Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Del profesor Javier A. Gmez Navarrete (De distribucin gratuita desde la pgina
http://www.uqroo.mx/intranet/libros/#adquirir de la Universidad de Quintana Roo)
Esta gua de estudio es material auto-didctico que fue preparado por el profesor Nicholas G. Athan y sirve
para los primeros semestres de maya.
Junio del 2013.
Jos Mara Morelos, Quintana Roo, Mxico
Unidad 1
Del Dilogo Junpel (Pgina 7)
(El dilogo junpel consta de breves conversaciones enumeradas del 1 al 23. Los nmeros a continuacin
se refieren al nmero de dilogo en el libro. Este material te ayudar a manejar bien el vocabulario de esta
unidad. Se sugiere que los alumnos lean las frases en maya y su traduccin al espaol, y luego tapen en
lado izquierdo con las frases en maya para leer las expresiones y espaol y que intenten traducir a maya
para que de esta manera aprendan muy bien el vocabulario.)
1) Bix a beel? Significa Cmo ests?, pero literalmente significa Cmo (es) tu camino?
Bix
Cmo
A
tu
Beel
camino
En esta unidad vemos tres de los adjetivos posesivos:
in (mi)
a (tu, su de usted)
u (su de l o ella)
Se pone un adjetivo posesivo enfrente de un sustantivo para indicar a quin pertenece.
Por ejemplo:
in beel (mi camino)
a beel (tu camino)
u beel (su camino de l o de ella)
Bix in beel?
Bix u beel?
Bix u beel j-Weelo?
Bix u beel x-Kaaro?
Bix u beel a taata?
Bix u beel a yuum?
Cmo estoy?
Cmo est (l o ella)?
Cmo est Manuel?
Cmo est Carolina?
Cmo est tu pap? (Dos palabras comunes para decir pap son
Cmo est tu pap? taata y yuum.)
2)
Ma in wojeli.
No lo s.
En una oracin negativa con este verbo se pone la terminacin i a la ltima palabra de la oracin.
In wojel.
Ma in wojeli.
A wojel.
Ma a wojeli.
U yojel.
Ma u yojeli.
U yojel x-Kaaro.
U yojel in taata.
Chen in taata u yojel.
U yojel u taata.
U yojel a taata.
U yojel u taata j-Weelo.
U yojel u yuum x-Kaaro.
S. Lo s.
No s. No lo s.
Sabes. Lo sabes.
No sabes. No lo sabes.
Sabe (l o ella). Lo sabe.
No sabe. No lo sabe.
Carolina sabe.
Mi pap sabe.
Solamente mi pap sabe.
Su pap (de l o ella) sabe.
Tu pap sabe.
El pap de Manuel sabe.
El pap de Carolina sabe.
Sabes.
Sabes?
Sabes cmo est tu pap?
No sabes. No lo sabes.
No sabes? No lo sabes?
No sabes cmo est mi
pap?
Carolina no sabe.
Carolina no sabe?
Manuel no sabe.
Su pap (de l o ella) no sabe.
El pap de Carolina no sabe.
El pap de Carolina no sabe?
El pap de Manuel no sabe.
Mi pap no sabe.
Tu pap no sabe.
Solamente mi pap sabe.
Solamente su pap (de l o ella) sabe.
Slo tu pap sabe.
Slo el pap de Manuel sabe.
Solamente el pap de Carolina sabe.
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
A wojel waj bix u beel j-Weelo?
Ma in wojel bix u beel x-Kaaroi.
Chen u yuum x-Kaaro u yojel bix u beel.
U taata u yojel bix u beel.
Ma in wojel bix u beel u yuum j-Weeloi.
Chen a taata u yojel bix a beel.
U taata j-Weelo ma u yojel bix a beeli.
3)
Kojaani.
Est enfermo (l o ella).
En vez de kojaani se dice kojaan. Cuando la oracin es negativa se dice kojaani cuando es la
ltima palabra de la oracin.
Ma kojaani.
Kojaan in yuum.
Ma kojaan in yuumi.
Kojaan u yuum j-Weelo.
Ma kojaan u taata j-Weeloi.
Ma kojaan u taata j-Weeloi.
Kojaan waj a taata?
Chen in yuum ma kojaani.
No est enfermo.
Mi pap est enfermo.
Mi pap no est enfermo.
El pap de Manuel est enfermo.
El pap de Manuel no est enfermo.
El pap de Manuel no est enfermo.
Tu pap est enfermo?
Solamente mi pap no est enfermo.
4)
Toj olal leti.
Hay lugares donde la gente no usa esta expresin. Ellos prefieren decir. Toj olal anik leti, o leti toj
ol anik. (Es muy comn decir toj u yol.) Leti es el pronombre personal correspondiente a la tercera
persona singular. Significa l o ella. No hay palabras distintas en maya para decir l o ella. En las oraciones
negativas se pone la terminacin i en la ltima palabra de la oracin.
Toj olal j-Weelo.
Toj olal u taata j-Weelo.
Toj olal u yuum leti.
Chen j-Weelo toj olal.
Ma toj olal letii.
Ma toj olali.
Ma toj olal u yuum x-Kaaroi.
Chen leti ma toj olali.
Leti u taata j-Weelo.
Leti ma u taata j-Weeloi.
Leti u yuum x-Kaaro.
Leti in taata.
Leti ma in taatai.
Leti ma in taatai.
Leti a taata.
Leti ma a taatai.
Leti ma u taatai.
Leti ma kojaani.
Leti ma u yojeli.
Leti ma j-Peedroi.
Leti ma x-Kaaroi.
Una expresin similar es: Toj in wol, lo que significa: estoy saludable, estoy bien de salud.
Toj in wol.
Estoy bien.
Toj a wol.
Ests bien.
Toj u yol.
Est bien (l/ella).
5)
Bix a kaaba?
Cmo te llamas? Literalmente dice Cmo (es) tu nombre?
Tambin significa Cmo est usted? En maya no hay palabras distintas para usted y t.
Tampoco en la forma de conjugar los verbos se hace esta distincin entre usted y t.
In wojel bix a kaaba.
Ma in wojel bix a kaabai.
U yojel bix a kaaba.
Leti u yojel bix a kaaba.
J-Weelo u yojel bix a kaaba.
U taata x-Kaaro u yojel bix a kaaba.
U yuum j-Weelo ma u yojel bix a kaabai.
X-Kaaro u yojel bix a kaaba?
U taata j-Weelo u yojel bix a kaaba?
S cmo te llamas.
No s cmo te llamas.
Sabe (l/ella) cmo te llamas.
l/Ella sabe cmo te llamas.
Manuel sabe cmo te llamas.
El padre de Carolina sabe cmo te llamas.
El pap de Manuel no sabe cmo te llamas.
Carolina sabe cmo te llamas?
El pap de Manuel sabe cmo te llamas?
5) J-Peedroen.
Soy Pedro.
(Nota el cambio en la ortografa.) sta es la
forma en que la mayora de los autores
escribiran esta expresin.
La terminacin en (nota el cambio en la ortografa) en los siguientes ejemplos significa soy o estoy. En
4
las oraciones negativas que se traducen al espaol con el verbo ser o estar, se le pone la terminacin i.
U taataen.
A taataen.
Kojaanen.
Ma kojaaneni.
Toj olalen.
Ma toj olaleni.
Soy su padre.
Soy tu padre.
Estoy enfermo.
No estoy enfermo.
Estoy bien.
No estoy bien.
Joilech waj?
J-Peedroech waj?
Ma teeni.*
Teech waj meet le baalo?
Ma teeni.
Ma Joileni.
Ma j-Peedroeni.
* Unos escriben: Ma teni.
Eres de Mrida?
Eres Pedro?
No soy.
T hiciste esto?
No fui yo.
No soy de Mrida.
No soy Pedro.
6)
X-Peelipaech. (Nota el cambio en la
Eres Felipa.
ortografa.) sta es la forma en que la mayora
de los autores escribiran esta expresin.
La lengua maya no usa la letra ni el sonido F. Los nombres de las personas que empiecen con esta letra
en espaol se escriben con P en maya, porque as se dice. Para muchas personas cuya primera lengua es
maya, les es difcil pronunciar las palabras en espaol que empiezan con la letra F.
La terminacin ech (nota el cambio en la ortografa) en los siguientes ejemplos significa eres o ests.
Kojaanech.
Ma kojaanechi.
In yuumech.
Ma in yuumechi.
J-Peedroech.
Ma x-Peelipaechi.
Ma in taataechi.
