Está en la página 1de 226

This book draws together the presentations given

Economía de la biodiversidad. Memorias del Seminario Internacional de La Paz


Este libro reúne las ponencias presentadas en el

Economics of biodiversity. Compilation of the International Seminar of La Paz


Seminario Internacional Sobre Aspectos during the International Seminar on Economic
Económicos de la Biodiversidad, que se llevó a Aspects of Biodiversity. The event was held here
cabo en la ciudad de La Paz, Baja California Sur, in Mexico the last week of July, 1998, in the city of
durante la última semana de julio de 1998.Con la La Paz, in the state of Baja California Sur.
organización de este seminario se busca contribuir The organization of this Seminar aimed to further
a la discusión sobre el significado y la dimensión the discussion on the significance and dimension
económica de la diversidad biológica, los factores of biological diversity, the key features of its
clave de su deterioro y las posibles vías para lograr degradation, and possible means to achieve
su conservación y aprovechamiento sustentable. conservation and sustainable development. At the
A la par se pretende un acercamiento entre same time we wished to bring together
instituciones y personas que se ocupan de este the institutions and people of this vocation.
tema como línea de trabajo. This volume collects and systematizes the
Esta compilación recoge y sistematiza suggestions provided by outstanding experts from
sugerencias derivadas de destacados expertos de 16 countries, putting on your desktop the collected
16 países y pone al alcance de la mano el trabajo wisdom and experience of Latin America, Europe,
y las experiencias en Latinoamérica, Europa, the United States, and Canada, along with diverse
Estados Unidos y Canadá, de diversas international organizations. We contribute to the
organizaciones internacionales, contribuyendo así discussion on the significance and economic
a la discusión sobre el significado y dimensión dimensions of biodiversity and present strategies
económica de la biodiversidad y al planteamiento for environmental legislation.
de estrategias para gestión ambiental de la misma. Looked at as a whole, we appreciate this contribution
En conjunto, constituye una aporte al to the body of knowledge on the role economy can
conocimiento del papel que la economía puede y and should play to stop the loss of biodiversity as
debe jugar para frenar la perdida de la well as attributes and functions derived therefrom,
biodiversidad y de los atributos y funciones que searching for conservation and sustainable use.
se derivan de ella, buscando conservarla y utilizarla In keeping with the threads of the event,
de manera sustentable. this book is divided into four sections.
Siguiendo la dinámica del evento, el libro The first presents economic and institutional
se divide en cuatro apartados, el primero presenta pressures on biodiversity.
las presiones económicas e institucionales sobre The second shares some
la biodiversidad, el segundo muestra algunas experiences in economic valuation.
experiencias de valuación económica, el tercero The third shows markets and options
se ocupa de mercados y opciones de manejo in sustainable management pressures
sustentable de la biodiversidad of biodiversity. The final section
y finalmente el cuarto aborda el tema discusses the theme
de los incentivos económicos of economic incentives
para la protección y uso de la to protect biodiversity
biodiversidad con criterios and sustainable criteria
de sustentabilidad. for its use.
Economía
de la biodiversidad
Memoria del Seminario Internacional
de La Paz, BCS

Economics
of biodiversity
Compilation of the International Seminar
on La Paz, BCS
Secretaría de Medio Ambiente, Recursos Naturales y Pesca (SEMARNAP)
Julia Carabias Lillo
Secretaría
Enrique Provencio
Presidente del Instituto Nacional de Ecología (INE)
Francisco Giner de los Ríos
Director General de Regulación Ambiental, INE
José Luis Samaniego Leyva
Coordinador General de la Unidad Coordinadora de Asuntos Internacionales (SEMARNAP)
Antonio Díaz de León
Presidente del Instituto Nacional de la Pesca (INP)

Comisión Nacional para el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad (CONABIO)


José Sarukhán Kermez
Coordinador Nacional
Jorge Soberón Mainero
Secretario Ejecutivo

Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID)

Departamento del Gobierno Británico para el Desarrollo Internacional (DFID)

La impresión de este libro se realizó gracias a la colaboración del Departamento del Gobierno Británico para
el Desarrollo Internacional (DFID)
Economía
de la biodiversidad
Memoria del Seminario Internacional
de La Paz, BCS

Economics
of biodiversity
Compilation of the International Seminar
on La Paz, BCS

Sophie Avila Foucat, Sergio Colín Castillo y Carlos Muñoz Villarreal


Compiladores

México, 1999
COORDINACIÓN EDITORIAL
Raúl Marcó del Pont Lalli
Dirección de Publicaciones
Unidad de Participación Social, Enlace y Comunicación (INE)

REVISIÓN Y CORRECCIÓN

Sophie Ávila Foucat y Sergio Colín Castillo


Dirección de Economía Ambiental (INE)

FOTOGRAFÍAS DE PORTADA
Roberto de la Maza Hernández
Roberto de la Maza Elvira
Héctor Ruiz Barranco,
Marco J. Sánchéz Colín
Omar G. Gargari Montes de Oca
Dora Lazcano Botello

TRADUCCIÓN
Nevin Siders
Ernesto Zavala
Ricardo Paolo de la Barrera

ISBN 968-817-279-9

D.R. © 1999 Instituto Nacional de Ecología–SEMARNAP


Av. Revolución 1425, Col. Tlacopac San Ángel
C.P. 01040, México, D.F.

La producción de este libro estuvo a cargo de la Coordinación de Participación Social, Enlace y


Comunicación del Instituto Nacional de Ecología

Impreso y hecho en México / Printed and bound in Mexico


Agradecimiento

La realización de esta Memoria del Seminario Interna-


cional de la Paz contó con la valiosa colaboración de
un grupo de personas de diversas instituciones. De
manera no excluyente, merecen mención especial:
Eduardo Vega, Veronique Deli, Alexandra Zenzes, Luz
Aída Martínez, Ana Margarita Romo, Vanessa Pérez,
Hesiquio Benítez, Arturo Peña, Cristina García, Pía
Gallina, José L. Jiménez, Alejandro Quiroz, Óscar Ra-
mírez, Jesús Gallo, David A. Fernández, Jesús Druk,
Laura Pimentel y Má. teresa Sánchez, así como el per-
sonal de apoyo tanto de la SEMARNAP, como de la
Universidad Autónoma de Baja California Sur. Vaya a
todos ellos un reconocimiento por su esfuerzo y su
buen desempeño.
ÍNDICE / INDEX

Presentación xiii Presentation

ENRIQUE PROVENCIO

Sesión inaugural Inaugural Session

Inauguración 3 Inauguration

RAMÓN SALIDO ALDAMA

Introducción 7 Introduction

JOSÉ LUIS SAMANIEGO

Conferencia Magistral. 13 Magistral Conference.


Valoración económica Economic Valuation
y conservación JULIA CARABIAS LILLO and Conservation
de la biodiversidad of Biodiversity in Mexico
en México

Una introducción 23 An introduction


a los aspectos económicos to the Economic Aspects
de la biodiversidad JUAN CARLOS of Biodiversity
BELAUSTEGUIGOITIA
Sesión 1 First Session
Presiones económicas e institucionales sobre la biodiversidad
(ecosistemas especies de vida silvestre y recursos genéticos)

Economic and Institutional Pressures on Biodiversity


(ecosystems, wildlife species, and genetic resources)

Presiones económicas 37 Economic and Institutional


e institucionales que Pressures Affecting Marine
afectan la biodiversidad ALBERTINA KAMEYA Biodiversity in Peru
marina en Perú

Realidades institucionales 57 Institutional and Economic


y económicas que afectan Realities Affecting USAID
la asistencia de USAID FRANK ZADROGA Assistance to Biodiversity
para la conservación de la Conservation in Mexico
biodiversidad en México

La Convención sobre 67 Convention on Biological


Diversidad Biológica y la Diversity and Brazil’s
Iniciativa de Ley para la EUGENIO ARCANJO Bioprospecting Bill:
Regulación de la Sovereignty and
Bioprospección en Brasil: Ownership of Genetic
la soberanía Resources
y la propiedad de los
recursos genéticos

Relatoría y discusión 103 Discusión


Sesión 2 Second Session
Experiencias sobre valuación económica de la biodiversidad

Experiences on Economic Valuation of Biodiversity

Cómo revelar 117 Revealing the Economic


el valor económico Value of Biodiversity:
de la biodiversidad: FERN FILION, JIM FREHS, a new Incentive Measure
una nueva medida DARRYL SPRECHER, to Conserve and Protect It
de incentivos para PAUL DE CIVITA
conservarla y protegerla

Guatemala: 149 Guatemala:


valoración económica Assessing the Economic
del lago de Amatitlán EDGAR PAPE Y LUIS IXCOT Value of Lake Amatitlán

Valuación económica 205 Economic Valuation


de la migración of the Monarch Butterfly
de las mariposas monarca JOSÉ LUIS ROMO LOZANO Migration

Relatoría y discusión 239 Discusión


Sesión 3 Third Session
Mercados y ocpiones de manejo sustentable de la biodiversidad

Markets and options for the Sustainable Management of Biodiversity

Deforestación, derechos 253 Deforestation, Property


de propiedad y selvas Rights and Concessional
concesionadas de Brasil RONALDO SEROA DA MOTTA Forests in Brazil

Utilización 275 The use of Biodiversity


de la biodiversidad for Economic Purposes
con fines económicos NICOLÁS MATEO

La bioprospección 289 Bioprospecting as a


como estrategia Strategy for Conservation
para la conservación JOSÉ CARLOS FERNÁNDEZ and Development:
y el desarrollo: UGALDE an Operating Proposal
una propuesta operativa for Chiapas, Mexico
para Chiapas, México

Globalización del derecho 317 Globalization of Law


y privatización and Privatization
de la biodiversidad MA. DEL PILAR VALENCIA G. of Biodiversity
Conservación, manejo 341 Conservation,
y aprovechamiento Management,
sustentable FELIPE RAMÍREZ RUIZ and Sustainable Utilization
de la vida silvestre DE VELASCO of Wildlife

Relatoría y discusión 359 Discussion

Sesión 4 Fourth Session


Incentivos económicos para la protección y uso de la biodiversidad
con criterios de sustentabilidad

Sustainable Criteria of Economic Incentives for the Protection and Use of Biodiversity

La obtención del valor 375 Realising the Full Value


total de la biodiversidad of Biodiversity
a través de la mezcla JAN HORST KEPPLER Through Combinations
de instrumentos of Instruments

Aplicación 399 Application of Economic


de instrumentos Instruments
económicos MARCO V. ARAYA for Environmental Services
para servicios in Costa Rica
ambientales en Costa Rica
Hacia un marco de acción 409 Towards a Global
sobre incentivos Framework of Action
para la biodiversidad: SEBASTIÁN WINKLER on Incentive Measures
algunas perspectivas Y FRANK VORHIES for Biodiversity:
de la IUCN Some Perspectives
from IUCN

Sistemas comunitarios 449 Community Systems to


de venta de servicios Sell Environmental
ambientales: FRANCISCO J. CHAPELA Services: The Sustainable
El Programa de Uso use and Management
y Manejo Sostenible Program for Biodiversity in
de la Biodiversidad the Sierra Norte of Oaxaca
en la Sierra Norte
de Oaxaca

Relatoría y discusión 463 Discussion

Recomendaciones finales 477 Final Recommendations

EDUARDO VEGA LÓPEZ


Prólogo

Prologue

ENRIQUE PROVENCIO

Presidente del Instituto Nacional de Ecología-SEMARNAP, México


President of the National Institute of Ecology-SEMARNAP, Mexico

E l material que aquí se presenta reúne la ma-


yoría de las ponencias y las discusiones que
tuvieron lugar durante el Seminario Internacional
T his publication is a compilation of most of
the lectures and discussions presented
during the International Seminar on Econom-
Sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad, ic Aspects of Biodiversity. We had the pleasure
el cual contó con la participación de expertos en to experience the accumulated wisdom of ex-
el tema procedentes de distintas naciones de La- perts in the field from many Latin American
tinoamérica y de países miembros de la Organi- nations and member countries of the Organi-

xiii
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

zación para la Cooperación y el Desarrollo Econó- zation for Economic Cooperation and Devel-
mico (OCDE). opment (OECD).
La ciudad de La Paz en Baja California Sur In the last week of July 1998 the city of La
fue el marco para que durante la última semana Paz in Baja California Sur provided a setting to
de julio de 1998 se concretara en nuestro país un solidify in our country a gathering that brings
encuentro entre funcionarios públicos, académi- together public servants, academics, and repre-
cos y representantes de organizaciones no guber- sentatives of non-governmental organizations,
namentales, que estuvo precedido por una re- preceded by a meeting of the Expert Group on
unión del Grupo de Expertos sobre Aspectos Economic Aspects of Biodiversity of the OECD.
Económicos de la Biodiversidad de la OCDE. The seminar was designed to address three
Tres fueron los objetivos más importantes broad themes. The first objective was a contri-
que se plantearon al organizar el seminario. En bution to enriching the discussion on the signif-
primer lugar, contribuir a enriquecer la discusión icance and the economic dimension of biolog-
sobre el significado y la dimensión económica de ical diversity, on the key factors in the loss and
la diversidad biológica, sobre los factores clave en deterioration of biological diversity, and on op-
la pérdida y el deterioro de ésta última, y sobre tions available to achieve conservation and sus-
opciones que se presentan para lograr su conser- tainable use. The second theme brought togeth-
vación y aprovechamiento sustentable. En segun- er and systematized suggestions derived from
do término, se ha buscado a través del seminario the experiences of experts and agencies, prin-
recoger y sistematizar las sugerencias derivadas cipally in relation to economic analysis and the
de las experiencias de expertos y organismos in- economic regulatory instruments designed to
volucrados en el tema, principalmente en re- achieve conservation and sustainable use of
lación con el análisis económico y los instru- biodiversity. Finally, the third theme aimed to
mentos económicos de regulación para lograr la facilitate a close up view of projects underway
conservación y aprovechamiento sustentable de in Mexico to preserve biological diversity.
la biodiversidad. Finalmente, se ha pretendido This survey of projects is important when
facilitar un acercamiento a proyectos que se de- we reflect on Mexico as a country home to one
sarrollan en México para preservar la diversidad of the world’s greatest biodiversities, a ”mega-
biológica. diverse“ country. In this capacity Mexico has a
Este último aspecto es importante si conside- great potential for contributing to the interna-
ramos el carácter de México como uno de los paí- tional discussion on forms of management,
ses con mayor diversidad biológica en el mundo techniques of analysis, and regulatory frame-
(megadiversos), que como tal ofrece un gran po- works for ecosystems and biological resources.
tencial a la discusión internacional sobre formas As part of that discussion, use of economic in-
de manejo, técnicas de análisis y esquemas de re- centives and the criteria for linking environ-
gulación de los ecosistemas y los recursos bioló- mental, social, and economic objectives will
gicos. Como parte de esta discusión, el uso de in- certainly be a growing topic of concern in the
centivos económicos y los criterios de vinculación future. Restrictions on economic activity and
entre objetivos ambientales, sociales y económi- areas of opportunity proffered by ecosystems

xiv
Enrique Provencio

cos serán sin duda temas cada vez más recurren- and biological resources are sure to become
tes en el futuro. Los límites a la actividad econó- increasingly important variables in the defini-
mica y las áreas de oportunidad que ofrecen los tion of rural development strategies and in the
ecosistemas y los recursos biológicos se constitui- consideration of alternatives in regional devel-
rá en una variable que se integra cada vez más en opment for countries like Mexico, where the
la definición de las estrategias de desarrollo rural poverty human communities suffer contrasts so
y en la consideración de alternativas de desarro- often with the biological wealth of their sur-
llo regional en países como México, en donde la roundings.
pobreza de las comunidades humanas contrasta Care for biodiversity today requires estab-
muchas veces con la riqueza biológica de las zo- lishment of three central lines of action: con-
nas en que se asientan. serving existing resources, using them in a sus-
El cuidado de la biodiversidad requiere hoy tainable fashion, and restoring —as possible
día el planteamiento de tres grandes líneas de and with all the implied limitations— those
acción: conservar los recursos existentes, aprove- ecosystems that have been severely harmed. In
charlos de manera sustentable y restaurar, en la practice, these three strands have been prob-
medida de lo posible y con todas las limitaciones lematic to unweave, supposing, moreover, a
que ello supone, aquellos ecosistemas que han collective vision that links care for biodiversity
sido severamente afectados. En la práctica, estas within the country‘s entire socio-political, cul-
tres vertientes son a menudo difícilmente separa- tural, and economic context of the moment
bles y suponen, por otra parte, una visión conjun- while recognizing, obviously, the global impli-
ta que vincule el cuidado de la biodiversidad con cations of the problem.
todo el contexto sociopolítico, cultural y económi- It would be pertinent to highlight that
co del país en que ésta se encuentra y reconozca while the fundamental pressure factors causing
también, por supuesto, las implicaciones globales loss of biodiversity have not been identified,
del problema. environmental management policies —econo-
Parece pertinente subrayar que mientras no mic, legal, or other classes of instruments— tar-
se señalen los factores fundamentales (presión), geting care cannot be successful in the long
que causan la pérdida de biodiversidad, las po- term. As long as pressures continue, applica-
líticas de gestión ambiental —instrumentos eco- tion of any instruments will impact activities
nómicos, legales u de otro tipo— dirigidas a su other than or inconsistent with the desired ob-
cuidado no serán exitosas en el largo plazo. jectives of conservation. Therefore it become
Mientras la presión permanezca los instrumen- essential to understand in detail the relevance
tos aplicados recaerán sobre actividades que son of those factors causing pressure, link those
ajenas o inconsistentes con los objetivos de con- factors and their effects beyond the purely en-
servación que se pretende alcanzar. Es, por lo vironmental dimension, and advance in the
tanto, esencial conocer en detalle la importancia search for solutions that attend to the complex-
relativa de los factores que causan esa presión, ity of such phenomena.
vincularlos con sus efectos más allá de la dimen- We must keep in mind the current debate
sión puramente ambiental y avanzar en la bús- on this topic is becoming aware of the need to

xv
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

queda de soluciones que atiendan la compleji- see to the care for biological diversity broader
dad de los fenómenos. than the conservationist focus that foments
Por otra parte, la discusión actual sobre el abandonment of practically any means of using
tema va dando cuenta de la necesidad de ver areas and resources that appear crucial from an
el␣ cuidado de la diversidad biológica más allá del ecological perpective. Beyond ethical and pol-
enfoque conservacionista puro que propugna por icy considerations, experience seems to teach
abandonar prácticamente toda forma de uso de that significant progress is impossible insofar as
áreas y recursos que, desde un punto de vista means for sustainable use of biodiversity are
ecológico, aparecen como especialmente impor- not also fomented.
tantes. Más allá de consideraciones éticas y polí- This points to strengthening, among other
ticas, la experiencia parece demostrar que es in- factors, the role of the economy as a theoretical
viable lograr avances significativos en tanto no se corpus and practical instrument capable of
estimulen también formas de aprovechamiento making highly significant contributions in the
sustentable de la biodiversidad. care for biodiversity. Among its most important
Esto último refuerza, entre otras cosas, el concerns is the establishment of criteria for ori-
papel de la economía como cuerpo teórico e ins- enting and comparing the benefits society re-
trumental práctico capaz de hacer contribucio- ceives from biological resources, whether in
nes muy significativas en materia de cuidado de the form of goods or services with a set com-
la biodiversidad. Se requiere, entre otras cosas, mercial value or through various well-known
establecer criterios de orientación y compara- environmental functions, for example, the ca-
ción de los beneficios que la sociedad recibe de pacity to maintain hydrological cycles and the
los recursos biológicos, bien sea en forma de bie- atmosphere‘s capacity to absorb emissions, or
nes o servicios con un valor comercial estable- even for the sheer significance of its existence.
cido, bien a través de funciones ambientales This requires, on other words, advance in eco-
varias (muy conocidas son, por ejemplo, la capa- nomic valuation of biodiversity.
cidad de mantener los ciclos hidrológicos y la Analysis of the markets for the goods and
capacidad de absorción de emisiones a la atmós- services of biodiversity also plays an impor-
fera) e incluso por el significado que su existen- tant part. As we reiterate in diverse forums,
cia misma puede tener. Se requiere, en otras pa- this is not a case of reducing the value of bio-
labras, avanzar en la valuación económica de la logical resources to mere merchandise object
biodiversidad. to trade, nor to the opposite extreme of un-
También el análisis de los mercados asocia- controlled commerce with independent deter-
dos a los bienes y servicios de la biodiversidad mination for the uses to which precious re-
juega un papel importante. No se trata en este sources will be put. We aim for much more
caso, como ya ha sido reiteradamente señalado en than this, and the significance of biological
diversos foros, de reducir el valor de los recursos diversity as an object (a commodity) in the
biológicos a simples mercancías que pueden ser public interest becomes clearer day by day
objeto de transacciones comerciales ni de preten- locally, nationally, and internationally. So we
der que sean transacciones de mercados sin con- are talking about the necessity of directing

xvi
Enrique Provencio

trol las que determinen autónomamente el uso and regulating behaviors. But regulation is
que de dichos recursos se haga. Los objetivos que procured through many means.
se persiguen van mucho más allá que esto y el A means of regulation that will have grow-
significado que la diversidad biológica tiene como ing importance is the use of economic incen-
objeto (bien) del interés público es cada vez más tives that employ market signals to induce the
claro a escala local, nacional e internacional. Esta- practice of restoration, conservation, and sus-
mos hablando, por ende, de la necesidad de o- tainable use of biodiversity and promote chan-
rientar y regular comportamientos. Pero hay dis- neling of funds to such ends.
tintas formas de regular. Economic incentives must make an asset of
Una forma de regulación que juega un papel biodiversity (natural capital), assigning responsi-
de creciente importancia es el uso de incentivos bility (internalizing the external) corresponding
económicos que induzcan —a través de señales to the economic agent, for each investment or
de mercado— prácticas de restauración, conser- action implemented concerning that resource.
vación y aprovechamiento sustentable de la bio- They may help to accelerate activities of conser-
diversidad y que promuevan la canalización de vation or regeneration of habitats and increase
recursos con tales propósitos. the cost or diminish the income from activities
Los incentivos económicos deben hacer que harmful to the environment.
la biodiversidad adquiera características de un A framework must also be established for
activo (capital natural), asignando la responsabi- these incentives to function. This perspective
lidad (internalizando la externalidad) que corres- lends itself to the application of a policy induc-
ponda a los agentes económicos, por cada inver- ing alternative sustainable uses for biological
sión o acción que desarrollen con el recurso en resources, favoring a clear, equitable distribu-
cuestión. Pueden por tanto ayudar a acelerar las tion of the economic benefits biodiversity can
actividades de conservación o regeneración de provide. In this sense, instruments must be ap-
hábitats e incrementar el costo o disminuir el in- plied that support consolidation and exercise of
greso a actividades que dañen el ambiente. property rights and the use of genetic goods,
Se requiere asimismo el establecimiento del species, soils, ecosystems, bodies of water, as
marco para que dichos incentivos operen. Bajo esta well as the creation of information to establish
perspectiva la aplicación de la política deberá in- maximum rates in the sustainable use of re-
ducir usos alternativos sustentables de los recursos sources, tools of prime importance in a biodi-
biológicos, y favorecer una distribución clara y versity management policy.
equitativa de los beneficios económicos que la bio- This publication you are reading parallels
diversidad puede proveer. En este sentido, debe- the structure of the seminar it records, consti-
rán aplicarse instrumentos que ayuden a la conso- tuted of four thematic tables and another draw-
lidación y ejercicio de los derechos de propiedad y ing conclusions.
uso de bienes genéticos, especies, suelo, ecosiste- In the first section, Economic and institu-
mas o cuerpos de agua; así como la generación de tional Pressures on Biodiversity, is presented
información que permita establecer tasas máximas evidence of the externalities caused by public
de uso sustentable de los recursos, herramientas policies and the market distortions that affect

xvii
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

de primer importancia en una política de gestión the attributes, functions, and values of biodiver-
ambiental de la biodiversidad. sity. Different perspectives debate the manage-
La publicación que aquí se presenta sigue la ment and administration of genetic resources,
estructura del seminario que le ha dado origen, el both over the means of assigning property
cual constó de cuatro mesas temáticas y una más rights and over the means of appropriating and
de conclusiones. transferring these resources among countries,
En el primer apartado, “Presiones económicas which includes aspects of governmental regu-
e institucionales sobre la biodiversidad”, se pre- lation and social participation. This sets the
sentan evidencias de las externalidades derivadas challenge of generating solutions to accom-
de las políticas públicas y de distorsiones de mer- plish conservation and environmentally appro-
cado que afectan los atributos, funciones y valores priate use of, where international cooperation
de la biodiversidad. Se confrontan enfoques distin- is critical. It is risky to postulate an easy solu-
tos en el manejo y administración de recursos ge- tion, most of all because differences of opinion
néticos, tanto en lo que concierne a la forma de persist on the approach to conservation and on
asignar los derechos de propiedad como al modo what level to do so —genetic, species, or ecosys-
de apropiación y transferencia de estos recursos tem. This section also covers the need to analyze
entre países, lo cual incluye aspectos de regulación the various means of alternative utilization and
gubernamental y de participación social. Esto use of biodiversity, especially concerning genet-
plantea el reto de generar soluciones para lograr la ic resources given its economic, legal, adminis-
conservación y uso ambientalmente adecuado de trative, and social implications.
recursos genéticos, en donde la cooperación inter- The second chapter, Experiences in Eco-
nacional es crucial. Es aventurado pensar en una nomic Valuation of Biodiversity: Local and Na-
solución sencilla al respecto, principalmente por- tional Cases, presents experiences of economic
que persisten distintas opiniones respecto a cómo valuation of certain ecosystems, habitats, and
afrontar la conservación y a qué nivel —genético, wildlife species. This section reconsiders the
de especies o de ecosistemas— debería hacerse. frontiers of the methodology and tools of anal-
También se muestra en este capítulo la necesidad ysis, in the same spirit as the contribution by
de analizar las distintas formas de aprovechamien- Environment Canada. This reflection takes
to y uso alternativo de la biodiversidad y en par- methodology to a second plane of analysis
ticular de los recursos genéticos, dadas las impli- where the recognition is given to the import of
caciones económicas, legales, administrativas y disseminating these methods, of environmental
sociales que esto acarrea. education, and the distribution of benefits to
En el segundo capítulo, “Experiencias sobre the owners of the resources, which translates
evaluación económica de la biodiversidad. Casos into challenges to be taken up mainly by gov-
locales y nacionales”, se presentan experiencias de ernmental agencies to create appropriate utili-
valuación económica de algunos ecosistemas, há- zation plans. The possibility of offering these
bitats y especies de vida silvestre. En esta parte se tools as a contribution for the construction
redimensiona la metodología y las herramientas the␣ of Net Domestic Environmental Product
de análisis, como la presentada por Environment (NDEP ), a statistic that calculates the cost of

xviii
Enrique Provencio

Canada. Esto nos lleva a un segundo plano de aná- access and the payment of violation and harm
lisis en donde se reconoce la importancia de la di- to biodiversity, although the risk implied in as-
fusión de estos métodos, de la educación ambien- signing economic value to environmental as-
tal y de la distribución de beneficios hacia los sets is recognized since they cannot be evalu-
dueños de los recursos, lo que se traduce en retos ated in their fair dimension.
que deberán ser afrontados principalmente por las The third section, Markets and Options in
oficinas gubernamentales, generando esquemas Sustainable Management of Biodiversity, spans
adecuados de aprovechamiento. Se analiza tam- some illustrative cases of the advantages and
bién la posibilidad que ofrecen estas herramientas problems associated with conservation, use,
para contribuir a la conformación del Producto In- and commercialization of wildlife species and
terno Neto Ecológico (PINE), para reconocer el cos- genetic resources. Beacons here are themes
to de acceso y el de pago de una violación y afec- such as the link between property rights and
tación a la biodiversidad, aunque se reconoce el economic incentives, and the relationship be-
riesgo que implica el asignar un valor económico a tween empirical knowledge of biodiversity and
los activos ambientales, pues pueden no valorarse the market, bioprospecting and the globaliza-
en su justa dimensión. tion process in particular. These topics, brought
En la tercera sección, “Mercados y opciones out in the international discussion, demand
de manejo sustentable de la biodiversidad”, se consideration of each country‘s unique mar-
abordan algunos casos que ilustran las ventajas y kets, rules of property, patents on endemic spe-
problemas asociados a la conservación, aprove- cies, and regulation of commerce in wildlife. In
chamiento y comercialización de especies de vida reality, even though the development of mar-
silvestre y de recursos genéticos. Resaltan aquí kets in biological resources under a sustainable
algunos temas medulares tales como el vínculo plan using economic incentives aids in promot-
que existe entre los derechos de propiedad y los ing diversification and environmental regula-
incentivos económicos, y la relación entre el cono- tion, other features are present that require par-
cimiento empírico de la biodiversidad y el merca- allel treatment.
do, en particular la bioprospección y el proceso The fourth section, Economic Incentives
de globalización. Dichos temas, al abordarse en la for the Protection and Use of Biodiversity un-
discusión internacional, exigen que se consideren der the Criteria of Sustainability, documents are
las particularidades que en cada país presentan put forward evidencing how economic valua-
los mercados, los esquemas de propiedad, las tion of biodiversity may serve as a platform in
patentes de especies endémicas y la regulación the development of incentives. They also prove
del comercio de vida silvestre. En realidad, aun- the link between conservation of biodiversity as
que parece que el desarrollo de mercados de re- a global environmental problem with the inter-
cursos biológicos bajo un esquema sustentable y national economic system, principally finan-
usando incentivos económicos, ayuda a promo- cial. And finally they document how econom-
ver la diversificación y la regulación ambiental, ic incentives are currently being inserted for
existen otros aspectos sobre los cuales se debe tra- the protection and use of biodiversity in its fi-
bajar de manera paralela. nancial, socio-economic, and institutional con-

xix
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

En la cuarta sección, “Incentivos económicos texts. The contexts are of especial importance if
para la protección y uso de la biodiversidad con we consider the complementary character of
criterios de sustentabilidad”, se presentan docu- diverse classes of instruments, including more
mentos que dan evidencia de cómo la valuación traditional measures of the command and con-
económica de la biodiversidad puede servir como trol type, so that we are able to reach an ade-
plataforma para el desarrollo de incentivos; del quate balance for fulfillment of specific aims.
vínculo que existe entre la conservación de la The effort to compile this publication was
biodiversidad como un problema ambiental global undertaken to satisfy three basic objectives. The
y el sistema económico —principalmente finan- first is to place on your desktop an inclusive
ciero— internacional, y finalmente cómo es que document on the events of the International
actualmente se da la inserción de los incentivos Seminar on Economic Aspects of Biodiversity,
económicos para la protección y uso de la biodi- especially for those who had the misfortune to
versidad en su contexto financiero, socioeconómi- miss the event. In the second place, we hope
co e institucional. Esto último es especialmente to␣ stimulate the discussion and dissemination
importante si consideramos el carácter comple- of ideas and experiences of environmental
mentario de los distintos tipos de instrumentos, management of biodiversity, principally among
incluyendo medidas más tradicionales del tipo Latin American countries. We thirdly aspire to
comando y control, de modo que se logre una contribute to documenting the high signifi-
mezcla adecuada para el cumplimiento de metas cance of the economic dimension to biodiver-
específicas. sity, putting on paper relatively successful ex-
El esfuerzo de compilación que para esta periences of incorporating biological resources
publicación se ha hecho pretende cubrir tres ob- into the formal markets of some countries. We
jetivos esenciales. El primero es poner al alcance hope we have satisfied these aims. We likewise
de la mano un documento que reúna lo aconte- hope this work may serve as a point of refer-
cido en el Seminario Internacional sobre Aspec- ence for future investigation currently under-
tos Económicos de la Biodiversidad, principal- way in this field of research.
mente para quienes no tuvieron la oportunidad The response to the call to the seminar
de asistir. En segundo lugar, se busca estimular herein recorded was, moreover, bracing. About
la discusión y difusión de ideas y experiencias 150 participants registered, including special-
de gestión ambiental de la biodiversidad, princi- ists from Brazil, Colombia, Peru, Uruguay,
palmente en países de Latinoamérica. En tercero, Guatemala, Costa Rica, the United States, Can-
contribuir a documentar el alto significado de la ada, France, Germany, Holland, England, Fin-
dimensión económica de la biodiversidad y de- land, Switzerland, Korea, and Mexico.
jar sobre el papel experiencias relativamente exi- The seminar was jointly organized by SE-
tosas de incorporación de los recursos biológicos MARNAP, through the National Fishery Insti-
a los mercados formales de algunos países. Es- tute (INP), the National Ecology Institute (INE),
peramos poder cumplir satisfactoriamente con the Coordinating Office for International Af-
tales propósitos. Esperamos, también, que este fairs, and in the State of Baja California Sur
trabajo sirva como referente para futuras inves- were the Undersecretary‘s Office of Planning

xx
Enrique Provencio

tigaciones que sobre esta línea se vienen desa- and the SEMARNAP Regional Office. Also par-
rrollando. ticipating was the National Commission for the
La respuesta a la convocatoria del seminario knowledge and Use of Biodiversity ( CONA-
que ahora se documenta fue, por lo demás, bas- BIO ). Logistical support was provided by the
tante alentadora. Participaron en él aproximada- Baja California Sur state government and the
mente 150 personas, entre ellos especialistas pro- Baja California Sur Autonomous University
venientes de Brasil, Colombia, Perú, Uruguay, (UABCS). To each of these I offer my thanks and
Guatemala, Costa Rica, Estados Unidos, Canadá, recognition for their valuable contribution.
Francia, Alemania, Holanda, Inglaterra, Finlan- Finally I wish to recognize and thank the
dia, Suiza, Corea y México. financial support provided by the United States
El seminario fue organizado de manera con- Agency for International Development (USAID)
junta por la SEMARNAP a través del Instituto and the British Government‘s Department for
Nacional de la Pesca (INP), el Instituto Nacional International Development (DFID) who made
de Ecología (INE), la Unidad Coordinadora de the event possible. To the latter we also owe
Asuntos Internacionales y la Subsecretaría de Pla- our gratitude for the publication of this record.
neación y la Delegación de la SEMARNAP en el
Estado de Baja California Sur; así como la Comi-
sión Nacional para el Conocimiento y Uso de la
Biodiversidad (CONABIO). Se contó así mismo
con el apoyo logístico del Gobierno del Estado de
Baja California Sur, la Universidad Autónoma de
Baja California Sur (UABCS). A todos ellos hago
un reconocimiento por su valiosa contribución.
Finalmente quiero hacer un reconocimiento y
agradecer el apoyo financiero que brindaron la
Agencia Estadounidense de Cooperación para el
Desarrollo (USAID) y el Departamento para el Desa-
rrollo Internacional del Gobierno Británico (DFID)
para la realización del evento. A este último debe-
mos también la publicación de esta memoria.

xxi
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

xxii
Inaugural Session Sesión Inaugural
Inauguración

Inauguration

RAMÓN SALIDO ALDAMA

Secretario de Desarrollo Económico del Edo. de Baja California Sur, México


Minister on Economic Development in South Baja California State, Mexico

A l Lic. José Luis Samaniego, Coordinador de


Asuntos Internacionales de la SEMARNAP;
T o Mr. José Luis Samaniego, Coordinator of
the Unit of International Affaires of the Min-
Lic. Desmond Chaffey, Representante del Depar- istry of Environment, Natural Resources and
tamento de Desarrollo Internacional del Reino Fisheries (SEMARNAP); Mr. Desmond Chaffey,

3
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Unido; Sr. Frank Zadroga, Representante de la Representative of United Kingdom Department


Agencia de Cooperación para el Desarrollo de los For International Development; Mr. Frank Za-
Estados Unidos; Maestro Jesús Druck, Rector de droga, Representative of the United States Agen-
la Universidad de Baja California; Lic. Francisco cy for International Development; Mr. Jesús
Giner de los Ríos, en representación del Instituto Druck, Rector of the University of Baja Califor-
Nacional de Ecología; Ing. David Fernández Mon- nia Sur; Mr. Francisco Giner de los Ríos, Repre-
teverde, Delegado de la SEMARNAP en Baja Cali- sentative of the National Institute of Ecology;
fornia Sur. Saludo respetuosamente a los organiza- David Fernández Monteverde, Delegate of SE-
dores, participantes y expositores del Seminario MARNAP in Baja California Sur. Our respectfully
Internacional sobre Aspectos Económicos de la welcome to organizers, participants and expos-
Biodiversidad y agradecemos la deferencia de ce- itors of the International Seminar on Economic
lebrar la reunión en esta ciudad de La Paz, que les Aspects of Biodiversity.
brinda la más cordial bienvenida. We appreciate the deference of celebrating
Apreciamos con gran satisfacción la presen- the meeting in this city of La Paz, giving you the
cia del Lic. Samaniego, Coordinador de Asuntos heartiest welcome. We appreciate with pleasing
Internacionales, y de los representantes de los the presence of Mr. Samaniego and the repre-
Organismos Internacionales mencionados, quie- sentatives of the International Organizations
nes nos distinguen con su compañía; apreciamos named before. They honor us with their pres-
asimismo la asistencia de expertos de Centro y ence. We appreciate also the presence of ex-
Sudamérica, Francia, Canadá y Estados Unidos perts from Central and South America, France,
que, unidos en el encuentro que hoy inicia en este Canada, and the United States joined in the
estado mexicano, coloca en primer plano interna- seminar which begins today in this Mexican
cional su decisión firme de proteger y priorizar la State. It places in an international foreground
política ambiental, así como el cuidado y aprove- their strong commitment with the environmen-
chamiento de la diversidad biológica del país. tal policy as well as their interest on the conser-
Coincidimos plenamente con los objetivos vation and sustainable use of the biological di-
que se buscan de estimular la discusión y valorar versity of Mexico.
las respuestas en torno a la biodiversidad y los We plenty agree with the goals of this Sem-
requerimientos económicos e institucionales, las inar aimed to stimulate the discussion and to
experiencias en valuación económica, la creación promote responses regarding economical and
de mercados e instituciones para el manejo sus- institutional arrangements, the economic valua-
tentable, así como los incentivos relativos a la tion, the creation of markets and institutions, as
protección. well as the development of incentives for the
Vivimos en el entorno generalizado de un conservation and sustainable use of biodiversity.
mundo que debe pensar más en sus recursos We live in a world who must think in it’s
naturales y definir sus ingresos con base en una natural resources and defines the incomes of an
mejoría ambiental, con la participación no sólo de environmental improvement with the participa-
las responsabilidades oficiales, sino también de tion, not only of the official responsibilities, but
las organizaciones no gubernamentales, de la in- with the non governmental organizations, the

4
Ramón Salido Aldama

vestigación superior y de la relación académica. scientific and academic sector too. This is the
De ahí la importancia de la concurrencia del De- importance of the presence of the United King-
partamento de Desarrollo Internacional del Go- dom Department for International Development,
bierno Británico, de la Agencia del los Estados the United States Agency for International De-
Unidos para el DesarrolloInternacional, de la Or- velopment, the Organization for Economical
ganización para la Cooperación y el Desarrollo Co-operation and Development, and other sim-
Económico, y de otras agrupaciones similares de ilar groups of Mexico and Latin American.
México y América Latina. Baja California Sur is an important place of
Baja California Sur es un sitio importante de Mexico with particular systems of biodiversity.
México por su biodiversidad. Nuestra entidad Our entity has protected zones, in largest part of
tiene zonas protegidas en la mayor parte de su the territory, and applies a policy of ecological
territorio, y aplica por ello una política subse- respect for it’s flora and fauna species from sea
cuente de respeto ecológico a sus especies de flo- as well as from earth. The Pacific Ocean and
ra y fauna marinas y terrestres. Las partes del Gulf of California have exclusive ecosystems
Pacífico y del Golfo de Cortés son consideradas that merit special consideration.
exclusivas de un ecosistema que merece especial Mexico, and particularly Baja California
consideración. Sur, form a megadiverse mosaic that conducts us
México, y Baja California Sur en particular, to take advantage of the resources over a base in
forman un mosaico megadiverso, esto nos con- a sustainable ecological frame, however with
duce al aprovechamiento de los recursos sobre la these lineaments we desire to cooperate intelli-
base de un marco ecológicamente sostenible; sin gently for conservation not against the develop-
embargo, con estos lineamientos deseamos co- ment necessities. In fact, the entity has five pro-
operar inteligentemente para que la conservación tected areas and one more of state competence,
de los mismos no vaya en contra de las necesida- all of them constitute a multiple live forms veg-
des del desarrollo. En efecto, la entidad califor- etal, animal and human ones. The Vizcaíno Bio-
niana tiene cinco áreas protegidas y otra más de sphere Protected Area is considered the largest
competencia estatal, todas ellas constituyen for- of Latin America, and the Ecological Reserve of
mas que privilegian lo mismo la vida vegetal que Sierra de la Laguna has a vital importance for it’s
la animal y al género humano. La Reserva de la geographical localization. The Oriental Pacific
Biosfera del Vizcaíno es considerada la más Reefs, the Gulf of California Islands, the Gulf, as
grande de América Latina, la Reserva Ecológica his underground river and the Estero de San José
de la Sierra de la Laguna es de vital relevancia de los Cabos are important for their resources
por su asentamiento geográfico, los Arrecifes del and species. Since 1993 La Sierra de San Fran-
Pacífico Oriental, las Islas del Golfo de California, cisco has been declared as a human heritage
el Golfo, así como el río subterráneo y el Estero de because of its remarkable and extensive antique
San José de los Cabos son importantes por sus paints.
recursos y especies. Since 1972, the Mexican Government de-
La Sierra de San Francisco es, desde 1993, pa- clared two refuge zones, for Grey whales be-
trimonio de la humanidad por sus notables pin- cause it is a zone of reproduction and the reef

5
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

turas rupestres. Desde 1972 el gobierno de Méxi- peninsular and pacific zones. Because of these,
co decretó zona de refugio de la ballena gris y it is important to discuss and analyze the eco-
ballenatos a los sitios de apareamientos y repro- logical balance by means of exchanges of local
ducción, así como los sitios de coral peninsulares and global collaboration, the fact that in some
y del Pacífico mexicano, por eso la trascendencia cases is trying to improve the rural development
de discutir y analizar el equilibrio ecológico me- and the industrial activities for not damaging the
diante intercambios de colaboración local y glo- ecology and realizing them with strict levels.
bal, así como lo que de hecho se está haciendo en In the name of the State that I represent, I
algunos casos para mejorar el desarrollo rural y congratulate you because we do not want to
las actividades industriales para que no provo- apply public politics that affect the habitat val-
quen daños y que se realicen con estrictos niveles. ues and destroy the species or hurt the natural
A nombre del estado que represento, los feli- resources of the state that take part of a generous
citamos y nos felicitamos porque no queremos nature. We do not want to take part of econom-
aplicar políticas públicas que nos afecten los va- ical relations, institutional influences or popular
lores de hábitat y destruyan las especies o lesio- claims demanding progress and development
nen los recursos naturales, que en un estado como risking environmental depletion, we want to be
el nuestro forman parte de una naturaleza gene- part of reason and benefit not only boast for
rosa. No queremos ser parte de las relaciones eco- what we have but live of what we boast.
nómicas, de las influencias institucionales o de Thank you for the presence of all of you
aquellas demandas populares que nos exigen that honor the Californian State taking part of
progreso y desarrollo con riesgo de deterioro am- the International Seminar on Economic Aspects
biental, queremos ser parte de la razón y del be- of the Biodiversity, because it is a special case to
neficio; no sólo presumir lo que tenemos, sino solve for all of us.
vivir de lo que presumimos.
Agradezco la presencia de todos ustedes que
honran al estado sudcaliforniano con la celebra-
ción del Seminario Internacional sobre Aspectos
Económicos de la Biodiversidad, porque es para
nosotros un caso especial a resolver.

6
Introducción

Introduction

JOSÉ LUIS SAMANIEGO

Coordinador de la Unidad de Asuntos Internacionales, SEMARNAP


Coordinator of the Unit of International Affaires, SEMARNAP

P ara la realización de este Seminario Interna


cional sobre Aspectos Económicos de la Bio-
F or this International Seminar on the Eco-
nomic Aspects of Biodiversity, we called to-
diversidad se convocó a expertos de la Organiza- gether experts from the Organization on Eco-
ción para la Cooperación y el Desarrollo Econó- nomic Cooperation and Development (OECD),

7
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

mico (OCDE), del grupo de trabajo BIOS, del Co- from the BIOS working group, from the Environ-
mité de Política Ambiental (EPOC), así como a ex- mental Policy Committee (EPOC), as well as ex-
pertos de varios países de América Latina que perts from several Latin American countries with
han desarrollado políticas de manejo de la biodi- experience developing biodiversity management
versidad. Creemos que poderlas compartir será policy. We believe that this opportunity for shar-
benéfico, no sólo para la región, sino para todos ing will be of benefit not only to the region but
quienes estamos interesados en la preservación y to all those who have an interest in the preserva-
uso sustentable de la biodiversidad. tion and sustainable use of biodiversity.
Quiero agradecer al gobierno de Baja Califor- I would like to extend our gratitude to the
nia su hospitalidad y el apoyo que nos han brin- Baja California State Government for its hospi-
dado. Asimismo, agradecer al Departamento de tality and the support it has provided. I would
Desarrollo Internacional (DDI) del gobierno de la also like to thank the Department of Internation-
Gran Bretaña y a la Agencia de Desarrollo Inter- al Development ( DDI ) of the government of
nacional (USAID) del gobierno de Estados Uni- Great Britain and the U.S. Agency for Interna-
dos, que han apoyado financieramente la reali- tional Development (AID), which provided fi-
zación de este Seminario Internacional y, por nancial support for this international seminar.
supuesto, el agradecimiento a los expertos en as- And of course appreciation must be extended to
pectos económicos de la biodiversidad, así como the experts on the economic side of biodiversi-
a todo el equipo de apoyo y organización del ty, as well as to the entire support and organiza-
evento, de la SEMARNAP. tional team put together by SEMARNAP.
Los temas relativos a la biodiversidad han Topics on biodiversity have been gaining
venido ganando importancia en debates interna- approval in international discussions on natural
cionales sobre recursos naturales y medio am- resources and the environment, in studies on pub-
biente, en los estudios de políticas públicas am- lic environmental policy, and in policies on the
bientales y en las políticas de conservación y conservation and sustainable development of
aprovechamiento sustentable de los recursos na- natural resources, around the ties between the
turales, sobre todo en torno al vínculo entre la re- biological and economic relevance of ecosys-
levancia biológica y económica de los ecosiste- tems, wildlife species, and genetic resources.
mas, de las especies de vida silvestre y de los On a world scale we have not succeeded in
recursos genéticos. stopping the loss of the planet’s biological wealth.
A nivel global no hemos logrado frenar la We are gathered here in this international semi-
pérdida de la riqueza biológica planetaria. Esta- nar because we believe that it is possible for the
mos reunidos en este Seminario Internacional international community to give attention to this
porque creemos posible que la comunidad inter- problem of the protection and sustainable use of
nacional otorgue la atención que se merece al pro- biodiversity deserves. This theme is one of the
blema de la protección y uso sustentable de la greatest concerns set down in the myriad instru-
biodiversidad. Este tema constituye una de las ments coming out of the Rio Summit.
grandes preocupaciones plasmada en diferentes Diverse international organizations track
instrumentos a raíz de la Cumbre de Río. the status of the world’s biodiversity, and —ex-

8
José Luis Samaniego

Diversos organismos internacionales dan se- cept for a few charismatic species— the overall,
guimiento al estado en que se encuentra la biodi- growing, tendencies are toward deterioration.
versidad en el mundo y, salvo algunas especies This is why it is incumbent upon us to revert the
carismáticas, las tendencias generales son de de- pressure placed on it by the prevailing patterns
terioro creciente. Por ello es necesario revertir la of production and consumption, and why we
presión que los patrones de producción y consu- must draft response guidelines that societies can
mo predominantes ejercen sobre ella y precisar implement to mitigate and turn back the present
lineamientos generales de respuesta que las socie- tendencies toward a loss of biodiversity. All
dades puedan desarrollar para mitigar y revertir countries must invest human, material, and fi-
las tendencias actuales de pérdida de esta biodi- nancial resources to protect and create sustain-
versidad. Es necesario que todos los países invier- able use of biodiversity.
tan, pues, en recursos humanos, materiales y fi- The United Nations Convention on Biolog-
nancieros para proteger y hacer un uso sustentable ical Diversity clearly states the urgency in taking
de la biodiversidad. appropriate steps, but it has not yet been able to
En la Convención sobre Diversidad Biológica convince the international community to prom-
de Naciones Unidas se expresa claramente la ur- ise fulfillment of the challenge of establishing
gencia de tomar medidas apropiadas, pero aún global, regional, and local conservation goals. It
no se ha logrado comprometer a la comunidad therefore becomes necessary to advance on the
internacional a cumplir cabalmente con el reto de economic and social planes of biodiversity, un-
avanzar hacia la definición de metas globales, re- derstood as the other dimensions of ecosystems
gionales y locales de conservación. Es necesario, and species, and thereby, their valuation.
por lo tanto, avanzar en el desarrollo de la dimen- Unlike the histories of international instru-
sión económica y social de la biodiversidad, en- ments like the Montreal and Kyoto Protocols, in
tendida en sus otras dimensiones —ecosistemas y the area of biodiversity the international com-
especies— y por ello, en su valorización. munity has set no goals to fulfill in terms of ec-
A diferencia de lo que ocurre con otros ins- osystems, species, nor genetic resources, and
trumentos internacionales, como el Protocolo de the sole theme that has really been developed is
Montreal y el de Kyoto, en materia de biodiversi- on the cross-border movement of modified liv-
dad la comunidad internacional no tiene metas a ing organisms product of genetic manipulation.
cumplir en términos de ecosistemas, de especies Yesterday, in this auditorium a session was
ni recursos genéticos; el único tema que realmen- held by a group of OECD experts on the Eco-
te ha sido objeto de desarrollo es el movimiento nomic Aspects of Biodiversity, an organization
transfronterizo de organismos vivos modificados which Mexico has been a proud member of
producto de la manipulación genética. since 1994 and has much to offer on our topic
El día de ayer sesionó en este auditorio el today. It could contribute to the valuation of
grupo de expertos sobre Aspectos Económicos de costs and negative impacts, as well as the ben-
la Biodiversidad de la OCDE —organización de la efits, from by the selection of economic activi-
que México forma parte desde 1994— quienes tie- ties and consumption patterns related to biolog-
nen importantes aportes que ofrecer en el tema ical diversity.

9
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

que hoy nos ocupa. Podrían, por ejemplo, contri- Economic valuation will contribute to lay-
buir a valorar los costos y efectos negativos (así ing the foundations so that society may forth-
como los beneficios) que se generan por la elec- rightly assume those costs it presently ignores,
ción de actividades económicas y patrones de and thereby enjoy the economic and environ-
consumo en relación con la diversidad biológica. mental benefits of biodiversity, and reduce one
Esta valoración económica ayudaría a sentar of the greatest pressures on the planet’s genetic
las bases para que la sociedad asuma explícita- wealth, species, and ecosystems. Valuation sim-
mente aquellos costos que hoy ignora, y pueda así ilarly presents us with a springboard to design
disfrutar de los beneficios económicos y ambienta- instruments that promote forms of development
les que la biodiversidad puede ofrecer y reducir based on the sustainable utilization of biological
algunas de las fuentes fundamentales de presión resources. It is in this sense that it would be use-
sobre la riqueza genética de especies y ecosistemas ful for this seminar to share the work developed
del planeta. Asimismo, la valoración constituye un by OECD member countries, the inner workings
punto de partida fundamental que permitirá dise- of that organization’s experts, and the experienc-
ñar adecuadamente instrumentos que promuevan es and policies on the economic aspects of
formas del desarrollo basadas en el uso sustenta- biodiversity from non-OECD members.
ble de los recursos biológicos. En este sentido, será Biodiversity management demands clear,
sumamente útil compartir en este seminario tanto coordinated conservation policies. Sustainable
el trabajo desarrollado en países miembros de la utilization of biodiversity can be transformed
OCDE y por el grupo de expertos de la misma or- into a valuable economic and social resource.
ganización, como las experiencias y políticas sobre This is why we must discuss the forms by which
aspectos económicos de la biodiversidad en países sustainable utilization of biological resources
no miembros de la OCDE. may be regulated for communities, regions, and
El manejo de la biodiversidad reclama políti- countries, through instruments like the valuation
cas claras y coordinadas de conservación. El uso of the various environmental services offered by
sustentable de la biodiversidad puede convertir- ecosystems, the regulation markets dealing in
se en un valioso recurso económico y social. Por wildlife products and samples, and control of
ello es necesario discutir formas para regular el the trade in genetic resources.
aprovechamiento sustentable de los recursos bio- Mexico, one of the twelve countries with
lógicos de comunidades, regiones y países, a tra- the greatest biological diversity, has taken up the
vés de instrumentos como la valorización de los challenge of conservation. It has strengthened its
servicios ambientales ofrecidos por los ecosiste- national capacity, to a great extent through the
mas, el comercio controlado de recursos genéticos National Commission on Biodiversity Knowledge
y la regulación de mercados de productos y ejem- and Use (CONABIO). Our Natural Protected Areas
plares de vida silvestre. have expanded in number, territory, and diversi-
México, uno de los doce países con mayor ty. We have provided them with the appropriate
diversidad biológica del mundo, ha tomado con management and personnel programs.
seriedad el reto que representa la conservación de Similarly we have created the System of
ésta. Ha fortalecido su capacidad nacional, en Units for Conservation, Management, and Sus-

10
José Luis Samaniego

buena medida a través de la Comisión Nacional tainable Utilization of Wildlife ( UMAS ) that
para el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad brings in the participation of legitimate land
(CONABIO). Nuestras Áreas Naturales Protegidas owners, constituting an organized mode for pro-
han aumentado en número, superficie y diversi- ductive and conservation activities that permit
dad. Las vamos dotando de los correspondientes integrated habitat management of domesticated
programas de manejo y el personal necesario and wild flora and fauna species.
para instrumentarlos. Asimismo, se ha creado la These environmental policy instruments aim
figura de Unidades de Manejo y Aprovechamiento to adjust themselves to the specific conditions of
Sustentable de Vida Silvestre (UMAS), que consi- our country, including the particular features
dera la participación de los legítimos propietarios of␣ each particular region. This challenge —com-
de la tierra y constituye una modalidad organiza- mon to all attempts at conservation, protection,
tiva de las actividades productivas y de conserva- and sustainable utilization of biodiversity— is
ción que permiten integrar el manejo del hábitat usually not well understood due to each country’s
con el de poblaciones de especies de flora y fau- material and social conditions. This may be why,
na silvestre en cautiverio o en vida libre. despite a growing concern reflected in interna-
Estos instrumentos de política ambiental tional debates on the economic aspects of bio-
buscan adecuarse a las condiciones específicas de diversity, the distant positions have not been
nuestro país e incluso a las características particu- bridged between megadiverse countries and
lares de cada región dentro del mismo. Este reto, those who are not, nor between those with tech-
que es común a todos los intentos de conserva- nological resources and those without. And great-
ción, protección y aprovechamiento sustentable er attention could be placed on the link between
de la biodiversidad, a menudo no se percibe con sustainable use and conservation for species as
claridad debido a las condiciones materiales y well as for ecosystems.
sociales que se presentan en cada país. Tal vez So this Seminar is an attempt to enrich the
por ello, a pesar de la preocupación creciente discussions in this regard and to create new re-
manifestada en los debates internacionales en tor- lationships among specialists in national situa-
no a los aspectos económicos de la biodiversidad, tions, lending themselves to create benchmark
no se ha logrado hacer converger las posiciones for the debate. We consolidate what has been
distantes entre los países megadiversos y aque- Mexico’s repeated position within the OECD,
llos que no lo son, entre aquellos que tienen re- while bringing forward the Regional Agenda for
cursos tecnológicos y aquellos que no los tienen, Latin America and the Caribbean. Such is the
adermás de que podríamos poner mayor aten- motive for leveraging Mexico’s role as an inter-
ción al nexo entre uso sustentable y conservación, national lever by virtue of its OECD membership
tanto de especies como de ecosistemas. while being a developing country; retaining its
Este Seminario busca, por lo tanto, enrique- old ties to the Latin American community while
cer las discusiones sobre el tema y crear nuevas fortifying cooperation with North America. To-
relaciones entre especialistas que se encuentren day I welcome the possibility of convening this
en situaciones nacionales susceptibles de generar source of knowledge at the opening of this Inter-
puntos de referencia para el debate, así como con- national Seminar.

11
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

solidar la posición mexicana en el seno de la


OCDE y hacer realidad la Agenda Regional de
América Latina y el Caribe. Por eso hemos busca-
do conjuntar esfuerzos mediante el uso de este
papel de “bisagra” que México tiene en el ámbi-
to internacional; en otras palabras por pertenecer
a la OCDE y ser al mismo tiempo un país en vías
de desarrollo, o por sostener un antiguo lazo con
la comunidad latinoamericana, al tiempo que ha
reforzado su cooperación con América del Norte.
En consecuencia, doy la bienvenida a la posibili-
dad de reunir estas fuentes de conocimiento en el
seno de este Seminario Internacional, que hoy da
comienzo.

12
Conferencia Magistral.
Valoración económica
y conservación
de la biodiversidad
en México

Magistral Conference.
Economic Valuation
and Conservation of
Biodiversity in Mexico

JULIA CARABIAS LILLO

Secretaria de Medio Ambiente Recursos Naturales y Pesca (SEMARNAP)


Minister of the Environment, Natural Resources, and Fisheries (SEMARNAP)

C on gusto les comento que el día de hoy tuvi-


mos la oportunidad de presentar, con el Pre-
I t is with great pleasure that I am able to report
that this very day we had the opportunity to
sidente de la República, Dr. Ernesto Zedillo Ponce present with the honorable President of Mexico,
de León, un programa para la conservación de la Dr. Ernesto Zedillo Ponce de León, a Biodiversi-

13
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

biodiversidad del Mar de Cortés. Hemos logrado ty Conservation Program for the Sea of Cortez.
la coordinación de acciones con los gobiernos es- We achieved coordinated action among the
tatales de Sinaloa, Sonora, Baja California y Baja state governments of Sinaloa, Sonora, Baja Cal-
California Sur, así como con los respectivos go- ifornia, and Baja California Sur, together with
biernos municipales de los 33 municipios ubica- the local governments of the thirty-three coun-
dos en esta cuenca, además de los diversos y nu- tries within this basin, along with diverse, nu-
merosos grupos de la sociedad, organizaciones merous civic groups, non-governmental organi-
no gubernamentales, organizaciones del sector zations, private organizations, and academic
privado e instituciones académicas. Se trata del institutions. All of this work is to implement the
primer Acuerdo de Ordenamiento Marino que first Marine Codification Accord undertaken
emprendemos en el marco de las reformas a under the recent reforms to our fundamental
nuestra legislación ambiental básica. environmental legislation.
El programa de referencia surge a partir de This program came about from the work of
los trabajos que ha venido realizando el Instituto the National Institute of Fisheries (INP) to eval-
Nacional de la Pesca (INP) para evaluar las condi- uate the situation of the country’s eighteen larg-
ciones en que se encuentran las 18 pesquerías est fishing industries, six of which are here in the
más importantes del país, seis de las cuales están Sea of Cortez and are responsible for more than
aquí, en el Mar de Cortés, y contribuyen con más fifty percent of the national catch.
del 50% de la captura total en el país. Sustainability criteria permit us to orient
Los criterios de sustentabilidad nos permiti- fishing policies and the new regulatory mea-
rán orientar las políticas pesqueras y las nuevas sures; those criteria constitute the basis for
medidas normativas; no sólo eso, estos criterios adapting the art of fishing. At the same time, re-
constituyen ya la base para la adecuación de las inforcement of the region’s Protected Natural
artes de pesca. A la vez, las acciones de reforza- Areas —El Vizcaíno, Alto Golfo, Delta del Río
miento de las Áreas Naturales Protegidas en esta Colorado, Cabo Pulmo, and Parque Marino de
región —El Vizcaíno, el Alto Golfo, el Delta del Río Loreto— are actions that also permit to clean up
Colorado, Cabo Pulmo y el Parque Marino de Lo- of water discharges and strengthening the pota-
reto— nos permitirán sanear las descargas de agua ble water infrastructure.
y fomentar la infraestructura para agua potable. Altogether, these actions represent to the
En su conjunto, estas acciones representan federal government an expenditure of 100 mil-
para el gobierno federal un desembolso de 100 lion pesos, to which the state budgets are added.
millones de pesos, cantidad a la que se agregarán This is how we will put into practice in the Gulf
los recursos desembolsados por los estados. De region a sustainable development program that
esta manera, en esta región pondremos en prácti- is unique not only to Mexicans but to the entire
ca un programa de desarrollo sustentable con ca- world.
racterísticas únicas, no solamente para los mexi- I would like to present to you, our kind
canos, sino para el mundo entero. guests, a few general ideas. Undoubtedly many
Quisiera presentarles algunas ideas generales questions will arise that may be answered in
al respecto. Seguramente se suscitarán muchas time by my associates. With us here today are

14
Julia Carabias Lillo

preguntas que podrán después ser contestadas Juan Carlos Belausteguigoitia, José Luis Sa-
por mis colaboradores. Están aquí Juan Carlos maniego, and Felipe Ramírez, who have been
Belausteguigoitia, José Luis Samaniego y Felipe working directly with the proposals I will share
Ramírez, quienes han estado trabajando directa- with you today.
mente en los planteamientos que voy a exponer. Surely the participants in this Seminar al-
Seguramente, quienes participan en este Se- ready have at their disposal basic information on
minario comparten información básica acerca de Mexico and its biological diversity. Mexico is
México y de su diversidad biológica. México es one of ten countries in the world to enjoy meg-
uno de los 10 países del mundo que destacan por adiversity. It is first place in the number of rep-
su megadiversidad. Ocupa el primer lugar en tiles, second in the number of mammals, and
cuanto al número de reptiles, el segundo en rela- fourth in amphibians and higher plants.
ción con los mamíferos y el cuarto por los anfi- Although we only occupy a small fraction
bios y las plantas superiores. of the Earth’s surface, our vegetation configures
A pesar de que nuestro territorio sólo ocupa a mosaic of great complexity arising from variety
una pequeña porción de la superficie terrestre, of climates, diverse soil types, rough typography,
configura un mosaico de gran complejidad por su our location straddling the nearctic and neotro-
variedad de climas, sus distintos tipos de suelo, la pical regions, and our complicated geological
accidentada topografía, su particular ubicación history. We have areas like Oaxaca that emerged
entre la región neártica y la neotropical y su com- from the sea with Pangea, and others that re-
plicada historia geológica. Contamos con zonas cently emerged like the Baja California and
como Oaxaca, que fueron tierras emergidas des- Yucatán peninsulas. This set of features deter-
de Pangea, y regiones que emergieron más re- mines that on this small corner of the planet we
cientemente del mar, como las penínsulas de Baja enjoy practically all climactic systems, with the
California y Yucatán. El conjunto de estas caracte- exception of the extremely cold climates.
rísticas determina que en esta pequeña superficie On several occasions we have discussed
terrestre tengamos prácticamente todos los tipos the risks confronting this marvelous natural
de clima y vegetación, excepto los extremada- wealth. I will not dwell on them, only mention
mente fríos. them. We have been suffering deforestation for
Hemos discutido en varias ocasiones los ries- decades, affecting about 600,000 hectares every
gos que enfrenta esta maravillosa riqueza natural; year. Eight-tenths of the national territory under-
no me detengo en ellos, solamente los menciono. goes serious degrees of erosion. A substantial
Padecemos procesos de deforestación que se han portion of agriculture is carried out in an unsus-
venido generando por décadas y que afectan cer- tainable manner. The frontiers of agriculture and
ca de 600 mil hectáreas anualmente. El 80% del cattle raising expand, especially in tropical re-
territorio nacional presenta importantes grados gions. Forest fires gravely damage lands, especial-
de erosión. Una parte sustancial de las activi- ly in temperate zones. Disorderly urban develop-
dades agropecuarias se desarrolla en forma no ment and insufficient development of services
sustentable; persiste la expansión de la frontera also compromise the sustainability of our popu-
agrícola y pecuaria, sobre todo en las zonas tropi- lation centers.

15
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

cales. Los incendios forestales lo afectan fuerte- To prevent productive processes from con-
mente, sobre todo en las zonas templadas. El de- tinuing to deteriorate the environment, we ex-
sarrollo urbano desordenado y el insuficiente de- panded upon three well-proven strategies: con-
sarrollo de servicios comprometen también las servation, rational utilization, and restoration.
condiciones de sustentabilidad de nuestros asen- In my own personal point of view, the great-
tamientos humanos. est environmental challenge for this generation
Para evitar que los procesos productivos si- is␣ to conserve what flora and fauna are left, and
gan deteriorando el entorno, hemos desarrollado to␣ adequately utilize these resources precisely to
tres estrategias muy probadas: conservar, utilizar achieve that conservation. I am convinced that
en forma racional los recursos, y restaurarlos. restoration of what has been lost, to the extent
Desde mi punto de vista, el principal reto possible, is the task of generations to come —in-
ambiental al que se enfrenta esta generación es el dependent of special pilot experiences that are
de conservar lo que nos queda de flora y fauna, y put forward here, under specific conditions, at-
utilizar adecuadamente estos recursos para lograr tending to emergencies such as the rescue of cer-
su conservación. Estoy convencida de que la res- tain watersheds and lakes. Elevated costs of these
tauración de lo perdido, en la medida en que sea rescues prevent generalization of such limited ex-
posible, es tarea que tocará a las siguientes gene- periences into overall environmental policy. That
raciones, con independencia de que se planteen remains a pending issue. The job of environmen-
ya, en condiciones específicas, algunas experien- tal restoration is also insufficient, scientifically
cias piloto para atender casos de gran urgencia, and technologically backward everywhere in the
como la restauración de algunas cuencas y lagos world, in Mexico above all. This is why, although
de particular importancia. Los elevados costos a we may mobilize the collective will and econom-
los que se enfrenta la restauración no permiten ic resources, in many cases we do not know how
generalizar las escasas experiencias que se em- to implement optimum restoration. For the mo-
prenden, y convertirlas en una política ambiental ment this matter is in the hands of academic in-
de gran escala. Esta es todavía una materia pen- stitutions and communities.
diente. La tarea de restauración ambiental pre- We have developed a variety of programs
senta, además, insuficiencias y rezagos científicos to advance along each of these three major lines
y tecnológicos en todo el mundo, y en particular of action —conservation, rational utilization,
en México. Por ello, aunque movilizáramos vo- and restoration— that I would like to sketch
luntad colectiva y recursos económicos, no sa- now, with the reservation that my colleagues
bríamos en muchos casos cómo realizar en ópti- here can draw out the details and answer your
mas condiciones la restauración. El tema está, por concerns afterward.
el momento, en manos de instituciones y comuni- The Conservation Program, based mainly
dades académicas. on the protection of natural areas, proffers two
Para avanzar en cada una de estas tres gran- strategies. The first consists of expanding the ar-
des líneas de acción —conservar, usar y restau- eas of legal protection, in so far as we still have
rar— hemos desarrollado varios programas que important ecosystems that are insufficiently cov-
quisiera aquí solamente reseñar, a reserva de que ered. Not all of the country’s important endem-

16
Julia Carabias Lillo

mis colegas puedan después detallarlos o desaho- ic species are within protected areas, nor do we
gar dudas al respecto. shelter all ecosystems with protection laws.
El Programa de Conservación, basado funda- For example, of the about twenty million
mentalmente en las Áreas Naturales Protegidas, hectares of low deciduous forests or medium
plantea dos estrategias. La primera consiste en forests, only about twenty thousand are protect-
aumentar la superficie bajo régimen legal de pro- ed. Last Thursday, honorable President Zedillo
tección, ya que todavía tenemos importantes eco- decreed a new protected natural area in Huatul-
sistemas subrepresentados. No todas las especies co, in the state of Oaxaca and another in Quit-
endémicas importantes del país están en estas zamala, in the state of Jalisco. We have an im-
áreas protegidas, ni tenemos todos los ecosiste- portant task here: continuing to expand those
mas bajo regímenes de protección. territories under some form of protection.
Por ejemplo, de las cerca de 20 millones de The second statute offered by the Protected
hectáreas de selva baja caducifolia o selva media- Areas program is the consolidation and rein-
na con las que contamos, solamente tenemos 20 forcement of areas already covered by protective
mil hectáreas protegidas. El jueves pasado, el pre- legislation. We absolutely must strengthen them
sidente del país decretó en Huatulco, Oaxaca, una with personnel, infrastructure, signing, manage-
nueva Área Natural Protegida y otra en Cuitza- ment programs, economic resources —and that
mala, Jalisco. Nos enfrentamos así a una tarea is the direction we are following.
importante: la de seguir incrementando la exten- The Wildlife Program is another program
sión territorial bajo alguna forma de protección. pertaining to the use and conservation of flora
La segunda estrategia de este Programa de and fauna. This Program surmises the logic that
Áreas Naturales Protegidas consiste en la conso- if what biodiversity does is not given its due val-
lidación y fortalecimiento de lo ya decretado. Re- ue —which is the topic of this Seminar— it can-
querimos necesariamente de fortalecer las zonas not form part of the interest of each and every
bajo protección con personal, infraestructura, se- citizen and will, consequently, become difficult
ñalización, programas de manejo y recursos eco- or impossible to conserve such resources. That
nómicos; y hacia allá nos encaminamos. which holds no cultural or traditional econom-
Otro programa relacionado con el uso y con- ic value cannot be preserved for the long term.
servación de la flora y fauna es el Programa de The Wildlife Program intends to confront serious
Vida Silvestre. Este programa asume la lógica challenges: to learn what flora and fauna popu-
de␣ que si no se le da un valor adecuado a la bio- lations could be used and managed, to design
diversidad —tema de este seminario—, no va a management plans for these populations, to
ser posible que ésta forme parte del interés de to- know precisely the potential forms and rates of
dos y cada uno de los ciudadanos y, por consi- extraction and to discover adequate marketing
guiente, resultará difícil o imposible la conserva- channels. This use may benefit the human in-
ción de estos recursos. Lo que no es útil como habitants of those regions, thus preventing any
valor cultural o valor económico tradicional, no change in soil use in exchange for other agricul-
podrá preservarse a largo plazo. El Programa de tural or livestock activities, and maintaining ec-
Vida Silvestre pretende enfrentar retos importan- osystems in their natural state.

