Está en la página 1de 340

;

''"

S>

DICCIONARIO

FILOLQICO-COMPARADO
DE LA

LENGUA CASTELLANA
(

Prkcbdido dk una introdurcin dkl Dr. D. Vickntr

F.

Lopkz

QUE CONTIENE:
I.

2.

La

clasificacin gramatical de las palabras;

Su

comparndose no solamente los elementos de las palabras casde las dems lenguas indo-europeas, sino tambin las
palabras mismas con vocablos de las lenguas que tienen el mismo origen
El estudio de todas las palabras que derivan del rabe, del hebreo y dems
etimologa,

tellanas

3.

4.

La

con

las races

lenguas semticas
explicacin de los vocablos vascuences y americanos aceptados en

la

lengua

castellana

5. El significado de las palabras y sus diferentes acepciones corroboradas con


ejemplos de autores clsicos espaoles y argentinos
6.
La coleccin de frases y refranes usados con ms frecuencia en castellano
Los principales sinnimos con sus correspondientes ejemplos y explicaciones.
7.
;

POR

M.
(

CALANDRELLI

ex catedrtico de filologa clsica de la universidad de Buenos Aires, acadmico de nmero


de la extinguida facultad de humanidades y filosofa, etc.)<

^^""%

TOMO OOTAVO

ENAG - EUCAR
BUENOS AIRES
tifPREMTA DE M.

BIEDMA

bolvar 535
1910

HIJO

Ch
t-if

AL LECTOR

Llegan siempre gratas


gran parte de
el

la vida,

extenso campo de

cuyo

eco,

las palabras

obligndole

la

de aliento

viajar,

al

autor de un libro que le exige

con todas

Ciencia del lenguaje^ travs

las facultades del alma,

por

de idiomas ya extinguidos, pero

por una singular palingenesia, resuena an en las lenguas de

las

modernas

naciones civilizadas.

Las palabras de aliento

La Prensa, La Patria

me

fueron dirigidas por tres diarios de la Capital Federal,

degl,i Italiani y

Sarmiento, cuando reanud mi

tarea,

largo tiempo interrumpida.

Me

la

complazco en reproducirlas, agradecido

la erudicin

de sus Redactores y

benevolencia de las respectivas Direcciones.

I.

"La Prensa"
Diccionario Filolgico

Comparado La obra

El profesor don Matas Calandrelli ha publicado

del profesor Calandrelli

el

tomo VI de su obra Dic-

cionario filolgico de la lengua castellana.

Esta gran obra, demostracin elocuente de la vasta erudicin del venerado


profesor y de su laboriosidad, contiene: La clasificacin gramatical de las palabras; su etimologa, comparndose no solamente los elementos de las palabras
castellanas con las races de las dems lenguas indo-europeas, sino tambin las
palabras mismas con vocablos de las lenguas neolatinas que tienen el mismo
origen; el estudio de todas las palabras que derivan del rabe, del hebreo y dems
lenguas semticas; la explicacin de los vocablos vascuences y americanos aceptados en la lengua castellana; el signicado de las palabras y sus diferentes acepciones

IV
corroboradas con ejemplos de autores clsicos espaoles y argentinos; la coleccin
de las frases y refranes usados con ms frecuencia en castellano; los principales
sinnimos con sus correspondientes ejemplos y explicaciones.
La enumeracin de detalles que dejamos consignada da una idea exacta del
vasto programa y de la ardua labor intelectual que realiza el seor Calandrelli, en
momentos en que las fases materiales del progreso solicitan casi todas las actividades y llegan hasta el punto de borrar el prestigio de academias y de universi-

dades que formaron y sellaron las inteligencias vigorosas que en horas pasadas
dieron brillo y gloria las letras argentinas.
Esta obra, por circunstancias muy especiales, ha sufrido entorpecimientos en su
publicacin. El autor, con una hermosa sencillez, sin la menor amargura, explica

en parte, esos entorpecimientos

as

mi Diccionario, veinticinco aos despus de haberoportuno


mencionar al presente las circunstancias
No creo
que me han obligado interrumpir durante tan largos aos la publicacin de la
obra: ser parte de la Introduccin general. Slo dir que la principal ha sido la
falta de proteccin un libro que pertenece todos los que se sirven de la lengua
de Cervantes para pensar y expresar sus pensamientos. Y no me hubiera aventurado nuevamente la empresa, si el ex Ministro de Instruccin Pblica doctor
Federico Pinedo no me adelantara espontneamente el Importe de los ejemplares
que el gobierno nacional est suscrito.
Sugerido y alentado mi Diccionario por dos generaciones de argentinos, la de
Juan Mara Gutirrez, Vicente Fidel Lpez, Bernardo de Irigoyen, Bartolom Mitre
y Domingo F. Sarmiento, y la de Jos Manuel Estrada, Nicols Avellaneda, Pedro
Goyena, Olegario Andrade, Lucio V. Lpez, Alberto Navarro Viola y otros; se presenta hoy la nueva generacin que lo conoce apenas de odas.
Cunto debemos lamentar esa falta de proteccin particular y oficial una obra
absolutamente necesaria en la bibliografa castellana
Ms lamentable aqu donde
el gobierno ha enriquecido editores de obras mediocres y agotado libros que no
tenan venta en las libreras ni servan para difundir enseanzas tiles en las
Sale la luz

el sexto

tomo de

se publicado el quinto.

escuelas.

El doctor Calandrelli, conocido y estimado por varias generaciones de estudianestimado por su erudicin, por su constante labor intelectual desarrollada en un campo extrao todo lucro comercial, libre de tendencias estrechas,
con el sello altivo y puro de las ideas y de las investigaciones abnegadas en favor
de la ciencia, no ha perdido en realidad nada con la falta de proteccin que hemos
mencionado, desde que l ha seguido su tarea casi benedictina travs del tiempo
trascurrido, logrando realizar solo una obra que reclama la contribucin de muchos
ingenios y el trabajo de academias durante dos vidas los que han perdido positivamente, son los estudiosos, los escritores, los pensadores, las escuelas, el pas al no
tener ya esta obra completamente publicada y en ediciones estereotipadas de fcil
adquisicin popular. En una palabra: han perdido todos los que hablan y expreisan su pensamiento en lengua castellana, los que escriben artculos libros, los
que ensean y educan, porque carecen de esta llave maestra para penetrar en el sentido ntimo de las palabras y adquirir por ese medio, la eficacia en el decir y la
bella propiedad en el uso del noble instrumento del pensamiento.
No concebimos un escritor que no sea solicitado por los secretos del lenguaje
que
no dedique horas diarias comprender y estudiar la ciencia del lenguaje,
y
base de la erudicin y de la precisin indispensable para hacer obras valiosas
inmortales, y en ninguna parte como en la Argentina es ms necesario este Dicciotes argentinos,

formado con un
decimos, porque

amplio y riguroso mtodo cientfico; en


lengua castellana sufre en nuestro medio de
asimilaciones y transformaciones tnicas, un enorme proceso, el mismo de nuestra
nacionalidad que va vigorizndose, enriquecindose con tipos de todas las razas
histricas que hablan diversos idiomas.
El diccionario de la academia no es suficiente para dirigir aquel proceso en
la fase relacionada con la pureza del lenguaje, requirindose un libro que abarque
metdicamente la ciencia del lenguaje. Ese libro es el que tenemos ahora la
mano, como obra nueva para todos los pueblos que hablan y cultivan el idioma
castellano y que van enriquecindolo con las voces que traducen tradiciones, costumbres y leyes del ambiente americano.
El profesor Calandrell se ha hecho acreedor una vez ms, con estas manifestaciones de su vasta erudicin y de su labor desinteresada y cientfica, al aprecio
de los millares de sus alumnos, de los escritores y publicistas y del pas que lo
cuenta como uno de sus ciudadanos ms tiles en el campo de la educacin
nario Filolgico,

ninguna

parte,

criterio

la

pblica.

II.

La Patria

degli Italiani"

Diccionario filolgico-comparado de la lengua castellana, del doctor

Mattia Calandrelli.

tomo la stampa di quest'opera intrapesa dal dottor Mattia


una ventina d'anni addietro, con grande dottrina, con intensa fede, ma

arrivata al settimo

Calandrelli

con scarsi mezzi.

II

poderoso lavoro che raccolse

l'applauso dei pi illustri uomini

al

suo inizio l'approvazione e

di scienza, di lettere e di stato e fu presentato

Sarmiento e di Mitre, per tacere d'altri


ammirazione per la rara onest
letteraria e scientifica di quei grandi pubblicisti fu per qualche tempo arrestato
nel suo sviluppo dall'indifferenza del pubblico affaccendato in tutt'altre faccende
e dalla noncuranza dei poteri gobernativi distratti da altre cure.
II coraggioso incitamento di Sarmiento alie persone facoltose perch incoraggiassero l'autore e favorissero l'impressione dell'opera, acquistandone parecchi
esemplari man mano che uscivano alia luce, per disporli nelle loro biblioteche, per
donarli agli amici, per farl trovare un giorno intatti ai figliuoli, non fu ascoltato
da quanti avrebbero potuto seguirlo.
agli studiosi dalle coscienziose rassegne di

illustri rassegne che destano oggi la pi schietta

VI

Giunti ora tempi pi propizi alie opere deirintelligenza, l'autore pot metter
mano con rinnovato zelo ed entusiasmo al suo lavoro, la cui pubblicazione omai
assicurata mediante il contributo del gobern della nazione e della provincia di
Buenos Aires, e quello del consiglo nazionale dell'educazione e del provinciale. A
titolo d'onore devesi far cenno dell'appoggio prestato all'opera dal dottor Stanislao
Zeballos, in special modo quando occup la carica di ministro della pubblica
istruzione.
II

La
La

dizionario del dottor Calandrelli contiene:


classificazione grammaticale del vocaboli;

mediante il paragone degli elementi che li costituiscono


lingue indo-europee non solo, ma anche con vocaboli delle

loro etimologa,

colle radici delle altre

lingue neo-latine;
Lo studio di

tutt'

vocaboli

derivanti

dall'arabo,

dall'ebraico e dalle altre

lingue semitiche;
La spiegazione dei vocaboli baschi e americani entrati nella lingua castigliana
II significato dei vocaboli e i loro diversi sensi corroborati con esempi di
autori classici spagnuoli e argentini;
La collezione delle frasi e dei modi di dir usati con

maggiore frequenza

in

castigliano

principan sinonimi coi loro corrispondenti esempi e spiegazioni.


Un lavoro, come si vede, che sembra a prima vista superiore alie forze d'un

Calandrelli vi si sobbarcato con piena fiducia nella riuil dottor


increduli
debbono convircersi sfogliando il tomo settimo
gli
anche
scita, di cui
fino
alia
voce Enaguas, e comprende cos, coi tomi
giunge
che
test uscito
precedenti, una quinta parte all'incirca dell'opera completa. Se si riflette poi che
l'autore ha pronto il materiale per parecchi altri volumi e ben avviati gli elementi
costituitivi del resto, non temerit nutrir la speranza di avere in pochi anni il
dizionario interamente finito, che costituir un vero monumento filolgico.
Non soltanto per la mole, beninteso: lavori di mole non son difficili a mettere
insieme, come lo prova l'abbondanza di lessici d'ogni specie, voluminosi e pesanti

uomo.

Pur,

maggiore, anzi

vero valore dell'opera del dottor Calandrelli consiste nella


nella meticolosa applicazione di un mtodo rigoroso e
perspicuo, nella chiarezza dell'esposizione, nella concezione chiara del disegno e
nella sua esecuzione accurata; in una parola nella sua perfezione.
II

il

diligenza delle ricerche,

L'autore svolge dapprima


bile alie origini,

spiegando

le

1' etimologa di ogni voce risalendo fin dove possisuccessive trasformazioni fonetiche nei diversi suoi

passaggi dalla culla alie vari residenze, determinando in modo definitivo il suo
civile
quindi espone i diversi significati di ognuna illustrandone i pi
caratteristici con esempi sobri ma efficaci.
A taluno forse piacerebbe che questi
esempi fossero pi vari e abbondanti; a noi basta notare che non mancano mai
ove son necessari, il che risponde plenamente al proposito dell'autore di eliminare
dall'opera sua ogni superfluit in guisa da ottenere un giusto equilibrio fra i
molteplici e complessi elementi che la compongono.
Per certo la parte pi attraente del dizionario sta nelle ricerche etimologiche e
nelle incomparabili sorprese che da esse derivano inseguendo una forma nelle sue
vari trasformazioni fino a dimostrare l'identit con un'altra forma apparentemente
diversa affatto da quella. Soltanto il giubilo del matemtico che abbia trovato la
risoluzione di una formula complessa pu dar un'idea del gaudio intellettuale che
uno studioso, o magari una persona mediocremente colta, prova a scoprire, con
tanta evidenza dimostrata grazie a un abile impiego delle leggi fonetiche, la parenstato

vil
tela fra tante voci a prima vista estranee le une alie altre, e per mezzo di esse la
continuit del pensiero attraverso tanti secoli, tante vicende e tante razze. Soltanto
un'idea, diciamo, e ben pallida idea, giacch ben pi vasto campo di speculazioni e

godimenti

intellettuali

dischiude a noi

zione delle parole scopriamo

la filologa

comparata.

nasconde, assistiamo alia formazione del pensiero, penetriamo

comune

Studiando

la loro affinit d'origine attraverso la veste


il

la formache ce la

mistero della culla

a tanti popoli.

Giiistamente conclude l'autore nella dotta prefazione premessa a questo settimo


tomo: dal principio del mondo nulla stato aggiunto agli elementi sostanziali
del linguaggio come nulla e stato aggiunto agli elementi sostanziali della natura.
V'ha nel linguaggio un mutamento incessante e un perpetuo andirivieni di parole,
ma nessuno pu inventare una parola totalmente nuova.
Dicendosi quindi persuaso di aver fatto opera utile e degna della Repubblica
Argentina, il dottor Calandrelli rimasto addietro della veriti egli ha eretto un
vero monumento di dottrina, che al tempo stesso un ammirabile esempio di
;

elevata e disinteressata operosit.

III.

"Sarmiento"
Una obra monumental Bl

diccionario del seor

M. Calandrelli

dar noticia de la aparicin del volumen VI de esta obra, ocuparextensin que su importancia requiere.
Cumplimos nuestra promesa y lo primero que al hacerlo se nos ocurre, es
dejar constancia de la impresin de vergenza que ha de experimentar todo espritu argentino la aparicin del tomo VI del Diccionario Filolgico-comparado
de la lengua castellana los veinte y cinco aos de haberse interrumpido con
la publicacin del volumen V, que deja el trabajo del profesor Calandrelli la
mitad de la tercera letra del alfabeto, en la palabra Cordellate.
Veinte y cinco aos de indiferencia y de olvido, tratndose de lo que nos permitimos calificar de clave historia de nuestro idioma, y nico trabajo que en
Amrica y en Espaa se haya realizado con tal carcter, con tal extensin y con
tan admirable y meritoria tenacidad sobre materia de tantas dificultades y de beneficios tan indiscutibles y evidentes.
Nuestros gobernantes y legisladores, nuestros institutos y corporaciones, que
con lamentable frecuencia y facilidad alienta y costean obras de tan discutible
Ofrecimos,

nos de

ella

con

al

la

mrito, de tan palmaria inutilidad, y tan adocenadas y banales en el mayor nmero


de los casos, ha tenido, como deca Cervantes en el silencio del olvido el espen-

VIII

dido trabajo del profesor Calandrelli, ignorando aparentando ignorar, sea por
inepcia por razones peores, que la publicacin del Diccionario filolgico-comparado de aquel escritor, es un ttulo de honor para la repblica y un motivo de
orgullo para esta tierra, de la cual surge un libro que no se han atrevido producir
en la madre patria las corporaciones y los hombres ms afamados en el estudio y

conocimiento del idioma castellano.


Brillantemente precedido por un estudio del fillogo doctor Vicente F. Lpez,
dedicado la memoria del ilustre doctor Juan M. Gutirrez, aparepiadosamente
y
reci el tomo 1 del Diccionario del profesor Calandrelli principios de 1880 y
llegando el texto la palabra AUudel. En el mismo ao se public el tomo II
terminando con la voz Azuzar; en 1881 el III hasta Buzonera; y en el ao
siguiente de 1882, imprimironse los IV y V, quedando desde entonces paralizada
la publicacin, con gran sentimiento de los hombres ilustrados y patriotas, con
gran perjuicio para la cultura y con verdadera vergenza para un pas que en aras
del favoritismo invierte ingentes sumas en la impresin de libros vulgares intiles,

cuando no perniciosos.
Aquel trabajo publicado del profesor Calandrelli, mereci sabios y entusiastas
juicios de Alberto Navarro Viola, Domingo Faustino Sarmiento, Bartolom Mitre,
Olegario Andrade, J. M. Estrada, J. Mariano Larsen, David Eewis, Adolfo Saldas
y otros, pero no pudo conmover el patriotismo en las esferas oficiales y la obra
qued paralizada hasta hoy. Un lapso de 25 aos!
Ha sido menester que un ministro celoso del esplendor de las letras argentinas,
el doctor Federico Pinedo, adelantara espontneamente el importe de los ejemplares que el gobierno nacional suscribi, para que el profesor contine ahora la
impresin de su grandiosa obra, cuyo tomo VI acaba de publicarse comprendiendo
todo la historia, contextura y etimologa de las voces del lxico desde Cordero
hasta Descabildadamente, pgina 1529 1832 del texto general.
Congratulmonos, pues, por el hecho, y felicitmonos por l, encareciendo y
recomendando la vastsima labor del profesor Calandrelli, por la que honra y enorgullece

al

pas con la nica obra

que de

tal vala

poseen desde ahora

las letras

castellanas.

Otros juicios

han llegado de pases

lejanos,

en cartas

privadas que, con

beneplcito de sus autores, sern publicados en el tomo siguiente.

Boenos Aires,

lo

de Enero de 1910.

/A.

Calandrelli.

el

ENALM
consiste en

ENAGUA
En-aguazar.

a.

etim. EN- y aguazar-se.


SIGN. Encharcar, llenar de agua con exso las tierras, . t. c. r.
Cfi'.

Enajen-able.
Cfr. etim.

SIUN. Que

-ble.

f.

enajenar. Suf.
efecto

-cin.
de enajenar

lajenarse
Por las continuas enajenaciones con que las hacienpasan de una mano otra. Marq. Gob. lib. 1,
p. 30.

2.

fig.

Distraccin, falta de atencin, embe-

sa miento:

Gran enajenacin de
itig.

3.

lib. ],

los

captulo

nimos y voluntades. Aldret.

16.

MENT.\L, LOCURA,

1.*

acep.

adj.

c.

s.

Enajena-miento. m.
Cfr. etim. enajenar. Suf. -miento.
SIGN. E.NAJE.NACIN

tal enajenamiento de los bienes eclelisiicos, es en provecho evidente de la Iglesia. Xavari-.


si tal

un. cap. 27.

SIGX. p.

Etimolgicamente significa alteracin


en dentro. Le corresponden: italiano
enallage; franc. nallage; cat. enlage;
port. enallage,, etc.

dando
tes;

enajknar. Suf.
a.

de

En-ajenar.

Cfr.

alterar, adl-

tero, adulterar, etc.


SIGN. Gram. Figura que

se

comete mu-

oracin sus accidencuando se pone un tiempo del verbo

las partes

como

de

la

por otro, etc.:

Enajen-ante.
Cfr. etim.

nom. XX-c<;, de vy'-o?, latn


cuya etim. cfr. en ajeno.

otro,

al-j-us=al-u-s,

Cfr. etim. enajenar. Suf. -dor.


SIGN. Que enajena una cosa. . t.

Para ver

f.

Del

latn en-allage^ -es, f.,


figura gramatical en que se
pone una parte de la oracin por otra
y unos accidentes por otros; trascripcin del grg. Ev-aXXaYv;, cambio, orden
inverso, enlage; el cual se compone
del pref. v- (cfr. en=in-), en, dentro, y
Dervase v-aAAav-r] del
i/vAav-TQ, cnmbio.
verbo v-aAAx'a-a-w (tico v-aAAT-T-(0 ),
cambiar, alternar; compuesto del pref.
(tico X at-t-o) ), trocar,
ev- y XAcr--o
cambiar; el cual desciende del |)rimit.
a/Xoi-A-j-i, del tema xk/.x-ao- (skt. any-,
anya-k-^ otro, cambiado en v-aAAa=Y=">
Y por /,), y ste del tema pronominal
Xao-,

Enajena-dor, dora.

los dere-

chos, herencias, rentas, privilegios, etc.

enlage,

adj.

SIGN. 1. Accin y
\

-illa.

puede enajenar.

se

pervertir y destruir.
La enajenacin corresponde propiamente

es,

ETIM.

acep.

enajenar. Suf.

Enajena-cin.
Cfr. etim.

2.'

que esta es siempre interesada, por precio


convenido, por mutuo beneficio: y la otra ni le supone,
ni le exige, pues suele ser voluntaria, desinteresada, generosa y en provecho solo del que recibe.
Todo lo que tiene cualquiera valor se vende, como
muebles, mercancas, heredades y hasta las virtudes se
venden, pues que se dejan sobornar y corromper; esto

Enlage,

Enag-illas. f.
Cfr. etim. enaguas. Suf.

SIGN. pl. ENAGUAS,

2153

enajenar.

-ante.
Que enajena.

Enlage es trueco y variacin con que se mudan y


cambian entre s las partes de la oracin. F. Herr. Son.
Garc.

3.

En-alb-ar.

a.

Cfr. etim. en- y ajenar.


SIGN. 1. Pasar entregar otro
Itio de una cosa

a.

y albo. Suf. -ar.


Caldear y encender el hierro en
fragua tanto, que parezca blanco de puro

Gfr. etim. enel

SIGN. ant.

domila

[Si alguna cosa de las que assi hallaren escritas fuera


udida enajenada sin derecho, lo pueda demandar
tornarla la Iglesia. Recop. lib. 1, tt. 2, 1. 16.
uno fuera de s. privarle
2.
fig. Sacar a
U. t. c. r.:
il uso de la razn de los sentidos.
[Ya Pilato se resuelve. Y ya de s se enajena. Davil
Estae. 10, c. 3.

Sin.

Enajenar. Vender.

Enajenar es trasferir la propiedad, entregar una cosa


otro pur donacin, venta trueque.
En sentido metafrico es hacer de modo que uno salpor decirlo as. de s. y que se prive del uso de los
batidos, de la razn y del juicio.
[La relacin de este sentido con el rocto es bien remoy no fcil de hallar, como las siguientes: enaje"aton, que significa distraccin, falta de atencin la
Jbsa; embelesamiento en otra: enajenacin de la mente,
|ue es como prdida del sentido y especie de demencia.
Vender es dar, traspasar, ceder la propiedad de una
osa mediante un precio convenido: es venalidad la disDsicin de una cosa persona ser vendida, dejarse
ender: y as se llaman venales los jueces y empleados
Be estn dispuestos dejarse cohechar y sobornar.
[La diferencia esencial entre ia. enajenacin y la venta
'

resplandeciente:
Luego le marca como esclavo propio, con los hierros que l mismo hace, e/ialbados del fuego y llamas,
que en la fragua de su pecho enciende Satans. Torr.
Fil. tt. 17, cap.

1.

En-albardar.
SIGN. 1. Echar
Don
llase

a.

y albardar.

Cfr. etim. en-

poner la albarda:
mand a Sancho que

Quijote se levant y

y enalbardase

el

ensi-

jumento. Cerv. Quij. tom.

1,

cap. 13.
2.
fig.

Rebozar cubrir con harina, huevos


y otras cosas lo que se ha de freir:
Pregunte

Mama

y huevos unas
3.

fig-

si

quiere que la enalbarde con miel

torrijas... Pie. Just. fol. 22.

E.MBORRAZAR.

En-almagra-do, da. adj.


Gfr. etim. en- y almagrar.
SIGN.

fig.

Suf. -do.

Tenido por ruin.

M. Calandrelli.

233

ENANT

ENALM

2154

Kn-almagrar.

Bn-amor-icar-se. r.
Cfr. etim. en- y amor. Su fs.

a.

y almagrar.
SIGN. ALMAGRAR, I.' acep.
Gfr. etim. en-

Bn-alt-ecer.

sin

a.

Bn-amorosa-mente. adv. m.
Cfr. etim. en- y amorosamente.

en- y alto. Suf. -ecer

Cfr. etim.

-'ca/', -se.

SIGN. fam. Prendarse levemente


grande empeo de una persona.

SIGN. ENSALZAR.

t.

c. r.

SIGN. ant. amorosamente.


En-amarillecer. n.
Cfr. etim. en- y amarillecer.
SIGN. AMARILLECER. . m. c. r.

Bn-anch-ar.

a.

Cfr. etim. en- y

ancho. Suf.

-ar.

SIGN. fam. ensanchar.

Knatnorada.
Cfr. etim. enamorado.
f.

SIGN. ant. Ramera, mujer

mala

de

Bn-angostar.
vida.

Bnamorada-mente.

adv. m.
Cfr. etim. enamorado. Suf. -mente.
SIGN. Con amor, con cario, con pasin:

B-na-no, na.

SIGN. Propenso

da.

que

es

diminuto

Suf. -do.

tiene amor. . 1. c. s.:


Verdes lazos aprehendan Las hebras enamoradas.
Lop. Phil. fol, 65.

Bnante.

f.

ETIM. Del

juzgan los enamorados que


TODOS TIENEN LOS OJOS VENDADOS, ref. que
denota que el que est apasionado no repara
en que los dems le observan.
//

y nano.
lo

m. y f. Persona de extraordinaria pe2.


quenez
De enanos y de pages hubo parvas. Cocheros y lacayos como barbas. Quev. Or. canto 1.
3.
m. Gerin. pu.al.

SIGN. Que
Fr.

Dicese de

se nos representan los intentos tyrano


de otros, que enanos los nuestros! Saav. Kinpr. 7.

-*o.

adj.

enamorar.

Cfr. etim.

fig.

en su especie
Qu giganies

enamorarse.

Enamora- do,

SIGN. 1.

c r.

adj.

Cfr. etim. e- (|)rost.)

Por la cual razn, 8i vuestra gloriosa nobleza mu


enamoradamente mand, etc. Reg. Princ. Dedic.

Bnatnorad-izOf iza. adj.


Cfr. etim. enamorado. Suf.

a.

y angostar.
SIGN. angostar, 1.' acep. . t.
Cfr. etim. EN-

lat.

oenanth-e,

flor

lo

-es,

silvestre llamada labiusca


(Oenanthe, L. ); enante apimpiuelado
(Oenanthe pimpinelloide.^., L.); enante

de

Refr.

la

vid

de Portugal Oenantlie
globulosa, h.)] flor (lela via labrusca,
trascripcin del grg. clv-vOrj, flor
etc.;
de la vid, y, por extensin, pmi^ano,
sarmiento con sus hojas, racimo, botn,
Compnese este de oivo?,
brote, yema.
vino, para cuya etim. cfr. vino y vbo;,
flor, cuya raz y sus aplicaciones cfr.
en ANT-ERA. Etimolg. significad/o/' de
vino y luego Jlof de via. Le corres-

globuloso

Bnamora-dor, dora.
Cfr. etim. enamorar.
SIGN. Que enamora
t.

c.

adj.

Suf. -dor.
dice amores.

s.:

Mientras

muchacho de

el

arriba escoge su tortilla

la concierta, est el enamorador dicindola


sonjas. Zabal. D. Fiest. part. 1, cap. G.

dos mil

liI

Bnamor a-miento,
Cfr. etim.

m.

enamorar.

Suf. -miento.

SIGN. Accin y efecto de enamorar enamorarse:


E dixronle qne es enamoramiento? dixo es enfer
medad de home que est de vagar, non ha cuidado
de ninguna cosa. Bocad. Oro.

fol.

]5.

Cfr. etim.

de

Bn-amor-ar.

Suf. -ante.

enamorar. Que enamora.

amor. Suf.
en

uno

la

-ar.

pasin

del

amor
No

todas las hermosuras enamoran, que algunas ale


gran la vista y no rinden la voluntad, Cerv. Quij.

tom.
2.
3.

1,

cap.

ital.

enanto;

Cfr.

via,,

de la familia de las umbeangulosos, de dos tre


decmetros, hojas divididos en lbulos alargados y cuneiformes, flores blancas, frutos aovados, con estras y coroniulos por cinco diea-

con

tallos

y raices cilindricas terminadas por


tubrculos globosos. Es planta venenosa comn en los terrenos limedos:
No es esta Enanthe, llamada por otro nombre Labrusca vid salvage; sino una hierba que por tener
el olor y la tlor como aquella, mereci el mismo nomtecilos,

a.

Cfr. etim. en- y


SIGN. 1. Excitar

franc. oenanthe;

oenane, oenanthe, etc.


anta, etc.
poi't.

lferas,

enamorar.
a.

ponden:

SIGN. Hierba

Bnamor-ante.
SIGN. p.

bre.

Lag. Diosc.

lib. 3, cap. I".

14

Decir amores requiebros.


Prendarse de amor de una personu;
enamorar

r.

Otros vi que se enamoraban porque vean


otros. Quev. Cas. locos.

Bn-ante. adv. t
Cfr. etim. en- y ante?
SIGN. ant. enantes.

ENANT
Bn-antes. adv.

t.

Cfr. etim. en- y

antes.

SIGN. ant. antes,

ENATI
En-artnon-ar.
. an entre

acep.

1.*

En-aparejar.

a.

en- y armn. Suf. -ar.


SIGN. Levantar poner en pie una cosa.
Cfr. etim.

gente del pueblo.

la

Dcese, por lo comiin, del caballo. .


n.

aparejar.
SIGN. ant. emparejar.

En-armn-ico,
a.

SIGN. 1. Levantar

en alto estandarte, banLdera otra cosa semejante


f
Enarbola gran Madre tus banderas. Arma tus hijos,
:

bara tus
2.

Gong. canc. heroic.

praleras.

Tiene muchos sentidos metafricos, como instituir,


establecer, erigir: se levantaron varias sectas, partidos,
opiniones: se levant un monumento, un arco de triunfo: se levantan alborotos, sediciones.
Corresponde igualmente fingir, imputar, atribuir: le

levant una calumnia: levantaron chismes contra l.


Engrandecer, elevar, ensalzar: se levant mayores:
se levant al mando, la mayor dignidad: se levant
de lo ms bajo lo ms encumbrndo
Animar, dar confianza, valor, esfuerzo, resolucin: levant el corazn abatido: levant al cobarde, al apocado y le inspir vigor.
Se enarbola una bandera con insignia militar, y para
que sirva de puni de reunin los que ella pertene
cen. Se enarbola el pabelln de un buque para que se
sepa qu nacin pertenece. Se enarbolan coronas militares como triunfos que ostentan la victoria, as como
se abaten en seal de respeto, de sumisin, de humi
Ilacin. Una bandera abatida es seal de un descalabro

ignominioso.

En-arcar.

esto

2.

San Agustn, en

E- narrar,

a.

y narrar.
SIGN. ant. narrar.

En-arta-miento. m.
Cfr. etim. enartar. Suf. -miento.
SIGN. ant. artificio.
En-artar.

a.

acep.).

SIGN.

artar

en- y

Cfr. etim.

arte

(6.''

Suf. -ar.
I.

ant. Estrechar, apretar

E con esta cerca dicen que enart en aquel logar


sus enemigos. Chron. Gen part. 1, fol. 61.
ant.

Engaar, encubrir con disimulacin

En-aspar.
1.'

enarcando su arco, comanz


lib. 17, oct.

En-ard-ecer.

acep.

tirar flechas.

1-5.

cubas, tene-

las

Lo cual da entender el nombre de Cloto que quiere


decir que enaspa el hilo. F. Herr. gloga 2, Garc.

En-asta-do, da. adj.


enastar. Suf.

Cfr. etim.
-ecer.

SIGN.-7 tig. l'lxcilor avivar una pasin del


inimo. . t. c. r.:
Que le animaran la empressa y le enardeceran el
pecho. Si(]uenz. V. S. Ger. lib.

2,

cap.

4.

Enardeci-miento. m.
Cfr. etim. enardecer. Suf.

Accin

SIGN. Que

En-ast-ar.

Enata-mente.
SIGN. ant.

Enarena-cin. f.
Cfr. etim. enarenar.

Suf. -cin.
SIGN. Mezcla de cal y arena con que se
jreparan las paredes que sa han de pintar.

con descompostura

-ar.

asta un

arma,

1.

lia.

embarcaciones.

4.

Enati-eza.

aseo

f.

enato. Suf. -eza.

SIGN. ant.
cubrir de

adv. m.

otross se debe guardar de yacer enatiaviente. Part.

2, tt. 5,

Cfr. etim.

a.

las

asta. Suf.

enato. Suf. -mente.


Con desalio, con abandono,

Cfr. etim.

Encallar varar

a.

Cfr. etim. en- y

-miento.

y efecto de enardecer enar-

Cfr. etim. en- y arenar.


SIGN. 1. Echar arena; llenar

-do.

tiene astas cuernos.

SIGN. Poner el mango


como lanza, etc.

lecerse.

En-arenar.

a.

Cfr. etim. en- y aspar.


SIGN. ant. aspar;

a.

y arder. Suf.

Cfr. etim. en-

r.

1.

Cfr. etim. e-

rles, etc.

2.

la

Quev. Virt. Mil. Pest.

etc.

2.

Echar cercos arcos

SIGN.

Suf. -cin.
y efecto de enarrar
enarracin del Psalmo 104 dice

SIGN. ant. Accin

engao.

c. r.:

Con

Enarra-cin. f.
Cfr. etim. enarrar.

a.

Cfr. etim. en- y arcar.


SIGN. 1. ARQUEAR, l.ei- art.,
\Balb. Bern.

msico que procede por dos


menores, y una tercera ma-

yor dtono.

ica. adj.

2.

Sin.
Enarbolar. Lecantar.
Levantar, en rigor slo significa poner una cosa derecha, en una direccin recta, moverla de abajo arriba.
Se levar.ta lo que est cado, tendido en tierra.
Por extensin poner una cosa elevada: construir, fatbrlcar. edificar. Se levanta un poste, una pared, una
[casa, un palacio.

fatal

neros del sistema


diesis semitonos

ENCABRITARSE.

r.

c. r.:

Cfr. etim. en- y armnico.


SIGN. Mfs. Aplcase uno de los tres g-

arbolar.

Cfr. etim. en- y

m.

El ruido de la acabucera y el humo, puso gran temor


en los caballos de los enemigos, que enarmonados mu
chos de ellos se salan de la batalla. Sandov. H. Carlos
V, lib, 12. 28.

Cfr. etim. en- y

Bn-arbolar.

2155

Desalio,

descompostura,

des-

E sobre esto dixeron por ellos, que son como espejo


en que los homes ven su semejanza de apostura de
enatieza. Part.

2,

tt.

5,

1.

4.

ENCAB

ENATI

2156
B-nat-o, a.

de cascos

adj.

ETIM. Gompnese

del

pref. e- (cfr.

fuera de, y nato (cfr.), natural;


correspondiente un primitivo *e-natEX-), de,

iv-us, -a, -iirn, deriv.

part. perf. del

de e-nat-us,

-a,

verbo e-nasc\ nacer,

-um,
salir,

provenii-, elevarse de, pujar; confipueslo


ex- (cfr.), de, fuera de, y
del pref. e
el verbo nasci\ nacer, salir, levantarse,
empezar, tomar origen, provenii-, salir

ktimolgic. significa que sale de lo nade donde el significado de suprJluo, fuera de propsito, de enatieza,
tural,

descompostura y de enatiamente, con desalio, con descompostura


(=fuera de lo natural, del orden, de lo
comn). Para la prdida de la -v- cfr.
aesti-v-us, ]n'\m. de esto; n-fj-MS prim.
de Ro; donat-i--us prim. de donado,
Cfr. nacimiento, natural, etc.
etc.
desalio,

SIGN. ant. Ocioso, excusado, superfluo, fuera de propsito.

Bncabalga-mento. m.
encabalgar.

Cfr. etim.

Suf. -ment.

SIGN,- ant. encabalgamiento.


Cfr. etim. encabalgar. Suf. -miento.
SIGN. Curea, carro otra cosa en que se

En-cabell-ecer-se. r.
en- y cabello. Sufs.

SIGN.- Criar

lo

bien encabalgante mui esatender hoviesse. Vhron. Gen. par.

Cfr. etim.

n.

I.

Valones, encabalg la caballera


doce caones. Colom. Guerr. Fl. lib.

mand

apercebir

4.

21.

las reses bravias sigan los


para conducirlas donde se quiere.
sobre el car. Echar la bestia la mano
3.
bestro ronzal con que est alada, y no poder
2.

Cfr. etim. en- y cabello. Suf. -ar.


Criar cabello ponrselo pos:

viera, dixo

Hacer que

cabestros

sacarla.

Encabeza-miento. m.
Suf. -miento.
Cfr. etim. encabezar.
SIGN. 1. Accin de encabezar empadronar.

Registro, matrcula padrn que se hace


2.
de las personas vecinos para la imposicin
de los tributos
Entrambas suertes de encabezamientos eran duras y
:

de grandes inconvenientes. Mar. Gol),

lib. ],

cap. 30.

Ajuste de la suma cuota que deben


pagar los vecinos por (oda la contribucin, ya
sea en diferentes ramos ya en uno solo:
3.

Por los encabezamientos que ante l se


lleve \>uv todo ello
res particulares
derechos. Recop. lib.

9, tt.

(.

i.

12.

cap.

bacen de luga.seis
reales de
]2.

Conjunto de las palabras con que, segn


frmula, se empieza un tostamento, un memorial, una ejecutoria, etc..
y tambin lo que,
como advertencia en otro concepto, se dice
al principio de un libro escrito de cualquie-

a.

Cfr. etim. en- y cabeza. Suf. -ar.


SIGN. 1. Registrar, poner en matrcula
uno, y taubin formar la expresada matrcula para el cobro de los tributos:
Uu edicto en el que manJaba el Emperador Cesar
Augusto, que se encabe.zasse todo el mundo. Fr. L.
Oran. Ad. Mem.

Poner

part.

2.

cap.

4.

el

Don Pedro, con

Aumentar

la

parte espirituosa de un vino


con aguardiente con

fuerte,

r. Convenirse y ajustarse en cierta can4.


tidad por uno por varios tributos, para
otro pago cualquiera :
Y que los Espaoles no fuessen forzados encabezarse
y arrendar el alcabala. Mar. H. Esp. lib. 2, cap. 26.
5.
Darse por contento de sufrir un dao
por evitar otro mayor.

Encabezona-miento. m.

n.

SIGN. ant.
yo me

el

alcohol.

Encabella-d-ura. f.
Cfr. etim. encabellar. Suf. -ura.
SIGN. ant. cabellera.

Si

lib

3.

Envi Itvantar nuevos regimientos de Alemanes y

tizo

cabestrar.

cabestro los animales:


El caballo furioso, que no admite freno si se des
manda; pero llevado por bien, dxase encabestrar y gobernar de un nio, que le trate con amor. Torr. Phil.

con otro ms

int.

Bn-cabell-ar.

a.

cosa.

en- y cabalgar.

Cabalgar, montar.
Estar una cosa sobre otra.
a. Montar, proveer de caballos:

3.

SIGN. 1. Poner

2.

Kn-cabalgar.

2.

Cfr. etim. en-

encaliezaniiento de un libro
escrito, decir al principio de ellos alguna

fol. 340.

SIGN.

En-cabestrar.

En-cabez-ar.

Era mucho esforzado


4,

cabello.

Eipinos.

Encabalg-ante.
Cfr. etim. encabalgar. Suf. -ante.
SIGN. p. a. de encabalgar. Que encapantable quien

-ecery

-se.

ra clase.

monta asegura

balga

l'ol. pl. 75.

4.

Encabalga-miento. m.
la artillera :
I'uso buenos encabalgamientos y cureas.
E. Retr. D. Al. Per. deGuz.

diablo sea sordo;, tengo por cierto que me


la cabellera & boca de

aunque me corran

Cfr. etim.

de, producirse, mostrarse, etc.; cuya


raz y sus aplicaciones cfr. en nacer y
NATO. De e-nat-us, [onnse * e-nat-iv-us,
por medio del suf. -ivus (cfr. -ivo).

(el

encabellar,
noclie. Jac.

tanta desnudez

Cfr. etim. encabezonar. Suf. -miento.


SIGN. encabezamiento
:

Estas uniones y encabezamientos es cierto que siempre fueron como agora son entre pueblos vecinos y comarcanos. Amhr. Mor. Antig. Esp. lib. 7, cap. 15.

ENCAB
En-cabezon-ar.

ENCAE
=CAUCE.

-ar.

Tanto que sean aquantiados y encabezonados razonablemente segn otros semejantes sus vecinos. Ord.
Cast. lib.

= caja

y el segundo de caz
Del mismo nombre naxa=
caja., (cfr. caja); ital. cassa; port. caixa;
franc. caisse., chsse, de donde deriva

de CAiXA

a.

cabezn. Suf.
SIGN. ENCABEZAR
Cfr. etim. en- y

2157

encajar, descienden
port. encaixar;
franc. enchsser; cat. encastar; espaol
ENGASTAR, prim. de ENGASTE (cfr.); ital.

4, tt. 4, 1. 4.

En- cabrahigar,
Cfr. etim. en- y

a.

cabrahigar.

incastrare;

SIGN. A/;/-. CABRAHIGAR.

prov. encastrar; franc. en-

Del ital. cassa formronse


y cassettone, abrev. en castone
cassettina)\ de
(cfr. parmes. castina
donde descienden el ital. incastonare;
prov. encastonar; port. encastar; esp.
castrer., etc.

En-cabri-ar.
Cfr. etim.

SIGX.

ma

cassetta.,

a.

en- y cabrio. Suf. -ar.

Colocar los cabrios en la forconveniente para formar el cubierto de un


Ar<i.

edificio.

ENGASTON-AR

En-cabrit-ar-se. r.
Cfr. etim. en- y cabrito. Sufs. -ar, -se.
SIGN. Empinarse el caballo, afirmndo-

Suf. -do.

SIGN. Revestimiento de piedra hormign

Estaban encachadas de tal manera en la pared y lados


de las puertas, que la mitad del gruesso de ellas caa de
dentro y la mitad pareca de fuera. C'alv. Viag. fol. lOl.

con que se fortalece el cauce de una corriente


de agua entre los estribos las pilas de un
puente alcantarilla.

En-cachar. a.
ETIM. Tiene dos derivaciones.

Encadena-cin. f.
Cfr. etim. encadenar.
SIGN. ENCADENAMIENTO.

Encadena-d-ura.

En

sentido antiguo y primitivo deriva


del gallego en-cacha/\ empotrar, encajar;
derivado de en-caixar, encajar y este
del port. en-caixar, que significa lo

Cfr. etim.

el

mismo.

Compnese del pref. en- (cfr.),


en, dentro, y caix-ar, deriv. de caixa,
para cuya etim. cfr. caja. La confusin
de las letras -x- y -ch- en j)ortugus no
es rara, pues se escribe xarua y charua,
xofre y cliofve., xupar y chupar., xainbre
y chambre.eic. Del portugus en-caixar
el gallego encachar que entr
luego en castellano, como de caja formse EN-CAJAR. Cfr. gallego encaixe.,
encaje. Le corresponden: ital. incassare;
franc. enchsser ; port. encaxar, encaixar; cat. encaixar; ingl. enchasse. Cfr.
encajar, ENCAJE, CAJA, etc. En el significado de revestir de piedra hormign el cauce de una corriente de

formse

de donde desciende en-cach-ado


(cfr.), abreviado
en caz (cfr.). De caz formse en-cas-ado
y luego en-cach-ado. En cuanto la
coexistencia de -2- y -ch- en es[)aol cfr.
chamarra y zamarra, zanco y chanco,
etc.
El mismo origen tiene en-cauz-ar
(cfr.), de CAUCE (cfr.).
Etimolg. encachar (ant.), significa encajar y encachar
(mod.), encauzar., pues deriva el primero
agua.,

(cfr.),

Plinio, in-

Encacha-do. m.
encachar.

lat.

se sobre los pies y levantando las manos.

Cfr. etim.

Cfr.

(cfr.).

castrare incastratura, machihembrar,


trabar, encajar; encaje, enlace, trabazn.
Cfr. ENCAUZAMIENTO, CLIZ, CLICE, etC.
SIGN. 1. Hacer un encachado.
2.
ant. Encajar empotrar

se deriva de cauce

Suf. -cin.

f.

encadenar. Suf.

SIGN. ENCADENAMIENTO

-ur^a.

Sultense y deshganse todas las travazones de todos


mis impedimentos y encadenaduras. Ambr. Mor. lib.
13

cap. 26.

Encadena-miento. m.
encadenar.

Suf. -miento.
de encadenar.
2.
Conexin y trabazn de las cosas unas
con otras, tanto en lo fsico romo en lo moral:
Cfr. etim.

SIGN. 1. Accin y

efecto

La causa es el encadenamiento y connexin que las


virtudes tienen entre si. Nieremb. Obr. y das, cap. 2.

En-caden-ar.
Cfr. etim. en-

SIGN. 1.

a.

y cadena. Suf. -ar.

Ligar y atar con cadena:

Si estis encarcelados y encadenados y encerrados


con los presos y hombres facinerosos... alegraos, regocijaos y coronaos de fiesta. i?6ad. Fl.Sanct. V. I Juan

Chris.
fig.

2.

Trabar y unir unas cosas con

otras;

como

los discursos, etc.:


Como advierten los intrpretes que encadna/i la Historia de los quatro Evangelios. Puent. Conv. lib. 2,
cap.
3.

6,

2.

fig.

Dejar uno

sin

movimiento y sin

accin.

En-cae cer. n.
ETIM. Dervase

del prim. y antiguo


en-cad-esc-er, comp. del pref. en- (cfr.
IN-), en, dentro, entre, y el verbo latino
cad-ere, caer, acontecer, suceder; por
medio del suf. -escere, de forma incoativa (cfr. -escer=ecer)^ segn se advierte en aman-ecer de aman-escer., en
Etimolg.
clar-ecer de clar-escer, etc.

ENCAJ

ENCAL

ocasin^ caer en,


acaecer, etc. Pora la etim. d cad-ere
cfr. CAER. De en-cad-escer desciende el
Cfr. cada, cadver,
ant. encaescida.
CAEDIZO, CADUCO, etC.

falsa, un mamotreto para que le lleve tal


cual parte :
El padre le dio una linda tragantona con el dote: enca-

2158
llegar

significa

SIGN. 1.

la

ant. parir,

acep.:

1.'

la mujer fu en cinta, encaesci de


sole dar la leche. C. Lucanor, cap. 41.

un

ESTAR ENCAECiDA una mujer,

2.

fr.

fijo,

qu-

ant. Es-

tar parida.

Bncaja-da-s.

SIGN. pl.

Blas. Aplcase

Hallado os
C'?-y.

las piezas

Cfr. etim.

SIGN. 1.

habis
2.

el

cap.

encajador, respondi Sancho.


3.

Instrumento que sirve para encajar una

2.

cosa en otra.

Bncaja-d-ura.
SIGN. 1.

f.

encajar.

Cfr. etim.

.\ccin

Siif.

-ura.

de encajar una

cosa en

otra.

ENCAJE.

2.'

acep.:
Los guales estn enlazados unos con otros y con unas
encajaduras tan ajustadas y proporcionadas. Fr. L.
2.

Gran. Simb.

part.

1,

cap. 24.

otra

ajustadamente
Empez untar el eje de la rueda, y encajar mani
y mudos clavos. Quev. Fort.
2.
Hacer entrar ajustada y con fuerza una
cosa sobre otra, apretndola para que no se

jas,

salga caiga fcilmente:


Quiere encajarme en la testa El bonete de los bosques.
Quev. Mus. 9. Rom. 87.
3.
Unir ajustadamente una cosa con otra;
la

lapa con

la

la otra,

caja la

c.

t.

n.

una hoja de

La

bien, no encaja :
Los quales con mucha presteza volvieron armar y
encajar las tablas del Castillo. Cerv Quij. tom. 1,
cap. 20.

Encerrar y meter en

Si pan de azcar, en Motril te encajo; Si eres coroza,


encjate en las viejas. Quev. Mus. 6. Son. 5.

y fam. Decir una cosa, ya sea con


oportunidad, ya extempornea inoportunamente, encajar un cuento, un chiste, una infig.

Padre Cobos

directa del

Sin dejar de encajar cuentos y hacerse de los Godos.

Lop. Dorot.

folio 218-

y fam. Disparar, dar arrojar, en


las siguientes: Le encaj ?m trabucazo, un palo; le encaj un tintero en la
6.

frases

de encajar una cosa en

Cerv. Quij. tom. 1, cap. 21.


4.
Cierta labor de randas

entretejidas con
gran copia de hilos, en que se forman varias
figuras y flores.
Los hay de hilo, de seda, de
algodn y de plata y oro:
Prag. Tass. 1680,

fol.

plata y oro

falso,

1.3.

Labor que llaman de taracea embuti5.


dos, ya sea en madera, ya en piedras.
6.
En el juego de las pintas, concurrencia
del nmero que se va contando con el de la
carta.
pl, Blas. Particiones del escudo en for7.
mas triangulares alternantes, de color y metal,
y encajadas unas en otras.
* DE LA cara. El
8.
todo que resulta de
las diferentes facciones de ella.

Encaj-era.
Cfr. etim.

f.

encaje. Suf. -era.

SIGN. La que tieue por


poner encajes.

oficio

hacer com-

Kncajona-do. m.
encajonar. Suf. -do.
Arq. Obra de tapia de tierra, que se
hace encajonando la tierra y apisonndola
dentro de tapiales tablas puestas en cuchillo; de modo que quede entre ellas un hueco
igual al grueso de la pared.
Cfr. etim.

SIGN.

fig.

como

cabeza.
7.
fig. y fam. Hacer oir uno alguna cosa,
causndole molestia enfado. Me encaj una
arenga., un comedin, cincuenta pginas de

filosofa ininteligible.

Hacer tomar recibir una


cosa, engaando causando molestia al que
la toma recibe, encajar uno una moneda
8.

encajar.
Accin

alguna parte una

cosa

5.

encajado.

la

puerta en-

caja

4.

llamado:

otra :
Hizo con el encaje y golpe tomblar no solo la cueva
y el dolo... Espin. Esc. Re. 3. desc. 21.
Sitio hueco en que te mete encaja
2.
una cosa
Mis huessos no han podido permanecer en sus encajes. Valv. V. Chr. lib. 6, cap. 41.
Medida igual corte que tiene una cosa
3.
para que venga justa con otra, y, as unidas,
seasientf^n y enlacen:
Rodendola una parte y otra, buscndola el encaje

siete reales.

SIGN. 1. Meter una cosa dentro de

puerta con

es

La onza de encajes y puntas de

En-caj-ar. a.
Cfr. etim. en-cach-ar.

como

donde no

que

encajar. Suf. -dor.

le

fig.

Kncaje. m.

El que encaja

tomo

Quij.

etc.

y fam. Introducirse uno en alguna


parte extempornea inopinadamente; meter11.

vio mi amo que todos se haban


comenzse afligir, Quev. Tac cap. 4.

Kncaja-dor. m.
Cfr. etim.

de pared,

Quando

forman encajes.

SIGN. 1.

9.
fig. y fam. venir al caso. . frecuentemente con el adv. bien.
r. Meterse uno en ^)arte estrecha; como
10.
en un concurso grande de gente, en un hueco

se

adj.

encajar. Suf. -do.

Cfr. etim.

jle todos quantos cachivaches tenia en la casa. Queo.


cuent.

fig.

y fam.

Bn-cajon-ar.

a.

en- y cajn. Suf. -ar.


Meter y guardar una cosa dentro de

Cfr. etim.

SIGN.

un cajn de varios.

En-calaboz-ar.

a.

Cfr. etim. en- y calabozo. Suf. -ar.


SIGN. fam. Poner meter uno en calabozo.

ENCALL

ENCAL
En-calabr-i-ar.

a.

ETIM. -Sale del nombre Ca/6/-e


que vale hedor, assi dicho de Cadver,

Aunque
(Dice. Acad. edic. de 1732).
no existe en esp. el nombre calabre, por
cadver^ puede derivar del lat. cadave/\
por

facilidad

la

con que

la

-d- latina

se cambia en -/-, se?n se advierte en


madrileo por madrid-eo, de Madrid;
en esquela del lat. scheda; en cola del
Int. calida^ etc.
Resj)ecto al cambio de
-o- en -6-, es conocida la confusin que
ha reinado en espaol entre estas dos
consonantes, escribindose indistintamente berdad y verdad, bolcer y volver,
haber y haver, etc. En la derivacin,
la D latina se cambia en b en muchas

como en em-bestir de in-vesen abogado de advocatus, en boda

l^alabrns,
tire,

de

Menor

vota, etc.

dificultad ofrece

segn

puede,

la

la

-r-;

etc.
SIGN. ant. encalabrinar. Usb, t. c. r.:
El modo mas sano y mas limpio y que menos eyicalabria. es de maiz tostado. Acost. Hist. Ind. lib. 4,
cap. 16.

Encalabrin-ar. a.
Cfr. etim. encalabriar.
SIGN. 1. Llenar

r.

fam.

la

cabeza de

un vapor

Tomar una

tema; empearse en

sin dar odos nada.

Kncala-da.
ETIM. Compnese del pref. en- (cfr.
1N-) y * cal-ad-a
de calado, derivado
f.

verbo cal-ar, en el sentido de


agujerear tela, j^apel, metal cualquiera otra materia por medio de tijeras otros instrumentos, de forma que
resulte un dibujo parecido al de la

del

en

de metal

del ca-

el jaez

ballo.

En-cala-d-ura.
Cfr. etim.
-ura.

f.

encalar

SIGN. Accin y

En-cal-ar.

1.

Sufs. -do^

).

efecto de encalar.

a.

Cfr. etim. en- y cal. Suf. -ar.


SIGN. 1. Dar de cal blanquear una cosa.
Dcese principalmente de las paredes
Como hacen los albailes, cuando envisten una pared

para encabara. Fr. L. Gran. Simb. part, 1, cap. 17.


2.
Meter en cal espolvorear con ella alguna cosa.

En-cal-ar. a.
Cfr. etim. en y cala. Suf.

-ar.

SIGN. Poner meter algo en una cala


can; como se hace con el carbn en los
hornillos de atanor:
Estrujando passas. encalando carbn, desgerumando
redomas. Pie. Just. fol. 9.

En-calma-d-ura.

f.

Cfr. etim. encalmar-se. Suf. -ura.


SIGN. Veten. Enfermedad de las caballeras ocasionada por el mucho trabajo en tiempo de grandes calores.

En-calmar-se.

r.

Cfr. etim. en- y calmar. Suf. -se.


SIGN. i. Sofocarse las bestias por trabajar
mucho cuando hace demasiado calor estn

muy

gordas

Pero tambin las bestias, que Veces se encalman de


que no hai espuelas que basten movellas.

suerte,

Acost. Hist. Ind. lib. 3, cap. 9.


2.
Tratndose del tiempo del viento,

que-

dar en calma.

En-calostr-ar-se. r.
Cfr. etim. en- y calostro. Sufs. -ar, -se.
SIGN. Enfermar el nio por haber mamado

hlito que la turbe. . t. c. r.:


Dio un olor de ajos crudos, que me encalabrin y
atosig el aima. Cerv. Quij. tomo 2, cap. 10.
2.

etc.

SlGN. Pieza

el

encaecer,

una cosa

dor,

Academia, descender

sentido de hedor de cadver, y luego *calabr-ina, tufo, hedor;


por medio del suf. -ina (cfr.). De calabre formse *calabr-i-ar y de *calabr-ina, calabri-n-ar, primitivos respectivamente de en-calabr-i-ar y en-calaBR-!N-AR(cfr.). Para la etim. de en- cfr.
IN- y para la de cadver cfr. esta palabra en el artculo correspondiente.
Etimolg. significa llenar la cabera de
olor cadavrico. Cfr. caduco, caedizo,
calabre, en

randa encaje. Cfr. calar (3.^acep.),


seguido del suf. -da, (cfr.). Etimolg.
significa pie^a calada en forma de randa encaje. Cfr. cala, calado, cala-

la

como en ogro de
orcus, FRAGUAR ^ fabricare, yerno de
(jenerum, gener, preguntar de perconlari, etc.
De suerte que, de cadver
mettesis de

2159

los calostros.

En-calv-ar.
Cfr. etim. en-

n.

y calvo. Suf.

-ar.

SIGN. ant. encalvecer:


Antes morir que encalvemos.

En-calv-ecer.
Cfr. etim. en- y

SIGN.

Perder

Qtiev.

Mus.

6-

Rom.

27.

n.

calvo. Suf.

el pelo;

-ecer.

quedar calvo:

La razn por que la sequedad que los encalvece los


hace no encanecer temprano, es porque consume el huflemtico, que les pone blancos los cabellos. Zabal.
D. Fiesta, parte 1, cap. 12.

mor

Encalla-d-ero. m.
Cfr. etim. encallar. Suf.

SIGN. Paraje donde pueden


naves

-ero.
encallar las

ENCAM

ENCALL

2160

El baxio forzoso, el encalladero inevitable del nauHarten. Mar. fol. 75.

frafrio.

Kncalla-d-ura. f.
(]fr. etim. encallar. Suf. -ura.
SIGN.

Accin

Bn-call-ar.

En

ETIM.

y efecto

re

encallar.

n.

la primera acepcin, se
deriva de encal-ar (2.), meter en una
cala ensenada., dar la embarcacin en
arena piedra, en una ensenada; cuya
elimolg. cfr. en cala.
Para el cambio
de -/- en -//- cfr. callentar de calentar;
CAMELLO de cameLus; muelle de mole.-^;
pella de pila; querella de querela,
etc. En la acepcin de en-call-ec-er se
deriva del lat. call-esc-ere, que desciende
de cali-ere, por medio del suf. -escere

{cv.-ecer y -escer)^ callecer, encallecer,


criar callos; saber, entender, penetrar,

comprender; derivado

su vez de ca/l-um, callo, dureza aspereza que se


hace en el cuero entre el cuero y la
carne, para cuya etim. cfr. callo. Para
el
origen del pref. n- cfr. in-. De
encallar se derivan encalladura y
encalladero. Cfr. callosidad, callizo,

etc.

SIGN.
piedras,

En
cin

1. Dar la embarcacin
en arena
quedando en ellas sin movimiento:

baxo encalla 6
descuido. Nii. Empr. >.

el escollo
el

rompe su embarca-

Meterse sin conocimiento en un negocio de que no se puede salir


Tanto fu lo que me hizo callar y encallar. Pie. Just.
2.

fig.

Kn-catna-cin. f.
ETIM. De un primitivo *en-cam-ar,
poner en cama, hacer descansar en la
cama, es decir, asiento, armadura de
tablas y maderas para apuntalar y fortalecer las escavaciones en las minas;
compuesto del pref. en- (cfr. in-) y
*CAM-AR, de cama (cfr.), mediante el suf.
-ar. El mismo origen tiene en-camar-se
(cfr.),
pero sentido diferente, pues en

verbo cama tiene su significado


propio y en en-cama-cin, tiene senti-

este

do de armazn, armadura,
Cfr. camada, camero, etc.

SIGN. Mt/i. Entibacin hecha con ademas


delgadas, unas junto otras, dispuestas lo
largo de las excavaciones
sostenidas con estemples bien afirmados.

Bn-catnar-ar. a
Cfr. etim. en- y cmara. Suf. -ar.
SIGN. Poner y guardar en la cmara

ant.

Vendiendo falsas, encamaradas, susticas contrafechas mercaduras. Villen. Trab. cap. 9.

En-cam-ar-se.
SIGN. 1.

ma. Dcese ms comnmente del que se mete


en ella por enfermedad, no para dormir.
2.
Echarse en la cama las liebres y otras
piezas de caza, rehusando salir correr:
Assimiamo quando sea caza mansa y que acaso se

entraron eneaviar sin rezelo, si la levantan antes <le


medioda es fuerza que se vuelva encamar... Espin.
Art. Ball. lib.
3.

c.

r.:

Se retraxo en un Casal d sus manos llenas de Vitopodando. Lucen. Vit. beat. fol. 10.

Bncalleci'do, da. adj.


Cfr etim. encallecer. Suf. -do.
SIGN. Muy habituado al vicio, los

traba-

jos, la desgracia.

a.

Cfr. etim. en- y callejn. Suf. -ar.


SIGN. Entrar meter una cosa por un
callejn, encallejonar los toros. . t. c r.

Kn-calletr-ar.

a.

Cfr. etim. en- y calletre. Suf. -ar.


SIGN. ant. Fijar una cosa en la cabe?.)i;
persuadirse muy firmemente de ella. Usb.
t.

c.

r.:

aunque me endona razn. Cido que non hai perQuede la razn que endona Encalletre la ocasin.
Lop. Com. Las Batuecas. Act. 1.
sona.

cap.

2,

Echarse

los

7.

panes y mieses.
a.

ETIM. Compnese

rias, se encallecieron

En-callejon-ar.

cama. Sufs. -ar,-se.


fam. Echarse meterse en la ca-

Bn-cambij-ar.

Kn-call-ecer. n.
Cfr. etim. en- y callecer (encallar).
SIGN. Criar callos endurecerse la carne
t.

r.

Cfr. etim. en- y

ENCALLECER.

manera de callo. .

los

granos

fol. 8.

3.

asiento, etc.

del pref. en- (cfr.


en, dentro y * camb-ij-ar., derivado
de cM-B-iJA (cfr.), seguido del suf. -ar.
Etimol. CAMBIJA significa pequea arca

IN-),

bveda y en-cambijar colocar poner


cambija.
Dervase cm-b-ija de
*cam-ija, por la epntesis de -6- despus
de m-, segiin se advierte en roM-B-o de
dom-o, en cam-b-ra de cm-ara, etc.

en

Dervase *cm-ija de

* cani-a^

por me-

dio del suf. -ija (cfr. -ijo), cuya raz


cam-, torcer, abovedar, arquear, formar
bveda, tener forma de arca, etc., cfr.
en cam-al, cmara, cam-b-a, encam-

brar, etc.
SIGN. Conducir

el

agua por medio de ar-

cas cambijas.

Bn-cambr-ar.

a.

y cambra. Suf. -ar.


SIGN. ENCAMARAR.
Cfr. etim. en-

Bn-cambron-ar.
Cfr. etim. en-

a.

y cambrn. Suf.

-ar.

::

ENCAM

ENCAN

SIGN. 1. Cercar con cambrones una

Un

con hierros una

En-canal-ar.

martillo de achar bocas de herrador, cinco reales:

De encabronarle, dos
3.

r.

Gcrin. Ensancharse ponerse huehaciendo alarde de guapo valentn.

co,

Fortificar guarnecer

2.

cosa

SIGN.

tierra

heredad.

ant.

volver ni bajar

Prag. 7'ass. 1680. fol. 29.


tieso y cuellierguido, sin

cabeza nadie.

la

Cfr. etim.

reales.

Ponerse

SIGN. Conducir el agua por canales, haun ro arroyo entre por un canal.

-w/'a.

lib. 1. cap. 7.

En- canalizar,

Bncatnina-tniento. m.
Cfr. etim. encaminar. Suf. -miento.
encaminar en-

efecto de

caminarse.

En-caminar.

t.

Dej dicho

los

Dirigir una

nado

que si venan all mis pajes


encaminase al prado. Quev. Tac.

hacia

cosa

punto determi-

Porque no hay camino ni senda que este lugar encamine. Cerv. Qulj. tom. ]. cap. 23.
3.
fig. Dirigir, poner ios
medios que conducen a un fin
Discordia que podemos encaminar como nos convenga. Quev. Fort.

Kncatnisa-da.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

f.

encamis-ar-se. Suf. -da.


En la milicia antigua^ sorpresa

que

se ejecutaba de noche, cubrindose los


soldados con una camisa blanca para no confundirse con los enemigos:
Este descuido convid Marcio para probar otra vez
ventura, y con alguna encamisada darles una mala trasnochada. Mariana, H. Esp. lib. 2, cap. 19.
2.
Especie de mojiganga, que se ejecutaba
de noche con hachas, para diversin muestra de regocijo
Maana se far una buena encamisada lo Morisco.

B. Ciud. R. Epist.

En-canall-ar-se. r.
Cfr. etim. en- y canalla. Sufs.

62.

Bn-camis-ar-se.

r.

Cfr. etim. en- y camisa. Sufs. -or. -se.


SIGN. En nuestra antigua milicia, disfrazarse los soldados para una sorpresa nocturna, cubrindose con camisas, fin de no confundirse con los enemigos:
Orden se encamisasen en San Sinphorien mil arca
buceros espaoles. B. Mend. Com. fol. 156.

Cfr. etim. en- y

SIGN.
4.* acep.).

a.

da.

adj.

camn. Suf. -ado.

Arq. Hecho con

camones
Bveda encamonada.

Kn-campan-adOf ada.

(l.erart.,

la-mento por sncopa de -la-] derivado


del verbo en-canal-ar (cfr.), mediante
Cfr. canal, canalizar,
el suf. -ment.
etc.

SIGN. ant. canal:


E sepa facer desvanes, encanamentos galones xar
nafas. Orden. Sev. Tit. Alb.

En-can-ar-se.

ETIM.

Suf. -do.

Dicese de las piezas de artillera cuya


nima se va estrechando hacia el fondo de la
recmara.
2.

Kn-campanar-se.

r.

campana, Sufs.

r.

Dervase
mediante

acep.), perro,

en=in), y los sufs.

-ai\ se.

de

can

(cfr.,

el

j)ref.

en-

(cfr.

Se ha

for-

-ar, -se.

1.^

mado del mismo modo y casi con el


mismo significado que em-perr-ar-se
(cfr.),

obstinarse, no poder llorar

el niiio,

por la irritacin y el coraje que le dominan. Cfr. canalla, encanallarse,


canino, etc.
SIGN. Pasmarse quedarse envarado el
nio que no puede romper llorar por el coraje

que toma.

En-canast-ar.

a.

Cfr. etim. en- y canasta. Suf. -ar.


SIGN. Poner algo en una ms canastas

escogen los pescados buenos, para encanastarHortens. Quar. f. 7.

all

En-cancerarse.
Cfr. etim.

r.

en- y cancerarse.

SIGN. cancerarse.

En-cand-ec-er.

adj.

Cfr. etim. encampanarse.


SIGN. 1. ACAMPANADO.

Cfr. etim. en- y

gente soez, desacreditada,

En-cana-mento. ni.
ETIM. Es abreviacin de *en-cana-

los.

Kn-catnon-ado,

ruindades.

Alternar con

2.

-se.

-a/',

hbito de cometer ba-

el

abyecta.

19.

2.

SIGN. ENCANALAR.

jezas y
ca-

c. r.:
al Mercader,

y un lacayo, que
cap.

a.

y canalizar.

Cfr. etim. en-

SIGN. 1. Contraer

a.

Cfr. etim. en- y caminar.


SIGN. 1. Ensear el camino; poner en

mino. .

c. r.:

t.

Otras veces los ros se encanalan por las cuchillas


de otras peas por donde se precipitan. Ov. Hist. Ghil.

f.

Cfr. etim. encamlnar. Suf.


SIGN. ENCAMINAMIENTO.

SIGN. Accin y

a,

en- y canal. Suf. -ar.

cer que

Bncamina-d-ura.

24GI

ETIM. Del

lat.

a.

in-cand-esc-ere^ infla-

marse, abrasarse, encenderse; compuesto del pref. in = en- (cfr.) y cand-escere,


emblanquecer, volverse blanco; ponerse
encendido, inflamado, ardiendo; derivado su vez del verbo cand-ere, ser
blanco, tener una blancura luminosa;

ENCAN

2162

EN CAN

resplandecer, relucir; estar encendido, ardiente, abrasado; por medio


del suf. -escere (cfr. -escer
l'cer)
brillar,

Srvele de base la raz cand-, brillar,


resplandecer, relucir; cuya a|)licacin
cfr.

en en-cend-er.

Elimolg. significa

empegar ponerse blanco, candido,

bri-

llante.
Cfr. CANDOR, CANDELA, CNDIDO,
CANDIDATO, elC

SIGN. Hacer
quede como

ascua una cosa hasta


blanca de puro encendida.

Bn-candel-ar.
Cfr. etim. en-

manera de

que

memoria de aquella nia, el


y encanij amiento. Roa, V. D.

la

la flaqueza
1,

cap. 9.

En-canij-ar.

a.

en- y canijo. Suf. -ar.


SIGN. Poner flaco y enfermizo. Dcese ms
Cfr. etim.

comnmente de los nios. . t. c. r.:


La nia se encanij y se puso como tica, que no tenia
sino los huessos y el pellejo. Inc. Garc. Com. par. 1,
lib. 4, cap. 12.

En-canill-ar.
Cfr. etim.

SIGN.

a.

canilla (4^

en- y

-ar.
rboles flores

rapacejos.

Poner

lana

la seda,

Encanta-cin. f.
Cfr. etim. encantar,
Las

f.

Si causasse el

etim. encandilar. Suf. -do.


fom. Erguido, levantado
No puedes ver de encandilado, como la perdiz con
2.

V.

la

Cal. y Mel. fol. 87.

SOMBRERO ENCANDILADO.

Encandila-dor-a. f.
Cfr. etim. encandilar. Suf. -dor,-dora.
SIGN. fom. ALCAHUETA
:

Hurt diez candiles en un mesn para hacer en mi


boda el entrems de la encandiladora. Pie. Just. fol. 98.
a.

les

pone

la luz

mui de

lleno en lleno, con


3, cap, 38.

lo qual se encandilan. Espin. Art. Ball. lib.


2.
lig. Deslumhrar, alucinar con

cias falsns razones


Y sobre todo, lo que mas encandilaba, eran
des en lo exterior. Mu. V. Fr L. Gran. lib.

en las

amor por

las

aparienlas rirtu2,

cap. 17.

fam. Avivar la lumbre.


r. Encenderse,
4.
inflamarse los ojos del
que ha bebido demasiado est posedo de
una pasin torpe.
3.

pueden cansar
Com. 300.

le tiene.

-era.

palabras de encantaderaa

Copl. 110.

SIGN. 1.

adj.

encantar.

Cfr. etim.

fig.

Suf. -do.
y fam. Distrado embobado

constantemente.
fig. y fam. Hablando de un palacio, ca2.
sa otro cualquier edificio, dcese del que es
muy grande y lo habitan pocos, de modo que
es necesario andar mucho para encontrar
gente:
Finalmente ella pareca casa encantada, haz. Torm.
cap. 2.

Encanta-dor, dora.

en- y candil. Suf. -ar.


SIGN. 1. Deslumhrar acercando mucho
los ojcs ol candil vela, presentando de
golpe la vista una cantidad excesiva de luz:
Cfr. etim.

Entonces

300.

Encanta- do, da.

En-candilar.

que de su naturaleza no

Encanta-d-era. f.
Cfr. etim. encantado. Suf.
SIGN. ant. encantadora:
Comend.

adj.

Cfr.

calderuela.

el
110.

Copl.

Como hacen algunas malas viejas las inocentillas


doncellas, que por esto las llamaron encandiladeras y
encandiladoras. Covarr. Encandilar.

SIGN. 1.

lino

hechiceras no

amor en

etim. encandilado. Suf. -era.


SlGN. fam. alcahueta:
(Jfr.

Encandila-do, da.

Suf. -cin

ENCANTAMIENTO
encantaciones

SIGN.

Encandilad-era.

acep.).

canillas.

candela. Suf.
algunos

grandemente

AflifiTale

color robado
S. Carr. lib.

Suf. -ar.

ii.

SIGN. A,7/\ Echar

SIGN. 1. Que
tos.

t.

e. s.

adj.

encantar. Suf. -dor.

Cfr. etim.

encanta hace encantamien-

Que le faria echar en una crcel, que era herege


cantador. C. Lucan. cap. 13.
2,

fig.

Que hace muy

y en-

viva y grata impre-

en el alma en los sentidos:


Estos con sus encantadoras voces le llamaban. Sart.
P. Suar. lib. 1, cap. 4.
.sin

Fr. y Refr. el mal encantador con la


ref. COn que
se moteja al que, desconfiado de su habilidad,
se vale del auxilio ajeno para ostentarla.

MANO AJENA SACA LA CULEBRA,

Encanta-mento. m.
En-canecer.

n.

en- y canecer.
SIGN. 1. Ponerse cano.
2.
Ponerse mohoso. . t. c. r.:
Encubren mucho los aos, no solo por lo lampio,
que esto es comn otras Naciones, sino porque no
Cfr. etim.

encanecen sino mui viejos. Ov. H. Chil.


3.

fig.

lib. 3,

cap. 5.

Envejecer una persona:

Historia es culta, cuyo encanecido Estilo


peinado. Oong Son. her. 21.

si

no mtrico,

Cfr. etim. encantar. Suf. -menta.


SIGN. ENCANTAMIENTO
:

Fueran puestas de culebras


que fuera fecho. Clav. Emb.

Cfr. etim.

encanijar. Suf. -miento.

SIGN. Accin
canijarse:

y efecto de encanijar en-

un encantamento

Encanta- miento, m.
Cfr. etim.

encantar. Suf. -miento.

SIGN. Accin y
Sac

la

de ver

si

Nov.

Encanija-miento. m.

all, por
fol. 12.

1,

efe5to

de encantar:

espada y anduvo todo el castillo, con nimo


poda librarse de su encantamiento. MontaH.

pl. 20.

En-cant-ar.

ETIM.
encantar,

Del

a.
lat.

hechizar,

in-can-t-are, cantar,

fraguar

algn en-

ENCAN

ENCAN

canto, someter hechizos, pcoiiunciar


una frnnula de encanto contra alguno,

se deriva de in quantum, en qu cantidad qu precio (se suple c^/irfe/T,


vender); locucin compuesta de la preposicin -in, en, dentro de, hacia, ,
contra, etc., para cuya etim. cfr. in-, y
quan-tum, acusat. neutro de quant-us,
-a, -um, cuanto, cuan grande
para cuya
etim. cfr. cuanto.
Etimolg. significa
en cunto, qu precio. Le corresponden franc. encan; ital. inconto, inquan-

consagrar con palabras mgicas, cantar


versos palabras que tienen poder de
hechizar, etc.; compuesto del pref. iny cant-are, cantar, encantar con
canciones mgicas; para cuya etim. cfr.
CANTO. Etimolg. significa dirigir cantos mgicos una persona cosa,
cantar , contra alguno, alguna
cosa lo que perjudica, etc. (Cfr. Frag.
XII. Tab. Q VI malum carmen incantasset, el que hubiese hecho encantamientos; literalmente: el que hubiese
cantado una mala cancin. De in-cantare derivan: in-cant-a-tio, -tion-is, -tionem, prim. de encantacin; in-conta-tor,
-tor-is, -tor-em,
prim. de encantador;
in-canta-men-tum, prim. de encantamento y encantamiento, etc. De encantar se derivan encanto, encantorio, encantado y de este encantvdera,
(cfr.),

Le corresponden

enchanter;
prov. encantar, enchantar;
tal. incantare; cat. y port. encantar, etc.
Cfr.
CANTOR, cancin, CANTATRIZ, etC.
SIGN. i. Obrar maravillas por medio de
frmulas y palabras mgicas, y ejerciendo un

etc.

ivxnc.

poder preternatural sobre cosas y personas,


segn la creencia del Tulgo
AH iban encantar las armas y las trahian encanta:

das. Aldret. Ant. lib.


2.

fig.

2.

cap. 9.
la atencin

Ocupar toda

de uno por

medio de

la hermosura, la gracia el talento:


Oirn una voz de un mozo de mulaa, que de tal manera canta que encanta. Cerv. Quij. tom. 1. cap. 42.
3.

Gcrin. Entretener con razones aparentes

y engaosas.

Bn-cantar-ar.

a.

y cntaro. Suf. -ar.


Poner una cosa dentro de un cnta-

Cfr. etim. en-

SIGN.

Dcese ordinariamente de las cdulas que


se ponen para un sorteo, aunque no sea en
cntaro, sino en caja, bolsa otra cosa, y
tambin del sujeto cuyo nombre est en algunas de las cdulas.
ro.

Kncante. m.
Cfr. etim. encanto
SIGN. 1. Pregn
quien ms d
Venden

al

para vender una cosa

encante quien mas dar, las casillas de


campos heredades. Esp. V. H. lib. ],

los pobres sus

Paraje lugar en que

se

primera y segunda
acepcin, se deriva de encantar (cfr.);
en la tercera, en-gante (cfr.), pregn para
vender una cosa quien mas d, paraje
lugar en que se hacen estas ventas,
la

tum (mettere

alT inquantum, frmula


usada en italiano); ginevr. incan, inquant ; prov. enquant, encant; cataln
encant, etc. Cfr. encanto, cual, can-

tidad, etc.
SIGN, i. ENCANTAMIENTO

Que no

fig.

3.

ant.
al

2.

Cosa que suspende embelesa.

ENCANTE

...Que se ponga

prado

respeta encantos esta espada. Qiicv. Or. cant.

2.

que ms

encanto y se d
ofrece. Saav. Empr.
al

Sin.- Encanto. Hechi^so.

el

Tribunal com-

3.'J.

Sortilegio. Em

bel eso.

El encanto consiste en palabras y ceremonias de que


se valen los supuestos mgicos para evocar los detaonios, verificar maleficios, convertir las personas en
estatuas, en rboles, en animales y estos en personas,
en entes invisibles, areos, encerrndolos en palacios y
cuevas, tambin encantadas, sin poder salir ni volver
su antiguo ser y estado sin que se pase cierto nmero
de aos, se cumplan ciertas raras y difciles condiciones, se verifiquen ciertos extraos y como casuales
sucesos, se presenten ms sabios encantadores qna

deshagan

el fatal encanto.
El sortilegio es una operacin que se supone mgica,
para daar las cosas, los animales y las personas,
impidindolas crecer, robustecerse y prosperar en nada.
El hechizo se verifica por medios ocultos, tanto en los
objetos sensibles cuanto en los insensibles, tanto en las
personas cuanto en las cosas. Todo puede ser hechizado y todo puede hechizar, cuando se puede impedir
la ejecucin de aquello para que las personas cosas
estn destinadas, y forzarlas que hagan sirvan para
lo contrario.
El encanto puede producir ilusiones agradables: el
hechizo siempre daa; el sortilegio es maligno, pues se
dirige mudar el bien en mal.
Las dos palabras encanto y hechizo tienen mucho uso
en sentido figurado: la de sortilegio ninguno.
Hechizar es sacar el alma de la indiferencia, de la
inaccin para conducirla sensaciones agradables, ya
con motivo de los objetos que se refiere, ya con el
ejercicio de sus facultades.
Encantar es afijar, apegar fuertemente el alma estas
sensaciones con el atractivo del placer que recibe.
La palabra embeleso embelesamiento parece aumentar el valor moral de las otras dos de que vamos hablando, pues que embelesar en su sentido propio y na-

que es el que aqu le vamos dando, es el de suspender la mente, arrebatar los sentidos, elevar nuestra
atma. pasmarla, sacarla como fuera de s, anegndola
en el placer.
El objeto que nos embelesa, ejerce sobre nuestras facultades mentales tal podero que nos priva de la libre
posesin de nosotros mismos, dirigiendo l nuestros
pensamientos y an acciones.

hacen estas

ventas.

Encanto, m.
ETIM.
En

tural,

(3.^ acep.).

cap. 16.
2.

21G3

Encant-orio. m.
Cfr. etim. encanto. Suf. -orio.
SIGN. fam. encantamiento
:

Pues quin diablos sino yo fui el primero que cay


en el achaque del encantorio? Cerv. Qaij. tom. 2,
cap.

31.

Kncant-usar.
Cfr. etim.

a.

engat-usar.

ENCAP

ENCAN

2164

SIGN. fam. Ganar la voluntad de uno con


halagos para conseguir de l alguna cosa:
El

tal

leros.

..

seor encantusado y dando dos ronquidos parQuev. Fort.

Kncaa-do. m.
Cfr. etim. encaar
modo, para conducir

el

S. -do.
caos, de otro

(1.).

SIGN.Conducto hecho de

Encaa-do. m.
encaar

3.

tal

puntera.

Componer planchar una cosa forman4.


do caones; como las vueltas almidonadas, etc.
5.
n. Echar caones las aves, ya sea la primera vez que cran pluma, ya cuando la

En-caut-ar.

Suf. -do.
SIGN. Enrejado celosa de caas que se
pone en los jardines para enredar y defender

SIGN. 1.
2.

Kncaa-d-ura. f.
Cfr. elim. encaado

(1.").

SIGN ant.

l.ei" art.:

encaado,

SIGN. Que

Suf. -ura.

trabazn de unos caos con otros se llama encaado y e7icaadura. Covarrubias.


f.

brantar,
albardas

(2."). Suf. -ura.


centeno entera, sin quepara henchir jergones y

Sirve para henchir los jergones como


caadura. Covarrubias.

En-ca-ar.

llenos (ie aceituna para


viga, salga el aceite.

la

paja de en-

t.

1,

Sanear de

1.

3,

cap. 14.

humedad

la

2.

la

pr.

En-cap-ado, ada.
Cfr. etim. en-

SIGN.

racimos.

l los

adj.

y capa-.

Suf. -ado.

Que

trae capa puesta. . t. c. s.


Mili. Aplcase la mina cuando el cria2.
dero no asoma la superficie.
1.

tierras por

las

En-capaz-ar. a.
encapachar.
SIGN. ENCAPACHAR.
Cfr. etim.

a.

Cfr. etim. en-

y caa. Suf.

SIGN. 1. Poner

-ar.

como

2.
Devanar la seda, lana estambre en las
canillas para ponerlas en la lanzadera.
3.
n. Afp'. Empezar formar caa los tallos tiernos de los cereales. . t. c. r.

Kn-caiz-ada.

pescados

Kn-caon-ar.
Cfr. etim. en- y

t.

sin

que puedan

a.

can. Suf.

Dirigir encaminar
para que entre por un can.

s.

cosa

a.

ETIM. Compiiese
lat.

del pref. en- (cfr.


en, dentro, y * cap-i/lar, del bajocap-iliare^ agarrar, asir, enganchar

derivado del verbo cap-ere., tomar, coger, agarrar; por medio del suf. -illare.,
segn se advierte en a-dEnt-ellar y
DENT-ELLAR de dent-tll-are (ital. dentellare).
Etimolg. significa agarrar,

enganchar

-ar.

una

c.

En-cap-ill-ar.

f.

escaparse.

adj.

en- y caperuza. Suf. -do.


SIGN. fam. Que tiene la caperuza puesta.
Cfr. etim.

IN-),

Cfr. elim. en- y caizo. Suf. -ada.


SIGN. Atajadizo que se hace con caas en
las lagunas, en los lios en el mar, para

mantener algunos

En-caperuz-ado, ada.

caas que formen ma-

nera de valla para sostener las plantas;


se hace en los tiestos de claveles.

SIGN. 1.

la

exprima la viga.
And. Recoger todos los sarmientos
de una cepa, atndolos y formando con ellos
una especie de capa cubierta, poniendo lo
ms espeso de ella hacia donde da el sol,
que

medio de encaados.

Bn-ca-ar.

apretndolos

Suf. -ar.
SiriN. 1. Meter alguna cosa en un capacho. Dcese comiinmente de la aceituna, que,
despus de molida, se pone en capachos para

para resguardar de

a.

conductos, oblignrla que entre por ellos:


Recogi tambin por sus conductos todas las aguas,
enca las fuentes y puso en cada claustro la suya.
2.

que,

En-capach-ar. a.
Cfr. etim. en- y capacho.

Cfr. etim. en- y cao. Suf. -ar.


SIGN. 1. Conducir el agua por encaados

tiiguenz. Hist.

capacete yelmo.

lleva usa

Kncaa-d-ura
Cfr. etim. encaar
del
que sirve

adj.

capacete. Suf. -ado.

Encapacha-d-ura. f.
Cfr. etim. encapachar. Suf. -ura.
SIGN. Conjunto de capachos que se ponen

la

SIGN. Caa

l.

Cfr. etim. en- y

-don.
seda: gene-

la

Meterla en

En-capacet-ado, ada.

Bncaa-dor, dora. m. y f.
encaar (2."). Suf.

SIGN. Persona que encaa


ralmente es oficio de mujeres.

ca-

uto.

Ins plantas para hacer divisiones:


Con la atencin que suelen los jardineros poner encaados & las plantas. Saav. Empr. 1.

Cfr. etim.

a.

y cauto. Suf. -ar.


Poner una cosa en figura de

Cfr. etim. en-

(2").

Entr tejedores, encaar encanillar.


Entre cazadores, tender la escopeta con
acierto, que en el acto quede hecha la

mudan.

agua.

Cfr. etim.

2.

en.

Con

el

mismo

suf.

-ill-

de -iU-are formse cap-illa (cfr.), de


CAPA, de donde se derivaron capill-ada,

ENCAR

ENCAP
CAPILL-EJA, CAPiLL-ER, elc. Para la etim.
de cap-ere cr. caber, cabo, cabeza, etc.
franc. cap-eler y chap-eler.
Cfr.
(^fr.

CAPELO, capazo, CAPAZ, ClC.


SIGX. 1. Mar. Enganchar un cobo

3.

r.

y fani. Ponerse alguna ropa, par-

ig.

ticularmente cuando se echa por la cabeza,


como la camisa.
Mar. Montar, enganciiorse ponerse
4.
una rosa por encima de otra.
5.
CON LO ENCAPILLADO, expr. fam. con
que se da a entender que no se tiene lleva
ms ropa que la puesta.

En-capirot-ado, ada.
Cfr. elim.

lleva puesto el capirote.

Bn-capon-ado^ ada. adj.


Cfr. etim. en- y capn (2.''

acep.).

Suf. -ado.

SIGX. ant. acaponado.


Suf.

-lira.

Encapota-miento. m.
encapotar. Suf. -menlo.
SIGN. ENCAPOTADURA.
a.

capote. Suf. -ar.


SIGN. 1. Cubrir con el capole. t. c.

r.

Que nuestra vista flaca y parecer corto de vista, se


las ajustan Dios y porfan cubrirle y encapotarle.
2.

r.

el

rostro ceudo

y con

so-

brecejo:
Al

modo que

es intil tristeza el llorar y encapotar


Xavarr. Trad Sen. Tranquil, n. cap. 1.5.
3.
Se dice del cielo, del aire, de la atmsfera, etc., cuando se cubre de nubes, en espe-

el rostro.

son negras tempestuosas


Quando el invierno empieza encapotarse y

cial si

4.

Bajar

arrimando

el

la tierra.

caballo

Ov. H. Cli.

la

cabeza

lib. 1.

des-

cap

2.

demasiado,

peclio la boca.

al

En-caprich-ar-se.
Cfr. etim. en- y

r.

capricho. Sufs.

SIGN. 1. Obstinarse en sostener

-ar^-se.
capri-

el

cho propio.
2.

Tomar

capricho obstinado por una cosa.

En-capuch-ar.
Cfr. etim. en-

SIGN. Cubrir
cho. .

t.

1.

adv. m. y

t.

Cfr. etim.

agora y

ahor.\.

SIGN. An, con

todo.

En-cara-do, da. adj.


Cfr. etim. encarar. Suf.

-do.

SIGN. Con

los advs. bien mal, de buena


mala cara, de bellas feas faccione.:
Y ganara ms si no se me atravesara un mocetn mol
encarado, manco de brazos y con una pierna menos.
Quev. Tac. cap. 21.

Encaramad-ura.
Cfr. elim.

f.

encaramar. Suf.

SlNG. ant.

-ura.
Accin y efecto de encaramar

encaramarse.

En-caram-ar.

a.

l^riM.

ca/ams, can,

Del

lat.

clamo

para escribir; flauta pastoril,


zampona; primit. de ca/am-ellusy formado por medio del suf. -el/us (cfr.
-illo) y ste de caram-illo (cfr.), por
cambio de la -/- en -;*- (cfr. caramida de

])liima

reflexivo, subirse encima de


decir, que en este verbo se

Es

algo.

moral de enalel significado


encarecer, magnificar y el fsico
de levantar, levantarse, colocar una
cosa encima de otra, colocarse sobre
una cosa, etc. El segundo se deriva
del primero, el cual est contenido en
contiene

el

cargar su furia sobre

cap.

tecer.,

55.

Poner

fig.

;j,

Encara,

sentido

Cfr. etim. en- y

pl.

lib.

desciende en-caram-ar
),
*EN-CAL\M-AR, COITIO de CARAMILLO SC
deriva en-caramill-ot-ar mediante el
suf. despectivo -ote (cfr.). El significado
primitivo de en-caram-ar (cfr. pref. en
= in), es alabar, encarecer con ejutremo;
luego elevar., colocar en puestos altos y
honorficos y finalmente levantar., subir
una cosa ponerla sobre otra y, en

Cfr. etim.

Hortens. Pan.

2.

calamida

Encapota-d-ura. f.
Cfr. elim. ENCAPOTAR.
SIGN. sobrecejo.

En-capot-ar.

Argn, part

llic.

adj.

en- y CAr*iROTE. Suf. -ado.

SIGX. Que

Los athenienses nunca trataban de paz. sino cuando


tomaban los fnebres vestidos, capuzados de luto. Pe-

un

peol de verga, cuello de palo maslelero, ele.,


por medio de una gaza hecha al intento en
uno do sus extremos.
Mili. Foi-mar en una labor un ensanche
2.
para arnincar de l otra labor nueva.

2165

a,

y capucho. Suf.

-ar.
tapar una cosa con capu-

nombre calamus, pluma para

caramillar, calamiello,
calamar, etc.
SIGN. 1. Levantar y subir una cosa, po-

caramillo,

nerla sobre oirs. . t. c. r.:


Y al rstico ofensor, medroso y tardo. En
cuernos encarama. Esquil. Nap. cant 7.
2.
ant. Alabar, encarecer con
t.

a.

Cfr. etim. en- y capuz. Suf. -ar.


SIGN. Cubrir con capuz. U. t. c. r.:

agudos

extremo. U.

extenuar sus cosas" el que assi encaram las

del pr.ximo.

En-capuz-ar.

los

oct. 14.

c. r.:

No puede

c. r.

escri-

prim. de c.4lamo (cfr.), convertido


en ^cramo, por cambio de la -/- en -/-,
significando encarecer con la pluma,
elogiar por medio de la escrituro,
Cfr.
dirigir alaban^^as, enaltecer, etc.
bir,

Oa. Postr.

lib. 1.

cap.

11. dis. 2.

y fam. llevar, colocar en pueslos altos y honorficos U. t. c. r.:


Encaramas en los Tribunales los que havias de su3.

fig.

bir la horca. Quev. Fort.

ENCAR

ENCAR

2166

Kncara-miento.

En-car-ecer.

ni.

encahar. Suf. -miento.

Gfr. etim.

SIGN. Accin y

Kncarani-ill-ot-ar.

a.

kncaramar. Sufs.

SIGN. ant. f.ncaramar


camino,

Y en

foras qual sosiego la entretiene. Encaramillotada se distrahe. Lop.


el

la

esperanza cae,

Com. Las Batuecas. Act.

Suf. -ar.
cara, enfren-

ronda. Quev. Tac. cap. 23.


los nombres sacia,

apuntar, dirigir alguna parte

Esto que he
Vida, cap. 31.

En-caratul-ar-se. r.
cartula. Sufs. -a/yse.
SIGN. Cubrirse la cara con la mascarilla
cartula
Y porque encaratulada

Encareci-miento. m.
efecto de encarecer :
Buscando manera para" la labor de esta moneda qu
no vinies.-ie encarecimiento en las cosas que eran menester de .se comprar y vender en el Reino. Villaiz.
Chron. R. D. Al el XI. cap. 98.
CON encarecimiemto. m. adv. Con ins2.
tancia y empeo.

Encargada-mente,

Cast. Solorz. Fiest. Jard. fol. 121.

Kn-carcaj-ado, ada.

SIGN. ant.

adj.

y empeo
cap.

En-carcavin-ar. a.
Gfr. etim. en- y carcavina. Suf.
uno en

la

olor,

tufo,

Cargado viene de

Bncarcela-cin. f.
Gfr. etim. encarcelar. Suf.

SIGN. Accin y

Quev.

Gfr. etim. encargar. Suf. -miento.


SIGN. ant. encargo:

-cin.

varr.. Cons. Disc. 29.


2.
AlbarX.
Asegurar

madera
n.arco una roja.

con

hierro,

la

yeso

cal

una

encarcelar un

3.
Carp. Sujetar dos piezas de madera recin encoladas, en la crcel de carpintero para que se peguen bien.

Encarece-dor, dora.

encarece exagera. t. c. s.:


Era este Varn de Dios mui amigo y grande encarecednr de la virtud de la oracin. Fr. L. Gran. V. Fr. Bart.
Mart. Cap.

4.

a.

encargo. Suf.

Gfr. etim.

-ai'.

SIGN. 1. Encomendar, poner una


cuidado de uno
Sobre todo
Quij. tom.
2.

le

cap.

t.

c.

encarg que

cosa al

r.:

llevase

alforjas. Cerv.

7.

ant. Instar, estrochar, estimular.

En-cargo. m.
Gfr. etim. en-

y cargo.

SIGN. 1. Accin y
2.

Cosa encargada.

3.

Cargo empleo.

En-cari-ar.
adj.

encarecer. Suf. -dor.

Quo

con todos los lazos malos,


Gen. part. f, fol. 258.

libres,

efecto

de

encargar 6

encargarse.

Encarcerar. a.
Gfr. etim. encarcelar.
SIGN. ant. encarcelar.
Gfr. etim.

homes

En-carg-ar.

crcel. Suf. -aruno preso en

crcel
A solos los sacerdotes era permitido en Alemania el
reprehender, encarcelar y castigar los culpados. Ka-

SIGN

dilos por

encargamientos. Chron.

a.

Gfr. etim. en- y

de

c. s.

2 * DE negocios. Agente diplomtico, inferior en categora al ministro residente.

Encarga-miento. m.

efecto de encarcelar.

En-carcel-ar.

SIGN. 1. Poner

ferias.

-do.
recibido un encargo. .

SIGN. 1. Que ha
t.

adj.

encargar. Suf.

Gfr. etim.

vina.
:

4.

Encarga-do, da.

-ar.
carca-

Henchir llenar la cabeza de mal


el que sale de las crcavos

Encarecidamente, con encargo

Pues Nuestro Seor tanto nos la encomend y tan


encargadamente sus Apstoles. Santa Ter. Cara,

lleva'carcaj.

adv. m.

encargado. Suf. -mente.

Gfr. etim.

Gfr. etim. en- y carcaj. Suf. -ado.

Meter poner

encarecer. Suf. -miento.

SIGN. 1. Accin y

huspeda veas.

nuestra

adv. m.
encarecido. Suf. -mente.

SIGN. Con encarecimiento:

Encarcavina su
Mus. 6. Rom. 79-

va mal encarecido. Sonta Ter.

dicho,

Gfr. elim.

Gfr. etim. en- y

1.

mucho

De mi parte le pidan, quan encarecidamente ser pueda,


perdone la ocasin que, sin yo pensar, le di. Cerv. Quij.
tom. 2, cap. lt.

puntera:

libr. 1], cap. 21.

alabar

Recomendar con empeo.

'^.

arcahu::, etc.,
la

Danle luego la saeta y al ponerla en el arco pregunta


qu parte de la caza queris que encaren Ambr. Mor.

SIGN,

r.:

Gfr. etim.

y cerca lie otro. U. f. c. r.:


Llegamos la calle de la mar, qiiando encar con

SIGN. ant. Que

c.

Encarecida-mente,

te

la

1.

SIGN. 1. Ponerse uno cara

Con

n.

c.

Ponderar, exagerar,

tig.

2.

En-car-ar. n,
Gfr. etim. en=in- y cara.

nosotros

t.

-ecer.
precio de

Fort.

-///o, -ote^

una cosa

Crece

pieza

el

Los taberneros de quienes, quando mas encarecen el


vino, no se puede decir que le suben las nubes. Quev.

-ar.

2.

subir

una rosa; hacerla cma.

Gfr. etim.

como

caro. Suf.

SIGN. i. Aumentar

efecto de encarar enca-

ro rse.

2.

a.

Gfr. etim. EN- y

Cfi'.

a.

etim. en- y cario. Suf. -ar.

SIGN. Aficionar, despertar


o. .

m.

c.

excitar cari-

r.:

Tomada, pues, aquella fortaleza de las Celias empezaron otros pueblos encariarse con el nombre del
Rey. Abare. An. Rey. J. Conquls. cap. 1, nm. 14.

EN CAR

EN CAR
Encama,
Cr. etim.

rio

los tripas del

Cuando

perros

los

ve en ellos el
encarna. Argot.

se liace otro da la monteria, se

provecho que se
Monter.cap. 45.

les

h seguido de

la

Bncarna-cin.
Cfr. elim. encarnar.
f.

Suf. -cin.
SI'iN. 1. Acto misterioso de haber tomado
carne humana el Verbo Divino en las entraas virginales de Mara Santisima:
Porque
sigue es
ap. 40.

la
la

Encarnacin y Redencin que de

mayor obra de

todos.

'ella

M. Avil. Tr. O.

se
h.

Pint. y Esc. Color de carne con que se


2.
pintan los rostros de las figuras humanas
:

los rostros al propio


igxiez. Hist. p. 3, lib. 4- disc. 16-

Las cabezas de metal dorado, con


y de linda encarnacin.
3.

Pint, ^ Esc. La no bru-

DE PALETILLA.

DE PULIMENTO. Pint. y Esc. La brui

ida.
4.

da y lustrosa.
* MATE.
5.
PALETILLA.

Pin. y Esc,

encaRNacin de

COLORADO, 2." acep.


m. Color de carne que

da las es-

Encarna-d-ura. f.
Cfr. etim. encarnado. Suf. -iira.
E.^tado calidad que tiene
SIGN.
1.

carnar;

ingl. to incai'n., to incarnate., etc.

franc.

SIGN. 1. Haber tomado

carne

humana

mi-

el Verbo Divino
ni qu ngel pudiera atinar essa tan ex-

lagrosamente

traa invencin, como fu encarnar aquel grande Dios


y encerrarse en el vientre lie una doncella? Fr. L.
Gran. Comp. trat. 1, cap. 25.

se va

mejorando y

Efecto que hace en la carne el instrula hiere y penetra.


Mont. Accin de encarnarse el perro en

mento que
la caza.

Encarna-miento. m.
encarnar.

Suf. -miento.
criar carne
herida cuando se va mejorando.

adems de la virtud
llaga, huele bien. Grac.
la

Cfr. etim.

mediante el suf. -i^a (cfr.), |)rimit. del


verbo en-carn-iz-ar, y ste de encarniza-do y EN-CARN-IZA-MIENTO. Le Corresponden: franc. ncarner; \noy. encarnar;
cat. encarnar; itol. incarnare; poit. en-

E pues lo emend en la segunda, es buena encarnadura, iont. R. D. Alf. ], cap. 25.

SIGN. Efecto de encarnar

cambio debido

defectuosa de la -c-);
en atencin al color de la carne al aumento, disminucin peso, que derivan
de la alimentacin, curacin de heridas,
De CARNE se deriva carn-iza, (cfr.),
etc.

Criar carne cuando


2.
sanando una herida

carne en un cuerpo vivo, con respecto a la


curacin de heridas. Pedro tiene mala encar-

3.

primitivo del verbo


j)or

pronunciacin

Qu hombre
se

tatuas.

2.

(cfi'.,

CIN, etc.

De blanco, encarnado y negro El arco visti celeste.


Quev. Mus. 6, Rom. 14.

nadura

(cfr.),

EM-BARN-ECER

incarn., incarnation; ital.


ncarnato, incarnasione; {)rov. encrnate
encarnatio; cal. encornat, encarnado;
port. encarnado^ encarnaro; ingi. incarnate, incarnation, etc.
Cfr. carnicero,
CARNVORO, CARNESTOLENDAS, CARNIFICA-

SIGN. 1. De color de carne:


2.

del suf. -ecer

Cfr.

Kncarnad-ino, ina. adj.


Cfr. etim. encarnado. Suf. -ino.
SIGN. Encarnado bajo.
Kncarna-do, da. adj.
Cfr. etim. encarnar. Suf. -do.

3.

son usados para expresar el misteque celebra la Iglesia. De encarnar


se derivan encarna, encarnacin (2.'
acep.), encarna-do, encarnad-ino, encarnad-ura, encarna-miento, encarnaT-ivo, encarne, ENCARN-ECER (por medio
jal.,

f.

encarne.

Mont. Accin de cebar


venado muerto

SIGN.
en

2167

la

que tiene para encarnar una


Mor. fol. 147.
Introducirse por la carne la saeta, espa3.
da otra arma
Al fln en Pramo quiso Encarnar Cupido un chuzo.
El mejor de su armera. Can su herramienta al uso.
Gong. Fab. Pyramo y Tisbe.
4.
fig. Hacer fuerte impresin en el nimo
una cosa especie
Y porque el golpe en ella mas encarne Esperar que
Ablande el duro hielo. Juareg.
la piedad primero.
Amint. Prl.
:

5.
Mont. Cebarse el perro en la caza que
coge, sin dejarla hasta que la mata.
6.
a. Mont. Cebar al perro en una res muerta, para acostumbrarle que se encarnice.
7.
Pint. y Esc. Dar color de carne las
esculturas con encarnacin (2.* acep.)
Tambin encarn el Santo Chri.sto del Perdn que
:

En-carn-ar. n.
ETIM.
Del medio-lat. in-carn-are.,
encarnar, dar una envoltura de carne;
comp. del pref. in- (cfr.), en, dentro de,

est en el convento de los Dominicos, llamado vulgarmente el Rosarico. Palom. V. Pint. pl. 370.

deriv. del nombre


carn-em., cuya etim. cfr.
en carne. Etimolg. significa poner.,
encerrar., colocar en carne.
El veibo
in-carn-are y su derivado in-carn-a-tio,
-ion-is, -ton-em, prim. de encarnacin

tales.

hacia,

caro.,

carn-isy

(cfr.),

*c/'/2-a/'e,

pertenecientes

al

medio

y baj(j

8.

fig.

r.

Mezclarse,

una cosa con otra


Mas

unirse,

incorporarse

encarna el azogue con el oro y lo junta


desnuda y despega de qualesquier otros meAcost. H. Ind. lib. 4. cap. 10.
as se

que

le

Encarna-t-ivo, iva. adj.


(!fr. etim. encarnar. Suf.

-/ro.

Cir. Aplicase al medicamento que


sirve para limpiar la n)ateria en las llagas,
fin de que. purificadas y limpias, puedan

SIGN.

criar carne .

t.

c.

s.

m. y

f.

ENCARR

EN CAR

2168

despus que han probado y gustado la carne,


se ceban en ella
Con esto se hicieron las bestias mas bravas y feroces

Bncarne. m.
Cfr. etim.

encarnar.

SIGK.Mont. Primer cebo que


perros de

la

gularmente

se da a

los

res inuerlu en montera, que resuele ser de las entraas y la

sangre.

Bncarn-ecer. n.
Cfr. etim. encarne.

SIGN Tomar

mar corpu-

lento y grueso

Ki us de disputar cada da, ai se hace con la voz es


un exercicio maravilloso, no solamente para la sanidad,
sino tambin para encarnecer y engordar por de dentro.

Grac. Mor.

fol.

1,!;.

Encarniza-do, da.
Cfr. etim.

4.
fg. Mostrarse cruel contra una persona,
atentando su vida, perjudicndola en su
opinin sus intereses:
Se hacen tanto dao s mismos que se encarnizan

en el derramamiento y desperdicio de
Redentor. Nieremb. Aprec. lib. 4, cap.

Suf. -ecer.

carnes; hacerse

contra los hombres, estando encarnizadas en tenerlos


por mantenimiento. Arnbr. Mor. lib. 11, cap.. 10

etim. encarar.
SI (tN. Accin de mirar uno con algn
gnero de cuidado y atencin.
Gfi'.

Encaro, m.
Cfr. etim. encaro

-do.

SIGN. 1. Encendido, ensangrentado, de cosangre carne. Dcese ms comnmen-

lor de

de los ojos.
Dcese de la batallo, ria ele,
fiada y sangrienta
te

2.

muy

SIGN. 1. Accin de

lib. 4,

2.

PUNTERA.
Escopeta corta, especie de trabuco.

En-carpet-ar.

cap. 23.

a.

En-carre. m.

encarnizar. Suf. -miento.

Accin de encarnizarse.
2.
ig. Crueldad con que uno se ceba en
sangre, infamia dao de otro.

And. Nmero de espuertas


cargadas de mineral, que en cada entrada llevan los operarios de trecho trecho.

SIGN. Mi.

la

Furor. Rabia.

pr.

En-carril-ar.

En

su sentido i-ecto y material el encarnizamiento indica la accin con que los animales carniceros acome
ten su presa para despedarzala y devorarla, cebndose en su carne: y por extensin la animosidad y obsti
nacin que muestran en sus luchas.
En el mismo sentido, encarnizar es cebar materialmente los animales con carne para que se aficionen
ella y se hagan ms feroces y propios para la caza.
sase mucho de encarnicamiento en sentido figurado,
pues significa la crueldad con que un hombre se ceba
con sus palabras y acciones en ofender, infamar y per
seguir otro; en causarle todo gnero de daos; en maltratarle, herirle, destruirle y aun darle cruel muerte.
Se ce)) en su sangre, porque estaba sediento de ella.
Quera saciar su furor. En sentido material cuando las
carnes, y principalmente los ojos, presentan un color
exaltado de sangre, se dice que estn encarnizados.
El furor es una violenta agitacin del nimo, que se
manifiesta en las iracundas voces y en los destemplados
modales de las personas: en los espantosos aullidos,
bramidos, rugidos y griros de los animales: es un movimiento interior, una pasin ardiente, que nos hace perseguir y aun acometer otro
El encarnizamiento supone ardiente deseo, urgente
necesidad, desenfrenada pasin, tenaz perseverancia
hasta la destruccin completa del objeto aborrecido.
Se persigue una persona con encarnizamiento, cuando en nada cede la obstinacin, cuando el irritado no
desiste de su propsito hasta lograrlo.
Se persigue uno con furor, cuando la pasin que
domina al perseguidor, ha llegado su mayor incre-

mento.

Encarn-iz-ar. a.
encarne. Suf. -bf.
SIGN. 1. Cebar un perro en la carne

a.

Cfr. etim. en- y

SIGN.

carril. Suf.

Encaminar,

-ar.

y enderezar
nna cosa, como carro, coche, etc., para que
iga el camino carril que debe:
Y la fe, si me atreviera. Que por vuessa cita ya. Os
encarrilara all Y algo de yantar os diera. Lop. Com.
1.

Las Batuecas, act.

dirigir

2.

el rumbo por los trmites que encaminan al acierto una pretencin expediente que iba por un camino que
estorbaba su logro y dilataba su conclusin.
2.

fig.

3.

r.

Dirigir por

encarrillarse.

En-carrill-ar.
Cfr.

etim.

a.

encarrilar

carrillo

(Suf. -ar).

SIGN.
2.

llo

r.

1. encarrillar.
Enredarse la cuerda soga del carri-

garrucha, salindose del carril hacia las


modo que se imposibilita el movi-

asas, de

miento de

la

garrucha.

En-carro-ar.

a.

Cfr. etim. en- y careoxa. Suf. -ar.


SIGN. Inficionar y ser causa de pudrirse

una cosa. . t. c. r.:


Tu quieres que te enagele, Yo temo que

Cfr. etim.

Quev Mus.

f).

Rom.

te engrrroiie.

87.

de

otro animal para que se haga fiero.


2.
lig. Encruelecer, irritar, enfurecer
Con la libertad con que encarnizaban los Jueces contra s. Fr. L. Gran. Symb. part. 2, cap 3U.
3.
r. Cebarse con ansia en la carne los lobos y animales hambrientos cuando niatan una
res. Tambin se dice de otros
animales que,
:

carrear.

Cfr. etim. en- y

SIGN. 1.

Encarnczaiaiciio.

el

Cfr. etim. en- y carpeta. Suf. -ar.


SIGN. Guardar papeles en carpetas.

Encarniza-miento. m.
Cfr. etim.

encarar apuntar

3.

por-

Antig.

(1.).

arma.

No hay fleras^crueles ni fieras hambrientas enc'arni


sudas qu con tanta ira impiedad executen su saa.
Aldret.

Encaro,

adj.

encarnizar. Suf.

sangre de su

la
2.

Encarruja-do, da. adj.


Cfr. etim. encarrujarse.
SIGN. 1. Rizado, ensortijado

Suf. -do.
plegado con

arrugas menudas
Semejaban las aguas del mar cano Colchas encorrtjadas y iiacian Azules visos por el verile llano. Cerv.
Viaje, p.

.">.

ENCARR

ENCAR

m. Especie de labor de esta clase, que


2.
se usaba en algunos tejidos de seda; como terciopelos, etc.
3. Gcrni. Toca de mujer.

venir al emplazamiento, el juez mandaba por


pregones que no entrase en el lugar tierra
donde moraba de donde era natural. Usab.
t.

c. s.:

Porque ya Silo

En-c-arruj-ar-se.

Compnese del pref. en- (cfr.


y *carruj'ar-se, compuesto su vez
del verbo carruj-ar y el suf. -se (cfr.
j)ron. relex. -se). Dervase *cQrruJar de
ETIM.

mediante

el

pref. co- (cfr.

CON-), cuya o- se contrae con la a- inicial


de *arrii/-ar, prevaleciendo esta ltima

Desciende *arru/-ar del


primit. ARRUG-AR (cfr.), por cambio de
la -g- en -7-, segn se advierte en jardn
(cfr. ant. al. al. gartin, gen. y dat. de
gario; al. mod. garlen; ingl. garden,
Etietc); en jalde, de galbinus, etc.
molg. significa arrugado^ envuelto, retorcido sobre si mismo. De en-c-arrujar-se descienden en-c-arruja-do y su
simple c-arrujado. Cfr. ruga, arruga,
CORRUGACIN, ARRUGAR, etC.
SIGN. Retorcerse,

ensortijarse; como suce


muy torcido, en el
cabello cuando es muy crespo, en las hojas
de algunas plantas y rboles, que naturalmente se retuercen.
el

hilo

cuando est

Encarta-cin. f.
Cfr. etim. encartar. Suf.

-cin.

SIGN. 1. Empadronamiento en virtud de


carta de privilegio

Pero si en alguna algunas cartas de la encartacin


fuere contenido que el Rey debe haber algn derecho
en ia encartacin..., que en esta sea guardado al Rey
su derecho. Recop. libr.
2.

G.

tt. 3.

1.

1.

Reconocimiento de sujecin vasallaje

que hacan al seor los pueblos y lugares,


pagndole por su dominio la cantidad convenida:
Hai encartaciones, que es una manera de vassallage,
de la qual decimos de suso, capitulo Beherria. Hug. Cela.
Repert.

Pueblo lugar que tomaba un seor


3.
por su dueo, y le pagaba cierto tributo por
va de vasallaje todo el tiempo que por tal le
tena

Y si los seores de la encartacin no lo quisieren ense puedan tomar de otro seor que fuere
natural de aquella encartacin. Recop. lib. 6, tt. 3, 1. 1.
Territorio al cual, por virtud de cartas
4.

mendar, que

privilegios reales, se hacen extensivos los fueros y exenciones de una comarca limtrofe
El Rey. estando en la Villa de Ordua, vinieron all
los de la sierra de las encartaciones y otorgaron al Rey
el seoro de las encartaciones.
Villaiz. C. R. D. Al.
:

XI, cap. 137.

Encarta-do, da. adj.


Cfr. etim. encartar. Suf. do.

SIGN. 1. Natural de

las Encartaciones.

.*. c. s.

2.

Perteneciente ellas.
ant. For. Aplicbase al

que era llamado


responder una querella
-acusacin criminal, y al cual, por no querer
3.

por pregn para

1. fol.

la lista

de los en-

141.

-miento.

Suf.

SIGN. 1. Accin y efecto de encartar.


Despacho judicial en que se contiene
2.

la

sentencia de condenacin del reo ausente:

E otros mandamos los nuestros Alguaciles que por


encartamientos que son trahidos la nuestra Corte para
prender algunos malhechores, no pidan ni lleven derecho de omecillo. Ord.

(co-A =: c-a).

de en

havia puesto en

Encarta-miento. ni.
Cfr. etim. encartar.

1N-),

"^co-arrujar^

le

cartados. Avibr. Mor. tom.

r.

2169

C'ast.

lib.

2, tt.

14, 1.

26.

ENCARTACIN.

3.

Encartar, a.
ETIM. Gomiinese del

IN-),

y *cart-ar, del

pref.

en-

nombre carta

Dervase carta del

lat.

(cfr.

(cfr.).

char-ta, carta,

libro, escritura, carta escrita; de-

|)apel,

rivado su vez del grg. yip--r,-c;y papel,


Srvele
hoja de i)apel, lmina de metal.
de base la raz yjxp-, seguida de los sufs.
.-y;- y -;=aa (cfr. -TO, -TA y -SA), Correspondiente la indo-europea skar-, raspar, corlar, arrancar, descortezar, etc.
para cuya aplicacin cfr. cuero, corteza, etc. timolg. carta significa
corte:^a, hoja arrancada un tronco de
rbol., lmina separada., arrancada de
un tro^o de materia, etc. y en-cart-ar,
poner una carta en otra, poner en carta,
en escritura, en edictos, etc.; de donde
desciende el significado de proscribir,
llamar Juicio, incluir en una compaa negociado, sentar en padrones
matriculas, etc. De en-cart-ar derivan

EN-CARTE, encarta-miento, ENCARTADO,


en-carta-cin (cfr. j)lur. las encartaciones 3^ y 4. acep.), en-carton-ar,
encartona-dor, etc. Le corresponden:
ital. incartare; cat. encartar; port. encartar., encartarse; etc.
Cfr. descortezar, CARTN, CARTILLA, CARTERO, elC
SIGN. 1. Proscribir condenando en rebelda

un

reo,

despus de llamarle por bandos p-

blicos
Para encartar 6 proscribir los Christiauos. Horcn.
Quar. fol. 115.
2.
Llamar juicio emplazar uno por
edictos y pregones.
3.
Incluir uno en una dependencia, compaa negociado:
Holgarme de que encartar ta,uta, gente honrada. Pie.
:

Just. fol. 114.


4.
Incluir

y sentar uno muchos en los


padrones matrculas para los repartimientos
y cargas de gabelas, tributos y servicios:

Y por esto no debia ser encartada en el padrn universal de los insensatos hijos de Adn
Agred. tom. 2,
nm.
5.

19.

En

los juegos de

M. Calandrelli.

naipes,

jugar al con234


BNCAR

2170

ENCAS

trario al compaero carta la cual pueda


servir dol palo, especialmente cuando puede
matar y est obligado ello.
6.
r. En los juegos de naipes, tomar uno cartas, quedarse con ellas, del mismo palo que
otro, de modo que tenga que servir l, sin
poder descartarse de las que le perjudican.

de cada mano, el
cual suele servir de gua los jugadores para
fin

la siguiente.

Encartona- dor. m.
Cfr. etim. encartonar. Suf. -dor.
SIGN. El que encartona los libros para encuadernarlos.

En-carton-ar.
Cfr. elim. en-

SIGN. 1. Poner
2.
3.

a.

y cartn. Suf. -ar.


cartones.

Resguardar con cartones una cosa.


Encuadernar slo con cartones cubiertos

de papel.

Suf. -ado.
acep.

lt.

Cfr. etim.

1."

Suf. -miento.

Reparo de

ETIM. Del

encerrar,

las casas

a.

in-cass-are.,

ital.

en

colocar

una

caja,

encastonar, etc.
SIGN. C?7'. Volver un hueso
se

cosa que antes dudaba no comprenda bien :


Si esta ley por ac-se guardara, yo asseguro que ni
los Reyes fueran engaados tantas veces, ni huviera
tantos atrevidos, para encasquetarles cosas no menosdaosas sus personas, que sus vassallos. Torr. Phil.
lib. 5, cap. 5.
3.
r. Obstinarse
en el concepto, una vez
hecho, de alguna cosa, sin dar odos las razones que puede haber en contrario.

Encasquilla-dor. m.
Cfr. etim. encasquillar. Suf.
SIGN. yluV. HERRADOR.
En-casquill-ar.

lia

salidode

su lugar,

l.

En-cascabel-ado, da.

adj.

Cr. etim. en- y cascabel. Suf. -ado.


SIGN. Lleno de cascabeles:
Que si los pusiera en ringla, sonaran mas que la recua

encascubelada. Pie. Juat.

-dor.

a.

en=in- y casquillo

(3^

Suf. -ar.

SKiN. Amtv'. HERRAR,

1."

acep.

a.

i<:n=in- y casta. Suf. -ar.


SIGN. 1. Mejorar una raza o casta de animales, mezclndolos con otros de mejor calidad y propiedades.
n. Procrear, hacer casta.
2.

fot. 23.

-do.

.\ltivo y soberbio
cosa que mas presto rinda y allane las encaa
tilladas torres de la vanidad de las harinosas, que la
misma vanidad, puesta en la lengua de la adulacin.
Cerv. Quij. t. 1, cap. 34.
:

Encastilla-dor, dora. adj.


Cfr. elim. encastillar. Suf. -dor.
SIGN. Que se encastilla.

poner,

en un
hueco; comp. del pref. in- (cfr.) cambiado en EN- y ccssa=CAjA, para cuya
etim. cfr. en-cachar.
De en-casar
encajar se derivan encasa-mento y
encasa-miento que, en la se^^unda acepcin, se deriva de casa.
Cfr. encajar,
cuando

Encasquetse su sombrero que era tan grande que le


podia servir de quitasol. Cerv Quij. tom. 1, cap. 27.
2.
fg. Hacer
que uno d asenso alguua

No hay

En el segundo ao de la provisin, paguen la tercia


parte de las rentas que rentaren sus Dignidades y Encomiendas, para los encasamientoa de ellas. Defl7i, Alcatit. tt. 25, cap. l.

En-cas-ar.

la

SIGN. fig.

SIGN. 1. ENCASAMENTO.
ant.

Encastilla- do, da. adj.


Cfr. etim. encastillar. Suf.

Encasa-miento. m.
encasar.

a.

acep.

En un grande nicho 6 encasamento, se mostraba la


Reina, gallarda figura de bulto, con ropaje y corona
Real. Colm. H. Seg. cap. 44. 13.

Cfr. etim.

-ar.

casillas.

Cfr. etim.

encasar. Suf. -ment.


nicho,

en

en- y casquete. Suf. -a/'.


SIGN. 1. Poner el sombrero gorra en
cabeza y encajarlo bien en ella

En-cast-ar.

Eneas-amento, m.

2.

SIGN. Poner

ace|).).

Gcrm. encarrujado,

SIGN. ant.

a.

y casilla. Suf.

Cfr. etim. en-

Cfr. elim.

En-cartuj-ado. m.
Cfr. etim. en- y cartujo.
SIGN.

En-casill-ar.

-do.

de casillas.

Cfr. etim.

de encartar encartarse en los juegos de naipes.


2.
Kn varios juegos de naipes, orden casual
al

SIGN. Conjunto

En-casquet-ar.

Encarte, m.
Cfr. elim. encartar.
SIGN. 1. Accin y efecto

en que stos quedan

Encasilla-do. m.
Cfr. etim, encasillar. Suf.

Encastilla-miento. m.
Cfr. etim. encastillar. Suf. -miento.

SIGN. Accin y

En-castill-ar.
Cfr. etim. en- y

SIGN. 1.

efecto da encastillarse.
a.

castillo. Suf. -ar.


con castillos un pueblo

l*"ortificar

paraje
2.
n las colmenas, hacer las abejas los
castillos maestriles para sus reinas.
3.
r. Encerrarse en
un castillo y hacerse

all fuerte para defenderse:


Despus de haverse encastillado en
nando las gracias de la Guarnicin

G. Fland. lib.
4.

fig.

fuertes,
cerse.

Acogerse parajes

como

la ciudadela, ga-

Valona.

Colom^

7.

riscos y

speros y
para guare-

altos,

sierras,

ENCEB

ENCAT
5.
fig. Perseverar uno con tesn, y veces
con obstinacin, en su parecer y dictamen, sin
diir odos razones y persuasiones en con-

la

vulgo encastillado,
se resolvi en admitir solo los Reyes. Colm. H. Seg.
cap.

el

23, 11.

En-catarr-ado, ada.

adj.

Gfr. etim. en- y catarro.


SIGN. Que est acatarrado.

Bn-cativar.

Suf. -ado.

a.

SIGN. ant. cautiv.\r:


otros se enojan que sean trahidos servidumbre,
encativados puestos en prisin. Espej- V. Hnm. lib.
1,

cap.

42.

ra.

En-causar.

Suf. -ar.

a.

y causar.

SIGN. Formar

causa uno; proceder con-

tra l judicialmente.

ica. adj.

Gfr. etim. encausto. Suf. -ico.


SIGN. Pint. Aplcase la pintura hecha al
encausto.

En-causto. m.

ETIM. Del lat. en-caiisum, encausto,


esmalte, arte de esmaltar; trascripcin
del grg. lY-xa-jjTov, pintura hecha al encausto, esmalte, barniz, especie de tinta
neutro sustantivado de sv-x^jj-tc?, --t),
;

-Tov,
-i-xtj,

(de
-i-xcv

conflit

encaustum: du moins c'est ce que montrent les langues romanes qui reproduisent les unes encaustum (le franjis,
ses

patois

et le sicilien), les autres


(le provenga!, I'espagnol et

Gfr. encustico, caustico,


CAUSN, CALMA, CAUTERIO, etC.
SIGN. 1. Tinta roja con que en lo antiguo

ritalien))).

escriban slo los emperadores.


Pint. Adustin combustin.
2.

Cfr. etim. en-

En-cust-ico,

du grec o Taccentuation

tires

en

encaustum

a.

Gfr. etim. en=in- y caucho.


SIGN. Cubrir con caucho.

latn
(cfr.);

avec l'accentuation trangre, la pronontiation de encaustum tait


tantt latine encustun, tantt grecque

encauchar.

En-cauch-ar

v-xxjt-tov,

incausto

tait

Suf. -do.
SIGX. Ruana con dos telas y una capa de
caucho enmedio.
Gfr. etim.

franc. enere; ital. ant. incostro; mod


inchiostro; ginevr. enere; wal. enche;
prov. encaut; venec. incostro; sicil. inga;
ingl. ink; ingl. ant. enke, inke; francs
ant. enque; hol. ant. enkt, inkt; mod.
inkt, etc.
En origen el encausto era
una tinta roja con que escriban su firma
los emperadores griegos. Le mot latin
s'accenet le mot grec -observa Littr
avait
latin
le
tuaient difremment
l'accent sur la syllabe cau et le grec sur
la syllabe eyx; et comme dans tous les

mots

Encatusar, a.
Gfr. etim. engatusar.
SIGN. ENGATUZAR.

En-caucha-do.

grg.

y cativar.

Gfr. etira. en-

palabra

encawsMm, se derivan

trario:

Despus de muchos debates,

misma

2171

donde desciende evxavjT-'.-x;,


por medio del suf. x? (cfr.

PiNT.\R AL ENCAUSTO, fr. Pintar con


3.
adustin por medio del fuego, ya con ceras
coloridas y desledas, ya en marfil con punzn
buril encendido, ya con esmalte sobre vidrio, barro porcelana.

Encauza-miento. m.
Cfr. etim. encauzar. Suf. -miento.
SIGN. Accin y efecto de encauzar.

En-cauzar.

a.

y cauce. Suf. -ar.


SIGN. Abrir cauce; encerrar dar direccin por un cauce cualquiera corriente de
Gfr. etim. en-

aguas.

. con frecuencia en sent.

En-cav-ar-se.

fig.

r.

CA = co) primit. de encustico (cfr.),


impreso fuego, trabajado en esmalte,
hecho al encausto; el cual se compone
del pref. v- (cfr. in-), cuya -v- est repre-

Gfr. etim. en- y cava.


SIGN. Ocultarse el ave,
una cueva agujero.

sentada por la gutural -y-, nasalizada


ante la -x {y-xi '/-/.x), y y.auj-T^?, -zr,^ -rv,
combustible. Dervase xauc-T? del verbo
*xciF-j(, primit. de xa- to (=ant. tico x-w),
quemar, arder, encender (fut. xrj-7w de
xF-ao), aoristo, |-/aF-aa=xaj-::a); mediante el suf. -Tcs, -Tf, -TOV (cfr. -TA y -to).
Srvele de base la raz xxF-, cuyas aplicaciones cfr. en custico. timolg.
significa trabajado, hecho fuego. De

SIGN. Vetcr. Enfermedad que contraen las


bestias caballares por beber mucha agua despus de haber comido buenos piensos:

Sufs. -ar,
conejo,

etc.,

-se.

en

Encebada-miento. m.
Gfr.

etim.

encebadar.

Suf. -miento.

Del ene eh adamiento y gran bebida de agua, llaman


mal Aguado. Stiarez. Recop. Albeit. cap. 8.

este

En-cebad-ar.

a.

Cfr. etim. en- y cebada. Suf. -ar.


SIGN. 1 Dar a las bestias tanta cebada,
que les haga dao.
r. Veter. Contraer una caballera el en2.

cebadamiento.

ENCEN

ENCEB

2172

Bncenaga-miento. m.

Bn-ceboU-ado. m.

Cfr. etim. encenagarse. Suf. -miento.


SIGN. Accin y efecto de encenagarse.

Suf. -ado.
SIGN. Guisado do carne, partida en trozos,
mezclada con cebolla y sozonado con especias,
rehogado todo con aceite.
Cfr. etim. en- y

cebolla.

Bn-cenag-ar-se.
Cfr. etim. en- y

Bn-cebra.

SIGN. 1. Meterse en

y cebra.

Cfr. etim. en-

cap.

Bncebro. m.

adj.

etim. EN- y cencerro. Suf. -ado.


SIGN. Que trae cenceiTO, como algunos
animales, para que con su ruido se sepa dnde
estn

adj.

mandamos que sean guardadas los Pastores


los ganados dos r ses encencerradas de
cada ciento. Recop. lib. 9, tt. 27, 1. 5.
Otros

Cfr. etim. en- y ceflico.


SIGN. Perteneciente relativo

y dueos de
al encfalo.

ENCEFLICA.

Bncefal-itis.

Bn-cend-ajas. f. pl.
Cfr. etim. ENCENDER. Suf. -aja.
SIGN. Min. Ramas secas que se ponen en

f.

Cfr. etim. encfalo. Suf.


SIGN. Med. Inflamacin del

-itis.

los

encfalo.

Bn-cfalo. m.
Cfr. etim. en- y cfalo.
Zool. Gran centro nervioso contenido en el crneo y que comprende el cerebro,
el cerebelo y la medula oblonga.

SIGN.

encelar. Suf. -miento.

SIGN. Accin y

efecto de

encelar ence-

larse.

Bn-celar.

a.

y celar (3.^ acep.).


SIGN. ant. Encubrir, esconder, ocultar
Cfr. etim. en-

Con entiincidas razones, engaos encubiertas as


encelan lo mal ganado. Villen. Trab. cap. 3.

conden

Bn-cel-ar.

a.

Cfr. etim. en- y celo. Suf.


SIGN. 1. DAR CELOS.
r.

-ar.

f.

en- y cela, celda, cilla.


SIGN. Molde forma que sirve para hacer
Cfr. etim.

quesos y requesones.
miinl)res estera

Ordinariamente es de

Suelen tralier las labradoras, en las texidas cticellas,


los naterones candidos. Lop. Dorot, fol 98

Bncell-ar. a.
Cfr. etim. encella. Suf.
SIGN. Formar el queso

-ar.
el

requesn en

la encella:
Y de la leche exprimida Natasencaja, y queso encella.
Villeg. Ert. Monos, 55.

En-cenaga-do, da.
Cfr. elim.

Bn-cender. a.
ETIM. Del lot. in-cend-ere^ encender,
incendiar, quemar; poner brillante, resjilandeciente; el cual se compone del

y * cend-ere de

cand-re
en composicin), ser blanco, tener una blancura
luminosa; brillar, resplandecer, relucir;
estar encendido, ardiente, alDrasado.
Etimolg. significa brillar en., ponerse
blanco., candente. Sirve de base candre la raz cand-., de la indo-europea
SKAND-, encender, brillar, resplandecer,
pref. iN- (cfr.)

adj.

encenagarse. Suf.

-do.
cieno

Cfr. skt.

en

-e-,

^~^,

chand.,

brillar,

resplandecer (del primitivo Qcliand, cfr.


frecuentativo vdico chanicchand^ ved.
cchandra, Rigv. 3, 31, 15); grg. cavO-?,
-vj, -V (=*ay.avB-;,
por *xaave-(;, causa
de la mettesis de la -a- y el cambio de
amarillo, amarillo rojizo, de
-S- en 0),
color de luego; SvO-ov, lat. Xanthus,
Janto, ro de la Tioade; ro de Licia;
riachuelo de Epiro (
ro amarillo);
Xantlios., piedra preciosa, de coloi' dorado claro que tira ni blanco; ^avQ--rrj?,
color rojizo amarillento; Eav9-tt-t, cav6-w, poner de color amarillo, amarillear;

escarabajo, abejorro, cepa, jarro,


(cfr ); \&{. cand-ens,
-ent-is, -ent-em, part. pres. de cand-ere,
candeal, lo que es muy blanco, ardiente,
y.v6-a-po<;,

primit.

de cntaro

flamante; primit. de
cand-ent-ia., blancura

SIGN. Rovuello mezclado con


Encenagados y envueltos en estas concupiscencias sensibles. B. Torr. Vis. deleit. part. 1. cap. 8.

relucir.

-a-

el

Concebir celos de una persona.

Bn-cella.

hornos para dar fuego.

(por cambio de

Bncela-miento. m.
Cfr. etim.

2.

11.

Cfi'.

SIGN. ant. encebra.

Masa

el

Bn-cencerr-ado, ada.

encebra.

Bncefl-ico, ica.

-ar.,-se.

cieno.
2.
fig. Entregarse los vicios :
Encenagndose en las sensuales cosas. Villen. Trab.

f.

SIGN. ant. cebra.


Cfr. etim.

r.

cinago. Sufs.

primit.
-a,

de candencia

candente
con
(cfr.);

(cfr.);

resplandor,
cand-id-us-

-wm, prim. de candido; cand-or^-or-is.,

ENCER

ENCEN
De

in-cend-ere se deriva in-cend-ium, fuego, quema; prim.


de INCENDIO, de donde desciende incenDi-AR (cfi-.); in-cend--arius, -aria, -arium,

de CANDELA,

etc.

de incendiario; in-cen-sus, -sa,


-sum {por in-cend-tuSy por disimilacin
de la -t despus de la otra dental -/, y
por prdida de sta delante de la sibil.
in-cend-tus - incend-sus=incen-sus\ participio pas., prim. de incens, incienso,
incensar INCENSARIO (cfr.), del bajo
primit.

incens-icuSy -ica, -icum,

lat.

que inflama,

que produce inflamacin;


cens-oi\

-o/vf,

del

m-

lat.

-or-em, prim. de incensor,

incendere;
to incend; port.

Le corresponden:

etc.

ital.

encndrer; ingl.
encender, etc. Cfr. candela, candidato,
CANDIDEZ, etc.
SIGX. 1. Hacer que una cosa arda, encender itna rea, la lea
cat.

Que

der podr

nieve fria

la

l-*e?ur

2.

fuego, incendiar:

Todo home que


lib. 8, tt. 2.

ejercicio

casa ayena.

Fuer. Juzg.

1.

enciende

la sangre. . t. c. r.r
las ondas, serena el viento, enciende el
.Mar. fol. 112.

mar enxuga

El

aire.

4.

1.

encendi'er

Causar ardor y encendimiento. El mucho

3.
'

de suerte Qne an encen


Quev. XIus. 4. Son 17.

Inz de tus ojos es

la

t.

Hortens.
Gg. Incitar,
c.

inflamar,

enardecer uno.

cap.

8.

adv. m.
Cfr. etim. encendido. Suf. -mente.
SIGN. fig. Con ardor eficaz y viveza
:

La consistencia
f.

SIGN.
t.

r.:

c.

Encenizase

la tierra,

el Cielo.

Hortens. Mar.

Encensar.

a.

encensuar.

Cfr. etim.

SIGN. ant. encensuar.


En-censu-ar.

a.

Cfr. etim. en- y censo. Suf. -ar.

SIGN. ant.

acensuar.

Encenta-dor, dora.
encentar.

Cfr. etim.

SIGX. Que

encienta

adj.

Suf. -dor.

empieza una cosa.

Encenta-d-ura. f.
Cfr. etim. encentar. Suf. -ura.
SIGN. Accin y efecto de encentar.

Encenta-miento. m.
Cfr. etim.

encentar. Suf. -miento.

SIGN. -Efecto de encentar encentarse:

Que si mayores con mayores, iguales con iguales


fuessen facedores deste encentamiento. que recibiessen
otros del en su cuerpo que el que lo hoviessen fecho.
Doctr. C'aball. lib. 3. tit. 1.

Encentar,
Cfr. etim.

a.

decentar.

SIGN. 1. decentar.

ant. Cortar mutilar un miembro:


tovieron por bien que lo encentassen. nin le tolliessen miembro ninguno. Doctr. Cab. lib. 3, tt. 1,

Non

se ilustr

encendidamente. Hortens.

r.

DECENTARSE.

Encepa- dor.

ra.

Cfr. etim. encepar. Suf. -do7\


SIGX. El que tiene por oficio encepar los
caones de las armas de fuego.

145.

En-ce-par.

Bncendi-do, da.
Cfr. etim.

Cfr. etim.

adj.

encender. Suf.

SIGX. 1.

-do.

SIGX. Encarnado muy subido.

Encend-i-ente.
Cfr. etim. encender. Suf. -ente.
SIGN. p. a. de encender. Que enciende.

Encendi-miento. m.
Cfr. etim.

encender. Suf. -miento.

SIGX. 1. Acto de
sndose una cosa
Y ass no podia ser

estar

ardiendo

y abra-

tan

grande

el

los Pirineos. Herr. Egl. Garc, 2*.


fig. Ardor, inflamacin
2.

hemente de una cosa


clera, de

la

sangre,

encendimiento de

y alteracin vecomo de la

espiritosa;
etc.:

Y le atizan el encendimiento y la pena, renovndole


inmenso y perdurable dolor, ilen. Coron. copl. 7.
3.
fig. Viveza y ardor de las pasiones humanas:
la apariencia el fiero encendimiento que
lo secreto del pecho, con amor de su Pue-

Mostrando en
le

ahmase

112.

fol.

3.

Encendida-mente,

Mar.

a.

en- y ceniza. Suf. -ar.


Echar ceniza sobre una cosa. .

Cfr. etim.

2.

r.:

El tner perdida la esperanza de la vida, los encendia


mas y los hacia furiosos y atrevidos. Mariana. H. Esp.
lib. 1.

En-ceniz-ar.

de candor; cand-ela, prim.

-or-ern^ prim.

2173

abrasaba

blo. Fr. L. Len. N. Chr. Pastor.

a.

en- y cepo. Suf. -ar.


Meter a uno en el cepo:

Maquiln que vez destacare y ficiere avieso, peche al


que se lo firmare cinco maraveds, y si tomare alfadias,
sea encepado. Gitev. Epist. Ob. Badajoz.
Echar la caja al can de un arma de
2.
fuego.
Mar. Poner el cepo las anclas an3.
clotes.
4.
n. Echar raices y penetrar bien en la
tierra las plantas y los rboles:
A lo menos quite aquellas hierbas que encepan mucho y ocupan mucho campo. Herr. Agricolt. lib. ],
cap.

i.

Mar. Enredarse el cable cadena en


cepo del ancla fondeada.
5.

En-cera-do, da. adj.


encerar. Suf.
SIGN. 1. De color de cera
Cfr. etim.

el

-do.

A los podencos blancos y encerados aguarda comunmente mejor caza. Espin. Art. Ball. lib. 3. cap. 39.
Espeso, trabado. Hueco encerado.
2.
3.
m. Lienzo aderezado con cera cualquiera materia bituminosa para hacerlo impermeable.

enca

ENCER

2174

Lienzo papel que se pone en las ven4.


tonas para resguardarse del aire, aunque no
est aderezado con cera:
ha de buscar ropa para la
gente, pesebres para las bestias, encerados para las ventanas, etc. Onev. Menos. Cort. cap. 10.
5.
Emplasto compuesto de cera y otros ingredientes.
Cuadro de hule lienzo barnizado que
6.
se usa en las escuelas para que los discpulos

En llegando

&

la

Corte

l con yeso letras, nmeros, lineas,


que se borran luego con una esponja.

tracen en
etc.,

Bncerra-d-ura. f.
Cfr. etim. encerrado.
SIGN. ENCERRAMIENTO.

Bncerra-miento. m.
Cfr. etim. encerrar. Suf. -miento.
SIGN. 1. ENCIERRO, l.^ 2.' y 3. aceps.:
Guardbala su tio con mucho recato y con mucho encerramiento Cerv. Quij. tom. 1, cap. 12.
2.
ant. CERCA, l.er art.
ant. Coto, trmino cerrado, para pas3.
tos,

Bncera-miento. m.
Cfr. etim.

Bn-cer-ar.

SIGN. 1. Meter una persona cosa en


parte de que no pueda salir:
Por la traicin cometida de encerrar Don Fernando
en mi mismo aposento. Cero. Quij. tom. 1, cap. 28-

a.

y cera. Suf.

-ar.

SIGN. 1.

Aderezar con cera alguna cosa.


Manchar con cera, como cuando las ha2.
chas velas gotean
No hai pages que te griten, no bal hachas que te enceren. Oiiev. Menos. Cort. cap. 5.
3.
Alba. Espesar la col.

Bn-cercar. a.
Cfr. etim. en=in- y cercar.
SIGN. ant. cercar:

'

a.

en=in- y cerrar.

Cfr. etim.

y efecto de encerar.

Cfr. etim. en==in-

etc.

Bn- cerrar,

encerar. Suf. -miento.

SIGN. Accin

Menester es que la que ha de ser buena casada, est


encercada de un tan noble esquadrn de virtudes. Fr.
L. Len. Perf. Cas. i.

2.
fig. Incluir, contener
Mire qu mysterio encierra aquella palabra Pastores.
Quev. Tac. cap 9.
En el juego del revesino, dejar uno
3.
con las cartas mayores, de mod que precisamente ha de hacer todas las bazas que faltan.
En el juego de las damas y en otros de
4.
tablero, poner al contrario en estado de que
no pueda mover las piezas que le quedan.
r. fig. Retirarse del mundo; recogerse en
5.
:

una clausura religin

-ar.

gn designio.

Bn-cert-ar.

boteros, etc.

los

reba-

va esquilar es-

Iba enjaulado como toro que llevan al encerradero.


2.

f.

83.

ENCIERRO,

lt.

acep.

Bncerra-do, da. adj.


Cfr. etim. encerrar. Suf.
SIGN.

ant.

Breve, sucinto

a.

en- in-

Cfr. etim.

y cierto. Suf. -ar.

SIGN. ant. acertar.


Bn-cesped-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y csped. Suf.

-ar.

SIGN. Cubrir con csped.

tn recin esquilados:
Pie. Just.

f.

SIGN. 1. fam. Retiro encierro voluntario


de una ms personas para algn fin.
2.
HACER LA ENCERRONA, fr. fam. Retirarse del trato ordinario por poco tiempo con al-

Bn-cerot-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y cerote. Suf. -ar.
SIGN. Dar con cerote al hilo de zapateros,

os cuando llueve se

es-

encikrro. Suf. -ona.

Cfr. etim.

Bn-cerrad-ero. ni.
Cfr. etim. encerrado. Suf. -ero.
SIGN. i. Sitio donde se recogen los

De mi consuelo no espere. All encerrada ha de


Com. El Cab. de Olm. Jorn. 1.

tarse. Montes.

Bncerr-ona.

Bn-cerco. m.
Cfr. etim. en=in- y cerco.
SIGN. ant. CBco.

Bn-cernad-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y cernada. Suf.
SIGN. Cubrir una cosa con cernada.

Suf. -ura.

-do.

No disputen los Abogados, ni los Procuradores, ni las


mas cada una simplemente ponga el
hecho en encerradas razones. Recop. lib. 2, tt. 16, 1. 4.

Bn-cest-ar.
Cfr. etim.

SIGN.
una cesta

1.

a.

en=in- y cesta.

Suf. -ar.
Poner^ recoger, guardar algo en

Lo qual se entiendiv, ass para coger la coca, como


para encestarla. Recop. Ind. lib. 6, tt. 14, 1. 2
2.
Meter uno en un cesto : especie de pena vergonzosa que se us antiguamente.
3.
ant. Embaucar, engaar:
Aunque mi Prima con sus raposias, ella le encestar
de manera que en el hacer de las ropas, sea el Sastre de
Cigueela Com. Florn. Scen. 39.

partes principales,

Bncerra-dor, dora.
Cfr. etim. encerrar.

adj.

Suf. -dor.
SIGN. 1. Que encierra. . t. c. s.
2.
m. El que por oficio encierra el ganado
mayor en los mataderos

El encerrador pcheles la pena. Fuer.


tit. 1.

ley 4.

Juzg. lib.

8,

Bncia. prep.
Cfr. etim.

hacia.

SIGN. ant.

hacia.

Bnca.

{.

Cfr. etim. enciva.

SIGN. Carne que


nece

la

dentadura

cubre

la

quijada y guar-

ENCIM

ENCIC
A

los

lo nejassen, les podramos mostrar . sus


mismos y sus encas negras, y mas suun muladar. Fr. L. Len. Perf Cas. 12.

que nos

ojos sus dientes


cias que

En-ccl-ica. f.
ETIM. Del lat. en-cycl-os, -on; trascripcin del grg.
la

ev-x/.X-io?, -tov,

forma de crculo,

que

sv-y.jxA-io;

(ante una gutural

del

pref. -y

''

nasal se asimila
cfr. in-, y del
nombre y./,Ao?, cuya etim. cfr. en ciclo,
seguido del suf. t'y.o? (=ico). Etimolg.
carta circular. Del mismo adj. V/.j-A/v'.oq
la

la

misma), para cuya etim.

y del nombre

^vy.Jy.Xo;, -ov

TraiBea,

edu-

cacin, instruccin, enseanza, ciencia,


doctrina, erudicin, estudio de artes

formse

liberales;
TcaiBEa,

el

nombre

(=Yy.y.Aio?, TcaiBsa,

e^x-jy-Xo-

crculo de las

artes y ciencias, ciencia circular, que


abarca todo); primit. de enciclopedia
(cfr.) y ste de enciclopd-igo, encicloPED-iSMO, ENCiCLOPED-iSTA, mediante los
Para la etim. de
sufs. -ico., -ismo., -ista.
Corresjionden
xaiBsa cfr. PEDAGOGO.
franc. encyital. encclica;
ENCCLICA
:

port. encyclico., encyclica; cat.


encclica; ingl. encyclical^ etc.
Cfr. ital. enciclopedia; franc. encyclopedie; cat. enciclopedia; port. encyclopedia; ingl. encyclopaedia., etc. Cfr. cicloi-

clique;

enciclicli.,

de, CCLOPE, PEDAGOGA, etC.


SIGN. Corta misiva que dirige el sumo
pontfice a todos los obispos del orbe catlico.

En-ciclo-pedia.

"

de

tratados

pertenecientes

Bnciclopd-ico, ica.

adj.

enciclopedia. Suf.

SIGN. Dcese

que sigue

del

profesadas por los autores de

t.

c.

la

Enciclopedia.

s.

Enciente, adv.

t.

ETIM.

locucin

ipsum

-ista.

las doctrinas

De

la

bajo-lat.

en * in-s-ante y

ante, abreviada

luego cambiada en en-c-ente=en-ci-ente.


Etimolg. significa en el mismo tiempo
anterior., en otro tiempo. Para la etim.
en-; para la de ipsum,
de in- cfr. in
cfr. ESO, y para la de ante cfr. ante,
antes, anterior, etc. El cambio de inen en- es muy comn en espaol; la
abreviacin de in ipsum en in-s (=e/i-s-)
es debida al acento que carga en la a
de ante; para el cambio de a en e
cfr. cereza de cerasum; barbecho d
vervactum; hecho de /actum, etc.; para
el de s en c cfr. cerrar de sera; para
la amplificacin de -ente en -i-ente cfr.
tend-i-ente por tend-ente, etc. El procedimiento, pues, ha sido el siguiente:

in

ipsum

ante, in-s-ante., en-s-ante, en-s-

ente, en-c-iente. Cfr.

dad, etc.
SIGN.
antes

ant.

antiguo, ani-ige-

Antecedentemente,

poco

ha,

Estas son vacas, que no las que vos decides encienque yo deca que eran yeguas. Conde Lucan. Cap. 5.

te,

Encierro, m.
Cfr. etim. encerrar.

SIGN. 1. Accin y

efecto de encerrar en-

cerrarse.

Clausura, recogimiento

2.

Y en la soledad desde silencio y encierro me le hall


delante. Cerv- Quij. tom. 1, cap. 28.
estrecha, y en parte retiraPrisin
3.
da y sola de la crcel para que el reo no ten-

muy

los toros encerrar

en

el

Quando las dos de la tarde Un cierto albail de


massa, Que al encierro havi salido. Con otros por la
maana. Qtiev. Mus.
TORIL.
5.

6.

Rom.

Bn-cima.

adv.

Cfr. etim.

en in-

76.

1.

y cima.

lugar, puesto superior respecto de otro inferior. . t. en sen. fig


Fabio habia puesto un poco encima de Lrida sus
Reales, desta qarte del rio Segre. Ambr. Mor. lib. 8,
:

adj.

enciclopedia. Suf.

SIGN. Perteneciente la
Encicloped-ismo. m.
Cfr. etim.

Cfr. etim.

SIGN. 1. En

diversas ciencias artes.

Cfr. etim.

Kncicloped-ista.

toril

SIGN. 1. Conjunto de todas las ciencias


Otros llaman casi Omiusas, que significa que son juntamente, porque ass denotan la Encyclopedia. F. Herr.
Eleg. 1. Garc.
Obra de que se trata de muchas cien2.
cias.
Conjunto

centuria.

ga comunicacin.
Acto de traer
4.

f.

Cfr. etim. encclica.

3.

misma

la

circular.

syxxXic;
disciplina
las ciencias y de las
los estudios, instruccin enciclopdica
que recibian los jvenes griegos antes
de entrar en carreras especiales. De
encyclios formse encycliuin y luego
enc.yci-ica (sup. epstola)., mediante el
suf. -ica (cfr. -ico), carta del papa sobre
puntos del dogma en materia de disciplina eclesistica, dirigida los obispos.

Gompnese

SIGN. Conjunto de doctrinas profesadas


por los autores de la Enciclopedia publicada
en Francia mediados del siglo ltimo, y por
los escritores que siguieron sus enseanzas en

tiene

Encyclios
-ai5sa, crculo de
artes, conjunto de

2175

-ico.

enciclopedia.

enciclopedia. Suf. -ismo.

cap. 25.
Descansando
2.

apoyndose
superior de una cosa

en

la

parte

Me pareci que el Cielo con todo lo que hai


me habia caldo encima. Lazar Torm. cap. 1.

en

l,

me

ENCIM

2176

ENCIN

Adems, sobre otra cosa.


y otras dos encima
Mala Pascua me d Dios y sea la primera que
adv.

3.

Dio

c.

seis pesetas,

vinie-

re, si le trocara por l, aunque me dlessen quatro fanegas de cebada encima. Cerv. Quij, t. 2, cap. 13.

POR ENCIMA, m. adv.


4.
de pasada, bulto.
Sin.

Superfcialmente,

estas dos palabras parezcan

sinnimas, y lo
sean efectivamente por lo comn; hay casos en que se
deben distinguir en propiedad de lenguaje.
Ambas indican la situacin lugar que ocupa una
cosa con respecto otra, pues tanto vale decir, est encima de la casa, como sobre la casa.
Veremos las varias significaciones de una y otra palabra.

El adverbio encima solo viene referirse A la situacin material de un cuerpo, respectivamente aquel
que 86 halla debajo de l: y la preposicin sobre no
solo representa la situacin del cuerpo, sino tambin y
con ms propiedad la gravitacin que ejerce sobre
otro.

Los ejemplos siguientes aclararn

la diferencia.
como se le dijo, la

En lugar de poner la cosa debajo


puso encima. Se descubre la ciudad por encima e\
.

y como aqu solo se trata de nna situacin local,


no podramos valemos dla prep. sobre. Mas considerando al cuerpo relativamente su gravitacin, diremos, sobre aquel monte est la ciudad; descansa sobre
mullido lecho: se sostiene obre firmes cimientos.
Los fsicos dicen que un cuerpo pesa, ejerce su atraccin sobre otro cuerpo, ms no encima de l.
cerro;

En

siguiente ejemplo se distinguen claramente dos

el

fiX-'/M
ei'X-X-w,

Encima. Sobre.

Aunque

base l-ex^ il-ic-is, la raz il-, dar


vuelta, rodar, envolver; correspondiente
la grg. IX-, derivada de J-^.X-, cfr. grg.

vuelta, envolver.
Corresponde vFiX- la
indo-eurojoea var=val-, rodar, dar vuelta, envolver, para cuya aj)licacin cfr.
vol-ver. Etimolg. significa que rueda,

que da

Trtase del fruto de la


llamada tambin
en lat. glans., glandis, prim. de glande
(cfr.), cuya raz c/val=gal=g!a-, significa
caef\ caerse, dejarse caer, tumbar se,

ital.

Gfr. etim. encima. Suf. -ar.


SIGN. 1. Poner en alto una cosa; ponerla

sobre otra. Usb.


Derribarlas

hombres

los

Antig.

n.:

4,

cap.

1.

juego del tresillo, aadir una pues la que ya haba en el plato.


3.
ant. Acabar, terminar, finalizar.
2.

ta

lib.

En

c.

t.

y abatirlas de la cumbre donde Dios


han levantado y encimado. Aldret.

las

el

r. Elevarse, levantarse una cosa


4.
altura que otra del mismo gnero.

mayor

bellota,

promete asegura se apoya en estas bases; y cierto es


que no podra decirse encima e^ ellas. En todos estos

a.

la

[=la que cae, que rueda por el suelo,


que da vueltas, como suceda la bellota
al caer de la encina).
En el sentido de
bellota fu usado ilex
tambin por
Marcial (cfr. 14, 70) porcus Hice pastusy
cerdo cebado con bellotas. Gfr. grg.
'X-y;-cic, accin de rodar, de dar vuelta;
rX-X-(o-(ji-?, acto de rodar; X-iy^o?, vuelta,
ital.

Kncim-ar.

vuelta.

encina, de

ideas diferentes. Daban golpes encima de mi cabeza.


Daban golpes sobre mi cabeza. En el primer caso indico
que los golpes se daban en un paraje ms elevado y
que corresponda perpendicularmente mi cabeza: en
el segundo que los golpes caian sobre mi cabeza misma.
En sentido moral se dice sobre mi conciencia, sobre
mi honor, sobre mi palabra, para indicar que lo que se

ejemplos, ms menos figuradamente, viene significar gravitar, pesar una cosa sobre otra.

(de vF'.X-y-)), cambiado luego en


por gu nacin, y elX-w, rodar, dar

vrtigo, etc.
De ilex, ilic-is se derivan:
elce; sard. ltgJie; prov. eu^e; franc.

yeuse;

de

il-iceus

*licinu, encina,

al

leccio; de
ital.
el
que corresponden

elcina; port. ensinha, azinho, asinheira, aBnheiro; prov. olzina; de ilice-

tum, encinar, el ital. lecceto, etc. Gfr.


LITRO, ENVOLVER, VOLVER, VUELTA, etC.

SIGN. rbol

de la familia de las cupulfede diez doce metros de altura, con tronco grueso, ramificado en varios brazos, de
donde parten las ramas, formando una copa
grande y redonda; hojas elpticas, algo apuntadas, veces espinosas, duras, correosas, persistentes, de color verde obscuro por la haz y
ms menos blanquecinas por el envs: florecillas verdosas amarillentas; por fruto bellotas dulces amargas segn las variedades,
y madera muy dura y compacta
Los bellotas, con las encantaciones, se caen de las enras,

Bncim-ero, era.
Gfr. etim.

ETIM.
lat.

por

est se

Como
deriv. del
encina, roble;

ilic-em,

cambio de

vind'c-are, etc.;

vocal

--,

en

e,

segn se ad-

la

sncopa

como en vengar de

OTORGAR de

Copl. 129.

encina. Suf.

Gfr. etim.

*ilic-ina, adj.,

vierte en BE-BER, de bib-ere, en

de

300.

Bncin-al. m.

pone encima.

f.

De

Comend.

-al.

SIGN. encinar:

lex^ ilic-is,
el

cinas.

encima. Suf. -ero.

SIGN. ant. Que

Knc-ina.

adj.

vengar
de

la

vindic-are,

cambio
como en mortan-dad, de

autor-icare^ etc.;

de la / en -n-,
mortaldad; y finalmente

la

el

agregacin

del suf. -ina (cfr.-iNo). El procedimiento,


pues, ha sido el siguiente: ilic-em, ilicina, elic-iny ele-tria^ enc-ina. Sirve de

quien

mira de sobre

hesas, con sus encinales.

la

sierra.

Cartux.

Las llanas de-

Triumph.

9,

cap. 2.

Encin-ar. m.
Gfr. etim. encina. Suf. -ar.
SIGN. Sitio poblado de encinas.

Kncino. m.
Gfr. etim. encina.

SIGN. ant.

encina.

En-cin-ta.

adj,

ETIM. Segn
etimologistas, se

la mayor parte de los


compone del pref. en-,

derivado de

negat.

in-,

(cfr.)

y cinc-a.

ENCIZ

ENCIN
Enciso.

fem. de cinc-tus, -ta, -tum, ceido, rodeado; part. del verbo dng-ere, ceir,
rodear, ajustan, apretar

la

SIGN. Terreno adonde salen

cintura; para

En-civ-a.

lat. gi-n-gic-a, enca;


el
cual se deriva del primitivo gi-gibh-a,
nasalizado en gi-n-gibh-a; intensivo de
^gibh-a, de la raiz indo-europea gabh-,
pillar, atrapar con la boca, morder, hincar el diente, mascar, mordicar; cam-

pas. del verbo in-cing-ere, ceir, cuyo


pref.-m- (cfr.), significa superposicin,
aplicacin en sobre, con in- negat. y

biado luego en giv-agi-n-giv-aj.

En-cint-ar.

a.

etim. en=in- y cinta. Suf. -ar.


SlGN. 1. Adornar, engalanar con cintas:
Con listones de cristal. Los dos coturnos le encinta.
Cast. Solorz. Donair. fol. 77.
2.
Poner el cintero los novillos.
3.

Poner

las cintas

de un

solado

empe-

drado.
4.

Mar. Poner

Encintar,

las cintas a

un buque.

ingl.

isl.

kjap-tr, quijada;

gapa = '^kaf-a,

a. saj. ceqf-l,

la boca;
chaps, chops, gape, jowl, jle, caisl.

rrillo, mejilla;

abrir

ant. saj. kafls;

kiefern, mejillas; grg.

vajjLo-a,

alemn
vaijLi-rAa,

mandbulas, etc. De
formse en-ci-a (cfr.), por sncopa de la -c- entre dos vocales, segn
se advierte en hoya de fo-v-ea, kstraGAR de extrav-agare, etc. Le corresponfranc. gencice; Berry, gendice ;
den
mejilla, carrillos,

ENCI-V-A,

prov. gengica, angiva; cat. ant. gingiva;


port. gengiva; i tal. gengiva; esp. enca;
wal. gingie, etc. Cfr. sardo sn^ia; prov.

angica;

cat.

SIGN. ant.

geniva,

etc.

enca.

Encizaa- dor, dora.


Cfr. etim.

adj.

encizaar. Suf. -dor.

SIGN. CIZAADOR.

t.

C. S.

En-ciza-ar. a.
ETIM. ("ompnese del pref. en- (cfr.
IN-) y cizaar (cfr.), derivado de cizaa
(cfr.),
que escrbese tambin ^i^aa.
Desciende ste del lat. ecles. si:;ani-a,
-orum, cizaa, vallico,
-ae, y sisania,
grano negro y podrido que nace entre
los trigos y cebadas; trascripcin del
d^v-.a, plur. de ruv.ov, que tiene el

grg.

mismo significado. Dervase a^^^iov del


rabe ^ais', sim', terreno spero y salvaje, pasto grueso y duro. Cfr. j:ai::a-fn,

Cfr.

Suf. -ar.

entre los
individuos de una familia, corporacin parcialidad.

diente;

cara;

mata olorosa, especie de sauce. La raz


rabe ^/^, pas al hebreo con el sentido
de abundar, moverse, ser abundante.

a.

Cfr. etim. incitar.


SIGN. ant. incitar.

En-cism-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y cisma.
SIGN. Poner ci?ma discordia

Etimo-

que muerde, que masca.


Cfr. skt. sPT, jabh; W^, jambh, abrir la
boca, destruir, deshacer; romper, destrozar, quebrar; W^, jamba, quijada,
\g. significa

cinc-ta de cing-ere.
De tncincta j)art.
de incingere se deriva el subst. francs
eninceinte, cerco, muralla, pared, vallado,
recinto, contorno, cercado, etc. Le corresponden: ital. incinta; prov. encencha;
ranc.enceinte,e\.c. Cfr. cingir, ceidor,
Hay, sin embargo, en latn
COJO, etc.
el adjetivo in-ci-ens, in-cient-is, encinta,
preada, prxima al parto (cfr. varr.
R. R. 2, 2, 8: Faciendun septa secreta
ab aliis, quo incientes aves secludere
possis).
Dervase in-ci-ens- del primit.
in-ki-ens, para cuya raz y sus aplicaciones cfr. A-CUMULAR. De in-ci-cnt-em

Cfr.

f.

ETIM. Del

n.

SIGN. EMBARAZADA.

pacer las

obejas luego que paren.

aprieta la cintura, desceida, sin cinto,


sin ceidor, etc. Djose as por la dificultad que tienen las mujeres embaradas de apretarse la cintura. Incincta
raegnans eo quod est sine cinctu. Ism.
o debe confundirse in-cinc-ta, part.

etc.

111.

Cfr. etim. inciso.

cuya etim. cfr. ceir. Etimolg. significa no ceida, no ajustada, que no se

(acus. ) formse en-cienta, como de


praesident-em presidenta, y luego encinta, por influjo de la conversin del
antiguo diptongo esp. -ie- en -/-, segn
se advierte en cast-ie-llo castillo,
siella=siLLA, sieglo=siGLo, etc. El procedimiento, |)ues, ha sido el siguiente:
in kvi-ent-em, in-ci-ent-em, en-ci-ent-a,
EN-CI-NTA. Cfr. CMULO, CAVERNA, CAVAR,

2177

-3'>,

fiera,

(spera, salvaje); reptil;

de ooj, arrastrarse, el que se arrastra,


Del hebreo pas al griego, en el
etc.
sentido primitivo de yerba que abunda.,
y luego en el de yerba que se cria

ENCOB

ENCLA

2178

abundantemente en los sembrados, etc.


Le corresponden: tal. :;i:;:jania; franc.
zi^anie; cat. sisanya; port. zizania, etc.
Cfr.

CIZAADOR, CIZAERO, ZIZAAR,

SIGN.

etC.

CIZAAR.

En- clarar,

a.

Cfr. etim. en-in- y


SIGN. ant. aclarar.

Kn-clar-escer.
Cfr. etim.

clarar.

a.

en=in- y clarecer

(ant.

En-claustr-ado, da. adj.


Cfr. etim. en=in- y claustro.

SIGN. Metido encerrado


convento monasterio

en

Suf.

claustro,

Esta fu
solitarios
Plat. 18.

firmeza de tantos anacoretas enclaustrados,


y penitentes. Parr. L. verd. cath. part. 1.

la

Enclava-cin. f.
Cfr. etim. enclavar. Suf.

SIGN. Accin de enclavar


S , los que ya veis quien
cin. Entris en la soledad.

Carlino. Jorn.

la

enclava-

Doctor

El

1.

Enca va-do, da.


Cfr. etim.

fijar con clavo

Gong. Com.

tro d otro.

1.

CLAVADURA

Suf. -ura.

lib. 4

Muesca liueco por


maderos tablas.

cap. 105-

donde se unen dos

Enclavar, a.
Gr. etim. en=in- y clavar.
SIGN. 1. Fijar asegurar con uno

ms

clavos una cosa en otra


a Ohristo en la Cruz le enclavan. Lop. Rim. Sacr.
:

92.

Introducir un clavo en los pies y manos


2.
de las caballeras hasta llegar la carne al
tiempo de herrarlas.
3.
fig. Traspasar, atravesar de parte parte.
4.
fig. y fam. clavar, lt. acep.

En-clavazn. f.
Cfr. etim. en=in- y clavazn.
SIGN. ant. clavazn.
En-clavijar.

a.

Cfr. etim. en=in- y clavija. Suf. -ar.


SIGN. 1. Trabar una cosa con otra unin-

dolas entre
Lloraba

como

s y
enlazndolas:
la vieja' cada passo, enclavijaba las manos
lo amargo. Quev. Tacan. Cap. 16.

y suspiraba de
2.

3.

sola palabra. Son enclticos


que^ ve, ce., como: nam-que.,
ater-ve, hoc-ce., etc.) trascripcin del grg.
y/Ai-T-t-x-?, 7.>$, xv; del nombre e'YxX'.-at-;,
inclinacin; derivado su vez del verbo
latn

el

cual se

IN-),

inclinar, pender,

Poner las clavijas un instrumento.


Germ. Cerrar apretar.

apoyarse en;

compone

cambiado

2.

f.

mando una

tural siguiente,

Las hojas majadas entre dos piedras, y puestas sobre


las enclavaduras de los caballos, luego sin mas dilacin se sanan. Lar/. Diosc.

En-cl-t-ico, ca. adj.


ETIM.
Del lat. en-cli-t-icus, -ica,
-icum (se dice de la voz que se inclina
la anterior y se aj)oya en ella, for-

s'y-xXv-e'.v,

Enclava-d-ura. f.
Cfr. etim. enclavado.

Suf. -do.

SIGN. 1. Blas. V. escudo enclavado.


2.
Por ext., dcese del sitio encerrado den-

SIGN,

orlganum
en apicula
abeja
organo, c/'s/)Ms = CRESPO, etc., por prdida
de la -n-, como del esp. ant. nom-n-e
deriv. de nomen, nomin-is se hizo nomb-r-e; de /a/n-AZ-e, derivado de lu-m-en^
lu-min-is^ se form lum-b-r-e, etc. Para
la etim. de *clenque cfr. clnico, declinar, etc. Cfr. cat. enclench, enclenca.
Etimolg. en-clenque significa que est
en cama. Cfr. declivio, climax, inclinar, etc.
SIGN. Falto de salud, enfermizo. . t. c, s.

en

adj.

enclavar.

del pref. en- (cfr.


clenquey de clinicus, clinicumy
enfermo que est en cama. Precede
*clenque el pref. en- como debilis.,
debilem=EN-DEBLE. Be clinicus formse
*clenque, por cambio de -/- en -e-, como
IN-)

-cin.

son Hallis en

adj.

ETIM. Gompnese

CRARESCER.
SIGN. ant. esclarecer.

-ado.

En-clenque.

del pref. ev (cfr. en


en ey, causa de la gu-

-/.X-v-eiv,

inclinar,

tender

suelo, i)oner en la cama, hacer


inclinar, doblar, etc.; cuya raz x>i- y sus
aplicaciones cfr. en cli-nico. Etimolg.
significa que se inclina .
Le corresponden: \\.q\. encltica: ivanc. enclitique;
cat. enclitich, etc.
Cfr. in-cli-nar, declive, clivoso, declivio, climax, etc.
SIGN. Gram. Dcese de la partcula parte de la oracin que so liga con el
vocablo
precedente, formando con l una sola palabra.
En la lengua castellana son partculas enclticas los pronombres pospuestos al verbo.
Acons/aME, sosigaTE, dicesE. . t. c. s. f.

en

el

En-clocar.

n.

en=:in- y clocar.
SIGN. Ponerse clueca un ave, coma
Cfr. etim.

na, nade, etc. . m.

c.

galli-

r.:

Enclocarse la gallina es quererse echar para sacar los


huevos. C'ovarr. voz Clueca>.

Eu-cloqu-ecer. n.
Cfr. etim. en=in- y clocar. Suf. -ecer.
SIGN. ENCLOCAR.

Encoba-dor, dora.
Cfr. etim.

adj.

encobar. Suf. -dar.

ENCOM

ENCOB
SIGN. ant. encubridor Usb. t. c. s.:
Nin se ha tratado facer Rey, ni ahora Se fabla mas
que desta hallauza mia Que estaba en esta pea encobadora. Lop. Com. Las Batuecas. Act. 1.
n.

SIGN. Echarse
c.

las

huevos

los

c.

aves y animales ovpapara empollarlos. .

En-cobert-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en=in- y cubierta.

Encogi-miento. m.
Cfr. etim. encoger. Suf. -miento.
SIGN. 1. Accin y efecto de encoger
:

de una mano habia de


el encogimiento
haver lugar empelln tan exorbitante? Hortens. Pan.

Suf.

pl. 65.

SIGN. fam. Tapado con un cobertor


Comerle, nada

le

2.
:

En-coj-ar.
Cfr. etim.
2.

Encoclar,
Cfr. etim. enclocar (cIoc-ar=cocl-ar).
SIGN. ENCLOCAR. . m. c. r.

En-codill-ar-se.
Cfr. etim.

Cfr. etim. encolar. Suf. -miento.


SIGN. .\ccin V efecto de encolar.

Sufs. -ar.

detenerse

conejo en un recodo de

a.

Cfr. etim.

en=in- y COLA.

el

Cfr. etim.

en in- y coger.
Retirar contrayendo. Dicese'ordinariamente del cuerpo y de sus miembros. U.
:

Tir Dos Quijote un altibajo


se abaja, encoge y agazapa,
Cerv. Quij. tom. 2, cap. 26.

no

tifc.

Apocar

El abatimiento y
da. Quev. Fort,
r.

el

la

que

tal.

le

si

Maesse Pedro

nimo. .

t.

c.

SIGN.
.

t.

(2.*

acep.).

-i-:^ar.

c.

Hacer

que uno

se

ponga colrico.

r.:

Pues, ya que no os vais, os digo Que estis lejos en


riendo: Que me encolerizo viendo, cerca de m mi
enemigo. Montes. Com. Cab. Olm. Jorn. 2.

Encomenda-ble.

r.:

Disminuirse lo largo y ancho de al ropas hechas, por apretarse su

telas,

cuando se mojan lavan.


Tener cortedad; ser corto de genio

fig.

verdadero humilde quanto mas se conoce, tanto


mas se encoge y se humilla. Fr. L. Gran. Ad. Mem. part.
El

trat. 2, cap. G.

Cfr. etim.

Suf.

a.

en=in- y clera

cercenara la cabeza.

miseria los encoge, no los emien-

Encogida-mente,

).

con cola una cosa.

En-coler-izar.

a.

Cfr. etim.

acep.

hurn

madriguera.

la

(S.'*

Suf. -ar.

SIGN. 1.

adv. m.

encogido. Suf. -mente.

SIGN. fig. Apocadamente;


Y

Encolar,

SIGN. Pegar

En-coger.

1,

r.

Encola- miento, m.

r.

EN=iN-y codillo.

SIGN. Encerrarse

4.

c.

SIGN. ENCOLAMIENTO.

-se.

tejido

t.

y fam. Caer enfermo; fingirse en-

r.

c.

3.

fig.

Encola-d-ura. f.
Cfr. etim. encolar. Suf. -ura.

En-cocor-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y ccora. Suf. -ar.
SIGN. fam. Fastidiar, molestar con exceso.

gunas

r.

cojo. Suf. -ar.

cojo uno. .

fermo.

n.

2.

a.

en=in- y

SIGN. 1. Poner

mezcla de cobre.
De color de cobre.
2.

c. r

-or.

animal,

En ella se corrieron aquella noche toros encohetado.


Colm. Hist. Segov., cap. 41. 5.

2.

En-cobr-ado, ada. adj.


Cfr. etim. EN=iN-y cobre. Suf. -ado.
SIGN. 1. Aplicase a los metales que tienen

t.

mandar y

SIGN. Cubrir con coheles un


como se hace ron los toros

cobijar:

Tenis casas? De pizarras. Por delante y por detrs.


Encobijadas de parras. Lop. Com. Las Batuecas.

el

Cortedad de nimo:

En-cohet-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y cohete. Suf.

Encobijar, a.
Gr. etim. en=in- y cobijar.
SKIN.

fig.

Es el encogimiento daoso en quien ha de


hacerse obedecer. Saau. Empr. 7.

come, que est encobertada. Pie. Just.

fol. 81.

t.

en-

cogerse
Porqu por

-ado.

apocado.

s.:

Yo todavia me estaba debajo dla cama, tan encogido


que pareca un galgo con calambre. Quev. Tac. cap. 5.

r.

Act.

adj.

encoger. Suf. -do.

SIGN. fig. Corto de animo,

incubar.

Cfr. etim.

t.

Cfr. etim.
t.

Encobar,
ros sobre

Encogi-do, da.

2179

con poco nimo:


el modo que vos

pensar que si no van todos por


encogidamente, no van tan bien, es
Ter. Camin. Cap. 41.

malsimo. Santa

Cfr. etim.

SIGN. Que

adj.

encomendar.
se puede

Suf. -ble.

encomendar.

Encomenda-do. m.
Cfr. etim.

SIGN. En

encomendar.
las

rdenes

Suf. -do.
depen-

militares,

diente del comendador:


Andaban los Procuradores mostrando en sus passosy colores, las cuentas que tenan que dar de sus enco
mendados. Quev. Sue.

Encomenda-mento. m.
Cfr. etim. encomendar. Suf. -ment.
SIGN. ant. mandamiento, 1.* acep.

ENCOM

ENCOM

2180

Kncomenda-miento. m.
Cfr. etim.

encomendar.

SIGN.ENCOMiENDA,

Kn-comendar.

1."

Suf. -miento.

acep.

da, no se llamen comendadores, por escrito ni por palaFMahl, Santiag. Tt. 15, cap. 3.

a.

bra.

Cfr. etim. en=in- y comendar.


-1. Encargar uno alguna cosa para
que la haga cuide fie elln:
Y ella me encomend l, tlicindole que era hijo de
un buen hombre. Lazar. Torm. cap. 1.
2.
Dar encomienda, hacer comendador

SIGN.

uno.
3.

ant.

4.

n.

5.

r.

Recomendar, alabar.

Lugar, territorio y rentas de esta dig3.


nidad
Que los Visitadores de todas las Provincias vayan
:

advertidos, que no hallando en las Encomiendas que


sean executados en los
visitaren recados bastantes
bienes de las dichas Encomiendas. Establ. Santiag. tt.
11. cap. 15.
Dignidad de comendador en las rdenes
4.

civiles.

Elegar lener encomienda de orden.


Entregarse en manos de uno y fiarse

de su amparo

Dignidad, dotada de renta competente,


2.
que en las rdenes militares se daba algunos caballeros
Mandamos que los Caballeros que no tienen encomien-

Cruz bordada sobrepuesta que

5.

los caballeros

de

llevan

rdenes militares en

las

la

capa vestido.

No juren- deca que m, porque me encomendaba


me ha sucedido bien. ^ey. Tac. cap. 10.
Enviar recados memorias:
6.
Mi Faustina te saluda y tu Jamiro tu hijo me enco-

Dios,

mienda. Guec'M.. A.

lib. 3.

cap. C7.

Merced renta vitalicia que se da so6.


bre un lugar, heredamiento territorio:
No consiente el derecho que las personas legas tengan Encomiendas de Lugares, de Obispados ni de Abadengos. Orden. Cast.

Encomend-ero. m.
Cfr. etim. encomienda. Suf. -ero.
SIGN. 1. El que lleva encargos de otro, y
se obliga dar cuenta y razn da lo que se le
encarga encomienda
Los Espaoles encomenderos los pagaron de su propia
hacienda. Argens. Maluc. lib. 6, pl. 197.
2.
El que por merced real tena indios en-

lib. 1, tt. 3. 1.5,

7.

Recomendacin,

8.

Amparo,

Tomamos

elogio.
patrocinio, custodia:
en nuestra guarda y encomienda

cosa ficiere saber la Justicia.


1,

1.

9.

Ord.

al

que

Cast. lib.

tal

6, tt.

1.

Recados, memorias.

pl.

comendados

Consta este Cabildo de dos Alcaldes ordinarios....


que se eligen cada ao, y son la mitad encomenderos.
y la mitad moradores Ov. Hist. Chil. lib. 5. cap. 4.

En-com-io. m.

ETIM. Del
cont
deriv.

la

griego

gloria de

del adj.

un

eV7.c.x-iov,

atleta

neutro de

elogio,

vencedor;

iy-Y.i\.-io<i,

-to,

que se canta en una fiesta; compuesto del pref. ev- (cambiado en ey-,
causa de la gutural siguiente, para cuya
etim. cfr. en=in) y -vm^i-io^, que descien-lov,

Encomenza-miento. m.
Cfr. etim. encomenzar.
SIGN. ant. comienzo.

En-comenzar.

Suf. -miento.

de del nombre /.3iJ.c?, festn, orga, banquete con grande algazara, jarana, borrachera; canto, cancin, danza, dia de

a.

Cfr. etim. en = in- y comenzar.


SIGN. ant. comenzar
:

Por rigor encomienzan

el ofrecimiento que de
ren hacer. Cal. y Mel. Act. 1.

Encomia-dor, dora.
Cfr. etim.

adj.

encomiar. Suf.

-c/or.

SIGN. Que hace encomios. U.

Encomi-ar.

quie-

t.

c. s.

a.

Cfr. etim. encomio. Suf. -ar.


SIGN. Alabar con encarecimiento

una

persona cosa.

Encomi-asta.
Cfr. etim.

ra.

encomio. Suf. -asta.

SIGN. panegirista.

Encomist-ico,
Cfr. etim.

-ico.

contiene alabanza

f.

en^inencomendar).
SIGN. 1. ENCARGO,
(]fr.

etim.

Prefac.

la

7.

En-compadrar.

n.

Cfr. etim. en=in- y compadrar.


SIGN. fam. Contraer compadrazgo, y, por
ext., familiarizarse, ser muy amigos.

(cfr.

En-compasar.
1.'

vengo dicen que trahigo,


tnienda. (uev. Mus. 6. Rom. 70.
Si

comienda

encarecida

censura de los Padres, ningn hyprbale es encomio, ninguna exageracin arrojo. Maner.

Despus de

Este es el concepto que tiene del P. Suarez toda la


Coindaia: esta eteomistica memoria que se repite todos los aos la vigilia de su trnsito feliz. Sart. P.
Suar. lib. 4, cap. 1.

En-comienda.

hroe en una fiesta, etc. Para la etim.


de /,5[j,o; cfr. coM-DiA. De Y-y-.w;j.'.cv desciende v(-A.ii)]).-\ci.<3rftC prim. de encomiasta
(cfr. ); del cual deriva sY-y.o);j.-ia3T-ix<;, tvtr},
uv, prim. de encomistico (cfr.).
De
encomio descienden encomi-ar y de
Le corresponden
ste ENCOMiA-DOR.
ital. encomio; |)ort. encomio; cat. encomi;
ingl. encomium., etc.

SIGN. Alabanza

ica. adj.

encomiasta. Suf.

SIGN. Que alaba

Como, lat. Comas, dios que presida los festines, etc. Etimolg. encoM-io significa canto cancin en elogio de algn personaje; elogio de un
fiesta;

2.*

si

vol que lleve enco

aceps*.

a.

en=:in- y compasar.
SIGN. ant. compasar.
Cfr. etim.

ENCOM
Kn-comunalmente.
en=in-

elim.

Cfr.

ENCON

Encon-ado, ada.
Cfr. etim.

SIGN.

cienden

De ENCONAR

SIGN. Mala voluntad, rencor arraigado en

adj.

el

encono. Suf. -ado.

Encona-miento. m.
Cfr. etim.

ENCONAR. Suf. -miento.

SIGN. 1. Inamacin de una parte del cuerpo que est lastimada por algn accidente de
herida, arao, espina, etc.
2.

P
^^
^

fig.

ENCONO

Lleg tanto el enconamiento de sus nimos que


contra Dios y contra todo lo que se puede pensar, se
confederaron con el Turco. Sandov. H. Carlos V., lib.
16. 29.

3.

VENENO.

ant.

Encon-ar.

a.

Cfr. etim. encono. Suf. -ar.


SIGN. 1. Inflamar, poner de peor calidad.
la llaga parte lastimada del cuerpo. . m. c. r.:
Entraron la Ciudad al tercero dia, quando las llagas
estaba mas enconadas, ilarq. Gobern.
2.

exasperar

Irritar,

fig.

el

lib. 2. cap. 3i.

nimo contra

uno
Los corazones de los miserables se suelen mas enconar con quitarles del todo la esperanza del perdn.
Mariana. H. Esp. lib. 3, cap. 1.

Encon-a.

f.

Cfr. elim. encono. Suf. -ia.


SIGN. ant. encono.

E-n-cono. m.

ETIM. Del lot. ac-onitura ( Ac. NaPELUS, Lin.\ yerba venenosa que algunos llaman centella y otros uva versa
uva lujDina; veneno en general, cosa
venenosa, etc.; trascripcin del griego
cuya raz y sus aplicaciones
x/.-sv'.-sv,
De acnitum formse
cfr. en acnito.
*ACN0, causa del acento fnico de
la -o-, que dej perder las letras finales,
eny de *ACONO se deriv *ancono
cono, por nasalizacin insercin de la
nasal -n- ante guturales, segn se advierte en LANGOSTA de locusta; ninguno de nec unus; menge (ant.) de mdiLa slaba inicial encus, mdico, etc.
deriva de an- por influjo del muy comn
pref. EN-, aunque no faltan casos del
cambio de a- en e-, como de ianiperus,
ENEBRO; ianuarius, enero, etc. De encono, en el sentido general y etimolg.
de veneno^se deriva enconar, envenenar
la llaga, inflamarla y, figuradamente,
ivritai\ expasperar el nimo contra uno;
de donde el sentido de mala voluntad,
rencor arraigado en el nimo, que re-

cibi el

nombre encono,

nimo.

Sin. Encono. Enemistad. Odio. Rencor.


Resentimiento. Versin. Repugnancia.

Teido manchado.

ant.

ENC0N-0S0 y encon-a (ant.).


se derivan enconamie.nto
y ENCON-ADO. Cfr. acacia, cido, etc.

adv. m.

comunalmente.

SIGN. ant. comnmente.

2181

del cual des-

En sentido recto enconar significa inflamarse una


llaga una herida, irse empeorando.
Por analoga se dice en sentido metafrico, irritar,
exasperar los nimos; ponerlos en peor estado de aquel
en que antes se hallaban, pues el encono es una mala
volunta!, un rencor que ha llegado arraigarse en el
alma: es un sentimiento vivo y permanente de odio
contra cualquiera; y por lo mismo se W&ma, enconoso al
malvolo y mal intencionado, propenso tener mala
voluntad, perjudicar y da.ar cuantos entiende le
hacen cualquiera injuria por leve que sea.
Enemistar es ocuparse, por mala intencin y perjudiciales hbitos, en sembrar el desorden en las fam
lias, en las reuniones, sociedades y compaas, produciendo desavenencias, odios y persecuciones; cualidades
perjudiciales que hacen tan aborrecibles cnanto daosos
los que las tienen, y obligan huir de su trato y

comunicacin.
El encono persigue con ardor y se aprovecha de cuanas ocasiones halla de daar su enemigo. La enemistad suele ser muchas veces secreta, disimulada, cubrindose A menudo con la mscara de la amistad.
Est muy enconado contra ese hombre, y se obstina en
perseguirle de todos modos. Hace mucho tiempo que
i'eina !a enemistad entre esos dos hermanos. Domina
esas dos familias secreta enemistad.
El encuno proviene de injurias verdaderas imaginarias, de las que se intenta de todos modos tomar
venganza.
El encono excede aun en maldad al odio por la actividad y ardor que guia al enconado ocuparse conti
nuamente en la venganza, en el dao y en la destruccin del contrario.
El encono slo se dirige las personas: el odio tanto
estas como las cosas. Se tiene odio cuanto nos
daa, ya sea material, ya inmaterial.
Puede tener el odio un sentido bueno. Se odia al
vicio, la maldad, al pecado. Cmo la virtud dejar
de odiar al vicio! Cuanto mayor sea, tanto ms fuerte
ser el odio: ms el encotio siempre se toma en mal
sentido.

El odio es un sentimiento de pena y aversin que


una persona cosa excita en lo hondo de nuestro corazn, ya causa del mal que nos ha hecho nos hace
creemos que pueda intente hacernos, ya porque
contrara poderosamente nuestros intereses, pasiones
y gustos.
Kl rencor, que en lenguaje vulgar y bastante expresivo, se suele llamar enquia 6 tirria, es el resentimiento oculto er. el corazn del rencoroso hasta que se
presenta ocasin adecuada para vengarse completamente del que aborrece.
Y aiin podremos decir que la tirria excede en su odio
al rencor, pues se convierte en una especie de tema 6
mana contra cualquier persona, tan tenaz y continua
que hasta en las cosas ms mnimas indiferentes se
manifiesta sin descanso, oponindose cuanto dice
hace
En sentido recto resentirse una cosa es presentar seales de quebrantarse, separarse, no estar firmes las partes que componen el todo, y asi se dice: se resinti la
pared, el arco, la ensambladura, el ma<leraje: ese edificio
est resentido, por lo tanto no muy seguro. Por traslacin se resiente la amistad, el trato, cuando se advierten seales de desagrado, desabrimiento.
Cuando el resentimiento es fundado y de cosa impor
tan te, se convierte en enojo.
Resentimiento es, pues, el amargo y profundo recuerdo
de una injuria particular, de la que desea uno satisfacerse; pero el rencor pasa mucho ms all, pues pretende
causar todo el mal posible hasta la destruccin del contrario.

Llmase repugnancia la oposicin contradiccin


que se advierte entre dos cosas; la incompatibilidad
de cualidades en una misma; la resistencia que opo
nemos al convenir en una cosa admitirla; hacerla,
cuando es forzoso, de mala voluntad. Repugna un manjar que no agrada; repugna una persona que nos contradice: repugna una medicina que amarga: hacemos
con repugnancia lo que nos mandan, porque nos e

ENCON

2182

ENCOR

incmodo desagradable: repugnante es cuanto contradice nuestras inclinaciones.


La aversin consisto en cierta oposicin, muchas veces natural invencible ciertas personas cosas que
hace que evitemos su presencia y an su recuerdo; que
huyamos de su trato, comunicacin y uso, por lo que

nos incomodan y daan.

Gncon-oso, osa.

adj.

Con los mios se encontraron Por no s que niera


De atreverse contemplar Luz mortal, su luz Divina.
.

Jac. Pol. pl. 01.


7.
Hablando de los aectos, las voluntades,
los genio?, etc., conformar, convenir, coincidir :
Porque para ser verdadero el amor, y que dure la
amistad, hanse de encontrar las condiciones. Santa
Ter. Vida. cap. 8.

encono. Suf.

Cfr. etim.

-oso.
Perjudiciol, nocivo
Y no dar ocasin nuevos disgustos, habiendo sido
tan enconosos los que tuvieron sobre el Maestrazgo de

SIGN. 1.

f1{?.

Santiago. Finel. Retr. lib. 1, cap. 21.


2.
Propenso tener mala

dems
En
Mor.

Encontr-n. m.

etim. encuentro. Suf. -on.


SIGN. Golpe que da uno otro con
Cfi".

el

co-

voluntad los

do con el hombro, el que se da una cosa


con otra cuando viin impelidas

peligros enconosos. Grac.

Pass de trpala por entre toda la gente, vendiendo


coces blanca y encontrones maraved. Pie. Just.

graves dolencias caen

fol. 118.

fol. 81.

Bn-conrear.

a.

Cfr. etim. en = in- y conrear.


SIGN. CONREAR, 2.'"ocep.

Kncontinente.

Encopeta-do, da.
Cfr. etim.

En-copetar. a.
en=in- y copete. Suf. -ar.
SIGN. Elevar en alto formar copete. .
Cfr. etim.

adv. iii.
^ul. -mente.

encontrado,

t.

Sutilmente forma una Margarita, emulacin vistosa de


essos Cielos tan amigamente encontrados encontradamente amigos, Hortens. Paneg. pl. 120.

Bncontra-dizo, iza. adj.


Cfr. etim. encontrado. Suf. -?4?o.
SIGN. 1. Que se encuentra con otra
persona

Buscar
otro para encontrarle sin que parezca que se
hace de intento:
Mand al que gobernaba el navio, que volviesse atrs
se hiciesse encontradizo con los que le
buscar. Ribad. Fl. Sanet. V. S. Athanasio.

Encontra-do, da. adj.


Cfr. etim. encontrar. Suf.
SIGN. Puesto

Vivi infinitos aos


Quev. Mus.

G.

venian

En-corach-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y coracha. Suf.

SIGN. Meter y acomodar en

Cfr. etim.

SIGN. 1. Dar
2.

r.

mucho
Y con

encontrado
l

con otro sabio, y


corazn airado.

el

En-contr-ar. a.
Cfr. etim. en = in- y contra. Suf. -a/\
SIGN. 1, Topar una persona con otra
:

Enfadse de velle y encontrallo A media rienda enderez el caballo. Quei. Orlan. Cant. 2.

HALLAR,

1.*

r.

Oponerse, enemistarse uno con otro

Extrao equvoco es

cap.

Quij. tom.
t.

ele.,

otros

1.

cap.

a.

en=in- y cuero.

95.

cuero

Encerrar y meter una cosa dentro de un


:

A algunos Mrtyres encoraban con culebras dentro


de los cueros. Fr. L. Oran. Comp. lib. 5, cap. 53.
3.
Hacer que las llagas cren cuero.
n. Criar cuero las llagas. . t. c. r.:
4.
Por la memoria de las llagas que apenas se havian
encorado y sanado. Mariana. Hist. Esp. lib. 21.

En-coraz-ado, ada. adj.


en=in- y coraza.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Cubierto y
2.

este

fol, 37.

Hallarse y
lugar dos mes
Si yo por malos
suerte me encuentro

y sumisin de los
brbaro y encorajado Rey. Nteremh.

Suf. -ado.

vestido de coraza.

Cubierto de cuero.

de nuestra lengua: encontrarse es hacer dao, encontrarse es ver otro, que lo


llsmo es vernos que hacernos dao. Hortens. Quar.
^
5.

en coraje encolerizarse

y S.'oceps.:

Gran dicha ha sido" nuestra encontrarle y conocerle.


Quev. Tac. cap. 4.
n. Tropezar uno con otro;
3.
E quando lo llevaban il soterrar, enco7it7-aron con
Nuestro Seor Jesu Christo. Part. 1, tt. 4, 1. 24.
4.

Suf. -ar.

coraje.

Suf. -ar.
Cubrir con cuero una cosa:
Huvo el Infante de enviar mui gran priesa Sevilla
por cueros secos para los encorar. Chr. R. D. Juan II,
2.

2.

nimo y

valor,

SIGN. 1.

Kiesg. del Malrimonio.

con alguna cosa que busca

el

ella.

slo ver su rostro agradable

amans el
d. cap. 17.

Cfr. etim.

-do.

-ar,

coracha

a.

Encenderse

ojos, se

Ob. y

la

en=in- y coraje.

En-cor-ar.

enfrente:

nunca habr podido vengar en

r.

En-coraj-ar.
cosa

fr.

y que

c.

gnero que se ha de conducir en

HACERSE uno ENCONTRADIZO,

2.

s.

t.

Encontrada-mente,
SIGN. OPUESTAMENTE

-do.

SIGN. fig. Que presume demasiado de

adv.

Cfr. etim. incontinente.