U taata x-Peelipaech.
Maech in taatai.
Toj olalech.
Ma toj olalechi.
Ma Joilechi.
7)
Bix u kaaba?
Ests enfermo.
No ests enfermo.
Usted es mi padre.
Usted no es mi pap.
Eres Pedro.
No eres Felipa.
No eres mi pap.
Eres el padre de Felipa.
No eres mi padre.
Ests bien.
No ests bien.
No eres de Mrida.
taata j-Peedro.
Chen leti u yojel bix u kaaba.
padre de Pedro.
Slo l/ella sabe cmo se llama.
7)
J-Tiiburcio. (Nota el cambio en la ortografa.)
Es Tiburcio.
sta es la forma en que la mayora de los
autores escribiran esta expresin.
Se debe leer: J-Tiiburcio (sin la i). Tambin se dice j-Tiib.
8)
Jach kiimak in wol in wilikech. (Nota el
cambio en la ortografa de la ltima palabra.)
Jach kiimak a wol waj a wiliken? (Nota el
cambio en la ortografa de la ltima palabra.)
La palabra jach se usa para decir muy. Estudia las siguientes oraciones. Luego tapa el lado izquierdo para
tratar de traducir a maya lo que lees en espaol.
Jach kojaan.
Jach kojaan leti.
Jach toj olal leti.
Jach kojaanen.
Jach toj olalen.
Jach kojaanech.
Jach toj olalech.
Ma jach kojaaneni.
Ma jach toj olaleni.
Ma jach kojaanechi.
Ma jach toj olalechi.
9) Correccin de la oracin en maya: Yaan u kiimaktal u yol a taata le ken u yilech (yileche). Tu
pap se va a alegrar cuando te vea.
(Unos mayahablantes dicen que se debe decir yileche, y otros dicen que cuando es la ltima palabra de la
oracin se debe decir yilech.)
Con el tiempo futuro indicado por le ken, se usa el verbo en la forma subjuntiva.
(Nota: En vez de le ken, unos escriben le keen. Adems, en vez de decir le ken, hay unos que dicen
solamente ken, sin la palabra le.)
le ken in wileche
le ken a wilene
le ken u yilene
le ken u yileche
le ken in wilej*
cuando yo te vea
cuando me veas
cuando me vea (l/ella)
cuando te vea (l/ella)
cuando yo lo/la vea
6
le ken a wilej
cuando lo/la veas
le ken u yilej**
cuando lo/la vea (l/ella)
*Unos escriben wile en vez de wilej.
**Unos escriben yile en vez de yilej.
Se puede decir la oracin de estas formas tambin:
Le ken u yileche yaan u kiimaktal u yol a taata. Cuando te vea, se va a alegrar tu pap.
Le ken u yilech a taatae yaan u kiimaktal u yol. Cuando te vea tu pap, se va alegrar.
le ken in wil j-Peedro
le ken u yil j-Peedro
le keen j-Peedro u yil u taata
le keen a wil j-Peedro
Me voy a alegrar.
Te vas a alegrar.
Se va a alegrar.
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
Le ken in wileche yaan u kiimaktal in wol.
Le ken a wilene yaan waj u kiimaktal a wol?
Le ken u yilene yaan u kiimaktal u yol.
Le ken u yileche yaan u kiimaktal u yol.
Estoy comiendo.
No estoy comiendo.
Voy a comer.
Ests comiendo.
No ests comiendo.
(l o ella) est comiendo.
(l o ella) va a comer.
(l o ella) no est comiendo.
Mi pap est comiendo.
Mi pap no est comiendo.
Mi pap va a comer.
Mi pap no est comiendo.
Tu pap est comiendo.
Tu pap no est comiendo.
Su pap (de l o de ella) est comiendo.
El padre de Pedro est comiendo.
El padre de Pedro no est comiendo.
Cundo se hace una pregunta usando una palabra como baax (qu), no es costumbre usar la forma del
tiempo continuo (usando tan a, tan u, etctera). En estos casos se usa ka, ku, etctera.
Baax ka beetik?
Qu ests haciendo?/Qu haces?
Baax ku yuchul?
Qu est suciendo?/Qu sucede?
Baax ka wilik?
Qu ests viendo?/Qu ves?
Baax ka beetik?
Baax ku beetik?
Baax ku beetik leti?
Baax ku beetik a yuum?
Baax ku beetik x-Peelipa?
Baax ku beetik in yuum?
Baax ku beetik u taata x-Peelipa?
A wojel waj baax kin beetik?
A wojel waj baax ka beetik?
A wojel waj baax ku beetik?
A wojel waj baax ku beetik in taata?
A wojel waj baax ku beetik leti?
A wojel waj baax ku beetik a yuum?
A wojel waj baax ku beetik x-Peelipa?
A wojel waj baax ku beetik u taata x-Peelipa?
Ma a wojel waj baax kin beetiki?*
Ma a wojel waj baax ka beetiki?
Ma a wojel waj baax ku beetiki?
Ma a wojel waj baax ku beetik in taatai?
Ma a wojel waj baax ku beetik letii?
Qu ests haciendo?
Qu est haciendo (l o ella)?
Qu est haciendo l/ella?
Qu est haciendo tu pap?
Qu est haciendo Felipa?
Qu est haciendo mi pap?
Qu est haciendo el padre de Felipa?
Sabes qu estoy haciendo?
Sabes qu ests haciendo?
Sabes qu est haciendo (l o ella)?
Sabes qu est haciendo mi padre?
Sabes qu est haciendo l/ella?
Sabes qu est haciendo tu pap?
Sabes qu est haciendo Felipa?
No sabes qu est haciendo el pap de Felipa?
No sabes qu estoy haciendo?
No sabes qu ests haciendo?
No sabes qu est haciendo (l o ella)?
No sabes qu est haciendo mi padre?
No sabes qu est haciendo l/ella?
10
Estoy paseando.
No estoy paseando.
Estoy paseando.
No estoy paseando.
Ests paseando.
No ests paseando.
11
Ta xinbal.
Ma ta xinbali.
Tan u xinbal.
Ma tan u xinbali.
Tu xinbal.
Tun xinbal.
Ma tu xinbali.
Ma tun xinbali.
Tin janal.
Ma tin janali.
Ta janal.
Ma ta janali.
Tu janal.
Tun janal.
Ma tu janali.
Ma tun janali.
Ests paseando.
No ests paseando.
Est paseando (l o ella).
No est paseando (l o ella).
Est paseando (l o ella).
Est paseando (l o ella).
No est paseando (l o ella).
No est paseando (l o ella).
Estoy comiendo.
No estoy comiendo.
Ests comiendo.
No ests comiendo.
(l o Ella) est comiendo.
(l o Ella) est comiendo.
(l o Ella) no est comiendo.
(l o Ella) no est comiendo.
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
Baax kin beetik?
Baax ka beetik?
Baax ku beetik?
Baax ku beetik j-Peedro?
Qu estoy haciendo?
Qu ests haciendo?
Qu est haciendo (l o ella)?
Qu est haciendo Pedro?
12)
Chen tan u kaay. Slo est cantando.
Chen tan in kaay.
Chen tan a kaay.
Chen tan u kaay x-Peelipa.
Chen tan u kaay u yuum x-Peelipa.
Chen tin kaay.
Chen ta kaay.
Chen tu kaay x-Peelipa.
Chen tun kaay x-Peelipa.
Chen tu kaay u yuum x-Peelipa.
A wojel waj max ku kaay?
13)
Tuux ka taal? De dnde vienes?
12
Unos mayahablantes dicen Tuux a taal? en vez de Tuux ka taal?, pero contestan con Kin taal
En unos contextos la pregunta no significa de qu pueblo alguien es originario, sino que, De dnde ests
viniendo? (De dnde te has quitado?)
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
Tuux kin taal?
Tuux ku taal?
Tuux ku taal x-Peelipa?
Tuux ku taal u taata x-Peelipa?
A wojel waj tuux kin taal?
U yojel waj tuux kin taal?
U yojel waj a taata tuux kin taal?
A wojel waj tuux ku taal x-Peelipa?
A wojel waj tuux ku taal u taata x-Peelipa?
Ma in wojel tuux ka taali.
Ma in wojel tuux ku taal x-Peelipai.
Ma in wojel tuux ku taal u yuum x-Peelipai.
J-Peedroe ma u yojel tuux kin taali.
J-Peedroe ma u yojel tuux ka taali.
J-Peedroe ma u yojel tuux ku taal u yuumi.
U taata j-Peedroe ma u yojel tuux kin taali.
