Está en la página 1de 78

Gua de estudio para el libro Maaya junpel

Del profesor Javier A. Gmez Navarrete (De distribucin gratuita desde la pgina
http://www.uqroo.mx/intranet/libros/#adquirir de la Universidad de Quintana Roo)
Esta gua de estudio es material auto-didctico que fue preparado por el profesor Nicholas G. Athan y sirve
para los primeros semestres de maya.
Junio del 2013.
Jos Mara Morelos, Quintana Roo, Mxico

Unidad 1
Del Dilogo Junpel (Pgina 7)
(El dilogo junpel consta de breves conversaciones enumeradas del 1 al 23. Los nmeros a continuacin
se refieren al nmero de dilogo en el libro. Este material te ayudar a manejar bien el vocabulario de esta
unidad. Se sugiere que los alumnos lean las frases en maya y su traduccin al espaol, y luego tapen en
lado izquierdo con las frases en maya para leer las expresiones y espaol y que intenten traducir a maya
para que de esta manera aprendan muy bien el vocabulario.)
1) Bix a beel? Significa Cmo ests?, pero literalmente significa Cmo (es) tu camino?
Bix
Cmo
A
tu
Beel
camino
En esta unidad vemos tres de los adjetivos posesivos:
in (mi)
a (tu, su de usted)
u (su de l o ella)
Se pone un adjetivo posesivo enfrente de un sustantivo para indicar a quin pertenece.
Por ejemplo:
in beel (mi camino)
a beel (tu camino)
u beel (su camino de l o de ella)
Bix in beel?
Bix u beel?
Bix u beel j-Weelo?
Bix u beel x-Kaaro?
Bix u beel a taata?
Bix u beel a yuum?

Cmo estoy?
Cmo est (l o ella)?
Cmo est Manuel?
Cmo est Carolina?
Cmo est tu pap? (Dos palabras comunes para decir pap son
Cmo est tu pap? taata y yuum.)

Practica leyendo y aprende el significado de estas frases:


in yuum
mi pap
a yuum
tu pap
u yuum j-Weelo
el pap de Manuel
u yuum
su pap
u yuum x-Kaaro
el pap de Carolina
a taata
tu pap
u taata
su pap
u taata x-Kaaro
el pap de Carolina
in taata
mi pap
u taata j-Weelo
el pap de Manuel
Bix u beel u yuum x-Kaaro?
Cmo est el pap de Carolina?
Bix u beel u taata j-Weelo?
Cmo est el pap de Manuel?
Una manera de contestar la pregunta Bix a beel? es Chen beya. Se puede traducir esta respuesta
como Bien, aunque literalmente dice Slo de esta manera, slo as.
chen
slo, solamente
beya
as, de esta manera
1

2)
Ma in wojeli.
No lo s.
En una oracin negativa con este verbo se pone la terminacin i a la ltima palabra de la oracin.
In wojel.
Ma in wojeli.
A wojel.
Ma a wojeli.
U yojel.
Ma u yojeli.
U yojel x-Kaaro.
U yojel in taata.
Chen in taata u yojel.
U yojel u taata.
U yojel a taata.
U yojel u taata j-Weelo.
U yojel u yuum x-Kaaro.

S. Lo s.
No s. No lo s.
Sabes. Lo sabes.
No sabes. No lo sabes.
Sabe (l o ella). Lo sabe.
No sabe. No lo sabe.
Carolina sabe.
Mi pap sabe.
Solamente mi pap sabe.
Su pap (de l o ella) sabe.
Tu pap sabe.
El pap de Manuel sabe.
El pap de Carolina sabe.

Se puede cambiar un enunciado declaratorio en un enunciado interrogatorio con un cambio en el tono de


nuestra voz, o usando la palabra waj.
A wojel.
A wojel waj?
A wojel waj bix u beel a taata?
Ma a wojeli.
Ma waj a wojeli?
Ma waj a wojel bix u beel in
yuumi?
Ma u yojel x-Kaaroi.
Ma waj u yojel x-Kaaroi?
Ma u yojel j-Weeloi.
Ma u yojel u yuumi.
Ma u yojel u yuum x-Kaaroi.
Ma waj u yojel u yuum x-Kaaroi?
Ma u yojel u yuum j-Weeloi.
Ma u yojel in yuumi.
Ma u yojel a yuumi.
Chen in taata u yojel.
Chen u yuum u yojel.
Chen a yuum u yojel.
Chen u yuum j-Weelo u yojel.
Chen u taata x-Kaaro u yojel.

Sabes.
Sabes?
Sabes cmo est tu pap?
No sabes. No lo sabes.
No sabes? No lo sabes?
No sabes cmo est mi
pap?
Carolina no sabe.
Carolina no sabe?
Manuel no sabe.
Su pap (de l o ella) no sabe.
El pap de Carolina no sabe.
El pap de Carolina no sabe?
El pap de Manuel no sabe.
Mi pap no sabe.
Tu pap no sabe.
Solamente mi pap sabe.
Solamente su pap (de l o ella) sabe.
Slo tu pap sabe.
Slo el pap de Manuel sabe.
Solamente el pap de Carolina sabe.

Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
A wojel waj bix u beel j-Weelo?
Ma in wojel bix u beel x-Kaaroi.
Chen u yuum x-Kaaro u yojel bix u beel.
U taata u yojel bix u beel.
Ma in wojel bix u beel u yuum j-Weeloi.
Chen a taata u yojel bix a beel.
U taata j-Weelo ma u yojel bix a beeli.

Sabes cmo est Manuel?


No s cmo est Carolina.
Solamente el pap de Carolina sabe cmo est.
Su padre sabe cmo est.
No s cmo est el pap de Manuel.
Slo tu padre sabe cmo ests.
El pap de Manuel no sabe cmo ests.
2

Chen a taata u yojel bix u beel u taata x-Kaaro.


U yojel waj j-Weelo bix u beel u yuum x-Kaaro?
In wojel bix u beel x-Kaaro.
Chen in taata u yojel bix u beel u taata x-Kaaro.
U yuum j-Weelo ma u yojel bix in beel.
In wojel bix u beel in taata.
Chen in taata u yojel bix in beel.
Ma in wojel bix a beeli.
Chen a taata u yojel bix u beel in taata.
In wojel bix u beel a taata.
Chen in taata u yojel bix u beel.
U yojel waj x-Kaaro bix a beel?
Chen in taata u yojel bix u beel j-Weelo.
A wojel waj bix u beel in taata?
In wojel bix a beel.
Chen a taata u yojel bix in beel.
A wojel waj bix in beel?
Chen in taata u yojel bix a beel.
Ma in wojel bix u beel in yuumi.
In wojel bix u beel u taata j-Weelo.
U taata u yojel bix u beel j-Weelo.
A wojel waj bix u beel a yuum?
Chen in taata u yojel bix in beel.
U yojel waj a taata bix a beel?
Chen u taata j-Weelo u yojel bix in beel.
A wojel waj bix u beel u taata x-Kaaro?
Chen u taata x-Kaaro u yojel bix a beel.
U yuum j-Weelo u yojel bix u beel x-Kaaro.
U yojel waj j-Weelo bix u beel u taata?
Chen u yuum x-Kaaro u yojel bix u beel u yuum
j-Weelo.
U yuum j-Weelo ma u yojel bix u beel u yuum
x-Kaaroi.
U yuum x-Kaaro u yojel bix in beel.
Ma in wojel bix u beel u taata x-Kaaroi.
Chen j-Weelo u yojel bix in beel.
U yojel waj x-Kaaro bix in beel?
Chen u yuum x-Kaaro u yojel bix u beel
x-Kaaro.
U yuum x-Kaaro ma u yojel bix u beel j-Weeloi.

Slo tu pap sabe cmo est el pap de Carolina.


Manuel sabe cmo est el pap de Carolina?
S cmo est Carolina.
Slo mi pap sabe cmo est el pap de Carolina.
El padre de Manuel no sabe cmo estoy.
S cmo est mi pap.
Slo mi padre sabe cmo estoy.
No s cmo ests.
Solamente tu pap sabe cmo est mi pap.
S cmo est tu pap.
Solamente mi pap sabe cmo est.
Carolina sabe cmo ests?
Slo mi pap sabe cmo est Manuel.
Sabes cmo est mi pap?
S cmo ests.
Solamente tu pap sabe cmo estoy.
Sabes cmo estoy?
Slo mi pap sabe cmo ests.
No s cmo est mi pap.
S cmo est el pap de Manuel.
Su pap sabe cmo est Manuel.
Sabes cmo est tu pap?
Slo mi pap sabe cmo estoy.
Sabe tu pap cmo ests?
Slo el padre de Manuel sabe cmo estoy.
Sabes cmo est el pap de Carolina?
Slo el padre de Carolina sabe cmo ests.
El padre de Manuel sabe cmo est Carolina.
Manuel sabe cmo est su pap?
Solamente el padre de Carolina sabe cmo est el
padre de Manuel.
El padre de Manuel no sabe cmo est el padre de
Carolina.
El padre de Carolina sabe cmo estoy.
No s cmo est el padre de Carolina.
Solamente Manuel sabe cmo estoy.
Carolina sabe cmo estoy?
Solamente el padre de Carolina sabe cmo est
Carolina.
El padre de Carolina no sabe cmo est Manuel.

3)
Kojaani.
Est enfermo (l o ella).
En vez de kojaani se dice kojaan. Cuando la oracin es negativa se dice kojaani cuando es la
ltima palabra de la oracin.
Ma kojaani.
Kojaan in yuum.
Ma kojaan in yuumi.
Kojaan u yuum j-Weelo.
Ma kojaan u taata j-Weeloi.
Ma kojaan u taata j-Weeloi.
Kojaan waj a taata?
Chen in yuum ma kojaani.

No est enfermo.
Mi pap est enfermo.
Mi pap no est enfermo.
El pap de Manuel est enfermo.
El pap de Manuel no est enfermo.
El pap de Manuel no est enfermo.
Tu pap est enfermo?
Solamente mi pap no est enfermo.

4)
Toj olal leti.

Est bien ella.

Hay lugares donde la gente no usa esta expresin. Ellos prefieren decir. Toj olal anik leti, o leti toj
ol anik. (Es muy comn decir toj u yol.) Leti es el pronombre personal correspondiente a la tercera
persona singular. Significa l o ella. No hay palabras distintas en maya para decir l o ella. En las oraciones
negativas se pone la terminacin i en la ltima palabra de la oracin.
Toj olal j-Weelo.
Toj olal u taata j-Weelo.
Toj olal u yuum leti.
Chen j-Weelo toj olal.
Ma toj olal letii.
Ma toj olali.
Ma toj olal u yuum x-Kaaroi.
Chen leti ma toj olali.
Leti u taata j-Weelo.
Leti ma u taata j-Weeloi.
Leti u yuum x-Kaaro.
Leti in taata.
Leti ma in taatai.
Leti ma in taatai.
Leti a taata.
Leti ma a taatai.
Leti ma u taatai.
Leti ma kojaani.
Leti ma u yojeli.
Leti ma j-Peedroi.
Leti ma x-Kaaroi.

Manuel est bien.


El pap de Manuel est bien.
El pap de l/ella est bien.
Solamente Manuel est bien.
No est bien (l o ella).
No est bien (l o ella).
El padre de Carolina no est bien.
Slo l/ella no est bien.
l es el padre de Manuel.
l no es el padre de Manuel.
l es el padre de Carolina.
l es mi pap.
l no es mi padre.
l no es mi padre.
l es tu padre.
l no es tu padre.
l no es su padre (de l/ella).
l/Ella no est enfermo.
l/Ella no (lo) sabe.
l no es Pedro.
Ella no es Carolina.

Una expresin similar es: Toj in wol, lo que significa: estoy saludable, estoy bien de salud.
Toj in wol.
Estoy bien.
Toj a wol.
Ests bien.
Toj u yol.
Est bien (l/ella).
5)
Bix a kaaba?
Cmo te llamas? Literalmente dice Cmo (es) tu nombre?
Tambin significa Cmo est usted? En maya no hay palabras distintas para usted y t.
Tampoco en la forma de conjugar los verbos se hace esta distincin entre usted y t.
In wojel bix a kaaba.
Ma in wojel bix a kaabai.
U yojel bix a kaaba.
Leti u yojel bix a kaaba.
J-Weelo u yojel bix a kaaba.
U taata x-Kaaro u yojel bix a kaaba.
U yuum j-Weelo ma u yojel bix a kaabai.
X-Kaaro u yojel bix a kaaba?
U taata j-Weelo u yojel bix a kaaba?

S cmo te llamas.
No s cmo te llamas.
Sabe (l/ella) cmo te llamas.
l/Ella sabe cmo te llamas.
Manuel sabe cmo te llamas.
El padre de Carolina sabe cmo te llamas.
El pap de Manuel no sabe cmo te llamas.
Carolina sabe cmo te llamas?
El pap de Manuel sabe cmo te llamas?

5) J-Peedroen.
Soy Pedro.
(Nota el cambio en la ortografa.) sta es la
forma en que la mayora de los autores
escribiran esta expresin.
La terminacin en (nota el cambio en la ortografa) en los siguientes ejemplos significa soy o estoy. En
4

las oraciones negativas que se traducen al espaol con el verbo ser o estar, se le pone la terminacin i.
U taataen.
A taataen.
Kojaanen.
Ma kojaaneni.
Toj olalen.
Ma toj olaleni.

Soy su padre.
Soy tu padre.
Estoy enfermo.
No estoy enfermo.
Estoy bien.
No estoy bien.

Joilech waj?
J-Peedroech waj?
Ma teeni.*
Teech waj meet le baalo?
Ma teeni.
Ma Joileni.
Ma j-Peedroeni.
* Unos escriben: Ma teni.

Eres de Mrida?
Eres Pedro?
No soy.
T hiciste esto?
No fui yo.
No soy de Mrida.
No soy Pedro.

6)
X-Peelipaech. (Nota el cambio en la
Eres Felipa.
ortografa.) sta es la forma en que la mayora
de los autores escribiran esta expresin.
La lengua maya no usa la letra ni el sonido F. Los nombres de las personas que empiecen con esta letra
en espaol se escriben con P en maya, porque as se dice. Para muchas personas cuya primera lengua es
maya, les es difcil pronunciar las palabras en espaol que empiezan con la letra F.
La terminacin ech (nota el cambio en la ortografa) en los siguientes ejemplos significa eres o ests.
Kojaanech.
Ma kojaanechi.
In yuumech.
Ma in yuumechi.
J-Peedroech.
Ma x-Peelipaechi.
Ma in taataechi.
U taata x-Peelipaech.
Maech in taatai.
Toj olalech.
Ma toj olalechi.
Ma Joilechi.
7)
Bix u kaaba?

Ests enfermo.
No ests enfermo.
Usted es mi padre.
Usted no es mi pap.
Eres Pedro.
No eres Felipa.
No eres mi pap.
Eres el padre de Felipa.
No eres mi padre.
Ests bien.
No ests bien.
No eres de Mrida.

Cmo se llama (l o ella)?

Bix u kaaba leti?


Bix u kaaba u taata j-Weelo?
Bix u kaaba u yuum x-Kaaro?
A wojel waj bix u kaaba?
A wojel waj bix u kaaba leti?
A wojel waj bix u kaaba in yuum?
A wojel waj bix u kaaba u taata x-Kaaro?
A wojel waj bix u kaaba u taata leti?
Ma in wojel bix u kaabai.
Ma u yojel bix u kaaba letii.
U yuum J-Weelo ma u yojel bix u kaaba
leti.
U taata x-Peelipa ma u yojel bix u kaaba u

Cmo se llama l/ella?


Cmo se llama el padre de Manuel?
Cmo se llama el padre de Carolina?
Sabes cmo se llama?
Sabes cmo se llama l/ella?
Sabes cmo se llama mi pap?
Sabes cmo se llama el padre de Carolina?
Sabes cmo se llama el padre de l/ella?
No s cmo se llama (l/ella).
No sabe (l/ella) cmo se llama l/ella.
El padre de Manuel no sabe cmo se llama
l/ella.
El pap de Felipa no sabe cmo se llama el
5

taata j-Peedro.
Chen leti u yojel bix u kaaba.

padre de Pedro.
Slo l/ella sabe cmo se llama.

7)
J-Tiiburcio. (Nota el cambio en la ortografa.)
Es Tiburcio.
sta es la forma en que la mayora de los
autores escribiran esta expresin.
Se debe leer: J-Tiiburcio (sin la i). Tambin se dice j-Tiib.
8)
Jach kiimak in wol in wilikech. (Nota el
cambio en la ortografa de la ltima palabra.)
Jach kiimak a wol waj a wiliken? (Nota el
cambio en la ortografa de la ltima palabra.)

Estoy muy contento de verte.


Ests muy contento de verme?

La palabra jach se usa para decir muy. Estudia las siguientes oraciones. Luego tapa el lado izquierdo para
tratar de traducir a maya lo que lees en espaol.
Jach kojaan.
Jach kojaan leti.
Jach toj olal leti.
Jach kojaanen.
Jach toj olalen.
Jach kojaanech.
Jach toj olalech.
Ma jach kojaaneni.
Ma jach toj olaleni.
Ma jach kojaanechi.
Ma jach toj olalechi.

Est muy enfermo.


Est muy enfermo.
Est muy bien.
Estoy muy enfermo.
Estoy muy bien.
Ests muy enfermo.
Ests muy bien.
No estoy muy enfermo.
No estoy muy bien.
No ests muy enfermo.
No ests muy bien.

Kiimak in wol in wilikech.


Kiimak in wol in wilik x-Peelipa.
Kiimak a wol waj a wilik j-Peedro?
Kiimak waj a wol a wilik j-Peedro?
Kiimak u yol x-Peelipa u yilikech.
Kiimak u yol x-Peelipa u yiliken.
Kiimak u yol x-Peelipa u yilik j-Peedro.
Ma kiimak in woli.
Ma kiimak u yoli.
Ma kiimak u yol x-Peelipai.
Ma kiimak u yol in taatai.
Ma kiimak u yol u taata j-Peedroi.

Estoy feliz de verte.


Estoy feliz de ver a Felipa.
Ests feliz de ver a Pedro?
Ests feliz de ver a Pedro?
Felipa est feliz de verte.
Felipa est feliz de verme.
Felipa est feliz de ver a Pedro.
No estoy feliz.
No est feliz (l o ella).
Felipa no est feliz.
Mi pap no est feliz.
El padre de Pedro no est feliz.

9) Correccin de la oracin en maya: Yaan u kiimaktal u yol a taata le ken u yilech (yileche). Tu
pap se va a alegrar cuando te vea.
(Unos mayahablantes dicen que se debe decir yileche, y otros dicen que cuando es la ltima palabra de la
oracin se debe decir yilech.)
Con el tiempo futuro indicado por le ken, se usa el verbo en la forma subjuntiva.
(Nota: En vez de le ken, unos escriben le keen. Adems, en vez de decir le ken, hay unos que dicen
solamente ken, sin la palabra le.)
le ken in wileche
le ken a wilene
le ken u yilene
le ken u yileche
le ken in wilej*

cuando yo te vea
cuando me veas
cuando me vea (l/ella)
cuando te vea (l/ella)
cuando yo lo/la vea
6

le ken a wilej
cuando lo/la veas
le ken u yilej**
cuando lo/la vea (l/ella)
*Unos escriben wile en vez de wilej.
**Unos escriben yile en vez de yilej.
Se puede decir la oracin de estas formas tambin:
Le ken u yileche yaan u kiimaktal u yol a taata. Cuando te vea, se va a alegrar tu pap.
Le ken u yilech a taatae yaan u kiimaktal u yol. Cuando te vea tu pap, se va alegrar.
le ken in wil j-Peedro
le ken u yil j-Peedro
le keen j-Peedro u yil u taata
le keen a wil j-Peedro

cuando yo vea a Pedro


cuando (l/ella) vea a Pedro
cuando Pedro vea a su padre
cuando veas a Pedro

Yaan u kiimaktal in wol.


Yaan u kiimaktal a wol.
Yaan u kiimaktal u yol.

Me voy a alegrar.
Te vas a alegrar.
Se va a alegrar.

Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
Le ken in wileche yaan u kiimaktal in wol.
Le ken a wilene yaan waj u kiimaktal a wol?
Le ken u yilene yaan u kiimaktal u yol.
Le ken u yileche yaan u kiimaktal u yol.

Cuando te vea, me voy a alegrar.


Cuando me veas, te vas a alegrar?
Cuando me vea, se va a alegrar.
Cuando te vea, se va a alegrar.

Le ken u yilene yaan u kiimaktal u yol j-Peedro.


Le ken u yileche yaan u kiimaktal u yol j-Peedro.
Le ken u yilene yaan u kiimaktal u yol u taata j-Peedro.

Cuando me vea, se va a alegrar Pedro.


Cuando te vea, se va a alegrar Pedro.
Cuando me vea, se va a alegrar el pap de Pedro.

Yaan u kiimaktal u yol u yuum j-Peedro le ken u yilech.

Se va a alegrar el pap de Pedro cuando te vea.

Yaan u kiimaktal u yol in taata le ken u yilen.


Yaan u kiimaktal u yol a taata le ken u yilen.

Se va a alegrar mi pap cuando me vea.


Se va a alegrar tu pap cuando me vea.

Yaan u kiimaktal u yol j-Peedro le ken a wilej.


Yaan u kiimaktal u yol j-Peedro le ken in wilej.
Yaan u kiimaktal u yol j-Peedro le ken u yil u taata.
Yaan u kiimaktal u yol j-Peedro le ken u yil in taata.
Yaan u kiimaktal u yol j-Peedro le ken u yil a taata.
Yaan u kiimaktal u yol in yuum le ken u yil a yuum.
Yaan u kiimaktal in wol le ken in wil in taata.
Yaan u kiimaktal in wol le ken in wil a taata.
Yaan waj u kiimaktal u yol a taata le ken u yilech?
Yaan waj u kiimaktal u yol j-Peedro le ken u yilech?
Yaan waj u kiimaktal a wol le ken a wil j-Peedro?
Yaan waj u kiimaktal a wol le ken a wil u taata
j-Peedro?
Yaan waj u kiimaktal u yol u taata j-Peedro le ken u yil a
taata?

Yaan se usa para indicar una accin futura.


Yaan in
Voy a
Yaan a
Vas a
Yaan u
(l/Ella) va a
Yaan in wilik j-Peedro.

Voy a ver a Pedro.


7

Se va a alegrar Pedro cuando lo veas.


Se va a alegrar Pedro cuando lo vea (yo).
Se va a alegrar Pedro cuando vea a su pap.
Se va a alegrar Pedro cuando vea a mi pap.
Se va a alegrar Pedro cuando vea a tu pap.
Se va a alegrar mi pap cuando vea a tu pap.

Me voy a alegrar cuando vea a mi pap.


Me voy a alegrar cuando vea a tu pap.
Tu pap se va a alegrar cuando te vea?
El pap de Pedro se va a alegrar cuando te vea?

Te vas a alegrar cuando veas a Pedro?


Te vas a alegrar cuando veas al pap de
Pedro?
El pap de Pedro se va a alegrar cuando vea a tu
pap?

Yaan a wilik x-Kaaro.


J-Peedro yaan u yilik u yuum.
Yaan in wilik.
Yaan waj a wilik?
X-Kaaro yaan u yilik.
Yaan in wilikech.
Yaan u yiliken.
Yaan a wiliken.
Yaan u yilikech.
J-Peedro yaan u yilikech.
J-Peedro yaan u yiliken.
Yaan waj u yiliken j-Peedro?
Yaan waj u yilik j-Peedro? JPeedro yaan waj u yilikech?
Yaan waj u yilikech j-Peedro?*
Yaan waj j-Peedro u yilikech?

Vas a ver a Carolina.


Pedro va a ver a su padre.
Voy a verlo/verla.
Vas a verlo/verla?
Carolina va a verlo/verla.
Voy a verte.
Va a verme.
Vas a verme.
Va a verte.
Pedro va a verte.
Pedro va a verme.
Pedro va a verme?
Pedro va a verlo/verla?
Pedro va a verte?
Pedro va a verte?
Pedro va a verte?

*sta es la forma ms comn.


10)
Baax ka beetik? Qu haces?
Ka es una palabra que se usa para conjugar verbos en el tiempo presente simple (presente habitual). Indica
que estamos hablando de la segunda persona singular (t). Para hablar de la primera persona singular (yo)
usamos kin, y para hablar de la tercera persona singular (l o ella) usamos ku.
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
Baax kin beetik?
Qu hago?
Baax ku beetik?
Qu hace (l o ella)?
Baax ku beetik leti?
Qu hace l/ella?
Baax ku beetik j-Peedro?
Qu hace Pedro?
Baax ku beetik u taata j-Peedro?
Qu hace el padre de Pedro?
Baax ku beetik a yuum?
Qu hace tu padre?
Baax ku beetik u yuum x-Peelipa?
Qu hace el padre de Felipa?
A wojel waj baax kin beetik?
Sabes qu hago?
A wojel waj baax ka beetik?
Sabes qu haces?
A wojel waj baax ku beetik?
Sabes qu hace (l o ella)?
A wojel waj baax ku beetik leti?
Sabes qu hace l/ella?
A wojel waj baax ku beetik in yuum?
Sabes qu hace mi pap?
A wojel waj baax ku beetik x-Peelipa?
Sabes qu hace Felipa?
A wojel waj baax ku beetik u taata x-Peelipa?
Sabes qu hace el padre de Felipa?
A wojel waj baax ku beetik a yuum?
Sabes qu hace tu pap?
U yojel waj baax kin beetik?
Sabe (l o ella) qu hago?
U yojel waj baax ka beetik?
Sabe (l o ella) qu haces?
U yojel waj baax ku beetik?
Sabe (l o ella) qu hace (l o ella)?
U yojel waj baax ku beetik leti?
Sabe (l o ella) qu hace l/ella?
U yojel waj baax ku beetik in taata?
Sabe (l o ella) qu hace mi pap?
U yojel waj baax ku beetik x-Peelipa?
Sabe (l o ella) qu hace Felipa?
U yojel waj baax ku beetik a taata?
Sabe (l o ella) qu hace tu pap?
U yojel waj baax ku beetik u taata x-Peelipa?
Sabe (l o ella) qu hace el padre de Felipa?
U yojel waj j-Peedro baax kin beetik?
Sabe Pedro qu hago?
U yojel waj j-Peedro baax ka beetik?
Sabe Pedro qu haces?
U yojel waj j-Peedro baax ku beetik?
Sabe Pedro qu hace (l o ella)?
U yojel waj j-Peedro baax ku beetik in taata?
Sabe Pedro qu hace mi padre?
U yojel waj j-Peedro baax ku beetik leti?
Sabe Pedro qu hace l/ella?
U yojel waj j-Peedro baax ku beetik x-Peelipa?
Sabe Pedro qu hace Felipa?
8

U yojel waj j-Peedro baax ku beetik a yuum?


U yojel waj j-Peedro baax ku beetik u taata x-Peelipa?
In wojel baax kin beetik.
In wojel baax ka beetik.
In wojel baax ku beetik.
In wojel baax ku beetik a taata.
In wojel baax ku beetik leti.
In wojel baax ku beetik j-Peedro.
In wojel baax ku beetik u yuum j-Peedro.
In wojel baax ku beetik a yuum.
Ma in wojel baax kin beetiki.
Ma in wojel baax ka beetiki.
Ma in wojel baax ku beetiki.
Ma in wojel baax ku beetik in taatai.
Ma in wojel baax ku beetik letii.
Ma in wojel baax ku beetik x-Peelipai.
Ma in wojel baax ku beetik u taata x-Peelipai.
Ma in wojel baax ku beetik a taatai.
Ma a wojel baax kin beetiki.
Ma a wojel baax ka beetiki.
Ma a wojel baax ku beetiki.
Ma a wojel baax ku beetik letii.
Ma a wojel baax ku beetik in taatai.
Ma a wojel baax ku beetik x-Peelipai.
Ma a wojel baax ku beetik u taata x-Peelipai.
Ma a wojel baax ku beetik a taatai.
Ma u yojel baax kin beetiki.
Ma u yojel baax ka beetiki.
Ma u yojel baax ku beetiki.
Ma u yojel baax ku beetik letii.
Ma u yojel baax ku beetik in yuumi.
Ma u yojel baax ku beetik x-Peelipai.
Ma u yojel baax ku beetik a yuumi.
Ma u yojel baax ku beetik u taata x-Peelipai.
Ma u yojel j-Peedro baax kin beetiki.
Ma u yojel j-Peedro baax ka beetiki.
Ma u yojel j-Peedro baax ku beetiki.
Ma u yojel j-Peedro baax ku beetik letii.
Ma u yojel j-Peedro baax ku beetik x-Peelipai.
Ma u yojel j-Peedro baax ku beetik u taata x-Peelipai.
Ma u yojel u taata j-Peedro baax kin beetiki.
Ma u yojel u taata j-Peedro baax ka beetiki.
Ma u yojel u taata j-Peedro baax ku beetiki.
Ma u yojel u taata j-Peedro baax ku beetik in yuumi.
Ma u yojel u taata j-Peedro baax ku beetik letii.
Ma u yojel u taata j-Peedro baax ku beetik x-Peelipai.
Ma u yojel u taata j-Peedro baax ku beetik a taatai.
Ma u yojel u taata j-Peedro baax ku beetik u taata
x-Peelipai.
Chen leti u yojel baax ku beetik.
Baax yaan a beetik?
A wojel waj baax yaan in beetik?
Ma in wojel baax yaan a beetiki.
Ma u yojel j-Peedro baax yaan u beetiki.
A wojel waj baax yaan u beetik u yuum x-Kaaro?
10)
9

Sabe Pedro qu hace tu pap?


Sabe Pedro qu hace el padre de Felipa?
S qu hago.
S qu haces.
S qu hace (l o ella).
S qu hace tu padre.
S qu hace l /ella.
S qu hace Pedro.
S qu hace el padre de Pedro.
S qu hace tu padre.
No s qu hago.
No s qu haces.
No s qu hace (l o ella).
No s qu hace mi padre.
No s qu hace l/ella.
No s qu hace Felipa.
No s qu hace el padre de Felipa.
No s qu hace tu padre.
No sabes qu hago.
No sabes qu haces.
No sabes qu hace (l o ella).
No sabes qu hace l/ella.
No sabes qu hace mi padre.
No sabes qu hace Felipa.
No sabes qu hace el padre de Felipa.
No sabes qu hace tu padre.
No sabe (l o ella) qu hago.
No sabe (l o ella) qu haces.
No sabe (l o ella) qu hace (l o ella).
No sabe (l o ella) qu hace l/ella.
No sabe (l o ella) qu hace mi padre.
No sabe (l o ella) qu hace Felipa.
No sabe (l o ella) qu hace tu pap.
No sabe qu hace el padre de Felipa.
Pedro no sabe qu hago.
Pedro no sabe qu haces.
Pedro no sabe qu hace (l o ella).
Pedro no sabe qu hace l/ella.
Pedro no sabe qu hace Felipa.
Pedro no sabe qu hace el padre de Felipa.
El padre de Pedro no sabe qu hago.
El padre de Pedro no sabe qu haces.
El padre de Pedro no sabe qu hace (l o ella).
El padre de Pedro no sabe qu hace mi padre.
El padre de Pedro no sabe qu hace l/ella.
El padre de Pedro no sabe qu hace Felipa.
El padre de Pedro no sabe qu hace tu pap.
El padre de Pedro no sabe qu hace el padre de
Felipa.
Slo l/ella sabe lo que hace.
Qu vas a hacer?
Sabes qu voy a hacer?
No s qu vas a hacer.
Pedro no sabe qu va a hacer.
Sabes qu va a hacer el padre de Carolina?

Chen tan in janal. Slo estoy comiendo.


La palabra tan se usa cuando conjugamos verbos en el tiempo presente continuo, pero tambin se
entiende que es una accin futura cuando usamos la negacin (Ma). Ma tan in janal puede entenderse
como No estoy comiendo, y No voy a comer. Unos mayahablantes siguen una regla gramatical que
dice que en la oracin negativa con tan, se usa la i en la ltima palabra de la oracin: Ma tan in
janali.
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
Tan in janal.
Ma tan in janali.
Yaan in janal.
Tan a janal.
Ma tan a janali.
Tan u janal.
Yaan u janal.
Ma tan u janali.
Tan u janal in yuum.
Ma tan u janal in yuumi.
Yaan u janal in yuum.
Ma tan u janal in taatai.
Tan u janal a yuum.
Ma tan u janal a yuumi.
Tan u janal u yuum.
Tan u janal u taata j-Peedro.
Ma tan u janal u taata j-Peedroi.