SIGN. ant. incontinenti.

Cfr. etim.

adj.

encopetar. Suf.

concurrir juntas un mismo


personas:
de mis pecados por mi buena
por ah con algn Gigante. Cerv.
\.

En-corch-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y corcho

(3.*

acep.)

Suf. -ar.

SIGN. Coger los enjambres de las abejas


y cebarlas para que entren en las colmenas y
fabriquen la miel.

Hablando de

las opiniones, dictmenes,


opinar diferentemente, discordar unos de
:

En-corchet-ar.
Cfr. etim.

en in-

a.

y corchete. Suf. -ar.

ENCOR

ENCOR

SIGN. 1. Poner

SIGN. Meter y guardar en

corchetes.
Sujetar con ellos la ropa otra cosa.

2.

En-cord-ar. a.
en=in- y cuerda. Sul

Cfr. etim.

-ar.

Apretar un cuerpo con una cuerda dn2.


dole muchas vueltas alrededor de l.

SIGN. I. Poner cordeles

Annqne no
Pant. Vex.

le

encordelen,

baila

Suf. -ar.

una cosa:

Con cuerdas

las abarcas encordela. Con que por niey peas trepa y vuela. Lop. Como Las Batuecas.

>

Art

En-corre-ar. a.
en=in- y correa. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. Ceir y

una

-ar.

con co-

cosa

rreas.

Encorta- miento, m.
Cfr. etim.

engortar. Suf. -miento.

Pero bien entiendo que todo esto non es l. sino perdimiento de mi cuerpo de mi tiempo, acortamiento
de mi vida. C'hron. Gen. part. 1, fol. 34.

En-cortar. a.
en=in- y cortar.
SIGN. ant. acortar.
Cfr. etim.

3.

Kncordona-do. da.
Cfr. etim.

En-cortin-ar.

adj.

encordonar.

Cfr. etim.

Suf. -do.

Bn-cordon-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y cordn.
SIGN.

Poner

Suf. -ar.

El Infante mand enderezar un Palacio mni grande


encortinarlo de paos de oro. Beg. Princ. part. 3, lib. 3,
cap. 20.

Encorva-da.

ellos

Cfr. etim.

fiuxuosas

mimbres garbin pardo Tosco

le

ha en-

2.

f.

encorvar. Suf.

SIGN. 1. Accin

le

encorvar

-da.
el cuerpo:

Yo que

Encor-ecer. a.
Cfr-. etim. encorar.
SIGN. 1. ENCORAR. 3.'

vi que este tiro me havia salido incierto, ech


de mis estratagemas, y comenc fingir con
ademanes, y encorvadas de rostro. Pie. Just. fol. 135.
Danza descompuesta que se hace tor2.
ciendo el cuerpo y los miembros
Hizo bailar la encorvada. Por postrero baile un
monstruo. Casi. Solorz. Donaires, fol. 84.
Planta anual, de las familias de las le3.
guminosas, de tallos rectos, con hojas acorazonadas y en grupos pareados; flores amariel resto

Suf. -ecer.

acep.:

Despus que la carne est igual, se le han de echar


polvos de Alarpuez y de Macias
con lo qnal encare
cera en poco tiempo. Espin. Art. Ball. lib. 1, cap. 28.
2.
n. ENCORAR, 4.' acep.

Encoria-cin. f.
Cfr. etim. encorar. Suf.

SIGN. Accin y

Suf. -ar.

cuarto, un edilicio, etc.

echar cordones una cosa,


bien para sujetarla, bien para adornarla con
cordonado. Gong. Soled.

a.

en=in- y cortina.

SIGN. Colgar y adornar con cortinas un

SIGN. Adornado con cordones.

De

sujetar

como un peonza.

2.

Atarla con ellos

2.

Dce-

SIGN. ant. acortamiento:

a.

en=in- y cordel.

Cfr. etim.

el corral.

se especialmente de los ganados.

SIGN. 1. Poner cuerdas los instrumentos de msica:


Estaba aquel Consistorio encordado de diferentes voces graves y leves. Quev. Fort.

En-cordel-ar.

2183

llas,

-cin.

efecto de encorar enco-

rarse una llaga.

sobre pednculos

ms largos que

fruto en legumbre de pico


rojizas y prismticas.

Fr.

1/

Rcfr.

la

hoja;

curvo, y semillas

hacer uno la encorvada,

fr.

y fam. Fingir enfermedades para evadirse


de una ocasin lance que no quiere config.

En-corn-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en=in- y cuerno. Suf. -arfo.
SIGN. Con los adverbios bien mal, que
tiene buena, mala, encarnadura.
y vacas.

Cfr. etim.

SIGN.

SIGN. 1.

SIGN. Accin y

f.

encornado. Suf. -ura.

2.

n.

En-coroz-ar. a.
en=in- y coroza.

Suf. -ar.
coroza uno por afrenta

por otras causas. Ant. Agust.

Dial. pl. 311.

En-corral-ar.
Cfr. etim.

encorvar. Suf. -miento.


SIGN. encorvadura
:

Echar criar cuernos.

SIGN. Poner la
O otros que encorozan

Encorva-miento. m.
Cfr. etim.

a.

Suf. -ar.
Hacer cornudo uno.

Cfr. etim.

Suf. -ura.

efecto de encorvar en-

corvarse.

en=in- y cornudo.
fg.

estaba

f.

disposicin de los cuernos


en el toro, ciervo, etc.

Cfr. etim.

La encorvada

el joven con las bascas


C'ast. Solorz. Don. fol. 10-5.

Encorva-d-ura.
Cfr. etim. encorvada.

Forma

En-comud-ar.

Quando
haciendo.

Dicese de

los toros

Encorna-d-ura.

currir:

nariz; dos dedos mas abajo de la boca,


color, berrugas y encorvamiento asi le
afeaban el rostro. Cerv Quij. toin. 2, cap. 14.

Bajbale

(la

cuya grandeza,

En-corvar, a.
Cfr. etim. en=in- y corvar.
SIGN.

1.

Doblar y torcer una cosa ponin-

dola corva. . t.
Los que mueven

c.

r.:

el Cielo se encorvan y postran delante del seor. Rivad. Fl. Sanct. Fiest. S. Miguel.

a.

en=in- y corral.

2.

Suf. -ar.

r.

fig.

sin razn

Inclinarse,

ladearse, apasionarse

una parte ms que

otra.

ENCRU

ENCOS

2184

Bn-cosadura. f.
Cfr. etim. en-in- y cosedura.

Bn-crespar. a.
Cfr. etim. en = in- y crespar.

SIGN. Costura con que en la camisa de


mujer. Hornada la gallega, se pega al resto
la parte superior, hecha de lienzo ms fino.
Bn-cost-ar-se.
Cfi'.

3.

costa

(cfr.

a-cos-

-se.

SIGN. ont. Mar.

Acostarse

la

nave:

Viendo que Ins galeras navegaban por el mar Med


terriieo, y se encostaban otras veces , la costa de Berbera buscando piesas. imagin de tratar con algunos
Moros y forzados de su bando, de alzarse con la galera.
Alfar, part.

lib. 3, cap. 9.

2,

Encostrad- ura.

fig.

la

que se tratan.

Concede ropas: pero no permite

su resguardo conservacin.

Len. Perf. Cas.

SIGN. Ensoberbecido, levantado,

Suf. -ra.

t.

SIGN. Poner

r.

SIGN. Poner craso espeso un


c.

cresta en

trenza.

Bncrasar. a.
Cfr. etim. engrasar.
t.

la

Bn-crin-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en = in- y crin.
Suf. -ado.
SIGN. ant. Aplicbase al cabello hecho

c.

tiesa

Bn-creyente. adj.
Cfr. etim. en=in- y creyente.
SIGN. ant. creyente.

c. r.:

t.

las aves
:

Cacarear las gallinas, encrestarse los gallos, hacer la


rueda los pavos. Guev. Menos. Cort. cap. 7.

Luego salen las sabandijas que estaban encorvadas


en la pared. Oa. Postr. lib. 2. cap. 3. Disc. 3.
fig. Guardar, encerrar, contener
2.
Alaba, alma, Dios y todo quanto Encueva en s tu
seno. Fr. L. Len. N. Chr. en el de Jess.
fig. Encerrar, obligar uno ocultarse.
3.

U.

Sufs.

-ar, -se.

seal de lozana

cueva hueco. U.

ellos.

r.

en=in- y cresta.

Cfr. etim.

Bn-cov-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y cueva. Suf. -ar.
SIGN. 1. Meter encerrar una cosa en una

-do.
alti\'o :
los pensa-

Quando estuviere en toda su pujanza y


mientos mas encrestados, le despear l y
Oa. Postr. lib 2. cap. 4, disc. 7.

Bn-crest-ar-se.

efecto de encovar enco-

rizos, ni encrespas, ni

12.

Bn-cresta-do, da. adj.


Cfi\ etim. enchestarse. Suf.

-ar.

SIGN. 1. Cubrir con costra una cosa; como


un pasteln, etc.
Echar una costra capa una cosa para
2.

SIGN. Accin y

viento, se elevan.
alterarse las

Cfr. etim.

Bn-costr-ar. a

Encova-d-ura. f.
encorvar.

la furia del

Agitarse, enardecerse,

afeites. Fr. L.

Cfr. etim.

cabello:

Bn-crespo. m
encrespar y crespo.
SIGN. aiit. encrespadura:

-ura.

en=in- y costra. Suf.

el

f.

SIGN. Cubierta formada de costra; como


de un pastel, una torta, etc.

Cfr. etim.

Ensortijar, rizar

I.

pasiones del nimo


Aqu se encrespa y embravece la ira. Fr. L. Gran.
Symb. p ]. cap. 23.
fig. Crecer la
indisposicin y disgusto
4.
entre algunas personas, levantndose entre
ellas diferencias disensiones.
5.
fig. Enredar.se las dependencias negocios

encostrar. Suf.

Cfr. etim.

Sol de sus ojos, que le encrespa luego. Para mostrar


vecindad del fuego. Lop. Phil. f. 32.
r. fig. Dcese del mar
cuando las olas,

conmovidas de
r.

EN=iN-

etim.

tar). Suf.

SIGN.
la

Bn-crisnej-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en = in- y crisneja. Suf. -arfo.
SIGN. ant. enchinado.

lquido. .

r.

Venian

criarse en el cabello unas trenzas que parecrines de caballo encrisnejadas.


Acost. H. Ind.
lib. 5, cap. 26.

can

Bncrespa-dor. m.
Cfr. etim. encrespar. Suf. -dor.
SIGN. Instrumento que sirve para encrespar y rizar

Bn-crucij-ada.
te el

Bncrespa-d-ura.
Cfr. etim.

f.

y efecto de encrespar

CRUCIJ-ADA, (cfr.), medianpref. en- (cfr. in-).


Dervase de un

prim. * cruc-ija, de donde *cruc-ij-ar,


*cruc-ij-ado, cruc-ijada; del noml)re

encrespar. Suf. -ura.

SIGN. Accin

f.

E riM. De

el cabello.

ri-

zar el cabello.

CRUZ

mediante el suf. dimin. -ijo,


Etimolg. significa cruce de
dos mas caminos calles; paraje
donde estas se cruzan. Cfr. cruzar,
CRUCIFIJO, CRUCIFORME, etC.
SIGN. Paraje en donde se cruzan dos
mas calles caminos:
(cfr.),

-ija (cfr.).

Bncrespa-miento. m.
Cfr. etim. encrespar. Suf. -miento.
SIGN. Efecto de erizarse el cabello por

susto miedo:

Y hai entre ellos tan exquisitos y tan espantables gneros de blasphemia, que son para esparmar los oyenencrespamiento de los cabellos.
*.r?.,^,*^tr
t?'"'?/ y
ViUalob. Probl.
Metr. 8.

Al trasponer de una esquina en unas encruc^adas,


encontrme con dos mozuelas de muy buen talle. Alfar.
P.

2, lib. 3,

cap.

1.

ENCUB

ENCRU
Bn-crud-ecer. a.
Cfr. etim. en=in- y crudo. Suf. -ecer.
SIGX. 1. Hacer que una cosa se ponga
cruda
Mas para que no

2185

Sobreprecio que en algunas partes es


2.
costumbre dar la unidad de medida de la
madera y la piedra, cuando las piezas exceden de ciertas dimensiones.

busque

se

el

remedio de

lejos.

entre tanto e encrudezca aquella peste, l mismo es el


remedio aplicado sobre la llaga. Nieremb. Phil. ocul.
tit. 2, cap. 31.
fig. Exasperar, irritar. U. t. c r.:
2.
El horror de tantos males ha encrudecido los nimos

ni

aman

compadecen. Saav. Empr.

ni se

81.

Bn-crudel-ecer. a.
Cfr. etim. en=in- y *crudel=cruel.
Suf. -ecer.
SIGN. ant.

encruelecer.

SIGN. 1.

Instigar

uno

cubas para guardarlo en ellas:


Porque ass como no encuban el vino hasta que

sea
pisado; ass no corona el Seor al Justo hasta que aea
tentado. Guev. Mont. Calv. lib. 1. cap. 8.
Meter los reos de ciertos delitos,
2.

como

una cuba con un gallo, una


mona, un perro y una vbora, y arrojarle al
agua; castigo que se us en otro tiempo
el

parricida, en

En-cruel-ecer. a.
Cfr. etim. en =in- y cruel. Suf.

obre con crueldad

En-cub-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y cuba. Suf. -ar.
SIGN. 1. Echar el vino otro licor en las

Por inducimiento de la mala madre, el buen hijo fu


condenado ser incubado. Ribad. F. Sanct. V. S. Andr.
-ecer.

que piense y

Apost.

En-cubert-ar.

A ninguno hinch con soberbia, ni da con presuncin, ni encrueleci con tyrania. Comend. 300. Copl. 80.
fiero, inhumano; enor. Hacerse cruel,
2.
jarse con exceso.

SIGN. 1.

a.

encubierta. Suf.

Cfr. etim.

-ar.

con

paos

Cubrir con

sedas

una cosa.

SIGN.~ant. Caballero cruzado.

2.
Dcese particularmente de los caballos
que se cubren de pao bayeta negra en demostracin de luto, y de los que se cubran de
cuero y hierro para la guerra
Dems desto encubert por todas partes los caballos

Encuaderna-cin. f.
Cfr. etim. encuadernar. Suf. -cin.
SIGN. 1. Accin y efecto de encuadernar.

sa que resguarde

En-cruzado. m.
Cfr. elim. en=in- y cruzado.

2.
Forro cubierta de pasta, pergamino
otra cosa que se pone los libros para resguardo de sus hojas
En la letra gtica y en la enquadernacin representa
bien su antigedad. Ambr. Mor. lib. 5, cap. 43.
:

Encuaderna-dor. m.
SIGN. 1. El que

tiene

Suf. -dor.
por oficio encua-

dernar:
Qualquier impressor mercader de libros enquadernador 6 librero que no guardare y cumpliere lo que
le toca, incurrji en pena de cincuenta mil maraveds.
Recop. lib. 1. tt. 7. 1. 33.
ant. fig. El que une y concierta volun2.
tades, afectos, etc.:
Escribi esta Sylva al Doctor enquadernador del 11nage humano. Corr. Cint. f. 46Clavillo pasador doble que sirve para
3.
encuadernar varios pliegos, doblndole las puntas despus de introducido.

En-cuadern-ar. a.
Cfr. etim. EN=iN-y cuaderno.

4.

r.

Suf. -ar.

SIGN. 1. Juntar, unir y coser varios pliegos cuadernos y ponerles cubiertas

Vestirse y armarse con alguna defenel cuerpo de los golpes del

enemigo.

En- cubierta,

f.

encubierto.

Cfr. etim.

SIGN. Fraude,

ocultacin dolosa

que sin doblez ni encubierta,

Ass

encuadernar.

Cfr. etim.

hasta las rodillas, con grandes cubiertos de cuero cocido. Rom. Rep. Gent. lib. 6. cap. 2.
3.
ant. ENCUBRIR.

Santa Ter. Vida, cap.

le trat

mi alma.

30.

Encubierta-mente,

adv. m.
encubierto. Suf. -mente.

Cfr. etim.

SIGN.

1.

escondidas, con secreto

Mand aquella noche muchos de caballo, que se


metiessen en aquella hoya encubiertamente. Ambr. Mor.
lib.

12.

2.

cap. 73.

Con

dolo, fraudulentamente

Hcenle los otros pecheros donacin y traspassacin


de todos sus bienes y hacen entre s otras particiones
encubiertamente Recop. lib. 5. tit. 10. I- 11.
.

3.

RECATADAMEiNTE.

'

En-cubier-to, ta.

en=in-

Cfr. etim.
cubrirj.

SIGN. p.

p.

cubierto fen-

irregular de encubrir.

Los dos tomos que un engrudo Y un pergamino enquadernan. Pant. Rom. 182.
fig. Unir y ajustar algunas cosas; como
voluntades, afectos, etc.:
vuelto se han enquadernar las voAy Gerarda
luntades passadas. Lop. Dorot. f. 171.
.

(5.=^

7.^

caballeras de refuersubir las cuestas, se aaden al


tronco de un carruaje.

se

-i^o.

puede encubrir.

Encubri-dor, dora.
Cfr. etim.

).

SIGN. 1. Caballera

zo que, para

SIGN. Que

En-cuarte. m.
Cfr. etim. en=in- y cuarta
acep.

Encubre-d-izo, iza. adj.


Cfr. etim. encubrir. Suf.

SIGN. Que

adj.

encubrir. Suf. -dor.


encubre. .

t.

c. s.:

No quiero ser encubridor malo, ni disimulado. Fr.


L. Oran. Escal. cap. 4.

Encubri-miento. m.
Cfr. etim. encubrir. Suf. -miento.
235
M. Calandrelli.

ENCU

ENCUB

2186

SIGN. 1. Accin y
cosa
Desque

efecto de encubrir

una

de aquella guisa, sin todo encubrimiento, hovo ende grande cuita gran pesar. Chron.
lo vio estar

Oen. part. 1, fol. 99.


2.
ant. Cubierta con
para que no se vea.

que se tapa una cosa

En-cubrir. a.
Cfr. etim. EN=iN- y cubrir.
SIGN. Ocultar una cosa no manifestarla
E
1.

fallaren que encubri alguna cosa, que lo


disponen. Orden. Cast. lib. 6,

si

segn

las leyes

pague
tt.

4,

18.

Bn-cuc-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y cuca

(l.-^acep.).

Suf. -ar.
Ast. Recoger
tos llamados cucas.

y guardar los fru-

encontrar.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Choque de una


Y le derribo de un encuentro 6

dos

ms personas
Limpiamos dos cuerpos de corchetes de sus malas
primer encuentro.

Qtcev, Tac. cap. 23.

Oposicin, contradiccin

3.

No pudiendo efectuarse en aquel Consistorio, por encuentros que hubo. Fuenm. S. P. V. fol. 11.
Accin y efecto de topetar los carneros
4.

y otros animales.

En

juego de dados y algunos de naipes, concurrencia de dos cartas puntos iguareyes, dos doles; como cuando vienen dos
5.

el

ses, ele:
Habr encuentros de Reyes en las barajas, jugando
la carteta. Quev. Lib. de todas las cosas.
Mil. Choque que los cuerpos de vanguar6.

dia tienen en sus reconocimientos, expediciones


y emboscadas con sus enemigos, las ms veces

inesperadamente.
7.
Zool. AXILA,

acep.
las aves, parte del ala, pegada
2.*

pl. En
8.
los perhos, desde donde empieza sta.
9.
En los cuadrpedos mayores, puntas de
las espaldillas que por delante se unen al
cuello.
10.
Ciertos maderos con que los tejedores
de lienzos aseguran el telar para que no decline una ni otra parte.

Refr.AL primer encuentro, azar.


expr. En cualquier negocio, encontrar con un
F.

1/

obstculo inesperado los primeros pasos.


IR AL ENCUENTRO de uno. fr. Ir en su busca
concurriendo en un mismo sitio con l. salir
AL ENCUENTRO de uno. fr. Salir recibirle.
frente cara; oponrsele. fig.
ig. Hacerle
Prevenir uno en lo quiere decir ejecutar.

En-cuesta. f.
en=in- y cuesta

Cfr. etim.

SIGN. Averiguacin

En-cuit-ar-se.

en=in-

del pref.

y culata (cfr.), en su 5." acepcin


parte posterior mas retirada de una
cosa. Sigele el suf. -ar (cfr.). Etimol.
significa agregar culata las colmenas;
agregarles panales en la parte retirada;
sobreponerles vasija cesto de mimbresy
(cfr.),

etc.

Cfr.

culatazo.

SIGN. Poner sobrepuesto

la

colmena.

En-culpar. a.
Cfr. etim. en=in- y culpar (inculpar).
SIGN. ant. inculpar:
Que mochos varones

mochas moyres son enculpa-

Fuer. Juzg. lib.

tal fecho.

Encumbra-do,

brados.

cosa con otra


le parto por mitad

del cuerpo. Cerv. Quij. tom. 1. cap. 11.


2.
Acto de encontrarse hallarse

al

a.

ETIM. Compnese

da.

6, tt. 3,

'

7.

1.

adj.

Cfr. etim. encumbrar. Suf. -do.


SIGN. Elevado, alto:
Todos huian deste furor montaas y lugares encum-

Encuentro, m.

nimas,

En-culat-ar.

do8 de

SIGN. /)r.

(2.").

pesquisa.

C'olm. Hist. Seg. cap. 10, 9.

Encumbra-miento. m.
encumbrar. Suf. -miento.
SIGN. 1. Accin y efecto de encumbrar
Cfr. etim.

encumbrarse.
2.
Altura, elevacin
Pues qu alteza encumbramiento ser aqueste tan
grande, si Christo no es? Fr. L. Len. Nom. Chr. en el
Monte.

Encumbr-ar.

a.

en=in- y cumbre.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Levantar en
En dos dedos

alto.

Suf. -ar.
c. r.:

t.

de chapn, Tres varas de cuerpo encum-

6. Rom. 84.
Ensalzar, engrandecer uno honrndole y colocndole en puestos empleos hono-

bra. Quev.
2.

Mus.

fig.

rficos :
Llaneza, muchacho; no te encumbres, que toda afectacin es mala. Cerv. Quij. tom. 2 cap. 26.
3.
n. Subir la cumbre, pasarla.
r.:
t. c.
Encumbrronse sobre montes altissimos. Argens. Ma-

luc. lib.

3.

pl. 112.

Envanecerse, ensoberbecerse.
Hablando de cosas inunimadas, ser

4.

r.

5.

muy

elevadas, subir mucha altura


Media legua, rio abaxo, se encumbran las peas, con
tal aspereza que se muestran inaccessibles. Colmen.
:

Hist. Seg. cap. 10

2.

En-cun-adOf ada. adj.


Cfr. etim. en=in- y cuna {= en forma
de cuna). Suf. -ado.

SIGN. ant. Aplicbase los parajes que


siendo cncavos, estn llenos de alguna materia

Como

todas las

possessiones

encunadas del limo lodo. Esp.

estuviessen
v.

hum.

En-cun-ar. a.
Cfr. etim. en=in- v cuna

lib.

(I.""

cegadas y
1,

cap. 38.

acep.).

Suf. -ar.

SIGN. 1. Poner

al nio en la cuna.
Tauroin. Alcanzar el toro al lidiador
cogindolo entre las astas.
2.

r.

Cfr. etim. en=in- y cuitar. Suf. -se.


SIGN. Afligirse, apesadumbrarse.

Encu-ar.
Ck". etim.

a.

encuo. Suf.

-ar.

ENDE

ENCUN
SIGN. ant. acuar,
Lo mas obedecido Es
Canc. lyr.

lo

1."

el

del pref. en- (cfr. in-) y seguido de los


sufs. -a y -do (cfr.). Etimolgic. significa

SIGN. ant. acuacin.

Bn-cure-ado, ada. adj.


en=in- y curea.
SIGN. Puesto en la curea.
Cfr. etim.

Suf. -arfo.

encurtir. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. Fruto

-do.
legumbre que se ha encur-

frecuentemente en

En- curtir,

Encha.

Encharca-da.
ciertos

frutos

f.

em-p-ta, voz femenina


-um, comprado, adqui-

-da.

charca.

En-charc-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y charco.

sabor del vinagre y se consertiempo tenindolos en este lquido.

ETIM. Del

Suf. -ar.

SIGN. Cubrir de agua una parte de terreno, que queda como si fuera un charco. .

lat.

-ta^

rido, recibido; part. pas. del verbo

comprar, tomar,

recibir.

em-

Etimolg.

ha conseguido, comprado, adquirido; de donde


la idea de recompensa, satisfaccin del
dao recibido. Del mismo verbo em-ere
significa lo recibido, lo

que

se deriva em-en-da, part.

se

fut.

pas. fem.

que se ha de comprar, adquirir^ conseguir, prim. de e-n-mienda (2.=^ y 3.'^


aceps. ), que no debe confundirse con
EN-M1ENDA (1.^ acep.), derivado de enMEND-AR y ste de e-mexdar (cfr.).
Para la etim. de em-ere cfr. ejemplo y
DIRIMIR. De em-ere formse em-tus, -ta,
-tum y luego em-p-us, por epntesis de
la -p- entre m- y -t, segn se advierte
en sum-p-tus por sum-tu-s, de sum-ere;
en com-p-tus por com-tu-s, de comer,
etc. Be empta derivse encha por cambio de -pt- en -ch-, como en malacho
de male aptus (cfr. Diez, gram. pg. 342)
y de -m- en -n-, como de am-pl-us,
AN-CHO; de /?-m-/)?VZ-Ms, Li-N-DO, etc. Cfr.
lo

REDIMIR, EXIMIR, PREMIO, EXIMIO, etC.


SIGN. ant. Enmienda satisfaccin del
dao recibido en la guerra
:

las emiendas que


daos que recibe en

Encha llaman en Espaa


rnes lian de recibir por los
rras Port. 2. tt. 2.5, 1. 1.

los bolas gue-

En-chanclet-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y chancleta.

SIGN. Charco

legum-

f.

encharcar. Suf.

Cfr. etim.

el

de emp-tus,

-ar.

bveda.

pl.

a.

SIGN. Hacer que


ven mucho

pie. Cfr. chapa, chapeado,


CHAPAR, etc.
SIGN. Alba. Levantado y fundado sobre

en = in- y curtir.

Cfr. etim.

bres tomen

colocado fundado sobre chapin. Djose


as por la semejan:;a de la bveda con
la madera suela gruesa que se pone
debajo del chanclo chapin, y sirve de
sostn al cuero con que se sujeta por

encima del

Encurt- do. m.

ere,

cuo. Gong.

2.

n-cuo. m.
Cfi'. etim. EN=iN- y cuo.

tido. .

En-chapin-ado, ada. adj.


De chapn (cfr.), precedido
ETIM.

art.:

que encua

2187

t.

c. r.:

Que
Don.

ni se desencoge,

En-chic-ar.
Cfr. etim.

SIGN. Poner las chancletas, traer los zapatos sin acabarlos de calzar, modo de chancletas. . t. c. r.:
Y mal enchancletados los zapatos. C'orr. Cint. f. 175.

se encharca.

Cast. Solorz.

a.

en=in- y

SIGN. ant. achicar,

chico. Suf. -ar.


y 3.* aceps.:

1.

Ni se espanta con las amenazas, ni se enchica con las


promessas. Reg. Princ. f. 51.

En-chil-ada.

f.

en=:in- y chile. Suf. -ada.


SIGN. Torta pan de maz que se usa en
Cfr. etim.

mjico, aderezado con chile.

En-chin-ar. a.
en=in- y china

Cfr. etim.

SIGN.

Empedrar

(1.). Suf. -ar.


con chinas guijarros.

En-chiquer-ar. a.
en=in- y chiquero. Suf. -ar.
SIGN. 1. Meter encerrar el toro en el chiCfr. etim.

quero.
2.

fig.

y fam. Meter uno en

En-chufar.
Cfr. etim.

la crcel.

a.

in-suflar.

SIGN. Ajustar

la

boca de un cao

en

la

de otro.

Enchufe, m.
Cfr. etim.

enchufar.

SIGN. Efecto de enchufar.

En- de.

adv,

ETIM. Del

Suf.

ni

11.

f.

1.

in-de, adv. de lugar


all,
desde all, desde
de
tiempo,
de
y
aquel lugar; desde, entonces, desde
aquel tiempo, despus; el cual se compone de la prep. in, en, dentro de, hacia,
, contra, con, etc., para cuya etim. cfr.
Etimolg. significa
IN-, y de (cfr. S.'').
lat.

ENDEB

2188
en

Le corresponden

ello.

port. ende.

SIGN. 1.
Algunos de
Cast. lib.

ENDEC

Cfr. en, des,

all

ant.

indi y

etc.

los del consejo

tt.

2,

ital.

desde,

que ende residieren. Ord.

3. 1. 30-

ant. De all, de aqu


Dile ende criar un buen hombre de la ciudad.
Ayal. Caid. Princ. cap. 8.
3.
ant. De esto.
4.
ant. Ms de. pasados de.
5.
POR ENDE. m. adv. ant. por tanto.
2.

Kn-deble. adj.
Cfr. etim. en=in- y deble.

SIGN. Dbil, de poca fuerza


El lecho que era un poco endeble y de no firmes fundamentos, no pudiendo sufrir la aadidura del harriero, dio consigo en el suelo. Cerv. Quij. tom. 1. cap. 16.
:

ndebl-ez.

uno solo, uno, cada uno por s; primit.


de sin-gul-aris, de donde desciende singular; seme-l, una vez; simu-l, juntamente, al mismo tiempo, primitivo de
simultneo; simi-lis, primit. de smil,
etc. Para la etim. de y3vo? cfr. decgono
y GONIMETRO. De ev-5ey.a, once y au7v>va^^,
slaba se forma el adj. ev-Sexa-a'jAAa^-c?, -cv,
primit. de endecaslabo (cfr.), de once
slabas.
De h-lty.^x, descienden v-oot-?,
-aoo?, el nmero
once y el esp. endcada (cfr.), perodo de once aos, etc.
Cfr. decaslabo, DECGONO, dcada, etc.
SIGN. Geom. Aplcase al polif^ono de once
ngulos y once lados. . m.

f.

Endeca-s-lab-o, a.

Cfr. etim. endeble. Suf, -es.


SIGN. Calidad de endeble.

Endcada,

Cfr. etim.

labas, al

Frag.

Endec-gon-o, a. adj.
ETIM. Se compone de dos palabras
IVBsy.a,

ev-Ssxa

once y y5vo;, ngulo.


de l'v, uno, neutro del

adj. num. el?, Aa, ev, y Bxa, diez, prim.


de deca- (cfr.). Dervase el? del prim.
ev-? (por sncopa de la v y compensacin
consiguiente de la e, mediante la i)
(v-? ?=s!-?). Desciende v-? de v (por
ser la -? sufijo de nominativo mase),
derivado su vez del prim.
por no
(
j,

permitir
k[.

el

formse

grg.
[^.-la,

adj.

endecgono.

la

-[i

como

final).

fem. cambiado en

De
ix-a

1. De once slabas.
el verso suelto endecasylabo, de once syqual llaman heroico. Pinc. Phil. epist. 7.

4.

2.
3.

Compnese

m.

SIGN.
Como en

f.

Cfr. etim. endecgono.


SIGN. Periodo de once aos.

griegas,

c. s.

tiene

V. VERSO ENDECASLABO. . t. C. S.
Compuesto de endecaslabos, que
en la combinacin mtrica.

Endecha,
ETIM. De

los

f.

in-dicta, plur. de in-dictum, impuesto, de in-dic-tus, -ta, -tum,


intimado, declarado, mandado, hecho
saber; part. pas. del verbo in-dic-ere^
anunciar, declarar, intimar, publicar,
mandar, ordenar. ICtimolg. indicia significa declaraciones, anuncios, publicaciones, etc. De aqu deriva el significado
de en-dechas; canciones tristes, lamentables; declaraciones de afectos, sentimientos; manifestaciones de dolor, de
afliccin, y
luego de combinaciones
mtricas de asuntos comunmente luctuosos.
El sentido de impuesto desciende del de in-dic-ere, intimar, publicar, hacer saber lo que se ha de pagar al

por afresis de la -. Desciende pi, del


primitivo G[j. (estando rejiresentada la a
por el espritu asnero), y ste de aa^;.,
correspondiente al tema indo-europeo
sa-ma, foiiTia del superlativo del pronombre sa, el, aquel (cfr. sup-mu-s=
sum-inu-s, primit. de su-mo, de sup-e/%
sobre; in-fi-mu-s^ prim. de n-fi-mo y los
ordinales pri-mu-s, sep-ti-mus, etc.); el
cuil se compone de los temas pronominales sa-\-ma. Cfr. pron. skt. H, -sa,
primitivamente uno, semejante, igual;

intimar, para cuya etim. y aplicaciones


cfr.
dec-ir.
De endecha descienden
endechar (primit. de endechad-era),

HTT, ss,

endegh-era y endech-oso por medio de

T{J,

s, este,

esta;

lat.

is,

ea;

fisco.
(cfr.

Comj)nese

in-dic-ere del pref. inhacia, respecto , etc.,


decir,
pronunciar,
hablar,

iN=EN-),

dic-ere,

Cfr. prov. endc,


indiciare; franc. ant.
enditier; port. endecha, etc. Cfr. dicha,
DICHOSO, DICHO, DICAZ, DICCIN, DIDC-

los sufs. -ar, -era, -oso.

grg.
saj.

v;,

el,

ella (art.); ingl. s/ie;

seo, se; hol. zij;

isl.

su, s;

angloal.

sie;

gt. so, sa;

ruso siia, sei, etc. Cfr. skt.


T{7{, sama, semejante, igual
gt. samana, sama; anglo-saj. same, sam, somne,
;

samne;

ingl.

same; grg.

ji;

gox;),

endechat; med.

TICO, etc.

SIGN. 1. Cancin triste y lamentable. .


m. en pl,:
No seas semejante tu que lloras los que entierran

igual;

los

(cfr.

comen sobre

lat. sem-per, prim. de siem-pre


per); sin-guli, sin-gulae, sin-gula,

lat.

muertos

Escal. cap.

los cuales

ellos,

7.

oy lloran y maana beben y

celebrando sus endechas Fr. L. Gran.

EN DEC

ENDEN

Combinacin mtrica que se emplea re2.


petida en composiciones de asunto luctuoso por
lo comn, y consta de cuatro versos de seis

popular, deriv. del nombre Bf;;xc;, pueblo,


muchedumbre, asamblea, gobierno po-

generalmente asonantados:

siete slabas,

Con

estas rsticas endechas lleg Crdenlo la cueva.

Lop. Doroi.

fol. 245.

E.NDECASLABA, REAL. La que consta


de tres versos, heptasilabos por lo comn, y de
otro adems, que es endecaslabo y formsLasonancia con el segundo.
3.

Endecha-d-era.

endechar.

Cfr. etim.

SIGN. PLAIDERA

Suf. -era.

a.

Cfr. etim. endecha. Suf.


SIGX. 1. Cnntar endechas
s

mia, epidmico, etc.

En-detnonia-do, da. adj.


endemoniar. Suf.
SIGN. L Posedo del demonio.
De donde proceda que
naz en atormentar
2.

Suf. -oso.

que engorde.

c.

s.:

2.

Sumamente

perverso, malo,

En-demoni-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y demonio.
SIGN. 1.
Pues qu.

Suf.
:

les

moliere bienio que comieren... denles comer huessos


de vacas, cochos con vinagre. 3Ion. R. D. Alph. lib. 2,
cap. 32.

En-deliar.

2.

=^escer).

Cfr. etim.

endemoniado.

al

punt.

38,

y fara.

Introducir

si

ayud

Hortens. Quar.

^IGX. ant. Adelgazar, ponerse delgado


E si enflaquecieren endelgadecieren, non se
2,

fig.

t.

estuviesse pertiL. Puent. Medit.

Suf. -ar.
demonios en el

los

cuerpo de una persona:

En-delgad-ecer. n.
Cfr. etim. en=in- y delgado.

part.

medit.

3.

Demonio

el

Hicieron mas largo aquel endemoniado sarao. Barbad.


Coron. f. 98-

Triste y lamentable.

En-dehes-ar. a.
en=in- y dehesa. Suf. -ar.
SIGN. Meter el ganado en la dehesa para

-do.

nocivo:

Cfr. etim.

-ecer

la

endemia.

part.

adj.

endecha.

-ico.

Perteneciente relativo

Cfr. etim.

Aquellas endecheras amonestadas por el Orculo de


le echaron en la mar, Grac. Mor. fol. 278.

SIGN. ant.

SIGN. Mp/.

-era.

Ampliitrite.

Endech-oso, osa.

ica. adj.

endemia. Suf.

Cfr. etim.

f.

endecha. Suf.
SIGN. ant. endechadera:
Cfr. etim.

Cfr. etim.

Endm-ico,

se

tornassen con la Cruz. Part. 1, tt. i. 1. 44.


2.
r. Afligirse, entristecerse, lamentarse.

Endech-era.

del suf.

-ar.

daban gritos endechassen, que

oyet^sen que

medio

y portugus endmico; ingls


endemical, endemic, endemial; francs
endmique, etc. Cfr. demcrata, epide-

en loor de los
difunto?; honrar su memoria en los funerales

endm-ico,

Cfr.

jior

SIGN. M?f/. Cualquiera enfermedad que


reina habitualmente, en pocas fijas, en un
pas comarca.

7.

Endech-ar.

endemia.

niie y el ital.
-ico; ital.

Mesaron sus c-ibellos. araaron sus rostros y, al modo


de endechaderas que se usaban, lamentAban la partida,
como si fuera la muerte de su seor. Cerv. Quij. t. 2
cap.

pular, democrtico; para cuya etim. cfr.


democracia y demagogo. Etimolgic.
significa que reside en un pueblo, pas,
comarca; que es propio habitual de
l, etc. Le corresponden el franc. end-

formado de endemia

f.

2189

t.

fig.

c.

la

madre endemoniar

y fam.

SIGX. ant. adeli.nar. Usb.

t,

En-den-antes. adv.
Cfr. etim. en^^in-

SING. ant. antes,


Cfr. etim.

c. r.

encolerizar

Irritar,

uno.

r.

t.

y denantes.
L* acep.

En-denta-do, da.

a,

en=in- y deliar.

la hija?

49.

f.

adj.

en=:in- y dentado.

SIGX. B/rts.

Aplcase a las borduras, cru-

bandas y sotueres, que tieneii sus dientes


muy menudos, y son triangulares en toda^su
forma.
ces,

En-dems.
Cfr. etim.

adv. m.
en = in- y dems.

SIGN. ant.

Particularmente,

con

especia-

lidad.

En- dentar,
Cfr. etim.

En-detnia.

ETIM.

f.

Del

griego eV^riixa, parada,


estada, mansin, residencia ms menos prolongada que se hace en un
lugar, en un pas; deriv. del adj. VBiJi.-<o;,
nativo, que reside en un pas, y ste
del adj.

v-B-/a-c?,

Compnense
pref.

v-

(cfr.

que

significa lo

r-c,-f,\).-'.o<;

en=in), y

SIGX. Encajar una cosa en otra; como los


dientes y los piones de Ins ruedas :
Es un madero que endienta en las curvas, que atraviessan de una parte otra. Vocab. marit. Sevilla.

En-dentecer. n.
Cfr. etim. en=in- y dentcer.

SIGX. Empezar

mismo.

dientes.

del
pblico,

PRESTO HERMANECE.

eVctjjjl-o? )

or/;.-.c-;,

a.

en=:in- y dentar.

Fr. y Refr.

los

nios

arrojar los

quien presto endentece,


ref. que indica queelin-

ENDIA

ENDEN

2190

o que arroja temprano


tendr un hermano.

dientes,

los

SIGN. 1. Accin de enderezar y poner

pronto

ant. Direccin gobierno.

2.

Kn-dea-do, da. adj.


Parece primera
ETIM.

rrupcin

fonolgica

de

en-daado^

compuesto del pref. en- (cfr. in = en-)


privativo, y daado, participio del verbo
DAAR (cfr.). Pero la significacin de
inflamado^ aplicada las heridas, hace
presumir una derivacin diferente.
Puede, en efecto, descender de in-digna-tuSy -ta^ -tum, irritado, que en sentido
metaf. bien ludiera aplicarse las heridas en estado de irritacin, es decir,
e excitacin morbosa, y luego en el de
INFLAMACIN. Indigna-tus, -ta, -tum, es
part. pas. del verbo in-digna-ri, prim.

de INDIGNAR

Hay tambin dear

(cfr.).

En-derezar. a.
Cfr. etim. en=in- y derezar.
SIGN. 1. Poner derecho lo que est

vista co-

(cfr.), er'w. edignari, juzgar, reputar


digno, de donde pudiera derivar directamente en-deado, reputado indigno, y

do. . t. c. r.:
Y en pago me dijo que enderezasse
capa. Quev. Tac. cap. 17.
Poner dereclio vertical lo
2.

I,

cap.

8.

ant. Enmendar, corregir, castigar,


ant. Aderezar, preparar, adornar.
n. Encaminarse en derechura un pa-

6.
7.
8.

raje
Enfadse de velle y encontrallo, A media rienda
enderez el caballo. Que. Orlando. Gant. 2.
r. Disponerse, llevar la mira de lograr
9.
un intento.
:

formacin de en-deado, por


cambio fontico de vocales, siendo lo
ms comn y sencillo decir *en-daado.
En cuanto al cambio antedicho, en-deADo: i n-dignat US i'.EN-EMiGo: in-imicus.
Cfr. DAO, DAAR, DIGNO, DIGNARSE, etC.
SIGN. pr. Mur. Daado, inflamado.

SIGN. ant.

2.

ant.

ant.

SIGN. 1.

Endereza-do, da.

adv. rn.

-ado.

Endiablada-mente,
-do.

Endiabla-do, da.

adj.

enderezar.

Cfr. etim.

Suf. -dor.

SIGN. 1.

SIGN. Que

gobierna bien una casa, familia, comunidad, etc.. endereza lo que no va


bien hecho. . t. c. s.:
Desfacedor de agravios y

enderesador de tuertos.

cap. 62.

Endereza-miento. m.
enderezar. Suf. -miento.

adv. m.

Cfr. etim. endiablado. Suf. -mente.


SIGN. Fea, horrible abominablemente.

propsito.

Endereza-dor, dora.

f.

Cfr. etim. endiablado.


SIGN. Festejo y funcin jocosa, en que
muchos se disfrazan con mscaras y figuras
ridiculas de diablos, llevando diferentes instrumentos y sonajas, con que meten mucho y
desacorde ruido.

adj.

enderezar. Suf.

SIGN. Favorable,

Cfr. etim.

Llenarse de deudas:

Endeudndose mui gravemente para vanidades, resultando de ello gran prdida sus mugeres y hijos.
Mavarr. Man. cap. 17.
Reconocerle obligado.
2.

Endiablada,

1,

Sufs.

dedicatoria.

SIGN. Con rectitud


Justicia es una de las cosas por que mejor mas enderezadamente se mantiene el mundo. Pai-t. 3, tit. 1, 1. 1.

Cerv. Quij. tom.

acep.

En-devot-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en=in- y devoto. Suf.
SIGN. 1. Muy dado la devocin.
Muy prendado de una persona.
2.

enderezado. Suf. -mente.

Cfr. etim.

1.*

v. md. cuele para Aragn, que lo faga saber


enderezo de mis Epstolas. B. Ciud. R. Epist. 9.

-ar, -se.

f.

Enderezada-mente,

Cfr. etim.

el

En-deud-ar-se. r.
Cfr. etim. en = in- y deuda.

Buen despacho.

Cfr. etim.

direccin,

Quando
para

enderezar.

Cfr. etim.

enderezar.

Cfr. etim.

derecera.

Endereza,
SIGN. 1.

f.

en=in- y derecera.

de la

fig. Gobernar bien; poner en buen esta4.


do una cosa.
5.
ant. Ayudar, favorecer.

la

Cfr. etim.
SIGN. ant.

el cuello

Dedicar, dirigir.

3.

Enderezo, m.

En- derecera,

torci-

que est inclinado tendido. t. c. r.:


Endercese un poco que parece que va de medio lado
y debe de ser molimiento de la caida. Cerv. Qaij. tom.

luego, de mal carcter, de mala naturaleza.


La existencia de daado no

favorece

rec-

que est torcido.

to lo

adj.

endiablar. Suf.

fig.

Muy

feo.

-do.

desproporcionado:

le cost pesadumbre
pudo costar la vida. Esp. Eic. Ral. 1. desc. 3.
2. fig. y fam. endemoniado. 2.* acep.:
Que preso el endiablado Mago impo. No hay espada

Dio en una traza endiablada que

le

ni fuerza que

me

importe. Queo. Or. Gant.

En-diabl-ar.
Cfr. etim.

1.

a.

en=in- y diablo.

Suf. -ar.

ENDOC

ENDIA
SIGN. 1.
2.

fif-

endemoniar,

ant.

acep.

1.'

Daar, pervertir.

fanri.

t.

c.

r.

Esta canalla dlRo que se endiabla. Que por darles calor su muchedumbre, Ya su ruina, -ya la nuestra entabla. Ccrv. Viaje, cap. fi.
r. REVESTRSELE UnO EL DIABLO.
3.

Kn-da-dis. f.
Del
ETIM.

en-dia-dys hen-

latn

medio de dos, es decir,


de dos palabras;
medio
por
cosa
una
trascripcin del grg. 'v, uno, una cosa,
h,
voz neutra del adj. numeral zU>
para cuya etim. cfr. endecgono; Bi,

kdia-dys, uno

j)or

cosas, de dos cosas, cuya etim. cfr.


Tiim suecos heren DOS. As, en latn
basque dedi, (Tibul, 1, 7, 13), suministr jugos y hierbas, en vez de suecos
herbarum.' Cfr. endecaslabo, dubio,
Di.METRo, etc.
Shj'S.Ret. FiguTQ por la cual se expresa
innecesariamente una sola cosa con dos pa:

labras.

Kndibia.

al

slaba.

El

comn.
SIGN. fam. Encaminar,

(m.
{

lat.

intubus intifbus,

intubum intybum

f.);

Edict. Diocl.

p.

16),

(n.),

intiba

escarola

endibia,

{Cichorium endivia, Linn. ). De intiba


formse *inlibia prim. de endibia. En
La
grg. intubum fu trascrito svtj^ov.
Cfr.
palabra es de origen semtico
rabe hindab^ liindab, indib\ hindiba,
hindibt, achicoria silvestre. Cfr. ingls
endive; franc. endive; prov., cat., port.
ital. endivia, etc.

SIGN.ESCAROLA,

l.er art.:

Es toda suerte de endivia algn tanto amarga; del


y seca en el grado segundo. Lag. Diosc. lib.

resto fria
2.

cap. 121.

Kndilga-dor, dora.

-dor.
t.

c.

s.:

sobrescrito de Belleb! pinta de Batanases... endilgadora de pecados. Quev. Entremet.

Kn-dilg^ar.

a.

ETIM.

un primitivo bajo

De

latino

*in-delegare, enviar, encaminar, dirigir;

delegare,

del pref. in-

(cfr.)

cometer, encargar,

el

verbo

diputar

para cuya etim. cfr. delegar. De *indeleg-are formse en-dilgar, por cambio
del pref. in- y de la -e- de -del-, y sncopa de la -e- de -ieg-: fin-deleg-are
ndelgar=en-dilgarj. Cfr. -e- cambiado

en

-i-:

etc.

acomodar,

como tos seor

lo

Endiosa-miento. m.
endiosar. Suf. -miento.

Cfr. etim.

SIGN. 1.

fig.

Erguimiento, entono, altivez :


ham-

espero ver vuestro endiosamiento muerto e


bre. Quev. Fort.

Yo

fig.

2.

Suspensin abstraccin de sentidos.

Kn-dios-ar. a.
Cfr. etim. en = in- y dios. Suf. -ar.
SIGN.- 1. Elevar uno la divinidad
:

El alma quien endiosa la gracia, mui olvidada debe


estar de quien fu. Nieremb. Aprec. lib. 1. cap. 7, 3.

entonarse, ensoberber. fig. Erguirse,


2.
cerse
Vindose favorecido y en vsperas de Privado, me
endios con tanta gravedad y vanagloria que en lo hinchado y puesto en asas pareca botija de serenar. Esteb.
:

cap.
3.

7.

fig.

Suspenderse, embebecerse.

Bn-dobla-do, da. adj.


Cfr. etim. en=in- y doblado.
SIGX. V. CORDERO ENDOBLADO.

sep-ia, jib-ia;

fenuculum, hin-ojo,
la -e- de -leg- es

La sncopa de

En- doble, m.
Cfr. etim.

en=in- y doble.

Min. Entrada de doble tiempo que


hacen los mineros y fundidores con el fin de
cambiar cada semana las horas de trabajo de

SIGN.

las cuadrillas.

Eu-do-card-io. m.

ETIM. Compnese
ev-Bs-v,

dentro y

el

de

nombre

la

prep. grg.

/.aoBa,

corazn.

Significa etimolg. dentro del corazn.


Compnese v-5c-v de la prep. ev (cfr. en
=IN-), en, dentro; del tema pronominal
So-, l, derivado del tema indo-europeo
DA- (cfr. DE-), y la -v, del acus. derivado
de -X (v-Bo-v v-Bs-|a). As, pues, Sv-Bs-v
es acus. del tema -Sa-, -Bo-, significando

adj.

Cfr. etim. endilgar. Suf.


SIGN. fam. Que endilga, .

compuesto

dirigir,

facilitar :
E me endilgar con el Adelantado,
ordenis. B. Ciup. S. Epist. 21.

f.

Del

ETIM.

acento que pasa la ltima


cambio de in- en en- es muy
Cfr. delegacin, legar, etc.

debida

v-'-o,

prep. de gen. y de acus., por, travs,


mediante, cuya etim. cfr. en da- y SJo,
acus. BjsTv, gen. del dual de ;, dos

2191

convertida en -v,
La
tema pronominal -ma- (cfr.
/-//, hablar,
fa-ma; fu-mu-s, hu-mo:
ani-ma, al-ma, etc.), que se emplea

en l, en
pertenece

como

ello.

-[>.,

al

sufijo.

Cfr.

ani-ma, acus. ani-

ma-m, etc. Para la etim. de y.apBa cfr.


cardaco y cordial. De la misma prep.
y
CARP-io
v-Bs-v

y.apz?,

fruto,

desciende endo-

etim. de xap-? cfr.


CARPOBLSAMO. De ENDOCARDIO se deriva ENDOCARD-iTis, poF medio del suf.
(cfr.).

Para

la

(cfr.).
Le corresponden: francs
endocarde, endocardite; ital. endocardio^
endocardite; port. endocardio, endocardite, etc.
Cfr. francs endocarpe; ital.

-itis

ENDS

ENDOC

2192

endocarpio; port. endocarpio, etc. Cfr.


CARPIR, CORDIALMENTE, etC.
SIGN. Zool. Membrana que tapiza las cavidades del corazn.

Bndocard-itis. f.
Cfr. etim. endocardio. Suf. -itis.
SIGN. M<?c. Inflamacin aguda crnica
del endocardio.

de cambio, otro documento de crdito, hacindolo as constar al respaldo dorso.


uno una carga, trabajo
2.
fig. Trasladar
cosa no apetecible.

Kn-dos-ar. a.
en=in- y dos. Suf.
SIGN. En el juego del tresillo,
Cfr. etim.

hombre que
hace

Bndo-carpio. m.
del pericarpio,
veces es de consistencia leosa, como en

SIGN.
sarse

melocotn.

el

ETIM.

Del bajo-latino in-dors-are^

raz greco-latina dar-, elevarse,

la

erguirse; levantar el cuello, el pescuezo, enderezar las espaldas.


Cfr. griego
ppa (=Sp-aa, tema darsa), elco; l-^^-a.^
8ep-a, drico; Iv.^-i^ pico (Hom. ); Sp-/;,
Bep-i? (Hes. );
Seip-?,
Sc?,
S'/jp-t;, dorso,
garganta, gaznate; cima de una montaa, cuello, nuca; lat. dor-su-s, dor-su-m^
dorso; /o/'-sM-a//s, dorsal dorsual-ia,
albarda, silla, enjalma que se pone
las caballeras y las mantas con que se
cubren dossu-ari-us^ -a, -wm, ( por dorsu-arius^ causa de la asimilacin de
;

la

-r-

la

como en dor-su-m=

-s-,

*dossum, prim. de

doso, en-doso, endosar), lo que se lleva lomo, sobre


la espalda (Dossuaria jumenta (Varr.),
bestias de carga); en-dor-su-are, desollar,
quitar la piel del lomo, etc. De

endor-sar

desciende endorso (cfr.),


endoso. Cfr. dorsal.

como de endosar,
SIGN. ENDOSAR.

Endorso, m.
Cfr. etim. endorsar.
SIGN. ENDOSO.

Bndos-ante.
Cfr. etim.

SIGN. p.

endosar. Suf. -ante.


de endosar. Que endosa.

a.

Endos-ar.
Cfr. etim.

(2.**).

y efecto de endosar endo-

En-d-smo-si-s.

ETIM.

-ar.

evcov,

de dos palabras
para cuya etim.
deriv. de
(o(ji;.o-ci-;,

dentro,

ENDO-CARDio y *
impulso, movimiento; que desciende su vez del verbo wO--w, perf.
pas. (oa-[xai, e-wj-{j,3i, empujar, rechazar,
impeler; por disimilacin de la dental
6- en -C7-, seguida de la lab.
como en
w(j-ijl6(;,

-\}.,

persuado, rezaij-i^vo!;, persuadido,


por x7:iO-xvo(;. Dervase a)6--(o del prim.

7:9-a),

cuya raz Fi^-^ corresponde


indo-europea vadh-, empujar, impeler,

J^o)0--a),

la

golpear, chocar, topar. Cfr. skt. graT,


vadh-a^ choque, golpe, castigo corporal,
dao, ofensa, herida; ^^^, vadli-aka^
destructivo, que golpea, empuja, choca;
grg. wO-t^w, empujar, impeler; we-tciji?,
accin de empujar, de hacer presin;
muchedumbre, tumulto; lat. od-i, od-isti,
od-isse, (ant. od-ire,

Fest.

),

abonecer,

rechazar, repeler, apartar, alejar.


(Cfr.
Hor: Od-i pfofanum vulgus et arceo,
repelo, (aparto) al vulgo profano y lo
mantengo lejos (=noledejo acercar);
od-ium, piimitivo de od-io ( = repulsin,
rechazo); de donde desciende odi-ar;
od-i-o-sus^ -sOy -sum, prim. de odi-oso;
de donde se derivan odios-i-dad y odiosa-mente (cfr.). De la locucin in odio,
en odio, se deriva enojo (cfr.). Del pref.
/.- (ante
vocal i;-), prim. del adv. ;a>,
fuera de, cuya etim. cfr. en ex-, y *)c:|xoci-s se forma el nombre ex-smosis (cfr.),
accin de impeler de dentro para afuera.
Cfr. enojar, enojoso, etc.
Fis. Corriente de fuera
adentro,
establece cuando dos lquidos de distinta densidad estn separados por una mem-

que

endoso. Suf. -ar.


favor de otro

f.

Compnese

cfr.

SIGN.

a.

SIGN. 1. Ceder

que no

(2. art.).

griegas:

a.

compuesto del pref. en=in- (cfr.) y


dors-are, que desciende de dorsum,
primitivo de dorso (cfr.). Srvele de
base

el

Y aunque me endona razn, Cido que no hal persona Que de la razn que endona Encalletre la ocasin.
Lop. Com. Las Batuecas. Act. 2.

Kndors-ar.

Accin

basa

En-dosel-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y dosel. Suf.
SIGN, Formar dosel.

Bn-donar. a.
en=in- y donar.

Cfr. etim.

SIGN, ant. donar

siente segunda
contra. . t. c. r.

Kndose. m.
Cfr. etim. endosar

Cfr. elim. endocardio.


SIGN. Bo. Capa interior

que

la

-av.
lograr el

una

letra

Sf

brana.

ENDUR

ENDOS

Endulza-d'Ura. f.
endulzar.

Endoso, m.

Cfr. etim.

Gfr. etim.

endorso.

SIGN. 1.

Accin y efecto de endosar

(l.er

SIGN. Accin y

Lo que para endosur una letra otro


documento de crdito se escribe al respaldo
2.

dorso.

Cfr.

f.

SlGX.~ant. enderecera.

Endrezar.

3.

ETIM.

Deriva de drago (cfr.), con


agregacin del pref. en- (cfr. in=en-),
segn se advierte en en-deble, en-clenque, etc. y la epntesis de la -i- (drago
la

=EN-DRAGO en-dr-i-ago), que se excomo simple recurso eufnico.

plica

dragn, dragante, etc.


SIGN. Monstruo fabuloso, formado del

Cfr.

humanas

cony de las de varias

ifieras.
Descabezar serpientes, matar endriagos, desbaratar
ejrcitos, fracasar armadas, y deshacer encantamieotos.
1,

cap. 25.

Endrina, f.
ETIM. Variacin de andrina

derivado del grg.

(cfr.),

carbn.

av0-pa;, -axo?,

por su color negro. Para


De
avO-pa^ cfr. antracita.
andrina desciende andrino y de ste
endrino. {Prunas spinosa, Lin.). Cfr.
endrinal, antera, etc.
SIGN. Fruto del endrino.
Llamsele
la etim. de

as

Las ciruelas de fraile, que son largas, de un color


erde claro y las de Monge tambin largas, y menos
negras que

las

endrinas.

Huert.

Plin. lib.

15,

cap.

An.

6-

Poner y preparar

Pint.

modo que no

Bn-driago. m.

Cerv. Quij. tom.

c. r.:

Dict. Prud. Decad.

Aderezar, preparar.
ant. Remediar, recompensar.
ant.

junto de facciones

t.

La buena conciencia endulza muchas penas. Nieremb.

a.

enderezar.

Gfr. etim.

SIGN. i.

Suf. -ar.

cosa. . t. c.r.:
Suele ser amarga la verdad; es menester endulzarle
Principes
la beban.
que
los
vaso,
para
los labios al
Saav. Empr. 48.
2.
fig. Suavizar, hacer llevadero un trabajo.

enderecera.

etim.

Endulz-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y dulce.

SIGN. i. Poner dulce una

Bndrecera.

13.

Suf. -ura.

efecto de endulzar endul-

zarse.

art.).

2.

2193

las

de

tintas

estn fuertes.

En-dulzorar. a.
Cfr. etim. en=in- y dulzorar.
SIGN. ant. endulzar:
Pues me pides que suene mi voz' en tus odos, acl
rala y endulzrala. para que tu Msica te sea dulce y
agradable. L. Puent. Med. 23, Punt. 6,

Endura-dor, dora.

adj.

endurar. Suf.

Cfr. etim.

-dor.

SIGN. Que por carcier y condicin


co inclinado gastar, y menos dar. C.

es poc. s.

t.

Endura-miento. m.
Cfr. etim. endurar. Suf. -miento.
SIGN. ant. endurecimiento.

En-durar. a.
Cfr. etim. en=in- y durar (duro).
SIGN.

1.

endurecer:

El sitio y modo con que se prepara, calienta y enfria


y endura. Nieremb. Phil. nuev. lib. 5, cap. 232.

Con

Economizar, escasear el gasto :


esta heredad, lacerando y endurando escasamente,
hijos. Ayal. C. Princ. lib. 5,

mantena su mujer
cap.

3.

En-durar. a.
Cfr. etim. endurar
SIGN. I

(1.).
Sufrir, tolerar:

Mas Pero Bermudez no se lo pudo endurar el corazn, aguij adelante con la sea. Chron. Gen. part. 4.
fol. 228.

Endrin-al. m.
Cfr. etim.

2.

endrino. Suf.

-al.

Diferir dilatar una cosa.

SIGN. Sitio poblado de endrinos.

Endur-ecer. a.
Cfr. etim. en=in-

Endrino, na.

SIGN.

adj.

Cfr. etim. endrina.


SIGN. 1. De color negro, parecido

Quando
Quev. M.

de

al

lo

endrina.
2.
m. Ciruelo silvestre con espinas en las
ramas, las hojas lanceadas y lampias, y el
fruto pequeo, negro y spero al gusto.

En-dulc-ecer. a.
Cfr. etim. en=in- y dulce. Suf.
SIGN. ant. endulzar. Usb. c. r.

-ecer.

t.

En-dulc-ir.
Cfr. elim.

en=in- y dulce.
endulzar.

ant.

Suf.

el

1.

y duro. Suf. -ecer.

Poner dura una

sol

derrite la cera,

cosa. .
endurece

t.

el

r.:

barro.

B.

Robustecer los cuerpos; hacerlos ms


aptos para el trabajo y fatiga. U. t. c. r.:
Por la manera de vida que tenan y los muchos trabajos que se acostumbraban endurecian los cuerpos.
Mariana. H. Esp. lib. 3. cap. ].
3.
fig. Exasperar, enconar.
negarse la piedad,
4.
r. Encruelecerse,
obstinarse en el rigor:
Tu sola contra m te endureciste. Garcil. Egl. 1.
2.

ig.

Endurecida-mente, adv. ni.


Cfr. etim. endurecer f endurecido J.

a.

SIGN.

ir.

Suf. -mente.

SIGN. -Con dureza

pertinacia.

ENELDO

ENDUR

2194

endurecer. Suf. -miento.

SIGN. 1. DUREZA.
2.

fig.

Obstinacin, tenacidad.

Ene.

f.

Cfr. etim. n.

SIGN. 1. Nombre
2.
3.

de

la letra n.

DE PALO. fig. y fam. horca, 1.' acep.


SER DE ENE una cosa. fr. fam. Ser con-

siguiente, forzosa infalible.

Enea.
ETIM.

cambio de un- en eni en e, como en dedo


de digituSy en concejo de concilium;
de -p- en -6-, como en liebre de eporem,
en cable de capulum, y la sncopa de
la -e- postnica, segn acontece en libre
de lib-e-r-um, en pobre de paup-e-r-um,
de januarius;

Bndureci-miento. m.
Cfr. etim.

(cfr.

El procedimiento, pues, es el sietc.


guiente: juniperus=uniperus =enipefus

=eneperus

= eneberus = enebrus = ene-

Gompnese juni-per-us de dos

bro.

f.

el

en-ero); de

Variacin de anea (cfr.). elementos latinos: juni-., por juveni., de


Dervase del rabe anei, caa (Acad.). juvenis., prim. de joven (cfr.) y -perus
Hay, sin embargo, en rabe otras pala- =parus del verbo par-ere, producir, enbras que especifican algunas calidades gendrar, criar, adquirir, etc. {Junperas
propias de la enea ( Typha latifoia, communs, Lin.), cuya etim. cfr. en
PARIR. Etimolg. enebro significa que
LiN.), como a/i/i, dbil, endeble, flexible;
niye^ abundaite, blando,
SIGN. ANEA

anin., ni^

etc.

Y luego junto l (lecho) hizo el suyo Sancho, que


solo contena una estera de enea y una manta. Oerv.
Quij. tom. 1, cap. 16.

Ene-gon-o, a. adj.
ETIM. Gompnese del
grg.

vva,

nueve y
que

vgvo?,

adjetivo

num.

ngulo. Etimo-

tiene nueve ngulos.


Dervase vva del primit. -^nFa^ y ste
de -vJ'a, por duplicacin de la -v-; derivado su vez de vJ^a, por prstesis
de la -. Dervase vJ^a del prim. *vj='av y
lg. significa

vJ^av, correspondiente al tema


indo-europeo noan{ = \a[. novem), del
cual deriva nueve (cfr.). Para la etim.
de Ywvo? cfr. GONIMETRO. Del mismo adj.
num. vva y aollx'^-/;, primit. de slaba
(cfr.), se deriva eneaslabo, de
nueve
slabas.
Cfr. franc. ennagone; italiano
enneagono ; port. enneagono^ etc. Cfr.
diagonal, decgono, endecgono, etc.

ste de

SIGN.

Geom. Aplcase

al

polgono de nue-

ve ngulos y nueve lados. . m.

c. s.

m.

V. VERSO ENEASLABO. .

Cfr. etim.

t.

C. S.

2.

DE LA MIERA. El de tronco
en

recto, hola

haz y

adj.

SIGN.

ant.

En-ej-ar.
Gfr. etim.

-ina.

la

casa de expsitos

a.

en=in- y

SIGN. 1. Echar

eje. Suf. -ar.


un carro, co-

eje ejes

che, etc.
2.

Juniper-us,

Echar en

los nios.

del enebro.

\at.

jas con dos lneas blanquecinas


frutos rojizos.

En-echar. a.
Gfr. etim. en=in- y echar.

f.

enebro. Suf.

Enebro, m.
ETIM. Del

El enebro sobre todas las dems cosas, calienta


adelgaza, semejanza del cedro. Huert. Plin. lib. 24,
cap. 8.

etim. enechar. Suf. -do.


SIGN. EXPSITO. . t. c. s.

Cfr. etim. enebro. Suf. -al.


SIGN. Sitio poblado de enebros.

SIGN. Fruto

niferas, de tres cuatro metros de altura,


con tronco ramoso, copa espesa, hojas lineales
de tres en tres, rgidas, punzantes^ blanquecinas por la haz y verdes por el margen y el
env-; flores en amentos axilares, escamosas,
de color pardo rojizo, y por frutos bayas elipsoidales esfricas de cinco siete milmetros
de eje, de color negro azulado^ con tres semillas casi ovaladas, pero angulosas en sus extremos. La madera es rojiza, fuerte y olorosa:

Gfr.

Enebr-al. m.

Enebr-ina.

ginepro; ingl. juniper; franc. genivre;


Berry genteuve; ginebr. genve; Maine
genbre; prov. genibre, genebre; ca.
ginebre; port. cimbro., etc. Gf r. juventud,
VIVPARO, VBORA, etC.
SIGN. 1. Aibolito de la familia de las co-

En-echa-do, da.

Enea-slab-o, a. adj.
Cfr. etim. enegono.
SIGN. 1. De nueve slabas.
2.

engendra., produce juventud., que se conserva siempre joven. Djose as por


estar siempre verde. Hay otras interpretaciones de jun-i-perus, que no merecen
igual atencin.
Le corresponden ital.

(fem. ),
segn se

-i,

por prdida de la ./- inicial,


advierte en echar de jactare., en

enero

Poner una cosa en

el eje.

En-eldo. m.

ETIM. Del latin anethum formse


primitivamente aneldo (cfr.) y luego

ENELDO

ENEMI

por cambio de -tli- en -of-,


segn se advierte en ama-do de amatas,
en PADRE de parem, etc.; la epntesis
de la -/-, como en arraba-l-de del
rabe arrabadh; en alca-l-de, de alcdhi; en albaya-l-de de albaijth, etc.
y el cambio de an- en en-, segn se
advierte en enero de januarius.
El

2.
ant. Maldad, vileza :
Manda que quantos tan grande enemiga como esta
Aderen, que non lo sotierren nunca jams en la sepultura de la Eglesia. Part. 1, tit. 9. 1. 3S.

ENE-L-DO

procedimiento ha sido:

anethum= anedo

=ANE-L-D0=ENE-L-D0

Knetni-gable. adj.
Cfr. etim. enemigar. Suf.
SIGN. ant. enemigo.

adv. m.
enemigarle. Suf. -mente.

Cfr. etim.

SIGN. ant. Con enemiga.

Anetlium grave-

Enemigad-ero, era.

av-r^Osv,

Cfr. etim.

Dervase anetlium del grg.


para cuya etim. cfr. ans.
Cfr.
ANISADO, ANISAR, etC.
SIGX. Hierba de la familias de las umbelmetros

ramoso, de

seis

filiformes, flores amarillas en rculo. con unos


veinte radios, y semillas pareadas de contacto
plano, elpticas y con costillas bien sealadas.
Se ha usado el cocimiento de los frutos como
<

del Cielo por Estrellas. Chron. Gen.

SIGN. Con enemistad:


Y los que le afrentan y dan

es mui conveniente para enxugar


huniidissimas llagas, de todas aquellas partes que
se pueden nombrar. Lag. Diosc. lib.

del

Int.

Enemig-ar.

(cfr. 2.),

Cfr. etim.

anhelitus, aliento,

SIGN. 1.

de anhlito (cfr.),
por cambio de -tus en -do, como en
ENELDO (1.); la sncopa de la -/-postnica, segn se advierte en verde de
viridem, en caldo de ca/idus, en pulga
de pulicem, etc. y el cambio de -an en
en-, como en eneldo (1."). Cfr. anhelar,
ANHELOSO, anhelo, etC.
SIGN. ant. aneldo, 2. art.
prim.

res|)iraciii,

Kn-ema. m.
ETIM. Del

-ov,

aiAa,

a';j.aT-o?,

sangre, |)ara cuya etim.

hostil,

m-

cfr.

1.

adj.

in-im-cus,-ica, -icum.,

contrario, opuesto, daoso,


adverso, funesto; comp. del pref.

privativo), i)ara

cuya etim.

cfr.

en

m. El que tiene mala voluntad otro y


desea hace mal.
3.
En el derecho antiguo, el que haba
muerto al padre, a la madre alguno de los
parientes de otro dentro del cuarto grado,
le haba acusado de un delito grave, etc.:
2.

le

Mcd. Lavativa ayuda.

r.

En s mismo trahe la venganza quien es enemigo de


Dios. Saav. Empr. 26.

tes.

SIGN.

lat.

c.

Cualquiera de ciertos mediaplicaban sobre las


heridas sangrientas, y que se componan de
substancias secantes y ligeramente astringen-

Cfr. etim.

Del

t.

=iN, -im-icus de am-ic-us, -a, -um,


amigo, benvolo, propenso aliado, pafavorable, agradable, oficioso;
riente;
Etimolg. significa no
prim. de amigo.
amigo. El pref. in- cambise en en-.,
como en en-cender de in-cendere, en
en-declia de in-oigta, etc. y la -i- derivada de la a- (cfr. amar), en -e-, segn
se advierte en negro de nigrum, en
PELO de pi/us, etc. Le corresponden:
'nimico, nemico ; franc. ennemi;
ital.
Berry hinnemt, innenii, annemin; prov.
enemic; cat. enemich; port. inimigo, etc.
Cfr. AMAR, amistad, etc.
SIGN. I. CONTRARIO:

los anti-^uos

Enemiga,

ant.

enemigo,

HEMATURIA, etC.
SIGX. 1. Med.

2.

-ar.

enemistar. .
ABORRECER. 1." acep.

ETIM.

HEMAT-iTES. Etimolg. sigiiiica sobre


la sangre (cfr. 1.^ acep.). Cfr. hematosis,

camentos que

a.

enemigo. Suf.

En-em-igo, iga.

enema, derivado del


ensangrentado, teiiido
de sangre, que tiene color de sangre y,
como trmino de medicina, hemosttico,
que impide las hemorragias. Compnese del pref. eV, sobre, en medio, encima (cfr. en=in) y -a'tj.O;, derivado de
v-a'.A-o;,

ant.

2.

lat.

grg.

dolorosa muerte, con

misma muerte los santifica y los lava con essa


misma Sangre, que enemigamente le sacan. Fr. L. Len.
Nomb. Chr Cord.

Kneldo. m.
que desciende

fol. 128.

essa

cap. 63.

ETIM. Deivnse de aneldo

],

adv. m.
enemigo. Suf. -mente.

Cfr. etim.

honestamente no
3,

part.

Enemiga-mente,

carminativo
El eneldo quemado
las

Suf.

SIGN. ant. Propenso discordias y enemistades:


E maguer que era mui cruel mui enemigadero, facie
creer ala vil compaa de los Judos que fuera inviado

ocho decde altura; hojas divididas en lacinias


tallo

adj.

enemigar (enemigado).

-ero.

con

-ble.

Enemigable-mente.

olens, LiN.).

feras,

2195

f.

Otros por esta palabra enemigo se entiende aquel que


el padre la madre. Part. 7. til. 33- 1. (5.

enemigo.

mat

Enemistad, odio, oposicin, mala

4.

voluntad.

5.
I

El contrario en la guerra.
DIABLO, 1.' acep.:

;;

ENEMI

2196

ENERG

Procurad armaros (dice el Apstol), para poder resiscontra los golpes, assechanzas, engaos y tentaciones del enemigo. G. Grac. fol. 418.
* JURADO. El que tiene hecho firme pro6.

En-erga.

tir

psito de serlo de personas cosas.

Fr. // Rcfr. AL ENEMIGO QUE HUYE, LA


PUENTE DE PLATA, re. que ensea que en

conviene facilitar la huida


al ENEMIGO. DE LOS ENEMIGOS, LOS MENOS.
ref. que se usa cuando se trata de deshacerse
de los que causan perjuicio. el que es enemigo DE LA novia, no DICE BIEN DE LA BODA.
CMO DIR BIEN DE LA BODA? ref. que ensea no deberse tomar el dictamen de personas apasionadas y quejosas, ni dar fe sus
dichos.
ESE ES tu enemigo, el que ES DE
TU OFICIO, ref. quin es tu enemigo? el
QUE es de tu oficio. ganar uno ENEMIGOS.
ciertas ocasiones

Adquirirlos,

fr.

granjerselos,

acarrerselos.

QUIEN su ENEMIGO POPA, SUS MANOS MUERE, ref. que ensea que el que desprecia su
ENEMIGO, suele ser vctima de su vaia conlianza. QUIN ES tu enemigo? el que es
DE TU OFICIO, ref. que advierte que la emulacin suele reinar entre los hombres de una
misma clase, ejercicio, etc. quien tiene enemigos, NO duerma, ref. que advierte el cuidado, cautela y vigilancia que se ha de tener con
los enemigos, para que no nos cojan desprevenidos sus asechanzas agresiones. ser uno
enemigo de una cosa. fr. No gustar de ella.

ETIM.

Del

fuerza, vigor;
v-py'a,

-13;,

En-emistad. f.
etim. EN=iN-

priv. ) y amistad.
(
SIGN. Aversin odio mutuo entre dos

ms

personas:

En

todos los rencores, la enemistad tiene por


muerte del que aborrece. Quev. M. B.

En-emist-anza. f.
Cfr. etim. en=in- (piiv.) y amistanza.
SIGN. ant. enemistad
:

Como

son concordia, discordia, amistanza, reverencia,


eneviistanza, desreverencia. Reg. Frinc. lib. 1, part. 3,
cap. 10.

En-emistar. a.
Cfr. elim. en=in- (priv.) y amistar.
SIGN. Hacer uno enemigo de otro, 1iacer perder la ami?^tad. .t. c. r.:
La cosa que mas enemista un hombre con otro es
quando el uno de ellos es mui manual para recibir y
mui pesado para remunerar. Guev. Avia. Priv. cap. 18.
Con estos dos famosos me enemisto. C'erv. Viaje,
cap.

3.

Ene-o,

a. adj.

ETIM. Del

latn

ae-n-e-us, -a, -um,

de alambre, de cobre, de bronce, de


latn, de azfar; derivado del primitivo
ae-n-us, -o, -um, y ste de ahe-n-us, el
cual desciende del nombre aes, aer-is^
alambre, cobre, bronce, latn; derivado
su vez del primitivo ais, ats-is y ste
de ali-es {h=j-\ que se deriva del tema
indo-europeo ajas, para cuya aplicacin
cfr. alambre. Elimol?. neo significa
de cobre, de bronce. Cfr. erario, ade-

rar,

cobre bronce.

-v^,

-v,

(cfr. en=in), y -pY-?, deriv. de 'py-cv,


obra, trabajo, acto, suceso, hecho, accin.
Etimol. significa accin interior, fuerza
interna.
Dervase spY'Sv del primitivo

en

J^pY-o-v,

cuya

raz J^pY-, trabajar, hacer,


hacer efecto, operar;

obrar, producir,

correspondiente la indo-europea vargy sus aplicaciones cfr. en rg-ano. De


eVfipY-? se deriva el verbo v-pY--w, agir,
actuar, hacer, producir, y, en sentido
eclesistico,
poseer,
atormentar; de
donde el participio pasivo v-pYc-[j.V5<;,
-[j.vYj, -xvov, posedo, atormentado;
prim.
del lat. energumenus y del esp. energmeno (cfr.), posedo del demonio. De
energa desciende enrg-ico y de ste
energica-mente. Cfr. tal. energa., eneri

energie, nergumne
cat. y port. energa, energmeno; ingl.

energy,
go,

franc.

SIGN. Eficacia,
tesn, actividad

Yo

orgnico, dramatur-

Cfr.

etc.

TAUMATURGO,
le

dir tales

etC.
vigor, fuerza de voluntad,

hyprboles y energas, que no

me

igualen quantos ahora escriben en Espaa. Loji. Dorot,


fol. 36.

Sin. Energa.- Fuerza.


Fuerza indica vigor, robustez, disposicin fsica para mover un cuerpo, para hacer cualquiera cosa que
exija esfuerzo: por extensin la cualidad natural que
las cosas tienen en s. la facultad de obrar de un modo
tan poderoso que se logre el objeto que se desea.
En la solidez de las razones y argumento?, que se emplean en un discurso cuestin, consiste su fuerza y
vigor.

La energa expresa ms que la fuerza, pues corresponde eficacia, actividad, moviendo aquella facultad con
viveza que la anima en la seguida de su ejercicio.
El homqre que posela fuerza, la emplea ya con mayor, ya con menor energa. La energa es pues el alma
de la fuerza. La fuerza con mediana energa no hace
todo lo que podra hacer. La fuerza empleada con su
ma energa, se explaya en toda su extensin y hace
cuanto piede hacer. La energa pues da valor la fuerza, porque esta sin aquella sera como nula.
tal

Enrgica-mente.
Cfr. etim.

adv. m.
enrgico. Suf. -mente.

SIGN. Con energa

Antiguamente se ponan en forma de cruz los bautizados, adonde mira el Apstol escondida pero enrgicamente, para prohibir la reiteracin, que vuelven
crucificar aun en el ademn k Jesuchristo segunda vez
Hortens. Mar.

fol. 64.

Enrg-ico, ica.

adj.

energa. Suf. -ico.


SIGN. Que tiene energa, relativo
Cfr. etim.

En-erg-me-no, na. m. y

etc.

SIGN. pot. De

v-pYv^?=v-5pY-;,

activo, eficaz, laborioso, fuerte, vigoroso.


Compnese v-pY-(; del pref. v-, dentro,

casi

orilla la

energi-a, -ae, energa,


trascripcin del griego
eficacia, fuerza, accin
lat.

que desciende de

gmeno;
Cfi'.

f.

Cfr. etim.

f.

energa. Suf. -meno.

ella.

ENERV

ENERI

SIGN. Persona poseda del demonio:


Con pronunciar sobre el energmeno los dulcissimos
nombres de Jess y Mara, huy luego el emonio. Ribad. Flor. Sanct. V. S. Pedro Nol.

Bneriza-miento. m.
Cfr. etim.
-miento.

en=-in-

erizar.

Suf.

SIGN. ant. erizamiento.


En-erizar. a.
Cr. etim. en=in- y erizar.
c. r.:
SIGN. ant. Erizar. sb.
t

Quando se abate el milano sus polluelos. se encrespa y se eneriza y embiste con l como leona. Fons. "V.
Christ. tom. 1, lib. 2. cap. 6-

SIGN. Mes primero


el ao civil

consta

el

antiguos, consagrado Jano; derivado


del nombre Ja-nu-s, el dios Jauo, Apolo
el sol, pintado con dos rostros, uno
adelante y otro atrs (cfr. Jani mensis,
Ov., mes de Jano, enero); por cambio
del suf. -ariiis en ero (cfr.), j^or debilitacin en -y- y luego supresin de la
-j- y el cambio de -a- en e-. Srvele de
base la raz a-, efjuivalente la indoeuropea JA-, ir, andar, caminar, hacer
andar. (Principem in sacrificando Janu-m esse voluerunt; quod ab enudo
noinen est ductum: ex quo transitiones
perviae Jani, foresque in liminibus
profanarum aediurn j'anaae nominantur.
(Quisieron que Jano
Ce. n. d. 2. 27. 67.
fuese el primero en el sacrificio, j)orque
su nombre es derivado del acto de
andar. Por esta razn los pasajes pblicos de Jano y las puertas de los
umbrales de las casas privadas son
llamados Ja-nu-aeJ. De ja- formse j'anu-a, puerta, el paraje por donde se
pasa; luego Ja-nu-s, el dios que j)rotege
puerta,
la
la
entrada.
Dervase Ja-,
del primitivo /-, ir, andar, caminar, del
cual es forma secundaria y causativa
(i-, ir; JA-, hacer ir), para
cuya aplicacacin cfr. ir. De Ju-nu-a se derivan:
ja-ni-tor, porevo; Ja-ni-trix, portera. De

Janus descienden Janiculum,

el

Jan-

culo (Montorio), uno de los siete montes de Roma; janiial, especie de torta
que se ofreca Jano, etc. Rtimolgic.
significa mes dedicado Jano, mes de
Jano. Le corresponden: ingl. january;
ital. gennaio,
gennaro; franc. janvier;
prov. januer; Januier, gnovier, gnoyer; cat. janer, port. Janeiro, etc. Cfr-.

ECHAR, IDA,

etc.

de los doce

de que

Hasta passar
Sylv. 2.

Enero.

furias del

las

Burg.

Gatom.

Fr. y Rc/r.DE enero enero, el dinero


ES DEL banquero, ref. con que se da entender que. en el juego del monte, la larga
lleva ventaja el banquero. en enero, ni galgo lebrero ni halcn perdiguero, ref. que
ensea que en el mes de enero no conviene
cazar. ENERO Y febrero comen ms que
MADRID Y TOLEDO, ref. usfldo por los ganaderos y tratantes en carnes, para expresar lo
que stas se disminuyen con la falta de hierbas que en estos meses se padece.

En-ertar-se.

Enero, m.
ETIM. Del lat. janu-ariu-s fmensisj,
mes de enero, el undcimo entre los

2197

r.

ETIM. Compnese

del pref. en-

(cfr.

kn=in), y " ert-ar-se, derivado de ^ erto,


seguido de los sufs. -ar (cfr.) y -se (cfr.).
Dervase *erto del lat. hir-tu-s, -ta-,
-tu-m, derivado del prim. *hirr-tu-s, y
ste de *hirs-tu-s, de donde desciende
hirs-u-tu-s, -ta,

spero, duro.

-tu-m, hirsuto, velloso,


hir-tu-s derivse *ertOy

De

que luego cambise en yerto (cfr.),


segn se advierte en yesca, de esca;
en yerba de lierba; yerro de errar;
Sirve de base hir-tu-s la raz
etc.
HiRS-, corres[)ondiente la

indo-europea

amplificada de ghar-, frotar,


fregar, rallar; ser hacer hirsuto, hspido, duro, rudo, spero; atiesarse, ponerse tieso, envararse, pasmarse; erizarse (los cabellos); cuya ajilicacin cfr.
en hirs-uto. Etimol(')g. significa ponerse
duro, hispido, rudo. Cfr. yerto, horror,

GHARS-,

HORRIBLE, HRRIDO,
SIGN.

ant.

etC.

Quedarse yerto.

Enerva-cin. f.
Cfr. etim. enervar.
SIGN. 1. Accin y

Uf. -cin
efecto de enervar ener-

varse.
2.

AFEMINACIN.

E-nerv-ar.

a.

ETIM. Del

e-nerv-are, enervar,
lat.
enflaquecer, debilitar, quitar las fuerzas,

afeminar;

compuesto

E=EC = EX-),

del

pref. e- (cfr.

de {= privacin
carencia), y *ner-are, de nerv-us, nervio, msculo; fuerza, vigor; esfuerzo,
conato, empeo; cuerda de tripa; para
cuya etim. cfr. nervio. Etimolg. significa privar de nervio, y luego debiliLe correspontar, privar de fuerzas.
de, fuera

den: ingl. enerve, enrvate; \iQi\. snervare,


snerbare ; franc. nerver ; cat. y port.
enervar, etc. Cfr. nervino, nervoso,

nervioso, nervudo,

etc.

SIGN. 1.
t.

ENFAN

ENESC

2198

Debilitar, quitar

las

fuerzas. .

c. r.:

Considerando que no hai cosa que ass enerve el cuerpo y debilite sus fuerzas, como el oprimirle de ordinario con tales cargas, olorz. Pol. lib. 2, cap. 13.
2.
fig. Debilitar la fuerza de las razones

argumentos. .

c. r.

t.

2.

.\fn, trabajo.

3.

ENOJO.

1.'

acep.

Sw. Enfado. Enojo. Mal


na.

Murria.

humor.

Molli-

Todo cuanto nos molesta, desagrada y fastidia, nos


causa enfado: nos enfada el trabajo cuando es extrelo que nos obliga salir de nuestra habitual
pereza: variar de gustos, de inclinaciones, de hbitos. Tanto nos pueden enfadar las personas, cuanto las
cosas mismas: el que nos fastidia nos enfada: la ocu
pacin que nos atormenta y disgusta, nos es enfadosa.
A la mala disposicin en que nos pone el enfado,
aade mayor fuerza el enojo, pues es un grande enfado.
que por lo regular se manifiesta activamente, conmoviendo sobremanera al alma, produciendo ira y aun
furor tanto contra las personas, cuanto contra las cosas;
porque veCes el hombre se enoja y arrebata en tales
trminos, que como perttonificando las cosas, las acomete y maltrata, cual si fuesen sensibles: as, pues, enojarse es llenarse de ira, alborotarse, desazonarse y enfadarse en extremo.
En sentido metafrico, al alborotarse y enfurecerse
los vientos y los mares se llama tambin enojarse.
El enfado y el mal humor vienen ser estados interiores del alma: la murria exterior, que indica sufrirse
mado;

En-esc-ar.

a.

ETIM.

lot.

Del

in-esc-are, coger, pes-

cazar aves y peces con el cebo;


atraer con ddivas halagos, seducir;
car,

el cual se compone del pref.


EN=iN-), y * ese-are, derivado de
esca, comida, vianda, alimento, manjar;
cebo para engaar las aves y peces;
medicamento, droga (cfr. esca gnis,
YESCA, fomento, materia del fuego).
Dervase es-ca del prim. *ed-ca (por
disimilacin de la -d-), cuya raz eo-,
correspondiente la indo-europea ad-,
comer, y sus aplicaciones cfr. en diente.

engaar;
t'n- (cfi\

Cfr.

lat.

ed-ere,

comer; in-ed-ia {= sin

comida), abstinencia de
mit. de IN-ED-IA

(cfr.);

la

comida;

pri-

ed-ax^ voraz, co-

Etimolg. significa hacer caer


atraer con el cebo. De esca
derivase yesca. Cfr. odontologa, dental, etc.
SIGN. ant. Poner cebo.
miln,

en

etc.

el cebo^

Knfadad-izo,
Cfr. etim.

los otros dos.

El enfado pued provenir de la grande viveza de la


imaginacin de la extremada sensibilidad del corazn.
El mal humor demuestra genio liacedo. La mohna debilidad del alma. Una mujer padece enfados y rabietas;
un anciano mal humor; un nio mimado murrias.
Los continuos t-a fados nos hacen desgraciados: el mai

bumor

adv. m.
enfadoso. Suf. -mente.
SIGN.-Con enfado.
Cfr. etim.

Enfad-oso, osa.

Suf.

Cfr. etim.

Visit.

enfadar. Suf. -miento.

SIGN. ant. enfado.

Enfalda-dor. m.
Cfr. etiiii. enfaldar.

Enfad-ar.

SIGN. Alfiler grueso de que usan en algu-

a.

nos pases

Cfi\ etim. enfado. Suf. -ar.


SIGN. Causar enfado. . t. c. r.:

las

Llegronme enfadar las torneras con despedirme y


Monjas con pedirme. Quev. Tac. cap. 22.

En-fald-ar.
Cfr. etim.

para tener

sujeto

el

a.

en=in- y falda.

SIGN. 1. Recoger

En-fado. m.

ETIM. De

mujeres

Suf. -dor.

enfaldo.

las

locucin latina infato^


en desgracia, calamidad, ruina; ccmp.
de la i)rep. in, en (cfr. in-) y el nombre
fato., abl. de fatum., destino, calamidad,
muerte, ruina; cuya etim. cfr. en fato,
fado y HADO. timol<3g. significa en
estado ruinoso, desgraciado. De enla

descienden enfadar, enfadamien'io, enfad-oso, enfadosamente. Cfr.


fatal, fatdico, fatalismo, etc.

SIGN. 1.

Impresin desagradable y molesque hacen en el nimo algunas cosas


:

las

co est esto. Pie. Just. fol.

Suf. -ar.

faldas las

. t. c. r.:
Quando enfaldndome por todos

lados, diga

sayas.

muy

su

4.

Hablando

de los rboles, cortarles las


ramas bajas para que crezcan y formen copa
2.

las superiores.

En-faldo. m.
Cfr. etim. en=in- y falda.
SIGN. 1. Falda cualquiera ropa

fado

ta

-oso.

de suyo causa enfado

Estos entremetidos son la quinta essencia de los enfadosos; y por esso no hai otra cosa que ellos. Quev.

Enfada-miento. m.
Cfr. etim.

adj.

enfado. Suf.

SIGN. Que

de enfadarse.

ra-

el

Enfadosa-mente.

-jzo.

SIGN. Fcil

murria insufribles.

l.i

mal humor; la murria tiene aire de niada.


Es muy comn que el enfado se propase y exceda;
que por mal humor hagamos cosas de las que pronto
nos arrepintamos: veces por empacho de no deshacer
lo hecho nos dura la murria ms de lo que debera.

iza. adj.

enfadar {enfadado).

injustos:

A veces nos enfadamos por nada: nunca tenemos


zn en

cogida enfaldada

talar re-

Juana, si tus estampas sigo al rio. Cargas de piedras


honesto en/a<io. Biirg. Son. 21.
2.
Sitio, seno cavidad qne hacen las ropas enfaldadas para llevar algunas cosas.

el

Por

el contrario de lo que acontece en el deleite del


cuerpo, donde los principios son intolerable trabajo,
los fines enfado y hasti, los frutos dolor y arrepentimiento. Fr. L. Len. N. Chr. Esposo.

En-fang-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y fango.

Suf. -ar.

ENFAR
SIGN. 1. Meter una
m.

lodo. .
2.

r.

fig.

c.

ENFER

cosa

en

el

fango

r.

y fam. Mezclarse en negocios inno-

bles y vergonzosos.
3.

fig.

Entregarse con excesivo afn pla-

ceres sensuales.

En-fard-ar. a.
Gfr. etim. EN=iN- y fardo. Suf.
SIGN. 1. Hacer arreglar fardos.

SIGN. 1. Fuerza de expresin de entonacin con que se quiere realzar la importancia de lo que se dice se lee.
Ret. Figura que consiste en dar enten2.
der ms de lo que realmente se expresa con
las palabras empleadas para decir alguna
cosa.
Apenas se usa ya esta voz ms que en
el gnero masculino.

-ar.

En-fasti-ar.

Empaquetar mercaderas.

2.

En-fardela-dor. m.
Cff. etim. ENFARDELAR. Suf.
SIGN. El que lia acomoda los

Cfr. etim.

-doV.
fardos pa-

En-fastidiar.

SIGN. ant.

Enftica-mente, adv. m.
enftico. Suf. -mente.
SIGN. Con nfasis.
Cfr. etim.

Cfr. etim.

la

carga.

Enft-ico, ica.
a.

en=in- y fardel.

SIGN. 1. Hacer

Suf. -ar.

fardeles.

SIGN. -Aplcase lo dicho con nfasis


que le denota implica, y las personas que
hablan escriben enfticamente.

En-fa-sis. amb.
ETIM.
Del lat.

En-fe-ar.

em-pha-si-s, trasapariencia,
e[jL-'fa-7i-?,

En-femin-ado, ada.
Cfr. etim.

trar;

Enferma-mente,

de

Cfr. etim.

compuesto del pref. \>.= i^- delante


(cfr. en = in-), con significado
intensivo, y 'fa-tv-w, hacer aparecer, moslabial

la cual, mediante gestos, y cargando


la oj, se agrega vigor las peroraciones.
De 'f-ffi-c, muestra, aparicin,

desciende fase (cfr.). De


NFASIS desciende enft-ico y de ste
ENFTICA-MENTE. Le Corresponden: ital.
enfasi; franc. emphase; port. emphase,
emphasis; cat. nfasis; ingl. emphasis,
ekc.
Cfr. fantstico, hado, fenestra,

adv. m.
Suf. -mente.

Flaca dbilmente.

Enferm-ante.
Cfr. etim. enfermar.
SIGN.

a.

p.

ant. de

Suf. -ante.

enfermar.

Que en-

ferma.

Enferm-ar.
Cfr. etim,

n.

enfermo. Suf.

-ar.

SIGN. 1. Contraer enfermedad

el

hombre

el animal
Estando en este estado, enfermaron ambos de calentura tan gravemente, que todos pensaron que murieran.
Hex. H. Imp. V. V. Val. cap. I.
2.
fig. Contraer enfermedad
los vegetales.
3.

a.

Causar enfermedad:

Enfermas con respirar Toda la regin vacia; Y vuelan muertas las aves. Que se pasan por encima.
Quev.
Mus. 6, Rom. 23.
4.
fig. Debilitar, enervar las fuerzas:
Para que con la semejanza que tienen con las cosas
de nuestra Fe, la enfermaran la vencieran. Maner.
Apolog. cap.

luz, brillo,

etc.

enfermo.

SIGN. ant.

trar,

por

adj.

EN = iN-y fembra. Suf. -ado.

SIGN. ant. afeminado.

demos-

hacer visible, revelar, descubrir,


poner en claro. Dervase 'fa-vi-a del
prim. 'f-v^-o), cuya raz fx-, amplificada
en pa-v-, correspondiente la indo-europea bha-, amjlificada en bha-n-, parecer,
tener apariencia, mostrarse, dejarse ver,
manifestar, demostrar; sonar, dar sonido; hablar, etc. y sus aplicaciones cfr.
en FA-N-TA-SA, FA-MA, FA-TO, etc. De
'-iav-w desciende 'f-ci-;, visin, aparicin,
indicacin, demostracin; como de (i'-av-d), qx-'fa-a--?, prim.
de NFASIS. Etiraolg. significa demostracin externa^

feo. Suf. -ar.

SIGN. ant. afear.

nificacin, demostracin; expresin significativa; nfasis; derivado del verbo

mostrar, representar,

a.

en=in- y

Cfr. etim.

cripcin del gvg.


evidencia; representacin, imagen; sig-

[ji,--fatv-(j),

adj.

Cfr. etim. nfasis. Suf. -ico.

ENFARDAR.

2.

y fastidiar.

fastidiar.

f.

{enfardelado).
Suf. -ura.
SIGN. Accin de enfardelar las ropas y

En-fardel-ar.

a.

en in-

Cfr. etim.

enfardelar

dems mercaderas para

a.

Cfr. etim. en=in- y fasti'o. Suf. -ar.


SIGN. ant. Causar hasto.

ra cargarlos en los buques.

Enfardela-d-ura.

2199

47.

Enferme-dad.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

f.

enfermo. Suf. -dad.

Alteracin ms menos grave en


salud del cuerpo animal:
Las enfermedades agudas ass requieren medicinas
prestas y valerosas. Fuenm. S. P. V. fol. 20.
2.
fig. Alteracin ms menos grave en la
salud del cuerpo vegetal.
la

ENEES

ENFER

2200
3.

fig.

espiritual.

Pasin alteracin en lo moral


La ambicin es enfermedad que

difcilmente se r.ura; las


alma del espritu.

enfermedades

Enferm-era.
Gfr. etim. enfermo. Suf. -eria.
SIGN. Casa sala destinada para

del

f.

los en-

fermos:
Haciendo las camas los pobres, en la enfermera de
un Hospital. Hortens. Paneg. pl. 124.

2.
Dcese del sitio paraje enfermizo :
Y hallndose junto su Seor, con voz enferma
astimera dijo. C'erv. Quij. tom. 1. cap, 15.

Fr. // Refr.XL enfermo que es de vida,


EL AGUA LE ES MEDICINA, ref. que encarece
la robusta constitucin buena estrella de una
persona, y todo lo que de suyo es slido
hacedero. apelar el enfermo, fr. fig. y fam.
escaparse de la muerte que le tenan pronosticada.

En-fermosear.

Fr. // e/r. ESTAR en la enfermera, fr,


y fam. Dicese de lodo mueble alhaja de
uso comn que esta en casa del artfice a componerse. tomar uno enfermera, fr. Ser
considerado en la clase de enfermo.

hermosear.
SIGN. ant. hermosear.
En-feroz-ar.
(]fr.

ni.

etim.

a.

en=in- y feroz.

SIGN. ant. enfurecer,

f.

Cfr. etim. enfermo. Suf. -ero.


SIGN. Persona destinada la asistencia

c.

de

los enfermos
En toda la enfermedad jams dio la menor pesadumbre del mundo, ni haca ms de lo que quera la enfer
mera. Santa Ter. Fundac. cap. 12.
:

Suf. -ar.
sab. t.

acep.

1*.

r.

Al contrario del Len que en gustando la miel, se enferoza mas y embravece. Pellic. Argn, par. 2, lib. 2,
cap. 7.

En-fervor-ecer.
Cfi".

Bnfermiz-ar.

a.

Cfr. etim. en=:in- y

fig.

Enferm-ero, era.

etim.

a.

EN=iN-y fervor.

Suf. -ece/\

SIGN. ant. enfervorizar:

a.

Cfr. etim. enfermizo. Suf. -ar.


SIGN. ant. Hacer enfermiza auna persona:

Los enfervoreci tanto en el deseo de padecer tormenque fu necessario poner tassa la pretensin de
Maner. Pref. 7.

tos,

los martyrios.

la atormentan los ardores la desecan,


enfermiza, la comida la hincha, los ayunos la
enfiaquecen. Amay. Deseng. cap. 4.

Los dolores

el aire la

Enferm-izo, iza. adj.


Cfr. elim. enfermo. Suf.
SIGN. 1. Que
con frecuencia
Siendo de mui claro

tiene

poca

Enfervoriza-dor, dora.
Cfr. etim. enfervorizar.
SIGN. Que enfervoriza. .

Suf. -dor.
c.

s.

-iz-o.

salud;

En-fervorizar.

enfermo

Cfr. etim.

linage y de noble casta, era enfer-

miza de cuerpo. Grac. Mor.

t.

adj.

SIGN. Infundir buen nimo,

fol. 07.

Capaz de ocasionar enfermedades; como


algunos manjares por su mala calidad, algunos lugares por su mala situacin, etc.
2.

La sala es algo enfermiza De espaldas y de cogote


Mas quiero alcoba y Iglesia, Que sala con Relatores.

a.

en=:in- y fervorizar.
vigor,

celo

ardiente. . t. e. r.
Y que se enfervorice la tibieza de los Christianos la
Mama de los incendios de la primitiva Iglesia. Maner.
Prefac,

I.

Quev. Mus.

5,

Xac.

dbil, flaco,

7.

En-ferm-o,
ETIM. Del

En-fest-ar. a.
ETIM. Del [portugus en-festo, alto,
derecho, empinado, levantado; mediante

a. adj.

lat.
in-fir-m-us., -a, -wm,
enfermo, sin fuerzas; comp.

del pref. negnt. m-, no (cfr. in-), y fir-mMs, -a, -m, firme, slido, constante, estable; fuerte, robusto; valiente, esfor-

Compnese
suf. verbal -ar (cfr.).
en-festo del pref. en- (cfr. in-), en, sobre, y
el nombre festo, altura, cima, cumbre;
derivado su vez del latn fastigium.,
cumbre cima de alguna cosa, altura,
el

constante. Etimol. elevacin, etc.; para cuya etimologa cfr.


no firme., no slido, fastigio. De festo formse la frase
firms cfr. firme. adverbial em festo., en lo alto, en la
De infirmus desciende in-firm-i-tas., -ta- cima, en la cumbre y de sta enfesto,
tis, -tat-em, prim. de enferme-dad (cfr.).
enfesta, subida, cuesta, montaa, altura;
De enfermo se derivan en-ferm-ar, de donde EN-FESTAR y en-hest-ar (por
enferm-ante, enferma-mente, enfer- cambio de f- en -/i-, como en hambre
m-ero, ENFERM-ER-A, ENFERM-IZO, ENFER- por fambre de fames; en hablar por
m-iz-ar. Le corresponden: ital. infermo; fab/ar de fabulari, etc.). De en-fe3T-ar
prov. enferm., eferm; franc. ant. inferme; desciende enfiesto (cfr.), como de enmod. infirme; cat. enfer m; ))ort. enfer- hest-ar, en-hiesto. Elimolg. significa
mo., etc. Cfr. FIRME, FIRMEZA, etc.
poner en la cumbre, eto. Cfr. hierro,
SIGN. 1. Que padece enfermedad. . t. HERRAR, etc.

zado, valeroso;

fiel,

significa sin fuerzas.,


etc.
Para la etim. de

s. y en sent. fig.:
El osso hallndose enfermo, por haver comido una
hierba ponzoosa que se llama Mandragora, secura comiendo hormigas. F^r. L. Oran. Simb. par. 1. cap. 15.
c.

SIGN.

I.

ant.

Enhestar, enderezar,

le-

vantar.
2.

r.

ant. Levantarse,

rebelarse, atreverse

ENFEU

ENFIT

nfeuda-cin. f.
ENFEUDAR. Suf. -cin.
SIGN. 1. Accin de enfeudar.

Bnfingi-miento. m.
Cfr. etim. enfingir. Suf.

Cfr. etini.

acto.

Esta scienciade Poesa sus imaginaciones en s conce


una cobertera de enflngimiento, mui pblica
Ai/al. C. Princ. lib. 3, cap. U.

bidas, son

uianifiesta.

Bn-feud-ar. a.
Cfr. elim. en=in- y feudo. Suf. -ar.
SIGN. Dar en feudo un estado, territorio,

Bn-fingir.
SIGN. 1.
No

Es-

Act.
2.

a.

en=in-

Cfr. etim.

uno;

Cfr. etim.

a.

Bnfint-oso, osa.
(5.-^

Hecho una

Sufs. -ecido

Bnfiest-o, a. adj.
Cfr. etim. enfestar. Suf. -o.
SIGN. ant. Erguido, levantado.

SlG^s. Blas Dicese

-do.

de las cosas

huecas,

como

anillos, sortijas, coronas, etc., pasadas


faja lanza, que parecen
la banda, palo,

ensartadas.

Bn-fil-ar.

ETIM.
IN-),
i

a.

Compnese del pref. en-

4.''

ace[).

(cfr.

que en

en, dentro, sobre; y */il-ar,

1.^

deriva de fila

(cfr.)

Por cambi
la -/- en -h- ( cfr. enfestar
en-filar tom la forma e hilar (cfr.); como
de fila formse hila (1.^ acep.) y de
Le corresponden: italiano
filo, hilo.
en
de

a 2.^

3.^

de filo

(cfr.).

),

m/ilare; franc. enjiler; cat. enfilar., etc.


ffr. HILAR, DESHILtAR, HILACHA, DESILA-

CHAR,

varias cosas:
L Poner en
Tras cada bocado que enfilaban
de
bigcrnia,

Del griego

las ciento. Pie.

la

les

Just. fol. 100.

EiNSARTAR.

>.

ant. Hilar, tejer.

4.

Mil. Batir por

pa fortificacin.

el

-oros,

s|jL-'fJ-!7-'.-Aa,

enfisema;

port.

emphysema,

pstula, fistuloso,
SIGN.

Med.

aire gas

en

Tumefaccin

producida

por

el tejido celular.

Bnfistol-ar-se.
Cfr. etim.

Cfr.

etc.

etc.

r.

en=in- y fistola.

Sufs.

-ar, -se.

SIGN. Pasar una llaga al estado de fistola:


Y si se enflstola, empeora y muere, dicen que lleg
su hora. Quev. Zahurd.
f.

Cfr. etim. enfiteusis.

fila

los

2.

soplo, accin de soplar, de hinchar;


derivado del verbo eV'J-a-c-t, 5, llennr
de viento, soplar, insuflar; compuesto
del i)ref. i\ir (ante labial )=v-, en, dentro,
(cfr. EN=iN-), y 'fjj-), w, soplar, respirar,
e.xhaiar.
Dervase ouja-o) del nombre
cpy3-a, viento, soplo, hinchazn; derivado
de la raz 'fj-;-, de la primitiva cfj-?-, y
sta de j-j-?-, amplificada de crj-, que
corresponde la indo-europea spu-,
soplar, espirar el viento, alentar, respirar; cuya aplicacin cfr. en fstula.
Etimolg. significa soplado dentro,insiiflado. Cfr. franc. emphysme; ital. y cat.

Bnfitosis.

etc.

SIGN.

daba su reos

por enfintosa ordenanza de Demetrio fu enviado


por rehenes. Ayal. C. Princ. lib. 5. cap. ]4.

Roma

ETIM.

fiera.

Bnfila-do, da. adj.


Cfr. etim. enfilar. Suf.

-oso.

Bn-fi-s-ema. m.

adj.

EN=iN- y FIERA.

acep.).

(-ecer).
p. US.

non

SlGN. ant. Engaoso, fingido:

a.

Bn-fier-eci-do, da.

este

adj.

enfinta. Suf.

Cfr. etim.

Cfr. etim. en=in- v fiel


Suf. -ar.
SIGN. Poner en fiel.

SIGN.

(2.).

debe valer, seyendo probado tal pleito que verdadera


mente fuesse prstamo, la carta de la vndita fuesse
fecha por enflnta. Part. 5. tt. 11, 1. 40.

Cfr. etim. inficion.\r.


SlGN. ant. inficionar.

Cfr. etim.

f.

en=in- y finta

SlGN. ant. Fraude, engao:


E por ende decimos, que tal engao como

cap. 5.

Bn-fiel-ar.

hincharse y manifestar

Bn-finta.

n. ant. confiar:
En tanto que l vivi, enfise en la guarda deste Escudero, y de otros de Espinosa. Valer. Hist. lib. 9. tt.
2.

en

ant. Presumir,

por su

salir

fia ior.

Bnficionar.

Mel.

?/

2-

Dile otros fgura pequea, porque no enfingiesse de


soberbia, como primero seyendo nio, era osado. Tozt.
sobre Euseb. cap. 51.

y fiar.

ant. Fiar

fingir.

ant. fingir:
enflnjaa, porque est aqu Sempronio. Cal

soberbia

Bn-fiar.

SIGN. 1.

el

a.

en=in- y

Cfr. etim.

ciudad, etc.:
El Emperador Carlos Qainto enfeud Espaa
tado de Miln. Saav. Empr. gl.

1.

-miento,

SIGN. ant. fingimiento:

Ttulo diploma en que se contiene este

2.

2201

costado un puesto, tro-

SIGN. ant. enfiteusis.


Bnfitota. m.
Cfr. etim. enfiteuta.

SIGN. ant. enfiteuta.


M. Calandrelli.

236

ENFOC

ENFIT

2202

SIGN. Dado en enfitusis perteneciente


ella:
Allende de estos censos hai otros, que llaman en latn
contratos emphithuticoB, y propiamente es contrato.

Enfito-to, ta. adj.


Cfr. etim. enfiteuta.
SIGN. ant. enfitutico.

Hugo

Kn-fteu-sis. f.
ETIM. Del latn em-phyteusin (contrato civil con que se da alguno el
dominio til de alguna heredad, hasta
cierto tiempo para siempre, con condicin de pagar cierta pensin al dueo
en quien queda el dominio directo),
trascripcin del grg. e|/,-s->tU(ji(;, accin
de plantar; derivado del verbo \}.-<j-:vj-(>,
plantar en, plantar dentro; compuesto
del pref. >- (delante del labial; cfr.
ENFISEMA ),=v-, en, dcutro (cfr. en=in-)
y

plantar, cultivar un campo,


de plantas. Dervase 'fUTeJ-w del

'fute-co,

llenarlo

nombre

planta,

pu-ccv,

vegetal,

y fiuciar.

SIGN. ant. confiar.


En-flaquecer. a.
Cfr. etim. en=in- y flaquecer.

SIGN. 1. Poner

flaco

uno, minorando su

corpulencia fuerzas:
Ni llega
muerte

l la vejez, ni la

ni la

enfermedad

acaba. Fr. L. Len.

le

enflaquece,
Chr. Es

le

Nomb.

poso.
2.

fig.

Debilitar, enervar

Si el ocio es con excesso, enflaquece al nimo y al


cuerpo. Saav, Empr. 72.
3.
n. Ponerse flaco. . t. c. r.
ant. Sentir dao menoscabo en la salud.
4.
fig.

5.

Desmayar, perder nimo.

rbol;

renuevo, retoo; para cuya


etim. cfr. fit-fago. Etimolg. significa
accin de plantar dentro. De eV"?'-*'-^"^
desciende una forma *'^rvjxe-j-rr,i;, prim.
del lot. emphyteuta^ de donde se deriva
ENFITEUTA (cfr.), prim. de enfitu-tico,
ENFITEUTIC-ARIO, V ENFITEUTECARIO. Le
corres|)onden: ital. enfiteusi; franc. ant.
eniphyteuse; mod. en^phytose; prov.
cat. enjitusis ;

n.

en=in-

Cfr. etim.

Enflaqueci-miento. m.
Cfr. etim. enflaquecer.

vastago,

emphyteosim;

Celso. Repert.

En-fiuzar.

SKN. Accin y
flaquecerse.

Bn-flauta-do, da. adj.


Cfr. etim. enflautar. Su.-do.
SIGN. fam. Hinchado, retumbante.
Y Satans, que enflautado en la cotorrera se passeaba.
Quev. Fort.

portugus

emphyteosis^ emphyteusis^ emphyteose,


emphiteosis^ etc. Cfr. enfitegsts, enfiTOTA, FITOGRAFA, FITGRAFO, FITOLOGA, etc.

SIGN. 1. Cesin perpetua por largo tiempo de un predio rstico urbano, mediante un
canon anuo quo se paga al pedente, quien conserva el dominio directo. . t. c. ni.:
Se las volvi dar en emphitusis con carga y pensin perpetua de que pagassen al Rey la quinta parte
de los frutos. Marq. Gob. lib. 1, cap. 30.
Contrato compensivo de esta cesin.
2.

vSuf. -miento,
efecto de enflaquecer en-

Enflauta- dor, dora. adj.


Cfr. etim. enflautar. Suf.
SIGN. 1. fam. Que enflauta. .

-dor.
c.

t.

s.

2.
m. y f. fam. alcahue-te. ta :
Passartizo soi de cuerpos. Que se compran y se ven
den, Enflautadora de hombres Y engarzadora de gen-

Quev. Mus.

tes.

6.

Rom.

En-flautar.

37.

a.

en=in- y flauta.

Cfr. etim.

Suf. -ar.

SIGN. 1.

fam. alcahuetear.
fam. Alucinar, engaar

2.

Ayer

sali la

dora de gentes
Xae. 6.

Verenda Obispada de coroza. Por texeY por enflautar personas. Quev. Mus. 5-

Knfiteuta. com.
Cfr. etim.

En-flecha-do, da. adj.


Cfr. etim. EN = iN-y flechar.

enfitusis.

SIGN. Persona

que tiene el dominio til


obligada pagar el canon de la en-

y est
fitusis

ha

el exemplo en feudatarios empitheutas


fideicomissarios. Solorz. Pol. lib. 3. cap. 3,

Poniendo

Knfiteutic-ario, aria. adj.


enfitutico. Suf.

-ario.

Suf.-rfo.

en que se

a.

en=in- y florecer.

SIGN. 1. "ant. Engalanar


t.

SIGN. ant. enkiteutegario.


Knfitut-ico,
enfitusis. Suf.

En-florecer.
Cfr. etim.

Como possee el emphitoto la cosa emphitheutecaria,


vase de yusso capitulo Possession, vers. 5. Hugo Celso.
Repert.

Cfr. etim.

del arco ballesta


puesto la flecha para arrojarla.

Bnfiteutec-ario, aria. adj.


Cfr. etim. enfiteuticario.
SIGN. ant. enfitutico:

c.

con

flores,

Usb.

r.'.

Qu hecho podemos hacer las mugeres que de precia


de valor sea, pues repintndonos y enflorecindonos ctida dia, borramos de nosotras mismas la imagen de la
mugeres valerosas? Fr. L. Len. Peif. Cas. 12.
2.
n. ant. florecer.

En-focar.
Cfr. etim.

a.

en=in- y foco.

SIGN. Hacer que

Suf. -ar.

imagen de un objetofoco de una lente coincida coa

ica. adj.

Cfr. etim.

SIGN. Dcese

-ICO.

la

producida en el
un punto determinado.

ENFRA

ENFOG
En-fog-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y fuego. Suf. -ar.
SIGN. ant. Encender una cosa; como el
hierro hacindolo ascua.

En-fos-ado. m.
Cfr. etim. en=in- y fosado.
SIGN. Vcer. encebadamiento
:

Llaman aguado esa enfermedad enfosado. Suar.


Recop. Albeit. cap.

SIGN.

Suf. -ar.

lidi con ellos luego que lo sopo mat


muchos dellos. Chron. Gen. Part 3, fol. 27.

En-forcia.
Cfr. etim.

jeros que
brada.

y enforc

4.

Cfr. etim.

Enfrascarse, engolfarse en

5.

violencia que se hace

negocio. Alfar, part.

1.

el

cielo de nubes.

en=in-

del pref.

y yb-ar-se, de *foto, cambiado


luego en hoto (cfr.), confianza, seguderiv. de! lat. fo-tu-s., confianza,
ridad
favor, seguridad; y ste e fo-tu-s., -ta^
-tum, part. pas. del verbo /bc-ere, cuidar,
cultivar, sostener, favorecer, proteger,
acariciar; animar, alentar, comunicar
nimo, energa, valor, arrojo, intrepidez;
apoyar, mantener, afianzar, apuntalar;
auxiliar, socorrer, patrocinar, guardar
las espaldas, etc. Para la etim. de./bt"ere cfr. fomes y fmite. Etimolgic.
significa estar en la seguridad., confianza. Como de foto derivse en-fotar-se.,
(cfr. in-)

a.

enhornar y forno.

Suf.- ar.

SIGN. ant. enhornar.


Enforra-d-iira f.
etim. enforrar. Suf. -ura.
SIGN. ant. forro
Cfi".

Otros mando que de las mis ropas de oro y de seda


que los testamentarios ordenen
con sus eforradura8
de ellas por mi aima. Chron. R. D. J. el II. cap. 20.
.

r.

ETIM. Compnese

a.

informar.

un negocio

lib. 1, cap. 7.

Encapotarse, cubrirse

En-fot-ar-se.

SIGN. ant. informar.

Cfr. etim.

los mechinales y otros aguquedan en una pared despus de la-

Q.

Enforn-ar.

Suf. -ar.

obscurecer.

Los buenos de los Clrigos iban rezando: yo considerando mis infortunios, cada uno mas enfoscado en su

una persona.

Enformar.

ant.

El caballo pone grima. Pues parece, si se enfosca. Mas


que corre con la mosca. Que con caballero encima.
Quev. Mus 5. letr. Satyr. 15-

f.

en=in- y forza.

SIGN. ant. Fuerza

i.

Alba. Guarnecer con mortero un muro.


r. Ponerse hosco y ceudo

3.

Arq. Tapar

2.

a.

Cfr. etim. en=in- y forca.


SIGN. ant. ahorcar

8.

Enfoscar, a.
Cfr. etim. en=in- y fosco.

En-fogar. a.
Cfr. etim. en=in- y a-fogar.
SIGN. ant. ahogar.
En-forc-ar.

2203

Enforr-ar. a.
Cfr. etim. enforro. Suf. -ar.
SIGN. ant. aforrar l.er art.:

Y la coluna enforrada de prpura mui


V. Emp. Adr. cap. 6-

rica.

Quev.

de HOTO formse en-hot-ar (cfr.), incomunicar nimo, arrojo, energa; de donde desciende en-hot-a-do,
confiado, a-hot-a-do, asegurado, a-hoT-AS (adv.) la verdad, buen seguro,
citar,

Enforro. m.
EN = iN- y forro.

Cfr. etim.

SIGN. ant.

forro.

En-fortalecer.
Cfr. etim.

ciertamente,

etc. Cfr. port. /omo, afouto;


esp. ant. afoto, afanoso; gallego, afouto.,

a.

en=in- y fortalecer.

SIGN. ant. Fortalecer:


Enfortalecieron con mucha solicitud
para la defender. Ayal. Caid. Princ.

Roma

en/oto., etc. Cfr.


la Ciudad de
lib. , cap. 10.

Enfortaleci- miento, m.
Cfr. etim. enfortalecer. '$>\i{. -miento.

SIGN. ant. y
fianza

Mas
ses,

ant.

ant. fortalecimiento.
FORTALEZA.

En-fort-ecer.

2. n.

Suf.

Suf. -ar.

Hacerse

mismo

fraile.

t.

c.

r.

Sni.-ecer.

SIGN. Hacer franco


Los faga
V.

num.

libres

libre:
enfranquezcan los

Israelitas. Esp.

lib. 1, cap. 36,

Enfrasca-miento, m.

a.

SIGN. ant. enfurtir.

y con-

a.

en=in- y fraile.

En-franqu-ecer. a.
Cfr. etim. en=in- y franco.

SIGN. ant. fortalecer:

en=in- y fuerte.

fe

SIGN. 1. Hacer frailea uno.

a.

Sino que por inspiracin de arriba, llamado alguno


otra vida, fueste enfortecido de ayuda espiritual. Esp.
Vid. Hum. lib. 2 cap. 23.

Cfr. etim.

Tener

tu enfotado fuesses, Y ardiente tierra paciesverdura todo el ao. No podras haver dao En el
ni miesses. Mingo Revulgo. Copl. 19.

Cfr. etim.

-ecer.

En-fort-ir.

Ast.

si

En-frail-ar.

en=in- y fuerte.

Cfr. etim.

pr.

ganado

SIGN. 1.
2.

fomentar, fomento, etc.

Suf.

-//*.

gfCfr. etim. enfrascar. Suf. -miento.


SIGN. Accin y efecto de enfrascarse.

ENFUN

ENFRA

2204

En-frasc-ar a.
Cfr. etim. en-in- y FftASCo. Suf.
SIGN. Echar en frascos agua, vino

-ar.
otro

licor.

En-f rente, adv. 1.


Gfr. etim. en=in- y frente.
SIGN. A la parte opuesta, en

punto que
mira otro, que est delante de otro:
El que est contrapuesto y enfrente de
Mariana. Hist. Esp. lib. 1. cap. 2.

Bn-frasc-ar-se.

del pref. en=inen, dentro; y ""/rasc-ar-se, deriv.


del ital. frasca^ seguido de los sufs. -a/\
Dervase yrasca de '[fraxa,
-se, (cfr.).
abreviacin de frx-ina, de fresno, per-

ETIM. Gompnese

Enfriadera,

fresno, al que se suple


vii^ga^ rama de rbol delgada y verde.
Ut quatitur
(Cfr. Ovidio, Her. 11, 76:
tepido FRAXiNA viRGA noio.Como se

fresno

Wrterbucli,

como del ital.


De enfrascarse

II, a.),

fugg-ire^ fuggi-asco.

desciende enfrosgarse (cfr.), por cambio de la vocal -a- en -o-, debido


defecto de |)ronunciCn. Cfr. fulgor,

FLAGRAR,

etC.

SIGN. 1. Enzarzarse, meterse en una

es-

pesura.
2.
fig. Aplicarse con tanta intensidad un
negocio, disputa cosa semejante, que no quede libertad para distraerse otra
El se enfrasc tanto en su lectura que se le pasaban
:

las
1,

SIGN. Paraje

Cfr. elim.

t.

2.

ENFRIADERO

Celebraban mucho unos vasos y jarrones que estaban


pintados en ella, en un enfriador de admirable traza y
disposicin. Folom. V. Pint. pl. 273.

Enfria-miento. m.
Cfr. etim. enfriar. Suf. -miento.
SIGN. Accin y efecto de enfriar enfriarse

Y mayormente nace del enfriamiento de los espritus


cerca del corazn y de los rganos de los sentidos. F.
Ilerr. Egl. 2 Garcil.
En-fri-ar.
Cfr. etim.

una cosa. .

c. r

el fri

Entibiar, templar la fuerza y el ardor de las pasiones. U. t. c. r.:


Lo que aqu pretende el demonio no es poco, que es
enfriar ]n, cha,v\a.A y el amor de unas con otras. Santa
Ter. Morad. 1, cap. 2.
2.

ig.

3.

r.

Quedarse

fria

una persona

Se enfrian los espritus con la edad. Quev. Romnl.

-dor.

lib. 1.

Cfi-.

etim.

caballos que
cap. 4, 1

SIGN. ENFRASCARSE.
ti-

En-fuci-ar.

enfrenar. Suf. -miento.

En-fuUar.

Quij. tom.

1.

Poner

el

freno

al

caballo

cap. 31.

Ensearle que obedezca.


Contenerle y sujetarle.

4.
Con el adv. /n>n, hacerle llevar la cabeza derecha y bien puesta.

fig.

REFRENAR. .

que como arbitra de

t.

C.

r.:

paz de Italia, enfrene k los


quisieren perturbar. Navarr. Uons. Disc. S.
la

a.

en- in-

juego.

Enfunda- d>ura.
Cfr. etim. enfundar (enfundado).
f.

Sancho que enfrenasse Rocinante. Cerv.


1.

-ar.

y fullero.
SIGN. fam. Hacer trampas fulleras en
Cfr. etim.

el

En-frenar. a.
Cfr. etim. en=in- y frenar.

n.

EN iN-y fucia. Suf.

SIGN. ant. enfiuzar.

in.

efecto de enfrenar:
Para confusin y enfrenamiento de la mala emperatriz. Ribad. Fl. Svnc. F. Santis. Trin.

SIGN.
Y mand

r.

ENFR.\srARSE.

SIGN. Accin y

la

t.

-ar.

hacer que se ponga fra

Gonsiderp que con un mismo aliento, Calienta


y la comida enfria. Burg. Son. 34.

Cfr. etim.

enfrenar. Suf.

Enfrena-miento.

que

a.

EN = iN- y fro. Suf.

SIGN. 1. Poner

Cfr. etim.

5.

Enfroscarse.

ran del carro. Kieremb. Apree.

para enfriar.

1.

SIGN. El que enfrena hostias


Como buen cncliero y entrenador de

8.

sitio

Enfria-dor, dora. adj.


Cfr. etim. enfriar. Suf. -dor.
SIGN. 1. Que enfra. . c. s.

Enfrena- dor. m.

2.

Suf.

-ero.

Cerv. Quij. tom.

noches leyendo de claro en claro

cap,

Enfria-d-ero. m.
Cfr. etim. enfriar (enfriado).

una frasca

Dervase
al tibio soplo del austro).
fraxinus, adj., del nombre fraxiniis,
para cuya etim. cfr. fresno. Etimolg.
EN-FRASG-AR-SE siguifica entrarse en las
reamas de fresno. Se ha propuesto otra
etimologa de //'sea. Se ha intentado
hacerla derivar de vir-asca, vra-sca y
luego frasca, del verbo vir-ere, estar
verde, lorecienle, fuerte, vigoroso (cfr.
Diez,

al

mueve una rama de

f.

Cfr. etim. enfriadero.


SIGN. Vasija en que se enfra una bebida.

(cfr.),

teneciente

los Pyreneos.

r.

-ura.

Suf.

SIGN. Accin y efecto de enfundar


Volvi mirarle los ojos Emboscados en dos cardas,
Y pobladas sus mexillas De enfundaduras de bragas.
Quev. Mus. 6. Rom. G9.

En-fund-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y funda.

Suf. -ar.

ENFUR
SIGN. I. Poner una
funda

ENGAL

cosa

dentro

ile

SIGN. I.

su

Cuyos cuerpos vivos enfundaba en las pieles varias


de tigres, jabales y ossos Cerv- V. S. Pablo.
2.
Llenar, henciiir:
Hasta que aquella vieja que l celebra. comentAndo
Dioscrides. le enfund la almohada con veleo. Colmen. Escrit. Segob. pl. 712.

enfurcin.

SIGN. ant.

infurgin.

Enfurcin.

2.
fig. Dependencia y conexin que tienen
unas cosas con otras:

Para hacer tolerables los


Corr. Cinth. Prl

3.

furente.

pr. Ar.

mando engaabobos. Engaitador de seutidoa En


validos. Anda disfrazando lobos. Que/:.
Mus. 6. Rom. 91.
Este

En-gait-ar.

en- (cfr.
EN=iN-), aumentativo y *furr-uh-arse^
deriv'. de *//*/- wa, despectivo y aumentativo de furia (cuya etim. cfr.), sern
se advierte en embard-u-ar, de ''bardua, der. de bardo. Siguen furr-ua
los sufs. -ar y -se. Etimolg. significa
pref.

que haga

a.

tejidos
t.

c.

En-galan-ar. a.
Cfr. elini. en=in-

de lana

el

Engalanle
Quev. Mus.

el Pilatero tenga cargo solamente de


para despinzar y desvivar y enfurtirle
del cuerpo y cadena que huviere menester. Recop. lib.

las

6-

liendres.

Rom.

galano. Suf.

urin cosa.
Con lazadas

U. t.
y con

-ar.

c.

r.

rosas.

2-

En-galg-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en = in- y galgo.

Suf. -ado.

SIGN. Dcese
persiguen
de vista.

los

del conejo la liebre quien


galgos sin perderle perderla

En-galg-ar. a.
Cfr. etim. en=inde

la

galga

5.. Suf. -ar.


galga contra el cubo
rueda de un carruaje paro impedir que

SIGN. 1.

cuerpo correspondiente. .

De manera que

SIGX. Poner galana

los paos y otros

r.:

que rehusaba

Que siempre tomando mas, buscando mas, engaitando mas, sea siempre mas pobre, por ser siempre ms
Quev. Virt. Milit. Phant. 2.

etc.

SIGN. fam. Ponerse enfadado y regaar.

lo

Suf. -ar.

uno con halagos

rico.

entrar en una furia loca. Cfr. fan-furrL\A, ENFURIARSE, ENFURECERSE, FURIOSO,

Cfr. etim. enfortir.


SIGN. Dar en el batn

a.

en=in- y gaita.

SIGN. fam. Inducir

r.

Compnese del

Enfurtir,

adj.

mui corderos

Cfr. etim.

ETIM.

-ar.

-ar\

E el Rey se enfurto de que tanta descompostura


avilantez hoviesse. B. C. Real. Epist. 92.

En-furr-u-ar-se.

y gafete. Suf.
encorchetar.

Cfr. etim. engaitar. Suf. -dor.


SIGN. fam. eng.anador

-se.

SIGN. ant. enfurecerse

acep.).

Engaita-dor, dora.

r.

en=in- y furia. Sufs.

(2.-'

-ece/*.

SIGN.

cap. 14.

En-furi-ar-se.

gafas.

En-gafet-ar. a.
Cfr. etim. en=in-

Alborotarse, alterarse. Se dice del

Cfr. etim.

Mar. Enganchar con

viento, del mar, etc.:


El Sol no da lugar que los vientos se enfurezcan
tanto, ni duren tanto tiempo las tempestades. Ov. Hist.
1.

gafa,

la

SIGN. ant. Contraer la lepra


E luego que la oracin fu acabada, por el milagro
de Dios, engafeci el Conde, . Lucanor, cap. 3.

ENSOBERBECER.

Chil. lib.

con

ballesta

la

En-gaf-ecer. n.
Cfr. etim. en=in- y gafo

Suf.

Suf.

fi<?.

Armar

SIGN.~1.

SIGN. 1. Irritar uno, hacer que entre


en furor. . t. c. r.:
A quien l-i buena dicha no enfurece. Ninguna desventura le quebranta. Qttev. Mus 2. Son. 28.
r.

).

colocan io la cuerda en la nuez para que pueda disparar el lance.


Poner la escopeta en el seguro.
2.

-ecer.

3.

acep.

(1.^*

Suf. -ar.

Cfr. etim. infurcin.


SIGN. INFURCIN.

2.

engaces en estas prosas.

En-gaf-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y gafa

f.

En-furecer. a.
Cfr. etim. en=in-

Ni cosas de alchimia y oro baso de Francia, brincos,


engaces, filigranas. Recop. lib. 6. tit. 18, 1. 59.

Enfurcio. m.
Cfr. elim.

engarce

2205

Apretar

la

lavar el pao,

gire.

7, tit. 13.

rastra plancha parn impedir que giren.


Mar. Afirmar a la cruz de un ancla el
3.
cable de un anclote para que, tendidos fondeados ambos en la misma direccin, ofrezcan seguridad la nave en casos de mal tiempo en fondeaderos de mucha corriente.

1.

16.

En-gaban-ado, ada. adj.


en=in- y gabn.

Cfr. etim.

con ^abn
Cubierto
Adonde
llevan esos

SIGN.

Suf. -ado.

se
engabanados cocheros adorn.ados de no vulgar traje militar? Xavarr. Trad. Senec.
lib. 3. cap. 28.

Engace, m.
Cfr. etim.

2.

Calzar las ruedas de

los

carruajes

la

engazar y engarce.

Engalla-do, da, adj.


Cfr. etim. engallarse. Suf.
SIGN. fig. Erguido, derecho.

-do.

con

ENGA

ENGAL

2206

Bngalla-dor. m.
Cfr. etim. engallarse. Suf. -dor.
SIGN. Correa que, partiendo del bocado y
sujeta al cuello del caballo, le obliga levantar la cabeza.

Bngaa-dor, dora.

adj.

engaar. Suf. -dor.

Cfr. etim.

SIGN. Que engaa

que el buen Sancho, pensando ser el engaad or


sea el engaado. C'erv. Quij. tomo 2, cap. 33.

Bngaa-miento. m.
En-galladura. f.
Cfr. etim. en=in- y GALLADURA.

Cfr. etim. engaar.


SIGN. ant. engao

SIGN. GALLADURA.

Cfr. etim.

SIGN. 1.
.

t.

c.

2.

Bnga-ante.

Suf. -se.

Ponerse erguido y arrogante.

Cfr. etim.

SIGN. p.

a.:

Equit. Levantar la cabeza y recoger el


2.
cuello el caballo obligado por el freno engallador.

Bngancha-dor, dora.
Cfr. etim.

SIGN.

Cfr. etim.

Bnga-ar.
etim.

Cfr.

SIGN.
verdad

1.

3, 6.

Poner las caballeras en los carruajes de


manera que puedan tirar de ellos.
fig. y fam. Atraer uno con arte para
3.
que haga una cosa.
4.
M. Atraer uno que siente plaza de
2.

t.

Dar

la

-ar.

mentira apariencia de

dexa facer todo

les

Suf. -ar.

SIGN. 1. Agarrar una cosa con gancho


colgarla de l. . t c. r.
Poniendo un hilo fuerte y terso, enganchado con un
alfiler en el punto principal. Palom. Mus. Pict. lib. 6,

soldado, ofrecindole dinero. .

-1.

a.

engao. Suf.

La mocedad engaa muchas veces

Bn-ganch-ar. a.
Cfr. etim. en=tn- y gancho.

c.

r.

lo

que

les

los mozos, non


cumple. C. Lucanor,

cap. 18.

Emplear malicia fraude en los tratos


2.
y contratos.
Producir ilusin, como acontece con al3.
gunos fenmenos naturales; v. gr.: la calle
camino que parecen angostarse su fin los
que los miran desde el otro extremo, etc.
4.

po,
5.

ms

Entretener, distraer,
sueo, el hambre.
r.
Cerrar los ojos
grato el error.

engaar

enganchar.
enganchar en-

la

verdad, por ser

Bnga-ifa.

f.

engao. Suf. -ifa.


SIGN. fam. Engao artificioso con
Cfr. etim.

apariende utilidad en una cosa ftil:


me sac de mi casa con engaifas, prometindome una nsula que hasta ahora la espero. Cerv. Quij.

Bn-gandujo. m.
Cfr. etim. en=in- y gandujar.
SIGN. Hilo retorcido que cuelga de
franja que tiene el mismo nombre.

cia
El

cierta

tom.

2,

cap.

2.

Bn-gao. m.
Del medio-latino gannum,
ETIM.

Bngaa-bobo-s. com.
Cfr. etim. engaar y bobo.

juego,

SIGN. fam. Persona

de gam-num (precedido del

engaitadora y embe-

mundo engaabobos, Agitador


Mus. 6. Rom. 91.
Este

Bngaa-d-izo,
Cfr. etim.

tiem-

equivocarse:

6.

gancharse.

lecadora

el

el

Algunos por la Salamandra toman la Salamanquesa: y


enganse porque ia Salamandra no se halla en Espaa.
Lag. Diosc. lib. 2, cap. 55.

Bnganche. m.
efecto de

Porque s tus engaamas.

oso.

Suf. -miento.

Sin que los Capitanes, en cuyas compaas se encontraren, puedan pretender la satisfaccin de su enganchamiento. Ord. milit. 1728, lib. 1. tit. 1. art. 4.

Cfr. etim.

-arja.

Bngaa-pastor-es. m.
Cfr. etim. engaar y pastor.
SIGN. CHOTACABRAS.

SIGN. Accin y

f.

engaar. Suf.
engao

Lop. Com. Las Batuecas. Act.

-dor.

Que engancha.

Cfr. etim. enganchar.


SIGN. ENGANCHE

Bnga-anza.
Determinarme no

adj.

enganchar. Suf.

engaar. Suf. -ante.


de engaar. Que engaa.

a.

SIGN. ant.

Bngancha-miento. m.

cap.

engaamiento, que
Ord. Cast. lib. 5. tt. 9,

ficiesae tal

r.

en=in- y gallar.
fig.

alguno del Reino

si

pierda lo que ass entregare.


1.

Bn-gall-ar-se.

Suf. -miento.

de sentidos. Quev.

iza. adj.

engaar (engaxad-o).

Suf.

-iso.

SIGN. Fcil de ser engaado :


Para que yo me enlodasse ms, el enemigo invisible
me hallaba y engaaba, porque yo era engaadizo.
Rlbad. Conf. S. Agust.

lib. 2, cap. 3.

burla,

jilacer,

deleite;

derivado

pref. enEN=iN-), y ste del ant. alto alemn


gam-an, juego, regocijo, deleite, gozo,
jbilo, contento, placer; por sncopa de
la -a- fgaman=gamn^=gamn-umj y por
cambio de -mn- en -/i-, segn se advierte
en damnum, primit. de dao. Compnese ga-man del pref. ga-., inseparable
cfr.

y aumentativo, y

el

nombre man^ hom-

ENGA

ENGAR

bre; significando etimoig. hombre superior^ muy hombre^ que domina^ que
se rie^ que hace burla de Los dems, etc.
Sirve de base ga- el tema gha-, pro-

nominal. Cfr. skt. ^, gha,


gh^ antiguo instrumental
ho-c

(nom.

gt. ga-;
ant. alto

nuevo

comunmente

lat.

ho-,

en

al. al.

ka-/ki-, ga-, gi-; medio


ge-; lit. -gt\ -gu (enclit.);

rg. ft, etc.


Dervase man del tema
Tm'. man-na-, cuya raz man-, pensar,

creer, estimar, juzgar, entender, discurrir, raciocinar, y sus aplicaciones cfr.

{ManJ ; HHd>

manu-g'a,

Man, hombre;

lat.

nacido de

mans,
macho, varn; ant. nrd. madhr, manns,
pl. menn ;
gt. man-na, g. mans, j)lur.
man-nans, mans; hombre; hol. man; isl,
mar f=mannrj; sueco man; dan.
mas, de

ing^ea, etc.
Engaar equivale
la expresin francesa jouer quelquun,
engaar uno, burlarse con buenas
razones. Cfr. medio y bajo-lat. in gannum ducere, y luego gannare; prov.
ganhar, engaar. De engao se derivan
val.

enga-ifa (cfr.) por medio del suf. -ifa-;


ENGA-0S0, engaador, ENGAAD-IZO,
etc.
Cfr. MENTAL, ENGAABOBOS, ENGAANZA, etc.

SIGN. Falta de verdad en lo que se dice,


hace, cree, piensa discurre
NI he de temer tus daos, Ni me podrs vencer con
tas engaos. Burg. Gatom. Sylv. 6Fr. y Ref'r. DESHACER UN ENGAO, ff. Satisfacer, desengaar, sacar del engao y error
:

aprehendido. LLAMARSE uno engao, fr.


fam. Retraerse de lo pactado, por haber reconocido ENGAO en el contrato, pretender que
se deshaga una cosa, alegando haber sido engaado.

Bngaosa-mente.
Cfr. etim.

Assi como sabemos la fortuna no ser nada, ass conocemos haver un espirita malo y engaoso. Com. 3oO.
Copl.

adv. m.
engaoso. Suf. -mente.

SIGN. Con engao

a.

en=in- y garabato.

Cfr. etim.

Suf.

-ar.

SIGN. 1.

fam. Agarrar con garabato:

Quanto encuentra abraza; quanto halla delante engarabata y quanto topa, chupa, roba y destruye. Torr.
Phil. lib.
2.

17,

cap.

2.

Ponerse una cosa en forma de gara-

r.

bato.

En-garabit-arse.

r.

en=in- y garabito. Sufs.

Cfr. etim.
-se.

-a/',

SIGN.

fam.

Subirse

En-garb-ar-se.

lo alto.

r.

ETIM. Compnese

del pref.

en=in-

y *garb-ar-se, deriv, de garba


(cfr.), por medio de los sufs. -ar y -se.
Etimoig. significa colocarse en la puna
de la garba y luego, en lo ms alto de
un rbol.
(cfr.

IN-)

SIGN. Encaramarse las aves


de un rbol de otra cosa.

Bn-garbuU-ar.

lo

ms

alto

a.

en=:in- y garbullo.

Cfr. etim.

Suf.

-ar.

SIGN. fam.

Confundir,

una cosa con otra


La

cuidados del
Quev. Fort.

los

enredar,

mezclar

fortuna trocando las

mundo

manos volvi engarbullar


y desandar lo devanado.

Engarce, m.
Cfr. etim.

SIGN. 1.
2.

engarzar.

Accin y efecto de engarzar.


Metal en que se engarza alguna cosa.

Engarganta-d-ura. f.
Cfr. etim. engargantar.
SI GN. ENGARGANTE.

Suf. -aro.

En-gargant-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y garganta.

Suf. -ar.
Meter una cosa por la garganta
tragadero; como se hace con las aves cuando se ceban mano.

SIGN. 1.

engranar.

2.

n.

3.

Meter

ganta. .

t.

el pie
c.

en

el estribo

hasta la

gar-

r.:

Engargntasele un pie en el estribo y forcejeando


para sacarle, dessabri de suerte al caballo, que parti
corriendo. Zabal. Hist. N. S. Madrid, Mil. 17.

Engargante, m.
Cfr. etim.

La ambicin lleva muchos engaosamente


vedad y al peligro. Saav. Empr. 69.

2.

En-g^arabat-ar.

mand; ingl. man; anglo-sajn mann,


mon, manna, monna; alem. mann, y
mensch { mnnisch, humano); lit.
p7-manu-s, inteligente, que piensa, etc.
Etimoig. man, hombre, significa el que
piensa. De gannum se form in gannum,
en el juego, en la burla y luego en-gao,
al
que corresponden: ital. in-ganno;
port. engao; prov. engn; primitivos
de los verbos ingannare, ital.; engaar;
esp. ant. engaar; franc. ant. en-ganer;

enga-

arse:

manu, hombre

Cfr. skt. ttt,

-oso.
da ocasin

SIGX. Que engaa

skt. ^, ha;
sajn y anglo-sajn ge-;

alemn

adj.

engao. Suf.

Cfr. etim.

hi-c^ hae-c\ ho-c)\

ant.

en MENTE.

nga-oso, osa.

2207

I&

no-

engargantar.

SIGN. Encaje de

los dientes de una raeda


barra dentada en los intersticios de otra.

ENGAR

2208

ENGAT

En-gargol-ar. a.
Cfr. elim. EN=iN-y grgol

Engarza- dura,
(2.).

Suf.

Cfr. etim.

SIGN. ENGARCE.

-av.

SIGN. Ajustar

que tienen gr-

las piezas

Engarzar,

goles.

Cfr. etim.

En-garit-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y garita. Suf. -ar.
SIGN. 1. Foriificar o adornar con garitas
una

f,

engarzar. Suf. ura.

fbrica fortaleza:

Con 8U menage engaritado almenado y baluarte.


Orden. Sev. Tit. Alb.
'.
fam. Engaar con astucia.

a.

engazar.

SIGN. 1. Trabar una cosa con otra otras,


formando cadena, por medio de hilo de metal.
2.

RIZAR.

En-gasajar. a.
Cfr. etim. en=in- y gasajar.
SIGN. ant. agasajar
:

En-garm-ar-se.

r.

en - in- y garma. Sufs.

Cfr. etim.

-at\

-se.

SIGN.

pr. Ast.

all

trat de

y Sant. Meterse

el

ganado

en una garma.

Engarrafa-dor, dora.
Cfr. etim. engarrafar.

estando este Rey engasajado como con hijos,


al suegro. Aijal. C. Princ. lib. 6. cap. 15.

matar

Engasta-dor, dor-a.
Cfr. etim. engastar.
SIGN. Que

engasta. .

Engasta- d-ura.

adj.

Cfr. etim.

Suf. -dor.

a.

ETIM. Compnese
IN-)

Cfr. etim.

del pref. en=indel piimitivo

*GARRAF-AR

*garf-ar, cuya etim. cfr. en garfa y


GARFIO. El primit. *garf-ar amplificse
por medio de la epntesis de la -a-, y la
-r- entre dos vocales cambise en -rr{"^

garf-ar=garr-a-f-ar).

mismo

El

or-

gen tiene a-garraf-ar (cfr.), cuya etim.


queda rectificada en esta forma. Etimolg. significa echar la garfa el
Cfr. i tal. graffiare, aggrafjare;
garfio.
borg. graffiner; wal. agrafer^ etc. Cfr.

ENGARRAFAD0R, GARFADA, GARFEAR, GARFIA. GARFIAR, etc.


SIGN. fam. Agarrar fuertemente una cosa:

De

tal suerte

Os ase y engarrafa con sus abrojos y


espinas, que si una vez cais en sus manos, gi'an pena
podis descabulliros de ella, sin la dexar el cuero. Lag.
Diese. 11b. 4, cap. 39.

En-garr-ar. a.
Cfr. etim. en^in- y garra.

Suf. -ar.

SIGN. AGARRAR.

engarrar.

SIGN. 1. Accin y efecto de engarrar.


V. PERRO DE ENGARRO.
2.

En-garrot-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y garrote. Suf.
SIGN. AGARROTAR

Y pues que con vueltas y uas,


araas, Gradate de demonio; O
t.

Rom.

SIGN. Que

Ya

-ar.

engarrotas, y ya

qudate para carda.

7.

Engarza-dor, dora.
Cfr. etim.

-ura.

a.

encajar.

SIGN. Encajar y embutir una


como una piedra preciosa en oro
Quien presenta

el

cosa en otra;
plata
anillo, no dalo que
:

diamante en el
y se reconoce por ddiva.

hizo, sino lo que engast,


Quev. Vid. Epict. Dedic.

Engaste, m.
Cfr. etim.

engastar.

SIGN. 1.

Accin y efecto de engastar.


2.
Cerco guarnicin de metal que abraza
y asegura lo que se engasta
Un escritorio tambin de oro. con las mismas guar
:

niciones y engastes que la

V. cap.

silla,

Bab. H. Pontif. V. S.

17.

Perla desigual que por un lado es llana


chata y por el otro redonda.
3.

Engast-on-ar.
Cfr. elim.

SIGN. ant.

a.

enga.star.
engastar

Sufs. -on, -ar.

E asm de facer una cruz de oro engastonar en ella


muchas de aquellas piedras preciosas. Chron. Gen. part.
2, fol. 29.

En-gat-ado, ada. adj.


Cfr. etim. EN=iN- y gato.

SIGN. Propenso

Suf. -ado.

atraer con

adj.

engarzar. Suf. -dor.


engarza. .

t.

c.

En-gat-ar. a.
ETJM.
De * in-cap-tare, comp. del
pref. in- cambiado en en- (cfr. en=in),
y cap-t-are, primitivo de captar (cfr.).
Para el cambio de c- en g- cfr. gato
de catus; garbillo de cribellum ; gamella de camella; greda de creta;
graso de crassus^ etc. Etimol. significa

Quev. Mus.

f.

a hurtar, como fl gato:


Han de dar aquel da su costa un banquete espen
dido l todo portero cazador de Leones.... todo snstreciilo remendn y engatado. Barb. Coron. fol. 122.

Engarro, m.
Cfr. etim.

s.

Engastar. Suf.

Engastar,
(cfr.

c.

t.

SIGN. ENGASTE.

SIGN. Que engarrafa.

En-garraf-ar.

adj.

Suf. -dor.

s.

halagos y luego, engaar.

De ENGAT-AR se derivan: en-gat-usar


(cfr.) y EN-CANT-USAR (cfr.), por medio

ENGEN

ENGAT
del suf. -usar, del prim. -ussare, -usare^
se^n se advierte en el ifal. ba/b-ussare,
baibucear; franc. chant-usei\ canturrear,

En-cant-usar, se deriva de en-gatUSAR por la nasalizacin de la raz,


epntesis de la -n-. Cfr. catar, cautivo,
CAUTIVAR, CAPTURA, CABER, etC

3.

los

2209

Mar. Ajustar y poner gazas de firme


motones, cuadernales y vigotas.

Engendra-ble. adj.
engendrar.

ele.

Cfr. etim.

Suf. -ble.

SIGN. p. US. Que se puede engendrar:


Y tambin h por inconveniente, que sean por

mi encomendadas
B.

SIGN. fam. Engaar halagando.

las cosas engendrables corruptibles.


Torr. Vis. deleit. p. 1, cap. 7.

Engendra-cin.
engendrar.
f.

EngatUa-do, da.

jH|

Cfr. etim.

SIGN. 1.

Cfr. etim.

adj.

-do.
Aplcase al caballo y al toro que

tienen el pescuezo grueso y levantado por la


parte superior.
2.
m. Arq. Obra de madera, generalmente
para techar los edificios, en la cual unas piezas esln trabadas con otras por medio de
gatillos de hierro.

En-gatill-ar.
Cfr. etim.

a.

en=in- y gatillo. Suf.

SIGN. Arr/.

Mas

SIGN. 1.

cra produce:
En la arenosa Libia engendradora De toda cosa ponzoosa y fiera. Garcil. Eleg 2.
2.
m. ant. progenitor.

efecto de engendrar:
Las lluvias son cosa necessaria para el engendramiento
criamiento de las simientes. Tort. Euseb. cap. 64.

-dor.
t.

c.

s.

n.

Suf. -ar

-ar.

adj.

engazar. Suf.

m.
engazar. Suf. -miento.

gace.

tejidos.

lutrar

engendrante. 3ex. Nobil.

Del

de subir del
cap. 1.

lib. 2,

a.

n-gen-er-are, cr'mv
en, hacer nacer dentro, implantar, inspirar, inculcar desde la niez, grabar
en el corazn; compuesto del pref. in(cfr.), en, dentro., y gen-er-are, engendrar,
producir, procrear; concebir, dar luz;
inventar, originar; cau.^ar, dar margen
lat.

De

formse

in-gen-er-are

por supresin de

la

-e-,

cfr.

gen-erar.

en-gen-rar,
segn se ad-

epntesis de la -d- entre el grupo -nr-,


cen-r
ven-i-r ha) cambiado
en VEN-D-R.4; pon-r- (de pon-e-r ha)
Elimolgic.
primit. de pon-d-r.4, etc.
significa criar producir dentro.
De
engendro
en-gen-drar se derivan
(etimolg. criado dentro., feto ; engenla

-dor.

En-gaz-ar. a.
ETIM. Compnese del pref. en in(cfr.), y GAZA (cfr.), seguido del suf. -ar.
De engazar se deiiva enga-r-zar poi*
epntesis de la -r-, primit. de engarce
(cfr.), como de engazar desciende en-

de

ni

-ante.

Que engendra:

vierte en RE-coBR-AR de rc-cup-er-are., y

SIGN. ENGARCE.

el

al

motivo; para cuya etim.

En gaza-miento,

En

de engendrar.

La qual emissin no ha razn

ETIM.

SIGN. ENGARZADOR.

.'lGN. 1.

engendrar. Suf.

En-gen-d-rar.

Los quales. de quatro en quatro. de tres en tres


audan hermanados, acompaados y engavillados. Guev.
Menos. Con. cap. 11.

2.

a.

En-gavill-ar. a.
Cfr. etim. en = in- y gavilla. Suf.

Cfr. etim.

Cfr. etim.

SIGN. p.

engatusar.

ngendrado

Cfr. etim. kn=in- y gavia.


SIGN. G(?rm. Subir lo alio.

Cfr. etim.

engendrar. Suf. -miento.

SIGN. .\ccin y

Engendr-ante.

efecto de

Engaza-dor, dora,

-dor.

Que engendra,

Engendra-miento. m.

Engat-usar. a.
Cfr. etim. engatar.
SIGN. fam. encantusar.

SIGN. AGABILLAR

adj.

engendrar. Suf.

Cfr. etim.

engatusar. Suf. -miento.

En-gavi-ar.

fol. 349.

Engendra-dor, dora.

Bngatusa-miento. m.
Cfr. etim.

dexaremos de contar de la engendracin


Don Alphonso su muger la Reina Doa

Leonor. Chron. Gen. part. 4

Cfr. etim.

SIGN. fam. Que engatusa. .

Suf. -cin.

-ar.

adj.

engatusar. Suf.

SIGN. fam. Accin y

affora

destos Reyes

Sujetar con gatillo.

Bngatusa-dor, dora.
Cfr. etim.

SIGN. ant. generacin

engatillar. Suf.

ENGARZAR.
obraje de paos, teirlos despus

como en

drante, engendracin, engendra-ble,


engendra-miento, etc. Le corresponden:
ital.

ingenerare; franc. engendrer; prov.

engendrar., en generar; cat.


engendrar., engendrarse., etc.
nuo, GENIO, etc.
SIGN. 1. Procrear, propagar

engenrar.,
Cfr. inge-

la propia especie :
Dinos Dios virtud natural de engendi'ur para alcan-

zar hijos. Fr. L. Gr. Esc.

c.

26.

ENGEN

2210
2.

ENGLA

Causar, ocasionar, formar

fig.

O de todos los quatro elementos de que se engendran


todas las cosas naturales compuestas. Part. 1, tit. 4,

Bn-ger-o. m.

ETIM. De

poner
poner dentro;
derivado del primit. inserir (cfr.). Es el
Engendro, m.
palo que se pone en el arcado por un
Gfr. etim. engendrar.
extremo y se ata al yugo por el otro.
SIGN. 1. FETO.
2.
Criatura informe que nace sin la pro- Gompnese del pref. in- (cfr.), en, dentro
porcin debida
No sol, deca el nio, sino engendro De Marte furi- y ger-ere, llevar. Etimolg. engerir sigbundo. De polvo y sangre y de furor teido. Burg.
nifica llevar dentro y engero, llevado,
Cancin.
puesto,
colocado dentro. Cfr. gerente,
3.
MAL ENGENDRO, fig. y fam. Muchacho
digestin, engestin, etc.
avieso, mal inclinado y de ndole perversa.
1.

una cosa en

67.

N-GER-iR,

2.^ acep.,

otra, llevar,

SIGN./3r. And.

Bn-generat-ivo, iva. adj.


Cfr. etim. en=in- y generativo.
adj.

ETIM.
Como odj. dervase del lat.
in-genuus, primit. de ingenuo (cfr.) y,
como nombre, del subst. lat. in-gen-iu-m,
cuya etim. cfr. en in-gen-io. Gfr. engendrar, genio, generativo, engeo, engeero, engear, etc.
SIGN.
2.

m.

ant. Ingenuo,

1.

libre.

ant. ingenio.

Bnge-ar.

a.

engeo. Suf.

Gtr. etim.

SIGN. ant. Combatir

-ar.

con ingenios mqui-

nas, disponerlos para combatir.

ETIM.
Gompnese del verbo engibar (2.), que en germania significa
guardar, recibir, y caire de caira, que
en la misma jerga manera de hablar,
quiere decir lo que gana la muger
con su vil exercicio. (Dice.
de 1729). Gompnese en-

pblica

Acad.

edic.

gib-ar del pref. en=in- (cfr. in-), en,


dentro, y giba (3.'' acep.), quQ^ngerm.
tiene el significado de alforja. De
suerte que en-gib-ar quiere decir poner

en la alforja, guardar en ella lo que


gana la mujer. Dervase caira caire
de CARO (cfr.), subido de precio (2.^ acep.)
y luego el precio mismo, el dinero
cario
CARO). De GIBA (1.%
( CAIRE
acep.) desciende engib-ar (1.), poner
giba uno, hacerle corcovado. Gfr. giba,
CHEPA, GIBADO, GIBOSO, GIBAR, CtC.
SIGN. Gcrm. rufin, 1.* acep.

Bngeero. m.
etim. ingeniero.
SIGN. ant. ingeniero.
Gfi'.

Bngeo. m.

engenio.

Gfr. etim.

SIGN.

Bn-giba-caire. m.

SIGN.-ant. generativo.

Bn-gen-io.

ant.

Bngiba-dor. m.

ingenio.

Bnge-oso, osa,

engibar. Suf. -dor.

Gfr. etim.

adj.

engeo. Suf.

Gfr. etim.

SIGN. GcA-m. rufin,

Bngib-ar.

Bngeri-dor. m.

Cfr. etim.

Cfr. etim.

engerir. Suf. -dor.


que ingiere un rbol otra

El

cosa.
2.

abridor,

4.'

acep.

Bngeri-d-ura.
Gil',

2.

otra.

Bngibar.

a.

Gfr. etim.

engibar

uno. .

t.

c.

r.

(1.).

recibir.

a.

ingerir inserir.

ant. ingerir.
ant. fig. Incluir, insertar

Bngina.

f.

angina.

SIGN. angina.

Gfr. etim. engerir. Suf. -miento.


SIGN.-ant. Accin y efecto de engerir.

SIGN. Hacer corcobado

Gfr. etim.

Bngeri-miento. m.

Gfr. etim.

a.

f.

etim. engerir. Suf. -ura.

SIGN.

acep.

engibacaire.

SIGN. Ge/v)i. Guardar y

SIGN. ant. enerimiento.

Bngerir.

1.*

-oso.

SIGN. ant. ingenioso.

SIGN. 1.

Palo largo del arado, que

se ata al yugo.

1.

una cosa en

Bn-gland-ado, ada. adj.


ETIM. Dervase de glande (cfr. 2.^
acep. ), bellota; por medio del pref. en

=IN-

(cfr.

IN-)

el

suf. -ado.

Etimolg.

cargado de bellotas. De
ENGLAND-ADO se derivB en-glant-ado
(cfr.), por cambio de la dental media -dsignifica lleno,

ENGOR

ENGLA
en

la

tenue

-t-.

DGERO, DIABLO,

SIGN. J3/as.

Cfr.

Bn-golf-ar.

glandfero, glanal

roble

Suf. -ar.

SIGN. 1. Entrar una embarcacin muy

encina

adentro del mar, de manera que ya no se divise desde tierra. . ra. c. r.:

cargados de bellotas.

No alcanzaron el arte de navegar que ahora se usa.


sin el qual nopodian engolfarse tanto. Acost. Hist. Ind.
lib. 1, cap. 13.

Englant-ado, ada. adj.


Cfr. etim. englandado.
SIGN. fi/as. ENGLANDADO.

2.

r.

fig.

Bn-glut-at-ivo, iva.

adj.

primit. ^'in-glut-a-(us^

-tum, de *in-glut-are, mediante el


s\\\.-ivus (cfr. -ivo), y cambie del pref.
IN=EN- (cfr. IN-). Dervase glut-are del
nombre glus,glut-is^ glut-em, de glut-en^
glut-in-is^ cola, pasta fuerte y |>egajosa,
que se hace de las extremidad's de las
pieles cocidas, para pegar y unir tablas
y otras cosas; primitivo del nombre
GLUTEN (cfr.). De glut-em formse engrudo, por prstesis del pref. en- (cfr.
EN-DEBLE, de clebl-ein), al que corresponden: franc. glu ; prov. glut; poit.
glutem); pie. en-glui; prov.
grude
englut; cat. engrut, etc. De en-grudo

Meterse mucho en negocios; dejarde un pensamiento

arrebatarse

llevar,
afecto. .

se

ETIM. De un

n.

en=in- y golfo.

Cfr. etim.

etC.

Aplcase

2211

t.

c. a.:

Viendo que le corran prsperos vientos. tndl<J las


velas y engolfse en las vanidades del siglo. Ribad.
Fl. Sanct. V. S. Norb.

-ta,

desciende engrudar

engludar),
primit. de exgruda-miento y engrudaDOR. Cfr. conglutinar, conglutinacin,
glutinoso, etc.

SIGN. Glutinoso
En-glut-ir. a.
Del
blTIM.

(ant.

aglutinante.

En-golill-ado, ada.
Cfr.

-ado.

SIGN.

beber, tragar; comp. del pref. m- (cfr.)


gluttire ), tragar, comer
y glutire {
demasiado aprisa; para cuya etim. cfr.
de-glutir y GULA. De glut-ire=gluttire
se derivan glut-us {=glutt-us\ gaznate,
garguero, gorja, parte interior de la

garganta, por donde pasa el alimento;


primitivos del ital. ghiotto; frane. ant.
y prov. glot; y del lat. gluto^ gluton-is,
gluton-em^ de donde descienden: ital.
ghottone : esp. y prov. glotn; francs
gLuton, etc. Cfr. ital. inghiottire; franc.
engloutir; pr. englotir (=englutir), etc.

glotonear, glotonera,
SIGN. ant. engullir.

En-gol-ado, ado. adj.


Cfr. etim. en=in- y gola.
SIGN. Que tiene gola.

fam.

Suf.

Que anda siempre con

la

2.

fig.

y fam. Dcese de

precia de observar con

la

persona que se

rigor los

estilos anti-

guos.

En-golondrin-ar-se. r.
Cfr. etim. EN=iN-y golondrina. Sufs.
-ar, -se.

SIGN.

1.

fam.

Engrerse,

subirse

ma-

yores.
2.

fam. enamoricarse.

En-golosin-ar.

a.

en=in- y golosina.

Cfr. etiin.

Suf.

-ar.

SIGN. 1.

Excitar

el

deseo de uno con algn

atractivo:
Sino que por imitar quien ama, ge engolosina en
hacer bien los otros. Fr. L. Len. N. Chr,

in-glut-ire {Is'id.),

Cfr.

1.

golilla.

golilla puesta.

2.
lat.

adj.

en=in- y

etim.

r.

Acostumbrarse,

cosa.

Engolleta-do, da. adj.


Cfr. etim. engolletar-se. Suf. -do..
SIGN. fam. Erguido, presumido, vano:
Porque siempre he hallado ms afabilidad y llaneza
en Kraperadores y Reyes, que no en ciertos engolletados,
que se bautizaron en su Aldea. Esteb. cap. 11.

En-goUet-ar-se. r.
Cfr. etim. en = in- y gollete. Sufs.
-a/*,

-se.

SIGN. fam.

Engrerse, envanecerse.

Engoma-d-ura.
Cfr. etim.

SIGN. 1. Accin

En-gom-ar.
Suf.

f.

engomar.

Suf. -m/'i.
y efecto de engomar,

Primer bao que las abejas dan


2.
colmenas antes de fabricar la cera.

etc.

-ado.

el

tomar gusto una

las

a.

en=in- y goma.

Suf. -ar.
con goma desleda las telas
y otros gneros, para que queden lustrosos
Y porque no falte son. Ya que ha engomado las cerdas.
Su rebelin toc. Gong. Rom. bnrl. 1.
Cfr. etim.

SIGN. Dar

En-gol-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en=in- y gola.

Suf. -ado.

SIGN. Blas. Aplcase las bandas, cruces,


sotueres y dems piezas cuyos extremos entran en bocas de leones, serpientes, etc.

Engorar,
Cfr. etim.

a.

enhuerar.

SIGN. ENHUERAR.

t.

c.

n.

e.

r.:

ENGOR

2212
Cran

(los

ENGRA

cuervos carniceros), en

mes de Marzo,

el

te-

miendo
gorar

los truenos del verano; los quales les suelen enlos huevos, porque de miedo de ellos, no los assls-

ten. Espin. Art. Ball. 11b.

3,

cap. 17.

Bngorda-d-ero. m.
Cfr. etii). ENGORDAR.

SIGN. 1.

Suf. -ero.
que se tienen

Sitio paraje en

los

cerdos para engordarlos.


2.
Tiempo en que se engordan.

Bngorda-dor, dora.

adj.

engordar.

Cfr. etim.

en peinarse y despus ponan una


escofia sobre los cabellos, y sobre eUa
un gran pao de tocar y luego aquella
gorra. (Dice. Acad. edic. de 1732).
Para la etim. de uncus cfr. anco, ngulo, NCORA, etc.

Suf. -dor.
SIGN. Que hace engordar. . t. c s.:
En fin los rectores de las almas se han fecho engordadores dess cuerpos Esp. V. Hum. lib. 2, cap. 20.

SIGN. ant. Vuelta gancho del hierro de


algunas saetas, que sirve para que no se caigan ni puedan sacarse sin grande violencia y
dao:
Como el ferido de aquella saeta. Que trae consigo la
cruel engorra.

Men. Copl.

Engorr-ar.
Cfr. etim.

En-gord-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y gordo. Suf.
SIGN. 1. Cebar, dar mucho de comer
poner gordo

Cfr. etim.

lio 111.

n.
el

Engorr-oso, osa.

Ponerse gordo, crecer en gordura:


mucho lo que engord.

Cfr. etim.

contento grande fu

Santa Ter. Fund. cap. 26.


3.
fig. y fam. Hacerse rico.

En-go2n-ar.

engordar.

SIGN. Accin y
al

Engord-ecer.

engordar cebar
de cerda.

al

Usb.

I,

c.

n.:

E quando

los quisieren engordecer ( los perros) tode los berros cuganlos con del agua... E si les
dieren comer carne de puerco con su cuero, engordecern aiua con ello. Munter. R. D. Al. lib. 2, part.
2, cap. 7.

En-gorra. f.
ETIM. Del latn unc-us, <i:arfio, gancho; por medio del suf. despectivo -orro,
segn se advierte en alde-orro, vent-

Etimolg. significa mal garfio, gancho de mala clase.


Para el cambio de -c- en -g- cfr. amigo
de amicus, juego de iocus, ciego de
coecus, etc. La trasformacin de un en
en obedece defecto de pronunciacin.
Del significado de garfio, gancho, pas
al de asimiento,
detencin, agarro, y
dio origen a engorro (cfr.), impedimento, embarazo; j)rimit. de engorrar,
detener, impedir, tardar y de engorroso (cfr.). Como simple curiosidad trascribimos la opinin del Brcense. Copl.
30 de Juan de Mena: (nEngorrar en
antiguo castellano es detenerse y tardarse: dxose de unas gorras coloracedas que usaban, en (jue caba media
hanega de trigo: y como trahian enlonces gran cabello, tardaban una hora
etc.

Suf. -ar.

En-graci-ar. n.
Cfr. etim. en=in- y gracia. Suf.
SIGN. ant. Agradar, caer en gracia:

-ecer.

men

orro, ABEJ-ORRO,

a.

en in- y gozne.

lijar goznes:
La suma de ella es enexar engoznar unos maderos
pequeos. Amhr. Mor. Ant. Esp.

a.

engorde. Sf.

SIGN. ant. engordar.

-oso.

dificultoso, molesto.

SIGN. Clavar

efecto de

ganado, especialmente

Cfr. etim.

Cfr. etim.

molestia.

adj.

engorro. Suf.

SIGN. Embarazoso,

Engorde, m.
Cfr. etim.

engorra.

SIGN. Embarazo, impedimento,

Philopenes no pensaba en mas que en cebar y engoral Rey, puesto en ocio y torpeza. Grac. Mor. fo
2.

-ar.

detener.

Engorro, m.

dar

Con

a.

engorro. Suf.

SIGN. ant. Tardar,


-ar.
para

30.

E dixronle qual
el

-ar.

es la cosa que ha peor fin? E dixo


los homes. Bocad. Oro. 11b. 2.

pugnar de engraciar

cap. 26.

Engran-aje. ni.
Cfr. etim. engranar.
SIGN,

Suf. -aje.

M?c. Efecto de engranar.


2.
Mee. Conjunto de las piezas que
granan.
1.

En-gran-ar. n.
ETM. Compnese

(cfr.

IN-),

del pref.

en-

en=in-

y gran-ar (cfr.),
(cfr.), en el sentido

en, dentro;

derivado de grano
de punta, pin, diente, resalto. Cfr.
francs en-grener, engranar, endentar,
de gren = grain, grano, diente de las
ruedas que engranan. Etimolg. significa entrar un grano diente en otro.
Cfr. ital. ingranare; cat. engranar, etc.
Cfr. GRANULOSO, GRANERO, ENGRANAJE,
etc.

SIGN. Afee. ENDENTAR.

En-grand-ar. a.
Cfr. etim. en=in-

y grande. Suf. -ar.

SIGN. AGRANDAR.

En-grand-ecer. a.
etim. en=in- V grande.

Cfr.

ecer.

Suf.

ENGRA
SIGN. 1.

Aumentar,

ENGRU
grande

hacer

una

cosa

No

ve que se engrandece Roma, porque


dece. Quec. Romul.

l la

engran-

Alabar, exagerar:

2.

era engrandecer yo mi ventura. C'erv. Quij. tom.


cap. 27.
3.
ig. Exaltar, elevar uno grado dig-

Todo
1,

nirlad superior. U. t. c.
Infaniando los nobles y
Quev. Fort.

r.:

engrandeciendo los

viles.

engrandecer.

Suf. -miento.

Ponderacin, exageracin.
Accin (le elevar elevarse uuo grado
dignidad superior.
2.

3.

En-graner-ar.

Bn-gran-uj-ar-se. r.
Gfi". elim. EN=iNy granujo. Sufs.

y grapa.

Suf. -ar.

pas las piedras otras cosas.

Suf. -ci'n.
de engrasar en-

grasarse.

SIGN. 1. Dar substancia y

Suf. -a/\
crasitud una

El calor (iel verano, ass bien como las lluvias y heladas, sazonan la tierra y la engrassan. Mariana. Hist.
lib. 1. cap. 1.

Esp.

2.

t.

Untar, manchar con

pringue

grasa.

r.:

c.

Tenia una execntoria tan antigua, que ni l la acertaba leer, ni nadie se atreva tocarla, por no engras
sarse. Esteb. cap.

1.

Mezclar un adobo aderezo en algunas


manufacturas tejidos:
Otros mando que los sombrereros hagan mu bien
3.

y limpiamente sus oficios, y que no engrassen ni melecinen ningn sombrero. Recop. lib. 7, tt. 13, 1. 103.

En-gred-ar. a.
greda.
(]:fr. etim. en = in- y

Meter otros en

Suf. -ar.

r.

broma, juego otra

c. r.

a.

en=^in- y grifo. Suf. -r.

SIGN. Encrespar,

U.

erizar.

t.

c. r.:

queris llegar los pollos que cria, comienza


graznar y engrifarse y ponerse contiavos. Pr. L. Gran.
S

p. 1, c. 12, 1.

En-gros-ar. a.
Cfr. elim. en=in- y grueso.
SIGN.

1.

Suf. -ar.

Hacer gruesa y ms corpulenta

efecto

2.

fig.

Aumentar, hacer ms numeroso un

ejrcito, una armada, etc.:


El mismo Rey. con nuevas levas de gente que hizo
por todo el Estado, engross el exrcito de Suintila.
Mariana. H. Esp. lib. 6, cap. 3.
3.
n. Tomar carnes y hacerse ms grueso

y corpulento:
Por cuanto una planta se engruessa con el xugo que
debilitar otra. Kieremb. Pliil. ocul. lib. 1, cap. 14.

En-gros-ecer.
Cfr. etim.

a.

EN = iN- y grueso. Suf.

de

Engruda-dor, dora. m. y
SIGN.

f.

engrudar.

Suf. -dor.
Persona que engruda.
ni.

engrudar.

SIGN. Accin y

engrer en-

-ecer.

SIGN. ant. engrosar.

Cfr. elim.

engrer. Suf. -miento.

Accin

crasitud. U. t. c. r.:
El Vapor del fuego hinch y engross de tal manera
aire
de
la
pieza,
el
que Joviano le fueron cerradas las
vas espirtales. 3e.r. Hist. Imper. V. Joviano.

Engruda-miento.

Engrei-miento. m.
SIGN.
g re irse

t.

Cfr. etim.

Cfr. etim.

SIGN. Dar con greda.


Cfr. etim.

Suf. -ar.

una cosa, darle espesor

En-gras-ar. a.
Cfr. elim. en = in- y graso.

cosa

r.:

t.

Symb.

Engrasa-cin. f.
Gfi'. elim. engrasar.
SIGX. Accin y efecto

C.

En-gresc-ar. a.
Cfr. etim. ex=in- y gresca.
SIGN. i, Incitar ria. .
c.

En-grif-ar.

SIGX. Asegurar, enlazar unir con gra-

t.

El castigo justo y severo del mu Alto, le quit toda


pompa y lozana por donde *e engri tanto. Acost.
H. Ind. lib. 5. cap. l.

la

diversin. .

SIGN. Llenarse de granos.

lel

y grad-

ior, grad-i^ andar, marchar, ir, caminar


(cambiado en -gred-ior, *gj'ed-iy en composicin: a=e). Para la etim. de grad-ior
cfr. grado.
Cfr. egreso, co.ngreso, degradar, etc.

2.

-ar, -se.

En-grap-ar. a.
Cfr. elim. en=in-

*in-grad-io'\ com|>.

SIGN. ENVA.NECER. .

a.

en = in-

y granero. Siif. -ar.


SIGN. Encerrar el grano; ponerlo en el
granero puera.
Cfr. etim.

de

pref. IN- (cfr.), en, dentro, contra,

SIGX. 1. Dilatacin, aumento.

Fedro ingredier), de ingredior, marchar


contra hacia; avanzar, adelantarse;
entrar en; comenzar, emprender; empezar; anda', marchar, caminar, ir adelante, etc. Elimolp^. significa // adelante
contra., creerse mas adelantado que
otros y luego, envanecerse.
Derfvase
in-gred-ior

Engrandeci-miento. m.
Cfr. elim.

2213

Engrud-ar.

Suf. -miento.

efecto de engrudar.

a.

El engreimiento de s y su poco recogimiento. Santa


Ter. Medit. P. N. Pet. tj.

En-greir.

Cfr. etim.

SIGN. Untar dar

ETIM. De *//i-5^/'ec/-/re, derivado

por

cambio de conjugacin, de in-gredi

(cfr.

-ar.

una
cosa
Mas la que no estuviere ass enlazada y fundada y (si
se puede decir) engrudada con l, maravilla ser no estar de balde en el Monasterio. Fr. L. Gran. Escal.
:

a.

engrudo. Suf.

cap.

4.

con

engrudo

ENGUL

ENGRU

2214

Kngrudo.

almidn
que se cuece en agua, y sirve para pegar papeles y otros cosos ligeras
Tom Ephrn los libros y peg con un engrudo fuerte todas las hojas de ellos una con otra. Ribad. Fl.
Sanct. V. S. Ephrn.
:

Engruesar,

n.

en = in- y grueso. Suf.

Cfr. etim.

-ar.

SIGN. ENGROSAR.

Bn-grum-ecer-se.
Cfr,

etim. en

= in-

grumo.

Sufs.

-ecei\ -se.

SIGN. Hacerse grumos

Bn-gualdrap-ar.

lo lquido.

a.

en=:in- y gualdrapa. Suf.

Cfr. etim.
-ar.

SIGN. Poner la gualdrapa una bestia:


Pero la ilustrssima picarda no va por essa derrota:
porque esso es querer engualdrapar las verdades. Pie.
Just.

t'ol.

34.

anaj,
atar

atar.

ligar,

= ant.

Cfr.

ga-vid-an^

gt.

gi-wt-en, med. al. al.


ge-wiit-en., juntar, ligar, reunir; gt. inal. al.

al. wct-an;
med. al. al.
zend. vadh, vestir, etc.
Etimoli'ig. ENGiCH-ADO significa ligado,
atado con la^^o, cordn, f^^J^^i ^^^- Cfr.
\{\\\\o guiggia, correa dla sandalia;
franc. enguichure, boquilla de la trompa
corneta de caza y cordn sujeto con
tres anillos, del cual pende la bocina

wet-en.,

al.

liga'";

cuerno de ca^^a, etc.


S\G^. Blas. Dce.se de
eti'..,

las trompetas, corpendientes liadas

cuando van

con cordones.
r.

guante.

Sufs.

-ar, -se.

SIGN. Ponerse

los guantes
Enguantado es el que entra con guantes adonde se
ha de tener descortesa. Covarr. Vos guante.

Bn-guijarr-ar. a.
Cfr. etim. en = in- y guijarro.

SIGN. Empedrar con

Kn-guedej-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en-in- y guedeja.

Suf. -ar.

guijarros.

le

Bn-guirland-ar.
(]fr.

Suf.

etim.

a.

en=in- y guirlanda.

Suf.

-ar.

SIGN. ant. enguirnaldar.

-ado.

SIGN. 1.

Aplcase

pelo

al

guedejas.
Dcese tambin de
2.

la

que est hecho

persona

que trae

as la cabellera.

fam. Que cuida demasiado de componer


3.
y aliar las guedejas:
Lo mismo quiso decir en su donaire Digenes al otro
que le preguntaba una qestion. mu enguedejado y rizado que primero que le respondiesse. le havia de decir
si era hombre muger. Amay. Deseng. cap. 15.

Bn-guicha-do, da.

adj.

Del francs en-guicli, pen-

diente liado con cordones; compuesto


fiel pref. en- (cfr. in-) y guich de guiche
franc. ant., ligadura, cordn, lazo, correa,
banda. Dervase guiche, que se halla
tambin bajo la forma guige, del primit.
vindica, faja, correa; plural vindicas
windicas (Gos. deCasseler), abrev. en
vind'ca {= wind'ca) y canibiado en
winche=wiche= guiche y guige, como
de natica formse nache y nage (ant.);

de praedicave., praed'care., prcher, de


judicare., jud'care, juger. Cfr. Doon de
Maience: La guiche quant il Va au col
(pg. 185); Ger. de Viana: II prant sa
targe, s'ait la guiche saisie, { pg. 2773 )
La guige en est d'un bon palie
Rol
:

netas,

Bn-guant-ar-se.
Gfi'. etim. EN=iN-

ETIM.

vase wiNDiCA, WINDICAS, del ant. al. al.


wint-inc^ banda, lista, tira, faja, cinta,
derivado de wen-an, went-jan
vendo
(caus.), girar, dar vuelta, envolver; amplificado de VAD- fved-an., vd-um, ved-

vid-an; ant.

r.

cambio ewiwerra. Deri-

roet (pg. 122). Para el


en gui- cfr. gue-rra de

rn.

englutinativo.
SIGN. Masa hecha con harina
Cfr. etim.

Bn-guirnald-ar.
Cfr. etim.

en=in

a.

y guirnalda.

Suf.

-ar.

SIGN. Adornar
Y ellas

iban

Rom. Rep.

muy

con guirnalda

enguirnaldadas con

Gentil, lib.

Bn-guizgar.

flores diversas.

cap. 12.

2,

a.

in- y guizgar.
Cfr. etim. en
SIGN. Incitar, estimular:
Que el demonio la virtud Os enguizgue como
cio.

Canc. Obr. poet.

f.

BnguUi-dor, dora.
Cfr. etim.

vi-

43.

adj.

engullir. Suf. -dor.

SIGN. Que

engulle. .

t.

c.

s.:

Usa de lo que te ponen delante como hombre templado y modesto.... porque no parezcas engullidor. Torr.
Phil. lib. 11, cap. 11.

Bn-guUir.

a.

ETIM. Compnese

del pref. en=:INy *gullir del lat. gula, primitivo


de GOLA (cfr.), de donde derivse el
ant. EN-GOL-iR (Lope de Rueda), y luego
EN-GOLL-IR. En cuanto al cambio de -/en -//- cfr. calletre y caletre, camello
de camelus; pella de pila; querella
de QUAERELA. etc. Debe observarse (|ue
de EN-GLUT-iR puede derivarse *engu(cfr.)

ENGUL

ENHEB
Enhad-ar.

TL-iR por mettesis de la lquida -/- y


las consonantes -ti- convertirse en -//-,
sein:n se advierte en viello (Fuero
Juzio), de vet'lus^ abreviado de vetulus
{

n-f// ut~ire=*

Enhado. m.

El cambio raro de
en
abona la primera derivacin (cfr.
DEGLUTIR). Cfr. GLOTN, GOLOSO, GOLLETE, GOLLIZO, GOLLERA, etC.
SIGN. Tragar la comida atropelladamente

germania, que

de
por trasposicin de letras, como chapescar, CHERINOL (cfr.), etc. Del latn
ir-rugare,
arrugar, encrespar, hacer
arrugas, plegar, de in-rugare, compuesto del pref. in=:EN- (cfr.) y ruga, prim.
rio

de ARRUGA

formse *en-ruga=
*en-rugia y luego en-gurr-ia {-rr -- rentre vocales), de donde descienden
ENGURRIADO y ENGURRIAMIENTO. De
engurria desciende tambin engurrio
(cfr.), en el sentido primitivo de encogimiento, arrugamiento de la frente,
fruncimiento, en seal desabrimiento, y
luego en el de melancola, ristejsa. La

-oso.

SIGN. ant. enfadoso.


En-harin-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y harina. Suf. -ar.
SIGN. Llenar de harina; cubrir con ella la

f.

la

adj.

enhado. Suf.

Cfr. etim.

y sin mascarla

halla re?istrada en el vocabulaJuan Hidalfo. Ha sido formada

enfado.

Enhad-oso, osa.

'
No daba espacio de un bocado al otro, pues antes los
engallia que tragaba. Cero. Quij. tom. 1, cap. 24.

no se

enfado.

Cfr. etim.
SING. ant.

-/-

Engurria.
ETIM. Es voz de

-ar.

SIGN. ant. enfadar.

-//-

a.

enhado. Suf.

Cfr. etim.

en-glut-ir'e=^*en-gutl-r=:

EN-GULL-iR).

2215

superficie de una cosa. . t. c. r.:


No pudiendo detener la risa, le dixe que si trtala de
freir la cabeza, pues la enharinaba tanto. Esteb. cap 12.

Enhasti-ar.

a.

enhasto. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. Causar
t.

c.

hasto,

-ar.

fastidio, enfado.

r.:

dentro dos dias est ya enhastiado de

Menos. Cort. cap.

ella.

Guev.

3.

(cfr.),

derivacin del lat. angor, -oris, -orem,


angustia, dolor, sentimiento, afliccin,
es contraria las leyes fonolgicas.
Dolor-em, horror-em, timor-em, etc., han

producido dolor, horror, terror,


arrugar, rugoso, etc.
SIGN. ant. arruga.

a.'

de enast-ar (cfr.), con supresin de la -hpor cambio de ortografa; mediante el


suf. -ill-are~ill-ar, como en dent-ellar,
A-DENT-ELLAR, EN-CAP-ILLAR, etC. Compnese de en=in- y el lat. hasta, j)ica,
lanza; cuya etim. cfr. en asta. Etimol.
significa poner dentro las astas, lan;sas
saetas. Cfr. astilla, astillero, astil,
en-hast-ar, prim.

etc.

SIGN. Poner

colocar

las

saetas

en

el

carcaj.

Enhasto, m.
Cfr. etim. en=in- y hastio.

SIGN. ant. hasto.


adj.

Enhasti-oso, osa. adj.


Cfr. etim. en=in- y hasto. Suf.
SIGN. ant. enfadoso.

Cfr. etim. engurria. Suf. -ado.


SIGN. ant. rugoso.

Engurria-miento. m.
Cfr. etim. engurria. Snf. -miento.
SIGN. ant. arrugamiento.

-se.

SIGN. fam. enmantarse.

Enhaciuar. a.
Cfr. etim. en=in- y hacinar.

Cfr. etim.

-oso.

a.

en^in- y hatijo.

Suf. -ar.

bocas de las colmenas


con unos arneros de esparto para llevarlas de
un lugar otro.

Cfr. etim. engurria.


SIGN. Tristeza, melancola.

En-gurr-u-ar-se. r.
Cfr. etim. engurria. Sufs. un,

En-hatij-ar.

SIGN. Cubrir

Engurrio, m.

SIGN. HACINAR.

ETIM. De

etc.

Cfr.

Engurri-ado, ada.

En-hast-ill-ar.

las

En-hebr-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y hebra.
-ar-.

SIGN.

1.

aguja por

Suf. -ar.
hebra por el ojo de la
agujero de las cuentas, per-

Pasar
el

la

las, etc.:
Por ajustarse mas al enhebrarle por
Virt. Milit. Phant. 2.

una aguja. Quev.

2.
fig. y fam. Enlazar, decir seguidamente
y sin concierto muchas cosas; como senten-

cias, refranes, etc.

ENHOR

ENHEC

2216

Bn-hechizar. a.
Gfr. etim. en=in- y hechizar.
SIGN. ant. hechizar
:

Fu fama que
na. Hst. Esp.

le enhechizaron
lib. IG, cap. 18.

con una cinta. Maria-

Bn-helga-do, da. adj.


Cfr. etim. en=in- y helgado.
SlGN. ant. helgado.

reja, formse edrar, binar, y luego medrar, cavar las vias segunda vez,
aplicando las cepas la tierra que se
apart de ellas en la primera cava.
{Dice. Acad. edic. de 1734). Etimolg.
EN-HETR-AR sigiiilca amontonar., acumular en, y luego enredarse el pelo, for-

mar

Bn-hen-ar. a.
Gfr. etim. en=in- y heno. Suf.
SIGN. Cubrir envolver con heno

-ar.

En-herbolar. a.
EN=iN- y herbolar.
SIGN. Inficionar, poner veneno en una

u-ura. Gfr. itinerario, iteracin, iteRABLE, ITERATIVO, etC.

SIGN. ant. Enredar, enmaraar

Cfr. etim.

U.-ab.

co-

Dcese ms comnmente de los hierros de


las lanzas saetas, que se untan con el zumo
de hierbas ponzoosas:
sa.

t.

c.

Eran hombres de diversas formas, peor y mal agestay cabellos largos y enhetrados.

Argens. Mal.

lib. 4, pl. 1.31.

Bn-hiel-ar.

Suf. -dor.

Bnhiesto,

p. p. irreg. de enhestar.
adj. Levantado, derecho:
Sin quedar pendn enhiesto, ni compaa entera, ni
esquadra que no fuesse desbaratada. Mariana. Hist.
Esp. lib. 17, cap. 10.
2.

enhestar en-

hestarse.

Bn-hil-ar.

Bnhesta-miento. m.
Gfr. etim.

enhestar.

ta.

SIGN. 1.

Bnhesta-d-ura-. f.
enhestar. Suf. -ura

Gfr. etim.

y efecto de

y hil. Suf. -ar.

cosa con hil.

enhestar.

Gfr. etim.

SIGN. Accin

a.

en=in-

Gfr. etim.

SIGN. Mezclar una

Bnhesta-dor. m.

el cabello.

r.:

dos, otros con guedejas

Algunas gentes brbaras enherbolan los hierros de las


lanzas con venenos. Grac. Mor. fol. 171.

Gfr. etim. enhestar.


SIGN. El que enhiesta.

De *hetrar

pelotones, apelotonarse.

formse hetra (cfr.). De en-hetrar se


derivan en-hetra-miento y en-hetra-

a.

en=in-

Cfr. etim.

Suf. -miento.

hilo, hila.

Suf.

SIGN. ENHESTADURA.

-ar.

Bnhestar.

Y por esso dixo la misma Verdad, que es tan difcil


entrar un rico avariento en Paraso, como enhilar un
camello en una aguja. Villalob. Probl. Metr. 32.

Gfr. etim.

SIGN. 1. enhebrar:

a.

enfestar.

SIGN. 1. Levantar en

alto, poner derecha


y levantada una cosa. . t. c r.
2.
ant. Levantar gente de {juerra
:

Al tiempo que

osso se enhiesta contra ellos,


echan el capotillo. Argot. Mont. cap. 25.
el

Bnhetra-d-ura. f.
Gfr. etim. enhetrar. Suf.

le

-ura.

SIGN. ant. Accin y efecto de enmaraar


enmaraarse el cabello.

Bnhetra-miento. m.
Gfr. etim. enhetrar. Suf. miento.
SIGN.

ant.

enhetradura.

Ordenar, colocar en su debido lugar


de un escrito discurso:
Quando comienza enhilar sentencias y dar conse2.

tig.

las ideas

no solo puede romar un pulpito en las manos, sino


dos en cada dedo. Cerv. Quij. tom. 2, cap. 22.
3.
ig.
Dirigir, guiar encaminar con orden una cosa.

jos,

4.
5.

ENFILAR.
n. Encaminarse, dirigirse un

Bn-hora-buena.

f.

hora

en=:in-,

Gfr. etim.

SIGN. L FELICITACIN

y bueno.

Los sallan recibir y darla enhorabuena de la matanza que pensaban quedar hecha de los Romanos. Mariana. Uist. Esp.

lib.

.3,

cap.

11.

adv. m. Con bien, con felicidad


qudesele enhorabuena la prosa y la honra de ser
primero en semejantes libros. Ocry. Quij tom. 1, cap. tj.
2.

Bn-hetr-ar,

a.

ETIM. Gompnese
(cfr.

del

),

lat.

del pref. en=:inen, dentro, y ''hetr-ai\ derivado


iter-are, repetir, volver hacer;

cuya etim. cfr. en iterar. De iter-are


formse primero erar (cfr.) y luego
hedrar y HETRAR(anl.), por prstesis de
la h-, seii se advierte en henchir de
implere^ por * enchir; hinchar de inflare, por *inflar; hermita de eremita.,
por * ermita, etc. De iterare campum,
Linar la tierra, darla segunda vuelta

fin.

3.

Emplase tambin para denotar aproba-

cin, aquiescencia conformidad.

Bn-hora-mala.

adv. m.

Gfr. etim. en=^in-,

hora

SIGN.- Se emplea

para
enfado desaprobacin:
Son

las

ocho y ests en

Quev. Tac. cap.

malo.

Levntate enhoramala.

5.

Bn-horcar.
Gfr. etim.

camal''

denotar disgasto,

a.

en=in-

SIGN. ant. ahorcar.

y
'

horca. Suf.

-ar.

ENHOR
Bn-horn-ar.

ENJAL

a.

en=in-

y horno. Suf. -ar.


SIGN. Meter una cosa en el horno para
Cfr. etim.

asarla cocerla.

En -hota-do,
Cfr. etim.

da.

En-hotar. a.
Cfr. etim. enfotarse.
SIGN. ant. Azuzar incitar. Se

deca ordi-

los perros.

En-huec-ar.
Cfr. etim.

v hueco, enocar.

Suf. -ar.

Enigmt-ico,

ica. adj.

enigma. Suf.
s

-ico.

encierra

Suf. -ar.

Volverse huero. . t. c. r.:


como parece en las palomas y en las mas de

muy

difcil

No

feroz,
sin de los

incluye enig-

y misteriosa y

ma; de significacin obscura


de penetrar:

no enigmtico, mas puro. Suelto de


Tyranos. Lop. Philom. f. 33.

la

pri-

n.

las

aves, que veces enhueran sus huevos. Begim. Princ.


lib. 2. cap. 9.

En-humedecer. a.
Cfr. etim. ex=in- y humedecer.
SIGN. ant. humedecer.

ETIM. Del
enigma,

aenig-ma, -mat-is,
pregunta, sentencia,
proposicin obscura, intrinlatn

acertijo,

del verbo

alvs7-0[jLai,

tico

hablar en palabras obscuras, encubieraludir . Dervase alv-da-o-i^-ai del


verbo alv--o, hablar, celebrar, aprobar,
alabar, aconsejar; prometer, contentarse
con; por medio del suf. -iy.-/o (='.jc:o=

Como

T^y.-^-cov^rJCov).

