Está en la página 1de 7

PLANIFICACIN DE SESIN DE APRENDIZAJE

Planificamos una crnica sobre la multiculturalidad

APRENDIZAJES ESPERADOS

COMPETENCIAS CAPACIDADES INDICADORES

Produce textos Planifica la produccin de Selecciona de manera autnoma el destinatario, el tema, los recursos textuales para
escritos. diversos textos escritos. elaborar una crnica y las fuentes de consulta que utilizar de acuerdo con su
propsito de escritura.
Interacta con Explica la manera en que los puntos de vista del narrador configuran el sentido de la
Interpreta textos literarios en
expresiones
relacin con diversos contextos. crnica literaria.
literarias.

SECUENCIA DIDCTICA
INICIO (20 minutos)
(El docente da la bienvenida a los estudiantes, luego presenta los siguientes textos en la pizarra:
El sueo de una sociedad Hasta hace poco, la avidez por pertenecer a un grupo era un rasgo
1 Me levant al amanecer en un hermoso da de sol. Sal a caminar, tpico de la adolescencia. La novedad es que ahora tambin los 2
miraba a los cantos y no vea ni un solo papel en el suelo, la gente adultos la hemos contrado.
era muy aseada. Segu caminando, y vi un debate del alcalde con el
pueblo

3 Puno: Tierra de tradicin y cultura en honor de la Virgen de la Candelaria


La festividad a la Virgen de La Candelaria empieza el 2 de febrero con un sinfn de danzas y msica en homenaje a la sagrada tierra del altiplano.

La docente invita a tres estudiantes para leer cada texto, luego pregunta: qu tipo de texto es el N 1? Por qu? Qu tipo de texto es
el N 2? Por qu? Qu tipo de texto es el N 3? Por qu?
Los estudiantes realizan preguntas para aclarar sus dudas, luego recuerdan las normas de convivencia para el trabajo.
El docente conduce las intervenciones y aclara los comentarios que generen dudas. Asimismo, relaciona los textos con el propsito de la
sesin: la planificacin de la crnica.
DESARROLLO (100 minutos)

Con base en la sesin anterior, el docente dirige a una reflexin ms elaborada sobre los encuentros/desencuentros culturales y la forma
en la que narran los cronistas. Se plantea la siguiente situacin:
Imaginemos que el hombre descubre un nuevo planeta y se solicita voluntarios para ir a reconocer ese planeta. Los que nos quedamos en la
Tierra quisiramos saber cmo es ese planeta, no? Entonces los que realicen el viaje nos enviarn relatos de lo que han visto. Pero sucede
que los habitantes de dicho planeta no estn de acuerdo con lo que afirman los lejanos visitantes, as que ellos tambin empiezan a producir
sus versiones de su propio contexto. En ambos casos, originarios y forneos tienen dos grandes retos:

Es comn/sencillo entender a los que son diferentes a nosotros?

Cmo explicas un hecho que para ti puede ser comn a alguien que no es de tu contexto, que ni siquiera puede imaginar tu contexto?

PLANIFICACIN DE LA CRNICA

OPCIN 1
El docente sugiere a los estudiantes elegir un suceso que conozcan, que quieran investigar, y se quiera narrar, que permita reflexionar
sobre la multiculturalidad en nuestro pas. Se sugiere que tomen como referencia la sesin anterior adaptada a nuestra realidad.
Los estudiantes pueden elegir uno de estos temas para planificar su crnica (opcin 1):
- La crianza de los hijos
- Las personas que hablan el idioma espaol/castellano y quechua
- La forma de celebrar una fiesta
- El uso de vestimenta autctona

OPCIN 2
El docente propone temticas posibles de inters: la inmigracin y o procesos migratorios, en nuestro pas hay constantes viajes entre
ciudades, pueblos, comunidades, cmo afecta a las personas esos cambios? Cmo afecta a los hablantes de una lengua nativa? Qu
vnculos se establecen entre diferentes culturas a partir de una historia de conflicto? Cmo afecta la modernidad a comunidades
tradicionales?
El docente recuerda a los estudiantes las sesiones previas de esta unidad donde se ha revisado la condicin de multiculturalismo, la
presencia de diferentes relatos orales en nuestro pas que corresponden a diferentes culturas. La entrevista que realizaron podra ser
insumo de su crnica.
El docente propone a los estudiantes formar los mismos equipos de trabajo (parejas) para elegir el tema que tendrn en cuenta para
elaborar su crnica.
El docente recuerda a los estudiantes que en las crnicas han de buscar las historias particulares de personas que necesitan ser atendidas.
Como dira el escritor Carlos Monsivais, desde un aspecto moral:
(La crnica da) voz a los que no la tienen: los pobres, los indgenas, las mujeres discriminadas, los jvenes desempleados, los
trabajadores migratorios, los presos, los burcratas menores, los campesinos.

