Está en la página 1de 25

Japones

PDF generado usando el kit de herramientas de fuente abierta mwlib. Ver http://code.pediapress.com/ para mayor informacin. PDF generated at: Sun, 11 Aug 2013 10:28:06 UTC

Contenidos
Artculos
Japons Captulo 1 Captulo 2 Captulo 3 Captulo 4 Captulo 5 Captulo 7 Captulo 8 1 4 15 17 18 19 19 20

Referencias
Fuentes y contribuyentes del artculo Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 21 22

Licencias de artculos
Licencia 23

Japons

Japons

Japons
Aprende japons desde lo ms bsico hasta lo ms avanzado
Este curso pretende ser un buen punto de partida para las personas que quieran aprender japons, tiene extenso material tomado del Curso de Japons Gunkan [1] que ha sido publicado bajo Licencia GNU Documentacin Gratuita. Los segmentos tomados de GUNKAN se encuentran marcados como tales, sus autores son Juan Jos Ferres Serrano y los dems colaboradores de Gunkan.

ndice Introduccin Texto completo

Japons

2 Lecciones

Apndices El origen de la lengua japonesa Ms sobre el Japons Kanas los silabarios japoneses. Kanji De origen chino. Tienen un orden de trazo. Furigana caracteres hiragana de pequeo tamao que acompaan a los kanji e indican su lectura.
Captulo completo

Japones.info [2]
informacin, diccionarios, cultura del Japn

Introduccin al Japons Captulo 1: Sistemas de escritura, Hiragana parte 1, Pronunciacin, Romanizacin, Saludos y Frases tiles. Captulo 2: Hiragana parte 2, Verbos Japoneses, Las partculas ka, ne, yo, Preguntas negativas, Afirmando y Negando, Adjetivos Japoneses, La forma ku y la negacin, Las partculas ne/ne! Captulo 3: Hiragana parte 3, Nominales + , , , , , , Referencias personales, Contando dgitos, cientos y miles; - . Captulo 4: Prstamos lingsticos, Pro-nominales: , , , , Contando hasta 9.999.999; Clasificadores - , - , - , Adjetivos + Nominales, Contando diez miles: - , Partculas : , Nominal . Captulo 5: Nominal + Predicado, Partcula , Partcula , Partcula , ,Haciendo peticiones; Gerundios verbales, Clasificadores - , - , - , Las series , Partculas de clusula: y , Sonidos de indecisin, Partcula . Captulo 7: Captulo 8: Captulo 9: Captulo 10:
Captulo completo

Enlaces

Wikipedia tiene un artculo relacionado llamado: Japons Wikcionario contiene la definicin de la palabra: Japons

Kanas [3]

Un libro de ejercicios (en PDF)

r4ito.com
Japons.

[4]

Vocabulario Adjetivos Animales Argot Clasificadores Colores Direcciones y puntos cardinales El tiempo atmosfrico y las estaciones Fechas Frases comunes Naciones del Mundo Nmeros Partes del cuerpo Profesiones Saludos Tiempo Verbos
Captulo completo

Material de descarga para el estudio del

HablaJapones [5]
Es un sitio WEB enfocado a la prctica del Japons entre los usuarios. Contiene varios tutoriales, foro de mensajes y dudas, diccionarios, etc.

Aprendejapones.com [6]
Curso gratis de japons, material de descarga.

Aulex.org [7]
Diccionario japons - espaol AULEX, disponible para descargar.

Japons

3 Pgina de edicin

Este libro se encuentra en construccin, para ello dispone de una pgina de edicin, donde se coordina su construccin.

Este libro ha sufrido una reforma de nombrado


Se ha pasado de separar las subpginas con el sistema _/_ al sistema sin espacios para favorecer la compatibilidad de todas las posibilidades ofrecidas por MediaWiki. Aunque se considera arreglado, es posible que todava queden vestigios. Cualquier error comuncalo en Wikilibros:Tareas pendientes.

Referencias
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] http:/ / cougarpc. net/ japones/ gunkan http:/ / japones. info http:/ / brng. jp/ 50renshuu. pdf http:/ / r4ito. com http:/ / hablajapones. org http:/ / www. aprendejapones. com/ curso-de-japones-introduccion/ http:/ / aulex. org/ ja-es/

Captulo 1

Captulo 1
En este captulo empezaremos con las bases del japons. Aprenderemos la pronunciacin y los diferentes sistemas de escritura. Aprenderemos a leer y a escribir en uno de los sistemas de escritura llamado hiragana e introduciremos algunas bases gramaticales. En este libro utilizaremos desde el primer captulo el sistema de escritura hiragana por lo que se requiere que se ponga mucho esfuerzo y dedicacin por aprender este sistema de escritura lo ms pronto posible.

Parte 1: Sistemas de escritura


El japons es un lenguaje fascinante. El sistema de escritura es bastante interesante y novedoso en especial para quienes vivimos al otro lado del globo terrqueo y que durante gran parte de nuestra vida no tuvimos la oportunidad de tener contacto con las lenguas asiticas ni con otro tipo de caractres que no sean latinos. Muchas personas empiezan con esta curiosidad de aprender los caractres "raros" que el japons tiene y se sumergen en el aprendizaje de esta lengua maravillosa. El japons en especial, al igual que cualquier otro lenguaje, fue solamente un lenguaje hablado el cual, con el tiempo, incorpor los caracteres Han (chinos) (kanji) para su lectura y escritura. A partir de estos caracteres, los japoneses crearon lo que se conoce como kana para formar el japons escrito. Los kana forman dos sistemas de escritura, el hiragana y el katakana. Es por esto que el japons incorpora en total tres sistemas de escritura: el hiragana, el katakana y el kanji.