Dervase alv--w del nombre alv-o?, discurso fabuloso, obscuro; apologa; proverbio; elogio; del primit. av-y-o?, cuya
semivocal se convierte en -i- y pasa
la vocal a-, con la cual forma diptongo,
segn se advierte en ixv-y-o-j;.a'. = [;.av-oetc., (ay-y-c?=aIv-o;). Sirve de base
lA'.,
raz av-, de la primitiva /-,
h-j'-oz la
correspondiente la indo-europea van-,
desear, apetecer, querer; honrar, estiser favorable,
mar, valorar, venerar
propicio, etc.; para cuya aplicacin cfr.
VEN-ERAR, VENUS, etc. Etimolg. enigma
significa proverbio, discurso honroso,
;

elogio.
T-ICO,

enigma. Suf.

Enjabona-d-ura.

-ista.

habla con enigmas.


f.

En-j abonar, a.
en=in- y jabonar.
SIGN. JABONAR
Cfr. etim.

De Venus se enamor Que en la orilla del Danubio,


Mu arremangada estaba Enxabonando un menudo. Jac.
Pol. Pl. 198.

c:-iiix-z-^.st<.^

tas;

i~s-: alv7^a)=alvjj(i),

Cfr. etim.

SIGN. Persona que

en.tabonar. Suf. -ura.


SIGN. JABONADURA.

cuestin,
cada, difcil; trascripcin del gvg. aiV.Y-ixa,
alusin, palabra ambigua; deri-[xaT-c;,

vado

Enigmat-ista. com.

Cfr. etim.

Enig-ma. m.

TA.

adv. m.
enigmtico. Suf. -mente.
SIGN. De manera enigmtica.

SIGN. Que en

En-huer-ar. a.
Cfr. etim. en = in- y huero.
SIGN. 1. Volver huero.
2.

Enigmtica-mente.

Cfr. etim.

SIGN. AHUECAR.

Ass

Cfr. etim.

a.

en=in-

dicar, etc.

Suf. -do.

SIGN. ant. confiado.

nariamente de

enigma; ital. enigmay enimma; ingls


enigma, etc. Cfr. venia, venerable, vinSIGN. 1. Dicho conjunto de palabras de
sentido artificiosamente encubierto para que sea
difcil entenderle interpretarle
Mira y contempla cara cara lo que conoci en c^uras
y en enigmas. Siguenz. V. S. Ger. lib. 6. Disc. 3.
2.
Por ext., dicho cosa que no se alcanza
comprender, que difcilmente puede entenderse interpretarse.

adj.

enhotar.

2217

De enigma descienden enigm-

ENIG-MT-ICAMENTE y ENIGMAT-ISCfr. francs nigme; cat. y port.

Enjaeza-do, da.

adj.

Cfr. etim. enjaezar. Suf. -do.


SIGN. Ge/'m. galano, 3.' acep.:
E mand traher un caballo enjaezado, en el qual los
Parthos que all estaban, medio por fuerza subieron
Crasso. Com. 300- Copl. 140.

En-jaez-ar.
Cfr. etim.

a.

en=in- y

Poner
Ovidio dixo que

jaez. Suf. -ar.

SIGN.

los jaeces al caballo :


el cuidado de enjaezar los caballos
tocaba
las horas. Navarr. Conserv.
carro
del
Sol,
del
disc. 37.

Enjage, m.
Cfr. etim. enjuague.
SIGN. Adjudicacin que

teresados en una

se haca los inlos

nave en satisfaccin de

crditos respectivos.

Enjalbega-dor, dora.
Cfr. etim.

adj.

enjalbegar. Suf.

SIGN. Que enjalbega. .

Enjalbega-d-ura. f.
Cfr. etim. enjalbegar.
SIGN. Accin y efecto de
jalbegarse.
M. Calandrelli.

t.

c.

-dor.
s.

Suf. -ura.
enjalbegar en237

ENJAM

ENJAL

2218

Bnjalbeg-ar.

a.

ETM. Del

bajo-latino ex-alb-icare,
del pref. ex- (cfr.), aumentativo intens., y alb-icare^ ser, estar,
irse poniendo blanco, tirar blanco;
deriv. del adj. alb-us, -a, -um, blanco,
j>or medio del suf. -i-care, (cfr.), que
suele cambiarse en -icaj\ -egar^ -Q^^^>

compuesto

-ear y -e/'ar, segn se advierte en faBR-ICAR, ALB-EGAR (= alb-icave)^ AMAR-

GAR {^=amar-icare), verd-ear, verd-eJAR {= verd-eiar), etc. De *ex-albegar


desciende en-j-albegar, por cambio de
la -X- en -J- y la epntesis de la nasal -n-;
como de examen formse e-n-j-ambre,
de exemplum, ejemplo, etc. Etimol. enjalbegar significa poner blanco, blanquea?^ mucho.
Para la etim. de albus
cfr. albo.
De enjalbegar descienden
enjalbega-dor y en-jalbega-d-ura. Cfr.
albegar, albmina, lbum, etc.
SIGN. 1. Blanquear

yeso tierra blanca

Jas

paredes con

2.

tig.

componer

Afeitar,

cal,

Sirvindole al rostro de albayalde,


enjalbegar el vestido. Esteb. cap. 7.

le

aprovech de

rostro con al-

el

bayalde otros

afeites. U. t. c. r.:
con ella enjalbegu mi cara lindamente. Pie. Just.

fol. 91.

Bn-jalma. f.
Cfr. etim. en=in- y jalma.

SIGN. Especie de aparejo de bestia de carga, como una albardilla ligera


Y aunque (la cama) era de las enxalmas y mantas de
sus machos, hacia mucha ventaja la de Don Quijote.
:

Cerv. Quij. tom.

1.

cap. 16.

Bnjalm-ar.
Cfr. etim.

a.

enjalma. Suf.

SIGN. 1. Poner
2.

la

-ar.

enjalma una

bestia.

Hacer enjalmas.

Bnjaltn-ero. m.
Cfr. etim. enjalma. Suf. -ero.
SIGN. 1. El quft hace enjalmas.
2.

El que las vende.

Bnjambrad-era. f.
Cfr. etim. enjambr adero.
En

algunas partes, abeja maestra.


Abeja que, por el ruido que mete dentro
de la colmena, y zumbido que se oye, denota
estar en agitacin para salir enjambrar en
3.

otra parte vaso.

Bnjambra-d-ero. m.
enjambrar. Suf.
SIGN. Sitio en que enjambran
Cfr. etim.

-ero.
los

neros sus vasos colmenas.

Knjambr-ar.
Cfr. etim.

a.

enjambre. Suf.

lib. 4,

cap. 34.

Sacar de una colmena un enjambre


una porcin de abejas con su reina cuando
est muy poblada de ganado y en disposicin
de salirse de ella.
n. Criar una colmena tanto ganado, que
3.
est en disposicin de separarse alguna porcin de abejas con su reina y salirse de ella.
fig.
Multiplicar producir en abun4.
2.

dancia.

Enjambr-azn.

f.

etim. enjambre. Suf. -a::n.


SIGN. Accin y efecto de enjambrar.
Cfr.

Bn-jambre. m.
ETIM.
Del latn ex-a-men,

-min-is,

enjambre, tropa en marcha, multitud,


compaa, gran nmero de gente; aguja
de la balanza
examen, investigacin
compuesto del pref. ex- (cfr.), de, fuera
de; y *a-me/i, de ag-men, -minis^ multitud, tropa, junta de hombres animales; ejrcito en marcha parado, etc.;
cuya raz y sus aplicaciones cfr. en
AG-iR.
Etimolg. significa lo que se
empuja^ se lleva afuera^ se conduce de
un punto otro., etc., y metafor. lo que
lleva., guia., conduce la verdad; investigacin., accin de pesar., considerar^
;

investigar; de donde el significado de


aguja de la balanza (muy raro).
De
ex-amen, en este sentido, derivse examen (cfr.), de donde el lat. examin-are^
considerar, inquirir, averiguar, prim. de
examinar (cfr.). De examen formse
enjambre por el cambio de x en -j{examen=* ejamen)^ la insercin de la
nasal -n-. segn se advierte en enjalbegar (cfr.) de exalbicare, y finalmente
por la epntesis de la -b- eufnica entre
las consonantes mn, mr, mi, por la
supresin de una vocal, segn se advierte en homin-em
Jiom'nem = homB-RE, lumen=lum' ne=L\JM-B-nE, ele. Del
verbo ag-ere, precedido del ex-., formse
ex-ig-ere, echar fuera, demandar, pedir,
primit. de ex-igir (cfr.).
De enjambre
descienden enjambrar, enjambradero,
enjambradera, enjambrazn. De ex.\men y examinar se derivan examinante, examin-ando, examin-acin, examina-miento, examinador. De ex-igere,
EXIGIR, desciende ex-ac-tus., -ta., -tuiu,
part. pas., primit. de exacto, y ste de

SIGN. 1. CASQUILLA.
2.

SIGN. 1. Coger las abejas que andan esparcidas los enjambres que estn fuera de las
colmenas, para encerrarlos en ellas
Dicen que las abejas son tan chiquitas como moscas
y que enxambran debaxo de la tierra. Acost. Hist. Ind.

-ar.

colme-

EXACTA-MENTE

EXACTi-TUD; exactor^

ENJOR

ENJAR
de EXACTOR, etc. Corresponden
enjambre: franc. essaim; prov. eissarriy
aysam, isam; Berry assian^ essian, ession; cal. exam, axam; port. enxame;

Bnjeco. m.

piira.

sciame, etc. Cfr. agente, acto,


ital.
ACCIN, REAGIR, etC.
SIGN. 1. Copia de abejas con su maestra,
que juntas salen de una colmena
Como enxambre de abejas importuno. Innumerables

leos cercan uno. Balb. Bern.


fig.

2.

lib,

13.

Oct. 54.

Muchedumbre de personas

cosas

juntas:
Salan enxambres de Monges recibirla: y ella se pos
traba los pies de todos, tenindose por indigna de
aquella honra. Bilbad. Flos. Sauct. Vida S. Paula.

Bn-jarci-ar.
Cfr. etim.

SIGN. Poner

la

to.

Tablero

-do.

formado de tabloncillos
locados de modo que formen enrejado.

co-

Cfr. etim.

Suf. -ar.

SIGN. 1. Hacer pasar por una

jareta

SIGN. ant. Enlutado


que era

principiar, empezar, dirigir

un

ga-do (cfr.).
SIGN. fam. Principiar y

2.

fig.

y fam. Meter en

la crcel

SIGN.

INJERTAR.

Enjer-to, ta.
Cfr. etim. injerto.

-ar.

SIGN. Meter y empapar

los paos en cierhecha con alumbre y otras cosas, para


dar despus el color:
Conviene dar orden como se han de enxebar y de
mudarlos paos velarles... Becop. lib. 7, tt. 17,1.13.
ta leja

SIGN. 1.

p. p. irreg. de enjert.ar:
Mi padre (que est en gloria) me deca que era Espaol trasplantado en Italiano y Gallego nxerto en Ro-

mano.
2.

Esteb. cap.

1.

m. injerto

3.

En-jebe. m.
Cfr. etim. en=in- y jebe.
SIGN. I. JEBE.
3.

paos

Accin y efecto de enjebar.


Leja colada en que se echan

13,

fig.

1.

con un enxerto nuevo los remoDesc.

5.

Mezcla de varias cosas diversas en-

tre s:

Como

es el

mismo tronco de

enxertos de ella.

la mentira,
Villal. Probl. f. 26.

En-jorgruin-ar.

los

Cfr. etim.

Con que en el enxebe se les pueda echar cada pao


velarte media libra de caparrosa. Becop. lib. 7, tt. 17.
1.

los rboles viejos

zan. Esp. Esc. Re.

2.

frutales

Enjert-ar. a.
Cfr. etim. injertar.

uno:

a.

Cfr. etim. enjebe. Suf.

-ctn.
de enjertar.

efecto

injertos.

A todos nos enjaularon: mas no fu de substancia,


porque nos bailaron cabales. Alfar, part. 1, lib. 3, cap. 7.

Bn-jeb-ar.

un nego-

Enjert-al. m.
Cfr. etim. enjerto. Suf. -al.
SIGN. Sitio plantado de rboles

la

m que

fuerzas hmmanas, como no fueran sobrenaturales, no fueran bastantes para enjaularme. Cerv.
Quij. tom. 1, cap. 48.
s de

dirigir

Enjerta-cin. f.
Cfr. etim. enjertar. Suf.

un negocio

cio asunto.

Suf. -ar.

SIGN. 1. Encerrar poner dentro de


jaula una persona animal

en=in-

del pref.

dentro, y *jerg-ar, de jerga,


(cfr.), tela gruesa, tosca, sin preparacin,
sin perfeccin. De la frase estar, poner, una cosa en jerga, que equivale
haberse empezado y no estar perfeccionada una cosa, desciende en-jerg-ar,
en,

(cfr.),

a.

en=in- y jaula.

jerga,

a.

Compnese

SIGN. Accin y
Cfr. etim.

-do.
vestido de

antiguo.

el luto

ETIM.

cordn cinta.
2.
fg. y fam. Hacer decir algo sin intermisin y atropelladamente de mala manera.

En-jaul-ar.

adj.

enjergar. Suf.

asunto; significando etimolg. poner


en Jerga. De enjergar se deriva enjer-

a.

en=in- y jareta.

Cfr. etim.

el

Chron. Gen. fol. 154.


ant. Perturbacin, perjuicio.
ant. Dificultad, duda, enredo.
3.

Bn-jerg-ar.

Bnjareta-do. m.
Cfr. etim. enjaretar. Suf.

el

2.

a.

Suf. -ar.
ave de rapia en

Bn-jaret-ar.

ahondaba

le

molestia

enxeco de ser Emperador


nombre de ser llamado Augus

dixo que non quera

mas que

en=in- y jardn.

los jardines.

SIGN.

Bnjerga-do, da.

SIGN. 1. Cetr. Poner el


un prado paraje verde.
Poner y arreglar los rboles como estn
2.
en

achacar, etc.
SIGN. i. ant. Incomodidad,

a.

Bn-jardin-ar.
Cfr. etim.

E'I'IM.
Del port. eruceco {= eycceco^
eyxequo, yxeco)\ deriv. su vez del
rabe exec {=ech-checc\ queja, molestia;
de donde deriva tambin ach-chac
[ acli-chaqu)y primitivo de achaque
(1.-^ acep.).
Cfr. achaquero, achacoso,

en=in- y jarcia.

Suf. -a7\
jarcia una embarcacin.

2219

SIGN.

Y
el

de l salen los

a.

en=in- y jorgun.

Tiznar

Suf. -ar.
con jorgun holln
:

en tierra de Salamanca enjorginar vale teirse con


holln de la chimenea. Covarr. Bruxa.

ENJUG

ENJOY

2220

Bn-joya-do, da.

Denme

adj.

Aclarar y limpiar con agua clara lo que


se ha jabonado fregado, principalmente las
2.

vasijas.

joyns.

En-joy-ar.
Cfr. etim.

Enjuaga-t-orio. m.
enjuague. Suf.

a.

en=in- y joya.

SIGN. 1. Adornar con

joyas

Cfr. etim.

Suf. -ai\
una persona

SIGN. ENJUAGUE,

cosa :
Qu cuidado tenia Eliacer de enjoyar y adornar la
que havia de ser muger de Isaac, antes que Uegasse
los ojos de su esposo? Oa. Postr. lib. jl, cap. 10,
dlsc.

licencia para enjuagarme los dientes. Pie. Jtist.

fol. 63.

enjoyar. Suf. -do.


SIGN. ant. Que tiene posee muchas
Cfr. etim.

enjuagar.

SIGN. 1. Accin de enjuagar.

hermosear, enriquecer
fig. Adornar,
2.
Si lo huvieran con artificio dispuesto y con lo mismo
que tiene, lo huvieran enjoyado, estuviera mucho ms

Agua, vino otro


2.
enjuagar enjuagarse:

3.

-orio.
aceps.

3."

Enjuague, m.
Cfr. etim.

2.

adelante. Aldret. Orig. tit.


Entre plateros,
3.

l.*,2.'

que sirve para

licor

Queda el lienzo bastantemente cubierto y con solo


un enjuague de imprimacin mui rala al olio, se le haimprimado. Palom. Mus. Pict. lib. 6, cap. 3.
3.
Vaso, con su platillo, destinados enjugarse.
ig. Negociacin oculta y artificiosa para
4.
conseguir lo que no se espera lograr por los
medios regulares.

cap. lt.

engastar diamantes y otras piedras preciosas en una joya.

poner

lian

Knjoyel-ado, ada. adj.


en=in- y joyel. Suf. -ado.
SIGN. 1 Aplcase aloro plata convertiCfr. etim.
.

dos en joyas joyeles.


Adornado de joyeles.
2.

Enjuga- dor, dora.


Cfr. etim.

SIGN. 1.

Bnj yela- dor. m.


Cfr. etim.

en=in- y joyel.

m. Especie de camilla redonda hecha de


aros y tablas delgadas de madera, con un enrejado de cordel en la parte superior, que sirve para enjugar y calentar la ropa.
2.

Suf. -dor.

SIGN, ENGASTADOR.

Enjuaga-diente -s. m.
en

la

licor que se toma

para enjuagar y limpiar

boca

En-jug-ar.

enjuagar y diente.

Cfr. etim.

SIGN. Porcin de agua

la

den-

tadura.

adj.

enjugar. Suf. -dor.


Que enjuga.

a.

Del

lat. ex-succ-are {=^exsuextraer el jugo; absorber


la humedad, agotar, secar
derivado de
ex-succ-uSy -a, -z/n, sin jugo, seco, en-

ICTIM.

care)., sacar,

Enjuaga -d-ura.

f.

enjuagar. Suf. -ura.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Accin de enjuagar enjuagarse.


Agua licor con que se ha enjuagado
2.
una cosa
:

Enjuagaduras de culpas, Y caspa de los delitos Son


mis corrientes y arenas.. Quev. Mus. 6, Rom. 43.

En-j-uagar. a.
ETIM. De enjaguar., por mettesis
de la -u- {uag^=agu-)\ derivado de un
])rimit. *ex-aquari, compuesto de! pref.

EX- (cfr.), de, fuera de, y aquari., fiacer

aguada, hacer provisin de agua. De


* exaquari formse *ejaguar., por cambio de la -X- en -j-, la epntesis de la
nasal -n-, segn se advierte en enjambre de examen., en enjalbegar de
exabicare, etc. y finalmente el cambio
de aqua, en agua, (cfr.). Etimolg.
significa expulsar, hacer salir., echar el
agua. Como de enjaguar se deriva
ENJAGE, as de enjuagar, formse enjuague, prim. de enjuagat-orio, enjuaGA-D-UR.\, enjuaga-dientes. Cfr. italiano
sciacquare,

aguado,

etc.

Cfr.

aguar, aguadero,

etc.
licor.

puesto del
jugo, todo

la

. m.

boca y dentadura con


c.

r.:

de chocho

2. (cfr.);

com-

y succus, suco,
lquido, zumo, licor; para
cuya etim. cfr. suco y jugo. Etimolg.
significa sacar el jugo, el 2umo, el liquido, la humedad, etc. De *exsucare
{=ex-succare), formse enjugar por la
epntesis de la nasal -n-, como en enpref. ex- (cfr.),

jambre

(cfr.), de examen; e\ influjo de


en la formacin de la -J- inicial,
primitivamente -x- {Jugo = xugo) y el
cambio de -c- en -g-, como de secare,
SEGAR; de coecus, ciego, etc. De exsucare formronse: tal. asciugare; esp.

-X- y -s-

enxugar;

eisugar, essugar, echugar, issugar; francs essuyer; vlaco


usuc, usc; como del simple *suc-are
|)rov.

(de sucus) descienden: ital. sacare; esp.


sugar. De ex-suc-tus, -ta, -tum,
part. pasivo de ex-sug-ere, absorver la
humedad, agotar, secar, desciende el
esp. ENXUTO=ENJUTO (cfr.), corresponant.

diente
al

SIGN. 1. Limpiar
agua otro

juto, primit.

al

ital.

asciutto; al prov. eissug';

Berry essuy;

al

franc. essui, etc.

De

per-ex-suc-are desciende el ital. prosciugare, y de per-ex-suc-tus se derivan


*

'

ENJUG

ENJUN

prosciutto y presciutto^ jamn. De sucias, -ta, -tum, part. pasivo de sug-ere,


mamar, chupar; sacar, atraer el jugo

SIGN. Madero, por lo comn redondo, colocado horizontalmente en los telares de paos
y lienzos, en el cual se va arrollando el pie

2221

urdimbre.

los labios, formse el bajo-latino


*suct-i-are, prim. del ital. succiare, su^-

con

zare; franc. sucer; prov. subst. succio;


franc. suction, etc. Cfr. ital. sugo, sueco,
suco; esp. suco, xugo, jugo; prov. suc;
franc. suc; lat. sucus, etc. Cfr. enjugador, sucoso, SUCULENTO, etc.
SIGN. 1. Quitar la humedad una cosa;
secarla. Comnmente se dice de la ropa hmeda mojada
:

Este aire es mui daoso: y por su aspereza y sequelas aguas de los lagos y pozos. Marn.
Descr. lib. 1, cap. 15.

dad enxuga
2.

Limpiar

humedad que echa de

la

si

el

como

cuerpo;

las lgrimas, el sudor, etc., la


que recibe mojndose las manos, el rostro, etc.:
Que con mi dulce canto. Suelo enxugar las perlas de
sn llanto. Lop. Phil. f. 40.
3.

r.

Enmagrecer, perder parte de

dura que se tena

la

gor-

De ventosas y sangras Tanto me enxugo y me seco,


Que ayer me entr en un estuche, Y anduve danzando
Mus 6- Rom. 59.

dentro. Quev.

Sin. Enjugar. Secar.


Enjugar significa privar un cuerpo de

la

humedad,

quitrsela: por extensin, usado el verbo como recproco, se dice enjugarse un cuerpo cuando se enmagrece y va perdiendo poco poco su gordura.
Secar viene significar lo mismo, ms se advierten
algunas diferencias entre ambas palabras: pues la de
secar tiene ms extensa significacin que la de enjugar,
representando esta una idea ms limitada y que solo
puede aplicarse propia y exactamente tratando de poca,

ligera
se

humedad.
cuerpo, las manos,

superficial

Se enjuga el
las lgrimas, el sudor:
enjugan las ropas acabadas de lavar; se enjuga lo que

est

hmedo

Bnjulio. m.

Del latn in-su-bulum, desETIM.


ciende ensullo (cfr.) y luego enjulio
(cfr.), y enjullo, plegador, cilindro en
que envuelven la tela los tejedores;
derivado de in-su-ere, coser, unir, juntar
compuesto del
; entretejer, bordar;
pref. IN=:EN- (cfr. in-), dentro, en, sobre,
y su-ere, coser; acarrear, atraer, traer
s; cuya raz su- y sus aplicaciones cfr.
en su-TURA. Etimolg. significa atraer
en sobre. Para la etim. del suf. -bulum
cfr. PAT-BULO.
De insu-bulum formse
enjullo por cambio del pref. in- en en-;
por abreviacin del suf. -bulum, en
-bl'um, como en voca-blo de vocabulum; por cambio de la -s- en -y-, como en
X.uarez Jurez de Suarez, en xeringa
jeringa de syrinx, en ximia jimia
de simia, etc., y finalmente por la trasformacin de -6'/ en -//-, segn se advierte en tri-ll-ar de trib'lare, abreviado de tributare. El procedimiento,
in-sulbulum
pues, ha sido el sijuiente
ensub'lo=enjub'lo='E.^J\J'LhO y tambin enjulio (cfr.), variante de la pronunciacin. Le corresponden italiano
Cfr. coser,
subbio; francs ensouple.
SUTORIO, costura, etc.
:

Se seca lo empapado en agua: se secan los cuerpos enteramente lquidos, cuando se los pone en el estado de
slidos, se les hace que se exhale y disipe toda la
parte hmeda que tienen, haciendo que se gaste y consuma su humor y su jugo.
As pues no se dice enjugar, sino secar, secarse los
rios, los grandes depsitos de agua, como los pantanos,
las lagunas, los lagos, ya por la fuerza del calor, ya por
los trastornos de la naturaleza, ya por la industria del
hombre en Ins mquinas que inventa para extraer toda
el agua que contienen.

SIGN. ENJULIO.

Bn-junc-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y junco. Suf.
SIGN. 1. Mnr. Atar con juncos una
Tenia cuenta con las

-ar.
vela:
bozas, torcer juncos, mandarlos

traher los proeles y enxugarlos para enjuncar la vela


del trinquete. Alf. p. 2, lib. 3. cap. 9.
Mar. Zafar los tomadores, sustituyndo2.

Bnjuglera. f.
Cfr. etim. en=in- y juglera.
SIGN. ant. juglera.

los

con

filasticas,

para poder cazar

el

velamen

sin subir las vergas.

Gnjuicia-miento. m.
Cfr. etim. enjuiciar. Suf. -miento.

SIGN. 1. For. Accin de


2.

For. Instruccin legal de un asunto

liti-

gioso.

Bn-juici-ar.
Cfr. etim.

a.

en = in- y

juicio. Suf. -ar.


SIGN. 1. For. Instruir una causa con las
diligencias y documentos necesarios para que
se pueda determinar en juicio.
2.
For. Deducir en juicio una accin.

For. Juzgar, sentenciar determinar una


3.
causa.
For. Sujetar uno juicio.
4.

Bnjulio. m.
Cfr. etim. enjullo.

Bnjundia. f.
ETIM. Del latn ax-ungia, enjundia,
la gordura que las aves tienen en la
overa; el unto y gordura de cualquier

enjuiciar.

animal;

grasa para ejes de carruajes;

compuesto
de eje

del

nombre
*

axis,

primitivo

unxia de

"unc-t-ia,
y
untura, grasa para untar; derivado de
unc-tu-s, -ta, -tu-m, untado; |)art. pas.
del verbo ung-ere {=ung-uere\ untar,
para cuya etim. cfr. ung-ir. Etimolg.
ax-ungia {=axis-unct-ia), significa gra(cfr.),

untura para ejes. De ax-ungia


mse enjundia por cambio de la

sa,

for-

-x-

ENLAD

ENJUN

2222

la -7-; epntesis de la nasal -n-, segn


se advierte en examen^ primit. de en-

SIGN.

en

jambre^ y cambio de -a- en -e-, como


de Jan-u-arius, en-ero. La trasformacin de la -g- de ax-ungia en la -d- de
ENJUN-D-iA es debida a defecto de pronunciacin. De ENJUNDIA desciende enJUNDi-oso. Le corresponden: italiano
sugna; venec. son^a f^=\t. gij; milan.
sonsgia; franc. axonge; port. enxulha,
enxundia^ etc. Cfr. untar, unto, untura, etc.
SIGN. 1. Gordura que

overa; como
Unos sacrificios
Dios enjundias y grossuras de los animales. Fr. L.
Gran. Symb. p. 5, tr. 2, cap. 7.
2.
Unto y gordura de cualquier animal.
3.
fig. Substancia, fuerza.
la

Bnjundi-oso, osa.

adj.

SIGN. Que

tiene

mucha

atar.,

f.

en

(cfr.),

-ez.

falta de humedad.

SIGN.~1.

p. p. irreg. de enjugar.
adj. Delgado, seco de pocas carnes
Fu S. Basilio alto de cuerpo, flaco y enxuto de carnes. Ribad. Fl. Sanct. V. S. B.
:

ant. fig.

Parco y escaso,

como en palabras

Enxuto & veces significa

obras

parco, que no da xugo el


essas desabridas. Covarr.

el

hombre de pocas razones y

m.

en

as

Tascos y palos secos, pequeos y


delgados como sarmientos, que sirven de yesca
para encender lumbre. sase ms comnmente entre pastores y labradores.
5.
BoUitos otros bocados ligeros que exciten la gana de beber.
4.

pl.

Bnlabia-dor, dora.

poner

otra

2.

SIGN. Que

cal

la

Bnju-to, ta.
Cfr. etim. enjugar.

Cfr. etim.

sentido de a/irma?^

secar

enjuto. Suf.

SIGN. Sequedad

-oso.
enjundia.

Kn-junque. m.
ETIM.
De ENJUNCAR

Enjugar,

r.

Cfr. etim.

enjundia. Suf.

Cfr. etim.

c.

t.

Bnjut-ez.

3.

tienen en
la de la gallina, la pava, etc.:
en que se quemaban y ofrecian

aves

las

Arq.

cosa. .

adj.

enlabiar. Suf.
enlabia. .

-dor.

c. s.

el

Bnlabi-ar.

slido.,

a.

como atado con juncos., efecto


carga que se pone en el fondo
del navio como lastre.
Cfr. jungo, jun-

Cfr. etim. en=in- y labia. Suf. -ar.


SIGN. Seducir, engaar, atraer con palabras dulces y promesas
Con estas dalabras enlabiaba todos. Orac. Of. S.

car, etc.
SIGN. Carga

Ambr.

estable.,

'de la

el

ms pesada que

se

pone en

SIGN. ant. Juramento

Bn-jur-ar.
Cfr. etim.

legal.

el artificio

ETIM.

de una cosa con

otra :
Para que se conociesse y se entendiesse la admirable
unin y enlace de estas perfecciones. M. Ayal. Serm.

f.

De

in-junc-tus,

-ta,

-tum.,

unido, conexo, junto; part. pas. del verbo


in-jung-ere^ unir, juntar, enlazar junta-

mente;

la co-

Cfr. etim.

SIGN. ant. Dar, traspasar ceder un de-

Bn-juta.

ocasionado por

Bnlace. m.
enlazar.
SIGN. 1. Unin, conexin

Suf. -ar.

recho.

de las palabras

O por un sobreafeitado enlabio y embauco de


lorada rethrica. Veneg. Prol. Arit. Moya.

a.

en=in- y juro.

105.

Bnlabio. m.
Cfr. etim. enlabiar.
SIGN. Suspensin, engao

fondo del navio.

Bn-jura-miento. m.
Cfr. etim. EN=iN- y jurar. Suf. -miento.

f.

comp. del

pref. in- (cfr.),

en,

t.

2.

2.

f.

131.

fig.

Parentesco, casamiento.

Bn-laci-ar.
Cfr. etim.

a.

en=in- y lacio.

Poner lacia una cosa.

Suf. -ar.
c. n. y c. r.

dentro, y jung-ere., juntar, unir, agregar,


aadir. Etimolg. significa espacio co-

SIGN.

aadido^ agregado. En cuanto


cambio de -ct- en -t- cfr. junto de
junctus., fruto de fructus^ matar de
mactare, etc. Para la etim. de jungere

Bnladrilla-do. m.
Cfr. etim. enladrillar. Suf. -do.

nexo.,
al

cfr.

yugo.

SIGN.

Cfr.

disyunto, ungir,

etc.

Ara. Cada uno de los tringulos


espacios que deja en un cuadrado el crculo
inscripto en l.
2.
Arq. pechina, 2.* acep.
1.

Bnjut-ar.
Cfr. etim.

t.

de ladrillos:

Pass el rio sin mojarse, como al caminara por


enladrillado. Ribad. Fl. Sanct. V. S. Isidro.

Bnladrilla-dor. m.
Cfr. etim. enladrillar. Suf. -dor.

SIGN. SOLADOR.
Bnladrilla-d-ura. f.
Cfr. etim. enladrillado. Suf. -ura.

a.

enjuto. Suf.

SIGN. Pavimento hecho

-ar.

SIGN. ENLADRILLADO.

un

ENLOQ

ENLAD
En-ladrill-ar.
Gfr. etim.

En-leji-ar.

a.

en=in- y ladrillo.

SIGN. Solar, formar

de

2.

Carta

75,

nm.

alcalina-

En-lenz-ar.
SIGN.
los campos y

nidas

tierras
Acaeci en el principio una inundacin y avenida del
rio Tiber tan grande que destruy muchos edificios en
Roma, y enlamando y daando los campos caus grandssima hambre. Mex. Hist. Imper. V. M. Aur.
:

n-lan-ado, ada. adj.


Gfr. etim. en=in- y lana. Suf. -ado.
SIGN. Cubierto lleno de lana.

obras de madera,

En-ligar-se.

cudos de

costa. Illesc. H. Pont. lib.

6.

Enlaza-ble. adj.
Gfr. etim. enlazar. Suf.
SIGN. Que puede enlazarse.

cap. 27, 21.

En los mas verdes ramos


Gtiev. Doctr. Relig. cap. 4.

c.

Enlaza- d-ura.

1.

SIGN. 1. ant.
char, inficionar.

SIGN.

para que

SIGN. 1.
zos

enlo-

darse.

En-lod-ar.

a.

en=in- y lodo.

Suf. -ar.

SIGN. 1. Manchar, ensuciar con

a,

en=in- y lazo.

Suf. -ar.
Coger juntar una cosa con la-

r.:

ha de caer en los mismos peligros dellos


su corazn en los pensamientos de ellos. Fr.
L. Gran. Escal. cap. 3.
r. fig. CASAR, 3.er art., 1.* acep.
3.

t.

c.

lodo. .

r.:

Mand

las estatuas

de

2.
fig. Manchar, envilecer. . t. c. r.:
Para que no se enloden ni lastimen con las cosas
la tierra. L. Puent. Med, p. 2. Med. 9, p. 2.

de

derrocar,

arrastrar

Alexandro. Guev. V.

Emp.

y enlodar
Heliog.

3.
Min. Tapar con arcilla las grietas de un
barreno para impedir que filtre por ellas el
agua.

cierto que

y enlazar

4.

al telar

tejer.

c.

ensu-

Gfr. etim.

Su yelmo enlaza y saca de la estala Su caballo, y le


y le regala. Qiiev. Or. Cant. 2.
2.
Dar enlace unas cosas con otras; como
pensamientos, afectos, proposiciones, etc. U.
Es

pueda

Enloda-d-ura. f.
enlodar. Suf. -ura.
SIGN. Accin y efecto de enlodar

ensilla

t.

mancharse,

man-

alisar.

la tela se

Gfr. etim.
Gfr. etim.

Viciar, corromper,

Suf. -ura.

El hado es un orden y concierto trabazn y enlasamiento ordenado de las causas. F. Herr. Son 25- Garc.

En-laz-ar.

fig.

En-liz-ar. a.
Gfr. etim. en- y lizo. Suf -ar.
SIGN. Entre tejedores, aadir lizos

es con-

Garc.

enlazar. Suf. -miento.

ENLACE

lijo, 2.^ acep. (elijar).

Emporcarse,

ant.

r.

SIGN. ant.

Enlaza-miento. m.
Gfr. etim.

a.

ciarse.

f.

Gfr. etim. enlazar.


SIGN. ENLAZAMIENTO.

enligan los pxaros.

s.:

la

sagrada Bacho. F. Herr. Eg.

se

Suf. -a7\

-dor.

enlaza. .
Quehiedra
Llaman
seguidora y enlazadora y
t.

pjaro en

En-lis-ar. a.
Gfr. etim. en- y liso (alisar). Suf. -ar.

Knlaza-dor, dora. adj.


Gfr. etim. enlazar. Suf.
SIGN.

-se.

el

la liga:

2.

-ble.

de

r.

SIGN. Enredarse, prenderse

En-lij-ar.
es-

las

hay peligro de

en- y ligar. Suf.

Gfr. etim.

Gfr. etim. en-

con mas de cien

en

particularmente

escultura, en las partes en que


abrirse, y en las juntas.

Lardar lardear:
se enlard

y lienzo. Suf. -ar.


lienzos tiras de lienzo en las

SIGN. Poner

Kn-lardar. a.
Gfr. etim. en=in- y lardar.
cupn hubo que

a.

Gfr. etim. en-

(l.^'acep.).
Cubrir de lama las lluvias las ave-

SIGN.

leja.

2.

Bn-lam-ar. a.
Gfr. etim. en=in- y lama

Y tal

en

Quim. Disolver en agua una substancia

2.

El choro alto y baso se enladrille. Santa Ter. Cart.

leja. Suf. -ar.

SIGN. 1. Meter

ladrillos el pavi-

mento:
t.

a.

Gfr. etim. en-

Suf. -ar.

2223

fig.

Unirse

las familias

por

medio de

En-lod-az-ar.

a.

en=in- y lodo. Sufs.

Gfr. etim.

SIGN. ENLODAR.

casamientos.

En-lechug^ill-ado, ada. adj.


Gfr. etim. en- y lechuguilla. Suf. -arfo.

Enloquece-dor, dora.

SIGN.

SIGN. Que

Que

usaba cuello de lechuguilla.

En-legaj-ar.
SIGN.

a.

en- y legajo. Suf. -ar.


Reunir papeles formando legajo.

Gfr. etim.

-a^Oj

-ar.

adj.

enloquecer. Suf.

Gfr. etim.

-dor.

enloquece.

En-loqu-ecer. a.
Gfr. etim. EN=iN- y loco. Suf.
SIGN.

1.

Hacer perder

el juicio

-ecer.

uno

ENLOQ

2224

ENMAR

SI fuisteis vos quien pudo enloquecerme, Donde hallar lo que he por vos perdido? Burg. Son 18.
2.
n. Volverse loco, perder el juicio:

Mas seguro

con

estoy de no enloquecer sin Dorothea, que

Lop. Dorot.

ella.

Limpiar, poner tersas y brillantes la plaarmas, etc.


Unos botas espadas afilaban. Otros petos mohosos en2.

f.

lucan. Encill. Arauc. Cant.

103.

Agr. Dejar los rboles de dar frutos,


darlo con irregularidad, por falta de cultivo
por vicio del terreno.
3.

Bn-lustr-ecer.

efecto de enloquecer.

En-lut-ar.

SIGN.
denadas.

-do.
Suelo cubierto de losas unidas y or-

Suf. -ar.
Cubrir de luto:
muerte del Maestro Frai Domingo de Soto
escuelas de Salamanca. Colmen. Escr. Seg. pl. 728.

SIGN. 1.

enlosar. Suf.

Enlut
las

2.

fig.

la

lib. 2, cap.

a.

Cfr. etim. en=in- y losa. Suf. -ar.


SIGN. Cubrir el suelo con losas unidas y

ordenadas
porque est enlosado 6 porque est limpio de
dras y libre de estropiezos. Fr. L. Len. N. Cbr.

se

C.

r.l

Mar. Gob.

el Sol.

a.

en=in- y lentecer.

SIGN. Reblandecer

pie-

t.

enlutaba

2H.

Cfr. etim.

ablandar. .

t.

c. r.

Ca-

Bnmadera-cin.
Cfr. etim. enmaderar.

Enmadera-miento. m.

lib. 1, part.

1,

Bn-lucern-ar.

ant.

Bn-luci-ado, ada.

ant.

2..

Suf. -ado.

SIGN. Encariarse excesivamente

para que tenga buen

para mayor decencia.

Bnluci-dor. m.
enlucir. Suf. -dor.
que enluce.

Enluci-miento. m.
enlucir. Suf. -miento.

Bn-lucir.
Cfr. etim.

y efecto de enlucir.

a.

en=in- y lucir.

SIGN. 1. Poner una

capa de yeso mezcla


a las paredes, techos fachadas de los edificios:

Los sucessores Inadvertidos escurecieron tan santa


memoria, enluciendo el Templo. Colm. Hist. "cuu.
Sejfob
28, 9.

-ar,

-se.

con

m. Capa de yeso, estuco mezcla de cal


2.
y arena, que se da las paredes de una casa

Cfr. etim.

los techos de las

En-madr-ar-se. r,
en=in- y madre. Suf s.

Ficironle la cama en una camareta, que estaba


enlucida de nuevo de cal reciente. Chron. Gen. fol.
172.

SIGN. Accin

a.

kn=in- y maderar.

Cfr. etim.

enlucir. Suf. -do.

Cfr. etim.

y artesonados an-

SIGN. Cubrir con madera

la

adj.

aspecto

los teohos

casas y otras cosas.

adj.

lucio

SIGN. 1. Blanqueado

SIGN. El

como

En-maderar.

enlucido.

Bn-luci-do, da.
Cfr. etim.

ella;

tiguos.

a.

y lucerna. Suf. -ar.


deslumbrar.

Cfr. etim. en- y

con

Cfr. etim.

Cfr. etim. en-

SIGN.

Cfr. etim. enmaderar. Suf. -miento.


SIGN. Obra hecha de madera cubierta

cap. 11.

Bn-lozanecer. n.
Cfr. etim. en=in- y lozanecer,
SIGN. ant. lozanecer.

Suf. -cin.

SIGN. ENMADERAMIENTO.

Sufs.-o/^, -se.

E en tanto e enlozan en su fermosura, que fizo


conspiracin levantse contra su padre. Bea. Prin.

cap.

f.

Bn-lozan-ar-se. r.
Cfr. etim. en- y lozano.
SIGN. LOZANEAR

SIGN.

el aire

En-llent-ecer.

mino.

OBSCURECER

Se ennegreca

Kn-los-ar.

a.

en=in- y luto.

Cfr. etim.

Enlosa-do. m.
Cfr. etim.

Oct. 84.

El cuello de las manos envidioso. El crystalino torno


enlustreca. Lop. Jerus. lib, 10. Oct. 52.

ENLOQUECER. Suf. -miento.

SIGN. Accin y

4.

a.

Cfr. etim. en=in- y lustre. Suf. -ecer.


SIGN. Poner limpia y lustrosa una cosa

Bnloqueci-miento. m.
Gfp. etim.

lar

ta,

En-magrecer.

a.

Cfr. etim. EN- y

magrecer.

SIGN. ENFLAQUECER,
y

c.

el

nio

madre.

1.'

acep.

t.

c.

n.

r.

En-mallarse.

r.

mallarse.
SIGN. Quedarse un pez sujeto por
Cfr. etim. en- y

llas entre las

las aga-

mallas dla red.

En-mant-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y manta. Suf. -ar.
SIGN. 1. Cubrir con manta una cosa; como

un caballo,

etc.

Estar triste y melanclico. Dicese


comnmente de las aves.
2.

r.

Enmaraa-miento. m.
enmaraar. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. Accin

-miento.

y efecto de enmaraar en-

maraarse.

En-maraar.
Cfr. etim.

ms

a,

en=in- y maraar.

ENMOL

ENMAR

2.

Bnmenda-tniento. m.
Gfr. etim. enmendar. Suf.

Enredar, envolver una cosa; como

SIGN. 1.

una madeja de

el cabello,

seda, etc.

c.

t.

r.

Confundir, enredar una cosa hacien-

fig.

do su xito ms

un negocio. .

enmaraar

difcil,

t.

unpleito,

Bnmendar.

Mar. Hacerse

SIGN.

tndose de

la

nave

al

-ar, -se.
mar, apar-

la tierra.

SIGN. 1.
quede

la
t.

a.

emendar.

Gfr. etim.

Kn-mar-ar-se. r.
Gfr. etim. en=in- y mar. Sufs.

-miento.

SIGN. ant. enmendadura.

r.

c.

2225

Corregir, hacer que una cosa masus defectos. .

mejor quitando

c. r.
2.

Resarcir, recompensar los daos.

For. Reformar, corregir un tribunal superior la sentencia dada por l mismo, de que
suplic alguna de las partes.
3.

Enmarchita-ble. adj.
Gfr. etim. enmarchitar. Suf. -ble.
SIGN. ant. Que se puede marchitar.

Kn-marchitar.

Bnmienda.
Gfr. etim.

a.

SIGN. 1. Correccin de un error


Recompensa premio.
Satisfaccin y paga en pena
3.

y marchitar.
marchitar.

Gfr. etim. en-

SIGN. ant.

jer.

t.

c.

contraer matrimonio

la

mu-

Kn-marill-ecer-se. r,
en=in- y amarillecer. Suf.

Gfr. etim.
-se.

descolorido y amarillo.

En-marom-ar.

a.

Gfr. etim. en- y maroma. Suf. -ar.


SIGN. Atar sujetar con maroma. Dcese
ms comnmente de los toros y otros anima-

les feroces.

t.

c.

En-tnienzar. a.
ETIM. De en-co-m-enzar (cfr.), abreviado en en-men^ar y cambiado en enmien-^ar por dipton?acin de la -e- (cfr.
comenzar, comien:;o; empezar, empiezo,
etc.). Gfr. COMENZAMIENTO, INICIAR, etc.
SIGN. ant. comenzar.

En-moc-ecer.

a.

r.

mozo. Suf.

Bn-mochiguar.

En-mohecer.
Gfr. etim.

SIGN. 1. Untar con


fig.

cosa.

(1.

2.).

miel.

Usb.

c. n.

t.

c. r.

hacer suave y agradable

Bnmenda-cin.

f.

En-moU-ecer.

enmendar

rregir.

Bnmenda-dor, dora.
enmendar.
SIGN. -Que enmienda
Gfr. etim.

1.*

. m.

c. r.

Suf. -do.

de molde.

a.

1.

Suf.

co-

t.

c. r.

Sin. Enmollecer. Enervar. Afeminar.


Afeminar es poner flaca, dbil una cosa; enmollecer
ponerla blanda, suave, tierna, muelle: enervar, quitarla

adj.

Suf. -dor.
corrige.

f.

enmendar.

SIGN. EMMIENDA,

cosa.

en=in- y muelle

SIGN. ablandar.

Suf. -cin.

efecto de

Bnmenda-d-ura.

moho una

de

-ecer.

enmendar.

SIGN. Accin y

a.

Bn-molda-do, da. adj.


Gfr. etim. en=in- y moldar.

Gfr. etim.

Gfr. etim.

mo-

a.

SIGN. ant. Impreso

las abejas.

Endulzar,

Gfr. etim.

la

en=in- y mohecer.

SIGN. Cubrir

3.

de

amochiguar.

SIGN. ant. amochiguar.

Bn-melar. a.
Gfr. etim. en=in- y melar

una

-ecer.

vigor

a.

Gfr. etim. en- y mechar.


SIGN. ant. mechar.

Hacer miel

el

cedad.

Cfr. etim. en- y

Bn-mechar.

2.

n.

SIGN. ant. Recobrar

Gfr. etim. en=in- y mascarar.


Cubrir el rostro con mscara. -

SIGN.

En-miente. f.
Gfr. etim. en=in- y miente.
SIGN. ant. Memoria mencin.

Gfr. etim. en- y

Bn-mascarar.

dao

del

hecho.

r.

SIGN. Ponerse

defecto.

2.

Kn-maridar. n.
Gfr. etim. en=in- y maridar.
SIGN. Casarse,

f.

enmendar.

Suf. -ura.

aCSp.

las fuerzas, debilitarla.

La palabra afeminar viene como fijar el grado de


debilidad y de enflaquecimiento de una cosa, pues que
significa hacerse dbil como una mujer; as es que el
hombre afeminado se asemeja ella en lo material por
sus pocas fuerzas, y en lo moral por su aficin los
vanos y pueriles adornos, las acciones suaves y tiernas, las frusleras y bagatelas, la compostura del
rostro y cuerpo, las costumbres voluptuosas y afeminadas.

ENOJO

ENMON

2226

El que se afemina se debilita, enflaquece, pierde su


natural vigor y se inclina al genio y acciones mujeriles, la comodidad y al regalo, huyendo de todo lo que
es fuerte, vigoi-oso y varonil.
Las palabras enmollecer y enervar, tienen un sentido
mAs vago, pues solo significan diminucin de fuerzas y
de adtlvidad.
No tanto manifiesta la T^aX&hxa. afeminacin la prdida
que uno sufre de las fuerzas que tena, cuanto la mutacin de estado por el cual llega semejarse las mujeres. Enmollecer y enervar ms bien indican la diminucin de las fuerzas, que la mutacin de estado.
Afeminar denota lo que una persona llega ser; enmollecer y enervar, lo que era, lo que ha llegado perder: afeminar conduce nuestras ideas al nuevo estado
de debilidad, en que nos hallamos, por la mutacin de
estado y gnero de vida: enmollecer y enervar las con
ducen al antiguo estado de fuerza del que hemos salido.
Las cosas que afeminan, por lo comn enmolleeen;
pero lo que enmollece, regularmente concluye por ener-

Ennoblec- miento, m.

SIGN. ANUDAR,
mente de

Cfr. etim. en- y mondar.


En el obraje de paos, limpiar y
quitar stos las motas hilachas.

SIGN.

Enmonta-d-ura. f.
Cfr. etim. enmontar.

SIGN. ant. Accin y


vantar en alto una cosa.

En-montar.
SIGN.

ant.

montar,

(1.*

acep.).

Remontar, elevar, encumbrar.

En-mordaz-ar.
Cfr. etim. en-

a.

y mordaza. Suf.

-ai\

enhuecar.
SIGN. ant. enhuecar.

En odio.

m.

ETIM. Del

lat.

e-nod-is,

etim. cfr. NUDO (1.). Etimolg. significa


que no tiene nudos, es decir, cuernos
ramosos., macizos y nudosos. Cfr. ant.

ENNODIO, NUDOSO, NUDILLO, etC


SIGN. Ciervo de tres cinco aos de edad.
adj.

enojar, (enojado). Suf.

Cfr. etim..

facilidad se enoja :
Por ser los nios naturalmente mas enojadizos qne
los hombres mayores. Torr. Philos. lib. 7, cap. 1.

Cfr. etim.

SIGN. p.

enojar. Suf. -ante.


ant. de enojar. Que

a.

a.

En-mud-ecer.

SIGN. 1. Causar

a.

Cfr. etim. en- y mudo. Suf. -ec.ei\


SIGN. 1. Hacer callar, detener y atajar
uno para que no hable ms.
2.
n. Quedar mudo, perder el habla.
3.
fig. Guardar uno silencio cuando pudiera debiera hablar.
a.

negro;

poner

negro.

Just. fol. 29.

Ennegreci-miento. m.
Cfr. etim. ennegrecer. Suf. -miento.
SIGN. Accin y efecto de ennegrecer
ennegrecerse.
a.

en- y noblecer.
Hacer noble uno:

Cfr. etim.

Con deseo de ilustrar y ennoblecer


hechos escriban. Mariana. Hist. Esp.
2.

fig.

templo,

-ar.
enojo. . m. c. r.:
que mas se enoja. Cerv. Viaje,

el

cap. 8
2.

Molestar, desazonar

Perqu siguen algn bien que

gn mal que

los

les falta huyen alenoja. Fr. L. Len. N. Chr. Princ.

de paz.
r, fig. Alborotarse,
enfurecerse. Deese
3.
de los vientos, mares, etc.:
El mar que brama y con furor se enoja, Oon mpetu

soberbio las arroja. Villav. Mos.

So yo como el que, para refinar y ennegrecer la


barba overa, se peina con escarpidor de plomo? Pie.

SIGN. 1.

Vngase menos

enoja.

c. 3,

oct 5.

y negrecer.

r.:

En-noblecer.

-izo.

SIGN. Que con

enojo. Suf.

sin nudo,

tiene

Cfr. etim.

c.

-e,

nudos; compuesto del


pref. E- (cfr. e=ex), que indica privacin
y *nod-is, derivado de nodus^ para cuya

que no

Enoj-ar.

Cfr. etim. enSIGN. Teir de

propia-

a.

SIGN. ant. Mostrar, manifestar.

En-negrecer.

Suf. -ecer.

Deese

Enoj-ante.

SIGN. Poner mordaza.


En-mostrar. a,
Cfr. etim. en- y mostrar.

t.

acep.

Cfr. etim.

Enojad-izo, iza.

a.

etim. en- y

Cfr.

Suf. -ura.

efecto de subir le-

lt.

los rboles injertos.

Enocar.

lo

a.

Suf. -miento.

efecto de ennoblecer.

En-nud-ecer. n.
Cfr. etim. en=in- y nudo.

var.

En-mondar.

ennoblecer.

Cfr. etim.

SIGN. Accin y

las gentes, cuyos


lib. 1, cap. 7.

Adornar, enriquecer una ciudad, un

etc.:
los grandes edificios les

Y con
haba ennoblecido sus
Pueblos. Guev. V. Empr. Traj. cap. 14.
3.
fig. Dar lustre y esplendor.

Enojo, m.

ETIM.

De

locucin latina in odio


por cambio del pref.
IN=EN- (cfr.), en, y odio^ abl. del nombre
odium., odio, enfado, enojo, para cuya
etim. cfr. endsmosis. El cambio de -dio
en -Jo deja suponer primero la prdida
de la letra -d-, como en hast-o de fasti-d-ium-, en hoy de ho-d-ie., en porfa
de perfi-d-ia,, etc., y luego el cambio de
-iu {=io) en -JO-, segn se advierte en
Hi-JO de fiL-iu-s.
Cfr. prov. amors m'es
la

formse enojo,

EN oi=lat. amor mihi est in odio. Ce


qui donne beaucoup de forc cette
tymologie, c'est que inodio se trouve
efectiveraent dans l'ancien parler vni-

ENORM

ENOJO
tien, dont Diez rappoite ees exemples-ci:
plu te sont a inodio; ital. pi ti son
a noja; franc. plus te sont a anoi; a to
inodio; ital. a tua noja; frang. al tuen
anoi. On remarquera ct de la forme
masculine, plus usite, la forme fminine de ce mot en franjis, en proven(Littr). Gfr. ant.
gal et en italien.

inodiare; mod. nojare; franc. ant.


enuier; mod. ennuyer; Berry enuier,
ennueyer; prov. enoiar^ enujar^ enuejar,
enuear; cat. ant. enojar, ennujar; mod.
enujar; port. y esp. enojar (cfr.). De
inodiare formse * anediosus, *anodiosus, * anoediosus; ital. nojoso; francs
ennuyeux; esp. enojoso, etc. Le corresponden: francs ennui; Berry enneu;
prov. enueg, enuet, enuey, enueiU enuit,
enuoi, enut; femen. enueja, enueia; cat.
enutg; port. enojo; ital. ant. nojo; mod.
noja, etc. Cfr. enojadizo, enojante, enoJUELo, etc.
SIGN. 1. Conmocin del nimo, que causa
ira contra una persona:
O memoria cruel de mis enojos! Burg. Son. 79.
ital.

Molestia, pesar, trabajo. . m. en pl.


3.
ant. Ajravio. ofensa
El Rey dixo que les perdonaba todos los enojos que
le havian hecho hasta all. Villaiz. Chr. R. D. Al. XI.
2.

cap.

110.

Fr. // Refr. crecido de enojo, loe. adv.


Lleno de enojo. ser en enojo con uno fr.
ant. Estar enojado con l.

Enolg-ico,

ica.

2227

adj.

enologa. Suf.

Gfr. etim.

SIGN. Perteneciente

-ico.

relativo

eng-

la

loga.

En-orfan-eci-do, da. adj.


Gfr. etim. -en y hurfano. Sufs.

-ecer,

-do.

SIGN. HURFANO.

En- orgullecer,
Gfr. etim.

SIGN.

a.

en=in- y orgullecer.

Llenar

berbia. . m. e

de orgullo, hinchazn so-

r.

Enorgulleci-miento. m.
Gfr. etim. enorgullecer, ^ni. -miento.
SIGN. Accin y efecto de enorgullecer
enorgullecerse.

E-norme,

adj.

ETIM. Del

latn e-nor-m-is, enorme,


desmesurado, desproporcionado, desarreglado, fuera de toda proporcin, norma, regla; compuesto del pref. e=ec=
EX- (cfr.), de, fuera de; y norma, escuadra; regla, forma, ley primitivo de
norma, (cfr.). Etimolg. significa fuera
de la norma, regla, ley. De e-nor-mis
;

desciende e-nor-mi-tas, -tatis, -tatem,


prim. de enormidad (cfr.), y de enorme,
enorme-mente y enor-msimo. Le corresponden: ital., port. y prov. enorme;
franc. enorme; ingl. enormous, etc. Gfr.

Knoj osa-mente,

normal, co-no-cer, ig-no-minia, nombre,

Gfr. etim.

no-ble,
SIGN.

adv. m.
enojoso. Suf. -mente.
SIGX. Con enojo:
Pero no sea pesado y enojosamente callado, porque su
silencio no sea para otros molesto. Fr. L. Oran. Tr.

buen

vivir, part.

2,

cap.

2.

adj.

Gfr. etim. enojo. Suf. -oso.


SIGN. Que causa enojo, molestia enfado:
El dia le es enojoso cuando amanece con cuidados.

Fr. L. Gran. Guia, part.

2.

cap. 15.

Gfr. etim.

SIGN.

ant.

f.

enormidad.
enormidad.
adv. m.

enorme. Suf. -mente.

SIGN. Con enormidad

f.

Enormi-dad.
palabras

griegas: eno- deriv. del nombre crvs;,


para cuya etim. cfr. vino, y -logia, derivado de Xv-o;, discurso, tratado; para
euya raz y sus aplicaciones cfr. lgica.
Etimolg. significa tratado, libro, obra
que trata del taino. De enologa derital.

Enormedad.

:
-

Gompnese de dos

(cfr.).

10.

El que ha delinquido enormemente, es justo que ven


ga en pobreza y necessidad. Marq. Gob. lib. 2. cap. 17.

de enojo.

vase EN0LGIC0

Cap

Grave, torpe.
For. V. LESIN enorme.

Cfr. etim.

Cfr. etim. enojo. Suf. -uelo.

ETIM.

i. Desmedido, excesivo:
la tu regla ser tu mni enorme. Sien.

Enorme-mente.

Enoj-uelo. m.

Eno-log^a.

2.
3.

Bnoj-oso, osa.

SIGN. d.

Es

etc.

Le corresponden:

enologa; franc. oenologie,

etc.

enante, vinicultura, logogrifo,


SIGN. Arte de elaborar

los vinos.

Gfr.

etc.

Gfr. etim.

SIGN.
medido

1.

f.

enorme. Suf. -dad.


Exceso, tamao irregular y des-

Piden el San Christobal tan grande que el Escultor


pone el artificio y el primor en la enormidad. Hortens.
Mar. fol. 165.
2.
fig. Exceso de malicia perversidad ;
En lugar de reformar Heredes su torpe vida, aadi
los antiguos crmenes una enormidad mayor que todos. Valv. V. Chris. lib.

2,

cap. 13.

Enorm-si-mo, ma.

adj,

Gfr. etim. enorme. Suf. -isimo.


SIGN. For. V. lesin enormsima.

ENRAS

ENOTE

2228

Kno-tecnia.

f.

eno-loga y tcnico.

Cfr. etim.

SIGN. Conjunto de conocimienlos

relativos

los vinos.

Bnotcn-ico,

puesto mano, la entrado del pueblo, estaban todos


llenos de luminarias. Cerv. Quij. tom. 2, cap. 19.

ica. adj.

enotecnia. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. Perteneciente

Adorno formado de ramas de rboles


2.
con motivo de alguna fiesta.
Cobertizo hecho de ramas de rboles para
3.
sombra abrigo
Vieron que los rboles de una enramada que bavian

-ico.

Bnratna-do. m.
Cfr. etim. enramar.
SIGN. Mar. Conjunto

la eno-

relativo

tecnia.

Bn-quici-ar.

un buque.

a.

en=in- y

Cfr. etim.

SIGN. Poner

quicio. Suf. -a/\


puerta ventana en su

la

Bn-ram-ar. a.
Cfr. etim. en =

quicio
Ass la voluntad del hombre justo se menea suavemente, enquiciada, sobre estas virtudes. Torr. Phll.
lib. 7, cap. 1.

Bn-quillotr-ar-se.

en=in-

Cfr. etim.

Suf. -do.
de las cuadernas de

in-,

ramo

y rama.

Suf. -ar.

SIGN. Enlazar y entretejer varios ramos,


colocndolos en un sitio para adornarlo para
hacer sombra
El tal Camacho es liberal y bsele antojado de enramar y cubrir todo el prado por arriba. Cerv. Quij.
:

r.

y quillotrar. Suf.

tom.

2.

cap.

19.

-se.

SIGN. 1.

En^reirse, desvanecerse

Dgame qu seniflca El mirarme su Excelencia: Porque yo ya me enquillotro. Con achaques de Condesa.


Quev. Mus. 7. Rom. Sayagus
2.

fam.

ENAMORARSE.

Del

Cfr.

SIGN. Poner

gvg.

tijeras;

del pref.

y- (==v- cfr.

SIGN.

en=

causa de la gutural x siguiente)


dimin. de -/sip-?, -Bo?, (=TSc<;),
yeip-S-tov,
y
lo que cubre los brazos y las manos;
manga de vestido; guante; derivado del

mano; por medio

x^p x^ip-^?
iB-i-io4-v-,
(

suf. nc-io-v

paos en

la

rambla para

cfr.

-lo).

del

Accin

y efecto de enramar.

Bn-ranciar. a.
en=:in- y ranciar.
SIGN. Poner rancia una cosa. . m.

IN-,

nombre

los

Bnratne. m.
Cfr. etim. enramar.

pual,

sY-x^p-B-iov,

puado; manga de vestido;


guante; manual, libro porttil.

cuchillo;

Compnese

(2.''

Suf. -ar.

acep.).

estirarlos.

Bn-quir-idi6n. m.

ETIM.

En-rambl-ar. a.
etim. en^in- y rambla.

Cfr. etim.

c.

r.:

Aquella simiente mui lisa y lucia que llamamos Alegra en Castilla, es de su naturaleza mui grassa, p(ndonde con el tiempo se convierte toda en azeite y e
enrancia. Lag. Diosc. lib. 2, cap. 90.

timo!,

Bn-rar-ecer. a.
Cfr. etim. en=in- y raro.

manuable, que se lleva


puede llevarse en la mano, manual.
Para la etim. de -/ep cfr. quirurgo,
QUIRAGRA, QUIRPTERO, QUIROMANCIA,

SIGN. Dilatar un cuerpo hacindole menos


denso y que ocupe ms espacio que antes. .

etc.

assi

significa objeto

SIGN.

Libro

En-rabiar.
Cfr. etim.

en- y rabiar.
.

t.

C.

pr.

Mure.

SIGN.
T.

cap. 12.

Accin

y efecto de enrarecer en-

rarecerse.

Bn-rasar.
Suf.

Embojar con

-ar.
raign

atocha.

Bn-rallado. m.
en=in- y rallar. Suf.
SIGN. Ar/. Maderamen horizontal
Cfr. etim.

a.

Cfr. etim. en- y

SIGN. 1.

rasar.

arrasar.
Alba. Igualar una obra con otra, de
2.
suerte que tenga una misma altura. . t. c. n.
3.

-do.

para
asegurar los cuchillos y medios cuchillos de
una armadura.

Bnrama-da.

5,

Bnrareci-miento. m.
Cfr. etim. enrarecer. Suf. -miento.

a.

Bn-raigonar. a.
Cfr. etim. en=in- y raign.
SIGN.

c. r.:

Porque muchas campanas taidas enrarecen el aire y


deshacen y resisten las tempestades. Rom. Rep.

Christ. lib,

manual.

SIGN. ENCOLERIZAR.

t.

Suf. -ecei'.

ant.

Arq. Hacer que quede plana y lista la


una obra, como pared puerta.

superficie de

Bnrase. m.
enrasar.
SIGN. Accin y efecto
Cfr. etim.

de enrasar.

f.

Cfr. etim. enramar. Suf. -da.


SIGN. 1. Conjunto de ramas de

espesas y entrelazadas naturalmente.

Bn-rastr-ar.
rboles

Cfr. etim.
-ar.

a.

en=in- y rastra

(1.).

Suf.

ENRAT

enra

SI'iN. pr. Mure. Hacer sartas de los capude que se ha de sacar la simiente de la
seda, enhilndolos por un lado, sin que penetre todo el casco del capullo.
llos

En-ratonarse.

Gfr.

los

rayo

(2.).

Suf.

rayos en las ruedas de los

carruajes.

Enreda-d-era. adj.
enredar. Suf.

Gfr. etim.

SIGN. 1. Dcese de

Complicacin y maraa que re-

fig. Travesura inquietud, especialmenhablando de los muchachos.


fig. Engao, mentira que ocasiona dis3.
turbios, disensiones y pleitos

-ar.

SIGN. Fijar

1.

te

a.

en=in

etim.

sulta de trabarse entre s desordenadamente


los hilos otras cosas flexibles:
Ni el curso de Hs aguas le embaraza. Ni de intrincadas selvas el enredo. Esquil. R. Jac. y R. Oct. 8.5.
2.

r.

Gfr. elim. en in y ratonarse.


SIGN. fam. ratonarse.

Bn-ray-ar.

SIGN.

2229

Si no Iiubiera pleitos, no hubiera Procuradores, y si


no hubiera Procuradores, no hubiera enredos y si no
hubiera enredos, uo hubiera delitos. Quev. Visit.
4.
fig. Complicacin difcil de salvar remediar en algn suceso lance de la vida.
5.
fig. En los poemas pico y dramtico y
la novela, conjunto de los sucesos, enlazados
unos con otros, que preceden la catstrofe
el desenlace.

-ero.

Enred-oso, osa.

de tallo voluble trepador que se enreda en las varas


otros objetos salientes. . t. c. s.
2.
f. Planta
perenne, de la familia de las
convolvulceas, de tallos largos, sarmentosos
y trepadores, hojas sagitales de orejuelas agudas, brcteas lineales, flores en campanillas
rseas, con cinco radios ms obscuros, y fru-

cultades.

capsular con cuatro semillas pequeas y


negras. Abunda en nuestros campos, y otras
especies afines, pero exticas, se cultivan en

cera que est


blanquee.

las plantas

to

adj.

enredo. Suf.

Gfr. etim.

-oso.

SIGN. Lleno de enredos, embarazos y

En-re-hoj-ar.

difi-

a.

y hoja. Suf. -ar.


cereros, revolver en hd^as la
en los pilones, para que se

Gfr. etim. en-, re-

SIGN. Entre

los jardines.

Enreja-do. m.

Enreda-dor, dora.

adj.

SIGN. 1. Que

enreda. . t.
y fam. Chismoso y
costumbre. . t. c. s.;
2.

Cfr. etim.

enredar. Suf.

Cfr. etim.

c.

fig.

enrejar. Suf.

-do.
de un edificio
y el de las que cercan, en todo en parte,
un sitio cualquiera, como parque, jardn, pa-

SIGN. 1. Conjunto de

-dor.
s.

embustero de

rejas

tio, etc.

Me

estoy atormentando aqu con la memoria de los


picaros y enredadores que en la vida me contaban mentiras. Quev. Entremct.

Lo que se descubra de ellas, eran unos enrejados,


manera de glorietas, cubiertas de hojas y flores. Cald.
Com. Fieras afem. amor Jorn. 2.

Labor, en forma de celosa, hecha por lo


varas enlretejidas.
3.
Labor de manos que se hace formando
varios dibujos; como hilos sedas entretejidas y atravesadas.
4.
Germ. Cofia red grande de mujer.
5. Germ. El preso.
2.

Enreda-miento. m.

comn de caas

Gfr. etim. enredar. Suf. -miento.


SIGN. ant. enredo
:

Un

tan entrincado enredamiento, que el mas sabio no


se sabe de l desenredar. Com. Florn. Escena 3.

En-red-ar.

a.

en=in

y redar {red).
SIGN. 1. Prender con red
Gfr. etim.

Que me maten si los encantadores que me persiguen


no quieren enredarme en ellas (las redes) y detener mi
camino. Cerv. Quij. tom. 2. cap. 58.
2.
Tender las redes armarlas para cazar.
3.
Enlazar, entretejer, enmaraar una cosa

con otra. U. t. c. r.
4.
Travesear, inquietar, revolver.
comnmente de los muchachos.

Enred-ijo. m.
Gfr. etim. enredo. Suf.
SIGN.

fam.

y rejal. Suf.

SIGN. Poner

Dcese

ladrillos de canto

enredar.

-ar.

formando

rejales.

En-rej-ar.

a.

en=in- y reja.

SIGN. 1. Cercar con

rejas,

Suf. -ar.
caas varas

los huertos, jardines, etc.


Poner, fijar la reja en el arado.
2.
Herir con la reja del arado los pies
3.
los bueyes, caballeras, etc.
Germ. Prender, poner en la crcel
4.

uno.

En-revesa-do, da. adj.


Gfr. etim. en = in- y revesado.
SIGN. revesado, 2.* acep.

enredo, i.'acep.

Enredo, m.
Gfr. etim.

-ijo.

a.

Gfr. etim. en-

Gfr. etim.

Meter discordia y cizaa.


6.
fig. Meter uno en
empeo, ocasin
negocios comprometidos y peligrosos.
"i.
r. Sobrevenir dificultades complicaciones en un negocio.
8.
fam. AMANCEB.4RSE.
5.

En-rejal-ar.

Enria-dor, dora. m. y
Gfr. etim.

f.

enriar. Suf. -dor.

SIGN. Persona que

enra.

de


enra

^230

Knria-miento. m.
Cfr. etim. enriar 1.

SIGN. Accin y

Bn-ri-ar.

med.
Suf. -miento.

efecto de enriar.

a.

en = in- y

Cfr. etim.

ro. Suf. -ar.


agua por algunos das
camo esparto para su maceracin.

SIGN. Meter
el lino,

ENRIQ

en

el

Knrida-miento. m.
Cfr. etim. enridar 1. Sul
Knrid-ante.

enridar. Suf. -ante.


de enridar. Que

Cfr. etim.

a. ant.

Enridar.

ETIM.

ant.

nrd.

ridha,

al. al. ridil, ridila^


los cabellos; red, reidi;
reit, reide, rizado, ensorti-

anillo;

ant.

venda para

med.

SIGN. ant. irritamiento.

SIGN. p.

vridha,
faja,

-miento.

riden;

al.

al.

reidh, ridhum, ridhinn; dan. vride; anudar, doblar, torcer; reidhr, vraitha, reidda; hacer tremolar, oscilar, formar
ondas; anglo-saj. vridJian, vrdh, vridhon, torcer, retorcer, ligar, apretar;

al.

al.

jado; anglo-saj. vrtdhan, ing. writhsy


torcer, encorvar, retorcer, dar vuelta,
etc.
De ridan., precedido del suf. en-.,

formse en-ridar y
enrida.

a.

De

*e/i-n-r y ste de invitar (=ir-ritar), del latn ir-ritare.,


provocar, irritar un perro, azuzarlo.

Dervase ir-ri-t-are de r-ri-tus (hirgruido de los perros cuando


se les irrita; derivado sude ir-ri-tas,
-ta^ -tum, part. pas. de ir-ri-re {=:hi-rri-j^e)^ gruir los perros irritados; el cual
desciende de in-ri-re (por asimilacin
de la -n a la -r siguiente, segn se advierte en ir-regular de in-regular; en
iR-RESPONSABLE de in-responsable., etc.).
Sirve de base in-ri-re la raz -r-,
correspondiente la indo-europea ra-,
dar hacer sonido, sonar, retumbar,
resonar; ladrar, dar ladrido ladridos
los perros; ladrar contra uno, etc.; cuya
aplicacin cft\ en ra-na.
Del lat. irri-tare descienden irritar (cfr.); irritatio^ -tion-is, -tion-em^ prim. de irritacin; ir-7H-ta-bil-i.s^ -e, prim. de irritable, etc. Para el cambio de in- en en- y
de -t- en -d- cfr. en-fermo de in-firmus;
AMADO de amatas, etc. Cfr, locuela,
li-tus).,

las siguientes palabras correspondientes: franc. rider,


arrugar, rizar; ride, arruga, rideau, cortina; (cfr. ant. al. al. reid, crespo, ensortijado); ital. ridda, baile en que se da
vuelta desenfrenadamente; riddare., bailar la ridda\ (cfr. m. al. al. riden., dar

vuelta, girar), etc.


Etimolg. significa
torcer, dar vuelta. Cfr. verso, vrtigo,

divertir, conversar,

SIGN. ant.

etc.

rizar,

En-riel-ar. a.
Cfr. etim. en- y riel. Suf.

SIGN. Hacer
Bn-ripiar.

a.

en=in- y ripiar.

Cfr. etim.

SIGN.

-ar.

rieles.

Alba. Echar poner ripio

en un

hueco.

Enrique, m.

ETIM.- Del
de

al.

Hein-rich, compuesto

hein=heim, casa, y

rchi,

dueo,

ELOGIO, LADRAR,
SIGN.
2.

ant.

E quando
R. D. Alf.

1.

etC.

ant. IRRITAR.

Usb.

t.

c.

r.

azuzar:
los envidaren la caza, irn
lib. 2. part. 2. cap. 8.

Kn-ridar.

mas

aina. Mont.

a.

ETIM. Del

ant. alto

alemn ridan,

volver, girar, dar vuelta vueltas


una cosa; torcer, retorcer, retorcer una
cuerda; derivado del primit. vrithan^
tema vrith-, (cfr. vraith, vrithum, vrithana), torcer, retorcer.
Dervase v/'it/idel primitivo varth-, torcer, retorcer;
correspondiente la raz indo-europea
vart-, torcer, retorcer, arrollar; para cuya
aplicacin cfr. vert-er. De la misma
raz teutnica writh=vrith- descienden:

seor. Etimolg. significa cabe:sa.,


Dew ase heim=haim-y
jefe., de La casa.
casa, del tema teutnico hai-ma, corresjefe,

pondiente

indo-europeo /:/-m!-,(a?),
descansar, parar; estar
tendido sobre una cosa; estar, permanecer, residir, y sus aplicaciones cfr.
en quiete, ciudad, etc. Etimolg. haima, casa, significa paraje en que .se
descansa, se est alojado, se reside, residencia.
Dervase richi, reich, dueo,
seor, jefe, del tema rik-a, poderoso;
correspondiente al indo-europeo rag-a,
cuya raz rag-, dirigir, enderezar, y sus
aplicaciones cfr. en reg-ir, dirigir, etc.
Cfr. ant. nrd. rilcr, poderoso; reicli.,
rikja, rikta, regir, dominar; gt. reik-a-s,
poderoso; ant. al. al. rili-hi; med. al. al.

cuya

raz

al

ki-,

riche; ant. galo rix=\Q\.. rex,


hio-rix,

irlands

(cfr.

Am~

Dumno-rix, Eporedo-rix); ant.


ri,

casa; ingl.

etc.

home

Cfr. anglo-saj.
(cfr.

ha'm^
ir

hm cuman,

ENROD

ENRIQ

is\. heimr; heima; dn.


hiem; al. y sueco hem; al. heim; gt.
grg. xu)|xr)},
haimsj aldea; lit. kemas (

casa); hol. heim;

aldea, etc.
Del mismo ant. al. al. ricki^
dueo, seor, jefe; gt. reik-s; n. al. al.
reichy poderoso, desciende el adj. rico
(cfr.), prov. ric; franc. riclie; ital. ricco^
etc., que etimolg. significa dominante^
que tiene podei\ colmado de bienes.

^Ktimol. Henrique equivale des Heims


de la casa. Le corresponden

l^re/c/i, jefe

ingl.

Henry;

franc.

Henri;

Enrico;

ital.

port. Henrique; hol. Hendrik; lat. Henricus, Enricus, etc. Cfr. civil, comedia,

QUIETUD, etc.
SIGN. Moneda de oro que, con ley de 23
y */ quilates y peso de un castellano, mand
labrar D. Enrique IV de Castilla, con su nombre y ttulo

en

anverso,

el

alrededor de un

En-ristr-ar. a.
Cfr. etim. en=in-, ristre y ristra.
Suf. -ar.

SIGN. 1. Poner la lanza en el ristre:


Enristrando su lanzn, arremeti uno de los enlutados. C'erv. Quij. tom. 1. cap 19.
2.
Hacer ristras con ajos cebollas.
3.
fig. Ir derecho hacia una parte, acertar
finalmente

Cfr. etim.

Que

adj

SIGN, Accin y

Enriza-miento. m.
enrizar. Suf. -miento.
SIGN. Accin y efecto de enrizar.

En-rizar.
Cfr. etim.

a.

en=in- y rizar.

SIGN.-

ant. rizar. Usb. t. c. r.:


el cabello de la frente, que era largo, basta
coronilla. Ambr. Mor. lib. 11, cap. 1.

a.

en=in- y

Suf.

rico.

-ecer.

una persona, comar-

rica

ca, nacin, fbrica, industria,

otra cosa. .

r.:

El que enriquece los subditos, tiene tantos thesoros


vasallos. Quev. Fort.

como

Adornar, engrandecer:

fig.

Enriqueciendo nuestra lengua del agradable y precioso


thesoro de la eloqencia. C'erv. Quij. tom. 1, cap. 48.
3.
n. Hacerse uno rico:
El mandar y enriquecer Dos encantadores son, Que te
turban la razn. Quev. Mus. 6. Rom. il.
Prosperar notablemente un pas, una
4.

empresa,

etc.

Enriqu-eo, ea.

adj.

Cfr. etim. enrique. Suf. -eo.


SIGN. Perteneciente al rey D. Enrique II
de Castilla. Aplicase especialmente las excesivas mercedes que hizo.

Enrisca-do, da.
Cfr. etim.

adj.

enriscar. Suf.

a.

Cfr. etim. enrizar (1.).


SIGN. ant. enridar, 2. art.

enriquece uno.

SIGN. 1. Hacer

2.

efecto de enristrar.

Cfr. etim.

En-rizar.

enriquecer. Suf. -dor

En-riqu-ecer.
Cfr. etim.

c.

difi-

Enristre, m.
Cfr. etim. enristrar.

subir la

Enriquece-dor, dora,

m.

con una cosa en que haba

cultad.

Enrizaban

castillo.

SIGN.

2231

En-robresci-do, da. adj.


ETIM. De un primit. en-j^obr-escer,
compuesto del pref. en = in- (cfr.), y
* j^obr-escer, derivado de robre (cfr.)=
ROBLE, por medio del suf. incoat. -escer

"^

= -ecer (cfr.). De * en-robr-escer formse EN-ROBR-ESGi-Do (part.), mediante


el suf. -do\ como de clarescer, prim.

de clar-ecer, claresgi-do=clarecido.
Etimolgic. significa que empieza aponerse duro como el roble. Cfr. robledo,
ROBLIZO, robredal, etc.
SIGN. ant. Duro y fuerte como el roble.

En-roc-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y roque. Suf. -ar.
SIGN. En el juego de ajedrez, mudar el rey
de su lugar al mismo tiempo que uno de los
dos roques torres, y asegurarlo y resguardarlo con ellos.

-do.

SIGN. Lleno de riscos peascos


Por morar en lugares fragosos y enriscados. Mariana.
H. Esp. lib. 3. cap. 25.
:

SIGN. Revolver en

Enrisca-miento. m.

En-risc-ar.
Cfr. etim.

risco.

Suf. -ar.

SIGN. 1. fig. Levantar, elevar:


me enrisc mi en la cumbre de

Quin

sino sola mi presuncin y locura? Guev.


cap.
2.

la soberbia,

Menos. Cort.

1.

r.

peascos

Guarecerse,

meterse

entre

rueca

el

-ar.

copo que ha

En-rod-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y rueda.

a.

en=in- y

la

de hilarse.

enriscar. Suf. -miento.


Accin de enriscarse.

Cfr. etim.

SIGN.

En-roc-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y rueca. Suf.

SIGN. Imponer

Suf. -ar.
abolido tiempo
reo sujetndole una

el suplicio,

ha, de despedazar al
rueda en movimiento:

Los que cometieren hurto con muertes, sern enrodadados descuartizados. Orden, milit. 1728, lib. 2, tit.
13, art. 23.

riscos

Parte se fortificaron en los pueblos y castillos, parte


se enriscaron en las montaas. Mariana. H. Esp. lib.
10, cap. 9.

En-rodel-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en=in- y rodela. Suf.
SIGN. Armado con rodela.

-ado.

ENROD

2232

En-rodrigar.

ENSAB
Bnrosca-d-ura. f.
enroscar. Suf. -ura.

a.

rodrigar.

Cfr. etim. en- y

Cfr. etim.

SIGN. Accin y

SIGN. RODRIGAR.

efecto de enroscar

en-

roscarse.

En-rodrigon-ar.
SIGN.
t.

r.

c.

Poner

a.

y rodrign. Suf.

Cfr. etim. en-

Bn-rosc-ar.

-ar.

rodrigones las plantas.

esto baste quanto

Agricult.

lib. 2,

cap.

y enrodrigonar, Herr.

atar

al

9.

a.

en=in- y rosca.

Cfr. etim.

Suf. -ar.
Torcer, doblar en redondo; poner
en forma de rosca una cosa. . t. c r.
Es en las gatas la flexible cola. Que ad libitnm ae

SIGN. 1.

enrosca 6 se enarbola. Burg. Gatom. Sylv.

Bn-roj-ar.

2.

a.

Cfr. etim. en=in- y rojo.


SIGN. ENROJECER. . c. r.:

Suf. -ar.

t.

calor del sueo Las mexillas le ha enroY


xado. Lop. Com. La venganza de las mujeres. Art. 1

cuando

el

Cfr. etim.

SIGN. 1.,

el

fuego. .

a.

en- y rojo. Suf. -ecer.


Poner roja una cosa con el calor
t.

c.

r.

Ya

ofrece estola candida Abel justo,


tas aras enroxece. Lop. Coron. trg. fol.
,

2.
3.

Dar color rojo.


r. Encenderse el

las sangrien97.

ARROLLAR,

SIGX. Poner roma una


el

Suf. -ar.

cosa. .

t.

c.

r.:

enruna.

Conjunto de escombros, cascotes y desperdicios que salen de las obras.


pr. Ar.

Bnron-ar. a.
Cfr. etim. enrona. Suf. -ar.
SIGN./)r. Ar: Echar eprona en algn
Cfr. etim. en-

tiene virtud de enrubiar.


a.

en=in- y rubio.

Suf. -ar.

rubia una cosa.

Dcese

ms

Cfr. etim. enrubiar.


SIGN. 1. Accin y efecto

de enrubiar
enrubiarse.
Ingrediente con que se enrubia.
2.

En-rud-ecer. a.
Cfr. etim. en=in- y rudo. Suf. -ecer.
SIGN. Hacer rudo uno; entorpecerle el

f.

Bn-ronqu-ecer.

Que

Bn-rubi-ar.

Enrubio, m.

les gastan y
lib. 2, cap. 4.

Cfr. etim.

adj.

enrubiar. Suf. -dor.

Cfr. etim.

los cabellos. . t. c. r.
Muchas veces nos gusta tanto un Letrado en sus libros,
como alguna dama en enrubiar los cabellos. Fr. L.
Len. Perf. Cas. 3.

exercicio que hacen (los puercos), se


enroman tanto las uas. spin. Art. Ball.

SIGN.

rubio.

comnmente de

mucho

Bnrona.

-escer.

acep.

1'.

Bn-rom-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y romo.

Con

Bnrubia-dor, dora.
SIGN.

rojo

c. r.

t.

SIGN. Poner

Bn-roUar. a.
Cfr. etim. en=in- y rollar.
SIGN.

2.

la ropa.

SIGN. ant. Poner volver

Cfr. etim.
rostro.

liar

Bn-rub-escer. a.
Cfr. etim. en=in- y rbeo. Suf.

Usb.

Bn-roj-ecer.

Gcrm. Envolver,

sitio.

a.

y ronco. Suf.

-ecer.

SIGN. Poner ronco

uno. U. m. c. r.
Son aguas mui eficaces para desembarazar la garganta
y pecho de las destilaciones y humores que suelen enronquecera. Ov. Hist. Chil.

cap.

lib. 3.

11.

Bnronqueci-miento. m.
Cfr. etim. enronquecer. Suf. -mieno.
SIGN RONQUERA.

entendimiento. .
Entorpecen
B. Torr. Vis.

t.

c.

r.

los juicios y enrudecen el


deleit. part. 2, cap. 12.

Bn-ruin-ecer. n.
Cfr. etim. en=in- y run.
SIGN.

Hacerse

entendimiento.

Suf. -ecer,

run.

Bn-runa. f.
ETIM. Compnese del
(cfr.)
y *runa de ruina

pref.
(cfr.

en=in5^ acep.

restos de uno ms edificios arruinados. Se escribe tambin *rona (cfr.


en-rona). De EN-RUNA se deriva enpl.),

runar, como de en-rona, en-ronar.


Para la etim. de ruina vase esta pa-

labra en

Bn-ro-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y roa. Suf.
SIGN. Llenar de roa; pegarla.

Bnroque. m.
Cfr. etim. enrocar
SIGN. Accin

el art. correspondiente.
Cfr.
ruinoso, DERRUIR, DROMEDA-

RIO, etc.

SIGN.pr.

Ar. enrona.

Enrun-ar. a

de enrocar

Cfr. etim.

(l.er art.).

adv. m.

ENROSCAR. Sufs.

SIGN. En forma de

-ar.

(1.").

Bnrosca-da-mente.
Cfr. etim.

RUINAR,

rosca.

-da^ -mente.

SIGN./)r.

enruna. Suf. -ar.


Ar. enroar.

Ensabana-da.
Cfr. etim.

f.

ensabanar. Suf.

SIGN. ENCAMISADA.

-da.

ENSAL

ENSAB

SIGX. 1. Persona que

tena por oficio comhuesos dislocados rotos.


Persona que haca creer algunos que
2.
curaba por ensalmo
Hacian muchos excessos en examinar personas in-

En-saban-ar. a.
Cfr. elim. EN=iN- y SBANA.

poner

Suf. -ar.
SIGN. Cubrir, envolver con sbana.
Descosido tiene el cuerpo. A xiferadas Gorfrolla. Mui

cerra de ensabanar Sas bienes y au persona. Quev. Has.


5.

Xac.

penas Especieros y parteros y


ensalmaUeras. y otras personas. Recop. lib. 3, t. 16. 1. 2-

a.

Ensalmar,

etim. EN=iN- y saco. Suf. -ar.


SIGX. Meter algo en un saco.
Cfi'.

Cfr. etim.

SIGN. Componer

En-saim-ada.

f.

san {=saim. mallor.).

Ensalm-ar.
Cfr. etim.

Suf. -acia.
de varios formas, amasado con
estilo de Mallorca.

En-salada. f.
Cfr. etim. en=in- y salado.
SIGN. 1. Hortaliza aderezada con
y otras cosas

te

2.

3.

sal, acei-

entre las
tros.

descalabrarle. Co-

(2.^ acep.).

SIGX. ant. enjalmar.

una composicin de coplas redondillas,


quales se mezclan todas las diferencias de me-

Beng. Art. pot. cap.

En-salmo. m.
Cfr. etim. en=in-

44.

significa

es

REPELADA. La que

tes hierbas,

se hace

supersticioso de curar con oraciones y aplicacin emprica de varias medicinas


Llama el vulgo esta especie de ciruja curar por en-

con diferen-

como mastuerzo, pimpinela, hino-

salmo. Solis. Hist. N. Esp. lib.

jo, etc.

Ensalad-era. f.
Cfr. etim. ensalada. Suf. -era.
SIGX. Fuente honda en que se sirve
ensalada en

Ensalad-illa.

5.

cap. 23-

Fr. y Rcf'r. HACER una cosa por ensalmo.


fr. fig. Hacerla con una prontitud extraordinaria, y sin conocerse el modo con que se
hizo.
la

mesa.

la

y salmo.

SIGX. Modo

aceitunas, etc.
5.

cap. 1.

acep.:

Suf. -ar.

ITALIANA. La que se compone de diversos hierbas y veces con pechugas de aves,


4.

1."

En-salm-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y salma

Composicin lrica en que se emplean


metros diferentes

Ensalada

Torm.

cabeza. Lazar.

Edic. 1732.

libitiim

la

DESCALABRAR.

Dxose assi, porque tiene necesidad de que le aten con


alguna venda la cabeza; y como de estas suelen usar los
ensalmadores, bendicindolas primero y haciendo con
ellrs ciertas cruces sobre la parte llagada herida, de
aqu naci esta locucin (ensalmar uno), Did. Acad.

cap. 33.

ud

ant.

Ensalmar uno veces

Suf. -ar.

varrubias.

Quien mirare la secta de Mahoma. ver que es una


Fr. L. Gran. Symb. par.
ensalada de todas las leyes.
2,

dislocados

a.

ensalmo.

zame quitar trapos de

Los Estudiantes tomaron la ensalada que era un razonable plato. Quev. Tac. cap. 4
2.
fig. Mezcla confusa de cosas sin cone-

xin

huesos

los

SIGX. 1. Curar por ensalmo:


a esta hora entr una vieja pue ensalmaba y eomin

SIGN. Bollo
al

a.

ensamblar.

rotos.

Cfr. etim. en- y

manteca,

los

hbiles y en llevar

15.

En-sac-ar.

2233

En-salobr-arse.
Cfr. etim.

f.

-a/*,

Cfr. etim. ensalada. Suf. -illa.


SIGN. 1. Bocados de dulce de diferentes

el

agua amarga y salobre.

Ensalza-dor, dora. adj.


Cfr. etim. ensalzar. Suf.
SIGX. Que ensalza

La libra de ensaladilla fina cinco reales y medio.


Prag. Tas. 1680, f. 48.

Conjunto de varias piedras preciosas de


diferentes colores puestas en joya.
2.

Sufs.

-se.

SIGX. Hacerse

gneros

r.

en=in- y salobre.

-dor.

Que si el divino ensalzador de Aquiles Se acord de


moscas en tragedia. Lop. Phil. f. 132.

las

En-saliv-ar.

a.

Ensalza-miento. m.

etim. en=in- y saliva. Suf. -ar.


SIGN. Llenar empapar de saliva. .
(^fr.

Cfr. etim.

t.

c.

SIGN.

r.

Ensalma,
Cfr. etim.

En-s-alzar.

f.

ETIM. De

enjalma.

Suf. -miento.
y efecto de ensalzar.

a.

EX-ALZAR

(cfr.),

derivado

compuesto

SIGN. ant. enjalma.

de un primitivo

Ensalma-d-era.

de alzar (cfr.), derivado de


ali-us, comparat. neutro de altus, de
donde desciende alto (cfr.). Para el
cambio de ex- en ens- cfr. ens-ayo de
ex-agium; para la nasalizacin de ex-.,

Cfr. etim.

del pref. exf.

ensalmar

(1.).

Suf. -era.

Ensalma-dor, dora. m. y
ensalmar (1 y 2).

Cfr. etim.

""ex-aiti-are,

(cfr.),

de, fuera de,

*alti-

are, primit.

SIGN. ant. ensalmadora

f.

Suf. -dor.
11

ensalzar.

Accin

M. Galandrelli.

23S

ENSAN

ENSAM

2234

epntesis de la -n-, jfr. enjambre; para el cambio de -x- en -.scfr. TASAR de taxare; ansia de anxia;
TSIGO de toxicum^ etc. Cfr. francs
exhausser; prov. esalsar, exaltar^ eysaussar; cat. ensalsar ; port. ensalsai\
exalgar^ etc. Cfr. altura, enaltecer,

sea,

ALTEZA, etc.
SIGN. 1. Engrandecer,

exaltar:

El qual por ensalzar la F, havia muerto en la de los


Laz. Torm. cap. 1.
Alabar, elogiar. . t. c. r.:
2.
No por ensalzar la virtud, sino por mortificar con
afrenta la soberbia de los nobles. Quev. Entremet.
Grelves.

Bn-sambenit-ar.

a.

Cfr. etim. en- y sambenito. Suf. -ar.


SIGN. Poner uno el sambenito por sentencia del tribunal de la Inquisicin
Ensambenitaron otros y otros desterraron. Siguenz.
:

Hist. p.

Ensancha-miento, m.

la

3,

1.

2.

cap.

Cfr. etim.

Ensambla-dor. m.
Cfr. etim. ensamblar. Suf. -dor.
SIGN. El que ensambla.

Ensambla-d-ura.
Cfr. etim. ensamblar (ensamblado).

1.'

Suf. -miento.

acep.

En-s-anch-ar. a.
ETIM.
De un primit. bajo-lat. *examplare^ compuesto del pref. ex- (cfr.),

ampli-are^ ampliy ampl-are (Nov.)


ficar,
engrandecer, extender, dilatar;
primitivo de ampliar, deriv. de amplus,
de donde se deiiva ancho (cfn). En
cuanto ai cambio de ex- en ens- cfr.,
ENS-ALZAR. De ENSANCHAR desciendeu
ensancha, ensancha-dor, ens-anchamiento, ensanche. cfr. amplio, ampliTUD, LLENAR, PLEBE, etC.
SIGN. 1. Extender, dilatar, aumentar la
anchura de una cosa

9.

ensanchar.

SIGN. -ENSANCHE,

grande la caldera, habr de ensancharla


que son muchos los que vienen. Quev. Entremet.
2.
r. fig.
Desvanecerse, afectar gravedad y
seoro, hacerse de rogar. . t. c. n.:
Esto te digo, aunque s Que toda muger querida
Quando lo entiende, se ensancha, Se ahueca y se repantiga. Pant. par. 2. Rom. H.

aunque

es

f.

Ensanche,

Suf. -ura.

Cfr. etim.

SIGN. Accin y
Para que de

no

la

efecto de ensamblar:
se hace la ensambladura
Alem. Ort. cap. 2.

ensamblar.

Se

Suf. -aje.

SIGN. 1. ENSAMBLADURA.
2.
p7\ Nav. Pieza de madera de hilo, de
una otra longitad, y con una escuadra de

Cfr. etim.
la

SIGN.

-ar.
piezas de

las

formacin de una obra

Sin que sea menester


Ov. H. Oh. lib. 1, cap.

madera

ensamblar una tabla en

otra.

Cfr. etim. ensemble.


SIGN. ENSAMBLADURA.
f.

ensanche.

SIGN. 1. ENSANCHE, .' acep.:


Y hemos hecho una ensancha su quartel.

'

Quev.

Alguac.
2.

DAR ENSANCHAS,

fr.

Dar un negocio

fig.

treguas, tener medios ^jara ajustarse com-

ponerse.
fig.

Knsancha-dor, dora.
Cfr. etim. ensanchar.
SIGN. 1. Que enpancha

li-

adj.

Suf. -dor.

Ensanchador
servador de
cap.

verdadero entendimiento. Part.

7, tt. 25,

1.

el
4.

seso

En-s-angostar. a.
ETIM. De un primitivo bajo-lat. exangustare^ compuesto del pref. ex- (cfr.),

ANGOSTO, cuya etim. cfr. De exangustiare desciende ensangustiar (cfr.), con


los mismos cambios fonolgicos de
ensangostar. En cuanto al cambio de
EX- en ens- cfr. ens-alzar, ens-anchar,
ensayo, etc. Cfr. angustia, angostar,
angostura, etc.
SIGN. ANGOSTAR
:

y fam. Dar demasiada lieencia


bertad para algunas acciones.
3.

las

sandio; enloquecer
vegadas homes. pierden

y angust-at^e, angostar, recoger, reducir


y estrechar lo que est ancho; derivado
de ang-ustuSy -usa, -ustum^ |)rimit. de

22.

Bnsamble. m.

Cfr. etim.

Suf. -ecer.

Volverse

Ensandecen
el

ensamble. Suf.

Ensancha,

a.

SIGN. Unir, juntar


para

Dilatacin, extensin

debiera dar algn ensanche en el prtcio del porNavarr. Cons. Disc. 39.

En-sand-ecer. n.
Cfr. etim. en=in- y sandio.

doce centmetros de tabla por cinco de canto.

Bnsambl-ar.

le

tear el trigo y cebada.


2.
Parte de tela

que se remete en la costura


del vestido para poderlo ensanchar cuando lo
necesite.

Knsaxnbl-aje. m.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

manera como

se le devise la junta.

n.

ensanchar.

del

Romano

la eterna paz.

Imperio,

Mex.

Hist.

fnndador y conImp. V. Const.

2.

2.
m. Instrumento que usan
para ensancharlos guantes.

los

guanteros

Llvame esse lugar, donde


Lazar. Torm. cap. 1.

el

arroyo se ensangosta.

En-s-angosti-do, da. adj.


Cfr. etim. ensangostar. Suf. -do.
SIGN. ant. angustiado.
Ensangrenta-miento. m.
Cfr. etim. ensangrentar, '^ui. -miento.
SIGN. Accin y efecto de ensangrentar ensangrentarse.

ENSAN

ENSAY

En-sangrentar. a.
Gfr. etim. en = in- y sangrentar.

SIGN. 1. Manchar
t.

c.

teir

con

Ensaya-dor. m.
SIGN. 1.

r.

2.

mente en una disputa contienda, ofendindose unos otros.


Fr. y Refr. ensangrentarse, con contra, uno. fr. fig. Encruelecerse con l; querer
ocasionarle un grave dao.

les preciosos:
En la color y en otras seales conoce el Ensayador
quando est afinada la plata. Acost. H. Ind. lib. 4,
cap. 13.

ensayar. Suf. -dar.


El que se ensaya.
El que tiene por oficio ensayar los meta-

Cfr. etim.

sangre. .

Dile el Len de Espaa su cordero Y Lobo quiso ensangrentar sus galas. Quev. Mus. 3. Son. 27.
r. fig. Encenderse, irritarse
2.
demasiada-

En-s-angustar. a.
Cfr. etim. ensangostar.

En-sayal-ar.

t.

c.

SIGN. 1. ant. Cubrir


cosa un mueble.
r.

Ensay-ar.

adj.
el

-do.

2.
Amaestrar, adiestrar
Era de ver como ensayaba una muchacha en el tapar
ensendola lo primero quales cosas liavia de des:

se,

cubrir de su cara.

Suf. -ar.

Deleitarse en causar la victima del


crimen, al enemigo ya rendido, el mayor
dao y dolor posibles, con nuevas heridas,
prolongando su agona de otro modo y aun
r.

SIGN.

Cfr. etim.

5.
6.

tarla

2,

a.

sarmentar.
n.

Cfr. etim.

a.

en=in- y sarta.

Suf. -ar.

por un hilo, cuerda, alam-

etc., varias cosas; como perlas, cuentas^


anillos, etc.:
Mi madre torn ocuparse en ensartar las muelas.
Quev. Tac. cap. 1.
2.
fig. Decir
muchas cosas sin orden ni

conexin.

Ensay. m.
ensaye.

SIGN. En las casas de moneda, ensaye.


Y si el dueo del oro quisiere antes del ensay tomar
otro pedazo de oro de otro ensay, que lo pueda hacer.
Recop.

lib. 5. tt. 21,

36.

1.

romana,

el

del pref. ex-

bre

1.

examen, reconocimiento de

Ensayo, m.
ETIM. Del
la

SIGN. 1. Pasar

Cfr. etim.

Prueba,

lib. 5. tit. 21.

8-

En-sart-ar.

para no

ensayo.

Cfr. etim.

en- y sarna. Suf. -ecer.

cap.

ms perfectamente

despus

SIGN.

que estn cerca unos de otros les face oler


mal los fuelgos los face ensarnecer. Monter. R. D. Al.
par.

nuestro Ensayador. Recop.

Ensaye, m.

el estar

lib. 2,

el

10.

1.

ant. Intentar, procurar.


r. Probar hacer una
cosa para ejecu-

extraarla.

SIGN. Llenarse de sarna:


C

ensaye

ass puesto, lo

lib. 5, tt. 21,

calidad y bondad de las cosas. Dcese con


especialidad de los metales; y aunque tambin
se aplica otras cosas, lo ms comn, hablando de ellas, es decir ExNSayo, y no ensaye:
Y ass hecho el dicbo ensaye, que el dicho vuestro
Thesorero de la nuestra Casa o reciba fielmente. Recop.

sarmentar,

En-sarn-ecer.

la

la

En-sarmentar.

cap. 21.

antes de ejecutarla en pblico.


4.
Probar la calidad de los minerales
ley de los metales preciosos

maltratndole con saa despus de muerto.

Cfr. etim. en- y

Quev. Tac.

Hacer prueba examen de una funcin

3.

Irritar, enfurecer:
provocar y ensaar una fiera, estando
dentro de su misma jaula. Fr. L. Gran. Mem. p. 1. trat.
2. cap. 1.
2.

disc. 5.

efecto de ensaarse.

En-sa-ar. a.
Gfr. etim. en=in- y saa.

ella

Dichoso, pues temprano s empezasteis ensayar en


suave yugo del Seor. Stguens. V. S. Gern. lib. 3,

ensaar. Suf. -miento.

SIGN. 1.
Y te pusiste

-ar.

SIGN. i. Probar, reconocer una cosa antes

Ensaa-miento. m.
SIGN. Accin y

a.

ensayo. Suf.

Cfr. etim.

dp usar de

Cfr. etim.

ensayar. Suf. -miento.

SIGN. ant. ens.ayo.

r.

Cfr. etim. ensaar. Suf.


SIGX. ant. valeroso.

Suf. -ar.
otra

tapete

Vestirse cubrirse de sayal.

Cfr. etim.

etim. ensaarse.
fCfr.
SIGN. ant. ensaarse.

Ensaa-do, da.

con

Ensaya-miento. m.

r.:

Y ass mucho ensangustiada, con muchos y varios


pensamientos atribulada... siempre vivi con llaga de
pensamiento. Ayal. C. Princ. lib. 4, cap. 13.

Kn-sani-ar-se.

a.

en=in- y sayal.

Cfr. etim.

2.

SIGN. ant. angustiar. Usb.

2235

36.

latn ex-ag-ium, el peso,


acto de pesar compuesto
;

y '^'ag-ium, de ag-ere,
hacer, tratar, ejecutar; cuya a- se cambia en -i- en composicin, segn se
advierte en ex-ig-ere
* ex-ag-ere),
exigir, pesar, considerar, examinar, etc.
Para la etim. de ag-ere cfr. ag-ir (Dice,
pg. 142, ex-aginus, error tipogrfico por
ex-agium). En cuanto al cambio decor(cfr.),

{=

en ENS- cfr. ENS-ALZAR, ENS-ANCHR, etC.


Respecto de la terminacin -ayo por
-agio., debe observarse que la -g- latina
suele suprimirse ante -e,
segin se
advierte en dedo de di-g-itus, en fro
-?',

ENSEN

ENSAY

2236

de fri-g-idus^ en leer de le-g-ere, etc. caciones cfr. ENDECGONO y SIMULTEtimolg. significa juntamente^
en-s-aio formse ens-ay, NEO.
De ex-a-io
Exs-AYE, ENS-AYO, de donde descienden junto. De in-simul formse in-sim'l, por
ENSAYAR y ASAYAR, que Corresponden: sncopa de la -u- y luego insim-b-l-, por
franc. essayer; tal. saggiare^ assaggia- la epntesis de la -6- en el grupo -m7-,
re; prov. essaiar, assaiar; port. ensatar; segn se advierte en trem-ul-are =
trem'lare, tem-b-lar. Del mismo modo
cat. ensajar; franc. ant. essaier; nj^ls
formse sembla (cfr.) de simul. De
to assay, etc. Etimol. significo examen^
peso; lo que se saca de una operacin^ in-sim-b'l descienden en-semble, enun acto^ una prctica^ etc. Corresponden SEMBLA y ensamble, |)0r cambio del
pref. in- en en- y de la -i- en -e- y a.
ensayo: ital. saggio^ assaggio; prov.

essai^ assai^ assag; cat. ensaig^ ensatg;


franc. essai; ingl. assay, etc. Cfr. latn

ex-a-g-iuni=:gvg.

e^-y-tov,

balanza.

ENSAYAMIENTO, ENSAYADOR,
SIGX.

1.

Cfr.

etC.

Examen, reconocimiento, prueba:

Este castigo es tan espantoso, que parece un ensayo


del juicio final. Maner. Apolog. cap. 39.
Escrito, generalmente breve, sin el apa2.

ensambl-ar
de
ENSAMBLA-D-URA, ENSAMBLADOR, ENSAMBL-AJE, etc. Corresponden ensemble,

De ensamble

(cfr.),

deriva

se

unir, trabar, juntar; primitivo

ENSEMBLA,

italiano insembre, insembra;


francs ensemble; j)ort. ant. ensembra;
ital. insieme, (cfr. assieme, val. asemene

rato ni la extensin que requiere un tratado


completo sobre la misma materia.
Operacin por la cual se averigua el me3.
tal metales que contiene la mena, y la proporcin en que cada uno est con el peso de

adsimul); prov. ensems, ensemps,


essemps; cat. ant. ensems; pie. ensae,
insiane; borg. ansanne; wal. sne;
namur. chne; rouchi enchen, ensanne,

ella.

etc.

4.

Anlisis de

la

moneda para descubrir

su

Cfr.

etc.

ley.

ense,

SIGN.
suf.

Cfr. etim.

s.

Bn-seb-ar. a.
Cfr. etim. en = in- y sebo. Suf.
SIGN. Untar con sebo

SEMBLAR, SEMBLA, SEMBLANTE,

ant.

Bn-semejante. adj.
Cfr. etim. en=in- y semejante.
SIGN. ant. semejante.
-ar.

Bnsenada.

Sin ensevar el despeadero, pues


zo. Hort. Quar. f. 29.

Bn-sec-ar.
Cfr. etim.

l est,

tan resvaladi-

SIGN.
Donde

Cfr. etim.

Cr. etim.

Ciudad de Palermo. con una enmala para las naves.

SIGN. Dispuesto
seno

adj.

ensenar. Suf.

Cfr. etim.

-do.

manera en forma de

que se hace desde


Mor. Ant. Esp. f.

a.

t.

C.

82.

Suf. -ar.

T.

Bn-sen-ar.
Cfr. etim.

a.

ensillar.

SIGN. ant. ensillar.

SIGN. 1.

a.

en=in- y seno.
Esconder, poner en

Suf. -ar.
el seno una

cosa.
2.

Mar. Meter en una ensenada una em-

barcacin. .

Bnsembla.

el

Algecira tiene mui buen puerto con la grande bahia


all Gibraltar harto ensenada. Ambr.

en=in- y selva.

SIGN. EMBOSCAR. .

Bnsellar.

forma seno, entrando

all tenia, no
lib. 2. cap. 6.

Bnsena-do, da.

-do.
Lleno de selvas rboles.

Bn-selv-ar.

la tierra
est puesta la

enjugar.

Bn-sel va-do, da. adj.


Cfr. etim. enselvar. Suf.
SIGN.

Recodo que

senada y cala que


Mariana, H. Esp.

en- y secar.

f.

ensenado.

Cfr. etim.

mar en
a.

SIGN. ant. Secar

juntamente.

t.

c.

r.

El navio se ensen,

adv. m.

Cfr. etim. ensemble.


SIGN. ant. juntamente.

Bn-semble. adv. m.
ETIM. Del lat. in-simul, juntamente,
al mismo tiempo; compuesto del pref.
IN- (cfr.) y simul, un tiempo, al mismo

tiempo; una, en compaa, juntamente;


igualmente; para cuya raz y sus apli-

Bnsea.

f.

Cfr. etim. insignia.


SIGN. Insignia estandarte
Mand volver sus enseas y , gran priesa pass
talla. Nebr. Chron. part. 4. cap. 02.
:

Bnsea-ble.

adj.

ensear. Suf.
SIGN. ant. Que se puede
Cfr. etim.

sear.

la ba-

-ble.

fcilmente en-

ENSIF

ENSEN
Enseada-mente,

adv. m.
enseado. Suf. -mente.

Cfr. elim.

SIGN. ant.

Co.i enseanza.

nsead-ero, era.
Cfr. elim.

adj.

enseado. Suf.

SIGN. ant. Que puede

-ero.

enseado

ser

E la fin del nima cobdiciosa es la vida, la


nima enseadera es la paz. Bocad. Oro. f. 9.

Knsea-do, da.
SIGN. ant. Docto,

adj.

-do.

SIGN. Que ensea. .

adj.

3.

t.

s.:

Prl.

3. c.

SIGN. ense.anza:
la piedra.

Bnse-ante.
ensear. Suf. -ante.
a. ant. de ensear. Que ensea.

Cfr. etim.

Acostumbrarse, habituarse

r.

Cfr. etim.

efecto de ensear:
buenos y hace buenos

los

Sistema y mtodo de dar instruccin.


* MUTUA. La que los alumnos ms ade3.
lantados dan sus condiscpulos bajo la direc2.

por

fin ha de querer Dios que pague


Sant. N. de toros. Dis. 2.

orea

SUPERIOR. La que comprende los estudios especiales que requiere cada profesin
*

como teologa, jurisprudencia, etc.


PRIMERA ENSEANZA. La de primeras

carrera;
5.

letras,

y
1.

el

enseo de

-dor.
se ense-

En-seorear-se. r.
Cfr. etim. en = in- y seorear. Suf. -se.
SIGN. Hacerse seor y dueo de una cosa;
c.

t.

a.:

En-ser-ar.
Cfr. etim.

a.

en=in- y sera.

Suf. -ar.

SIGN. Cubrir forrar con sera de esparto


una cosa para su resguardo.
pl.

Cfr. etim. en- y seres, pl. de ser (1.).


SIGN. Efectos, muebles, instrumentos necesarios convenientes en una casa para el
ejercicio de una profesin.

en sus diversos grados de elemental

superior.
6.

una cosa:

Seor de los vicios, enseoreador del cuerpo, reformador de la naturaleza. Fr. L. Gran. Escal. cap. 26.

En-ser-es. m.

cin del maestro.


4.

Los Godos se acabaron de enseorear de Espaa por


los aos de Christo de 626. Aldret. Orig. lib. 1, cap. 2.

ensear. Suf. -ansa.

La enseanza mejora
los malos. Saav. Empr. 2.

cosa;

16.

dominarla. U.
f.

SIGN. 1. Accin y

una

indicar

Kn-seorea-dor. m.
Cfr. etim. enseorear. Suf.
SIGN. ant. El que ensoorea

ensear. Suf. -miento.

Knse-anza.

mostrar,

camino,

Knseo. m.
Y

Para enseamiento de todos y grande estimacin su-

SIGN. p.

el

estotra.

Gnsea-miento. m.

ya! Quev. Tir.

cap. 48-

Cfr. etim. ensear.


SIGN. fam. enseanza:

a.

Cfr. elim. en=:1N- y sealar.


SIGN. ant. sealar.

Cfr. etim.

hija,

Manifestar,

Competan unos con otros en el salto y la carrera,


se enseaban manejar las armas, Solis. H. N. Esp.

Antes con mucha verdad se dice tambin ser la Historia maestra y enseadora de la vida. Mex. "H. Imp.

Kn-sealar.

Oye

la calle, una alhaja:


Ensele los secretos de la Provincia; avisle de la
en hacer la guerra, ilariana.
tener
deba
manera que
Hist. Esp. lib. 2, cap. 15.

ensear. Suf. -dor.

Cfr. etim.

Esta sabidura es la que ensea el agradamiento de


Dios en particular, la qual no mora en los malos M. Avil.

como

instruido.

Knsea-dor, dora.

del

ensead-ero, ensea-dor, enseo, ensea-miento, enseS-anza. Le corresponden: franc. enseigner; ilal. insegnare;
prov. enseignar, ensegnar, esseignar;
Cfr.
cal. ensenyar; port. ensinar, etc.
signo, seal, ensea, insignia, etc.
SIGN. 1. Instruir, doctrinar:
Trat.
2.

ensear. Suf.

Cfr. elim.

fin

2237

SEGUNDA ENSEANZA. La que Comprende

los estudios preparatorios para todas las carreras cientficas y literarias.

Ensi-forme. adj.
ETIM. Del bajo-lat. ensi-form-is, -e,
que tiene forma de espada; com|)ueslo

nombre

ensis, espada y -formis^


de forma, figura, hechura,
disposicin exterior; cuya raz y sus
Dervase
aplicaciones cfr. en forma.

del

Kn-sear. a.
ETIM. Del
compuesto del

derivado

bajo-latino in-signare,
en- (cfr.), y
in
signaj^e^ sefialar, notar con alguna seal;
indicar, manifestar, explicar; j)ara cuya
etim. cfr. de-signar y signar. En cuanto
al cambio de -gn- en -/I-, cfr. dignare
dear; pugnus=p\]y:o^ etc. Etiinolgic.
significa indicar con signos, explicar,
manifestar por medio de signos. De
pref.

ensear descienden
a-do, primitivo de

exse-anza, ense-

enseada-mente y

e-n-s-is del

zacin
echar,

de

primitivo
la

raz

por nasaliarrojar, lanzar,

""as-is,

as-,

echar de s, abalanzar;
tirar,
cuya aplicacin cfr. en osteologa; y
cambio de la a- primitiva en e- fas

Etimolg. significa en
forma de espada. De la mismo raz asse deriva *as-la=as-(ea, prim. de a-l-ea,
todo juego de suerte, juego de dados
as-is

ens-isj.

ENSOR

ENSIL

2238

{Alea jacta

est.
La suerte est echada.
SuET.), suerte, fortuna, riesgo, incertidumbre; de donde derivan: ale-arius,
-aria, -arium, perteneciente al juego
alea-tor, jugador de dados; alea-t-orius,
-ovia, -oriurriy propio del juego jugndor de dados; primit. de alea-t-orio
(cfr.); alea-t-orium, casa de juego, etc.
Cfr. franc. ensiforme; cat. ital. ensiforme; ingl. ensiform, etc. Cfr. hueso,

FORMAL, DEFORME, DEFORMAR,


SIGN. En forma de espada.
En-sil-ar.

el

silo

los

de ensilar cebada y an de adobar


pesebres. Guev. Menos. Cort. cap. 5.
2.
ant. ig. Comer, tragar mucho:
Y oy decimos al que ha tragado mucho y ensilado.
Haveis hecho mochila? Rom. Rep. Gent. lib. 6, cap. 5.

(4.-''

acep.), Sufs.

-ecer, -se.

SIGN.

Convertirse

en

sembrado; quedar sin

selva

un campo

el estilo

la

yegua que

familiar las personas.

SIGN. Parte en que


mua,

Cfr. etim.

se

pone

la

silla al ca-

Refr.AVi NO ENSILLAMOS, Y YA CAref. que reprende los que quieren llegar al fin trmino sin haber puesto
los medios necesarios.
;/

Bn-si-mism-ar-se.

En-soberb-ecer.

-ar, -se.

excitar soberbia en algu-

r.:

No le quebrantaron las cosas adversas, ni las prspe


ras le ensoberbecieron. Mariana, H. Esp. lib. 3, cap. .
r. fig. Agitarse el mar; alterarse, levan2.
tarse las olas.

ant.

Que
t.

c.

adj.

Suf. -dor.

resuelve declara una cosa


s.

En-solver. a.
Cfr. etim. en=in- y solver.

SIGN. 1. Incluir una cosa en otra


Hai Autores que de todo el Imperio de este Ludorico
no escriben letra, ensolvindolo en el de su padre. Mex.
Hist. Imper. V. Lud. II.
2.
Contraer, sincopar.
3.
Med. Resolver, disipar.
:

En-soar. a.
Cfr. etim. en in- y soar.
SIGN. ant. soar. Usb. t. c.

'

n.

SIGN. Hacer sopa con el pan, empapndole


en vino otro licor
De cantarillas de arrope, Transparente como el ascua,
Donde el hombre el pan ensope. Milin. Com. La elec:

cin por la virtud.

Ensorda-d-era. f.
Cfr. etim. ensordar. Suf. -era.
SIGN. Espiga vellosa como la de la

anea.

Cfr. etim.

SIGN. ant.

ensordar. Suf. -miento.


Efecto de ensordecer hacerse

sordo.

En-sord-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y sordo. Suf.
SIGN."fent. ENSORDECER. Usb. t. c.
yeme y
deleite te

-ar.
r.:

no te ensorde. ni la esperanza del


ciegue. Cal. y Mel. Act. 1.
el afecto

Ensordece-dor, dora.
Cfr. etim.

adj.

ensordecer. Suf.

-dor.

En-sordecer. a.
Cfr. etim. en=in- y sordecer.

SIGN. 1. Ocasionar causar sordera:

a.

y soberbia. Suf. -ecer.

SIGN. 1. Causar
c.

col-

SIGN. Que ensordece.

r.

mismo. Sufs.
SIGN. ABSTRAERSE.
Cfr. etim. en-, s,

t.

-ar.

las

menas.

BALGAMOS,

no. .

soleras

Ensorda-miento. m.

Ensillenme el asno rucio Del Alcalde Antn Llrente.


Gong. Rom. burl. 13.
ant. Elevar, entronizar uno.
2.

Cfr. etim. en-

a.

en=in- y solera. Suf.

SIGN. Echar poner

etc.

Bn-sill-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y silla. (2.^ acep.).
Suf. -ar.
SIGN. 1. Ponerla silla al caballo, mua, etc.

Fr.

En-soler-ar.

-do.

Bnsilla-d-ura. f.
Cfr. etim. ensillado. Suf. -ura.
ballo,

Forrar una cosa con soga, como se hace


y redomas.

los frascos

En-sopar. a.
Cfr. etim. en=in- y sopar.

lomo hundido. Suele aplicarse por se-

mejanza en

2.

con

cultivo.

Ensilla-do, da. adj.


Cfr. etim. ensillar. Suf.
SIGN. Dcese del caballo de
tiene el

Salieron despus todos ensogados, con pelotas de alquitrn ardiendo en los cuernos. Lanuz. H. Arag. tora.
1. cap. 10.

2, lib.

duda. Usb.

paja,

Bn-silv-ecer-se. r.
Cfr. etim. en- y silva

-ar.

Ensolve-dor, dora.
Cfr. etim. ensolver.

-ar.

SIGN. 1. Poner, encerrar en


granos
De encerrar

y soga. Suf.
SIGN. 1. Atar con soga

SIGN.

y silo. Suf.

a.

Cfr. etim. en-

etC.

a.

Cfr. etim. en-

En-sog-ar.

En que reposan exrcitos de aves en gloria, y en msica dulcissima, que jams ensordece Fr. L. Len. N.
Chr. Pastor.
2.

n. Contraer sordera; hacerse sordo:

Qu= tanto havia enardecido quien tales voces no


acuda. Fr. L. Gran. Mem. p. 1, trat, 2. cap. 5.
3.

Callar, no responder
no con crdito necio se ha de ensordecer la simPellic. Arg. part. 2. lib. 1,

ple informacin de uno.


cap. 3.

ENSOR
Sin.
dera.

ENTA

Ensordecer Tener

contraer

Y decan:

sorel

El pobreclto ahora se ensuci, quando


mal. Quev. Tac. cap. 3.
fig.

4.

La sordera
ms menos

es una enfermedad natural accidental de


fcil curacin.
Ensordecer significa ocasionar 6 causar sordera, debilitar la sensacin del odo interrumpir su uso.
Un

ruido grande, confuso y de bastante duracin, ensordece, como una gran gritera, los estampidos continua
dos del can, truenos prolongados: cuanto atormenta
el rgano del oido, ensordece.
El ensordeciviiento por lo comn solo es moment
neo. y cesando el ruido, se vuelve or como antes,

si

Cfr. etim.

ensordecer. Suf. -miento.

SIGN. Accin y

efecto de ensordecer.

SIGN. 1. Accin
2.

de ensortijar
Sortijas formadas en l.

Bn-sortij-ar.

el cabello.

Cfr. etim.

En-suy-ar.

pnr el cabello, hilo,


Quando le echas (al

Suf. -ar.
enrizar, encres-

etc.:

caballo) al cuello el cerquillo


ensortijas en l las cerdas speras enlazadas. Aldret. Ant. lib. 3, cap. 35.

galano de madera,

le

En-sot-ar-se.
Cfr. etim.

r.

en=in- y soto. Sufs.

-ai\

-se.

SIGN. Meterse,

Ensotndome en saliendo
Pardo. Alfar, part. 1, lib.

el

un

soto
Sol, por aquel bosque del

2,

cap.

Ensucia-dor, dora.

7.

adj.

ensuciar. Suf. -dor.

Cfr. etim.

SIGN. Que

De

s'

IN-LUI-A; S'io m' iN-TU-Assi,

de insubulum no produce -yembargo, la variante en-juio., autoriza admitir la forma *ensugo.


En tal caso en-suy-ae metaf. significa
atraer siy acarrear^, unir., juntar;

y efecto de ensuciar ensu-

Tito Cesar que lo oy. maldiciendo el ensuciamiento de aquella tierra malaventurada, alz las manos contra el Cielo. Chron. Gen. fol. 117.

SIGN.
.

t.

c.

1.

a.

en=in- y

sucio. Suf. -at\


Manchar, poner sucia una cosa.

r.

Yo habia de tener el atrevimiento de ensuciar el yelmo


de vuestra merced? Cerv. Quij. tom. 2, cap. 17.
2.
fig. Manchar
el alma,
la nobleza la
fama con vicios con acciones indignas:
Esto les deshonra sus personas y les ensucia su con
versacin. Esp. V. Hum. lib. 2. cap. 20.
3.
r. Hacer las necesidades corporales

cama, enaguas, calzones,

etc.:

tu

-b-

-//-;

SIGN.

Cfr. etim.

come

iM-Mi-i, etc.

sino

sin

en

ant.

emprender:

Enta. adv.

ciarse:

En-suci-ar.

de

in-lui-

E tanto andaba perdido cuidado por ende, que hovo


ensuyar un fecho mui extrao. Chron. Gen. t. 97.

ensuciar. Suf. -miento.

Accin

in-mi-ar^-si.,

{=tuyo\

equivalentes comprender., emprender.,

ensucia.

Ensucia-miento. m.
SIGN.

manera se formaron en

igual

Etimolg. significa hacer


entrar en su mente una cosa (= comprenderla); en sus actos una empresa
(= emprenderla), etc. Puede tambin
derivar de *en-sui/o, variante de ensuLLO (cfr.), por defecto de pronunciacin,
t'

etc.

Cfr. etim.

significados: com,-

prendei\ en ant. gallego, (cfr. Dice. gal!.


de Guveiro Pinol ) y emprender., en ant.
esp.
En ambos casos, el sentido general es hacer suya una cosa, api^opirsela, intentar poseerla.
Dervase del
pron. suyo, mediante el pref. en=in(cfr. IN-), en, dentro, y el suf. de infinit.

pues

ocultarse en

a.

ETIM. Tiene dos

de lu (=/, aquel)., in-su-ar-si


de suo {= su/o). Cfr. Dante-Paraiso,
canto IX: Dio vede tutto., e tuo veder

a.

SIGN. Torcer en redondo,

enjullo.

SIGN. ENJULLO.

ar-si,

en=in- y sortija.

Cfr. etim.

Garcil.

italiano ant. ios verbos


Mo, in-tu-ar-si de tuo

ensortijar. Suf. -miento.

Cfr. etim.

2.

EnsuUo. m.

-ar.

Knsortija-miento. m.

y fam. Dejarse sobornar con ddivas.

futuro. T. Herr. Egl.

parte.

Ensordeci-miento. m.

dl

Y sola la mente no enlazada con algn rgano, se fatiga y congoja con los ensueos que finge presaga de lo

el

Pero, cuando estos ruidos son extraordinarios y de


larga dnracin. destruyen el rgano y vuelven realmente
sordos los que tienen que sufrirlos, como sucede
algunos artilleros con el frecuente estampido del can,
y esta enfermedad por lo regular no tiene cura.

le

En-sueo. m.
Cfr. etim. en=in- y sueo.
SIGN. SUEO, 2.* acep.:

ensordecimiento ha durado mucho tiempo


suele ser ms dbilmente que antes.
Ponerse sordo es
perder enteramente la sensacin del odo, y constituye
verdaderamente la enfermedad de la sordera.
Un ruido extraordinario que llena enteramente el rgano del oido. ensordece; es decir, que mientras dura
impide or cualquier otro ruido que no sea aquel; pero
cesando se desvanece el ensordecimiento, lo menos en

aunque

2239

la

1.

ETIM. Del

rabe 'enda (Academia),


cerca de, junto , entre, , de, en, con,
par de, por.
Cfr. rabe mod. 'anda.,
'inda., 'unda, por, con, hacia, para; raz
'and., con, {'and ilh, con Dios).
Sin
embargo hay en espaol antiguo las
palabras ata., /ata, hata, adta, fasta

(=HASTA), que descienden del rabe


'hatta=RASTA (cfr.); y no es difcil que
de adta (ant.) se haya derivado anta
-en'ta, por nasalizacin epntesis
la

-/i-,

segn se advierte en enteco

de

(cfr.)

ENTAB

2240

ENTAIv

de hecticus, y supresin de la -d- por


eufona fadta=et'a=entaj. Cir. hasta,
FATA, etc.
SIGN. ant. Hacia, para. con.

SIGN. En las corridas de toros, aquerenciarse stos los tableros del redondel, aconchndose sobre

Bn-tablill-ar.

SIGN.

efecto de entablar.
2.
Anotacin registro de las memorias^
fundaciones y capellanas, as como de las
obligaciones de los ministros del templo, la
cual suele escribirse en una en varias tablas
y fijarse en las paredes para que consten al
pblico.

Suf. -do.

SIGN. Suelo formado de

No hay

tablas

invierno. Ov. Hist. Chil. lib.

el

1,

cap. 20

Bntabla-d-ura. f.
Cfr. etim. entablado. Suf. -ura.
SIGN. Efecto de entablar (1." acep.).
Cfr. etim. entablar. Suf. -ment.
SIGN. ylrf/. cornisamento:
este

entablamento carga

el

techo de la capilla.

Ambr. Mor. Ant. Crdoba.

Kntabla-miento. m.
entablar. Suf.

Cfr. etim.

-miento.

SIGN. ant. Arq. entablamento.


Bn-tabl-ar.
Cfr. etim.

a.

en=in- y tabla.

Suf. -ar.
Cubrir, cercar asegurar con ta-

SIGN. 1.
una cosa

blns

Quando con

ellas entablan alguna cubierta de tejado


C'ovarr. Almario.
2.

ENTABLILLAR

Con intencin de buscar algn

lugar, donde bizmarle,


y entablarle las costillas. Cerv. Quij. 1. 1. cap. 14.
3.
En el juego de ajedrez, damas y otros,
colocar las piezas en sus respectivos lugares

para empezar el juego:


Y ya el Rey del axedrz El juego vuelve entablar.
Lop. Com. Los pleitos de Inglaterra.
4.
Disponer, preparar, emprender una pretensin, negocio dependencia
:

Viendo duros los venecianos, entabl


la Rota. Fuenm. S. P. V. fol. 113.
.5.

sias

el

pleito en

Notar, escribir en las tablas de las

igle-

una memoria fundacin para que conste.

r. Resistirse el caballo doblar el cuello


6.
derecha izquierda.
7.
Fijarse el viento de una manera continuada en cierta direccin.

Entable, m.
Cfr. etim. entablar.
SIGN. 1. ENTABLADURA.
Varia disposicin de
2.
mas, ajedrez, etc.

Bn-tabler-ar-se.
Cfr. etim.
-a/*,

-se.

Suf. -c/\
y ven-

tablillas

Bnt-ado.

adj.

ETIM. Del

franc.

tado,

injertada

enter.,

injertar,

ent-e^

ente.,

part.

pas.

injer-

del verbo

una pa

introducir

rama verde de un rbol en el tronco


rama de otro; derivado su vez del
nombre ente, injerto. Dervase ente del
impotus, del grg. eiA-fu-io?, -cv,
plantado en, arraigado en; compuesto
del pref. ep. (^ v- delante de la labinl,
por asimilacin; cfr. en=in-) y 'u-t-?,

-v, plantado, que germina; de donde


deriva su vez el nombre 'u-tv, -cO,
planta; para cuya raz y sus aplicaciones
cfr. fit-fago. Etimol. significa implantado, plantado dentro. De j,-'fj-Tov, v^'fu-To;, formse im-pot-us, por cambio de
se advierte en
^ { pli) en /), segn
colapus de colaphus, primit. de golpe
(cfr.).
De {jL-'fu--o<;, deriva [A-'futueiv, plantar en, plantar dentro; primit. del ant.
al. al. impitn;
med. al. al. impfeten
n. al. al. impfen; neerland. enten; franc.
-v^,

Bntabla-mento. m.
Sobre

Asegurar con

bajo-lat.

necessidad de esteras entablados, por rigu-

roso que sea

Cir.

dajes el hueso roto quebrado.

-cin.

SIGN. 1. Accin y

Bntabla-do. m.
Cfr. etim. entablar.

a.

en = in- y tablilla.

Cfr. etim.

Kntabla-cin. f.
Gfr. etim. entablar. Suf.

ellos.

entej% etc.

fitografa, fitgkafo,

Cfr.

etc.

SIGN. 1. Blas. Aplcase

las piezas y parescudo que estn enclavijadas unas en


otras con entrantes y salientes.
* EN PUNTA. Blas. Aplicase al tringulo
2.
curvilneo que tiene su vrtice en el centro
del escudo y su base en la parte inferior, dentro del cual se coloca alguna empresa, como
la granada en las armas de Espaa.
tes del

Entalama- d-ura.
Cfr. etim.

f.

entalamar.

Suf. -ura.

SIGN. Zarzo de caas forrado de tela de


camo de hule, que para defenderse del
del agua se pone sobre los carros, sujeto
tres arcos de madera fijos en los varales.
sol

Kn-talam-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y tlamo. Suf. -ar.
SIGN. ant. Cubrir con paos tapices.
Hoy tiene uso en la Mancha, hablando de los
carros que van cubiertos con tapices
Mucho mas fu conocido Ulises. andando por
:

res.

que Egisto. s

Princ.

los

juegos de da-

las cortinas

Sufs.

los

ma

entalamado. A7/al. C.

cap. 13.

Bn-taleg-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y talego. Suf.

SIGN. Meter una cosa en

r.

en=in- y tablero.

lib. 3,

-ar.

talegos talega.^,

para guardarla para otro fin


Cay sobre l el verdugo, Y entalegle
:

Conc. Obr. pot. fol.

67.

los huessos.

ENTAP

ENTAL
Ent-a-lingar.

ETIM.

atar,

a.

Dervase

de *ent'linga7\ por
epntesis de la -a-, y ste de *ens'lingar,
que desciende su vez de *eslingai\
como de mensa se deriva mesa; de
mons-trare, mos-trar, etc. Dervase *es/m<7-a/' de ESLINGA (t rm. nat. Pedazo
de guindaleta que tiene en los dos
chicotes sus gazas cabos, y en el seno
medio, cruzando el cabo, suelen for-

mar

enganchndose en el
gancho del candeletn, en el hueco de
los cabos que llaman hondas, cogen y
otro,

que

abrazan las pipas y otras


cargarlas descargarlas de
Dice, ^cod edic. de 1732).
ESLINGA (ant. eslingua) del

honda

retorcer, torcer

(2.-'

Entalla-ble.

SIGN. Capaz

ant.

al.

al.

Entalla-dor. m,
Cfr. etim. entallar 1".
SIGN. El que entalla

Ninguno de quantos entalladores hai en el mundo, las


pudiera hacer con tanto comps y perfeccin. Fr. L.
Gran. Symb.

significado general de
atar, ligar, envolver, torcer, trenzar. Cfr.
ital. sunga; port. eslinga; franc. lingue
el

y los verbos linguer ( pie.) y ant. franc.


eslinder. Cfr. ant. nrd slyngja^ pres.
slng, perf. slaung, slungum, slungin,

echar, tirar, lanzar; slang, slengan,


slang, slogum, slongana, schlingen, enlazar, entrelazar, entretejer, unir; ant.
al. al. slingan; med. al. ai. slingen, doblar; med. al. al. slinge; antiguo al. al.
slengira, slengura; med. al. al. slenger,
slenker; ant. al. al. slango; med. al. al.
slange; mod. al. schlange, serpiente,
sierpe, culebra (= la que se enrosca,
enlaza, ensortija); lit. sUnk-ti; esl. ecles.
sla'^, torcido, encorvado, ensortijado,
etc.

med.

Cfr. ingl.

sling,

tirar

con honda

ingl. slingen, perf. slang ; anglnslingan, slang, slungen; hol. slyngeren; isl. slyngva, slngva; dan. slynge; sueco slunga, etc. Etimol. eslinga
significa honda, cable en
forma de
honda que sirve para enganchar, cable
en forma de trenza, trenzado, etc. y
entalingar, quiere decir enganchar,
saj.

part.

1,

cap. 24.
f.

entallar

1.

Suf. -ura.

SIGN. Accin y

efecto de entallar
Debajo destos lienzos estn unas imgenes de relieve
y entalladura, que han de servir en un retablo. Cerv.
Quij tom.

2,

cap. 58.

Entalla-miento, m.

entallar

Cfr. etim.

SIGN. ENTALLADURA

Suf. -miento.

1.

En que estaban fechos muchos entallamientos de


chas diversas figuras. Clav. Embax. fol. 13.

En-tallar.

con

Suf. -dor.

entrelazar, entre-

primit. SVAR-, ligar, atar, ensartar, anudar, enlazar; cuya aplicacin cfr. en
SER-MN. El procedimiento, i)ues, es el
siguiente: sar=sar=sra=:sla=sla-g=

-ble.

de entallarse.

Cfr. etim.

tejer una cosa con otra, tejer, trenzar


hacer trenzas, ceir, rodear, retortijarse, ensortijarse; am]jlificada de sladeriv. de sal
sar-, por mettesis de
la -/-, y cambio de la -r- en -/-; de la

sla-n-g-,

adj.

entallar. Suf.

Cfr. etim.

Entalla-d-ura.

acep.),

mucho,

cadena al arganeo del ancla.

los navios.

de la raz
teutnica alang-, torcer, dar vueltas
alguna cosa al rededor apretndola,
sling,

DISERTO, disertar, serie, etc.


SIGN. Mar. Asegurar el chicote del cable

Cfr.

cosas para

Desciende

envolver, ensoriijar.

unir,

ligar,

2241

a.

= in-

en

Cfr. etim.

mu-

y tallar

2.

(3.^

relieve en

ma-

acep.).

SIGN. 1. Hacer figuras de


mrmol, etc.:

dero, bronce,

Adonde saldrn luz las famosas hazaas mias. dignas de entallarse en bronces, esculpirse en mrmoles.
Cerv. Quij. tom. 1. cap. 2.
Esculpir abrir

2.

en lmina piedra

Que

los Entalladores hagan y entallen los aparejos con


se labren y hagan las dichas monedas. Recop. iib.

que
5,

tit. 21,

1.

27.

Bn-tall-ar.
Cfr. etim.

n.

en=in- y talle.

SIGN. 1. Venir
talle

bien mal

Suf. -ar.
vestido al

el

Dirante que

el

bien. Alfar, par.


Hacer
2.

vestido^ que ellos


1, Iib. 2, cap. 4.

formar

el

hicieion te

talle.

entalla

c. r.:
Con las muchas vueltas que se dan con ella al cuerpo,
lo aprietan, entallan y abrigan. Ov. Hist. Chil. Iib. 3,

cap.

t.

4.

Entalle, m.
Cfr. etim.

entallar

(1.).

SIGN. ant. Obra de entalladura:


Junto esta pone un entalle de una cabeza en una
Aldr. Ant.

gata.

Iib. 2. cap. 1.

En-tallecer.
Cfr, etim.

SIGN. Echar
.

t.

c.

tallos

las

plantas y rboles.

r.

En-tap-ecer.

a.

Compnese

del pref. en=inen, dentro, y *tap-ecer, derivado

ETIM.
(cfr.),

n.

en=in- y tallecer.

del francs tap-er (= tapperj, golpear,


dar golpes, cuyo primit. es tape, golpe.
E-timolg. significa enfurtir, tupir golpeando, batanar. Sigele el suf. -ecer

ENTAP

2242

ENTEC

Dervase tape del bajo-alemn


tappe^ pata, pie de animal; de donde se
deriva tapp-en^ al. y bajo-ai. tantear,
buscar tientas. Cfr. ingl. tap^ golpe,
palmada; franc. tapoter^ aporrear, zurrar, sacudir uno el polvo, darle muchos golpes aunque no muy recios;
ruso tpate^ huella, impresin del pie;
isl. tapsa, golpear, etc.
Sirve de base

Ente. m.

(cfr.).

todas estas

palabras la raz teutnica


El mismo origen tiene
el ital. 2ampa^
ciampa^ pie, de donde
derivan ci ampare^ inciampare, etc.
tap-,

golpear.

SIGN. ant.

tupir.

En-tapizar.

el suelo.

Santa

3.

entarimar. Suf.

entarquinar.

Suf. -miento.

las Architecturas Brutas, ni pule ni asea. No


la faz fea, Que la cinaga entarquina. Davil.

f.

en-ta-sis,

la

parte

gnero de columnas tienen hacia su mitad; trascripcin

del griego

cierto

sv-Ta-ai-?,

tensin, intensidad,

hinchazn; compuesto del pref. eV, en,


soM-e, en medio de (cfr. en
in-),
y
*-Ta-(7'-(;,
deriv. del verbo xevo), tender,
extender, para cuya etim. cfr. c-tasis.
Etimol. significa tendido en, hinchado
en el medio, etc. Cfr. tensin, tender,
EXTENDER, TENUE, etC,
SIGN. Parte ms abultada del fuste de al-

gunas columnas.

Ente-co, ca.

Del

adj.

bajo-lat.

henticus, prim.

de HCTico, HTICO y TICO


flaco,

enfermizo;

(2.),

tsico,

trascripcin del grg.

habitual, contnuo (aplifiebre habitual, continua del

ey.T'.-y.;, -v.r, -y.v,

cado

la

tsico);

el

cual desciende del

modo de

nombre

estado fsico
moral, hbito, temperamento (
posesin), del verbo ex-w, fut. ;-(), tener,
poseer; cuya raz y sus aplicaciones cfr.
en HCTico. De hecticus formse enteco
por afresis de la h-, nasalizacin de la
slaba inicial ec=enc, sncopa de la -c-;
ene en- y trasposicin del acento (cfr.
hcticus=^ecticus=enc-ticus=:en-ticus
enteco
Para la insercin de la -n- cfr.
an de * adune, del latn adhuc. Le
;-i(;,

latn

hbito, estaba mni entecado


Siguenz. Hist. part. 1, lib. 4,

el

2.

3.
Rellenar y sanear un terreno pantanoso
una laguna por la sedimentacin del lgano
tarqun que lleva una corriente de agua.

adj.

enteco. Suf. -ado.


SIGN. ENTECO

ETIM.

Manchar, ensuciar con tarqun.

ETIM.
Del
bombeada que

pl. 141.

cap. 1.

Aunque

n-ta-sis.

sobre la de Apeles Ecliar tu cuerpo otra raya. Jac. Pol.

tarqun.

cant.

modo

* DE RAZN. Fil. El que no tiene ser


y verdadero, y slo existe en el entendimiento
Animada quisicosa, Ente de razn que habla. Puede

Quando vino recibir


descolorido y mal sano.

Suf. -ar.
Abonar engriasar las tierras con

7,

fam. Sujeto ridculo, que en su

2.

Cfr. etim.

En-tarquin-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y tarqun.

Est.

Pol. pl. 185.

Entec-ado, ada.

SIGN. Operacin de entarquinar.

1.

es existe. En el lenguavulgar siempre envuelve esta palabra, propia figuradamente, la idea de vida exsistencia individual y animada; en el filosfico
puede llamarse ente todo lo que tiene esencia, lo que es substancia, diferencia de lo
que es cualidad, accidente atributo
Qu dir de sutilezas En mis delgados motetes, Pues
tu enana'estatura, Seis dedos le lleva un ente. Jac.

Entarquina-miento. m.

Pass. lib.

*es-ens

real

En-tarim-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y tarima. Suf. -ar.
SIGN, Cubrir el suelo con tablas tarimas.

se uraa

De

3.

-do.

SIGN. ENTABLADO.

2.

existe.

y porte se hace reparable.

Entarima-do. m.

SIGN. 1.

es,

Suf. -ar.
SIGN. fam. Cargar de demasiados adornos
una persona. . m. c. r.

Cfr. etim.

que

je

En-tarascar. a.
Cfr. etim. en=in- y tarasca.

Cfr. etim,

lo

desciende es-sent-ia primit. de esencia


(cfr.) y de es-sent-ia-lis, de donde se
deriva esencial, primitivo de esencialmente. De ente desciende enti-dad.
Cfr. ausente, ausentarse, presencia,
SIGN. 1. El que

SIGN. Cubrir con tapices;


Unos entapizar, nosotras limpiar
Ter. Fund. cap.

que

etc.

a.

en=in- y tapizar.

Cfr. etim.

Del latn ens, ent-is, ente,


ETIM.
existente, todo lo que realmente existe ;
deriv. del prim. *es-ens, *es-ent-is, part.
del verbo es-se, ser.
Srvele de base la
raz as-, ser, para cuya aplicacin cfr.
PRESENTE. Etimolg. ente significa el

-to?,

ser,

).

corresponden
hectic;

ital.

franc. hectique;

etico; port.

SIGN. Enfermizo,

dbil,

ingls
entego, etc.
flaco.

ENTEN

ETELA
K-tel-ado, ada.
Gfr. etim.

i.

Le corresponden

adj.

en=in- y tela.

Suf. -ado.

SIGN. ant. Aplicbase los ojos


vista estaba turbada.

cuando

la

deriva del adj.

v-xsX-sy-Kj;,

-<;,

^perfecto, completo, mediante

|Compnese

continuo,
el suf. -eix.

del adj. v-TsX-T^;,


-ky perfecto, completo y -ex-'?, del verbo
ey-o), poseer, tener.
Gompnese ev-teX-v^?
del pref. sV (cfr. en=in-), en, dentro,

Para

y para

la

ponden:

la

etim. de -Xo? cfr.

enteco.

telgrafo
Le corres-

de eyw

cfr.

franc.

entlcliie; port. entele-

chia; ital. entelechia, etc. Gfr. telegrfico, HCTico, etc.


SIGN. FU. Cosa real que lleva en s el
principio de su accin y que tiende por s

misma

la

su fin propio.

palabra y Leibnitz

Aristteles introdujo
la
renov en los estu-

dios.

Bn-teleri-do, da. adj.


ETIM. Del primitivo *enterendo por
cambio de la lquida -r- en -/-, segn se
advierte en celebro de cerebrum^ en
quilate del rabe cjircU; y amplificacin
rede la palabra por la slaba -le
(ente-le-r-ido^=enter-ido) Dervase *e/?-

ter-ido del adj. entero (cfr.), para cuya


etim. cfr. aterir-se. Sigele el suf. -do.

ATERECERSE, ATERIMIENTO, NTEGRO,


INTEGRIDAD, etC.

Gfr.

SIGN. Sobrecogido de fro de pavor


Quin eres? Detente all Toda entelerida esto. Lop.
:

Com. Las Batuecas.

A.ct. 2.

Entena, f.
ETIM.
Del lat. antenna, antena
ENTENA (cfr.), verga prtiga de madera,
pendiente de una garrucha motn que

nave y en que
pende la vela; el cual se deriva de
antemna plur. antemnae, del primitivo
ane-minae, almenas, por sncopa de la
Etimol. antena, equivale
-i- postnica.

cruza

el

mstil de

la

pro-minens., prominente, elevada, sobresaliente; que se levanta. Gompnese


del pref. ANTE- (cfr.) y "^min-a, min-ae,
deriv. de min-ere, sobresalir, para cuya
raz

etc.

SIGN. 1. Vara palo

muy

encorvado y

largo al cual est asegurada la vela latina en

Distingese
las embarcac ones de esta clase.
de la verga, que es la que sirve las velas
cuadradas, en ser mucho ms larga y formar
una curva
Este esgrime el timn, aquel sustenta La entena
mstil deducido lanza. Jaur. Phars. lib 6. Oct. 70Madero redondo en rollo, de grandes
2.

dimensiones.

eVxeA-sx-v;?

y xeX-v;;, derivado de ta-o;, fin, trmino,


extremo, resultado, etc. timolu. significa accin de poseer el fin dentro de
s'.

franc. antenne; ital. y


prov. antenna; port. entena, antenna;
cat. entena, antena, etc. Cfr. eminencia,

prominencia,

En-tel-equ-ia. f.
ETIM. Del lat. entel-equia^ trascripcin del grg. i^-zzk-iy-z\oL, continuidad de
existencia y movimiento, accin de tener su fin en s mismo; el cual se

2243

y sus aplicaciones

cfr.

e-min-ente.

Bnte-na-do, da. m. y
ETIM. De ANTE-NADO

f.

del latn

(cfr.),

ante natus, nacido anteriormente, antes


del matrimonio, hijo hija llevados al
matrimonio por uno de los cnyuges
respecto del otro. Para la etim. del adv.
ANTE, anteriormente, con anterioridad,
Dervase na-tus, -ta, -tu-m,
cfr. ANTE.
(part. pasado), prim. de nato y nado
nacer,

na-sc-i,

vei'bo

del
provenir,

(cfr.),

salir,

cuya etim.
enato, nado, na-

tomar

principio,

Gfr.
cfr. en nacer.
tura, DESNATURAR, NATO, NATIVO,
SIGN.- HIJASTRO

etc.

La Reina de Aragn sospechaba que. desde que el Rey


su marido finasse, que el Infante D. Pedro su entenado
tuviesse los Reinos de Aragn en su poder. Villaiz.
Chron. R. D. Al. XI. cap. 141.

Bn-tenc-i-ar.

ETIM.

De

a.

un primitivo

in-tent-i-are, deriv.

de

bajo-latino

in-tent-us, -a,

-um,

tendido, extendido, extirado; part. pas.


del verbo intend-ere, extender, extirar
dirigir, tirar, lanzar, arrojar, disparar;

comp.

del

i)ref.

in-

(cfr.),

con

el

signi-

ficado de agresin, direccin hacia un


punto, y tend-ere, tender, extender, para
cuya raz y sus aplicaciones cfr. tender.
Etimolg. "significa dirigir contra uno;
arrojar^ lanzar, disparar hacia contra.
Gfr. ant. franc. tencer; mod. tancer; ant.
franc. tence, tencon; ital. tensa, tensone,

CONTENCIN, TENZN, CONTIENDA,


entender, etc.
SIGN, ant. insultar:
etc. Gfr.

Non debe
Juzg.

lib.

denostar, ni entenciar. nen contender. Fuero

6,

tt. 4,

1.

7.

Bntended-era-s. f. pl.
Cfr. etim. entender. Sufs.
SIGN. fam. entendimiento,
comn

es denotar

-ero, -era.

con este vocablo

torpeza de dicha iacultad:


Para qu me consumo con despabilar

acep.

1.*

las

entendede-

ras? Pie. Just. fol. 12.

Bntende-dor, dora.
Cfr. etim. entender.

Lo

la escasez

adj.

Suf. -dor.

EN TEN

2244

ENTEN

SIGN. Que entiende. . t. c. s


Basta que me entienda Dios, miiper, respondi Sancho,
que l es ei entendedor de todas las cosas. Ceru. Quii.
tom. 2, cap. 5.
:

Fr. I Refr. buen entendedor, breve


HABLADOR. AL BUEN ENTENDEDOR, POCAS PA-

LABRAS, res, que advierten que el sujeto capaz


y de buen entendimiento comprende fcilmente lo que se le quiere decir.

manejar disponer para algn fin. no se


ENTIENDE ESO CONMIGO, fr. con que se denota
que no nos comprende una cosa en que nos
quieren incluir. qu se entiende! expr. que
manifiesta el enojo que causa lo que se oye
se ve.

Entendi-ble. adj.
entender. Suf.
SIGN. ant. inteligible.
Cfr. etim.

En-tender.

ETIM. Del

a.
iat.

in-tendere, dirigirse

enderezarse; comp. del pref. m- (cfr.),


en, , hacia; y tend-ere, dirigirse, marchar, ir; extender; para cuya raz y sus
aph'caciones cfr. tender. Etimolg. significa dirigirse hacia y, por extensin, oii\ escuchar^ comprpnder.
De
ENTENDER descienden entende-dor, enTENDE-DERAS, ENTEND-BLE, ENTEND-I-ENTE, ENTENDI-MIENTO, ENTENDI-DO, ENTENDIDAMENTE. Le corresponden: francs
entendre; ital. intendere; borg. entarre;
prov. entendre; cat. entendrer; port.
entender^ etc. Cfr. entenciar, conten-

Entendida-mente,

der, etc.
SIGN. 1. Tener

idea clara de las cosas;

es de ley viva que entienda


mejor y que quiera siempre aquello que entiende. Fr. L. Len. N. Chr. Pastor.
2.
Saber con perfeccin una cosa:
Y decirlo ass por junto las que no entendemos tanto
puede hacer mucho mal. Santa Ter. Mor. 6, cap. 7.

siempre

lo

Conocer, penetrar:

3.

Pero el Papa, entendiendo la maa, no lo quiso hacer


por ninguna manera. Mex. H. Imp. V. Const. V. cap. 2.
4.
Conocer el nimo la intencin de uno.

Ya

te

ENTIENDO.

los

cap. 25.
6.

Tener intencin mostrar

voluntad de

adv. m.
entendido. Suf. -mente.

SIGN. Con inteligencia:


Vive Clor entendidamente perla. Arteaga. Rim.

Entendi-do, da. adj.


Cfr. etim. entender. Suf.
SIGN. Sabio, docto:

f.

100.

-do.

E que las fagan con consejo de homes sabidores,


entendidos, leales, sin cobdicia. Part. 1, tt.
1, 1. ).

Entend-i-ente.
entender. Suf. -ente.
SIGN. p. a. ant. de entender. Que entiende:*
Cfr. etim.

El hombre solo el ngel, porque son criaturas entendientes: en esto tienen semejanza de Dios. Tost
Qest. cap. 4.

Entendi-miento. m.
Cfr. etim. entender. Suf. -miento.
Potencia del alma, en virtud de
la cual concibe
las cosas,
las compara, las
juzga, induce y deduce otras de las que ya

SIGN. 1.

conoce
Nuestra voluntad es una potencia ciega que no puede
dar passo sin que di entendimiento vaya delante. Fr L
Gran. Trat. Crac. part. 1, cap. 1.

Alma, en cuanto discurre y raciocina.


Razn humana.
ant. Inteligencia sentido que se da lo

2.
.S.

4.

Discurrii-, inferir, deducir :


pedazos de ella que vinieron el ro abaxo. en
tendi Afranio como era quebrada. Amb?-. Mor lib 8
5.

Por

Cfr. etim.

com-

prenderlas
La perfecta Robernacin

-ble.

que se dice escribe:

Y este entendimiento de la Divina ley, en ella qued


expresado con claridad. Valv. V. Christ. lib. 3. cap. 13.
OFUSCARSE EL ENTENDIMIENTO,

5.

fr.

Ofus-

hacer una cosa.

carse

7.
Creer, pensar, juzgar. Yo entiendo que
sera mejor tal cosa.
8.
r. Conocerse, comprenderse s mismo;
saber loque hay en s.
9.
Tener un motivo razn oculta para

Sin. Entendimiento.
Inteligencia. Concepcin. Penetracin. Buen sentido. Talento. Rasn. Juicio. Ingenio.

obrar de cierto modo:


Pues ampararla me

toca. Por qu causa? Yo me enCom. El cab. de Olmedo. Jorn. 1.


rec. Ir dos ms de conformidad en un

tiendo. Montes.

10.

negocio.

Fr. j/ Refr.k Mi entender, m.adv. Segn


mi juicio mi modo de pensar. cada uno se
entiende, expr. con que satisface aquel
quien reconvienen de nnn cosa que aparente
mente disuena. cmo se entiende! expr.
QU SE entiende!. ENTENDER EN una cosa
fr. Ocuparse en ella. Conocer un
juez otra
autoridad de un asunto ile su competencia.
ENTENDERSE una cosa CON uno muchos fr.
l'ertenecerles. tocarles, estar comprendidos en
ella. Dcese ms comnmente hablando de
leyes mandatos. ENTENDERSE CON uno. fr.
Avenirse con l para tratar determinados negocios. entenderse CON una cosa. fr. Saberlo
.'

la

razn.

El talento en s es un dote natural nacido de nuestra


organizacin, que nos hace capaces de concebir y e.\presar fcilmente las ideas, que es lo que llamamos talento ingenio natural, el cual el hombre perfecciona
extiende con la educacin, el estudio y la meditaciny
pues tanto se sabe cuanto se medita, observa y compara.
De este talento cultivado es del que aqu hablamos
principalmente.
La inteligencia es una facultad del alma por medio de
la cual concebimos y comprendemos las cosas: un conocimiento exacto y positivo de ellas: es la pericia con
que las explicamos, si son especulativas; las ejecuta-

mos,

si

prcticas.

Preciso es que la neii^enca preceda la concepcin


facultad que enlsza las Ideas de las cosas, considerndolas bajo sus diferentes aspectos, descubriendo
sus diferentes relaciones, sus semejanzas y diferencias.
Kl que conciba con claridad tendr buena y acertada
inteligencia, disposicin conveniente para las ciencias
y las artes, se expresar con precisin y guardar orden
y concierto en cuanto diga y haga
El entendimiento es aquella potencia del alma que se
ocupa en concebir y tener idea clara de las cosas: saberlas con la posible perfeccin; conocer, pensar, penetrar,
discurrir, deducir y juzgar: y as al hombre sabio
y
docto le llamamos entendido.

como

ENTER

ENTEN
ms
La palabra entendimiento parece corresponder ^^'^

de "<'.'ff"<^'"
entendimiento; obra

la especulativa; la

principalmente
Discurre con mucho
prctica.
con suma inteligencia.
j .
se cuida poco
n hombre honrado, sencillo y natural
veraz y tranco: no
de ostentar ingenio, y mucho de ser
basta con tener
estudia frases brillaf.tes. sino slidas: le
ejercita su enrazn: en todo obra con sentido recto:
concebir con
procura
tendimiento, rectifica su juicio,
le es
inteligencia
cuanta
adquirir
claridad y pureza,
ingenio.
posible, y setiuir el impulso de su
ra-n
de
la
estupidez:
la
es
Lo contrario del talento
A^\ entendimiento
la locura; del y co el aturdimiento;
esterilidad; de la intelila necedad; de la concepcin la
torpeza.
ingenio
la
del
gencia la incapacidad;

2245

lo
Admita la acusacin todos: al enejarse defol.
Fuenm. S. P. v.
cierto solo los hojnbres rectos.

dar

ont. Completar,

2.

integridad

una

Bn-tenebr-ecer. a.
177IM. Del prefijo en=in-

(cfr.),

Caxas
Con la suma de todo, se enterasaen sus Realescap.
15.
hasta el ltimo denarlo. Val. V. Christ. lib. 4,

Enterez,
Cfr. etim.

Enter-eza. f.
Cfr. etim. entero. Suf. -eza.
SIGN. 1. Integridad, perfeccin,

en,

v el lat. tenebr-escere (forma


completa" * in-tenebr-escere), oscurecerse,
cubrirse de tinieblas; deriv. del nombre
tenebr-ae, -ar-um, tinieblas,, oscuridad,

nimo:

no
Porque le da el Seor una tan gran entereza, v^tk
Mor. 7, cap. 4.
torcer en nada de su servicio. Santa Ter.
perfecta observancia de la

etC.

r.

entenebrecrsele ha

el

de tinieblas. U.

llenar

entendimiento que an pen-

Oye Hija, cap.

Enter-si-mo, ma. adj.


Cfr. etim. entero. Suf. -isimo.
SIGN. 1. sup. de en iero
:

Con unas

acep.) y entenciar.
SIGN'. ant.
las

Contienda, discordia
bonas dambos semejan eguaies, por

Aprec.

cosa non tomen entenzn. Fuer. Juzg.

lib. 4, tit. 2,

1.

Entera -miento, m.
(2.*

acep.).

Enter-ar.

SIGN. 1.
negocio,

ij.

a.

entero. Suf.

-ar.
Informar, instruir

Cfr. etim.

t.

c.

r.:

intestino,
prep. sv, en,
medio del suf.

iv-reoo-v,

comparativo de

la

formado por
que se compone de dos temas
pronominales -Ts-4-po-, equivalentes

dentro;

los primitivos

indo-eurcpeos ta- y ra.

Corresponde sv-sos-v al tema an-tara.


Para la etim. de an- cfr. in- y para la
del suf. -TARA cfr. de-terior y en-tre.
Etimol. v-Tpo-v significa lo que est ms
adentro. Sigele

el suf. -?-/-s

s=sa). Le corresponden
i

uno de un

(=i-4-ti

ital.

entente;

franc. enterite; port. entente, etc.


SIGN. Med. Inflamacin de la membrana
mucosa de los intestinos.

Enter-izo, iza. adj.


Cfr. etim. entero. Suf. -izo.
SIGN. 1. entero.
De una sola pieza. Columna enteriza.
2.

Enternece- dor, dora.

enterar. Suf. -miento.


de enterar

HOJA ENTERSIMA.

-T-p5,

entero.

efecto

Isierevib.

8.

tripa;

Estas dos palabras convienen entre s en cuanto sirven


designar una ejecucin perfecta, completa, ntegra,
cabal, la que nada le falta, de la que nada se ha quitado, la que nada hay que aadir.
Enteramente sirve para moditcar la accin que el
verbo expresa: por entero modifica la cosa, el objeto,
sobre el cual ha obrado esta accin.
Cuando has hecho enteramente una cosa, la cosa esta
hecha por entero, y ya nada hay que se le pueda aadir.
Guando digo que he ledo enteramente una obra, doy
entender que se ha concluido mi lectura: cuando digo
que la he ledo entera, por entero, quiero decir que he
ledo toda la obra entera. Por lo tanto enteramente
hace relacin directa la accin, y por entero inmediata aplicacin al objeto, que es la obra.
Has pagado enteramente tu deuda, quiere decir has
hecho el pago entero de ella: has pagado tu deuda por
entero, vale tanto como la has pagado entera.
.Muchos terremotos repetidos llegan destruir enteramente una ciudad; pero si sbitamente se abre la tierra,
se la tragar por entero entera.

SIGN. ant. Accin y

cap.

Enter-itis. f.
Del grg.
ETIM.

Pareciles bien condescender enteramente con lo que


se le peda. Amhr. Mor. lib. 8, cap 34.

Cfr. etim.

lib. 5,

y enterissimas.

!(

adv. m.
Cfr. etim. entero. Suf. -mente.
SIQX. Cabal, plenamente, del todo:

Enteramente Por

alas hermosissimas

Bot. V.

2.

pocji

Entera- mente,

Sis.

VIRGINAL. VIRGINIDAD.

5.

bl.

En-tenzn. f.
Cfr. etim. en=in- y tenzn (ltima
si

Severa y

fig.

4.

disciplina.

sar en Dios no podr. M. Avil. Tr.

Que

DESTEBRECHAR,
SIGN. Obscurecer,

comple-

Pagando nosotros todos los dems tributos con fidelidad y entereza. Maner. Apolog cap. 42.
,
rectitud en la adminisfig. Integridad,
2.
tracin de justicia:
de entereza, con
Si el proceder del Prelado fuere lleno
guarden
seguridad podr dar leyes y obligar que las
sus Ministros. Nu. Empr. 14.
Fortaleza, constancia, firmeza de
fig.
3.

noche; por medio del suf. -escere


Para la etim. de
escer).
-ecer
tenebrae cfr. tenebroso. Cfr. tiniebla,

la

-ej.

SIGN. ant. entereza.

dentro

(cfr.

f.

entero. Suf.

adj.

Cfr. etim. enternecer. Suf.


SIGN. Que enternece.

-dor.

En-tern-ecer. a.
Cfr. etim. en=in- y tierno. Suf.-ece/-.
SIGN. 1. Ablandar, poner tierna y blanda
una

cosa. U.

t.

c.

r.:

ENTER

2246
Es falso que

el

dainante slo se enternece con sangre

de cabrn, F. Herr. Eleg.


2.

ENTES

Mover ternura, por compasin

fig.

otro motivo. . t. c. r.:


Es una de las consideraciones que ms enternece
corazones de los Santos. Fr.

Sin.

Enterra-dor. m.
Cfr. etim. enterrar.

Garcil.

2,

Enternecerse.

Symb. par.
Compadecerse.

/..

Gr.

3.

los
cap. 14.

sentido recto se llama enternecer una cosa, ponerla


tierna y blanda: en el metafrico ablandar un corazn,
mover lstima, ternura hacia una persona que consideramos infeliz y desgraciada.
Compadecer es tomar parte en las ajenas desgracias,
sentirlas, afligirse de ellas, lastimarse del desgraciado:
por extensin se dice compadecerse una cosa con otra,
cuando vienen bien entre s: cuando coinciden; cuando
corresponden una otra.
En su sentido recto enternecer tiene una significacin
ms extensa que compadecer, pues que no slo signica
disposicin la ternura, sino tambin otras muchas
pasiones suaves y belificas. como la conmiseracin, la
ternura, el amor.
Movemos compasin alguno pintndole la triste
suerte del desgraciado: enternecemos un hombre de
condicin spera y dura; una querida que nos mira
con indiferencia, las personas compasiv&s. k quienes
pintamos con la mayor expresin nuestra triste suerte
para que la remedien.
Compadecer indica siempre un sentimienio de lstima,
de compasin, que humilla hasta cierto punto la persona de quien nos compadecemos. La compasin supone
un sentimiento de superioridad, de engrandecimiento y
an de orgullo en el que la tiene y manifiesta; as como
de abatimiento y humildad en el que la implora.
El enternecimiento est en la naturaleza; la compasin
muchas veces en la razn, en la reflexin, en las ideas
de justicia y equidad. Una mujer dbil se enternece
de todo con motivo sin l; basta con que el caso sea
lastimero. El varn fuerte se compadece slo por principios de justicia.

SIGN. SEPULTURERO

Atin los enterradores no la incurren, si no lo hacen


sabiendo y presuntuosamente. Xavarr. Man. cap. 27.

Enterra-miento. m.
Cfr. efm. enterrar.
SIGN. 1. ENTIERRO

En

Enternec- da-mente, adv. m.


Sufs. -da y
Cfr. etjm. enternecer.
-mente.

SIGN. Con

ternura.

Bnterneci-miento. m.
Cfr. etim. enternecer.
SIGN. Accin y efecto de

Suf. -miento.
enternecer en-

ternecerse
Qu palabras les dixo en lo que platic con ellos
aquella noche? Qu enternecimientos de amor? Fr. L.
:

Hallronse presentes al enterramiento y exequias sus


dos hermanas las Infantas. Mariana, Hist. Esp. lib. y,
cap. l.

En-terr-ar.
Cfr. etim.

SIGN. 1.
2.

y masc

Sobrevivir y ver la muerte de alguno.


Fr. 1/ Refr. CONTIGO, con tal tales personas, ME ENTIERREN. expr. fam. con que uno
da entender que es del mismo gusto, genio
dictamen de la persona personas quienes
se dirige alude. dnde' entierra usted?
expr. fig. y fam. con que se contiene y zumba

A quien por tan legal, por tan entero, Sus balanzas


Astrea le ha nado. Gong. Son. heroic. 16.
5.
fig. Constante, firme
Qun vivas tiene todava sus

rran tesoros, cosas preciosas, todo cuerpo muerto. Se


desentierran monumentos antiguos que la tierra ocultaba en su seno: se desentierra un cadver humano malamente cubierto de tierra para inhumarlo, darle sepultura sagrada.

INCORRUPTO,

3.*

Cfr. etim.

SIGN. ant.

mas intensa entesada-

adj.

entesar. Suf.

-do.
Repleto, lleno, hinchado de co-

mida:
El glotn queda empalagado, ahito, relleno, entesado.
Fr. L. Gran. Tr. Ayuno, cap. 3.

Entesa-miento. m.

Cfr. etim.

entesar. Suf. -miento.

SIGN. Accin y

efecto de entesar.

acep.

6.

fig.

7.

fam. Tupido, fuerte, recio. Dcese de las

En-tes-ar.

telas.

NMERO ENTERO.

Cfr. etim.
t.

c.

r.

Bot. V. HOJA ENTERA.


ij
i?e/r. PARTIR por entero, fr. Arit.
dividir una cantidad por un nmero compuesto de dos ms cifras. fig. y fam. Llevarse
uno todo lo que hay que repartir, dejando
por entero, m. adv.
los dems sin nada.

ENTERAMENTE.

adv. m.
entesado. Suf. -mente.

No digo con mas hervor y


mente. Navarr. Man. cap. 11.

6.

Fr.

fieros.

Sin. Enterrar. InJmmar.


La diferencia entre enterrar y desenterrar, inhumar
y exhumar, consiste en que se entierra y desentierra
todo lo que se esconde saca de la tierra, para que est
y permanezca oculto; y as todo se entierra y en todas
partes se entierra; ms inhumacin y exhumacin slo
corresponde los cadveres humanos y las ceremonias con que esto se verifica. Se entierran y desentie

passiones y qun enteras sus malas inclinaciones. Fr. L. Gr. Ad. Mem. par.

9.

que hecha muchos

al baladrn

Entesa- dOf da.

fig. Robusto, sano:


Estuvo tres dias mui falto el sentido; el da que muri se lo torn el Seor tan entero que nos espantbamos. Santa Ter. S. V. cap. 7.

Arit. V.

Dfir sepultura aun cadver:


mnaia le vienen enterrar con grande pompa.
Qiii.i. tom. 1, cap. 12.

Cerv.
3.

3.

8.

-ar.

SIGN. ant. Intensamente, fervorosamente:


sin falta alguna:

tono, habl quedo, brinc razones,


clusulas enteras. Quev. Tac. cap. 17.
Aplicase al animal no castrado.
2.

cap.

a.

en=:in- y tierra. Suf.


Poner debajo de tierra.

Cfr. etim.

Mud

1, trat. 2.

1.a acep.:

Entesada-mente,

SIGN. 1. Cabal, cumplido,

Recto, justo

SEPULCRO,

2.

Porque pareca tener tanto ms honrado enterramiento que '.os Reyes. Ambr. Mor. Antig. Crdoba.
SEPULTURA, 2.' y 3.' aceps.
3.

Ent-ero, era. adj.


Cfr. etim. aterirse.

fig.

Suf. -miento.

Len. N. Chr. Rey.

4.

Suf. -dor.

a.

en=in- y tieso.

SIGN. Dar mayor


una cosa

Suf. -ar.
fuerza, vigor intensin

C ningn arrepentimiento

se

puede dar comunmente

tan intenso entesado, que no se pueda


segtin todos. Navarr. Man. cap. 1.

mas entesar

En-test-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en=in- y testa. Suf. -ado.


ENTIM

ENTES
SIGN. 1. TESTARUDO.
2.

que desciende

Encasquetado encajado en

ant.

ca-

la

beza.

En-test-ecer.

a.

Gfr. etim. en=in- y testa. Suf. -ecer.


SIGN. ant. Apretar endurecer. Usb. c. r.
t.

Kntiba-cin.
Gfr. etim.

f.

entibar. Suf.

Min. Accin y

SIGN.

-cin.

efecto de entibar.

Entiba- dor. m.
Gfr. etim.

SIGN.

entibar. Suf. -dor.

Min.

Operario dedicado

la enti-

mha cin.
Gfr. etim. entibo. Suf. -ar.

Si este cimiento principal no se funda en que entibe y


cresca el edificio, de s mismo l se arruina y cae. Aldret.
Ant. lib. 3, cap. 15.
2.
a. Min. En las minas, apuntalar, fortalecer con maderas y tablas las excavaciones

que ofrecen riesgo de hundimiento.

cuya aplicacin cfr. en e-star. Etimol.


significa lo que mantiene /irme, slido.
De stip-es descienden stipa, la paja
puesta entre vasija para que no se tropiecen ni rompan; la paja encaadura
con que se cubren los techos de las
chozas; de donde desciende stip-aie,
apretar, recalcar, amontonar, acumular,
aglomerar, condensar, poner espeso,
apiado, apretado; prim. de -stib-ar
(cfr.); stip-a-or, -tor-is, el que acompaa

Arq. ESTRIBO, 7." acep.


Min. Madero que en las minas sirve para

apuntalarlas.
3.

fig.

biar una cosa.

grado de calor moderado. .

t.

c.

r.:

no les falta algn ajeno brasero chimenea,


calienta, lo menos entibia su fuego. Cerv.
1, cap. 37.

que

si

Quij.

tom.

Templar, moderar las pasiones, los


fervor con que se hace una cosa.

afectos el
t.

Toda entidad es mui grande,


forme. Quev. Romul.

Y poco poco va escureciendo el entendimiento y


entibiando la voluntad. Santa Ter. Mor. 5, cap. 4.
Gfr. etim.

tibio. Sufs. -ecer^

SIGN. ant. entibiarse:


Gregorio parece que se entibieci de la primei-a voluntad y quebr la jura. Rom. Rep. Chr. lib 2, cap. 10.
Entibo, m.

Del

esp. ant. e-stibo, derivado su vez del lat. sip-esy -itis, estaca, palo hincado en la tierra; tronco,

romo grueso; rbol; vara caa delgada; lea; por prdida de la final -s;
cambio de -p- en -6- con las vocales

las acompaan (stipe-s


stipe =
STiB0=E-sTi-B0 ), segn se advierte en
lobo de lupus; y prstesis de la E- (cfr.).
De ESTIBO formse entibo, por epntesis de la -n-, como de estirar se
form entibar (cfr.). Sirve de base
st-p-esy la raz si-p-, amplificada de sti-,

que

loc.

De

su formalidad es dis-

substancia, de con-

Entierro, m.
Gfr. etim. enterrar.
SIGN. 1. Accin y efecto

de enterrar los

cadveres:
Supieron que todos se encaminaban
tom. 1, cap. 13.
Sepulcro sitio en que se
2.

al

lugar del en-

tierro. Cerv. Quij.

ponen

los di-

No he de fatigarme En buscar entierro, Que en nosotros vive El sepulchro nuestro. Quev. Mus. 6. Rom. P8.
Acompaamiento que va con el cadver.
3.

Hoy ha pasado un entierro

r.

en=in- y

-se.

ETIM.

DE ENTIDAD,

si

sideracin, de valor.

funtos

c. r.:

En-tibi-ecer-se.

f.

ente. Suf. -dad.


SIGN. 1. FU. Lo que constituyela esencia
la forma de una cosa
2.

En-tibi-ar. a.
Gfr. etim. en=-in- y tibio. Suf. -aj\
SIGN. 1. Poner tibio un lquido, darle un

Fundamento, apoyo.

Gfr. etim.

Gfr. etim. entibiar. Suf. -ero.


SIiN. Lugar sitio destinado para enti-

fig.

De

SIGN. I.
2.

Enti-dad.

Entibia-d-ero. m.

2.

sta-,

inconmovible;

entibo desciende entibar y de ste


entiba-cin y entibador. Gfr, estado,
CONSTANTE, etC.

n.

SIGN. 1. estribar:

primitiva

la

estar, estar firme, slido,

otro para defenderle, apoyarle, etc.

Entib-ar.

no

de

2247

En-tigr-ecer-se.
Gfr. etim.

poi'

mi

calle.

r.

en=in- y tigre. Sufs.

-ecer^

-se.

SIGN. fig. Enojarse,

irritarse, enfurecerse.

En-ti-me-ma. m.
ETIM. Del latn entJiyme-ma, -matis,
silogismo al que falta la proposicin
mayor la menor; idea, conce|)to, pen-

samiento; trascripcin del griego v-e-aaT;?-, pensamiento, reflexin, sentencia, entimema.


Dervase v-Gj-Ar;-txa
del verbo v-eu-ix-o-iAa'., o^\>.T,y entrar en el

[x-/-iJLa,

espritu, reflexionar, concebir, imaginar,


pensar
compuesto del pref. v- (cfr.
EN
iN-), en, dentro y *6u-xs-o-jia'., deri;

vado del nombre

deseo, pasin,
ej-ix;,
corazn, alma, vida, espritu.
Sirve de base Ou-iJi-; la raz e-j-, equi-

coraje;

ENTON

ENTIM

2248

Bn-toldar. a.
Cfr. etim. en=in- y toldar.
SIGN. 1. Cubrir con toldos los patios, ca-

valente la indo-euroj)ea dhu-, (que


suele amplificarse en dva-), asaltar,
forzar una puerta, subir; mover, pro-

mover, conmover, excitar; soplar, avivar, aventar, incitar;


ventear, hacer
respirar; agitarse violentamente, removerse; humear, hacer
humo, ahumar; sacrificar, hacer sacrificios, etc., para cuya aplicacin cfr.
FO-MES. Etimolg. eu-[ji-(; significa el que
alienta; el que incita^ da vida^ energa^
viento, alentar,

ele, para evitar el calor:

lles,

Que es decente y honesto, en tan pblica solemnidad,


entoldar las calles. Maner. Apolog. cap. 35.
Cubrir con tapices, sedas paos las pa2.
redes de los templos, casas, etc.:
Entldase ricamente aquella parte del crucero, donde
est la
3.

r.

Cmara santa. Ambr. Mor. lib. 3, cap.


fig. Engreirse, desvanecerse.

Bntomecer.
Cfr. etim.

el que mueoe^ conmueoe, excita,


luego, el espiritu, la idea, el pensamiento ; y entimema quiere decir
fuerza interior, energa, idea, reflexin,

fuerza;

ant.

SIGN.

38.

a.

entumecer.
entumecer. Usb.

t.

c.

r.

etc.;

Bntomecimiento. m.
Cfr. etim. entumecimiento.
SIGN, ant. entumecimiento.

Le corresponden: ital. entimema; franc. enthymme; cat. entimema;


concepto.

enthymema, enthymemia,
FOTO, ENFOTARSE, etC.
port.

etc.

SIGN.

FU. Silogismo imperfecto, que consta solamente de do.s proposiciones, que son antecedente y consiguiente; v. gr,: el sol alumbra,
luego es de da :
Con que saldremos de aquel enthimena tan
como comn. Hortens. Mar. f. 80.

Bn-tin-ar.

Bn-tint-ar.
SIGN. 1.
ig.

a.

Suf. -ar.
la

te.ir:

a.

en=in- y tirar.

SIGN. ant. estirar.

SIGN. 1.
2.

ig.

a.

en=in- y tiznar.

Cfr. etim.

TIZNAR.

Manchar, obscurecer, denigrar

ma, opinin,

la fa-

etc.:

A las veces entran en las casas algunas personas arrugadas y canas, que roban la vida y entiznan la honra
y daan el alma de los que viven en ellas. Fr. L. Len.
Perf. Ca-sad.

que

tra-

de los insectos.

ica. adj.

mologa.

Fueron tantos los que mat, que la sangre manera


de arroyo, corria por aquellos campos, y entint al ro
Nlo. Gueo. V. Emp. Bassiano, cap. 9.
3,
Pint. Meter tintas un cuadro.

Bn-tiznar.

-ia.

Suf. -ar.

tinta:
ha entintado

Bn-tirar.

Suf.

historia natural,

Cfr. etim. entomologa. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente relativo la ento-

tina.

en=in- y tinta.
Manchar teir con

Cfr. etim.

la

Bntomolg-ico,

Por quitar la mancha del dedo, se me


saya blanca de cotona. Pie. Just. fol. 10.
2.

Parte de

-ar.

liar con tomizas las labias


los techos y paredes
para

Bntomolog-fa, f.
Cfr. etim. entomlogo.
ta

entimema.

en=in- y tina.

Cfr. etim.

y los maderos de
que pegue el yeso.

SIGN.

a.

SIGN. Poner en
Cfr. etim.

al

SIGN. Cubrir,

valiente,

Entitnemt-ico, ica. adj.


Cfr. etim. entimema. Suf. -ico.

SIGN. Perteneciente

Bn-tomiz-ar. a.
Cfr. etim. en = in- y tomiza. Suf.

Cfr.

lo.

Bn-tom-logo. m.
ETIM. Compnese de dos palabras

griegas vi,z^.-o^t, -=u, insecto y )vy-C(;, -ou,


discurso, tratado. Dervase v-:o^,-ov del
adj. sv-Tcij.-o?, -cv, dividido, seccionado,
cortado dentro; compuesto del pref. v
(=en=in), en, dentro, y t;xo?, pedazo
cortado, fragmento, seccin; cuya raz
y sus aplicaciones cfr. en to-mo. Etimolg. Vto-[ji.o-v significa cortado dentro.,
as dicho porque los insectos (= en
seccionados), estn divididos en varios
anillos segmentos.
De entomlogo
se deriva entomologa y de ste ento-

molgico. Para la etim. de ay-o; cfr.


LGICA. Cfr. ital. entomlogo, entomologa; franc. entomologie; port. entomalogia,

etc.

Cfr.

anatoma,

dicotoma,

etc.

Bntolda-d-ura. f.
Cfr. etim. entoldar. Suf.
SIGN. ant. colgadura.

Bntolda-miento. m.
Cfr. etim. entoldar.

SIGN. Accin y

SIGN. El que sabe profesa


-ura.

Bntona-cin. f.
Cfr. etim. entonar. Suf.

Suf. -miento.

efecto de entoldar.

la

entomo-

loga.

SIGN. 1. Accin y
2.
fig. entono, 2.*

-cin.

efecto de entonar.
acep.

ENTOR

ENTON
Entona-d-era. f.
Gfr. etim. entonar (entonado).

mente se formaron

SIGN. Palanca con que

mueven

los fue-

entoncay entoncas, de in turnee in-tuncce, y finalmente eston;^, estonce, enstonce,


estn, estonge de la locucin ex tum-ce
ex tunc-ce, en que figura el pref. ex(cfr. E=EC=EX-), de, desde, en cambio

adj.

entonar. Suf.

Gfr. etim.

SIGN. 1. Que entona.


2.
m. El que tira mueve

-dor.
los fuelles del

rgano para que pueda sonar.

de

SIGN. 1. En

desde ahora para entonces, y desde entonces para


ahora, te desmiento y digo que mientes. Cerv. Quij.
tom. 1, cap. 23.

precio tienen

el

En-ton-ar.
Gfr. etim.

entonamiento. que la victoria.

SIGN. 1.
voz
Rodean

en aquel entonces,
1.*

tal caso;

-ar.
Cantar ajustado al tono; afinar la

loe.

as.

adv.

enton-

acep,

En-tonel-ar.

y tono. Suf.

siendo

adv. m.

ces,

a.

En

2.

3.

22.

en in

aquel tiempo ocasin:

Cfi". etim. ENTONAR. Suf. -miento.


SIGN. ENTONACIN

En mas

Etimolg. significa desde aquel


Gfr. tanto, ste, etc.

IN-.

(tiempo).

Entona-miento. m.

<iuev. Polit. part. 2, cap.

(ant. esp.

Alex.) y endo, portugus, de la locucin simple in tum ; luego entongas,

rgano.

Entona-dor, dora.

se

en-tn

Suf.

-era.
lles del

2249

a.

Gfr. etim. en=in- y tonel. Suf. -ar.


SIGN. Introducir algo en toneles.

que espira, la muger. las


entonar la primera,
siguen las. otras. Ov. Hist. Ch. lib. 3, cap. 5.
al

muerto, luego

hijas y parientes, y
la

comenzando

2.
Dar determinado tono la voz:
Enton una cancin, no por el modo Lidio afeminado
y remisso... sino por otro firme y recto. Pinel, Retr.

Intr.

Dar viento

3.

los

rganos levantando

los

Entono, m.
Gfr. etim.

SIGN. 1. ENTONACIN,

que

los

6.

4.

cosa,

para

Siempre, hermano, fu amiga de la igualdad: y no


puede haber entono sin fundamentos. Cerv. Quij. tom.

1]2.

Entona- t-orio. adj.


Gfr. etim. entonar (entonado).

2,

SIGN. V. LIBRO ENTONATORIO.


Gfr. etim.

adv.

entonce

le

Lucan. cap.

cont todo lo que su yerno havia fecho.


26.

ETIM. De
in tum-ce,

la

t.

locucin del bajo-lat.

compuesta

a.

en=in- y tonto.

Suf. -ecer.

uno tonto.
2.
n. Volverse tonto. . t. c. r.:
No de otra suerte el hombre se desvanece, entontece y
da en grandes inconvenientes. Amay. Deseng. cap. 10-

Entonteci-miento. m.
Gfr. etim. entontecer. Suf. -miento.
SIGN. Accin y efecto de entontecer entontecerse.

Entorcha-do. m.
Gfr. etim. entorchar.

entonces.

En-tonces. adv.

5.

SIGN. 1. Poner

t.

SIGN. ant, entonces:


Y

cap.

Gfr. etim.

Suf.

.t. C. S.

En-tont-ecer.

-orio.

Entonce,

Arrogancia, desvanecimiento, presun-

cin

dems continen en el mismo tono.


Dar tensin y vigor al organismo.
Dar un cierta acorde las tintas

f.

2.

fig.

fuelles.

para que no desdigan siendo unas muy fuertes y otras muy bajas.
7.
r. Desvanecerse, engrerse:
Todo lo ha menester para que no se entone y desva-

<7.

Cant.
2.

nezca. Lop. Dorot.

acep

el

Quev.

Mec.
Pint-

5.

1.*

clamor en su entono. Aunque errar pudiera el


tono. La letra no sabe errar. Davil. Pass. lib. 6. Est.

Pues

fuelles

Unos tocando paliza. Otros entonando


Mus. 6. Rom. 19.
4.
Empezar uno cantar una

entonar.

del pref. in-

(cfr.

en=in), en, y tum-ce, que se compone


su vez del adv. tum, entonces, y de
la encltica -ce, como en hi-c, hae-c, ho-c,
etc., de base pronominal, equivalente
CA=KA- (cfr. cual). De tum-ce formse tun-c^ entonces, por apcope de la
vocal -e. El adv. tu-m es acusativo del
pronombre a-, l, aquel; para cuya
aplicacin cfr. ta-n. Elimolg. significa
en aquel (se suple tiempo). Primitiva-

Suf. -do.
hilo de seda, cubierto
con otro hilo de seda, plata oro, retorcido
alrededor para darle consistencia. Se usa para
los instrumentos msicos y los bordados.
Mil. Bordado en oro plata de hojas de
2.
laurel entrelazadas con tres palos en aspa, que

SIGN. 1. Cuerda

para los oficiales generales


las vueltas de las mangas, en
la faja y en el ros. El de plata es insignia de
los genreles de brigada, el de oro de los de
divisin, dos del teniente general y tres del

como

distintivo

llevan stos

en

capitn general.

En-torch-ar.

a.

ETIM. Gompnese
(

cfr.

lat.

cido,

del pref.

en=in-

y Horch-ar del bajo), en, dentro,


torti-are, de tor-tus, ta-, tum-, tordoblado, retorcido, vuelto;

M. Calandrelli.

part.
239

ENTRA

ENTOR

2250

forma comcuya raz


an-torcha y

Bntorta-d-ura.

pas. de torquere^ torcer. La


pleta es in-torti-are, para

y sus aplicaciones cfr.


TORCER. Del mismo participio tor-tus,
-ta, -tum, formse el verbo * iort-icare
{= in-or-icare), por medio del suf.
verbal -icare (cfr.), de donde se deriva
el verbo en-tort-ijar (cfr.). Cfr. troja,
TORZAL, ENTORCHADO, etC.

SIGN. J. Retorcer varias velas y formar


de ellas antorchas.
2.
Cubrir alrededor un hilo cuerda con
otro de plata, oro, etc.

SIGN.

Accin y

Bn-tort-ar.
Cfr. etim.

Cfr. etim. en=in- y toril.


Suf.
SIGN. Meter al toro en el toril.

-a/\

Cfr. etim. entumecimiento.


SIGN. ant. entumecimiento
:

es el entormecimiento de los
Diese. Ind. n. obsc.

a.

en=in- y tuerto. Suf.

-ar.
tuerto lo que estaba dere-

cho. .

t.

r.:

c.

En el da que se estremecern las guardias y se entortarn varones de virtud. Siguenz. V. S. Gern. lib.
6.

Proem.
2.

dole

Hacer
un ojo.

tuerto uno, sacndole cegn-

a.

entorchar.

SIGN. ant. ensortijar.


Bntosicar. a.
Cfr. etim. entosigar.
SIGN. ant. entosigar.

Bntormecimiento m.
Estupor

efecto de entortar.

SIGN. 1. Poner

Cfr. etim.

a.

Suf. -ura.

Bn-tortijar.
Bn-toril-ar.

f.

entortar (entortado J

Cfr. etim.

miembros. Lag.

Bn-tosig-ar.
Cfr. etim.

a.

en=in- y tsigo.

Suf.

-ar.

SIGN. atosigar.

Kn-tornar. a.
Cfr. etim. en=in- y tornar.

SIGN. Volver
donde se cierra.
Fr. y

torn,

la

puerta

Refr. tanto

la

Entossig Commodo
leno comer, Guev. V.

ventana hacia

entorn, que tras-

que ensea que los demasiadamente impertinentes suelen echar perder las cosas por perfeccionarlas y apurarlas ms de lo
que conviene.
re.

1.' acep.:
unos higos y convid Moti-

Emp. Cm.

Bntra-da. f.
entrar.

Cfr. etim.

cap. 12.

Suf. -da.

SIGN. 1. Espacio por donde


guna parte

se entra al-

En la primera entrada hallamos siete demonios escribiendo los que bamos entrando. Quev. Zahurd.

Accin de entrar en alguna parte


2.
La entrada en Espaa les era vedada, por las razone
que arriba se apuntaron. Mariana. Hist. Esp. lib. 1,
:

Kn-tornill-ar.
Cfr. etim.

SIGN. Hacer

ma

a.

cap. 18.

en=in- y tornillo.
disponer una

Suf. -ar.
cosa en for-

de tornillo.

Funcin pblica en que entra con so3.


lemnidad y aparato un rey una persona df
grande autoridad en algn pueblo
:

Bn-torno. m,
Cfr. etim. en=in- y torno.
SIGN. ant. contorno.

Reconzcase antigualla De caducos Mayorazgos,


aguarde entradas de Reyes, Con Regidores y Palio.
Quev. Mus. 6. Rom. 884.
Acto de ser uno recibido en un consejo,
comunidad, religin, etc. de empezar go-

Bntorpece-dor, dora. adj.


Cfr. etim. entorpecer. Suf.

zar de una dignidad, empleo, etc.:


Y por mui buena entrada que tenga en l no ser mejor que la de Sal. M. Avil. Trat. Oye hija, cap. 4.
5.
ig. Arbitrio, facultad para hacer alguna

-doi\

SIGN. Que entorpece.

cosa.

Bn-torpecer. a.
Cfr. etim. en=in- y torpecer.

SIGN. 1. Poner

La
cs,

2.

torpe. . t. c. r.:
serenidad de Augusto entorjyeci la mano del Franle quiso preeii)itar en los Alpes. Saav. Empr. 39.

que

fig.

Turbar, obscurecer

el

entendimiento,

espritu, el ingenio. . t. c. r.:


La demasa del comer y beber entorpece
apesga el cuerpo Fr. L. Gran. Trat. Or. p
fig. Retardar, diticultar.
3.
el

Bntorpeci-miento. m.
entorpecer.

Cfr. etim.

SIGN.

Accin

el espritu,
2,

cap.

3.

Suf. -miento.

y efecto de entorpecer en-

torpecerse
Todas las veces que aquella potencia y virtud que
juzga, est impedida y atada y desierta con el desmayo
:

y entorpecimiento

del cuerpo. T. Ilerr. Egl.

2,

Garc.

6.
En los teatros y otros lugares donde se
dan espectculos, concurso personas que han
entrado. Hubo una grande entrada.
7.
Producto de cada funcin.
Billete sin nmero, que sirve para en8.
trar en un teatro otro punto donde se dan
espectculos, sin perjuicio del que se requiere-

para ocupar asiento determinado.


Principio de una obra; como oracin,
9.
libro, etc.
10.
Amistad,

favor familiaridad en una


casa con una persona.
11.
En el tresillo y otros juegos de naipes,
accin de jugar una persona contra las dems,
sealando el palo que lo hace, antes de descartarse de los naipes que no le conviene conservar, y tomar otros.
12.

Conjunto de

13.

Prerrogativa y

los

naipes que guarda.


de entrar

facultad

er^

ENTRA

ENTRA

piezas sealadas de palacio los que tienen


ciertas dignidades empleos. . t. en pl.
14.
Cada uno de los principios que se usan

en una comida.
15.
Cada uno de

los

forma

la

ngulos entrantes que


parte superior de la

frente.
16.

Caudal que entra en una caja en po-

der de uno.
17.
Invasin

'^^

^B
''^"

cio,

que hace

el

enemigo en un

Engaar

fig.

artificiosamente.

y fam. Enredar, confundir un negode modo que no se pueda aclarar refig.

solver

en

pelo

el

2.
3.

2251

Con tantas opiniones encontradas, se embrolla y entrampa la justicia de los que la tienen. Navarr. Cons.
Disc. 40.
4.
fig. y
fam. Contraer muchas deudas;
gravar con deudas la hacienda.
r. fig. y fam. Empearse, adeudarse, to5.

mando

emprstitos.

pas, ciudad, etc.


18.