17
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

tes, como el de identificar las poblaciones suscep- Another program that we have developed
tibles de estar bajo uso y manejo, diseñar los pro- to promote use and conservation of natural re-
gramas de manejo correspondientes, conocer con sources is the Forest Development Program. This
precisión las formas y las tasas de extracción po- is aimed at giving adequate value to timber and
sibles y encontrar los canales adecuados de co- non-timber resources, providing forest manage-
mercialización. El objetivo es que esta utilización ment programs, directly channeling economic
beneficie a las comunidades de las regiones en resources to indigenous and farming communi-
donde se realiza la extracción, para que no se lle- ties and those social organizations who own for-
ve a cabo un cambio de uso del suelo a otras ac- est ecosystems, incorporating these lands into
tividades agrícolas o pecuarias, sino que se man- production and thereby cover an ever-increasing
tengan los ecosistemas en su estado natural. share of lands under sustainable management
También hemos instrumentado el Programa for the exploitation of both timber and non-tim-
de Desarrollo Forestal para fomentar el uso y la ber products. This is a program that president
conservación de los recursos naturales; su obje- Zedillo set into motion during his administra-
tivo es darle un valor adecuado a los recursos tion. For the first time, Mexico has fiscal resourc-
maderables y no maderables, contar con progra- es assigned to this sector’s social organizations.
mas de manejo forestal, dirigir directamente los We have two significant programs on resto-
recursos económicos a las comunidades indíge- ration. The National Reforestation Program, PR-
nas y campesinas y a las organizaciones sociales ONARE, is the first, with the goal for this year of
poseedoras de los ecosistemas forestales, incor- reforesting native species in 140,000 hectares
porar a la producción estas áreas y con ello abar- of␣ compact areas. We are going to give special
car una superficie creciente bajo manejo susten- attention to the main areas consumed by forest
table, dirigido a la obtención tanto de productos fires in the last dry season.
maderables como no maderables. Este es un pro- The last program I will mention is the For-
grama que el presidente de la república puso en est Frontier Defense, which is designed to create
marcha en esta administración. Por primera vez, incentives to reconvert agricultural or grazing
en México se cuenta con recursos fiscales dirigi- lands that have a net potential as forests. Togeth-
dos a las organizaciones sociales del sector. er with the Alliance for Production Program co-
En la dimensión de la restauración contamos ordinated by the Office of the Secretary of Envi-
con dos programas importantes. El primero de ronment, Natural Resources, and Fisheries, we
ellos es el PRONARE, o Programa Nacional de are locating strategic sites for reconversion to
Reforestación, cuya meta en este año consiste en their original forest uses.
reforestar con especies nativas, en áreas compac- All of these programs possess some com-
tas, 140 mil hectáreas. Con ello vamos a dar espe- mon requirements. For adequate operation they
cial atención a las principales áreas que fueron need appropriate normative frameworks, laws,
siniestradas por los incendios forestales del pasa- regulations, management programs, as well as
do estiaje. the institutions capable of administering them.
El último programa al que haré referencia es In Mexico we have a new Ministry, the
el de Defensa de la Frontera Silvícola, con el que Ministry of Environment, Natural Resources, and

18
Julia Carabias Lillo

se pretende, a través de estímulos, la reconver- Fisheries (SEMARNAP), giving holistic attention to


sión de tierras en explotación agrícola o pecuaria, these matters capable of articulating both pro-
pero que presentan una neta vocación forestal. ductive and conservation aspects. There are en-
Como parte del Programa Alianza para la Pro- vironmental institutions at state and local levels,
ducción, coordinado por la Secretaría de Agri- along with academic institutions that generate
cultura, Ganadería y Desarrollo Rural, estamos the technical and scientific information neces-
localizando sitios estratégicos para ir reconvir- sary to nourish these programs.
tiéndolos al uso forestal original. Several years ago the National Commission
Todos estos programas presentan algunos re- on Biodiversity Knowledge and Use (CONABIO)
querimientos comunes para que funcionen correc- was created to systematize and advance a set of
tamente. Se necesita un marco normativo adecua- projects for adequate direction of biological di-
do (leyes, reglamentos), así como programas de versity. CONABIO is unprecedented in Mexico as
manejo e instituciones capaces de administrarlos. an institution of prime importance for national
Tenemos hoy en México una nueva secreta- responsibilities.
ría que atiende estos temas de manera integral, The need for social participation constitutes
la SEMARNAP, con capacidad para articular los as- another key factor common to all of our pro-
pectos productivos con los de conservación. Hay grams. Without the participation of an organized
instituciones ambientales de carácter estatal y mu- society, non-government conservationist groups,
nicipal, así como instituciones académicas para la and public and private academic institutions,
generación de la información técnica y científica these programs cannot move forward. We are
que da sustento a estos programas. before a task that is beyond the capacity of any
Hace ya unos años se creó la Comisión Na- individual government; it must be a collective
cional para Conocimiento y Uso de la Biodiver- effort demanding involvement by broad sectors.
sidad (CONABIO), que se encarga de sistematizar We have created specific forums to foster such
e impulsar un conjunto de proyectos para una involvement, such as the diverse Consultation
gestión adecuada de la diversidad biológica. La Boards that have achieved growing efficiency.
CONABIO no tiene precedente en México; es una Having concluded my thumbnail sketch, I
institución de suma importancia para las tareas would now like to turn to some concerns that
nacionales. may be of service to this seminar.
La necesidad de participación social es otro The relationship between economy and
factor importante presente en todos estos progra- biodiversity presents some difficult knots. While
mas. Sin la participación de la sociedad organiza- it is clear that something lacking commonly rec-
da, los grupos conservacionistas no gubernamen- ognized value will not be correctly conserved,
tales, las instituciones académicas y los sectores the questions remain of: How will the costs of
público y privado, estos programas no podrían conservation be met? Who will have the obliga-
avanzar. Enfrentamos una tarea que excede la ca- tion and potential to absorb the costs of biodi-
pacidad de cualquier gobierno; se trata de una ta- versity preservation? It is neither just nor equita-
rea colectiva que reclama la intervención de am- ble —nor even possible— for these costs to be
plios sectores de la sociedad. Para lograr esta transferred to the social sector, to the family

19
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

participación hemos creado instancias específicas, farm sector. Poor communities cannot by them-
como los Consejos Consultivos de diversa índole, selves overcome their poverty. Nor is it possible
que han venido trabajando con eficacia creciente. to expect them to assume responsibility for the
Tras esta reseña muy general, pasaré a refe- guaranteeing of a fundamental part of the sus-
rirme a algunos temas que pudieran resultar de tainability of development.
relevancia para los objetivos de este Seminario. For the very short term the price of guaran-
La relación entre la economía y la biodiversi- teeing sustainability is a costly proposition. In
dad presenta aristas muy difíciles. Es claro que lo the long term returns will be collected from this
carente de un valor reconocido no se conserva activity. But who will cope with the short-term
correctamente, pero: ¿cómo se va a hacer frente a costs when the poverty level is so acute? This is
los costos de conservación?, ¿quiénes van a tener a matter that the discussion on economic instru-
la obligación y la posibilidad de absorber los cos- ments and incentives must aid in resolving.
tos de preservación de la biodiversidad? No es A concrete case was just explained by the
justo ni equitativo, ni siquiera es posible, trasla- honorable governor of the state of Baja Califor-
dar estos costos al sector social o al sector campe- nia: Who will pay the high initial costs for lim-
sino. Las comunidades pobres no pueden por sí iting or closing seasons on certain fish species,
mismas superar su pobreza. No se puede pre- imposing ceilings on catch volume —measures
tender, además, que se ocupen de garantizar un that will immediately harm the creation of
aspecto fundamental de la sustentabilidad del wealth and leave many families out of work?
desarrollo. How will incentives be handled and responsi-
Garantizar esta sustentabilidad en el corto bilities defined? How can society confront
plazo es un empeño costoso. En el largo plazo, these situations?
esta actividad presentará réditos, pero, ¿quién Another problem is that often non-timber
hara frente a los costos del corto plazo si los már- raw materials— including timber but mainly
genes de pobreza son tan agudos? Este es un non-timber— bring infamous prices: palm,
tema que la reflexión sobre instrumentos e incen- jute, candelilla, etc., do not bring parity to the
tivos económicos tiene que ayudar a resolver. producer. For example a producer must invest
Un caso concreto lo acaba de mencionar el 144 hours to harvest a gross of chate palm,
gobernador de Baja California: ¿quién va a pagar which brings a single dollar when sold; yet
el alto costo inicial de vedar o limitar ciertas pes- each individual leaf is sold for a dollar in the
querías e imponer topes al volumen de captura, United States. Who is getting the surplus value?
lo cual merma en lo inmediato la generación de Not the family farmer, therefore this resource is
riqueza y deja desempleadas a numerosas fami- not being reinvested in conservation.
lias?, ¿cómo manejar incentivos y definir respon- Our markets are closed. Markets that, even
sabilidades?, ¿cómo puede la sociedad enfrentar if based on sustainable use of natural resources
estas situaciones? and guarantees for ecosystem conservation, re-
Otro problema es que, en general, la materia main closed to our neighbors in the north. The
prima obtenida de recursos naturales no made- butterflies, which could be an example of very
rables —incluso de algunos maderables, pero important sustainable use to the tropical rainfor-

20
Julia Carabias Lillo

fundamentalmente de los no maderables— tiene est, have no open market in the United States.
precios ínfimos: el ixtle, la candelilla, la palma, So with these sustainable productive processes
etc., no tienen un precio adecuado para el pro- we are not covering improvements in local liv-
ductor. Por ejemplo, el productor necesita inver- ing conditions nor guaranteeing conservation of
tir 144 horas para recolectar una gruesa de pal- ecosystems. We are not finding the way to the
ma chate, que él vende por un dólar. Pero cada diversification of our markets.
hoja se vende a un dólar en el mercado de Esta- We have before us conceptual problems
dos Unidos. ¿Quién está obteniendo la plusvalía and great differences. This is a current topic of
de esto? Puesto que no la obtiene el campesino, debate in our country, but not with the serious-
este recurso no se reinvierte en la conservación. ness and intensity that the matter requires.
También enfrentamos el problema de los mer- Hopefully we will soon be able to have a dis-
cados cerrados. Mercados que, a pesar de que pu- cussion at all levels with the institutions that
dieran basarse en procesos de uso sustentable de really understand these affairs. Hopefully we
los recursos naturales y garantizar la conserva- will reach consensus on whether or not biodi-
ción de los ecosistemas, permanecen cerrados por versity can be utilized, on whether or not hunt-
nuestros vecinos del norte. Las mariposas, que ing is a danger or an opportunity, on whether or
pueden ser un ejemplo de uso sustentable muy not wildlife can be incorporated into productive
importante para la selva tropical húmeda, no tie- processes. The position and agenda of one of
nen un mercado abierto en Estados Unidos. Por our country’s political parties have raised these
lo tanto, no estamos cubriendo a través de estos concerns. They could constitute an important
procesos productivos sustentables mejoras en las axis for debate, and should be approached by
condiciones locales de vida, ni garantizando la the academic institutions most knowledgeable
conservación de los ecosistemas. No estamos lo- on these issues.
grando esta diversificación de nuestros mercados. We have serious problems and shortcom-
Nos enfrentamos a problemas conceptuales y ings in technology. All of the technology neces-
diferencias importantes. Hoy el tema se debate en sary for the rational use of biodiversity has not
el país, pero no con la seriedad e intensidad que yet been developed, which is also the task of our
requiere. Ojalá pronto podamos lograr un debate academic institutions. We require more holistic
a todos los niveles con las instituciones que real- policy perspectives on agriculture, fishing, cattle
mente conocen de estos temas. Ojalá podamos raising, forestry, and conservation, which would
convenir sobre si se puede o no usar la biodiver- permit us to insert utilization of all our diversity
sidad, si cazar es un peligro o una oportunidad, si into a sustainable development process. We
se puede o no utilizar la vida silvestre para incor- have training problems for the user of these re-
porarla a procesos productivos. Estos temas han sources; we have problems in defining fiscal and
surgido en relación con la agenda y la posición de non-fiscal economic incentives. We need to
algún partido político de nuestro país. Pueden ser consider and discuss possible tax reforms that
motivo importante de debate y deben ser atendi- permit the retention of cash flow so as to forge
dos por las instituciones académicas que tienen a link between natural resource use and its con-
mayores conocimientos al respecto. servation.

21
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Tenemos problemas y carencias importantes The concerns are the ones that correspond
en tecnología; no se ha desarrollado la tecnología to the matters under consideration at this Semi-
suficiente para la utilización racional de la biodi- nar, ones on which we expect answers and sub-
versidad y eso también es una tarea que corres- stantial advancement.
ponde a nuestras instituciones académicas. Nece-
sitamos enfoques más integrales en las políticas
agrícolas, pesqueras, pecuarias, forestales y de
conservación, que nos permitan insertar el uso
de␣ toda nuestra diversidad en un proceso de de-
sarrollo sustentable. Tenemos problemas de capa-
citación para los usuarios de estos recursos, tene-
mos problemas en la definición de los incentivos
económicos fiscales y no fiscales. Necesitamos
considerar y discutir posibles reformas fiscales
que permitan retener el flujo suficiente de recur-
sos económicos para lograr vincular el uso de los
recursos naturales con su conservación.
Estas cuestiones encuadran la materia de re-
flexión de este Seminario, del cual esperamos res-
puestas y avances sustantivos.

22
Una introducción
a los aspectos
económicos
de la biodiversidad

An introduction
to the Economic Aspects
of Biodiversity

JUAN CARLOS BELAUSTEGUIGOITIA

Subsecretario de Planeación, SEMARNAP


Undersecretary of Planning, SEMARNAP

E ntre 1870 y 1970, los principales economistas


parecían estar convencidos de que la escasez
F rom 1870 to 1970, the leading economists
seemed to be certain that scarcity of natural
de recursos naturales no representaba un obstá- resources presented no obstacle to sustained
culo para el crecimiento económico sostenido. Sin economic growth. Yet during the seventies the

23
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

embargo, durante la década de los setenta, los problems of pollution and the depletion of nat-
problemas de contaminación ambiental y el ago- ural resources became patent, making econo-
tamiento de los recursos naturales se hicieron mists rethink a core economic idea: the scarci-
patentes, ocasionando que los economistas reto- ty of resources, including natural resources
maran una idea económica central: la escasez de ones, versus a wide array of objectives.
recursos, incluyendo los naturales, en relación One of the main economic causes of envi-
con la variedad de fines. ronmental deterioration is the difference be-
Una de las principales causas económicas del tween commercial (private) values and the so-
deterioro ambiental es la diferencia entre los va- cial values for which, for more than twenty-five
lores comerciales (privados) y los valores sociales, years now, economists have dedicated them-
para la cual, durante más de 25 años, los econo- selves to developing instruments of social valu-
mistas se han dedicado a desarrollar instrumen- ation.
tos de valuación social. Mexico is a pioneer in environmental ac-
México es pionero en el manejo de las cuen- counting. We now have two correction factors
tas ambientales. Actualmente contamos con dos that we use in our Gross Domestic Product
ajustes al Producto Interno Bruto (PIB): el ajuste (GDP): one adjustment for exhaustion of natural
por agotamiento de los recursos naturales (prin- resources, mostly deforestation and depletion of
cipalmente deforestación y agotamiento de las petroleum reserves; and another for environ-
reservas petroleras); y el ajuste por la degrada- mental degradation from water and air po-
ción del ambiente, que se refiere a la contamina- llution.
ción del agua y el aire. This correction is based on the idea of nat-
Esto se realiza con base en la idea del capital ural capital, which is to say, if we perform any
natural; es decir, si nosotros al realizar alguna ac- productive activity that depreciates physical
tividad productiva depreciamos el capital físico, capital, we also have to carry through with this
tendríamos que usar también este mismo princi- principle and say that the production of prod-
pio y decir que, para producir productos y servi- ucts and services in Mexico annually consumes
cios en México, anualmente se gasta capital natu- natural capital. If we deduct the value of that
ral. Si se deduce el valor de lo que se gasta al consumption from the total value of what is pro-
valor total de lo que se produce podremos ver duced, we will be able to see how much we are
cuánto estamos produciendo realmente y, por lo actually producing and, therefore, how much
tanto, cuál es el ingreso real. our true income is.
De acuerdo con la tabla que se muestra en la According to the Table on next page, annu-
siguiente página, anualmente se gasta por concep- ally some twelve percent of the GDP is expended
to de capital natural alrededor del 12% del PIB, under the heading of natural capital, a percent-
porcentaje semejante al costo que implica el rescate age similar to the costs of the national bank’s
de la banca a través del Fondo Bancario de Protec- rescue under the Savings Protection Bank Fund
ción al Ahorro (FOBAPROA). Esto nos da una idea (FOBAPROA). This total serves to give an idea of
de las presiones que nuestro sistema productivo the pressures our productive system places on
ejerce sobre el medio ambiente y la importancia de the environment and the importance of discov-

24
Juan Carlos Belausteguigoitia

medirlas de alguna manera. Si nosotros pudiéra- ering a means of measurement. If this cost could
mos socializar esto, si pudiéramos comunicar cuál be socialized, if we were able to communicate
es el daño ambiental que se está llevando a cabo al the extent of the environmental damage brought
producir y al consumir, seguramente podríamos about by production and consumption, surely we
negociar con las instancias competentes para lo- would be able to negotiate with the pertinent
grar una mejor asignación de recursos financieros, authorities to allocate better financial, material,
materiales y humanos. and human resources.

Denominación
1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992
Category
Producto Interno Bruto
100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0
Gross Domestic Product
Consumo de Capital Fijo
11.2 13.7 13.1 12.0 10.6 9.7 9.6 9.6
Fixed Capital Consumption
Producto Interno Neto (PIN)
88.8 86.3 86.9 88.0 89.4 90.3 90.4 90.4
Net Domestic Product
Costos por agotamiento
5.0 4.0 5.0 3.2 2.8 2.2 1.7 1.4
Costs of depletion
PIN Ecológico 1 (PINE-1)
Environmental Net Domestic 83.7 82.3 81.9 84.9 86.7 88.2 88.7 88.9
Product 1
Costos por degradación
6.3 7.3 8.0 10.5 9.9 10.5 10.5 12.1
Costs of degradation
PIN Ecológico 2 (PINE-2)
Environmental Net Domestic 77.4 75.0 73.9 74.4 76.7 77.7 78.2 76.8
Product 2
Costo total por agotamiento
y degradación del ambiente
11.3 11.3 13.0 13.7 12.7 12.7 12.2 13.5
Total costs of environmental
depletion and degradation

Fuentes: Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática, 1996.


Sistema de Cuentas Económicas y Ecológicas de México, 1985-1992.
Source: INEGI - National Institute of Statistics, Geography, and Information, 1996.
System of Economic and Ecological Accounting of Mexico, 1985-1992

Existen varias maneras de explicar el origen Several means exist to explain the econom-
económico del agotamiento de la biodiversidad y ic root of biodiversity depletion and inefficient
la ineficiencia en el uso de los recursos naturales. use of natural resources, and I believe that the
La más sencilla consiste en establecer la diferen- simplest is the difference between private and

25
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

cia entre valores privados y sociales, la cual se da social values originating from what are known
por lo que se conoce como fallas de mercado. as market defects.
Los mercados tienen fallas estructurales que Markets have structural defects that prevent
hacen que los bienes y servicios ambientales no environmental goods and services from retain-
valgan lo mismo para las personas como indivi- ing the same value for persons as individuals as
duos, que lo que valen para la sociedad en su the value they hold for society as a whole, and
conjunto; esto sucede en ambos sentidos. vice versa.
En ocasiones la acción de un individuo vale There are circumstances in which an indi-
menos para él de lo que vale para la sociedad y, vidual’s action is worth less to him or herself
en otras, la acción de un individuo vale más para than the significance it holds to overall society,
él de lo que vale para la sociedad. Es por esto que and on other occasions an individual’s action is
surgen lo que llamamos externalidades positivas worth more to him or herself than what it signi-
y negativas. Un ejemplo de una externalidad ne- fies to society. This is why we call them positive
gativa es el siguiente: and negative external factors. The following is
El costo en que incurre un empresario para an example of a negative external factors:
realizar la producción de acero incluye el costo de The cost incurred by an entrepreneur to
materia prima, mano de obra, combustible, etc.; produce steel includes the costs of the raw ma-
sin embargo, para la sociedad, el costo de esta terials, labor, fuel, etc. Yet to society the cost of
misma producción incluye, además de lo que sig- this same production includes — beyond the
nifica no utilizar estos recursos en producir algu- significance of the fact that these resources will
na otra cosa, el de la contaminación del río donde never be used to produce something else — the
la empresa descarga sus aguas residuales. Por lo price of river contamination where the factory
tanto, en este caso, el costo social de la produc- dumps its waste water. This example shows
ción es mayor al privado. us␣ that the social cost of production is greater
El caso de una persona que posee un predio than the private costs. Under the conditions of
arbolado río arriba, es un ejemplo de externali- this type of negative external factor, the activities
dad positiva. Para esta persona, el valor de su that create this class of problem occur more of-
predio es lo que pueda obtener en el mercado ten that should be socially desirable.
por los bienes y productos derivados del mismo, An example of positive external factors is
que pueden ser maderables o no maderables; sin the case of a man who owns a treed plot upriv-
embargo, hay muchos otros bienes y servicios er. To him the value of his land is that which he
que se derivan del predio arbolado, que el pro- could obtain from the goods and products there-
pietario no puede vender en el mercado y que in, which might or might not be timber. Yet nev-
tienen un valor social, como es la captura de car- ertheless there are many other goods and servic-
bono y la recarga de mantos acuíferos, entre es derived from tree-covered land that the owner
otros. En este caso el valor social es mayor que el is not able to sell on the market but have social
valor privado. value, such as carbone capture and watertable
Esta diferencia entre valores sociales y valores replenishment. In this latter case the social val-
privados es la causante de los problemas. Cuando ue is greater than the private value.

26
Juan Carlos Belausteguigoitia

el valor privado es menor que el valor social, la The difference between social and private
actividad se llevará a cabo en menor medida de lo values is what creates problems. When a pri-
deseable, ya que los individuos privados no reci- vate value is lower than the social value, the
ben los beneficios que toda la sociedad obtiene. activity will be implemented less often than is
Cuando los costos privados son menores que los desirable, since the private individuals do not
costos sociales, esa actividad se llevará a cabo en receive the benefits that society as a whole en-
mayor proporción de lo deseable. joys. When private values are higher than so-
Esta es la razón por la cual se afecta a la bio- cial values an activity will be implemented at a
diversidad, agotando o utilizando de manera in- greater rate than is desirable.
eficiente estos recursos. De aquí se desprende la This is how biodiversity is affected, exhaust-
necesidad de contar con una valuación económi- ing resources or utilizing them inefficiently. From
ca del medio ambiente y de los recursos natura- this springs the need to possess economic valua-
les, ya que la solución que proponemos los econo- tion of the environment and natural resources,
mistas consiste en lograr que los costos privados y because the solution that we economists propose
los sociales se igualen. is to even out private and social costs.
A la diferencia entre valores privados y so- This difference between private values and
ciales se le conoce como fallas de mercado, las social values is what we understand as market
cuales, a su vez, son agravadas con frecuencia por defects, which in turn are often aggravated by
las decisiones de política tomadas por los gobier- government political decisions. An example is
nos (fallas de política). Un ejemplo de fallas de the so-called political errors that forests suffer,
política lo podemos observar en los bosques (los forests which in and of themselves have a low-
cuales tienen, de por sí, un valor privado menor er private value than social values, and more-
al que tienen para la sociedad) cuya conservación over, governmental policy makes their conserva-
es poco atractiva por las políticas gubernamenta- tion even less attractive by promoting activities
les que fomentar actividades como la agricultura like agriculture and cattle raising.
y la ganadería. Nowadays in Mexico a person who has a
Actualmente, en México, una persona que plot with trees receives no support whatsoever
tiene un predio arbolado no recibe ningún tipo de for forest conservation, while on the other hand
ayuda si lo conserva; en cambio, si decide culti- a decision to cultivate corn passes the costs of
var maíz, el costo del desmonte estará a cargo del clearing on to the government, which will also
gobierno, se le pagarán fertilizantes y pesticidas, pay for fertilizers and pesticides, give water for
se le regalará el agua y se le comprará la produc- free, and buy the harvest at a price above the
ción a un precio por arriba del precio de mercado. market price. Clearly the private decision to go
No es de sorprender, entonces, que el 94% de los into agriculture is foregone, and it is no surprise
incendios forestales de 1998 hayan sido provoca- that ninety-four percent of the forest fires in
dos y que el 85% de las razones más importantes 1998 were induced, or that eighty-five percent
para realizar el cambio del uso del suelo sean, of the reasons given to switch soil uses would
primero la agricultura y, al final de la cadena, la place agriculture as number one, and livestock
ganadería. raising as the last on the list.

27
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Para poder cuantificar los costos y beneficios To be able to quantify the costs and bene-
de las políticas gubernamentales que consideran fits of governmental policies that account for the
la degradación del medio ambiente y de los re- depletion of environment and resources, it is
cursos naturales es necesario utilizar los métodos necessary to utilize environmental valuation
de valuación ambiental, y para ello es necesario methods, which require definition of the con-
definir el concepto de valor económico. cept of economic value.
El valor económico es una idea de lo que po- Economic value is an idea of worth in mon-
drían valer el medio ambiente y los recursos na- etary terms — provided markets are not defec-
turales en términos monetarios —si los mercados tive — of the environment and natural resourc-
no fallaran—, y podríamos definir el Valor Econó- es. We would then be able to define Total
mico Total como la suma del valor de uso, del Economic Value as the sum of use value, option
valor de opción y del valor de existencia. value, and existential value.
Otra vez podemos usar como ejemplo el caso We may observe an example of use value by
del bosque, cuyo valor de uso se refiere a cuestio- returning to the owner of the forest. Its use value
nes tales como los productos maderables y no refers to matters such as timber and non-timber
maderables que contiene, algunos de los cuales products it contains, some of which have com-
cuentan con un valor comercial; sin embargo, el mercial value. But the forest also contains an in-
bosque tiene también un uso indirecto para la direct use to society by performing functions such
sociedad, al realizar funciones tales como partici- as its direct participation in the water cycle,
par directamente dentro del ciclo del agua, lim- cleaning of the atmosphere, carbon capture, and
piar la atmósfera, capturar carbono, ser hábitat de habitat to various species. These latter functions
diferentes especies, etc. Estas últimas funciones are rarely reflected in markets.
rara vez son reflejadas por los mercados. Concerning option values, since 1991 we
En cuanto a los valores de opción, son de gran have had a market that is now worth billions of
importancia como fuente de valor, y a partir 1991 dollars and are of great importance as a source
han constituido un mercado que actualmente vale of value. One example of these option values
billones de dólares. La importancia de los valores can be seen when we travel and take along
de opción es semejante a aquellas ocasiones cuan- work documents that we probably do not even
do viajamos y nos llevamos documentos de traba- touch during the course of the journey, yet we
jo, los cuales probablemente no toquemos duran- want to have the option available to use them,
te el viaje, sin embargo queremos contar con la and this option has value to us. These values are
opción de tenerlos; esta opción tiene un valor para rarely captured.
nosotros. Estos valores rara vez son capturados. There is also the existential value through
Existe también el valor de existencia, en el which people, even though they are fully aware
cual las personas, aun sabiendo que no utilizarán that they will never make personal use of a
algún bien, valoran su existencia por el solo he- good, value its existence by the simple virtue of
cho de existir. existence.
El valor económico total tiene varios compo- Total economic value has several compo-
nentes y sólo una parte mínima de ellos se cap- nents, and only a tiny portion of that is captured

28
Juan Carlos Belausteguigoitia

turan en mercados. Esto explica la diferencia by markets, from which arises the difference
entre los valores privados y los sociales y, por lo between private values and social values, and,
tanto, el interés de los economistas ambientales by extension, the interest environmental econo-
de obtener el valor de los servicios y los bienes mists have in obtaining the values of environ-
ambientales. mental services and goods.
Podemos dividir las técnicas de valuación en Valuation technique can be divided into
objetivas y subjetivas. Las técnicas objetivas utili- objective and subjective branches. Objective
zan precios de mercado para medir los efectos fí- techniques utilize market prices to measure phys-
sicos sobre la producción ocasionados por un ical effects on production caused by a modifica-
cambio ambiental. Un ejemplo de ello sería el tion to the environment. One example would be
caso de contaminación en alguna cuenca donde the case of polluting a watershed that has oysters,
existan ostras, y en donde podemos observar y where we were able to observe and measure how
medir la disminución en su producción; teniendo much production declines, having enough sepa-
suficientes observaciones podemos determinar rate observations to be able to statistically deter-
estadísticamente una contaminación causal y, por mine the cause and, consequently, assign a value
lo tanto, asociarle un valor. to that specific instance of contamination.

Método de valuación Efectos medidos


Valuation Method Effects Measured
Dosis respuesta Estima el impacto físico sobre el receptor.
Response Dose Calculates the physical impact of a physical modification to the receptor
Convierte el impacto físico causado por dicho cambio (dosis-
respuesta) en unidades económicas, utilizando los precios de mercado
Funciones de daño
de dichas unidades de producción
Harm Functions
Converts the physical impact of said modification (Response Dose) into
economic units, using market prices of those production units
Relaciona la producción en diferentes niveles y combinaciones de
Enfoque de la función
factores de producción (tierra, trabajo, capital, materia prima)
producción
Relates production at distinct levels and combinations of production
Production Function Focus
factors (land, labor, capital, raw material)
Estima el costo económico de la mala salud humana estimando su
Capital humano efecto en la productividad del trabajador
Human Capital Calculates the economic cost of poor human health, estimating its effect
on worker productivity
El daño al medio ambiente es estimado por los costos en que las partes
Costos de reposición afectadas incurren para reparar el daño
Replacement Costs Environmental harm is calculated by the costs incurred by affected
parties for damage repair

29
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

El cuadro anterior contiene los diferentes mé- The table above contains the various objec-
todos de valuación objetiva, así como los efectos tive valuation methods together with the effects
que pretende medir cada uno de ellos. each is designed to measure.
Los instrumentos de valuación subjetiva in- Subjective valuation instruments include
corporan el valor que las personas le otorgan al the value people assign to the environment and
medio ambiente y los recursos naturales, ya sea natural resources, whether through surveys or by
utilizando encuestas o estimando el valor que las estimating the values persons confer to them
personas les confieren a través del análisis de sus by␣ analyzing actions and behaviors. By way of
acciones y comportamientos. A manera de ejem- example we could postulate two identical hous-
plo podemos suponer dos casas en la Ciudad de es in Mexico City, one in a polluted area and
México exactamente iguales, excepto que una the␣ other not. The result being that the first one
está en un lugar contaminado y la otra no, debi- has a lower price than the second, and through
do a esta situación, el precio de la primera estará this difference, we are able to observe the
por debajo del precio de la segunda. Mediante amount by which persons value a cleaner envi-
esta diferencia podemos observar en cuánto valo- ronment.
ran las personas un medio ambiente más limpio. The following is a Table with subjective val-
El Cuadro contiene los diferentes métodos de uation methods, together with the effects each is
valuación subjetiva, así como los efectos que pre- designed to measure.
tende medir cada uno de ellos.

Método de valuación Efectos medidos


Valuation Method Effects Measured
Mide la disposición de las personas a pagar por un cambio del medio
Valuación contingente ambiente a través de encuestas y/o cuestionarios
Contingency Valuation Measures the price persons are willing to pay for an environmental
modification, by means of surveys and/or questionnaires
Utiliza como medida aproximada de valor el tiempo y el costo incurrido
Costos de viaje en visitar y disfrutar un sitio natural
Travel Costs Utilizes the time and cost incurred in visiting and enjoying a natural site
as an approximate measure of its value
Comportamiento evasivo Mide el gasto que realizan las personas al comprar bienes y servicios
y gasto defensivo que les permitan compensar el deterioro del medio ambiente
Evasive Behavior Measures the expenses people make when purchasing goods and
and Defensive Spending services that permit compensation for environmental deterioration
Infiere el valor que la gente asigna a la calidad ambiental, al observar
lo que pagan por bienes y servicios que incorporan atributos
Precios hedónicos ambientales
Hedonic Prices Infers the value people assign to environmental quality by observing the
amount they spend for goods and services that include environmental
features

30
Juan Carlos Belausteguigoitia

Una vez que se determinan los valores por Once values are determined by means of
medio de estos métodos, se propone eliminar la the preceding methods, what is proposed is
diferencia entre los valores privados y sociales, eliminating the difference between private and
igualándolos al generar incentivos adecuados social values, balancing them by creating ade-
mediante los llamados instrumentos económicos. quate incentives through so-called economic
Estos instrumentos se basan en principios ta- instruments.
les como: el que contamina paga, al que conserva These instruments are based on “Polluter
se le paga, derechos de propiedad y disminución Pays” principle; “Conserver is Paid”; property
de costos de transacción: rights; and reduction of transaction costs:
• El que contamina paga. Se refiere a los prime- • Polluter Pays. This refers to those first eco-
ros instrumentos económicos. Este tipo de nomic instruments that came to light, main-
análisis se realiza en países desarrollados cu- ly because this type of analysis is performed
yos problemas son generalmente de contami- in developed countries whose principal
nación, problemas de externalidades negati- problems are of pollution, of negative exter-
vas derivados de actividades de producción nal factors derived from production or con-
o de consumo, que transfieren costos de unos sumption that transfer costs from certain
agentes a otros. Por medio de este principio agents to others. This principle aims for
se pretende que los agentes que están trans- those agents transferring costs to assume
firiendo los costos los asuman ellos mismos. them. Taxes or fees resulting from this prin-
Los impuestos o derechos derivados de este ciple may be grouped, according to their
principio pueden agruparse, de acuerdo con objectives, into two main divisions: those
su objetivo, en dos rubros principales: a) los used to collect financial resources to carry
utilizados para recaudar recursos financieros out other activities on environmental and
con el fin de realizar otras actividades que natural resource conservation, and those
tengan que ver con la conservación del me- that are designed to change behavior, rais-
dio ambiente y de los recursos naturales; y b) ing costs to create a deterrent.
los que pretenden cambiar la conducta, des- • Conserver is Paid. This principle is the mir-
incentivando la realización de la actividad al ror image of the preceding one; it is useful
elevar su costo. for productive activities with social value
• Al que conserva se le paga. Es el inverso del that is lesser than private value. This is the
anterior; se da en actividades productivas case where whomever conserves the envi-
cuyo valor social es menor al privado y, por ronment and natural resources by refraining
tanto, en este caso se busca que a aquellos from productive activities receives a com-
que conserven el medio ambiente y los re- pensation.
cursos naturales, prescindiendo de realizar • Property rights. For some reason, when we
actividades productivas, se le pague una economists speak of property rights we as-
compensación. sume that it has to do with private and in-
• Derechos de propiedad. Por alguna razón, cuan- dustrial property. In reality what is impor-
do los economistas hablamos de derechos de tant for them to function as elements in the

31
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

propiedad se asume que se trata de propie- social benefits of appropriation in an activ-


dad privada e individual, cuando en realidad ity is that they be well-defined, whether
lo que importa para que éstos funcionen individually or collectively. What the aim is
como un elemento para apropiarse los bene- in this case is the certainty generated from
ficios sociales de alguna actividad, es que es- the right to access, as the law permits, of
tén bien definidos, ya sea de manera indivi- natural resources and/or its environmental
dual o colectiva. En este caso se busca que la functions, constituting a stimulus to its con-
certidumbre generada por el derecho a dis- servation and sustainable utilization.
poner —en los términos que las leyes lo per- • Reduction of transaction costs. There are
mitan— de recursos naturales y/o de sus occasions when the agents who perform
funciones ambientales, constituya un estímu- environmental desirable economic activi-
lo a la conservación y uso sustentable de los ties do not have the necessary means to
mismos. carry out the sale of the goods or services
• Disminución de costos de transacción. En oca- created, whether from a lack of an estab-
siones, los agentes que realizan actividades lished market of due to an extended dis-
económicas ambientalmente deseables no tance between producer and customer
cuentan con los medios necesarios para reali- representing an additional burden that pre-
zar la venta de los productos o servicios que vents producers from approaching custom-
generan, ya sea por no contar con un merca- ers and the activity becomes unprofitable.
do establecido, o porque la distancia entre los To resolve this case what is proposed is to
productores y los clientes es tan grande que bring those with the demand for goods
el costo adicional que debe pagar el produc- and services to the producers, so as to di-
tor para acercarse a los compradores hace minish the costs of transaction. This is
que la actividad no sea rentable. En este caso achieved through a set of instruments that
se propone acercar los demandantes de bie- permit the products to arrive to the market
nes y servicios con los␣ productores para, de at a more reasonable price. This also has
esta manera, disminuir los costos de transac- to do with the injustice in distribution,
ción. Esto se logra a través de un conjunto de because, for instance, when to poor fam-
instrumentos que permiten a los productos ily farmers transaction costs are excessive,
llegar al mercado a un precio más razonable. someone with lower transaction costs can
Esto tiene que ver también con la injusticia en come along and seize all of the produc-
la distribución ya que, por ejemplo, si para tion and thereby obtain profit simply by
los campesinos pobres los costos de transac- virtue of access to information that unpro-
ción son muy altos, entonces puede llegar al- tected groups do not have.
guien con menores costos de transacción,
hacer acopio de la producción y obtener uti- It is common for public policies to have
lidades simplemente porque tiene acceso a multiple objectives, which is why a single instru-
información que los grupos más desprotegi- ment cannot resolve all cases. If we have many
dos no tienen. goals, we need several instruments —regulatory

32
Juan Carlos Belausteguigoitia

Dentro de las políticas públicas es común and standards-oriented, economic, and volun-
que tengamos varios objetivos, por lo que un tary compliance— that when appropriately
instrumento no puede servir para todo. Si tene- combined allows us to fulfill our aims.
mos varias metas, necesitamos varios instru- In the spectrum of programs that we have
mentos —tanto regulatorios y normativos, como in Mexico to protect marine and land biodiver-
económicos y de cumplimiento voluntario—, sity, the economic instruments we employ in-
cuya adecuada combinación nos permita cum- clude:
plir con los objetivos propuestos. • The Wildlife Program: based principal-
Como un panorama de los programas dispo- ly on the recognition of property rights
nibles en México para protección de la biodiver- and market creation;
sidad, tanto marina como terrestre, y los instru- • The Forest Development Program: a
mentos económicos utilizados para este fin, pioneer program by which the federal
podemos mencionar: government promotes forestry activity;
• El Programa de Vida Silvestre: basado • The National Reforestation Program:
principalmente en el reconocimiento de designed to plant 140,000 hectares
los derechos de propiedad y en la crea- this year, and for them to remain for-
ción de mercados. ested;
• El Programa de Desarrollo Forestal: un pro- • The Forest Perimeter Defense: with the
grama pionero en el que el gobierno de objective of providing incentives to
México impulsa la actividad silvícola. prevent and reduce to the maximum
• El Programa Nacional de Reforestación: en extent possible slash-and-burn crop-
el que se contempla sembrar 140,000 hec- ping.
táreas este año y que éstas se conserven
forestadas.
• El Programa de Defensa de la Frontera Sil-
vícola: cuyo objetivo es evitar y reducir al
máximo, a través de subsidios, la prác-
tica de la roza, tumba y quema.

33
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

34
Sesión 2
Relatoría y discusión

Second Session
Relatoría y discusión
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Cómo revelar el valor económico de la biodiversidad:


un nueva medida de incentivos para conservarla y protegerla
FERN FILLION, JIM F REHS, D ARRYL SPRECHER Y P AUL DE CIVITA

Objetivo. Presentar un estudio de caso sobre las causas que llevan a la degradación del ambiente.

La presentación muestra las principales causas de la degradación ambiental, y reconoce a la


falta de difusión y de conocimiento entre las más importantes. También sugiere que la valuación
económica puede ser una solución para detener tal degradación, ya que genera o revela informa-
ción importante para los tomadores de decisiones. La ausencia de valuación económica de la bio-
diversidad es en sí un desincentivo, pues no existen señales de mercado adecuadas y agudi-
za el problema de contar con evaluaciones completas de los recursos biológicos (si un proyecto
afecta al medio ambiente tendrá impactos en la economía y bienestar de la sociedad, por lo que
se hace necesaria una evaluación previa).
Durante los análisis de costo/beneficio que se realizan para determinar la viabilidad de un
proyecto, obtener un valor de uno (1) como resultado de esta relación quiere decir que el costo del
proyecto es igual al beneficio que se obtendrá de su realización. Sin embargo, se obtendrá una mejor
evaluación cuando la valuación esté basada no sólo en precios de mercado actuales, o en merca-
dos y precios hipotéticos, sino que calcule el valor total de los bienes y servicios que los ecosistemas
roveen, incluidos los valores de uso pasivo y de opción. Esto permitirá una mejor toma de decisiones
sobre la viabilidad de proyectos de desarrollo. Por ello, es necesario contar con información siste-
matizada y disponible sobre valores de la biodiversidad no cuantificables o de no mercado.
El análisis de costo/beneficio involucra la definición, y evaluación en la medida de lo posi-
ble, de todos los costos y beneficios del estudio, pero también debe ser usado para examinar la
distribución de los beneficios y costos entre los miembros de la sociedad. Cuando no se conoce
el valor real de la biodiversidad existen dos aproximaciones complementarias que permiten va-
lorar los beneficios de la biodiversidad: investigación primaria y transferencia de beneficios.
• Investigación primaria: diseñar, probar e instrumentar nuevos estudios que permitan incor-
porar el valor de los beneficios que proporciona la biodiversidad.
• Transferencia de beneficios: tomar valores estimados de trabajos previos y aplicarlos a las
políticas actuales y programas necesarios.
Por lo anterior, el Environment Canada desarrolló un sistema conocido como Environmen-
tal Valuation Reference Inventory (EVRI) para ayudar en la conducción y construcción de trans-
ferencia de beneficios. El EVRI es una base de datos con capacidad de almacenar, permitir bús-
quedas, y dar acceso a información detallada que incluye características de la población y el
enfoque ambiental de estudios compilados, y cuenta, además, con acceso a través del Internet. El
estudio de caso demuestra la utilidad del EVRI, ya que al usarlo para evaluar el costo/beneficio
del proyecto propuesto, demostró que el resultado inicial de supuestos beneficios del proyecto es
mucho menor, ya que no incluyó todos los costos de los beneficios que ofrece la biodiversidad.

240
Relatoría y discusión Sesión 2

Revealing the Economic Value of Biodiversity:


a new Incentive Measure to Conserve and Protect It
FERN F ILLION, JIM F REHS, D ARRYL S PRECHER, AND P AUL D E C IVITA

Objective. Present a case study on the factors leading to environmental degradation

The main causes of environmental degradation were demonstrated, recognizing the lack of education
and knowledge as one of the most important. Economic valuation may be a solution to stopping degrada-
tion as it generates or reveals important information for decision makers. Absence of the economic valua-
tion of biodiversity is in itself a disincentive, since the lack of adequate market signals worsens the readiness
problem of complete evaluations of biological resources; (if a project affects the environment it would im-
pact the economy and society’s well-being, which necessitates previous evaluation).
During the cost/benefit stage of determining a project’s viability, the aim is to obtain a ratio of one, sig-
nifying that the cost of the project is equal to the benefit to be obtained. However a better calculation re-
sults when a real valuation is based not only on current market prices, or on hypothetical markets and prices,
but rather also calculates the total of the goods and services provided by ecosystems, counted as passive use
and option values. This permits better decision making on project viability. Systematized, accessible infor-
mation is required on unquantifiable and non-market biodiversity values.
Cost/benefit analysis involves the definition, and to the extent possible evaluation, of all the costs and
benefits under study. But it should also be used to examine distribution among the members of society. When
the true value of biodiversity is unknown, two complementary measures permit approximations of biodiver-
sity benefits: primary research and benefit transfer:
• Primary research designs, tests, and implements new studies the allow incorporation of the value of the
benefits provided by biodiversity
• Benefit transfer takes estimated values from previous research and applies them to current policy and
necessary programs
For these reasons Environment Canada developed the Environmental Valuation Reference Inventory
(EVRI) to aid in the management and construction of benefit transfer. EVRI is a database able to store, search
for, and access detailed information with population features, the environmental focus of complied studies,
and Internet access.
The case study demonstrated EVRI’s utility. Its use in evaluating the costs and benefits of the proposed
project showed that the initial result of supposed benefits is much lower, because not all of the costs of the
benefits offered by biodiversity were included.

241
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Guatemala: Valoración económica del lago de Amatitlán


E DGAR P APE Y LUIS IXCOT

Objetivos. Motivar a diversos sectores a incorporar el elemento económico en la sustentabilidad


ambiental. Visión holística del problema a través de la valoración económica. Considerar
que la economía y la ecología pueden converger a través de la protección ambiental, la ad-
ministración de recursos, el eco-desarrollo y el desarrollo sustentable.

La ponencia se centra sobre las causas y efectos de la contaminación y eutroficación artificial del
lago Amatitlán. El estudio señala que la contaminación del lago se debe a la presencia de más
de 600 industrias, centros habitacionales, ingenios azucareros y beneficios de café. Se ha logrado
determinar que aproximadamente 56% de la contaminación del lago proviene de aguas domés-
ticas, 32% de aguas industriales y 12% de aguas utilizadas en la agricultura.
Por lo anterior, los tres principales impactos detectados en el estudio son:
1. acumulación de compuestos tóxicos
2. proliferación de agentes patógenos
3. eutroficación del lago

Método de valuación utilizado


Se usa en este trabajo el método de valuación contingente, creando mercados hipotéticos para
medir las preferencias individuales sobre los servicios ambientales que ofrece al lago Amatitlán.
Entre los valores de uso identificados para el lago se incluye la producción de energía eléctrica,
producción agrícola, actividades recreativas, consumo humano, producción pesquera, agua para
uso industrial y sumidero de desechos. Todos estos valores de uso (servicios) contabilizan alre-
dedor de 47,863,161 quetzales al año.
Durante la aplicación del método (encuestas) se obtuvieron criterios sobre el nivel de utilidad
potencial del lago, sobre la naturaleza del proyecto de recuperación, sobre el precio pertinente de
otros bienes y sobre las condiciones para la provisión de los servicios del lago y los pagos para su
obtención. Una vez revisadas las encuestas, y considerando como valor total del lago la suma del
valor de uso (47,863,161), el valor de opción de la calidad de agua que se seleccione (6,606,697
nadable), más el valor de existencia (8,524,920), se llegó a un valor total aproximado de 63 millo-
nes de quetzales anuales para llevar la calidad del lago a un nivel nadable.
Los alcances del trabajo posibilitan incorporar los instrumentos financiero y económico para
la evaluación de proyectos y la valoración económica como una herramienta más que permita
mostrar las potencialidades para vincular este tipo de investigaciones a las políticas públicas re-
lacionadas con la conservación y regeneración de los recursos naturales de un país.
Una vez hecho el estudio de costo/beneficio se llega a la conclusión de que la estrategia de
recuperación del lago Amatitlán hasta su nivel nadable representa un valor actual neto de 23.65
millones de quetzales, con una relación de beneficio/costo de 1.02%.

242
Relatoría y discusión Sesión 2

Guatemala: Economic Valuation of Lake Amatitlán


EDGAR P APE AND LUIS I XCOT

Objectives. Motivate diverse sectors to include the economic element into environmental sustainability. Give
a holistic vision of the problem, through economic valuation. Consider that the economy and ecology
may converge through environmental protection, resource administration, eco-development, and sus-
tainable development.

The causes and effects of pollution and artificial eutrophication of Lake Amatitlán were presented. The study
indicated that pollution is due to the presence of more than 600 industries, population centers, sugar mills,
and coffee farms. It was determined that about 56 percent of water pollution came from households, 32
percent from industrial wastes, and 12 percent from agricultural uses. The three principal impacts detected
from these sources were:
1. accumulation of toxic compounds
2. proliferation of pathogens
3. eutrophication

Method of valuation
The contingency valuation method was used in this study, creating hypothetical markets to measure individ-
ual preferences for environmental services offered by Lake Amatitlán. Among the values identified were:
generation of electricity, agricultural production, recreational activities, human consumption, fishery produc-
tion, water for industry, and waste disposal. All of these use values (services) had a total annual value of ap-
proximately 47,863,161 quetzals.
During the application stage, (through surveys,) criteria were obtained on the potential utility level of
the lake, on the nature of the recovery project, on the prices of other goods, and on the conditions for pro-
vision of the lake’s services and payments for their acquisition.
The complied and analyzed surveys revealed that the total value of Lake Amatitlán is represent-
ed by sum of: the use value of 47,863,161 quetzals, the option value of the water quality elected, (swim-
mable,) of 6,606,697 quetzals, plus the existential value of 8,524,920 quetzals. An approximate annual
total was reached of 63 million quetzals to arrive at a swimmable water quality.
The work was able to advance due to the incorporation of this financial and economic instrument into
the project’s evaluation. Economic valuation was one more tool that allowed the researchers to show the
potential of linking this type of investigation to public policy on conservation and regeneration of a coun-
try’s natural resources.
Once the cost/benefit study was completed, the conclusion was that the strategy of recovering Lake Am-
atitlán to a swimmable level represents a net current value of 23.65 million quetzals, with a benefit/cost ratio
of 1.02 percent.

243
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Conclusiones
La valoración económica permite abrir canales de diálogo y establecer técnicas prácticas para la
toma de decisiones, ya que una vez determinado el proceso físico-químico-hidrológico del bien
ambiental, permite arribar a indicadores de rentabilidad y de costo-beneficio, con lo cual se com-
patibilizan los intereses de la economía y la ecología.
El método de valuación contingente, basado en un escenario hipotético de mercado don-
de los demandantes son los portadores de intereses ligados directamente a un bien ambien-
tal, es amigablemente aplicable al análisis de valoración de los recursos acuáticos y la calidad
del agua.

244
Relatoría y discusión Sesión 2

Conclusions
Economic valuation is a tool that permitted channels of dialogue to be opened and practical decision-making
techniques to be established. Once the physical-chemical-hydrological process had been determined for the
environmental asset, researchers were able to arrive at profitability and cost/benefit indices, harmonizing
through which the interests of economy and ecology.
The economic valuation tool, based on an hypothetical market scenario where the people expressing
demand are the vehicles of interests directly linked to an environmental asset, is friendly to analyzing the
valuation of aquatic resources and water quality.

245
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Valoración económica de la migración de la mariposa monarca


JOSÉ LUIS ROMO

Objetivos. Estimar los beneficios recreativos obtenidos por los turistas. Estimar la disposición a
pagar para la conservación de la Reserva. Estimar la disposición a pagar por la existencia
de los sitios de hibernación en Florida.

El trabajo presenta las principales estimaciones de los beneficios que se derivan de la migración
de la mariposa monarca, bajo los supuestos de que:
• existe una demanda social por los beneficios que se generan en la región.
• de algún modo, la sociedad debe pagar los costos de conservar los beneficios.

Pese a que la mayor parte de los componentes del valor económico de un activo ambiental
no tienen mercado, los bienes públicos poseen dos características: no rivalidad y no exclusividad.
Estos dos atributos impiden tales recursos sean asignados a través de los mecanismos de mer-
cado. Para el caso de la mariposa monarca, su valor de existencia puede ser clasificado como un
bien público, dado que tiene ambas características: no rivalidad y no exclusividad.

Método de valuación utilizado


Aquí se aplican los métodos de costo de viaje (CV) para medir los beneficios recreacionales, y de
valoución contingente (VC) para medir el valor de bienes y servicios de no uso. El CV es una téc-
nica de preferencia revelada, que considera el hecho de que la gente de diferentes orígenes viaja
para visitar un mismo sitio y, por lo tanto, que tales visitas ocurran a diferentes tasas. La VC
emplea técnicas de entrevista para estimar el beneficio económico de bienes sin mercado; se es-
pera que el entrevistado revele el valor en dinero que le asigna a un bien sin mercado (disposi-
ción a pagar o ser compensado) dado un incremento o reducción en la cantidad del bien.
El método CV concluyó que el Santuario de la Mariposa Monarca produce un flujo de bien-
estar entre 1.77 millones de dólares (costo de viaje más bajo) y 3.54 millones de dólares (costo
de viaje más alto). La VC reveló que la disposición a pagar promedio para conservar la reser-
va de la mariposa monarca es de 38.53 dólares. Los entrevistados asignaron 3.57 dólares para
los sitios de hibernación de Florida y 34.94 dólares a los sitios de hibernación de México.

Conclusiones
Desde el punto de vista metodológico, los resultados del método CV indican que los sitios recrea-
tivos en México pueden ser valuados adecuadamente mediante el uso del mismo. Los paráme-
tros son estimados con precisión y el modelo ajusta apropiadamente los datos. Los estudios de VC
realizados en la Reserva de la Mariposa Monarca produjeron resultados razonables, probando que
el método puede ser consistentemente aplicado en este país. La regresión de las distintas dispo-
siciones a pagar sobre las variables socioeconómicas produce parámetros que concuerdan con la
noción común y ajustan los datos de manera apropiada.

246
Relatoría y discusión Sesión 2

Economic Valuation of the Monarch Butterfly Migration


JOSÉ LUIS ROMO

Objectives. Calculate the recreational benefits obtained by tourists. Calculate the willingness to pay to conserve
the reserve. Calculate the willingness to pay for the existence of the hibernation sites in Florida, USA.
The work presented the main calculations on benefits derived from the Monarch butterfly migration, under
the following hypotheses:
• a social demand exists for the benefits generated in the region
• in some mode, society should pay the costs of conserving these benefits

Although most of the components of the economic value of an environmental asset have no market,
public goods have two characteristics in common: non-competition and non-exclusivity. These two fea-
tures impede assignment of resources through market mechanisms. For the Monarch butterfly, existential val-
ue may be classified as a public asset comprising both of these features, non-competition and non-exclusivity.

Valuation method used


This study applied the methodologies of travel cost (to measure recreational benefits) and contingency val-
uation (to measure the value of non-use goods and services). The travel cost method is a revealed preference
technique for persons of different origins who travel to visit a common site, thus the visitations occur at vary-
ing rates. Contingency valuation employs interview techniques to calculate the economic benefit of
non-market goods, that is, it is expected that the subjects interviewed reveal the sum of money they would
be willing to renounce (or accept) in reestablishing the original utility level, given an increase (or reduc-
tion) in the amount of the non-marketed good.
The travel cost method concluded that the Monarch butterfly sanctuary produces a flow of well being
between 1.77 million USD (the lowest travel cost) and 3.54 million USD (the highest travel cost). Contingen-
cy valuation revealed an average willingness to pay 38.53USD to conserve the Monarch butterfly sanctuary.
The subjects assigned 3.57USD to the Florida hibernation sites and 34.94USD to hibernation sites in Mexico.

Conclusions
On methodological considerations, results from the travel cost method indicated that Mexican recreation-
al sites may be adequately valued with this tool. The parameters are precisely calculated, and the model
adjusts to the data appropriately. Contingency valuation studies implemented at the Monarch reserve pro-
duced reasonable results, proving that this method may be consistently applied in that country. The curve of
the various willingness to pay levels against socio-economic variables produces parameters that agree with
common sense and appropriately adjust to the data.

247
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Discusión
Después de una breve pero muy atinada síntesis por parte de Ramón Pérez-Gil, se abrió un es-
pacio para preguntas que abordaron los siguientes temas:
Metodología y herramientas de los canadienses, las bondades y la condición de catalizado-
res para la toma de decisiones con el EVRI. La asignación de valores económicos y la importan-
cia del uso de metodologías comparables. Si tenemos poca información, la creación de metodo-
logías como el EVRI permite aprovechar la información con un valor agregado, recuperando
estudios previos no publicados.
¿Quién financia los estudios? Distintos participantes, como organizaciones de cooperación
internacional, las cuales usan mucho la participación de los interesados (los que más dispues-
tos están a aportar en pro de la conservación no son los que contaminan, sino quienes tienen in-
tereses recreativos). En el caso de México fueron pagados por una entidad de la iniciativa pri-
vada, en el caso de Canadá fueron financiados, en una cantidad considerable, por parte del
gobierno. Se reconoce además la importancia de la difusión y la educación ambiental.
¿Cómo se puede hacer que los beneficios lleguen efectivamente a los interesados a fin de
compensar el sacrificio del cambio de sus actividades (ej. agricultura vs. conservación de la ma-
riposa monarca)? Ese es un reto muy interesante y es el paso a seguir; en mucho es parte de una
decisión política.
Al revisar la situación de la mariposa monarca y considerar la posición de no tocar los
bosques aunque exista un potencial económico importante, se planteó que esto no es realis-
ta si no se permiten otros esquemas de aprovechamiento y se citó la incidencia de incendios
forestales.
Se comentó el riesgo de valorar económicamente la biodiversidad o de asignar valores a los
activos ambientales, en concreto el peligro de no valorarlos en su justa dimensión, eliminando
la complejidad real de la situación (existe un valor aunque no necesariamente un precio).
¿Cómo se pueden encaminar estos esfuerzos a las cuentas patrimoniales y al producto in-
terno verde (PIV)?
¿Cómo ayudan los métodos globales a reconocer el costo de acceso (tarifa o derechos), o el
costo de pago de una violación y afectación a la biodiversidad (infracción o sanción)? Están to-
davía muy lejos y son limitados para este proceso, en sí subestiman el precio o valor. Es alta-
mente difícil, son elementos principalmente de juicio.

248
Relatoría y discusión Sesión 2

Discussion
After a brief but very apropos synthesis by Ramón Pérez-Gil, the floor was opened for questions, covering
the topics of:
Canadian methodologies and tools, the advantages, and the catalyzing conditions EVRI provides for
decision making. The assignment of economic values and the importance of using comparable methodol-
ogies are crucial. If little information is available, the creation of methodologies such as EVRI permits taking
advantage of information with value added, recovering previous unpublished research.
Who financed the research? Diverse participants, such as international cooperation organizations mak-
ing extensive use of the participation by interested parties with the strongest disposition to donate to con-
servation, who are not the polluters but those with recreational interests. In Mexico it was financed by a
private enterprise, in Canada a considerable portion came from the government. The importance of environ-
mental awareness and education was also recognized.
How can the benefits be made to effectively arrive to the parties concerned, compensating them for the
sacrifice for the change in their activities, (for instance agriculture vs. Monarch conservation)? This is a very
interesting challenge and represents the way forward; to a great extent this is a policy decision.
Upon reviewing the situation of the Monarch butterfly, the position to not touch the forests despite great
economic potential is not considered realistic if other utilization schemes are not permitted, and the inci-
dence of forest fires was indicated.
The risk was cited of economically valuing biodiversity, or assigning values to environmental assets,
presenting a danger of not measuring the true value, eliminating the complexity of the situation, (a value
exists although there may not necessarily be a price).
How can these efforts be channeled into global heritage and the green domestic product (GDP)?
How do global methods aid in recognizing access cost (tariffs or fees) to the person who pays for vio-
lation or affecting biodiversity (infractions or sanctions)? It is still very far away and limited for this process,
in and of themselves underestimating the price or value. It is extremely difficult, basically consisting of le-
gal elements of justice.

249
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

250
Presiones económicas e institucionales

Sesión 1
sobre la biodiversidad (ecosistemas
especies de vida silvestre y recursos genéticos)

First Session

Economic and Institutional Pressures


on Biodiversity (ecosystems,
wildlife species, and genetic resources)
Presiones económicas
e institucionales que afectan
la biodiversidad marina
en Perú

Economic and Institutional


Pressures Affecting Marine
Biodiversity in Peru

ALBERTINA KAMEYA

Instituto del Mar del Perú


Sea Institute of Peru

Resumen Abstract
L as características oceanográficas y continen-
tales del territorio peruano ofrecen condicio-
T he oceanographical and continental charac-
teristics of the peruvian territory offers com-
nes complejas, determinadas por la interacción de plex conditions, determinated by the atmospher-
las corrientes atmosféricas, la dinámica de los ci- ical currents interaction, due to cyclones and
email: akameya@imarpe.gob.pe

37
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

clones y anticiclones, las corrientes marinas, la anticyclones, sea currents, orogenia andina, Pa-
orogenia andina, las cuencas hidrográficas del cific, Atlantic and Titicaca lake hidrographical
Pacífico, del Atlántico, del lago Titicaca y de los basins and the tropical forests. These character-
bosques tropicales. Estas características han gene- istics have originated an extremely heteroge-
rado un territorio extremadamente heterogéneo, neous territory, with cultural, ecological, climat-
con diversidades culturales, ecológicas, climáticas ic and chemical diversity. In accordance to the
y químicas. La diversidad biológica marina del li- peruvian littoral, biological sea diversity, is con-
toral peruano se constituye por especies de la stituted by species from the Panama biogeo-
Provincia Biogeográfica Panameña, cuyos límites graphical Province, which limits are from the
van desde el Golfo de California, México (30° 30’ Gulf of California, Mexico (30° 30’ N) to the
N) hasta el sur de Cabo Blanco, en el norte del south of Cabo Blanco at north Peru (04° 15’ S),
Perú (04° 15’ S), excepcionalmente tropical, y por unusually tropical and with a high diversity of
una alta diversidad de especies de la Provincia species from the Chilean-Peruvian Province, that
Peruana-Chilena limitada desde Punta Aguja, limits from Punta Aguja, Peru (05° 47’ S) to close
Perú (05° 47’ S), hasta cerca de la Isla Chiloe, Chi- Chiloe Island, Chile (42° S) with tempered wa-
le (42° S), de aguas templadas, con poca diversi- ter, few diversity but with extensive population.
dad pero de grandes poblaciones. La diversidad The sea diversity in Peru, is affected by two per-
marina en el Perú es afectada por dos factores: formers: pollution mining, industry, urban and
contaminación por minería, industria, desarrollo turistic development, maritime transport, petro-
urbano y turístico, transporte marítimo y explota- leum improvement, defense and acuaculture.
ción de petróleo, así como técnicas inadecuadas The first mentioned, has not been well studied
de acuacultura. El primero de estos factores ha yet, and not so well controlled and the second
sido poco estudiado, por lo tanto, menos contro- has been studied and further controlled.
lado; y el segundo es medianamente estudiado y
poco controlado.

Introducción Introduction
Perú es considerado un país megadiverso, ya que Peru is considered as a mega-diverse country,
debido a su ubicación geográfica (68º␣ 39’␣ 27” S, due to its geographic location (68°␣ 39’␣ 27” S,
81º␣ 19’␣ 34.5” W) presenta especies de la Provincia 81º␣ 19’␣ 34.5” W) gives rise to species of the Pan-
Biogeográfica Panameña, es decir típicamente amenian Biogeographical Province, that are typ-
tropical, así como de la Provincia Biogeográfica ically tropical, as well as the Peruvian Biogeo-
Peruana, constituida por especies de aguas tem- graphical Province, constituted by a warm water
pladas, típicas de la Corriente Peruana, fenómeno species typical of the Peruvian Current, a phys-
físico influido por los vientos alisios del SE, que ical phenomenon influenced by S.E. trade winds
produce afloramientos y tiene enorme significado producing the outcroppings of such enormous
biológico en la economía del mar peruano, debi- biological significance to the economy of the
do a la fertilización de los estratos superiores, lo Peruvian sea from fertilization of the upper strata
que incrementa la producción primaria, es decir, that increases primary production, which is to

38
Albertina Kameya

el primer nivel trófico, sobrepasando los 400 g say the first trophic layer, surpassing 400g car-
carbono/m2. Como consecuencia, Perú no sólo es bón/m2.
megadiverso, sino que posee riquezas biológicas In consequence, Peru is not only mega-di-
sobresalientes dentro de las 100 millas naúticas y verse, but also possesses an extraordinary bio-
riquezas excepcionales en el área comprendida logical wealth within the first one hundred nau-
dentro de las 50 millas, siendo considerado un tical miles and exceptional biological wealth
país cuya economía depende en gran parte del within the first fifty nautical miles, considered to
buen manejo y diversificación de los recursos be a country whose economy depends in great
pesqueros. measure upon adequate handling and diversifi-
La diversidad marina en Perú es afectada por cation of its fishing resources.
dos factores o presiones: contaminación (deriva- Marine diversity in Peru is affected by two
da de actividades como la minería, industria, de- great factors or pressures: Pollution from mining,
sarrollo urbano/turístico, transporte marítimo, industry, urban and tourism development, marine
explotación de petróleo, defensa); pesquería/cul- transportation, oil extraction, and military defense;
tivo y espacio físico. Fishing and fish farming; and Physical Limitations.

Factores que afectan Factors or Pressures Affecting


la biodiversidad marina Marine Biodiversity

Contaminación por actividades derivadas Pollution from activities related


de la minería y por hidrocarburos to Mining and Hydrocarbons

AGENTE CAUSAL DE PRESIÓN PRESSURE AGENTS


Perú es considerado uno de los países mineros Peru is considered as one of the world’s most
más importantes del mundo. Sus principales ya- important mining countries. The principal mines
cimientos mineros se encuentran ubicados en la are located in the mountain region and in the
región de la sierra, en las partes media y alta de mid and upper sections of the basins; few are
las cuencas; son pocos los que se ubican en la found in the coastal region.
zona costera. In the southern zone of the Peruvian coast
En la zona sur de la costa peruana se ubican is located the Ilo copper foundry and refinery
la fundición y refinería de cobre de Ilo (17º␣ 38’ S); (17º␣ 38’ S); in the central zone, in Lima, is locat-
en la parte central, en Lima, la refinería de zinc de ed the Cajamarquilla zinc refinery (11º␣ 58’ S);
Cajamarquilla (11º␣ 58’ S), y en la zona norte, la si- and in the northern zone is the Chimbote steel
derúrgica de Chimbote (09º␣ 05’ S) que procesa y mill (09º␣ 05’ S) that processes and manufactures
transforma parte del subproducto de Shougung part of the by-products from Shougung Hierro
Hierro Perú. Otra parte de hierro es procesado Peru. Additional iron is processed by the Arequi-
por la empresa Arequipa, en la zona de Pisco-Ica pa firm in the Pisco-Ica zone (13° 43’ S). Tin is
(13º␣ 43’ S). En esta última zona también se funde also founded and refined in this latter zone, by
y refina estaño, a través de la empresa MINSUR. the MINSUR firm.