U taata j-Peedroe ma u yojel tuux ku taal in
taatai.
Chen x-Peelipa ma u yojel tuux kin taal.
De dnde vengo?
De dnde viene (l o ella)?
De dnde viene Felipa?
De dnde viene el pap de Felipa?
Sabes de dnde vengo?
Sabe (l o ella) de dnde vengo?
Sabe tu pap de dnde vengo?
Sabes de dnde viene Felipa?
Sabes de dnde viene el padre de Felipa?
No s de dnde vienes.
No s de dnde viene Felipa.
No s de dnde viene el padre de Felipa.
Pedro no sabe de dnde vengo.
Pedro no sabe de dnde vienes.
Pedro no sabe de dnde viene su padre.
El padre de Pedro no sabe de dnde vengo.
El padre de Pedro no sabe de dnde viene mi
padre.
Solamente Felipa no sabe de dnde vengo.
13)
Teene Cancun kin taal. Yo vengo de Cancn. (Correccin: tene en vez de teene es mucho ms cerca a la
pronunciacin.)
La palabra teen es el pronombre personal correspondiente a la primera persona singular (yo). Se le agrega
la terminacin e cuando queremos darle nfasis a la palabra, o cuando se contesta una pregunta. La
pronunciacin cambia, (teentene) Si le ponemos la terminacin e a la palabra, se tiene que seguir la
oracin con ms informacin. Es como decir, En cuanto a m, yo vengo de Cancn.
El pronombre personal correspondiente a la segunda persona singular es teech (t, usted). De igual forma,
se cambia su pronunciacin cuando se le agrega la e al final (teechteche). El pronombre personal
correspondiente a la tercera persona singular es leti (l, ella).
Tuux ka taal? Tene kin taal Cancn.
(De dnde vienes? Vengo de Cancn.)
Tuux kin taal? Teche ka taal Cancn.
(De dnde vengo? Vienes de Cancn.)
Tuux ku taal leti? Letie ku taal Cancn.
(De dnde viene l/ella? l/Ella viene de Cancn.
Tuux ku taal j-Peedro? J-Peedroe ku taal Cancn.
(De dnde viene Pedro? Pedro viene de Cancn.)
Tuux ku taal u yuum j-Peedro? U yuum j-Peedroe ku taal Cancn.
(De dnde viene el padre de Pedro? El padre de Pedro viene de Cancn.)
Tuux ku taal a yuum? In yuume ku taal Cancn.
(De dnde viene tu pap? Mi pap viene de Cancn.)
13
15)
Kensaj tuux ku taal. Quin sabe de dnde viene.
La palabra kensaj viene de las palabras quin sabe. En este caso, no estamos preguntando, sino que
estamos diciendo no s de donde viene.
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
Kensaj tuux ku taal j-Peedro.
Kensaj tuux ku taal u yuum j-Peedro.
Kensaj baax ku beetik.
Kensaj baax ku beetik x-Peelipa.
Kensaj baax ku beetik.
Kensaj baax ku beetik j-Peedro.
Kensaj bix u kaaba.
Kensaj bix u kaaba u yuum x-Peelipa.
Kensaj bix u kaaba u taata.
Kensaj bix u beel.
Kensaj bix u beel u taata x-Kaaro.
16)
Nach waj Cancun waye? Cancn est lejos de aqu? (Tambin se puede decir Nach waj anik
Cancun waye? o Cancun nach waj anik waye? o Nach waj Cancun ti waye?)
Hay personas que no usan la palabra waj para formular preguntas. Se usa la entonacin de la voz, igual
como en espaol, para indicar que estamos haciendo una pregunta. Nach Cancun waye? (Nach
Cancun ti waye?) Cancn est lejos de aqu?
Practica leyendo estas oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las
oraciones, una por una. Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en
maya, leyendo la traduccin en espaol.
A wojel waj bix u beel j-Weelo?
A wojel waj bix u beel a taata?
Ma a wojel waj bix u beel in yuumi?
U yojel waj j-Weelo bix u beel u yuum x-Kaaro?
X-Kaaroe u yojel waj bix a kaaba?
Kojaanech waj?
J-Peedroech waj?
Ma waj x-Peelipaechi?
Ma x-Peelipaech waji?
Ma waj in taataechi?
Ma in taataech waji?
Kiimak waj a wol a wilik j-Peedro?
Kiimak waj u yol x-Peelipa u yilikech?
Yaan waj u kiimaktal a wol le ken a wilen?
A wojel waj baax kin beetik?
U yojel waj j-Peedro baax ka beetik?
Tan waj a xinbal?
Ta janal waj?
U yojel waj a taata baax ta beetik?
Tan waj u kaay x-Peelipa?
A wojel waj tuux kin taal?
U yojel waj a taata tuux ku taal x-Peelipa?
Ka taal waj nach?
Nach kin taal.
Chen u yuum j-Weelo ku taal nach.
No eres mi pap?
No eres mi pap?
Ests feliz de ver a Pedro?
Est feliz Felipa de verte?
Estars feliz cuando me veas?
Sabes qu hago?
Sabe Pedro qu haces?
Ests paseando?
Ests comiendo?
Sabe tu pap qu ests haciendo?
Est cantando Felipa?
Sabes de dnde vengo?
Sabe tu pap de dnde viene Felipa?
Vienes de lejos?
Vengo de lejos.
Slo el padre de Manuel viene de lejos.
16)
La palabra waye (aqu) se usa cuando es la ltima palabra de una oracin o frase. Si viene en medio de
una oracin o frase se usa la palabra way. Una variante de waye es weye. Nach Cancun waye.
Nach Cancun weye. Cancn est lejos de aqu.
Ms adelante en la unidad 1 se introduce la expresin para tu escuela: u naajil a xook.
U naajil in xook.
Mi escuela.
U naajil a xook.
Tu escuela.
U naajil u xook.
Su escuela (de l/ella).
U naajil xook j-Peedro.*
La escuela de Pedro.
U naajil u xook j-Peedro.*
La escuela de Pedro.
U naajil xook u yuum j-Peedro.
La escuela del padre de Pedro.
U naajil u xook u yuum j-Peedro.
La escuela del padre de Pedro.
*Nota las dos formas para expresar la misma idea.
Nach waj u naajil a xook?
Nach waj u naajil a xook waye?
Nach u naajil in xook.
Nach waj u naajil u xook j-Weelo?
Nach waj u naajil a xook waye?
Nach u naajil in xook waye.
Nach u naajil in xook waye.
Nach waj u naajil u xook j-Weelo waye?
Kin taal waye.
16)
Ma seen nachi. No est muy lejos.
La palabra seen significa muy .Hay varias palabras que tambin significan muy, como jach. La palabra ms
comn es jach. Otra es taj. Otro significado de seen es varias veces. Por ejemplo, Seen tsibnen.
(Escribe muchas veces.) En una oracin negativa, si waye es la ltima palabra, no hay manera de
agregarle la letra i. Ma seen nach waye. No est muy lejos de aqu.
Ma seen nach u naajil in xooki.
Seen nach u naajil a xook.
Ma seen kojaani.
Ma seen kojaan in yuumi.
Seen kojaan u yuum j-Weelo.
Seen kojaanech waj?
Ma seen kojaanechi.
18)
Tuux yaan junpel naaj tuux ku koonol janal? (Nota la correccin ortogrfica: koonol.) Dnde hay
un restaurante (una casa donde se vende comida)? La palabra koonol es una forma pasiva del verbo
vender (koonol).
Las palabras tuux yaan se pueden traducir como dnde hay, o dnde est.
Tuux yaan u naajil a xook?
Dnde est tu escuela?
Tuux yaan u naajil u xook j-Peedro?
Dnde est la escuela de Pedro?
Tuux yaan j-Peedro?
Dnde est Pedro?
Tuux yaan u taata x-Kaaro?
Dnde est el padre de Carolina?
Ma in wojel tuux yaan u naajil a xooki.
No s dnde est tu escuela.
J-Peedro ma u yojel tuux yaan u naajil a xooki.
Pedro no sabe dnde est tu escuela.
A wojel waj tuux yaan junpel naaj tuux ku koonol janal?
Sabes dnde hay un restaurante?
Ma in wojel tuux yaan junpel naaj tuux ku koonol janali.
No s dnde hay un restaurante.
Kensaj tuux yaan u naajil a xook.
Quin sabe dnde est tu escuela.
Kensaj tuux yaan u naajil u xook j-Peedro.
Quin sabe dnde est la escuela de Pedro.