Los kana
El hiragana y el katakana funcionan de forma similar a la de nuestro alfabeto, representan solamente sonidos y no ideas. El hiragana y el katakana estn compuestos cada uno de 46 caracteres bsicos, ms dos caracteres arcaicos. Veinticinco de ellos son variaciones fonticas de los caracteres bsicos y 33 compuestos que conforman 104 sonidos bsicos. El hiragana es usado en conjunto con los caracteres kanji en la escritura. Tambin es usado en las escuelas primarias niponas para ensear a los nios el sistema de escritura y la pronunciacin de los caracteres kanji. El katakana en cambio es usado para representar palabras extranjeras que han sido incorporadas al japons. Es popularmente usado en titulares de revistas, letreros comerciales o anuncios, pero no es usado en conjunto con caracteres kanji. Lectura adicional: Los silabarios I Los silabarios II

Kanji
Los kanji son caracteres especiales que no slo representan sonidos sino tambin representan ideas. Un carcter indica a la mente el significado de lo que representa aun si el lector no sabe cmo se pronuncia dicho carcter. Mientras que solamente hay 46 smbolos en hiragana que se hay que dominar, existen ms de 2.000 kanji que es necesario aprender tanto su lectura como su escritura y significado. En realidad hay ms de 7.000 kanjis en el idioma japons pero slo se usan regularmente unos 2.000. Lectura adicional: Kanji

Captulo 1

Romanizacin
La romanizacin o rmaji (roomaji, rohmazi), no es una forma de escritura japonesa sino ms bien es una interpretacin de la pronunciacin japonesa (transcripcin) con caracteres romanos o latinos. El rmaji es una herramienta para ayudar a quienes estn iniciando el aprendizaje del japons a saber cmo se pronuncian las palabras japonesas y es especialmente til para el aprendizaje de los kanas. Nota: Debido a la estructura fonolgica (repertorio de sonidos y reglas de pronunciacin) del japons, existen diversas formas de transcripcin: Romanizacin nacional japonesa (Nihon-shiki, Nihon-siki) <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>: Diseada para los nativos japoneses, que estn acostumbrados a asociar los sonidos de las consonantes de forma diferente a los extranjeros. Por ejemplo, la serie de moras "ta ti tu te to" se leeran como si fuese en espaol "ta chi tsu te to". Romanizacin (Kunrei-shiki, Kunrei-siki) <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>: Tambin diseada desde el punto de vista japons. Es menos usada que la anterior. Romanizacin Hepburn (Hebon-shiki, Hebon-siki) <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>: diseada a partir de los valores fonticos usuales del alfabeto latino para la mayor parte de las lenguas europeas (consonates como en ingls, vocales como en italiano). Es ms familiar para los extranjeros. "Romanizacin para computacin": Corresponde a los editores de mtodos de entrada para teclado (en ingls Input Method Editor) para japons. Evita los caracteres diacrticos, sustituyndolos por combinaciones de letras provenientes de transcribir las moras aisladamente. Para una explicacin ms detallada puede examinar la seccin Romanizaciones del Apndice. Por ejemplo, si deseamos escribir la palabra "amigo" en japons, podemos representarlo en hiragana y en rmaji para conocer su pronunciacin: hiragana: rmaji (Hepburn, nacional): tomodachi, tomodati [tomodti] para representar una palabra extranjera que ha sido incorporada al japons como "caf" (tomado del holands "koffie" y ste relacionado con el ingls "coffee") en katakana tenemos: katakana: rmaji (Hepburn, nacional, sin diacrticos): khii, kohhii, koohii [koii] Como puede ver con el rmaji estilo Hepburn es muy fcil empezar ya aprendiendo cmo se pronuncian las palabras en japons. La ventaja que tenemos los hispanohablantes es que los sonidos producidos al leer en rmaji son bien parecidos (con algunas excepciones) a los sonidos producidos por un nativo japons. En este texto limitaremos el rmaji (indicando las variantes cuando difieran de la forma Hepburn) a nuestras primeras pginas y adoptaremos el hiragana despus de este captulo. Debido a que mayoritariamente el rmaji es muy usado y eso entorpece, lo conveniente sera que se aprendiera los dos silabarios y que use estos ms que el rmaji. Al principio no se nota, pero a medida que se va aprendiendo se va "cojeando" en el idioma, sobre todo en la parte escrita.

Captulo 1

Pregunta de repaso:
Nombre los tres sistemas de escritura del japons y describa su funcin principal
1. Hiragana, sirve para ayudar a ensear el sistema de escritura y la pronunciacion de los kanji. 2. Katakana, se utiliza para las palabras importadas de idiomas extranjeros. 3. Kanji, caracteres que representan sonidos e ideas.

Respuestas: 1. Kanji Los kanji son caracteres especiales que no slo representan sonidos sino tambin representan ideas. Un caracter indica a la mente el significado de lo que representa, an si el lector no sabe cmo se pronuncia dicho caracter. 2. Hiragana Los hiragana son usados en conjunto con los caracteres Kanji. Tambin se usan en las escuelas primarias niponas para ensear a los nios el sistema de escritura y la pronunciacin de los caracteres Kanji. 3. Katakana Los Katakana se utilizan sobre todo para las palabras importadas de los idiomas extranjeros. Tambin pueden utilizarse para acentuar determinadas palabras, con funcin similar a la de la letra itlica.

