Está en la página 1de 145

El Kanji

Los 214 radicales bsicos


Hoy en da existen 214 radicales oficiales. Antiguamente eran 540, pero al tiempo que
se simplificaron los kanjis se simplificaron tambin los radicales. Fue en el siglo II
cuando se hizo una primera clasificacin de los caracteres en los Setsumon-kaiji, en la
cual haba 540 secciones o Jibu que se fueron reduciendo hasta que el famoso
Kooki-jiten (diccionario Kki, realizado durante el reinado del emperador Kki,
K'ang Shi en chino, de 1662 a 1722), los redujo a 214 radicales.
A continuacin se expone una lista completa de estos radicales oficiales. Algunos
radicales tienen ms de una grafa (llamadas variantes). Cada una de estas
representaciones hace referencia a una posicin dentro del kanji.
Por ejemplo el radical 9:
9.

significa persona:
, es la forma base del radical.
es el radical de kanjis como y se usa en la posicin izquierda dentro del kanji.
es el radical de kanjis como y se usa en la posicin superior del kanji.

N Radical Apodo
1
Uno
2
Palo, vara
3
Punto, marca
4
Kana no (radical)
5
Anzuelo
6
Barba, pa
7
Dos
8
Tapadera
9
Persona
10
Piernas de un hombre
11
Entrada, ingreso
12
Ocho
13
Caja boca abajo
14
Con forma de corona
15
Hielo
16
Mesa
17
Caja abierta
18
Espada, katana
19
Poder, fuerza
20
Envoltura

N Radical Apodo
107
Pelaje, piel
108
Plato
109
Ojo
110
Alabarda
111
Flecha
112
Piedra
113
Mostrar, indicar
114
Huella de pie
115
rbol de dos ramas
116
Apertura, cueva
117
Estar de pie
118
Bamb
119
Arroz
120
Hilo largo
121
Jarrn
122
Red
123
Oveja
124
Pluma, ala
125
Anciano
126
Rastrillo

21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Cucharada
Caja lateral
Tapadera oculta
Cruz
Adivinacin
Sello
Precipicio
Yo
De nuevo
Boca
Caja
Tierra
Samurai, noble
Invierno
Invierno (variante)
Tarde, atardecer
Grande, enorme
Mujer, hembra
Nio
Con forma de corona
Medida, pulgada
Pequeo
Pierna torcida
Cadver, huesos
Hierva vieja
Montaa
Corriente, ro
Construccin
Serpiente
Vestido
Seco, resecar
Hilo corto
Acantilado punteado
Gran zancada
Veinte, 20
Ceremonia
Arco
Cabeza de cerdo

127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164

rbol de tres ramas


Oreja
Pincel
Carne
Ministro
Uno mismo
Clmax, llegar
Mortero
Lengua
Danzante
Bote, barco
Bien, bueno
Color
Csped
Corona de tigre
Insecto
Sangre
Ir, yendo
Vestir, ropas
Oeste
Ver
ngulo, esquina
Palabra
Valle
Habichuelas
Cerdo
Tejn
Concha
Rojo
Correr
Pierna
Cuerpo
Coche
Amargo
Signo del dragn
Primer uso del radical
Villa
Signo del pjaro

59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Pelo corto, pelaje


Hombre marchando
Corazn
Lanza con borla
Puerta
Mano
Rama
Silla plegable
Literatura, estilo
Gran recipiente
Hacha
Direccin
Cielo partido
Da, sol, Japn
Sol (variante)
Mes, luna
rbol, madera
Falta, carencia
Pararse
Muerte
Ventoso de nuevo
Madre
Comparar
Pelaje, cabello
Nombre de familia, clan
Humo, espritu
Agua
Fuego
Garra, ua
Padre
Doble X
Lado izquierdo
Lado derecho
Colmillo
Vaca
Perro
Misterioso
Joya, esfera

165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202

Arroz cubierto
Valla
Oro
Largo, lder
Puertas, portal
Colina
Esclavo
Pjaro viejo
Lluvia
Azul, verde
Negativa, error
Mscara, cara
Cuero
Diferente
Puerro
Sonido
Pgina, hoja
Viento, aire
Volar
Alimento
Cuello
Perfume, olor
Caballo
Esqueleto
Alto, elevado
Cabello largo
Portal roto
Hierbas
Trpode
Demonio
Pescado
Pjaro, gallina
Sal
ciervo
Trigo
Camo
Amarillo
Mijo

97
98
99
100
101
102
103
104
105
106

Meln
Teja
Dulce
Vida, nacimiento
Utilizar, servir
Campo de arroz
Nmero de animales
Enfermedad
Tienda punteada
Blanco

1.

203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214

Negro
Bordado
Rana verde
Caldera
Tambor
Rata, ratn
Nariz
"Sai"
Diente
Dragn
Tortuga
Flauta

one

2.

rod no SJIS glyph

3.

dot

4.

kana-no

5.

fish hook

6.

feathered stick barb

7.

two

8.

lid

9.

person

10.

human legs

11.

enter

12.

eight

13.

display case

14.

wa-shaped crown

15.

water drops

16.

table table enclosure

17.

open box enclosure

18.

sword

19.

strong

20.

wrapping

21.

spoon

22.

sideways box

23.

sideways box

24.

cross

25.

divining rod

26.

seal

27.

cliff

28.

myself

29.

furthermore

30.

mouth

31.

box

32.

earth

33.

samurai

34.

descend

descend
36. evening
35.

37.

big

38.

woman

39.

child

40.

crown

41.

glue

42.

little

crooked-big
44. flag
43.

old grass
46. mountain
45.

47.

crooked river

48.

craft

49.

snake

50.

cloth

51.

dry

52.

short thread

53.

dotted cliff

54.

long stride

55.

twenty

56.

ceremony

57.

bow

58.

pig head

59.

tuft

60.

going man

61.

heart

62.

halberd

63.

door

64.

hand

65.

branch

66.

folding chair

67.

sentence

68.

dipper

69.

axe

70.

direction

crooked heaven
72. sun
71.

73.

sun

74.

moon

75.

tree

76.

gap

77.

stop

78.

death

79.

windy again

80.

mother

81.

race

82.

wool

83.

clan

84.

spirit

85.

water

86.

fire

87.

claw

88.

father

double X
90. left-side kata
89.

91.

one-sided leaf sheet

92.

fang

93.

cow

94.

dog

95.

mysterious

96.

jewel

97.

melon

98.

tile

99.

sweet

100.

101.

life
use

102.
rice field

103.
head count

104.
sick no SJIS glyph

dotted tent

105.

106.
white

hide

107.

108.
dish

109.
eye

halberd

110.

111.
arrow

112.
stone

113.
show

114.

mu in box no SJIS glyph


two branch tree

115.

116.
slit

117.
stand

118.
bamboo

119.
rice

120.
thread

can

121.

122.
net crown

123.
sheep

124.
feathers

125.
old man

126.

127.

rake
three branch tree

128.
ear

129.

writing brush

130.
meat

retainer

131.

oneself

132.

climax

133.

mortar

134.

135.
tongue

136.

dancing

137.
ship

138.
good

139.

color

140.
grass

141.
tiger crown

142.
bug

blood

143.

144.

journey

145.
clothing

146.
west

147.
see

corner

148.

149.
say

150.

valley

151.
bean

152.

pig

153.
badger

154.
shellfish

red

155.

156.
run

157.
foot

158.
station in life

159.
car

160.

spicy hot

161.
sign of the dragon

162.
road

163.
right village

164.
sake

165.
dice

166.

village

167.
metal

168.

long

169.
gate

170.
left village

171.

slave

172.
old bird

173.
rain

174.

blue green

175.
injustice

176.

face

177.
leather pelt

178.

179.

tanned leather
leek
sound

180.

181.
page

wind

182.

183.

flying

184.
food

185.

neck

186.

smell

187.
horse

188.
bone

high

189.

190.
long hair

191.
192.
193.

broken gate
fragrant herbs
tripod

194.
devil

195.
fish

196.
bird

197.

salt

198.
deer

199.
wheat

200.
flax

201.

202.

yellow
millet

203.
black

204.
205.

206.

207.

208.

209.

sewing
green frog
three legged kettle
drum beat
mouse
nose

210.
equal

211.
tooth

212.
dragon

213.

214.

turtle
flute

Home
Entradas (rss)
Comentarios (rss)

Radicales
Publicado por Perseo en 17:49 . lunes, 15 de diciembre de 2008
Etiquetas: Kanjis, Radicales

Un radical (bushu) es un sub-elemento comn encontrado en diferentes kanjis. Cada


kanji tiene un radical o es un radical por s mismo. Los radicales expresan la naturaleza
general del kanji. Un radical es la parte del kanji que nos da una pista de su origen,
grupo, significado o pronunciacin. Muchos diccionarios de kanjis estn ordenados por
radicales.
Hay 214 radicales oficiales, pero no es necesario aprendrselos todos. Conociendo los
principales se puede saber el significado de muchos kanjis.
Los radicales estn divididos en 7 grupos, dependiendo de la posicin que ocupen en el
kanji: hen, tsukuri, kanmuri, ashi, tare, nyou, kamae.
hen

tsukuri
tare

Aqu los ms comunes:


Hen

Ninben (persona)

Tsuchihen

(Tierra)

nyou

kanmuri
kamae

ashi

Onnahen (mujer)

Gyouninben (Calle, ir)

Risshinben (corazn)

Tehen (mano)

Kihen (rbol)

Sanzui (agua)

Hihen (fuego)

Ushihen (res)

Shimesuhen (Altar, festival, servicio religioso)

Nogihen (rbol de 2 ramas)

Itohen (hilo)

Gonben (palabra)

Kanehen (metal)

Kozatohen (colina)

Tsukuri
Rittou (espada)

Nobun (silla plegable)

Akubi (espacio)

Oogai (pgina)

Kanmuri
Ukanmuri (corona)

Takekanmuri (bamb)

Kusakanmuri (hierba)

Amekanmuri (lluvia)

Ashi
Hitoashi (piernas humanas)

Kokoro (corazn)

Rekka (fuego)

Tare
Shikabane (bandera)

Madare (acantilado)

Yamaidare (enfermedad)

Nyou
Shinnyou (camino)

Ennyou (paso largo)

Kamae
kunigamae (caja)

Mongamae (puerta)

Ya hemos visto la primera estructura que forma un kanji, el trazo. La segunda y ltima
son los radicales (en japons bushu). La unin de uno o varios radicales, en distintas
posiciones y tamaos, da lugar a un kanji. Con un reducido nmero de radicales se
crean todos los caracteres kanji de la lengua japonesa. El radical es una unidad
conceptual de menor valor que el kanji en s mismo. Uniendo los significados de varios
radicales se obtiene el significado de un kanji. Esto podra dar lugar a pensar que, si se
conociesen los significados de los pocos radicales que existen, se podra deducir
fcilmente lo que quiere decir el kanji fruto de la unin de estos radicales.

Por ejemplo, dados los radicales de arriba qu significado tendra el kanji que resulta
de la unin de ambos? Se podra suponer que una mujer-nio significa nia o
jovencita. No es un mal razonamiento, pero el modo japons de pensar no es un modo
lgico, sino un modo vital, un modo que no se ha cultivado ni valorado en el
pensamiento occidental. Los dos radicales (y a su vez kanjis) de arriba representan una
mujer y un nio. Hay algo que muestre ms amor que una mujer con su hijo? Por eso
el significado del kanji no es el de nia, sino el de gustar, amar, sentir atraccin por,
etc. Como se aprecia, no es tan fcil como creamos. Aunque con dos radicales se puede

sacar un significado medianamente coherente, cuando en un kanji hay tres radicales o


ms, la tarea de encontrar un significado aproximado es muy compleja.

Los radicales, aunque no nos dan un significado concreto, s nos pueden dar familias de
significados. Esto quiere decir que un grupo de kanjis que tengan el mismo radical
principal tendrn significados relacionados.

El ltimo ejemplo tiene un significado un poco ms difcil de encuadrar con su radical,


el de animado. La explicacin es sencilla, hay algo ms animado o con ms
movimiento que el humo? Los radicales son realmente tiles para generar reglas
nemotcnicas de aprendizaje de los kanjis. Como ejemplo pondremos el de mujer y
nio. Adems, pueden darnos una idea tanto de lo que pudiera significar el kanji como
de lo que no podra significar.

Algunos radicales tambin aportan una componente fontica. La aparicin de un


determinado radical en un kanji, determina su lectura. Esto se aprecia con especial
claridad cuando se tiene en cuenta el juego completo de caracteres kanji de la lengua
japonesa. Por ejemplo, los siguientes kanjis se leen todos REI:

Cada kanji tiene un radical que se considera el ms importante y se denomina radical


principal. Es complejo identificar al radical principal, la definicin nos indica que para
hacerlo primero se tiene en cuenta la forma del caracter y despus el significado. Para
una lista detallada de las reglas para descubrir el radical principal, os remitimos al
libro The New NELSON, japanese-english character dictionary de la editorial Tuttle.
Desde estas lneas se recomienda que el lector no malgaste su tiempo en "reglas
milagrosas" y aprenda cuanto antes los caracteres kanji (y cada uno de sus radicales

principales correspondientes). Todos los problemas de los caracteres kanji


se solucionan aprendindolos. Pero en el caso de que el lector no tenga
necesidad ni inters, en aprenderlos, siga el siguiente orden de eleccin
(que es relativamente correcto): primero el radical que est ms a la
izquierda, despues el que est ms arriba, a continuacin el que rodee al
kanji, y finalmente el que est ms a la derecha.

Cada radical tiene asignado un nmero, la clasificacin por radical


principal en diccionarios de caracteres japoneses se suele realizar en base a
este nmero. Este cdigo de identificacin no es arbitrario, comienza por
los radicales con un menor nmero de trazos y termina con los que tienen
un mayor nmero de ellos. En la siguiente leccin se exponen los radicales con su
correpondiente nmero de identificacin.

El radical variar su grafa segn ocupe una posicin u otra. Las posiciones que suele
presentar un radical en un kanji son:

1. Si un kanji presenta una divisin en el eje vertical, la parte de la izquierda se llama


HEN y la derecha TSUKURI.

2. Si la divisin es en el eje horizontal, la parte superior se denomina KANMURI


(corona) y la parte inferior ASHI (pie).

3. Si se bordea el kanji por la parte superior izquierda se llama TARE y si lo hace por la
inferior izquierda, NY.

4. Si el radical rodea, total o parcialmente, al kanji, se llama KAMAE (postura).

Un radical tiene distintas grafas (entre 1 y 3). Cada grafa corresponde a una
determinada posicin. Vase la siguiente leccin para apreciar las distintas variantes de
cada kanji.

A continuacin se expone una lista de 36 radicales muy bsicos. Se indica de cada uno
de estos radicales la posicin que suele ocupar, el nombre que tiene al ocupar esa

determinada posicin y su sentido. Entre ellos encontramos uno que se clasifica dentro
de dos posiciones distintas (ambas correctas), es tokanmuri. Se indica para que el lector
lo tenga en cuenta.

Radical Posicin

Nombre

Sentido

POSICIN HEN -A LA IZQUIERDA-

tehen

ninben

hihen

yumihen

Viene de la palabra-kanji "te", mano. Hace referencia


generalmente a cosas que tienen que ver con acciones
hechas a mano, y tambin hechos u objetos que se
llevan a cabo con la mano.

Viene de la palabra-kanji "hito", persona, algo


modificada. Los kanji que lo usan se refieren a ideas
relacionadas con el ser humano (o, al menos,
originalmente lo hacan).

Conserva la forma del kanji hi/nichi (sol/da segn


estas pronunciaciones, respectivamente). Los kanjis
que forma tienen que ver con el tiempo o con la luz
generalmente. A veces la relacin es un poco ms
indirecta, ya que en Japn el concepto de
luminosidad guarda tambin cierta relacin con el
concepto de alegra y el de prosperidad/florecimiento.
Ejemplos: "soleado", "ayer", "maana", "alegre".

Conserva la forma de "yumi", que significa "arco"


(estrechada para encajar en la posicin "hen"). A
veces hace referencia al propio arco, como en "hiku"
(tirar [de algo]). En algunos casos, se refiere a la
formas arqueadas. En otras ocasiones, ms
indirectamente, significa "disposicin", haciendo
referencia a la idea de "flexibilidad y resistencia" del
arco.

gonben
Conserva la forma de "iu" (i+u), "decir". Los kanjis
que forma generalmente tienen relacin con el
concepto de "palabra". Por ejemplo, el ltimo kanji

de la palabra "nihongo" (que tiene lectura "go")


significa lenguaje.

Simboliza grficamente un cruce de caminos. En


gyoninben algunos kanji conserva esta connotacin grfica (por
ejemplo en "matsu" [ma+tsu], ="esperar", que es un
acto susceptible de ocurrir en un cruce). En otros,
significa "ir", "llegar" o "llevar a cabo".

shokuhen

sanzui

onnahen

tsuchihen

nikutsuki

Conserva la forma de "taberu" (tabe+ru) ="comer",


ligeramente simplificado al ocupar la posicin "hen".
Generalmente significa algo relacionado con la
comida (a veces con la bebida, pero menos). Ms
indirectamente, a veces hace referencia a la riqueza.

Proviene del kanji de "mizu" = "agua". A veces


simboliza directamente agua, otras veces "lquido".
En ocasiones, se refiere a la idea de "salpicar" o
"esparcir" (comportamiento que se asume tpico del
agua). Puede referirse a veces a lagos, mares, o cosas
relacionadas.

Conserva la forma del kanji "onna" = "mujer".


Simboliza "mujer", pero ciertamente en muchas
ocasiones los kanji en los que aparece representan
situaciones muy enrevesadas, o han evolucionado de
forma exagerada.

Conserva la forma del kanji "tsuchi" = "tierra /


territorio". Puede simbolizar directamente lo que
significa el kanji, pero eso no es as en la mayora de
las ocasiones. Tambin provienen de la filosofa de
los antiguos, que consideraban que la tierra era en
cierto modo el origen de la vida y las cosas. De
hecho, simboliza grficamente un rbol creciendo en
un terreno.

Conserva la forma del kanji "tsuki" = "luna". Sin


embargo, tiene dos significados marcadamente
diferentes (ya que en un caso es "luna" lo que
simboliza, y en otro proviene grficamente de "niku"
= carne. Se cree que provenir del kanji de "niku",
proviene de una simbolizacin ms antigua). Lo ms
frecuente es que represente "carne" o "cuerpo" (a
veces, un poco retorcidamente, "persona", desde un
punto de vista fsico). Con menos frecuencia
representa "luna" o "luz lunar".

ushihen

Conserva la forma del kanji "ushi" = "vaca/toro".


Antiguamente se consideraban muy relacionadas con
el ganado las ideas de "comercio", "asunto",
"normativa". Suelen ser esas ideas las que este kanji
conlleva ms que la de "vaca / toro" en s.

shimesuhen Viene de la representacin de un altar con un cuenco


de arroz encima. Significa "Dios" / "divino", o
"congregacin", "fiesta popular", "reunin".
POSICIN TSUKURI -A LA DERECHA-

nobun
Viene de la representacin grfica de una mano
bokutsukuri
sujetando algn instrumento. Representa accin,
bokuny
tambin "instrumento" o, pictogrficamente,
aplicacin de algn instrumento sobre algo.

gai

santsukuri

onotsukuri
kin

Simboliza "cabeza" o "cuello". Tambin puede ser


"cima". En algunas ocasiones, el sentido y el origen
de los kanjis que forma puede ser enrevesado (puede
significar "reverencia", u otras cosas que tienen
mayor significacin en oriente). Hay veces que
significa "orden / organizacin".

Significa "patrn"/"modelo". En general es bastante


representativo en los kanjis que forma.

Coincide con el kanji "kin" que antiguamente se


usaba para expresar "hacha" y despus, una antigua
medida de peso. Posteriormente, hacha se denomin
"ono", de cuyo kanji tambin forma parte. Significa
"cortar" y tambin "atajar" (tomar un camino o modo
de accin ms corto). Grficamente representa un
hacha cortando un rbol.

tomasu

Viene grficamente de la imagen de un cucharn con


arroz. Significa "medir" o "hacer un reparto".
Tambin, como kanji, significa 10 sho (unidad de
volumen antigua =~18 litros), y cucharn de sake.

POSICIN KANMURI -EN LA PARTE SUPERIOR-

kusakanmuri Representa unas hierbas creciendo de la tierra.


Simboliza "hierba", o "tipo / grupo". Es bastante
frecuente y significativo.

takekanmuri Conserva la forma de "take", ="bamb". Hace


referencia a cosas relacionadas con el bamb o
tpicamente producidas a partir del bamb.

ukanmuri

Simboliza el techo de una casa. Representa


generalmente cosas que ocurren bajo techo o relativas
a la casa. Tambin "cobertura".

wakanmuri Representa la figura de un sombrero (tpico oriental,


en forma de plato). Significa "sombrero" o
"cobertura".

Conserva la forma del kanji "to" =puerta (de estilo


tokanmuri japons). Proviene grficamente de "puerta" (se
obtiene tomando la mitad izquierda del kanji
"mon/kado" =puerta, algo simplificada). Significa
"puerta" / "entrada".

oikanmuri

Proviene grficamente de la imagen de un anciano


encorvado. Significa "ancianidad" o "sabidura" /
"profundidad de pensamiento".

POSICIN ASHI -EN LA PARTE INFERIOR-

kokoro

renga
rekka

ninnyoo
hitoashi

Conserva la forma del kanji de "kokoro" =corazn.


Curiosamente, la idea de corazn tiene matices
similares a los de occidente. Significa "corazn",
"mente", "intencin", "emocin", "espritu".

Proviene de "hi" =fuego. Eso es precisamente lo que


simboliza, las llamas del fuego.

Simboliza las piernas de una persona. Representa


grficamente esto, o tambin "origen", "perspectiva",
"potencial".

POSICIN TARE -EN LA ZONA SUPERIOR IZQUIERDA-

madare
Representa el techo de una casa y una de sus paredes

gandare

Representa grficamente un
risco/precipicio/acantilado. Significa "acantilado",
"piedra", o "territorio".

yamaidare Significa "enfermedad". Ntese el parecido con el


bushu "madare", que simboliza "bajo techo" / "a
cubierto", aadiendo slo unas marcas.

Conserva la forma del kanji "to" =puerta (de estilo


tokanmuri japons). Proviene grficamente de "puerta" (se
obtiene tomando la mitad izquierda del kanji
"mon/kado" =puerta, algo simplificada). Significa
"puerta" / "entrada".

POSICIN NYOO -EN LA ZONA INFERIOR IZQUIERDA-

shinny
shinny

enny

Significa "camino", "ir", "progesar", "avanzar".


Proviene grficamente de un camino y un pie.

Significa "alargarse", "prolongarse" o "posponer".


Simboliza grficamente un cruce donde aparece una
lnea alargada secando el camino hacia abajo.

POSICIN KAMAE -ZONA EXTERIOR-

kunigamae

Significa "rodear", "rodearse" o "delimitar".


Grficamente es simplemente un margen.

kakushigamae
Significa "cubrir", "esconder"/"ocultar", o "encubrir".

Es por s mismo el kanji de "mon"/"kado" =puerta.


Simboliza "no poder mirar a travs". Por eso, los
kanji en los que aparece tienen relacin directa o
indirecta con el hecho de poder mirar a travs o no.
""""Como vimos en la evolucin histrica del kanji, los caracteres chinos fueron
importados con su correspondiente lectura japonesa. Se escriban los caracteres y
palabras chinas indicando la pronunciacin japonesa, pero no olvidaron la lectura
original china. La lectura japonesa era una explicacin del significado del carcter, y la
lectura china tena un valor fontico (un intento de adaptar la pronunciacin china
usando la reducida fontica japonesa).
mongamae

Esto se ha mantenido hasta nuestros das y, en la actualidad, un kanji japons tiene


generalmente dos lecturas, una china y otra japonesa. Ambas son necesarias porque,
segn sea la palabra de que forma parte el kanji, as ser la lectura del kanji en ese
contexto. La lectura china se conoce como ON-yomi y la japonesa como KUN-yomi.
No todos los kanjis tienen las dos lecturas, aunque lo ms habitual es que tengan una
sola lectura china y varias japonesas. Las lecturas chinas aunan tambin un reducido
nmero de lecturas coreanas.

Un kanji puede tener varias y muy diversas lecturas o pronunciaciones, tanto ON como
KUN. El motivo principal de esta multiplicidad de lecturas para cada carcter, hay que
buscarlo en las distintas oleadas de adaptacin de la escritura china en Japn. Esta
adaptacin se produjo en distintas fechas y por distintas zonas geogrficas. Al no

ser un proceso homogneo, origin distintas versiones de cada carcter. Finalmente,


todas estas versiones locales de los caracteres, se unieron y estandarizaron dando lugar a
caracteres que presentan hasta una decena de pronunciaciones (algo que no ocurre en la
lengua china).

En muchos casos, se conservaron palabras enteras japonesas y se escribieron como


palabras enteras en chino. Por ejemplo, "kurage" (medusa) se escribe con dos kanji,
"mizu"(agua) y "haha"(madre) (incluso hay otras formas de escribir esta misma
palabra). La pronunciacin "kurage" es de origen japons y no guarda relacin con esos
"kanji".

No existen reglas absolutas sobre qu lectura tiene un kanji en cada contexto.


Segn el origen o el significado de la palabra de la que forme parte tendr una lectura u
otra. Para la traduccin no plantea grandes dificultades, dado que se busca en un
diccionario japons-espaol por el kanji directamente. El gran problema comienza
cuando tenemos que leer un texto japons (escrito en kanji, por supuesto) y no sabemos
la lectura concreta del kanji en esa palabra. La nica solucin pasa por conocer el
vocabulario con antelacin.

Afortunadamente para nosotros existe una manera fcil de introducirnos en la lectura


del japons sin conocer las lecturas de las palabras en kanji. Esto se consigue mediante
el uso de furiganas. Los furiganas consisten simplemente en poner la lectura del kanji
a su lado en kana. De esta manera es como empiezan los escolares nipones a aprender
las lecturas de los kanji. Dado que un japons en edad escolar no domina todos los
kanjis necesarios para leer su lengua, se usan furiganas en todos los libros o
publicaciones orientados al pblico infantil.

Furiganas en una vieta de manga japons. ("Plastic Little", Satoshi


Urushihara 1994)

Cuando no dispongamos de furiganas (la mayora de los casos), podemos intentar


guiarnos de las siguientes generalidades respecto a la lectura de los kanjis :

- Kanjis aislados o seguidos de okuriganas se leen KUN (lectura japonesa).