Los estudiantes conocen los criterios que debern de tomar en cuenta para el tipo de texto:
- Realizar el esquema de planificacin del texto. (ANEXO 1)
- Distribuirn responsabilidades para componer equitativamente el texto.
- Cuando hayan pensado en el tema, proponer un posible ttulo (debe ser un ttulo atrayente para el lector).
Para elaborar su crnica los estudiantes deben considerar lo siguiente:

Estructurar la crnica
A la hora de escribir una crnica, tenemos mucha libertad para redactarla. No tenemos que seguir una estructura fija como nos
ocurre con la noticia o el reportaje, pero podemos detallar las partes que debe incluir toda crnica:
Ttulo: es la presentacin de nuestra crnica, lo primero que vern los lectores. Por eso es importante tener un titular claro,
conciso y atractivo para llamar la atencin del lector.
Noticia: es la informacin objetiva sobre el tema que vais a tratar. Los datos ms importantes suelen aparecer al comienzo,
manteniendo siempre el orden cronolgico de lo sucedido.
Conclusin: debe finalizar la crnica de forma coherente, dedicando algunas lneas a la reflexin y a una conclusin clara y
concisa. El remate de cualquier historia es decisivo.
Comentarios: en la crnica es importante la visin del cronista. Los comentarios son las reflexiones que este hace sobre el tema
tratado. Se pueden hacer en primera o en tercera persona, y es importante mantener un cierto distanciamiento para dar mayor
credibilidad a nuestra redaccin.
Los estudiantes realizan preguntas para aclarar sus dudas. Conduce las participaciones y orienta la temtica sealada poniendo nfasis
en el propsito de la sesin.
El docente monitorea y orienta el trabajo grupal de los estudiantes y les sugiere revisar las contradicciones o vacos de informacin al
momento de ir completando la ficha.
El docente anima a los estudiantes a compartir el nombre de su crnica y se va consolidando en una lista los textos que se elaborarn.
Los estudiantes presentan su planificacin.
CIERRE (15 minutos)

El docente refuerza las ideas con relacin al propsito de la sesin:


El docente felicita el trabajo realizado por cada uno de los grupos y los anima para coordinar sobre el tema elegido y el tipo de texto, ya
que en la siguiente clase se dedicarn a redactar el texto.
Los estudiantes realizan la metacognicin:
Qu aprendimos hoy? Cmo lo aprendimos? Para qu aprendimos? Qu podramos mejorar?

ANEXO 1: Ficha de planificacin

Cul es el propsito del texto que elaboraremos?

Cul ser el tema de nuestro texto?

Quines sern los destinatarios?

Qu tipo de registro usaremos?

Qu estructura o partes tendr?

Qu ttulo tendr?

Quines lo elaborarn?

Cul ser la reflexin?


ANEXO 2

LISTA DE COTEJO - AUTOEVALUACIN

TEMS S NO

Particip colaborativamente en el trabajo de la planificacin.

Respet los turnos de intervencin para comunicarnos mejor.

Expres mis ideas o puntos de vista para mejorar el trabajo en equipo.

Escuch con respeto las intervenciones de los dems participantes.

Planifiqu la crnica respetando la estructura interna del texto.


ANEXO 3 mucho ruido. Y luego desapareci. Juanita saba que el avin, o nai itsa en su idioma, no
auguraba nada bueno.
LOS LTIMOS ISKONAWAS
Est viniendo mestizo para matar a nosotros le dijo su joven esposo.
EN EL INICIO DE LOS TIEMPOS, el pucar asesin a todos los jvenes que se le
Pero no eran mestizos los que venan en el nai itsa, sino dos misioneros evanglicos
acercaban, disparando las plumas de su cola como flechas.
norteamericanos: Clifton Russel y James Davidson, de la South American Indian Mision. Era
Chiseketereeee! deca acribillando a decenas de jvenes desnudos, que caan muertos al
agosto de 1959.
pie de su rbol, un gigantesco rbol de man. Ashpaketereeeee!
Para entonces medio centenar de iskonawas vivan al pie del imponente cerro El Cono, quizs
Cuando ya no quedaba casi nadie vivo, se acerc un anciano hechicero al rbol gigantesco.
El pucar lo mir un rato con sus ojos azules y luego le apunt con la cola negra y amarilla. la ltima maravilla natural escondida del Per. Su belleza simtrica, verde, solitaria, supera
No me matas! grit el anciano, llamado Hanobo. Solo quiero tu man. las palabras, en espaol o iskonawa. Ha sido llamado el Alpamayo amaznico por los pocos
El pucar, agradecido de que por fin alguien se dignara a hablar con l, no solo dej que el que han tenido el privilegio de toparse con l en medio de la ms profunda selva baja
hechicero y su gente recolectaran el man. Adems, les ense a sembrar, a cocinar sus ucayalina, al sur de la Sierra del Divisor. Para la chica que todava no se llamaba Juanita, ese
alimentos y a preparar la uma (un especie de chicha de maz fermentado y pltano maduro). cerro era el Ruebiri y cantaba as:
Desde ese da, la gente de Hanobo se llam a s misma iskobakebo, que significa Hijos Juoooooaaaaaaah, as haca Ruebiri dice Juanita, ahora una coqueta bisabuela. Hueco
del Pucar. Ahora, las tres ltimas descendientes de Hanobo llaman a su pueblo iskonawa
era. Por eso cantaba. Entraba mi abuelo por el hueco, como puerta, para hablar con su
(algunos escriben isconahuas). Isko es pucar y nawa es forneo, extranjero o, quizs,
exiliado. yushin , su espritu. Desde su avioneta, Russel y Davidson vieron las chacras de yuca al pie
Los shipibos y los iskonawas hablan idiomas parecidos pero distintos. Como el espaol y el del Ruebiri. Y tambin vieron indgenas completamente desnudos. Los iskonawas vivan
portugus. No son dialectos, son lenguas de la familia lingstica pano, extendida entre las yurujaba, calatos. Algunos hombres se amarraban a la cintura un hueso de venado con el que
cuencas amaznicas de los ros Ucayali y Madre de Dios. se cubran el pene. Las mujeres se colgaban una concha en el tabique nasal. Eso era todo. No
El iskonawa es un idioma musical, lleno de verbos que son, en realidad, onomatopeyas. Esto, hay un traje tpico iskonawa; ellos vivan yurujaba.
en teora, evidenciara una lengua poco abstracta. Sin embargo, tambin es bastante compleja: La Biblia manda vestir al que est desnudo. As que los misioneros emprendieron una azarosa
tiene hasta siete formas de conjugar el verbo en pasado (en espaol solo hay dos). Por
ejemplo, tendran una forma distinta para conjugar los verbos del siguiente prrafo: marcha de diez das hasta llegar al pie del Ruebiri, junto a sus guas, los shipibos Roberto
HACE MUCHO, MUCHO TIEMPO, los iskonawas eran cientos, quizs miles. Pero un Rodrguez y Sinforiano Campos.
da decidieron cruzar un ro. Mala idea. Si se hubieran encontrado con cualquier otro quizs la historia habra terminado,
Quizs por un momento se olvidaron de las lecciones del pucar y no pidieron permiso al ro. violentamente, aqu. Pero el grupo tuvo la suerte de tropezarse primero con el jefe del pueblo,
Estaban a medio camino cuando, de pronto, una shushupe gigantesca, una vbora con un lomo Chachibai, que estaba en su chacra junto a su hijo. Los shipibos se adelantaron y les hablaron
como serrucho, tsaass tsaass tsaass y cort los puentes que haban tendido. Los maderos en un idioma que para ellos debe haberles sonado como el francs a nosotros:
cayeron res res res al agua. No nos matas! entendi Chachibai que decan los shipibos. Vas a comer maquisapa.
Un grupo haba cruzado y el otro, no. Los Hijos del Pucar fueron separados. Era su forma de ofrecerles una vida mejor: el maquisapa es una presa difcil de cazar.
Ahora somos enemigos se dijeron de una orilla a la otra. Cuando yo te vea, te voy a matar. Chachibai accedi a llevarlos a su pueblo. Pero no, no vivieron mejor.
Y cuando t me veas, me vas a matar. HACE TRES AOS, el lingista Roberto Zariquiey, especialista de la PUCP en lenguas
Los que cruzaron el ro siguieron rumbo hacia lo que no saban que (o quizs todava no) era amaznicas, estaba trabajando su tesis de doctorado en Ucayali, cuando le pidieron ayuda
la frontera con Brasil, hacia lo que ahora es el norte de la Zona Reservada Sierra del Divisor. para una shipiba. Zariquiey fue al hospital de Yarinacocha y all conoci a Nelita Campos,
() que estaba muy grave. Yo no soy shipiba le dijo Nelita cuando empez a
Se dice que los iskonawas que viven en la Sierra del Divisor son no contactados, pero eso recuperarse. Iskonawa soy.
es un error. Hay reportes, que datan desde 1690 pero son ms frecuentes en el siglo XX, de
mltiples contactos con este pueblo. El patrn es el mismo: violencia. Asesinatos, robos, A Zariquiey se le encendieron todas las alertas. Quedaban iskonawas vivos? En algunos
violaciones, esclavitud. No es sorprendente que su situacin exacta sea, ms bien, en catlogos idiomticos el iskonawa figura como extinto. Los iskonawas contactados en los 50
aislamiento voluntario. Lejos de nosotros. se haban desvanecido, desperdigados por todo Ucayali.
Pero los que se quedaron de este lado del ro no pudieron mantenerse aislados.
Aquella vez, Russel y Davidson no tuvieron mejor idea que civilizarlos. Los sacaron del
HACE MEDIO SIGLO, la chica que todava no se llamaba Juanita vio pasar un avin. Se pie del Ruebiri, los vistieron como manda la Biblia y los llevaron a Callera, a vivir a un
asust como si hubiera visto un meteorito. Pas una, dos, varias veces. Volando bajito. Con poblado shipibo llamado Nuevo Jerusaln. Las enfermedades diezmaron a casi todos
Cuando viva en Ruebiri no me enfermaba. Nada! dice Nelita, quien tena unos 10 aos AYER, Isabel se aburri de hablar del pasado. Ella es la ms joven de los cinco iskonawas y
cuando llegaron los misioneros. Ac hay bastante enfermedad. quiere hablar del futuro. Isabel es la hija de Juanita. Debe rondar los 55 aos, era casi una
Luego, en los 70, la hija de Russell muri ahogada en la selva y los misioneros regresaron a beb cuando llegaron los misioneros. A los 12 aos su mam la cas con alguien de 40, que
los Estados Unidos. Los pocos iskonawas sobrevivientes quedaron abandonados a su suerte. le gritaba porque ella no saba cocinar. Tuvo dos hijos, que se enfermaron y murieron.
La mayora se fue de Nueva Jerusaln. Una verdadera dispora. As mi vida pasando dice. Yo he sufrido.
Por medio de Nelita, durante tres aos Zariquiey se dedic a reunir a los ltimos iskonawas Por eso, ella quiere hablar del ahora y del maana. Isabel denuncia que en la nica
"contactados". Su proyecto: la documentacin, el registro y la revitalizacin del idioma comunidad iskonawa reconocida oficialmente, llamada Chachibai en honor a su ltimo lder,
iskonawa. A travs de la PUCP, donde es profesor del Departamento de Humanidades, y la casi no quedan iskonawas. Algunos shipibos, no todos por supuesto pero los suficientes, los
Tufts University, consigui un financiamiento de la National Science Foundation. maltrataban, se burlaban de los calatos y los trataban de ignorantes.
Segn The Economist, salvar un idioma cuesta 192 mil dlares por un trabajo de tres aos.
Zariquiey y su compaero Jos Mazzotti, investigador de la Tufts, no han conseguido tanto El lder de Chachibai se llama William, un chico de 24 aos que es mitad shipibo y mitad
dinero. Pero tienen un plan. iskonawa y que tambin est trabajando con Zariquiey. William, jean a la cadera y polo
ANTEAYER, llegamos al Zambito, una ex discoteca convertida en albergue en el casero de apretado, acepta que la ltima familia iskonawa que queda en Chachibai es la suya. ()
San Jos, a 40 minutos de Pucallpa. Aqu, una decena de iskonawas, reunidos desde distintos Los iskonawas que trabajan en el Zambito se han dado cuenta de que rescatar su idioma
rincones de Ucayali, est trabajando junto a Zariquiey, que les paga una remuneracin tambin tiene un lado prctico. Necesitan hablar iskonawa para demostrar que pertenecen a
semanal por su tiempo. una etnia con derechos.
De los diez, solo cinco, los ms viejos, hablan iskonawa fluidamente y aseguran pensar en Se han dado cuenta explica Zariquiey de que el idioma es una herramienta poltica de
ese idioma. De ellos, dos, los varones, estn casi sordos. Jos Rodrguez, que alguna vez se afirmacin tnica.
llam Chibi Kanwa, se sienta y mira al grupo con una sonrisa. Pablo Rodrguez, esposo de Despus de semanas de trabajo a 35 grados y rodeados de mosquitos, Zariquiey, los
Nelita desde que ella tena 10 aos y l 15, escucha un poco mejor pero, la verdad, tampoco iskonawas y un grupo de estudiantes de lingstica de la PUCP ya tienen listo el primer
aporta mucho. Ya est viejo mi marido se re Nelita. Lo cierto es que las mujeres borrador del Diccionario Iskonawa.
iskonawas parecen envejecer mucho mejor que los hombres. Nelita, que ya debe pasar los 60 An continan elaborando la gramtica. Durante dcadas, hablar iskonawa fue motivo de
aos, conserva una larga cabellera azabache. Ms sorprendente an es Juanita, la mayor del vergenza, una evidencia de su pasado calato. Para adaptarse tuvieron que aprender y usar
grupo, que ya tena hijos cuando llegaron los misioneros en el 59 y que tiene solo una que el shipibo. Por eso, an hoy, que se han convencido de la importancia de su propio idioma, a
otra cana por all. Juanita casi no habla espaol, sino una mezcla de iskonawa con shipibo. los iskonawas les cuesta no mezclarlo con el shipibo.
Mi irukuin me dice con una sonrisa picarona. Te est diciendo que eres bonito, me Salvar un idioma no es fcil. Especialmente si solo quedan tres personas que lo usan para
traducen. Lo malo es que me entero de que tambin le dijo lo mismo a Zariquiey. pensar. () La nica pequea luz de esperanza se llama Ian, el nieto de Nelita, de 3 aos,
Es gente muy corts, muy cariosa, muy fsica. Te tocan mucho cuando te hablan explica que corretea por ah hablando un poco de iskonawa. El mundo de los Hijos del Pucar se
el lingista. Y nunca me haban besado tanto. niega a morir. Ya nos hemos despedido cuando Juanita, Isabel y Nelita nos sacan a bailar un
Mi irukuin es una forma encantadora de expresar simpata, afecto, cario. Si el iskonawa ltimo rewinki. Bailamos abrazados en crculos. Ellas cantan una meloda que suena a
desaparece, nadie volver a piropear as a nadie. Nunca ms. Esa forma de amor se habr pjaros, a felicidad y a hasta luego. Me da vergenza preguntar por la traduccin.
perdido para siempre.
Salvar lenguas es, cada vez con mayor apremio, una emergencia cultural en un mundo en el Texto adaptado.
que, gracias a la globalizacin, algunos calculan que el 90% de idiomas habr desaparecido Fuente: http://www.larepublica.pe/24-02-2013/los-ultimos-iskonawas#!foto
dentro de 100 aos.

En el Per, tenemos una gran riqueza idiomtica: segn la Unesco, albergamos ms de 60


lenguas, la mayora amaznicas (un fenmeno curioso: en las zonas calientes del planeta hay
ms diversidad de idiomas). La mayora de ellas, tambin, en serio peligro de extincin.
Cuando pierdes un idioma dijo Kenneth Hale, colega de Chomsky en el MIT pierdes
una cultura entera, una riqueza intelectual, una obra de arte. Es como tirar una bomba en
un museo.

También podría gustarte