Parte 2: Pronunciacin
Mora es el trmino que usaremos para referirnos a las unidades tipo slabas del japons. Cabe hacer una comparacin de los moras con las slabas en espaol, una slaba al igual que una mora toma un cierto tiempo en pronunciarlo y todas las slabas toman ms o menos la misma cantidad de tiempo. As, si deseamos pronunciar una palabra en espaol de tres slabas, ser tres veces ms larga que una palabra de una sola slaba. Por el artculo posesivo "mi" toma una cantidad de tiempo (o mora) y la palabra "miseria" ("mi-se-ria") toma tres veces ms tiempo que la primera palabra. De igual forma en japons los moras son algo parecidas a las slabas en espaol. El japons 'estndar' (el hablado por los nativos educados de Tokio) se puede describir en trminos de 113 moras distintas de los siguientes tipos: 5 vocales 67 consonantes + vocales 36 consonantes + y + vocales 5 consonantes

En este curso aprenderemos cmo pronunciar cada uno de estas moras. Una de las grandes ventajas que tenemos los hispanohablantes que aprendemos japons es la pronunciacin. El sonido de las moras en japons es bien similar (muchas veces igual) que el sonido en espaol. Nota: En adelante es necesario indicar mediante el alfabeto fontico internacional (AFI) ciertos rasgos de la pronunciacin que se escapan de la romanizacin.

Tono
Las palabras en japons tienen acentos tonales (akusento ( )), pero stos no se escriben. En este libro usaremos inicialmente acentos en el rmaji para ayudar al estudiante a conocer dnde se encuentra el acento en las palabras y para aclarar tambin se lo indicar en la transcripcin con el AFI. Usaremos el acento izquierdo (grave) para especificar dnde empieza el acento (sube el tono de la voz) en una palabra, usaremos el acento derecho (agudo) para especificar dnde termina el acento (baja el tono de la voz) de una palabra, y usaremos el acento tipo sombrero (circunflejo) para especificar que el acento empieza y termina (el tono sube y baja) en dicha letra. Por

Captulo 1 ejemplo: "okashii" (okshi) ("es gracioso") el acento empieza en la mora "k" y termina en la mora "", en la palabra "aoi" (ai) <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> ("es azul") el acento empieza y termina en la mora "". En el japons escrito sin embargo no se escriben estos acentos, por lo que es cuestin de memorizar dnde se ecuentran en cada palabra. Ms adelante veremos algunas reglas generales de pronunciacin. En la transcripcin con el AFI se indica la elevacin del tono mediante una flecha hacia arriba () antes de la mora donde comienza, el descenso del tono mediante una flecha hacia abajo (), y un ascenso y descenso en la misma mora mediante una flecha diagonal hacia abajo ().

Vocales japonesas
Como hemos dicho anteriormente existen 5 vocales en japons que son casi las mismas de nuestro idioma, pero se enuncian en diferente orden (formando el primer rengln de los silabarios, en japons <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> a-gy (a-gyoh) (a-gyou) [jo]). Cada una de ellas dura una mora.

Vocales en japons
Rmaji Hiragana a i u e o el sonido es corto, como en "aviso" el sonido es corto, como en "hilo" el sonido es corto, como en "ua", no se debe hacer redondos los labios (muchas veces ni es pronunciada) el sonido es corto, como en "pie" el sonido es corto, como en "Leo" Comentario

Practique: Practique usando el archivo de sonido que se presenta a continuacin. Repita despus del narrador cuantas veces sea necesario hasta que vuestra pronunciacin sea impecable o casi impecable: http://cougarpc.net/japones/gunkan/sonido/sonido_kanas/01_a.mp3 A I U E O Cuando en japons se combinan dos vocales seguidas sean iguales o diferentes, stas vocales deben preservar cada una el tiempo de pronunciacin. Por ejemplo la palabra "e" () ("foto", "pintura") es una palabra de una mora o un tiempo y la palabra "ee" (e) ("s") es una palabra de dos moras o dos tiempos. Se debe tener mucho cuidado en hacer esto ya que existen palabras similares con distinto significado. Por ejemplo las palabras "ie" (i) ( , "casa") y tambin "iie" (i) ( , "no") pueden ser confundidas si en la segunda palabra no se pronuncia la "i" inicial el doble de tiempo. Otras palabras que son combinaciones de vocales se muestran a continuacin:

a - ah! ai (i) [i] - "amor" ii (i) [i] - "es bueno" ie (i) [ie] - "casa" iie (i) [iie] - "no" ue (u) [e] - "parte superior" oi (o) [oi] - "sobrino" i (oi) [ooi] - "son muchos"
Concntrese en la forma de los caracteres kana y en su sonido, no tanto en el significado.

Captulo 1

Slabas con K
Las combinaciones de una consonante inicial con una vocal, como habamos dicho, tambin forman un mora o una unidad de tiempo. En la siguiente tabla veremos la combinacin de la consonante K con las vocales que vimos anteriormente (en los silabarios japoneses se conocen como <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> ka-gy (ka-gyoh, ka-gyou)) [kjo], adems de la combinacin consonante + y + vocal que tambin forman 1 mora.

Silabas con K + vocal y K + y + vocal


Rmaji Hiragana ka ki ku ke ko kya kyu kyo Comentario el sonido es como "caballo" el sonido es como "mosquito" el sonido es como "escudo", pero sin redondear los labios (escdo) el sonido es como "paquete" el sonido es como "alcoba" el sonido es como "esquiamos" el sonido es como "aqu uno", corto y sin redondear los labios el sonido es como "esqui"

Concntrese en la forma de los caracteres kana y en su sonido, no tanto en el significado. Los comentarios pueden servirle para recordar el sonido y la forma del kana. Practique: Practique usando el archivo de sonido que se presenta a continuacin. Repita despus del narrador cuantas veces sea necesario hasta que vuestra pronunciacin sea impecable o casi impecable: http://cougarpc.net/japones/gunkan/sonido/sonido_kanas/02_k.mp3 KA KI KU KE KO

Slabas con G
Notas de pronunciacin: * El sonido de la "g" japonesa es igual a la de la "g" espaola slo al inicio de las palabras. En la mitad de la palabra la "g" toma el sonido nasal de la mora "n( ' )" ("" JSL ) (), que los extranjeros aproximaran a "n(g)". Por eso nigori, por ejemplo, se oye como "ningori". * El sonido de la combinacin "ei" ( ) se ha transformado como el de la combinacin "ou" (IME computacin) = "" (Hepburn) ", oh" (Nacional Japonesa) ( ) debilitando el segundo fonema en cada combiancin, y asimilndolo al de la vocal anterior. Por esta razn la "ou" se lee alargada "oo" [o], exceptuando el caso en que la "u" sea sufijo caracterstico de un verbo (en esa excecpin todas las transcripciones usan "ou"). Esta convencin se mantiene en todo Japn). A su vez la combinacin "ei" se lee alargada "ee" [e] siempre. (Aunque esto no se observa en los dialectos de las regiones de Kysh (Kyuhsyuh, Kyuusyuu) [k] y el occidente de Shikoku (Sikoku) [ikok], sur del archipilago japons, entre otros. En estos las vocales siguen pronuncindose separadamente [ei]) * El uso del apstrofe (') es simplemente para evitar confusiones en la transcripcin. Como "tan'i" (tai) (tanni) [ti] ("unidad (de medida)") diferente de "tani" [tni] ("valle"), o "kyiku" (kyoh'iku) (kyouiku) [koik] ("educacin") diferente de *kyohiku* [koik] (inexistente en japons).

Las slabas que empiezan con G (<ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>) (ga-gy) (ga-gyoh) (ga-gyou) [gyo]) son derivadas de las anteriores, son slabas modificadas (articuladas en la misma parte de la cavidad bucal, pero aadiendo la vibracin de las cuerdas (pliegues) vocales) que reciben el nombre de <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> daku-on (daku-o)

Captulo 1 [dko] (dakn(g)) ("sonido(s)-impuro(s)"). La grafa de estos caracteres "alterados" solamente vara en que se les aade un signo en la parte superior derecha del carcter y que se parece a las comillas dobles. Este smbolo conocido abreviadamente por <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> nigori [nioi] (ni(n)gr) ("impureza") tambin recibe el nombre de <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> nigori-ten (nigori-te) [nioite] (ni(n)grite`n(g)), <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> daku-ten (daku-te) [dkte] (dk(u)tn(g)) ("punto de impureza"), o simplemente <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> ten-ten (tete) [tente] (tenten(g)) ("punto-punto").

Silabas con G + vocal y G + y + vocal


Rmaji Hiragana ga gi gu ge go gya gyu gyo Comentario el sonido es como "gancho" el sonido es como "guitarra" y no como "gil" el sonido es como "ngulo", pero sin redondear los labios el sonido es como "guerrero" y no como "Germn" el sonido es como "rango" el sonido es corto, como "guiado" el sonido es corto, como "segu uno", sin redondear los labios el sonido es corto, como "sigui"

Una vez ms, el comentario puede servirle para recordar el sonido y la forma del kana. Practique: Practique usando el archivo de sonido que se presenta a continuacin. Repita despus del narrador cuantas veces sea necesario hasta que su pronunciacin sea impecable o casi impecable: http://cougarpc.net/japones/gunkan/sonido/sonido_kanas/11_g.mp3 GA GI GU GE GO Algunas palabras que usan las slabas con G:

gai (gi) [gi]: "herida" gei (ge) [ge]: "arte" goi (gi) [goi]: "vocabulario" gikei (gik) [gike]: "cuado" gik (gikoh) (gikou) (gik) [giko]: "tcnica" gikai (gkai) [giki]: "dieta" gokai (gok) [goki]: "malentendido" gi (guui, guh'i) (gu) [gi]: "moral"
Recuerde, concntrese en la forma de los caracteres kana y en su sonido, no tanto en el significado.

Captulo 1

10

Parte 3: Hiragana parte 1


Es bueno desde el comienzo familiarizarse con buenos modelos para el trazado de los caracteres. Esto propiamente se estudia en la caligrafa japonesa, bien sea como asignatura (shji, (shji / shuuji, syzi / syuhzi / syji) <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>, lit. 'aprendizaje de caracteres'), o como arte (shod, (shod / shodou, syodoh) <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>, lit. 'camino de la escritura'), disciplinas muy importantes en esta cultura, particularmente el shod al que est incorporado el inters filosfico, adems del esttico. Estos aspectos de la escritura provienen principalmente de China, y han sido especialmente impulsados por el budismo japons. No es de extraar, por tanto, que los japoneses tradicionalmente se preocupen por mantener una buena caligrafa desde sus primeros aos.

Orden en los trazos


A continuacin vemos los pasos para escribir los hiragana del rengln de vocales (a-gy). En general se pueden enunciar varias reglas para el correcto trazado de los caracteres japoneses. Entre ellas estn: 1. Hacer primero los trazos superiores, luego los inferiores. 2. Antes los trazos del lado izquierdo, luego los del lado derecho. Observe el sentido de las flechas rojas y el punto de color verde donde comienzan.
Orden de trazos de los a-gy

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

Pasamos a continuacin a estudiar el trazado de los hiragana del rengln de la /k/ (ka-gy) y de la /g/ (ga-gy). En stos se pueden observar las siguientes dos reglas: 1. Primero trazar la horizontal y luego el trazo que la atraviesa. 2. Por ltimo los trazos ms cortos, como los puntos.
Orden de trazos de los ka-gy

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb> </rt><rp>)</rp></ruby>

</rb><rp>(</rp><rt>

<ruby><rb> </rt><rp>)</rp></ruby>

</rb><rp>(</rp><rt>

Captulo 1

11

Orden de trazos de los ga-gy

</rb><rp>(</rp><rt>
</rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb>

</rb><rp>(</rp><rt>
</rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb>

</rb><rp>(</rp><rt>
</rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb>

<ruby><rb> </rt><rp>)</rp></ruby>

</rb><rp>(</rp><rt>

<ruby><rb> </rt><rp>)</rp></ruby>

</rb><rp>(</rp><rt>

Por ltimo, estudiemos los trazos de los caracteres del rengln de la /y/ (ya-gy). Observemos los caractersticos trazos curvos de estos caracteres. Incluso el orden de los trazos y la direccin de las flechas sugieren que los trazos se podran unir.
Orden de trazos de los ya-gy

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

Aparte de su valor fontico propio /ja/, /ju/, /jo/, sirven para formar los kana compuestos (yon, youon / yon, yoh'on / yoh'o <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>). En stos el primer kana aporta el sonido principal y el segundo lo afecta. Esto se indica trazando el segundo kana un poco ms pequeo y desplazado hacia el siguiente rengln. Como en , etc. Los caracteres hiragana se distinguen en general por el uso de trazos curvos, debido a que se desarrollaron a partir de un estilo caligrfico para el kanji llamado ssho (ssho / sousho, sohsyo <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>), lit. "escritura de hierba"). Se le puede considerar anlogo a la escritura cursiva de los caracteres latinos, pues las formas curvas provienen de la fusin de varios trazos rectos a medida que se trazaba con el pincel. El silabario hiragana fue desarrollado por mujeres (que produjeron obras literarias famosas como la Novela de Genji (Genji Monogatari)) y por eso antiguamente se le consideraba una escritura "femenina".

Ejercicios
Repase los kana a-gy, ka-gy, ga-gy. Luego complete las siguientes palabras con el kana (puro o combinado) que le d significado:


Con cules kana puede formar palabras japonesas de esta leccin que terminen con el kana ?

Lea en voz alta las siguientes palabras, luego escrbalas:

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> - aliento <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> - estanque

Captulo 1

12

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> - otoo <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt></rt><rp>)</rp></ruby> - energa vital <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt></rt><rp>)</rp></ruby> - rbol <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> - cara <ruby><rb>()</rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> - "Go" (juego de mesa japons, de
origen chino)

<ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt></rt><rp>)</rp></ruby> - nio / nia <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> - es rojo <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> - estado de salud, condicin fsica <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> - ir
Imagnese una historia con estas palabras.

Parte 4: Romanizacin (continuacin)


Para los estudiantes extranjeros la romanizacin Hepburn resulta ms fcil de asimilar, mientras que a los propios japoneses les atrae ms escribir en caracteres latinos con el sistema nacional o el Kunrei. En qu radica la diferencia? Bueno, esto se explica por la diferencia en el enfoque de estos sistemas de romanizacin. La romanizacin Hepburn transcribe las moras japonesas, mientras que los otros sistemas las "transliteran". En este ltimo caso, existe una correspondencia nica entre un kana y una combinacin de rmaji, lo cual no confunde a los nativos japoneses cuando alternan entre kana y rmaji (ellos conocen bien las diferencias de pronunciacin en cada rengln gy). Por otro lado, los no japoneses estn menos acostumbrados a estas diferencias (por ejemplo, pronunciar la combinacin ti como en espaol "chi"), y por eso la romanizacin Hepburn les indica una grafa ms familiar para pronunciar cada mora. An as, todos estos sistemas pasan por alto las variantes de cada mora segn su posicin en la palabra (o alfonos como el sonido de la /g/ visto ms arriba). No hay que alarmarse por la cantidad de detalles que se explican en estas primeras lecciones, pues en realidad no son muchos, se vern gradualmente y adems constituyen una referencia para acostumbrarse a escuchar las frases en japons y pronunciarlas de forma comprensible para un nativo japons. Otra diferencia notable en las romanizaciones se encuentra en la romanizacin de las partculas , , y . En japons una partcula cumple funciones similares a las de las preposiciones y conjunciones del espaol. En su forma moderna, la pronunciacin de estas partculas ha cambiado. El kana que se utiliza actualmente para escribirlas no corresponde a la pronunciacin actual sino a una versin de la antigua. En la romanizacin Hepburn y la Kunrei siempre se vern transcritas respectivamente como wa, o, e (es decir, as se pronuncian), mientras que en la romanizacin nacional japonesa se vern como sus correspondientes moras ha, wo, he. Al escribir en computadora estas partculas se recurre a esta ltima forma (trasliterada). Comprese la tabla de frases tiles que vemos en la siguiente seccin. Recuerde: Hiragana: , , Nihon-siki, IME: ha, wo, he trasliteradas otros rmaji: wa, o, e transcritas Su significado y uso se vern en las siguientes lecciones.

Captulo 1

13

Parte 5: Saludos y frases tiles


Comprese las formas escritas en japons con sus transcripciones, y las indicaciones de pronunciacin (aproximada a los fonemas espaoles, y con el AFI)
Espaol Japons Rom. Hepburn Rom. nac. jap., Kunrei, (JSL) Buenos das. (Antes de las 11 a.m.) Ohay Ohay Ohayou gozaimasu. "ojai gozimas" (z no como en el espaol de Castilla, sino como una 's' con "zumbido", ej.: "rasgo") Buenas das / tardes. (Se usa como "Hola!" en espaol.) Buenas noches. <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> Konban wa. Konban-ha. Konbanha. (Koba wa.) Cmo est? <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> Ogenki desu ka. Ogenki desu ka. (Ok ds k) Muy bien(, gracias). Y usted? <ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby> ... Genki Genki desu, Genki desu, anataha... "gunk desu, antawa..." Ogenki desu "o(n)gunk ka. desu k" /ogeki des k/ [oeki des k] /geki des ntw/ [geki des ntw] "mmaa desu" /mm des/ [mm des ]

Computac.

suena como

AFI /fonetiko/ [fonemiko]

/ohjo gozims / [ohjo gozims]

gozaimasu. gozaimasu. / Ohayoh gozaimasu. (Ohay gozimas.)

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

Konnichi wa.

Konniti-ha. (Koniti wa.)

Konnnichiha "kon(g)nichiwa" /konitiw/ / Konnnitiha [koniti]

"komban(g)wa" /kobNw/ [kombn]

desu, anata anata-ha... wa... (Gk ds, anta wa...)

Ms o menos. ("Supongo que bien.") (sese cuando no se siente bien de nimo o de salud.) Muy mal. (Es decir, "psimo")

Mm desu.

Mm desu. Maamaa / Mahmah desu. (Mmaa desu.) desu.

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

Saiaku desu.

Saiaku desu. (Saik ds.)

Saiaku desu. "saik desu"

/sik des/ [sik des ]


Captulo 1

14
Saynara. Saynara. / Sayohnara. (Sayonar.) Sayounara. "saionar" /sjon/ [sjon]

Adis!

Hasta maana.

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

Mata ashita.

Mata asita. (Mt sit.)

Mata ashita. "mt shit" (Mata asita.)

/mt it/ [mt it]

Hasta la prxima semana.

<ruby><rb> </rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>

Mata raish.

Mata raisy. Mata / Mata raisyuh. (Mt rasyu.) raishuu. (Mata raisyuu.)

"mta raishu"

/mt i/

Nos vemos.

Mata ne.

Mata ne. (Mt ne.)

Mata ne.

/mt ne/

Pronombres personales
Watashi: yo/me (estndar formal, femenino) Boku: yo/me (hombre) Ore: yo (entre hombres) Atashi (mujer) Anata: usted Kimi: t Kare: l Kanojo: ella Wareware: nosotros Watashitachi: nosotros Anatachi: ustedes Anagata: ustedes Kimitachi: vosotros Karera: ellos Kanojotachi: ellas

Captulo 2

15

Captulo 2
En esta leccin conviene tratar uno de los pilares bsicos de todas las lenguas: el verbo ser/estar. En japons, tenemos el verbo (desu), que equivale a nuestro ser/estar y que se form a partir de la forma arcaica de mismo significado (gozaimasu).

Gramtica bsica: El verbo "ser"


Conjugaciones
En japons, los verbos suelen tener dos formas, una formal, y otra informal. As pues, en japons, encontramos dos tipos de conjugaciones, que observamos resumidas en la siguiente tabla:
Forma Formal Presente/infinitivo desu Negativo de wa arimasen/ja arimasen de wa nai/ ja nai Pasado deshita datta Negativo Pasado de wa/ja arimasendeshita de wa nakatta/ja nakatta

Informal da

En japons, los verbos no tienen persona, nmero o gnero, y carecen de forma de futuro, siendo esta la razn de que tan slo hayan 8 formas para el verbo desu. En caso de querer utilizar la nocin de futuro, simplemente se utiliza el verbo en presente, acompandolo de algn adverbio.

Posicin en la oracin
El verbo desu, como todos los verbos en este idioma, siempre se coloca al final de la oracin, establecindose el sujeto de la oracin por medio de las llamadas partculas gramaticales que se vern en lecciones ms tardas. No obstante, antes de poner un ejemplo, debemos aprender otro importante factor de la gramtica bsicas: los demostrativos.

Gramtica bsica: Determinantes, pronombres y adverbios demostrativos


Los determinantes demostrativos son aquellos mediante los cuales sealamos la posicin del objeto de la oracin con respecto al parlante. As, cuando hablamos de "aquel bolgrafo", estamos hablando de un bolgrafo que se encuentra lejos de nosotros. Los pronombres, por contra, sustituyen al objeto en cuestin. En vez de decir "aquel bolgrafo", podemos decir "aquello". Los adverbios indican el lugar: aqu, all...

Determinantes
Tenemos los siguientes: - kono: "este/esta". Por ejemplo: "Este perro" en japons sera " " (kono inu) - sono: "ese/esa". Por ejemplo: "Ese perro" en japons sera " " (sono inu) - ano: "aquel/aquella". Por ejemplo: "Aquel perro" en japons sera " " (ano inu) - dono: "qu". ste es un "determinante interrogativo" y se usa al preguntar "qu (pero de entre todos los que hay)" Por ejemplo: "Qu/cul perro" en japons sera " " (dono inu)

Captulo 2

16

Pronombres
Tenemos los siguientes: - kore: "esto/esta". Por ejemplo: "Esto es un perro" en japons sera " " (kore wa inu desu) - sore: "eso/esa". - are: "aqul/aquello/aquella". - dore: "cul". ste es un "pronombre interrogativo" y se usa al preguntar "cul" Por ejemplo: "Cul es un perro?" en japons sera " " (dore wa inu desu ka?)

Adverbios
Tenemos los siguientes: - koko: "aqu". - soko: "ah". - asoko: "all". - doko: "dnde". ste es un "adverbio interrogativo" y se usa al preguntar "dnde" Por ejemplo: "Dnde est el perro?" en japons sera " " (doko ni inu wa imasu ka?)

Ejemplos
En esta leccin hemos visto un ejemplo de cmo se utiliza el verbo desu: " ", pero todava no hemos visto el resto de formas. Si queremos decir "Esto fue un perro" o "Esto era un perro", escribiramos " ", en caso de que no sea un perro, diramos " " y en el caso de que queramos decir "Esto no era un perro", escribiramos " ". Obviamente, podemos sustituir las formas formales por las informales. Asimismo, hemos visto el verbo imasu (o iru, en versin informal) que no se debe explicar hasta lecciones ms tardas.

Captulo 3

17

Captulo 3
La numeracin en japons es bastante fcil de aprender los nmeros son fciles de pronunciar y de memorizar; el nico inconveniente es cuando estos se escriben con el sistema de escritura kanji, lo cual dificulta un poco el proceso de aprendizaje. Las materias como matemticas, dentro de las escuelas japonesas, son impartidas con el sistema de numeracin arbigo. Empezaremos con los nmeros del 1 al diez 1. <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>ichi 2. <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt></rt><rp>)</rp></ruby>ni 3. <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>san 4. <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>yon/shi (en este caso hay dos formas decir el nmero cuatro) 5. <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt></rt><rp>)</rp></ruby>go 6. <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>roku 7. <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>nana/shichi (al igual que con el nmero cuatro en siete de dos maneras) 8. <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>hachi 9. <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>kyuu/ku 10. <ruby><rb></rb><rp>(</rp><rt> </rt><rp>)</rp></ruby>juu En muchos idiomas como Espaol, Francs, Alemn, Ingls etc. contamos todo de la misma forma; es decir, es lo mismo decir una lagartija a una goma, o sea que la palabra y nmero una se dice igual. En Japn, curiosamente, no es lo mismo contar un perro a un humano. El empleo de sufijos cuantitativos diferencia lo que se est contando. Existe una variedad de ellos, algunos para contar animales pequeos, para cosas alargadas, para personas ,etc.En japons, los clasificadores numricos o contadores (josshi ( ),se usan con los numerales para enumerar cosas, acciones y sucesos.Los clasificadores numricos se asemejan en su funcin a la palabra 'hoja' en frases como 'dos hojas de papel' o a la palabra 'taza' en 'tres tazas de caf', pero en japons, (casi) todos los sustantivos requieren de un clasificador para enumerarlos. Tabla de los numerales tradicionales
Numeral/Japones 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 20 / Pronunciacin (rmaji) hitotsu futatsu mittsu yottsu itsutsu muttsu nanatsu yattsu kokonotsu t Pronunciacin (hiragana)

hatachi (slo usado para la edad)

Tal como en espaol, se puede usar diferentes clasificadores para el mismo objeto, con variaciones en el significado. Se puede decir en espaol un pedazo de pan o una tajada de pan, y cambia el referente. Estos matices se expresan en japons diciendo (pan ikkin)lit. 'pan un-pedazo" comparado con (pan ichimai) lit. 'pan un-objeto aplanado' http://es.wikipedia.org/wiki/Clasificador_num%C3%A9rico_japon%C3%A9s#Lista_de_clasificadores

Captulo 4

18

Captulo 4
0.................. zero, 1.................. ichi, 2.................. ni, 3.................. san, 4.................. shi(yon), 5.................. go, 6.................. roku, 7.................. shichi(nana), 8.................. hachi, 9.................. kyu(ku), decena..................... jyu(too) centena......................hyaku unidad de mil..............sen decena de mil.............ichi man centena de mil............jyu man unidad de milln..........hyaku man

NOTA: jyu, hyaku y sen, no necesitan estar precedidos por "ichi" para expresar 10, 100, 1000, respectivamente Los siguientes nmeros tienen la siguiente excepcin: (300) Sanbyaku, (600) Roppyaku, (800) happyaku, (3000) Sazen, (8000) hassen La primera decena de mil "10000", est precedida por "ichi": ichi man

Ejemplos
12 jyu ni jyu (primera decena) + ni (dos unidades) 20 ni jyu ni jyu (dos decenas) 22 ni jyu ni ni jyu (dos decenas) + ni (dos unidades) 222 ni hyaku ni jyu ni ni hyaku(dos centenas) + ni jyu (dos decenas) + ni (dos unidades) 852 happyaku go jyu ni happyaku (ochos centenas) + go jyu (cinco decenas) + ni (dos unidades) 2513 ni sen go hyaku jyu san ni sen (segunda unidad de mil) + go hyaku (cinco centenas) + jyu (primera decena) + san (tres unidades) 15800 ichi man go sen happyaku ichi man (primera decena de mil) + go sen (cinco unidades de mil) + happyaku (ocho centenas)

Captulo 5

19

Captulo 5
Para decir 'Yo soy Hiromi': Watashi wa hiromi desu ( ) Watashi(): Pronombre 'yo' Wa(): Partcula que debe ir despus de mencionar al sujeto. Cuando en la oracin se entiende de que el sujeto es el mismo que la primera vez que lo nombr, se puede sustituir "Ga ". Hiromi( ): Nombre propio. Desu( ): Verbo ser. Para decir la oracin anterior en negativo, se sustituye desu, por ja arimassen Watashi wa hiromi ja arimassen (Yo no soy hiromi) OTRO EJEMPLO: 'El seor Takahashi es profesor' Takahashi-san wa sensei desu ( ) San( ): se usa como en espaol sera decir 'seor', 'seora', 'seorita', 'joven'. Tambin existen: -Kun : Joven, muchacho, seorito (solo para hombres). -Chan : Joven, muchacha, seorita (utilizado comnmente para mujeres). -Sama : Para expresar que una persona es mas importante que uno mismo.

Captulo 7
Verbo en forma + [te + moiidesu]: para pedir permiso. Ejemplo: [sumimasen, suwatsu demo ii desuka]: puedo sentarme? [hai, ii desu yo]: afirmacin. [sumimasen, chou to]: negacin.

Captulo 8

20

Captulo 8
DESPEDIDAS Sayonara: es adios formal. Bai bai: es el informal. Jane/matane: hasta luego. Mata kondo: hasta la proxima. Mata shita: hasta maana. Mata raiiju: hasta la proxima semana.

Fuentes y contribuyentes del artculo

21

Fuentes y contribuyentes del artculo


Japons Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?oldid=192619 Contribuyentes: Davidcanar, Jcaraballo, ManuelGR, Neko Spectrus, Rutrus, Swazmo, RYueli'o, 21 ediciones annimas Captulo 1 Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?oldid=207869 Contribuyentes: Ael St. Germain, Aine Takarai, Akhram, Davidcanar, El estremeu, Elena onepiece, Epfenoll, German86ar, JackPotte, Kaktus-Deutschland, LadyInGrey, ManuelGR, MarcoAurelio, Miguel Javier Muoz Martnez, Neko Spectrus, Oleinad, Rutrus, Savh, Swazmo, Zerabat, RYueli'o, 92 ediciones annimas Captulo 2 Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?oldid=205272 Contribuyentes: Ael St. Germain, Arukantara, German86ar, LadyInGrey, Martinc200, Rudwolf, Rutrus, Swazmo, Zerabat, 14 ediciones annimas Captulo 3 Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?oldid=203113 Contribuyentes: Akhram, Martinc200, Zerabat, 10 ediciones annimas Captulo 4 Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?oldid=182524 Contribuyentes: Aichumori, Jarisleif, Martinc200, Savh, 7 ediciones annimas Captulo 5 Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?oldid=195556 Contribuyentes: Der Knstler, MONSOON-TH, Miguel Javier Muoz Martnez, Oloxovo, Savh, 5 ediciones annimas Captulo 7 Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?oldid=203075 Contribuyentes: Aine Takarai, Miguel Javier Muoz Martnez, Savh, Zerabat, 2 ediciones annimas Captulo 8 Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?oldid=195395 Contribuyentes: Leon14, Miguel Javier Muoz Martnez, Savh, 3 ediciones annimas

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes

22

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes


Archivo:Flag of Japan.svg Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Japan.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Various Archivo:Nuvola_filesystems_www.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Nuvola_filesystems_www.png Licencia: GNU Lesser General Public License Contribuyentes: Abu badali, Alno, Alphax, Amitie 10g, Liftarn, MisterSanderson, Trelio, Wikiborg, 1407, 1 ediciones annimas File:Wikipedia's W.svg Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Wikipedia's_W.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Jonathan Hoefler Imagen:Wiktfavicon en.svg Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Wiktfavicon_en.svg Licencia: logo Contribuyentes: FSII, Mxn, Smurrayinchester, Urhixidur Archivo:Gnome-mime-application-text.svg Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Gnome-mime-application-text.svg Licencia: GNU Lesser General Public License Contribuyentes: David Vignoni Imagen:Nuvola apps important.svg Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:Nuvola_apps_important.svg Licencia: GNU Lesser General Public License Contribuyentes: Bastique Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0 Contribuyentes: M4RC0 Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5 Contribuyentes: M4RC0, Wikic Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5 Contribuyentes: M4RC0, Wikic Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5 Contribuyentes: M4RC0, Wikic Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5 Contribuyentes: M4RC0, Wikic Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5 Contribuyentes: It Is Me Here, M4RC0, Wikic Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5 Contribuyentes: M4RC0, Rudloff, Wikic Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5 Contribuyentes: M4RC0, Wikic Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5 Contribuyentes: M4RC0, Wikic Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: Creative Commons Attribution-Sharealike 2.5 Contribuyentes: Wikic Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:D.328 Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:D.328 Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:D.328 Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:D.328 Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:D.328 Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:D.328 Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:D.328 Archivo:-bw.png Fuente: http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Archivo:-bw.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:D.328

Licencia

23

Licencia
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/