Ej.

- Kanjis en composicin con otros kanjis para formar una palabra se leen ON (lectura
china).
Ej.

Sin embargo, son slo generalidades, no reglas. Podemos encontrarnos con palabras
que, teniendo kanjis en composicin, combinan lecturas ON y KUN. Las palabras con
lectura china fueron, en tiempos pasados, incorporadas a la lengua japonesa y reciben el
nombre de Kango, y las palabras que son creacin japonesa (que se leen generalmente
con lectura japonesa) reciben el nombre de Wago.

okurigana:
parte final de una palabra que se escribe en hiragana. Muchas palabras tienen una raz
con kanji y un okurigana. El okurigana es estrictamente necesario en palabras que se
conjugan, por ejemplo verbos y adjetivos: la parte que cambia al conjugar y a veces un
poco ms es el okurigana. A veces hay varias posibilidades (por ejemplo, en el verbo
"wakaru").

furigana:
kanas (casi siempre hiraganas) que se escriben junto a uno o varios kanjis para explicar
cmo se pronuncian. Aparecen en publicaciones populares en palabras difciles y en
publicaciones destinadas a nios o extranjeros. En algunas publicaciones aparecen en
todas las palabras. Esto viene bien para aprender. El furigana aparece encima cuando se
escribe horizontalmente y a la derecha cuando se escribe verticalmente.

jukugo:
palabra en cuya formacin participa un kanji. Estudiar jukugo es estudiar palabras que se
forman con kanjis determinados. A veces kanjis ampliamente conocidos forman palabras
muy raras o difciles.

Las pronunciaciones de un kanji realmente son un problema en la lectura del japons,


aunque no as en su traduccin. En la traduccin nosotros buscaremos por palabras
(grupos de kanjis o kanas), con lo que automticamente al encontrar la palabra buscada
tendremos la lectura de la palabra completa en kana (suponiendo que dispongamos de
un buen diccionario japons-espaol o japons-otra lengua). Lamentablemente no se
prodigan los diccionarios japons-espaol, y muchsimo menos escritos en kanji con la
lectura en kana y con ms de 50.000 entradas suficientemente actualizadas. Sin
embargo, esta situacin est mejorando y cada da es ms sencillo adquirir este tipo de
diccionarios en lengua hispana.

Para leer correctamente la lengua japonesa se puede seguir el mtodo japons: la


incorporacin de los kanjis a la lectura es progresiva. En un principio slo se leen textos
en katakana y hiragana, y poco a poco se empiezan a introducir en la lectura caracteres
kanjis de dificultad escalonada (siguiendo las listas por grados escolares) y que
pueden estar o no acompaados de furiganas. Esto, que puede parecer sencillo, lleva
aos de estudio. El japons es una lengua compleja hasta para los propios japoneses.
Los occidentales podemos emplear este mismo mtodo, sin embargo existe otro que est
teniendo una relativa aceptacin debido a su acertada estructura:

1. Se estudian los kanjis de un grado (por ejemplo los 80 del grado primero)
1.1. Se estudian las palabras que tengan alguno de estos kanjis seguido de okuriganas
(pero no de otros kanjis).
1.2. Se estudian las palabras que combinen los kanjis de un mismo grado.
1.3. Si procede, se estudian las palabras que combinen los kanjis de este grado con los
anteriores grados estudiados.
De esta forma se paraleliza el aprendizaje de kanjis con el del lxico. Aunque sera
necesario detallar mucho ms este mtodo (tiene prefijada la lista de las 10.000 palabras
a aprender a lo largo de los 9 grados e incorpora una serie de niveles gramaticales) ha
demostrado que es mucho ms sistemtico y eficiente para los occidentales, en cuanto a
tiempo de aprendizaje se refiere, que el sistema clsico.

El sentimiento de que el japons es una lengua catica no hace ms que confirmarse


a medida que avanzamos en esta introduccin terica. Una escritura que no se
adaptaba a su lengua, multiples listas de los caracteres oficiales que cambian con el
tiempo (y que luego no se respetan), decenas de lecturas chinas y japonesas para los
kanjis, un lxico que las combina sin orden ni concierto, etc. Sin embargo, ese
sentimiento desaparece tras un estudio profundo de los caracteres kanji y del lxico
japons. El estudioso descubrir que nada ha sido dejado al azar dentro de este
idioma, y que el ms absoluto de los desordenes, da lugar a un orden sencillamente
irrepetible.

""Aunque con posterioridad se tratar este tema desde un punto de vista prctico, una
mnima base terica es necesaria en este momento. Antes de presentar la lista de los
silabarios, es necesario introducir un concepto que puede resultar un tanto confuso: la
conversin de grafas japonesas a caracteres occidentales. Desde el comienzo de esta
pgina web se han escrito palabras japonesas mediante letras occidentales; esto se
conoce con el nombre de transcripcin, romanizacin o transliteracin del japons.

Lo que para nosotros es simplemente un modo de escribir los caracteres japoneses con
"nuestras letras", se convirti en una dura pugna en fechas pasadas. Incluso lleg a
proponerse la sustitucin total de la escritura japonesa tradicional por el modo
occidental. Algo que no es ninguna barbaridad y como ejemplo poner a la actual
Turqua, que ha cambiado la escritura arabe por la occidental. Evidentemente, Japn
continua usando su escritura original, aunque el debate originado en torno a la
romanizacin ha provocado que surjan distintas maneras de acometer esta tarea.

La primera persona, de la que se tenga constancia, en intentar la romanizacin del


japons fue el misionero Francisco Javier en el siglo XVI. Sin embargo, no es hasta
tiempos de la Restauracin Meiji cuando nos encontrarnos con movimientos a gran
escala a favor de la romanizacin del japons. El principal argumento fue que los
caracteres japones eran demasiado difciles para una gran parte del pueblo japons. Esto
ocasion serias discusiones entre los intelectuales de la Restauracin Meiji. Los
estudiantes que haban viajado al extranjero, como Nishi Amane (1826-1897),
afirmaban que el uso de la romanizacin podra suponer un tremendo beneficio para las,
pobremente educadas, clases bajas y cuyo conocimiento de los caracteres kanji era muy
limitado. Taguchi Ukichi, fue uno de los mayores defensores de la romanizacin.
Opinaba, que si bien la romanizacin presentaba serios inconvenientes, las ventajas
superaban a las desventajas. Crea que el uso de la romanizacin junto con el japons
coloquial podra ser el futuro del japons escrito. Taguchi se dio cuenta de que haba
areas donde el uso de la romanizacin sera especialmente beneficioso (la empresa, el
mbito cientfico y especialmente para poder asimilar los vocablos forneos que no
tenan kanji asociado).

Los dos primeros sistemas de transcripcin que se plantearon fueron el Hepburn-shiki


(que est basado en la pronunciacin) y el Nippon-shiki (que est basado en la grfia).
El sistema Hepburn debe su nombre a J. Curtis Hepburn (1815-1911), mdico y
misionero norteamericano que dedic su vida a la lengua y cultura de Japn, compil el
primer diccionario ingls-japons, la primera gramtica japonesa para anglo-parlantes y
realiz una traduccin de la Biblia al japons. Hepburn fue la primera persona, de la
que se tenga constancia, que ense a los japoneses a escribir usando caracteres
occidentales. El segundo gran sistema de transcripcin fue ideado por el fsico japons
Tanakadate Aikitsu. Surgi casi al mismo tiempo que el Hepburn, pero no fue capaz
de ganar tanta aceptacin como el primero hasta aos ms tarde.

Ambos estilos compitieron por el reconocimiento oficial desde varias organizacines


que se crearon para promover el uso de los caracteres romanos. Una de estas
organizacines fue la Romaji-kai (Sociedad de Roma-Ji, letras romanas), creada en
1885 y formada por extranjeros y japoneses. Tiene su nombre de la forma en que los
japoneses llaman a los caracteres occidentales: romaji.

El gobierno japons opt por el sistema Hepburn en 1908 (especialmente gracias la


Sociedad Hiromekai). Pero en 1937 el Nippon-shiki, que haba sido mejorado y que
ahora se llamaba Kunrei-shiki ("sistema oficial"), fue oficialmente adoptabo por el
gobierno. Despus de la Segunda Guerra Mundial, los que propusieron el sistema
Hepburn intentaron persuadir al Gobierno de Ocupacin para que repusiera el sistema
anterior y acusaron a los partidarios del sistema Kunrei-shiki de militaristas. A pesar de
que el sistema Hepburn todava sigue siendo el oficial es comn encontrarnos con
ciertos segmentos de la sociedad que usan el Kunrei-shiki.

El sistema Hepburn (Hebon-Shiki como lo llaman los japoneses) es el ms aceptado


hasta el momento, y aunque no es el ms fiel a la lengua japonesa, s es el que mejor
reproduce los sonidos de las slabas japonesas. El curso de japons Gunkan usar
como base el sistema de transcripcin Hepburn, dado que es el ms indicado para
la correcta pronunciacin del japons y el que facilita ms y mejor el acercamiento
del estudiante espaol a la lengua japonesa. Sin embargo se le realizarn una serie
de modificaciones que sern comentadas posteriormente.

El Kunrei-shiki se basa no en los sonidos de las slabas (como hace el sistema


Hepburn), sino en la ortografa. Los silabarios dados en este libro (que como ya se ha
dicho pertenecen al sistema Hepburn) se diferencian del Kunrei-shiki solamente en que
no existen irregularidades en la representacin de la pronunciacin. Si nos fijamos en
los silabarios dados en la pginas siguientes (silabario hiragana y silabario katakana)
veremos que si en una fila se ponen las slabas que empiezan por "s" no se sigue la
secuencia normal de "sa, si, su, se, so", sino que por ejemplo "si" se convierte en
"shi". Esto es debido a que el sistema Hepburn transcribe la pronunciacin de las
palabras. Como el sistema Kunrei-shiki se basa en la ortografa y no en la
pronunciacin, sigue la secuencia normal de las slabas y de esta manera se eliminan las
irregularidades. Los cambios por consiguiente son: shi-si, chi-ti, tsu-tu, fu-hu, ji-zi, jidi y zu-du. A la hora de transcribir los "diptongos" se emplea la forma "s + y (vocal)"
y que da lugar a transcripciones del tipo: sya, syo, syu, etc... El que los japoneses
prefieran el sistema Kunrei-shiki se debe a que a ellos no les induce a error. Un japons
sabe que "ti" se pronuncia "chi" o que "tu" se pronuncia "tsu", pero a un occidental
esto podra conducirle a error, por eso se usa el sistema Hepburn. El influjo de los
prstamos lingsticos en la lengua japonesa es responsable de un gran nmero de
cambios fonticos que ocurrieron despus de la creacion del Kunrei-shiki. Esto puede
ayudar a explicar que las distinciones entre los sonidos de consonantes y vocales fueran
mucho menores hace cien aos. Una vez que Japn abri sus puertas a occidente, su
lxico y su fontica se vieron tambin alteradas. La flexibilidad del sistema Hepburn

para adaptarse a nuevos sonidos qued patente, algo que no pudo hacer el sistema
Kunrei-shiki.

La transcripcin presenta un gran nmero de variantes (teniendo un origen comn en


alguno de los dos sistemas principales) y cada tratado sobre el idioma japons suele
incorporar su propia versin. Esta falta de homogeneidad no debe presentar un
problema para el estudiante. Cuanto antes sea capaz de prescindir de los textos
romanizados y enfrentarse a la escritura japonesa real, antes estar en condiciones de
dominar esta lengua.
""""Ya hemos hablado del origen del japons, los kanas y los kanjis, todo desde un
punto de vista terico. Pero esta pgina web ha sido creada como una herramienta de
trabajo para la traduccin y el dominio del japons. Por eso se han pasado por alto
algunos detalles prcticos en la exposicin de los kanas y de los kanjis para verlos con
ms detalle en esta parte.
La transcripcin del japons consiste en convertir tanto los sistemas de escritura
japoneses a caracteres occidentales (( roma-ji) como en adaptar las
peculiaridades del idioma japons a la lengua espaola. Esta transcripcin es un paso
que facilita el estudio del japons.

Cuando nos enfrentamos con un texto japons por primera vez descubrimos unos
caracteres que no son los occidentales y unos signos de puntuacin que no
conocemos o que en realidad tienen otra funcin.

El poder leer los caracteres japoneses es algo que requiere mucha dedicacin y
constancia. En primer lugar debemos memorizar los silabarios hiragana y katakana, a
menos que prefiramos estar consultando continuamente una lista. Despus debemos ser
capaces de leer los caracteres kanjis, cosa que no es ni mucho menos sencilla, y en este
caso lo ms aconsejable es ir consultndolos en un diccionario de kanjis. Pero no slo
necesitamos un diccionario de kanjis, sino que es preciso que sepamos las lecturas de
los kanjis en cada palabra si queremos leerlos correctamente con lo cual necesitamos un
diccionario japons-espaol.

Los signos de puntuacin tambin nos costar comprenderlos, sobre todo la ausencia del
espacio en blanco, como separador de unidades gramaticales, que los espaoles siempre
hemos pasado por alto, por ser demasiado evidente. Es realmente desesperante ver un
texto japons y no saber dnde empieza y dnde acaba una partcula, nombre o verbo.
Esta parte requiere saber de antemano las palabras para poder leerlas.

ste que os escribe pasaba horas transcribiendo textos japoneses a caracteres


occidentales y pensando que lo haca correctamente. En principio nada poda fallar:
transcribiendo carcter a carcter (hiragana, katakana o kanji) y poniendo su lectura al
lado la transcripcin debera de ser correcta. Sin embargo, nada ms lejos de la realidad.
El error cometido fue no tener en cuenta que el japons no es igual al espaol. En
espaol una "o" ms una "u" es "ou", sin embargo en japons una "o" seguida de una
"u" dara lugar a "". Y es que no se tuvo presente que el japons tena vocales y
consonantes dobles y que deberan ser representadas de algn modo.

La transcripcin es un paso hacia la traduccin del japons desde el momento en que


nos ensea todas estas reglas a las que no estamos familiarizados en nuestra lengua. Se
puede aprender japons sin aprender a transcribir, pero si difcil es traducir un texto con
su versin original japonesa y su transcripcin, ms difcil an lo es disponiendo slo
del texto japons.

Un estudiante de japons debe aprender primero los kanas y despus a transcribir


correctamente. Acto seguido puede empezar a enfrentarse a una transcripcin prctica
para reforzar todo lo que ha aprendido. En los primeros pasos de la transcripcin el
alumno se encontrar con los "temidos" caracteres kanji y con un poco de suerte
conseguir encontrarlos. Se dar cuenta de que si bien tiene la dificultad de que aunque
no sabe cul de las lecturas poner en ese contexto, gracias a los caracteres kanji y a su
significado puede formarse una idea de lo que trata el texto. Aqu es donde se nota la
fuerza del kanji; aunque retrasa en gran medida la transcripcin (y por consiguiente la
lectura) de un texto, nos ayuda en la traduccin sin necesidad de conocer un vocabulario
o una gramtica. No se debe olvidar nunca que un kanji es un concepto y el
entendimiento humano es la unin, ms o menos matizada, de conceptos. Desde
ests pginas se recomienda que en un principio se intente la transcripcin escrita del
japons, hasta que el alumno consiga la soltura necesaria. Despus de aprender a andar
podremos empezar a correr, y cuando aprendamos los kanas, los kanjis y las palabras
podremos empezar a leer un texto japons sin necesidad de ninguna ayuda y
"correctamente". Slo en un principio se debe intentar leer y traducir a partir de la
transcripcin; ms adelante es casi imprescindible que intentemos hacerlo
enfrentndonos con el texto japons escrito en kanji y kana. En una frase transcrita
como "Hito to yama to mori" si no disponemos de un diccionario no podremos traducir
la frase, y an as necesitamos unos mnimos conocimientos de gramtica. Sin embargo,
si tenemos la frase original: simplemente haciendo uso de un diccionario
de kanjis nos aproximaremos a la traduccin. Si buscamos los caracteres, tendremos que
el segundo y cuarto carcter es la slaba "to", el primer kanji significa "persona", el
segundo "montaa" y el ltimo "bosque". La traduccin correcta sera: "El hombre, la
montaa y el bosque" habiendo sido necesario solamente saber que la partcula "to"
hace las veces de la conjuncin copulativa "y" en la gramtica japonesa.

La transcripcin de los kanas


Los silabarios forman un ncleo muy importante en la transcripcin del japons. La

base de la transcripcin est en los silabarios dados en pginas anteriores. Si tenemos


una palabra compuesta por caracteres hiragana o katakana, en primer lugar buscaremos
los caracteres en el silabario hiragana o katakana y los transcribiremos directamente. En
principio no es necesario que nos aprendamos los silabarios, pues si transcribimos
asiduamente los aprenderemos sin demasiado esfuerzo. Desde estas pginas se
recomienda que antes de empezar a transcribir os los aprendis, sobre todo por el
enorme ahorro de tiempo que esto os supondr. Para aprenderse los silabarios no hay
nada mejor que escribirlos (tened en cuenta el orden de escritura de los kanas).

Como ejemplo de transcripcin simple pongamos esta palabra: . Tras buscarla


en los silabarios (concretamente en el hiragana) vemos que se compone de 3 slabas y
una consonante: BA-N-SHI-YA. ?Es correcta nuestra transcripcin? La respuesta es
negativa, porque no hemos tenido en cuenta el diptongo que forman la slabas y .
La transcripcin correcta sera BANSHA. Es norma, en gran nmero de publicaciones,
cuando aparece un diptongo la segunda slaba se pone en un tipo de letra algo ms
pequeo y desplazada hacia abajo, para indicarnos que es un diptongo.
Lamentablemente esto no siempre es fcil de reconocer y debe ser tenido muy en
cuenta. Los diptongos en katakana son exactamente iguales que en hiragana.

Las vocales largas


El japons tiene vocales largas y como tales hay que transcribirlas. Para indicar que una
vocal es larga el sistema Hepburn utiliza una notacin como sta :
. Usando un
guin encima de la vocal larga, como marca el sistema de transcripcin Hepburn. En
estas pginas, como no se puede usar el guin (no tenemos esos caracteres en nuestros
teclados), usamos otro signo parecido , , , , . Aunque en nuestro caso slo
representaremos la y la largas. Las otras vocales simplemente las escribiremos dos
veces. El motivo no es otro que la no ambigedad en la representacin de largas "a, e,
i".

Hiragana
Las vocales a, i, e no suelen aparecer largas. Para alargar el sonido de estas vocales en
hiragana basta con ponerlas seguidas. En la pronunciacin no hay parada entre, por
ejemplo, una slaba "ba" seguida de una "a", y se pronuncia todo seguido.

Okaa-san (madre)
Obaa-san (abuela)
Ojii-san (abuelo)
Es necesario sealar que en algunos sistemas de transcripcin, de origen hispano, se
transcriben las slabas "y" + vocal como "ii" + vocal. La razn es que la secuencia de
caracteres obtenida representa mucho ms fielmente a la pronunciacin japonesa.
Soluciona la comn equivocacin de pronunciar las slabas "y" + vocal como nuestra
"ll", pero crea confusin al hacer la transcripcin de roma-ji a kana.

Las vocales u y o son comnmente encontradas largas.

La u se alarga aadiendo otra u.


Ybe (anoche)

La o es un caso especial, dado que se alarga aadiendo una u en lugar de otra o.


Kk (piedad)
En algunos sistemas de transcripcin, sobre todo de origen estadounidense, se
representa la o larga por oh. Por ejemplo, en no pocas publicaciones sobre cultura
japonesa se escribe "Teatro Noh".

Katakana
En katakana, modernamente, para alargar el sonido de todas las vocales se emplea un
guin () detrs de ellas.

Kaaten (del ingls curtain = cortina)


Teeburu (del ingls table = mesa)
Biiru (del holands bier = cerveza)
Spaaman (del ingls Superman = Superman)
Khii (del ingles coffe = caf)

Las consonantes dobles


Las consonantes dobles son producidas por la irregularidad de tsu. Un tsu, tanto en
hiragana ( ) como en katakana( ), duplica la consonante que le siga. No siempre
que veamos un texto en kana que use tsu se debe duplicar la consonante siguiente. En
algunos casos s y en otros no. La dos nicas reglas que nos ayudarn a no equivocarnos
son:

1. Cuando el tsu duplica la consonante, se suele poner un poco ms pequeo y


desplazado hacia abajo.

Akkan (villano)

Akki (demonio)
Kakkazan (volcn activo)
2. Todas las consonantes pueden duplicarse menos las suaves g, d, j, z adems de la r y
la y.

tsu+ga
tsu+da
tsu+ru
tsu+ka
tsu+ku
tsu+ku

Tsugawa (apellido)
Tsudanuma (apellido)

Tsuru (cuervo)
Okkanai (espantoso)
Okkusufoodo(Oxford)
Ekkususen(rayos X)

Segn algunos autores, en el lenguaje familiar se tiende a doblar las consonantes de


ciertas palabras. Aunque como an se usan las dos maneras, la normal y la duplicada,
no tiene sentido una lista detallada de las excepciones que se producen. Adems de que
es muy improbable que nos las encontremos en un texto, dado que es un lenguaje
familiar y no suele tener constancia escrita salvo en el manga (cmic japons).

El empleo del apstrofe


Hasta el momento no hemos tenido ningn problema a la hora de transcribir los kanas.
Sin embargo, existe un caso que provocara ambigedad, y para solucionar esta
ambigedad se usa el apstrofe. El apstrofe se emplea en las transcripciones para evitar
que la consonante n sea unida en la transcripcin a la siguiente slaba si esta empieza
por vocal.

Una palabra transcrita a romaji como shanyo puede corresponder a dos palabras
diferentes dado que la n puede ser considerada como una consonante aparte (
) o formando parte de nyo ( ). Esta irregularidad de transcripcin se puede dar
tanto en kana como en kanji, pues todo lo que afecta a la transcripcin del kana afecta
tambin a la del kanji. El apstrofe (') soluciona el problema de esta ambigedad.
Cuando transcribimos como shan'yo estamos separando la n de yo y as no se produce
confusin.

Correcto
Incorrecto
(en'u)
(en'u)
(ran'en) (ran'en)
(tan'itsu) (tan'itsu)
La transcripcin de los kanjis
Si la composicin de kanjis fuera regular no existiran problemas para la transcripcin,
pero la unin de dos o ms kanjis puede ser irregular. Los casos de irregularidad son:

1. Si tenemos dos kanjis que juntos dan lugar a una palabra, se suaviza la consonante del
segundo kanji. Por suavizar entendemos que el carcter kana se cambie por el mismo
carcter pero con nigori.
Por ejemplo ch y sh = j, k = g, s y ts = z, t = d, h y f = b y p. Esta irregularidad se da en
mayor medida en todas aquellas palabras de origen japons.

de KURO + KANE = KUROGANE


de SHIO + SAKE = SHIOZAKE
de SAKE + SUKI = SAKEZUKI
de NA + TAKAI = NADAKAI

()
()
()
()

2. Cuando los kanjis que se unen forman una palabra de origen chino la regla anterior
no se aplica. Con estas palabras chinas lo que ocurre es que si el primer kanji acaba en
los caracteres tsu ( , ) o chi ( , ) y el segundo kanji empieza por h o f, estos
caracteres h o f se convierten en p. Adems de las slabas tsu y chi tambin se produce
la irregularidad con la slaba ku ( , ), pero los casos que hagan que la h o f
despus de ku se conviertan en p son muy escasos. Esta irregularidad recibe el nombre
de asimilacin (R.P. Fr. Vicente Gonzlez. Gramtica terico prctica de la lengua
japonesa para uso de estudiantes de habla espaola. pg.18).

de ICHI + HAN = IPPAN


de ICHI + HIN = IPPIN
de ICHI + HON = IPPON
de SHUTSU + FU = SHUPPU
de ROKU + HYAKU = ROPPIAKU

()
()
()
()
()

3. Si un kanji termina en tsu ( , ) , chi( , ) o ku ( , ) y el siguiente kanji


empieza por k, s y t se eliminan el tsu, chi o ku y se duplica la primera consonante del
segundo kanji.

de ICHI + KYO = IKKYO


de ICHI + SAI = ISSAI
de ICHI + TO = ITTO
de KETSU + TEI = KETTEI
de KOKU + KI = KOKKI

()
()
()
()
()

Estas son algunas de las irregularidades de la unin de los kanjis. Existen ms, pero ya
son menos frecuentes. El lector no debe preocuparse demasiado de estas
irregularidades, en primer lugar porque slo afectan a la lectura y no a la traduccin
(suponemos que primero el lector desea ser capaz de "entender japons"). En segundo
lugar porque con un buen diccionario japons-espaol escrito en kanji y con la lectura
en kana se solucionan todos estos problemas. Una vez que el lector tenga ese
diccionario slo tendr que buscar la palabra por sus kanjis y una vez que encuentre la
palabra escrita en kanji a su lado aparecer su lectura en kana despus de haber tenido
en cuenta todas las irregularidades.
""Grado 1
Primer ao de escuela elemental
-80 caracteres|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
Grado 2
Segundo ao de escuela elemental
-160 caracteres-

|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
Grado 3
Tercer ao de escuela elemental
-200 caracteres|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
Grado 4
Cuarto ao de escuela elemental
-200 caracteres|| ||
|| ||

|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
Grado 5
Quinto ao de escuela elemental
-185 caracteres|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
Grado 6
Sexto ao de escuela elemental
-181 caracteres|| ||

|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
Grado 7
Primer ao de escuela media
-314 caracteres|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||

|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
Grado 8
Segundo ao de escuela media
-351 caracteres|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
Grado 9
Tercer ao de escuela media
-274 caracteres|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
Jinmei kanji:
Kanjis para nombres
-284 caracteres|| ||

|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
|| ||
A continuacin se adjuntan una serie de ficheros grficos para que sean impresos.
Estos ficheros contienen los ejercicios de escritura. Cada uno contiene un nmero de
caracteres kana. La estructura de cada ejercicio consta de la siguiente estructura:

Hiragana
Vocales
Slabas en H
Slabas en K
Slabas en M
Slabas en N
Slabas en R
Slabas en S
Slabas en T
Slabas en W y N
Slabas en Y

Katakana
Vocales
Slabas en H
Slabas en K
Slabas en M
Slabas en N
Slabas en R
Slabas en S
Slabas en T
Slabas en W y N
Slabas en Y

Sacad el nmero de copias que sean necesarias y haced los ejercicios de escritura. Se
aconseja que repitais mentalmente la lectura del carcter cada vez que lo escribais. Nos
gustara deciros que es sencillo escribir los caracteres, pero hasta que no se escriben
unas 1000 veces no se escriben con la suficiente soltura. Prestad especial atencin a las
diferencias de los caracteres que son parecidos.