39
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

La presencia de la minería en la costa se hace The presence of mining on the coast is ev-
evidente a través de sus efluentes, que son verti- ident by the trailings dumped into the rivers,
dos a los ríos sin un tratamiento previo en la par- untreated in the mid and upper sections of the
te media y alta de las cuencas, y que contaminan basins, polluting both the continental and ma-
tanto el recurso continental como el marino. rine resources.
En la zona norte, en los departamentos de Important oil wells are located in the north-
Piura y Tumbes, se encuentran ubicados impor- ern zone, in Piura y Tumbes department, both on
tantes yacimientos de petróleo, tanto en tierra land and in the sea. Approximately ninety ma-
como en mar. En el zócalo continental existen rine platforms are on the continental shelf with a
aproximadamente 90 plataformas marinas cuya production of crude oil totaling 7,093 barrels in
producción de petróleo crudo durante 1995 fue 1995. The stages of operation and transportation
de 7,093 barriles. Las etapas de operación y trans- cause problems of marine and land pollution.
porte originan problemas de contaminación ma- There are twenty-four companies on the
rina y terrestre. Peruvian coast with thirty-four waste disposal
En la costa peruana existen 24 compañías, plants for in situ second washings and slag.
con 34 plantas para la disposición de residuos in Only three of them dispose of their washings
situ, relaves y escorias; de ellas sólo tres tienen into the coastal marine environment, mainly
disposición de sus vertimientos al medio marino exploiting the iron and copper mines. Elevated
costero, explotando principalmente los yacimien- concentrations of these minerals had been
tos de hierro y cobre. Se han encontrado concen- found in the water, sediments, and marine or-
traciones altas de estos minerales en agua, sedi- ganisms of the Ite zone (17° 55’ S). Sediments
mentos y organismos marinos en la zona de Ite in the Callao (12° S) and Chimbote bays have
(17° 55’ S). Los sedimentos en las bahías del Ca- reported significant levels of cadmium, lead,
llao (12° S) y Chimbote han reportado niveles and copper content.
significativos en contenido de cadmio, plomo y Pollution problems arising from hydrocar-
cobre. bon activity are occasioned only in the opera-
Los problemas de contaminación generados tions of the loading and unloading of this fuel,
por la actividad hidrocarburífera son ocasiona- which are performed in areas close to the coast.
dos sólo en las operaciones de carga y descarga Callao, Bayobar, and Talara are the ports
de este combustible, que ocurren en zonas próxi- showing the greatest movement of fuel transpor-
mas al litoral costero. tation. Evaluations performed by the Sea Insti-
Los puertos que registran mayor movimien- tute of Peru (IMARPE) from 1995 to 1997 re-
to en el transporte de combustible son Callao, corded concentrations of hydrocarbons from oil
Bayobar y Talara. Las evaluaciones realizadas por in sediments of the Callao and Chimbote bays
el Instituto del Mar del Perú (IMARPE), entre 1995 ranging from 0.02 to 33.38 mg of chrysene/g of
y 1997, registraron concentraciones de hidrocar- dry sample.
buros de petróleo en sedimentos de las bahías Ca-
llao y Chimbote y con rangos que fluctuaron de
0.02 a 33.38 ug de criseno/g muestra seca.

40
Albertina Kameya

ESTRATEGIA PARA SU MITIGACIÓN MITIGATION STRATEGY


Es importante mencionar que desde fines de 1996 It is important to mention that since end of
la empresa minera de cobre más importante en el 1996, the largest copper mining company in the
sur del Perú no descarga relaves en la bahía de south of Peru has not discharged second wash-
Ite, sino que lo hace en la parte continental (Que- ings into Ite bay, but rather onto the continental
brada Honda), a través de los Programas de Ade- portion, (Quebrada Honda,) through the Adjust-
cuación y Manejo (PAMA ) que coordina con el ment and Management Programs (PAMAs) coor-
sector correspondiente. dinated with the pertinent sector.
La regulación de las actividades mineras y Regulation of mining and hydrocarbon ac-
de hidrocarburos está a cargo del Ministerio de tivities is the responsibility of Ministry of Energy
Energía y Minas, que ha realizado avances signi- and Mines, which has made significant advanc-
ficativos en el desarrollo de capacidades huma- es in development of human and normative ca-
nas y normativas. pacities.

Contaminación por efluentes domésticos Pollution by Domestic Effluents

AGENTE CAUSAL DE PRESIÓN AGENT OF PRESSURE


Actualmente la población costera supera los 15 The coastal population currently exceeds fifteen
millones de habitantes, generando una descarga million inhabitants, who generate discharges of
de aguas domésticas evacuadas al mar con una domestic waters evacuated into the sea with an
carga orgánica asociada de 1,328.2 mil toneladas associated organic load of 1.33 million tons of
de DBO 5, que representa el 75% de caudal y DBO5, representing 75 percent of the flow vol-
69.8% de carga para las ciudades de Lima y Ca- ume and 69.8 percent total load for the cities of
llao en conjunto, siguiendo en importancia Tru- Lima and Callao, followed in volume by the cit-
jillo (7º␣ 42’ S) y Chimbote. ies of Trujillo (7º␣ 42’ S) and Chimbote.
Las playas del norte del Callao (entre Aca- The beaches of northern Callao, (between
pulco y Fertisa), así como las de Ferrol (Chim- Acapulco and Fertisa,) along with the beaches of
bote), son las zonas del litoral en donde se ha Ferrol (Chimbote), are the coastal areas that
registrado mayor carga microbiana de origen have registered the greatest microbial mass of
fecal. fecal origin.
De acuerdo con una encuesta y el seguimien- According to a report and tracking by DI-
to realizados por DIGESA en 700 familias usuarias GESA of 700 families who are users of Lima
de playas de Lima con diferentes grados de con- beaches with varying pollution levels, the most
taminación, se encontró que las enfermedades frequent diseases found were: conjunctivitis
más frecuentes fueron: conjuntivitis (16%), dia- (16 percent,) diarrhea (18 percent), allergic
rrea (18%), procesos alérgicos (18.2%) y dermato- processes (18.2 percent), and dermal mycosis
micosis (14.3%). (14.3 percent).
La industria se concentra, principalmente, en Industries are concentrated principally in
Lima y Callao, registrándose en 1994 un volumen Lima and Callao, registering a discharge volume

41
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

de descarga originado por ésta de 162.2 millones of 162.2 million m3 annually, and 25.4 m3 annu-
de m3/año y en 1995 de 25,375,000 m3/año, pro- ally in 1995, mainly from the fishing industry,
veniente principalmente de la industria pesquera, especially in the Chimbote, Paita (5º␣ 05’ S) and
especialmente en las áreas de Chimbote, Paita Pisco (13º␣ 43’) regions. Yet these volumes are not
(5º␣ 05’ S) y Pisco (13º␣ 43’). Pero estos volúmenes continuous and are subject to temporary stoppag-
no son continuos y están sujetos a paralizaciones es in the fish flour factories during the shutdown
temporales de las fábricas de harina de pescado, seasons ordered by the Ministry of Fishing (MIPE)
durante las épocas de veda que establece el Mi- to protect resources, above all the anchovy En-
nisterio de Pesquería (MIPE) para proteger los graulis ringens and sardine Sardinox sagax sagax.
recursos, especialmente la anchoveta Engraulis
ringens y la sardina Sardinox sagax sagax. MITIGATION STRATEGY
The General Captain’s Office and Coast Guard
ESTRATEGIA PARA SU MITIGACIÓN are responsible for the control, prevention, and
La Dirección General de Capitanía y Guardacos- mitigation of sea pollution (D.L. Nº 17824), ban-
ta es la encargada del control, prevención y miti- ning the discharge of contaminants in the sea
gación de los efectos de la contaminación del mar (D.S. Nº 002-87) including those issued from ter-
(D.L. Nº 17824), prohibiendo la descarga de con- restrial installations. Likewise this office has ju-
taminantes al mar, proveniente incluso de instala- risdiction over Environmental Impact Asses-
ciones terrestres (D.S. Nº 002-87). Asimismo, nor- ment (EIA) for submarine piping that discharges
ma sobre los Estudios de Impacto Ambiental or evacuates wastes.
(EIA ) de tuberías submarinas que descargan o The General Law on Waters (D.L. 17752)
evacuan residuos. and its modifications, through the Ministry of
A través del Ministerio de Salud existe la Ley Health, regulates conservation of marine waters,
General de Aguas (D.L. 17752) y sus modifica- prohibiting any class of discharge without au-
ciones, la cual reglamenta sobre la conservación thorization from the health authority (DIGESA).
de las aguas marinas, y prohibe cualquier tipo de To protect marine waters, limits are placed on
vertimiento sin permiso de la autoridad sanitaria many parameters, (DBO5, grease, pH, oxygen,
(DIGESA). Para la protección de las aguas marinas and bacterial load).
se establecen valores límite para diversos pa- Legislative and technical actions are being
rámetros (DB05, grasa, pH, oxígeno, carga bacte- taken in Peru to shape environmental awareness
riana). concerning our environment, as well as to reg-
Perú está desarrollando acciones legislativas ulate productive and development activities,
y técnicas con la finalidad de formar conciencia searching for an equilibrium between econom-
ambiental respecto de nuestro entorno, así como ic and social utilization of natural resources and
también para regular las actividades producti- protection of the ecological environment.
vas y de desarrollo, buscando un equilibrio en- Several sectors are working to establish
tre la utilización económico-social de sus re- maximum permissible limitations of effluent
cursos naturales y la protección del entorno emissions. The Energy and Mines Sector has
ecológico. established limits for the Mining Sub-sector. The

42
Albertina Kameya

Diversos sectores trabajan en el estableci- Ministry of Fishing has assigned the Sea Institute
miento de límites máximos permisibles de emi- of Peru (IMARPE) the responsibility of drafting
sión de efluentes: el sector Energía y Minas ha effluent-emission standards for fishing industries.
establecido límites para el subsector Minería. El
Ministerio de Pesquería ha encargado al Instituto Pollution from Fishing /
del Mar del Perú la elaboración de estándares de Fishfarming Activities
emisión de los efluentes industriales pesqueros.
CAUSAL AGENT
Contaminación por la actividad Fishing Activities: pollution from fishing efflu-
pesquera/acuacultura ents resulting from hydrobiological product dis-
charge, in this case pumping water and the
AGENTE CAUSAL processing or handling of the resources. Also
La actividad pesquera genera contaminación por vessels that do not correctly manage extraction;
efluentes que se deriva de la descarga de produc- e.g., these far away and that overload their ware-
tos hidrobiológicos, en este caso agua de bombeo, houses, thereby decomposing the product due
y por el procesamiento o manejo de los recursos; to a lack of storage capacity, such that, at the
así como por embarcaciones que no hacen un moment of unloading, the product is spoiled,
buen manejo de la extracción, por ejemplo, aque- i.e., low quality. When that pumping water is
llas que pescan muy lejos y otras que sobrecargan thrown out, it contains a higher contaminant
sus bodegas, descomponiéndose así el producto, load of organic material, wasting both the raw
de manera que al momento de desembarcar des- material and creating economic loss.
cargan un producto destruido, es decir, de baja The preceding only occurs in a few small
calidad. Al botarla, esta agua de bombeo tiene artisanal vessels, because the semi-industria-
más carga de contaminación por materia orgáni- lized or industrialized ones now have freezer
ca, perdiéndose así materia prima y produciéndo- systems and appropriate storage capacity so as
se, por lo tanto, pérdida económica. to unload the product in good condition. Sim-
Lo anterior ocurre sólo en algunas embar- ilarly, fishing firms are now taking advantage of
caciones artesanales pequeñas, ya que las se- the fish as a whole, using as added value all that
mi-industriales o industriales tienen sistemas de is recovered from each specimen.
refrigeración y capacidad apropiada de bodega, In a very interesting talk given by Eduardo
con la finalidad de que el producto se desem- Pastor on Processing Technology for Fishing
barque en buenas condiciones. Asimismo, ac- Products, (Pastor 1998,) he referred to the com-
tualmente las empresas pesqueras están apro- plete process and utilization of anchoveta in the
vechando el pescado íntegro, utilizando como following manner:
valor agregado todo lo que rescatan de cada Orthodox or Classic flour is a product of
ejemplar. cooking, pressing, and drying. Cooking softens
En una charla muy interesante dictada por el the wastes and the press mechanically com-
Ing. Eduardo Pastor sobre tecnología de procesa- presses the raw material in such a manner that
miento de productos pesqueros (Pastor, 1998), se the liquor (called press liquor), that had been

43
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

hizo referencia a todo el proceso y aprovecha- wasted is extruded at one side, because only the
miento de la anchoveta de la siguiente manera. solid portion was sent to the very high-tem-
La harina ortodoxa o clásica es producto de perature large dryers, after which the tempera-
cocinar, prensar y secar. Al cocinar se ablandan ture was then lowered from 60º to 10º C. The
los desperdicios y la prensa aprieta mecánica- product was ground, chilled, and provided the
mente la materia prima de tal manera que el licor base for a flour of easily-oxidized high grease
sale por un lado (llamado licor de prensa). Este content. That orthodox flour enjoyed excellent
licor antes se perdía, ya que sólo la parte sólida acceptance for animal feeds; the drying process
iba a grandes secadores de altísima temperatura, was always at very high temperatures, in addi-
luego se bajaba la temperatura de 60 a 10 ºC, fi- tion the water extracted from the centrifuge (ex-
nalmente el producto se molía, enfriaba y daba tract water) was analyzed; it was later deter-
origen a una harina con alto contenido graso, fá- mined that this water had a high solid content in
cil de oxidarse (esta harina tuvo excelente acep- solution, practically twenty to twenty-five per-
tación para la alimentación animal). Luego del cent of the weight of the raw material.
análisis del agua que botaba la centrífuga (agua The extract water, with all its abundant
de cola) se determinó que esa agua tenía alto wealth, was also thrown out to sea. Once again
contenido de sólidos en solución, prácticamente the scientists and technicians began research to
20-25% del peso de la materia prima. study how to take advantage of that rich water
El agua de cola, con toda su riqueza, también that was wasted into the ocean. After several
se botaba al mar. Nuevamente los científicos y stages, the water was treated at high tempera-
técnicos comenzaron a estudiar cómo aprovechar tures and pressures such that to the degree wa-
la riqueza de esa agua que se desperdiciaba en el ter evaporated a mixture remained, which was
oceáno. Luego de varias etapas se trató ese líqui- called extract water concentrate, that when add-
do a altas temperaturas y bajo un juego de presio- ed to the flow of dry product increased not only
nes, de manera que a medida que se evaporaba el the volume of production but also that the fish
agua iba quedando una melaza, llamada concen- flour, recovered the water soluble vitamins and
trado de agua de cola, que, añadida al flujo de proteins that had been previously lost, thereby
secado, aumenta no sólo el volumen de produc- giving birth to the so-called whole fish flour, or
ción sino de la misma harina de pescado, al incre- FAQ (Fair Average Quality).
mentar vitaminas y proteínas solubles en agua Common or orthodox flour requires 5.85
que antes se perdían. Nacen así las llamadas ha- metric tons of anchoveta, compared against the
rinas de pescado integrales, también denomina- 4.3 tons necessary to produce whole flour. In
das FAQ (Fair Average Quality). other words, use of extract water machinery re-
La harina corriente u ortodoxa requiere de covers 1.55 tons of raw material.
5.85 toneladas métricas de anchoveta, contra 4.3 During the period of 1960 to 1989, 30,074
toneladas necesarias para elaborar harina inte- tons of fish flour were produced with
gral. Es decir, utilizando equipos de agua de cola 157,373,186: 4,5 = 34,971,919 tons of whole
se recuperan 1.55 toneladas métricas de materia fish, that is, in that period 5.23 tons of whole
prima. fish were necessary per ton of flour.

44
Albertina Kameya

Durante 1960-1989 se elaboraron 30,074 ton In addition, the professional above said that
de harina de pescado con 157,373,186: 4.5=34,971, if we use the ratio of the industry’s productivity,
919 toneladas métricas de pescado entero, es de- which is 4.5/1 (reduction factor) with the current
cir, en ese lapso se han requerido 5.23 toneladas efficiency, which was possible to perform in those
de pescado entero para una de harina. thirty years, 157,373,186: 4.5 = 34,971,819 tons
Además, el citado profesional mencionó que of flour should have been produced, such that we
si utilizamos el ratio de productividad de la in- would have produced an additional 4,897,599
dustria, que es 4.5/1 (factor de reducción) con la tons of fish flour.
eficiencia actual en esos 30 años se hubieran pro- Similarly, he explained to us the “loss of
ducido 157,373, 186: 4.5=34, 971, 819 toneladas profits,” understanding it as that which should
métricas de harina, de manera que hubiéramos have been received but was lost due to ineffi-
elaborado 4,897, 599 toneladas métricas más de ciency: calculating US$250 per ton of fish flour
harina de pescado. F.O.B. in Peruvian ports, (at this moment whole
Asimismo, se refirió al denominado “lucro fish flour averages US$620 per ton,) — the in-
cesante”, interpretándolo como lo que se debió re- come that we failed to earn was 4,897,599 tons
cibir y no se recibió por ineficiencia, considerando times $250 equals 1.2 billion dollars.
250 US$ por tonelada de harina de pescado FOB Since 1990, under the current govern-
puerto peruano (en este momento la harina inte- ment, the rules of the game have permitted the
gral está a un promedio de US$ 620/TM), el ingre- fishing industry not only to produce whole
so que dejamos de percibir fue 4,897,599 toneladas flour but to have risen to the level of special-
métricas por 250 US$/TM= 1,224,399,750 US$. ized flours, as those made in plants from very
A partir de 1990, con el actual gobierno, se fresh raw material processed at very low tem-
establecieron las reglas que han permitido a la peratures with quick manufacturing at each
industria pesquera no sólo producir harina inte- stage of operation and targeted toward a differ-
gral, sino que han pasado a nivel de las llamadas ent market, in the field of fish farming, partic-
harinas especiales, es decir, elaboradas a partir de ularly for feeding of fresh and salt water spe-
una materia prima muy fresca y procesada en cies. The use of new technologies to improve
plantas a bajas temperaturas, con corto tiempo de utilization of the raw material in the fishing in-
permanencia en cada operación unitaria y dirigi- dustry is of great value, since besides providing
da a un mercado diferente, especialmente en la greater income of hard currency, it reduces
alimentación de especies dulceacuícolas y mari- marine pollution, an important factor in main-
nas, es decir, principalmente en el campo de la tenance of marine diversity.
acuacultura.
La utilización de nuevas tecnologías para el MITIGATION STRATEGY
mejor aprovechamiento de la materia prima en la For the purposes of correct fishing management,
industria pesquera es de gran valor, ya que, ade- The Ministry of Fishing is responsible for the
más de proporcionar mayor ingreso de divisas al administration and control of the rational exploi-
país, disminuye la contaminación marina, factor tation marine resources. To this end, through
importante para mantener la diversidad marina. the General Law on Fishing and its regulations,

45
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

ESTRATEGIA PARA SU MITIGACIÓN decreed in December 1992, that Ministry imple-


Con la finalidad de tener un buen manejo de la ments the Tracking and Control Program for
actividad pesquera, el Ministerio de Pesquería Hydrobiological Resources for the Peruvian
del Perú está encargado de administrar y contro- Shore annually. The Program covers: a) the Fish-
lar la explotación racional de los recursos marinos ing Code on the Major Commercial Species, b)
a través de la Ley General de Pesca y su regla- Control of Unloading Centers, c) Permitted Cap-
mento, decretados en diciembre de 1992. Este Mi- ture of Fresh, Refrigerated, Frozen, or Cured
nisterio ejecuta cada año el Programa de Segui- Fish, d) Minimum Sizes, e) Determination of
miento y Control de los Recursos Hidrobiológicos Tolerance Percentages, f) Closure Seasons, g)
en el litoral peruano. El Programa incluye: a) or- Control of Fishing Rigging, h) Minimum Net
denamiento pesquero de las principales especies Length, and others. Norms for fish farming are
comerciales, b) control de centros de desembar- also covered under this law.
ques, c) capturas permisibles de pescado fresco, One major example that this program is ful-
refrigerado, congelado o curado, d) tallas míni- filling is with the Engraulis ringens anchoveta re-
mas, e) determinación de porcentajes de toleran- source, because even though it has been export-
cia, f) periodos de veda, g) control de aparejo de ed for more than forty-three years we continue to
pesca, h) longitud mínima de malla de redes, en- catch it, with volumes varying depending upon
tre otros. También dentro de esta ley existen nor- environmental changes. According to unloading
mas referidas a la acuacultura. statistics collected from 1985 to 1994, Peru is the
Un ejemplo de que este programa se está cum- second largest fishing country in the world, after
pliendo, es el recurso anchoveta (Engraulis ringens) China.
que a pesar de ser exportado por más de 43 años, Furthermore, to conserve marine biodiver-
aún se continúa capturando, variando su volumen sity it is important to protect some threatened
según los cambios ambientales. De acuerdo con las species, which is why the Ministry of Fishing has
estadísticas de desembarques recopiladas entre decreed norms and laws to protect diverse ma-
1985 y 1994, Perú ocupa el segundo lugar mundial rine species such as turtles, law R.M. Nº 103-95,
como país pesquero, luego de China. banning the capture of many species in Peru’s
Por otro lado, para conservar la biodiversi- national waters as of March 6, 1995. Included␣ are
dad marina, es importante proteger algunas the leather back turtle Dermochelys coriacea
especies amenazadas, razón por la cual el Minis- schlegelii , the green turtle Chelonias mydas ,
terio de Pesquería ha decretado normas y leyes the␣ hawkbill turtle Eretmocheis imbricata, and␣ the
de protección a diversas especies marinas. En el small sea turtle Lepidochelys olivacea. Another
caso de las tortugas (R.M. Nº 103-95), se prohi- group protected under law R.M. Nº 569-90-PE is
bió, a partir del 6 de marzo de 1995, la captura the small mammal species commonly known as
de especies existentes en aguas jurisdicionales dolphins Lagenorhynchus obscurus, tuna Phoc-
peruanas, como la tortuga dorso de cuero Der- oena spinipinnis, porpoises Tursiops truncatus,
mochelys coriacea schlegelii, tortuga verde Chelo- common dolphins Delphius delphis and D. cap-
nias mydas, tortuga carey Eretmochelys imbricata, ensis, and others during fishing season in Peru-
tortuga de mar pequeña Lepidochelys olivacea. vian territorial waters.

46
Albertina Kameya

Otro grupo también protegido mediante ley Whales are also protected in Peru. We
(R.M. Nº 569-90-PE) es el de las especies de ma- have the blue whale Balaenoptera musculus,
míferos menores conocidos comunmente como which together with the humpback whale Me-
delfines Lagenorhynchus obscurus, toninos Phocoe- gaptera novaengliae, are protected since 1966,
na spinipinnis, bufeos Tursiops truncatus, delfín and the fin whale Balenoptera physalus since
común Delphius delphis y D. capensis, y otros, 1997.
durante las faenas de pesca que se realicen en The Ministry of Fishing, to protect sea wol-
aguas jurisdiccionales peruanas. ves in the Punta San Juan area of southern Peru
También las ballenas son protegidas en el (15º␣ 21’ S, 75º␣ 09’ W), has declared a reserve in
Perú, así tenemos que la ballena azul Balaenopte- that region extending two nautical miles around
ra musculus, conjuntamente con la ballena joroba- La Punta.
da, Megaptera novaengliae, están protegidas desde It is also important to mention that within
1966, y la ballena de aleta Balenoptera physalus, the framework in the Regulations on the General
desde 1997. Law on Fishing establishes the obligation to per-
El Ministerio de Pesquería, con la finalidad form Environmental Impact Statements (EIA) and
de proteger a los lobos marinos existentes en la Adjustment and Management Programs (PAMAs).
zona de Punta San Juan, al sur de Perú (15º␣ 21’ S; In addition, the Marine Institute of Peru (IMARPE)
75º␣ 09’ W), ha declarado zona de reserva a un was given responsibility to establish permissible
área en esta localidad, que tiene una extensión de limits on effluent emissions for fishing industries,
2 mn alrededor de La Punta. as a means to mitigating marine environment
Asimismo, es importante mencionar que en pollution.
el Reglamento de la Ley General de Pesca se es-
tablece la obligatoriedad de los EIA, así como de Cultivated Species
los Programas de Adecuación y Manejo Ambien-
tal (PAMA). Por otro lado, se ha encomendado al AGENT OF PRESSURE
Instituto del Mar del Perú el establecimiento de These agents are improper use of fertilizers in
límites permisibles de emisión de efluentes in- cultivation wells or tanks, exclusively for prawns
dustriales pesqueros, con la finalidad de mitigar (Penaeus vannamei), as well as organic over-
la contaminación del ambiente marino. loads. The affected area is Tumbes (03º␣ 27’ S),
where the hatcheries are located.
Cultivos de especies In another region, in the sea, we have the
fan shell (Argopecten purpuratus) hatcheries,
AGENTE CAUSAL DE PRESIÓN and when the shell population is abundant the
Dichos agentes son el uso indebido de fertilizan- area becomes over-saturated and causes prob-
tes en las pozas o estanques de cultivo, exclusi- lems in the sea. This is why it is necessary to
vamente de langostinos (Penaeus vannamei), así control or rationalize the number of individuals
como la sobrecarga orgánica. El área afectada es per square meter, balancing the bio-mass to pre-
Tumbes (03º␣ 27’ S), en donde están ubicados los vent mortality. Moreover, fishing of this re-
criaderos de este recurso. source, as well as improper handling of the ex-

47
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Por otro lado, en el mar tenemos criaderos de traction and commercialization of the conchs
concha de abanico (Argopecten purpuratus) y cuan- pollutes the marine environment. The principal
do existe demasiada población de conchas se pro- locations for this resource are Chimbote, Sechu-
duce una sobresaturación de un área, causando ra (05º␣ 38’ S), and Pisco.
problemas en el mar. Por esta razón, es necesario
controlar la carga de individuos por metro cua- MITIGATION STRATEGY
drado, equilibrando así la biomasa, con la finali- • Performance of a Environmental Research
dad de que no se produzca mortandad. También Study (EIA) previous to installation of a culti-
la actividad pesquera de este recurso, así como el vation pond or the breeding of any resource,
mal uso del sistema de extracción y comercializa- and an Environmental Program (PAMA) must
ción (desvalvado), contaminan el ambiente mari- be performed for existing ponds to stop fur-
no. Las áreas de mayor actividad de este recurso ther environmental pollution.
son Chimbote, Sechura (05º␣ 38’ S) y Pisco • Utilization of appropriate extraction and
treatment techniques for organic wastes in
ESTRATEGIA PARA SU MITIGACIÓN the commercialization of the resources, in
• Realizar un EIA antes de instalar un estanque this case of the fan shell.
de cultivo o crianza de cualquier recurso. En • Rationalization of the number of indivi-
el caso de ya existir el estanque de cultivo, duals per square meter, balancing the
debe realizarse un PAMA con la finalidad de bio-mass and its degradation, as over-po-
no continuar contaminando el medio. pulation of an area is a potential cause of
• Utilización de técnicas apropiadas de extrac- mortality.
ción y tratamiento de los desechos orgánicos • Controlling the correct application of fertil-
en la comercialización de los recursos, espe- izers by maintaining a balance with the
cialmente en el caso de la concha de abanico. volume of water.
• Racionalización de la carga de individuos por • Establishing programs for the selection of
metro cuadrado, equilibrio de la biomasa y species for utilization, based on growth
degradación, ya que la sobresaturación de un rates, resistance to handling, and produc-
área puede causar mortandad de la población. tion.
• Controlar el buen uso de fertilizantes, mante- • Avoid extensive cultivation of introduced
niendo un equilibrio con el volumen de agua. species, which may alter or diminish ma-
• Establecer programas para la selección de rine biodiversity from competition, depre-
especies susceptibles de ser cultivadas, ba- dation, or the introduction of parasites and
sándose en su tasa de crecimiento, resistencia diseases.
al manejo y producción. • Consider the risk of self-contamination and
• Evitar el cultivo extensivo de especies intro- other negative impacts derived from rising
ducidas, lo que podría alterar o empobrecer utilization rates, which may surpass carry-
la biodiversidad marina, debido a la compe- ing capacities in the area.
tencia, depredación o introducción de parási- • Highlight the potential threats to marine life
tos y enfermedades. from the use of multiple resources, (soil,

48
Albertina Kameya

• Considerar el riesgo de autocontaminación y water, and organisms,) that could cause


otros efectos negativos derivados del incre- extensive pollution to shore environments.
mento de cultivos, que puede rebasar la ca-
pacidad de carga de la zona. Integrated Coastal Management
• Destacar las posibles amenazas para la mari- and Protected Marine Areas
cultura, a consecuencia de los múltiples usos
de los recursos (suelo, agua y organismos), AGENT OF PRESSURE
que podrían provocar una fuerte contamina- Peru’s major cities lie on the coast, the region
ción de los ambientes costeros. where the major activities supporting the na-
tional economy are concentrated. Population
Manejo costero integrado growth located along the shoreline, the numer-
y áreas marinas protegidas ous and varied industries with still technologi-
cally inefficient production processes, along
AGENTE CAUSAL DE PRESIÓN with other factors continue to exercise intense
Las principales ciudades del Perú se asientan en environmental pressure that compromise indus-
la costa y es en esta región donde se concentran trial coastal regions.
importantes actividades que soportan la econo- The environmental problems compromis-
mía nacional. El crecimiento poblacional que se ing the marine coast environment have brought
ubica en los márgenes del litoral costero y las about deterioration in the quality of its waters,
múltiples y variadas actividades industriales especially along the beach. Also from the urban
aún ineficientes en sus procesos tecnológicos, disposition of solid wastes generated by urban,
entre otros, vienen ejerciendo una intensa pre- industrial, mining, and other activities. The sit-
sión ambiental que compromete las zonas coste- uation is worsened in closed bays with slow cir-
ras industriales. culation processes, for example the Ferrol Bay
Los problemas ambientales que comprome- (Chimbote), Paracas (Pisco), and Ite are critically
ten el medio marino costero han originado un contaminated areas.
deterioro en la calidad de sus aguas, especialmen- The complexity of the multiple human
te en la línea de playa, por la disposición de des- activities that involve the coastal and marine
hechos sólidos que generan las actividades urba- regions necessarily require integrated man-
nas, industriales, mineras, etc. La situación se agement under the responsibility of the appro-
agudiza en las bahías cerradas con procesos len- priate authorities, and a responsible popula-
tos de circulación, por ejemplo en la Bahía de Fe- tion. To this end technical normative and
rrol (Chimbote), en Paracas (Pisco), en Ite, que industrial reordering and readjustment are
son áreas críticas de contaminación. necessary.
La complejidad de las múltiples actividades In Peru protected areas in the marine and
humanas que involucran las zonas costeras y ma- coastal environment are very limited, circum-
rinas requiere necesariamente de un manejo inte- scribed to a National Reserve, a Reserved Area,
grado a cargo de las entidades involucradas y la and two National Sanctuaries, with the follow-
población comprometida, para ello es necesario ing under study:

49
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

una readecuación y un reordenamiento técnico, • The Mangroves of San Pedro (Piura)


normativo e institucional. • Virilá Estuary (Piura)
En Perú las áreas protegidas en el ámbito • Lobos de Afuera Island
marino y costero son muy limitadas, circunscritas • The San Pedro Mangroves
a una Reserva Nacional, una Zona Reservada y
dos Santuarios Nacionales, estando en propuesta: PARACAS NATIONAL RESERVE
• Los Manglares de San Pedro (Piura) It is located in Paracas district, Pisco province,
• Estuario de Virilá (Piura) Ica department, with a total area of 335,000
• La Isla Lobos de Afuera hectares. Of this total area, 117,406 hectares
• Manglares de San Pedro are terra firma and 217,594 are marine waters.
It is located in a desiccated-subtropical desert
RESERVA NACIONAL DE PARACAS climate.
Está ubicada en el distrito de Paracas, provincia de The rim of immobile rock and rock close to
Pisco, departamento de Ica, sobre una superficie the sea occupies forty percent of the coastline
total de 335,000 hectáreas. De esta área, 117,406 and is inaccessible areas. In that place is found
corresponden a tierra firme y 217,594 hectáreas son the natural habitat of fine sea wolf populations
aguas marinas. Se localiza en una zona de clima that do not appear in the other biocenosis. It is
desierto desecado-subtropical (dds). also the nesting place of the Humboldt penguin
Las orillas de roca inmóvil y rocas cercanas al and resting place for booby, the guanay, and
mar ocupan el 40% del litoral y son áreas inacce- others. Condors are frequently found in the up-
sibles, allí se encuentra el hábitat natural de las per regions of those rocks close to the sea.
poblaciones de lobo marino fino, que no aparece For these reasons it is of utmost impor-
en las otras biocenosis. También es lugar de ani- tance to strengthen the management of these
dación del pingüino de Humboldt y lugar de des- marine areas, as well as for the Punta San Juan
canso del piquero y el guanay, entre otros. En la reserve area.
partes altas de esas rocas cercanas al mar se en-
cuentra frecuentemente el cóndor. MANGROVE ECOSYSTEMS
Es de suma importancia fortalecer el manejo The so-called mangroves are in reality an ecolog-
de esta área marina, así como de la Zona de Re- ical system formed of tropical forests and estuar-
serva de Punta San Juan. ies or rivers where marine water mixes with fresh
water from one or more rivers. They are found in
ECOSISTEMAS DE MANGLARES America, Africa, Asia, and Oceania. Neverthe-
Los manglares son un sistema ecológico formado less, certain oceanographic phenomena can
por bosques tropicales y unos esteros o rías donde change the conditions of this intertropical region
se mezcla agua marina con agua dulce de uno o such that mangrove forests are unable to develop.
más ríos. Se encuentran tanto en América, como en In South America’s Pacific Ocean mangrove only
África, Asia y Oceanía. Sin embargo, ciertos fenó- exist to 3º␣ 35’ S, due to the Peruvian Coast Cur-
menos oceanográficos pueden cambiar las condi- rent that cools the marine waters of this region. In
ciones de esta zona intertropical, de modo que los South America’s Atlantic Ocean, however, man-

50
Albertina Kameya

bosques de mangle no pueden desarrollarse. En el groves continue to Florianápolis, in Santa Catar-


Pacífico sudamericano sólo hay mangle hasta los ina State, at about 25º␣ S.
3º␣ 35’ S, debido a la presencia de la Corriente Cos- In Peru, mangroves occupy a small area in
tera Peruana, que enfría las aguas marinas de esta Tumbes Department, located between 3º␣ 24’ S
región. En el Atlántico sudamericano, en cambio, and 3º␣ 35’ S. The forest occupies 5,852 hectares.
los manglares continúan hasta Florianápolis, Esta- The National Mangrove Sanctuary is in that re-
do de Santa Catarina, situado a unos 25º␣ S. gion, with a declared area of 2,972 hectares, of
En Perú los manglares ocupan una zona pe- which about 1,800 are estuaries (channels and
queña, en el Departamento de Tumbes, ubicada rivulets), and 1,172 are mangrove forests. That
entre los 3º␣ 24’ S y los 3º␣ 35’ S. El bosque ocupa declaration was aimed at protecting the man-
5,852 hectáreas. En esta zona existe el Santuario grove forests the aquatic invertebrate species of
Nacional del Mangle, el área declarada es de economic importance, and the American croc-
2,972 hectáreas; de las cuales se ha calculado que odile, as well as providing an incentive to recre-
unas 1,800 están conformadas por esteros (cana- ation and tourism.
les y riachuelos) y 1,172 por bosques de mangle.
Su declaración como Santuario Nacional tuvo MITIGATION STRATEGY
como objetivo proteger los bosques de mangle, Some guidelines are currently proposed for inte-
las especies de invertebrados acuáticos de impor- grated coastal management, such as:
tancia económica y el cocodrilo americano, así • Promote basic sciences, mainly oriented to-
como incentivar la recreación y el turismo. ward taxonomic studies, supporting profes-
sionals dedicated to those lines of research,
ESTRATEGIA PARA SU MITIGACIÓN as well as toward the conservation of diverse
Actualmente se han propuesto algunos linea- collections existing in the country.
mientos para el manejo costero integrado como: • Plan recovery strategies and guidelines that
• Fomentar la ciencias básicas, principalmente include monitoring of the principal envi-
orientadas hacia los estudios taxónomicos, ronmental parameters.
apoyando a los profesionales dedicados a es- • Prioritize biodiversity investigation at the
tas líneas de investigación, así como también species and ecosystem levels, due to their
la conservación de diversas colecciones exis- urgency in establishing the conceptual
tentes en el país. bases for appropriate management of the
• Planificar estrategias y lineamientos de recu- coastal region.
peración que incluyan el monitoreo de los • Encourage the participation and respon-
principales parámetros ambientales. sibility for fishing groups, in the adminis-
• Priorizar los estudios de biodiversidad en los tration of coastal areas under national
niveles de especies y ecosistemas, por ser ur- jurisdiction. Similarly, involve them in de-
gentes para establecer las bases conceptuales cision-making.
de un buen manejo de la zona costera • Education and environmental awareness
• Incentivar la participación y responsabilidad should be constituted as a mechanism of
de las agrupaciones pesqueras en la adminis- resource conservation and management.

51
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

tración de las áreas costeras de la jurisdic- Macro Scale Environmental Events


ción. Asimismo, hacerlas participar en la and Marine Biodiversity
toma de decisiones.
• La educación y la toma de conciencia am- AGENT OF PRESSURE
biental debe constituirse en un mecanismo El Niño: the essential characteristic of the El Niño
para la conservación y manejo de los re- phenomenon (ENSO) is the production of a trop-
cursos. icalization of the marine environment due to an
advance of surface equatorial waters and subtrop-
Eventos ambientales de macroescala ical surface waters. The advance of those water
y su impacto en la biodiversidad marina masses modifies the thermal and hyaline struc-
ture, and increases the oxygen concentration of
AGENTE CAUSAL DE PRESIÓN the vertical column in the coastal waters. These
La característica esencial del fenómeno El Niño characteristics favor the displacement of warm
(ENSO) es producir la tropicalización del ambien- water species, varying the marine diversity of our
te marino, debido al avance de las aguas ecuato- coasts due to the displacement of warm water
riales superficiales y subtropicales superficiales. species both from the equatorial or oceanic re-
El avance de esas masas de agua modifica la es- gion, temporarily increasing the number of spe-
tructura termal y hialina e incrementa la concen- cies from those areas along our coasts.
tración de oxígeno en la columna vertical de las The Multisector Committee was formed to
aguas costeras. Estas características favorecen el fully observe this event, and it is responsible for
desplazamiento de las especies de aguas cálidas, the Study and Prevention of the El Niño Event,
con lo que varía la diversidad marina de nuestro with the participation of several Peruvian institu-
litoral de la zona ecuatorial u oceánica, incremen- tions, IMARPE, SENAMI, DHNM, IGP, INRENA, IN-
tando temporalmente el número de especies de DECI. IMARPE acts as chairman. This committee
estas zonas en nuestro litoral. has the responsibility of continuously reporting
Con la finalidad de observar en forma inte- to the scientific community and the general pub-
gral este evento se ha formado el Comité Multi- lic the current status of the environment of our
sectorial, encargado del Estudio y Prevención del coasts, on these specific aspects: macro atmo-
Evento El Niño. En él intervienen varias institu- spheric, local meteorological, oceanographic,
ciones peruanas (IMARPE, SENAMI, DHNM, IGP, biological fishing, hydric and works on preven-
INRENA, INDECI) y está presidido por el Institu- tion, mitigation, and perspectives.
to del Mar del Perú. Este comité tiene como fun-
ción informar de manera continua a la comuni- GLOBAL CLIMATIC CHANGES
dad científica y al público en general el estado On the basis of the interest expressed by various
actual del ambiente en nuestro litoral, teniendo regions concerning the implications of climactic
en cuenta los aspectos atmosféricos a macro- changes in the marine environment and coastal
escala, meteorológicos locales, oceanográficos, areas, the United Nations Program for the Envi-
biológico-pesqueros, hídricos, obras de preven- ronment (PNUMA), in consultation with various
ción y mitigación, y perspectivas. coordinating offices of the Regional Action Plans,

52
Albertina Kameya

CAMBIOS CLIMÁTICOS GLOBALES developed studies beginning in 1987 to review


Sobre la base del interés expresado por varias re- the situations of the regions covered by the PNU-
giones respecto de las implicaciones de los cam- MA Program for Oceans and Coastal Areas —pro-
bios climáticos en el medio marino y áreas coste- moted and supported by the formation of the
ras, el programa de las Naciones Unidas para el Regional Work Groups on Introduction of Cli-
Medio Ambiente (PNUMA), en consulta con va- mactic Changes in the Marine Environment and
rias unidades de coordinación de los Planes de Coastal Areas in the Pacific Southeast.
Acción Regional, desarrolló a partir de 1987 estu- The Regional Groups oriented themselves
dios orientados a revisar la situación de las regio- toward systematic and organized work action to
nes cubiertas por el Programa para los Oceános y understand in a coordinated manner the effects
Áreas Costeras del PNUMA, para lo cual promo- of the climactic changes in the marine environ-
vió y apoyó la conformación de los Grupos de ment and coastal areas of the various regions of
Trabajo Regionales sobre Implicaciones de los the world, while at the same time experimenting
Cambios Climáticos en el Medio Marino y las with diverse working methodologies contribut-
Áreas Costeras en el Pacífico Sudeste. ing to the creation of world diagnostics. One of
Los Grupos de Trabajo Regionales se orien- the great world events concerning climactic
taron a una acción sistemática para conocer, de changes was the 1992 adoption of the United
manera coordinada, los efectos de los cambios Nations Framework Convention in New York,
climáticos en los medios marino y costero de las and the signing by 155 countries in the U.N.
diferentes regiones del mundo; asimismo, con- Conference on the Environment and Develop-
tribuyeron a experimentar diversas metodologías ment. Since 1992, enormous progress has been
de trabajo, que ayudaron para la elaboración de made in the treatment of the topic of climate
diagnósticos mundiales. Uno de los grandes ␣ acon- changes on a global scale, within or without the
tecimientos mundiales relacionado con los cam- context of the United Nations Framework Con-
bios climáticos, ha sido la adopción, en 1992, de vention on Climate Changes.
la Convención Marco de las Naciones Unidas The valuable support being provided by
(Nueva York) y luego la suscripción por 155 paí- the Intergovernmental Experts on Climactic
ses de la Conferencia de las Naciones Unidas so- Change (IPCC) group is essential to implemen-
bre el Medio Ambiente y el Desarrollo. Desde tation of the United Nations Framework Con-
1992 se han efectuado enormes progresos en el vention on Climactic Changes. And conse-
tratamiento del tema de los cambios climáticos quentially to better understanding of marine
en el ámbito mundial, en el contexto de la Con- biological biodiversity.
vención Marco de las Naciones Unidas sobre el
Cambio Climático y fuera de ella. Conclusions
El valioso aporte que viene realizando el Gru- and recommendations
po Intergubernamental de Expertos sobre el Cam- Few studies have been made in Peru on pres-
bio Climático (IPCC) es fundamental para la ins- sures caused by pollutants from sources such as
trumentación de la Convención Marco de las mining, hydrocarbon spills, domestic effluents.
Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y, Therefore they are still little controlled, and it is

53
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

como consecuencia, para el mejor entendimiento necessary to increase research on these pres-
de la biodiversidad biológica marina. sures, especially quantitative research, with the
aim of improving control and thereby avoiding
Conclusiones y recomendaciones degradation of the marine environment.
En Perú se han realizado pocos estudios sobre las Pressures derived from fishing and fish
presiones causadas por contaminantes tales como farming have been partially studied, which has
la actividad minera, derrames de hidrocarburos o permitted greater control by means of Environ-
efluentes domésticos; por lo tanto, aún son poco mental Impact Statements (EIA), Environmental
controladas. Es necesario incrementar las investi- Adjustment Programs (PAMA ), and Standards
gaciones relacionadas con estas presiones —espe- and Laws decreed by the corresponding autho-
cialmente en términos cuantitativos— con la fina- rities.
lidad de realizar un mejor control, evitando así la Currently no knowledge is available con-
degradación del medio marino. cerning the economic evaluation of the agents
Las presiones derivadas de la pesquería y of pressure causing loss of biodiversity, an im-
acuacultura han sido medianamente estudiadas, portant tool in estimating net costs of depletion
lo que ha permitido tener un mayor control a of natural resources and environmental deterio-
través de Estudios de Impacto Ambiental (EIA), ration, so as to be able to draw up biodiversity
Programas de Adecuación Ambiental (PAMA), y conservation and utilization programs, especial-
normas y leyes decretadas por el sector corres- ly in the case of Peru, a developing country
pondiente. based economically on its natural resources.
Actualmente no se tiene ningún conocimien-
to respecto de la valuación económica de los pro-
cesos causales de la pérdida de la biodiversidad,
la cual es una herramienta importante para la es-
timación de los costos netos del agotamiento de
los recursos naturales y del deterioro ambiental, y
un instrumento básico para elaborar programas
de conservación y aprovechamiento de la biodi-
versidad, especialmente tratándose de Perú, un
país en vías de desarrollo basado económicamen-
te en sus recursos naturales.

54
Albertina Kameya

Referencias / References

Aldave, A. y Aldave, H., 1995. Medio Ambiente y desarrollo sustentable. CONCYTEC. pp. 530.
CONAM, 1997. Informe Nacional de Diversidad Biológica. Lima, Perú.
CONAM, 1997. “Reglamento de Organización y Funciones del Consejo Nacional del Ambiente”, en El
Peruano, D.S. 048-97-PCM, 04 de octubre de 1997.
CONAM, 1994. “Reglamento de la Ley General de Pesca”, en El Peruano. D.S. 01-94-PE, 15 enero 1994.
CPPS y PNUMA, 1997. “VII Reunión Intergubernamental del Plan de Acción del Medio Marino y Áreas
Costeras del Pacífico Sudeste”, Plan de Acción para la Protección del Medio Marino y Áreas Costeras del
Pacífico Sudeste.
Hurtado, M., 1995. Monografía sobre las Áreas Marinas y Costeras Protegidas del Pacífico Sudeste. Versión final.
Documento para CPPS/PNUMA/FAO.
Instituto del Mar del Perú, 1996. Compendio de directivas, normas y leyes para proteger diversas especies marinas
amenazadas. IMARPE. Informe Interno.
Jacinto, M. y Cabrera, M., 1998. Visión general del manejo ambiental de las zonas costeras y marinas en el Pa-
cífico Sudeste. Resumen del Taller de Trabajo Regional sobre Medio Ambiente e Indicadores Ambien-
tales para el Desarrollo Sostenible de las Zonas Costeras Marinas del Pacífico Sudeste.
Pastor, E., 1997. “Soy un convencido de que la Corriente del Perú está situada en el área más fértil del
mundo y que ella es el fenómeno físico y biológico más importante de la tierra. Su estudio y cono-
cimiento son un verdadero desafío al intelecto humano”, resumen del Forum La Industria Pesquera del
Tercer Milenio. Universidad de Lima.
Pastor, E. “Harinas especiales: procesos, desarrollo y mercado”, Resumen. Charla en Simposium Interna-
cional de Pesca Responsable. OFEEN-SIPESA.
Pastor, E., 1998. “Evolución en la producción de harina y aceite de pescado”. Resumen. Charla en el XIV
Curso Internacional ITP-JICA (7 enero, 1998), Tecnología de Procesamiento de Productos Pesqueros.
Sociedad Peruana de Derecho Ambiental, 1994. Código del Medio Ambiente y los Recursos Naturales. Minis-
terio de Justicia.
Vegaz, M., 1996. Ecología y Mar Peruano. CONCYTEC. Serie Ciencia.

55
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

56
Realidades institucionales
y económicas que afectan
la asistencia de USAID
para la conservación
de la biodiversidad en México

Institutional
and Economic Realities
Affecting USAID Assistance
to Biodiversity
Conservation in Mexico

FRANK ZADROGA

United States Agency for International Development


Agencia de los Estados Unidos para el desarrollo Internacional

Resumen Abstract

E l documento presenta los principales objeti-


vos y programas de la Agencia Internacional
de los Estados Unidos para el Desarrollo (USAID),
T his paper presents the main objectives and
programs of the United States Agency for In-
ternational Development (USAID), the Mexico's
así como las realidades de México, de USAID and the USAID realities and the USAID/Mexico

Correo electrónico: fzadroga@usaid.gov.

57
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

como una agencia estadounidense y del progra- Program. Moreover, the document analyses the
ma USAID/México. Por otra parte, se analizan los positives and negatives aspects of the relation
aspectos positivos y negativos de la relación entre between USAID and Mexico considering differ-
la USAID y México desde el punto de vista institu- ent perspectives, as institutional, economic, and
cional, económico y de las prioridades para la conservation priorities. Conclusions propose
conservación. Las conclusiones proponen reco- recommendations to have a successful collabo-
mendaciones para hacer más exitosa la colabora- ration between the USAID and the Mexican
ción entre la USAID y los actores mexicanos invo- stakeholders involved in the conservation and
lucrados en la conservación y uso sustentable de sustainable use of biodiversity.
la biodiversidad.

Antecedentes Background
La Agencia de los Estados Unidos para el Desa- The United States Agency for International Devel-
rrollo Internacional (USAID) es un organismo que opment (USAID ) is an office that, since 1961,
desde 1961 se ha dedicado a otorgar asistencia a been dedicated to granting assistance to countries
los países en vías de desarrollo. Sus programas in development. Its current programs center on
actuales se enfocan en los cuatro pilares principa- the four central pillars of sustainable develop-
les del desarrollo sustentable: el mejoramiento de ment: improving of health and the conditions of
la salud y de las condiciones de población y salud population and reproductive health; protecting
reproductiva, la protección del medio ambiente, the environment; promoting economic growth;
la promoción del crecimiento económico, y el fo- and encouraging democracy.
mento de la democracia. Given the theme of this Seminar, the sub-
Dado el enfoque de este Seminario, el tema ject of this talk will be environmental protection,
que se abordará en el presente trabajo será el de la specifically the conservation of biodiversity. It is
protección del medio ambiente y, específicamen- crucial to keep before us the fundamental role
te, la conservación de la biodiversidad. Es impor- biodiversity conservation plays in sustainable
tante hacer hincapié en el papel fundamental que development. If society does not sustainably
juega la conservación de la biodiversidad en el conserve and manage its biotic resources, the
desarrollo sostenible. Si la sociedad no conserva y challenge of sustainable development will not
maneja sustentablemente sus recursos bióticos, el be met.
reto del desarrollo sustentable no será realizado.
Introduction
Introducción USAID as a development agency has a “special
USAID, como agencia de desarrollo, tiene una “cul- culture” aimed at achieving sustainable develop-
tura especial” enfocada hacia el logro del desarro- ment in all receiver countries. So that USAID sup-
llo sustentable en todos los países. Para que los port programs for biodiversity conservation Mex-
programas de apoyo de la USAID en México, en el ico can be successful over the long term, there
ámbito de la conservación de la biodiversidad, ten- are several minimal requirements including: 1)
gan éxito a largo plazo, siempre busca cumplir con integrating development with conservation in the

58
Frank Zadroga

varios aspectos fundamentales, incluyendo: 1) la works realized; 2) interdependence of conserva-


integración del desarrollo con la conservación en tion into other pillar development actions (health
los trabajos realizados; 2) la interdependencia de la and population, economic development, and
conservación con las otras acciones pilares del de- democracy); 3) backing actions through Mexican
sarrollo (salud y población, desarrollo económico, partners and the local level; and 4) achievement
y democracia); 3) el apoyo a acciones a través de of concrete results, usually through model or pi-
socios mexicanos y en el ámbito local; y 4) el logro lot activities aimed at future replication.
de resultados concretos, normalmente a través de
actividades modelo o piloto, con miras hacia una Objective
eventual replicación. This presentation is grounded in the description
of the economic and institutional limitations to
Objetivo aid activity, from the USAID perspective consid-
El objetivo de esta presentación está centrado en ering both positive and negative effects. Finally
la descripción de las limitaciones económicas e the lessons learned will be offered to increase
institucionales de la actividad de asistencia des- efficiency and productivity of the efforts for con-
de la perspectiva de USAID, considerando los servation and for our common biodiversity.
efectos tanto positivos como negativos. Final- In this presentation I will talk plainly and
mente se señalarán cuáles han sido las lecciones frankly in the hope that it helps extend the con-
aprendidas, para ser más eficientes y producti- servation of biodiversity in Mexico — an objec-
vos en los esfuerzos para la conservación de tive that is shared by the peoples of Mexico and
nuestra biodiversidad común. the United States of America. USAID recognizes
Esta presentación se da en forma abierta y that we all live on a common spaceship. There
franca, con el deseo de que sea útil para incre- are mutual responsibilities to this battle against
mentar la conservación de la biodiversidad en the environmental problem that affects all of us.
México —un objetivo compartido entre los pue- Similarly USAID recognizes it is a minor partner
blos de México y Estados Unidos. La USAID reco- in Mexico’s context of the challenges to conser-
noce que todos vivimos en una nave espacial co- vation. Yet we all have a part to play and we
mún. En el combate a este problema ambiental desire to work with our Mexican partners in
que nos afecta a todos hay responsabilidades winning this goal we both hold.
compartidas. Igualmente, la USAID reconoce que For a moment I ask you to put yourselves in
en el contexto de los retos de la conservación en my place. My mission as a USAID representative
México, el papel de ella es el de un socio menor. in Mexico is to develop a successful Environ-
Sin embargo, todos tenemos un papel que jugar y mental Program and to achieve its growth. These
queremos trabajar con nuestros socios mexicanos are the challenges to this function that I will
en el logro de este objetivo común. develop further on:
Por un momento les pido que se pongan en • Realities of Mexico
mi lugar. Mi misión como funcionario de la • Realities of USAID as a U.S. assistance
USAID en México es desarrollar un programa am- agency
biental exitoso y lograr su crecimiento. Los retos • Realities of USAID/Mexican Program

59
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

de esta función, que se detallarán más adelante, Realities of Mexico


son los siguientes: Unique characteristics make Mexico a special
• Realidades de México country that presents a challenge to our pro-
• Realidades de USAID como agencia estado- gram, which are:
unidense de asistencia • Large, diverse, relatively rich country.
• Realidades de USAID/Programa mexicano • Many problems, constrainments, needs.
• Special Mexico-United States relationship
Realidades de México on these aspects:
Existen características particulares que hacen de – Common border;
México un país especial que presenta un reto para – Economic interdependence;
nuestro programa, y son: – Common heritage;
• País grande, diverso y relativamente rico. – Interdependence in health problems;
• Muchos problemas, constreñimientos, necesi- – Environmental interdependence;
dades. – Interdependence in the fight against
• Relación especial México-Estados Unidos drugs and organized crime;
con los siguientes aspectos: – Shared consternation concerning the
– Frontera común; poor;
– Interdependencia económica; – Interdependence in domestic policy.
– Herencia común;
– Interdependencia en problemas de salud; • Dynamic Situation: to reach sustainable de-
– Interdependencia ambiental; velopment in Mexico is to aim at a moving
– Interdependencia en la lucha contra las target with the following complex problems:
drogas y el crimen organizado; – situation of economic growth with ac-
– Preocupación común por los pobres; celerated increase in poverty;
– Interdependencia en las políticas domés- – an environment that is critical and in
ticas. danger;
– fragile democratic opening;
• Situación dinámica. El logro del desarrollo – common health concerns, particularly
sustentable en México es como pretender on the distribution of infectious dis-
acertar a un blanco en movimiento, que pre- ease;
senta la siguiente problemática: – migration.
– Situación de crecimiento económico con
un aumento acelerado de la pobreza;
– Un medio ambiente crítico y en peligro;
– Apertura democrática frágil;
– Preocupaciones comunes de salud, parti-
cularmente sobre el esparcimiento de
enfermedades infecciosas;
– Migración.

60
Frank Zadroga

Realidades de USAID Realities of USAID as a U.S.


como agencia estadounidense assistance agency
Así como en la realidad de México existen ciertos Just as there are unique elements to the reality in
elementos particulares que ya señalamos ante- Mexico that we have already indicated, the Agen-
riormente, también la Agencia tiene característi- cy also has its own particular characteristics that
cas propias que hay que tomar en cuenta y sobre must be taken into account and over which we
las cuales, como se indica, ejercemos diferentes exercise varying amounts of control, as follows:
grados de control. • Funds mainly depend on aid resources for
• Los fondos dependen principalmente de los development provided by the U.S. Con-
recursos de asistencia para el desarrollo, pro- gress, (little control).
porcionados por el Congreso de Estados Uni- • Those resources depend on U.S. govern-
dos (poco control). ment policy, and are allocated through the
• Dichos recursos dependen de la política del Foreign Assistance Act, (little or no control).
gobierno de Estados Unidos y se proporcio- • Resources available to the Mission in the
nan por medio del Acta para la Asistencia country depend on performance and results
Extranjera (Foreign Assistance Act), lo cual obtained, (much control).
implica poco o nulo control. • The reengineering process forces the Mis-
• La disponibilidad de recursos para la misión sion to narrow its focus and be more effi-
en el país depende del desempeño y los re- cient in fund utilization (through strategic
sultados obtenidos (mucho control). objectives, intermediate results, and use of
• El proceso de reingeniería fuerza a la misión a measurement tools), (moderate control).
agudizar el enfoque y ser más eficientes en el • The environment is a relatively apolitical
uso de fondos, mediante objetivos estratégi- area for assistance.
cos, resultados intermedios y el uso de indi- • The long range goal is to diligently work
cadores (control mediano). until partners become independent and are
• El medio ambiente es un área de asistencia able to exercise self-sufficiency in achiev-
relativamente apolítica. ing common objectives; in reality, the Mis-
• Su meta de largo plazo consiste en trabajar sion attempts to become deeply involved
arduamente hasta que los socios se indepen- and gradually expand its role.
dicen y puedan ser autosuficientes en el lo- • Although it is not official policy, in the aid
gro de los objetivos comunes; en realidad, la process we like to support the economy
misión intenta involucrarse a fondo y poco a and institutions of our own country.
poco ampliar su papel.
• Aunque generalmente no es una política ofi-
cial, en el proceso de asistencia nos gusta sos-
tener la economía e instituciones de nuestro
propio país en el proceso.

61
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Realidades USAID /México Realities of USAID/Mexican


En este apartado se pretende mostrar las varia- Program
bles que determinan la naturaleza económica e In this section I intend to present the variables
institucional de USAID/México; dadas las carac- that determine the economic and institutional
terísticas del país y de la Agencia también se pre- nature of USAID/Mexico, given the country’s and
tende establecer cuáles son los factores en pro y Agency’s features, as well as the favorable and
en contra que surgen en consecuencia. contrary factors that thereby result.

Institucionales Institutional
• Estatus de país en desarrollo avanzado (ADC • Advanced Development Country sta-
status); tus.
• Staff del programa ambiental limitado (4-5 • Staff limitation in the environmental
personas). program: 4-5 persons.

Aspectos positivos Aspectos negativos


positive aspects negative aspects

Nos mantiene en la no-imposición de soluciones Nos obliga a mantener el enfoque


We are restrained from imposing solutions We are obliged to maintain the focus

No es posible atender a todas las necesidades,


Fortalece nuestra mentalidad de compañerismo incluso en nuestras áreas estrechas de enfoque
Our mentality of partnership is strengthened It is not possible to attend to all needs, including within
our narrow areas of interest

Económicas Economic
• Presupuesto limitado (+/– $5 a $6 millones • Budgetary limitations (approximately five to
USD al año); six million USD annually)
• Requerimientos contables estrictos; • Strict accountability requirements
• Presupuesto determinado para la vida esti- • Fixed budget for the total estimated life of
mada total de la actividad. the activity

Aspectos positivos Aspectos negativos


Positive Aspects Negative Aspects
Nos mantiene enfocados Crea “nichos” para USAID
Continuity is given to our focus USAID “niches” are created
Nos obliga a mantener un procedimiento disciplinado No podemos hacer todo
We are obliged to maintain disciplined procedures We can not do everything
Alienta la colaboración Restringe el tiempo de ayuda
Collaboration is encouraged The time for assistance is restricted

62
Frank Zadroga

Enfoque estratégico de USAID USAID strategy


USAID/México actualmente tiene dos objetivos USAID/Mexico presently has two strategic ob-
estratégicos en el medio ambiente: jectives for the environment:
1. Conservación de los ecosistemas críticos y los 1. Conservation of critical ecosystems and bi-
recursos biológicos; ological resources;
2. Reducción de las emisiones de dióxido de 2. Reduction of carbon dioxide (CO2) emis-
carbono (CO2) y contaminación. sions and pollution.

Algunos de los mecanismos de instrumenta- Some of the implementation mechanisms


ción que ayudan en el logro de los objetivos son: that support achievement of the objectives are:
• Establecer criterios de selección y expectati- • Establish clear selection criteria and projec-
vas de resultados esperados claros; tions for expected results;
• Desarrollar buenas relaciones entre socios • Develop good relations: Mexican partners
mexicanos y sociedades conjuntas; and joint societies;
• Presionar a los socios para producir resultados; • Pressure partners to produce results;
• Desarrollo de capacidades institucionales en • Develop institutional capacities in Mexico,
México, especialmente en el sustento al fi- especially to sustain financing.
nanciamiento.
We will now point out what USAID requires
A continuación señalaremos qué necesita for success.
USAID para tener éxito. • Performance, results, impact
• Desempeño, resultados, impacto. • Communicate successes to: México, US-
• Comunicar éxitos con México, USAID/Was- AID/Washington, U.S. Congress
hington, Congreso EU. • To not break any of the “rules of the game”
• No romper ninguna de las “reglas del juego” in the process
en el proceso. • Historically the environmental program of
• Históricamente el programa de medio am- USAID in Mexico has been very successful,
biente de la USAID en México ha tenido mu- as can be seen in the progression of its bud-
cho éxito, como se puede observar en la evolu- geting and personnel levels:
ción de sus niveles de presupuesto y personal: at 1990: 900,000 USD: 1 person
en␣ 1990: 900 mil USD: 1 persona at 1998: approx. 7 million USD: 5 persons
en␣ 1998: aprox. 7 millones USD: 5 personas
In summary, we have seen:
En resumen, se ha visto • Some mistakes, many successes.
• Algunas fallas, muchos éxitos. • The successes of USAID/Mexico in the
• Los éxitos de USAID/México en la con- conservation of biodiversity have trans-
servación de la biodiversidad se han tra- lated into the progress of Mexico in the
ducido en progreso de México en la con- conservation of biodiversity.
servación de la biodiversidad.

63
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Conclusiones Conclusions
¿Cómo podríamos haber sido How could we have been
más exitosos more successful
y haber crecido más? and have grown even more?
Lecciones futuras para el beneficio de todos los Lessons for the future — to the benefit of all
actores involucrados (“stakeholders”). stakeholders
1. Buscar la ampliación de las alianzas más 1. Seek to broaden alliances beyond non-go-
allá de los organismos no gubernamentales vernmental agencies (NGOs); closer incor-
(ONG); incorporación más estrecha del go- poration of government and the private
bierno y del sector privado. sector.
2. Clarificar los roles en los acuerdos de asisten- 2. Clarify the roles in aid agreements based
cia basados en intereses, mandatos y capaci- on interests, mandates and capacities (be-
dades (entre gobierno, sociedad, ONG, em- tween government, society, NGOs, private
presa privada, etcétera). firms, etc.).
3. Compartir y comunicar los logros obtenidos 3. Share and communicate results obtained,
y replicar en donde sea posible. and repeat where possible.
4. Ayudar a palanquear los fondos adicionales 4. Assist to leverage additional funds (required
(requeridos para replicación) de fuentes mexi- for replication) from Mexican and multilat-
canas, multilaterales y de otros donadores. eral sources and other donors.
5. Tomar ventajas de las oportunidades para 5. Take advantage of opportunities to make
hacer crecer el programa; un ejemplo es for- the program grow; an example is strength-
talecer el programa de biodiversidad me- ening the biodiversity program through fi-
diante el financiamiento del Programa de nancing the aid program for disasters from
Asistencia para los Desastres por los Incen- forest fires.
dios Forestales. 6. Expand beyond the borders of Mexico with
6. Expandirse más allá de las fronteras de Méxi- successful actions; for example, the Maya
co con acciones exitosas; por ejemplo, hacia Forest and Mesoamerican Reef.
la selva maya o el arrecife mesoamericano. 7. Promotion and sale of existing Mexican tal-
7. Promoción y venta de los talentos mexicanos ents abroad.
hacia el exterior. 8 Exploit the special ability of USAID to facil-
8. Explotar la habilidad especial de USAID para itate aid from other U.S. Agencies and or-
facilitar la asistencia de otras agencias y orga- ganizations.
nizaciones estadounidenses.
Lessons for Mexican stakeholders.
Lecciones para los actores mexicanos involucrados. • Know the donors better, as well as their in-
• Conocer mejor a los donadores así como a su dividual institutional and economic “cul-
“cultura” institucional y económica. tures”.
• Aprender cómo impulsarlos más para cum- • Learn how to urge them toward greater per-
plir mejor. formance.

64
Frank Zadroga

• Buscar crear mecanismos que permitan que • Seek to create mechanisms that permit re-
se realice el desarrollo (i.e. fondos ambienta- alization of development (i.e., environmen-
les, iniciativas para la mitigación del cambio tal funds, initiatives to mitigate global cli-
climático global). matic change).
• Asumir el liderazgo a través de: • Assume leadership through:
– Roles y organización; – roles and organization
– Cooperación entre diferentes actores/ – cooperation among different actors/
socios; partners
– Fortalecimiento de las organizaciones no – strengthen non-governmental organi-
gubernamentales (ONG’s) y sector pri- zations (NGOs) and the private sector
vado; – international and binational efforts to
– Esfuerzos internacionales y binacionales validate Mexican efforts.
para validar esfuerzos mexicanos.

