Está en la página 1de 6

DANIELA IZABEL CONTRERAS PACAY

¿K’a’ru xintzol chi rix li xb’eele Tzolom?


¿Q UÉ APRENDÍ DE LA NOVENA LECCIÓ N?

Eb’li K’anjel a’an.


Ejercicios

a- Ba’ anu aawe riki’neb’li aatin ai’n, sa’Q’eqchi’ ut jal ru aj wi’sa’ kaxlan
aatin.
(haga lo mismo con estas palabras, en Q’eqchi’y en español)

Chaabi’l, Chi’na us, ixq, winq, maawa’, Yib’ru, Chan ru, Ka’ ’ru, ko’, yum,
xul, aaq, mes, ixqaa’ l.

1. Chaab’il: bondadoso
 Laa’in chaab’il in: yo soy bondadoso
 Laa’at chaab’il at: tu eres bondadoso
 A’an chaab’il:ella/el es bondadoso
 Laa’o chaab’il oo: nosotros somos bondadosos
 Laa’ex chaab’il ex: ustedes son bondadosos
 Eb’a’an chaab’il eb’: ellos son bondadosos

2. Ch’ina us: bello


 Laa’in ch’ina us in: yo soy bello
 Laa’at ch’ina us at: tu eres bello
 A’an ch’ina us:ella/el es bello
 Laa’o ch’ina us oo: nosotros somos bellos
 Laa’ex ch’ina us ex: ustedes son bellos
 Eb’a’an ch’ina us eb’: ellos son bellos

3. Ixq: mujer
 Laa’in ixq in: yo soy mujer
 Laa’at ixq at: tu eres mujer
 A’an ixq: ella es mujer
 Laa’o ixq oo: nosotras somos mujres
 Laa’ex ixq ex: ustedes son mujeres
 Eb’a’an ixq eb’: ellas son mujeres

4. Winq: hombre
 Laa’in winq in: yo soy hombre
 Laa’at winq at: tu eres hombre
 A’an winq: el es hombre
 Laa’o winq oo: nosotros somos hombres
 Laa’ex winq ex: ustedes son hombres
 Eb’a’an winq eb’: ellos son hombres
5. Maawa’: no es de/ no pertenece a
 Maawa’hin: no soy de
 Maawa’hat: tu no eres de
 Maawa’: el/ella no es de
 Maawa’hoo: nosotros no somos de
 Maawa’hex: ustedes no son de
 Maawa’heb’: ellos no son de

6. Yib’ ru: feo


 Laa’in yib’ ru in: yo soy feo
 Laa’at yib’ ru at: tu eres feo
 A’an yib’ru :ella/el es feo
 Laa’o yib’ ru oo: nosotros somos feos
 Laa’ex yib’ ru ex: ustedes son feos
 Eb’a’an yib’ ru eb’: ellos son feos

7. Chan ru: ¿como?


 Chan ruhin?: ¿Como soy?
 Chan ruhat? ¿Como eres?
 Chan ru?: ¿como es el/ella?
 Chan ruhoo?: ¿como somos nosotros?
 Chan ruhex?: ¿Como son ustedes?
 Chan ruheb’?: ¿como son ellos?

8. k’a’ru: ¿Qué?
 K’a’ruhin?: ¿Qué soy?
 K’a’ruhat?: ¿Qué eres?
 K’a’ru?: ¿Qué es el/ella?
 K’a’ruhoo?: ¿Qué somos nosotros?
 K’a’ruhex?: ¿Qué son ustedes?
 K’a’ruheb’?: ¿Qué son ellos?