Primeros das del ao, del mes, de una

Entr-ante.
Cfr. etim. entrar. Suf. -ante.
SIGN. 1. p. a. de entrar. Que entra.

estacin, etc.

Punta de un madero que est memuro sentado sobre una solera.


Perodo de tiempo que en cada
trabajo de una tanda de operarios.
21.
Ms. Momento preciso en que cada voz
instrumento ha de entrar tomar parte en
la ejecucin de una pieza musical.
* DE PAVANA fig. y fam. Cosa ftil
22.
impertinente, dicha propuesta con misterio
Arq.
tido en un
20.
Min.
da dura el
19.

ridicula gravedad.
* POR SALIDA. Partida que se anota en
23.
el debe y en el haber de una cuenta.
* fam. Visita breve.
24.
Fr. 1J /?(//. ENTRADAS Y SALIDAS, fig. Colusiones que suele haber entre varios para el
manejo de sus intereses. entradas y salidas de una casa, heredad, etc. Derecho que
uno tiene adquirido por cualquier titulo legitimo para entrar salir por ellas. de primera entrada, m. adv. Al primer mpetu.

Bntrad-ero. m.
entrada.
SIGN. ant. entrada,
Cfr. etim.

Suf. -ero.
1.*

acep.:
Atlo mui bien, de modo que no hallassen ellas entradero alguno. Fr. L. Gran. Symb. part. 1, cap. 18.

Kntrama-do. m.
Cfr. etim. entramar.

Suf. -do.
Arq. Armazn de madera que sirve
para hacer una pared, tabique suelo rellenando los huecos con fbrica tablazn.

SIGX.

SIGN.

sas,

Entr-aa.
vado

Embargo

pl. fig.

alto lugar de la tierra.

Cfr. etim.

efecto de entrar.

secuestro.
pl.

entrambos.

SIGN. ant. entrambos.

En-tramp-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y trampa.

Suf. -ai\

SIGN.-j-l. Hacer que un animal caiga en la

trampa. .

t.

c. r.

2.

oculto y escondido.

Las

JUariana. Hist. Esp. lib.

El centro, lo que est en medio

1,

fig.

El dao de la Christiandad en sustentar con seguridad


en sus entraas al mayor enemigo. Fuenm. S. Pi V.
60.

4.

as. adj.

cavidades del cuerpo

cap. 14.

fig.

Voluntad, afecto del nimo

Le dej en

las entraas abrigado el incendio y disimulada en amor paternal la hoguera. Quev. M. B.


5.
fig.
ndole y genio de una persona.
Hombre de buenas entra.as.

Fr.
Refr. ARRANCRSELE uno las entraas, fr. fig. y fam. arrancrsele el
ALMA, 1.' acep. DAR UUO HASTA LAS ENTRAAS, LAS ENTRAAS, fr. fig. Ser extremada
su liberalidad. ECHAR uno las entraas, fr.
fig. y fam. Vomitar con violencia y muchas
ansias. ENTRAAS Y arquetas, los amigos abiertas, ref. que manifiesta la franquerj

Entram-os,

Lo ms

moraba en sus entraas.

entrar. Suf. -miento.

ant. For.

las principales

de los animales:
fuera palpitando las entraas. Garcil. Egl.

la tierra, de los montes


Tanto que decan que Plutn. dios de las riquezas,

2.

3.

ntrania, deriinter-anea, -aneor-um^

bajo-lat.

entraas de

f.

SIGN. 1. ant. Accin y


* DE bienes.

latn

2.

Bntra-miento. m.
Cfr. etim.

del

entraas; plural de inter-aneum, inlestino; voz neutra substantivada del adj.


inter-ane-uSy -a, -wm, interno, interior,
ntimo. Dervase inter-aneus de la prep.
in-ter., entre, cuya etim. cfr. en nter-,
por medio del suf. -aneus, -anea, -aneum
(cfr. -aneo), que
se cambia en ao,
segiin se advierte en entrao de interaneus, en for-ao de for-aneus, etc.
Etimolg. significa lo que est dentro^
interno. Le corresponden: cat. entranyas, entranya; franc. ant. entreigne
mod. entrantes (del prov. intralia, en
que est sustituida la -n- por la -/-), etc.
Cfr. entre, interior, etc.
SIGN. 1. Cada uno de los rganos conte-

3.

mas

f.

Del

ETIM.

el

que,

y tal vez con miras sospechofrecuentan demasiado una casa.

sin objeto serio,

De

Kntr-amb-os, as. adj.


Cfr. etim. entre y ambos.
Compitieron entrambos
Fuen. S. Pi V. fol. 22.

3.

humano y

Arq. Hacer un entramado.

SIGN. pl. ambos

Georn. V. ngulo entrante.


entrantes y salientes, fam. Los

2.

nidos en

En-tramar. a.
Cfr. etim. en=in- y tramar.

t. c. s.

za y confianza

que se

ha

de

tener

amigos. HACER las entraas una

con los
criatu-

ra.

ENTRA

ENTRA

2252
fr.

fig.

y fam. Darle

la

primera leche.

Disponerle, sugerirle preocuparle en Javor en


contra de otro. sacar las entraas uno.
fr. fig. y fam. sacarle el alma.

HACER LAS ENTRAAS

uno.

fig.

fr.

Entraa-ble. adj.
Gfr. elim. entraar. Suf.
SIGN. ntimo, muy afectuoso

-ble.

En la priinfinitivo -ar.
polvo en
echar
significa
acepcin

del suf.

mera

de

hasta darle figura de trapo,


segn el sentido de la 3.=
la
2.^ significa echar trapos
l*]n
acep.
en la rai2 de las cepaa. Cfr. entrapada,

el pelo,

pao

tela,

DRAPERO, TRAPERO, elC.


SIGN. 1. Echar muchos polvos en

Conoced, pues, doncella, la necessidad que tenis de


Christo, y sedle entraablemente agradecida. M. Av.

el cabepara desengrasarle y limpiar la cabeza con


el peine, y tambin llenarlo de manteca y polvos para que abultase.
Agv. Echar en la raz de cada cepa cier2.
ta cantidad de trapo viejo, volvindola a cubrir
con la tierra, con lo cual la cepa cobra fuerza
y produce mucho fruto.
un pao
r. Llenarse de polvo y mugre
3.
tela de cualquiera clase, de modo que no se

Trat. Oye hija, cap. 87.

pueda limpiar.

Y no le queda otro consuelo, sino enviar suspiros y


deseos entraables al Cielo. Fr. L. Oran. Guia, p. 2,
cap. 15.

Bntraable-mente.
(]r.

etim.

SIGN. Con sumo


nura

adv. m.

entraable. Suf. -mente.


cario; con la

mayor

ter-

Entra-al. adj.
entraa. Suf.
SIGN. ant. entraable:
Cfr. etim.

En-trar.

Pues es mas entraal y mas


gacin de los hijos. Siguenz. V. S. Ger.

Entraa-mente,

lib. 2, disc.

3.

adv. m.
Suf. -mente.

entraa.

SIGN. ant. entraablemente.

Entra-ar. a.
Cfr. etim. entraa. Suf. -ar.
SIGN. 1. Introducir en lo ms
t.

hondo. .

del lat. in-tra-re, enpenetrar, meterse, introducirse;


compuesto del pref. in=en- (cfr. in-),
en, dentro, y *tra-re, cuya raz tra=
trar,

tar-, correspondiente la indo-europea


TAR- ( TRA-), mover, conmover, inclinar; moverse, inclinarse; atravesar, pasar por encima, etc. y sus aplicaciones
Etimolg.
cfr. en tr-mite y tra-ns-.
significa moverse^ inclinarse hacia aden-

c. r.

Contener, llevar dentro de s.


2.
estrecharse ntimamente, de
r. Unirse,
3.
todo corazn, con alguno:
Deseando entraarse quando fuesse possible con los
hombres. Valv. V. Christ.

lib. 6.

cap.

7.

Entra-izar. a.
Cfr. etim. entraa.
SIGN.

Suf. -2ai\
ant. Querer uno con ntimo afecto:

Sepa gozar de aquella merced con hacimiento de gracias, pues la entraiza, arrimndola su pecho como
Esposa regalada. Santa Ter. Cart. tom. 1, cap. 8.

Suf. -da.

para vestir coches y para otros usos


La vara de entrapadas quarenta reales. Prag.
:

Tass.

1680. fol. 4.

Cfr. etim.

a.

en=in- y trapajo.

SIGN. 1. Envolxer
te del

Suf. -ar.
con trapos alguna par-

cuerpo herida enferma:

Entr luego mi compaero, deshechas las narices y


da la cabeza entrapada. Quev. Tac. cap. 15.
2.

r.

entrapar,

En-trap-ar.

lt.

cedido del

to-

acep.

a.

ETIM. Del nombre trapo


pref.

en=in-

(cfr.)

entrad-ero

rresponden: ital. intrare, entrare; franc.


entrer; prov. intrar, entrar; pie. intrer;
Cfr. tramitar, peneport. entrar, etc.

trar,

etc.

SIGN. 1. Pasar d fuera

dentro. . t. en
sent. fig.:
Entraron d estaba durmiendo y en su mismo lecho
Mariana. Hist. Esp. lib. 3.
le dieron de pualadas.
cap.

5.

Pasar por una parte para introducirse en


la puerta, por la ventana.
Encajar poderse meter una cosa en
3.
otra, dentro de otra. El sombrero entra,
no ENTRA, en la cabe:;a; el libro entra, no
ENTRA, en el cajn del estante; el lio de ropa
ENTRA, no ENTRA, en cl bal.
Desaguar, desembocar los ros en otros
4.
en la mar.
Penetrar introducirse. El claco entra
5.
en la pared.
Acometer, arremeter. El toro entr.-v,
6.
no ENTRA.
fig. Ser admitido tener entrada en al7.

otra.

SIGN. Pao carmes, no tan fino como la


grana, que sirve comnmente para cortinas,

En-trapaj-ar.

De entrar descienden entrada,


Le coy entra-miento.

tro.

2.

Entr-ao, aa. adj.


Cfr. etim. entraa.
SIGN. ant. Interior, interno.

Entrapa-da. f.
Cfr. etim. entrapar.

n.

ETIM. Deriva

-al.

nativa la deuda y obli

Cfr. etim.

llo

(cfr.),

pre-

y seguido

ENTRAR por

parte. Mi hermano entra en palacio :


en casa del duque.
fig. Empezar formar parte de una cor8.
poracin, entrar en una sociedad comercial,
en una academia, en un regimiento.
9.
fig. Tratndose de carreras, profesiones,
etc., abrazarlas, dedicarse ellas, entrar en
la milicia, en religin.
fig. Tratndose de estaciones de cual10.
quiera otra parte del ao, empezar tener

guna
1/0

ENTRE

ENTRA
principio.
El rerano entra
la cuaresma entra este ao
tal mes.
11.
fig.
Dicho de escritos
pezar tener principio. Tal
blando do tal cosa.

el

21 do junio;

el

da tantos de

discursos,
libro

entra

emha-

usos costumbres,
en las modas;
entrar en los usos de un pueblo.
13.
fig. En el juego de naipes, tomar sobre
s el empeo de ganar la puesta, disputndola
segn las calidades leyes de los juegos.
Tratndose de afecto?, estados del
fig.
14.
'nimo, enfern)edades, etc., empezar dejarse
sentir ejercer su influencia, entrar la
clera, el mal humor, la pereda, la calentura,
el recargo, la tentacin, el sueo.
15.
fig.
Ser contado con otros en alguna
lnea clase, entrar en el nmero de los parciales, en la clase de los caballeros.
16.
fig.
Emplearse caber cieta porcin
nmero de cosas para algn fin. entrar tanto
pao en un vestido, tantos ladrillos en un
solado.
17.
fig.
Junto con la preposicin y el
infinitivo de otros verbos, dar principio la
accin de ellos, entrar reinar.
Seguido de la preposicin en y de
18.
fig.
12.

fig.

Tratndose de

seguirlos, adoptarlos,

entrar

sentir lo que este nombre signifique, entrar en cuidado, en recelo,


en deseo, en calor.

un nombre, empezar

19.
fig.
Seguido de la preposicin en y de
un nombre, intervenir tomar parte en lo
que este nombre signifique, entrar en un
negocio, en una conjuracin, en un torneo, en

disputas.

Seguido de

preposicin en y de
voces significativas de edad, empezar estar
20.

en

la

ga en

fig.

la

que se mencione. Fulano ha entrado


la pubertad, ha entrado ga en los

sesenta aos.
21.

Mus.

momento

cantar locar

en

el

preciso.

a.

no hay por donde entrarle.


fig.
26.
Acometer. . con alguno de los
pronombres personales en dativo. El diestro
no pudo conseguir que el toro le entrase.
27.
Mar. Ir alcanzando una embarcacin
oti'a, en cuyo seguimiento va.
Meterse introducirse en alguna
28.
r.
parte.

Fr. g Ref. Ahora entro yo. expr. de que


usa el que ha estado oyendo lo que otro ha
querido decir, sin interrun)pirle, y luego habla
Entrar uno servir.
para contradecirle.
fr.
Ser admitido por criado de otro en una
Entrar bien una cosa. fr. Venir al
casa.
caso oportunamente. Entrar uno bien,
MAL. en una cosa. fr. fig. Condescender no
convenir en lo que otro ilice propone.
uno dentro de si, en si mis.mo.

^^

^Entrar

fr. fig. Reflexionar sobre su conducta para corregirla y ordenarla en lo sucesivo.


Entrme
AC, QUE LLUEVE, expr. fig. y fara. con que
se donota la osada y desenfado de los que se
introducen en casa ajena sin otro titulo que
su mismo descaro. No entrarle uno una
cosa. fr. fig. y fam. No ser de su aprobacin
fig. y
repugnarle, no creerla.
dictamen
fam. No poder aprenderla comprenderla.
A este muchacho no le entran las matemticas.
No ENTRARLE uno una persona
cosa. fr. fig. y fam. Desagradarle serle antiptica repulsiva. No entrar ni salir uno
EN una cosa. fr. fig. y fam. No intervenir
no tomar parte en ella. Yo no entro ni salgo
EN ese negocio.

Entr-t-ico. m.
Gfi'. etim. ENTRAR. Suf. -cit-ico.
SIGN. ant. y pr. Nac. Entrada de religioso

religiosa.

Entre-

pref.

entre, prep.

Cfr. etim.

Entre, prep.
Cfr. etim. nter-.
Sirve para denotar la situacin
estado en medio de dos ms cosas
acciones
Bascando las aventuras Por entre las duras peas.
Maldiciendo entraas duras. Que entre riscos y entre

SIGN. 1.

breas Halla

el triste

desventura*. Cerv. Quij. tom.

I",

cap. 262.

Dentro

3.

Dentro, en

entre
4.

de.
lo interior.

Tal pensaba go

l.

En

el

nmero

de.

entre amigos; entre

sastres.

Denota reunin de personas cosas, enestudiantes se comieron un cabrito.


Significa la parte de ejecucin de cada
6.
uno en lo que hacen muchos la par. entre
seis de ellos traan unas andas.
En composicin con otro vocablo, limita
1.
atena su significacin, entrever, entre5.

Empezar

Introducir hacer entrar.


Invadir ocupar a fuerza de armas una
cosa. ENTRAR la tierra, la ciudad, un castillo.
24.
ant. Apo lerarse de una cosa.
25.
fig. Acometer, en sent. fig., una persona, ejercer influencia en su nimo. Tambin en esta acep. se usa con alguno ile los
pronombres personales en dativo. A Fulano
22.
23.

2253

tre cuatro

fino.

Entre-abier-to, ta.
entre- y abierto ( entre-

*Cfr. etim.

abrirj.
SIGN. -p.

p. irreg.

de entreabrir:

Ventanas abiertas y entreabiertas


fol.

Villalob.

Probl.

r,9.

Entre-abrir. a.
Cfr. etim. entre- y abrir.

SIGN. Dejar medio


ventana, postigo, etc.:
Entreabrieron

Las Estrellas...
Jorn.

el postigo:
C'ad. Com.

abrir

una

Y la escasa loz que daban


Maanas de Abril y Mayo

1.

Entre-acto. m.
Cfr. etim. entre- y acto.
SIGN. 1. intermedio, 3.' y 4.*
2.

puerta,

aceps.

Cigarro puro cilindrico y pequeo.

ENTRE

ENTRE

2254

Entre-coge-d-ura. f.
Cfr. etim. entrecoger.

Bntre-anch-o, a. adj.
Cfr. etim. entre- y ancho.
SIGN.
las

Aplcase

anchas ni de

las telas que ni son de

las angostas,

segn su

Entre-coger.

Separacin intervalo hueco


entre dos molduras.

Entre-canal, f.
Cfr. etim. entre- y canal.
SIGN. Arr/. Cualquiera de los espacios que
una columna.

castaa

rubia,

barba medio
medio blanca

SIGN. 1. Coger una persona cosa, de


manera que no se pueda escapar, desprender sin dificultad.
2.
fig. Estrechar, apremiar

uno con argumentos, insidias amenazas, en trminos


de dejarle sin accin sin respuesta.

Entrecolunio. m.
Cfr. etim..

intercolunio.

SIGN. ant. Arq. intercolumnio.

Entre-ca-no, na. adj.


Cfr. etim. entre- y cano.
SIGN. 1. Dcese del cabello
negra,
cana:

a.

entre- y coger.

Cfr. etim.

SIGN. Ar^-.

las estras canales de

Suf. -ura.

efecto de entrecoger.

clase.

Entre-calle, f.
Cfr. etim. entre- y calle.

hay entre

SIGN. Accin y

El rostro con algunas rugas y prolongado, las sienes


algo cncavas, la barba larga y entrecana. Bbad. Fl.
Sanct. V. S. Basilio.
2.
Aplcase al sujeto que tiene as el cabello :
Es un hombre alto de cuerpo, seco de rostro, estirado
y avellanado de miembros, enrecano, la neriz aguilea,
etc. Cerv. Quij. lom. 2, cap. 14.

Entre-coro. m.
Cfr. etim. entre- y coro.

SIGN. Espacio que hay desde

coro

el

capilla mayor en las iglesias catedrales


legiales.

Entre-cortadura,
Cfr. etim.

la

y co-

f.

entre- y cortadura.

SIGN. Corte hecho

en una

sin divi-

cosa,

dirla enteramente.

Entre-cortar. a.
Cfr. etim. entre- y cortar.

Entre-casco, m.
Cfr. etim. entre- y casco.

SIGN. Cortar una cosa sin acabar de dividirla


Desta manera tambin podemos eutrecortar y recortar
las embaxadas. sin tiempo ni sazn. Grac. Mor. fol. 100-

SIGN. ENTRECORTEZA.

Entre-cava. f.
entre- y cava.
SIGN. Cava ligera y no muy
Cfr. etim.

honda.

Entre-cavar. a.
Cfr. etim. entre- y cavar.
SIGN.

Cavar ligeramenie,

fig.

sin ahondar.

SIGN.
y

Entre- criarse,
las cejas.

Ceo, sobrecejo.

Entre-cerca, f.
Cfr. etim. entre- y cerca,

acep.
Espacio que madia entre una cerca
1.-^

Entre- cinta,
Cfr. etim.

entrecielo

por causa

f.

entre- y cinta.

Madero que se coloca entre dos


pares de una armadura de tejado paralelamenAre/.

te al tirante.

Entre-cla-ro, ra. adj.


Cfr. etim. entre- y claro.
SIGN. Que tiene alguna, aunque
ridad.

SIGN. Dcese de
que se cruzan

Cfr. etim.

acep.:

Estaba el patio cubierto de un


del sereno. C'alvet. Viag. fol. 29.

SIGN.

Entre-cruza- do, da. adj.


Cfr. etim. entre- y cruzar. Suf.
los hilos, cuerdas,
unos con otros.

Entre- cubiertas,

Entre-cielo, m.
Cfr. etim. entre- y cielo.
1.'

r.

Cfr. etim. entre- y criarse.


SIGN. Criarse unas plantas entre otras.

etc.,

otra.

SIGN. ant. toldo,

f.

Entre-cejo. m.
Cfr. etim. entre- y cejo.
SIGN. 1. Espacio que hay entre
2.

Entre-corteza,

Cfr. etim. entre- y corteza.


SIGN. Defecto que suele presentar la madera cuando, por haberse unido naturalmente
una rama al tronco, dos ramas entre s,
queda en lo interior del rbol algo de corteza.

-do.

caas,

f.

entre- y cubierta

pl. ).

SIGN. pl. Mar. Espacio que hay entre las


cubiertas de una embarcacin. . t. en sing.

Entre-cuesto, m.
Cfr. etim. entre- y cuesta,
SIGN. ESPINAZO
o varas de entrecuesto
Donair. fol. 97.

2.='

acep.

y longanizas! Casi. Solorz.

Entre-decir, a.
Cfr. etim. interdecir.

SIGN. 1.
poca, cla-

ant. Prohibir la

comunicacin y

comercio con una persona cosa

por esso, los que son daados, entredicen


y el fuego. Men. Coron. Copl. 34.

el

agu a

ENTRE
2.

Poner entredicho

ENTRE

o quando entredicen todas las Eglesias


por culpa del Pueblo. Part. 1, tt. 9, 1. 14.

de la Villa

2255

Y fules diciendo mansamente, poco poco las cosas


que curaplieii. para apoderarse de la Cibdad. para
haver ende seoro entregadamente. Chron. Oen. part.
4, f. 235.

Entre-derramar.

a.

Cfr. etim. entre- y


ant. Derramar,

Entrega-dor, dora. adj.


entregar. Suf. -dor.
SIGN. 1. Que entrega. .
c s.

derramar.

SIGN.
una cosa.

verter poco

Cfr. etim.

poco

t.

V. alcalde entregador:

2.

Entre-dicto. m.
entredicho.
SIGN. ant. entredicho.

Asista el Escribano del Ayuntamiento, con el Alcalde


entregador y el Escribano de su comissin. Recop. lib.

Cfr. etim.

7, tit. 7,

Entrega-miento, m.

Entre-dich-o, a.
Cfr. etim. entre- y dicho (entredecirj.

SIGN. 1.

p. p. irreg. de entredecir:
El Arzobispo que de suyo era mal sufrido, resentido
de este desacato, se ausent, dejando entredichos los
Obispados de Zamora. Salamanca y Falencia. Colm.
Hist. Segob. cap. 27, 8.

m. Prohibicin, mandato para no hacer


decir alguna cosa
Tu mueres porque te alce el entredicho que te tengo

27.

1.

Cfr. etim. entregar. Suf. -miento.


SIGN. entrega, 1.' acep.:

Que se le d la tenencia y possessin. aunque no intervengan en el entregamiento los dichos Porteros


de maza. Ovied. Of. C. Real. par. 1, f. 1.

Ballesteros
.Ball...

2.

Entreg-ar.
ETIM. Del

puesto en
3.

lengua. Cerv. Quij. tom. 1, cap. 25.


Censura eclesistica, por la cual se prohila

be el uso de algunas cosas espirituales, que


son comunes todos los fieles
:

Presuponemos que por todo entredicho, general y

es-

pecial, local, personal y mixto, se vedan todos los divinos Oficios, Sacramentos y Eclesistica sepultura. A'avarr. Man. cap. 27. nm. ]71.
4.

ant. Contradiccin, reparo, obstculo.

clase.

Entre-ds. m.
Cfr. etim. entre- y dos.

SIGN. 1. Tira bordada de encaje, con


ambos lados, para coserse dos

orillas por
telas.

Iinpr.

Grado de

menor que

mayor que

letra,

el

el

bre-

de lectura.

Entre-fin-o, a. adj.
Cfr. etim. entre- y fino.
SIGN. De una calidad media

ntegr-are, reintegrar,
satisfacer enteramente una
cosa; renovar, restaurar, restituir su
primer estado, etc.; deriv. del adj. integ-er, -ra, -rum^ entero, intacto.
De
inegr-um^ acus., desciende ntegro,
como de integrare,, der. entregar por
restituir,

-/'- {integr^ntreg =enPara la etim. de integ-er, integr-um cfr. ntegro integrar, aterirse, entero, etc. De entregar descienden entrego (cfr.); port. entregue,,
y entrega, entrega-dor, entregamiento, entregada-mente. Le corresponden cat. entregar; port. entregar,
etc.
Cfr. integracin, entelerido, etc.
SIGN. 1. Poner en mano en poder de otro

treg-).

SIGN. Aplcase los gneros que ni son


tan dobles ni tan sencillos como otros de su

2.

una persona cosa


Si l no me hubiera mandado que
:

entre lo fino

lo basto
Cada guai-nicin de espada de Vizcaya entrefina en
blanco, ocho reales. Praff. Tass. 1630, fol. 25.

A merced se entregaron los de adentro, conocindose


perdidos. Fuenm. S. Po V, fol. 71.
4.

Tomar,

recibir

Tomar, aprehender una persona cohacerse cargo, apoderarse de ella.


6.
Dedicarse enteramente una cosa; emplearse en ella.
7.
fig. abandonar, 3." acep.
sa;

SKiN. 1. Accin de entregar una cosa, ponindola en poder de otro


:

Y esta perfecta entrega significamos por estas palabras. Nieremb. Cat. Rom, part. 1, lecc. 2.
2Cada uno de los cuadernos impresos en

Entre-gerir.

que se suele dividir y expender un libro para


que su costo parezca menos sensible.
3.
ant. restitucin.
4.
Arq. Parte de un sillar madero que se

nter-

introduce en

ser-e/'e,

pared.

Entregada-mente,
Cfr. etim.

adv. m.

entrega. Sufs.

SIGN. ant. Cabal

uno realmente una cosa

ella.

5.

f.

entregar.

la

entregara al
la tierra.

3.
r. Ponerse en manos de uno, sometindose su direccin arbitrio

encargarse de

Cfr. etim.

los

fuego' en habiendo entregado su cuerpo


Cerv. Quij. t. 1, cap. 13.
2.
ant. Devolver, restituir.

Entrega,

a.
lat.

mettesis de la

Entre-doble, adj.
Cfr. etim. entre- y doble.

viario y

-/a,

-mente.

y enteramente; con total


entrega, posesin y dominio:

ETIM.

Del

a.

iner-ser-ere, entremezclar, interponer; compuesto del pref.


(cfr.),

lat.

cambiado en entre-

(cfr.)

enlazar, entretejer, mezclar; cuya


raz SER-, equivalente la primit. svar-,
ligar, juntar, ensartar, enlazar, etc. y sus
aplicaciones cfr. euENTALiNGAR y serie.
Etimolg. significa unir, juntar entre

ENTRE

ENTRE

2256

dentro. Cfr. ingerir (ant. enxerir, exeril% DISERTAR, SERMN, etC.


SIGN. ant. Poner, ingerir, mezclar una
cosa con otra.

Bntreg-o, a.
Cfr. etim. entregar.
SIGN. 1. p. p. irreg. ant.
m. ENTREGA,

2.

1."

acep.:

vil ruego, Y de la libertad va haciendo


entrego. Fr. L. Len: Obr. Poet. f. 17.

Bntre-gotea-do, da. adj.


Cfr. etim. entre- y goteado.
SIGN. ant. Goteado salpicado.
a.

Cfr. etim. entre- y juntar.


SIGN. Car/). Juntar y enlazar los

entrepapuertas y ventanas con


los paos atravesaos.

os tableros de

las

Bntre-lazar. a.
Cfr. etim. entre- y lazar.

SIGN. Enlazar,
otra

entretejer

una

con

cosa

En este error se han inclinado muchos entrelazar


versos italianos y espaoles. F. Herr. Son. 22. Garc.

Entre-lio. m.
entre- y lio.
SIGN. Espacio de tierra que en
Cfr. etim.

olivares se deja entre

las vias

lio y lio.

co-

que tiene flores otras cosas entre

lis-

ta

lista.

Entre-lubricn. m.
entre- y lubrican.

Cfr. etim.

SIGN. ant. Crepsculo

asado y

los postres;

momento de

interme-

este servicio; deri-

interpolado; part. pas. de


inter-mittere, intermitir, interrumpir, cesar, hacer tregua; compuesto del pief.
INTER=ENTRE- (cfr.) y mittere, enviar,

interpuesto,

a.

entre- y llevar.

entre otras.

Entre-medi-ano, ana.

adj.

entre- y mediano.

SIGN. ant. intermedio.

Entre-medias,

adv.

mandar, despachar.

Srvele de base ia
correspondiente la indoeuropea MAT-, cuya aplicacin cfr. en
METER. Etimolg. significa enoiado entre.
Cfr. ital. messo; bajo-lat. miss-orium,
raz

mit-,

platos, etc.
t.

y otro

1.

tiempo,

cometer, emitir, de-

SIGN. Cualquiera de

espacio,

Passados entremedias algunos aos. Com.

Cfr.

MiTiR, dimitir, etc.

y
etim. entre- y medio.

SIGN. Entre uno


132.

el

dio, el

del lat. inter-missum^ voz neutra


substantivada de inter-miss-us, -a, -um,

SIGN. ant. Llevar una persona cosa

lugar cosa

vado

Cfr. etim. interlunio.


SIGN. ant. Astron. interlunio.

Cfr.

otra jornada de la comedia, y primitivamente


alg:una vez en medio de una jornada
Decid de qu os res mas en los juegos y entremeses
de las donosidades que dicen los Graciosos de los
dioses mismos? Maner. Apolog. cap. 15.
2.
ant. Especie de mscara mojiganga.

entre
cosa en-

Entrelunio. m.

Cfr. etim.

posicin dramtica, lrica, coreogrfica


musical, se usaba en las antiguas
comedias italianas y se representaba
entre los actos de una larga composicin teatral. Los intermezzi musicali
eran al principio canzonetas madrigales; pero fueron jierfeccionndose hasta
representar escenas en accin, y por
fin se dio el nombre de intermezzi
obras bufas en dos actos. La Serva
padrona de Pergolese, representada en
aples hacia el ao 1734, es uno de
los intermezzi ms clebres que se conocen. (Dic. M. Lessona y C. A. Valle).
Cfr. port. entremez; cat. entrems, etc.
Cfr. MEDIO, MEDIAR, MEDIANERO, etC.
SIGN, 1. Pieza dramtica jocosa y de un
solo acto, que sola representarse entre una y

tremedias de otra.

Cfr. etim.

(cfr.); comp. del pref. inter- (cfr.)


y med-us, -ia, -ium, de donde desciende
MEDIO (cfr.). De inter- formse entre(cfr.), y de mdium, meszo., abreviado en
mez y cambiado luego en mes fintermedium=intermezzo =* entre-mez entre-msj.
El intermezzo, breve com-

Entre-ms. m.
ETIM. Del franc. entre-mets, entrems, platos que se sirven en una mesa

vespertino.

Entre-lucir. n.
Cfr. etim. entre- y lucir.
SIGN. Divisarse, dejarse ver una

Entre-Uevar.

de!

Entre-lista-do, da. adj.


entre- y listado.
SIGN. Trabajado listas de diferente
Cfr. etim.

lor,

inter-mediumy adj. neutro substantivado de inter-medi-us^ -a, -wm, interpuesto, puesto en medio; prim. de interlat.

medio
de entregar.

Abxase

En t re-juntar,

Entre-ms. m,
ETIM. Del italiano inter-me^^o;

3o0,

copl

los platos que se poviandas ligeras, como


encurtidos, aceitunas, etc., diferencia de los
manjares que constituyen la verdadera comida.

nen en

las

mesas con

ENTRE

ENTRE

Entre-miso. m.

Entremes-ar. a.
Cfr. etim. entremesear.

Dervase del iat. inter-inisETIM.


sus, -sa, -sum, interpuesto, interpolado;
part. pas. de inter-mittere^ intermitir,

SIGX. ant. entremesear.

Entremes-ear. a.
Cfr. etim. entrems

1.

Suf. -ear.

SIGX. 1. Hacer papel en un entrems:


Ellos no haban de sacar de las fiestas que entremesear. Pie. Just. fol. loo.
2.
fig. Mezclar cosas

graciosas y festivas
en una conversacin discurso, para hacerlo

ms

divertido.

Bntremes-ista. com.

Cfr.

etim.

entrems

1".

Suf. -ista.

SIGN. Persona que compone entremeses

los representa
Y en menos de un mes. ya era yo grande entremesista
y gran farsante de figuras mudas. Cerv. Nov. 11. Dial.
|pl. 397.
:

Entremete-dor, dora. adj.


entremeter. Suf.
SIGN. ant. entremetido.
Cfr. etim.

Entre-meter.
Cfr. etim.

2257

-don.

descontinuar; comp. del prefijo inter(cfr.) y miere, dejar, abandonar, despedir; cuya raz y sus aplicaciones cfr.
en meter. De nter-mi itere descienden
entro-meter y entremeter. Etimolg.
significa dejado entre dentro de.
Parece que se le dio este nombre,
porque formados los quesos en las encellas para apretarlos {=exprmir/os,
de donde el nombre de expremijo, cfr.),
les ponen otra tabla encima y la cargan
con piedras otra cosa pesada; y como
los quesos quedan metidos entre las dos
tablas., llamaron al banco Entremiso,
(Dice.

Acad.

de 1732). Cfr. dimicometer, emitir, etc.

edic.

tir, demitir,

SIGN. expremijo.

a.

entr- y meter.

SIGN. 1. Meter una

cosa entre otras:

dejar de decir aqu, que es vicio muy culpable entremeter versos de otra lengua. F. Herr. Son.
22. Garcil.

No puedo

Entre-morir. n.
Cfr. etim. entre- y morir.
SIGN. Estarse apagando
como sucede con la luz

acabando una
cuando

Doblar los paales que un nio tiene


puestos, de modo que la parte enjuta y limpia
quede en contacto con el cuerpo de la criatura.
r. Meterse uno donde
no le llaman,
3.
mezclarse en lo que no le toca

cosa;

Bien creo que el demonio se debe entremeter para


burlarnos. Santa Ter. Fund. cap. 4.
Ponerse en medio entre otros.
4.

SIGN. ant. Mostrar manifestar escasa


imperfectamente una cosa.

2.

5.

ENTREMETERSE uno EN uns

Intentarla, emprenderla

No
Trat.

cosa

08 entremetis en saber cosas curiosas.


Oye hi a, cap. 58

Entremeti-do, da. adj.


entremeter. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. Aplicase
meterse donde no

al
le

fr.

ant.

M.

Avil.

-do.

que tiene costumbre de


llaman. .

t.

c.

s.:

Porque los hombres honrados No han de ser entremetidos. Montes. Com. El Cab. de Olm.. Jor. 2.

alimento.

Entre-mostrar.
Cfr. etim.

a.

entre- y mostrar.

En-trenc-ar. a.
Cfr. etim. en^in- y trenca. Suf.

SIGN. Poner

las trencas

Suf. -miento.
Accin y efecto de entremeter en-

tremeterse
Porque su entremetimiento Rendir puede Lucifer.
31. Luis Mag. f. 233.

-a'.

en las colmenas.

En-trenzar. a.
Cfr. etim. en=in- y trenzar.
SIGN. TRENZAR, 1.' acep.
Entre-oir. a.
Cfr. etim. entre- y

SIGN. Oir una cosa

Entremeti-miento. m.
Cfr. etim. entremeter.

SIGN.

le falta

artificial

or.

percibirla bien
sin entenderla del todo
haber entreodo la
sosegaron
por
Los cuadrilleros se
calidad de los que con ellos se haban combatido. Cerv.
sin

Quij.

t.

].

cap. 45.

Entremezcla-d-ura. f.
Cfr. etim. entremezclar.
SIGN. Mezcla de una cosa con

Suf. -ui^a.
otra.

Entre-mezclar. a.
Cfr. etim. entre- y mezclar.
SIGN. Mezclar una cosa con otra

sin con-

fundirlas:
Hai otro globo como de de nube, entremezclado con
algunas estrellas. Sier. Phil. n. lib. 6, cap. 35.

Entre-miente,
Cfr. etim.

adv. t

ENTRE- y mientre.

SIGN. ant. entretanto.

Entre-ordin-ario, aria. adj.


Cfr. etim. entre- y ordinario.
SIGN. Que no es del todo ordinario y

basto:

Cada guarnicin de espada blanca entreordinaria de


Vizcaya,

seis reales.

Prag. Tass.

1680. fol. 25.

Entre-palma-d-ura. f.
Cfr. etim. entre- y palmar.
SIGN. Fe^er. Enfermedad que
caballeras en la cara palmar del
contusin seguida de supuracin.

Entre-pan-es. m. pl.
Cfr. etim. entre- y pan,

Suf. -ura.
padecen Ins
casco, por

(9.\ acep.).
otras

SIGN. Tierras no sembradas, entre


sembradas.

ENTRE

ENTRE

2258

Kntrepa-ado, ada.
SIGN.

Entre-postura, f.
Cfr. etim. entre- y postura.

adj.

entrepao. Sut.^-ado.

Cfr. etim.

Hecho

SIGN. ant. Efecto de entreponer.

labrado entrepaos.

Entre-preta-do, da.

Bntre-pao. m.

ETIM.

entre- y pao.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Arq. Parte de pared comprendida


entre dos pilastras, dos columnas dos huecos.
2.
Carp. Anaquel andana del estante
de la alacena.
3.
Carp. Cualquiera de las tablas pequeas
cuarterones que se meten entre los peinazos
de las puertas y ventanas.

Bntre-parecerse. r.
Cfr. etim. entre- y parecer. Suf.

Traslucirse,

-se.

divisarse una cosa


Venia cubierto el rostro con un transparente velo
negro, por quien se entrepareca una longuisima barba,
blanca como una nieve. Cera. Quij. tom. 2, cap. 36.

SI<N.

Gntre-paso. m.
Cfr. etim. entre- y paso.
SIGN. Modo de marchar el caballo,

la

pechuga y

y *preta-do., de pretal

las

SIGN.

Veter.

mada de

los

Dcese de la caballera
pechos brazuelos.

SIGN. Lana que queda

sing.

Los naturales no negociaban, sino por entrepuesta


persone. Guev. V. Emp. Cm. cap. 10.

Cfr. etim.

en. los peines des-

SIGN. Latido y dolor que causa un tumor


cuando no est bien maduro.

Entre-punzar.

con

el

Dcese

Estar

mezclado

el

pelo de

Cfr. etim.

-ar.

un color

de otro distinto; como blanco y negro.


comnmente de los caballos. . t. c. r.

Bntre-pern-ar. n.
Cfr. etim. entre- y pierna.

SIGN. Meter uno

sus piernas entre las de

SIGN.
t.

Parte
1.
en sing.:

interior

SIGN. Punzar una cosa, doler


fuerza con intermisin.

de los

muslos.

Embisti conmigo, cogime de bola, quiso pasar por


entrepiernas y llevme horcajadillas. Alfar, part. 2,
lib. 1, cap. 6.

Piezas cosidas entre las hojas de los cal2.


zones y pantalones, la parte interior de los
muslos, hacia la horcajadura. . t. en sing.
En la sombra del suelo vemos las que hacen los andrajos y hilarachas de las entrepiernas, y con unas tihacemos

la

barba

Entre-poner.
Cfr. etim.

las calzas.

Quev. Tacan,

a.

entre- y poner.

SIGN. ant. interponer

Juzgando por ilcito entreponer palabras griegas en


lenguage romano. F. Herr. Son. 22. Garcil.

partes,

medio

raer.

Entre-rrenglonadura. f.
Cfr. etim. entre- y renglonadura.
el

espacio que media

Entre-rrenglon-ar. a.
Cfr. etim. entre- y rengln. Suf.

SIGN. Escribir en
un rengln otro.

Entre-rromper.

jeras les
cap. 13.

con poca

Entre-rra-do, da. adj.


Cfr. etim. entre- y rado.

SIGN. Lo escrito en
de un rengln otro.

Entre-piernas, f. pl.
Cfr. etim. entre- y pierna.
,

a.

entre- y punzar.

SIGN. ant. Rado por


Suf. -ar.

otro.

f.

entre- y punzadura.

estambre,

Bntre-pel-ar. n.
Cfr. etim. entre- y pelo. Suf.
SIGN.

lasti-

Entre-puentes, m. pl.
Cfr. etim. entre- y puente (8.=" acep.),
SIGN. Mar. entre cubiertas. .
en

Entre-punzadura,

el

y ste

de pethal (cfr.), deriv. del lat. pectorale,


prim. de pectoral (cfr.).
De pecorale
formse *petral por sncopa de la -cy la -o- y apcope de la -e- {pecorale
=petrale=peral-) y trasposicin de la
-r- (=pretal).
Sigele el suf. -do. Etimolg. significa entre el pretal. Cfr.
peto, pecho, pechera, etc.

el caballete.

Bntre-peines. m. pl.
Cfr. etim. entre- y peine.

pus de haber sacado

entre-

(cfr.)

Entre-pues-to, ta.
Cfr. etim. entre- y puesto.
SIGN. p. p. irreg. ant. de entreponer:

f.

Cfr. etim. entre- y pechuga.


SIGN. Porcioncita de carne que tienen

aves entre

adj.

del pref.

t.

pare-

cido al portante de andadura.

Entre-pechuga,

(cfr.)

Compnese

Cfr. etim.

el

-ar.
espacio que media de

a.

entre- y romper.

SIGN. ant. interrumpir:


Excsanse tambin

los que los das de fista cuece n


vidrios, ollas, tejas, cal. otras cosas semejantes, cuy o
cocimiento no se puede entreromper para, otro da .
Navarr. Man. cap. 13.

Entre-rrompimiento. m.
Cfr. etim. entre- y rompimiento.
SIGN. ant. interrupcin.

ENTRE

ENTRE
SIGN. 1.

En-trs. m.

ETIM. Compnese de en- (cfr. in-) y


TREs(cfr.). Djose as por la condicin
de que la suerte no sea vlida en los
TRES primeros naipes. Gfr. dodrante,
TRESALBO, CtC
SIGN. Lance

monte, en que,
habindose duplicado una de las cartas en el
albur el gallo, se apunta la contraria, con
la condicin de que la suerte no sea vlida en
ios tres primeros naipes que saque el banquero.
del juego del

efecto de entresacar. Dcese


frecuentemente de la corta de rboles, de

bosques y montes:
Concediendo facultades para limpias y entresacas de
montes. Arae. 1722, fol. 13-

Entresaca- d-ura.
Cfr. etim.

f.

entresacar. Suf.

-ura.

SIGN. ENTRESACA.
Entre-sacar.

a.

y tambin del corte del cabello, cuando est


muy espeso y slo se trata de aclararlo:
La"s

Cuarto bajo levantado ms de un metro


2.
sobre el nivel de la calle, y que debajo tiene
stanos piezas abovedadas.
'

Entre-surco, m.
Cfr. etim. entre- y surco.

canas aun se dexan entresacar de los dems caLop. Dorot. f. 2-

Entretalla-d-ura.

talla bajo relieve:


No tovo tan prima obra: ni tan sutiles perfectas
entretalladuras, como las que tena la silla del Rey Don
Juan. Com. 300. copl. 144.

Entretalla-miento, m.
entretall.\r. Suf. -miento.
SIGN. ant. Cortadura recortado hecho en
una

tela :
en ella no bavia entretallamiento ni

nas. Clavij.

extrnseco, extrnsecamente, secta,


segundo, etc.
mesenterio:

Mancebito azul de cuellos, Y mulato de entresijos.


nico de camisn, Lavandero de s mismo. Queo. Mus.

Rom.
2.

figuras

algu-

48.

Entre-tallar, a.
Cfr. etim. entre- y tallar.

SIGN. 1.

Trabajar una cosa media

talla

bajo relieve.

Grabar, esculpir

Sacar y cortar varios pedazos en una


haciendo en ella calados recortados;
como en los encajes, sobrepuestos, etc.
4.
fig. Coger y estrechar una persona
cosa, detenindole el curso estorbndole e 1
paso.

Entre-tanto, adv. t.
Cfr. etim. entre- y tanto.
c. s. precedido
SIGN. ENTRETANTO.!!,
t.

del artculo

el.

Entreteje-dor, dora. adj.


Cfr. etim. entretejer. Suf.
SIGN.

Que

-dor.

entreteje.

43.

fig.

Cosa oculta,

interior, escondida.

Fr. y Refr. TENER SiucHOS entresijos, fr.


fig. Tener una cosa muchas dificultades enredos no fciles de entender desatar. fig.
Tener uno mucha reserva; proceder con cautela y disimulo en lo que hace discurre.

f.

3.

3327), de intra-secus, amplificado en intj'-in-secuSy para cuya etira.


cfr. intrnseco. De intre-secus formse
entre-sijo, con el si?nificado etimolgico de interior., entraa, intestino. Cfr.

9.

Embax.

tela,

Orelli, n.

1.

Suf. -ura.

SIGN. Media

148.

Entre-sijo. m.
ETIM. Del lat. intre-secus (Inscrip.

f.

entretallar.

Cfr. etim.

Todo habernos de enrenderque estaba entretallado y


esculpido en la silla del Rey Don Juan. Com. 30D. Copl.

f.

Cfr. etim. entre- y SENA.


SIGN. ant. ensea.

SIGN.

f.

entretallar.

SIGN. ENTRETALLADURA.

2.

Entre- sea.

Agr. Espacio que queda entre surco

SIGN.
y surco.

Gfr. etim.

Gfr. etim. entre- y sacar.


SIGN. Sacar, escoger y apartar, de entre
un nmero considerable de cosas, algunas de
Dcese particularlas comprendidas en l.
mente de la corta en los bosques y plantos,

bellos.

entresuelo Del Palacio del Cielo. Jac. Pol. pl. 276.

Cfr. etim.

SIGX. Accin y

ms

Habitacin entre el cuarto bajo y


principal de una casa :
Jpiter una siesta de verano, Habitaba un fresqusimo

el

Entretalla,

Entresaca, f.
Cfr. etim. entresacar.

2259

Bntresuel-ejo. m.
Cfr. etim. entresuelo. Suf.
SIGN.

d.

de entresuelo.

Entre- suelo, m.
Cfr. etim. entre- y suelo.

ntrete] e-d-ura. f.
Gfr. etim. entretejer. Suf. -ura

SIGN. Enlace labor que


entretejida con otra.

Entr e-tejer,
Gfr. etim.

hace una cosa

a.

entre- y tejer.

ingerir en la tela que se


diferentes para que hagan distinta

SIGN. 1. Meter
-ejo.

teje, hilos

labor.
2.

Trabar y enlazar una cosa con otra.

fig. Incluir, ingerir palabras, perodos


versos en un libro escrito.

3.

ENTRE

ENTRE

2260

Bntreteji-miento. m.
Cfr. etim. entretejer. Suf. -miento.
SIGN. Accin y efecto de entretejer.

la

tela

etc.,

Entre-tiempo, m.
Cfr. etim. entre- y tiempo.

de atrs que cubra la capa, traha las


cachilladas con entretelas de nalga pura. Quev. Tac.
la parte

cap. 12.

SIGN. Tiempo de primavera y otoo que


media entre

Bntretel-ar. a.
Cfr. etim. entretela. Suf.
StGN. Poner entretela en un
bn,

Que esso tiene servir los buenos, que del tinelo


suelen salir ser Alfrez Capitanes con algn buen
entretenimiento. Cerv. Quij. tom. 2, cap, 24.

tido:

Por

Manutencin, conservacin de una

3. ant. Ayuda de costa, pensin gratificacin pecuniaria que se daba uno para su

forro del ves-

el

ant.

manutencin

Entre-tela. f.
Cfr. etim. entre- y tela.
SIGN. Lienzo, holandilla, algodi,
que se pone entre

2.

persona.

las

-ar.
vestido, ju-

Entre-tomar.
SIGN. 1.

adj.

2.

ant. Emprender, intentar.


ant. Entrecoger, detener una cosa entre

otras.

Suf. -dor.
t.

a.

entre- y tomar.

Cfr. etim.

etc.

Entretene-dor, dora.
Cfr. etim. entretener.
SIGN. Que entretiene. .

dos estaciones de invierno y

esto.

es.:

El zapatero de viejo se llama entretenedor del


zado. Quev. Mundo por de dentro>.

Entre-untar. a.
Cfr. etim. entre- y untar.

cal

SIGN.

Entre-tener. a.
entre y tener.

Untar

por encima; medio untar.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Tener
.

t.

2.
Hacer menos molesta y mas llevadera
una cosa
:

El que muere asistido de remedios, entretiene las congojas con alguna esperanza. Quev. Tira la piedra..
Divertir, recrear el nimo de uno
3.
:

Conviene regocijar y entretener al pueblo, divirtindole del sentimiento de sus cuitas y trabajos. Naxarr.
Conser. disc. 32.

Dar largas, con


4.
un negocio,

pretextos, al despacho de

Mantener, conservar.
Divertirse jugando, leyendo, etc.:
Entretengmonos un rato, que la ociosidad es madre
5.

ant.

6.

r.

de los vicios. Queu. Tac, cap.

1().

Entretenida.
Cfr. etim. ENTRETENIDO.
SIGN. (dar uno con la),

fr.
Entretenerle con palabras excusas para no hacer lo

que

solicita

que se

ejecute.

Entreteni-do, da. adj.


Cfr. etim. entretener. Suf. -do.
SIGN. 1. Chistoso, divertido, de genio y

humor

festivo y alegre

Blas. Dcese de dos cosas que se tienen


la una la otra; como dos llaves enlazadas
por sus anillos.
3.
m. Aspirante oficio cargo, que, mientras lo alcanzaba, tena algunos gajes :
2.

rodeado de tantos entretenidos de cocina.

Quij.

t.

2.

Cerv.

cap. 32.

entretenerse
Los Reyes han d buscar sus mayores entretenimiendespacho de

los

negocios.

Navarr.

Cons.

a.

portugus en-trev-ar.,
poner en tinieblas, obscurecer; por cambio de sentido del pref. e^i-, dentro, en
el de in=en-, negativo (cfr. en- in-).
Del

Etimolgic. significa quedar sin tinieblas y luego, conocer, entender.


Dervase trev-ar del nombre reva, treoas,
tiniebla, tinieblas; derivado del lat. tenebrae, -arum., tinieblas, oscuridad, priva-

negacin de la luz. De tenebrae


formse tebra, por sncopa de la slaba
-ne- postnica, suavizacin de la b- en
- y mettesis de la -r- (tenebrae=tebrae=treba-irea. Para la etim. de
tenebrae cfr. tenebroso. Cfr. tiniebla,
DESTEBREGHAR, TENEBROSIDAD, etC.
SIGN. Germ. Entender, conocer:
Y el que nueva flor entrevare, la manifieste la pocin,

breza, para que se entienda y sepa. Alfar, part.


3. cap, 2.

Entre-ven-ar-se. r.
Cfr. etim. entre- y vena. Sufs.

SIGN. Introducirse un humor


las

venas

1. lib.

-ar,-se.
licor

por

Es el agua desta fuente notablemente suave y blanda,


porque debe de entrevenarSe gran parte de ella por el
prado. Ov. H. Ch.

1.

],

cap, 12.

Entreveni-miento. m.
Cfr. etim.

SIGN.

Entreteni-miento. m.
Cfr. etim. entretener. Suf. -miento.
SIGN. i. Accin y efecto de entretener
tos en el
disc. 22.

ETIM.

Pesia tal, dije yo en m. pues tras ser el camino tan


trabajoso, es la pente que en l anda tan seca y poco
entretenida. Quev. Zahurd.

En-trev-ar.

uno divertido y suspen-

c. r.
Quien entretiene las fuerzas de muchos enemigos confedei'ados. los vence con el tiempo. Saav. Empr. 88-

so.

ant.

entrevenir. Suf. -miento.


intervencin.

Entre-venir. n.
Cfr. etim. entre- y venir.
SIGN. ant. intervenir
:

Huvo

de dar oidos

amigos comunes en
cap.

2.

la paz,
ella. Mex.

entrevintendo algunos
Hist. Imp. V. Octav.

ENTRI

ENTRE
Entre-ventana,
Cfr. etim.

SIGN. Espacio macizo de pared, que hay


entre dos ventanas.

SIGN. -Ver coufusamente una

Entricadamente.

SIGN. ant. intrigadamente.

-do.

Entrica-d-ura. f.
entricar. Suf. -ura.
SIGN. ant. entricamiento.
Cfr. etim.

a.

ETIM. Del

francs entracer, trabar,


seguido del suf. -ar y deriv. del nombre
entraves (plur.), trabas, grillos, estorbos;
maderos, vigas con agujeros en que se
metan los j)ies de los reos para sujetarlos. (Cfr. Grg. de Tour: Trabes illa
quaecictorum pedes coarctabat. Littr).

De e/z/'are/'dervase ENTREVER-AR, como


desciende entreves-ado
(cfr.). Etimol. significa meter entre vigas,
y luego meter dentro, introducir una
cosa entre otras, mezclar. Compnese

de entraves

en-trav-es del pref. en=in (cfr.), en,


dentro, y trav-es del lat. trab-es, sing.
trab-s, ant. trabes, viga, para cuya raz
cfr.
trabe (port.
De trabe descienden trabar

aplicaciones

y DES-TRABAR. Cfr. port. travar; prov.


travar; franc. entraver y franc. ant.
destraver, etc. Cfr. trabamiento, tra-

bazn, etc.
SIGN. Mezclar,
otras

adv. m.
iniricadamente.

Cfr. etim.

tiene interpoladas cosas varias

Entrever-ar.

y sus

f.

SIGX, -ant. intricacin.


cosa.

diferentes.

trave).

estar en medio.

intricacin.

Cfr. etim.

Entrevera-do, da. adj.


Cfr. etim. entreverar. Suf.

SIGN. ant. Mediar

Entricacin.

Entre-ver. a.
Cfr. elim. entre- y ver.

SIGN. Que

Entre-yacer. n.
Cfr. etim. entre- y yacer.

f.

entre- y ventana.

2261

introducir una cosa

entre

habiendo entrado hasta all


se entrever
con los que estaban la lumbre aguardando el sucesso.
Valv. V. Chr. lib. 6, cap. 25.
Pedro,

Entrevesa-do, da. adj.


Cfr. etim. entreverar. Suf.

Entrica-miento. m.
entricar. Suf. -miento.

Cfr. etim.

SIGX. ant. intricamiento

Que por su entricamiento y aspereza son muy seme


jantes los cambrones 3' zarzas. Siguenz. V. S. Ger.
lib.

1.

cap.

2.

Entricar.
Cfr. elim.

a.

intrigar.

SIGN. ant. intricar:


La

dificultad est por

y dudosa. Aldret. Ant.

una parte y por otra entricada


lib. 1.

cap.

5.

Entrico. m.
Cfr. etim. entricar.
SIGN. ant. entricamiento.

Entriego. m.
Cfr. etim. entrega.
SIGN. ant. entrega,
En-tripa-do, da.
Cfr. etim.

SIGN.

1.

acep.

1.'

adj.

en=in- y tripa.
Que

est, toca

Suf. -do.

molesta en las
tabardillo entri-

Dolor entripado,
tripas.
pado. . t. c. s. m.
Aplicase al animal muerto quien no -e
2.
han sacado las tripas.
3.
m. fig. y fam. Enojo, encono sentimiento que uno tiene y se ve precisado disimular.

-do.

SIGN. ant. entreverado.

En-trist-ar.
Cfr. etim.

a.

en=in- y triste.

Suf.

-ar.

SIGN. ant. entristecer.


Entre-vista,

f.

Cfr. etim. entre- y vista.


SIGN. Vista, concurrencia y conferencia de
algunas personas en lugar determinado, para
tratar resolver un negocio.

Entre-volver. a.
Cfr. etim. entre- y volver.

SIGN. ant. Envolver entre otras

cosas.

Entre-vuelta, f.
entre- y vuelta.
SIGN. ^/5rr. Surco corto que el que
la

Cfr. etim.

ara da
besana para enderezarla si

a.

en=in- y triste.

Suf. -ecer.

SIGN. 1. Causar

tristeza:
Todo esto viene <te la mano de mi padre: lo que le
entristece, lo que le da nena y trabajo. Santa Ter. Med.
P. N. Petic. 1.
3.

Poner de aspecto triste.


n. ant. entristecerse.

4.

r.

2.

Cfr. etim.

por un lado de
va torcida.

En-trist-ecer.

Ponerse

triste

y melanclico

Se entristecieron los ciudadanos y se cubrieron de


luto. Mariana, Hist. Esp. lib. 2, cap. 2

Entristeci-miento. m.
Cfr. etim. entristecer. Suf. -miento.

SIGN. Accin y
tristecerse.

efecto de entristecer en-

ENTRU

ENTRO

2262

Kntro. adv. m.

ETIM. Del

En-troner-ar.

adv.

(=

intro

lat.

intero,

se suple loco)^ en el lugar interior,


dentro, dentro de, adentro. El significado de hasta, que expresa el trnmino
de lugares, acciones y cantidades continuas discretas, equivale al de entro
dentro de tales lugares, tiempos, acciones cantidades; es decir, que entro
marca el espacio que media entre dos
lugares, entre el principio y el fin de
una accin, la diferencia entre cantidades, etc. Para la etim. de intro cfr.
NTER-.
Cfr. DENTRO, ENTRO ( Berceo ),
EN, INTERIOR, etC.
SIGN. ant. hasta.

Bn-troj-ar.

a.

en=in- y tronera.

Cfr. etim.

Suf. -ar.
encajar una bola en cualquiera de las troneras de la mesa en que se
juega los trucos. . t. c. r.

SIGN. Meter

Entroniza-cin. f.
Cfr. etim. entronizar. Suf.

SIGN. Accin y

-cin.

efecto de entronizar en-

tronizarse:
Para notar la enthronizacin de lo humano, escribe
Lucas ascendiendo hasta Dios. M. Ayal. Serm. at.

S.

N. Seora.

En-tron-izar.

a.

en=in- y trono.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Colocar en

Suf. -uar.

trono:

el

Corts y liberal, la entroniz en el imperio de todas


las provincias. Valv. V. Christ. lib. 5, cap. 32.
2.
fig. Ensalzar
uno; colocarle en alto

estado:
a.

en=in- y
SIGN. Guardar en la
Cfr. etim.

troja. Suf. -ar.


troje frutos y espe-

Entronizando la potestad humana sobre las regalas


de lo Divino. Nu. Empr. 42.
3.

cialmente cereales.

r.

fg.

Engrerse, envanecerse.

Entronque, m.
entroncar.

Cfr. etim.

Entro-meter. a.
entro- y meter.
SIGN. ENTREMETER. .
C. r.

SIGN. Relacin de parentesco con


tronco de una familia.

Cfr. etim.

el

que es

t.

Bntrometi-do, da. adj.


Cfr. etim. entrometer. Suf.
SIGN. ENTREMETIDO. .

t.

C.

Entropeza-do, da. adj.


Cfr. etim. entropezar. Suf.

Por

S.

Ocamp. Chron.

Entro meti-miento. m.

En-tron-ar.
Cfr. etim.

Suf. -miento.

Suf. -ar.

Suf. -miento.

(5.^ acep.).

SIGN. 1. Probar

que una persona tiene

el

mismo

tronco origen que otra.


n. Contraer parentesco y conexin con
2.
una familia casa
Se entroncar en el rbol de la nobleza. Nu, Empr. 9.
:

En-tron-ecer.

del pref.

en=in-

y *TR0N-ECER, derivado de troacep.), por medio del suf. -ecer,

(cfr.

-escer).

uno y

del

acep.), se

De la frase
significado de

deduce

tratar mal.

(tropiezo).

Cfr,

el

Suf. -da.

SIGN. fam. Cosa hecha por confabulacin


de algunos con engao malicia.

En-truchar. a.
ETIM. Compnese

del pref.

en=in-

y *7^uchar del latn truculare,


cantar el tordo; abreviado en *truclare
=TRUCHAR {cl ch, segn se advierte
en CHABASCA de clava; en hacha de
fac'la, abreviado ^ fcula). Etimolg.
significa atraer con canto, con palabras
suaves y engaosas. Truculare y ritilare, son voces formadas por onomatopeya, consignadas en el poema sobre
los gritos de los animales, titulado
Philomelae Auctor. De entruchar se
derivan entruchada y entruchn (cfr.).
(cfr.)

a.

ETIM. Compnese
(4.-^

peligros quedan para cada da, que


tormentos nacen de la prueba del mal en que una
Ayal. C. Princ. lib. i, cap. 21,

vez entropez.

Entrucha-da. f.
Cfr. etim. entruchar.

Suf. -ar.

(cfr),

los

efecto de entroncar.

Entronc-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y tronco

nar

tropezar:

Entropiezo. m.
Cfr. etim. entropezar
SIGN. ant. tropezn.

Entronca-miento. m.
SIGN. Accin y

ant.

Empero muchos

en=in- y trono.

entroncar.

lib. 3, cap. 4.

En-tropezar. n.
Cfr. etim. en = in- y tropezar.
SIGN.

a.

SIGN. ENTRONIZAR.
Cfr. etim.

ser los negocios entropezados y confusos, como


los principios de cualquier cosa.

suelen ser todos

lo

Cfr. etim. entrometer.


SIGN. ENTREMETIMIEMTO.

-do.

SIGN. ant. Enmaraado enredado:

-do.

tronar con
tronar (4.='

de maltratar, reir,

tronada, tronador,

etc.

SIGN. ant. maltratar.

ENTUR

ENTRU
SIGN. 1.

fam. Atraer uno con disimulo y


artificios para meterle en

engao, usando de

un negocio.
2.
Germ. entrevar.

FACCIN, etc.
SIGN. 1. Impedir, embarazar, entorpecer
el movimiento accin de un miembro ner-

adj.

Cfr. etim. entruchar. Suf. -n.


SIGN. fam. Que hace practica entruchat.

. m.

vio.

2.

Bn-truj-ar.

SIGN.
2.
3.

1. Guardar en la
ENTROJAR.
fig. y fam. embolsar.

Suf. -ar.

Entumecise
entre

del

engaos.

(4.^ acep.).

1.

parido.
a.

Cfr. etim.

en=in- y tullir.

SIGN. 1.

fig.

Suf. -ecer.
Suspender, detener la accin
:

Cerrando los ojos la vergenza, atando las manos


para el trabajo, entulleciendo los pies la solicitud.
2.

2.

lib. 1,

cap.

1.

n. TULLiBSE. U.

Bn-tum-ecer.

ETIM.

Del

t.

c. r.

a.

in-tum-escere, hincharse, ensoberbecerse, llenarse de orgullo y altanera; airarse, indignarse;


iat.

aumentarse; compuesto del pref.


iN=EN- (cfr. IN-), en, dentro, y el verbo

crecer,

tum-escere, hincharse, ensoberbecerse,


engrerse; derivado de tum-ere, hincharse, inflarse, estar hinchado; por
medio del suf. incoativo -escere (cfr.
-escer). Sirve de base tu-m-ere la raz
tu-, hinchar, inflar, tumefacer; amplificada en tu-m-, para cuya aplicacin
cfr.
TU-M-OR. Etimolg. en-tum-ecer
significa que empie:;a d hincharse. De
in-tum-ere desciende en-tumir-se, de

ENTUMECER,

ENTUMECI-MIENTO, ENTORpor eputess de la -/'-),


ENTUMECER y ENTOMECI-MIENTO. Cfr. Cat.

MECI-MIENTO

y efecto de entumecer en-

Bntumir-se. r.
Cfr. etim. entumecer.
SIGN. Entorpecerse un miembro mscupor haber estado encogido sin movimiento,
por compresin de algn nervio.
lo,

Bn-tunic-ar.

ETIM. Del

a.

ital.

in-tonac-are^ cubrir

paredes con mortero, argamasa, mezcla


derivado del nombre in-tnaco,
capa de argamasa con que se cubren
las paredes; compuesto del pref. en(cfr. EN=iN-), en, sobre, encima, y tnaco
de tnaca, del Iat. tnica, camisa, ropa
interior pegada al cuerpo sobre la que
se ponan la toga los romanos; prim.
de TNICA (cfr.). Llamse tnaca esa
capa de mezcla echada en la pared,
como se la llam camisa (cfr. 6.^ acep.),
en espaol. De m-tonacare formse entunicar, es decir, dar dos capas de cnl
y arena las paredes que se han de
pintar al fresco. Para la etim. del Iat.
tnica, cfr. esta misma palabra en el
artculo correspondiente. Cfr. tunicela,
las

Tuerto agravio.
2,
pl. Dolores de vientre que suelen sobrevenir a las mujeres poco despus de haber

Alfar, part.

Accin

adv. latino

Bn-tuerto. rn.
Cfr. etim.EN=iN- y tuerto

movimiento de una cosa

mar. revolvironse las olas, trabando


batallas. Lop. Circ. fol. 21.

el

mismas espantosas

tumecerse.

En-tull-ecer.

Alterarse, hincharse. Dcese ms


del mar de los ros caudalo.os:

Btitumeci-miento. m.
Cfr. etim. entumecer. Suf. -miento.

abreviado en entu-, dentro, intei'iormente, cuya etim. cfr. en in-, y el


verbo bajar. Rtimolg. significa bajar
lo interior de un asunto, de un hecho
para conocerlo intimamente y evitar lo
malo que contiene, el engao, el fraude,
etc. Cfr. ENTRE, BAJO, BAJEZA, etC.

r.

truja la aceituna.

'nus,

SIGN. Gern?. Deshacer

SIGN.

Bn-tu-bajar. n.
ETIM.
Corapnese

SIGN.

r. fig.

comnmente

a.

en=in- y truja.

Cfr. etim.

c.

Esta consideracin me embota los dientes, entorpece


muelas, y entumece las manos. Cerv. Quij. tom. 2,

las

cap. 59.

s.

c.

entumir; port. entumecer, intumecer, etc.


Cfr. TMIDO, TMULO, TUMULTO, TUME-

Entruch-6n, ona.
as. .

2263

TNICO, etc.
SIGN. Pint. Dar dos capas de

cal y arena
gruesa la pared de ladrillo piedra que se
ha de pintar al fresco.

Bn-tupir.
Cfr. etim.

a.

en = in- y tupir.

SIGN. 1. Obstruir cerrar un conducto. .


t.

c. r.

2.

Comprimir y apretar una

cosa.

Y si estas vias por alguna mala disposicin vienen


entupirse, derrmase este humor colrico por todo el
cuerpo. Fr. L. Gran. Symo. part. 1, cap. 26.

Bn-tur-ar.

a.

ETIM. Compnese
(cfr.),

del pref.

en=in-

dentro, y turar (cfr.), uit.


de suerte que en-turar es el

en,

durar;

mismo verbo
escasear

el

economizar,
dar escasaluego
y

en-durar,

gasto,

ENTUR

2264

ENUNC

mente^ dar poco; sufrir, tolerar, y luego


Cfr. endurecer,
Jijar la vista, mirar.

ENDURADOR, ENDURAMIENTO,
SIN. 1. Gcrin. dar.
2.

Germ. mirar.

Bn-turbi-ar.
Cfr. etirn.

a.

en=in- y turbio.

SIGN. 1. Hacer
.

t.

etC.

Suf. -ar.

poner turbia una cosa.

r.:

c.

Hai vientos que naturalmente enturbian el agua de la


mar. Acost. Hlst. Ind. lib. 3, cap. 9.
2.
fif?. Turbar, alterar, obscurecer
No digo nada, por no enturbiar con breve relacin la
gloria y resplandor de sus aciertos. Ov. Hist. Chil. lib.
:

6,

cap. 12.

r. fig. Desordenarse y descuadernarse


que estaba ordenado y bien dispuesto.

3.

Bntusiasm-ar.

lo

a.

Cfr. elim. entusiasmo. Suf. -ar.


SlGN. Infundir entusiasmo; causar ardiente

y desapoderada admiracin. .

t.

c.

r.

Kn-tus-ias-mo. m.

ETIM. Del

grg. v-eousiaj-iJLc, inspiracin, furor divino, entusiasmo, pasin;


deriv. del verbo ev-Ocuj-i-Co), ser inspirado, estar bajo la accin del furor divino, estar lleno de pasin, de entusiasmo; el cual desciende su vez del
adj. sv-Oe-c?, -cv, inspirado por los dioses,
lleno de furor divino,
contracto en
sVOoui; (o=c'j), por medio de los sufs. -iy -auo), -aCsiv. Compnese sVOso? del pref.
eV (cfr. EN=iN-), en, dentro, y 0e;, dios,
cuya etim. cfr. en telogo. tim. sv-Oeo?,
significa dios dentro., en la parte interior^ y ENTUSIASMO, accin del dios
interior.

bin

De

descienden tamprim. de entusiasta

eVfiouj-i-j-TY)?,

-ly.v,
y de ste v-flcj3-t-ac-T-.7.(;,
prim. de entusistico (cfr.), como de
ENTUSIASMO se deriva entusiasm-ar.
Le corresponden: franc. enthousiasme;
franc. ant. enthusiasme; ital. entusiasmo;
cat. entusiasme; port. entliusiasmo; ingl.
enthusiasm, etc. Cfr. teologa, teso-<.y.r,

fo, etc.

SIGN. 1. Furor de las sibilas al dar sus


orculos, que los gentiles crean inspirados por
la divididad.
2.
Inspiracin divina de los profetas.
3.
Inspiracin fogosa y arrebatada del escritor del artista, y especialmente del poeta
del orador.
4.
Exaltacin y fogosidad del nimo, excitado por cosa que le admire cautive:
Ninguno havia que no admirasse este tan improviso
rapto enthustasmo del Pontflce. PeUic.
lib. 2,

Sin.

es este el que ha producido la exaltacin, sino al contrario la exaltacin al estilo. Es muy comn llamar exaltacin de estilo al que es hinchado, hueco, afectado,
que corresponde al modo como ve los objetos un nimo

exaltado.

Entusiasta, adj.
entusiasmo.
SIGN. 1. Que siente entusiasmo por una
Cfr. etim.

persona cosa. . t. c. s
2.
Propenso entusiasmarse. .

Entusist-ico, ica. adj.


Cfr. etim. entusiasta. Suf.

t.

c. s.

-ico.

SIGN. Perteneciente

relativo al entusiasmo; que lo denota expresa.

nula campana,
Cfr. etim.

f.

helenio.

SIGN. HELENIO.

v-eojj-i-^'w

(cfr.)

2.

El entusiasmo es aquel estado momentneo en que pe


netrada el alma de un sentimiento vehemente y vigoroso, se abandona irresistiblemente l, olvidando toda
regla, todo concierto, salindose sin poderse contener
fuera de si propia, identificndose con el objeto mismo
que la inspira y domina; pareciendo no tener ya otro
principio de accin que el furor que la arrebata, y el
fuego que la abrasa. Obra pues el entusiasmo como
por inspiracin, y as se expresa y escribe con todo el
furor y arrebatamiento de la fantasa, lo cual se observa
principalmente en los poetas.
Solo designa la exaltacin una elevacin de sentimientos superiores los comunes: por lo tanto sus acciones
pueden tener cierto viso de razn. Un buen cristiano
puede pasaren muchas ocasiones los ojos del mundo
por eraUado: pero no se le acusar de entusiasmo, porque todos sus movimientos son iguales.
La exaltacin que se funda sobre convicciones religiosas, conduce una vida igual, arreglada y quieta:
lo contrario de la calma es el entusiasmo.
Comunmente se aplica la palabra entusiasmo las facultades intelectuales, y la de exaltacin las morales;
aunque veces se dice el entusiasmo del bien.
Ser un entusiasta es ser fcil dejarse impresionar y
arrastrar por impulso ajeno: ser exaltado, no pensar como la mayor parte de las gentes.
Hablando de estilo, no se le aplica la palabra entusiasmo porque este supone un objeto exterior que lo ha producido; pero s se dice la exaltaein de estilo, porque no

Argn, part.

cap. 16.

Entusiasmo. Exaltacin.

E.\pre8a cada una de estas dos palabras dos situaciones extraordinarias del alma que se diferencian, ya en
sus causas, ya en sus efectos.

Enumera-cin.
Cfr. etim. enumerar.
f.

Suf. -cin.
sucesiva y ordenada de
las partes de que consta un todo, de las especies que comprende un gnero, etc.
Cmputo cuenta numeral de las cosas.
2.
3.
het. Parte del eplogo de algunos discursos, en que, para acabar de persuadir al auditorio, se repiten juntas con brevedad las razones antes expuestas separada y extensamente.
4.
Rct. l^'igura que consiste en enumerar
referir rpida y animadamente varias ideas
distintas partes de un concepto pensamiento
general.

SIGN. 1. Expresin

E-numerar,
Cfr. etim.

a.

e=eo=ex-

y numerar.

SIGN. Hacer enumeracin de

Enuncia-cin.

las cosas.

f.

etim. enunciar. Suf. -cin.


SIGN. Accin y efecto de enunciar
La enunciacin cualquiera parte adquiere De
Cfr.

tradiccin.

Lop. Phil.

fol.

37.

la

con-

ENUNC
K-nunciar.

y nunciar.

SIGN. Expresar uno breve y sencillamente


una idea que tiene por nueva desconocida
para los dems.

2265

Envara-tniento. m.
Cfr. etim. envarar. Suf. -miento.

a.

e=ec=ex-

Cfr. etim.

ENVEJ

Sin. Enunciar.
Expresar.
La palabra enunciar viene de la latina enuntiare, que
es iiunciar, anunciar, manifestar, declarar y expresar
cualquiera cosa que se ignora est oculta. La de
erpreaar se deriva de e.vprimere. exprimir, que en su
sentido recto es sacar, extraer el jugo de las plantas y
cuerpos que gozan de humedad.
Se enuncia cuando se expresan y presentan ideas,
proposiciones, buenas malas producciones, principios
y verdades.
Se expresa cuando clara y distintamente se dice lo
que se quiere dar entender indicar.
La expresin supone viveza, fuerza, intencin, detencin; porque abraza todas las partes y circunstancias
de lo que se quiere expresar. Un sujeto habla, declam. perora, se expresa con mucha fuerza, hasta con el
gesto, cuando manifiesta sus afectos con la mayor

SIGN. Accin y

efecto de envarar enva-

rarse.

En-var-ar.

a.

Cfr. etim. en=in- y vara. Suf. -ar.


SIGN. Entorpecer, entumecer, impedir el
movimiento de un miembro. . m. c. r.:

aquel pece Tremielga, que picando en el anzuelo,


el sedal y la caa. envarar el brazo de quien
Halar. Phil. Cent. 8. Refr. 74

va por

la tiene.

Envar-escer. a.
Cfr. etim. envarar.
SIGN.

n.

2.

Suf.

-escer.

Pasmar, sorprender.
ant. Pasmarse, sorprenderse.
1.

ant.

Envasa-dor, dora.

adj.

envasar. Suf. -dor.


SIGN. 1. Que envasa. .
c. s.
2.
m. Embudo grande que se pone
Cfr. etim.

energa.

t.

Enuncia-t-ivo, iva. adj.


Cfr. etim. enunciar. Suf.

SlGN. Dcese de

lo

Cfr.

-dor.

Envas

SlGN. Meter en
arma blanca

la

vaina

la

tom.

1,

3.

-ar.

se sosieguen.

cap. 45.

SItN. Accin y efecto de envalentonar


envalentonarse.

En-valenton-ar. a.
Cfr. etim. EN =iN- y valentn. Suf.
valenlia^

ms

-ar\
bien

arrofancia:

la grita
Oct. 66.

la chusma envalentona. Sylvest. Pros.

c. 6.

Quij. tom. 1. cap. 17.


trigo en los costales.
la

es-

diciendo esto envsele cada uno puerta cerrada


espada por los pechos, y luego los acogotamos. Quev.

la

6-

Envase, m.
Cfr. etim.

envasar.

SIGN. 1. Accin y

efecto de envasar.
Recipiente vaso en que se conservan y
transportan ciertos gneros. Dcese, por pjeinplo. de los azogues, y generalmente de los
2.

lquidos.

En-vedij-ar-se. r.
en =in- y vedija. Sufs.

Cfr. etim.

-ar,

SIGN.

en=in- y valija.
una

la valija

fig.

manos

Suf. -ar.

SIGN. Causar infundir soberbia vanidad a uno. . t. c. r.:

dice que no se envanece: que es decir que no hace


-estimacin de s, ni se hincha vanamente. Pr. L. Len.
N. Chris. Amado>.

Envaneci-miento. m.
envanecer.

de una palabra en otra se envedijaron, de suerte


si no entra el Electo del Pueblo, se hacen pedazos.
Quev. Fort.

que

cosa.

En-vanecer. a.
Cfr. etim. en=in- y vanecer-se.

SIGN. Accin y

1. Enredarse hacerse vedijas.


y fam. Enzarzarse, enredarse unos
con otros riendo y pasando de las palabras

2.

a.

SIGN. Meter en

vanecerse.

el

fig. Introducir en el cuerpo de uno


4.
pada otra arma punzante:

las

En-valij-ar.

Cfr. etim.

C'erv.

Echar

-se.

r. Cobrar valenta.
2.
Aplcase ms bien al
que de suyo no es valiente, y se jacta de serlo
cuando lo puede hacer sin riesgo.

Cfr. etim.

dulce vino en los toneles. Gonz. Per. Ulis.

tomndola dos manos con buena f y mejor


ech pechos, y envas bien poco menos

Tac. cap.

Envalentona-miento. m.
Cfr. etim. envalentonar. Sul-miento.

SlGN. 1. Infundir

l.

que su amo.

espada otra

Tnganse todos, todos envainen, todos

el

l-

talante, sa la

C'erv. Quij.

Suf. -ar.

Beber con exceso:

2.

ENVAINADORA.

En-vain-ar. a.
Cfr. etim. en = in- y vaina. Suf.

a.

en=in- y vaso.

SIGN. 1. Echar en vasos vasijas un


quido; como vino, vinagre, aceite, etc.:

adj.

envainar. Suf.
Que envaina.

Bot. V. HOJA

En-vas-ar.
Cfr. etim.

etim.

SIGN. 1.
2.

-vo.

que enuncia.

Envaina-dor, dora.

para

echar los lquidos en pellejos y toneles.

Suf. -miento.

efecto de envanecer en-

En-vej-ecer.
Cfr. etim.

a.

en=in- y

viejo. Suf. -ecer.

SIGN. 1. Hacer vieja una persona cosa;


como los aos y los trabajos los hombres, y
el mucho uso las cosas
:

Ni es buen Jordn el tintero Al que envejece la pila.


Quev. Mus. 6- Rom. 13.
2.
n. Hacerse vieja antigua una persona

cosa. .

t.

c.

r.:

Los quales se estn alli env^'eciendo, deshaciendo,


sospirando, y esperando. Guev. Menosp. Cort. cap. 12.
3.

Durar, permanecer por mucho tiempo:


mas se enveiece mas calor tiene.

El vino, mientras
Lop. Dorot. f. 71

M. Calandrelli.

240

ENVER

ENVEJ

2266

Envergonza-do, da.

Bnvejeci-do, d. adj.
Gfr. etim. envejecer. Suf.

SIGN. fig. Acostumbrado, experimentado;


que viene de mucho tiempo atrs:
Entendera loque el poder invencible de los Cartliagineses y bus Soldados envejecidos en las armas haran.
2[ariana. Hist. Esp. lib. 2. cap. 2.

Envergonza-miento. m,

envenenar.

SIGN. Que envenena. .

SIGN. 1.

2..

2.

s.:

Knvenena-miento. m.
envenenar.

Suf. -miento.
Accin y efecto de envenenar en-

venenarse.

En-venen-ar. a.
en = in-

SIGN.
neno. .

1.

t.

y veneno. Suf. -ar.


Emponzoar, inficionar con ve-

c.

r.

Escorpin es, que con las manos halaga y con su extremidad envenena, Nu. Empr. 162.
fig. Acriminar; interpretar en mal sentido las palabras acciones:
Dicen lo que call y envenenan lo que dijo. Quev.
Polit. part.

2.

cap.

7.

Bn-ver-ar.
Gfr. etim.

1.".

Suf. -ai\

SIGN. Empezar las uvas y otras frutas


variar de color, tomando el de maduras.

Gfr. etim.

f.

17.

Gfr. etim.

a.

en=in

y verde.

Suf.

-ir.

SIGN. ant. Dar

teir de verde:
Que no puedan enverdir con otro verdor alguno. Recop. lib.

7, t. 13,

1.

79.

Enverga-d-ura.
Gfr. etim. envergar.
f.

Suf. -ura.
vela contado

SIGN. 1. Mar. Ancho de una


en

el gratil.

Zool. Distancia entre las puntas de las


alas de las aves cuando aquellas estn completamente abiertas.
2.

Bn-verg-ar. a.
Gfr. etim. en=in- y verga.
Suf. -a/\
SIGN. Mor. Sujetar, atar las velas las
vergas.

ant. avergonzar. Usb.


ant. Reverenciar respetar.

Suf.

t.

c. r.

Envergue, m.
Gfr. etim.

SIGN.

envergar.

Mai\ Cada uno de

los cabos delgados que pasan por los olaos de la vela y


sirven para afirmarla al nervio de la verga.

Enverna-d-ero. m.
Gfr. etim. envernar. Suf.
SIGN. ant. invernadero.

Envernar,
Gfr. etim.

-ero.

n.

invernar.

SIGN. ant. invernar.


Gfr. etim.

a. adj.

invernar. Suf.

-iego.

SIGN. ant. invernizo.

SIGN. 1. Color que toman

en=in- y verdecer.

Bn-verd-ir.

y vergenza.

Envero, m.
Gfr. etim. enverar (en y vero,

n.

SIGN. Reverdecer el campo, las plantas, etc.:


Enverdeciendo hasta un cierto tiempo. Grac. O. S.
Ambr.

a.

SIGN. 1.

Envern-ieg-o,

n.

en=in- y vero,

Bn- verdecer,

en in

-ar.
2.

Gfr. etim.

Suf. -ante.
de ENVERGONZAR. Que

VERGONZANTE.

Gfr. etim.

Los otros son los asesinos, los envenenadores y los


hechiceros. Maner. Apolog cap. 43.

SIGN.

ant.

Bn-vergonz-ar.

adj.

c.

p. a. ant.

envergenza.

cosa.

Suf. -dor.
t.

Suf. -miento.

envergonzar.

Gfr. etim.

Bnvenena-dor, dora.

Gfr. etim.

envergonzar.

Envergonz-ante.

a.

Gfr. etim. en=in- y velar,


SIGN. ant. Cubrir con velo una

Gfr. etim.

Y l mui corrido y envergonzado, fuese para su tierra.


Valer. Hist. lib. 4, tt. 6, cap. 5.

SIGN. ant. Vergenza, empacho.

Gfr. etim. envejecer. Suf. -miento.


SIGN. Accin y efecto de envejecer.

Bn-velar.

.Suf. -do.

SIGN. ant. vergonzante:

Gfr. etim.

Envejeci-miento. m.

adj.

envergonzar.

Gfr. etim.

-do.

1.).

uvas y otras
frutas cuando empiezan madurar.
Uva grano de ella que tiene este color.
2.
las

En-vers-ado, da. adj.


ETIM. De iN-vERS-o (cfr.),
de INVERTIR, y

part. pas.

adj. (cfr.), alterado, tras-

tornado, dado vuelta, que manifiesta

el

EN-VS (cfr.). Desciende envs tambin


de inverso, y ha dado origen enves-ADO (cfr.) y enves-ar, pegar en el
ENVS (2.-^ acep.), azotar. Etimolg. e.versado significa dado ouelta, que manifiesta el envs., un aspecto nuevo., etc.
El pref. IN- se lia cambiado en en- (cfr.)
y inverso sigue el suf. -ado. Gfr.
INVERSIN, convertir, VERSO, REVERSO,
etc.

SIGN. ant.
cado en un

Decase de

edificio.

lo

que estaba revo-


ENVS

ENVID

Envs, m.
SIGN. 1. REVKS,

sa,

acep.:

1.*

Por manera que nos vendes, Mundo, el envs por el


revs y el revs por el envs. Ouev. Menos. Cor. cap.
ltimo.
fam. ESPALDA, 1/ acep.:
2.
A quien dieron cienos empujones en
Tac. cap. 11.

Envesa-do, da.
Cfr. etim.

SIGN.

Enves-ar.
Cfr. etim.

-do.
envs. Dcese co-

a.

Germ. azotar,

1.'

acep.

f.

Cfr. etim.

a.

investir.

el

envestirle de

utilidad. Argens. Mal. lib.

Cfr. etim.

dominio fu de breve

SIGN.

enviar. Suf. -da.

7.

Enva- dizo,
Gfr. etim.

se enva

enviar. Suf.

En-vaj-ado, ada.

ETIM. Compnese

del pref.

en=in-

y * viajado de viaje (cfr. 2.),


equivalente es-viaje (cfr.), oblicuidad
superficie de

En-viar.

ETIM.

un muro,

etc.

Cfr.

Arco envia-

a.

Del

En-vicos-ar-se.

una

en=in-

a.

y vicioso. Sufs. -ar,

SIGN. ant. enviciarse.

Envida- dor, dora.


SIGN. Que

Envidar,
Cfr. etim.

adj.

envidar. Suf.

Cfr. etim.

adj,

VA, DESVIAR, desvo, etC.


SIGN. Arq. Oblicuo, sesgo.
jado.

-se.

-do.

(cfr.)

la

l por ventura tal que se deleite y envicie


cieno. Fr. L. Len. Perf. Cas. 20.
n. Echar las plantas muchas hojas, ha2.
el

Cfr. etim.

SIGN. 1. El que va por mandado de otro


con un mensaje, recado comisin.
* EXTRAORDINARIO. Agente diplomtico
2.
cuya categore es, como la de los ministros
plenipotenciarios, la segunda de las reconocidas por el moderno derecho internacional. En
Espaa siempre se confieren estos dos ttulos
una misma persona.

de

en

-?>o.

acostumbra enviar.

Enva-do. m.
Cfr. etim.

viciar.
Corromper, inficionar con un

1.

cindose escasas de fruto.


r.
3.
Aficionarse demasiadamente
cosa; darse con exceso ella.

iza. adj.

enviado. Suf.

a.

en=in- y

vicio:
Si ya no es

y efecto de enviar:

la

SIGN. Que

En -viciar,

5, pl, 168.

enviada destas plagas, tanto se manigloria poder de Dios. Tost. Quest. cap. 6,

porque en

festaba la
f.

este

f.

SIGN. ant. Accin


E

ant. Desterrar, extraar.


Fr. y Refr. EtiviAR uno escardar, fr.
fig. y fam. Despedirle speramente, negndole lo que pide solicita. enviar uno noramala, fr. Despedirle con enfado disgusto,
darle entender que lo que propone, dice
hace no merece crdito aprobacin. enviar
uno pasear, fr. fig. y fam. enviarle

Cfr. etim.

Enva- da.

lle-

PASEO.

SIGN. investir:
Aunque

espaoles

cap. 18.

4.

envestidura de la Prelacia, infundir en ellos


la dignidad.

Envestir,

4,

Hacer que una cosa se dirija sea


vada alguna parte.
ant. Dirigir, encaminar.
3.
2.

mansedumbre, como divisa propia de


X. Emp. 10.
la

esta regin. Aldret. Ant. lib,

-ar.

investidura.

SIGN. INVESTIDURA
la

el

envs. Suf.

Cfr. etim.
con

Quev.

caciones cfr. VA. Etimolg. significa


hacer andar, poner en la va, en el
camino. De enviar descienden envia-da,
enviado y ENViAD-izo. Le corresponden:
franc. ant. enveir; mod. envoyer ; ital.
inviare; prov. enviar; Berry envier; cat.
enviar; port. enviar, etc. Cfr. viaje,
DESVO, etc.
SIGN. 1. Hacer que una persona vaya
alguna parte:
Quando Syla envi nmero de soldados

Envestidura.
Y

envs.

adj.

manifiesta
del cordobn.

SIGN.

el

envesar. Suf,

Que

mnmente

senda, viaje, mtodo, modo, travetrnsito; para cuya raz y sus apli-

calle,

enversado.

Gfr. etim.

2267

envida en

el

-dor.
.

juego.

t.

c.

s.

a.

invitar.
Hacer envite

uno en el juego:
SIGN. 1.
Yo de picado tahr He estado por envidarme. Que ha
mil dias que deseo Dar una nuera mi madre. Pant.

Rom.

20.

ENVIDAR DE, EN, FALSO, fr. ENVIDAR


con poco juego, con la esperanza de que no
admitir el contrario. fig. Convidar uno con
una cosa, deseando que no la acepte.
2.

Envidia,

f.

Cfr. etim. invidia.


SIGN. 1. Tristeza pesar del bien ajeno
Tanto puede muchas veces en los grandes ingenios la
envidia y la indignacin. Mariana. H. Esp. lib. 3,
:

bajo-lat. in-viare,

andar,

caminar, marchar; comp. del pref. in=


EN- (cfr.), y iare, caminar, andar; el
cual deriva del nombre via, camino,

cap. 4.
2.

Emulacin, deseo honesto.

3.

COMERSE uno DE ENVIDIA,

Estar enteramente posedo de

fr. fig.

ella.

y fam.

ENVIS

ENVID

22G8

En-vin-ar.

Rer. SI la envidia tina fuera,


Fr.
QU DE TINOSOS HUBIERA ref. con que se
ti

nota

al

Sin.

envidioso disimulado.

Encidia. Zclo

cap.

envidia la pena que nos causa el bien de


cuando no lo disfrutamos^ ni mereceactividad, vigilancia y cuidado que
ponemos en ejecutar una cosa, y en especial aquello
que nos interesa sumamente; en el cumplimiento de
nuestras respectivas obliKaciones.
Nos manifestamos zelosos en conservar y defender
cuanto amamos y poseemos: y envidiosos de cuanto tienen y poseen los dems. Un marido se muestr* zeloso
de su mujer, un galn de su dama, un prncipe de su
autoridad.
Bajo de este respecto viene ser en cierto modo justo
y razonable este zelo, pues que se dirige A conservar
bienes que nos pertenecen y de los que estamos en posesin: ms la envidia es una especie de rabia que no
puede sufrir que los dems posean ni tengan bienes algunos, que les pertenezcan no.

Llamamos

los otros, y ms
mos; y zelo la

Envidia-ble.
Gfr. etim.

SIGN.

3.

Envo, m.
enviar.

Gfr. etim.

SIGN. Com. Accin

y efecto de enviar;

re-

mesa.

Envi-n. m.
envo. Suf. -n.

Gfr. etim.

SIGN. EMPUJN.

En-vir-ar.

a.

en=in- y vira,

1. Suf. -ar.
unir con estaquillas de madera los corchos de que se forman las col-

Gfr. etim.

SIGN.

adj.

envidiar. Suf.

Digno

a.

Gfr. etim. en=in y vino. Suf. -ar.


SIGN. lachar vino en el agua:
Al vino echaba tanta agua, que mas pareca agua envinada que vino. Fr. L. Gran. V. Fr. Barth. Mart.

-ble.

Clavar

menas.

de ser deseado y apetecido.

Envisca- miento, m.
Bnvidia-dor, dora.

adj.

Gr. etim.

Suf. -dor
SIGN. ant. envidioso. Usb. t, c. s.
Gfr. etim.

envidiar.

Assila envidia destruye el envidiador y


diado no le empece. Boc. Oro. cap. 20.

Envidi-ar.

el

Siempre

el

a.

Pueblo aborreci los virtuosos, envidi los


los nobles. Marq. Gob. lib. 2,

Desear, apetecer

lo lcito

y honesto

Envidiarle pudiera Rocinante Al gran Pegaso de presencia brava, Y aun Brilladoro el del seor Anglante.
Cerv. Viaje, cap. 8.

Envidi-oso, osa.
Gfr. etim.

adj.

envidia. Suf. -oso.

SIGN. Que tiene envidia. . t.


Y aun sin esto suelen ser envidiosos de
danza de los otros. Part. 1. tt. 5, 1. 54.

En-viejar.
Gfr. etim.

c.

la

s.

buena an-

En-vil-ecer.
Gfr. etim.

viejo. Suf. -ar.

una cosa

a.

en=in

SIGN. 1. Hacer

y vilecer.

vil,

abatida y despreciable

Algunos entretenimientos envilecen el nimo y causan


descrdito al Principe. Saav. Empr. 72.
2.

r.

En-visc-ar.

a.

ETIM.

lat.

Del

m-u/sc-are, enviscar;

del pref. in=enisc-are, untar fi-otar con

compuesto
tancia

como

pegajosa,

liga,

(cfr.

in-)

una

sus-

pez, etc.;

derivado del nombre viscnm f=iscusj,


resina, tramf)a, red para
liga, goma,
cazar, ardid, lazo; para cuya raz y sus
Etimolg. sigaplicaciones cfr. "visco.
nifica echar en el visco, hacer caer en
De este sentido se dela trampa, etc.
riva el fig. de aguzar, irritar, encona^
los nimos; es decir, preparar ardides,
trampas, lazos, etc., de enviscar, 2:\
port. visco, enviscar; cat. envescar,
envescarse, enviscar; ital. visco, vischiOy
etc. Gfr. viscoso, viscosidad, etc.
SIGN. 1. Untar con liga las ramas de las
plantas, los espartos, etc., para que se peguen
y enreden los pjaros y cazarlos de este modo:

Gfr.

a.

en=in- y

SIGN. ant. envejecer.

'

enviscar en-

envi-

persigui

cap. 21.
2.
fig.

de

y efecto

viscarse.

Gfr. etim. envidia. Suf. -ar.


SIGN. 1. Tener envidia, sentir el bien ajeno:
honrados,

enviscar. Suf. -miento.

SIGN. Accin

Abatirse, perder

uno

la

estimacin que

Porque untando ibs troncos de las plantas con liga


estn seguros quo no subir el animal subiendo,
se quedar en la liga enviscado. Lag. Diosc. lib. 3.
cap. 97.
2.
r. Pegarse los pjaros y los insectos con
la

liga.

tena:
Envilcese el soberbio, pues de nada cuida, menos que
de s. Nieremb. Dict. gen. Decad. 4.

Envileci-miento. m.
Gfr. etim. envilecer. Suf. -miento.
SIGN. Accin y efecto de envilecer envilecerse.

En-vinag-rar.
Gfr. etim.

a.

en=in- y vinagre.

SIGN. Poner

Suf. -ar.

echar vinagre en una cosa.

En-visc-ar. a.
Gfr. etim. enviscar,

1".

SIGN. 1. AZUZAR.
2.

fig.

Irritar,

En- viso, sa.


ETIM.
Del

enconar

los

nimos.

adj.

latn

in-vis-us,

-a,

-um,

participio pas. del verbo in-vis-ere, ver,


mirar; comp. del pref. in=en- (cfr. in-)

y vis-ere,

ir

ver,

visitar,

ver,

mirar.

ENYES

ENVIT
Dervase vis-ere de la raz vid-s- amplide vid-, ver, mirar, observar,
notar; cuya aplicacin cfr. en ver y
vis-AR.
De A-vis-AR (cfr.), desciende
prudente, discreto,
A-vis-A-Do (cfr.),
sa^i^az,
advertido. Etimolg. significa
(/ue jija la vista en, que mira, nota,
observa, etc. Cfr. vista, visin, ver, etc.
SIGN. ant. Sagaz, advertido:
ticada

C este erd taome enviso entendie mni bien lo que


^h&ve de venir. Chron. Gen. part. 4. fol. 25).

Knvte. m.
envidar.
SIGN. 1. Apuesta que
Cfr. etim.

se hace en algunos
uegos de naipes y otros, parando, adems de
los tantos ordinarios, cierta cantidad un lance
suerte:

Dicen que es por no entender Los envites de


Pant.

2.

Rom.
fiff.

los naipes.

2.

Ofrecimiento de una cosa.

En-volv-er.

ETIM. Del

Suf.

-ar.

Despus que enviud, no ha habido nadie en


que pueda decir. C'enz. Quij. t. 2. cap. 49.

este lu-

trar

a.

in-volv-ere, envolver,
cubrir, tapar; comp. del pref. in=en(cfr. IN-) y vol-ere, dar vueltas, enrosSrvele de base la
carse, envolverse.
raz val-v-, amplificada de val-, primit.
VAR-, dar vuelta (por duplicacin de
val-v-al, reducida
val-v
la raz
val-v-)\ cuya aplicacin cfr. en volver.
Etimol?. si?nifica dar vueltas en, volver dentro. De envolver desciende Enlat.

vuelto, como de volver, vuelto, de


donde se derivan en-volt-ura, envolt-orio, VUELTA. De ENVOLVER derivan
tambin envolve-dor, envolved-ero,
ENvoLvi-MiENTO. Cfr. port. envolver; itni.
involvere, etc. Cfr. involucro, voluta,
DEVOLVER, etc.
SIGN. 1. Cubrir un objeto parcial totalmente,

En-viud-ar. n.
Cfr. etim. en=in- y viudo.
SIGN. Quedar viudo viuda

2269

cindole

en torno de

tela,

papel

otra cosa anloga


Y envuelven su cadver en aloes Despus de muerto
contra tanto agravio. Burg. Son. 103.
fig. Rodear uno, en la disputa, de ar2.
gumentos sofismas, dejndole cortado y sin
salida.

En-volcar-se.

y cerrarle

Cfr. etim. en=]n- y volcar. 9uf.


SIGN. ant. envolverse

-se.

esta

Mil. Atacar

3.
r.

duea era generosa: pero

nos vicios. 3Iex. Nobil. cap.

envolcadti,

en algu-

5.

r.

enemigo por todos lados

fig.

Mezclarse incluirse en una cosa:

De aqu naci la primera ocasin de aquella guerra,


en que se envolvi tambin Numancia. por estar ellos
cercana. Mariana. Hist. Esp. lib. 3, cap. 1.

Enredarse con mujeres; amancebarse.


Mezclarse y meterse entre otros;
como sucede en las acciones de guerra

Envolt-orio. m.
Cfr. etim. envuelto. Suf.

5.

fig.

6.

fig.

-0/70.
paos, lienzos

SIGN. 1. Lio hecho de

4.

al

la salida.

El Infante D. Pedro mandles todos apear luego y


envolvise con los Moros, y quiso Dios que los venci.
Villaiz. Chron. D. Al. XI. cap. 12.

otras cosas
El soldado llamA

al

husped y

le

encomend sus pape-

Envolvi-miento. m.
envolver. Suf. -miento.

les con las cajas de lata en que los traia y un envoltorio de camisas jubiladas. Quev. Tac. cap. 10.
2.
Defecto en el pao, por haberse mezclado
alguna especie de lana no correspondiente a la

fiase del tejido:


Y el texedor que los texiere. oficial, oficiales que
echai'en estos envoltorios en los dichos paos, incurran
en privacin de sus oficios. Recop.

lib. 7, tt. 17,

Envolt-ura. f.
Cfr. etim. envuelto. Suf.

1.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Accin y

Y el mundo

envuelto en una niebla fria. La esperanza


el dia. Balb. Bern. lib. 13. Oct. 140.

SIGN. 1. Conjunto de paales, mantillas y


otros paos, con que se envuelve los nios.

En-yert-ar.

Cfr. etim.

t.

en

pl.

Capa exterior que cubre natural


cialmente una cosa.
2.

Envolve-d-ero. m.
envolver.

Cfr. etim.

a.

en=in-

SIGN. ant. Poner

artifit.

c.

y yerto. Suf. -ar.


una cosa. Usb.

yerta

r.

Enyesa-d-ura.
Cfr. etim.

Suf. -ero.

SIGN. ENVOLVEDOR

Envuel-to, ta.
Cfr. etim. envolver. Suf. -to.
SIGN. p. p. irreg. de envolver:
perdi de ver

de envolver

REVOLCADERO.

2.

9.

-ura.

efecto

envolverse.

f.

enyesar. Snf. -ura.

SIGN. Accin

y efpcto de enyesar:

corteza densa vestida de azufre, untndole como


de enyessadura hace horror la vista. Pellic. Arg. part.

Cuya

Envolve-dor. m.
Cfr. etim. envolver. Suf. -dor.
SIGN. l. Pao cualquiera otra cosa
sirve para envolver.
2.
^lesa camilla en
los nios.

donde

se

2,

que

envuelve

lib.

2.

cap.

1.

Enyes-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y yeso. Suf. -ar.
SIGN. 1. Tapar acomodar una cosa con
yeso.

EO

ENYES

2270

Igualar allanar con yeso las paredes,

2.

los suelos, etc.

Agregar yeso alguna

3.

cosa.

SIGN. Veier. Cualquiera enfermedad quo


acomete una ms especies de animales en
determinado territorio, por causa influencia
local.

Bn-yescar-se. r.
Cfr. etim. en=in- y yesca. Sufs.

El principal objeto de su locura es ser zurdo: Pues


de qu ensurdeci? le dixe: y respondime: Esso se cuenta de muchas maneras. Pant. Vexam. 1.

Cfr. etim. enyugar. Suf. -miento.


SIGN. ant. casamiento.

SIGN.

1.

Uncir y poner

yes muas de
2.

r.

la

ant. fig.

Suf. -ar.

yugo

el

los bue-

En-zurron-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y zurrn.
SIGN. 1. Meter en zurrn.
2.

en

fig.

y fam. Incluir encerrar una

3er.

Ee.

1/ acep.

art.,

f.

Cfr. etim. .

SIGN.

-eo, suf.

Juntar uncir.

En-zain-ar-se.

r.

en=in- y zaino,

Sufs.

2..

-ar, -se.

SIGN. 1. Ponerse

mirar de

zaino

lo

zaino.

fam. Hacerse traidor, falso poco seguro

2.

en

el

trato.

En-zamarr-ado, ada. adj.


Cfr. etim. en=in- y zamarra.

Suf.

SIGN. Cubierto y abrigado con zamarra:


la piel vedijuda enzamarrado, Que apenas se le
cejas. Valdiv. V. S. Jos. cant. 15. Oct. 9.

ven ojos ni

En-zarz-ar. a.
en=in- y zarza. Suf.
SIGN. 1, Poner zarzas en una cosa
Cfr. etim.

-ar.
cu-

brirla de ellas.
2.
fig. Enredar algunos entre s,
sembrando discordias y disensiones. . t. c. r.
3. r. Enredarse en las zarzas, matorrales

cualquiera otra cosa.


4.

de

la

letra .

ETIiM. Deriva del suf. lat. -cu-s, -ea,


-eu-m, abreviado de -eius y correspondiente al grg. -io?, -0?, que descienden
comp. de a-^-ya, temas
pronominales. Los sufs. -iu-s, -aeu-s,
-eius son variaciones del tema primitivo
a-ya. La forma -aius, -aia, se encuentra en pocas palabras latinas: gr-aius,
del primit. a-ya-,

El suf. -eius

gr-aia, etc.

= aius

forma

nombres propios, derivados de otros

-ado.

En

cosa

labranza.

casar,

SIGN. Nombre

Cfr. etim.

Suf. -ar.

otra.

En-yuntar. a.
Cfr. etim. en=in- y yuntar.

ant.

Suf. -ecer.

SIGN. Hacerse volverse zurdo:

Enyuga-miento. m.

En-yug-ar. a.
Cfr. etim. en-in- y yugo.

En-zurd-ecer. n.
Cfr. etim. en=in- y zurdo.

-or,

se.
SIGN. ant. Encenderse, inflamarse.

fig.

Meterse en negocios arduos y de

di-

ficultosa salida.

ms simples, como: Petr-eius de Petrus;


Pomp-eius de Pompus. El suf. -aeus,
-aea, -aeu-m, de -aius, por debilitacin
de la -i-, forma algunos nombres y adcomo: Cn-aeus de cna-ivos
jetivos,
(=vvato;), Ann-aeus, naev-us {=gnae-us

de

),

El suf. -eu-s, -ea, -eu-m, prim.

etc.

-ea,
lin-ea,

-EO,

al-eus,

como, argent-eus,Jerr-eus, ign-eus,


d-eus, etc.

Cfr.

SIGN. Poner

zarzos
donde se cria la seda.

En-zoo-t-a.

en

la

-ar.
pieza piezas

griego

>vvT-to-(;,

Skt. tr'-y-s,

pYp-io-<;

En-zarz-ar. a.
Cfr. etim. en=in- y zarzo. Suf.

forma nombres, como


hord-eum, y adjetivos,
lapi-

alv-Eio-;,

descendiente

hijo de esclavo, etc.


skt. el suf. -1-r, a-\-ya, se amplifica
ya, segn se advierte en los ejem-

de Atr; ds'-y-s,

En
en

plos anteriores.
En los sustant. denota accin
Sign.
repetida, sucesin, coleccin, bullicio,
bombar^d-eo, cuchich-eo, gaetc., como
lant-eo, j'al-eo, jubil-eo, martill-eo, men-eo, mus-eo, regod-eo, saqu-eo, torn-eo,
etc. Los adjetivos en -eo,-ea (lat. -ezs),
significan que el nombre que con ellos
concuerda, es de la misma materia que
el sustantivo del cual proceden: ur-eo,

f.

ETIiM. Gompnese de dos palabras


griegas: eV pref., en, dentro (cfr. en=
deriv.
IN-), y Cw-T-Yj<;, naturaleza animal
del prim. Cw-?, ->, -v, viviente, animal;
cuya raz y sus aplicaciones cfr. en
Etimolgic. significa sobre,
zoo-LOGA.
en medio, en los animales (se suple
enfermedad) Cfr. ivOino,. enzootie; ital.
Cfr. zofito, zologo,
enzoosia, etc.
zootecnia, etc.
;

marm-reo,

silic-eo,

terr-eo,

etc.

Por

ltimo -eo es desinencia, gentilicia, de

EPAN

ELIC

2271

nombres propios de persona de

(hacer concordar

como en

solar); trascripcin del grg. ezax-at, fem.

ciclp-eo, etc.

Gf r.

B-l-ico, ca.

lugar,
cesr-eo,
Dice. etim.).

canan-eo,

calcl-eo,

Moulau,

adj.

Gfr. etim. eolio. Suf. -ico.


SIGN. 1. EOLIO, 2.* acep.
2.
m. Dialecto elico, uno de los cuatro de
la lengua griega.

*E-ol-io,
ETIM.

-wm, perteneciente IloIo la Eolia; deriv. de


Aeolus^ Eolo, hijo de Jpiter, rey y dios
de los vientos; correspondiente al grg.
Ai'oXoc, Eolo. Dervase A-'-cXo-? de "A^F-oXo-?
(="A-oXs-(;, y por compensacin del jF,
A'-oAs-;), cuya raz aF, equivalente la
indo-europea av-, soplar el aire, hacer
viento, y sus aplicaciones cfr. en aire.
Etimolg. eolio significa perteneciente
al dios del viento. De Aeolus descienden: Aeolia, Eolia, ciudad donde Eolo
lat.

reinaba; aeoli-ae^
las islas eolias;

de ELICO
franc.

-arum

(=:al AiXou

alo>a-x;,

(cfr.), etc.

olien;

eoli-us^ -a,

Gfr.

-y.v;,

ital.

cat. elici;

-xv,

vijcjai),

prim.

eo//o, eo/co;

elico^

port.

Gfr. aura, ave, etc.


SIGN. 1. Natural de la Elide. .

ao lunar con

el

plur. de sVax-r;, -TV^, --V (=:eVax-TOi;, -Tov),


importado, venido de fuera, extrao,
agregado, intercalado. Gompnese tz-xa-

del pref. eV de m- (cfr. epi-), que


significa agregacin., superposicin y
x/.-T?, adj. verb. del verbo ay-eiv, llevar,
conducir, dirigir; cuya raz y sus apliT?

caciones

ia. adj.

Del

el

significa

ponden

en ag-ir. Etimol. epactae


das agregados. Le corres-

cfr.

ital.

epatta; franc. pacte; cat.

epacta ; port. epacta., etc. Cfr.


ACCIN, exigir, etc.
SIGN. 1. Nmero de das en que

acto,
el

ao

solar excede al lunar comn de doce lunaciones, nmero de das que la luna de diciembre tiene el da primero de enero, contados

desde el ltimo novilunio:


Por lo uno y por lo otro el Papa Gregorio XIII. el
ao de mil quinientos y ochenta y dos, quando esto escribamos, emend todo esto, quit del Kalendario el
ureo nmero, en cuyo lugar puso otro mayor, que llamaron Epactas. Mariana H. Esp. lib. 6, cap. It.
2.
Aalejo librito que cada ao sale para
el rgimen y orden del rezo divino.

Epact-illa. f.
Gfr. etim. epacta. Suf.

SIGN. EPACTA,

2."

-illa.

acep.

eolio, etc.

Perteneciente

2.

tigua
3.

este

pas

de

t.

c.

s.

Asia an-

Perteneciente relativo Eolo.

E-n. m.
ae-on, -onis, la eternidad; trascripcin del grg. al-(v, -Svo?,
tiempo, eternidad, vida, siglo; deriv. del
primitivo at-J-'wv, del tema a\-fc-, correspondiente al indo-europeo ai-oa. Srvele
lat.

derivada de i- ( por
gunacin ), ir, andar, seguido del suf.
-VA (cfr), para cuya aplicacin cfr. edad.
Etimolg. significa el que va, transcurre.,
anda., pasa. Del mismo tema desciende
el lat. aevu-m {=ai-vu-m ), tiempo, edad,
vida, siglo
prim. de evo (cfr.), y ste de
aevi-ternus., de donde aeternus, prim.
de ETERNO. Cfr. eternamente, eternidad, etc.
SIGN. En el gnosticismo, cada una de las
raz ai-,

la

inteligencias

doblar, repetir

ci--X-to,

ETIM. Del

de base

Ep-ana-di-plo-si-s. f.
ETIM. Del lat. epanadiplosis, trascripcin del grg. eVava-o-TiXo-ci-c, accin
de repetir, doblar; deriv. del verbo eVava-

eternas, entidades divinas de


la divinidad su-

uno otro sexo, emanadas de


prema.

pref.

Tz

7:X-(i),

iizi-

doblar;

el

compuesto del

PI-), sobre,

(cfr.

cual se

va-Si-

compone

su

vez del pref. va- (cfr. ana-), de nuevo,


y Bi--X-t, doblar. Gompnese Sr-A-w del

derivado
de -7:0X0,
indo-europeo -pala,

pref. Si=2i;- (cfr. dis-)

del

suf.

multiplicativo

^tcao-w,
-zXo-,

correspondiente al
deriv. de la raz pal-, llenar
cuya aplicacin cfr. en ancho. Etimolg. significa accin de agregar nuevamente a,
sobre.
Gfr. francs panadiplose; ital.
epanadiplosi ; cat. epanadiplosis etc.
Gfr. PLEBE, PBLICO, etc.
;

SIGN. i?e. Figura que se comete repitiendo al fin de una clusula frase el mismo
vocablo con que empieza.
Ep-an-fora.

ETIM. Del

f.

epanaphora., trascripdel griego eVava-oop-, repeticin;


derivado del verbo sTi-ava-ip-w, repetir,
lat.

cin

Ep-acta.

f.

ETIM.

Del

latn

epact-ae,

-arum

das intercalados); el nmero de das en que el ao solar excede


al lunar comn
de doce lunaciones,
(

exaxTa'

T^tAspai,

volver sobre sus pasos;

pone del

pref.

t:

eW

fsp-w, llevar,

com-

cual se
epi-)

del

nuevamente, y del
conducir, cuya raz

pref. va- (cfr. ana-),

verbo

el

(cfr.

EPERL

EPANA

2272

correspondiente la indo-europea
BHAR-, llevar, traer y sus aplicaciones
cfr. en FRTIL. Etimol. significa accin
de Llevar nuevamente , arriba. Le
corresponden franc. panapJiore; ital.
epanfora; cat. epanfora; port. epanaphora^ etc. Cfr. diaforesis, diferir, etc.
SIGN. -i?e, anfora:
<P6p-,

Es Epandphora, como dice Julio Rufiniano, quando


comienzan muchas sentencias de un mismo verbo. F.
Herr. Egl.

l.

Garc.

Bp-ana-lep-si-s. f.
ETIM. Del Int. epanalepsis, trascrip-

cin del grg. Vav-AY)'ii(;, repeticin derivado del verbo 7:-ava-Xaj,3-v-a), repetir
;

fut. Tz-a^n-X'/'la\i.v,

compuesto

)
:,

del pref.

T.=-i- (cfr. EPI-); del i)ref. va- (cfr. ana-),

de nuevo, y Xatx^-aVw, recibir, tomar,


adquirir.
Srvele de base la raz >atjL.3(nmplificada de Xag- por nasalizacin);
correspondiente la indo-europea labh{z=rabh-, ramb-)^ aprehender, asir, empuar, tomar, agarrar; cuya aplicacin
cfr. en s-laba. La raz >.a,3- se cambia
en AaTC- delante de la -? del suf. -ai y
forma

{\y.'^ 'hx%
doble
\r,':z
Etimolg. significa tornar^
asir de nuevo, repetii' la accin. Le
corresponden
franc. panalepse; ital.
epanalepsi; cat. epanalepsis; port. epanalepsis,elG. Cfr. dislabo, silbico, etc.
SIGN. Ret. EPANADiPLOSis

la

letra

<]i

-+-ffi-?=Xf'i/i(;).

Bp-an-rto-sis. f.
El'IM.
Del latn ep-an-ortho-si-s,

la

figura correccin; trascripcin del grg.


eTc-av-pew-ai-c

correccin

rectificacin,

deriv. del verbo

7r-av-op9-w,

restablecer,

estado primitivo; el cual se


compone de los prefs. 7t=V.- (cfr. epi-)
y el verbo ope-w, enderezar, erigir, poner
derecho, rectificar, dirigir, conducir, llevar derecho, rectamente. Dervase ope-w
volver

al

del adj. op-x-?, -TrJ, -tov, levantado, eligido, derecho; cuya raz y sus aplicacio-

nes

en orto-grafa. Etimolg. s:accin de enderezar hacia.


Le corresponden: ital. epanrtosi; franc.
panorthose; cataln epanrtosis; )oi'l.
epanrthosis, etc. Cfr. ortologa, ortopedia, ORTODOXO, etc.
cfr.

nifica

SIGN. i2<?;, CORRECCIN,

5.'

acep.

Bp-n-te-sis. f.
ETLM. Del lat. epenthesis ; trascripcin del grg. TC-v-6c-ai-(;, introduccin de
una letra slaba en medio de una diccin; derivado del verbo TC-ev-T-Ovj-iJ,:,
intercalar; el cual se compone de los

prefs. -=7:i- (cfr. epi-); eV, (cfr.


IN-),

en, dentro; y el

colocar.

verbo

Compnese

en=

poner,
ste del redoblazi-^r^-]}.\,

Es figura Epanalepsis, que llaman


tio. F.

Uerr. Son.

1.

Del

Resump-

Garc.

Ep-an-strofe.

ETLM.

los latinos

f.

epanastrophe, repeticin inmediata de una palabra; trascripcin del griego sVava-aTpo-f/j, conversin,
lat.

derivado del verbo


eVava-G-peV), rejietir, volver, dar vuelta;
el cual se compone de los prefs. S7c=7ct(cfr. EPI-) y va- (cfr. ana-), y del verbo
crps-w, dar vuelta, hacer doblar, volver;
cuya raz y sus aplicaciones cfr. en
ESTROFA. Etimolrig. significa volver de
nuevo^ sobre, , hacia. Del pref. s'-t- y
vuelta,

repeticin;

nombre

se compone s-'-c-pov/,
vnelta, evolucin, conversin; primitivo

el

aTpofv^

de EP-STROFE
ital.

cat.

(cfr.).
Le corresponden:
epanstrofe ; franc. panastrophe
epanstrofe; port. panastrophe^ etc.

APOSTROFE, CATSTROFE, etC.


SIGN. 1. Ret. CONCATENACIN, 2.' acep.

Cfr.

2.
Ret. coNDUPLiCACiN
Es panastrophe Revesin. que es quando restituimos la sentencia por orden derecho. F. Ilerr. Esrl. 2.
GarciL

miento TI- (por ei-Gr;-, no permitiendo la


lengua griega dos consonantes aspiradas seguidas) y -6-/j-j.i, compuesto de la
raz 6rf, dla prim. Oe-, correspondiente
la indo-europea dha-, poner, colocar,
establecer; hacer, crear, producir; pata
cuya aplicacin cfr. tesis, l'ltimolg.
significa accin de colocar dentro. Le
corresponden: italiano epnlesi; franc.
pentlise; cat. epntesis; port. epenthesis; ingl. epenthesis., etc.
Cfr. ditesls

ENTUSIASMO, TELOGO, etC


SIGN. Gram. Metaplosmo que consiste en
aadir una letra en medio de un vocablo; v.
gr.
cornica por crnica; Ingalaterra por //ig aterra :
:

Es Epntesis, que es interposicin de una letra silaba en medio de la diccin. F. Herr. Egl. 1. Garcil.

Bperlan-o. m.

ETIM. Del franc. perln, mena 2.^*^


esperinque; el cual desciende su vez
del alemn spier-ling, spier-ing ; deriv.
del bajo alem. spier (por medio de los
sufs. -ling., -ing), punta pequea. Dervase spier del lat. spira, del grg. axepa,
espiral, lnea curva modo de caracol,
rosca d la culebra, nudo de los rboles,
etc., para cuya raz y sus aplicaciones

EPERL

EPICI

ESPIRA. Le corresponden holands


spicring ; ingl. spaiiing; escocs sparlinr/^ spirling^ etc.
Cfr. espiral.

cfr.

SIGN. Pez del orden de los malacopterigios


abdominales, de unos quince centmetros de
largo, propio de las desembocaduras de los
grandes ros del norte de Europa, muy parecido la trucha, de la que se diferencia en
tener las aletas ventrales ms adelante que la
rimera dorsal, y en el color plateado con viso
erdoso de las escamas.

Kpi-.

2273

en carpo-blsamo. Etimolg. sigDel mismo nombie


X2p--? y el pref. k'vBo-, dentro, se compone
endo-carpio (cfr.) y del pref. zepi-, al
rededor (cfr. peri-) y -/.ap-';, se forma el
nombre peri-carp-io (cfr.).. Le corresponden: ital. epicarpio; \vM\c. picarpe;
Cfr. carpir, cresport. epicarpio, etc.
cfr.

nifica sobre ejrulo.

po, etc.

SIGN. Bot. Pelcula telilla que


fruto de las plantas.

cubre

el

pref.

ETIM.

De

griega e'z, que


cambia de sentido segn los casos que
rige. Con el gen. significa sobre, , en,
dentro, en medio de, en presencia de
con el dat. significa sobre, , en, cerca
de, con, adems de, causa de, con el
prep.

la

objeto de; con el acus. significa , en,


hacia, sobre, hasta, por, contra.
En
composicin suele abreviarse en eV y
significa: 1. sobre, encima, como epidermis, EPi-GASTRio, EPi-CARPio; 2. desjus, como EP-LOGo, EP-isoDio; S. por,
como EPi-ciNio; 4." en, como pinyctide
(franc.) epi-nctide; 5. , como ep-s-

TOLA, EPISTOLAR
epi-glotis,

6.*

como

cerca de,

etc.

Dervase rA del tema ap-a, adv. y


prep, siendo sV, correspondiente ap-i,
un locativo, como ap-a es instrumental
y ap-as, genit. El mismo origen tienen
r (=lat. ab, a); ab-s,

lat.

como en

(=grg.

a'|),

ab-s-que, sin {
ab-usque)',
ap-ut, ap-iid, ablativos; op-, ob-, lat.
(=Vi); lat. ad, apud, , cerca de; obviam, ob-ire, ob-iter, op-portunus, obdere, etc.
Cfi-. skt. Wi, -ap-a {
ap-);

WlWilJ, apa-kra, injuria, malicia grg.


cuidadoso; sxt-iCTrro), golpear,
-'.-iJLA-/-<;,
cortar; ingl. of, qff, etc.
Cfr. ep-an-FORo, episcopal, etc.
;

pica,

f.

adv. m.

Cfr. etim. pico. Suf.

SIGN. De manera
propias de

la

epopeya

ETIM. Del lat. epi-cedion, poema,


cancin fnebre en alabanza de un difunto; deriv. del grg. y comp. del pref.
EPI-), en, sobre, y xlB-o?, -ec? (oj;),
funerales, exequias. Etimolog. significa
en las exequias. Dervase Af,i-o^ del
temii 7.Y3-!;-, cuya raz v.r^.-, de la primizi- (cfr.

tiva

-/ao-,

ponde

abreviada de

que corres-

r/.ac-,

skad- (=kad-)
y sus aplicaciones cfr. en a-cid-ia. De
EPICEDIO se deriva epiceyo (cfr.), por
supresin de la -d- = epiceio = epiceyo).
Le corresponden: ital. epi-cedio; franc.
la indo-europea

picdion; cat. epicedi; port. epicedio,


etc. Cfr. ACIDIOSO.
SIGN. 1. Composicin potica que en lo
antiguo se recitaba delante del cadver de una
ppr?ona

Toflo es de Estacio, en el segundo de las Sylvas, en


epicedio de Glaucia. F. Herr. Son. 26 de Garcil.

Cualquiera composicin potica en


se llora y alaba una persona muerta.
2.

Epi-ceno.

el

que

adj.

ETIM. Del lat. epi-coen-us, -a, -um,


comn, nombre que hace los dos gneros, masculino y femenino; trascripcin del grg. --y.o'.v-c?, -ov, comn; comp.
del

-.- (cfr. epi-)


y v,ovi-q, -t -i^t,
pblico, vulgar, profano; igun,
imparcial. Ktimolg. significa en comn.
Dervase xo-.v-? del primitivo *axstv-(;,
cuyo raz y sus aplicaciones cfr. en
CENOBIO. Le corresj)onden ital. epiceno; fi-anc. epicne; cat. y port. epiceno,
etc.
Cfr. CENOBITA, ENTRESIJO, SOCIO,

|)ref.

comn,

Cfr. etim. pico.


SIGN. Poesa pica.

pica-mente,

Bpi-cedio. m.

SECTA,

-mente.

ele.

SIGN. V. GNERO EPICENO

pica; con las calidades


de la poesa heroica.

Epiceno es el que no iene mas de un gnero, y en l


se entiende macho y hembra. Patn. Eloq. fol. 167.

Epiceyo, m.
Epi-carpio. m.

ETIM. Del
cado sobre

el

grg.
fruto;

irj.-y.y.^-'.-oc,

-ov,

comp. del

colo-

pref. xi-

sobre y * -/.p-i-o?, de -/apTr-;,


fruto, producto, resultado, utilidad, usufructo, etc., cuya raz y sus aplicaciones
(cfr.

EPI-)

Cfr. etim. epicedio.


SIGN. EPICEDIO.

Epiccl-ico, ica.

adj.

Cfr. etim. epiciclo. Suf. -ico.

SIGN.

A.'ifron.

Perteneciente

Mocimiento epicclico.

al

epiciclo.


EPIDE

EPICI

2274
Kpi-ciclo. m.
Del

ETIM.

lat.

crculo

epi-cyclus^

que se supone tener su centro en la circunferencia de otro; trascripcin del grg.


e'::-y.jy.A-0(;,
-ov,
doble Crculo, epiciclo;
comp. del

pref. zi- (cfr. epi-), sobre, en-

cima, en, y

cuya

xJ/As?, crculo,

circunferen-

reo, perteneciente Epicuro, que sigue


la secta de Epicuro.
Sigele el suf.
-eo

Compnese

(cfr.).

cuya
CALVO
mente

Tr-xoup-o;

del pref.

chico, nio, joven,


raz y sus aplicaciones cfr. en
(=RAPAZ, 2., sin |)elo). LiteralEpi-curo significa para la nieSy

i-\- (cfr. EPI-)

xoOp-o?,

De epicreo desciende
Le corresponden:

la juventud.

cfr. en
Etimolg. significa sobre el crculo.
De EPICICLO descienden epi-cgl-ico,
por medio del suf. -ico y epi-ciclo-ide

ital. epicreo, epicureismo; franc. picurien, picurisme; cat. epicuri, epicuris-

cicloide).
Le corresponden: ital.
epiciclo; franc. picycle; ingl. epicycle;
cat. epiciclo; port. epicyclo, etc. Cfr. c-

me; port. epicreo, epicurismo, etc. Gfi-.


CUERO, CALAVERA, etC.
SIGN. 1. Que sigue la secta de Epicuro.

CLADA, cclope,

cia;

raz y

sus aplicaciones

CICLO.

(cfr.

etC.

SIGN.

Astron. Crculo que se supona descrito por un planeta alrededor de un centro


que se mova en el deferente
Quando el Planeta va por la parte de abaxo del Epi-

EPicuRE-iSMO

c.

t.

(cfr.).

s.

Perteneciente este filsofo.


fig. Sensual, voluptuoso, entregado los

2.

3.

placeres.

cj/cio, se

Veneg. Di^r. 11b.

dice retrgrado.

Bpi-cicloide.

2,

cap. 39.

f.

Cfr. etim. epiciclo.

Lnea curva que describe


un punto de una circunferencia que rueda
sobre otra fija, siendo tangentes exteriormente.
* ESFRICA. Geom. La descrita cuando
2.
los planos de las dos circunferencias forman
un ngulo constante.
* PLANA. Geom. epicicloide.
3.

pi-co, ca. adj.


epopeya.
SIGN. 1. Perteneciente

relativo

peya la poesa heroica


Da lugar que el autor pueda mostrarse

la

epo-

s.

Propio y caracterstico de la poesa pica;


apto conveniente para ella. Estilo, talento,
3.

personaje, pico.

de

-i-Bvja-a,

(cfr.

epidemia;

en, sobre,
pueblo, para

epi-),

SfJix-o;,

cfr. en-demia.
De epidemia
descienden epidm-ico y epide.mi-al.
Etimolg. significa en el pueblo. Le
corresponden: ital. e/)cem/a/ franc. pidmie; cat. y port. epidemia, etc. Cfr.
ENDMICO, DEMAGOGO, etC.

SIGN. Enfermedad que por alguna temporada aflige un pueblo comarca, acometiendo
simultneamente gran nmero de per.ioniis:
Se pega esta contagin mas fuerte que la de epidemia.
17.

pico, lrico,

cmico. Cerv. Quij. tom. 1, cap. 47Dcese del poeta cultivador de este gne-

triico,

c.

7:1-

cuya etim.

Navarr. Cons. Disc.

t.

gvg.

del pref.
y *SY3j.-ta, deriv.

Cfr. etim.

2.

f.

comp.

SIGN. 1. Geom.

ro de poesa. .

Kpi-demia.
ETIM. Del

Kpidemi-al.

adj.

etim. epidemia. Suf.


SIGN. EPIDMICO
Cfi'.

-al.

Hai enfermedades? Muchas, Y an casi epidemiales.


Gong. Com. Doct. Carlino. Jorn. 3.

Kpicure-sino. m,
epicreo. Suf. -ismo.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Sistema filosfico enseado por


Epicuro de Atenas, y seguido despus por
otros filsofos.
fig. Refinado egosmo que busca el placer
2.
exento de todo dolor, segn la doctrina de
Epicuro.

Bpicr-eo, ea. adj.


ETIM. Del lat. epicur-eus^ -ea, -ewm,
epicreo, perteneciente Epicuro, como
los epicreos sus sectarios; trascripcin

del grg. 7rt-x2p'.-o;, -ov, epicreo; deriv.


del nombre propio E--xojpo?, el cual desciende del adj. z-y.sjp-oi;, -ov, aliado,
auxiliar, el que socorre, ayuda, presta
auxilio; y como subst. comn, soldado

mercenario. Etimolg. Epicuro significa


auxiliador^ asistente, ayudante y epic-

Epidm-ico,

ica. adj.

Cfr. etim. epidemia. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente la epidemia :
Las continuas y casi epidmicas enfermedades, que
despiertan cuerdos temores, si merecen nombre de pes
te. Hortens. Paueg. pl. 173.

Bpidrm-ico,

ica. adj.

Cfr. etim. epidermis. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente relativo la
dermis.

Bpi-dermis. f.
ETIM.
Del grg.
dermis; compuesto

epi-

-Bo?, epidel pref. ezi- (cfr.


EPI-), sobre, y *Bp[jL(;, deriv. del nombre
piel, cuero. Etimol. significa
S'p[/.a, -axo?,
sobre la piel, el cutis. Para la etim. de

DERMATOLOGA. Le Corresponepidermis; ital. epidemia,

Bp;.a

cfr.

den

bajo-lat.

7ri-Bpii.-t;,

epidermide;

cat.

epidermis; franc. pi-


EPIDE

EPIGL

denme; ingl. epidermis, etc. Cfr. dermis,


DERMALGIA, etC.
SIGN. 1. Membrana exterior que cubre el
Pelcula delgada que cubre la superficie
de las plantas.
2.

Epidermis. Piel.

Reflexin deduque anteriormente se ha dicho, y


con la cual se cierra concluye el concepto
pensamiento general que pertenece
lo

Aplicando la Rima, Epiphonema, la excelencia


superior de nuestra puente. Colm. Hist. Segob. cap. 44,

n.

Epigstr-ico, ica.

piel en el hombre es una membrana gruesa compuesta de otras muchas que cubren todo el cuerpo. La
epidermis es una membrana sutil que cubre toda la superficie de la piel, menos la parte que corresponde las

La

w
"^

SIGN. /?(?. Exclamacin

cida de

cutis del animHl.

Sin.

2275

adj.

Cfr. etim. epigastrio. Suf. -ico.


SIGN. Zool. Perteneciente relativo al epigastrio.

as.

Kpi-fan-a. f.
ETIM. Del lat. epi-phan-ia, trascripcin del grg. sri-fv-sta, aparicin, mani-

deriv. del adj. -i--fav-/;;, -;,


aparente, notable, ilustre. Compnese
-'.-fav-v;i; del pref. sW (cfr. epi-), sobre, en
(y tambin intensivo), y *'vav7-(;, deiiv. de
oav-e?, -sTja, v, part.
aoris. 2." pas. del
festacin;

verbo

saiv-to,

hacer aparecer, mostrar,

revelar, descubrir, evidenciar. Dervase


c^av-o) del primit. oa-v-y-w, cuya raz .pa-v(la semivocal J se vocaliza y por mettesis forma el diptongo -a-.-: -^a-^t-j-i^

amplificada de la primique corresponde la indo-europea BHA- (=bha-n), lucir, dar luz. pare-

<pa-y-v-to='fa-v-co);

tiva

fa-,

aparecer, mostrarse, dejarse ver,


manifestarse, etc. y sus aplicaciones cfr.
en FA-MA. Etimolg. significa aparecer
en sobre, mostrarse con claridad y
evidencia.
Le corresponden: ital. epifania; franc. piplianie; cat. epifania;
port. epiphania, etc.
Cfr. fbula, ha-

cer,

blar. HADO,

etc.

SIGN. Aparicin manifestacin. Es una


de las principales festividades; la celebra la
Iglesia en el da 6 de enero, y tambin se llama
de la Adoracin de los Reyes
Fu aquel mismo da que los Christianos llamamos
EpipJiania aparicin, que tanto quiere decir como
:

Manifestamiento. Chron. Gen.

Epi-fo-n-e-ma.

ETJM.

Del

lat.

cripcin del grg.

fol. 89.

f.

epi-phon-e-ma, tras-

zi-'f(-v-'.txa,

exclamacin;

arriba, ms
voz, palabra. Etimo-

comp.

del pref.

e^i- (cfr. epi-),

'foi-v-t-'iAa,

-axo?,

all,

lg. significa
v-'.-'fi,a,

de

discurso,
prim. del

vo^ elevada.

Dervase fw-

voz, palabra, lenguaje,


locucin,
ruido,
renombre;

?w-vv^,

verbo

-fco-v--w,

voz, gritar, hablar;

cuya

hacer or su
raz

-fw-,

de

la

fa- y sus aplicaciones cfr. en


epifana y FA-MA. Le corresponden:
ital. epifonema; franc. piplionme; cat.

primitiva

epifonenia; port. epiphonema; ingl. epi-

Epi-gast-rio. m.
ETIM. Del grg. -'.-Yr:-p-'ov, epigastrio;
adj. neutro substant. de e-'-vj-ov, lo que
est arriba del bajo
vientre, del hipogastrio; comp. del pref.
(cfr. EPI-), arriba, sobre, y ^vsTp-t-c;,
ir.'.deriv. del nombre Ya^r/jp, vas-rp;,
-ov,
vientre; para cuya etim. cfr. hipo-g.\sEtimolg. significa lo que est
TRio.
arriba del vientre. De epigastrio des-

Tp-i-o?,

(cfr.).
Le corresepigastrio; franc. pigastre;
Cfr.
cat. epigastn\ port. epigastrio; etc.
ital. epigstrico; franc. pigastrique; cat.
epigastrich; port. epigstrico; ingl. epigastric, etc.
Cfr. gastritis, gastr-

ciende EPiGSTR-iGO

ponden:

ital.

nomo, gstrico,

etc.

Zool. Regin del abdomen vientre, que se extiende desde la punta del esternn hasta cerca del ombligo, y queda limitada
lateralmente por las costillas falsas.

SIGN,

Epi-glos-is.

f,

ETIM. Del lat.

epi-glossi-s, -idisy epi-

glosis, lenguecita que tapa


spera arteria, para que el

bebida no entren por


del

epiglosis,

epiglotis;

ella

grg.

trascripcin

ez'.-YAwsj-;,

comp. del

-B-o;,

pref.

sobre, y yXwsj-;,
lengeta de flauta, glotis; deriv. del
nombre vAaiji-a, lengua, para cuya raz
y sus aplicaciones cfr. glosa y glotis.
be la forma tica de -f/.ci7'jx^lG)--.x deriva EPi-GLOT-is (cfr.), siendo el origen
y significado etimolgico de ambas palabras perfectamente idnticos. Etimolg. EPIGLOSIS y epiglotis significan
sobre la lengua. Le corresponden: franc.

-.-

(cfr.

EPI-), arriba,

piglosse, piglote; \t\. epiglottide; cb\.


epiglotis; port. epigtotte; ingl. epiglottis,
etc.

Cfr.

glosar, desglosar,

SIGN. 1. Zool. Parte de


sectos himenpteros.
2.

ant. Zool. epiglotis.

plionema,

Epiglotis.

tico,

Cfr. etim. epiglosis.

Cfr. fantasa, fantsetc.


FAMOSO, FANTASMA, DIFANO, etC.

va de la
manjar y la
en el pulmn;
la

f.

la

etc.

boca de los in-

EPIGR

EPIGR

2276

SIGN. Zoo/. Cartlago elstico, ovalado, sujeto la parte posterior de la lengua, el cual
ta|ia la glotis al tiempo de la deglucin:
Tiene la nuez una cobertura, llamada d"} los Griegos
Epiglotis, por ser como lengeta, semejante la de las
plantas. Frag. Ciruj. lib. 1, cap. 28.
Bp-graf-e. m.

ETIM. Del grg. eVypap-r;, -v^;. inscripcin, ttulo; deriv, del verbo -t-Yp'f-w,
escribir arriba, sobre; comp. del pref.
(cfr. EPI-), arribo, y TF'f-w, escribir,
7:icava etim. cfr. en grf-ico. Etimolg.
EPi-GRAFE significa accin de escribir
sobre arriba. Del mismo pref. eW y
-a-c:;, letra, libro, memoria, toda
clase de escrito, se compone el nombre
inscripcin; primit. de
z-Yp3ciJi.-F-, -'^5?)
EPi-GRAMA (cfr.), de donde se derivan

7p{i.-[jLa,

EPIGRAM-TICO, EPIGRAMAT-ARIO, EPIGRAMAT-isTA, EPiGAM-iSTA, elc Dervase


de
7p[;.-[xa de *Ypf-[xa (por asimilacin
la
*Yp9-[Aa=Ypix-;.x), del verbo
la
\}.:

'f

Yp'f-o).

De

vp[/.-[j.x

se deriva

Ypa;.-ixaT i-x?,

gramat-icus, -a, -um),


lelativo las letras, gramatical, literario; de donde se deriva -;pa\i.^^.0Lv.Y.-q ^ix^tr,^
-/.v^,

-xv

(=lat.

GRAMTICA

Corresponden

(cfr.)

ep-

curso, prrafo capitulo que


cilita

conocimiento

el

de

buscar.
La inscripcin consiste en

caracteres palabras que


se graban en los monumentos para transmitir la posteridad el nombre de una persona notable la noticia
de cualquier suceso, cuya memoria interesa conservar; y
as lo indica la palabra latina inscribere de donde trae
eu origen.
Cuando esta inscripcin se limita la lmina lpida
de un sepulcro se la llama epitafio.
De la palabra francesa enseigne debieron de tomar
nuestros antiguos la de ensea, que vena tener la
misma significacin que entre ellos; y as en muchas
de sus antiguas obras se lee: impresa la imprenta en
la ensea del grifo, del cisne, etc., y esta palabra corresponda la de muestra, como ahora se dice.
Vemos, pues, que los letreros, carteles y rtulos se
escriben en papel cartn para poderlos poner qui
tar con facilidad: las inscripciones se graban en piedra,
mrmol bronce, porque se quiere que sean muy du
raderas; y los epgrafes se imprimen en el frontispicio
de las obras de iiteralura, se graban la cabeza
pi de las estampas.

Epigraf-a. f.
Cfr. etim. epgrafe. Suf.
SIGN. Ciencia cuyo objeto

SIGN. Perteneciente

cada uno de

los captulos, divisiones de otru


cienltica literaria, un
escrito que no tenga tales divi-

una obra

discurso
siones:
La fama de cada uno

es sobrescrito

y pigraphe, que

N Kmpr. 11.
2.
Cita sentencia que suele ponerse a la
cabeza de una obra cienltica literaria de
cada uno de sus captulos divisiones de otra
declara lo que hai en

l.

-ico.

relativo

Epigraf-ista. com.
Cfr. etim. epgrafe. Suf.

Epigrama, m.

clase, de

conocer

la

epi-

grafa. Estilo EPIGRFICO.

ing\.epig/-aph^ eic. Cfr. ital. epigramma;


franc. pigramme; cat. epigrama, port.

epigram; lat. epigramma., etc. Cfr. CALIGRAFA, GRAMTICO, etC.


SIGN. 1. Resumen que suele precejler

es

Bpigrf-ico, ica. adj.


Cfr. etim. epgrafe. Suf.

SIGN. Persona

ingi.

-ia.

interpretar las inscripciones.

grafe: ital. epigrafe; franc. pigraphe;


cat. epigrafe; port. pigraphe^ epigrafe;

epigramma;

la memoria y famateria que se quiere

ayuda

la

epgrafe.

Cfr. etim.

SIGN.

1.

-isla.

versada en epigrafa.

INSCRIPCIN,

2.

acep.

Composicin potica breve en que con


precisin y agudeza se expresa un solo pensamiento principal, por lo comn festivo sat2.

rico.
3.

t.

fig.

c.

f.

Pensamiento de cualquier gnero,

expresado con brevedad y agudeza, ya sea en


verso, ya en prosa, ya en escritos, ya en la
conversacin, y especialmente si encierra burla
stira ingeniosa
:

Apostemos, di.xo el Rstico, qual de nosotros dice


mejor un epigrama al nio. Lop. Past. Bel. lb. 3.

clase.
o.

iNSCRiPCiiN,

2.*

acep.

Epigramat-ario, aria.

Sin. EpiruJ'o. Epitafio Inscripcin.


Rtulo. Cartel. - Tarjeta. Ensea. Letrero.
.

Indican estas palabras las que se escriben graban


sobre cualquiera materia para dar breve idea servir de
jiuuncio que designe se retiera la cosa misma Todas ellas las comprenderemos bsijo la general de letrero,
que es como un rtulo para inteligencia, noticia, re
cuerdo de cualquiera cosa.
Se ponen letreros, papeles, carteles, las puertas de

cuando estn desalquiladas se quieren vender para que llegue noticia de ios que deseen adqul
rirlas, y as en las dems cosas que se venden y com-

(]fr.

etim.

.SlGN.
2.

1.

epigrama.

adj.

Suf. -ario.

EPIGRAMTICO.

m. El que hace compone epigramas.

Epigramtica-mente.
Cfr. etim.

adv. m.
epigramtico. Suf. -mente.

SIGN. De manera epigramtica.

las casas

pran.
Tarjeta viene de tarja, que era cierta moneda castellana con mezcla de plata, y sin duda se llam as por
el escudo tarjeta con las armas reales que en ella se

grababan.
El epigrafe es una sentencia, ya en verso, ya en prosa, tomada ile un breve pasaje dicho de un hombre
clebre que los autores <le libros de grabados suelen
poner en sus obras para indicar el contenido, y darle
autoridad; y tambin el resumen que precede un dis-

Epigramt-ico,
Cfr. etim.

ica. adj.

epigrama. Suf.

SIGN. 1.

-ico.

Dcese de lo que pertenece al epigrama le encierra participa de su ndole


propiedades, y tambin del poeta que los
compone y de la per.-ona que los emplea.
2.
m. pigramatario
Bien di.xera aqu el otro Epigramtico. Ilortens. Mar
:

fol. 108.

EPIMO

EPIGR
Epigramat-ista.
Cfr. etim.

Epiloga-cin.

ni.

epigrama. Suf.

SIGX. EPIGRAMATARIO

Cfr. elim.

-isa.

f.

epilogar. Suf.

-cin.

SIGN. -eplogo.

Las preciosissiinas. lanas del Andaluca que tenan


Aldret. Ant. lb.
el Epigramatista.

color que dixo


cap.

2277

el
4.

Epilog-al.

7.

adj.

eplogo. Suf. -al.


SIGX. Resumido, compendiado.
Cfr. etim.

Bpigram-ista. m.
epigrama. Suf.
SIGX. EPIGRAMATARIO.
Cfr. elim.

-ista.

Epilog-ar.

a.

eplogo. Suf. -ar.


Resumir, compendiar una

Cfr. etim.

SIGX.

Epilcti-co, ca. adj.


Cfr. etim. epilptico.

SIGN. EPILPTICO. .

t.

Los servicios que hizo este Ministro ia


pueden epilogar sin injuria. Maner. Pref.

c. s.

Epilog-ismo.

Epilencia.
Mahomad

este

epilepsia

Bpilnt-ico, ica.

Ep-log-o. m.

ETIM. Del

adj.

epilptico. Usb.

t.

c.

s.

Epi-lep-sia. f.
Del iat. epi-leps-ia, epilepsia,
ETIM.
mal caduco, gota coral, as dicha por
ser como una gota que cae sobre el
corazn; trascripcin del grg. -'-ATV{a,
de ird-\rfij-<.: accin de agarrar, de sorprender, de interceptar; deriv. del adj.

7.i-Ar--T2;, -Tiv,

que

el

que puede ser

lo

|)rendido, agarrado, sorprendido;

el

desciende su vez de -'.-Xaj..^-v-(),


mar, recibir, cuya raz y sus aplicaciones cfr. en ep-aa-lep-sis. Gompnese
del pref.

i-K-

(cfr. epi-)

Xj'V.;,

accin de tomar, de recibir; acceso, aco-

metimiento de

una enfermedad.

Eti-

molgic. significa acometimiento. De


epilepsia desciende epilencia, primit.
de epilntico, y de epilptico se deriva EPILCTIC0, (cfr.). Le corresponden:
epilepsia, epilessia; franc. pilepsie;
)rov. epilepsia, epilencia; cat. epilepsia;
Cfr.
))ort. epilepsia; ingl. epilepsy, etc.

ital.

CATALEPS1A, EPILPTICO, etC


SIGN. Med. Enfermedad cerebral que conen convulsin general parcial y perturbacin prdida del sentido

siste

Y tambin la san de la enfermedad de la epilepsia


que arriba dijimos. Fr. Luis Gran. Symb. par. 2.
cap. 32.

kpilepsia. Suf.

SIGX. i. Mcd. Que


t.

c.

Recapitulacin de todo lo dicho


en un discurso otra composicin literaria:
En el Knero demonstrativo. los Historiadores y Poetas no usan de epilogo: mas el Orador conviene que le
use. Patn. Eloq. fol. 144.
Ii?. Conjunto compendio.
ltima parte de algunas obras dramticas y novelas, desligada en cierto modo de las

2.

3.

anteriores, y en la cual se representa una


accin se refieren sucesos que son consecuencia de la accin principal estn rela-

cionados con ella, dando as


y definitivo remate.

padece

Ep-mon-e.
ETIM. Del

de epilepsia.

s.

2.
Med. Perteneciente esta enfermedad
Dnra muerte apopltica epilptica como quieren
Mdicos graves. Hortens. Paneg. pl. 199.
:

poema nuevo

f.

epi-mon-e, -es, conduplicacin; trascripcin del grg. zi-ixov-v;,


perseverancia; deriv.
-r;;, permanencia,
del

adj.

pref.

Iat.

-iy.z^rz,^,

r.'.-

-ov,

que permanece,
compuesto

perseverante;
(cfr.

epi-),

sobre,

en, y

permanencia, reposo,
detencin. Dervase [xov-/; del verbo [lv-w,
resistir, persistir, permanecer; cuya raz
jj.v-, de la primitiva i;.av-, correspondiente
la indo-europea ma-n-, amplificada de

*xsv-c;;,

-ico.

al

Ret. peroracin, 2.* acep. Algunos re4.


tricos aplican especialmente este nombre
la sola enumeracin.

del

adj.

etc.

SIGX. 1.

permanente,

Epilpt-ico, ica.

laln epi-log-us, eplogo,


recapitulacin, peroracin; trascripcin
del griego z-aoyo?, prueba en confirmacin de un razonamiento, epilogo, j^eroracin; el cual se compone del pref.
r.i- (cfr. EPI-), desi)us, y ays;, discurso,
lenguaje, palabra; deriv. del verbo asv-w,
decir, llamar, hablar; para cuya raz y
sus aplicaciones cfr. lgica. Etimolg.
significa liablai\ discurrir sobre despus. Le corresponden: vanc. epilogue;
ingl. epilogue; cat. ital. epilogo; port.
eplogo, etc.
Cfr. di.4logo, eclctico,

enologa, egipt-logo,

cual
lo-

Cfr. etim.

ra.

Cfr. etim. epilencia. Suf. -ico.

T:-Ar/i-.;

se

era

ol. 227.

SIGX. ant.

no

Cfr. etim. eplogo. Suf. -ismo.


SIGX. Astron. Clculo cmputo.

mal doliente de una enfermedad


que dicen morbo caduco de epilencia. Chron. Gen.

I<;lesia
7.

f.

Cfr. elim. epilepsia.

SIGX. ant.

obra 6

escrito:

de

ixcv-y;, -fj;,


EPIMO

2278
l8

EPISC

ms simple

ctr.

ma-, y sus aplicaciones


en per-man-ecer. Etimol. si^nifica

persistir en,

permanecer

rresponden:

pimone; cat. epiepimona, etc. Gfr. mansin,

mone; port.
PERMANENTE,
SIGN.

sobre.

Le

co-

franc.

etC.

Figura que consiste en repetir


sin intervalo una misma palabra para dar nfasis lo que se dice, en intercalar varias
veces en una composicin potica un mismo
verso una misma expresin
Es figura Epmone 6 continuacin, quando el mismo
fet.

verso, la sentencia, se enxiere


Egl. 1. Garcil.

muchas

veces. F. Herr.

lat. epi-nic-ion, -ii, himno


la victoria; piar, epinicia, fiestas, alegras, poesas con ocasin de alguna
victoria; trascripcin del grg. sWvx-io;,
-la, -lov, triunfal (cfr. ezi-vx-u. aSsiv,
Es-

pnese
por,
vxYj,

e-i-vtx-to-i;

triunfal).

del pref.

Com-

s--- (cfr. epi-),

causa

-Tfi

EVITABLE, EVITACIN,

etC.

y prudente
de la ley, segn las circunstancias de tiempo,
lugar y persona.

Bpi-nic-io. m.

entonar un canto

"Sla,

ety.-oi?,

SIGN. Interpretacin moderada

ETIM. Del

quilo

sobre, y *ely.-r;;, derivado de


-?,
razonable, natural; del
verbo '/-to, ceder, no ofrecer resistencia;
cuya raz six- de la prim. Fv:/-, amplificada por gunacin de /'tx-, correspondiente la indo-europea vik- y sus
aplicaciones cfr. en vi-tar, vi-tando.
Etimolg. significa accin de ceder en
sobre. Le corresponden: cat. epiqueya;
port. epiqueia, epicheia, etc. Gfr. evitar,
en,

EPI-),

de, y *va-io<;, derivado de


victoria, triunfo; primitivo del

verbo va-w, triunfar, vencer, prevalecer.


Srvele de base la raz va-, vencer, i)ara
cuya aplicacin cfr. nico-mediense. Le
corresponden: ital. epinicio; franc. pinicion; cat. epinici; port. epinicio, epi-

Epir-ota.

adj.

Del

lat. epirota {= epirote),


natural y habitante de Epiro;
trascripcin del grg. r--ipw-TT3;, que habita en el continente, continental; deriv.
de '-r.v.p-Qi;, Epiro, mediante el suf. -r/ ?
(cfr. -ta). Compnese "H-to-.oc; del nombre 7?}, v?!;, contracto de vx, pas, regin,
campo, tierra; abrev. en r, para cuya
etim. cfr. geo-grafi'a, y *7Cip-o<;, derivado
del verbo r^p-w, atravesar, penetrar
del

ETIM.

epirota,

primit.

*irp-y-a),

cuya

raz -ep-,

correspon-

ETIM. Del lat. epi-clier-e-ma, argumento que prueba por cosas comunes

diente la indo-europea par-, pasar,


atravesar y sus aplicaciones cfr. en
puer-ta y PUER-TO Etimolg. significa
regin que se atraviesa, se recorre, continental, tierra firme. Le corresponden
ital. epirota; franc. pirote; cat. epirota;
port. epirota, etc. Gfr. emprico, experi-

y probables; trascripcin del grg. tzk-xax-o?, empresa, esfuerzo, em-

mentar, etc.
SIGN. Xatural

bestida, agresin, acometida, oposicin


enrgica centra una persona cosa;
el cual se compone del pref. -i- (cfr.
EPI-), sobre, en, y * yetp -y;-ijLa, deriv. del

tigua.

nicias, etc.

SIGN. Canto de

la victoria;

himno

triunfal.

Bpi-quer-e-ma. m.

yzp-r-\j.o,

nombre
fuerza,

mano, puo,
cuya etim.

en quir-urgo. Etimolg. significa


accin de echar la mano , de servirse
de la fuerza, de acometer. Le corresponden: ital. epicherema; franc. piclierme; cat. epicherema, etc. Cfr. quiroteca, QUIROMANCIA, CIRUJA, CIRUJANO,

t.

c.

de Epiro, pas de Grecia an-

s.

Epirt-ico, ica. adj.


Gfr. etim. epirota. Suf. -ico.
SIGN. Perteneciente Epiro.

x^p, yup-:^, i=yzp-<;),


la fuerza;

empleo de

Episcop-ado. m.

cfr.

'

Gfr. etim. episcopologio. Suf. -ado.


SIGN. 1. Dignidad de obispo.
poca y duracin del gobierno de un
2.

obispo determinado.
Conjunto lie obispos del orbe catlico
3.
de una nacin.

etc.

SIGN. Ld/. Silogismo en que una varias


premisas van acompaados de una prueba.

Episcop-al.
Gfi-.

Epi-queya.

ETIM.

Del

SIGN. 1. Perteneciente

f.

grg.

racin, equidad,

-t-exsia,

-:;,

mode-

dulzura; derivado de
moderado, equitativo, suave,
indulgente; compuesto del pref. s-i- (cfr.
ir.\-tKy:^t(i,

-?,

adj.

etim. EPISCOPOLOGIO.
relativo al obispo.

Orden, jurisdiccin, episcopal

estado Episcopal, una tan grande


perfeccin, que obliga no despreciar la falta mas li-

Supone

gera.

la alteza del

Xi'al.

Empr.

19.

m. Libro en que se contienen las ceremonias y oficios propios de los obispos.


2.


EPISC

EPIST

con esta misma accin principal, y conveniente


para hacerla ms varia y deleitable:

Gpiscopal-ismo. m.
Cfr. etim.

episcopal. Suf. -smo.

SIGN. Sistema doctrina de


favorables
rios de la

la

Sin osar extenderse

los canonistas

potestad episcopal y adversa-

supremaca

pontificia.

Kpiscopo-log-io. m.

ETIM. Gompnese de dos palabras


griegas: extr/.c-c?, inspector, obispo; de
donde se deriva el lat. episcopus, cuya
etim. cfr. en obispo; y Xyicv, neutro de
AY-'o?, -a, -ov, elocuente, perteneciente
al discurso, tratado; deriv. del nombre
Xv-o;;, palabra,
lenguaje, tratado; para
cuya etim. cfr. ep-logo. Etimolg. significa tratado^ catlogo de los obispos.
Del lat. episcopus descienden: episcop-alis^ prim. de episcop-al y de este
EPiscoPAL-iSMo; episcopatus, primit. de
EPISCOPA-DO. Cfr. OBISPO, OBISPAL, OBISPAR, OBISPILLO, etc.
SIGN. Catlogo y serie de los obispos de
uno iglesia
:

Tambin es constante en entrambos


se conservan en los Archivos Real
Barcelona... que sucedi San Paciano
Pretxtate. Mond. Dis. 3, cap. 2. nm.
que

Bpisd-icOf ica.

Episcopologtoa
y de la Seo de
la Cthedra

en

30.

adj.

Cfr. etim. episodio. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente al episodio.

sVeic-^-icv, parte de
tragedia comprendida
entre dos
coros; adj. neutro substant. del adj.
eVe-.a-B-io?, -la, -lov, importado, advenedizo,
extrao; el cual se deriva del nombre
eVeis-occ?, entrada, invasin; compuesto
la

pref.

i:^ z:-

(cfr.

EPI-),

sobre;

el

en, hacia un fin determinado;


(derivado del prim. sv?, por supresin
pref.

'.;,

y compensacin de la -: ^
e; = ei;, y abreviado tambin en le?, sin
compensacin, cuyo prim. es eV, locativo, para cuya etim. cfr. in-); y s?;,
camino, va, marcha, viaje; cuya etim.
cfr. en per-odo (cfr. el'a-ooc?, entrada,
de

la

-V-

llegada; eW-oi-c?, -a, -ov, relativo la enEtimolg. significa entretrada, etc.).


ms^ agregacin, entrada, etc. Le corresponden: ital. episodio; franc. pisode; cat. episodi; port. episodio; ingl.
episode, etc. Cfr. episdico, electrodo,
etc.

otras digresiones episodio


entretenidos. Cerv. Quij. tom. 2, cap. 44.

mas graves y

2.
Cada una de las acciones parciales
partes integrantes de la accin principal.
3.
Digresin en obras de otro gnero en
el discurso.
4.
Incidente, suceso enlazado con otros que
forman un todo conjunto. Ln episodio de
la vida del Cid; un episodio de la r/uerra de

Independencia.

la

Epi-sps-ti-co, ca. adj,


ETIM.
Del grg. -i-jza7--'.x-;, -^

que

-v,

que atrae;
atrado, que se

del adj. z-crzaj-Ts;,


-Tov,
tira atrae; deriv.
su vez del verbo s-K'-ax-w, atraer, tirar
hacia s; comp. del pref. -i- (cfr. epi-),
sobre, arriba, y ^ra-w, tirar, atraer, estirar.
Etimolg. significa tirar sobre, arriba
y epispstico significa lo que tira, atrae,
tira,

Srvele de base la raz spa-,


para cuya aplicacin cfr. e-spa-cio. Le

estira.

corresponden:

ital.
epispstico; franc.
pispastique; port. epispstico, etc. Cfr.

esperanza, prspero,
SIGN.

etc.

Dcese de cualquiera

de ciertas substancias que, aplicada sobre la piel, determina


en ella ampollas vejiguitas llenas de serosidad. . t. c. s. m.

Epi-stax-is. f.
ETIM. Del grg. sz-c-x;-'.?, instilacin,
accin de verter un lquido gota gota;
deriv. del verbo s-i-aTC-w, hacer caer las
gotas sobre alguna cosa, verter lquido
gota agota; (fut, T.i-rj-^-u}). Compnese

Kp-is-odio. m.
ETIM. Del grg.

del

2279

SIGN. 1. Parte no integrante accin secundaria de la principal de un poema pico


dramtico, de la novela de cualquiera otra
obra semejante, pero de algn modo enlazada

del

eW

pref.

(cfr.

epi-),

en,

sobre, y

hacer caer un lquido por gotas;


a-i-^-j-
el cual se deriva del primitivo
(y-i.j=Z^ como en y,pi-y-j-(=y.py.^-(ii, gritar);
cuya raz jTa-v- amplificada de la prim.
z-a-, que corresp. la indo-europea sta-,
estancar. Etimolg. rii-aSC-a
cfr. en
QzxC-i,

significa

estar

arriba,

estar

sobre, y

luego destilar y distilar, hacer caer


gotas arriba, sobre. Cfr. estar, establecer, ESTANQUE, etC.
SIGN. Med. Flujo de sangre por

las

na-

rices.

Ep-stola. f.
Del lat. epi-stola {=epistula),
carta y el envo de sta; trascripcin
del griego sxi-cxoX'/, j?, carta, despacho,
pliego; deriv. del verbo exi-c-XXw, enviar
una carta, un mensaje, hacer saber;

ETIM.

compuesto

del

pref.

ir.;-

(cfr.

epi-), ,

hacia; y cTXXw, aprestar, preparar, tener


dispuesta una cosa, equipar. Dervase

EPITA

EPIST

2280

del primit. a^iX-j-ia (la semivocal


la X anterior, como:

d-X-A-t

se asimila

:/-

j^X-Tt,

{;/X-^-ov=[j.aX-Xa)v,

X-X-o-jxai),

cuya

X-,

raz cteX-,

k\-J-Q-\).v.

de

la

=^

primit.

ctx-, que coitesponindo-europea sta- (=sta-l-) y


sus aplicaciones cfr. en stol-a y e-sa-:aX-,

<le

amplificada de

la

TUL-TO. Elimolg. jts'XX-u) significa preparar^ establecer; -\-c-k\-m, preparar


para^ y epstola La que .se encia^ se
aprestad, apara. De epstola derivan:
EPiSTOL-AR {\al epistolar-is)-, epistolaR-io; epistltco (\at. epistol i cus); epis-

tolero. Le corresponden:

ita\. epstola;
frimc. ant. pistle, mod. pitre; ingls
epistle; port. epstola, etc. Cfr. dl4stole,

ESTLIDO, instalar,

SIGN. 1.
ausentes

elc.

de algunas de

las

epstolas cannicas:

Acabada la Epstola se dice el Responsorio. Gradual


y Aleluya. G. Grac. f. 240.
Orden sacro del subdicono. Llmase
3.
as porque el principal ministerio del subdicono es cantar la epstola en la misa:
Nin Clrigo que non haya Orden de Epstola. Par.
22.

Composicin potica de alguna extensin,


en que el autor se dirige finge dirigirse
una persona real imaginaria, y cuyo fin ms
4.

ordinario es moralizar^ instruir satirizar. En


castellano escrbese generalmente en tercetos
en verso libre.
* catlica. Cualquiera de las escritas
5.
por los apstoles Santiago y San Judas, y aun
por San Pedro y San Juan. Las catorce de
San Pablo no llevan este aditamento por estar dirigidas personas iglesias particulares; pero unas y otras son cannicas y forman parte del Nuevo Testamento.

Epistolar, adj.
Cfr. etim. epstola. Suf.

materias
Determin de hacer este epistolario, en el qual todos
Estados desta Santa Iglesia, hallen particular epsOrozc Epist. Dedicat.
Libro en que se contienen las epstolas
2.
que se cantan en las misas.

los

tola.

Epistol-ero. m.
Cfr. etim. EP.ST0LA,2.*acep.). Suf. -ero.
sacerdote que tiene en
algunas iglesias la obligacin de cantar la
epstola en las misas solemnes
Poder del baptizar es dado los Clrigos de Missa
mas que los otros, empero si alguno dellos non podiessen haver la hora de priesa, bien puede bautizar el

SIGN. L Clrigo

Evangelistero 6

el

Epistolero. Part.

1, tt 4, 1. 8.

ant. suBDico.NO.

-ar.

epstola carta:
Mas que moral, epistolar escribo, Perdonad los
vfrsos lo devoto, Que slo en vuestra devocin estri-

Rim.

cart.

Epistl-ico, ica. adj.


Cfr. etim. epstola. Suf.
SIGN. ant. epistolar:
Varrn en

4.

Sw. Epstola. Caria.


Generalmente hablando se llaman cartas todas las que
se escriben, principalmente en prosa: y con respecto
la literatura tambin la que escriben los autores modernos, sobre todo en las lenguas vulgares, y as decimos las cartas de Santa Teresa, del Padre Isla, las de
Antonio Prez, las de Guevara.
Al contrario, Umanse epstolas las que escribieron
los antiguos en las lenguas muertas; y as no decimos
las cartas, sino las epstolas de Cicern, de Sneca, de
Plinio. Mas en castellano tenemos el Centn epistolar
del bachiller Cib4dreal.
Hablando de fos apstoles y de la Iglesia, se dice la
epstola como parte de la misa, las epstolas de san
Pablo, de san Juan, etc.
Tratando de las cartas en verso, suelen llamarse
menudo epstolas.

-ico.

quinto de las questiones epistliHerr. Egl. 1. Garcil.

el libro

cas, dice, etc.

F.

Ep-strofe. f.
ETIM. Deriva del lat. epi-strofe, -es,
figura retiica llamada conversin; tras-'.-^-cpovr,, y;;, giro, evolucin, conversin; atencin, reflexin;
cual se compone del pref. tz- (cfr.
el
EPI-), arriba, sobre, hacia, y a-ps?/;, vuelta,
evolucin, conversin; evolucin de los
coros de izquierda derecha; estrofa;
cuya etim. cfr. en ep-an-strofe. Eli-

cripcin del grg.

mo!, significa dar vuelta sobre hacia.

Le corresponden;
pstrophe;

port.

ital.

epstrofe; franc.

epistroplie,

estrofa, catstrofe, etc.


SIGN. i?e. coNVERSixN, lt.

etc.

Gfp.

acep.

Epi-tafio. m.
ETIM. Del lat. epi-taphi-um

{=

epi-

grabada
esculpida en lpida lmina de un
taphi-on),

SIGN. Perteneciente

bo. Esquil.

recogidas varias cartas epstolas de un autor,


escritas diferentes personas sobre diversas

Carta misiva que se escribe los

5. I.

Epistol-ario. m.
epstola. Suf. -ario.
SIGN. 1 Libro cuaderno en que se hallan
Cfr. etim.

2.

No escribo v.
esta epstola con el intento que
ordinariamente suelen escribirse estas cartas. Maner.
Apolg. Dedicat.
Parte de la misa, que se lee por el sacer2.
dote se canta por el subdicomo despus de
las primeras oraciones y antes del gradual.
Llamse as porque comnmente se suele tomar

1. tit.

epitafio, inscripcin

sepulcro; discurso, oracin


trascripcin del grg. eTri-risiov,
eV.-T'f-io?

tfio?)

epitafio;

fnebre
simj)lemente i-'.(subst.), discurso fnebre). Com-

derivado del adj.


(cfr.

fnebre;

sV. -:f-t-c?,

-ov,

Xyc?,

pnese eWxftos del pref. e-i- (cfr. epi-),


sobre, y x-f-to;. fnebre; derivado del
nombre -xs-o;, tumba, sepulcro, ceremonias funerarias. Sirve de base Tra-c;
la raz TXf-, de la primitiva ^xo- y sta
de ea-::- (habindose convertido la tenue
z en
y la aspirada 6 en t), amplificada
de la primitiva Ba-, correspondiente la
indo-europea dha- ( = dha-p-, cfr. skt.
'f

EPITA

EPITE

DHA-PA-JA-Mi, causativo), poner las cosas personas en el lugar correspondiente, colocar, asentar, poner cerca de,
depositar; cuya aplicacin cfr. en fa-cer.
Etimolg. significa sobre la tumba. Le

TENUE, TENAZ, TENER, EXTENDER, NTAsis, etc.

2281

Parte del poema dramtico, que


SIGN.
sigue la prtesis y precede la catstrofe;
enredo, nudo en el poema de este gnero.

corresponden: ital. epi tajio ;iranc. pitaphe; cat. epitafi ; port. epi tapido ; ingl.
epitaphy etc.
Cfr. entusiasmo, tesis,

Epi-telio. m.
Del bajo-latin
ETIM.
epitelio; derivado del grg.

HACER,

sobre, y el nombre ey;-Av, ;?, mama, teta,


y, por extensin, tejido que cubre los
labios y algunas membranas mucosas.
Sirve de base Oy;-/.'/; la raz ea-, corres))ondiente la indo-europea dha-, chupar, mamar; que en latn corresponde
FE-, F-, cuya aplicacin cfr. en fembra,

etc.

SIGX. Inscripcin que se pone sobre un


sepulcro en la lpida lmina de cualquier
gnero de sepultura enterramiento:
Los hombres ricos y de poca calidad quieren apostren capillas, escudos y epitaphios, . los que son
mejores que ellos, usurpando de ordinario armas ajenas.
Marq. Gob. lib. 2, cap. 32.
selas

Kpitalm-icOf ica.
Cfr. etim.

adj.

epitalamio. Snf.

SIGN. Perteneciente

HEMBRA.

-ico.

relativo al epitala-

mio. Canto, hinio, epitalmigo.

Epi-talam-io.

trimonio. Le corresponden \l\. epitalamio; franc. pithalame; cat. epitalamio epitalamio; port. epithalamio; ingl.
:

etc.

Cfr.

ENTALAMADURA, etC.
SIGX. Composicin potica

entalamar,
del

gnero

rico, en celebridad de una boda:


Estas Princesas fueron Cathlicas y ambas

mui

lcele-

bradas de Venancio Fortunato, en un epithalamio que


hizo sus bodas. Saav. Cor. Gt. t. 1, ao 654.

Bp-ta-si-s.
ETIM. Del

f.

lat.

epi-ta-si-s, -is,

parte

(cfr. epi-),

sobre la
del pezn).
Le
francs pitlilium; ital.

Etimolg.

corresponden:

epi-thelium,

eW

siguifica

mama f= epidermis
epitelio;

ra.

ETIM. Del lat. epi-thalamium., epithalamion, epitalamio, poema nupcial;


trascripcin del grg. -'.-e2Xa;j.-isv, canto
nupcial; acJj. neutro substant. de -tOaAa;j,-'--?-> -'--'^ nupcial; el cual se com])one del pref. -i- (cfr. epi-), en, sobre,
para, y el nombre 6Xa;a.si;, lecho nupmatrimonio; cuya etim. cfr. en
cial,
TLAMO. Etimolg. significa para el
casamiento, las nupcias; sobre el ma-

epithalamium,

port. epithelio, etc.

Cfr.

hijo,

FILIAL, FEMENINO, etC

SIGN. Zool. Tejido tenue que cubre exteriormente las membranas mucosas, y es prolongacin de la epidermis.

Bp-tema. f.
Del
ETIM.

latn epi-thema, -atis,


eptema, sobrepuesto, tpico, confortante
que se aplica por defuera; trascripcin

comp. del pref.


-axo;;
sobre, y G-^.a, -to?, accin
de poner, ds colocar; depsito; tesis,
proposicin, asunto que debe ser desarrollado, radical de una palabra, de
del grg.

-{-e-ja,

(cfr. EPI-),

-'.-

donde desciende

el

nombre tema

(cfr.)

trascrito en latn the-ma. Dervase 6-[j.a


del verbo t-6y;-jl'., poner, colocar, situar
j)roponer, depositar, instituir, establecer;
el cual se compone de la slaba reduplicativa TI- (por 0i-, no tolerando el grg.

dos aspiradas seguidas ); de la raz Gr;-,


poner, colocar, que desciende de la pri-

e.Ktensin,

mitiva 6a- (= 0-), correspondiente la


indo-europea dha-, cuya aplicacin cfr.
en tesis; y el pron. de I."* persona -ai
(cfr. MA-, ME-). Etimolg. ep-tema significa accin de coloca/' encima^ sobre.
Del mismo nombre ep-tema deriva la
variante ep-tim4 (cfr.), prim. del verbo
EPITIM-AR. Del pref. eV.- y ee-T-;, Tv;, tv,

Le collaba el enredo de la accin).


rresponden: ital. epitasi; franc. pitase;

puesto, establecido, depositado, colocado, se compone e-'-Ge-to;, tov, agregado,


puesto, colocado sobre, cerca, al lado;
adjetivo; primitivo de ep-teto (cfr.).
Corresponden eptema: ital. eptema;
franc. pithme; povL eptima, epilhemOy

de

la

comedia que contiene

lo

principal

del enredo; parte que precede al desenlace, la catstrofe; trascripcin del grg.
sd-Ta- 3
tensin, extensin; intensidad,
vehemencia; esfuerzo; nudo de un drama; el cual se compone del pref. -.'.-(;,

, y T-a-.-?, -sw?, tensin,


alargamiento, prolongacin,
acentuacin, entonacin; cuya raz y sus
aplicaciones cfr. en c-tasis. Etimolg.
significa agregacin (^segunda parte
del antiguo drama en que se desarro-

(cfr. EPI-),

cat.

sobre,

epitsis;

port.

epitasisy

etc.

Cfr.

etc.

Cfr.

ital.

epteto; franc. pithte; cat.

M. Calandrelli.

241

epteto;

EPITR

EPITE

2282

Epitotna-da-mente. adv. m.

portugus epteto^ epitlieto; ingl.


Cfr. telogo, entusiasmo,

EPNTESIS, DITESIS, etC.


SIGN. Med. Aposito y confortante.

SIGN. Con

Y entrambos epUhetoa denotan solo la dignidad de


Metrpoli que tenia Tarragona. Mond. Dis. 4., cap. 3.
Sabido es que el adjetivo constituye aquella parte de
la oracin que sirve para indicar las propiedades fisi
cas y comunes de los objetos, para determinar la exten
sin que se da al sentido del sustantivo; en tales trminos que, si se les suprimiese en la proposicin,
quedara esta incompleta.

Cuando decimos el hombre austero desagrada, austero


es un adjetivo propiamente tal, y de consiguiente necesario en la proposicin; porque sirve para fijar la cualidad del hombre, sin el cual no sera conocida.
El epteto es un adjetivo que determina al sustantivo.
slo para presentarle de un modo ms positivo, claro,
agradable enrgico, pero no es precisamente necesario
la preposicin; y as. sin que esta quede incompleta,
puede suprimirse, porque no ha hecho ms que perder
parte de sus bellezas: la proposicin siempre queda la
misma.
As, cuando decimos la plida muerte todos los
hombres iguala, consideramos la palabra plida, ms
bien como epteto, que como adjetivo.
f.

Cfr. etim.

Kpitim-ar.

el

mejor jarabe y cordial

1.

cap.

8.

Ep-timo. m.
epi-thymon,

la

flor

esencia; perfumar, exhalar olor, perfu-

me; correspondiente

indo-europea
cfr. en fumo,
HUMO. Etimolg. significa sobre el timo
y llamse timo (tomillo), por la fra

la

DHU- y sus aplicaciones

el

perfume que exhala.

El
EP-TIM0 es propiamente una planta
parsita que vive sobre el tomillo
timo.
Le corresponden: ital. eptimo;
port. eptimo, epltliymo, etc.
Cfr. tomillo, EDREDN, SAHUMAR, etC.
SIGN. Planta parsita, semejante la cusde la familia de las borragneas. con
tallos filiformes, encarnados y sin hojas; llores
rojizas y simiente menuda y redonda.
Vive

cuta,

de preferencia sobre
Cada
Jes.

s.

Epitom-ar.

a.

eptome. Suf.

Cfr. etim.

-ar.
a epitome una obra lata:
Mas quiero epitomar mi desventura. Burg. Gat.
Sylv.

6.

Ep-tome. m.
ETIM. Del lat.

epitome., -es,

eptome,

compendio, sumario, resumen; trascripcin del grg. z'.-TO[x-y, vj?, amputacin,


extracto, resumen; el cual se compone
del pref. eW (cfr. epi-), sobre, en la superficie y -i\).-r fj?, corte, incisin, objeto
cortado, reducido, mutilado; cuya raz
zz[).-,

de

primitiva

la

biarse en

za\j.-,

que suele cam-

correspondiente la indoeuropea TAM-, cortar, y sus aplicaciones


cfr. en tom-o. Etimol. significa cortado
arriba, sobre, en la superficie. Del mismo
prefijo m-, sobre y xp-To-?, -ty, -tsv, tercero, adj. ordinal, cuya etim. cfr. en
tres, se compone ep-trito, pie de la
poesa griega y latina compuesto de
Tx-,

una breve. Significa


tambin nmero que contiene otro nmero y la tercera parte ms; y, por fin,
ritmo que est en razn de uno y un
tres,

uno

agregado tres. Corresponden


tome: ital. epitome; tvm\c. epitome;

epi-

tercio.

latn

del timo; trascripcin del grg. stc-6u-i;,ov,


eptimo; compuesto del pref. e-i- (cfr.
EPI-), sobre, y Oj-ixov (=o-{;,oq), ej-ij.ou, cuya
raz 6'j-, humear, sahumar, echar humo,

gancia y

-dor.

compone eptomes. .

tres slabas largas y

a.

Cfr. etim. eptima. Suf. -ai\


SIGN. Med. Poner eptema confortante
en alguna parte del cuerpo.

ETIM. Del

c.

SIGN. Reducir

Sii. Epteto. Adjetivo.

La alegra en el enfermo es
epithyma. Alfar, par. 1. lib.

SIGN. Que hace


t.

adj.

epitomar. Suf.

Cfr. etim.

participio cuyo fin principal no es determinar calificar al nombre,


sino caracterizarle:

eptema.
SIGN. Mea. eptema

-da, -mente.

precisin y brevedad propias

Epitoma-dor, dora.

Adjetivo

Bptima.

la

del eptome.

Epteto, m.
Cfr. etim. eptema.
SIGN.

epitomar. Sufs.

Cfr. etim.

epithet^ etc.

el

tomillo

libra de epithymo no pueda passar de cinco rea


Prag. Tass. 1680, f. 16.

Etimolg. significa sobre

epitome; port. epitome; ingl, epitome,


Cfr.

ital.

epltrlto,

cat.
etc.

epltrlto; franc. pltrlte; port.


Cfr.

etc.

tringulo,

dodrante,

entres,

etc.

SIGN. 1. Resumen

compendio de una
abreviando y reduciendo cuanto es
posible la materia tratada en ella, y exponiendo nicamente lo ms fundamental pre-

obra

lata,

ciso:

Emprendi reducir las difusas obras del gran Padre


de la Medicina, Galeno, epitome. Colm. Escr. Segob.
pl. 712.

2.
fet. Figura que se comete cuando, despus de dichas muchos palabras, para mayor
claridad repetimos las primeras.

Eptrito. m.
Cfr. etim. eptome.

SIGN. Pie de la poesa griega y latina,


que se compone de cuatro slabas: cualquiera.
de ellas breve y las dems largas. Por los
varios lugares que en l puede ocupar la slaba breve, considrasele dividido en cuatrodiferentes clases.

EPNI

EPITR
Ep-trope.

SIGN. 1.

f.

ETIM. Del

lat.

epi-trope, -es,

conce-

sin; trascripcin del grg. eV.-Tpo-v^,


accin de confiar, de girar, gestin, administracin, tutela; derrota; deriv. del
verbo zi-zprM, girar sobre hacia, y
luego, acordar, permitir, confiar; comp.
?;;,

del

(cfr.

epi-),

hacer girar, dar vuelta, trasferir


trasportar, cambiar, hacer cambiar, trasformar; de donde desciende -:pcTw->, ^?) gii'o
cambio, vuelta, conversin; cuya etim.
cfr. en tropo.
Etimolg. ir,'.-zpoT.-r significa accin de volver en Jvor de uno,
de girar hacia sobre, accin de favorecer, conceder (concesin al adversario
de lo que se podra negar). Le corres;

ponden
port.

epitrope; franc. pitrope;

ital.

epitrope,

TROPOLGico,

SIGN. 1.

etc.

Cfr.

tropologa,

etc.

Ret. CONCESIN,

2."

Kpi-zoot-ia.

f.

y en-zoota.
SIGN. Enfermedad que acomete

una
varias especies de animales, por una causa general y transitoria. Es como 1q epidemia en

hombre.

Punto

y determinado de tiempo,
numerar los aos.

fijo

del

cual se empiezan

Temporada de considerable duracin.


Refr. FORMAR, hacer, poca, fr.
que se usa para denotar que un hecho suce5.

Fr.

1/

so dejar larga memoria, que por su importancia ser el principio de una poca era
cronolgica.

Epoda,

f.

epodo.

Cfr. etim.

SIGN. EPODO

Si semejantes versos repetidos tantas veces se colocan

dicen Proasmas Precauciones; si en el


en el medio. Intercalares Entrepuestos.

al principio, se
fin

Epodas,

si

Garcil.

1.

Ep-odo. m.
ETIM. Del

lat. ep-odos {=ep-odus),


epodo, poesa compuesta de dos versos
desiguales, en cada uno de los cuales
acaba el sentido; trascripcin del grg.
sVoo-;, -v, lo que se agrega un canto,
epodo, coro, que sigue la estrofa y

antistrofa; compuesto del pref. msobre, adems, y coc-?, deriv.


de wBv^, Y)?, canto, cancin, poema lrico,
para cuya etim. cfr. oda. Etimolg.
significa que se agrega d la oda, al
canto.
Le corresponden: ital. epodo;
franc. pode; cat. epodo; port. epodo;

la

(cfr. EPI-),

Epizot-ico. ica. adj.


Cfr. etim. epizootia. Suf. -ico.
SIGN. Perteneciente relativo

la

epi-

zootia.

poca, f.
ETIM. Del

ver.

acep.

Cfr. etim. epi-

epocha; trascripaccin de detener,


impedir la prosecucin de la marcha;
suspensin, detencin; deriv. del verbo
eVyto, tener, ocupar, fijar sobre; compuesto del pref. i%\- (cfr. epi-) y r/-w,
tener, ocupar, poseer, sostener; de donde desciende hyr, -^5, parada, estancia,
estada, demora, mansin. Etimol. sVoyr;
significa accin de tener sobre, de suspender, suspensin (apunto fijo en la
historia, de donde se empieza contar
los aos, sealado por algn hecho
memorable ). Sirve de base iy-w la
raz iy-, de la primitiva y
ae/-,
que
suele cambiarse en cyz- y ayo-, correspondiente 9 la indo-europea sagh-, para
cuya aplicacin cfr. escuela. Le corresponden: ital. poca; franc. poque; cat.
poca; port. poca, epocha; ingl. epoch,
etc. Cfr. ESCOLAR, escolstico, etc.
cin del grg.

d
4.

F. Ilerr. Egl.

2.
Ret. PERMISIN, 3." acep.:
Es Epitrope, que el Latino y el Espaol llaman Permlssin. quando parece que permitimos que se haga lo
qae menos queremos. F. Eerr. tom. 2. Garcil.

el

Perodo de tiempo, notable por los he2.


chos histricos durante l acaecidos.
Por ext., cualquiera espacio de tiempo.
3.
En aquella poca estaba yo ausente de Madrid; desde aquella poca no nos hemos vuel-

girar,

TpeVoj,

l.er art., 1.' acep.:

Dbese notar en esta nueva forma que Introdujo Justiniano en la novela precedente, las tres pocas que
manda observar. Mond. Dis. 4, cap. 4.

to

sW

pref.

ERA,

2283

bsjo-lat.

--oy;^,

v;;,

epode,

ingl.

PROSODIA,

etc. Cfr.

comedia, tragedia,

etc.

SIGN. 1. ltimo

verso de la estancia, reveces.


2.
En la poesa griega, tercera parte del
canto lrico compuesto de estrofa, antistrofa y
epodo; divisin que alguna vez se ha usado
tambin en !a poesa castellana.
3,
En la poesa griega y latina, combinapetidos

muchas

cin mtrica compuesta


otro corto.

Ep-ni-mo, ma.

ETIM. Del

grg.

de un

verso largo y

adj.
sVwvuixci;,

-ov,

agre-

nombre; que trae su nombre


de; que da su nombre ; compuesto

gado
del

al

sV

epi-),
sobre, por; y
de '-vo-ixa, -a-co?, nombre,
sobrenombre, renombre; palabra, expresin, pretexto.
Sirve de base o-vo-xa,
la raz vo-, de la primitiva yvo-, correspondiente la indo-europea gan- (=gna-),
conocer, reconocer; para cuya ap^licacin

pref.

*cvu-;.c(;,

deriv.

(cfr.

cfr.

EPULO

EPONI

2284

GNSTICO. Etimolg. significa sobre-

nombre, nombre agregado. Le corresponden: ital. epnimo; vanc. poni/ me;


port. eponymo, etc. Cfr. conocer, nombre, NORMA, enorme, IGNORAR, StC.
SIGN. Aplcase al hroe la persona que
da nombre un pueblo, una
ciudad un periodo poca.

Epo-peya.

tribu,

una

f.

ETIM. Del

Para la etim. de e cfr. e. Sirve de


base -V./iv (adj. neutro de '>.-a;, -\-f
-Av, despojado, privado de; calvo, des-

'i/'.Av.

nudo; simple, sencillo, breve; no aspirado, que lleva el espritu suave), la


raz
de la primitiva bhsi- y sta de
<j<.-

BHSA- correspondiente la indo-europea


BHAS- (tema bhas-a), por trasposicin
de la s-, cuya aplicacin cfr. en arena.
De la misma raz bhsa- desciende sabu-lum {=bsa-bulum), lat., arena gruesa
y pesada, de donde se derivan s-bulo

grg. exo-zoi-ta, epopeya;


coiTpuesto del nombre --o;, -so; {=c,\)q)y
palabra, orculo, verso y, especialmente,
verso heroico, hexmetro, poema pico;
y --oi-a, del verbo -oi--w, hacer, crear,
producir, ejecutar, cumplir, componer
un poema, formar, dar forma. Etimol.
significa crear versos heroicos, crear el
poema heroico. Dervase ez-o? del prim.
jPeTc-o;,
cuya raz J^s--, de la primitiva
J^olt:- y sta de >Fax- (cfr. i'/J^o?, del tema

ETM.
Del ingl. Eps-om, aldea del
condado de Surrey, en Inglaterra, donde

por cambio
gutural tenue -x- en la labial tenue
-~-\ correspondiente la indo-europea
VAC-, sonar, hacer sonar, resonar, retumbar, vocear, dar hacer sonido,
y su aplicacin cfr. en vocablo, voz,

se encuentran aguas minei-ales, ricas en


sulfato de magnesia. Dervase Eps-om
de Ebba's home, casa, demora, mansin,
habitacin, hogar de Ebba (Santa Ebba),
reina de Surrey, en el ao 600 de la
era vulgar. La 's indica el caso genit.

ABOGAR. Para la etim. de zoi-s-o) cfr.


poeta. De eVo; se deriva --i/.;, -ix^
-ixv, de donde desciende el lat. ep-icus,
-ica, -icum, primit. de pico (cfr.).
Le
corresponden: ital. epopea, pico; franc.
pope, pique; cat. epopeya, pich; j)ort.
epopea, epopeia, pico, etc. Cii. invocar,
revocar, provocar, vocal, etc.
SIGN. Poema narrativo extenso, de eleva-

{=is). De Ebba's home formse Ebb's


home {=Eps-hom= Eps-om). Etimolg.

AK-VA=ry.x,o-(;=7t-o?, caballo,

de

la

estilo, accin grande y pblica, personajes


heroicos de suma importancia, y en el cual
interviene lo sobrenatural maravilloso:
Pues accin es del alma generosa. Grave epopeya

do

genio soberano. Jac. Pol. pl.

94.

B-po-to, ta.

adj.

ETM.

latn e-po-tus, -ta,

Del

E-psil6n.

SABULOSO, etc.
SIGN. Nombre de

la

breve

del alfabeto

griego.

Eps-om-ita.

f.

significa residencia, casa, lugar de Ebba.


Dervase home del med. ingls hoom,
correspondiente al anglo-saj. ham; hol.
heim; island. lieimr, lieima; dan. hiem;
sueco hem; al. heim; gt. liaims, aldea,
pueblecillo; lit. kmas; grg. y.w;r/, aldea;
cuya raz y sus aplicaciones cfp. en

comedia. De Epsom formse epsom-ita


por medio del suf. -ita. Cfr. ciudad,
civil, quietud, etc.

SIGN. SAL DE LA HIGUERA.


-tam;

part. pas. del verbo e-po-ta-re, apurar,


beberlo todo; embeberse, impregnarse,
absorber; comp. del pref. e- (cfr. e=ec
=EX-) y po-ta-re, beber. El part. e-potu-s, significa bebido, embebido, impregnado. Sirve de base po-ta-re la raz
po-, de la primit. pa-, correspondiente
la indo-europea pa- (= pi-), beber;
cuya aplicacin cfr. en po-ta-ble. Cfr.
pocin, potado, potacin, imbuir, etc.

SIGN. ant.

Etimolgic. significa e
y SABLE (3.").
simple, E sencilla, breve. Cfr. arenoso,

crito en

lat.

pone del
Ywv-a,

a. adj.

grg. -vwv-oi;, -5v, trasheptagonus; el cual se com-

adj.

num.

-x, siete

ngulo, cuya etim.

HEPTARQUIA,
heptacordo, etc.
GONO.

Cfr.

SIGN. Geort?. HEPTGONO.

y -ywvs; de

en hept..HEPTASLABO,

cfr.

t.

c.

s.

m.

Epul-6n. m.

ETM.

Del

epulo, -onis,

lat.

el

vidado, epuln

bebido.

epul-on-em,

nominad

que da un convite, conderiv. de epulum, plur.

e-

epul-ae, -arum, convite solemne, pblico


y particular; banquete. Desciende epulum de * ed-i-pulum, del verbo ed-ere,

comer; cuya

f.

ETIM. Nombre de la letra griega


(=e breve), compuesto del griego e-

Ept-gon-o,
ETM.
Del

raz y

sus aplicaciones

cfr.


EPULO

EQUIL

en DIENTE. Etimolg. significa el que


da un banquete; el que come mucho.
De * ed-i-pulum formse e-pulum^ por
sncopa de la slaba -di-. Sigele el suf.
-pulum (cfr. -PULO-), como en disc-pulo,
MAN-PULO, etc. De epulun derivan:
epulare^ epulaj, comer en un convite,
cenar; epula-tus, epula-tio, comida; epularis,

perteneciente

comida.

Cfr.

al

convite

fLOGA, etc.

Bqui-

establece grande desigualdad entre los


equidad procura fundar una igualdad de

Equi-diferencia.

pref.
lat.

de donde se derivan equidad, equitaT-ivo y equitativamente. Para la etim.


de aequus cfr. ecuo, 1. Este mismo pref.
ha sido adoptado en varios idiomas,
con el mismo significado. Cfr. igual,
igualdad, imitar, equidistante, equiltero, etc.
SIGN. Denota igualdad; como en EQmdistav,

Kqui-distancia.

Cfr. etim. equi- y ngulo.


Aplicase las figuras y slidos cuyos ngulos son todos iguales entre s

SIGN. Gcom.

SIGN. Igualdad de distancia


puntos objetos.

Cfr. etim. equi-. Suf. -dad.

sin dejarse guiar, fallar, por el sentimiento del deber de la conciencia, ms bien
que por las prescripciones rigurosas de la justicia por el texto terminante de la ley:
Cuando pudiere debiere tener lugar la equidad, no
cargues todo el rigor de la ley al delincuente. Cerv.
Quij. tom. 2, cap. 42.
Moderacin en el precio de las cosas que
3
se compran, en las condiciones que se estipulan para los contratos.

Equidad. Justicia,

El objeto propio de la Justicia es el respeto la propiedad, dar cada uno lo que le pertenece: el de la
equidad, hablando en general, es el respeto la humanidad.

Pertenecen cada hombre en particular su vida, su


talento, sus facultades, su trabajo, su honor, su reputa
cin. Prohibe \a. justicia que se le ofenda en esto:
hace que se le resarzan los perjuicios que se le causan.
La debilidad y miseria humana nos conducen ms
menos faltas, errores, perjuicios, necesidades, miserias. La equidad nos impele compadecernos de ellas,
hacer beneficios nuestros semejantes.
La justicia en cierto modo nos separa los unos de
los otros, nos defiende contra todos y cada uno de por
s. como si fueran 6 pudiesen llegar A. ser nuestros enemigos. La equidad nos amista, nos confunde en uno
como hermanos, como miembros de un mismo cuerpo:
la propiedad es exclusiva: la igualdad comunicativa.

entre varios

Equi-distante.