65
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

66
La Convención sobre Diversidad Biológica
y la Iniciativa de Ley para la Regulación
de la Bioprospección en Brasil: la soberanía
y la propiedad de los recursos genéticos 1

Convention on Biological
Diversity and Brazil’s
Bioprospecting Bill:
Sovereignty and Ownership
of Genetic Resources 1

EUGENIO ARCANJO

Consejero del Senado Brasileño


Legislative Advisor to the Brazilian Senate

Resumen Abstract
L a discusión actual de la iniciativa de ley del
Senado Brasileño 306/95 representa uno de
T he current discussion of Brazilian Senate
Bill 306/95, represents one of the most com-
los procesos más complejos en la adopción e ins- plex processes of adoption and implementation
trumentación de legislación que surge de la Con- of legislation, arising from the Convention on
1 Este trabajo no pudo ser presentado en el seminario. Una 1 This paper could not be presented during the Seminar. A
versión preliminar del mismo incluyó también tres temas preliminary design of it included three more substantive

e mail: arcanjo@admass.senado.gov.br

67
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

vención sobre Diversidad Biológica (CDB). Para Biological Diversity (CBD ), with such a huge
atraer la atención científica y política al caso bra- number of actors and variants in the scenario that
sileño, el objetivo de este documento es informar it cannot be overlooked in the world discussion
acerca de la iniciativa de ley brasileña, parcial- of this agenda. In order to try to bring the scien-
mente aprobada por el Senado a finales de 1997, tific and political attention to the Brazilian case,
describiendo y relacionando esta iniciativa con the objective of this paper is to report on the Bra-
cada uno de los temas controversiales existentes zilian bill, partially approved by the Senate by the
en esa legislación. Este documento se divide en end of 1997, describing it and relating it to each
tres secciones, además de la introducción. Prime- main controversial issue existing in such regula-
ro, se ofrece una breve descripción genérica de la tion. The paper is divided into three sections in
Convención sobre Diversidad Biológica y sus as- addition to this introduction. First, there is a brief,
pectos principales relacionados con el acceso a los generic description of the Convention on Biolog-
recursos genéticos. En la segunda parte se presen- ical Diversity and its principal aspects related to
ta la historia política y legislativa de la iniciativa the question of access to genetic resources. The
del Senado 306/95, considerando el acceso a los second part presents the legislative and political
recursos genéticos, y se discute cómo la legisla- history of the Senate Bill 306/95, regarding access
ción propuesta aborda los eventos más impor- to genetic resources, and discusses how the pro-
tantes acontecidos en la CDB. Posteriormente, la posed legislation addresses the major issues
tercera parte examina dos de los principales raised in the CBD. Following this, the third part
aspectos legales del acceso a los recursos genéti- examines two of the main legal aspects of access
cos —soberanía y propiedad de los recursos ge- to genetic resources —sovereignty and ownership
néticos—, con citas concretas del texto legal par- of genetic resources—, with concrete citations of
cialmente aprobado.2 the legal text partially approved.2

importantes de discusión: la protección de los derechos in- items of discussion: Protection of indigenous rights with
dígenas sobre su conocimiento tradicional, la distribución respect to their traditional knowledge, sharing of bene-
de los beneficios derivados del uso de la biodiversidad y fits arising from the use of biological diversity, and the
la situación particular de los recursos genéticos agrícolas. characteristic situation of agricultural genetic resources.
En la presente versión se abordan sólo los temas de sobe- In this version, the paper comprises only the topics of
ranía y derechos de propiedad sobre los recursos genéti- sovereignty and property rights of genetic resources. I
cos. Mi agradecimiento a Walter Reid, Chorla Barber y am very grateful to Walter Reid, Charles Barber and
Christine Elias, de NRI, además David Downes, de CIEL, Christine Elias, in WRI, and David Downes, in CIEL,
quienes me ofrecieron su invaluable apoyo para realizar who have given invaluable support for all my studies
esta investigación. También a Catherine Carr, del Departa- and research related to this paper. I am also truly thank-
mento de Ciencias Políticas de la Universidad de Duke, ful to Catherine Carr, of Duke University Political Sci-
quien me facilitó excelentes traducciones de algunos tex- ence Department, who provided me with excellent
tos originales escritos en portugués; por último, gracias a translations of some pieces of text originally written in
Barbara Scherman, de la Universidad de Minnesota, por Portuguese; and to Barbara Scheirman, of University of
su cuidadosa revisión del inglés en este documento. Minnesota, for her so accurate English review of the text.
2 La Iniciativa de Ley sobre el Acceso a los Recursos Ge- 2 Brazilian bill on access to genetic resources was ap-
néticos fue aprobada por el Comité Senatorial de Asun- proved by the Senate Committee of Social Affairs on

68
Eugenio Arcanjo

Introducción Introduction
La discusión actual de la iniciativa de ley 306/95 del The current discussion of Brazilian Senate Bill
Senado Brasileño representa uno de los procesos 306/95 represents one of the most complex pro-
más complejos en la adopción e instrumentación de cesses of adoption and implementation of legis-
la legislación que surge de la Convención sobre Di- lation arising from the Convention on Biological
versidad Biológica (referida como CDB de ahora en Diversity (hereafter referred to as CBD), with
adelante); por su gran número de actores y varian- such a huge number of actors and variants in
tes en el escenario no puede dejarse de lado en la the scenario that it cannot be overlooked in the
discusión a nivel mundial de esta agenda. world discussion of this agenda.
La importancia económica de Brasil, así como Brazil’s economic importance, as well its
su posición como el país más biodiverso del pla- position as the most biodiverse territory on the
neta, y sus características sociales y políticas, po- planet, could in and of itself bring its political
drían enriquecer las discusiones globales del ac- and social process to the global arena of discus-
ceso a los recursos genéticos. Pero no sólo son sion on access to genetic resources.
importantes estos factores económicos y biológi- Not only these economical and biological
cos, sino también su proceso político y legislativo factors, but also the political and legislative pro-
(que desde junio de 1995, aparece como uno de cess since June of 1995 (appearing as one of the
los más interesantes y ricos) es indicativo de la re- most interesting and richest ones), would indi-
levancia del tema de la biodiversidad para la po- cate strongly its importance for the agents con-
lítica mundial. cerned with world biodiversity policy.
No obstante, esto no ha sido comprendido en Nevertheless, that is not what we have seen
las más recientes publicaciones especializadas in recent specialized publications on the matter.
en␣ la materia. Tomando sólo un ejemplo —espe- Taking just one example that is especially repre-
cialmente representativo dada la importancia del sentative given the importance of its author, let
autor—, revisemos el documento fechado en sep- us review the September 1997 paper by Lyle
tiembre de 1997 por Lyle Glowka3 y presentado Glowka,3 presented during the Global Biodiver-

tos Sociales en noviembre de 1997 y por la Comisión de November 19th, 1997, and by the Senate Committee of
Educación del Senado en mayo de 1998. Justo ahora (ju- Education in May 1998. Right now (July 1998), it is ex-
lio 1998) se espera que sea dirigida a la Cámara de Re- pected that it will be going to the House of Represen-
presentantes después de algunos ajustes a la nueva re- tatives after some adjustments to a new Brazilian
gulación brasileña en “borrador legislativo”. Ésta será regulation on legislation drafting. There, it will be sub-
entregada para su discusión exhaustiva y al proceso de mitted to a full discussion and approval process, and
aceptación y sólo para la sanción presidencial. Enterado only then to Presidential sanction. Aware of these pro-
de estas tardanzas en el procedimiento, el Representan- ceeding delays, Representative Jaques Wagner just pre-
te Jaques Wagner acaba de presentar, en junio de 1998, sented, in June 1998, a new bill at the House, quite
una nueva iniciativa a la Cámara, bastante similar a la similar to the Senate bill, in order to push on the leg-
del Senado, a fin de apresurar el proceso legislativo. islative process.
3 Glowka Lyle, 1997. “The Next Rosy Periwinkle Won’t be 3
“The Next Rosy Periwinkle Won’t Be Free: Emerging Le-
Free: Emerging Legal Franeworks to Implement Article 15 gal Frameworks to Implement Article 15 of the Conven-

69
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

durante el Foro sobre Biodiversidad Global, previo sity Forum previous to the Third Meeting of the
a la Tercera Reunión del Cuerpo Subsidiario del Subsidiary Body on Scientific, Technical and
Consejo Técnico y Tecnológico de la CDB (SBSTTA). Technological Advice of the CBD (SBSTTA).
A pesar de haber sido pensado como un estu- In spite of being intended as a global sur-
dio global de la “proporción significativa de pla- vey on the “significant amount of planning and
neación y actividad legislativa a nivel regional, legislative activity at the regional, national and
nacional y sub-nacional enfocada al acceso a los sub-national levels focusing on access to genet-
recursos genéticos”, y de que se listan 33 países ic resources” (listing 33 countries in the “Exec-
en el “Resumen Ejecutivo”, entre ellos Brasil, el utive Summary”, among them Brazil), the body
cuerpo del documento no incluye la iniciativa of the paper does not include the Brazilian bill
brasileña en su análisis, lo que es definitivamen- in its analysis, which is definitely regrettable, at
te lamentable, al menos desde el punto de vista least from the point of view of Brazilian stake-
de los representantes brasileños. holders.
Para tratar de atraer la atención científica y In order to try to bring the scientific and
política al caso brasileño, el objetivo de este docu- political attention to the Brazilian case, the ob-
mento es reportar la iniciativa de ley brasileña, jective of this paper is to report on the Brazilian
parcialmente aprobada por el Senado a finales de bill, partially approved by the Senate by the
1997, describiendo y relacionándola con cada uno end of 1997, describing it and relating it to
de los temas controversiales existentes en esa le- each main controversial issue existing in such
gislación. regulation.
Diversos grupos académicos, económicos y Diverse political, academic, economic, or-
organizacionales, así como comunidades tanto en ganizational, and community groups, both in
Brasil como en otros países, han abogado por po- Brazil and in other countries, have been advo-
líticas públicas eficientes para abordar los temas de cating for efficient public policies to address the
la regulación al acceso a los recursos genéticos. A issues of the regulation of access to genetic re-
nivel global, diversas organizaciones internaciona- sources. At the global level, international organi-
les y la Conferencia de “Partidos” en la CDB han zations and the Conference of the Parties to the
dedicado una porción significativa de sus esfuer- CBD have dedicated a significant portion of their
zos al entendimiento y formulación del tema: acce- efforts to the understanding and formulation of
so a los recursos genéticos. Este documento es el this theme: access to genetic resources. This pa-
resultado de una parte de este esfuerzo colectivo, per is the result of a segment of this collective ef-
y surge a partir de una consideración constante de fort. It emerges from a constant consideration of
la CDB desde su firma, y de su requisito de trans- the CBD since its signing, and the accompanying
mitir a la par, a través de la ley nacional, el acceso requisite of transmitting, through domestic law,
a los recursos genéticos. Recordando que este do- access to genetic resources. Keeping in mind that
cumento es un trabajo en proceso, debe ser enfati- this paper is a work in progress, it should be em-

of the Convetion on Biological Diversity”, IUCN, Centro tion on Biological Diversity”, Lyle Glowka, IUCN Envi-
de Legislación Ambiental, Montreal, 1-5 de septiembre. ronmental Law Centre, Montreal, 1-5 September 1997.

70
Eugenio Arcanjo

zado el hecho de que representa un intento por phasized that it represents an attempt to organize
organizar los temas relevantes a fin de describir el the relevant themes in order to describe the avail-
conocimiento disponible y subrayar los caminos able knowledge and highlight the possible paths
posibles del proceso legislativo actual. of the current legislative process.

Convención sobre Diversidad Convention on Biological


Biológica, 1992. Regulación global Diversity, 1992: Global Regulation
del acceso a los recursos genéticos of Access to Genetic Resources
La Convención sobre Diversidad Biológica 4 in- The Convention on Biological Diversity4 intro-
trodujo el término “acceso” y sus respectivas im- duced the term access and its respective legal
plicaciones legales en tres contextos diferentes: el implications in three different contexts: access
acceso a los recursos genéticos, 5 el acceso a la to genetic resources,5 access to technology,6 and
tecnología6 y el acceso a los beneficios derivados access to benefits derived from the use of biodi-
del uso de la biodiversidad.7 De acuerdo con este versity.7 In accordance with this treaty and the
tratado y las tareas que se requieren para su instru- tasks required for its implementation, the Brazil-
mentación, el senado brasileño ha estado trabajan- ian Senate has been working since 1995 to for-
do desde 1995 para formular la legislación nacio- mulate the domestic legislation required to reg-
nal requerida para regular el vector de la CDB que ulate the vector of the CBD dealing with access
se ocupa del acceso a los recursos genéticos. to genetic resources.

4 Firmada en Río de Janeiro, en la Conferencia de las Na- 4


Signed in Rio de Janeiro, at the United Nations Confer-
ciones Unidas en Medio Ambiente y Desarrollo (UN- ence on Environment and Development (UNCED), in
CED), en junio 1992. Entró en vigor a nivel mundial el 29 June 1992. It entered into force internationally as of
de diciembre de 1993 y en Brasil en mayo de 1994. El se- December 29, 1993 and in Brazil as of May 1994. The
cretariado se localiza permanentemente en Montreal. El permanent secretariat is located in Montreal. As of 1 of
1 de junio, 1997, 169 países la ratificaron. June, 1997, 169 countries had ratified the convention.
5
“Article 15. Access to Genetic Resources”. 5
“Article 15. Access to Genetic Resources”.
6 “Article 16. Access to Transfer of Technology”. 6 “Article 16. Access to and Transfer of Technology”.
7
“Article 19. Handling of Biotechnology and Dsitribution 7 “Article 19. Handling of Biotechnology and Distribution
of its Benefits (…) 2. Each Contracting Party shall take all and Distribution of its Benefits (…) 2. Each Contracting
practicable measures to promote and advance priority Party shall take all practicable measures to promote and
access on a fair and equitable basis by Contracting Par- advance priority access on a fair and equitable basis by
ties, especially developing countries, to the results and Contracting Parties, especially developing countries, to
benefits arising from biotechnologies based upon genetic the results and benefits arising from biotechnologies
resources provided by those Contracting Parties”. Este based upon genetic resources provided by those Con-
documento aborda sólo el acceso a los recursos genéticos, tracting Parties.” This paper will address only access to
el eje más importante de esta relación. La regulación del genetic resources, the most important axis of this rela-
acceso a los recursos genéticos es una condición parcial tionship. Regulation of access to genetic resources is a
para la resolución de las otras dos actividades, el acceso partial condition for the resolution of the other two ac-
a la tecnología y a los beneficios. Por consiguiente, en el tivities, access to technology and access to benefits.
resto del documento, el término acceso se refiere al acce- Therefore, in the remainder of this article, the term ac-
so a los recursos genéticos. cess refers to access to genetic resources.

71
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Habiendo introducido los tres distintos con- Introducing the three different concepts of
ceptos de “acceso”, podemos presentar, en térmi- access early on allows us to present, in very sim-
nos muy simplificados, la relación entre ellos plified terms, the relationship between them as
entendida en la CDB (aunque no en forma explí- envisioned in the CBD (albeit not explicitly): the
cita): la conservación de la biodiversidad implica conservation of biodiversity implies compensa-
la compensación por el acceso a los recursos ge- tion for access to genetic resources via access to
néticos vía el acceso a la tecnología y a los bene- technology and to the benefits deriving from its
ficios derivados de su utilización. Esta relación no utilization. This relationship does not consist
consiste sólo en el pago o transferencia de tecno- solely of payment or transfer of technology, but
logía, sino que también considera otro factor: el must also consider yet another factor: the role of
papel de las poblaciones indígenas y comunida- indigenous populations and local communities.
des locales. La CDB, reconociendo la contribución The CBD, recognizing the indispensable contri-
indispensable de las formas de vida de esos gru- bution of the lifestyles of these groups to the
pos para la conservación de la biodiversidad, de- conservation of biodiversity, determined that
termina que el acceso a los beneficios debe abar- access to benefits should encompass a just and
car una distribución igualitaria de la recompensa equitable distribution of rewards to those com-
a esas comunidades, cuyo conocimiento contribu- munities whose knowledge contributes to effec-
ye a la utilización efectiva de la biodiversidad, a tive utilization of biodiversity, in order to stimu-
fin de estimular el mantenimiento y reproducción late the maintenance and reproduction of their
de su integridad cultural, social y económica. cultural, social, and economic integrity.
Esta simplificación oculta los extensos asuntos This simplification hides the much larger
en materia judicial y política que surgen de la CDB, judicial and political questions raised by the
y el complicado proceso de su instrumentación. CBD and the formidable process of implement-
De manera general, se entiende el acceso a los ing this treaty.
recursos genéticos como el uso de estos recursos Access to genetic resources, generally
para fines científicos y comerciales. La regulación speaking, is understood to mean the use of ge-
de esta actividad ayuda a limitar su utilización y es netic resources for scientific or commercial
necesaria para asegurar la sustentabilidad. ends. Regulation of this activity aims to limit uti-
Asimismo, esto hace posible asegurar que el lization to those instances in which it is environ-
acceso sea administrado propiamente en términos mentally sustainable.
contractuales; que los beneficios —financieros y It also strives to ensure that access be prop-
tecnológicos— sean distribuidos equitativamente, erly administered in contractual terms; that the
y que las comunidades locales e indígenas, cuyas benefits —financial and technological— be eq-
prácticas son muy importantes para la protección uitably distributed; and that indigenous and lo-
de la biodiversidad, reciban un reconocimiento cal communities, whose practices are so impor-
adecuado y una compensación por la utilización tant for the protection of biodiversity, receive
de sus prácticas. Además, la legislación debe reco- adequate recognition and compensation for the
nocer que estas actividades coinciden con temas utilization of their practices. In addition, legisla-
de propiedad intelectual y de derechos de propie- tion must recognize that such activities coincide

72
Eugenio Arcanjo

dad del material, que son incluidas en los regíme- with issues of intellectual and material property
nes legislativo y judicial, establecidos nacional- rights that are included in legislative and judicial
mente pero reconocidos internacionalmente. regimes, established domestically but recog-
Esto conformó la agenda de acceso a los re- nized internationally.
cursos genéticos, como se presentó en la CDB y This, then, is the agenda of access to genet-
como establece la iniciativa nacional en Brasil: el ic resources, as presented in the CBD, and as the
criterio de sustentabilidad del medio ambiente, la proposed national law in Brazil directs: the crite-
soberanía, la propiedad, las cuestiones contrac- rion of environmental sustainability, sovereignty,
tuales, las compensaciones monetarias y no mo- property, contractual questions, monetary and
netarias, la transferencia de tecnología y la pro- non-monetary compensation, technology trans-
tección del conocimiento indígena. fer, and protection of indigenous knowledge.
El término “acceso”, en su concepción más The term access, in its most direct concep-
directa, es el estudio y uso de los componentes de tion, is the study and use of the components of
la biodiversidad. El acceso a la flora y fauna ha biodiversity. Access to flora and fauna has exist-
existido desde los primeros intentos humanos por ed since the first human attempts to domesticate
domesticar plantas y animales en la era Neolítica. plants and animals in the Neolithic Era. Access
El acceso, en su manera más moderna y científica, in its more modern and scientific guise has ex-
ha existido desde el desarrollo de especializaciones isted since the development of specializations
como la botánica y la zoología en el siglo XVIII. En such as botany and zoology in the 18th century.
su forma más contemporánea y sofisticada ha exis- Access in its most contemporary and sophisti-
tido desde el reciente y formidable brote de la ge- cated form has existed since the recent and for-
nética y la biotecnología, en la segunda mitad de midable leap in genetics and biotechnology in
este siglo. El acceso, en consecuencia, va del uso the second half of this century. Access, there-
familiar y comunal, al campo científico, a su utili- fore, ranges from familiar and community use,
zación en el comercio y la industria. to scientific scope, and to that utilization for
El acceso tradicional o comunitario (caracteri- commerce and industry.
zado por la sustentabilidad del medio ambiente y Traditional or community access (character-
la necesidad económica) representaba, antes de la ized by environmental sustainability and eco-
Revolución Industrial, una porción significativa de nomic necessity) represented before the industri-
la actividad humana, pero sin constituirse en nin- al revolution a significant portion of human
guna amenaza para la diversidad biológica y su activity, though with almost no threat to biolog-
reproducción. El advenimiento de la actividad “se- ical diversity and its reproduction. The advent of
cundaria” moderna, con su absurda voracidad por modern “secondary” activity, with its absurd
los recursos naturales y la progresiva disolución voracity for natural resources and the progres-
de los lazos humanos, las tradiciones y prácticas sive dissolution of human ties to traditions and
sanas, representa en su fase más reciente (que in- healthful practices, represents, in its most recent
cluye la pobreza extrema de las poblaciones) una phase (which includes the extreme poverty of
amenaza concreta al esquema de vida diversa que populations), a concrete threat to the scheme of
mantiene al hombre en la tierra. diverse life which maintains man on Earth.

73
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Esta es la condición medida, material, concre- This is the objective, concrete, material,
ta y objetiva que da lugar a la CDB . En mucho, and measured condition that gave rise to the
sucedió como en el caso del ozono8 y los regíme- CBD. In much the same way as with ozone8 and
nes climáticos;9 esto es, una base científica fuerte climate9 regimes, a strong scientific basis served
le sirvió de ancla haciendo crecer la conciencia de to anchor growing consciousness of the need for
la necesidad por parte de los Estados de lograr un states to reach global understandings in order to
entendimiento global para atacar el problema. attack the problem.
El concepto de acceso, entonces, no es una in- The concept of access, then, is not a novel-
novación de la CDB, a pesar de la emergencia y ty of the CBD, in spite of the emergence and over-
una sobreenfatización de varios significados de la emphasis of various meanings of the word in the
palabra en el tratado, que pueden llevar a un mal treaty, which can lead to some misunderstanding.
entendimiento. La gran revolución de la CDB fue The great revolution of the CBD was the decision,
una decisión, en el nombre de la conservación de in the name of conservation of biological diversi-
la diversidad biológica, para legitimar la acción del ty, to legitimize state action to establish new
Estado y para establecer nuevas bases para regular bases for regulating access. From that point on,
el acceso. De ahí en adelante, la fase del laissez-faire the laissez-faire phase of the collection of biolog-
de la recolección de especímenes biológicos, o de ical specimens or that of rigid and ineffective na-
esas rígidas e inefectivas prohibiciones nacionalis- tionalist prohibitions was, at least formally, trans-
tas, fue, al menos formalmente, transformada en formed into a scenario of shared responsibilities,

8 La Convención sobre el Ozono, basada en la Convención 8


The Ozone Convention, based on the Vienna Conven-
de Viena (1985), el protocolo de Montreal (1987), la En- tion (1985), the Montreal Protocol (1987), the London
mienda de Londres (199-) y la Enmienda de Copenhague Amendment (199), and the Copenhagen Amendment
(1990), es un caso particular de éxito entre los regímenes (1990), is a particular success among international envi-
internacionales sobre medio ambiente. La base científica ronmental regimes. The secure scientific base and the
segura y la posición de los países desarrollados de Occi- position of the western developed countries as both con-
dente, de los contribuyentes y de las víctimas del proble- tributors to and victims of the problem are among the
ma forman parte de las razones de ese éxito. Para un re- reasons for this success. For a summary, see Chapter II,
sumen, ver capítulo II, 1 de Mudança Ambiental Global e 1 of Mudança Ambiental Global e Formação do Regime
Formação do Regime para Proteção da Biodiversidade (De para Proteção da Biodiversidade (De Alencar, 1995).
Alencar, 1995). 9 Formulated by the meeting for the Convention on Cli-
9
Formulado por la reunión de la Convención sobre Cam- mate Change, this convention was signed at the UN
bio Climático, firmada en la Conferencia de las Naciones Conference in Rio in 1992. Its goal is to combat the
Unidas en Río, en 1992. Su objetivo es combatir el efecto greenhouse effect caused by the accumulation of carbon
invernadero provocado por la acumulación de bióxido dioxide in the atmosphere. In contrast to the Ozone
de carbono en la atmósfera. En contraste con la Conven- Convention, this convention has been slow to take effect
ción sobre el Ozono, ha tenido un efecto lento debido a la due to relative uncertainty about the causal chain, the
relativa incertidumbre en la cadena causal, la multiplici- multiplicity of countries and sources of production of
dad de países y las fuentes de producción de gas, y la gas, and the reluctance of developed nations to reduce
renuencia de los países desarrollados para reducir el con- their consumption of petroleum and related products.
sumo de petróleo y sus productos derivados. Para más For more information, see Chapter II, 3, in De Alencar,
información, ver capítulo II, 3, en De Alencar, 1995. 1995.

74
Eugenio Arcanjo

un escenario de responsabilidades compartidas, thereby making it possible to replace the practic-


que hicieron posible así el reemplazo de prácticas es of predatory prospecting with respect for the
depredatorias, respetando los principios de con- principles of conservation and sustainability. In
servación y sustentabilidad. A su vez, esto acreditó turn, this credited traditional and communal ac-
el acceso tradicional y comunal, y el desarrollo lo- cess and local development with being matrices
cal como matrices de conservación y uso sustenta- of conservation and sustainable use. In other
ble; en otras palabras, el acceso a los recursos exis- words, the existing access to resources, already
tentes (ya enraizado en las actividades sociales, rooted in social, scientific and commercial activ-
científicas y comerciales) fue reemplazado por un ities, was superseded by a new legislative order,
nuevo orden legislativo, basado en principios based on environmental principles coined by the
ambientales y acuñado por la CDB y otras reglas CBD and other national and international rules of
nacionales e internacionales de años recientes.10 the recent years.10
Este nuevo orden, conformando para toda la This new order, conforming to the CBD,
CDB, fue fruto de un periodo extendido de debate was fruit of an extended period of debate whose
cuyo punto inicial, al menos en términos visibles, initial point, at least in terms of visibility, was the
fue la Conferencia de Estocolmo de 1972.11 Stockholm Conference of 1972.11
En las dos décadas siguientes, las diversas In the two decades since, the diverse ten-
tendencias del pensamiento sobre medio ambien- dencies of environmental thinking, and of eco-
te y de las propuestas económicas, políticas y de nomic, political and foreign relations policies,
relaciones exteriores, vitalizaron un rico debate have fueled a rich debate over which private and
acerca de si las acciones públicas y privadas pue- public actions can best ameliorate the severe
den aminorar los problemas severos de equilibrio problems of ecological equilibrium and questions
ecológico y las cuestiones de supervivencia que la of survival which humanity has had to confront.
humanidad ha tenido que confrontar.
10 For a complete picture of the CBD see Glowka, Lyle et al.
10
Para una visión completa de la CBD, ver Glowka, Lyle et 1996, Guía del Convenio sobre la Diversidad Biológica,
al. 1996, Guía del Convenio sobre la Diversidad Biológica, IUCN Gland and Cambridge, xii + 179 pp. For a summa-
IUCN Gland and Cambridge, xii+179 pp. Para el resu- ry of other international mechanisms for the conservation
men de otros mecanismos internacionales para la conser- of species and ecosystems, see De Klemm, C. and Shine,
vación de especies y ecosistemas, ver De Klemm, C. y 1993, Biological Diversity Conservation and the Law ,
Shine, 1993, Biological Diversity Conservation and the Law, IUCN, Gland and Cambridge, xix + 292 pp.
IUCN, Gland and Cambridge, xix + 292 pp. 11
The United Nations Conference on the Human Environ-
11 La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Am- ment, held in Stockholm, Sweden, perhaps is the first
biente Humano, que se llevó a cabo en Estocolmo, Suecia, large-scale forum where positions on preservation and
fue tal vez el primer foro a gran escala donde se confron- development were confronted. At the time, Brazil played
taron posiciones a favor y en contra. En ese tiempo Brasil the boastful role of villain, arguing in favor of pollution
jugó el papel de villano, al argumentar que la contamina- as accompaniment to development, in the words of the
ción es el acompañante del desarrollo, en las palabras de then-economic ministers of state. What is important is
los entonces ministros de Estado. Lo importante es que that this marked the beginning of the dialogue, which
esto marcó el inicio del diálogo, que resultó en las concep- resulted in the present conceptions of environment and
ciones presentes de medio ambiente y desarrollo. development.

75
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

En suma, es posible decir que, en términos de In summary, it can be said that, in terms of
teorías sobre protección ambiental, ha prevalecido theories of environmental protection, the con-
el concepto de desarrollo sustentable. Bajo un de- cept of sustainable development has prevailed.
sarrollo sustentable las concepciones económicas, Under sustainable development, economic, po-
políticas y sociales acerca del desarrollo ya no es- litical, and social approaches to development
tán disociadas de la protección de la naturaleza. El are no longer dissociated from the protection of
medio ambiente se reconoce no sólo por sus fun- nature. The environment is recognized not only
ciones estética y de reproducción biológica, sino for its aesthetic and biological reproduction
también como una colección de recursos naturales functions, but also as a collection of natural re-
que pueden ser apropiados por el hombre. Por sources to be appropriated by man. On the oth-
otra parte, el concepto no sólo representa el valor er hand, the concept does not merely represent
instrumental económico de los componentes bióti- the economic instrumental value of biotic com-
cos y su preservación. En cambio, este concepto ponents and their preservation. Instead, this con-
representa la introducción necesaria, voluntaria y cept represents the necessary, voluntary, and
coherente de la tendencia conservacionista en to- coherent introduction of a conservationist ten-
das las actividades humanas: el redescubrimiento dency in all human activity: the rediscovery by
de la humanidad, a lo largo de su trayectoria, con humanity, along its trajectory, of its inseparable
su inseparable unidad con la naturaleza. unity with nature.
Al mismo tiempo, los conceptos y tesis preva- At the same time, the concepts and theses
lecientes muestran claramente el resquebrajamien- that prevailed clearly show the North-South
to en las relaciones internacionales y los diferentes cleavage in international relations and the differ-
atributos, derechos y responsabilidades asumidos ent attributes, rights and responsibilities as-
por los Estados. En este panorama de relaciones sumed by States. In this panorama of diplomat-
diplomáticas, los países biológicamente diversos ic relations, biologically diverse countries are
son casi sinónimos de países en desarrollo; por almost synonymous with developing countries,
otro lado, aquellos países con posibilidades tecno- and, at the other end, those countries with tech-
lógicas y biotecnológicas pueden ser referidos sim- nological and biotechnological capabilities
plemente como países ricos y desarrollados.12 could be referred to simply as the rich and de-
En este punto los asuntos de soberanía y de veloped nations.12
derechos de propiedad relacionados con el acceso On this point, questions of sovereignty and
a los recursos juegan un papel fundamental para el of property rights related to access assume a fun-
tratamiento y formulación de estrategias naciona- damental role in understanding the treaty and
les apropiadas. Una ley nacional sobre el acceso a formulating an appropriate national strategy. A
los recursos debe, necesariamente, ser explícita national law on access must necessarily be ex-
sobre los paradigmas en los que se basa, así co- plicit about the paradigm upon which it is based,
mo␣ sobre los nexos jurídicos que deben existir en- as well as the juridical links that should exist be-
tre el Estado, los particulares y los recursos bioló- tween the State, private agents and the biological

12 Ver De Alencar, op. cit. 12


See De Alencar, op. cit.

76
Eugenio Arcanjo

gicos y genéticos que se encuentran en el territorio and genetic resources found in national territory.
nacional. Delinear un avance sobre esta relación ju- Outlining an approach to this juridical relation-
rídica es uno de los objetivos de este documento. ship is one of the objectives of this paper.

La Iniciativa de Ley 306/95 Senate Bill 306/95.


del Senado. Regulación Nacional National Regulation of Access
del Acceso a los Recursos Genéticos to Genetic Resources

Historia History
La CDB requiere que los países signatarios adop- The CBD requires that signatory nations adopt
ten una legislación interna que regula el acceso a domestic legislation regulating access to genetic
los recursos genéticos. El artículo 15(7) de la CDB resources. Article 15(7) of the CBD specifies that
especifica que:
Each Contracting Party shall take legislative, ad-
Cada una de las Partes Contratantes deberá tomar ministrative, or policy measures, as appropriate,
medidas legislativas, administrativas y de política (…) with the aim of sharing in a fair and equi-
apropiadas… con el objetivo de compartir de ma- table way the results of research and develop-
nera justa y equitativa los resultados de la investi- ment and the benefits arising from the commer-
gación y desarrollo, y los beneficios provenientes cial and other utilization of genetic resources
del uso comercial y de otro tipo de los recursos ge- with the Contracting Party providing such re-
néticos con las Partes Contratantes proveedoras de sources. Such sharing shall be upon mutually
tales recursos. Esta distribución debe darse en tér- agreed terms.
minos acordados mutuamente.
As a result of this international impetus,
Como resultado de los ímpetus internaciona- numerous countries and some regional blocs
les, varios países y algunos bloques regionales han have initiated efforts to create their own legisla-
iniciado esfuerzos para crear su propia legislación tion on biodiversity and the use of genetic re-
sobre biodiversidad y uso de los recursos genéti- sources. The Philippines, the Andean Communi-
cos. Las Filipinas, la Comunidad Andina, varios ty, several African countries, as well as the
países africanos, así como la Organización para la Organization for African Unity itself, and, since
Unidad Africana y, desde 1995, Brasil, están entre 1995, Brazil, are among those pursuing such
aquellos que adoptaron esas medidas. En Brasil, measures. In Brazil, particularly in the legislative
particularmente en la parte legislativa, la regula- branch, the regulation of access to genetic re-
ción del acceso a los recursos genéticos fue confi- sources was confined to the scope of the CBD
nada al alcance de la CDB desde finales de 1994, until the end of 1994, the same year in which
año en el que la Convención se convirtió en efecti- the Convention became effective in the country.
va en el país. A nivel federal, el gobierno estaba ya At the federal level, the Government was al-
contemplando las medidas generales y específicas ready contemplating both general and specific
para instrumentar el tratado, pero no había sido measures to implement the treaty, but no partic-

77
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

promulgada ninguna medida legislativa en parti- ular legislative measures regarding access to re-
cular que considerara el acceso a los recursos.13 sources had been promulgated.13
La regulación más pertinente en ese tiempo The most pertinent regulation existing at
era el Decreto 98.830, del 15 de enero de 1990, que that time was Decree 98.830 of January 15th,
continúa siendo aplicado hasta ahora. Este decre- 1990, which continues to be in force today. This
to es aplicable a la recolección de datos y materia- decree applies to the collection of data and sci-
les científicos en Brasil por parte de extranjeros. entific materials in Brazil by foreigners. All field
Todo trabajo de campo llevado acabo por extranje- research by foreign people or entities that in-
ros o entidades, que involucre la recolección de volves the collection of data, materials, biolog-
datos, materiales, especímenes minerales y bioló- ical or mineral specimens, and/or cultural or
gicos y/o artefactos para propósitos de estudio e popular artifacts for the purpose of study or re-
investigación está sujeto a restricción. El decreto search is subject to restriction. Decree 98.830
98.830 estipula que estas actividades serán autori- stipulates that such activities will be authorized
zadas sólo si son conducidas en conjunto con una only if they are conducted in conjunction with
institución brasileña competente. Asimismo, exige a competent Brazilian institution. The decree
que los extranjeros provean información de las also requires that foreigners provide information
fuentes de financiamiento de su investigación, on the source of financing for the research;
acepten permitir al Ministerio de Ciencia y Tecno- agree to allow the Ministry of Science and Tech-
logía publicar su investigación y acepten las condi- nology to publish the research; and agree to
ciones que limitan la exportación y explotación conditions limiting the export of and the com-
comercial de todos los materiales recolectados en mercial exploitation of any materials collected
el país. El decreto también instituye un sistema de in the country. The decree also institutes a sys-
sanciones por violaciones; sin embargo, es incom- tem of sanctions for violations. However, the
pleto porque no protege el conocimiento indígena; decree is incomplete because it does not protect
y como está restringido para bioprospección, no se indigenous knowledge. And as it is restricted to
puede considerar como un régimen suficiente. bioprospecting, this decree cannot be consid-
En parte para abordar estas deficiencias, el ered a sufficient regime.
senador Dirceu Carneiro presentó la Iniciativa de In part to address these deficiencies, Sen-
Ley 01 (de enero de 1995) buscando “los instru- ator Dirceu Carneiro introduced Bill 01 (of Jan-
mentos para la preservación de la biodiversidad uary 1995) regarding “instruments for the pres-
y la integridad del patrimonio genético del país”. ervation of biodiversity and the integrity of the
Esta iniciativa fue considerada el embrión en Bra- genetic patrimony of the country”. This bill can
sil de la legislación para regular el acceso a los be considered the embryonic legislation in Bra-

13 Debe considerarse que la Coordinación para la Diversi- 13


It should be noted that the Coordination for Biological
dad Biológica del Ministerio del Medio Ambiente estuvo Diversity of the Ministry of the Environment was very
muy involucrada en la discusión e introducción de la involved in the discussion and introduction of Senate
Iniciativa de Ley del Senado 306/95, evitando de este Bill 306/95, thus avoiding the duplication of efforts on
modo la duplicación de esfuerzos en este frente. this front.

78
Eugenio Arcanjo

recursos genéticos. Esta iniciativa crearía una zil for regulating access to genetic resources.
Comisión en Recursos Genéticos, con el objetivo The bill would create a Commission on Genet-
de instrumentar y dar seguimiento a las medi- ic Resources in order to implement and moni-
das␣ de conservación, como el requisito de autori- tor conservation measures; require government
zación gubernamental para el acceso a los recur- authorization for access to resources; restrict
sos, la restricción a la exportación de especímenes the export of natural specimens; regulate the
naturales, la regulación de la introducción de introduction of new species; and establish pen-
nuevas especies y el establecimiento de penas a la alties for violating these conditions. The bill,
violación de estas condiciones. La iniciativa, que containing eight articles, was introduced at the
contiene ocho artículos, fue presentada al final de end of the legislative session and so, in accor-
la sesión legislativa y, de acuerdo con las regula- dance with Senate regulations, was dismissed
ciones del Senado, fue descartada debido a que because it did not advance before the closure
no avanzó antes de la clausura de la sesión. of the session.
Al mismo tiempo pasó al Senado la iniciativa At the same time, Bill N. 115/93 was pass-
N. 115/93. Esta iniciativa, mejor conocida como la ed in the Senate. This bill, most known as Patent
Ley de Patente, pasó a ser la nueva regulación Law, turned out to be new Brazil regulation and
brasileña en patentes y marcas de comercio (trade- patents and trademarks. Copyright, software
marks). Los derechos de autor (copyright), el soft- copyright and plant varieties rights would be
ware de los derechos de autor y los derechos sobre regulated in other specific pieces of legislation.
variedades de plantas serían regulados en otras One of the most controversial aspects of this bill
partes específicas de la legislación. Uno de los concerned the repercussions of patenting life
aspectos más controversiales de esta iniciativa fue forms. During the long process of debates and
el concerniente a las repercusiones de las formas amendments in the Committee on the Constitu-
de vida patentadas. Durante el largo proceso de tion and Justice and the Committee on Econom-
debates y correcciones en la Comisión de la Cons- ic Matters, a key player was Senator Marina Sil-
titución y Justicia y en la Comisión en Asuntos va, of the Brazilian State of Acre. During the
Económicos, la senadora Marina Silva, del estado plenary phase of the bill, Ms. Silva’s office led
brasileño de Acre, fue un actor clave. Durante la numerous discussions in order to formulate
fase plenaria de la iniciativa, la oficina de la seño- amendments on patents for biotechnology. Sen-
ra Silva llevó numerosas discusiones para formu- ator Marina Silva introduced two important
lar reformas en patentes para la biotecnología. La amendments. The first, modifying an article in
senadora Marina Silva introdujo dos reformas the chapter on patent titling, addresses compen-
importantes. La primera modificación es al artí- sation for communities:
culo, en el capítulo de títulos de patentes, que
considera compensación para las comunidades: Article 1. Local communities and indigenous
populations whose traditional lifestyles contrib-
Artículo 1. Las comunidades locales y poblaciones ute to the conservation and sustainable utiliza-
indígenas, cuyas formas de vida contribuyen a la tion of biological diversity will be assured of an
conservación y utilización sustentable de la diversi- equitable partition of patent rights related to the

79
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

dad biológica, serán aseguradas con una partición use of their knowledge, innovations, and practic-
igualitaria de los derechos de patente relacionados es as applied to local biological resources.
con el uso de su conocimiento, innovaciones y prác-
ticas aplicadas a los recursos biológicos locales. A second important amendment offered by
Senator Marina Silva attaches conditions to
La segunda modificación importante propues- patent requests that rely on the knowledge of
ta por la senadora Silva incluye condiciones para local or indigenous communities:
solicitudes de patentes que se basan en el conoci-
miento de las comunidades locales o indígenas: Article 2. In the case of patent claims related to
the knowledge, innovations, and practices of
Artículo 2. En el caso de reclamos de patentes re- local communities and indigenous peoples as
lacionados con el conocimiento, innovaciones y applied to biological resources, the request must
prácticas de las comunidades locales y poblacio- include documentation indicating the precise
nes indígenas aplicadas a los recursos biológicos, geographic and ethnological origin of the bio-
el requerimiento debe incluir documentación in- logical material and/or of the biotechnological
dicando el origen geográfico y etnológico preciso process, and certifying the existence of a con-
del material biológico y/o del proceso biotecnoló- tract with local communities and indigenous
gico, y certificando la existencia de un contrato populations designed to ensure the equitable
con comunidades locales y poblaciones indígenas, partition of patent rights.
diseñados para asegurar la repartición igualitaria
de los derechos de patente. These two amendments represented a vig-
orous attempt to regulate access to genetic re-
Estas dos modificaciones representan un vigo- sources. The first requires an equitable sharing
roso intento para regular el acceso a los recursos of benefits when patents are related to tradi-
genéticos. La primera requiere una repartición tional knowledge. The second creates a type of
equitativa de los beneficios con patentes relaciona- “passport” for any biological material pending
das con el conocimiento tradicional. El segundo patent, as the most effective condition ensuring
crea un tipo de “pasaporte” para cualquier mate- sharing of the benefits. Unfortunately, both
rial biológico pendiente de una patente, como la amendments were rejected. The Senate did not
condición más efectiva que asegura una reparti- want to go on in this point after so though de-
ción de los beneficios. Desafortunadamente, las bates around the patent law, and prefer to stay
dos modificaciones fueron rechazadas. El Senado just in the limits of the recent international
no quiso seguir adelante en este punto luego de standards of GATT/TRIPS.14
intensos debates en la Ley de Patentes y prefirió However, her involvement in this process
permanecer justo en los límites de los estándares led Senator Marina Silva to propose additional
internacionales recientes del GATT/TRIPS.14
14 Trade Related Intellectual Property Rights, sectorial
14 El Comercio Relacionado con los Derechos de Propiedad agreement of the GATT Uruguay Round and the new
Intelectual, acuerdo sectorial de la Ronda Uruguay del World Trade Organization, valid since January 1996.

80
Eugenio Arcanjo

Sin embargo, su involucramiento en el proce- measures. The aim was to formulate comprehen-
so permitió a la senadora Marina Silva proponer sive legislation, which would regulate access
medidas adicionales. El objetivo era formular una and complement existing legislation.
legislación entendible que regulara el acceso y Since mid-1995, legislative advisors to the
complementara la legislación existente. Senate have been charged with elaborating a
Desde mediados de 1995, los asesores legisla- proposal for such legislation. A proposal was
tivos del Senado han estado a cargo de elaborar consequently introduced in October 1995 by
una propuesta para esta legislación. Así, se presen- Senator Marina Silva as Senate Bill No. 306. The
tó una propuesta en octubre de 1995 por la senado- explicit intent of Ms. Silva was to stimulate de-
ra Marina Silva, como Iniciativa del Senado No. bate on the issue of genetic resources. To do so,
306. La intención explícita de la señora Silva esta- it was important to devise a bill that would pro-
ba encaminada a estimular el debate en torno al vide the overall framework for such legislation
tema de los recursos genéticos. Para el logro de as well as specific directives for monitoring ac-
esto era importante trazar un proyecto que prove- cess. Such a text would foster national discus-
yera un marco general para esa legislación, así sion on two fronts: by refining the language of
como especificar las directivas para el acceso al the legislation itself, and by ensuring its effective
seguimiento. Este texto nutriría la discusión nacio- dissemination and implementation by all parties
nal en dos frentes: refinando el lenguaje de la legis- concerned.
lación y asegurando su diseminación e implemen- With this scope and intent, the bill was in-
tación efectiva por todas las partes involucradas. troduced in the Senate, where it was subsequent-
Con este alcance e intento se presentó la ini- ly assigned to the Senate Committee on Social
ciativa al Senado, donde consecuentemente fue Matters with Senator Osmar Dias as the commit-
asignada a la Comisión del Senado en Asuntos tee rapporter. During its progress in the Senate,
Sociales, con el senador Osmar Dias como conci- the bill was strengthened by the contributions of
liador de la Comisión. Durante este proceso, en el the executive branch, nongovernmental organi-
Senado se fortaleció la Iniciativa por las contribu- zations, and research institutions, among other
ciones por parte de la sección ejecutiva, las orga- interested persons and entities.
nizaciones no gubernamentales y las instituciones The year 1996 was dedicated to deepen-
de investigación, entre otras personas y entidades ing the debate on genetic resources. The Senate
interesadas. Committee on Social Matters held three public
El año de 1996 fue dedicado a profundizar el meetings, in São Paulo (August 19th, 1996),
debate sobre recursos genéticos. La Comisión del Manaus (August 26th, 1996), and Brasilia (Sep-
Senado en Asuntos Sociales llevó a cabo tres re- tember 10th, 1996), to permit the distinct seg-
uniones públicas, en Sao Paulo (19 agosto, 1996), ments of civil society to voice their contribu-
Manaus (26 agosto, 1996) y Brasilia (10 de septiem- tions. 15 In October 1996, together with the
bre, 1996), para permitir a los diversos segmentos Ministry of the Environment and other groups,

GATT y de la nueva Organización del Comercio Interna- 15 In addition, the senators and consultants responsible
cional, válido desde enero de 1996. for the bill participated in numerous seminars and de-

81
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

de la sociedad civil dar sus contribuciones.15 En the Senate Commission held a workshop in
octubre de 1996, junto con el Ministerio del Medio Brasília on regulating access to genetic resourc-
Ambiente y otros grupos, la Comisión del Senado es. Among the principal participants was the
llevó a cabo un taller en Brasilia sobre regulación Oswaldo Cruz Foundation, which has encour-
del acceso a los recursos genéticos. Entre los prin- aged debate on the applicability of the law to
cipales participantes estaba la Fundación Oswaldo human genetic resources and intellectual prop-
Cruz, que ha estimulado el debate de la aplicabili- erty rights. The legislative advisors of the Brazil-
dad de la ley de recursos genéticos humanos y ian Senate continue to be involved in discus-
derechos de propiedad intelectual. Los asesores sions on the issue, both in Brazil and abroad. It
legislativos del Senado brasileño continúan parti- is this conjunction of activities and dedication
cipando en las discusiones del tema, tanto en Bra- which has led to the rapid development of this
sil como en el extranjero. Es esta conjunción de legislation: if it had not been for the hard polit-
actividades y la dedicación lo que ha llevado al ical agenda and some other different goals of
desarrollo rápido de la legislación; de no haber other government’s segments, after one year
sido por la difícil agenda política y otros objetivos of␣ serious and effective efforts at discussion, the
diferentes de los otros segmentos gubernamenta- bill would have been able to be voted on in
les, después de un año de serios y efectivos esfuer- the␣ Senate by the end of 1997.
zos en la discusión, la iniciativa hubiera podido ser
votada en el Senado a finales de 1997. The legislative nuclei
of Senate Bill 306/95
El núcleo legislativo de la Iniciativa All of the aspects of the Convention on Biolog-
de Ley del Senado 306/95 ical Diversity related to access, including those
Todos los aspectos de la Convención sobre Diver- that we delineated above, comprise the content
sidad Biológica relacionados con el acceso, incluso of the proposed national law. This national ef-
los delineados anteriormente, comprenden el con- fort, however, has to be distinct from the interna-
tenido de la ley nacional propuesta. Sin embargo, tional commitment because it must be rooted in
este esfuerzo nacional debe ser distinto de las obli- the uncontested national sovereignty, then being
gaciones internacionales, debido a que debe estar apart from many of those discussions about the
enraizado en la indisputable soberanía nacional, effectiveness of the international law.
manteniéndose aparte de muchas de las discusio- As we see below by the conjunction of ju-
nes acerca de la efectividad de la ley internacional. ridical issues, the challenge is to create an inno-

15 Asimismo, los senadores y consultores responsables de bates, including events in Campinas, Rio de Janeiro,
la Iniciativa participaron en numerosos seminarios y de- São Paulo, and Nova Friburgo, Brazil; Colombia; and
bates, incluyendo eventos en Campinas, Río de Janeiro, Argentina. Public participation in the debate, however,
Sao Paulo y Nova Friburgo (Brasil), así como en Colom- is still lacking. One of the most serious criticisms of the
bia y Argentina. Sin embargo, la participación pública en process has been the weak involvement of indigenous
el debate sigue faltando. Una de las críticas más serias al communities.
proceso ha sido la débil participación de las comunida-
des indígenas.

82
Eugenio Arcanjo

Como veremos adelante, con la conjunción de vate legal framework encompassing certain
los temas judiciales, el reto es crear un marco nor- rights which have, up to now, been poorly de-
mativo innovador capaz de armonizar ciertas re- fined, all in a field so far lacking in solid doc-
glas que han sido, hasta hoy, definidas pobremen- trines. Only a few efforts may be considered to
te en un campo que carece en mucho de doctrinas have contributed thus far to the legislation:
sólidas. Sólo algunos esfuerzos pueden ser consi- the Andean Community, recent legislation in the
derados por haber contribuido con la legislación: Philippines, and work on contracts for transfer-
la Comunidad Andina, la reciente legislación en ring genetic resources. There were, however,
las Filipinas, y el trabajo en contratos para la trans- important written and oral contributions pre-
ferencia de recursos genéticos. Sin embargo, exis- sented at the public hearings of the Senate Com-
ten importantes contribuciones tanto escritas como mittee on Social Matters.
orales presentadas en las audiencias públicas de la This article represents a partial review of
Comisión de Asuntos Sociales del Senado. the state of the art with regard to work on access
Este artículo representa una revisión parcial to genetic resources. It should be emphasized
del estado del arte en relación con el trabajo en el that, in the initial stage, the principal obstacle
acceso a los recursos genéticos. Debe enfatizarse has not been political or ideological in nature,
que, en la fase inicial, el principal obstáculo no ha as was the case with the bill regarding industri-
sido de naturaleza política ni ideológica, como en el al property and, to a lesser extent, the bill re-
caso de la iniciativa sobre propiedad industrial y, en garding plant varieties. The principal difficulty of
menor medida, la iniciativa acerca de variedades de the bill at this stage has been the markedly inno-
plantas. La principal dificultad de la iniciativa en vative character of the legislation, along with the
esta fase ha sido el marcado carácter innovador de hard intent to involve the Government, civil so-
la legislación, junto con el firme intento de involu- ciety, and the legislative branch in the political
crar al gobierno, la sociedad civil y la parte legisla- and technical debate.16
tiva en el debate político y técnico.16 From this perspective, a rational discussion
Desde esta perspectiva, una discusión racional of the bill depends upon analyzing the most
de la iniciativa depende de analizar el núcleo de la important legislative nuclei, which contain the
legislación, que contiene los principales temas po- principal political and technical issues at stake.
líticos y técnicos en juego. Preferimos llamar a esto We prefer to call these legislative nuclei rather
núcleo legislativo (más que temas debatibles, como than debatable issues, as with the patent bill,
sucedió en la iniciativa de patentes), porque en because in this case the same strong controver-
este caso las pujantes controversias no están pre- sies are not present. In the case of the patent
sentes. En el caso de la iniciativa de ley de paten- bill, issues of plant and animal patents, local

16 Debe decirse ahora que, al final del proceso aprobatorio 16 It must be said now that by the end of the Senate ap-
senatorial, podremos saber de manera extraoficial que la proval process, we can unofficially know that the Gov-
política principal del gobierno en materia de biodiversi- ernment biodiversity policy mainstream pose many di-
dad plantea cuantiosas divergencias con el texto, inician- vergence to the text, starting out a kind of ideological
do una especie de discusión ideológica. discussion.

83
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

tes, temas como patentes de plantas y animales, production, compulsory licensing, the patent
producción local, licenciamiento forzado, la paten- “pipeline,” and the timetable for transition were
te en trámite (pipline) y el calendario para la tran- all polemical and in fact have still not been re-
sición fueron polémicos y, por cierto, no han sido solved by the parties involved.
resueltos por las partes implicadas. The distillation of the project into focal
El refinamiento del proyecto en puntos foca- points arose naturally from the thematic division
les se logró, naturalmente, a partir de la división of the bill and was influenced by the revisions
temática de la iniciativa y fue influido por las re- made to the bill. Certainly some of the nuclei
visiones hechas en ésta. Ciertamente, algunas de present greater burdens to be resolved, but all
las cargas mayores del núcleo actual están por ser are indispensable for formulating a comprehen-
resueltas, pero todas son indispensables para la sive framework for the law.
formulación de un marco normativo inteligible. The present challenge of designing a new
El reto actual, de diseñar una fórmula legal legal formula has superseded disagreements on
nueva, hasta el momento ha reemplazado des- conceptions of genetic resources for the time
acuerdos en concepciones sobre recursos genéti- being. Most likely, however, these differences
cos. Sin embargo, lo más probable es que estas di- will result in future debate surrounding two im-
ferencias resulten en un debate futuro alrededor portant issues: the stringency of procedures to
de dos temas importantes: la astringencia de pro- obtain access and the form of protection for in-
cedimientos para obtener acceso, y las formas de tellectual rights of the local and indigenous
protección de los derechos de propiedad de las co- communities. With regard to the latter, for in-
munidades locales e indígenas. Respecto de lo úl- stance, it appears that the Government is inter-
timo, por ejemplo, parece que el gobierno está in- ested in generic legislation, which would allow
teresado en la legislación genérica, que permitiría more detailed aspects to be implemented via
la implementación de aspectos más detallados vía regulatory decrees. However, sectors of civil
decretos regulatorios. Sin embargo, sectores de la society, concerned that such an approach to bio-
sociedad civil, preocupados por que este enfoque prospecting would be too open-ended, would
de bioprospección podría ser muy abierto en sus prefer legislation that specifies the modus oper-
respuestas, preferirían una legislación que especi- andi of regulation of access.
ficara el modus operandi de la regulación del acceso. With respect to the second point, there is
Respecto del segundo punto, existe un acuerdo general agreement that the term intellectual
general en que el término propiedad intelectual, en property, in its strictest sense, does not corre-
su más estricto sentido, no corresponde directamen- spond directly to so-called communal or col-
te con los muy comentados derechos colectivos o lective rights. Beyond this, however, there are
comunales. Sin embargo, más allá de esto, existen two distinct camps. On the one hand, the Gov-
dos campos distintos. Por una parte, el gobierno y ernment and private companies would prefer to
las compañías privadas preferirían instituir dere- institute universal intellectual property rights
chos universales de propiedad intelectual sobre los over the biological resource and the associated
recursos biológicos y su conocimiento asociado, knowledge, with the result that communities
dando como resultado que las comunidades recibie- would receive weaker protection. On the oth-

84
Eugenio Arcanjo

ran una débil protección. Por otro lado, las institu- er hand, national research institutions and
ciones de investigación nacionales y las organiza- non-governmental organizations would like to
ciones no gubernamentales quisieran excluir esta exclude such broad understanding of intellec-
amplia concepción de los derechos de propiedad tual property rights in favor of stronger, more
intelectual en favor de una protección más específi- specific protection for community and cultural
ca y fuerte para las comunidades y grupos cultura- groups. Whatever the final resolution of these
les. Cualesquiera que sean las resoluciones finales issues, they are crucial for the formulation of
de estos asuntos, serán cruciales para la formula- effective legislation.
ción de una legislación efectiva. In addition to the above considerations, the
Aunados a las consideraciones anteriores, los following are also important issues, or legislative
siguientes son otros asuntos importantes (núcleos nuclei, to be addressed in the legislation: 1)
legislativos), para ser abordados en la legislación: technical and institutional definitions to be in-
1) definiciones técnicas e institucionales para ser corporated in the law; 2) definition of the con-
incorporadas a la ley; 2) definición del régimen tractual regime governing access; 3) regulation
contractual que rija el acceso; 3) regulación de re- of genetic resources for food products; 4) divi-
cursos genéticos de productos alimenticios; 4) sion of benefits between foreign persons or en-
división de beneficios entre entidades y personas tities and Brazil; 5) protection of the knowledge
extranjeras y Brasil; 5) protección del conoci- of local communities and indigenous peoples;
miento de las comunidades locales y de los indí- 6) technology transfer; and 7) formulation of a
genas; 6) transferencia de tecnología; 7) formula- system of penal, civil, and administrative sanc-
ción de un sistema de sanciones administrativas, tions. These issues will need to be addressed
civiles y penales. Será necesario abordar estos within the larger context of questions of sover-
asuntos dentro de un contexto amplio de pregun- eignty over genetic resources and property rights
tas acerca de la soberanía y derechos de propie- of genetic resources.
dad de los recursos genéticos.
Two Main Issues:
Dos asuntos principales: Sovereignty and Ownership
soberanía y propiedad
Sovereignty over genetic resources:
Soberanía sobre los recursos genéticos; An international law question
un problema de derecho internacional Sovereignty over natural resources is a strong
La soberanía sobre los recursos naturales es un and sensible item in the agenda of countries in
punto sensible y fuerte en la agenda de los países the South, and especially in Brazil’s foreign af-
del Sur, y especialmente en la agenda de asuntos fairs agenda. It is not by chance that this theme
exteriores de Brasil. No es casualidad que este was argued at length during the negotiations of
tema haya sido ampliamente discutido en las ne- CBD, and now has been one of the first and most
gociaciones de la CDB, y ahora se ha vuelto uno de important points in any legislation of access to
los puntos más importantes en cualquier legisla- genetic resources (e.g., Andean Community
ción sobre acceso a los recursos genéticos (por resolution and Philippines Executive Order).

85
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

ejemplo, la resolución de la Comunidad Andina y Sometimes it has even been the only point of
la Orden Ejecutiva de Filipinas). Algunas veces ha legislative attention, as in the extremely short
sido el único punto de la atención legislativa, como Ecuadorian law.
en la extremadamente breve ley de Ecuador. During the negotiating process before the
Durante el proceso de negociación anterior a Convention on Biological Diversity signing there
la firma de la Convención sobre Diversidad Bio- was a long-term debate on the intention to put
lógica se dio un largo debate con la intención de biological diversity as part of a “common heri-
colocar a ésta como parte de la “herencia común tage of mankind”. If such were legally consid-
de la humanidad”. Si ésta fuera considerada en ered, the resources of biodiversity would be for
términos legales, los recursos de la biodiversidad free appropriation by everyone or would be sub-
estarían a la libre disposición de todos o serían mitted to an international regime.
sometidos al régimen internacional. FAO International Undertaking on Plant
El Compromiso sobre Recursos Genéticos de Genetic Resources,17 adopted in 1983, tried to
Plantas, de la FAO Internacional,17 adoptado en be that regulatory international system for con-
1983, trató de ser un sistema internacional regula- servation and use of genetic resources, keeping,
torio para la conservación y uso de los recursos even so, the principle of free access between the
genéticos, manteniendo, a pesar de eso, el princi- countries, which would be compatible to that
pio de libre acceso entre países, que sería compa- proposal of common heritage of mankind. Since
tible con la propuesta del patrimonio común de la it was a Resolution of an international organiza-
humanidad. Desde entonces, esta fue una resolu- tion, the Undertaking, in spite of signed by more
ción de la organización internacional. El Compro- than a hundred countries, was considered as a
miso, a pesar de haber sido firmado por más de soft law, without full enforcement applicable,
cien países, fue considerado como una soft law, sin eventually being revoked via the first effects of
ninguna forma de coerción aplicable. Fue revoca- the CBD, which, in its turn, adopted a contrary
do vía los primeros efectos de la CDB, los cuales, paradigm.
en su turno, adoptaron un paradigma contrario. It would be interesting to draw a brief par-
Sería interesante establecer un breve paralelis- allel with the international law of the sea. The
mo con el derecho internacional del mar. La Con- United Nations Convention on the Law of
vención de las Naciones Unidas sobre la Legisla- the␣ Sea (UNCLOS)18 determines that the seabed
ción del Mar (UNCLOS)18 determina que el fondo (the␣ Area) constitutes a common heritage of

17 Firmado como resolución N. 8/83 de la Organización de 17


Signed as Resolution n. 8/83, of the United Nations Food
las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultu- and Agriculture Organization (FAO), proposed that each
ra (FAO), propuso que cada país protegiera su recursos country protect its in situ and ex situ genetic resources on
genéticos in situ y ex-situ en nombre de la humanidad, y behalf of mankind, and created the Commission on Plant
creó la Comisión sobre Recursos Genéticos de Plantas Genetic Resources to supervise its application.
para supervisar su aplicación. 18 Signed in December of 1982, in Montego Bay, Jamaica,
18 Firmado en diciembre de 1982 en la Bahía de Montego, after three rounds of the United Nations Conference on
Jamaica, después de tres rondas de la Conferencia de las Law of the Sea, which began in 1958. The Convention
Naciones Unidas sobre Legislación del Mar, que inició en entered in validity in November of 1994, after the 60th

86
Eugenio Arcanjo

del mar (el área) constituye un patrimonio de la mankind, to be managed by an Authority creat-
humanidad que es administrado por una autori- ed according to the treaty. This Authority can di-
dad creada de acuerdo con el tratado. Dicha auto- rectly exploit the resources of the Area through
ridad puede explotar directamente los recursos del a subordinated company, or authorize the States
área a través de una compañía subordinada, o au- to undertake the exploitation. That decision by
torizar a los Estados a emprender la explotación. the Sea Conference caused the United States’
La decisión de la Conferencia del Mar provocó el refusal to sign the Convention. The USA intend-
rechazo de Estados Unidos a firmar la Conven- ed that the seabed, which is not submitted to
ción, pues EU pretendía que el fondo del mar, que any territorial jurisdiction, keep the status of res
no ha sido sometido a ninguna jurisdicción territo- nullius (nobody’s property or owned by whoev-
rial, mantuviera el estatus de res nullius (propiedad er appropriates it) without an international reg-
de nadie o perteneciente a cualquiera que se apro- ulating system. The majority of the nations
pie de ella) sin ningún sistema de regulación inter- chose to consider the seabed a res communes
nacional. La mayoría de las naciones optaron por (common property, common heritage) where
considerar al fondo del mar como res communes multiple rights fall, and to be appropriated ac-
(propiedad común, patrimonio común) donde cording to an international legal body. So, on
existirían múltiples derechos apropiados al cuerpo the seabed question, since that is located out of
legal internacional. Así, en la cuestión del fondo national territorial jurisdictions and dependent
del mar, debido a que se halla fuera de la jurisdic- on high technology for its exploitation, it was
ción internacional y depende de la tecnología the countries of the South that struggled and
avanzada para su explotación, los países del Sur approved the formulae of common heritage of
lucharon y aprobaron las fórmulas de patrimonio mankind.
común de la humanidad. In the CBD, once more the very geograph-
En la CDB , una vez más las características ical characteristic of the resource has made the
geográficas del recurso han marcado la diferen- difference. This time, the countries of the South,
cia. En este caso, los países del Sur —principal- primarily developing countries, though richest
mente países en desarrollo pero ricos en biodi- in biological diversity, which sprouts and blos-
versidad que brota y florece en sus bosques y soms in their forests and fields, did not accept

1958. La Convención entró en vigor en noviembre de 1994, State ratified it. It is a very wide range treaty, regulating
después de que el sexagésimo país la ratificó. Es un trata- all the main questions on law of the sea, including ter-
do de amplio rango que regula las principales cuestiones ritorial sea, economic exclusive zone, straits, continental
sobre legislación del mar, incluyendo territorio marino, shelf, seabed, protection to the sea environment, scien-
zonas económicas exclusivas, estrechos, plataforma conti- tific research and controversy resolution mechanism.
nental, fondos del mar, protección al medio ambiente ma- The Convention also creates international organizations,
rino, investigación científica y mecanismos de resolución like the Seabed Authority, which organizes and controls
de controversias. La Convención también crea organiza- the exploitation of the seabed mineral resources, and the
ciones internacionales, como la Autoridad en Fondos de International Court for the Law of the Sea, for the settle-
Mar, que organiza y controla la explotación de los recursos ment of conflicts.
minerales del fondo del mar, y la Corte Internacional para
la Legislación del Mar, para el arreglo de conflictos.

87
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

campos—, no aceptaron el principio de patrimo- the common heritage principle to legally clas-
nio común para clasificar legalmente los compo- sify the biotic components. They demanded
nentes bióticos. Estos países demandaron que se that the territorial jurisdiction be adopted for
adoptara la jurisdicción territorial para la discipli- the juridical discipline of the subject. This posi-
na jurídica del tema; posición que prevalece. Al tion prevailed. At the end of some years of nego-
final de algunos años de rondas de negociación, tiating rounds, the final text subscribed in Rio in
el texto final, suscrito en Río en 1992, produjo 1992 produced this paradigm to be implement-
para su instrumentación el siguiente paradigma: ed: “The States have sovereign rights over their
“Los Estados poseen derechos soberanos de sus own biological resources” (CBD Preamble).
propios recursos biológicos” (Preámbulo CDB). On the other hand, for the first time the
Por otra parte, por primera vez la expresión expression “common concern of mankind”19 is
“interés común de la humanidad”19 se usa en un used in an international agreement. This con-
acuerdo internacional. Esta innovación concep- ceptual innovation reflects a kind of new treat-
tual refleja una nueva forma de trato que se quie- ment that one wants to grant to certain global
re garantizar en ciertos asuntos globales sobre environmental issues. Given the characteristic of
medio ambiente. Dadas las características del problems to be faced, the self-sufficiency and
problema a enfrentar, la autosuficiencia y el mo- autonomy state model doesn’t seem adequate. It
delo de Estado autónomo no parecen ser los más must be better to embody the necessary activi-
adecuados. Sería mejor materializar las activida- ties as a common task, a common concern. This
des necesarias como una labor y una preocupa- new principle will certainly have practical appli-
ción comunes. Este nuevo principio ciertamente cation in the building and consolidation of glo-
tendrá aplicaciones prácticas en la construcción y bal environmental regimes, or in bilateral or re-
consolidación de los regímenes del medio am- gional environmental agreements.
biente global o en los acuerdos bilaterales o regio- However, one of the central themes of this
nales de medio ambiente. paper is the comprehension of how we must
Sin embargo, uno de los temas centrales de understand the “sovereign rights over their own
este documento es la comprensión de cómo pode- biological resources”. This is one of the major
mos entender los “derechos soberanos de sus pro- legal-political questions in this regime, with
pios recursos biológicos”. Este es uno de los asun- strong repercussions in many fields of its imple-
tos políticos y legales prioritarios en este régimen, mentation. Curiously, little substantive discus-
con fuertes repercusiones en muchos campos de sion has settled those questions so far.20 Proba-
su instrumentación. Curiosamente, hasta el mo- bly, due to a closer involvement in discussion of
mento se ha dado una discusión poco sustantiva sectors more related to scientific and technical
en torno a este tema.20 Probablemente debido a aspects of biodiversity conservation, this ques-

19 Este concepto también aparece en el Marco de la Con- 19 This concept also appears in the Framework Convention
vención sobre Cambio Climático; asimismo fue suscrito on Climate Change, as well subscribed at the Rio Con-
en la Conferencia de Río, en junio de 1992. ference in June 1992.
20 Eugenio Costa e Silva es una de las excepciones. En un 20 Eugenio Costa e Silva is one of the few exceptions.
documento reciente ha discutido este tema, contemplan- In␣ a recent paper he discusses this issue, contemplat-

88
Eugenio Arcanjo

una participación mayor en la discusión de los sec- tion, essentially legal and political, has remain-
tores más relacionados con los aspectos científicos ed out of a necessary consideration.
y técnicos de la conservación de la biodiversidad, The expression of the state’s sovereign rights
este asunto, esencialmente legal y político, ha que- over their biological resources is written under
dado fuera de una consideración necesaria. the following manner in the CBD:
La definición de los derechos soberanos de
los Estados sobre sus recursos biológicos se asien- Preamble. Reaffirming that States have sovereign
ta de la siguiente manera en la CDB: rights over their own biological resources,
Article 3. Principle. States have, in accor-
Preámbulo. Reafirmando que los Estados tienen dance with the Charter of the United Nations
derechos soberanos sobre sus propios recursos and the principles of international law, the sov-
genéticos, ereign right to exploit their own resources pursu-
Artículo 3. Principio. Los Estados tienen, de ant to their own environmental policies, and the
acuerdo con los estatutos de las Naciones Unidas y responsibility to ensure that activities within
los principios del derecho internacional, el derecho their jurisdiction or control do not cause damage
soberano de explotar sus propios recursos confor- to the environment of other States or of areas be-
me a sus propias políticas de medio ambiente, y la yond the limits of natural jurisdiction.
responsabilidad de asegurar que las actividades Article 15. Access to Genetic Resources 1.
dentro de su jurisdicción o control no causen daño Recognizing the sovereign rights of States over
en el medio ambiente de otros Estados o áreas más their natural resources, the authority do deter-
allá de los límites de su jurisdicción natural. mine access to genetic resources rests with the
Artículo 15. Acceso a los recursos genéticos. 1. national governments and is subject to nation-
Reconociendo los derechos soberanos de los Esta- al legislation.
dos sobre sus recursos naturales, la autoridad de-
termina que el acceso a los recursos genéticos des- What would sovereignty mean, then, in the
cansa en los gobiernos nacionales y está sujeto a la CBD normative scope? First, one must take into
legislación nacional. account that the Convention, as all the treaties,
operates at the international level, in the strict
¿Qué significaría soberanía, entonces, en el alcan- meaning here of relations between states. Its
ce normativo en la CDB? Primero, se debe tomar en rules are binding for regulating access activities,
consideración que la Convención, como todos los taken as international exchanges. In this way,
tratados, opera a nivel internacional, en el signifi- sovereignty when included in an international
cado estricto de las relaciones entre los Estados. text must take the meaning that is given by the
Sus reglas son obligatorias para las actividades de international law. So, sovereignty has the conno-
regulación del acceso, consideradas como inter- tation of independence or autonomy. It means in
cambios internacionales. De esta forma, la sobera- this context, simply, that States are autonomous

do la posibilidad de que el Estado sea propietario de los ing the possibility of state property of the genetic re-
recursos genéticos. sources.

89
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

nía, cuando está incluida en un texto internacional, for taking care of their natural resources. On the
debe adoptar el significado dado por el derecho other hand, just to complete the juridical con-
internacional. Entonces, la soberanía tiene la con- cept, in domestic law, distinctly, the meaning of
notación de independencia o autonomía. Esto sig- sovereign national state is closer to highest or
nifica en este contexto, simplemente que los Esta- supreme authority, which doesn’t submit to any
dos son autónomos para cuidar sus recursos natu- higher power.21
rales. Por otra parte —sólo para complementar el It’s clear that in international law, even in
concepto jurídico— en la ley nacional, distintiva- this time of globalization, when some territorial
mente el significado de Estado nacional soberano rigor could be attenuated, the concept of sover-
es parecido a lo más alto o a la autoridad suprema, eignty cannot have the same inside-borders val-
que no se somete a ningún poder más alto.21 ue of superior/inferior, since states, formally, are
Es claro que en el derecho internacional (aun always in a juridical equality status. Therefore,
en estos tiempos de globalización, cuando algún its value is represented by the negative concept
rigor territorial puede ser atenuado) el concepto de of independence, or by the proactive one of
soberanía no puede tener valores frontera-adentro autonomy before all other states. It is with this
de superior/inferior, puesto que los Estados for- meaning that the word appears in the most im-
malmente están siempre en un estatus de igualdad portant international texts, such as in the Unit-
jurídica. En consecuencia, este valor se representa ed Nations and the Organization of American
por conceptos negativos de independencia, o por States charters.
el proactivo de autonomía frente a otros Estados. One may still observe that environmental
Este es el significado de esa palabra, que aparece international law goes beyond the recognition
en los textos internacionales más importantes, of autonomy of each State with regard to the
como el de las Naciones Unidas y los estatutos de management of its environmental resources.
la Organización de Estados Americanos. We can even see a kind of evolution in this
Uno puede observar que el derecho interna- field of international law, consisting of the prin-
cional, en materia de medio ambiente, va más allá ciple of obligatory state intervention, figured in
del reconocimiento de la autonomía de cada Esta- Principle 17 of the 1972 Declaration of Stok-
do en relación con la administración de los recur- holm. It says: “must be delegated to the compe-
sos del medio ambiente. Podemos incluso ver un tent national institutions the task of planning,
tipo de evolución en este campo del derecho in- managing, and controlling the use of environ-
ternacional que consiste en el principio de inter- mental resources of the States, aiming at im-
vención obligatoria del Estado, representado en el proving the environmental quality”. That is, a
Principio 17 de la Declaración de Estocolmo de state’s legitimacy in activities of supervising
1972, que dice: “debe ser delegada a la institución and controlling the use of its natural resources
nacional competente la tarea de planear, adminis- is internationally recognized.