9. Ko’: hija
 Laa’in ko’ in: yo soy hija
 Laa’at ko’ at: tu eres hija
 A’an ko’:ella es hija
 Laa’o ko’ oo: nosotras somos hijas
 Laa’ex ko’ ex: ustedes son hijas
 Eb’a’an ko’ eb’: ellas son hijas

10. Yum: hijo


 Laa’in yum in: yo soy hijo
 Laa’at yum at: tu eres hijo
 A’an yum:el es hijo
 Laa’o yum oo: nosotros somos hijos
 Laa’ex yum ex: ustedes son hijos
 Eb’a’an yum eb’: ellos son hijos
11. Xul: travieso
 Laa’in xul in: yo soy travieso
 Laa’at xul at: tu eres travieso
 A’an xul:ella/el es travieso
 Laa’o xul oo: nosotros somos traviesos
 Laa’ex xul ex: ustedes son traviesos
 Eb’a’an xul eb’: ellos son traviesos

12. Ixqa’al: niña


 Laa’in ixqa’al in: yo soy niña
 Laa’at ixqa’al at: tu eres niña
 A’an ixqa’al:ella es niña
 Laa’o ixqa’al oo: nosotras somos niñas
 Laa’ex ixqa’al ex: ustedes son niñas
 Eb’a’an ixqa’al eb’: ellas son niñas
aa- Sumeheb’li patz’om sa’Q’eqchi’ut yaaba’ sib’chi rix laj k’utunel.
¿Jarub’chihab’wan aawe laaa’ t? ¿cuantos años tienes tu?
¿Jarub’chihab’wan re a’an? ¿Cuántos años tiene el/ella?
¿Jarub’chihab’wan we laa’in? ¿cuantos años tengo yo?
¿Ma ch’ina us lix Roos? ¿Rosa es bella?
¿Ma xuleb’li kok’al? ¿los hijos pequeños son traviesos?
¿Anihat laa’at? ¿Quién eres tu?
¿Ma ko’ jko’ li winq chi re b’ee? ¿el hombre esta sentado a la orilla del
camino?
¿Ma sa sa’xch’ool laj k’utunel? ¿el maestro esta bien?
¿B’ar xkoheb’laj tzolonel? ¿A dónde fue el estudiante?
¿Ma terto xtza’ q li ixim? ¿cuesta caro el maíz?
¿Ma kube’ enaq xtza’ q li keenq?’ ¿cuesta barato el frijol?
¿Aj ba’ r a’an? ¿Dónde esta?
¿Aj ba’ rat laaa’ t? ¿Dónde estas?
¿Chan ru li kutan? ¿Cómo esta tu día?
¿K’a’ru aa’ n? ¿Qué es el/ella?
¿Anihex laae’ x? ¿Quiénes son ustedes?
¿Ma neb’ahoo laao’ ? ¿somos pobres?
¿Chan ruhex laa’ex? ¿Cómo están ustedes?
¿Ma chi’na useb’eb’li chi’na tzi’?’ ¿son lindos los cachorritos?
¿Ma saasa li ichaj? ¿esta buena la hierba?
b- ’ Tzi’iba’ heb’sa’Q’eqchi’eb’li aatin tzi’iba’ nbi’leb’sa’kaxlan aatin.
(traduzca al Q’eqchi’, las siguientes palabras)

caro terto barato kub’eenaq chi/hab’ años


travieso xul mujer ixq

eres mujer laa’at ixq at somos tres laa’o oxib’oo

son dos eb’a’an wib’eb’ cuatro sóis laa’ex kahib’ ex


solamente yo ka’aj wi laa’in solamente tu
ka’aj wi laa’at solamente ella ka’aj wi a’an
salamente él ka’aj wi a’an
también nosotros laa’o aj wi también ustedes
laa’ex aj wi

ch- Tzi’iba’ heb’sa’kaxlan aatin eb’li aatin tzi’iba’


nbi’leb’sa’Q’eqchi’, ut yaaba’ siheb’aj wi’.
Eb’aa’ n aj k’utunel ellos son maestros Aa’ n aj
tzolonel el/ella es estudiante
Laa’at ix Laawr tu eres Laura
Laa’in aj Riiw yo soy Ricardo
¿Ma sa li kape? ¿esta sabrosos el café?
Ink’a’sa li ik no esta sabroso el chile
Ke li ha’ esta fria el agua
Tiqw caliente
Raare li chiin esta acida la naranja
k’a li kape esta amargo el cafe
Luulu li ha’ esta tibia el agua _
ki’li chiin esta dulce la naranja
Saajeb’li al son jovenes los muchachos

También podría gustarte