SIGN. p.

y distante.

de equidistar. Que equidista


poco menos que equidistante de Andujar el
a.

Seria
viejo y Alontoro. Ambr. Mor. Ant. Esp. cap.

Sin.

1.

Equidistante. Paralelo-

Hay cierta diferencia entre estas dos palabras, que


consiste en que la ltima se aplica una extensin continuada considerada como tal: y la primera partes
de esta extensin aisladas y comparadas entre si. Por
lo tanto se puede decir que en dos lneas paralelas, dos
puntos correspondientes, es decir situados en la misma
perpendicular estas dos lneas, estn equidistantes:
que en dos filas de rboles paralelas cada rbol est
equidistante del que le corresponde en la otra fila. Tambin decimos equidistante, cuando en una misma porcin parte de extensin se comparan partculas situadas igual distancia unas de otras. Se puede decir que
los rboles estn equidistantes: pues que paraZeo solo
se usa rectamente comparando la posicin de dos partes
de distinta extensin.
a.

Cfr. etim. EQUI- y distar.


SIGN. Geoin. Hallarse uno ms puntos,
lneas, planos slidos igual distancia de
otro determinado, entre s.

Equi-lter-o, a.

f.

SIGN. 1. Igualdad de nimo.


2.
Bondadosa templanza habitual; propen-

f.

y distancia.

Cfr. etim. equi-

Equi-distar.
la. adj.

por

diferencia.

EQVicaler.

Equi-ngu-lo,

f.

Cfr. etim. equi- y diferencia.


SIGN. .Wo. Igualdad de dos razones

y se regala mucho.

aequi-, del adverbio


aeque, igualmente, del mismo modo,
justamente; derivado del adj. aequ-us,
-a, -um,
igual, justo, ajustado, llano;
primit. de aequitat-em, nom. aequitas,

Sin.

la

Cfr. etim. equi-

ETM. Del

Kqui-dad.

justicia

dicha.

la

dental, dentera, odonto-

SIGN. El que come

Ln

hombres:

2285

ETIM. Del

adj.

aeqiu-later-us,-a, -um,
equiltero; el cual se compone del pref.
aequi- (cfr. equi-) y laus^ lat-eris^ lado,
costado; cuya etim. cfr. en lado. Etimolg. significa de lados iguales. Le
lat.

corresponden:

ital. equiltero; francs


quilatre; cat. equiltero; port. equil-

tero, etc. Cfr.

equidistante, equilibrio,

etc.

SIGN. 1. Geoin. Aplcase las figuras cuyos lados son todos iguales entre s.
Geom. V. tringulo equiltero.
2.

Equi-libr-ar.

a.

Cfr. etim. equilibrio.

Suf. -ar.

SIGN. 1. Hacer que una

cosa se

quede en equilibrio con

otra.

t.

c.

ponga
r.:

equilibrando sus movimientos, hacia saltos y vueltas maravillosas. Queu. Fort.


2.
fig. Disponer y hacer que una cosa no
exceda ni supere otra, mantenindolas proporcionalmente iguales.

Equi-libre.

adj.

Cfr. etim. equilibrio.

SIGN. Dcese de

lo

que est equilibrado.

EQUIN

EQUIL

2286

Bqui-libr-io. m.
ETIM. Del lat. aequi-ltbri-um, equilibrio, igualdad de peso, de balanza;
igualdad, compensacin, talin; el cual
se deriva del adjetivo aequi-Libris^ -bre^
equilibre, equilibrado, de igual peso.
Compnese aequi-libris del pref. aequi(cfr. EQUI-) y Hibris del nombre libra,
libra, peso de doce onzas, balanza del
peso; cuya etim. cfr. en libra. Etimol.
significa de peso igual., que tiene igual
movimiento de balanza. De aequi-libris
derivse aequi-libr-ium, por medio del
suf. -ium (cfr. -eo, -io).
De equilibrio

desciende equilibrar y de aequilibris,


EQUILIBRE. Le corresponden: italiano
franc. equilibre;

equilibrio;
Cfr.

etc.

equi-

cat.

port. equilibrio; ingl. equilbrium,

libri;

DELIBERAR

1.",

DELIBERANTE,

DELIBERACIN, etC.
SIGN. 1. Estado de un cuerpo cuando encontradas fuerzas que obran en l se compensan destruyndose mutuamente
:

Veranse los efectos del gobierno De tantos estadistas,


que en el Orbe, Hacer pretenden equilibrio eterno. Esquil.

Rim.

Cart.

4.

Contrapeso, iguaMad, contrarresto.


Estar, poner, teera una cosa en equilibrio
Conviene al prvido Emperador y Rey, tener en equi2.

fig.

ligados coH el skt. ^1%, ah-i,


culebra, la vez que con oVu, serpiente

ey-Tvc?

las aspiradas -y- y -- suelen cambiarse


recprocamente, como las tenues -y.- y
(

En tal caso, la raz y-, corresponde


indo-europea agh-, oprimir, apretar
(que suele amplificarse en angh- por

-7C-).

la

y es la misma que se
presenta en latn bajo las formas ang-,
ANGU-, prim. del lat. angu-is; serpiente
nasalizacin),

(la

que

aprieta, la

que oprime con sus

para cuya aplicacin cfr. ang-osto, anguila, angoja, etc.


SIGN. 1. ERIZO MARINO.
Arq. Moldura de superficie convexa, ms
2.

anillos);

ancha por su terminacin que en su arranque, usada principalmente en el capitel drico


griego.

Gqu-ino, ina. adj.


ETIM. Del lat. equ-in-us,

-ina, -inum,
perteneciente al caballo; derivado del
nombre equus, caballo, por medio del
Sirve de base
suf. -inus ( cfr. -ino).
equ-us el tema ak-va-, cuya raz ak-,
correr, ser veloz; penetrar, entrar, y sus
aplicaciones cfr. en hpico. De equus

librio

los

vasallos

de

su Reino.

Navarr.

Conserv.

Disc. 44.

Bqui-mo-si-s. m.

ETIM.

Del griego y.-y;j-[xw-c'.-(;, -w?,


extravasacin de la sangre; compuesto
del
de,

pref. va- (cfr.

x-ix(-(ji-?,

e=ec^ex-),

derivado de

de, fuera

7u-ji.-<;,

jugo,

humor;

mediante el suf. -ai (cfr. -sa).


Srvele de base la raz yx>-, echar, vaciar,
derramar, verter, regar, rociar; correspondiente la indo-europea ghu-, que
en lat. aparece bajo la forma fu-, que
suele amplificarse en fu-d-, para cuya
aplicacin cfr. fonte, fuente y fundir.
Etimol. significa extravasacin, accin
de echar fuera, de efundir. Le corresponden: ital. ecchimosi; franc. ecchymose;
port. ecchymose, etc. Cfr. fontana, fontanar, refundir, fundicin, etc.
SIGN. Med. Mancha lvida, negruzca
amarillenta de

la piel de los rganos internos, que resulta de la extravasacin de la


sangre consecuencia de un golpe, de una
fuerte ligadura de otras causas.

Kquino. m.
ETIM.
Del

echinus, erizo de
lat.
mar; trascripcin del grg. ex^-vo-;, erizo;
deriv. del tema europeo aghia (= grg.
iyio). Pictet (Les origines indo-europ-

ennesj considera

e'x-t;,

vbora,

^/-iB-va

formronse: eques, -itis, ginete, caballo,


soldado de caballo, caballero, orden
de caballeros; prim. de qu-ite; equ-it-are, ir caballo, prim. de equita-tio,
-tion-is, -tion-em, de donde desciende
equ-itacin; equestr-is, -e, primitivo de
ecuestre, ele. Le corresponden: italiano
equino; port. equino, etc.
AGUJA, AGUA, etC
SIGN. pot. Perteneciente

Cfr.

cido,

relativo al ca-

ballo.

Equinocci-al.
Cfr. etim.

adj.

equinoccio. Suf.

SIGN. 1. Perteneciente

al

-al.

equinoccio.

2.
f. LINEA equinoccial:
O ya hemos pasado pasaremos^presto por

la linea
equinoccial, que divide y corta los dos contrapuestos
Polos en igual distancia. Cero. Quij. tom. 2, cap. 29.

Bqui-noc-cio. m.

ETIM.

Del

aequi-noc-ti-um, equide dias y noches;


compuesto del pref. aequi- (cfr. equi-),
y *noc-ti-um, de nox, noc-tis, noc-tem,
la noche, seguido del suf. -ium (cfr. -lo,
-eo). Etimol. significa de noches iguales.
Para la etim. de nox cfr. noche. Des
ciende de aequi-noc-tiu-m el adj. aequinoc-ti-alis, -ale; prim. de equinocci-al.
Le corresponden: ital. equino::io, equino^iale; franc. quinoxe, equinoxial
prov. y cat. equinonci, equinoccial; port.
noccio,

lat.

igualdad

EQUIN

EQUIS
Equip ola-do.

equinoccio^ equinoxio, equinoccial, equinoxial; ingl. equinox, equinoctial, etc.

NOCTURNO, NOCTIVAGO,

Cfr.

2281

adj.

equipolente. Suf. -do.


SIGX. f/as. V. TABLERO EQUIPOLADO.
Cfr. etim.

etC.

SIGX.

Astron. poca en que, por hallarse


l Sol sobre el ecuador, los das son iguales
las noches en toda la Tierra, y esto se verifica anualmente del 20 al 21 de marzo y del
22 al 23 de septiembre:

Equipol-encia. f
equipolente. Suf. -encia.
SIGX. /.d^. EQUIVALENCIA, I.* acep.
Cfr. etim.

Equi-pol-ente.

Tu no

sabes qu cosa sean coluroa. lineas, paralelos,


Polos, solsticios, equinoccios, etc. Cerv.
Quij. tom. 2. cap. 29.'

elpticas,

ETIM.

Del

adj.

aequi-pol-l-entem^

latn

nom. aequi-pollens, equivalente; comp.


Bquip-aje. m.
equipo. Suf.

Cfr. etim.

SIGX. Conjunto de cosas que se llevan en


los viajes, y el de las que tiene cada uno para
su uso. EQUIPAJE de soldado, de colegial:
Siendo preciso que los egtiipages y sillas de Caballera y Dragones estn dentro de las tiendas para su mejor conservacin. Orden. Milit. lib. ]. tt. 13.

Equipar,

a.

esquifar.
SIGX. Proveer uno de

del pref. aequi- (cfr. equi-) y poil-ens,


poderoso, pudiente; part. pres.
del verbo pol-l-ere, poder, valer mucho;
tener mucho poder, capacidad, facultad;
el cual es usado como adj. com. Sirve
de base pol-l-ere { pol-ere: por refuerzo de la pronunciacin se ha dublicado la -/-), la raz pol- de la j^imit.
pal-, para cuya aplicacin cfr. palatino
(2.). Etimolg. sign'ica de igual valor.
-enlis,

-aje.

Cfr. etim.

todo lo necesario,
ropa. . t. c. r.

y particularmente en punto

De EQUI-POLENTE

se deriva equipol-enpor medio del suf. -enca (cfr.). De


*aequi-pollere se deriva el franc. quipoller, equiparar, equivaler, tener igual
importancia tendencia; de donde desciende qui-poll, equiparado; prim.de
cia,

Equipara-cin.

f.

equiparar. Suf.

Cfr. etim.

SIGX. Comparacin,

-cin.

una persona
considerndolas iguales en-

cotejo de

cosa con otra,


tre s
Uno (entre otros mncbos, y en mi juicio, de los mayores) es la equiparacin con el Anglico Doctor Santo
"Toms. Con. Chron. tom. 2, lib, 5, cap. 7.

Equi-parar.

ETIM.

Del

equipolado

pollente, etc.

a.
lat.

Cfr. etim.

SIGX. p.

-tion-em,

cat.

primit.

de equi-paracin
ital. equiparare;

Le corres|)onden:

equiparar; port. equiparar,

COMPARACIN, PARIDAD,
SIGX".

Comparar

etc.

Cfr.

una cosa con

otra, consi-

vos heroica y celestial Seora Por quien m engs.el fin...

Lop. Phil.

equipar.

SIGX. Accin y

equiponderar. Suf. -ante.


de equiponderar. Que equi-

Equi-ponderar.

n,

Cfr. etim. equi- y ponderar.


SIGX. Estt. Ser ana cosa de peso igual al

de otra.

Equis,

f.

Cfr. etim. x.

SIGX. 1. Xombre
2.

de

la letra x.

estar uno hecho una equis,

fr.

fig.

fam. que se dice del que est borracho, y que,


dando traspis y cruzando las piernas, imita
la figura de la equis
Acab de cenar Sancho y dejando hecho equis al Ventero, se pas la estancia de su amo, Cerv. Qij. tom.
:

2,

cap, 59.

Equi-set-ceo, cea.

f.

20.

efecto de equipar.

adj.

equi-setum (y tambin equisetis), cola de caballo, yerba


que nace en sitios aguanosos; por
lat.

del suf. -aceus, -acea, -aceum


-aceo). Compnese aqui-set-u-m del
nombre equus, equi, caballo y *seiumy

medio

Equipo, m.
Cfr. etim.

acep.

a.

ETIM.^Del

su vuelo. Cid

1.'

etC.

derndolas iguales

&o equipar

equipolencia.

pondera.

comparar;

tio,

ital.

Equip onder-ante.

rangonar; derivado del adj. aequipar,


-pr-is, igual, equiparado
el
cual se

se-par-are = dis-parare, primitivo de s-parar y dis-parar, etc.


De aequipar-are desciende aequi-para-

Cfr.

SIGX. L(/. EQUIVALENTE,

aequi-par-are, equi-

compone del pre. aequ- (cfr. equi-) y


par, par-is, par-em, igual, semejante;
prim. de par-are, igualar, poner de par,
en la misma lnea, no hacer diferencia.
Para la etim. de par, par-is cfr. par.
Etimolg. significa poner cosas iguales,
parejas iguales. Del mismo yerbo par-are descienden: com-par-are primit. de

Le corresponden:

francs qutpollent ; cat.


equipol-lent; prov. equipollen; port. equi-

parar, igualar, comparar, conformar, pa-

ifiiv.).

(cfr.).

equipollente;

(cfr.

EQUIV

EQUIS

2288

de seta, cerda, pelo grueso de


algunos animales, crin de las caballeras; cuya etim. cfr. en seta, 1., deriv.
de la palabra latina. De seta formse
set-ula, prim. de cerda (cfr.). Etimolg.
significa en forma de crin de caballo.
deriv.

Llmanse

por parecerse sus espigas terminales un penacho, como cola de caballo manojo
de crines. Le corresponden: \\.\. equias

SIGN. 1. Igualdad en el valor, estimacin


y aprecio de dos ms cosas
Hicieron grande apariencia y equivalencia de mortandad. Ambr. Mor. lib. 7, cap. 16.
Geom. Igualdad de reas en figuras pla2.
nas de distintas formas, de reas volmenes en slidos diferentes.

Bquival-ente. adj.
Cfr. etim. equivaler. Suf.
SIGN. 1. Que equivale otra

estas plantas

setceas; franc. quistanes; port. equiCfr. ecuestre,


seto, equisetaceo, etc.
EQUITE, CERDOSO, CERDUDO, etC.

SIGN. 1.

Bot. Aplcase plantas criptgnmas, herbceas, vivaces, con rizoma feculento,


tallos rectos, articulados, huecos^ sencillos
ramosos con fructificacin en espigas terminales parecidas un penacho; como la cola
de caballo. . t. c. s.
2.
f. pl. Bot. Familia de estas plantas.

forma.
3.
m. Quim. Peso necesario de un cuerpo
para que, al unirse con otro, forme verdadera
combinacin.
Quin. Nmero que representa este peso,
4.
tomado con relacin al de un cuerpo escogido

como

tipo.

Bquivalente-mente.

adv. m.
equivalente. Suf. -mente.

adj.

Cfr. etim. ecuo. Suf. -isimo.


SIGN. sup. ant. de ecuo.

Kquita-cin.

SIGN. De una manera equivalente; guardando igualdad


:

Entendemos empero esto, cessando toda fraude y simulacin, y que delante de Dios formal equivalentemente se hagan los dichos tres contratos verdaderos.
Navarr. Man. cap. 17, nm. 267.

f.

Cfr. etim. quite. Suf. -cin.


SIGN. 1. Arte de montar y manejar bien

el caballo.
2.

Accin y efecto de montar a caballo.

Bquitativ-amente. adv, m.
equitativo. Suf. -mente.
SIGN. De manera equitativa.
Cfr. etim.

Equita-t-ivo, iva. adj.


equidad. Suf. -iva.
SIGN. Que contiene equidad.

Bqui-valer.

Equitativo. Justo.

Chil. lib.

8,

cap. 25.

Geoin. Ser iguales las reas de dos figuras planas distintas las reas volmenes
de, dos slidos tambin diversos.
2.

Bquivoca-cin.
SIGN.

f.

equivocar. Suf.

Cfr. etim.

-cin.

Error

y engao que se padece en


tomar tener una cosa por otra
Sin otra culpa que la equivocacin del nombre, mu:

Estas dos palabras se refieren las acciones, por cuyo


medio se da cada uno lo que le corresponde; pero
hay esta diferencia, que equitativo slo se dice de lo
que prescriben las leyes de la naturaleza, y justo solo
lo que mandan las leyes positiyas.
De consiguiente lo
primero proviene de un derecho perfecto y no riguroso:
y lo justo se hace en virtud de un derecho perfecto y
riguroso, y se puede exigir su ejecucin por medio de
la fuerza, cuando no se ejecuta de buena voluntad. Para
lo equitativo no hay estricta obligacin; paro s para
lo justo.
Una escritura de arrendamiento da al dueo de la heredad completo derecho exigir, por fuerza, del arrendador el pago de la renta. Justo es pues que la pague,
y el rehusarlo sera una injusticia.

quite. m.

despedazado del furor del Pueblo. Quev. M. B.

ri

Bquivocada-mente.
Cfr. etim.

SIGN.

Con

adv. m.
equivocado. Suf. -mente.
equivocacin

Bquvoca-mente.
Cfr. etim.

adv. m.
equvoco. Suf. -mente.

SIGN. Con equvoco; con dos sentidos:


Y en dos renglones no es de creer que usara de
Marq Gob.

Bquivoc-ar.
perteneciente

una clase intermedia entre los patricios y


los plebeyos, y que no servia en el ejrcito
sino caballo
Tuvo el vencido en su favor en el exrcito cerca de
tres mil equites Romanos. Aldret. Orig. lib. 1, cap. 3.
2.
ant. Caballero noble.
:

Segn se contiene en el Concilio primero de Maguncia


que equivocadamente atribuye Graciano al de Pars.
Mond. Disser. 2, cap. 4.

equivocaviente.

Cfr. etim. equino, 2.

SIGN. 1. Ciudadano romano

n.

Cfr. etim. equi- y valer.


SIGN. 1. Ser igual una cosa otra en 1
estimacin valor
Enfrenaba y compona al que le miraba: y solo su
mirar equivala una grave reprehensin. Ov. Hist.

Cfr. etim.

Sin.

-ente.

cosa:

Hacen otros gastos equivalentes en colaciones fuegos


y otras cosas. Ov. Hist. Chil. lib. 5, cap. 8.
Geom. Aplcase las figuras y slidos
2.
que tienen igual rea volumen y distinta

Cfr. etim.

*Equ-simo, fsima.

Cfr. etim.

lib. 1.

cap,

el

(.

a.

equvoco. Suf.

-ar.

SIGN. 1. Tener tomar una cosa por


. m. c. r.
Dar conocer Christo con

otra.

tales evidencias,

que no

pudiessen equivocarse en su conocimiento los hombres.


Valv. V. Chr. lib. 2, cap. 62.
EQUIVOCARSE una cosa con otra, fr. Se-

mejarse mucho y parecer una misma


A nuestro idioma le sucede lo que la capa
:

Bquival-encia. f.
Cfr. etim. equivaler. Suf.

-enca.

del po-

que son tantos los remiendos, que su principio se


equivoca con ellos. Quev. Cuent. Proem.
bre,

EQUIV
Bqu-voc-o,

ETIM. Del

ERADI

a. adj.
aer/ui-voc-us, -a, -am,

lat.

equvoco, lo que puede tener varios y


diversos sentidos; compuesto del pref.
aequi- {ch. equi-) y *l"oc-s, del nontibre
ojc, voc-is^ voc-em, palabra, voz, dicho,
sentencia, sentido; cuya raz y sus aplicaciones cfr. en voz. Etimolg. significa de igual sentido, que tiene sentidos,
voces, sonidos, semejantes.
De equvoco desciende equivocar, equivoca-daMENTE, equvocamente, EQUIVOCACIN,
equivoqu-ista. Le corresponden ital.
equivoco; franc. equivoque; prov. equiuoc; cat. equivoch; port. equivoco; ingl.
equivoca!, etc. Cfr. invocar, vocal, con:

vocar, VOCABLO, etc.


SIGN. 1. Que se puede entender

interpretar en varios sentidos, dar ocasin juicios diversos

m. Palabra cuya

2.

significacin conviene
que significa

diferentes cosas; como Cncer,


uno de los signos del Zodiaco, y

enfermedad

tambin una

Gran artfice de la Lengna Castellana y quien mejor


supo jugar con ejla y descubrir los donaires de sus
equvocos. Saav. Rep. f. 45.
3.
Be(. Figura que se comete empleando
adrede en el discurso palabros homnimas
una EQUVOCA en dos ms acepciones distintas.

-ario); el cual

Era.

f.

ETIM.

Del bajo-lat. aer-a, aer-ae, era,


poca, punto de partida en cronologa
(cfr. IsiD. Orig. 56); plur. de aes, aer-is,
alambre, bronce, latn, cobre, moneda
de cobre; usado como singular y con el
mismo significado que tena en la poca
clsica, de pie:ra de bronce, ficha, cifras
parciales de una suma, nmero, su-

mandos de una cuenta

Cicern:
rationem
a dispensatore accipit, si aera singula
probasti, summum quae ex liis confecta

Quid

sit,

tu,

inquam,

non

probare'^

soles,

etimolg. significa dep-

de cobre; aer-arius,
prim. de er-ario, aria,

-aria,
(1.-^

-arium^

acep.), |)e-

chero, contribuyente, tributario, etc. Le


ital. era; franc. ere; port.
Cfr. alambrera,
era; ingl. era, etc.

corresponden:

aderar,

etc.

SIGN. i. Punto fijo y fecha determinada de


un suceso, desde el cual se empiezan conta^r
Sirve para los cmputos cronollos aos.
gicos

suerte que el ao primero de Christo fu y se


cont 39 de la era del Csar. Mariana. Hist. Esp. lib.
3, cap. 24.

De
2.

Temporada, duracin de

En un Crpdo
se

Oficiales despachara.

cierto tiempo
Que en despachar
:

Son.
tardan una Era. Quev. Mus.
Tiempo, estacin, sazn.
3.
t

36.

4.

nol.

COMN, CRISTIANA, DE CRISTO. CrOCmputo de tiempo que empieza acontarse


*

por aos desde

nacimiento de Nuestro Seor

el

Jesucristo, como de poca muy sealada.


* ESP.\OLA. Cronol. La que se llama
5.
tambin era de Csar, y tuvo principio 38
aos antes de la era cristiana.
* vulgar. Cronol. era cristiana.
6.

Era.

f.

ETIM.

Del

are-a, -ae, rea, espasuperficie,

lat.

ocupa

que

cualquiera

donde se trilla el grano y


se seca, plaza pblica, suelo, terreno desocupado, cuadro de un jardn (cfr. era
2.' acep.), cuya etim. cfr. en rea. De
era descienden: eria, er-i-\l, aplicados
tierra y campo sin cultivar; er-i-azo;
er-ar, formar eras; ero, por medio de
era, llanura

cora.

Cfr. etim. equvoco. Suf. -ista.


Persona que con frecuencia y sin
discrecin usa de equvocos.

SIGN.

alambre. De

sito

cio

Bquivoqu-ista.

cfr.

descienden: aer-arium,uov[\.
prim. de er-ario (cfr.), tesoro pblico,
formado por medio del suf. -arium (cfr.

aes, ae/'-s

El Emperador respondi esto con palabras equivocas y aparentes. Mex. Hist. Imper. V. Henr. IV. cap. 1.

bronce, cobre,

aer-is,

2289

(cfr.

quum

Non., 3.18

los sufs. -al, -a:;o, -io y -ar.

adurir, rido,

ar-der,

SIGN. 1. Espacio de tierra, limpia y firme,


algunas veces empedrado, donde se trillan las
mi eses
:

Sin ver qu propsito describo Los rboles, los


las Eras. Esquil. Rim. Cart. 3
2.
Cuadro cuartel de tierra en que el hor-

campos y

telano siembra y cultiva verduras.


Fr. y BcJ'r..\LZ.\R, levantar, de eras.
fr. Acabar de recoger en el agosto los granos
que haba en ellas.

Porqu

acostumbrar, digo, al recibir la cuenta


del administrador, examinar cada partida {=cifra, sumando, nmero, cantidades parciales) y no verificar la suma
constituida por estas cantidades parciales?). Del significado de nmero desciende el de poca, expresado por aera,
prim. de era. Para la etim. de aes,

Cfr.

etc.

E-radic-at-ivo, iva.

ETIM.

Del

lat.

adj.

e-radic-a-tus,-ta,-tumy

desarraigado, arrancado de raz; part.


pos. del verbo e-radic-are, desarraigar,
extirpar; por medio del suf. -ivus (cfr.
-ivo).

Compnese

e=ec=ex
(

(cfr.),

= radic-ari),

para cuya etim.

e-radic-are del pref.


de, fuera de, y 7'adic-are
arraigar, echar races;
cfr.

radicar.

Etimolg.

ERASM

ERADI

2290

que se desarraiga, que se extirpa de raiz. Le corresponden: ital.


eradicatio; franc. radicatif; port. eradicatio, etc. Cfr. arraigar, raz, radical, etc.
significa

SIGN. ant. Que

tiene virtud de desarraigar.

Kraje. m.

ETIM. Hay

en portugus

pala-

las

araca, araque, orraca, orak, rak


que han entrado en el espaol bajo la
forma arac y erraca. Derivan estas
palabras del rabe 'arac, que propiamente significa Jugo que cae por gotas,
sudor (cfr. 'arac at-tamr, sudor de las
datileras, es decir, el jugo de los dtiles). Se obtiene este jugo desmochando
la planta y cavando la cima del tronco.
El jugo que se junta en esa especie de
depsito es ms dulce que la miel y

bras

muy

lquido.

Al poco tiempo fermenta

y constituye una bebida que embriaga,


que se llama propiamente 'arac 'araqui.

De

'arac,

jugo

dulce

del

dtil

formse eraje, miel virgen, por la semejanza de forma y sabor ( cfr. Do::y,
Gloss. Eguila:; y Yanguas, Dice). Hay,
sin embargo, dificultades fonolgicas
y
de significado para la etim. anterior. El
arac no se conoce comunmente en su
;

estado meloso, sino como bebida alcohlica.


Hay en rabe la palabra arj,
miel, man y el verbo dra, preparar la
miel.
De arJ se deriva directamente
araj y luego eraJe, por cambio de terminacin y epntesis de la -a-.
SIGN. pr. Ar. miel virgen.

La hacienda y bienes de Gildn se aplicaron al


rio Imperial. Aldret. Antig. lib. 4. cap. 22.
3.

Lugar donde

Brasmi-anO) ana. adj.


ETIM. Del nombre propio Erasmo

de Rotterdam, mediante el suf. -ano


(cfr.). Dervase Erasmo del grg. paji/.;,
de donde desciende -pajjn;,
O, amor;
-V y -, -V, amable.
Deriva -pa-ai^? de
l-po-ai-Q, -(!);, amor, que desciende
su
vez del verbo e-p-w, amar, desear ardientemente, estar prendado de; deriv.
del nombre k'-ps-?, oj (=-p-a);, -w-o;, amor,
Eros, Cupido, dios del amor). Srvele
de base la raz pa (- prosttica), correspondiente la indo-europea ra-, parar,
fijar, detener;
querer, amar; la cual
suele amplificarse en ra-m-, cambiarse
en LA- y amplificarse en la-s-, para cuya
aplicacin cfr. las-civo.
Etimolgicamente Erasmo significa en lat. D'^siderius, Desiderio {= el que se desea, se
ama), y erasm-i-ano=secuaz de Erasmo.

De

pw;,

SIGX. Novillo que no

pasa de dos aos:

Eral lozano ass. novillo tierno, De bien nacido cuerno. Mal lunada la frente. Gong. Soled. 2.

Br-ar.

a.

Cfr. etim.

era,

SIGN. Formar y

2.".

Suf. -ar.
disponer eras {para poner

plantas en ellas.

Br-ario, aria.

adj.

Cfr. etim. era, 1. Suf. -ario.


SIGN. 1. ant. Pechero, contribuyente tributario
Augusto Csar impuso un nuevo tributo sobre todo
el Imperio Romano y hizo que todos fuessen erarios
y

pecheros. Mariana. Hist. Esp.


2.

11b. 3,

cap. 24.

m. Tesoro pblico de una nacin

amor, descienden

pwT'.y.o?,

-y.r

de
ertico y ertica; erot-ismo por me-

-xv,

primit. del

eroticus y ste

lat.

dio del suf. -ismo, y

erotomana

(cfr.

amante, el que ama


(cfr. PED-ERASTA de T;aiB-px(7-/;(;, ou, que
ama los nios, comp. de xaT?, Tra-o?,
nio, cuya etim. cfr. en ped-agogo y
paaTi^;, amante), etc.
Le corresponden
franc. rasmien; port.
ital. eras miao;
erasmiano, etc. Cfr. pedagoga, ertico,
etc. De la raz ra-, amplificada en ra-m-,
permanecer, perseverar, persistir, aguantarse, mantenerse, subsistir, desciende

mana);

p3ta-r/^<;, -o,

-pY3;j.-o?,

Eral. m.
ETIM. Del rabe ajja, que en R.
Martin significa vitula, becerra, ternera
que no ha cumplido un ao, novilla,
vaca nueva; y, en P. de Alcal, eral
de un ao, eral ternera.

Era-

se guarda.

solitario, retirado, eremtico, de-

sierto; prim. del

lat.

e-rem-us,

-i,

desierto,

yermo, soledad, y e-rem-us, -a, -um, desierto, solitario (cfr. loca erema, lugares
desiertos); prim. de pr\-r,(;, ou, trascrito
en lat. eremita, prim. de eremita (cfr.),
de donde descienden eremtico y eremit-orio, como de eremus se deriva el
bajo-lat. ermus, primitivo de yermo, yermar, ERM-AR, ERMITA, ERMITORIO, ERMITAO, ERMAMIENT0, ERMAD-URA, ER MADOR. Eremus significa lugar apetecido,
en que se permanece, se mantiene, se
persiste, se aguanta. Cfr. ital. eremita;
franc. rmite; prov. ermita, er mitn;
cat. hermit; port. eremita, ermida, etc.
Cfr.

ERMAR, YERMAR,

SIGN. Que

etC.

pronunciacin griega
atribuida errneamente Erasmo en las escuelas y fundada principalmente en la traslacin fontica literal. Api. a pers., . t. c. s.
sigue

la

ERBED

ERETI

rb-edo. m.

ETIM. Del

(rbol),

arbutum^

rbol del

-?,

madroo

madroo,

fruto del

rbutus^

lat.

-/,

mismo nombre; derivado de

arb-os, -oris^ rbol frutal (cfr. arbo/\


-oris, rbol, viga, mstil).
Srvele de
base la raz arb- de la prim. arbh- y
sta de ardh-, (cfr. ardh=arf=arb-,

como RUDH=RUF- de

ruf-us=K\}B- de
rub-e/% cuya aplicacin cfr. en rbor.
Cfr. ARBUSTO, ARBOLEDA, ARBOLISTA, etC.
SIGN./)r. Ast. y Gal. madroo, 1." acep.

Krbio. m.

ETIM.

De

erbium i=erbium y tambin ytrrium\ deriv. de Ytterby, paraje


cercano Estocolmo en Suecia, donde

Mosander en 1844 encontr

el

mineral

^adinolito que contiene esas sustancias.


El erbio no fu tampoco aislado. Al
xido de ei'bio se da el nombre de
ERB-iNA. De Ytterby formse terbio y
luego ERBIO. Para la etim. de Yterby
el Apndice.
SIGN. Metal muy raro que unido

cfr.

y terbio
les

se ha

al itrio

encontrado en algunos minera-

de Suecia.

Brcavic-ense.

ETIM.

Del

adj.

ercavic-ensis, -e, de
ergaoic-ensis, -e; de Ergavica Celtibelat.

ram, y Ergavica vasconum.


de Ergavia^ j)or medio del

Dervase
suf. -ensis

-ense), poblacin situada

(cfr.

al

de la Hispania Tarraconensis; al
Cascantum; al O. de Alavona y

Hoy

Noya.
el

Para
Apndice.

SIGN. 1.

t.

c.

SIGN. Calidad

de erctil.

Erec-tor, tora.

adj.

Cfr. etim. erigir. Suf. -ior.


SIGN. Que erige. . t. c. s.:
Afirmando fueron ellos, si no los Autores,
los erectores de ia
lib. 3, cap. 1.

Ere-cha.

ETIM.

opinin condenada. Sart.

Es-

lat.

erep-tus,

compone

del pref. e-

(cfr.

SIGN. ant.
enmienda

del

Satisfaccin, compensacin
dao recibido en la guerra.

solo contrario su historia y lecciones; pero tantos antiqusimos retratos suyos, en que unif 'rmemente
se halla con hbito de Eremita. Mond. Dis. 1, cap. 4.

Eremt-ico, ica. adj.


Cfr. etim. eremita. Suf. -ico.
SIGN. Perteneciente al ermitao

La cual habia hecho vida eremtica sobre los montes


Prenestinos. Fr. L. Gran. Guia. part. 2. cap. 23-

Paraje

-orio.

donde hay una

ms

er-

f.

Er-et-ismo. m.

Nombre

v. gr.:

de la letra
ara, arena.

Erec-cin.

en su sonido

f.

cosa.

Fundacin institucin

El Palacio Real

con

el

ETIM. Del

grg.

'pe-i3j.?,

oq,

excita-

veibo sp^O-.^-w,
que desciende de spe-w, mediMte el suf.
-^-, excitar, irritar, eslimiiliu-. Dervase
cin, irritacin; deriv. del

Cfr. etim. erigir. Suf. -cin.


SIGN. 1. Accin y efecto de levantar, levantarse, enderezarse ponerse rgida una
2,

mitas.

Cfr. etim. r.

suave;

No

SIGN.

SIGN.

e=eg=ex)

de rap-ere, llevar, tomar, arrebatar, robar, hurtar (la -a- se cambia


en -i- en composicin, como en fac-ere,
con-fic-ere)] para cuya raz y sus aplicaciones cfr. RAP-TO, 2". Etimolg. significa indemnizacin de lo arrebatado.,
tomado por fuerza., rapiado en la
guerra. Para el cambio de -pt- en -cliCfr. ENCHA. Cfr. RAPIA, RAPTOR, etC.

SIGN. ant.
Ere.

-tum,

*-rip-ere

Eremit-orio, m.
Cfr. etim. eremita. Suf.

y pr. Sant. levantar.

-a,

llevado, apartado;
part. pasivo del verbo e-rip-ere, quitar,
arrebatar, tomar por fuerza; el cual se

Cfr. etim. erigir.

a.

menos

P. Suar.

quitado, arrebatado,

Cfr. etim. erasmiano.


SIGN. ERMITAO

la

lo

f.

Del

Eremita, m.

paa Tarraconense.

Krcer.

Erectil-i-dad. f.
Cfr. etim. erctil. Suf. -dad.

N.

s.

Perteneciente esta poblacin de

Cfr. etim. erigir. Suf. -il.


tiene la facultad propiedad de
levantarse, enderezarse ponerse rgido.

de

cfr.

Oong.

SIGN. Que

al

Argavia

del Duque....

Brct-il. adj.

E.

se

etim. de

Memoria

TENSIN.

E.

Natural de ercvica, hoy Cabeza

del Griego. .
2.

la

3.

S.

llama Igualada,
pequea ciudad de Catalua sobre el
Iberas.

del

gloriosa de no ingrata
Paneg. Oct. 61.

2291

del nombre ep-i-?, sp-iB-o?,


prim. tambin
puta, querella

p-e-o)

ereccin

dis-

p-i>a>,

tener disputas con al^'^uno.


Sirve de base sp-.-; la raz ep-, de la

disputar,
:

sagrado Templo,

ep-tv,

de

ERGOT

ERETI

2292

primitiva indo-euro[)ea ar- (que suele


cambiarse en er-, or-, ol-), alcanzar,
dar en el hito; herir, llagar, quebrantar, ofender con palabras, destruir; para
cuya aplicacin cfr. ab-ol-ir. Etimoh'ig.
significa accin de ofender^ de herir. De
2-1?,

disputa, se deriva
las disputas,

spisxi-y.?,

que ama

las

xv^,

xv,

querellas;

prim. de erstico (cfr.). Le corresponden: ital. eretismo; francs erthisme;


ingl. erethism; cat, eretisme; port. erethismo, etc. Cfr. abolicin, abolicionista, etc.
SIGN. Med. Exaltacin de las propiedades
vitales de un rgano.

Ertr-ico, ica.

ETIM. Del

raspar, rasgar, abrir, romper;


para cuya aplicacin cfr. riba. De eric-

araar,

adj.

eretr-icus^ -ica., -icum^


perteneciente Ereria., ciudad de Eulat.

bea (=al griego

la ergot-ina (cfr. suf. -ino,


Dervase ergot., segn conjeturas
de Scheler, de un tema me-, prim. del
lat. eric-e., -es, jara, arbusto, brezo
de
donde descienden eric-ceo, -cea (cfr.),
aeric-eus, -a, -um y erc-eus, -a, -um,
hecho con brezo; trascripcin del grg.
-py.-Y, brezo;
deriv. del verbo e-pex-to,
desgarrar, lacerar, rasgar, romper, rasSirve de base e'-pey.-w, la raz
par.
pea- de la primitiva p-.x- (amplificada por
gunacin), que aparece tambin bajo la
forma 7ax- (por cambio de la lquida -pen la lquida -X-), correspondiente la
indo-europea rik- ( = rip-), rasguar,

se extrae

-ina).

'Epe-xp-a),

formado por

medio del suf. -icus (cfr. ico-). Sirve de


base 'Epe-xpa, el tema ep-s-, cuya raz
p-, correspondiente la indo-europea
ar-, trabajar, arar la tierra, surcar el
mar, remar, y sus aplicaciones cfr. en
AR-AR. Etimolg. ertrico significa perteneciente Eretria., y Eretria quiere
decir ciudad de remadores., de navegantes.
Cfr. REMO, REMAR, ARADO, etC.
SIGN. Perteneciente
ciudad de Grecia antigua.

formse erg-, seguido del

ETIM.

Del

gotine; port. ergotina, etc. Cfr. franc.


argot; Berry argot, arigot: ginebr. argot, etc. Cfr. ribera, ribazo, etc.

SIGN. Principio activo del cornezuelo de


centeno, empleado en medicina contra toda
clase de hemorragias.

relativo Eretria,

Ergot-ismo. m.
'

rn.

de los ergotistas.

lat.

Sigue

pYaaT- (cfr. spYaa--v), el suf.

-utum

{cfv. -uo).

Le corresponden:

lat.

ital.

ergstoto; franc. ergastu/e., ergastulum;


port. ergstulo., etc.

Cfr.

maturgo, ENERGMENO,
SIGN. Crcel destinada

ergotizar. Suf. -ismo.

SIGN. Sistemas

ergas-t-ulum, -i, crcel de los esclavos, donde se les obligaba trabajar; deriv. del grg. p^'Co-[}.0Li
perf. dpyoia-[t.(xi, adjetivo verb. epvaaT-ov),
(
trabajar; derivado su vez del nombre
cuya raz ep^-, de
IpY-cv, obro, trabajo;
la prim. J^epy-, correspondiente la indoeuropea VARG-, trabajar, hacer, y sus
aplicaciones cfr. en rg-ano. Etimolg.
significa lugar
de trabajo for;sado.

Krgot-ina.

ot=ote

Cfr. etim.

Brgs-t-ulo.

suf.

por sncopa de la -i- y cambio de


la gutural -c- en la gutural -g- {eric=
erg-ot
erg-ot-ina). Le
erg
erig
corresponden: \{\. ergotina; franc. er(cfr.),

energa, draetC.

esclavos.

f.

tTUM.
Del francs ergot, espoln,
especie de cornezuelo que tienen ciertas
aves en el torso; ti/.n, produccin vegetal en forma de cuernecillo espoln
que nace sobre las espigas de ciertas
plantas gramneas, y especialmente del
centeno, de cuyos tizones cornezuelos

Ergot-ista. adj.
Cfr. etim. ergotizar. Suf. -ista.
SIGN. Que ergotiza. Api. a pers., .
Ergo-t-izar.
ETIiM.

De

la

t.

c. s.

a.

conjunc. ilativa latina

ergo, luego, pues, as, por consecuencia;


que se ha usado en la forma silogslatina, al sacar la consecuencia de
premisas, y generalmente al sacar
una conclusin de argumentaciones siloDe ergo formse ergo-t-i^ar,
gsticas.
abusar del silogismo; mediante el suf.
-i^ar (cfr.) y la epntesis de la -t- por
Dervase ergo del primitivo
eufonia.
tica

las

e-jH*e-reg-o, del verbo *e-reg-ere {


g-ere), cuya raz reg- y sus aplicaciones
cfr. en erigir. Etimolg. ergo significa

con rectitud, con ra^n. De ergotizar


descienden ergo-t-ismo y ergo-t-ista.
Le corresponden en franc. ergotiser y
ergoter. Cfr, corregir, regir, etc.
SIGN. Abusar del sistema de argumentacin silogstica.

ergu

erig

Brgui-miento. m.
ERGUIR. Suf. -miento.

CU', etim.

SIGN. Accin y

Erguir,

efecto de erguir erguirse.

a.

Cfr. etim. erigir.

SlGN. 1. Levantar y poner derecha una


Dicese mas ordinariamente del cuello,

cosa.

de la cabeza, etc.:
De las flores los brillantes. Lozanos erguidos

cuellos.

Mettd. V. N. Seora. Copl. 28.


2.

r.

fig.

Engrerse, ensoberbecerse.

Brg-uUir.

n.

erguir.

Cfr. etim.

SlGN. ant. Cobrar


Eria.

orgullo, envanecerse.

f.

rea,

Cfr. etim.

SIGN.

2".

Terreno de grande exten-

pr. Ast.

mayor parte labranto, cercado


en muchas hazas correspondientes

sin, todo la

y dividido
varios dueos llevadores.

Eri-al. adj.
Cfr. etim. eria, rea, 2.''. Suf. -al.
SlGN. Aplicase la tierra campo"sin
cultivar ni labrar. U. m. c. s. m.:
Si el labrador no cuida mas que de coger la'fruta y
no de beneficiar los rboles, ser forzoso que en breves
dias se convierta la huerta en erial. Navarr. Conserv.
Disc.

IS.

SIGN. ERIAL.

rea,

Porque uo labrando

t.

2.".

Suf. -a^o.

las tierras,

quedaranse los campos


lib.

1,

cap.

17.

Eric-ceo, acea. adj.


Cfr. etim. ergotina.

casi siempre alternas, flores ms menos vistosas, de cliz persistente partido en tres, cuatro
cinco partes, y por frutos cajas dehiscentes
de varias celdillas y con semillas pequeas de

albumen carnoso; como

comn y

la

pl.

azalea. .

t.

el
c.

madroo,
s.

el

brezo

f.

Bot. Familia de estas plantas.

Er-dano. m.

ETIM.

Del

lat.

Eri-danus.,

el

Po, ro

de Italia; deriv. del grg. 'Hci-o-avs; cuya


base etimolg. es ypi-, del tema rcp-'., y
ste de Yc-po-, segn se advierte en Yc'-p-'.o;
(^is-p-ic?), matinal; del lema e-ap- {=r,c,)
y ste de ft-ap=Fs^-0Lp=F<7-Fap), cuya
J'e;-,

correspondiente

europea VAS-,
caciones

cfr.

lat.

e-rirj-ere,

lucir, brillar

en efmero.

enderezar;

derar; cuya raz y sus aplicaciones cfr.


en regir. Etimolg. significa tender de
abajo arriba, leoantar de, dirigir de un
punto otro. De e-rig-ere formse erCER y erg-uir por snco|3a de la -/-, de

donde

desciende

ergui-miento y

de

erg-uir, %^ acep.. se der. erg-ull-ir, por


mediodelsuf. -m//-, significandoetimolg.
leoantar la cabe:;a, engrerse, envane-

De

cerse.

e-rec-tus, -ta, -tun,

endere-

zado, levantado, part. pas. de e-rig-ere,

descienden e-rec-tio, -tion-is, -tion-em,


primitivo de e-rec-cin, e-rec-tor y
Le
erct-il y ste de erec-til-i-dad.
corresponden: ital. erigere; franc. ricat. erigir, erigirse; port. erigir., etc.

corregir,

SIGN. Fundar,

etc.

erigir

instituir levantar,

Porque no careciesse la Nacin de lugares sagrados,


erijieron varios Oratorios, no solamente en las ciudades, sino tambin en los montes cercanos. Valo. Vid.
Chrisi. lib. 2, cap. 1,

SIGN. 1. Bot. Dicese de plantas dicotiledneas, matas, arbustos arbolitos, con hojas

raz

levantar, tender, poner derecha una


cosa, arreglar, ajustar, acomodar, comp.
del pref. e- (cfr. e=ec=ex-) y *rig-ere
del verbo reg-ere {e i- en composicin),
dirigir, guiar, conducir, gobernar, mo-

ua templo, una estatua:

es. m.:

eriazos y desiertos. Rom, Rep. Chr.

f.

Eirig-ir. a.
ETIM. Del

Cfr. dirigir,

adj.

Cfr. etim. eria,

2.

SIG^. A stron. Constelacin del hemisferio


meri<iional, que se extiende serpenteando al
occidente de la Liebre y al oriente de la Ballena.

ger;

Eri-azo, aza.

2293

la

y sus

indoapli-

Etimolgic.

Eridanus = 'llpilx)c^ significa que brilla^


que da Luz, brillante. Cfr. franc. Bridan;
ingl. Eridanus; port. Eridano, etc. Cfr.
vestal, AURORA, etC.

FunInstituir
Sin, Erigir. Establecer .
dar.
Podremos mirar la palabra fundar como genrica,
.

pues que

las otras tres abraza, siendo ellas solo apli


menos oportunas, segn el caso el uso.
es crear, dar origen, principio la cosa: de
aqu fundamento, que es basa, cimiento, sostenimiento.
Esto se entiende tanto en el sentido recto, cuanto en el
metafrico. Habl fundadamente, con solidez, fuerza

caciones

ms

Fundar

de razones. La base fundamental de su opinin, de su


partido, de su conducta, consiste en estas razones, en
otros motivos.
Erigir, en su sentido recto, es levantar, poner en pi,
derecha una cosa, enderezarla: en el metafrico estable
cer. arreglar, sostener un cuerpo moral, un establecimiento: dotarlo de aquello que necesita para que .se
mantenga subsista. En cualquiera de los dos senti
dos el acto se llama ereccin.
Establecer es dar estado y subsistencia una cosa; y
de aqui estatuto, statutum que es la regla que se debe
seguir para la conservacin y adelaniamiento de la
cosa.
/nsefuir es crear, fundar, formar las cosas, establecerlas de nuevo, darlas principio. Por extensin se
aplica ensear instruir: pues en efecto el que instruye, forma raoralmente al discpulo, y as se suele

llamar institutor.
es crear, levantar sobre firmes cimientos una
y supone solidez y grande duracin. Erigir supone mudar, mejorar.
Se erige un monumento pblico para transmitir la
memoria de un gran suceso la posteridad: se erige ua
templo, una estatua, un arco triunfal.
Se establece una cosa til, importante, cmoda, que
conviene dure: se hacen buenos malos establecimienEstableci un hospital, un hospicio, una casa de
tos.
misericordia. Se funda una monarqua: se establece
una forma de gobierno.

Fundar

cosa;


ERISI

ERINA

2294

Felipe V fund el hospicio de Madrid. El cardenal


de Cisneros estableci la universidad de Alcal. San
Ignacio de Loyola instituy los jesutas; el papa erigi

un nuevo obispado.

Brina.

f.

erysipel-as, -atis, eriencendimiento del


cutis; trascripcin del grg. pM-T.-r.tX-xti,
lat.

sipela, inflamacin,

f.

-a-o?;

ETIM.

Del franc. rine^ del primit.


rgne, erina, instrumento metlico de
uno dos ganchos; el cual se deriva
de aragne {=araigne=araigne). Desciende aragne del lat. aranea^ prim. de
ARAA (cfr.), del prim. *arac-n-ea {=gvg.
ap--y-rq (7. = x- causa de la -v-), cuya
raz AR-, amplificada en ar-k-, ordenar,
disponer, acomodar^ arreglar, ajustar,
poner hilos juntos ( = tejer), y sus aplicaciones cfr. en arte y arma. Etimolg.
Dijse as, porque la
significa araa.
ERINA tiene ganchos como patas de
araa. Cfr. artculo, inerte, etc.
SIGN. Cir. Instrumento metlico de uno
dos ganchos, de que se sirven los anatmicos
y los cirujanos para sujetar las partes sobre
que operan, apartarlas de la accin de los
instrumentos, fin de mantener separados los
tejidos en una operacin.

Eringe, f.
ETIM.
Del

lat. erynge^ -es {=eryntrascripcin del griego rpy-{T


cardo corredor, ( rgn(-=YpYviov),
gium campestre, Linn.); el cual se deSrvele de
riva de -/-pjYY-o?! O'-', eringe.
base la raz pv^- (=p-Y-Y=puY- (por nasalizacin, representando la -y- la nasal
-r ante otra -t), correspondiente la
primitiva pu- (por amplificacin, mediante la -y), y sta la indo-europea
ru-, sonar, hacer ruido; cuya aplicacin
La i- prost. ha sido
cfr. en ru-g-ir.
cambiada en y- por incremento. De la

gi-on,

Krisi-pela.
ETIM. Del

-),

misma

raz rug- (=/'mc-, ante consonante tenue, por asimilacin), se deriva


ruc-ta-re., prim. de e-ruc-tar y ste de
E-Ruc-To y E-RUC-TA-ciN, que se escriben tambin e-ru-tar, e-ru-to y e-ruTACiN. Etimolgic. ERUCTAR significa
hacer ruido. Eringe significa lo que
provoca ruido., o que hace erutar. Llamsele as por sus cualidades aperitivas., por estimular el apetito., por hacer
digerir y provocar la erutacin. Cfr.

RUMOR, RUIDO, CtC.


SIGN. CARDO CORREDOR.

cual se

el

mentos

de

compone de dos

*-pu-ai,

(comp. de la i- prosttica (cfr. e-),


puO- y del suf. -ai), y zeXa;.
La raz puO-, se amplifica en peuG- de
donde se deriva el verbo e-psO-w ( -pjep-w), tirar rojo, enrojecer, y corresponde la indo-europea rudh-, ser rojo,
tirar rojo; la cual en latn se presenta
bajo las formas rub- y ruf- por cambio de la aspirada -dh- en -b- y -f-).,
cuya aplicacin cfr. en rubio, rubro,
rubicundo, etc. El segundo elemento,
-rrA-a, -a? {=tSk\x, -a?, equivalente al lat.
pellis] del prim. TiX-va, en lat. pel-ni-Sy
tiene por base la
piel, corteza, cutis),
raz ZEA-, de la primitiva -iraA-, correspondiente la indo-europea par-, cuya
Etimolg. sigaplicacin cfr. en piel.
De
nifica que hace enrojecer la piel.
ERISIPELA descienden erispula, erisiPELAR, erisipelatoso y el nombre ant.
De
DisPULA, alteracin de erispula.
la raz'jO- descienden: el verbo e-pjO-av-w,
enrojecer, poner rojo; prim. de -p9''/"!J-i
-To;, rubicundez, rubor, bochorno; prim.
de ERITEMA (cfr.); el tema -puO-po, prim.
del adj. e-puO-p-i;, -p, -pv rojo, de color
rojo y -pu8px-c(;, -a, -ov, prim. del latn

*e-puO-ai-

de

la

raz

erythraeus., -a, -um., y ste de


(cfr.),

epuep,

mar

perteneciente af

De

6Aaac7a).

-p'j6-p-<;,

(cfr.),

que

la

Brisipel-ar. a.
erisipela. Suf. -ar.
SIGN. Causar erisipela. . m. c. r.
Cfr. etim.

Krisipelat-oso, osa.

adj.

erisipela. Suf. -oso.

SIGN. Que

m.

-/j,

SIGN. Inflamacin superficial de la piel,


que se manifiesta por su color encendido y va
acompaada comnmente de fiebre.

participa

Erispula.
c. s.

(cfr.

rojO, y ;jacv,

significa

Cfr. etim.

adj.

Cfr. etim. erial.


SIGN. ERIAL. . m.

eritreo

Rojo,

palabra eritro-xleo
de madera colorada.
Le correspondan: ital. risipola; francs
rysiple; prov. erisipila; port. erysipela;
wal. rezipel; ingl. erysipelas; cat. erisipela, etc. Cfr. rubor, rubificar, etc.

madera, formse

de

las condiciones de sta.

Krf-o, a.

ele-

derivado del prim.

f.

Cfr. etim.

erisipela.

SIGN. ant.

erisipela.

la erisipela

de

ERIZO

ERIST

que ama la
del nombre

disputa,

p-.m-y--;,

-xv,

-/.vi,

querella; deriv.

la

que disputa;

el

f.sTri,

el

cual desciende del verbo pi-Z-i, disputar; cuyo prim. es ssu, sp-.-cs;, disputa,
querella, discordia, para cuya etim. cfr.

Le corresponden:

ERETISMO.

eris-

ital.

tico; franc. ristique; port. eristtco, etc.

ABOLIR, ABOLICIN,

Cfr.

SIGN. 1.

Dicese de

Megera.
Aplicase tambin

etC.

escuela socrtica es-

la

tablecida en
2.

la

escuela que abusa

del procedimiento dialctico hasta el punto de


convertirlo en vana disputa.

Eritema,

Dervase her del grg.


cuya raz yip-, de la
primitiva yjxp-, abreviada de -/apc-, correspondiente la indo-europea ghars-,
atiesarse, ponerse tieso, y sus aplicaciones cfr. en hirs-uto. Etimolg. sigDe ernifica cubierto de pas tiesas.
cius, hericiu^ formse un aumentativo
herido {=erido), -onis, -onem, del cual
descienden: franc. hrisson; wal. ireson,

-idus

Erst-ico, ica. adj.


ETIM. Del griego

ni.

Cfr. etim. erisipela.


SlGN. Mef/. Inflamacin superficial
piel, caracterizada por manchas rojas.

de

la

2295

(cfr.

7,Y;p-;.

yy-p,

-icio).

erizo,

ureson^ iureson; nam. ireson, uiereson;


Hain. hirchon, liurchon; pie. herichon,
irechon; ginev. l'hiresson; ingl. urdiin;
med. ingl. vrchon, vrchone, irdion^ etc.
De la forma ercius, heridus, descienden: ital. riccio; wal. ariciu; port. erido,
ourico, etc. De erizo desciende erizar,
al

que corresponden:
ourigar;

port.

arricciare;
ital.
prov. erissar; franc. h-

etc.
De er-izar se derivan
er-izado, eri-zamiento y eriz-n. Cfr.

risser,

Eritr-eo, ea.

adj.

Cfr. etim. erisipela.

SlGN. Aplicase
llamado Rojo y
se usa, por lo
t.

c.

mar en

nuestra
a lo perteneciente
al

comn, ms que en

lengua

No

l.

poesa.

s.

Eritro-xl-eo, ea. adj.


Cfr. etim. erisipela.
SlGN. i. Bot. Dicese de rboles y arbustos
dicotiledneos^ que tienen estpulas agudas y
axilares, hojas comnmente lampias y casi
siempre opuestas, flores blanquecinas de
color amaiillo verdoso apareadas en panojas
pepueas. por frutos drupas de una sola semilla y en las parles leosas de algunas especies una substancia tintrea roja; como el arabo

la

2.

coca del Per. . t. c. s. f.


f. pl. Bot. Familia de estas plantas.

Eriza-do, da.

como

etc.

el es^jn,

Eriza-miento. m.
Cfr. etim. erizar. Suf. -miento.
SIGN. Accin y efecto de erizar erizarse.

Eriz-ar.

a.

Cfr. etim. erizo. Suf. -ar.


SIGN. 1. Levantar, poner rgido y tieso

pelo,

como

las

pas del

el

. ra. c. r.
movi las aguas, eriz

erizo.

Comenzse le^^antar viento,


las ondas. Hortens. Quar. fol. 124.
2.

fig-

perezas,

Llenar una cosa de


inconvenientes, etc.

obstculos,

as-

Erizo, m.

ETIM. Del
erizo;

el

cual

lat.

er-i-cius {=her--cius),

desciende de

(=/ie/", her-is), erizo;

e/',

etC.

Mamfero insectvoro de veintids


centmetros de largo prximamente, con el
SIGN.

i.

dorso y los costados cubiertos de pas agudas


de unos tres centmetros, brunas por en medio,
blanquecinas por la punta, y lo dems del
cuerpo blanco rojizo, la cabeza pequea, el
hocico afilado y algo parecido al del cerdo, las
orejas chicas y casi redondas, los ojos muy
pequeos, las patas y la cola muy cortas, y
cinco dedos en cada pie. Cuando se le persigue se contrae de modo que forma una bola
espinosa por todas partes. Es animal nocturno
y til para la agricultura por los muchos insectos que consume en su alimentacin
:

fbulas de Esopo la reposa no consinti al


erizo que le quitase las moscas. Grac. Mor. fol. lio.
Mata de la familia de las leguminosas,
2.

En

las

decmetros de
dimetro, con ramas entrecruzadas y fuertemente espinosas, hojas sencillas, lineales, vellosas, muy escasas, y flores azules violadas.
Crece en terrenos pedregosos formando cspedes muy tupidos.
Zurrn corteza spera y espinosa en
3.
que se cria la castaa y algunos otros frutos:
fig. y fam. Persona de carcter spero
4.
casi redonda, de tres cuatro

adj.

Cfr. etim. erizar. Suf. -do.


SIGN. Cubierto de pas espinas;

HORROR, ENERTAR,

er-is

por medio del suf.

intratable:
Espina el erizo de la ovellana: pero despus se halla
gusto en rumindola. Esp. Esc. re. 3. Desc. 3.
Fort. Conjunto de puntas de hierro, que
.
sirve para coronar y defender lo alto de un
parapeto, tapia muralla.
* DE MAR. MARINO.
Animal radiado,
6.

de figura de esfera aplanada, cubierto por una


concha caliza, llena de pas lineales, delgadas
y movibles. Tiene la boca colocada en una
abertura circular inferior, y desde ella parten,
dando vuelta la concha, cinco series dobles
de agujeros pequeos, por donde salen al exterior unos tubillos que sirven al animal para
andqr y para la respiracin
Mas este erizo de la mar nunca se engaa, ni son fal
Sas las seales que le mueven. Fr. L. Gran. Symb.
:

part.

1.

cap.

15, .

'

ERTE

ERIZO

2296
Briz-n. m.

los

Gr. etim. erizo.

ocupacin,

Suf. -n.
SIGN. ASIENTO DE PASTOR.

Brma

nombres connota profesin, o/icio;


destino, etc., como: ^apa-

t-ero, jOLf-ero, verduL-ero

por cambio

t.

s.

n-ero,

Erma-d-ura. f.
Cfr. etim. ermar.

cari-era,

-r-

cartuch-era,

coch-era:

y uso particular que se hace de una


cosa, como band-era. Suele por eufonia
intercalarse uno -d- entre el suf. -e/*o,

Suf. -ura-

SIGN. ant. ermamiento.

-era.,

Brma-miento. m.

la

vocal final del nombre,

como

en pica-d-ero |)or pica-ero de picar


lava.-d-ero por laoa-ero de lavar, etc.
En los adjetivos denota mrito, capa;

Gfr. etim. ermar. Suf. -miento.


SIGN. ant. asolamiento
:

Acorn ayud al
los de aquella tierra.

= erdur-ero

en -/-); y
tambin paraje, sitio donde se guarda
una cosa, como: sal-ero, bras-ero, gra-

dor, dora. adj.

Gfr. etim. ermar. Suf. -dor.


SIGN. ant. asolador. Usb.
c.

eufnico de

ermamiento dao que reciban


Villen. Trab. cap. 2.

cidad, aptitud, posibilidad, como casad-ero {


casa-ero) capaz de casarse que
est en la posibilidad de hacerlo
liaced-ero (= Jiace-ero), posible de hacerse,
etc.
En otros adjetivos significa algo
indefinido, perteneciente clases de
palabras, cantidades y cualidades varias, como en prim-ero, aust-ero, etc.
:

Ermar.

a.

eremita.

Gfr. etim.

SIGN. ant. Destruir,


una ciudad, tierra, etc.:

asolar,

dejar

yerma

Ass que tan grande fu el miedo que cogieron todos


Espaa de estas gentes, que los mas fuian y
ermaban la tierra. Chron. Gen. par. 1. f. 12.

los de

Erm-ita.

f.

eremita.

Gfr. etim.

SIGN. Santuario

capilla

comn en despoblado

Eroga-cin.
situado

por

lo

Gfr. etim.

SIGN.

Se qued la santa muger en Caraquiz. en una Ermita


de Nuestra seora. Bibad. Fl. Sanct. V. S. Isidro.

ermita. Suf. -ao.


El que vive en la ermita y cuida
de su limpieza y aseo:
De que vi que era imposible ir adonde me matasen por
Cfr. etim.

SIGN. 1.

Dios, ordenbamos ser i?*m<(u7os. Sania Ter. V. cap.

El que vive en soledad; como


que profesa vida solitaria.

5.

el

3.

1.

monje y

el

DE CAMINO. Gerin. salteador.

Ermitorio. m.
Gfr. etim. eremitorio.
SIGN. EREMITORIO.

Ermuni-o. m.
ETIM. Del primitivo *enmuni-o^

de-

rivado de 'Hn-muni-o y ste del latn


*'in-munis=iinmunis, libre, exento, privilegiado, libre de toda obligacin, tributo, pecho, gravamen; para cuya etim.
cfr. n-mune. Para el cambio del grupo
-nm- en -rm- cfr. mermar de *mnmare^
deriyado de *minimare^ amenguar, de

mnimum,

la

dad, COMN,

menor

parte.

Gfr.

inmuni-

-cin.

y efecto de erogar.

a.

ETIM. Del

e-rog-are,

lat.

tivamente se us

que primi-

como trmino

tcnico

de los j)ublicslas, en el sentido de


sacar del tesoro pblico una cantidad
de dinero, despus de haber consultado
al pueblo; gastar, pagar con dinero del
tesoro; luego en el de distribuir^ repartir, dar, gastar en obras pblicas y
finalmente en el de conseguir ^ fuer /a
de ruegos. Gompnese del pref. e- (cfr.
E=EC=EX-) y rog-are, para cuya raz
y sus aplicaciones cfr. rog-ar. Gfr. e-roga-tio, -tion-is, -tion-em, |)rm. de erogacin; eroga-t-orius,-oria, -orium, prim.
de EROGATORio, etc. Etimolg. significa
sacar pedido de. Le corresponden:
ital. erogare; \)0v{. erogar; ingl. ergate,
etc.

Cfr.

SIGN.

DEROGAR, EROGACIN,

Distribuir,

etC.

caudales
Puedan moderadamente erogar y repartir alguna parbienes

repartir

te

de sus bienes muebles.

Solorz. Pol. lib.

4.

cap. 10.

etc.

SIGN. En lo antiguo, caballero que por su


nobleza estaba libre de todo gnero de servicio tributo ordinario, cualquiera que, sin
ser caballero, gozaba de este privilegio.

ero,

Accin

E-rogar,

Ermit-ao. m.

f.

erogar. Suf.

-era. Suf.

ETIM. Desciende
-aria, -arium, prim.

Eroga-t-orio. m.
Gfr. etim. erogar. Suf.
SIGN. Can por donde
licor

que est en algn vaso.

Er-o-te-ma.
del suf.

de -ario

lat.

-arius,

(cfr.).

En

-orio.
distribuye el

se

ETIM. Del

f.

lat.

erohema,

-atis, inte-

rrogacin; trascripcin del grg.

ep-a)-TY;-;a.a,


ERTE

ERRAR

2297

interrogacin, pregunta; der. del verbo


interrogar, informarse, pedir
explicacin; el cual desciende de e'p-w,
interrogar, preguntar. Dervase sl'p-w del
prim. J^i^-j-i {=y-j-p-t^elp-i), cuya raz

Errad-izo, iza. adj.


Cfr. etim. errado. Suf. -tso.
SIGN. Que anda errando y vagando.

derivada de 'Fap-, correspondiente


la indo-europea var-, hablar, anunciar, publicar, declarar, y sus aplicaciones cfr. en ver-bo. Etimolg. significa
accin de hablar, de anunciar. Le corresponden: ital. erotema; franc. rotme;
port. erotema^ etc. Cfr. verbal, verbo-

SIGN. Que

p-wT-w,

Errado, da.

J^zp-,

so, etc.

SIGN. i?e. INTERROGACIN,


Ertica,

f.

Cfr. etim.

ertico.

SIGN. Poesa

lt. acep.

ertica.

Brt-ico, ica, adj.


erasmiano.
SIGN. Amatorio; perteneciente
Cfr. etim.

amor.

Aplcase con frecuencia


de este gnero.
al

relativo
la

poesa

adj.

errar. Suf.

Cfr. etim.

-do.

yerra.

Erraj. m.

ETIM. Del ant. esp. arraax, carbn


de huessos de azeituna con que se hace
un fuego mui apacible y durable para
los braseros que se usan en las casas.
Es voz Arbiga Raax^ que significa
huesso de azeituna, y aadida la partcula A se dixo Arraax; pero oy comunmente se dice Erraxy) (Dic. Acad.
edic. de 1726). Cfr. rabe arraje,, bajo,
vil
(= deshecho, desperdicio); port.
arrefece., del rabe ar-rejg,, bajo precio,
barato. De ar-raax formse er-raax y
luego erraj.
SIGN. Carbn menudo hecho con
de

la

hueso

el

aceituna despus de prensada en

el

mo-

lino.

Erot-ismo. m.
erasmiano.

Err-ne-o,

Cfr. etim.

SIGN. Pasin

Vencido de un frentico erotismo, Enfermedad de


el amor mismo. Burg. Gatom. Sylv. 5.

amor,

Err-ante.
Cfr. etim. errar. Suf. -ante.
SIGN. 1. p. a. de errar. Que yerra.

Eroto-mana. 1
Cfr. etim. erotismo y mana.
SIGN. Med. Enajenaciti mental causada
el amor y caracterizada por un delirio er-

por

tico.

2.

adj.

Que anda vagando de una

Errada,
Cfr. etim.

SIGN. En
ociar

el

m.

adv.

errado. Suf. -mente.

SIGN. Con error, engao equivocacin:


Algunos han dicho erradamente que las fuentes deste
gran rio bajan de dos sierras llamadas Gayafa y Zarahalib. 1,

cap.

9.

E-rradica-cin. f.
Cfr. etim. e-rradicar. Suf.
SIGN.

Accin

ETIM.

-cin.

de erradicar.

E-rradic-ar.

Del

a.

desapara cuya etim.


cfr. eradicativo. Cfr. raz, raigar, etc.
SIGN. Arrancar de raz.
rraigar, arrancar

lat.

de

Son

77,

f.

e-radic-are,

-anjsa.

Ningn Judio non eide nin haya fuiza de tornar de


cabo la sua erranza, nin la sua descomungada ley.
Fuer. Juzg. libro 12, tt. 2, 1.4.

errado.

num. Marm. Descr.

2.

erro. Suf.
SIGN. ant. error

Er-r-ar.

el

Errada-mente,

Mus

Cfr. etim.

juego de billar, lance de no


jugador la bola que debe herir.

Cfr. etim.

Err-anza.

f.

vela errante. Quev.

Este Ulyses anduvo errabundo, por el mar, perdido


por otros diez aos. Men. Coron. Copl. 6.

parte

otra sin tener asiento en lugar alguno


De advertido bajel sea piadosa, Eres norte y aviso

Erra-bun-do, da. adj.


Cfr. etim. errar. Suf. -bundo.
SIGN. ERRANTE

a. adj.

erro. Suf. -aneo.


SIGN. ant. errante.
Cfr. etim.

amor:

fuerte de

a.

Del

lat. err-are., errar, andar


vagando sin saber el camino, andar
rodando de una parte otra; equivocarse, engaarse; ignorar, no saber, no

ETIM.

entender; circular, extenderse, divagarse, vacilar, dudar, titubear; el cual


se deriva del prim. er-s-are, por asimilacin de la -s- la -r- anterior. Srvele
de base la raz er-s-, de la prim. ar-s(=AR-f S-), andar, ir en busca de algo,
descarriarse, apartarse de su camino,
andar errando vagando, errar, equivocarse,

raz,

engaarse.

= arsh),

a-i-cp--o;,

-cv

ir,

Cfr.

skt.

andar, caminar;

(^-i-cp-p-oo? -ou?),

M. Calandrelli.

RTr,

'''*^*

griego

que

retro242

ERROR

ERRAR

2298

cede, que anda por el camino recorrido,


que vuelve atrs {=(xdi-op-(j-o^, por asimilacin de la c la p), atl;-op-p-cv, nuevamente, para atrs; TCaXv-opj-o? (='::a>.vcpp-o;),
que vuelve atrs, que vuelve
sobre sus pasos, etc. gt. aw-;san, cometer error; ant. al. al. //van (=rrrjan,
errar; ant. al. al. rrren, irrn; m. al. al.
y al. irren^ errar, equivocarse, apartarse
del camino; ant. al. al. irri; al. 'rre,
extravo, etc. La raz ar-s- ha sido amplificada de la primitiva ar-, ir, andar;
|3or medio de la -s (cfr. gt. airz-jan^
al. mod. ir-r-en; skt. ?fr, /v', ir, andar),
;

De err-are descienden: err-a-tus,


-tum, part. pas,, prim. de errado;
err-a-a, (terminacin fem. ) errada;
er-r-a-ns, -antis, part. pres., primitivo de
err-ante; err-or, -or-is, -or-em, prim.
de error; err-a-ticus, -tica, -aticum,
prim. de err-tico; err-ati-lis, -Le, prim.
de errt-il; erra-bun-dus, -da, -dum,
prim. de errabundo; erron-eus, -ea, -um,
err-aneus, -anea,
prim. de errneo
-aneum, primitivo de errneo, etc.
etc.

-ta,

De errado descienden errada-mente


erradizo,

de

= * err-ancia)

ital.

(cfr.),

errare;

etc.

Cfr.

Le

ERROR, ERRTICO, YERRO, ERR-

NEAMENTE,
SIGN.

ERRAR

etc.

con error; no acertar.


golpe, la vocacin

Obrar

1.

el tiro, el

En muchas yerran

uno

Ofender, agraviar.

Andar vagando de una parte otra.


EQUIVOCARSE.
Fr. !j fe/r. DESPUS que te err, nunca
BIEN TE QUISE, ref. que se usa para denotar
que ordinariamente se aborrece aquel quien
se ha ofendido, por temor de que se vengue.
n.

5.

r.

Err-ata.

f.

Cfr. etim.

errar.

SIGN. Equivocacin

material cometida en

impreso lo manuscrito:
La disculpa de todos estos yerros
las erratas,

Com. Chron.

Fr. ij Refr. ERBE que erre. m. adv. fam.


Porfiadamente, tercamente. tropezar uno en
LAS ERRES, fr. fig. Estar bebido. Dcese aludiendo a la dificultad con que los borrachos

pronuncian esta

letra.

Erro. m.
Cfr. etim.

errar.

SIGN. ant.

Err-ona.

Error, yerro.
f.

Cfr. etim. erro, Suf. -ona.


SIGN. ant. Suerte en que no acierta
gador.

el

ju-

Errnea-mente.
Cfr. etim.

SIGN. Con

adv. m.
errneo. Suf. -mente.
error

respeto al juramento, que juzg, aunque


no quiso disgustar ala
obligaba
Princesa. Valv. Vid. Chr. lib. 3, cap. 33.

Mas teniendo

errneamente

le

Err-ne-o,
Cfr. etim.

adj.

a",

erro. Suf. -neo.

SIGN. Que contiene

error. Doctrina

err-

nea, discurso ERRNEO


Mezclando en los Sagrados libros perversos y erroneos comentarios, con pretexto y color de traducciones.
Valv. Vid. Christ. lib. 1, cap. 4.

Err-on-a.

ETIM. Del

f.

verbo err-ar,

3.-'

acep.,

ofender, se deriva * err-n,


y luego ERR-ON-A, significando ofensa,
agravio y luego ojeriza, mala voluntad^
desafecto, oposicin, etc. Cfr. err-on-a,

YERRO, ERRO, etC.


SIGN. Oposicin,

el

corrector
la prensa.

la

lib. 1, c&p. 39.

Krr-tico, tica, adj.


Cfr. etim. errar. Suf.

desafecto, ojeriza.

Err-or. m.
Cfr. etim. errar.
SIGN. 1. Concepto equivocado

juicia

Tyrana obstinacin es conocer y no emendar


Saav. Empr. 65.
Culpa, defecto
2.

los erro-

res.

dar

quedando condenada en costas

t. 3,

f.

SIGN. Nombre de la letra r en su sonido


fuerte; v. gr. ramo, Enrique:
La voz bebida, las palabras erres. Y hasta los Moros
se volvieron Fierres. Quev. Or. cant. !<>.

falso

lo

de

Erre.

Cfr. etim. r.

agramar,

Estas tres cosas debe facer cada un pecador porque


err conrra Dios en tres maneras. Part. 1, tt. 4, 1. 23.
H.

el re-

est obligado

hacer observar

4.

adj.

Cfr. etim. erro. Suf. -til.


SIGN. Errante, incierto, variable
Y con errtil pulso obliquo y tardo. Frgil despide
al enemigo el dardo. Jaur. Phars. lib. 6. Oct. 74.

en las letras y en otras en

Dial. pl. 17.


ant. Faltar lo que

trato. Ant. Agust.

2.

Brr-til.

franc. ant.

errer, ir, viajar; mod. errer; cat. errar;


ingl. err; med. ingl. erren; port. errar,
etc.

crnicos que se sienten ya en una, ya en otra


parte del cuerpo, y tambin de ciertas calenturas que se reproducen sin perodo fijo.

errante, err-anza
de errar se derivan

ERRONA, yerro y ERRO


corresponden:

-tico.
SIGN. 1. Vagabundo, sin domicilio cierto.
Med. errante. Dicese de los dolores
2.

Como la inundacin de los errores de aquella Repbli


ca infeliz era tan impetuosa, penetr hassa el Sagrada
de los Essenos. Valv. Vid. Christ. lib. ], cap. 4.

Si^. Error. Encjao. Ilusin. Alucinamiento. Equivocacin. A buso. Yerro.

El estudio de las palabras de que vamos tratar, manifiesta este estado de engao y confusin, en que, comoen un oscuro caos, vaga incierta la especie humana.

ERUBE

ERUDI

El error es como la palabra genrica de todas, y le


definiremos diciendo que es una opinin, un concepto,
un juicio falso que proviene ya de nuestras torpes sensaciones, ya de nuestra crasa ignorancia, ya de los equivocados argumentos en que fundamos nuestra razn, y
por los que dirigimos nuestra conducta.
El engao proviene de nosotros, cuando nos dejamos
conducir por nuestras pasiones, dirigir por nuestros ligeros juicios y seducir por la falsa y brillante luz de
la imaginacin.
Mas nos engaamos nosotros mismos, que nos engaan los dems; porque en nuestro interior tenemos el
enemigo de la verdad, y no es fcil conocerle ni vencerle.

Por inters y maldad nos engaan los dems, presentndonos razones y argumentos que trastornen los que
nos dicta nuestra propia inteligencia; valindose adems
del predominio, de la autoridad, del influjo que sobre
nosotros ejercen.

La ilusin es un error que proviene, no de la razn


trastornada, sino de la imaginacin seducida, que nos
hace concebir falsas y erradas aprehensiones; por lo que
llamamos ilusivo todo lo aparente, que parece existir
y no existe, y de consiguiente que produce completo en
gao; y proviene la ilusin ya del mal uso de los sentidos, ya de los extravos de la imaginacin.
A todo engao y burla que se verifica por medio de
artificios, cariosos halagos, falsas y engaosas prome
sas. se le llama alucinamiento, que corresponde trastorno, apariencia de luz. El que alucina seduce el corazn, y viene como cubrir de flores el abismo que
nos arrastra; as como el que nos engaa, nos llena de
falsos beneficios, y nos colma de lisonjeras esperanzas.
El abuso es el mal uso de una cosa, que la lleva ms
menos su destruccin, porque usa demasiado de
ella. Es una falsa opinin que nace de que se ha
abusado de nuestra credulidad y flaqueza, del engao.
que por precaucin por la demasiada confianza en
nuestras propias fuerzas nos hemos hecho nosotros
mismos.
La etjuivocacin consiste en engaarse de tal modo,
que se tome una cosa por otra. Las personas francas,
poco reflexivas, de juicio ligero, estn expuestas caer
todos los dias en equivocaciones veces fatales
Si comet imprudencia en la eleccin que hice, si
pude prever los resultado?, he tenido una equivocacin:
si no pude preverlos, ca en el engao; y en este caso
la equivocacin ser una falta, y el engao un accidente casual.

El error es un extravio de la razn, una falsa opinin


que se adopta, ya por ignorancia, ya por ligereza
falta de examen, ya por no razonar bien.
La equivocacin es un defecto de combinacin; el
error una falsa consecuenciv.
Llmase yerro todo aquello que faltamos, ya sea
por ignorancia malicia en las leyes divinas humanas, en nuestra conducta y procederes. Se dice, cometi graves yerros contra los preceptos de la moral:
el fatal yerro de desobedecer al juez: ha cometido un
yerro en el escrito, en el cuadro, en la ejecucin de una
obra. El yerro es un error.

B-rub-esc-encia.

ETIM.

Del

lat.

f.

e-rub-esc-entia, eru-

bescencia, rubor, vergenza

derivado
verbo e-rub-esc-ere, avergonzarse,
ponerse colorado de pudor vergenza;
connpuesto del pref. e- (cfr. e=ec=ex-)
y rub-esc-ej^e, ponerse rojo, encendido,
avergonzarse; incoativo del verbo rub-ere, ser, estar ponerse rubio, rojo,
bermejo, colorado; formado por medio
del suf. -escere (cfr. -escer
ecer ).
Dervase rub-ere del adj. rub-er^ -ra.,
-rum, rubio, rojo, bermejo i=j'ub-eus,
;

del

-eo, -eam),

para cuya etim.

erisipela, rubor,

SIGN. Rubor,

cfr.

rub-io,

etc.

vergenza natural

E esta tal vergenza decimos propiamente erubescencia por la bermejura de la cara. Eeg. Princ f. 65.

Gructa-cin.
Cfr. etim. eructar. Suf.
SIGN. ERUCTO

2299

f.

-cin.

Porque como muger preada, me iban y venan


eructacione del estmago la boca. Alfar, par. 1, lib.
1, cap. 3.

Eructar,

n.

Cfr. etim.

eructo.

SIGN. 1. Expeler con ruido por la boca los


gases del estmago
:

Eructar, Sancho, quiere decir regoldar.


tom. 2. cap. 43-

Cerv. Quij.

y fam. Jactarse vanamente.

fig.

2.

Eructo, m.
eringe.

Cfr. etim.

SIGN.

Accin

Erudi-cin.

f.

erudito. Suf. -cin.

Cfr. etim.

SIGN. 1.

y efecto de eructar.

Instruccin

artes y otras materias

Nunca

faltan ni

en varias ciencias,

Espaa hombres doctos y

faltaron en

de singular erudicin y eloqencia.

F. Eerr. Egl. 2.

Garcil.

Variada lectura con aprovechamiento.

2.

Erudita-mente. adv. m.
erudito. Suf. -mente.
SIGN. Con erudicin
Cfr. etim.

En la conformidad que eruditamente comprueban Don


Fernando de Mendoza y Francisco Mara Florentino.
JUond. Diss.

2,

cap.

3.

E-rud-i-to, ta. adj.


ETIM. Del lat. e-rud-i-us, -ta, -tum,
instruido, enseado; erudito, doto, sabio,
literato; part. pas. del verbo e-riid-i-re,
quitar la rudeza, la tosquedad, la rustidesbastar, pulimentar; instruir,
cidad
ensear, educar; el cual se compone

del pref. e- (cfr. e=ec=ex), de, fuera


de, lejos de; y *rud-i-re, derivado del
adj. rud-iSy -e, rudo, tosco, bronco, basto,
duro, spero; inculto, erial; grosero,
impoltico, agreste, rstico; ignorante,
imperito, indocto; para cuya etim. cfr.

RUDO y rudimento. Etimolg. significa


que ha salido de la rude::a, y luego,
instruido. Derivan de e-rud-i-re; rud-iment-um, /, rudimentos, primeros principios de la enseanza; prim. de rudi-

mento

e-rud-i-tio, -tion-is, -tion-em, del

cual desciende e-rudi-cin. De erudito


deriva erudita-mente. Le corresponden itai. erudito; francs rudit; cat.
erudit; port. erudito; ingl. erudite, etc.
:

Cfr.

RUDIMENTAL, RUDEZA, RUDAMENTE,

etc.

SIGN. 1

Instruido en varias ciencias, artes

y otras materias. . t. c. s.
* k L.\ VIOLETA. El que slo tiene una
2.
tintura superficial de las ciencias y artes.

ERUEL

2300

ES

f.

Cfr. etim.

era. Suf. -uela.

SIGN. d.

Eruga.

de ERA,

2.' art.,

1.'

EX-), de, fuera de, y rump-ere,


EC
romper, quebrar; despedir con violenacep.

f.

Krugin-oso, osa. adj.


Del lat. aerugin-osus^ -osa,
ETIM.
-osum, cubierto de herrumbre; derivado
del nombre aerug-o, -in-is, -in-em, el
moho, orin, herrumbre del cobre, hierro,
bronce, etc., por medio del suf. -osus

-oso).

Dervase aer-ug-o

aer-uc-a,

que tiene el mismo significado y orgen ), del nombre aes, aer-is, alambre,
cobre, bronce, latn, por medio del suf.
aer-u-ca, suf. -ca); y la vocal
-u-. Para la etim. de aes, aer-is
cfr. ER-ARIO, ER-A, 1., ALAMBRE. Etimol.
significa que tiene herrumbre. De eru-

-go

lanzar, arrojar
part. pas. rup-tus,
-tum, ( prim. de roto, cfr.), abierto,
que se precipita con fuerza; de donde
se deriva rup-tu-r.\, prim. de rotura
y RUP-TURA. De eruptus se deriva erupT-ivo por medio del suf. -ivo (cfr.).
Etimol. significa accin de lanzar fuera

cia,

-ta,

Cfr. etim. oruga.


SIGN. ant. oruga.

(cfr.

Br-uela.

(cfr.

de. Para la etim. de erupcin cfr. ruptura. Le corresponden ital. eruzione;


franc. ruption; cat. erupci; portugus
erupQo; ingl. ruption, etc. Cfr. roto,
romper, erup-t-ivo, etc.
SIGN. 1. Aparicin y desarrollo en la piel
:

de granos, manchas vesculas.


Estos mimos granos manchas.
2.
3.
Proyeccin de materias slidas, lquidas
gaseosas por el crter de un volcn.

de unin

desciende rugin-oso (cfr.) por


de la vocal inicial e-. Le corresponden: ital. rugginoso; ranc. rugneux; port. eruginoso, etc. Cfr. aderar, ALAMBRAR, etC.

ginoso

afresis

SIGN. RUGINOSO.

Erumn-oso,
ETIM. Del

osa.

adj.

aerumn-osus, -osa,
oprimido de fatigas,

lat.

-osum, trabajoso,
de trabajos, afligido, calamitoso; deriv.
del nombre aerumn-a, -ae, pena, trabajo,

dolor, sentimiento, pesadumbre,


afliccin, pesar, calamidad, miseria, desgracia, infortunio, derrota, desastre; por
medio del suf. -osus (cfr. -oso). Sirve
de base a aer-u-mna la raz aer-, de la
fatiga,

primitiva air-, amplificada de ir- ( por


gunacin), vencer, sujetar, subyugar,
someter, sojuzgar; perjudicar, damniestar encolerizado, airado, irritado,
enojado, enfadado; para cuya aplicacin
Etimolg. significa sometido,
cfr. IR-A.
subyugado, vencido de la ira, enojado.
ficar;

Cfr. AiifAR,

SIGN. ant.

iracundo,

ETIM.

lat.

Del

SIGN. Perteneciente la erupcin proella.


Enfermedad eruptiva, rocas

cedente de

ERUPTIVAS.

Erutacin, f.
Cfr. etim. eructacin.
SIGN. ERUTO.
Erutar.

e-rup-tio-nem, erup-

impetuosa, irrupcin,
invasin, erupcin; deriv. de e-rup-tus,
-ta, -tum, part. pas. del verbo e-rump-ere,
salir fuera con mpetu de pronto; romper, prorrumpir^ hacer una salida, una
irrupcin; arrojar, echar empellones,
lanzar; compuesto del pref. e- (cfr. es
-tion-is, salida

n.

eructar.
SIGN. ERUCTAR.
Cfr. etim.

Bruto, m.
Cfr. etim.

SIGN.

eructo.

ERUCTO.

Ervato. m.
Cfr. etim. servato.
SIGN. SERVATO.

Ervilla.

f.

ETIM. Del

lat.

ero-ilia,

dimin.

del

nombre erv-um, lenteja; para cuya etim.


cfr. ARVEJA. De la misma palabra ercun
se derivan yervo y yero. Cfr. arvejal,
ALVERJA,

etc.

SIGN. arveja.
Es-,

pref.

ETIM.

f.

adj.

erupcin.

Cfr. etim.

etc.

Trabajoso, penoso, miserable.

E-rup-ci6n.
tio,

Erupt-ivo, iva.

y -es,

Como

suf.

deriva de la
preposicin latina ex- (cfr.), que en composicin connota accin de salir, privacin; trmino, fin, acabamiento; intensidad, etc. Cambiase en es- y, veces,
en ens-, enx- {= enj'-) y e-, como: expedir, ex-piar ; es-cal dar; ens-ahar,
ens-ayo; enx-ugar f=enj-ugar); en-levar

f^ e-levarJ,
etc.

En

prefijo

en-mendar

f= e-mendarjy

italiano aparece bajo las

formas

ESBAT

ES
como: es-pandere y
E-,
ES-, s-, SCI-,
s-pahdere; es-porve y s-porre; es-alare,
sci-alare f=ex-halarej ; e-leggere, e-levare. En portugus se ofrece bajo las
formas es-, eis-, -is. Ejem. es-calfar,
eis-sarnir, is-sernir (ex-cernere).
En
:

francs aparece cambiado en - y es-,


ex-pirer^ es-suyer^ -pandre. En
vlaco aparece con las formas as-, a-, s-,
como: a-spuma f^as-spuniaj; s-pune.

como:

formacin de verbos compuesitaliano aparece


bajo las formas s-, sci-, como: s-baire,
s-Jorzare ; sci-operare; sci-orinare ; en
esp. en la forma es-, ens- y veces en
la primitiva ex-;
como es-campar^ ens-anchar, ex-playar ; en portugus, en
las formas ens-, enx-, como ens-anchar;
enx-agoar; en provenzal, ess-, es-, eiss-:
es-baudir, ess-aurar, eiss-orbar; en fran-changer, -chapper; en
cs, -, como

Para
tos

la

ms modernos, en

vlaco,

s-

ejemplo, s-bae, s-bura,

etc.

Como

sufijo se deriva del sufijo latino


-ensis, -ense, que indica descendencia

demora, mansin. En las lenguas neoempleado en la formacin


de nombres de pueblos, con preferencia
los comunes.
Se presenta en ellas
bajo la forma primitiva -ense abre
latinas se ha

viada en

-s,

-ese fesaj, -ez,

-iz,

-gis, -is,

com-ense, est-ense ; esp.


aten-ense, cartagin-ense; cort-s, aragon-s; diabl-esa ; port. burg-ez, franc-ez^
pa-iz; provenzal cort-es, geno-es^ pa-es;
francs marqu-is^ bauar-ois, portug-ais^
-AIS.

Cfr.

ital.

la primera el hecho de haber entrado


en el lenguaje asturiano una palabra
desconocida en el resto de la pennsula,

cual es difcil , cuando menos, raro;


segunda dificultad nace del pref. es-,
que no tiene ninguna razn de preceder
la palabra alemana; la tercera desciende del suf. -do, que remata el nombre br en forma inusitada. Se desprende de todo esto que la etimologa
es equivocada y que la palabra ha sido
formada con un nombre y un adjetivo
harto conocidos en Espaa: es corrupcin de oso PARDO, (= ursus arctus,
ursus cadaverinus ), con que generalmente en toda Europa se designa al
060 comn. De oso pardo formse
*os-bardo=es-bardo. Para la etim. de
ambas palabras cfr. oso y pardo. Cfr.
lo

la

pardisco. Pardusco, osezno,

SIGN. pr.

etc.

Ast. OSEZNO.

Esbate! interj.
ETIM. Palabra de la germania formada con el mismo mtodo de trasposicin de letras con que fueron hechas
las voces che-po de pe-cho; de-mi-as de
me-di-as, etc. Esbate equivale baste,
es decir: djese de movimiento^
de impertinencias, de charlas, etc. Para
la etim. de baste cfr. bastar.
eli! ;

SIGN. GT/!.

Est quedo.

Bsbatiment-ante.
Cfr. etim. esbatimentar. Suf. -ante.
SIGN. p. a. de esbatimentar. Que esbatiaienta.

etc.

Compnese

-en-si-s

de

los

elementos

l>ronominales en=an-, de si- ( = sa-) y


de -s- (=sa). Para la etim. de an- cfr.
ajeno; para la de si-, sa- cfr. se-.

Esbatiment-ar. a.
Cfr. etim. esbatimento.

anglo-saj bera; el ingls


bear; el ant. nrd. bjrn; el gt. boira;
el ant. al. al. pero; el isln, bjrn^ bera;
bhalla, HFT^, bhaf la-ka,
el skt. ^TcT,
oso, animal feroz, (cfr. lat. /era, fiera ),
etc.
Las palabras europeas tienen por
base el tema germnico bhero-, cuya
raz y sus aplicaciones cfr. en fiera,
FIERO.
Hay, sin embargo, tres dificultades para admitir esta etimologa. Es

bero;

el

Suf. -ar.

SIGN. 1. Pint- Hacer delinear un

esbati-

mento.
2.

Bs-bar-do. m.
ETIM. La Academia hace derivar
esta palabra del alemn 6V/*, oso
cfr.
junger b'u% osezno). Con este nombre
se relacionan el med. al. al. bl'r; el ant.
al. al.

2301

n.

Causar sombra un cuerpo en

otro.

E-s-bati-mento. m.

ETIM. Del

ital.

s-batti-mento, accin

de sombrear; deriv. del verbo

compuesto

del

dar

la

el

sol,

|>ref.

i--

luna,

la

s-batt-ere,

y
sombra,

(cfr. fs-)

batiere,
etc.,

en

un paraje; para cuya

etim. cfr. batir.


Etimolg. e-s-bati-mento significa accin
de caer la sombra en un cuerpo, un
paraje, etc. De e-s-batimento se deriva
e-s-batiment-ar y de ste e-s-batimenT-ANTE. La e- prosttica obedece la
eufona de la palabra. Cfr. abatir, ba-

talla,

etc.

SIGN. Pm. Sombra

cortada que hace un


le intercepta la luz.

cuerpo sobre otro porque

;:

ESBOZ

ESBEL

2302

Es-blandir,

Esbeltez, f.
Gfr. etim. esbelteza.
SIGN. ESBELTEZA.
Esbelt-eza. f.
Ctr. etim. esbelto. Suf.

-eza.
Estatura descollada, despejada y
SIGN.
airosa de los cuerpos fguras
La esbelteza de Italia, Espaol brio. Hace tan vivo y
amoroso efecto, Que pone en contingencia el albedi'o.
Lop. Phil. f. 160.

B-sbel-to, ta.

lTIM. Del

adj.

tal.

s-vellere^ tirar para arriba; desarraigar una planta, tirando fuera la


parte cubierta por la tierra; el cual se

usa tambin como adj. con el significado de ^?/, sm6?'c/o,/)/'o/2o y dispuesto


para hacerlas cosas. Dervanse s-vellere
y su variante s-vegliere de * exvellere,
por el verbo latino e-vellere, arrancar,
extirpar, sacar por fuerza, de raz

Cfr.

del pref. e-

(cfr.

Gfr. franc. svelte;

SIGN. Bien formado y de

pone del pref. s- (cfr. es-) y brig-are,


buscar, ejercer, tratar de conseguir una
cosa; derivado del nombre briga, trapara cuya etim.
bajo, cuestin, accin
cfr. BREGA.
De s-brigare formse *esBREGAR y luego ES-BORREG-AR, aSOCiudose acaso la accin del verbo la idea
despectiva de borrego. Etimolg. significa ir de prisa al suelo, resbalar. Cfr.

BREGAR, BRIGADA,

ETIM.

y desco-

etc.

Tirando de

etc.
esbirros

remos rasguo esquicio.


Cuando se comienza la obra, cuando el pintor despus
de haber dado su esquicio toda la posible extensin
y aclaracin, lo toma por modelo de su cuadro, distinguiendo en l las diferentes partes de su asunto, por
medio de los diferentes colores, ya forma un esbozo, un
bosquejo, que viene ser la primera mano del cuadro;
porque bosquejar es representar las figuras con su colorido, sin definir los contornos; y as se dice que una
cosa est en esbozo 6 bosquejo cuando est sin concluir

Roma-

El que tiene por oficio prender.

Bsbland-ecer.
Cfr. etim.

a.

esblandir. Suf.

SIGN. ant. esblandir.

Borrn. Bosqwi-

lo las que pueden dar idea acertada de su asunto y del


modo como intenta representarlo: este dibujo, como
en oscuro, y ms bien indicado que formado, le llama

nos, llortens. Paneg. pl. 33S2.

te literarias.

SIGN. 1.

ALGUACIL, 1." acep.


l la muchedumbre de los

la

Cuando un artista idea cualquiera obra, sea de pintara, de escultura, arquitectura de cualquiera de las
artes que de estas dependen, fija indica su pensamiento con algunas lneas fciles de borrar y alterar, y .
esto llacnaremos primera planta, trazo 6 traza; y ser
una oscura y ligera delineacin, principalmente refirindonos la arquitectura.
Si la pintura, en la cual es menester dar la mayor
extensin al dibujo para indicar las figuras, el paisaje
y dems accesorios del cuadro que se va formando en
la mente, ya le llamaremos borrn, que es el dibujo en
apuntamiento tanteo, y en el cual se va manifestando
la idea el genio del pintor.
Adelantando este el estudio y trabajo, le dirige lo
principal de la composicin, despreciando todas las
partes accesorias que no le corresponden, sealando so-

como distintivo
Le corresponden

BORRICO, borrega,

pende

En su sentido recto estas palabras pertenecen princilas nobles artes: pero admiten y tienen un
uso figurado que las extiende materias, principalmen-

sbire; cat. esbirro; port. esbirro^

Cfr.

los

palmente

franc.

s-boz^o, principio

Sin. Esbo:so. Esquicio.


Traso. Rasguo.

jo.

para cuya etim. cfr. birreta y barloa.


Etimolg. significa vestido de rojo. Llamsele as por la casaca colorada que
o/icio.

ital.

primeros esbozos y delineamentos


perfeccin de la Pintura. Saav. Empr. 1.

cual se deriva del bajo-latino


el
birrus^birrhus, byrrhus^ rojo(=tambin
burrhus, rojizo, prim. de burro rucio),

esbirros

Del

SIGN. BOSQUEJO
De

pos;

los

resbaln

primera forma de una obra de pintura,


escultura cincel, apenas desbastada.
Gompnese del pref. s- (cfr. es=ex-) y
bo^^o, pedazo de piedra trabajada rsticamente; equivalente bozz-a., al que
corresponde el franc. bosse^ que en trmino de escultura y de pintura significa relieve (= hinchazn, elevacin, cfr.
bocha). Para la etim. de e-s-bozo cfr.
BOTAR. La e- es prosttica. Cfr. buche,
boto, BOTARGA, etC.

etc.

Bs-birro. m.
ETIM. Del ital. s-birro, del primitivo
birro., formado por medio del pref. s(cfr. ES-), agente de la baja polica de
los gobiernos autcratas de otros tiem-

pr.

B-s-bozo. m.

port. esbelto.
gentil

etC.

Sant. Caer de un
causa de lo escurridizo del piso.

SIGN.

llada estatura.

vestan

acep.

es=ec=ex-)

vulnerario, velicacin,

de su abyecto

2.^

Bs-borregar. n.
ETIM. Del ital. s-brigare, ir de prisa,
hacer pronto una cosa; el cual se com-

y vellere^ arrancar, sacar de raz. Desciende vel-l-ere del prim. vel-J-ere, cuya
raz e/-, de la primitiva var-, tirar,
sacar, la cual suele presentarse en latn
tambin bajo las formas vol- (cfr. ant.
vol-l-ere ) y vul- (cfr. vul-nu-s, herida) y
sus aplicaciones cfr. velicar y vul-neRAR. Etimol. significa tirado^ extirado^
que va para arriba^ arrancado de. De
esbelto se derivan esbelt-ez y esbelT-EZA.

pref. es-

s-velto, part. pas. del

vQvho

compuesto

a.

y blandir,
SIGN. ant. blandir, 2. art.
Gfr.

-ecer.
J

ni perfeccionar.

Casi todas las obras de

Goya son ver

ESCAB

ESCAB

daderos esbozoe 6 bosauejos: y aun lo mismo podradecir de muchas e Jordn y de algunos otros pintores, que no estn realmente concluidas.
En un esquicio se reconoce el genio del artista; se ven
los movimientos de su alma, el fuego que le ha animado en la distribucin de las figuras, el todo en fin de
BU composicin.
Por el esbozo bosquejo se juzga del modo como el

mos

artista ejecutar la obra.

El esquicio indica el ingenio del artista, su natural


talento, su invencin, su intencin: el esbozo su destreza y habilidad en el ejecutar. Pero esto no tanto se
manifiesta en

el

esbozo, cuanto en el esquicio el inge-

nio; porque en el esquicio se muestra claramente la


idea, y en el esbozo solo el estilo la manera; pues aunque esta se indique con cierta exactitud en los primeros

toques, solo podremos formar una idea favorable acerca


del mrito en la continuacin, ms no un juicio positivo como en el esquicio.

Escabecha-do, da.
Gfi".

ESCABECHAR. Suf.

etim.

SIGN.

adj.

Dce.se

canas se pinta

la

el

rostro.

Escabech-ar.
Cfr. etim.

a.

escabeche. Suf.

SIGN. 1. Echar

-do.

persona que se tie las

de

-ar.

en escabeche.

2.
fig. y fam. Matar mano airada, y ordinariamente con arma blanca.

Escabeche, m.
ETIM. Del rabe sicbadj (=scbach

sicbedj {^sicbech

),

significa una especie


sicbech
De sicbedj

y luego Esc-A-BECH-E, por epntesis de


la -a- y agregacin de la final -e, debidas la eufona. De escabeche desciende ESCABECH-AR y de ste escvbechado. Cfr. poi't. escaveche; cat. escabetx.,
etc.

SIGN. 1. Salsa adobo con vino vinagre,


hojas de laurel y otros ingredientes, para conservar y hacer sabrosos los pescados y otros
manjares:
Porque los lleva todos un tratante, Para hacer escabeches en Laredo. Burg. Son. 5.
2.

Pescado escabechado

la Villa de

Muxacra,

costa,

escabeches

fol. 42.

Cfr. etim.

1.

esabelo.
Tarima pequea que

lante de la silla para que


del que se sienta en ella.
2.

se

descansen

pone delos

pies

Asiento pequeo hecho de tablas sin res-

paldo.

Escabelo. m.
escao.
SIGN. ant. escabel

Hasta que ponga tus enemigos por escabelo- e tus


Gran. Symb. p. 2 cap. 14.

pies. Fr. L.

Cfr. etim.

f.

escabioso.

SIGN. Planta herbcea,

vivaz, de la famide las dipsceas, con tallo velloso, hueco,


de cuatro seis decmetros de altura, hojas
lia

Diosc.

lib. 3,

cap. 13.

Escabi-oso, osa. adj.


escabro. Suf. -oso.
SIGN. Perteneciente relativo
Cfr. etim.

la

sarna.

E-scab-ro. m.

ETIM.
Del lat. scab-er, -ra^ -rum,
escabroso, spero, desigual, spero al
tacto; derivado del tema scab-ro, cuya
raz SGAB- desciende de la primitiva
SKAP-, cavar, ahondar, cavar la tierra;
roer, raspar, rasurar; ajustar, igualar.
Cfr. grg. c7.--Tiv, cavar, raspar, rascar
el
ay.a--T'.pa,
que cava la tierra, cultivador; a/.az-a-vy;, accin de cavar la tierra,
de cultivar; escardillo, azada, azadn;
cy.aVy, objeto cavado, parte hueca de un
buque, barco, nave, cuna lat. scab-ere,
roer, rascar, raspar; scab-i-es, sarna;
aspereza, desigualdad en la superficie
scab-i-osus, -osa, -osum^
de las cosas
sarnoso, lleno de sarna; si)ero, desigual; primit. de escabioso, y ste de
ESCABIOSA scab-r-osus, -osa, -osum, spero, tosco, desigual; de donde desciende E-scAB-R-oso (cfr.), primitivo de
E-SCAB-ROSA-MENTE, E-SCAB-R-OSI-DAD y
E-scAB-R-os-EAR, etc. De la misma raz
SKAP-, se deriva la raz ska-m-p-, amplificada por nasalizacin, de donde se
deriva ca-m-p-us (= sca-m-p-us), tierra
labrada, escarbada, cavada; campo, lla;

tierra

pia; prim. de

ancha y dilatada,

campo

(cfr.);

cam-

camp-estrisy
del campo;

campesino, propio
primitivo de campestre (cfr.); Cap-ua,
(oseo Cap-va), Gapua, ciudad de Italia
Plin. 3, 9, pg.
( Gap-ua ab campo dicta.
Gap-uam a campestri agro appel602
latam. Liv. 4. 37, 1.), etc.; lit. skap-o-ti,
raspar, raer; ruso kop-ate, cavar, ahondar, cultivar la tierra; anglo-saj. scap-an,
sceap-an, igualar
scaf-an, sceqf-an,
raspar, rascar, rozar; scaeb, roa, sarna;
scip, buque, nave; ingl. shap-e, igualar;
ship, nave, bajel,
shao-e, raspar, raer
navio, etc. Cfr. isl. skapa; sueco skap-a;
dan. skab-e; al. schaf-f-en; gt. ga-skapJan, etc. Etimolg. e-scabro significa
spero, desigual, que se rasca, rascado,
raspado, etc. De axfr;, barco y (r^Bp-?,
;

Cfr. etim.

Escabiosa,

lobuladas

-esre,

Escabel, m.
SIGN.

muy

ple antiguamente en medicina


Es todava el zumo de la Escabiosa mni saludable
remedio contra todas las passiones del pecho. Lag.

nura de

por su grangeria de

Ambr. Mor. Desc. Esp.

inferiores ovaladas y enteras y

las superiores, llores en cabezuela semiesfrica, con corola azulada y semillas abundantes.
El cocimiento de la raz de esta planta se em-

que segn Freitag


de comida acida.
formse *escbech.,

Tambin fu famosa poco mas abajo en aquella

2303

ESCAF

ESCAB

2304

nom., -vr;p, hombre se ha formado la


palabra e-scaf-andro (cfr.), que etimol.
significa hayuco de hombre pai^a hombre.

Para

de

etim.

la

-vv^p,

Del gt. skip

s-EMO.

-vBpe cfr.

andro-

scif;
correspondientes al holands schif; isi.
sliip; dan. skib; sueco skepp; ingl. ship;
;

ant.

al.

al.

med.

ingl. schip, ship; anglo-saj. scip,


scyp, buque, nave, barco, se deriva esquife (cfr.), franc. esquif; ital. schifo;
portugus esquife; de donde se derivan
esquifar, esquifar prim. de equipar,
equipo y EQUIP-AJE (cfr.); francs ant.
esquiper; mod. quipe^ etc. cuyo significado principal se refiere proveer
de pertrechos, ropa, etc. los marineros
y los que viajan por mar, y, por extensin, los que emprenden viajes, salen
de sus casas por cierto tiempo. De
cxpy),
barco, esquife sIS-o?, -ec? =: ou?,
aspecto, forma, se deriva e-scaf-oides,
que etimolg. signlca que tiene forma
de esquife^ de barco. Para la etim. de
elo; cfr. IDEA.
Cfr. franc. scabre; ital.
scabro, etc. Cfr. escabioso, escabroso,
;

etc.

SIGN. 1. Roa que causa en la piel de las


ovejas quiebras y costurones que la hacen spera y echan perder la lana
Es el escabro un cierto gnero de roa que se cria en
:

la piel de la oveja.
2.

Covarr, Escabro.

Enfermedad parecida

al

escabro de

las

ovejas, que padecen en la corteza los rboles


y las vides, y que daa bastante estas ltimas.

Escabrosa- mente, adv. m.


SIGN. Con escabrosidad.
Bscabros-e-ar-se. r.
Cfr. etim.

SIGN.

ant.

escabroso. Sufs.
Resentirse,

picarse

-or, -se.

exaspe-

Bscabrosi-dad

Del

ETIM.

r.

nombre cabulla,

diante

el

des-

pref.

escabroso. Suf. -dad.


Desigualdad, aspereza ocasionada
de no estar llana una cosa; como sucede en
los riscos y peascos:
En un desierto donde todo es espinas y escabrosidad.
f.

8.

Dureza aspereza en

el trato, en el
de hablar, escribir hacer alguna cosa

ig.

(cfr.

3.").

De

es-

CABULL-iR-SE se deriva es-cabulliMiENTO. Cfr. cabo (5.* y 8." acepcin),


CABULLERA, etC.
SIGN. 1. Irse escaparse de entre las manos una cosa como bullendo y saltando:
Acab de salir y escabulUme entre la gente lo mejor
que pude. Esp. Esc. re. 2, desc. 3.
Salirse uno de la compaa en que
2.
fig.
estaba sin que lo echen de ver.

Escac-adOf ada. adj.


Cfr. etim. escaqueado.
SIGN. Blas, escaqueado:
Toda labor que va repartida en quadretes, llamamos
escacada. Covarr. Escaque.

Es-ca-encia.

ETIM.

f.

Del bajo-lat. es-cad-ent-ia^

de!

prim. excad-ent-ia^ comp.del pref es=ex(cfr.) y cad-en-tia del lat. cadere., cadek,
ant. primit. del moderno caer. Sigele
el suf. -ent-ia (cfr. -encia=ent-ia). Eti-

molg.

significa

que

soii^eviene.,

que

etc.

derecho

superve-

niente.

Cfr. etim.

Hort. Quar.

fibra

de la pita con que se fabrican cuerdas,


cuerda en general y especialmente la
de pita; precedido del pref, es=exde los sufs. -//'-, -se.
(cfr.) y seguido
Etimolg. significa salir de las cuerdaSy
de las ligaduras^ escaparse. Del mismo
nombre se deriva descabullirse, me-

f.

SIGN. 1.

modo

Bs-cabuU-ir-se.

SIGN. ant. Obvencin

rarse.

2.

Cfr. etim. escabullir-se. Suf. -miento.


SIGN. Accin de escabullirse.

sucede, cae, acontece despus de otra


cosa, que cae de (utilidad derivada de
empleo, oficio, etc. y agregada al sueldo; derecho que viene de otra cosa,
que sobreviene). Cfr. caduco, caedizo,

escabroso. Suf. -mente.

Cfr. etim.

KscabuUi-miento. m.

Toda escabrosidad hice llana, renciendo miedo y esla misma desesperacin. Cerv. Persil.

Kscaf-andro. m.
Cfr. etim.

e-scabro.

SIGN. Aparato compuesto

de una vestidura
impermeable y un casco de bronce perfectamente cerrado, con un cristal frente la cara
y orificios y tubos para renovar el aire, y que
sirve para permanecer y trabajar cmodamente
debajo del agua.

perando an en
lib. 3, cap. 12.

Ks-cafilar.

Escabr-osOf osa.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

ETIM. De

adj.

escabro. Suf.

-oso.
Desigual, lleno de tropiezos y

em-

barazos. Dcese especialmente del terreno:


Por aquel lugar inhabitable y escabroso no pareca
persona alguna. Cerv. Quij. tom.
2.

fig.

1,

cap. 23.

spero, duro, de mala condicin.

a.

*cafel-ar, derivado de
CPELA, prim. de a-cafel-ar (cfr.), y
precedido del pref. es ex- (cfr.). cpela del rabe qalf pl. aqfl, cerrojo;
del verbo qfal,
quful, cerrrar,
ha
producido el verbo a-cafel-ar que tiene

ESCAL

ESCAF
cerrar con candado
asegurarla,
y
tapar una pared con cal, revocarla.
De GFELA derivan es-cafil-ar y descafilar, mediante los pref. es=ex- y
DES- (cfr.), cuyo sentido general es
quitar el mortero, la caly el j'evoque
de las paredes, de los ladrillos, destapar, descubrir las paredes, etc. Cfr.
DESCAFILAR y ACAFELAR.
SIGN. DESCAFILAR.

dos

una

acepciones,

puerta

tapiarla,

K-scafo-ides.

adj.

Cfr. etim. escabro.


SIGN. Zoo/. V. HUESO ESCAFOIDES. .

t.

S.

Bscajo. m.
escalio.

Cfr. etim.

subir, ascender.

Precede

raz la e- prosttica y le sigue el


suf. -la (cfr. -LA, -LO).
De sca-la se
deriva sca-l are, -uris; plural sca-la-ria,
la

-arium, prim. de escal-era (cfr.).


De
ESCALA descienden: escal-ar, escalante, escala-miento, escala-dor, esCAL-N, ESCALON-A 2.", ESCAL-ADA, ESCAl-eta; y de escal-era se derivan scal-er-eja, escaler-illa, escaler-n. De
scala se deriva el ital. scal-ino, peldao,
escaln; de donde desciende scalinata, prim. de e-scalinata (cfr). De
escaln se deriva escalon-ar. De

escala (6.-^ acep.), desciende escalafn (= escaln 2.' acep., =*escala-n


=escala-f-n). Le corresponden ital.
scala; franc. echelle; vval. hale; namur.
pric. kelle;

cat.

Berry challe; prov.

escala; port.

escala; ingl.

ascender, descender,

etc.

Escalera de mano, hecha de


dera, de cuerda de ambas cosas:
Como hizo Jacob, cuando vio la escala. Santa

ma-

scale, etc. Cfr.

SIGN. 1.

Morad.

6.

cap.

ESCALA, fr. Mar. Tocar una emborcacin en algn puerto antes de llegar al trmino que se dirig.

Es-cala-borne, m.

Compnese del pref. es=exintensivo; del verbo calar (cfr.


2.* acep.), trabajar con
algiin instrumento cortante, perforar, hacer entrar
un instrumento en algo que ha de ser
trabajado, etc., y, borne, (cfr), base,
fondo, extremidad, la parte extrema y
ltima de una cosa. Etimolg. significa
extremidad inferior del arma de fuego
ETIM.

(cfr.),

ga trabajada, desbastada.

Del

mismo

del pref. ex(cfr.), intensivo, se deriva *es-calar, calar,


prim. de es-cala-do,
cortar, perforar
-DA, que se aplica los pescados abiertos

verbo calar, precedido


;

por

el

vientre

para salarlos curarlos.

calado, CALADA. CtC.


SIGN. Trozo de madera ya debastado para
labrar la caja del arma de fuego.
Cfr.

Bscal-ada. f.
escalado.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Accin y efecto de escalar (1.*


acep.)
Advertidos trmbien de que queran darles una escalada la noche siguiente, no hicieron prevencin alguna,
Colom. Guerr. Fland. lib. 3.
2.
ant. Escala, escalera.

Kscala-do, da. adj.


Cfr. etim. escalar. Suf.

Ter.

SIGN. Dcese de

4.

Sucesin ordenada de cosas distintas


pero de la misma especie, escala de colores,
ESCALA de los seres.
Fis. Graduacin para medir los efectos de
3.
diversos instrumentos.
4.
Mar. Paraje puerto adonde tocan de

HACER

chaule ;
escala;

Refr. escala vista, m. adv. Mil.


la escalada de da y vista de los
enemigos. fig. Descubiertamente, sin reserva.
1/

Haciendo

E-sca-la. f.
ETIM.
Del lat. sca-la y pl. sca-lae,
-arum, escalera, escala, escalones, peldaos; del prim. *scad-la y ste de
*sca-n-d-la, cuya raz scand-, correspondiente la indo-europea skand-,
saltar, subir, subirse, moverse, etc. cfr.
en E-sCANDiR. Etimolg. significa que

para

ordinario las embarcaciones para proveerse de


lo necesario en una navegacin :
Esta ciudad es una gran escala de mercaderas, que
vienen all de mu muchas partes. Clav. Emb. f. 6.
Mat. Linea recta dividida en cierto n5.
mero de partes, en proporcin determinada
con las unidades de medida que representan,
y sirve para apreciar las distancias y magnitudes efectivas en mapas, planos y dibujos. A
veces se graba en el canto de una reglita.
Mil. escalafn.
6.
7.
Ms. Sucesin diatnica de las siete notas musicales.
* CERRADA. Escalafn para ascensos por
8.
orden de rigurosa antigedad.
* DEL MODO. Ms. Serie de sonidos del
9.
mismo, arreglados entre si por el orden ms
inmediato, partiendo del sonido tnico.
* FRAxNCA. Coni. Puerto libre y franco
10.
donde los buques de todas las naciones pueden
llegar con seguridad para comerciar.
Fr.

SIGN. ESCALIO.

sirve

2305

2.

el

-do.

pescados abiertos por


vientre para salarlos curarlos.
los

Bscala-dorf dor-a. adj.


Cfr. etim. escalar. Suf. -dor.
SIGN. 1. Que escala. .
c. s.:
t.

ESCAI.

ESCAL

2306

Y un Escudero que llamaban Juan Rodri{?uez de Borgn, que era grande esculador. Chron. R. D. Juan II.
cap. 200.
2.
m. Genn.
de escala.

Ladrn que hurta valindose

SIGN. 1. Baar
2.

muy
3.

Escalafn, m.
Cfr. etim. escala y escaln. 2.
SIGN. Lista de los individuos de una

escalar. Suf. -miento.


y efecto de escalar:

Luego trajo informacin de que habia sido el instrumento principal que ayud al ezcalamiento de su casa.
Montalv. Nov. 7, pl. 180.

Ksclatno. m.
Cfr. etim. escalmo..
SIGN. ^Ma/-. Estaca pequea y redonda,
fijada

y encajada en

el

borde de

la

galera

otra embarcacin, la cual se ata el remo:


Parte del viejo feroz haciendo extremos, Y mueve en
los esclamos los remos. Lop. Circ. fol. 64.

Escal-ante.
Cfr. etim. escalar. Suf.
SIGN. p.

a.

Kscal-ar.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

ant. de

Abrasar con fuego una cosa; ponindola


r.

ESCOCER,

disputar, gritar, vocear, reir.


Etimol. E-scALD-o significa el que habla
ruidosamente, el que canta., cantor.
Srvele de base la raz teutnica skal-,
resonar, vocear, gritar. Cfr. ingl. scal-d,
poeta; med. ingl. scal-d; ingl. scold,
regaar, reir, refunfuar, vocear, gritar; med. ingl. scold-en; hol. schold^
perf. del verbo fuerte scheldan, rega-

-ante.

escalar. Que

escala.

ar, reir; al. schalt, perf. del verbo


fuerte schelten; al. schallen; comp. erschallen; perf. erscholl, resonar; sueco
skalla, resonar; lituano 6-A;a//r, vocear;

escand. skella., skall, skollum, skollana^


sonar, resonar, retumbar; ant. al. al.
scellan;

a.

escala. Suf. -ar.


Entrar en una plaza

med.

otro lugar

SIGN.
sagas.

riamente en alguna parte, salir de ella, rompiendo una pared, un tejado, etc.
3.
Levantar la compuerta de la acequia para
dar salida al agua.

Escalda-do, da. adj.


Cfr. etim. escaldar. Suf. -do.
SIGN. L fig. y fam. Escarmentado,

rece-

Qued tan escarmentado, tan escaldado y medroso,


all adelante an del agua fria tuve miedo. Alfar.

que de
2,

lib. 2. cap. 3.

fig.

y fam. Aplcase

la

mujer

muy

aja-

da, libre y deshonesta en su trato.

Bs-cald-ar. a..
ETIM, Dervase del
lavar en agua caliente;

ex-caldare,
cual se com-

lat.

el

del pref. ex=es- (cfr.), intensivo,


y *cald-are, de cald-us^ -o, -wm, caliente.
Dervase cald-us de calid-us, -a, -m,

pone

rim. de clido, para cuya etim. cfr.


escalfar. Etimolg. significa calentar
mucho. De escaldar desciende escalda-do Le corresponden: ital. scaldare;
francs cliauder; wal. hauder; prov.
eacaudar; cat. escaldar; port. escaldar.,
etc.
Cfr. caldera, caldero, calentu-

ra,

etc.

schellen;

lit.

skaliuy

Cada

Los cinco primeros que se hallaron al principio en el


escalar y ganar el arrabal, tuvieron su premio. Ambr.
Mor. Ant. Crdoba.
2.
Por ext., entrar sobrepticia voluntaria-

2.

al. al.

skal-t/ti, etc.

candinavos,

par.

el hierro, etc.

acep.

lt.

ETIM.
Del islnd. shal-d, poeta;
derivado del verbo skjalla, perf. skal,
part. pas. skollin, resonar, hacer ruido,

valindose de escalas:

loso

como

roja y encendida;

charlar,

Kscala-miento. m.
Cfr. etim.

hirviendo una

K-scald-o. m.

corporacin, clasificados segn su grado, antigedad, mritos, etc.

SIGN. Accin

con agua

cosa.

uno de los antiguos poetas esautores de cantos heroicos y de

B-scaldri-do, da.

ETIM. Del

ital.

adj.

scaltri-to, hbil,

as-

verbo scaltr-ire, scalter-ire, hacerse hbil, hacerse


astuto; primitivo tambin de scaltro,
sagaz, astuto; por medio del suf. -to
(cfr. D0-).
Dervase scaltrire del prim.
scalter-ire (por sncopa de la -e-); el
cual desciende de scalp-t-ur-ire, escarbar, y ste de scalp-t-ura, escultura,
entalladura; accin de esculpir, entallar,
grabar; la misma obra de escultura.
Dervase scalp-t-ura de scalp-tu-s, -ta,
-m, esculpido, grabado; part. pas. del
verbo scalp-ere., grabar, entallar, cincetuto,

sagaz;

part.

pas.

del

burilar; cuya raz sgalp-, que suele


presentarse tambin bajo la forma
scuLP-, correspondiente la indo-europea SKALP=SKARP-, cortar, rascar, grabar, y sus aplicaciones cfr. en esculpir.
De scalp-t-ur-ire formse scaltrire por
prdida de las letras -/)-, -u- causa del
acento, y luego scaltrito y scaltro.
Etimolg. scaltrire significa cincelar.,
burilar, y luego metafricamente perfeccionar, volver hbil, capas, saga:;,
lar,

un hombre

rstico; y scaltrito significa

ESCAL

ESCAL
(ue

Escal-era. f.
Cfr. etim. escala. Suf.

ha sido refinado, perfeccionado

de evitar engaos^ trampas^ etc.


De scaitri-to formse e-scaldri-do por
pi'stesis de la e- y cambio de las dentales.
Gfr. ESCALPELO, ESCULTURA, etC
capa:::

SIGN. ant.

Astuto, sagaz.

Escaldu-far. a.
Gfr. etim. escalfar.

-era.

SIGN. 1. Serie de escalones que

sirve para
subir y bajar y para poner en comunicacin
los pisos de un edificio
E desque fueron en cabo de la escalera, fallaron ana
possada mui buena. Conde Lucanor, cap. 13Instrumento de ciruga parecido una
2.
ESCALERA, con algunas garruchas, de que se
:

us antiguamente para concertar los huesos

pr. Mure. Sacar porcin de caldo de


a olla que tiene ms del que ha menester.

SIGN.

2307

dislocados.
*

3.

DE caracol.

La de forma

espiral, se-

guida y sin descanso.

B-scal-eno.

Del

ETIM.

adj.

scalen-us, -a, -wm,


escaleno, tringulo de tres lados desiguales; trascripcin del grg. ay.aX-r)-v<;,
Srvele de
-W -vv, desigual, oblicuo.
base a raz axaV, de la primitiva a/.aplat.

axp-y-a)=crxa{p-(i), saltar, danzar, agitarse); correspondiente la indo-europea SKAR-, saltar, mover, moverse, volver, girar, dar vuelta, doblar, torcer, dar
forma oblicua, etc. La misma raz se
presenta en lat. bajo la forma duplicada
skar-s-kar=skar-kr ( prim. del lat. car-

(cfr.

de donde deriva crcel (cfr.),


significando sitio circular, pie^a redonda, oblicua \ y skri-k- (=^skar-k-, por
repeticin de la -k- de la raz), cuya
aplicacin cfr. en e-scri-o. Etimolg.
cer^ -eris^

* DE escapulario. Min. La de mano


4.
que se cuelga pegada la pared de los pozos.
* DE HUSILLO. ESCALERA DE CARACOL.
5.
* DE MANO. Aparato porttil, por lo co6.
mn de madera, compuesto de dos listones
gruesos en que estn encajados transversalmente y iguales distancias otros ms cortos
que sirven de peldaos.
* Pieza del carro, que componen los lis7.
tones, las teleras y el prtigo, porque en la
forma se le parece.
* DE TIJERA, DOBLE. La compuesta de
8.
dos de mano unidas con bisagras por la parte

superior.
9.
DE ESCALERA ABAJO, loc. Se dice de los
sirvientes domsticos, y especialmente de los
que que se ocupan en las faenas ms humildes, cuando hay otros.

Escaler-eja. f.
Gfr. etim. escalera. Suf.
SIGN. d. de escalera,

significa que se
igual, que cojea,

mueve, que no est


que se nnueve ir regularmente. Le corresponden: ta sca/e-

etc.

tringulo escaleno.
1. Georn. Y.
Geom. Se ha llamado tambin as el cono
cuyo eje no es perpendicular la base.
SK.IN.

Cfr. etim.

1.

no; franc. scalne; cat. escaleno; port.


escaleno; ingl. scalene, etc. Gfr. corusco,

CRCEL,

Kscaler-illa.

SIGN. 1.

SIGN. ant. calentador:

Pues de noche en invierno no hai


cama. Cal. y Mel. Act. 9.

cap.

9.

Veter. Instrumento de hierro, semejante


sirve para abrir
explorar la boca de las caballeras.
3.
EN escalerilla, m. adv. Aplcase las

2.

una escalera de mano, que

cosas

que estn colocadas con desigualdad

como en gradas.
tal

escalentador de

Escalenta-miento. m.
Gfr. etim. escalentar. Suf. -miento.
SIGN. 1. ant. calentamiento.
Enfermedad que se forma en los
pies y manos de los animales por no limpiarles las humedades inmundicias que se les
2.

car-

en una mano, cuyos puntos siguen uno


otro sin interrupcin; como tres, cuatro y cinco:
Una tarde que mi amo vino de fuera, lo sala recibir
como siempre la escalerilla. Alfar, par. 2, lib. 3,

y
-dor.

f.

escalera. Suf. -illo.


En los juegos de naipes, tres

tas

2.

Kscalenta-dor. m.
Gfr. etim. escalentar. Suf.

-ejo.

Veter.

Bscaler-n. m.
Cfr. etim. escalera. Suf. -n.
SIGN. 1. aum. de escalera.
Madero bastante alto y fuerte con palos
2.
transversales derecha izquierda que sirven
de peldaos, y suele emplearse para subir
los rboles.

pegan.

Ks-calentar.
Gfr. etim.

SIGN.
Con

Escal-eta. f.
Cfr. etim. escala. Suf.

a.

es-calfar.
calentar:

SIGN. Aparato compuesto

ant.
quales
1.

antes nos ahumaremos, que no nos escalentaremos. Quev. Menos. Cort. cap. 3.
2.
3.

los

ant. Calentar con exceso.


ant. fig. inflamar. Dcese de los deseos

y pasiones.
4.

n. ant.

natural.

Fomentar y conservar

el

calor

-eta.

de un tabln
grueso sobre el que levantan dos maderos con
agujeros en correspondencia unos con otros,
por los cuales se pasa un perno de hierro
la altura que se quiere, y de l se suspende
el eje de cualquier vehculo para poder voltear
las ruedas y limpiarlas, cambiarlas componerlas.


ESCAL

ESCAL

2308

SIGN. Bota con pala y caa dobles, para


que pueda rellenarse con borra heno y con-

Bscalfa-do, da. adj.


Cfr. etim. escalfar. Suf. -do.
SIGN. Aplcase la pared que no est

bien
y hace algunas ampollas por no haber
estado en punto la cal el yeso cuando se
sac plana.

serve calientes

lisa

el pie

la pierna.

Escalf-eta. f.
Cfr. etim. escalfar. Suf.

-eta.

SIGN. CHOFETA.
Escalfa-dor. m.
escalfar. Suf. -dor.

Kscal-in-ata.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Jarro de estao, cobre otro metal,


hecho manera de una chocolatera, con
sn tapa agujereada como un rallo, en el cual
y tienen el agua los barberos para
afeitar:
Entra el Barbero, dando priesa desde que entra: pide
lumbre para los hierros y dice que pongan el escalfador
en la lumbre. Zabal. D. lest. par. 1, cap. 1.
2.
Braserillo de hierro otro metal, con
tres pies, que se pone sobre la mesa para ca-

f.

Cfr. etim. escala. Suf. -ino, -ato.


SIGN. Escalera exterior de un solo tramo
y hecha de fbrica.

calientan

lentar

la

comida.

B-scal-io. m.
ETIM. Del adj. lat. squal-i-dus, -da,
-dum, inculto, desaliado, sucio, (aplicado la tierra, llena de maleras, de
hierbas intiles); se suple ager, campo,
Trros
tierra de labor. (Cfr. Isid. 15. 13
de scalido ejeci. Yep. IV. n. 28. Squalidavit et fecit vineas. Esp. Sagr. XI>,
squalidus significan
Scalidus
n. 18).
inculto, sin labor y *squalidare quitar
(Cfr.
las malezas, trabajar la tierra.
vjRG. Georg. lib. 1. verso 506: Non
ullus aratro Dignus honos ; squalent
abductis arva colonis. Las tierras,

Kscalfa-miento. m.
Cfr. etim. escalfar. Suf. -miento.
SIGN. ant. calentura.

Es-cal-far. a.
ETIM. Del lat. ex-cal-fac-ere^ abreviado de ex-cal-e-fac-ere.1 calentar, escalfar; compuesto del pref. ex=es- (cfr.),
que connota intensidad., y cale-fac-ere,
comunicar calor propio
calentar,

Gompneseca/e-/ac--ere de ios
verbos cal-e-re., calentar, estar caliente,
para cuya etim. cfr. cal-or, y fac-ere,

extrao.

hacer, obrar, practicar,


en FAR, FAC-ER, HACER.

cuya etim.

Dc

cfr.

Cfr. franc. chauffer; cat. escalfar,


etc.
escalfarse; port. escalfar; Berry caufer,

CALDO, caldera, caldero,

SIGN. 1. Cocer

etc.

en agua hirviendo en
caldo los huevo.s. quitndoles antes la cascara.
2.

ant.

CALENTAR.

Kscalfar-ote. m.
escalfar. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. Tierra abandonada que

-ote.

antes fu de

labor.

ex-calfac-eve

derivse es-cal-far por cambio del


j)ref. EX- en es- y abreviacin de fac-ere
en FAR. Etimolg. significa hacer muy
caliente., hacer que una cosa se caliente.
El mismo origen tienen es-cal-du-far,
con el solo cambio de cal-ere en calidus, -da, -dum, clido, caliente; que se
abrevia en cal-du-s, -da., -dum., que tiene
calor; y es-cal-d-ar, baar con agua
muy caliente; prim. de escal-da-do, da
(cfr.).
De cal-ere se deriva el part.
pres. cal-ens, cal-ent-is, -ent-em, prim.
de caliente (cfr.) y este de calent-ar,
que con el pref. ex- da origen escalen-tar. significando etimolff. calentar mucho, en demasa, inflamar,

etc. Cfr.

privadas de agricultores, se cubren de


mal e;^ as, quedan incultas). Para la etim.
de squalidus cfr. esculido. La e- es
prosttica. Cfr. escualidez.

B-scal-mo. m.

ETIM. Del latn scal-mus, clavija,


perno, vara, clavo grande, que se ata
el

remo dentro de

buque,
axaX-jx?,

la

nave;

remo

trascripcin del griego


que tiene el mismo significado.

barco;

Dervase axaX-xG-? del verbo t/Sk-'/.-i,),


raspar, cavar, excavar; deriv. del prim.
cx^A^/'-iD {kj
K\- por asimilacin), cuya
raz Qy.oL\-, de la primitiva r/.ap-, correspondiente la indo-europea skar-, raspar, rascar, rapar, cortar, herir, etc., cfr.
en cuER-o. Etimolg. significa encaje,
sitio,
hueco en que se mete encaja
una cosa, por haberse hecho primitivamente una cortadura donde se encajaba
el remo. De e-scalmo (e- prosttica) se
deriva esclamo por epntesis de la -a-.

scalmo, scarmo;
esclam, etc. Cfr.
CORTEZA, calvo, EPICREO, etC.
SIGN.- ESCLAMO.

Le corresponden
franc.

echme;

ital.

cat.

Escalo, m.
Cfr. etim. ESCALAR, 2.^acep.

ESCAL

ESCAL
SIGN. Trabajo
do para
en l.

de zapa taladro practicade un lugar cerrado penetrar

salir

Es-calofri-ado, ada. adj.


Gfr. etim. escalofro. Suf. -ado.
SIGN. Que padece escalofros.

^L
^F

Es-calo-fro. m.

f=Aslical-on), significa Racimo del Sol,


phallic emblem de On. De ascalonia
formse escalonia, escalona y escaloa.
SIGN. V. CEBOLLA ESCALONIA. U. t. C. S.

Escaloa,
Cfr. etim.

es=ex- (intensivo) y calo-

Cfr. etim.

2309

f.

escalonia.

SIGN. ASCALONIA.

fro.

SIGN. Indisposicin
Quntos escalofros
par

ran! Alfar,

les

2. lib.

que un
y calor extrao.

del cuerpo en

tiempo se siente algn


L. in. en pl.:

fro

daria!
cap.

2.

Qu de mantas echa8-

Bscal-n. m.
Cv. etim.

SIGN. 1.

-n.

Al punto se hall libre y expedito para moverse y


baj por su pie los escalones que tenia andados. Corn.
Chron. tom. 1 lib. 3. cap. 5.
fig. Grado que se asciende en dignidad:
habiendo ya subido el primer escaln de las ciencias, que es el de las lenguas: con ellas por s mismo,
subir la cumbre de las letras humanas. Cerv. Quij.
tom. 2, cap. 16.
3.
fig. Paso medio con que uno adelanta
sus pretensiones conveniencias.
Geriu. MES.N.
4.
5.
EN ESCALONES, m. adv. Aplicase lo
que est cortado hecho con desigualdad.

2.

Escalona,

SIGN. Cf>. Instrumento de hoja fina, puntiaguda, de uno dos cortes, de que se hace
uso para las disecciones anatmicas.
Escalplo, m.

ESCALA. Suf.
peldao:

Cfr. etim.

Escalpelo, m.
Cfr. etim. esculpir.

f.

escalonia.

Cfr. etim.

esculpir.

SIGN. Cuchilla

de curtidores.

E-scalla. m.

ETIM.
de esta

Se

han dado dos etimologas


sqaam-ula, dimin. de
escama del pescado, capa

jialabra:

squaina, la
superior de la piedra, pelcula del grano,
escoria; y el alem. schale, corteza, superficie; peladura, mondadura, pellejo,
cascara; schalen, mondar, pelar, sacar
la cascara. El nombre alemn se deriva
del tema teutnico slala, de la raz
skal-, separar, descortezar, descascarar
correspondiente al antiguo al. al. scala,
cascara; al gt. skalija, teia; franc. ant.
escale; mod. cale; pie. ecaler ; anglo;

SIGN. ESCALOA.
Escal-on-a. m.
Cfr. etim.

escala. Sufs.

SIGN. Ge/v.

Escalon-ar.

-n, -a.

Escalador de paredes.
a.

Cfr. etim. escaln. Suf. -ar.


SIGN. Situar ordenadamente personase
cosas de trecho en trecho. . especialmente en

la

milicia.

Escalon-ia. adj.
ETIM. Dervase de ascaloa (cfr.).
Desciende ascaloa de ascal-onius, -onia,
-onium^ perteneciente Ascaloa, ciudad de Palestina; derivado del nombre
Asc.aL-on, -onis f=Ascalo, -onisj, en gvg.
'Ar/.A(i)v; que der. del hebreo Ashkel-on^
el cual se compone de eschol, racimo
(not of grapes necessarily, but meto-

nymically, meaning the wiiole phallic


einblem, which resembles twofult plums
hanging from a long stem. Thomas
Inman); y On (=Aun) que significa la
lus, el so/, el Creador^ el poder., la fuerza
viril, la energa, etc., y suele
formar
varios nombres, como Ephr-n, Zibe-n,
Sime-n; On-an^ etc. Etimol. Ashkel-on

saj.

sceale,

scale;

pl.

scealu,

corteza,

cascara; ingl. skill, discernimiento, anlisis, separacin, divisin ; isl. skil, distincin, separacin (vinculado scale,
El

shell, scall, scull), etc.

squa-ma se deriva de

nombre

lat.

scad-ma, de la
raz scad-, correspondiente la indoeuropea ska-d-, tapar, cubrir, amplificada
de ska-, por medio de la -d- (segn se
advierte en casa, e\ primit. *cas-sa\
ste de ^cas-a, derivado de *kad-a=
skad-ta (por disimilacin de la dental
ante otra dental). Etimolg. significa
la que tapa, la que cubre. Para la apliska-), cfr.
cacin de la raz ska-d- (
casa y ESCUDO. Las dos derivaciones
coinciden en el sentido general de los
primitivos; pero squa-m-ula, dimin. de
squa-ma, de donde se deriva escama
(cfr.),
presenta, desde todo punto de
vista, mayores ttulos para que sea el
primit. del ital. scaglia y del francs
caille. El ital. scaglia es el primitivo
inmediato de e-scalla, pues significa,


ESCALL

ESCAM

adems de escama, capa superior de la


piedra, laminilla, etc., planta comn

que queda como suprfluo, jabardo; de


donde se deriva escamoch-ear, jabardear; ESCAM-UJO, lo que se poda del
olivo, lo que se separa; residuo, resto;
primitivo de escam-uj-ar; escam-ot-ah,
prim. de escaxM-ot-eo y ste de escamote-ar (cfr. francs escamoter ; cat.
escamotejar), formado por medio del
suf. -otar, segn se advierte en bai{-

2310

entre las gramneas, cultivada tambin


para alimento de los canarios. Djose
as por la forma de las semillas del
carran, parecidas escamitas. De es-

cama descienden

escam-ar, escamado,

ESCAMADA, ESCAMADURA,
SIGN. CARRAN.

Kscama.

etC.

b-otar,
f.

Cfr. etim. escalla.


SIGN. 1. Membrana crnea, delgada y en

forma de escudete, que, imbricada con otras

muchas de

su clase, suele cubrir la piel de los


peces y reptiles
Son como pequeos lagartos, aunque mucho ms delicados y cubiertos per todo el cuerpo de unas escamas
:

sutiles que parecen

ser plateadas.

Lag. Diosc.

lib. 2,

cap. 59.
2.

g.

Lo que

3.

fig.

Cada una de

tiene figura de

acero en figura de
riga
Cota de

las

escama.

launas de hierro

escama que forman

la lo-

como en

franc. -oter,

escasez,

viv-oter,

ir

dado, recelo desconfianza. . m. c. r.


3.
n. Labrar en figura de escamas:
Poco antes que se subieran, se llevaban en oro en nminas, tn traje de reliquias se escamaban con escudos
los jubones. Quev. T. la piedra.

y escamas de

Lop. Circe, f. 16.


4.
fig. Resentimiento que uno tiene por el
dao molestia que otro le ha causado, el
recelo de que se lo cause.
tela azul

Kscam-ada.
Cfr. etim.

oro.

f.

escamado.

SIGN. Bordado cuya labor est hecha en


figura de escamas de hilo de plata de oro.
Cfr. etim. escama. Suf. -ado.
SIGN. 1. Obra labrada en figura

camas.
2.
Conjunto de

ETIM.

escamar. Suf.

es-

las

tiende y sienta la espada para labrarla.

Bscamoch-ear.
Cfr. etim.

SIGN.

-ura.

que
escamas

n.

escamocho. Suf.

pr. Ar.

-ear.

Pavordear jabardear.

Bscamocho. m.

nombre escama

escam-ar,

quitar

de

Cfr. etim. escao.


SIGN. Instrumento de espaderos, donde se

Cfr. etim escamar.


SIGN. 1. Sobras de la comida bebida:

a.

Del

se deriva

y cambrn.

Bs-cambron-al. m.
Cfr. etim. es=ex- y cambronal.
SIGN. ant. cambronal.

f.

SIGN. Accin de escamar.

Bscatn-ar.

(intens.)

SIGN. ant. cambrn.

ellas.

Kscamad-ura.
Cfr. etim.

Bs-cambrn. m.
Cfr. etim. es=ex-

Bscamel. m.

Bscam-ado. m.

slo

con

viviendo); que
comunica al verbo un sigiTficado diminutivo. Escam-otar, pues, quiere decir
Limpiar, quitar una cosa, hacerla desaparecer, obrar con Limpiesa, robar, etc.
SIGN. 1. Quitar las escamas los peces.
2.
fig. y fam. Hacer que uno entre en cuivivir

(cfr.)

significa no
los peces,

sino, en sentido general y figurado, lim-

piar^ depurar^ mondai\ quitar lo malo,


Lo superfino^ Lo intil de alguna cosa^
podar una planta quitndole hojas y
ramos secos, etc. De escam-ar se derivan: escamondar, de *escami-mondar^

compuesto de escama y mondar (cfr.),


abreviado en * escam-mondar
escamondar, y compuesto en la misma forma de man-atar, perni-quebrar (cfr.
Diez); escamo-cho, que etimolg. significa relieves, residuo de la comida, lo
que se quita de ella, como Las escamas
del pescado; sobra de la colmena, la
que se separa, se aparta, demasa, lo

Quando mucho nos dan y gran merced nos hacen, de

los escamochos lo que


part. 2. lib. 2, cap. 4

En algunas

2.

no

les

vale de provecho.

Alfar.

jabardo enjam-

partes,

brillo.
3.
NO arriendo tus escamochos, fr. fam.
con que se denota que uno est tan escaso de
bienes, que no puede sobrarle nada.

Bscamonda.
Cfr. etim.

SIGN. Monda

f.

escamondar.
corta de

Bscamondad-ura.
Cfr. etim.

ramas de

rboles.

f.

escamondar.

Suf. -ura.

SIGN. Ramas iniitiles y desperdicios que


se han quitado de los rboles.

Bsca-mondar.
Cfr. etim.

SIGN. 1. Limpiar
las

ramas

a.

escamar.
los

rboles quitndoles

intiles y Ins hojas secas:

ESCAM

ESCAM
Para que se moderen en las tajadas y socalias qne
hacen en las reses muertas, que las escamondan y poden como si fueran sauces parras. Cerv. Nov. 11.

Escam-otar.

Dial. pl. 344.

Limpiar una cosa quitndole

2.

fl

lo supertluo

y daoso:

Es mi parecer que el gordo desafiador se escamonde,


monde, entresaque, pula y atilde. Cerv. Quij. tom. 2,

neja.
_

Escamondar. Podar,

Gfr. etim.

Escamote-ar.
Gfr. etim.

quitndoles

las

ramas

Kscamonea.

las

scammonium ;

Gfr. etim.

en los rboles

ax3'iXj;.wva

jxafxwva

Kscamonea- do,

fol. 16.

da.

adj.

escamonear. Suf.
participa

de

la

-do.
cualidad de la

escamonea
Dicen que si plantando una vid la entremeten en la
un poco de escamonea todos las uvas que lleva,
nacen escamoneadas: y ass son daosas. Fr. L. Gran.
raz

Symb.

par.

5. tr. 3,

cap.

3-

Escamone-ar-se.
Cfr. etim.

r.

escamonea.

SIGN. fam. escamar,

Bscam-osOf osa.

2."

Sufs. -ar,

-se.

Es-camp-ar. a.
ETIM. Gompnese del pref. es=ex
camp-ar, deriv.
(cfr.), de, fuera de, y
7.-^ aceps.), cuya
etim.
(6.'"
y
de campo
''

cfr.

en escabro. Etimol. significa

salir,

apartarse, alejarse del campo de batalla;


despejarlo, desembarazarlo; apartarse,
alejarse la lluvia (2.-^ acep.), dejar de

Derivan de es-camp-ar: escampo,


escampa-via (=que desjjeja el camino,
que lo explora. Cfr. etim. va); es-campa-mento, escampa-do, etc. Le corresponden: ital. scam/)a/'e; franc. escamper;
cat. y port. escampis etc. Gfr. campen,
campestre, campia, etc.
SIGN. 1. Despejar, desembarazar un sitio:
Las
llover.

Todo parece que su luz lo escampa. Lop. Cora.


Batuecas act. 1.
n. Cesar de llover :
2.
Eran habladores de diluvio, sin escampar de dia ni de
noche. Qaev. Visit.
3.

fig.

Cesar en una

operacin; suspender

se intenta hacer una cosa :


Ya entenda que con esto escavipabas; y veo que empiezas de nuevo. Qtiev. Tir. la piedra.
YA ESCAMPA, loe. fam. que se usa cuando
4.
uno prosigue en porfiar sobre alguna necedad,
el

empeo con que

en pedir cosas impertinentes.

acep.

adj.

escama. Suf.
SIGN. Que tiene escamas:
Gfr. etim.

Gfr. etim. escampar. Suf. ment.


SIGN. ant. derramamiento.

lat.

SIGN. Gomorresina medicinal slida y muy


purgante, que se extrae de una hierba del propio nombre, que se cra en Siria y otras partes.
Es ligera, quebradiza, de color gris subido,
olor fuerte y sabor acre y amargo:
Cada onza de escamonea electa no pueda passar de

Gfr. etim.

cap. 32,

Escampa-mento. m.

Convolulus scammonia, Lin. ), escamonea, planta; para cuya etim. cfr. el


Apndice. De escamonea se derivan
ESCAMONE-ADO, ESCAMONE-AR-SE. Le Corresponden: ingls scammony; francs
scammone; ital. scamonea; port. escamonea; prov. escamonea, scamonea.^ etc.

cinco reales. Bag. Tass. 1650.

-do.

Siendo tantas las guaridas, no habia fuerzas para coger en escampado los malhechores. 3Iarq. Gob. lib. 2,

se halla

grg.

-ar.

adj.

escampar. Suf.

SIGN. DESCAMPADO

SIGN. Que

Escampa-do, da.

intiles.

del

a.

escamoteo. Suf.

Gfr. etim. escamotar. Suf. -eo.


SIGN. Accin y efecto de escamotear.

intiles

scammone-a,
tambin bajo
formas scammonta, scammoneum y

nombre que

-dor.

c. s.

Escamot-eo. m.

f.

ETIM. Dervase

t.

SIGN. ESCAMOTAR.

al ornato de las arboledas y jardines: el que j>oda


limpia, asea, hermosea los rboles.
Parece que el principal objeto de la escamonda sea la
utilidad y provecho: y el de la poda el agrado y ornato.
Se desembaraza el rbol, y se le hace ms fecundo
escamondtidole; pod7idole. m&s hermoso. Se le cscamonda quitando las ramas gruesas y mayores: se le

Kscatnondo. m.
Gfr. etim. escamondar.
SIGN. Limpia que se hace

agili-

adj.

escamotear. Suf.

SIGN. Que escamotea. U.

es hacer al rbol
vista, y ms apro-

poda quitndole muchas ramas pequeas, pero


y daosas.

Robar o quitar una cosa con

astucia.

Escamotea-dor, dora.

piado

-ae,

fig.

2.

Propiamente hablando escaviondar es mondar, cortar,


quitar, limpiar, purificar una cosa; y dcese principalmente de los rboles cuando se separan de ellos las ramas intiles y las hojas secas. Se limpia una cosa, quitndole lo que le es superfluo y daoso, y se usa
regularmente de esta palabra cuando se aclaran las
ramas intiles que estn demasiado espesas impiden
que las buenas crezcan y fructifiquen bien.
Podar viene ser esto mismo, pero ejecutado con la

mayor inteligencia; pues el objeto


ms fructfero, ms agradable la

a.

escamar.

SIGN. I. Hacer el jugador de manos que


desaparezcan ojos vistas las cosas que madad y

cap. 66-

Sin.

Gfr. etim.

2311

-oso.

Con la nudosa clava el escavioso Cuello deshizo del


dragn lemo. Burg. Son. 131.

Escampa-va. f.
Gfr. etim. escampar y

va.

velero que acorapaa una embarcacin ms grande, sirvindole de explorador.

SIGN. 1. Barco pequeo y

BSCN

ESCAM

2312

Barco muy ligero y de poco calado, que


2.
emplea el resguardo martimo para perseguir
contrabando.

el

Ks-catnpo. m.
Gfr. etim. escampar.
SIGN. 1. Accin de escampar.
ant.

2.

ESCAPE

Dar escampo, lar salida y lugar para que uno


ya y huiga. Covarr. Escampar.

Bscamu-do,

da.

se va-

adj.

el pref.

EC=EX-

con

ascender, ascensin, etc.


SIGN. 1. Echar el vino; servirlo en

escamar. Suf.

-ufo.
vara de olivo quitada

E-scancia.

Escanda,
Gfr.

SIGN. Especie de

trigo, propia de pases


y terrenos pobres, de paja dura y corla
y cuyo grano se separa difcilmente del cas-

Escandalar. m.
Gfr. etim. escandelar.
SIGN. Mar. Cmara donde

se escamuja.

f.

en este Concilio yen otros algunos, hallamos nombrado conde de las eicanciae, que parece tenia el cargo
de la comida del Rey y sus raciones y cosas destas.
Ambr. Mor. lib. 12, cap 31.

Bscancia-dor, dora.

adj.

bebida en los convinos y licores. .

ministra
vites, especialmente los

la

c. s.

Aquellos que servan el vino, iban delante los escanciadores atrs, con sus tazas puestas en sus plateles.
f.

49.

Escanci-ano. m.
Gfr. etim.

escancia. Suf. -ano.

SIGN. ESCANCIADOR

Porque el vocablo escanciar y escancanos, que aun


dura oy en Castilla la Vieja, esto significa y esto
acude. Ambr. Mor. lib. 12, cap. 31.

E-scanc-iar.

ETIM. Del

a.

bajo-lat.

scanci-a, apara-

donde se guarda lo necesario para


la mesa; anaqueles sobre los cuales se
guardan copas y vasos, alacena, armador,

rio; el cual se
-ilef

adj.,

deriva del

lat.

scans-ilis^

que puede subirse;

scans-ile,

nomb.,

anaquel, vasar, armario;


plur. scans-ilta, anaqueles, peldaos, etc.

-Vts,

Dervase scas-7?s de scans-us., -a, -um..,


del verbo scand-ere, subir,
treparse, ir arriba; para cuya etim. cfr.
E-SCAND-IR. Etimolg. scanci significa
mueble alto donde se colocan vasos y
copas ; anaqueles en que se conservan
alimentos y licores, etc. De scancia se
part. pas.

br-

Escandaliza-dor, dora. adj.


escandalizar. Suf. -dor.
c. s.:
SIGN. Que escandaliza. .
t.

Solis. Seor, reprehender el escndalo,

muy

cap.

escanciar. Suf. -dor.

SIGN. Que

Emb.

la

Gfr. etim.

gar

Clav.

estaba

jula en la galera.

t.

f.

etim. escanda.

cabillo.

Gfr. etim. escanciar.


SIGN. Accin y efecto de escanciar:

Gfr. etim.

del

rbol.

Tiempo en que

me-

las

fros

Bscam-ujo. m.

2.

Beber vino

2.

y entresacar las
varas ramas para que no estn espesas y el
fruto tenga mayor sazn.

SIGN. Rama

e=

el

Hizo senil el seor Bigornio mayor, y todos escancia


ron y comieron como unos leones. Pie. Just. fol. 100-

a.

Gfr. etim. escamujo.


SIGN. Podar los olivos

Gfr. etim.

de, fuera, de;

significado etimolg. de sacar vasos, copas,


licores del armario, del aparador, de la
alacena. De escanciar se derivan escancia y de ste escanci-ano. Gfr. ital.
scansia, alacena, armario, aparador. Gfr.
(cfr.),

sas y convites
E los que escanciaban el vino, ecbaban el vino en
unas tazas pequeas de oro. Clav. Emb. f. 49.

Gfr. etim. escama. Suf. -udo.


SIGN. ESCAMOSO.

Kscamujar.

form e-scanci-ar, mediante

7.

bien al
bise. 4.

escandalizador. Oa.

Escandali-zar. a.
Gfr. etim. escndalo. Suf.

y aun

casti-

Portr. lib.

1,

-i^ar.

SIGN. 1. Causar escndalo. .

t.

c.

r.

Verdades que pueden escandalizar y alborota* los


pechos, quando no es necesario, no se han de decir.
Esp. Esc. Re. 1. Desc. 11.
ant. Conturbar, consternar:
2.
De tal manera se escandalizaron todos los Pueblos,
oida la muerte de Trajano. que no pareci sino que
dexaba todo el mundo sin dueo. Guev. V. Eaip.
Adr., cap 6.
.3.
r. Escandecerse, enojarse irritarse.

Escandaliza-t-ivo, iva. adj.


Gfr. etim. escandalizar. Suf. -ivo.
SIGN. Dcese de lo que puede ocasionar
escndalo

El tercero es el pecado, por el cual se debe poner penitencia solemne, laqual por solo nototio pecado grave
y escandalizativo se pone. Navarr. Man. cap. 23, n-

mero

256.

E-scnd-alo. m.

ETIM.

Del

lat.

scand-alum, escn-

dalo, trampa, ardid, lazo, tropiezo que


se pone uno para que caiga ; ruina,
prdida; trascripcin del grg. (j/,vs-aAov,

trampa,

lazo, tropiezo; el cual

se deriva

de la raz c/.xvB-, de la primitiva indoeuropea SKAND-, moverse, menearse;


bullir, rebullirse; saltar, brincar; ir para
arriba, subirse; ir para abajo, hundirse,
dejarse caer, tumbar, bajar, etc., cuya

ESCAN

ESCN
aplicacin
significa

cfr.

en escandir.

trpie::o^

SIGN.

Etimolg.

que hace

lo

con

caer^

Sondear,

medir

2313
el

fondo del mar

escandallo.

el

trampa, la^o, ardid. De cxGr;o-aXo-v se


deriva oxavaX-uw, prim. del lat. scandali^are, de donde descienden e-scandaL-IZAR, ESCANDA L-IZA-DOR y E-SCANDAL-izA-T-ivo, y de scand-al-um desciende
scand-al-osus, -osa, -osum, horrible, abo-

E-scand-allo. m.
ETIM. De una forma bajo-latina
*scand-alum, derivada del verbo scand-ere, medir los versos y luego medir,
en general; cuya raz y sus aplicaciones
cfr. en e-scand-ir. Etimol. significa insminable; primit. de escandal-oso, rui- trumento para medir, plomada, sonda
doso, inquieto; de donde se deriva para medir la profundidad del agua.
escandal-osa (cfr.), as llamada por sus La e- es prosttica. Del mismo verbo
movimientos rpidos, por no estar nun- scand-ere descienden el med. lat. scanca sin moverse. Le corresponden: ital. d-ilia, escalera, peldaos,
y los nombres
s cndalo; franc. scandale; prov. escne-scand-al-ar y e-scand-el-ar y de ste
dol; Berry escndale; port. escndalo, el diminut. e-scand-el-ar-ete, que etimol.
etc. Cfr. ascenso, escanciar, descender,
significan cmara donde se conservan
etc.

instrumentos para medir. Le corresital. scandaglio; prov. escandalh; albans scantale', etc. De estos
nombres descienden los verbos siguientes: ital. scandagliare, scandigliare; esp.
escandallar; prov. escandalhar, escandelhar; prov. mod. escandalla; cataln
escandallar, etc. Cfr. escala, ascender,
DESCENDER, etC.
SIGN. 1. Sonda plomada con que se sonlos

SIGN. 1. Accin palabra que es causa de


que uno obre mal, piense mal de otro

ponden:

C en el caso pues el escndalo no nace de malicia,


sino de ignorancia, dbense dexar aquellas obras. Na-

num. 31.
Alboroto, tumulto, inquietud, ruido
Sino fu Espaa, todo lo otro dej ya en su vida pacfico; aunque despus de grandes escndalos, guerras y
trabajos. Mex. H. Imp. V. Hon. cap. 4.
3.
Desenfreno, desvergenza, mal ejemplo.
varr. Man. cap. 14,
2.

4.

fig.

Asombro, pasmo, admiracin

Siendo en la campaa Pavor

al

mundo, escndalo

la muerte. Pantal. Tere.

ACTIVO. Dicho hecho reprensible que


dao y ruina espiritual en el
prjimo.
* FARISAICO. El que se recibe se apa6.
renta recibir sin causa, mirando como repren5.

dea y mide

es ocasin de

sible lo

que no

2.

f.

escandaloso.

escandaloso.

SIGN. Con escndalo

adv. m.
Suf. -mente.

Pero dir que podia quedarse en sagrado, para vivir


escandalosamente. Marq. Gob. lib. 2. cap. 32.

Escandal-oso, osa.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

adj.

escndalo. Suf. -oso.


Que causa escndalo. . t.

c.

s.

Haba en la crcel de la Chancillera basta 1.50 moriscos presos, parte por seguridad que eran escandalosos, parte por delitos sospechas. Mend. Guerr. Gran,
lib. 2. n. 19.

2.

Ruidoso, revoltoso, inquieto. .

t.

c.

s.

El respondi que era un mancebo bullicioso y escandaloso, pero temeroso y cobarde. Mex. H. Imper. V.
Mauricio, cap. 2.

-^^

Escandall-ar. a.
Cfr. etim. escandallo. Suf.

-ar.

hace de una

-ar.

Escandelar-ete. m.
Cfr. etim. escandelar. Suf.

-ete.

SIGN.

duras.

Escandalosa-mente,

se

Suf.

SIGN.

SIGN. 1. Mar, Vela pequea que, en buenos tiempos, se orienta sobre la cangreja.
ECHAR LA ESCANDALOSA, fr. 6g. V fam.
2.
Acudir en una disputa al empleo de frases

Cfr. etim.

profundidad del agua.

Escandel-ar. m.
Cfr. etim. escandallo.

lo es.

PASIVO. Ruina espiritual pecado en


7.
que cae el prjimo por ocasin del dicho
hecho de otro.

Cfr. etim.

la

Prueba ensayo que

cosa.

Escandalosa,

fig.

Mar. escandalar.

d.

de escandelar.

E-scandia f.
ETIM. Del lat. scand-ula, especie de
cebada, clasificada por triticum spelta,
LiN.; triticum cienfuegos, Lag. y triti-

Mnage hace
LiN.
este nombre de canterinum
Aorceim, grano parecido al de la cebada,
especie de avena, que se da por alimento las caballeras falta de aquella.
Dervase scanda de *ex-canda, del verbo
ex-cand-ere, compuesto del pref. intensivo ex es- (cfr.) y cand-ere, blanquear,
ser blanco, para cuya raz y sus aplicaciones cfr. cand-or. Etimol. significa
cebada, trigo que blanquea, que da haEl mismo origen tiene
rina blanca.
*cand-e-alis, -ale, primit. de cand-e-al
(cfr.), aplicado al trigo, en general, pues

cum monococium,
derivar

se llaman candeales algunas variedades


M.

Calandrelli.

2i3

de

ESCAN

ESCAN

2314

cuando rinden mucha harina

trigo,

mismo

origen tienen escanda y ESCAA (cfr.). Le corresponden:


ital. scandella; port. escanda; cat. escanda^ etc. Cfr. CNDIDO, candela, etc.
SIGN. Especie de trigo muy parecida la
El

y blanca.

escanda, con dobles carreras de granos en

la

espiga.

ETIM. Del
Escandinavia,

comprende

la

Scand-n-av-a, -ae,
que
parte de Europa
Suecia, la Noruega y

scandinavo; port. escandinavo; ingl.


scandinavian; cat. escandnau, etc.

ital.

2.

nmero

K-scan-illa. f.
Cfr. etim. escao. Suf.

-illa.

SIGN.jor. Burg. cuna.

acep.

1.'

f.

escandir. Suf. -sin.


SIGN. Medida de los versos.

lat.

Dinamarca; formado por medio del suf.


Escrbese tambin
(cfr. -avo).
Scand-a (cfr. Plin. 4, 16, 30), que se
deriva del prim. *Scald-ia ( por cambio
de la -/- en la -n-, segn se advierte en
M0RTA-N-DAD de MORTA-L-DAD ), el CUal
desciende su vez del escandinavo
SKAL-D, poeta, cuya etim. cfr. en e-scalD-o. Etimol. significa pais de los poetas,
autores de cantos heroicos y sagas; pas
de los ESCALOS. Cfr. franc. scandnave;

c.

el
:

Cfr. etim.

adj.

-avus

SIGN. 1.

examinar

verso,

el

E-scan-sin.

B-scand-in-avo, ava.

t.

SIGN. Medir

de pies de silabas de que consta


Fu pronto en decir los versos y polido en los escandir y ordenar. Guev. V. Emp. Alex. Sev. cap. 6.

Natural de

la

Escandinavia

Bscanta-dor, dora. adj.


escantar. Suf. -dor.
SIGN. ant. encantador. Usb. c.
Cfr. etim.

t.

Bs-cantar.

ETIM.

s.

a.

Del

ex-cantare,

lat.

atraer, hacer venir

llamar,

con encantos he-

chizos; compuesto del pref. ex- (cfr.),


de, fuera de, y cant-are, cantar, encantar con canciones mgicas; para cuya
etim. cfr. cantar y en-cantar. Etimol.
significa hacer venir de un sitio, por
medio del canto de las canciones mgicas. De ex-cantare se deriva ex-cantator, -tor-s, -tor-em, prim. de es-cantador. Cfr. encanta-dor, encanto, etc.
SIGN. ant. encantar.

s.

Perteneciente esta regin del norte de

Europa.

a.

del pref. es=exde, fuera de, y * cant-ill-ar, de-

ETIM. Compnese

B-scand-ir. a.
ETIM.
Del lat. scand-ere, trepar,
subir; medir los versos por sus slabas

y pies; subir, crecer, ascender. Srvele


de base la raz scand-, correspondiente
la indo-europea skand-, moverse, menearse, bullir; saltar, brincar; subir,
subirse; trasladarse de un lugar otro
ms alto; descender, hundirse, irse abajo; caer, dejarse caer, tumbar, bajar, etc.
Cfr. skt. T^^, skand, saltar, brincar;

traquearse, sacudirse, ascender, caer,


hundirse, etc., grg. axvo-aAo-v, primit. de

ESCNDALO

(cfr);

lat.

scan-so, -son-s,

scand-or, por
-son-em {=scand-sor
disimilacin de la -t- en -s- y supresin
de la -d- delante de la -s-), subida,
accin de subir; sean-sor {=scand-sor==
scand-tor), obrero que hace escaleras;
sca-la {scad-lascand-la), primit. de
(cfr.); ingl. sean {=scand, cuya
ha sido suprimida por ser scand el
perf. de sean); franc. ant. escander
port. escandir; ital. scandere, etc. Cfr.
ASCENDER. DESCENDER, ASCENSO, ESCALERA, ESCALAFN, etc.

ESCALA

Bs-cant-illar.
(cfr.),

1.^
y 7.* acepcin,
del suf.
por
medio
guijarro;
piedra,
verbal -ill-are. Con el pref. des- (cfr.)^
formse des-cant-illar y des-cant-illn, para cuya etim. cfr. des-cant-ar.

rivado de canto,

CANTERA, CANTN, CANTONADA, etC.


SIGN. Ar^. Tomar una medida marcar

Cfr.

una dimensin acontar desde una

lnea fija.

Bs-cant-ill6n. m.
Cfr. etim. des-cant-illn.
SIGN. Regla, plantilla patrn

para trazar las lineas y

fijar las

que sirve
dimensiones

segn las cuales se han de labrar las piezas


en diversos artes y oficios mecnicos.

Bscaa.
Cfr. etim.

f.

escanda.

SIGN. ESCANDA.

Bsca-ero. m.
escao. Suf.

-ero.
cuida de los asientos
escaos en los concejos ayuntamientos.

Cfr. etim.

SIGN. Criado que

-d-

B-scao. m.

ETIM.

Del

lat.

scam-nu-m, escao,

banquillo, tarima, gradilla para subir


la cama, escao, asiento, banco; deriv.

;:

ESCAN

ESCAP

del pi'imit. * scap-nu-m (para

de

en -m-

-p-

cfi.

|)rim. *soap-nu-s),

rresponde

la

el

cambio

som-nu-s, sueo, del

cuya

raz scap-, co-

hacer, obrar, ejecutar, meter,


poner, colocar esparcir, derramar; encajar, introducir; clavar, hincar, fijar,
plantar; apoyar, apoyarse, etc. Etimol.
ESCAO (e- prosttica), quiere decir
mueble en que uno se echa, en que se
luego,

Gfr.

DAO.

si

NO APROVECHA Y OTRO HACE

que se aplica los que ocupan un


puesto gozan de favor sin fruto propio y con
dao de otros.
ref.

indo-europea skap-, arro-

jar, lanzar, echar, tirar; cortar, acortar

apoya.

QUE

skt.

^TTJ",

kshap,

arrojar,

lanzar, echar, tender, derribar; echarse,

arrojarse, tenderse; f^TTT, kshtp, arrojar,


arrojarse, echar, echarse; grg axv^Tu-T-eiv,
apoyar en, lanzar, arrojar contra; axv;-Tpo-v, bastn, cetro; prim. del lat. scep-

de donde descienden e-scep-tro,


abreviado en cetro (cfr.); jxYjTrT?, -tv^,
-T-v,
lanzado, arrojado, echado
latn
scip-io, -ion-is^ -ion-em, prim. de cipin;
cip-pu-s^ ct'p-us, prim. de cepo
scap-ul-ae, -arum, las espaldas. ( de *sca/}-a
),
primit. de escpula (cfr.); del cual se
deriva escapular, dejar las espaldas,
t/'u-m,

Esca-uelo. m.
Cfr. etim. es :ao. Suf. -uelo.
SIGN. Banquillo para poner los

Bscap-ada.
Cfr. etim.

dejar atrs, doblar un bajo, cabo, etc.,


de donde se derivan scap-ul-aris, vestimenta que cubra las espaldas, del
cual desciende e-scap-ul-ario (cfr.), que
etimolg. significa el que cuelga sobre
las espaldas; scap-us, tallo, pie, troncho,
pezn, cabillo, astil de una planta; caja,
cepo; bastn, bculo, vara, palo, [)rim.
de e-scapo (cfr.); scop-us, escobajo de
la uva, etc.; ingl. shambles, sitio donde
se vende la carne para el abasto; med.
ingls skamel; (cfr. ft-scamel
footstool), escabel, escabelo, tarimilla, etc.
De scam-nu-m se derivan scab-il-lu-m
y scab-el-lu-m, [)rimitivos de escabel y
escabelo
scam-il-lu-m (
*scamn-ill-um), scam-el-lum y scam-illu-s, escaito, banquillo; de donde descienden

escamel y ESCAN-iLLA [=*escamn-illa\


etc. De ESCAO descienden esca-ero
y
E-SCA-UELO. Para la 2.^ acepcin de
escao cfr. ESCAA. Le corresponden
ital. scanno
y port. escao. Gfr. escabel,
ESCAMEL, etc.
que en
sonas

1.

Banco con respaldo, y capaz de

l se

sienten tres, cuatro

ms

per-

Qu importa que

los

Reyes Se sienten en escaos de

alabastro? Arteag. Rim.


2.

ant.

f.

111.

ESGAA.

Fr. y Refr.

alguno

est en el escao,

pies.

f.

escapar. Suf. -ada.

SIGN. Accin

de escapar

3.*

acep.

Determinase salir una noche, sin que lo sepa el suegro: trtala con su gente toda y hace la escapada
buena hora. Hortens. Quar. fol 76.

Escapa-miento. m.
Cfr. etim.

escapar. Suf. -miento.

SIGN. escapada.
Es-cap-ar.

ETIM.
(cfr.),

a.

Com[)iiese del

pref.

de, fuera de, y ""cap-ar,

del medio y bajo la"t. cappa


primit. de capa (cfr.), por

SIGN.

2315

es=exderivado
capa),

medio

del

verbal -ar.

Etimolg. significa librai^se, salt% desembarazarse de la capa


para huir. El mismo origen tiene en-capado, que trae capa puesta, con el solo
cambio del pref. en- (= metido en la
capa); ital. in-capp-ar^e, poner la capa;
suf.

in-cappa-tOy que lleva capa. El significado anlogo de e-scampar (cfr.), huir


del campo de batalla, salvarse con la
fuga, y de es-capar, desembarazarse de
la capa para huir, ha inducido algunos
etimologistas confundir las dos derivaciones. De es-capar descienden esCAP-ADA, ESGAPA-MIENTO, ESCAPA-T-ORIA,
ES-CAPE. Le corresponden: francs ant.
escaper^ eschaper; mod. chapper; pie.
caper; borg. chaiper; Berry achaper;
prov., port. y cat. escapar; ital. scappare, etc. Cfr. capote, encapotar, etc.
SIGN. 1. Tratndose del caballo, hacerle
:

correr con extraordinaria violencia,


2.
n. Salir de un encierro un peligro;
como de una prisin, una enfermedad^ etc.
. t. c. r.
Se vio alguna vez en tanto riesgo y peligro que se
al agua, de un batel en que estaba y
escapar nadando, acogindose una de sns galeras.
Mex. Hist. Imp. V. Julio Csar, cap. 3.
3.
Salir uno de prisa y ocultamente.
4.
escaprsele uno una cosa. fr. fig.
No advertirla; no caer en ella.
5.
fig. Soltar una palabra especie inopor-

hubo de echar

tuna por inadvertencia.

Sis. Escapar. Huir.

Evadirse.

verbo escapar como activo, significa


libertar una cosa persona del peligro en que se halla,
y como neutro, salir uno de cualquier modo de un
aprieto peligro, como de prisin, ladrones, enemigos,
muerte. Se escap de la crcel, de ser robado, de las
astas del toro, de la enfermedad, de las puertas de la
muerte. No escap de mala.
Considerado

el

ESCAP

2316

ESCAP

Escvparae es libertarse con maa, secreto y buena


suerte de cualquier paraje en que se hallaba detenido,
el que corra riesgo de que le viesen encontrasen.
me escap de entre las manos: se escap de mi vista:
se escap antes de que le fuesen buscar: se ha escapado no s cmo.
Por lo tanto escapada indica un medio, un camino,
una salida oculta y desconocida por donde poderse ir en
coso de inminente riesgo.
Huir es apartarse con presteza y celeridad, veces
con miedo y cobarda, de cualquiera cosa que nos parece daosa, arriesgada y no conveniente: escapar, salir
de un paraje donde estaba uno detenido por fuerza,
contra su voluntad, esquivar circunstancias, ocasiones
daosas desasradables.
Nosotros huimos de las cosas, y tambin las cosas
huyen de nosotros; pues todo lo que est en continuo
en
Se

movimiento, parece que huye por la rapidez de este,


mucho ms cuando es cosa que desearamos hacer duradera, como el tiempo, la edad, la vida, la hermosura,
la

riqueza y la fortuna.

Evadirse es escapar secretamente sin que nadie lo


vea: evitar cualquier dao peligro inminente. Por lo
regular se usa en sentido figurado por eludir con inte
ligencia y sagacidad cualquiera dificultad, estorbo
cuestin: separarse de ella, distraerla, no contestar.
Huir indica temor, peligro verdadero imaginario:
escapar, peligro qne amenaza; evadirse, mera precaucin.

Escaparate, m.
ETIM. La Academia hace derivar
este nombre del flamenco schapraeye,,
armario. Hay, sin embargo, dificultades

fonolgicas

para

admitirla

razones

que se oponen esta derivaflamenco schapraeye, {=scha-

filolgicas

cin.

b]l

prad)^ der. de escaparate, y la final -ate


no puede derivar de -ae/e. Tenemos, en
cambio, el ital. scarabdttola, scarabttolo^ alacena con vidrios, en la cual se
conservan pequeos objetos de arte;
armario, alacena, con andenes, cubierto
de cristales vidrios por uno ms
lados, en el cual se guardan objetos
raros, joyas, alhajas, obras

menudas de

labor elegante que sirven de adorno;


que por ser raras, ricas y de trabajo
fino, se estiman y aprecian mucho.
todos esos objetos se les da en italiano
carabttole (= bassicael nombre de
ture), prim. de s-carabttolo, formado

por medio del

pref.

s- (cfr. es-).

xp-^a-TO?, xp-^-^a-TO;, xpa-^-^xiov, ocpa-^-riov,

cama, lecho

suspendido,

cama para

lumpio,

hamaca, co-

viajar,

ciende

del

/.p-^aTO?

andar,

para

conducindola dos hombres,


primit.

Des-

etc.

*xpix-3a-T0(:,

cuya

raz Y.px\i.- corresponde la indoeuropea KRAM-, volar, ir por el aire,


columpiarse, empinarse, sobresalir; ir,

andar, viajar; colgar, estar colgado, suspendido, pendiente, etc. Cfr. skt. ^fR,

kram, adelantar, avanzar, andar, pasear;


atravesar, llegar

alcanzar,

procurar;

emprender; sobrepujar, dominar, ir para


arriba, subir, montar, etc., grg. y.pt\j.-vvu;-i, pender, suspender, tener suspendido suspenso; xpA-a-ai-;, suspensin,
de donde se deriva crema, 2." (cfr.);
pendido,

objeto colgado, sushlau-pa, ir, andar,


hlaii-fu, filou-fu; laufu,

xpe[x--Opa,

xpejiL-cr-Tpa!,

etc.,

gt.

correr; ant. al.


loufu, etc. Etimolg.

escaparate

signi-

alacena para guardar baratijas, y


las baratijas mismas. Este significado
le viene
del aparato para descansar,
dormir, columpiarse, ir en l para viajar, etc., por asimilacin la forma de
la silla de manos, que manera de caja
de coche, es llevada por hombres y
sostenida con dos varas largas. Cfr.
ranc. grabat; port. escaparate; cataln
fica

etc. Cfr. crema, 2.


Especie de alacena armario, con
puertas de vidrios cristales y con andenes,
para poner imgenes, barros finos, etc.:

escaparateta,

SIGN. 1.

En los rinconos escaparates, que aprisionan infinidad de menudencias costosas. Zabal. D. fiest. part.
2,

cap.

4.

Hueco que hay en

la fachada de alguresguardado con cristales en la


parte exterior, y que sirve para colocar en l
muestras de los gneros que all se venden,
fin de que llamen la atencin del pblico.
2.

nas tiendas,

De

s-carabttolo formse *es-carabto, por


apcope de -lo, causa del acento que
carga en la -- y luego *es-cabarato
(por trasposicin de la -r-, segn se
advierte en fraguar de fabricare, en
PREGUNTAR de pcrcontart; y cambio de

en -/)-), y luego es-gaparate. La


forma regular es *escarapate. Dervase
carabttole del latn grabt-ulus, cama,
camita, lecho para descanso; dimin. de
graba-tum; grab-a-tus, camistrajo, (cfr.
franc. grabat), lecho pobre, mal construido y peor acondicionado; formado
por medio del suf. -ulus (cfr. -ulo).
Derivan gra-ba-tus, gra-ba-tum del grg.

Bscapa-t-oria. f.
Cfr. etim. escapar. Suf.

SIGN. 1. Accin y

-oro.
efecto de evadirse

Dar uno escapatoria.


fam. Excusa, efugio y modo de

es-

caparse.
2.

evadirse

uno
No

del estrecho y aprieto en que se halla


busques escapatorias para escaballirte. Alfar.

part.

1,

lib.

3,

cap.

6.

-6-

Kscape. m.
Cfr. etim. escapar.
SIGN. 1. Accin de escapar:
Debiendo su amistad el ltimo escape, de las assechanzas con que se procur embarazar su viaje. Sals.
H. N. Esp. lib. 5. cap. 5.
2.
Fuga apresurada con que uno se libra de
recibir el dao que le amenaza.
3.

En algunas mquinas, como

llave de la escopeta

el reloj,

la

y otras, pieza que sepa-

ESCAR

ESCAP
rndose deja obrar un muelle, rueda otra
cosa que sujetaba.
4.
ESCAPE, m. adv. A todo correr, toda
prisa.

lo que se saca rascando., raspando^ lo


que se forma en la herida., etc. De
escara desciende *scara, con que se

componen
Escapo, m.
Cfr. etim.

SIGN.

levemente
con algn instrumento (cfr. */ic-are en
facer), prim. de e-scari-ficar scari-

escao.

rascadura,
escamadura; prim. de escarifica-cin.
De escari-ficar se deriva escari-ficaDOR y de escara descienden escartoso, escar-izar y escari-a-dor.
De
eschara desciende eschar-o-ti-cus., -ca,
-cum, que cria escara costra; correspondiente al grg. ecxapw-ti-x?, -xv^, xv,
-ion-is,

Jic-a-tioy

Escpula,

f.

escao.
SIGN. Zoo/. OMOPLATO.
Cfr. etim.

Escapul-ar. a.
escpula. Suf.

Cfr. etim.

SIGN.

Mar.

-ar.

Doblar montar un bajo,


cabo, punta de costa otro peligro.

Escapul-ario. m.
Cfr. etim. escpula.

SIGN. 1. Tira

Suf. -ario.

pedazo de tela^ con una


abertura por donde se mete la cabeza, y cuelga sobre el pecho y la espalda; sirve de distintivo varias rdenes religiosas.
Hcese

tambin de dos pedazos pequeos de


dos con dos cintas largas para echarlo
y lo usan por devocin los seglares

tela,

uni-

al cuello,
:

No

tenia sino una saya, un escapulario y una capa


de pao basto. Rivad. Fl. Sanct. V. S. V. Ferrer.
2.
Prctica devota en honor de la Virgen

del
el

las palabras siguientes: scari-

/ic-are, rascar, estregar la piel

1. Arq. Fuste de la columna.


Bot. BOHORDO, lt. acep.

2.

2317

Carmen, que consiste en rezar siete veces


Padrenuestro con el Avemaria y el Gloria

Patri.

-tion-em.,

significa lo mismo; primit. de escartico, (cfr.). Le corresponden: ingl.


scar/ francs ant. escharre; mod. eschare,
escarr e; cat. escara; i tal. escarba;
port. escara, etc. Cfr. corteza, calvo,

que

etc.

SIGN. 1. Ctr. Costra seca que se forma algunas veces en las llagas, y cubre y protege
la cicatriz

Se usa el polvo restrictivo, mezclado con clara de


huevo, no quitando la escara, hasta que se caiga de
suyo. Frag. Cir. lib. 3, cap. 5.
2.
Cir. Costra, ordinariamente de color obscuro, que resulta de la mortificacin desor-

ganizacin de una parte viva afectada de gangrena, profundimente quemada por la accin
del fuego de un custico.

Escaque, m.
Cfr. etim.

jaque.

SIGN. 1, Cada una

de las casillas cuadradas iguales, blancas y negras alternadamente,


y veces de otros colores, en que se divide el
tablero del ajedrez y el del juego de damas.
Blas. Cnadrito casilln que resulta de
2.
las divisiones del escudo, cortado y partido
lo menos dos vece?:
Sali Fileno con gallardas armas De escaques de oro...
Corr.
3.

Cint.
pl.

f.

2i)l.

AJEDREZ,

1.'

Suf. -ear.
y bullir desonieiiadamente
si se trazaran escarabajos.
haciendo escarabajos
fig. Kscribir mal,

SIGN.

como
2.
(6.

1.

Andar

acep.).

Punzar y mole.-tar
fig. y fam.
dado, temor disgusto.
3.

un

cui-

E-scar-a-b-ajo. m.

acep.:

El pen en yendo suelto se hace mas presto dama,


segn dicen los jugadores del juego de los de Alba, que
es el de los escaques. Pie. Just. fol. 228-

Escaque-ado, ada.

Escarabaj-ear. n.
Cfr. etim. escarabajo.

adj.

Cfr. etim. escaque. Suf. -ado.


SIGN. Aplcase la obra labor repartida
formada en escaques, como el tablero del
ajedrez.

E-scara.

ETIM.
Del Int. e-schar-a, escarr,
costra; trascripcin del griego -cxp-a,
escara, costra, pstula que resulto de
alguna herida magulladura; el cual
se compone de la - prosttica y *ff7ap-a;

ETIM.
De una forma neo-latina
*scarab-ajus, deriv. del lat. scara-be-us,
escarabajo fscarabeus, Lin., que algunos
escriben con diptongo, scarabaeusj; trascripcin del griego axap-geto?, a/.p-a-2o-?.
Srvele de base la raz axap-, corres|)ondiente la indo-europea skar-, rascar,
raspar arrastrando; para cuya aplicacin
Etimolg. significa que
cfr. e-scar-a.
rasca el suelo arrastrando. De escarabajo descienden escarabaj-uelo y
escarabaj-ear. Le corresponden ital.
scarafaggio., scarabeo, scarabone; franc.
:

la

scarbot, scarabe; prov. escaravat; cat.


scarabat; port. escaravelho, etc. Cfr.

indo-europea skar-, raspar, rascar, rapar, cortar, cavar, herir, destruir, matar,
Etimolg. significa
etc., cfr. en cuero.

CALVO, cuero, escalmo, etc


SIGN. 1. Insepto coleptero, de antenas con

cuya

raz

c^ap-,

correspondiente

nueve

articulaciones,

cabeza

rombal,

litros

ESCAR

ESCAR

2318

lisos, cuerpo elptico, de color negro por encima, rojizo por debajo y unos veinticinco milmetros de longitud. Busca el estircol para
alimentarse y hacer unas bolas dentro de las
de las cuales deposita los huevos
Gomen las araas y escarabajos y otras sabandijas
:

que

all se crian.

Esp. Art. Ball.

lib.

2,

cap. 44.

cualquier coleptero de cuerpo


ovalado y cabeza corta.
3.
En los tejidos, cierta imperfeccin, que
consiste en no estar derechos los hilos de la

Por

2.

ext.,

trama.
4.

fig.

y fam. Persona pequea de

y de mala figura

cuerpo

cierto Clrigo... porque le dijo que no saliese de


casa hacer el oficio de la muerte, le replic: Tambin
habla el escarabajo hinchado? Esp. Esc. Re. 1. Desc. 2.

Art. Huequecillo

5.

que,

por

defecto

del

molde del metal, por otro accidente,


veces queda en los caones por la parte interior

Dbese tambin advertir mucho que no tenga grietas


hojas, que llaman nuestros prcticos escarabajos;
porque las piezas que los tienen son peligrossimas de
cargar. Casan. Fortif. pl. 205.
pl.

ig.

ESCARABAJO BOLERO. ESCARABAJO,

7.

1.'

acep.

EN LECHE, fig. y fam. MOSCA EN LECHE.


PELOTERO. ESCARABAJO BOLERO.
Fr. y Refr. DIJO EL escarabajo sus hijos VENID AC, mis flores, ref. que explica
cunto engaa la pasin en el juicio de las
8.

9.

dotes y gracias de las personas que

amamos.

hasta

los escarabajos tienen tos.


HASTA LOS GATOS TIENEN TOS.

Bscarabaj-uelo. m.
Gfr. etim. escarabajo. Suf.
SIGN. 1. d. de escarabajo.

ref.

hojas y otras partes tiernas de

Bscaramuc-ear. n.
escaramuza.

Gfr. etim.

la vid.

Suf. -ear.

E-scar-atn-ujo. m.
scar-i-a.,

-ae,

a^^a-

vanzo, escaramujo, chincholero, galabardera, rosal perruno, mosqueta silvestre,

ua de gato, (rosa canina., Lin. ). Srvele de base la raz scar-, correspondiente la indo-euro|)ea skar-, raspar,
rascar, herir, etc., para cuya aplicacin
escalmo, cuero, corteza, etc. Etimolg. significa que raspa, rasca., pincha,
hiere. Djose ns por .sus aguijones robustos comprimidos y arqueados como
uas de gato. De scaria formse *e-scar-am-o y luego e-scakam-ujo por agregacin de la e- prosttica y del suf. -ujo.
Gfr. escarabajo, calvo, corteza, etc.

cfr.

1
f.

Gfr. etim. esgrima.


SIGN. 1. Gnero de pelea entre

los jinetes

soldados de caballo, que van picando de


'rodeo, acometiendo veces, y veces huyendo
con grande ligereza :
Slo pretenda trabajar al enemigo con escaramuzas y
rebatos. Mariana. Hlst. Esp. lib. 2, cap. 6.
Refriega de poca importancia sostenida
2.

especialmente por las avanzadas de un

ejr-

cito.
fig.

Ria, pendencia.

fig. Disputa, contienda :


assi es la verdad bien probada

4.

Y
y examinada por l,
aunque hai sobre esto algunas escaramuzas Vlalob.
.

Probl.

f.

29.

Bscaratnuza-dor. m.
Gfr. etim. escaramuzar. Suf.
SIGN. El que escaramuza

-dor.

Juzgando reir exrcito entero, de quien estos fuessen


corredores, escaramuzadores, rorarios. PeU. Argn,
per. 2, lib. 1, cap. 10.

Kscaraxnuz-ar. n.
Cfr. etim. escaramuza. Suf.

mero

SlGN. ESCARAMUZAR.
lat.

K-scaramuza.

-ar.
:

Comenz Dal Capitn, mostrarse tarde, y entretenerle escaramuzando. Mend. Guerr. Gran. lib. 3, n-

-uelo.

2.
Insecto coleptero, de unos cinco milmetros de largo, color verde azulado brillante,
litros lisos y muslos posteriores muy desarrollados, que salta con facilidad y roe las

Del

PERCEBE.

3.

SIGN. Sostener una escaramuza

KTIM.

estuvieron toda la noche reventando de risa. Esp. Esc.


Re. 1. Desc. 16.

3.

y fam. Letras y rasgos mal formados, torcidos y confusos, parecidos en algn


modo los pies de un escarabajo.
6.

SIGN. 1. Especie de rosal silvestre, con las


hojas algo agudas y sin vello; el tallo liso,
con dos aguijones alternos; las flores rositas
encarnadas, y por fruto una baya aovada, carnosa, coronada de cortaduras, y de color rojo
cuando est madura, que se usa en medicina.
2.
Fruto de este arbusto
El se par colorado como un escaramujo y los dems

30.

Escarap-ela. f.
ETIM. Se han confundido dos palabras de sentido diferente: escarapela,
2.* acep., ria; y escarapela, 1.^ acep.,
divisa en forma de rosa, lazo y otras,
que se coloca en la parte ms visible
del sombrero, morrin, etc. En el sentido de 7Ha cfr. escarapelar; en el
de divisa, se deriva del francs ant.
escharpe, por medio del suf. dimin. -ela

{cir. parent-e/a, tut-ela^etc). De *escharp-ela formse escar-a-pela j)or epntesis de la -a- (cfr. calvaria, calavera).

escerpe, esEl franc. ant. escharpe


cherpe) correspondiente al ital. sciarpa,
ciarpy significa faja de seda, banda de
color que empleados superiores y militares se cien en seal de su poder.
(

escharpe, franc. mod. echarpe, del


sciarpa (dim. sciarp-ella), desciende
pues escarapela, que etimolg. significa

De

ital.

pequea banda, pequea faja para distintivo. Para la etimologa de escharpe^


echarpe, sciarpa, ciarpa, cfr. ch\rpa.

ESCAR

ESCAR
SIGN. 1. Que

Etimolg. significa divisa (cfr.); separada, cortada en bandas, J^jcis, tiras,


etc. Cfr. port. charpa; cat. xarpa^ etc.
SIGN. 1. Divisa de uno ms colores, en
forma de rosa, lazo y otras, que se coloca en
la parte ms visible del sombrero, morrin,
etc., y es el distintivo de los ejrcitos de las
diferentes naciones. En los bandos y parcialidades suele tambin ser el distintivo de cada
uno de ellos.
2.
flia quimera, principalmente entre
mujercillas, en que de las injurias y dicterios
se suele pasar repelones y araazos, y entre
hombres la que acaba en golpearse con las

SIGN. Accin y

en forma de cucharilla, que sirve para limpiar


los odos y sacar la cerilla que se cra en
ellos.

ETIM.

ETIM.

Del

n.

ital.

scarpe/l-are,

que

en sentido propio, trabajar la


piedra con el escalpelo y, en sentido
figurado, arrancar con las uas pedamos
de piel en una ria. De este ltimo significado formse e-scar-a-pel-ar, mediante la e- prosttica y la epntesis de
la -a- (cfr. escarapela,
1.^
acepcin,
CALAVERA de calvaria, etc.). Dervase
scarpell-are del nombre scarpello, para
cuya etim. cfr. escarpelo. De escarapelar se derivan escarapela, 2.^ acep.
y escarap-ulla, por medio del suf.
-ulla, ria, quimera, etc. Cfr. esculpir,
significa,

ESCULTURA,

etC.

SIGN. -Reir, trabar cuestiones disputas


y contiendas unos con otros. Se dice principalmente de

y quimeras que arman

las rias

mujeres. .

t.

c.

r.

Hasta con estos se ha escarapelado y reido decian


en Madrid sus bien hechores. Rosend. V. J. Palaf. lib.
2,

rascar la tierra. Cfr. al. schrappen; med.


ingl. scrap-ien, scrap-en, shrapien, shrapen, sclirape; ingl. mod. scrap-e; isl.

skrapa;

escrpela,

acep.

Suf.

-ulla.

skrabe

escarba-d-ura, escarbo y escarbaorejas (cfr. oreja). Cfr. port. escarvar;


cat.
esgarrapar, etc. Cfr. escultura,
escalpelo, escarpelar, etc.
SIGN.

1.

Rayar remover repetidamente


ahondando algo en

superficie de la tierra,

segn suelen hacerlo con

el caballo,

2.^

dan.

med. ingl. sharp, scharp; anglo-sajn


scearp; hol. scherp; isl. skarp-r; sueco
y dan. skaip; al. scharf, etc. De escarbar
se derivan: escarbad-ero, escarbadientes, (cfr. diente); escarba-dor,

ella,
f.

sueco skrapa;

anglo-saj. scearpian,ec. Cfr. ingl. sharp;

la

Cfr. etim.

a.