Estoy comiendo.
No estoy comiendo.
Voy a comer.
Ests comiendo.
No ests comiendo.
(l o ella) est comiendo.
(l o ella) va a comer.
(l o ella) no est comiendo.
Mi pap est comiendo.
Mi pap no est comiendo.
Mi pap va a comer.
Mi pap no est comiendo.
Tu pap est comiendo.
Tu pap no est comiendo.
Su pap (de l o de ella) est comiendo.
El padre de Pedro est comiendo.
El padre de Pedro no est comiendo.

Cundo se hace una pregunta usando una palabra como baax (qu), no es costumbre usar la forma del
tiempo continuo (usando tan a, tan u, etctera). En estos casos se usa ka, ku, etctera.
Baax ka beetik?
Qu ests haciendo?/Qu haces?
Baax ku yuchul?
Qu est suciendo?/Qu sucede?
Baax ka wilik?
Qu ests viendo?/Qu ves?
Baax ka beetik?
Baax ku beetik?
Baax ku beetik leti?
Baax ku beetik a yuum?
Baax ku beetik x-Peelipa?
Baax ku beetik in yuum?
Baax ku beetik u taata x-Peelipa?
A wojel waj baax kin beetik?
A wojel waj baax ka beetik?
A wojel waj baax ku beetik?
A wojel waj baax ku beetik in taata?
A wojel waj baax ku beetik leti?
A wojel waj baax ku beetik a yuum?
A wojel waj baax ku beetik x-Peelipa?
A wojel waj baax ku beetik u taata x-Peelipa?
Ma a wojel waj baax kin beetiki?*
Ma a wojel waj baax ka beetiki?
Ma a wojel waj baax ku beetiki?
Ma a wojel waj baax ku beetik in taatai?
Ma a wojel waj baax ku beetik letii?

Qu ests haciendo?
Qu est haciendo (l o ella)?
Qu est haciendo l/ella?
Qu est haciendo tu pap?
Qu est haciendo Felipa?
Qu est haciendo mi pap?
Qu est haciendo el padre de Felipa?
Sabes qu estoy haciendo?
Sabes qu ests haciendo?
Sabes qu est haciendo (l o ella)?
Sabes qu est haciendo mi padre?
Sabes qu est haciendo l/ella?
Sabes qu est haciendo tu pap?
Sabes qu est haciendo Felipa?
No sabes qu est haciendo el pap de Felipa?
No sabes qu estoy haciendo?
No sabes qu ests haciendo?
No sabes qu est haciendo (l o ella)?
No sabes qu est haciendo mi padre?
No sabes qu est haciendo l/ella?
10

Ma a wojel waj baax ku beetik a yuumi?


Ma a wojel waj baax ku beetik x-Peelipai?

No sabes qu est haciendo tu pap?


No sabes qu est haciendo Felipa?

* En estas preguntas se puede decir Ma waj a wojel .?


Ma a wojel waj baax ku beetik u taata x-Peelipai?
U yojel waj baax kin beetik?
U yojel waj baax ka beetik?
U yojel waj baax ku beetik?
U yojel waj baax ku beetik in yuum?
U yojel waj baax ku beetik leti?
U yojel waj baax ku beetik x-Peelipa?
U yojel waj baax ku beetik a taata?
U yojel waj baax ku beetik u taata
x-Peelipa?
Ma u yojel waj baax kin beetiki?
Ma u yojel waj baax ka beetiki?
Ma u yojel waj baax ku beetiki?
Ma u yojel waj baax ku beetik in yuumi?
Ma u yojel waj baax ku beetik letii?
Ma u yojel waj baax ku beetik x-Peelipai?
Ma u yojel waj baax ku beetik a taatai?
U yojel waj baax ku beetik u taata
x-Peelipa?
U yojel waj j-Peedro baax kin beetik?
U yojel waj j-Peedro baax ka beetik?
U yojel waj j-Peedro baax ku beetik?
U yojel waj j-Peedro baax ku beetik in yuum?
U yojel waj j-Peedro baax ku beetik leti?
U yojel waj j-Peedro baax ku beetik x-Peelipa?
U yojel waj j-Peedro baax ku beetik a taata?
U yojel waj j-Peedro baax ku beetik u taata x-Peelipa?
Ma u yojel waj j-Peedro baax ku beetiki?
Ma u yojel waj j-Peedro baax ku beetik in yuumi?
Ma u yojel waj j-Peedro baax ku beetik letii?
Ma u yojel waj j-Peedro baax ku beetik x-Peelipai?
Ma u yojel waj j-Peedro baax ku beetik a taatai?
Ma in wojel baax ku beetik x-Peelipai.
Ma in wojel baax ka beetiki.

No sabes qu est haciendo el pap de Felipa?


Sabe (l o ella) qu estoy haciendo?
Sabe (l o ella) qu ests haciendo?
Sabe (l o ella) qu est haciendo (l o ella)?
Sabe (l o ella) qu est haciendo mi padre?
Sabe (l o ella) qu est haciendo l o ella?
Sabe (l o ella) qu est haciendo Felipa?
Sabe (l o ella) qu est haciendo tu padre?
Sabe (l o ella) qu est haciendo el padre de
Felipa?
No sabe (l o ella) qu estoy haciendo?
No sabe (l o ella) qu ests haciendo?
No sabe (l o ella) qu est haciendo (l o ella)?
No sabe (l o ella) qu est haciendo mi padre?
No sabe (l o ella) qu est haciendo l o ella?
No sabe (l o ella) qu est haciendo Felipa?
No sabe (l o ella) qu est haciendo tu padre?
Sabe (l o ella) qu est haciendo el padre de
Felipa?
Sabe Pedro qu estoy haciendo?
Sabe Pedro qu ests haciendo?
Sabe Pedro qu est haciendo (l o ella)?
Sabe Pedro qu est haciendo mi pap?
Sabe Pedro qu est haciendo l o ella?
Sabe Pedro qu est haciendo Felipa?
Sabe Pedro qu est haciendo tu pap?
Sabe Pedro qu est haciendo el padre de Felipa?
No sabe Pedro qu est haciendo (l o ella)?
No sabe Pedro qu est haciendo mi pap?
No sabe Pedro qu est haciendo l o ella?
No sabe Pedro qu est haciendo Felipa?
No sabe Pedro qu est haciendo tu pap?
No s qu est haciendo Felipa.
No s qu ests haciendo.

11) Chen tin xinbal. Slo estoy paseando.


Tambin se traduce como Slo estoy caminando.
En esta oracin la palabra tin es la combinacin de las dos palabras tan in, que se usan para el tiempo
presente continuo, (o tiempo presente progresivo). Algunos mayahablantes pronuncian la palabra xinbal
como ximbal, y la escriben de esa manera.
Para el tiempo presente habitual es comn usar las siguientes contracciones:
Tan + in = tin
Tan + a = ta
Tan + u = tu (tambin se dice tun)
Tan in xinbal.
Ma tan in xinbali.
Tin xinbal.
Ma tin xinbali.
Tan a xinbal.
Ma tan a xinbali.

Estoy paseando.
No estoy paseando.
Estoy paseando.
No estoy paseando.
Ests paseando.
No ests paseando.
11

Ta xinbal.
Ma ta xinbali.
Tan u xinbal.
Ma tan u xinbali.
Tu xinbal.
Tun xinbal.
Ma tu xinbali.
Ma tun xinbali.
Tin janal.
Ma tin janali.
Ta janal.
Ma ta janali.
Tu janal.
Tun janal.
Ma tu janali.
Ma tun janali.

Ests paseando.
No ests paseando.
Est paseando (l o ella).
No est paseando (l o ella).
Est paseando (l o ella).
Est paseando (l o ella).
No est paseando (l o ella).
No est paseando (l o ella).
Estoy comiendo.
No estoy comiendo.
Ests comiendo.
No ests comiendo.
(l o Ella) est comiendo.
(l o Ella) est comiendo.
(l o Ella) no est comiendo.
(l o Ella) no est comiendo.

Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
Baax kin beetik?
Baax ka beetik?
Baax ku beetik?
Baax ku beetik j-Peedro?

Qu estoy haciendo?
Qu ests haciendo?
Qu est haciendo (l o ella)?
Qu est haciendo Pedro?

Baax ku beetik a yuum?


Baax kin beetik?
Ma in wojel baax ka beetiki.
Ma in wojel baax ku beetiki.
Ma in wojel baax kin beetiki.
U yojel waj a taata baax ka beetik?
U yojel waj a taata baax ku beetik?
U yojel waj a taata baax kin beetik?
U yojel waj u taata j-Peedro baax ku
beetik?
U yojel waj u taata j-Peedro baax kin
beetik?
U yojel waj u taata j-Peedro baax ku beetik
a taata?

Qu est haciendo tu padre?


Qu estoy haciendo?
No s qu ests haciendo.
No s qu est haciendo.
No s que estoy haciendo.
Sabe tu padre qu ests haciendo?
Sabe tu padre qu est haciendo?
Sabe tu padre qu estoy haciendo?
Sabe el padre de Pedro qu est
haciendo?
Sabe el padre de Pedro qu estoy
haciendo?
Sabe el padre de Pedro qu est haciendo tu
pap?

12)
Chen tan u kaay. Slo est cantando.
Chen tan in kaay.
Chen tan a kaay.
Chen tan u kaay x-Peelipa.
Chen tan u kaay u yuum x-Peelipa.
Chen tin kaay.
Chen ta kaay.
Chen tu kaay x-Peelipa.
Chen tun kaay x-Peelipa.
Chen tu kaay u yuum x-Peelipa.
A wojel waj max ku kaay?

Slo estoy cantando.


Slo ests cantando.
Felipa slo est cantando.
El padre de Felipa slo est cantando.
Slo estoy cantando.
Slo ests cantando.
Felipa slo est cantando.
Felipa slo est cantando.
El padre de Felipa slo est cantando.
Sabes quin est cantando?

13)
Tuux ka taal? De dnde vienes?
12

Unos mayahablantes dicen Tuux a taal? en vez de Tuux ka taal?, pero contestan con Kin taal
En unos contextos la pregunta no significa de qu pueblo alguien es originario, sino que, De dnde ests
viniendo? (De dnde te has quitado?)
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
Tuux kin taal?
Tuux ku taal?
Tuux ku taal x-Peelipa?
Tuux ku taal u taata x-Peelipa?
A wojel waj tuux kin taal?
U yojel waj tuux kin taal?
U yojel waj a taata tuux kin taal?
A wojel waj tuux ku taal x-Peelipa?
A wojel waj tuux ku taal u taata x-Peelipa?
Ma in wojel tuux ka taali.
Ma in wojel tuux ku taal x-Peelipai.
Ma in wojel tuux ku taal u yuum x-Peelipai.
J-Peedroe ma u yojel tuux kin taali.
J-Peedroe ma u yojel tuux ka taali.
J-Peedroe ma u yojel tuux ku taal u yuumi.
U taata j-Peedroe ma u yojel tuux kin taali.
U taata j-Peedroe ma u yojel tuux ku taal in
taatai.
Chen x-Peelipa ma u yojel tuux kin taal.

De dnde vengo?
De dnde viene (l o ella)?
De dnde viene Felipa?
De dnde viene el pap de Felipa?
Sabes de dnde vengo?
Sabe (l o ella) de dnde vengo?
Sabe tu pap de dnde vengo?
Sabes de dnde viene Felipa?
Sabes de dnde viene el padre de Felipa?
No s de dnde vienes.
No s de dnde viene Felipa.
No s de dnde viene el padre de Felipa.
Pedro no sabe de dnde vengo.
Pedro no sabe de dnde vienes.
Pedro no sabe de dnde viene su padre.
El padre de Pedro no sabe de dnde vengo.
El padre de Pedro no sabe de dnde viene mi
padre.
Solamente Felipa no sabe de dnde vengo.

13)
Teene Cancun kin taal. Yo vengo de Cancn. (Correccin: tene en vez de teene es mucho ms cerca a la
pronunciacin.)
La palabra teen es el pronombre personal correspondiente a la primera persona singular (yo). Se le agrega
la terminacin e cuando queremos darle nfasis a la palabra, o cuando se contesta una pregunta. La
pronunciacin cambia, (teentene) Si le ponemos la terminacin e a la palabra, se tiene que seguir la
oracin con ms informacin. Es como decir, En cuanto a m, yo vengo de Cancn.
El pronombre personal correspondiente a la segunda persona singular es teech (t, usted). De igual forma,
se cambia su pronunciacin cuando se le agrega la e al final (teechteche). El pronombre personal
correspondiente a la tercera persona singular es leti (l, ella).
Tuux ka taal? Tene kin taal Cancn.
(De dnde vienes? Vengo de Cancn.)
Tuux kin taal? Teche ka taal Cancn.
(De dnde vengo? Vienes de Cancn.)
Tuux ku taal leti? Letie ku taal Cancn.
(De dnde viene l/ella? l/Ella viene de Cancn.
Tuux ku taal j-Peedro? J-Peedroe ku taal Cancn.
(De dnde viene Pedro? Pedro viene de Cancn.)
Tuux ku taal u yuum j-Peedro? U yuum j-Peedroe ku taal Cancn.
(De dnde viene el padre de Pedro? El padre de Pedro viene de Cancn.)
Tuux ku taal a yuum? In yuume ku taal Cancn.
(De dnde viene tu pap? Mi pap viene de Cancn.)
13

Chen teen kin taal Cancun.


Chen teen in wojel tuux ku taal.
Chen teen kojaanen.
Chen teen ma kojaaneni.
Chen teen in wojel bix u kaaba u yuum.
Chen teech tan a janal.
Chen teech ta kaay.
Chen teech tan a xinbal.
Chen teech a wojel baax ka beetik.
Chen teech ma a wojel tuux kin taali.
Chen teech ma a wojel bix in kaabai.

Slo yo vengo de Cancn.


Slo yo s de dnde viene l/ella.
Slo yo estoy enfermo.
Slo yo no estoy enfermo.
Slo yo s cmo se llama su padre.
Slo t ests comiendo.
Slo t ests cantando.
Slo t ests paseando.
Slo t sabes que haces.
Slo t no sabes de dnde vengo.
Slo t no sabes cmo me llamo.

15)
Kensaj tuux ku taal. Quin sabe de dnde viene.
La palabra kensaj viene de las palabras quin sabe. En este caso, no estamos preguntando, sino que
estamos diciendo no s de donde viene.
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
Kensaj tuux ku taal j-Peedro.
Kensaj tuux ku taal u yuum j-Peedro.
Kensaj baax ku beetik.
Kensaj baax ku beetik x-Peelipa.
Kensaj baax ku beetik.
Kensaj baax ku beetik j-Peedro.
Kensaj bix u kaaba.
Kensaj bix u kaaba u yuum x-Peelipa.
Kensaj bix u kaaba u taata.
Kensaj bix u beel.
Kensaj bix u beel u taata x-Kaaro.

Quin sabe de dnde viene Pedro.


Quin sabe de dnde viene el padre de Pedro.
Quin sabe qu hace (l/ella).
Quin sabe qu hace Felipa.
Quin sabe qu est haciendo (l/ella).
Quin sabe qu est haciendo Pedro.
Quin sabe cmo se llama (l/ella).
Quin sabe cmo se llama el padre de Felipa.
Quin sabe cmo se llama su padre.
Quin sabe cmo est (l/ella).
Quin sabe cmo est el padre de Carolina.

16)
Nach waj Cancun waye? Cancn est lejos de aqu? (Tambin se puede decir Nach waj anik
Cancun waye? o Cancun nach waj anik waye? o Nach waj Cancun ti waye?)
Hay personas que no usan la palabra waj para formular preguntas. Se usa la entonacin de la voz, igual
como en espaol, para indicar que estamos haciendo una pregunta. Nach Cancun waye? (Nach
Cancun ti waye?) Cancn est lejos de aqu?
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
A wojel waj bix u beel j-Weelo?
A wojel waj bix u beel a taata?
Ma a wojel waj bix u beel in yuumi?
U yojel waj j-Weelo bix u beel u yuum x-Kaaro?
X-Kaaroe u yojel waj bix a kaaba?
Kojaanech waj?
J-Peedroech waj?
Ma waj x-Peelipaechi?
Ma x-Peelipaech waji?

Sabes cmo est Manuel?


Sabes cmo est tu pap?
No sabes cmo est mi pap?
Sabe Manuel cmo est el pap de Carolina?
Sabe Carolina cmo te llamas?
Ests enfermo?
Eres Pedro?
No eres Felipa?
No eres Felipa?
14

Ma waj in taataechi?
Ma in taataech waji?
Kiimak waj a wol a wilik j-Peedro?
Kiimak waj u yol x-Peelipa u yilikech?
Yaan waj u kiimaktal a wol le ken a wilen?
A wojel waj baax kin beetik?
U yojel waj j-Peedro baax ka beetik?
Tan waj a xinbal?
Ta janal waj?
U yojel waj a taata baax ta beetik?
Tan waj u kaay x-Peelipa?
A wojel waj tuux kin taal?
U yojel waj a taata tuux ku taal x-Peelipa?
Ka taal waj nach?
Nach kin taal.
Chen u yuum j-Weelo ku taal nach.

No eres mi pap?
No eres mi pap?
Ests feliz de ver a Pedro?
Est feliz Felipa de verte?
Estars feliz cuando me veas?
Sabes qu hago?
Sabe Pedro qu haces?
Ests paseando?
Ests comiendo?
Sabe tu pap qu ests haciendo?
Est cantando Felipa?
Sabes de dnde vengo?
Sabe tu pap de dnde viene Felipa?
Vienes de lejos?
Vengo de lejos.
Slo el padre de Manuel viene de lejos.

16)
La palabra waye (aqu) se usa cuando es la ltima palabra de una oracin o frase. Si viene en medio de
una oracin o frase se usa la palabra way. Una variante de waye es weye. Nach Cancun waye.
Nach Cancun weye. Cancn est lejos de aqu.
Ms adelante en la unidad 1 se introduce la expresin para tu escuela: u naajil a xook.
U naajil in xook.
Mi escuela.
U naajil a xook.
Tu escuela.
U naajil u xook.
Su escuela (de l/ella).
U naajil xook j-Peedro.*
La escuela de Pedro.
U naajil u xook j-Peedro.*
La escuela de Pedro.
U naajil xook u yuum j-Peedro.
La escuela del padre de Pedro.
U naajil u xook u yuum j-Peedro.
La escuela del padre de Pedro.
*Nota las dos formas para expresar la misma idea.
Nach waj u naajil a xook?
Nach waj u naajil a xook waye?
Nach u naajil in xook.
Nach waj u naajil u xook j-Weelo?
Nach waj u naajil a xook waye?
Nach u naajil in xook waye.
Nach u naajil in xook waye.
Nach waj u naajil u xook j-Weelo waye?
Kin taal waye.

Est lejos tu escuela?


Est lejos de aqu tu escuela?
Mi escuela est lejos.
Est lejos la escuela de Manuel?
Est lejos de aqu tu escuela?
Mi escuela est lejos de aqu.
Mi escuela est lejos de aqu.
Est lejos de aqu la escuela de Manuel?
Vengo de aqu.

16)
Ma seen nachi. No est muy lejos.
La palabra seen significa muy .Hay varias palabras que tambin significan muy, como jach. La palabra ms
comn es jach. Otra es taj. Otro significado de seen es varias veces. Por ejemplo, Seen tsibnen.
(Escribe muchas veces.) En una oracin negativa, si waye es la ltima palabra, no hay manera de
agregarle la letra i. Ma seen nach waye. No est muy lejos de aqu.
Ma seen nach u naajil in xooki.
Seen nach u naajil a xook.
Ma seen kojaani.
Ma seen kojaan in yuumi.
Seen kojaan u yuum j-Weelo.
Seen kojaanech waj?
Ma seen kojaanechi.

Mi escuela no est muy lejos.


Tu escuela est muy lejos.
No est muy enfermo (l/ella).
Mi padre no est muy enfermo.
El padre de Manuel est muy enfermo.
Ests muy enfermo?
No ests muy enfermo.
15

Yaan u jach kiimaktal in wol.


Yaan u jach kiimaktal a wol.
Yaan u jach kiimaktal u yol.
Ma seen nach in taali.

Me voy a alegrar mucho.


Te vas a alegrar mucho.
Se va a alegrar mucho (l/ella).
No vengo de muy lejos.

17) Naats waj Holbox waye? Holbox est cerca de aqu?


(Tambin se puede decir: Naats waj Holbox ti waye?)
Aprende estas formas para decir que algo est cerca:
Naats waj ____? Est cerca _____? Naats waj a wotoch? Est cerca tu casa?
Naats way ______e. ______ est cerca. Naats way in wotoche. Mi casa est cerca.
Naats waj u naajil a xook?
Est cerca tu escuela?
Naats waj u naajil a xook waye?
Est cerca de aqu tu escuela?
Naats u naajil in xook waye.
Mi escuela est cerca de aqu.
Naats way u naajil in xooke.
Mi escuela est cerca de aqu.
Naats waye u naajil in xook.*
Mi escuela est cerca de aqu.
Naats waj u naajil u xook x-Kaaro waye?
Est cerca de aqu la escuela de Carolina?
Naats waj u naajil xook x-Kaaro waye?
Est cerca de aqu la escuela de Carolina?
Ma seen naats u naajil u xook x-Kaaro waye. La escuela de Carolina no est muy cerca de aqu.
Chen u naajil in xook ma naats waye.
Solamente mi escuela no est cerca de aqu.
* Esta manera de decir la oracin no es tan comn como las otras dos.
17)
Chan naats waye. Est un poco cerca de aqu. (Tambin: Chan naats ti waye.)
La palabra chan, cuando viene antes de un adjetivo, sirve para suavizar ese adjetivo.
Chan naats u naajil u xook j-Peedro.
Chan nach u naajil a xook.
Chan kojaan.
U naajil in xook chan nach waye.
Chan nach u naajil in xook waye.
Chan kojaanech waj?

La escuela de Pedro est un poco cerca.


Tu escuela est un poco lejos.
Est un poco enfermo (l/ella).
Mi escuela est un poco lejos de aqu.
Est un poco lejos mi escuela de aqu.
Ests un poco enfermo?

18)
Tuux yaan junpel naaj tuux ku koonol janal? (Nota la correccin ortogrfica: koonol.) Dnde hay
un restaurante (una casa donde se vende comida)? La palabra koonol es una forma pasiva del verbo
vender (koonol).
Las palabras tuux yaan se pueden traducir como dnde hay, o dnde est.
Tuux yaan u naajil a xook?
Dnde est tu escuela?
Tuux yaan u naajil u xook j-Peedro?
Dnde est la escuela de Pedro?
Tuux yaan j-Peedro?
Dnde est Pedro?
Tuux yaan u taata x-Kaaro?
Dnde est el padre de Carolina?
Ma in wojel tuux yaan u naajil a xooki.
No s dnde est tu escuela.
J-Peedro ma u yojel tuux yaan u naajil a xooki.
Pedro no sabe dnde est tu escuela.
A wojel waj tuux yaan junpel naaj tuux ku koonol janal?
Sabes dnde hay un restaurante?
Ma in wojel tuux yaan junpel naaj tuux ku koonol janali.
No s dnde hay un restaurante.
Kensaj tuux yaan u naajil a xook.
Quin sabe dnde est tu escuela.
Kensaj tuux yaan u naajil u xook j-Peedro.
Quin sabe dnde est la escuela de Pedro.
Kensaj tuux yaan j-Peedro.
Quin sabe dnde est Pedro
Kensaj tuux yaan u taata x-Kaaro.
Quin sabe dnde est el padre de Carolina.
A wojel waj tuux yaan u naajil in xook?
Sabes dnde est mi escuela?
A wojel waj tuux yaan u naajil u xook x-Kaaro?
Sabes dnde est la escuela de Carolina?
U yojel waj j-Peedro tuux yaan u naajil u xook?
Sabe Pedro dnde est su escuela?
16

Ma in wojel tuux yaan u naajil u xook j-Peedroi.

No s dnde est la escuela de Pedro.

18)
Las palabras junpel naaj significan una casa. El nmero uno es jun. A esta palabra se une el
clasificador pel, que se usa para cosas inanimadas. Hay varias palabras en maya para casa (otoch, naj,
(naaj), nay, (naay), najil, (naajil), taanaj). Una diferencia entre naay y naaj es que se puede usar los
pronombres posesivos con naay (in naay, a naay, u naay, etctera), pero no con naaj. (No se puede decir
in naaj, a naaj, u naaj, etctera.) En este caso se cambia naaj a naajil, (in naajil en vez de in naaj). No se
puede decir junpel naajil, porque es como decir una casa de. Lo que s se puede decir es junpel naajil
xook (una casa de estudios, una escuela).

Nota sobre la pronunciacin: La letra jota de la palabra najil (naajil) se pronuncia muy suave, de
tal manera que la palabra se escucha casi como nail o naail.
Junpel naajil xook.
Una escuela.
Junpel naaj tuux ku koonol janal.
Un restaurante.
Naats waye in naajil.
Mi casa est cerca de aqu.
Naats waye in naay.
Mi casa est cerca de aqu.
Naats waye in wotoch.
Mi casa est cerca de aqu.
Ma in wojel tuux yaan a naajili.
No s dnde est tu casa.
A wojel waj tuux yaan in naay?
Sabes dnde est mi casa?
Kensaj tuux yaan u naay x-Kaaro.
Quin sabe dnde est la casa de
J-Peedroe ma u yojel tuux yaan in
Carolina.
naajili.
Pedro no sabe dnde est mi casa.
Ma in wojel tuux yaan u yotoch jNo s dnde est la casa de Pedro.
Peedroi.
18)
Las palabras ku koonol janal significan se vende comida.
Tuux ku koonol janal?
Dnde se vende comida?
A wojel waj tuux ku koonol janal?
Sabes dnde se vende comida?
Ma in wojel tuux ku koonol janali.
No s dnde se vende comida.
In taata u yojel tuux ku koonol janal.
Mi padre sabe dnde se vende comida.
Naats waye ku koonol janal.
Se vende comida cerca de aqu.
Ku koonol janal naats waye.
Cerca de aqu se vende comida.
Ma seen nach waye, ku koonol janali.
No muy lejos de aqu se vende comida.
Naats tu naajil in xook ku koonol janal.*
Cerca de mi escuela se vende comida.
Kensaj tuux ku koonol janal.
Quin sabe dnde se vende comida.
Kensaj tuux yaan junpel naaj tuux ku koonol janal. Quin sabe dnde hay un restaurante.
Ku koonol waj janal waye?
Se vende comida aqu?
Chen junpel naaj yaan way tuux ku koonol janale. Slo hay un restaurante aqu.
Chen junpel naajil xook yaan waye.
Hay solamente una escuela aqu.
*Tu es la contraccin de ti+ u (de su, de la, a su, a la, en la, en su).
ti + in = tin
tin wotoch
ti + a = ta
ta wotoch
ti + u = tu
tu yotoch

a mi, en mi
a mi casa, en mi casa
a tu, en tu
a tu casa, en tu casa
a su, en su
a su casa, en su casa

18)
Minaan mixtuux waye. No hay en ningn lado aqu.
Mix tuux. En ningn lado. (Unos escriben mixtuux como una palabra, y otros lo escriben como dos).
Minaan mixtuux way junpel naaj tuux ku koonol
17

No hay en ningn lado aqu un

janale.
restaurante.
Minaan mixtuux way junpel naajil xooke.
No hay en ningn lado aqu una escuela.
(Recuerda que cuando se dice la palabra way (aqu) la ltima palabra de la frase tendr que llevar la e.)
19)
Tuux ka biin? A dnde vas?
El verbo ir es bin o biin. Todava no hay un acuerdo cmo se debe escribir esta palabra ya que unos la
pronuncian bin, y otros biin. En oraciones negativas no es posible poner la i a la expresin mix tuux.
Parece que hay ms personas que escriben bin para el verbo ir, y ms que escriben biin, o bin para indicar
el futuro.
Ma u bin j-Weelo mix tuux.
J-Weeloe ma u bin mix tuux.
Tuux ku bin x-Kaaro?
Ma in wojel tuux ku bin x-Kaaroi.
A wojel waj tuux ku bin x-Kaaro?
Kensaj tuux ku bin x-Kaaro.
J-Peedro ku bin nach waye.
A wojel waj tuux kin bin?
Ma in wojel tuux ka bini.
Chen teen in wojel tuux ku bin j-Peedro.

Manuel no va a ningn lado.


Manuel no va a ningn lado.
A dnde va Carolina?
No s a dnde va Carolina.
Sabes a dnde va Carolina?
Quin sabe a dnde va Carolina.
Pedro va lejos de aqu.
Sabes a dnde voy?
No s a dnde vas.
Solamente yo s a dnde va Pedro.

19)
Nikaaj xinbal. (Nota la correccin ortogrfica: Nikaaj.) Voy de paseo.
Esta expresin se usa en el sentido de que ahorita voy a hacer esta actividad o enseguida voy a hacer
esta actividad.
Nikaaj janal.
Voy a comer.
Nikaaj koonol.
Voy a vender.
Nikaaj Cancun.
Voy a Cancn.
Nikaaj in wotoch.
Voy a mi casa.
En unos lugares usan estas formas:
Nikaaj
Voy
Nakaaj
Vas
Nukaaj
Va
En otros lugares usan estas formas:
Nikaajen voy
Bikaajen
Nikaajech vas
Bikaajech
Nikaaj
va
Bikaaj

voy
vas
va

J-Peedro nukaaj janal.


X-Peelipa nukaaj koonol.
U taata nukaaj kiimaktal u yol.
X-Kaaro nukaaj Cancun.
In taata nukaaj xinbal.

Pedro va a comer enseguida.


Felipa va a vender.
Su padre va a alegrarse.
Carolina va a Cancun.
Mi pap va de paseo.

X-Peelipa nukaaj waj koonol?


Tuux nukaaj koonol Peelipa?
Nukaaj waj Cancun x-Kaaro?
Nakaaj waj xinbal?

Felipa va a vender?
Dnde va a vender Felipa?
Carolina va a Cancun?
Vas de paseo?

19)
Bin kaajen xinbal. Voy de paseo.

18

Bin kaajen es una variante de nikaaj. Existen otras variantes para esta misma expresin (bin in kaaj,
bikaaj in, ninkaaj, nikaajen). Expresan la idea de una accin que va a realizarse muy pronto.
Bin kaajen janal.
Voy a comer.
Bin kaajen koonol.
Voy a vender.
Bin kaajen kiimaktal in wol. Voy a alegrarme.
Bin kaajen Cancun.
Voy a Cancn.
Bin kaajen
Bin kaajech
Bin kaaj

Voy
Vas
Va

Bin kaajech waj janal?


Bin kaajech waj koonol?
Bin kaajech waj Cancun?
Bin kaajech waj xinbal?
Tuux bin kaajech janal?
Tuux bin kaajech koonol?
Tuux bin kaajech xinbal?
J-Weelo bin kaaj janal.
X-Kaaro bin kaaj koonol.
U yuum bin kaaj xinbal.
In taata bin kaaj Cancun.
Bin kaaj waj janal a yuum?

Vas a comer?
Vas a vender?
Vas a Cancn?
Vas a pasear?
Dnde vas a comer?
Dnde vas a vender?
Dnde vas a pasear?
Manuel va a comer.
Carolina va a vender.
Su padre va a pasear.
Mi pap va a Cancun.
Tu pap va a comer?

20)
Juanito, lep a wol. Juanito aprate.
Lep a wol.
Aprate.
Lep a woleex.
Aprense.
Tan in lepik in wol.
Tan a lepik waj a woli*?
Tan u lepik u yol.
Ma tan in lepik in woli.
Ma tan a lepik a woli.
Ma tan u lepik u yoli.

Me estoy apurando.
Te ests apurando?
Se est apurando (l/ella).
No me estoy apurando.
No te ests apurando.
No se est apurando.