19 - JAPONS HABLADO: Fontica japonesa

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005
Impresoras de Sublimacion Arranca con tu propio negocio impri sobre
remeras,tazas,gorras etc
www.sistemacontinuojasa.com.ar
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 17 18 19 20 21 .. 31 | siguiente >

Primero hemos enseado a transcribir y ahora vamos a ensear cmo se leera esa
transcripcin. La pronunciacin de la lengua japonesa no tiene demasiada dificultad
para los espaoles dado que es muy parecida a la nuestra. Pero lgicamente existen unas
pequeas matizaciones:
- Las vocales se leen igual, teniendo especial cuidado en distinguir bien las vocales
largas de las que no lo son. En una vocal larga se debe alargar el sonido de la
pronunciacin. Cuando no se pronuncian bien la vocales largas se producen errores de
comprensin. (Koko significa 'aqu' y kk significa 'piedad').
- La i y la u algunas veces son breves y casi no se escuchan. La i es breve cuando va
entre las consonantes SH y T, como en mashita. La u es breve (y casi no se aprecia)
cuando va entre las consonantes S y K, como en takusan. Tambin es breve la u cuando
va como sufijo verbal de cualquier verbo en la forma presente de indicativo... MASU, o
en la misma forma del verbo auxiliar de aru = DESU.
- La G se pronuncia siempre suavemente ( gato, guillotina, goma, gusano, guerra, etc...).
- La H se pronuncia aspirada como una g fuerte (gnero, gentil, etc...). Aunque debe
evitarse que parezca demasiado fuerte.
- La J se pronuncia como ll (llanto, llano, llover, etc...) o como la j inglesa (//John//). La N tiene una ligera entonacin nasal.
- La SH se pronuncia igual que la sh inglesa (//fashion//, //shadow//).
- TS se pronuncia como una media entre CHU y ZU (pronunciacin japonesa). Es difcil
pronunciarla correctamente sin prctica.
- la W se pronuncia como ua, uo, ui. La W es prcticamente muda y la pronunciacin es

slo como una o castellana en el caso de WO (partcula de complemento directo). Por


ahora se ha preferido no hablar de la irregularidad de HA, HE, WO, este tema ser
tratado en la parte gramatical. El japons tiene un modo de sealar los diferentes
componentes de una frase mediante partculas. Cuando las slabas antes mencionadas en
una frase corresponden a unas determinadas funciones gramaticales se transcriben y
pronuncian de diferente manera. HA () se transcribe y lee WA cuando matiza al
sujeto. HE () se transcribe y lee E cuando indica lugar. WO () se transcribe y lee O
cuando indica complemento directo. El lector no debe preocuparse por esto todava.
- La Y se pronuncia como ii. Yama (montaa) se pronuncia iiama.
- La Z debe pronunciarse como si llevara una d delante. Mizu (agua) se pronuncia
midzu.
- Las consonantes dobles se pronuncian "como tropezando en ellas". Kakkazan se
pronunciara kak y luego kazan, existiendo una parada entre las dos k de la
transcripcin.
El autntico problema del japons hablado, para el hispanohablante, es su entonacin y
su acento. En japons existen demasiadas palabras polismicas que slo se distinguen
por el acento (kto y kot son palabras distintas). Lamentablemente, bastante costoso es
simplemente confeccionar un diccionario japons-espaol como para tener adems que
indicar la correcta pronunciacin de cada palabra. Una posibilidad para los estudiantes
de lengua hispana es utilizar el acento (kto). Sin embargo, no coincide completamente
con la cadencia japonesa, porque se distinguen hasta tres tipos de "acentos", tono
ascendente, tono descendente y mantenimiento de tono. Por este motivo slo la prctica
con un profesor nativo puede hacernos mejorar realmente en este sentido.
==== 80 Kanjis:
de aprendizaje bsico =====
|| ndice de Kanjis ||
80 Kanjis:
de aprendizaje bsico
ndice de Kanjis

|| Kanji || Lecturas (hiragana: japonesa, katakana: china) || Significado ||


Sol, da
Montaa

Tierra, suelo, suciedad


Arbol
Uno

Ojo
Boca
Oro
Mano
Luna, Mes
Agua
Ro
Campo de arroz
Dos

Tres

Cuatro

Cinco

Seis

Siete

Ocho

Nueve


Diez
Libro, principal, real
Persona
Coche
Piedra
Mirar

Poder, fuerza
Grande

Fuego
Izquierda
Ao
Nio
Vaco

Derecha
Varn, macho
Mujer, hembra
Cielo
Campo
Ciudad, pueblo
Estudio, enseanza

Examen, escuela
Perro
Azul

Nombre
Tarde, atardecer
Cien
Crculo, Yen

Mil
Arriba

Flor
Hilo
Espritu
Blanco (color)

Sonido, ruido
Antes
Vida, nacimiento

Bosque
Frase, literatura
Abajo


Letra, carcter
Correcto, justo
Descanso, retiro

Mitad, dentro
Temprano, rpido

Rojo

Pequeo

Insecto, bicho
Oreja
Rey
Estar de pie
Pierna

Entrar

Salir
Lluvia
Bosques

Concha
Joya, esfera
Hierba, csped
Bamb

NOTAS:
1. El orden de escritura de los trazos es muy importante. Para una explicacin del orden
genrico de escritura de los caracteres consltense las lecciones de japons.
2. La informacin dada sobre cada kanji (lecturas y significado) es muy reducida. Las
lecturas incluyen slo las ms bsicas.

An no has entrado

Date de alta
Entrar
Ayuda

Capitulos de este wiki

Inicio
1. 2 TEORA LINGSTICA Y EL PROBLEMA SHIVASHI
2. 3 LOS SILABARIOS HIRAGANA Y KATAKANA: Ejercicios de escritura
3. 4 La pronunciacin de los silabarios
4. 5 EL KANJI: los radicales o ''bushu''
5. 6 Los 214 radicales bsicos
6. 7 Las lecturas de un Kanji
7. 8 La romanizacin del japons (y I)
8. 9 La romanizacin del japons (y II)
9. 10 Lista completa de los Jy Kanji
10. 11 Acerca del estudio de los caracteres kanji
11. 12 80 kanjis
12. 13 LECCIONES GRAMATICALES
13. 14 Algunos trminos gramaticales
14. 15 Lo que tienes que tener para aprender japons
15. 16 Primeras generalidades de la gramtica japonesa
16. 17 Primeros nombre, verbo, partcula y frase
17. 18 Trminos gramaticales japoneses
18. 19 JAPONS HABLADO: Fontica japonesa
19. 20 LOS SIGNOS DE PUNTUACIN JAPONESES (AP. 1)
20. 21 LOS PRSTAMOS LINGSTICOS (AP. 2)

21. 22 CUADRO TEMPORAL (AP. 3)


22. 23 CONTADORES Y NUMERALES JAPONESES (AP. 4)
23. 24 CORTESA EN JAPONS (AP. 5)
24. 25 MISCELANEA
25. 26 Chanoyu: La ceremonia del t
26. 27 El Emperador de Japn, la bandera, la poesa y la pintura japonesa
27. 28 SUMO, deporte tradicional japons
28. 29 Historia Japonesa
29. 30 La sociedad Japonesa
30. 33 Mitologa Japonesa
31. 34 BIBLIOGRAFA
Temas relacionados:

Idioma japons

Bsquedas relacionadas:

Arte japones

Frases amor en japones


Curso html gratis
Curso turco
Clases japones gratis
Curso gratis latin
Curso criptografia
Curso completo html
Cursos gratis japones

Curso avanzado de japons - Algunos trminos


gramaticales

14 - Algunos trminos gramaticales

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005
Permiso de Conducir Acceso Directo al Portal de la DGT. Aplicacin Gratis Hecha
Para Tu PC
www.miinternetinteligente.com
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 12 13 14 15 16 .. 31 | siguiente >

===== La oracin =====


=== Oracin y sintagma ===
|| ORACIN Palabra o conjunto de palabras con que se expresa un sentido gramatical
completo. ||

La oracin es la menor unidad gramatical con sentido completo. Las palabras sirven
para designar los seres (//nio//), procesos (//correr//), conceptos (//agilidad//), sealar
las relaciones que se establecen entre ellas (//con//)... Para comunicar un pensamiento
completo hemos de rcurrir a la oracin:
//Los nios corren con agilidad.//
Cada oracin constituye un sintagma, es decir, un grupo de monemas enlazados que se
presentan alineados en la cadena hablada. Pero, como veremos ms adelante, est
compuesta por otros sintagmas menores. En la frase del ejemplo //los nios// es un
sintagma nominal, ya que su ncleo es un sustantivo; //corren con agilidad// es un
sintagma verbal, porque su ncleo es un verbo. Juntos constituyen una oracin, que es
un sintagma.
|| SINTAGMA Grupo de elementos lingsticos que, en una oracin, funciona como una
unidad. En la oracin //El viento derrib un rbol//, se distinguen los sintagmas //el
viento//, //derrib//, //un rbol// y //derrib un rbol//. Para algunos lingistas, la oracin
misma es un sintagma. Este se denomina nominal, adjetival o verbal, cuando su ncleo
respectivo es un nombre, un adjetivo o un verbo; y preposicional, cuando es un
sintagma nominal inserto en la oracin mediante una preposicin: //Clvalo en la
pared//. ||
=== Clases de oraciones segn su significado ===
Segn su significado, las oraciones pueden dividirse en los siguientes tipos:
|| Enunciativas || las que afirman o niegan algo. Se dividen en afirmativas y negativas: ||
|| || AFIRMATIVA: //Ir maana a las diez.//
NEGATIVA: //No he aprobado.// ||
|| Interrogativas || presentan una pregunta del emisor al receptor. Se dividen en directas o
indirectas: ||
|| || DIRECTAS: //Vas a casa?//
INDIRECTAS: //Dime si vas a casa// ||
|| Imperativas || expresan una orden o mandato: ||
|| || //Preparen para el lunes una redaccin sobre el pato silvestre.// ||
|| Exclamativas || expresan la emocin del hablante: ||
|| || //Qu tontera!
Me duele muchsimo!// ||
|| Dubitativas || expresan un duda, una incertidumbre: ||
|| || //Quiza maana sea tarde.
Tal vez no conozcan la direccin.// ||
|| Desiderativas || expresan un deseo: ||
|| || //Ojal llegue maana.
Quiera Dios que no le haya ocurrido nada.// ||
=== La estructura de la oracin ===
La oracin consta de dos miembros o sintagmas: sujeto y predicado.
|| El alumno || x || estudia. ||

|| SUJETO || || PREDICADO ||
|| SUJETO Funcin oracional desempeada por un sustantivo, un pronombre o un
sintagma nominal en concordancia obligada de persona y de nmero con el verbo.
Pueden desempearla tambin cualquier sintagma o proposicin sustantivados, con
concordancia verbal obligada de nmero en tercera persona.
PREDICADO Segmento del discurso que, junto con el sujeto, constituye una oracin
gramatical. ||
El sujeto est compuesto por un sintagma nominal. Un sintagma nominal es un grupo de
palabras cuyo ncleo es un sustantivo o elemento equivalente:
|| //El // || //alumno// || //aplicado y bondadoso.// ||
|| || NCLEO || ||
El predicado puede ser un sintagma verbal, cuyo ncleo es un verbo:
|| //Estudia// || //intensamente// ||
|| NCLEO || ||
o un sintagma nominal, cuyo ncleo es un sustantivo o adjetivo:
|| //Est// || //enfermo// ||
|| || NCLEO ||
Existen otras posibilidades, pero en esta leccin de contenidos bsicos, carecen de
inters.
Desde un punto de vista lgico, el sujeto es la persona, animal, cosa, proceso... del que
afirmamos algo. Segn el mismo criterio, el predicado es lo que decimos del sujeto:
|| //El alumno bondadoso y aplicado// || x || //estudia gramtica// ||
|| SUJETO || || NCLEO ||
El ncleo del sujeto (sustantivo, pronombre o elemento equivalente) concuerda en
nmero y persona con el verbo que forma parte del predicado:
|| //Yo estudio.// || //Vosotros Estudiabais.// ||
|| (1 persona del singular) || (2 persona del prural) ||
|| //Juanito estudia.// || //Algunos alumnos estn enfermos.// ||
|| (3 persona del singular) || (3 persona del prural) ||
Hay que tener en cuenta que el verbo espaol presenta una forma distinta para la mayor
parte de las personas (//voy, vas, va, vamos, vais, van, iba, ibas, iba, bamos, bais,
iban...//). En consecuencia, no es preciso especificar el sujeto cuando se trata de la
primera o segunda personas (slo puede ser //yo// y //t// en singular, //nosotros //y
//vosotros//, en plural):
//Voy = Yo voy.
Amabais = Vosotros amabais.
Hubiramos ido = Nosotros hubiramos ido.//

Tampoco es preciso en el de tercera persona, cuando se sobreentiende y no ofrece duda


al receptor:
|| //Juan baj al patio,// || //jug a baloncesto// || //y acab cansadsimo// ||
|| || (Juan, l) || (Juan, l) ||
Esta ausencia aparente del sujeto no quiere decir que no exista la concordancia de
nmero y persona que antes hemos sealado. Lo mismo puede faltar el sujeto, por
sobrentenderse, tambin puede omitirse, por idntica razn, el verbo:
|| //Mara ley el Quijote,// || //Juan tambin// ||
|| || (ley el Quijote) ||
Existen algunas oraciones en las que slo aparece un elemento nominal que acta como
predicado. Si en un partido de ftbol, un baln roza el larguero, muchos hinchas
exclamarn: //Lstima!// Es una oracin nominal cuyo significado sobreentendido ser:
//'Esa jugada ha sido una lstima'//.
=== Oraciones impersonales ===
Tcito o explcito, en toda oracin existe un predicado. Lo normal es que exista tambin
un sujeto, pero tenemos algunas oraciones que carecen de l: las oraciones
impersonales. En este caso estn las que expresan fenmenos atmosfricos y
astronmicos: //nev, amaneci, llova, anochece...// Se considera intil sealar la
persona, animal, cosa, proceso o concepto al que se atribuyen estos fenmenos.
|| IMPERSONAL Dcese de la oracin cuyo sujeto es indeterminado: //llaman al
telfono//. ||
Tambin son oraciones impersonales algunas de las que se construyen con los verbos
//haber //y //hacer://
//Hay mucha gente.
Hace fro.//
Para construir otras oraciones impersonales, sin expresar el sujeto, la lengua recurre a
un verbo en tercera persona y el pronombre //se, //que en esos casos pasa a ser una mera
marca del carcter impersonal:
//Se busca piso.//
=== Las proposiciones: la oracin compuesta ===
|| PROPOSICIN Unidad lingstica de estructura oracional, esto es, constituida por
sujeto y predicado, que se une mediante coordinacin o subordinacin a otra u otras
proposiciones para formar una oracin compuesta. ||
Existen algunas unidades que presentan la estructura de la oracin (sujeto+predicado),
pero carecen de sentido completo:

//... cuando Juan lleg a clase//


A esto se le denomina proposicin y slo alcanza sentido cuando se une a otros
elementos para formar una oracin compuesta o compleja:
//Llova a cntaros cuando Juan lleg a clase.//
Llamanos oracin compuesta a la que est integrada por varias proposiciones que se
complementan.
=== Clases de oraciones segn su predicado ===
Segn la estructura de su predicado, las oraciones presentan las siguientes variedades:
|| Predicado nominal ||
|| Predicado verbal || Pasivas ||
|| || Activas || Intransitivas ||
|| || || Transitivas || Reflexivas ||
|| || || || Recprocas ||
|| || || || Pasivoreflejas ||
De predicado verbal: tienen como ncleo del predicado un verbo:
|| //Da// || //me el libro// ||
|| NCLEO VERBAL ||
De predicado nominal: tienen como ncleo del predicado un sustantivo o adjetivo:
|| //Lus es muy // || //inteligente// ||
|| || NCLEO NOMINAL ||
Las de predicado verbal se dividen en:
Activas: el sujeto realiza la accin verbal:
//El ratn come queso//
Pasivas: el sujeto sufre la accin verbal; el verbo adopta la voz pasiva y la accin es
desempeada por el complemento agente:
//El queso es comido por el ratn //
Entre las activas podemos distinguir dos tipos:
Transitivas: la accin del verbo recae sobre un elemento al que llamamos complemento
directo:
|| //Jos Mara // || //escribe// || //un cuento// ||
|| || VERBO TRANSITIVO || COMPLEMENTO DIRECTO ||

Intransitivas: no tienen complemento directo:


|| //Juan // || //corre// ||
|| || VERBO INTRANS. ||
Entre las oraciones transitivas existen dos tipos de oraciones algo especiales:
Reflexivas: el complemento directo o indirecto y el sujeto son el mismo ser :
|| //Jos // || //se// || //lava// || ||
|| || COMPLEMENTO DIRECTO || VERBO TRANSITIVO || ||
|| //Jos// || //se// || //lava// || //las manos // ||
|| || COMPL.INDIRECTO || VERBO TRANSITIVO || COMPLEMENTO DIRECTO ||
Recprocas: la accin verbal, realizada por un sujeto mltiple, recae sobre los mismos
sujetos:
|| //Juan y Pedro// || //se// || //ayudan// ||
|| SUJETO || COMPLEMENTO DIRECTO || VERBO TRANS. ||
Otro caso especial es el de las oraciones pasivorreflejas: tienen forma activa, pero
significado pasivo:
//Se han arreglado los coches = Los coches han sido arreglados.//
|| VERBO TRANSITIVO El que se construye con complemento directo, como: amar a
Dios, decir verdad.
VERBO INTRANSITIVO El que se construye sin complemento directo, como nacer,
morir, correr.
COMPLEMENTO DIRECTO Nombre, sintagma o proposicin en funcin nominal,
que completa el significado de un verbo transitivo.
COMPLEMENTO INDIRECTO Nombre, sintagma o proposicin en funcin nominal
que completa el significado de un verbo transitivo o intransitivo, expresando el
destinatario o beneficiario de la accin. ||
===== =====
===== El sintagma nominal =====
=== El ncleo del sintagma nominal y sus complementos ===
Como dijimos en la seccin dedicada a la oracin, el sintagma nominal es un grupo de
palabras que aparecen en la oracin en torno a un nombre o sustantivo.
El ncleo del sintagma nominal puede tener diversos adjuntos o complementos. Todos
los que presentan morfemas de gnero y nmero concuerdan con su ncleo. Un
sustantivo masculino prural estar complementado por artculos o adjetivos del mismo
gnero y nmero.

Los adjuntos o complementos ms frecuentes son:


Determinante, funcin desempeada por un artculo o adjetivo determinativo
(demostrativo, posesivo, indefinido...):
|| //Los// || //nios// ||
|| ARTCULO || SUSTANTIVO ||
|| DETERMINANTE || NCLEO ||
|| //Estos// || //nios// ||
|| ADJETIVO DEMOSTRATIVO || SUSTANTIVO ||
|| DETERMINANTE || NCLEO ||
|| //Mis// || //nios// ||
|| ADJETIVO POSESIVO || SUSTANTIVO ||
|| DETERMINANTE || NCLEO ||
|| //Algunos// || //nios// ||
|| ADJETIVO INDEFINIDO || SUSTANTIVO ||
|| DETERMINANTE || NCLEO ||
Adjunto, adyacente o, ms sencillamente, adjetivo, funcin desempeada por un
adjetivo o por una proposicin adjetiva.
|| //Los// || //nios// || //enfermos// ||
|| ARTCULO || SUSTANTIVO || ADJETIVO ||
|| DETERMINANTE || NCLEO || ||
|| //Los// || //nios// || //que vimos en el parque// ||
|| ARTCULO || SUSTANTIVO || PROPOSICIN ADJETIVA ||
|| DETERMINANTE || NCLEO || ADJETIVO ||
Aposicin, funcin desempeada por un sintagma nominal yuxtapuesto al sustantivo
ncleo:
|| //Aranjuez,// || //oasis// || //de// || //Castilla// ||
|| SUSTANTIVO || SUSTANTIVO || PREPOSICIN || SUSTANTIVO ||
|| || NCLEO || COMPLEMENTO DEL NOMBRE ||
|| NCLEO || APOSICIN ||
Complemento del nombre, funcin desempeada por un sintagma nominal precedido de
preposicin:
|| //Los// || //nios// || //de// || //la// || //escuela// ||
|| ARTICULO || SUSTANTIVO || PREPOSICIN || ARTCULO || SUSTANTIVO ||
|| DETERMINANTE || NCLEO || COMPLEMENTO DEL NOMBRE ||
Esta funcin de complemento del nombre puede ser desempeada tambin por un
proposicin sustantiva precedida de proposicin:
|| //La// || //idea// || //de// || //que// || //venga// ||
|| ARTICULO || SUSTANTIVO || PREPOSICIN || PROPOSICIN SUSTANTIVA ||
|| DETERMINANTE || NCLEO || COMPLEMENTO DEL NOMBRE ||

=== Otras palabras que pueden ser ncleo del sintagma nominal
===
El sustantivo es el ncleo del sintagma natural, pero existen otras palabras que pueden
tener el mismo valor y desempear esa funcin: los pronombres, los adjetivos
(sustantivados), los infinitivos y las proposiciones sustantivas o adjetivas (las ltimas,
sustantivadas).
Los pronombres son por definicin sustitutos de un sintagma nominal:
//Juan y Margarita se quedan en casa; l ( = Juan ) tiene trabajo.//
//Juan no vino. Jos fue a buscarlo ( lo = a Juan ).//
//Los soldados comieron en el cuartel. Algunos ( = algunos soldados ) salieron por la
tarde.//
//Asistieron a la presentacin los alumnos de primero y los de segundo. stos ( = los
alumnos de segundo ) volvieron tarde.//
Como ya dijimos, el sujeto de primera y segunda persona slo puede ser desempeado
por los pronombres personales correspondientes: //yo, t, nosotros //y// vosotros//.
El infinitivo es una forma nominal de los verbos y se comporta en muchas ocasiones
como un sustantivo: puede tener los determinantes y los complementos propios del
ncleo del sintagma nominal.
//El trabajar tranquilo y sosegado es bueno para la salud.//
Como el infinitivo no deja de ser un verbo, admite los complementos propios del ncleo
de un sintagma verbal (complemento directo, indirecto, circunstancial...):
|| //Vender// || //los// || //productos// || //es // || //esencial// || //para// || //la// || //empresa// ||
|| NCLEO || COMPLEMENTO DIRECTO || ||
|| SUJETO || ||
El adjetivo puede sustantivarse, convertirse en sustantivo, con la presencia de un
determinante:
//El rubio me parece peligroso.
Lo normal es andar por la acera, no por la calzada.//
Las proposiciones sustantivas tambin equivalen a un sintagma nominal:
//Me alegra que vuelva a clase tras la enfermedad ( = su vuelta ).//
Las proposiciones adjetivas o de relativo equivalen a un adjetivo, pero pueden ser
sustantivadas por medio de un determinante:
//Empiecen el ejercicio los que tengan el bolgrafo a mano.//