Kensaj tuux yaan j-Peedro.
Quin sabe dnde est Pedro
Kensaj tuux yaan u taata x-Kaaro.
Quin sabe dnde est el padre de Carolina.
A wojel waj tuux yaan u naajil in xook?
Sabes dnde est mi escuela?
A wojel waj tuux yaan u naajil u xook x-Kaaro?
Sabes dnde est la escuela de Carolina?
U yojel waj j-Peedro tuux yaan u naajil u xook?
Sabe Pedro dnde est su escuela?
16
18)
Las palabras junpel naaj significan una casa. El nmero uno es jun. A esta palabra se une el
clasificador pel, que se usa para cosas inanimadas. Hay varias palabras en maya para casa (otoch, naj,
(naaj), nay, (naay), najil, (naajil), taanaj). Una diferencia entre naay y naaj es que se puede usar los
pronombres posesivos con naay (in naay, a naay, u naay, etctera), pero no con naaj. (No se puede decir
in naaj, a naaj, u naaj, etctera.) En este caso se cambia naaj a naajil, (in naajil en vez de in naaj). No se
puede decir junpel naajil, porque es como decir una casa de. Lo que s se puede decir es junpel naajil
xook (una casa de estudios, una escuela).
Nota sobre la pronunciacin: La letra jota de la palabra najil (naajil) se pronuncia muy suave, de
tal manera que la palabra se escucha casi como nail o naail.
Junpel naajil xook.
Una escuela.
Junpel naaj tuux ku koonol janal.
Un restaurante.
Naats waye in naajil.
Mi casa est cerca de aqu.
Naats waye in naay.
Mi casa est cerca de aqu.
Naats waye in wotoch.
Mi casa est cerca de aqu.
Ma in wojel tuux yaan a naajili.
No s dnde est tu casa.
A wojel waj tuux yaan in naay?
Sabes dnde est mi casa?
Kensaj tuux yaan u naay x-Kaaro.
Quin sabe dnde est la casa de
J-Peedroe ma u yojel tuux yaan in
Carolina.
naajili.
Pedro no sabe dnde est mi casa.
Ma in wojel tuux yaan u yotoch jNo s dnde est la casa de Pedro.
Peedroi.
18)
Las palabras ku koonol janal significan se vende comida.
Tuux ku koonol janal?
Dnde se vende comida?
A wojel waj tuux ku koonol janal?
Sabes dnde se vende comida?
Ma in wojel tuux ku koonol janali.
No s dnde se vende comida.
In taata u yojel tuux ku koonol janal.
Mi padre sabe dnde se vende comida.
Naats waye ku koonol janal.
Se vende comida cerca de aqu.
Ku koonol janal naats waye.
Cerca de aqu se vende comida.
Ma seen nach waye, ku koonol janali.
No muy lejos de aqu se vende comida.
Naats tu naajil in xook ku koonol janal.*
Cerca de mi escuela se vende comida.
Kensaj tuux ku koonol janal.
Quin sabe dnde se vende comida.
Kensaj tuux yaan junpel naaj tuux ku koonol janal. Quin sabe dnde hay un restaurante.
Ku koonol waj janal waye?
Se vende comida aqu?
Chen junpel naaj yaan way tuux ku koonol janale. Slo hay un restaurante aqu.
Chen junpel naajil xook yaan waye.
Hay solamente una escuela aqu.
*Tu es la contraccin de ti+ u (de su, de la, a su, a la, en la, en su).
ti + in = tin
tin wotoch
ti + a = ta
ta wotoch
ti + u = tu
tu yotoch
a mi, en mi
a mi casa, en mi casa
a tu, en tu
a tu casa, en tu casa
a su, en su
a su casa, en su casa
18)
Minaan mixtuux waye. No hay en ningn lado aqu.
Mix tuux. En ningn lado. (Unos escriben mixtuux como una palabra, y otros lo escriben como dos).
Minaan mixtuux way junpel naaj tuux ku koonol
17
janale.
restaurante.
Minaan mixtuux way junpel naajil xooke.
No hay en ningn lado aqu una escuela.
(Recuerda que cuando se dice la palabra way (aqu) la ltima palabra de la frase tendr que llevar la e.)
19)
Tuux ka biin? A dnde vas?
El verbo ir es bin o biin. Todava no hay un acuerdo cmo se debe escribir esta palabra ya que unos la
pronuncian bin, y otros biin. En oraciones negativas no es posible poner la i a la expresin mix tuux.
Parece que hay ms personas que escriben bin para el verbo ir, y ms que escriben biin, o bin para indicar
el futuro.
Ma u bin j-Weelo mix tuux.
J-Weeloe ma u bin mix tuux.
Tuux ku bin x-Kaaro?
Ma in wojel tuux ku bin x-Kaaroi.
A wojel waj tuux ku bin x-Kaaro?
Kensaj tuux ku bin x-Kaaro.
J-Peedro ku bin nach waye.
A wojel waj tuux kin bin?
Ma in wojel tuux ka bini.
Chen teen in wojel tuux ku bin j-Peedro.
19)
Nikaaj xinbal. (Nota la correccin ortogrfica: Nikaaj.) Voy de paseo.
Esta expresin se usa en el sentido de que ahorita voy a hacer esta actividad o enseguida voy a hacer
esta actividad.
Nikaaj janal.
Voy a comer.
Nikaaj koonol.
Voy a vender.
Nikaaj Cancun.
Voy a Cancn.
Nikaaj in wotoch.
Voy a mi casa.
En unos lugares usan estas formas:
Nikaaj
Voy
Nakaaj
Vas
Nukaaj
Va
En otros lugares usan estas formas:
Nikaajen voy
Bikaajen
Nikaajech vas
Bikaajech
Nikaaj
va
Bikaaj
voy
vas
va
Felipa va a vender?
Dnde va a vender Felipa?
Carolina va a Cancun?
Vas de paseo?
19)
Bin kaajen xinbal. Voy de paseo.
18
Bin kaajen es una variante de nikaaj. Existen otras variantes para esta misma expresin (bin in kaaj,
bikaaj in, ninkaaj, nikaajen). Expresan la idea de una accin que va a realizarse muy pronto.
Bin kaajen janal.
Voy a comer.
Bin kaajen koonol.
Voy a vender.
Bin kaajen kiimaktal in wol. Voy a alegrarme.
Bin kaajen Cancun.
Voy a Cancn.
Bin kaajen
Bin kaajech
Bin kaaj
Voy
Vas
Va
Vas a comer?
Vas a vender?
Vas a Cancn?
Vas a pasear?
Dnde vas a comer?
Dnde vas a vender?
Dnde vas a pasear?
Manuel va a comer.
Carolina va a vender.
Su padre va a pasear.
Mi pap va a Cancun.
Tu pap va a comer?
20)
Juanito, lep a wol. Juanito aprate.
Lep a wol.
Aprate.
Lep a woleex.
Aprense.
Tan in lepik in wol.
Tan a lepik waj a woli*?
Tan u lepik u yol.
Ma tan in lepik in woli.
Ma tan a lepik a woli.
Ma tan u lepik u yoli.
Me estoy apurando.
Te ests apurando?
Se est apurando (l/ella).
No me estoy apurando.
No te ests apurando.
No se est apurando.
*Se pone la i en esta oracin para dar un poco de nfasis. Es como decir Te ests apurando ah, t?
20)
Tin peksinbaj. Me estoy apurando.
Es mejor contestar con la siguiente rplica: Tan in lepik in wol. Me estoy apurando.
21)
Koox janal. Vamos a comer. Koox se usa para significar Vamos, t y yo. Cuando se quiere decir
Vamos, ustedes y yo se dice kooneex.
Koox xinbal.
Koox Cancun.
Koox xook.
Vamos a pasear.
Vamos a Cancn.
Vamos a estudiar/vamos a leer.
21)
Ma wiijeni (nota la correccin ortogrfica). No tengo hambre. La forma negativa de esta expresin usa la
i en la ltima palabra de la oracin.
Wiijen.
Wiijech waj?
Wiij j-Peedro.
Tengo hambre.
Tienes hambre?
Pedro tiene hambre.
19
Ma wiiji.
Ma wiij j-Weeloi.
Ma wiij in taatai.
In wojel ma jach wiijechi.
Ma wiij u yuum j-Peedroi.
Ma waj wiijechi? *
No tienes hambre?
Ma waj wiiji?
No tiene hambre (l/ella)?
Ma waj wiij j-Weeloi?
No tiene hambre Manuel?
Ma waj wiij j-Weeloi?