*Se pone la i en esta oracin para dar un poco de nfasis. Es como decir Te ests apurando ah, t?
20)
Tin peksinbaj. Me estoy apurando.
Es mejor contestar con la siguiente rplica: Tan in lepik in wol. Me estoy apurando.
21)
Koox janal. Vamos a comer. Koox se usa para significar Vamos, t y yo. Cuando se quiere decir
Vamos, ustedes y yo se dice kooneex.
Koox xinbal.
Koox Cancun.
Koox xook.

Vamos a pasear.
Vamos a Cancn.
Vamos a estudiar/vamos a leer.

21)
Ma wiijeni (nota la correccin ortogrfica). No tengo hambre. La forma negativa de esta expresin usa la
i en la ltima palabra de la oracin.
Wiijen.
Wiijech waj?
Wiij j-Peedro.

Tengo hambre.
Tienes hambre?
Pedro tiene hambre.
19

Wiij u taata j-Peedro.


Wiij.

El padre de Pedro tiene hambre.


Tiene hambre (l/ella).

Ma wiiji.
Ma wiij j-Weeloi.
Ma wiij in taatai.
In wojel ma jach wiijechi.
Ma wiij u yuum j-Peedroi.

No tiene hambre (l/ella).


Manuel no tiene hambre.
Mi pap no tiene hambre.
S que no tienes mucha hambre.
El padre de Pedro no tiene hambre.

Ma waj wiijechi? *
No tienes hambre?
Ma waj wiiji?
No tiene hambre (l/ella)?
Ma waj wiij j-Weeloi?
No tiene hambre Manuel?
Ma waj wiij j-Weeloi?
No tiene hambre Manuel?
* En las preguntas negativas hay quienes no usan la i al final, con la racionalidad que es una pregunta y no
una negacin absoluta.
22)
Koox ukul ja. Vamos a tomar agua. Correccin: Koox ukik ja.
La palabra ukul significa beber y tambin desayunar. Segn la gramtica la palabra ukul no debe usarse
cuando se menciona lo que uno toma o desayuna. Para esos casos se usa la palabra ukik, que es un verbo
transitivo y requiere el uso de un objeto directo. Estudia estos ejemplos.
Koox ukul.
Koox ukik ja.
Tan in wukul.
Tan in wukik ja.
Tin wukul.
Tin wukik ja.
Tan u yukul.
Tan u yukik ja.
Tun yukul.
Tun yukik ja.
Tan a wukul.
Tan a wukik ja.
Ta wukul.
Ta wukik ja.
Tan in wukul.
Tan in wukik ja.
Ka wukul.
Ka wukik ja.
Ku yukul.
Ku yukik ja.

Vamos a desayunar/vamos a beber.


Vamos a tomar agua.
Estoy desayunando.
Estoy tomando agua.
Estoy desayunando.
Estoy tomando agua.
Est desayunando.
Est tomando agua.
Est desayunando.
Est tomando agua.
Ests desayunando.
Ests tomando agua.
Ests desayunando.
Ests tomando agua.
Estoy desayunando.
Estoy tomando agua.
Desayunas.
Tomas agua.
Desayuna.
Toma agua.

Cuando se usan formas como bin kaaj, o nikaaj el verbo no va a ser ukik, sino ukul y en este caso s
que puede usar el objeto directo. Estudia estos ejemplos.
Bin kaajen wukul.
Bin kaajech wukul.
Bin kaaj yukul.
Bin kaajen ukul ja.
Bin kaajech ukul ja.
Bin kaaj ukul ja.
Nikaaj wukul.
Nakaaj wukul.
Nukaaj yukul.

Voy a desayunar.
Vas a desayunar.
Va a desayunar.
Voy a tomar agua.
Vas a tomar agua.
Va a tomar.
Voy a desayunar.
Vas a desayunar.
Va a desayunar.
20

Nakaaj wukul ja.


Nukaaj yukul ja.
Nikaaj wukul ja. *
Nikaaj wuk ja. *

Vas a tomar agua.


Va a tomar agua.
Voy a tomar agua.
Voy a tomar agua.

*Las dos formas son posibles.


Ma ukajeni. (Nota la correccin ortogrfica.) No tengo sed.
Ukajen.
Ukajech.
Ukaj.
Ukaj j-Weelo.
Ukajech waj?
Ma waj ukajechi?
Ma ukaji.
Ma ukaj j-Weeloi.
Ukaj waj j-Weelo?
Ma waj ukaj j-Weeloi?

Tengo sed.
Tienes sed.
Tiene sed (l/ella).
Manuel tiene sed.
Tienes sed?
No tienes sed?
No tiene sed (l/ella).
Manuel no tiene sed.
Tiene sed Manuel?
No tiene sed Manuel?

23)
Maalob tun, biin k ilikbaj tak samal. Bien, entonces nos veremos maana.
Suena mejor sin la palabra biin: Maalob tun, k ilikbaj tak samal. Bien, entonces nos vemos maana.
Biin (parece que hay ms personas que dicen y escriben bin) se usa para una accin en el futuro. A veces
significa algn da en el futuro.
23)
Samale ma, tak kaabej. Maana no, hasta pasado maana.

ALGUNAS INSTRUCCIONES EN MAYA JUNPEL (Pgina 10)


En esta seccin del libro aparecen 15 instrucciones.
1) Boon bix u naajil a xook. Dibuja cmo es tu escuela.
Bix u naajil a xook?
Bix u naajil u xook j-Peedro?
Bix u naajil in xook?

Cmo es tu escuela?
Cmo es la escuela de Pedro?
Cmo es mi escuela?

2) Boon junpel kiin. Pinta un sol.


3) Tsibt u kaaba a yuum. Escribe el nombre de tu pap.
4) Tsibt a kaaba. Escribe tu nombre.
5) Tsibt u kaaba a na. Escribe el nombre de tu mam.
Bix u kaaba a na?
Bix u kaaba u na x-Peelipa?
A wojel waj bix u kaaba in na?
Ma u yojel in na bix a kaabai.
Kojaan u na j-Weelo.
Letie ma in nai.
Toj olal waj a na?
Yaan u kiimaktal u yol in na le ken u yiliken.
Tan u janal in na.
In nae tan u kaay.
Kensaj tuux yaan u na x-Kaaro.
A wojel waj tuux ku bin u na x-Kaaro?
Tu lepik u yol in na.

Cmo se llama tu mam?


Cmo se llama la mam de Felipa?
Sabes cmo se llama mi mam?
Mi mam no sabe cmo te llamas.
La madre de Manuel est enferma.
Ella no es mi mam.
Est sana tu mam?
Mi mam va a alegrarse cuando me vea.
Mi mam est comiendo.
Mi mam est cantando.
Quin sabe dnde est la mam de Carolina.
Sabes a dnde va la mam de Carolina?
Mi mam se est apurando.
21

In nae nukaaj xinbal.


In nae bin kaaj koonol.
Wiij waj a na?
Tan u yukul in na.
Bin kaaj ukul u na x-Kaaro.
Nukaaj u yuk ja u na j-Weelo.

Mi mam va a pasear.
Mi mam va a vender.
Tu mam tiene hambre?
Mi mam est desayundando.
La mam de Carolina va a desayunar.
La mam de Manuel va a tomar agua.

6) Tsooks u tsibil le meyaja. Termina de escribir este trabajo.


7) Nota esta correccin de la oracin: Tsiib le baax ta naatajo. Escribe lo que entendiste.
El uso de le requiere tambin el uso de la terminacin a, o, o e, en la ltima palabra de la oracin o de
la frase. Se pone esta terminacin en el sustantivo o en el verbo.
Baax ta naataj?
Baax tu naataj j-Weelo?
Baax tin naataj?
Le baax ta naatajo.
Le baax tu naataj j-Weeloo.
Le baax tu naataj in yuumo.
Le baax tin naatajo.

Qu entendiste?
Qu entendi Manuel?
Qu entend?
Lo que entendiste.
Lo que entendi Manuel.
Lo que mi pap entendi.
Lo que entend.

8) Nota esta correccin de la oracin: Boon le oochela. Ilumina este dibujo.


9) Kaay u Noj Kaayil tia luumil. Canta el Himno Nacional de tu tierra.
In luumil.
A luumil.
U luumil.
Bix u kaaba a luumil?

Mi tierra.
Tu tierra.
Su tierra (de l/ella).
Cmo se llama tu tierra?

10) Chukbes u tsibil tie chowak taanooba. Completa estas oraciones.


11) Liks a kab. Levanta tu mano.
Unos dicen likes en vez de liks.
12) Joseex a pikjuuneex. Saquen sus libros.
Unos prefieren no usar dos veces en una oracin la terminacin para el plural (eex).
Dicen Jos a pikjuuneex.
13) Tsaaeex a baaloobeex yokol in mayak che. Pongan sus cosas sobre mi escritorio.
Unos dicen que no se pueden poner tres vocales juntas, y por lo tanto se debe escribir tsaex en vez
de tsaaeex. Unos consideran que aa cuenta como una sola vocal, y por lo tanto se puede escribir
tsaaex. Unos prefieren no usar dos veces en una oracin la terminacin para el plural (eex).
Dicen Tsaa (Tsa) a baaloobeex yokol in mayak che.
Para algunos maya hablantes suena major decir baaliloobeex o baalileex.
14) Nota esta correccin de la oracin: Le max ma tu naatajo, liks u kab. El que no entendi,
levante la mano.
En esta oracin tenemos que poner la terminacin o en el verbo naataj, que es la ltima palabra de la
frase.
15) Nota la correccin de la oracin: Yaan k-suut chunkiin tie naajil xooko. En la tarde regresaremos
a la escuela.
(Tie es una contraccin de las palabras ti le. Cuando usamos la palabra le, necesitamos usar una de los
tres marcadores demostrativos: a, o e.)
Tambin se puede decir: Chunkiine yaan k-suut tie naajil xooko.
Unos escriben k-suut, y otros escriben k suut.

22

yaan in suut
yaan a suut
yaan u suut
yaan k-suut

regresar
regresars
regresar (l/ella)
regresaremos

Yaan u suut samal.


Yaan in suut kaabej.
Yaan in suut chunkiin.
Yaan in suut chunkiin tie naajil xooko.
Chunkiine yaan in suut tie naajil xooko.
Yaan u suut tu naay.
J-Weelo yaan u suut tu yotoch.
Chunkiine yaan in janal tie naajil xooko.
Chunkiine yaan in bin tie naajil xooko.
Yaan waj a bin chunkiin tie naajil xooko?
Yaan waj a taal chunkiin tie naajil xooko?
K ilikbaj tie naajil xooko.
Yaan u bin samal tie naajil xooko.
Kaabeje yaan u taal tin naay.
Yaan u taal tin naay kaabej.

Va a regresar maana.
Voy a regresar pasado maana.
Voy a regresar en la tarde.
Voy a regresar a la escuela en la tarde.
En la tarde voy a regresar a la escuela.
Va a regresar a su casa.
Manuel va a regresar a su casa.
En la tarde voy a comer en la escuela.
En la tarde voy a ir a la escuela.
En la tarde vas a ir a la escuela?
En la tarde vas a venir a la escuela?
Nos veremos en la escuela.
Va a ir maana a la escuela.
Pasado maana va a venir a mi casa.
Pasado maana va a venir a mi casa.

No es costumbre hacer preguntas con la palabra baax (qu) o bix (cmo) junto con la expresin yaan a,
yaan in, yaan u, etctera. En este caso se usa ken. El verbo que le sigue se pone en la forma que se llama
subjuntivo, una forma que muchas veces hace uso de la k.
Bix ken sunaken?
Bix ken sunakech?
Bix ken sunak?
Bix ken sunak a taata?
Bix ken sunakoon?

Cmo voy a regresar?


Cmo vas a regresar?
Cmo va a regresar?
Cmo va a regresar tu padre?
Cmo vamos a regresar?

Otros mayahablantes dicen esto de otra manera:


Bix ken suut?
Bix kech suut?
Bix kun suut?
Bix kun suut a taata?
Bix koon suut?
Bix keex suut?
Bix kun suutoob?

Cmo voy a regresar?


Cmo vas a regresar?
Cmo va a regresar?
Cmo va a regresar tu padre?
Cmo vamos a regresar?
Cmo van a regresar ustedes?
Cmo van a regresar ellos?

23

UNIDAD 2
Del Dilogo Kaapel (Pgina 12)
(El dilogo kaapel consta de breves conversaciones enumeradas del 1 al 10. Los nmeros a continuacin
se refieren al nmero de dilogo en el libro.)
1) Toj a wol wa kas kojaanech? (Nota las correcciones ortogrficas.)
Ests sano, o est un poco enfermo?
Toj a wol.
Toj in wol.
Toj u yol.

Ests sano.
Estoy sano.
Est sano (l/ella).

Wa es la palabra o. Wa es la palabra si. Adems, waj es la palabra que se usa para cambiar una oracin
declaratoria en una oracin interrogativa.
Kas es la palabra que significa un poco, o medio.
Kas wiijen
Kas nakal in wol
In taatae ku kas taanik maaya.

Tengo un poco de hambre.


Estoy medio-aburrido.
Mi pap medio habla maya. (Habla maya a medias.)

Kaas es la palabra que significa malo, feo, nocivo, inservible. Cuando uno quiere decir muy malo o muy
feo, se puede reduplicar la primera slaba para dar la palabra kakaas. Tambin se dice kaakas.
Kaas u yich le sootso.
Kaas u xaaw le kaaxo.
Le paalo ku yaalik yaab kakaas taanoob.
Kaakas xiwe maatech u kimil.

La cara del murcilago es fea.


Las patas de esa gallina son feas.
Ese nio dice muchas malas palabras.
La mala hierba nunca muere.

Para preguntar Sabes si? se debera decir A wojel wa waj ? Pero en la prctica se omite la waj
para decir solamente A wojel wa? En unos pueblos se acostumbra unir la palabra wa al verbo wojel,
y la pregunta suena como A wojela waj.?
Las siguientes oraciones usan el vocabulario que viste en la primera unidad. Practica leyendo estas
oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las oraciones, una por una.
Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en maya, leyendo la
traduccin en espaol.
A wojel wa toj u yol j-Peedro?
Ma in wojel wa toj u yol j-Peedroi.
J-Peedroe kas kojaan.
Kojaanech waj?
Kas kojaanen.
A wojel wa leti u kaaba j-Weelo?
A wojel wa leti u yuum x-Kaaro?
A wojel wa chen leti kojaan?
A wojel wa kiimak u yol x-Peelipa u yilik
j-Peedro.
A wojel wa yaan u kiimaktal u yol a taata le ken
u yilech?
A wojel wa yaan u yiliken j-Peedro?
A wojel wa leti u kaaba j-Peedro?
A wojel wa toj u yol leti?
A wojel wa j-Peedro yaan u yilikech?

Sabes si Pedro est sano?


No s si Pedro est sano.
Pedro est medio enfermo (un poco enfermo).
Ests enfermo?
Estoy un poco enfermo.
Sabes si l se llama Manuel?
Sabes si l es el padre de Carolina?
Sabes si slo l est enfermo?
Sabes si Felipa est contenta de ver a
Pedro?
Sabes si tu pap se va a alegrar cuando te
vea?
Sabes si Pedro va a verme?
Sabes si l se llama Pedro?
Sabes si l est bien de salud?
Sabes si Pedro va a verte?
24

A wojel wa tan u janal j-Peedro?


A wojel wa tu janal u yuum j-Peedro?
A wojel wa j-Peedro ku taal Cancun?
A wojel wa nach Cancun waye?
A wojel wa seen kojaan u yuum j-Weelo?
A wojel wa naats u naajil xook x-Kaaro waye?
A wojel wa yaan junpel naaj tuux ku koonol
janal naats waye?
A wojel wa j-Peedro nukaaj janal?
A wojel wa x-Kaaro nukaaj Cancun?
A wojel wa x-Kaaro bikaaj koonol?
A wojel wa a taata bikaaj Cancun?
A wojel wa j-Peedroe tu lepik u yoli?
A wojel wa x-Kaaroe tu lepik u yoli?
A wojel wa j-Peedroe tan u lepik u yoli?
A wojel wa wiij j-Peedro?
A wojel wa x-Kaaro tan u yukul?
A wojel wa x-Kaaro tan u yukik ja?
A wojel wa j-Weelo nukaaj yuk ja.
A wojel wa ukaj j-Weelo?

Sabes si Pedro est comiendo?


Sabes si el padre de Pedro est comiendo?
Sabes si Pedro viene de Cancn?
Sabes si Cancn est lejos de aqu?
Sabes si est muy enfermo el padre de Manuel?
Sabes si la escuela de Carolina est cerca de aqu?
Sabes si cerca de aqu hay un
restaurante?
Sabes si Pedro va a comer (ahorita)?
Sabes si Carolina va a Cancn?
Sabes si Carolina va a vender?
Sabes si tu pap va a ir a Cancun?
Sabes si Pedro se est apurando?
Sabes si Carolina se est apurando?
Sabes si Pedro se est apurando?
Sabes si Pedro tiene hambre?
Sabes si Carolina est desayunando?
Sabes si Carolina est tomando agua?
Sabes si Manuel va a tomar agua?
Sabes si Manuel tiene sed?

1) Ma kojaanen, chen tan u chiibal in koj. (Nota la correccin: u chiibal.) No estoy enfermo, slo
me est doliendo la muela. La oracin suena mejor de la siguiente manera: Ma kojaaneni, chen tan
u kiinan in koj.
Hay tres palabras en maya que se usan para describir dolores.
Yaj: dolor general. Puede ser fsico o tambin emocional. Se puede usar esta palabra para los dolores de
la espalda (paach), pie (ook), ojo (ich), cabeza (pool), mano (kab).
Kiinan (kiinam): Dolor profundo, intenso, y continuo, que viene desde adentro del cuerpo. Es
comn usar esta palabra para describir el dolor de la muela (koj), o del odo (xikin).
Chiibal: Dolor con punzadas, dolor que muerde. Es comn usar esta palabra para describir el dolor de la
panza (nak), o de la cabeza (pool).
Ejemplos:
Tan u kiinan u tan in jool.
Tan u kiinan in winkilil.
Tan u kiinan in puuk.
Tan u chiibal in nak.
Baax ku tsakik chiibal nak?
Tan u chiibal in pool.
Tun jach chiibal in pool.
Yaanten chiibal pool.
Tan u kiinan in pool.
Tan u kiinan in koj.
Maatech u tsaikten kinan koj.
Tan u kiinan in puuch.
Tan u kiinan in wook.
Tan u kiinan in kab.
Tan in chokwil.

Me duele la frente.
Me duele mi cuerpo.
Me duele la mejilla.
Me duele el estmago.
Qu cura el dolor de estmago?
Me duele la cabeza.
Me est doliendo mucho la cabeza.
Tengo dolor de cabeza.
Me duele la cabeza.
Me duele el diente.
Nunca me da dolor de diente.
Me duele el lomo.
Me duele la pierna.
Me duele la mano.
Tengo calentura.

2) Toj u yol wa kas kojaan? (Nota las correcciones ortogrficas.) Est sano, o est un poco enfermo?
2) Ma in wojeli. No lo s.
Cuando es la ltima palabra de la oracin (con ma) se usa la forma wojeli. Si le siguen otras palabras se
dice wojel, y la ltima palabra de la frase tendr la terminacin i.

25

3) Toj in wol, wa kas kojaanen? (Nota las correcciones ortogrficas.) Estoy sano, o estoy un poco
enfermo? (Unos diran: Toj in wol waj, wa kas kojaanen? Tambin se podr decir: Toj waj in wol,
wa kas kojaanen?)
3) Lelo, chen teech a woje. Eso, solo t lo sabes.
Baax lelo?
Qu es eso?
Lelo junpel naaj tuux ku koonol janal.
Eso es un restaurante.
Lelo junpel naaj.
sa es una casa.
Lelo ja.
Eso es agua.
Lelo in kaaba.
Eso es mi nombre.
Lelo in yuum.
se es mi padre.
Lelo u yuum x-Kaaro.
se es el padre de Carolina.
A woje es una variante de a wojel.
In woje
A woje
U yoje

S
Sabes
Sabe (l/ella)

4) Kux tun a taata? Y tu pap?


Kux significa y. Se usa solamente para hacer preguntas. Por ejemplo:
A: Bix a beel?
A: Cmo ests?
B: Chen beya. Kux teech? B: Bien. Y t?
Muchas veces la palabra tun acompaa la palabra kux, y no es necesario traducir esta palabra al espaol.
A: Kas kojaanen.
A: Estoy un poco enfermo.
B: Kux tun a taata?
B: Y t pap?
A: Toj u yol.
A: Est sano.
4) Nota la correccin: Ma bin tu kool bejlake. Jpat waak kan. (No se fue a su milpa hoy. Se qued a
urdir hamaca.) El verbo patal es quedarse, y no se debe confundir con el verbo paat, que es abandonar.
El pasado del verbo bin (ir), en la tercera persona singlular, es binij (tambin bini) se usa cuando es la
ltima palabra de la oracin. Si le siguen palabras, entonces binij cambia a bin. Unos escriben el pasado
de este verbo con una j enfrente: jbinen, jbinech, jbin, jbinoon, jbineex, jbinoob.
binen
fui
jbinen
fui
binech
fuiste
jbinech
fuiste
bin(ij)
fue
jbin(ij)
fue
binoon fuimos
jbinoon fuimos
bineex fueron ustedes
jbineex fueron ustedes
binoob fueron ellos
jbinoob fueron ellos
ma bineni
ma binechi'
ma bini

no fui
no fuiste
no fue

tin
ta
tu

a mi
a tu
a su

jpaten
jpatech
jpatij

me qued
te quedaste
se qued

tin kaan*
en mi hamaca
kin patal
me quedo
ta kaan
en tu hamaca
ka patal
te quedas
tu kaan
en su hamaca
ku patal
se queda
*La palabra kan cambia a kaan cuando se usan los adjetivos personales (in, a, u, k-).
Ma jbin tu kooli.
Ma jbinij.
Binij. (Bini.)
Ma jbin tu kool bejlake.
Bejlake ma jbin tu kooli.

No fue a su milpa.
No fue.
Fue.
No fue a su milpa hoy.
Hoy no fue a su milpa.
26

Ma jbinen tie naajil xooko.


Ma jbinen tu naajil xooki.
Ma jbinen tin kooli.
In yuume ma jbin tu kooli.
Ma jbinen xinbali.
In taatae jbin janal.
U na x-Kaaroe jbin Playa.
Jbinech waj nach waye?
Jbinen ti junpel naajil tuux ku koonol
janal.
Jbinech tu naajil in xook.
Jpaten tin naajil.
Jpatech waj tu naajil a xook?
In yuume jpat tu naajil.
U nae jpat tu naajil.
U na j-Weeloe jpat waak kan tu naajil.
A wojel waj waak kan?
Ma in wojel waak kaani.
Bejlae yaan in bin Cancn.
Bejlae yaan k-suut Cancn.
Kin patal tin naay.
Ka patal ta wotoch.
Ku patal tu yotoch.

No fui a la escuela.
No fui a la escuela.
No fui a mi milpa.
Mi padre no fue a su milpa.
No fui a pasear.
Mi padre fue a comer.
La mam de Carolina fue a Playa del Carmen.
Fuiste lejos de aqu?
Fui a un
restaurante.
Fuiste a mi escuela.
Me qued en mi casa
Te quedaste en tu escuela?
Mi pap se qued en su casa.
Su mam se qued en su casa.
La mam de Manuel se qued a urdir hamaca en su casa.
Sabes urdir hamaca?
No s urdir hamaca.
Hoy voy a ir a Cancn.
Hoy vamos a regresar a Cancn.
Me quedo en mi casa.
Te quedas en tu casa.
Se queda en su casa.

5) Koox tsib tseetsek maaya taan. Vamos a escribir algo de maya.


Debe decir: koox tsibtik tseetsek maaya taan. No todos los mayahablantes usan la palabra
tseetsek.
La palabra tseetsek significa un poco, una porcin. Tambin se usa para expresar la idea de suficiente.
Ma tseetseki.
Yaan in manik tseetsek bak.
Yaanten tseetsek janal.
Minaanten tseetsek taakin.
Kin meentik tseetsek meyajoob.

No es suficiente.
Tengo que comprar algo de carne (suficientela cantidad exacta).
Tengo suficiente comida.
No tengo suficiente dinero.
Hago varios trabajos.

Un significado de taan es lengua, idioma.


maaya taan
lengua maya
kastlan taan
lengua espaola
kastelan taan
lengua espaola
natsil taan
lengua madre
ingles taan
lengua inglesa
masewal taan
lengua indgena
masewal taanoob lenguas indgenas
masewal kaajoob pueblos indgenas
5) Ma tak in tsibi. No quiero escribir.
Cuando es negativa la oracin, necesita una i en la ltima palabra de la oracin, o frase (si es que no
termina en e, o, o a debido al uso de le).
Tak significa querer, tener ganas de.
Tak in tsib.
Tak u tsib.
Tak waj a tsib?
Tak waj a wiliken?
Tak in wilikech.
Tak waj a janal?

Quiero escribir.
Tiene ganas de escribir.
Quieres escribir?
Quieres verme?
Tengo ganas de verte.
Quieres comer?
27

Tak waj a bin Cancun?


Tak waj a xinbal?
Tak waj a patal ta wotoch?
Tak waj a waak kan?
Ma tak in wilikechi.
Ma tak u patal waye.
Ma tak in janali.
Ma tak in bin Playai.
Ma tak in patal tin kaani.
Ma tak in patal tu naajil in yuumi.
J-Weeloe tak u bin tu naay.
In taatae tak u patal tu kool.

Quieres ir a Cancun?
Quieres pasear?
Quieres quedarte en tu casa?
Quieres urdir hamaca?
No quiero verte.
No tiene ganas de quedarse aqu.
No quiero comer.
No quiero ir a Playa del Carmen.
No quiero quedarme en mi hamaca.
No quiero quedarme en la casa de mi pap.
Manuel quiere ir a su casa.
Mi pap tiene ganas de quedarse en su milpa.

6) Teech, manen tsib waye, teela. T, pasa a escribir aqu.


Teela es otra palabra para decir waye (aqu). Teelo significa ah.
Manen.
Maneneex.

Pasa (t).
Pasen (ustedes).

El verbo pasar es man.


Tak in man in wilikech.
J-Weelo tan u man waye.

Quiero pasar a verte.


Manuel est pasando por ac.

6) Maalob, baax biin in tsibtej? Bien, qu escribir?


Biin (Bin) se usa para hablar del futuro. Cuando el verbo que le sigue es un verbo transitivo (implicando
el uso de un objeto directo) se usa la terminacin ej. Si le siguen otras palabras se quita esta terminacin.
Unos escriben tsibte en vez de tsibtej.
Bin in tsibtej.
Lo escribir.
Bin a tsibtej.
Le escribirs.
Bin u tsibtej.
Lo escribir.
Bin k tsibtej.* Lo escribiremos.
Bin k-tsibtej.* Lo escribiremos.
*Con las formas usando la k, unos escriben k y otros k-.
Bin in tsibt in kaaba.
Bin a tsibt a kaaba.
Bin u tsibt u kaaba.
Bin k tsibt k-kaabaob.
J-Weeloe bin u tsibt u kaaba waye.
Bin in tsibt le baax tin naatajo.

Escribir mi nombre.
Escribirs tu nombre.
Escribir su nombre.
Escribiremos nuestros nombres.
Manuel va a escribir su nombre aqu.
Voy a escribir lo que entend.

7) Tsook a naatik waj? Ya lo entendiste?


Unos mayahablantes diran: Tsook waj a naatik?
Se puede usar la palabra tsook para poner un verbo en el tiempo pasado con la idea de ya.
Tsook in suut.
Tsook u suut.
Tsook a suut.
Tsook waj u suut?
Tsook k-suut.
Tsook in bin tu yotoch.
Tsook u bin ta wotoch.
Tsook a bin tu yotoch.
Tsook a bin ta wotoch.

Ya regres.
Ya regres.
Ya regresaste.
Ya regres?
Ya regresamos.
Ya fui a tu casa.
Ya fue a tu casa.
Ya fuiste a su casa.
Ya fuiste a tu casa.
28

Tsook k-bin ta wotoch.


Ya fuimos a tu casa.
Tsook in man.
Ya pas.
Tsook u man.
Ya pas.
Kin naatik maaya.
Entiendo maya.
Ku naatik maaya.
Entiende maya.
K-naatik maaya.
Entendemos maya.
Ka naatik waj maaya?
Entiendes maya?
U na ku naatik chen maaya.
Su mam entiende slo maya.
Ma a naatik waj maaya?
No entiendes maya?
Ma waj ku naatik maaya u na
No entiende maya la mam de
x-Kaaroi?
Carolina?
Tsook in naatik.
Ya lo entend.
Tsook u naatik.
Ya lo entendi.
Tsook a naatik.
Ya lo entendiste.
Tsook k-naatik.
Ya lo entendimos.
Tsook in wilik.
Ya lo vi.
Tsook u yilik.
Ya lo vi.
Tsook a wilik.
Ya lo viste.
Tsook k-ilik.
Ya lo vimos.
Tsook waj a wilik?
Ya lo viste?
Tsook u yiliken.
Ya me vio.
Tsook a wiliken.
Ya me viste.
Tsook waj u yilikech?
Ya te vi?
Tsook in janal.
Ya com.
Tsook u janal.
Ya comi.
Tsook a janal.
Ya comiste.
Tsook k-janal.
Ya comimos.
Tsook waj a janal?
Ya comiste?
Tsook in kaay.
Ya cant.
Tsook a kaay.
Ya cantaste.
Tsook u kaay.
Ya cant.
Tsook k-kaay.
Ya cantamos.
Tsook waj u kaay a yuum?
Tu pap ya cant?
Tsook in taal.
Ya vine.
Tsook u taal.
Ya vino.
Tsook a taal.
Ya viniste.
Tsook k-taal.
Ya vinimos.
Tsook in tsibtik in kaaba.
Ya escrib mi nombre.
Tsook u tsibtik u kaaba.
Ya escribi su nombre.
Tsook a tsibtik a kaaba.
Ya escribiste tu nombre.
Tsook k-tsibtik k-kaabaob.
Ya escribimos nuestros nombres.
Tsook in josik in pikjuun.
Ya saqu mi libro.
Tsook u josik u pikjuun.
Ya sac su libro.
Tsook a josik a pikjuun.
Ya sacaste tu libro.
Tsook in liksik in kab.
Ya levant mi mano.
Tsook a liksik a kab.
Ya levantaste tu mano.
Tsook u liksik u kab.
Ya levant su mano.
Tsook k-liksik k-kab. *
Ya levantamos nuestras manos.
*Variante: Tsook k-likskoon k-kaboon.
7) Beyistako, tsook in naatik jach tu beel. As es, ya lo entend muy bien.
Tu beel significa correctamente. Jach significa muy.
X-Kaaroe ku tsibtik maaya tu beel.
Kin tsibtik maaya tu beel.
Ka tsibt waj maaya tu beel?

Carolina escribe maya correctamente.


Escribo maya correctamente.
Escribes maya correctamente?

29

8) Bikiin ka suut? Cundo regresas?


Es ms comn decir Baax kiin a suut?
Baax kiin a suut?
Baax kiin u suut a taata?
Ma in wojel baax kiin in suuti.
A wojel waj baax kiin u suut in yuum?
Baax kiin a bin?
Baax kiin a wiliken?
Baax kiin a taal?
Baax kiin a taal a wiliken?
Baax kiin u taal a yuum?
Baax kiin u man waye?
Baax kiin u suut a taata?
Ma in wojel baax kiin u suut j-Weeloi.
A wojel waj baax kiin u suut a taata?
Kensaj baax kiin u suut u taata.
Chen in taata u yojel baax kiin u suut.
Baax kiin a bin tu naajil a xook?
Baax kiin a bin tie naajil xooko?
Baax kiin a taal tin wotoch?

Cundo regresas?
Cundo regresa tu pap?
No s cuando regreso.
Sabes cuando regresa mi padre?
Cundo vas?
Cundo vas a verme?
Cundo vienes?
Cundo vienes a verme?
Cundo viene tu padre?
Cundo va a pasar por ac?
Cundo regresa (regresar) tu pap?
No s cundo regresa (regresar) Manuel.
Sabes cundo regresa tu pap?
Quin sabe cundo regresa su pap.
Slo mi pap sabe cundo regresar.
Cundo vas a tu escuela?
Cundo vas a la escuela?
Cundo vienes a mi casa?