Del neerlands schrap-en, del

intensivo schrap-pen, rascar, rasguar,


araar, escarbar la tierra, etc. Srvele
de base la raz sclirap-, de la primitiva
skra-p- y esta de skar-p-, amplificada de
skar-, por medio de la -p-, rascar, rasguar, cortar, escarbar; cuya aplicacin
cfr. en escarpelo. La e-es prosttica. De
schrap-p-en, sclirap-en formse *e-scrab-ar y luego por mettesis de la -rE-SGARB-AR. Etimol. siguifica remover,

cap. 14.

Bscarap-uUa.

efecto de escarbar.

Escarba-orejas, m.
Cfr. etim. escarbar y oreja.
SIGN. Instrumento de metal marfil, hecho

E-scarb-ar.

B-scarapelar.

escarba.

Escarba-d-ura. f.
Cfr. etim. escarbar. Suf. -ura.

Volvieron el Alguacil y gaardias y hubo alguna es


earapela, causndose entre unos y otros algunos pleitos.
Calm. Hist. Seg. cap. 41, 2.
3.
En el juego del tresillo, tres cartas falsas
cada cual de palo distinto de aquel que se

juega.

2319

m. Instrumento para escarbar.

2.

manos

las

la

las patas el toro,

gallina, etc.

Comenz k escarvar en el cimiento de un corral de la


casa y hall sesenta reales. Rivad. Fl. Sanct. V. Santa
Teresa.

SIGN. ant.

esgarapel.\,

2.'

acep.

Avivar

2.

la

lumbre,

movindola con

la

paleta.

Escarba-d-ero. m.
Cfr. etim. escarbar. Suf.
SIGN. Sitio donde escarban

-ero.
los

jabales,

lobos y otros animales


Por la' mayor parta es en la tierra mas alta donde
ellos habitan: y all hallamos sus rastros y escarvade:

ros. Esp. Art. Ball. lib.

2,

cap. 34.

Escarba-dientes, m.
Cfr. etim. escarbar y diente.
SIGN.

MONDADIENTES.

Escarba-dor, dora.
Cfr. etim. escarbar.

3.
fig. Inquirir curiosamente lo que est
algo encubierto y oculto, hasta averiguarlo:
La ocasin no la buscaron los Mexicanos, sino los
Suchimilcosy escarvaron para su mal. Acost. H. lad.
lib.

7.

cap. 15.

Escarbo, m.
Cfr. etim. escarbar.
SIGN.

Accin

Escarcela, f.
ETIM. Se han propuesto dos etimologas.
Diez opina que puede derivar
escarcela de echarpe, dimin. escharp-

adj.

Suf. -dor.

y efecto de escarbar.

BSCAR

2320
celle

escar-celle,

ESCAR

cuya etim.

CHARPA y escara-pela;

en

cfr.

Littr la hace

derivar del ant. francs eschars, avaro,


(cfr. escharce-llus^ avaro que escasea en
gastos), correspondiente al ital. scarso;
Etlmolg.
ingl. scarce; hol. schaars.
E-scARC-ELA cs u bolsa doTide se guar-

dan

economas, el dinero que el avaro no gasta, bolsa de


avaro. Dervase eschars del med. lat.
los aliorros, Las

ex-carp-sus, es-cary-sus, part. pas. del


\erho *ex-carp-ere por ex-cerp-ere, scav,
separar {= disminuir, gastar poco); el
cual se compone del pref. ex=:es- (cfr.),
de, fuera de, y carp-ere, tomar, coger,
recoger, escoger, ofender; cuya raz y
sus aplicaciones cfr. en carpir. De
escarp-su-s deriva escaso (cfr.); vasco
eskas; prov. escars, escs; prim. de escas-ez, escas-eza, escas-ero, escas-ear,

escasa-mente,

escarc-ina,

der.

ESCARCEL-N

(cfr.).

Le corresponden:

scarsella; franc. escarcelle; wall.


car cele; prov. escar celia; cat. escar ce-

ital.

lia, etc.

SIGN.

Cfr.

CARPETA, CARPETAZO,

CtC.

Especie de bolsa que se llevaba pendiente de la cintura.


2.
Mochila del cazador, manera de red.
3.
Adorno mujeril, especie de cofia.
4.
Parte de la armadura, que caa desde la
cintura al muslo.
1.

scarcel-n. m.
Cfr. etim. escarcela. Suf.
SIGN. aum. de escarcela:

ESCARNIR, ESCARNIO, ESCARNE-

CER, etc.

SIGN. 1. Movimiento en la superficie del


mar, con pequeas olas ampolladas que se levantan en los parajes en que hay corrientes.
pl. Tornos y vueltas que dan los caballos
2.
cuando estn fogosos el jinete ello los
obliga

Con
dess

otras gentilezas y escarceos, Alta demonstracin


deseos. Burg. Gotom. Silv. 1.

Escarc-ina. f.
escarcela. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. Espada
alfanje

-ina.
corta y corva, manera de

Animando siempr los suyos, hasta perder la vida,


con una escarcina en la mano derecha y un medio bastn en la izquierda. Funes. Chron. S. Juan, part. 2, Hb.
cap.

4,

9.

Escarcin-azo. m.
Cfr. etim.

escarcina. Suf. -azo.

SIGN. Golpe dado con

Escarc-uar.
Cfr. etim.

escarci-

N-Azo, escarz-ano, escaz-ar (por cambio de -s- en -s"), etc.


De escarcela se

Cfr.

etc.

la

escarcina.

a.

Escudriar.

SIGN.jor. Mure, escudriar.

Escarcha, f.
ETIM. Del vascuence ekachea, llovizna, lluvia menuda, compuesto de
ekach {=ekaitz), tempestad, tormenta y
chea, menuda, de che ze), pequeo,
chico, menudo. De escarcha se deriva

escarch-ar y de este escarcha-do y


escarchada, (cfr.).
SIGN. Roco de

la

noche congelado:

Mar cubierto de escarcha, Que soldado espaol que en


Flandes marcha. Burg. Gotom. Silv. 1.
Fr. y Refr. ESCARCHA rebolluda, al segundo tercero da suda. ref. que denota

-n.

Para rajarle de una cuchillada Hasta el escarceln y


escamas de oro. Montalv. Com. de D. Flor, de Niquea.

que despus de haber cado dos tres escarchas grandes y seguidas, regularmente llueve.

Escarchada,

B-scarc-eo. m.

ETIM. Del italiano scherz-are, jugar,


juguetear; del nombre sclierzo, juguete,
accin de juguetear, retozar (cabrilleo),
por medio de la e- prosttica y el sufijo
verbal -ar. Dervase scherzo del alemn
scherz, burla, chanza, chuscada; scherzen, burlar, burlarse, chancear, chan
cearse, jugar, juguetear. De schersare
formse e-scarc-eo por cambio de la
-e- en -a- y agregacin del suf. -eo (como
en galant-eo de galantear, saqu-eo de
SAQUE-AR, etc.). Dervase scherz de la

Cfr. etim.

f.

escarchado.

SIGN. Hierba crasa, originaria del Cabo


de Buena Esperanza, de la familia de las ficoideas, con tallos cortos y tendidos, hojas anchas, ovales, cubiertas de vesculas transparentes, llenas de agua, ores de muchos ptalos
y fruto en caja.

Escarcha-do, da.
Cfr. etim.

adj.

escarchar.

Suf. -do.

SIGN. 1. Cubierto de escarcha

raz skar-, saltar, brincar, (cfr. skar-d,


skard-ati), dar saltos. Cfr. med. al. al.

Escarch-ar. a.
Cfr. etim. escarcha. Suf.

scherzen,

SIGN.

schirzen,

saltar

de alegra;

skt.

el

ci<^i|,

krdana f=krd-anaj,

salto,

grg. xpS-aq,

-ay.o?,

danza cmica,

-ar.

Preparar confituras de modo que


azcar cristalice en lo exterior como si
1.

fuese escarcha.
2.

brmco;

Son los passamanos escarchados? Y como si lo son:


un dedo de alto tienen de oro. Lop. Dorot. f. 56.
2.
m. Cierta labor de oro plata, sobrepuesta en la tela.

tella

Dcese del aguardiente cuando en la bole contiene se hace cristalizar azcar

que

ESCAR

ESCAR
sobro un

ramo de

ans que en ella

se

intro-

duce.

En la alfarera del barro barro blanco,


3.
desler la tierra en el agua.
ant. Rizar, encrespar:
4.
Aquel las ondas escarchando vuela. Gong. Soled. 2.
n. Congelarse el roco que cae en las noO.
ches

fras.

Bscar-cho. m.
Gfr. etim.

escaro.

SIGN. RUBIO,

Escarda,
Cfr. etim.

2'.

acep.

f.

escardar.

SIGN. 1. Azada pequea con que

se arrancan los cardos, cardillos y otras hierbas que


nacen entre los sembrados.
Labor de escardar los panes y sem2.
brados
Por si mismo ha de tomar la esteva, gobernar el ara
:

do. hacer la sementera, cubrir el grano, cuidar de la


escarda, coger la mies, etc. Nu. Empr. 32.

Bscardad-era. f.
Cfr. etim. escardar.
SIGN. 1. ESCARDADORA

muger que escarda los panes, por ser


suyo, mas quede los hombres. Covarr. Escardar.

Escardadera
oficio
2.

Suf. -era.
:

la

almocafre.

Escarda- dor, dora. m. y


Cfr. etim.

escardar. Suf.

SIGN. Persona que


sembrados.

2321

4.
LO HA dicho el ESCARDILLO, expr. COD
que se apremia los nios que confiesen
lo que han hecho, suponiendo que ya se sabe.

Escaria- dor.
Cfr. etim.

rn.

escara. Suf. -dor.

SIGN. Herramienta de acero en forma de


clavo con las aristas agudas, que sirve para
agrandar y alisar los agujeros hechos en las
piezas de metal.
E-scarifica-cin. f.
Cfr. etim. escarificar. Suf. -cin.
SIGN. 1. Produccin de una escara ya accidentalmente, ya como medio quirrgico, por
el empleo
del hierro candente, las pastas
custicas, etc.
2.
Cir. Accin y efecto de escarificar.

Escarifica-dor. m.
Cfr. etim. escarificar. Suf. -dor.

SIGN. 1. Agr. Instrumento que consiste en


un bastidor de madera de hierro con travesanos armados por su parte inferior de cuchillos de acero, para cortar verticalmente la
Suele estar montado con
tierra y las races.
dos ruedas laterales y una delantera.
Cir. Instrumento con varias puntas ace2.
radas que se emplea para escarificar.

f.

-dor.

escarda

panes y

los

Escari-ficar.
Cfr. etim.

a.

escara y facer.

SIGN. 1. Labrar

la tierra

con

el escarifi-

cador.

Escarda-d-ura. f.
Cfr. etim. escardar. Suf.
SIGN. escarda.
Es-cardar,

-ura.

humores.
3.

a.

Cfr. etim. es=ex- y cardar.


SIGN. 1. Entresacar y arrancar los

cardos
y otras hierbas de los sembrados cuando estn
las mieses tiernas y en hierba
n sembrado que no se ha escardado, qunta maleza
arroja? Nier. Obr. y dias, cap. 5.
2.
fig. Separar
y apartar lo malo de lo
bueno para que no se confundan
Menester es que este libro se escarde y limpie de al
guna bajeza que entre sus grandezas tiene. Cerv. Quij.
tomo ], cap. 6.
:

-ar.

SIGN. escardar.
Escard-illo. m.
Gfr. etim. escarda. Suf. -ilLo.
SIGN. 1. Instrumento corvo, de hierro,

su

mango, que

sirve para

con
escardar y limpiar

tierra:
Y para este efecto habia hecho un hierro manera de
escardillo. Torr. Hist. Xer. cap. 58.
2.
En algunas partes, vilano del cardo.
3.
Luz que un cuerpo brillante, al moverse, refleja en la sombra.
la

ESCARIZAR.

Escari-oso, osa. adj.


escara. Suf. -oso.
SIGN. JBo. Aplcase los rganos
Cfr. etim.

vegetales que tienen


de hoja seca.

el

de los
color y la consistencia

Escar-izar. a.
Cfr. etim. escara. Suf.

-tsar.
escara que se cra
alrededor de las llagas, para que queden lim-

SIGN. Cir.

Quitar

la

Escarla-dor. m.
RTIM.
Se deriva de escarda-dor,
escardadera, escarda-dora (cfr.), instrumento que sirve para limpiar y pulir.
En cuanto al cambio de -d- en -/- cfr.
COLA del lat. cauda; madrileo por
Madrid-eo., al-muerzo de ad-morsus,
etc. Cfr. escardar, escardillo, etc.
SIGN. Hierro modo de navaja de que

SIGN. escardillo.
Escard-illar. a.
escardillo. Suf.

Cir.

pias y encarnen bien.

Escard-illa. f.
Cfr. etim. escardillo.

Cfr. etim.

Cir. Hacer en alguna parte del cuerpo


2.
cortaduras incisiones muy poco profundas
para facilitar la salida de ciertos lquidos

usan

los peineros
los peines.

E-scarlata.

para pulir las guardillas de

f.

ETIM. Se han

propuesto dos etimo-

logas: galaticus f*es-galaticus )., gala-

ESCAR

ESCAR

2322

lo que es de Galacia, provincia del


Asia Menor, donde en la antigedad se
recoga gran cantidad de krnties; y el
persa saquirlt^ saquirlth, vestis lanea
quam in regno Francorum texunt
pannus coceo tinctus, fVullers). La
derivacin de galaticus ofrece dificultico,

tndes fonticas. El persa indica el color


el pao carmes, teido del
mismo color. Cfr. i)ersa saqalt, siaalt,
suqlat, pao, vestido escarlata; saqtn,
saqltin, pao, vestido carmes; saqln,
vestido, pao, en general. Hllase en
rabe saqarlat, tejido de lana abrigado,
que es una derivacin del persa. De

escarlata y

ESCARLATA descienden escarlat-n y


ESCARLAT-iNA (cfr.). Le Corresponden:
ingl. scarlet; franc. carlate, ani. escarate; prov. escarlata escarlata; port. es-

carate;

ital.

scarlatto;

alemn ^charlach;

gai. scarlatd; cat. escarlata, etc.


SIGN. 1. Color carmes fino, menos subido
que el de la grana.
Tela de este color:
2.
Llegaron dos hermosas doncellas, y echaron sobre los

hombros D. Quijote un gran mantn de


carlata. Cerv. Quij. tom. 2, cap. 3L

finsima es-

Grana tina.
Enfermedad general y febril caracterizada por grandes manchas de color rojo vivo en
3.

4.

la pielj contagiosa y con frecuencia epidmica.


h.
pr. Extr. MURAJES.

Kscarlat-n. m.
Cfr. etim. escarlata. Suf. -in.
SIGN. ant. Especie de escarala,
ms bajo y menos fino:

Cada vara de escarlatin ancho, quince


Tass. 1680.

f.

SIGN. 1.
2.

reales.

Prag.

5.

Escarlat-in-a. f.
Cfr. etim. escarlatn. Suf.
fina,

de color

4'.

la

sera-

acep.

En

tanto que D. Quijote pasaba el libro, pasaba Sanmaleta, sin dejar rincn en toda ella ni en el
cojin. que no buscase, escudriase, inquiriese, ni costura que no deshiciese, ni vedija de lana que no escarmenase. Cerv, Quij. tom. 1, cap. 23.
2.
fig. Castigar uno por travieso, quitn-

cho

la

dole
mal.

Estafar poco poco.


Min. Escoger y apartar

3.

fig.

4.

etim.

escarmenar.

Suf. -dor.

el

mineral de

entre las tierras escombros.

Bscarm-entar.

a.

escarmen-ar. Suf.

Cfr. etim.

-entar.

SIGN. 1. Corregir con


palabra, al que

rigor, de obra de
errado, para que se en-

ha

miende:
Toda

sangre de Farsalia, en vez de escarmentarme,


me aconseja. Quev. M- B.
2.
ant. fig. Avisar de un riesgo.
la

Tomar enseanza de lo que uno ha


experimentado en s en otros, para
guardarse y evitar en caer en adelante en pen.

3.

visto y

ligros
Quien no admite consejo para escarmentar en cabeza
:

ajena, serle forzoso escarmentar en la suya. Esp. Esc.


Re. 1, Desc. 2.

Fr. 1/ Refr.DE los escarmentados nacen


LOS ARTEROS. DE LOS ESCARMENTADOS SE HACEN LOS AVISADOS. EL ESCARMENTADO BIEN
CONOCE EL VADO. EL ESCARMENTADO BUSCA EL
VADO. refs. que denotan cunto valen las experiencias de los daos y trabajos sufridos,
para ensear el modo de evitar en adelante
las

ocasiones peligrosas.

Bscar-miento. m.
Cfr. etim. escarmentar.

Desengao, aviso y cautela, adqui-

1.

advertencia, la experiencia del


dao, error perjuicio que uno ha reconocido
en sus acciones en las ajenas
Ponindoles tal pena, que los otros tomen ende escar-

con

la

2.

Cfr.

dinero otras cosas de que puede usar

el

miento. Part.

Escarmena- dor. m.

se deriva

ESCARMIENTO. Cfr. CARMINATIVO, CARMINANTE, etc.


SIGN. 1. CARMENAR

rida

-a.

De escarmentar

castigar.

SIGN.

Tela de lana, parecida


de color encarnado carmes.

ESCARLATA,

por sinalefa. Etimol. significa carmenar


con cuidado y luego, metafricamente,

1,

tt.

7.

1.

20-

Castigo, multa, pena

Antes que fuese la frontera quiso hacer escarmiento en los de Segobia por las muertes que hicieron.
Villaiz. Chron. R. D. Al. XI, cap. 53.

SIGN. CARMENADOR.

Bs-carn-ar.

Bs-carmen-ar. a.
ETLM. Compnese del pref. es=ex(cfr.), intensivo, y carmen-ar (cfr.). De
segunda acei)ciii, castigar uno
la
por travieso, quitndole el dinero
otras cosas de que puede usar mal,
desciende es-carm-ent-ar, por medio

a.

ETIM. Compnese

del pref.

es=ex-

fuera de, y carne, seguido


del suf. -ar. La misma derivacin tiene
DES-CARN-AR ( cf r. ), con el solo cambio
de,

(cfr.),

del pref. es- en des-. Cfr. carne, carnaza, CARNICERO, carnicera, etC.
SIGN.- ant. descarnar.

del suf. -ent-are\ (segn se advierte en

cal-entar de

caler., en a-crec-entar
de CREC-ER, etc. ). De escarmen-ar formse primero * escarme-entar por supresin de la -n- y luego escarmentar

Bs-carnece-dor, dora.
Cfr. etim.

SIGN.

Que

adj.

escarn-ecer. Suf. -dor.


escarnece. .

t.

c. s.:

Sabio: El escarnecedor y maldiciente ser maldito. Nier. Catee. Rom. par. 1, lee. 17.

Por

lo

que dice

el

KSCAR
Bs-carn-ecer.

ESCAR

a.

escarn-ir. Suf. -ecer.


SIGN. Hacer mofa y burla de otro,
Cfr. etim.

zahi-

rindole con acciones palabras injuriosas

A propsito que no
Mariana. H. Esp. lib.

le
5.

escarneciesen ni
cap.

maltratasen.

franc. ant. eschernir, escharnir; cat. escarnir, etc. Cfr. ital. scherno, burla, mofo,
irrisin; esp. escarnio; port. escarnho ;
prov. esquern; franc. ant. eschern, etc.

escarnimiento, escarnecedor,
SIGN. ant. escarnecer:

Cfr.

5.

Escarnecida-mente, adv. m.
Cfr. etim. escarnecer f escarnecido J.
Suf.

E-sca-ro.

Cfr. etim. escarnecer.


SIGN. ESCARNIO.

Suf. -miento.

Escarni-da-mente. adv. m.
escarnir. Suf. -mente.

SIGN. ant. escarnecidamente.


Escarni-dor, dora.

adj.

escarnir. Suf. -dor.


SIGN. 1. ant. escarnecedor. Usb.
* DE agua. ant. reloj de agua.
2.
Cfr. etim.

t.

c. s.

escarnir. Suf. -miento.


l

qutate de

escarni-

nacen los desamores. Boc. Oro.

Escarn-io. m.
Cfr. etim. escarnir. Suf.

f.

11.

-io-

SIGN. 1. Befa

tenaz que se hace con el


propsito de afrentar
Los que quieren decir mal de m. fablan en escarnio,
en alguna manera. Conde Luc. cap. 1.
2.
, EN, ESCARNIO- m. adv. ant. Por es:

ETIM.

Del

dems peces por sus rganos de


Sus mandbulas presenuna forma particular. Los dientes

los

tan
tienen aspecto de sierra, constituyendo
para l una verdadera arma ofensiva.
De scarus se form scar-culus, por medio del suf. diminutivo -culus, de donde
se deriva e-scarcho {mullus barbatus^
Lin). De scar-culus dervase *scar-cl-o
y luego E-SCAR-CHO, i)or la prstesis de

y el cambio de -el- en -ch-, segn


se advierte en chabasca de clava. Cfr.

e-

SIERRA, DISECAR, SEGAR, etC.


SIGN. Pez del orden de los acantoptorigios,

carnio.

Escarn-ir.

escaro. Srvele de base la raz a/.a-, correspondiente la indo-europea ska-,


que es una variacin de sak- (formada
por mettesis), cortar, dividir, partir;
para cuya aplicacin cfr. sic-ario. Etimolg. significa que corta, divide. Djose as porque el escaro se distingue
la masticacin.

SIGN. ant. escarnio:


E dixo uno de sus discpulos,
miento. que por

ETIM. Del lat. sca-ru-s, escaro, pez,


con que se designan tres variedades:
scarus cretensis, scarus mastax y searus Harid; trascripcin del grg. jxa-po-?,

de

Escarni-miento. m.
Cfr. etim.

ra.

escarnio.

Escarneci-miento. m.

Cfr. etim.

etc.

All fu escarnido y abofeteado, y k cas da Caiphs


despus fu trahido. Alv. Gom. Cant. 11, oct 8.

-mente.

SIGN. Con

2223

a.

ant.

al.

al.

skrn^ burla,
se derivan el

mofa, irrisin; de donde


skirnn; burlarse, mofarse y skerna,
burla; el med. al. al. schern, bufonada,
irrisin y schernen^ burlarse, mofarse.
Cfr. eslavo eclesis. skre'nja, burla y
skre'n-ivu\ reirse, hacer burla de uno;

ant.

grg. axapw, ay.apw, axipxo), saltar, brincar,


jugar, juguetear, andar saltos, etc.
Sirve de base todas estas palabras la
raz skar-., saltar, andar saltos, brincar;
para cuya aplicacin cfr. e-scar-c-eo.
Etimolg. e-scar-n-ir significa brincar,
saltar para burla mofa delante de
una persona., y luego, en general, befa.,
mofa., escarnio. De escarnir se deriva
escarn-ecer, por medio del suf. -ecer

(=escer

cfr.), y de este, escarnecidamente, escarneck-dor, escarnida-men-

escarni-dor, escarni-miento, etc.


ital. schernire; port.
escarnir; provenzal escarnir, esquernir;

te,

Le corresponden:

de unos cuatro decmetros de largo, con cabeza pequea, man lbulas muy convexas, muchos dientes en filas concntricas, labios prominentes, cuerpo ovalado, comprimido, cubierto
de grandes escamas y de color ms menos
rojo segn la estacin. Vive en las costas de
Grecia entre los arrecifes de coral que le sirven de alimento, y su carne era muy apreciada
por los antiguos
S el escaro ha tragado el anzuelo, todos los otros
escaros, que all se hallan, saltan de presto y roen el
sedal. Grac. Mor. fol. 274.

Esca-ro, ra.

ETIM.
los

Del

adj.

scaur-us, que tiene


talones muy gruesos
se dio el sobrenombre de
lat.

zancajos

(de donde
Escauros

los Emilios

romanos);

tras-

cripcin del grg. axa-po? (del primitivo


ay.<xp-Fo-(i), que tiene el mismo significado.
Srvele de base la raz axap-, corres|)Oiidiente la indo-europea skar-, raer,
raspar, frotar; herir, llagar, lastimar,
lastimarse, etc., para cuya aplicacin cfr.
COR-TEZA, cuER-o, etc. Etimol. significa
que tiene talones que se frotan raspan

ESCAR

2224

ESCAR

uno con otro; que se hieren^ se llagan,


se lastiman, etc.
Cfr. calvo, escara,
DESCORTEZAR,

persona que tiene los


pies y tobillos torcidos y pisa mal. . t. c. s.

B-scar-ola.
ETIM. Del

Cfr. ingl. shear; med.


scheren; anglo-saj. sceran,
hol. scheren; isl. skera; dan.

sciran;

etC.

SIGN. Dcese de

(de scarp),

la

etc.

ingl. sheren,

scheren; grg. xep-eiv ( oxeSirve de base todas estas


palabras la raz scaramplificada en
skar-p-, por la agregacin de la -/>-,
e-scar-p-a), correspondiente la indoskaere;

peiv),

al.

etc.

f.

scar-i-ola,
lat. botnico
escarola {=Cichorum endivia Willd;
endiia crispa, conocida en grg. por
los siguientes nombres: xixwpv], xix(piov,
y.t'xopa, yi.iy6pia y xr/^pia? achicoria silvesSrvele de base la
tre, ACHICORIA, cfr.).
raz scar-, correspondiente la indoeuropea SKAR-, raspar, cortar, rascar;
para cuya aplicacin cfr. escaro. Etimolg. significa cortada, que tiene hojas
en forma de sierra, dentadas. Djose
as por sus hojas inferiores oblongas,
sinuadas dentadas. De escarola descienden: escarola, 2., valona alechugada
que tiene forma de escarola; esca-

r-olar; escarol-ado. Le corresponden:


franc. escarole; ginebr. iscariola, escarile; cat. escarola; ital. scariola, etc.

escaro, 2., escarpa,


SIGN. Achicoria cultivada

Cfr.

etc.

Que de una hierba tan humilde como la achicoria, se


viene por la crianza hacer una hortaliza como la escarola. Esp. Esc. Re. 1. Des. 7.

Escarola, f.
escarola, 1**.
SIGN. Valona alechugada que

La

e-

es prosttica. Etimolg.

que acaba en punta,

De

la

misma

palabra skarp se deriva e-scarPiA (cfr.), clavo de cabeza acodillada.

De escarpa descienden escarp-ar,

2.,

plano inclinado, escarpe,


escarpado y escarpadura. De la raz
skar-p- se derivan escarpelo y escalpelo, prim. de escarpelar; escarpar,
1., limpiar con escalpelo. De escarpia
se derivan escarpi-n y escarpiar y
de este escarpia-dor. De escarpar, 1.
desciende escarpi-dor y de escarpa,
ESCARP-N. Corresponden escarpa:
ital. scarpa; franc. escarpe; cat. escarpra, escarpa ; port. escarpa, etc. Cfr.
ESCULPIR, ESCULTURA, etC
SIGN. 1. Declive spero de cualquier tecortar

en

Plano inclinndo que forma lo mucuerpo principal de una plaza desde


hasta el to'^o y contraescarpa;
el cordn
plano, tambin inclinado opuestamente, que
forma el muro que sostiene las tierras del caFo7't.

2.

se us anti-

guamente
Oy ha salido
:

con una escarola de lienzo, tan


cada como engomada. Pie. Just. fol. 20-

Escarola-do, da. adj.


escarolar. Suf.

cuL-p-iR.
significa

rreno.

Cfr. etim.

Cfr. etim.

europea SKAR=SKAR-p-, cortar, raspar,


pinchar, grabar, etc., para cuya aplicacin cfr. ESCAR-P-ELO
ESCALPELO y E-S-

apor-

ralla del

mino
-do.

cubierto

Puesto que nada llegaba al fosso para hacer escarpa,


por detenerse las ruinas. Colom. Guerr. Fland. lib. 9.

SIGN. Rizado como la escarola:


Los paos amarillos tienen gran variedad, porque unos
son escarolados, otros azufrados, otros gamuzados y
otros naranjados. Palom. Mus. Pict. lib. 5, cap. 6, 2.

Escarol-ar. a.
Cfr. etim. escarola,
SIGN.

Suf. -ar.

rior.

-tico.

SIGN. Ctr. CATERTICO.

es fuerte

Argens. Mal.

lib.

y escarpada por
6. pl-

scarpa, zapato j)untiagudo, zapato, en general; plano inclinado de una muralla, que tiene forma
de zapato; declive; el cual se deriva
su vez del escandinavo skarp, correspondiente al ant. al. alem. scarf; med.
al. al.
scharf cortante, afilado; sutil,
ital.

agudo, puntingudo; hol. scherp ; isl.


skarpr; ingl. sharp; anglo-saj. scearp

la parte

inte-

214.

2.
Dcese de las alturas que no tienen subida ni bajada practicables las tienen muy
agrias y peligrosas.

Escarpa-d-ura. f.
escarpado. Suf.
SIGN. ESCARPA, 1'. acep.
Cfr. etim.

f.

Del

inclinado
La muralla

adj.

escarpar, 2. Suf. -do.


Que tiene escarpa, como un plano

2.

Escarti-co, ca. adj.


Cfr. etiin. escara. Suf.

ETIM.

Cfr. etim.

SIGN. 1.

ALECHUGAR.

E-scarpa.

Escarpa-do, da.

-ura.

Escarp-ar. a.
Cfr. etim. escarpa. Suf. -ar.
SIGN. Limpiar y raspar materias
de escultura
de la escofina.

talla,

y labores
por medio del escarpelo

Escarp-ar. a.
Cfr. etim. escarpa. Suf.

-ar.

ESCAR

ESCAR

SIGN. Cortar una montaa terreno, ponindolo en plano inclinado, como el que forma la muralla de una fortificacin.

se corre el riesgo de desgarrar el balandrn., de donde vino escarra-man-

Escarpe, m.
Cfr. etim. escarpar,
SIGN. ESCARPADURA.

chones el significado que tiene. Para la


etim. de es-garrar (por cambio de pref.
y de la gutural -c- en -g- cfr. desgarrar
y para la de manchon-es cfr. manga.

2.

Bscarpel-ar. a.
Cfr. etim. escarpelo. Suf. -ar.
SIGN. ant. Cir. Abrir con el escarpelo una

desgarramiento, manguito,
SIGN. fam. pr. Ar. horcajadas.

Cfr.

Es-carza.

Haga herida para mejor curarla.

ETIM.

Escarpelo, m.
Cfr. etim. escalpelo y escarpa.
SIGN. 1. ESCALPELO.
Instrumento de hierro, sembrado de medientecillos, que usan los carpinteros,
entalladores y escultores para limpiar, raer y
2.

nudos

raspar las piezas de labor.

Escarpia,
Cfr. etim.

f.

escarpa.

SIGN. 1. Clavo con cabeza acodillada que


sirve para sujetar bien lo que se cuelga :
El ciento de escarpias del Rey, diez reales. Prag.
Tass. 1680, fol. 302.
pl. Gem.

Las orejas.

Escarpia- dor. m.
Cfr. etim.

escarpidor.

SIGN. ant. escarpidor.


Escarpi-ar. a.
Cfr. etim. escarpia. Suf. -ar.
SIGN. ant. Clavar con escarpias.

Escarpi-dor. m.
Cfr. etim. escarpar,

1.

2325

Suf. -dor.

SIGN. Peine cuyas pas son ms

largas,

gruesas y ralas que ea los comunes, y sirve


para desenredar el cabello
Cada escarpidor del nmero quarto no pueda passar
de veinte y quatro maraveds. Prag. Tass. 1680. fol. 40.

etc.

f.

De *es-gar2a^ de *des-garzar.,

abreviado de desengarzar, que significa lo contrario de en-garce (cfr.), por


cambio del pref. en=in- (cfr.), en, dentro, en ES=EX-, de, fuera de.
Etimol.
significa sacar hacer salir del punto
de engarce., del encaje, de donde una
cosa est encachada^ encajada^ etc. De
este significado se deriva el de herida
causada en los pies manos de la caballera., por haber entrado en ellos una
china, una piedra, etc., y que se descubre
al ""es-garzarla., arrancarla, sacarla de
la herida causada por su introduccin.
El mismo origen tiene es-carza-dor,
significando el que desprende., desengancha, desengarza la cuerda del arco
de la nuez de la ballesta para disparar
la flecha. De este significado pas luego
al de tirador, disparador, en general.
SIGN. Veter. Herida causada en los pies
manos de las caballeras por haber entrado
en ellas y llegado lo vivo de
china cosa semejante.

la

carne una

Escarza-dor. m.

Cfr. etim.

escarzar. Suf. -dor.

SIGN. ant.

Tirador, disparador:

son gente de grande afn cabalgadores, escarzadores de arcos, son gente fuerte para el campo. Clavij.

Escarp-n. m.
Cfr. etim. escarpa. Suf. -m.

Embaj.

SIGN. 1. Zapato de una suela y de una


2.

Calzado interior, de estambre otra ma-

teria, para abrigo del pie:


La bella Atandra un escarpin cosa
perlas pareca. Burg. Son. 133.

Escarpi-n
Cfr. etim.

SIGN. En

En ).

Con

m. adv.

escarpa. Suf. -n.


figura de escarpia.

verbo *es-garrar por


y manch-ones del
francs manchn., aument. de manche.,
MANGA de vestido; en algunos balandranes, pedazo de tela que cuelga desde
cada hombro casi hasta los pies. Al
colocarse horcajadas sobre el caballo,
del

(cfr.),

adj.

escarso, Suf. -ano.


SIGN. Ar(jr. V. arco escarzano.
Cfr. etim.

hilo que de

Escarra-manchones (). m. adv.


ETIM. De * esgarra-manchon-es,
compuesto
DES-GARRAR

Escarz-ano.

cos-

tura.

fol 38-

Es-carzar. a.
Del
ETIM.

ex-castrare, comde, fuera de,


y castrare, castrar, limpiar, mondar
(castrare alvearia, castrar las colmenas, quitar los panales con la miel,
dejando las abejas el panal suficiente

puesto del

pref.

latn

ex-

(cfr.),

para mantenerse y criar de nuevo); para


cuya etim. cfr. castrar. De ex-castrare
formse escarzar por cambio del pref,
EX- en ES- (cfr.); por mettesis de la
f=* es-car starj, y finalmente por

-7'-

cambio de
gustus, en

-st-

en

-z-,

rezar de

como en gozo de

recitare (=rec tare).

ESCAR

2326

ESCAT

De ESCARZAR se deriva escarzo.


castradora, castrador, etc.
SIGN. Castrar las colmenas por el mes de

etc.

Cfr.

febrero.
-

Escarzo, m.
Cfr. etim. escarzar.

SIGN. 1. Panal sin miel, que se halla en la


colmena, algo negro y verde.
2.
Operacin y tiempo de escarzar castrar
las colmenas.

HONGO YESQUERO.

3.

Escasa-mente.

m.

adv.

Cfr. etim.

escaso. Suf. -mente.


Con escasez

SIGN. 1.
Y aun esto le dan escasamente y
Oran. Adic. Mem Prl.
2.
Con dificultad, apenas:
Y con los desmayos que padeca
la tenan de

cap.

su Divinidad. Valv.

por medida. Fr. L.

SIGN. 1.
do desear
Escasean

a.

escaso. Suf. -ear.


Dar poco, de mala gana y hacien-

Cfr. etim.

que se da

lo

la lluvia

mismas

sus

Pan.

Hortens.

iras.

pl. 317.

2.

Ahorrar, excusar:
el Prncipe lo ms que

Quera

la sangre,

fuese posible escasear

acostumbrada verterse en

Guert. Fland. pl.

los asaltos.

Baren.

245.

3.
Cant. y Carp. Cortar un sillar un madero por un plano oblicuo sus caras.

4.

n. Faltar, ir

conserva en el dialecto labortano y significa disensin y discordia.


Viene de
escat-eman, que significa dares y tomares y son causa de discordias, engaos
y agravios. Significa tambin disputa.

Escatimar, escasear, tiene la misma


raz bascongada, de es-catu, pedir y de
eman, dar, (LarramendiJ. El verbo
esca-tu compnese de eske (nombre que
en guipuscoano, vizcaino, bayons y
bajo-navarro significa, segn Pouvreau,

segn M. Salaberry, mendicante,


mendigo, pordiosero), y'del suf. de infinitivo -tu. El verbo eman {=ematen,
guipus.; emon, emoten, vizcaino; eman,
emaiten, bayons y bajo-nav.) tiene el
significado de donar, dar, hacer donacin, regalar, otorgar, etc.
Etimolg.
escatimar significa dar menos de lo que
se pide. De escatima derivan escatiM-oso y escatimosa-mente. Cfr. emaitsa,
regalo, don, donacin, generosidad
esTiari, peticin, demanda
eskean ibilli^
mendigar, etc. Cfr. escatimoso.
y,

menos una

Escas-ero, era.

cuesta, cuestacin, peticin, acto de pedir


su f. escasamente
Vid. Ghrst. lib. 7,

7.

Escas-ear.

Escatima, f.
ETIM.
Voz anticuada; significa
engao y ofensa con dao y agravio.
Es voz bascongada puramente que se

cosa.

SIGN. 1.
una cosa.

adj.

escaso. Suf. -ero.


SIGN. fam. Que escasea una cosa. .
Cfr. etim.

t.

c. s.

ant. Falta, defecto,

diminucin en

ant. Agravio, injuria, insulto denuesto:


2.
C muchas veces me face algunos yerros algunas
que tomo mu grande enojo. C. Lucan.

escatimas, de

Escas-ez.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

cap. 41.

f.

escaso. Suf. -es".


Cortedad, mezquindad con que

hace una cosa


De donde nace

se

el inclinarse

mas

los Pripcpes pre-

miar con largueza servicios pequeos y con escasez los


grandes. Saav. Empr. 23.
2.
Poquedad, falta de una cosa, escasez de
trigo,

de agua.

Escas-eza.

f.

escaso. Suf. -e^a.


SIGN. ant. escasez:
Cfr. etim.

1.

Corto, poco, limitado.

Viento es-

caso, comida escasa


El hombre hace demasiado. De vicio te quejas, nia,
Que no es escasa la mesa Donde rueda la comida. Canc.
:

Obr. Poet. f. 87.


2.
Falto, corto,

no cabal ni entero.

Dos

varas escasas de pao; seis leguas escasas.


3.
Mezquino, nada liberal ni dadivoso
:

Que de escasa y apocada, vendia


sirvientes. Fine. Phil. Epist.
4.

9.

los zapatos de sus

Frag.

Demasiado econmico.

4.

-ar.

SIGN. 1.

Cercenar, disminuir, escasear lo


que se ha de dar, acortndolo todo lo posible:
Mas no quiero escatimar Virtud que es tan peregrina.
Cald. Com. La seora y la criada Jorn. 1.
Viciar, adulterar y depravar el sentido
2.
de las palabras y de los escritos, torcindolos
interpretndolos maliciosamente:
Part.
3.

7, tt. 26.

ant.

Intr.

Reconocer,

cuidado
En estos tiempos

rastrear

y mirar con

venado grande, far.


dbelo escatimar. Mon

secos, ser el

el rastro pequeo, el Montero


ter. K. D. Alph. lib. 1. cap. 2.

Esca-so, sa. adj.


Cfr. etim. escarcela.

a.

escatima. Suf.

Hereges son una manera de gente loca que se trabajan


de escatimar las palabras de Nuestro Seor Jesuchristo...

Cierto que produce indignacin haya escaseaa hasta


de palabras, donde las obras son tan merecidas. Fiauer
Pass. Aliv. 2.

SIGN.

Escatim-ar.
Cfr. etim.

Escatimosa-mente.

adv. m.

Cfr. etim. escatimoso. Suf. -mente.


SIGN. Maliciosa, astutamente
Mueven demandas escatimosamente contra ellos, ante

los Judgadores. Part.

3,

tt.

2,

Escatim-osO) osa.

1.

47.

adj.

Cfr. etim. escatima. Suf. -oso.


SIGN. Malicioso, astuto y mezquino.

ESCEN

ESCAU
Kscau-pil. m.
ETIM. Es voz mexicana que se compone de dos palabras: ichcatl, algodn
(cfr. quichua utcu^ algodn) y uipiLli,
camisa. Etimolg. significa camisa de

(algodn.
SIGN. Sayo de armas, acolchado con algodn, que usaban los antiguos mejicanos para
defenderse de las Hechas
Que se armasse toda la gente con aquellos escaupes 6
:

eapotes de algodn que resistan las


Hist. N. Esp. 11b. 1, cap. 17.

Ks-cav-an-ar.

Cfr. etim.

flechas.

Solis.

Entrecavar los sembrados, con


escarda azadilla, cuando ya tienen bastantes
races, para que la tierra se ahueque y se meteorice mejor, y para quitar las malas hierbas.
f.

ital.

Del

scaglt-ola,

scagli-uo-

especie de estuco resistente al que


se agregan materias colorantes para
imitar vetas de mrmol; diminutivo de
scaglta, escama, capa superior de las
piedras, laminilla; para cuya etim. cfr.
ESCALLA. Etimol. significa pequea capa
que se da las piedras^ las paredes^
la,

etc.

Cfr.

etc.

SKIN.
2.

ESCAMA, escamar, escamado,

1. Yeso espejuelo calcinado.


ESTUCO.

Kscazar. adj.
escarzano.
SIGN. ant. escarzano.
Cfr. etim.

ETIM.

Del

lat.

adj.

sceler-a-tus, -a, -tum^

malvado, impo, que ha cometido grandes delitos; nocivo, pernicioso, manchado, profanado, contaminado; infeliz,
miserable, calamitoso; deriv. del verbo
sceler-a-re (participio pas.), contaminar,
manchar con un delito, hacer criminal;
el cual desciende su vez de *sceler-uSj
derivado del nombre scelus, sceler-is.
maldad, crimen, delito, pecado atroz,
impiedad, etc. Srvele de base la raz
scel-, de la prim. scal-, correspondiente
la indo-europea skar-, para cuya aplicacin cfr. e-scal-eno y escrio. Etimolg. significa que anda mal^que cojea.
Le corresponden: ital. scellerato; franc.
sclrat ; ant. scler; cat. escelerat;
port. scelerado, etc.
Cfr. corusco, es-

crio, etc.

SIGN. ant. malvado.

la

indo-europea

cuya aplicacin
ESCALLA, ESCUDO.

CASA, ESCAMA,
Etimolg. significa paraje cubierto. De
scena descienden scen-arium, tablado,
prim. de e-scen-ario y scen-icu-s, -a,
-wm, prim. de e-scn-ico. De txyj-vv se
deriva a/.Yj-vo-Ypaf-'a, primit. de escenoGRAF-A y este de ay,vj-v-Ypa.p-oq, de donfle
desciende escengrafo y de ste esceNo-GRF-ico, prim. de e-sceno-grf-icamente para la etim. de -^pa-f-a, -Ypf-ixo?
Le corresponden: ital.
cfr. grfico).
scena; franc. scne; cat. escena; port.
cfr.

scena, etc. Cfr. escamoso, escudar, es-

cudero,

etc.

SIGN. 1.

Sitio parte del teatro, en que


se representa ejecuta el poema dramtico
cualquiera otro espectculo teatral. Comprende
el espacio en que se figura el lugar de la accin, y el cual, descorrido levantado el teln
de boca, queda vista del pblico:
Es pues de advertir con atencin, en donde y quando
la escena est tan vacia de representantes, que se pueda
all or el choro el Msico de flauta, Abril. Com.
Terenc.

f.

32.

la escena representa.
Mutacin
cambio de escena.
Cada una de las partes en que se divide
3.
el acto del poema dramtico, sea aquella en
que hablan unos mismos personajes, uno
tan slo, sin que, por regla general, desaparezca ninguno de ellos del lugar de la accin
Hoy se
ni acuda este lugar otro personaje.
escribe la palabra escena la cabeza de tales
partes divisiones y todas las de cada uno de
los actos van numeradas por su orden
El personado que en la escena passada acab, y en la
siguiente comienza de hablar, no se entiende haber en2.

B-sceler-ado, ada.

scena (escrito tam-

lat.

bin scaena, pero errneamente), escena,


teatro, arte dramtico; trascripcin del
grg. oxYj-vYJ, -vv?, tienda, cabana; sitio
cubierto, umbroso; colgadura, tela, papel pintado con que se adornan las
paredes de una habitacin; pabelln,
tienda porttil; escena, f)arte del teatro
donde representan los actores, etc. Srvele de base la raz ax/-, de a primit.

correspondiente
SKA-, cubrir, tapar, para

ex-cavar.

ETIM.

f.

Del

ETIM.

oxa-,

a.

SIGN. A.^/".

Bscay-ola.

B-scena.

2327

Lo que

trado. Abril.
4.

fig.

Com. Terenc.
Arte de la

f.

33.

declamacin.

Isidoro

la escena espaola.
fig. teatro, 8*. acep. La escena espa5.
ola empell decaer Jines del siglo xvii.

Mique^

ilustr

de la vida real, notable


fig. Suceso
6.
extraordinario por algn concepto.
estar en escena, fr. fig. Estar en ella
7.
el actor tomando parte en el ensayo representacin de la obra dramtica.
fig. Manifestarse el actor en la represen8.
tacin escnica posedo de su papel, especialmente mientras no habla. Ese actor est
siempre, no est nunca^ en escena.

ESCEN

2328

ESCER

PONER EN ESCENA una

9.

obra.

fr.

Repre-

sentarla, ejecutarla en el teatro.


10. Determinar y ordenar todo lo relativo
la manera en que debe ser representada.

c-ismo (cfr.). Le corresponden italiano


scttico; franc. sceptique; cat. esceptich;
ingl. sceptic; port. scptico, etc.
Gfr.
:

obispo, auspicio,

Kscen-ario. m.
Gfr. etim.

SIGN. 1. Que

escena. Suf. -ario.

SIGN. Parte

del

construida y dis-

teatro

que en ella
puedan colocarse las decoraciones y representarse ejecutarse el poema dramtico cualconvenientemente para

puesta

quiera otro espectculo teatral.

Kscn-ico, ica.

Esceno-grafa, f.
Cfr. etim. escena y grfico.

SIGN. 1. Total y perfecta delineacin en


perspectiva de un objeto, en la cual, con sus
claros y obscuros, se representan todas aquellas superficies que se pueden descubrir desde
un punto determinado.
adv. m.
Gfr. etim. escenogrfico. Suf. -mente.
SIGN. Segn las reglas de la escenografa.

Bsceno-grf-ico, ica. adj.


Gfr. etim. escena y grfico.
relativo la esce-

Bscen-grafo.
Gfr. etim.

escenografa. .

del

adj.

t.

c.

Gfr. etim.

s.

escptico. Suf. -ismo.

SIGN. Doctrina

de ciertos filsofos antiguos

y modernos que consiste en afirmar que la


verdad no existe, que el hombre es incapaz
de conscerla, caso que exista.

Escpt-ico, ica. adj.


ETIM.
Del grg. (jxeTi-x-ix?, -av^, -ixv,
que tiene costumbre de examinar

(cfr. lat. sceptici, filsofos escpticos que


examinaban todas sus opiniones, y de
nada decidan); el cual desciende del

verbo (jx7c-T-o/.at, considerar, observar,


examinar. Srvele de base la raz axeTu-,
de la primitiva aTuex-, correspondiente
indo-europea spak-, atisbar, espiar,
explorar, ver, mirar, considerar; para
cuya aplicacin cfr. espejo, especular,
especulacin, etc. La e- es prosttica.
Etimol. significa que ve, especula, exala

mina.

De escptigo desciende

in-

form

-er.

-esc-

La

el

suf.

slaba es-cantigua, del

parte, en poca muy


del verbo sum, escribindose

en \ezeer-it. Gfr. Fest.: Escit


pro erit veteres dicebant. Gfr. Lucrecio:

Ergo

nter

summam minimam-

rerum

que quid escit? Esco no es sino la


forma primitiva de ero, con la agregacin
de la -c-, que acaso sea el resto del suf.
CA=KA- (cfr. CUAL). Se agrega -se-
e,

enternezco;

me

Gfr.

tener-asc-Oy

qui-esc-o,

descnnso;

u.

estremezco, empiezo

cor-usc-o, empiezo brillar,


Generalmente estos verbos incoativos son intransitivos, pero hay algunos activos, como pa-sc-ere, pacer; mise-ere, mezclar, etc. Atendida la agrega-

temblar;

la

Esceptic-ismo. m.

el

verbal de infinitivo

rem-isc-o,

que profesa cultiva

forma verbos

compnese de

-esc-er,

me

escenografa.

Dicese

sufijo

coactivos, es decir, que indican principio


de accin, y se presenta en castellano
tambin bajo la forma -ec-er. El suf.

las vocales a,

nografia.

SIGN.

suf.

ETIM. Este

es-c-i(

Bscenogrfica-mente.

-esc-er,

futuro

Arte de pintar decoraciones escnicas.

Perteneciente

Gfr. etim. escao.


SIGN. ant, cetro.

la escena :
El hbito escnico es aquel traje que usaban los representantes, para que se discerniessen los uno de los otros.
Abril. Com. Terenc. fol. 23,

SIGN.

escepticismo. Filsofo ESCPTICO, filosofa ESCPTiGA. Api. pers., . t.


s.
2.
fig. Que afecta no creer en determinadas
cosas. . t. c. s.

Esceptro. m.

adj.

Gfr. etim. escena. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente relativo

2.

etc.

sigue los errores del

escepti-

etc.

cin de las vocales a, e, i, a, al suf. -se-,


se ofrecen en las lenguas neolatinas los
sufijos incoativos -ascere, -escere, -iscere,
que reciben algunas modificaciones. En
italiano el suf. -se- desaparece, excepto
el presente, como chiarire, stupire, etc.,
pres. stup-vsco, chiar-isc-o ; imperfecto,
stup-i-va, chiar-i-va, etc. El vlaco sigue
la misma forma italiana: amri, amrese.

En espaol y portugus hay mayor


tendencia seguir las formas latinas
clar-escer, clar-ecer; negr-escer, negr-ecer, etc. El provenzal une estos
verbos los de tercera conjugacin:
clar-sir, magr-ezir, por clar-zer, magr-ezer. Por esta razn se ha agregado
un segundo suf. al primero, duplicndolo: negr-ezir, negr-ez-isc.

Hay muchas

formaciones modernas, pero carecen de

ESCER
la

vocal

en

-esc-er

como

ESCIL

menudo

-a-.

pierden

estos verbos
forma incoativa,

la

bast-ecer,

apet-ecer,

guarn-ecei\

SIGN. ant.

adv. m.

esciente. Suf. -mente.


Con conciencia y noticia de

la

cosa.

etc.

Bs-cetar.

Bscient-fic-o, a.

a.

Gfr. etim.

ex-ceptar.
SIGN. ant. exceptuar.
Gfr. etim.

Es-cib-ar.

ETIM.

SIGN. ant.

a.

Compnese del pref.

es=ex-

fuera de, y cihai\ del latn


cibare, cebar, alimentar, mantener, dar

(cfr.

Bsciente-mente.
Gfr. etim.

2329

),

de,

de comer; derivado del nombre cibus,


cebo, comida, alimento, mantenimiento

de hombres y animales; para cuya raz


y sus aplicaciones cfr. gibo y cebo.
Etimol. significa quitar, socar, separar
cebo fde las colmenas), despuntarlas,
y luego sacar la cera. Gfr. cabeza,
COPA, PARTICIPAR, etC.
SIGN. ant. descerar.
el

E-sci-ble. adj.
ETIM. Del bajo-lat. sci-bi-lis, -le, lo
que se puede saber, entender comprender; deriv. del verbo sc/-re, saber,
conocer, tener conocimiento; estar informado, comprender; poseer una ciencia,
un arte, estar instruido, etc. Srvele de
base la raz sci-, de la primit. ska-, que
suele amplificarse en ska-d-, ski-d-,
ska-n-, y i)resentarse tambin bajo la
forma sak- {solamente en palabras europeas), cortar, dividir, separar; decidir,
resolver, determinar, declarar, estimar;
analizar; conocer, saber, juzgar, etc.;
cuya aplicacin cfr. en re-sci-n-d-ir.
Etimolg. significa lo que se analiza,
divide, separa; lo que se declara, estima,
conoce. De sc/re derivan: sci-ens,-ent-is,
el que sabe, conoce, entiende;
primit.

de' e-sci-ente; sci-ent-ia, -iae, inteligen-

conocimiento, prctica; doctrina,


erudicin
primitivo de e-sci-encia y
ciencia (cfr.). De e-sci-ente descienden
E-SCI-ENTFIC-O (=CIENT-FIC-0) y E-SCI-ENT-E-MENTE (para la etim. de */c-o cfr.
fac-er). Cfr. ital. scibile. Gfr. conciencia, ESCARO, SEG-MENTO, SEXO, etC.
SIGN. ant. Que puede merece saberse.
cia,

B-sci-encia. f.
esciente. Suf. -encia.
SIGN. ant. ciencia.
Gfr. etim.

Bsci-ente.

adj.

Cfr. etim. esci-ble.

SIGN. ant. Que

sabe.

Suf. -ente.

adj.

esciente y facer.
cientfico.

B-sci-la. f.
ETIM. Del

lat. scil-la, que se escribe


tambin squilla, cebolla albarrana fscilla
martima, Lin. ); trascripcin del grg.
jxtAAa, cebolla marina. Dervase q/J.\-\x
del prim. *ar/.B-Ax, por asimilacin de la
-B- la --; cuya raz j/.'.c-, dividir, separar, acabar en punta, cortar, pinchar,
etc., cfr. en segar, sic-ario, seg-mento,
etc. Etimol. significa que acaba en punta.
Djose as por el bulbo largo y un tanto
agudo. Le corresponden: italiano scilla;
franc. scille; port. scilla, etc. Gfr. sexo,

rescindir, etc.
SIGN. cebolla albarrana.

B-scila. n. p,
ETIM. Del lat. Scylla, Escila, roca
en el estrecho llamado Faro de Mesina ;
roca en el mar peligrosa los pilotos.
Los poetas hacen Escila hija de Niso,
rey de Megara, convertida en ave por
haber sido despreciada de Minos. Fingen otra hija de Forco y de la ninfa
Creteide, trasformada por la diosa Circe
en escollo con seis cabezas de perros
que ladraban constantemente. Homero
afirma que Scylla atraa los hombres
para devorarlos. Dervase Scylla del
grg. 2y.X-Xa. derivado de Z-Al-ja, y este
del verbo ay.JAA-siv (= (77. j /.-/- iv, por asimilacin de la -j- la a), desollar, despellejar; desgarrar, despedazar, rasgar,
atormentar. Srvele de base la raz jxjX-,
de la primit. cy.up-, correspondiente la
indo-europea skur- (=skru-), cortar,
rasgar, rasguar, desollar, raer, raspar;
para cuya aplicacin cfr. e-sgru-t-ar.
Etimolgic. significa que desuella, que
desgarra, que devora, que despeda;^a,
etc. Djose as por los frecuentes naufragios que acontecan en aquel escollo.
Entre Escila y Garibdis (cfr. GaribDis). Le corresponden: ital. Scylla; vanc.
Scylla; port. Scilla, Scylla, etc. Gfr.
escrpulo, escrutinio, etc.
SIGN. entre Escila y Garibdis. expr.
con que se explica la situacin del que no
puede evitar un peligro sin caer en otro. Dfig.

M. Calandrelli.

244

ESCLA

ESCIN

2330
cese por alusin

dos

los

temibles escollos

que se encuentran frente frente en la boca


del estrecho de Mesina que da al mar Tirreno.

B-scinc-o. m.
ETIM. Del lat. scin-co-s f= scinccu-sj, escinco {=laceria sctncus, Lin.),
el cual se deriva su vez del griego
cxi'y-xo; (=axY-Yo-;), cocodrilo, lagarto de
gran tamao. Srvele de base la raz
oxtY=oxiv- (-'^ se cambia en gutural, delante de otra gutural); derivada de la
))rimit. Gxav-, correspondiente la indoeuropea SKAN-, cortar, dividir, destruir;
para cuya aplicacin cfr. can-al, escaro,
SEGAR. Etimolg. significa que devora,
destruye, corta, divide, desgarra. De
ESCINCO formse estinco (cfr.). Le corresponden: ingl. scink; ital. scinco;

hendido, partido; part. pas. del verbo


scid-tu-s
sci-n-d-ere f= * scind-tu-s
scis-tus=:scis-sus, por asimilacin de -s -t- despus de la disimilacin de -den -s-J, rasgar, romper, hender, partir,
dividir, cortar. Srvele de base la raz
amplificada por nasalizacin de
correspondiente la indo-europea
SKAD-, cambiada en skid-, cortar, separar, dividir; para cuya aplicacin cfr.
CISMA, escaro, segar, etc. Etimolgic.

sci-N-D-,
sciD-,

Le coscissione; franc. scission; port. scisso, etc. Cfr. segmento,


sexo, sicario, escaro, escible, etc.
SIGN. Rompimiento, desavenencia.
separacin, divisin.

significa

rresponden:

ital.

B-scismtico, ica.
Cfr. etim.

cismtico.

port. scinco, scincus, etc. Cfr. re-scindir,

SIGN. ant.

cismtico.

SEXO, SEGMENTO, etC


SIGN. 1. Saurio acutico, de ms de un

Bscita.

metro de longitud, con la cabeza parecida la


de la serpiente, cuerpo cubierto de escamas
cncavas, cola larga, comprimida, con una
quilla aguda en la parte superior y patas con
dedos largos y uas duras. Destruye los huevos de los cocodrilos y persigue sus cras.
ESTINCO.
2.

B-scirro. m.
ETIM. Del
escirro,
del grg.

lat.

sin dolor;

(=ox.ip-(;,

deriv.

del adj.

trascripcin

cuerpo duro
axipp-?,

opaco, duro.

-v),

-a,

sci-r-rhos,

sci-ros,

(=G/,Tpoq),

(jx-p-p-o?

y opaco;

base

tumor

axT-po-?, la raz

tj-/.-.-,

-,

cubrir, tapar,

correspondiente la
indo-europea ska-, ta|)ar, hacer sombra,
ser opaco; para cuya aplicacin cfr.
E-scE-NA. Etimolg. significa opaco, umbrosOj con sombra.
De escirro desciende ESCiRR-oso Le corresponden

de

la

primit.

cy.a-,

scirro; port. scirro,


schirro; ingl. scirrhous, etc. Cfr. casa,
franc. squirrlie;

ital.

adj.

adj.

ETIM. Del

lat. scytha, escita; corresgriego sy.i-Ov?, -Osu, escita,


brbaro, rstico como escita; para cuy
raz y sus aplicaciones cfr. el Apndice.
De scytha desciende sci/th-icus, -ica^
-icum, prim. de e-sctico (cfr.). La e- es

pondiente

al

prosttica. Le corresponden: ital. sc'a;


franc. scythe, etc. Cfr. esctico.
SIGN. Natural de la Escitia. regin de
Asia antigua. . t. c s.

Bsct-ico, ica.

-v

Sirve de

adj.

Cfr. etim. escita. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente la Escitia.

Bsclarea.

f.

ETIM. Del

bajo-lat. sclarea, sclaregia, scarlea, scarlegia, scariola; alemn


scliarlei; hol. scliaarlei, scherlei, sclarey; franc. sclare; ital. schiarea; port.

esclarea; ingl. ciary (=salvja sclarea,


Lin. ). De scar-le-a por mettesis de la
-/'-

formse esclarea, cuya raz y sus


cfr. en escarola.
timo!,

ESCENARIO,

aplicaciones

mujeres.

por sus hojas recortadas por el margen.


Cfr. ESCAROLADO, ESCAROLAR, etC.
SIGN.-AMARO, 2." art.

etc.
SIGN. McZ. Especie de cncer que consiste en un tumor duro de superficie desigual al
tacto y que se produce principalmente en las
glndulas, sobre todo en los pechos de las

Bscirr-oso, osa.
Cfr. etim.
SI.tN.

Perteneciente

B-sci-si-6n.
ETIM. Del

divisin,

accin

de

adj.

escirro. Suf. -oso.


al escirro.

de romper
-sa,

dentada, cortada.

Bsclarece-dor, dora, adj,


Cfr. etim. esclarecer. Suf.
SIGN. Que esclarece. .
c. s.

scis-sio, -onis,

-onem,

se|)aracin, rotura,
desgarrar; deriv.
-sum, abierto, roto,

Djose asv

-dor.

t.

Es-clar-ecer.

f.

lat.

particin,

scis-su-s,

relativo

significa

a.

ETIM. Com|)nese

del pref. es=exy clar-esc-ere, aclarar, aclararse,


hacerse claro; hacerse ilustre, clebre,^
famoso; incoativo de ciar-ere, esclare-

(cfr.),

ESCLA

ESCLA

cer, brillar, aclarar, resplandecer, lucir;


ser claro, evidente, manifiesto; y prim.
de CLARECER (cfr.)- Dervase ciar-ere
del adj. cla-rus, -ra, -rum, para cuya
raz y sus aplicaciones cfr. claro, por
medi del suf. -escer (cfr.). Etimolg.
significa empegar poner claro^ luciente
una cosa. De es-clarecer descienden:

esclarece-dor, esclareci-miento, esclarecido, esclarecida-mente. Le corresponden: francs claircir; antiguo


esclaigiry esclarcir; cat. esclan'r, esclarair; prov. esclarsir, esclar^e^ir; Berry
claidij\ clardir, claidr, clairasir;
port. esclarecer^ etc. Cfr. claridad, cla-

rear,

etc.

SIGN. 1. Iluminar, poner


una cosa

clara

y luciente

El Principe que todas las cosas aclarece y rodea, es


Sol. Fr. L. Gran. Symb. par. 1, cap. 3.
2.
fi^. Ennoblecer, ilustrar, hacer claro y
fomoso uno
Esclareci y engrandeci por extreno el poder y saber
de Dios. Fr. L. Leen. Xomb. Christ. <E1 Brazo.
3.
fig. Iluminar, comunicar luz y claridad
La cumbre de la F esclarece los ojos de nuestra alma,
para que entienda que es inmort<tl, Bibad. Fl. Sane. V.
S. Paula.
4.
n. Apuntar la
luz y claridad del da;
el

empezar amanecer:
Llegaron, en esclareciendo, la puente Toledana, que

va desde Madrid Toledo. Chrcn. R. D.

J. II, cap. 12.

Esclarecida-mente, adv. m.
esclarecido. Suf. -mente.
SIGN. Con grande lustre, honra y nobleza
Cfr. etim.

Hombre
de

la

tan esclarecidamente grande, aun en poder


muerte, tiene provecho de vida. Quev. Declam.

Esclareci-do, da. adj.


Cfr. etim. escarecer. Suf.
SIGN. Claro, ilustre, singular,
Porcia,

-do.
insigne:

muger de Marco Bruto, fu tan

esclarecida,

que en sus acciones mas pereci Catn, que hija de


Catn. Quev. M. B.

Esclareci-miento. m.
Cfr. etim. esclarecer. Suf.
SIGN.

Accin

-miento.

y efecto de esclarecer

Con razn lo llam'el Salvador carecmcno, claridad y gloria. Xieremb. Aprtc. lib, 2, cap. 10, 1.

Esclav-ina. f.
Cfr. etim. esclavo. Suf. -ina.
SIGN. 1. Vestidura de cuero tela, que

2331

Esclav-ista. adj.
Cfr. etim. esclavo. Suf.

SIGN. Partidario de

-isa.

la esclavitud.

Esclavi-tud. f.
esclavo. Suf.
SIGN. 1. Estado de esclavo:
Cfr. etim.

U.

t. c. 8.

-tud.

Quien por vivir queda esclavo, no sabe que la esclavitud vo merect nombre de vida. Quev. M. B.
2.
Hermandad congregacin en que se
alistan y concurren varias personas ejercitarse en ciertos actos de devocin
Tambin es conveniente reparar, en que, con tanto
:

nmero de Cofradas. Hermandades, y Esclavitudes se


andan los oficiales la mitad del ao atendiendo mas
las emulaciones y competencias que la devocin.
Xavarr. Cons. Dsc. 13.
3.
fig. Sujecin
las pasiones y afectos
del alma
Desta esclavitud que contrajisteis al pecado que os
rindi cuando le cometisteis, os naci una infelicidad
lamentable, Valv. V. Chr. lib. 4, cap. 23.
:

Sin. Esclavitud, Serridumhre.


Segn la doctrina del autor del Espritu de las lepes,
deduciremos que estas dos palabras se pueden emplear
una por otra en nn mismo riguroso sentido, y hasta en

gnero dogmtico. Ambas se refieren la restriccin,


destruccin completa de la libertad del hombre. La
de servidumbre se deriva de los Romanos; y verosmilmente de los pueblos septentrionales la de esclavitud.
no viniendo ser en realidad diferentes en cualquiera
de sus circunstancias.
Sin embargo la palabra esclavo ha venido significar mucho ms que la de siervo, pues que esta se emplea refirindose aun hasta las pequeas obligaciones
sujeciones; y debemos advertir que hablando de los
Romanos, solemos llamar esclavos los que estos llael

maban

siervos.

El dbil valor de esta ltima palabra se ha ido extendiendo la de servidumbre, y aun se ha debilitado
ms en su fuerza, pasando como pas de las personas
los bienes. Las heredades, las casas, todos los bienes
inmuebles pueden estar sujetos servidumbres; ms la
esclavitud slo corresponde las personas.
La servidumbre es el estado de la persona cosa que
est sujeta ciertas obligaciones, cargas servicios
mayores menores; pues todo servicio, aunque sea
ligero, de atencin, de urbanidad, de cortesana, es una
especie de servidumbre.
La esclavitud es el estado de una persona, que en tales trminos depende de otra, que esta llega ser duea
absoluta de su vida, de sus bienes y de su libertad.
Cierto es que la esclavitud presenta un yugo ms
duro, ms rgido, ms cruel, ms fijo, ms positivo que
la servidumbre: y ms menudo hay que tratar de la
esclavitud poltica y civil que de la servidumbre: y no
puede menos de ser as, porque este gnero de tirana

forma esclavos y no siervos.


La esclavitud priva enteramente de la libertad: la
servidumbre slo de una parte mayor menor de ella.

Esclav-izar. a.
esclavo. Suf.

Cfr. etim,

SIGN. 1. Hacer esclavo

-r>a/'.

uno; reducirle

esclavitud.

se

ponen al cuello y sobre los hombros, los que


van en romera: se han usado ms largas,
manera de capas
El vestido era una esclavina rota que le besaba los calcinares, sobre la cual traa una muceta. la mitad guar
necida de cuero. Cerv. Persil. lib. 3, cap. 6.
Cuello postizo y suelto, con una falda de
2.
tela, de seis ocho dedos de ancho, pegada al

rededor, del cual usan los eclesisticos.


3.
Pieza del vestido, que suelen llevar las
mujeres al cuello y sobre los hombros para
abrigo por adorno.
4.
Pieza sobrepuesta que suele llevar la
capa por la parte superior.

2.

fig.

Tener uno

muy

sujeto incesan-

temente ocupado.

Esclav-o,
Cfr. etim.

SIGN. 1.

a. adj,

eslavo.
Dcese

del

hombre

que est bajo el dominio de


libertad. . m. c. s,:

otro,

la mujer
y carece de

Tenia mi pa'dre una esclava, la qual en mi lengua me


mostr la zal christianesca, Cer^. Quij, tom. 1, cap. 40.
2.
fig. Sometido
deber, pasin, afecto,
vicio, etc., que priva de libertad. Hombre esclavo de sil palabra, de la ambicin, de la
amistad, de la envidia. . t. c. s.

ESCOB

ESCLA

2332

El pecador es esclavo del Demonio por su voluntad,


permitiendo Dios que Satans le domine. Valo. V.
Clir.

3.
c.

t.

lib. 4.

fig.

Rendido, obediente,

enamorado. .

s.

m. y

4.

Persona alistada en alguna co-

f.

frada de esclavitud :
Los que sois esclavos del Sacramento, mirad que sois
esclavos y que todo el siervo, todo, es del Seor. Hortens. Mar. t'ol 59.
* LADINO. El que llevaba ms de un ao
5.
de esclavitud.

Trabajar
mucho y estar sien)pre aplicado cuidar de
su casa y hacienda, cumplir con las obligaciones de su empleo.
6.

SER uno UN ESCLAVO,

Bscla-vn, ona,
SIGN.
2.

3.

fr.

fig.

adj.

-n.

dio de una esclusa, para defender


B. Mend. Coment. fol. 297.

ESLAVO.

c.

t.

s.

Hun-

gra.

Bsclavon-a. f.
esclavn. Suf.
SIGN. ant. esclavitud
Cfr. etim.

-ia.

desde ella

el

dique.

DE LIMPIA. Gran depsito del cual se


suelta el agua repentinamente para que arrastre con su velocidad las arenas y fangos del
fondo de un puerto.
*

2.

ETIM.

Api. pers., .
Natural de Esclavonia. . t. c. s.
Perteneciente esta provincia de
1.

f.

excluso.

SIGN. 1. Recinto de fbrica, con puertas


de entrada y salida, que se construye en un
canal de navegacin para que los barcos puedan pasar de un tramo otro de diferente
altura, llenando de agua vaciando el espacio comprendilo entre dichas puertas
Y que los dos navios gruesos... se pondran en me-

B-scoa.

esclavo. Suf.

Cfr. etim.

Ks-clusa.
Cfr. etim.

cap. 23.

f.

Del

franc. scoue^ escoa, co-

que forman los j>lanes y varengas,


cuando el buque tiene poca astilla
muerta; el cual desciende su vez del
ital. ascosa, de ascoso, escondido, que
no aparece la vista; part. pasado del
verbo as-condere, esconder (usado como
dillo

Llevando presa en el triunpho nuestra muerte y esclavonia. lortens. Mar. fol. 46.

Esclav-onio, onia.

adj.

esclavo. Suf. -onio.

Cfr. etim.

esclavn. Api.

SIGN.

pers., .

t.

c.

s.

E-scle-rt-ica. f.
Del griego (7XAv-p-t-Y(;, -/-xo;,
ETIM.
sequedad, aridez, dureza; derivado su
vez del adj. (svXrf^ic, -, -v, rido, seco,
agostado, estril, flaco, enjuto, spero,
duro, tieso; por medio del suf. -vr^. De

formse * cx^vj-poT-t'/;, primit.


de esclertico. La e- es prosttica.

Q'/XTi-^ox-rfi

Etimolg.

significa dura., seca., rida.


la raz a/.X/j-, de la prim.

Srvele de base
cr/.Xa- y sta de

jxxa-, correspondiente
indo-europea skal- (por mettesis de
calentar, quemar, secar
la lquida \\
con el calor, flamear, echar llamas, incendiar, etc., para cuya aplicacin cfr.
CLARO. Le corresponden: franc. sclero-

la

tique

ital.

sclertica;

port. sclertica^

CALOR, escalfar, etc.


SIGN. Zoo. Membrana dura, opaca, de

etc.

Cfr.

color blanquecino, que cubre casi por completo


el globo del ojo de los vertebrados y cefalpodos, dejando slo una abertura en la parte

anterior donde va la crnea transparente:


Fu llamada esclertica que quiere decir dura. Frag.
Cir. lib.

1,

cap. 40.

Es-c-lisia-dO) da.

adj.

del pref. es=exintensivo, y lisiado (cfr.). La -c-

sido introducida en ia palabra para


encubrir su origen. Cfr. lisiar, lisar,
LESIN, etc.
SIGN. Gcrm. Herido en el rostro.
h'j

derivado del

cuya etim.

lat.

abs-cond-ere, para

absconder, as-conder y
es-conder. Etimolg. significa que no
est la vista., que no se ve, escondida.
Cfr, escondido, escondidamente, etc.
cfr.

SIGN. Mar. Punto de mayor curvatura de


cada cuaderna de un buque.

B-scob-a.

ETIM.

f.

Del

lat. scop-a, plur. scop-a-e,


-arum., la escoba, manojo de hierbas
plantas. Srvele de base la raz sgop-,
de la primitiva scap-, correspondiente
la indo-europea skap-, cavar, cortar,
separar, dividir, capar, aplastar, chafar,

magullar; la cual se presenta tambin


bajo la forma kap- y kip-; para cuya
aplicacin cfr. sn-cop-a. Etimol. significa

ramaje

cortado.,

manojo,

ha:;

de

es prosttica
De scopa
scop-are., prim. de escobar,
barrer; scop-ula, escobita; scop-arius,
barrendero; prim. de escob-ero (el que
hace vende escobas), etc. De escoba

ramas. La
descienden:

e-

descienden:

escobada,

escob-ajo

(I.''

acep. ); escob-ar, 1., escob-azo, escoB-AZ-AR, ESCOB-ERA, ESCOB-ERO, ESGO-BETA, ESCOB-ILLA, ESCOBILL-N, ESCOBO,

Le corresponden italiano
escombra, etc. Cfr. escobazo,
ESCOBERO, apcope, etc.
SIGN. 1. Manojo de palmitos, de algaraESCOBN,
scopa;

ETIM. Gompnese
(cfr.),

adj.);

etc.

cat.

de cabezuela de otras ramas juntas y


atadas, que sirve para barrer y limpiar. Las
hay tambin de taray, retama y otras plantas
fuertes, para barrer las calles y caballerizas:
Tenamos harto que hacer con quitarle la escoba, estando en su casa tan regalada. Santa Ter. Fundac.
va,

cap. 26.

ESCOB

ESCOB

'.
Mata de la familia de las leguminosas,
que crece hasta dos metros de altura, con muchas ramas angulosas, asurcadas, verdes, lampias; hojas inferiores divididas y con pecolo,
sencillas y sentadas las superiores; llores amarillas, pedunculadas y formando racimo, fruto
de vaina ancha muy comprimida y semilla
negruzca. Es planta muy propsito para hacer ESCOBAS.
* DE CABALLERIZA. La quB se hace con
3.
ramas de tamujo, y es de mucho uso en
Madrid.

Descarg sobre mis hombros media docena de escocon que me oblig besar dos tres veces la

bazos,

Escoba-da. f.
Cfr. etim. escobar

Escobn, m.
SIGN. Mar. Cualquiera de los agujeros circulares elpticos que se abren en las piezas
de un buque, uno y otro lado de la roda,
para que pasen por ellos los cables cadenas.

Escob-era.

que

hacen con la
Barredura ligera

f.

escoba. Suf. -era.


Relama comn.

SIGN. 1.
La que hace escobas.
3.
La que las vende.
2.

Escob-ero. m.
escoba. Suf.

Cfr. etim.

-ero.

SIGN. 1.

El que hace escobas.


El que las vende.

2.

Suf. -da.
movimientos
escoba para barrer.

se

2.

Cfr. etim.

2.

SIGN. 1. Cada uno de

9.

Cfr. etim. escupir.

4.

Esteb. cap.

tierra.

DE CABEZUELA. CABEZUELA, 3.' acep.


Fr. ij Rcfr. cvASDO nace la escoba, naP
ce EL ASNO QUE LA ROYA. ref. que denota que
ninguno es tan feo ni tan pobre, que no halle
su igual con quien acomodarse. escoba de
SATADA, persona DESALMADA, ref. que indica
que no se puede sacar ningn partido bueno
de una cosa persona que est en desorden.
I

2333

Escob-eta.

los

SIGN.

Ni hai que tratar de tender sobre el suelo otros many servilletas que una escobada que quando mucho
dan por la limpieza. Ov. Hist. Chil. lib. 3, cap. 3.

f.

escoba. Suf.

Cfr. etim.

escobilla,

1.*

-eta.

y 2\ aceps.

teles

DAR UNA escobada

3.

fr.

Escob-illa. f.
Cfr. etim. escoba. Suf.

y fam. Ba-

fig,

rrar sin esmero ni detenimiento.

Escob-ad-era.

SIGN. 1.

'

-illa.

acep:

Teniendo dlos correspondientes de la tienda algunos


provechos de limpiarles los sombreros, para lo cual ha-

f.

escobada! Suf.

Cfr. etim.

SIGX. Mujer

cepillo, 3

comprado una escobilla mi costa. Esteb. cap. 3.


Escobila formada de cerdas, deque usan
los plateros y otras personas para limpiar co-

bla

-era.

que limpia y barre con

2.

la es-

coba.

sas delicadas.

E-scob-ajo. m.
ETIM.
Del latn scop-us, scop-i-us

Tierra y polvo que se barre en las ofi3.


cinas donde se trabaja la plata y el oro, en
que se hallan algunas partculas de estos me-

f=scop-io, -ions,

tales

de

en la parte y lugar donde hubiere de


y encerrarse la escobilla de la fundicin que
Nos pertenece, baya dos llaves con que siempre est en
buena custodia y guardia. Recop. Ind. lib. 4, tt. 23,

-ionerrij, el
escobajo
uva; formado por medio del suf.
-ojo (cfr.); para cuya raz y sus aplicaciones cfr. ESCAO. Cfr. escapo, escpula, etc.
la

SIGN. 1. Escoba

vieja

y maltratada por

lo

mucho que ha servido.


2.
Bncimo de uvas despus de desgranado:
Acabado el racimo de uvas, estuvo un poco con el esabajo en la mano y meneando la cabeza, dijo, etc.
Lazar. Tortn. cap.

1.

Escob-ar. m.
Cfr. etim. escoba. Suf. -ar.
SIGN. Sitio donde nace la escoba y hay

abundancia de

Escob-ar.

5.

b.

de

brezo, de

cardencha, 1.a acep.


Mazorca del cardo silvestre, que

para cardar

sirve

la seda.

7.
*DE .MBAR Hierba extica anual, de la
familia dlas compuestas, con tallos erguidos,
ramosos, de cuatro seis decmetros, hojas
sentadas con lbulos oblongos y flores en cabezuelas terminales, amplias, de corola purprea veces rsea blanca, con olor agrada-

-ar.

gotas

de su genio y educacin.

de

Escobazo m.
escoba. Suf. -a^o.

SIGN. Golpe dado

especie

mbar.
Refr. eos escobilla, el pao, y l.a
SEDA. CON LA MANO. ref. que ensea que
cada uno se ha de tratar conforme correspon-

a.

escob-azo. Suf.

SIGN. Sacudir y hechar


con algunas ramas.
Cfr. etim.

Planta pequea,
que se hacen escobas.
4.

Fr,

a.

Cfr. etim. escoba. Suf. -ar.


SIGN. Barrer con escoba.

Cfr. etim.

21.

1.

ble parecido al del

ella.

Escobaz-ar

Mandamos que

estar

con una escoba:

agua

Escobill-n. m.
Cfr. etim. escobilla. Suf. -n.
SIGN. Art. Instrumento compuesto de un
palo largo, que tiene en uno de sus extremos
un cilindro de poco menos dimetro que el
alma del can, con cerdas puestas alrededor,

como
los

cepillo escobilla.

caones.

Sirve para limpiar

ESCOC

ESCOB

2334

Kscob-ina.

ETIM.

f.

Del

lat.

scob-rna, primit. de

ESCOBINA y ESCOFINA (cfr.), el cual desciende del nombre scob-s, -is f=scob-iSy
-isjy limaduras aserraduras de cualquier cosa. Srvele de base la raz sco6-,
de la primitiva scab-, derivada de scap
=SKAP-, cavar, ahondar, cavar la tierra,
roer, raspar, rascar; para cuya aplicacin cfr. E-scA-BRo. Etimolg. significa
que roe, que raspa y luego la misma
raspadura^ el aserrn^ las limaduras.
Le corresponden: ital. scoffina^ scuffina;
franc. scobine, etc. Cfr. escabroso, escabioso, etc.

SIGN. Serrn que

hace

la

barrena cuando

se agujerea con ella alguna cosa.

hoz, gar-

Kscobo. m.
Cfr. etim. escoba.
SIGN. Matorral espeso, como retamar y

Escob-n. m.

para barrer y deshollinar.

Escoba sin mango, que sirve para lim-

piar los vasos inmundos.

Escoba de mango
ESCOBA, 2.' acep.

Bscoce-d-ura.
Cfr. etim.

SIGN. Accin y

ETIM.

muy

corto.

f.

escoger. Suf. -ura.

Bs-cocer.

efecto de escocerse.

n.

Del

lat. ex-coquere^ recocer


cual se compone del pref. es
ex(cfr. ), intensivo, y coquere., para cuyo
significado y raz y su aplicacin cfr.
cocer. Etimolg. significa cocer mucho.

el

De escocer descienden
escocimiento y escozor.
cocimiento,

escoce-d-ura,
Cfr. coccin,

etc.

SIGN. 1. Percibir una sensacin


sagradable, parecida la quemadura
Si nos sacaren
ce.

la

vergenza es saca

muy

fig.

que no escue-

Sentir en

el

nimo una impresin

pesa, por no tener ocasin de refres


car la llaga que tanto lastim y hasta hoy escuece
los que la padecen. Ov. Hist. Chil. llb. 6, cap. 15.
r.

la

ingl.

scho; al.
se deriva

de

isla

anglo-saj.

scot;

scotta,

plur.

skottskr ; holn.
schotte, escocs, etc. De Scot-i

sceottas
el

isl.

latn scot-icus, -ica, -icum-,

perteneciente Escocia los escoceses, de donde sco-ica tela, tela escocesa.


Llamse escocia al bacalao de
Escocia, de donde se deriva escoci-ano,
escocs. Cfr. inglscottish; ital. scossese;
franc. cossais, etc.
SIGN. Bacalao de Escocia.

ETIM.

Sentirse dolerse.

f.

Del

lat.

scot-ia, escocia,

mol-

dura en forma de canal que rodea la


columna en la parte inferior; trascripcin del grg. ay.5--x, obscuridad, opacidad, lobreguez; el cual se deriva de
ay,To;, -ou (=cy.T-o;, -60?)) obscuridad, paraje
obscuro. Srvele de base la raz c/.o-,
de la primit. ota-, tapar, cubrir; correspondiente la indo-europea ska-, que se
presenta tambin bajo la forma sku-, y
se amplifica en skudh-, para cuya aplicacin cfr. custodio, cutis, escudo, etc.
Etimol. significa opacidad, obscuridad,

sombra, sombreada, etc. De scot-ia se


deriva tambin escota, 1." (cfr.). Le
corresponden ital. scozia; franc. scotie;
:

ingls

scotia;

port.

obscuro, escudar,

SIGN. Moldura
diacaa, que vuela
por el otro.

scotia,

etc.

Cfr.

etc.

cncava, manera de mems por un extremo que

Escoci-ano, ana.
Cfr. etim.

desagradable:
En parte no me
3.

Scot-ia, la Escocia,

lat.

la Gran Bretaa;
derivado de scotu -orum., los escoceses,
los pueblos de Escocia. De Scotia formse e-scoc-s, mediante la prstesis
de la e- y el suf. -s (cfr.). Para el origen
de Scot-i y Scot-ia cfr. el Apndice.

reino en

de-

Quev. Fort.

2.

f.

ETIM. Del

E-scocia.

escoba. Suf. -n.


SIGN. 1. aum. de escoba.
2.
Escoba que se pone en un palo largo
Cfr. etim.

4.

E-scocia.

estos azebuches broncos Me dieron algunos troncos,


no arranqu los escobos, Con el temor de los lobos. Lop. Com. Nac. Chris.

Que

5.

adj.

Cfr. etim. escocia. Suf. -es.


SIGN. 1. Natural de Escocia.. . t. c. s.
Perteneciente este pas de Europa.
3.

scottas,

ganta paso estrecho en una montaa.

3.

Escoc-s, esa.

Cfr.

Kscobio. m.
Cfr. etim. escollo.
SIGN. pr. Ast. y Len, Angostura,

otros semejantes

4.
Ponerse rubicundas y con mayor menor inflamacin cutnea algunas partes del
cuerpo, especialmente las ingles, por efecto de
la gordura, el sudor, etc.

adj.

escocia. Suf. -ano.

SIGN. ant. escocs.


t. c.

Api.

pers.,

s.

Escoci-miento. m.
Cfr. etim.

escocer. Suf. -miento.

usb.

ESCOG

ESCOD
SIGN. ESCOZOR
las

mod.

coife;

habia mitigado
llagas. Fr. L. Gran. Symb. part.

Porque aun no

se

el
2.

escocimiento de
cap. 25.

port. coifa^ escoifa;

coiffe;

cat. cojfiay etc. Cfr.

2335

cubeta, cubilete,

etc.

SIGN. COFIA

s-coda.

Zapatos, bonetes, escofias

f.

Cfr. etim. es-cod-ar.


SIGN. Instrumento de hierro, manera de
martillo, con corte n ambos lados, enastado
en un mango, para labrar piedras y picar paredes
Trinchando altivos peascos Etcodas y no buriles.

Escofia-do, da.

Solorz. Donair. fol. 77.

SIGN. ant.

escodar. Suf.

Bscod-ar.

ETIM.

-ero.

nombre codo,

de coD-iLLo (en

primitivo
sentido de la 2.^

el

acepcin), parte de

la

rama que queda

tronco por el nudo, pedazo,


trozo de un tronco de rbol unido
una rama, zoquete unido un pedazo
de rama, etc. de donde deriva es-coda,
por semejanza de forma (=zoquete con
mango). Precdele el pref. es=ex- (cfr.)
intensivo. Para la etim. de codo y coDe escodar, labrar
D-iLLo cfr. CUBIL.
las piedras con la escoda, desciende
escodar, 2., del cual se deriva esgodacat. escoda;
d-ero. Le corresponden
Cfr. acodar, cuba,
port. escoda, etc.

unida

al

CUBETA,

SIGN. Labrar

las piedras con la escoda :


Los Mrtyres tienen el lugar destas piedras ricas: las
quales los Tiranos escodaron, y labraron con todas las
maneras de heridas. Fr. . Gran. Symb. part. 5. trat. 2,
cap. 19.

Aplicbase

que

al

traa

cofia

se

ponen

para tapar las cabezas. Covarr. Escofieta

Escofi-ar.

a.

Cfr. etim. escofia. Suf.

SIGN. Poner

la cofia

Escofi-eta.

t.

c.

en

la

-ar.

cabeza ador-

r.

f.

Cfr. etim. escofia. Suf. -eta.


SIGN. 1. Tocado de que usaron las mujeres, formado ordinariamente de gasas y otros

gneros semejantes.
ant. Cofia redecilla:
2.
Recgenle sobre la cabeza con unas escofietas de red.
Bab. Hist. Pont. til. 3. V. Sixto, cap. IS.

Escofina,

f.

escobina.

Cfr. etim.

SIGN. I. Herramienta
dientes gruesos
para desbastar

modo de

lima, de

muy

y triangulares,

usada

Pero mas briosamente andan sobre los hombros y


miembros de vuestros Dioses, las sierras, las azuelas,
los escoplos, los cepillos y las escofinas. Maner. Apolog. cap. 12.
* DE
2.

AJUSTAR. Pieza de hierro acero,

carpinteros para trabajar


en el cepo de ajustar. Es
por lo regular un cuadrilongo sin mango, recio y como de unos dos decmetros de largo.

1..

cuerna, los animales que la tienen, contra los rboles las piedras, con objeto de descorrearla.

Mont. Sacudir

igualar

las piezas

Escofn-ar.

a.

escofina. Suf. -ar.


Limar con escofina.

Cfr. etim.

a.

escodar,

Cfr. etim.

SIGN.

cabeza

de que usan los

etc.

Escodar,

la

narla con ella. .

a.

Del

en

cofia

SIGN. Mont. Sitio donde los venados y gamos dan con la cuerna para descorrearla.

tie-

adj.

Escollada mujer, escofiado hombre, cuando

Escodad-ero. m.
Cfr. etim.

otras vestiduras, las

escofiar. Suf. -do.

Cfr. etim.

Cast

nen hombres graves y devotos en nmeros de grandes


reliquias. Fuenm. V. S- Pi V, f. 145.

la

SIGN.

Esco-n. m.
Cfr. etim. escofia. Suf. n.
de escofia.

SIGN. 1. aum.
E-scofia. f.
ETIM. Del ital. s-cuffia, mediante la
prstesis de la e-, y s-cuffia desciende
de cuffia, correspondiente al esp. cofia,
por medio de la s-, resto del pref. es=
EX- (cfr.). Dervase cofia del medio y
bajo-lat. cofea (= cuphia ), derivado de
*kup]ija y este del al. al. kuppha, kuppa,
mitra.
Dervase kuppa del lat. cuppa,
cupj para cuya raz y sus aplicaciones
cfr. cuba; de donde descienden copa,
COPO, copete, etc. Etimolg. significa
que tiene forma de copa. De escofia
descienden escofi-ar, escofiado, escoFi-ETA, ESCOFIN (=:francs escoffion).
Le corresponden: franc. ant. quoife.^

2.

garvn.

Escoge-dor, dora.

adj.

escoger. Suf. -dor.


SIGN. Que escoge. . t. c. s.
Cfr. etim.

Es-coger,
Cfr. etim.

a.

es=Ex

SIGN. Tomar
entre otras

y coger.

elegir

una

ms

cosas

El nacer no se^encoge: y no es culpa nacer del ruin,


sino imitarle. Quev. M. B.

Escogida-mente,
Cfr. etim.

SIGN. 1.

adv. m.

escoger. Sufs. -do, -mente.


Con acierto y discernimiento:

Aristides que gobern Athenas, tan escogidamente


que ninguno mejor, vivi tan pobre que no hubo con
que enterrarle. Xieremb. Obr. y dias. cap. 40.
2.

Cabal y perfectamente; con excelencia

ESCOL

ESCOG

2336

Caballos se han datdo y dan escogidamente en muchas


mas de Indias. Acost. H. Ind. lib. 4,

partes las
cap. 33.

Escol-st-ico, ica. adj.


escuela. Suf.

SIGN. 1.

SIGN. p.

Porque la Lgica en lo escolstico es grande


liente parte de la Theologa. Quev. Def. Epic.

escoger. Suf. -ente.


de escoger. Que escoge.

a.

2.

3.

el

cual tenan escuela.

Kscol-apio. m.
Gfr. etim. escuela y po.
SIGN. 1. Clrigo regular del orden de

SIGN. 1.
escuela

las

adj.

escuela. Suf.

-ar.
Perteneciente al estudiante la

Escolia-dor. m.
Gfr. etim. escoliar. Suf. -dor.

Escoli-ar.

a.

Gfr. etim. escolio. Suf. -aj\

SIGN. Poner

dar vuestras armas por despojos Estas mis escolares sopalandas. Burg. Son. 126.
2.
m. Estudiante que cursa y sigue las es-

Que

si

yo rabiara por

ser de corona. Pie. Just. fol. 82.


3.

ant.

obra

es-

Segn confiessa

Auberto Mireo,
4.

cap.

escoliando

San

1,

Escoli-asta. m.
Gfr. etim. escolio. Suf. -asta.

ESCOLIADOR.

Escolima-do, da.

adj.

escolimoso.

Gfr. etim.

SIGN. fam. Muy delicado y endeble. Dcese


de las personas.

NIGROMANTE.

Escolitno-so, sa.

Ks-colar.
Gfr. etim.

n.

Gfr. etim.

es=ex- y colar.

SIGN. COLAR,

2.0

3."

art.,

Kscolar-ino, ina.
Gfr. etim. escolar,

acep. .

c.

r.

adj.
1.

Suf. -ino.

Escolstica, f.
Gfr. etim. escolstico.

SIGN. escolasticismo.
Escolstica-mente, adv. m.
Gtr. etim.

SIGN. Con

escolstica. Suf. -mente.


voces escolsticas; manera y

uso de las escuelas


Mar el que no conoce

Dios con esta manera de conocimiento experimental, quando habla de Dios, habla
de l seca y escolsticamente Fr. L. Oran. Escal.

sufrido

Descontentadizo,

Escolastic-ismo. tn.
Gfr. etim. escolstico. Suf. -ismo.
SIGN. 1. Filosofa de la edad media, cristiana, arbiga y judaica, en la que domina la
en seanza de los libros de Aristteles, concerta da con las respectivas doctrinas religiosas.
Espritu esclusivo de escuela en las doc2.
trinas, en los mtodos en el tecnicismo cien-

spero, poco

No soy nada escolimosa, Ni porque est dolorida, He


de engorrarme en la cama. Molin. Com. de Ant. Garcia

^^

E-scol-io. m.
ETIM. Del griego t/6-1-.o-^), nota, comentario, escolio; derivado del nombre
de una persona que se
r/o-Av;, estado
pertenece, que dispone libremente de s
misma; luego, descanso, reposo, recreo;
ocupacin de las horas de descanso;
estudio, trabajo literario, tratado, comentario; paraje donde se estudia, escueln,
etc. Srvele de base la raz r/o-, que se
halla tambin bajo la forma oxc-, met-

cap. 30.

adj.

escolopendra.

SIGN. fam.
t.

SIGN. ant. escolstico.

tfico.

una

escolios

crito:

SIGN.

escuelas
Sacme bailar un Escolar, como

profesa.

rescoldo.

Ildephonso. Mond. Dissert.

Bscol-ar.

la

SIGN. El que escolia


El error es de Joannes Bellero, que le acrecent, siguiendo en esto . Michael Villanovano, Escoliador de
Ptolomeo. Argot. Nobl. lib. 1, cap. 4.

Escuelas Pas, destinado la enseanza de


la juventud.
2.
El que asiste como estudiante' las Escuelas Pas.

Gfr. etim.

que

al

s.

SIGN. ant. rescoldo.

SIGN. Cada uno de los nios que se educaban en los monasterios de Aragn, Catalua y Valencia, dedicados al culto y principalpara

c.

V. TEOLOGA escolstica.

Gfr. etim.

escuela. Suf. -ano.

al canto,

t.

Escoldo. m.

Escol-ano. m.

mente

ensea

la

Api. pers., .

Gfr. etim. escoger. Suf. -miento.


SI GN. Accin y efecto de escoger.

y va-

Perteneciente la filosofa escolstica, al

maestro que

Escogi-miento. m.

Gfr. etim.

las escuelas

Perteneciente
los que estudian en ellas:

Bscogi-ente.
Gfr. etim.

-st-ico.

Gfr. etim.

tesis

de

cy-

= iy=iy-).,

Correspondiente

la indo-europea sagh-, tener, detener^


ocupar, mantener, conservar; poseer;
detener, parar, retardar, estorbar, impedir, etc., para cuya aplicacin cfr.
POCA, escuela, esquema. La e- es prosEtimolgic. significa trabajo de
ttica.
escuela.,

comentario escolar., literario.,


Le corresponden: italiano

tratado, etc.

ESCOL

ESCOLIy

franc. scolie; cat. escoli;


escolio, escho/o ; ingl. scholion^
scolio;

liuin, etc. Cfr.

SIGN. Nota

port.

scho-

escolar, escolstico,
que se

etc.

pone un texto para

explicarle
Varones doctisimos han hecho escolios y comentarios
sobre los libros de S.

Francisco de Sales. Sivad. Fl,

Sanet. V. S. Fr, de Sales.

para

cuya aplicacin

cfr.

E-SCARP-ELO y E-scuLP-iR. Se ha propuesto, en lugar del suf. -v^-^px, el


nombre 'Zpa, asiento, base, fundamento,
amplificado en e'vspa por medio de la
nasal v.
Pero se opone ello la ley
fonolgica reclamada por la aspirada -.
En cambio de s/.iAc-c'vBoa, debera ser
3xoAc-'f-vBpa, porque la tenue - se convierte en aspirada delante de (:=o),
segn se advierte en s-sBpa, asiento,
residencia, estado.
Dervase B-pa del
primitivo *js-sa, cuya raz jsc- (el espritu spero representa lo s-), de la prim.
33t5-,

correspondiente

la

indo-europea

sentado, sentarse; posar,


parar; y su aplicacin cfr. en se-er
(=Sb:D-ER prim. de ser, del lat. sed-ere)
y SEDE. Etimolg. escolop-endra significa lleno de pas, de espinas, que
rasgua, rasga, pincha, hiere, etc. Le
SAD-,

estar

corresponden: ingl. scolopendra ; ital.


scolopendra; franc. scolopendre ; cat.
escolopendra; port. scolopendra, etc. La
misma raz de r/.X-ct|/ tiene r/.s/.-j;;.:;,
trascripto en latn scolymus, cardo silvestre, de donde se derivan e-scoliM-oso (cfr.) y e-scalimado; en el sentido de sj)ero, poco sufrido, enclenque,
enfermizo, endeble,
lla, SER, 2.. etc.

SIGN. 1.

K-scolta. f.
ETIM. Del

lat.

Dervase oxX-ctl* del tema r/.cX-o-x-, deriv.


de la raz z%o'/.t.- (amplificada por medio
de la vocal -o-), de la primitiva sxaXz-, correspondiente la indo-europea skarp(amplificada de skar- por medio de la
rascar, rasgar, rasguar,
-/)), cortar,
etc.,

Anlido marino de unos tres decmetros


de largo, vermiforme, con cabeza bien sealada, tentculos cortos, cuerpo casi cilindrico de
color verde irisado, y guarnecido en cada anillo, de dos grupos simtricos de cerdillas que
sirven al animal para nadar:
La escolopendra marina tiene gran semejanza con
3.

vulgarmente

f.

scolopendra, escolopendra cientopies, (scolopendra fortificata,\A^)\ lengua de ciervo (asplenium scolopendrium, LiN. ); trascripcin
del grg. G-/SK-c7.-v/lpoL, cientopies, el cual
se deriva del nombre z/Sk-o^I, -otto;, estaca puntiaguda, palizada, empalizada;
caballo de Frisa, palo, espina, cualquier
cosa aguda, asador, clavo, aguja de
hacer medias, etc., y el suf. -ev -\- Bpx

araar,

LENGUA DE CIERVO.

2.

aquel animalejo terrestre, que llamamos


Cientpies. Lag. Diosc. lib. 2, cap. 1-t.

E-scol-op-endra.

ETIM. Del

2337

etc. Gfr.

CIENTOPIES.

diedro,

si-

acompaa;

ital.

scorta,

que guia, que

de scoro, scorta, pai t.


pas. del verbo s-corgere, acompaar,
guiar, escoltar; el cual se compone de
deriv.

resto del pref. es=ex- ( cfr.) y *co-rdel lat. cor-rigere, corregir, en-

s-,

gere,

mendar, moderar; compuesto del pref.


(cfr.,
cuya n- se asimila la -/
siguiente); junto, juntamente; y el verbo

con-

reg-ere, dirigir, guiar, conducir; corremoderar; cuya raz y sus aplicaciones cfr. en reg-ir. Etimol. significa
que guia, que dirige. De scolta formse

gir,

por prstess de la e- y cambio


-r- en -/-. De escolta desciende EScoLT-AR, Le corresponden:
franc. escorte, escorter ; ital. scortare;
e-scol-ta,

de

la

lquida

cat. escolta; port. escolta, etc. Cfr. diri-

gir, ERIGIR, etc.


SIGN. Partida de soldados embarcacin
destinada escoltar
Dexando en la puente al capitn Valdivia con su com-

paia. para seguridad de las escoltas que iban de Granada, por ser passo de importancia. Mend. Guerr.

Gran.

lib. 1.

nm.

16.

Escolt-ar. a.
Gfr. etim. escolta, Suf.

-ar.

SIGN. Resguardar,

convoyar, conducir una


persona cosa para que camine sin riesgo.

Escollar,

a.

ETIM. Del

primit. es-coriar y ste


de EX-coRiAR, deriv. del lat. ex-coriare,
levantar el cuero por golpe de otro

cual se compone del


de, fuera de; y ""cor-i-are, de cor-iu-m, prim. de cuero (cfr.).

modo, desollar;
pref.

ES=EX-

el

(cfr.),

Etimolg. significa extraer

el cuero.

De

escoriar formse escoll-ar por cambio de -ri- en -//-, segn se advierte en


coNTRA-LL-o de contra-ri-us, en contraLL-AR de C0NTRA-RI-AR, etc. Gfr. corteza, C0RI.4CE0, etc.

SIGN.

ant.

desollar. Usb.

EscoU-era.

t.

c.

r.

f.

escollo. Suf. -era.


SIGN. Obra hecha con piedras arrojadas
Cfr. etim.

sin orden al fondo del agua, bien para formar


un diquede defensa contra el oleaje, bien para

ESCOLL

ESCOM

servir de cimiento un muelle, para resel pie de otra obra de la accin de


las corrientes.

sobra de la justa medida, formando


com-lo
cum'lus
copete (cumulus
com-ro=combroJ; para cuya etim. cfr.
cmulo. Etimolg. significa montn de
deshechos, cascotes, etc. De es-combro
descienden: es-combba, escombrar, escombrera. De cumulus desciende tamCfr.
bin COLMO y de ste colm-ar.
franc. comble, encambre; ital. ingombro;
franc. d-combres; ital. sgombro; prov.

2338

guardar

E-scoUo. m.

ETIM.
Del lat. scop-ulus, escollo,
roca, peasco; el cual se deriva su
vez del grg. crxTC-eXo?, cima, promontorio,
pen, peasco, roca, pea grande terlo comn en punta, islote,
Sirve de base ay.x-eXo; la raz gxoz-,
que se presenta tambin bajo las formas
ax;i- y (7/.(t)TC-, de la primitiva *a7rax-, correspondiente la indo-europea spak(por mettesis de la gutural -k-), ver,
mirar, espiar, acechar, atisbar, atalayar,
etc., cuya aplicacin cfr. en e-spec-ie.
Etimolg. significa atalaya, eminencia,
altura, desde donde se distingue mucho
espacio de mar. Del significado de promontorio, atalaya, en el mar, pas al
de peasco que est debajo del agua,
peligro, etc. De scopulus formse seoplus y de ste escollo. De escollo

minada por

etc.

encambrar ;

scoglio; franc. cueil; prov. escuelh;

port. escolho; cat. escoll, etc.

Cfr. ins-

B-scombro. m.
ETIM. Del lat. scomb-er,

-ri, alacha
caballa, pez {scomber scombrus, LiN.);

(la 3 se coloca

2.
fig. Peligro, riesgo:
Naufragan en este escollo muchas veces

Escombra,
Cfr. etim.

buenos

f.

y efecto de escombrar.

Bscombr-ar.

a.

escombro. Suf.

-ar.

SIGN. 1. Desembarazar de escombros:

qui-

que impide y ocasiona estorbo para dejar


un lugar llano, patente y despejado:
tar lo

Por estar la artillera en puesto que de todo punto le


escombraba de gente. Bab. Hist. Pont. tom. 3, V. In.
IX, cap.

3.

2.
Quitar de los racimos de pasas
pequeas y desmedradas.
3.
fig. Desembarazar, limpiar.

Kscombr-era.
Cfr. etim.

las

grg.

Dervase

y la
cuya
la

p,

(jy.ji.3-po-?,

ax{jL-3p3;

caballa, escombro.
primit. * a/.-pi-po;

del

por epntesis entre la x


a;ji.-S-po-To?, por [.-po--o;),

como en

raz ex:- (del

primitiva

ay.x-,

tema

*ax-ixe-po-

),

correspondiente

de
la

indo-europea ska-, cubrir, tapar, ocultar,


ocultarse, etc. y su aplicacin cfr. en
ESCENA. Etimol. significa que se tapa, se
Djose
cubre, se oculta, se esconde, etc.
as porque el escombro pasa el invierno
enfangado en el cieno, cubierto, tapado
por el cieno, oculto en l. Le corres-

escombrar.

SIGN. Accin

Cfr. etim.

los

Romul.

acu-

y escombros. Alcaz. V. S. Julin, lib. 3.;cap. 5.


2.
Desechos de la explotacin de una mina,
ripio de la saca y labra de las piedras de
urta cantera.
3.
Pasa menuda y desmedrada que se separa de la buena y se vende menor precio,
la cual suele usarse para hacer vino.

las orillas del mar, y no se descubre bien:


Se ve luego la Isla primero entre la qual y la tierra
hay muchos baxos y escoUos. Ov. Hist. Ch.

Pracipes. Quev.

kum-

Cfr.

de una obra de albailera de un edificio


arruinado derribado
Y ahora no es mas que un monte, formado de ruinas

del

11b. 1, cap. 9.

italiano
al.

mular, colmar, etc.


SIGN. 1. Desecho, broza y cascote que queda

pector, OBISPO, AUSPICIO, ASPECTO, etC.


SIGN. 1. Peasco que est debajo del agua
austral,

encombrer ;

franc.

sgombrare, ingombrare; n. al.


mer; raed. al. al. kumber, etc.

desciende escoll-era. Le corresponden:


ital.

muy

ponden:

ital.

scombro

franc.

ESCIRRO, obscuro,
SIGN. CABALLA

etc.

Cfr.

scombre,

etc.

La falta de los atunes se suplia ac con los escombros.


que nosotros llamamos Haleches y otros tambin los
nombran Pexerey. Ambr. Mor. Desc. Esp. f. 42.

Bs-co-mear-se.

r.

ETIM. Gompnese

f.

escombro. Suf.

SIGN. Sitio donde se echan


desechos de una mina.

del pref. es=exintensivo, y de *co-mear-se, que


deriva del lat. com-meiare, mear sobre,
mear junto; seguido del suf. -se. El
(cfr.),

-era.
los

escombros

com-meiare {=com-mejare), se
del pref. coM=coN=cuM-(cfr.),
junto, juntamente y el verbo meiare,
Etiorinar, para cuya etim. cfr. mear.
molgic. significa mearse menudo.
Djose as, porque el que padece de
verbo

Bs-combro. m.
ETIM. Gompnese

compone

del pref. es=exde, fuera, lejos de; y *com6/'o del


bojo-lat. combrus, del lat. cumulus, c(cfr.),

mulo, montn, colmo;

la

porcin que

ESCOM

ESCON

estangurria^ se mea constantemente sin


adcertirlo. Cfr. meada, meadero, etc.
SIGN. ant. Padecer estangurria.

Gfr.

Bs-comer-se.

Cfr.

etc.

comida,

Nov.

11. pl. 3'4.

esgonded-ijo.

Gfr. etim.

SIGN. ant.

Gfr. etim. esconder. 2..


SIGN. escondite, 2.' acep.

Bs-con-d-er.

com-missa, de com-mis-sus, -sa, -sum


(por com-mis-sio, accin efecto de
chocar una cosa con otra, embestida),
part. pas. del verbo com-mit-t-ere, para

cuya etim. cfr. co-meter (3.^ acep. ant.


=acometer, embestir). Etimol. significa
embestida, acometimiento recio, etc. Gfr.
comisario, comisin, etc.
SIGN. ant. acometimiento, 1.* acep.:
Otros se atormentan del temor de la escomesa de los
enemigos visibles invisibles. Esp. V. Hum. lib. 1.
cap. 42.

ETIM.

ETIM. Del ital. sconcio, contrahecho,


deforme, mal pergeado, desordenado,
desaliado, etc. el cual se deriva de con;

arreglado, aliado, por medio del


s-, abrev. de es- (cfr.), que indica
negacin, privacin. Etimolg. significa
mal hecho, mal pergeado. La e- es
cio,

pref.

De esconce formse escon-

z-ado.
Dervase concio de comp-tus
com-tu-s), -ta, -tum, part. pas. del
verbo com-ere, para cuya etim. cfr.
a-conchar. Gfr. ital. acconcio, acconcia/'e, conciare; wal. concia, etc. Gfr. eximio,

(=

premio, etc.
SIGN. ngulo entrante

saliente que interrumpe la direccin general de alguna cosa :


Tuve dos mozos de silla. Por noticia y avizores De la
entrada de las casas, Puertas, ventanas y esconces.
Quev.

Mus

Xac.

7.

Bsconde-cuca-s. m.

ETIM. Gompnese del verbo esconder (cfr.) y CUCAS, plural de cuca (cfr.
4.^

nueces, avellanas y otros


anlogos. Etiraolgic. significa

acep.),

frutos

a.

Dervase

de a-sconder

(cfr.),

por debilitacin de la a- en e-, segn


se advierte en escuchar del ani. ascuCHAR, del lat. auscultare, en esprrago
del lat. asparagus, etc. Dervase as-coimder del primit. abs-con-de-r, cuya etim.
cfr. en el artculo correspondiente.
De
esconder derivan: esconded-ero, escondi-do, escondi-da-s fj, escondida
mente, escondid-ijo, escondid-illas, esCOND-R-IJO, ESCONDI-MIENTO, ESCONDER
(nombre), etc.
Gfr. abscondidamente,
ESCONDIMIENTO, etC.
-

SIGN. 1.

B-sconce. m.

prosttica.

escondrijo.

Bsconder. m.

es=ex-

intensivo, y comesa, derivado de

tn.

esconder. Suf.

Bscondedr-ijo. m.

comedor,

del pref.

acep.

etc.:

etc.

2.*

-ero.
sitio oportuno para esconder guardar algo
T como van creciendo, se van aumentando los escondederos, que crecen y han de crecer en infinito. Cerv.

etC.

Ks-come-sa. f.
ETIM. Gompnese

esos /rutas.

SIGN. Lugar

Requiera los marcos de toda la casa y los concierte


r el dicho marco original, porque se escomen y gasde continuo. Recop, lib. 5 tt. 21. 1. 59.

(cfr.),

Ar. esco.ndite,

Cfr. etim.

SIGN. Irse gastando y comiendo una cosa


slida; como los metales, las piedras, las maderas,

guardan

Bsconde-d-ero.

del pref. es=ex(cfr.), intensivo, y comerse, de comer


(cfr. 6.^ acep.), en el sentido de gastar,
orroer, consumir, etc. Sigele el suf.
. Etimol. significa irse consumiendo,

astando,

se

escondite, escondrijo,

SIGN./)r.

r.

ETIM. Gorapnese

ONCOMERSE,
c

donde

escondite

2339

Encubrir, ocultar, retirar de lo


cosa lugar sitio secreto. .

pblico una
t.

c.

r.:

Con

la

excusa de

ir

Aldea de su amigo, se

aquella

y volvi esconderse. Cero. Quij. tom. 1, cap. 34.


fig. Encerrar,
2.
incluir y contener en s
una cosa que no es manifiesta todos:
El qual fmysterio) quiso Dios decirle, y esconderle
parti

por justssimos

fines. Fr. L.

Len. N. Chr. Pimpollo.

Bscondida-mente.
SIGN.

adv. m.

escondido. Suf. -mente.

Gfr. etim.

ESCONDID.A.S

escondidamente se da
Santa Ter. Mor.

la salud.

Bscondidas

tal

vida que viene perder


cap. 2.

1.

).

m. adv.

escondido.
OCULTAMENTE.

Gfr. etim.

SIGN.

Bscondid-ijo. m.
Gfr. etim.

ant.
pan

SIGN.
Pona

escondedr-ijo.
escondedrijo
:

y otros manjares que habla gruisado para


de su casa en aquel escondidijo donde estaba San

los
Flix. Ribad. Fl. Sane. V. S. Fel. presb. ola.

Bscondid-illas (). m. adv.


Gfr. etim.

escondido. Suf.

SIGN. Ocultamente;
para no ser visto.

-illo.

con cuidado y reserva

ESCOP

ESCON

2340

( En ). m. adv.
esconder. Suf. -do.
SIGN. ESCONDIDAMENTE

Escondido

SCLOP-, de

Cfr. etim.

pondiente

Ni tampoco lo tengn en sus casas en escondido ni


pblico, para lo vender, pblica ni secretamente, iecojj.
lib. 5. tt. 24,

1.

6.

Escondi-miento. m,
esconder. Suf. -miento.
SIGN. Ocultacin y encubrimiento de una
Cfr. etim.

cosa
Porque

pensaba sacar de su escondimiento como1,

cap. 34.

-i-te.

ada, golpe

Esta lima, esta llave con que allano Todo escondite,


ofrezco ante las aras Del arun de bolsas cortesano.
Quev. Mus. 6, son. 30.
Juego de muchachos, en el que unos se
2.
esconden y otros buscan los escondidos.

Escondr-ijo. m.
Cfr. etim. esconder. Suf. -ijo.
SIGN. Rincn lugar oculto y

retirado,

propio para esconder y guardar en l alguna


cosa
La naturaleza fundlos altos montes para escondrijo
:

de miserables, que llevan jugada


cap.

la vida.

Marq. Gob.

2.

SIGN. ant. conjuro.

de golpe

|)rim.

De scoppio

deriva scoppi-are
med. \a\.. sclupare: si quis alterum
de sagitta toxcala percutere voluerit et
praeter sclupaverit. Nec stloppo tmidas intendis rumpere buceas. Derivan de escop-eta: escopet-azo, esco(cfr.).

PET-EAR, ESCOPET-EO, ESCOPET-ERO, EScopeter-a, escopet-illa. escopet-n,

Corresponden

etc.

escopeta: francs

escopette; cat. escopeta;

port.

escopeta.

GOLPEAR, esculpir, ESCALPELO,


SIGN. 1. Arma de fuego, con uno

del pref. es=exEl mismo pref.


(cfr.) y CONTRA (cfr.).
se usa en el port. es-contra. En otros
idiomas se halla tambin contra precedido del pref. m-, como: ital. in-contra,

in-contro; prov. en-contra; val. incontre\

CONTRARIO, CONTRADECIR,

SIGN. ant. contra,

3.'

Esctnz-ado, ada.

SIGN. Que
Cfr. etiui.

SIGN. ant.

etC.

acep.

adj.

f.

Escop-et-ar.

ETIM.

minas de

f.

schiopp-etto

Fr. y Rcfr.AQVi te quiero, escopeta.


fig. y fam. que da entender ser llegdo el caso apurado de vencer una dificuitiui,
salir de un lance arduo que ya se tema.
expr.

Del

a.

ital.

scop-etta,

diminutivo

(plural

SIGN. A/m. Cavar y

escupitina.

ital.

DE viento. La que dispara la bola por


del aire omprimido artificialmente dentro de la culata.
*

medio

e-scopet-ar, cepillar, sacar la tierin,


escobar, barrer, etc. Cfr. escobajo, escobazo, escobazar, etc.

escupe-tina.

Escop-eta.

* DE PISTN. La que se ceba con pl2.


vora fulminante encerrada en una cpsula

scopae, -arum), de
donde se deriva -e-scoba (cfr.). De
scop-etta formse - e-scopet-a, prim. de

tiene esconces.

ETIM. Del

Pues qu queris, que vaya adonde me aguarden con


una escopeta? Quev. M. por de dentro.

de scopa,

esconce. Suf. -ado.

Escope-cina.

dos
caones, de siete ocho decmetros de largo
y dos centmetros prximamente de grueso,
montados en una caja de madera, donde van
las llaves para disparar:

3.

ETIM. Compnese

Cfr. etim.

elC.

pistn.

Es-contra, prep.

Cfr.

de puo;

Cfr.

Es-conjuro, m.
ETIM. Compeliese del pref. es=exEti(cfr.), intensivo, y conjuro (cfr.).
niolg. indica la accin de conjurar con
tal. sconeficacia., con vehemencia. Cfr.
giuro. Cfr. jurar, jurado, conjura, etc.

etc.

Escond-i-te. m.
Cfr. etim. esconder. Suf.
SlGN. 1. escondrijo:

2,

sclap-i-a, por la epntesis de la -as-a-lap-i-ta


sclap-i-ta=slap-i-ta
correspondiente al grg. x-a-'fc;, trascr|)to
en lat. colaphus^ bofetn, bofetada, jiu-

de
ella

didad. Cerv. Quij. tom.

lib.

la primitiva scalp-, corres la indo-europea skalp-,


raspar, chafar, aplastar, golpear, herir;
para cuya aplicacin cfr. golp-e, esculEtimol. significa
p-iR, E-SCARB-AR, etc.
j^ido que deriva de un golpe. El mismo
origen tiene s-a-lap-i-ta {= salapitta),
bofetn, guantada; de *sla-p-ita y ste

y por

mettesis scoppi-eto, diminutivos de


schioppo y por mettesis scoppio; deriv.
del lat. sclop-pu-s^ stlop-pu-s., el ruido
que se hace sacudiendo con la mano
en el carrillo lleno de aire. Sirve de
base sclop-pu-s {=sclop-us)., la raz

sacar

tierra de las

la

oro.

Escopet-azo. m.
escopeta. Suf. -a^o.
Tiro que sale de la escopeta.
Herida hecha con esle tiro
2.
Le mataron desde afuera con mas de cincuenta saeta
Cfr. etim.

SIGN.

\.

das y escopeta!:os. ilarm. Descr.

Escopet-ear.
Cfr. etim.

lib. ], cap.

a.

escopeta. Suf.

-ear.

23.

ESCOR

ESCOP
SIGN. 1.

Tirar repetidos tiros de escopeta.


y fam. Dirigirse dos ms per-

rec. fig.

'2.

sonas alternatiVaiiiente y porfa cumplimientos y lisonjas, . por el contrario, claridades


insultos.

Escopet-eo. m.
Gfr. etiin.

escopeia. Suf.

SIGN. Accin

-eo.

de escopetear escopetearse.

2341

ont. eschalpre; valenciano escapre; port.


escopro, etc. Gfr. escarbar, escultura,
etc.

SIGN. 1. Carp. Herramienta de hierro acerado con mango de madera, de unos tres decmetros de lartjo, seccin de uno tres centmetros en cuadro, y boca formada por un
bisel
Ni con mazo y escoplo. Tantas astillas quita el carpinComo vidas quit zeloso y fiero. Burg. Gatom.
Sylv. 5.

tero.

Bscopet-er-a. f.
Cfr. etim. escopetero. Suf. -a.
I^K SIGN. 1. Milicia armada de escopetas.

^^

Multitud de escopetazos
Tienen su cargo la dems caballera y
2.

escopetera,

diputada parala guerra y guarda del Rey. Torr. Hist.


Xer. cap.

88.

Escopet-ero. m.
escopeta.

Cfr. etim.

Serian hasta treinta y seis personas, todos gallardos,


los mas escopeteros turcos. Cerv. Quij. tom. 2. cap. 63.
2.
El que, sin ser soldado, armado con es-

copeta,

acompaa

viajan, dndoles

los que

escolta.

El que fabrica escopetas.


El que las vende.

3.
4.

Escopet-illa. f.
Gfr. etim. escopeta. Suf. -illa.
SIGN. Can muy pequeo, cargado de
plvora y bala, con que se rellenaba una espede bomba.

cie

Escopet-6n. m.
Cfr. etim.

escopeta. Suf.

-n.

SIGN. aum. de escopeta.

Escoplea-d-ura. f.
Gfr. etim. escoplear. Suf.
SIGN. Corte agujero liecho
escoplo en

la

la

E-scop-o. m.

LOTIM. Del grg. c7/.c ?, sitio adonde


se dirige, se mira, hito, blanco, objeto,
propsito, etc., trascripto en latn
fin,
bajo las formas scopos y scopus, blanco
adonde se tira; propsito, fin, designio.
Srvele de base la raz cao--, de la primitiva uxeTT y sta de *s%t%-, correspondiente la indo-europea spak-, ver,
mirar, observar, inspeccionar, etc., para
cuya aplicacin cfr. e-spec-ie. De r/.oz-c?
desciende cy.r-e/vo-;, lat. scop-ulu-s^ prim.
de e-scollo (cfr.). Etimolg. significa
punto de mira, sitio adonde se mira.
Le corresponden: italiano scopo; port.
escopo, etc. Cfr. aspecto, obispo, inspector, etc.
SIGN. ant. Objeto blanco que uno mira
:

Este trmino es la substancia y el nervio de los Juy el escopo de su faculuvd. Covarr. Justicia.

a.

-ear.
corte agujero con

Escora,
escoplo

f.

ETIM. Del

ingl. shore, costa, ribera,

playa; puntal, costn; cuyo significado

E-scoplo. m.
scalp-i^u-m, cincel,
lanceta bistur del cirujano, todo ins
truniento propio para raspar, grabar,
cincelar; primitivo de scalp-elu-m, de

'

* DE FIJAS. Carp. ESCOPLO muy estre3.


cho que slo sirve para escoplear las cajas en
que se meten las fijas.
* DE MEDIA ALFAJA. Corp. Aquel con
4.
que los carpinteros trabajan esta clase de ma-

ristas

madera.

ETIM. Del

deros.

y atiende

escoplo. Suf.

SIGN. Hacer
en

fuerza de

madera.

Escopl-ear.
Gfr. etim.

-ura.

DE ALFAJA ENTERA. Carp. Aquel con


ma-

los carpinteros trabajan esta clase de

deros.

-evo.

SIGX. I. Soldado armado de escopeta:

I^L
^^B

^^

Siif.

2.

que

latn

donde se derivan escalpelo y escarpelo (cfr.). De scalp-ru-m formse e-scoPL-o por agregacin de la e- prosttica, mettesis de la -/scalp=scopl=
scopl), cambio de la -a- en -o- y supresin de la -/'-. Srvele de base la raz
(

skalp-, correspondiente la indo-europea SKARP-, para cuyo significado y


aplicacin cfr. esculpir.
De escoplo
descienden escopl-ear y de ste escoplead-ura. Le corresponden: francs

fundamental esparte separada, cortada


de otra. Dervase del med. ingl. scliore,
de scor-en, part. pas. de sceran, cortar.
Srvele de base la raz scer=sher =
scher-, correspondiente la indo-europea SKAR-, cortar, separar, dividir, rajar,
hender, partir, etc.; para cuya aplicacin
cuero, cort-eza. Gfr.
cfr. a-cort-ar,
ingl. scorch, cuirass, curt, share, sheer,
scar, scare, score, share, short, etc. Cfr.

med.

ingl. scheren,
contrac, sliorn;
anglo-saj. sceran, sciran, scor-en; hol.
scheren; isl. skera; dan. skoere; al.
scheren; grg. xep-eiv (=*(7y,p'.v), etc. De
e-scora se deriva escor-ar. Cfr. fianc.

ingl. shear, cortar;

sheren;

p.

p.

schoren,

ESCOR

ESCOR

2342
accore;

escora, etc.

port.

Cfr.

corto,

CORTEZA, etc.
SIGN. 1. Mar. lnea del fuerte.

2.
Mar. Cada uno de Jos puntales que sostienen los costados del buque en construccin
en varadero.
Mar. Inclinacin que toma un buque al
3.
ceder al esfuerzo de sus velas.

Kscor-ar.
Cfr. etim.

SIGN. Embarcacin de vela que serva para transportar gente de guerra y bastimentos
No menos bien parecan laa naos Ginovesas y Vizcanas y las arcas de Flandes. que estaban una parte.
y otra las Caravelas Portuguesas, y entre ellas los
Escorchapines de Catalua. Calvet. Viag. f. 4.

Bscorch-ar.
Cfr. etim.

Cfr. etim.

-ar.

SIGN. 1. Mar. Apuntalar con escoras.


n. Mar. Inclinarse el buque por la fuer-

SIGN. ant.

2.

su

Mar. Hablando de
nivel ms bajo.

la

Bscorbt-ico, ica.

marea, llegar sta

adj.

B-scorbuto. m.
mdico scorbuscheurbuk ; correspondiente al bajo-alemn scharbock;
al. al. scharbock, scJiorbock; sueco sJwrbjugg; ingl. scurvy, que es la misma
palabra que scurfy, por cambio de -/en -r-, segn se advierte en el sueco
skorvig, de shorf, sarna, caspa, tina;
bajo-lat.

tus; derivado del hol.

anglo-saj. scurf, sceorfa, sceorfan; hol.


isl. skurfur; sueco skorf; dan.
skurv; al. schorf, etc. Sirve de base
todas estas palabras la raz skar-p-,
amplificada de skar-, cortar, raspar,
rascar; para cuya aplicacin cfr. e-scarp-ELo. Etimolgicamente escorbuto significa que obliga rascarse.
All scuruy with scabbes ). De e-scorbuto desciende escorbt-ico. Le corresponden:

schurjt;

ital. scorbuio; franc. scorbut;


cat. escorbut; port. escorbuto, etc. Cfr. escabioso, esculpir, etc.
SIGN. Enfermedad contagiosa frecuente entre navegantes, acompaada
ordinariamente
de corrupcin de las encas.

scorcha-do.

adj.

Cfr. etim. escorchar. Suf. -do.


SIGN. 5/as. V. LOBO escorchado.

Dervase

PINO, corteza de

SCORZA

cfr.

del ital. scorza y


pino. Para la etim. de

corteza

1.,

y para

la

de

esta palabra en el art. correspondiente. Etimolg. significa cascara,


corteja de pino, as dicha por su dbil

PINO

ETIM.

Del latn scor-d-ium, scorescordio (Teucrium scordium,


Lin.), correspondiente al grg. sy.3p-5-ic-v,
escordio. Srvele de base la raz skar-d-,
amplificnda de skar-, por medio de la

dental -S-, cortar; |)ara cuya aplicacin


cfr. CARD-o. Etimolg. significa dentado.
Djose as por su cliz inclinado y
acampanado, con dientes cortos y subiguales. La e- es prosttica. De escordio desciende dia-scordio. Cfr. esca-

rola, esclarea,

etc.

SIGN. Hierba

de la familia de las labiadas,


con tallos que se doblan y arraigan fcilmente, muy ramosos, velludos y de uno dos decmetros^ hojas blandas, elpticas, dentadas y
vellosas, y flores de corolas azules purpreas, en verticilos poco cuajados.
Vive en terrenos hmedos y se emplea en medicina :
El escordio consta de facultades, entre s diversas y
repugnantes. Lag. Diosc.

lib. 3,

cap. 119.

B-scor-ia. f.
ETIM. Del lat. scoria, la escoria de
los metales; del griego jxwp- a, escoria;
deriv. del

nombre

ay-wp,

gen.

axai?,

ex-

cremento. Sirve de base axwp la raz


ffxap-, corresp.
la indo-europea skar-,
cortar, rapar, rascar; para cuya aplicacin cfr. cuER-o. Etimolg. significa cue
se sepis, que se destaca. De escoria
se deriva escori-al. Le corresponden:
ital.

scoria

franc. ^corie;

escoria;

cat.

corteza, escorchar, escara, etc.


SIGN. 1. Substancia vitrea que sobrenada
port. escoria; ingl. scoria, etc.

Cfr.

en el crisol de los hornos de fundir metales.


y procede de la parte menos pura de stos
unidas con las gangas y fundentes:

Bs-corcha-pn. m.

ETIM.

Pin. escorzo.

d-io-n,

Cfr. etim. escorbuto. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente al escorbuto.

ETIM. Del

-j

escorzo.

B-scord-io. m.

za del viento.
3.

-ar.

SIGN. DESOLLAR.
Bscorche. m.

a.

escora. Suf.

a.

corteza. Suf.

cfr.

Estos andaban llenos de hornos y crisoles, de lodos,


minerales, escorias. Quev. Zahard.
2.
Materia que los marillazos suelta el

hierro candente salido de

Llamamos
rrestre

la

fragua:

escoria del hierro aquella superfluidad te-

y espongiosa que del se purga. Lag. Diosc.

lib. 5.

cap. 103.

Lava esponjosa de los volcanes.


fig. Cosa vil, desechada,
y materia de
ninguna estimacin
3.

4.

y escaso
escorchar, empinarse,
construccin

tamao.

Cfr.

Son
de

etc.

los

muchachos expsitos y desamparados hijo

la escoria y hez de la Repblica. Kavarret. Oonserv..


Disc. 47.

ESCOR

ESCOR
Escoriacin,

derse produciendo picaduras muy dolorosas;


vientre grande, ano muy delantero y cola redonda. Vive en las costas y su carne es poco
apreciada

f.

excoriacin.

Gfr. etim.

SKiN. EXCORIACIN.
Kscori-al. m.
Cfr. etim. escoria. Suf.

SIGN. 1.
echan
gicas

escorias de las

las

fbricas

raetalr-

la plata que se sacare de los dicbos escoriales,


la veinteDa parte. Recop. lib. 6, tit. 13, 1. 5.

pague

Montn de

2.

-al.

donde se han echado se

de

se nos

Sitio

Escoriar,
Cfr. elim.

escorias.

excoriar.

a.

Cfr. etim.

escurrir.

Andrea Mathiolo acrrimo escudriador de la materia medicinal, nos propone por la escorpiide aquesta
planta que damos pintada. Lag. Diosc. lib. 4, cap. 194.

pr. Sant.

escurrir,

3.*

acep.

f.

ETIM. Del lat. scorp-ae-na^ escorpina, escorpena, escorpera, pez que pica
como el escorpin del grg. r/.pz-a'.va,
escorpin marino, el cual desciende de
;

escorpin,

por medio del

escorpin de mar;
Sirve de base

suf. -a-va.

la raz r/.cs---, de la primitiva


amplificada de r/.jp- y correspondiente la indo-europea skar-p- (de
SKAR-), cortar, pinchar, raspar, herir,
para cuya aplicacin cfr. e-scaretc
Etimolg. significa que pincha^
p-F.LO.
hiere, etc. El mismo origen tienen en
r/.cpz-c;

-7.ap-:r-,

scorp-io, -ion-is, -ion-em, primit. de


escorpin; sorp-iu-s, scorp-ios^ primit.
de ESCORPIO y escorpio-ide (cfr. etim.
de -IDE en escafo-ide), etc. Le corresjonden: ital. scorpena; franc. scorpne;
lat.

cat. escrpora, etc. Cfr. ital. scorpione;


franc. scorpin; port. escorpiao; ingls

scorpion; Berry escorpin; prov. escorpin; cat. escorpio^ escorpi., etc. Cfr.
ESCULTURA, ESCALPELO, ESCARPA, etC.

SIGN. ESCORPINA.

Escorpera.
Cfr. etim.

f.

escorpina.

SIGN. escorpina.

Escorpina,
Cfr. etim.

idea.

Escorpin, m.

E-scorp-e-na.

f.

escorpena

SIGN. ALACRANERA

SlGN. EXCORIAR.

axcp^ric;,

Escorpio, m.
Cfr. etim. escorpena.
SIGN. .ron. escorpin.
Escorpio-ide.

a.

SIGN. ant. y

Hllase otro pescado de diferente especie, al qaal


llaman Escorpina por la misma razn: quiero decir por
amor de una mai vrnenosa espina que descubre en el
lomo. Lag. Diosc. lib. 2. cap. 12.

Cfr. etim.

Escorir.

2343

f.

escorpena.

SIGN. Pez

del orden de los acantopteriunos dos decmetros de largo, color


fusco por el lomo y rojo en todo lo dems,

gios, de

cabeza gruesa, espinosa, con tubrculos y barbillas movibles, muchos dientes en las mandbulas y el paladar, una sola aleta dorsal
pero casi dividida en dos partes, de las cuales
la anterior est erizada de espinas fuertes y
desiguale., que sirven al animal para defen-

Cfr. etim. escorpena.


SIGN. 1. ALACRN 1*. acep.:

A los heridos del Escorpin socorre sbito la leche


de la higuera, instilada en las mesmas puncturas. Lag.
Diosc. lib. 5, cap. 58.
parecido la escorpina, de la
Pez
2.

muy

que se distingue por su mayor


todo rojo y vivir en alta mar.

tamao, ser

Mquina de guerra, de figura de ballesde que usaron los antiguos para arrojar
piedras. Disele este nombre por una especie
de tenaza que tena, manera de los palpos
del escorpin, con que agarraba las piedras:
3.

ta^

El escorpin 6 ballesta de garrucha, le hallaron los


Rom. Rep. Gent. lib. 6, cap. 2Instrumento de que se sirvieron los ti4.

Assirios.

ranos para atormentar los mrtires. Era un


azote formado de cadenas, en cuyos extremos
haba unas puntas garfios retorcidos como
la cola del

escorpin

Mi Padre os azotaba no mas de con azotes: mas yo no


os tengo de azotar, sino con escorpiones. Guev. Avis.
Prin. cap. 13.
Astron. Octavo signo parte del Zodaco,
5.
de 30 grados de amplitud, que el Sol recorre
aparentemente al mediar el otoo:
Aun trasladado el Escorpin en el Cielo y colocado
entre sus constelaciones, no pierde

Empr.

su

malicia. Saav.

32.

Astron. Constelacin zodiacal que en otro


6.
tiempo debi coincidir con el signo de este
nombre; pero que actualmente, por resultado
del movimiento retrgrado de los puntos equinocciales, se halla delante del
el oriente.

mismo signo

un poco hacia

\^

Escorr-ozo. m.
Cfr. etim. escurra. Suf. -oso.
SIGN, fam. regodeo, 1.' acep.
Piensa que trata aqu con sombrereros,
tecilla semejante? Lindo escorrozo tiene el
te. Jac. Pol. Pl. 215-

alguna gen-

mui bergan-

Fr. y Refr. \QV escorrozo, no tener


QU co.MER Y TOMAR MOZo! ref. que irnicamente reprende los que se cargan de familia sin

tener para sustentarla.

Escorza-do. m.
Cfr. etim.

escorzar. Suf.

-do.

SIGN. Pm^ ESCORZO.


Escorz-ar.
Cfr. etim.

a.

escorzo. Suf.

-ar.

ESCOR

2344

SIGN. Pn!. Degradar

ESCOT

la

cuerpo, reducindola menor


las reglas de la perspectiva.

E-scorzo. m.
ETIM. De E-scoRCHE
su

vez del

leche.

(cfr.

ital.

),

que

s-corcio^

sesin-

copado de scorciato, part. |)asado de


s-corciare (usado tambin como adj. ),
acortar, reducir menos. Etimolgic.
s-corcio significa reduccin, accin y
efecto de reducir, de acortar. Gom pnese
s-com-are del pref. es=ex- (cfr.), abrev.
en s- y corcia-re, de un primit. *curt-i-are, del

cur-t-us, -a, -um, corto,

adj.

para cuya raz y sus aplicaciones cfr.


A-coR-T-AR. De s-corcio formse e-s-corCHE ( co ital. se pron. -cho) y e-s-corzo,
por medio de la e- prosttica y el cambio de -ci- en ^, segn se advierte en
decimus, diezmo; circellus, zarcillo,
etc. De ESCORZO se derivan esgorz-ar

y ESCORZADO.
miento, etc.

cortadura, acorta-

Cfr.

SIGN. Pint. Degradacin


miembro, segn la regla de
En

el

escorzo de las piernas se

de una figura
perspectiva:
proceder del mismo
la

modo, poniendo en perfil lu pierna que


escorzar. Palom. Mus, Pict. lib. 4 cap.

se

hubiere de

escuerzo. Suf.

Escorzo-nera.

ETIM.

Del

-n.

f.

ital.

scor;so-nera (scorzo-

nera hispnica, Lin.), comp. de scorzo-,


de s-corza, para cuya etim. cfr. corteza, y era, fem. de ero, cuya etim. cfr.
en NEGRO. Etimolg. significa que tiene
corteza

negra.

Comunmente,

el

coci-

miento de la raz de la escorzonera se


emplea para teir la lana de color
pardo. La e- es prosttica. Le corres-

ponden franc. scorsonre; cat. escorsonera; alemn Schwarzwurzel (


raz
negra); port. escorcioneira, etc. Cfr. des:

cortezar, negrecer, etc.


SIGN. Hierba de la familia

de las compuescon tallo de seis ocho decmetros, erguido, ramoso, y terminado en pednculos
desnudos; hojas abrazadoras, onduladas^ algo
vellosas en la base, flores amarillas, y raz
gruesa, carnosa, de corteza negra, que cocida
se usa en medicina y como alimento:
La escorzonera, hierba conocida de poco tiempo ac
tos,

en Espaa, es tan buena, que ha merecido libros parti


calares que hablen de ella. Ambr. Mor. Desc. Esp.
f.

43.

Escosa.
Cfr. etim.

escusa. Suf. -ar.

SIGN.

Ast. Cesar de dar leche una va otra hembra de animal do-

/)/.

ca, oveja, cabra

mstico.

Es-coscarse,

SIGN. COSCARSE.

Escota,

f.

Cfr. etim. escocia, 2".


SlGN.~ant. Arq. escocia,

Escota,

ETIM.

f.

tema tentnico skaut-a-,


derivado de la raz skut-, subir, ir
para arriba, ascender; equivalente
sgud- y scuND-, debilitadas de sgand-,
para cuya aplicacin cfr. cola (=lat.
coda-=cauda), y e-scand-ir. Etimolg.
significa que asciende, que sube. Del
tema skaut-a- (amplificado por medio
del guna y el suf.- a, se derivan: ingl.
med.

ingl. sc/ze^e, s/zee; anglo-saj.

sueco skot;

hol. sclioot; al.

schoosz; gt. skauts,e[c. Cfr. ingl. shoot,


brotar, espigar, ir para arriba, sobresalir; med. ingl. schotien, sliotien, scheten,
sheten; anglo-saj. sceotan; hol. scliieten;
isl. sk/ta;
dan. skyde; sueco skjuta;
al. schiessen, etc. Cfr. med. ingl. schote;
ingl. sliot, shut, shutt-le, sheet, scot, scud,

Le corresponden:

ital. scotta; franc.


coute; mod. coute, escot; port.
escota; cat. escota; ginebr. escote, etc.

etc.

ant.

escala, ascenso, etc.


SIGN. Mar. Cabo con que

Cfr.

se templan las
velas, aflojndolas atesndolas hacia popa:
Y la maroma con que templan las velas, dicen que se
llama escota. Guev. Art. marear, cap. 8-

Escota,

f.

Cfr. etim. escoda.


SIGN.///-. Nar. escoda.

Escotad-izo, iza. adj.


Cfr. etim. escotado. Suf. -izo.
SIGN. ant. Decase de lo que estaba

esco-

tado.

Escota-do, da.
Cfr. etim.
2.

excusa.

2. art.

Del

SIGN. 1.
adj.

r.

es=ex- y coscarse.

Cfr. etim.

scte, scyte;

SIGN. ESCUERZO.

n.

Cfr. etim.

sheet;

8, 3.

Escorzn, m.
Cfr. etim.

SIGN./)/-. Ast. Aplcase la hembra de


cualquier animal domstico, que deja de dar

Escos-ar.

cleriva

longitud de un
espacio, segn

-do.
Bot. V. HOJA escotada.

m escotadura
.

adj.

escotar. Suf.
:

T en fin para no cansarte, Passo entre passo se fueron


Los escotados al rollo, Y los saquea al infierno, Cald.
Gom. Las armas de la hermosura, Jorn. 1.

ESCOT
Bscotad-ura.
SIGN. 1.

Corte hecho

otra ropa, por

modarla

al

pago, contribucin;

f.

escotado. Suf. -ura.

Gfr. etim.

ESCOT

la

en el jubn, cotilla
parte superior, para aco-

cuerpo.

En

los petoi: de armas, sisa parte cortaila debajo de los brazos para poderlos mover
2.

y jugar.

En

abertura grande que se


tablado para las tramoyas, diferencia del escotilln, que es abertura pequea.
Entrante que resulta en una cosa cuando
4.
st cercenada de modo que parece como alteruda su forma comn y ms regular.
*.

hace en

los teatros,

el

Escot-ar.
Gfr. etim.

escote. Suf.

-ar.

SIGX. 1. Cortar y cercenar una cosa para


acomodarla, de manera que llegue la medida que se necesita, escotar el jubn, la colilla

Porque escotar vale cercenar y recoger una cosa, yndr-la comiendo poco poco hasta ponerla en forma.
C'ovam-.

<Escoda>.

Pagar

la parte cuota que toca cada


todo el coste hecho de comn acuerdo
-entre varias personas
Y el banquete en que escotan muchos es mejor que
na mesa privada. Marq. Gob. lib. 2. cap. 3
Extraer agua de un ro, arroyo laguna,
3.
sangrndolos haciendo acequias.
2.

uno de

4.

ant.

dentro de
AI

sftcar

mar. cap.

Mar. Sacar
la

agua que ha entrado


embarcacin

agua de

el

la galera

cual es

tema

el

del part. pas. de sceotan, arrojar, lanzar,


echar, tirar, hacer subir tirando, tirar

para que algo suba; echar^ en, etc.


Etimolg. scot {= scotifree), sign. lo que
se echa en el fondo comn, en la cajn,
en el caudal de varios, etc. Srvele de
base el tema teutnico skaut-a-, para
cuya raz y sus aplicaciones cfr. e-scota,
2''. Gfr.
ant. fris. skot ; hol. schot; isl.
skot; ingl. shot, contribucin, pago, esschoss; wall. sico; piov. escot;
tal. scotto, etc.
De escotado se deriva escueto, en el sentido
de libre, desembarazado, etc. Gfr. esco-

cote;

al.

port. escote;

a.

el

2345

tado, ESCOTADURA, etC.


SIGN. 1. ESCOTADURA, y con
hecha en

especialidad

de mujer, que deja


descubierta parte del pecho y de la espalda.
2.
Adorno de encajes pequeos cosidos en
una tirilla de lienzo, y pegada al cuello de la
camisa de las mujeres por la parte superior,
la

los vestidos

que cie los hombros y el pecho. Despus los


usaron postizos y se los prendan con alfileres.
3.
Parte cuota que cabe cada uno por
razn del gasto hecho de comn acuerdo entre
varias per.-onas
Qu castellano le acogi en su

castillo

pagar

1,

el escote?

Cerv. Quij. tom.

que

le

hiciese

cap. 45.

llaman escotar. Guev. Art.

8.

Escot-era.
Es-cote. m.

ETIM.

Se

f.

escote. Suf. -ei^a.


SIGN. Mar. Abertura que hay en el costado
de una embarcacin, con una roldana por la
cual pasa la escota mayor de trinquete.
Cfr. etim.

han confundido dos

pala-

bras de origen y sentido diferentes


ESCOTE, escotadura, y escote, parte
cuota que cabe cada uno en razn
del gasto hecho entre varias personas.
En la primera acepcin se deriva del
bajo-lat. cota, cotta, cotus, de donde desciende COTA,, 1., armadura de cuerpo
que se usaba antiguamente, vestidura
que llevan los reyes de armas, jubn;
del cual se deriva cotilla (cfr.).
De
:

jubn, formse ex-cotus


ES-coTE, corte del jubn, de la tela del
jubn; prim. de escotar, cortar, cercenar una cosa para que llegue la
cota, cotus,

medida (escotar e Jubn, escotar la


De escote y escotar en este
).

<'otila

sentido, se deriva escot-illa y de ste

ESCOTILL-N, ESCOT-ERO (
COn pOCa
ropa, aligerado de vestido, con traje cercenado), ESCOT-ERA, ESCOTA-DO, ESCOTAD-URA, ESCOTAD-izo. Cfr. frauc. coutille,
nt. escoutilles; ingl. scuttle; gt. skauts,
seno, pecho, orilla del jubn, parte

superior de l cortada, cercenada; hol.


^choot; al. schooss, etc. En la segunda
icepcin se deriva del anglo-saj. scot,

Escot-ero, era.

adj.

escote. Suf. -e/'o.


SIGN. Que camina la ligera,
Cfr. etim.

carga ni otra cosa que

le

sin

embarace. .

llevar
t.

c.

s.

Escot-illa. f.
Cfr. etim. escote. Suf. -illa.
SIGN. Mar. Cada una de las aberturas que
hay en las diversas cubiertas, para el servicio
del buque.

Escotill-6n. m.
Cfr. etim. escotilla. Suf. -n.
SIGN. 1. Puerta trampa cerradiza en

el

suelo.
2.
Cada uno de los tablones del piso del
escenario, que pueden bajarse y subirse para
dejar en l aberturas por donde salgan la
escena desaparezcan personas cosas
ntranse los dos por una parte y abrindose nn escotiUn en medio del tablado, salen todos por otra. Cald.

Com. Fineza contra

fineza.

Jorn.

3.

Escot-fn. m.
Cfr. etim. escota
SIGN. Mar. Escola

2.

Suf.

-in.

de cualquier vela de
cruz de un buque, excepto las de las mayores.
M. Calandrelli.

245

ESCRI

ESCOT

2346

Bscot-ismo. m.

ETIM.

Duns

Del

Scot,

nombre propio Juan

llamado por otro nombre

Ergeno el Irlands, cuyo tratado


sobre la predestinacin fu condenado
por el papa en el noveno siglo. Se le
conoca tambin en las escuelas por el
nombre de Doctor^ subtilis. Para la
etim. de Scot cfr. Escocia, 1. De Scot
descienden e-scot-ismo, doctrina de Escoto y E-scoT-iSTA (cfr.). La e- es prosital. scotismo,
ttica. Le corresponden
:

franc. scotisme, scotiste; cat.


e,<coiste; port. escotismo, escotistay etc.

scotista;

Cfr. ESCOCS, ESCOCIA, 1., etc.


SIGN. Doctrina filosfica de Escoto y sus

numerosos discpulos en

los siglos xiii

xiv.

Bscot-ista. adj.
Cfr. etim. escot-ismo. Suf. -sta.
SlGN. Que sigue la doctrina de Escoto.
Api. pers.,

t.

c.

s.

Bscozn-ete. m.

la

que

produce una quemadura:


Por mas estocadas que daba &
escozor

la puerta no se me
de la chimenea y de las costillas.

7.

2.
fig. Sentimiento concebido en el nimo
por una pena especie que aflige:
Es azote que causa el mas provechoso escozor en las
conciencias. Nu. Empr. J.

Bscriba. m.
Cfr. etim. escribir.
intrprete de la ley entre
los hebreos:
El manantial de los errores y heregias que la profanaron fueros los Escribas. Valver. Vid. Chris. lib. 1,

SIGN. Doctor

escriba. Suf. -n.

SIGN. 1.

3.

los dichos

Cerv.

Persil.

2.
3.

secretario.
Maestro de escribir maastro

ant.

de-

escuela.
ant. ESCRITOR, 2.* acep.
ant. ESCRIBIENTE, 1.* acep.
* ACOMPA'ADO. For. El que nombra eF
6.
juez para acompaar al que ha sido recusado.* DEL AGUA. Araa pulmonada pequea,
7.

en los estanques y remansos de agua,


suele andar en continuo movimiento sobre el
agua, haciendo varios rodeos, que parece que

que

escribe.
*
8.

DE MOLDE,

ant.

IMPRESOR.

Fr. y Refr. POR bueno por malo, el.


ESCRIBANO DE TU MANO. ref. que ensea cunto
contribuye para el buen xito de un negociotener de su parte al principal agente de

l.

Bscribi-do, da.

escribir. Suf. -dor.

SIGN.~1. ant. escritor.


fam. Mal escritor.
2.

papeles. Santa

Bscribi-ente. m.
Cfr. etim. escribir. Suf. -ente.

SIGN. 1.

escritorio

Ter. cMan. de vlsit. los.

Recado de escribir, generalmente compuesto de tintero, salbadera y otras piezas, y


colocado en un pie platillo:
.

libre.

Oficios de Es-

papeles pertenecientes su oficio.


Papelera escritorio:
no fuere alguna llave de escribana

para guardar
Conv..

Dios Nuestro Seor nos

lib. 4, cap. 5.

4, tt. 25, 1. 5.

Aposento donde el escribano tiene su


despacho, y donde estn los protocolos y de2.

SI

escriba. Suf. -ano.

oficio pblico est autorizado para dar fe de las escrituras y demsactos que pasan ante l. Los hay de diferentes clases; como escribano de cmara, del
rey, de provincia, del nmero y ayuntamiento
En el da los encargados de redactar,
etc.
autorizar y custodiar las escrituras son los
notarios, quedando reservada la fe pblica
los escribanos en las actuaciones judiciales:
Nos tienen ya en cueros y en la quinta esencia de la
necesidad, Solicitadores. Procuradores y Escribanos.

Cfr. etim.

-ia.

Oficio que ejercen los escribanos

pblicos:
No puedan usar ni usen de

ms

Cfr. etim.

SIGN. 1. El que por

Bscribi-dor. m.

f.

escriban. Suf.

cribana. Recop. lib.

Bscrib-ano. m.

LEDO Y escribido.

SIGN. ant. escribano.


Cfr. etim.

DEL AGUA. ESCRIBANO DEL AGUA.

SIGN. p.

Bscrib-n. m.

Bscriban-a.

Cfr. etim. escribir. Suf. -do.


p. reg. de escribir, que slo se
usa, y con significacin activa, en la loe. fam.

cap. 4.

Cfr. etim.

2.

-V/o.

de escribano.

d.

5.

Cfr. etim. escocer,


SIGN. 1. Sensacin dolorosa, como

el

SIGN. 1.

4.

Escoz-or. m.

quitaba

Bscriban-illo. m.
Cfr. etim. escribano. Suf.

de quien

Cfr. etim. escuezno. Suf. -ete.


SlGN.pr. Ar. Instrumento con que sacan
los escueznos.

Esteb. cap.

Y rogle que le diease una escrihania para escribir


una oracin. Chron. R. D. Juan II, cap. 121.
5.
Caja porttil que traan consigo los escribanos y los nios de la escuela, en que habauna vaina para las plumas, y un tintero con
su tapa pendiente de una cinta:
Traha unas escribanas colgando de la pretina como
escribano. Fr. L. Gran. Serm. contra escndalos.

El que tiene por oficio copiar 6poner en limpio escritos ajenos, b escribir lo
que se le dicta
:

Sea que los nmeros, por descuido de los escribiente


Mariana. Hist. Esp. lib. 1, cap. 22.
2.
ant. escritor. 2." acep.
Y ass se ha de entender la conclusin de los dichos.

estn esti-agados

escribientes. Esp. V,

Hum.

lib. 2,

cap.

7.


ESCRI

ESCRI

Kscribi-miento. m.

ant.

Accin de

De scrib-ere descienden scrib-a^


escribiente, secretario, prim. de e-scriba;

escribir.

E-scrib-ir. a.
ETIM. Del Idt. scrib-ere, tirar lneas,
hacer rayas, notar, sealar, describir;
escribir, hacer, componer una obra;
delinear. Srvele de base la raz scrib-,
de la prim. scarb-, correspondiente la
*indo-europea skarbh=skarp=skalp-,
amplificada de la primitiva skar- por
medio de -p- y -bh-, raspar, rascar, rasguiar, escarbar, cortar, etc.
Cfr. skt.
cftCJlUI, hr'ipna {=kr'ip-\-ana), sable;
grp. (7xcpTC-o-s, prim. de escorpio, escorpin; -/.ap--:; (=*r/.ap7r;), fruto, de donde
descienden carp-ir y carpo-blsamo;
(jy.A-c6, topo {=que escava^que escarba);
de donde desciende e-scalop-endra
;

7px5-a) (=*7y.pas-a)), escribir, inscribir;

donde descienden:

Ypaf->;,

de

escritura;
de grfico;

primitivo
para escribir, estilo;
|)iim. de -grafa en tipo-grafa, ortogkafa, etc.; Yp'x-[i.a (=*Ypai-jAa, por asimilacin de la f, que representa -bh-

Y?a=>-i-x<;,

-xt;,

xcv,

punzn

YpaseTov,

letra,
escrito, libro, memoria;
literatura ; de donde se deriva
vpaiJL-AaT-'./.s;, -tx/^, -ixv, relativo las letras,
la

-;j.),

letras,

gramatical, literario ( yp2'f>.-\i.x--<.-Ar, -iy^r^,


gramtica), primit. de gramtica, epigrama, etc.; \{. scirp-us (=grg. YpTz-o?),
junco; carp-ere^ tomar, coger, recoger,
escoger, reprender, ofender; primit. de
carpir crisp-us^ -a, -um, ensortijado,
rizado, primitivo de cresp-o; crisp-are,
encrespar, rizar scalp-ere^ esculpir, entallar, cincelar, burilar; raspar, rascar,
escarbar; de donde se derivan scalpe/-lum, primit. de escarpelo y e-scalp-ELO; talp-a {='^stalp-a
sca/p-a^ grg.
;

topo); sculp-ere, esculpir, entallar,


hacer figuras de relieve, grabar,
imprimir; prim. de esculpir. De sculp-ere descienden: sculp-tor^ primit. de
escultor; sculp-tw^a, prim. de escultura; sculp-tu-s, -ta, -tum, part. pas., de
donde se derivan e-scul-to, esculta;
(j/.X-c(]<,

cu/pa {=*sculp-a)^ primitivo de culpa;


cu/p-are^ prim. de culpar; sc-ar-i-/c-are,
prim. de escarificar; scrob-is, scrob-s,
hoyo para plantar rboles, sepultura;
scrof-a, la puerca parida
scrof-ulae,
lamparones, paperas (relacionadas con
;

las del cerdo), primit.

2347

etc.

Gfr. etim. escribir. Suf. -miento.

SIGN.

de escrfula (cfr.),

de donde deriva el bajo-lat. scrib-anus,


prim. de e-scrib-ano y escrib-n y ste
de escriban-a; scrip-tu-s, -ta, -um,
part. pas. prim. de escripto, escrito y
escrita y ste de escritill-as scriptor, -tor-is^ prim. de escrip-tor y escritor; scrip-tu-ra, de donde descienden escrip-tura y escri-tura, primit.
de escriptur-ar y escritur-ar scriptor-iu-m, prim. de escritorio, etc. Cfr.
lit. krip-ii; ingl. sharp; m. ingl. scharp,
;

sharp, cortar; anglo-saj. scearp {=scarp)]


hol. scherp; isl. skarpr; sueco y dan.
skajy; al. scharj] etc. Cfr. ingl. scare,
scar, scarjl scarijy, scrip, scrap, scrape,
share, sheer, etc. Le corresponden: ital.
scrivere; franc. ant. escrire^ mod. crire;
port. escj^ever ; prov. escriure; cat. escriurer, escriurer; wall. skrire; alban.
s'krouaig, etc. Cfr. inscribir, prescripcin, etc.
Representar las palabras las
SIGN.
1.
ideas por medio de letras de otros signos
figuras trazados en papel, en cualquiera otra
cosa, con la pluma instrumento adecuado
este fin.
Generalmente se entiende por escribir representar las palabras por medio de
letras y sealar stas con la mano en papel,
sirvindose de pluma y tinta

Pero temo mis plumas. Que saben escribir ya sobre


espumas. Villeg. Erot. Od. 1.
2.
Trazar las notas y dems signos de la

msica.
3.
Componer libros, discursos, etc.
Esto fu lo que escribieron nuestras Damas y nuestros Peregrinos. Cerv. Persil. lib. 4, cap. 1.
4.
Comunicar uno por escrito alguna cosa:
Nuestro Padre San Ignacio, quien siempre llamaba
Santo, le escribia y reciba sus cartas de rodillas. Alcaz.
Chron. lib. prel. cap. 9, i.
5.

r.

Mand

INSCRIBIR, 2.* acep.


Emperador Cesar Augusto, que todas

el

las

gentes fuessen & sus tierras escribirse. Fr. L. Gran.

Comp.
6.

trat

1,

cap. 24.

Alistarse en algn cuerpo;

como en

la

milicia, en una comunidad, congregacin, etc.:


Suspendi el odio propio, por asistir 4 la defensa comn y universal y se escribi soldado de Pompeyo.
Quev. M. V.

Fr. y Refr. ESCRIBE antes que des, y recibe ANTES que escribas, ref. que ensea las
precauciones con que se ha de comerciar y
tratar los negocios, para no exponerse las
prdidas que ocasiona el descuido y la demasiada confianza. escribir muy tirado, tirado, ir. escribir muy de prisa.

B-scri-o. m.
ETIM. Del latn scri-n-iu-m, papelera, escritorio, escribana, arquita, cajn
donde se guarda lo ms precioso, en
especial papeles.
Dervase scri-n-iu-m
del tema *sc7H-no, de *scj'-c-no, de skri-k-y


ESCRI

ESCRI

2348

por duplicacin de la raz skir- (=*s'kirJi-arJ, derivada su vez de la jirimitiva


s/mr-, saltar, brincar, moverse de un
lado otro, girar, dar vuelta, vacilar,
tambalear, titubear, tropezar, caer en
una falta, etc. Cfr. skt. FKrT, skhal, vas,

tambalear, tropezar, deslizarse en alguna culpa imperfeccin;

cilar, titubear,

T^KrR, skhal+ana,

traspi,

Bscriptur-ario. m.
escriptura. Suf.

SIGN. escriturario.
Escrita,

tropiezo,

Escrit-illa-s. f.
Cfr. etim. escrita. Suf.

oblicuo, torcido, difcil, torlatin car-cer


tuoso, perverso, etc.;
{=skar-s-ka7^-^ por duplicacin de la
raz), prim. de crcel, hombre malvado

y digno de la crcel, el encarcelado


preso; sitio de donde arrancaban los
coballos para correr en el circo; carcer-arius^ carcelero; scel-us^ maldad, criscel-er-a-re, contaminar,
men, delito
;

manchar con un

delito; scel-er-a-tus, -ta,

Escrio, mueble, pas significar luego


cesta canasta, para usos muy vulgares. Cfr. carcelario, coruscar, coruscante, etc.
SIGN. 1. Cesta canasta fabricada de paja,
cosida con mimbres camo, de que se usa
para recoger el salvado y las granzas de los
granos. Los carreteros y boyeros se sirven de
unos pequeos para dar de comer los bueyes
cuando van de camino.
Gofrecito caja para guardar joyas, pa2.
peles algn otro objeto precioso.

Kscrip-to, ta.
Cfr. etim. escribir. Suf. -to.
2.

p. p. irreg. ant.

escrito.

m. ESCRITO.

Bscrip-tor, tora. m. y

f.

Cfr. etim. escribir. Suf. -tor.

SIGN. ant. escritor.


Bscript-ura.
Cfr. etim.

SIGN. pl.

-illa.

Criadillas de carnero.

Bscri-to, ta.
Cfr. etim. escripto.

SIGN.

1. p. p. irreg. de escribir:
Villora vuestro solicitador y criado, me dio una carsuya aqu en Burgos, escrita en Ossuna. 14 de
Agosto. Guev. Epist. D. P. Girn.

ta

2.
m. Carta, documento cualquiera papel
manuscrito
Ningn Rey non constringa por fuerza ningn home,
:

que

faga escrito de

el

Juzg.

lib. 2, tt

1.

la
5.

deuda que debe

otro. Fuer.

Obra composicin cientfica literaria:


3.
Ya que deis al cuerpo de vuestro amigo la tierra,
no queris dar sus escritos al olvido. Cerv. Quij. tom. 1.
cap. 13.

For. Pedimento alegato


4.
causa
Que los escritos que en los pleitos

en pleito

-tum, malvado, impo, prim. de e-sceleR-ADo; cor-u-sc-us, -y -um, vibrado, trmulo, resplandeciente, prim. de corusco
(cfr.); corusc-are, tremolar, vibrar; resplandecer, brillar, etc. Etimol. e-scrio
significa que tambalea, que no estjirme.

SIGN. 1.

f.

Cfr. etim. escrito.


SIGN. Especie de raya, con el hocico muy
puntiagudo, el vientre blanco y el lomo gris
rojizo, sembrado de manchas blancas, pardas
y negras.

falta,

axsX-i-i;, -v,

-ario.

Cfr. etim.

culpa; grg. axap-w


axip-x-w,
saltar, agitarse;
(
ay.p-y-o) ),
saltar, danzar; axa>.-r,v-?, -t^, -v, desigual,
oblicuo, que salta; prim. de e-scal-eno;
ay.X-o;, tibia, pierna, hueso de la pierna;
resbaln; desliz,

f.

escripto. Suf. uva.

Bscriptur-ar. a.
escriptura. Suf.

SIGN. escriturar.

recibidos
cop. lib.
*
5.

ms de dos
2, tt.

16,

i.

presentaren,

y que no sean

escritos hasta la conclusin.

Be-

4.

DE agravios. For. Aquel en que

el

apelante expresa ante el tribunal superior los


que cree haber recibido en la sentencia del
inferior, y pide que sta se revoque modifique.

Refr. AS estaba escrito, loe. As


dispuesto la Providencia. hablar uno
escrito, fr. Escribir lo que intenta decir

Fr.

lo tena

POR

NO HAY nada escrito sobre eso.


otro.
expr. fig. con que cortesanamente se niega lo
que otro da por cierto asentado. por escrito.
m. adv. Por medio de la escritura. tomar
una cosa por escrito, fr. Sentar en un papel
libro de memoria lo que se ha visto odo,
para que no se olvide.

Bscri-tor, tora. m. y f.
Cfr. etim. escriptor.
SIGN. 1. Persona que escribe.
2.
Autor de obras escritas impresas
Aplauso debido 4 tan grande y singular Escritor.
Quev. M. B.
ant. secretario.
3.
4.
ant. amanuense :
No lo que yo dixe, sino lo que el Escritor entenda.
Fttenm. S. Pio V. Prl.

Bscrit-orio. m.
Cfr. etim. escrito. Suf. -orio.
SIGN. 1. Mueble cerrado, con divisiones

parte interior para guardar papeles.


Algunos tienen un tablero sobre el cual se es-

en

SIGN. ant. escritura.


Cfr. etim.

se

vengan firmados de Letrado conocido

su

cribe

-ar.

Papeles, escrituras libros... en el


escritorio estn. Hort. Pan. pl. 155.
2.

archivo

en

Aposento doode tienen su despacho

el

los

ESCRU

ESCRI
hombres de negocios; como banqueros, notarios,

comerciantes,

Escrfula,

etc.

Que los Escribanos tengan desto grande aviso, y ponpan en sus escritorios memorias de Us personas del
Consejo. Recop. lib. 2. tt. 19. 1. 9.
3.
Mueble de madera embutida de marfil,
concha otros adornos de taracea, con gavetns cajoncillos para guardar joyas
2,

cap.
4.

4.

En Toledo, lonja cerrada donde se venden por mayor gneros y ropas.


Escritor-ista. m.
Cfr. etim. escritorio. Suf.

SIGN. ant.

SIGN. Med. Tumor fri originado de la


hinchazn, con tubrculos sin ellos, de los
ganglios linfticos superficiales.

Escroful-aria. f.
Cfr. etim. escrfula. Suf.

-aria.
anual de la familia de las
escrofulariceas, que crece hasta un metro de
altura, con tallo lampio y nudoso, hojas opuestas, obtusas, acorazonadas, flores en panoja
larga de corola pardusca y semillas menudas.

SIGN. Planta

-isa.

Escrofulari-ceO} acea. adj.


Cfr. etim. escrofularia. Suf. -aceo.
SIGN. 1. Bor. Dcese de plantas dicotiled-

El que por oficio hacia escri-

torios.

B
"

Bscritor-zuelo, zuela. m. y
Cfr. etim.

SIGN. d.

Escrit-ura.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

f.

escritor. Suf. -juelo.


despect. de escritor.
f.

f.

escribir.

Cfr. etim.

Entre las sillas, distancias conformes, escritorios de


preciosa madera, de labor preciosa, Zabal. D. flest. part.

2349

neas que tienen hojas alternas opuestas, flores en racimo en espiga y por frutos cpsulas
dehiscentes con semillas de albumen carnoso
cartilaginoso; como la escrofularia, la algarabia y el gordolobo. . t. c. s.
2.
f. pl. Bot. Familia de estas plantas.

escrito. Suf. -ura.

.\ccn y efecto de escribir :


Tambin conviene para la claridad evitar las abrevia
turas en la escritura. Palaf. Tr. Ortog, cap,
'1.
Arte de escribir.

Escroful-oso, osa. adj.


ESCRFULA. Suf.
SIGN. 1. Med. Perteneciente
Cfr. etim.

1.

ESCRITO, 2.' acep.


Instrumento pblico, firmado presencia
de testigos por la persona personas que lo
otorgan, de todo lo cual da fe el notario:
3.

fula.

4.

2.

Obra escrita; libro manuscrito impreso:


5.
Xegndome que no ha habido en el mundo Amadises
Gaula ni de Grecia, ni todos los otros caballeros
de que hablan y estn llenas las escrituras. Cerv. Quij,
tom. 1, cap, 49.
6.
Por antonom., la Sagrada Escritura
la Biblia. . t. en pl.
Mil lugares hay en la Escritura que prueban esta verdad: pero el de S. Juan lo dice mas claramente, Fons.
V. Chrits, tom. 2, lib. 1, cap. 3.

Escritur-ar. a.
escritura. Suf.

Cfr. etim.

Med. Que

la

padece. .

t.

c.

s.

Escroto, m.
Cfr. etim. escrutar.

Si entiende que puede probar su demanda por escrituras, las presente luego. Recop. lib, 4, tt, 2, 1. ].

ni de

-oso.
la escr-

SIGN. Zool. Bolsa formada por la piel que


cubre los testculos y las membranas que envuelven stos.

Escrupul-ear. n.
Cfr. etim. escrpulo. Suf.
SIGN. ant. escrupulizar:

-ear.

Las mas de las que professan este arte de nuevas invenciones, no escrupulean solicitar con terceras las
que por competir en galas... titubean en la honestidad.
Xavarret. Cons. Disc. 33-

-ar.

Escrupul-ete. m.

SIGN.

For. Asegurar y afianzar con escritura pblica y legal un contrato obligacin.

Cfr. etim.

escripulo. Suf.
d. de escrpulo:

-ete.

SIGN. fam,
Escritur-ario, aria. adj.
escritura. Suf. -ario.
SIGN. 1. For. Perteneciente la escritura
Cfr. etim.

Acreedor escriturario, obligacin


ESCRITURARIA.
2.
m. El que hace profesin de declarar y
ensear la Sagrada Escritura, y ha adquirido
grande inteligencia de la Biblia

Cuando yo andaba mal herida


por Agosto, Pie. Just.

Fu uno de los mas insignes Escriturarios que ha


tenido la Compaa, Xieremb. V P, G, Vasquez,

escrupulete, era

Cfr. etim.

se

pone dentro del cascabel para que suene.

Escrupul-izar. a.
Cfr. etim. escrpulo. Suf.

-isar.

SIGN. Formar escrpulo duda

Es-cro-cn. m.

ETIM. Compnese

del pref. es=exintensivo, y croc-n, aumentativo


de croco (cfr. ), mediante el suf. -on.
Etimolg. significa de color de azafrn.,
(cfr.),

a::afranado. Cfr. crocino y croco.

SIGN. ant. sobrevesta

deste

110.

Escrupul-illo. m.
escrpulo. Suf. -illo.
SIGN. Grano de metal otra materia, que

pblica.

f,

Orden que traxessen escrocones, como ahora traen


los Reyes de Armas. 3Iex. Nobil. lib, 3, cap, 6-

Viendo los Phariseos y Doctores de la Ley, que los


Apstoles no hacian caudal desta tradicin, ni escrupu
Uzaban faltas este articulo de Religin, preguntaron
Jess,,. Valv. V. Chr, lib, 4, cap, 1.

Escrpulo, m.
Cfr. etim. escrutar.

SIGN. 1. Duda recelo que punza la conciencia sobre si una cosa es no cierta, si es
buena mala, si obliga no obliga; lo que

;;

ESCRU

ESCRU

2350

trae inquieto y desasosegado el nimo hasta


que se depone
Bllas pasan harta muerte consigo mismas, de aflicciones, imaginaciones y escrpulos. Santa Ter. Fund.

cerse

cap.

Iat scur-ra, bufn,

7.

ESCRUPULOSIDAD.
China que se mete en

2.
3.

zapato y lastima

el

el pie.
4.

Astron. minuto,

5.

Farm. Peso

1.' acep.
antiguo, equivalente veinticuatro granos 798 miligramos.
* DE MARI-GARGAJO, fig. y fam. El ri6.
dculo, infundado, extravagante y ajeno de

razn.
*

7.

mio y

DE MONJA,

fig.

y fam. escrpulo ni-

pueril.

Bscrupulosa-mente.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

adv. m.
Suf. -mente.

escrupuloso.
Con escrpulo y

exactitud:

Como acontece en las cosas de Justicia, escrupulosamente fuera de ocasin executadas. Mend. Guerr. Gran,
lib. 1.

nm.

2.

Esmerndose en la cumplida y perfecta


2.
ejecucin de lo que se emprende desempea

Bscrupulosi-dad. f.
Cfr. etim. escrupuloso. Suf. -dad.
SIGN. Exactitud en el examen y averiguacin de las cosas y en

de

lo

el estricto

cumplimiento

que uno emprende toma su cargo:

Leyronlas con toda la crtica escrupulosidad que


gustaron. Alcaz. Chr. Decad. 4, ao 2, cap. 2, 1.

Bscrupul-oso, osa.

adj.

Cfr. etim. escrtpulg Suf. -oso.


SIGN. 1. Que padece tiene escrpulos.

t.

c.

s.

Sucediendo otros, aunque de conversacin blanda y


humana, de condicin escrupulosa, Mend. Guerr. Gran,
lib. 1, nm. 3.
Dcese de lo que causa escrpulos.
2.
3.

fig.

exacto.

afeitar;

^up--w,

afeitar;

^up--w,

ffxjA-A-w (=ay.JA-y-t, desollar,

despedazar;

prim. de E-scila, 2. (cfr.), etc.


chocarrero, truhn
f=que zahiere con sus burlas), primit.
de ESCURRA (cfr.) y ste de e-scorr-ozo,
bufonada, truhanera; formado por medio del suf. -ozo ; scul-na, medianera;
scro-tu-m (de *scrautum, por gunacin
2x>v-Aa,

de la -u- y luego por cambio de -auen -o), prim. de escroto (=bolsa, piel
arrancada por desuello y convertida en
bolsa, bolsa de piel); scrut-illus, embuchado (scrutiUus apellabatur venter
suillus condito farre expletus, FEST.y';
scru-ta-tor, escudriador, buscador, el
que examina; primit. de escruta-dor
scrut-in-iu-m, accin de registrar, exa;

minar, indagar, analizar, separar; prim.


de escrutinio, escrutia-dor y escudrio (por cambio de dentales, mettesis de la -r- y cambio de -nio en -o;

= ESCUDRI-;

ESCRUTI-NI-0=ESCUescudri-ar y ste
de ESCUDRIA-DOR, ESCUDRIA-MIENTO,
ESCUDRIA-BLE y de ESCORCU-AR (cfr.)
ESCRUTI

DRi-o), primit. de

scrupu-s, sitio escarpado, roca, risco,


arrecife; y metafr. cuidado, inquietud
scru-p-ulus, piedrecita, china; metafr.
escrpulo, cuidado, solicitud, cautela,
diligencia; escrpulo (=piedrecita), tercera parte de una dracma; primitivo de
escrpulo; scrupul-osus, -osa, -osum^
prim. de escrupuloso; scrupulosi-tas,
;

prim. deESCRUPULOSi-DAo;
cru-mena (de crumina de *scrum-ena,
de *scru-ma), bolsa de cuero, bolsa,

-tatis, -tat-em,

Bscruta-dor, dora. adj.


Cfr. etim. escrutar. Suf.

SIGN.
to de una

1.

-dor.
Escudriador examinador exac-

cosa.
Dcese del que en elecciones y otros actos
2.
cuenta y computa los votos. . t. c. s.

B-scru-tar.

ital.

scruter; port. y prov. escrutar, etc. Cfr.

ESCRUPULIZAR, ESCRUPULEAR,

SIGN. Reconocer
a.

ETIM. Del iat. scru-ta-ri, escudriar,


registrar, reconocer, buscar con mucho
cuidado y diligencia; precedido de la eSirve de base scru-ta-j%
la raz skru- (solamente en las palabras
europeas), nueva formr de skar-, (cfr.
corteza, cuero, etc.); deriv. de skur-,
mettesis de la r), desollar, despe( por
llejar, desgarrar, cortar, dividir, separar,
prosttica.

Cfr. skt.
analizar; rasgar, raspar, etc.
^T7, kshur; cortar, dividir, separar; tTT,

kshur-a, navaja de afeitar; grg. ?'j3-v,


navaja de afeitar; qjp-o-[;.at, afeitarse, ha-

mochila, etc. Le
scrutare ; francs

bolsillo, dinero, alforja,

corresponden:

y computar

etC.

los votos

que

para elecciones otros actos se han dado secretamente por medio de bolas, papeletas en
otra forma.

Bscrut-in-io. m.
Cfr. etim. escrutar.
SIGN. 1. Examen y averiguacin

exacta y

diligente que se hace de una cosa para saber


lo que es y formar juicio de ella:
Este don se ech mucho de ver en el conocimiento
que tenia y escrutinio que hacia de los que habia de
recibir en la Compaia. Nieremb. V. I. V. P. Fr. Vill.
5.

Reconocimiento y regulacin de los votos


2.
secretos en las elecciones en otro cualquier
acto
En el primer escrutinio sali con todos votos electo
en General el Rmo. Fr. Alexandro de Alexandra. Corn.
Chron. tom. 3, lib. 3, cap. 58.

ESCUA

ESCRU
Bscrutia-dor, dora. m. y

f.

escrutinio. Suf. -dor.


SIGN. Examinador, censor que reconoce
Cfr. etim.

una
M&

cosa haciendo escrutinio de ella


no lo permiti su suerte j la pereza del

ador. Cerv. Quij. tom.

Escuadra,
Cfr. etim.

SlGN.

1,

cap.

escruti-

7.

de

figura de tringulo rectngulo, compuesto


solamente de dos reglas que forman ngulo
recto
Esto signiflca esta empressa en la pieza de artillera
nivelada (para acertar mejor) con la esquadra. ayvabolo
:

y de la Justicia. Saav. Empr. 4.


Pieza de hierro otro metal, con dos
camas en ngulo recto, con que se aseguran
las ensambladuras de las maderas
Cada libra de esquadras para puerta con tejuelos

de

cuadra en el sentido de instrumento


compuesto de dos reglas que forman
ngulo recto; de cuadrillas de gente;
de cierto nmero de soldados en compaa y ordenanza con su jefe, y de conjunto de buques de guerra. La idea general es formar cuadro desplegarse^
ordenarse en forma de cuadro. Corresponden ESCUADRAR prov. esquayrar^
escatrar, scayrar ; Berry esquarrier
port. esquadriar; franc. ant. esquarrer;
mod. quarrir; ital. squadrare; port.
esquadrar. Corresponden escuadra
(instr.): \\.d\. squadra; franc. ant. es^wa^

escuadrar.
Instrumento de metal madera,

1.

2351

los reyes

2.

catorce quartos. Prag. Tass. 1680. f- 2S.


* DE AGRIMENSOR. Instrumento
3.

que sirve
para trazar en el terreno ngulos rectos sus
mitades. Antes se compona de cuatro alidadas con sus pnulas, clavadas horizontalmente
obre el cabo de un bastn, y ahora es un cilindro un prisma octagonal de latn con
ocho hendeduras en sus paredes.
* FALSA, FALSA ESCUADRA. Instru4.
mento que se compone de dos reglas movibles
alrededor de un eje y con el cual se trazan
ngulos de diferentes aberturas.
5.
ESCUADRA, m. adv. En forma de escuadra en ngulo recto. Cortar una piedra,
una plancha, escuadra.
6.
fuera de escuadra, ra. adv. En ngulo
oblicuo.

r/*e,

esquierre;

prov.

scayre,

escaire;

escadra; mod. escayre ; ingi.


square; port. esquadria^ etc. Corresponden escuadra (en sentido militar y
de marinera), ingi. squad^ escouade;
franc. escadre, escouade; ital. squadra;
port. esquadra, etc. De escuadrar descienden: ESCUADR-EO, ESCUADR-A, ESCUADRO, etc. De ESCUADRA se derivan
ESCUADR-N, ESCUADRI-AR, ESCUADRONCETE, ENCUADRON-ISTA, etC. Cfr. CUADRO,
CUADRAR, CUADRADO, etC.
SIGX. Labrar disponer un objeto de modo
cat.

ant.

que sus caras planas formen entre

si

ngulos

rectos

Todo el sitio es perfectamente cuadrado, as que 8


como lo escuadraron por cordel con mucho cuidado.
Ambr. Mor. Ant. Ksp. lib. 7, cap. 31.
ve

Escuadra,
Cfr. etim.

f.

escuadrar.

SIGN. 1. Cierto nmero de soldados en


compaa y ordenanza con su cabo
:

escuadras en ordenanza, y
Conde encima de su caballo, visitndolos. F. Herr.

Tras ellos seguan


el

Kgl.
2.

las otras

Garcil.

2.

Plaza de cabo de este

nmero de

sol-

dados.
3.
Cada una de las cuadrillas que se forman
de algn concurso de gente.
Conjunto de buques de guerra para de4.
terminado servicio.
5.
sutil. Conjunto de buques armados que
vela y remo, pero sin gavias, defienden
las orillas y los puertos, favorecen los desembarcos que se quieren ejecutar.

Es-cuadrar,

ETIM. Del

a.

verbo

drado.

cuadr-us, -a, -um, cuaEtimoigic. significa reducir


adj.

Dervase quadrum
del primitivo *quat-er-um; de quat-uor
fquat-tuorj, para cuya etimologa cfr.
cuatro. De ES-CUADRAR descieudc es-

cuadrado

perfecto.

SIGN.

Accin

efecto de

-eo.

medir

exten-

la

sin de un rea en unidades cuadradas;


varas, leguas, metros kilmetros.

Escuadr-fa. f.
Cfr. etim. escuadra. Suf. -ia.
SIGX. 1. Las dos dimensiones de la
transversal de una pieza
escuadra

de

como

seccin

madera labrada

Distribuyendo pues los lados de Espaa, para qae


haya en ella esta buena escuadra y contraposicida.
Arubr. Mor. Desc. Esp.
2.
ant. ESCUADRA, 1." art., 1.' acep.

Escuadro, m.
bajo-lat. "^ex-qua-

dr-are^ compuesto del pref. es


ex(cfr.), intensivo, y el verbo lat. quad-rare^ cuadrar, reducir cuadro; derivado
su vez del nombre ^Mao/'wm, cuadro,

cuadrado;

Escuadr-eo. m.
Cfr. etim. escuadra. Suf.

escuadra.

Cfr. etim.

SIGN. 1.
2.

ant.

ESCRITA.

CUADRO.

Escuadr-n. m.
Cfr. etim. escuadra, 2. Suf. -n.
SIGN. 1. MU. Una de las partes en que

se
divide un regimiento de caballera, y cuya
fuerza ha solido variar
Los cuerpos de Caballera y Dragones se compondrn
:

ordinariamente de dos tres escuadrones, y. si conviniere, de cuatro. Ord. Milit. 1728. lib. 1. tit. 3. art. 1.
2.

Mil.

En

lo antiguo,

porcin de tropa or-

ESCUA

2352

ESCUCH

mafia en filas con cierta disposicin segn las


reglas de la tctica militar
Form, sin perder tiempo, tres pequeos escuadrones
de su gente. los cuales se habian de
asalto. Solis. H. N. Esp. lib. 4. cap.

Mil.

En

ir

sucediendo en

el

a.

Gfr. etim. escuadrn. Suf. -ar.


SIGN. M/. Formar la gente de guerra en

escuadrn escuadrones
Ni

Escucha,

lo

Bscuadron-ar.

Suf. -ceie.

Gfr. etim. escuadrn. Suf. -ista.


Mil. Oficial inteligente en la tctica
y en las maniobras de la caballera.

SIGN.

Escualid-ez.

caron

arma, Mariana. Hist. Esp. lib. 17, cap. )6los conventos de religiosas y colegios de nias, 1a que tiene por oficio acompaar en el locutorio para oir lo que se habla
las que reciben visitas de personas de fuera :
... Ay Leonor, Quien sin
escucha pudiera. Ya que
tanto se confrontan Las inclinaciones nuestras. Desahogar contigo el alma!. Cald. Com. Cul es mayor per-

de e-scual-or, y de esse deriva escualid-ez.


Del
adj. squalus, tosco, spero, se deriva el
nombre squalus, escualo (cfr.), as dicho por su piel spera y tosca. Le
corresponden: ital. squallido; port. esqulido, etc. Cfr. color, domicilio, ocultristeza; prim.

culido

tar, etc.
SIGN. 1.

Sucio, asqueroso.
Flaco, macilento.

Kscualo. m.
Gfr. etim.

esculido.

de los peces de aletas


cartilaginosas, cuerpo fusiforme, escamas en
forma de tubrculos muy duros, cola potente
y boca grande en la parte inferior de la cabeza y con muchos dientes triangulares; como
el
tiburn, la mielga, el tollo, el cozn y la
lija.

Jorn.

1.

Criada que duerme cerca de la alcoba de


su ama para poder oir si la llama
3.

4.

Ventana pequea que estaba dispuesta en

las salas de palacio, donde se tenan los consejos y tribunales superiores, para que pudiese-

cuando gustase, escucharlo que en lo&


consejos se votaba, sin ser visto.

Escucha-dor, dor-a.

adj.

escuchar. Suf. -dor.

Gfr. etim.

adj.

KTIM. Del lat. squali-dus^ -da, -dum,


deriv. del prim. squal-us, -a, -wm, inculto, desaliado, sucio, bajo, humilde,
spero, tosco; precedido de la e- prosSirve de de base squai-us, la
ttica.
raz squal-, de la primit. scal-, correspondiente la indo-europea skal-, que
suele abreviarse en kal-, ocullar, esconder, encubrir, disimular; cubrir, envolver, tapar, resguardar, etc.; para cuya
etim. cfr. o-cul-tar.
Etimol. significa
cubierto, tapado, que cubre, que oculta,
que tapa, etc. De squal-us desciende
squal-or, -oris, -or-em, costra, roa, pobreza, miseria, suciedad, inmundicia,

SIGN. Cualquiera

En

feccin

2.

al

el rey.

f.

Gfr. etim. esculido Suf. -es.


SIGN. Calidad de esculido.

Ksculi-do, da.

f.

Gfr. etim. escuchar.


SIGN. 1. Centinela que se adelanta de noche la inmediacin de los puntos enemigospara observar de cerca sus movimientos:
Pero como lo sintiesen los centinelas y escuchas, to2.

Piloto tome por su cuenta la Sargenta, escuadronando las tropas. Nu. Empr. 5.
el

Kscuadron-cete. m.
Gfr. etim. escuadrn.
SIGN. d. de escuadrn.
Kscuadron-ista. m.

esculido.

SIGN. escualidez.

9.

antiguo, parte del ejrcito


compuesta de infantera y caballera,
* VOLANTE, ant. Mil. cuerpo volante.
4.
'-i.

Escualor, m.
Gfr. etim.

SIGN. Que

escucha.

Escuch-ante.
Gfr. etim.

escuchar. Suf.

-ante.

SIGN. p. a. de escuchar. Que escucha


Y como que no mienten, dijo esta sazn Doa Ro:

drguez la duea, que era una de las escuchantes. Cerv,


Quij. tom.

2,

cap. 33.

Escuch-ao, aa.
Gfr. etim.

adj.

escuchar. Suf. -ao.

SIGN. ant. Decase de


pona en escucha.

Escuch-ar.

la

persona

que se

a.

ETIM. Del

lat. auscultare, escuchar^


con atencin, atender lo que se
dice; por medio de la debilitacin de
au- en e-, y cambio de ti en -cli- consiguiente, {auscultare=escultare= escuchar), segn se advierte en mucho de
multus, en cuchillo de cultellus, etc.
Dervase aus-cul-tari de * aus-cul-a-re,
por medio del suf. -ta, (frecuentativo,
intensivo); y aus-cul-a-re desciende de
*aus-culu-s, *aus-cula, de *au-r-is-cu/a,
por aM/'--cz/a, dimin. de auris, de donde
desciende oreja (cfr.). Dervase au-r-is
del prim. *au-s-is, de *a-s-is, cuya raz

oir

desear, apetecer, ser vido, aspietc.,


y sus aplicaciones cfr. en
AUDAZ y VIDO. Etimolg. significa ser
vido, desear, apetecer.
De escuchar
descienden: escucha, escucha-dor, esav-,
rar,

cuch-ante, ESCUCH-Ao.
se

deriva

sculta-tor-es

De auscultare
(por ausculta-


ESCUCH

ESCUD

causa de la afresis de au-\


que van la descubierta; de donde
se deriva sculta, prim. de e-sculta y
tor-esy

los

E-scuLCA, del cual desciende e-sculc-ar.


Le corresponden ilal. ascoltare; franc.
ant. eskolter; mod. couter; prov. escoar, escoutar; cat. escoltar; borg. acutai; berry acouter; wall. lioiUer; nam.
chouter; ruchi ascouter, etc. Cfr. abueAVEJA, AVENA, etC.
SIGN. 1. Aplicar el odo para or.
:

Escuder-ear.

2.
Prestar atencin lo que se oye:
C todos deben callar all, rogar Dios, escuchar

oraciones que

Clrigos dicen. Part.

los

1, tt. 4.

U.
3.

r.

2353

a.

Cfr. etim. escudero. Suf. -ear.


SIGN. Servir y acompaar una persona
principal como escudero y familiar de su ca?a:

escudereaban los galanes que he dicho.

las cuales

Pie. Just. fol. 172.

Escuder-ete. m.
escudero. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. d.

-ee.

de escudero.

Escuder-a. f.
Cfr. etim. escudero.

tO,
I.

Suf. -a.

SIGN. Servicio y ministerio

del escudero:
Pero contadme ahora qu bien habis sacado de vaes
tras escuderias. Cerv. Qalj. tom.

1,

cap. 52.

Hablar recitar una cosa con pausas

afectadas

Escuder-il. adj.
Cfr. etim. escudero. Suf. -il.
SIGN. Perteneciente al empleo de escudero

Escchanse i s mismos tanto, que esto solo basta


para que nadie los escuche. Bosc. Cortes, lib. 4, cap 4.

^iN.
Escuchar. Oir.
Escuchar es aplicar el odo para or. poner cuidado y
atencin para comprender lo que se dice. Oir es la percepcin material de cualquier ruido en el rgano del

odo. Se escucha por voluntad, por deseo, por inters.


por saber, por curiosidad: se oye por precisin, por ca
sualidad. involuntaria, forzadamente: oimos muchas cosas que no querramos oir. que nos daa el oiras, que
no podemos evitar el orlas. Escuchamos aquello que
nos interesa oir, que nos es conveniente grato. No
podemos menos muchas veces de oir lo que es en nes
tro dao, lo que nos causa injurias: quisiramos escu
char menudo lisonjas alabanzas: pocas veces oir
erdades, sobre todo amargas.
Esta es propiamente la distincin que entre ambas
palabras hay. Muchas veces nos conviene hacer como
que no oimos: otras nos daa el ponernos escuchar.
pues nada bueno venimos saber. Oimos cuanto pasa:

escuchamos

lo

que nos acomoda.

y su condicin y costumbres:

Yo fui vender unas botas escuderiles y mi compaero una maleta ratonada. Esp. Esc. Re. 3, Desc. l:i.

Escuderil-mente. adv. m.
Cfr. etim.

SIGN. Con

escuderil. Suf. -mente.


estilo y manera de escudero:

Vamonos los dos donde podamos hablar ercuderilmente cuanto quisiremos. Cerv. Quij. tom. 2, cap. 12.

Escud-ero. m.
Cfr. etim.

escudo. Suf.

-ero.

SIGN. I.
escudo

al

Paje sirviente que llevaba el


caballero en tanto que no usaba de

l:

Escuchi-m-iza-do, da.
Cfr. etim.

El pobre villano se determin de salir con l


virle de escudero. Cerv. Quij. tom. 1. cap. 7.
2.
Hidalgo, 1." acep.

adj.

escudo.

SIGN Muy

flaco

to de un seor persona de distincin, por


cuyo motivo estaba obligado asistirle y acudirle en los tiempos y ocasiones que se le sealaban

SIGN.

Cfr. etim. escudo. Suf. -ado.


ant. Soldado armado de escudo.

Bscud-ar.
SIGN. 1.
cudo,
t.

c.

a.

escudo. Sul-^i.-.
Amparar y resguardar con

oponindolo

al

el es-

golpe del contrario. .

2.
fig. Resguardar y defender una persona del peligro que le est amenazando
:

La

gallina de amante animosa, s de madre amante,


debajo de las alas escuda los polluelos. Hort. Mar. f. 10
3.
r. fig. Valerse uno de algn medio, favor
y amparo para salir del riesgo evitar el peligro de que est amenazado:

Para escudarse y excusarse con


Divinas Leyes. Xu. Empr. 11.

ellas de

Bscuder-aje. m.
Cfr. etim. escudero. Suf.

obedecer las

escudero. Suf.

tal:

Lo que en Carlos es fineza. En m es deuda, pues es


clara Cosa que debo estar como Escudero de tu casa.
Cald. Com. Las manos blancas no ofenden. Jorn. 3.

Criado que sirve una seora, acompa6.


ndola cuando sale de casa y asistiendo en
su antecmara:
Todo esto que Don Quijote deca, escuchaba un es7.

-aje.

Escuder-ante.
a. ant.

lia

cudero de los que

Cfr. etim.

El que hacia escudos.


El que est emparentado con una fami casa ilustre, y reconocido y tratado como

4.

tomo

SIGN. Servicio y asistencia que hace el escu'lero como criado de una casa
Passando por la plaza, haciendo mi escuderage con
lo!. (lemas gentilhombres de casa, me sealaron con el
dedo para que me conociesse. Esp. Esc. Bel. 1, Desc. 23.

cuderea.