No tiene hambre Manuel?
* En las preguntas negativas hay quienes no usan la i al final, con la racionalidad que es una pregunta y no
una negacin absoluta.
22)
Koox ukul ja. Vamos a tomar agua. Correccin: Koox ukik ja.
La palabra ukul significa beber y tambin desayunar. Segn la gramtica la palabra ukul no debe usarse
cuando se menciona lo que uno toma o desayuna. Para esos casos se usa la palabra ukik, que es un verbo
transitivo y requiere el uso de un objeto directo. Estudia estos ejemplos.
Koox ukul.
Koox ukik ja.
Tan in wukul.
Tan in wukik ja.
Tin wukul.
Tin wukik ja.
Tan u yukul.
Tan u yukik ja.
Tun yukul.
Tun yukik ja.
Tan a wukul.
Tan a wukik ja.
Ta wukul.
Ta wukik ja.
Tan in wukul.
Tan in wukik ja.
Ka wukul.
Ka wukik ja.
Ku yukul.
Ku yukik ja.
Cuando se usan formas como bin kaaj, o nikaaj el verbo no va a ser ukik, sino ukul y en este caso s
que puede usar el objeto directo. Estudia estos ejemplos.
Bin kaajen wukul.
Bin kaajech wukul.
Bin kaaj yukul.
Bin kaajen ukul ja.
Bin kaajech ukul ja.
Bin kaaj ukul ja.
Nikaaj wukul.
Nakaaj wukul.
Nukaaj yukul.
Voy a desayunar.
Vas a desayunar.
Va a desayunar.
Voy a tomar agua.
Vas a tomar agua.
Va a tomar.
Voy a desayunar.
Vas a desayunar.
Va a desayunar.
20
Tengo sed.
Tienes sed.
Tiene sed (l/ella).
Manuel tiene sed.
Tienes sed?
No tienes sed?
No tiene sed (l/ella).
Manuel no tiene sed.
Tiene sed Manuel?
No tiene sed Manuel?
23)
Maalob tun, biin k ilikbaj tak samal. Bien, entonces nos veremos maana.
Suena mejor sin la palabra biin: Maalob tun, k ilikbaj tak samal. Bien, entonces nos vemos maana.
Biin (parece que hay ms personas que dicen y escriben bin) se usa para una accin en el futuro. A veces
significa algn da en el futuro.
23)
Samale ma, tak kaabej. Maana no, hasta pasado maana.
Cmo es tu escuela?
Cmo es la escuela de Pedro?
Cmo es mi escuela?
Mi mam va a pasear.
Mi mam va a vender.
Tu mam tiene hambre?
Mi mam est desayundando.
La mam de Carolina va a desayunar.
La mam de Manuel va a tomar agua.
Qu entendiste?
Qu entendi Manuel?
Qu entend?
Lo que entendiste.
Lo que entendi Manuel.
Lo que mi pap entendi.
Lo que entend.
Mi tierra.
Tu tierra.
Su tierra (de l/ella).
Cmo se llama tu tierra?
22
yaan in suut
yaan a suut
yaan u suut
yaan k-suut
regresar
regresars
regresar (l/ella)
regresaremos
Va a regresar maana.
Voy a regresar pasado maana.
Voy a regresar en la tarde.
Voy a regresar a la escuela en la tarde.
En la tarde voy a regresar a la escuela.
Va a regresar a su casa.
Manuel va a regresar a su casa.
En la tarde voy a comer en la escuela.
En la tarde voy a ir a la escuela.
En la tarde vas a ir a la escuela?
En la tarde vas a venir a la escuela?
Nos veremos en la escuela.
Va a ir maana a la escuela.
Pasado maana va a venir a mi casa.
Pasado maana va a venir a mi casa.
No es costumbre hacer preguntas con la palabra baax (qu) o bix (cmo) junto con la expresin yaan a,
yaan in, yaan u, etctera. En este caso se usa ken. El verbo que le sigue se pone en la forma que se llama
subjuntivo, una forma que muchas veces hace uso de la k.
Bix ken sunaken?
Bix ken sunakech?
Bix ken sunak?
Bix ken sunak a taata?
Bix ken sunakoon?
23
UNIDAD 2
Del Dilogo Kaapel (Pgina 12)
(El dilogo kaapel consta de breves conversaciones enumeradas del 1 al 10. Los nmeros a continuacin
se refieren al nmero de dilogo en el libro.)
1) Toj a wol wa kas kojaanech? (Nota las correcciones ortogrficas.)
Ests sano, o est un poco enfermo?
Toj a wol.
Toj in wol.
Toj u yol.
Ests sano.
Estoy sano.
Est sano (l/ella).
Wa es la palabra o. Wa es la palabra si. Adems, waj es la palabra que se usa para cambiar una oracin
declaratoria en una oracin interrogativa.
Kas es la palabra que significa un poco, o medio.
Kas wiijen
Kas nakal in wol
In taatae ku kas taanik maaya.
Kaas es la palabra que significa malo, feo, nocivo, inservible. Cuando uno quiere decir muy malo o muy
feo, se puede reduplicar la primera slaba para dar la palabra kakaas. Tambin se dice kaakas.
Kaas u yich le sootso.
Kaas u xaaw le kaaxo.
Le paalo ku yaalik yaab kakaas taanoob.
Kaakas xiwe maatech u kimil.
Para preguntar Sabes si? se debera decir A wojel wa waj ? Pero en la prctica se omite la waj
para decir solamente A wojel wa? En unos pueblos se acostumbra unir la palabra wa al verbo wojel,
y la pregunta suena como A wojela waj.?
Las siguientes oraciones usan el vocabulario que viste en la primera unidad. Practica leyendo estas
oraciones. Tapa la traduccin del lado derecho con una hoja e intenta entender las oraciones, una por una.
Al terminar este ejercicio, tapa el lado izquierdo e intenta decir las oraciones en maya, leyendo la
traduccin en espaol.
A wojel wa toj u yol j-Peedro?
Ma in wojel wa toj u yol j-Peedroi.
J-Peedroe kas kojaan.
Kojaanech waj?
Kas kojaanen.
A wojel wa leti u kaaba j-Weelo?
A wojel wa leti u yuum x-Kaaro?
A wojel wa chen leti kojaan?
A wojel wa kiimak u yol x-Peelipa u yilik
j-Peedro.
A wojel wa yaan u kiimaktal u yol a taata le ken
u yilech?
A wojel wa yaan u yiliken j-Peedro?
A wojel wa leti u kaaba j-Peedro?
A wojel wa toj u yol leti?
A wojel wa j-Peedro yaan u yilikech?
1) Ma kojaanen, chen tan u chiibal in koj. (Nota la correccin: u chiibal.) No estoy enfermo, slo
me est doliendo la muela. La oracin suena mejor de la siguiente manera: Ma kojaaneni, chen tan
u kiinan in koj.
Hay tres palabras en maya que se usan para describir dolores.
Yaj: dolor general. Puede ser fsico o tambin emocional. Se puede usar esta palabra para los dolores de
la espalda (paach), pie (ook), ojo (ich), cabeza (pool), mano (kab).
Kiinan (kiinam): Dolor profundo, intenso, y continuo, que viene desde adentro del cuerpo. Es
comn usar esta palabra para describir el dolor de la muela (koj), o del odo (xikin).
Chiibal: Dolor con punzadas, dolor que muerde. Es comn usar esta palabra para describir el dolor de la
panza (nak), o de la cabeza (pool).
Ejemplos:
Tan u kiinan u tan in jool.
Tan u kiinan in winkilil.
Tan u kiinan in puuk.
Tan u chiibal in nak.
Baax ku tsakik chiibal nak?
Tan u chiibal in pool.
Tun jach chiibal in pool.
Yaanten chiibal pool.
Tan u kiinan in pool.
Tan u kiinan in koj.
Maatech u tsaikten kinan koj.
Tan u kiinan in puuch.
Tan u kiinan in wook.
Tan u kiinan in kab.
Tan in chokwil.
Me duele la frente.
Me duele mi cuerpo.
Me duele la mejilla.
Me duele el estmago.
Qu cura el dolor de estmago?
Me duele la cabeza.
Me est doliendo mucho la cabeza.
Tengo dolor de cabeza.
Me duele la cabeza.
Me duele el diente.
Nunca me da dolor de diente.
Me duele el lomo.
Me duele la pierna.
Me duele la mano.
Tengo calentura.
2) Toj u yol wa kas kojaan? (Nota las correcciones ortogrficas.) Est sano, o est un poco enfermo?