Para referirse a algo en el futuro, baax kiin no se usa para preguntar junto con las
formas tan a, yaan a, nakaaj, bin kaajech, bin a.
Se puede usar baax kiin con kan o ken (para el futuro).
Baax kiin kan taalakech* tin wotoch?
Cundo vendrs a mi casa?
Baax kiin ken taalakech* tin wotoch?
Cundo vendrs a mi casa?
Baax kiin kun bin tie naajil xooko?
Cundo ir a la escuela?
* En la conversacin se pronuncia taakech.
8) Tak samal, paatik kin biin. Hasta maana, espera me voy.
Unos mayahablantes dicen paatik in bin, y la expresin puede traducirse como ya me voy.
Baax ka paatik?
Tan in paatik in taata.
Tan a paatik waj a yuum?
J-Weelo tan u paatik u yuum.

Qu ests esperando?
Estoy esperando a mi pap.
Ests esperando a tu pap?
Manuel est esperando a su pap.

9) Bik a tuubsik le baax kaanaan a taasik. Cuidado olvides lo que necesitas traer. Se tiene que corregir
la oracin para que se lea Bik a tuubs le baax kaanaan a taasiko. Taasik (en vez de tasik) es la
manera correcta de escribir la palabra, aunque por lo general cuando se pone la terminacin ik al verbo, se
le acorta la slaba larga. Como ejemplo tenemos xook-xokik, taan-tanik, maan-manik. Otra excepcin
a esta regla es beetik o meentik.
Otra traduccin sera No vayas a olvidar lo que necesitas traer. O, No sea que olvides lo que necesitas
traer. Parece que es ms comn decir bik tuubuk que bik a tuubs.
Bik tuubuk a beetik le baax tin waalajecho.
Bik tuubuk a taasik a kaan.
Bik tuubuk a taasik ja.
Bik tuubuk a taasik a woochel.
Bik tuubuk a taasik a pikjuun.
Bik tuubuk a kaan.
Bik tuubuk a ja.
Bik tuubuk a woochel.
Bik tuubuk a pikjuun.

No vayas a olvidar a hacer lo que te dije.


No vayas a olvidar traer tu hamaca.
No vayas a olvidar traer agua.
No vayas a olvidar traer tu foto/dibujo.
No vayas a olvidar traer tu libro.
No vayas a olvidar tu hamaca.
No vayas a olvidar agua.
No vayas a olvidar tu foto/dibujo.
No vayas a olvidar tu libro.
30

Mixbikin ken u tuubs baax uch ti.


Mixbikin ken in tuubs baax uch ten.

Nunca va a olvidar lo que le pas.


Nunca voy a olvidar lo que me pas.

A wojel waj le baax kaanaan a taasiko?


A wojel waj baax kaanaan a taasik?
Ma waj a wojel le baax kaanaan a taasiko?
Ma waj a wojel baax kaanaan a taasiki?
In wojel le baax kaanaan in taasiko.
In wojel baax kaanaan in taasik.
Ma in wojel le baax kaanaan in taasiko.
Ma in wojel baax kaanaan in taasiki.
U yojel le baax kaanaan u taasiko.
U yojel baax kaanaan u taasik.
J-Pedroe ma u yojel le baax kaanaan u taasiko.
J-Pedroe ma u yojel baax kaanaan u taasiki.

Sabes lo que necesitas traer?


Sabes qu necesitas traer?
No sabes lo que necesitas traer?
No sabes qu necesitas traer?
S lo que necesito traer.
S qu necesito traer.
No s lo que necesito traer.
No s qu necesito traer.
Sabe lo que necesita traer.
Sabe qu necesita traer.
Pedro no sabe lo que necesita traer.
Pedro no sabe qu necesita traer.

Kaanaan a taasik ja.


Kaanaan a taasik a kaan.
Kaanaan a taasik a pikjuun.
Kaanaan a taasik a wooch.
Kaanaan a taasik a yuum.
Kaanaan a taasik a meyaj.
Kaanaan a taasik a woochel.
Kaanaan a taasik a baaliloob.*
Kaanaan in taasik ja.
Kaanaan in taasik in kaan.
Kaanaan in taasik in pikjuun.
Kaanaan in taasik in taata.
Kaanaan in taasik in meyaj.
Kaanaan u taasik u baaliloob.*
Kaanaan u taasik u meyaj.
Kaanaan u taasik u yoochel.
Kaanaan u taasik janal.
Kaanaan k-taasik ja.
Kaanaan k-taasik janal.
Kaanaan k-taasik k-baaliloob.*
Kaanaan k-taasik k-pikjuun.

Necesitas traer agua.


Necesitas traer tu hamaca.
Necesitas traer tu libro.
Necesitas traer tu comida.
Necesitas traer a tu padre.
Necesitas traer tu trabajo.
Necesitas traer tu dibujo/foto.
Necesitas traer tus cosas.
Necesito traer agua.
Necesito traer mi hamaca.
Necesito traer mi libro.
Necesito traer mi pap.
Necesito traer mi trabajo.
Necesita traer sus cosas.
Necesita traer su trabajo.
Necesita traer su dibujo/foto.
Necesita traer comida.
Necesitamos traer agua.
Necesitamos traer comida.
Necesitamos traer nuestras cosas.
Necesitamos traer nuestro libro.

Ma kaanaan a taasik jai.


No necesitas traer agua.
Ma kaanaan u taasik u kaani.
No necesita traer su hamaca.
Ma kaanaan in taasik in baaliloobi.*
No necesito traer mis cosas.
Ma kaanaan k-taasik janali.
No necesitamos traer comida.
*Para unos mayahablantes, despus de un adjetivo posesivo (in, a, u, k-) la palabra baaloob toma la
forma baaliloob.
9) Ma biin in tuubsej. No lo olvidar.
La traduccin es ms como nunca voy a olvidarlo o, nunca lo voy a olvidar.
El verbo tiene la terminacin ej porque no le siguen otras palabras. Si le siguen otras palabras la
terminacin se pierde: Ma bin in tuubs in pikjuuni. (Nunca voy a olvidar mi libro.)
Ma bin in tuubs a kaabai.

Nunca voy a olvidar tu nombre.

Para decir que no voy a hacerlo, se usan las palabras ma tan in bin in beetej. Se pueden contraer las
palabras tan in a tin. Tan u se contrae a tun.
Ma tin bin in beet janali.
Ma tun bin u meent janali.

No voy a hacer comida.


No va a hacer comida.
31

Ma tun bin u yuk jai.


Ma tin bin in wuk jai.
Ma tin bin in tsibt a kaabai.
Ma tin bin in liks in kabi.
Ma tin bin in jos in pikjuuni.
Ma tun bin u naatej.
Ma tun bin u tuubsej.
Ma tin bin in tsaa in baaliloob yokol
in mayak chei.

No va a tomar agua.
No voy a tomar agua.
No voy a escribir tu nombre.
No voy a levantar mi mano.
No voy a sacar mi libro.
No lo entender.
No lo olvidar.
No voy a poner mis cosas sobre mi
mesa.

10) Maalob tun, biin k-ilikbaj tak samal. Bien, nos veremos hasta maana.
Tambin se puede decir:
Maalob tun, bin k-ilikbaj samal.
Bien, nos veremos maana.
Maalob tun, bin k-ilikbaj kaabej.
Bien, nos veremos pasado maana.
Maalob tun, bin k-ilikbaj le saabado ku taala.
Bien, nos veremos este sbado.
Maalob tun, bin k-ilikbaj le semana ku taala.
Bien, nos veremos la prxima semana.
10) Tak samal, wa ku kat Kiichkelem Yuum. Hasta maana, si quiere Dios.
Es ms comn decir u kat en vez de ku kat.
La siguiente seccin del libro contiene mucho vocabulario nuevo. A continuacin hay ejemplos de
oraciones usando estas nuevas palabras.
Seccin EL COMPLEJO ADJETIVAL DEMOSTRATIVO (Pgina 13)
En esta seccin hay 20 ejemplos del demostrativo. A continuacin hay oraciones completas usando este
vocabulario.
1. Le joonaja kaas.
Le joonaja jatsuts.
Tuux ta manaj le joonaja?

1. Esta puerta est fea.


Esta puerta est bonita.
Dnde compraste esa puerta?

2. Le tuunichoobo wolistakoob.
Le tuunicho nojoch.
Nukuch le tuunichoobo.
J-Miiche tu pulaj le tuunicho.

2. Esas piedras estn redondas.


Esa piedra es grande.
Esas piedras son grandes.
Miguel tir esa piedra.

3. Tuux yaan le xamache?


Le xamache kaschaji.
Max tiaal le xamache?

3. Donde est aquel comal?


Aquel comal se ech a perder.
De quin es aquel comal?

4. Max u yuumil le koola?


Tuux yaan a kool?

4. Quin es el dueo de esta milpa?


Dnde est tu milpa?

5. Le kaano chen janal cho ku beetik.


Le kaano ku chiibal.
Kanantaba ti le kaano.
Chowak yetel bekech u winkilil le kaano.

5. Esa vbora solamente come ratones.


Esa culebra muerde.
Cudate de esa culebra.
El cuerpo de esa culebra es largo y delgado.

6. Le kaaye jach ki.


Bix le kaayo?

6. Aquel pescado est muy rico.


Cmo est el pescado?

7. Le luuma maalob.
Bix u boonil le luuma?

7. Esta tierra es buena.


De qu color es esta tierra?

8. Le lako tiaal in janal.


Le lako in tiaal.

8. Ese plato es para que yo coma.


Ese plato es mo.
32

9. Le loola jatsuts.
Le loola a tiaal.

9. Esta flor es bonita.


Esta flor es para ti.

10. Le muucha jach kaas.


Le muucha utiaal x-Kaaro.

10. Este sapo est muy feo.


Este sapo es de Carolina.

11. Baax ku beetik le miiso?


Le miiso tan u janal.

11. Qu est haciendo ese gato?


Ese gato est comiendo.

12. Le mukuyo chichan.


Le mukuye utiaal j-Kalin.

12. Esa trtola es chica.


Aquella trtola es de Carlos.

13. Le nena in tiaal.


Max tiaal le nena?

13. Este espejo es mo.


De quin es este espejo?

14. Le nikteo utiaal x-Sees.


Max tiaalik le nikteo?*
*En unos pueblos dicen max tiaalik en vez
de max tiaal.

14. Esa flor es de Cecilia.


De quin es esa flor?

15. A tiaal waj le nooke?


Le nooke utiaal j-Muuyo.

15. Es tuyo (a) aquella ropa?


Aquella ropa es de Moiss.

16. Le oona jach ki.


Le oona tuchajaan.

16. Este aguacate es muy rico.


Este aguacate est podrido.

17. Le oocho nojoch.


Le oocho jach kaas.

17. Esa zarigeya est grande.


Esa zarigeya es muy fea.

18. Tsik waj le peeko?


Le peeko kojaan.

18. Est bravo ese perro?


Ese perro est enfermo.

19. Le pepeno tan u xiknal.


Le pepeno jatsuts.

19. Esa mariposa est volando.


Esa mariposa es bonita.

20. Le pulo utiaal in wukik ja.


Le pulo utiaal in taasik ja.

20. Ese cntaro es para que yo tome agua.


Ese cntaro es para que yo traiga agua.

Seccin MEYAJ JOOPEL (Pgina 16)


En esta seccin hay 15 expresiones. A continuacin se dan oraciones usando el vocabulario.
1. Le mabena utiaal j-Turix.
Le mabena jatsuts.

1. Esta caja es de Arturo.


Esta caja est bonita.

2. Le kaako tu toochbaj.
Le kaako tuupsaabij.

2. Ese fuego est ardiendo fuertemente.


Ese fuego lo apagaron.

3. Le xiibil wakaxe nojochchajij.


Le xiibil wakaxe kimsaabij.

3. Aquel toro creci.


Mataron a aquel toro.

4. Le chea kaachij.
Le chea nojochchajij.

4. Este palo (madera) se quebr.


Este rbol creci.

33

5. Le koolelo ma kasaani.
Le koolelo jach kiichpam.

5. Esa mujer no es mala.


Esa mujer est muy bonita.

6. Le x-toote mu taan.
Bix u kaaba le x-toote?
Talam u kuxtal le x-toote.

6. Aquella muda no habla.


Cmo se llama aquella muda?
Es difcil la vida de aquella muda.

7. Le teela in tiaal.
Le teela tan u lukik xiim.
Le teela ku kaay tu sastal.

7. Este gallo es mo.


Este gallo est tragando maz.
Este gallo canta al amanecer.

8. Le tsoo nojoch.
Le tsoo putsij.

8. Ese pavo est grande.


Ese pavo se escap.

9. Le tuute ku taan.
Le tuute ku yuubik taan.

9. Aquel loro habla.


Aquel loro obedece.

10. Le tsimina utiaal j-Peedro.


10. Este caballo es de Pedro.
Le tsimino ku chiibal.
Ese caballo muerde.
Le tsimina ku kochak.*
Este caballo patea.
* En vez de kochak algunos dicen kocha o koche, que significa patear.
11. Le tsuulo jatsuts u yotoch.*
Le tsuulo nojoch u yotoch.

11. Est bonita la casa de ese seor.


Est grande la casa de ese seor.

12. Le tsonoote nach waye.


Le tsonoote koch.

12. Aquel cenote est lejos de aqu.


Aquel cenote est amplio (ancho).

13. Le weecha polok.


Le weecha tsoyaan.

13. Este armadillo est gordo.


Este armadillo est flaco.

14. Baax ku yuchul ken kimik le winklilo?

14. Qu sucede cuando muere el cuerpo?

15. Le xaane tijil.


15. Aquel huano se sec.
Le xaane chakij.
Aquel huano lo cortaron. (Cortaron ese huano).
*Tsuul tiene varios significados: adinerado, caballero, dueo, patrn, extranjero, forneo.

Seccin MEYAJ WAK PEL (Pgina 17)


En esta seccin hay 10 palabras. A continuacin se dan oraciones usando estas 10 palabras.
1. Tin wilaj juntul kaan ich le koola.
1. Vi una culebra en esta milpa.
Jach maalob u luum le koola.
La tierra de esta milpa es muy buena.
2. Le choa jach wiij.
Le choa ku chukik le miisa.

2. Este ratn tiene mucha hambre.


Al ratn lo pesca el gato.

3. Le miiso tak u jantik le choo.

3. Ese gato quiere comer ese ratn.

4. Yaan in tsaik le lool ti in naa.


Tin pakaj jatsuts looloob.

4. Voy a dar esta flor a mi mam.


Sembr bonitas flores.

5. Max tiaal le naajo? Ma in tiaali.


Max tiaaloob le naajoob yaan teelo?
Le naajo yaan u joolil jach nojoch.

5. De quin es esa casa? No es ma.


De quines son las casas que estn ah?
La casa tiene una puerta muy grande.

6. Baax uch le kiine?


Le kiino jach chokoj chumuk kiin.

6. Qu sucedi aquel da?


El sol est muy caliente al medioda.
34

7. Jach aal le tuunicho.

7. Esa piedra est muy pesada.

8. Jatsuts le pepena.
Le pepena ku xiknal yokol le koolo.

8. Esta mariposa est bonita.


La mariposa vuela sobre la milpa.

9 Kaajakbalen* naats ti le kaknabo.


Tan u kaabaltak u jail le kaknabo.
Minaan yaab kayoob ti le kaknabo.

9. Vivo cerca del mar.


Se est bajando el agua del mar.
No hay muchos peces en ese mar.

10. Tak in manik le tuuto.


Jach kooj u tojol le tuuto.
*Tambin: kajakbalen.

10. Quiero comprar ese loro.


Es muy caro el precio de ese loro.

Seccin VOCABULARIO KAA PEL (Pgina 18)


En esta seccin hay 40 palabras. A continuacin se dan oraciones usando estas 40 palabras.
1. Lelo u nool j-Muuyo.
1. Ese es el abuelo de Moiss.
Istikyaj u ximbal in nool.
Mi abuelo camina con dificultad.
Bix u kaaba u nool x-Maruch?
Cmo se llama el abuelo de Mara?
2. Le kiwio utiaal ooch.
X-Aana tan u muxik kiwi yetel juuyub.
Bix u boonil kiwi?

2. Ese achiote es para la comida.


Ana est moliendo achiote en el molinillo.
Cul es el color del achiote?

3. Le kuuko tan u janal.


Tin wilaj juntul kuuk ti le cheo.
Baax ku jaantik juntul kuuk?

3. Esa ardilla est comiendo.


Vi una ardilla en ese rbol.
Qu come una ardilla?

4. Le cheemo jach nojoch.


Le cheemo chuup yetel makoob.
Tak tuux ku bin le cheemo?

4. Ese barco est muy grande.


Ese barco est lleno de gente.
Hasta dnde va ese barco?

5. Le kancheo utiaal in witsin.


Tuux ku maanal kancheob?
Yaan in manik junpeel kaanche.

5. Ese banquillo es de mi hermanito.


Dnde se venden banquillos?
Voy a comprar un banquillo.

6. Tene in kajol le ooch kaano.


Tuux yaan ak ooch kaan?
Bajux u tojol le ooch kaana?

6. Yo conozco la boa.
Dnde est nuestra boa?
Cunto vale esta boa?

7. U taata j-Peedroe kalaan.


Tin kaajale yaan yaab mak kalaantakoobi.
Juntul kalaan mak ma tu pajtal u seb
yalkab.

7. Es pap de Pedro est borracho.


En mi pueblo hay muchos borrachos.
Un hombre borracho no puede correr
rpidamente.

8. Tuux yaan le kimeno?


Le kimeno tu taasaj j-Toono tu yotocha.

8. Dnde est el cadver?


El cadver lo trajo Antonio a su casa.

9. Le mabena utiaal u tsaabal chilib tsiboob.


Tuux ta manaj le mabena?
Jach nojoch le maben kin wiliko.

9. Esta caja sirve para poner lpices.


Dnde compraste esta caja?
Es muy grande la caja que veo.

10. Le chujo chuup yetel ja.


Kabet ten junpel chuj utiaal ukul ja.
Tuux yaan le chujo?

10. El calabazo est lleno con agua.


Yo necesito un calabazo para tomar agua.
Dnde est ese calabazo?

35

11. Jach kooj le chukwaa.


Koox ukik junpit chukwa yetel jaantik
waaj tin wotoch.
Sansamal kin wukik chukwa.

11. Este chocolate est muy caro.


Vamos a tomar un poco de chocolate y a
comer pan en mi casa.
Todos los das tomo chocolate.

12. Kuj bootik teech.


Tan u bin tu naajil kuj.
Utiaal le uchben maayaobe yaan kaach
yaab kujoob.

12. Que Dios te lo pague (gracias).


Est yendo a la iglesia (casa de Dios).
Para los antiguos mayas hubo muchos
dioses.

13. Choko jool le paalo.


J-Weeloe yaan choko jool.

13. Est loco ese nio.


Manuel est loco.

14. Tin manaj kaan nal.


Jach taj nojoch le nal tiaan tu kool
j-Weelo.

14. Compr elote amarrillo.


Est muy grande el elote que est en la milpa de
Manuel.

15. Tuux yaan le eebo?


Le eeba jach chowak. U boonil jach
jatsuts.
Ku binetiktoon junpel eeb.

15. Donde est la escalera?


Esta escalera es muy grande, y su color est
muy bonito.
Nos hace falta una escalera.

16. Lelo in laktsilil.


Nach yaanen ti in laktsilil.
Jach kin tuuklik in laktsilil.

16. Esa es mi familia.


Estoy lejos de mi familia.
Pienso mucho en mi familia (los extrao).

17. Tuux yaan le jiriich joopo?


Baax ku beytal a beetik yetel juntsit jiriich
joop?
Tsaten tseetsek jitiich joop.

17. Dnde est el fsforo?


Qu puedes hacer con un
fsforo?
Dame varios fsforos.

18. Le cheo yaan u yich.


Maalob u yich che utiaal k-toj olal.
Kabet a jaantik u yich che sansamal.
Letie ku koonol u yich che te kiwiko.

18. Ese rbol tiene fruto.


Es buena la fruta para nuestra salud.
Necesitas comer fruta todos los das.
l/Ella vende fruta en la plaza.

19. Tan u janal le x-kaaxo.


In kajol juntul koolel ku konik x-kaax.
Ki ta chi waj u bakel x-kaax?

19. Esa gallina est comiendo.


Conozco a una seora que vende gallinas.
Te gusta la carne de gallina?

20. Iits u kat yaal resina, herrumbre yetel


roco.

20. Iits quiere decir resina, herrumbre y


roco.

21. Tuux yaan in xootob?


Jach kabet ten xooteb.
Taas le xootebo.
Tuux ta manaj le a xooteba?

21. Dnde est mi cuchillo?


Me es muy necesario el cuchillo.
Trae el cuchillo.
Dnde compraste este cuchillo tuyo?

22. Max beet le mayak cheo?


Jach nojoch yetel jats`uts le mayak che yaan
te kobeno.
Ku binetik ten junpel nojoch mayak che.

22. Quin hizo esa mesa?


Es grande y bonita la mesa que est en la
cocina.
Me hace falta una mesa grande.

23. Baax yaan tie peten aako?


Il a wil le peten aako.

23. Que hay sobre esa colgadera?


Mira esa colgadera.

36

24. Yaab xaan tie otocho.


Tu beetajoob u yotochoob yetel xaan.
Bajux u tojol xaan ti le kiinooba?

24. Hay muchos huanos en esa casa.


Hicieron su casa con guano.
Cul es el precio de guano en estos das?

25. Lelo u kolojcheil in wotoch.


Bukaaj nojoch le kolojcheo.

25. ste es el bajareque de mi casa.


Cun grande es ese bajareque!

26. Ma a chiin le tuunicho.


Tan u chinikoob tuunichoob.

26. No tires esa piedra.


Estn tirando piedras.

27. Baax ka beetik yetel le cheo?


Konten le cheo.
Maalob waj le chea?

27. Qu haces con esa madera?


Vndeme esa madera.
Esta madera es buena?

28. Tuux ku patal le joolnajo?


In taatae tu beetaj le joolnajo.

28. Dnde queda la puerta?


Mi pap hizo esa puerta.

29. X-Maruche tak u yukik ja.


Tsaten junpit ja tie luucho.
Tak waj a wukik ja?

29. Mara quiere tomar agua.


Dame un poco de agua en la jcara.
Quieres tomar agua?

30. Lela in kool.


In taatae ku meyaj ich kool sansamal.
U kool in taatae chan nach ti
k-otoch.

30. sta es mi milpa.


Mi pap trabaja en la milpa todos los das.
La milpa de mi pap est un poco lejos de nuestra
casa.

31. J-Weeloe tan u bootik u keban.


Yaan ti u siipil. Ma in siipili.

31. Manuel est pagando por su pecado.


Es culpa de l. No es mi culpa.

32. Tan in baxtik luum.


Le luumo jach maalob utiaal pakal.*
Yaan makoob ku manikoob luum.
*Se puede decir pakal, paakal o paakal.

32. Estoy jugando tierra.


La tierra es buena para sembrar.
Hay personas que compran tierra.

33. Jatsuts u lool le cheo.

33. Est bonita la flor de ese rbol.

34. Le miiso utiaal in kiik.


In taatae tu taasaj ten juntul miis.
In witsine sansamal ku baxal yetel u
waalak miis.
Jatsuts le a waalak miiso.

34. Ese gato es de mi hermana.


Mi pap me trajo un gato.
Mi hermanita juega con su gato todos los
das.
Ese gato tuyo es bonito.

35. Tan in pak in nook.


Beet uts. Pak le nooko.
Bejlae yaan in poik in nook.

35. Estoy doblando (o empacando) mi ropa.


Por favor. Dobla la ropa.
Hoy voy a lavar mi ropa.

36. Baax ku jantik le choo?


Le choo juntul chan baalche kantsit u
yook.
Min yaan cho tin wotoch.

36. Qu est comiendo el ratn?


El ratn en un animal pequeo que tiene cuatro
patas.
Creo que hay un ratn (o ratones) en mi casa.

37. Baax ku beetik le teelo?


Jatsuts u kaay le teelo.
Bajux u tojol le teela?
Yaan in manik juntul teel.

37. Qu est haciendo el gallo?


Es bonito el canto de ese gallo.
Cul es el precio de este gallo?
Voy a comprar un gallo.

37

38. Yaaj in pool.


Tan u chiibal in pool tumen le kiino.
Tan u chiibal in pool tioolal le kiino.
Tan u chiibal in pool tu yoolal le kiino.
Jach nojoch u jool le wakaxo.

38. Me duele la cabeza.


Me duele mi cabeza por el sol.
Me duele mi cabeza por el sol.
Me duele mi cabeza por el sol.
Est muy grande la cabeza de ese toro.

39. Jatsuts le pepeno.


Yaan yaab pepen teelo.

39. Est bonita la mariposa.


Hay muchas mariposas ah.

40. Le tsonooto nach patal waye.


Sis u jail le tsonooto.
Naats tin kaajale yaan tsonoot.

40. El cenote queda lejos de aqu.


El agua de ese cenote es fra.
Cerca de mi pueblo hay un cenote.

Seccin MEYAJ UK PEL (Pgina 20)


En esta seccin hay 20 frases. A continuacin se dan oraciones usando este vocabulario.
1. Le noolo yaaj u puuch.
In noole jach nojoch.
A noole jaypel jaab yaanti?

1. A ese abuelo le duele la espalda.


Mi abuelo es muy grande.
Cuntos aos tiene tu abuelo?

2. Le kuuko tan u janal.


Kuukoobe baax ku jaantikoob?
Tan in wilik juntul kuuk teelo.

2. Aquella ardilla est comiendo.


Qu comen las ardillas?
Estoy viendo una ardilla por ah.

3. Le kancheo utiaal le noolo.


Yaan a poik le kancheo nojoch yetel
kokol (kokol).
A tiaal waj le kancheo?

3. Ese banquillo es de ese abuelo.


Tienes que lavar ese banquillo grande y
sucio.
Es tuyo ese banquillo?

4. Le kalaana tan u wenej (tan u wenel).


Tu paaj u pool le kalaano.
Jlub tu luum le kalaano.
ek u nook le kalaano.

4. Este borracho est durmiendo.


Ese borrracho golpe su cabeza.
Ese borracho cay al suelo.
La ropa de ese borracho est sucia.

5. Le mabeno yaan baaloob ichil.


Le mabena chuup yetel nook.
Max tiaal le mabena?
Teen tin juunal tin beetaj le mabeno.

5. Aquella caja tiene algo dentro.


Esta caja est llena de ropa.
De quin es esta caja?
Yo solito hice esa caja.

6. Le chukwao jach chujuk.


Uts tin taan in wukuik chokoj chukwa.
Kaj le chukwa tin manajo.
Maatech in jaantik kaj chukwa.

6. Ese chocolate est muy dulce.


Me gusta beber chocolate caliente.
Amargo es el chocolate que compr.
Nunca como chocolate amargo.

7. Le choko joola kalaan.


Le mako jach choko jool.
Tuux kajaan le choko joolo?

7. Este loco est borracho.


Este hombre est muy loco.
Dnde vive ese loco?

8. Le eebo kaanaj (kaanal).


Le eebo ebek nix (emek nix).
Yaan waj max ku konik eeb?

8. Aquella escalera est alta.


Esa escalera est inclinada.
Hay alguien que vende escaleras?

9. Taabal le jiriich joopo.


Le jiriich joopoobo chuuloob.
Tsook u chuulul le jiriich joopoobo.

9. Ese fsforo est prendido.


Aquellos fsforos estn mojados.
Ya se mojaron esos fsforos.
38

Xeen a maan jiriich joop.

Ve a comprar fsforos.

10. Le choa tan u putsul.


Tan u yalkab le chan choo.
Le choa tan u jaantik waaj.

10. Este ratn est escapando.


Ese ratoncito est corriendo.
Este ratn est comiendo tortilla.

11. Le kiwio (kuxubo) jach chak.


In pakmaj kuxub (kiwi) tin kool.
Ka konik waj kiwi?

11. Ese achiote est muy rojo.


Tengo sembrado achiote en mi milpa.
Vendes achiote?

12. Le cheema utiaal in taata.


In sukuune tu manaj junpel cheem.
Bajux tu tojoltajtech le cheema?

12. Este barco es de mi padre.


Mi hermano compr un barco.
Cunto te cost este barco?

13. Le ooch kaano polok.


Beet uts, tsaten le ooch kaano.
Tuux pataj le ooch kaano?

13. Aquella boa est gorda.


Favor de darme esa boa.
Dnde queda esa boa?

14. Le kimeno ti yaan tu yotoch j-Luule.


Tan u bisaal le kimeno.
J-Peedroe tan u meentik junpel maben
utiaal le kimeno

14. Ese cadver est en la casa de Ral.


Estn llevando al cadver.
Pedro est haciendo una caja para el
cadver.

15. Le chujo utiaal u sukuun x-Maruch.


Yaan waj a konik le chujo?

15. Este calabazo es del hermano de Mara.


Vas a vender ese calabazo?

16. Le kujo kaabae yuum chaak.


Le makoobo tan u binoob tu naajil kuj.

16. Aquel dios se llama dios de la lluvia.


Esas personas estn yendo a la iglesia.

17. Le nalo tan u koonol.


Bix kaach le nalo?
Chujuk le nal tan in jaantika.

17. Ese elote lo estn vendiendo.


Cmo era ese elote?
Es dulce el elote que estoy comiendo.

18. Lela in laktsilil.


X-Piil u laktsilil j-Weelo.
Teex kaatuleexe laktsilileex waj?

18. sta es mi familia.


Felipa es familia de Manuel.
Ustedes dos son parientes?

19. Le joolo utiaal juntul kuuk.


U jool juntul sinik jach chichan.
Nojoch u jool le mako.

19. Aquella cabeza es de una ardilla.


La cabeza de una hormiga es muy pequea.
Es grande la cabeza de esa persona.

20. Le tsonooto nojoch.


Koox ilik le tsonooto.

20. Ese cenote est grande.


Vamos a ver el cenote!

Seccin MEYAJ WAXAK PEL (Pgina 21)


En esta seccin hay 15 preguntas.
NUK LE KAT CHIOB. Conteste las preguntas.
Nuk es la forma imperativa en el singular. En el plural es nukeex (contesten). Nuk o nuk taan
tambin es la palabra para respuesta. Kat chi es la forma singular para pregunta. Como esta palabra
termina en una vocal glotalizada (i), el plural se forma con ob en vez de oob. sta es una regla fontica
para todas las palabras que terminen en una vocal glotalizada.
Ma waj ta wuuyaj in nuk?
No escuchaste mi respuesta?
Jach jaaj u nuk taan j-Weelo.
La respuesta de Manuel est (muy) correcta.
Yaanten junpel kat chi.
Yaanten kaapel kat chi.*

Tengo una pregunta.


Tengo dos preguntas.
39

Yaanten kaapel kat chiob.


Tengo dos preguntas.
*Cuando se usan los nmeros, no es necesario poner el sustantivo en la forma plural.
1. Baax u kat yaal kaan ich kastlan taan? Qu quiere decir kaan en espaol?
Tambin se dice: Baax u kat u yaal
En esta expresin, la palabra taan es idioma. Se puede decir kastelan en vez de kastlan.
A wojel waj baax u kat u yaal kaan ich kastlan?
Ma in wojel baax u kat u yaal ich kastlan
taani.

Sabes qu quiere decir kaan en espaol?


No s qu quiere decir en espaol.

2. Kux tun kuuk? Y kuuk?


Baax u kat yaal kuuk ich kastlan taan?
Kuuke u kat yaal ardilla ich kastlan.
Kuuke juntul chichan baalche.

Qu quiere decir kuuk en espaol.


Kuuk significa ardilla en espaol.
La ardilla es un animal pequeo.

3. Bix ku yaalaj barco ich maaya? Cmo se dice barco en maya?


No es comn hacer preguntas usando bix con las formas kin, ka, ku del verbo. Es mejor decir Bix u
yaalaal barco ich maaya?
Aal es el verbo decir. Tambin es el imperativo en el singular.
Ku yaal, y ku yaalik significan dice. Ku yaalaal es la forma que significa es dicho, se dice.
Aal a kaaba.
Aaleex a kaabaex.
Aalten.
Aalten a kaaba.
Aalten baax u kat yaal a kaaba.
Aal ti leti a kaaba.
Aalten a nuk.
Aalten a nuk taan.
Uuy bix u yaalaal u juum ich maaya.