En casos ms raros cualquier palabra o grupo de palabras puede sustantivarse por medio
de un determinante y a veces sin l:
//El cundo ( = el momento ) lo ignoro.
Al or esa msica siento un no s qu.
Cabe es una preposicin que ya no se usa.//
=== Funciones del sintagma nominal: sujeto ===
La funcin fundamental del sintagma nominal es la de sujeto. Pero adems puede
desempear las funciones de vocativo, aposicin, atributo y diversos complementos de
verbo.
El sujeto (al que representaremos con el smbolo S) concierta en nmero y persona con
el verbo y designa a la realidad (persona, animal, cosa, proceso, concepto...) de la que
decimos algo.
|| || //El // || //alumno// || //estudi la leccin.// || || DET. || NCLEO || || || S || || || || //Va
a venir// || //el// || //muchacho// || //del// || //jersey// || //gris?// || || || DET. || NCLEO ||
COM. DEL NOMBRE || || || S || ||
|| || //La// || //carroa// || //es devorada por los buitres.// || || DET. || NCLEO || || || S || ||
|| || //Estoy bien.// || || (SUJETO ELPTICO; YO, INCLUIDO EN LA FORMA
VERBAL) || ||
El sujeto no lleva preposicin, aunque en algn caso aparece //entre// un sujeto mltiple:
|| //Lo subieron // || //entre Juan y Pedro// ||
|| || S ||
===
Vocativo, aposicin y complemento del nombre ===
El vocativo es un sintagma nominal que usamos para llamar o invocar a algo o a
alguien:
|| || //Juan, // || //no corras.// || || VOC. || || || || //Quiero advertirte,// || //mi// || //querido//
|| //amigo,// || //de los peligros que corrs.// || || || DET. || ADJ. || NCLEO || || || ||
VOCATIVO || || ||
La aposicin, como ya dijimos, es un sintagma nominal que complementa a un
sustantivo, sin que medie entre ellos ningn otro elemento:
|| //La historia,// || //maestra// || //de// || //la// || //vida,// || //es fascinante// ||
|| || NCLEO || PREP. || DET. || SUST. || ||
|| || APOSICIN || ||
El complemento del nombre (al que representaremos con el smbolo CN) es un
sintagma nominal que, precedido de una preposicin, complementa a un sustantivo:

|| //La cartera// || //de// || //Jos// || //es muy fuerte// ||


|| || PREP. || SUST. || ||
|| || CN || ||
=== Atributo ===
El sintagma nominal desempea la funcin de atributo (que representaremos con el
smbolo AT) cuando acta como predicado con el verbo ser :
|| //Domingo es// || //mdico.// || || //Es// || //una pena.// ||
|| || AT || || || AT ||
La funcin de atributo la desempean normalmente los adjetivos. En este caso se unen
al sujeto por medio de los verbos //ser, estar //y ocasionalmente, con otros como
//parecer, llegar, encontrarse//...
|| //Estoy // || //cansado.// || || //Se encuentra// || //fatigada.// || || //Los muchachos son// ||
//revoltosos y charlatanes.// ||
|| || AT || || || AT || || || AT ||
=== Complementos del verbo ===
Dentro del predicado verbal, el sintagma nominal puede desempear las funciones de
complemento directo, indirecto, circunstancial y agente.
El complemento directo (que representaremos con el smbolo CD) es el sintagma que
designa la realidad sobre la que recae directamente la accin verbal. Esta funcin la
desempea un sintagma nominal o equivalente (pronombre, adjetivo sustantivado,
proposicin sustantiva...).
|| || //He ledo// || //un libro.// || || || CD || || || //Vi // || //a// || //los// || //alumnos// || //de
primero.// || || || PREP. || DET. || NCLEO || CN || || || CD || ||
Como puede observarse en los ejemplos, el complemento directo no lleva ninguna
preposicin cuando se trata de cosas, pero va precedido de la preposicin //a// cuando
designa a personas.
Algunos verbos se unen por medio de una preposicin al sintagma que designa a la
realidad sobre la que recae directamente la accin verbal. A ese sintagma se la
denomina complemento rgimen o suplemento (SUPL.)
|| //Hablamos// || //de poltica// ||
|| || SUPL. ||
|| //Acuerdate// || //de m// ||
|| || SUPL. ||
El complemento indirecto (CI) es la persona, animal o cosa que recibe el provecho o
dao de la accin verbal.
|| //Juan entreg el libro// || //a Paco// ||

|| || CI ||
|| //La pelcula gusto mucho// || //a los espectadores// ||
|| || CI ||
El sintagma nominal que desempea la funcin de complemento indirecto va precedido
de la preposicin //a//.
El complemento circunstacial (CC) expresa las cinrcunstancias que rodean a la accin
del verbo: lugar, tiempo, modo, compaa, instrumento...
|| //El lunes// || //escribir// || //en esta pgina// || //con bolgrafo// ||
|| CC de Tiempo || || CC de Lugar || CC de instrumento ||
Los sintagmas nominales que actan de complementos circunstanciales pueden aparecer
con las diversas preposiciones y en algunos casos, sin ellas.
En las oraciones pasivas, un sintagma nominal, precedido de la preposicin por,
desempea la funcin de complemento agente (CAG), que expresa la persona, animal o
cosa que realiza la accin verbal.
|| //El museo fue visitado// || //por los alumnos// ||
|| || CAG ||
===== El sintagma predicado =====
=== Predicado nominal y predicado verbal ===
Existen dos tipos de predicado: nominal y verbal. La diferencia entre ellos consiste en el
el primero tiene como ncleo un elemento nominal (adjetivo o sustantivo), unido al
sujeto por medio de un verbo copulativo (VC): //ser //y //estar//; mientras el segundo
tiene como ncleo un verbo predicativo (VP):
|| //Era// || //el// || //mejor// || //torero// || //de// || //la// || //tierra.// ||
|| || DET. || ADJ. || SUST. NCLEO || PREP || DET. || SUST. ||
|| || || || NCLEO || COMPLEMENTO DEL NOMBRE ||
|| VC || ATRIBUTO ||
|| PREDICADO NOMINAL ||

|| //El muchacho// || //es// || //afable.// ||


|| || || ADJETIVO ||
|| || VC || ATRIBUTO ||
|| || PREDICADO NOMINAL ||

|| //El coche// || //recorri// || //el// || //camino.// ||

|| || VP (ncleo) || DET || NCLEO ||


|| || || CD ||
|| || PREDICADO VERBAL ||
===
Predicado nominal ===
El predicado nominal est formado, segn hemos visto, por el verbo copulativo
(generalmente //ser// y //estar//) y un atributo. Los verbos copulativos han perido su
velor semntico y se han convertido en un elemento grmatical que relaciona el sujeto y
el atributo, y seala el tiempo de la oracin.
El ncleo del atributo es normalmente un adjetivo:
|| //Teresa// || //es// || //generosa.// ||
|| S || VC || Atributo ||

|| //Los perros// || //son// || //cariosos e inteligentes// ||


|| S || VC || Atributo ||

|| //El aire// || //est// || //hmedo// ||


|| S || VC || Atributo ||
Los adjetivos que desempean la funcin de atributo concuerdan en gnero y nmero
con el sujeto de la oracin. El ncleo del atributo es tambin con frecuencia un
sustantivo.
|| //El padre de Miguel// || //es// || //fontanero// ||
|| S || VC || Atributo ||
Tambin pueden desempear esta funcin un adverbio ("//El mundo es as//") o un
sintagma nominal preposicin, que es equivalente a un adjetivo ("//Luis es de
Barcelona//").
=== Otros verbos que actuan como copulativos ===
Ser es el verbo copulativo por excelencia. Tambin desempea esta funcin estar que, a
veces, se comporta como predicativo y mantiene su significado de permanecer,
encontrarse, hallarse:
//Jos Mara est en Pars = Jos Mara se encuentra en Pars.//
Existen otros verbos, normalmente predicativos, que en ocasiones se vacan de su
significado y actan como copulativos //(encontrarse, andar, parecer, quedarse,

llamarse, ponerse, llegar a ser, estar hecho...)//:


//Juan parece deprimido.
Mara anda enferma.
Los alumnos se quedaron pasmados.//
=== El complemento predicativo ===
Tambin encontramos verbos predicativos que tienen un adjetivo que concuerda con el
sujeto en gnero y nmero y desempea, al mismo tiempo, la funcin de complemento
circunstancial de modo (seala la forma en que se realiza la accin verbal). A este
atributo que no aparece en la frase copulativa se la denomina complemento predicativo.
Es a un tiempo atributo y complemento del verbo:
|| //Los alumnos// || //acabaron// || //el curso// || //agotados// ||
|| S || VP || CD || CP ||

|| //El espa // || //se movi// || //sigiloso// ||


|| S || VP || CD ||

|| //La madera// || //cruji // || //rota// ||


|| S || VP || CP ||
A veces el complemento predicativo no concuerda con el sujeto sino con el
complemento directo (CD), del que es atributo:
|| //El golpe// || //dej// || //desmayado// || //a Guillermo// ||
|| S || VP || CP || CD ||

|| //Siempre// || //consider// || //buena// || //a Mara// ||


|| CC || VP || CP || CD ||
=== El complemento verbal activo y sus complementos ===
El predicado verbal est integrado por un ncleo (un verbo de los llamados
predicativos) y sus complementos. Estos complementos son sustancialmente de tres
tipos: directo (CD), indirecto (CI) y circunstancial (CC). Adems, pueden aparecer el
complemento predicativo, del que ya hemos hablado, y el suplemento, especie de
complemento directo que se une a determinados verbos por medio de una preposicin.
Los complementos del verbo son sintagmas nominales, con la excepcin del adverbio,

que acta como complemento circunstancial (CC).


=== El complemento directo y el suplemento ===
Como ya sabemos, el complemento directo es el ser u objeto sobre el que recae
directamente la accin verbal:
|| //Juan// || //da// || //un golpe// || //a la pared// ||
|| S || VP || CD || CI ||
En este ejemplo, el complemento es lo que da: //un golpe//. //La pared// es complemento
indirecto; recibe la suma del verbo y del complemento directo.
En el espaol culto de la mayor parte de Espaa y Amrica el complemento directo
puede sustituirse por los pronombre //lo, la, los, las://
//Cogi el libro = Lo cogi.
Cogi la taza = La cogi.
Cogi los libros = Los cogi.
Cogi las tazas = Las cogi.//
Cuando transformamos en pasiva una oracin activa, el complemento directo se
convierte en sujeto paciente:
//Juan recogi el libro = El libro fue recogido por Juan.//
Como ya vimos, hay verbos que exigen una preposicin entre el verbo y la persona,
animal o cosa sobre la que recae directamente la accin verbal. A esta pieza gramatical
que tiene un valor similar al complemento directo, pero forma distinta se denomina
complemento rgimen o suplemento:
|| //Desconfo// || //de ti// ||
|| VP || SUPLEMENTO ||
=== El complemento indirecto ===
Como ya sabemos, el complemento directo es el ser u objeto sobre el que recae
directamente la accin verbal:
En el ejemplo que vimos antes (//Juan dio un golpe a la pared//), el complemento
indirecto es //a la pared//, que recibe el resultado de la accin verbal realizada sobre el
complemento directo.
El complemento indirecto se puede sustituir por los pronombres //le //y //les//:
//Juan dio un golpe a la pared = Juan le dio un golpe//
Cuando en una frase aparecen juntos uno de los pronombres que desempean la funcin
de complemento directo (//lo, la, los, las//) y uno de los que actan como complemento
indirecto (//le, les//), estos ltimos adoptan la forma //se//:

//Juan dio un golpe a la pared = Juan se (a la pared) lo dio. (un golpe)//


=== Lasmo, lesmo y losmo ===
Hemos hablado de las posibilidades de sustituir los complementos directo e indirecto
por pronombres. sin embargo, debemos tener en cuenta que hay hablantes que utilizan
estos pronombres de forma distinta a la que es general e incurren en lasmo, lesmo y
losmo.
El lasmo consiste en utilizar como complemento indirecto (CI) el pronombre //la//. El
lesmo, en usar el pronombre //le// como complemento directo; la Academia lo admite
cuando se trata de una persona. El losmo es usar el pronombre //lo// como
complemento indirecto; es vulgar e inaceptable.
|| || || FORMA ACADMICA ||
|| LASMO || La regal una pulsera || Le regal una pulsera ||
|| LESMO || Cgele (= Coge un libro)
Mrale (= Mira a Pepe)* || Cgelo ||
|| LOSMO || Lo di un paquete || Le di un paquete ||
|| ===== *Aceptado en la norma culta ===== || || ||
Estos fenmenos, sobre todo el lasmo y el lesmo, estn muy aarraigados en la variante
castellana del espaol, que se separa en este punto de la norma culta ms extendida.
=== El complemento circunstancial ===
jYa sabemos que el complemento circunstancial expresa las circunstancias (tiempo,
modo, lugar, compaa, causa, finalidad, instrumento...) de la accin verbal.
Esta funcin la puede desempear un sitagma nominal generalmente precedido por una
preposicin:
|| //Juan// || //escriba// || //la novela// || ~- en su habitacin (CC de lugar) ~- con la pluma
(CC de instrumento) ~- para comer (CC de finalidad) ~- con cuidado (CC de modo) ~con Jos Mara (CC de compaia) ~- por despecho (CC de causa) ~- por la noche (CC
de tiempo) ||
|| S || VP || CD ||
Tambin desempean la funcin de complemento circunstancial los adverbios.
|| //Juan// || //escriba// || //la novela// || ~- all (CC de lugar) ~- bien (CC de modo) ~ayer (CC de tiempo) ||
|| S || VP || CD ||
Los adverbios tambin actan como complementos de los adjetivos (Es //muy// bueno)
y de otros adverbios (Est //demasiado// lejos).
Tambin desempean la funcin de complemento circunstancial los gerundios y las
proposiciones subordinadas adverbiales:

|| //Juan// || //lleg// || //corriendo// ||


|| S || VP || CC de modo ||

|| //Juan// || //escriba// || //la novela// || ~- cuando empezaba la noche (CC de tiempo) ~donde le apeteca (CC de lugar) ~- como quera (CC de modo) ||
|| S || VP || CD ||
=== El predicado pasivo y sus complementos ===
En las oraciones pasivas, el sujeto sufre la accin verbal; en que la realiza es el llamdo
complemento agente.
La oracin pasiva carece de complemento directo (su papel lgico lo desempea el
sujeto), pero puede tener los dems complementos habituales del predicado verbal; el
indirecto y el cirsunstancial. A stos hay qye aadir el complemento agente:
|| //El envo// || //fue entregado// || //al destinatario// || //por el cartero// || //en su casa// ||
|| S || VP || CI || CAg || CC de lugar ||
Las oraciones pasivas se corresponden con las activas en las que el complemento agente
aparece como sujeto pasivo y el sujeto pasivo como complemento directo.
|| //El cartero// || //entreg// || //el envo// || //al destinatario// || //en su casa// ||
|| S || VP || CD || CI || CC de lugar ||
===== El verbo =====
=== El verbo y sus accidentes ===
El verbo es un tipo de palabra que expresa accin, estado o pasin (la pasin no es lo
que hace el sujeto, sino lo que otro hace con l). Presenta los accidentes gramaticales de
tiempo, aspecto, modo persona, nmero y voz. Constituye el ncleo de los sintagmas
verbales. El verbo expresa sus accidentes por medio de las desinencias (morfemas
trabados) y de los verbos auxiliares //haber //y// ser.//
//USABAIS
//Lxema: US
Desinencia: ABAIS
Tiempo: pretrito
Aspecto: imperfecto
Modo: indicativo
Persona: 2
Nmero: Plural
Voz: Activa

El tiempo seala si la accin es presente, pasada o futura: //voy, fui, ir.//


El aspecto, si la accin ha concluido 8perfecto) o est desarrollndose (imperfecto). Las
formas perfectas, excepto el llamado pretrito perfecto simple o indefinido, se
construyen en espaol con el verbo auxiliar //haber//:
He comido (perfecto, accin terminada)
Comi (perfecto, accin terminada).
Como (imperfecto, accin en desarrollo).
El modo expresa la actitud del hablante respecto a la accin verbal: el indicativo se
emplea para las acciones que consideramos reales; el subjuntivo, para las posibles e
hipotticas; el imperativo, para las rdenes:
Leo un libro (indicativo).
Quiz lea un libro (subjuntivo).
Lee un libro (imperativo).
La persona y el nmero expresan quin o quines realizan la accin verbal. En espaol
se distinguen tres personas, segn ejecute la accin el que habla (1. persona), el que
escucha (2. persona) u otro ser (3. persona). El nmero seala si es uno (singular) o
varios (plural):
Jego a las damas (1. persona del singular).
Viste lo que pas (2. persona del singular).
Coma demasiado (3. persona del singular.
Queremos comer (1. persona del plural).
Escribisteis lo acordado (2. prsona del plural).
Corrieron con presteza (3. persona del plural).
La voz expresa si el sujeto realiza la accin del verbo (voz activa) o la sufre (voz
pasiva). La voz pasiva se construye con el verbo auxiliar //ser// (//ser// + participio):
Escribo la leccin.
La leccin es escrita por m.
=== La conjugacin espaola: los verbos regulares ===
La conjugacin es el conjunto ordenado de formas que presentan los verbos en funcin
de sus accidentes gramaticales.
La conjugacin espaola es muy amplia. Slo en la voz activa, disponemos de diecisiete
conjuntos que se oponen por su modo, tiempo y aspecto. Cada uno de ellos, excepto el
imperativo, tiene seis formas segn su persona y nmero. A stos hay que aadir las que
se llaman formas no personales: infinitivo, gerundio y participio.
La voz pasiva tiene otras tantas, aunque su uso es poco frecuente.
Los verbos espaoles se clasifican en tres conjugaciones en funcin de que su infinitivo

acabe en //-ar, -er, -ir//. Llamamos verbos regulares a los que se conjugan segn tres
modelos preestablecidos: //cantar, temer //y //partir//.
|| ==== CONJUGAGIN DE VERBOS REGULARES ==== ||
|| FORMAS NO PERSONALES ||
|| FORMAS COMPUESTAS ||
|| || 1. Conj. || 2. Conj. || 3. Conj. ||
|| -INFINITIVO
-GERUNDIO
-PARTICIPIO || -haber cantado
-habiendo cantado || -haber temido
-habiendo temido || -haber partido
-habiendo partido ||
|| FORMAS SIMPLES ||
|| || 1. Conj. || 2. Conj. || 3. Conj. ||
|| -INFINITIVO
-GERUNDIO
-PARTICIPIO || -cantar
-cantando
-cantado || -temer
-temiendo
-temido || -partir
-partiendo
-partido ||

|| FORMAS PERSONALES ||
|| MODO INDICATIVO ||
|| TIEMPOS SIMPLES ||
|| || || CANTAR || TEMER || PARTIR ||
|| Presente || Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas || canto
cantas
canta
cantamos
cantis
cantan
|| temo
temes
teme
tememos
temis
temen || parto
partes

parte
partimos
parts
parten ||
|| Pretrito imperfecto || Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas || cantaba
cantabas
cantaba
cantbamos
cantabais
cantaban
|| temera
temerias
temera
temeramos
temerais
temeran || partira
partiras
partira
partiramos
partirais
partiran ||
|| Pretrito perfecto simple || Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas || cant
cantaste
cant
cantamos
catasteis
cantaron || tem
temiste
temi
temimos
temisteis
temieron || part
partiste
parti
partimos
partisteis
partieron ||
|| Futuro || Yo
T
l/Ella

Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas || cantar
cantaras
cantar
cantaremos
cantaris
cantaran || temer
tamars
temer
temeremos
temeris
temern || partir
partirs
partir
partiremos
partiris
partirn ||
|| Condicional || Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas || cantara
cantaras
cantara
cantaramos
cantarais
cantaran || temera
temeras
temera
temeramos
temerais
temeran || partira
partiras
partira
partiramos
partirais
partiran ||
|| || || || || ||
|| TIEMPOS COMPUESTOS ||
|| Pretrito perfecto compuesto || he + participio del verbo conjugado
has + participio del verbo conjugado
ha + participio del verbo conjugado
hemos + participio del verbo conjugado
habis + participio del verbo conjugado
han + participio del verbo conjugado ||
|| Pretrito pluscuamperfecto || haba + participio
habas + participio
haba + participio

habamos + participio
habais + participio
haban + participio ||
|| Pretrito anterior || hube + participio
hubiste + participio
hubo + participio
hubimos + participio
hubisteis + participio
hubieron + participio ||
|| Futuro perfecto || habr + participio
habrs + participio
habra + participio
habremos + participio
habris + participio
habrn + participio ||
|| Condicional perfecto || habra + participio
habras + participio
habra + participio
habramos + participio
habrais + participio
habran + participio ||

|| MODO SUBJUNTIVO ||
|| TIEMPOS SIMPLES ||
|| || || CANTAR || TEMER y PARTIR ||
|| Presente || Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas || cante
cantes
cante
cantemos
cantis
canten || tema
temas
tema
temamos
temis
teman ||
|| Pretrito imperfecto || Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas || cantara o cantase

cantaras o cantases
cantara o cantase
cantramos o cantsemos
cantarais o cantaseis
cantaran o cantasen
|| temiera o temiese
temieras o temieses
temiesa o temiese
temiramos o temisemos
temierais o temieseis
temieran o temiesen ||
|| Futuro || Yo
T
l/Ella
Nosotros
Vosotros
Ellos/Ellas || cantare
cantares
cantare
cantremos
cantareis
cantaren || temiere
temieres
temiere
temiremos
temiereis
temieren ||
|| || || || ||
|| TIEMPOS COMPUESTOS ||
|| Pretrito perfecto compuesto || haya + participio del verbo conjugado
hayas + participio del verbo conjugado
haya + participio del verbo conjugado
hayamos + participio del verbo conjugado
hayis + participio del verbo conjugado
hayan + participio del verbo conjugado ||
|| Pretrito pluscuamperfecto || hubiera o hubiese + participio
hubieras o hubieses + participio
hubiera o hubiese + participio
hubiramos o hubiesemos + participio
hubierais o hubieseis + participio
hubieran o hubiesen + participio ||
|| Futuro perfecto || hubiere + participio
hubieres + participio
hubiere + participio
hubiremos + participio
hubiereis + participio
hubieren + participio ||

|| MODO IMPERATIVO ||
|| || CANTAR || TEMER || PARTIR ||
|| Presente || canta t
[cante usted] cantemos nosotros, -as cantad vosotros, -as
[canten ustedes]
|| teme t
[tema usted] temamos nosotros, -as temed vosotros, -as
[teman ustedes] || parte t
[parta usted] partamos nosotros, -as partid vosotros, -as
[partan ustedes] ||
=== Los verbos irregulares ===
No todos los verbos se atiendes a los modelos que hemos presentado. Existen muchos,
algunos de uso muy frecuente, que se conjugan con notables diferencias respecto a las
reglas generales.
Las irregularidades nunca afectan a un tiempo solo. Cuando el presente de indicativo es
irregular, lo son tambin el presente de subjuntivo y el imperativo.
|| INFINITIVO || INDICATIVO || SUNJUNTIVO || IMPERATIVO ||
|| temblar || tiemblo || tiemble || tiembla ||
Si el pretrito simple o pretrito indefinido es irregular, lo son tambin el pretrito
imperfecto de subjuntivo y el futuro imperfecto de subjuntivo:
|| INFINITIVO ||
|| caber ||
|| PRETRITO PERFECTO SIMPLE ||
|| cupe ||
|| PRETRITO IMPERFECTO SUBJUNTIVO ||
|| cupiera ||
|| FUTURO IMPERFECTO SUBJUNTIVO ||
|| cupiere ||
Si es irregular el futuro imperfecto de indicativo, tambien lo es el condicional simple.
|| INFINITIVO || FUTURO IMPERFECTO DE INDICATIVO || CONDICIONAL
SIMPLE ||
|| poner || pondr || pondra ||
Muchos verbos tienen participios irregulares:
absuelto (absolver),
abierto (abrir),
cubierto (cubrir),
dicho (decir),
escrito (escribir),
frito (freir),
hecho (hacer),

muerto (morir),
puesto (poner),
resuelto (resolver),
roto (romper),
visto (ver),
vuelto (volver)...
Algunos verbos tienen dos participios, uno irregular y otro regular:
abstrado/abstracto,
bendecido,bendito,
concluido/concluso,
despertado/despierto,
frdo/frito,
imprimido/impreso,
suspendido/suspenso,
torcido/tuerto...
Lo habitual es que los tiempos compuestos se formen con el participio regular y que el
irregular se use como adjetivo:
He concluido esta labor.
Est conclusa.
Sin embargo, en el verbo //frer// es ms corriente //he frito, has frito.//
=== Verbos defectivos ===
Se llama verbos defectivos a los que carecen de algunos tiempos o de algunas personas.
Los verbos que designan fenmenos meteorolgicos no presentan, como es natural, ms
que la tercera persona del singular. No tiene sentido decir //yo lluevo, t nievas...//
Lo mismo ocurre con aquellos que expresan acciones cuyo sujeto no puede ser una
persona humana: //acontecer, ataer, concernir, ocurrir, incumbir... //En estos casos se
usa la tercera persona del singular y del plural:
Acontecen muchas desgracias.
Esos documento ataen a otra seccin.
//Soler// se emplea casi exclusivamente en presente de indicativo y de subjuntivo y en
pretrito imperfecto de indicativo.
Suelo dar un paseo.
Que suelas venir no te da ningn derecho.
Cuando era joven, sola bailar.
en algunos verbos se prescinde de las formas cacofnicas. //Abolir// slo emplea las
formas cuya desinencia empieza por //i//: //abolido, aboli...; //pero no// abuelo, abola...
Balbucir //alimina las formas que deberan presentar -//zc//-: //balbuzco,
balbuzcamos...//

===== Las formas verbales =====


=== los valores de las formas verbales ===
Ya sealamos que los verbos presentan los accidentes de voz, modo, aspecto, tiempo,
nmero y persona. Cada una de las formas verbales que aparecen en el habla tiene un
valor especfico que vamos a tratar de desentraar. Dejamos de un lado los accidenes de
voz, nmero y persona. Vamos a analizar el valor y significado que cada forma verbal
adquiere por su tiempo, aspecto y modo, as como sus diversos usos.
=== El presente y sus valores ===
El presente de indicativo (//amo, amas, ama...//) expresa una accin cierta, no hipottica,
actual y no acabada (aspecto imperfecto).
llaman a la puerta
(Lo hacen en este momento y no han acabado de llamar.)
Presente habitual: expresa una accin que se realiza normalmente, antes y despus del
momento en que se habla:
Todos los veranos voy a la playa.
Cuando estoy aburrido, veo la televisin.
Eel tren llega a las doce.
Presente general: expresa una accin vlida en todo momento.
La cortesa mantiene las amistades.
Presente histrico: expresa como actual una accin pasada para darle mayor fuerza:
Lope de Vega crea la comedia espaola.
Ayer veo a Paco y le digo: "Dichosos los ojos!".
Presente con valor de futuro: expresa acciones que se desarrollaran en el futuro:
Dentro de dos semanas empiezan los exmenes.
Presente de mandato: expresa una orden como si se tratara de un hecho:
Escribes lo que ha dicho.
Os callis ahora mismo.
El presente de subjuntivo (//ame, ames, ame...//) expresa una accin posible que se
proyecta en el futuro:
Quiz vaya.
=== Las formas del pretrito de indicativo ===

Pretrito imperfecto de indicativo: expresa una accin pasada y no acabada


(imperfecta); siempre se relaciona con otro hecho pasado:
Jos coma patatas cuando lleg Manuel.
en verano (cuando era verano) iba a casa de mi abuela.
Pretrito perfecto compuesto: expresa una accin pasada y acabada en un tiempo que el
hablante considera inmediato, no concluido:
He comido en el restaurante a las doce y media.
(El que habla ve la comida como algo prximo.)
Pretrito perfecto simple o pretrito indefinido: expresa una accin pasada y acabada en
un tiempo que el hablante considera lejano, ya concluido.
Com en el restaurante a las doce y media.
(El que habla ve la comida como algo lejano.)
Pretrito anterior: expresa una accin pasada y perfecta, inmediatamente anterior a otra
tambin pasada y perfecta:
Cuando hube ledo el libro, sal de casa.
(Poco despus de leer el libro, sal de casa.)
Pretrito pluscuamperfecto: expresa una accin pasada y perfectam anterior a otra
tambin pasada y perfecta:
Cuando haba ledo el libro, sal de casa.
(una vez leido el libro, sal de casa.)
el pluscuamperfecto de indicativo no nos aclara si transcurre mucho o poco tiempo
desde el final de la lectura hasta la salida.
=== Las formas de pretrito de subjuntivo ===
Pretrito imperfecto de subjuntivo: expresa una accin hipottica que puede
desarrollarse en cualquier tiempo (pasado, presente o futuro):
Me pidio que redactara el documento.
(La redaccin puede verificarse ahora, antes o despus.)
Pretrito perfecto de subjuntivo: expresa una accin que se supone o se desea ya
concluida (a veces en relacin a un verbo futuro):
Me sorprende que haya escrito una novela.
Me reunir contigo cuando haya despedido a mis primos.
Pretrito pluscuamperfecto de subjuntivo: expresa una accin pasada anterior a otra
tambin pretrita:

No saba que la obra hubiera tenido xito.


