Está en la página 1de 8

1. Resumen de Gordon D.

Fee

POR

ABIGAIL OLVERA TORRES

Presentado para cumplir parcialmente con los


requisitos de la materia:
LOS EVANGELIOS Y LOS HECHOS DE LOS APSTOLES

Que imparte el profesor:


JORGE ALBERTO CARRILO SAUCEDO

SEMINARIO TEOLGICO BAUTISTA Dr. G. H. LACY


Santa Cruz Xoxocotln, Oaxaca a 15deSeptiembre del 2017
1. RESUMEN DE Gordon D. Fee
PREFACIO

Este no es solo un libro ms, esperamos la originalidad de lo que hemos tratado de hacer, el

Inters bsico de este libro reside en la comprensin de los diferentes tipos de lectura

(gneros) que integran la biblia. Nuestro inters es ayudar al lector a leer y estudiar los

salmos, y epstolas como cartas. La necesidad que hizo nacer este libro es la Hermenutica;

escribimos especialmente para ayudar a los creyentes a lidiar con cuestiones de aplicacin.

De manera que tenemos dos tareas: Primero, nuestra tarea es descubrir lo que el testo quera

decir originalmente; a esto se le llama exgesis. Segundo aprender a escuchar ese mismo

significado en la variedad de los nuevos o diferentes contextos de nuestros das; llamamos a

esta segunda tarea Hermenutica. El trmino Hermenutica cubre ambas tareas.

La necesidad de interpretar

Los cristianos deben leer, creer y obedecer la biblia, no necesita ser un libro oscuro si se

estudia y lee de forma adecuada, la meta de una buena interpretacin es simple: captar el

significado llano del texto. La prueba de una buena interpretacin es que hace que el texto

tenga sentido. Por lo tanto una interpretacin correcta da un respiro a la mente a la vez que

aguijonea el corazn. Lo nico que concierne a la correcta interpretacin es el significado

llano, para qu interpretar? No viene el significado llano de una simple lectura? En cierto

sentido, s. Pero en un sentido ms profundo, un argumento como ese es ingenuo e irreal

debido a dos factores; la naturaleza del lector y la naturaleza de la biblia.

El lector como intrprete

La primera razn por la que se necesita aprender cmo interpretar es que, nos guste o no,

cada lector es al mismo tiempo un intrprete. Tendemos a pensar que nuestra compresin se
equipara con el Espritu Santo o del Autor, no obstante, traemos variablemente al texto todo

lo que somos, con toda nuestra experiencia, cultura y previa comprensin de las palabras e

ideas. La necesidad de interpretar tambin se debe fundar en la percepcin de lo que ocurre

en rededor nuestro todo el tiempo. El antdoto para una mala interpretacin no es renunciar

a interpretar sino una buena interpretacin, basada en las directivas del sentido comn.

La naturaleza de la biblia

Histricamente la iglesia ha entendido la naturaleza de la biblia casi de la misma manera que

ha entendido la persona de Cristo, se ha dicho que es la palabra de Dios dada en la historia

en palabras humanas. Esta es la naturaleza dual de la biblia es la que nos demanda la tarea de

la interpretacin. La biblia tiene un lado Humano que nos alienta, y tambin es nuestro reto,

y el motivo por el que necesitamos interpretar, hay dos cosas a este respecto:

1.-Comunocar su Palabra a todas las condiciones Humanas, Dios decidi utilizar casi todo

tipo de comunicacin: relatos histricos, genealogas, crnicas, leyes de todo tipo, poesas de

todo tipo, proverbios, orculos profticos, acertijos, dramas, bosquejos biogrficos,

parbolas, cartas, sermones y revelaciones apocalpticas.

2.-La palabra de Dios para nosotros fue antes palabra de Dios para ellos, esta solo podra

llegar a travs de hechos y en un lenguaje que ellos pudieran haber entendido.

Interpretar involucra al estudiante/ lector dos niveles. Primero hay que escuchar la palabra

que ellos escucharon; tratar de comprender lo que se les dijo a ellos entonces y all (exegesis).

Segundo, debe aprender a escuchar la misma palabra en el aqu y ahora (Hermenutica).