Di tu nombre.
Digan sus nombres.
Dime.
Dime tu nombre.
Dime qu quiere decir tu nombre.
Dile a l/ella tu nombre.
Dime tu respuesta.
Dime tu respuesta.
Oye cmo se dice el sonido en maya.

4. Baax u kat yaal ooch kaan?


U kat yaal boa ich kastelan taan.
Ku jantik choob le ooch kaano.
Le ooch kaano ku chukik choob.
Sajaken ti kaanoob.

Qu quiere decir ooch kaan?


Quiere decir boa en espaol.
La boa come ratones.
La boa atrapa ratones.
Temo a las vboras.

5. Kux tun kalaan? Y kalaan?


Baax u kat yaal kalaan ich kastelan taan?
Ma waj a wojel baax u kat yaal kalaani?
Min wojel baax u kat yaal kalaani.
Aalten baax u kat yaal kalaan.
Kalaan u kat yaal borracho ich kastelan taan.
Le mako kalaan.

Qu quiere decir kalaan en espaol?


Acaso no sabes qu significa kalaan?
No s qu quiere decir kalaan.
Dime qu quiere decir kalaan.
Kalaan quiere decir borracho en espaol.
Esa persona est borracha.

6. Bix je a waalik cadver ich maaya taane? Cmo puedes decir cadver en maya?
Je tiene varios significados. Aqu je viene de la palabra jeel. Un significado es el equivalente al verbo
poder, pero se usa solamente en el afirmativo o en preguntasno en una oracin negativa. Cuando se usa
la palabra jeel, la ltima palabra de la oracin o de la frase debe terminar en e.
Je waj a konikten* waaje?
Jeel waj a konikten ixiim?
Bix je in kuchul tak u naajil Don j-Weeloe?
Bix jin kuchul tu naajil Don j-Weeloe?

Me puede vender tortillas?


Me puede vender maz?
Cmo puedo llegar hasta la casa de Don Manuel?
Cmo puedo llegar a la casa de Don Manuel?
40

Jeel waj a kosik in poole?


Puede usted cortarme el cabello?
Jeel in tsaik tech junpit taakine.
Puedo darte un poco de dinero.
*En el habla informal se contrae esta forma verbal a konten.
Tambin se usa je junto con una palabra que significa poder como pajtal o beytal. Esta combinacin
da el significado enftico de yo s puedo, ella/ l s puede, etc. (Ver #10 abajo.)
Jeel waj u pajtal a kaxtik makalmake?
Puedes encontrar cul es?
Jeel waj u pajtal in taan ta wetele?
Puedo hablar contigo?
Jeel u pajtal in tsibtik maayae.
Yo s puedo escribir maya.
Jeel u beytal u takpajal tulakaleexe.
Pueden participar todos ustedes.
Otro significado es que muestra que la persona est dispuesta a hacer algo, o que seguramente har algo.
Jeel es la palabra original de la cual viene la palabra je.
Je in konike.
Seguramente lo comprar.
Jeel u konike.
Seguramente lo comprar.
Je u tsookol in beel ta wetele.
Yo s me caso contigo.
Taalen in wil wa je a wantiken.
Vine a ver si usted puede ayudarme.
Wa a kate jeel in wantikech.
Si quieres, s te ayudo.
7. Bix ku yaalaj chocolate ich maaya taan? Cmo se dice chocolate en maya?
Es mejor decir Bix u yaalaal chocolate ich maaya taan?
8. Baax u kat yaal kuj? Qu quiere decir kuj?
9. Kux tun chokojool? Y chokojool?
Unos escriben como dos palabras esta expresin: choko jool (loco).
10) Bix je a waalik teen fsforo? Cmo me puedes decir fsforo?
Se debe escribir je en vez de je. (Ver #6 arriba.) Tambin debe decirse fsforoe, debido al uso de je.
kin waalik
ka waalik
ku yaalik

digo
dices
dice

k-aalik
ka waalikeex
ku yaalikoob

decimos
ustedes dicen
ellos dicen

Para decir que puedo hacer algo, o puedes hacer algo, usamos la expresin ku pajtal o la expresin ku
beytal (tambin se escribe beytal). Se puede decir je u pajtal y je u beytal (je u beytal), con la
condicin de que se le agregue una e a la ltima palabra de la frase. ( Je waj u beytal in
wantikeche?--Puedo ayudarte?) El verbo que sigue no llevar la k (marcador de tiempo presente
habitual) excepto cuando se refiere a nosotros. Para la negacin se puede decir ma tan u pajtal, ma
tu pajtal, ma u beytal (ma u beytal).
Ku pajtal in wantikech.
Puedo ayudarte.
Ma tu pajtal in wantikech.
No puedo ayudarte.
Ku pajtal in beetik tulakal baal in kat.
Puedo hacer todo lo que quiero.
Ku pajtal in wuuyik juntul chiich.
Puedo or un pjaro.
Ku beytal a taal tin wetel.
Puedes venir conmigo.
Ma tu pajtal a patik a xook.
No puedes dejar tus estudios.
X-Maari ku pajtal u taanik maaya.
Mari puede hablar maya.
Ku beytal k-beetik baax ta waalik.
Podemos hacer lo que dices.
Ku pajtal k-bin.
Podemos ir.
Ma u beytal k-utskintik.
No podemos repararlo.
Mixbaal ku pajtal k-beetik.
No podemos hacer nada.
Ku pajtal a bineex samal.
Ustedes pueden ir maana.
Ku pajtal a jokoleex tanil.
Ustedes pueden salir adelante.
Ku beytal u naatikoob maaya.
Ellos pueden entender maya.
Ma tu pajtal u beetikoob baax u katoob.
No pueden hacer lo que quieren.
11) Baax u kat yaal x-kaax? Qu quiere decir x-kaax?
Hay unos que omiten la u ante la presencia de la y.
Baax u kat u yaal? Baax u kat yaal?
41

Baax u kat u yaal a kaaba?


Baax u kat u yaal le taana?

Qu quiere decir tu nombre?


Qu significa esta palabra?

13) Bix u yaalaal fruta ich maaya? Cmo se dice fruta en maya?
Debido a que la palabra ich tambin significa ojo, es costumbre decir u yich pakal (fruta del planto, fruta
del jardn, fruta de la cosecha).
Kin wilik jumpel maben chuup yetel u yich pakal.
J-Piile tu manaj u yich pakaloob utiaal u jantej.
Jach kibok le u yich pakala.

Veo una caja llena con frutas del jardn.


Felipe compr fruta para comer.
Esta fruta huele muy bien.

14) Bix je in waalik tech familiae? (Nota la correccin ortogrfica.) Cuando se usa je, se debe poner una
e en la ltima palabra de la frase. No hay consenso en cmo decir familia en maya. Para unos maya
hablantes la palabra familia o pamilia (con pronunciacin maya) es la palabra para decir esposa.
Las palabras laktsiloob y baatsiloob significan parientes, y stos pueden usarse como equivalentes
al trmino familia.
Yaan u xinbaltikoon u laktsiloob j-Peedro.
Jach in yaakuntik in laktsiloob.
Kin tuxtik kiimak olal tiaal u baatsiloob x-Aanai.

La familia de Pedro va a visitarnos.


Amo mucho a mi familia.
Mando saludos a la familia de Ana.

15) Baax u kat yaal nal? Qu quiere decir nal?


Jeel waj a taasikten junpel le naloobo?
J-Loole yaan u jooch u nal pakal.
Yaan in manik nal te kiwiko.
Yaan in bin kiwik utiaal in manik nal.

Puedes traerme uno de esos elotes?


Juan tiene que cosechar sus elotes.
Tengo que comprar elotes en el mercado.
Tengo que ir a la plaza (mercado) para comprar elotes.

Seccin ALGUNAS INSTRUCCIONES EN MAYA. MOLAY KAAPEL (Pgina


22)

Esta seccin tiene 10 instrucciones en maya.


1. Kajolteex le analtea.
In kat ka kajolt le analtea.
In kat ka kajolt in sukuun.

1. Conozcan este libro.


Quiero que conozcas este libro.
Quiero que conozcas a mi hermano.

2. Tsikbalt baax ta naataj.


In kat ka tsikbal baax ta naataj.
In kat ka tsikbalteex baax ta naatajeex.

2. Conversa qu entendiste.
Quiero que converses qu entendiste.
Quiero que conversen qu entendieron.

3. Tsibt u kaaba tie noj kaaja.


In kat ka tsibt u kaabaob a taataob.
In kat ka tsibteex a kaabaex tie juuna.

3. Escribe el nombre de esta ciudad.


Quiero que escribas los nombres de tus padres.
Quiero que escriban sus nombres en esta hoja.

4. Tsooks u tsibil le meyaja.


In kat ka tsooks u tsibil le meyaja.
In kat ka tsookseex u tsibil le meyaja.

4. Completa la escritura de este trabajo.


Quiero que completes la escritura de este trabajo.
Quiero que completen la escritura de este trabajo.

5. Boon u yoochel le lakama.


In kat ka boon u yoochel le lakama.
In kat ka booneex u yoochel le lakama.

5. Pinta la figura de esta bandera.


Quiero que pintes la figura de esta bandera.
Quiero que pinten la figura de esta bandera.

6. Chukbes u tsibil u kaaba uchben


kaajoob.

6. Completa la escritura del nombre de las


antiguas poblaciones.

42

7. Tsikbalt maxoob beetmil le jatsuts meyaja.

7. Conversa quines hicieron este bonito trabajo.

8. ESTA ORACION DEBE CAMBIARSE A:


Tanij po a kaboob. Ku tsookole ka janal.
Tanij kaanaan a poik a kaboob. Ku
tsookole u pajtal a janale.
Kaanaan a poik a kaboob tanij. Ku
tsookole u beytal a janale.

8. (Antes de comer, necesitas lavarte las manos.)


Primero lava tus manos. Despus comes.
Primero necesitas lavarte las manos. Despus
puedes comer.
Necesitas lavarte las manos primero. Despus
puedes comer.

9. Ichkilnen sansamal.
9. Bate diariamente.
El plural de ichkilnen (bate) es ichkilneneex (bense).
Aqu hay dos variantes de cmo se conjuga el verbo ichkil (baarse) en el presente habitual:
kin ichkil
k-ichkil
kin wichkil
k-ichkil
ka ichkil
ka ichkileex
ka wichkil
ka wichkileex
ku ichkil
ku ichkiloob
ku yichkil
ku yichkiloob
10. Bukinen kekexkij nook. 10. Usa ropa limpia.
El plural de bukinen (usa) es bukineneex (usen).
Otra manera de decir esto es Bukint kekexkij nook. Ponte ropa limpia.
Aqu est la conjugacin del verbo bukintik (ponerse ropa, usar, vestirse) en el presente habitual:
Kin bukintik kekexkij nook.
Me pongo ropa limpia.
Ka bukintik a tumben nook
Te pones tu ropa nueva.
Ku bukintik u yiipil.
Se pone su huipil.
K-bukintik jatsuts nook.
Usamos ropa bonita.
Ka bukintikeex nook yaab u booniloob. Ustedes usan ropa de muchos colores.
Ku bukintikoob asben nook.
Ellos usan ropa de segunda mano.

Seccin DILOGO OXPEL (Pgina 23)


Esta seccin consta de 20 conversaciones. No hay comentarios para cada conversacin porque mucho de
este material ya se vio anteriormente.
1. Utsi kiin yaanik teech. Buen da tengas.
Otras maneras de expresar esto son:
Ka yaanak teech junpel uts kiin.
Kin tsiboltik ka yaanak teech junpel uts kiin.

Que tengas un bonito da.


Deseo que tengas un bonito da.

8. Chan chiichnaken. (Nota la correccin de ortografa.) Estoy un poco intranquilo.


Otras traducciones de chiichnak son: alterado, desanimado, preocupado, inquieto, y melanclico.
Le chanpaala chiichnak tumen wiij.
Chan chiichnaken tumen tantik in wajale.

Este beb est inquieto porque tiene hambre.


Estoy un poco intranquilo porque acabo de despertar.

9. Sem kojaan. Est muy enfermo.


La palabra se escribe sen. Muchas palabras que terminan en la letra n se pronuncian como si terminaran
en m. Un ejemplo es cmo unos dicen Yucatm.
12. Ma in wilmoobi. (Nota que se necesita terminar la oracin con i.) No los he visto. Esta es una
contraccin de la forma larga ma in wilmajoobi. Cuando se habla de forma informal es costumbre
acortar las palabras como sta. La forma singular es ma in wilmaji (No lo he visto).
A wilmaj waj in nook?
Ta wilaj waj in nook?
Ma in wilajechi.

Has visto mi ropa?


Viste mi ropa?
No te vi.
43

Ma in wilmaji.
Ma u wilmajeni.
Ma u wilmajenoobi.
Letie u yilmaj juntul juuj.
A wilmaj waj juntul juuj?
Bey in wole in wilmajech je tuuxake.
Tan waj a waalike a wilmajen?
Mix junten in wilmaj juntul mak jeelbix letie.

No lo he visto.
No me ha visto. (no me vi)
No me han visto.
l/Ella ha visto una iguana.
Has visto una iguana?
Se me hace que te he visto en alguna parte.
Ests diciendo que me has visto?
Nunca he visto a un hombre como l.

15. Tan u chak si.


Unos dicen chaak en vez de chak.

15. Est cortando lea.

Tan u chaak si yetel u bat.


Tan in chaak le cheo yetel in maskab.

Est cortando lea con su hacha.


Estoy cortando el rbol con mi machete.

17. Tin bin maan.


Tin bin maan u yich che.
Tin bin in maan u yich che.
Tin bin kiwik in maan waaj yetel buul.
J-Peedroe tun bin maan.

17. Voy a comprar.


Voy a comprar fruta.
Voy a comprar fruta.
Voy a la plaza a comprar tortillas y frijol.
Pedro va a comprar.

Seccin XOOK JUN PEL (Pgina 24)


Esta seccin consiste de 10 oraciones. Se dan unos ejemplos ms usando el vocabulario de estas oraciones.
1. Le peten aaka jach nojoch.
Te kobeno yaan tseetsek peten aakoob.
Le peten aaka jach kaanaj chuyukba.

1. Esta colgadera es muy grande.


En esa cocina hay varias colgaderas.
Esta colgadera est colgado muy alto.

2. Le xaano tsook u laabtal.


U kanche j-Juane tsook u laabtal.
Tu tsel in naje yaan junpel xaan naj.
Le xaano tan u yelel.
Tuux ku beytal in manik xaan?

2. Ese huano ya est deteriorado.


La silla de Juan est deteriorada.
Al lado de mi casa hay una casa de guano.
Ese huano se est quemando.
Dnde puedo comprar huano?

3. Le kolojchee, bekech.
In kiike bekech.
Le tsimin bekecho utiaal j-Tiib.
U taata x-Seese bin u chak kolojche.

3. Aquel bajereque est delgado.


Mi hermana est delgada.
El caballo flaco es de Tiburcio.
El pap de Cecilia fue a cortar bajareque.

4. Le tuunicha lem aal.


U analte x-Kaaroe jach aal.
J-Weeloe tu chinaj u yitsin yetel tuunich.

4. Esta piedra est muy pesada.


El libro de Carolina est muy pesado.
Manuel tir a su hermanito con una piedra.

5. Le cheo ma poloki.*
5. Ese madero no est grueso.
In kiike tu jaats u peek yetel che.
Mi hermana peg su perro con madera.
Le yaax cheo jach polok u chuun.
El tronco de la ceiba es muy grueso.
Le tsimino polok.
Ese caballo est gordo.
*Debido al uso de ma, la oracin debe terminar con la letra i.
6. Le joonaje jach tant in maanaje.*
Aquella puerta la acabo de comprar.
Jlub u joonajil u yotoch j-Gabuch.
Se cay la puerta de la casa de Gabriel.
*Esta oracin es un ejemplo de cmo se formulan oraciones en maya introduciendo primero el tema de la
oracin, y luego explicando algo acerca de este tema. Nota que la oracin no empieza con el verbo, ni con

44

el sujeto de la oracin, sino con el objeto directo. Empieza con aquella puerta (el tema de la oracin), y
luego dice la acabo de comprar (la informacin acerca del tema).
Se usa el auxiliar tant para significar que uno acaba de hacer algo.
Cuando se usa tant, la ltima palabra de la frase debe terminar en e (a menos que termine en o o a
debido al uso de le). Estudia estos ejemplos:
X-Maarta tant u bine.
Marta acaba de irse.
U chaanpaale tant u sijile.
Su beb acaba de nacer.
Tant in kuchul way tie kaaja.
Acabo de llegar aqu en este pueblo.
Tant in janale. Ma wiijeni.
Acabo de comer. No tengo hambre.
X-Mari tant u manik u analtee.
Mari acaba de comprar su libro.
7. Le jaa ma in wukik.*
Esta agua no la bebo.
*Este es otro ejemplo de la oracin que primero introduce el tema, y luego explica algo sobre ello.
Le jaa jach ek.
Ma tak in kojaantal tu yoolal in wukik le jao.
Tu u book le jaa.

Esa agua est muy sucia.


No quiero enfermarme por tomar esta agua.
Huele mal (ftida) esta agua.

8. Le koolo nach waye.


U yotoch j-Pile nach te kiwiko.
In taatae tan u paktik u kool.
Yaan a xinbal yaab utiaal u pajtal a kuchul
teelo.

8. Esa milpa est lejos de aqu.


La casa de Felipe est lejos del parque.
Mi pap est chapeando su milpa.
Tienes que caminar mucho para llegar
all.

9. Le kaye ma utsi.*
9. Aquel pescado no es bueno.
Kin tuuklike a kojaantal wa ka jant le kayo.
Creo que te enfermas si comes ese pescado.
Tu u book le kayo.
Huele mal ese pescado.
Le kaya ma chuuk bejlake.
Este pescado, no lo pescaron hoy.
Kin tuklike le kaya ma tantik u chuukule.
Creo que este pescado, no lo acaban de pescar.
Ma tumben le kaya.
No est fresco (nuevo) este pescado.
J-Turixe tu chukaj juntul chan kay.
Arturo atrap un pequeo pescado.
*Nota la correccin. Se debe usar la i por el uso de ma.
10. Le luuma senkech maaloob.*
10. Esta tierra es muy buena.
Le chan paalo tu bonaj u nook yetel x-chak
Aquel nio manch su ropa con tierra
(chak) luum.
roja.
Je baax ka paak te luuma ku yaantal.
Cualquier cosa que siembras en esta tierra da.
Te luuma ku yaantal je baax ka paake.
En esta tierra crece cualquier cosa que siembras.
Le luuma chuul yoolal le chako.
Esta tierra est mojada por la lluvia.
*Es ms comn decir jach en vez de senkech. Se dice, entonces: le luuma jach maalob.

Seccin XOOK KAA PEL (Pgina 24)


Esta seccin consiste de 10 oraciones. Se dan unos ejemplos ms usando el vocabulario de estas oraciones.
1. Le niktea jach kiibook.*
X- Kaaroe tu siaj junpel nikte ti u na.
Le chak lool yaan tin wotocho ki u book.
*Unos escriben la palabra kiibok.
Mantats ku sik nikteob tu na.

Esta flor es muy olorosa.


Carolina regal una flor a su mam.
La rosa roja que est en mi casa huele bien.
Siempre regala flores a su mam.

2. Le miiso lemkech tsik.


Ese gato es muy bravo.
No es comn la palabra lemkech. Otros diran: le miiso jach tsik.

45

Para unos maya hablantes senkech significa varias veces.


Senkech lubij.
Se cay varias veces.
Ka u ximbal le chanbalo senkech u lubij. Cuando camin el nio, se cay varias veces.
Le miiso tan u chukik cho.

Ese gato est cazando ratn.

La palabra tsik significa agresivo caundo se habla de animales, y significa enojado cuando se habla de
seres humanos.
J-Juane jach tsik tumen keyaab tumen u
Juan est enojado porque su maestro le
ajkaansaj.
rega.
Tsiken tumen tu jatsen in sukuun.
Estoy molesto porque mi hermano me peg.
3. Le choe tun yalkab.
Le choo sajak te miiso.

3. Aqul ratn est corriendo.


Ese ratn le tiene miedo al gato.

4. Le teela tun kaay.


Le teelo tan u lukik xiim.
5. Le poolo tsook u tajaj (tajal).
X-Weelae yaan u tsaik tajal buul te kako.
Tsook u tajal le janalo.
In nae tan u kiinan u pool.
6. Le pepene tun xiknal.
Yaan u xiknal le choom te kaanalo.
Jach kaanal u xiknal le chiicho.
In witsine tan u chuuk pepen.
7. Le tsoonoota jach taam.
Le cheen yaan tin wotocho jach taam.
In sukuune tan u bin tsonoot yetel u yet
xookoob.
8. Le xootobo minaan u yeej (yej).*
U maskab in noole minaan u yeej.
U yook le xootobo kaachij.
9. Le mabene ma maalobi.
Le mabeno tsook u laabal.
10. Le choko joola maach (maatech) u taan.
Le x-choko joola tan u puujkubaj.

4. Este gallo est cantando.


Aquel gallo est tragando maz.
5. La cabeza ya se coci.
Manuela va poner a cocer frijol en el fuego.
La comida ya se coci.
A mi mam le est doliendo la cabeza.
6. Aquella mariposa est volando.
El zopilote va a volar alto.
Ese pjaro est volando muy alto.
Mi hermanito est atrapando mariposas.
7. Este cenote est muy profundo.
El pozo que est en mi casa est muy profundo.
Mi hermano est yendo en el cenote con sus
compaeros de clase.
8. Ese cuchillo no tiene filo.
El machete de mi abuelo no tiene filo.
El mango del cuchillo se quebr.
9. Aquel cofre no est bueno.
Aquella caja est deteriorada.
10. Este loco no habla.
Esta mujer loca se est molestando.

*Nota: unos dicen yej, y otros yeej.

46

Unidad 3
Seccin ADJETIVOS POSESIVOS (Pgina 25)
Esta seccin tiene 12 ejemplos del uso de adjetivos posesivos. A continuacin se dan ejemplos de oraciones
usando el vocabulario de estos 12 ejemplos.
1. Uts tin taan in natik in tsimin sansamal.
Uts tin taan in natik in tsimin lalaj kiin.
In tsimine ma tu yalkab jach sebaan.
In tsimine maatan u yalkab sebaan.
Junmal jluben tin tsimin.
Juntenake jluben ti in tsimin.
Juntenake jalchajen yokol in tsimin.
Tene mix junmal lubken tin tsimin.
In taatae mix junmal lubuk tu tsimin.
Jooljeake luben tu kab che.

1. Me gusta montar mi caballo cada da.


Me gusta montar mi caballo cada da.
Mi caballo no corre muy rpido.
Mi caballo no corre muy rpido.
Una vez me ca de mi caballo.
Una vez me ca de mi caballo.
Una vez me resbal de mi caballo.
Yo no me he cado nunca de mi caballo.
Mi pap nunca se ha cado de su caballo.
Ayer me ca de un rbol (literalmente de la rama).

2. Kooj tu tojoltaj in taman.


Bukaaj tu tojoltajtech?
Iknal j-Pedroe yaan taman mix kooj u konki.
Le tamanojach kooj.
Bajux ku tojoltik u yooch?
Yaan in konik in taman (in waalak taman).
In waalak tamane kooj uch in manik.

2. Mi borrego cost mucho dinero.


Cunto te cost?
Con Pedro hay borregos muy baratos.
El borrego es muy caro.
Cunto te cuesta su alimento?
Voy a vender mi borrego.
Compr caro mi borrego.

3. A peeke (A waalak peeke) tu chiajen (tu chien).


A peeke mix tun chaik in wenel uts.
A peeke tu chiaj in waalak miis.
Tu chiajen juntul peek.
Yoosal a peeke mixtan u pajtal in meyaj uts ich kin.
A peeke tu biisaj in nook.
A peeke ku toojol bul akab (man akab).
A waalak peeke ku toojol akab.*
A peeke tu kaskuntaj (tu kaskunsaj) in xanab.
A peeke tu panaj junpel jool tu kuchil tuux kin
pakik jatsuts looloob.
*Para en la noche, de noche, por la noche unos dicen
akab, y otros dicen yetel akab.

3. Tu perro me mordi.
Tu perro no me deja dormir.
Tu perro mordi a mi gato.
Un perro me mordi.
Por culpa de tu perro no hago bien mi trabajo en el da.
Tu perro se llev mi calcetn.
Tu perro ladra toda la noche.
Tu perro ladra en la noche.
Tu perro destruy (arruin) mi zapato.
Tu perro cav un hoyo en mi jardn donde cultivo
flores bonitas.

4. A kaane ma jach maalobi.


A kaano ma ki u weenel maki.
Kabet u pookajal a kaan.
Kabet u pobol a kaan.
A kaano kaabet u pobol.
Jach kaanal leechekbaj a kaan.
Jach kaanaj tiinaan a kaan.
A kaane jach naats chuyukbaj ti le luumo.
A kaane jach naats tiinaanik tie luumo.
A kaane taaytak u lubul ti e luumo.
A kaane boonol yeetel buul.
Kaabet a poik a kaan.

4. Tu hamaca no es muy buena.


Tu hamaca no es cmoda (para que duerma alguien).
Tu hamaca necesita lavarse.
Tu hamaca necesita lavarse.
Tu hamaca necesita lavarse.
Tu hamaca est colgada muy alta.
Tu hamaca est colgada muy alta.
Tu hamaca est colgada muy cerca del piso.
Tu hamaca est colgada muy cerca del piso.
Tu hamaca est apunto de caerse al piso.
Tu hamaca esta manchada con frijol.
Necesitas lavar tu hamaca.

5. U lobche (loche) xuupul (tsook u xuupul).


U lobche xeetel (kaachaj).
Kabet u manik junpel tumben lobche.
U lobche minaan u yej.

5. Su coa est desgastada.


Su coa est rota (quebrada).
Tiene que comprar una coa nueva.
Su coa no tiene filo.
47

U lobche jach yaan u yiits.


Je in majantik tech in tumben lobche.
Yaan u jeel a lobche ta wotoch, xeen a chae.

Su coa est oxidada.


Yo s te presto mi nueva coa.
Tiene otra coa en tu casa, ve a buscarla.

6. U xaake chuup yetel oon.


Le mako tan u kuchik u xaak yokol u paach.
Le otsil mako tan u kuchik u xaak tu
puuch.
Jach maan ki le paakal yaan te jatsuts xaako.
Le xaako yaan jumpeel jool ti, ku lubul le nooko.
Le xaako tu jiitaj in chiich.
A xaako nojoch, yaan yaab tuk ichil.
Le xchupalo ku xiimbal yeetel u xaak tu jaal le jao.
Le xaak le meyaj waajo tumben.

6. Su canasto est lleno de aguacates.


Ese hombre est cargando su canasto en su lomo.
Ese pobre seor est cargando su canasto sobre su
lomo.
Ese canasto es lindo y con naranjas muy sabrosas.
Ese canasto tiene un agujero y se cae la ropa.
Ese canasto lo teji mi abuela.
Su canasto es grande, tiene mucho cocoyol.
Esa muchacha camina con su canasto a la orilla del rio.
El canasto del panadero es nuevo.

7. Yaan k-kanantik k-luum.


Yaan ak kanantik ak luum.
Kaabet k-kanantik k-luum.
Le luumo k-tial, kabet k-kalantik.
Wa minaan le luumo mixtan u paajtal k-kuxtal.

7. Tenemos que cuidar nuestra tierra.


Tenemos que cuidar nuestra tierra.
Debemos cuidar nuestra tierra.
La tierra es nuestra y debemos cuidarla.
Sin la tierra no podemos vivir.

8. In tsoone ma jach tumbeni.


Tuux ta maanaj a tsoon?
In tsoona jach sebaan tumeen tumben.
Le tsoono a tiaal waj?
Le tsoona kaanaanten tiaal in tsonik keej.
In yaabilmaj in tsoon, wa minaanten mix tan u pajtal
in janal.
Jach uts in wilik le tsoon ku koonol te kiwiko.
Le tsoono yaan jumpeel yool tsoon ti.
In tsoona jach nojoch.
Yaan jumpeel chak nook tin tsoon.

8. Mi escopeta no es muy nueva.


Dnde compraste tu escopeta?
Mi escopeta es rpida porque es nueva.
Esa escopeta es tuya?
Esta escopeta me sirve para cazar venados.
Amo mi escopeta, sin ella no podra
comer.
Me gusta la escopeta que venden en el parque.
Esa escopeta tiene una bala.
Mi escopeta es muy grande.
Mi escopeta tiene un lazo rojo.

9. A xootobeexe jatsuts.
Le xootobo jach uchben.
Le xootobo mix tan u xoot.
Kabet a manik jumpeel tumben xootob.
K-xootobo mix tan u xotik le baako.
A xootobo tu bisaj le peeko.
Le xootobo ti yaan yokol le mayak cheo.
Yaan jumpeel tumben xootob ku koonol tie naj tuux
ku koonol baalob.
A xootobeexe ek.

9. El cuchillo de ustedes es bonito.


Ese cuchillo es muy antiguo.
Ese cuchillo no corta.
Debes comprar un cuchillo nuevo.
Nuestro cuchillo no corta la carne.
Tu cuchillo lo llev el perro.
El cuchillo est sobre la mesa.
Hay un nuevo cuchillo que se vende en
la tienda.
El cuchillo de ustedes est sucio.

10. A mayak cheexe chuup yetel janal.


A mayak cheex chuup yetel kiwaj.
A mayak cheexe jach kaanal tiaal le chan paalo.
Yaan yaaxkach yokol le mayakcheo.
Poex le mayakcheo utiaal u janal le j-kaansajo.
K-mayakche boonil yaax.
Yaan in manik jumpeel tumben mayak che.
Yaan jumpeel jool tin mayak che.
Okoltaab in mayak che, minaan ten u jeel.

10. La mesa de ustedes est llena de comida.


La mesa de ustedes est llena de comida.
La mesa de ustedes est muy alta para el niito.
Esa mesa tiene moscas encima.
Laven esa mesa para que coma el maestro.
Nuestra mesa es de color verde.
Comprar una nueva mesa.
Mi mesa tiene un hueco.
Se robaron mi mesa y no tengo otra.

11. U joolnajoobe kalaan (kaalal).


U joolnajoobe kaaxal (kaaxaan) yetel suum.
U joonajoobe jach kokol (kokol).

11. La puerta de ellos est cerrada.


La puerta de ellos est amarrada con soga.
La puerta de ellos est muy sucia.
48

Le joonajo yaan boonil ti.


Le joonaja yaanti jumpeel katabche.
U joonal in noole jach jatsuts.
Le joonaja tu peechaj in waalak miis.

La puerta tiene un dibujo.


sta puerta tiene una cruz.
La puerta de mi abuela es muy bonita.
sta puerta maj a mi gato.

12. U kebanoobe ma yaaji.


U kebanoobe ma k-tiaalooni.
Baax le kebano?
Le kebano jach kaas.
Tin beetaj jumpeel keban.
Jach kin yaj ooltik in keban.

12. El pecado de ellos no es grave.


El pecado de ellos no es asunto de nosotros.
Qu es el pecado?
El pecado realmente es malo.
He cometido un pecado.
Me arrepiento de haber pecado.

Seccin MEYAJ LAJUN PEL (Pgina 26)


Esta seccin tiene 10 oraciones. A continuacin se dan oraciones usando el vocabulario encontrado en
dichas oraciones.
1. In miise ma tu wenel ich k-otoch.
1. Mi gato no duerme dentro de nuestra casa.
In miise maatech u wenel ich k-otoch.
Mi gato nunca duerme dentro de nuestra casa.
In miise ku baatel yetel ulak miisoob.
Mi gato pelea con otros gatos.
In miise ma tan u yutsil bisikubaj yetel ulak
Mi gato no se lleva bien con otros
miisoob .
gatos.
In miise maatan u chukik le choobo.
Mi gato no pesca a los ratones.
In miise ku wenel ichil jumpeel xanab.
Mi gato duerme dentro de un zapato.
In miise ku naakal kab che.
Mi gato se sube a los rboles.
In analte tiaan yokol le mayak cheo.
Mi libro est sobre la mesa.
A analteobe tiaan yokol le kisib cheo.
Tus libros estn sobre la silla.
Yaan juntul miis ku xinbal yokol a wotoch.
Hay un gato caminando sobre tu casa.
Baax yaan ichil le mabeno?
Qu hay dentro de esa caja?
Le mabeno chuup yetel juunoob.
Esa caja est llena de papeles.
In analte jlub ichil le luuko.
Mi libro se ha cado en el charco.
Le analteo utiaal le j-kaansajo.
Ese libro es del maestro.
Le maben chujuko in tiaal.
La caja de dulces es ma.
2. Kaalal (kalaan) u najil tuux ku koonol
baaloob.
Kaalal u naajil anis.
Kalaan u kuchil tuux ku koonol yetel ku yuukul
baal ku kalkuntik mak.
Kaalal u najil kuj.
U najil in xooke kaalal bejlae.
U joolnajil k-otoche jach kaabal.
Le joolnaja tan u jaantaaj tumen kamas.
In wotoche kaalal.
U joolnaj in wotoche ek.