=== El futuro de indicativo y sus valores ===
El futuro de indicativo tiene os formas: una simple (imperfecto) y otra compuesta
(perfecto).
Futuro simple: expresa una accin que se desarrollar en un tiempo posterior:
Maana sabremos lo que nos espera.
Con frecuencia el futuro expresa una probabilidad:
Ir a casa.
(Imaginamos que va a ir a casa, pero no lo sabemos.)
Tambin sirve para expresar obligacin o exigencia y adquiere con facilidad cierto aire
de amenaza:
No hablars mientras no te lo manden.
Me pagars lo que me debes.
El futuro perfecto: expresa una accin que en un tiempo futuro estar acabada:
Cuando vengas, habr terminado la leccin.
=== El condicional ===
El condicional presenta tambin dos formas: una simple (imperfecta) y otra compuesta
(perfecta):
Condicional imperfecto: expresa una accin inacabada y futura respecto a un tiempo
pasado:
Afirm ante la prensa que ganara el partido.
con frecuencia expresa slo probabilidad o deseo:
Seran las tres de la tarde cuando ocurri el accidente.
Preferira descansar.
Es tambin la forma empleada en las peticiones, ordenes y consejos corteses:
Podra acercarme el vaso?
Querra entregarme el ejercicio?
Debera aplicarse ms.
Condicional perfecto: expresa una accin acabada y futura respecto a u tiempo pasado,
pero anterior a otro momento tambin sealado en la oracin:

Me prometi que hoy habra concluido la obra.


(La conclusin de la obra es posterior a //prometi//, pero anterior a //hoy//.)
Tambin expresa probabilidad en el pasado:
Habran pasado dos meses desde el ltimo encuentro cuando volvoeron a verse.
(probablemente haban pasado dos meses...)
=== Futuro de subjuntivo ===
Las formas del futuro de subjuntivo (//amare, amares, amare...; hubiere amado...//) se
usan muy pco en el espaol actual. En cambio, entre los clsicos son muy frecuentes.
Existe una forma simple (imperfecta) y otra compuesta (perfecta).
Futuro imperfecto de subjuntivo: expresa una accin hipottica futura:
Los que faltaren a las leyes sern castigados.
(Los que quiz en el futuro falten a las leyes...)
Futuro perfecto de subjuntivo: expresa una accin hipottica concluida en el futuro:
Los soldados que hubieren llegado irn con el sargento.
(Los que pos
< anterior | 1 .. 12 13 14 15 16 .. 31 | siguiente >

Concursos Pblicos 2013 Exclusivo: acesso at o dia da sua prova + um desconto


especial!
www.iobconcursos.com
Cmaras Coolpix de Nikon Lnea completa de cmaras. Garanta y Servicio Tcnico.
Compras online!
www.nikon.com.ar
Anuncios Google

Ayuda
Cmo funciona Wikilearning?
Cmo crear un curso?
Cmo agregar contenido?
Cmo recupero mi contrasea?
Ms temas...

Quines Somos? | Preguntas Frecuentes | Condiciones de Uso | Aviso Legal | 2007


Wikilearning

17 - Primeros nombre, verbo, partcula y frase

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005

Acceso rpido a su cuenta Qudate conectado con tus amigos. Aplicacin del fb gratis
para PC!
fb.miinternetinteligente.com
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 15 16 17 18 19 .. 31 | siguiente >

=== El primer nombre ===


A lo largo de nuestro curso gramatical el seor
( ) ser un compaero fiel. Es un
apellido (de un personaje muy famoso de la
literatura japonesa). El nombre se compone de dos
kanjis. Aunque Genji es simplemente un apellido,
tiene un significado antiguo: "de la familia de Gen
(los Minamoto)". Es muy pedaggico que recordeis
el vocabulario en base a los kanjis que lo
conforman.
=== El primer verbo ===
Como era de esperar, el primer verbo ser el verbo
estudiar. Empezaremos con la palabra
() que significa "estudio". El significado literal
es "Esfuerzo fuerte".
En las lecturas de los kanjis es normal que
aparezcan guiones y smbolos en color gris. El
guin situado en la parte izquierda de la lectura
indica que tiene esa pronunciacin cuando se usa
como sufijo (se pone al final). Si el guin aparece en
la parte derecha es que tiene esa lectura cuando
funciona como prefijo.
En el caso de que una parte de la lectura aparezca
en gris indica que esa secuencia es un okurigana

que se escribe en kana -y, como ya deberiais saber,


en ese caso el kanji slo representa a la lectura en
negrita.
Para construir el verbo estudiar usaremos algo
muy comn en japons. Si queremos construir el
verbo "estudiar", lo hacemos mediante la
composicin de "hacer" + "estudio". Ya sabemos
como se escribe "estudio" en japons, . Ahora
nos falta saber cual es el verbo "hacer", que es .
La forma de infitivo del verbo estudiar es:
()
Al igual que en espaol, no se emplea el infinitivo
en la lengua hablada -no se dice "Genji estudiar",
se dice "Genji estudia"
En japons el presente simple del verbo estudiar es:
()
=== Las primeras partculas ===
Anteriormente ya se apuntaron algunas partculas,
ahora vamos a presentar dos de las ms comunes.
Recuerdo que las partculas indican la funcin
sintctica de las palabras que acompaan (ms
correctamente que posponen, van detrs)
La primera matiza el sujeto de la frase. Se escribe
, pero se lee y trascribe como (esto ocurre
tambin con otras partculas).

La segunda indica complemento directo (objeto


directo). Se escribe , pero se transcribe y lee .
Para poder usar en un ejemplo el complemento
directo, necesitamos algo que pueda funcionar de
ese modo. Nada mejor para estudiar que japons
{ (). Proviene de la palabra Japn +
el sufijo que significa lenguaje con lo que
resulta "Japn-lenguaje = lenguaje de Japn".
Esta partcula tambin se usa con el resto de los
idiomas, por ejemplo XyC (XyC)
significa lenguaje espaol (de la palabra XyC
= Spain = Espaa en ingls).
=== La primera frase ===
Lleg el momento de construir nuestra primera
frase.
|| { ||
|| Genjiwanihongoobenkyshimasu ||
|| Genji (sujeto) japons (CD) estudia ||
|| //Genji estudia japons// ||
Espero que todos sepais ya el significado de nuestra
primera frase. En caso contrario vuelve a leerte
esta leccin. Si tu problema es que ni siquiera
conoces el significado de sujeto o complemento
directo en espaol, consulta la leccin gramatical
primera.
@ 18 - Trminos gramaticales japoneses

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005
Traductor Japons Gratis Traduzca Palabras y Textos de/para Japons. Descargue
Gratis Ahora!
www.Babylon.com
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 16 17 18 19 20 .. 31 | siguiente >

=== Funciones morfolgicas de la gramtica japonesa


===
Tras la anterior leccin es necesario una
aproximacin terica a la gramtica japonesa. Los
contenidos que esta leccin se presentan pueden ser
un tanto complejos. Por el momento slo es
necesario que el lector tenga una idea general de lo
que aqu se muestra. Una vez que se realicen
ejercicios (en futuras lecciones) se apreciar con
mayor claridad todo lo expuesto aqu. Huelga decir
que es necesario memorizar los kanjis y el
vocabulario que, junto al grueso de la leccin, se
indican.
Recordamos que los sustantivos en japons no
tienen gnero ni nmero gramatical. Esto quiere
decir que no afecta para la formacin de las frases
ni hay concordancia con otros elementos de la frase
en base a gnero o nmero. Eso s, a veces existen
"formas" plurales, pero solamente para algunos
sustantivos. Por ejemplo, "-ra" y "-tachi", que son
dos sufijos que en ocasiones indican pluralidad,
como en los siguientes ejemplos:
|| kare

l
|| karera
ellos
||
|| watashi
yo
|| watashitachi
nosotros
B ||
@
Las partculas indican la relacin entre palabras o
entre "frases" (lo que se suele denominar como
"frases" en japons es algo bastante distinto a lo
que es una frase en castellano). Llevan la mayor
parte del peso de la gramtica japonesa, y en
muchas ocasiones expresan matices muy sutiles.
Los adjetivos en japons se dividen generalmente
en dos categoras: adjetivos-i y adjetivos-na. Sin
embargo, considero que existen otros adjetivos, que
se tienen en cuenta en menos partes: los adjetivosno. Se trata de sustantivos que se adjetivan con la
partcula "no". Los adjetivos-no, como he
mencionado, son sustantivos adjetivados y por
tanto, cuando no estn adjetivados sern simples
sustantivos.
Los verbos en japons no se conjugan de forma ni
tan siquiera parecida a como lo hacen en los
idiomas europeos. En el caso del castellano, con un
complejo sistema verbal que de verdad se usa (y no

solamente figura en los libros), se hace complicado


a veces traducir al japons.
En japons no se distingue mucho en el verbo
respecto al tiempo. Hay dos tiempos, el pasado y el
presente/futuro. El tiempo se expresa generalmente
aparte del verbo. Tampoco se conjugan respecto a
la persona. Sin embargo el verbo expresa otras
muchas cosas: grado de cortesa, reflexividad,
reciprocidad, impersonalidad, etc...
@
|| Funcin morfolgica || abreviatura || en japons ||
|| sustantivo || SUS || (meishi) ||
|| partcula || PAR || (joshi) ||
|| adjetivos (todos) || ADJ || `e (keiyshi) ||
|| adjetivo-i || ADJi || C-`e (i-keiyshi) ||
|| adjetivo-na || ADJna || i-e (na-keiyshi) ||
|| adjetivo-no || ADJno || m-`e (nokeiyshi) ||
|| verbo || V || (dshi) ||
|| adverbio || ADV || (fukushi) ||
@
En los diccionarios japoneses y en la literatura
especfica se utiliza slo el primer kanji para
abreviar esas palabras, y por tanto:
A A` A A B
@ 20 - LOS SIGNOS DE PUNTUACIN
JAPONESES (AP. 1)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005
Permiso de Conducir Acceso Directo al Portal de la DGT. Aplicacin Gratis Hecha
Para Tu PC
www.miinternetinteligente.com
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 18 19 20 21 22 .. 31 | siguiente >

El japons tradicional no tiene signos de puntuacin; no exista ningn smbolo que


indicase un cambio de lectura. Se escriba de arriba a abajo y de derecha a izquierda.
Con el tiempo esto ha cambiado y el japons ha ido adoptando algunos caracteres de
puntuacin occidentales y ha creado otros.
El idioma japons en el ltimo siglo ha adoptado signos de puntuacin y son los
siguientes:
|| A || Komma, coma, punto y coma y dos puntos. ||
|| E || Tten (Shuushi-fu), punto y seguido. ||
|| B || Kuten (un circulito), punto final. ||
|| c || Renzoku-ten, igual a nuestros puntos suspensivos. ||
|| H || Gimon-fu, interrogacin. ||
|| I || Kantan-fu, signo de admiracin. ||
|| ij || Kakko, igual a nuestros parntesis. ||
|| gh || In-y-fu, comillas. ||
|| uv || In-y-fu, hacen la misma funcin que las comillas. ||
|| wx || In-y-fu, tiene el significado de unos corchetes. ||
Tanto el signo de interrogacin como el de admiracin tienen el mismo uso que en
espaol, salvo que, al igual que el ingls, slo se ponen al final de la frase.
Los siguientes signos no se pueden considerar estrictamente como de puntuacin, sino
mejor como signos de representacin (alteran la representacin) de la escritura japonesa
que afectan a la escritura, tenemos:
|| [ || Chon, que como ya vimos alarga una vocal en el alfabeto katakana. Cuando la
escritura es vertical se escribe hacia abajo (b). ||
|| T || Hanpuku, en el silabario Hiragana indica que se repite una slaba. ||
|| X || Hanpuku, indica que se repite un carcter kanji + = X. ||
Una peculiaridad que llama bastante la atencin es que las pginas de un libro japons
se pasan al contrario que en occidente. Es decir, nuestra cubierta es la contracubierta de
un libro japons y las hojas se pasan de derecha a izquierda. Actualmente, aunque se
mantiene todo lo tradicional, ya no es raro encontrar textos japoneses con el sentido de
escritura occidental (de izquierda a derecha y de arriba a abajo).
Otros smbolos:
|| || Este smbolo no es de puntuacin, pero es fcil encontrarlo en textos japoneses

porque es el distintivo de "cdigo postal" en Japn. Siempre que lo veamos acompaar


al cdigo postal de una direccin japonesa. Se lee "yuubin" ||
|| Y || Significa "fin" o "terminar". Es muy difcil encontrarlo en el japons actual. ||

21 - LOS PRSTAMOS LINGSTICOS (AP. 2)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005
Acceso rpido a su cuenta Qudate conectado con tus amigos. Aplicacin del fb gratis
para PC!
fb.miinternetinteligente.com
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 19 20 21 22 23 .. 31 | siguiente >

No existe en nuestro planeta un sistema de escritura igual al katakana. El katakana es


capaz de importar cualquier vocablo extranjero al japons y de hecho lleva hacindolo
desde hace algunas dcadas.
Cuando Japn fue obligado por distintos intereses a una apertura con occidente,
descubri un mundo nuevo, lleno de conceptos que ni imaginaba. Japn podra haber
desvirtuado su propia lengua si hubiera intentado crear nuevas palabras para representar
estos conceptos. Por eso, y usando el katakana, copi indiscriminadamente las palabras
extranjeras con tanta precisin como se lo permita su reducida fontica. Japn hoy en
da cuenta con un vocabulario importado casi tan grande como el suyo propio. Este
vocabulario puede crecer infinitamente ya que, como est escrito en katakana, nunca
podr mezclarse con el autctono (escrito en kanji e hiragana).
Para nosotros el katakana es como una espada de dos filos. Por una parte es una unin
entre el japons y otras lenguas, como el ingls, que puede facilitarnos la comprensin
de parte del vocabulario. Pero por otro lado est ampliando el vocabulario brutalmente y
encontrar esa relacin entre la lengua original y el japons no siempre es fcil. Tambin
se est produciendo un cambio de vocabulario y en cualquier texto japons podemos
encontrarnos ya con muchas palabras extranjeras en katakana aunque existan en japons
palabras japonesas con el mismo significado.
La conversin de una palabra extranjera al japons no puede ser completamente igual,
porque el japons carece de muchas consonantes. Por ejemplo el japons no tiene l. La
transcripcin se basa en intentar crear una combinacin de slabas japonesas cuya
pronunciacin se parezca lo ms posible a la pronunciacin original. Cuando se
transcriben expresiones (sobre todo nombres propios) que constan de varias palabras se
suelen separar por un punto ( TgEh~S = Santo Domingo). Este punto se
usa tambin para indicar los espacios entre las palabras en la transcripcin de frases
extranjeras completas. "lEWFEIu" que es la transcripcin de
"//Legend of Lemnear//" (como se aprecia, al transcribir se cambia el orden original
para adaptarlo mejor a la gramtica japonesa).
La L no existe en japons, por eso se transcribe como r. Los sonidos en f se transcriben

poniendo fu seguida de la vocal correspondiente, como si estuviramos escribiendo un


diptongo con fu (t@, tB, t, tF, tH). Hay gran variedad de reglas para
convertir "la pronunciacin de la palabra extranjera" a katakana. Pero hay demasiadas
excepciones y muchas transcripciones son totalmente arbitrarias; no tiene mucho
sentido estudiar estas reglas. Adems debemos tener en cuenta que no slo se importan
palabras inglesas, de las cuales generalmente conocemos su pronunciacin, sino
palabras francesas, alemanas, etc, que si no sabemos su pronunciacin no podremos
representarlas en katakana.
Mucho se ha escrito sobre la deduccin de la palabra original a partir del katakana,
materia ms compleja todava. Desde estas pginas, para afrontar el katakana no se
recomiendan reglas, simplemente un buen diccionario.
|| ==== XyC ==== || //Spain// || ==== t [==== || //Wan Fu // ||
|| ==== A ==== || //Arale// || ==== LZm ==== || //Xenon (Xe) // ||
|| ==== GCY ==== || //A.I.D.S (S.I.D.A) // || ==== R[q[ ==== || //Coffe // ||
|| ==== I[PXg ==== || //Orchestra // || ==== Rho ==== || //Crdoba // ||
|| ==== pCibv ==== || //Pineapple // || ==== A~S ==== || //Amigo // ||
|| ==== Xg[gG[ ==== || //Street Angel // || ==== tR ====
|| //Flamenco // ||
|| ==== oCEoC ==== || //Bye..Bye // || ==== JTEfEoVA ====
|| //Casa de Valencia // ||
|| ==== T[JXNvV ==== || //Circumscription // || ==== }hbh
==== || //Madrid // ||
|| ==== V bg ==== || //Charlotte // || ==== Vi EFf ==== ||
//Sirena Verde // ||
|| ==== COh ==== || //England // || ==== A_VA ==== ||
//Andaluca // ||
|| ==== KtHh ==== || //Galford // || ==== XL[^ ==== || //Mezquita // ||
|| ==== Q[I[o[ ==== || //Game Over // || ==== X^ ==== ||
//Restaurant // ||
|| ==== wRp^[ ==== || //Helicopter // || ==== `XR ==== ||
//Churrasco // ||
|| ==== C^[lbg[LO ==== || //Internetworking // || ==== of
==== || //Banderilla // ||
|| ==== ObT[ ==== || //Lungrisser // || ==== CtB[htC
==== || //Infield fly // ||
|| ==== }N\EfERv[g ==== || //Macross the complete // || ====
bL[ ==== || //Lucky // ||
|| ==== [ENX}X ==== || //Merry Christmas // || ====
uAtFA ==== || //Love affair // ||
|| ==== lIQI ==== || //NEOGEO // || ==== n^[L[ ==== || //Hunter
killer // ||
|| ==== LeB ==== || //Chirality // || ==== CnEX ==== || //Life
house // ||
|| ==== p[\iRs[^ ==== || //Personal computer // || ====
_b`Ct ==== || //Dutch wife // ||
|| ==== ==== || //Rimnerel // || ==== t[U[ ==== || //Freezer // ||
|| ==== TtVXR ==== || //San Francisco // || ==== GAJ[S ====
|| //Air cargo // ||

|| ==== ZbgAbv ==== || //Setup // || ==== XC[g ==== || //Suite, sweet // ||


|| ==== XPg ==== || //Skeleton // || ==== SVbN ==== || //Gothic// ||
|| ==== rfIEK[E ==== || //Video Girl Len// || ==== vU ====
|| //Plaza// ||
|| ===== Palabras en katakana. Algunas palabras escritas en katakana a modo de
ejemplo. ===== ||

Despus de un anlisis de los ejemplos se llega a la conclusin de que no es tan fcil la


transcripcin a katakana y que habra muchas maneras de expresar la misma palabra. La
transcripcin se basa en la pronunciacin y esto no siempre est al alcance de
cualquiera. El propio autor tuvo muchos problemas con Lungrisser (palabra 15 de los
ejemplos) hasta que descubri que era un apellido de origen alemn y como tal tena
distinta pronunciacin, dado que no era lgica la transcripcin suponiendo que fuera
una palabra de origen ingls.
Las palabras espaolas escritas en katakana son relativamente fciles de identificar, y
esto es debido a que la pronunciacin japonesa y la espaola son sorprendentemente
parecidas. Una de las pocas facilidades que el japons presenta para los
hispanohablantes.
Los propios japoneses estn creando un nuevo silabario katakana que se adapta mejor a
la transcripcin de palabras extranjeras. No es raro encontrar nuevas slabas katakana
que representen fonemas de los que no dispone el japons tradicional. Por ejemplo en el
silabario katakana dado en estas pginas las slabas en v y las slabas en f no forman
parte del japons tradicional y por ese motivo no tienen representacin en hiragana. Se
aprecia que son "diptongos modernos" (slaba + vocal [a, i, u, e, o]) en lugar de los
"clsicos diptongos" (slaba + slaba [ya, yu, yo]).
Muchos ensayos sobre la lengua japonesa hablan de una posible sustitucin del lxico
escrito en kanji por otro escrito en katakana. No sabemos si el futuro har desaparecer el
lxico escrito en kanji por completo, slo podemos decir que parte ya ha sido sustituido.

22 - CUADRO TEMPORAL (AP. 3)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005
Permiso de Conducir Acceso Directo al Portal de la DGT. Aplicacin Gratis Hecha
Para Tu PC
www.miinternetinteligente.com
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 20 21 22 23 24 .. 31 | siguiente >

Das, meses, semanas, aos


|| ==== ==== ||

|| ==== A ==== ||
|| Da ||
||
- ||
|| ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== ||
==== ==== ||
|| ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== ||
==== ==== ||
|| anteayer || ayer || hoy || maana || pasado-maana ||
|| @ || @ || @ || @ || @ ||
|| ==== ==== ||
|| ==== A ==== ||
|| Ms ||
||
- ||
|| ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== ||
@ ||
|| ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ====
==== || @ ||
|| todos los meses || el mes pasado || este mes || el mes que viene || @ ||
|| @ || @ || @ || @ || @ ||
|| ==== T ==== ||
|| ==== ==== ||
|| Semana ||
||
- ||
|| ==== T ==== || ==== T ==== || ==== T ==== || ==== T ==== || @ ||
|| ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ====
==== || @ ||
|| fin de semana || semana pasada || esta semana || la semana que viene || @ ||
|| @ || @ || @ || @ || @ ||
|| ==== N ==== ||
|| ==== A ==== ||
|| Ao ||
||
- ||
|| ==== N ==== || ==== N ==== || ==== N ==== || ==== N ==== ||
==== N ==== ||
|| ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ====
==== || ==== ==== ||
|| hace dos aos || el ao pasado || este ao || el ao que viene || dentro de dos aos ||
|| @ || @ || @ || @ || @ ||
|| @ || @ || @ || @ || @ ||
|| ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || ==== ==== || @||
|| ==== A ==== || ==== ==== || ==== A ==== || ====
==== || @ ||
|| ahora
ahora (este)
|| delante || venir || fin || @ ||

|| @ || @ || @ || @ || @ ||
|| || @ || @ || @ || @ ||

23 - CONTADORES Y NUMERALES JAPONESES


(AP. 4)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005
Acceso rpido a su cuenta Qudate conectado con tus amigos. Aplicacin del fb gratis
para PC!
fb.miinternetinteligente.com
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 21 22 23 24 25 .. 31 | siguiente >

Adaptado de la pgina:
http://www.trussel.com/jcount.htm
Material cedido y traducido por Juan Manuel
Cardona
mailto:abigalieto@hotmail.com
abigalieto@hotmail.com
|| 1. || == J == || ame || hito || lluvia ||
|| 2. || == AyA == || anpea || ichi || amperios ||
|| 3. || == == || ba || hito || secciones de un juego ||
|| 4. || == o [c == || baatsu || ichi || baht, unidad
monetaria de Tailandia ||
|| 5. || == { == || bai || ichi || mltiplos, veces que
algo es duplicado ||
|| 6. || == == || ban || hito * || noches ||
|| 7. || == == || ban || ichi || numeros ordinales,
funciones teatrales, Noh, encuentros de sumo
matches, shogi ( ) ||
|| 8. || == n == || banchi || ichi || lote, numero del
lote (en direcciones) ||
|| 9. || == == || banme || ichi || -avos ||

|| 10. || == == || bansen || ichi || nmero de


pista ||
|| 11. || == == || bante || ichi || contar estambre
||
|| 12. || == == || ben || ichi || ptalos de flor ||
|| 13. || == == || bi || ichi || peces ||
|| 14. || == r == || bin || hito || botellas (1.8 l),
floreros ||
|| 15. || == == || bin || ichi || vuelos, turnos de
buses ||
|| 16. || == == || boku || ichi || lea ||
|| 17. || == {g == || boruto || ichi || voltios ||
|| 18. || == == || bu || ichi || material impreso,
copias, peridicos, juegos de libros, secciones de
diccionarios de Kanji, escrituras. ||
|| 19. || == == || bu || ichi || Dcima parte de un
todo igualmente dividido; 1/10 de 1%; unidad de
longitud obsoleta, de3.03mm (3.787mm de tela),
1/10 sun ( ), 0.119 de pulgada; unidad monetaria
obsoleta, 1/4 (); unidad de calzado,
2.4mm, 1/10 mon () ||
|| 20. || == == || bu || ichi || unidad de medida se
superficie, 3.3 metros cuadrados, 36 sq shaku (),
1 tsubo (), 10 gou ( ), 2 jou ( )||
|| 21. || == == || bun || ichi || fraccion,
denominadores, parte ||
|| 22. || == == || bun || ichi || oraciones, novelas,
escritos ||
|| 23. || == b == || byou || ichi || segundos ||
|| 24. || == == || chaku || ichi || vestidos, pantalones,
finalistas (carreras, etc.) ||
|| 25. || == == || chitsu || ichi || libros de estilo
japons (a washo) ||

|| 26. || == == || chou || ichi || objetos de mano,


herramientas de carpintero, tijeras, pistolas,
sierras, canastas, velas, tenedores, antigua unidad
de longitud, = 119.16 yardas, 360 shaku, 109 m, 60
ken; pasteles de tofu, platos (tajadas, fideos...),
lminas empacadas a la usanza japonesa; cuadras
de poblaciones ||
|| 27. || == == || chou || ichi || trillones ||
|| 28. || == == || chou || ichi || instrumentos de
cuerda o arcos, cortinas, pantallas, mosquiteros ||
|| 29. || == == || chou || ichi || antigua unidad de
longitud, de 60 ken (), 109.0 m;unidad de
medida cuadrada, 10 tan (i), 99.17 acres ||
|| 30. || == == || chou || ichi || long objects: guns
( e juu), oars, guitars, palanquins, candles, items
of cutlery, axes ( ono) ||
|| 31. || == == || chou || ichi || botellas de licor,
botellas de sake (tokkuri , choushi q) ||
|| 32. || == \ == || chou || ichi || medicina en polvo
(U sanzai) ||
|| 33. || == == || choume || ichi || cuadra, bloque,
calle ||
|| 34. || == == || da || ichi || hits (baseball), golpes ||
|| 35. || == == || da || ichi || cargas (a caballo) ||
|| 36. || == S == || da || ichi || bal largo y oblongo
(para ropa): nagamochi ( ); rboles ||
|| 37. || == ,_ [X == || daasu || ichi || docenas ||
|| 38. || == == || dai || ichi || generaciones, eras,
dinastas ||
|| 39. || == == || dai || ichi || vehculos, mquinas o
artefactos mecnicos, pares de esqus unidades de
16 pginas en imprenta ||
|| 40. || == == || dai || ichi || preguntas, problemas