21 Para una discusión del concepto de soberanía vea la en- 21 For a discussion of the concept of sovereignty see the
trada con el mismo título escrito por Nicola Matteucci en entry with the same title written by Nicola Matteucci in
Dictionary of Politics (Bobbio, Norberto et al.). Dictionary of Politics (Bobbio, Norberto et al).

90
Eugenio Arcanjo

trar y controlar el uso de los recursos del medio From the point of view of international law,
ambiente de los Estados, ayudando al mejora- then, it seems that the CBD does nothing more
miento de la calidad del medio ambiente”. Esto than reaffirm one of the oldest and most agreed
es, la legitimidad del Estado en las actividades de upon juridical-political principles of civilization:
la supervisión y control del uso de los recursos a national state territory determines the set of
naturales es internacionalmente reconocida. goods and people over which and whom that
Desde el punto de vista de la ley internacio- organization exerts its sovereign power (inde-
nal, parece que la CDB no hace nada más que pendent, autonomous). Biological diversity be-
reafirmar uno de los más viejos y aceptados ing one part of this collection of national goods,
principios jurídico-políticos de la civilización: el it will be always considered among the objects
territorio estado nacional determina el grupo de of State sovereignty.
bienes y personas sobre los cuales ejerce su poder Would, then, this command of the CBD be
soberano (independiente, autónomo). La biodi- unnecessary? Could it be considered a juridical
versidad biológica, siendo parte de esta colección tautology? Could this matter be left to the cur-
de bienes nacionales, será siempre considerada rent practices in the international scenario? I
entre los objetos de la soberanía del Estado. think it is indispensable to highlight the sover-
Entonces, ¿será innecesario el mandato de la eign aspect in this issue, because it might refer
CDB? ¿Podría ser considerado una tautología jurí- to an international act that will work essentially
dica? ¿Podría este problema ser dejado para las in regulation of exchanges of very sensible
prácticas actuales en el escenario internacional? Yo goods among states.
pienso que es indispensable subrayar el aspecto de Also, highlighting this recognition be-
soberanía en este asunto, porque puede hacer refe- comes relevant because we are right now
rencia al acto internacional que va a funcionar making the transition from a free access re-
esencialmente en la regulación de intercambio de gime, characterized by free collect, or collect
bienes muy sensibles entre los Estados. bound only by national legislation not taken
Asimismo, el subrayar este reconocimiento se into account by a specific international instru-
convierte en relevante porque estamos justo ahora ment, or even accesses regulated by interna-
haciendo la transición desde un régimen de libre tional soft law acts, to a national sovereignty
acceso (caracterizado por la libre recolección, o la regime, strongly decided by the countries.
existencia de límites a la recolección sólo en la le- From those aspects derives the importance of
gislación nacional, no tomada en consideración a clear manifestation of the sovereignty prin-
por un instrumento internacional en específico, o ciple in the CBD.
incluso, accesos regulados por actas internaciona- On the other hand, accepting the postu-
les débiles) hacia un régimen de soberanía, fuerte- late that the Convention operates only on an
mente decidido por los países. De estos aspectos se inter-state level, recognizing the independence
deriva la importancia de una manifestación clara (sovereignty) of each State for administering its
del principio de soberanía en la CDB. resources, one doesn’t conclude a priori that
Por otra parte, aceptando el postulado de que sovereignty in the CBD means only normative,
la Convención opera sólo a un nivel interestatal, administrative and judicial competencies, and

91
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

reconociendo la independencia (soberanía) de not state property of the resources, for instance.
cada Estado para administrar sus recursos, no se It can be perfectly legitimate, through the CBD
concluye a priori que la soberanía en la CDB signi- and the international law, that a country con-
fica solamente competencias normativas, adminis- siders its genetic heritage as state patrimony,
trativas y judiciales, y no el estado de propiedad and manages it in that way, accomplishing
de los recursos, por ejemplo. Puede, entonces, ser completely the CBD. One must remark that the
perfectamente legítimo, a través de la CDB y el de- Convention, in its Article 15, mentions only
recho internacional, que un país considere a su “access” between States-parts, with no refer-
herencia genética como patrimonio de Estado, y lo ences to individual or internal activities in each
administre de esta manera, cumpliendo con la country, which clearly allows a state-focused
CDB. Se puede remarcar que la convención, en su interpretation of its words. This last consider-
artículo 15, menciona sólo el “acceso” entre ation is only to put away those theses that the
partes-Estado, sin alguna referencia a las activida- CBD would not permit a state appropriation of
des individuales o internas en cada país, que cla- genetic resources. The truth is the Convention
ramente permite una interpretación de estas does not even touch this problematic.
palabras enfocada a l Estado. Esta última conside- It should be reiterated, therefore, that the
ración es sólo para poner aparte las tesis de que la exclusive understanding of sovereignty concept
CDB no permitiría la apropiación de los recursos in the CBD, an international agreement, just re-
genéticos por el Estado. La verdad es que la Con- fers to autonomy of each country to dispose of
vención ni siquiera toca esa problemática. its resources. This precept could be deducted
En consecuencia, debe ser reiterado que el from the current juridical-political system, but
entendimiento exclusivo de soberanía en la CDB some conditions made necessary to write and
—un acuerdo internacional— sólo se refiere a la widely communicate it. This is because it must
autonomía de cada país para disponer de sus re- appear in an agreement about exchange of sen-
cursos. Este precepto podría ser deducido del sis- sible nature components, and because the CBD
tema jurídico-político actual, pero algunas condi- represents the turning point from the free access
ciones hacen necesario escribirlo y comunicarlo regime to the negotiated access regime.
ampliamente; esto es, porque debería aparecer en The juridical understanding stated above is
un acuerdo acerca del intercambio de componen- comprised in the Brazilian bill. The principles
tes naturales sensibles, y porque la CDB represen- about sovereignty can be found in the following
ta el punto de cambio de un régimen de libre ac- articles:
ceso a un régimen de acceso negociado.
El entendimiento jurídico arriba señalado Article 1. This Act provides for rights and duties
está comprendido en la iniciativa de ley brasileña. concerning the access to genetic resources, ge-
Los principios de soberanía pueden ser encontra- netic material, and derived products, in ex situ or
dos en los artículos siguientes: in situ conditions, existing in the Brazilian territo-
ry or having Brazil as their country of origin, to
Artículo 1. Esta Acta provee derechos y responsa- traditional knowledge possessed by indigenous
bilidades relacionados con el acceso a los recursos populations and local communities, associated

92
Eugenio Arcanjo

genéticos, material genético y productos deriva- with genetic resources or derived products and
dos en condiciones ex situ e in situ, existentes en el with domesticated and semi-domesticated crops
territorio brasileño o teniendo a Brasil como país in Brazil.
de origen, para el conocimiento tradicional perte- Article 5. It is incumbent upon every indi-
neciente a las poblaciones indígenas y comunida- vidual and corporate body, and upon the State, in
des locales, asociadas a los recursos genéticos o particular, to preserve the genetic patrimony and
productos derivados y con cultivos domesticados the biological diversity of the Country, to promote
y semi-domesticados en Brasil. their study and sustainable use and to control the
Artículo 5. Es de incumbencia de cada indivi- activities of access to genetic resources, as well as
duo y cuerpo corporativo, y del Estado en parti- to oversee the institutions engaged in prospecting,
cular, el preservar el patrimonio genético y la di- collection, research, conservation, manipulation,
versidad biológica del país, para promover el commercialization, among other activities related
estudio y uso sustentable y para controlar las ac- to such resources, under the terms of this Act,
tividades de acceso a los recursos genéticos, así with due regard to the following principles:
como vigilar las instituciones comprometidas en I. integrity of the genetic patrimony and of the
la prospección, recolección, investigación, conser- biological diversity of the Country;
vación, manipulación y comercialización, entre II. national sovereignty over the genetic re-
otras actividades relacionadas con esos recursos, sources and their derived products, existing in
bajo los términos de esta Acta, con relación a los the Brazilian territory;
siguientes principios:
I. Integridad del patrimonio genético y de la di- It must be highlighted in this aspect that
versidad biológica del país; the Parliament has considered legislating over
II. Soberanía nacional de los recursos genéticos a very broad concept of access to genetic re-
y sus productos derivados, existentes en el te- sources (Article 1), including as an object of
rritorio brasileño. access to genetic resources, besides the genetic
material itself, their “derived products”; inde-
Debe ser subrayado en este aspecto que el pendently if the genetic resources are “ in ex
parlamento ha considerado legislar sobre un con- situ or in situ conditions”; whether “existing in
cepto muy amplio de acceso a los recursos gené- the Brazilian territory or having Brazil as their
ticos (Artículo 1), que incluye como objeto de country of origin” (which will bring deep impli-
acceso a esos recursos junto a los materiales gené- cations to the question of agricultural genetic
ticos, sus “productos derivados”, independien- resources). Also extended is the regulation of
temente de si los recursos genéticos están “en access “to traditional knowledge possessed by
condiciones in situ o ex situ”, o si existen “en el te- indigenous populations and local communi-
rritorio brasileño o teniendo a Brasil como su país ties, associated with genetic resources or de-
de origen” (lo que traerá fuertes implicaciones a rived products and with domesticated and
la cuestión de los recursos genéticos de la agricul- semi-domesticated crops in Brazil”. More than
tura). Amplia es también la regulación al acceso inscribing the common concept of traditional
“al conocimiento tradicional perteneciente a po- knowledge written in the CBD, Brazilian legis-

93
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

blaciones indígenas y comunidades locales, aso- lators had indeed a real innovation in including
ciado a los recursos genéticos o productos deriva- the domesticaded and semi-domesticated crops
dos y con cultivos domesticados y semi domesti- as an object of access regulation.
cados en Brasil”. Más que inscribir el concepto Regarding the sovereignty itself, the Brazil-
común de conocimiento tradicional escrito en la ian proposal establishes in its Article 5 (the very
CDB, los legisladores brasileños tenían por mucho site that contains all the principles to guide the
una renovación real al incluir los cultivos domes- understanding and application of the law), as its
ticados y semi domesticados como un objeto de second item, the principle of national sovereign-
regulación del acceso. ty over the genetic resources, as it is shown
Considerando la soberanía por sí sola, la pro- above. Also the first item, related to the consti-
puesta brasileña establece en su Artículo 5 (donde tutional principle of integrity of the genetic her-
están contenidos todos los principios que guían el itage, can be understood as a command to rein-
entendimiento y la aplicación del derecho), como force the point of national sovereignty.
su segundo punto, el principio de soberanía nacio-
nal sobre los recursos genéticos, como ha sido Ownership of the genetic resources:
mostrado en el párrafo anterior. Asimismo, el pri- A national regulation issue
mer punto, relacionado con el principio constitu- The text of the Convention and the common
cional de la integridad del patrimonio genético, sense of sovereignty would be sufficient if one
puede ser entendido como un mandato para forta- would be regulating only kinds of regular trade,
lecer el punto de la soberanía nacional. when we can ignore the production process of
the goods, and just the quantities and so on are
La propiedad de los recursos genéticos: verified. Such is not the case of access to genet-
un asunto de regulación nacional ic resources, activity that includes collecting as
El texto de la Convención y el sentido común de well as commercialization of components of
la soberanía serían suficiente si uno estuviera biological diversity, the web of life in the bio-
regulando sólo formas de intercambio normal, sphere. The genetic patrimony of a country
cuando podemos ignorar el proceso de produc- cannot be simply treated as merchandise in a
ción de los bienes y sólo las cantidades y otras warehouse to be traded. Access to genetic re-
cosas se verifican. Este no es el caso del acceso a sources represents the essential activity, the
los recursos genéticos, actividad que incluye la central point of any policy of environmental
recolección y comercialización de los componen- protection. Because of this, it is indispensable
tes de la diversidad biológica, la red de la vida en to establish the most adequate institutional role
la biosfera. El patrimonio genético de un país no for the national State in regulating and manag-
puede simplemente tratarse como una mercancía ing the access to genetic resources.
en un almacén para ser comercializada. El acceso The first certainty is that Brazil, as well as
a los recursos genéticos representa una actividad all the other countries, will fully exert the typ-
esencial: el punto central de cualquier política de ical State sovereignty over its biological re-
protección ambiental. Debido a esto, es indispen- sources, as we have seen in the former section.
sable establecer el rol institucional más adecuado That means it will legislate, judge and admin-

94
Eugenio Arcanjo

para el Estado nacional, regulando y adminis- ister all the questions related to that matter. It
trando el acceso a los recursos genéticos. could be just added that the two first functions
La primera tarea, ciertamente, es que Brasil, (legislative and jurisdictional) are exclusive at-
así como otros países, ejerzan completamente su tributes of the State, whereas the administrative
soberanía de Estado sobre sus recursos biológicos, function can be shared with particulars (in the
tal como lo hemos analizado en la primera sección. case of private reserves, for instance). The real
Esto significa que el país legislará, juzgará y admi- dilemma occurs when one goes beyond the
nistrará todas las cuestiones en la materia. Podría question of sovereignty and intends to draw
añadirse que las dos primeras funciones (legislati- more precisely the juridical relation of domin-
va y jurisdiccional) pueden ser compartidas con ium (property) between the public power and
particulares (en el caso de reservas privadas, por the biological heritage.
ejemplo). El dilema real ocurre cuando se va más Actually, concern with ownership in this
allá de la pregunta acerca de la soberanía y se in- area was increasing since the environment itself
tenta describir de manera más precisa la relación transformed from an inert and passive scenario
jurídica de dominio (propiedad) entre el poder to integrate the set of juridical goods of each
público y el patrimonio biológico. country, as well as of mankind. Nowadays the
A decir verdad, la preocupación acerca de la environmental protection, besides aspects of
propiedad en esta área se incrementó desde que el sanitation and preservation of life conditions,
medio ambiente se transformó de un escenario also comprises esthetical and cultural aspects,
inerte y pasivo, para integrar un conjunto de bie- inter-relations of cause and effects, sometimes
nes jurídicos de cada país y de la humanidad. En geographically apart, and, more importantly for
nuestros días la protección ambiental, junto a as- this paper, implies aspects of control over natu-
pectos de higiene y preservación de las condicio- ral resources that normally receive other type of
nes de vida, comprende aspectos estéticos y cultu- human appropriation. This is precisely the case
rales, interrelaciones de causa y efecto, algunas of legislation on access to genetic resources. It
veces geográficamente aparte y, lo más importan- consists of a tool for regulating the use of a nat-
te para este documento, implica aspectos de con- ural patrimony, in which the presence of the
trol de los recursos naturales que normalmente State is essential, and requiring a clear definition
revisten otras formas de apropiación. Este es, pre- about what is the relation between the political
cisamente, el caso de la legislación del acceso a los organization and the genetic patrimony occur-
recursos genéticos, una herramienta para regular ring in its territory.
el uso del patrimonio natural, en la cual la presen- One must reinforce, in the first place, that
cia del Estado es esencial y requiere una definición access to genetic resources law does not config-
clara acerca de la relación entre la organización ure itself as a environmental protection law in
política y el patrimonio genético en su territorio. the broader sense, in which the juridical good to
Se puede concretar, en primer lugar, que la ley be protected is the environment itself. The envi-
de acceso a los recursos genéticos no se configura ronment, in this scale, is always considered as a
por sí sola en una ley de protección ambiental en el public good for common use, that␣ is, it can nev-
sentido amplio, en el que el bien jurídico a ser er be privately appropriated. Under this concep-

95
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

protegido es el medio ambiente. El medio ambien- tion, the environment is a macro-good, which
te, en esta escala, es siempre considerado como un can be composed by micro-goods, such as the
bien público de uso comunal, esto es, nunca pue- components of the biosphere, mainly those
de ser propiedad privada. Bajo esta concepción, el which are most important for the maintaining of
medio ambiente es un bien macro, que puede ser the life-cycle, like forests, waters, air, animals,
compuesto por bienes micro, tales como los com- microorganisms, etc. 22 The law on these mi-
ponentes de la biosfera, principalmente aquellos cro-goods (e.g.: water management act), consid-
que son los más importantes para mantener el ci- ering that they are material components of the
clo de vida, como los bosques, aguas, aire, anima- environment, constitutes also a type of environ-
les, microorganismos, etcétera.22 La ley en estos ment protection regulation. However, in this
bienes micro (por ejemplo, el Acta de Administra- case, the juridical classification of public good
ción de las Aguas), considerando que son un com- for common use is no longer imposed for these
ponente material del medio ambiente, constituye micro-goods. Forests, animals, plants, and even
también un tipo de regulación de la protección the air can be object of other ownership re-
ambiental. Sin embargo, en este caso, la clasifica- gimes. For example, some forests belong to the
ción jurídica de bienes públicos para uso comunal Federal Government, others to State Govern-
no se impone más para estos bienes micro. Bos- ments, and others to individuals. But over all of
ques, animales, plantas y aire pueden ser objeto de them must be applied the National Forest Act.
otros regímenes de propiedad. Por ejemplo, algu- This means that the goods that are part of the en-
nos bosques pertenecen al gobierno federal, otros vironment, and that are a target of specific leg-
al gobierno estatal y otros a individuos. Pero por islation, can be public or private. The first ana-
encima de esto, se debe aplicar el Acta Nacional lytical approach, then, is that the access to
Forestal. Esto significa que los bienes que forman genetic resources legislation does not constitute
parte del medio ambiente y son objeto de una le- a legal instrument for regulating the access of a
gislación específica pueden ser públicos o priva- public good for common use, but it regulates the
dos. El primer enfoque analítico entonces, es que la use of goods that, at a first glance, could be con-
legislación del acceso a los recursos genéticos no sidered public or private.
constituye un instrumento legal para la regulación One must observe that it is not the criteri-
del acceso a los bienes públicos de uso comunal, on of possibility of utilization, as we could
pero regula el uso de bienes que, a primera vista, think, given the economic value of the genetic
podrían ser considerados públicos o privados. resource, that impedes its classification as a
Se debe observar que éste no es el criterio de public good for common use. In fact, the pub-
posibilidad de utilización, como uno podría pen- lic goods for common use, despite not being
sar, dado el valor económico de los recursos gené- subject to appropriation by an individual, can
ticos que impide su clasificación como un bien perfectly be utilized, individually or collective-

22 Benjamín, Antonio Herman, “Funçao Ambiental” in 22 Benjamin, Antonio Herman, “Funçao Ambiental”, in
Dano Ambiental-Provençao, Reparacçao e Repressao. RT, Sao Dano Ambiental – Prevençao, Reparaçao e Repressao,
Paulo, 1993. RT, Sao Paulo, 1993.

96
Eugenio Arcanjo

público de uso comunal. Por cierto, los bienes pú- ly. For instance, streets and squares, the air, and
blicos de uso comunal, aun cuando no son sujetos the environment are fully utilizable, but for
de apropiación por el individuo, pueden ser uti- their own conception are inprescriptible and
lizados individualmente o colectivamente. Por inalienable. Then, the ‘common use’ expres-
ejemplo, calles y plazas, aire y medio ambiente sion must be understood as an opposite to ‘pri-
son completamente utilizables, pero su propia vate use’, assuming for the last expression the
concepción es imprescriptible e inalienable. En- meaning of exclusivity of utilization and exclu-
tonces, la expresión ‘uso comunal’ debe ser enten- sion of the interested third parties.
dida como lo opuesto a ‘uso privado’, asumiendo Genetic resources, in their turn, were, are
para la primera expresión el significado de exclu- and will be more and more utilizable by the hu-
sividad de utilización y exclusión de las terceras mankind. Nevertheless, differently from the pub-
partes interesadas. lic goods for common use, it is accepted broad-
En su momento, los recursos genéticos fueron, ly in all legislation and doctrines, and also by
son y serán más utilizados por la humanidad. No ancestral circulation practices of genetic materi-
obstante, a diferencia de los bienes públicos de uso al, that these natural resources can be objects of
comunal, es aceptado ampliamente en la legisla- individual appropriation and of some kind
ción y doctrinas —y también por prácticas de cir- of␣ alienation, as in similar occurrences with other
culación ancestral de material genético— que esos resources from nature. Therefore, one concludes,
recursos naturales pueden ser objeto de apropia- firstly, that the genetic resource can not be clas-
ción individual y de cierto tipo de alienación, sified as a public good for common use.
como en similares situaciones ocurre con otros re- Let us see, then, other necessary juridical
cursos de la naturaleza. Por consiguiente, se con- approaches to the genetic resources. The sources
cluye que los recursos genéticos no pueden ser cla- for which we may search in Constitutional law,
sificados como bienes públicos de uso comunal. in ordinary law, comparative law and law doc-
Veamos, entonces, otros enfoques jurídicos trine, as well as in moral and ethics principles.
necesarios a los recursos genéticos: las fuentes para Without going deeply into this last set of consid-
las que investigaríamos en derecho constitucional, erations (ethics), one can just recognize that it is
en la ley ordinaria, en la ley comparativa, en la imperious to distinguish the appropriation of
doctrina de derecho, así como en los principios éti- manufactured goods of the appropriation of life
cos y morales. Sin profundizar en las últimas con- organisms and their components. And this con-
sideraciones (éticas), uno puede sólo reconocer sideration should be strongly remarked upon
que es imperioso distinguir la apropiación de los nowadays, when there is a widespread con-
bienes manufacturados de la apropiación de orga- sciousness about the radical necessity of the bi-
nismos vivos y sus componentes. Esta conside- ological diversity basis for the maintenance of
ración debe ser remarcada con fuerza en nuestros all life in Earth, including human beings. It is
días, cuando existe una conciencia ampliamente unlikely that any modern legislation in the world
difundida acerca de la necesidad radical de las will allow that there would be extremely liberal
bases de la diversidad biológica para el manteni- appropriations for this kind of natural resources:
miento de toda la vida en la Tierra, incluidos los the genetic resources.

97
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

seres humanos. Es improbable que cualquier legis- Therefore, if genetic resources cannot be
lación moderna en el mundo vaya a permitir apro- considered public good for common use, which
piaciones extremadamente liberales para los recur- ownership class may they take, under a modern
sos genéticos. legislation, and according to updated principles
En consecuencia, si los recursos genéticos no of public and administrative law?
pueden ser considerados bienes públicos para First, one must determine if the property
uso comunal, ¿qué tipo de propiedad podrían rights, constitutionally guaranteed, can include
adquirir bajo la legislación moderna y de acuerdo the genetic resources. Or, pragmatically, may
con los principios actualizados de la ley adminis- the owner of the natural resource (land, forest,
trativa y pública? etc.) also be considered owner of the genetic
Primero, se debe determinar si los derechos material contained in that resource and to the
de propiedad, constitucionalmente garantizados, same extent?
pueden incluir a los recursos genéticos. O, de ma- We concluded above that the genetic re-
nera pragmática, ¿debería el dueño de los recur- sources cannot be assumed as public goods for
sos naturales (tierra, bosque) ser considerado common use, since they presume and are able
dueño del material genético contenido en ese re- to be appropriated; however, they must retain
curso y con la misma extensión? the characteristic of public interest. This is the
Concluimos arriba que los recursos genéti- understanding in the Brazilian Constitution, in
cos no pueden ser asumidos como bienes públi- its chapter about environment. Article 225,
cos de uso comunal, en tanto que se presume where in its heading one can discern the protec-
que son capaces de ser apropiados; sin embargo, tion of the environment by its macro meaning of
deben retener las características de interés públi- public good for common use, also brings the
co. Esto es lo que se entiende en la Constitución following statements regarding the “compo-
brasileña, en su capítulo sobre medio ambiente, nents” of the environment:
Artículo 225, donde desde su encabezado se
puede discernir la protección del medio ambien- Article 225. All have the right to an ecological-
te por su macrosignificado de bien público para ly balanced environment, which is an asset of
uso comunal; asimismo, trae los siguientes esta- common use and essential to a healthy quality of
tutos relacionados con los componentes del me- life, and both the Government and the commu-
dio ambiente: nity shall have the duty to defend and preserve it
for present and future generations.
Artículo 225. Todos tienen el derecho a un medio Paragraph 1. In order to ensure the effectiveness
ambiente balanceado en términos ecológicos, el of this right, it is incumbent upon the Govern-
cual es un bien de uso comunal y esencial a la cali- ment to:
dad saludable de la vida, y el gobierno y la comu- II. preserve the diversity and integrity of the
nidad debe tener la obligación de defenderlo y pre- genetic patrimony of the country and to con-
servarlo para las presentes y futuras generaciones. trol entities engaged in research and manipu-
Párrafo 1. Para asegurar la efectividad de este de- lation of genetic material; […]
recho, es de incumbencia del gobierno el:

98
Eugenio Arcanjo

II. preservar la diversidad e integridad del pa- VII. protect the fauna and the flora, with pro-
trimonio genético del país y controlar a las en- hibition, in the manner prescribed by law, of
tidades comprometidas en la investigación y all practices which represent a risk to their
manipulación del material genético; […] ecological function, cause the extinction of
VII. proteger la fauna y la flora, con la prohibi- species or subject animals to cruelty.
ción, en la manera prescrita por la ley, de todas
las prácticas que representan un riesgo para su Paragraph 4 of the same Article is another
función ecológica, que causan la extinción de las disposition that addresses the consideration of
especies o sujetan a los animales a la crueldad. obligatory public interest for the main Brazilian
ecosystems:
El párrafo 4 del mismo artículo también abor-
da la consideración de interés público obligatorio Paragraph 4. The Brazilian Amazonian Forest, the
para los ecosistemas brasileños más importantes: Atlantic Forest, the Serra do Mar, the Pantanal
Mato-Grossense and the Coastal Zone are part of
Párrafo 4. El Bosque Amazónico del Brasil, el Bos- the national patrimony, and they shall be used, as
que Atlántico, La Serra do Mar, el Pantanal provided by law, under conditions which ensure
Mato-Grossense y la Zona Costera forman parte the preservation of the environment, therein in-
del patrimonio nacional, y deben de ser usados, así cluded the use of natural resources.
como se estipula en la ley, bajo las condiciones que
aseguran la preservación del medio ambiente, en Then, to encircle this category of goods,
donde se incluye el uso de los recursos naturales. law provides a refining classification, right in the
sense of allowing their appropriation. Those are
Entonces, para delinear esta categoría de bie- the so-called public goods for special use. The
nes, la ley provee una clasificación refinada, jus- difference is that, even while keeping the public
to en el sentido de permitir su apropiación. Esos interest, the law can create exceptions and per-
son los muy comentados bienes públicos para mit some kind of private appropriation over
uso especial. La diferencia es que, aun cuando these goods.
guarda el interés público, la ley puede crear ex- One observes that they still remain as pub-
cepciones y permitir algunas formas de apropia- lic goods, however, their utilization is not open
ción privada de esos bienes. to all, without distinction, “but only to defined
Se observa que ellos permanecen como bie- people, with basis in a special entitling, upon a
nes públicos, sin embargo, su utilización no está payment… or upon a permission or license giv-
abierta del todo, sin distinción, “ pero sólo para en by the administration”.23
cierta gente, con base en derecho otorgado, basa- According to the same author, the public
do en un pago… o en base a un permiso o licen- goods for special use are “all part of public do-
cia otorgada por la administración”.23 minion over which determined people exert

23 Cretela Junior, José. Dos Bens Publicos no Direito Brasilei- 23 Cretela Junior, José, Dos Bens Publicos no Direito Bra-
ro. Saraiva, Sao Paulo, 1969. sileiro, Saraiva, Sao Paulo, 1969.

99
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Según el mismo autor, los bienes públicos rights of use, through an intuitu personae con-
para uso especial son “todos parte del dominio cession by the public power”. He considers
público, sobre los cuales ciertas personas ejercen that these goods are still covered by the public
derechos de uso a través de una concesión intui- interest, and therefore are non-prescriptible
tu personae por el poder público”. Él considera and inalienable, but they are consigned to the
que esos bienes siguen estando bajo la cobertura public power to lift these characteristics and
del interés público y, en consecuencia, son im- promote a convenient private appropriation,
prescriptibles e inalienables, pero están consigna- subject to the law.
dos al poder público para asumir esas carac- This seems to be the more adequate classi-
terísticas y promover una apropiación privada fication for the Brazilian national genetic re-
adecuada, sujeta a la ley. sources. Accordingly, the principles of public
Esta parece ser la mejor clasificación para los interest for their custody are accepted, allowing
recursos genéticos de Brasil. Establece que el at the same time, to except, through the law and
principio del inteés público es aceptado para su based in a contract, the impossibility of private
custodia y, al mismo tiempo, excluye, mediante la appropriation, which is exactly the finality of the
ley y con base en contratos, la imposibilidad de la access activity.
apropiación privada, que es exactamente la fina- The point is that the genetic resources are
lidad de la actividad de acceso. indeed contained in natural resources, them-
El punto es que los recursos genéticos están, selves legally and thoroughly owned by indi-
por supuesto, contenidos en los recursos natura- viduals. This happens in private lands, and in
les, legalmente y totalmente propiedad de los in- indigenous people’s reserves, as well as in pri-
dividuos. Esto sucede en las tierras privadas y en vate genetic banks. And what is required for the
las reservas de los indígenas, así como en los ban- law is, even recognizing the priority of the pub-
cos genéticos privados. Y lo que es requerido para lic interest over the genetic resource enclosed
la ley es, al menos, reconocer la prioridad del in- at the property, to shift the impossibility of pri-
terés público sobre los recursos genéticos inclui- vate benefit for the owner or the possessor aris-
dos en la propiedad, para modificar la impo- ing from the use of the resource. And also it
sibilidad de un beneficio privado del dueño o must make a reservation that all negotiation or
poseedor que nace del uso del recurso. Además, agreement related to access to genetic resourc-
la ley debe hacer una reserva: que toda negocia- es in those areas or in those collections only
ción del acuerdo relacionado con el acceso a los can be proceeded by the public authority, guar-
recursos genéticos en esas áreas o en esas colec- anteed fair remuneration for the owners. On
ciones sólo puede ser continuada por la autori- the other hand, the access to genetic resources
dad pública, garantizada una remuneración justa located in full public areas would be thorough-
para los dueños. Por otra parte, el acceso a los re- ly negotiated by the State and the interested
cursos genéticos localizados en áreas públicas person, without any intervention of individuals.
podría ser cabal y totalmente negociado por el This is exactly the way that the current
Estado y la persona interesada, sin ninguna inter- Brazilian bill addresses the issue, in its Article
vención de terceros. 2, below:

100
Eugenio Arcanjo

Este es exactamente el camino que la actual Article 2. Genetic resources and derived prod-
iniciativa de ley brasileña aborda en su Artículo 2: ucts are considered public property of special
use of the Brazilian Nation, and the contracts of
Artículo 2. Los recursos genéticos y sus productos access to them shall be carried out under the
derivados son considerados propiedad pública de terms of this Act, without prejudice to material
uso especial de la nación brasileña, y los contratos and immaterial property rights relating to:
de acceso a éstos deben llevarse a cabo bajo los I.␣ ␣ the natural resources containing the genet-
términos de esta Acta, sin ningún prejuicio a dere- ic resource or derived product;
chos de propiedad materiales e inmateriales rela- II.␣ ␣ the lands traditionally inhabited by Indians
cionados con: and their exclusive enjoyment of the riches
I.␣ ␣ los recursos naturales, incluidos los recursos existing in such lands;
genéticos o productos derivados; III.␣ ␣ the private collection of genetic resourc-
II.␣ ␣ las tierras tradicionalmente habitadas por es or derived products;
indios y su exclusivo disfrute de las riquezas IV.␣ ␣ the traditional knowledge possessed by
existentes en esas tierras; indigenous populations and local communi-
III.␣ ␣ la colección privada de recursos genéticos o ties, associated with genetic resources or de-
productos derivados; rived products;
IV.␣ ␣ el conocimiento tradicional poseído por las V.␣ ␣ the domesticated and semi-domesticated
poblaciones indígenas y comunidades locales, crops in Brazil.
asociadas con los recursos genéticos o produc-
tos derivados; Sole paragraph. The owners and holders of
V.␣ ␣ los cultivos domesticados y semi domestica- goods and rights referred to in this article shall
dos en el Brasil. be ensured of the fair and equitable sharing of
the benefits derived from the access to genetic
Párrafo único. A los dueños y tenedores de bienes resources, to the traditional knowledge pos-
y derechos referidos en este artículo se les debe ase- sessed by indigenous populations and local
gurar una división de beneficios justa y equitativa communities associated with genetic resources
derivada del acceso a los recursos genéticos, al co- and derived products, and to the domesticated
nocimiento tradicional (propiedad de las poblacio- and semi-domesticated crops in Brazil, under
nes indígenas y comunidades locales asociadas a the terms of this Act.
los recursos genéticos y sus productos derivados) y
a los cultivos domesticados y semi domesticados One also observes that this is the orientation
del Brasil, bajo los términos de esta Acta. adopted by some legislation recently approved
around the world. The recently edited Ecuador’s
Uno observa que esa es la orientación adop- Access Law has the following disposition:
tada por la legislación recientemente aprobada
en todo el mundo. La recientemente editada Ley Art. 1. El Estado Ecuatoriano es el titular de los
de Acceso de Ecuador contiene la siguiente dis- derechos de propiedad sobre las especies que
posición: integran la biodiversidad en el país, a las que se

101
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Artículo 1. El Estado Ecuatoriano es el titular de considerara como bienes nacionales y de uso


los derechos de propiedad sobre las especies que publico.
integran la biodiversidad en el país, a las que con- Su explotación comercial se sujetará a la
siderará como bienes nacionales y de uso público. reglamentación especial que para este efecto
Su explotación comercial se sujetará a la re- dictará el Presidente de la República, garanti-
glamentación especial que para este efecto dicta- zando los derechos ancestrales de las comu-
rá el Presidente de la República, garantizando los nidades indígenas sobre los conocimientos y los
derechos ancestrales de las comunidades indíge- componentes intangibles de biodiversidad y de
nas sobre los conocimientos y los componentes in- recursos genéticos y a disponer sobre ellos.
tangibles de biodiversidad y de recursos genéti-
cos, y a disponer sobre ellos. In the same way, the Philippines adopted in
May of 1995 the Executive Order n. 247 that es-
De la misma forma, las Filipinas adoptaron tablishes in its preamble that “wildlife, flora and
en mayo de 1995 la Orden Ejecutiva No. 247, que fauna, among others, are owned by the State and
establece en su preámbulo que “la vida silvestre, the disposition, development and utilization
flora y fauna, entre otras, son propiedad del Es- thereof are under its full control and supervision”.
tado, y la disposición, desarrollo y utilización, What one can see, ultimately, is that the
por lo tanto, están bajo su control total y super- issue of ownership of genetic resources is close-
visión”. ly tied to the matter of protection of indigenous
Finalmente, se ve que el asunto de la propie- rights. The rights of these populations over the
dad de los recursos genéticos está fuertemente li- natural resources apparently are threatened by
gado a los asuntos de protección de los derechos that regulation, since the access to the genetic
indígenas. Los derechos de esas poblaciones so- resources existing in their areas are not under
bre los recursos naturales aparentemente están their exclusive control. This, in fact, represents a
amenazados por la regulación, debido a que exis- recognition of the role of the State, and the pub-
te el acceso a los recursos genéticos en sus áreas y lic interest above all the segments of the society,
no están bajo su control exclusivo. De hecho, esto regarding the genetic patrimony, leaving un-
representa el reconocimiento del rol del Estado y touched, nevertheless, the exclusive right of the
el interés público por encima de todos los seg- indigenous and local communities over their
mentos de la sociedad, considerando el patrimo- knowledge. These other considerations about
nio genético y dejando intocable, no obstante, el ownership of genetic resources and indigenous
derecho exclusivo de las comunidades indígenas rights should be discussed in another context.
y locales sobre su conocimiento. Estas considera-
ciones acerca de la propiedad de los recursos ge-
néticos y de los derechos indígenas deben ser dis-
cutidas en otro contexto.

102
Experiencias sobre valuación económica

Sesión 2
de la biodiversidad

Second Session

Experiences on Economic Valuation


of Biodiversity
Cómo revelar el valor
económico de la
biodiversidad: una nueva
medida de incentivos para
conservarla y protegerla

Revealing the Economic Value


of Biodiversity: a new Incentive
Measure to Conserve and Protect It

F ERN FILION, J IM FREHS , DARRYL SPRECHER, P AUL DE CIVITA

Environment Canada.

Resumen Abstract

E l documento está enfocado al uso de un nue-


vo instrumento, que ayude a conservar la bio-
T his paper focuses on the use of a new ins-
trument, which helps to conserve biodiver-
diversidad y que revele los valores económicos sity by revealing economic values which are not
que no son reflejados en el mercado. Se presenta well reflected in the market place. It presents a
1 Los autores desean agradecer a Paula Caldwell, Paul De 1 The Authors wish to thank Paula Caldwell, Paul De Civ-
Civita, Michael Jay y Doug Tilden por sus valiosas apor- ita, Michael Jay and Doug Tilden for valuable input dur-
taciones durante la producción de este documento. Asi- ing the production of this paper. We also wish to ac-
mismo, deseamos agradecer a Kimberly Rollins y a Mi- knowledge Kimberly Rollins and Michael Ivy for their

Email: fern.fillion@ec.gc.ca.

117
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

un estudio de un caso donde el Inventario de Re- case study where the Environmental Valuation
ferencia de Valuación Ambiental (EVRI) fue usado Reference Inventory (EVRI) was used to redo an
para un Análisis de Costo-Beneficio (ACB) realiza- earlier benefit-cost analysis ( BCA) undertaken
do en la evaluación ambiental del proyecto desa- during the environmental assessment of a devel-
rrollado en las praderas de Canadá. El ACB ha eva- opment project on the Canadian Prairies. The
luado la viabilidad del proyecto sin información BCA had deemed the development viable, in the
cuantitativa de los valores de no uso de la biodi- absence of readily available quantitative infor-
versidad considerados en el proyecto. La utiliza- mation on the non-market value of biodiversity
ción del EVRI para calcular el valor de la biodiver- which was affected by the project. By using the
sidad mediante la transferencia de beneficios, EVRI to value biodiversity with a benefits transfer
permitió la obtención de nuevos resultados sobre (BT) approach, new dimensions of the total eco-
el valor económico total de la biodiversidad afec- nomic value for the biodiversity affected by de-
tado por el desarrollo del proyecto. El EVRI ofrece velopment were revealed. The EVRI allowed re-
resultados de estudios anteriores exitosos realiza- sults from earlier valuation studies conducted
dos en otros lugares. Incluyendo los valores econó- elsewhere to be successfully matched with, and
micos de no uso obtenidos con el EVRI, los resulta- attributed to the affected Canadian prairie eco-
dos del ACB fueron notablemente diferentes a los system. By including non-market economic val-
de análisis previos y fueron incluidos en el proyec- ues obtained with the EVRI, the revised BCA re-
to de las praderas canadienses. El análisis nuevo sults were shown to be notably different from
reveló que para que la propuesta de desarrollo those of the earlier analysis. The new analysis
proceda, los objetivos de desarrollo sustentable de revealed that by allowing the development pro-
las praderas no fueron satisfechos. El EVRI ha sido posal to proceed, sustainable development ob-
desarrollado con la asesoría de expertos en econo- jectives in the Prairies were not well served. The
mía y la Agencia de Protección Ambiental de los EVRI has been developed in consultation with
Estados Unidos. Esta nueva herramienta permite leading economic experts, and the US Environ-
que las valuaciones económicas sean utilizadas mental Protection Agency. This new tool allows
fácilmente y sin costos altos, en situaciones donde valuation to take place quickly and inexpensive-
estudios de valuación económica de recursos natu- ly in situations where primary valuation is not
rales inmediatos no son factibles. feasible.

Antecedentes Background
Este artículo examina la construcción de un es-tan- This paper examines the construction of a reser-
que de agua en una pradera y pastizal canadiense, voir on a Canadian grassland and rangeland and

chael Ivy por su valioso trabajo para facilitar nuestra


aplicación del EVRI. Este artículo se basa en parte en un valuable work in advancing our application of the EVRI.
estudio de caso preparado anteriormente por Canadá This paper is based in part on a case study prepared ear-
para un manual de la OCDE sobre medidas de incentivos lier by Canada for an OECD handbook on incentive mea-
para conservar la biodiversidad. sures to conserve biodiversity.

118
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

y los impactos ambientales y económicos que este the economic and environmental impacts this
proyecto crearía. El objetivo del estanque es conte- project would create. The purpose of the reservoir
ner agua desviada de un arroyo natural para redu- is to contain water diverted from a stream to re-
cir fluctuaciones de temporada en el suministro de duce seasonal fluctuations in water supplies for
agua para irrigación, para ganado y para los siste- irrigation, livestock watering, and for municipal
mas de agua municipal. Un pantano y un bosque water systems. A wetland and riparian woodland
ribereño se ven afectados por este proyecto. Las affected by the project. Economic activities such
actividades económicas como la recreación/turis- as recreation/tourism, agriculture and urban wa-
mo, agricultura y suministro de agua urbana son ter supply are the main impacts resulting from the
los principales impactos resultantes de la construc- construction of the reservoir.
ción de este estanque. Under the Canadian Environmental Assess-
Según la Canadian Environmental Assess- ment Act, this project was reviewed by a panel
ment Act (Ley Canadiense de Valoración Ambien- to assess the impacts of proposed project. As
tal), este proyecto fue revisado por un panel para part of this impact assessment, the advocates of
evaluar el impacto del proyecto propuesto. Como the project presented a benefit cost analysis that
parte de la evaluación de impacto, los promotores relied solely on market valued costs and benefits
del proyecto presentaron un análisis de costo-be- of the project. According to this analysis, the
neficio que se basaba únicamente en costos de va- economic benefit of the project totaled $76.5
lor de mercado y beneficios del proyecto. Según million, including local spending directly asso-
este análisis, el beneficio económico del proyecto ciated with the proposed projects construction,
totalizaba 76.5 millones, incluyendo gastos locales the recurring costs to operate and mantain the
asociados directamente con la construcción del reservoir and recreation areas, and the in-
proyecto presentado, además de los costos recu- creased income for local farmers and supplies
rrentes de operar y dar mantenimiento al estanque for goods and services. These in turn would be
y áreas recreativas, y el incremento de ingreso compounded through subsequent spending
para los agricultores locales y suministros de bie- and re-spending of the new income resulting
nes y servicios. Éstos, a su vez, se acumulan a tra- from revenue gained by increased agricultural
vés de gastos subsiguientes y gastos ulteriores de production region. The economic costs of the
los nuevos ingresos, lo cual resulta en ingresos project included construction of the reservoir,
ganados por la región productora agrícola. Los overhead and maintenance on the reservoir␣ and
costos económicos del proyecto incluyeron la cons- recreation infrastructure, capital costs for irriga-
trucción del estanque, gastos generales y manteni- tion and additional costs to farm production.
miento del estanque e infraestructura recreativa, These costs were also estimated to be $76.5
gastos de capital de irrigación y gastos estimados million.
adicionales a la producción agrícola. Estos costos The environmental assessment also identi-
también se estimaron en 76.5 millones de dólares. fied some additional non-market environmental
La evaluación ambiental identificó algunos impacts that would result from the construction
impactos ambientales no relacionados con el mer- of the reservoir, including loss habitat (fescue
cado que resultaron de la construcción del estan- grassland and riparian woodland) constructed

119
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

que, incluyendo pérdida de hábitat (pradera tipo wetlands, creation of reservoir, fisheries and al-
fescue y bosque ribereño) pantanos construidos, teration of stream flows. It was the view of the
creación de estanque, pesca y alteración de flujos assessment panel that this costs and benefits did
de arroyo. La opinión del panel de valoración fue not easily lend themselves to quantitative eco-
que estos costos y beneficios no se prestaban a un nomic analysis, and were identified as non-
análisis económico cuantitativo, y se identificaron quantifiable factors that are relevant to any con-
como factores no cuantificables que eran relevan- sideration of economic effects of the project. The
tes a cualquier consideración de efectos económi- panel concluded that these non-quantifiable
cos del proyecto. El panel concluyó que estos im- impacts would tend to improve the relative eco-
pactos no cuantificables tenderían a mejorar los nomic effects of the project.
efectos económicos relativos del proyecto. Using market values, the benefit costs ratio
Utilizando valores de mercado, la relación de used in the impact assessment was equal to 1,
costo-beneficio utilizada en la evaluación de im- which implied that the project costs were equal
pacto ambiental fue igual a uno (1), lo que impli- to its benefits (see Table 1, column B).
ca que los costos de proyecto eran iguales a sus Since the non-quantifiable benefits were
beneficios (véase Tabla 1, columna B). assumed to be positive, the benefit cost ratio
Puesto que los beneficios no cuantificables was assumed to exceed 1. This normally sug-
se suponían positivos, la relación costo-beneficio gests that society as a whole would be better off
se consideró que excedía a uno. Esto general- by undertaking this project. As a result, the pan-
mente sugiere que a la sociedad como un todo le el recommended that the project proceed.
conviene realizar este proyecto. Como resultado, The environmental assessment panel made
el panel recomendó que el proyecto prosiguiera. the best possible decision based upon the infor-
El panel de impacto ambiental tomó la mejor mation it has at hand. If it was correct in assum-
decisión posible con base en la información que ing that the non-quantifiable impacts were pos-
tenía a la mano. Si era correcto al suponer que los itive, then the benefits would have exceeded the
impactos no cuantificables eran positivos, entonces costs and society would have been better off it
los beneficios habrían excedido los costos y a la the project were to go ahead. However, if the
sociedad le habría convenido que el proyecto pro- non-quantifiable impacts were negative, then
siguiera. Sin embargo, si los impactos no cuantifi- the costs would have exceeded the benefits and
cables eran negativos, entonces los costos habrían either the project should not have gone ahead,
excedido los beneficios y el proyecto no debería de or more extensive mitigation measures should
haber proseguido o se deberían requerir mayores have been required.
medidas de mitigación. In keeping with the concepts advanced ear-
Manteniéndonos con los conceptos presenta- lier by the OECD , we agree that “incentives
dos anteriormente por la OCDE, estamos de acuer- should work to make biodiversity an asset
do con que “los incentivos deben de funcionar rather than a liability to concerned agents”
para hacer que la biodiversidad sea un activo, más (OECD:1996, 69). We see positive incentives as
que un pasivo para los actores involucrados” “monetary or non-monetary inducements which
(OCDE, 1996; 69). Las incentivos positivos son “in- encourage or motivate governments, organiza-

120
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

ducciones monetarias o no monetarias que alien- tions and individuals to safeguard biological di-
tan o motivan a los gobiernos, a las organizaciones versity“ ( Idem ,10). We also see incentives as
y a los individuos a proteger la diversidad biológi- measures which: 1) make use of market forces to
ca” (Idem: 10). También se consideran incentivos achieve their objective, 2) reduce the gap be-
las medidas que: 1) utilizan las fuerzas del merca- tween the value of biodiversity to individual
do para lograr su objetivo, 2) reducen la brecha business interest groups and to society as a
entre el valor de la biodiversidad para los grupos whole, and 3) “work to level the playing field
de intereses empresariales individuales y para la between the observable returns to destructive
sociedad como un todo y 3) “trabajo para nivelar activities and the non-observable returns to con-
el campo de juego entre los rendimientos observa- servation” (Id.,8). When examining the market
bles a las actividades destructivas y los rendimien- forces as they pertain to biodiversity, we will
tos no observables a la conservación” (Idem: 8). Al employ methods that go beyond actual market
examinar las fuerzas del mercado en relación con prices, and include also techniques based on
la biodiversidad, emplearemos métodos que van surrogate market prices as well as simulated
más allá de los precios del mercado y que incluyen market prices (Fillion and Adamowicz: 1994,
también técnicas sobre la base de precios de mer- 221-242). In order to achieve optimum impact,
cados sustitutos, así como de precios de mercado valuation should focus not only on the above
simulados (Filion y Asamowicz, 1994: 221-242). mentioned direct uses of biodiversity, but espe-
Para lograr un impacto óptimo, la valuación debe- cially the many non-market goods and services
rá enfocarse no sólo en los usos directos de la bio- that the natural environment provides. These
diversidad, sino especialmente en los productos y goods and services include an array of non ex-
servicios no relacionados con el mercado, que pro- tractive uses, ecological functions, human
porciona el ambiente natural. Estos bienes y ser- health, as well as passive use and option values
vicios incluyen una gama de usos no extractivos, (OECD: 1996, 56-57).
funciones ecológicas, higiene humana, así como el The analysis conducted below was under-
uso pasivo y valores de opción (OCDE, 1996: 56-57). taken to illustrate how environmental values
El análisis ilustra cómo los valores ambienta- could have been used by the panel to make a
les podrían haberse utilizado por el panel para to- more informed decision. As we will see there is
mar una decisión más informada, puesto que, a need to have non-quantifiable or non-market
como veremos, en una decisión de impacto am- value information available in an environmental
biental existe la necesidad de tener información assessment decision.
de valor no cuantificable o no relacionada a mer-
cados disponibles. Description of the Ecosystem
The reservoir is located near a park campground
Descripción del ecosistema which has a mixed stand of poplar, spruce, and
El estanque está ubicado cerca de un parque de forest pine trees with a stream running through
campamento que tiene diferentes variedades it. The stream empties into a series of lakes and
de␣ árboles de álamo, abeto y pinabetos con un a river. Due north from the park, the stream is
arroyo que pasa a través del parque. La corriente flanked by a coulee and a ridge which harbors

121
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

se vierte en una serie de lagos y en un río. Al nor- about 500 hectares of relatively rare native prai-
te del parque, la corriente forma un cañón y un ca- rie fescue grassland. Prairie pot-hole wetlands
ballete, que resguardan alrededor de 500 hectáreas are scattered throughout this landscape. An
de pastizal fescue de pradera nativa, relativamente eleven hectare stand of poplars straddles the
difícil de encontrar. Los pantanos de pradera están stream. Three towns are situated east of the res-
regados por este entorno; un bosque de álamos de ervoir and the stream. Cattle farms and rural
alrededor de 11 hectáreas se encuentra a ambos dwellings are distributed relatively evenly
lados de la corriente. Tres pueblos se localizan al throughout the agricultural areas surrounding
este del estanque y de la corriente. Granjas gana- the reservoir.
deras y casas habitación rurales se encuentran dis- Several environmental attributes were per-
tribuidas en forma equilibrada en las áreas agríco- manently disturbed as a result of constructing a
las que rodean al estanque. dam and reservoir in the stream basin. The
Varios atributos ambientales se vieron per- reservoir was projected to occupy approxi-
manentemente perturbados como resultado de la mately 600 hectares, thus eradicating 11 hect-
construcción de una represa y un estanque en ares of poplar woodland and over 500 hectares
la␣ cuenca del arroyo. Se proyectaba que el estan- of rare native prairie fescue grassland. A 20
que ocuparía aproximadamente 600 hectáreas, hectare constructed wetland was proposed as
erradicando así 11 hectáreas de bosque de álamos an effort to mitigate possible soil erosion at the
y más de 500 hectáreas de pastizal fescue de pra- north end of the reservoir.
dera. Se propuso un pantano de 20 hectáreas, Trout fisheries that exist north and south
como un esfuerzo para mitigar la posible erosión of the reservoir may be disturbed as a result
de suelo en la parte norte del estanque. of␣ changing instream and outstream flows
La pesca de trucha al norte y sur del estanque through reservoir operations. During peak pe-
puede verse perturbada como resultado de los riods of high use (mid-to late summer), the
cambiantes flujos de entrada y salida del arroyo a reservoir would be drawn down to accommo-
través de las operaciones del estanque. Durante date local water consumption and irrigation
periodos pico de uso, a mediados y finales de ve- demands.
rano, el estanque se vería abatido para ajustarse al
consumo de agua local y la demanda de irrigación. Identification of Causes
and Sources of Pressures
Identificación de causas As indicated above, the creation of the reservoir
y fuentes de presión affected the stream flows in the region through
Como se indicó anteriormente, la creación del es- the conversion of the wetland. The immediate
tanque afectó los flujos del arroyo en la región a beneficiaries were the agricultural community
través de la conversión del pantano. Los beneficia- and the three towns around the reservoir which
rios inmediatos fueron la comunidad agrícola y los can draw water from the reservoir. Cattle farm-
tres pueblos alrededor del estanque, que pudieron ing in this region of Canada represents a signif-
obtener de ahí su agua. La ganadería en esta zona icant amount of agricultural output to the re-
de Canadá representa una cantidad significativa gion. The creation of the reservoir benefits the

122
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

de la producción agrícola en la región. La creación cattle farmers that use the water supply to in-
del estanque beneficia a los ganaderos que utilizan crease their agricultural output. This project
el suministro de agua para aumentar su produc- means in essence an increase to the agricultur-
ción agrícola. Este proyecto significa, en esencia, el al economy at the expense of the public land
aumento en la economía agrícola a expensas de las and the biodiversity it represents.
tierras públicas y la biodiversidad. People conducting tourism/recreation ac-
La gente que realiza actividades de turismo y tivities such as camping, swimming, boating and
recreación, como por ejemplo, campamento, nado, fishing were also affected by this project. In the
uso de botes y pesca también se vieron afectados original environmental assessment it was unde-
por este proyecto. En la valuación de impacto termined whether the project will be beneficial
ambiental original no se determinó si el proyecto to this group. The most immediate pressures will
sería benéfico para este grupo. Las mayores pre- occur to the habitat for 3 endangered species,
siones inmediatas ocurrían al hábitat de tres espe- the baird sparrow, the ferruginous hawk and the
cies en peligro de extinción, el gorrión baird, el burrowing owl.
halcón ferrogino y el búho de árbol. For this case study, the area around the res-
El área alrededor del estanque es tierra públi- ervoir is public land and, as such, there is no
ca y, como tal, no existe información sobre su valor information on the value this land provides to
para la sociedad. Se realizó un análisis de costo-bene- society. A BCA of the project was conducted
ficio (ACB) del proyecto que contenía en su mayo- which contained mostly financial information.
ría información financiera. El análisis financiero The financial analysis of the project readily
del proyecto identificó claramente los beneficios identified the benefits to the community which
para la comunidad, lo cual creaba una señal clara created a clear market signal that the project
al mercado de que el proyecto era benéfico para la was beneficial to society. Because the BCA indi-
sociedad. Como el estudio indicaba que el proyec- cated the project was viable the economic anal-
to era viable, se consideró que el análisis económi- ysis was considered as a positive factor in the
co era un factor positivo en la decisión para prose- decision to proceed with the project. The panel
guir con el proyecto. El panel, por lo tanto, sugirió therefore decided to construct the reservoir at
construir el estanque a expensas de la tierra públi- the expense of the public land and its associat-
ca y sus componentes asociados de biodiversidad. ed biodiversity components.
En 1992, la Estrategia de Biodiversidad Glo- In 1992, the Global Biodiversity Strategy
bal (WRI, IUCN, UNEP, 1992) observó que una de (WRI, IUCN, UNEP: 1992) observed that one of
las causas fundamentales subyacentes en la pér- the fundamental causes underlying the loss of
dida de biodiversidad a través del planeta residía biodiversity throughout the planet resided in the
en el hecho de que las sociedades no habían valo- fact that societies had failed to value the envi-
rado el ambiente y sus recursos. Esto se debía, ronment and its resources. This is largely due to
sobre todo, al hecho de que los bienes y servicios the fact that the goods and services that the
que el ambiente proporciona a los pueblos y a sus environment provides to peoples, and their
economías no se comercializan en el mercado economies, are not traded in the market place
(OCDE, 1996: 51). (OECD: 1996, 51).

123
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Excepto por un conjunto relativamente estre- Except for a relatively narrow set of com-
cho de usos comerciales y directos, la biodiversi- mercial and other direct uses, biodiversity does
dad no se beneficia de las señales del mercado not benefit from market signals to reveal its true
para revelar su verdadera significancia económi- economic significance. The vital contributions
ca. Las contribuciones vitales que aporta la biodi- that biodiversity makes to the well being of peo-
versidad al bienestar de la gente se ven oscure- ple is clouded by the fact that its true econom-
cidas por el hecho de que su verdadero valor ic value goes largely unmeasured in every day
económico no se mide totalmente en la cotidia- life. Because biodiversity lacks economic visibil-
neidad. Como la biodiversidad no tiene visibili- ity, its vital contribution to the wealth and sus-
dad económica, su contribución vital a la salud y tainability of nations goes largely unrecognized
sostenibilidad de las naciones no se reconoce al in decision making.
momento de la toma de decisiones. This market failure necessarily leads to an
Esta falla del mercado lleva necesariamente a important information failure (OECD: 1996,55).
una importante falla en la información (Idem: 55). Information failure about the economic value of
La falla de información sobre el valor económico biodiversity may in turn lead to policy failures in
de la biodiversidad puede, al mismo tiempo, lle- areas which affect environmental conservation
var a fallas en políticas o en áreas que afectan la and protection. If the economic worth of biodi-
conservación y protección ambientales. Si el valor versity cannot be ascertained in concrete terms,
económico de la biodiversidad no se puede esta- then policies which favor economic develop-
blecer en términos concretos, entonces las políti- ment may be privileged at the expense of con-
cas que favorecen el desarrollo económico pueden servation and protection – activities which tend
verse privilegiadas a expensas de la conservación to be perceived as a cost from a developer’s per-
y la protección (actividades que tienden a perci- spective. Under these circumstances the sustain-
birse como un costo desde la perspectiva de un ability of nations is likely to suffer, as the natu-
desarrollador). Bajo estas circunstancias la soste- ral capital upon which their wealth depends is
nibilidad de las naciones sufrirá, pues se permite allowed to dwindle.
que se reduzca el capital natural del cual depen- Where might one begin to address some
de la riqueza de los pueblos. of these important market, information, and
¿Por dónde puede uno empezar a abordar al- policy failures? This paper shows that a strate-
gunas de estas fallas importantes de mercado, in- gic point of departure may be to develop in-
formación y política? Este artículo muestra que un struments which can reveal the actual econom-
punto estratégico de inicio puede ser el desarrollar ic value of biodiversity to senior policy and
instrumentos capaces de revelar el verdadero valor decision makers. It is argued in this context that
económico de la biodiversidad a los tomadores de when previously unknown values are revealed
decisiones y a las autoridades involucradas. Se ar- they act as incentives to conserve and protect
gumenta en este contexto que cuando se ven reve- nature. Revealing these unknown values serves
lados valores previamente desconocidos, éstos ac- to address two fundamental causes of biodiver-
túan como incentivos para conservar y proteger a sity decline: namely market failure and infor-
la naturaleza. Tal revelación sirve para abordar mation failure.

124
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

dos casos fundamentales de la disminución de la Impacts on Ecosystems


biodiversidad, a saber: fallas del mercado y fallas Based on the environmental assessment of the
de información. project, 6 non-market environmental impacts
were identified that would likely cause changes
Impactos sobre los ecosistemas in non-market benefits that flow from the envi-
Con base en la evaluación ambiental del proyec- ronment to people. These impacts of the pro-
to, para el caso del estanque se identificaron seis posed reservoir are the following:
impactos ambientales no relacionados con el mer- • Loss of fescue grassland (over 500 hectares)
cado que podrían causar cambio en los beneficios • Loss of riparian woodland (11 hectares),
que fluyen del ambiente hacia la gente (no perte- including habitat for 3 endangered species
necientes al mercado): (baird sparrow, ferruginous hawk, and bur-
• Pérdida de pastizal fescue (más de 500 has) rowing owl)
• Pérdida de bosque ribereño (11 has), incluyen- • Constructed wetlands (20 hectares)
do el hábitat de tres especies en peligro (go- • Creation of reservoir (600 hectares)
rrión baird, halcón ferrogino y búho de árbol) • Fisheries (trout and cold-water fisheries
• Pantanos construidos (20 has) north and south of the reservoir)
• Creación de estanque (600 has) • Alteration of stream flows (up and down-
• Pesca (trucha y pesca en agua fría al norte y stream).
sur del estanque)
• Alteración de flujos de corrientes (corriente Loss of Fescue Grassland
arriba y corriente abajo). Because it is relatively rare, the 500 hectares of
native prairie vegetation taken for construction
Pérdida de pastizal fescue of the reservoir constitutes a loss. The passive
Como el pastizal fescue es relativamente difícil de uses, or existence value of the fescue grassland
encontrar, las 500 hectáreas de vegetación de pra- that is lost to the reservoir must be taken into
dera nativa tomadas para la construcción del es- account as an additional non-market benefit
tanque constituyen una pérdida en todos senti- foregone in the construction of the reservoir.
dos. El uso pasivo o valor de existencia de pastizal
fescue que se pierde en favor del estanque debe Loss of Riparian Woodland Habitat
tomarse en cuenta como un beneficio no relacio- for Wildlife, Including 3
nado adicional, que se pierde con la construcción Endangered Species
del estanque. The 11 hectares of riparian woodland that
would be lost to the reservoir is habitat for three
Pérdida del bosque ribereño, endangered birds, (1) the baird sparrow, (2) the
hábitat de vida silvestre, burrowing owl, and (3) the ferruginous hawk.
incluyendo tres especies en peligro The environment assessment predicted a loss
Las 11 hectáreas de bosque ribereño que se puede of animals that are classified as endangered
perder por el estanque son el hábitat de tres espe- species during the construction of the reservoir
cies de aves en peligro: 1) el gorrión baird, 2) el and due to the loss of critical habitat. Thus a

125
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

búho de árbol y 3) el halcón ferrogino. La evalua- non-market value of the area is the passive use
ción ambiental predecíauna pérdida, durante la value of this habitat. It would be incorrect to
construcción del estanque, de animales que se assign the full value of the endangered species
clasificaban como especies en peligro, debido a la to the habitat, because loss of the habitat would
pérdida de hábitat crítico. Por lo tanto, el valor not necessarily cause the extinction of these
del área no relacionado al mercado es el valor de species. The cost would be the loss due to the
uso pasivo de este hábitat; sería incorrecto asig- local disappearance of animals, and the in-
nar el valor completo de las especies en peligro al creased probability of the extinction of species
hábitat, porque su pérdida no necesariamente due to habitat loss.
causa la extinción de estas especies. El costo sería Moreover, the non-market value of the 11
la pérdida debido a la desaparición local de los hectares of riparian woodland would also need
animales, y la mayor probabilidad de la extinción to be evaluated separately from the function of
de especies debido a esta pérdida de hábitat. providing habitat to endangered species. There
Además, el valor no relacionado de las 11 is also an aesthetic loss that arises from the loss
hectáreas de bosque ribereño necesitaría evaluar- of the 11 hectares of poplar since there is so lit-
se por separado de la función de proporcionar el tle riparian woodland left in the area.
hábitat de especies en peligro. También existe una
pérdida estética que surge de la desaparición de Constructed Wetlands
11 hectáreas de álamos, puesto que queda muy The proponents of the reservoir project pro-
poco bosque ribereño en el área. posed mitigation efforts that would offset the
loss of some non-market values of flooded
Pantanos construidos lands. The construction of wetlands in the north
Los promotores del proyecto de estanque propu- end of the reservoir was suggested as a mitiga-
sieron esfuerzos de mitigación que podrían redu- tion measure and to reduce erosion and sedi-
cir la pérdida de algunos de los valores no relacio- mentation of the reservoir. Use and non-use
nados con el mercado de las tierras inundadas. La values of wetland habitat would need to be in-
construcción de pantanos en el extremo norte del cluded as non-market benefits. In order to cal-
estanque se sugirió como una medida de mitiga- culate these non-market values, estimates are
ción y para reducir la erosión y la sedimentación required of the amenity values of wetland
del estanque. Los valores de uso y no uso del hábi- habitat (wildlife, ecology, protection from sur-
tat pantanoso deberían incluirse como beneficios face water run-off, protection from soil ero-
no relacionados al mercado. Para calcular estos sion, and freshwater filtration). To calculate
valores no relacionados al mercado se requieren non-market netbenefits of the wetland, we
estimaciones de los valores de amenidad del hábi- would be required to net out the costs of con-
tat pantanoso (vida silvestre, ecología, protección, structing the wetland as well as net out the
deslaves de agua superficial, protección de la ero- benefits of alternative values foregone for the
sión del suelo y filtración de agua dulce). Para cal- land on which the wetland was created.
cular los beneficios netos del pantano no relaciona-
dos con el mercado, necesitaríamos hacer un neto

126
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

de los costos de su construcción, así como un neto Creation of the Reservoir


de los beneficios de valores alternativos perdidos The environmental assessment suggests that the
por la tierra en la que se crearía éste. existence of bodies of water breaking up the grass-
lands have aesthetic and recreational value. The
Creación del estanque value of the 600 hectares reservoir may create
La evaluación ambiental sugiere que la existencia non-market value to residents of the area. Thus, a
de cuerpos de agua como parte de los pastizales comparison is needed between the non-market
tiene un valor estético y recreativo. Un estanque de value of aesthetic amenities before construction of
600 has puede crear un valor no relacionado con el the reservoir and the non-market value of aesthetic
mercado a los residentes del área. Así, es necesaria amenities after construction.
una comparación entre el valor no relacionado con Several non-market benefits may flow from
el mercado de las amenidades estéticas antes y the creation of the reservoir. Benefits include
después de la construcción del estanque. recreational opportunities on the reservoir and
Varios beneficios no relacionados con el mer- averted costs of supplying municipal water. Lo-
cado fluyen de la creación del estanque. Los be- cal towns and communities surrounding the
neficios incluyen las oportunidades recreativas proposed site experience significant water short-
del estanque y la prevención de costos en el sumi- ages during the summer months of the year and
nistro de agua municipal. Los pueblos y comuni- during severe drought. In this instance, the
dades locales que rodean el sitio propuesto expe- non-market benefit is the security individuals
rimentan importantes escaseces de agua durante receive with the knowledge of a secure water
los meses de verano y las sequías graves. En este supply year-round. The economic value of a
caso, el beneficio no relacionado con el mercado more secure source of municipal water was not
es la seguridad que reciben los individuos con el included in the original market-based benefit-cost
conocimiento de un suministro de agua seguro analysis. It is possible to quantify this security
todo el año. El valor económico de una fuente benefit as the reduction in cost of transportation
segura de agua municipal no se incluyó en el aná- and conveyance of water to each community
lisis original de costo-beneficio con base en el from other sources.
mercado. Es posible cuantificar este beneficio de
seguridad como la reducción en costo de trans- Reservoir Fishery (Trout,
porte y transmisión de agua a cada comunidad and coldwater fisheries
desde otras fuentes. North/South of the Reservoir)
The environmental assessment noted that the
Pesca (trucha y pesca en agua fría construction of a reservoir in the proposed site
al norte y al sur del estanque) would impact on fish habitat upstream and
La evaluación ambiental observaba que la cons- downstream due to the interruption and varia-
trucción de un estanque en el sitio propuesto ten- tion in flow caused by the reservoir. Variable
dría un impacto corriente arriba y corriente abajo flow of the river may change depth upstream
en el hábitat de los peces, debido a la interrupción and downstream causing temperatures to fluc-
y variación de flujo causada por el mismo. El flu- tuate in these areas. These fluctuations in tem-

127
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

jo variable del río puede cambiar la profundidad perature may adversely effect fish habitat up-
corriente arriba y corriente abajo, causando fluc- stream and downstream. Moreover, the envi-
tuaciones en las temperaturas de estas áreas. Estas ronmental assessment noted that increased vari-
fluctuaciones de temperatura pueden afectar ad- able levels and flow rates downstream could
versamente al hábitat de los peces corriente arriba increase soil erosion, thus affecting amenities,
y abajo. Además, la evaluación ambiental observa- fisheries and river ecology downstream. Under
ba que niveles variables incrementados y mayores these circumstances, a determination is needed
caudales podrían aumentar la erosión de suelo, of what and how much fish and wildlife habi-
afectando así las amenidades, la pesca y la ecología tat is lost to the reservoir, and what this loss
del río corriente abajo. Bajo estas circunstancias, se constitutes in terms of non-market costs of the
necesita una determinación sobre cuánto hábitat reservoir.
de pesca de vida silvestre se pierde por el estanque
y qué constituye esta pérdida en términos de cos- Alteration of Natural Stream Flows
tos del estanque no relacionados con el mercado. The alteration of a natural stream flow may rep-
resent an existence value loss to people who
Alteración de flujos de corrientes naturales prefer to allow remaining unaltered portions of
La alteración de un flujo de corriente natural puede waterways to remain in a natural state. The loss
representar una pérdida de valor de existencia para of one more wild portion of waterway may rep-
aquellos que prefieren permitir que las partes no al- resent a loss, especially in an agricultural land-
teradas de los cauces permanezcan en su estado na- scape in which the majority of waterways have
tural. La pérdida de una de las partes más silvestres been altered.
de los cauces puede representar una pérdida, sobre
todo en un paisaje agrícola en el que la mayoría de Impacts on Economy and Welfare
éstos han sido alterados. When conducting a BCA , the impacts on the
economy due to a project are usually thought
Impactos sobre la Economía of in terms such as job creation and impact on
y el Bienestar Gross Domestic Product. These numbers are
Al realizar un ACB , de los impactos en la eco- relatively easy to generate. However, there are
nomía debidos a un proyecto, generalmente se also broader impacts, such as changes to biodi-
consideran en términos de creación de empleos e versity, that also have economic effects, but
impacto sobre el producto interno bruto. Estos which are harder to monetize. In this develop-
números son relativamente fáciles de generar. Sin ment project the welfare effects were consid-
embargo, también existen otros impactos, como ered but not quantified. Specialized valuation
por ejemplo cambios en la biodiversidad, que tie- methodologies are required to capture these
nen efectos económicos aunque son más difíciles values.
de monetizar. En este proyecto de desarrollo se One of the attractive features of incorporat-
consideran los efectos de bienestar pero no se ing the economic value of environmental assests
cuantifican. Se requieren metodologías especiali- in a BCA lies in the fact that information is pro-
zadas de valuación para medir estos valores. vided in monetary units, a common basis which

128
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

Una de las características atractivas de incor- is preferred by senior policy makers. Even in siu-
porar el valor económico de los activos ambienta- tations when economic values difficult to ascer-
les en un ACB se basa en el hecho de que esa tain for all components of biodivesity, the rigor-
información se proporciona en unidades mo- ous process that BCA provides constitutes an
netarias, una base común que prefieren la mayor important aid making decisions.
parte de las autoridades principales. Aun en si- BCA involves the definition, and valuation
tuaciones en donde los valores económicos son to extent possible, of all benefits and costs under
difíciles de incorporar para todos los componen- study. The years of practice and development of
tes de la biodiversidad, el proceso riguroso que standards for BCA provide a tool that can be
proporciona un ACB constituye una importante used to examine resource use decisions. More-
ayuda en la toma de decisiones. over, BCA can be used to examine the distribu-
El ACB involucra la definición y valuación, tion of benefits and costs among members of
hasta el mayor grado posible, de todos los benefi- society. By utilizing the EVRI, we have identified
cios y costos bajo estudio. Los años de práctica y studies that can be used in a Benefit Transfer (BT)
desarrollo de estándares de ACB proporcionan una exercise to arrive at benefits and costs that were
herramienta que puede utilizarse para examinar not included in the original BCA to illustrate how
las decisiones sobre el uso de recursos. Además, el the valuation information could have been used
ACB se puede utilizar para examinar la distribu- to improve the final decision.
ción de los beneficios y costos entre miembros de There are many reasons why a thorough
la sociedad. Al utilizar el Inventario de Referencia economic valuation of biodiversity may not be
de Valuación Ambiental (EVRI) hemos identificado conducted during BCA. Valuation is a relatively
qué estudios pueden utilizarse en un ejercicio de new science. It is complex, and requires special-
Transferencia de Beneficios (BT) para llegar a bene- ized skills that are not always readily available.
ficios y costos que no se incluyeron originalmente As a result, much of the primary research that
en el ACB, con lo que se puede ilustrar la manera has been done is of a pioneering nature. Further,
en que la información de valuación podría haber- when empirical valuation information does ex-
se utilizado para mejorar la decisión final. ist it is not always easy to locate and obtain.
Existen muchas razones por las que no se pue- Hence, there are two complementary approach-
de realizar una valuación económica completa de es to valuing the benefits of biodiversity: primary
la biodiversidad durante un ACB. La valuación es research and benefits transfer.
una ciencia relativamente nueva, compleja y que
requiere capacitación especializada no siempre Primary Approaches
disponible. Por ello, gran parte de la investigación for Valuing Impacts
primordial que se ha realizado es de tipo pionero. Often the analyst can use market data to mea-
Además, cuando la información empírica existe, sure expected changes in economic values aris-
no siempre es fácil ubicarla y obtenerla. Por lo tan- ing from a project. The benefits of enhanced ir-
to, hay dos enfoques complementarios para valuar rigation from a proposed reservoir, for example,
los beneficios de la biodiversidad: investigación may be quantified by observing decreased costs
primaria y transferencia de beneficios. in beef production or by the value of increased

129
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Enfoques primarios para evaluar impactos feed grain produced per hectare. These values
Con frecuencia el analista puede utilizar los datos are measurable by market prices, as long as the
del mercado para medir los cambios esperados en markets are functioning properly.
los valores económicos que surgen de un proyec- The irrigation project described above may
to. Los beneficios de una mejor irrigación para un cause changes in quality and quantity of envi-
estanque propuesto, por ejemplo, pueden cuanti- ronmental services that do not have market pric-
ficarse observando los costos decrementales en la es through which value can be determined. The
producción de res o por el valor del aumento del stream in the case study, for example, is home to
grano de alimento producido por hectárea. Estos habitat of 3 endangered species, 11 hectares of
valores son medibles según los precios del merca- poplar forest, and over 500 hectares of rare na-
do, siempre y cuando los mercados funcionen tive prairie fescue grassland. These environmen-
adecuadamente. tal attributes would be necessarily lost if the
El proyecto de irrigación descrito anterior- project were to be approved. All of these amen-
mente puede causar cambios en la calidad y can- ities provide benefits to society, but the benefits
tidad de servicios ambientales que no tienen ele- are not easily quantified in a manner compara-
mentos previos de mercado a través de los cuales ble to the benefits of the reservoir.
el valor se pueda determinar. El arroyo del estu- Economists have used various methods to
dio de caso, por ejemplo, es hábitat de tres espe- estimate the value of non-market benefits. The
cies en peligro, 11 hectáreas de bosque de álamos, benefits of a recreational fishery at the stream,
y más de 500 hectáreas de pastizal tipo fescue de for example, can be estimated using a travel cost
pradera nativa y poco común. Estos atributos model. Travel cost models are based on the idea
ambientales se perderían necesariamente si el that the distance people travel to get to the
proyecto se aprobara. Todas estas amenidades stream can be used to generate a benefit func-
proporcionan beneficios a la sociedad, pero no tion for the value of fishing at the stream.
son fáciles de cuantificar de manera comparable Another approach, known as contingent
con los beneficios del estanque. valuation, might involve asking fishers to di-
Los economistas han utilizado varios méto- vulge amounts they would be willing to pay to
dos para estimar el valor de beneficios de no mer- protect the fishery at the stream. Resource us-
cado. Los beneficios de pesca recreativa en el ers would be presented with distinct scenarios
arroyo, por ejemplo, pueden considerarse utili- about the environmental asset and then asked
zando un modelo de costo de viaje. Los modelos to state their preferences according to ranges of
de costo de viaje se basan en la idea de que la dis- monetary values. A variety of applications
tancia que la gente viaja para llegar al arroyo pue- of␣ these and other valuation methods over the
de utilizarse para generar una función de benefi- last 15 years have provided policy makers with
cio por el valor de pescar en dicho arroyo. additional information to make informed poli-
Otro enfoque, conocido como valuación con- cy decisions. The value of this information is
tingente, implicaría pedir a los pescadores que that measurements of non-market environmen-
declaren las cantidades que estarían dispuestos a tal values can be directly compared with eco-
pagar para proteger la pesca en el arroyo. Se pre- nomic costs and benefits that are priced in mar-

130
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

sentarían, a los usuarios de recursos, escenarios kets, because they are based on a common unit
distintos acerca del activo ambiental y después se of measure the dollar.
les pediría que establecieran sus preferencias de Not all environmental values have been,
acuerdo con rangos de valores monetarios. Gran nor can be, quantified easily by non-market
variedad de estas solicitudes y de otros métodos valuation methods. To the extent that some val-
de valuación han proporcionado a las autorida- ues may be quantified, however, increases the
des información adicional para tomar decisiones information available to support policy deci-
informadas de política durante los últimos 15 sions. In the ideal, benefit-cost analyses should
años. La ventaja de esta información es que las fully recognize and incorporate all economic
medidas de los valores ambientales no relaciona- values, including non-market values, in the cal-
dos con el mercado se pueden comparar directa- culation of benefit-cost criteria. In practice,
mente con costos económicos y beneficios que however, most applications of benefit-cost
tengan precio en el mercado, porque se basan en analyses omit non-market values and can,
una unidad común de medición, el dólar. therefore, lead to misleading results. Imagine
No todos los valores ambientales se han cuan- that non-market costs and benefits could be es-
tificado, ni se pueden cuantificar fácilmente por timated in common units comparable to dollar
métodos de valuación que no sean de mercado. values. Such values would include, for exam-
Sin embargo, cada vez que dichos valores se pue- ple, the costs of increased sedimentation im-
dan cuantificar, se aumenta la información dispo- posed by the reservoir downstream and the rec-
nible para poder respaldar decisiones de política. reational benefits provided by the reservoir.
Como ideal, los análisis de costo-beneficio deben Depending on whether these values were, on
reconocer e incorporar todos los valores económi- net positive or negative, their inclusion in the
cos, incluyendo valores de mercado, en el cálculo BCA could alter the economic feasibility of
de criterios de costo-beneficio. En la práctica, mu- the␣ proposed irrigation project.
chas aplicaciones de análisis de costo-beneficio Primary valuation studies that attempt to
omiten los valores que no son de mercado y esto estimate non-market values for each policy de-
los lleva a resultados inadecuados. Imaginemos cision are ideal, but are not always feasible.
que los costos y beneficios no relacionados con el Often government budgets do not allocate
mercado podrían estimarse en unidades comunes, funds to conduct such studies. Primary valua-
comparables a los valores del dólar. Dichos valores tion studies can be lengthy while time may be
incluirían, por ejemplo, los costos de un aumento limited. Under these circumstances an alterna-
de sedimentación impuesto por el estanque co- tive process of taking into account non-market
rriente abajo y los beneficios recreativos proporcio- values may be considered. Conducting a pri-
nados por el estanque. Dependiendo de si estos mary study for each of the effected biodiversi-
valores netos son positivos o negativos, su inclu- ty components in our case study, was not prac-
sión en el ACB podría alterar la factibilidad econó- tical or feasible.
mica de dicho proyecto de irrigación.
Los estudios de valuación primaria que pre-
tenden estimar valores no relacionados con el

131
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

mercado para cada decisión de política son idea- Secondary Approaches for Valuing
les, pero no siempre son factibles. Con frecuen- Impacts (Benefits Transfer)
cia, los␣ presupuestos gubernamentales no asig- The concept of benefits-transfer (BT) is a strate-
nan fondos para realizar dichos estudios. Los gy that attempts to assign values to physical at-
estudios de evaluación primaria pueden ser pro- tributes of a policy site when it is impossible to
longados y el tiempo puede ser limitado. Bajo conduct a primary valuation study of the policy
estas circunstancias se puede considerar un pro- site. The notion is to transfer the values that
ceso alternativo de tomar en cuenta valores que were estimated using non-market economic
no son de mercado. Realizar un estudio prima- valuation methods from other sites that share
rio para cada uno de los componentes afectados similar geographic, demographic, and environ-
de la biodiversidad en nuestro caso de estudio, mental characteristics with the policy site. BT is
no era práctico ni factible. based on the belief that we do not have original
data for the policy site, but we have data from
Enfoques secundarios para valorar other studies that approximate the value of the
impactos (Transferencia de Beneficios) characteristics we are interested in. Putting it
El concepto de transferencia de beneficios (TB) es another way, benefits-transfers may, in certain
una estrategia que trata de asignar valores a atri- situations, constitute a next best alternative to
butos físicos de un sitio, donde es imposible reali- primary research for valuing environmental im-
zar un estudio de valuación primaria. La noción es pacts of proposed policy decisions.
transferir valores que fueron estimados utilizando Environment Canada developed the Envi-
métodos de valuación económica de no mercado ronmental Valuation Reference Inventory (EVRI)
para otros sitios que comparten características to aid analysts in constructing and conducting
ambientales, geográficas y demográficas similares BT . The EVRI is a computer-based facility de-
a las del sitio al que se le va a aplicar dicha políti- signed for the World Wide Web with three basic
ca. La TB se basa en el principio de que no tenemos components. First, it contains a database of ex-
datos originales para el sitio involucrado, pero te- tended summaries of existing non-market valu-
nemos datos de otros estudios que se aproximan al ation studies that have estimated non-market
valor de las características que nos interesan. Enfo- benefits and costs of other policy sites. Second,
cándolo de otra forma, en ciertas situaciones las TB the EVRI allows the user to conduct a custom-
pueden constituir la mejor alternativa a la investi- ized search of existing valuation studies. The
gación primaria para valuar impactos ambientales. search is customized by a series of text strings
Environment Canada desarrolló el Inventario and keywords within 5 broad categories. Ac-
de Referencia de Evaluación Ambiental (EVRI , cording to these categories, users may select
por sus siglas en inglés) para ayudar a los analis- studies that best approximate characteristics of
tas a construir y realizar esta transferencia de be- the non-market values of a given policy site. Fi-
neficios. El EVRI es una herramienta informática nally, the EVRI includes a protocol for continual
diseñada para el World Wide Web con tres com- entry of new studies into the database.
ponentes básicos. Primero, contiene una base de An attribute of the EVRI that facilitates the
datos de resúmenes extensos de estudios de va- process of conducting a BT is the way in which

132
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

luación no relacionados con el mercado, que tie- the data is presented to the user. There are sev-
nen beneficios estimados (no relacionados con el eral techniques available on the EVRI that allow
mercado) y costos de otros sitios involucrados. En users to construct and perform subject searches
segundo lugar, el EVRI permite al usuario realizar specifically related to their policy site. For exam-
una búsqueda personalizada de los estudios de ple, the EVRI imposes a protocol on the user’s
valuación existentes. La búsqueda se personaliza search that effectively narrows the range of pos-
por medio de una serie de textos y palabras clave sible values that could be used in a BT according
en cinco amplias categorías. De acuerdo con estas to site characteristics that match the policy site
categorías, los usuarios pueden seleccionar estu- under investigation. Thus, the EVRI is designed to
dios que tengan las características más aproxima- help users construct a data search with the idea
das a los valores de no mercado de un sitio invo- of conducting a BT with the results. This paper
lucrado en decisión de políticas. Por último, el will not go into details of how a search of the
EVRI incluye un protocolo de entrada continua de EVRI was constructed, the studies that were se-
nuevos estudios a la base de datos. lected from the EVRI to conduct the transfer, or
Un atributo del EVRI que facilita el proceso the process of the transfer itself.2
de realizar una TB es la forma en que los datos se
presentan al usuario. Existen varias técnicas dis- Comparing the Original BCA
ponibles en el EVRI que permiten que los usuarios with the Revised Results
construyan y realicen búsquedas por tema, espe- The project proponent provided a BCA in which
cíficamente relacionados a su sitio de estableci- the total quantified cost of developing the reser-
miento de política. Por ejemplo, el EVRI impone voir project, was estimated to be $76.5 million.
un protocolo de la búsqueda del usuario que This included, construction costs, operation and
efectivamente reduce el rango de valores posibles maintenance costs, costs of flooded land, capi-
que pueden utilizarse en una TB de acuerdo con tal costs and production costs for irrigation and
las características que comparta el sitio bajo in- beef herd expansion, and recreation infrastruc-
vestigación. Así, el EVRI está diseñado para ayu- ture. The benefits quantified included, increased
dar a los usuarios a construir una búsqueda de agricultural production and improved recre-
datos con la idea de realizar una TB con esos re- ational activities, totaling $76.5 million. The fi-
sultados. Este artículo no entrará en detalles so- nal benefit-cost ratio (BC ratio), using 1992 dol-
bre la manera en que se construyó la búsqueda lars as a base, at a 5.7% discount rate over 54
del EVRI ni sobre los estudios que se selecciona- years, was equal to one.
ron del EVRI para realizar la transferencia, o el The proponent identified additional im-
proceso de la transferencia misma.2 pacts that could not be quantified in the anal-

2 Se invita al lector a consultar a Rollins e Ivy, “The Use of 2


The reader is referred to Rollins and Ivy, “The Use of the
the Environmental Valuation Reference Inventory (EVRI) Environmental Valuation Reference Inventory (EVRI) in
in the Environmental Assessment Process”, Environment the Environmental Assessment Process”, Environment
Canada, 1997. Canada, 1997.

133
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Comparación del ACB original ysis such as recreation benefits. These non-
con los resultados revisados quantified impacts were believe to be overall a
El proponente del proyecto proporcionó un ACB, net benefit. Once we include the non-market
en el que el costo total cuantificado del desarrollo information that the BT process provided we
del proyecto del estanque se estimaba en 76.5 begin to see how valuation can be an impor-
millones de dólares. Esto incluía costos de cons- tant incentive measure. If the results indicate a
trucción, costos de operación y mantenimiento, net gain by including the non-market values,
costos de tierra inundada, costos de capital y cos- we can conclude society is better off from
tos de producción para irrigación y expansión del the␣ project. However, as indicated in Table␣ 1␣ the
ganado, e infraestructura de recreación. Los bene- study’s results estimate a net loss of non-market
ficios cuantificados incluyeron una producción value indicating that project costs exceed ben-
agrícola mayor y actividades recreativas mejora- efits. We have augmented the BCA in our anal-
das, por un total de 76.5 millones. La relación fi- ysis with the 6 impacted ecosystems identified
nal costo/beneficio (relación CB) utilizando dóla- in Section 3 and the associated values of these
res de 1992 como una base, a una tasa de descuento impacts.
de 5.7% durante 54 años, era equivalente a uno. Viewing the BC ratio using either the upper
El proponente identificó impactos adicionales or lower bound estimates, reveals that the ratio
que no se podían cuantificar en el análisis, como is now 0.88. This implies that excluding the
por ejemplo beneficios recreativos. Estos impactos non-market biodiversity values in the BCA, re-
no cuantificados se estimaban globalmente como sulted in a decision that did not meet econom-
un beneficio neto. Una vez que incluimos la infor- ic criteria. That is, the BC ratio is less than 1 in-
mación no relacionada con el mercado que el pro- dicating that society is worse off if the project is
ceso de transferencia de beneficio proporcionaba, undertaken. The implication from this study is
comenzamos a ver de qué manera la valuación that a BCA which includes the non-market val-
puede ser una medida de incentivo importante. Si ues, indicates the project was not economically
los resultados indican una ganancia neta al incluir viable and would generate net economic losses
valores no relacionados con el mercado, podemos to the public.
concluir que a la sociedad le conviene el proyecto. As the table indicates, the project costs in-
Sin embargo, como se indica en la Tabla 1, los re- crease from $76.5 million to $88.8 million, us-
sultados estiman una pérdida neta de valor no re- ing the lower bound estimate, and to $91.2 mil-
lacionado con el mercado, que indica que los cos- lion using the upper bound estimate. Taking the
tos del proyecto exceden a sus beneficios. Hemos mid point estimate we see an increase in the
argumentado el ACB en nuestro análisis con los costs of the project of $13.5 million. This in-
seis ecosistemas afectados y los valores asociados crease is largely due to the benefits lost due to
de dichos impactos. the conversion of the riparian habitat.
Al ver la relación CB utilizando los estimados It is interesting to note that there is no esti-
del límite superior e inferior, se observa que la re- mate for the loss of fescue grassland. This is due
lación es de 0.88. Esto implica que la exclusión de to the fact that no studies could be identified to
los valores de biodiversidad no relacionados con el match the study site with the policy site. Had we

134
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

mercado en el ACB resultaron en una decisión que been able to conduct a transfer the project cost
no cumplía con criterios económicos. El decir, la would have increased and therefore the BC ratio
relación CB es menor a 1, lo cual indica que a la so- would have decreased even more. The zero val-
ciedad no le conviene que el proyecto se realice. La ue reported for the non-reservoir fisheries results
implicación del estudio es que con un ACB que in- from the fact that we were unable to determine
cluye valores no relacionados con el mercado, el whether a loss in the cold water fishery would
proyecto no es económicamente viable y generaría be offset by a gain in the warm water fishery.
pérdidas económicas netas al público. For the project benefit side, the benefits of
Como lo indica la Tabla 1, los costos del pro- the project increase from $76.5 million to $77.8
yecto aumentan de $76.5 millones a $88.8 millones, million, for the lower bound estimate, and to
utilizando el estimado del límite inferior, y a $91.2 $80.2 million for the upper bound estimate.
millones utilizando el límite superior. Tomando en Using the mid point, this represents an increase
cuenta el punto medio vemos un aumento en los of $2.5 million above the projected benefits of
costos del proyecto de $13.5 millones. Este aumen- the project. For the recreational benefits, it is
to se debe, sobre todo, a los beneficios debidos a la interesting to note the range in the estimates.
conversión del hábitat ribereño. This due to the assumptions that are made re-
Es interesante observar que no existe un esti- garding the projected use of the reservoir once
mado para la pérdida de pastizal fescue. Esto se the project has been completed.
debe al hecho de que no se pueden identificar es-
tudios que comparen al sitio de estudio con el si-
tio de política. Si se hubiera podido realizar una
transferencia de costo del proyecto, habríamos
hecho incrementos y, por lo tanto, la relación CB
se habría disminuido aún más. El valor de cero
reportado para la pesca fuera del estanque resulta
del hecho de que no se pudo determinar si una
pérdida en la pesca en agua fría sería compensa-
da por una ganancia en la pesca en agua tibia.
Para otro lado, los beneficios del proyecto
aumentan de $76.5 millones a $77.8 millones,
para el estimado del límite inferior, y a $80.2 mi-
llones para el estimado del límite superior. Utili-
zando el punto medio, esto representa un aumen-
to de $2.5 millones por encima de los beneficios
estimados de este proyecto. Para los beneficios re-
creativos es interesante observar el rango de los
estimados. Esto se debe a las suposiciones que se
hacen en relación con el uso proyectado del estan-
que, una vez que se haya terminado el proyecto.

135
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

T ABLA 1 C OMPARACIÓN DE ANÁLISIS DE COSTO - BENEFICIO , INCLUYENDO


Y EXCLUYENDO VALORES DE BIODIVERSIDAD MONETIZADOS
T ABLE 1 C OMPARISON OF B ENEFIT - COST A NALYSIS INCLUDING AND EXCLUDING MONETIZED
BIODIVERISTY VALUES

(A) (B) (C) (D)


Categorías del costo-beneficio del Original ACB ACB revisado (incluyendo Diferencia entre B y C atribuible a
proyecto (excluyendo valores valores de biodiversidad)i los valores de la biodiversidad
de biodiversidad) basados en puntos medios para C
Cost and Benefit Categories of proyect Revised BCA (Including Values
Original BCA to Biodiversity)i Difference Between attributable the
(Excluding Values Límite inferior Límite superior Project Biodiversity based on mid
to Biodiversity) Lower Bound Upper Bound points for C
Costos del proyecto
Project Costs
Operación y administración
$76,500,000 $76,500,000 $76,500,000 $0
Operations & Management
Pérdida del hábitat del bosque
ripariano $0 $11,159,000 $11,159,000 $11,159,000
Riparian Woodland Habitat Loss
Pérdida de flujo libre en río
$0 $1,180,000 $3,540,000 $2,360,000
Free Flow Loss in River
Pérdida de pastizal fescue
$0 NA NA NA
Fescue Grassland Loss
Pérdida de pesca fuera del estanque
$0 $0 $0 $0
Non-reservoir Fisheries Loss
Costo total
$76,500,000 $88,839,000 $91,199,000 $13,519,000
Total Cost
Beneficios del Proyecto
Project Benefits
Operación del proyecto
$76,500,000 $76,500,000 $76,500,000 $0
Project Operation
Uso recreativo del estanque
$0 $472,000 $2,364,000 $1,419,000
Recreational Use of Reservoir
Mayor suministro de agua municipal
$0 $868,000 $1,360,000 $1,114,000
Increased Municipal Water Supply
Pantano construido
$0 $11,000 $11,000 $11,000
Constructed Wetland
Beneficios totales
$76,500,000 $77,851,000 $80,235,000 $2,544,000
Total Benefits
Beneficios del proyecto, menos costos
del proyecto $0 -$10,988,000 -$10,964,000 -$10,975,000
Project Benefits less Project Costs
Relación costo/beneficio
1.000 0.876 0.880
Benefit/Cost Ratio

i) Los valores se obtuvieron de la transferencia de beneficios con base en 25 estudios del Inventario de Referencia de
Evaluación Ambiental (EVRI).
(i) Values were obtained from a benefits transfer based on 25 studies selected from the Environmental Valuation Reference Inventory (EVRI).

136
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

Implantación de medidas Implementation of Incentive


de incentivo y su contexto Measure and Context
Con el fin de ilustrar cómo la valuación puede In order to illustrate how valuation can act as
actuar como una medida de incentivo, este estu- an incentive measure this study has utilized a
dio ha utilizado el enfoque de transferencia de BT approach in lieu of conducting a primary
beneficio, en lugar de realizar un estudio prima- study. Institutionally, under the Canadian Envi-
rio. Institucionalmente, bajo la Canadian Envi- ronmental Assessment Act, any direct changes
ronmental Assessment Act, cualquier cambio di- in socioeconomic or human health conditions
recto en las condiciones socioeconómicas o de that are a direct result of a change in the envi-
higiene humana que sea resultado directo de un ronment must be considered in an EA. While
cambio en el ambiente debe de considerarse en there is no legislated requirement to include
una evaluación ambiental. Aunque no existe nin- the value of these losses in an assessment, most
gún requisito legislado para incluir el valor de es- projects that go to a panel review include a
tas pérdidas en una evaluación, la mayor parte de BCA of the project. These analyses often refer-
los proyectos se someten a una revisión de panel ence environmental effects in qualitative terms
incluyen un ACB del proyecto. Estos análisis a but make no attempt to provide a value for the
menudo hacen referencia a efectos ambientales en losses. As we have identified in the course of
términos cualitativos, pero no tratan de proporcio- the paper, these values are typically considered
nar un valor a las pérdidas. Como hemos identifi- nonquantifiable.
cado en el transcurso de este artículo, estos valores This is not to say that the agencies that are
generalmente se consideran incuantificables. involved in the process of steering a project
Esto no significa que los organismos involu- through a review are not against this type of
crados en el proceso de dirigir un proyecto en analysis. The Canadian Environmental Assess-
una revisión no estén contra este tipo de análisis. ment Agency is in the process of drafting guide-
La Agencia de Evaluación Ambiental Canadiense lines to aid project proponents in valuing the
está en proceso de señalar guías para ayudar a los environment in a BCA analysis. In the past
proponentes de proyectos a valuar un análisis de the␣ argument has been that this type of analy-
costo-beneficio. En el pasado, el argumento había sis was too difficult to conduct, the techniques
sido que este tipo de análisis era muy difícil de were not well developed, or that the time and
realizar, las técnicas no estaban bien desarrolla- cost was too onerous. Institutionally we are
das, o que el tiempo o el costo eran demasiado seeing a will to include non-market values to
onerosos. Institucionalmente, estamos viendo have a better informed BCA . By utilizing BT
una voluntad de incluir valores no relacionados techniques and the EVRI, the non-market values
con el mercado a un ACB cada vez mejor informa- are more readily available.
do. Al utilizar técnicas de transferencia de benefi-
cios y el EVRI, los valores no relacionados con el
mercado están disponibles más fácilmente.

137
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Proceso de implantación Process of Implementation


y efectos de distribución and Distributional Effects
Al incluir información de valuación hemos pro- By including valuation information, we have
porcionado las señales no relacionadas con el mer- provided the non-market signals that would
cado que podrían haber informado mejor al panel have better informed the panel on the losses that
sobre las pérdidas que estaban ocurriendo. Así, were occurring. In doing so we have created the
hemos creado la plataforma para una mejor deci- platform for an improved panel decision based
sión del panel con base en un paquete de informa- on a more complete information package. There-
ción más completo. Por lo tanto, el resultado de la fore, the outcome of the panel decision would
decisión del panel podría haberse visto alterado. Si likely have been altered. If this was the case,
tal fue el caso, ¿quiénes fueron los ganadores y los who would be the winners and losers from such
perdedores de dicha decisión? Como se argumen- a decision? As argued during the course of this
ta durante el transcurso de este artículo, se realiza paper, a BCA is conducted to deem where soci-
un ACB para considerar si le conviene o no a la so- ety is better or worse off through the implemen-
ciedad la implantación de una política, programa tation of a policy, program, or in this case, a
o, en este caso, un proyecto. project.
El propósito no es determinar los impactos The purpose is not to determine the distri-
de distribución de dicha medida; como con cual- butional impacts of such a measure. As with any
quier proyecto, a un nivel local pueden tener im- project, at a local level there can be significant
pactos económicos significativos en términos de economic impacts in terms of employment and
empleo e ingresos. Éstos se pueden experimentar incomes. These can be experienced anywhere in
en cualquier lugar de un país, dependiendo de la a country, depending upon the location of the
ubicación del proyecto. project.
El análisis, en este ejemplo en particular, ha This analysis in this particular instance has
considerado que a la sociedad canadiense no le deemed that Canadian society is not as well off
conviene que prosiga el proyecto como se espera- as originally expected by allowing the project to
ba originalmente. Esto se ha establecido sobre proceed. This has been based largely on the fact
todo por el hecho de que el impacto al ecosistema that the impact on the ecosystem and its biodi-
y el componente de biodiversidad se verían com- versity component were compromised. As we
prometidos. Como hemos visto en la Tabla 1, co- have seen in Table 1, Column C, the losses in
lumna C, las pérdidas por más de $11 millones de excess of $11 million from riparian woodland
dólares del hábitat de bosque ribereño represen- habitat represent a significant proportion of the
tan una proporción significativa de los costos aso- costs associated with the project. The value that
ciados con el proyecto. El valor que los canadien- Canadians place on this component of the envi-
ses le ponen a este componente del ambiente, y ronment and the benefits lost by proceeding
los beneficios perdidos al proseguir con el pro- with this project have meant a direct loss in
yecto habrían significado una pérdida directa del welfare. While the panel made the best possible
bienestar. Puesto que el panel hizo su mejor reco- recommendation it could, given the information
mendación posible, tomando en cuenta la infor- that was provided, valuation would have been

138
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

mación que se le proporcionó, la valuación habría strong incentive measure for the panel to alter its
sido una medida de incentivo muy fuerte para recommendations.
que el panel alterara sus recomendaciones.

El papel de la información The Role of Information


y la incertidumbre en el proceso and Uncertainty
de implantación in the Implementation Process
Se ha establecido que hay un papel importante It has been argued there is an important role for
para la valuación como una medida de incentivo, valuation as an incentive measure but it is with
pero cualquier tipo de transferencia de beneficios caution that any BT is conducted. The analyst
se debe realizar con precaución. El analista debe must be able to identify and minimize mea-
ser capaz de identificar y minimizar el error de surement error in BT . Measurement error in a
medición de la TB, pues éste surge del hecho in- BT arises from the unavoidable fact that the sit-
evitable de que la situación del sitio afectado por uation of the policy site and the study sites are
la política y los sitios de estudio no son idénticos. not identical. The complex interactions be-
Las interacciones complejas entre funciones am- tween environmental functions and flows of
bientales y flujos de valores económicos pueden economic values are likely to be quite different
variar mucho en diferentes sitios. Los efectos hi- at different sites. The hypothesized effects of
potéticos en tamaños y características de pobla- differences in population sizes and characteris-
ción de individuos potencialmente afectados, los tics of potentially affected individuals, the
números y tipos de productos y servicios ambien- numbers and types of substitute environmental
tales sustitutos, la medida exacta de bienestar goods and services, the exact welfare measure
(por ejemplo, la voluntad de pagar una mejora (for example, willingness to pay for an environ-
ambiental en lugar de una voluntad de aceptar mental improvement versus willingness to ac-
compensación por una disminución ambiental) cept compensation for an environmental de-
entre un sitio de estudio y un sitio afectado por cline) between a study site and the policy site
política deben ser evaluados. Se debe hacer una must be evaluated. A number of subjective
serie de fallos de juicio subjetivo, en términos judgment calls will need to be made, in terms
de␣ cuáles son los sitios de estudio más apropia- of which study sites are most appropriate,
dos, cuáles los sesgos de medición potenciales y whether potential measurement biases are like-
cuáles pueden producir estimaciones arriba o de- ly to produce over-or under-estimates of eco-
bajo del valor económico, y si los valores del sitio nomic value, and whether study site values
de estudio pueden ajustarse de varias formas could be adjusted by various means consistent
congruentes con la teoría económica para reflejar with economic theory to more closely reflect
más o menos la situación del sitio de política. La the situation of the policy site. The structure
estructura proporcionada por el EVRI ayuda al provided by the EVRI helps the user to organize
usuario a organizar y hacer una referencia cruza- and cross-reference studies on the basis of
da con base en las características sobre qué tanto characteristics in terms of how far they differ
difieren del sitio de política, dinamizando así el from the policy site, thereby streamlining the

139
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

trabajo de identificación de fuentes potenciales de job of identifying potential sources of measure-


error de medición. ment error.
El Departamento de Comercio de los Estados The US Department of Commerce’s Final
Unidos, en su Regla Final (Final Rule) permite que Rule allows for BT to be used in federal damage
la TB se utilice en evaluaciones de daños genera- assessments provided three issues are addressed:
les, siempre y cuando se traten tres cuestiones:
the comparability of the users and of the natural
La compatibilidad de los usuarios del recurso na- resource and/or service being valued in the initial
tural y/o servicio valuado en los estudios iniciales studies and the transfer context; the comparabil-
y el contexto al que se transfiere; la compatibili- ity of the change in quality or quantity of natural
dad del cambio en calidad o cantidad de los recur- resources and or services in the initial study and
sos naturales y o servicios en el estudio inicial y in the transfer context (where relevant); and the
en el contexto al que se transfiere (cuando sea per- quality of the studies being transferred (U.S. Fed-
tinente), y la calidad de los estudios que se están eral Register, January 5, 1996, p 499).
transfiriendo (US Federal Register, 5 de enero de
1996: 499). The OECD identifies difficulties in imple-
menting BT methods that are similar to the De-
La OCDE identifica algunas dificultades al partment of Commerce’s issues. The OECD sug-
implantar métodos de TB similares a los usados gests that a way to reduce the cost of locating
por el Departamento de Comercio. La OCDE sugie- and matching quality studies for a transfer
re que una manera de reducir el costo de ubicar y would be to establish a non-market valuation
cuadrar estudios de calidad para una transferencia library. “The long-run cost savings from such a
sería establecer una biblioteca de valuación no library are likely to be large, particularly as se-
relacionada con el mercado. “El ahorro a largo pla- rious environmental valuation efforts become
zo en costos por tal biblioteca puede ser muy gran- part of standard project appraisal and policy
de, sobre todo conforme los esfuerzos de valua- analysis procedures in developing countries.”
ción ambiental serios se vuelven parte de una (OECD, 1994, p178). A tool such as the EVRI is a
evaluación de proyecto estándar y de los procedi- step in this direction.
mientos de análisis de políticas en los países en The characteristics and keywords that have
vías de desarrollo” (OCDE, 1994: 178). Una herra- been built in to the EVRI are consistent with the
mienta como el EVRI es un paso en esta dirección. Department of Commerce’s criteria. That is,
Las características y palabras clave que se han the␣ user who is operating within the bounds of
construido en el EVRI son congruentes con los cri- these criteria will find that the EVRI has been de-
terios del Departamento de Comercio. Es decir, el veloped such that the user can easily justify and
usuario que opera dentro de los límites de estos verify a search based on these criteria. For ex-
criterios descubrirá que el EVRI se ha desarrollado ample, the EVRI includes categories on Environ-
de manera que el usuario puede justificar y verifi- mental Issues and Human Populations which in-
car fácilmente una investigación basada en estos cludes several subcategories that allow the user
criterios. Por ejemplo, el EVRI incluye categorías to address the first of the Department of Com-

140
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

Figura 1 Continuo de precisión para el análisis de transferencia de


beneficios
Figure 1. Continuum of Accuracy for Benefits Transfer Analysis

Aumento de conocimientos Tamiz Decisiones políticas Compensaciones/Costumbres legales


Gains in Knowledge Screening Policy Decisions Compensation/Litigation␣ Uses

sobre Asuntos ambientales y poblaciones humanas merce’s issues comparability of users and of the
que incluyen varias subcategorías que permiten natural resource being valued in the study and
que␣ el␣ usuario aborde la primera de las condi- policy sites. The second issue above can be ad-
ciones del Departamento de Comercio: com- dressed using a variety of subcategories in the
patibilidad de usuarios y del recurso natural que EVRI’s Environmental Issues and Welfare Mea-
se valúa en el estudio y los sitios afectados por la sures categories. The quality of studies used, the
política. La segunda condición se puede abordar third of the Department of␣ Commerce’s issues,
utilizando una variedad de subcategorías en los can be addressed, in part, by the trained analyst
Asuntos Ambientales y Medidas de Bienestar del EVRI. using information provided by the full records in
La calidad de los estudios utilizados, la tercera de the EVRI.
las condiciones del Departamento de Comercio, The degree of accuracy of the BT depends
puede abordarse en parte por el analista capacita- in part on how the results are to be used.
do que utiliza información proporcionada por re- Brookshire (1992) and Desvousges et al. (1992)
gistros completos del EVRI. talked about a continuum of accuracy for BT
El grado de precisión del TB depende en par- based on the intended use of the BT (see Figure
te de cómo se utilizan los resultados. Brookshire 1). The minimum degree of accuracy necessary
(1992) y Desvousges et al. (1992) hablaron acerca is related to the cost of making a wrong deci-
de una continuidad de precisión para TB con base sion based on the results of the BT. Using BT in
en su uso pretendido (véase Figura 1). El grado a BCA for an environmental assessment project
mínimo de precisión necesario está relacionado would require a middle level of accuracy in
con el costo de tomar una decisión equivocada order to influence a policy decision. For our
con base a los resultados de la TB. Su uso en un case study, conducting a BT in order to demon-
ACB para un proyecto de evaluación ambiental strate how valuation can be utilized in an envi-
requeriría un nivel medio de precisión para in- ronmental assessment represents a gain in
cluir en una decisión de política. Para nuestro es- knowledge that costs society relatively little
tudio de caso, la realización de una TB para de- from any inaccuracies in the actual BT.

141
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

mostrar cómo la valuación puede utilizarse en However, if a BT is used as a basis for deter-
una evaluación ambiental, representa una ganan- mining just compensation in the context of nat-
cia de conocimiento que le cuesta relativamente ural resource damage litigation, the costs of a
poco a la sociedad, a partir de las inexactitudes wrong decision to individuals and society could
de la TB actual. be quite high. In this case, the accuracy of a BT
Sin embargo, si una TB se utiliza como base should be very high. In the cases of decisions
para determinar una compensación justa en un that would lead to potentially irreversible losses
contexto de litigio de daños a recursos naturales, of extremely scarce environmental attributes,
el costo de una decisión equivocada para los indi- such as an endangered species, it may be that
viduos y para la sociedad pueden ser muy alto. only a primary study would be acceptable. The
En este caso, la precisión de al TB debe ser muy cost of making the wrong decision may be so
alta. En los casos de decisiones que podrían llevar high as to justify expenditure on a primary study
a pérdidas potencialmente irreversibles de atribu- instead of performing a BT.
tos ambientales extremadamente escasos, como
las especies en peligro, puede ocurrir que un es-
tudio primario sea lo único aceptable. El costo de Framework and Context
tomar la decisión equivocada puede ser tan alto of Implementation
que justifique el gasto de un estudio primario, en As mandated under Canadian Environmental
vez de realizar un BT. Assessment Act, any project that falls within a
federal jurisdiction, must identify the environ-
Marco y contexto de la implantación mental effects caused by the project and any
Según establece la Canadian Environmental Act, directly related socio-economic effects. When
cualquier proyecto que caiga dentro de la jurisdic- one includes the non-market valuation informa-
ción federal debe identificar los efectos ambienta- tion the links between the environment and hu-
les causados por el proyecto, y cualquier efecto so- man become transparent when public lands are
cioeconómico directamente relacionado. Cuando involved, as in this case study, governments
se incluye la información de valuación no relacio- have a central role to play. As trustees of envi-
nada con el mercado, los enlaces entre el ambien- ronment it is in government interests to ensure
te y el humano se vuelven transparentes. Cuando that all information is present so the best possi-
se involucran tierras públicas, como en este estu- ble decision can be made. As such, non-market
dio de caso, los gobiernos tienen un papel central valuation must be included as part of the pro-
que jugar. Como fideicomisarios del ambiente, es cess in an environmental assessment.
de interés ambiental asegurar que toda la informa- This statement has implications for all lev-
ción exista para tomar la mejor decisión posible. els of government organizations. In order for a
Como tal, la valuación no relacionada con el mer- comprehensive and holistic evaluation of the
cado debe incluirse como parte del proceso en una environmental impacts of a proposed project,
evaluación ambiental. valuation must form a central component of a
Esta aseveración tiene implicaciones para to- project proposal and its review. Without this
dos los niveles de organización gubernamental. measure in place the incentives will continue to

142
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

Para tener una evaluación holística de los impac- be to develop land and not to conserve and pro-
tos ambientales de un proyecto propuesto, la va- tect biodiversity.
luación debe formar un componente central de
una propuesta de proyecto y su revisión. Sin esta Policy Relevant Conclusions
medida en marcha, los incentivos continuarán de- This paper revisited an actual development
sarrollando tierra y no conservarán ni protegerán project on the Canadian Prairies that affected
la biodiversidad. biodiversity in several ecosystems. The project
was originally subjected to an environmental
Conclusiones relevantes de política assessment, including a BCA, based on the best
Este artículo revisó un proyecto de desarrollo real economic information available at the time. In
en las praderas canadienses que afectó a la biodi- this case, the project’s benefits (not including the
versidad en varios ecosistemas. El proyecto origi- value of biodiversity impacts) had been estimat-
nalmente se sujetó a una evaluación ambiental, ed to be at least equal to its costs. As a result of
incluyendo un ACB con base en la mejor informa- the BCA, the assessment panel had concluded
ción económica disponible en el momento. En that the project should proceed.
este caso, los beneficios del proyecto (no inclu- The BCA for the above project was revised
yendo los valores de los impactos de la biodiver- by including a conservative estimate of biodi-
sidad) se habían estimado que eran, por lo me- versity values using a new tool for conducting
nos, iguales a sus costos. Como resultado del BT (i.e. the Environmental Valuation Reference
ACB, el panel de evaluación había concluido que Inventory-EVRI). The project costs were shown
el proyecto debía proseguir. to exceed the benefits by a notable margin (see
El ACB del proyecto anterior se revisó inclu- Column C in Table 1). In this case, the logical
yendo un estimado conservador de los valores de conclusion would be that the project should
biodiversidad utilizando una nueva herramienta not proceed, and the ecosystems and biodiver-
para realizar una TB (es decir, el EVRI). Los costos sity would therefore not be affected. If bio-
del proyecto mostraron que se excedían los bene- diversity values had been included in the orig-
ficios por un margen notable (véase columna␣ C inal environmental assessment, the assessment
en Tabla 1). En este caso, la conclusión lógica hu- panel would have had an economic rationale
biera sido que el proyecto no debía proseguir; y for a different policy decision.
los ecosistemas y biodiversidad, por lo tanto, no This study points out that by revealing pub-
se verían afectados. Si los valores de la biodiver- lic economic values that are not self-evident
sidad se hubieran incluido en la evaluación am- from biodiversity, one of the most fundamental
biental original, el panel de evaluación habría te- causes of policy failure, namely the information
nido una razón económica para una decisión failure, can be mitigated. Further, by addressing
diferente de política. this failure, a strategic incentive is advanced to
Este estudio señala que al revelar valores eco- favor the conservation and protection of biodi-
nómicos públicos no claros desde el punto de vis- versity.
ta de la biodiversidad, una de las causas funda-
mentales de falla en política, es decir, la falla de

143
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

información, puede mitigarse. Además, al abor- Transferability of the Experience


dar esta falla se presenta un incentivo estratégico Valuation can provide a strategic incentive to
para favorecer la conservación y la protección de conserve and protect biodiversity in a number of
la biodiversidad. situations that arise in a many countries. For ex-
ample, the above case study illustrates how the
Transferibilidad de la experiencia outcome of a BCA conducted in the context of
La valuación puede proporcionar un incentivo an environmental assessment is dependent on
estratégico para conservar y proteger la biodiver- the nature and availability of information which
sidad en un sinnúmero de situaciones que surgen is considered. More specifically, information on
en muchos países. Por ejemplo, el estudio de caso the value of biodiversity can play an influential
anterior ilustra la forma en que los resultados de role in tilting the balance away from develop-
ACB realizado en el contexto de una evaluación ment for private interests, in favour of conserva-
ambiental dependen de la naturaleza y la dispo- tion for the public good. In other words, reveal-
nibilidad de información considerada. Más espe- ing the actual economic values which are at risk
cíficamente, la información sobre el valor de provides a powerful inducement which favours
la biodiversidad puede jugar un papel influyen- biodiversity over development.
te para inclinar la balanza del lado contrario del To the extent that BCA is conducted on de-
desarrollo de los intereses privados, a favor de la velopment projects in other countries, then eco-
conservación para el bien público. En otras pala- nomic valuation is without a doubt an important
bras, la revelación de los valores económicos rea- element in the conservation and protection of
les que están en riesgo proporciona una induc- biodiversity. However, the strategic persuasion
ción poderosa que favorece la biodiversidad, más that valuation provides to conserve the natural
que el desarrollo. environment extends well beyond the above
Hasta el momento en que se realice el ACB assessment, and the BCA context presented here.
para proyectos de desarrollo en otros países, la Valuation serves fundamental needs associated
valuación económica es sin duda un elemento with the development and calibration of a num-
importante en la conservación y la protección de ber of incentive measures, which are being
la biodiversidad. Sin embargo, la persuasión es- showcased by other countries in their case stud-
tratégica que proporciona la valuación para con- ies. Valuation results are also important for de-
servar el ambiente natural va más allá de la eva- termining compensation in cases of environ-
luación anterior, y del contexto de ACB mostrado mental damage, developing pricing schedules
en el presente artículo. La valuación sirve a nece- that take into account the environmental impact
sidades fundamentales asociadas con el desarro- of economic production (i.e. full-cost pricing),
llo y calibración de una serie de medidas de in- and developing national resource accounts
centivos, que se presentan en otros países en sus (OECD:1996, 80-82). Further, valuation is essen-
estudios de caso. Los resultados de la valuación tial in developing indicators of a nation’s sustain-
también son importantes para determinar la com- ability. For example, recent work by the World
pensación en casos de daño ambiental, desarrollo Bank advances the notion that a nation’s sustain-
de programas, asignación de precios que toman ability is a function of its wealth, and that wealth

144
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

en cuenta el impacto ambiental de la producción is based on capital. It argues that an important


económica (asignación de precios-costo comple- part of the wealth of a nation is the worth of its
to) y para el desarrollo nacional de cuentas de re- natural capital (World Bank: 1995, 19).
cursos (OCDE, 1996: 80-82). Además, la valuación
es esencial para desarrollar indicadores de la sos- Lessons Learned
tenibilidad de una nación. Por ejemplo, un recien- This country study shows that valuation can play
te trabajo realizado por el Banco Mundial presen- a critical role in preserving and protecting biodi-
ta la noción de que una parte importante de la versity. However, in practice it is not used as
riqueza de una nación es el valor de su capital often as it might be in decision-making process-
natural (Banco Mundial, 1995:19). es. Why is this?
There may be several reasons why valua-
Lecciones aprendidas tion is not recognised and used as an incentive
Este estudio de país muestra que la valuación measure more often. Some of these reasons in-
puede tener un papel crítico en la preservación y clude the following:
la protección de la biodiversidad. Sin embargo, 1) The institutional framework must allow for
en la práctica no se utiliza tan a menudo como the valuation of both market and non-market
debería en procesos de toma de decisiones, ¿a qué goods and services resulting from biodiversity
se debe esto? to be considered. For example, if environ-
Puede haber varias razones por las que la mental assessment legislation does not re-
valuación no se reconoce y se utiliza más a menu- quire the inclusion of environmental values
do como una medida de incentivo. Entre ellas se in BCA, then decisions will be made with in-
incluyen las siguientes: complete information, thus placing biodiver-
1) El marco institucional debe permitir la valua- sity at a disadvantage in the decision making
ción tanto de los bienes de mercado como de process.
aquellos no relacionados con el mercado, así 2) Those conducting an environmental as-
como los servicios resultantes de la biodiver- sessment or BCA must be made aware of
sidad. Por ejemplo, si la legislación de la eva- the full spectrum of goods and services
luación ambiental no requiere la inclusión de from biodiversity that may be at risk; that
valores ambientales de ACB, entonces las de- may range from familiar direct extractive
cisiones se toman con información incomple- and non-extractive uses, to less familiar
ta, lo cual pone a la biodiversidad en desven- uses such as ecological functions, health
taja en el proceso de toma de decisiones. effects, as well as passive use and option
2) Los que realizan una evaluación ambiental o values (OECD: 1996, 56-57). In many cas-
ACB deben estar conscientes del espectro com- es, assessment practitioners do not consid-
pleto de bienes y servicios de la biodiversidad er this broad range of environmental goods
que pueden verse en riesgo. Eso puede variar and services.
desde los usos directos conocidos (extractivos 3) The valuation process must not be restrict-
o no), hasta usos menos conocidos, como las ed to actual market prices, since much of
funciones ecológicas, los efectos sobre la higie- the value stemming from biodiversity falls

145
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

ne, el uso pasivo y los valores de opción outside the market place. In other words,
(OCDE, 1996: 56-57). En muchos casos los acto- valuation methods must be extended be-
res involucrados no consideran esta amplia yond actual market prices to include surro-
gama de bienes y servicios ambientales. gate market pricing techniques (i.e. re-
3) El proceso de valuación no debe restringirse a placement cost, travel cost techniques,
precios reales de mercado, ya que gran parte etc…), and simulated market pricing tech-
del valor que se desprende de la biodiversi- niques (i.e. contingent valuation methods),
dad cae fuera del mercado. En otras palabras, to reveal values which are not immediate-
los métodos de valuación deben extenderse ly apparent (OECD: 1996).
más allá de los precios reales de mercado, para 4) Because information on the value of biodi-
que incluyan técnicas sustitutivas de asigna- versity is often not readily available, prima-
ción de precios de mercado (p.␣ ej. costo de ry economic valuation research must be
mercado, técnicas de costo de␣ viaje) y técnicas encouraged at national and international
de asignación de precio de␣ mercado simulado levels.
(es decir, métodos de valuación contingente y 5) In situations where time, money and exper-
otros) para revelar los valores que no son in- tise preclude primary valuation, BT should
mediatamente aparentes (Idem). be considered more often as a potentially
4) Como a menudo la información sobre la bio- attractive alternative (OECD: 1994). When
diversidad no está disponible fácilmente, se choosing to employ BT for valuation, it is
debe alentar la investigación económica pri- important to bear in mind the relative lev-
maria a niveles nacional e internacional. el of precision needed for the decision at
5) En situaciones donde el tiempo, dinero y ex- hand, as illustrated in Figure 1. The devel-
periencia prohíben la valuación primaria, la opment of new tools for more robust BT
TB debe considerarse más a menudo como should be encouraged.
una alternativa potencialmente atractiva
(OCDE , 1994). Cuando se seleccione el uso Possible Policy Advice
de TB para la valuación, es importante tener for Implementation
en cuenta el nivel relativo de precisión nece- What can be done to overcome the above infor-
sario para la decisión en curso, como se ilus- mation failures and impediments to conducting
tra en la Figura 1. biodiversity valuations? Given the constraints of
time, money and expertise involved in conduct-
Posibles consejos de política para la ing primary valuation research, a special effort
implantación must be made to budget for this. Failing that
¿Qué podemos hacer para sobreponer las fallas however, more attention should be deployed to
de la información anterior y los impedimentos alternate approaches. A promising approach is
para realizar las valuaciones de biodiversidad? the methodical conduct of BT. While this alter-
Dadas las restricciones de tiempo, dinero y peri- native may not provide results which are as de-
cia involucradas en realizar la investigación de fensible as those from primary research (Per-
valuación primaria, debe realizarse un esfuerzo rings: 1995, 857), new developments in the field

146
Fern Fillion, Jim Frehs, Darryl Sprecher y Paul de Civita

especial para presupuestarla. Sin embargo, si se have contributed significantly towards advanc-
falla en esto, se debe poner más atención a los ing the state of the art. One of these promising
enfoques alternativos. Un enfoque prometedor advancements is a new tool called the Environ-
es el metódo de la TB. Aun cuando ésta pueda no mental Valuation Reference Inventory (EVRI),
proporcionar resultados tan defendibles como los which has been developed by Environment Can-
de la investigación primaria (Perrings, 1995: 857), ada in close collaboration with the US Environ-
nuevos desarrollos en campo han contribuido mental Protection Agency.
significativamente hacia el avance de tecnología The EVRI can assist in achieving more de-
de punta. Uno de estos avances prometedores es fensible BT on two important fronts. Namely by
una nueva herramienta llamada Inventario de 1) facilitating eventual access to all available
Referencia de Valuación Ambiental ( EVRI ), la valuation studies in the world via the Internet,
cual se ha desarrollado por parte de Environ- and 2) promoting more robust matches between
ment Canada con la colaboración cercana del the policy site in question, and valuation results
Organismo de Protección de Ambiental de los available elsewhere from other study sites. EVRI
Estados Unidos. can help foster more robust matching by provid-
El EVRI puede ayudar a lograr una TB más ing easier access to detailed information on es-
defendible en dos frentes importantes. Principal- sential matching criteria such as human popula-
mente: 1) facilitando el acceso eventual a todos tion characteristics, geographical attributes, the
los estudios de valuación disponibles a nivel nature of the environmental goods and services,
mundial por medio de Internet, y 2) promovien- the valuation measure and market characteris-
do referentes más rigurosamente semejantes en- tics, as well as study methods employed in these
tre los sitios de política analizados y los resulta- other studies.
dos de otros sitios de estudio. El EVRI puede
ayudar a adoptar similitudes más rigurosas, pro-
porcionando un acceso más fácil a la información
detallada en los criterios esenciales de similitud,
como las características de la población humana, los
atributos geográficos, la naturaleza de los bienes y
servicios ambientales, la medición de valuación
y las características de mercado, así como los méto-
dos de estudio utilizados en tales otros estudios.

147
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Referencias␣ / ␣ References

Brookshire, David S., 1992. “Issues Regarding, Benefits Transfer”, en Benefits Transfer: Procedures, Proble-
ms and Research Needs. Actas del Grupo de Trabajo de la Asociación de Economistas Ambientales y
de Recursos, 1992, junio 3-5, en Snowbird, Utah.
Brundtland Commission Report, 1987. Our Common Future. Oxford University Press.
De Civita, P, F. Filion, y J. Frehs, 1996. “The Environmental Valuation Reference Inventory (EVRI) As a
New Tool for Valuing Biodiversity”. Artículo presentado en el Primer Taller de la PNUA sobre el
Valor Económico de la Biodiversidad en América Latina y el Caribe. Santiago de Chile, mayo.
Desvousges, William H., Richard W. Dunford y Kristy E. Mathews, 1992. “Natural Resource Damages
Valuation: Arthur Kill Oil Spill”, en Benefits Transfer: Procedures, Problems and Research Needs. Actas del
Grupo de Trabajo de la Asociación de Economistas Ambientales y de Recursos, 1992, junio 3-5, en
Snowbird, Utah.
Filion, F., y W.L. Adamowicz, 1994. “Socioeconomic Evaluation of Biodiversity”, en Biodiversity in Cana-
da: A Science Assessment for Environment Canada, Ambiente Canadá, Ottawa.
Gobierno de Canadá, 1992. The Canadian Environmental Assessment Act. Ottawa.
Heywood, V.H. y R.T. Watson, 1995. Global Biodiversity Assessment. Cambridge University Press, PNUA.
Organización para la Cooperación y Desarrollo Económicos, 1994. Project and Policy Appraisal: Integrating
Economics and Environment. OCDE, París.
Organización para la Cooperación y Desarrollo Económicos, 1997. Investing in Biological Diversity, The
Cairns Conference. OCDE, París.
Perrings, C., 1995. “Economic Values of Biodiversity”, en Heywood, V.H. y R.T. Watson, Global Biodiver-
sity Assessment. Cambridge University Press, ONUPA.
Rollins, Kimberley e Ivy, M., 1997. The Use of the Environmental Valuation Reference Inventory (EVRI) in the
Environmental Assessment Process. Ambiente Canadá.
United States Federal Register, 1996. “US Department of Commerce’s Final Rule”. 5 de enero.
World Bank, 1996. Monitoring Environmental Progress: Expanding the Measure of Wealth. Departamento
Ambiental, Banco Mundial, Washington DC.
World Resources Institute (WRI), The World Conservation Union (IUCN) y Programa de las Naciones
Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), 1992. Global Biodiversity Strategy: A Policy Makers’ Guide.
World Resources Institute, Washington, DC.

148
Guatemala:
valoración económica
del lago de Amatitlán

Guatemala: Assessing
the Economic Value
of Lake Amatitlán

EDGAR PAPE Y LUIS I XCOT

FLACSO, Guatemala

Resumen Abstract
E l Lago de Amatitlán forma parte de un con-
junto de cuerpos de agua que se encuentran
T he Amatitlán Lake is part of a group of lakes,
which are constantly put under contamina-
en un proceso acelerado de contaminación. Entre tion. The lake is use: for water supply, fishing,
los usos que actualmente se le dan al lago están: tourism, recreation, irrigation, cultural activities,
E mail: flacso@conacyt.gob.gt.

149
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

fuente de agua potable y para aseo personal, pes- energy input, for thermoelectric cooling pro-
ca artesanal, recreación, turismo, irrigación, activi- cesses and it is a drain waste. These uses have an
dades culturales, generación de energía, enfria- estimated value of Q 47,863,161 per year. The
miento de procesos termoeléctricos y sumidero de economic valuation of the Lake is equivalent to
desechos. Todo ello con un valor de uso estimado the value given by each person to environmen-
de Q 47,863,161 por año. La valuación económica tal services and natural conditions, and for the
del lago deriva, fundamentalmente, de la asigna- amelioration in the water quality. The contingent
ción individual del valor de los servicios del lago valuation method creates represents the individ-
en sus condiciones actuales, así como de las mejo- ual preferences and values. After this valuation
ras que puedan hacerse en los niveles de la calidad we can conclude that the different economic
del agua. Con el método de la valuación contin- sectors with an interest in the Lake are disposed
gente se crea un escenario en el que se pueden to participate for maintain the actual volume of
medir las preferencias individuales por servicios water in the Lake.
ambientales, que de otro modo no podrían ser eva-
luadas. Después de la valuación se puede concluir Introduction
que los distintos sectores coinciden con tener, Hardly anyone speaks of environmental prob-
como mínimo, voluntad para que no descienda el lems these days without relating them to sustain-
nivel de calidad del agua del lago. able development. Practice and knowledge di-
rect us to a point of convergence on economy
Introducción and environment, and on ecology and environ-
Hoy en día ya casi nadie habla de los problemas ment and development, which creates the space
ambientales sin relacionarlos con los aspectos de to discuss sustainable development. Like any
la sustentabilidad del desarrollo. La práctica y el focal point, sustainable development is still in
conocimiento nos han conducido a un punto de the process of searching for lessons and alterna-
encuentro entre economía y ecología, y entre me- tive applications to be able to consolidate itself
dio ambiente y desarrollo, lo que ha dado lugar al against conventional ways of treating environ-
enfoque del desarrollo sustentable, que se en- mental goods and services.
cuentra aún en la búsqueda de lecciones y aplica- The utter lack of environmental content to
ciones alternativas para consolidarse frente a las the economic theory based on “abundance of
formas convencionales de tratamiento de los bie- resources” gave way to conflicts over the con-
nes y servicios ambientales. ceptualization of development that caused hu-
Las carencias ambientales de la teoría econó- man, cultural, and environmental aspects to be
mica basada en “la abundancia de recursos” die- ignored, which were only recently being recov-
ron lugar a conflictos en la conceptualización del ered. Of course heritages and unequal relations,
desarrollo y propiciaron el olvido de los aspectos especially abroad, set the heartbeat of a coun-
humanos, culturales y ambientales que ahora se try’s environmental management, as character-
están recuperando. Por supuesto que la herencia ized by decimating resources, concentrating
histórica y las relaciones desiguales, especialmen- economic power, and breaking down social and
te con el exterior, marcan las pautas principales cultural fabric, yet prevailing policies have also

150
Edgar Pape y Luis Ixcot

del manejo ambiental del país, caracterizado por been the major motives for environmental dete-
el saqueo, la concentración del poder económico rioration.
y la desarticulación del tejido social y cultural, Even though stabilization and economic
pero los enfoques prevalecientes han sido tam- adjustment measures mark the current spectrum
bién causas importantes del deterioro ambiental. of public policy, as well as under the shadow of
Aunque el panorama actual de política públi- global changes to the ecosystem, sustainable
ca está signado por las medidas de estabilización y development has increasingly consolidated pub-
ajuste económicos y por la sombra de los cambios lic acceptance of the need for a type of sustain-
ecosistémicos globales, el desarrollo sustentable able environmental development. Said develop-
gana terreno con la aceptación generalizada de la ment, in addition to being concerned for the
necesidad de un estilo de desarrollo ambiental- planet’s health, emphasizes progress over pover-
mente sostenible que, además de preocuparse por ty in intra-generational equality, in solidarity,
la salud del planeta, pone énfasis en la superación and in the restructuring of global and national
de la pobreza, en la equidad intrageneracional, en economic systems.
la solidaridad y en la reestructuración de los siste- Environmental challenges are on the rise in
mas económicos nacionales y mundiales. Guatemala, where a national priority of the high-
En Guatemala se incrementan los desafíos est degree is the establishment of dialogue among
ambientales y se convierte cada vez más en un different stakeholders to strengthen the perspec-
objetivo nacional prioritario el establecimiento de tives for development sustainability. The␣ effort at
diálogos entre diversos actores para fortalecer las interpretation is now beyond short term horizons,
perspectivas de la sostenibilidad del desarrollo. and more concerns exist for an integrated analy-
El esfuerzo de interpretación ha venido trascen- sis of structural, economic and political factors of
diendo los horizontes de corto plazo y existen the environmental situation, a task that contin-
más preocupaciones por el análisis integrador de ues to be a requirement in projecting “possible
los factores estructurales —económicos y políti- changes” that can stop erosion of environmental
cos— de la situación ambiental, tarea que sigue and human health indicators.
siendo un requisito para prever los “cambios po- One important challenge is creating the
sibles” que detengan el deterioro de los indicado- ability to account for destruction of natural cap-
res de la salud ambiental y humana. ital resulting from economic relations, and to
Un reto importante consiste en contabilizar el learn to appreciate the values which produce, as
desgaste del capital natural, que ocurre como con- a condition to progress on the building of an
secuencia de las relaciones económicas, y aprender economic structure, and equilibrium among
a apreciar los valores que produce, como condi- life-supporting systems. Motivating diverse sec-
ción para avanzar en la conformación de una es- tors to incorporate the economic element in en-
tructura económica que funcione en equilibrio con vironmental sustainability and a realistic appre-
los sistemas que soportan la vida. Motivar a diver- ciation for environmental resources —including
sos sectores a incorporar el elemento económico en social and environmental costs along with the
la sustentabilidad ambiental y a una valoración respective benefits— constitutes one of the aims
realista de los recursos ambientales, incluyendo of this work.

151
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

costos sociales y medioambientales así como sus It is true that world reinforcement of the
respectivos beneficios, constituye uno de los obje- market system demands that economic capitals
tivos de este trabajo. backing the concept of sustainable develop-
Es cierto que el reforzamiento del sistema de ment be led by the pricing system that assigns
mercado predominante en el mundo reclama que value, economic instruments, etc. Yet the mo-
los principios económicos que sustentan el con- ment has not arrived to definitively separate the
cepto de desarrollo sostenible se orienten bajo las methods of assigning value still under develop-
directrices del sistema de precios, en el sentido de ment so as to recover integrated planning and
la valuación, los instrumentos económicos, etc.; citizen participation spaces for an environmen-
sin embargo, no es el momento todavía de deste- tal, preventative, equitable and efficient coop-
rrar definitivamente los métodos de valuación eration among each country’s social sectors
que se encuentran en desarrollo para recuperar la and between them and other countries in the
planificación integral y la participación ciudada- world.
na, como espacios propicios para una coopera- This study opens a spectrum of possibilities
ción ambiental preventiva, equitativa y eficaz so that development and environmental policies
entre los sectores sociales de cada país y entre és- begin to inquire into the benefits natural assets
tos con los de otros países del mundo. represent to Guatemala, a task that begins with
Con este estudio se abre un abanico de posibi- itemizing and assigning value before assigning
lidades a fin de que las políticas de desarrollo y guilt for environmental degradation to indigents,
medio ambiente empiecen a indagar sobre los be- poor sectors, such as farmers, who are pointed
neficios que significan para Guatemala los activos out as “natural predators.” In this context, this
naturales, tarea que se inicia con valuarlos y conta- talk will present a useful methodology to assign
bilizarlos antes de achacar los males de la degrada- value to resources while aiding the rescue of a
ción ambiental a algunos sectores indigentes y dying lake.
pobres que, como en el caso de los campesinos, The authors welcome commentaries on this
resultan señalados como los “depredadores por presentation, and the highest award would be to
naturaleza”. En ese contexto, esta ponencia propo- foster discussion, stimulate comparative analytic
ne una metodología de trabajo para valuar los re- ideas and visions, and from which new efforts,
cursos y, al mismo tiempo, coadyuvar al rescate de research, and applications on new environmen-
un lago que se extingue. tal goods and services derive, which must be
Los autores agradecemos los comentarios valued to improve Guatemala’s public and pri-
que pueda merecer la ponencia y el mejor premio vate decision-making processes.
será si logra suscitar controversias, estimular
ideas y visiones comparativas de análisis, y que a
partir de ella surjan nuevos esfuerzos, investiga-
ciones y aplicaciones en otros bienes y servicios
ambientales que es necesario valuar para enri-
quecer la agenda de los tomadores de decisiones
públicas y privadas en Guatemala.