2. Est cerrada la tienda (la casa donde se venden


cosas).
Est cerrada la cantina.
Est cerrada el lugar donde se vende y se toma lo que
emborracha a la gente.
Est cerrada la iglesia.
Mi escuela est cerrada hoy.
La puerta de nuestra casa est muy baja.
Esta puerta est siendo comida por comejn.
Mi casa est cerrada.
La puerta de mi casa est sucia.

3. U kekenoobe ku baxtikoob luuk.


U kekenoobe ku yokoloob tin kax.
U kekenoobe ku jaantikoob in aban.
U kekenoobe jach ekoob.
U kekenoobe ku jaantikoob x-chaktsu tin solar.
U kekenoobe ku manoob ichil in wotoch.
Le kenoobo ekoob.
U kekenoobe ku beetikoob yaab juum.
U kekenoobe tu u bookoob.

3. Sus cochinos juegan en el lodo.


Sus cochinos invaden mi terreno.
Sus cochinos comen mis plantas (maleza, matorral).
Sus cochinos son muy sucios.
Sus cochinos comen sanda en mi terreno.
Sus cochinos pasan dentro de mi casa.
Los cochinos son sucios.
Sus cochinos hacen mucho ruido.
Sus cochinos huelen mal.

49

4. A bate jach uts u chaak.


Tuux ta manaj a bat?
A bate paat ichkool.
Jeel waj a majantikten a bate?
A bate yaan u yej.
Tumben waj a bato?

4. Tu hacha corta muy bien.


Dnde compraste tu hacha?
Tu hacha se qued en la milpa.
Me prestas tu hacha?
Tu hacha tiene filo.
Tu hacha es nueva?

5. A kobeneexe jach sak.


U jool najil u kobene boox tumen le buutso.
Le jool naj xaano laab, chen baale minaan taakin
utiaal u yutskintaal.
Le kobeno chuup yeetel nuukuliloob janal.
Yaan juntul peek ichil le kobeno.
Yaan juntul tolok tu jool najil le kobeno.
Ichil le kobeno yaan waj choob?
Tumben u jool najil in wotoch.

5. La cocina de ustedes est muy limpia.


El techo de su cocina est negro por el humo.
El techo de huano est deteriorado, pero no hay
dinero para repararlo.
Esa cocina est llena de trastes.
Hay un perro dentro de la cocina.
Hay un iguano en el techo de la cocina.
En la cocina hay ratones?
Es nuevo el techo de mi casa.

6. Max kulukbal tin kulxekil?


Yaan k-manik junpel kulxekil.
Le kaanchea jteeji.
In kulxekil boonil yaax.
U kulxekil le j-kaansajo jach jatsuts.
Yaanten jumpeel tumben kaanche.
U kaanche in nae uchben.

6. Quin est sentado en mi silla?


Tenemos que comprar una silla.
sta silla se rompi (se cuarte).
Mi silla es de color verde.
Su silla del maestro es bonita.
Tengo una nueva silla.
La silla de mi mam es antigua.

7. Tin witsine tin manaj junpel xache.


Tumben waj le taakinooba?
Tumben waj lelooba?
Yaanten jumpeel tumben nok.
Tin manaj kaapel nuup xanab.
Tumben waj le mayakcheo?
Uts in wilik u tumben nook in kiik.

7. A mi hermanita le compr un peine.


Son nuevas estas monedas?
Son nuevos estos?
Tengo una nueva ropa.
Compr dos pares de zapatos.
La mesa es nueva?
Me gusta la ropa nueva de mi hermana.

8. Bix u kaba u najil u xookoob letiob?


K-kobenoone jach chichan.
Minaan yaab kuchil tin wotoch.
Bix u kaaba a sukuun?
U koben in nae nojoch yeetel jach jatsuts.
In wotoche chichan baale sak.
Le najo yaab kaax yanti.
Minaan alak peek tie najo.
Tu naajil in noole yaan kaatul tsimin.

8. Cmo se llama la escuela de ellos?


Nuestra cocina est muy chica.
No hay mucho lugar en mi casa.
Cmo se llama tu hermano?
La cocina de mi mam es grande y bonita.
Mi casa es chica pero muy limpia.
Esa casa tiene muchas plantas.
No hay perros en esa casa.
En la casa de mi abuelo hay dos caballos.

9. U na j-Juane ma tan u biskuba utsil yetel u


yilib.
Tsook u tsaakal u yilib x-Maari.
U yilib in nae jach ki u meentik janal.
U yilib yaan u yaantal a chaanpal.
In wilib jach maalob u yojel ingles.
U na j-Siile yaan juntul u yilib jach kiichpam.

9. La mam de Juan no se lleva bien con su


nuera.
Ya se cur la nuera de Mara.
La nuera de mi mam cocina muy rico.
Su nuera va tener un beb.
Mi nuera sabe ingls muy bien.
La mam de Silverio tiene una nuera muy hermosa.

10. Tan in bin in tsa ja ti in tsimin tumeen ukaj.


Tan in bin in tsa ja ti in witsinoob tumeen ukajoob.
Le ja yaan te cheeno luuk.
Toone k-kaabet ukik yaab ja.
Sansamal tu sastal kin poik in wich.
Kaabet u kalantaal le jao.

10.Voy a dar agua a mi caballo porque est sediento.


Voy a dar agua a mis hermanitos porque tienen sed.
El agua que tiene ese pozo est sucia.
Nosotros debemos tomar mucha agua.
Todas las maanas lavo mi rostro con agua.
Hay que cuidar el agua.
50

Le peeko yaab u yukik ja.


Baaxten kabet u kalantaal le jao?
Le jao kabet toon utiaal k-kuxtal.

Ese perro toma mucha agua.


Por qu hay que cuidar el agua?
El agua es necesaria para nuestra vida.

Seccin MEYAJ BULUK PEL (Pgina 27)


Esta seccin tiene 10 frases. Se dan ejemplos usando este vocabulario.
1. Kooj in manik in pok.
1. Me cost caro mi sombrero.
In poke ku kalantiken ti u juul kiin.
Mi sombrero me protege de los rayos del sol.
Kin tsaik in pok utiaal in kalantik in wich.
Uso mi sombrero para proteger mis ojos.
Jach uts in wilik le poka.
Me gusta mucho este sombrero.
Yaan waj tech ulak pok?
Tienes otro sombrero?
Le poka utiaal in kimen nool.
Este sombrero era de mi difunto abuelo.
Le poka tu sijten in taata.
Este sombrero me lo regal mi pap.
In poke yaan jumpeel jool ti.
Mi sombrero tiene un agujero.
2. A nooke ek.
A nooke jach sak.
Book sak a nook.
Uts a wilikabaj yetel a nooko.
Ta poaj waj a nook bejlae?
X-Luus tu majantajten u sak nook.
Koox maan tumben nook utiaal le chaano.
A kat waj a bukint in nook?

2. Tu ropa est sucia.


Tu ropa est muy limpia.
Huele limpia tu ropa.
Te ves bien en tu ropa.
Lavaste hoy tu ropa?
Luca me prest su ropa limpia.
Vamos a comprar ropa nueva para la fiesta.
Quieres ponerte mi ropa?

3. J-Luule tumben u maskab.


Tu sataj u maskab jooljeak.
Ma tan in kaxantik in maskab. Tsook waj a
wilik?
Tin manaj jumpeel tumben maskab.
In taatae tu manajten jumpeel maskab.
Yetel maskab kin chakik si.
Tin kinsaj juntul kaan jooljeak yetel in maskab.
Le maskabo kabet tiaal le koolo.

3. El machete de Ral est nuevo.


Perdi su machete ayer.
No encuentro mi machete. Lo has
visto?
Compr un machete nuevo.
Mi pap me compr un machete.
Con el machete corto lea.
Mat una culebra ayer con mi machete.
El machete es muy til (necesario) para la milpa.

4. Chuup in xux yetel naloob.


Baax ka bisik ta xux?
In xuxe tumben yetel nojoch.
Le xuxoa tiaal wa?
Sansamal kin bisik in xux ichkool.
In nojochmam ku jitik xux utiaal u koone.
Le xux loolo jach jatsuts.
Yaan in manik jumpeel tumben xux.
In nae tu manaj jumpeel xux chuup yeetel ixiim.

4. Est lleno mi canasto con elotes.


Qu llevas en tu canasto?
Mi canasto es nuevo y grande.
Ese canasto es tuyo?
Siempre llevo mi canasto a la milpa.
Mi abuela teje canastos para vender.
Ese canasto de flores es muy hermoso.
Comprar un nuevo canasto.
Mi mam compr un canasto lleno de maz.

5. J-Weeloe tu xiikaj in chuj.


Baax yaan a beet yetel le chuja?
Tin paataj in chuj ichkool.
U chuj in noole uchben.
In taatae tun konik le chuja.
Jteej in chuje. Yaan in manik u jeel.
Tuux ta manaj le chujo?

5. Manuel rompi mi calabazo.


Qu vas a hacer con este calabazo?
Dej mi calabazo en la milpa.
El calabazo de mi abuelo es antiguo.
Mi pap est vendiendo este calabazo.
Mi calabazo se rompi. Tengo que comprar otro.
Dnde compraste ese calabazo?

6. Tin sataj in xul kool.

6. Perd mi sembrador en la milpa.


51

Kabet junpel xul utiaal u pakal xiim.


In noole tu sijten kaapel xul.
U makiloob ichkool sansamal ku biskoob u xul.
Kabet in manik tumben xul.
In paalile ku bin ichkool yetel u xul.

Es necesario un sembrador para sembrar maz.


Mi abuelo me regal dos sembradores.
Los hombres de la milpa siempre llevan un sembrador.
Debo comprar un nuevo sembrador.
Mi hijo va a la milpa con su sembrador.

7. X-Kaaroe yaanti u yaalak peek.


Le peeko putsij, mix k-kaxtaj mix
tuuxi.
Le peeko tu chiaj u taata j-Luis.
Le peeko tu bisaj u nuukulil janal.
Le peeko tu janta le wajo.
Yaanten juntul chichan pek jach uts.
Tsook u putsul in waalak peek.

7. Carolina tiene un perro de mascota.


El perro se escap y no lo encontramos en ninguna
parte.
Ese perro mordi al pap de Luis.
El perro se llev el traste de la comida.
El perro se comi la tortilla.
Tengo un perro chiquito pero muy bonito.
Mi perro ya se escap.

8. In wotoche jatsuts.
Chak iik lubs u yotochoob.
Lela in tumben najil.
In wichan yaan u manik tumben naj.
J-Siile mix tak u kuxtal te najo.
In wotoche chuup yetel kaax.
Le najo beetaan yetel xaan.

8. Mi casa est bonita.


El huracn tumb su casa (de ellos).
sta es mi nueva casa.
Mi esposo comprar una nueva casa.
Silverio ya no quiere vivir en la casa.
Mi casa est llena de plantas.
La casa esta hecha de huano.

9. Le x-koolelo u yatan j-Turix.


U yatane uch kimik.
U yatane ku tak pool tumen minaan ti taakin.
U yatane ku beetik janal jach ki.

9. Esa mujer es la esposa de Arturo.


Su esposa muri hace muchos aos.
Su esposa se queja porque no tienen dinero.
Su esposa cocina muy rica comida.

10. Nojoch waj a kool?


K-kooloone tsaa yaab tulakal jaaboob.
U kool j-Juane jach nojoch.
Le koolo tan u yelel.
Yaan juntul keej ichil a kool.
A koole yaab buul, ixiim yetel kum yaanti.

10. Est grande tu milpa?


Nuestra milpa produce mucho todos los aos.
La milpa de Juan es muy grande.
Esa milpa se est quemando.
Hay un venado dentro de esa milpa.
Tu milpa tiene mucho frijol, maz y calabazas.

Seccin ADJETIVOS CALIFICATIVOS (Pgina 28)


Esta seccin tiene 22 palabras. Aqu se dan oraciones completas usando este vocabulario.
1. In witsine ku taanik maaya jach maalob.
Maalob u yeesaal tsiik ti tulakaloob.
Ma uts u tak pool max ti ulakoobi.
Maalob tsaak jtsaab ti in witsin.

1. Mi hermanito habla la lengua maya.muy bien


Es bueno mostrar respeto a todos.
No es bueno quejarse de los dems.
Buena medicina fue dada a mi hermano.

2. J-Luule juntul uts mak.


A noole jach uts.
Ma uts a beetik lelo.

2. Lorenzo es un seor amable.


Tu abuelo es muy amable.
No es bueno que hagas eso.

3. Le baalcheo nojoch.
Tuux u taal le nojoch mako?

3. Ese animal est grande.


De dnde viene ese seor?

4. In taatae yaanti nukuch otochoob.


Tsook u yuuchtal xootok tulakal nukuch
kaxoob.

4. Mi pap tiene casas grandes.


Hace mucho que cortaron todos los rboles
grandes.

5. Le pakala suuts.

5. Esta naranja est agria.


52

U yich le chea paj.


Ma uts taan in jantik suuts pakali.

Esta fruta est agria. (Esta fruta de rbol est agria.)


No me gusta comer naranja agria.

6. Le mayak cheo yaax boonaanik.


Ma tan u pajtal in jantik jaas yaax.
Le mayak cheo yaax u boonil.
Yaax junpel u yich le chan miiso.
Yaaxtak in wichoob.

6. Esa mesa est pintada de color verde.


No puedo comer pltanos verdes.
Esa mesa es de color verde.
Uno de los ojos de ese gatito es verde.
Mis ojos son verdes.

7. Le abalo muun.
Le oona muun.
Muun le chan peeko.

7. Esa ciruela est tierna.


Este aguacate est blando.
Ese perro es recin nacido

8. (Nota la ortografa)
Le suumo kom.
U tsootsel pool in kiike kom.
U baakele kaabal.
Kom le kuxtala.

8. Esa soga est corta.


El cabello de mi hermana es corto.
Su estatura est baja.
Esta vida es corta.

9. Nuut in nook.
Nuut le joonaja.
Nuut le beela.
Nuut u taaten in nooka.
Jach nuut u bejil le tsonooto.

9. Mi ropa est ceido.


Esta puerta est angosta.
Esta calle est angosta.
Me viene apretada mi ropa.
Est muy angosto el camino para el cenote.

10. In witsine polok.


Yaan paalaloobe jach poloktakoob.
Wa ka janal yaabe yaan a poloktal.
Le kekeno jach polok.

10. Mi hermanito est gordo.


Hay nios que son muy gordos.
Si comes mucho te vas a poner gordo.
Ese cochino est muy gordo.

11. Tan in bin in maan junpel chujuk.


In sukuune ma ki tu chi u jaantik baaloob
jach chujuki.
In nae ku beetik sa chujuk.
In mejen paalaloobe ki tu chi u jaantikoob
chujuk.

11. Estoy yendo a comprar un dulce.


A mi hermano no le gusta comer cosas
muy dulces.
Mi mam hace atole dulce.
A mis nios les gusta comer dulces.

12. Le peeko kaas.


Le janalo ku beetik kaas ti teen.
Maatech in beetik kaas ti mixmak.

12. Ese perro es malo.


Esa comida me hace mal.
Nunca hago mal a nadie.

13. Le payal olo tan u tsikbal.


A kajol waj le payal olo?

13. El investigador est platicando.


Conoces a ese investigador?

14. In kaajale chichan.


Kajlaanen ti junpel chichan kaaj.

14. Mi pueblo es pequeo.


Vivo en un pequeo pueblo.

15. In taatae tu taasaj mejen nal.


Yaan mejen masewal paalal ma u
yojeloob kastelan taan.

15. Mi pap trajo pequeos elotes.


Hay pequeos nios indgenas que no
saben espaol

16. Le tsaako kaj.


Jach kaj le kaafea.

16. Esa medicina est amarga.


Este caf est muy amarga.

17. Le yao tsook u yijtaj.


Yiij le icho.

17. Ese zapote ya maduro.


Esa fruta est madura.

53

18. Takan waj le jaaso?


19. Le chea chowak.
20. U nook in witsine koch.
21. Le teelo tsoyaan.
22. In wooche jach choch.

18. Est maduro el pltano?


19. Esta madera est largo.
20. La ropa de mi hermanito est ancho.
21. Ese gallo est flaco.
22. Mi comida est muy salado.

Seccin MEYAJ OX LAJUNPEL (Pgina 29)


Esta seccin consta de 20 expresiones. Se dan ejemplos usando el vocabulario en estas expresiones..
1. In kajol juntul koolel, ku kaabatik x-Maarta.
Le koolelo ku tanik maaya.
Letie ku koonol nook utiaal kooleloob.

1. Conozco a una mujer llamada Marta.


Esa mujer habla maya.
Ella vende ropa para mujeres.

2. Le uchben maayaobo ku tsiboob yokol


tuunichoob.
Tin koole yaan yaabkach tuunichoob.

2. Los antiguos mayas escriban sobre


piedras.
En mi milpa hay muchas piedras.

3. In nae ku meentik kiwaaj yetel suuts pakal.


Ma ki tin chi suuts pakali.

3. Mi mam usa las naranjas agrias para preparar comida.


No me gustan las naranjas agrias.

4. Le jaasoobo ma koojtakoobi keet le oonoobo.


Ti tulakaloon ki k-jaantik jaas.
Ma tu pajtal in jantik yaaxak jaasoob.

4. Los pltanos son ms baratos que los aguacates.


A todos nos gusta comer pltanos.
No puedo comer pltanos verdes.

5. Kin jaantik kum xaaktaan yetel iik beyxan je.


U beytal u jaantaal u lool le kuumo.
Jach ki tin chi in jaantik je xaaktaan yetel u lool
le kuumo.
Muun le ich cheo.
Ku taan ti yetel muun olal.

5. Como calabazas revueltas con huevo y chile.


Se puede comer la flor de calabaza.
Es sabroso (para m) comer huevo revuelto con la flor
de calabaza.
Es tierna esa fruta.
Le habla con ternura.

6. Ma jach kooj u koonol le yaob tee mercadoo.


Le yaobo jach ki u jaantal.
Takan le bako.

6. En el mercado estn vendiendo zapotes a buen precio.


Esos zapotes son muy sabrosos (para comer).
Esa carne est cocida.

7. Baaxten ku yookol le chan xiipalo?


Bix u kaaba le chan paalo.
Le chan xiipalo uts tu taan u xook.

7. Por qu est llorando ese nio?


Cmo se llama ese niito?
Al nio le gusta estudiar.

8. Le bejo jach chowak.


Le kaano jach chowak u winkilil.
Chowak u tsootsel in pool.

8. Este camino est muy largo.


Esa culebra tiene un cuerpo largo.
Mi cabello est largo.

9. Le beja jach nuut.


Ma tu pajtal u man le cochee tumen nuut le beja.

9. Esta calle es angosta.


No puede pasar el coche porque la calle es angosta.

10. Ku yaalaale u yaalak peeke jach polok.


Chan polok in taata.

10. Dicen que su perro es muy gordo.


Mi pap es un poco gordo.

11. Bey in wole le jaa jach chujuk.


Yaan in manik chujuk waj.
Tu tsaj chujuk ti u mejen paalaloob.

11. Me parece que esta agua est muy dulce.


Tengo que comprar pan dulce.
Dio dulces a sus hijitos.

12. Ma suuk in tsaik poki.


Junpel poke utiaal u kanantik a wich tu juul le
kiino.

12. No acostumbro usar sombreros.


Un sombrero sirve para proteger tus ojos de los rayos
del sol.
54

Junpel poke ku kanantikech ti u chokwilil le


kiino.
Jach ma kooj le poka.

Un sombrero te protege del calor del


sol.
Este sombrero est muy barato.

13. Juntul balame jeel u beytal u kinsik juntul


make.
Jach yaan u muuk le balamo.

13. Un jaguar puede matar a un


hombre.
El jaguar tiene mucha fuerza.

14. Le xiipalo jach tsoyaan tumen chen biinkiti


baal ku jaantik.
Tsoyaan in kiik.

14. El muchacho est flaco porque no se alimenta


bien.
Mi hermana mayor est flaca.

15. Yaan u kajtal le cafeo wa ma tsaik le azucaaro.


Ma ki tin chi kaj ich chei.

15. Va a ser amargo el caf si no le pones azcar.


No me gustan la fruta amarga.

16. Ti teech u yutsil ka jaant janalbeen xiwoob


sansamal .
Xeen, taasten le xiwo.

16. Es bueno para tu salud comer yerbas


todos los das.
Ve, treme esa planta.

17. U yich le cheo takan. U beytal u yensaale.


Konten le puuta.

17. La fruta del rbol est madura. Se puede cosechar ya.


Vndeme esta papaya.

18. Kaabet ten junpel suum utiaal in kaxik le


peeko.
Tuux ta manaj le suuma?
Tuux ku pajtal in manik suum?

18. Necesito una soga para amarrar el


perro.
Dnde compraste esta soga?
Dnde puedo comprar soga?

19. Le xiipalo jach koch u tan pool.


Jach koch le beja.

19. Ese muchacho tiene una frente ancha.


Este camino est muy ancho.

20. Kaabet a poik a bato tumen eek.


Kabet ten in bat.

20. Tienes que lavar tu hacha porque est sucia.


Necesito mi hacha.

Seccin XOOK OX PEL (Pgina 29)


Esta seccin consta de 10 oraciones. Se dan ejemplos de este vocabulario.
1. Tin xootinbaj yetel in maskab.
1. Me cort con mi machete.
Ma in tuukultik wa tumben le maskabo.
No creo que sea nuevo ese machete.
Tu kimsaj le kaano yetel u maskab.
Mat la culebra con su machete.
2. Le winiko tan u kuchik u xaak tu paach.
Min kalaan le winiko.
Maxoob le winikoob yaan teelo?

2. Ese hombre est cargando su canasto en su lomo.


Creo que ese hombre est borracho.
Quines son los hombres que estn ah?

3. Sam jool juntul nojoch baalche waj?


Tin kaajale minaan sam jool.

3. El oso colmenero es un animal grande?


En mi pueblo no hay osos colmeneros.

4. Minaan nojoch noj kaxoob ti le


luumooba.

4. No hay montaas grandes en estas


tierras.

5. Minaan nukuch tuunichoob tin luum.


Kin wilik junpel nojoch muyal.*
*Muyal tambin se dice munyal.

5. No hay piedras grandes en mi terreno.


Veo una nube grande.

6. Jach chichan u najil in chiich.

6. La casa de mi abuelita es muy pequea.


55

Ka wilik waj le mejen chichoobo?


Nojoch u yotoch u yuum j-Jos.

Ves a esos pajaritos?


La casa de Don Jos es grande.

7. Le xiwa jach kaj.


Ma tu pajtal in wukik ja kaj.

7. Esta yerba es muy amarga.


No puedo tomar agua amarga.

8. Yaaxtak u yich in waalak miis.


Yaan waj max ti le naajo?

8. Los ojos de mi gato son verdes.


Hay alguien en esa casa?

9. Muun le baka.
Le baka ma jach muuni.

9. Esta carne est blanda.


Esta carne no est muy blanda.

10. X-Aanae ku konik naloob tie kiwiko.


Bukaaj le yij nalooba?

10. Ana vende elotes en ese mercado.


Cunto cuestan estos elotes maduros?

Seccin XOOK KANPEL (Pgina 30)


Esta seccin consta de 10 oraciones. Aqu se dan ejemplos con este vocabulario.
1. Jach nojoch yetel uchben le noj kaaja.
1 Esta ciudad es muy grande y muy antigua.
Kabet in joksik u yeej le bata.
Necesito sacarle filo a esta hacha.
Junpel bat ku bineltik ti teen.
Me hace falta una hacha.
2. In chiiche tan u xacheetik u sak tsootsel pool.
Yaan in poik in nook.
Yaan in manik sak ixiim.
ek u nook le chaanpala.

2 Mi abuela est peinando su cabello blanco.


Tengo que lavar mi ropa.
Voy a comprar maz blanco.
Est sucia la ropa de este beb.

3. Chooj u yich le nojoch mako.


Chaanbelil u ximbal le nojoch mako.

3 Ese anciano tiene ojos azules.


Ese anciano camina lentamente.

4. Ma jach tunben in nooki.


Tan u naatstal l tunben jaabo.
Yaan a kaaxik a kaan teelo.
Ma ek in kaani.

4. Mi ropa no es muy nueva.


Se est acercando el nuevo ao.
Tienes que amarrar tu hamaca all.
Mi hamaca no est sucia.

5. U peek j-Juaane jach polok.


In tsimine yaan junpel ek sak tu puuk.
Le tsimino tu tsanchataj in wook, jach yaaj.

5. El perro de Juan est muy gordo.


Mi caballo tiene una mancha blanca en su mejilla.
El caballo me pis el pie, me duele mucho.

6. In kiike chowak u tsootsel u pool.


Chowak u suumil cheen.
Le suumo tooke ka jlub le choy te cheeno.

6. Mi hermana mayor tiene cabello largo.


La soga del pozo est larga.
La soga se revent y la cubeta se cay en el pozo.

7. Takan le jaasa.
Le oonoobo jach takanoob yetel jach
oolkijoob.
Le jaaso yaan u le chowaktak u meyaj utiaal u
toobol tamali.
Ma kooj le puuta.
Tin pakaj wa jaypel u neek puut chen
baale ma nojochchaji.

7. Este pltano est maduro.


Los aguacates estn muy maduros y muy
blandos.
El pltano tiene hojas largas que sirven para envolver
tamales.
Esta papaya no est cara.
Sembr unas semillas de papaya pero no creci
nada.

8. Jach ki tin chi in jantik chak woob.


Bey in wole u yich le peeko chak.
Tuux yaan in koom weex?
Letie tu xotaj u tsootsel u pool ka paat jach

8. Me gusta comer pitahaya roja.


Parece que los ojos de ese perro son rojos.
Dnde est mi pantaln corto?
Ella cort su cabello y se qued muy
56

koom.
Boon in weex koom.

corto.
Se manch mi pantaln corto.

9. Le beja ma jach kochi.


Letie u bukintmaj junpel koton jach koch
yetel ma tan u chikpajal wa yoomtal.
In witsine jach ki u jaantik chujuk.
Le mako ku konik jejelas chujuk waajoob.

9. Este camino no est muy ancha.


Ella lleva puesto una camisa muy ancha y no se nota
que est embarazada.
A mi hermanita le gusta comer dulces.
Ese seor vende diferentes panes dulces.

10. Ki tin chi in wukik u sis jail cheen.


Bix u jail le kaknaba?

10. Me gusta beber agua fra del pozo.


Cmo est el agua de este mar?

57

Unidad 4
Seccin SINGULAR Y PLURAL

(Pgina 30)
Aqu se dan ejemplos de oraciones usando el vocabulario mencionado en esta seccin.
1. Suunajen tin wotoch yetel in waalak peek u
kaabae Buki.
Le peekoobo tu puusajoob le chiichoobo.
In xchuupul peeke tu aalankuntaj yaab mejen
peekoob.
Te peekoobo uts tu taanoob u yalkaboob
paach le kamionoobo.

1. Regres a mi casa con mi perro que se llama


Buki.
Los perros espantaron los pjaros.
Mi perra pari muchos
perritos.
A los perros les gusta correr tras los
carros.

2. Tu yiloob (yilajoob) juntul chan boox miis.


Yaanten kaatul tsoyaan miisoob.
In miise tu chukaj juntul meerech ka tu yoksaj
tin wotoch.
U yaabil le peekoobo maas nojochoob te
miisoobo.
Asab nojoch juntul peek ti juntul miis.

2. Vieron un gatito negro.


Tengo dos gatos flacos.
Mi gato atrap una lagartija y la meti en mi
casa.
La mayora de los perros son ms grandes que
los gatos.
Ms grande es un perro que un gato.

3. Kin wilik junkul che.


Le cheo ku tsaiktoon si utiaal u beentaal
ooch.
Le cheobo kabetoob utiaal u yaantal iik
utiaal k-chaaiiktik.
Tan u yuumbal le cheobo tumen iik.

3. Veo un rbol.
El rbol nos provee con lea para cocinar la
comida.
Los rboles son necesarios para tener aire para
respirar.
Esos rboles estn meciendo por el viento.

4. In kiike ku boonik u chi.


Tin choaj in chi yetel in kab.
U booxel u chie jatsuts.
Le kooleloobo ku bonikoob u chiob.
U chiob le ayinoobo nojochtakoob.

4. Mi hermana se pinta los labios.


Limpi mi boca con mi mano.
Sus labios son bonitos.
Esas mujeres se pintan sus bocas.
Las bocas de los lagartos son grandes.

5. Tu xuul u ni le mako yaan junpel yuuy.


Tan u jokol kiik tin ni.
Kaayobe, yaan waj u niob?
Le kayoobo minaan u niob.

5. Hay un lunar al final de la nariz de esa persona.


Est saliendo sangre de mi nariz.
Los peces tienen narices?
Los peces no tienen narices.

6. Paal, baax ka beetiki?


Jbinoob le paalalo ti le kobeno.
Baaxten tan u yawat le Paal?
Le paalaloobo ma maantats ku yaalikoob
u jaajili.

6. Nio, qu haces ah?


Los nios fueron a la cocina.
Por qu est gritando el nio?
Los nios no siempre dicen la
verdad.

7. Baax uch ti le xiipalo?


Le xiipalal jbinoob okot.
Le xiipalo tu yaalaj junpel tuus.
Te xiipalaloobo uts tu taan u baxaloob tu
chiinil kiin.

7. Qu le pas al muchacho (al joven)


Los muchachos se fueron a bailar.
Ese muchacho dijo una mentira.
A los muchachos les gusta jugar en la
tarde.

8. Baax ta waalaj ti le x-chupalo?


Baax tu beetaj le x-chupalal?
Le x-chupalo tan u kanik chuuy.
Le x-chupalaloob tan u cheejoob tumeen
tan u yaalikoob baxal taanoob.

8. Qu le dijiste a la muchacha?
Qu hicieron las muchachas?
La muchacha est aprendiendo a costurar.
Las muchachas estn rindose porque estn
contando chistes.

58

9. Ma waj ka wilik le sak muyalo?


Saktak le otochoob le tiaan teelo.
Tin bonaj in wotoch sak.
Paakte le sak tuunichoobo.

9. No ves esa nube blanca?


Blancas son las casas que estn ah.
Pint mi casa blanca.
Mira esas piedras blancas!

10. Yaax u boonil in analte.


Yaaxtak u yichoob le peeko.
U le le kaax yaaxa jlub ti le che ka
paktik teelo.
U le le chea ma yaaxi;
kaankantakoob.

10. Verde es el color de mi libro.


Verdes son los ojos de ese perro.
Esta hoja verde se cay (vino) de ese rbol que
ves ah.
Las hojas de este rbol no son verdes, son
amarillas.

11. Yaan nuuk kay teelo.*


Yaan nuuk kayoob ichil le kaknaabo.
Le kayo nuuktak .
Tin chukaj nuuktak kayoob.
Jach nojoch le boox muyal.
Nojochtakoob le cheob uchbenoobo.
*La palabra nuuk es plural.

11. Hay peces grandes ah.


Hay peces grandes en ese mar.
Esos peces son grandes.
Pesqu pescados grandes.
Es muy grande esa nube negra.
Son grandes esos rboles viejos.

12. In nae ku tsaik xook ti mejen paalal.


Teelo yaan juntul mejen kaan.
Mejentak u paalal le mako.
Le mejen miisoob ku beetikoob yaab cheej
tumen wiijoob.