2) Ma in wojeli. No lo s.
Cuando es la ltima palabra de la oracin (con ma) se usa la forma wojeli. Si le siguen otras palabras se
dice wojel, y la ltima palabra de la frase tendr la terminacin i.
25
3) Toj in wol, wa kas kojaanen? (Nota las correcciones ortogrficas.) Estoy sano, o estoy un poco
enfermo? (Unos diran: Toj in wol waj, wa kas kojaanen? Tambin se podr decir: Toj waj in wol,
wa kas kojaanen?)
3) Lelo, chen teech a woje. Eso, solo t lo sabes.
Baax lelo?
Qu es eso?
Lelo junpel naaj tuux ku koonol janal.
Eso es un restaurante.
Lelo junpel naaj.
sa es una casa.
Lelo ja.
Eso es agua.
Lelo in kaaba.
Eso es mi nombre.
Lelo in yuum.
se es mi padre.
Lelo u yuum x-Kaaro.
se es el padre de Carolina.
A woje es una variante de a wojel.
In woje
A woje
U yoje
S
Sabes
Sabe (l/ella)
no fui
no fuiste
no fue
tin
ta
tu
a mi
a tu
a su
jpaten
jpatech
jpatij
me qued
te quedaste
se qued
tin kaan*
en mi hamaca
kin patal
me quedo
ta kaan
en tu hamaca
ka patal
te quedas
tu kaan
en su hamaca
ku patal
se queda
*La palabra kan cambia a kaan cuando se usan los adjetivos personales (in, a, u, k-).
Ma jbin tu kooli.
Ma jbinij.
Binij. (Bini.)
Ma jbin tu kool bejlake.
Bejlake ma jbin tu kooli.
No fue a su milpa.
No fue.
Fue.
No fue a su milpa hoy.
Hoy no fue a su milpa.
26
No fui a la escuela.
No fui a la escuela.
No fui a mi milpa.
Mi padre no fue a su milpa.
No fui a pasear.
Mi padre fue a comer.
La mam de Carolina fue a Playa del Carmen.
Fuiste lejos de aqu?
Fui a un
restaurante.
Fuiste a mi escuela.
Me qued en mi casa
Te quedaste en tu escuela?
Mi pap se qued en su casa.
Su mam se qued en su casa.
La mam de Manuel se qued a urdir hamaca en su casa.
Sabes urdir hamaca?
No s urdir hamaca.
Hoy voy a ir a Cancn.
Hoy vamos a regresar a Cancn.
Me quedo en mi casa.
Te quedas en tu casa.
Se queda en su casa.
No es suficiente.
Tengo que comprar algo de carne (suficientela cantidad exacta).
Tengo suficiente comida.
No tengo suficiente dinero.
Hago varios trabajos.
Quiero escribir.
Tiene ganas de escribir.
Quieres escribir?
Quieres verme?
Tengo ganas de verte.
Quieres comer?
27
Quieres ir a Cancun?
Quieres pasear?
Quieres quedarte en tu casa?
Quieres urdir hamaca?
No quiero verte.
No tiene ganas de quedarse aqu.
No quiero comer.
No quiero ir a Playa del Carmen.
No quiero quedarme en mi hamaca.
No quiero quedarme en la casa de mi pap.
Manuel quiere ir a su casa.
Mi pap tiene ganas de quedarse en su milpa.
Pasa (t).
Pasen (ustedes).
Escribir mi nombre.
Escribirs tu nombre.
Escribir su nombre.
Escribiremos nuestros nombres.
Manuel va a escribir su nombre aqu.
Voy a escribir lo que entend.
Ya regres.
Ya regres.
Ya regresaste.
Ya regres?
Ya regresamos.
Ya fui a tu casa.
Ya fue a tu casa.
Ya fuiste a su casa.
Ya fuiste a tu casa.
28
29
Cundo regresas?
Cundo regresa tu pap?
No s cuando regreso.
Sabes cuando regresa mi padre?
Cundo vas?
Cundo vas a verme?
Cundo vienes?
Cundo vienes a verme?
Cundo viene tu padre?
Cundo va a pasar por ac?
Cundo regresa (regresar) tu pap?
No s cundo regresa (regresar) Manuel.
Sabes cundo regresa tu pap?
Quin sabe cundo regresa su pap.
Slo mi pap sabe cundo regresar.
Cundo vas a tu escuela?
Cundo vas a la escuela?
Cundo vienes a mi casa?
Para referirse a algo en el futuro, baax kiin no se usa para preguntar junto con las
formas tan a, yaan a, nakaaj, bin kaajech, bin a.
Se puede usar baax kiin con kan o ken (para el futuro).
Baax kiin kan taalakech* tin wotoch?
Cundo vendrs a mi casa?
Baax kiin ken taalakech* tin wotoch?
Cundo vendrs a mi casa?
Baax kiin kun bin tie naajil xooko?
Cundo ir a la escuela?
* En la conversacin se pronuncia taakech.
8) Tak samal, paatik kin biin. Hasta maana, espera me voy.
Unos mayahablantes dicen paatik in bin, y la expresin puede traducirse como ya me voy.
Baax ka paatik?
Tan in paatik in taata.
Tan a paatik waj a yuum?
J-Weelo tan u paatik u yuum.
Qu ests esperando?
Estoy esperando a mi pap.
Ests esperando a tu pap?
Manuel est esperando a su pap.
9) Bik a tuubsik le baax kaanaan a taasik. Cuidado olvides lo que necesitas traer. Se tiene que corregir
la oracin para que se lea Bik a tuubs le baax kaanaan a taasiko. Taasik (en vez de tasik) es la
manera correcta de escribir la palabra, aunque por lo general cuando se pone la terminacin ik al verbo, se
le acorta la slaba larga. Como ejemplo tenemos xook-xokik, taan-tanik, maan-manik. Otra excepcin
a esta regla es beetik o meentik.
Otra traduccin sera No vayas a olvidar lo que necesitas traer. O, No sea que olvides lo que necesitas
traer. Parece que es ms comn decir bik tuubuk que bik a tuubs.
Bik tuubuk a beetik le baax tin waalajecho.
Bik tuubuk a taasik a kaan.
Bik tuubuk a taasik ja.
Bik tuubuk a taasik a woochel.
Bik tuubuk a taasik a pikjuun.
Bik tuubuk a kaan.
Bik tuubuk a ja.
Bik tuubuk a woochel.
Bik tuubuk a pikjuun.
Para decir que no voy a hacerlo, se usan las palabras ma tan in bin in beetej. Se pueden contraer las
palabras tan in a tin. Tan u se contrae a tun.
Ma tin bin in beet janali.
Ma tun bin u meent janali.
No va a tomar agua.
No voy a tomar agua.
No voy a escribir tu nombre.
No voy a levantar mi mano.
No voy a sacar mi libro.
No lo entender.
No lo olvidar.
No voy a poner mis cosas sobre mi
mesa.
10) Maalob tun, biin k-ilikbaj tak samal. Bien, nos veremos hasta maana.
Tambin se puede decir:
Maalob tun, bin k-ilikbaj samal.
Bien, nos veremos maana.
Maalob tun, bin k-ilikbaj kaabej.
Bien, nos veremos pasado maana.
Maalob tun, bin k-ilikbaj le saabado ku taala.
Bien, nos veremos este sbado.
Maalob tun, bin k-ilikbaj le semana ku taala.
Bien, nos veremos la prxima semana.
10) Tak samal, wa ku kat Kiichkelem Yuum. Hasta maana, si quiere Dios.
Es ms comn decir u kat en vez de ku kat.
La siguiente seccin del libro contiene mucho vocabulario nuevo. A continuacin hay ejemplos de
oraciones usando estas nuevas palabras.
Seccin EL COMPLEJO ADJETIVAL DEMOSTRATIVO (Pgina 13)
En esta seccin hay 20 ejemplos del demostrativo. A continuacin hay oraciones completas usando este
vocabulario.
1. Le joonaja kaas.
Le joonaja jatsuts.
Tuux ta manaj le joonaja?
2. Le tuunichoobo wolistakoob.
Le tuunicho nojoch.
Nukuch le tuunichoobo.
J-Miiche tu pulaj le tuunicho.
7. Le luuma maalob.
Bix u boonil le luuma?
9. Le loola jatsuts.
Le loola a tiaal.
2. Le kaako tu toochbaj.
Le kaako tuupsaabij.
4. Le chea kaachij.
Le chea nojochchajij.
33
5. Le koolelo ma kasaani.
Le koolelo jach kiichpam.