||
|| 41. || == == || dai || ichi || hermanos menores ||
|| 42. || == e == || dan || ichi || pasos, medidas,
etapas; tiros, balas ||
|| 43. || == i == || dan || ichi || pasos, etapas, niveles;
columnas (de medios impresos) ||
|| 44. || == i == || danraku || ichi || prrafos ||
|| 45. || == == || date || ichi || caballos de tiro,
remos de bote, pelculas en una funcin de cine ||
|| 46. || == B,fO == || dekaguramu || ichi
|| decagramos (10 gramos) ||
|| 47. || == ,f [g == || dekameetoru ||
ichi || decmetros (10 metros) ||
|| 48. || == ,fbg == || dekarittoru || ichi ||
decalitros (10 litros) ||
|| 49. || == F,fVO == || deshiguramu || ichi
|| decigramos (1/10 gramo) ||
|| 50. || == ,fV [g == || deshimeetoru ||
ichi || decimetros (1/10 metro) ||
|| 51. || == ,fVbg == || deshirittoru || ichi
|| decilitros (1/10 litro) ||
|| 52. || == x == || do || ichi || nmero de veces,
grados, partes de la escala musical ||
|| 53. || == B == || dori || ichi || nmero de fotos que
quedan en un rollo de pelcula ||
|| 54. || == ,h == || doru || ichi || dolar, ||
|| 55. || == == || dou || ichi || templos budistas ||
|| 56. || == d == || e || hito || pliegue, doblez (de
ropa, tela) ||
|| 57. || == == || e || ichi || alabarda, (),
kitchen knife, cleaver ||
|| 58. || == } == || eda || hito || flores, ramas ||
|| 59. || == w == || eki || hito 1,2 || estaciones (de

tren) ||
|| 60. || == ~ == || en || ichi || yen, , 100 sen
(K) ||
|| 61. || == == || en || ichi || Jardines de infancia ||
|| 62. || == tB [g == || fiito || ichi || pies (12
pulgadas) ||
|| 63. || == == || fu || ichi || cartas (correo) ||
|| 64. || == M == || fude || hito || trazos de brocha o
pincel ||
|| 65. || == == || fuku || ichi || rollos, pinturas en
forma de rollo ||
|| 66. || == == || fuku || ichi || dosis/paquetes de
medicina, chupadas (de cigarrillo), tragos de t ||
|| 67. || == == || fukuro || hito || costalados, sacos ||
|| 68. || == == || fun || ichi || minutos; anterior
unidad de peso, de 0.375g, 1/10 monme () ||
|| 69. || == == || fune || hito || contenedores de
comida (como se venden en la tienda) ||
|| 70. || == t == || furan || ichi || contenedores
de comida (como se venden en la tienda) ||
|| 71. || == ~ == || furi || hito || lluvia ||
|| 72. || == U == || furi || hito || espadas japonesas,
alabardas (naginata) ||
|| 73. || == [ == || fusa || hito || racimos (uvas,
banano) ||
|| 74. || == W == || gai || ichi || Objetos en forma de
tapa, como sombreros de bamb (kasa }) ||
|| 75. || == w == || gakki || ichi || semestres,
periodos escolares ||
|| 76. || == wN == || gakunen || ichi || aos en la
escuela ||
|| 77. || == K == || garon || ichi || galones ||
|| 78. || == == || gatsu || ichi || meses ||

|| 79. || == Q [ == || geemu || ichi || juegos


(bolos) ||
|| 80. || == ,Q == || gen || ichi || gen, unidad
monetaria china ||
|| 81. || == == || gen || ichi || cuerdas (de
instrumento) ||
|| 82. || == q == || genshi || ichi || nmero de
tomos ||
|| 83. || == == || go || ichi || palabras, lenguajes ||
|| 84. || == == || gon || ichi || palabras o cartas ||
|| 85. || == == || gou || ichi || #, ejemplar, tamao
del vestido ||
|| 86. || == == || gou || ichi || compromisos, duelos
a espada, objetos tapados o receptculos,
contenedores de incienso, ( kougou; unidad de
rea, 1/10 tsubo (), 10 shaku (), 0.330 u; de
capacidad, 1/10 shou ( ), 10 shaku (), 0.180 l;
1/10 de la altura de una montaa dada ||
|| 87. || == == || gou || ichi || contenedores de
incienso ( kougou) ||
|| 88. || == == || gousha || ichi || nmero de
vagn ||
|| 89. || == == || gu || ichi || juegos de artculos
como armaduras, cuentas de rosarios o
camndulas ( juzu), palanquines (
kago) ||
|| 90. || == ,O == || guramu || ichi || gramos
||
|| 91. || == OX == || gurosu || ichi || gruesa (12
docenas) ||
|| 92. || == s == || gyou || ichi || lines (of print, etc) ||
|| 93. || == g == || ha || hito || olas ||
|| 94. || == t == || ha || hito || hojas (de rbol) ||

|| 95. || == == || hachi || hito || plantas en maceta,


materas de bonsai ||
|| 96. || == s == || hai || ichi || derrotas ||
|| 97. || == t == || hai || ichi || copas, vasos, tazas,
cucharadas, tragos, olladas, etc. pulpos, calamares,
jibias; navos ||
|| 98. || == == || hako || hito * || cajas, cajadas ||
|| 99. || == == || haku || ichi || golpes, nmero de
slabas de las palabras japonesas ||
|| 100. || == == || haku || ichi || pernoctadas ||
|| 101. || == == || han || ichi || ediciones ||
|| 102. || == == || han || ichi || delitos (previos) ||
|| 103. || == == || hane || hito || cascos ( kabuto)
||
|| 104. || == == || hara || hito || tarako (Lq)
huevas de pescado (//codefish roe//) ||
|| 105. || == j == || hari || hito || puntadas (D
nuime), enmallado de una red ( amime) ||
|| 106. || == == || hari || hito || arcos,
instrumentos de cuerda, linternas de papel,
sombrillas, paraguas, cortinas, objetos estirados
sobre un marco. ||
|| 107. || == == || hashi || hito || un bocado de
comida ||
|| 108. || == == || hashira || hito || dioses, lpidas ||
|| 109. || == h == || hasuri || hito || vagabundos ||
|| 110. || == == || hatsu || ichi || cartuchos, disparos;
golpes, motores ||
|| 111. || == r == || hei || ichi || ikebana, plantas en
maceta ||
|| 112. || == wN^ [ == || hekutaaru || ichi ||
hectareas ||
|| 113. || == H,wNgO == ||

hekutoguramu || ichi || hectogramos (100 gramos) ||


|| 114. || == ,wNg [g == ||
hekutomeetoru || ichi || hectometros (100 metros) ||
|| 115. || == ,wNgbg == || hekutorittoru
|| ichi || hectolitros (100 litros) ||
|| 116. || == == || hen || ichi || tajadas, fragmentos
u hojuelas, esquirlas (para objetos irregulares) ||
|| 117. || == == || hen || ichi || poemas ||
|| 118. || == == || hen || ichi || captulos o parte,
poemas (chinos) ||
|| 119. || == == || hen || ichi || nmero de veces ||
|| 120. || == == || hen || ichi || nmero de veces ||
|| 121. || == wc == || herutsu || ichi || hertz, hz. ||
|| 122. || == == || heya || hito || cuartos ||
|| 123. || == C == || hiki || ichi || animales pequeos,
pececillos, insectos, (& unidad de medida de rollos
de tela) ||
|| 124. || == D == || hiki || ichi || unidad de medida
de rollos de tela, 2 tan (), c. 9m ||
|| 125. || == D == || hiki || hito || numeral para
cortes de tela, de unos 21m ||
|| 126. || == D == || hiki || ichi || animales; obsoleta
unidad monetaria, 10 (ms tarde 25) mon () ||
|| 127. || == i == || hin || ichi || platos de una comida,
artculos vendibles ||
|| 128. || == == || hira || hito || ptalos de flor ||
|| 129. || == q == || hiro || hito || braza, unidad de
longitud de aprox. 1.8m, 6 shaku () sobre todo
usada para profundidad del agua ||
|| 130. || == M == || hitsu || ichi || documentos,
artculos escritos ( shorui); arrozales,
escrituras (registros de la propiedad sobre las
tierras) ||

|| 131. || == == || ho || ichi || mapas (literario) ||


|| 132. || == == || ho || ichi || pasos (de pies) ||
|| 133. || == { == || hon || ichi || objetos largos y
cilndricos, rounds o puntos de un encuentro
(karate); safe hits en beisbol; pelculas; cartas ||
|| 134. || == == || hou || ichi || tabletas (pildoras,
pastillas), paquetes de medicina en polvo, t ||
|| 135. || == S == || hyaku || ichi || 100esimos ||
|| 136. || == U == || hyou || ichi || (pajilla) costalados,
bolsas de arroz ||
|| 137. || == [ == || hyou || ichi || votos ||
|| 138. || == q == || hyoushi || ichi || compases,
nmero de slabas en palabras japonesas ||
|| 139. || == == || i || ichi || fantasmas, almas,
posicin, estndar, status ( jun'i) ||
|| 140. || == == || iichan || ichi || juegos de
mahjong ||
|| 141. || == D,C` == || inchi || ichi || pulgadas
||
|| 142. || == F == || iro || hito || colorse; tipos ||
|| 143. || == == || ji || ichi || caracteres, letras
(kanji) ||
|| 144. || == == || ji || ichi || templos budistas ||
|| 145. || == == || ji || ichi || horas del da, en punto
||
|| 146. || == == || ji || ichi || orden numrico o
nmero de veces ||
|| 147. || == == || ji || ichi || conejos (pares) ||
|| 148. || == == || jigen || ichi || hora, perodo
(clase escolar) ||
|| 149. || == == || jikan || ichi || horas ||
|| 150. || == == || jiku || ichi || pergaminos, rollos ||
|| 151. || == w == || jin || ichi || rachas ||

|| 152. || == == || jo || ichi || hijas ||


|| 153. || == == || jou || ichi || unidad de longitud,
10 shaku (), 3.030 m ||
|| 154. || == == || jou || ichi || vehculos
(literario), potencias (nmeros) ||
|| 155. || == == || jou || ichi || artculos, secciones
(como en estatutos, reglamentos); objetos como
tiras, obi (), ros ||
|| 156. || == == || jou || ichi || esteras tatami,
(3'x6') ||
|| 157. || == == || jou || ichi || tabletas, pastillas ||
|| 158. || == == || jou || ichi || quires (of paper),
biombos, karakami, volmenes de libros
japoneses ...; tatami (esteras), mochi; nori (10
lminas) ||
|| 159. || == == || ju || ichi || rboles ||
|| 160. || == { == || jun || ichi || perodos de 10 das,
declogos ||
|| 161. || == == || jun || ichi || vueltas ||
|| 162. || == Y == || juu || ichi || poemas chinos ||
|| 163. || == \ == || juu || ichi || 10s ||
|| 164. || == d == || juu || ichi || pliegues, capas,
cajas apiladas ( d ) ||
|| 165. || == == || ka || ichi || valencia (fsica) ||
|| 166. || == == || ka || ichi || frutos, joyas o sellos
||
|| 167. || == == || ka || ichi || biombos (byoubu
), pinturas enmarcadas ||
|| 168. || == == || ka || ichi || cosas, lugares,
unidades de tiempo ||
|| 169. || == == || ka || ichi || cargas; baeras,
baldes ( oke) ||
|| 170. || == == || ka || ichi || frutas ||

|| 171. || == == || ka || ichi || lecciones ||


|| 172. || == == || ka || hito || das (2-10,20) ||
|| 173. || == == || ka || ichi || frutas, joyas,
pequeas cosas redondas, hanko ||
|| 174. || == == || kaben || ichi || ptalos de
flor ||
|| 175. || == == || kabu || hito || acciones, bono;
plantas con races (arbustos), rboles ||
|| 176. || == == || kagetsu || ichi || meses ||
|| 177. || == == || kago || hito || canastas, cestos,
frutas ||
|| 178. || == == || kai || ichi || "ko" para objetos
de superficie irregular ||
|| 179. || == == || kai || ichi || nmero de veces,
encuentros, juegos, tiempos (de partidos) ||
|| 180. || == K == || kai || ichi || floors, stories ||
|| 181. || == == || kai || ichi || sombreros ||
|| 182. || == | == || kake || hito || collares ( eri),
cuerdas ( gen) ||
|| 183. || == p` == || kakkei || ichi || -lados de una
figura, -gono ||
|| 184. || == == || kakoku || ichi || pases ||
|| 185. || == == || kakokugo || ichi ||
lenguajes, idiomas ||
|| 186. || == == || kaku || ichi || trazos (kanji) ||
|| 187. || == p == || kaku || ichi || ngulos ||
|| 188. || == == || kamasu || hito || (bolsas de
paja de) azcar ||
|| 189. || == == || kan || ichi || volmenes, tomos de
una enciclopedia o novela, rollos de pelcula ||
|| 190. || == == || kan || ichi || artculos o
subsecciones ||
|| 191. || == == || kan || ichi || instrumentos de

viento ||
|| 192. || == , == || kan || hito || latas de nori
(C alga comestible), t, alimentos en lata ||
|| 193. || == == || kan || ichi || buques de guerra ||
|| 194. || == == || kan || ichi || 1,000 monme (),
8.27 lb, 3.750 kg; unidad monetaria obsoleta, 1,000
mon () (Edo era: 960 mon) ||
|| 195. || == N == || kanen || ichi || aos ||
|| 196. || == Jbv == || kappu || ichi || tazas (en
recetas) ||
|| 197. || == J[ == || karorii || ichi || calorias ||
|| 198. || == P == || kasane || ichi || ropas japonesas
||
|| 199. || == d == || kasane || hito || (kagami)
mochi (), cajas apiladas ( d juubako),
capas de ropa ||
|| 200. || == == || kase || hito || hilo hilado en
madeja ||
|| 201. || == X == || kase || hito || artculos hilados
en madeja ||
|| 202. || == == || kashira || hito || cascos,
sombreros usados por los nobles en la corte (G
Xq eboshi); mascaras (faces omote) ||
|| 203. || == == || kasho || ichi || lugares
( ) ||
|| 204. || == == || kata || hito || personas
(honorifico) ||
|| 205. || == H == || katakia || ichi || comidas (de
la era Edo cuando 2 comidas al da era lo usual) ||
|| 206. || == == || katamari || hito || objetos
amontonados ||
|| 207. || == t == || katazuke || hito || atalaje
propio, tocado (en mujeres) ||

|| 208. || == == || kazoku || hito 1,2 || familias


||
|| 209. || == == || kei || ichi || 10 million billion,
1000 chou (), cuatrillones, 10 a la 16ava potencia ||
|| 210. || == i == || kei || ichi || escenas, secciones de
una funcin ||
|| 211. || == s == || kei || ichi || objetos largos y
estrechos [poco usado], linternas colgantes (
tourou), plumillas (M) ||
|| 212. || == == || ken || ichi || unidad de longitud,
6 shaku (), 1.818 m. ||
|| 213. || == == || ken || ichi || casos, asuntos,
cuentas, medidas, mensajes (en contestadoras
automticas) ||
|| 214. || == == || ken || ichi || espadas japonesas ||
|| 215. || == == || ken || ichi || casas, edificios ||
|| 216. || == == || ken || ichi || teclas (de piano) ||
|| 217. || == == || keta || hito 1-4 || dgitos
(nmero) ||
|| 218. || == == || ketsu || ichi || hoyos ||
|| 219. || == == || ki || ichi || mquinas, elevadores,
guijarros,monumentos de piedra, cosas erigidas,
torii, pantallas, mesas de planchar ||
|| 220. || == == || ki || ichi || plazos ||
|| 221. || == @ == || ki || ichi || aviones, maquinaria
pesada ||
|| 222. || == I == || ki || ichi || perodos de 12 aos ||
|| 223. || == R == || ki || ichi || jinetes, caballos con
jinete ||
|| 224. || == == || kin || ichi || kin, 160 monme (
), 0.601 kg. ||
|| 225. || == == || kire || hito || rodajas, tajadas,
cortes, tiras, pedazos, lonjas, rebanadas ||

|| 226. || == L == || kiro || ichi || kilogramos,


kilometros, kilolitros ||
|| 227. || == LAy == || kiroanpeya || ichi ||
kiloamperios ||
|| 228. || == L{g == || kiroboruto || ichi ||
kilovoltios, kv, 1000 voltios ||
|| 229. || == C,LO == || kiroguramu ||
ichi || kilogramos, kg, (1000 gramos) ||
|| 230. || == ,L[g == || kiromeetoru || ichi
|| kilometros, km, 1000 metros ||
|| 231. || == ,Lbg == || kirorittoru || ichi
|| kilolitros, kl, (1000 litros) ||
|| 232. || == LTCN == || kirosaikuru || ichi
|| kilociclos, kc, 1000 ciclos ||
|| 233. || == Lbg == || kirowatto || ichi ||
kilovatios, kw, 1000 vatios ||
|| 234. || == C == || kitou || ichi || cilindros (en un
motor) ||
|| 235. || == == || ko || ichi || artculos y cosas no
muy grandes en general, equipaje, frutas, mochi ||
|| 236. || == == || ko || ichi || casas, viviendas ||
|| 237. || == == || ko || ichi || jarradas, tarrados
(tsubo ) ||
|| 238. || == == || koku || ichi || antigua unidad de
capacidad, 10 to (l), 180.5 l, sobre todo usada para
arroz y para estipendios de arroz en el Japn
feudal; antigua unidad de capacidad, c. 278 l, 10
shaku cbicos (), usado para tasar lea ||
|| 239. || == == || kokugo || ichi || idiomas ||
|| 240. || == , == || koma || hito || escenas de
pelculas, cortos, ||
|| 241. || == == || koma || hito || clases (
jugyou) ||

|| 242. || == == || kon || ichi || brindis de vino ||


|| 243. || == A == || kon || ichi || pescado ||
|| 244. || == RybN == || kopekku || ichi || kopek,
unidad monetaria rusa ||
|| 245. || == == || kori || hito || seda cruda (hilo)
( kiito), luggage () ||
|| 246. || == == || koshi || hito || objetos atados a la
cintura, como espadas, hakama, carcaj, etc. ||
|| 247. || == == || kou || ichi || ollas, tazas de t
campanas; martillos ||
|| 248. || == X == || kou || ichi || guardias
nocturnas, vigilias ||
|| 249. || == Z == || kou || ichi || escuelas;
correcciones a textos ||
|| 250. || == u == || kou || ichi || cursos ||
|| 251. || == qC == || koukai || ichi || viajes por
mar ||
|| 252. || == == || koumoku || ichi || clusula ||
|| 253. || == N == || kounen || ichi || aos luz ||
|| 254. || == == || ku || ichi || haiku, senryuu ||
|| 255. || == == || ku || ichi || secciones ||
|| 256. || == == || ku || ichi || estatuas (de dioses) ||
|| 257. || == == || ku || ichi || espadas ( ),
cuchilas ( ), kettles (), ollas, platos (M sara)
||
|| 258. || == == || kuchi || hito || bocados, tragos
(licor) ||
|| 259. || == == || kukan || ichi || secciones entre
dos puntos (como entre estaciones para diferencias
de tarifas) ||
|| 260. || == s == || kuki || hito || plumas (M fude)
(de escribir) ||
|| 261. || == == || kukuri || hito || atados, paquetes

||
|| 262. || == g == || kumi || hito * || juegos, copas
de sake, en juegos de tres, cajas apiladas, tarros,
ollas, grupos de personas ||
|| 263. || == NX == || kurasu || hito || clase
(escuela) ||
|| 264. || == N[l == || kuroone || ichi || krone,
unidad monetaria de Dinamarcay Noruega ||
|| 265. || == == || kusari || hito || cadena, seccin
de una secuencia ||
|| 266. || == == || kushi || hito || bollos (cq
dango) ||
|| 267. || == q == || kyaku || ichi || utensilios, menaje
para recibir huspedes ||
|| 268. || == r == || kyaku || ichi || muebles con patas
como sillas, escritorios, mesas ||
|| 269. || == == || kyoku || ichi || juegos de mesa,
go, juegos shogi ||
|| 270. || == == || kyoku || ichi || melod}s,
canciones, tonadas ||
|| 271. || == == || kyou || ichi || 10 cuatrillones, 10 a
la 16ava potencia ||
|| 272. || == == || kyuu || ichi || "ko" de objetos
grandes y redondos; lanzamientos (baseball) ||
|| 273. || == == || kyuu || ichi || nivel, grado,
escalafn ||
|| 274. || == == || ma || hito * || cuarto ||
|| 275. || == == || mage || hito || tsukudani (),
comida hervida en soya ||
|| 276. || == == || mai || ichi || objetos planos y
delgados, hojas, lminas, pginas, esteras, paneles,
orden de escalafn de sumo, ropa, mochi ||
|| 277. || == ,}C == || mairu || ichi || millas ||

|| 278. || == == || maki || hito || rollos de seda,


ropa, pergaminos, cascabeles, escrituras, libros
sagrados ||
|| 279. || == == || maku || ichi || actos, funciones ||
|| 280. || == == || man || ichi || 10,000s ||
|| 281. || == }N == || maruku || ichi || marco,
unidad monetaria alemana ||
|| 282. || == == || me || ichi || monme: unidad de
peso, 3.75g, 1 monme (); entramado de una red,
puntadas ||
|| 283. || == , [g == || meetoru || ichi ||
metros ||
|| 284. || == == || mei || ichi || personas (literario),
miembros ||
|| 285. || == == || men || ichi || superficies planas
(canchas de tenis, espejos, pantallas, tableros de go
( ban)) (2-dimensional "mai"); kotos ||
|| 286. || == == || mi || ichi || comida o condimentos
||
|| 287. || == ,~( [g) == ||
miri(meetoru) || ichi || milmetros, mm, (1/1000
metro) ||
|| 288. || == G,~O == || miriguramu ||
ichi || miligramos, mg, (1/1000 gramo) ||
|| 289. || == ,~bg == || miririttoru || ichi
|| mililitros, ml, (1/1000 litro) ||
|| 290. || == ~o [ == || mirobaaru || ichi ||
milibares ||
|| 291. || == == || moku || ichi || cosas, cruces de
un tablero de go ||
|| 292. || == == || mon || ichi || anigua unidad
monetaria, 1/1000 () ||
|| 293. || == == || mon || hito || unidad de medida

de calzado ||
|| 294. || == == || mon || ichi || preguntas ||
|| 295. || == == || mon || ichi || caones ||
|| 296. || == == || monme || ichi || 3.750 g, .132 oz,
2.117 drams, 1/000 kan (), usada para pesar
perlas; antigua unidad monetaria, 1/60 ryou ()
||
|| 297. || == == || mori || hito || medidas de
medicina ||
|| 298. || == { == || moto || hito || plantas con raz ||
|| 299. || == == || mou || ichi || antigua unidad
monetaria, 1/10,000 yen (~); antigua unidad de
lingitud, c. .03mm, 1/1000 sun ( ); unidad de
peso, 3.75mg, 1/1000 monme (); 1/1000; 1/1000
of 10%: .0001 ||
|| 300. || == == || mune || hito || casas, edificios ||
|| 301. || == Q == || mure || hito || grupos,
manadas, cardmenes ||
|| 302. || == == || nagare || hito || banderas ||
|| 303. || == j == || nan || ichi || hijos ||
|| 304. || == == || nanuka || ichi || semanas de
aniversario de la muerte ||
|| 305. || == == || natsu || hito || veranos ||
|| 306. || == N == || nen || ichi || aos ||
|| 307. || == N == || nen(kan) || ichi || aos ||
|| 308. || == N == || nensei || ichi || -estudiante de
_ ao ||
|| 309. || == == || nichi || ichi || das (excepto 210,20) ||
|| 310. || == == || nigiri || hito || objetos en la
mano ||
|| 311. || == l == || nin || ichi || personas, seres
humanos (3 o ms) ||

|| 312. || == lg == || ningumi || ichi* || grupo,


miembros de una pandilla o banda ||
|| 313. || == lO == || ninmae || ichi || porciones de
comida ||
|| 314. || == == || nuki || hito || cuentas de rosario,
( ) juzu ||
|| 315. || == == || oke || hito || baeras (
yokusou) ||
|| 316. || == == || oku || ichi || 100,000,000s ||
|| 317. || == IX == || onsu || ichi || onzas ||
|| 318. || == == || ori || hito || pequeas cajas
de comida (orizume l); nmero de pliegues
||
|| 319. || == == || oufuku || ichi || viajes de
vuelta ||
|| 320. || == p [Zg == || paasento || ichi ||
percent ||
|| 321. || == ,y [W == || peeji || ichi || pginas ||
|| 322. || == yX == || pensu || ichi || penique,
unidad monetaria britnica ||
|| 323. || == yZ^ == || peseta || ichi || peseta,
unidad monetaria espaola ||
|| 324. || == y\ == || peso || ichi || peso, mejicano,
argentino, (etc) . Unidad monetaria ||
|| 325. || == |Cg == || pointo || ichi || puntos
(tipo) ||
|| 326. || == ,,|h == || pondo || ichi || libras
(unidad de peso, alrededor de .45 kg) ||
|| 327. || == ,|h == || pondo || ichi || libra, ,
unidad monetaria britnica ||
|| 328. || == [ == || reen || ichi || pistas (bolos)
||
|| 329. || == A == || ren || ichi || resmas (de papel),

objetos hilados con cuerda como collares,


cadenillas, pulseras, poemas chinos ||
|| 330. || == , == || ren || ichi || versos ||
|| 331. || == == || ressha || ichi || trenes ||
|| 332. || == == || retsu || ichi || filas, columnas ||
|| 333. || == l == || ri || hito || personas (1 - hitori y
2 -futari solamente) ||
|| 334. || == == || ri || ichi || legua japonesa,
antigua medida de distancia, 3.927km, 36 chou (),
2.445 mi. ||
|| 335. || == == || rin || ichi || antigua unidad
monetaria, 1/10 sen (K), 1/1000 yen (~); antigua
unidad de longitud, c. 0.3mm, 1/100 sun ( );
antigua unidad de peso, 37.5mg, 1/100 monme ()
||
|| 336. || == == || rin || ichi || ruedas, capullos,
flores ||
|| 337. || == == || rira || ichi || lira, unidad
monetaria italiana ||
|| 338. || == ,bg == || rittoru || ichi || litros
||
|| 339. || == == || rui || ichi || bases (baseball) ||
|| 340. || == == || rui || ichi || tipos, clases,
especies ||
|| 341. || == s [ == || rupii || ichi || rupia, unidad
monetaria hind ||
|| 342. || == [u == || ruuburu || ichi || ruble,
rublo, unidad monetaria rusa ||
|| 343. || == == || ryou || ichi || antigua unidad
monetaria, 4 bu () [4 kan ()?]; vagones de tren,
carros; antigua unidad de peso, 37.5g, 1/16 kin ()
||
|| 344. || == == || ryou || ichi || juegos de

armadura, ropa japonesa, fusuma, sobrepelliz


(U kesa) ||
|| 345. || == q == || ryou || ichi || vagones de tren,
carros, remolques ||
|| 346. || == } == || ryuu || ichi || sombreros de
bamb ||
|| 347. || == == || ryuu || ichi || escuelas
(artsticas, literarias...); banderas ||
|| 348. || == == || ryuu || ichi || granos (cereal),
pldoras ||
|| 349. || == == || ryuu || ichi || banderas ||
|| 350. || == == || sage || hito || hakama () ||
|| 351. || == == || sai || ichi || unidad of volume, c.
0.0278cc, 1 shaku cbico (), sobretodo para
unidades de flete; unidad de capacidad, c. 1/10
shaku (); unidad de superficie, c. 1 pie
cuadrado, usada para medir textiles ||
|| 352. || == , == || sai || ichi || aos de edad ||
|| 353. || == == || sai || ichi || platos de comida ||
|| 354. || == == || sai || ichi || aos, 100
tresdecillones (10 elevado a 44) (arcaico) ||
|| 355. || == == || saji || hito || cucharadas ||
|| 356. || == == || saku || hito || rebanada de
pescado para sashimi, medio pescado ||
|| 357. || == == || saku || ichi || pecula, pintura,
obra artstica ||
|| 358. || == == || san || ichi || copas, vasos ||
|| 359. || == , == || sao || hito || cajones,
alacenas, shamisen ||
|| 360. || == M == || sara || hito 1-4 || platos, sashimi
||
|| 361. || == == || sashi || hito || Noh, bailes ||
|| 362. || == _ == || sashi || hito || gotas para los ojos