Otros escuderos se estn en sus casas y llevan acost.imiento de los Seores, acudiendo sus obligaciones
ciertos tiempos. Covarr. Escudero.
5.

r.

SIGN. p.

ser-

Muri en la ciudad de Jan, emplazado por dos escuderos, llamados Carabajales. Com 300- Copl. 2s7.
3.
El que en lo antiguo llevaba acostamien-

y dbil.

Kscud-ado. m.

Cfr. etira.

-ante.
de escuderear. Que es-

1.

cap.

el

coche acompaaban. Cerv.

Quij

8.

Mont.

Jabal

nuevo que trae consigo

el

jabal viejo.
8.

DE

PIE.

En

la

casa real, mozo que

sirve para llevar recados.

Fr. y Refr. El ESCUDERO DE GUADALAJARA,


DE LO QUE PROMETE LA NOCHE, NO HAY NAD.A LA MAANA, ref. que reprende la volubilidad de los nimos inconstantes.
Escudero
POBRE, TAZA DE PLATA Y OLLA DE COBRE, ref.

que se aplica aquellos que costa de privaciones ostentan riqueza que no tienen.

scuder-n. m.
Cfr. etim.

que

le

despect.

escudero. Suf.

SIGN. El que
la

ESCUD

ESCUD

2354

intenta hacer

-n.

ms

figura de

corresponde.

no tiene ms que huesos y pellejo; de


donde se deriva ESCUCHi-M-iZADO (=e-scM-

Kscud-ete. m.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

escudo. Suf.

-ete.

de escudo, 6.* acep.


Pedacito de lienzo en forma de escudo
2.
corazn, que sirve de fuerza en los cortes de
En las sobrepellices suelen
la ropa blanca.
ser de encaje.
3. Mancha redonda que producen las gotas de
lluvia en las aceitunas verdes, por donde stas
se daan y acorchan.
4.
5.

d.

NENFAR.
INJERTAR DE ESCUDETE, fr. Agr. Injeruna yema con parte de la corteza que

tar
e^t unida, cortada sta se

forma de escudo.

Bscud-illa. f.
Cfr. etim. escudo. Suf.

-illa.

SIGN. 1.

Vasija ancha y de la forma de


una media esfera, que se usa comnmente para
servir en ella la sopa y el caldo
Cada plato y cada escudilla pintados que llaman de
ramillete, 32 maraveds. Prag. Tass. 1680, f 32.
2.

pr. Gal. Cierta medida

mnima de granos.

Bscudill-ar. a.
Cfr. etim. escudilla. Suf. -ai\

SIGN. 1. Echar en escudillas, fuentes


platos caldo manjares para distribuirlos.
pr. Ar. Echar el caldo hirviendo sobre
2.
el pan con que se hace la sopa
Porque me pareca mas conveniente hora de mandar
poner la mesa y escudillar la olla, que de lo que me
peda. Lazar Torm. cap. 2.
fig. Disponer y manejar uno las cosas
3.
su arbitrio, como si fuera nico dueo de ellas:
Con los tales era de escudillar, porque llegbamos
ellos, y tomndoles las cabalgaduras, las metamos en
:

su lugar.

Alfar, par.

lib. 2. cap. 1.

1,

vers quin
TE quiere bien Y QUIN TE QUIERE MAL. ref.
Fr. y Refr.Ei EL escudillar

que denota que


cios y distribuir

el

modo de hacer

los benefi-

los empleos descubre la mayor


menor aficin y particular inclinacin del
que los reparte.

Bscud-illo. m.
Cfr. etim. escudo. Suf.

y su diminutivo scu-t-ella, primitivo de


escud-illa (ital. scod-ella), por la forma;
scu-t-ula, plato en iorma de rombo;
scut-i-lus, -a, -um, delgado, flaco, que

tlo=e-scu-chi^=escuchi-m-i^ado

tl=ch,

como en cacho de calus^=catulus), por


agregacin del suf. -isa-do de -isar y
Esla epntesis de la -m- eufnica, etc.
reducido la
de sku-ti,
cutis), etc. Le corresponden: ital. scudo;
franc. ant. scut; mod. cu; port. escudo;
cat. escut., etc. Cfr. obscuro, ctis, cota

cucHiM-iZADO
simple piel

significa

= scuti = cuti-,

1.% etc.

SIGN. i. Arma defensiva para cubrirse y


resguardarse de las ofensivas, que se llevaba
en el brazo izquierdo:
Arroj la lanza y embraz el escudo y desenvainando
la espada, paso ante paso, con maravilloso denuedo y
corazn se fu ponen delante del carro. Cerv. Quij.

tom.

2.

cap. 17.

Moneda

antigua de oro: entraban 68 en


las coronas:
Entran en Espaa sin un real y cuando vuelven sus
tierras registran muchos escudos. Navarr. Con. Disc. 9.
PESO, 5.* acep.
3.
Moneda de plata que vala diez reales
4.
de velln y que hace algunos aos sirvi de
unidad monetaria.
2.

un marco,

lo

mismo que

ESCUDO DE ARMAS.

5.

Planchuela de metal, en forma de escudo,


que, para guiar la llave, suele ponerse delante
de la cerradura.
Cabezal de la sangra.
7.
defensa, patrocinio para
fig. Amparo,
8.
evitar algn dao
Si no me produjere palma de gloria, servir por escudo contra la envidia. Quev. Romul.
9.
Fis. BLIDO.
6.

10.

Mar. ESPEJO de popa.


Mar. Tabla vertical que en

los botes
respaldo del asiento de popa.
Moni. Espaldilla del jabal, porque le
12.
sirve de defensa en los encuentros que tiene
11.

forma

el

con otros.
13.

ACUARTELADO. Blas. El que

est di-

vidido en cuarteles.
-illo.

SIGN. DOBLILLA.

* BURELADO. Blas. El que tiene diez


14.
fajas, cinco de metal y cinco de color.
* CORTADO. Bas. El que est partido
15.

B-scu-do. m.

horzontalmente en dos partes iguales.

ETIM.

* DE ARMAS. Blas. Campo, superficie


16.
espacio de distintas figuras en que se pintan los
blasones de un reino, ciudad familia.
* ENCLAVADO. Blas. ESCUDO partido
17.
cortado, en que una de las partes monta sobre

Del

scu-tu-m, escudo; precedido de la e- prosttica. Srvele de


base la raz scu=sku-, tapar, cubrir,
defender, guardar, ocultar; para cuya
aplicacin cfr. custodio y cutis.
Etilat.

molgicamente significa que tapa., que


Dervanse de escudo: escudar,
cubre.
escud-ado, escud-ero, escuder-aje, escudeh-ante, escuder-ear, escuder-a,
scuder-il, escuderil-mente, escuderETE, ESCUD-ETE, ESCUD-ILLO, ESCUDERN,
La misma derivacin tienen scu-ta,
etc.

y aparece como enclavada en sta.


FAJADO. Blas. ESCUDO cubierto de seis
Si tiene
fajas, tres de metal y tres de color.
cuatro ocho se ha de especificar su nmero.
* PARTIDO. Blas. El dividido vertical19.
mente en dos partes iguales.
20.
PARTIDO EN, POR, BANDA. BlaS. El
dividido por una banda.
* RASO. Bas. El que no tiene adornos
21.
la otra,

18.

timbres.

ESCUD

ESCUE

TAJADO. Blas. El que est dividido


22.
diagonalmente con una lnea que pasa desde
el ngulo siniestro del jefe al diestro de la

punta.
*

TRONCHADO. Bls. El que

se divide
con una lnea diagonal tirada del ngulo diestro del jefe del escudo al siniestro de la
23.

punta.
*

24.

pone de

vergeteado. Blas. El que


diez ms palos.

Kscudria-ble. adj.
escudriar. Suf.

Cfr. etim.

com-

se

SIGN. Que puede escudriarse.

Escudria-dor, dora.
Cfr. etim.

SIGN. Que

adj.

escudrlar. Suf. -dor.


tiene

curiosidad

apurar las cosas secretas. .

t.

por saber

c. s

Tena muy poco de especulativo y dbale notable


pena verme tan escudriadora. Pie. Just. fol. 190.

Kscudria-tniento. m.
Cfr. etim. escudriar. Suf. -miento.
SIGN. Accin y efecto de escudriar
:

Por

el

qaal

escudriamiento fallaron las natm-as de


Chron. Gen. . 1.

las hierbas, de las piedras.

Escudri-ar.
Cfr. etim.

a.

escudrio. Suf.

-ar.

inquirir y averiguar cuicosa y sus circunstancias


:

Le respondi

se dejase de escudriar los secretos de


los hados, ilariana. H. Esp. lib. 2, cap. 10.

Escudrio, m.
Cfr. etim. escrutinio.
SIGN. ant. escudriamiento.

E-scuela.

estado de una persona independiente,


que se pertenece s misma, que dispone de s; luego, ocio, descanso, holganza, esparcimiento, recreo; ocupacin
de las horas de recreo, estado, trabajo
literario, tratado, comentario
paraje
;

estudia, se

iy- (el

escuela.

espritu s-

pero representa la a-) y finalmente en


correspondiente la indo-europea
SAGH-, tener, mantener, sostener, entretener, ocupar, poseer, detener, parar,
iy-\

arrestar, etc. Cfr. skt.

ner, apoyar,

-Ti^,

lo

que se puede

tener, conseguir, poseer;

"Ey.-:a)p, (n. pr.),

y.--?,

--;v,

el que sostiene fuertemente, que prende,


conserva, detiene, arresta, primit. de
Hctor; ox-o;, sostn, apoyo, y por
extensin, carro, vehculo, nave, barco;
sVox-^ detensin, suspensin, prim. de
(cfr.)
c/e-r- (adj. verb. -Ty$, -lv),
tenido, entretenido, ocupado, posedo;
!7/-ji-;, estado, manera de ser, constitucin, temperamento, conveniencia; ^-/J-iAa,
-^xaT-c;, exterior, forma; actitud, permanencia, duracin, continente, serenidad;
figura (en la danza), figura (de palabras de pensamiento); figura geomtrica, dibujo, etc.
prim. del lat. scliema^
de donde se deriva e-sque-ma (cfr.);
cy6-\:-z^t., primit. de e-sco-lio (cfr.), etc.
;

De

T/o-K-^

desciende

primit. del latn

-y.3v,

ayo-\o-:j-^;-y,-(;,

-y.v,

schoiasti-cus, -ca,

-cum, de donde se deriva e-scolstico


(cfr.)
y de schola deriva schoLaris^
prim. de escolar, 1. Le corresponden:
ingl. school; anglo-saj. scolu; med. ingl.
scole; al scJiule; ital. scuola; franc. coLe;

prov. y cat. escola; wal. sicol., sukall;


port. escola^ eschola, etc. Cfr. escolano,
escolio, poca, etc.
SIGN. 1. Establecimiento pblico donde se
da los nios la instruccin primaria en todo
en parte:
Que me pusiesen la escuela, pues sin leer ni escribir
no

se podr, hacer nada. Quev. Tac. cap.

1.

Establecimiento pblico donde se da cualquier gnero de instruccin


Aunque quien suele leer en medio de los caniculares
tres liciones en las Escuelas, muchos das arreo, bien
podr platicar entre estas ramas, la maana y la tarde
de un da. Fr. L. Len. N. Chr. lib. 2, Proem.
Enseanza que se da que se adquiere:
3.
Que es escuela la soldadesca, donde el mezquino se
hace franco y el franco prdigo. Cerv. Quij. tom. i,
2.

cap. 39

Conjunto de profesores y alumnos de una

4.

misma enseanza.
Mtodo, estilo gusto peculiar de cada
5.
maestro para ensear.
6.
Doctrina, principios y sistema de un
autor
Que el cuerpo de
:

trabaja,

Srvele de base la raz 770-, de la primit.


oyi- y sta de <:zy- (por mettesis de la y-\

cambiada luego en

tener, poseer, ocupar, sos-

tener;

f.

ETIM. Del latn scliola, la escuela,


estudio, academia, aula donde se aprenden y ejercitan las ciencias, y las artes;
los preceptos, lo que se ensea y disputa en la escuela; secta; saln, antesala; juego, diversin lugar donde se
tiene, etc.; trascripcin del grg. ayo-Avj,

donde se

sy-u) (=(jx-)),

SIGN. Examinar,
dadosamente una

mantener, entretener; grg.

sah, tener,

POCA

-ble.

2355

H^,

sagli.,

soste-

mantener; entretener;

nin

Luna

7.

clsica, romntica;

es habitable, tuvo por opi-

escuela holandesa,

vene-

ciana.
8.

fig.

Lo que en algn modo alecciona da


La escuela de la desgracia; la

experiencia.

escuela
9.

pl.

rales.
10.

del mundo.
Sitio donde estaban los estudios gene-

escuela normal.

Aquella en que se

los estudios y la prctica necesarios para


obtener el ttulo de maestro de primera ense-

hacen

H^,

la

toda de Pythgoras. Pant. Vex. 1.


Sistema literario artstico, escuela

la escuela

anza.


ESCUE

2356

ESCUL

SABER uno TODA LA ESCUELA, fr. Saber


de un ejercicio gimns-

11.

todas las diferencias


tico.

Kscuerzo. m.
ETIM.
Del lat. scor-t-um,

pellejo,

de scort-ea, vestido
de piel, de cuero scorteum, aljaba de
cuero; scor-eus, -a, -wm, de piel, de
cuero. De scof-t-um formse * scort-iu-m prim. de e-scuerzo, por af^regacin de la e- prosttica y cambio de -tien -S-. La -t- sola raramente se cambia
en -s--, como en mayorazgo de majorat'cus==majoraticus. Etimol. significa de
pellejo grueso^ duro. Srvele de base la
raz SCAR-, de la primit. skar-, cortar,
dividir, separar, desollar, para
cuya
aplicacin cfr. cuero, corteza, etc.
SIGN. 1. SAPO
cuero,

primit.

piel;

.... no hallarse en toda la tierra, vboras, serpientes,


alacranes, escuerzos ni otros animales ponzoosos. Ov.
H. Chil. lib. 1. cap. 1.
2.
fani. Persona flaca y desmedrada.

Bscue-to,

de mansueus, manso; de cordatus,


cuerdo; de sosegado, sesgo, etc. Cfr.
ESCOTAR, escotadura, etc.
SIGN. Descubierto,

Teresa

SIGN./)r. At\ Pulpa carne de la nuez,


cuando est tierna y buena para comer. .
m. en pl.
Esculca.

Cfr. etim.

esculta.

SIGN. ant.

libre,

despejado, desem-

esculcas.

me

pusieron en

el

Bautismo, nombre

mondo y

escueto, sin aadiduras ni cortapisas, ni arrequives


ni Donas. Cerv. Quij. tom. 2, cap. 5.

de

SIGN. ant. Espiar,

-ar.
pr. Aj\ Sacar los escueznos.

derivacin del franc.


cosse, cosse, vaina, telilla, se han propuesto dos etimologas aceptables: el
la

flamenco schosse, bajo-alemn schote,


vaina de una legumbre; correspondientes al ingl. cod; anglo-saj. codd, bolsita;
cmbrico cod, cwd; nam. cose; ruclii
cosstau, vaina, etc.; y el verbo *ex-cuti-are (comp. del pref."EX=ES-, de, fuera

de, y cut-Js,
sutil

-s,

cuero,

que cubre

tela,

cascara,

las frutas,

cuyn

en cutis), pelar, quitar el pellejo, la tela,


el
cuero que cubre las
frutas; mondar, pelar, descascarar. Diez
.se inclina la primera derivacin. Sin
embargo, no teniendo las palabras teutnicas ninguna que abone su derivicin, es ms acertada la segunda etimoetim.

cfr.

-ar.

inquirir, averiguar con

diligencia y cuidado.

Esculp- dor. m.

Esculpi-d-ura.
Cfr. etim.

SIGN. ant.

f.

esculpir. Suf. ura.


grabadura.

E-sculp-ir.

a.

Cfr. etim. escribir.

SIGN. 1. Labrar

mano una obra de esculen piedras metales:

Para que lo menos tuviesen esta gloria los descendientes de aquellos, cuyas hazaan merecan esculpirse
en bronce. Ov, H. Chil. lib. 5 cap. 11.

GRABAR

Esculta.

f.

Cfr, etim.

escuchar.

SIGN. ant.

Ks-cuezno. m.

ETIM. Para

b?.

a.

escuezno. Suf.

Cfr. etim.

D. Al. XI, cap.

Esculc-ar. a.
Cfr. etim. esculca. Suf.

2.

Kscuezn-ar.

cuero

Villaiz. Cr. R.

tura, especialmente

Dones

SIGN.

Espa explorador:
el Rey algunos buenos hombres por

Hava enviado

Cfr. etim. esculpir. Suf. -dor.


SIGN. GRABADOR.

ta. adj.

ETIM. Dervase de escotado, cortado, cercenado, despejado, desembarazado; como de pagado se form pago;

bnrazado

loga.
El espaol es-cuezno indica un
prim. *es-cozno y una forma *ct-in-i's
de cutis, abrev. en cut-no y cambiada
la en -J (cfr. majoraticus, mayorazgo).
De suerte que el procedimiento ha sido:
ctinus=cut'nus
co.2'/2o=cuezno= escuezno, primitivo de escueznar. Cfr.
CUTNEO, CUERO, etC.

espa.

Escul-to, ta.
esculpir. Suf. -to.
SIGN.-p. p. irreg. ant. de esculpir:
Cfr. etim.

Aquel que tu ves tener en su pecho Esculta la


del bravo Len. Cartux. Triun. 2. cap. 1.

Bscul-tor, tora. m. y
Cfr. etim.

forma

f.

esculpir. Suf.

SIGN. Persona que profesa

-tor.

el arte de la
escultura :
En tiempo del seor Phelipe Tercero, florecieron en
Valladolid Juan de Juni y Gregorio Hernndez, Escultores eminentes. Palom. Vid. Pint. pl. 277.

Escult-ura. f.
Cfr. etim. esculto. Suf. -ura.
SIGN. 1. Arte de modelar, tallar y
pir en

piedra, madera,

escul-

metal
otra materia
conveniente, representando de bulto un objeto
de la naturaleza, el asunto y composicin
que el ingenio concibe:
Por ser el mas sealado artfice que se hallaba en toda
Europa, en
pl. 270.

el arte

de

la

Escultura.

i'i

Palom. Vid. Pint.

ESCUP

ESCUL
Obra hecha por el escultor:
2.
Bien puedo yo fingir una escultura, Que disculpe mi
amor... Burg. Son. 7.
Fundicin vaciado que se forma en los
3.
moldes de las esculturas hechas mano.

Kscultur-al. adj.
Cfr. etim. escultura. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. escupitina
Lo qual no hacen
den echar

la

ellos de sucios, sino porque no puemas lejos. Gueo. Epist. D. A.

escupetina

Espinel.
f.

escupidero.
SIGN. Pequeo recipiente de
Cfr. etim.

ant.

SIGN. Vaso

de lata con que en los molinos de aceite se saca ste del pozuelo cuando
t hondo.

loza, metal,
las habitaciones

madera, etc., que se pone en


para escupir en l.

Escupid-ero. m.
etim. escupido. Suf. -ero.
Sitio lugar donde se escupe.
g. Situacin en que est uno expuesto

Cfi'.

SIGN. 1.
2.

ser ajado despreciado.

Escup- do. m.
Cfr. etim. escupir. Suf. -do.

SIGN. esputo.

r.

Es

abreviacin de esc-ab-uLLiRSE (cfr.), mediante la sncopa de


del acento que
-a6-, por la atraccin
carga en la -i-. Cfr. cabo, cabullera,
Xo es difcil, sin embargo, que
etc.
sea una alteracin fontica de escu-

rrirse (cfr.). En este caso


correr, etc.

f.

ESCUPITINA.

Escupidera,

*cullir (=coller),
coger, recoger (cfr. culli-dor); mediante el pref. es=ex- (cfr.), de, fuera de;
-dor (cfr.), y el cambio de la
el suf.
vocal --. Etimolg. significa que recoge^
que saca un liquido de^ fuera de. Cfr.
COLECCIN, ELEGIR, etC.

ETIM.

contu-

Cfr. discutir,
etc.

SIGN. Afar. goleta.

Escupetina,

Es-cuUa-dor. m.

Bs-cu-Uir-se.

PERCUTIR,

sin,

PS, actitud ESCULTURAL.

que corre velozmente. La

es prosttica.

-al.

SIGN. 1. Perteneciente relativo la esultura.


Que participa de alguno de los caracte2.
Bs bellos de la estatua. Formas escultura.-

ETIM. Del

rpida.,

velo::.,

e-

2357

cfr.

Escupi-dor, dora.

adj.

Cfr. etim. escupir. Suf. -dor.


SIGN. Que escupe con mucha frecuencia.

t.

c.

s.

Era gran escupidora: y si comenzaba


arrancaba los sesos... Pie. Just. f. 195.

Escupid-ura.

correr,

Cfr. etim.

arrancar,

f.

escupido. Suf. -ura.

SIGN. 1.

Saliva, sangre flema escupida.


Escoriacin que suele presentarse en los
labios por consecuencia de una calentura
Ech por esas estrellas Escupiduras de sol. Jac, Pol.

SIGN. ESCABULLIRSE.

2.

E-scuna.

f.

ETIM. Del

ingl. scliooner

(pronun.

scnr\ scooner,

goleta; primitivo del


holands scliooner, y del al. schoner.
Dervase scooner del prim. scoons, ex-

presin lanzada

al

ver

la

marcha de

In

goleta: O hoto shee scoons ! Cuan


ligero marcha^ adelanta., se desliza^ se
mueve., etc. Dervase scoon-s, prim. de
scoon-er, de scoon, voz de Nueva Inglaterra, correspondiente al anglo-saj. sciinian, huir, escaparse, correr; ingl. shun;

noruego skunna;

isl.

skunda, skynda;

dan. skynde; sueco skynda (sig), estar

de priesa,

darse priesa, moverse con

velocidad, acelerar, apresurar, precipitar,


avivar, etc. Sirve de base todas estas
palabras la raz sku-, que suele amplificarse en scu-T- y scu-d-, mover, impeler,

arrojar, lanzar,

mover violentamente

una cosa, pasar ligeramente, moverse


^con rapidez, etc., para cuya aplicacin
Etimol. escuna significa
fr. SA-cuD-iR.

pl. 113.

Es-cup-ir. n,
Del primit. *ex-con-spu-ere,
ETIM.
compuesto del pref. es = ex- (cfr.),

intensivo; y con-spu-ere, escupir; que


se compone del pref. con- (cfr.), con,
junto, y spu-ere, escupir. De *ex-con-spu-ere formse * es-co-spir y luego escu-PiR por sncopa de las consonantes
-n- y -s- y cambio de terminacin del
infinitivo.* Sirve de base spu-ere la
raz spu-, escupir, arrojar saliva. Etimol.
De la
significa escupir con fuerza.
misma raz se derivan: ingls speM?,
spue; med. ingl. spewen; anglo-sajn
spiwan; hol. spuuwen; isl. spyja; dan.

spye;

sueco spy

ant.

al.

al.

spiwan;

speien; gt. speitoan; lituan. spjauti^


etc. Cfr. skt fe^, s/7, escupir; grg.
al.

r.-j-iv>

(=raz zTJ=7rc;j=T:3;u=T^u = G-yu-),

escupir;

-j-c-r),

salivar, escupir, es'ec-

ESCURR

ESCUP

2358

torar, etc.; lat. sputu-m, primitivo de


E-spu-To; spu-a-re, prim. de e-spu-tar
(cfr.); spu-ma, prim. de e-spu-ma; spum-osus, -osa, -osum, prim. de espumoso;
spu-m-are, prim. de E-spuMAR;/)M-me-.:z?,
-mic-is, prim. de pmez (piedra pmes);
p'tu-i-ta,

= * spu-u-i-taj,

(= * spi-tu-ita

prim. de pituita (cfr.), de donde descienden pituit-osus, -osa, -osum, y *pitut-arius, -aria, -arium, primitivos de pituitoso y pituitario (cfr.), etc. De la

misma

raz se deriva el ingls scup-p-er


{=scup-p-er-holes), imbornales, los agu-

jeros que sobre la cubierta de los bu(ues sirven para vaciar el agua. Cfr.
sueco spygatt, imbornales, de spy, escupir; al. speigat, de speien, escupir, etc.

De scupper desciende escoben


escupir

(cfr.).

escup-et-ina,
Dervanse de
escupit-ina, escupid-o, escupid-ero, escupid-era, ESCUPI-DOR, ESCUPID-URA, ESLe cocupiT-Ajo, ESCUPiT-iN-AJO, etc.
rresponden cat. escupir; port. cuspir y
:

escupir, etc. Cfr. espumoso, esputo, etc.


SIGN. 1. Arrojar saliva con la boca, escupir en

el

suelo

Cfr. etim.

a. Arrojar con la boca algo como escu2.


piendo. ESCUPIR sangre.
fig. Salir y brotar al cutis postillas
3.
otras seales de humor ardiente que caus
calentura.
fig. Echar de s con desprecio una cosa,
4.
tenindola por vil y sucia
Pues la verdad amarga, tal bocado Mi boca escupa
con enojo y ira. Quev. Mus. 6. Son 68.
5.
fg. Despedir un cuerpo la superficie
otra substancia que estaba mezclada con l.
fig. Arrojar una cosa otra que tiene
6.
niezclada unida.
7.
pot. Despedir arrojar con violencia
una cosa. Los caones escupan halas y me:

f.

escuro. Suf. -ana.

SIGN. ant. escuridad.


Bs-curar.

a.

ETIM. En
compone

acepcin, se

primera

la

es=ex-

(cfr.), intenacep. (hablando de


hilos y lienzos, beneficiarlos para que
se blanqueen); en la segunda se deriva
de ESCURO. Cfr. cura, curamiento, os-

sivo,

del pref.

y CURAR,

8.^

curo, oscurecer, etc.


SIGN. 1. En el obraje de paos, limpiarlos

del aceite con

greda jabn antes de abata-

narlos:

Y despus de texidos los paos, sean desborrados y


deslavazados con greda y despinzados y escurados con
greda. Becop. lib. 7, tt. 17,
ant. ESCURECER.
2.

Escuras (). m.

2.

1.

adv.

Cfr. etim. oscuras ().


SIGN. ant. oscuras.

Bscurecer.
Cfr. etim.

n.

oscurecer.

SIGN. ant. oscurecer.

Bscurecimiento. m.
Cfr. etim.

Habiendo dicho esto Jess, escupi en la tierra y con


la saliva hizo una pequea masa de lodo y con ella
ungi los ojos del ciego. Valv. V. Chr. lib. 4, cap. 25.

tralla

Kscur-ana.

oscurecimiento.

SIGN. ant. oscurecimiento.


Bscur-eza.
Cfr. etim.

f.

escuro. Suf.

SIGN. ant. escuridad

-e^a.

Todas sus codicias son lumbrosas


non ha en ellas ninguna turbiedad

claras, altas,
escureza. Bocad.

Oro, cap. 26.

Bscurial-ense.

adj.

Cfr. etim. escorial. Suf. -ense.


SIGN. Perteneciente al real monasterio del
Escorial,

Bscuridad.
Cfr. etim.

f.

oscuridad.

SIGN. ant. oscuridad.

No de otra suerte que en sereno dia Balas de nieve


escupe y de los senos De las nubes relmpagos y truenos, Sbita tempestad... Burg. Gatom. Sllv. 1.
Fr. y Refr. ESCUPIR uno. fr. fig. Hacer
escarnio de l. no escupir uno una cosa. fr.
fig. y am. Ser aficionado ella.

Bscu-ro, ra. adj.


Cfr. etim. oscuro.
SIGN. ant. oscuro.

Bscurra. m.
Cfr. etim. escrutar.

ant.

truhn.

Bscupi-t-ajo. m.

SIGN.

Cfr. etim. escupir. Suf. -ajo.


SIGN. fam. escupidura, 1. acep.

Bscurri-banda.

Kscupi-t-ina.
Cfr. etim.

Cfr. etim.

f.

escurrir.

SIGN. 1.
f.

escupir. Suf. -ina.

SIGN. fam. escupidura,

fam. escapatoria.
fam. desconcierto, lt. acep.
fam. Corrimiento fluxin de un humor.
fam. zurribanda:

2.
1.'

acep.

3.

4.

De

darles tan terrible escurribanda.


demanda. Villav. Mos. Cont.

lito lo

Bscupitin-ajo. m.
Cfr. etim. escupitina. Suf. -ajo.

Bscurri-da.

SIGN. fam.

Cfr. etim.

escupitajo.

Como
3.

su atroz deOct. 78.

adj.

escurrir. Suf. -da.

ESCURR

ESDEN

SIGN. 1. Aplicase la mujer que trae muy


ajustadas las sayas.
fam. Dicese de la que es muy estrecha de
2.

SIGN. 1. Apurar las reliquias y ltimas


gotas de un licor que han quedado en un vaso,

calleras.
3.

Bot. V. HOJA ESCURRIDA.

2359

pellejo, etc. escurrir el ctno, el aceite:


Yo quiero escurrir el jarro. No quiero escurrir la
bola. Quev. Mas. 3. Xac. 15.
2.
Hacer que una cosa mojada que tiene

lquido despida la parte que quedaba detenida.

Kscurri-d-izo, iza. adj.


Gfr. etim. escurrir. Suf. -ho.
SIGN. Que se escurre desliza fcilmente.
Fr. I Refr. HACERSE uno escurridizo, fr.
y fam. Escaparse, retirarse, escabullirse:
Rescataba los que poda, hacalos escurridizos y deca

p.

oe huyeron. Alf. part.

1. lb. 2.

cap. 10.

Escurri-d-ura-s. f.
escurrir. Suf. -ura.
SIGN. pl. ltimas reliquias gotas de un
Cfr. etim.

que han quedado en el vaso, bota, etc.


Fr. y Refr. LLEGAR uno LAS escurriduras, fr. fig. y fam. Llegar los desperdicios
residuos de una cosa.
licor

t.

3.

c.

r.

ant.

Recorrer algunos parajes para reco-

nocerlos.
4.
ant. Salir
pedirle.

acompaando

uno para

des-

n. Destilar y caer gota gota el licor


5.
que estaba en un vaso, etc.
Deslizar y correr una cosa por encima
6.
de otra. . t. c. r. Se escurren los pies en
el hielo.
r. escapar, 3.' acep.
7.
Pues no quieres que me escurra, Si me ests amohi
nando? Lop. Com. Las Batuecas. Act. 1.
:

Escusal. m.
excusal.

Gfr. etim.

Bscurri-mbres.

SIGN. excusal.

f.

Cfr. etim.

escurrir.

SIGN. pl.

fam. escurriduras.

ETIM. Del

Escurri-miento. m.
Cfr. etim. escurrir. Suf.
SIGN. desliz.

Es-currir.

ETIM.

Es-cuso (). m.

miento.

a.

Del

latn ex-currere, correr


discurrir una parte y otra,
hacer una escursin, correra, etc.; el
cual se compone del pref. ex=es- (cfr.),
de, fuera de, y currere^ correr; derivado
de *cur-j-ere, por asimilacin de la -j la -r-. Srvele de base la raz cur-, de
la primit. car-, correspondiente la
indo-europea kar=kal-, ir, andar, correr, transitar, etc., para cuya aplicacin

fuera,

CORRER, calle, CLEBRE, CELERIDAD,


etc. De ex-currere formse es-curr-ir
por cambio del pref. ex=es- y de concfr.

jugacin. Etimol. significa correr fuera.

De escurrir descienden escurri-mien:

ital.

adv.
as-coso, escondido,

oculto; del bajo-lat. abs-cons-us, -a,-um,


ocultado, escondido; part. pas. del verbo
abs-condere, prim. de esconder (cfr.)
por debilitacin de la inicial a en e y
cambio da -o- en -u-. De absconsus deriva absconse, ocultamente, y tambin
ESCONCE (cfr.), en el sentido de ngulo
oculto, escondido., entrante; primit. del
ingl. sconce, baluarte, fortaleza en figura
de tringulo, equivalente al ant. hol.
schantse; mod. schans; sueco skans;
dan. skandse; al. schanze, etc. Pueden

tambin descender de absconsus ambas


palabras directamente, es-cuso y el
ascoso. Cfr. escondite, escondrijo,
SIGN. ant. escondidas.

ital.

etc.

Escu-yer. m.

ETIM. Del antiguo franc. escu-yer^


esqu-ier, escaier; derivado del bajo-lat.
scut-arius, escudero; que deriva del lat.

ESCURRID-IZO, ESCURRIDURAS, ESCURRIMBRES f=*escurrimenes scu-tu-m^ cuya etim. cfr. en e-scu-do,


=escurim'nesj. El mismo origen tiene mediante prstesis de la ey el cambio
el ital. scorri-bcmda, prim. de e-scurridel suf. -arius en -ier, yer, como en
BANDA, comp. de e-scurri- de escurrir, prem-ier de prim-arius. Gfr. prov. escuital. scorrere y banda, nmero comdier, escuder^ escuier, scudier; port.
paa de soldados milicia ciudadana scudeiro ; ingl. esquire, squire; italiano
empleada en el servicio pblico; y tam- scudiere, etc. Gfr. escudete, escudera,
bin gente armada y peligrosa para los etc.
habitantes por sus fechoras, hurtos,
SIGN. veedor de vianda.
etc. Etimolg. significa banda que reEs-deo. m.
corre varios parajes en servicio pblico
ETIM. Gompnese del pref. es=ex por otros jines. En la 4." acep. cfr.
zurribanda. Cfr. etim. de banda, L^ (cfr.), privativo, y deo de dear (cfr.);
acep. Cfr. acorrer, curso, carro, etc. formado de igual manera que des-deo
to, ESCURR-IDA,

ESENC

ESDEN

2360

por cambio del pref. des- en es-, y


DES-DN. Del mismo modo formse el
ital. s-degno fs=es-J del verbo s-degnare.
Etimol. significa indignacin (in- neg.
=es- priv. y neg.). Cfr. digno, dignidad,
(cfr.),

Edrvjulo es vocablo italiano: quiere decir cosa que


corre resbala. Bengif. Art. pot. cap. 13.

Ese.

etc.

SIGN. ant.

ETIM. Del

SIGN. 1. Nombre

la. adj.

strche, Srauch;

strauk, strukum, ir
al. al. strch,

med.

esl. ecles.

tido anlogo. El nombre trciolo significa viruta^ hoja delgada que se saca de
la madera con el cepillo y se desliza
en forma de espiral^ en forma de rollo^
retorcida. El verbo truciolare significa

sacar utrucioliy con el cepillo. Es fcil


concebir la agregacin del pref. es=ex(cfr.), de,
fuera de, y la formacin de
s-trciolo, s-truciolare, prim. de s-drcciolo, sdrucciolare. Dervase trciolo de
trciolo=tru*trti-olus f=trci-olus

formado del

lat. toj^-tus, -ta,

-tum,

torcido, doblado, retorcido; disparado,


arrojado, lanzado; part. pas. del verbo
T0RQUERE, torcer, retorcer, lanzar, dis-

cuya

etim.

cfr.

esdrxulo;

cat.

esdrxul,

etc.

ANTORCHA, RETORCER, etC.


SIGN. 1. Aplcase al vocablo cuya

Cfr.

acentuacin prosdica carga en la antepenltima


mxima, orculo. . t. c. s. m.:
slaba; v. gr.
:

figura de

Fr. // Refr.AiDAR uno haciendo eses. fi-.


y fam. Andar ir hacia uno y otro lado
por estar bebido. echar uno u.a ese,
UNA ese y un clavo, fr. fig. y fam. Cautivar
con beneficios la voluntad de una per.-^ona.
Dicese por alusin al jeroglfico de la ese atravesada por un clavo, que significa esclavo.
IR uno haciendo eses. fr. ig. y fam. andar
HACIENDO eses. poner uno UNA ESE. fr.
fig. y fam. echarle una ese.

Kse, esa, eso, esos, esas.

ETIM. Del
mismo,

latn i-pse, i-psa,

mismo,

ella

misma;

i-psum,
el cual

compone del tema pronominal i-,


cuya aplicacin cfr. en i-dem, y del suf.
-pte^ cambiado en -pse. Dervase ste de
-po-t-e de la raz po-, amplificada en
PO-T-, y cambiada de la primitiva pa =
se

ser poderoso, poder, protejer,


alimentar, preservar, cuya aplicacin
cfr. en potente, pot-encia, etc. Etimol.

PA-T-,

i-pot-e

(= i-pte = i-psej

significa el

que

puede. De ese formse es-otro, es-otra


f=ese-oro, esa-otraj, por la agregacin
de OTRO (cfr.). Cfr. padre, dspoi'a, etc.

SIGN. 1.

Pron. dem. en los tres gneros ni.


y ambos nms. sing. y pl. Hacen oficio de adjetivos cuando van unidos al nombre;
f.

n.,

V. gr.

ESA

vida,

ese

libro

Todos essos y essas que estn contigo han sido avechuchos, urracas y grajos. Quev. Fort.
ESO equivale veces lo mismo, eso
2.
se me da que me den ocho reales sencillos que
una pieza de ocho.
3.
eso mismo, m. adv. Asimismo, tambin
igualmente
Esso mismo pone Policrato otros muchos exemplos de
Reyes. Reg. Princ.

f.

67.

POR esas, ni por esas ni por esotras, m. adv. De ninguna manera; de ningn
4.

NI

modo.

Ese-cilla,

f.

Cfr. etim. ese, 1. Suf. -cilio.

SIGN. ALACRN,

2*.

acep.

torcer,

TUERTO, etc. Esta derivacin es ms


propia de la naturaleza del italiano. Cfr.
port.

la

fig.

strugati^ etc.

de todos estos verbos es sra-g-,


amplificada de star-, por medio de la
-^-, y la mettesis de la -r-; la cual suele
nasalizarse en stra-n-g-, esparcir, esi)arramar, diseminar por el suelo; tender,
extender, estirar, etc., cuya aplicacin
cfr. en terso, detergente, construir,
ASTRO, etc. Etimol. esdrjulo significa
que se desliga, que se esparce tiende
por el suelo. Sin embargo, el mismo
Diez hace notar que strhhal, strchelen
deban producir sdrccolo^ sdr uceo/are
y no sdrucciolo, sdrucciolare en italiano.
Hay en cambio en el mismo idioma
las palabras trciolo^ truciolare de sen-

para

s.

esta letra.

raz

parar;

la letra

ital.

ant. nord. strjuka^


veloz, ir rpido;

coloj,

de

Eslabn de cadena que tiene

2.

s-ducciolo^ de donde
resbalar, resbael verbo sdrucciolare,
larse. Diez hace derivar este verbo del
ant. al. al. strhhal, deslizamiento, resbalamiento, resbaln; prim. del med. al.
al. strchelen, resbalarse, deslizarse; n.
al. al. straucheln, resbalar, deslizarse

La

f.

Cfr. etim. S.

Indignacin, rencor.

E-sdrju-lo,

VERSO esdrjulo:

V.

2.

Tomaron nombre de aquella ligera pronunciacin que


tienen con celeridad en el fin, llamndose versos esdrxulos. F. Ilerr. Egl. 2. Garc.

Ese-i-ble. adj.
Cfr. etim. eser. Suf. -i-ble.
SIGN. ant. FU. Lo que puede ser.

Ks-eucia.

f.

Cfr. etim. es-er. Suf. -encia.


SIGN. 1. Naturaleza de las cosns:
Despus que por la F y Esperanza se ha conocido y

ESEYE

ESENC
como experimentado en

parte la

suma

perfeccin de la

amor, obras y promessas de Dios, es consiguiente cosa el amarle. Nieremb. Obr. y dias cap. 7.
Lo permanente invariable en ellas; lo
2.
que el ser es.
3.
Qiim. Aceite voltil que contienen ciertos vegetales aromticos.
4.
QUINTA ESEiNciA. Quinto elemento que
essencia,

antigua en la composicin del universo, especie de ter sutil y pursimo, cuyo movimiento propio era el circular
y del que estaban formados los cuerpos ce-

consideraba

la

filosofa

lestes :
Y gurdate de quemar metales y sacar Quinta essenque hars del oro estircol y no del estircol oro.
Quec. Lib. de todas las cosasEntre los alquimistas, principio fundamental de la composicin de los cuerpos, por

cas,

cuyo medio esperaban operar


de los metales.

Lo ms puro, ms

fig.

6.

la

transmutacin

fino y

acendrado

de una cosa
El amparo y remedio de
:

los menesterosos, la quinta


esencia de los caballeros andantes. Cero. Qnij. tom. 1,
cap. 29.
7.
SER DE ESENCIA DE una cosa. fr. Ser
preciso, indispensable; ser condicin inseparable de ella
Luego, si es de esencia que todo caballero andante

baya de
de creer
cap. 13.

enamorado (dijo
que vuestra merced
ser

caminante,, bien se puelo es. Cerv. Quij. tom. 2,

el

activa.

adj.

Substancial, principal, notable

2.

Har

el

El

as-,

5fH,

>'^'V

s-u-m, -es, -es-t

as-mi, ^nr,

5TTT,

skt.

Gfr.

Si'?-

-!*'>

^^-^

s^"^"'

(1-ia=V|jl, e .=;,

'9*1'^

repre-

el dipt. - la raz s?, por comes-u-m


pensacin. El latn s-um
as-u-m, por afresis); zend. ah-mi; lituan.
es-mi; gt. i-m; isl. e-m; sueco aer {=as):
dan. er; anglo-saj. eo-m; ant. isl. a-m\
ingl. am f=as-mj, etc. La base primitiva
de todas estas formas es as ma, representando el verbo as, ser y el tema
pronominal de 1.^ persona ma, yo. No
debe confundirse es-er, con s-er, que
deriva de se-er (cfr.), y ste de *sed-er,
del lat. sed-ere, sentarse, estar sentado,
estar ocioso, posar, parar, pararse; para
cuya raz y sus aplicaciones cfr. sed-e;
usado en vez de esse, segn se advierte
en las frases siguientes mons in valle
sedet; franc. ant. Rome seit; italiano
siede la trra sulla marina. (Dante, Inf.

sentando

Derivan de la misma raz


de *es-ant-, tema de
participio del cual se forman: ab-sen-i>j
-sent-is, prim. de ausente; ab-sent-ia,
prim. de ausencia /jrae-se/i-s, -se/i-rs,
prim. de presente; prae-sent-ia, prim.
de pre-sencia; (temas san-a, sant-fa);
97), etc.

de

*s-a-nt-,

bosquejo como mejor pudiere, en las que me


mas esenciales. Cerv. Quij. tom. 1. cap. 25.

pjireciere ser
3.

esl^r.

tir,

*s-en-s,

Gfr. etim. esencia. Snf. -al.


SIGN. 1. Perteneciente la esencia.
alma es parte esencial del hombre.

raz as-^ as-

la

pirar, respirar, alentar; vivir, ser, ex[s-

5,

Ksenci-al.

Srvele de base

2361

V. ACEITE ESENCIAL.

boca, la lengua, el lenguaje,


or-are, orar, pedir, rogar, su-

os, or-is, la

Bsencial-tnente. av. m.

^Cf^.

el

etim. esencial. Suf. -mente.

SIGN. Por

esencia, por naturaleza


Si el mismo Dios esencialmente es fuego de Amor.
Fr. L. Gran. Mem. part. 1. trat. 3. cap. 1.
:

habla

or-ar (cfr.)
de orador
or-a-tio, 'tion-is, -ion-em, primitivo de
or-acin; os-cw/Mm, boquita, beso primitivo de s-cuLO, etc. Etimolgic. as-

plicar con ruegos; prim. de


or-a-tor, -tor-is, primitivo

Esen-io,

ETIM.

ia. adj.

Del

Idt.

Esseni.-orum., corres-

pondiente al grg. 'ETr^voi, esenios der.


^del caldeo sa-y., y ste del hebreo
as; siriaco asa^ medicar, curar, sanar.
Etimolg. esenio significa mdico, por
ejercer los esenios el oficio de curan;

deros. Gfr. franc. essenien;

ital.

essenio;

ingl. essene; port. essenos, etc.


SIGN. L Dcese del individuo de una secta
de los antiguos judos, que practicaba la comunidad de bienes y tena gran sencillez y
humildad en sus costumbres U. t. c. s.
2.
Perteneciente relativo esta secta.

significa respirar, alentar y luego ser,


Del tema s-ant- se deriva -ent

existir.

=ens {=ent-s, por prdida de la dental


delante de la sibilante), grg. bv-:-, de
donde desciende el lat. ens, ent-is, irim.
de ENTE (cfr.) y es-sent-ia, primitivo de
esencia (cfr. ),'de donde se deriva essent-i-alisy -ale, primit. de esencial, y
De es-er se
ste de esencial-mente.
derivan
ital.

tre

Ks-er.

n.

ETIM. De una forma

*es-se-re, adul-

|P terada del lat. es-se^ infinitivo del verbo


-wm, -es, es-t, ser, existir, estar, permanecer, quedarse; siguiendo la termina-

cin -re de los

infinit. latinos

de forma

es-e-ible y

usado como

adj.).

es-eyente (part.

Le corresponden:

essere; franc. ti^e; ant. es-tre; borg.


prov. esser ; cat. esser, etc. Cfr.
;

ausentarse, presentar,
SIGN. ant. ser.
Bse-y-ente.

etc.

adj.

Gfr. etim. eser. Suf. -ente.

SIGN. ant. Que


M. Calandrelli.

es.

46

;:

ESFEN

2362

ESFER

B-sfen-oides. adj.
ETIM. Gorapnese de dos palabras
griegas cfyjv, cf.r,v, cua, objeto en forma de cua, y tUoa, forma; significando
etimolg. en forma de cua. Es el
huesto que constituye casi la base del
crneo y tiene forma de cua. Para
In etimol. de elBo; cfr. idea.
Dervase
a-iYjv de la
raz sfin-g-^ amplificada de
sfig-, por nasalizacin y derivada de la
primitiva sfak-^ correspondiente la
indo-europea spak-, apretar, estrechar,
empujar, cerrar, oprimir, ajustar; es-

trujar, vejar, oprimir; hostigar, apurar,


acosar; ahogar, apretar el gaznate, matar, atar, atacar, abrochar, sujetar con
ligaduras, etc., para cuya aplicacin cfr.
FAJA. Cfr. griego cxy-y-w, cerrar, apretar; a'fi7x--Y5p ( = *asitVY-), *a'-iivx-r/;p, por el
cambio de v en 7, x, delante de gutural)
prim. de esfnter (cfr.), que etimolg.

que

significa el

IptYY-;,

::'ftY^,

cierra^ el que aprieta;


prim. de esfinge (cfr.),
etimolg. la que acosa,

significando
oprime, mata, etc.
Le corresponden
tal. sfenoide; franc. sphnoide, etc. Cfr.
fascinacin, fascinar, fisco, fasces,
etc.

SIGN. Z00.
t.

C.

V.

HUESO

ESFENOIDES.

S.

Esfera,

f.

ETIM. Del

globo
grg.

de

slido,

a'foTpa

la

lat.

aphaera,

pelota;

{=Gpy.p-j-x,

la esfera
trascripcin del
por vocalizacin

j y trasposicin de

la

p),

esfera,

globo, bola, pelota para jugar. Srvele


de base la raz a-fap-, dla primitiva azap-,
correspondiente ala indo-europea spar-,

oponerse, resistir; lanzar^ arrojar, disparar con violencia; la cual se halla


en latn tambin bajo las formas abreviadas PAL-, PEL-, PiL-, POL-, PUL-. Para
su aplicacin cfr. com-pel-er, pul-so,
POLVO, pol-enta, etc. Etimolgic. significa

que se arroja, se lanza,

se dis-

etc.
De afo-pa se deriva afaipoeiB/?,
trascripto en lat. sphaeroides, de donde
ESPER01DE (para la etim. de -ei^/^?, cfr.
idea), que tiene forma de esfera; de
sphaera, descienden sphaer-icus, -ica,
-tcum, jirim. de esfrico, y sphaer-alis,
-ale, prim. de esferal, etc.
De esfe-

para,

roide deriva esferoi-dal; de esfera,


espera, esferal y esfer-ista; de esfrico, esfericidad.
Le corresponden:
ingl.

sphere; med. ingl. spere;

ital.

sfera;

franc. ant. espere, sphere; mod. sphere;


prov. espera; cat. esfera; port. esphera^
Cfr. impeler, impulsar, etc.
SIGN. 1. Geom. Slido terminado por una

etc.

superficie curva, cuyos puntos equidistan todos


de otro interior llamado centro. La esfera
se concibe como producto de la revolucin d&
un semicrculo en torno del dimetro que sirve de eje
La esphera se forma cuando un semicrculo diere una
:

Kree, Elem.

vuelta entera sobre su dimetro inmoble.


def.

lib. 2.

Circulo en que giran las manecillas del

2.

reloj.

pot. CIELO. 1 ' acep.


rayos con su mirar Al Sol
espheraa y cielos, A Planetas y
3.

Eom.

mismo

Y la^
Quev. Mus. 6.

desafo

zafiros.

43.

de una persona.
fig. Clase condicin
Fulano es hombre de alta esfera, de baja
ESFERA
Y en los de inferior esphera los hurtos y robos. Na4.

'

varr. Cons. Disc. 31.


* ARMiLAR. Aparato
O.

compuesto de varios

crculos de metal, cartn otra materia pro-

que representan los de la esfera celeste,


y en cuyo centro se coloca un pequeo globa
que figura la Tierra.
* CELESTE, esfera ideal, Concntrica con
b.
la terrquea, y en la cual se mueven aparenpsito,

temente
7.

los astros.

DE ACTIVIDAD. Espacio que se extien-

de alcanza

la

virtud de cualquier agente.

OBLICUA. La

celeste, para los habitande la Tierra cuyo horizonte es oblicuo con


respecto al Ecuador.
* PARALELA. La celeste, para un obser9.
vador colocado en cualquiera de los polos de
la Tierra, porque entonces su horizonte sera
paralelo al Ecuador.
* RECTA. La celeste, para los que habi10.
tan en la lnea equinoccial, cuyo horizonte
corta perpendicularmente al Ecuador.
8.

tes

* TERRQUEA. TERRESTRE. GLOBO TE11.


RRQUEO, TERRESTRE.
Fr. y Refr.QViES espera en la esfera,
MUERE EN LA RUEDA, ret. que advierte que no
debe el hombre paner su confianza en este

mundo

inconstante.

Bsfer-al.
Cfr. etim.

adj.

esfera. Suf. -ai

SIGN. ESFRICO.
Esferici-dad.

f.

esfrico. Suf. -dad.


SIGN. Geom. Calidad de esfrico.
Cfr. etim.

Bsfr-ico, ica. adj.


Cfr. etim. esfera. Suf. -ico.
SIGN. 1. Geom. Perteneciente
que tiene su figura

Todo lo esphrico es resbaladizo,


phrica. Zabal. Err. cl. Err. 1.
2.

3.

la

la

cabeza es

Geom, V. ngulo esfrico.


Geom. V. tringulo esfrico.

Esfer-ista. m.
esfera. Suf.
SIGN. 1. anL astrlogo:
Cfr. etim.

esferah

isa.

e*-

ESFUE

ESFER
Si no cifras como las qne usan los etpherittas Astrlogos, para denotar diversos signos Planetas. Acot.
H. Ind. lib. 6, cap. 4.

ant.

2.

Esforza-dOf da. adj.


Cfr. etim. esforzar. Suf.

SIGN. 1.

ASTRNOMO.

sferoid-al. adj.
Cfr. etim. esferoide. Suf. -al.
SIGN. Geom. Perteneciente al esferoide
que tiene su

2363

Valiente,

-do.

animoso, alentado, de

gran corazn y espritu


Fueron mas vigorosos los alientos con que implor la
clemencia y auxilios de su Padre y mas esforzadas las
consideraciones de la gloria de Dios. Valv. V. Chr. lib.

6.

cap,

1.

SER uno ESFORZADO EN una cosa

2.

figura.

fr.

ant.

Estar en disposicin de poder hacerla.

Esfer-oide. m.
Cfr. etim.

esfera

SIGN. G-or.
jante

idea.
Todo cuerpo de forma seme-

t.

la esfera.

Esfinge,

esfenoidEs.
SIGN. Animal fabuloso, con

cabeza, cuello y pecho de mujer; el cuerpo y pies de len,


y alas
Esphtnge. animal fabuloso semejante las harpas.
lib. 34.

(cfi.),

ler. art.

a.

del pref.
privativo, y *forr-o-cin-ai\

es=exde

""for-

cin-ar por epntesis de la -o- (for-cin-ar


ea-for-cin-ar^es-fovr-o-cinarj.
Dervase *forcin-ar de forc-in-a (cfr.), diminutivo de forca (cfr.), horca, horqui-

Etimolg. es-forrocin-ar significa


cortar las horquillas sarmientos en
forma de hornea. De es-forrocin-ar se
deriva es-forrocino, lo que se corta de
las vides, sarmiento.
Cfr. horquilla,
lla.

enforcar,

etc.

SIGN. Quitar los esforrocinos para que tengan mejor nutricin los sarmientos principales.

Esforrocino, m.
Cfr. etim. esforrocinar.
SIGN. -Sarmiento bastardo que sale
tronco, y no de las guas principales de

2,

cap. 23-

Infundir nimo valor.


r. Hacer esfuerzos
fsica moralmente
con algn fin
'.

Pues esto no es posible, esforcmonos hermanas mias,


por amor del Seor. Santa Ter. Mor 3 cap. 2.
ant.

4.

Asegurarse y confirmarse en una

opinin.

Si'S.Esfor.^ar. Procurar.
Indican estas dos palabras los medios que se emplean
para lograr y verificar una cosa. sanse ya en sentido
propio, ya en figurado; pues esfuerzo corresponde
fortaleza, valor, nimo, vigor, brio.
Procurar es buscar medios, hacer diligencias, poner
conato para lograr nuestros deseos.
El que se esfuerza saca todos los recursos de si mismo: el que procura se vale de todos los medios exteriores que se le ocurran. El primero solo confa en sus
fuerzas, y trabaja por darlas toda la extensin y vigor
que considera necesitar para lograr su fin: el segundo
solo atiende este, y se vale de cuanto cree puede coad-

yuvar l.
Cuando hago todos mis esfuerzos para levantar un
peso enorme, slo me valgo para hacerlo de mis propias fuerzas: cuando procuro levantarlo, adems de mis
propias fuerzas, empleo mquinas, auxilios, maa.

En

sentido figurado se advierte

la

misma

diferencia;

y asi se dice: hago los mayores esfuerzos para contrari.ir


mis malas inclinaciones, y para ello empleo toda la
fuerza de mi alma: procuro desarraigar mis malas inclinaciones, meditando continuamente acerca de sus fu
nestos resultados, y para ello huyo de cuantas ocasiones
pueden conducirme ellas.
Ko se dice procurar, sino hacer el liltimo esfuerzo :
se esfuerza uno cuando da vigor una cosa, ya fsica,
ya moral. Se esfuerzan las razones, los argumentos
para defender una opinin, un partido; se esfuerza la
guerra, el ataque, la defensa. Eu ninguno de estos casos podemos decir que se procura; la expresin seria
dbil y no clara ni positiva.
Siempre que se trata de fuerzas corporales mentales,
la palabra propia es esforzarse: cuando de otros me-

Es-fri-ar.
Cfr. etim.

esforzado. Suf. -mente.


:

Hacindoles sufrir con sus amonestaciones y consejos


t forzadamente los tormentos. Fr. L. Gran. Symb.
Ipart.

30. 1-

Nos esforzamos en contener nuestras pasiones: procuramos darlas distinta y buena direccin.
del
las

Esforzada-mente, adv. m.
Cfr. etim.

y forzar.

SIGN. 1. Dar comunicar

dios, /)rocMrar.

vides parras.

SIGN. Con esfuerzo

a,

es=ex-

2.

Es-fog-ar. a.
ETIM. Del mismo origen que desFOG-AR 1.", con e! solo cambio del pref.
des- en Es=EX- (cfr.).

Compcnese

Cfr. etim.

cap.

se
abre y cierra el orificio de una cavidad del
cuerpo para dar salida algn excremento
retenerle; como el de la vejiga de la orina el
del ano.

Es-forrocin-ar.

Es-forzar,

fuerza vigor:
Esfuerzan tambin su opinin con lo que dice San
Pablo en una de sus Epstolas. Puent. Conv. lib. 2.

cap. 8.

SIGN. ant. desfogar,

Cfr. etim. esforzar. Suf. -miento.


SIGN. ant. esfuerzo.

la

Esfnter, m.
Cfr. etim. esfenoides.
SIGN. Zool. Anillo muscular con que

ETIM.

-dor.
s.

Esforza-miento. m.
f.

Cfr. etim.

Huert. Plin.

Esforza-dor, dora. adj.


Cfr. etim. esforzar. Suf.
SIGN. Que esfuerza. .
c.

SIGN.

ant.

a.

es=ex

y fro. Suf. ar.


resfriar. Usb. t. c. r.

Esfuerzo, m.
Cfr. etim.

esforzar.

SIGN. i. Empleo
fsica

enrgico de la fuerza
contra algn impulso resistencia.

ESGUA

ESFUM

2364

2.
Empleo enrgico del vigor actividad
del nimo para conseguir una cosa venciendo
dificulfades.
nimo, vigor, bro, valor.
3.
4.
ant. Auxilio, ayuda, socorro.

-s-futnar.

a.

ETIM. Del ital. s-fumare, irse en


humo, eva|)orarse (hablando de la gradacin de ios calores); compuesto del
|)ref. s- de es=ex- (cfr.) y fumare, para
cuya etim. cfr. fumar. Etimolg. significa graduar el dibujo en forma de
humo, be s-fumare desciende s-fum-ino,
instrument para esfumar; primitivo
de E-s-FUMiNO (cfr.). Le corresponden
franc. eff'umer; cat. y port. esfumar, etc.
Cfr. HUMO, FUMO, HUMEAR, etC.
SIGN. Ptn. Extender el lpiz estregando
con el esfumino para dar empaste
sombras de un dibujo:

papel

el

las

Algunos piensan, en viendo un dibujo bien plumeado


esfumado de lpiz, que el que lo hizo era un gran dibujante. Palom. Mus. Pict. lib. 4, cap. 4 2.

Esfum-ino. m.
Cfr. etim. esfumar. Suf. -ino.
SIGN. Pt. RoUito de papel estoposo
terminado en

suave,

piel

punta,

que

de
sirve

skirm. f=scirmj, skerm f=scerm),


formaron: ital. schermo, scherma,
scrima; espaol y port. esgrima; prov.
escrima; franc. escrime; cat. esgrima;
jirimitivos de los verbos ital. schermire,
scliermare; port. y esp. esgrimir) franc.

De
se

ant. escrimir;

mod. escrimer;

mar,

lituan. c're'mu\

Cfr.

etc.

esg riSirve de

cat.

base todas estas palabras el tema teu


tnico skarm-a-, skerm-a- de la raz
skarm-, defender, tapar, cubrir. Del
ant. al. al. skerman, scerman se deriva
el ital. scaram-uccia, por medio del suf.
dimin. -uccia (= ucho, ucha, cfr.), de

donde descienden:

franc. ant.

escara m-

che; ingl. skirmish, scrimmage, scaramuch; prov. escarmussa; cat. escara-

mussa;

al.

ScharmUel;

escaramuceo;

prov.

ital.

schermugio;

escaram-uza

esp.

de donde escaramuzar y escaramuza-dor. Cfr. esgrimidor, esgrimdura, esgrimir, etc.


SIGN. Arte de jugar y manejarla espada,
(cfr.),

sable y otras

el

armas blancas:

.fortalcenos con los exercicios de la gineta y de la


esgrima. Saav, Empr. 2.
.

para esfumar.

Esgrimi-dor. m.

Es-gamb-ete. m.
Del ital.
ETIM.

Cfr. etim.

s-gamb-etto, compuesto del pref. s-, resto de es=ex- (cfr.)


y gamb-etto, accin de colocar un pie
en las piernas de uno para hacerle caer;
derivado del nombre gamba, pierna (cfr.
esp. ant. gamba), por medio del suf.
dimin. -etto (cfr. -eto, -ete). Cfr. gam-

En
f.

Cfr. etim.

SIGN.

ant.

piel

con

Cfr. etim.

golpes

-ir.

el

esgrima
que no los quiero sino para esgri8.

rascar
s-,

cuya etim. cfr. en grafio. Etimolg. significa raspar con el grafio.

graffo,

ESCRIBIR, esculpir, etc.


SIGN. ant. Dibujar hacer labores con el
grafio sobre una superficie estofada que tiene

dos capas colores.

espada,

la

los assadores,

mir. Quev. Ta,c. cap.

uas; compuesto de

E-sgrima. f.
ETIM. Del ant.

a.

esgrima. Suf.

sable y otras
blancas, reparando y deteniendo los
del contrario, y acometindole segn

arte de la

Dme

resto del pref. intensivo es=ex- (cfr.) y


graffi-are, rascar; derivado del nombre

Cfr.

de esgrimir.

SIGN. Jugar
armas

f.

esgrimir. Suf. -ura.

SIGN. Accin

el

un tiempo
Tajo volado. Pie. Just.

J58.

Cfr. etim.

esguardar.

las

esgrimidores

Esgrim-ir.

esguardar.

la

los

Esgrimi-d-ura.

a.

E-s-graf-i-ar. a.
Del ital. s-graffiare,
ETIM.

sabe esgrimir:

especial decian que jugaba por extremo

que llaman

beta, gambetear, etc.


SIGN. ant. gambeta.

Esgoardar.

esgrimir. Suf. -dor.

SIGN. El que

al. al. skirm, skerm,


escudo, broquel; de donde el verbo
skirm-an {=skirm-Jan), correspondiente al med. al. al. schirmen, schermen.

E-s-guardar.

ETIM.

Del

a.

s-guard-are, mirar;
prosttica y comexs-, resto de es

ital.

precedido de la
puesto del pref.

e-

intensivo, y guard-are, dirigir la


vista hacia una cosa, mirar; para cuya
etim. cfr. guardar. De s-guardare des(cfr.j,

ciende en ital. s-guardo, mirada, ojeada;


como de guardare, guardo, mirada. De
e-s-guardar descienden es-guarde y
ESGOARDAR. Cfr. GUARDIA, GUARDIN, etC

SIGN. 1.
2.

ant. mirar.
ant. Considerar una

cosa

ella.
3.

ant. Tocar, pertenecer.

atender

ESGUA

ESGUI

Bsguarde. m.
('fr.

etim.

SIGX. ant.

Accin de esguardar.

Esguaza-ble.
Gfr. etim.

del

adj.

esguazar. Suf.

-ble.

SIGN. Capaz de esguazarse:


Por frente el rio Garillano: y si bien esguazable algu
n veces en aquel paraje, la estrecbeza del trnsito le
dalia justamente nombre de uno dlas llaves del Reino.
Betiss. Guich. lib. 1, pl. 4v.

B-s-guaz-ar.

ETIM. Del

a.
ital.

s-gua^z-are, prece-

dido de la vocal prosttica e- y compuesto del pref. s-, resto de ES = EX-(cfr.),


intensivo, y gua;:;^-are, hacer andar las
bestias por el agua para que se refresquen las piernas. Dervase gua:;:^-are del
nombre guazco (=guado, punto donde
se pasa pie un ro), hmedo; el cual
desciende su vez, de una forma *adium, *vad{us, del lat. vadum, vadus,
paraje, mar ro de agua baja que
puede pasarse pie. De *cadi-us, *vadi-um se deriva gua:;zo, por cambio de
-di- en -^^-, segn se advierte en me-z:;-o
de me-di-u-s; en ra-zz-o de ra-di-us, etc.
y el de -v- en gu- como en guaina de
vagina, etc. Puede tambin cambiarse
directamente la -d- en -^-, como en
at'-z-entej por ar-d-ente^ de ardens; pero
la doble -^z- desciende de la slaba -dtseguida de otra vocal. De vadum formse GUADO, por simple cambio de la
inicial, y se deriva vado (cfr.). Etimolg.
S-GUAZZ.A.RE significa salir del guazco,
guado, vado { = vadear). De esguazar
descienden esguazo y esguaza-ble.
Para la etim. del lat. cadum, cadus, cfr.
vado. Cfr. VADEAR, VADEARLE, etC.

SIGN. Vadear, pasar de una


un rio brazo de mar bajo:

parte otra

Se debi la vecindad de la tierra la disminucin de


las aguas, y se pudo esquazar fcilmente lo que restaba
Esp. lib. 4. cap. 8.
cel lago. Solis. H.

Bsguazo. m.
Cfr. etim.

esguazar.

SIGN. 1. Accin de esguazar.


vado
2.
:

Iba Christobal de Olid en lu vanguardia con


sealada para el esguazo. Sola. H. N Esp.
cap.

latin

cutis,

cambio de

esguardar.

la gente
lib. 5.

-i.

B-s-gucio. m.

ETIM. Del ital. s-guscio, el acto de


cnvar con el cincel; del verbo s-gusciare,
cavar la coscara, corteza; compuesto
des-, resto del pref. es=ex- (cfr. ), de,
fuera de, y guscio, corteza, cascara.
Dervase guscio de un primit. *cutium,

tela,

2365

Para

coscara.

el

lago de lacus^
gasigar de castigare, etc., y para el de
-tun en -sco cfr. basium=bacium i)rim.
de bacio y bascio. Para esta derivacin
cfr. ESCUEZN0. Etimol. e-sguco significa
concavidad como la de una cascara
corteza.
Cfr. ven. sgusso, fem. gussa,
sgussa; mil. guss, gussa; roma. goss,
gossa; frsnc. gousse, etc. Se han propuesto otras etimologas, pero con muy
escaso fundamento. Cfr. escueznar, cuc-

en g-

cfr.

tneo, etc.
SIGN. Arq. Moldura cncava, cuyo

per6I
de un crculo: por un
extremo est sentada sobre la superficie del
cuerpo que adorna, y por el otro hace la
proyectura que le corresponde:
es

la

cuarta

parte

Especie de Antechinos son molduras cncavas, que


por otro nombre se llaman ergucios boceles. Tose.
tom. o. pl. 7.

Bsgu-n. m.

ETIM. Del gallego

*esigu-in, dimin.

de esigo, deriv. de kxiguo (cfr.), abreviado luego en esgu-n, por sncopa de


la -i-. Etimolg. significa muii pequeo^
de escaso tamao. Cfr. exigidad.

SIGN. Cra del salmn


salido de los ros al mar.

cuando aun no ha

E-sguince. m.
ETIM. Del ital. s-guancio, oblicuidad,
se derivan las formas dialectales sicil.
sguinciu, y napolit. sguinzo, de donde

desciende el esp. e-sguince, y desguince


Dervase s-guancio del alemn
(cfr.).
schwank, flexible, fcil de plegar, de
doblarse; de la raz swink- (=sicing-Jy
doblar; primit. de schicingen, moverse
en el aire, oscilar, sacudir; nasalizada
de svak- f=swag-J. Gfr. lit suk-u, suk-ti,
volver, girar, torcer, torcerse, doblarse;
suk-ti-s, torcerse; esl. ecles. sukaja\
sukati, doblar; suk-no; anglo-saj. svinDe la
g-an, torcerse, combarse, etc.
misma raz teutnica swang-, nasalizada
de sicag-y blandir, vibrar, hacer doblar,
descienden: ingl. swing; medio-ingls
swingen; anglo-sajiui sicingan; sueco
svinga; dan. svinge, etc. lifr. ingl. sway;
sueco sviga; ingl. sicelt, sicoop, etc. Gfr.
desguince, desguinzar, etc.

SIGN, 1. Ademn hecho con el cuerpo,


hurtndolo y torcindolo para evitar un golpe
una caila

Dando esguince

se desliza,

paciente. C'erv. Viaje, cap.

Y l

queda de

la

clera im-

5.

2.
Movimiento del rostro del cuerpo,
gesto con que se demuestra disgusto desdn
:

ESGUI

2366

ESLAV

No me hagas ya pataletas, Ni carantoas ni esguinces.


Com. Zeph. y Pocris. Jorm. 2
3.
Torcedura distencin violenta de una

Kslabon-ar.

Cald.

coyuntura.

Cfr. etim.

a.

eslabn. Suf. -ar.

SIGN. 1. Unir unos


formando cadena

eslabones

con otros

sguza-ro, ra.
Cfr. etim.

Porque

adj.

la

igualdad de

los corazones. Cerv.

suzaro.

Pers.

fortuna sirve de eslabonar


lib. 2.

cap. 5.

Enlazar y unir las partes de un


curso unas cosas con otras. . t. c. r.
2.

SIGN.l. Suizo. . t. c. s.
2.
POBRE ESGUZARO, fam. Hombre muy

la

pobre y desvalido.

fig.

dis-

Bs-lambor-a-do, da. adj.


Cfr. etim. es=ex- y alambor-ado.
SIGN. ant. alamborado.

Es-lab-n. m.

ETIM. Gompnese

del pref. es=exintensivo, y */ab-n, derivado del


rabe /awja, doblar, encorvar; de donde
(cfr.),

desciende alawa, curvo, encorvado, doblado; prim. de alabe (cfr.), seguido del
suf. -n (cfr.). Etimolgic. significa muy
encorvado, circular. ( Cfr. Marina y
Casiri).
Diez y Larramendi hacen derivar alabe del vascuence alave-a; pero
es ms probable que la palabra castellana se haya introducido en el vascuence, despus de haberse formado del
rabe alawa; adquiriendo luego los
dems significados que se hallan en sus
diferentes acepciones. De lawa formse
*es-law-n y luego es-lab-n, de donde
descienden: des-labon-ar, es-labon-ar,
ES-LABONA-DOR, ESLABONA-MIENTO, etC.

DES-ENLABONAR.

Cfr.

SIGN.l. Hierro en figura de anillo circular, ovalado, de una ese, que enlazado con
otros forma cadena
Al segundo da de su embarcacin le faltaron de
cadena diez y ocho eslabones. Alfar, part. 2, lib.
:

cap.

la
3,

9.

Hierro acerado con que se saca fuego de

2.

un pedernal
Pusironme una escudilla en la pretina, yesca y eslabn en una bolsa de cuero. Quev. Tac. cap. 15.
3.
CHAIRA, 2". acep.:
Un eslabn para carniceros, catorce reales. Praa. Tass,
1680,

4.

f.

2?.

Alacrn negro, de unos doce centmetros

de largo, el cual, como todos los de su especie, pare atacar recoge los palpos,
dobla la
cola sobre el cuerpo y adelanta la punta con
que pica, formando as manera de un es-

labn.
Vcter.

Tumor

duro, particularmente huesoso, que sale las caballeras debajo del


coverjn y de la rodilla, y que se extiende
estas articulaciones.
5.

Eslabona-dor, dora.
Cfr. etim. eslabonar.

adj.

Suf. -dor.

SIGN. Que eslabona:

Abuela, endilgadora de refocilos, engarzadora de cuer

Kslav-o, a.

slava, gloria, fama,


renombre; trasformado luego en alemn
en slave y sklave; despus de haber servido la palabra Slave para indicar siervo,
sirviente.
Slave nom de peuple, qui
fut employ pour dsigner un serf
aprs les guerres qu' Othon le Grand
et ses successeurs firent aux peuples
slaves et dans lesquelles une partie de
ees peuples/M/'e/i^ emmen en captivit,
distribus aux guerriers de l'empire
d'Allemagne et reduits en servitude.
Un trs-grand nombre de Slaves, tant
devenus serfs, le mot de slave fut employ pour synonyme de serf. Les
premiers exemples de l'usage de slavus
en cette significacin, remontent au
X''. sicle . (LiTTR). Dervase el ruso
slava del primit. gra-va, cuya raz y sus

aplicaciones cfr. en glo-ria. Etimol:^.


eslavo significa glorioso, afamado, renombrado y, luego de ser vencido, su
nombre fu cambiado en el de siervo,
servidor, sirviente. Del alemn sklave,
formse esclavo (cfr.), de donde descienden: esclav-ina (usada por los
eslavos), esclav-tud, esglav-ista, esCLAV-IZAR, ESCLAV-N, ESCLAVON-A, etC.
Le corresponden: alem. sklave; med. al.
al.
slave; hol. slaqf; ant. hol. slave,
slaeve ; dan. slave, sclave ; sueco slaf;
ingls slave; neo-lat. slavus, sclavus;
franc. esclave; prov. esclau; port. escravo; ital. schiavo, etc.
Cfr. esclavina,

ESCLAVIZAR, etC.
SIGN.l. Aplcase

un pueblo antiguo
se extendi principalmente por el norte
2.
3.

Cfr. etim.

eslabonar. Suf. -miento.

SIGN. Accin
bonarse.

y efecto de eslabonar esla-

que
de

Europa.

pos, eslabonadora de gentes, enflautadora de personas.


Quev. Fort.

Eslabona-miento. m.

adj.

ETIM. Del ruso

t.

Perteneciente relativo este pueblo.


Dcese de los que de l proceden. .

c. s.

Aplcase la lengua de los antiguos es cada una de las que de ellas se


derivan; como la rusa y la polaca.
4.

lavos y
5.

m. Lengua eslava.

ESMAL

ESLEC
Bsle-cin.

E-slora.

f.

Gfr. etim. esle-er.

SIGN. ant.

eleccin^

Ksle-dor. m.
esle-er. Suf. -don.

Cfr. etim.

SIGN. anl. elector. Hoy

se

de esta

usa

llaman esledor de
ESLEDORES al procurador general, que se elige
1 da de San Miguel.
Toz en

donde

Vitoria,

Bs-le-er.

n.

SIGX. ant. elegir.


Esle-ble. adj.

Cfr. etim. esle-ir. Suf. -ble.


se debe elegir y es digno

SIGN. ant. Que

^^de

elegirse.

Bslei-dor. m.
Cfr. etim. esler. Suf. -dor.

SIGN. ant. elector:

los Esleidores le enviaron sus cartas mucho afinCadas sobre ello. Villaiz. Chr. R. D. Al. Sab. cap. 22.

a.

ETIM.

Compnese

del pref. es=exde, y *leir de *%?>,

fuera
para cuya etim. cfr. e-leg-ir. La misma
derivacin tiene es-leer, del lat. leg-ere
(='''leger). Etimolgic. significa escoger
entre muchos muchas cosas, elegii\
La formacin de estas palabras tiene
por base la sncopa de la -g- (leg-ere
=leer, leirj y la agregacin del pref.
En los derivados de esle-er se ha
es-.
suprimido la -c-, como en es-le-cin
f)or es-lec-cin, es-le-dor, por es-lec-tor.
Lo mismo acontece en los derivados

<cfr.), de,

de es-leir, {=es-leg-ir),

como en

le-ible, es-lei-dor, esleito.


cin, lectura, etc.
SIGN. ant. elegir

Cfr.

aplicaciones cfr. suelo. Etimolg. significa longitud, extensin, del suelo, del
piso de la embarcacin. De eslora des-

ciende ESLORA. Cfr. SOLAR,


SIGN. 1. Mar. Longitud que

que fiaban por


Lucan. cap.

C.

la
13.

SIGN. 1.
te

f.

eslora. Suf. -ia.


ant. Mar. eslora:

pl. ant.

Cfr. etim.

Mar. esloras.

esmaltar.

SIGN. Persona que

es-

f.

Suf. -dor.

esmalta.

Esmalt-ar. a.
Cfr. etim. esmalte. Suf. -ar.
SIGN. 1. Labrar con esmalte de

elec-

diversos
colores sobre oro, plata, etc.
fig. Adornar de varios colores y matices
2.
una cosa; mezclar flores matices en ella.

merced de Dios que eleirian en

fig. Adornar, hermosear, ilustrar:


3.
Las singulares gracias con que esmaltas Tus soberanas obras. Lop. Phil. f. 140.

Es-malte, m.

De ^es-l2-cu\ segunda

Del bajo-lat. smalt-um, e


ETIM.
donde se derivan ital. smalto, primitivo

forma

(cfr.), por cambio del suf.


en es=ex- (cfr.). Etimolg.

del holand. smcdt ; ingl. smalt, smelt;


franc. mail; prov. esmaut; cat. esmaU;
port. esmalte; al. Schmels ; franc. ant.

que

se escapa,

corre,

se

des-

Djose as por los grandes saltos


<jue da para evadirse de sus persegui-

esmal, smalt; cat. esmalti,e[Q. Sirve de


base smal-t-um el tema teutnico
smal-ta-, fundir, derretir, liquidar metales. Cfr. ingl. smelt; dan. smelte, fundir;
sueco smcVta; ant. hol. smilt-en, smel-

Cfr. LizAR, desliz, etc.


de cuerpo largo y pies muy
cortos, de color gris, con cuatro rayas pardas

dores.

SIGN. Reptil
lomo.

ponen enden-

Esmalta- dor, dora. m. y

usa.

el

se

el

37.

2.

de des-liz-ar

en

nave

Las cuerdas y eslorias de la cubierta principal y puenhan de ser de canto. Recop. Ind. lib. 9, tt. 28. 1. 22.

nm.

Es-liz-n. m.

significa

Mar. Maderos que

Cfr. etim.

Cfr. etim. esle-ir. Suf. -to.


p. irreg. ant. de esler.

(cfr.),

pl.

Eslor-a.

SIGN. p.

DES-

tiene la

tados en los baos, barrotes latas, empezando


desde popa proa para mayor esfuerzo, y son
de madera ms fuerte que la tablazn de las
cubiertas.

Eslei-to, ta.

ETIM.

1.

sobre la primera principal cubierta desde


codaste la roda por la parte de adentro.

l.

la

ESL0R=ESL0RA, signiprincipal cubierta piso de la

e-sler

embarcacin; maderas que lo sostienen


desde jopa proa; longitud del soler.
Dervase ste del nombre lat. solum,
suelo, fundamento, fondo asiento de
cualquier cosa, para cuya raz y sus

2.

Esle-ir.

mse

ficando

Cfr. etim. es-le-ir.

f.

De

soler, 1., trmino de


marina que significa el entablado que
tienen las embarcaciones en lo bajo del
plan; de donde solera, (cfr.), madero
asentado de plano sobre la fbrica para
que en l descansen otros horizontales,
inclinados verticales. De soler for-

ETIM.

Suf. -cin.

23G7

Vive en

los

prados y da grandes

saltos para huir de sus perseguidores.

t-en,
I

ablandar, liquidar

al.

schmelsen;

ESMAL

2368
ant.

al. al.

smahjan,

ESMER
El significado

etc.

tema smalt, smalta^ es


correr como el aceite^ suave y blandamente; segn se advierte en el ant. hol.
smalt, manteca smalts, smalschj lquioriginario del

do, blando, suave; ant. al. al. smah,


gordo, pinge, corpulento, graso; lit.
smarsas; gt. smaU, gordo. El tema
teutnico smalta tiene por base la raz
smalt-y de la primitiva smar-d-, amplificada de SMAR-, correr como manteca
derretida, como aceite, como lquido
graso, etc. Dervase sma-r- de otra anterior ms simple, correspondiente la
indo-europea sma-, que aparece en grg.
y latn bajo ambas formas amplificadas,
SMAR-D- y SMA-R-, extender un cuerpo
graso sobre una cosa; frotar, rozar,
moler; untar con sebo, frotar con unto,
manteca, sebo, aceite; derretirse, licuarse, liquidarse, fundirse, deshacerse, disolverse, etc. Etimol. esmalte significa
^fundido. Dervense de esmalte
es:

MALT-AR, ESMALTA-DOR, ESMALT-N, ESMALT-INA,

Gfr. grg.

etc.

a\i.-u>,

enjugai",

secar, frotar; a[Ay;-x-t, frotar; !j|;,yjx-:-r/,<;,


-txv, (trascrito
en latn smecticus,
detersivo), prim. de esmg-t-ico (cfr.),
f|ue sirve para frotar; c7j.j?-i-;, -iBo?, prim.
del lat. smyris, de donde se deriva
esmer-il (cfr.), primit. de esmeril-ar;

-ixy;,

jn.

aj^p-va,

mirra

(cfr.);

primit. de

primitivo de
latn ma-cu-la, mancha;

7jLp-v/],

mcula

prim. de mr-ice

que de

j;.jp-a,

(cfr.);

(cfr.),

mur-ex, -icis,
llamado por

MIRTO
el

lat.

El mismo origen tienen


smilax y grg. cpt-^Aa;, de donde

(cfr.), etc.

desciende
MiRTACEo,

esmilaceo.

Gfr.

mirrado,

etc.

SIGN. 1. Barniz vitreo que por medio de la


fusin se adhiere la porcelana, loza, metales
otras substancias elaboradas:
y
'
Te dan el honor y el lustre, Que al oro dan los esmalte. Gong. Rom. liric. 19.
2.
3.

Objeto cubierto adornado de esmalte.


se hace con el esmalte sobre

Labor que

un metal.
4.
Color azul que se hace fundiendo vidrio
con xido de cobalto y moliendo la pasta que

resulta

para qaemi dibujo Salga con vivos esmaltes. Si os


Sed con la pluma Timantes.

falta el pincel de Apeles,

Jac. Pol. pl. 122.


fig. Lustre, esplendor adorno.
Blas. Cualquiera de los metales colores
conocidos en el arte herldica.
Zool. Materia concreta, dura y blanca
7.
5.

6.

Bsmalt-fn. m.
Gfr. etim. esmalte. Suf.
SIGN. esmalte, 4*. acep.

-in.

Ksmalt-ina. f.
Gfr. etim. esmalte. Suf. -ina.
SIGN. Mineral de color gris de acero, combinacin de cobalto y arsnico, que se emplea
para la fabricacin de esmaltes azules.

Bsmc-t-ico, ica. adj.


Gfr. etim. esmalte. Suf.
SIGN.

-ico.

Mineral detersivo.

Es-mena.
ETIM. Gompnese
f.

del pref. es=exde, fuera de, y '''mena de menos


(cfr.).
Etimolg. significa aminoracin,
MINORACIN, MENORACIN (aut.). Cfl".
(cfr.),

MENOS, MNIMO,

etC.

SIGN. ant. rebaja.

Esmerada-mente,
Gfr. etim.

SIGN.

Con esmero.

Esmer-ado, ada.
Gfr. etim.

adv. m.
Suf. -mente.

esmerado.

adj.

esmero. Suf. -ado.

SIGN. i. Hecho y ejecutado con esmero.


Que se esmera.

2.

Esmeralda,
ETIM. Del

f.
lat.

smaragdus, esme-

ralda; piedra preciosa de color verde


trasparente; el color verde; escrito tambin ;2maragdus, equivalente al griego

as

sacaban los antiguos,


l)ara teir las ropas de color de prpura; myr-tu-s {=gvg. jjLJp-To<;), prim.de

la tinta

que cubre la parte de los dientes que est fuera de las encas.

ci^payBot;,

i^payBo;,

esmeralda;

del skt.

TT^rT) maracata; tjt^, marakta.

Se

ha propuesto la palabra skt. ^T^TPT,


agma-garblia., comp. de agma, piedra y
garba, interior, corazn, significando
etimolg. corazn de la piedra. Bopp.
(Gloss. comparat.J., divide la palabra
agma-garblia en agman., piedra, y garbha., tero, parte interior, cliz de las
flores; deriv. de la raz grabh-, agarrar,
asir, recibir en la parte interior.
Etimolg. corazn, interior., tero de la
piedra. Gfr. ruso grab-ite; anglo-sajn
grip-an; lit. grb-iti, etc. La raz grabhderiva de la vdica grah-, recibir, agarrar, tomar.
De suerte que la forma
primitiva es agmagarba=aQmaragba=
lat. smaragdus, y griego cixpoYSc;.
Le

corresponden: ingl. emerald; franc. ani.


esmeralde; mod. meraude; prov. csmerauda^ maraeda (f.); maragde, maracdCy

ESMER
maraude^ meraude

ESMIRR
esme-

(m.); cat. ant.

raijda; mod. esmeralda; port. esmeralda;

smeraldo^ etc.
SIGN. 1. Piedra fina, silicato de almina y
glucina, ms dura que el cuarzo y teida de
verde por el xido de cromo
itni.

dijo falcon-ete, etc.

esmelil-azo.
SIGN. Pieza de
yor que

2369

Cfr.

esmere-jn y

pequea algo ma-

artillera

falconete
Contra su dueo pelean Los esmeriles y sacres. Pant.

Rom.

el

4.

Las esmeraldas nacen en piedras


Acost.

les.

Ind.

lib. 4.

cap.

modo

de crysta-

esmerar. Suf. -miento.

Cfr. etim.

SIGX. ant. esmero.

como

el

ital.

Cfr. etim. esmeril, 2. Suf.


SIGN. Tiro de esmeril.

bajo-latino

s-gur-are de ex-cur-are.
Ciomponse ex-mer-are del pref. ex=escfr.), y *mer-are, del adj. mer-us^ mer-a,
nier-um, solo, puro, sin mezcla; i)ara
cuya etim. cfr. mero. Etimol. significa
limpiar^ apurar, purificar, quitar las
mezclas, etc. De es-merar descienden

ESMERA-MIENTO y ESMERO,

SIGN, 1. Pulir, limpiar,


B no esmeran el entendimiento,

cfr.

ilustrar
ni aparejan

r.

la carre-

Hum. lib. 1, cap. 25Extremarse; poner sumo cuidado en

ser cabal y perfecto:


Esmerronse Grandes y Seores, Por servir su Rey,
en regalallos. Quev.

Obrar con

3.

Mus 6. Son. 54.


acierto y lucimiento.

Esmer-ej-n. m.
Cfr. etim. esmeril, 2. Sufs -ejo, -n.
SIGN.-l. AZOR. ler. art., l.^acep.:
El Esmerejn es muy pequeo, menor que el Gabilan.
Ksp. Art. Ball.
2.

lib. 3,

cap. 13.

Pieza de artillera de calibre pequeo.

Esmeril, m.
Cfr. etim. esmalte.

SIGN. Roca negruzca formada por el corindn granoso, al que ordinariamente acompaan la mica y el hierro oxidado. lis tan
dura, que raya todos los cuerpos, excepto el
diamante; por lo que se emplea en polvos
para labrar las piedras preciosas, acoplar cristales, deslustrar el vidrio y pulimentar los
metales:
El esmeril, llamado Srayris en Griego, es aquella pie
dra mui conocida, con la qnal se perficionan las joyas y
se bruen las armas. Lag. Diosc. lib. 5, cap. 123-

Del

(=

prov.
esmirle, port. esmeril), de donde descienden ital. smericjlione, esp. esmereJ-N
port. esmerilho; prov, esmerilho;
franc. merillon; ingl. merlin, etc
el
cual se deriva de ^merla, abrev. del lat.
mrula, prim. de mirlo, cuya etim. cfr.
en el artculo correspondiente. Llamse
esmeril, merlin, etc., de mirlo e^a
pieza de artillera, como de falcn se
ital.

s-mer^lo

en hacer

las cosas

atencin
con perfeccin.

E-smil--ceo, -cea.

ETIM. Del

diligente

adj.

smilax, corregela
campanela [Smilax spera,

mayor

latn

LiN.); trascripcin del gr^. GixTX-a;, que


significa lo mismo.
Dervase ste de

(=

(jjx-AY

!j|/.T-Xo;

JIJ.-X0;

smilax ; derivado

pelo,

raspar,

),

cincel,

del

verbo

e.scalj;j.-a>,

limpiar;
cuya raz c'xa- y sus aplicaciones cfr.
en esmalte. La e- es prosttica. Etimolg. significa que frota, raspa con
sus espinas. Sigele el suf. -ceo. Cfr.
flotar,

rascar,

pulir,

ESMALTAR, ESMALTN, etC.


SIGN. 1. Bot. Aplcase a hierbas

matas
monocotiledneas, de hojas alternas, sentadas,
pecioladas envainadoras, pequeas y reemplazadas menudo por ramos filiformes espinosos, flores poco notables, fruto en vaya, y
raz de rizoma rastrero;
como el brusco, el
esprrago y la zarzaparrilla. . t. c. s.
2.
f.
pl. Bot. Familia de estas plantas.

E-smirnio. m.

ETIM.

Del lat. smyrnion, ^mirnium,


yerba levstico, la yerba llamada
apio caballar fSmi/rnium olus arum,
n.,

la

LlNN.;; transcripcin del

-aTa,

la

-oTov,

etim.

gall.

Cfr.

grg. aixip-v.2v,
significa la misma planta.
;j.Jp-v'.ov
del nombre jjjL'Jp-va,

que

j'tAup-v-'-ov,

Dervase
mirra; de

Es-meril. m.

ETIM.

esmerar.

Cfr. etim.

SIGN. Sumo cuidado y

ra para la virtud. Espej. V.

-a::o.

Esmero, m.

s-purare de

e.r-pur-are;

2.

Esmeril-azo. m.

Es-merar. a.
ETIM.
De un primitivo
*('.-mer-are,

a.

Cfr. etim. esmeril. Suf. -ar.


SIGN. Pulir con esmeril
Cada guarnicin de espada lisa, llana y esmerilada,
treinta y seis reales. Prag. Tass. 1^;8U, fol. 25.

Esmera-miento. m.

Esmeril-ar.

14.

''oriental. CORLNDN.

donde

desciende

perteneciente

de

G;xJp-va cfr.

esmirnia.

La

la

esmalte.
es

e-

^laup-v-aTc;,

mirra. Pai-a

MIRRADO, MIHTCEO,

Cfr.

prosttica.

etC.

SIGN. APIO CABALLAR.

Es-mirria-do, da. adj.


ETIM.
Es la misma palabra desmirriado (cfr.), con el solo cambio del
ex- (cfr.), que
pref. DES- (cfr.), en es

ESMOL

2370

ESPAC

tambin privacin, como des-.


MURRIA, 1., MURRIO, etC.

significa
Gfr.

SIGN.DESMIRRIADO.

Bs-moladera. f.
Gff. etim. ES^EX- y amoladera.

SIGN. Instrumento preparado para amolar.

Bs-muci-ar-se. r.
ETIM. De un primit. * ex-mult-i-are,
compuesto del pref ex=es- (cfr.) con
el significado
de privacin^ supresin,
mutilacin, y * mult-i-are de mul-tus,
-ta, -tum, cuya
etim. cfr. en mucho.

deriv. de alca, don, suerte, destino,


de donde a'a-is?, -la, -lov, afortunado,
feliz, de buen agero,
conveniente, de
buena clase, condicin, y -wx-o?, de wb,
(D:r-;, vista, aspecto, semblar; cuya raz
y sus aplicaciones cfr. en p-tica.
Etimolg. significa que tiene vista, as-

alff-,

pecto feliz, conveniente, afortunado, etc.


Le corresponden: ital. espico; frac.
sopique; port. espico, etc. Cfr. alax en
el Apndice. Cfr. dlope, ptico, etc.

SIGN. Perteneciente
Bso-tri-co, ca.
ETIM. Del grg.

Etimolg. significa: reducirse una cosa,


desprenderse, irse, caerse por exceso.

multitud, muchedumbre, etc.


SIGN./)r. Sant. Irse de las manos

Cfr.

otra

parte una cosa.

SIGN.

-ico.

Zoo!. Perteneciente relativo al es-

fago.

Bs-fago. m.

ETIM.

Del

latn

oeso-phagus,

conducto desde

fago;

mago;

trascripcin

la

del

boca

grg.

el

al

esest-

obo-fy-o?,

esfago; compuesto de ol-cro-, lema de


futuro del verbo inusitado ol-w (futuro
ol'-aw,
med. o{-ao-xai, incorporado en la
conjugacin de 'fp-co), llevar, conducir;
y ?aY-o?, del verbo sav-sTv, comer. Sirve
de base oi'-t) la raz ol-, de la primitiva
J'oi-, y sta de vi-, ir,
llevar, traer, dirigir, impeler, empujar,
dar impulso,
arrojar, etc., para cuya aplicacin cfr.

venado.

Para

la

etim.

de

saw-rep-iy.?,

adv.

-txv,

-ix>,

e'jw,

dentro;

comparativo

-rssc;,

y el Suf. -ixo; (cfr. -ico).


Etimolg. significa ms adentro, escondido la vista de los profanos. Deivase l'ao) de elVo) (Hom.), deriv. de Iva-w,
de la prep. v=Iv=v-i=ana, en; cuya
aplicacin cfr. en la prep. in-. Para la
etim. del suf. -Tspc?, cfr. de-terior. Le
corresponden: ital. esotr^ico; ivnc. esotrique; ingl. esoteric; port. esotrico,
etc. Cfr. episodio, entre, dentro, etc.
SIGN. Oculto, reservado; lo contrario de
exotrico.
Dicese de la doctrina que los filsofos de la antigedad no comunicaban sino
corto

-Tepa;,

nmero de

sus discpulos.

Bs-otro, otra.
Cfr. etim. ese y otro.

SIGN. Prom. dem. Ese otro, esa otra. .


con frecuencia como adjetivo, esotro nio,
ESOTRA mesa.

faveTv cfr.

Bspabila-d-eras. f.
Cfr. etim. espabilar. Suf.
SIGN. pl. DESPABILADERAS.

AHOGAR y antropfago.

Etimolgic.
ESFAGO significa que lleva alimento,
comida, al estmago. De esfago se
deriva esofg-ico. Le corresponden:
tal. esfago; ingl. oe.sophagus; francs
oesophage ; c^t. esfago ; port. esfago,
esphago, etc.
Cfr. fit-fago, fauces,

adj.

esotrico; comp. del


seguido del suf. de
-xepa,

Esofg-ico, ica. adj.


Cfr. etim. esfago. Suf.

relativo Esopo.

Bs-pabil-ar.

a.

es=ex- y pabilo.

Cfr. etim.

-era.

SIGN. DESPABILAR

Suf. -ar.

Quedaron tales que parecan bolas de lmpara, que


venan de afeitarse con tijeras de espabilar. Queo. Fort.

etc.

SIGN. Zoo/. Conducto que va desde la faringe tragadero al estmago, y por el cual
pasan los alimentos:
Por otras pasa el aire que recrea los sesos y el corazn,
como son las narices, el esfago, los pulmones y la arteria venal. Pi: L. Gran. Symb. par. 1, cap. 3.
Bspi-co, ca.

ETIM.

Del

-o'j,

Esparcimiento, dilatacin :
Preguntronle qul es la mayor alegra del mundo?
E respondi el esjyaciamiento del corazn. Boc. Oro.
f.

6.

Bspaci-ar.

lat.

Esopo. Compnese

espaciar. Suf. -miento.

Cfr. etim.

SIGN. ant.

adj.

aesop-icus, -ica, -icum,


perteneciente Esopo; deriv. de Aesopus, -i, por medio del suf. -icus (cfr.
-ico).
Dervanse ambas palabras del
grg. alffwz-a;, -i/.v;, -t/,v, y este de A'sa)~-o;,

Bspacia-miento. m.

AT-wTC-o;

de

Cfr. etim.

SIGN. 1.
2.
t.

c.

a.

espacio. Suf. -ar.


Poner espacio entre las

cosas.

Esparcir, dilatar, difundir, divulgar.

r.:

aves, mucho debis alabar vuestro


Criador, porque os visti de plumas, y dio alas p.%ra
volar, y un aire puro en que espaeiaro. Ribad. Fl.
Sanct. V. 8. Fr. Assis.

Hermanas mias

ESPAC

ESPAD

Impr. Separar las dicciones, las letras


renglones con espacios con regletas.
4.
r. fig. Dilatarse en
el discurso en lo
3.

los

que se
5.

escribe.

fig.

ESPARCIRSE.

Seguramente puede vuestra merced entrar y espaciarse


en este

castillo.

Cerv.

QitiJ.

Kspci-co, ca.

tom.

cap. 42.

adj.

ETIM. De *auspic-icus, deriv.


nombre auspex, auspic-is, augur,

del

ago-

de auspicium^ auspicio,
presagio, agero. De auspicem formse
AUGE, prim, de aci-ago (= auci-acus)
y ESPc-ico por cambio de au- en erero, adivino;

como en e-scuchar de

auscultare y de
en -paci, con la agregacin del
suf. -ico. timolg. espcico significa de
mal agero, sometido al presagio. Gfr.
AUSPICIO, INSPECTOR, etC.

-pice-

SIGN. ant. aciago

El orden fall los das espdeos, que los non sacorrompiendo el vocablo, llaman aziago. Villen.
Trab. cap. 4.
bientes,

B-spa-cio. m.

CTIM. Del lat. spa-t-i-um, espacio,


intervalo, distancia de iugar tiempo;
el paseo, la accin de pasearse, el sitio
donde se pasea; tiempo, iugar, ocio;
capacidad, anchura, extensin. Srvele
de base la raz spa-, que suele amplificarse tambin en span-, tender, tirar,
estirar, entesar; hilar, reducir hilo;
tirar, sacar, etc., cuya aplicacin cfr. en
PA-DECER, PA-o, PA-Lio, etc. Etimolg.
significa lo extenso, la extensin de un
punto otro, el acto de tildar, extender,
etc.
La e- es prosttica y la raz
SPA- siue el sufijo -t-iu (=c-io). De
raz spa-, equivalente la
la misma
gi'g.

cTca-,

desciende

el

verbo

tj--w,

tirar,

extender, extraer; primit. de


c--er;. lanzadera
de los tejedores; esptula, paleta de metal, madera marfil
que se usa para mezlar las medicinas;
omplato; trascrito en latn spatlia,

extirar,

esptula, instrumento con que los tejedores aprietan los hilos en vez del
peine; la espada usada entre los pueblos del norte.
De spa-tha descienden
E-SPA-TA y E-SPA-DA (cfr.), de donde se
deriva spa-th-ula, spa-t-ula (dimin.
prim. de e-spt-ula (cfr.) y espalda
{=espalta), por trasposicin de la -I- y

cambio de

la

-t-

en

-d-.

De espada

2371

d-aa; de az-w y vy-p.;, reunin, desciende espagrica, arte de reunir y


depurar los metales. De espalda des-

cienden espaldar, espaldear, espalDERAzo, etc.


Derivan de espa-c-io;
espaci-ar, espacia-miento, espaci-oso,
espacios-i-dad, espaciosa-mente.
le
corresponden ital. spacio; ingl. space;
:

franc. espace; prov. espaci, espasi; cat.


espai, espaci; port. espaco, etc.
Cfr.

ESPERANZA, PACIENCIA, etC


SIGN.

Continente de

1.

todos

los objetos

sensibles que coexisten.

Parte de este continente que ocupa caa

2.

objeto sensible.

Capacidad de terreno,

3.

sitio

lugar:

El espacio era poco y en un instante corriendo, nos


pusimos en las casas. Esp. Esc. Re. 3. Proem.

Transcurso de tiempo

4.

Una

sequedad de la tierra y del aire que continu por


el espacio de veinte y seis aos. Mariana.
H. Esp.
lib. 1, cap. 13.
5.
Tardanza, lentitud
Jamas he leido ni visto, ni oido que los Caballeros
encantados los lleven desta manera y con el espacio
que prometen estos perezosos y tardos animales. Cerv.
Quij. tom. 1. cap. 47.
6.
ant. Recreo, diversin.
:

Impr. Pieza de metal que sirve para


7.
separar las dicciones poner mayor distancia
'
entre las letras.
Mus. Separacin que hay entre las rayas
8.

pentagrama.

del
9.

p7\ As.

DESCAMPADO.

ESPACIOS IMAGINARIOS. Los que no existen en la naturaleza, y slo los finge la ima10.

ginacin.

Bspaciosa-mente.
Gfr. etim.

adv. m.

espacioso. Suf. -mente.

SIGN. Con espacio y lentitud:


Espaciosamente dirigido AI bienaventurado albergue
pobre. Gong. Sol.

2.

Kspaciosi-dad.
Cfr. etim.

f.

espacioso. Suf. -dad.

SIGN. Anchura, capacidad:


Para que miris la contextura de sus nervios y la trabazn de sus msculos, la anchura y espaciosidad de
sus venas. Cerv. Quij. tom. 1, cap. 43.

Kspaci-oso, osa.

adj.

Cfr. etim. espacio. Suf. -oso.


SKtN. 1. Ancho, dilatado, basto

En

los espaciosos desiertos de la Arabia, estrilsimos


de agua, fueron afligidos de la sed. Maner. Apolog.

cap.
2.

16.

Lento, pausado, flemtico:

Para asentar con firmeza en mis reales es necesaria


madura, prudente y alguna vez espaciosa deliberacin
Valv. V. Chr. lib. 4. cap. 46.

K-spa>da. f.
ETIM. Del latn spa-tha, esptula,
espada usada por los pueblos del norte,

descienden: espada-cha (desp.), prim.


de espadach-in; espadada, espadar, etc.

ramo de palma, palma,

De

aplicaciones cfr.
as por su forma plana, chata, aplanada.^

a7:-6r)=s/)a;/ia, ^descienden:

-iris,

primit. de

spa-d-ix,

espdice y de

espa-

del griego

cz-ey;,

etc.,

trascripcin

cuya raz cT.y.- y sus


en e-spa-gio. Djose

ESPAD

ESPAD

2372

como

la esptula^ el omplato, etc.

De

ESPADA descienden: espadachn, espadada, ESPADAA, ESPADAAL, ESPADAAR, ESPADAR, ESPADAR-TE, ESPADERO,
ESPADERA, ESPADILLA, ESPADILLAS, etC.
Le corresponden: ital. spada; siciliano
spata; prov. y port. espada; ingl. spade;
nied. ingl. spade; anglo-saj. spaedu; hol.
spade; isl. spadhi; dan. y sueco spade;
spate, spaten; franc. ant. espee; mod.
pe; prov. espaza; cot. espasa; val.
spate'; alban. s'pae'; vascuence izpata;
ant. al. al. spato; irl. spad^ etc.
Gfr.

I.

ESPADN, ESPADN,

1.,

CtC

SIGN. 1. Arma blanca larga, recta, aguda


y cortante, con guarnicin y empuadura
Y as poniendo mano la espada, comenz derri:

bar y corlar de aquellas malezas.


cap.

Cerv. Quij.

t.

2.

22.

Torero que hace profesin de matar los


espada. t. c. m.
3.
Persona diestra en su manejo. Buena,
excelente, espada.
4.
En el juego de naipes, cualquiera de las
cartas del palo de espadas. En esta mano no
he tenido ninguna espada; juegue usted una
2.

toros con

ESPADA
Los picaros no entran en la fisura de Rey de oros de
espahas, pero entran en las de copas y bastos. Pie. Just.

librar

la espada,

fr.

Esgr.

No

consentir

espada
por la
espada, meter espada, frs. onts. pasar
espada. METER UnO LA ESPADA HASTA LA
contrario, sino sacar la
de debajo para tenerla libre. llevar
el

atajo del

GUARNICIN,

fr.

fig.

Apretarle, estrecharle con


vivo sentimiento. pa-

razones causarle un

sar ESPADA, fr. ant. pasar cuchillo.


PRESENTAR LA ESPADA. v. Esgr. Ponerla recta,
oponindose al contrario.- quedarse uno
fr.
fig.
y fam. Llegar no tener
nada, perder al juego todo lo que tenn.
en blanco. rendir la
fig. y fam. Quedarse
ESPADA, fr. Mil. Entregarse prisionero un oficial, dando en seal su espada al comandante
de la tropa enemiga. sacar la espada por
una persona cosa. fr. fig. Salir la defensa
de una persona interesarse en el buen xito
de un asunto. SALIR uno con su media espada, fr. fig. Entremeterse en la conversacin,
interrumpindola con cosas impertinentes
disparatadas. SER uno buen espada, fr. fig.
Ser diestro en polmicas lides literarias.
SER uns cosa LO mismo que la espada de
Bernardo, que la espada de Bernardo,
que ni pincha ni corta, fr. fig. y fam. No
tender uno la espada, fr.
servir para nada.
Esgr. Presentarla rectamente al combatiente.
TIRAR uno DLA ESPADA, fr. Desenvainarla
pora reir.
Sin.
Espada. Tirona.
Llmase tizona, en sentido festivo y burlesco, una

ESPADAS,

pl.
Uno de los cuatro palos de la baraja
de naipesi llamado as porque en sus cartas
est representada esta figura.
8.
espada blanca. La ordinaria, de corte
y punto.
* de esgrima, espada negra.
9.
10. * BE MARCA.
Aquella cuya hoja tiene

espada grande, pesada y terrible que se supone causar


mucho dao, y que la usan los valientes y denodados
caballeros en sus desiguales y tremendas lides; y asi
nos valemos de este nombre burlndonos de la valenta
de los fanfarrones, que quieren aparentar hazaas inauditas, pues que fu propio dla espada del Cid; y dice
Covarrbias que se la dio c^ano sinnimo de ardiente,
derivndolo de la palabra tizn, que vale tanto como
leo medio quemado, encendido, ttulo que conforma
con el de caballero de la ardiente espada. Se dice hablando de un valentn, sac la tizona. Si saco la tizona acabar con todos. Con mi tizona nadie temo;
ms en estilo serio y formal slo se dir sacar la es-

cinco cuartas.

pada.

fol. 49.

5.

As de espadas.

6.

PEZ espada.

7.

NEGRA. La de
con un botn en

11.
te,

usa en

juego de

hierro, sin lustre ni corla punta, de la cual se

esguima.
12.
media espada. Torero que, sin ser el
principal, sale tambin matar toros.
13.
Por ext., el que no es muy diestro en
la profesin que ejerce.
14.
primer, primera, espada. Entre toreros, el principal en esta clase.
Fr. y Refr. ASESTAR la espada fr. Esgr.
Dejar el juego y poner la espada en el suelo. ceir ESPADA fr. Traerla eii la cinta.
CEIR H uno LA ESPADA, fr. Ponrsela por
primera vez al armarle caballero. desceirse
LA espada, fr. Quitrsela de la cinta. des
guarnecer la espada, fr. Esgr. Quitar
hacer perder uno la pieza que sirve de defensa la mano, que comnmente se llama
guarnicin. . t. c. r. desnudar la espada.
el

la

Desenvainarla. ENTRAR con espada en


fig. Empezar con violencia y rigor
entre la espada y la pared.
loe. fig. y fam. En trance de tener que decidirse por una cosa por otra, sin escapatoria
ni medio alguno de eludir el conflicto. . m.
con los verbos poner, estar /lallarse. espada EN cinta, m. adv. Con la espada ceida.
fr.

MANO. fr.
una cosa.

Espad-ach-n. m.
ESPADA. Sufs. -acho,

Cfr. etim.

SIGN. 1.

-in.

El que sabe manejar bien

la

es-

pada.

El que se precia de valiente y es amigo


2.
de pendencias
A su parecer bizarro y entonado, aunque fuese un
:

desbaratado espadachn. Cerv. Quij. tom.

2,

cap. 19.

Gerni. Rufiancillo.

3.

Espad-ada.
Cfr. etim.

f.

espada. Suf. -ada.

SIGN. Tiijo

golpe dado con espada

ellos grandes espadadas, de guisa que


los envolva en sangre. Chron. Gen. part. 1.

Dando en
todos
fol. 93.

Espad-adOf ada.

adj.

espada. Suf. -ado.


SIGN. ant. Que lleva tiene ceida
Gfr. etim.

la es-

pada.

Espad-ador, dora. m. y
Cfr. etim.

f.

espada. Suf. -dor.

SIGN. Persona que espado:


el caballo boca abajo y pensativo y mas flaco
que caballete de espadador. Lsteb. cap. 7.

Hall

ESPAD

ESPAD
Espad-aa. f.
El'iM. De *spath-anea, derivado de

spatha, primit. de e-spa-da (cfr.), por


medio del su. -a/iea=AA (cfr.); espada,
esptula, ramo de palma, la palma. Dijese ESPAD-AA {Tipha latifolia, Lin.).
que tienen forma de
lor sus hojas
'spada. Cfr. port. espadaa; cat. espadanya. Cfr. esptula, espacio, etc.

SIGN. 1.

Planta herbcea de la familia de


las tifceas, de metro y medio dos metros de
altura, con las hojas en forma casi de espada,
de junco, con una
el talle largo, a manera
mazorca cilindrica al extremo, que despus de
seca suelta una especie de pelusa vello blanSus hojas se emco, ligero y muy pegajoso.
plean como las de la enea
Entre las mimbres de espadaas, que suelen nacer
:

cerca de los ros. Marq. Gol.

lib.

1.

cap.

3.

Campanario de una sola pared, en la


2.
ue estn abiertos los huecos para colocar las

E-sp-d-ice. m.

ETIM. Del lat. spa-d-t-x, -/c/s, -icem^


ramo de palma con su fruta; espdice;
derivado de spatha^ ramo de palma de

tica. Cfr.

Cfr. etim.

f.

Bot. Receptculo comn


encerrado en la espata.

SIGN.
flores,

Espad-illa. f.
Cfr. etim. espada. Suf.
SIGN. 1. Insignia roja, en
que traen

de sangre, agua otra cosa,


sale repentinamente

manera de vmito

corri en otro caballo, hasta que de


cansado empez echar espadaadas de sangre por la
lib. 2, cap. 23.

boca. Eapin. Art. Ball.

Espada-al. m.
CAy. etim. espadaa. Suf.
SIGN. Sitio hmedo en que
las

-al.

se

cran con

espadaas.

Espada-ar.
la cola.

Bspad-ar.

a.

Cfr. etim. espada. Suf. -ar.


SIGN. Macerar y quebrantar con
dilla el lino el
y poderlo hilar.

camo para

la

sacarle el

orden de San-

3.

oficio

As de espadas:

polla remeti.

Cald.

Com. Nadie

espa-

tamo

fe

su secreto.

1.

En

el juego de los trucos, taco cuya boca


un cuadrilongo estrecho y plano por
los cortes que se le dan, el cual sirve para
tirar ciertas bolas cuando no se pueden herir en el punto debido.
Aguja grande de marfil metal, deque
6.
usaban las mujeres para rascarse la cabeza
Rascbanse con las uas En paz las antiguas damas,
Y hoy con espadillas de oro Dan en esgrimir la caspa.
5.

forma

Qtiev.

Mus.

6.

Rom

30.

-ar.

SIGN. espadar.
Espadill-azo. m.
Cfr. etim. espadilla. Suf.
SIGN. En algunos juegos de

-a^o.
naipes, lance
en que viene la espadilla con tan malas cartas, que, obligando jugar la puesta, se pier-

de por fuerza.

Espad-n. m.
Cfr. etim.

Espadar-te. m.
Cr. etim. espadar. Suf.

-te.

SIGN. -PEZ ESPADA.

Espader-a. f.
Cfr. etim. espadero.
SIGN. 1. Taller donde

Suf. -ia.
sa fabrican, guarne-

cen componen espadas.


se venden
Adelante esta la espadera, donde acicalan y venden
espadas, puales y hierros de lanzas. Marm. Descr. lib.
4,

la

Espadill-ar. a.
Cfr. etim. espadilla. Suf.

a.

Cfi'. etim. espadaa. Suf. -ar.


SIGN. Abrir separar el ave las plumas

2.

de

-illa.

figura de espada,

Instrumento de madera, modo de maque se usa para espadar.


Pieza en figura de remo grande que hace
de timn en algunas embarcaciones me-

2.

chete,

Jorn.

por la boca
En otra ocasin

de

los caballeros

de varias

tiago.

tal

espadaa. Suf. -ada.

SIGN. Golpe

dtiles,

etc.

4.

bundancia

los

etim. cfr. en espada.

Teniendo basto, malilla. Punto cierto y espadilla. La

Bspada-ada.

palma; cuya
La e- es prostespalda, esptula, espacioso,

que cuelgan

nores.

mpanas.

que

2373

Tienda donde

espada. Suf.

-in.

de hoja muy estrecha triangular, montada en una empuadura ms


menos adornada y que se usa como prenda de
los trajes de ceremonia:
Un espadn hermossimo con la guarnicin y contera

SIGN. Espada

de plata, con exquisitas labores de relieve. Palom. V.


Pint. pl. 352.

Espad-n. m.
Cfr. etim.

espada. Suf.

SIGN. aum.

-n.

de espada.

cap. 22.

E-spa-d-6n. m.

Espad-ero. m.
Cfr. etim.

ESPADA. Suf.

-ero.

SIGN. 1. El que hace, guarnece compone


espadas.
2.
El que las vende
Ahora trato de hacer subir ac Aparicio el espadero,
que por lo menos le haya de dos manos. Pant, Vex. 1.
:

ETIM. Del lat. spa-d-o, -onis, eunuco,


capn, castrado; trascripcin del grg.
(jz-B-wv, -(0V2;, castrado: deriv. del verbo
estirar, arrancar, extraer,
az-ti), tirar,
separar, etc. Srvele de base la raz rra-.


ESPAL

ESPAD

2374

E-spalda.

tender, tirar, estirar; aguzar, sacar


punta, afilar, cortar; para cuya aplicacin cfr. E-spA-cio. La e- es prosttica.
Etimolg. significa cortado, mutilado.
Cfr. ital. spadone. Cfr. esptula, espa-

daa, etc.
SIGN. Hombre

ETIM.

medio
cuya

esparadrapo.

f.

ETIM. Gompnese

del verbo griego


extraer, separar, precedido de la e- prosttica, y
De
-Yepti), reunir, juntar, poner junto.
cx-(o,

arrancar,

estirar,

aza-f-aYspw

girique; port. espagiria, espagrica, etc.


Cfr. tSPADA, ESPADAA, AGREGAR, CON-

GREGAR, DISGREGAR,
SIGN.

Arte

Cfr. etim.

etC.

de depurar los metales.

Bspagri-co, ca.

adj.

espagrica.

SIGN. Perteneciente

la espagrica.

K-spah. m.

ETIM.
Del persa sipht, ginete,
soldado; de donde se deriva tambin
ciPAYO (cfr.). Se hallan en el mismo
idioma las palabras siph, suph, ejrsipah, supaJ, sapah, ejrcito. Cfr.
cito
;

ingl. sepoy, spaliis; franc. spalii^ etc.


SIGN. 1. Soldado de caballera turca.
Soldado de caballera del ejrcito francs
2.
en la Argelia, que usa traje parecido al de
aquellos naturales.

Ks-paladin-ar.

a.

es =^ ex- y paladino,

Cfr. etim.

2.

Suf. -ar.

SIGN. ant. Declarar, explicar con

R porque
diiile

ant. espalie, espaule;

formse e-spa-gira y luego

ESPAGR-iCA por medio del suf. -ica (cfr.


-ico). Para la etim. de az-w cfr. espacio.
Dervase aYep-to del primitivo -Yp;^-w=
por duplicacin de la raz
fa.-^p-j-(,
(=Ya-p-Yp-). Srvele de base la raz ytpcorrespondiente la prim
( duplicada),
GAR-,, juntarse, unirse, ir junto; juntar,
reunir; para cuya aplicacin cfr. greg-e.
Etimolg. significa que separa y rene.
Este nombre fu forjado por Paracelso
y aplicado la qumica, que analiza los
cuerpos y los rene para formar nuevos
compuestos. De espagrica se deriva
ESPAGRico. Le corresponden
italiano
spagria, spagtnco; franc. spagirie, spa-

claridad:

pudiesse mejor obrar desta bondad, espala-

qu cosa

es.

PaH.

2, tit.

5. 1. 18.

del suf. dimin. -ula (cfr. -ulo),


raz spa- y sus aplicaciones cfr.

en E-sPA-cio. De espalda se derivan:


ESPALDAR, ESPaLDAR-AZO, ESPALD-ARCETE, ESPALDAR-N, ESPALD-EAR, ESPALd-er (=*espald-ero), espald-era, ESpald-illa, espaldi-tendido, (cfr. tender,
tendido, part.), espald-n, espald-udo,
espal-era, etc. Le corresponden: franc.

El Espadrapo de fuentes, cada onza real y medio.


Prag. Tasa. 1680, fol. 21.

E-spa-gr-ica.

spa-th-u/a, spa-t-ula,
(en atencin la

semejanza de forma), por mettesis de


-/{spaula
apalta = e-spal-da ),
la
prstesis de la e-, y cambio de la -t- en
-d: Dervase spa-t-ula de spa-tha, por

castrado eunuco.

SIGN. ESPARADRAPO

lat.

esptula, omplato

Bspadrapo. m.
Cfr. etim.

f.

Del

mod. paule; prov.

espatla, espaiia; ci. espatlla; wal. spal;


port. espalda; ital. spalla, etc.
SIGN. 1. Parte posterior del cuerpo humano, desde los hombros hasta la cintura . m.
en pl. Dicese tambin de los animales, aunque

no tan comnmente

que si como los recibi en


espaldas los recibiera en la cabeza, quedara libre
de pagarle el salario. Cerv. Quij. tom. 1. cap. 20.
2.
Parte del vestido, cuartos traseros de
l que corresponden la espalda.
ant. ESPALDN, 2.* acep.
3.

Le asent dos palos

tales

las

pl. Envs parte posterior de una


4.
como templo, casa, etc.:

cosa;

las espaldas por linderos y raya los Pyrineos. Mariana. H. Esp. lib. 1. cap. 4.

Tiene por

fin. Gente, y con particularidad cuerpo


5.
armado, que va detrs de otro conjunto de
personas de otro cuerpo, para protegerle
defenderle en caso necesario, y asi, se lee en
escritores clsicos: Sin espaldas de arcabucerta; con espaldas de borcjoones.
Fr. y Refr. ESPALDAS de molinero, fig. y
fam. Las anchas, abultadas y fuertes. espaldas, espaldas vueltas. m. adv.
A traicin, por detrs, y no cara acara. cargado de espaldas. loe. Dicese del que las
tiene ms elevadas de lo regular. dar uno
DE espaldas, fr. Caer boca arriba. dar uno
LAS espaldas, fr. Volver las espaldas ai
enemigo; huir de l. echarse uno las espaldas una cosa. fr. fig. Olvidar voluntariamente abandonar un encargo negocio.
echarse uno sobre las espaldas una cosa
responsable de ella. echar
fr. fig. Hacerse
una cosa sobre las espaldas de uno fr. Poner su cargo algn negocio. guardar uno
LAS ESPALDAS, fr. fig. y fam. Resguardarse;
resguardar otro, mirando por s, por l,
para no ser ofendido. hablar por las espaldas, fr. fig. Decir contra uno en ausencia
hacer uno
lo que no se le dira cara cara.
espaldas, fr. fig. y fam. Sufrir, aguantar.
fig. Guardarlas, para evitar una sorpresa. h.aCER ESPALDAS uno. fr. fig. y fam. Resguardarle, encubrirle, protegerle para que salga
bien de un empeo peligro. medirle uno
LAS ESPALDAS, fr. fig. y fam. Apalearle en
ellas. MOSQUEAR LAS ESPALDAS fr. fig. y fam.

ESPAL

ESPAL

picar en las,
PICAR LA RETAGUARDIA. RELUCIR LA ESPALDA, fr. fig. y fam.
Ser rico un hombre, tener mucha dote una
mujer. TENER uno buenas espaldas, fr. fig.
y fam. Tener resistencia y aguante para so-

los dems, marcando con su remo el comps


de la marcha
Yo soy que servia de espalder en esta galeota. C'erv.

Dar

azotes en ellas por castigo.

LAS. ESPALDAS,

fr.

portar cualquier

fig.

trabajo

molestia.

uno guardadas las espaldas,


l'ener proteccin superior

Inemigos.
LA.S. fr. fig.
lolestar.
pna cosa.

la

fr. fig.

Persil. lib.

fuerza de los

Espald-illa.
Cfr. etim.

le

SIGN. 1.

al-

fr.
fig. y
fam. Causarle mucha
por ser contraria lo natural
izonable. tornar, volver, las espaldas.
K fig. Negarse alguno; retirarse de su presencia con desprecio. fig. Huir, volver pie

ktraeza

m. Parte de
cubrir y defender
2.

Viendo
quit
M
ida.
3.

tf

4.

la

buen hombre,

esto el

peto y espaldar, para ver


C'erv. Quij. tom. 1. cap. 5.
el

respaldo,
espalda.

-ar.

mejor que pudo le


si tenia alguna he-

2.
Cuartos traseros del jubn almilla, que
cubren la espalda.

ellos

mui espalditendidos. refunfuando porque

les traben sus tenientes los pies en las manos,


pie que dicen de altar. Veneg. Agn. p. 3, cap. 17.

del

Espald-n. m.
Cfr. etim.

espalda. Suf.

-n.

SIGN. 1. Parte maciza y saliente que queda


en un madero despus de abierta una enta-

5.
Armazn de madera para cubrirla de
ramos de jazmines, de parras de otras plan-

tas.
6.
Zool. Parte superior de la coraza de los
reptiles, que resulta de la mutua soldadura de
las costillas y de las vrtebras dorsales y lum-

bares.

Colgaduras de tapicera, largas y angostas, que se colocan en las paredes, manera de frisos, para arrimar ellas las es7.

-illa.

450.

f.

acep.

lt.

f.

espalda. Suf.
omplato:

no

lo

-era.

acep.

Espaldi-tendi-do, da. adj.


Cfr. etim. espalda y tendido.
SIGN. fam. Tendido echado de espaldos:

que sirve para

coraza
espalda

la

5.*

Advirtiendo que la lanza Vaya siempre su cuchilla


apuntada la espaldilla. C'ast. Solorz. F. del Jard.

atrs.

Bspald-ar. adj.
Cfr. etim. espalda. Suf.
SIGN. 1. ant. postrero.

f.

espalda. Suf.

SIGN. espaldar,

y fam.

uno de espaldas

cap. 10.

Cfr. etim.

tener uno seguras las espaltirarle

3,

Espald-era.

tener

Vivir asegurado de que otro no

2875

pl.

lladura.

Fort. Valla artificial, de altura y cuerpo


2.
correspondientes, para resistir y detener el
impulso de un tiro rechazo.

Espald-udo, uda.
Cfr. etim.

adj.
*"

espalda. Suf. -udo.

Que tiene grandes


Fu Scrates de bermejo
SIGN.

color,

espaldas:
de buen grandor,

corvo, de fermoso rostro espaldudo, ossudo. Boc.


Oro. fol 17.

paldas.

Espal-era.

Bspaldar-azo. m.
Cfr. etim. espaldar.

Cfr. etim.

Suf. -ajo.
SIGN. Golpe dado con espada de plano
con la mano en las espaldas de uno:

Dile sobre

el

cuello un buen golpe y tras l con su


gentil espaldarazo. C'erv. Quij. tom.

misma espada un
1,

cap.

3.

Bspaldar-cete. m.
Cfr. etim. espaldar. Suf.

SIGN. Pieza de
quo slo se cubra

la

palda.

SIGN.

a.

popa de

la

embarcacin.

Espald-er. m.
Cfr. etim. espalda. Suf. -er=-ero.
SIGN. Remero que iba de espaldas
popa de

la

galera

para

mirar

(cfr.).

luego quitar la bro^a.

espalda. Suf. -ecw.


Mar. Romper las olas con demasiado
la

en es=ex-

Etimoig. signi-

dar sebo lc(s embarcaciones^ despus de haberles quitado la broza y


fica

De palma

en

la

se deriva es-palmad-uha. Cfr.


PALMA, 4.^ y 5.^ aceps., em-palmar, etc.
10."^

Cfr. etim.

mpetu contra

ani-

Es-palm-ar. a.
ETIM. Es el mismo verbo des-palmar, con el solo cambio del suf. des(cfr.),

-n.
antigua, que

cubra y defenda las espaldas.

Bspald-ear.

Espaltna-d-ura. f.
Cfr. etim. espalmar. Suf. -ura.
SIGN. Desperdicios de los cascos de los

-cete.

parte superior de la es-

Kspaldar-n. m.
Cfr. etim. espaldar. Suf.
SIGN. Pieza de la armadura

= es-

palda).
SIGN. espaldera.

males.

armadura antigua con

la

f.

espaldera (espal-a

acej3.

SIGN. despalmar.
E-spalt-o. m.

ETIM.
riva del
la

gobernar

En

ambas acepciones

se despalt,8pal-stein, espalto,
piedra luciente parecida al

alemn

mineral
espejuelo
;

que se usa en

la

fundicin

ESPAN

2376

ESPAN

de

los metales; color oscuro, trasparente y dulce para baos; el cual se


deriva de spalt-en, hender, partir, dividir, rajar, partir por medio, abrir de
arriba abajo; rajarse, quebrarse, etc.

Etimolg. significa mineral que se ahre^


carbonatada testacea
( = cal
En la segunda acepcin significa rajadura, abertura, balcn, explanada. Sirve
de base spalt el tema teutnico spal-ta,
cuya raz spal-, correspondiente spar-,
que suele amplificarse en spar-g-, y
modificarse en spra-k-, hender, dividir,
partir, rajar, crujir, producir estruendo
ni
rajarse, romperse, henderse, quebrarse una cosa, cfr. en fhag-or (significando el ruido que produce un objeto
m1 rajarse, dividirse, quebrarse).
Cfr.
ant. al. al. spaltan, spialt ; m. al. al.
spalten, spielt ; n. al. al. spalten; gt.
spilda; anglo-sajn spild ; ant. nrd.
spjld; ingl. split, hender, dividir, partir,
rajar; m^. mQ\. splatten; sueco splitta;
hol. splijten; al. spleissen; dan. split;
hol. spleet; sueco split; dividir, separar;
alemn spleisse, cacho, astilla, esquirla,
brizna; ingl. spark, chispa, j)artcula de
fuego encendida; ant. hol. sparke ; isl.
spraka; dan. sprage, crujir, chillar (cfr.
\Q{. frag-or,
estruendo, estrpito, de lo
que se quiebra, parte, divide, etc.);
se grieta

).

sprag--ti, etc. Cfr. franc. spalt; ital.

lit.

spaldo, spalto; cat. espalt; port. espalto,


etc.

Cfr.

FRAGOROSO.

SIGN. 1.

Este veneno que disimulado en el oro, en el carmn,


en laa cenizas, en el espaUo. Hortena. Pan. pl. 138.
2.
ant. Fort, explanada.

Espanta-ble. adj.
Cfr. etim. espantar.
SIGN. ESPANTOSO
y

Suf. -ble.

Resolvise hacerlo y llam un ayudante tan fiero


esjantable, queme pareci que era un demonio. Esp.
3. Desc. 4.

Bspantable-mente.

adv. m.
espantable. Sut. -mente.

SIGN. Con espanto

las

Espanta-lobos, m.
('fr. etim. espantar y lobo.
SIGN. Arbusto de las familias de

las leguminosas, que crece hasta tres metros de altura,


con ramas lampias, hojas divididas en un
nmero impar de hojuelas acorazonadas; flores
amarillas en grupos axilares y fruto en vainas
infladas, membranosas y translucientes que
producen bastante ruido al chocar unas con
otras impulso del viento.

Espanta-nublados, m.
Cfr. etim. espantar y nublado.
SIGN. fam. Apodo que se aplicaba al

tu-

nante que andaba de hbitos largos por los lugares, pidiendo de puerta en puerta, y haciendo
creer la gente rstica que tena poder sobre
los nublados.

E-spa-nt-ar.

a.

ETIM. De un \)v\m\{.*ex-pa-ent-are,
compuesto del pref. ex=es- (cfr.), inten^pav-ent-are de pao-ens, -entis,
el que teme, que tiene miedo,
pavor, temor; part. presente del verbo
pav-ere, tener pavor, miedo, temor; se-ent-em,

guido del

suf.

de

Los sufs. de
-ent-are, -ant-are (de

infin. -are.

compuestos

-ans, -antis; -ens, -ent-is) son comunes


todas las lenguas neo-latinas. Cfr. ital.
dorm-ire, ad-dorm-entare ; dol-ere, dol-ent-are ; esp. cal-er, cal-ent-ar; lev-ar,
lev-antar ; lat. ex-pav-ere, esp. *es-pa-

es-pantar;
;

port.

endurescei^,

acrecer,

endur-entar

espantar. Suf.

-izo.
:

co-

por imaginar que son peligrosas, no lo siendo. Fr.


L. Gran. Guia, p. 3. cap. 28.

sas,

Espanta- dor, dora.

adj.

espantar. Suf.

prov. creb-ar, creb-antar; francs anL.


crev-er, crev-anter, etc.
De ex-pavent-are formse es-pant-ar
del pref. ex- en es- (cfr.),
-ven-, causa del acento

iza. adj.

fcilmente se espanta
bestias espantadizas huyen de algunas

Cfr. etim.

ra espantar
Al cabo son vientos y espantajos de nios y de besGran. Comp. tr. 3, cap. 1.
2.
fif?. Cualquiera cosa que por su representacin figura infunde vano temor.
tig. y fam. Persona molesta sobre des3.
preciable
Hzolo as el espantajo prodigioso y puesto en pie
alz el antifaz del rostro. Cerv. Quij. tom. 2. cap. 36-

tias espantadizas. Fi\ L.

SIGN. Que
Como

1.

acrec-entar

Di.iome el demonio espantablemente que bien me ha


bia librado de sus manos; mas que l me tornarla
Santa Ter. Vida, cap. 31.

Cfr. etim.

Espant-ajo. m.
Cfr. etim. espanto. Suf. -ajo.
SIGN. 1. Lo que se pone en un paraje pa-

v-ent-ar

ellas.

Espanta- d-izo,

cap.

infinit.

Esc. Re.

Cfr. etim.

espanta

sivo, y

Pint. Color obscuro, transparente

y dulce para baos

SIGN. Que

Confiando tanto en su nimo y fuerzas, que le pareca


que nadie bastaba lo matar ni ofender: tan bravo y
espantador andaba. Mex. Hist. Imp. V. Maximino,

por cambio
y sncopa de
que carga en
-ar. De espantar desciende espanto,
primit. de esp.\nt-able, espantablemente, ESPANT-AJO, ESPANTA-DOR, ESpantad-izo, espanta-lobos (cfr. lobo)
ESPANT-oso, espantos a-mente, Btc. De
;

-dor.

ESPAN

ESPAN
*ex-pacent-are descienden aspaviento y
ESPAVIENTO (cfr). Para la etimologa de
pao-ere cfr. pavor. Le corresponden:
ital. spaventare, spanare; port. espantar;
prov. espaventar, espacantar; franc. ant.
espaepy espoanter; moderno poucanter;
borg. eponter; pie. pauter, epavander,

eparvander^ epeuter;
peuter;

cat.

vvall.

espantar,

spawt; norm.
Cfr. pavor,

Espanto, m.

SIGN. 1.

Terror, asombro, consternacin:


Del Asia fu terror, de Europa espanto, Y del frica
rayo fulminante. Quev. Mus.

funde miedo

Ojear, echar de
animal.

.3.

r.

Bspantosa-mente.

que nos aterramos con

imagen de un mal pequeo, y que despus

la
la

Providencia nos da aliento para sufrir con


resignacin las grandes calamidades.

Espantado Acorado. Despacorido.

Sin.
Asustado.

vorido al que sufre esta alteracin del nimo T>e pavere


se form y us el verbo espavecer, espavecerse. que
corresponde atemorizar, amedrentar, y de l espavorido que vale tanto como despavorido, que es como

ahora se dice.
Lo primero que el hombre
mayor menor: este por

el

animal

4,

lo

Espanta-villanos, m.
Cfr. etim. espantar y villano.
SIGN. fam. Alhaja cosa de poco valor y
brillo,

cap. 10.

Kspant-oso, osa.

que

mucho

los rsticos

precio.

adj.

espanto. Suf. -oso.


Que causa espanto

SIGN. 1.

Ya formidable ya
el

espantoso suena Dentro del corazn


Mus. 2. Son. 57.

postrer dia. Quev.

'.
Maravilloso, asombroso, pa^^moso
Que cosa tan espantosa y de nuestros dias es bien que
:

todos

la

sepan. Esp. Escud. Re.

Espaa,

2,

Inirod.

n. p.

Cfr. etim. hispano.


SIGN.; Cierra Espaa

empleada

expr.

en nuestra antigua milicia para animar los


soldados y hacer que acometiesen con valor
al enemigo.
adj.

Ispaa. Suf.

Cfr. etim.

-ol.

SIGN. 1.

Natural de Espaa. .
Perteneciente esta nacin

2.

c.

t.

s.

Cortan tan bien la lengua espaola que ni en la frase,


modo de pronunciar, ni en los dejos, se reconoce diferencia alguna. Ov. Hist. Ch. lib. 4, cap^ 1.
ni en el

m. Lengua espaola.
LA ESP.AOL.A. m. adv. AI uso de Es-

3.
4.

paa.

Espaola-do, da.
SIGN.

adj.

espaol-ar. Suf.

Cfr. etim.

Extranjero

que

en

el

-do.
aire, traje

costumbres parece espaol.

Espaol-ar. a.
Cfr. etim. espaol. Suf. -ar.
SIGN. fam. espaolizar. . c.
t.

Espaol-eta.

r.

f.

Cfr. etim. espaol. Suf. -eta.


SIGN. Baile antiguo espaol.

siente, es el

instantneo le deja
despavorido, atontado, desatentado: veces como estpido y lelo.
Se azora uno por salir del peligro, metindose veces en l. Se espanta cuando huye del riesgo.
Vemos, pues, que tanto el susto cuanto el espanto
significan un nimo consternado repentinamente por la
vista de un objeto horroroso por un imprevisto suceso. Mas el austo se refiere al miedo, y el espanto la
sorpresa y al horror.
susto

parece de

espanto:

miserable espuma por la boca y rechinanlos dientes. Valo. Vid. Chr. lib.

Espa-ol, ola.

Rerense estas palabras la tarbacin que siente


aquel de quien se apodera el temor.
Asustar, asustarse, es causar recibir susto, que con
siste en el trastorno y sobresalto del nimo, producido
por cualquier accidente objeto repentino, n ruido
instantneo y no esperado, ni temido, nos asusta por
valientes y serenos que seamos. Llamamos asustadizo
al hombre apocado, tmido, meticuloso.
La palabra azorar parece venir del sustantivo azor.
y es materialmente la turbacin y sobresalto de las aves,
cuando temen se ven perseguidas por el azor otras
de rapia, conociendo por su instinto que no se pueden
defender ni ocultar: sucediendo lo mismo las personas,
y en este caso se dice azorarse, azoramiento. que co
rresponde miedo, temor, ponerse trmulo y atolondrado.
Espantar es dar susto, infundir miedo, alejar una coEl espanto
sa persona del paraje en que se hallaba.
produce terror, consternacin, asombro: es veces una
amenaza, nna ficcin con que se procura infundir miedo horror. Espantador es el que espanta, espantadizo el que de todo y prontamente se espanta, y espantable lo que causa horror, pavor y espanto.
Despavorirse es llenarse de pavor: y llmase despa-

mucho

el

Cfr. etim.

Fr.l/ cfr. .\h ESPANT.\DO, LA SOMBBA LE


ESPANTA, ref. que denota que el que ha padecido un trabajo contratiempo, con cualquier
motivo se recela y teme no le vuelva suceder. LO POCO espanta y lo mucho amansa.

tes

SIGN. Con

do espantosamente con

Admirarse, maravillarse:

que ensea

adv. m.
espantoso. Suf. -mente.

Cfr. etim.

un lugar una persona

Quando el pobrete iba beber, no h illaba nada, esj)antdbase, maldecase daba al diablo el jarro y el vino.
Lazar. Torm. cap. 1.

ref.

se in-

Los padres de la doncella con palabras blandas y con


espantos, pretendieron apartarla de su santo propsito.
Fl. Sanct. V. S. Eulogio.

Echando

2.

4-

Ribad.

etc.
Causar espanto, dar susto, infun-

Con el ladrido de los canes con el palo del Pastor


se deben espantar los lobos. Part. 1. tt. 5, 1. 41.

Son.

Amenaza demostracin con que

2.

etc.

miedo

espantar.

Cfr. etim.

SIGN. 1.

despavorido, pavoroso, pavura,


dir

2377

y no inteligen-

Espaol-ismo. m.
Cfr. etim.

SIGN.

1.

espaol. Suf. -ismo.

Amor

apego de los espaoles

las cosas de su patria.


2.

hispanismo.

Espaol-izar. a.
Cfr. etim. espaol. Suf.

-izar.

SIGN. 1. castellanizar:

Llamaban Condes Compaeros, que es lo mismo


el
nombre latino comes), los que
al Rey y eran de su Consejo. Ptient.

(espaolizando

acompaaban
Conv.
2.

1.

r.

1,

cap.

3, 2.

Tomar

M. Calandrelli.

las

costumbres espaolas.
217

ESPAR

2378

Es-para-drapo.

ESPAR

rn.

ETIM. Compnese de dos elemen-

es-para-^ derivado de *ex-parare^


del pref. ex=es- (cfr.), intensivo, y el verbo latino parare^ preparar,
disponer; para cuya etim. cfr. parar
(7/ acep.); y el bajo-lat, drappux^ tela
firme, slida, cuya etim. cfr. en trapo.
I'itimolg. sinifica tela bien preparada.

tos:

compuesto

Hllase tambin en bajo-lat. s-pand-nrapus {


spand-drapus, por sui)resin
de la segunda -d- y epntesis de la -o-),
cuyo primer elemento spand- se deriva

del

ex-pandere, extender, desplegar;

lat.

del pref. ex=es- (cfr.), intensivo, y pandere^ abrir, extender, desplegar. Para la etim. de ex-pandere cfr.
EX-PAND-IR (=extender, difundir). Elimol. significa extender sobre un trapo^
en la superficie de l. De la primera

compuesto

forma se derivan

franc. s-para-drap;
s-para-drappo; port. s-para-drapo;

ital.

franc. ant. spara-drapa., etc.

De

es-pa-

ra-drapo desciende la forma abreviada


ESPA-DRAP0 (cfr.), por su})resin de la
slaba -ra-, Cfr. trapero, drapero, etc.
SIGN. Lienzo cubierto por una de sus caras de cerato otro aglutinante para aplicarlo

las heridas.

la

hembra

molgic. significa que seagita^ se mueve


con velocidad. Cfr. ital. spavenio; franc.
parvin; ant. esparvain; ingl. spavin;

spaveyne; ital. ant. spnvano;


sparwe; ingl. sparrow., ^parrow-liawk; med. ingl. sparwe; angloant.
saj.

ingl.

al.

etc.

spar:

pescar; cat. esparver; prov. esparvier;


al. sperber;
anglo-saj.
;
spear-hafoc, spar-hafoc, spar-hahic; dan.
sparve-hg ; sueco spar-hkj etc. Cfr.
impulsar, esferoide, etc.
SIGN.-l. GAVILN.
franc. pervier

Vetcr. Tumor que se presenta en la parinterna inferior del corvejn de los solpedos y que llegando endurecerse produce
una cojera incurable.
* BOYUNO. Vcter. El que desarrollndose
3.
en la parte lateral interna del corvejn de los
solpedos, hincha la articulacin del tarso <le
modo que sta llega asemejarse la del gonado vacuno.
2.

te

4.

DE GARBANZUELO.

Veter.

Enfermedad

de los msculos flexores de las piernas de los


solpedos, caracterizada por los movimientos
que hace el animal al moverse, levantando las
extremidades donde existe la dolencia como si
sbitamente se quemara. Es frecuente que al
mal acompae un tumorcillo duro, externo al
corvejn, de forma y tamao de un garbanza

pequeo

Y como me

compr una mua que

hall con dinerillo

me

la dieron barata por tener esparavanes en ios pies.


Esp. Escud. Relac. 3. Desc. 13.
* HUESOSO. Veter. El que llega osifi5.

al.

spearwa (=sparwa);

isl.

sporr;

dan. spurv ; sueco sparf; ant. al. al.


sparoy sparva, sparwe; med. al. al. spar;

SECO. Veter.

esparavn de garban-

ZUELO.

Esparavel, m.
;fr. etim. esparavn.

del gaviln.

Hllanse tambin sparav-erius, sparo-arius, formados por medio de los sufs.


-erius, -arius, como sparv-anus, sparavanus, mediante el suf. -anus. Etimolg.
En la
significa manera de gaviln.
2.^"
acejicin, aplicado al tumor, djose
as porque el caballo tiene la pata levantada como suele hacer la hembra del
gaviln.
Dervase sparwari del tema
teutnico spanoa, gaviln
derivado
su vez de la raz spar-, temblai', estremecerse; revolotear, moverse con movimientos y ondulaciones ligeras; agitarse;
para cuya aplicacin cfr. esfera. Eti-

med.

sparwa^

bajo-lat. sparv-arius,

v-eriuSy sparav-er-ius, descienden


ital.
spar vi ere, sparaviere; esp. ant. esparvel^
ESPARVER (cfr.), esparavel, red j)ara

6.

ETiiM. Del bajo-lat. sparo-anus, sparav-anus, derivado del ant. al. al. spargaviln,

De sparwari,

carse.

K-sparav-n. m.

inari^

sper-ling, gaviln; gt.

al.

SIGN. 1. Red redonda para

pescar, que searroja fuerza de brazo en los ros y parajes

de poco fondo
Lo mismo sucedi los Apstoles cuando dejaron
cuatro redes rotas y unos esparaveles y unas caas.
Fons. Amor de Dios, part. 1, cap. 8
Albail. Tabla de madera con un mango
2.
en uno de sus lado?, que sirve para tener una
porcin de la mezcla que se ha de gastar con.
:

la

llana paleta.

Esparc-eta.

f.

Cfr. etim. esparcir.


SlGN. PIPIRIGALLO.

Suf. -eta.

Esparciata, adj.
Cfr. etim. espartano.
SIGN. ESPARTANO. Api.

pers., .

c.

t.

s^

Esparcida-mente,
Cfr. etim.

adv. m.
esparcido. Suf. -mente.

SIGN. Distintamente, peparodamente


La misma diligencia se puede hacer en otras plantas y
animales que esparcidamente y de por s. dicen varios:

Autores ser buenas para algn efecto.


Ocult.

lib. 2,

Kieremh. PhlL

cap. 14.

Esparci-dOf da.
Cfr. etim.

adj.

esparcir, Suf. -do.

ESPARR

ESPAR
SIGN. fig.
gre, divertido

Esparci-dor, dora.
Cfr. etim.

SIGN. Que

esparce. .

t.

c.

s.

Cfr. etim. esparcir. Suf. -miento.


SIGN. 1. Accin y efecto de esparcir

parcirse

es-

los Dioses con tanto

esparcimiento de sangre taamana. quedar suficientemente purgado cualquier


delito. Pellic. Argn, part. 2. f. 4.
2.

Despejo, desembarazo,

franqueza en

el

trnto, alegra

Una amistad que en nada no


infama en

el

dispensa. Tambin se
esparcimiento. Cana. Obr. Poet. f. 89.

B-sparcir. a.
ETIM. Del lat. sparg-ere, esparcir,
derramar, sembrar, disipar, dispersar,

extender, divulgar, etc.; primit. del ant.


esp. esparcir, por cambio de -g- en -c-,
segn se advierte en arcilla del latn
arga. Srvele de base la raz sparg-,
de la prim. spark-, esparcir, manchar,
derramar; salpicar, jaspear, abigorrar;
cuya aplicacin cfr. en puerc-o. Etimolgic. significa derramar., manchar^ ensuciar. De esparcir se derivan esparcimiento, ESPARCI-DO, esparcida-mente,
e-sparci-cor, esparc-eta ( Hedysarum
onobrichis, Lin.), as llamada por la
facilidad conque se extiende., se derrama.,
se
esparce.
De sparg-ere desciende
spar-s-uSj -a, -um^ part. pas. esparcido,
de donde viene spar-s-io, -ion-is., -ion-em,
esparcimiento, derramamiento; prim. de

e-sparsin (cfr.). Le corresponden:


port. esparcir; prov. esparser ; cataln
espargir, espargir-se, etc. Cfr. aspersin,
asperges, etc.
SIGN. 1. Separar, extender lo que est junio
t.

amontonado;
c.

derramar extendiendo. -

r.:

Luego esparcieron por encima de la sepultura mu


chas flores y ramos. Cerv. Quij. tom. 1, cap. 14.
2.
fig. Divulgar, publicar, extender una noticia

Comenz

esparcirse una voz de que

aun superior de todos.


cap.
3.

2.

era Jesuta y
ao. 6.
1.

Alcaz. Chrou. Dec.

3.

r.

SIGN. Accin y

-miento.

efecto de esparragar.

Fr. y Rcfr.ASDA, VETE, ESPARRAGAR.


expr. fig. y fam. de que se usa para despedir
uno con desprecio y enfado.

Aplacados

Cfr. etim.

Esparrag-ar. a.
Cfr. etim. esprrago. Suf. -ar.
SIGN. Cuilar coger esprragos.

adj.

esparcir. Suf. -dor.

Ksparci-miento. m.

Esparraga-miento. m.
esparragar. Suf.

Festivo, franco en el trato, ale:

Un caballero De las partes de vos, tan esparcido. Cast.


Solorz. F. de Jard. f. 15.

2379

Divertirse, desahogarse, recrearse.

Esprrago, m.

ETIM. Del lat. a-sparag-us, a-spharagus, esprrago, [Asparagus, Lin.),


correspondiente al grg. -s-apoYo?, tico
al zend.
arr^iz-x-^z:i
<^paregha; persa
mod. as/);"^, renuevo, vastago; lituano
spurgas, aproga, pimpollo, retoo; es!.
ecles. pruga, pru';^-ina, etc. Srvele de
base el tema sparga-, vastago, renuevo;
derivado de la raz sparg-, hincharse,
inflarse, ponerse hinchado; brotar, arrorenuevos, echar vastagos,
jar, echar
para cuya aplicacin cfr. trg-ido.
Etimolg. ESPRRAGO significa renuevo,
vastago, retoo,
La a- se ha debilitado
en -e, como en esconder del antiguo
asconder ; en escuchar del ant. ascuchar, del lat. auscultare, etc. De esprrago descienden: esparrag-ar, espa;

rrag-ado, espakraga-dor, esparragamiento, esparrag-n, ESPARRAG-UER/


ESPARRAG-UERO, ESPARRAGU-INA. Le Corresponden: ingl. asparagus; franc. a.^,

perge; ital. sparago, sparagio; cataln


asparrech; port. espargo, etc. Cfr. turgente, turgencia, etc.
SIGN. 1. Plfinta de la familia de las esmilceas, con tallo herbceo, muy ramoso, hojns
aciculares y en hacecillos, flores de color blanco
verdoso, fruto en bayas rojas del tamao de
un guisante, y raz en cepa rastrera, que en

primavera

produce abundantes yemas de


y blanco, y cabezuelas comestibles
de color verde morado
Estphano dijo algo de Getulia, y de la grandeza de
la

tallo recto

sus esprragos. Aldret. Ant.

tit.

3,

cap. ll.

Yema

comestible que produce la raz de


la esparraguera.
3.
Palo largo y derecho que sirve para asegurar con otros un entoldado.
Min. Madero atravesado por estacas pe4.
queas distancias iguales, para que sirva de
2.

escalera.

Esparraga-do. m.
Cfr. etim. esparragar.

Suf. -do.

SIGN. Guisado hecho con esprragos.

Esparraga-dor, dora. m. y f.
Cfr. etim. esparragar. Suf. -dor.

SIGN. Persona que cuida y coge esprragos.

Fr. ji Befr.xsA, vete, frer esprragos, expr. fig. y fam. anda, vete,
esparragar. SOLO COMO EL ESPRRAGO.
expr. fam. que se dice del que no tiene parientes, del que vive y anda solo.

Esparrag-n. m.
Cfr. etim. esprrago.

Suf.

-on.

ESPAR

ESPARR

2380

SIGN. Tejido de seda, que forma un


ms doble y fuerte que el de la

doncillo
cianela.

Bsparragu-era.

ter-

f.

esprrago. Suf.

Cfr. etim.

cor-

SIGN. 1. ESPRRAGO,

E-spar-t-ano, ana.

-era.

acep.
Otras veces ponia esparragueras en su pobre cama,
hortigas y otras cosas semejantes. Nieremb. V. I. V. P.
T. de Soto,

1."

4.

Era haza de tierra que no tiene otras


plantas que esprragos y est destinada
2.

criarlos.

Esparragu-ero, era. m. y
Cr. etim. esprrago. Suf. -ero.
SIGN. 1. ESPARRAGADOR.
f.

2.

Persona que vende esprragos.

Bsparragu-ina. f.
Cr. etim. esprrago.

SIGN. Fosfato de

Espart-al. m.
Cfr. etim. esparto. Suf. al.
SIGN. espartizal.

Suf. -na.

cal cristilizado y de color

verdoso.

adj.

ETIM. Del lat. spar-t-anus,


-anum ; espartano, lacedemonio;

-ano,
deriv.

de Spar-ta, -ae Spar-te,-es, ciudad de


Lacedemonia y cabeza de su repblica;
mediante el suf. -anus (cfr. -ano). Dervase Spar-te del grg. Zzp-xYj, que significa la misma ciudad, cuya raz tjTrap-,
lanzar, mover, impeler, extender, desparramar, esparcir, cfr. en esfera. Etimolg. significa extendida. Djose asi
|)or haberse extendido los pueblos colindantes, por haberlos conquistado. De
^rp-vr desciende azap- r/j;, trascripto
en latn spartiates, -ae, prim. de e-sparc-iA-TA (cfr.). Le corresponden italiano
:

Bsparranca-do, da.
Cfr. etim.

SIGN.

1.

spartano;

adj.

esparrancar-se. Suf. -do.


est muy abierto de

Que anda

2.
Dcese tambin de las cosas que, debiendo estar juntas, estn muy separadas:

Luego dan un gran golpe con l libro patas arriba so


bre una mesa, mu esparrancado de captulos. 'Quev.
Visit.

etc.

SIGN. 1.
2.

piernas.

esparta; port. espartano,

impeler, impulsar,

Cfr.

etc.

cat.

Natural de Esparta . t.
Perteneciente esta ciudad de

c.

s.

Grecia

antigua.

Espart-ea.

f.

esparto. Suf. -ea.


SIGN. ALBORGA
Cfr. etim.

Esparr-ancar-se.

r.

ETIM.

es-palancar,

Del

ant.

del

s-palancare; compuesto del pref. s-,


resto de es=ex- (cfr.), de, fuera de, y
"apalancar, del \at.palanga {=phalanga).,
del plur. palangae^ (=^ phalangae), palo
Etimolgic.
])ara llevar fardos, estaca.
significa quitar las estacas^ los palos.,
la empalizada con que se ataja un paso,
la estacada, etc.
Dervase phalangae,
del griego ^X-ay?, -ay^o;, palanca, fortn
hecho con tierra y estacas; madero,
palo; para cuya raz y sus aplicaciones
cfr. FALANGE.
De es-palancar, procede

ital.

como segunda forma esparrancar-se,


{=rr-)
sustitucin de
la fcil
espa-l-ancar=espa-r-ancar. Del sentido de abrir, quitar la estacada, la
empali:sada que estorba el paso, vino
recibir el de abrirse de piernas; de
donde procede esparranca-do. Cfr.
por

/'

Nuestro vulgar esparto, del cual se hacen las esparteas y las esportillas para higos.... difiere notablemente de la genista llamada Spartin. Lag. Diosc. lib.
4. cap 159.

Esparter-a. f.
Cfr. etim. espartero. Suf.
SIGN. 1. Oficio de espartero.
donde

2.
Taller
esparto
Memoria de

se

trabajan

-la.

las

obras de

los precios , que han de vender los Estereros desta Corte lo tocante espartera. Prag. Tasa.
1680. fol. 25.

3.

Barrio, paraje tienda donde se venden.

Espart-ero, era. m. y
Cfr. etim. esparto. Suf.
SIGN.

1.

f.

-ero.

Persona que fabrica obras de es-

parto:
Pinta un Espartero mui diligente, que est haciendo
soga con gran trabajo. Malar. Phil. Cent. 3.

une

Refr. 77.
2.

Persona que

las

vende.

-/-:

palanca, palancada,
SIGN.

etc.
fam. Abrirse de piernas, separarlas.

Espars-in.
Cfr. etim.

f.

esparcir. Suf. ion.

1.* acep.:
Desterrado y aventado 'el Christianismo de frica)
con esparsin tan abatida, y la mayor parte de infinito
nmero de viejos, mancebos, etc. Aldret. Ant. lib. 4,

f.

Cfr. etim. esparto. Suf. -illa.


SIGN. Rollito manual de estera esparto,
que sirve como escobilla para limpiar las ca-

balleras.

Espart-illo. m.

esparto. Suf. -illo.


de esparto.
Fr. // Refr. cxzAR. coger, al espartillo. fr. Cazar pjaros con esparto u-ntado de
liga.
fig. y fam. Encontrar uno casualmente, y aprovecharse
de aquella ocasin para
conversar con l.
Cfr. etim.

SIGN. ant. esparcimiento,

cap. 2b.

Espart-illa.

SIGN. d.

ESPT

ESPAR

tirar, estirar, extraer, extender; tirn,


estirn, estirajn, etc.; deriv. del verbo

Bspart-iz-al. m.

esparto. Suf.
SIGN. Campo donde se cria
Cfr. etim.

Por
malas

-i^-al.

esparto:

la mayor parte los espartizales atochales


tierras. Ilerr. Agrie, lib. 1, cap. 3.

37:a-(i),

son

K-spar-to. m.

ETIM. Del lat. spar-tu-m, el esparto,


hierba de que se forman sogas, esteras
y otras obras (5//)o, Lin.); trascripcin
del grg. --p-Tc-v, 3-ap-To-?, esparlo, cuerda
de esparto. Srvele de base la raz euroretorcer;
torcei",
})ea SPAR-, devanar,
Etimolgic.
ti'enzar, tejer, entretejer.
significa

que se

entreteje.

Cfr.

esparto;
c-eTp-cv,

tuerce^

griego

trenza,

tjTzeTp-a,

venda

de

se

cTcp-Tvj,

tela;

(rensa,

se

cuerda de

cuerda, cable;
szup--?,

cesto,

canasto, etc.; lat. spor-ta^ capacho de


esparto; primitivo de e-spuer-ta (cfr.);
spor-t-ula^ dim. prim. de esprt-ula;
spor-t-ella, prim. de esport-illa, esporT-iLLo; spira (=grg. areTp-a), primit. de
ESPIRA (= etimolg. torcida); spir-ula,
dimiii. vuelta, espira rosca pequea;
spir-Ulum, la barba de la cabra, etc. De
ESPARTO descienden spart-iz-al (por
:

de los sufs. ->o, -a/), espart-ea,


espart-ero, espart-er-a, espart-illa,
espart-illo, etc. Le corresponden: ital.
ir.edio

sparta; franc. sparte; cat. espart; port.


esparto^ etc. Cfr. esportear, esportn,
etc.

SIGN. 1.

Planta de

la

familia de las gra-

mneas, con las caitas de unos siete decmetros de altura, hojas radicales muy largas,
filiformes, redobladas en forma cilindrica, y
tenacsimas, hojas en el tallo ms pequeas,
y las flores en panojas espigada de tres decmetros de largo
AH nace hierba para el ganado y copia de esparto
propsito para hacer sogas, gmenas y maromas. Ma
:

riana. Hist. Esp. lib.

1.

cap.

1.

2.
Hojas de esta planta, empleadas en la
industria para hacer sogas, esteras, tripe y
pasta para fabricar papel.
3.

-ar.

Hai entre ellos tan exquisitos y espantables gneros


de blasphemias que son para espasmar los oyentes.
Villal. Probl. f. 9.

tirar,

SIGN. 1. pasmo.
Enfermedad que consiste en la contraccin involuntaria de los msculos, y principalmente de aquellos que no obedecen la
voluntad
Sirve al dolor de costado y de pecho, los espasmos
y rupturas de nervios. Lag. Diosc. lib. 3, cap. 87.
2.

Kspasm-d-ico,

ica. adj.

espasmo. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. Mt't/.

Perteneciente
acompaado de este sntoma.

Kspa-ta.

-ico.
al

espasmo,

f.

Del

latn spa-tha, ramo de


palma de que cuelgan los dtiles; |>ara
cuya raz spa- y sus aplicaciones cfr.
e-sp.dice. Cfr. espacio, espada, etc.
SIGN. Bo. Bolsa membrancea que cubre

ETIM.

el

espdice.

Espatarra- da.

f.

espatarrar-se. Suf.

Cfr. etim.

-da.

SIGN. despatarrada.
Es-pat-arr-ar-se r.
ETliM. Es la misma voz des-pat-aRR-AR-SE, con el simple cambio del |)ief.
ex- (cfr.).
des- (cfr.), en el pref. es
Igualmente formse es-patarrado de
despatarrado. Cfr. patada, patear,

etc.

Cfr. etim.

a.

E-spa-s-mo. m.
ETIM. Del lat.

2-j7ca-a-[ji.ai,

de nervios. De a-a-c-j. desciende i-rx-a[jl-wS-y;;, de donde se der. e-sparmd-ico


(cfr.).
De ESPASMO desciende pasmo,
como de espasmar, pasmar. Le corresponden: \\q\. spasmo^ spasimo; frniic.
spasnie ; prov. espasme; port. espasmo;
ingl. spasm^ etc. Cfr. pasmado, pasmarota, etc.

SIGN. 1.

r. acep.

espasmo. Suf.
SIGN. ant. pasmar:
Cfr. etim.

perf,

Espato, m.

Ksparver. m.
Cfr. etim. esparavn.

Kspasm-ar.

c--j-w,

f.

extender, estirar, tironear; para cuya


raz jza- y sus aplicaciones cfr. espada.
Etimolg. e-spasmo significa estirones

SIGN. despatarrarse.

BASTO. ALBARDN.

SIGN. esparavn,

2381

spasmus, espasmo,
contraccin, encogimiento de nervios;
trascripcin del grg. aria-c-pLc;, accin de

feld-espato.

Cualquier mineral

de estructura
laminosa.
* CALIZO.
Caliza cristalizada en rom2.
boedros.
de Islandia. espato calizo muy trans3.
parente.
4.

5.

FLUOR, fluorina.
pesado, baritina.

E-sp-tula.

ETIM. Del

f.

lat. spa-t-ula, spa-th-u/y


esptula, omplato; deriv. de spa-tha^
esptula, espada que se usaba entre los

ESPAT

ESPEC

pueblos del norte; por medio del suf.


dimin. -ula (cfr.). Srvele de base la raz
SPA-, para cuya aplicacin cfr. espada.
Le corresponden: ital. spatula; francs

SIGN. 1. Singular particular; que se diferencia de lo comn y ordinario general


Mas si la costumbre fuesse especial, estonce no desa
tara la ley, sino en aquel Logar tan solamente d fuesse

2382

mod. spatule;

ant. espatule;

tula; port. esptula^ etc.

ESPACIO,

Cfr.

cat.

usado. Part.
2.

esp-

3.

los farmacuticos y los pintores para hacer ciertas mezclas;


Mezclando continuamente con una esptula sin cesar,
hasta que se haya enfriado. Lag. Diosc. lib. 1, cap. 51"

Kspatulo-mancia. f.
KTIM. Gompnese de

esptula, der.
spatula, omplato, primitivo de
ESPALDA (cfr.), y -manda del grg. xavtsa,
adivinacin, orculo, prediccin. Etimolat.

lgic. significa adivinacin por medio


de la espalda, del omplato, de los
hueaos de la espalda, de la paleta, de la
paletilla. Para la etim. de spatula cfr.
ESPALDA y para la de [xavisa cfr. nigromancia. Cfr. ESPADA, ESPACIO, ESPDICE,

SIGN. Arte vano

y supersticioso con que


se intentaba adivinar por los huesos de los
animales.

Espaviento, m.
espantar.
SIGN. ASPAVIENTO.
Cfr. etim.

Espavoreci-do, da.

adj.

espaviento. Suf.

SIGN. ant. despavorido.

Bspavori-do, da.

-do.

Especial-ista. adj.
Cfr. etim. especial. Suf. -ista.
SIGN. Dcese del que con especialidad cultiva un ramo de determinado arte ciencia, y
sobresale en

Cfr. etim.

Con
Esto mismo
SIGN.

el

-do.

SIGN. DESPAVORIDO.

Especera,

Mandamos que

los legajos que por sus demritos eslas especeras, fuesen las necesarias sin

apelacin. Quev. Tac. cap.

10.

Especia,

f.

Cfr. etim.

especie.

ETIM.

sazonan

clavos, pimienta, azafrn, etc.:


La Justicia, por lo que tiene de verdad, andaba desnuahora anda empapelada como especias. Quev, Visit.

da;

2.
ant. Mad. especfico:
El apothecario sophistica y falsifica las esBccea*. Esp.

V. H, lib.

1.

cap.

4.

3.
pl. Ciertos postres de
servan antiguamente para

tomaban como ahora

Especi-al.
Cfr. etim.

lat.

spec-ies, -iei,

especie

sujeta al gnero; forma, figura, imagen,

representacin;

traza,

aire,

fisonoma;

hermosura; pretexto, apariencia; fantasma, sombra, espectro; cualidad; vista, aspecto; deriv. del verbo
spec-ere, ver, mirar. Srvele de base Ih
belleza,

raz SPEG-, equivalente la indo-europea


SPAK-, ver, mirar, espiar, acechar, atisbar, atalayar, explorar.
Cfr. skt. q"5T.
ftiL^i,

spac, (usado para formar

tiempos del verbo dri^, ver,


(jy.eVT-5-tj.at (por cambio de
en gutural y viceversa), ver,

mirar); grg.
labial

mirado; considerado, observado; a/.z-prim. de esgptico (cfr.); cxor-;,


primit. de escopo (cfr.), de donde des-

ciende

las drogas con que


manjares y guisados; como son

los

f.

Del

x-iy.;,

SIGN, 1. Cualquiera de
se

mirar, observar, considerar, espiar, acechar, atisbar; g-ao-'-w, mirar, observar,


espiar; ay.eTc-t-o;, lo que debe ser visto,

Cfr. etim. especiera.

capasen de

especialidad
vemos en las carnes, y especialmente en
Symb. part. 1 cap. 22.

Especie,

la

f.

SIGN. ESPECIERA

especial. Suf. -mente.

pan. Fr. L. Gr,

algunos

espaviento. Suf.

l.

Especial-mente. adv. m.

pac, de

adj.

f.

Cfr. etim. especie. Suf. -dad.


SIGN. Particularidad, singularidad, caso
particular:
Equivocado Morales con S. Philoto. en crdito de los
Comentarios Griegos de S. Dionysio en quienes no se
halla tal especialidad. Mond. Diss. 2, cap. 1.

etc.

Cfr. etim.

especialmente.
en especial, m. adv. especialmente.

Especial-i-dad.

ven

Cfr. etim.

tit. 2. 1. 6.

1,

adv. m. ant.

espalda,

etc.

SlGN. Paleta generalmente pequea, con


bordes afilados y mango largo, de que se sir-

del

comida, que se
beber vino, y se

la

el caf.

adj.

especie. Suf.

-al.

!ixs7w->.o-;

de escollo

(=lat. scopulus), prim.

(cfr.);

--ay.oz-o; (cfr.

pref.

obispo, (=lat. e/)-sco/)-s=iNSPECTOR); ax.07:--), mirar, observar, espiar;


avM^, lechuza (= la que mira, observa,
EPI-),

que ja la mirada; axwz-r-w, mirar


con burla, con mofa, etc.; \al *spic-ere,
(en los compuestos), *ad-spic-ere=a-spila

cere, mirar, ver, reconocer, visitar, considerar, contemplar, observar; primit.


de a-spec-tus, mirada, vista, rostro; de

donde deriva a-spec-to

(cfr.);

circum-

ESPEC

ESPEC

(cfr. pref. circum-\ mirar al rededor, todas partes; de donde cir<:um-spec-tuSy -te, -tum, part. pas., prim.
de ciRCUN-SPEC-TO (cfr.); con-spic-ere,
ver, percibir, mirar; de donde con-spectu-s, aspecto, vista, presencia (=italiano
cospetto); au-spex, -spic-is, augur, agorero, adivino, prim. de espcico; auspic-u-m, primitivo de au-spic-io (cfr.);

spic-ere

'laru-spex'y -spic-is
le
le

= aru-spex\

primit.

AR-SPic-E (cfr.) espec-i-alis, primit.


e-spec-ial; spec-i-osus^ primitivo de
;

'k-spec-ioso; spec-i-os-i-ias, -tat-is, -ta-em,


primit. de especiosidad; spec-ial-i-tas,
-tat-is, -ta-em, prim. de especiali-dad;
spec-tr-um^ imagen, fantasma que se
ofrece los ojos la fantasa; prim.
de E-sPEC-TR-o; de donde se deriva
EsPECTRO-scopio ( cf r. scopio del verbo
T/.z-z--(, mirar), primit. de espectroscopa; spec-ula, atalaya, lugar alto para
descubrir lo lejos, roca, cima, altura ;
primit. de spec-ul-ari, atalayar, mirar

desde atalaya observar, contemplar,


considerar, examinar; primit. de e-spec-uL-AR, 2. y de spec-ul-aris (odj.), prim.
de ESPECULAH, I.'*; spec-ui-a-toi\ -tor-is^
-cor-em, primit. de especulador; spec-u-a-t'o, -tion-Sy -ion-em, prim. de especula-cin; spec-ul-um, prim. de e-spe-jo
*manif-tl =j-, como en manipul-um,
pl-um
MANO-3-o)\ de donde specul-aj'ius, primitivo
de especulario, adj.
;

spec-us, espelunca, caverna, gruta, antro


(= agujero por donde se mw); spec-tare^
mirar, ver, ser espectador; contemplar,
considerar, examinar, juzgar, etc.; de
donde spec-ta-culum, primit. de e-specT-cuLo (cfr.); spec-ta-tor, -tor-is^ -tor-em,
primitivo de especta-dor; spec-ia-bilis,
l>rim. de e-spec-t a-ble ; su-spic-ere {ctv.
pref. su- de sub-), mirar de abajo arriba,
levantar la vista, mirar; admirar, venerar; sospechar, tener sospechas; su-spic-ioy -ion-is, -on-em, sospecha, desconfianza, opinin, conjetura, indicio, seal;
pic-a, primit. de picaza (cfr.), as llamada por su modo escrutador de mirar,
observar, escudriar; pic-us, picamaderos; primit. de pic-o, 2., que recibi
este nombre por la misma razn anterior, etc. Species, especie, recibi en
bajo-lat. el significado de especia (cfr.),
segn se advierte en el Digesto (de
Publicanis et vectigalibus): Species
pertinentes ad vectigal, cinnamomum,

longum.

piper

impuesto,

el

2383

Especias sujetas
y la pimienta

cinamomo

Le corresponden: franc. /)ce;


larga).
gin. espice; wal. spess ; prov. especia;
de donde se deriva
ital. specie, etc.;
ESPECi-ERo y de ste especier-a. De
spec-iesy especie, y el verbo^/ac-ere (cuya
raz ^ac- cfr. en fac-er), se compone
spec-i-fic-us^ -a, -Mm, prim. de e-spec--fico. de donde descienden espegi-fic-ar,
especi-fic-a-cin, especi-fic-ada-mente,
ESPECi-Fic-A-T-ivo, etc. Cfr. ingls spy^
espy, columbrar, atisbar, ver; espiar,
observar, divisar; med. ingl. spien^ spie;
m. al. al. spien, divisar, acechar, espiar;
al. sphn; med. al. al. spehen;
sphen; franc. ant. espier, etc. Del
ant. al. al. sphn, se deriva espiar (cfr.),
primitivo de espa, espiador, espiado;
franc. pier ; ital. spiare; prov. espiar;

ant. al.
al.

spia; prov. espia; franc.


ingl. spie; port. espia^
etc. Cfr. espin; ital. spione; franc. espion, etc. Le corresponden: ital. specie;
franc. espce; port. especie; cat. especie^
Cfr. inspector, obispo, espejar,
etc.
port. espiar;

ant. espi;

ital.

med.

espejuelo, espejismo, espejado, espejear, espejeo, espejero, etc.


SIGN. 1. Conjunto de caracteres comunes
por los cuales unas cosas se asemejan otras:

T como despus se hallan varias especies de bienes;


nacen diversas especies de deseos. F. Herr. Egl. 2.
Garcil.
Imagen idea de un objeto que se re2.

asi

presenta en el alma
Por estos mismos nervios, envan
imgenes de

las

cosas.

ellos las especies i


Symb. part. 1,

Fr. L. Gr.

cap. 29.

Caso, suceso, asunto, negocio. Si trat


3.
de aquella especie; no me acuerdo de tal especie.
Pretexto, apariencia, color, sombra
4.
Lo que no pudo la fuerza, ni la porfa de muchos aos,
puedo un engao con especie de Religin. Saav.
Empr. 27.
Esgr. Treta de tajo, revs estocada.
5.
Hst. Nat. Cada uno de los grupos en que
6.
se dividen los gneros y que se componen de
individuos dotados de idnticos caracteres esenciales. La ESPECIE se subdivide veces en
variedades razas.
Mus. Cada una de las voces en la com7.
posicin. Olvdense en consonantes y disonantes, y stas en perfectas imperfectas.

REMOTA. NOTICIA REMOTA.


ESPECIES SACRAMENTALES. Accidentes de
olor, color y sabor que quedan en el Sacramento despus de convertida la substancia de
pan y vino en cuerpo y sangre de Cristo.
Fr. y /2e/r. ESCAPRSELE uno una especie fr. Decir inadvertidamente lo que no era
8.

9.

del caso se deba

callar.-

soltar uno una

especie fr. Decir alguna proposicin para reconocer y explorar el nimo de los que la
oyen.

ESPEC

ESPEC

2384

Bspecier-a. f.
Cfr. etim. especiero. Suf.

SIGN. 1. Tienda en que

se

Especi-ota.

venden drogas

especias.

Especi-ero, era. m. y

Especta-ble. adj.
Cfr. etim. espectculo. Suf.

f.

SIGN. 1. Persona que comercia en


En
las

especias:

que toca los especieros, solamente se entienda


personas que tienen tiendas, y venden en ellas por

ant. Digno de la consideracin


estimacin pblica; muy conspicuo notable.
2.

lo

menudo. Recop.

lib.

nas

lmplebase como tratamiento de persoilustres.

7. tt. 12. 1. 1.

2.
m. ant. boticario
Yo he visto muchos que ayer

Espect-culo. m.

y oy son Mdicos.

thecarios,
cap. 32.

-ble.

SIGN. 1.

Cfr. etim. especia. Suf. -ero.

SIGN. fam. Proposicin extravagante; paradoja ridicula; noticia falsa exagerada.

Conjunto de especias.

2.

f.

Cfr. etim. especie. Suf. -ota.

-ia.

eren especieros y apoEsp. V. Hum, lib. 1,

Cfr. etim. especie. Suf. -aculo.


diversin pblica celebrada en un teatro, en un circo en cualquiera otro edificio lugar en que se congregue la
gente para presenciarla

SIGN. 1. Funcin

Kspecifica-cin.

f.

Cfr. etim. especificar. Suf. -cin.


SIGN. Accin y efecto de especificar
La misma especificacin y diferencia se reconoce acreditada en las lecciones antiguas y modernas de su rezo-

Ilond. Disser.

cap. 4.

1,

Se hicieron despus en Roma espectculos y fiestas por


sus victorias y venida. 3Iex. H. Imp. V. Traj. cap. 1.
Aquello que se ofrece la vista la
2.
contemplacin intelectual, y es capaz de atraer

atencin y mover el nimo, infundindole


asombro, dolor otros afectos ms 6
menos vivos nobles
Extrao espectculo fu este para don Fernando y
la

Especificada-mente, adv. m.
Cfr. etim.

deleite,

especificar. Sis. -da, -mente.

SIGN. Con

especificacin

Hizo que muy esp eciflcadam ente declarase el pregonero la causa de su muerte. Fr. L. Gran. Symb. par. 1,
cap. 27.

para todos los circunstantes, admirndose de tan no


visto suceso. Cerv. Quij. tom. 1, cap. 36-

Especta-dor, dora.
Cfr. etim.

Especific-ar.

SIGN. 1.

a.

Cfr. etim. especfico. Suf. -ar.


SIGN. Explicar, declarar con individualidad
una cosa
:

especificando mas el mismo


destas riquezas, dice, etc. Fr. L.
cap. 14.

Apstol la grandeza
Gran. Symb. par. 3,

adj.

espectculo. Suf. -dot\


Que mira con atencin un objeto:

Sus doce compaeros se pusieron un lado, ser espectadores de la carrera. Cerv. Persil. lib. 1, cap. 22- ,
2.
Que asiste un espectculo pblico. .

m.

c. s.

Espectro, m.
Cfr. etim. especie.

Especifica-t-ivo, iva.
Cfr. etim.

SIGN. 1. Imagen, fantasma, por

adj.

especificar. Suf.

-ivo.

SIGN. Que tiene virtud eficacia para especificar:


Con que esta virtud hace mansin sin salir de l.
como objeto primario y especificativo de su ser. Lep.
Ca. part.

3,

cap.

13.

para
2.

s.

Pachec. Orig. de las lgrim.

que produce un rayo luminoso

Espec-fic-o, a. adj.
Cfr. etim. especie y facer.
SIGN. 1. Que caracteriza y distingue una
El

mismo

3.
4.

principio constituye el ngel en


el individual. Hort Mar. f. 102.

el ser

CALOR ESPECFICO.
PESO ESPECFICO.
m. Med. Medicamento eficaz para curar

una enfermedad determinada.

Especiosi-dad.
Cfr. etim.

f.

adj.

Cfr. etim. especie. Suf. -oso.


precioso, perfecto:
Son sobremanera ricas y preciosas, especiosas y superiores las cosas terrenas. Mu V. Fr. L. Gran. lib.

SIGN. 1. Hermoso,

cap.
2.

2.

fig.

Aparente, engaoso

Con especiosa representacin de culto y honra que al


humano le hacis. Valv. V. Chr. lib. 4, cap. 33.

juicio

f.

espectroscopio.

SIGN. Parte

de la ptica que se ocupa en


estudio y aplicaciones del espectroscopio.

Espectro-scop-io. m.
Cfr. etim. espectro y e-scop-o. Suf. -/o.
SIGN. Instrumento ptico que sirve para
el

nmero,

disposicin y colores de

rayas que atraviesan el espectro


luminosos, con lo cual se puede
averiguar algunos de los elementos que entran
en su composicin.
las diferentes
de los cuerpos

SIGN. ant. perfeccin.

2,

Cfr. etim.

observar

especioso. Suf. -dad.

Especi-oso, osa.

al descomponeruna refraccin adecuada.

Espectro-scopia.

el

y en
FS. V.
FiS. V.

especifico,
2.

comn

pt. Conjunto de los siete colores simples

se por efecto de

especie de otra

lo

horrible, que se representa los ojos en la


fantasa
Porque la infesta un espectro que parece la quiere sola,

Especula-cin. f.
Cfr. etim. especular. Suf. -cin.
SIGN. 1. Accin y efecto de especular:
El arte de reinar no es don de la naturaleza, sino
la especulacin y de la experiencia. Saav. Empr. 52.

de

Coni. Accin de comprar, vender per-

mutar un gnero comerciable, para lograr la


ganancia que se ha calculado, y. en general,
todo negocio que promete lucro.


ESPEC

ESPEJ

Kspecula-dor, dora.
Cfr. etim.

SIGN. Que

muy especulativo, ni demasiadamente parlero,


Fr. L. Gran. Adic. Mem. part. 2, cap. 2.

no sea

adj.

especular. Suf. dor


especula. . m.

Bspecul-ar.

Que tiene aptitud para especular.


Que procede de la mera especulacin

2.
3.

c.

discurso, sin haberse reducido prctica.


Muy pensativo y dado la especulacin.
4.

adj.

Cfr. etim. espejo. Suf. -ar.

SIGN. ant. Transparente, difano

Espechar,
:

Me hace gran cuerpo de cuerpo no grande, Quando


medios son especulares. Men. copl. 16.

Bspecul-ar.

2385

los

Espedar.

a.

Cfr. etim. espejo. Suf. -ar.


SIGX. 1. Registrar, mirar con atencin una
cosa para reconocerla y examinarla
Tomar la carta, especular el norte. Esquil. Rim.

a.

Cfr. etim. espichar.


SIGN. ant. pinchar.

Cfr. etim.

a.

espetar.

SIGN. ant. espetar.

Cart.

1.

2.

fig.

Meditar, contemplar, considerar, re-

flexionar:
Disposicin especul

Poltico rapaz, cuya prudente


estadista. Gong. Soled. 2.

n.

3.

Comerciar,

Es-pedir-se.
alma

Es

ETIM.
para

especular

alguna cosa.
Sin.

espedir-se. Suf. -miento.

Cfr. etim.

f.

del

(cfr.).

SIGN. ant. despedida.

especulativo.

SIGN. Facultad

en es = ex-

Espedi-miento. m.

Cfr. etim.

(cfr.)

adj.

Cr. etim. espejo. Suf. -ario.


SIGN. ant. Perteneciente al espejo.

Especulativa,

SIGN. ant. despedazar.

traficar.

Kspecul-ario, aria.

Es-pedazar. a.
ETIM. Es lo mismo que des-pedazar (cfr.), con el cambio del pref. des-

pedirse

r.

mismo verbo

el

con

(cfr.),

el

del pref.
De es-pe-

(cfr.), en es=ex- (cfr.).


dirse desciende es-pedimiento

des-

Especiilotica. Terica.

La prctica de una cosa es la accin, la ejecucin de


ella: la especulativa y la teora pertenecen la inteli-

(cfr.).

SIGN. ant. despedirse.

Espedo. m.

gencia, la prctica la costumbre, al hbito. Pero


para que esta sea acertada debe fundarse en una buena

Cfr. etim.

teora.

Hay conocimientos que no

de.s-

cambio

espeto.

son ms que especulaticomo prcticas que no se refieren teora alguna, por su misma sencillez y no necesitar conocimientos anteriores, pues que no son ms que hbitos.

SIGN. ant. espeto.

La especulativa es la facultad del alma que especula,


medita, contempla, considera, reflexiona. La especulativa existe por s misma, y la ciencia especulativa
ninguna relacin guarda con la prctica: todo estudio
6 conocimiento sobre estas materias es especulativo, y
as hay ciencias que por lo tanto son propia y mera-

espejar. Suf. -do.


SIGN. 1. Claro Olimpio como un espejo.
2.
Que refleja la luz como un espejo.

vos; as

Espeja-do, da.

Espej-ar.

mente especulativas.
Cuiindo esta especulativa se refiere al conocimiento
interior de la ciencia y cualidad de las cosas que deben
pueden ser reducidas prctica, conteniendo por lo
tanto las reglas que se han de seguir para la acertada
ejecucin del arte oficio, se la llama terica teora.
En muchas artes la prctica supone necesariamente
la teora la coleccin de reglas bajo las cuales se ha
de ejecutar bien la cosa. No puede haber buena prc
tica sin sabia teora.
Asi. pues, veremos que la especulativa corresponde
lor conocimientos puramente intelectuales que nunca
pasan operaciones materiales. El estudi especulativo
es siempre abstracto, nunca concreto.
Al contrario la teora, pues sus conocimeentos se
dirigen las operaciones materiales, las cuales se
debente pasar de aquellos.

Especulativa-mente, adv. m.
Cfr. etim.

especulativo. Suf. -mente.

SIGN. De manera

especulativa:

Esta doctrina no se da para saber especulativamente.


sino principalmente para obrar. Muii. V. Fr. L. Gran.
ib.

1,

cap.

Ir).

Especula-t-ivo, iva. adj.


especular. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Perteneciente
peculacin

-ivo.
relativo la es-

Tenga siempre

las riendas al

entendimiento, para que

adj.

Cfr. etim.

a.

Cfr. etim. espejo. Suf. -ar.

SIGN. 1. despfjar.
ant. Limpiar, pulir, lustrar :
Ass como poner el espejo acicalado para espejar
alimpiar el tu rostro. Boc. Oro. cap. 26.
3.
r. ant. Mirarse al espejo:
Aquella que se espeja en la alta Tete. Pincian. Pelay.
2.

lib

1.

Oct.

65.

ESPEJARSE uno EN
rarse EN l.
4.

Espej-ear.

otro. fr. ant. fig. mi-

n.

Cfr. etim. espejo. Suf. -ear.


SIGN. Relucir resplandecer al
lo hace el espejo.

modo que

Espejeo, m.
Cfr. etim. espejear.
SIGN. ESPEJISMO.

Espejer-fa. f.
Cfr. etim. espejero. Suf.
SIGN. Tienda en que

se

-ia.

venden espejos y

otros muebles para adorno de casas.

ESPEL

ESPEJ

2386

Bspej-uelo. m.

Bspej-ero. m.

Cfr. etira. espejo. Suf. -uelo.

Cfr. etim. espejo. Suf. -ero.


SIGN. 1. El que hace espejos.
2. El que los vende.

SIGN. 1. Yeso
:

Bspej-ismo. m.
Cfr. etim. espejo. Suf. -ismo.
Ilusin ptica debida ala reflexin
total de la luz cuando atraviesa capas de aire
de densidad distinta, con lo cual los objetos lejanos dan una imagen invertida, ya por bajo
del suelo como si se reflejasen en el agua, y
esto sucede en las llanuras de los desiertos, ya
en lo alto de la atmsfera sobre la superficie

SIGN. 1.

del mar.
2.

ILUSIN.

fig.

Espejo, m.
Cfr. etim. especie.

SIGN. 1. Plancha de

cristal

azogada por

la

parte posterior para que se reflejen y se representen en l los objetos que tenga delante.
Los hay tambin de acero otro metal bru-

ido

Si al espejo venis enamoraros, Romperse es fuerza


para no ofenderos. Burg. Son. 138.
2.
fig. Aquello en que se ve una cosa como
retratada. El teatro es espejo de la vida de
las costumbres,

Modelo dechado digno de estudio


imitacin, espejo de la andante caballera.
4.
Ar^q. Adorno aovado que se entalla en
las molduras huecas y que suele llevar floron-

3.

tiene dentro de la matriz.

Planchuela crnea que tienen las cabaen la parte inferior interna del antebrazo, y en la superior y algo posterior de las
caas en las patas traseras.
los anpl. Cristales que se ponen en
9.
8.

teojos.
10.

ANTEOJO,

4.'

acep.

fig.

cillos.

5.
DE ARMAR, ant. ESPEJO DE CUERPO
ENTERO.
* DE CUERPO ENTERO. ESPEJO grande en
6.

que se representa todo casi todo el cuerpo


del que se mira en l.
* DE LOS Ingas, obsidiana
7.
* DE POPA. Mar. Fachada que presenta
8.
la popa desde la bovedilla hasta
el coronamiento.
* DE VESTIR. ESPEJO DE CUERPO ENTERO.
9.
10. * usTORio.
ESPEJO cncavo de metal,
que, puesto de frente al sol, refleja sus rayos y
los rene en el punto llamado foco, produciendo
un calor capaz de quemar, fundir y hasta volatilizar los cuerpos all colocados.
Fr.

Hoja de talco.
Trozo curvo de madera de unos dos decmetros de largo, con pedacitos de espejo y
generalmente pintado de rojo, que se hace
girar para que los reflejos de la luz acudan
las alondras, que as se cazan fcilmente.
Reflejo que se produce en ciertas made4.
ras cuando se cortan lo largo de los radios
medulares.
Conserva de tajadas de sidra calabaza,
5.
que con el almbar se hacen relucientes.
Entre colmeneros, borra suciedad que
6.
se cra en los panales durante el invierno.
Callosidad que contrae el feto del animal
7.
en el vientre de la madre por la situacin que
2.

lleras

'i.

cristalizado en lminas brillantes


espejuelos
del yesso que es la mas seca
Hasta de los
y enxuta materia que sabemos, sacan los ingenios azeite. Hort. Mar. fol. 151.

//

Refr. mirarse

en uno como en un

ESPEJ, fr. fig. y fam. Tenerle mucho amor


y complacerse en sus gracias en sus acciones.- MRATE en ese ESPEJO, expr. fig. Srvate de escarmiento este ejemplo. no te vers EN ese espejo, expr. fig. y fam. con que
se previene uno que no lograr lo que intenta
pretende. qu espejo har la fuente
DO LA VECERA SE METE? ref. que advierte no
poder dar buen ejemplo la persona de malas
costumbres.

E-spelta.

f.

ETIM. Del

latn

espella, es-

spelta,

de trigo parecido la escanda


Tritcum spelta, Linn.) derivado su
vez del ant. al. al. apelta, speha (f.),
speho (m.), espelta. Dervase spelta del
pecie

tema teutnico
jar,

speld-a-, raz spald-, ra-

hender, abrir, dividir,

partir.

Etimol.
parpro-

est rajada., hendida^


tida. Djose as por las rajaduras
fundas de la espiga de la espelta.
ingl. spelt., espelta; anglo-saj. spelt;
significa

spelt;

que

al.

speh, spelt;

al.

Cfr.

hol.

spehe, gluma;

ingl. spelt corney trillar el trigo;

spell:

esquirla, cacho, brizna;


med. ingl. speld, brizna; anglo-saj. speld;
spil; si. speld^ speldi; gt. spilda; med.
al. al. spelte; isl. spilla f=spilda=speld-j-a); al. spalten, hender, dividir, rajar,
etc. Le corresponden: ital. spelda, spelta:

spill, astilla, raja,

franc. peautre; prov. espeuta; cataln


espelta; ingl. spelt, etc. De espelta desciende ESPLT-Eo, mediante el suf. -eo
(cfr.).

Kspejuela.
Cfr. etim.

f.

SIGN. Variedad

espejuelo.

SIGN. 1. Equit. Arco que suelen tener algunos bocados en la parte interior, y une los
extremos de los dos caones.
* ABIERTA. Equit, La que tiene un gozne
2.
en la parte superior para dar mayor juego al
bocado.
3.

CERRADA. Equit. La de una

pieza.

de escanda

La cea no es otra cosa, sino la que vulgarmente se


llama espelta, de la cual & cada paso se hailan aquellas dos diferencias que describe Dioscrides. Lag
Diese,

lib. 2.

cap. 80.

splt-eOt ea. adj.


Cfr. etim. espelta. Suf.

SIGN. Perteneciente

-eo.

la espelta.

ESPEL

ESPER

2387

B-spel-unca.

ETIM.

espelunca,
caverna, gruta, cueva tenebrosa; trascripcin del grg. gzyX-uy;, -uy^o;, caverna,
antro, cueva; derivado de a-T^-Aa-to-v,
caverna; el cual desciende su vez del

tema

cuya raz
raz europea
SPAS-, ventear, hacer viento, soplar el
aire; soplar, alentar, respirar, echar el
aliento. Cfr. c--c^, pico c-eT-o; (=j-j-o=
deriv. de
corresponde

axr-Ao-,

citar,

aTcai-Xo-,

la

por compensacin), antro, gruta,


caverna; lat. spiva-re (del tema spis-a
=spas-a), respirar, alentar, soplar, exhalar, despedir olor, prim. de e-spir-ar

c-eT-o;,

spira-tuSy la facultad de la respiracin; spira-tio, -ti-onis, -onem, respiracin, accin de res|)irar; spir-i-tu-s^
aliento, lito, soplo, respiracin; prim.
di^ESPRiTU (cfr.); spiri-tu-al-is; prim.
(cfr.);

de espiritu-al;

spir-i-t-alis; primit.

de

espirital; spir-aculum, respiradero, etc.


Etimol. espelunca significa que exhala,
despide olor. Cfr. eslavo ecles. pachu\
olor; pacha-ti, alentar, ventear, hacer
viento;
neo-esl. ;7a-pah-nuti\ exhalar,

echar el aliento;
exhalar olor; n. al.

pach-nac\

pol.

al. ,/7c/ie-/o,

etc.

dar,
Cfr.

spirito; ing\. spr'rit; med. ingl. spirit;


franc. ant. espirit; mod. espvit; cataln
esperit; prov. esperit, sperit; borg. esperi;
ital.

port. spirito, etc.

cual desciende del lat. spica, extremidad, cima, punta, primit. de espiga
Etimolg. significa agudo, que
(cfr.).
tiene punta. Cfr. med. ingl. spik; anglo^
saj. spicing; hol. spijker; isl. spik; sueco
spik; dan. spiger ; alemn spieker, e[o.
Todos estos nombres derivan del holands spaak, speek; palanca; anglo-saj.
spaca; ingl. spoke, rayo de la rueda;

el

f.