6. Le x-toote mu taan.
Bix u kaaba le x-toote?
Talam u kuxtal le x-toote.
7. Le teela in tiaal.
Le teela tan u lukik xiim.
Le teela ku kaay tu sastal.
8. Le tsoo nojoch.
Le tsoo putsij.
9. Le tuute ku taan.
Le tuute ku yuubik taan.
8. Jatsuts le pepena.
Le pepena ku xiknal yokol le koolo.
6. Yo conozco la boa.
Dnde est nuestra boa?
Cunto vale esta boa?
35
36
37
Ve a comprar fsforos.
Di tu nombre.
Digan sus nombres.
Dime.
Dime tu nombre.
Dime qu quiere decir tu nombre.
Dile a l/ella tu nombre.
Dime tu respuesta.
Dime tu respuesta.
Oye cmo se dice el sonido en maya.
6. Bix je a waalik cadver ich maaya taane? Cmo puedes decir cadver en maya?
Je tiene varios significados. Aqu je viene de la palabra jeel. Un significado es el equivalente al verbo
poder, pero se usa solamente en el afirmativo o en preguntasno en una oracin negativa. Cuando se usa
la palabra jeel, la ltima palabra de la oracin o de la frase debe terminar en e.
Je waj a konikten* waaje?
Jeel waj a konikten ixiim?
Bix je in kuchul tak u naajil Don j-Weeloe?
Bix jin kuchul tu naajil Don j-Weeloe?
digo
dices
dice
k-aalik
ka waalikeex
ku yaalikoob
decimos
ustedes dicen
ellos dicen
Para decir que puedo hacer algo, o puedes hacer algo, usamos la expresin ku pajtal o la expresin ku
beytal (tambin se escribe beytal). Se puede decir je u pajtal y je u beytal (je u beytal), con la
condicin de que se le agregue una e a la ltima palabra de la frase. ( Je waj u beytal in
wantikeche?--Puedo ayudarte?) El verbo que sigue no llevar la k (marcador de tiempo presente
habitual) excepto cuando se refiere a nosotros. Para la negacin se puede decir ma tan u pajtal, ma
tu pajtal, ma u beytal (ma u beytal).
Ku pajtal in wantikech.
Puedo ayudarte.
Ma tu pajtal in wantikech.
No puedo ayudarte.
Ku pajtal in beetik tulakal baal in kat.
Puedo hacer todo lo que quiero.
Ku pajtal in wuuyik juntul chiich.
Puedo or un pjaro.
Ku beytal a taal tin wetel.
Puedes venir conmigo.
Ma tu pajtal a patik a xook.
No puedes dejar tus estudios.
X-Maari ku pajtal u taanik maaya.
Mari puede hablar maya.
Ku beytal k-beetik baax ta waalik.
Podemos hacer lo que dices.
Ku pajtal k-bin.
Podemos ir.
Ma u beytal k-utskintik.
No podemos repararlo.
Mixbaal ku pajtal k-beetik.
No podemos hacer nada.
Ku pajtal a bineex samal.
Ustedes pueden ir maana.
Ku pajtal a jokoleex tanil.
Ustedes pueden salir adelante.
Ku beytal u naatikoob maaya.
Ellos pueden entender maya.
Ma tu pajtal u beetikoob baax u katoob.
No pueden hacer lo que quieren.
11) Baax u kat yaal x-kaax? Qu quiere decir x-kaax?
Hay unos que omiten la u ante la presencia de la y.
Baax u kat u yaal? Baax u kat yaal?
41
13) Bix u yaalaal fruta ich maaya? Cmo se dice fruta en maya?
Debido a que la palabra ich tambin significa ojo, es costumbre decir u yich pakal (fruta del planto, fruta
del jardn, fruta de la cosecha).
Kin wilik jumpel maben chuup yetel u yich pakal.
J-Piile tu manaj u yich pakaloob utiaal u jantej.
Jach kibok le u yich pakala.
14) Bix je in waalik tech familiae? (Nota la correccin ortogrfica.) Cuando se usa je, se debe poner una
e en la ltima palabra de la frase. No hay consenso en cmo decir familia en maya. Para unos maya
hablantes la palabra familia o pamilia (con pronunciacin maya) es la palabra para decir esposa.
Las palabras laktsiloob y baatsiloob significan parientes, y stos pueden usarse como equivalentes
al trmino familia.
Yaan u xinbaltikoon u laktsiloob j-Peedro.
Jach in yaakuntik in laktsiloob.
Kin tuxtik kiimak olal tiaal u baatsiloob x-Aanai.
2. Conversa qu entendiste.
Quiero que converses qu entendiste.
Quiero que conversen qu entendieron.
42
9. Ichkilnen sansamal.
9. Bate diariamente.
El plural de ichkilnen (bate) es ichkilneneex (bense).
Aqu hay dos variantes de cmo se conjuga el verbo ichkil (baarse) en el presente habitual:
kin ichkil
k-ichkil
kin wichkil
k-ichkil
ka ichkil
ka ichkileex
ka wichkil
ka wichkileex
ku ichkil
ku ichkiloob
ku yichkil
ku yichkiloob
10. Bukinen kekexkij nook. 10. Usa ropa limpia.
El plural de bukinen (usa) es bukineneex (usen).
Otra manera de decir esto es Bukint kekexkij nook. Ponte ropa limpia.
Aqu est la conjugacin del verbo bukintik (ponerse ropa, usar, vestirse) en el presente habitual:
Kin bukintik kekexkij nook.
Me pongo ropa limpia.
Ka bukintik a tumben nook
Te pones tu ropa nueva.
Ku bukintik u yiipil.
Se pone su huipil.
K-bukintik jatsuts nook.
Usamos ropa bonita.
Ka bukintikeex nook yaab u booniloob. Ustedes usan ropa de muchos colores.
Ku bukintikoob asben nook.
Ellos usan ropa de segunda mano.
Ma in wilmaji.
Ma u wilmajeni.
Ma u wilmajenoobi.
Letie u yilmaj juntul juuj.
A wilmaj waj juntul juuj?
Bey in wole in wilmajech je tuuxake.
Tan waj a waalike a wilmajen?
Mix junten in wilmaj juntul mak jeelbix letie.
No lo he visto.
No me ha visto. (no me vi)
No me han visto.
l/Ella ha visto una iguana.
Has visto una iguana?
Se me hace que te he visto en alguna parte.
Ests diciendo que me has visto?
Nunca he visto a un hombre como l.
3. Le kolojchee, bekech.
In kiike bekech.
Le tsimin bekecho utiaal j-Tiib.
U taata x-Seese bin u chak kolojche.
5. Le cheo ma poloki.*
5. Ese madero no est grueso.
In kiike tu jaats u peek yetel che.
Mi hermana peg su perro con madera.
Le yaax cheo jach polok u chuun.
El tronco de la ceiba es muy grueso.
Le tsimino polok.
Ese caballo est gordo.
*Debido al uso de ma, la oracin debe terminar con la letra i.
6. Le joonaje jach tant in maanaje.*
Aquella puerta la acabo de comprar.
Jlub u joonajil u yotoch j-Gabuch.
Se cay la puerta de la casa de Gabriel.
*Esta oracin es un ejemplo de cmo se formulan oraciones en maya introduciendo primero el tema de la
oracin, y luego explicando algo acerca de este tema. Nota que la oracin no empieza con el verbo, ni con
44
el sujeto de la oracin, sino con el objeto directo. Empieza con aquella puerta (el tema de la oracin), y
luego dice la acabo de comprar (la informacin acerca del tema).
Se usa el auxiliar tant para significar que uno acaba de hacer algo.
Cuando se usa tant, la ltima palabra de la frase debe terminar en e (a menos que termine en o o a
debido al uso de le). Estudia estos ejemplos:
X-Maarta tant u bine.
Marta acaba de irse.
U chaanpaale tant u sijile.
Su beb acaba de nacer.
Tant in kuchul way tie kaaja.
Acabo de llegar aqu en este pueblo.
Tant in janale. Ma wiijeni.
Acabo de comer. No tengo hambre.
X-Mari tant u manik u analtee.
Mari acaba de comprar su libro.
7. Le jaa ma in wukik.*
Esta agua no la bebo.
*Este es otro ejemplo de la oracin que primero introduce el tema, y luego explica algo sobre ello.
Le jaa jach ek.
Ma tak in kojaantal tu yoolal in wukik le jao.
Tu u book le jaa.
9. Le kaye ma utsi.*
9. Aquel pescado no es bueno.
Kin tuuklike a kojaantal wa ka jant le kayo.
Creo que te enfermas si comes ese pescado.
Tu u book le kayo.
Huele mal ese pescado.
Le kaya ma chuuk bejlake.
Este pescado, no lo pescaron hoy.
Kin tuklike le kaya ma tantik u chuukule.
Creo que este pescado, no lo acaban de pescar.
Ma tumben le kaya.
No est fresco (nuevo) este pescado.
J-Turixe tu chukaj juntul chan kay.
Arturo atrap un pequeo pescado.
*Nota la correccin. Se debe usar la i por el uso de ma.
10. Le luuma senkech maaloob.*
10. Esta tierra es muy buena.
Le chan paalo tu bonaj u nook yetel x-chak
Aquel nio manch su ropa con tierra
(chak) luum.
roja.
Je baax ka paak te luuma ku yaantal.
Cualquier cosa que siembras en esta tierra da.
Te luuma ku yaantal je baax ka paake.
En esta tierra crece cualquier cosa que siembras.
Le luuma chuul yoolal le chako.
Esta tierra est mojada por la lluvia.
*Es ms comn decir jach en vez de senkech. Se dice, entonces: le luuma jach maalob.
45
La palabra tsik significa agresivo caundo se habla de animales, y significa enojado cuando se habla de
seres humanos.
J-Juane jach tsik tumen keyaab tumen u
Juan est enojado porque su maestro le
ajkaansaj.
rega.
Tsiken tumen tu jatsen in sukuun.
Estoy molesto porque mi hermano me peg.
3. Le choe tun yalkab.
Le choo sajak te miiso.
46
Unidad 3
Seccin ADJETIVOS POSESIVOS (Pgina 25)
Esta seccin tiene 12 ejemplos del uso de adjetivos posesivos. A continuacin se dan ejemplos de oraciones
usando el vocabulario de estos 12 ejemplos.
1. Uts tin taan in natik in tsimin sansamal.
Uts tin taan in natik in tsimin lalaj kiin.
In tsimine ma tu yalkab jach sebaan.
In tsimine maatan u yalkab sebaan.
Junmal jluben tin tsimin.
Juntenake jluben ti in tsimin.
Juntenake jalchajen yokol in tsimin.
Tene mix junmal lubken tin tsimin.
In taatae mix junmal lubuk tu tsimin.
Jooljeake luben tu kab che.
3. Tu perro me mordi.
Tu perro no me deja dormir.
Tu perro mordi a mi gato.
Un perro me mordi.
Por culpa de tu perro no hago bien mi trabajo en el da.
Tu perro se llev mi calcetn.
Tu perro ladra toda la noche.
Tu perro ladra en la noche.
Tu perro destruy (arruin) mi zapato.
Tu perro cav un hoyo en mi jardn donde cultivo
flores bonitas.
9. A xootobeexe jatsuts.
Le xootobo jach uchben.
Le xootobo mix tan u xoot.
Kabet a manik jumpeel tumben xootob.
K-xootobo mix tan u xotik le baako.
A xootobo tu bisaj le peeko.
Le xootobo ti yaan yokol le mayak cheo.
Yaan jumpeel tumben xootob ku koonol tie naj tuux
ku koonol baalob.
A xootobeexe ek.
49
8. In wotoche jatsuts.
Chak iik lubs u yotochoob.
Lela in tumben najil.
In wichan yaan u manik tumben naj.
J-Siile mix tak u kuxtal te najo.
In wotoche chuup yetel kaax.
Le najo beetaan yetel xaan.
3. Le baalcheo nojoch.
Tuux u taal le nojoch mako?
5. Le pakala suuts.
7. Le abalo muun.
Le oona muun.
Muun le chan peeko.
8. (Nota la ortografa)
Le suumo kom.
U tsootsel pool in kiike kom.
U baakele kaabal.
Kom le kuxtala.
9. Nuut in nook.
Nuut le joonaja.
Nuut le beela.
Nuut u taaten in nooka.
Jach nuut u bejil le tsonooto.
53
9. Muun le baka.
Le baka ma jach muuni.
7. Takan le jaasa.
Le oonoobo jach takanoob yetel jach
oolkijoob.
Le jaaso yaan u le chowaktak u meyaj utiaal u
toobol tamali.
Ma kooj le puuta.
Tin pakaj wa jaypel u neek puut chen
baale ma nojochchaji.
koom.
Boon in weex koom.
corto.
Se manch mi pantaln corto.
57
Unidad 4
Seccin SINGULAR Y PLURAL
(Pgina 30)
Aqu se dan ejemplos de oraciones usando el vocabulario mencionado en esta seccin.
1. Suunajen tin wotoch yetel in waalak peek u
kaabae Buki.
Le peekoobo tu puusajoob le chiichoobo.
In xchuupul peeke tu aalankuntaj yaab mejen
peekoob.
Te peekoobo uts tu taanoob u yalkaboob
paach le kamionoobo.
3. Veo un rbol.
El rbol nos provee con lea para cocinar la
comida.
Los rboles son necesarios para tener aire para
respirar.
Esos rboles estn meciendo por el viento.
8. Qu le dijiste a la muchacha?
Qu hicieron las muchachas?
La muchacha est aprendiendo a costurar.
Las muchachas estn rindose porque estn
contando chistes.
58
61
8. In x-tamane yoomchajaan.
In x-tamane olinkunaj jooljeak.
In x-tamane sij u chiichnil jooljeak.
Tuux ku koonol u bakel taman?
62
kaaboobo.
Juntul ajmeyaj kaabe ma sajak ti u yikel le kaabo.
Minaan yaab kaabnaloob tin kaajal.
abejas.
Un apicultor no teme a las abejas.
No hay muchos apicultores en mi pueblo.
1. Mi pap es agricultor.
Tu pap es agricultor?
3. In sukuune j-tsoonnal.
Le j-tsoonnalo tu tsonaj juntul keej.
3. Mi hermano es cazador.
Ese cazador tir un venado.
4. El to de Ral es pescador.
La vida de un pescador es difcil.
6. El comerciante ya se va a su casa.
Conoces a ese comerciante?
64
1. Qu da lo dijiste?
Yo lo dije ayer.
3. Dnde va l?
El va de paseo.
4. Qu estn haciendo?
Nosotros estamos comiendo.
5. Maxoob ma u yojeloobi?*
Teex ma a wojeleexi.*
*Nota que el uso de la i es obligatorio.
5. Quines no saben?
Ustedes no lo saben.
65
3. CORRECCIN DE ORTOGRAFA Y GRAMTICA: le baax tsibaano (lo que est escrito ah).
Debido al uso de la palabra le, se debe escribir la o en la ltima palabra de la frase.
Xook le baax tin tsibtajo.
Xook le baax tin tsibajtecho.
Beet le baax tin waalajo.
Beet le baax tin waalajtecho.
Ka seb suunakech.
Ka yanaktech junpel maalob kiin.
Unidad 5
Seccin OBJETIVOS GENERALES (Pgina 38)
En esta seccin hay una lista de 20 verbos. Aqu se dan unos ejemplos usando estos verbos.
1. In witsine janij.
In kiike tan u janal.
Tene yaan in janal.
1. Mi hermanito comi.
Mi hermana est comiendo.
Yo comer.
4. Le pakala jlubij.
U leil le kaxo tan u lubul.
Teche lubech jooljeak.
Tambin se escribe jlubech.
2. Duermo en una
hamaca.
68
7.
69
16.
terminan de comer.
No estoy comiendo.
No est viniendo.
No ests durmiendo?
A continuacin se dan ejemplos de oraciones en el tiempo presente progresivo con los verbos de esta
seccin.
1. Tan u janal. Ma u beytal u jokol ta wetel.
Tan in jaanal tu najil juntul in wet
meyaj.
Tan in janal utiaal in bin tu najil xook.
kan.
Tan u chitaloob chaan sasil oochel.
equivocada.
Ellos estn acostndose a ver la televisin.
Se sentaron enfrente de m.
1
5. Yo sal a jugar con mis amigos.
Sal a vender pan ayer por la
tarde.
Por qu saliste ayer?
yaaliko.
Waalaj tu jool u naajil u xbaale, ka tu kayaj
junpel u kaayil yaakunaj ti.
dice.
Se par frente a la casa de su novia y le cant una
cancin de amor.
Se dan ejemplos de oraciones en el futuro compuesto con los verbos de esta seccin.
1. Le buulo tsook u kaastaj; le ken a jaantej ka
wilik.
78