152
Edgar Pape y Luis Ixcot

Caracterización del lago Features


de Amatitlán of Lake Amatitlán
El lago de Amatitlán tiene un área superficial de Lake Amatitlán has a surface area of 15.2
15.2 km2 y un volumen de 286 millones de metros square kilometers and a volume of 286 million
cúbicos. La profundidad promedio es de 18 me- cubic meters. The average depth is 18 meters,
tros y la amplitud de las fluctuaciones del nivel with the annual water level fluctuating 1.5 to
de agua varía anualmente entre 1.5 y 2.3 m. El 2.3 meters. The lake’s watershed extends 382
área que influye sobre el lago tiene 382 km2, con square kilometers, with an approximate popu-
una población aproximada que aumentó de lation that increased from 782,000 inhabitants
782,000 habitantes en 1981 a más de 1,100,000 en in 1981 to 1.1 million in 1994, according to
1994 (según censo del INE) de los cuales la mayo- the INE census, the majority of whom live in the
ría vive en la ciudad capital. La densidad de po- capital city. Population density of the water-
blación en la cuenca del lago de Amatitlán es una shed is one of the world’s highest, 2,700 inhab-
de las mayores en el mundo: 2,700 hab/km2, más itants per square kilometer, plus 15,000 who
15,000 que viven en las orillas del lago. live along the lakeshore.
Las poblaciones que descargan desechos al Those populations that directly discharge
lago se ubican en Villa Nueva, Villa Canales, Mix- wastes into the lake are located in Villa Nueva,
co, San Miguel Petapa, Santa Catarina Pinula, la Villa Canales, Mixco, San Miguel Petapa, Santa
parte sur de la ciudad de Guatemala, así como las Catarina Pinula, the southern portion of Guate-
poblaciones y asentamientos ubicados en las pro- mala City, and those living directly along the
pias riberas del lago. Al suroeste del lago se sitúa lakeshore. The county of Amatitlán is located to
el municipio de Amatitlán, cuyos desechos se the southwest of the lake, draining its wastes
drenan al Río Michatoya, sin influir directamen- into the Michatoya River without directly pollut-
te en la contaminación del lago, salvo los de algu- ing the lake, except for a few new neighbor-
nas colonias nuevas. Ningún otro recurso lacustre hoods. No other national water resource suffers
nacional tiene tanta presión social y urbana como such social and urban pressure as does Amati-
el lago de Amatitlán. tlán Lake.
El lago de Amatitlán forma parte de un con- Amatitlán Lake forms part of a system of
junto de cuerpos de agua que se encuentran en bodies of water experiencing an accelerated
un proceso acelerado de contaminación y de eu- process of pollution and artificial euthropica-
troficación artificial, es decir, un desarrollo exa- tion, that is, extraordinary algae growth from the
gerado de algas debido a la presencia de sales presence of mineral salts called “nutrients,” par-
minerales llamadas nutrientes, en particular de ticularly nitrogen and phosphorous together
nitrógeno y de fósforo, así como la presencia with carbon dioxide and light, which tends to
de␣ dióxido de carbono y luz, lo cual tiende a re- reduce its usefulness and accelerate its disap-
ducir sus usos y acelerar su desaparición. pearance.
En un estudio realizado por Charles Weiss en A 1970 study performed by Charles Weiss
1970, la comparación de las tasas de generación de compared growth rates of the hypolimnetic ox-
déficit hipolimnético de oxígeno con las medicio- ygen deficit against the measurements from

153
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

nes hechas en 1950, sugieren un incremento de 1950, and the results suggested an approximate-
aproximadamente seis veces el déficit durante los ly six-fold increase during those twenty years.
20 años transcurridos. La fluctuación de la canti- Fluctuations in the total nitrogen content in-
dad total de nitrógeno mostró un aumento de 5 creased five times, while the phosphorous con-
veces, mientras que la cantidad de fósforo perma- tent remained constant. This indicates that phos-
neció constante. Esto indica que el fósforo era el phorous was the limiting factor in controlling
factor limitante en términos de control del creci- algae growth.
miento de algas. Microbiological characteristics in that same
En el mismo estudio, las características mi- study indicated that little sewage water arrived
crobiológicas indicadas dan cuenta de que enton- to the lake, evidenced by the low total coliform
ces había poca cantidad de aguas servidas que count, which was within acceptable limits for
llegaban al lago, como lo evidencia el bajo conteo primary recreational contact.
total de coliformes, que estaba entre los límites Due to the accelerated urbanization pro-
aceptables para el contacto recreacional primario. cess, individual housing and industrial solutions
Debido al proceso acelerado de urbanización, proliferated, which simply discharged waste
proliferaron las soluciones habitacionales e in- waters over nearby embankments. In 1976,
dustriales de particulares, las cuales simplemen- Guatemala City drafted the Pacific Basin Master
te descargaban las aguas negras a barrancos cer- Sewage Plan which projected construction of
canos. En 1976, la Municipalidad de Guatemala water treatments plants, but unfortunately the
elaboró el Plan Maestro de Alcantarillado para la project did not reach fruition. By 1980, the or-
Cuenca del Pacífico, en el que consideró construir ganic content of waste waters into Villalobos
plantas de tratamiento de aguas servidas; pero River was 24 metric tons per day, growing by
desafortunadamente el proyecto no se concretó. 1985 to 206 tons per day.
Ya en 1980 la carga orgánica de las aguas servidas A 1985 study by Morales quantified some
en el río Villalobos era de 24,000 kg/día y aumen- pollution indicators for Guatemala Valley. The
tó para 1985 a 206,000 kg/día. volume of liquid wastes was approximately 1.3
En un estudio realizado en 1985 por Morales, billion cubic meters annually, and sedimentary
se cuantificaron algunos indicadores de contami- solids were 57,000 tons annually. In 1996 the
nación para el Valle de Guatemala: un volumen de Amatitlán Lake Authority measured the volume
desechos líquidos de 1,300 millones de m3 al año of liquid wastes at 22 million cubic meters an-
aproximadamente, y 57,000 toneladas al año de nually, and sedimentary solids at 567,000 tons
sólidos sedimentables, mientras que para 1996, annually, causing a surface loss of four cubic
según la autoridad del lago de Amatitlán, el vo- kilometers annually.
lumen de desechos líquidos era de 22 millones de
metros cúbicos anuales y 567,000 toneladas al año
de sólidos sedimentables, provocando una pér-
dida superficial de 4,000 metros cúbicos al año.

154
Edgar Pape y Luis Ixcot

Los agentes contaminantes The pollutants


En términos económicos, el área de la cuenca del In economic terms the region of the Amatitlán
lago de Amatitlán es una de las más importantes watershed is one of the country’s most impor-
del país. Según el INE, en dicha área se sitúa el tant. According to the INE, 25 percent of the
25% de la industria nacional. Aproximadamente national industry is located there. About 72 in-
72 industrias generan contaminantes químicos y dustries generate chemical pollutants. A large
muchas de ellas utilizan grandes cantidades de majority of the industries use great quantities of
agua, produciendo un mayor grado de contami- water, increasing the volume of pollution. Oth-
nación. Hay otras empresas establecidas que no er established firms do not utilize such volumes
utilizan tanta cantidad de agua pero su grado de of water, but their degree of pollution is never-
contaminación es grande; por ejemplo, los moli- theless great, for example flour mills generate 24
nos de granos aportan el 24% de la carga total de percent of total suspended solids.
sólidos en suspensión. In the mid-eighties, 125 population centers
A mediados de la década de los ochenta, se had been identified, as had 272 industries with
habían identificado 125 núcleos poblacionales y the potential to cause serious chemical pollu-
272 industrias con alto potencial contaminante tion. In 1988, 341 industries in the area were
químico. En 1988, se identificaron 341 industrias identified as influencing the lake (Quiroz,
en el área de influencia del lago (Quiroz, 1995). 1995). Recent data collected by the Amatitlán
Datos más recientes, recopilados por la Autori- Lake Authority in 1996 counted 655 industries
dad en 1996, dan cuenta de la existencia de 655 that discharge into the lake’s effluents.
industrias con descargas hacia fuentes del lago. Moreover within the watershed there are
Además, en la cuenca del lago se encuentran 23 coffee mills and one sugar mill that utilize
23 beneficios de café y un ingenio de azúcar, que water during various stages of the production
utilizan agua en diferentes partes del proceso de process, since most of the buildings enjoy a
producción, ya que la mayoría de las fincas cuen- wet climate. Waste and water discharges are
tan con un beneficio húmedo. Las descargas de not ascertained accurately, although the only
desechos y agua utilizada no se conocen exacta- available piece of data is that both industries
mente, aunque el único dato disponible es que require 190 liters per second of water, dumping
ambas actividades requieren un suministro del their waste waters into the lake’s effluents with-
vital líquido de 190 lt/seg y vuelcan sus aguas out any treatment whatsoever. The biochemical
usadas a efluentes del lago, sin tratamiento algu- demands of these effluents is far above that of
no. La demanda bioquímica de oxígeno de estas domestic waste waters. In addition to the cof-
aguas es muy superior a la de las aguas domésti- fee and sugar mills, the electric company, “Em-
cas. Además de los beneficios de café y el ingenio, presa Eléctrica de Guatemala”, owns about
existen, según la Empresa Eléctrica de Guatema- 439 plots around the lake known as “chalets”
la, aproximadamente 439 propiedades construi- (villas).
das alrededor del lago, conocidas como “chalets”. In 1985, 47 sources of waste water were
En 1985 se localizaron en la cuenca sur 47 identified in the watershed, which grew to 74 in
descargas, mientras que en 1992 fueron 74, de las 1992. Twenty-nine of the latter discharged sew-

155
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

cuales 29 eran de aguas negras, 35 de descargas age, 35 were discharged combined wastes, that
combinadas, es decir aguas negras y pluviales, y is sewage and rainwater, and the balance dis-
el resto pluvial. Se ha logrado determinar que charged rainwater. It has been determined that
aproximadamente el 56% de la contaminación al about 56 percent of the lake’s pollution comes
lago proviene de aguas domésticas, 32% de aguas from domestic uses, 32 percent from industrial
industriales y 12% de aguas utilizadas en la agri- discharges, and 12 percent are derived from ag-
cultura (Morales, 1992). ricultural activities (Morales, 1992).
Otro problema para el lago lo representa el lla- Another problem to the lake is represented
mado “relleno”, construido para permitir el paso by the so-called “dike,” which was constructed
de la vía férrea sobre aguas del lago. Este tiene una to facilitate construction of a railway over
longitud aproximada de 200 m y divide al lago en the␣ waters, with an approximate length of 200
dos partes, la parte oeste, donde drena sus aguas el meters effectively dividing the lake in two: a
río Villalobos, y la parte este, donde la mayoría western section into which drains Villalobos Riv-
del␣ agua llega subterráneamente. Se puede con- er, and an eastern section primarily of subterra-
cluir que la concentración de sólidos disueltos, así nean origin. It has been concluded that the con-
como cloro, sodio y potasio, es mayor en la parte centration of dissolved solids, chlorine, sodium,
oeste, debido probablemente a las descargas del and potassium is greater in the western section,
río Villalobos. El magnesio y el manganeso se en- likely due to discharges from Villalobos River.
cuentran en mayor concentración en la parte este Magnesium and manganese are found in higher
del lago, debido posiblemente a la afluencia de concentrations in the eastern section, possibly
aguas subterráneas. due to inflows from subterranean waters.
El agua del lago tiene una alta presencia de The waters of the lake have a high presence
coliformes, biocidas y metales pesados como con- of coliforms, biocides, and heavy metals result-
secuencia de la contaminación fecal, industrial y ing from fecal, industrial, and agricultural pollu-
agrícola. Su uso en las industrias es limitado, a tion. Its use to industry is limited because of the
causa del alto contenido de carbonatos de calcio y high content of calcium and magnesium car-
magnesio. Otros estudios efectuados muestran bonates. Other studies show that in rivers in the
que en los ríos de la cuenca sur el arrastre de só- southern region of the watershed erosion of sol-
lidos, principalmente en suspensión, es elevado. ids is high, especially suspended solids. High
También se revelan altas concentraciones de fós- concentrations have also been recorded of phos-
foro, nitritos, potasio y sodio, incluyendo altos phorous, nitrites, potassium and sodium, includ-
valores de coliformes totales en todos los ríos, lo ing high volumes of total coliforms in the rivers,
que indica contaminación fecal. indicating fecal contamination.
En materia de recursos forestales, la mayor In regard to forest resources, the greater part
parte del bosque en 1946 se ubicaba en la orilla of the forest in 1946 was in the north of the lake’s
norte de la sección oeste del lago; en tanto que en western section and southwest of the lake’s east-
la sección este se ubicaba preponderantemente ern section. The perimeter area shrank from
hacia el suroeste. El perímetro se redujo de esta 12.31 kilometers at that date to 3.91 kilometers in
fecha (1946) de 12.31 a 3.91 km en 1981, siendo el 1981, the eastern being the most deteriorated

156
Edgar Pape y Luis Ixcot

área más deteriorada la ubicada en el lado este, section, having lost fourfifths of its vegetation.
que perdió 4/5 partes de vegetación. Las varia- Variations in the leafy vegetation had not been
ciones de la vegetación herbácea no han sido muy pronounced. The perimeter without vegetation
pronunciadas. El perímetro sin vegetación ha au- had increased from 3.55 kilometers in 1946 to
mentado de 3.55 km en 1946 a 12.96 km en 1981. 12.96 kilometers in 1981.

La pérdida de la vida lacustre The Loss of Lake Life


La vida acuática (y aun la vida animal terrestre) Aquatic life (and still land animal life) has been
ha sido diezmada y se encuentra en un acelerado decimated by an accelerated process of extinc-
proceso de extinción, al grado de que varias espe- tion, to the degree that several native species
cies nativas han desaparecido totalmente. Por have totally disappear and existing species rep-
otra parte, las especies existentes representan un resent a great danger to humans due to the large
gran peligro para el consumo humano debido a la amount of pollutants and pathogenic microor-
gran cantidad de contaminantes y microorganis- ganisms with which they are in contact. Accord-
mos patógenos con los que entran en contacto. ing to research by the Amatitlán Lake Authority
Según investigaciones efectuadas por la Autori- in 1995, annual fish production was 45 tons per
dad del Lago de Amatitlán, en 1995 la producción year. The fishing industry provides jobs to about
anual de pesca era de 45 toneladas. La industria 200 fishers, but that amount may now be much
pesquera da trabajo a 200 pescadores aproxima- less because of the serious pollution.
damente, pero ese número podría ser actualmen- Fish species found in Amatitlán Lake in
te mucho menor debido a la gran contaminación. 1985, according to DITEPESCA were: Cichlaso-
En cuanto a las especies de peces que se en- ma managuense, commonly known as “Gua-
contraban en el lago de Amatitlán en 1985 según pote,” which represents 98 percent of the fish
DITEPESCA son: Cichlasoma managuense, conocido population, Cichlasoma gutulatum (blue mojar-
comúnmente como “guapote”, que constituía el ra), Cichlasoma nigrofasciatum (cirica), Tilapia
98% de la pesca del lago, Cichlasoma gutulatum nilotica (carp), Tilapia mossambica (tilapia),
(mojarra azul), Cichlasoma nigrofasciatum (cirica), and others. A few crustaceans and mollusks
Tilapia nilotica (carpa) y Tilapia mossambica (tila- were also listed.
pia), entre otros. Además de estos peces se men- No information is available on zooplankton
cionan algunos crustáceos y moluscos. density, but preliminary observation indicates a
No hay información sobre la densidad del zo- low density. The increase in algae density is
oplancton, pero observaciones preliminares indi- probably an influencing factor in reducing the
can una baja densidad. El incremento de la densi- lake’s calorific capacity to an ever-decreasing
dad de algas es, probablemente, un factor que level and shortening the mixing period. Data
influye en la reducción constante de la capacidad from ASIES (1992) on lake phytoplankton showed
calorífica del lago y en el acortamiento del periodo the Cyanophyceae class, Cholorophyceae class,
de mezcla. Según datos de ASIES (1992) sobre el Bacilariophyceae (Diatomeas) class, and the
fitoplancton del lago, las especies más relevantes Dinophyceae class. Barrillas (1988) described
son: clase Cyanophyceae, clase Cholorophyceae, the macrophytes in the lake, reporting 52 fami-

157
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

clase Bacilariophyceae (Diatomeas) y clase Dino- lies with 65 species, 23 of which were undeter-
phyceae. Barillas (1988) describe las macrófitas del mined. Several submerged, emerging, terrestrial,
lago reportando 52 familias con 65 especies, de las and floating classes were mentioned. In the
cuales 23 no están determinadas. Se mencionan vegetation layer, eight families were counted.
varios tipos sumergidas, emergentes, terrestres y Thirty-seven species of fowl are known to use
flotantes. En el estrato herbáceo se enumeran 8 fa- the lake as their habitat; grouped into 15 fami-
milias. Se sabe que 37 especies de aves utilizan el lies and 10 orders, 20 of them migratory and 17
lago como hábitat. Estas especies se agrupan en 15 resident.
familias y 10 órdenes, de las cuales 20 son migra- The slopes of the valley range from 30 to
torias y 17 son residentes. 70 percent, creating an important source of en-
Las pendientes en la cuenca varían entre 30 y ergy form the rivers, but the majority of the
70%, lo que genera una importante fuente de slopes were deforested 25 years ago when mas-
energía a través de los ríos, pero la mayoría de las sive deforestation began, due to four major
pendientes de la cuenca han sido deforestadas causes; a source of energy, logging, land clear-
desde hace 25 años cuando la deforestación masi- ing for agriculture, and urbanization.
va comenzó debido a cuatro causas principales: el Immoderate logging is not in itself a factor
uso de leña como fuente de energía, la extracción in Lake Pollution, but the soil erosion that it
de madera, la limpieza de tierras para la agricul- causes facilitates passage of contaminants and
tura y la urbanización. sediments that eventually reach the lake. More-
La tala inmoderada de árboles no es en sí un over exploitation of the sand augments this
elemento contaminante del lago, pero la erosión de phenomenon. Land use in the watershed is as
suelos que provoca facilita el paso de contaminan- follows: urbanization occupies 157 square kilo-
tes y sedimentos, que finalmente van a dar al lago. meters (41 percent of the watershed), agriculture
Además, la explotación de arena incrementa este 115 square kilometers (31 percent), natural
fenómeno. La distribución del uso de la tierra en el grasslands 52 square kilometers (14 percent),
área de la cuenca es la siguiente: urbanización 157 forest (eight percent), the lake itself (four per-
km2 (41%), área agrícola 115 km2 (31%), área de cent), and finally the industrial urban area is
pastos naturales 52 km2 (14%), área de bosque equal to two percent (AMSA, 1997).
(8%), área del lago (4%), y finalmente, el área urba- Deforestation has in turn caused erosion,
na industrial equivale al 2% (AMSA, 1997). transporting great volumes of material that cer-
La sedimentación producto de la erosión ha tainly arrive to the lake. As a consequence much
afectado dramáticamente al río Villalobos. La boca, of this material fell as sediments at the mouth of
que llegaba a tener una profundidad de 10 a 15 Villalobos River, where this channel once had a
metros, fue llenada completamente y su curso se depth of 10 to 15 meters was completely filled
ha movido en dirección sur y aún continúa cam- and the river course was diverted to the south
biando cada año. and continues to migrate annually.
En efecto, cerca del 90% del abastecimiento de About 90 percent of the watershed’s water
agua de la cuenca deriva del bombeo de pozos que supply is derived from wells belonging to EM-
pertenecen a EMPAGUA, las municipalidades, a PAGUA, towns, private persons, and large in-

158
Edgar Pape y Luis Ixcot

particulares y a la gran industria que se ubica en la dustry in the south of Guatemala City. The re-
parte sur de la ciudad capital. Los remanentes bos- maining forested parts of the city have been
cosos de esta parte de la ciudad se han venido ago- severely depleted, to the degree that sub-
tando severamente, al grado de que la absorción terranean water pumping produces at a depth
de agua subterránea se está produciendo a una of␣ 1,400 feet —which is particularly alarm-
profundidad de 1,400 pies, lo que es verdadera- ing— insofar as in 1970 one only needed to
mente preocupante, ya que en 1970 sólo se necesi- drill 600 feet to find abundant water in the met-
taba perforar cerca de 600 pies para encontrar agua ropolitan area.
abundante en toda el área capitalina. The complexity of the lake is in great part
La problemática del lago se debe en gran par- due to the demographic closeness and explo-
te a la cercanía y a la explosión demográfica de la sion of the capital city, generating enormous vol-
ciudad capital, que genera enormes cantidades umes of solid and liquid wastes which arrived to
de desechos sólidos y líquidos que van a desem- the lake (Poroj, 1988). The lack of health control
bocar al lago (Poroj, 1988). La falta de políticas de policies and awareness concerning natural re-
control sanitario y de conciencia en materia de pro- source protection have resulted in the accumu-
tección de los recursos naturales dan como resul- lation of solid wastes in the beds of rivers and
tado la acumulación de desechos sólidos en el lakes, where decomposition begins and a pro-
lecho de ríos y lagos, donde inician su descompo- cess of contamination is initiated. Similarly there
sición y se convierten en contaminantes; además, is no regulation or control over cropping in the
no existe una regulación y control sobre las plan- region.
taciones de diversos cultivos en el área. Water treatment plants that should exists
Las plantas de tratamiento que deberían exis- and function primarily for sewage waters are not
tir y funcionar para tratar primariamente las aguas in operation because of a lack of laws, ignorance,
negras no operan por falta de un marco jurídico and violation of those few existing precepts,
adecuado, o por ignorancia y violación de los po- which is why their functioning and operation is
cos preceptos existentes; cuando sí lo hacen su fun- not continuous. Those which did open have dete-
cionamiento y operación no es permanente. Unas riorated from a lack of maintenance. Some were
plantas fueron diseñadas y no construidas, mien- designed to serve a smaller population than they
tras que otras fueron construidas pero no entraron must currently serve. There are also very few
en operación. Las que se pusieron en marcha se plants that operate at full capacity.
han deteriorado por falta de mantenimiento. Algu-
nas se diseñaron para servir a una población me-
nor que la actual. En síntesis, son muy pocas las Summary of the Lake’s
plantas que operan con capacidad regular. Current Status
To summarize we can say that among current
Resumen de la situación del lago uses to which the lake and its waters are put
A manera de resumen podemos decir que entre los are: a source of potable water and personal
usos que actualmente se le dan al lago y sus aguas washing, artisan fishing, recreation, a source of
están: fuente de agua potable y para aseo personal, tourism, irrigation, cultural activities, energy

159
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

pesca artesanal, recreación, fuente de turismo, irri- generation, cooling of thermoelectric process-
gación, actividades culturales, generación de ener- es, and a dumping ground for wastes. This last
gía, enfriamiento de procesos termoeléctricos y use results in the arrival of 60,000 cubic meters
sumidero de desechos. Al lago llegan 60,300 m3 al of sewage daily with 1,550 tons of sedimenta-
día de aguas servidas y 1,550 toneladas de sólidos ry solids, produced mainly by 1.1 million peo-
sedimentables, producidos principalmente por ple, 655 industries, 23 buildings, one sugar
1,102,000 personas, 655 industrias, 23 fincas, 1 in- mill, and 440 villas. These factors, combined
genio de azúcar y 440 chalets. Esto, sumado a dis- with a set of useless water treatment plants and
tintos factores, como un conjunto de plantas inser- massive deforestation in the area concerned,
vibles de tratamiento de aguas y una deforestación have caused three major impacts:
masiva en el área de influencia, ha provocado tres 1. Accumulation of toxic compounds from
grandes impactos: chemical pollution, including heavy metals
1. Una acumulación de compuestos tóxicos por such as lead, mercury, copper, and chrome,
contaminación química, entre ellos metales biocides such as chloride pesticides and
pesados (como plomo, mercurio, cobre y cro- herbicides, and residues from combustion
mo), biocidas (como los pesticidas clorados y and hydrocarbons.
los herbicidas), y residuos de combustión o 2. Proliferation of pathogenic agents, such as
de hidrocarburos. viruses, bacteria, fungi, and parasites that
2. Una proliferación de agentes patógenos, give the lake an unsound environment.
como virus, bacterias, hongos y parásitos, 3. Most importantly from the ecological per-
que confieren al lago un ambiente insalubre. spective, due to the length of time neces-
3. La eutroficación de sus aguas, tal vez el más sary for recuperation, is euthrofication of
importante desde un punto de vista ecológi- water.
co, debido a la cantidad de tiempo necesario
para su recuperación. Classification of Values
of Lake Benefits
Tipología del valor Economic assessment of the lake is derived from
de los beneficios del lago the individual assignment of value to the servic-
La valuación económica del lago deriva funda- es the lake provides under current conditions as
mentalmente de la asignación individual de va- well as those improvements that could be made
lor a los servicios del lago en sus condiciones to water quality, principally. In the description of
actuales así como a las mejoras que se puedan the Lake, it was pointed out that there have been
hacer en los niveles de la calidad del agua. En la losses and damage from pollution. The survey
caracterización del lago se ha señalado que exis- attempted to discover opinions on existing ben-
ten pérdidas y daños causados por la contami- efits and harm, in reference to the social agents
nación. En la encuesta se trató de indagar sobre who interact with the Lake.
los beneficios y daños existentes, con referencia Quantification of the benefits of a problem-
a los agentes sociales que interactúan con el atic lake implies limiting our scope to what can
lago. initially be referred to as reductions to the dam-

160
Edgar Pape y Luis Ixcot

La cuantificación de los beneficios de un lago age done. This refers to a process in which ben-
con problemas, implica limitar sus alcances a lo efits begin to accrue to the degree that advanc-
que puede, en un primer momento, referirse a una es in recovery are registered, which is to say that
reducción de los daños. Se trata de un proceso en benefits are quantifiable insofar as scenarios are
el que los beneficios empiezan a crecer en la medi- presented in which investments in the improve-
da en que se observan avances en la recuperación; ment of water quality at all levels are determi-
es decir, los beneficios son cuantificables en la me- nant on its value. At the same time, many cur-
dida en que se presentan escenarios en los que las rent costs would have to disappear, as might be
inversiones para mejorar la calidad del agua, en the case of avoiding medical costs resulting from
sus diversos niveles, se vuelven determinantes de lake contamination, which would turn into an
ese valor. Al mismo tiempo, mucho de los actuales alternate benefit attributable to an eventual re-
costos tenderían a desaparecer. Tal podría ser el habilitation.
caso de evitar los costos de curación de las enfer- On the other side of the cost-benefit equa-
medades causadas por la contaminación del lago, tion, the term “costs” may have many meanings,
lo que se torna en un beneficio alternativo imputa- but in this case costs are only defined in terms of
ble a una eventual rehabilitación del lago. the value of resources employed to produce an
En el otro lado de la ecuación de costo-benefi- object of public welfare, in this case the costs of
cio, los “costos” pueden tener muchos signifi- monitoring, maintaining contamination under
cados, pero aquí se definen solamente en términos control, and recovery of the lake in its diverse
del valor de los recursos usados para producir un phases. This feature will be taken up again in
bien público; en este caso, los costos para monito- detail under the chapter on application of the
rearlo, mantener la contaminación bajo control y contingency methodology and employment of
recuperar el lago en sus diversas etapas. Este as- the questionnaire.
pecto se retoma con más detalle en el capítulo re- Comprehensive measurement of the bene-
ferente a la aplicación del método de valuación fits from a change in water quality is a spectrum
contingente (VC) y el uso del cuestionario. with subtle gradations that tend to be cumula-
Una medición comprensiva de los beneficios tive to the degree that specific modifications are
en el cambio del nivel de calidad del agua pasa por implemented to reach previously stipulated
diversas graduaciones que tienden a ser acumula- quality levels. In the economic sphere, some
tivas, en la medida en que se ejecuten los cambios benefits are easier to measure than others and
específicos para alcanzar la provisión de los nive- the impossibility of measuring features of
les de calidad previamente estipulados. En materia non-use of an environmental asset is widely rec-
económica, algunos beneficios son más fáciles de ognized. The contingency value (CV) method has
medir que otros, aunque la imposibilidad de me- the advantage of permitting the researcher to
dir las cualidades de no uso de un bien ambiental directly measure several classes of non-use ben-
es ampliamente reconocida. El método de VC tiene efits. However, because the measurement limit
la ventaja de permitir al investigador medir direc- on benefits moves beyond traditional economic
tamente varios tipos de beneficio de no-uso. Sin understanding and the possibility of validating
embargo, debido a que la frontera de medición de market behavior, a risk is run that a broad range

161
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

los beneficios se mueve más allá del entendimien- of benefits may exaggerate the value of the lake.
to económico tradicional y de la posibilidad de For this reason values are expressed here exclu-
validación de un comportamiento de mercado, se sively along those dimensions that could be
corre el riesgo de que un rango extenso de benefi- within the reach of the persons involved with
cios pueda exagerar el valor del lago. Por ello mis- the lake.
mo, los valores se expresan exclusivamente en las The typology of lake benefits shown in the
dimensiones que puedan estar al alcance de las Table 1, illustrate how the functions are related
personas que se relacionan con el lago. with potential values of a modification in the
La tipología de los beneficios del lago, mos- offering of the lake, whether from an improve-
trada en en Cuadro 1, ilustra cómo las funciones ment or worsening of water quality. Employment
se relacionan con los valores posibles en un cam- of these values is of great utility in assuring that
bio de la oferta del lago, ya sea porque tiende a all public benefits are identified beforehand and
empeorar o a mejorar sus niveles de calidad del clearly distinguished from each other to prevent
agua. Su uso resulta de gran utilidad para asegu- double counting.
rarse de que todos los beneficios posibles sean It should be understood that even when
identificados de antemano y distinguidos entre sí emphasis is placed on user values for direct
de tal manera que se evite el doble conteo. and indirect use, none of the benefits should be
Se debe entender que, aun cuando se haga considered separately, because anyone of them
énfasis en los valores de uso directo e indirecto always involves modification to the others.
del usuario, ninguno de los beneficios debe ser In␣ other words, the demand for the lake re-
considerado separadamente, ya que siempre uno sponse to use functions that are not easily sep-
de ellos envuelve cambios en los demás. En otros arated, where extremely diffuse and intangible
términos, la demanda del lago responde a funcio- functions may be explored to the point of being
nes de uso no fácilmente separables, donde las able to infer values of non-use, starting from
más difusas e intangibles pueden ser exploradas what the inhabitants do with the functions
al punto de poder inferir los valores de no uso a which can be quantified or possess a market
partir de lo que la gente hace con las funciones price.
que sí pueden contabilizarse o que tienen algún
precio de mercado. The Methodology of Assigning
Contingency Value
El método This method creates a hypothetical market situ-
de valuación contingente ation, creating a scenario within which individ-
Este método se basa en la consideración hipotética ual preferences for environmental services may
de una situación de mercado, por medio del cual be measured, which could not be evaluated by
se crea un escenario en que se puedan medir las any other means. It is a type of contingency val-
preferencias individuales por servicios ambienta- ue where the researcher attempts, for example,
les, que de otro modo no podrían ser evaluadas. Se to change the offer of an environmental asset by
trata de un tipo de valuación contingente, con la delivery of a subsidy to a landowner or requires
que se intenta, por ejemplo, cambiar la oferta de a payment for an amount at commercial rates to

162
C UADRO 1. U NA TIPOLOGÍA DE LOS POSIBLES BENEFICIOS DE LA RECUPERACIÓN DEL LAGO DE A MATITLÁN
T ABLE 1. T YPOLOGY OF P OSSIBLE B ENEFITS FROM R ECOVERY OF A MATITLÁN L AKE

Tipo de función Forma del valor o beneficio Ejemplo del beneficio


Function Class Form of Value or Benefit Example of Benefit
De uso indirecto • Recreacional (esquí acuático, pesca, natación, navegación)
indirect Use • Recreational (water skiing, fishing, swimming, boating)
1. En flujo o in situ • Comercial (pesca, navegación)
1. In flow or in situ • Commercial (fishing, boating)
Función de producción • Municipal (agua para bebida, disposición de desperdicios)
Production Function 2. De importación o • Municipal (drinking water, waste disposal)
extracción • Agricultura (irrigación)
2. Of importation or • Agricultural (irrigation)
extraction • Industrial/comercial (agua para procesos)
• Industrial/commercial (water for processing)
• Recreación no acuática, adyacente al lago (campamentos, caminatas, toma de
fotografías)
Función de utilidad De uso directo • Non-aquatic Recreation, Adjacent To Lake (camp grounds, paths, photography)
Utility Function Direct Use • Visibilidad paisajística (recorridos al trabajo, vistas desde la carretera y desde los
chalets).
• Landscape Visibility (commuting, highway lookout points, from villas)
• El costo de oportunidad de usarlo a futuro, por lo que conviene preservar la oferta
Valor opción (Antivalor en caso recreacional y del ecosistema general.
Función de recepción de sumidero de desechos) • Cost of future opportunity of use, due to convenience for preservation of offer for
Reception Function Optional Value (Countervalue as recreation and overall ecosystem
waste receptacle) • Valor personal que se le da a un futuro excedente de consumir.
• Personal value given to margin of future consumption.
• Herencia o legado a generaciones futuras
Función ecosistémica Valor de no uso o de existencia • Inheritance or legacy to future generations
Ecosystemic Function Value of Non-use or Existence • Inherente o intrínseco (preservación de tierras húmedas)
• Inherent or intrinsic (preservation of wet lands).
Edgar Pape y Luis Ixcot

163
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

un bien ambiental, mediante la entrega de un sub- guarantee permanence of the lake landscape
sidio al propietario o la solicitud de un cobro por that incorporates environmental values.
un monto semejante al valor comercial, y que tie- In other words contingency value attempts
ne como fin garantizar la permanencia de un pai- to establish the individual value given to chang-
saje lacustre que incorpora valores ambientales. es in well-being produced by a modification
En otras palabras, la VC intenta averiguar el to␣ the conditions of offer of an environmental
valor individual que se otorga a los cambios en el asset. Measurement is performed through direct
bienestar que produce la modificación en las con- questioning, a ballot or questionnaire, which
diciones de oferta de un bien ambiental. La medi- presents the subjects with the information
ción se hace a través de preguntas directas, me- on␣ the␣ current situation and the proposed alter-
diante boleta o cuestionario en el que se presenta native.
a los entrevistados la información sobre la situa- The study is an attempt to measure, under
ción actual y la alternativa que se propone. the circumstance of modify quality and envi-
Se intenta averiguar, bajo el supuesto de cam- ronmental asset, how much a subject would
bios en la calidad del bien ambiental, cuánto paga- pay to prevent loss of the asset. For example,
ría el entrevistado antes de que se prescinda del the loss of visibility of a landscape due to air
bien (por ejemplo, la visibilidad de un paisaje por pollution or transformation of a lake into a
contaminación del aire o el empantanamiento de swamp if used for waste disposal. Information
una laguna, en caso de que ésta sirva como reci- is also sought on disposition to pay or compen-
piente de desechos). Se busca también informarse sate, in this case on the amount of money indi-
acerca de la disposición al pago o disposición a viduals would be willing to pay to visit and
compensar; en este caso sobre la cantidad de dine- maintain the lake and its immediate surround-
ro que los individuos estarían dispuestos a pagar ings, or how much compensation should be giv-
por visitar y mantener el lago y su entorno adya- en against the possibility of access to that site.
cente, o cuánto debería compensarse por la pérdi- The contingency value incorporates a de-
da de la posibilidad de acceso a dicho sitio. scription of the advantage or object of value, the
La VC incorpora una descripción de la venta- method of payment, and the calculation of val-
ja o del objeto por valorar, el método para realizar ue. The payment may be a user’s fee, a tax, or an
el pago y el cálculo del valor. El pago puede ser la excise fee on services. Subjects are asked how
tarifa del usuario, un impuesto o un sobrecargo a much they would be willing to pay, from which
los servicios. Se pregunta al encuestado cuanto es- willingness to pay to obtain a non-commercial
taría dispuesto a pagar, con lo cual se determina la environmental asset is determined.
voluntad de pagar por obtener una ventaja am- As can be seen, this technique of measure-
biental no comercializada. ment introduces an hypothetical market, the
Como se puede observar, esta técnica de me- questionnaire, in which the supply is the inter-
dición introduce un mercado hipotético (el cues- viewer who offers a situation of modification to
tionario) donde la oferta es el entrevistador, quien the asset, and the demand is the interviewee who
ofrece una situación de cambio del bien, y la de- reveals the losses or gains to well-being and the
manda es el entrevistado, quien revela las pérdi- disposition to pay for events or new services.

164
Edgar Pape y Luis Ixcot

das o ganancias de bienestar y su disponibilidad The first step in assigning value to Lake
de pago por los eventos o nuevos servicios que se Amatitlán is to determine use value, found in the
le presentan. major relationships and direct and indirect uses
Como primer paso en la valuación del lago of the lake and its related services. Among these
de Amatitlán, se procede a la determinación del services electrical energy, recreation activities,
valor de los usos directos e indirectos que se ha- water for human and industrial consumption
cen del lago y de sus distintos servicios deriva- may be mentioned, all of which represent cur-
dos, entre los cuales se pueden mencionar la rent benefits to the community. To calculate this
producción de energía eléctrica, las actividades category of value, we generally refer to real
recreativas, el agua para consumo humano e in- market prices, while option value and existence
dustrial, todos los cuales representan beneficios value utilize the hypothetical market from the
actuales para la comunidad. Para el cálculo de survey on contingency value. Once use value is
este tipo de valor se recurre, en general, a pre- calculated, option value and existence value
cios de mercado real; mientras que para el valor from the survey are added to determine the to-
de opción y el valor de existencia se hace uso del tal value of the lake.
mercado hipotético que surge de la encuesta de
valuación contingente. Después de cuantificar el Use Values of the Lake
valor de uso, se le suma a éste el valor de opción
y el valor de existencia resultante de la encuesta, 1. Generation of Electrical Energy
a fin de determinar el valor total del lago. Even though generation of energy may be
achieved in many different ways, utilization of
Los valores de uso del lago water resources is one of the most economical.
The social benefit is derived from cost savings
1. Producción de energía eléctrica comparing the force of flowing water against
Aunque la producción de energía puede efectuar- other alternative methods of generation.
se de distintas formas, la utilización del recurso In this sense Lake Amatitlán serve as a nat-
hídrico para tal fin es una de las más económicas. ural dam for the electric plants downstream
El beneficio social viene dado por el ahorro de cos- from Michatoya, the only natural point of exit
tos que supone el uso de la fuerza hidráulica frente from the Lake. INDE raises the lake’s water level
a otras alternativas de generación. two meters, equivalent to 30 million cubic
En este sentido, el lago de Amatitlán sirve meters, in the rainy season by regulating the
como embalse natural para las plantas que ope- floodgates at the head of Michatoya River, so
ran río abajo del Michatoya, única salida natural that the water may be used during the summer
de agua del lago. El INDE llena dos metros de al- without drastic harm to the lake. The first hydro-
tura el lago (equivalente a 30,000,000 m3 de em- electric plant is at Palín, built in 1927 with a
balse) en época lluviosa por medio de la regula- generating capacity of 1.3 megawatts. Further
ción en la apertura de las compuertas ubicadas en downstream is the Jurún Marinalá hydroelectric
el nacimiento del río Michatoya, para que en épo- plant built in 1970 with a generating capacity of
ca de verano se pueda utilizar el agua sin afectar 60 megawatts.

165
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

de manera drástica el nivel del lago. Primero se Both plants are in Escuintla department,
encuentra ubicada la hidroeléctrica de Palín, utilizing an average intake of three cubic meters
construida en 1927, con una capacidad generado- of water per second which represents twice the
ra de 1.3 MW. Luego viene la planta hidroeléctri- natural flowrate of the Michatoya, which is why
ca de Jurún Marinalá, construida en 1970, con the floodgates were built at the head of the riv-
una capacidad generadora de 60 MW. er to maintain a constant flow.
Ambas se encuentran en el departamento de Similarly, the waters of Lake Amatitlán are
Escuintla y utilizan un caudal promedio de 3 m3/ indirectly utilized for generation of electrical
seg. de agua, siendo éste el doble del caudal natu- power by the Laguna Plant which has four gas
ral del río Michatoya, lo que dio lugar a que se turbines and two steam turbines for which ap-
construyeran compuertas reguladoras al inicio proximately one cubic meter per second of wa-
del río para mantener constante el flujo necesario ter is drawn for steam generation and equipment
para la generación. cooling. The water is returned to the lake after
Además, las aguas del lago de Amatitlán son performing a highly useful function in thermo-
utilizadas indirectamente en la generación de electric generation. This plant has a generating
energía eléctrica en la planta La Laguna, que capacity of 115 megawatts
cuenta con 4 turbinas de gas y 2 de vapor, para
las cuales se extrae agua del lago (aproximada- 2. Source of Michatoya River
mente 1 m3/seg) para la generación de vapor y The Michatoya River is born of the waters of
enfriamiento del equipo. En este caso el agua se Lake Amatitlán, its flow used, among other
devuelve al lago luego de desempeñar una fun- things, to generate electric energy. Taking into
ción de utilidad sumamente importante en el pro- account that the waters of the Michatoya serve
ceso termoeléctrico. La capacidad de generación communities downstream, assigning value to
de esta planta es de 115 MW. the river deserves special treatment.

2. Fuente del río Michatoya 3. Irrigation


A partir de las aguas del lago nace el río Michato- Another argument in favor of the project to
ya, el cual es utilizado, entre otros fines, para la save and maintain the lake is the potential
generación de energía eléctrica a través de su cau- to␣ increase agricultural production by using its
ce. Tomando en cuenta que las aguas del Micha- waters, which would rebound in increased pro-
toya sirven a las comunidades río abajo, su valo- ductivity from lands irrigated. Today about five
ración merecería un tratamiento particular. million cubic meters of water are drawn annu-
ally for irrigation, of which 95 percent is sur-
3. Riego face water. A total of 120,000 hectares are ir-
Otro de los argumentos para el proyecto de salva- rigated in the country of Guatemala, employing
mento y mantenimiento del lago es que habría un an average of 30 cubic meters of water per
aumento en lo que se refiere a la producción agrí- block of dwellings during six months of the
cola por el uso de sus aguas, lo que repercutiría year, with a value of 0.02 quetzals per cubic
en la mayor productividad de las tierras puestas meter exclusively for irrigation (bill for the Law

166
Edgar Pape y Luis Ixcot

en regadíos. Actualmente se extraen alrededor de on Waters by the Office of the Minister of Wa-
5,000,000 m3 de agua al año para tales fines, de la ter Resources).
cual el 95% es agua superficial. En Guatemala se
riega un total de 120,000 hectáreas, en que se uti- 4. Recreational Activities
liza un promedio de 30m3 de agua por manzana Maintenance of the Lake formed a natural dam
durante 6 meses al año, con un valor para uso ex- that can be used for recreational purposes such
clusivo de riego de 0.02 quetzales/m3 (según pro- as fishing, boating, and tourism. In fact tourist
yecto de Ley de Aguas de la Secretaría de Recur- centers like Rocarena, Morlón, and IRTRA
sos Hidráulicos). make direct and indirect use of the Lake to at-
tract visitors and customers to their installa-
4. Actividades recreativas tions. In addition to these attractions, in the
Con el mantenimiento del lago se forma un em- Lake region are Club Guatemala, the Club
balse el cual puede tener usos recreativos como Hípico Jockey Club, Club Mayan Golf (which
pesca, navegación recreativa, turismo, etc. De uses the lake’s water to irrigate the gardens),
hecho, turicentros como el Rocarena, el Morlón y and the Federación Nacional de Remo y Can-
el IRTRA hacen uso directo e indirecto del lago otaje rowing club.
para atraer visitantes y clientes a sus instalacio-
nes. Además de estos centros, se encuentran en el 5. Water for Human Consumption
área del lago el Club Guatemala, el Club Hípico, Because of the increasing water scarcity in the
el Club Mayan Golf (que utiliza el agua del lago Guatemala City metropolitan area, the water of
para el riego de los jardines) y la Federación Na- Lake Amatitlán could be used as a great reser-
cional de Remo y Canotaje. voir and source of water for later treatment to
comply with the requirements for potable water.
5. Agua para consumo humano The fee rates used by EMPAGUA, determined by
Dada la creciente escasez de agua que se tiene en a scale of consumption, designate that con-
la ciudad capital y sus alrededores, el agua del sumption beyond 121 cubic meters is charged
lago de Amatitlán podría utilizarse como un gran 2.50 quetzals per cubic meter. According to in-
reservorio y fuente de agua de posterior tratamien- formation provided by the chief of EMPAGUA op-
to para que cumpla los requisitos que debe poseer erations and maintenance, the current cost of
el agua potable apta para consumo humano. Las extraction is 0.22 quetzals per cubic meter,
tarifas utilizadas por EMPAGUA, que están deter- while the cost per cubic meter of treated water
minadas por una escala de consumo, consignan is three times as much, or 0.66 quetzals. There-
que los consumos más allá de los 121 m3 tienen un fore it is considered reasonable to extrapolate
precio de 2.50 quetzales/m3. Según información the commercial extraction price of 0.22 quetzals
del jefe de operaciones y mantenimiento de EMPA- per cubic meter.
GUA, actualmente el costo de extracción del m3 de Water consumption may be divided into
agua es de 0.22 quetzales, mientras que el costo two major uses: urban consumption and pri-
del␣ m3 de agua tratada es el triple de este valor, o vate consumption, where the water is not di-
sea 0.66 quetzales. Por consiguiente, se considera rectly extracted from the lake but rather from

167
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

razonable adoptar como precio comercial de ex- the watertable, which greatly influences the
tracción el precio de 0.22 quetzales/m3. level and quality of water in the lake. Water for
Para el consumo humano el agua no es extraí- urban consumption refers to the volume uti-
da directamente del lago, sino del manto freático, lized by municipalities to supply their homes;
el cual influye poderosamente en el nivel y calidad the seven incorporation in the Lake Amatitlán
del agua del lago. El consumo de agua se puede watershed use water from the watertable which
dividir en dos grandes ramas, el agua de consumo eventually reaches the lake. That volume is ap-
municipal y el agua de consumo privado. El agua proximately 50.4 million cubic meters per year
de consumo municipal para el abastecimiento do- (AMSA, 1996-1997). Private consumption refers
miciliar municipal es la que utilizan las siete muni- to the water that private urban communities use
cipalidades que se encuentran en la␣ cuenca del to supply the housing complexes they build; a
lago de Amatitlán. Esta cantidad es␣ alrededor de volume of approximately three million cubic
50,441,832 m3/año (AMSA, 1996-1997). El consumo meters per year.
privado se refiere al agua que las urbanizaciones
privadas utilizan para abastecer los complejos ha- 6. Fishing Production
bitacionales que construyen. Esta cantidad es alre- For many, many years, the waters of the Lake
dedor de 3,000,000 m3/año. have been a source of a great variety of fish
which feed and provide work to the inhabitants
6. Producción pesquera of the area. Production from fishing has de-
Desde hace mucho tiempo, la pesca en las aguas clined to about 40 tons per year, of which 60
del lago ha sido fuente de alimento y trabajo para percent are guapote and 40 percent are tilapia,
los pobladores del área. La producción pesquera plus snails and other aquatic life. However the
actual se ha reducido aproximadamente a 40 ton/ pollution in the lake harms marine fauna, toxic
año, de las cuales el 60% es guapote y el 40% tila- substances accumulate in its waters, especially
pia, además de caracoles y otras especies acuáti- heavy metals. The average market price for fish
cas, Sin embargo, el estado actual del lago conta- is 12.00 quetzals.
mina a la fauna, ya que el contacto con sus aguas In addition, 30 percent of the local inhab-
provoca que los animales acumulen en sus orga- itants consume aquatic fowl during the migrato-
nismos diversas sustancias tóxicas, por ejemplo, ry season, from September to March, at a price
metales pesados. El valor del pescado en el mer- of 30.00 to 40.00 quetzals per bird. Recovery of
cado es de 12.00 quetzales promedio. Lake Amatitlán would increase the production
Además, en la época de migración de aves of healthy fish and an important source of em-
acuáticas (de septiembre a marzo), el 30% de la ployment.
población vecina las consume, teniendo un pre-
cio de 30.00 a 40.00 quetzales por ave. La recu- 7. Water for Industrial Uses
peración del lago de Amatitlán generaría una Great volumes of water are extracted and uti-
producción mayor de peces sanos y una fuente lized for multiple industrial uses. Although not
importante de empleo para los pobladores de la directly from the lake, extraction from the water-
región. table has a direct impact on the Lake. Annually

168
Edgar Pape y Luis Ixcot

7. Agua para uso industrial 31.5 million cubic meters of water are utilized
Grandes cantidades de agua son extraídas y uti- in industrial processes such as cooling, supply,
lizadas con fines industriales diversos; aunque no and production (AMSA, 1996-1997).
se haga directamente del lago, su extracción del
manto freático sí tiene influencia directa en él. 8. Waste Disposal
Anualmente se extraen 31,536,000 metros cúbicos Lake Amatitlán annually receives 22 million
de agua para ser utilizada en procesos industria- cubic meters of sewage and industrial waste.
les como enfriamiento, abastecimiento y produc- From Liberación Boulevard in area 13, through
ción (AMSA, 1996-1997). Mixco county, and on toward the south, waste
waters are collected by several rivers that join
8. Función de recepción de desechos together in Villa Canales county to form the
El lago de Amatitlán recibe anualmente 22,010,000 single channel of Villalobos River which finally
m3 de aguas servidas e industriales cada año. Co- opens on the west side of the lake. Each munic-
menzando desde el Boulevard Liberación, en la ipality, through EMPAGUA, charges 20 percent
zona 13, pasando por el municipio de Mixco, y en fees on water consumption for sewer service. It
dirección hacia el sur, las aguas de desecho son will be assumed that volumes consumed for
recolectadas por los distintos ríos que se juntan a la domestic and industrial uses are equal to the
altura del municipio de Villa Canales para formar volumes of liquid wastes; therefore considering
un solo cauce que forma el caudal del río Villalo- that the price of water consumption greater
bos, que desemboca finalmente en el lado oeste del than 121 cubic meters is 2.50 quetzals, the
lago de Amatitlán. Ya que la municipalidad, a tra- value of a cubic meter of waste water is equal
vés de EMPAGUA, cobra por concepto de servicio to 2.50 x 0.2 = 0.50 quetzals. The value of the
de alcantarillado el 20% sobre el consumo de agua, 22 million cubic meters are therefore equal to
se asumirá que la cantidad de agua consumida, 11 million quetzals annually, which is budget-
tanto doméstica como industrial, será igual al vo- ed for sewer maintenance or construction of a
lumen de desechos líquidos, por consiguiente, to- treatment plant.
mando en cuenta que el precio del agua después
de un consumo de más de 121 m3 es de 2.50 quet- The Contingency Value Survey
zales, el valor del metro cúbico del agua de dese- The contingency value methodology (CVM) was
cho es igual a 2.50 x 0.2 = 0.50 quetzales, con lo designed to meet the task of placing some hypo-
cual el valor de los 22.01 millones de metros cúbi- thetical questions to measure the diverse class-
cos sería igual a 11,005,000 quetzales anuales, los es of benefits provided by natural resources. The
cuales se plantean con la visión del mantenimien- CVM employs surveys to collect data and obtain
to de drenajes y alcantarillas, o la construcción de consumer responses to hypothetical purchase
una planta de tratamiento. situations.
The method seeks to discover the person-
La encuesta de valuación contingente al preferences concerning the state in which
El método de valuación contingente (MVC) ha they would prefer to have the Lake, inquiring
sido diseñado para cumplir con la tarea de que, a on the willingness to pay for a specific im-

169
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

través de algunos supuestos, se puedan medir los provement. The method is based on collection
diversos tipos de beneficios que proporciona un of the willingness to pay ( WP ), expressed in
recurso natural. El MVC utiliza encuestas para quetzals. In the absence of a market for many
reunir datos y obtener respuestas de los consumi- of the Lake’s functions, the subjects were pre-
dores a situaciones hipotéticas de compra. sented with a hypothetical market in which
El método persigue conocer las preferencias they are given the opportunity to purchase the
de las personas en torno a las condiciones en que asset under study, varying levels of water qual-
les gustaría tener el lago, indagando sobre la vo- ity in this case. Some of the interviewees were
luntad de pagar por un mejoramiento específico asked about the amount of compensation they
del mismo. El método se basa en la obtención de would be willing to accept (CA) for a loss, but
la voluntad de pagar (VP) en quetzales. En ausen- in the concrete case of Lake Amatitlán WP for
cia de mercados para muchas de las funciones del recovery was chosen in preference over CA
lago, se presenta a los encuestados un mercado for␣ deterioration. During the course of the inter-
hipotético en que se ofrece la oportunidad de view the researchers presented a card with
comprar el bien en cuestión, en este caso, las dis- plans, and proceeded to inquire about the in-
tintas calidades de agua. En algunos casos, los en- tent to pay to obtain a specific level of im-
cuestados pueden ser interrogados sobre el nivel provement to Lake Amatitlán.
de compensación que ellos estarían dispuestos a
aceptar (VA) por una pérdida, pero en el caso con-
creto de Amatitlán, se ha optado por utilizar la Calculation of Sample Size
voluntad de pago para recuperar el lago y no la and Selection
voluntad de aceptar compensación por su dete-
rioro. En el curso de la entrevista, los encuestado- Population under study
res presentaron una tarjeta y los planes que se tie- The fundamental criteria to define the popula-
nen, y preguntaron a los encuestados sobre su tion of the study was the significance of the Lake
intención de pagar por la obtención de determi- to the different groups and stake-holders that
nado nivel mejorado del lago. interact with it. While it is recognized that the
entire population has a nexus with the Lake, rel-
Cálculo del tamaño y selección evance is differentiated among certain entrepre-
de la muestra neurial and social sectors, depending upon the
spectrum of circumstance, expectation, and re-
Población de estudio lationships —some more direct than others, as it
En la definición de la población de estudio, el cri- is for industry and nearby vendors.
terio fundamental consistió en el significado del In virtue of the fact that the basic purpose
lago para los diferentes grupos y portadores de of the study is to quantify WP of the inhabitants
intereses que interactúan con él. Si bien se recono- to clean up and maintain the Lake at an accept-
ce que toda la población tiene alguna relación con able quality level that permits utilization for fish-
el lago, para determinados actores empresariales y ing, swimming, and other aquatic sports, the
sociales, el lago de Amatitlán tiene un significado population was classified into four groups, each

170
Edgar Pape y Luis Ixcot

C UADRO 2. R ESUMEN DE LOS VALORES DE USO DEL LAGO


T ABLE 2. S YNOPSIS OF L AKE U SE V ALUES
Generación de energía eléctrica*
15.5 milones/million m3/año/year Q 0.01 = 1,550,000 Q/año/year
Generation of electrical Energy
Agua utilizada para agricultura
5,000,000 m3/y Q 0.02 = 100,000 Q/año/year
Water for agriculture
Recuperación de salud
Health recovery
a) Deshidratación leve
640 casos/cases x 70% x Q 23.11 = 10,353 Q/año/year
a) Mild dehydration
b) Deshidratación severa
640 casos/cases x 30% x Q 164.00 = 31,488 Q/año/year
b) Severe dehydration
Visitantes a centros recreativos
Visitors to recreational centers
Sector público (promedio últimos 3 años)
137,547 x Q 10 c/u/each = Q 1,375,470
Public Sector (average last three years)
Sector privado (promedio últimos 3 años)
86,370 x Q 10 c/u/each = Q 863,700
Private Sector (average last three years)
Teleférico
34,406 usuarios/users x Q 5.00 = Q 672,030 Q/año/year
Cable car
Agua para consumo humano
Water for Human Consumption
a) Municipal
50,441,832 m3/año/year x Q 0.22 = 11,097,200 Q/año/year
a) Urban
b) Privado
3,000,000 m3/año/year x Q 0.22 = 660,000 Q/año/year
b) Private
Agua utilizada para la industria
31,536,000 m3/año/year x Q 0.22 = 6,937,920 Q/año/year
Water for industrial consumption
Producción pesquera (200 pescadores)
80,000 lb pescado/fish/año/year x Q 12.0/lb = 960,000 Q/año/year
Fishing production (200 fishermen)
Comercio en los alrededores del lago 700 vendedores/vendors x 18,000 Q/año/year = 12,600,000
Related Trade Q/año/year
Recepción de desechos
Q 2.50 x 20% x 22,010,000 = 11,005,000 Q/año/year
Waste disposal
Valor de Uso Total
47,863,161 Q por año/year
Total use value

* La planta termoeléctrica La Laguna utiliza 15.5 millones de m3 para usos de enfriamiento de las calderas de vapor;
durante el periodo anual de generación eléctrica si se le asigna un precio de un centavo por metro cúbico (la mitad
del precio para irrigación, puesto a que el agua se devuelve al lago) se obtiene el valor arriba estimado.
* The Laguna thermoelectric plants use 15.5 million cubic meters per year in electricity generation to cool the steam chambers. If a price
of one centavo per cubic meter is assumed (it is equivalent to half of the irrigation price because the water is returned to the lake).

171
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

diferenciado, que depende de una trama comple- of which was interviewed by means of a differ-
ja de circunstancias, expectativas y relaciones, al- ent ballot card.
gunas más directas que otras, como en el caso de Group 1: owners of industry and coffee planta-
las industrias y los vendedores alrededor del lago. tions
En virtud de que el estudio persigue, básica- Group 2: residents of the immediate environs of
mente, cuantificar la voluntad de pago que tienen the Lake, Villa lesees
las personas para sanear y mantener el agua del Group 3: vendors and fishers
lago en un nivel aceptable de calidad, de tal ma- Group 4: residents and visitors
nera que permita utilizarlo para pesca, natación y
otros deportes acuáticos, la población se clasificó As can be observed, the criterion for classi-
en cuatro grupos, a los cuales se les entrevistó fication is by the most direct relationship the
conforme a la muestra con una boleta diferente. person or social actor has with the lake, without
Grupo 1: conformado por propietarios de indus- taking into account the type of interaction or
trias y fincas de café degree of contamination it may cause. The pop-
Grupo 2: comprende residentes inmediatos al ulation is principally that found in the water-
lago (usufructuarios de chalets) shed, except for a sector of visitors who may
Grupo 3: formado por vendedores y pescadores occasionally arrive from other locations within
Grupo 4: constituido por residentes y visitantes or without the country.
del lago
Selection of sampling design
Como se observa, el criterio para esta clasifi- The sampling pattern most appropriate to the pop-
cación es la relación más directa de la persona o ulation under study was the Random Stratified
actor social con el lago, sin calificar el tipo de esta Sampling, which considered the four groupings of
relación o el grado de contaminación que pueda actors arrayed around Lake Amatitlán.
ocasionar. La población es básicamente la que se
ubica en la cuenca del lago, a excepción de una Selection of sample size
parte de los visitantes que pueden venir ocasio- The size of the sample population was chosen
nalmente de otros lugares dentro y fuera del país. on the basis of a proportion, for example: Yes or
No You are ready to contribute monthly to
Selección del diseño del muestreo make a special fund that guarantees that future
El diseño de muestreo que más se adecuó a la generations will have the opportunity to enjoy
población en estudio fue el Muestreo Estratifica- the benefits of the lake. This type of inquiry per-
do Aleatorio, el cual consideró como estratos a los mits calculation of the sample without the need
cuatro grupos de actores que se congregan alre- for a previous survey, fundamentally for reasons
dedor del Lago de Amatitlán. of time.
To make this possible, it was assumed that
Diseño del tamaño de la muestra the proportion would have maximum sampling
El tamaño de la muestra se diseñó sobre la plata- error, which translates into a very conservative
forma de una proporción (por ejemplo: ¿está usted sample size. Finally, a maximum distance was

172
Edgar Pape y Luis Ixcot

dispuesto a contribuir cada mes a la formación de chosen between the proportion parameter and
un fondo especial para garantizar que las futuras the variance calculation of 0.1, with a 95 per-
generaciones tengan oportunidad de gozar del cent probability of accuracy.
lago: sí o no?), ya que ésta permite calcular el ta- The sample was distributed into four stages
maño de la muestra sin recurrir a una encuesta proportional to their relative sizes, such that at
preliminar, sobre todo por razones de tiempo. the end the size was calculated by means of
Para hacer posible lo anterior, se asumió que Random Stratified Sampling with Proportional
la proporción tiene varianza máxima, lo que se Distribution to Calculate a Proportion.
traduce en un tamaño de muestra bastante con-
servador. Por último, se seleccionó un máximo The Contingency Value Ballot
alejamiento entre el parámetro proporción y su In the preparation of the scenarios, the investiga-
estimador de 0.1 y con una probabilidad del 95% tors presented the subjects the card with diverse
de que se cumpla. levels of water quality and explained that the
La forma de distribuir la muestra de la po- different forms of Lake services are provided
blación en los cuatro diferentes estratos fue pro- since they were viable under implementation of
porcional al tamaño de éstos, por lo que final- a lake recovery plan and integrated watershed
mente su tamaño se calculó mediante el Diseño management. The questions in the contingency
Estratificado Aleatorio con Distribución Propor- value survey permit collection of criteria on the
cional para la Estimación de una Proporción. following themes:

La boleta de valuación contingente Potential usefulness


En la preparación de los escenarios, los entrevis- To explore the aspect of potential usefulness,
tadores le presentaron a los encuestados la tarje- the subjects were interviewed concerning dis-
ta de los diversos niveles de calidad de agua y posable income and their relationship to the
les explicaron las diferentes formas de provisión lake. The subjects internalized the Lake’s possi-
de los servicios del lago, en el sentido de que ble uses and benefits, along with the possibil-
ellas serían viables conforme la ejecución de un ity of a decline in the absence of payments for
plan de recuperación del lago y del manejo inte- recovery. It was explained that such payment
gral de la cuenca. Las preguntas de la encuesta would go directly to attending the pollution
de valuación contingente permiten obtener crite- problem.
rios en relación con los aspectos siguientes.
Nature of the project
El nivel de utilidad potencial Unlike ordinary surveys, the Contingency Value
Para explorar este aspecto se conoció el nivel de ballot described the nature of the product, the
ingresos disponibles de los entrevistados y su re- Lake itself, and the modifications to which pay-
lación con el lago. Los encuestados internalizaron ments were requested. Since modifications were
los probables usos y beneficios del lago así como described in terms of water quality, a variety of
la eventualidad de un declinamiento potencial en recovery efforts would be necessary through
ausencia de pagos para su recuperación. También clearly-defined policy in accordance with the

173
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

se les indicó que el pago se dirige específicamente aims and potential for success. The interviews
a atender el problema de contaminación del lago. were arranged so that the subjects would as-
sume from the outset that the modifications
La naturaleza del proyecto were a part of the Lake recovery policy.
A diferencia de las encuestas ordinarias, la bole-
ta de VC describe la naturaleza del producto, en The prices of other goods
este caso del lago y los cambios para los cuales se The subjects were questioned about whether
les solicita la voluntad de pago. Si bien el cambio they were aware that deterioration of the lake
es descrito en términos de calidad de agua, ello meant relative changes in the prices of other
implica distintos esfuerzos de recuperación del goods, such as land, housing, and business.
lago a través de una política definida, de acuerdo The cost of opportunity was also explored, by
con sus objetivos y probabilidad de éxito. Se pro- representing tourism to recreational areas oth-
curó que el entrevistado asumiera desde un prin- er than, or substitutes for, Lake Amatitlán,
cipio que los cambios presentados formarían par- which generally implied higher recreational
te de una política de recuperación del lago. expenses.

El precio pertinente de otros bienes Conditions on the provision


En este caso, se exploró si el entrevistado está of Lake services
consciente de que el deterioro del lago implica and procurement payment
cambios relativos en precios de otros bienes, como When it is not obvious, clear specifications
terrenos, casas, negocios, etc. También se detectó should be provided on when and for how long
el costo de oportunidad que representa visitar the Lake will enjoy a given level of water qual-
otros lugares recreativos, substitutivos y opciona- ity. The subjects were told the lake ran the risk of
les al lago de Amatitlán, lo que implicaba, en ge- becoming a swamp in 25 years. They were also
neral, mayores gastos de recreación. clearly informed of the frequency of payment,
(monthly) as well as the nature and disburse-
Condiciones para la provisión ment of the payments so that the desire to pay
de los servicios del lago y los pagos would take strong root.
para su obtención The sample population for each munici-
Debería ser claramente especificado, si esto no pality was selected according to the areas of in-
es obvio, cuándo y por cuánto tiempo dispondrá terest to the Lake, in this case being the munic-
el lago de un nivel dado de calidad de agua. A ipalities within the Lake Amatitlán watershed,
los encuestados se les dijo que en 25 años se co- namely: Guatemala, Mixco, Villa Nueva, Villa
rría el riesgo de un nivel pantanoso del lago. Canales, Santa Catarina Pinula, Amatitlán, and
También se les comunicó con claridad la fre- San Miguel Petapa.
cuencia requerida de los pagos (mensual, en este
caso), así como la naturaleza y el destino de los
mismos, para que la voluntad de pago quedara
fuertemente internalizada.

174
Edgar Pape y Luis Ixcot

En cada uno de los grupos de entrevistados Analysis of the results


por municipio, la muestra se seleccionó según las of the Contingency Value Survey
áreas de interés al lago, en este caso, los munici- Details of the results from the survey of the five
pios que estaban dentro de los límites que ocupa social actors in direct relationship with the lake
la cuenca del lago de Amatitlán (Guatemala, Mix- are presented below in the same order that the
co, Villa Nueva, Villa Canales, Santa Catarina Pi- questions were presented in the respective bal-
nula, Amatitlán y San Miguel Petapa). lots (see appendix). The following results should
La distribución de las boletas dentro de cada be highlighted from among the features com-
uno de los municipios se hizo en forma propor- mon to subjects’ recreational preferences: in-
cional al tamaño de éstos. come and expenses, type of value assigned to
the lake, degree of information on the lake sta-
Análisis de resultados de la encuesta tus, institutions and legal codes, willingness to
de valuación contingente pay, and total value.
El detalle de los resultados obtenidos en la en- Except for the villa owners, none of those
cuesta a los cinco diferentes actores sociales di- interviewed reported tourism as a major option
rectamente relacionados con el lago se presenta for Lake Amatitlán. Industries, visitors, and res-
en el informe anexo en el mismo orden en que se idents reported that Atitlán is their lake of pref-
hicieron las preguntas de las respectivas boletas. erence, followed by Río Dulce.
Dentro de los aspectos comunes referidos a pre- Among industries, 62 percent placed Lake
ferencias de recreación de los encuestados, in- Amatitlán as the last option for recreational tour-
gresos y gastos, tipo de valor que le asignan al ism due to pollution and uncleanness. Visitors
lago, grado de información del estado de conta- and local residents reported it as their second
minación, instituciones y normas, voluntad de option due to its closeness, which in economic
pago y valor total, cabe destacar los resultados terms constitutes the most favorable form of ac-
siguientes. cess to this recreational area.
A excepción de los propietarios de chalets, A great majority of villa owners, 88 percent,
ninguno de los entrevistados tiene como opción do not live in them, and generally visit their prop-
principal de visita el lago de Amatitlán. Tanto los erties once a month; yet they reported that if the
industriales como los visitantes y residentes refi- lake were kept clean they would visit more fre-
rieron que el lago de su preferencia es Atitlán, quently, insofar as its present state affects the
seguido por Río Dulce. property value. A majority of them recognize that
En el caso de los industriales, el 62% colocó a their family and friends highly esteem their own-
Amatitlán como última opción de visita para ership of lakeside property. Five percent make no
efectos recreativos, debido a su contaminación y use of their villa whatsoever.
falta de limpieza; mientras que los visitantes Visitors and local residents average three
y␣ pobladores lo colocaron como segunda opción visits annually. Vendors and fishermen live in the
por su cercanía, lo que en términos económicos town of Amatitlán and see the lake as a place to
constituye la forma más favorable para acceder a work, a feature that was reflected in their rea-
este lugar recreativo. sons to assign value. The survey of industrialists

175
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

El 88% de usufructuarios de chalets no vive registered that they do not visit Amatitlán, nor
en los mismos y, en general, visitan su propiedad do they make either personal or collective use of
una vez al mes, pero manifestaron que si se con- it for productive purposes, except as an occa-
servara limpio lo visitarían con más frecuencia, sional route of transportation; yet they did ex-
ya que el estado actual del lago afecta la propie- press interest in utilizing the lake for recreational
dad. De éstos, la mayoría reconoce que sus fami- purposes for the firm’s employees.
liares y amigos valoran altamente el hecho de que The various sectors coincided in assigning
ellos cuenten con una propiedad a la orilla del the lake a fundamentally recreational and land-
lago. Un 5% ya no utilizan su chalet en absoluto. scape value, with the exception of vendors
Los visitantes y pobladores visitan el lago un who␣ value it as a center of economic activi-
promedio de tres veces al año. Los vendedores y ties␣ and source of income. Visitors, local resi-
pescadores viven en Amatitlán y tienen al lago dents, and villa owners assigned rest and relax-
como fuente de trabajo, aspecto que se reflejó en ation as the second highest utility.
sus razones al valorarlo. La encuesta a los indus- In the section on willingness to pay (see
triales registra que éstos no visitan Amatitlán ni lo Tables 6 and 7), are enumerated the values the
utilizan en lo personal ni colectivamente para efec- subjects attributed to the lake at distinct levels
tos productivos, salvo ocasionalmente como ruta of water quality (navegable, fishable, swimma-
de tránsito, pero que sí tendrían interés en utilizar ble, potable) which for the purposes of this
el lago para fines recreativos de sus trabajadores. study are labeled option values. Similarly, the
Los diferentes sectores encuestados coinciden existence value is specified in terms of an aver-
en asignarle al lago un valor fundamentalmente age of the responses from the subjects on the
recreativo y paisajístico, a excepción de los vende- lake as an asset.