Del \al spe-l-unca,

Le corresponden:

ital.

spelonca; franc. splonque; prov. spelunca; cat. ant. espelunca; port. espelunca, etc. Cfr. inspirar, respirar, etc.
SIGN. Cueva, gruta, concavidad tenebrosa.

al. speihh, palanca; al. speiche,


El tema teutnico es spaika-, amplificado de spi-KA-, ntimamente ligado
spica, que es la palabra de
al
lat.
origen. Cfr. franc. anspect. Cfr. espina,
PICA, etc.
SIGN. Palanca de madera, redonda por
una extremidad y cuadrada por la otra, de
que se sirven los artilleros:

ant.

al.

etc.

Puso en ella hasta espeques, para llevar


Arg. Mal. lib. 8, pl. 292.

Espera,

la artillera.

f.

esperar.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Accin y

efecto de esperar.

trmino

sealado por el ju^z


para ejecutar una cosa; como presentar documentos, etc.:
Quando este le suplicaba solamente plazos y esperas
2.

Plazo

para pagar,

le
lib. 4, cap. 15.

Valo. V. Chr.

perdon quanto debia.

3.
Calma, paciencia, facultad de saberse
contener y de no proceder de ligero. Tener
espera; ser hombre de espera.
I^uesto para cazar.
4.
Especie de can de artillera usado an5.
tiguamente
:

otro dia se trnxo ella la artillera, que eran quatro piezas, dos esj^eras que echaban trece libras de bala
camelos de diez y seis. Arg. Mal. lib. S.
dos
y
pl. 294.

Moneda de Levante.
Carp. Escopleadura que empieza desde
una de las aristas de la cara del madero y no
6.

ant.

7.

llega la opuesta.

Bs-peluz-ar.
Cfr. etim.

a.

es=ex- y pelusa.

SIGN. DESPELUZAR.

t. c.

Suf. -ar.

r.

Espeluzn-ante.
Cfr. etim. espeluznar. Suf. -ante.
SIGN. p. a. de espeluznar. Que hace erizarse el cabello. . nicamente en estilo familiar festivo.

Kspeluzn-ar. a.
Cfr. etim. espeluzar.
SIGN. FSPELUZAR. .
t.

SIGN.

ant.

Espera,
Cfr. etim.

f.

esfera.

SIGN. ant. esfera.


Espera-ble. adj.
Cfr. etim. esperar.

Suf. -hle.

SIGN. ant. Que

se puede debe esperar:


Los quales sin milagro manifiesto prodigio no esperable. no pudieran conspirar juntos en tan crecido
nmero. Abare. An. R. D. Al. III, cap. 2. nm. 9.
C. V.

Espeluzo, m.
Cfr. etim.

Fr. // Refr.cxzKK espera, fr. Cazaren


puesto. estar en espera, fr. Estar en observacin esperando alguna cosa.

espeluzar.
despeluzo.

-speque. m.
Del ingls spike (en handETIM.

spike, espeque, especie de palanca), espign, clavo largo, punta, punta larga

Espera-cin. f.
Cfr. etim. esperar. Suf.
SIGN. ant. esperanza:
E las terceras (pasiones)
ranza. Reg. Princ. f. 55.

-cin.

son esperacin y desespe-

adv. m.
esperar. Sufs. -da, -mente.

Esperada-mente,
Cfr. etim.

SIGN. Precedido
mente.

del adv. no,

inesperada-

ESPER

ESPER

2388

Espera-dor, dora.

adj.

esperar. Suf.

Gfr. etim.

-don.

SIGN. Que espera. . t. c. s.:


Hacedor ds misericordias, y misericordioso de corael Seor, esperador y muy misericordioso. M.
Atil. Trat. Oye hija cap. 82.
zn es

Bspera-miento. m.
Cfr. etim. esperar. Suf. -miento.
SIGN. ant. espera,

l^r art., 1." acep.

Ksper-ante.
esperar. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. p.

-ante.
de esperar. Que espera:

a. ant.

contrario no acude, en l se queda la infamia; y el esperante gana la cortesa del vencimiento.


Cerv. Quij. tom. 2, cap. 17.
si el

Ksper-anza.
Cfr. etim.

SIGN.
t.

en

1.

esperar. Suf. -an^a.


Confianza de lograr una cosa. .

pl.:

Til es

Sylv.

f.

del

mundo

la

esperanza vana. Burg. Gatom.

5.

2.
Virtud teologal por la que esperamos en
Dios con firmeza que nos dar los bienes que
nos ha prometido

La virtud de

tal manera
la eternidad,

esperanza de

la

levanta

que nos
nuestro corazn los bienes de
hace no sentir los males desta mortalidad. Fr. L. Gran.
Guia, part. 2. cap. 17.

Fr. rj i?e/7\ ALIMENTARSE uno DE ESPERANZAS, fr. fig. Lisonjearse con poco fundamento
de conseguir lo que desea pretende. dar
ESPERANZA, ESPERANZAS, uno. fr. Darle
entender que puede esperar el logro de lo
que solicita desea llenar una cosa la esperanza. Corresponder el efecto suceso lo
que se esperaba.

Sm. Esperanza. Confianza.


Ms vive el hombre de ilusiones y esperanzas que
de realidades: aquellas dependen de la imaginacin y
contribuyen en cierto momento la felicidad, bien que
engaando y seduciendo: se espera veces lo que no
hay motivo fundado de aguardar; y nos engaamos
con vanas esperanzas por no desesperarnos si consultamos la razn y el orden de las coses.
Vemos que la mayor parte de los hombres, engandoles las esperanzas, hallan en este engao una especie
de felicidad aparente en sus ilusiones, en el instante
mismo en que la ms cruel desgracia va caer sobre
ellos.

La esperanza verdadera debe fundarse no en ilusiones ni sueos, sino en cosas reales y positivas que segn ciertos sucesos deben conducir la posesin de
un bien.
La esperanza que se funda sobre sucesos inciertos,
que pueden veriticarse no; sobre la voluntad de los
hombres; sobre los engaos de la imginacin, es la
que ms generalmente tienen los hombres.
Guando la esparanza es muy fundada, firme y casi
segura de la realidad, y se dirige tanto las personas

como

las cosas; se la llama confianza.


As pues la esperanza se refiere sucesos, hechos
que han de acaecer; y que pueden acaecer: la confianza
medios de que acaezca: as es que la confianza conduce
la esperanza. Confio en mis riquezas, por cuyo
medio espero lograr lo que deseo.

Ksperanz-ar. a.
Cfr. etim. esperanza.
SIGN. DAR ESPERANZA

Suf. -ar.

Esperanz todos en este conflicto un ngel en traje de Pastor. Cervell. Retrat. part. 4, 9.

ETIM.

a.

Del

fiar, confiar,

lat.

=* spe-s-es=spe-r-es,

cfr.

Enn.

ap. Fest.

espectacin; cuya raz spe-, dla primit. spay sus aplicaciones cfr. en pro-sperah.
Etimolgic. significa tender, extender,
dilatar, tomar tiempo. De sper-are desciende sper-ans, -ant-is, -ant-em ; par,
confianza,

333), esperanza,

p.

de esperante

pres. primit.

(cfr.

).

Lac-

De esperar

se derivan:
ESPER-ANZA, ESPERA, ESPER-ABLE, ESPEes prosttica.

RANZ-AR, ESPERA-MIENTO, ESPERA-CIN,


ESPERA-DOR, ESPERADA-MENTE, etC Le
corresponden italiano sperare; francs
esprer ; norm. y Berry esprer; wal.
:

esprer;
esperar,

cat.
etc.

esperar,

esperarse; port.

prosperidad, deses-

Cfr.

perar, etc.
SIGN. 1. Tener esperanza
que se desea

de conseguir lo

Imposibles esperan mis deseos. Burg. Son.

9.

Creer que ha de suceder alguna cosa.


Permanecer en sitio donde se cree que
3.
ha de ir alguna persona en donde se presume que ha de ocurrir alguna cosa:
March como un quarto de legua con todo el grueso
y resolvi hacer alto para esperar Corts en campo
2.

abierto. Solis

Esp. tib.

Hist. N.

4,

cap.

9.

Fi\ y f-Zr. ESPERAR en uno. fr. Poner


en l la confianza de que har algn bien.

QUIEN ESPERA, DESESPERA, ref. que explicu la


mortificacin del que vive en una esperanza
incierta de lograr el fin de sus deseos.

B-sperd-ecir.

a.

ETIM. Compnese

del pref. es=exintensivo, y *perd-ecir, de *perd-ecer, deriv.de perder (cfr. b.^ y 6.^ aceps.),
mediante el suf. -ecer (cfr. -escer). Etimolg. significa ocasionar mucho dao
la estimacin, aprecio, honra, etc. de
uno. Cfr. perdedor, desperdicio, etc.
SIGN. ant. despreciar.
(cfr.),

Bs-perecer.
Cfr. etim.

n.

es=ex- y perecer.

SIGN. anL perecer.


Bs-perez-ar-se.

r.

ETIM. Compnese

del pref. es-=exde, fuera de; y * pere::ar-se, deiiv.


de pereza (cfr.). 'Etimolg significa
De es-perej:arse
salir de la pereza.
(cfr.),

B-sper-ar.

esperar el mal que puede acaecer; creer,


pensar; lisonjearse de, contar con, etc.
derivado del nombre spe-s, { p\uv. spes

spe-r-are,

esperar,

aguardar, tener esperanza.

Es la mis(cfi.).
palabra des-perej:ar-se, por cambio
Cfr. perezoso,
del pref. des- en es-.
desciende esperezo

ma

DESPEREZO,

etc.

SIGN. desperezarse.

ESPERR

ESPER

SIGN. 1. SEMEN, 1.* acep.;


Y finalmente son tiles los que de un continuo flujo
de esperma se desainan. Lag. Diosc. lib. 1, cap. 1.
* DE BALLENA. Grasa slida ms dura
2.

Esperezo, m.
Gfr. etim.

2389

esperezar.

SIGN. DESPEREZO.

el sebo, sumamente blanca y medio transparente, que se saca de la ballena, y se emplea para hacer velas y en algunos medica-

que

Es-pergur-ar. a.
ETIM. Gompnese

es=ex-

del pref.

fuera de; y *pergur-ar del


nombre lat. prgula, emparrado, por
cambio de -/- en -r- (cfr. lirio de lilium).
(cfr.),

de,

Dervase perg-ula del verbo per-g-ere,


venir, marchar, continuar, proseguir;
abreviado de * per-reg-ere; comp. del
pref. PER- (cfr.), y reg-ere, dirigir, guiar,
conducir; cuya raz y sus aplicaciones
cfr. en reg-ir.
Etimolg. perg-ula significa vid conducida, guiada por el armazn de la parra, emparrado, y esPERGUR-AR, sacar tallos g vastagos del
emparrado y luego de la vid, en general.
Gfr. DIRIGIR, CORREGIR, SHRGIR, etC.
SIGN. pr. Rioj. Limpiar la vid de todos los

ir,

y vastagos que echa en el tronco y mano sean del ao anterior, para que
no chupen la savia los que salen de las yemas del sarmiento nuevo, que son los fructallos

mentos.

Espermt-ico,

ica.

adj.

Gfr. etim. esperma. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente la esperma
Dems desto restrien el vientre, embotan los apeti
tos venreos, y detienen el flujo espermtico. Lag.

Diosc.

lib. 3.

cap. 143.

Es-pernada, f.
ETIM. Gompnese del pref. es=ex(cfr.) y PERNADA (cfr. ltima acepcin),
rama, ramal pierna de algn objeto.

PIERNA, PERNEAR, etC.


SIGN. Remate de la cadena, que

Gfr.

suele te-

ner el eslabn abierto con unas puntas derechas para meterlo en la argolla que est fijada
en un poste en la pared.

dera, que

E-sperni-ble.

ETIM.

tferos.

Es-peri-do, da. adj.


ETIM. Gom|)nese del

es=ex-

pref.

intensivo; y *per-i-do de per-i-tus,


^a, -tum, part. pas. del verbo \al. per-ire,
recer, hallarse en condicin desespeida, perderse, estar perdido, etc., para
luya etim. cfr. perCER.
Etimolg. significa que est en mala condicin.
Gfr.
fr.),

>ERECIMIENTO, PERECIENTE, etC.


SIGN. ant. Extenuado, flaco, dbil.

Esper-iego, iega.
Gfr. etim.

Esperma.

sper-n-ere, despreciar,

menospreciar, desechar, tener en poco,


segregar, apartar; por medio de una
forma ^ sper-n-i-bilis, que debe despreciarse, apartarse, sej)ararse; con agregacin del suf. -bilis=BhE (cfr.), y la prstesis de la e-.
Srvele de base la raz
sper-,e la primit. s/do/'-, correspondiente
la indo-europea spar-, echar, arrojar,
para cuya aplicacin
Etimolg. significa que
se echa, arroja, aleja, separa, etc.
Gfr.
ESFERA, esparavn, etC.
impeler;

lanzar,

E-SPER-MA.

cfr.

adj.

SIGN.pr.

t.

e. s.

m. y

Ar. DESPRECIABLE.

f.

Del

lat.

echar, lanzar,

arrojar,

Espern, m.

f.

sper-ma, esperma,
men; trascripcin del griego c7-p-;ja,
o;, semen, esperma, grano, descentencia, germen, causa, principio.
Srcele de base la raz jzsp-, de la primit.
c-ap-, correspondiente la indo-europea
SPAR-,

adj.

lat.

asperiego.

SIGN. ASPERiEGO.

ETIM.

Del

impeler;

para cuya aplicacin cfr. esfera. De


szo-{xa se deriva z-tc-\i.ocz-\7,!i-, ixyj,
acv,
rim. del lat. spermat-icus, -lea, -icum,
de donde se deriva e-spermt-ico. Etimolg. esperma significa que se echa,
se arroja.
Gfr. ingl. sperm; med. ingl.
sperm; frane. sperme; ital. sperma; cat,

esperma; port. esperma, etc. Gfr. espaAVN, IMPELER, IMPULSO. etC.

Cfr. etim. espoln.


SIGN. Mar. espoln,

la nariz

mar. cap.

5.*

de la galera llaman

acep.:
espern. Guer. art.

8.

Esperon-te. m.
Gfr. etim. espern. Suf. -te.
Fort. Obra en ngulo saliente que
se haca en las cortinas de las murallas y
veces en las riberas de los ros.

SIGN.

Esperri-aca. f.
Gfr. etim. esperriar. Suf.
SIGN.
de

la

-ac.

And. ltimo mosto que se saca


uva, y que ordinariamente consumen
pr.

los trabajadores.

Esperria-d-ero. ra.
Gfr. etim. esperriar. Suf.
SIGN.

ant.

Accin y efecto

-ero.
esperriar.

de

ESPET

ESPKRR

2390

condensacin,

Bsperriar. a.
Gfr. elim. espurriar.
SIGN. ant. espurriar.

Bspert-eza. f.
ETIM. Es el mismo nombre desPERTEZA, con el solo cambio del pref.
DES- (cfr.), en es=ex-. Cfr. despertar,
DESPIERTO,

etc.

SIGN. ant.

Diligencia, actividad.

Con

Cfr. esl.
ecles. spoj-a, spoiti, unir, trabar espesar;
serv. spoj-i; lit. spit-u, spis-tt\ apretar,

estrechar, etc. Etimolg. e-speso significa unido, trabado, apretado. De espeso

descienden el nombre espesar (cfr.),


ESPESATIVO, ESPESEDUMBRE, ESPESOR,
etc. Le corresponden: franc. ant. espes;

Cfr.

con continua-

frecuencia,

1.

De obscuras
Sylv.

tas rboles

que

lo

poblada de ma-

a.

lo lquido

lib. 2, cap,

}8.

Unir, apretar una cosa con otra, hacindola ms cerrada y tupida; como se hace en
los tejidos, medias, etc.:
2.

...s&\vo espessando los hilos que puedan acrecentar


docientos hilos y sea el pao veintiquatreno. JRecoj).
lib. 7, tit. 13,

1.

25.

Juntarse, unirse, cerrarse y apretarse


las cosas unas con otras; camo hacen los rboles y plantos, creciendo y echando ramas:
Por el mes de Noviembre y Diciembre se ha espesado
ya y entretejdose de manera, que rompe un caballo con
r.

dificultad por ella. Ov. Hist. Chil. lib.

Bspesa-t-ivo, iva.
espesar. Suf.
SIGN. Que tiene virtud de

1.

cap.

Bspes-e-d-utnbre
Cfr. etim.

-e,

-iimbre.

Segn

la

espeseza de

la nieve.

.5.
ig. Sucio, desaseado y grasicnto:
Espeso llamamos al que no es limpio por estar gra

siento. Covarr. Espesar.

Bspes-or. m.
Cfr. etim.

espeso. Suf. -or.


de un slido.

SIGN. Grueso
Espes-ura.
Cfr. etim.

Garc.
ant. Solidez, firmeza.

Cabellera muy espesa.


Paraje muy poblado de rboles y
matorrales.
fig. Desaseo, inmundicia y suciedad.
5.
3.

fig.

4.

fig.

100.

a.

espeto. Suf.

-ar.

Meter en el espeto asador,


otro instrumento puntiagudo, una cosa; como

SIGN.

f.

f.

espeso. Suf. -ura.

1.

Cfr. etim.

-e^ra.

Fuent. Fil.

ma-

macizo:

En esta manera muchos enxertos, contndoles lo superfino, fcense mas espesos. Reg. Princ. f. 49-

Espet-ar.

f.

espeso. Suf.
SIGN. ant. espesura:

anf. Grueso, corpulento,

2.

SIGN. ant. espesura.


Kspes-eza.
Cfr. etim.

Continuado, repetido, frecuente:

Eleg.

-iuo.
espesar.

f.

espeso. Sufs.

18-

3.

SIGN. i. Calidad de espeso:


Dicho as del gmeso aire que hay en l. y por la espesura de las nieblas que se engendran en l. F. Herr.

2.

adj,

Cfr. etim.

cap.

4.

Para que reciba mejor los olores de las aromticas


medicinas, conviene primero espesarla, en la forma siDiosc.

una selva espesa. Burg. Gat.

7.

Con espesas salvas de arcabucera representaba la


jestad del triunfo. Fuenm. S. P. V. f. 138.

Cfr. etim. espeso. Suf. -ar.

guiente. Lag.

nieblas

etC.

muy

dems.

SIGN. 1. Condensar

Denso, condensado

junDcese de las cosas que estn


2.
tas y apretadas: como suele suceder en los
trigos, f-n las arboladas y en los montes:
Aquella noche nos entramos por lo espeso desta montaa, con el miedo de no ser hallados. Cerv. Quij. t.
1,

Bspes-ar.

3.

ESPESURA, ESPESAMENTE,

SIGN.

cin.

Kspes-ar. m.
Cfr. etim. espesar 2.
SIGN. Parte de monte ms

spis-si-tos,

etc.

ital. spesso; prov. espes; cat.


esps; borg. espou; port. espesso; etc.

adv. m.
Cfr. etim. espeso. Suf. -mente.

ant.

densidad,

mad. pais;

Kspesa-mente
SIGN,

consistencia;

tat-is, -tat-tem,

1.

carne, aves, pescados, etc


E non face al sinon matar moscas, espetallas en un
garfio agudo que trahia, Chron. Gen. part. 1. fol. 120.
Atravesar, clavar, meter por un cuerpo
2.
:

E-spe-s-o, sa.

adj.

ETIM. Del lat. spi-s-sus, -sa, -sum,


espeso, apretado, condensado, duro, sprecedido de la e- prosttica. Srvele de base la raz europea spi-, unir,
juntar, trabar, aligar, atar, agregar, incorporar; apretar, estrechar, cerrar, etc.;
lido;

cual suele amplificarse es spi-t-.


Gfr. grg. Pi-T-p; (- azi-z-p-a), cepo, tronco,
espign; lat. spi-s-su-s (de *sp-s-u-s,
por disimilacin, de * spi-t-tu-s, y luego
por asimilacin de la -t la s- anterior);
spi-s-sa-j^e, condensar; prim. de espesar
(cfr.); spis-si-tudo-, -tud-in-is, -tud-in-em^
la

un instrumento puntiagudo:
Trale una estocada la
hasta la cruz le espeta.

mas

cerca.
Villavic.

por

Mosch.

espalda
Cant. 6.

la

Oct. 65.
fig
3.

y fam. Decir uno de palabra por


escrito alguna cosa, causndole sorpresa molestia.

Me

ESPET una arenga, un cuento, una

carta.
4.

r.

Ponerse

tieso,

afectando gravedad y

majestad.
5.

fig.

y fam. Encajarse, asegurarse, afian-

zarse.

Espet-era.
Cfr. etim.

f.

espeto. Suf.

-era.

ESPET
SIGN.

1.

THn carnes,

ESPIC

Tabla con garfios en qne se cuelaves y utensilios de cocina; como

tazos, sartenes, etc.:


Garabatos de espetera i diez marayedos. Prag. Tas.
16S0,

f.

Conjunto de los utensilios de cocina qne


son de metal.
2.

tema teutnico

IETIM.
de donde descienden:
sueco

spj'ut; al. spiess;

La

raz es spi-

ingl. spit-

pea), tender,
gazar, hacer

tirar,

ant.

asadoi;

al. a!,

spioj,

(forma nueva euroestirar, alargar, adel-

agudo; aguzar, aiar,


ipuntar, hacer puntiagudo; cortar, pinchar, tajar; derivado de la primitiva sp\-,
cuya aplicacin cfr. en e-spa-dn, ;2**).
Eti'molg. E-SPE-TO significa que pincha,
puntiagudo. De la misma raz spi- se
derivan: lat. spica, prim. de e-spi-ga (cfr.),
que etimolg. significa /)M/ia, extremidad de la caa; spic-are^ prim. de
E-SPi-GAR

sutil,

(cfr.);

spi-c-um, spicus, espiga;

spi-c-uuniy dardo, flecha, saeta;

(sincopado de

spiculum),

la

spiclum
aguja

horquilla con que las mujeres prenden


en cabello; prim. de e-spiche (cfr. cl=ch^
como en hacha de/acla=Jaculay, prim.
(le E-SPICHA-R (cfr.); * spici-formis^ prim.
<le

ESPici-FORME

(cfr.

forme en for-

ma); spica-nardi, prim. de espfcanardi


y espicanardo (cfr. nardi^ gen., en
nardo); spica-tus, -ta^ -tum^ part. pas.
i!e spica-re; prim. de espigado; spi-na,
espina pa del espino, zarza, espinazo;
prim. de espina (cfr.), etimolg. sutifj
delgada^ puntiaguda; spi-nu-s^ prim. de

ESPINO

(cfr.), etc.

De espeto formronse

donde se deriverbos espetar y espedar.

ESPiEDO, y ESPEDO, de

van

los

Cfr. nap. spito; franc. pois; ital. spiedOy

spiedone, schidone, schidione; roma.


sped; gen. spiddo; cerd. spidu; port.
espeto^ etc. Del nap, spito se deriva
E-spi-TO (cfr.), en el sentido primitivo de
/alo agudo y luego palo atravesado
por una tabla^ para colgar y descolgar
papel en las fbricas imprentas. Cfr.
ESPINOSO, ESPIGADERA, etC.

SIGN. ant. asador :


Etpeto se llama el asador. Corarr. Kspetar.

Espet-n. m.
Cfr. elim.

espeto. Suf. -n.

espiar.

Cfr. elim.

speu-ia-^

tned. ingl. spie, spyte; anglo-saj. spitu;


hol. spit; dan. spid; sueco spett; m. al.
^1. spi::-; ant. al. al. sph; isl. spyta, spjt;
etc.

SIGN. 1. Hierro largo y delgado; como


asador estoque
Mtame con an montante Y no eon ese Mpet4in. Lop.
Com. El saber pnede daar. Act. 2.
Alfiler grande.
2.
3.
Golpe dado con el espetn.
4.
AGUJA, 18* acep.

^spf-a. m. y i

Espeto, m.

Del

2391

SIGX. 1. Persona que con

disimulo y secreto observa escucha lo qne pasa, para comunicarlo al que se lo ha mandado:
De donde enriaban frecnentemente sus e*piat para hacer mejor sa hecho. Oc. Hist. Cb. lib. 6. cap. 4.
2Germ. Persona que atalaya.
Mar. Accin de espiarse.
3.
4.
Mar, Cabo calabrote qne sirve para
espiarse.
5 * DOBLE. Persona que sirve las dos
partes contrarias por el inters que de ambas
le resulta.

Kspia-do, da.

adj.

espiar, -do.
SIGN. Germ. Acusado, delatado.
Cfr. etim.

Espa- dor. m.
Cfr. elim. espiar. Suf. -dor.
espa, 1.* acep.:

SIGN. ant.

Bachiller planetario, tendero

piador de los movinentos

de los Planetas.
e*Qmev. C. de

celestiales.

locos.

Espiar,

a.

Cfr. etim.

SIGN.

especie.

Observar, reconocer y notar lo


que pasa, con gran disimulo y secreto, para
comunicarlo al que lo ha encargado:
l se poso inquirir qnien era. y de qa viva, y me
1.

piada. Quec. l^c. cap. 20-

Mar. Mover una embarcacin,

recocabrestante un cable calabrote


sujeto un ancla otro punto fijo hacia el
cual se la quiere hacer caminar.
2.

r.

giendo con

el

Espibia.

f.

Cfr. etim. estibia


SIGS. Veter. Torcedura del cuello de una
caballera en sentido lateral.

Espibio. m.
Cfr. etim. espibia.
espibia.

SIGN. Fe^r.

Espibi-6n. m.
Cfr. etim. espibia. Suf. -on.
espibia.

SIGS. Veter.

Espica-nardL

f.

espiga y nardo.
SIGN. - espicanardo
Cfr. etim.

La eipicanardi es estptica, a^nda. al^n tanto amarga. Lag. Diosc. lib. 1, cap. 6.

Espica-nardo, m.
Cfr. etim.

espica-nardi.

SIGN. i. Hierba

de la familia de las valerianceas. que se cra en la India y tiene la


raz perenne y aromtica, tallo sencillo y ve-

ESPIG

ESPIC

2392

hojas pubescentes, las radicales muy


largas y las del tallo sentadas, flores purpreas en hacecillos opuestos y fruto en caja.
2.
Raz de esta planta.
3.
Planta perenne de la familia de las gramneas, muy parecida al esquenanto, que se
cria en la India y tiene una raz aromtica,
compuesta de fibras entrelazadas envueltas en
lioso,

una

SIGN. Que

tiene

Kspich-ar.

Espigad-illa. f.
Gfr. etim. espigado. Suf.

SIGN. CEBADILLA,

SIGN.

1.

n. fam.

2,

adj.

forma de espiga.

a.

Espigad- ora.

PINCHAR.
morir, 1.* acep.

Espig-ar.

SIGN. 1. Arma

instrumento puntiagudo,
asador:
No hay pedir, sino dar. no hay sacar almas Del PurEspiches.

Mar, Estaquilla que

Cerv.

Com.

El ga-

sirve para cerrar

un

agujero.

f.

Espiedo. m.
Gfr. etim. espedo.

78.

Parte superior de la espada, en donde se


asegura la guarnicin.
Extremo de un madero cuyo espesor se
3.
ha disminuido, ordinariamente en dos terceras
partes, para que encaje en el hueco de otro
ntadero, donde se ha de ensamblar.
4.
Cada uno de los clavos de madera con
que se aseguran las tablas maderos.
5.
Pa punta del tallo que se toma de un
rbol para ingerir en otro.
Clavo pequeo de hierro y sin cabeza.
6.
2.

7.

ESPOLETA,

8.

Mar. Cabeza de los palos y masteleros.


Mar. Una de las velas de la galera.
QUEDARSE unO LA ESPIGA, fr. fig. y

10.

1.

Coger

las espigas

ler art.

fam. Quedarse lo ltimo para aprovecharse


de los desperdicios de otros.

El dia de la boda los convidados bailan delante del


tlamo y hacen ofrenda la novia que dicen espigar.
Colm. H. Seg. cap. 44. 3.

espigar. Pant.

Vex

1.

Espig-n. m.
Gfr. etim. espiga. Suf. -on.
1.' acep.
Espiga punta de un instrumento pun2.
tiagudo, del clavo con que se asegura una
cosa
La Virgen estaba en el altar mayor en su tabernculo,
metida en medio de su nicho y encajada en una peaa,
sobre un espign de hierro. Oo. Hist. Ch. lib. 8.

SIGN. 1. AGUIJN
:

cap. 22.
3.

Espiga spera y espinosa.

4.

MAZORCA.

5.

Cerro

alto,

De ponde se ve
tas de tierra, que
3.

pelado y puntiagudo

f.

cap. 29.

Macizo saliente que se construye la


un ro ep la costa del mar, para
defender las mrgenes modificar la corriente.
* DE AJO. DIENTE DE AJO.
7.
Fr. j Refr. IR uno con espign, llevar uno espign, fr. fig. y fam. Retirarse
6.

orilla de

picado con resentimiento.

recoge las espigas

adj.

Gfr. etim. espiga. Suf. -oso.


SIGN. ant. Que tiene espigas abunda de

espigado. Suf. -era.

SIGN. Mujer que

que son como unos espigones punsuben del profundo. Acost. H. Ind 1.

Espig-oso, osa.

Espigad-era.
Gr. elim.

lib. 7. tit. 11. 1.5.

de Castilla la Vieja,
hacer una ofrenda dar una alhaja la mujer que se casa, el da de los desposorios, por
lo regular al tiempo del baile:

Por diez valgo, aunque ocultar Suele mi estatura el


cero. Que soi de Ruth compaero Desde que empec

de flores frutos sostenidos por un eje comn, con cabillos muy


cortos sin ninguno; como en el trigo y el
espliego
De la cebada se hallan dos principales especies, una
de las cuales se llama Polystichos por ser compuesta
de muchas rdenes hileras de granos su espiga. Lag.

9.

f.

Gfr. etim. espeto.


SIGN. 1. Conjunto

cap

Suf. -ar.
que los segadores han dejado de segar, las que han quedado en el rastrojo
Mandamos que de aqu adelante no espiguen las mu-

SIGN.

Caiy. Hacer la espiga en las maderas


3.
que han de entrar en otras.
4.
n. Empezar los panes echar espigas.
r. Crecer notablemente una persona
5.

SIGN. ant. espedo.

2.

a.

Gfr. etim. espiga.

En

Gfr. etim.ESPiCHE. Suf. -n.


SIGN. Herida causada con el espiche
con otra arma puntiaguda.

Diosc. lib.

-ora.

geres de los yugueros. Recop.


algunas partes
2.

Bspich-6n. m.

B-spi-ga.

-illa.

Las espigadoras hacen grandes daos en los rastrojos.


Eecop. lib. 7, tt. 11, 1. 5.

espeto.

como espada

2.

la

adj.

ESPIGADO Suf.

Gfi'. etiti.

Espiche, m.

gatorio entonces, sino


llardo Esp. Jorn. 1.

de

acep.

1.'

SIGN. ESPIGADERA
Gfr. etim.

despus

Gfr. etim. espigar. Suf. -do.


SIGN. 1. Aplcase algunas plantas anuales cuando se las deja crecer hasta la completa madurez de la semilla.
ig. Alto, crecido de cuerpo. Dcese de
2.
los jvenes.

espiche. Suf. -ar.

Gfr. etim.

tierras

las

Espiga- do, da.

ESPIGA y forma.

Gfr. etim.

en

Peregrina espigadera, Que advenediza y extraa Destos montes has venido A quitar essas migajas. Cald.
Aut. Las espigas de Ruth.

Raz de esta planta.

Kspici-forme.

quedado

han
siega

tnica.

4.

que

ellas.

ESP

iSPIG
Espigu-illa.

4.

f.

Cfr. etim. espiga.

Suf. -illa.
SIGN. 1. Cinta angosta fleco con picos,
que sirve para guarniciones.
Cada una de las espigas pequeas que
2.
forman la principal en algunas plantas; como
la avena y el arroz.
3.
Planta anua, de la familia de las gra^.mneas, con el tallo comprimido, hojas laminas y flores en panoja sin aristas.

-spilo-cho.

ETIM. Del

adj.
ital.

s-pilorcio,

reunin

retazos de piel inservibles y arrojados la tierra para abono; avariento


srdido (=montn de trapos sucios),
^oncipnese del pref. s-, resto de es=ex-.
(cfr.), intensivo, y pil-orcio, de pelo^ deriv.
le

le

pilus, pelo,

lat.

5uya

etino. cfr.

vello, cabello;

pelo.

Cfr.

para

pelar, pe-

daje, etc.

SIGN. ant.
jue suele
|l.

ir

Pobre, desvalido. Dcese del


desharrapado y mal vestido. .

c. s.

Kspilla-dor. m.
Cfr. etim. espillar. Suf. -dor.
Espill-ante-s. m. pl.
Cfr. etim. espillar. Suf. -ante.
SIGN. Genn. Los naipes.
Bs-pillar.

a.

es=ex- y pillar,

Cfr. etim.

4.

acep.

SIGN. Ger/7?. jugar.

juega.

ni.

espina.

Cfr. etim.

SIGN. 1. PUERCO ESPN

El hallar el espin no es diflcil; el detenelle ha meneS'


Iter el consejo, para aplicar la mano con tal arte que
[les coja el tiempo k sus pas con las cuales parece un

Empr. 69.
Mil. Orden en que antiguamente forma'ba un escuadrn, presentando por todos lados al enemigo lanzas picas.

[cerrado escuadrn de picas. Saav.


2.

E-spi-na.
Cfr. etim.

SIGN.

f.

espeto.
Pa que nace

del tejido leoso


vascular de algunas plantas
Encima de cada tallo se ve una cabeza algo luenga,
1.

Muro bajo y aislado en medio del circo


romano, coronado de obeliscos, estatuas y otros
ornamentos semejantes, y alrededor del cual
corran los carros y caballos que se disputaban el premio.
6.

fig.

7.

8.

Escrpulo, recelo, sospecha.

BLANCA. TOBA, 3.* acep.


DE PESCADO. Entre pasamaneros, labor

de las ligas de toda seda, cordeladas, que imi-

ESPINA del pescado.


DORSAL. Zool. ESPINAZO.
10. * SANTA.
Arbusto de la familia de las
rmneas, que crece hasta dos metros de altura,
con ramos tortuosos y armados de grandes
ESPINAS pareadas, hojas alternas, con tres nervios, ovaladas y agudas, flores pequeas, amaracimos axilares, y fruto en drupa
rillas, en
con ala membranosa y estriada desde el centa

la

9.

tro la

circunferencia.

Fr. y Refr. DARLE uno mala espina una


cosa. fr. fig. y fam. hacerle entrar en recelo
cuidado. DEJAR uno la espina en el
DEDO. fr. fig. y fam. No remediar enteramente el dao que padece.ESTAR uno en espinas.
fr. fig. y fam. Estar
con cuidado zozobra
sobre algn asunto. estar uno en la espina, fr. fig. y fam. Estar muy flaco y extenua-

SAQUES

ESPINAS

DONDE

NO

HAY

ESPIGAS, ref. que aconseja que no se trabaje


sin esperanza de fruto. quedarse uno EN la
ESPINA, EN LA ESPINA DE SaNTA LuCA. fr.
fig. y fam. estar en la espina. sacar la
ESPINA fr. fig. Desarraigar una cosa mala
perjudicial. SACARSE uno la espina, fr. fig.
y fam. Desquitarse de una prdida, especialmente en el juego. tener uno en espinas.
fr. fig. y fam. Tenerle con cuidado zozobra.

Espinaca, f.
ETIM. Se han propuesto dos etimo-

Espillo, m.
Cfr. etim. espillar.
SIGN. Germ. Lo que se

Bspn.

ESPINAZO.

5.

do. NO

SIGN. Germ. jugador.

2393

toda llena de espinas y semejante

al erizo.

Lag. Diosc.

lib. 3, cap. 11.

Astilla pequea y puntiaguda de la ma2.


[dera, esparto otra cosa spera.
Se ha met[do una espina en un dedo.
3.
Parte dura y puntiaguda que en los pelees hace el oficio de hueso
Tiene el dragn marino, desde la cabeza hasta el fin
[de la cola, por encima del lomo, una hilera de mui aguiM j ponzoosas espinas. Lag. Diosc. lib. 2, cap. 13.

logas de espinaca fSpinaca olercea^


lin): el lat. spi-na^ cuya raz y sus
aplicaciones cfr. en e-spi-na, seguido
del suf. -ace-us, -a, -um, (cfr. -ceo) y,
en algunas formas, del suf. -fer (cfr.
fr-til);
y el rabe-persa isfanach^
in/inach, aspankh ( = Spinachium, spinacia olercea., en Freytag.). En la
primera derivacin, mediante el suf.
-aceuSy se formaron ingl. spinach., spi-

nage; ital. spinace; franc. mod. pinar-d


(con agregacin de la -d.)\ ant. esptnars,
espinar; esp. espinaca; al. spinat; prov.
espinar; wal. spin; cat. espinach, etc.;
y
por medio de -Jer se form el lat.

*spini-fer;

Aceptando

prim. del port.


espinafre.
la derivacin
del persa, el

nombre

fu introducido en Espaa por


moros, recibiendo luego todas las
variaciones anteriores y las siguientes:
tiol. spina^ie; bajo-lat. spinargium^ spinachium, spinachia, spinacia, spinathia,
los

M. Galandrelli.

248

ESPIN

HSPIN

2394

spinarium;

spinacium,

cin en grg. mod. es

cuya

nombres al lat. spi-na, causa de las


puntas espinosas del cliz fructfero de
la ESPINACA, hace presumir la introduccin en el rabe de esta palabra de
origen europeo. Es de creer que la
doble derivacin tenga por causa las
diferentes especies de espinaca, y que
dependa de
la semejanza de nombres
letras:
la confusin de sonido de las
espiaspankh
espinaca; sfanach

Gfr.

etc.

espinoso,

Chr.

hortense, anual, de

la

fami-

de las salsolceas, con tallo ramoso, hojas


radicales, estrechas, agudas y suaves, con pecolos rojizos, flores dioicas, sin corola, y semillas redondas con cuernecillos, segn las
lia

Obr. poet. pl. 183.

Espin-el. m.
Gfr. etim.
les

Bspina-d-ura.

Accin

Espin-al.

y efecto de espinar.

adj.

Gfr. etim. espina. Suf.


SIGN. Perteneciente 1

nazo
una delicadsima

-al.

espina

espi-

ms

que divide las dos partes de


espinal. Fr. L. Gran. Symb. part. 1,
tela

Espin-el-a. f.
ETIM. Del nombre prop. Vicente
Espinel, inventor de esta clase de composicin. El apellido Espin-el desciende
de espina (cfr.), mediante el suf. -el.
Gfr. espino, espinoso, etc.

SIGN. DCIMA,
Espin-ela.

cap. 28.

E-spina-pe. m.

spina

ETIM. Del ital. spina-pe-sce (A), que


se dice de los pavimentos hechos en
forma de espinas de pescado. Gompnese espina-, cuya etim. cfr. en espina
y PESCE, para cuya raz y sus aplicaciones cfr. PEZ, . La palabra esp. se
deriva de la ital. mediante la e- prossupresin

la

de

la

segunda

de pesce.

Gfr. espino, pescar, etc.


SIGN. 1. Labor que se hace en los solados
y entarimados por formar la obra con rectngulos colocados obljcuamente las cintas, con
lo cual las juntas resultan escalonadas
Solar revocado de medio, mazares, y de lados, y de
espinpes. y de aguja, y de otras maneras. Orden. Sev.

ESPINAR.

fig.

2,

medio

de

del suf.

Djose as por lo agudo


espinoso, espino, etc.

Gfr.

SIGN. Variedad de rub muy estimada, de


color rojo vivo, compuesta exclusivamente de
almina y magnesia y cristalizada en octaedros

la espinela

que

al

rub retrata. Lop. Jerus. lib.

3,

oct. 50.

Espfn-eo, ea.

adj.

Gfr. etim. espina. Suf. -eo.


SIGN. Hecho de espinas, perteneciente
ellas
...Y de haberle puesto encima de
pinea corona pusironle tambin en
una hueca caa. Guev. M. Calv. lib.

la
la

cabeza una esmano derecha

1,

cap.

4.

f.

espino. Suf. -era.

Espin-eta.
:

Se escondi en un epn<n' para entender qu razonaba.


2.

de sus puntas.

deriv.

spin-ello,

SIGN. ESPINO.

Gfr. etim. espina. Suf. -ar.


SIGN.* 1. Sitio poblado de espinos
2, 1.

ital.

-ello (cfr. -elo).

Gfr. etim.

Espin-ar. m.

Pell. Arg. par.

acep.

espina), por

Espin-era.

Tit. Solera.
2.

(cfr.

3.*

f.

ETIM. Del

slaba

-el.

de palangre con los ramacortos y el cordel ms grueso.

f.

espinar. Suf. -ura.

Gfr. etim.

espina. Suf.

SIGN. Especie

cap. 112.

2.

ttica y

es-

Espin-azo. m.

Los antiguos no hicieron mencin de las espinacas,


yo que son especie de acelgas. Lag.

medula

el

Gfr. etim. espina. Suf. -jso.


SIGN. Conjunto de las vrtebras que en el
tronco de los mamferos y de las aves van
desde la nuca hasta la rabadilla
La cortedad de tus zancas Suples maoso con zancos.
Y los talones ocupan El lugar del espinazo. M. Len.

las cuales creera

esta

Mil. Dicho de escuadrn, formar

pn.

variedades:

SIGN.

lib. 6, cap. 34,

4.

etc.

SIGN. Planta

Diosc. lib.

a.

Gfr. etim. espina. Suf. -ar.


SIGN. 1. Punzar, herir con espinas:
Y as andan como quien va sobre espinas, mirando
con atencin donde ponen los pies por no empinarse.
Fr. L. Oran. Ad. M. p. 1, tt. 2. cap. 8.
2.
Poner espinos, cambroneras zarzas
atadas alrededor de los rboles recien plantados, para resguardarlos,
fig. Herir, lastimar y ofender con pala3.
bras picantes. . t. c. r.:
Y ya le comenzaba espinar el corazn. Valv. V,

nafre =espinars,
ESPINO,

Espin-ar.

trascrip-

La

aproximacin, sin embargo, de todos estos


aTcuxia.

cap. 12.

Dificultad,

embarazo, enredo:

...excusarse tambin de entrar en muchos espinares,


de donde tendr bien que hacer para salir. Palaf. D.
Perf. Cas. D. 21.

Gfr. etim.

f.

espina.

Suf. -eta.

Djose

as por las puntas de plumas que hieren


las cuerdas).
SIGN. Clavicordio pequeo, de una sola
cuerda en cada orden.

ESPIN
E-sping-arda.

Del

EiSPIO

Espino, m.

f.

*e-spring-arda
deriv. del ant. al. al. spring-an; al.
spring-en, saltar, dar saltos, dar brincos; salir, saltar, brotar; henderse, cortarse, ronnperse, quebrarse, resquebrajar,
fclTliM.

prim.

De springspringare; franc.
ant. espringuer y luego, por supresin
voltear, reventar, abrirse, etc.

an formse

el

ital.

sping-are, de donde sping-arda


y el esp. e-sping-arda^ mediante la eprosttica. Gfr. sufijo -ard-o.
timo-

de

la

/-,

lgic. significa que hiere, que quiebra.


Sirve de base spring-an el tema
teutnico sprang-, nasalizado del prim.
sprag-, de sparg-, rajarse, romperse,
henderse; cuya aplicacin cfr. en espalto. Gfr. ingl. spring; med. ingl.
springen, sprang, sprungen; hol. springen, sprong; i si. spring a; sueco spr^inga;
dan. springe; lit. sprug-ti; med. al. al.
spring-en; esl. ecies. pra'gu, etc. Le

corresponden

spingarda;

ital.

franc.

epringalle; mod. espringale, espingole, pingare, pingard, etc.


Cfr.
ESPINGARDADA, ESPINGARDERO, ESPINant.

GARDERA,

etC.

SIGN. 1. Can de artillera algo mayor


que el falconete, y menor que la pieza de
batir.
%.

muy

Escopeta

2.

los

larga,

que todava usan

moros

Ningn hombre

sea osado de sacar ni saque ruido


y pelea que acaezca en poblado, trueno ni espingarda,
ni serpentina, ni otro tiro de plvora. Becop. lib. 8,
tft. 23, 1. 14.

Bspingard-ada.
Gfr. etim.

2395

f.

espingarda. Suf. -ada.

SIGN. Herida hecha con

la

Cfr. etim.

espina.

SIGN. 1.

Arbolillo de la familia de las


rosceas, de cuatro seis metros de altura,
con ramas espinosas, hojas lampias y aserradas, flores blancas, olorosas y en corimbo,
y fruto ovoideo, revestido de piel tierna y
rojiza que encierra una pulpa dulce y dos
huesecillos casi esfricos. Su madera es dura,
y la corteza se emplea en tintorera y como
curtiente
La verdadera Oxyacanta y el verdadero Berbers de
los rabes es aquel espinoso rbol que llamamos en
Castilla Espino majuelo. Lag. Diosc. lib. 1, cap. 102.
* ALBAR, BLANCO. ESPINO, 1.* acep,
2.
* CERVAL. Arbusto de la familia de las
3.
rmneas, con espinas terminales en las ramas, hojas elpticas y festonadas, flores pequeas y de color amarillo verdoso, y por
fruto drupas negras cuya semilla se emplea
:

como purgante.
5.

*
*

6.

4.

MAJOLETO. MAJOLETO.
MAJUELO. MAJUELO.
Negro. Mata de la familia de

las

rm-

neas, muy espesa, con las ramillas terminadas


en espina, hojas persistentes, obtusas, casi lineales, ores pequeas, solitarias, sin corola,
y fruto en drupa, amarillenta negra, segn
los casos, y de unos cuatro milmetros de dimetro.

Espinos-ismo. m.
ETIM. Del nombre propio Baruch
Despinosa Benito de Spinoza Spinosa, nacido en Amsterdam de una
familia israelita en 24 de noviembre de
1632.
Fu filsofo panteista. Muri

muy

pobre en 21 de febrero de 1677.


sistema de filosofa se da el
nombre de spinos-ismo. Dervase este
de espinoso (cfr.), traduccin de su
apellido
primitivo;
seguido del suf.

su

Gfr. espino, espina, etc.


filosfica profesada por Benito Espinosa, que consiste en afirmar la unidad de substancia, considerando los seres como
modos y formas de la substancia nica.

-iSMO.

espingarda.

SIGN. Doctrina

Espingarder-a. f.
espingardero. Suf.

Gfr. etim.

SIGN. 1. Conjunto de espingardas.


2.

Conjunto de

la

-a.

gente que las usaba en

Espin-oso, osa.

la guerra.

Espingard-ero. m.
Gfr. etim.

espingarda. Suf.

-ero.

SIGN. Soldado armado de espingarda.


Espin-illa. f.
Gfr. etim. espina. Suf.
SIGN, Parte anterior de
pierna
Eran todas espinlas Ayer

Es-pio-cha
-illa.
la canilla

de

la

liuev.

Mus.

5.

las

piernas de

Antn.

Letr. Sat. 12.

Espinill-era. f.
Gfr. etim. espinilla. Suf. -era.
SIGN. Pieza de la armadura antigua, que

cubra y defenda

adj.

Gfr. etim. espina. Suf. -oso.


SIGN. 1. Que tiene espinas
Sale la Aurora en verde error la rosa, Y en espinoso
manto aumenta el brio. Burg. Son 89.
2.
fig. Arduo, difcil, intrincado.

la espinilla.

f.

ETIiM. Gompnese del prefecto es=


ex- (cfr.), y *piocHA del franc. pioche,
azadn, zapapico; el cual se deriva
su vez del primit. *pic-oche, como de
pic-asse se deriv pi-asse. Para la etim.
de pie, cfr. pico, i. (3^ acep.). Cfr. picar,

picadura,

etc.

SIGN. Especie

de zapapico,

KSPIR

espo

2396

Kspi-n.

amor,

Cfr. etim. espa.


Porque

8in

buenos adalides y espiones

de

tierra

.Moros

entrada
Cud. E.

fizo

B.

Adelantado.

el

Epist. 75.

Kspion-aje. m.

SIGN. Accin

Padre y el Hijo, por


medio de su amor recproco, al Espritu Santo:

mismo

origen que
E-SPIE-DO, ESPI-TO, ESPE-TO, (=ESPI-0TE);
cuya etim. cfr. en espeto, espetar, etc.
el

Cfr. suf. -ote.

SIGN.

ant. espiche:
Estaba en ella el fierro de la lanza con que Longinoa
dio nuestro Seor Jesu Christo y era delgado como
epioe fierro de aljaba. CZat;. Embaj. f. 16.

Espira,

esparto.

SIGN. 1. Arq. Parte de la basa de la columna, que est encima del plinto.
Geoni. espiral, 2." acep.
2.
Geom. Cada una de las vueltas de una
3.
hlice de una espiral.

Espira-cin

5.

Garc.

Espira-dor, dora.
Cfr. etim.

SIGN. 1.
2.
3.

para

ant.

adj.

Linca,

alrededor de un punto,

alejndose de
reloj.

Espira-miento, m.
espirar. Suf. -miento.
ant.

espiracin

226.

Hablando de
Trinidad, Espritu Santo.
2.

ant. Teol.

la

Santsima

de la pieza, que Joviano le fueron cerradas las vias espiritales de tal suerte que se ahog durmiendo. Mex. H. Imp. V. Joviano.
tal

manera

Espirit-ar.

el aire

a.

1.

ENDEMONIAR.

t.

C.

r..'

sin Maestro, por s sola


espiritar de lenguaje. Quev

2.

U. m.

fig.

y fam.

Agitar,

conmover,

irritar.

c. r.

Tengo un

-tilo.

cierto espirttillo fantstico ac dentro, que


me lleva. Cerv. Nov. 1, pl. 13.

Espirit-ismo. m.
espritu. Suf. -ismo.
de los que suponen que,
magnetismo de otros modos,

SIGN. Doctrina

por medio del


pueden ser evocados los espritus para conversar con ellos.

Exhalar, echar de

Espirit-ista. adj.
Cfr. etim. espritu. Suf.

Que

Perteneciente al espiritismo.
profesa esta doctrina. t. c. s.

Espiritosa-mente. adv. m.
Cfr. etim.

SIGN. Con
Cfr. etim.

un cuerpo

-ista.

SIGN. 1.

espiritoso. Suf. -mente.


espritu.

Espirit-oso, osa.

E-spir-ar. a.
Cfr. etim. espelunca.

SIGN. I.

Espirit-al. adj.
Cfr. etim. espritu. Suf. -al.
SIGN. ant. Perteneciente la respiracin

2.

Espir-ante.
Cfr. etim. espirar. Suf. -ante.
SIGN. p. a. de espirar. Que espira.

buen mal olor;

pritu.

Comenz de catarla mucho, de contrelrla con sus


conjuraciones con sus espiramientos. Chron. Gen.
f.

adj.

Cfr. etim. espritu. Suf. -ado.


SIGN. fam. Dcese de la persona que, por
lo flaca y extenuada, parece no tener sino es-

Cfr. etim.

ellas.

Muelle espiral del volante de un

Cfr. etim.

Hort.

grandes cosas

Lnea curva que da indefinidamente

SIGN. 1.

espirativo solo.

Espirit-illo. m.
Cfr. etim. espritu. Suf.
SIGN. d. de espritu:

adj.

ms en cada una de
3.

cualquiera mujer se puede

escalera, espiral.

esta propiedad
Por medio de un principio
Pan. pl. 101.

Cult.

INSPIRADOR.

Zool, Aplcase los msculos que sirven

f.

adj.

Cfr. etim. espirar. Suf. -ivo.


SIGN. Teo/. Que puede espirar que tiene

SIGN.

Cfr. etim. espira. Suf. -al.


SIGN. -1. Perteneciente la espira.
2.

Espira- t-ivo, iva.

Con que en muy poco tiempo,

la espiracin.

vueltas

7.

Cfr. etim. espritu. Suf. ar.

espirar. Suf. -do7\


Que espira.

Espir-al.

alentar.

Nuestro ganado pace, el viento espira, Philomena


suspira en dulce canto. Qarcil. Egl. 2.

Engross de

SIGN. Accin y efecto de espirar:


La nima, dicha del vocablo griego Anemos. significa
espritu, porque no se puede vivir sin espiracin. F.
llerr. Son.

aliento,

n.

Expeler el aire aspirado, o. t. c. a.


pot. Soplar el viento blandamente:

f.

espirar. Suf. -cin.

Cfr. etim.

Tomar

5.
6.

Espirit-ado, ada.

f.

Cfr. etim.

ant. INSPIRAR.
Teol. Producir el

4.

-aje.

de espiar.

B-spi-ote. m.
ETIM. Tiene

Son.

Oong.

ritu Santo
Porque el Espritu Santo como quien goza suma libertad y dominio en sus acciones, espira donde y como
gusta. Valv. V. Chr. lib. 2. cap. 11.
3.

espin Suf.

Cfr. etim.

espira.

gloria

si

8.

Infundir espritu, animar, mover, excitar.


2.
Dcese propiamente de la inspiracin del Esp-

Snf. -on.

SIGN.- espa:
eu

suavidad,

Si espira

ni.

adj.

espritu. Suf. -oso.

SIGN. 1. Vivo, animoso,


mucho espritu
:

eficaz;

que tiene

ESPIT

ESPIR

Procur despus animarle mas contra los enemigos


con graves y espiritotas razones. Baren Guerr. Fland.

Espiritu-al.

pl. 460.

Cfr. elim.

Dicese de lo que tiene muchos espritus


y es fcil de exhalarse; como algunos licores.

adj.

espritu. Suf.

SIGN. Perteneciente

2.

2397

-al.

al espritu:

El alma es cosa espiritual, que no se puede corromdura finca para siempre. C. Lucan. cap. 40.

per; antes

E-spr-itu. m.

SIGN. 1.

Ser inmaterial y dotado de razn:

Los cuales eran, tan groseros de entendimiento, que


no crean haber ngeles ni espritus. Fr. L. Gran.

Symb.
2.

part.

1,

Alma

cap. 27.

1.

SIGN. 1.
ritual

Naturaleza y condicin de

espi-

Tan disimuladamente ofenden

racional

los

Demonios, que pa

mas insensible el modo secreto de daar, que la


espiritualidad de su naturaleza. Maner. Apolog. captulo 22.
2.
Calidad de eclesistico.
rece

que son una misma cosa, como


lo es el Sol y sus rayos. Santo Ter. Mor. 6. cap. 53.
Don sobrenatural y gracia particular que
Dios suele dar algunas criaturas, espritu
El alma y

Kspiritual-i-dad. f.
Cfr. etim. espiritual. Suf. -dad.

espelunca.

Cfr. etira.

el espritu,

Obra cosa

3.

espiritual.

de profeca
Aqu dir algunos daos, que previno con este espritu de profeca de que Nuestro Seor le habla dotado.
Xier. V. S. Borj. lib.5. cap. 17-

Kspiritual-ismo. m.

Virtud, ciencia, mstica


Porque en cosas de espritu, en poco tiempo tiene
mucha experiencia. Santa Ter. Vida cap. 34.
5.
Vigor natural y virtud que alienta y fortifica el cuerpo para obrar con agilidad
Los espritus y calor natural mantienen derecho el
cuerpo humano. Saav. Empr. 31.

SIGN. 1.

4.

Ft
!

8.

9.

Energa, fuerza.
DEMONIO. . m. en pl.
fig. Principio generador,

materiales.

Sistema filosfico qoe defiende la esen2.


cia espiritual y la inmortalidad del alma, y se
contrapone al materialismo.

poca dada.

Cada uno de los dos signos ortogrficos


llamados el uno espritu suave y el otro
SPERO RUDO, con que en la lengua griega
se indica la aspiracin de una otra clase.
Vapor sutilsimo que exhala un licor
11.
un cuerpo.
10.

Parte porcin

12.

ms pura y

sutil

que

se extrae de algunos cuerpos slidos fluidos

por medio de las operaciones qumicas.


* DE CONTRADICCIN. Genio inclinado
13.
contradecir siempre.
* DE LA GOLOSINA, fam. persona falta
14.
de nutricin muy flaca y extenuada.
* DE SAL. CIDO CLORHDRICO.
15.
* DE VINO. Alcohol mezclado con me16.
nos de la mitad de su peso de agua.
* INMUNDO. En la Escritura Sagrada,
17.

demonio.
* MALIGNO. El demonio.
* SANTO. Teol. Tercera persona de la
19.
Santsima Trinidad, que procede igualmente
del Padre y del Hijo.
* VITAL. Cierta substancia sutil y lige20.
risima, que se considera necesaria para que

el

18.

el

animal.

ESPRITUS ANIMALES. Fluidos muy tenues y sutiles que se ha supuesto sirven para
determinar los movimientos de nuestros miem21.

tiene alguna opinin particular sobre ellos.

t.

2.

c. r.

Que

mo. .

t.

profesa
c.

la

doctrina del esplritualis-

s.

Espiritual-izar. a.
Cfr. etim. espiritual. Suf.

BEBER uno

EL espritu otro,
ir. fig. deberle la doctrina.
dar, despePEDIR, EXHALAR, EL ESPRITU, fr. fig. Expirar, morir. levantar el espritu, fr. fig.
Cobrar nimo y vigor para ejecutar alguna
cosa. POBRE DE ESPRITU, loc. Dcese del que
mira con menosprecio los bienes y honores
mundanos.

-/jar.

SIGN. 1. Hacer

espiriiual una persona


por medio de la gracia y espiritu de piedad :
Y es la causa, que se ha engrosado el corazn deste
pueblo, cuando debiera mas espiritualizarse cada dia.
Valv. V. Chr. lib. 3. cap. 27.
2.
Figurarse considerar como espiritual

que de suyo es corpreo,


y entenderlo
lo

para reconocerlo

Porque entendiendo las cosas bajas, ennoblecmoslas


y espiritualizrnoslas, para hacerlas intelectuales. Fr.
L. Gran. Ad. Mem. part. ]. trat. 2. cap. 2.
3.
Reducir algunos bienes por autoridad
legtima la condicin de eclesisticos, de
suerte que el que los posee pueda ordenarse
ttulo de ellos, sirvindole de congrua sustentacin.
4.

fig.

cir lo

Sutilizar, adelgazar, atenuar y redulos mdicos llaman espritus.

que

Espiritual-mente. adv. m.
espiritual. Suf. -mente.

Cfr. etim.

SIGN. Con

espritu
que el que comulga espirtualmente.
reciba mayor gracia que el que comulga sacramentalmente. Rodrig. Exerc. tom. 2, trat. 8, cap. 15.

aun puede

el

ser

Espritu- OSO, osa.

bros.

Fr. y Refr.

Espiritual-ista. adj.
Cfr. etim. espiritual. Suf. -ista
SIGN. 1. Que trata de los espritus vitales,

tendencia ge-

neral, carcter ntimo, esencia substancia de


una cosa. El espritu de una ley, de una corporacin, de un siglo, de la literatura de una

viva

la

v.nmo, valor, aliento, esfuerzo.

6.
7.

espiritual. Suf. -ismo.


Doctrina filosfica que reconoce
existencia de otros seres, adems de los

Cfr. etim.

adj.

Cfr. etim. espritu. Suf. -oso.

SIGN. ESPIRITOSO
Con espirituoso y dulce encarecimiento.

Ilort.

Pan.

pl. 289.

E-spi-ta.

ETIM.

f.

Se han confundido

dos pala-

bras de origen y significado diferentes:

ESPLE

ESPIT

2398

ESPITA canilla que se pone la cuba


para sacar vino, y espita (ant.), gnero
de medida de doce dedos, que es el
palmo. En la primera acepcin se deriva
del lat. epi-stomium, llave para sacar los
licores de las vasijas grandes y de las
fuentes particulares y para cerrarlas
cambiado en espitom-ium y abreviado
en ESPITA. Dervase ept-stom-ium del
grg. xi-aT([x-iov tapn, instrumento para
tapar;

compuesto del pref. sW


orificio, pequea boca

(cfr.),

y
dimin.
de aTix-a, -ato?, boca, orificio, abertura;
cuya raz y sus aplicaciones cfr. en
E-STOMA. Etimolg significa sobre en
el orificio, en la abertura. En la acepcin
antigua se deriva del grg. ffTciO-at;-v5, v^?,
palmo, medida de doce dedos, espita;
cuya raz aTci-6-, amplificada de a^t-, por
medio de la -O- (cfr. a-to-i?, -c, amplio,
ancho, extenso), correspondiente la
primitiva aiza-y (cfr. az-w, au-a-w, tirar,
estirar), y sus aplicaciones cfr.
en
E-SPA-cio. Etimolg. significa extendida
en sobre, en extensin (=medida de
(jT[x-iov,

largo).

lo

estmago, espada,

Cfr.

SIGN. 1. Cauto que se mete en


ro de la cuba para que salga por l

el

etc.

aguje-

el

licor

que contiene:
Corri un gran chorro de sangre, como sale el vino de
la coba, cuando la ponen la espita. Quin. Pass. honr.
27.

2.

be

fig.

mucho

y fam. Persona borracha que bevino.

Bspit-ar.

-da, -dum, primitivo de


splend-or, -or-is, -or-em,
e-splnd-ido
prim. de e-splend-or, etc. De esplendor
se deriva esplendor-oso y de ste es-

splend-i-dus,

De esplndido se
derivan esplendid-ez y esplendida-men-

plendorosa-mente.
te, etc.

La

es prosttica. Cfr. resplan-

e-

deciente, RESPLANDOR, etC.


SIGN. RESPLANDECER. . m. en

poesa.

Esplndida-mente.

adv. m.
esplndido. Suf. -mente.

Cfr. etim.

SIGN. Con

esplendidez:

Cense esplndidamente y comenzse el sarao casi


tom. 2, cap. 62.

las diez de la noche. Cerv. Quij.

Esplendid-ez.

f.

esplndido. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. Abundancia,

-es.

osten-

magnificencia,

tacin, largueza :
Este no tiene nesidad del regalo y esplendidez de los
Atenienses. Nier. Obr. y dias, cap. 40.

Esplndi-do, da. adj.


esplender. Suf.

Cfr. etim.

SIGN.

1.

Magnifico, liberal

-do.
ostentoso:

Al estado de los seores conviene ser liberales


plndidos. Nier. Obr. y dias, cap. 212.

RESPLANDECIENTE. . m. en poesa

Esplndido convite y opulento, Previene


su gusto inclina. Lop. Phil. f. 4.

Esplen-dor. m.
Cfr. etim. esplender. Suf.
SIGN.

1.

al

fig.

es-

joven, y

-dor.

resplandor:

Y en quien se anticiparon esplendores Del


primicia de las flores. Quev. Mus. 4. Son. 4.
2.

Sol, ser

Lustre, nobleza.

El esplendor de las Provincias consiste en ser habitadas de mucho nmero de gente. Navarr. Conserv.

a.

Disc,

Cfr. etim. espita. Suf. -ar.


SIGN. Poner espita una cuba,

9.

ant. Pint. Color blanco, hecho de cascaras de huevos, que sirve para iluminaciones y
3.

tinaja

otra vasija.

miniaturas.

Espito, m.
espeto.

Esplendorosa-mente.

SIGN. Palo largo, cuya extremidad se


atraviesa una tabla que sirve para colgar y
descolgar el papel que se pone secar en las
fbricas en las imprentas.

Cfr. etim.

adv. m.
esplendoroso. Suf. -mente.

SIGN. Con

esplendor.

Bsplend-ente.
Cfr. etim. esplender. Suf. -ente.
SIGN. p. a. de esplender. Que esplende.

SIGN. Que

Cfr. etim.

. m. en poesa

En

lo esplendente luceros,

Cast. Solerz.

Don.

en

lo

precioso carbunclos.

Esplendor-oso, osa.
Cfr. etim.

-oso.
esplende resplandece.

Esplen-t-ico, ica.
Cfr. etim.

adj.

esplendor. Suf.
adj.

esplnico.

SIGN. ant. esplnico.

fol. 72.

Espln-ico, ica.

Es-plend-er.

ETIM. Del

n.

Cfr. etim.

splend-ere, resplandecer, lucir, brillar; estar limpio; ser


ilustre, ilustrarse; para cuya raz y sus
aplicaciones cfr. re-spland-ecer. Etimolg. significa brillar. De splend-ere
descienden splend-ens, -entis, -ent-em,
part. pres. primitivo de e-splendente
lat.

adj.

esplenio. Suf.

SIGN. 1. Perteneciente
2.

-ico.

relativo al bazo.

m. Zool. esplenio.

E-splen-io m.
Cfr. etim. espln. Suf. -io.
SIGN. Zool. Msculo largo y aplanado que
une las vrtebras cervicales con la cabeza y

contribuyo a los movimientos de sta.

ESPOL

ESPLI

B-spli-que. m.
ETIM.
Del lat.

K-spliego. m.

ETIM.

Del

spica^

spic-ula, dimin.
cambiado en *splico
lat.

espiga;
splieco=spliego.
mettesis de la

es prosttica. La
-/- es muy
frecuente,
como en espalda de spatula^ en milagro de miraculum^ en peligro de pe-

La

e-

riculum, en silbar de sibilare, etc.


Etimolg. signica espiguita {Lavandu-

de

la spica, LiN.).

Para la etim. de spica


ESPIGA, ESPIGADO, ESPIGADORA, etC
SIGN. 1. Mata de la familia de las labiadas-

Cfr.

de cuatro seis decmetros de altura, con tallos leosos, hojas elpticas, casi lineales, enteras y algo vellosas, flores azules en espiga,
de pednculo muy largo y delgado y semilla
elipsoidal de color gris.
Toda la planta es
muy aromtica y principalmente de las ores
se extrae un aceite esencial de gran aplicacin
en perfumera

2.

Semilla de esta

planta,

que se emplea

como sahumerio.

bazo; trascripcin del grg. aTiXrjv, -/vi?,


que significa lo mismo. Srvele de base
la forma ariana sparghan, spleghan; de
donde proceden el skt. f^^T^, plihan,

por afresis de la s-), el


esl. ecles. sle:ena f=splesenaj^ y el lat.
lien., lien-ts, el bazo {=plihen=splihen
yii^i,

plih,

=splahan=splaghan=:splalghan-):,
ant. ren (:=ven).,

primit. de REN (cfr.);


den: ren-iculi, dimin.

lat.

riones
de donde descien-

plur.

7'e;i-es,

pequeos riones;

ren-unculus, dimin. rioncito; ren-alis.,


-ale, lo que concierne los riones;
prim. de REN-AL (cfr.); ren-ale, ceidor,
calzn, etc. De azAvjv derivan aTCAYjv-tx;,
:

trascrito en lat. splen-icus, -ica,


'icum, enfermo del bazo; primitivo de
ESPLNico (cfr.); del cual desciende sple-ix>5, -ixv,

-cum, prim. de esplenTico; a-Xv^nov (diminut.); trascripto en


splenion, venda, vendaje
lat. splenium,
f= ceidor., fajo, para los riones, y
n-e-i-cus, -ca,

luego henda en general); primit. de


ESPLENio, etc. Cfr. med. ingl. splen. Cfr.
RENAL, RENE, RION, etC.

SIGN. Humor
la vida.

ttrico

que produce tedio de

mujeres prenden

las

el

con que

cabello; abrev.

en spiclum, por sncopa de la -u- y


cambiado luego en *splicum, por met-

de la -/- (cfr. espliego). De spiculum formse spclum=splicum=e-splique. La e- es prosttica. Para la etim.


tesis

de spi-c-ulum cfr. e-spi-ga. Etimolgic.


significa puntiagudo, que tiene punta.
Cfr. ESPITO, espetar, etc.
SIGN. Armadijo para cazar pjaros, formado de una varita cuyo extremo se coloca
una hormiga para cebo, y los lados otras
dos varetas con liga, para que sobre ellas pare
pjaro.

el

Espol-ada.
Cfr. etim.

f.

espuela. Suf. -ada.

SIGN. 1. Golpe aguijonazo dado con

la

caballera para que ande:


Hai alRunos que traben las gualdrapas raidas, rotas y
aun molidas espoladas. Guev. Av. Priv. cap. 8.
* DE VINO. fig. y fam. Trago de vino.
2.

espuela

la

Espol-azo. m.
Cfr. etim. espuela.
SIGN. ESPOLADA.

E-spln. m.
ETIM. Del ingl. spleen^ bazo, parte
del cuerpo que est en el hipocondrio
izquierdo; ira, rencor, odio; hipocondra,
melancola; deriv. del lat. splen, splen-is^
el

spic-ulum, dardo,

flecha, saeta; aguja, horquilla

Porque toda es labrada de romero, cantuesso, salvia,


tomillo y espliego, hierbas preciosas en olor y en virtudes naturales. Ambr. Mor. Desc. Esp.

2399

Espolea-d-ura.
Cfr. etim.

-a;so.

f.

espolear. Suf. -ura.

SIGN. Herida
en

Suf.

llaga que la espuela hace

la caballera.

Kspol-ear. a.
Cfr. etim. espuela. Suf.
SIGN. 1. Picar con

-ear.
espuela

la

la

cabal-

gadura para que ande, castigarla para que


obedezca:
De aqu adelante entremtete en ispolear
deja de hacerlo
tom. 1, cap. 25.

en lo que

no

te

tu asno y
importa. Cerv. Quij.

2.
fig. Avivar, incitar, estimular uno para que haga alguna cosa
Alentar y espolear al nimo, para buscar la honra
cuando es necesario. Nieremb. Obr. y dias, cap. 19.
:

Espol-eta.

f.

espoln, 2.. Suf. -eta.


SIGN. Aparato que se coloca en la boquilla de las bombas, granadas y torpedos, y sirCfr. etim.

ve para dar fuego su carga.

Bspol-eta

f.

Cfr. etim. espuela. Suf. -eta.


SIGN. Horquilla que forman las clavculas
del ave.

Bspol-n. m.
Cfr. etim. espuela. Suf. -m.
SIGN. 1. d. de espuela.
Espuela fija
Planta de la
con caas de ms
parecidas las del
2.
3.

el tacn de la bota.
familia de las gramneas,

en

de

tres

decmetros, hojas

esparto, y las flores en pa-

ESPOL

2400

ESPON

noja con aristas de cerca de tres decmetros


llenas de pelo largo y blanco, por lo cual sirven en algunas partes para hacer objetos de

adorno.

Kspol-fn. m.

Del

ETIM.

al. al.

dera. Cfr. a!, spule; ngl.


spoLe; ant. hol. spoele; hol. spoel; dan.
spole; ital. spola, spuola;. lem. espolo;
franc. ant. espoleta etc. El tema teutnico
esspola-, cuya razspoL
spar-,
spal
lanzar, arrojar, cfr. en e-sfer-a. Del ital.
SPOLA desciende spo-etta, primitivo de
ESPOLETA (cfr.). Etimol. significa lanzadera. De ESPOLN desciende espolin-ar.
Cfr. franc. spoule.
SIGN. 1. Lanzadera pequea con que se tejen aparte las flores que se mezclan y entre-

tejen en las telas de seda, oro plata.


2.
Tela de seda con flores esparcidas, como las del brocado de oro de seda :
Cada vara de espoln negro quince reales. Prag.
4.

Kspolin-ar.

SIGN. 1.

Tejer en

Suf. -ar.
forma de espoln

8.
9.

10.

ESPUELA, 1.' acep.


Saban que sale en
Arq. CONTRAFUERTE, 3."
ant.

Espolon-ada.

de bienes que quedan por

los prelados:
Los ricos eapoUos de los Obispos, son de ninguna edificacin; antes de grave escndalo para el pueblo. Mu.

f.

espoln. Suf. -ada.

Cfr. etim.

SIGN. Arremetida impetuosa de gente


caballo
Espolonada llaman otra manera de lid, quando los de
la hueste tienen algn Logar de los enemigos cercado.
Part.

2. tt. 23, 1.

27.

a.

espoln. Suf.

Bs-polvor-ar.
es

Cfr. etim.

ex- y

acep.). Suf. -ar.


SIGN. ant. Sacudir, quitar

Cfr. etim.

SIGN.
2.

-ique.
pie delante de

amo.

El que arrienda

espolios de

un prelado difunto.
2.
ESPOLIQUE.

el

(5.-^

polvo.

a.

es=ex- y polvorear.
r.

a.

es=ex- y polvorizar.

SIGN. espolvorear,
Espond-a-ico,
Cfr. etim.

los

plvora

1. DESPOLVOREAR. . t. C.
Esparcir una cosa hecha polvo.

Cfr. etim.

Espol-ista. m.
ETIM. En la primera acep., desciende de ESPOLIO (cfr.); en la segunda,
deriva de espuela (cfr.). Suf. -ista.

SIGN. 1.

-ear.

a.

Es-polvor-izar.

49.

caballera en que va su

calcaar.

acep.

(2.

muerte de

Kspol-ique. m.
espuela. Suf.
SIGN. Mozo que camina

el

fig.

Es-polvor-ear.

Cfr. etim.

2.

dicular ella.

Conjunto

Arg. par

Pellic.

Pieza de hierro aguda, afilada y saliente en la proa de las antiguas galeras y de los
modernos acorazados para embestir y echar
pique al buque enemigo.
7.
Ramal corto y escarpado que parte de
una sierra, en direccin prximamente perpen-

SIGN. ant. espolear.

Espolio, m.
Cfr. etim. expoliar.

la

costado la galera.

el

122.

6.

Cfr. etim.

dera grande.

Empr.

choque en
f.

Espolon-ear.
2.

art., 2.* acep.):


Cada vara de gorguern espolinado de color, diez y
ocho reales. Prag. Tass, 1627 f. 3.
2.
Tejer con espoln slo, y no con lanza-

SIGN.

los

5.
Punta en que remata la proa de la nave:
La Capitana Africana con su acerado espoln, dio un

a.

espoln,

Cfr. etim.

y de

terreno

4.
Andn, por lo comn elevado, que hay
en algunos pueblos para recreo de sus habitantes. El ESPOLN de Burgos, el de Valla-

spuolo, spuol,

devanaspool; m. ingl.

f.

del

transentes.

dolid.

ant.

canilla, broca, espoln, carrete,

Tasa. 1627,

seguridad

para

picios,

2.* acep.

ica. adj.

espondeo. Suf.

SIGN. 1. Perteneciente

-ico.

relativo

al

es-

pondeo.
2.

V. VERSO ESPONDAICO. .

t.

C.

S.

E-spond-eo. m.

ETIM.

Del

espondeo

lat.

spondeus, spondaeus,

trascripcin del adjetivo grg.

que acompaa las libatuou;,


pie de la poesa
griega que, causa de su severidad, era
empleado en los cantos consagrados
(j7covS-e^-o;, -a, -ov,

Espoln,
Cfr. etim.

SIGN.

ciones,

ni.

esporn.

Apfisis sea en forma de cornezuelo que tienen en el tarso varias aves gallinceas:
Son estos empeines naturales los caballos, como
1.

los gallos los espolones. Lag. Diosc. llb.


2.* acep.
2.

2,

cap. 41.

TAJAMAR,

3.

Malecn que suele hacerse


mar, para contener

los ros del


y tambin al

orillas de
las aguas,

borde de los barrancos y preci-

(airovB-eT-o?

las libaciones

).

Dervase

cxovS-eT-o;

del

nombre utcovS-^ -yj?, tratado, convencin,


promesa f celebrados mediante sacrifiSrvele de base la
correspondiente la indoeuropea SPAND-, placer, agradar, parecer
cios
raz

y libaciones).
aicevB-,

ESPON

ESPON
en gracia,

bien; llenar, pa^ar, gustar, caer

dar gusto;

hacer

agradable, gustoso,
deleitoso, apacible; lucir, alumbrar, dar
luz, aclarar
creer, pensar, parecer, etc.;
para cuya aplicacin cfr. re-spond-er.
;

Etinnolgic. e-spond-eo significa


en los sacrificios y libaciones y

usado
jzovB-y;

significa promesa, tratado acompaado


de sacrificio y libaciones. De spondaeus
desciende spond-ai-cus, -ca, -cum, prim.
de E-spoND-A-ico (cfr.). De la raz spandse derivan: grg. czvB-a), llevar trmino
tratados, acompaados de libaciones y
sacrificios; echar gota gota un lquido
en forma de libacin; lat. spond-ere,
prometer, dar palabra, empear su palabra, ofrecer, responder por otro, dar
seguridad caucin, anunciar, prome-

presagiar,

ter,

-sa,

pronosticar;

spon-su-s,

-sum {=:spond-tu-s=spond-sus por

y luego spon-su-s por


supresin de la dental delante de la
sibilante), prometido en casamiento;
spon-su-s, -S, m., el prometido en casamiento; prim. de esposo; spon-sa^-sae,
prometida; prim.de e-sposa; de donde
se deriva esposas (pl.)> 9s llamadas
porque hacen juntar una mano con
otra estrechamente como se juntan las
de los desposados. {Dice. Acad. Edic.
de 1732); spons-alis^-ale, lo que pertenece los esposos; primit. de esponsales; sponsal-ia, -ium, pl. n. prim. de
disimilacin

esponsalas y esposxy as; sponsal-icius;


-icia,

-cium, perteneciente los espon-

de esponsal-icio (cfr.), etc.


Le corresponden ital. spondeo; franc.
esponde; cat. espondeu, spondeo; port.
espondeo; ingl. spondee, etc. Cfr. respuesta, responso, etc.
sales; prim.

SIGN.

Pie

de

la

poesa

griega

latina,

compuesto de dos silabas largas.

que mueoe, remueve, causa movimiento^


Le corresponden: ital. snondilo;
etc.
franc. spondyle; port.

espondi/lo,

dillo.

Cfr.

depender,

PENDIENTE, etc.
SIGN. vrtebra:

Aunque solamente los veinte y quatro se podran


llamar eupondiilen. porque por medio de ellos se puede
volver el cuerpo diversas partes. Prag. Cir. lib. 1,
cap. 38.

Espongiosi-dad.

f.

espongioso. Suf. -dad.

Cfr. etim.

SIGN. ant esponjosidad.

Espongi-oso, osa.

adj.

esponja. Suf.

Cfr. etim.

-oso.

SIGN. ant. esponjoso.


E-sponja.

f.

ETIM. Del

lat.

sponq-ia, -iae, espon-

griego cTroYY'., -a?;


derivado de otcyy-o?, esponja; para cuya
raz y sus aplicaciones cfr. hongo. Derivan se de esponja: ksponj-oso, esponj-AR, esponj-ado, esponj-ad-ura y esponjosidad. Derivan se del lat. spongia,
espongi-oso y espongios-i-dad. Le corresponden ital. spugna; francs ant.
espon ge; mod. ponge; cat. esponja; port.
esponja; ingl. sponge: med. ingl. sponge,
etc. Cfr. fungoso, fungosidad, etc.
trascripcin

ja;

del

SIGN. 1. Produccin marina, de color gris


amarillento ms menos obscuro, compuesta
de fibras que forman una masa muy flexible
y llena de tubos de figura irregular, que sirven de habitacin cierta especie de plipos.
Se emplea para diferentes usos domsticos,
por la facilidad con que absorbe cualquiera
lquido y lo suelta comprimindola
El Papa les envi tres esponjas benditas. Mariana.
:

Hist. Esp. lib. 7

cap. 7.

El que con maa atrae y chupa


substancia bienes de otro
2.

fig.

la

Todos sois esponjas de los Principes, djanos chupar


hasta que estis hinchados, v luego os exprimen y sacan el zumo para s. Quev. Entremet.
3.

Quin. Substancia esponjosa.

esponja. Suf. ado.

spondylus, espndil,
nudo del espinazo, callo nervio que
une las dos conchas de la ostra, vr-

SIGN. AZUCARILLO.

tebra, verticilo dlas plantas; trascripcin del griego czvc-uXo-? (


a-ivB-uAo-;)

Cfr. etim.

espndil,

espon-

espndil,

etc.

Esponj-ado. m.

B-spond-il. m.

ETIM. Del

2401

lat.

=
Sirve de
raz jeovB =
co-

vrtebra, verticilo.

base a^ v5-u).c-; la
jtcovB-,
rrespondiente la indo-europea spand-,
amplificada de spad- por nasalizacin),
menear bruscamente, moverse con mpetu, remover, agitar vivamente, con
vehemencia; para cuya aplicacin cfr.
pender. Etimol. significa que se mueve,

Cfr. etim.

Esponja-d-ura.
SIGN. 1. Accin y
ponjarse.
En
2

la

f.

esponjar. Suf. -ura.


efecto de esponiar es-

fundicin de metales y artillera,

defecto que se halla dentro del


por estar mal fundido.

alma

del

can

Esponj-ar.
Cfr. etim.

a.

esponja. Suf.

SIGN. 1. Ahuecar,
cuerpo

hacer

-ar.

ms poroso un

ESPON

ESPOR

La levadura en la masa, aunque la vista la eiponja,


le da cuerpo y mas hermoso color, en la verdad la corrompe y quebranta. Valv. V. Chr. lib. 4, cap. 34.
2.
r.
fig.
Engrerse, hincharse, envanecerse
Aqu fueron los rizos de la soberbia, el esponjarse de

spone, espontnea, voluntaria, libremente; por medio del suf. -aneus (cfr. -aneo).
Sirve de base spon-te ( tema spon-ti-)
la raz spon-, de la primit. span-, amplificada de SPA- (por nasalizacin), tender,
estirar, espaciarse, ampliarse; cuya aplicacin cfr. en e-spa-cio. timolgic.
significa que se extiende libremente. De

2402

lindo. Hortens. Pan. pl. 1653.


fam. Adquirir una

na,

persona cierta
que indica salud y bienestar.

Ksponjosi-dad.

loza-

f.

esponjoso. Suf. dad.

Cfr. etim.

SIGN. Calidad

Bsponj-oso, osa.

adj.

esponja. Suf.

Cfr. etim.

espontneo descienden espontaneamente, espontanei-dad, espontanearse y ESPONT-iL (cfr.). Le corresponden


ital. spontaneo; ingl. spontaneous; franc.

de esponjoso.

-oso.

SIGN. Aplcase al cuerpo muy poroso,


co y ms ligero de lo que corresponde
volumen

hue su

spontan; port. espontaneo.,


ESPADA, ESPACIOSO, etC.

etc.

Cfr.

SIGN. Voluntario

El terreno generalmente es en todas partes esponjoso


y seco. Argn. Mal. lib. 1, fol. 9.

Espons-al<es. m. pl.
Cfr. etim. espondeo. Suf.
el

se

varn y

la mujer:
solos, sino de ltimo

Edad capaz no de esponsales


desposorio. IJort. Pan. pl. 122.

For. Esta misma promesa cuando est


revestida de las solemnidades que el derecho
requiere para su validez.
2.

Esponsalas,

f.

pl.

Cfr. etim.

esponsales.

SIGN. ant.

esponsales.

Esponsal-icio, icia. adj.


Cfr. etim. esponsales. Suf.
SIGN. Perteneciente

-icio.

los esponsales.

Espontnea-mente.
Cfr. etim.

adv. m.
espontneo. Suf. -mente.

SIGN. Voluntariamente y de propio movimiento:


El otro se deca ofrenda oblacin, porque le ofrecan las Provincias espontneamente, sin que se le pidiese el Senado, Marq. Gob. lib. 1, cap. 16.

el

y de propio movimiento:
mundo que mi espontnea obe-

diencia tus decretos me dividi


Valv. V. Chr. lib. 6, cap. 41.

Espont-il.

-al.

SIGN. 1. Mutua promesa de casarse que


hacen y aceptan

Para que conozca

SIGN. 1. Descubrir uno

las

alma dlas carnes.

adj.

espontneo.

Cfr. etim.

SIGN. ant. espontneo.

E-spont-6n. m.

ETIM. Del ital. s-pontone, deriv. de


s-puntone^ asta con largo hierro cuadrado redondo muy agudo; el cual
se compone del pref. s-, resto de es=ex(cfr.), intensivo, y punt-one^ derivado de
punta, el cual desciende del lat. punctum., punta, picada, punzada, picadura;
derivado de punc-tus, -ta, -tum, picado,
pinchado, herido de punta; part. pas.
del verbo pung-ere, punzar, picar, herir
de punta; para cuya raz y sus aplicaciones

cfr.

PUNGIR y PUNTA. Etimolg.

que hiere de punta.


cori'esponden: franc. sponton; cat.
Cfr. punespant; port. esponto., etc.
significa punjsante,

Le

tero, PUNTIAGUDO,

Espontane-ar-se. r.
Cfr. etim. espontneo. Sufs.

el

etc.

de lanza, de poco ms de
dos varas de largo, con el hierro en forma
de corazn, de que usaban los oficiales de in-

SIGN. Especie

-ar.,

-se.

autoridades

fantera

voluntariamente cualquier hecho propio, secreto ignorado, con el objeto, las ms veces,
de alcanzar perdn como en premio de su

espantan, levantndoe con la mano derecha por el rejfcatn y lo arrimarn al hombro derecho. Orden. Milit.

franqueza.

1728, lib.

Por
riamente
2.

descubrir uno otro voluntalo ntimo de sus pensamientos, opi-

esta seal los capitanes

1,

tit.

15, art.

oficiales

pondrn

alto el

9.

ext.,

niones afectos.

Cfr. etim.

Esponton-ada.
Cfr. etim.

Espontanei-dad.

f.

espontn. Suf. -ada.

SIGN. i. Saludo hecho con


f.

2.

Golpe dado con

el

espontn.

l.

espontneo. Suf. -dad.

SIGN. 1. Calidad de espontneo.


2.

Expresin natural

fcil

del

E-spora.
pensa-

miento.

E-spont-ne-Of

ETIM. Del

a. adj.

spont-aneus, -anea,
-aneum., espontneo, voluntario, libre,
natural; deriv.de *spons, spon--is, abl.
lat.

f.

ETIM. Del

grg. (mop-ol, -a?, siembra,


semilla. Srvele de base la raz cicop-, de
la jirimitiva nzap-, que suele cambiarse
tambin en cTrep-, correspond. la indoeuropea SPAR-, lanzar, arrojar, sembrar,
echar, dispersar; para cuya aplicacin

ESPOS

ESPOR
cfr.

Bsport-ear. a.
Cfr. etim. espuerta. Suf.

ESFERA y ESPERMA La e- es prosEtimog. significa que se arroja^

ttica.

De

echa, lan^a.

la

misma

raz descien-

den: 7Tcp-o;, siembra, semilla; de donde


se derivan esporo y di-sporo (cfr.);
i;z5p-a5-;, trascripto en latn Sporades,
las

llevar, mudar con espuertas


una cosa de un paraje otro
Ellos esponteaban la mucha tierra que en l habla y
aderezaban los aposentos. Ner. V. 11. V. P. Fr.
VIH. 2.
:

Esport-illa.
Cfr. etim.

SIGN. d.
Y mas
Nov.

(cfr.),

etc.

De

la

misma

raz

spar- se deriva spur-iu-s, -ia, -ium,


espurio, bastardo, que no tiene padre
conocido {= disperso), prim. de espurio.
f Hi enim qui ex eo coitu nascuntur,
matrem quiaem liabere dicuntur, patrem
vero non utique.
Unde solent spurh
fila appellari, vel a graeca voce quasi
(jTCop5Yv
concepti vel quasi sine paire
Jlii. Gal 1. 64). Cfr. ital. spora, sporo;
franc. spore; ingl. spore, etc. Cfr. esper-

MTICO, ESFEROIDE, etC.


SIGN.Bot. Corpsculo reproductor de

-ero.

Estaban con un grande auditorio de lacayos, esporti


mozos de sillas y algunos escuderos. Quev. Fort.

lleros,

Bsport-illo. m.
Cfr. etim. espuerta. Suf. -illo.
SIGN. Capacho de esparto que sirve

para

llevar las casas las provisiones:


Qual en coger astillas se entretiene. Llenando humildemente el esportillo. Vald. V. S. Jos. cant. 12.
oct. 23.

Bsport-n. m.
Cfr. etim. espuerta. Suf. -n.
SIGN. 1. aum. de espuerta:
Cada esportn de seis vueltas, ensogado con cudria,
y seis maraveds. Prag. Tass. 1680,

f.

endmico.

Kspor-angio. m.
Cfr. etim. espora.
SIGN. Bot. Fruto cpsula
libres las esporas.

Cerv.

ciento y treinta

adj.

ni

abajo penda una esportilla de palma.


pl. 107.

y otras partes, mozo que


est ordinariamente en las plazas y otros parajes pblicos para llevar en su espuerta lo
que se le manda

las

Cfr. etim. espora. Suf. -ico.


SIGN. Dicese de las enfermedades que atacan uno varios individuos en cualquiera
tiempo lugar y que no tienen carcter epi-

dmico

-illa.

SIGN. En Madrid

plantas criptgamas.

Espordi-cOf ca.

3,

f.

espuerta. Suf.
de ESPUERTA

Bsportill-ero. m.
Cfr. etim. esportilla. Suf.

RO-CARPio

-ear.

SIGN Echar,

Esprades, islas del mar Egeo, que

etimog. significa dispersas; azop-aB-i/,?,


prim. de espordico, que eti-ixTi, -ixv,
molgic. significa diseminado, dispersado.
De aTcpo;, semilla y yyo?, vaso,
cavidad, se compone e-spor-angio de
(jTcpo; y -xap-;, fruto, se compone e-spo-

2403

26.

2.

pr.

carne de

Esportillo en que

Manch.

llevan la

la carnicera.

Bsprt-ula. f.
Cfr. etim. espuerta. Suf. -ula.
SIGN. For. pr. Ast. Derechos pecuniarios
que se dan algunos jueces y

los ministros

de justicia.

que contiene

Kspos-ado, ada.

adj.

esposo. Suf. -ado.


SIGN. desposado. . t. c. s.
Cfr. etim.

Esporo, m.
Cfr. etim.

espora.

Esposas,

SIGN. fio?!. ESPORA.

Cfr. etim.

Ksporo-carpio. rn.
Cfr. etim. esporo y carpir.
SIGN. Bo!. Fruto cpsula que
sujetas

las

contiene
esporas por. filamentos cordon-

cillos.

Cfr. etim.

-n.

SIGN. ant. espuela.


f.

esporn. Suf. -ada.

SIGN. ant. espolonada.

Ksport-ada. f.
Cfr. etim. espuerta. Suf. -ada.
SIGN. Lo que cabe en una espuerta.

pl.

f.

esponsalas.

SIGN. -ant. esponsales:


E desde el dia de las esposayas atal
non debe esperar
Juzg. llb.

Ksporon-ada.

de hierro conque se sujeta

SIGN. Manillas

los reos por las muecas


Venian hasta 12 hombres pie. ensartados comocuentas en una gran cadena de hierro por los cuellos y todos
con esposasen las manos. Cerv. Quij. tom. 1, cap. 22.

Bspos-ayas.

Kspor-n. m.
Cfr. etim. espuera. Suf.

Cfr. etim.

pl.

f.

esposo.

el

3. tt. 1,

uno
1.

al otro

Bspo-so, sa. m. y
Cfr. etim.

dia de las bodas,

mas de dos aos. Fuer.

5.
f.

espondeo.

SIGN. L Persona que ha


sales
Esposo me llamaba, Yo

contrado espon-

de envidia
2.

La

la llamaba esposa. Parndose


celestial antorcha. Lop. Dorot. f. 120.

Persona casada.

Sin.

ESPUL

ESPUE

2404

Esposo. Mando.

Del verbo apondere latino, que significa prometer,


dar palabra, empearla, viene la palabra sponsus, que
ea aquel que promete formalmente contraer matrimonio;
y as se Warna. esponsales &\ acto de celebrar y cumplir
la promesa, y esposos , los que la han celebrado y
cumplido.
De aqu se ve que en su sentido recto tiene ms extensin la palabra marido que la de esposo, pues por
aquella se entender el que complet enteramente el
matrimonio y continu siempre en i.
Mas. viniendo al uso que se hace de esta palabra, ver
moa que la de esposo se prefiere en el fino y delicado, y
la de marido en el comn y familiar.
En rigor, esposo es sinnimo de novio\ y as lo era en
lo antiguo y no se llamaba marido, hasta que estaba en
posesin de su estado.
La palabra marido solse usa hablando del varn; la
de esposo es comn al hombre y la mujer. Los dos
esposos me vinieron pagar la visita.
La palabra marido designa la calidad fsica; la de esposo el contrato solemne, moral y sacramental: marido
corresponde mujer, como varn hembra; esposo
esposa, como cnyuge cnyuge.

Espuela,

f.

espuera.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Espiga de metal terminada en


una rodajita con puntas y unida por el otro
extremo a unas ramas en semicrculo que se
pie

con

siete reales.

Unas

Tass

1680,

ajustan al calcaar, y se sujetan al


correas, para picar la cabalgadura
:

'ua espuelas de ajofrin pabonadas.


espuelas francesas, quatro reales. Prag.
38.

f.

2.

fig.

Aviso, estmulo, incitativo

Honestidad y utilidad son


las de

cap.

nuestra voluntad.

las

dos principales espueGran. Guia. par. 1,

Fr. L.

1.

* DE CABALLERO. Planta herbcea, de


familia de las ranunculceas, con tallo erguido, ramoso, de cuatro seis decmetros de
altura, hojas largas, estrechas y hendidas al
travs; flores en espigas, de corolas azules,
rseas blancas, y cliz prolongado en una
punta cual si fuera una espuela.
4.
Flor de esta planta.
Fr. y Refr. CALZAR espuela, fr. fig. Ser
caballero. CALZAR, calzarse, la espuela.
fr. fig. Ser armado caballero. calzar la espuela, LAS espuelas, uno. fr. fig. Armarle
caballero. DAR de espuela, de espuelas,
de la espuela, de las espuelas, fr.
Picar ala caballera para que camine. echar
3.

la

LA espuela

y fam. Echar el ltimo


trago los que han bebido antes juntos en taberna, venta, etc. estar con las espuelas
calzadas, fr. fig. Estar para emprender un
viaje. fig. Estar pronto para emprender un
negocio.- poner espuelas uno. fr. fig.
Estimularle, incitarle para que emprenda
prosiga con ms calor un negocio. sentir la
espuela fr. fig. Sentir el aviso, la reprensin,
el trabajo apremio. tener las espuelas

calzadas,
calzadas.

fr.

fr.

fig.

fig.

K-spue-nda.

ETIM.

Del

amplificada su vez de spa-, tirar, estirar, extenderse, espaciarse, etc.; para


cuya aplicacin cfr. espacio y espontneo. Etimolg. significa que .se e.xtiende.
De sponda formse *e-spond-a, por la
agregacin de la e- prosttica, y luego
E-SPUEND-A, por cambio de -o- en el diptongo -Me-, como en bueno de bonus;
en SUEO de somnium y somnus,, etc.
Cfr.
Cfr. ital. sponda; jirov. esponda.
ESPADA, ESPACIOSO, etC.
SlGN.pr. Ar. y Nao. Borde de un canal
de un campo.

B-spuera.
ETIM.
Del ant. al. al. sporo, acus.
spor-on; de donde la doble forma espuela, ESPUERA y ESPOR-N, ESPOL-N,
f.

ESPERN, esperon-te. Srvele de base el


tema teutnico spora-, cuya raz spor-,
equivalente la indo-europea spar(=spAL-), oponerse, resistir, respingar;
lanzar, arrojar, disparar, etc., y su apli.cacin cfr. en esfera. Etimol. significa
que se opone,, hace presin, pincha,, etc.
Cfr. ingl. spur; med. ingl. spure^ spore;
anglo-saj. spura, spora; holands spoor;
sueco sporre; dan. spore; lit. spirti^ etc.

alemn spur;

esporon;

lat.

spon-d-a, los

j)ies

de

isl.

spor;

spyrian;

isl.

mod. peron; esp. espuela;


de donde los verbos:

port. espo/'a, etc.

speronare, spronare; espaol espol-ear; port. es/)o/'-ea/v \)vo\. esperonar;

ital.

franc. peronner,, etc. Cfr.

paravn, etc.
SIGN. ant. espuela,

Espuerta,

1.*

esperma,

es-

acep.

f.

esparto.

Cfr. etim.

SIGN. Tejido

de esparto, palma otra made forma cncava, con dos asas pequeas, que sirve para llevar de una parte otra
escombros, tierra otras cosas semejantes.
teria,

Bspulga-d-ero. m.
Cfr. etim. espulgar.
SIGN.

una cama de madera, el lado de la cama


exterior, por donde se sube ella (y
luego, extremidad de alguna cosa,, partes laterales de un canal,, rio,, zanja,, etc.).
Srvele de base la raz spon-d-,, amplificada de spon-, que deriva de span-,

anglo-saj.

spyrja; al. spiren,, etc. Cfr. ital. sperone.


sprone; esp. ant. esporn; mod. espoln,
port. esporao; prov. espero; franc. ant;

estar con las espuelas


f.

spor; bol. spoor;

Cfr. anglo-saj.

los

Lugar

mendigos

Entr

al

Tac. cap.

paraje

Suf. -ero.
donde se espulgan

espulgadero y

volvi

una

tablilla.

Quev.

14.

Bspulga-dor, dora.
Cfr. etim.

SIGN. Que

adj.

espulgar. Suf.
espulga. .

1.

-dar.

c. s.:

Volvi una tablilla como lasque ponen en las sacrisliay, i)orqne no entrase otro.

que decia Espulgador


Quev. Tac. cap. 14.

tas,

ESPU

ESPUL
Es-pulg-ar.
Gfr. etim.

SIGN.

1.

SIGN. Lleno de espuma

a.

es=ex- y pulga.
Limpiar

la

cabeza,

el

Suf. -ar.
cuerpo el

vestido, de pulgas piojos. . t. c. r.;


Lo mas del dia se les pasaba espulgando remendando sus abarcas. Cerv. Nov. 11. Dial. pl. 359.
fig.

2.

Examinar, reconocer una

cuidado y por menor


11.

Dial. pl.

sos.

espulgan

le

el linaje.

3(51.

Gfr. elim.

efecto

de espulgar es-

Les pidi le diesen fe de aquella victoria, que fuer


de espulgo, habiateuido contra las comezones de Espaa. Qtiev. Fort.

espumar.

Colmndola de vino
Nov. 11, Dial. pl. 375.

generoso y

jabn la espuma, Que todas ellas


y que todos ellos. Burg. Son 2.
Tratndose de lquidos en que se cuecen
2.
substancias alimenticias, cuando estn en abullicin, parte del jugo y de las impurezas de
aqullas, que sobrenadan y que es preciso quiLa ESPUMA de la olla, del almbar.
tarles.
ta

DE LA SAL. Substancia blanda y salada que deja el agua del mar pegada alas pie*

dras.
*

DE MAR.

Silicato de

magnesia hidrata-

amarillento, blando, ligero, suave


y que se pega fuertemente la lengua.
Se emplea para hacer pipas de fumar, hornillos y estufas.
* DE NITRO. Costra que se forma de esta
5.
sal en la superficie de la tierra de donde se
extrae, y tambin cuando se cristaliza.
Fr. y Refr. CRECER como espuma, como
LA ESPUMA, fr. fig. y fam. Medrar rpidamenfig. y fam. crecer palmos.
te una persona.
do, blanco

al tacto

Espuma-d-era.

cucharazos, despeda su clera. Esteb. cap.

Espuma-dor, dora. m. y
espumar. Suf.

1.

f.

-dor.

SIGN. Persona que espuma.

Espumaj-ear.
SIGN.

n.

espumajo. Suf.

Arrojar

-ear.
echar espumajos.

Espum-ajo. m.
espuma. Suf.
SIGN. ESPUMARAJO
Gfr. etim.

-ajo.

Acudi gente y hallronle echando por la boca muchos


espumajo. Nier. V. I. V. P. J. Ramrez. 2.

Espumaj-oso, osa.
Gfr. etim.

espumante. Cerv.

a.

espuma. Suf.

-ar.

SIGN. 1. Quitar la espuma de un


mo del caldo, del almbar, etc.:

licor; co-

Espum podridas oUdS, Y chimene las llares. Pant.


Rom. 16.
2.
n. Hacer espuma; como la que hace la

Espumar- ajo. m.
Gfr. etim. espumar. Suf. -ajo.
SIGN. Saliva arrojada en grande abundan-

por la boca
Echaba machos espumarajos por

cia

la boca y hacia
Rom. E. D. Chrs.
Fr. y Refr. ECHAS uno espumarajos por
LA boca. fr. fig. y fam. Estar muy descompuesto y colrico.

visages horribles. Nier. Cat.

Esptn-eo, ea. adj.


Gfr. etim. espuma. Suf.
SIGN. espumoso.

-eo.

Esputn-ero. m.
Gfr. etim. espuma. Suf. -ero.
SIGN. Sitio lugar donde se junta agua
salada y se cristaliza cuaja.

Espum-illa. f.
espuma. Suf. -illa.
SIGN. Lienzo muy delicado y ralo.
Gfr. etim.

Esputnill-n. m.
Cfr. etim. espumilla. Suf. -n.
SIGN. Tela de seda, muy doble, manera
de tercianela.

Gfr. etim.

es-

f.

Cfr. etim. espumar. Suf. -era.


SIGN. Paleta circular y algo cncava, llena
de agujeros, con que se saca la espuma del
caldo de cualquier otro licor para purificarlo:
Y quitndome la espumadera y dndome un par de

Cfr. etim.

-ante.

Que hace

olla, el vino, etc.

Gfr. etim. escupir.


de burbujas que se forde los lquidos, y se
adhieren entre s con ms menos consis-

4.

espumar. Suf.
a.

f.

SIGN. 1. Conjunto
man en la superficie

3.

6.

de

Gfr. etim.

pulgarse:

Que vale mas de

Mel. Act.

Espum-ar.

SIGN. Accin y

tencia

1/

SIGX. p.

espulgar.

K-spu-ma.

Cal.

Espum-ante.

Espulgo, m.
Gfr. etim.

Entre tanto que gastaba aquel espumajoso almacn su


yo no dejaba los pensamientos estar vagos ni ocio-

ira,

puma:

Para recibir un criado, primero

Cerv. Xov.

cosa con

2405

Esputn-oso, osa. adj.


Gfr. etim. espuma. Suf. -oso.
SIGN. 1. Que tiene hace mucha espuma:
Donde espumoso el mar Siciliano, El pe argenta de
plata al Llibeo. Gong. Pol. Oct. 1.
Que se convierte y disuelve en ella.
2.

E-spundia.

spongia, primit. de
iat.
esponja (cfr.). Dijese as por la forma
esponjosa del tumor y de la carne que
se cria al rededor de la lcera. De spongia formse *e-spongia, por agregacin
de la e- prosttica y luego e-spundia,
como de axungia formse enjundia
Gfr.
(cfr.), por cambio de -g- en -d-.
esponjoso, esponjar, etc.

SIGN. Veter. lcera cancerosa en

las ca-

con excrescencia de carne, que forma


una ms races que suelen penetrar hasta el
balleras,

adj.

espumajo. Suf.

f.

ETIM. Del

-oso.

hueso.

ESQUH

ESPUR

2406

K-spurc-si-mo, ma.

ETIM.

Del

cambia en

adj.

latin spurc-issim-us, -a,

-um, superlativo de spur-cu-s, -ca^ -cum,


puerco, sucio, inmundo. Srvele de base
la raz spurk-^ de la primitiva spark(que suele abreviarse en park-\ para
cuya aplicacin cfr. esparcir. Sigele
el

suf.

de superl. -tssmus=isiMO

(cfr.).

Ksput-ar.

Etimolg. significa muy manchado^ salpicado, etc. Cfr. PUERCO, porquera, etc.
SIGN'.

ant.

-i-

en composicin),

dirigir,

guiar, conducir; cuya raz y sus aplicaciones cfr. en reg-ir. Etimolg. significa dirigir hacia adelante. Cfr. dirigir,
ERIGIR, etc.
SIGN.jor. Sant. Extender una cosa, y principalmente los pies. . m. c. r.
a.

esputo. Suf.
SIGN. EXPECTORAR.
Cfr. etim.

-ar.

Inmundsimo, impursimo.

Ksputo. m.
-spu-rio, ria. adj.
Cfr. etim. espora.
SIGN. 1. bastardo:
En cuanto al hijo putativo espurio, habido por verdadero, recibir la herencia parte de ella. Navarr.
Man. cap. 16. num. 43.
fig. Falso, contrahecho adulterado, y
2.

Cfr. etim.

SIGN.

K-squebrajar.
Cfr. etim.

una cosa con

K-squeje. m.

K-spurriar. a.
ETIM. Del antiguo al. al. spruejen
med. al. al. sprwen, echar, arrojar
agua; cambindose spruejen primero en
e-spruyar y luego en e-spurriar y espu-

(cfr.).

La misma derivacin

tiene

ESPERRIAR (cfr.), primit. de esperriaca


aguachirle,
(cfr.), que etimol. significa
vino aguado, y de esperriad-ero (cfr.).

griego ay^ia-Ti, -rj, -tv,


separado, dividido, apartado; deriv. del
verbo (r/K-w, abrir, separar, dividir;
para cuya raz y sus aplicaciones cfr.
CISMA. Dervase de cr/tC-w el nombre
cxT-vo;, que se cambia en o/oT-vo? (por
gunacin), junco; el cual entra en la
composicin de esquenanto. Etimolg.
significa separado del tronco. Cfr. escisMTico, escisin, etc.
SIGN. Tallo cogollo que se introduce en

relacionados con sprhen, echar, arrojar


lquido y spitsen, echar, arrojar agua,
(ital. spru^^are, mojar, echando agua
con la mano un pincel). Sirve de base
todos estos verbos la raz teutnica
sprew-, amplificada de spj^u-, que se
deriva de spur- y sta de spar-, echar,
arrojar, derramar; que se amplifica tambin en spar-g y spar-k, para cuya aplicacin cfr. esparcir. Etimol. significa
echar, arrojar, derv^amar agua. Dijo se
as por el agua que se echa al mosto
para hacer el aguachirle. Cfr. francs
Cfr. esperriadero, espurrear, etc.
SIGN. ESPURREAR.

esproher, etc.

ETIM. Del

a.

lat. ex-porrigere, extender, alargar; compuesto del pref. ex(cfr. ), y porrig-ere, extender, alargar,
tender. Compnese por-rig-ere del pref.
por- (cfr.), delante, hacia adelante, y
'^rig-ere,
del verbo reg-ere ( la -e- se

para multiplicar

tierra

Los verbos sprwen, spruejen estn

Ks-purrir.

Del

ETIM.

agua otro

lquido expedido por la boca.

rrear

a.

es=ex y quebrajar.

SIGN. RESQUEBRAJAR.

a.

espurriar.

Rociar

espuma.
que se arroja de una vez em cada

Lo

expectoracin.

que degenera de su origen verdadero.

B-spurrear.

Cfr. etim.

SIGN.

la planta.

K-squela. f.
cdula.
SIGN. 1. Carta breve que
Cfr. etim.

antes sola cerrarse en figura casi triangular.

Papel en que se dan

2.

citas,

se

hacen in-

vitaciones se comunican ciertas noticias


varias personas^ y que por lo comn va impreso litografiado.

B-squel-eto. m.
ETIM. Del grg.
-ToO,

esqueleto,

del adj.

axeX-e-t-?,

cxeXe-T-v,

momia, cadver;

j^eXe-c-?,

-xyj,

-lv,

deriv.
seco, desecado;

cual desciende del verbo axOv-X-w,


secar, desecar; del primit. axsX-y-w ( por
asimilacin de la yod la -X- anterior).
el

Srvele de base

de la prim.
indo-europea
SKAL-, calentar, tostar; para cuya aplicacin cfr. esclertica. Etimolg. significa secado al calor, las llamas. Le
corresponden: ital. scheletro ; francs
cxaX-,

la

raz axeX-

correspondiente

la

squelette; port. esqueleto; ingl. skeleton,


etc.

Cfr.

SIGN.

calor, escalfar, etc.


1. Armazn sea del
cuerpo

animal vertebrado

del

ESQUE

esqu

vea muchos esqueletos en Espaffa. ass en Hospitacomo en poder de personas particulares.


Frag. Cir. Gloss. Anat. Cuest. 2.
2.
fig. y fam. Sujeto muy flaco:
Con este mucho trabajo y mucha hambre, no parecan
algunos alno unos esqueletos desenterrados Nier. Var.
II. V. P. J. Nuez. Barr. 2
les pblicos,

SIGN. 1. Representacin grfica y simbde cosas inmateriales.


Cada uno de los temas puntos diversosi
de las series de cuestiones referentes un
mismo tema, que sobre materia dogmtica
disciplinaria se ponen la deliberacin de un
lica

2.

concilio.

Bsquemtica-tnente. adv. m.
esquem-tico. Suf. -mente.
SIGN. Por medio de esquemas.
Cfr. etim.

Cfr. etim.

SIGN.

ica. adj.

esquema. Suf.

Perteneciente

-tico.

esquema.

al

Ksquem-at-ismo. m.
Cfr. etim.

esquema. Suf. -ismo.

SIGN. 1. Procedimiento esquemtico para


exposicin de doctrinas.
Serie conjunto de esquemas empleados
por un autor para hacer ms perceptibles sus
la

2.

izquierdo.

Esquici-ar.

a,

E-squicio. m.

ETIM.

Del

dibujo apecual deriva del lat.


schedios, schedius, -a, -um, hecho de
pronto, no acabado, no perfecto; trascripcin del grg. r/i-Bio?, -a, -ov, improvisado, hecho de prisa, negligentemente.
Sirve de base r/-Bio-; la raz G-/e-, de
la primitiva aey-, correspondiente la
indo-europea sagh-, tener, mantener,
sostener, entretener, detener, posar, etc.;
cuya aplicacin cfr. en escuela. Etimolg. significa que se detiene, que est
bajo la mano, que se improvisa. Cfr.
ESCOLIO, POCA, etc.
ital.

nas bosquejado;

schisj^o,

el

SIGN. APUNTE

3*.

Esquifa-da.

adj.

acep.

etim. esquifar. Suf, -da.


SIGN. 1. Arq. V. BVEDA ESQUIFADA.
f. Carga
que suele llevar un esquifo:
2,
Mand apercibir las galeras y que metiessen en cada
Cfr.

ideas.

Esquena,
Cfr. etim.

f.

esquina.

una
que

SIGN. 1. ESPINAZO.
2.

SIGN. ant.

escuela.

Bsquem-t-ico,

adj.

Cfr. etim. izquierdo.

Cfr. etim. esquicio. Suf. -ar.


SIGN. p. US. Pinl. Empezar dibujar
delinear,

Esquema, m.
Cfr. etim.

Esque-rro, rra.

2407

Espina principal de los pescados.

griegas: ir/oTvo;, junco y avGs?, flor; significando etlmolg. JIor de Junco, ( por
tener la flor semejante la del junco).
Para la etim. de tr/^Tvs; cfr. esqueje y
para la de ovQo? cfr. antera. Le corres-

ponden: Hal schenanto;


to; cat.

esquenanto^

etc.

port.
Cfr.

esquenan-

esquinante

SIGN. Planta

perenne, de la familia de las


gramneas, indgena de la India y la Arabia,
con tallos duros y llenos, con muchas hojas
lineares, estriadas y algo speras en los bordes, y flores pequeas, rojizas, en panojas
unilaterales y lineares. La raz es blanca, aromtica y medicinal, y la emplean en Oriente
para dar las muselinas el olor particular
que las distingue.

Esquero. m.
Cfr. etim.

SIGN.

yesquero.

Bolsa

asida al cinto, y

Esquif-ar.
Cfr, etim,

que suele

de cuero
sirve

traerse

comnmente para

lle-

var la yesca y el pedernal, el dinero otras


cosas
Y como nadie le apuraba ni apretaba que dijese como adivinaba su mono, todos hacia monas y llenaba
Boa esqueros. Cerv. Quij. tom.

2.

cap. 27.

a,

esquife, Suf.

-ar.

SIGN. Mar. Proveer de pertrechos y marineros una embarcaein.

Esquife, m.
Cfr. etim, escabro.
SIGN, 1. Barco pequeo que se

lleva en el
navio para saltar en tierra y para otros usos:
Su primer cuidado fu que se echase el esquife & la

mar. Solis. H. N. Esp.


2.

y esquinanto.

arroyo

Gerin. Junta de ladrones rufianes.

3.

E-squen-anto. m.
ETIM. Compnese de dos palabras

quatro esquifadas de piedra, de un


havia. Marm. Descr. lib. 2, cap. 40,

tres
alli

lib. 1, cap. 12.

Arq. Can de bveda

en

figura cilin-

drica.

E-squil-a. f.
ETIM. Del ant,

al, al. skilla, skella;


deriv, del verbo fuerte
skeLLan, sonar, dar hacer sonido, tocar.

n. al, al. schelle;

Srvele de base la raz ski-, de la prim,


skar-, que se presenta tambin
skal
bajo la forma skri-, sonar, tocar, dar
sonido. Cfr. ant. nrd. skella f=:skjallaj,
skall, skulum, skoLlin; skll, f., carcarisa que resuena); skolli, m.;
jada (

scellan; med, al. al, schllen,


schallen, sonar, dar sonido; med. ai. al.
scJil, schller, que suena; ant, al. al.
scll; med. al. ai. schelle; nuevo al. al.
ant,

al, al.

ESQU

ESQU

408

schelle f=skellaj, campanilla, cascabel,


cencerro, esquiln; ant. al. al. scalljan,
scelan; med. al. al. schellen; ^er-schellen; ant. al. al. scal; med. al. al. schal;
n. al. al. schall, sonido, taido, retintn
lit. skaltu, skaly-tif skaLikas; prus. scaenix ; lit. skil-ti; sueco skri-a; ingls
scold; med. ingl. scolden; hol. schold;
isl. skjallay etc. Etimolg. significa que
;

da sonido. Le corresponden:
squilla; lomb. scheiia; prov. esquela, esquelha; franc.
ant. eschiele, etc.
Cfr. e- prosttica. Cfr. esquiln, esqui-

suena, que
ital.

lada, ESQUILETA, etC


SIGN. 1. Cencerro fundido y en forma de
campana
La

esquila y el collar os han quitado,


y de metal dorado. Lop. Gire. f. 4i.
2.

De

piel de tigre

Campana pequea para convocar

actos de
casas.

comunidad en

K-squil-ar. a.
ETLVl. Del grg. juS-Xo-v, ax-Ao-v, piel,
envoltura, lo que cubre la piel, lo que
proteje algunos rganos. Srvele de base
la raz axu-, nueva forma de la primitiva
indo-europea ska-, cubrir, tapar, defender, guardar, ocultar; para cuya aplicacin cfr. E-scu-Do. De cx-Xo-v formse
esquil-ar, que etimolg. significa sacar
la envoltura que cubre la piel, sacar,
cortar la lana. De esquilar se derivan
ESQUIL-EO, ESQUILADOR, ESQUILO, 1., etC.
Cfr. CUTIS, CUSTODIO, etc.
SIGN. 1. Cortar con la tijera el pelo, velln lana de los ganados, perros y otros ani-

males

Ksquil-eo. m.
Cfr. etim. esquila. Suf. -eo.
SIGN. 1. Accin y efecto de esquilar

A las ovejas que despus del esquileo suben del abrevadero. Nu. Empr. 3

de hacerse la esquila de sus ganados en


Baathaeor junto Kphrain, convid Absalu todos los
hijos del JRey esta fiesta. Lop. Past. Bel. lib.

2.

etimol. de squilla,

3.

1.

Tiempo en que

Bsquil-eta.

SIGN. d.

se esquila.

f.

esquila,

Cfr. etim.

Cfr. etim.

1.*

acep.

adj.

esquifada.

Cfr. etim. esquife.

SIGN. ant.

esquife.

Esquilim-oso, osa.

de curvas

-eta.

Bsquilfe. m.

En cuya compaia anda

rpidamente y trazando multitud


sobre las aguas estancadas.

l^r. art.,

SIGN. ant. esquifada.

scilla, cfr.

sentido de camarn, diE-sciLA. En


jose as por su cuerpo dentado, signiricando que hiere, que lastima, etc. Cfr.
RESCISIN, RESCINDIR, SEXO, etC.
siempre un pececillo que se
llama esquila. Fr. L. Oran. Symb. pan. 1, cap. 16, 2.
2.
Insecto coleptero, de unos siete milmetros de largo, con cuerpo ovalado, convexo por
encima, plano por debajo y de color bronceado muy brillante, cabeza unida al coselete,
antenas cortas, dos pares de ojos, largas y iliformes las patas del primer par, y cortas,
anchas propsito para la natacin las de los
otros dos pares; litros que no tapan por completo el abdomen y alas membranosas. Anda

Suf.

1.

de esquila,

Ksquilfada.

el

SIGN. 1. CAMARN

esquilar el ganado

Casa destinada para

lanar.

B-squil-a. f.
ETIM. Del latn squilla, que se escribe tambin scilla, y signica tanto la
cebolla albarrana {Scilla martima, Lin.);
como el camarn (Cncer squilla, Lin.).
la

(!.'

acep.):

Habiendo

Para

Compone romances Que cantan y estiman Los que cardan paos Y ovejas esquilan. Gong. Rom. burl. 10.
pr. Sant. Trepar los rboles.
2.

los
los conventos y otras

E-squil-a. f.
Cfr. etim. esquilar.
SlGN. ESQUILEO, 1." acep.:

3.

adj.

esquilmo. Suf. -oso.


SIGN. fam. Nimiamente delicado y que haCfr. etim.

ce ascos de todo.

Esquilm-ar.
Cfr. etim.

a.

esquilmo. Suf. -ar.

SIGN. 1. Coger

el fruto

de las haciendas,

heredades y ganados:

Que estos sobredichos los que lo suyo horieren de


heredar, lo puedan tener esqtiilmar. Part. 3, lt. 18, 1. 48.
2.

de

Chupar con exceso

las

plantas

el

jugo

la tierra.

3.

fig.

empobrecer.

CEBOLLA ALBARRANA.

Esquilm-eo, ea.
Ksquil-ada.
(Jfr.

f.

etim. esquila,

1.

Suf. -ada.

SIGN./)r. Ar. cencerrada.

Cfr. etim.
SIGN. pr.

adj.

esquilmo. Suf. -eo.

And. Dcese del rbol planta


que produce abundante fruto.

Bs-quilmo. m.
Ksquila-dor, dora, m. y
Cfr. etim.

f.

Cfr. etim.

esquilar. Suf. -dor.

SIGN. Persona que

esquila

(1.*

acep.).

SIGN. 1.

es=ex

y quilma.

Frutos y provechos que se sacan


de las haciendas y ganados:

ESQU

ESOUl

Mas sobre las costas solire los esquilmos, puede en


esse misino dia juzgar, segn que fuere derecho Fuer.
R.

lb. 2. tt. 13.

pr.

2.

1.

5.

And. Muestra de fruto que presentan

los olivos.
3.
pr. Gal.

Broza matas cortadas con que

se cubre el suelo de los establos, con el doble

objeto de procurar ms comodidad al


y de formar abono para las tierras.

esqu mau; j)l. esquimaux; al. Esquimo;


dan. Eskimo; pl. Eskimoer; |)ort. esquimalesy etc.
SIGN. Natural del pas situado junto las

bahas de

ganado

Hudson y de

^^ralGN. ant.

esquileo,

(l.-^

acep.)

Del

ETIM.

ant. al. al. skin, aguja,


aguijn, pa; skina, skena, junco, carrizo. Srvele de base la raz skin-, de la
primitiva s/a/i-, cortar, pinchar; amplificada de ska-, segunda forma de sek-;
para cuya aplicacin cfr. seg-ar.
Eti-

lat.

diminutivo

molg. significa que corta, que pincha.


De skena formse e-squena (cfr.), como
de skin derivse e-squina. La derivacin directa del lat. spina (de donde
espinazo), ofrece dificultades fonolgicas, tanto por el cambio difcil de p
en k, como porque la i larga no suele
cambiarse en ie en e. De esquina
descienden: esquin-ela, esquin-ado, esquinad-ura, esquin-azo, etc. Le corresponden: ital. schiena; ven. piam., roma.,
cerd. schina; prov. esquena, esquina;

pnese ox-oupo; de crxi-, por sxi, sombra,


de oxi^'a, derivado de Txa-^/'a, cuya raz
tapar, cubrir, cfr. en escena, y op-,
Etimolgic. significa que se hace
sombra con la cola. Dervase ojp-, jn.
5xa-,

cola.

cp-p-a (cambiado
compensacin), cuya raz
p;, de la primitiva p;- correspondiente
la indo-europea ar-s (=ar+s), amplificada de a primitiva ar-, ir, andar,
moverse y sus aplicaciones cfr. en
er-r-ar. Etimol. significa que se mueve,
movible. De sciurus, scurtolus, desciende
*sciur-aceay * scuri-acea^ prim. de e-squiR-AZA (cfr.); ital. schiras-so, scojattolo.
Cfr. ingl. squirrel; med. ingls squirel,

op-vj,

en

del primit. opj-a,

cp-

por

scurel;

francs ant. escurel, etc.


CASA, ESCUDO, ERROR, etC.
SIGN. ant. y pr. Sant. ardilla.

franc. chine; ant. eschine; borg. chaigne; wal. sikrenn, skreinn; port. esquina,

SEGMENTO, escaro, etc.


SIGN. 1. ngulo exterior que forman

etc. Cfr.

enemigos desde lugares

Cfr.

altos.

Fr. y /?/r. las cuatro esquinas, arrepsate AC, compadre. DARSE UnO CONTRA,
POR, LAS ESQUINAS fr. fig. y fam. DARSE
CONTRA, POR. LAS PAREDES. DOBLAR unO LA
ESQUINA, fr. DOBLAR LA CALLE. ESTAR DE
ESQUINA dos mes personas, fr. fig. y fam.
Estar opuestas desavenidas entre s.

Esquil-n. m.
Cfr. etim. esquila, 1. Suf. -n.
Esquila grande:
Trahia la que servia de guia un esquiln pendiente

del- cuello. Pell. Arg. par 2,

dos

superflcies; como el que resulta de dos paredes


de un edificio que concurren y se renen en
un punto saliente
Est cercada de cuatro torrecillas, levantadas sobre
las cuatro esquinas de la quadra y labradas en forma de
cimborios. Valvet. Viaj. f. 69.
ant. Piedra grande que se arrojaba los
2.

SIGN.

f.

ETLM. Del

sciurus, ardilla, se
sciur-u/us y el
bajo-lat. scur-ellus, scuri-olus, primitivos
de estas diferentes formas: aragons
esquir-ol; prov. escur!; francs cureuil; esp. y port. esquilo; tal. scojaltlo. Las formas latinas se derivan del
grg. !n'-ojp-o;, -oj, ardilla, esquilo. (]omel

c. s.

esquilmo.

E-squina.

1.'

K-squilo. m.
derivan

1.

SIGN. ant. esquilmo.

acep.:
asi AbsalD convidaba, aunqne cautelosamente,
padre y sus hermanos para el esquilo de sus ganados. Covarr. Esquilar.

Mh
m
'

m.
esquileo,

Baffin. .

Esquimo, m.
Cfr. etim.

^k Bsquilo.
^Gr. elim.

2^09

Esquina-do, da.

fol. 125.

Fr. y efr.TxsE el ESQUILN y duermen


LOS TORDOS AL SON. ref. que se dice de los
que han perdido el miedo las reprensiones.

Cfr. etim.

adj.

esquinar. Suf.

-do.

hace esquina
Que tiene
Al derredor
cual andaban

SIGN.

del
los oficiales del sacrificio con ciertas piedras redondas y esquinadas. Acost.
Hist. Ind. lib. 5. cap. 18.

Esquimal, adj.
Este nombre fu aplicado
ETIM.
por los indios del Labrador los esqui-

Esquina-d-ura.
Cfr. etim.

males de esa regin, segin se advierte


en abenaki Eski-matsic y ojiba Askimeg, que etimolg. significan comedores
de pescado crudo. Le corresponden
ingls
tal. eschimesi, eschimali (pl.)j

SIGN. Calidad

de esquinado.

Esquin-ancia.

ETIM.

f.

esquinar. Suf. -ura.

f.

Del

griego x-jv-yx-tj, angina,


esquinencia, inflamacin de la garganta.
U

M. Calandrelli.

249

esqu

esqu

2410

Compnese de
de xuv-?, genit.
nombre %m, perro; para cuya etim.
-/.uv-,

del
cfr.

cN-ico y aYx-^, del verbo yX'^'^'j estrangular, cuya raz y sus aplicaciones cfr.
en ANG-iNA. Etimoig. significa estrangulacin, sofocacin canina. Djose as

semejanza, pues el enfermo, no


pudiendo respirar, saca la lengua como
el perro cuando tiene sed. De esquinANCiA desciende esquin-encia (cfr.). Le
corresponden: ital. cinanche; francs

por

prov. esquinancia

esquinancie;
esquinencia,

Cfr.

etc.

port.

angosto, canino,

etc.

SIGN. ant. esquinencia

n doliente tenia dentro de la garganta una esquinancia que le ahogaba. Fr. L. Gran. V. Fr. Bart. Mart.
cap. 10.

prov. y cal. esquinsar; prov. tambin


es-quiss-ar. Etimoig. significa dividir
al

en quintas partes. Se ha propuesto el


verbo grg. axKw, separar, dividir; mediante la epntesis de la -v-; pero el
significado no corresponde la palabra
espaola y adems la introduccin directa del grg. en la lengua es bastante

Agregese que oxKa significa


fragmento, pedazo de madera
y no tiene ninguna relacin con los
molinos de papel ni con los trapos que
se despedazan. De esquinzar desciende
ESQUINZADOR. Cfr. QUINTILLO, QUINTETO,
QUINTUPLICAR, etC.
SIGN. En los molinos de papel, partir el
difcil.

astilla^

trapo en pedazos pequeos para que los mazos


puedan picar sin que se enrede en ellos.

lo

Esquinante, m.
Esquipar.

esquinanto.
SIGN. ESQUINANTO.
Cfr. etim.

Esquinante, m.
Gr. etim.

Orden que de los Chinos que vienen Philipinas


para la contratacin, se sacassen doscientos y cincuenta
para armar y esquipar la Capitana. Argens. Mal. lib. 6,

esquenanto.

SIGN. ESQUEMANTO.

pl. 199.

Esquin-azo. m.
Cfr. etim.

a.

esquifar.
SIGN. ant. Mar. esquifar:
Cfr. etim.

Esquip-az-n. m.

esquina. Suf. -a^o.

SIGN. fam. esquina.


Fr.y Re/r. DAR esquinazo,

Cfr. etim.

esquifar. Sufs. -a^o, -n.

SIGN. ant. Mar. Conjunto de remos y

fam. Burlar
uno al que le sigue por una calle, doblando
esquina para huir por otra, ocultarse en ella.
fr.

Argens. Mal.

lib.

6"

Esquinco. m.

E-squir-aza.

Cfr. etim. estinco y escinco.


SIGN. estinco.

ETIM. De

Esquin-ela.

f.

esquina. Suf.
SIGN. ESPINILLERA
Cfr. etim.

-ela.

Apretando el taln y la esquinela. De


y blanca espuela. Lop. Jerus. lib. 5,

ante

Esquinencia,
Cfr. etim.

la correa
oct. 147.

de

f.

esquinancia.

SIGN. ANGINA.
Esquinza-dor. m.
Cfr. etim. esquinzar. Suf. -dor.
SIGN. Cuarto grande que hay en los molinos de papel, en el cual esquinzan el trapo.

Es-quinzar.

a.

ETIM. Del
del

lat.

quinto
(cfr.);

primitivo *ex-quin-ti-are,
quin-tus, -ta, -tunn, primitivo de

(cfr.),

precedido del

como de

quar-tus,

pref.

-ta,

es=ex-

-tum, prim.

de CUARTO (cfr.), formse ex-quartare y


*ex-quart-iare, prim. del ital. s-quart-are
y s-quarcia-re, despedazar, dividir en
pedazos. De *ex-quinti-are, despedazar,
desciende es-quinz-ar, correspondiente

re-

se armaban las embarcaciones:


Todos aquellos esclavos no bastaron para tripular todas las galeras, y la Capitana qued sin esqutpazn,

meros con que

pl. Iy9.

f.

*sciur-acea, derivado de
sciurus; primit. de esquilo, 2. (cfr.) y
esquirol (cfr.). Llamse as esa
nave por su forma larga y por las velas
que la cubran, teniendo la apariencia
del esquirol. La e- es prosttica. Suf.
-a^a. Cfr. casa, escudo, etc.
SIGN. Antigua nave de transporte con velas cuadras.

E-squir-1-a. f.
ETIM. Del lat. schidia, plur. schidi-ae, -arum, astillas, virutas de madera;
del grg. (jxto-iov, astilla, viruta; dimin. de
<r/^-f,
fragmento, pedazo de madera;
derivado del verbo *ax^-j-i>i, cambiado
en (T/K-w, dividir, partir, abrir, separar,
(B4-y
(;); cuya raz a^iS- y sus aplicaciones cfr. en cis-ma. Etimol. significa
fragmento, pedazo. De ox-C-w desciende
cXiu-T?, -xY^, -Tv adj. verb., dividido, separado prim. de e-squis-to. Llamse as
la pizarra, por la facilidad con que se
separa, divide, hiende en hojas planas y
Cfr. ital. scheggia, scheggio;
delgadas.

ESTAB

esqu
franc. esquille; ginevr. chtlle; cataln
esquirla; port. esqurola, etc. Cfr. escisMTICO, ESCISIN, etc.
SIGN. Astilla de hueso desprendida de ste

por caries por fractura.

Ksquirol. m.
Cfr. etim. esquilo, 2.
SlGN.pr. Ar. ARDILLA.

Es-quis-ar.

ETIM.

menear con fuerza;


nar; moverse con

desalentar, amilarapidez, etc.; para


cuya aplicacin cfr. sa-cud-ir. Etimol.
significa que se agita, se menea, se desalienta, se amilana. De esquivo se derivan ESQUIV-EZ, ESQUIV-EZA, ESQUIV-Idad. La e- es prosttica. Le corresponden ital. schivare, schifare; portugus
esquivar; franc. ant. eschiver; moderno
esquiver, etc.
Cfr. sacudida, discutir,
:

a.

De

*exquis-us^ -a, -um^ sincopado de exquis-tus, -tcL, -tum, examinado, inquirido, buscado, escogido; part.
pas. del verbo ex-quir-ere, examinar,

informarse, inquirir, averiguar con diligencia; solicitar, tratar de obtener;


exigir, requerir, etc. De exquis-us formse ESQUis-AR, por cambio de -x- en
-s- y con la agregacin del suf. de infinitivo -ar.
Gompnese exquir-ere del
pref. EX- (cfr.) y *quirere de quaerere
{ae=i-, en composicin), buscar, indagar, inquirir, procurar, adquirir, hallar;
informarse; para cuya raz y sus aplicaciones cfr. QUERER. Etimolg. significa
inquirir, indagar, etc. Cfr. disquisicin,
INQUISICIN, cuestor, etc.
SIGN. ant. Buscar investigar.

etc.

SIGN. 1.

4.

Son.

esquirla.

SIGN. PIZARRA,

1.'

Esquiv-ez.
Cfr. etim.

Esquiv-eza.

SIGN. 1. ant. Desquitar, descontar compensar.


2.
Remitir, perdonar una deuda.
a.

ant.

al. al.

skiuhan (=n.

scheuen)y tener miedo, tener recelo, recelar, temer; por cambio de la


vocal -u- en -v- y prdida de la -hal.

{skiuhan

aspereza,

-es.

dasagrado.

f.

Cfr. etim. esquivo. Suf. -e;sa.

SIGN. ant. esquivez:


Estaba confusa de ver en l tanta esquiveza. Cerv.
Quij. tom.

1,

cap. 23-

Esquivi-dad.

f.

Cfr. etim. esquivo. Suf. -dad,

SIGN. ant. esquivez:


la

mucha esquividad engendra

odio. Guev.

adj.

esquivar.

SIGN. Desdeoso,

por DES-); cuya etimol. cfr. en quitar.


Cfr. QUITE, quitanza, DESQUITE, etC.

al.

f.

esquivo. Suf.

SIGN. Despego,

Cfr. etim.

ETIM. Es el mismo verbo des-quitar (cfr.), por cambio de pref. (es=ex-

Esquiv-ar.

Mns.

2.
r. Desdearse, retirarse, excusarse:
Puesto que no huye ni se esguiva de la compaa y
conversacin de los Pastores. Cerv. Quij. tom. 1, cap. 12.

Esqui-vo, va.

acep.

a.

ETIM. Del

es horror el dia. Quei-,

44.

Prol. His. Csares.

Esquisto, m.

Es-quitar,

Evitar, rehusar:

La gente esquivo y me

Porque

Cfr. etim.

2411

= e-skiv-an =

esquivar); de

donde

el adj. schiech, schich; al. mod.


scheu, tmido, receloso; prim. del ital.
schio, schifo; esp. esquivo; provenzal

esquiu; franc. ant. eschiu; ingl. shy ;


med. ingl. skyg, schey, skey; anglo-saj.
sceh; dan. sky; sueco skygg, etc. Sirve
de base todas las palabras anteriores
la raz teutnica skiu-, amplificada de
SKu-, que suele amplificarse tambin en
SKu-T- y SKU-D-, mover, sacudir, agitar.

spero, hurao:

Y yo mismo me

alegro con recelo del esquivo tormento que tu ausencia me ha de causar. Cal. y Mel. Act. 1.

E-squlza-do, da.

ETIM.
jado;

Del

part.

adj.

schizza-to^ bosquedel verbo schis^-are,

ital.

pas.

bosquejar; derivado de scVi-a^o, dibujo


apenas bosquejado; para cuya etim. cfr.
esquicio. Etimol. significa e/i 6os^Me/o.
Cfr. escolio, poca, etc.
SIGN. Dcese del mrmol salpicado de
pintas.

Estabili-dad. f.
estable. Suf. -dad.

Cfr. etim.

SIGN. Permanencia, duracin, firmeza:


Dao que

corre en todos los trajes de los espaoles,


sin tener estabilidad en cosa alguna. Navar7-. Cons.
Disc. 33.

Estabil-ir.
Cfr. etim.

a.

estable. Suf.

-ir.

SIGN. ant. establecer.


Estabil-simo, sima. adj.
Cfr. etim. estable. Suf. -isimo.
SIGN. sup. de estable.

ESTAC

ESTAB

2412
Bsta-ble.

Bstabl-ero. m.
Cfr. etim. establo. Suf. ero.
SIGN. El que cuida del establo.

adj.

Cfr. etim. estar. Suf. -ble.


SIGN. Constante, durable, firme,

nente

perma-

Ella quiso con su

mudanza hacer

cin. Cerv. Quij. tom.

1,

Bstabl-a. f.
establo. Suf.
SIGN. ant. establo:

estable su perdi-

cap. 27.

Cfr. etim.

Establ-ear. a.
Cfr. etim. establo. Suf.

-ia.

desto vino en las animalias mansas de todas


naturas un tal levantamiento que se salieron de las

En pos
-ear.

las

SlGN. Amansar, domesticar una res, sael ganado y acostumbrndola

establias. de los logares. Chron.

cndola de entre

Gen

part.

1. c.-ip. 70.

Establi-miento. m.

al establo
Establear una bestia, domesticalla j trahella casa.
Covatr. Establear.
:

Establece-dor, dora.
Cfr. etim. establecer.
SIGN. Que establece. .

Cfr. etim.

Non solamente
adj.

establimientos
cin. Esp. V.

Suf. -dor.
c.

t.

Bstabl-ecer. a.
estable. Suf.

Cfr. etim.

hacer de nuevo. ESTABLECER uutt monarqua, una orden


Recop.
2.

instituir,

lib. 1, tt.

.'>,

1.

el

-ir.

-blo.

SIGN. Lugar cubierto en que se encierra


ganado para su descanso y alimento.

etc.

1.

Ordenar, mandar, decretar

otorg mostr con ordenanzas


devota observa-

Bsta-blo. m.
Cfr. etim. estar. Suf.

-ecer.

Por ende establecemos, que ninguno sea osado,

la

mas con una humilde


Hum. lib. 2, cap. 10.

Bstabl-ir. a.
Cfr. etim. estable. Suf.
SIGN. ant. establecer.

s.:

Legislador, hacedor, establecedor de leyes significa


en latin, qual fu entre los Athenienses Soln. Com.
300. copl. 81.

SIGN. 1. Fundar,

establir. Suf. -miento.

SIGN. ant. establecimiento:

Descubriera Cesar la tyrania que disimulaba para establecer la tyrania. Quev. M. B.


r. Avecindarse uno fijar su residencia
3.

Bstabula-cin. f.
Cfr. etim. establo. Suf. -cin.
SIGN. Cra y mantenimiento de los ganados en establo.

en alguna parte.

Establec-ente.
Cfr. etim. establecer. Suf. -ente.
SIGN. p. a. de establecer. Que establece.

Kstableci-miento. m.
Cfr. etim. establecer.
SIGN. 1. Ley, ordenanza,

Suf. -miento.
estatuto:

Y la justicia se administra por establecimientos, que


no admiten pasin ni enojo. Quev. Fort.
Fundacin, institucin ereccin; como
2.
la de un colegio, universidad, etc.
Cosa fundada establecida.
3.
Colocacin suerte estable de una per4.
sona.
Lugar donde habitualmente ejerce una
5.
persona su industria profesin.
* DE LAS MAREAS. Mar. Hora en que su6.
cede la pleamar, el da de la conjuncin
oposicin de la Luna respecto de cada paraje.
* DE PUERTO. Mar. Diferencia entre la
7.
hora que se verifica la pleamar de sicigia,
en un puerto la del paso de la Luna por el
meridiano superior.

Estable-mente. adv. m.
Cfr. etim.

SIGN. Con

estable. Suf. -mente.


estabilidad:

Disponiendo en su mente alguna maravilla con que


llamarlos eficaz y hacerlos establemente sus discpulos.
Valv. V. Chr. Ilb. 2. cap. 17.

Bstabler-a. f.
Cfr. etim. bstablero. Suf.

SIGN. ant.

-a.

Establo caballeriza.

Bstabler-izo. m.
Cfr. etim. establero. Suf.
SIGN. ant. establero.

B-staca. f.
ETIM. Del anglo-sajn staca^ estaca,
poste. Srvele de base la raz teutnica
stak-, penetrar, agujerear, taladrar; relacionada con la raz stik-., hincar, intro-

ducir una cosa en otra, atravesar con


instrumento puntiagudo (cfr. ingl. stick)
y con stag-, agujerear, penetrar, taladrar

punta; anglo-saj.
bastn; ital. stecca).

(cfr. gt. stiksy

stic-ca,

palo, vara,

aplicacin de la raz stag =


STiG-, hincar, agujerear, punzar, cfr.
estmulo INSTIGAR. Etimolg. estaca
{e- prosttica) significa que se hinca,
que penetra, etc. Cfr. al. stach, part. del
veibo fuerte stechen; ant. hol. stake,
staeck; hol. staak; isl. stjaki; dan. stage;
sueco stake; al. sake; ingl. stake, etc.
Cfr. ingl. stack, pila de lea; med. ingl.
stac, stak; isl. stakka; sueco stacka,
stack; dan. stakke, etc. Cfr. ingl. stick;
med. ingl. steken; bajo-al. steken, horadar, penetrar; anglo-saj. stician, etc. De
ESTACA se derivan estaca-da, estac-ar,

Para

la

ESTAC-Azo, estac-n. Lc corresponden


prov. estaca; francs ant.
ital. stacca;
estaque, estache, estaca, palo, poste, pilar,
madero; port. estaca, etc. Cfr. instinto,

DISTINGUIR, etc.
-i^o.

SIGN. 1. Palo redondo, desbastado sin


desbastar y de uno otro tamao, con punta

ESTAC

ESTAC
en un extremo, para
otra parte:

fijarlo

en

Fijase en el suelo una vara seca


nuestra lengua. Hort. Mar. fol. 7.

tierfa, pared,

que

GARROTE,

1.*

que se

acep.:

Viendo los harrieros la fuerza que sus yeguas se les


hacia, acudieron con entaca y tantos palos le dieron,
que le derribaron mal parado en el suelo. Cerv. QuiJ.
tom. 1. cap. 14.

Clavo de hierro de tres cnatro decmetros de largo, que sirve para clavar vigas
y maderos.
5.
Gcrm. daga, i" art.
4.

Fv. y Refr.k estaca, A la estaca, m.


adv. Con sujecin; sin poder separarse de un
lugar. estar uno la estaca fr. fig. y fam.
Estar reducido escasas facultades, cortos
medios poca libertad. no dejar estaca
EN PARED, fr. fig. y fam. Arrastrarlo destruirlo todo.

Estac-ada.

f.

estaca. Suf. -ada.


Cualquiera obra hecha de estacas
clavadas en la tierra para reparo defensa,
para atajar un paso:
Gfr. etim.

SIGN.

1.

Ir el rio tan grande y poderoso, que aun una estacada modo de pontn, no se le pudo echar. Aldr. Ant.
lib. 1,

cap.

2.

8.

Palenque campo de batalla

El qual nos meti en una sala que nos vino


de palenque y estacada. Esteb. cap. 11.
3.
4.

servir

Lugar sealado para un desafo.


And. Olivar nuevo planto de

pr.

es-

tacas.
5.

Fort. Hilera de estacas clavadas en tie-

rra verticalmente como medio decmetro de


distancia una de otra, aseguradas con listones
horizontales. Se coloca sobre la banqueta del
camino cubierto, en los atrincheramientos en
otros sitios
Adelantse mucho la obra de la estacada con la asistencia industria del capitn Diego de Butrn. Palaf.
Sit. Fuent. pl. 47.
:

Refr.r>Ei\R uno en la estacada.


Abandonarle, dejndole comprometido
en un peligro mal negocio. quedar uno EN
LA ESTACADA, fr. fig. Ser vencido en una disputa perderse en una empresa. quedar,
Fr.

1/

fig.

fr.

QUEDARSE, unO EN LA ESTACADA,


perecer en
etc.

fig.

el

campo de

Salir

batalla,

en

fr.

Morir,

el desafo,

mal de una empresa y

sin es-

peranza de remedio.

Bstac-ar.
Gfr. etim.

SIGN.

a.

estaca. Suf.
Fijar en

1.

la

-ar.

tierra

No me da pena alguna
de los estacazos,
Cerv. Quij. tom.

el

como me
1,

2413

pensar si fu afrenta no la
lo da el dolor de los golpes.

cap. 15.

llama estaca

2.
Rama palo verde sin races
planta para que se haga rbol.
3.

una estaca y

Bsta-cin. f.
Gfr. etim. estar. Suf. -cin.
SIGN. 1. Estado actual de una cosa.
2.
Cada una de las cuatro partes tiempos en que se divide el ao, que son: invierno, primavera, verano y otoo
:

Era del ao la estacin florida, En que


robador de Europa.... Oong. Sol 1.
3.

Tiempo, temporada.

En

la

el

mentido

estacin pre-

sente.
4.
Visita que se hace por devocin las
iglesias altares, detenindose all algn tiempo orar delante del Santsimo Sacramento,
principalmente en los das de jueves y viernes

santo:
Porque

Romana, cuando pide el socorro de


hace procesin y estaciones & diversas igleSiguem. V. S. Ger. lib. .3. Disc. 2.

la Iglesia

los Santos,
sias suyas.

5.
Cierto nmero de padrenuestros y avemarias que se rezan visitando ol Santsimo
Sacramento.
6.
Cada uno de los parajes en que se hace
alto durante un viaje, correra paseo
:

Dobl las estaciones de los soldados por todos los


barrios de la ciudad. Pell. Arg. part. 2 lib. 4. cap. l*i.
7.
En los ferrocarriles, sitio donde habilual-

mente hacen parada

los trenes y se admiten


viajeros mercancas.
8.
Punto y oficina donde se expiden y reciben despachos telegrficos telefnicos.
9.
ant. Sitio tienda pblica donde se ponan los libros para venderlos, copiarlos
estudiar en ellos.

Partida de gente apostada.


Astron. Detencin aparente de los planetas en sus rbitas, por el cambio de sus movimientos directos en retrgrados, viceversa.
La ESTACIN es resultado de la combinacin
de los movimientos propios de los dems planetas con el de la Tierra.
12.
Bot. Sitio que cada especie vegetal prefiere; como valle montaa, cumbre ladera.
13.
Geod. y Topogr. Cada uno de los puntos en que se observan ose miden ngulos de
una red trigonomtrica.
10.

fig.

11.

Fr. y /?e/r. ANDAR estaciones, fr. Visitar


oraciones prevenidas para
ganar indulgencias. andar las estaciones.
fr. fig. y fam.
Dar los pasos convenientes y
hacer las diligencias que conducen los negocios que uno tiene su cargo. vestir con
LA estacin, fr. Vestir segn requiere la temperatura de la ESTACIN del ao en que uno
se encuentra.
iglesias y rezar las

atar ella una bestia.

Sealar en el terreno con estacas una


como el permetro de una mina, el eje
de un camino, etc.
3.
r. fig. Quedarse inmvil y tieso manera de estaca
2.

Estacion-al.

lnea,

Gfr. etim.

SIGN. 1. Propio y
de las estaciones del

Otro se arrimaba A, una pea y se quedaba riendo de


fri, estacado en ella como si fuera de palo. Ov. Hist.
Chil. 11b.

4,

adj.

estacin. Suf.

-al.

peculiar de cualquiera
ao. Calenturas esta-

cionales.
2.

Astron. estacionario,

2.*

acep.

cap. 16.

Bstac-azo. m.
Gfr. etim.

estaca. Suf.

SIGN. Golpe dado con

-a2;o.

estaca garrote

Bstaciona-tniento. m.
Gfr. etim. estaciona r-se. Suf. -miento.
SIGN. Accin y efecto de estacionarse.

ESTAC

2414

ESTAD

Estacion-ario, aria.

adj.

estacin. Suf. -ario.

Gfr. etim.

SIGN. 1.

persona cosa
estado situacin,

Dcese de

fig.

que permanece en

la

mismo

el

sin adelanto ni retroceso.

Astron. Aplcase al planeta como parado


detenido en su rbita aparente durante cierto tiempo:
2.

Aqu

est el tal

correo

estacionario. Hort, Paneg.

pl.^ 3.

3.
m. Librero que tena puesto tienda de
libros para venderlos dejarlos copiar para

estudiar en ellos.
4.
El que, segn los estatutos dla universidad de Salamanca, daba los libros en la biblioteca.

Estacion-ar-se.

SIGN. Quedarse

harpn. (Larramendi).

SIGN. 1, Cuerda cable atado al arpn que


se clava las ballenas para matarlas.
2.
Mar. Cabo que desde un buque se da
otro fondeado cualquier objeto fijo para
practicar varias faenas.
Fr. y Refr. DAR estacha, fr. Largar cuerda para que la ballena se vaya desangrando y
muera.

Esta-da.

f.

Gfr. etim.

estar. Suf. -da.

SIGN. Mansin, detencin, demora que se


hace en un lugar paraje:
De la venida y estada de su padre en Espaa, no puedo dar mas particular relacin, Ambr. Mor. 11b. 8,

r.

estacin. Sufs. -ar,

Gfr. etim.

chea, y significa apretador, agarrador


del harpn; de es, es-tu, apretar, ews,
eutsi, agarrar, tener, y de archa, archea,

-se.

estacionario.

cap. 12.

Estacion-ero, era.

adj.

Gfr. etim. estacin. Suf. -ero.


SIGN. l.^El que anda con frecuencia
estaciones. .
2.

m.

t.

las

c. s.

SIGN.

estaca. Suf.

SIGN. aum.

de estaca:

mancar
3,

cap.

dellas, agudos estacones y


los caballos del enemigo. Ov.

3.

destilado, que cuela,


gota; adjetivo verbal de
hacer caer gota gota; el cual

(jTay.-Tq, -TV5, -tv,

que cae gota


fft-^-w,

(YH-y=^), cuya raz


aTa-y-, cuajarse, coagularse, engrumecer,
engrumecerse; amplificada de sta-, y
sus aplicaciones cfr. en estar. Etimol.

desciende de

E-STACTE

jtv-y-w

(e- prosttica), significa

que

se

coagula, se engi^umece. De la misma


raz STA-, amplificada en sta-l-, se deriva aTaA--t=(jTa-X-<(i), deriv. del prim.

^.^

acepciones.

Medida de longitud que

1.

suele poner al cuello

tiene cua-

poco ms de 3 metros

* (jTa)v-Y:7-t
(7"aVa(j-a) (
aTCa)), hacer
caer gota gota, gotear; de donde descienden aTaX-ax-x?, -tv^, -tv, que cae por

gotas, primit. de e-stalactita (cfr. ) y


!jTX-aY-iJi.a, gota, prim. de e-stalagm-ita.

estadal rojo, Con lo que le cuelga. Que trujo el


vecino, Cuando fu ala feria. Gowflr. Rom. Herm. Mar,
3.

E-stac-te. f.
ETIM. Del lat. .tiacta, -ae; stacte, -es,
licor oloroso que suda la mirra se
saca de ella, estacte; trascripcin del
grg. aTaxTK, v^? (se suple a[xpva); fem. del
adj.

y 34 centmetros.
2.
Cinta bendita en algn santuario, que se

-n.

Estaban hincados debajo


abrojos, para
Hist. Gh. lib.

tro varas, equivalente

Estac-6n. m.
Gfr. etim.

7,^

Suf. -al.

librero.

ant.

Estad-al. m.
Gfr. etim. estado,

el

ant. Cirio hacha de cera.


pr. And. Hilada de cerilla,

que suele tener de largo un estado de hombre. Llmase


comnmente as aunque tenga ms menos
de esta longitud.
* CUADRADO. Medida superficial agra.^.
ria que tiene 16 varas cuadradas y equivale
11 metros y 16 decmetros cuadrados.
4.

Estad-ero. m.
Gfr. etim. estadio. Suf. -ero.
SIGN. 1. Sujeto que el rey nombraba para

demarcar
2.

ant.

las tierras

de repartimiento.

BODEGONERO.

Estad-a.
Gfr. etim.

f.

estada. Suf.

-ia.

SIGN. 1. Com. Cada uno de

los das que


transcurren despus del plazo estipulado para
la carga descarga de un buque mercante, por
los cuales se ha de pagar al capitn un tanto
por indemnizacin. . m. en pl.
2.
Com. Por ext., la misma indemnizacin.

Gfr. ital. stacte, stalactite, stalagmite


franc. stact, stalagmite, stalactite^ etc.

Estadio, m.
ETIM. Del lat. sta-d-iu-m, estadio
(espacio de 125 pasos geomtricos de
625 pies, la octava parte de una milla);

estacin, estado, etc.


SIGN. Aceite esencial oloroso, sacado de

trascripcin del griego oT-oic-v ( tico ),


estadio, deriv. del drico axa'-B-io-v (por

Cfr.

la

mirra fresca, molida y baada en agua.

cambio de

Est-acha. m.
ETIM. Guerda del harpn: es voz
bascongada, estacha, estarcha, estav-

aplicaciones

significa

7C

en

cuya raz c-kol- y sus


en espacio. Etimolgic.

x);

cfr.

que se extiende, extensin. Le

corresponden:

ital.

stadio; franc. estade;

ESTAD

ESTAD
espa-

cat. estadi; port. estadio^ etc. Gfr.

ESPONTNEO, etc.
SIGN. 1. Lugar pblico,

cioso,

de 125 pasos geomtricos, que serva para ejercitar los caballos en la carrera; tambin sirvi en lo antiguo
para ejercitarse los hombres en la carrera y
en la lucha
Aplazse el desafo Y al estadio se presentan Hipoinenes y Atalanta, Algo corta de polleras. Canc. cFab.
:

de Atalanta.

Distancia longitud de 125 pasos geomtricos, que viene ser la octava parte de
una milla, que se regula por mil pasos
Conforme esta cuenta, los ochocientos estadios que
2.

dice Strabn, son cien millas. Aldret. Ant. lib.

Kstad-ista. m.
Gfr. etim. estado. Suf.
SIGN.

1,

cap.

7.

-ista.

1.

cin.
2.
Hombre versado y prctico en negocios
de estado, instruido en materias de poltica
Porque esta adulacin era para un Emperador esta:

Disc.

no sujeto

las leyes

de Religin. Navarr. Cons.

1.

Estadstica, f.
Gfr. etim. estadstico.
SIGN. 1. Censo de la poblacin y de
cin provincia.

Estudio de los hechos

morales y

fsicos

mundo, y su conjunto expresado en guarismos y presentado en cuadros tablas, como

del

materia de comparacin y deduccin.

Estadst-ico, ica. adj.


Gfr. etim. estadista. Suf. -ico.
SIGN. Perteneciente la estadstica.

Estad-izo, iza. adj.


estada. Suf. -izo.
SIGN. Que est mucho tiempo en un
Gfr. etim.

sin

moverse

ni orearse,

y por tanto se altera

Esta- do. m.
Gfr. etim.

1.

estar. Suf. -do.


Situacin en que est una perso-

na cosa
2.
Orden, clase, jerarqua y calidad de las
personas que componen un reino, una repblica un pueblo; como el eclesistico, el de nobles, el

de plebeyos,

etc.:

Para remedio desto, quiso el Emperador Alejandro


Severo introducir que hubiesse diversidad de trajes, conforme los estados, y hierarchias que hay en las ciudades. Navarr. Cons. Disc. 33.
3.

Clase condicin de cada uno, conforme

la cual debe arreglar su gnero de vida. El


ESTADO de soltero, el de casado, el de eclesistico.
4.
Cuerpo poltico de una nacin:
Se vio obligado imponer nuevos tributos en sus
Estados y Seoros. Qtiev. Fort.
5.

Pas dominio de un

prncipe seor

de vasallos.

En

porcin de
cuyos habitantes se rigen por leyes
propias, aunque sometidos en ciertos asuntos
las decisiones del gobierno general.
6.

territorio

que acostumbra dar el rey


en ciertos lugares y ocasiones su comitiva.
11.
Sitio en que se la sirve.

MINISTERIO DE ESTADO.
ant. Squito, corte, acompaamiento.
Esgr. Disposicin y figura en que queda
el cuerpo despus de haber herido, reparado
desviado la espada del contrario.
* ABSOLUTO. En los cronmetros re15.
lojes marinos, atraso adelanto respecto dla
hora eji el meridiano de comparacin.
* CELESTE. Astrol. El que compete al
16.
planeta, segn el signo en que se halla, y sus
aspectos y configuraciones.
* COMN. ESTADO GENERAL.
17.
* DE LA INOCENCIA. Aquel en que Dios
18.
cri nuestros queridos padres en la gracia y
12.

las repblicas federativas,

* DEL REINO. Cualquiera de las clases


19.
brazos de l, que solan tener voto en Cortes.
* GENERAL. ESTADO LLANO.
20.
* HONESTO. El de soltera.
21.
* LLANO. El comn de los vecinos de
22.
que se compone un pueblo, excepcin de los
nobles.
* MAYOR. Mil. Cuerpo de oficiales en23.
cargados en los ejrcitos de distribuir las rdenes, vigilar su observancia y procurar que
nada falte para su exacta y puntual ejecucin.
Pertenecen al estado mayor el capitn general, los dems generales, los jefes de todos los
oficiales se emplean en l.
Mil. Generales y jefes de todos los
ramos, que componen una divisin, y punto
central donde deben determinarse y vigilarse
todas las operaciones de la misma, segn las
rdenes comunicadas por el estado mayor
general y el general comandante de ella.
25. Mil. General gobernador que manda
una plaza, teniente de rey, sargento mayor,
ayudantes y dems individuos agregados l.
* MAYOR GENERAL. Mil. Reunin de
26.
los jefes de todos los ramos de un ejrcito, y punto central de las grandes operaciones militares administrativas, en el que, con
presencia de las rdenes del gobierno y del
capitn general, todo se arregla y activa.
* NOBLE. Orden clase de los nobles en
27.

ramos y cuantos

lugar

y corrompe.

SIGN.

ejorcito.
10.
Manutencin

justicia original.

los

productos naturales industriales de una na2.

7.
Medida longitudinal tomada de la estatura regular del hombre, que se ha usado para
apreciar alturas profundidades, y sola regularse en siete pies.
Medida superficial de 49 pies cuadrados.
8.
9.
Resumen por partidas generales, que resulta de las relaciones hechas por menor, y que
ordinariamente se figura en una hoja de papel. ESTADO de las rentas del vecindario, del

13.
14.

Descriptor de la poblacin, riqueza y civilizacin de un pueblo, provincia na-

dista,

2415

24.

la

repblica.

Fr. y Refr. CAER uno de su estado, fr.


Perder parte del valimiento y conveniencia que tenia. fig. y fam. Caer en tierra sin
fig.

impulso ajeno. CAUSAR estado, fr. Ser defidar esnitiva una sentencia, resolucin, etc.
tado, fr. Colocar el padre de familia el que
hace sus veces, los hijos en el estado eclesistico en el de matrimonio. - estar una
cosa EN el estado de L INOCENCIA, fr. fig.
y fam. No haberse adelantado nada en ella;

ESTAD

2416

ESTAF

hallarse en el mismo ser y estado que al


principio. HACER ESTADO fr. ant. Dar el rey
de comer en mesa comn y de balde, hacer
los gastos en tiempo que duroba la jornada en
alguno de los sitios reales, los que eran
llamados ella. mudar estado, fr. Pasar
de un estado otro; como de secular eclesistico, de soltero casado, etc. no estar,
no venir, en estado un pleito, fr. For.
Faltarle algunos requisitos necesarios para
dar la providencia que se solicita. poner

uno en estado, fr. darle estado. siete


estados debajo de tierra, expr. fig. de que
se usa para denotar que una cosa est muy
oculta escondida. Con los verbos meter, sepultar, etc., es una expr. exagerativa, con que
se intenta amedrentar. tomar estado, fr.
MUDAR estado.
& las persosignifica

el

considerada
constituyen

la hacen tal como es.


Por traslacin Umanse asi las circunstancias en que
cosa se halla, y as se dice, el negocio est en bueno
mal estado. Estado es la clase condicin en que las
personas se hallan constituidas: el modo de vida que
han adoptado, y asi se dice: Estado del matrimonio,
estado honesto de celibato, etc. Estado noble, general,
llano, etc. Caer de su estado, venir menos, degradarse:
tomar estado, casarse: mudar de estado, alterarse sus

la

circunstancias, etc.
La de situacin viene del latn ztM,j>o2Ci'rfn, y signilas circunstancias en que se halla
y se usa de esta palabra hablando de
los beneficios daos que resultan una persona
una cosa en sus relaciones con los objetos exteriores
con los que no forman perte de ella misma: significa
tambin la disposicin de las cosas en aquel lugar que
las corresponde: su estado constitucin.
Se dice que una casa se halla en muy buen estado
cuando todas las partes que la constituyen son slidas
y contribuyen la firmeza y perfeccin del edificio; en
mel estado, cuando todas las partes estn tan ruinosas
y deterioradas que poco valen.
En cuanto las personas, se halla un hombre en mal
estado fsico, cuando est enfermizo, delicado; en mal
estado moral, cuando et pobre y desgraciado.
Generalmente se dice estado de salud, estado de ni
ez. y no situacin de salud, ni situacin de niez; y la
razn es porque la salud y la niez son modos de existir que resultan de las cualidades propias internas
del sujeto, y no de influencias exteriores de relacio
nes con objetos extraos.
fica el ser actual y
considera la cosa;

Estadojo. m.
Cfr. etim.

SIGN.

/)/.

stadonio.
Ast.

stadonio.
SlGN.pr. Ast. stadonio.
E-stafa.
Cfr. etim.

f.

estafa,

SIGN. 1. Accin y
De aqu han nacido no
sino mucho mas en

rios.

las estafas

2.

2.

efecto de estafar

slo en los

hombres ordina

los que pasan de caballeros,


las fulleras. Savarr. Conser. Bise. 31.

Germ. Lo que

E-stafa.

el

ladrn do

al

rufin.

f.

ETIM. Del

al. al. saph, stapho,


paso, huella, pisada; de
donde el med. al. al. stapfe; n. al. stapfe;
primitivo de los verbos siguientes
n.
al. al. stepfen; med. al. al. stapfen; ant.
al. al. stapfn; anglo-saj. stapan, step-

stapfo

ant.

(stqffo),

Sin. Estado. Situacin.


Estas dos palabras se aplican igualmente
nas y las cosas.
La de estado viene del latn status, y
modo actual de ser de una persona cosa
en s misma; es decir, en las partes que la

Estadoo. m.
Cfr. etim.

stadonio.

pan^ pisar, poner

el pie sobre alguna


cosa, etc.
Cfr. ingl. step, paso, pisado,
escaln, peldao de escalera; med. ingl.
steppe; ruso stopa; hol. stap, etc. Sirve
de base todas estas palabras la raz

sta-bh-y amplificacin de la raz


cuya aplicacin cfr. en estar. El
sentido etimolgico de estafa es apoyo,
sostn, cosa en que se sostiene, se apoya,
sta-p-

STA-,

se est.

formse

Del ant.

al.

de

al.

staph,

stapho,

ltimos tiempos
stapia, estribo. De estafa descienden:
ESTAF-ETA (cf'.), que etimolg. significa
acursor tabellarius, cui pedes in staPEDE perpetuo suntyy (que tiene siempre los pies en el estribo estafa
primitivo de estafero, estafet-ero y
estafet-il; el italiano staffile (las dos
correas que sostienen el estribo), prim.
de staffil-are, staffii-ata; francs estafiel

latn

los

lade.

Corresponden estafeta:

ital.

staffetta; franc. estafette; port. estafeta,


estfete; cat. estafeta, etc.
Las formas

latinas stap-es, stap-ia, stap-etum

deri-

van directamente del ant. al. al. stapho


Estad-onio. m.
y no entra en ellas la palabra pes, peis,
ETIM. De una forma *stat-onius, pie, como errneamente creen algunos.
derivada de sta-tu-s, -ta, -um, fijo, in- De su significacin recta en italiano
mvil; par!, pasivo del verbo si-ste-re, pas Estafa significar metafricaparar, detener, hacer detener; para cuya mente, en castellano, engao., petardo,
etim. cfr. desistir. De stat-onius, for- pillada, y Estafar equivali engaar,
mse E-STAD-ONIO, y luego E-STA-D-OO pegar un petardo, dejar uno como
y E-STA-D-ojo. La e- es prosttica. Eti- colgados los pies del estribo Monlau,
molgic. significa fijo. Cfr. insistir, pg. 267). Cfr. estafa, 1.; estafador
RESISTIR, existir, etc.
y ESTAFAR.
(

SIGN./)/'. Ast. Cada una de las estacas,


de alto, que de trecho en
trecho se fijan, un poco inclinadas hacia afuera,
los lados del carro, y sirven para sostener
los adrales.

SIGN. estribo,

1.* acep.

como de un metro

Estafa-dor, dora. m. y f.
Cfr. etim. estafar. Suf. -dor.
SIGN. 1. Persona que estafa:

ESTAF
Como no

los

hacemos

los

ESTAJ

que conocemos por estafa

dore. Nacarr. Tr. Sneca, lib. 4. cap 262.


Germ. Rufin que estafa quita

algo al

Bstaf-ar.

a.

Cfr. etim. estafa, . Suf. -ar.


SIGN. Pedir sacar dineros cosas de valor con artificios y engaos, y con nimo de

no pagar:
Yo les ofrec

en prenda los cien escudos y di.ironme


casa 7 con intento de estafarme en mas, se fiaron de
m. Quev. Tac. cap. 15.

E-sta-fermo. m.

ETIM.

Del

ital.

st, 3.^ pers.

verbo estar

sing.

y fermo,
equivalente al esp. firme (cfr.). Etimol.
significa que est firme. Cfr. firmeza,
del ind. del

(cfr.),

ESTADO, etc.
SIGN. 1. Figura de un

hombre armado,
con un escudo en la mano izquierda, y en la
derecha una correa con unas bolas pendientes,
unos saquillos de arena, la cual est en un
mstil, de manera que se vuelve alrededor.
Colcase en una carrera, y corriendo los jugadores, hiriendo con una lancilla en el escudo, se vuelve la figura y les da con los saquillos
bolas en las espaldas si no lo hacen con destreza

caballo, estafermo, sortija ni otras fiestas. Recop. lib.


12,

1. .3.

Persona que est parada y como embobada y sin accin.


2.

fig.

Kstaf-ero. m,
Cfr. etim. estafa,
SIGN.
puelas

ant.

2. Suf. -ero.
Criado de pie mozo de es-

E-stafs-agria. f.
ETIM. Del grg. Staf-; vpa, uva silvestre {Delphinium staphisagria, Lin.).
Dervase rra-'f-; de la raz T:a-s-, correspondiente la indo-europea s-p-, poner
consistente;
firme, slido, compacto,
consolidar; amplificada de la primitiva
STA-, para cuya etim. cfr. estar. De la
misma raz descienden: ca-uA-;, -Bo;,
aTas-uX-T, -lis, uva, via, racimo de uva;
axaf-uXt-TY;?. -tou, dios de la uva, Baco, etc.
Dervase a^pix de av-p-ic?. -, -tov, silvestre; derivado de yp?- -co, campo, campia; cuya raz v-, correspondiente la
indo-europea ag-, hacer andar, ir adelante, llevar, conducir, carretear, acarrear, y su aplicacin cfr. en agir. Le
corresponden: ingl. stavesarre; francs
staphisagre; port. estaphisagriay etc.
Cfr.

agrestk, agrnomo,

etc.

SIGN. Planta herbcea, de In familia dlas


ranunculceas, con tallo erguido, velloso y de
ocho doce decmetros, hojas grandes divididas en lbulos enteros trfidos, flores azules
de cuatro hojas, pedunculadas, en espiga terminal poco densa, y fruto capsular con ?emilla
negra, rugosa y amarga. Es hierba venenosa,
de cuyas semillas se extrae un alcaloide, y reducidas polvo sirven para matar los insectos
parsitos.

al derredor van los


el estribo
lib. 4, cap. 22.

pegado con

estaferos, uno de los cuales va


derecho del Rey. Marm. Descr.

Estaf-eta f.
Cfr. etim. estafa,

2.

Suf. -eta.
caballo

Esta es una carta: quisiera preguntarte para quien es,


para ser yo la estafeta. Lop. Dorot. f. 114.
Postilln que en cada una de las casas
2.

de postas aguardaba que llegase otro con el


fardillo de despachos, para salir con ellos en
seguida y entregarlos al postilln de la casa
inmediata.
3.
Casa oficina del correo, donde se entregan las cartas que se envan, y se recogen
las que vienen de otros pueblos pases;
Vete roer legajos procesales. Fiero animal, versos
de poetas. Las cartas atrasadas de estafetas, O las cuentas de sastres inmortales. Burg. Son 94.

En Madrid,

casa donde se reciben cartas


para llevarlas al correo general.
5.
Correo especial para el servicio diplomtico.

Estafet-ero. m.
Cfr. etim. estafeta. Suf.

SIGN. El que

cuida

E-stag-ir-ita.

ETIM. Del

SIGN. -1. Correo ordinario que va


de un lugar otro

4.

-//.

la estafeta.

Las gualdrapas no las han de poder bordar, como ni


tampoco libreas para juego de caas torneos de pie y
7. tt.

Estafet-il. adj.
Cfr. etim. estafeta. Suf.

SIGN. Perteneciente

ladrn.

2417

-ero.

la estafeta,

distribuye las cartas del correo.

y recoge y

adj.

latin

stagiri-tes,

-tae;

natural de Estagira; trascripcin del


grg. aTaYeip--TT;, -ou, estagirita; Hen'vndo
del nombre STav-s-pa, -a? y -xv-sipa, -wv,
trascripto en latn Stagira, Estagira,
ciudad de Macedonia, patria de Aristteles, de la cual se le llam por antonomasia el Estagirita. Sirve de base
iTav-e-pa la raz aTov-, equivalente la
indo-europea stag-, cubrir, tapar, defender, para cuya aplicacin cfr. teja y
TOGA. Etimol. significa ciudad cubierta,

defendida.

Le corresponden:

stagirita; franc. stagirite, etc.

gado, TUGURIO,

italiano
Cfr.

to-

etc.

SIGN. 1.

Natural de Estagira. . t. c. s.
Perteneciente esta antigua ciudad de
Macedonia, patria de Aristteles.
2.

Estaj-ero. m.
Cfr. etim.

estajo. Suf.

SIGN. DESTAJERO

-ero.

ESTAM

ESTAJ

2418

Kstaj-ista. m.
Gfr. etim. estajo. Suf.

B-stal-o. m.
Cfr. etim. estala.
SIGN. ant. Asiento en

ista.

SIGN. DESTAJISTA.
Es-tajo. m.

Es

ETIM.

misma

la

palabra que

con el solo cambio del


De
ex- (cfr.).
en es
ES-TAJO derivan estaj-ero y es-taj-ista.
Gfr. tajar, tajada, etc.
DES-TAJO

(cfr.),

suf. DES- (cfr.)

SIGN. 1. DESTAJO.
2.

ant. ATAJO.

B-stal-a. f.
ETIM. Del ant.

stal^ estacin,

lugar, puesto, sitio, parada; establo,


cuadra. Cfr. al. stallen^ encerrar, meter
en el establo, en la caballeriza; stall^
establo, cuadra; ingls stalL^ pesebre,
puesto, silla, asiento; med. ingl. stal;
anglo-saj. steal; puesto, lugar, estacin;
hol. stal; isl. stallr; dan. stald f=stallj;
lit. stalas, etc.
Sirve de base todas
estas palabras la raz stal-, amplificada
de STA-, para cuya aplicacin cfr. estar.
El sentido etimolgico de estas palabras
es el de parada, estacin, cesacin del
movimiento. El mismo origen tiene el
esp. ant.
ital.

tal,

estalo

(cfr.).

stallo, franc.

ant.

Le corresponden:
esal; moderno

tau; borg. etau; wal. sta; prov.

La forma

estal, estau; port. estao, etc.

estala

femenina

SIGN. ESCALA,

etC.

4. acep.

Estal-a-cin. f.
Cfr. etim. estalo. Suf. -cin.
SIGN. Clase que distingue y diferencia unos
de otros a los individuos de una comunidad
cuerpo. sase de esta voz con especialidad en
las iglesias

Bstall-ar. n.
ETIM. Del ant. al. al. skleisn, por
sleizn, sleihen, hender, partir de arriba
abajo. Srvele de base la raz teutnica
slit; rajar, hender, tajar, cortar. Cfr. ingl.

hender; med. ingls

tajar, cortar,

slitten; anglo-saj. slitan; isl. slita; hol.


slijten;

alemn

schleitzen, schlitzen, etc.

Etimol. significa rajarse.

De estallar

descienden estallido, estallo, estallante. Le corresponden: franc. clasklat; prov. y cat. esclatar
estalar, estraar, etc. Gfr. resta-

ter; wal.

port.

llar, estallido, etc.


SIGN. 1. Henderse reventar de golpe una
cosa, con chasquido estruendo:
El menor albergue cruje
Arteag. Rim. f. 118.
2.

El

mayor

palacio estalla.

RESTALLAR.

Sobrevenir, ocurrir violentamente


alguna cosa, estallar un incendio, unareco3.

fig.

lucin.
4.

fig.

Sentir y manifestar repentina y vioira, alegra otra pasin afecto

lentamente
del

nimo

Tan soberbio

de hermosura, tan esponjado de luz, tan


que sus anchas vino estallar

sin caber en el cielo,


(Luzbel). Hort. Mar.

184.

f.

desciende

directamente del ital. stalla; port. ant. stala;


de donde derivan el ital. stallone y el
franc. talon (=equus ad stallumj. Cfr.

ESTABLO, estado,

Bstall-ante.
Cfr. etim. estallar. Suf. -ante.
SIGN. p. a. de estallar. Que estalla.

slit,

al. al.

el coro.

catedrales, cuyas

comunidades

se

Bstall-ido. m.
Cfr. etim. estallo. Suf. -ido.
SIGN. Accin y efecto de estallar
Fr. y Refr. DAR UN estallido, fr. Causar
ruido extraordinario. Dcese, por lo comn, de
las cosas que se rompen con estrpito. estar
PARA dar un estallido, fr. fig. con que se
:

explica que se teme y espera


gravsimo dao.

Bstallo.

suceda algn

m.

estallar.
SIGN. estallido
Cfr. etim.

componen de dignidades, cannigos y racioneros; y cada clase de stos se llama estala-

Hacan hincapi de cuando en cuando, Y con hondas


de estallo y con ballestas Iban libros enteros disparan-

CIN.

do. Cerv. Viaj. cap. 7.

B-stal-ac-t-ita.
Cfr. etim.

Bstambra-do. m.
Cfr. etim. estambrar.

f.

estacte. Suf.

SIGN. Concrecin

-ita.

calcrea que, en forma


de cono irregular, suele hallarse pendiendo del
techo de las cavernas, donde se filtran lentamente aguas con bicarbonato de cal en disolucin

Suf. -do.

SlGN.pr. Manch. Especie de

tejido de es-

tambre:
Los peines con que se hovieren de texer
paos estambrados. Recop. lib. 7. tit. 13, 1.

los dichos
25.

Bstambr-ar.
E-stal-ag-m-ita. f.
Cfr. etim. estacte. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. I. Torcer

-ita.

SIGN. Estalactita inversa que


el

se

suelo con la punta hacia arriba.

a.

estambre. Suf.

forma en

la

-ar.
lana y hacerla estam-

bre.
2.

ant.

Tramar

entretejer.

ESTAM

ESTAM

B-stam-b-re. amb.

ETIM.

Del

2419

Estame-ete. m.

sta-men, -minis, estambre, hebra, hilaza, hilo lino, trama


de lana. Srvele de base la raz sta-,
cuya aplicacin cfr.
estar firme, slido
en E-STAR. De stamen, stamin-is formse * estam-ne y luego *estam-r-e=:
ESTAM-B-RE por epntesis de la -6- entre

Cfr. etim. estamea. Suf. -ete.


SIGN. Cierto tejido, especie de estamea.

lat.

Bsta-miento. m.

estar. Suf. -miento.

Cfr. etim.

SIGX. ant.

Estado en que uno se halla y

permanece.

-m-f r-, como en hom-b-re de *hom-n'em


de homin-em, nom. homo. Dervanse de

Bstamn-eo, ea. adj.


Cfr. etim. estambre. Suf.

stamen el adj. stamin-eus, -ea, -eum,


prim. de estamin-eo (el fem. staminea
ha dado origen estamea) y stamin-fer-o (cfr.), mediante :/e/'o, cuya etim.

SIGN.

en fr-til. De estambre derivan


estambrar y estambrado y de estamea, estame-ete. De stamen deriva

por medio del

suf. -ara.

estame;
estam; port.
ESTADO, ESTANTE, etC.
franc.

Cfr.

ttica.

prov. y cat.
Cfr.

La

es pros-

eital.

stame;

estame.,

etc.

del velln de lana que se


largas.
2.
Hilo formado de estas hebras:
Luesro le puso una grnessa tela capa tejida como de
estambre de color verde y amarillo. Ov. Hiat. Ch. lib.
1,

cap. 22.

Bot. rgano sexual masculino de las


plantas fanergamas, que se halla hacia el
centro de las flores, y adems de la antera
suele tener un filamento para sostenerla.
3.

4.
5.

URDIMBRE.
* DE LA VIDA.

misma

vir; la

SIGN. Bo?".

Cortado ya

el

B-stamen-ara. f.
Cfr. etim. estambre. Suf. -ara.
SIGN. Mar. Cada uno de los maderos

vi-

forman la armazn del bajel hasta la cinta,


compuesta de cuatro piezas ligazones en figura circular, que hacen la unin junta con
los planes, formando lo ms ancho de la nave.

Bsta-mento. m.
Cfr. etim. estar. Suf. -ment.
SIGN. 1. En la corona de Aragn, cada
uno de
y eran

los estados que concurran las cortes;


el eclesistico, el de la nobleza, el de
los caballeros y el de las universidades
Al general estamento De la nobleza y la plebe. Cald.
Com. Las armas de la hermosura. Jorn. 2.
2.
Cada uno de los dos cuerpos colegisla:

dores establecidos por el Estatuto Real, que


eran el de los Proceres y el de los Procuradores del reino.

Bstamea.
Cfr. etim.

f.

S.

f.

estampar.

Cfr. etim.

SIGN. 1.

Cualquiera efigie figura traslapapel otra materia, por medio del


trculo 6 prensa, de la lmina de bronce,
plomo 6 madera en que est grabada, de la
piedra litosrrfica en que est dibujada
Comprbale estampas; ensebale luchar. Quev.

dada

al

2.

mal

2.

fig.

Figura

total

de una persona ani-

Pues en todas las criaturas resplandece la imagen 6


estampa de su Majestad. Valv. V Christ. lib. 3. cap. 13.
fig. Imprenta impresin. Dar una obra
estampa; tener una obra preparada para
estampa; i/a quera que anduviesen en es-

3.

la

la

tampa
Tu

sus altas caballeras.

huella,

4.

1.'

acep.:

bellsimo pie nunca ha dejado Estampa en

Gong. Canc. amor.

el are-

1.

5.
BUENA, MALA, ESTAMPA, fig. BUENA,
MALA, FIGURA. Dcese ordinariamente de las
caballeras y otros animales, y algunas veces
del hombre.

i?e/>'. PARECER

ji

LA HEREJA,
vestido con

uno la estampa DE

y fam. Ser

fr. fig.

muy mal

Bstampa-cin. f.
Cfr. etim. estampar.
SIGN.

muy

feo, ir

gusto.

Accin y efecto de

Bstampa-do, da.

Suf. -cin.
estampar.

adj.

estampar.

Suf. -do.
en que se
forman y estampan fuego en fro, con colores sin ellos, diferentes labores dibujos.
2.
m. estampacin. No me gusta el estampado de esta lmina.
Cfr. etim.

SIGN. 1. Aplcase

varios tejidos

Bstampa-dor. m.
Cfr. etim.

estampar. Suf.

-dor.

SIGN. i. El que estampa.


2.

ant.

impresor.

estamneo.

SIGN. Tejido de lana, sencillo y ordinario,


que tiene la urdimbre y la trama de estambre:
La estavteiia de las camisas era de la mas spera.
Fuenm.

Bstampa.

Fr.

que

Aplcase las flores que llevan


la planta el pie

nicamente estambres, y
que tiene estas flores.

na.

fig. Curso mismo del


vida; ser vital del hombre:
estambre de la vida. Qarc. Egl. 2.

adj.

estambre y frtil.

Cfr. etim.

Tac. cap.

SIGN. 1. Parte
compone de hebras

1.

Bstaminf-fer-o, a.

-eo.

Que

es de estambre.
Perteneciente relativo al estambre.

2.

cfr.

tambin e-stamen-ara (cfr.), en el sentido de urdimbre conjunto de maderos.,


colocados como los hilos de la urdimbre;

Pi V.

f.

29.

Bstamp-ar. a.
Del ant.
ETIM.

golpear

con

el

pie,

stamphn,
al.
hacer impresin,

al.

ESTAM

2420

ESTN

dejar la huella; n. al. al. stamp/en^


majar, machacar, apretar; derivado de
stampfe^ mazo, piln, pisn. Srvele de
base la raz stamph-, amplificada, por
nasalizacin, de stabh- y sta de la primitiva STA-, cuya aplicacin cfr. en
ESTAR. Etimol. stabh- significa sostener^
mantener firme, detener, parar, poner
duradero, durable, inconmovible, etc., y
ESTAMPAR quiere decir mantener, poner
duradero. Cfr. ingl. stamp; med. ingls

stampen; anglo-saj. stempen; hol. stampen; isl. stappa {estampa por asimilacin); sueco stampa; dan. stampe; skt.
stambh, poner firme, duradero. Cfr.
m^\. stop; med. ing!. stoppen; anglo-saj.
stoppian ; sueco stoppa; dan. stoppe ; al.
stopfen, etc., cuya raz stop=stu-p- amplificada de stu-, variante de sta-, cfr. en
ESTAR. De estampar descienden estampa, estampa-dor, estampa-do, estampa-cin, estamp-ero, estamper-a,
ESTAMP-iLLA. Le corres[)onden francs
estamper, tamper; port. estampar; ital.
stampare; cerd. stampai; norm. estamper, quebrar, romper, machacar; prov.
estampir, sonar, resonar, producir ruido,
:

Del provenzal, en este sentido, se


deriva en esp. ESTAMPmo, estampida y
ESTAMPA, equivalentes sonido rpido
y ruidoso. Cfr. estado, estante, etc.
SIGN. 1. Imprimir, sacar en estampa una
cosa; como las letras, los dibujos la imagen
contenidos en un molde
etc.

Que lo que el Seor Don Quijote escribe vuestra


merced, merece ser estampado y escrito en letras de oro.
Cerv. Quij. tom. 2. cap. l.
2.
Sealar imprimir una cosa en otra;
como el pie en la arena
Ellos huyeron con tanta ligereza, que los ojos de
los ingleses que esto escribieron, no estampaban las
plantas. Argn. Mal. lib. 3, pl. 106.
:

Estamper-a. f.
estampero.

Cfr. etim.

SIGN. 1. Oficina en que

Estampida,
ESTAMPmo.
f.

Cfr. etim.

SIGN. 1. ESTAMPIDO.
DAR ESTAMPIDA,

2.

fr.

fig.

DAR UN ESTA-

LLIDO.

Estamp-ido. m.
Cfr. etim. estampa. Suf. -ido.
SIGN. Ruido seco y fuerte como el

produ-

cido por el disparo de un can


Oyse un estampido de repente. Haciendo salva
:

Que despert y alborot

Real galera,
Viaj. cap.

Fr.

7/

la gente.

la

Cerv.

1.

Refr.DAHVN estampido,

fr.

fig.

DAR

UN ESTALLIDO.

Estamp-illa. f.
Cfr. etim. estampa. Suf.

-illa.

SIGN. Sello que contiene en facsmil la firma y rbrica de una persona. Usase principalmente para las firmas del rey en los despachos,
y tambin para las de otros superiores personas pblicas, para las de algunos que,
teniendo dependencias, carecen de vista de
pulso para firmar con la mano.

Estanca-cin. f.
Cfr. etim. estancar. Suf.

SIGN. Accin

-cin.
efecto de estancar estan-

carse.

E-stanc-ar.

ETIM.

Del

a.

bajo-lat. stancare, dete-

curso de la sangre; de stanca,


presa, represa de agua, dique; el cual
desciende del lat. stag-nu-m (por mettesis stang-um), estanque, laguna, agua
detenida; primit. del verbo stag-na-re,
estancar, hacer estanque laguna. Sirve
de base sta-g-nu-m la raz sta-g=
sta-k-, amplificada de la primitiva sta-,
ner

el

estar, estar firme, slido, detenerse, pa-

rarse; para cuya aplicacin cfr. estar.


Etimolgic. stag-num significa que est
firme, fijo, que se para, que se detiene.
De stanc-are stagn-are desciende estancar por agregacin de la e- proststagn-um se derivan
tica; de stanca

Suf.
se

-ta.

estampan

l-

minas-

SIGN. . slo en la fr. embustir, partii,


SALIR, DE ESTAMPA, que significa hacerlo
de repente, sin preparacin ni anuncio al-

ESTANCO, estanque, ESTAO, 2. (= laguna). Del lat. ant. stagnum {=stannum),


estao, se deriva estao, de donde descienden ESTA\-DOR, ESTAA-D-URA, ESTA--AR, ESTA-ERO. De ESTANQUE descienden
ESTANQU-ILLO,
ESTANQU-ERO,
ESTANQU-iLL-ERo. De ESTANQUE descienden el port. tanque (por supresin de
la slaba es-), provenzal y cataln tancar
(=estancar); esp. a-tanc-ar-se (cfr.);
como de stagnum=*stangum desciende
el adj. ital. stanco, cansado; franc. ant.

guno.

estae; prov. estae; port. estanque,

2.

Tienda donde se venden estampas.

Bstamp-ero. m.
Cfr. etim.

estampa. Suf.

-ero.

SIGN. 1. El que hace estampas:


A imitacin de otra cabeza que vio en Madrid,
cada por un estampero. Cerv. Quij. tom. 2 cap.
2.

fabri62.

El que las vende.

Estampa,
Cfr. etim.

f.

estampido.

etc.

ESTN

ESTN

'Corresponden estancar:

ital.

stan-

care; port. y prov. estancar; francs


(''tanchei\ etc. Etimol. estao significa
(ue detiene^ que est firme^ slido. Cfr.
ingl. stanchy staunch; med. ingl. staunclien; franc. ant. estanchef\ estancier,
estance/% etc.

Cfr.

restaar, restao,

etc.

SIGN. 1.
rriente de
lante ;

Detener y parar el curso y cocosa, y hacer que no pase ade-

una

sbito pasmada y vuelto fria Estanca la carrera


nuestro paso. Pinc. Felay. lib. 2. oci. 9.

y en

modo

2.
Acortar,
curso y venta libre de las cosas, poniendo
coto para que no se vendan por todos libremente, sino por determinadas personas

cierto

quitar,

el

Para que cese


Marq. Gob.

la.

la tirana de los
lib. 2. cap. 39-

que procuran estancar-

Suspender, detener el curso de una


dependencia, por haber sobrevenido algn embarazo y reparo en su prosecucin.
3.

fig.

Esta-ncia. f.
Cfr. etim. estar. Suf. -anda.
SIGN. 1. Mansin, habitacin j asiento en
un

lugar, casa paraje


Teodorico, Key que se llamaba de Italia, su principal
estancia era en Ravena. Mex. H. Imp. V. Anastasio.
Aposento, sala cuarto donde se habita
2.
:

ordinariamente
Bajamos aunque con dificultad y hallamos abajo una
muy apacible y fresca. Esp. Ksc. Re. 2. Desc.8.
Cada uno de los das que est el enfer3.

estancia

mo
4.

en el hospital.
Cantidad que por

mismo.
5.
ESTROFA,

1.'

2.'

cada

da

devenga

el

aceps.:

Para confirmacin de esta verdad, te quiero decir una


estancia que hizo el famoso poeta Luis Tansilo. Cerv.
Quij. tom. I, cap. 33.
t.

Amor. Hacienda de campo.

7.

ant. Mil.

campamento:

Rompi por medio

de los enemigos, que tenan en dos

partes repartidas sus


lib. 2

estancias.

Mariana. Hist. Esp.

ant.

5.

otros

ESTANoaE
decimos de

de agua. Fuer. Juzg.


6.

tg.

'

estancia. Suf. -ero.

Cfr. etim.

SIGN. ant.

El que cuidaba de una estancia.

SIGN. 1. Mar. Aplicase

de estos ha ido al Infierno, que viendo la lese gasta, ha querido hacer estanco de la
lumbre. Quev. Alguac.
Sitio, paraje casa donde se venden los
3.

Hombre

gneros y mercaderas estancadas:


del

estanco

fol.

48.

E-stand-art-e. m.
ETIM. Se han propuesto dos etimoel ant. al. al.
logas de esta palabra
stand-an {stehenj, estar en pie, derecho, levantado
y el verbo lat. ex-tenDel
derey extender, desplegar, dilatar.
ant. al. al. stand-fanj, seguido del suf.
hart-,
hard
formse, segn
-ard
Scheler, stand-hart^ significando que

est derecho, levantado. De ex-tendere


y el mismo sufijo se form, segn Diez,
el ital. stend-ard-o, que significa desplegado, desdoblado. Para la etim. del suf.

-ard=liart- cfr. cob-arde; j)ara la de


extendere cfr. extender y para la de
stand-en cfr. estar. Ms aceptable parece la de Diez, por su sentido, segn
se advierte en la frase italiana stendere
desplegar las banderas.
le insegne,

Corresponden estandarte:

italiano

stendardo; prov. estendart, estandart,


estandard; franc. ant. estendard; ingl.
standard; ant. hol. standaert; anglo-saj.
standard; medio al. al. stantliart ; al.
standarte; hol. mod. standuard; port.
estandarte, etc.
Cfr. extensin, estaSIGN. 1. Insignia que usa la milicia de caun pedazo de tela cuadrado, pendiente de un asta, en el que se
bordan sobreponen las armas reales y las
ballera, y consiste en

estanco nos

lo

que pertenece.

informa. Cast. Solorz.

la

En

lo

antiguo se

infantera y caba-

Por estar los espaoles . guardar sus ordenanzas,


obedecer al que rega y seguir sus estandartes. