Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
INDICE:
1 AVISO: El contenido de esta Nota tiene carácter orientativo e informativo general y no debe ni puede entenderse como un dictamen jurídico “ad hoc”,
debiéndose consultar a un jurista en caso de que aquel sea requerido.
DISCLAIMER: This document and its attachments are of a solely informative nature and they should not be considered as legal advice. If such advice is needed,
a legal representative should be consulted.
2 Nota elaborada a partir de información y documentos de la FDA, nota informativa anterior elaborada por F. Guerra y Cuaderno
de Información SOIVRE nº 5.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
3
Alimentos acidificados – son alimentos de baja acidez a los cuales se les agrega un
ácido o ácidos, o un alimento o alimentos ácidos, y que tienen una actividad en agua
(aw) mayor que 0.85 y un pH de equilibrio final de 4.6 o menos.
Estos alimentos pueden ser llamados, o pueden pretender ser llamados, encurtidos o
....encurtidos. Se excluyen de la cobertura de esta definición las bebidas carbonatadas,
las mermeladas, gelatinas, conservas, alimentos ácidos (incluyendo alimentos tales
como aderezos de comidas y salsas con condimentos estandarizados y no
3
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
4
Alimentos de baja acidez – significa todo alimento, fuera de las bebidas alcohólicas, con
un pH de equilibrio final mayor que 4.6 y una actividad en agua (aw) mayor que 0.85.
Los tomates y los productos con tomates que tienen un pH de equilibrio final menor que
4.7 no son clasificados como alimentos de baja acidez.
Cuando se agrega ácido a partículas grandes (ej: pimientos enteros), el equilibrio podría
no alcanzarse durante varias horas o varios días. Si este es el caso, el producto tal vez
necesite ser refrigerado hasta que se alcance un pH de 4.6. El pH de equilibrio previsto
puede ser determinado inmediatamente luego del procesamiento mezclando el
contenido completo del recipiente con el producto terminado y tomando el pH o
mezclando las partículas sólidas y salmuera ácida en la proporción presente en el
producto terminado y tomando el pH.
4
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
5
Alimentos ácidos – Aquellos alimentos como la mayoría de los tomates y muchas frutas
que tienen un pH natural de 4.6 o menos aun cuando se agregue ácido durante el
procesamiento.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
6
A fin de calificar para esta exclusión, el producto deberá ser refrigerado después del
procesamiento y la etiqueta deberá mostrar de forma destacada el texto “Debe ser
mantenido refrigerado para mantener la seguridad” (consulte FR Vol. 62, No. 36, 24 de
febrero de 1997 Guía para el etiquetado de Alimentos que Necesitan Refrigeración por
los Consumidores).
Actividad de agua de 0.85 o menos – Todo alimento que mantiene siempre una
actividad de
agua de 0.85 o menos está excluido del objeto de esta nota y del ámbito de aplicación
de la reglamentación que le afecta.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
7
Tomando como base este principio de prevención, la FDA se encarga de asegurar que:
La FDC Act contiene tres ejes principales, que abordan aspectos relacionados con la
salud, la economía y la seguridad alimenticia.
Protección de la Salud
Todos los alimentos que se exporten a los Estados Unidos deberán cumplir las mismas
normas que los productos norteamericanos. Los productos exportados a los Estados
Unidos deberán ser puros, enteros, sanos, y producidos bajo estrictas condiciones
sanitarias. Los alimentos adulterados se consideran ilegales y se rechazarán a su
entrada en el país.
7
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
8
Protección de la Seguridad
Para asegurar que la seguridad y las condiciones sanitarias de la cadena alimentaria en
los Estados Unidos están protegidas ante cualquier actuación maliciosa intencionada
sobre la misma, todas las empresas nacionales o extranjeras que elaboren, procesen,
envasen o almacenen alimentos para su consumo en EEUU deberán cumplir ciertas
exigencias de tipo administrativo como son:
Protección de la Economía
Además de proteger la salud del consumidor, la ley estadounidense ha hecho hincapié
en la salvaguarda de los intereses económicos del país y ha establecido las siguientes
condiciones:
Un alimento no podrá ser vendido bajo el nombre de otro alimento. (Por ejemplo,
bonito enlatado nombrado como atún.)
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
9
Estas competencias afectan tanto a los productos domésticos como a los importados de
otros países. Así, a excepción de la mayoría de las carnes y los productos avícolas, de
los que se encarga el Departamento Estadounidense de Agricultura (USDA), todo
alimento importado en los Estados Unidos está sujeto a la inspección de la FDA. Los
alimentos importados deben ser puros, enteros, sanos y producidos bajo ciertas
condiciones sanitarias. Adicionalmente, todos los productos deberán llevar además un
etiquetado correcto y veraz, en inglés, y que contenga toda la información exigida por la
FDA.
A través de sus oficinas por todo el país, la FDA participa directa o indirectamente en el
control de las importaciones. Este control supone una inspección del producto, de su
etiquetado y de su embalaje.
La FDA cuenta con la colaboración de más de 500 oficinas aduaneras por las que
entran los productos, incluyendo los aeropuertos más importantes de Estados Unidos.
Aunque en la práctica es imposible inspeccionar físicamente cada uno de los 4 millones
de cargamentos que se reciben anualmente en los Estados Unidos, la FDA examina los
historiales de cada importación realizada en el país. Basándose en este primer examen,
un producto podrá ser despachado inmediatamente para su distribución, ser examinado
físicamente o tomado como muestra para su análisis en un laboratorio. A modo de
referencia, el 10% de las importaciones revisadas se reenvían para una posterior
inspección.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
10
4.- REGULACIONES
La legislación aplicable a los productos objeto de esta nota es, por un lado, la general
aplicable a todo producto alimenticio y por otro la especifica de conservas. Para tener
una idea completa de ciertas regulaciones que afectaran a estos productos pero a las
que no se hace especial mención en esta nota se sugiere consultar la nota informativa
que esta Oficina ha elaborado acerca de “Nota Informativa: Marco sanitario y otros
aspectos regulatorios para la importación de alimentos y bebidas no alcohólicas en
EEUU “ que se encuentra en el Portal del Instituto Español de Comercio Exterior
(www.icex.es)
Por otro lado, y como consecuencia de los antecedentes históricos descritos más arriba
se ha venido desarrollando una extensa y compleja legislación específica relativa a las
conservas y productos equivalentes cuyos elementos esenciales tienden a asegurar que
los productos envasados en forma de conservas sean seguros desde el punto de vista
sanitario y especialmente en relación con aquellos agentes patógenos como el
Clostridium botulinum cuyas toxinas pueden resultar mortales. Para prevenir estos
episodios, la FDA ha promulgado una serie de disposiciones que establecen unos
requisitos de registro, elaboración y procedimiento de cumplimentación administrativa en
relación con las conservas alimenticias de baja acidez (Low Acid Cannes Food o LACF)
y alimentos acidificados (Acidifies food o AF) contenidos en envases cerrados
herméticamente que se encuentran en el titulo 21 del CFR y particularmente en sus
partes 108, 113 y 114. (La parte 108 se aplica preferentemente a la producción doméstica )
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
11
Por otra parte, la FDA no aprueba licencia alguna ni expide permisos para productos
terminados introducidos en el comercio interestatal. Sin embargo, todo productor de
LACF y AF debe registrar su establecimiento y cumplimentar información acerca de
cada uno de los
productos que manufactura, factores éstos que son imprescindibles para poder exportar
una conserva a los EEUU.
Las principales normas que regulan los aspectos relativos a las LACF y a los AF se
pueden consultar en los siguientes enlaces, incluyendo textos en español (traducción
no oficial)
Y se refieren a :
1.- Control del Permiso de Emergencia : 21 CFR 108 (also available in PDF* and Spanish PDF*)
2.- Manual de Buenas Practicas de Elaboración
3.- Alimentos de Baja Acidez procesados térmicamente y empaquetados en envases
herméticamente cerrados
4.- Alimentos acidificados : 21 CFR 114 (also available in PDF* and Spanish PDF*)
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
12
El referido manual , que se puede consultar en 21 CFR 110 (also available in PDF*) (also
available in Spanish) ( y que se incluye en esta nota como Anexo 1), se refiere a un
extenso conjunto de aspectos entre los que destacan: Definiciones, Buenas Prácticas de
Manufactura, Personal, Exclusiones, Edificios e Instalaciones, Planta y alrededores,
Operaciones de higiene, Instalaciones sanitarias y sus controles, Equipo y utensilios,
Procesos y controles, almacenaje y distribución, defectos naturales o inevitables en
alimentos de uso humano que no presentan ningún riesgo a la salud.
Por alimentos de Baja Acidez se entienden aquellos alimentos que tengan las
siguientes características:
1.- que tengan un pH de equilibrio superior a 4,6 y una actividad de agua superior a
0,85
• bebidas alcohólicas
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
13
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
14
• Bebidas alcohólicas
• Bebidas carbonatadas
• Alimentos fermentados
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
15
114.10 Personal
Subpartes B-D—[Reservadas]
Subparte E—Controles de la Producción y del Proceso
114.80 Procesos y sus controles
114.83 Establecimiento de procesos programados.
114.89 Desviaciones de los procesos programados
114.90 Metodología
Subparte F—Registros e Informes
114.100 Registro
NOTA: ESTA TABLA NO SE APLICA A LOS ALIMENTOS NATURALMENTE O NORMALMENTE ACIDICOS, COMO SE DEFINEN
EN LOS PARAFOS PRECEDENTES.
Requerimientos del Registro y Proceso de
Fabricación:
Equilibrio Final Acvitidad de Agua Baja Acidez* Acidificado**
pH (aw) (21CFR (21CFR
108.35/112) 108.25/114)
≤4,6 ≤0,85 No No
≤4,6 >0,85 No Sí
>4,6 ≤0,85 No No
>4,6 >0,85 Sí Sí
> superior a
≤ inferior o igual a
* La palabra sí en esta columna define que el producto como baja en acidez, sujeto a los requerimientos del 21 CFR 108.35 y 113, y
significa que el establecimiento debe registrar y cumplimentar los formularios de registro obligatorios.
** La palabra sí en esta columna define que el producto como un alimento acidificado sujeto a los requerimientos del 21 CFR 108.25
y 114, y si es así, se requiere que el establecimiento registra y cumplimenta los formularios de registro obligatorios para el producto
en cuestión.
15
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
16
16
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
17
DD = día
SSS= secuencia numérica ( ej.: 01, 02, ...,19, 30, etc)
El registro del proceso para cada producto (SID) será denegado si no se ha solicitado
previamente el registro de establecimiento. Sin embargo lo anterior, se pueden
solicitar ambos registros (FCE y SID) a la vez el registro de establecimiento (FCE).
Al respecto de los procedimientos de registro, El SOIVRE ha editado hace años un
libro en español INSTRUCCIONES PARA EL REGISTRO EN EEUU (FDA) DE
EMPRESAS Y PROCESOS DE FABRICACIÓN DE PRODUCTOS ALIMENTICIOS
ACIDIFICADOS Y DE BAJA ACIDEZ (CUADERNOS DE INFORMACIÓN SOIVRE Nº
5) que contiene las instrucciones necesarias (además de otra información
complementaria) para que las empresas puedan cumplimentar debidamente los
formularios a presentar ante la FDA. Dicho documento, de gran calidad, sigue en total
vigor a la fecha de redacción de esta nota y es muy recomendable estudiarlo con
antelación a cualquier operación al respecto. (VER ANEXO 4 )
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
18
Se adjunta copia de esta carta al final de esta Nota con objeto de que pueda servir de
orientación para preparar los formularios antes de envío.
Muy frecuentemente las empresas que solicitan registro de su planta y productos
dudan si los formularios han sido recibidos por la FDA y si esta los ha procesado y
registrado correctamente, pues esta agencia no comunica ninguno de los dos hechos.
Consciente de estas situaciones la propia agencia sugiere y acepta el siguiente
procedimiento: Junto con los formularios completos de registro, la empresa solicitante
incluirá dos sobres (franqueados con sellos estadounidenses) y dirigidos a su propio
domicilio y dos cartas con los datos de la empresa –ver modelos facilitados por la FDA
en anexo 5 y 6-. Su función es la de confirmar, en primer lugar, la recepción de los
formularios y, en segundo lugar, el registro de los productos, una vez que la agencia
haya finalizado y aceptado la solicitud. 4
En caso de pérdida o destrucción de las copias de registro que la empresa exportadora
guarde en su archivo, se puede realizar una consulta a la oficina de registro que se
menciona mas adelante, con el mismo procedimiento descrito para comprobar la
recepción y registro de nuevas solicitudes. Para ello podría enviar una carta, con sobre
franqueado, aportando cuanto más datos sean posibles, principalmente nombre
completo de la empresa y domicilio.
Se aconseja remitir los formularios por correo certificado o empresa de mensajería
que deje constancia de la fecha y de la correcta entrega. La dirección de envío se
indica a continuación. Recientemente la FDA ha autorizado el envío de estos
formularios por fax y correo electrónico. Si se utiliza alguno de estos dos medios se
debe de conservar copias de los documentos remitidos así como de los comprobantes
de haber realizado correctamente el envío pues la agencia puede reclamar su
presentación posteriormente.
Fax: 301.436.2655
4
Los sellos estadounidenses se pueden adquirir electrónicamente, mediante pago con tarjeta de crédito, en la siguiente dirección de
internet del Servicio de Correos:
http://www.usps.com
(Abrir: “Buy stamps on line”)
En el momento de redactar esta Nota el franqueo aéreo necesario para una carta enviada desde Estados Unidos a España es de
0.80 dólares (80 centavos de dólar).
El sobre deberá cumplir las siguientes limitaciones:
- Su longitud máxima no será superior a 60 cm.
- La suma de la longitud, la altura y el grosor no será superior a 90 cm.
- El peso no deberá superar 28 gr.
-
18
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
19
E-mail: lacf@cfsan.fda.gov
Teléfono de información: 301.436.2411
Las firmas electrónicas deben cumplir con las condiciones establecidas en EE.UU. que
son consultables en la página web que se indica a continuación.
http://www.access.gpo.gov/nara/cfr/waisidx_01/21cfr11_01.html
Con frecuencia las empresas exportadoras no mantienen una constancia en sus envíos,
cesando la exportación por algún tiempo. En este momento suele surgir la duda si es
preciso volver a registrarse de nuevo como empresa así como los productos. Ante esta
situación cabe indicar que los registros no caducan, siendo plenamente válidos siempre
y cuando los datos reflejados en las solicitudes no hayan sufrido variaciones. Estas
deberían comunicarse adecuadamente a la FDA. Es muy importante conservar a buen
recaudo las copias de las solicitudes.
El proceso de registro de una empresa ante la FDA se hace una sola vez, a menos que
la empresa cambie de domicilio, en cuyo caso tiene que volver a registrarse ante la
FDA ya que un cambio de ubicación de la empresa anula el número FCE original. Para
comunicar un cambio de datos se necesita rellenar el formulario 2541 Food Canning
Establishment Registration. En el apartado Type of Submission se indicará Change
of Registration Information. Se anotará el número FCE que previamente se le asignó
en el espacio Current FCE y se cumplimentarán todos los espacios en el impreso como
cuando lo hizo para el registro inicial. La FDA le asignará un nuevo número de registro
FCE a la recepción del impreso.
La FDA ha establecido normas para varios productos procesados, entre ellos leches
preparadas infantiles, ciertos productos de la pesca, agua potable embotellada, leche y
nata, quesos, postres helados, productos de panadería y bollería, cereales y productos
derivados, frutas en conserva, zumos de frutas en conserva, jaleas y mermeladas, tartas
de fruta, conservas y zumos de hortalizas, verduras congeladas, productos del huevo,
productos del cacao, frutos secos, margarina, edulcorantes y siropes, salsas preparadas
y productos para dar sabor, etc. Los estándares de FDA básicamente consisten en
definiciones del contenido, la calidad del alimento, el llenado de los envases y suelen
19
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
20
http://www.access.gpo.gov/nara/cfr/waisidx_04/21cfrv2_04.html
La autoridad de la FDA para inspeccionar las fábricas se amplió en su día también para
los registros de los procesos, los controles de calidad y los resultados de las pruebas,
necesarios para determinar el buen cumplimiento de la ley federal.
No se exige aprobación previa del etiquetado para los productos alimenticios bajo el
control de FDA, pero sí su correcta exposición. Todos los alimentos tienen que llevar
dos tipos de etiquetado: el general y el nutricional:
a) Etiquetado general
La información obligatoria a aparecer en el etiquetado general es la siguiente:
• nombre común o usual del alimento,
• la cantidad exacta del contenido (peso, volumen),
• el nombre y lugar del establecimiento del fabricante, envasador, o distribuidor, y
• lista completa de ingredientes, enumerados por su nombre común o usual, en
orden descendiente a la cantidad presente en el producto
20
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
21
b) Etiquetado nutricional
El etiquetado nutricional está muy regulado por la legislación norteamericana, no
admitiéndose mensajes que puedan confundir al consumidor, ni reclamos de salud
(health claims), excepto aquéllos ya aprobados, correspondientes a las cualidades
nutritivas o beneficiosas para la salud de ciertos alimentos/componentes, cuyas
regulaciones se contienen en 21CFR101. La información nutricional consiste
básicamente en el número de calorías por ración del producto alimentario, así
como la cantidad de sodio, potasio, hidratos de carbono, proteínas, minerales ,
vitaminas, grasa total, grasa saturada y no saturada, y colesterol. Además de los
reclamos de salud regulados en 21CFR101, FDA permite reclamos voluntarios
para una gran variedad de alimentos y/o sus componentes, entre ellos los frutos
secos y el aceite de oliva, siempre y cuando reúnan las condiciones establecidas
por este organismo y se ajusten a los enunciados recomendados. Con respecto a
reclamos de salud que no hayan sido ya reconocidos por FDA como
científicamente probados y apropiados, existe un procedimiento de sumisión de
datos y petición de inclusión para nuevos productos o cualidades
nutritivas/beneficiosas.
Por otra parte, es importante mencionar que con fecha 1 de Enero del 2006 entró
en vigor la normativa de etiquetado obligatorio de contenido de ácidos grasos trans
que se incorporará como parte del etiquetado de contenido de grasa. Con la
misma fecha entrará en vigor el etiquetado obligatorio de avisos de protección de
la salud contra la presencia de alergenos en alimentos.
Por su importancia en el problema de exceso de peso, tan extendido en este país,
existe propuesta de regulación para el etiquetado voluntario de presencia de
carbohidratos.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
22
CONTACTOS ELECTRONICOS:
- Principal de entrada:
http://www.fda.gov/
- Departamento de alimentos de la FDA: Center for Food Safety & Applied Nutrition
http://vm.cfsan.fda.gov/list.html
- Procedimiento de importación.
http://vm.cfsan.fda.gov/~mow/simport.html
22
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
23
o Process Food Canning Establishment Filing for All Methods Except Low Acid Aseptic FDA
2541a (available in PDF*)
o Process Food Canning Establishment Filing for Low-Acid Aseptic Process FDA 2541c
(available in PDF*)
o Aseptic Packaging System Supplement to What You Need To Know About Establishment
Registration and Process Filing for Acidified And Low-acid Canned Foods
- Etiquetado:
http://vm.cfsan.fda.gov/label.html
23
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
24
PUBLICACIONES:
Las siguientes publicaciones pudieran ser de ayuda para empresas que se inician en la
exportación a este mercado. Pueden solicitarse en:
Subdirección General de Inspección, Certificación y Asistencia Técnica (SOIVRE)
Secretaría de Estado de Comercio
Ministerio de Economía,
CUADERNOS DE INFORMACION
Nº 5.- Instrucciones para el registro en EE.UU. (FDA) de empresas y procesos de
fabricación de productos alimenticios acidificados y de baja acidez.
Nº11.- Etiquetado nutricional en Estados Unidos.
Nº 12.- Preguntas y Respuestas sobre la nueva ley de Etiquetado Nutricional FDA.
Nº 14.- Exportación a Estados Unidos: Exigencias en materia de Etiquetado
Nutricional.
24
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
25
CONTACTOS DE INTERÉS
- Derechos arancelarios:
Consulta del arancel y derechos arancelarios en EE.UU.
http://www.usitc.gov/tata/hts/bychapter/index.htm
25
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
26
ANEXO 1
26
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
27
This document is an unofficial translation of Title 21 of the United States Code of Federal Regulations, Part
110 (21 CFR 110.1 - 110.110). This translation has no legal status in the United States and should not be
relied upon for determining compliance with United States requirements. The United States Food and Drug
Administration has not approved and makes no representations as to the accuracy or completeness of this
translation and shall not be held responsible for its contents. Copies of the official English-language
version may be obtained from the United States Government Printing Office, Superintendent of
Documents, Mail Stop: SSOP, Washington, DC 20402-9328.
Este documento no esta considerado una traducción oficial del Titulo 21 del Código de Reglamentos
Federales de los Estados Unidos, Parte 110 (21 CFR 110.1 - 110.110). Esta traducción no esta sujeta a
una base legal en los Estados Unidos y no esta considerada para determinar cumplimiento con los
requisitos de los Estados Unidos. La Administración de Alimentos y Drogas de los Estados Unidos no ha
aprobado, no hace representación de la exactitud o integridad de esta traducción y no es responsable de
su contenido. Copia de la versión original en Ingles puede ser obtenida a través de United States
Government Printing Office, Superintendent of Documents, Mail Stop: SSOP, Washington, DC 20402-
9328; o buscarla en la siguiente pagina del Web: <http://www.cfsan.fda.gov/~lrd/cfr110.html>
Sec.
110.3 Definiciones
110.10 Personal
110.19 Exclusiones
Subparte C- Equipo
Subparte D [Reservada]
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
28
Subparte F [Reservada]
110.110 Defectos naturales o inevitables en alimentos de uso humano que no presentan ningún riesgo a
la salud
§ 110.3 Definiciones
Las definiciones e interpretaciones de los términos en la sección 201[la sección 201 se refiere al Acta
Federal de Alimentos, Drogas, y Cosméticos de los Estaod Unidos, y para esta traducción la palabra el
acta se usara para reconcer esta ley] de le ley Federal de Alimentos, Drogas, y Cosméticos son aplicables
a tales términos cuando se usa en esta parte. Las siguientes definiciones también serán aplicadas:
(a) Alimentos ácidos o alimentos acidificados significa alimentos que tienen un pH de 4.6 o más bajo.
(b) Adecuado significa aquello que es necesario para cumplir con el propósito en mantener buenas
prácticas de salud pública.
(c) Empanizado/Masa culinaria significa una substancia semifluida, usualmente compuesta de harina y
otros ingredientes, en el cual los componentes principales de alimentos se sumergen, se cubren, o que se
puede usar directamente para producir alimentos de panadería.
(d) Blanquear/Escaldado, excepto para nueces de árbol y maní, significa un tratamiento antes de
empaquetar los alimentos con calor por suficiente tiempo y a una temperatura suficiente para
parcialmente o completamente inactivar las enzimas que ocurren naturalmente y para afectar otros
cambios físicos o bioquímicos en los alimentos.
(e) Punto Crítico de Control significa un punto en el procesamiento de alimentos donde existe una alta
probabilidad que control inapropiado pueda causar, permita, o contribuía a un peligro o suciedad en el
producto final o descomposición en el producto final.
(f) Alimento significa comida que es definida en la sección 201 (f) del acta y incluye materia prima y
ingredientes.
(g) Superficies de contacto con alimentos son esas superficies que tienen contacto con los alimentos de
los seres humanos y esas superficies en el cual su drenaje tienen contacto con los alimentos o en las
superficies que contactan los alimentos, que ocurre ordinariamente durante el curso normal de
operaciones. "Las superficies de contacto con alimentos" incluyen los utensilios y las superficies de equipo
usadas en contacto directo con los alimentos.
(h) Lote significa los alimentos producidos durante un período de tiempo indicado por un código
específico.
(I) Microorganismos significa levaduras, mohos, bacterias, y virus e incluye, pero no esta limitado a,
especies que son de importancia a la salud pública. El termino "microorganismos no deseables" incluyen
esos microorganismos que son de importancia a la salud pública, que sujeten los alimentos a
descomposición, lo cual indica que los alimentos están contaminados con suciedad, o que por otra
28
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
29
parte puedan causar que los alimentos sean adulterados dentro del significado de la ley. Ocasionalmente
en estos reglamentos, FDA uso el adjetivo "microbiano" en vez de usar una frase que contenga la palabra
microorganismo.
(j) Plaga se refiere a cualquier animal indeseable o insectos incluyendo, pero no limitado a, pájaros,
roedores, moscas, y larvas.
(k) Planta significa el edificio o instalaciones cuyas partes, usadas para o en conexión con la manufactura,
empaque, etiquetado, o almacenaje de alimentos para los seres humanos.
(l) Operación con Control de Calidad significa un procedimiento planeado y sistemático para tomar todas
las precauciones necesarias para prevenir que los alimentos sean adulterados dentro del significado de la
ley
(m) Reprocesar significa alimentos limpios y no adulterados que se han retirado del proceso por razones
diferentes a condiciones no sanitarias o que han sido recondicionados de tal forma que son adecuados
para uso como alimento.
(o) Desinfectar significa que adecuadamente se tratan las superficies de contacto con alimentos con un
proceso que es efectivo en destruir las células vegetativas de microorganismos que son de importancia a
la salud pública, y substancialmente reduciendo los números de otros microorganismos no deseables,
pero sin afectar adversamente el producto o su seguridad para el consumidor.
(p) "Tiene que" [verbo tener] (Shall en ingles) se usa para declarar requisitos mandatarios.
(q) Debería [verbo deber] (Should en ingles) se usa para declarar procedimientos recomendados o
aconsejados o identificar equipo recomendado.
(a) El criterio y definiciones en esta parte serán aplicados en determinar si un alimento es adulterado (1)
según el significado de la sección 402 (a) (3) de la ley en el cual los alimentos han sido manufacturados
en tales condiciones que son incapaces de ser alimentos; o (2) según el significado de la sección 402 (a)
(4) de la ley [el acta] en el cual alimentos han sido preparados, empacados, o almacenados en
condiciones no sanitarias por lo cual se puede rendir dañino a la salud. El criterio y definiciones en esta
parte también se aplican en determinar si un alimento está en violación de la sección 361 del Acta de
Servicio de Salud Pública (42 U.S.C. 264).
(b) Los alimentos que caen bajo los reglamentos específicos y corrientes buenas prácticas de
manufactura también son sujetos a los requisitos de estos reglamentos.
§ 110.10 Personal
La gerencia de la planta tienen que tomar todas las medidas y precauciones razonables para asegurar lo
siguiente:
(a) Control de enfermedades. Cualquier persona quien, por examinación medica o por observación del
supervisor, se muestra tener, o aparecer tener, una enfermedad, lesión abierta, incluyendo ampollas,
llagas, ulceras, o heridas infectadas, o cualquier otra
fuente anormal de contaminación microbiana por lo cual existe la posibilidad razonable que alimentos,
superficies de contacto con alimentos, o material de empaque de alimentos sean contaminados, tiene que
ser excluido de cualquier operación que puede resultar en una contaminación hasta que se corregida la
condición. Los empleados deben de ser instruidos a reportar estos tipos de condiciones de salud a sus
supervisores.
29
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
30
(b) Limpieza. Todas las personas trabajando en contacto directo con alimentos, superficies de contacto
con alimentos, material de empaque de alimentos, tienen que someterse a prácticas higiénicas mientras
trabajan hasta cierto punto necesario para proteger los alimentos contra cualquier contaminación. Los
métodos para mantener limpieza incluyen, pero no están limitados a:
(1) Usando el vestuario exterior que es apropiado para la operación de una manera que proteja contra la
contaminación de alimentos, superficies de contacto con alimentos, o material de empaque para
alimentos.
(3) Lavándose las manos completamente (y desinfectandolas si es necesario para evitar la contaminación
de alimentos con microorganismos indeseables) en un lavamanos adecuado antes del comenzar a
trabajar, después de dejar la estación de trabajo, y en cualquier ocasión cuando las manos se ensucien o
se contaminen .
(4) Remover todas las joyas no fijas y otros objetos que puedan caer en los alimentos, equipo, o
recipientes, y remover todas las joyas de mano que no pueden ser adecuadamente desinfectadas durante
un período en el cual se manipulean los alimentos con las manos. Si no se puede remover dichas joyas
de mano, se puede cubrir con un material que se puede mantener intacto, limpio, en condición higiénica y
que efectivamente proteja contra la contaminación de los alimentos, superficies de contacto con
alimentos, y material de empaque para alimentos con estos objetos.
(5) Manteniendo guantes, si se usan para manipular alimentos, intactos, limpios, y condición higiénica.
Los guantes deben de ser de un material impermeable.
(6) Usando, cuando apropiado, en una manera efectiva, redecillas para el pelo o barba, gorras, o otras
restricciones de pelo efectivas.
(7) Almacenar ropa y otros objetos personales en áreas donde no se expongan a alimentos o donde se
llave equipo o utensilios.
(8) Limitar lo siguiente a áreas donde no se expongan a alimentos o donde se llave equipo o utensilios:
comiendo, masticando chicle o goma de mascar, tomando bebidas, o fumando o masticando tabaco.
(9) Tomando cualquier otra precaución para protegersede la contaminación de alimentos, superficies de
contacto con alimentos, y material de empaque de alimentos con microorganismos o substancias
exógenas incluyendo, pero no limitado a, sudor, pelo, cosméticos, tabaco, químicos, y medicinas
aplicadas a la piel.
(c) Educación y entrenamiento. El personal responsable para identificar fallas de higiene o contaminación
de alimentos deben de tener una formacion educativao o experiencia, o combinación de ambas, para
proveer un nivel de competencia necesaria para la producción de alimentos limpios y seguros. Los
manipuladores de alimentos y supervisores deben de recibir capacitación apropiada en las técnicas
apropiadas para manejar alimentos y entrenarse en los principios para proteger los alimentos siendo
informados sobre los peligros de malas prácticas de higiene personal y prácticas insanitarias.
(d) Supervisión. Responsabilidad para asegurar el cumplimiento de todo personal con los requisitos de
esta parte tiene que ser claramente asignado a personal de supervisión competentes.
§ 110.19 Exclusiones.
(a) Las siguientes operaciones no son sujetas a esta parte: Establecimientos solo dedicados en la
cosecha, almacenamiento, o distribución de una o más "mercancías agrícolas crudas", como definidos en
30
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
31
la sección 201 (r) del acta, que ordinariamente son limpiadas, preparadas, tratadas, o de otra manera
procesadas antes de exponer estos productos al mercado para el publico consumidor.
(b) Sin embargo, FDA, publicará reglamentos especiales si es necesario para abarcar estas operaciones
excluidas.
§ Planta y terrenos
(a) Terrenos. Los terrenos alrededor de un planta de alimentos controlados por el operador tienen que
estar en una condición que proteja contra la contaminación de alimentos. Los métodos para
adecuadamente mantener los terrenos incluyen, pero no están limitados a:
(1) Almacenar equipo apropiadamente, removiendo suciedad y desperdicios, y cortar monte y grama al
alcance inmediato de los edificios o estructuras de la planta que pueden establecer un atrayente, lugar de
crianza, u hospedaje para plagas.
(2) Mantener los caminos, carreteras, patios, y lugares de parqueo de tal manera que no sean fuente de
contaminación en áreas donde los alimentos sean expuestos.
(3) Adecuadamente drenar áreas que pueden contribuir a la contaminación de alimentos por filtración,
suciedad movida con los pies, o proveer un lugar de crianza para plagas.
(4) Sistemas de operación para el tratamiento de desperdicios y disposición que funcionen de un manera
adecuada para que no se constituyan una fuente de contaminación en áreas donde estén expuestos los
alimentos.
Si los terrenos de la planta están rrodeados por terrenos no debajo el control del operador y no
mantenidos de una manera como descrito en el parágrafo (a) (1) al (3) de esta sección, cuidados tienen
que ser tomados en la planta con inspección, exterminación, u otras maneras para eliminar plagas, tierra,
y suciedad que pueden ser una fuente de contaminación en los alimentos.
(b) Construcción de planta y diseño. Los edificios de la planta y estructuras tienen que ser de tamaño
adecuado, construcción, y diseño para facilitar mantenimiento y operaciones higiénicas para propósitos de
la manufactura de alimentos. La planta y facilidades tiene que:
(1) Proveer suficiente espacio para el colocamiento de equipo y almacenamiento de materiales como sean
necesarios para el mantenimiento de operaciones higiénicas y la producción de alimentos seguros.
(2) Permitir tomar las precauciones apropiadas para reducir el potencial de contaminación de alimentos,
superficies de contacto con alimentos, o material de empaque para alimentos con microorganismos,
químicos, suciedad, o otros materiales extraños. El potencial para contaminación se puede reducir con
controles adecuados de alimentos sanos y prácticas de operación o diseño efectivo, incluyendo la
separación de operaciones en el cual la contaminación es probable de ocurrir, por una o más de las
siguientes condiciones: la localidad, el tiempo, división de ambientes, movimiento de aire, sistemas
cerrados, u otros mediosefectivos.
(3) Permitir que se tomen precauciones apropiadas para proteger alimentos en tanques de fermentación
que están ubicados afuera por cualquier manera efectiva, incluyendo:
(ii) Controlando las áreas arriba y alrededor de los tanques para eliminar hospedaje para plagas.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
32
(4) Que pisos, paredes, y cielos falsos sean construidos de tal manera que puedan ser limpiados
adecuadamente y mantenidos limpios y en buena condición; que el goteo o condensación de accesorios
fijos, conductos y tuberías no contaminen los alimentos, superficies de contacto con alimentos, o material
de empaque para alimentos; y que pasillos o espacios de trabajo sean proveídos entre equipo y paredes
sin obstrucciones y de ancho adecuado para permitir que empleados puedan hacer su trabajo y para
proteger alimentos y superficies de contacto con alimentos de contaminación con ropa o contacto
personal.
(5) Proveer luz adecuada en las áreas de lava manos, vestidores, y cuartos con inodoros, y en todas
áreas donde se examinan alimentos, procesan alimentos, o almacenen alimentos y donde equipo o
utensilios son limpiados; y proveer luces de tipo-seguro, accesorios fijos, traga luz, o otros vidrios por
encima de alimentos en cualquier paso de la preparación de los alimentos o de otra manera proteger
alimentos contra la contaminación en el caso de vidrio quebrado.
(6) Proveer ventilación adecuada o controlar equipo para minimizar los olores o vapores (incluyendo vapor
y vapores no tóxicos) en áreas en done puedan contaminar los alimentos; y localizar y operar los
ventiladores u otro equipo que produce aire de una manera que minimiza el potencial de contaminar los
alimentos, material de empaque para alimentos, y superficies de contacto con alimentos.
(7) Proveer cuando necesario, cedazos adecuados o otra protección contra plagas.
(a) Mantenimiento general. Edificios, accesorios fijos, y otras instalaciones físicas de la planta tienen que
estar en suficiente reparación para prevenir que se adulteren los alimentos según el significado de la ley
[el acta]. La limpiezay desinfectado de los utensilios y equipos será conducido en una manera que proteja
contra la contaminación de los alimentos, materiales de empaque para alimentos, y superficies de
contacto con alimentos.
(b) Substancias usadas para limpiar y desinfectar; almacenaje de materiales tóxicos. (1) Los agentes de
limpieza y desinfección tienen que estar libre de microorganismos no deseables y tienen que ser seguros
y de uso adecuado acorde a las condiciones necesarias. El cumplimiento de este requisito se puede
verificar por cualquier manera efectiva incluyendo la compra de estas substancias bajo la garantía o
certificado de un proveedor, o análisis de estas substancias para determinar si son o no
contaminantesción. Solo los siguientes materiales tóxicos se pueden usar o almacenar en una planta
donde alimentos se procesan o pueden estar expuestos:
(ii) Aquellos necesarios para el uso como reactivos en análisis o pruebas de laboratorio.
(2) Materiales tóxicos de limpieza, agentes de desinfección, y pesticidas químicos tienen que ser
identificados, detenidos, y almacenados de manera que protejan contra la contaminación de los alimentos,
superficies de contacto con alimentos, o material de empaque para alimentos. Todos los reglamentos
promulgados por las agencias de los gobiernos Federales, Estatales, y locales para la aplicación, uso, o
almacenaje de estos productos deben de seguirse.
(c) Control de plagas. Las plagas no se permiten en cualquier área en una planta de alimentos. Perros de
guardia o perros de guía se podrían permitir en algunas áreas si la presencia de los perros es improbable
de resultar en la contaminación de alimentos, superficies de contacto con alimentos, o material de 32
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
33
empaque para alimentos. Medidas efectivas tienen que ser tomadas para excluir las plagas de las áreas
de proceso y para proteger contra la contaminación de los alimentos de la presencia de plagas en la
planta. El uso de insecticidas o rodenticidas se permite solo debajo las restricciones y precauciones que
van a proteger contra la contaminación de los alimentos, superficies de contacto de alimentos, y material
de empaque para alimentos.
(d) Limpieza de las superficies de contacto con alimentos. Todas las superficies de contacto con
alimentos, incluyendo utensilios y las superficies de contacto de equipo, tienen que ser limpiadas tan
frecuente como sea necesario para proteger contra la contaminación de los alimentos.
(1) Las superficies de contacto con alimentos usadas para manufacturar o almacenar alimentos de baja
humidez tienen que ser en condiciones secas y higiénicas al tiempo de uso. Cuando se limpian las
superficies con agua, ellas tienen que, cuando sea necesario, limpiadas tan frecuente como sea necesario
para proteger contra la contaminación de los alimentos.
(2) En el proceso húmedo, cuando es necesario de limpiar para proteger contra la introducción de
microorganismos en los alimentos, todas las superficies de contacto con alimentos tienen que ser
limpiadas y desinfectadas después de uso y después de cualquier interrupción en el cual las superficies
de contacto se pudiesen haber contaminado. Cuando el equipo y utensilios sean usados en una operación
continua, los utensilios y las superficies de contacto con alimentos tienen que ser limpiadas y
desinfectadas como sea necesario. de contacto con alimentos
(3) Las superficies no en contacto con alimentos usados en la operación de plantas de alimentos se
deben de limpiar tan frecuente como sea necesario para proteger contra la contaminación de alimentos.
(4) Artículos de solo un uso (tal como utensilios desechables que solo sea usan un vez, como tazas de
papel, y tollas de papel) deben de ser almacenados en recipientes apropiados y tienen que ser
manejados, dispensados, usados, y desechados de una manera que proteja contra la contaminación de
los alimentos o superficies de contacto con alimentos.
(5) Los agentes de desinfección tienen que ser adecuados y seguros debajo las condiciones de su uso.
Cualquier instalación, procedimiento, o maquina es aceptable para limpiar y desinfectar equipo y utensilios
si se establece que la instalación, procedimiento o maquina van a rutinariamente a resultar en que el
equipo y utensilios estén limpios y provean un tratamiento adecuado de limpieza y desinfección.
(6) Almacenaje y el manejo de equipo y utensilios limpios y portátiles. Equipo limpio y desinfectado que es
portátil con superficies de contacto de alimentos y utensilios se deben de almacenar en una lugar y
manera que protege las superficies de contacto con alimentos contra la contaminación.
Cada planta tiene que ser equipada con instalaciones sanitarias y comodidades adecuadas incluyendo,
pero no limitado a:
(a) Suministros de agua. Los suministros de agua tienen que ser suficientes para las operaciones
entendidas y tienen que originarse de una fuente adecuada. Cualquier agua que tenga contacto con
alimentos o superficies de contacto con alimentos tienen que ser seguras y de una calidad de higiene
adecuada. Agua que fluye a una temperatura adecuada, y bajo presión como sea necesario, tiene que ser
proporcionada en todas las áreas donde es un requisito para el proceso de alimentos, para la limpieza de
equipo, utensilios, y material de empaque para alimentos.
33
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
34
(b) Plomería. La plomería tiene que ser de tamaño y diseño adecuado y adecuadamente instalada y
mantenida para:
(1) Cargar suficientes cantidades de agua a las partes de la planta que requieren agua.
(3) Evitar criar una fuente de contaminación de alimentos, suministros de agua, equipo, o utensilios o
criando una condición no higiénica.
(4) Proveer drenaje de piso adecuado en todas las áreas donde los pisos son sujetos a un tipo de limpieza
de inundación con agua o donde las operaciones normales sueltan o descargan agua o otros líquidos de
desperdicio en el piso.
(5) Proveer que no haya contraflujo de, o conexiones cruzadas dentre, sistemas de plomería que
descargan aguas de desperdicio o negras a la plomería que carga agua para los alimentos o para la
manufactura de alimentos.
(c) Disposición de aguas negras. La disposición de aguas negras tiene que hacerse en un alcantarilla
adecuada o desechas por otras maneras efectivas.
(d) Instalaciones de inodoros. Cada planta tiene que proveer a sus empleados con inodoros listos,
accesibles, y adecuados. Complimiento con este requisito se puede cumplir con:
(4) Proveer puertas que no abran a áreas donde los alimentos son expuestos a contaminación área,
excepto donde medidas alternativas se han tomado para proteger contra dicha contaminación (tal como
doble puertas o sistemas de aire corriente positivo).
(e) Instalaciones de lavamanos. Las instalaciones de lavamanos tienen que ser adecuadas y
convenientes y disponibles con agua que fluye a una temperatura adecuada. Cumplimiento con este
requisito se puede cumplir por proveer lo siguiente:
(1) Instalación de lavamanos y cuando sea apropiado instalaciones de desinfección en cada localidad de
la planta donde buenas prácticas de higiene requiere que los empleados se laven y/o desinfecten sus
manos.
(4) Aparatos o aparatos fijos, tales como válvulas de control de agua, que son diseñadas para proteger
contra la re-contaminación de manos limpias y desinfectadas.
(5) Rótulos fácilmente comprensibles que dirigen a los empleados manejando alimentos no protegidos,
material de empaque para alimentos no protegidos, y superficies de contacto con alimentos que se lavan
las manos y, cuando apropiado, que se desinfectan las manos antes de trabajar, después de cada
ausencia de la estación de trabajo, y cuando sus manos se pudiesen haberse ensuciado o contaminado.
Estos rótulos se pueden colocar en los cuartos de proceso y todas las áreas donde los empleados pueden
manipular los alimentos, materiales, o superficies.
34
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
35
(6) Recipientes de basura que son construidos y mantenidos en una manera que proteja contra la
contaminación de los alimentos.
(f) Eliminación de basura y desechos. La basura y cualquier desechos tienen que ser transportados,
almacenados, y eliminados para minimizar el desarrollo de malos olores, minimizar el potencial que las
basura o desechos sean un atrayente y refugio o nido para plagas, y proteger contra la contaminación de
los alimentos, superficies de contacto con alimentos, suministros de agua, y las superficies del suelo.
Subparte C- Equipo
(a) Todo el equipo y utensilios de la planta tienen que ser diseñados de tal manera y hechura que sean
adecuadamente limpiados y mantenidos. El diseño, construcción, y uso de equipo y utensilios tienen que
prevenir la adulteración de los alimentos con lubricantes, combustible, fragmentos de metal, agua
contaminada, u otros contaminantes. Todo equipo tiene que ser instalado y mantenido para facilitar el
limpiado del equipo y de todos los espacios adjuntos. Las superficies de contacto con alimentos tienen
que ser resistentes a la corrosión cuando están en contacto con los alimentos. Tienen que ser hechos de
materiales no tóxicos, diseñados para soportar el ambiente de su uso y la acción de los alimentos, y si
aplicable, agentes de limpieza y agentes de desinfección. Las superficies de contacto con alimentos
tienen que ser mantenidas para proteger los alimentos de ser contaminados de cualquier fuente,
incluyendo aditivos ilegales indirectos.
(b) Los sellos o uniones de las superficies de contacto con alimentos tienen que ser lisamente soldadas o
mantenidas para minimizar la acumulación de partículas de alimentos, tierra, y material orgánico y de este
modo minimizar la oportunidad que crezcan los microorganismos.
(c) Equipo que está en área de manipular o manufacturar los alimentos y que no tienen contacto con los
alimentos tienen que ser construido de tal manera que se puedan mantenerse en una condición limpia.
(d) Los sistemas de almacenaje, transporte, y manufactura, incluyendo los sistemas gravimétricos,
neumáticos, cerrados, y automáticos, tienen que ser de diseño y construcción que se les permita
mantener una condición higiénica adecuada.
(e) Cada congelador o cuarto frío usado para almacenar y mantener alimentos que pueden hospedar el
crecimiento de microorganismos tiene que ser equipado con un termómetro indicador, aparato que mida la
temperatura, o aparato que grabe la temperatura e instalado para enseñar la temperatura precisa en el
cuarto o congelador, y tiene que ser equipado con un control automático para regular la temperatura o con
un sistema de alarma automática que indica un cambio significativo de temperatura en una operación
manual.
(f) Los instrumentos y controles usados para medir, regular, o grabar las temperatura, pH, acidez,
actividad de agua, y otras condiciones que controlan o previenen el crecimiento de microorganismos no
deseables en los alimentos tienen que ser precisos y adecuadamente mantenidos, y de número adecuado
para sus usos designados.
(g) Los gases a presión y otros gases mecánicamente introducidos en los alimentos o usados para limpiar
las superficies de contacto con alimentos o equipo tienen que ser tratados de tal manera que los
alimentos no sean contaminados con la adición de aditivos indirectos que son ilegales.
Subparte D - [Reservada]
35
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
36
Todas las operaciones de recibir, inspeccionar, trasportar, segregar, preparar, manufacturar, empacar y
almacenar los alimentos tienen que ser conducidos en acuerdo con los principios de sanidad adecuados.
Operaciones de control de calidad apropiadas tienen que ser empleadas para asegurar que los alimentos
sean adecuados para el consumo humano y que los materiales de empaque sean seguros y adecuados.
El saneamiento completo de la planta tienen que estará bajo la supervisión de uno o más competentes
individuos a quienes se les asigna la responsabilidad de esa función. Todas las precauciones razonables
tienen que ser tomadas para asegurar que los procedimientos de producción no contribuyan a ser fuente
de contaminación. Procedimientos o pruebas químicas, microbiológicas, o de materia extraña se tienen
que usar cuando sea necesario identificar fallas de higiene o la posibilidad de alimentos contaminados.
Todo aquel alimento que ha sido contaminado al extenso que esta adulterado según el significado de la
acta tienen que ser rechazado, o si es permisible, tratado o reprocesado para eliminar la contaminación.
(a) Materia prima y otros ingredientes. (1) La materia prima y otros ingredientes tienen que ser
inspeccionados y segregados o de otra manera manejados como sea necesario para asegurarse que
estén limpios y adecuados para que sean procesados como alimentos y tienen que ser almacenados bajo
condiciones que los protejan contra la contaminación para minimizar su deterioro. La materia prima se
tiene que lavar o limpiar como sea necesario para remover tierra u otra contaminación. El agua utilizada
para lavar, enjuagar, o trasportar los alimentos tiene que ser segura y de una calidad sanitaria adecuada.
El agua se puede re-usar para lavar, enjuagar o transportar los alimentos siempre cuando no aumente el
nivel de contaminación en los alimentos. Al recibir contenedores y furgones de materia prima, tienen que
inspeccionarse para asegurar que sus condiciones no contribuyan a la contaminación o deterioración del
alimento.
(2) La materia prima y otros ingredientes no tienen que contener niveles de microorganismos que puedan
producir un envenenamiento u otras enfermedades que afecte a los los seres humanos, o estos tienen
que ser pasteurizados o tratados de otra manera durante las operaciones de manufactura para que ya no
contengan niveles que causen que el producto sea adulterado según el significado de la ley [el acta]. El
cumplimiento con este requisito se puede verificar por cualquier manera efectiva, incluyendo la compra de
materia prima y otros ingredientes bajo una garantía y certificación del proveedor.
(3) La materia prima y otros ingredientes susceptibles a la contaminación con aflatoxinas u otras toxinas
naturales tienen que cumplir con los reglamentos, guías, niveles de acción [para sustancias venenosas y
peligrosas] actuales de la Administración de Drogas y Alimentos antes que estos materiales o ingredientes
sean incorporados al producto final. El cumplimiento con este requisito se puede llevar a cabo al comprar
la materia prima y otros ingredientes bajo la garantía o certificación del proveedor, o pueden ser
verificados al analizar estos materiales e ingredientes para aflatoxinas u otras toxinas naturales.
(4) La materia prima, otros ingredientes, y producto reprocesado susceptible a la contaminación con
plagas, microorganismos indeseables, o materia extraña tienen que cumplir con los reglamentos, guías, y
niveles de acción por defectos naturales o inevitables aplicables de la Administración de Drogas y
Alimentos si se desea utilizarlos en la manufactura de alimentos. El cumplimiento con este requisito se
puede verificar por cualquier medida efectiva, incluyendo la compra de materiales bajo la garantía o
certificación del proveedor, o la examinación de esos materiales para contaminación.
(5) La materia prima, otros ingredientes, y producto reprocesado tienen que ser mantenidos a granel, o en
contenedores diseñados y construidos para protegerlos contra la contaminación y tienen que ser
mantenidos a temperaturas y húmeda relativa adecuadas para prevenir que los alimentos sean
adulterados según el significado de la ley [el acta]. Los materiales destinados para ser reprocesados
serán identificados como tales.
(6) La materia prima congelada y otros ingredientes se tienen que mantener congelados. Si se requiere
descongelar antes de su uso, se debe de hacer de una manera que prevenga que la materia prima y otros
ingredientes no se adulteren según el significado del acta.
36
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
37
(7) Líquidos o materia prima seca, y otos ingredientes recibidos y almacenados a granel tienen que ser
mantenidos en una manera que los proteja contra la contaminación.
(b) Operaciones de manufactura. (1) Equipo y utensilios y contenedores usados para almacenar el
producto final tienen que ser mantenidos en una condición aceptable a través de limpieza y desinfección
apropiada, como sea necesario. También como sea necesario, el equipo se tienen que desarmar para su
limpieza completa.
(2) Toda la manufactura de alimentos, incluyendo el empaque y almacenamiento, tiene que ser conducido
bajo condiciones y controles como sean necesario para minimizar el potencial del desarrollo de
microorganismos, o la contaminación de alimentos. Una manera de cumplir con este requisito es
cuidadosamente monitorear los factores físicos tales como tiempo, temperatura, humedad, aw [actividad
de agua], pH, presión, velocidad de flujo, y las operaciones de manufactura como congelación,
deshidratación, procesos térmicos o de calor, acidificación, y refrigeración para asegurar que fallas
mecánicas, demoras en tiempo, fluctuaciones de temperatura, y otros factores no contribuyan a la
contaminación o descomposición de los alimentos.
(3) Los alimentos que puedan soportar el desarrollo rápido de microorganismos indeseables,
particularmente esos significativos a la salud pública, tienen que ser mantenidos de una manera que
prevengan que los alimentos sean adulterados según el significado de la ley [el acta]. El cumplimiento con
este requisito se puede realizar con cualquier manera efectiva, que incluye:
(i) Manteniendo alimentos refrigerados a 45° F (7.2° C) o menos como sea apropiado para el alimento
particular.
(iv) Tratando térmicamente o con calor los alimentos ácidos o acidificados para destruir los
microorganismos mesofilicos cuando esos alimentos se van a mantener en contenedores sellados
herméticamente a temperaturas ambiente.
(4) Medidas tales como la esterilización, irradiación, pasteurización, congelamiento, refrigeración, control
de pH o control del aw [actividad de agua] que son tomadas para destruir o prevenir el crecimiento de
microorganismos indeseables, particularmente esos que son significativos a la salud pública, tienen que
ser adecuados bajo las condiciones de manufactura, manejo, y distribución para prevenir que los
alimentos sean adulterados según el significado de la ley [el acta].
(5) El trabajo en proceso tienen que ser manejado de una manera que proteja contra la contaminación.
(6) Medidas efectivas tienen que ser tomadas para proteger el producto final de ser contaminado por la
materia prima, otros ingredientes, o por basura. Cuando la materia prima, otros ingredientes, o basura no
están sin protección, no tienen que ser manejados simultáneamente en una área de recibo, de descarga,
carga, o de embarque si el manejo puede resultar en la contaminación de los alimentos. Los alimentos
conducidos por un trasportador tienen que ser protegidos de la contaminación como sea necesario.
(7) El equipo, contenedores, y utensilios usados para transportar, mantener, o almacenar materia prima,
trabajo en proceso, reproceso, o alimentos tienen que ser construidos, manejados, y mantenidos durante
manufactura o almacenados de una manera que lo proteja contra la contaminación.
(8) Medidas efectivas tienen que ser tomadas para proteger contra la adición de metal u otra materia
extraña en los alimentos. El cumplimiento con este requisito se puede realizar usando cedazos, trampas,
magnetos, detectores de metal electrónicos, u otras maneras efectivas y adecuadas.
37
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
38
(9) Alimentos, materia prima, y otros ingredientes que son adulterados según el significado del acta tienen
que ser dispuestos de tal manera que protejan contra la contaminación de otros alimentos. Si los
alimentos adulterados pueden ser re- procesados, esto tiene que hacerce con un método que se haya
demostrado ser efectivo o tienen que ser reexaminados y demostrado no ser adulterado según el
significado de la ley [el acta] antes de ser incorporado en otros alimentos.
(10) Los pasos mecánicos de manufactura tal como lavar, pelar, recortar, cortar, clasificar e inspeccionar,
machacar, drenar, enfriar, rayar, extruir, secar, batir, desgrasar, y formar se tienen que realizar
protegiendo los alimentos contra contaminación. El cumplimiento con este requisito se puede realizar por
proteger fisicamente los alimentos de contaminantes que puedan gotear, drenar, o ser atraídos a los
alimentos. La protección se puede proveer con la limpieza y desinfección adecuada de las superficies de
contacto con alimentos, y usando controles de tiempo y temperatura en y dentro de cada paso de la
manufactura.
(11) Blanqueando con calor, cuando se requiere en la preparación de alimentos, se debe de efectuar por
calentar los alimentos a la temperatura requerida, manteniendola a esta temperatura por el tiempo
requerido, y después rápidamente enfriar los alimentos o pasando los alimentos a otro paso de
manufactura sin retraso de tiempo. El crecimiento termofílico y contaminación en los blanqueadores se
debe de minimizar por el uso de temperaturas adecuadas de operación y limpieza periódica. Cuando los
alimentos blanqueados se laven antes de llenado, el agua usada tienen que ser segura y de calidad
higiénica.
(12) Las mezclas para repostería, empanizados, salsas, salsas de carnes, aderezos, y otras
preparaciones similares tienen que ser tratadas o mantenidas de tal manera que estén protegidas contra
la contaminación. Complimiento con este requisito se puede realizar a través de cualquier manera
efectiva, incluyendo una o más de lo siguiente:
(iv) Proveendo protección física adecuada de los componentes de contaminantes que puedan gotear,
drenar, o ser atraídos a ellos.
(vi) Eliminar las mezclas de reposteria a intervalos apropiados para proteger contra el crecimiento de
microorganismos.
(13) Llenando, armando, empacando y otras operaciones tienen que hacerse de tal manera que los
alimentos sean protegidos contra la contaminación. El cumplimiento con este requisito se puede realizar
por cualquier manera efectiva, incluyendo:
(i) El uso de una operación de control de calidad en el cual los puntos críticos de control son identificados
y controlados durante la manufactura.
(ii) Limpieza y desinfección adecuada de todas las superficies de contacto con alimentos y recipientes de
alimentos.
(iii) Usando materiales para recipientes de alimentos y materiales de empaque para alimentos que son
seguros y adecuados, como definidos en § 130.3 (d) de este capítulo.
(iv) Proveer protección física contra la contaminación, particularmente contaminación del aire libre.
38
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
39
(14) Alimentos tal como, pero no limitados a, mezclas secas, nueces, alimentos de humedad
intermediaria, y alimentos deshidratados, que confían con en el control de aw para prevenir el crecimiento
de microorganismo indeseables tienen que ser procesados y mantenidos a un nivel seguro de humedad.
El cumplimiento con este requisito se puede realizar por cualquier manera efectiva, incluyendo el empleo
de una o más de las siguientes prácticas:
(iii) Protegiendo el producto final de recoger humedad, con el uso de una barrera de humedad o por
cualquier otra manera, para que el aw de los alimentos no aumente a un nivel no seguro.
(15) Alimentos tal como, pero no limitados a, ácidos o acidificados, que confían con principalmente en el
control del pH para prevenir el crecimiento de microorganismos indeseables tienen que ser monitoriados y
mantener un pH de 4.6 o menos. El cumplimiento con este requisito se puede llevar a cabo por cualquier
manera efectiva, incluyendo el empleo de una o más de las siguientes prácticas:
(ii) Controlando la cantidad de acido o alimentos acidificados agregados a alimentos de baja acidez.
(16) Cuando se usa hielo en contacto con alimentos, tienen que ser hecho de agua que es segura y de
calidad higiénica adecuada, y tienen que ser usado solo si se ha manufacturado de acuerdo con las
corrientes buenas prácticas de manufactura como definido en esta parte.
(17) Las áreas de manufactura de alimentos y equipo usado para la manufactura de alimentos para los
seres humanos no se deben de usar para la manufactura de alimentos de grado no para humanos sino de
animal o productos no comestibles, al menos que no exista la posibilidad razonable para la contaminación
de los alimentos para los seres humanos.
El almacenaje y transporte del producto final tienen que ser bajo condiciones que van a proteger los
alimentos contra la contaminación física, química y microbiana también contra el deterioro del alimento y
del envase.
Subparte F [Reservado]
§ 110.110 Defectos naturales o inevitables en alimentos de seres humanos que no presentan ningún
riesgo a la salud
(a) Algunos alimentos, aun que son producidos bajo las actuales buenas prácticas de manufactura,
contienen defectos naturales o inevitables que a nieveles bajos no son peligros a la salud. La
Administración de Drogas y Alimentos establece los niveles máximos de éstos defectos en los alimentos
producidos bajo las actuales buenas prácticas de manufactura y usa estos niveles para determinar si se
debe de recomendar acción reglamentaria.
(b) Los nieveles de acción por defecto son establecidos para alimentos cuando es necesario y factible de
hacerlo. Estos niveles son sujetos a cambios con el desarrollo de nueva tecnología o la disponibilidad de
nueva información.
39
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
40
(c) Cumplimiento con los niveles de acción por defecto no es excusa de violación del requisito de la
sección 402 (a) (4) de la ley [el acta] que indica que los alimentos no son preparados, empacados, o
almacenados bajo condiciones no sanitarias o los requisitos de esta parte cual indica que los
manufactureros, distribuidores, o almacenadores de alimentos tienen que observar las presentes buenas
prácticas de manufactura. La evidencia que indicanque que tal violación existe causa que los alimentos
sean adulterados según el significado de la ley [el acta], aunque las cantidades de defectos naturales y
inevitables sean más bajos que los niveles establecidos de acción por defecto. El manufacturero,
distribuidor, y almacenador de alimentos, tiene que utilizar en todo momento operaciones de control de
calidad que reduzcan los defectos naturales o inevitables a los niveles más bajos actuales y factibles.
(d) La mezcla de alimentos conteniendo defectos más altos que los niveles actuales de acción por defecto
con otro lote de alimentos no es permitido y altera el producto final adulterado según e significado de la
ley [el acta], sin consecuencia del nivel de acción por defecto del producto final.
(e) Una compilación de los actuales niveles de acción por defecto para defectos naturales o inevitables en
alimentos para los seres humanos que presentan un peligro a la salud se pueden obtener por escrito del
Center for Food Safety and Applied Nutrition (HFS-565), Food and Drug Administration, 200 C St. SW.,
Washington, DC 20204.
[51 FR 24475, 19 de Junio, 1986, y como enmendado al 61 FR 14480, el 2 de Abril, 1
40
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
41
ANEXO 2
ALIMENTOS DE BAJA ACIDEZ
PROCESADOS
TÉRMICAMENTE Y EMPACADOS EN
ENVASES
SELLADOS HERMÉTICAMENTE
41
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
42
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
43
(d) Procesador comercial incluye a cualquier persona dedicada al procesamiento comercial, por
encargo o institucional (iglesia, escuela, prisión u otra organización) de alimentos, incluyendo
alimentos para animales domésticos. Las personas dedicadas a la producción de alimentos
para usarse en pruebas de consumo o mercadeo están también incluidos.
(e) Esterilidad comercial:
(1) "Esterilidad comercial" de un alimento procesado térmicamente quiere decir la condición
lograda—
(i) Por la aplicación de calor que hace que el alimento esté libre de—
(a) Microorganismos capaces de reproducirse en el alimento bajo condiciones
normales de almacenamiento y distribución no refrigeradas; y
(b) Microorganismos viables (incluyendo esporas) de importancia para la salud
pública; o
(ii) Por el control de la actividad de agua y la aplicación de calor, que hace que el
alimento esté libre de microorganismos capaces de reproducirse en el mismo bajo
condiciones normales de almacenamiento y distribución no refrigeradas.
(2) “Esterilidad comercial” del equipo y de los envases usados para el procesamiento y el
empaque aséptico de alimentos significa la condición lograda por medio de la aplicación
de calor, de esterilizante(s) químico(s) u otro tratamiento apropiado que hace que tal
equipo y envases estén libres de microorganismos viables que sean perjudiciales a la
salud pública, así como de microorganismos sin relevancia en cuanto a la salud pública,
capaces de reproducirse en el alimento bajo las condiciones normales de
almacenamiento y distribución no refrigeradas.
(f) Factor crítico significa cualquier propiedad, característica, condición, aspecto u otro
parámetro cuya variación pueda afectar el proceso programado y el logro de la esterilidad
comercial.
(g) Esterilizador de llama es un aparato en el cual los envases sellados herméticamente se
agitan a presión atmosférica en forma continua, discontinua, o alterna, sobre llamas de gas
para lograr temperaturas de esterilización. Al período inicial de calentamiento puede seguir
un período de retención en una sección calentada.
230
(h) Espacio de cabeza bruto es la distancia vertical entre el nivel del producto (generalmente la
superficie del líquido) en un envase rígido colocado verticalmente y el borde superior del
envase (el borde superior del sello doble de una lata o el borde superior de un frasco de
vidrio).
(i) Espacio de cabeza neto de un envase es la distancia vertical entre el nivel del producto
(generalmente la superficie del líquido) en el envase rígido colocado verticalmente y la
superficie interna de la tapa.
(j) Envase sellado herméticamente es un envase que está diseñado con la intención de hacerlo
seguro contra la entrada de microorganismos y por lo tanto para mantener la esterilidad
comercial de su contenido después del procesamiento.
(k) Incubación significa el mantenimiento de una(s) muestra(s) a una temperatura especificada
por un período de tiempo especificado con el propósito de permitir o estimular el crecimiento
de microorganismos.
(l) Temperatura inicial quiere decir la temperatura promedio del contenido del envase más frío a
ser procesado al momento de iniciarse el ciclo de procesamiento térmico, determinada
después de mover o agitar completamente el envase lleno y sellado.
(m) Lote significa la cantidad de producto producido durante un período de tiempo indicado por
un código específico.
(n) Alimentos de baja acidez son cualesquiera alimentos, exceptuando las bebidas alcohólicas,
con un valor de pH en equilibrio final mayor de 4.6 y con una actividad de agua (aw) mayor
de 0.85. Los tomates o productos de tomates, con un pH en equilibrio final menor de 4.7 no
se clasifican como alimentos de baja acidez.
(o) Proceso térmico mínimo quiere decir la aplicación de calor al alimento, ya sea antes o
después de sellado en un envase sellado herméticamente, por un período de tiempo y a una
temperatura que ha sido determinada científicamente como adecuada para asegurar la
43
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
44
destrucción de los microorganismos que puedan ser perjudiciales para la salud pública.
(p) Proceso operacional significa el proceso seleccionado por el elaborador que iguale o exceda
los requisitos mínimo fijados en el proceso programado.
(q) Autoclave es cualquier recipiente cerrado u otro equipo usado para el procesamiento térmico
de alimentos.
(r) Proceso programado quiere decir el proceso elegido por el elaborador como adecuado bajo
las condiciones de elaboración de un producto dado para lograr la esterilidad comercial.
Este proceso puede exceder al necesario para asegurar la destrucción de los
microorganismos que pueden ser perjudiciales para la salud pública y tienen que ser por 10
menos equivalente al proceso establecido por una autoridad de proceso competente para
lograr la esterilidad comercial.
(s) La palabra tiene que (en inglés "shall") indica un requisito obligatorio.
(t) La palabra debe (en inglés "should") se usa para recomendar o aconsejar procedimientos o
para identificar equipo recomendado.
(u) Productos empacados al vacío significan aquellos productos que están sellados en un
envase bajo un vacío especificado en un proceso programado para el cual el mantenimiento
del tal vacío es crítico para la suficiencia del proceso programado.
(v) Venteos son aberturas en la superficie del autoclave controladas por válvulas de compuerta,
de grifo de otra clase adecuada, usadas para la eliminación del aire durante el período de
remoción del mismo.
(w) Actividad de agua (aw) es una medida de la humedad libre en un producto y es el cociente de
la presión de vapor de agua de una sustancia dividido por la presión de vapor de agua pura
a la misma temperatura.
§ 113.5 Prácticas actuales de buena manufactura.
Los criterios en §§ 113.10, 113.40, 113.60, 113.81, 113.83, 113.87, 113.89 y 113.100 regirán para
determinar si las instalaciones, métodos, prácticas y controles usados por el procesador comercial
en la manufactura, procesamiento o empaque de alimentos de baja acidez en envases sellados
herméticamente se operan o administran adecuadamente para proteger la salud pública.
231
§ 113. 10 Personal.
Los operadores de sistemas de procesamiento de autoclaves, de sistemas de procesamiento y
empaque aséptico y de sistemas de formulación de productos (incluyendo los sistemas en que se
use la actividad de agua conjuntamente con el procesamiento térmico) y los inspectores de los
cierres de los envases, estarán bajo la supervisión directa de una persona que haya asistido a una
escuela aprobada por el Comisionado para la instrucción apropiada sobre la tecnología de la
preservación involucrada y que haya sido identificado por dicha escuela como que ha terminado
satisfactoriamente el curso prescrito de instrucción. Esta persona supervisará sólo en aquellas
áreas para las cuales la escuela aprobada por el Comisionado ha identificado a la persona como
que ha completado satisfactoriamente el entrenamiento.
Subparte B—[Reservada]
Subparte C—Equipo
§ 113.40 Equipo y procedimientos.
(a) Equipo y procedimiento para procesar en vapor a presión en autoclaves estacionarias—
(1) Termómetro indicador de mercurio en vidrio. Cada autoclave tiene que estar equipada
con por lo menos un termómetro de mercurio en vidrio cuyas divisiones sean
fácilmente legibles a 1ºF y cuyo intervalo de temperatura no exceda de 17ºF por
pulgada de la escala graduada. La exactitud de los termómetros tiene que ser
comprobada comparándola con la de un termómetro estándar de exactitud conocida
al instalarlos y por lo menos anualmente o con más frecuencia después, si fuera
necesario, para asegurar su exactitud. Debe mantenerse registros de las pruebas de
la exactitud que especifiquen la fecha, el estándar y método usado y la persona que
hace la prueba. Cada termómetro debe tener una etiqueta, sello o cualquier otro
método de indicación que incluya la fecha en que se comprobó por última vez su
exactitud. Un termómetro que tenga la columna de mercurio dividida o que no pueda
ajustarse al estándar tienen que repararse o reemplazarse antes de usar el autoclave 44
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
45
de nuevo. Los termómetros tienen que instalarse en lugares en donde puedan leerse
exacta y fácilmente. Los bulbos de los termómetros indicadores se instalarán dentro
del armazón del autoclave o en receptáculos externos acoplados a ella. Los
receptáculos o tuberías externas estarán conectadas al autoclave por una abertura
con un diámetro de por lo menos 3/4 pulgada y tienen que estar equipados con una
purga no menor de 1/16 de pulgada, localizada de tal manera que proporcione un flujo
amplio de vapor a todo lo largo del bulbo del termómetro. Las purga para los
receptáculos externos tienen que emitir vapor continuamente durante todo el período
del procesamiento. El termómetro de mercurio no la gráfica del registrador tienen que
ser el instrumento de referencia para indicar la temperatura de procesamiento.
(2) Aparato registrador de la temperatura. Cada autoclave estacionaria tiene que tener un
aparato exacto para registrar la temperatura. Las graduaciones del aparato
registrador no tienen que ser mayores de 2ºF dentro de un intervalo de 10ºF de la
temperatura de procesamiento. Cada gráfica tiene que tener una escala no mayor de
55ºF por pulgada dentro de un intervalo de 20ºF de la temperatura de procesamiento.
La gráfica de la temperatura tienen que ajustarse para que concuerde tanto como sea
posible, pero que bajo ninguna circunstancia sea mayor que la temperatura exacta del
termómetro de mercurio en vidrio durante el tiempo de proceso. Tienen que proveer
un medio para impedir cambios no autorizados en el ajuste. Una cerradura o un
anuncio de la gerencia situado en o cerca del aparato registrador que provea una
advertencia de que sólo se permite a personas autorizadas realizar ajustes, es un
medio satisfactorio para evitar cambios no autorizados. El registrador puede
combinarse con el regulador del vapor y puede ser un instrumento de registro y
control. El bulbo del registrador de temperatura tiene que ser instalado bien dentro del
232
armazón del autoclave o en un receptáculo acoplado al armazón. Todo receptáculo
para el bulbo del registrador de la temperatura tienen una purga de no menos de 1/16
de pulgada que emita vapor continuamente durante el período de procesamiento. Los
controles neumáticos de temperatura deben tener sistemas de filtros adecuados para
asegurar un suministro de aire limpio y seco.
(3) Manómetros de presión. Cada autoclave debe estar equipado con un manómetro de
presión que debe estar graduado en divisiones de 2 libras o menos.
(4) Regulador de vapor. Cada autoclave tiene que estar equipado con un regulador
automático de vapor para mantener su temperatura. Este puede ser un instrumento
registrador regulador cuando se le combina con un termómetro registrador. El
regulador del vapor puede ser operado por aire y accionado por un sensor de
temperatura colocado cerca del termómetro de mercurio en vidrio en el autoclave un
regulador del vapor activado por la presión del vapor del autoclave es aceptable si se
mantiene cuidadosamente en buenas condiciones mecánicas de manera que opere
satisfactoriamente.
(5) Entrada del vapor. La tubería de entrada del vapor a cada autoclave estacionaria
tiene que ser lo suficientemente grande para proveer suficiente vapor para la
operación adecuada del autoclave. El vapor puede entrar tanto por la parte superior
como por la inferior del autoclave, pero en cualquier caso, tienen que entrar por la
parte opuesta al venteo; por ejemplo, la entrada del vapor por el fondo y el venteo en
la parte superior.
(6) Soportes de los canastillos. Se empleará un soporte de canastillo situado en el fondo
de las autoclaves verticales estacionarias. No podrán emplear placas deflectoras en
el fondo de las autoclaves estacionarias.
(7) Distribuidores del vapor. Los distribuidores del vapor son una continuación de la línea
de vapor dentro del autoclave. Las autoclaves estacionarias horizontales estarán
equipadas con distribuidores del vapor que se extiendan a todo lo largo del autoclave.
Para los distribuidores del vapor a lo largo del fondo del autoclave, las perforaciones
deberían estar a lo largo de la sección de 90º en la parte superior de la tubería, esto
es, dentro de los 45º a cualquier lado del centro de la parte superior. Las autoclaves
45
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
46
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
47
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
48
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
49
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
50
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
51
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
52
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
53
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
54
emplearse un mecanismo automático para detener el tambor cuando haya una caída
de temperatura por debajo de la temperatura especificada. Si la caída de temperatura
fue de 10ºF o más por debajo de la temperatura especificada, se tienen que dársele a
todos los envases que se encuentren dentro del autoclave un proceso programado
completo de autoclave estacionario antes de conectar de nuevo el tambor o como una
alternativa, tienen que detenerse la entrada de envases al autoclave y luego
conectarse de nuevo el tambor para vaciar el autoclave. Los envases descargados
tienen que ser reprocesados o reempacados y reprocesados o desechados. Tanto la
hora a la que se detuvo el tambor del autoclave como el tiempo durante el cual el
autoclave se usó para efectuar un proceso térmico de autoclave estacionario, si ese
fue el caso, tienen que marcarse el gráfico del registrador y tienen que anotarse en
los otros registros de producción requeridos en este capítulo. Si se emplea la
alternativa de vaciar el autoclave tienen que anotarse en el registro de producción los
métodos usados subsiguientemente para manipular los envases en autoclave al
momento de la caída de la temperatura. Si la caída de temperatura fue menor de
10ºF, puede usarse un proceso programado de emergencia autorizado para
autoclaves estacionarias, aprobado por una(s) persona(s) competente(s) con
conocimiento profundo de los requisitos de procesamiento térmico, antes de conectar
de nuevo el tambor de autoclave. Como una alternativa, tienen que detenerse la
entrada de envases al autoclave y podrá usarse un proceso de agitación de
emergencia autorizado, antes de reiniciar la entrada de envases. Cuando se utilizan
procedimientos de emergencia, no podrá entrar ningún envase al autoclave y el
proceso y procedimiento usados tienen que ser anotados en los registros de
producción.
(10) Factores críticos. Los factores críticos especificados en el proceso programado tienen
que medirse y registrarse en los registros de proceso a intervalos con frecuencia
suficiente para asegurar que los factores están dentro de los límites especificados en
el proceso programado. Si se especifica en el proceso programado el espacio de
cabeza mínimo de los envases tienen que medirse y registrarse a intervalos con
frecuencia suficiente para asegurar que el mismo es el especificado en el proceso
programado. El espacio de cabeza de las latas de costura traslapada, selladas con
gota de estaño (agujero de remoción de aire) puede medirse por determinaciones de
peso neto. En líquidos homogéneos el espacio de cabeza de las latas de sello doble
puede también medirse por determinaciones de peso neto tomando en consideración
el perfil específico del extremo de la lata y otros factores que afectan el espacio de
cabeza, si se mantienen pruebas de la exactitud de tales medidas y el procedimiento y
espacio de cabeza resultante está en concordancia con el proceso programado.
Cuando el proceso programado especifica la consistencia del producto, ésta tienen
que ser determinada por medidas objetivas de muestras del producto tomadas de la
242
llenadora antes del procesamiento tienen que ser registradas a intervalos con
frecuencia suficiente para asegurar que la consistencia es la especificada en el
proceso programado. El vacío mínimo en la máquina selladora en productos
empacados al vacío, el peso de llenado o drenado, el peso neto mínimo y el
porcentaje de sólidos tienen que ser según se especifica en el proceso programado
para todos aquellos productos en los cuales desviaciones de las especificaciones
puedan afectar el proceso programado. Todas las medidas y registros de factores
críticos deben tomarse a intervalos no mayores de 15 minutos.
(d) Equipo y procedimientos para el procesamiento en vapor a presión en autoclaves
discontinuas con agitación—
(1) Termómetro indicador de mercurio en vidrio. Cada autoclave tiene que estar equipado
con por lo menos un termómetro de mercurio en vidrio cuyas divisiones sean legibles
fácilmente a 1ºF y cuyo alcance de temperatura no exceda de 17ºF por pulgada de la
escala graduada. La exactitud de los termómetros tiene que ser comprobada contra
un termómetro estándar de exactitud conocida al instalarlos y por lo menos una vez al
54
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
55
año de ahí en adelante o más frecuentemente, si fuese necesario, para asegurar sus
exactitudes. Deben mantenerse registros de las pruebas de exactitud que
especifiquen la fecha, el estándar usado, el método usado y la persona que hace la
prueba. Cada termómetro debe tener una etiqueta, sello o cualquier otro medio de
identificación que incluya la fecha en la cual su exactitud fue comprobada por última
vez. Un termómetro que tenga una columna de mercurio dividida, o que no pueda
ajustarse al estándar, tiene que ser reparado o reemplazado antes de volver a usar el
autoclave. Los termómetros tienen que ser instalados en lugares donde puedan
leerse exacta y fácilmente. Los bulbos de los termómetros indicadores tienen que
estar instalados ya sea dentro del armazón del autoclave o en receptáculos externos
acoplados al mismo. Los receptáculos o tuberías externas tienen que estar acoplados
al autoclave a través de una abertura de por lo menos de ¾ pulgada de diámetro y
estar equipados con una purga no menor de 1/16 de pulgada, colocada de tal manera
que se logre un flujo completo de vapor a lo largo del bulbo del termómetro. La purga
para los receptáculos externos tiene que emitir vapor continuamente durante todo el
período de procesamiento. El termómetro de mercurio -no el gráfico del registrador
tiene que ser el instrumento de referencia para indicar la temperatura de
procesamiento.
(2) Aparato registrador de la temperatura. Cada autoclave tiene que tener un aparato
exacto para registrar la temperatura. Las graduaciones en los aparatos registradores
de temperatura no tienen que ser mayores de 2ºF dentro de un intervalo de 10ºF de
la temperatura de procesamiento. Cada gráfico tiene que tener una escala de no más
de 55ºF por pulgada dentro de un intervalo de 20ºF de la temperatura de
procesamiento. El gráfico de la temperatura tiene que estar ajustado para que
concuerde tanto como sea posible, pero que bajo ninguna circunstancia sea mayor
que la temperatura exacta del termómetro de mercurio en vidrio durante el tiempo de
proceso. Tienen que proveerse un medio para impedir cambios no autorizados en el
ajuste. Una cerradura o un anuncio de la gerencia situado en o cerca del registrador
que provea una advertencia de que sólo se permite a personas autorizadas realizar
ajustes, es un medio satisfactorio para evitar cambios no autorizados. El registrador
puede estar combinado con un regulador del vapor y puede ser un instrumento
registrador-regulador. El bulbo del registrador de temperatura tiene que ser instalado
ya sea dentro del armazón del autoclave o en un receptáculo acoplado al autoclave.
Todo receptáculo para el bulbo del registrador de la temperatura tiene que tener una
purga no menor de 1/16 de pulgada emitiendo vapor continuamente durante el período
de procesamiento. Los controles operados por aire deben tener un sistema de
filtración adecuado para asegurar un suministro de aire limpio y seco.
(3) Manómetros de presión. Cada autoclave debe estar equipado con un manómetro de
presión que debe estar graduado en divisiones de 2 libras o menos.
(4) Regulador del vapor. Cada autoclave tiene que estar equipado con un regulador
automático del vapor para mantener su temperatura. Este puede ser un instrumento
243
registrador regulador cuando se le combina con un termómetro registrador. Es
aceptable usar un regulador del vapor activado por la presión de vapor del autoclave si
se le mantiene en buenas condiciones mecánicas de manera que funcione
satisfactoriamente.
(5) Purga. Las purga, exceptuando las de los receptáculos de termómetros, tienen que
ser de un octavo de pulgada o mayores y tienen que estar completamente abiertos
durante todo el proceso, incluyendo el período de calentamiento inicial. Las purga
tienen que ser colocadas en ambos extremos y a lo largo de la parte superior a
aproximadamente 1 pie de los envases . Tienen que colocarse purgas adicionales a
una distancia no mayor de 8 pies entre sí, a lo largo de la parte superior del autoclave.
Pueden instalarse purgas en posiciones diferentes a las especificadas arriba siempre
y cuando haya evidencia en la forma de datos de distribución de calor de que se logra
una remoción adecuada del aire y una circulación del calor dentro del autoclave. En
55
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
56
los autoclaves que tengan entrada de vapor por arriba y remoción del aire por el
fondo, tiene que instalarse una purga en el extremo inferior para asegurar la remoción
del condensado. Todos las purgas tienen que estar situadas de tal manera que le
permitan al operador observar que estén funcionando correctamente.
(6) Remoción del aire y del condensado. Tiene que removerse el aire de cada autoclave
antes de iniciar el procesamiento. Tienen que mantenerse archivados datos de
distribución de calor, documentos de prueba del fabricante o de una autoridad de
proceso competente que demuestre que se logra una remoción adecuada del aire. Al
momento de abrir la entrada del vapor debe abrirse la válvula de drenaje por un
tiempo suficiente para remover el vapor condensado y debe proveerse un medio de
remover continuamente el condensado del autoclave durante la operación.
(7) Medición de la velocidad del autoclave. La velocidad de rotación del autoclave tiene
que estar especificada en el proceso programado. La velocidad de rotación se
ajustará, según sea necesario, para asegurar que la velocidad está de acuerdo con la
especificada en el proceso programado. Tanto la velocidad de rotación como el
tiempo de proceso tienen que ser registrado para cada carga procesada en autoclave.
Como una alternativa podrá usarse un tacómetro registrador que proporcione un
registro continuo de la velocidad. Tienen que proveerse de un medio para evitar
cambios no autorizados en la velocidad de las autoclaves. Una cerradura o un
anuncio de la gerencia situado en o cerca del instrumento de ajustar la velocidad que
provea una advertencia de que sólo se le permite a personas autorizadas hacer
ajustes, es un medio satisfactorio para evitar cambios no autorizados.
(8) Factores críticos. Los factores críticos especificados en el proceso programado tienen
que ser medidos y registrado en el registro del proceso a intervalos con frecuencia
suficiente para asegurar que los factores están dentro de los límites especificados en
el proceso programado. Si está especificado en el proceso programado, el espacio de
cabeza mínimo de los envases en cada carga a procesarse en autoclave tienen que
ser medido y registrado a intervalos con frecuencia suficiente para asegurar que el
espacio de cabeza es según lo especificado en el proceso programado. El espacio de
cabeza de las latas de costura traslapada, selladas con gota de estaño (agujero de
remoción de aire) podrá medirse por determinaciones de peso neto. Cuando la
consistencia del producto está especificada en el proceso programado, ésta tienen
que ser determinada por medidas objetivas en muestras tomadas de la llenadora
antes del procesamiento y registradas a intervalos con frecuencia suficiente para
asegurar que la consistencia concuerda con la especificada en el proceso
programado. El vacío mínimo en la máquina selladora en productos empacados al
vacío, el peso de llenado o drenado máximo, el peso neto mínimo y el porcentaje de
sólidos tienen que ser según se especifican en el proceso programado para todos
aquellos productos en los cuales desviaciones de las especificaciones puedan afectar
el proceso programado. Todas las medidas y registros de factores críticos deben
hacerse a intervalos no mayores de 15 minutos.
(e) Equipo y procedimientos para el procesamiento térmico en agua a presión en autoclaves con
agitación discontinua—
244
(1) Termómetro indicador de mercurio en vidrio. Cada autoclave tiene que estar equipado
con por lo menos un termómetro de mercurio en vidrio cuyas divisiones sean legibles
fácilmente a 1ºF y cuyo intervalo de temperatura no exceda de 17ºF por pulgada de la
escala graduada. La exactitud de los termómetros tiene que ser comprobada contra
un termómetro estándar de exactitud conocida al instalarse y de ahí en adelante, por
lo menos una vez al año, o con más frecuencia si fuere necesario, para asegurar sus
exactitudes. Deben mantenerse registros de las pruebas de exactitud que
especifiquen la fecha, el estándar usado, el método usado y la persona que hace la
prueba. Cada termómetro debe tener una etiqueta, sello o cualquier otro medio de
identificación que incluya la fecha en la cual fue probada su exactitud por última vez.
Un termómetro que tenga una columna de mercurio dividida o que no pueda ajustarse
56
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
57
al estándar tiene que ser reparado o reemplazado antes de volver a usar el autoclave.
Los termómetros tienen que ser instalados en lugares donde puedan leerse exacta y
fácilmente. Los bulbos de los termómetros indicadores tienen que estar instalados ya
sea dentro del armazón del autoclave o en receptáculos externos acoplados a la
misma. El termómetro de mercurio no el gráfico del registrador tienen que ser el
instrumento de referencia para indicar la temperatura de procesamiento.
(2) Aparato registrador de la temperatura. Cada autoclave tiene que tener un aparato
exacto para registrar la temperatura. Las graduaciones en el aparato registrador de
temperatura no tienen que ser mayores de 2ºF dentro de un intervalo de 10ºF de la
temperatura de procesamiento. Cada gráfico tiene que tener una escala de no más de
55ºF por pulgada dentro de un intervalo de 20ºF de la temperatura de procesamiento.
El gráfico de la temperatura tiene que estar ajustado para que concuerde tanto como
sea posible, pero que bajo ninguna circunstancia sea mayor que la temperatura exacta
del termómetro de mercurio en vidrio durante el tiempo del procesamiento. Tienen que
proveerse de un medio adecuado para impedir cambios no autorizados en el ajuste.
Una cerradura o un anuncio de la gerencia situado en o cerca del registrador
advirtiendo que sólo se permite a personas autorizadas realizar ajustes, es un medio
satisfactorio para evitar cambios no autorizados. El registrador puede combinarse con
el regulador del vapor y puede ser un instrumento registrador-regulador. El bulbo del
registrador de temperatura tiene que estar instalado ya sea dentro del armazón del
autoclave o en un receptáculo externo acoplado al autoclave. Los reguladores
accionados por aire deben tener un sistema de filtración adecuado para asegurar un
suministro de aire limpio y seco.
(3) Manómetros de presión. Cada autoclave debe estar equipado con un manómetro de
presión con graduaciones de 2 libras o menos.
(4) Regulador del vapor. Cada autoclave tiene que estar equipado con un regulador
automático del vapor para mantener su temperatura. Este puede ser un instrumento
registrador regulador cuando se le combina con un termómetro registrador.
(5) Medición de la velocidad del autoclave. La velocidad de rotación del autoclave tiene
que estar especificada en el proceso programado. La velocidad de rotación tiene que
ser ajustada, según sea necesario, para asegurar que es como la especificada en el
proceso programado. Tanto la velocidad de rotación como el tiempo del
procesamiento tienen que ser registrados para cada carga procesada en el autoclave.
Como una alternativa, podrá usarse un tacómetro registrador para proporcionar un
registro continuo de la velocidad. Tienen que proveerse de un medio para evitar
cambios no autorizados en la velocidad. Una cerradura o un anuncio de la gerencia
situado en o cerca del instrumento de ajustar la velocidad que provea una advertencia
de que sólo se le permite a personas autorizadas hacer ajustes, es un medio
satisfactorio para evitar cambios no autorizados.
(6) Suministro y controles de aire. Tendrán que proveerse de medios para introducir aire
comprimido a la presión y velocidad correcta el cual tiene que ser controlado por una
unidad automática de control. Tienen que instalarse una válvula de retención en la
línea de suministro de aire para evitar que entre agua al sistema.
(7) Factores críticos. Los factores críticos especificados en el proceso programado tienen
que ser medidos y registrados en el registro del proceso a intervalos con frecuencia
245
suficiente para asegurar que los factores están dentro de los límites especificados en
el proceso programado. Si está especificado en el proceso programado el espacio de
cabeza mínimo de los envases tienen que ser medidos y registrados a intervalos con
frecuencia suficiente para asegurar que sea el especificado en el proceso
programado. El espacio de cabeza de las latas de costura traslapada selladas con
gota de estaño (agujero de remoción de aire) puede medirse por determinaciones de
peso neto. Cuando se especifica la consistencia del producto en el proceso
programado, ésta tienen que ser determinada por medidas objetivas de muestras
tomadas de la llenadora antes del procesamiento y registrada a intervalos con
57
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
58
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
59
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
60
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
61
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
62
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
63
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
64
251
la temperatura superficial de por lo menos un envase de cada canal transportador a la
entrada y al final del período de retención, a intervalos con frecuencia suficiente para
asegurar que se mantienen las temperaturas especificadas en el proceso programado.
Estas medidas y registros deben hacerse a intervalos no mayores de 15 minutos.
(1) Interrupción del proceso. En la eventualidad de una interrupción del proceso donde la
temperatura del producto pueda haber caído, puede usarse un plan programado de
emergencia autorizado y aprobado por una persona calificada con conocimientos
profundos en los requisitos del procesamiento.
(2) Factores críticos. Los factores críticos especificados en el proceso programado
tendrán que medirse y registrarse en el registro del proceso a intervalos con
frecuencia suficiente para asegurar que los factores están dentro de los límites
especificados en el proceso programado.
(i) Equipo y procedimiento para el procesamiento térmico de alimentos en donde se usan
factores críticos, tales como la actividad del agua en conjunto con el procesamiento térmico.
Los métodos y controles usados en la manufactura, procesamiento y empacado de tales
alimentos tendrán que ser los que establece el proceso programado y tendrán que ser
operados o administrados de una manera adecuada para asegurar que el producto es
seguro. El tiempo y la temperatura de procesamiento y otros factores críticos especificados
en el proceso programado tendrá que medirse con instrumentos que tengan la exactitud y
confiabilidad adecuadas para asegurar que se cumplan los requisitos del proceso
programado. Todas las medidas tendrán que ser hechas y registradas a intervalos con
frecuencia suficiente para asegurar que los factores críticos están dentro de los límites
especificados en el proceso programado.
(j) Otros sistemas. Todos los sistemas para el procesamiento térmico de alimentos de baja
acidez empacados en envases sellados herméticamente, específicamente mencionados o
no en esta parte, tendrán que llenar los requisitos aplicables de esta parte, y los métodos y
controles usados en la manufactura, procesamiento y empacado de estos alimentos tendrán
que ser como se establece en el proceso programado. Estos sistemas tendrán que ser
operados o administrados de una manera adecuada para asegurar que se logre la esterilidad
comercial. Los factores críticos especificados en el proceso programado tendrán que
medirse y registrarse a intervalos con frecuencia suficiente para asegurar que los factores
críticos están dentro de los límites especificados en el proceso programado.
Subparte D—Control de Componentes de Envases para Productos
Alimenticios, de Cierres y de Materiales Usados Durante el Proceso
§ 113.60 Envases.
(a) Cierres. Se tendrán que hacer observaciones a intervalos regulares durante la producción
para detectar defectos obvios en los cierres. Tales defectos tendrán que registrarse y se
tomarán y registrarán las acciones correctivas. El operador, el supervisor de cierre u otra
persona calificada en la inspección del cierre de los envases tendrá que examinar
visualmente tanto los sellos superiores de latas escogidas al azar de cada cabezal sellador
como los cierres de cualesquiera otros tipos de envase en uso y tendrá que registrar sus
observaciones con frecuencia suficiente para asegurar cierres correctos. En las latas de
sello doble, cada lata seleccionada debe examinarse por sellos cortados o afilados, sello
defectuoso por patinaje, sello falso, pendientes en el traslape o empalme y la condición del
interior de la pared de la depresión del fondo de la tapa para determinar si la mordaza está
quebrada. Tales medidas y registros deben ser hechos a intervalos no mayores de 30
minutos. Se tendrán que hacer inspecciones visuales adicionales del cierre inmediatamente
después de un atascamiento en una máquina selladora después del ajuste de una máquina
senadora, o después de arrancar una máquina luego de un paro prolongado. Se tendrán
que registrar todas las observaciones pertinentes. Cuando se encuentren irregularidades, se
tendrán que registrar las acciones correctivas.
(1) Los exámenes de desmontaje para latas con sellos dobles tendrán que ser hechas por
un individuo calificado y los resultados de los mismos tendrán que registrarse a
252 64
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
65
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
66
desinfectada de otro modo según sea necesario. Debe haber una cantidad residual medible
del desinfectante usado en el punto de descarga del agua del enfriador de envases.
(c) Codificación. Cada envase de alimento de baja acidez sellado herméticamente y procesado
tendrá que estar marcado con un código identificador visible permanentemente a simple
vista. Cuando el envase no permita su identificación al relieve o con tinta, podrá perforarse
claramente la etiqueta o marcarla de otro modo, siempre que la etiqueta esté fijada
firmemente al envase. La identificación requerida tendrá que identificar en clave el
establecimiento donde se empacó el producto, el producto contenido en el envase, el año,
día y período durante el cual fue empacado. El código del período de empaque tendrá que
cambiarse con la frecuencia suficiente para permitir la identificación rápida de los lotes
durante su venta y distribución. Pueden cambiarse los códigos con base en una de las
siguientes opciones: intervalos de 4 a 5 horas; cambios de turno de persona o de cargas,
siempre que los envases que comprenden tal carga no se extiendan por más de un turno de
personal.
(d) Manejo post-proceso. Cuando se manejan las latas en correas transportadoras, estas deben
construirse de tal manera que se minimice el contacto entre la correa y el sello doble, es
decir, las latas no deben rodar sobre el sello doble. Todo el correaje, reductores de
velocidad, amortiguadores, etc. que estén desgastados o deshilachados deben substituirse
con material nuevo no poroso. Todos los carriles y correas que hacen contacto con los
sellos de las latas deben limpiarse y desinfectarse concienzudamente a intervalos con la
frecuencia suficiente para evitar contaminación del producto. El equipo automático usado en
el manejo de los envases llenos debe diseñarse y operarse de tal manera que se preserve la
integridad del sello de la lata u otro cierre del envase.
Subparte E—Producción y Controles del Proceso
§ 113.81 Preparación del producto.
(a) Antes de usar materia prima e ingredientes susceptibles a contaminación microbiológico, el
elaborador tendrá que asegurarse que dicha materia prima e ingredientes sean adecuados
para usarse en el procesamiento de alimentos de baja acidez. El cumplimiento de estos
requisitos puede lograrse recibiendo la materia prima y los ingredientes bajo la garantía del
proveedor de que son adecuados para tal uso, examinando su condición microbiológica o
por cualquier otro medio adecuado.
(b) El escaldado por calor, cuando se requiere en la preparación de un alimento para enlatar,
debe efectuarse calentando el alimento a la temperatura requerida, manteniéndolo a esta
temperatura por el tiempo requerido y luego enfriándolo rápidamente o pasándolo sin
demora al próximo paso en la elaboración. El crecimiento y la contaminación termofílica en
254
los escaldadores debe minimizarse usando temperaturas adecuadas de operación y
mediante la limpieza. Si el producto alimenticio ya escaldado se lava antes del llenado,
debe usarse agua potable.
(c) El llenado de los envases, ya sea mecánicamente o a mano, tendrá que controlarse para
asegurar que se cumpla con los requisitos de llenado especificados en el proceso
programado.
(d) La expulsión (exhausting) del aire de los envases tendrá que controlarse para cumplir con
las condiciones para las cuales fue diseñado el proceso. El cumplimiento con los requisitos
puede lograrse por la expulsión por calor, por la expulsión mecánica, por adición de
salmuera caliente o por la inyección de vapor.
(e) Cuando el mantenimiento del pH (sobre 4.6) de un alimento normalmente de baja acidez es
la base para un proceso programado, tendrá que efectuarse una supervisión cuidadosa para
asegurar que el pH en equilibrio del producto final cumpla con los requisitos del proceso
programado. Debe usarse la metodología descrita en la § 114.90 de este capítulo.
(f) Cuando el proceso programado indique factores críticos para evitar el crecimiento de
microorganismos que no son destruidos por el proceso térmico, tendrá que controlarse
cuidadosamente dichos factores críticos para asegurar que no se excedan los límites
establecidos. Cuando los alimentos que normalmente son de baja acidez requieren
suficiente soluto para permitir un procesamiento seguro a temperaturas bajas, tal como en
66
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
67
agua hirviendo, tendrá que haber una supervisión cuidadosa para asegurar que la actividad
de agua (aw) en equilibrio del producto final cumpla con los requisitos del proceso
programado. El proceso térmico programado para alimentos que tienen una aw mayor de
0.85 y menor que la aw que permitiría el crecimiento de esporas de microorganismos de
importancia para la salud pública, tendrá que ser suficiente para producir un alimento libre de
microorganismos capaces de reproducirse en el alimento bajo condiciones normales no
refrigeradas de almacenamiento y distribución.
§ 113.83 El establecimiento de procesos programados.
Los procesos programados para alimentos de baja acidez tendrán que ser establecidos por
personas calificadas que posean conocimientos profundos sobre los requisitos para el
procesamiento térmico de alimentos de baja acidez en envases sellados herméticamente y que
tengan los medios adecuados para hacer tales determinaciones. Al establecer un proceso
programado tendrá que considerarse adecuadamente el tipo, intervalo y combinación de
variaciones encontradas en la producción comercial. Los factores críticos que puedan afectar el
proceso programado, espacio de cabeza mínimo, consistencia, peso de llenado o escurrido
máximo, aw, etc. Tendrá que especificarse en el proceso programado. Los métodos científicos
aceptables para establecer procesos para la esterilización por calor tendrán que incluir cuando sea
necesario, pero no se limitarán a, datos sobre el tiempo de muerte térmica microbiana, cálculos del
proceso basados en datos de penetración de calor en el producto y en empaques inoculados. Los
cálculos tendrán que hacerse de acuerdo con los procedimientos reconocidos por autoridades de
proceso competentes. Si durante el período de instituir el proceso se necesitaran pruebas de
incubación para confirmar el mismo, éstas tendrá que incluir envases de pruebas experimentales y
de lotes de producción comercial. Las pruebas de incubación para confirmar los procesos
programados deben incluir los envases de las pruebas experimentales y un número de envases de
cada uno de cuatro o más lotes de producción comercial. Para asegurar la suficiencia del proceso,
el número de envases de producción comercial real debe determinarse que es de un tamaño
suficiente en base de métodos científicos reconocidos. Tendrán que prepararse y retenerse
permanentemente los registros completos, cubriendo todos los aspectos del establecimiento del
proceso y de las pruebas de incubación asociadas por la persona u organización que efectuó la
determinación.
§ 113.87 Operaciones en el cuarto de procesamiento térmico.
(a) Los procesos de operación y los procedimientos de remoción del aire del autoclave a usarse
para cada producto y tamaño de envase que esté empacándose, tendrá que colocarse en
255
un lugar conspicuo cerca del equipo de procesamiento o estarán fácilmente disponibles para
los operadores de los autoclaves o del sistema de procesamiento y a cualquier empleado de
la Administración de Alimentos y Drogas debidamente autorizado. Los procesos
programados tendrán que estar fácilmente disponibles para el supervisor y para cualquier
empleado de la Administración de Alimentos y Drogas debidamente autorizado.
(b) Tendrá que establecerse un sistema de control de circulación para el producto en el cuarto
de los autoclaves para evitar que productos no procesados en los autoclaves evadan el
procesamiento correspondiente. Si cada cesta, carretilla, carro o canastillo usado para
sostener los envases en el autoclave o uno o más contenedores de envases dentro del
autoclave contienen algún producto alimenticio procesado, tendrá que marcarse clara y
visiblemente con un indicador sensible al calor o por otro medio efectivo que indique
visualmente al personal de procesamiento térmico aquellas unidades que han sido
procesadas en el autoclave. Tendrá que hacerse una inspección visual de todas las cestas,
carretillas, carros o canastillos de autoclave para determinar si ha ocurrido o no el cambio
apropiado en el indicador sensible al calor como resultado del procesamiento en el
autoclave, asegurando así que cada unidad del producto ha sido procesada en el autoclave.
Debe hacerse un registro escrito de estas inspecciones.
(c) Tendrá que determinarse y registrarse la temperatura inicial del contenido de los envases a
ser procesados con frecuencia suficiente para asegurar que la temperatura del producto no
sea más baja que la temperatura inicial mínima especificada en el proceso programado.
Para aquellas operaciones que usan agua durante el llenado del autoclave o durante el
67
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
68
procesamiento, se tomarán medidas para asegurar que el agua no baje la temperatura inicial
del producto por debajo de la especificada en el proceso programado antes de comenzar
cada proceso térmico.
(d) Los aparatos medidores del tiempo usados para registrar información sobre el tiempo del
proceso térmico tendrán que ser lo suficientemente exactos para asegurar que se cumpla
con los tiempos de procesamiento y de remoción del aire especificados en el proceso
programado. No se considerarán satisfactorios los relojes de bolsillo o de muñeca (pulsera)
para el propósito de medir el tiempo. Pueden usarse relojes digitales si el proceso de
operación y el programa de remoción de aire tiene un factor de seguridad no menor de 1
minuto por sobre el proceso programado.
(e) La hora en los relojes de los gráficos de registro de temperatura deben corresponder
razonablemente a la hora del día en los registros escritos de procesamiento para proveer
una correlación entre éstos.
(f) El suministro de vapor al sistema de procesamiento térmico tendrá que ser adecuado hasta
el punto necesario que asegure mantener una presión de vapor suficiente durante el
procesamiento térmico, independientemente de las otras demandas por vapor en la planta.
(g) Si se usan silenciadores en las purgas o en los sistemas de remoción del aire, se tendrá que
mantener evidencia archivada de que las purgadas o válvulas de remoción del aire se
operan de manera que no impidan significativamente la remoción del aire. Esta evidencia
puede ser en la forma de datos de distribución de calor u otra evidencia satisfactoria, tal
como una carta del fabricante, el disecador o de una autoridad de proceso competente.
§ 113.89 Desviaciones en el procesamiento, en el venteo o en el control de los factores
críticos.
Cuando para un alimento de baja acidez o para un sistema de envase, el proceso es más corto que
el proceso programado o cuando los factores críticos estén fuera de control según se descubra por
inspección de los registros del elaborador o en cualquier otra forma, el procesador comercial de tal
alimento de baja acidez tendrá que reprocesar completamente esa porción de la producción
manteniendo registros completos de las condiciones de reprocesamiento o, como alternativa,
tendrá que separar dicha porción para una evaluación posterior con respecto a cualquier peligro
potencial para la salud pública. Tal evaluación tendrá que ser hecha por una autoridad de proceso
competente y tendrá que estar en concordancia con los procedimientos reconocidos como
adecuados para detectar cualquier amenaza potencial a la salud pública por autoridades de
proceso competentes. El producto separado tendrá que ser reprocesado completamente para
256
producir un alimento comercialmente estéril o tendrá que ser destruido, a menos que esta
evaluación demuestre que se le había dado un proceso térmico que resulte en un alimento libre de
microorganismos de peligro potencial para la salud pública. Tendrá que hacerse un registro de los
procedimientos de evaluación usados y de los resultados. Esa porción del producto puede
enviarse para la distribución normal una vez que se procese de nuevo por completo y se logre la
esterilidad comercial o luego de que se determine que no constituye amenaza potencial alguna
para la salud pública. De no ser así, la porción del producto tendrá que ser destruida. Todas las
desviaciones de proceso que envuelvan una falla en satisfacer los requisitos mínimos del proceso
programado, incluyendo las emergencias que surjan de un atascamiento o rotura de una autoclave
de agitación continua en que se requiera enfriar dicha autoclave para repararla, tendrá que
registrarse y mantenerse un archivo separado (o un libro de registro identificando los datos
apropiados) detallando tales desviaciones y las acciones tomadas.
Subparte F—Registros e Informes
§ 113.100 Registros del procesamiento y de la producción.
(a) La información sobre el procesamiento y la producción tendrá que anotarse en el mismo
momento en que se observe por el operador del autoclave o del sistema de procesamiento,
u otra persona designada, en formularios que incluyan el producto, su código, la fecha y el
número del autoclave o sistema de procesamiento, el tamaño del envase, el número
aproximado de envases por intervalo de código, la temperatura inicial, el tiempo de
procesamiento real, las lecturas del termómetro de mercurio en vidrio y del termómetro
registrador y otros datos apropiados del procesamiento. También tendrá que registrarse el
68
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
69
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
70
sellados herméticamente.
(d) Tendrán que mantenerse registros para identificar la distribución inicial del producto
terminado para facilitar, cuando sea necesario, la separación de lotes específicos de
alimentos que puedan haberse contaminado o que de otra forma sean inservibles para su
uso propuesto.
(e) Copias de todos los registros especificados en esta parte, excepto los requeridos bajo la
§ 113.83 donde se establecen los procesos programados, tendrá que mantenerse en la
planta procesadora por un período no menor de 1 año desde el día de su manufactura y en
la planta procesadora u otro lugar accesible razonablemente por dos años adicionales. Si
durante el primer año del período de los tres años de retención de registros la planta
elaboradora se cierra por un período prolongado entre temporadas de empaque, los
registros pueden transferirse al final de la temporada de empaque a algún otro lugar
accesible razonablemente.
70
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
71
ANEXO 3
ALIMENTOS ACIDIFICADOS
Título 21, Parte 114 Código de Regulaciones
Federales
71
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
72
ALIMENTOS ACIDIFICADOS
Código de Regulaciones Federales
Título 21, Parte 114
CONTENIDO
Subparte A—Estipulaciones Generales
114.3 Definiciones
114.5 Prácticas actuales de buena manufactura
114.10 Personal
Subpartes B-D—[Reservadas]
Subparte E—Controles de la Producción y del Proceso
114.80 Procesos y sus controles
114.83 Establecimiento de procesos programados.
114.89 Desviaciones de los procesos programados
114.90 Metodología
Subparte F—Registros e Informes
114.100 Registros
259
21 CFR PARTE 114—ALIMENTOS ACIDIFICADOS
AUTORIDAD: Secs. 402, 701, 704, del Federal Food, Drug and Cosmetic Act (21 U.S.C 342, 371,
374); Sec – 361 del Public Health Service Act (42 U.S.C. 264)
FUENTE: 44 FR 16235, 16 de marzo de 1979, a menos que se indique lo contrario.
Subparte A—Estipulaciones Generales
§ 114.3 Definiciones.
Para los propósitos de esta parte, rigen las siguientes definiciones.
(a) Alimentos ácidos significa alimentos que tienen un pH natural de 4.6 o menos.
(b) Alimentos acidificados significa alimentos de baja acidez a los cuales se les añade ácido(s) o
alimento(s) ácidos(s); estos alimentos incluyen, pero no se limitan a, habichuelas (frijoles),
pepinillos, col, alcachofas, coliflor, budines, pimientos, frutas tropicales y pescado, solos o en
cualquier combinación. Tienen una actividad de agua (aw) mayor que 0.85 y un pH en
equilibrio final de 4.6 o menos. A estos alimentos se les puede llamar o puede proponerse
que sean "______________encurtidos". No están incluidos en esta parte las bebidas
carbonatadas, las mermeladas, jaleas, conservas, los alimentos ácidos (incluyendo tales
alimentos como aderezos, salsas condimentadas, normalizadas o no normalizadas) que
contienen pequeñas cantidades de alimentos de baja acidez y que tienen un pH en
equilibrio final que no se diferencia significativamente de aquél del ácido o alimento ácido
predominante; o alimentos que son almacenados, distribuidos y vendidos refrigerados.
(c) Lote significa el producto producido durante un período indicado por un código específico.
(d) Alimentos de baja acidez significa cualquier alimento, exceptuando las bebidas alcohólicas,
con un pH en equilibrio final mayor de 4.6 y una actividad de agua (aw) mayor de 0.85. Los
tomates y los productos de tomate que tienen un pH en equilibrio final menor de 4.7 no están
clasificados como alimentos de baja acidez.
(e) Proceso programado o establecido significa el proceso seleccionado por un procesador
como adecuado para usarse bajo las condiciones de manufactura del alimento para lograr y
mantener un alimento que no permita el crecimiento de microorganismos de importancia
para la salud pública. El proceso programado incluye el control del pH y de otros factores
críticos equivalentes al proceso establecido por una autoridad competente en
procesamiento.
(f) Tener que ("shall" en inglés) se usa para estipular un requisito obligatorio.
72
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
73
(g) Deber ("should" en inglés) se usa para recomendar o aconsejar un procedimiento o para
identificar un equipo recomendado.
(h) Actividad de agua (aw) es una medida de la humedad libre de un producto y es el cociente de
la presión de vapor de agua de la substancia, dividida por la presión de vapor de agua pura a
la misma temperatura.
§ 114.5 Prácticas actuales de buena manufactura.
Los criterios en § 114.10, 114.80, 114.83, 114.89, y 114.100, así como los criterios en la Parte 110
de este capítulo, rigen para determinar si un alimento acidificado está adulterado (1) dentro del
significado de la Sección 402(a)(3) de la Ley (21 U.S.C. 342(a) (3) )en que ha sido elaborado bajo
tales condiciones no aptas para usarse como alimento, o (2) dentro del significado de la Sección
402(a)(4) de la Ley (21 U.S.C./ 342(a) (4) ) en que ha sido preparado, envasado o mantenido en
condiciones antihigiénicas por lo cual pudo haberse contaminado con suciedad o por medio del
cual pudo haberse hecho perjudicial a la salud.
260
§ 114.10 Personal.
Todos los operadores de los sistemas de elaboración y empaque tendrán que estar bajo la
supervisión directa de una persona que haya asistido a una escuela aprobada por el Comisionado
para dar instrucción en las técnicas de manejo de alimentos, principios de protección de los
alimentos, higiene personal y prácticas sanitarias para las plantas elaboradoras, controles del pH y
factores críticos en la acidificación y que hayan sido identificados por esa escuela como que
completó satisfactoriamente el curso de instrucción prescrito. El Comisionado considerará como
que han cumplido con los requisitos de esta Sección los estudiantes que hayan completado
satisfactoriamente las partes requeridas de los cursos presentados bajo § 108.35 y la Parte 113 de
este capítulo antes del 16 de marzo de 1979.
Subpartes B-D—[Reservadas]
Subparte E—Controles de la Producción y del Proceso
§ 114.80 Procesos y sus controles.
(a) Operaciones del procesamiento. El fabricante tendrá que emplear procesos de control de
calidad apropiados para asegurar que los productos finales no presentan una amenaza para
la salud.
(1) Los alimentos acidificados tendrán que elaborarse, procesar y empacar de manera tal
que se logre un pH en equilibrio final de 4.6 o menos dentro del tiempo designado en
el proceso programado y que se mantenga en todos los alimentos preparados. La
manufactura tendrá que ser hecha de acuerdo con el proceso programado. Los
alimentos acidificados tendrán que procesarse térmicamente hasta el punto que sea
suficiente para destruir las células vegetativas de los microorganismos que tengan
importancia para la salud pública y aquellos que no tengan importancia para la salud
que sean capaces de reproducirse en el alimento bajo las condiciones en que el
alimento se almacene, distribuya, venda al detalle y mantenga por el usuario. Los
preservantes permitidos pueden usarse para inhibir la reproducción de
microorganismos que no tengan importancia para la salud (en vez del procesamiento
térmico).
(2) Se tendrá que ejercer el control suficiente, incluyendo pruebas frecuentes y el registro
de los resultados, para que los valores de pH en equilibrio final de los productos
acidificados no sean mayores de 4.6. Pueden hacerse medidas de acidez de los
alimentos durante el proceso por métodos potenciométricos, acidez valorable o
métodos colorimétricos. Si el valor del pH en equilibrio final del alimento es mayor de
4.0, la medida del pH en equilibrio final tendrá que ser hecha por el método
potenciométrico y las medidas por valoración o colorimetría durante el proceso tendrá
que relacionarse con el pH en equilibrio final. Si el pH en equilibrio final es 4.0 o
menos, entonces la medida de la acidez del producto final puede hacerse por
cualquier método apropiado. Debe tomarse cuidado especial cuando los ingredientes
del alimento han sido tratados con soda cáustica, cal o materiales similares de pH alto.
(3) Los procedimientos a utilizarse en la acidificación para lograr niveles aceptables del
pH en equilibrio en el alimento final incluyen, pero no se limitan a, los siguientes: 73
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
74
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
75
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
76
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
77
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
78
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
79
79
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
80
ANEXO 4
80
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
81
Versión en español:
Patricia Muller Francisco Meliá
Oficina Comercial de España en Washington
81 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
82
PRESENTACION
La información recogida en este cuaderno tiene como única finalidad facilitar el conocimiento de los
requisitos exigidos para el registro en el FDA, de empresas y procesos de fabricación de productos
alimenticios acidificados y de baja acidez.
A tal efecto se ha traducido el folleto que sobre la materia tiene publicado el FDA, incluyendo las
instrucciones para rellenar los impresos pertinentes.
La Dirección General de Comercio Exterior declina cualquier tipo de responsabilidad derivada del
contenido de estas páginas dada su finalidad exclusivamente informativa.
82 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
83
I. FUNDAMENTOS E INTRODUCCIÓN
Las reglamentaciones federales requieren que los fabricantes de productos alimenticios acidificados o de
baja acidez y que los vendan en E.E.U.U. registren en el FDA cada fábrica y el proceso de fabricación
programado. Ver Titulo 21, Código de Reglamentaciones Federales, Parte 108 (21 CFR 108). Este
cuaderno se ha diseñado para ayudar a los fabricantes a cumplir con aquellos requisitos y contiene
instrucciones para rellenar los impresos requeridos.
Se han introducido nuevos impresos para el registro de las fábricas y para el proceso de fabricación para
todos los métodos excepto los asépticos. Una versión modificada del actual impreso FDA 2541 c será
utilizada para el registro de los procesos asépticos. Las fechas de entrada en vigor de impresos nuevos o
modificados se anuncian separadamente a todas las fábricas que están actualmente registradas en el
FDA. Mientras tanto, se continúa utilizando los impresos y las instrucciones que previamente se habían
suministrado. No se debe utilizar los nuevos impresos e instrucciones hasta la fecha efectiva que anuncie
el FDA.
Las instrucciones para rellenar los impresos de registro de las empresas del proceso de fabricación
revisados excepto para los métodos de proceso aséptico están contenidos en este cuaderno. Deben
leerse las instrucciones profundamente y seguirlas cuidadosamente después de su puesta en vigor aún
cuando se haya previamente registrado en el FDA las empresas y los datos del proceso de fabricación.
Las fábricas que están registradas en el FDA y tienen asignado un Número como Fábrica de Conservas
(FCE) no tienen que volver a registrar el proceso de fabricación usando los nuevos impresos, a menos que
no cumpliesen alguna de las condiciones que se describen posteriormente en este cuaderno, requiriendo
volver a registrar el proceso de fabricación.
Este cuaderno también contiene respuestas a alguna de las más solicitadas preguntas en relación a los
requisitos para el registro de empresas y del proceso de fabricación, así como muestras de impresos
debidamente cumplimentados.
Siguiendo esta introducción e información general, las instrucciones se dividen en dos secciones
principales, con una sección separada que contiene instrucciones completas para cada uno de los
siguientes aspectos:
Las instrucciones para registro del proceso por métodos asépticos (Impreso FDA 2541 c) están
contenidos en un suplemento separado.
Al final de cada sección y del suplemento aséptico se encuentra un ejemplo de un impreso debidamente
cumplimentado. Para obtener el máximo beneficio de las instrucciones, contemple el ejemplo mientras lee
la sección.
83 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
84
2. NECESIDAD DE REGLAMENTACIONES
En los años 79, se produjeron casos de botulismo con peligro de muerte, resultante de procesos de
fabricación inadecuados de productos alimenticios de baja acidez envasados y por impropia acidificación
de productos alimenticios acidificados. Como resultado, el FDA publicó las siguientes reglamentaciones:
• El uso de procesos térmicos y/o otros medios de conservación que sean designados adecuados
por una persona o autoridad competente en el proceso de fabricación para destruir o inhibir las
esporas de Clostridium Botulinum.
Realización adecuada del proceso térmico y/o control adecuado de otros métodos de
conservación que sean usados.
3. REQUISITOS DE REGLAMENTACIONES
Esta publicación contiene solamente un resumen de los principales requisitos de las reglamentaciones
aplicadas por el FDA. Fabricantes y expedidores de alimentos de baja acidez o acidificados tienen que
informarse plenamente en lo que respecta a todas las reglamentaciones aplicables antes de ofrecer los
alimentos de baja acidez o acidificados para su distribución en los EE.U.U.
Las actuales Reglamentaciones de buena práctica de fabricación (GMP'S) para conservas de productos
alimenticios de baja acidez (21 CFR Part 113) entraron en vigor en marzo de 1973 (revisada 15 de marzo
de 1979) y las Reglamentaciones para productos alimenticios acidificados (21 CFR Part 114) entraron en
vigor en mayo de 1979. Estas Reglamentaciones (GMP'S) indican las instalaciones, controles y procesos
de fabricación y envasa-do que se requieren para asegurar la producción de un alimento seguro.
Las fábricas de conservas en los E.E.U.U. y aquellas que quieran exportar a los E.E.U.U., están sujetas a
Reglamentaciones que requieren el registro de los mismos y del proceso de fabricación programado.
La Reglamentación para el registro de las empresas y del proceso térmico de fabricación para productos
de baja acidez en envases herméticamente cerrados es 21 CFR Part 108.35. La Reglamentación para el
registro de las empresas del proceso de fabricación para productos alimenticios acidificados es 21 CFR
Part 108.25 que entró en vigor en julio de 1979.
Los productos alimenticios de baja acidez o acidificados impropiamente fabricados presentan riesgo para
la salud, por lo que es necesario que las empresas que fabrican conservas de productos alimenticios de
baja acidez o acidificados realicen controles para el cumplimiento de las Reglamentaciones.
84 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
85
Los impresos para registro del. proceso están preparados técnicamente para su cumplimentación antes
de entrar en el ordenador. El FDA no considera ningún impreso como registrado si antes no pasa por esta
inspección técnica. Bajo ninguna circunstancia el FDA considera como aprobación del proceso, director
del proceso o su adecuación por el mero hecho de la cumplimentación del impreso. El fabricante tiene la
responsabilidad de comprobar la adecuación de cualquier proceso de fabricación antes de utilizarlo.
Los siguientes productos alimenticios no son considerados como de baja acidez. Por lo tanto, los fabricantes
de los mismos no tienen que registrarse ni informar sobre el proceso de fabricación:
• Productos alimenticios ácidos (PH normal o natural igual o menor que 4,6).
• Bebidas alcohólicas.
• Productos alimenticios con actividad del agua (aw) igual o menor de 0,85.
Los siguientes productos alimenticios no son considerados como acidificados (además los fabricantes de
los mismos no tienen que registrarse ni informar sobre el proceso de fabricación):
• Productos alimenticios ácidos (PH normal o natural, igual o menor que 4,6).
• Productos alimenticios ácidos (incluyendo como tales los aderezos y salsas para condimentar
tanto si están normalizados como si no lo están) que contengan pequeñas cantidades de
productos alimenticios de baja acidez y tengan un PH final que no difiera significativamente del
PH del producto alimenticio predominante.
• Bebidas alcohólicas.
• Bebidas carbónicas.
85 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
86
• Productos alimenticios con actividad del agua (aw) igual o menor de 0,85.
7. CASOS ESPECIALES
Higos, peras o piñas con un PH final alrededor de 4,6 son considerados como productos de baja acidez.
Si están conservados por proceso térmico y envasados herméticamente están sujetos a Part 113. Si los
higos, peras o piñas tienen un PH mayor de 4,6 antes del proceso de fabricación y se acidifican hasta un
PH igual o menor a 4,6, están sujetos a Part 108.25 y 114.
El siguiente cuadro ilustra la relación entre el PH, la actividad del agua y las actuales Reglamentaciones
de productos de baja acidez o acidificados. El cuadro indica si un producto es de baja acidez o acidificado
y si tiene que cumplir el registro y los requisitos exigidos por el FDA. Para usar el cuadro, se determina el
PH final y la actividad del agua (aw) del producto. La relación entre el PH y la actividad del agua (aw)
define si un producto es de baja acidez o acidificado. Por ejemplo, si un producto tiene un PH menor o
igual a 4,6 y la actividad del agua es igual a 0,85 o menor, no estará sujeto a las Reglamentaciones de
productos de baja acidez, ni a la de productos acidificados. Por lo que el fabricante no tiene que
registrarse, ni presentar información para el registro del proceso de fabricación para ese producto.
NOTA: Este cuadro no se aplica a los productos alimenticios que son ácidos normalmente o natural,
como se definió en párrafos precedentes.
REGISTRO E INFORMACION
ACTIVIDAD
PH NORMAL DEL AGUA (a,,)
REQUERIDOS COMO:
BAJA ACIDEZ * ACIDIFICADO **
21CFR 108.35/113 21 CFR 108.25/114
≤4,5 ≤ No
0,85 No
≤4,5 > 0,85 No Si
4,6 ≤ 0,85 No No
4,6 > 0,85 No Si
≥ 4,7 ≤ 0,85 No No
≥4,7 > 0,85 Si No
Para realizar el registro hay que cumplimentar el impreso FDA 2541 de acuerdo con las instrucciones
de la sección II de este folleto. El registro se requiere para las fábricas de E.E.U.U. y para los de otros
países que quieran importar en E.E.U.U. Productos alimenticios de baja acidez o acidificados. El
impreso para registro del proceso de fabricación solamente se aceptará para las fábricas registradas.
Los registros de la empresa y del proceso pueden ser hechos al mismo tiempo.
86 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
87
Cada forma o estilo de presentación del producto (entero, dados, estilo francés, filtrados, sólidos,
jarabe, salmuera, crema, madurado, curado, envasado al vacío, desecado, etc.) que recibe un
diferente proceso de fabricación programado o cuando las características del producto alimenticio
afectan a la transmisión del calor. En cualquier caso, las setas (champiñones) tienen siempre que
estar separadas por forma o presentación (es decir, se presenta un impreso por cada forma o
presentación).
Cada tipo de envase (metal, vidrio, bolsas, etc.) en el que esté contenido el producto, aún
cuando el resto de la información sea la misma. Sin embargo múltiples tamaños de envases
del mismo tipo pueden (y deben) ser incluidos en único impreso para un producto dado.
Cada diferente medio de envase (es decir, agua, aceite, salsa, etc.). Productos envasados al
agua, salmuera, etc. pueden ser registrados en el mismo impreso siempre que el proceso de
fabricación programado sea exactamente el mismo.
Cada fuente de información del proceso cuando todos los procesos programados no se es-
tablecieron conjuntamente.
No se requiere un impreso separado para cada marca del producto, siempre que el proceso de
fabricación programado para esas marcas sea el mismo.
Hay que usar el impreso FDA 2541a para todos los métodos de fabricación excepto el
aséptico y el impreso FDA 2541c para el sistema de envasado aséptico. Instrucciones es-
pecíficas se encuentran en la sección III para todos los métodos de fabricación excepto el
aséptico y en un suplemento aparte para el sistema de envasado aséptico.
El registro del proceso se requiere para todas las fábricas de conservas en los E.E.U.U. y para
las localizadas en otros países que quieran importar sus productos de baja acidez o
acidificados en los E.E.U.U.
Los impresos para registro del proceso de fabricación están preparados técnicamente para su
cumplimentación antes de entrar en el ordenador. El FDA no considera ningún impreso como
registrado si antes no pasa por esta inspección técnica. Bajo ninguna circunstancia el FDA
considera como aprobación del proceso, director del proceso o su adecuación por el mero
hecho de la cumplimentación del impreso. El fabricante tiene la responsabilidad de
comprobar la adecuación de cualquier proceso de fabricación antes de utilizarlo.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
88
En orden a identificar únicamente cada impreso para el registro del proceso presentado por una
empresa, se utiliza un «Submission Identifier» (SID). Los SID capacitan a la empresa y al FDA rápida y
exactamente a identificar un específico impreso para registro. Se utiliza conjuntamente con un número
de la empresa fabricante (FCE) y consiste en el año, mes y día del mes en que se ha presentado el
impreso para registro del proceso, y una única secuencia numérica dentro de la fecha permite para
múltiples impresos presentados en la misma fecha. El SID es asignado para la empresa cuando un
impreso para registro del proceso está preparado, y en la siguiente forma.
YY- M M - D D / S S S
donde:
YY Representa los dos últimos dígitos del año (es decir 83 para 1983, etc.).
MM Representa el mes (es decir, 02 para febrero, 10 para octubre, etc.).
DD Representa el día del mes (por ejemplo 02, 19, 30, etc.).
SSS Representa una secuencia numérica dentro de la fecha cuando más de un impreso para registro
del proceso es presentado en una misma fecha. Si solamente se presenta en un día un impreso
para registro del proceso, se utiliza 001 para la secuencia numérica. Si se ha presentado varios
impresos, se averigua diferente número para cada impreso (por ejemplo, 002, 003, 004, etc.).
Cuando un proceso previamente presentado se suspende o sustituye, el SID identificará claramente qué
presentación específica es la afectada. Instrucciones específicas para registrarse en el SID están
contenidas en la sección que trata de la cumplimentación del impreso para registro del proceso.
12. IMPORTANTE INFORMACION PARA LAS FABRICAS DE CONSERVAS EN OTROS PAISES
Productos importados, incluyendo conservas de baja acidez y acidificadas, son sometidos a inspección
en el momento de la entrada a los E.E.U.U. Los envíos que no cumplan con las leyes y reglamentaciones
de los E.E.U.U. serán detenidas en el punto de entrada y serán dispuestas para el cumplimiento de las
Leyes y Reglamentaciones, destruidas o reexportadas.
Los productos alimenticios de baja acidez o acidificados, pueden ser detenidos en el punto de entrada por
una serie de razones, incluyendo:
Además de la LACF y fas Reglamentaciones para productos acidificados (21 CFR 108.35, I08.25. 113 y
114) todos los demás requisitos de las Reglamentaciones y Leyes del FDA tienen que ser cumplidas
antes de que el producto pueda ser autorizado a entrar en los E.E.U.U., lo cual incluye requisitos
sanitarios, etiquetado, etc.
Los importadores de productos alimenticios de baja acidez o acidificados pueden ayudar a evitar retrasos
en la entrada de sus productos en los E.E.U.U., asegurándose que las facturas, manifiestos y otros
documentos de embarque incluyan la siguiente información:
88 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
89
• Nombre de la empresa registrada donde los productos de baja acidez y acidificados son
procesados, fabricados o envasados.
• Identificación - Submission Indetifier(s) (SID) del(os) impreso(s) de registro del proceso indicando
el proceso o procesos registrados en el FDA para ese producto.
• Nombre del producto de baja acidez o acidificado, forma o presentación, y líquido de gobierno
que se encuentra impreso en la etiqueta del envase. Por ejemplo:
Atún (en trozos) en aceite.
Sardinas en salsa de tomate.
Corazones de alcachofas (cuarteada) en salmuera
Champiñones (en rebanadas) en mantequilla
Los nombres (cuando se puedan aplicar) en inglés y en cualquier otro idioma se indicarán como
aparecen en la etiqueta. Por ejemplo:
Green Kidney beans (flageolets) in brine. Fava
beans (papdi) in brine.
• Dimensiones del envase para cada tipo o tamaño, en pulgadas y en dieciseisavas partes de
pulgada. Vea gráfico en el Apéndice A para conversión de unidades métricas (mm.) a
unidades inglesas (pulgadas y dieciseisavos).
Para envases cilíndricos, indíquese diámetro por altura: por ejemplo, 0211 x 0400 para un
envase de 2,11/16 pulgadas x 4 pulgadas.
Todos los fabricantes comerciales de productos alimenticios de baja acidez y acidificados localizados en
los E.E.U.U. y todos los fabricantes en otros países que quieran exportar a los E.E.U.U. un producto de
baja acidez o acidificado tienen que registrar sus fábricas en el FDA. Mayoristas, distribuidores, agentes,
etc. no están obligados a registrarse ni informar sobre el proceso de fabricación. Sin embargo, ellos
tienen que asegurar que las firmas que representan cumplen con los requisitos de registros requeridos.
Los fabricantes comerciales de productos de baja acidez y acidificados en los E.E.U.U. tienen que
registrarse en el FDA, lo más tarde 10 días después de la primera contratación para fabricar o envasar
productos alimenticios de baja acidez o acidificados. Los fabricantes en otros países tienen que
registrarse antes de ofrecer cualquiera de sus productos para su importación en los E.E.U.U. Solamente
se aceptarán los impresos de registro de procesos de empresas registradas. Sin embargo, pueden
hacerse al mismo tiempo registros de las empresas y del proceso de fabricación.
COMO REGISTRARSE
Para registrarse en el FDA, los fabricantes tienen que cumplimentar y presentar al FDA un impreso FDA
2541, para cada fábrica de conservas de acuerdo con estas instrucciones.
89 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
90
Rellenar cada espacio requerido en el impreso de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Por ejemplo: Los números en círculo corresponden a los del impreso para registro de la página.
El FDA asignará un número (FCE) a la fábrica que se registra. Una copia del impreso del registro
se devuelve a la empresa con el número (FCE) anotado en el espacio indicado con «FCE No.».
Este número deberá incluirse en toda la correspondencia que se tenga con el FDA. Acelerará la
inspección de las importaciones si ese número FCE se indica en todos los documentos de
embarque de los productos.
Indique con un visto bueno (√) «Initial Registration» si la fábrica de conservas nunca ha sido
registrada antes. Deje en blanco el espacio «Enter Current FCE number».
Indique con un visto bueno (√) «Change of Registration Information», si está remitiendo algún
cambio de información; si se trata de una empresa previamente registrada, como por ejemplo:.
- Cambio de la dirección, por cambio de nombre de la calle, del número de edificio, etc.
(ningún cambio de la ubicación).
-
Anote el tipo de cambio y el actual número FCE en el espacio previsto. (Change of registration
information).
Si una fábrica registrada cambia de ubicación, la fábrica tiene que ser registrada en la nueva
ubicación. Para hacer esto, indique «Change of Registration Information» e indique «RE-
REGISTRATION en la misma línea. Indique su actual nú-mero FCE en el espacio previsto.
Cumplimente todos los demás espacios como cuando realizó el registro inicial. El FDA le
asignará un nuevo número FCE y de-volverá una copia del impreso, como para un nuevo
registro. El antiguo número FCE se invalida y no puede volver a ser utilizado. Cualquier
gestión en la que se utilice el antiguo número FCE no serán aceptadas por el FDA y los
productos presentados a la importación en los E.E.U.U. serán detenidos automáticamente.
90 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
91
Indique la dirección de la ubicación física de la fábrica donde sus productos van a ser fabricados
o envasados. Abreviaciones como las siguientes pueden ser utilizadas:
St. (Street) Dr. (Drive) Ave. (Avenue)
Rd. (Road) Ln. (Lane) RR (Rural Route)
Blvd. (Boulevard)
Ciudad y Estado o Provincia (u otra subdivisión) (City and
State or Province (or other subdivision)
Si desea que la correspondencia del FDA le sea enviada a la dirección de la fábrica (como se
indica en e1 apartado 3 indique «Same as Plant Location» y deje el resto de «Preferred Mailing
Address» en blanco.
Si desea que la correspondencia del FDA le sea enviada a una dirección diferente de la dirección
de ubicación, indique la dirección preferida en el espacio previsto.
Use las mismas directrices para las anotaciones como en el apartado 3, excepto que puede indicar
el número de su apartado de correos en lugar de número y calle.
NOTA: Esta dirección preferida será usada para toda la correspondencia con el FDA en
relación a los registros de la empresa y del proceso. Por lo tanto, si los registros de la
empresa y del proceso son manejados por alguien situado en la sede central de la
empresa, laboratorio, etc. esa dirección será indicada y toda la correspondencia del FDA
91 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
92
Si es necesario, añada impresos adicionales para continuar la lista de productos. En los impresos
adicionales, cumplimente lo señalado en el apartado 3 y anote «continued» en el apartado 5
precediendo la lista de productos adicionales.
No presente información para cambio del registro para indicar productos que serán
añadidos posteriormente o para indicar la interrupción de algunos que previa-mente se
habían informado. Sin embargo, tales añadidos y cambios (así como todos los productos
que se indicaron en el registro inicial) tienen que informarse para utilizar el adecuado
impreso de registro de acuerdo con las instrucciones de la Sección III y del suplemento
para procesos asépticos a este folleto.
Se utiliza un impreso diferente para registro del proceso para el sistema de envasado
aséptico. En caso de que Ud. utilice el sistema de envasado aséptico en su fábrica, anote
el número de impresos que quiera que el FDA le envíe para registrar este proceso (en la
línea que figura «Process filing forms used for aseptic process»).
Si utiliza otros métodos de fabricación, anote el número de impresos para registro del
proceso que necesite en la línea que figura «Process filing forms used for all processing
methods except aseptic».
Anote el nombre, título, código postal, número de teléfono y firma del representante
autorizado, que es el que estará firmando este impreso en representación de la empresa, y
92 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
93
Una copia del impreso de registro se le devolverá por el FDA, el cual le dará el número FCE
asignado y le incluirá cualquier impreso y/o publicaciones que Ud. pueda haber solicitado. Las
instrucciones para registro del proceso para todos los métodos de fabricación, a excepción del
aséptico, están contenidas en la Sección II de este folleto. Las instrucciones para registro del
proceso según el sistema de envasado aséptico se encuentran en un suplemento que se
encuentra disponible a solicitud.
III. REGISTRO DEL PROCESO PARA TODOS LOS METODOS DE FABRICACIÓN EXCEPTO
EL ASEPTICO
Use el impreso FDA 2541 a (véase p. 42.1) para registro del proceso para todos los métodos de
fabricación excepto el aséptico. Ver el suplemento para las instrucciones de registro del proceso
para sistema de envasado aséptico. Para los productos acidificados o LACF que están envasados
según el sistema aséptico, el factor que establece la protección de la salud pública (calor o
acidificación) determina el impreso que se debe utilizar (por ejemplo, para un producto acidificado
con un PH máximo ≤4,6 se use el impreso FDA 2541 a; para un producto acidificado con un PH
>4,6 se utiliza el impreso FDA 2541 c).
Cumplimente para cada producto un impreso de registro del proceso (FDA 2542 a). Además a
menos que en este folleto se indique de otra forma, cumplimente un impreso para:
Cada forma o presentación del producto (entero, en dados, estilo francés, filtrados, sólidos,
jarabe, salmuera, crema, madurado, curado, envasado al vacío, etc.) que reciba un diferente
proceso de fabricación programado o cuando las características del producto alimenticio afectan
a la transmisión del calor. Productos con pequeñas diferencias en su formulación, para los que el
proceso de fabricación es idéntico (por ejemplo: alubias con sala de tomate, con o sin cerdo)
pueden ser registradas en el mismo impreso, si otros factores no requieren un registro separado.
En cualquier caso, las setas tienen que estar separadas (en impresos diferentes) por forma o
presentación.
Cada diferente líquido de gobierno (es decir, agua, aceite, salsa, etc.). Productos
envasado en agua, salmuera, etc. Pueden ser registrados en el mismo impreso
siempre que el proceso de fabricación programado sea exactamente el mismo.
Cada diferente tipo de envase (metal, vidrio, etc.) en el que el producto esté envasado, aún
cuando el resto de la información sea la misma.
93 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
94
Cada fuente de información del proceso cuando todos los procesos programados
mencionados, no se establecieran conjuntamente.
NOTA: El uso de fotocopias o reproducciones similares de impresos con ligeras variaciones es aceptable,
siempre que se trate de una única Identificación o Submission Identifier (vea el apartado 2, en la siguiente
página) y esté firmada por un representante autorizado de la empresa.
Un impreso separado no se requiere para cada marca comercial de un producto, si el proceso de
fabricación para las diferentes marcas es exactamente el mismo. Además los diversos tamaños de
envases para un producto pueden ser indicados en el mismo impreso, siempre que el tipo de envase, el
líquido de gobierno y cualquier otra información no relacionada con el tamaño sea idéntica.
Cumplimente todos los espacio en el impreso en inglés, de acuerdo con las instrucciones que se den a
continuación. Los números en círculo corresponden a los que figura en el impreso muestra de la página.
YY Son los dos últimos dígitos del año (es decir, 83, 84, etc.).
MM Es la designación numérica del mes (es decir, 05 para mayo, 10 para octubre, etc.).
SSS Es una secuencia numérica dentro de la misma fecha (es decir, 001, 002, etcétera).
3. Dominación, forma o presentación, liquido de gobierno (Name, form or style, and packing
medium)
Anote el nombre del producto alimenticio, la forma o estilo de presentación y el líquido o medio
de gobierno, en este orden. Por ejemplo: Zanahorias (enteras) en agua (Carrots (whole) in
water); Setas (rebanadas) en salsa (Mushrooms (sliced) in gravy); etc.
Las formas o presentaciones de un producto con el mismo proceso de fabricación se incluyen en
paréntesis después del nombre del producto. Por ejemplo, «Carrots (whole, cut, quartered,
sliced, diced, or shoestring) in brine».
RECUERDE:
• Cada diferente líquido o medio de gobierno (es decir, agua, aceite, salsa, etc.) tiene que ser
presentado en un impreso por separado. Productos envasados en agua, salmuera, etc.
pueden ser presentados en el mismo impreso, siempre y cuando el proceso de fabricación
programado sea exactamente el mismo.
94 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
95
• Cada forma o presentación diferentes de setas tienen siempre que ser presenta-dos en
impresos diferentes. Por ejemplo:
Whole mushrooms
Mushroom buttons
Sliced mushrooms
Mushrooms pieces and stems
tienen que presentarse en un impreso cada uno.
Firmas extranjeras
Indique el nombre en inglés, así como en otro idioma que aparezca en la etiqueta. Por
ejemplo:
Green Kidney Beans (flageolets) in brine.
Anote el PH normal o natural del producto antes de ser procesado, con una cifra decimal (por
ejemplo 6.5). Para productos acidificados, anotar el PH más alto natural del componente(s) de
baja acidez.
Como alternativa, se puede fotocopiar el impreso que se quiere cancelar. Asigne un nuevo
SID en 2 (resáltelo en el original pero sin dejarlo ilegible), anote «cancels» en 6 y anote el
SID original. Firme y feche la fotocopia arriba de la firma original, fechando y remitiéndola al
FDA.
95 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
96
NOTA: Si Ud. cancela o sustituye un impreso presentado antes de que asignara un SID, utilice
el SID asignado por el FDA para identificar el impreso que va a ser cancelado o sustituido.
Este SID aparece en la parte superior derecha de la copia que se le suministró por el FDA.
El SID asignado por el FDA se encuentra inmediatamente a la derecha de las palabras
«Submission Identifier (SID) for this form:».
Cuando quiera presentar de nuevo un impreso que le fue devuelto por el FDA por falta
de datos, anote los datos que faltaban en el impreso devuelto y lo envía al FDA. No
modifique el SID o el TYPE OF SUBMISSION. Asegúrese que anota los datos que
faltaban en su copia.
8. Nombre del esterilizador (Fabricante & tipo) (Name fo sterilized (Mfg. & Tipe)
9. Anote el nombre del fabricante y el número o nombre del modelo (si está disponible).
Limítese a 30 caracteres si es posible. Se pueden utilizar abreviaciones, siempre que su
significado sea claro.
Anote el método de proceso usado (uno por impreso) e indique la información so-
licitada a continuación:
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
97
NOTA: Excepto para envases de hojalata/acero y aluminio (los cuales pueden ser
presentados en el mismo impreso si el impreso es idéntico) use un impreso de
inscripción diferente para cada tipo de envase, aún cuando el resto de la información sea
la misma.
97 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
98
NOTA: Pequeñas variaciones del material del envase que no afecten al proceso de fabricación
no requieren presentación de impresos por separado.
NOTA: Si se indica más de una fuente, el proceso o procesos tienen que ser
establecidos conjuntamente por las fuentes indicadas. De otro modo, deberá utilizar un
impreso para cada una de las fuentes.
Anote los dos últimos dígitos del año (en los espacios «YY») y la designación numérica
del mes (por ejemplo, 05 para mayo, 10 para octubre, etc.) en los espacios «MM» del
último documento de la fuente de información publicado por la autoridad que
recomienda el proceso que se ha indicado en «Precess Establishment Source».
98 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
99
Si Ud. incluye (con este impreso de inscripción del proceso) una copia del proceso
como lo ha especificado la fuente de establecimiento de proceso (incluyendo cualquier
alternativa que normalmente no espera utilizar), anote «YES»; de otro modo, anote
«NO» (los extranjeros tienen que incluir la traducción al inglés). El documento de la
fuente de información deberá ser mantenido en archivo en la fábrica.
Anote el valor hasta el centésimo (por ejemplo 0.88) si la actividad del agua ha sido
especificada como factor crítico por la fuente de información del proceso de
fabricación, para el cumplimiento del mismo.
Consistencia/Viscosidad (Consistency/Viscocity)
Valor (Value):
Unidades (Units):
CPS - centipoise
C/S - centímetro/segundo
INS – pulgadas
Temperatura (Temperature)
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
100
% sólidos (% solids)
Anote la máxima relación de sólidos a una unidad de líquido (hasta la décima) usando
las mismas unidades de peso para ambos (por ejemplo: 02.6).
Anote la máxima relación de peso escurrido a una unidad de peso neto (hasta la
centésima) utilizando las mismas unidades para ambos (por ejemplo: 0.79).
Anote si se especifica como factor crítico por la fuente de información del proceso de
fabricación.
Anote si se especifica como factor crítico por la fuente de información del proceso de
fabricación.
Anote si se especifica como factor crítico por la fuente de información del proceso de
fabricación.
Matting Tendence
Anote si se específica como factor crítico por la fuente de información del proceso de
fabricación.
Anote si se especifica como factor crítico por la fuente de información del proceso de
fabricación. (Por ejemplo: peso en oz. de la crema, para envase en capas del maíz al
estilo crema).
100 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
101
Anote el aire máximo residual en cm.3 hasta las décimas, por ejemplo: 04.2.
Syrup Strength
Anotar los grados Brix máximo hasta la décima de un grado (por ejemplo: Para el
producto «sweets potatoes, syrup pack (20° Brix or less)» [(patatas dulces, jarabe (20°
Brix o menos)] anote el valor 20°).
Anote el porcentaje máximo hasta las décimas (por ejemplo: 10.1) y eI tipo de almidón.
Otros (Others)
Anote los mismos FCE y SID que fueron anotados en 1 y 2 en la parte superior del
impreso (de forma que si el impreso cumplimentado es copiado, las partes de las copias
superior e inferior puedan coincidir correctamente.
101 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
102
Anote las dimensiones de cada tamaño de envase que se utilice para el producto en
unidades inglesas (pulgadas o dieciseisavas de pulgada) coma se describe a
continuación. Use una línea diferente para cada tamaño de envase y sus parámetros y
características del proceso de fabricación, numerando cada línea secuencialmente (1, 2,
etc.) en la columna «Cont. No». No deje líneas en blanco entre los diferentes
tamaños de envases.
Anote la longitud (la dimensión más larga) en la primera columna que sigue al número
de envases, la anchura (segunda dimensión más grande) en la segunda y altura de la
tercera.
Bolsas (Pouches)
Anote la longitud (la dimensión más grande, excluyendo el sellado por calor) en la
primera columna que sigue al número de envases, la anchura (según dimensión más
grande, excluyendo el sellado por calor) en la segunda, y el espesor máximo de la bolsa
(durante el proceso en el esterilizador) en la tercera. Vea la ilustración.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
103
Para procesos de múltiples pasos (en los que se utilice más de un cuerpo esterilizador y
las temperaturas de los cuerpos esterilizadores sean y las temperaturas de los cuerpos
esterilizadores sean diferentes) vea las instrucciones especiales bajo este
encabezamiento en la página.
Para procesos LACF (baja acidez), anote «Min. IT» (Minimal Initial Temperature)
(temperatura inicial mínima) en el epígrafe y anote la temperatura del contenido del
envase más frío que va a ser procesado (después de agitar a fondo el envase llenado) en
el momento del comienzo del ciclo de esterilización. Exprese (en ° F) en grados enteros,
por ejemplo 160°.
Para procesos LACF (baja acidez), anote «Process Time» en el epígrafe y anote el
103 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
104
tiempo mínimo del proceso en minutos, hasta la centésima de un minuto (por ejemplo:
023.90).
Para procesos para productos acidificados o LACF (baja acidez) con Aw (actividad
de agua) controlada, anote «Proc Time» (tiempo de proceso), «Hold», «In Sterilizer»
u «Other» y anote el tiempo en minutos hasta la centésima si así ha sido establecido por
la fuente de información del proceso. Si ha anotado «Other» explíquelo en la linea
siguiente. Si no ha aplicado ninguno, indique «N/A».
Para procesos LACF (baja acidez), anote «Process Temp» en el epígrafe y anote la
temperatura mínima en ° F en grados enteros (por ejemplo 260°).
Para procesos de productos acidificados o LACF (baja acidez con a Aw (actividad del
agua) controlada, anote «Process Temp» y anote la temperatura mínima del pro-ceso en
° F en grados enteros, si la temperatura ha sido especificada por la fuente de
información del proceso. De otro modo, anote «N/A».
20. Menor valor de esterilización del proceso programado (Least Sterilizing Value
of the Schedule Process)
Si anota «Fo», exprese el valor hasta la décima de minuto (por ejemplo: 015.0).
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
105
Para cada tamaño de envase identificado en el apartado 15, anote la información del
proceso programado especificado por la fuente de información del proceso citado en el
apartado 12 . Si ningún factor es especificado por la fuente de información del proceso o
se especifica que no es aplicable anote «N/A».
21. Rendimiento (Thruput)
Para sistemas continuos (agitación continua, hidrostático, llama o cualquier otro sistema
no discontinuo), anote el máximo rendimiento permitido si está especificado por la
fuente de información del proceso. Expréselo en envases enteros por minuto (por
ejemplo: 0235).
Para todos los sistemas continuos y todos los de agitación discontinuos, indique la
información especificada a continuación. Para proceso inmóviles o estacionarios, anote
«N/A».
Velocidad de tambor/bobina
Sistema de agitación
Exprese en revoluciones por minuto (RPM) hasta la centésima (por ejemplo: 03
5.40).
Otros sistemas
Déjelo en blanco.
Sistema de agitación
Anote el número de posiciones de envase alrededor de la circunferencia del
tambor/bobina.
Otros sistemas
Déjelo en blanco.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
106
Sistema de agitación
Déjelo en blanco.
Sistema hidrostático
Anote en el lugar correspondiente de la columna si la velocidad se expresa en
pies por minuto (feet per minute), transportes por minuto (carriers per minute),
o en recorrido por minuto (flights per minute). Exprese el valor hasta la
centésima (por ejemplo: 063.30).
Sistemas de llamas
Anote «Feet per minute» en el lugar correspondiente de la columna y exprese
el valor hasta la centésima (por ejemplo: 005.25).
Si cualquier otro factor crítico (cuyos valores varíen por tamaño del envase) ha sido
especificado por la fuente de información del proceso de fabricación como crítico para
106 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
107
Este espacio puede ser también usado para indicar la cadena hidrostática que se aplica
en el proceso anotando en la columna «chain» e «I» para interior, «O» para exterior,
etc.
Ud. puede utilizar este espacio para anotar los comentarios que crea son necesarios para
aclarar cualquier anotación que se haya hecho en este impreso.
30. Nombre de la fábrica y dirección (Plant Name and Address)
Conserve la segunda copia (rosa) para su archivo. Ud. está obligado a mantener una
copia archivada para futuras referencias en el lugar donde esté ubicada la fábrica.
Si Ud. tiene cualquier pregunta sobre estas instrucciones, escriba a la dirección que se
ha indicado más arriba o telefoneé al número (202) 485 02 82.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
108
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
109
Para teles procesos, informe los datos como sigue (vea ejemplo). Los números corresponden a
la explicación detallada de los datos requeridos en cada arículo.
1. Anote el número del envase y las dimensiones para el primer envase (vea 15). En la
misma línea, anote «F» en la columna 16 «Step No.» para indicar tiempo de
alimentación (Feed Leg). Continúe en la misma línea, anotando:
2. En la siguiente línea anote «S» en la columna «Step No.» 16 para indicar Steam
Chamber (cámara vapor). No repita el número del envase ni sus dimensiones.
Continuando en la misma línea anote los siguientes (si un factor no es aplicable, anote
«N/A» en la columna correspondiente):
3. En la siguiente línea, anote «E» para salida de la columna «Step No.» 16. No repita
109 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
110
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
111
R. Todos los fabricantes de productos alimenticios de baja acidez y acidificados envasados que se
encuentren en los E.E.U.U. y todos aquellos de otros países que quieren exportar a los E.E.U.U.
tienen que registrarse. Mayoristas, distribuidores, agentes, etc. están excluidos de la obligación de
registrarse. Sin embargo, ellos tienen que asegurar que las firmas fabricantes a quienes represen-tan
cumplen con las reglamentaciones exigidas.
R. Si, las plantas piloto que producen muestras de productos alimenticios de baja acidez y
acidificados envasados para sondear el mercado o el consumidor en los E.E.U.U. tienen que
registrarse en el FDA.
R. Si, el registro de empresas y del proceso de fabricación son los mismos para todos los fabricantes
de productos alimenticios de baja acidez y acidificados tanto si se encuentran en E.E.U.U. como en
otros países que quieran exportar a los E.E.U.U
R. No, el FDA no aprueba la información del proceso, ni las fuentes de información del proceso o las
fábricas.
R. Una empresa que quiere registrarse por primera vez tiene que cumplimentar el impreso
(FDA 2541) (Food Canning Establishment Registration) de acuerdo con las instrucciones de
la Sección II de este folleto.
R. Tiene que presentar para cada ubicación de las fábricas un impreso (FDA2541) (Food
Canning Establishment Registration) por separado y el FDA le asignará a cada una un
número (FCE) (Food Canning Establishment) por se parado.
R. Si. El FDA le asignará a la recepción del impreso (FDA 2541) un número FCE. El
número figurará en una copia del impreso de registro que se devolverá a la dirección
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
112
indicada en el mismo.
R. Una empresa se registra una vez para cada ubicación de la fábrica. La empresa tendrá
su número FCE tanto tiempo como la fábrica se encuentre en la ubicación registrada.
R. Si, ya que un cambio de la ubicación anula el número FCE original que desde el
registro está basado en la ubicación. La empresa tiene que cumplimentar un nuevo
impreso «Food Canning Establishment Registration» indicando la nueva ubicación.
Debajo de «Type of Submission», anote en «Change of Registration Information» la
palabra «Re-Registration». Anote el número FCE que previamente se le asignó en el
espacio «Current FCE» y cumplimente todos lós espacios en el impreso como cuando
lo hizo para el registro inicial. El FDA le asignará un nuevo número FCE a la recepción
del impreso.
R. El nuevo propietario tiene que notificar al FDA el cambio que se ha producido. Sin
embargo, la empresa retendrá el número FCE que inicialmente se había asignado. Todos
los procesos de fabricación que se vayan a utilizar tendrán que ser registrados de nuevo
y aquellos que no se utilicen, se cancelarán.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
113
TIEMPO?
R. Si, además el FDA lo recomienda. La empresa solicitará del FDA los impresos
apropiados rellenándolos con la información requerida. El FDA le asignará un número
FCE y lo anotará en las copias de los impresos para registro del proceso. Cuando la
empresa reciba su copia de registro con el número FCE asignado, deberá anotarlo en
todas las copias de los impresos. Toda la correspondencia con el FDA, documentos de
embarque, etc. deberá incluir este número FCE.
R. Una empresa tiene que cumplimentar los necesarios impresos de registro para cada
producto que fabrica, indicando cuál es el proceso de fabricación para cada uno de ellos.
1 . Para todos los métodos de fabricación excepto el aséptico, usará el impreso FDA
2541 a.
2. Para el envasado aséptico, usará el impreso FDA 2541 c.
R. Si, el FDA requiere que se presente un impreso para cada producto de baja acidez o
acidificado. Además un impreso por separado tiene que ser cumplimentado para cada
presentación o estilo (incluyendo el líquido de gobierno) que tenga diferente proceso de
fabricación. Por otra parte, un impreso por se-parado tiene que ser cumplimentado para
cada tipo de envase (metal, vidrio, etc.). Cada impreso para registro del proceso tiene
que indicar todos los tamaños de envases para cada producto así como la estante
información que se especifica en las instrucciones contenidas en la Sección III de este
folleto y en el suplemento aséptico. Los productos de otros países con nombres poco
usuales se describirán con detalle. Los impresos tienen que cumplimentarse en inglés y
ser acompañado por el nombre del producto que aparezca en la etiqueta en el idioma
correspondiente. Por ejemplo:
R. Si, tiene que presentar un nuevo impreso (FDA 2541) así como nuevos impresos de
registro de proceso de fabricación para cada producto de baja acidez o acidificado que
se fabrique en la nueva ubicación de la fábrica. Se le asignará por el FDA un nuevo
número FCE y el antiguo no será válido y aceptado por el FDA.
R. El proceso de fabricación tiene que ser registrado antes de cumplir los 60 días desde
113 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
114
R. Las empresas tienen que registrar los procesos de fabricación para cada producto
alimenticio de baja acidez o acidificado antes de ofrecerlo a la importación en E.E.U.U.
Los productos de las empresas que no los hayan registrado en el FDA, serán detenidos
en el puerto de entrada, hasta que cumplan con los requisitos de registro de la empresa y
del proceso de fabricación.
24. P. ¿QUE HACE EL FDA CON LOS IMPRESOS DE REGISTRO DEL PRO-CESO
DE FABRICACION?
R. No, a causa del volumen de impresos que recibe el FDA, el cual solamente
contactará con las empresas que hayan remitido información incompleta o incorrecta.
R. Las empresas recibirán una carta adjunta al impreso de registro indicando las áreas
que presentan problemas. Las empresas deberán contactar con la fuente de información
para obtener los datos correctos. Todos los cambios de información y las adiciones
serán hechas directamente en la copia del impreso de-vuelto, a ser posible. Si es
necesario un nuevo impreso, el antiguo (incorrecto) se adjuntará al nuevo y ambos se
remitirán al FDA.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
115
R. Si, tiene que reemplazar el impreso de registro del proceso si realiza cualquier
cambio en el proceso o modifica los factores críticos, lo que incluye cambios en la
temperatura mínima inicial, tiempo o temperatura del proceso, cambios en la
formulación del producto que afecten al proceso programado, o a cualquier factor
crítico. Las instrucciones para presentar los re-emplazamientos se encuentran en la
Sección III de este folleto. Dentro de los 30 días desde que lo utiliza, el fabricante tiene
que presentar al FDA una completa descripción de las modificaciones y un documento
avalado por autoridad científica.
R. Sí, tiene que presentar un nuevo impreso de registro indicando todos los tamaños de
envases adicionales para cada producto.
R. Ninguno. Los impresos para registro de la empresa y de los procesos de fabricación son
gratuitos. Se pueden obtener del LACF Registration Coordinator, cuya dirección se
encuentra al final de la Sección II y III de este folleto.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
116
V. GLOSARIO DE TERMINOS
ALIMENTO ACIDO
ALIMENTO ACIDIFICADO
Un alimento de baja acidez al que se le ha añadido un ácido o ácidos o alimentos ácidos y cuyo
pH final es 4.6 o inferior, y con una actividad del agua ((Aw) mayor de 0.85.
Es la persona autorizada por la empresa para firmar los impresos de registro, poseyendo el
conocimiento necesario para contestar las preguntas técnicas concernientes al proceso
registrado.
FACTOR CRITICO
PH EQUILIBRIUM
PESO DE LLENADO
El peso del producto antes de procesarlo. No incluye el peso del envase y líquido de gobierno.
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
117
PH MAXIMO
Para los alimentos acidificados, es el valor más alto de pH del producto acabado después del
proceso de fabricación. Para los alimentos de baja acidez acidificados con un pH 4.6 ó inferior,
no se aplica si el alimento recibe un tratamiento térmico con el que se alcance la esterilidad
comercial.
PH NORMAL
Para los alimentos envasados de baja acidez, es el pH del producto o del ingrediente principal en
su estado natural antes de ser procesado. Para alimentos acidificados, es el pH del ingrediente
principal en su estado natural antes de la acidificación.
PLANTA PILOTO
Una fábrica que produce muestras de alimentos de baja acidez o acidificados para sondear el
mercado o consumidor.
Es el proceso programado que se ha inscrito para un producto dado bajo normales condiciones.
PROCESO TERMICO
117 EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
118
La aplicación del calor a los alimentos, antes o después del cierre hermético de los envases, por
un período de tiempo y temperatura determinados científicamente para alcanzar la esterilidad
comercial (es decir la destrucción de los microorganismos de importancia para la salud, así
como aquellos capaces de reproducirse en el alimento en condiciones normales no refrigerados).
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
119
mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
dimension(inches
+ sixteenths of an 0001 0001 0002 0003 0003 0004 0004 0005 0006 0006
inch)
mm 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
dimension(inches
+ sixteenths of an 0007 0008 0008 0009 0009 0010 0010 0011 0012 0013
inch)
mm 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
dimension(inches
+ sixteenths of an 0013 0014 0014 0015 0100 0100 0101 0102 0102 0103
inch)
mm 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
dimension(inches
+ sixteenths of an 0104 0104 0105 0105 0106 0107 0107 0108 0109 0109
inch)
mm 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
dimension(inches
+ sixteenths of an 0110 0110 0111 0112 0112 0113 0114 0114 0114 0115
inch)
mm 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
dimension(inches
+ sixteenths of an 0200 0201 0201 0202 0203 0203 0204 0205 0205 0206
inch)
mm 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
dimension(inches
+ sixteenths of an 0206 0207 0208 0208 0209 0210 0210 0211 0211 0212
inch)
mm 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
dimension(inches
0213 0213 0214 0215 0215 0300 0301 0301 0302 0302
+ sixteenths of an
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
120
inch)
mm 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
dimension(inches
+ sixteenths of an 0303 0304 0304 0305 0306 0306 0307 0307 0308 0309
inch)
mm 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
dimension(inches
+ sixteenths of an 0309 0310 0311 0311 0312 0312 0313 0314 0314 0315
inch)
mm 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
dimension(inches
+ sixteenths of an 0400 0400 0401 0402 0402 0403 0403 0404 0405 0405
inch)
mm 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
dimension(inches
+ sixteenths of an 0406 0407 0407 0408 0408 0409 0410 0410 0411 0412
inch)
mm 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
dimension(inches
+ sixteenths of an 0412 0413 0413 0414 0415 0415 0500 0501 0501 0502
inch)
mm 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
dimension(inches
+ sixteenths of an 0503 0503 0504 0504 0505 0506 0506 0507 0508 0508
inch)
mm 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
dimension(inches
+ sixteenths of an 0509 0509 0510 0511 0511 0512 0513 0513 0514 0514
inch)
mm 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
dimension(inches
+ sixteenths of an 0515 0600 0600 0601 0602 0602 0603 0604 0604 0605
inch)
mm 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
121
dimension(inches
+ sixteenths of an 0605 0606 0607 0607 0608 0609 0609 0610 0610 0611
inch)
mm 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
dimension(inches
+ sixteenths of an 0612 0612 0613 0614 0614 0615 0615 0700 0701 0701
inch)
mm 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
dimension(inches
+ sixteenths of an 0702 0703 0703 0704 0705 0705 0706 0706 0707 0708
inch)
mm 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
dimension(inches
+ sixteenths of an 0708 0709 0710 0710 0711 0711 0712 0713 0713 0714
inch)
mm 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
dimension(inches
+ sixteenths of an 0715 0715 0800 0801 0801 0802 0802 0803 0804 0804
inch)
mm 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
dimension(inches
+ sixteenths of an 0805 0806 0806 0807 0807 0808 0809 0809 0810 0811
inch)
mm 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
dimension(inches
+ sixteenths of an 0811 0812 0812 0813 0814 0814 0815 0900 0900 0901
inch)
mm 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
dimension(inches
+ sixteenths of an 0902 0902 0903 0903 0904 0905 0905 0906 0907 0907
inch)
mm 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
dimension(inches
+ sixteenths of an 0908 0908 0909 0910 0910 0911 0912 0912 0913 0913
inch)
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
122
mm 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
dimension(inches
+ sixteenths of an 0914 0915 0915 1000 1001 1001 1002 1003 1003 1004
inch)
mm 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
dimension(inches
+ sixteenths of an 1004 1005 1006 1006 1007 1008 1008 1009 1009 1010
inch)
mm 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
dimension(inches
+ sixteenths of an 1011 1011 1012 1013 1013 1014 1014 1015 1100 1100
inch)
mm 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
dimension(inches
+ sixteenths of an 1101 1102 1102 1103 1104 1104 1105 1105 1106 1107
inch)
mm 291 292 293 229 295 296 297 298 299 300
dimension(inches
+ sixteenths of an 1107 1108 1109 1109 1110 1110 1111 1112 1112 1113
inch)
dimension(inches
+ sixteenths of an 1114 1114 1115 1115 1200
inch)
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
APPENDIX B
Table of Contents
TEMPERATURE CONVERSION CHART
CELSIUS to FAHRENHEIT (nearest whole degree)
°C -40 -39 -38 -37 -36 -35 -34 -33 -32 -31 -30 -29 -28 -27 -26
°F -40 -38 -36 -35 -33 -31 -29 -27 -26 -24 -22 -20 -18 -17 -15
°C -25 -24 -23 -22 -21 -20 -19 -18 -17 -16 -15 -14 -13 -12 -11
°F -13 -11 -9 -8 -6 -4 -2 0 1 3 5 7 9 10 12
°C -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4
°F 14 16 18 19 21 23 25 27 28 30 32 34 35 37 39
°C 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
°F 41 42 45 46 48 50 52 54 55 57 59 61 63 64 66
°C 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
°F 68 70 72 73 75 77 79 81 82 84 86 88 90 91 93
°C 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
°F 95 97 99 100 102 104 106 108 110 111 113 115 117 118 120
°C 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
°F 122 124 126 127 129 131 133 135 136 138 140 142 144 145 147
°C 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
°F 149 151 153 154 156 158 160 162 163 165 167 169 171 172 174
°C 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
°F 176 178 180 181 183 185 187 189 190 192 194 196 198 199 201
°C 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
°F 203 205 207 208 210 212 214 216 217 219 221 223 225 226 228
°C 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
°F 230 232 234 235 237 239 241 243 244 246 248 250 252 253 255
°C 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
°F 257 259 261 262 264 266 268 270 271 273 275
124
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
125
ANEXO 5
MODELO DE CARTA PARA QUE LA FDA
COMUNIQUE QUE HA RECIBIDO LOS
IMPRESOS DE REGISTRO
125
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
126
FECHA
Enclosed is Food Canning Establishment Filing form (FDA 2541a). Please note the receipt of this form and
return this sheet in the enclosed stamped self-address envelope.
Sincerely yours,
Your Name
________________________________________________________________________
FCE nnnnn
126
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
127
ANEXO 6
127
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
128
FECHA
Enclosed is Food Canning Establishment Filing form (FDA 2541a). Upon completion of your technical
review, if filed, please indicate that status of the form and return this sheet in the enclosed stamped self-
address envelope.
Sincerely yours,
Your Name
________________________________________________________________________
FCE nnnnn
Product: SID Date Filed
128
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
129
ANEXO 7
129
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON
130
130
EMBAJADA DE ESPAÑA
OFICINA ECONÓMICA Y
COMERCIAL DE ESPAÑA
WASHINGTON