12. Mi mam da clases a nios.


Ah hay una culebrita.
Son pequeos los nios de ese seor.
Los pequeos gatitos hacen mucho ruido porque
tienen hambre.

Seccin MEYAJ KAN LAJUN PEL (Pgina 31)


Esta seccin consta de 20 palabras. Aqu se dan oraciones usando estas palabras.
1. J-Luule jbin chaak che yetel u bat.
In bate utiaal u chakal che.
In bate kaanaan ti in xot si.
Le j-ookolo tu mukaj le bato ka jbin alkabij.

1. Ral fue a cortar madera con su hacha.


Mi hacha sirve para cortar lea.
Uso mi hacha para cortar lea.
El ladrn enterr el hacha y se fue corriendo.

2. Le baalcheo utiaal u na x-Kaaro.


Yaan baalcheob u pajtal u beetik loob ti winik.
Le baalcheo yaan u yich jach nuuktak.
Yaan baalcheob kantsit u yook yetel baalcheob
chen kaatsit u yook.

2. Ese animal es de la mam de Carolina.


Hay animales que son peligrosos para el hombre.
Ese animal tiene ojos muy grandes.
Hay animales que tienen cuatro patas y animales con
solamente dos pies.

3. Tan in jaantik u baakel baach.


Le baacho junpel chich ku sen beetik cheej.
Le baacho juntul chiich ku jaantaal.
Ta wilmaj waj juntul baach?

3. Estoy comiendo carne de chachalaca.


La chachalaca es un pjaro que hace mucho ruido.
La chachalaca es un pjaro que se come.
Has visto una chachalaca?

4. Boox u boonil u nook in taata.


U yootel le mako boox.
U yootele boox.
Booxtak u yich (tambin se escribe boxtak).

4. La ropa de mi pap es de color negro.


La piel de ese hombre es negra.
Su piel es negra.
Sus ojos son negros (oscuros).

5. Le beecho (x-beech) tan u jaantik nal.


Ma suuk in jaantik baakel beech.
Ki in jaantik u je beech.

5. Esa codorniz est comiendo elote.


No acostumbro comer carne de codorniz.
Es sabroso (para m) el huevo de codorniz.

6. Le balamo ti ku kaajtal ich kaaxe.

6. El jaguar vive en la selva.


59

Jatsuts u yootel le balamo.

Es bonita la piel de ese jaguar.

7. In witsine tu kimsaj juntul chich.


Jxiknalnaj le chicho.
Ku xiknaloob chichoob.
Chichoob yaan u xiikoob.
Le chichoobo ku beetikoob u kuob te cheobo.

7. Mi hermanito mat un pjaro.


Ese pjaro vol.
Vuelan los pjaros.
Los pjaros tienen alas.
Los pjaros hacen sus nidos en los rboles.

8. Le choomo juntul chich kaas u yich.


Le choomo juntul chich nojoch.
Le choomo juntul nojoch chich.
Nuuktak u xiik le choomo.

8. Es zopilote es un pjaro grande con ojos feos.


El zopilote es un pjaro grande.
El zopilote es un pjaro grande.
Grandes son las alas del zopilote.

9. X-Seese tan u josik cheen.


Kin wukik ja ku taal k-cheenoon.
Kin wukik u jail le cheeno.
Le jao ku josaal te cheeno yetel junpel
choy.
Jooljeake jlub le choy ichil le cheeno.
Seen taam le cheena.
Jbinen ti le cheeno utiaal in josik ja.

9. Cecilia est sacando agua del pozo.


Tomo agua que viene de nuestro pozo.
Tomo agua del pozo.
El agua se saca del pozo con una
cubeta.
Ayer la cubeta se cay dentro del pozo.
Este pozo est muy profundo.
Fui al pozo para sacar agua.

10. In kaa sukuune yaan u chak nook.


Yaan winikoobe chak u tsootsel u pool.
Yaan makoobe chak u tsootsel u pooloob.
Chak le luum yaan teelo.
Teelo ku koonol chak ixiim.
Chak pakale manzana ich kastelan.

10. Mi primo tiene playera roja.


Hay personas que tienen el cabello rojo.
Hay personas que tienen cabello rojo.
La tierra que est ah es roja.
Ah se vende maz rojo.
Chak pakal es manzana en espaol.

11. Le eeko yaan u chikpajal ookin.


Yaabkach eekoob chikpajaan tee kaan beelak
akaba.
Ku wenel tu yanal eekoob.
Il a wil le nojoch eeko yaan teelo.
Ti le akaba minaan uj mix eekoob.

11. Aquella estrella va a aparecer en la noche.


Muchas estrellas se ven en el cielo esta
noche.
Duerme bajo las estrellas.
Mira esa gran estrella que est ah.
Esta noche no hay ni luna ni estrellas.

12. Le jaaso u yooch maax.


Yaan winikoobe ku tsajikoob jaas.
Yaan makoob ku tsajkoob le jaaso.
U boonil jaase kan wa kaankan.

12. El pltano es la comida del mono.


Hay personas que fran pltanos.
Hay personas que fran pltanos.
El color del pltano es amarillo o amarillento.

13. Jooljeake tin ukaj sa.


Tak in wukik sa.
Kin wukik sa jaatskab kiin, ma akabi.
In nae tan u beetik sa.

13. Ayer tom atole.


Tengo ganas de tomar atole.
Tomo atole en la maana, no en la noche.
Mi mam est haciendo atole.

14. Tene tan in bin maan nal.


Jeel u beytal u joochol le naal tee ichkoolo.
Tak in jaantik nal.

14. Yo estoy yendo a comprar elote.


Se puede cosechar los elotes que estn en la milpa.
Tengo ganas de comer elote.

15. Tene yaanten junpel kaankan teepel.


Le miiso yaan u tsootsel kaankan.
Kaankan u tsootsel le miiso.
U boonil le najo kaankan.
Kaankan u boonil u yich le kojaano.

15. Yo tengo una cobija amarilla.


Ese gato tiene pelo amarillo.
Amarillo es el pelo de ese gato.
El color de esa casa es amarillo.
Los ojos de ese enfermo son amarillos.

16. In taatae tu pulaj u bakalil nal.

16. Mi pap tir los huesos del elote.


60

Ku pajtal u joochol u nalil le koolo.


Ku meyaj waj ti baal u bakalil le nalo?
Yaan baax u biilal u bakalil le nalo?

Ya se puede cosechar el elote de la milpa.


Sirve para algo el hueso de elote?
Sirve para algo el hueso de elote?

17. Yaanten junpel analte yaax.


Le xchupul wakaxo u kat u jant yaax suuk.
Le waakaxo tak u jaantik yaax suuk.

17. Tengo un libro verde.


La vaca quiere comer pasto.
El toro quiere comer pasto verde.

18. Le paalo tan u baxal.


Le chanpaalo ku sit yetel u mejen etailoob.
Le chan xiipalo ku sit yetel u etailoob.
Letie u paal j-Turix.
Yaan waj (tech) a paal?
Jaytul a paalal yaan?

18. Ese nio est jugando.


El nio brinca con sus amiguitos.
El nio brinca con sus amigos.
l es el hijo de Arturo.
Tienes hijos?
Cuntos hijos tienes?

19. Le xiipalo u sukuun in kaa itsin.


Le xiipalo jach bey u taatae.
Tan u yokot yetel juntul xiipal.
Baax tu yaalajtech le xiipalo?

19. Ese muchacho es el hermano de mi primo.


Ese muchacho se parece mucho a su padre.
Est bailando con un muchacho.
Qu te dijo ese muchacho?

20. Le xuxo tsook u kaastaj.


Tsaa le xux te tuuko.
Tsa le xaak tee tuuko.
Baax yetel chuup le xuxo.

20. Ese cesto (canasto grande) ya se ech a perder.


Pon esa cesta en el rincn ah.
Pon esa cesta (canasta) en el rincn ah.
De qu est lleno ese cesto?

Seccin MEYAJ WAK LAJUN PEL (Pgina 33)


Esta seccin consta de 20 frases. Aqu se dan oraciones usando el vocabulario usado.
1. Juntul kitame ku pajtal u kimsik juntul winike.
1. Un jabal puede matar a un hombre.
Juntul kitame ku beytal u kinsik juntul make
Un jabal puede matar a un hombre.
Le kitamo yaan u tsaay.
El jabal tiene dientes afilados (colmillos).
Le kitamo puputskil u kojoob.
El jabal tiene dientes afilados (colmillos).
Le kitamo ku pajtal u yalkab seb.
El jabal puede correr rpidamente.
Le kitamo ku beytal u yalkab sebaane.
El jabal puede correr rpidamente.
Le kitamo juntul baalche jach mukaan.
El jabal es un animal muy fuerte.
2. Le kaaxoobo ku jeob sansamal.
Le kaaxoobo ku weneloob te sooyo.
Le kaaxoobo ku weneloob ichil le sooyo.
Le kaaxoobo maatech u xiknaloob jeel bix ulak
chichoobe.*
Le kaaxoobo ma u xiknaloob je bix ulak
chichoobe. (Je es una contraccin de jeel.)
*Cuando se usa jeel, se necesita poner e en la ltima palabra
de la frase.

2. Las gallinas ponen huevos diariamente.


Las gallinas duermen en el gallinero.
Las gallinas duermen dentro del gallinero.
Las gallinas no vuelan como otras
aves.
Las gallinas no vuelan como otras aves.

3. Le wakaxo jach tsik.


Joojeake juntul wakaxe jalkab tan u yalkab ti le
beelo yetel tu jaas u yol yaab winik.
Jooljeake juntul wakax ku man yalkab ichil le kajo,
tu jaasaj u yol yaabkach makoob.

3. Aquel toro es muy bravo.


Ayer un toro estaba corriendo libre en la calle y
espant a mucha gente.
Ayer un toro estaba corriendo en el pueblo y
espant a mucha gente.

4. A kajol wa jaytul poot cheen (j-joolcheen)?


Le poot cheeno jach meyjul mak.
Tuux u kaajal le poot cheeno?

4. Conoces a algn pocero?


Ese pocero es muy trabajador.
Dnde vive ese pocero?

61

5. Le xchupul kuts jae tsaik jeob kiitak.


Le xchupul kutsjao ki u je.
U je le xchupul kuts jae maas nojochoob tu je le
kaaxo.
U je le xchupul kutsjao nuuktak keet le kaaxoobo.

5. La pata da huevos sabrosos.


Los huevos de la pata son ms grandes que los
de la gallina.
Los huevos de la pata son ms grandes que los
de la gallina.

6. Le j-koonolo ku koonol yaab.


Bix u kaaba le j-koonolo?
Ti le sutuka yaan yaab j-koonoloob te
kiwiko.
Ma in kajol mix juntul j-koonoli.
Chen wa jaytul j-koonoloob kajaanoob
waye.

6. Ese comerciante vende mucho.


Cmo se llama ese comerciante?
En este momento hay muchos comerciantes en
la plaza.
No conozco a ningn comerciante.
Solamente unos cuantos comerciantes viven
aqu.

7. Juntul x-tsaak yaje ku tsaak yetel xiw wa yetel payal


chi.
Tin kaajale yaan juntul xmeen maalob u tsaak.
Yaan waj ta kaajal juntul x-tsaak yaj?

7. Una curandera cura con plantas o con


oraciones.
En mi pueblo hay una curandera muy efectiva.
En tu pueblo hay una curandera?

8. In x-tamane yoomchajaan.
In x-tamane olinkunaj jooljeak.
In x-tamane sij u chiichnil jooljeak.
Tuux ku koonol u bakel taman?

8. Mi borrega est preada.


Mi borrega pari ayer.
Mi borrega pari ayer.
Dnde se vende la carne de borrego?

9. Le xiibil tsimino laayli u yukik u kaab iime.


Le chan tsimino laayli ku yukik leechee.

9. El potro todava toma leche.


El potro todava toma leche.

10. Beet junpel u boonil oochel juntul balam.


Meent u boonil juntul balam.
Le balamoobo baalcheob kalantanoob.
Le balamoobo kananbil baalcheob.

10. Haz un dibujo de un jaguar.


Haz un dibujo de un jaguar.
Los jaguares son animales protegidos.
Los jaguares son animales protegidos.

11. Le j-beet chuko(j-tok chuko, j-kon chuko, j-meen


chuko) ma kooj u konik u chuki.
Le ajchuko ma kooj u konik le chuko.

11. Ese carbonero vende barato su


carbn.
Ese carbonero vende barato su carbn.

12. Le j-meen paako ku meyaj sansamal tan kiin.


Le ajpako ku meyaj mankiin tu tan le kiino
Le j-meen paakoobo yaab u meyajoob chen baale
junpit u bootaaloob.
Le ajpakoobo tsuutsuy meyaj yaan tiob baale
junpit u boolil.
U boolil le ajpako ma yaabi.
U najal juntul j-meen pake ma yaabi.

12. El albail trabaja todo el da en el sol.


El albail trabaja todo el da en el sol.
Los albailes trabajan mucho pero se les paga
poco.
Los albailes trabajan mucho pero se les paga
poco.
El pago del albail no es mucho.
El sueldo de un albail no es mucho.

13. Le sak x-chupul tsimino jach uchben.


U neek a wiche bak paachtaan yetel sak.
Ma tu pajtal u meyaj le xchupul tsimino.

13. Esa yegua blanca ya est muy vieja.


La pupila de tu ojo est rodeada de blanco.
Esta yegua no puede trabajar.

14. Yax tin kaajale, le xiiboobo ku tsonikoob yaab


kej. Chen tu paatoob (paatajoob) u beetikoob.
Kaache u yuumil in kaajale jach ku tsonkoob
kejoob, beelake ma.

14. Antes en mi pueblo, los hombres cazaban


mucho venado. Pero dejaron de hacerlo.
Antes en mi pueblo, los hombres cazaban
mucho venado. Pero ya no.

15. Juntul kaabnale ma kabet u yaantal ti sajakil tie

15. Un apicultor no debe tener temor a las

62

kaaboobo.
Juntul ajmeyaj kaabe ma sajak ti u yikel le kaabo.
Minaan yaab kaabnaloob tin kaajal.

abejas.
Un apicultor no teme a las abejas.
No hay muchos apicultores en mi pueblo.

16. Ma yaab x-kanan wakax tin kaajali.


Chen wa jaytul x-kanan wakax yaan ti in
kaajal.

16. No hay muchas vaqueras en mi pueblo.


Solamente hay unas cuantas vaqueras en mi
pueblo.

17. Le j-chuuye jach chichan u kuchil tuux ku meyaj.


Tu tsel in naje ku kaajal juntul j-chuuy.
Maalob u meyaj le j-chuuyo.

17. Aquel sastre trabaja en un lugar reducido.


Al lado de mi casa vive un sastre.
Es bueno el trabajo de ese sastre.

18. Polok a xchupul tuul.


Kimen in xchupul tuul.

18. Tu coneja es gorda.


Muri mi coneja.

19. Yaan in konik in xiibil keken.


Polok le kekeno.

19. Tengo que vender mi marrano.


Ese cochino est gordo.

20. Le xchuupul maaxo kojaan.


Yaan waj u kaaba le xchupul maaxo?

20. Esa mona est enferma.


Tiene nombre esa mona?

Seccin MEYAJ WAXAK LAJUN PEL (Pgina 35)


Esta seccin consta de 20 palabras para ocupaciones. Aqu se dan unas oraciones usando este vocabulario.
1. In taatae koolnal.
Koolnal waj a taata?

1. Mi pap es agricultor.
Tu pap es agricultor?

2. Max j-kaabnal ti teex?


Jaytul j-kaabnal yaan ichiloon?

2. Quin es apicultor de todos ustedes?


Cuntos apicultores hay entre nosotros?

3. In sukuune j-tsoonnal.
Le j-tsoonnalo tu tsonaj juntul keej.

3. Mi hermano es cazador.
Ese cazador tir un venado.

4. U tse yuum j-Luule j-chuuk kaay.


Talam u kuxtal juntul j-chuuk kaay.

4. El to de Ral es pescador.
La vida de un pescador es difcil.

5. Le j-poo sansamal u meyaj.


Le j-poo ma ayikali.

5. El lavandero trabaja todos los das.


Ese lavandero no est rico.

6. Le j-koonolo tan u bin tu yotoch.


A kajol wa le j-koonolo?

6. El comerciante ya se va a su casa.
Conoces a ese comerciante?

7. Le j-kanan wakaxo nach u kaajtalil.


Yaab u wakax le j-kanan wakaxo.

7. El vaquero vive lejos.


Ese vaquero tiene mucho ganado.

8. Le j-meyaj maskabo tan u tsooksik junpel


kuben.
Naats tin wotoche kajaan juntul j-meyaj maskab.

8. El herrero est terminando un


encargo.
Cerca de mi casa vive un herrero.

9. U ixkaanbesaj in witsine tan u bin tu yotoch.


In kiike yaanti juntul ixkaanbesaj max ku tanik
ingles.

9. La maestra de mi hermanito est yendo a su casa.


Mi hermana mayor tiene una maestra que habla
ingls.

10. Ixkaanbalech waj tu noj kuchil xook?

10. Eres alumna de la universidad?


63

Jaytul ixkaanbal yaan waye?

Cuntas alumnas estn aqu?

11. J-pakbal waj a taata?


Ma yaab u najal juntul j-pakbal.

11. Tu pap es albail?


No es mucho el salario de un albail.

12. Le aj baltsamo jlubij.


Jach maalob le aj baltsama.

12. Ese comediante se cay.


Este comediante es muy bueno.

13. Ma j-cheemnal in taatai.


Talam u kuxtal juntul j-cheem.

13. Mi pap no es marinero.


Es difcil la vida de un marinero.

14. U taata x-Kaaroe j-bisaj taaniloob.


Ku xinbal waj bul kin juntul j-bisaj taaniloob?

14. El pap de Carolina es mensajero.


Camina todo el da un mensajero?

15. Le xoot cheo tan u beetik junpel mayak che.


Tuux yaan u najil le xoot cheo?

15. Ese carpintero est haciendo una mesa.


Dnde est la casa de ese carpintero?

16. Le j-tok chuko tan u bin xoot che.


Jach ek u nook le j-tok chuko.

16. Ese carbonero est yendo a cortar madera.


La ropa de ese carbonero est muy sucia.

17. Ma in kajol mix juntul aj miatsi.


Juntul aj miatse baax ku beetik bul kiin?

17. No conozco a ningn filsofo.


Qu hace todo el da un filsofo?

18. Aj pax waj u taata a na?


Bajux u najal le aj paxo?

18. El pap de tu mam es msico?


Cunto es el salario de ese msico?

19. Baax ku beetik le poot cheeno?


Maalob waj le poot cheeno?

19. Qu est haciendo ese pocero?


Ese pocero es bueno?

20. Kochaab le aj pay wakaxe tumen wakax ka


kimij.
Tin kajale minaan mix juntul aj pay wakax.

20. Aquel torero fue corneado por el toro y


muri.
En mi pueblo no hay ningn torero.

Seccin MEYAJ BOLON LAJUN PEL (Pginas 35-36)


Esta seccin consta de 5 oraciones. A continuacin se dan oraciones usando el mismo vocabulario.
1. Bey in wole le wakaxo yaab u jaanal.
Bukaaj u aalil a tukultik le wakaxo?
Bukaaj kax ka tukultik ku jaantik le wakax mankiino?
Kin sajaktal ti u baak le wakax jeelo.

1. Creo que ese toro come mucho.


Cunto crees que pesa ese toro?
Cunta yerba t crees que come ese toro al da?
Me dan miedo los cuernos de ese toro.

2. Jach jaaj waj yaan ak makoob ?


Chen chaabil waj u kuxtal juntul ak maka?
Ma in kajol mix juntul ak maki.

2. Es cierto que existen enanos?


Es fcil la vida de un enano?
No conozco a ningn enano.

3. Junpel noj meyaj yaan ti le ajkaansajo.


A aj kaansaj jach maalob u yojel maaya taan.

3. Es una responsabilidad grande ser maestro.


Tu maestro muy bien la lengua maya.

4. Ti ulak kaajoobe le chupalaloob ku binoob po tee


alkab jao.
Le nooko yaanti yaab yuyuuch.
In sukuune tu siaj ten u nook u tsaama.
Letiobe ku poikoob u nookob yetel u kaboob.
Yaan kiine jach sis le jao, ku yajkunsik kaboob.

4. En otros lugares las muchachas llevan la ropa


al ro para lavarla.
La ropa tiene muchas arrugas.
Mi hermano me regal su ropa usada.
Ellas lavan la ropa a mano.
A veces el agua es muy fra y duele las manos.

64

5. Bukaaj eekoob kun yaantal tee kaan walo?


A wojel waj yaabkach baalob yoolal le eekoobo?
Uts waj ta wich a wilik le eekoob tee akabo?

5. Cuntas estrellas habr en el cielo?


T sabes mucho acerca de las estrellas?
Te gusta ver las estrellas en la noche?

Seccin MEYAJ JUN KAL PEL (Pgina 37)


Esta seccin consta de 10 oraciones. Aqu se dan las preguntas cuyas respuestas estn en esta seccin.
1. Baaxak kiinak ta waalaj?
Teen tin waalaj jooljeak.

1. Qu da lo dijiste?
Yo lo dije ayer.

2. Max ku meyaj bejlae?


Teech ka meyaj bejlae.

2. Quin trabaja hoy?


T trabajas hoy.

3. Tuux ku bin leti?


Leti ku bin xinbal.

3. Dnde va l?
El va de paseo.

4. Baax ka beetikeex? (Se pronuncia


beetkeex.)
Toon tan k-janal (toone tan k-janal).

4. Qu estn haciendo?
Nosotros estamos comiendo.

5. Maxoob ma u yojeloobi?*
Teex ma a wojeleexi.*
*Nota que el uso de la i es obligatorio.

5. Quines no saben?
Ustedes no lo saben.

6. Baax ku beetikoob letiob?


Letiob ku yalkaboob. (letiobe ku
yalkaboob)

6. Qu estn haciendo ellos?


Ellos corren.

7. Max ku meyaj waye?


Teen kin meyaj.

7. Quien trabaja aqu?


Yo trabajo.

8. Max aal u kimsaak le kaaxo?( max


aal ka kimsaak le kaaxo?)
Teech ta waalaj (en algunas comunidades se
dice: teech aalej).

8. Quien dijo que maten aquella gallina?


T lo dijiste.

9. Baax ku beetik a witsin?


Leti tan janal. (letie tan u janal.)

9. Qu est haciendo tu hermanito?


El est comiendo.

10. Baax ka beetikeex?


Toon tan walkab. (toone tan ik
alkab.)

10. Qu estn haciendo?


Nosotros estamos corriendo.

Seccin ALGUNAS INSTRUCCIONES EN MAYA (Pgina 37)


Esta seccin consiste de 10 oraciones. Aqu hay unos ejemplos usando el vocabulario de esas 10 oraciones.
1. Il a wil waa tu beel tsibtaanil u kaabaob. Mira si estn escritos correctamente sus nombres.
Il a wil (mira) es una expresin muy comn. La forma plural es il a wileex (miren). Otros escriben wa
para decir si, y wa para decir o.
2. Tsikbalt tin wetel. Conversa conmigo.
Tsikbalt yetel. Conversa con l/ella.
Tsikbalt t-etel. Conversa con nosotros. (En los pueblos del municipio de Carrillo Puerto se dice: tin
weteloon.)
Tsikbalt yeteloob. Conversa con ellos.

65

3. CORRECCIN DE ORTOGRAFA Y GRAMTICA: le baax tsibaano (lo que est escrito ah).
Debido al uso de la palabra le, se debe escribir la o en la ltima palabra de la frase.
Xook le baax tin tsibtajo.
Xook le baax tin tsibajtecho.
Beet le baax tin waalajo.
Beet le baax tin waalajtecho.

Lee lo que escrib.


Le lo que te escrib.
Haz lo que dije.
Haz lo que te dije.

4. CORRECCIN DE ORTOGRAFA Y GRAMTICA:


Debido al uso de la palabra le, se debe escribir la o en la ltima palabra de la frase.
le baaloob ku konkoobo.
El verbo koonol (vender) tiene su forma transitiva konik (se pierde una o). Cuando se conjuga en la
segunda persona plural y la tercera personas plural (konikeex, konikoob) se pierde la vocal i cuando se
habla. Konikeex konkeex. Konikoob konkoob.
Jach uts le baal ku konikoobo.
Jach uts le baaloob ku konikoobo.

Es muy bonito lo que ellos venden.


Son muy bonitas las cosas que ellos venden.

5. CORRECCIN DE ORTOGRAFA Y GRAMTICA:


Debido al uso de la palabra le, se debe escribir la o en la ltima palabra de la frase.
le baaloob ku koonoloob tu kiwikil tumen le j-koonoloobo.
Ku koonoloob es la voz pasiva. Significa se venden.
Es ms comn escribir Aalten, cuando ten es el objeto indirecto y significa me, a mi. Teen es el
pronombre yo.
6. CORRECCIN DE ORTOGRAFA Y GRAMTICA:
Debido al uso de la palabra le, se debe escribir la o en la ltima palabra de la frase.
le chowak taanoobo.
Tsibt a kaaba waye.
Escribe tu nombre aqu.
Tsibt jebaxak a kate.
Escribe cualquier cosa que gustes.
Tsibt yokol le juuna le baax a kat a waalten. Escribe en esta hoja las cosas que quieres decirme.
7. CORRECCIN DE ORTOGRAFA Y GRAMTICA:
Debido al uso de la palabra le, se debe escribir la o en la ltima palabra de la frase.
le baax bin in waalikteexo. las cosas que voy a decirles.
8. CORRECCIN DE ORTOGRAFA Y GRAMTICA:
Debido al uso de la palabra le, (ti le = te) se debe escribir la o en la ltima palabra de la frase.
te tankabo.
Para expresar una accin futura se usa bin. Para unos mayahablantes bin es un futuro lejano, como
algn da se har esto.
Uuy le baax bin in waaliktecha.
Oye lo que te voy a decir (aqu).
Uuyeex le baax bin in waalikteexa.
Oigan lo que les voy a decir (aqu).
9. Ka u kaayoob jach kaam.
Que canten muy recio.
Le iiko jach kaam u juum.
El sonido del viento es muy recio.
Cha a wiik kaam (ku yaalik jtsaak yaaj). Respira profundamente (dice el doctor).
10. Ka taaseex yaab ja. Que traigan ustedes mucha agua.
Uno de los usos de ka es el de introducir un deseoque hagas algo, o que alguien haga algo. En estos
casos se usa el subjuntivo del verbo.
Ejemplos:
Ka xiiktech utsil.
Que te vaya bien.
Ka xiikech samal.
Que vayas maana.
Aal ti x-Aana ka taalak samal.
Dile a Ana que venga maana.
66

Ka seb suunakech.
Ka yanaktech junpel maalob kiin.

Que regreses pronto.


Que tengas un buen da.

Unidad 5
Seccin OBJETIVOS GENERALES (Pgina 38)
En esta seccin hay una lista de 20 verbos. Aqu se dan unos ejemplos usando estos verbos.
1. In witsine janij.
In kiike tan u janal.
Tene yaan in janal.

1. Mi hermanito comi.
Mi hermana est comiendo.
Yo comer.

2. U taata j-Luule weenij.


In witsine tan u weenel.
Samale yaan in weenel.

2. El pap de Ral durmi.


Mi hermanito est durmiendo.
Maana dormir.

3. U peek in taatae okij.


In witsine tan u yokol.
Le paalo yaan u yokol.

3. El perro de mi pap entr.


Mi hermanito est entrando.
Ese nio va a entrar.

4. Le pakala jlubij.
U leil le kaxo tan u lubul.
Teche lubech jooljeak.
Tambin se escribe jlubech.

4. Esta naranja se cay.


La hoja del rbol est cayendo.
T te caste ayer.

5. In taatae chilaj (jchilaj) u jeesubaj.


In nae tan u chital weenel.
Tene yaan in chital in wuuy paax.

5. Mi pap se acost a descansar.


Mi mam est acostndose a dormir.
Yo me acostar a escuchar msica.

6. X-Seese tu pataj u yicham.


Tan in patik in xook.
Yaan in patik in analte tin wotoch.

6. Cecilia dej a su esposo.


Estoy dejando de estudiar.
Dejar mi libro en mi casa.

7. J-Luule kulaj (jkulaj) u yuub paax.


In kiike tan u kutal janal.
Tene yaan in kutal in beet in tsib.

7. Ral se sent a escuchar msica.


Mi hermana est sentndose a comer.
Yo me sentar a hacer mi tarea.

8. Tene tsikbalnajen yetel in na.


In taatae tan u tsikbal yoolal u meyaj.
Tene yaan in tsikbal yetel in taataob.

8. Yo platiqu con mi mam.


Mi pap est platicando sobre su trabajo.
Yo platicar con mis paps.

9. In witsine baxalnaj yetel in kiik.


J-Turixe tan u baxal yetel u taata.
Letie yaan u baxal samal kiwik.

9. Mi hermanito jug con mi hermana.


Arturo est jugando con su pap.
El jugar maana en la plaza (el parque).

10. alkabnajen yetel u yitsin j-Weelo.


In nae tan u yalkab.
Le peeko yaan u yalkab.

10. Corr con el hermanito de Manuel.


Mi mam est corriendo.
Ese perro correr.

11. Tene tin manaj in wooch.


In witsine tan u manik u yooch chujuk.
Yaan in manik junpel analte.

11. Yo compr mi comida.


Mi hermanito est comprando su dulce.
Comprar un libro.

12. In witsine baxalnaj yetel u taata.


U peek x-Kaaroe tan u baxal.

12. Mi hermanito jug con su pap.


El perro de Carolina est jugando.
67

Tene yaan in baxal samal.


Tan waj a baxal taan?

Yo voy a jugar maana.


Ests bromeando?

13. Tene tin konaj junpel in baxal.


In nae tan u konik janal.
Tene yaan in bin koon janal.

13. Yo vend un juguete mo.


Mi mam est vendiendo comida.
Yo ir a vender comida.

14. In kiike kuch u kuben.


Yaan u kuchul in sukuun samal.

14. A mi hermana le lleg su encargo.


Mi hermano llegar maana.

15. U peek j-Weeloe tu chiaj in witsin.


In witsine tan u chiik juntul chan
paal.
Le peeko yaan u chiiken.

15. El perro de Manuel mordi a mi hermanito.


Mi hermanita est mordiendo a un
nio.
Ese perro me morder.

16. Tene tsook in meyaj.


In witsine tan u tsooksik u tsib.
In kiike yaan u tsookol u xook.

16. Yo ya termin de trabajar.


Mi hermanito est terminando su tarea.
Mi hermana terminar de estudiar.

17. Tene tin tuuklaj le baax tin waalajo.


In nae tan u tuuklik baax ken u beetej.
In taatae yaan u tuuklik bix kun tsib.

17. Yo pens lo que dije (eso que dije).


Mi mam est pensando qu es lo que va a hacer.
Mi pap va a pensar cmo va a escribir.

18. U yitsin j-Luule waalaj taan.


In kiike tan u waatal wak kan.
U taata x-Maruche yaan u waatal tsikbal.

18. El hermanito de Ral se par a hablar.


Mi hermana se est parando a urdir hamaca.
El pap de Mara se va a parar a platicar.

19. In taatae jok ximbal.


Tene tan in jokol maan.
In sukuune yaan u jokol ximbal ookin.

19. Mi pap sali a pasear.


Yo estoy saliendo a comprar.
Mi hermano va a salir a pasear en la noche.

20. U yitsin x-Seese man (jman) koonol.


U na x-Aandreaje tan u man ximbal.*
U sukuun j-Kaline yaan u man koonol.
*Es frequente agregarle una j al final de
palabras como sta cuando se quiere ponerle la
e al final, para evitar escribir tres vocales
juntas. Otro ejemplo es Quintana Rooje.

20. El hermanito de Cecilia pas a vender.


La mam de Andrea est pasando a visitar.
El hermano de Carlos va a pasar a vender.

21. J-Kaline ximbalnaj yetel u na.


X-Kaaroe tan u ximbal te kiwiko.
In walak peeke yaan u ximbal utiaal u
kuchul ich kool.*
*Unos dicen waalak en vez de walak.

21. Carlos camin con su mam.


Carolina est caminando en el parque/la plaza.
Mi perro va a caminar para poder llegar a la
milpa.

Seccin PRESENTE SIMPLE O HABITUAL (Pgina 39)


Esta seccin consta de 20 verbos conjugados en el tiempo presente simple o habitual. Aqu se dan ejemplos
de oraciones completas usando estos verbos.
1. Kin yaab janal yetel akab.
Wa kin jaantik le baala, yaan xan a
jaantik.
In walak peeke ku janal keen wiichajak.
Letie ku janal yetel u taataob.

1. Como mucho por la noche.


Si como esto, t tambin vas a comerlo.
Mi perro come cuando tiene hambre.
l come con sus paps.

2. Kin wenel ti kan. (Nota: muchos escriben


wenel en vez de weenel.)

2. Duermo en una
hamaca.
68

Tene kin weenel jajawanil, ma nonojkanili.


Yo duermo boca arriba, no boca abajo.
Jajawanil in weenel.*
Yo duermo boca arriba.
*En maya, cuando uno dice cmo uno hace algo (por ejemplo cmo uno duerme o cmo uno corre) no se
usa la forma del verbo con ka, kin, ku. Se dice, por ejemplo, es rpido su correr (sebaan u yalkab) o
es de boca arriba mi dormir.
Jawakbal in witsin.
Mi hermanito est boca arriba.
Le nojoch mako nokokbal.
Ese seor est boca abajo.
In witsine ku tubul u weenel. Talam u
Mi hermanito duerme muy profundamente. Es
yajsaal.
difcil despertarlo.
In witsine tubaan u weenel.
Mi hermanito est profundamente durmiendo.
Tene kin weenel tu kaan in witsin.
Yo duermo en la hamaca de mi hermanito.
(Se dice kan cuando no se menciona a quin
pertenece la hamaca, y se dice kaan (sin el
acento) cuando se menciona de quin es la
hamaca.
3. Ku yokol tu najil las ocho sansamal.
Kin wokol tin wotoch yetel in xanaboob.
Maatech in tselik le kan okoken tin wotoch.
Way yokol kaabe yaan kaajoob tuux
yaan makoob ku luusikoob u xanaboob
keen okokoob ti junpel otoch.
Teche ka wokol tin wotoch utiaal a
jeeskabaj.

3. Entra en su casa a las 8 a diario.


Entro a mi casa con los zapatos puestos.
No me los quito para entrar a mi casa.
Hay lugares en este mundo donde la gente quita
sus zapatos cuando entran en
una casa.
T entras en mi casa para
descansar.

4. Tulakal jaab ku lubul u leob le cheobo.


U leob le cheobo ku lubuloob le ken
kimikoob.
Teche ka lubul ta kaan, tumen ma jets a
chitali.

4. Todos los aos caen las hojas de los rboles.


Las hojas del rbol caen cuando
mueren.
T te caes de tu hamaca, porque no te acuestas
bien.

5. Ken tsookok in meyaje, kin chital in


jeeskinbaj (jeesinbaa).
Sansamal kin chital ma u chuuk chumuk
akabi.
Chen teen kin chital tin kaan.

5. Cuando termine mi trabajo, me acuesto a


descansar.
Siempre me acuesto antes de la
medianoche.
Solamente yo me acuesto en mi hamaca.

6. Yaan kiine ku patik u nook te luumo.


In witsine mantats ku patik u nook tee
luumo.
Teche ka paatik a meyaj kex ma a
tsooksi.

6. A veces deja su ropa en el piso.


Mi hermanito siempre deja su ropa en el
piso.
T dejas tu trabajo aunque no lo hayas
terminado.

7. (Nota la correccin de ortografa)


In waalak peeke ku kutal tu jool in najil.
Letie ku kutal yokol le luumo, tumen u
yook le kisicheo kaachal.
Sansamal ku kutal yokol le tuunicho.
Toon k kutal yokol le kano yetel
seb k-umbal.
Tene kin kutal janal yetel in etailoob.

7.

8. In noole ku tsikbal yetel in taata.


In chiiche mantats ku tsikbatik bix kuxlik
kaach tu tankelemil.
In kiike jach ust tu taan u tsikbal yetel in
taataob.*

8. Mi abuelo conversa con mi padre.


Mi abuela siempre platica cmo viva cuando
era joven.
A mi hermana le gusta mucho platicar con mis
paps.

Mi perro se sienta en la puerta de mi casa.


l se sienta sobre el piso porque la
pata de la silla est rota.
Todos los das se sienta sobre esa piedra.
Nosotros nos sentamos sobre la hamaca y
mecemos rpido.
Yo me siento a comer con mis amigos.

69

* Se puede decir ust tu taan y tambin uts tu


taan.
9. Le tuuloobo ku yalkaboob le keen u
yuuboob u toojol le peekoobo.
Wa kin walkabe yaan in kaanal sebaan.
Le peeko tan u yalkab tumen tu chiinil.

9. Los conejos corren cuando escuchan el ladrido de


los perros.
Si yo corro voy a cansarme rpidamente.
El perro est corriendo porque lo estn tirando piedras.

10. Kin maan ti u naajil koonol ku kaabatik Nur.


Kin maan tee naajil koonol jeelo tumen ma
kooj u koonoli.
Tene tan in bin tu yotoch in chich in maan
waaj.

10. Compro en la tienda que se llama Nur.


Yo compro en esa tienda porque los precios (sus
productos) no son caros.
Estoy yendo a la casa de mi abuela a comprar
tortilla.

11. Kin baxal yetel in witsinoob.


U tankelemil in kaajale ku baxaloob tu
kuchilil baxal wolis yaan te kiwiko.
Le peeko tan u baxal yetel le chan paalo.

11. Juego con mis hermanitos.


Los jvenes de mi pueblo juegan en la cancha deportiva
que est en el centro del pueblo (la plaza).
El perro est jugando con el nio.

12. (Correccin de ortografa: koonol en vez de


konol) Kin koonol te kiwiko.
12. Vendo en la plaza.
Le mako ku man koonol ti ulak kaajoob.
El seor pasa a vender en otros pueblos.
Letie ku koonol ti junpel u mercadoil Jo.*
Ella vende en un mercado de Mrida.
*Algunas personas dicen mercadoil en vez de kiwik (plaza).
13. Kin kuchul tin wotoch las ocho.
Kin kuchul tin xook tani tin wet
xookoob.
Junpel kiinake t-ilaj u kuchul juntul
kej ti k-luumil (tik luumil).

13. Llego a mi casa a las ocho.


Llego a mi clase antes que los dems
alumnos.
Una vez vimos llegar un venado a nuestro
terreno.

14. Ku chiibal waj a walak peek?


Le peek jeelo maatech u chiibal, chen
jach yaab u toojol, ku jaasik u yol
mak.
Le kuuko ku chiibal wa ka wot a
chukej.

14. Tu perro muerde?


Ese perro no muerde pero
s ladra mucho y espanta
a la gente.
La ardilla muerde si intentas pescarlo.

15. Baax latab kiin ka tsookol?


Wa yax tanil teen tsookse, kin
wantikech a tsook a meyajo.
In witsine le ken tsookok u janale ku
bin xook.

15. A qu hora terminas?


Si termino primero, te ayudar a terminar
tu trabajo.
Mi hermanito cuando termina de comer va a la
escuela.

16. (Correccin tuukul en vez de tukul.)


Kin tuukul, ku tsookole kin meyaj.
Kin tukultik jach jaaj a taan.
Ku tuukuloob waj le baalcheobo?

16.

17. Le peeko sansamal ku waatal aktan tu


jool in najil.
Le j-kaanbesajo ku waatal u kaanbes ti
le paalaloob le maaya taano.

17. Ese perro se para enfrente de la puerta de


mi casa.
El maestro se para a ensear a los nios la
lengua maya.

18. In kiike ku jokol xinbal tu chinil kiin.


Letiobe ku jokoloob baxal tankab le

Pienso, y luego trabajo.


Pienso que t tienes razn.
Los animales piensan?

18. Mi hermana sale a pasear por la tarde.


Ellos siempre salen afuera para jugar cuando
70

ken tsookok u jaanaloob.

terminan de comer.

19. Kin man naats ti a wotoch sansamal.


Toone k-manoon sansamal naats ta
najil le ken xiikoon ti naajil xook.
Le tankelem xiipalo ku jokol ximbal
yetel u etailoob.

19. Paso cerca a tu casa todos los das.


Nosotros pasamos cerca de tu casa todos los
das cuando vamos a la escuela.
El muchacho sale a pasear con sus
amigos.

20. Chinil kiine kin xinbal kiwik.


Yaab u tenel letiob ku manoob
xinbalil te kiwik tu yoosal u yilikoob
u etailoob.

20. En la tarde paseo por la plaza.


Muchas veces ellos pasean en la plaza para ver
a sus amigos.

Seccin PRESENTE PROGRESIVO o ACTUAL (Pgina 42)


En muchas comunidades se dice la forma acopada del tiempo presente progresivo como sigue.
Tin janal
estoy comiendo
Tan janal, ta janal
ests comiendo
Tun janal, tu janal
est comiendo
Tank janal, t janal
estamos comiendo
Tan janaleex*
Uds. estn comiendo
Tun janaloob*
ellos estn comiendo
*Muchos pronuncian estas palabras como janleex y janloob.
Cuando se hace negativa la oracin del presente continuo, se debe poner i a la ltima palabra de la frase u
oracin.
Ma tin janali.
Ma tun taali.
Ma waj tan weneli*?
* Se pronuncia wenli.

No estoy comiendo.
No est viniendo.
No ests durmiendo?

A continuacin se dan ejemplos de oraciones en el tiempo presente progresivo con los verbos de esta
seccin.
1. Tan u janal. Ma u beytal u jokol ta wetel.
Tan in jaanal tu najil juntul in wet
meyaj.
Tan in janal utiaal in bin tu najil xook.

1. Est comiendo. No puede salir contigo.


Estoy comiendo en la casa de un compaero de
trabajo.
Estoy comiendo para ir a la escuela.

2. Le chaanpalo tan u weenel. Ma meentik u


juum mixbaal.
Tan u weenel tumen kaanaan.

2. El beb est durmiendo. No hagas


ruido.
Est durmiendo porque est cansado.

3. Le kekeno tan u yokol tu yotoch


J-Weelo.
Ilawilej (Il a wilej). Tan u yokol sinik ichnaj.
Tan a wokol tu yotoch in chiich.

3. El cerdo est entrando a la casa de


Manuel.
Mira. Estn entrando hormigas a la casa.
Ests entrando a la casa de mi abuela.

4.Tan u lubul u leob le cheo.


U leob le cheo tan u lubuloob yokol in
najil.
Tan u lubul in witsin tu kaan.

4. Estn cayendo las hojas de ese rbol.


Las hojas del rbol estn cayendo sobre el
techo de mi casa.
Est cayendo mi hermanito en su hamaca.

5. Le paalaloobo tan u chitaloob.


Le chan xiipalo tan u chital ti ulak

5. Los nios estn acostndose.


Ese nio se est acostando en la hamaca
71

kan.
Tan u chitaloob chaan sasil oochel.

equivocada.
Ellos estn acostndose a ver la televisin.

6. Tan a patik a wooch janal.


Tan in patik tech taakin utiaal a manik
waaj.
Tan k paatik k meyaj tumen tsooki.

6. Ests dejando tu comida.


Estoy dejndote dinero para que compres
tortillas.
Estamos dejando el trabajo porque ya termin.

7. Tan in kutal waye.


Tan in kutal tumen tsook in kaanal
waatal.
Tan in kutal in wuuy baax ku yaala.

7. Me estoy sentando aqu.


Me estoy sentando porque ya me cans de estar
parado.
Estoy sentndome para escuchar lo que dicen.

8. Tan in tsikbal yetel in ajkaansa.


Letie tan u tsikbaltik yetel u chiich baax
uchti (uch ti).
Tan u tsikbal in taata yetel u taata x-Maruch.

8. Estoy platicando con mi maestro.


Ella est conversando con su abuelita sobre lo
que le pas.
Mi pap est platicando con el pap de Mara.

9. Tan u yalkab juntul tsimin teelo.


Tan in walkab tu yoolal in kuchul ma
chunkin tin xooki.
Le xiipalaloobo tan u yalkaboob utiaal u
kuchuloob baxal.

9. Un caballo est corriendo ah.


Estoy corriendo para que no llegue tarde a mi
clase.
Los muchachos estn corriendo para llegar a
jugar.

10. X-Maartae tun maan te kiwiko.


Jujunpitil in bin in manik junpel kuchil
tuux ken in meent in najil.
In kiike tan u maan.

10. Marta est comprando en esa plaza.


Poco a poco estoy comprando un terreno
donde voy a construir mi casa.
Mi hermana est comprando.

11. Ma jaaj wa chen tu baxaloob le


paalaloob jeeloobo. Tan xan u kanbaloob.
Baaxten tan a baxaleex?

11. No es cierto que solamente estn jugando


esos nios. Tambin estn aprendiendo.
Porque estn jugando ustedes?

12. Letiobe tan u laj konikoob u wakaxoob


yoolal u pajtal u manikoob u yalkab
chiichoob (u kis buuts).
Tan in konik nook ma tunbeni.
Tan u koonol utiaal u yaantal ti taakin.

12. Ellos estn vendiendo todo su ganado


para poder comprar un
carro.
Estoy vendiendo ropa usada.
l est vendiendo para que tenga dinero.

13. Tan in kuchul tu tsook in tsikbal.


Tan a kuchuleex tu yotoch u na
j-Kalin.

13. Estoy llegando al final de mi cuento.


Ustedes estn llegando a la casa la mam de
Carlos.

14. Le chan miisa tan u chiik u yaaloob in


kab, beyxan tan u laachik in kab.
Le peeko tan u chiibal tumen tsik.

14. El gatito est mordiendo mis dedos y me est


araando mi brazo.
El perro est mordiendo porque es bravo.

15. Tan in tsooksik in meyaj, beyo sebaan


ken jokol baxal tankab.
Tan u tsooksik u meyaj u taata j-Luul.

15. Estoy terminando mi tarea y pronto podr


salir afuera a jugar.
Est terminando de trabajar el pap de Ral.

16. Tan in tuukultik baax je u beytal in


tsiibtike.
Tan k tuukul yoosal k-ilik baax k-mentej.

16. Estoy pensando en lo que puedo escribir.


Estamos pensando para ver que vamos a
hacer.

17. Tene tan in waatal way tu booy le chea,


tumen kaanaan in jeelsikinbaj junsutuk.

17. Me estoy parando aqu bajo la sombra de este


rbol porque necesito descansar un poco.
72

Tan u waataloob utiaal u kajal u


meyajoob.

Estn parndose para empezar a


trabajar.

18.Ti le sutukila x-Maruche tun jokol tu


yotoch.
Tan in jokol koonol.
J-Miiche tan u jokol kiwik.

18. En este momento Mara est saliendo de su


casa.
Estoy saliendo a vender.
Miguel est saliendo a la plaza.

19. Ti le sutukila juntul tolok tan u man tu


jool in najil.
Tan u manoob tin woolal.
Juntul make tan u man aktan tin wotoch.

19. En este momento una iguana est pasando


enfrente de mi casa.
Estn pasando por m.
Un seor est pasando enfrente de mi casa.

20. Tan in ximbal utiaal in wensik in winkilil.


Tan u bin u xinbale u chinmaj u pool, bey
suulake.

20. Estoy caminando para bajar de peso.


Est caminando con su cabeza inclinada hacia
abajo como si estuviera apenada (avergonzada).

Seccin PASADO SIMPLE (Pginas 44-45)


Se dan ejemplos de oraciones en el pasado simple con los verbos de esta seccin.
1. Tene janen tu yotoch in chiich.
1. Yo com en la casa de mi abuela.
Maan in jaanal, beoora yaj in nak.
Com mucho y ahora me est doliendo el
estmago.
2. Teech wenech (jwenech) tu kaan a taata.
Jach ki uchik in weenel tee akaba, ka
2. T dormiste en la hamaca de tu pap.
aajene sam sasak.
Dorm muy bien anoche y no despert hasta
Jooljeake wenen (jwenen) tu yotoch in
despus del amanecer.
nooloob.
Ayer dorm en la casa de mis abuelos.
3. Oken te naajil koonol yoosal in katik tuux
yaan u yotoch Pedro.
Toon okoon baxal tu yotoch x-Maruch.

3. Entr a la tienda para pedir direcciones a la casa de


Pedro.
Nosotros entramos a jugar en la casa de Mari.

4. Letiobe jluboob te luumo le oosal ek u


nookoob.
In noole jlub ti u kab le cheo, chen baale
ma yajchaj tii.
Kajaanten juntenake jluben ti junpel che
joo jaab yaanten
Jlubi tumen ma u yuubik taan.

4. Ellos se cayeron en el suelo por eso est sucio su


ropa.
Mi abuelo cay del rbol, pero no le pas nada
grave.
Me acuerdo que una vez me ca de un rbol cuando
tena 5 aos.
l se cay porque no obedece.

5. Chilajen wenel jach akab tumen jbinen okot.


X-Mari chilaj tu kaan.
Tu kaan chilaji.
In waalak peekoobe chilajoob tu tankabil in
wotoch.

5. Me acost bien noche porque fui a un baile.


Mara se acost en su hamaca.
En su hamaca se acost.
Mis perros se acostaron en el patio de mi
casa.

6. Teen paten in kalan in wotoch.


Paten xma taakini.
Paten te naajil xooko yoosal in tsooksik in
meyaj xook.

6. Yo me qued a cuidar mi casa.


Me qued sin dinero.
Me qued en la escuela para terminar mi
tarea.

7. Teech kulajech yokol le ek kancheo.


Kulajen tu tsel in etail yoosal in tsaik ti
junpel tsaa taan.

7. T te sentaste sobre la silla que est sucio.


Me sent al lado de mi amigo para darle una
informacin.
73

Kulajoob tanil ti teen.

Se sentaron enfrente de m.

8. Toon tsikbalnajoon yetel a j-kaanbesajeex.


Tsikbalnajen yetel in taataob yoolal le baax
uchten tu naajil xook.
Tsikbalnaj in yuum yoolal u kuxtal.

8. Nosotros platicamos con el maestro de ustedes.


Convers con mis padres sobre lo que me pas en la
escuela.
Mi abuelo platic sobre su vida.

9. Teex alkabnajeex utiaal u yilaa max jach


chich u yalkab.
alkabnajen yoosal in kuchul sebaan tin
wotoch.
Le peeko alkabanaj tu paach le miiso, chen
baale ma tu nak paachti .

9. Ustedes corrieron para ver quin corre muy


rpido.
Corr para llegar rpido a mi
casa.
El perro corri tras el gato pero no lo
alcanz.

10. Teen maanajen ti junpel najil koonol tuux ku


koonol baxaloob.
Maanajen tuux suuk in maan.
Tuux maanajech bejlae?

10. Yo compr en una


juguetera.
Compr en donde siempre compro.
Dnde compraste hoy?

11. Teech koonolnajech ti junpel najil koonol


tuux ku koonol chen xanab.
Bey in wole koonolnajech jach taj ma kooji.
Jooljeake koonolnajen naats ti kiwik.

11. T vendiste en una


zapatera.
Creo que vendiste muy barato.
Ayer vend cerca de la plaza.

12. Letiobe kuchoob tu kaajaloob yetel


yaabkach baaloob tu maanajoob.
In waalike kuchech ta naajil jach akab.
Kuchen teelo las nueve jaatskab kiin.

12. Ellos llegaron a su pueblo con muchas cosas


compradas.
Supongo que llegaste a tu casa muy noche.
Llegu ah a las nueve de la maana.

13. Teech tsookech sebaan.


Tsookech tanil ti teen.
Tsooken kex chumuk kiin.

13. T terminaste rpido.


Terminaste antes que yo.
Termin alrededor del medioda.

14. (Esta forma del verbo es poco til en la


conversacin, porque no admite decir lo que uno
pens. Aqu se dar la forma que sirve para
mencionar lo que se pens.)
X-Kaaroe tu tukultaj baaxten ma u kuchul u
yitsin.
Tin jach tukultaje ka tin waalaje yaan in konik in
waalak tsimin.

14. Carolina pens por qu no llegaba su


hermanito.
Pens mucho y decid vender mi
caballo.

15. Teen joken kiwik baxal yetel in etailoob.


Joken in kon u waajil harina jooljeak tan u
chinil kiin.
Baaxten jokech jooljeak?

1
5. Yo sal a jugar con mis amigos.
Sal a vender pan ayer por la
tarde.
Por qu saliste ayer?

16. Teech manech alkabil tu jool in wotoch.


Manen tu jool a wotoch, chen baale ma
pateni.

16. T pasaste corriendo por la puerta de mi casa.


Pas cerca de tu casa, pero no me
par.

17. Toon baxalnajoon yetel u yet xookoob


j-Luul.
In taatae baxalnaj tin weteloon (k-etel)
jooljeak.

17. Nosotros jugamos con los compaeros de


Ral.
Mi padre jug con nosotros
ayer.

18. Letie waalaj utiaal u yuubik le baax ku

18. l se par para escuchar lo que


74

yaaliko.
Waalaj tu jool u naajil u xbaale, ka tu kayaj
junpel u kaayil yaakunaj ti.

dice.
Se par frente a la casa de su novia y le cant una
cancin de amor.

19. Chiibalnajen yetel awatnajen.


Chiibalnajech waj?
Baaxten awatnajech?

19. Me mord y grit.


Te mordiste?
Por qu gritaste?

20. Teen ximbalnajen tak tu yotoch u nool


j-Naacho.
Ximbalnajen jach yaab tu yoosal in kuchul
te kaaj yaan mas naatso.

20. Yo camin hasta la casa del abuelo de


Nacho.
Camin mucho para llegar al pueblo ms
cercano.

Seccin PASADO COMPUESTO (Pginas 47-48)


Muchos traducen este tiempo con las palabras ya hice algo en vez de he hecho algo.
Se dan ejemplos de oraciones en el pasado compuesto con los verbos de esta seccin.
1. Tsook in janal tu yotoch u nool in wet
xook.
Tsook k-janal, le beetike ma wiijooni.

1. He comido en la casa del abuelo de mi


compaero de clase.
Ya comimos, y por eso no tenemos hambre.

2. Tsook u weeneloob tin wotoch.


Tsook u weenel le chaampaalo.

2. Han dormido en mi casa.


El beb ya se durmi.

3. Tsook waj a lubul ta kaan?


Tsook u lubul le cheo tumen iik.

3. Has cado de tu hamaca?


Ya se cay el rbol debido al viento.

4. Le peeko tsook u chital chumuk beel.


Tsook u chitaloob in taataob.

4. El perro se ha acostado en medio del camino.


Mis padres se se acostaron.

5. Tsook u kutal yokol u ta chich.


Tsook k-kutal janal.

5. l se ha sentado sobre el excremento de pjaro.


Ya nos sentamos a comer.

6. Tsook in tsikbal yetel u taata j-Luul; chen


baale jach kaas u tsikbal.
Tsook waj a tsikbal yetel a jkaansaj tu
yoolal a xook?

6. He platicado con el pap de Ral, slo que l


platica muy feo.
Ya has platicado con tu maestro sobre tu
clase?

7. Tsook in maan ti le najil koonolo; chen


baale jach kooj u koonoloob.
Tsook waj a maan a analte?

7. He comprado en esa tienda, pero venden


muy caro.
Ya has comprado tu libro?

8. Tsook u baxaloob maalob le kaatul


paaloobo.
Tsook in yaab baxal, yetel tak in
wichkil.

8. Han jugado bien esos dos


chamacos.
Ya he jugado mucho y tengo ganas de
baarme.

9. Le peeko tsook u yokol tu yotoch in nool.


Tsook u yokol junpel xaman iik.

9. El perro ha entrado en la casa de mi abuelo.


Ya ha entrado un frente fro (aire del norte).

10. J-Juaane tsook u patik u yatan.


Tsook in patik in witsin tu naajil xook.

10. Juan ha dejado a su esposa.


Ya he dejado a mi hermanita en su escuela.

11. Teche tsook a walkab yetel le peeko.


Bejlae tsook waj a walkab?

11. T has corrido con el perro.


Ya has corrido hoy?
75

12. Tene tsook in jokol koonol yetel in


witsin.
Tsook u jokol tu kuchil u meyaj.

12. Yo he salido a vender con mi


hermanito.
Ya ha salido del lugar donde trabaja.

13. Tsook u kuchul le j-meyajoobo.


Tsook u kuchul u kiin in kaaba.

13. Ya llegaron los trabajadores.


Ya lleg mi cumpleaos.

14. Tsook in waatal taan utiaal in wuuyaaj.


Ak ajkaansaj tsook u waatal utiaal u yaalik
toon jumpel baal.

14. Me he parado a hablar para que me escuchen.


Nuestro maestro ya se ha parado para decirnos
algo.

15. Teche tsook a man tu jool u yotoch


x-Sees.
Tsook u man kaapel kiinoob.

15. T has pasado a la puerta de la casa de


Cecilia.
Dos das ya han pasado.

16. Letie tsook u xinbal yaab. Le oosale


kaanaan.
Tsook u xinbal junpit le nuxibo.

16. l ha caminado mucho. Por eso est


cansado.
Ya camin un poco el ancianito.

17 Tsook u tsookol u meyaj, beoora tan u


jeeskubaj.
Tsook in tsookol in tsib.

17. l ha terminado de trabajar, ahora est


descansando.
Ya he terminado mi tarea.

18. In kiike tsook u jokol xinbal kiwik.


Tsook waj a jokol ti u naajil a xook?

18. Mi hermana ha salido a pasear en el centro.


Ya has salido de tu escuela?

Seccin FUTURO SIMPLE (Pginas 50-51)


Se dan ejemplos de oraciones en el futuro simple con los verbos de esta seccin.
1. Bin janalnaken yetel u taataoob in etail.
Baax ora bin janalnakech?

1. Comer con los paps de mi amigo.


A qu hora comers?

2. Samale bin weenkech ta juunal.


Ti le akaba bin weenken tin kaan.

2. Maana dormirs solo.


Esta noche dormir en mi hamaca.

3. Bin oken tu yotoch in jkaanbesaj.


Bin okech xma xanab.

3. Entrar en la casa de mi maestro.


Entrars sin zapatos.

4. Bin chilak weenel ookin.


Bin chilen ti luum.

4. Se acostar a dormir en la noche.


Me acostar en el suelo.

5. Bin patkoon baxal ta weteleex.


Bin patkoob janal t-etel (tin weteloon).

5. Nos quedaremos a jugar con ustedes.


Se quedarn a comer con nosotros.

6. Bin tsikbalnaken tu yetel a ajkaanbesaj


utiaal in katik ti bix u bin a xook.
J-Toomase bin tsikbalnak tin wetel.

6. Conversar con tu maestra para preguntarle


cmo van tus estudios.
Toms conversar conmigo.

7. Bin walkabnaken samal utiaal in bin


xook.
Bin walkabnakoob jach sebanil.

7. Correr maana para ir a la


escuela.
Corrern muy rpido.

8. Bin baxalnakech yetel u etailoob j-Luul.


Samale bin baxalnakoon naats waye.

8. Jugars con los amigos de Ral.


Maana jugaremos cerca de aqu.
76

9. Bin koonolnaken yaab samal.


Tuux bin koonolnakech kaabej?

9. Vender mucho maana.


Dnde venders pasado maana?

10. Wa ka naajkech te kaanalo bin


lubkeech.
Bin lubkoob tulakal le leobo.

10. Te caers si te subes ah


arriba.
Se caern todas esas hojas.

11. Bin kulak yokol le mayak cheo.


Tuux bin kulakech?

11. l se sentar en la mesa.


Dnde te sentars?

12. (Esta forma del verbo no admite decir lo que


compars, as que no es muy comn en la
conversacin.)
Tuux bin maanakech?
Bin maanaken kiwik.

12. Dnde comprars?


Comprar en la plaza.

(A continuacin se dan ejemplos de la forma que


admite mencionar lo que se comprar.)
Bin u maan yaabkach baaloob utiaal u biis
tu naajil u xook.
Bin in maan in analte kaabej.

El comprar muchas cosas para llevar a su


escuela.
Comprar mi libro pasado maana.

13. Bin kuchken tu yotoch in chiich tu chinil


kiin.
Jach seb bin kuchkoon teelo.

13. Llegar a la casa de mi abuela en la


tarde.
Muy pronto llegaremos ah.

14. Le peeko bin chiibalnak wa ma ta


jeetsel yetel.
Le peekoob bin chiibalnakoob.

14. El perro morder si no te aquietas


con l.
Los perros mordern.

15. Bin tuukulnaken bix u beetaal le tsibo.


Yaab bin tuukulnakech.

15. Pensar cmo se hace esa tarea.


Pensars mucho.

16. Bin waalaken tumen tsook in kaanal


kutal.
Bin waalakech wa a katej.

16. Me parar porque ya me cans de estar


sentado.
Te parars si quieres.

17. Bin manken tu jool a wotoch utiaal in


wilik a kiik.
Bin mankech waj utiaal a wiliken?

17. Pasar a la puerta de tu casa para ver a tu


hermana.
Pasars a verme?

18. Bin ximbalnakeex tumen teen


aalikteex.
Bin ximbalnaken ta wetel.

18. Caminarn porque yo se los digo (porque


ordeno).
Caminar contigo.

19. Bin tsookok u janal seb.


Bin tsookokoon ak meyaj samal.

19. Terminar de comer rpido.


Terminaremos nuestro trabajo maana.

20. Bin jokken ximbal yetel in etailoob


okin.
Bin jokkech waj ta juunal?

20. Saldr a pasear con mis amigos en la


noche.
Saldrs solo?

Seccin FUTURO COMPUESTO (Pginas 52-54)


77

Se dan ejemplos de oraciones en el futuro compuesto con los verbos de esta seccin.
1. Le buulo tsook u kaastaj; le ken a jaantej ka
wilik.

1. El frijol ya no sirve; cuando lo comas lo


vers.

2. Le ken in weensej k-jokol kiwik.

2. Cuando la adormezca salimos al centro.

3. Le ken in woksej, kin bin ximbal.

3. Cuando lo meta, voy a caminar.

4. Le ken k chilkunsej k tupik le sasilo.

4. Cuando lo acostemos apagamos la luz.

5. Le ken k paatej baaloob ta wotocha k bin tin


wotoch.

5. Cuando dejemos las cosas en tu casa nos


vamos a mi casa.

6. Le baax ta beetajo, le ken in tsikbal ti a taatae


yaan u pujul.

6. Esto que hiciste, cuando lo platique con tu


pap se va a molestar.

7. Le peeko le ken in walkabbensej ma u sut.

7. Ese perro cuando lo corra no regresar.

8. Le boolao (le woliso) le ken in baxtej ku


kastaj.

8. La pelota cuando lo juegue se echa a


perder.

9. Yaanten junpel chilib tsib. Le ken in konej


yaan u yaantal teen taakin.

9. Tengo un lpiz. Cuando lo venda tendr


dinero.

10. Le ken in kujsej yaan u yilaaj.

10. Cuando lo llegue lo vern.

11. Le ken in lubs in witsine ku pujul.

11. Cuando lo tire mi hermanito se molesta.

12. In chan witsine le ken in kulkinsej ku yokol.

12. A mi hermanito cuando lo siente llora.

13. Le ken in maan le waajo yaan in jantik.

13. Cuando compre el pan lo comer.

14. Le peeko le ken u chii juntul winike ku


kojaantaj.

14. El perro cuando lo muerda a una persona se


enferma.

15. Tan in beetik in tsiib; le ken in tsooksej yaan in


jokol baxal.

15. Estoy haciendo mi tarea; cuando lo termine


saldr a jugar.

16. In kiike minaan tin wotoch; le ken in tuuklej,


yaan in kojaantal.

16. Mi hermana no est en mi casa; cuando lo


piense, me voy a enfermar.

17. In chan witsine le ken in joksej ku kojaantaj.

17. A mi hermanito cuando lo saque se enferma.

18. Le baal ka kooniko le ken a mansej tu jool in


wotoche kin maniktech.

18. Eso que ests vendiendo cuando lo pases a


la puerta de mi casa te lo compro.

19. In chan witsine le ken in waakunsej ku xinbal.

19. Mi hermanito cuando lo pare camina.

20. Le beejo nach; le ken in xinbaltej kin


kaanaj.

20. El camino est lejos; cuando lo camine me


canso.

78

También podría gustarte