Aprendamos hacer exgesis

La clave para hacer una buena exgesis, y por consiguiente para una lectura ms inteligente

es aprender a leer con cuidado el texto y hacerle las preguntas correctas, las preguntas son de

dos tipos: histricas y literarias.


El contexto histrico, el cual ser diferente del libro a libro, tiene que ver con varias cosas:

la poca y la cultura del autor y sus lectores, esto es, los factores geogrficos, topogrficos y

polticos de relieve en el escenario de cada autor; y la ocasin del libro, la carta, el Salmo, el

orculo proftico u otro gnero. Todos estos asuntos son de gran importancia.

No obstante la pregunta ms importante acerca del contexto histrico tiene que ver con la

ocasin y el propsito de cada libro de la biblia y de sus varias partes.

El contexto literario significa primero que las palabras solo tienen un sentido en oraciones y

segundo que las oraciones bblicas en su mayor parte solo tienen un sentido claro en relacin

con las oraciones procedentes y sucesivas. La ms importante pregunta contextual que usted

podr formularse, y que debe formularse una y otra vez sobre cada oracin y cada prrafo,

es: Qu quiere decir? Debemos tratar de seguir el pensamiento del autor Que dice el autor

y por qu lo dice aqu? Qu dice a continuacin, y por qu?

La segunda tarea: Hermenutica

Aunque la palabra hermenutica cubre normalmente todo el campo de interpretacin,

incluyendo la exgesis, tambin se usa en el sentido ms estrecho de buscar la relevancia

contempornea de textos antiguos. El motivo por el cual no debe comenzar con el aqu y

ahora es que el nico control apropiado de la hermenutica se debe fundar en la intencin

original del texto bblico.

Un texto no puede significar lo que nunca significo o para ponerlo de una manera positiva el

verdadero significado del texto bblico es lo que Dios intento originalmente decir cuando se

pronunci as.

Las herramientas bsicas de la hermenutica: Una buena traduccin

Los sesenta y seis libros de la biblia protestante se escribieron originalmente en tres idiomas

diferentes: Hebreo (la mayor parte del antiguo testamento), Arameo (idioma hermano del
hebreo utilizando la mitad del libro de Daniel y dos pasajes de Edras), y Griego (todo el

nuevo testamento). No obstante, para el estudio de la biblia, usted debe utilizar varias

traducciones bien seleccionadas.

La ciencia de la traduccin

Hay dos tipos de decisiones que los traductores deben hacer: textual y lingstica. El primer

tipo tiene que ver con la fraseologa del texto original. La segunda tiene que ver con la teora

de la traduccin.

Cuestin del texto

El primer inters de los traductores estar seguros de que el texto hebreo y griego que utilizan

esta lo ms cerca posible de la fraseologa original, tal cual sali de las manos del autor. La

crtica textual es una ciencia que trabaja con cuidadosos controles. Dos tipos de pruebas que

los traductores consideran al tomar decisiones sobre el texto; la prueba externa (el carcter y

calidad de los manuscritos) y la prueba interna (los tipos de los errores que afectan a los

copistas. Las traducciones a la lengua verncula, como la relacionada por Lutero en

Alemania, contribuyeron decisivamente a la fijacin de las nuevas formas del habla nacional.

Las cuestiones del lenguaje

Para comprender que teoras sirven de sostn a nuestras traducciones modernas uno tiene que

familiarizarse con los siguientes trminos

Lengua original: el lenguaje desde el que se traduce; en nuestro caso hebreo, arameo y

Griego.

Lengua receptora: el lenguaje que se traduce; en nuestro caso, el castellano.

Distancia histrica: son las diferencias que existen entre la lengua orinal y la lengua

receptora, en tanto que toca las palabras, la gramtica y las expresiones idiomticas.
Equivalencia formal: mantener lo ms cerca posible a las formas del hebreo o el griego,

tanto a las palabras como a la gramtica.

Equivalencia funcional: mientras ms se quiera prescindir de la equivalencia formal a favor

de la equivalencia funcional, ms cerca se mueva a una teora de la traduccin que se describe

frecuentemente equivalente dinmico.

La teora de la traduccin: tiene que ver fundamentalmente con poner el nfasis primario

en la equivalencia formal o funcional.

Las epstolas: Aprender a pensar de acuerdo el contexto

Una de las razones por las que debemos comenzar es aqu es que al parecer se puede

interpretar con mucha facilidad. Por otro lado, lo fcil de interpretar las epstolas puede ser

muy engaoso, Esto a nivel Hermenutica.

La naturaleza de las epstolas

Primero, es necesario notar que las epstolas en si son un conjunto homogneo, Adolfo

Deissmann, sobre la base de numerosos descubrimientos de papiros, hizo una distincin entre

cartas y epstolas. Las primeras, las verdaderas cartas como el las llama, no eran literarias,

no fueron escritas para el pblico y la posteridad sino que estuvieron dirigidas solo a la

persona o personas a las que se enviaron. Hay algo que todas las epstolas tienen en comn,

y es lo crucial que debe notarse al leerlas e interpretarlas: Son del todo lo que tcnicamente

se llama documentos ocasionales (que se originan y que estn motivadas por una coyuntura

especfica), y todas son del primer siglo.


El contexto histrico

Lo primero que se debe hacer con cualquiera de las epstolas es configurar una tentativa pero

informada reconstruccin de la situacin sobre la que habla el autor. Primero tiene que

consultar a su diccionario bblico o la introduccin a su comentario para averiguar lo ms

posible sobre Corinto y su gente, todo esto debe tener en mente mientras lee a fin de notar

como ello afectara su comprensin de casi todas las pginas. Segundo necesita el hbito de

leer toda la carta de una sentada. Necesitar una hora o ms para hacer esto; sin excepcin

nada podra sustituir nunca ese ejercicio. Mientras recorre toda la carta, puede que encuentre

til unas cuantas notas

El contexto histrico de 1.Corintios 1-4

Lea de corrido 1. Corintios 1-4 por lo menos dos veces (preferible en dos traducciones).

Anote en una libreta todo lo que pueda encontrar que le diga lago sobre los destinatarios y

sus problemas. Una de las razones por las que es coge esta seccin como modelo no

solamente es su importancia crucial en 1. Corintios sino tambin, sino tambin con toda

franqueza, es porque es una seccin difcil.

El contexto Literario

El siguiente paso al estudiar las epstolas es aprender a seguir el argumento de pablo como

una respuesta al problema de la divisin planteado tentativamente arriba.

Nunca podemos enfatizar lo suficiente la importancia de que se aprenda a PENSAR EN

PARRAFOS, si no solo como unidades naturales de pensamientos sino como una clave

necesaria para comprender el argumento en las distintas epstolas.


Aspectos que me llamaron ms la atencin del libro y que utilizare

cuando interprete los Evangelios.

Hay dos maneras de Interpretar, la primera es escuchar la palabra que ellos

escucharon, es decir tratar de comprender lo que se les dijo a ellos entonces y segundo

aprender a escuchar la misma palabra en el aqu y ahora.

La clave para hacer una buena exegesis es aprender a leer con cuidado el texto y

hacerse las preguntas correctas, es conocer el contexto histrico y el contexto

literario.

Otro aspecto que tenemos que tomar en cuenta es interpretar adecuadamente y

conocer las reglas especiales que se aplican a todas las palabras de la biblia, como

tambin reglas generales que se aplican cada forma literaria (genero).

Se menciona que hay dos tipos de decisiones que los traductores deben hacer: textual

y la lingstica, la primera tiene que ver con la fraseologa original y la segunda con

la teora de la traduccin.

El traductor debe comprender que teoras sirven de sostn a nuestras traducciones

modernas y tiene que familiarizarse con ciertos trminos: Lengua original, la lengua

receptora, equivalencia formal, distancia histrica, equivalencia funcional, la teora

de la traduccin

En las Epstolas hay que aprender a pensar de acuerdo al contexto, descubrir lo que

el texto quiere decir originalmente.

En las epstolas lo primero que se debe hacer, es ver la reconstruccin de la situacin

sobre lo que el autor est hablando.

También podría gustarte