C UADRO 3. P REFERENCIAS DE RECREACIÓN


T ABLE 3. R ECREATIONAL P REFERENCES
Actor social Prioridad 1 Prioridad 2 Prioridad 3 Prioridad 4
Social Actor Priority 1 Priority 2 Priority 3 Priority 4
Industriales
Atitlán Río Dulce Izabal Amatitlán
Industrialists
Chaleteros
Amatitlán Atitlán Río Dulce Izabal
Villa owners
Visitantes
Atitlán Amatitlán Río Dulce Izabal
Visitors
Residentes
Atitlán Amatitlán Río Dulce Izabal
Residents

176
Edgar Pape y Luis Ixcot

dores quienes lo valoran como centro de actividad Even though 94 percent of industrialists re-
económica y fuente de ingresos. Los visitantes y ported that they made no use of the waters of
pobladores, así como los propietarios de chalets, the lake, a hidden piece of data that does not
colocan la utilidad para el ocio y el descanso, como appear in the water cycle analysis is that 52 per-
segunda opción, después del uso recreativo. cent of industrialists have wells that indirectly
En el apartado referido a la voluntad de pago extract from the water table interconnected with
(ver Cuadros 6 y 7) aparecen los valores que los the natural cycle.
encuestados le atribuyen al lago en diferentes ni- Sixty percent of industrialists reported an-
veles de calidad de agua (navegable, pescable, na- nual profits in excess of one million quetzals.
dable y potable), los cuales se consideran en este Villa owners had monthly incomes greater than
trabajo como valores opción. Asimismo, se especi- Q 10,000. The majority of vendors reported
fica el valor existencia que en términos promedio monthly incomes up to Q 2,000. Seventy per-
le atribuyen los encuestados a dicho bien lacustre. cent of visitors and resident also reported dis-
No obstante que el 94% de los industriales posable incomes of up to Q 2,000.
aducen no utilizar las aguas del lago, un dato The diverse sectors surveyed coincided in
oculto que no aparece en las referencias del aná- indicating that the cost of visiting an environ-
lisis del ciclo hidrológico es que el 52% de ellos mental asset of similar characteristic to Lake
utilizan pozos de absorción, con lo cual indirecta- Amatitlán (Atitlán or Río Dulce) is greater than
mente aprovechan el manto freático conectado a Q 40, an expense three times higher than a vis-
dicho ciclo natural. it to Amatitlán. The visitors to the public beach,
El 60% de las industrias encuestadas obtienen estimated to be 196,000, spend an average
utilidades anuales mayores a 1 millón de quetza- of␣ Q␣ 150 per family even though many of them

C UADRO 4. U TILIDADES ANUALES DE EMPRESAS INDUSTRIALES


T ABLE 4. A NNUAL P ROFITS OF I NDUSTRIAL F IRMS

No. de industriales
Rango (Q) No. of Industrialists
Range (in Quetzals) Cantidad Porcentaje
Quantity Percentage
< 100,000 4 14.3
100,000 - 500,000 2 7.1
500,000 - 1,000,000 5 17.9
1,000,000 - 5,000,000 12 42.3
> 5,000,000 5 17.9

177
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

les. Los propietarios de chalets tienen ingresos ma- do not directly use the lake, but rather the
yores a 10,000 quetzales mensuales, la mayoría de collateral services such the cable car, Centro
vendedores manifestó niveles hasta 2,000 quetza- Cáceres Lehnhoff hunting lodge, camp sites,
les al mes, mientras que un 70% de visitantes y re- and the Naciones Unidas Park. On the other
sidentes manifestaron igualmente contar con dis- hand, if one considers that 32 percent of indus-
ponibilidades de hasta 2,000 quetzales mensuales. tries make annual expenditures of Q 3,000
Los diversos sectores encuestados coinciden for␣ residual water treatment, it represents a
en señalar que el costo de visitar un bien ambien- yearly cost to the productive sector of about
tal con similares características potenciales a Ama- Q␣ 630,000.
titlán (Atitlán o Río Dulce) es mayor de 400␣ quet- Industries generally have a high interest in
zales, lo que significa tres veces más de lo que the lake, as more than 90 percent reported they
gastan al visitar Amatitlán. Los visitantes de la would visit it if it were cleaned, yet they were
playa pública, calculados en 196,000, gastan en nevertheless positively disposed toward contrib-
cada visita al lago un promedio de 150 quetzales uting to recovery efforts. Ninety-four percent of
por grupo familiar, aun cuando muchos de ellos firms stated that they do not use the waters of the
no utilizan las aguas del lago directamente, sino lake for any reason, so that it has no impact on

Cuadro 5. Ingreso S MENSUALES


C UADRO 5. R ECEIVED MONTHY
Chaleteros Vendedores Visitantes Residentes
Rango (Q) Villa Owners Vendors Visitors Residentes
Range (Q) Cantidad Porcentaje Cantidad Porcentaje Cantidad Porcentaje Cantidad Porcentaje
Quantity Percentage Quantity Percentage Quantity Percentage Quantity Percentage

<1,000 0 0 15 48 31 20 57 27

1,001-2,000 0 0 11 36 92 59 80 39

2,001-3,000 1 6 3 10 25 16 39 19

3,001-5,000 0 0 2 6 4 2 20 10

5,001-10,000 6 33 0 0 3 2 8 4

>10,000 11 61 0 0 1 1 2 1

178
Edgar Pape y Luis Ixcot

los servicios colaterales y del entorno, como el te- their production processes nor on their profits.
leférico, el Centro Cáceres Lehnhoff, lugares de There were 47 percent of interviewees who were
camping y el Parque Naciones Unidas. Por otro highly or very highly aware of the pollution, form
lado, si se considera que el 32% de las industrias which it is concluded that more information is
efectúan en promedio un gasto anual de 3,000 required. The watershed’s underground water
quetzales en el tratamiento de aguas residuales, is␣ used by 52 percent of firms, using wells that to
ello tendría un costo para el sector productivo de date have had no supply problems.
aproximadamente 630,000 quetzales anuales. Of the firms interviewed, only 51 percent
En general, el interés de los industriales hacia reported production of waste waters sent to the
el lago es alto, en el sentido de que más del 90% lake, and 46 percent sent solid wastes, while
manifestó que si se mantuviera limpio sería visi- three percent produce both solid and liquid
tado, pero que no obstante estarían dispuestos a wastes.
contribuir para su recuperación. El 94% de las Concerning water treatment, only 32 per-
empresas adujo que no utilizan las aguas del lago cent of industries treat liquid wastes, represent-
en ningún sentido, por lo que ésta no influye en ing annual maintenance costs of Q 3,000. Of
sus procesos productivos ni en sus utilidades. El the firms that do not treat effluents, 74 percent
47% conoce la situación de contaminación del reported that they are positively willing toward
lago entre bien y muy bien, de donde se deduce installation of a common macro-plant. Finally, it
que se requiere de mayor información. El agua should be underlined that 69 percent of industri-
subterránea de la cuenca es utilizada por un 52% alists stated that recovery of the lake is of high
de las empresas, las cuales utilizan pozos de ab- importance.
sorción para abastecerse de agua, sin que hasta la There were 65 percent of villa owners
fecha tengan problemas en la captación. who contract private trash collection, and 30
De las empresas entrevistadas, solamente el percent reported taking their trash to a dump-
51% manifestó que producían residuos líquidos site. Ninety-five percent reported draining vil-
hacia el lago y un 46% residuos sólidos, mientras la waste water to a septic tank or wince, and
que un 3% producían ambos tipos de desechos. 75 percent said their waste water received no
En cuanto al tratamiento de aguas residuales, treatment. The villa owners constitute the sec-
solamente el 32% de las industrias le da trata- tor most highly informed on lake pollution, 100
miento a los residuos líquidos, lo que les represen- percent of whom stated that recovery was of
ta gastos anuales de mantenimiento de 3,000 quet- high importance.
zales. En relación con las empresas que no dan Visitors and residents of the watershed
tratamiento alguno a los residuos, el 74% manifes- were interviewed on whether lake pollution had
tó que estarían dispuestos a instalar una macro- harmed their health, with 90 percent answering
planta de tratamiento común. Finalmente, cabe negatively. Of the remaining portion who an-
destacar que el 69% de los empresarios manifestó swered positively, they estimated medical costs
que la recuperación del lago es muy importante. to be between 90 and 122 quetzals, coinciding
El 65% de los propietarios de chalets usan ser- with averages for the cures for gastrointestinal
vicio particular de recolección de basura y el 30% illnesses such as diarrhea.

179
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

se la llevan para tirarla en algún basurero. El 95% Sixty-nine percent of firms interviewed
manifestó que drenan las aguas residuales del cha- were unaware of the existence of CONAMA, nor
let hacia una fosa séptica o pozo ciego, y un 75% did they possess any information on lake protec-
de dichas aguas no recibe ningún tratamiento. El tion and recovery norms or practices. Sixty per-
sector más informado sobre la situación de conta- cent of villa owners were aware of a norm or
minación del lago es, precisamente, el de los pro- practice for lake protection, mentioning the
pietarios de chalets, quienes consideraron (100%) Lake Committee most frequently. Among ven-
como muy importante la recuperación del lago. dors, reports indicated knowledge of practices
Los visitantes y residentes de la cuenca fueron that would eventually lead to lake cleanup,
preguntados sobre si la contaminación del lago les showing great confusion concerning institution-
había perjudicado la salud, a lo cual el 90%, en al recovery efforts. Seventy-nine percent of ven-
ambos sectores, dijeron que no. El resto respondió dors were of the opinion that polluters should be
que sí y estimó que el gasto de recuperación por sanctioned and educated. There were 84 per-
enfermedades oscilaba entre 90 y 122 quetzales, lo cent of visitors and residents reporting lack of
cual coincide con el promedio para la recuperación awareness concerning norms or practices of lake
de una enfermedad gastrointestinal, como diarrea. protection. As can be seen, there is little knowl-
El 69% de las empresas entrevistadas no cono- edge of institutional procedures and plans for
ce la existencia de CONAMA ni tiene información lake recovery.
alguna sobre normas o prácticas para la protección Considering the interviewees as a set, it may
y recuperación del lago. El 60% los propietarios de be affirmed that 70 percent responded favorably
chalets sí conocen alguna norma o práctica para to the question on disposition toward making a
la␣ protección del lago, y reportan como institución contribution to lake recovery. The willingness to
protectora más conocida al Comité del Lago. En pay was lower to the degree of importance that
cuanto a los vendedores, éstos aducen que sólo co- subjects gave to lake recovery, even to the extent
nocen las prácticas que ellos realizan eventual- of declaring that any recovery project should be
mente para limpiar el lago, manifestando una gran aimed at achieving swimmability and drinkabil-
confusión en torno a los esfuerzos institucionales ity. Among industries, 70 percent offered the
para su recuperación. El 79% de vendedores con- amount of Q 100 monthly, 11 percent offered no
sidera que a las personas que contaminan el lago contribution, and 19 percent did not know.
se les debe sancionar y concientizar. Por su parte, Fifty-nine percent of villa owners respond-
los visitantes y residentes manifestaron en un ed favorably to making regular payments, at a
84% su desconocimiento sobre normas y prácticas rate even slightly higher that the industrialists,
utilizadas para la protección del lago. Como se of Q 107 monthly; the other villa owners re-
observa, existe poco conocimiento sobre los pro- ported contributions of none or unsure, in
cedimientos y proyectos institucionales para la complete contrast to those same interviewees
recuperación del lago. who considered recovery to be of very high
Si se considera a los encuestados como un importance. Similarly, 71 percent of vendors
universo, se puede afirmar, a partir de los regis- reported willingness to pay an average of Q 25
tros, que un 70% de la población responde favo- monthly, 10 percent were unwilling to pay any-

180
Edgar Pape y Luis Ixcot

rablemente a la pregunta de si estaría dispuesto a thing, and 19 percent were unsure. Finally, 71
contribuir a la recuperación del lago. La disposi- percent of visitors and residents reported will-
ción de pago es menor al grado de importancia ingness to pay some Q 5 monthly to maintain
que los encuestados le conceden a la recuperación the lake at the current level.
del lago, ya que incluso manifestaron que cual- As was mentioned in the section on the ty-
quier proyecto de recuperación debiera plantear- pology of benefits or values, the option value
se como meta el nivel nadable y de agua potable. depended on individual and social appreciation
Entre los industriales, el 70% dio alguna cifra de in assigning an opportunity value of the ability
contribución cuyo promedio modal se situó en for future utility from recovery. That opportunity
100 quetzales mensuales, el 11% manifestó cero value was broken down into several segments
contribución y el 19% no sabe. depending upon provision of water at differing
Entre los propietarios de chalets, el 59% se ma- quality levels. The Tables 7 and 8 are presented
nifestó favorablemente en su voluntad de pago, to illustrate the results on the subjects’ willing-
con una moda de 107 quetzales mensuales, inclu- ness to pay.
so ligeramente más alta que la de los industriales As can be seen, the villa owners are willing
(el resto daba cero de aporte o no sabe), aspecto to contribute the most, followed by industrial-
que contrasta con el 100% de los mismos que ma- ists, vendors, residents, and lastly visitors. At the
nifestaron considerar la recuperación como muy swimmable level, for example, villa owners
importante. Igualmente, de los vendedores, el 71% would contribute Q 257 monthly, industrialists
presenta alguna voluntad de pago, con un prome- Q 170, vendors Q 105, and residents and visi-
dio modal de 25 quetzales mensuales, 10% presen- tors Q 15.
ta cero o nada y el 19% dijo no saber. Por último, Considering the table on willingness to pay,
en el caso de los visitantes y residentes, el 71% se in which an average of 70 percent reported will-

C UADRO 6. D ISPOSICIÓN DE PAGO O DEMANDA REAL DEL LAGO POR ACTOR SOCIAL
T ABLE 6. W ILLINGNESS TO P AY , OR R EAL L AKE D EMAND , BY S OCIAL A CTOR
Actor social Sí
Sí Nada Incierto
Social actor Yes None Unsure
Industriales
70 % 11% 19%
Industrialists
Chaleteros
59% 23% 18%
Villa owners
Vendedores
71% 10% 19%
Vendors
Visitantes
68% 23% 9%
Visitors
Residentes
71% 22% 7%
Residents

181
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

pronunció por alguna cantidad, con una moda de ingness to pay for recovery at any program lev-
cinco quetzales mensuales, para conservar el lago el, the individual, monthly voluntary contribu-
a su nivel actual. tion per actor was multiplied by 12 to calculate
Como se mencionó en el apartado sobre la annual values.
tipología de los beneficios o valores, el valor op- The Tables 9 to 13 present the real amount
ción depende de la apreciación individual y so- to be derived from the actors who reported will-
cial para asignarle un valor de oportunidad a ingness to pay, signifying a real demand for lake
poder contar con la utilidad del lago, en caso de services as well as demonstrating potential de-
que éste se recuperara. Dicho valor de oportuni- mand. Potential demand is understood to mean
dad se descompone en varios segmentos, de the total contributions collected if the entire
acuerdo a la provisión de agua en diversas calida- population were willing to pay. In other words,
des. Para ilustrar lo anterior se presentan los Cua- those institutions responsible for lake recovery
dros 7 y 8, que sintetizan los resultados de la dis- have a potential market of 30 percent who
posición de pago de los encuestados. would have to be gradually convinced so that all
Como se puede observar, los propietarios de inhabitants of the lake region assume as their
chalets estarían dispuestos a aportar la cantidad own the task of contributing to integral lake and
mayor entre los diversos actores, seguidos por los watershed management.
industriales, los vendedores, los residentes y, To measure existence value in the survey,
por␣ último, los visitantes. En el nivel nadable, por this factor was reduced to a use function of the
ejemplo, éstos contribuirían mensualmente con requirement to guarantee existence of the lake
257 quetzales, los industriales con 170, los vende- for future generations, an exercise that recorded
dores con 105 y, finalmente, los visitantes y resi- interesting results. Ninety percent of villa own-
dentes con 15 quetzales. ers, 83 percent of industrialists, and 77 percent

C UADRO 7. V OLUNTAD DE PAGO MARGINAL


POR NIVEL DE CALIDAD DE AGUA Y ACTOR SOCIAL
TABLE 7. M ARGINAL W ILLINGNESS TO P AY PER L EVEL OF W ATER Q UALITY AND S OCIAL A CTOR
Cantidad promedio mensual (en Q)
Concepto Average Monthly Amount in Quetzals
Level Industrial Chalets Vendedores Visitantes Residentes
Industrial Villas Vendors Visitors Residents
Navegable (actual)
100 107 25 5 5
Navigable (current)
Pescable
20 50 35 5 5
Fishable
Nadable
50 100 45 5 5
Swimmable

Potable 50 100 100 5 10

182
Edgar Pape y Luis Ixcot

Tomando en cuenta la tabla de disposición de of vendors reported a high inclination to form a


pago de los encuestados, en que se promedia que special fund as an existential value to the lake,
el 70% de los mismos declararon su voluntad de in addition to the already-recorded positive dis-
contribuir a la recuperación del lago en cualquie- position to pay for improved water quality. Vis-
ra de los niveles programados, la contribución itors and residents from neighboring towns have
voluntaria por actor, tomada en forma individual a lower awareness of this type of value, as only
y mensual, se multiplicó por 12 meses para obte- 55 and 60 percent, respectively, would be dis-
ner el valor anual. posed toward contributing to such a fund.
En los Cuadros 9 al 13 se presenta el monto These data show a high correlation between
real que derivaría de los actores que mostraron su the immediate interest vendors have as a source
disposición de pago, lo que significa una deman- of income and ownership continuance by villa
da real de los servicios del lago; asimismo, se owners.
muestra la demanda potencial. Como demanda The Table 9 shows the average individual
potencial se entenderá el total de contribuciones willingness to pay on monthly and annual bases
que derivaría si toda la población estuviera en for contributions to a special fund guaranteeing
disposición de pagar. En otras palabras, las insti- permanence of the lake. Observe that once
tuciones encargadas de la recuperación del lago again the villa owners have a greater disposition
tienen un mercado potencial del 30% y tendrían toward making payments, even though once
que convencer gradualmente para que el univer- annualized the total donations from visitors and
so de población que habita la cuenca pueda hacer residents would be the greater amount.
suya la tarea de contribuir para el manejo integral When asked about specific amounts they
del lago y su cuenca. would be willing to pay, the subjects assigned a

C UADRO 8. V OLUNTAD DE PAGO ACUMULADA


POR NIVEL DE CALIDAD DE AGUA Y ACTOR SOCIAL
T ABLE 8. A CCUMULATED W ILLINGNESS T O P AY
P ER L EVEL O F W ATER Q UALITY A ND S OCIAL A CTOR
Cantidad promedio mensual (en Q)
Concepto Average Monthly Amount In Quetzals
Level Industrial Chalets Vendedores Visitantes Residentes
Industrial Villas Vendors Visitors Residents
Navegable (actual)
100 107 25 5 5
Navigable (current)
Pescable
120 157 60 10 10
Fishable
Nadable
170 257 105 15 15
Swimmable
Potable 220 357 205 20 25

183
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Para medir el valor de existencia, en la en- spectrum of degrees of importance to the lake
cuesta se redujo esta categoría a una función de recovery projects. The villa owners assigned
uso en el sentido de que se requería garantizar la higher value to recovery, followed by the near-
existencia del lago para las futuras generaciones, by vendors. Those reported or showed the least
registrándose datos interesantes. El 90% de los trust in recovery were the industrial enterprises.
propietarios de chalets, el 83% de industriales y el There were 90 percent of industrialists and
77% de los comerciantes del lago mostraron alta villa owners who stated that consensus mecha-
inclinación para formar, adicionalmente a su dis- nisms are required to achieve recovery. Fully
posición de pago por mejorar los niveles de cali- 100 percent of visitors and residents coincided
dad de agua, un fondo especial para garantizar el in indicating that the population next to the
valor existencial del lago. Los visitantes y resi- lake, along with the government, private sector,
dentes de los municipios aledaños tienen menor and local government should provide econom-
conciencia de este tipo de valor, ya que sólo 55 y ic support to a recovery effort.
60%, respectivamente, estaría dispuesto a contri- An important piece of data indicates that,
buir con este fondo. Los datos anteriores mues- of the funds they would be willing to donate,
tran una significativa correlación entre el interés the greatest portion should be in the form of
inmediato que tienen los vendedores en sus fuen- contributions to non-government improvement
tes de trabajo y la continuación de la propiedad agencies, received with a special type of re-
por parte de los poseedores de chalets. ceipt. Taxes and fees were only acceptable to
El Cuadro 9 muestra la voluntad promedio de 22 percent of subjects. The survey inquired
pago individual por mes y total por año para con- whether it would be acceptable to include the
tribuir a un fondo especial que garantice la existen- contribution in electric or water bills, but only
cia del lago a futuro. Nótese de nuevo que los cha- 35 percent of industries, 18 percent of villa
leteros tienen una mayor propensión al pago, aun owners, and 11 percent of residents demon-
cuando en términos totales anuales la contribución strated an inclination toward such a method of
mayor provendría de los visitantes y residentes. payment.
Una vez preguntados en torno a la cantidad Another important feature was that 31 per-
que estarían dispuestos a aportar, los encuestados cent of the residents would be willing to contrib-
le asignan un diverso grado de importancia a los ute with voluntary labor or in kind.
proyectos de recuperación del lago. Los propieta- Concerning the options offered on conser-
rios de chalets le otorgan la mayor importancia a vation and recovery, the subjects reported the
su recuperación, seguidos por los vendedores de following: 72 percent of industrialists would
alrededor del lago. Los que menos se pronuncian prefer to achieve a level of swimmability and
o muestran confianza en rehabilitarlo son las em- 22 percent to a potable level; 52 percent of vil-
presas industriales. la owners desired a swimmable level and 48
Un 90% de industriales y propietarios de cha- percent a drinkability level; 88 percent vendors
lets indicó que se requieren mecanismos de con- opted for a potable level; and finally 33 per-
senso para la recuperación del lago. El 100% de cent of visitors and residents a level of swim-
visitantes y residentes coincidieron en señalar mability and 57 percent a drinkability level. As

184
Edgar Pape y Luis Ixcot

que la población vecina al lago, juntamente con el the results indicate, the scale of demand favors
gobierno, el sector privado y las municipalidades, the swimmable level, making it a determining
deberían contribuir económicamente para su re- factor in the search for a point of equilibrium in
cuperación. lake assets, in the costs represented by achieve-
Un dato relevante se refiere a que los fondos ment of that level of water quality, and the
que estarían dispuestos a otorgar deberían, en un amount of contribution, the latter acting as ef-
gran porcentaje, tener la forma de contribuciones a fective and potential demand on the lake at the
organizaciones no gubernamentales pro mejora- chosen level.
miento y ser cobradas en modalidades de recibo
especial. Los impuestos y las tarifas solamente son
aceptados por un 22%. En la encuesta se preguntó
si se les podría cobrar la contribución en recibos de
luz y agua, pero solamente el 35% de las indus-
trias, el 18% de chaleteros, y el 11% de residentes
mostró su inclinación por esta forma de pago.
Otro aspecto destacable es que los residentes
estarían dispuestos a contribuir con su trabajo
voluntario o en especie, en un 31%.

C UADRO 9. V ALOR EXISTENCIA DEL LAGO


C UADRO 9. L AKE E XISTENCE V ALUE
Cantidad (en quetzales)
Encuestados con voluntad de pago (%) Amount in Quetzals
Sector
Population Willing to Pay (%) Total anual
Individual
Annual Total
Industrial 83 100 652,380

Chalets
90 150 711,180
Villa Owners
Vendedores
77 20 129,360
Vendors
Visitantes
55 30 3,234,000
Visitors
Residentes
60 30 3,798,000
Residents
Total 330 8,524,920

185
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

En cuanto a las opciones de conservación y


recuperación, los encuestados manifestaron lo si-
guiente: el 72% de los industriales preferiría lle-
var el lago a un nivel nadable y el 22% al nivel
potable. Entre los propietarios de chalets, 52% na-
dable y 48% potable, los vendedores optaron en
un 88% por el nivel potable y, por último, el 33%
de visitantes y residentes a un nivel nadable y el
57% en potable. Como se observa, la escala de
demanda favorece el nivel de preferencia nada-
ble, por lo que se convierte en un elemento deter-
minante para encontrar el equilibrio con la oferta
del lago, los costos que representa llevar la cali-
dad de agua a dicho nivel y el monto de la contri-
bución, esta última como demanda efectiva y po-
tencial del lago en el nivel elegido.

C UADRO 10. G RADO DE IMPORTANCIA DE LA RECUPERACIÓN POR ACTOR SOCIAL


T ABLE 10. D EGREE OF I MPORTANCE OF R ECOVERY BY S OCIAL A CTOR

Actor social Muy importante Importante Poco importante Nada importante No sabe
Social Actor Very Important Important Of Little Importance Unimportant Unsure
Industriales
31 39 13 15 2
Industrials
Chaleteros
100 — — — —
Villa Owners
Vendedores
88 9 — 3 —
Vendors
Visitantes
49 49 2 — —
Visitors
Residentes
61 35 3 1 —
Residents

186
Edgar Pape y Luis Ixcot

C UADRO 11. V ALOR TOTAL POR CALIDAD DE AGUA


C UADRO 11. T OTAL V ALOR PER L EVEL OF W ATER Q UALITY
Valor de uso Valor opción (en Q) Valor existencia Valor total
Use Value Option Value in Q Existentil Value Total Value
Navegable
2,447,319 Q 58,835400
Navigable
Pescable
4,336,955 Q 60,725036
Q 47,863,161 Fishable Q 8,524,920
Nadable
6,606,697 Q 62,994778
Swimmable
Potable 9,953,509 Q 66,341590

C UADRO 12. F INANCIAMIENTO REAL ANUAL PARA LA RECUPERACIÓN DEL LAGO , POR
ACTOR SOCIAL EN EL NIVEL NADABLE DE CALIDAD DE AGUA
C UADRO 12. R EAL A NNUAL F INANCING FOR L AKE R ECOVERY PER S OCIAL A CTOR AT THE
S WIMMABLE L EVEL OF W ATER Q UALITY
Tipo de valor Industriales Chaleteros Vendedores Visitantes Residentes
Total
Class of Value Industrials Villa Owners Vendors Visitors Residents

Opción
935,340 798,787 626,220 1,999,200 2,247,150 6,606,697
Option
Existencia
652,380 711,180 129,360 3,234,000 3,798,000 8,524,920
Existential
Total 1,587,720 1,509,967 755,580 5,233,200 6,045,150 15,131,617

C UADRO 13. F INANCIAMIENTO POTENCIAL ANUAL PARA LA RECUPERACIÓN DEL LAGO ,


POR ACTOR SOCIAL EN EL NIVEL NADABLE DE CALIDAD DE AGUA
C UADRO 13. P OTENTIAL A NNUAL F INANCING FOR L AKE R ECOVERY PER S OCIAL A CTOR AT THE
S WIMMABLE L EVEL OF W ATER Q UALITY
Tipo de valor Industriales Chaleteros Vendedores Visitantes Residentes
Total
Class of Value Industrials Villa Owners Vendors Visitors Residents
Opción
1,336,000 1,353,876 882,000 2,940,000 3,165,000 9,677,076
Option
Existencia
786,000 790,200 168,000 5,880,000 6,330,000 13,954,200
Existential
Total 2,122,000 2,144,076 1,050,000 8,820,000 9,495,000 23,631,276

187
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

El valor total del lago Total Value of Lake Amatitlán


Tomando en cuenta que el valor total está consti- The total value of Lake Amatitlán is presented
tuido por la suma del valor de uso, el valor op- below, calculated from the sum of the use value,
ción de la calidad de agua que se seleccione, más the option value of the chosen level of water
el valor existencia, se presenta a continuación la quality, plus the existential value. The results
valoración total del lago. Puede observarse que demonstrate that the total value of the swimma-
en el nivel nadable, que es el nivel de máxima ble level —which is the maximum preference
preferencia de las diversas poblaciones entrevis- level for diverse populations surveyed and
tadas y que debería de constituir la meta de las should constitute the recovery goal of environ-
instituciones ambientalistas para recuperar el mental institutions— amounts to approximately
lago, el valor total asciende a la cantidad aproxi- 63 million quetzals annually.
mada de 63 millones de quetzales anuales. The final portion of the study investigated
La parte final del estudio aborda la vincula- the link between those benefits detected in the
ción de los beneficios detectados en el trabajo de fieldwork with the expenditures programmed
campo con los desembolsos que se programan for recovery, with the aim of aiding in the mak-
para su recuperación, con el objeto de coadyuvar a ing of decisions on execution of the macro-
la adopción de decisiones sobre la aceptación o re- project. Budgets for the complete set of proj-
chazo para ejecutar el macroproyecto. Los desem- ects that constitute the “Plan de Desarrollo
bolsos del conjunto de proyectos que conforman el Integral de la Cuenca y del Lago” ( PLAND-
Plan de Desarrollo Integral de la Cuenca y del EAMAT; Integrated Development Plan for the
Lago (PLANDEAMAT) se consideran como parte Lake and Watershed), are considered as part of
de un proceso selectivo de opciones de inversión y a selective process of investment options chan-
se encaminan hacia una mayor atención a la solu- neled toward increased attention on a solution
ción de los problemas de degradación del lago. to the lake’s degradation.
Conviene aclarar al lector que la pretensión It should be made clear that this chapter is
de este artículo no es recrearse con las técnicas de not intended to embark upon a recreation of
valuación económica sino, más bien, mostrar las economic evaluation techniques, but rather to
potencialidades de vincular este tipo de investi- exemplify the potential to link this type of re-
gaciones a las políticas públicas relacionadas con search into public policy on natural resources.
la conservación y regeneración de los recursos na- In this particular case, on the role of assigning
turales y, en este caso particular, mostrar el papel economic value for a program sustainability in
que puede desempeñar la valoración económica the recovery of Lake Amatitlán.
en la sostenibilidad del programa de recupera- With the specific goal of exemplifying the
ción del lago de Amatitlán. links between assigning economic value to po-
Dado el objetivo particular de demostrar los tential investment, we do not intend to encum-
vínculos que existen entre la valoración económi- ber this investigation with those elements that
ca del lago y las posibles inversiones, no se persi- make up project viability involved in evaluation
gue abundar en este trabajo en los elementos que indicators, risk sensitivity, national economic
conforman la viabilidad del proyecto y que se re- impacts, and so forth. Rather, the intent is to

188
Edgar Pape y Luis Ixcot

fieren a indicadores de evaluación, sensibilidad a highlight the importance of assigning economic


los riesgos, impactos económicos nacionales, etc., value and the methods of its incorporation into
sino más bien destacar la importancia de la valua- financial and economic instrumentation normal-
ción ambiental y sus formas de incorporación al ly employed in project evaluations.
instrumental financiero y económico que se utiliza Once the limits of the present investiga-
normalmente en la evaluación de proyectos. tion have been delimited, we proceed to the
Una vez delimitados los alcances del trabajo, cost-benefit analysis. For this, it is important
se procede al análisis costo-beneficio, para lo cual to keep in mind the previous operations per-
es pertinente recordar las operaciones previas formed to compute the results of this analysis,
que se han realizado, pues esto nos puede ayudar as well as to reorient the reader to the proce-
al abordaje de este análisis, así como reorientar la dures that are followed to demonstrate the
lectura en torno a los procedimientos que siguen, project’s viability.
para demostrar la viabilidad del proyecto. 1. Identification: The benefits received by var-
1 Identificación. Se han identificado los beneficios ious actors have been detected —especial-
que reciben los diversos actores, especialmen- ly those received by inhabitants who inter-
te los pobladores relacionados directa o indi- act with the lake directly or indirectly—
rectamente con el lago, a partir de las funcio- based on the functions the lake provides
nes que éste cumple. La identificación de las them with. The identification of recovery
inversiones y gastos para la recuperación, y su investments and expenses and later mainte-
posterior mantenimiento, se toman de los pro- nance are taken from the AMSA Lake Au-
gramas de la Autoridad del Lago (AMSA). thority programs.
2 Valoración. Una vez identificados los benefi- 2. Assessment: Once the benefits were detect-
cios, se ha procedido a valorarlos de acuerdo ed, the research proceeded to assess in ac-
con los valores de uso imputables y la volun- cordance with attributable use values and
tad de pago resultante de la encuesta de va- the willingness to pay resulting from the
luación contingente. Estos beneficios se con- survey on contingency value. These bene-
trastarán en el tiempo con los desembolsos fits will contrast in time with the expendi-
de inversiones y mantenimiento que AMSA tures from investments and maintenance to
supone para su recuperación, en términos del those AMSA budgets for recovery in terms
objetivo previamente fijado de alcanzar un of the previously-set objective of the swim-
nivel nadable del lago. mable level of quality.
3 Actualización. Dado que lo normal es que no 3. Updating: It is convenient to update costs
se cuente con un valor de periodo único para and benefits to maintain current values,
los costos y beneficios, sino una secuencia insofar as their values are seasonal, not
temporal de los mismos, es conveniente ac- steady. The evaluation technique is based
tualizar las dos series, de forma que se pueda on discounted cost and benefit flows, such
obtener el valor presente de cada una de that when net cash flow is greater that zero
ellas. La técnica de valuación se basará en los at the end of the period of operations the
flujos descontados de costos y beneficios, de project is declared to be economic viable.

189
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

tal forma que si el flujo neto de fondos es Based on this method, economic evalua-
mayor que cero al término de la vida útil, el tion methods are employed.
proyecto se declarará económicamente via- 4. Risk and uncertainty: This analysis is sup-
ble. A partir de este método, se utilizan los ported by projections that may or may
indicadores de valuación económica. not␣ come about. Even when the plan does
4 Riesgo e incertidumbre. El análisis se apoya en not measure the risks and uncertainties of
expectativas que pueden o no cumplirse. Aún the final outcome, their presence is felt
cuando en el trabajo no se mide el riesgo ni la due to the lack of experience on similar
incertidumbre respecto de los resultados fina- projects, incomplete or eschewed infor-
les del proyecto, se reconoce la presencia de mation. Yet uncertainty is calculated to de-
los mismos dada la falta de experiencia en cline to the degree that improvements to
proyectos similares, por información incom- the lake make themselves noticed as con-
pleta o sesgada. Sin embargo, se considera que sequences of the projects and environ-
esta incertidumbre tenderá a reducirse en la mental education. In contrast to risks and
medida en que se vayan observando las mejo- uncertainties, if nothing at all is done or
ras del lago como resultado de los proyectos y the recovery plan is not implemented, the
de la educación ambiental. En contraste al risk of irreversibility is one that cannot be
riesgo y a la incertidumbre, si no se hace nada ignored, as so many environmentalists
o si no se ejecuta el programa de recuperación, have insisted, labeling the drama the lake
también el riesgo de la irreversibilidad es un is suffering as inevitable ecocide.1
problema que no puede descontarse, como lo Even when the processes that lead to
han recalcado diversos sectores ambientalistas loss of depth and dying out of species are
que ya proclaman como un ecocidio inevitable known, physical-chemical and lake engi-
el drama que vive el lago.1 neering studies do not appear to predict
Aún cuando se conocen los procesos de losses to welfare from an irreversible pro-
pérdida de profundidad y de extinción de al- cess. Fortunately the functions demanded
gunas aves y peces, los estudios fisicoquími- of Lake Amatitlán do not yet appear to
cos y de ingeniería lacustre no parecen antici- have reached the limit of irreversible
par pérdidas de bienestar por un eventual repercussion; we␣ still have time to adopt
proceso de irreversibilidad. Por fortuna, las recovery measures. This implies that we
funciones que se le exigen al lago no parecen should avoid taking economic measures
todavía haber alcanzado los límites de reper- that could cause self-regulation of the ec-
cusiones irreversibles y estamos a tiempo osystem to collapse; rigorous environmen-
para adoptar medidas de recuperación, lo tal education for the populace and imme-
que implica evitar que se lleven a cabo medi- diate launching the integrated watershed
das económicas que puedan provocar el co- and lake management plan.

1 Fundalago. Ecocidio, Tragedia Ecológica en Guatemala. 1


Fundalago. Ecocidio, tragedia ecológica en Guatemala.

190
Edgar Pape y Luis Ixcot

lapso de la función autorreguladora del eco- 5. Profitability indicators: Having the preced-
sistema, además de que se requiere una edu- ing information, we will continue with the
cación ambiental rigurosa a la población e calculation of a series of indicators (current
iniciar inmediatamente el plan de manejo in- net value, domestic yield rate, cost-benefit
tegral de la cuenca y del lago. ratio, etc.,) that will lead us to the final deci-
5 Indicadores de rentabilidad. Con la información sion. It should be mentioned that this pre-
anterior, se procede a calcular una serie de in- sentation is not intended to prepare a com-
dicadores (valor actual neto, tasa interna de plete financial study nor the repercussions
retorno, relación costo-beneficio, etc.) que ayu- on the national economy, a job like that was
den a tomar la decisión final. Cabe indicar que in any case performed by AMSA utilizing
no corresponde a este trabajo preparar el estu- technical and engineering documents from
dio financiero completo ni sus repercusiones its various projects.

C UADRO 14. D EGRADACIÓN DEL LAGO POR PÉRDIDA DE PROFUNDIDAD


( PROYECCIONES SIN PROYECTO )
T ABLE 14. L AKE D EGRADATION FROM L OSS OF D EPTH
(P ROJECTIONS W ITHOUT R ECOVERY )

Año* Año Profundidad promedio (en m)


Year Average Depth in meters
0 1996 18
1 1997 17.25
2 1998 16.5
3 1999 15.75
4 2000 15
5 2001 14.25
6 2002 13.5
7 2003 12.75
8 2004 12
9 2005 11.25
14 2010 7.5
24 2020 0
* Pérdida promedio anual 0.75 m.
* Average annual loss: 0.75 meters.
Fuente: Múñiz, Padilla, ARRLA. 1996.

191
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

en el ámbito de la economía nacional, tarea Costs and Investments


que de todas maneras se encuentra realizando for Lake Recovery
AMSA a partir de documentos técnicos y de Data on the costs and investments of lake recov-
ingeniería de sus distintos proyectos. ery, including watershed policies and programs,
were integrated exactly as AMSA provided them,
Inversiones y costos which is why this cost-benefit analysis is inde-
para recuperar el lago pendent of the technical preparation of the
Los datos de inversiones y costos para la recupera- project quality and the respective investment
ción del lago, incluyendo las políticas y programas calculations, given that the essential goal of this
en el contexto de la cuenca, se incorporan ínte- study is to compute the value of Lake Amatitlán
gramente tal y como fueron proporcionados por and link that to the aims proposed by the appro-
AMSA, por lo que este ejercicio de costo-beneficio priate authorities.
es independiente de la calidad de preparación téc- We reiterate that this study records the
nica de los proyectos y del cálculo de las respecti- programs and projects as data on investment
vas inversiones, dado que el objetivo esencial de and cost flows, not judging whether or not
este estudio es valuar el lago y relacionar esto con each complies with its own internal viability
las metas que se proponen las instituciones res- criteria.
ponsables de su recuperación. In this context, the study does not precise-
Conviene reiterar que este trabajo registra los ly enumerate the expenditures realized over the
programas y proyectos como un dato de flujo de course of the period, but they are incorporated
inversiones y costos, sin calificar si los mismos han globally as total cash outflow to permit compar-
cumplido o no con los criterios de viabilidad que ison with income and annual values detected by
le son específicos a cada componente o programa. the investigation, and thereby gain a perspective
En ese contexto, no se desglosan con preci- on viability to the year 2022.
sión en este trabajo los diversos desembolsos a lo According to the PLANDEAMAT agency,
largo del periodo; solamente se incorporan en su short-term expenditures respond to the priority
forma general como un flujo de egresos totales, of reducing contaminants that affect life in the
de tal manera que permita compararlos con los lake, its tributaries, and watertables, which rep-
ingresos y valores anuales del lago detectados en resent the future source of potable water for the
la encuesta y obtener así una visión de su viabili- Guatemala City metropolitan area. This plan pri-
dad financiera hacia el año 2022. oritizes projects that minimize contamination at
Según el PLANDEAMAT, los desembolsos res- its source, permitting a 70 percent reduction
ponden en el corto plazo a la prioridad de reducir while attacking overall lake and watershed pol-
los agentes contaminantes que afectan la vida del luters (see appendix on investments and projects
lago, sus cuencas tributarias y los mantos freáticos, in the first phase of the plan.)
que representan la fuente de agua potable para el Plans for the medium and long terms in-
futuro de la población del Área Metropolitana de clude water treatment for the micro-watersheds
Guatemala. En este plan se priorizan los proyectos and lake as places of storage and reservoir for
que minimizan la contaminación desde su genera- potable water, which implies execution of terri-

192
Edgar Pape y Luis Ixcot

ción, y que permiten reducirla en un 70%, y atacar torial codification projects to recover waterta-
en forma integral a todos aquellos agentes que con- bles, thereby creating capacity to supply the
taminan la cuenca y el lago (véase anexo de inver- population with the life-giving substance. AMSA
siones y proyectos en la primera fase del plan). data shows that the total investments required to
En el mediano y largo plazos se persigue tra- reach the desired water quality level, termed
tar las aguas de las microcuencas y del lago como swimmable for the purposes of this study, is 1.85
potencial y reservorio de agua potable, lo que im- million quetzals, which are broken down as
plica ejecutar proyectos de ordenamiento territo- shows Table 5.
rial a fin de recuperar los mantos freáticos, para
generar capacidad de dotación del vital líquido a
la población. De acuerdo a los datos de AMSA, el
monto total de la inversión requerida para alcan-
zar el nivel deseado de calidad de agua —que en
este trabajo se ha denominado nadable y que equi-
vale a lograr cerca del 70 por ciento de desconta-
minación del lago— es de 1,850 millones de que-
tzales, que se descomponen como lo muestra el
Cuadro 15.

C UADRO 15. M ONTO TOTAL DE LA INVERSIÓN REQUERIDA


( COMPONENTES E INVERSIONES )
T ABLE 15. T OTAL INVESTEMENTS REQUIRED ( XOMPONENTS AND INVESTMENTS )

Componentes Inversiones
Components Investments
1. Educación ambiental
15,000,000
1. Environmental Education
2. Control, calidad ambiental y manejo de lagos
12,000,000
2. Control, environmental quality, and Lake Management
3. Planificación urbana y ordenamiento territorial
1,500,000,000
3. Urban planing and Territorial Codification
4. Operación y mantenimiento
350,000,000
4. Operation and Maintenance
Inversiones y costos totales
1,850,000,000
Total investments and Costs

193
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

Evaluación económica del proyecto Economic Evaluation


de recuperación del lago of the Lake Recovery Project
El flujo de ingresos y gastos se proyectó para un The flow of income and expenditures is forecast
periodo de 25 años, con tres fases diferentes: una for a 25-year period in three distinct phases. First
primera fase de preinversión, que comprende la is an initial pre-investment phase of legal, insti-
preparación legal e institucional, capacitación y tutional, and training preparation, and to techni-
adecuación de toda la logística técnica, que dura cal logistical adjustment, from the year 1988 to
de 1998 a 2003. La segunda se refiere a las inver- 2003. The second phase includes the invest-
siones propiamente dichas, que se realizarían en- ments themselves, implemented from 2004 to
tre los años 2004 al 2008. Por último, a partir del 2008. The last phase, starting in 2009, basically
2009, consistiría básicamente en costos de opera- consists of operating and maintenance expendi-
ción y mantenimiento por una cantidad de 25 tures totaling Q 25 million annually.
millones de quetzales anuales. Income from the lake is the benefit de-
Los ingresos del lago son los beneficios que se rived from use value, or rather, values attribut-
derivan del valor de uso; o sea, los valores impu- able to the community and the Lake economy
tables a la comunidad y a la economía del lago —because unlike conventional projects—,
que, a diferencia de los proyectos convencionales, cash values are not computed, but rather social
no constituyen aquí valores de caja o de efectivo, values created through diverse relationships
sino valores sociales que se crean en las diversas among natural and economic processes in both
interrelaciones entre los procesos naturales y eco- qualitative and quantitative terms. In effect,
nómicos en términos cuantitativos y cualitativos. what is counted as income are those benefits
En efecto, se computan como ingresos los benefi- originating from use functions now received
cios originados en las funciones de uso que cum- from Lake Amatitlán, totaling Q 47.9 million.
ple actualmente el lago y que asciende a 47.9 millo- Then are added the voluntary contributions
nes de quetzales. Luego están las contribuciones from the previously defined donors, the option
originadas de la voluntad de pago de los contribu- value of Q 6.6 million and the existential val-
yentes —ya definidas anteriormente como la suma ue of Q 8.5 million, for a sum of Q 15.1 mil-
del valor opción (6.6 millones de quetzales) y el lion. This sum, derived from willingness to pay
valor de existencia (8.5 millones de quetzales)— lo by those with effective demand, could assume
que totaliza un monto real de 15.1 millones de que- various forms of financing —depending upon
tzales. Este monto, constituido por la disposición institutional creativity— so that the potential is
de pago de los demandantes efectivos, podría realized in actual contributions toward a given
adoptar diversas formas de financiamiento —lo level of water quality. Lastly, a rescue value is
que depende de la creatividad institucional— para added as income, a final payment simulating
lograr que se convierta en pagos reales dado el ni- sale or concession of the lake.
vel de calidad deseable del agua del lago. Por últi- In other words, annual income is calculated
mo, se adiciona como ingreso un valor de rescate, from the total value of the lake, which will mod-
liquidación final que simula la venta o concesiona- ify upward as a result of the improvements that
miento del lago. become apparent over time. In year 1, for exam-

194
Edgar Pape y Luis Ixcot

En otras palabras los ingresos anuales están ple, only use value is registered because it is a
constituidos por el valor total del lago, el cual preparation year for the mechanisms that will
se␣ modifica omo resultado de las mejoras que se make the project possible; but in any case it rep-
vuelven visibles con el paso del tiempo. Por ejem- resents a social value that nevertheless has an
plo, en el año 1 sólo se registra el valor de uso, impact on already-evaluated use functions. In-
por tanto es un año de preparación de los meca- come from willingness to pay begins in year 2
nismos que posibiliten hacer efectivo el proyecto, (1999,) according to real demand, which is 70
pero que en todo caso, es un valor social que to- percent of the population that responded posi-
davía se ejerce en las distintas funciones de uso tively on willingness to pay. Later, in year 5, in-
ya valoradas. Los ingresos por concepto de la dis- come expands to the entire population, in confor-
posición de pago se inician en el año 2 (1999) con mity to the calculation of willingness to pay by all
su demanda real, o sea el 70% de la población que social actors, equivalent to an increase from
respondió positivamente sobre su voluntad de Q␣ 15.1 million to Q 23 million. Finally, begin-
pago. Luego, en el año 5 los ingresos se expanden ning in 2006, a 30 percent increase is registered
a todo el universo, de conformidad con el cálcu- as a result of improvements in productivity
lo de la voluntad de pago de todos los actores so- gained through decontamination actions.
ciales; es decir, un incremento de 15.1 a 23 millo- For the effects of closing the evaluation pe-
nes de quetzales. Finalmente a partir del año 2006 riod, distinct from the useful life of the project,
se registra un incremento del 30% como resultado the lake is assigned a residual value that as-
de las mejoras de productividad logradas por las sumes reception of a final payment at the end of
acciones de descontaminación. the 25 year cycle. This PAYOFF value is only a clo-
Para efectos del cierre del periodo de evalua- sure datum that simulates income from sale of
ción —distinto a la vida útil del proyecto— se le the lake; although this eventuality is not project-
asigna al lago un valor residual que supone la re- ed it serves as a parameter to close the project’s
cepción de un ingreso final al término del periodo evaluation period. Under the hypothesis that
evaluado, que es de 25 años. Este valor de rescate once the improvements have been made, by
es sólo un dato de cierre que se asemeja al ingreso the year 2022, any investor or the general com-
por venta del lago, que aunque no se proyecte eje- munity would be favorably disposed toward ac-
cutarlo, sirve como un parámetro para liquidar el quiring Lake Amatitlán at a price that allows for
periodo de evaluación del proyecto. Se supone que its care as well as recovery of the investment
en el año 2022, una vez realizadas las mejoras, and profits, because the value of the lake is su-
cualquier inversionista o la comunidad en general, perior to the social investment applied to it —in
estarían dispuestos a adquirir el lago a un precio which case to any purchaser 25 year of this
tal que les permita cuidar del mismo, además de project would be equal to year 0.
recuperar la inversión y obtener rentabilidad, ya The payoff value was calculated under the
que el valor imputado al lago es superior a la in- hypothesis that the total volume of the lake, 286
versión social que se le aplica al mismo, en cuyo million cubic meters, were sold at a price of Q
caso el año 25 de este proyecto sería igual al año 0 0.50 per cubic meter, from which Q 143 million
de quien lo adquiera. would be obtained.

195
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

El valor de rescate fue calculado bajo el su- The lake recovery project was evaluated
puesto que se vende el total de volumen de agua according to the ratio between the projected
equivalente a 286 millones de metros cúbicos, a income from the population to the financial ex-
un precio de 50 centavos el metro cúbico, con lo penditures required during the course of the
que se obtendrían Q 143.0 millones. useful life of an environmental asset, the recov-
El proyecto de recuperación del lago se eva- ered lake. In this project it is notable that the
lúa en función del flujo de fondos que se espera evaluation period with the useful life that is pro-
recibir como respuesta de la población a la nece- longed from investments, will achieve greater
sidad de financiar los desembolsos que ocurrirán cleanliness. If the criteria is accepted of approv-
en un lapso que es distinto a la vida útil de un ing the normative code on Maximum and Min-
bien ambiental, como es un lago rescatado. Cabe imum Limits on Waste Waters in 1998, invest-
diferenciar en este proyecto el periodo de la eva- ment expenses will last 10 years, with the
luación con el de la vida útil, que se prolonga a greatest expenditures between 2004 and 2008.
partir de que las inversiones logran un lago más Observe the deficits in the Table 16, for that pe-
limpio. Si se adopta el criterio de que en 1998 se riod that AMSA would have to over with some
aprueba la normativa sobre los límites máximos y form of financing.
mínimos de aguas residuales, los desembolsos de Investments and costs during those years
inversión durarían 10 años, presentándose el flujo cover the capital invested in fixed assets, work-
de egresos más fuerte entre los años 2004 y 2008. ing capital, prevention, education, and promo-
Obsérvense en el Cuadro 16, los déficits de dicho tion, all representing monetary expenses to be
periodo, para lo cual AMSA tendría que adoptar executed in dispersed areas within the water-
algún plan de financiamiento. shed.
Las inversiones y costos durante estos años During the next 14 years, expenditures
comprenden el capital invertido en activos fijos, will primarily be in the areas of operations and
capital de trabajo, gasto de prevención, educación maintenance, including personnel, chemical
y promoción, todos ellos de tipo monetario, que materials for treatment plants, and administra-
se ejecutarán en varias localidades de la cuenca tion. The total amount of these expenses con-
del lago. trasts against the higher constant income gen-
Durante los siguientes 14 años, los egresos erated as a result of improvements to the lake
se componen básicamente de los gastos de ope- and the collection of contributions from the
ración y mantenimiento, incluido personal, ma- entire watershed population.
teriales químicos para las plantas de tratamien-
to y gastos administrativos. El nivel de estos
gastos contrasta con los ingresos constantes más
altos, producidos como consecuencia de las me-
joras del lago y de la incorporación de las contri-
buciones por parte de toda la población de la
cuenca.

196
Edgar Pape y Luis Ixcot

C UADRO 16. R ECUPERACIÓN DEL LAGO DE A MATITLÁN ( GENERACIÓN DE INGRESOS )


T ABLE 16. R ECOVERY OF L AKE A MATITLÁN (G ENERATION OF I NCOME )

Ingreso Años
Income Years 1-25
Valor de uso o ingreso social por el uso del lago
Use value or social income from lake use
Contribuciones del 70% de actores sociales
2-5
Contributions from 70% of social actors
Contribuciones del 100% de actores sociales
6-25
Contributions from 100% of social actors
Aumento de los beneficios en 30% a partir de mejoras
9-25
30% increase in benefits from improvements
Valor de rescate
25
Value of rescue

Supuestos y resultados Assumptions and results


de la evaluación of evaluation
El cálculo de los indicadores económicos que se Calculation of the economic indicators pre-
presentan en el flujo de fondos y otros cuadros sented in the cash flow and other project anal-
analíticos propios del proyecto, responde a los ysis tables is in function to the following hy-
siguientes supuestos: potheses:
1. Los ingresos de 1998 corresponden a los im- 1. That 1998 income directly corresponds to
putables al valor de uso. A partir de 1999 se use value. Beginning in 1999 the willing-
concreta la disposición de pago de los diferen- ness to pay will concretize for social actors.
tes actores. Los costos del proyecto represen- Project costs represent AMSA’s budgeted in-
tan los ingresos presupuestarios de AMSA. come.
2. En el año 2002 se considera que toda la pobla- 2. By the year 2002 the entire population in-
ción que habita la cuenca, en sus diferentes habiting the watershed, in all its forms, will
representaciones, estará contribuyendo, como be contributing as a result of education and
resultado de los proyectos de educación y con- awareness efforts. The largest investments
cientización. Las inversiones más fuertes se will begin in 2004, continuing through
inician en el año 2004 y siguen hasta el 2008. 2008.
3. Se supondrá que los beneficios que generaría 3. Benefits generated from Lake Preservation,
la preservación del lago (recreativos, cultura- (recreational, cultural, research,) will grow
les, de investigación, etc.) aumentan con el as time passes. This assumption obeys in-
tiempo. Esto obedece a que la demanda de creasing demand for natural resources

197
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

recursos naturales aumenta con el tiempo y a while the offer for natural resources dimin-
que la oferta disminuye conforme por el uso. ishes through use. This is the reason the
Por tal razón, en el año 2006 se le asignan in- year 2006 is chosen to reflect increased
crementos a los ingresos por el valor de uso income from 50 percent improvement in
del lago en un 50%. Lake Use value.
4. En el año 2009 se registran solamente los gas- 4. Only operating and maintenance costs are
tos de operación y mantenimiento. required in the year 2009.
5. El proyecto no toma en cuenta los costos de 5. The project does not take capital costs into
capital, en el entendido de que el financia- account, in the understanding that financ-
miento procede de recursos públicos, dona- ing will proceed from public resources, do-
ciones y contribuciones sociales acumuladas nations, and social contributions accumu-
como voluntad de pago. lated as willingness to pay.
6. Por la misma razón de que los precios por los 6. For the same reason that the prices of nat-
recursos naturales aumentan con el tiempo, ural resources increase through time, par-
especialmente por las mejoras en la producti- ticularly improvements to Lake Productivi-
vidad del lago, se le asigna al último año un ty, a rescue value is added to close the
valor de rescate para cerrar el periodo de project evaluation period.
evaluación del proyecto.
As it can be observed in Table 17 and 18,
Como se observa en los Cuadros 17 y 18, la the cost-benefit ratio is 1.02 —greater than
relación beneficio-costo es de 1.02, lo que significa one— signifying that investment will be accept-
que la inversión se recupera satisfactoriamente, ably recovered.
por cuanto el coeficiente es mayor que la unidad. The minimum acceptable yield rate dis-
La tasa mínima de rendimiento aceptada, counts income and expenses varying from five
que descuenta los flujos de ingresos y gastos, os- to six percent, a conventionally accepted rate in
cila entre el 5 y 6%, lo que representa una tasa environmental evaluation projects. The present
convencionalmente aceptada en la evaluación de value of the income to be generated is also
proyectos ambientales. El valor actual de los in- greater than the expenses budgeted during the
gresos por generar es también mayor que el valor useful life of 25 years, establishing a positive
actual de los egresos que se ocasionarán durante current net economic value.
una vida útil de 25 años, estableciéndose un VAN The economic domestic yield rate ascer-
económico positivo. tained for this mega-project is 5.76 percent,
La TIR económica determinada para este ma- an acceptable indicator to justify project im-
croproyecto es de 5.76%, indicador aceptable para plementation according to the country’s polit-
justificar la realización del proyecto conforme a los ical, economic, and environmental goals.
objetivos políticos, económicos y ambientales del Therefore, to avoid what by any other alterna-
país, y evitar así lo que de otra manera podría con- tive would bring immanent extinction of the
ducir a la inminente extinción de un bello y valio- beautiful and valuable natural resource that is
so recurso natural como lo es el lago de Amatitlán. Lake Amatitlán.

198
Edgar Pape y Luis Ixcot

Conclusiones Conclusions

1. La valoración económica es una condición 1 Economic assessment is a precondition for


básica para los estudios de impacto ambien- environmental impact statements and com-
tal y el cumplimiento de los preceptos y com- pliance with the precepts and responsibil-
promisos de desarrollo sostenible. ities of sustainable development.
2. La valoración económica permite abrir canales 2 The economic assessment allows channels
de diálogo y establecer técnicas prácticas para of dialogue to be opened and practical
la toma de decisiones, ya que una vez deter- decision-making techniques to be estab-
minado el proceso físico-químico-hidrológico lished, because once the physical-chemical-
del bien ambiental, permite arribar a indica- hydrological process has been determined
dores de rentabilidad y de costo-beneficio, con for an environmental asset, profitability and
lo cual se compatibilizan los intereses de la cost-benefit ratios may be accessed, through
economía y la ecología. which economic and environmental inter-
3. El método de valuación contingente, basado ests may be balanced.
en un escenario hipotético de mercado donde 3 The contingent valuation method, based on
los demandantes son los portadores de inte- a hypothetical scenario where those with
reses ligados directamente a un bien ambien- the demand are the very same persons who
tal, es amigablemente aplicable al análisis de have interests tightly linked to an environ-
valuación de los recursos acuáticos y la cali- mental asset, is a very friendly method to
dad del agua. analyze the value of aquatic resources and
4. Los beneficios totales generados por el lago water quality.
en sus valores de mercado y valores natura- 4 The total benefits generated by the lake in
les, estimados por los agentes económicos in- its market and natural values, as estimated
volucrados, ascienden a 63 millones de quet- by the economically active population in-
zales anuales. volved reaches Q 63 million annually.
5. Los sectores consultados: industrial, usufruc- 5 The sectors consulted, industrialists, villa
tuarios de chalets, vendedores y pescadores owners, vendors and fishers, and residents
del lago, residentes y visitantes, coinciden en and visitors coincided in a willingness to
tener voluntad para que, como mínimo, el pay, at a minimum, to prevent worsening
lago no descienda del nivel de calidad de agua of the present water quality. The willing-
actual. Esta voluntad se refleja en el deseo de ness was reflected in a desire to econom-
colaborar económicamente para lograr ese ically collaborate in the attainment of this
propósito, aunque el sector conformado por goal —and the sector of residents and vis-
los residentes y visitantes ofrece, además, tra- itors offered even more-voluntary work.
bajo voluntario. Esa voluntad también se ma- Willingness was also demonstrated by the
nifiesta en el sentido de que el lago pueda fact that there is common agreement that
mejorar el nivel, hasta llevarlo a mejores nive- the water quality of the lake should im-
les de calidad de sus aguas. prove.

199
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

6. El monto de la voluntad de pago de los de- 6 The amount that effective persons with ef-
mandantes efectivos del lago es de 15.1 fective demand are willing to pay is Q 15.1
millones de quetzales, con una tendencia a million, with a tendency to grow, under the
crecer en el tiempo, a condición de que se condition that improvements are observed
observen mejoras por las acciones de des- from decontamination efforts. Villa owners
contaminación del lago. Los propietarios de were willing to provide the highest amount
chalets están dispuestos a aportar la canti- followed by the industrialists, vendors, res-
dad individual mayor, seguidos por los in- idents, and lastly visitors. The total amount
dustriales, los vendedores, los residentes y, of the contributions by residents and visi-
por último, los visitantes. En el ámbito de tors would be the highest.
montos sociales acumulados, la contribu- 7 If the recovery policy aims to achieve the
ción de residentes y visitantes sería mayor. swimmable level of water quality, equiva-
7. Si se asigna a la política de recuperación del lent to a 70 percent reduction in pollution,
lago la meta de llevar la calidad agua a un ni- investments would total Q 1.85 billion.
vel nadable, que equivale a descontaminar en 8 When income and expenses are forecast
un 70%, las inversiones serían de 1,850 millo- for a 25 year period, the cost-benefit ratio
nes de quetzales. equals 1.02, signifying that investment is
8. Al proyectar el flujo de ingresos y gastos a un recoverable, because the current value of
periodo de 25 años, la relación beneficio-cos- income to be generated is greater than the
to es de 1.02, lo que significa que la inversión current value of costs and investments for
es recuperable, ya que el valor actual de los recovery, at a six percent discount rate. If
ingresos por generar es mayor que el valor nothing is done, given that lake utilization
actual de los costos e inversiones para su re- costs exceed its capacity for regeneration,
cuperación, a una tasa de descuento del seis within 20 years it could become a swamp
por ciento. De no hacer nada, dado que los and die (according to studies by the Lake
costos de utilización del lago superan la ca- Amatitlán Authority).
pacidad de regeneración del mismo, en el tér- 9 The subjects possess little information or
mino de 20 años podría llegar a su empanta- awareness of legal codes or the environmen-
namiento y extinción (según estudios de la tal institutions that defend Lake Preservation.
Autoridad del Lago de Amatitlán). With the exception of beach vendors, the
9. Los entrevistados tienen poca información y actors reported that no mechanisms exist to
conocimiento sobre las normas y sobre las ins- participate.
tituciones ambientales que velan por la preser- 10 Concerning the form of payment, subjects
vación del lago; con excepción de los vende- reported that their contributions should not
dores de la playa, los actores indicaron que no be included in utility bills, but rather in
existen mecanismos de participación. some form of special receipt expressly for
10. Respecto a la forma de pago, indicaron que su lake improvement. Only 22 percent of sub-
contribución no debería cobrarse en los reci- jects accepted taxation or local government
bos de luz ni de agua, sino mediante docu- intervention.

200
Edgar Pape y Luis Ixcot

mentos especiales, como tasa específica del 11 All sectors coincided that economic contri-
mejoramiento del lago. Sólo el 22% de los en- butions should be channeled and adminis-
trevistados acepta la forma de impuesto o ar- tered though improvement associations,
bitrio municipal. which is why a specialized receipt should
11. La forma de hacer efectiva la contribución be issued as proof of payment.
económica fue compartida por todos los secto- 12 The subjects reported that lake recovery
res, de tal manera que sea canalizada y admi- actions and policies should be formulat-
nistrada a través de las asociaciones pro-me- ed with public participation and under
joramiento, para lo cual debería de extenderse consensus. Additionally, the preferable
un recibo especial como constancia. management should be in the form of
12. Los entrevistados indicaron que las acciones y non-government organizations.
políticas de recuperación del lago deberían
formularse con participación y consenso. Ade-
más, se pronunciaron a favor de que los ejecu-
tores fueran preferiblemente Organizaciones
No Gubernamentales.

Cálculos para la TIR


Domestic Yield Rate Calculations
5% 23,653,689
6% -5,766,176
DIFF/Difference 17,887,513
FACT/Feasibility 0.7562
TIR/Rate 5.76%

201
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

C UADRO 17. A NÁLISIS COSTO - BENEFICIO PARA LA RECUPERACIÓN DEL LAGO DE


A MATITLÁN EN UN PERIODO DE 25 A ÑOS AL 5%
T ABLE 17. C OST - BENEFIT A NALYSIS FOR L AKE A MATITLÁN R ECOVERY
IN A 25 YEAR PERIOD AT 5 PERCENT
Beneficios
Beneficios Costos
netos
Año Beneficios Costos Beneficio neto Factor 5% actualizados actualizados
No
No actualizados
Year Benefits Costs Net Benefit 5% Factor Adjusted Adjusted
Net Adjusted
Benefits Costs
Benefits
1 1998 47,863,161 16,000,000 31,863,161 0.9524 45,584,875 15,238,400 30,346,475
2 1999 62,994,778 30,000,000 32,994,778 0.907 57,136,264 27,210,000 29,926,264
3 2000 62,994,778 37,000,000 25,994,778 0.8638 54,414,889 31,960,600 22,454,289
4 2001 62,994,778 42,000,000 20,994,778 0.8227 51,825,804 34,553,400 17,272,404
5 2002 71,494,437 54,000,000 17,494,437 0.7835 56,015,891 42,309,000 13,706,891
6 2003 71,494,437 66,000,000 5,494,437 0.7462 53,349,149 49,249,200 4,099,949
7 2004 71,494,437 202,000,000 -130,505,563 0.7107 50,811,096 143,561,400 -92,750,304
8 2005 71,494,437 259,000,000 -187,505,563 0.6768 48,387,435 175,291,200 -126,903,765
9 2006 95,426,018 207,000,000 -111,573,982 0.6446 61,511,611 133,432,200 -71,920,589
10 2007 95,426,018 267,000,000 -171,573,982 0.6139 58,582,032 163,911,300 -105,329,268
11 2008 95,426,018 347,000,000 -251,573,982 0.5847 55,795,593 202,890,900 -147,095,307
12 2009 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.5568 53,133,207 13,920,000 39,213,207
13 2010 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.5303 50,604,417 13,257,500 37,346,917
14 2011 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.5051 48,199,682 12,627,500 35,572,182
15 2012 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.481 45,899,915 12,025,000 33,874,915
16 2013 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.4581 43,714,659 11,452,500 32,262,159
17 2014 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.4363 41,634,372 10,907,500 30,726,872
18 2015 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.4155 39,649,510 10,387,500 29,262,010
19 2016 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3957 37,760,075 9,892,500 27,867,575
20 2017 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3769 35,966,066 9,422,500 26,543,566
21 2018 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3594 34,296,111 8,985,000 25,311,111
22 2019 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3418 32,616,613 8,545,000 24,071,613
23 2020 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3256 31,070,711 8,140,000 22,930,711
24 2021 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3101 29,591,608 7,752,500 21,839,108
25 2022 238,426,018 25,000,000 213,426,018 0.2953 70,407,203 7,382,500 63,024,703
Totales
2,288,067,549 1,877,000,000 411,067,549 1,187,958,789 1,164,305,100 23,653,689
Totals

Relación Beneficio/Costo/Cost / Benefit Ratio= 1.02%


Valor Actual Neto Económico/Current Net Economic Value= 23.65 Millones de Quetzales

202
Edgar Pape y Luis Ixcot

C UADRO 18. A NÁLISIS C OSTO - BENEFICIO PARA LA R ECUPERACIÓN DEL L AGO DE


A MATITLÁN EN UN P ERIODO DE 25 AÑOS AL 6%
C UADRO 18. C OST - BENEFIT A NALYSIS F OR L AKE A MATITLÁN R ECOVERY
IN A 25 Y EAR P ERIOD A T 6 P ERCENT
Beneficios
Beneficios
Costos Netos
Año Beneficios Costos Beneficio Neto Factor 6% Actualizados
No
No Actualizados Actualizados
Year Benefits Costs Net Benefit 6% Factor Adjusted
Adjusted Costs Net Adjusted
Benefits
Benefits
1 1998 47,863,161 16,000,000 31,863,161 0.9434 45,154,106 15,094,400 30,059,706
2 1999 62,994,778 30,000,000 32,994,778 0.89 56,065,352 26,700,000 29,365,352
3 2000 62,994,778 37,000,000 25,994,778 0.8396 52,890,416 31,065,200 21,825,216
4 2001 62,994,778 42,000,000 20,994,778 0.7921 49,898,164 33,268,200 16,629,964
5 2002 71,494,437 54,000,000 17,494,437 0.7473 53,427,793 40,354,200 13,073,593
6 2003 71,494,437 66,000,000 5,494,437 0.705 50,403,578 46,530,000 3,873,578
7 2004 71,494,437 202,000,000 -130,505,563 0.6651 47,550,950 134,350,200 -86,799,250
8 2005 71,494,437 259,000,000 -187,505,563 0.6274 44,855,610 162,496,600 -117,640,990
9 2006 95,426,018 207,000,000 -111,573,982 0.5919 56,482,660 122,523,300 -66,040,640
10 2007 95,426,018 267,000,000 -171,573,982 0.5584 53,285,888 149,092,800 -95,806,912
11 2008 95,426,018 347,000,000 -251,573,982 0.5268 50,270,426 182,799,600 -132,529,174
12 2009 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.497 47,426,731 12,425,000 35,001,731
13 2010 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.4688 44,735,717 11,720,000 33,015,717
14 2011 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.4423 42,206,928 11,057,500 31,149,428
15 2012 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.4173 39,821,277 10,432,500 29,388,777
16 2013 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3936 37,559,681 9,840,000 27,719,681
17 2014 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3714 35,441,223 9,285,000 26,156,223
18 2015 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3503 33,427,734 8,757,500 24,670,234
19 2016 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3305 31,538,299 8,262,500 23,275,799
20 2017 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.3118 29,753,832 7,795,000 21,958,832
21 2018 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.29465 28,117,276 7,366,250 20,751,026
22 2019 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.2775 26,480,720 6,937,500 19,543,220
23 2020 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.26225 25,025,473 6,556,250 18,469,223
24 2021 95,426,018 25,000,000 70,426,018 0.247 23,570,226 6,175,000 17,395,226
25 2022 238,426,018 25,000,000 213,426,018 0.233 55,553,262 5,825,000 49,728,262
Totales
2,288,067,549 1,877,000,000 411,067,549 1,060,943,324 1,066,709,500 -5,766,176
Totals

Tasa Interna de Retorno/Domestic Yield Rate= 0.99%


Valor Actual Neto Económico/Current Net Economic Value= -5.77 Millones de Quetzales

203
Memorias del Seminario Internacional sobre Aspectos Económicos de la Biodiversidad

204

También podría gustarte