() ||
|| 363. || == == || satsu || ichi || volumen, tomo,
revista, libro, copia ||
|| 364. || == == || satsu || ichi || artculos impresos
||
|| 365. || == D == || satsu || ichi || cartas,
documentos ||
|| 366. || == == || se || ichi || unidad de medida
cuadrada, 30 bu (), 0.99 ares, 30 tsubo (), 99.17
u ||
|| 367. || == == || sedai || ichi || generaciones ||
|| 368. || == == || sei || ichi || generaciones o
perodos de reinado; perodos de 30 aos ||
|| 369. || == I == || seiki || ichi || siglos ||
|| 370. || == == || seki || ichi || navos grandes,
buques de guerra ||
|| 371. || == == || seki || ichi || funciones
(teatrales) ||
|| 372. || == == || seki || ichi || joyas de un reloj,
transistores, diodos ||
|| 373. || == == || sen || ichi || 1,000s ||
|| 374. || == == || sen || ichi || ros (raro) ||
|| 375. || == == || sen || ichi || juegos, encuentros ||
|| 376. || == == || sen || ichi || sencha (t verde
medianamente concentrado) ||
|| 377. || == I == || sen || ichi || trminos de
escogencia ||
|| 378. || == K == || sen || ichi || sen, antigua unidad
monetaria, 1/100 yen (~), 10 rin ();
anteriormente 1/1000 kan () ||
|| 379. || == W,Z`( [g) == ||
senchi(meetoru) || ichi || centimetros, (1/100 metros)
||

|| 380. || == L,`O == || senchiguramu ||


ichi || centigramos (1/100 gramo) ||
|| 381. || == ,Z`bg == || senchirittoru ||
ichi || centilitros (1/100 litro) ||
|| 382. || == ,Zg == || sento || ichi || centavo ||
|| 383. || == == || setai || ichi || viviendas ||
|| 384. || == == || setsu || ichi || secciones (de una
novela), prrafos (de una composicin) ||
|| 385. || == Zbg == || setto || ichi || juegos de ropa
||
|| 386. || == == || sha || ichi || empresas,
corporaciones, templos Shinto ||
|| 387. || == == || sha || ichi || trenes, coches ||
|| 388. || == == || shaku || ichi || 0.018 l (medida
de ridos/liq ); 330.5 cm cm ||
|| 389. || == == || shaku || ichi || .995 pies, 10 sun
( ), 303 mm (378.7 mm ropa) ||
|| 390. || == == || shasen || ichi || carriles de
trfico ||
|| 391. || == q == || shi || ichi || piezas de go ||
|| 392. || == w == || shi || ichi || dedos ||
|| 393. || == } == || shi || ichi || objetos largos y
delgados, alabardas (raro) ||
|| 394. || == == || shi || ichi || tipos de peridicos ||
|| 395. || == == || shi || ichi || poemas chinos ||
|| 396. || == == || shi || ichi || pjaros ||
|| 397. || == == || shiai || ichi || encuentros,
partidos ||
|| 398. || == V [V [ == || 8 - La romanizacin
del japons (y I)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info

17 Agosto 2005
Traductor Japons Gratis Traduzca Palabras y Textos de/para Japons. Descargue
Gratis Ahora!
www.Babylon.com
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 6 7 8 9 10 .. 31 | siguiente >

""
Aunque con posterioridad se tratar este tema desde un punto de vista prctico, una
mnima base terica es necesaria en este momento. Antes de presentar la lista de los
silabarios, es necesario introducir un concepto que puede resultar un tanto confuso: la
conversin de grafas japonesas a caracteres occidentales. Desde el comienzo de esta
pgina web se han escrito palabras japonesas mediante letras occidentales; esto se
conoce con el nombre de transcripcin, romanizacin o transliteracin del japons.

Lo que para nosotros es simplemente un modo de escribir los caracteres japoneses con
"nuestras letras", se convirti en una dura pugna en fechas pasadas. Incluso lleg a
proponerse la sustitucin total de la escritura japonesa tradicional por el modo
occidental. Algo que no es ninguna barbaridad y como ejemplo poner a la actual
Turqua, que ha cambiado la escritura arabe por la occidental. Evidentemente, Japn
continua usando su escritura original, aunque el debate originado en torno a la
romanizacin ha provocado que surjan distintas maneras de acometer esta tarea.

La primera persona, de la que se tenga constancia, en intentar la romanizacin del


japons fue el misionero Francisco Javier en el siglo XVI. Sin embargo, no es hasta
tiempos de la Restauracin Meiji cuando nos encontrarnos con movimientos a gran
escala a favor de la romanizacin del japons. El principal argumento fue que los
caracteres japones eran demasiado difciles para una gran parte del pueblo japons. Esto
ocasion serias discusiones entre los intelectuales de la Restauracin Meiji. Los
estudiantes que haban viajado al extranjero, como Nishi Amane (1826-1897),
afirmaban que el uso de la romanizacin podra suponer un tremendo beneficio para las,
pobremente educadas, clases bajas y cuyo conocimiento de los caracteres kanji era muy
limitado. Taguchi Ukichi, fue uno de los mayores defensores de la romanizacin.
Opinaba, que si bien la romanizacin presentaba serios inconvenientes, las ventajas
superaban a las desventajas. Crea que el uso de la romanizacin junto con el japons
coloquial podra ser el futuro del japons escrito. Taguchi se dio cuenta de que haba
areas donde el uso de la romanizacin sera especialmente beneficioso (la empresa, el
mbito cientfico y especialmente para poder asimilar los vocablos forneos que no
tenan kanji asociado).

Los dos primeros sistemas de transcripcin que se plantearon fueron el Hepburn-shiki


(que est basado en la pronunciacin) y el Nippon-shiki (que est basado en la grfia).
El sistema Hepburn debe su nombre a J. Curtis Hepburn (1815-1911), mdico y
misionero norteamericano que dedic su vida a la lengua y cultura de Japn, compil el

primer diccionario ingls-japons, la primera gramtica japonesa para anglo-parlantes y


realiz una traduccin de la Biblia al japons. Hepburn fue la primera persona, de la
que se tenga constancia, que ense a los japoneses a escribir usando caracteres
occidentales. El segundo gran sistema de transcripcin fue ideado por el fsico japons
Tanakadate Aikitsu. Surgi casi al mismo tiempo que el Hepburn, pero no fue capaz
de ganar tanta aceptacin como el primero hasta aos ms tarde.

Ambos estilos compitieron por el reconocimiento oficial desde varias organizacines


que se crearon para promover el uso de los caracteres romanos. Una de estas
organizacines fue la Romaji-kai (Sociedad de Roma-Ji, letras romanas), creada en
1885 y formada por extranjeros y japoneses. Tiene su nombre de la forma en que los
japoneses llaman a los caracteres occidentales: romaji.

El gobierno japons opt por el sistema Hepburn en 1908 (especialmente gracias la


Sociedad Hiromekai). Pero en 1937 el Nippon-shiki, que haba sido mejorado y que
ahora se llamaba Kunrei-shiki ("sistema oficial"), fue oficialmente adoptabo por el
gobierno. Despus de la Segunda Guerra Mundial, los que propusieron el sistema
Hepburn intentaron persuadir al Gobierno de Ocupacin para que repusiera el sistema
anterior y acusaron a los partidarios del sistema Kunrei-shiki de militaristas. A pesar de
que el sistema Hepburn todava sigue siendo el oficial es comn encontrarnos con
ciertos segmentos de la sociedad que usan el Kunrei-shiki.

El sistema Hepburn (Hebon-Shiki como lo llaman los japoneses) es el ms aceptado


hasta el momento, y aunque no es el ms fiel a la lengua japonesa, s es el que mejor
reproduce los sonidos de las slabas japonesas. El curso de japons Gunkan usar
como base el sistema de transcripcin Hepburn, dado que es el ms indicado para
la correcta pronunciacin del japons y el que facilita ms y mejor el acercamiento
del estudiante espaol a la lengua japonesa. Sin embargo se le realizarn una serie
de modificaciones que sern comentadas posteriormente.

El Kunrei-shiki se basa no en los sonidos de las slabas (como hace el sistema


Hepburn), sino en la ortografa. Los silabarios dados en este libro (que como ya se ha
dicho pertenecen al sistema Hepburn) se diferencian del Kunrei-shiki solamente en que
no existen irregularidades en la representacin de la pronunciacin. Si nos fijamos en
los silabarios dados en la pginas siguientes (silabario hiragana y silabario katakana)
veremos que si en una fila se ponen las slabas que empiezan por "s" no se sigue la
secuencia normal de "sa, si, su, se, so", sino que por ejemplo "si" se convierte en
"shi". Esto es debido a que el sistema Hepburn transcribe la pronunciacin de las
palabras. Como el sistema Kunrei-shiki se basa en la ortografa y no en la
pronunciacin, sigue la secuencia normal de las slabas y de esta manera se eliminan las
irregularidades. Los cambios por consiguiente son: shi-si, chi-ti, tsu-tu, fu-hu, ji-zi, jidi y zu-du. A la hora de transcribir los "diptongos" se emplea la forma "s + y (vocal)"

y que da lugar a transcripciones del tipo: sya, syo, syu, etc... El que los japoneses
prefieran el sistema Kunrei-shiki se debe a que a ellos no les induce a error. Un japons
sabe que "ti" se pronuncia "chi" o que "tu" se pronuncia "tsu", pero a un occidental
esto podra conducirle a error, por eso se usa el sistema Hepburn. El influjo de los
prstamos lingsticos en la lengua japonesa es responsable de un gran nmero de
cambios fonticos que ocurrieron despus de la creacion del Kunrei-shiki. Esto puede
ayudar a explicar que las distinciones entre los sonidos de consonantes y vocales fueran
mucho menores hace cien aos. Una vez que Japn abri sus puertas a occidente, su
lxico y su fontica se vieron tambin alteradas. La flexibilidad del sistema Hepburn
para adaptarse a nuevos sonidos qued patente, algo que no pudo hacer el sistema
Kunrei-shiki.

La transcripcin presenta un gran nmero de variantes (teniendo un origen comn en


alguno de los dos sistemas principales) y cada tratado sobre el idioma japons suele
incorporar su propia versin. Esta falta de homogeneidad no debe presentar un
problema para el estudiante. Cuanto antes sea capaz de prescindir de los textos
romanizados y enfrentarse a la escritura japonesa real, antes estar en condiciones de
dominar esta lengua.
""

9 - La romanizacin del japons (y II)

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005
Permiso de Conducir Acceso Directo al Portal de la DGT. Aplicacin Gratis Hecha
Para Tu PC
www.miinternetinteligente.com
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 7 8 9 10 11 .. 31 | siguiente >

""Ya hemos hablado del origen del japons, los kanas y los kanjis, todo desde un
punto de vista terico. Pero esta pgina web ha sido creada como una herramienta de
trabajo para la traduccin y el dominio del japons. Por eso se han pasado por alto
algunos detalles prcticos en la exposicin de los kanas y de los kanjis para verlos con
ms detalle en esta parte.
La transcripcin del japons consiste en convertir tanto los sistemas de escritura
japoneses a caracteres occidentales (( roma-ji) como en adaptar las
peculiaridades del idioma japons a la lengua espaola. Esta transcripcin es un paso
que facilita el estudio del japons.

Cuando nos enfrentamos con un texto japons por primera vez descubrimos unos
caracteres que no son los occidentales y unos signos de puntuacin que no
conocemos o que en realidad tienen otra funcin.

El poder leer los caracteres japoneses es algo que requiere mucha dedicacin y
constancia. En primer lugar debemos memorizar los silabarios hiragana y katakana, a
menos que prefiramos estar consultando continuamente una lista. Despus debemos ser
capaces de leer los caracteres kanjis, cosa que no es ni mucho menos sencilla, y en este
caso lo ms aconsejable es ir consultndolos en un diccionario de kanjis. Pero no slo
necesitamos un diccionario de kanjis, sino que es preciso que sepamos las lecturas de
los kanjis en cada palabra si queremos leerlos correctamente con lo cual necesitamos un
diccionario japons-espaol.

Los signos de puntuacin tambin nos costar comprenderlos, sobre todo la ausencia del
espacio en blanco, como separador de unidades gramaticales, que los espaoles siempre
hemos pasado por alto, por ser demasiado evidente. Es realmente desesperante ver un
texto japons y no saber dnde empieza y dnde acaba una partcula, nombre o verbo.
Esta parte requiere saber de antemano las palabras para poder leerlas.

ste que os escribe pasaba horas transcribiendo textos japoneses a caracteres


occidentales y pensando que lo haca correctamente. En principio nada poda fallar:
transcribiendo carcter a carcter (hiragana, katakana o kanji) y poniendo su lectura al
lado la transcripcin debera de ser correcta. Sin embargo, nada ms lejos de la realidad.
El error cometido fue no tener en cuenta que el japons no es igual al espaol. En
espaol una "o" ms una "u" es "ou", sin embargo en japons una "o" seguida de una
"u" dara lugar a "". Y es que no se tuvo presente que el japons tena vocales y
consonantes dobles y que deberan ser representadas de algn modo.

La transcripcin es un paso hacia la traduccin del japons desde el momento en que


nos ensea todas estas reglas a las que no estamos familiarizados en nuestra lengua. Se
puede aprender japons sin aprender a transcribir, pero si difcil es traducir un texto con
su versin original japonesa y su transcripcin, ms difcil an lo es disponiendo slo
del texto japons.

Un estudiante de japons debe aprender primero los kanas y despus a transcribir


correctamente. Acto seguido puede empezar a enfrentarse a una transcripcin prctica
para reforzar todo lo que ha aprendido. En los primeros pasos de la transcripcin el
alumno se encontrar con los "temidos" caracteres kanji y con un poco de suerte
conseguir encontrarlos. Se dar cuenta de que si bien tiene la dificultad de que aunque
no sabe cul de las lecturas poner en ese contexto, gracias a los caracteres kanji y a su

significado puede formarse una idea de lo que trata el texto. Aqu es donde se nota la
fuerza del kanji; aunque retrasa en gran medida la transcripcin (y por consiguiente la
lectura) de un texto, nos ayuda en la traduccin sin necesidad de conocer un vocabulario
o una gramtica. No se debe olvidar nunca que un kanji es un concepto y el
entendimiento humano es la unin, ms o menos matizada, de conceptos. Desde
ests pginas se recomienda que en un principio se intente la transcripcin escrita del
japons, hasta que el alumno consiga la soltura necesaria. Despus de aprender a andar
podremos empezar a correr, y cuando aprendamos los kanas, los kanjis y las palabras
podremos empezar a leer un texto japons sin necesidad de ninguna ayuda y
"correctamente". Slo en un principio se debe intentar leer y traducir a partir de la
transcripcin; ms adelante es casi imprescindible que intentemos hacerlo
enfrentndonos con el texto japons escrito en kanji y kana. En una frase transcrita
como "Hito to yama to mori" si no disponemos de un diccionario no podremos traducir
la frase, y an as necesitamos unos mnimos conocimientos de gramtica. Sin embargo,
si tenemos la frase original: simplemente haciendo uso de un diccionario
de kanjis nos aproximaremos a la traduccin. Si buscamos los caracteres, tendremos que
el segundo y cuarto carcter es la slaba "to", el primer kanji significa "persona", el
segundo "montaa" y el ltimo "bosque". La traduccin correcta sera: "El hombre, la
montaa y el bosque" habiendo sido necesario solamente saber que la partcula "to"
hace las veces de la conjuncin copulativa "y" en la gramtica japonesa.

La transcripcin de los kanas


Los silabarios forman un ncleo muy importante en la transcripcin del japons. La
base de la transcripcin est en los silabarios dados en pginas anteriores. Si tenemos
una palabra compuesta por caracteres hiragana o katakana, en primer lugar buscaremos
los caracteres en el silabario hiragana o katakana y los transcribiremos directamente. En
principio no es necesario que nos aprendamos los silabarios, pues si transcribimos
asiduamente los aprenderemos sin demasiado esfuerzo. Desde estas pginas se
recomienda que antes de empezar a transcribir os los aprendis, sobre todo por el
enorme ahorro de tiempo que esto os supondr. Para aprenderse los silabarios no hay
nada mejor que escribirlos (tened en cuenta el orden de escritura de los kanas).

Como ejemplo de transcripcin simple pongamos esta palabra: . Tras buscarla


en los silabarios (concretamente en el hiragana) vemos que se compone de 3 slabas y
una consonante: BA-N-SHI-YA. ?Es correcta nuestra transcripcin? La respuesta es
negativa, porque no hemos tenido en cuenta el diptongo que forman la slabas y .
La transcripcin correcta sera BANSHA. Es norma, en gran nmero de publicaciones,
cuando aparece un diptongo la segunda slaba se pone en un tipo de letra algo ms
pequeo y desplazada hacia abajo, para indicarnos que es un diptongo.
Lamentablemente esto no siempre es fcil de reconocer y debe ser tenido muy en
cuenta. Los diptongos en katakana son exactamente iguales que en hiragana.

Las vocales largas


El japons tiene vocales largas y como tales hay que transcribirlas. Para indicar que una

vocal es larga el sistema Hepburn utiliza una notacin como sta :


. Usando un
guin encima de la vocal larga, como marca el sistema de transcripcin Hepburn. En
estas pginas, como no se puede usar el guin (no tenemos esos caracteres en nuestros
teclados), usamos otro signo parecido , , , , . Aunque en nuestro caso slo
representaremos la y la largas. Las otras vocales simplemente las escribiremos dos
veces. El motivo no es otro que la no ambigedad en la representacin de largas "a, e,
i".

Hiragana
Las vocales a, i, e no suelen aparecer largas. Para alargar el sonido de estas vocales en
hiragana basta con ponerlas seguidas. En la pronunciacin no hay parada entre, por
ejemplo, una slaba "ba" seguida de una "a", y se pronuncia todo seguido.

Okaa-san (madre)
Obaa-san (abuela)
Ojii-san (abuelo)
Es necesario sealar que en algunos sistemas de transcripcin, de origen hispano, se
transcriben las slabas "y" + vocal como "ii" + vocal. La razn es que la secuencia de
caracteres obtenida representa mucho ms fielmente a la pronunciacin japonesa.
Soluciona la comn equivocacin de pronunciar las slabas "y" + vocal como nuestra
"ll", pero crea confusin al hacer la transcripcin de roma-ji a kana.

Las vocales u y o son comnmente encontradas largas.

La u se alarga aadiendo otra u.


Ybe (anoche)

La o es un caso especial, dado que se alarga aadiendo una u en lugar de otra o.

Kk (piedad)
En algunos sistemas de transcripcin, sobre todo de origen estadounidense, se
representa la o larga por oh. Por ejemplo, en no pocas publicaciones sobre cultura
japonesa se escribe "Teatro Noh".

Katakana
En katakana, modernamente, para alargar el sonido de todas las vocales se emplea un
guin () detrs de ellas.

Kaaten (del ingls curtain = cortina)


Teeburu (del ingls table = mesa)
Biiru (del holands bier = cerveza)
Spaaman (del ingls Superman = Superman)
Khii (del ingles coffe = caf)

Las consonantes dobles


Las consonantes dobles son producidas por la irregularidad de tsu. Un tsu, tanto en
hiragana ( ) como en katakana( ), duplica la consonante que le siga. No siempre
que veamos un texto en kana que use tsu se debe duplicar la consonante siguiente. En
algunos casos s y en otros no. La dos nicas reglas que nos ayudarn a no equivocarnos
son:

1. Cuando el tsu duplica la consonante, se suele poner un poco ms pequeo y


desplazado hacia abajo.


Akkan (villano)

Akki (demonio)
Kakkazan (volcn activo)
2. Todas las consonantes pueden duplicarse menos las suaves g, d, j, z adems de la r y
la y.

tsu+ga
tsu+da
tsu+ru
tsu+ka
tsu+ku
tsu+ku

Tsugawa (apellido)
Tsudanuma (apellido)

Tsuru (cuervo)
Okkanai (espantoso)
Okkusufoodo(Oxford)
Ekkususen(rayos X)

Segn algunos autores, en el lenguaje familiar se tiende a doblar las consonantes de


ciertas palabras. Aunque como an se usan las dos maneras, la normal y la duplicada,
no tiene sentido una lista detallada de las excepciones que se producen. Adems de que
es muy improbable que nos las encontremos en un texto, dado que es un lenguaje
familiar y no suele tener constancia escrita salvo en el manga (cmic japons).

El empleo del apstrofe


Hasta el momento no hemos tenido ningn problema a la hora de transcribir los kanas.
Sin embargo, existe un caso que provocara ambigedad, y para solucionar esta
ambigedad se usa el apstrofe. El apstrofe se emplea en las transcripciones para evitar
que la consonante n sea unida en la transcripcin a la siguiente slaba si esta empieza
por vocal.

Una palabra transcrita a romaji como shanyo puede corresponder a dos palabras
diferentes dado que la n puede ser considerada como una consonante aparte (
) o formando parte de nyo ( ). Esta irregularidad de transcripcin se puede dar
tanto en kana como en kanji, pues todo lo que afecta a la transcripcin del kana afecta
tambin a la del kanji. El apstrofe (') soluciona el problema de esta ambigedad.
Cuando transcribimos como shan'yo estamos separando la n de yo y as no se produce
confusin.

Correcto

Incorrecto

(en'u)
(en'u)
(ran'en) (ran'en)
(tan'itsu) (tan'itsu)
La transcripcin de los kanjis
Si la composicin de kanjis fuera regular no existiran problemas para la transcripcin,
pero la unin de dos o ms kanjis puede ser irregular. Los casos de irregularidad son:

1. Si tenemos dos kanjis que juntos dan lugar a una palabra, se suaviza la consonante del
segundo kanji. Por suavizar entendemos que el carcter kana se cambie por el mismo
carcter pero con nigori.
Por ejemplo ch y sh = j, k = g, s y ts = z, t = d, h y f = b y p. Esta irregularidad se da en
mayor medida en todas aquellas palabras de origen japons.

de KURO + KANE = KUROGANE


de SHIO + SAKE = SHIOZAKE
de SAKE + SUKI = SAKEZUKI
de NA + TAKAI = NADAKAI

()
()
()
()

2. Cuando los kanjis que se unen forman una palabra de origen chino la regla anterior
no se aplica. Con estas palabras chinas lo que ocurre es que si el primer kanji acaba en
los caracteres tsu ( , ) o chi ( , ) y el segundo kanji empieza por h o f, estos
caracteres h o f se convierten en p. Adems de las slabas tsu y chi tambin se produce
la irregularidad con la slaba ku ( , ), pero los casos que hagan que la h o f
despus de ku se conviertan en p son muy escasos. Esta irregularidad recibe el nombre
de asimilacin (R.P. Fr. Vicente Gonzlez. Gramtica terico prctica de la lengua
japonesa para uso de estudiantes de habla espaola. pg.18).

de ICHI + HAN = IPPAN


de ICHI + HIN = IPPIN
de ICHI + HON = IPPON
de SHUTSU + FU = SHUPPU
de ROKU + HYAKU = ROPPIAKU

()
()
()
()
()

3. Si un kanji termina en tsu ( , ) , chi( , ) o ku ( , ) y el siguiente kanji


empieza por k, s y t se eliminan el tsu, chi o ku y se duplica la primera consonante del
segundo kanji.

de ICHI + KYO = IKKYO


de ICHI + SAI = ISSAI
de ICHI + TO = ITTO
de KETSU + TEI = KETTEI
de KOKU + KI = KOKKI

()
()
()
()
()

Estas son algunas de las irregularidades de la unin de los kanjis. Existen ms, pero ya
son menos frecuentes. El lector no debe preocuparse demasiado de estas
irregularidades, en primer lugar porque slo afectan a la lectura y no a la traduccin
(suponemos que primero el lector desea ser capaz de "entender japons"). En segundo
lugar porque con un buen diccionario japons-espaol escrito en kanji y con la lectura
en kana se solucionan todos estos problemas. Una vez que el lector tenga ese
diccionario slo tendr que buscar la palabra por sus kanjis y una vez que encuentre la
palabra escrita en kanji a su lado aparecer su lectura en kana despus de haber tenido
en cuenta todas las irregularidades.
""

11 - Acerca del estudio de los caracteres kanji

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005
Diccionario Kanji Gratis Ms de 200 mil Terminos - Gratis! Aprovecha y Bajalo
Ahora Mismo.
www.Babylon.com
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 9 10 11 12 13 .. 31 | siguiente >

""Acostumbrados en nuestro mundo occidental a un reducido nmero de caracteres, el


estudioso de la lengua japonesa se topa de bruces con un "pequeo" problema, la
miriada de caracteres japoneses. Con un poco de investigacin se descubre que el
japons tiene dos sistemas de escritura, kanas y kanjis. Rpidamente estudiamos los
kanas (debido a que son ms parecidos a nuestro alfabeto). Llegados a este punto es
necesario decidir entre estudiar gramtica japonesa, kanji o vocabulario. En la mayora
de los casos se opta por un estudio gradual y compaginado de estas materias, si bin
es necesario una mnima base de kanji para aprender el vocabulario.
De una forma o de otra, el estudio de los caracteres kanjis se plantea como un suplicio,
trs aprender los primeros caracteres bsicos se supone que el estudio del kanji es algo
accesorio que no impide conocer la gramtica japonesa (ni japons hablado). Esa no es
la mentalidad necesaria para aprender japons. Aunque el estudio del kanji pueda
retrasar sobremanera el aprendizaje de la lengua japonesa no se debe dejar de estudiar.

El japons es kanji. El kanji es japons. Si no amamos y conocemos los kanji, nunca


aprenderemos japons.

El kanji es una herramienta de expresin de tal magnitud que una sola vida no es
suficiente para comprenderlo en su totalidad. Los juegos de palabras que posibilita, los
distintos matices, su fuerza, su diseo. El kanji es algo fascinante. Miles de aos de
arte se condensan en un sistema de escritura prctico y vivo.

En mi caso, yo me adentr en el japons a travs del kanji. Incluso mi primer y modesto


libro de japons fue un diccionario de kanjis. Esta manera de comenzar a enfrentarme al
japons es una manera un tanto compleja al principio, pero plantea incontables ventajas.
Una vez que domin aproximadamente unos 2000 kanjis (con casi todas la lecturas
japonesas aprendidas y los significados) comenc a aprender gramtica y vocabulario.
Descubr que el estudio de la gramtica y vocabulario japons ahora era muchsimo ms
llevadero.

La lgica nos lleva a pensar que es mucho ms sensato aprender los kanjis de forma
gradual (al modo japons). Por ese motivo existen las listas de kanjis ordenadas por
grados (que estn incluidas en esta misma pgina WEB). Pero eso est bin para
aquellas personas que se dediquen a estudiar japons de forma constante e intensiva. Yo
estaba estudiando el antiguo barchillerato B.U.P. cuando empec a aprender japons.
Era poco menos que una aficin y aunque estudiaba algo de gramtica japonesa
rpidamente lo olvidaba porque no lo practicaba (no tena ningn amigo japones con el
que practicar en aquella poca). Sin embargo haba una cosa que si poda aprender del
japones y que desde luego tambin poda practicar, los kanji. Los apuntes de clase
cobraron una nueva dimensin despus de que adquir una de las primeras ediciones de
Kanji, La escritura japonesa, ese maravilloso libro de Albert Torres y Graell. A partir
de entonces yo escriba en espaol, pero todos aquellos conceptos que podan ser
representados con un kanji, los escriba en kanji. Logicamente no hay un concepto para
cada palabra (por lo menos yo entonces no los conoca) as que fue necesario echarle
imaginacin al asunto. Recuerdo que para escribir "tiza" usaba los caracteres de
"dedo"+"blanco" y cosas por el estilo. Mis apuntes eran poco menos que un
geroglfico, con una mezcla de idiomas y una caligrafa tremebundas (y por supuesto ni
que decir tiene que no respetaba el orden de escritura de los caracteres...algo que luego
me pas factura). No todo lo escriba en kanji, las pequeas nociones de gramtica
intentaba ponerlas en prctica (slo=tada, conjuncin y=to, pero=ga, que=nani, etc...).

De esta forma no se usan todos los caracteres en la escritura y por supuesto no puedes
emplear ni siquiera los Jy kanji en la escritura habitual (y consecuentemente los
olvidars). Adems est el problema aadido de las lecturas y la polisemia de los
kanjis. La polisemia de los kanjis no tiene ms solucin que imaginacin (y
lgicamente aprender TODOS los significados de cada kanji es un tanto excesivo), pero
el tema de las distintas lecturas de los kanjis s tiene solucin. Empezar diciendo que
yo no aprenda las lecturas chinas a menos que el kanji no tuviera lecturas japonesas.
Las lecturas japonesas son ms variadas y ms fciles de aprender en un principio. Una
vez sabemos algunas lecturas de cada kanji las practicamos usando los kanjis de forma
fontica. Por ejemplo, para escribir la palabra "clase" yo usaba kanjis que saba que se

podan leer "KU + RA + SE" (incluso usaba furiganas para no equivocarme), recuerdo
lo divertidas que eran las clases de biologa con todos esos nombres tcnicos y que yo
escriba de este modo (mitocondria, genoma, gameto, etc...).

Desde luego no puedo decir que este mtodo sea la panacea, a m me facilito muchsimo
el estudio del japons. Aunque reconozco que yo usaba los kanjis para todo y en todo
momento. No creo que este mtodo funcione si se tiene poca ilusin por aprender
japons. Adems es muy importante que no aprendamos kanjis sin intentar imaginarnos
el dibujo original y la relacin entre sus radicales componentes. No os preocupis de
que lo que vosotros pensis sobre el origen de un kanji sea erroneo, lo importante es que
lo memorizaris y tiempo tenis de aprender el autntico origen de los kanji si
continuais estudiando japons.

"" 26 - Chanoyu: La ceremonia del t

Curso gratis creado por Juan Jos Ferres Serrano . Extraido de: http://www.japones.info
17 Agosto 2005
Cursos de Protocolo Quers Aprender Protocolo y Etiqueta? Estudi a Distancia!
CursosyCarreras.com/Protocolo
Anuncios Google
< anterior | 1 .. 24 25 26 27 28 .. 31 | siguiente >

===== Artculo cedido cortsmente por la Embajada de Japn en Espaa =====


=== I.Generalidades ===
La ceremonia del t, que en japons recibe el nombre de chanoyu, es una costumbre
social y esttica caracterstica del Japn, en la que se sirve y se bebe el matcha (t verde
en polvo).
De acuerdo con las fuentes histricas documentadas, el t fue introducido en el Japn
alrededor del siglo VIII, procedente de China, donde esta infusin se consuma desde el
perodo de la dinasta Han oriental (aos 25-220 de la era cristiana). El matcha, tal como
se consume hoy en da, era an desconocido por entonces. Su aparicin no se produjo
hasta finales del siglo XII, poca en que fue importado de China, pas entonces
gobernado por la dinasta Sung. En aquellos tiempos, el t era una especie muy
apreciada; se utilizaba sobre todo como bebida y se le atribuan tambin propiedades
medicinales.
La costumbre de beber matcha se extendi gradualmente entre los sacerdotes Zen y las
clases dominantes. A partir del siglo XIV, el matcha se utiliz tambin en un juego que
reciba el nombre de tocha. Se jugaba en las fiestas y consista en servir a los invitados
varios tipos distintos de t, procedentes de diversas regiones. Los jugadores entonces
tenan que adivinar cul de ellos era el que haba sido cultivado en una determinada
zona, famosa por la calidad de su t. Los que conseguan acertar reciban premios. A
medida que aument la popularidad de este pasatiempo las plantaciones de t

comenzaron a extenderse, sobre todo en el distrito de Uji, cerca de Kioto, en donde an


se produce el mejor t de Japn.
El juego del tocha se transform poco a poco en una costumbre social ms tranquila que
practicaban las clases elevadas. Dejaron de repartirse premios y el objetivo de la
ceremonia pas a ser la creacin de una atmsfera especial, en la que los participantes
saboreaban el t al tiempo que admiraban pinturas y otras obras de arte chinas, que se
exhiban en un shoin (estudio). Al mismo tiempo y debido a la influencia de los hbitos
y formas rituales de los samurai (guerreros), que eran entonces la clase dominante en el
Japn, aparecieron ciertas reglas y procedimientos que los participantes en al ceremonia
del t tenan que obedecer. As se sentaron las bases del chanoyu actual.
Hacia finales del siglo XV, un hombre del pueblo llamado //Murata Juko//, conocedor
del arte del chanoyu practicado por las clases altas, propuso otro tipo de ceremonia del
t, ms tarde llamada wabicha, relacionada directamente con la sensibilidad japonesa y
con el budismo zen. Durante el perodo Momoyama, en la segunda mitad del siblo XVI,
//Sen-no Rikyu// estableci de modo definitivo el wabicha como la forma generalizada
del chanoyu y se practica as en la actualidad.
Esta es, en lneas generales, la evolucin del chanoyu, que no es simplemente una forma
refinada de tomar t. Su propsito y su esencia son difciles de expresar con palabras.
Nos ser til recordar que esta ceremonia se desarroll bajo la influencia del budismo
Zen cuya finalidad, expresada en pocas palabras, es purificar el alma, mediante su unin
con la naturaleza. Por otro lado, el chanoyu es el smbolo del esfuerzo instintivo de los
japoneses por conseguir el reconocimiento de la verdadera belleza, que reside en la
sencillez y la simplicidad. El autntico espritu del chanoyu podra quiz definirse con
trminos tales como //calma//, //naturalidad// o gracia o con la frase: "esteticismo de
austera simplicidad y refinada pobreza". As por ejemplo, las estrictas normas de
etiqueta del chanoyu, que parecen complicadas y difciles a primer vista, estn
calculadas de hecho para conseguir la mayor economa posible de movimientos y son
un regalo para la vista del iniciado, sobre todo cuando el que las lleva a cabo es un
maestro experimentado.
La costumbre del chanoyu ha desempeado un papel importante en la vida artstica de
los japoneses ya que, por sus caractersticas estticas, implica la apreciacin del recinto
en que se celebra, del jardn adyacente al mismo, de los utensilios con que se prepara y
se sirve el t y de la decoracin, que consiste por lo general en una estampa colgada de
la pared y un chabana o motivo floral especialmente concebido para esta ceremonia. El
desarrolo de la arquitectura, la jardinera, la cermica y las artes florales ha obedecido
en gran mediad a la influencia de la ceremonia del t. El espritu del chanoyu, que
representa la belleza de la simplicidad estudiada y de la armona con la naturaleza, ha
moldeado la base de estas formas tradiciones de la cultura japonesa.
Es ms, el desarrollo de las frmulas de cortesa cotidiana de los japoneses obedece
sobre todo a los formalismos que se observan en la ceremonia del chanoyu. En
consonancia con este hecho, es prctica comn entre las jvenes el recibir lecciones en
este arte antes de casarse, con el fin de cultivar el estio refinado y la gracia de
movimientos propias de mismo.
Al morir //Sen-no Rikyu//, sus enseanzas se difundieron entre las siguientes

generaciones de discpulos y seguidores. En la poca de sus nietos, existan ya las tres


escuelas que han perdurado hasta nuestros das: la Omotesenke, la Urasenke y la
Mushakojisenke. La ms extendida de ellas, no obstante, es la Urasenke, que es la que
cuenta con ms partidarios. Esta escuela tiene como cabeza visible en la actualidad a
//Soshitsu Sen//, decimoquinto descendiente del fundador. Los herederos de //Rikyu//
fundaron a su vez diversas escuelas, entre las que cabe citar la //Enshu//, creada por
//Kobori Enshu//; la Sekishu, cuyo fundador fue //Katagiri Sekishu//; y la Sohen, obra
de //Yamada Sohen//. Las diferencias entre las diversas escuelas residen en los detalles
de las ceremonias, pero todas ellas conservan la esencia y el espritu de las normas
instituidas por el maestro. Dicha esencia se ha transmitido de padres a hijos hasta hoy y
uno de los elementos comunes es el respeto a la figura del fundador.
=== II.La ceremonia del t tpica ===
Existen muchas formas de realizar la ceremonia del t, segn la escuela a que
pertenezca el encargado de ello. Los mtodos varan igualmente segn las ocasiones y la
poca del ao. Sin embargo, existe una similitud bsica en los elementos esenciales.
1.Materiales y equipos:
1) La sukiya o casa de t.
Es costumbre el llevar a cabo la ceremonia en una casa especialmente dedicada a ello,
que recibe el nombre de sukiya. Consiste en una sala de ceremonias, propiamente dicha
(cha-sitshu), una sala para los preparativos (mizu-ya) una sala de espera (yoritsuki) y un
camino de acceso (roji) flanquedo por un jardn, que acaba en la puerta de la casa de t.
Dicho edificio suele estar situado en una zona arbolada.
2) Utensilios
Los utensilios principales son el cha-wan (tetera), el chai-re (recipiente para el t), el
cha-sen (agitador especial de bamb) y la cha-shaku (cucharn de servir, de bamb).
Estos utensilios suelen ser valiosos objetos artsticos.
3) Ropas y ornamentos
Para las ropas, se prefieren los colores poco llamativos. Cuando se trata de ceremonias
formales, los hombres llevan kimonos de seda de colores lisos, con los blasones de la
familia y los tradicionales tabi (calcetines) blancos. Las mujeres, por su parte, llevan
tambin kimonos blasonados de aire tradicional y tabi blancos. Los invitados deben
traer un pequeo abanico plegable y unas cuantas kaishi (servilletas de papel pequeas),
cada uno.
2.La ceremonia en s:
La ceremonia normal del t consiste en las siguientes fases: 1) una comida ligera,
llamada kaiseki, 2) el maka-dachi, o pausa intermedia; 3) el goza-iri, que es la fase
principal de la que se sirve un tipo de t espeso y 4) el usucha, fase final, en la que se
sirve t claro. La ceremonia completa dura unas cuatro horas, aunque muchas veces se
limita a la ltima fase o usucha, que dura alrededor de una hora.
1) Primera fase
Los invitados, en nmero de cinco, se renen en la sala de espera. El maestro de

ceremonias aparece y los conduce, por el camino del jardn, hasta la sala de ceremonias.
A un lado del camino hay un recipiente de piedra con agua fresca, en el que los
invitados se lavan las manos y se enjuagan la boca. La entrada a la sala de ceremonias
es muy baja, lo cual quere decir que los invitados tienen que entrar a gatas, como gesto
de humildad. En la sala hay un horno de albailera fijo o bien un brasero porttil, para
calentar el agua. Cada invitado se arrodilla ante la capilla o tokonoma. Luego hace las
mismas operaciones ante el hormillo o brasero. Una vez que todos os invitados han
terminado de admirar estos artculos, se sientan; el invitado principal se coloca ms
cerca que los dems del maestro de ceremonias. Una vez que ste y os invitados han
intercambiado las cortesas de rigor, se sirve la kaiseki, que termina con unos dulces a
manera de postre.
2) Nakadachi
Cuando el maestro de ceremonias lo indica, los invitados se retiran a un banco destinado
a ello, colocado en el jardn interior que rodea a la casa de t.
3) Goza-iri
El anfitrin hace sonar un gong de metal, situado cerca de la sala de ceremonias, con lo
cual indica el principio de la fase principal del rito. La costumbre establece que el gong
se haga sonar cinco o siete veces. Despus de repetir las abluciones purificadoras en el
recipiente de agua fresca, los invitados vuelven a entrar en la sal. Un ayudante retira las
persianas de juncos que cubren las ventanas por fuera, con el fin de dar ms luz al
interior. La estampa o pintura ha desaparecido y, en su lugar, se ve en la tokonoma un
recipiente con flores artsticamente aregladas. Los recipientes de cermica para el agua
y el t estn ya colocados en sus sitios. A continuacin, entra el maestro de cermonias,
que lleva en sus manos la tetera, con el agitador de bamb dentro y el cucharn de
bamb encima. Los invitados admiran el adorno floral y la tetera, igual que hicieron
anteriormente con la estampa y el brasero, al principio de la primera fase. El maestro se
retira a la sala de los preparativos y no tarda en volver con el recipiente para el auga
sobrante, la cuchara y el soporte para la tetera o la cuchara. A continuacin, limpia el
recipiente del t y el cucharn con un pao especial que recibe el nombre de fukusa y
enjuaga el agitador en el cuenco del t, despus de verter en ste agua caliente del
recipiente colocado al fuego. Luego, vierte este agua en el recipiente destinado a ello y
limpia el cuenco con el chakin (pao de hilo) El maestro de ceremonias levanta el
cucharn y el recipiente del t y coloca el matcha (tres cucharadas por invitado) en el
cuenco; a continuacin, llena el cucharn de agua caliente, que toma del recipiente
colocado al fuego, vierte un tercio del agua en el cuenco y devuelve el resto al
recipiente. Luego agita la mezcla con el agitador de bamb, hasta que adquiere un
aspecto y consistencia similar a una sopa de guisantes espesa. Esta mezcla recibe el
nombre de koicha. El matcha que se utiliza para esta fase de la cremonia est hecho de
las hojas jvenes de plantas que tengan ms de veinte aos de edad (hasta un mximo de
setenta o ms aos). El maestro de ceremonias coloca el cuenco en la palma de su mano
izquierda, al tiempo que lo sujeta por uno de los lados con la derecha. Toma un sorbo,
alaga su sabor y toma otros dos o ms sorbos. Luego limpia la parte del cuenco al
invitado siguiente que repite las operaciones del invitado principal. El cuenco pasa
luego sucesivamente a los dems invitados hasta que todos han bebido su parte del t.
Una vez que ha terminado el ltimo invitado, ste devuelve el cuenco al invitado
principal, que lo entrega al maestro de ceremonias.
4) Usucha

Se diferencia del koicha slo en que el matcha que se utiliza est hecho de las hojas
jvenes de plantas que tienen entre tres y quince aos de edad. La mezcla verde que se
consigue as tiene consistencia espumosa. Las normas que se observan en esta parte de
la ceremonia son similares a las que rigen el koichi, con las siguientes diferencias:
a) El t se prepara individualmente para cada invitado con dos (o dos y media)
cucharadas de matcha. Cada individuo debe beber su cuenco entero.
b) Cada invitado debe limpiar la parte del borde del cuenco que ha tocado con los labios
con los dedos de su mano derecha y luego limpiarse los dedos con una kaishi. Una vez
que el maestro de ceremonias ha sacado los utensilios de la sala, hace una reverencia en
silencio ante los invitados con lo cual indica que el rito ha terminado. Los invitados
entonces abandonan la sukiya, seguidos por la mirada del maestro de ceremonias.
Communication and dialogue on the net

Where
Why

Sufres de fobia a los Kanjis o a los caracteres chinos?


Aqu tienes cinco remedios
Leave a comment
August 10, 2012 by Teresa Rodriguez
Has sentido alguna vez la curiosidad de ver qu tipo de fobias (o miedos
irracionales) se incluyen en la lista oficial de Wikipedia? Echale un vistazo y vers
como no encontrars la fobia a los kanji (o carcteres sino/japoneses) en ninguna parte
del listado!. Pero si eres estudiante de japons o mandarn, sabes perfectamente que
debera aparecer. Porque, cuntas veces yo (y t) hemos sentido el temor, ante un
examen de esos idiomas, a que todos los trazos y rasgos que tanto hemos trabajado para
grabar en nuestra memoria acaben mezclndose, y terminemos combinando los
radicales equivocados, o dibujando una curva donde debera haber un gancho, o
escribirlos de abajo hacia arriba en lugar de arriba hacia abajo?

Efectivamente, Fobia a los Kanjis.


No cabe duda, debera haber un trmino mdico que definiese esa condicin, y se
debera intentar encontrar una cura. Pero por ahora, qu tal inyectarte ti mismo con
algunos de los remedios ms eficaces que he encontrado? Recuerda que la cura funciona
de manera diferente para cada uno. Lo que cura a uno puede que no le haga efecto a
otro. Tal vez lo mejor sea una combinacin de algunos (o de todos) los cinco siguientes
ingredientes. Si eso no funciona, vara la receta hasta que encuentres la dosis que te
siente b ien.
1. Radicales, radicales y ms radicales. Puede que no todo el mundo est de acuerdo
con esto, pero si no les prestas la atencin a los radicales que se merecen desde el
principio, vas a construir una casa sin cimientos. Porque un radical va a ayudarte a
identificar el significado (izquierda) y el sonido o la pronunciacin (derecha) del kanji /
carcter chino. Adems, tiene sentido aprender los 214 radicales que vas a encontrar
constantemente en diferentes caracteres.
Hzte a la idea que los radicales son como los ladrillos del idioma, sin los cuales, no
habra idioma.
2. Empieza por los caracteres de menos trazos. Si empiezas aprendiendo los
logogramas de menor complejidad (no a nivel de significado si no a nivel de escritura) y
gradualmente aumentas el grado de dificultad, irs cimentando poco a poco y de
manera lgica tu habilidad. Y cuando llegue el momento de abordar los caracteres con
un mayor nmero de trazos, habrs desarrollado la capacidad de utilizar los caracteres
ms simples para construir los ms complicados, a la vez que aades ms ladrillos a la
fundacin del edificio que empezaste a edificar al estudiar los radicales.

Recuerda que los primeros 500 kanji son los ms comunes y los ms utilizados en el
idioma, por lo que te aparecern constantemente en las revisiones de lecciones
anteriores. En cambio los caracteres con los que te tendrs que enfrentar ms adelante
en tu aprendizaje tienden a aparecer con menos frecuencia (adems de tener un sentido
ms abstracto), por lo que recordarlos requerir un mayor esfuerzo. Cuanto ms slidos
sean tus cimientos, ms fcil te va a ser recordarlos todos, los sencillos y los de mayor
complejidad.
3. Repeticin, repeticin y repeticin (estructurada pero sin fin). Lo s, la
tecnologa est para ayudarnos. Llego a ella en un minuto. Pero sin
la memorizacin tediosa, aburrida y, sin aparente sentido alguno, y un enfoque
coherente, es muy difcil superar las etapas iniciales del proceso de aprendizaje.
Dosificarse ayuda: Aprender 5 kanjis o caracteres al da es ms eficaz que memorizar 50
una vez por semana, todos a la vez. Se consistente, hazte un calendario que concuerde
de manera realista con tus posibilidades de estudio y adhirete a l. Crea un hbito pero
no un hbito excesivo que acabe por quemarte.
El problema que comporta la repeticin, sin embargo, es que llega un punto en el que el
cerebro enciende el piloto automtico y deja de recordar lo que ests escribiendo. Para
ayudar a combatir esta tendencia, trata de no escribir un solo caracter ms de tres veces
seguidas.
Personalmente, a mi me ayuda hacer secuencias como la siguiente:
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
, , , , , .
(Es decir, A,A,A,B,B,B,A,B,C,C,C,A,B,C,D,D,D,A,B,C,D,E,E,E,E,A,B,C,D).
Descubre un modelo que desafe a tu cerebro y le haga pensar y procesar la informacin
en el momento en el que tenga la tentacin de ponerse en piloto automtico.
4. Repeticin en contexto
S, es cierto que he dicho que la repeticin es esencial para aprender caracteres
japoneses o chinos, pero tambin es cierto que repetirlos de manera indiscriminada y
fuera del contexto que les proporciona su sentido, no es suficiente. Por eso
recomiendo Kanji in context series del Centro Inter-universitario de Estudios de
Lengua Japonesa y el Japan Times, el cual proporciona una detallada clasificacin de
los 1945 kanjis recomendados por el Ministerio de Educacin japons. Se ha agrupado
a los kanjis en base a la frecuencia con la que aparecen en el lenguaje cotidiano, las
semejanzas entre ellos, aquellos que son antnimos, los que presentan los mismos
radicales, etc. Y lo ms importante: las revisiones que se ofrecen en cada leccin del
libro incluyen una gran cantidad de frases que ejemplifican los usos ms comunes de los
caracteres que aparecen en el libro de texto. El resto de las lecciones introducen
ejemplos de cada una de las palabras que se deben aprender en la leccin
determinada. Con ayuda de este tipo de material didctico, aprendes frases en lugar de
caracteres o palabras, y as te ser mucho ms fcil recordar cmo y en qu contexto se
usa una palabra.

4. Mnemotcnica
Y qu te parece esto? Una manera interesante de engaar a tu cerebro. Vale, tal vez te
parezca absurdo, o una prdida de tiempo total. Llmalo como quieras, pero si te
funciona, al igual que le funciona a muchos otros, tal vez merezca la pena. Si algn tipo
de estrategia mnemotcnica es lo que te ayuda a memorizar centenares de kanjis, por
qu no intentarlo?.
Los procesos mnemnicos estn diseados para dejar pistas e indicios en tu cerebro que
cuando intentes estudiar ms tarde, recreen una memoria determinada y te ayuden a
recordar el carcter previamente estudiado.
Uno de los mejores trabajos dedicados a la aplicacin de la metodologa mnemotcnica
al aprendizaje de caracteres es el libro Remembering the Kanji and Remembering the
Hanzi de James Heisig (tambin en versin espaola Recordando el Kanji).
Heisig nos ensea a utilizar cada uno de los elementos que compone un kanji (sus
primitivos) y combinarlos con lo que l denomina la memoria imaginativa. El
mtodo requiere que los estudiantes imaginen una historia o una escena que conecte el
significado del kanji que quieran memorizar con el significado de todos los
componentes primitivos que constituyen el kanji.
Por ejemplo, tomemos el carcter () Aruku (andar) en japons / b (paso,
ritmo) en chino, compuesto por:
parar, detenerse / pequeo / resbalar
Lo que queremos es construir, utilizando tcnicas mnemotcnicas, una historia que nos
ayude a recordar que significa caminar en japons. Qu tal: Alto! Es un pequeo
terreno resbaladizo. Debemos andar desde aqu .
O por ejemplo la palabra (engao)?
lanza/ boca= posibilida + -corazn
O sea que nuestra historia podra ser algo como Si tienes muchas posibilidades en tu
corazn acabars por sentir que ninguna de ellas es real y todo es un engao.
Interesante? til? T mismo. Si quieres conocer este mtodo ms a fondo, puedes
echarle un vistazo a la lista de caracteres y a su explicacin mnemnica en este enlace.
Otro recurso til es la Historia de Oboeru Kanji 300 ( 300)
de Fusako Beuchmann donde la autora asocia cada kanji (o sus componentes) con una
historia interesante que te ayuda a recordarlo y con otro kanji de significado similar.
Kanji Koohii es una pgina tambin diseado para apoyarte en tus esfuerzos
mnemotcnicos, ya que permite editar y compartir historias que hayas inventado sobre
kanjis especficos con otros estudiantes, o votar por las mejores historias y participar en

un foro de la comunidad de estudiantes.


5. Tecnologa
Cuando yo empec a aprender japons en 1985 no haba tecnologa que nos apoyara en
nuestros estudios. Afortunadamente, todo ha cambiado y ahora podemos utilizar una
serie de aplicaciones y juegos que nos ayuden a retener en nuestra memoria aquellos
kanjis que aprendamos con los mtodos descritos anteriormente.
Tarjetas didcticas inteligentes
Las tarjetas Smart.fm y Anki te ayudan a aprender de manera efectiva ya que pueden ser
programadas para recordar posteriormente los caracteres con los que ests teniendo
mayores dificultades.

También podría gustarte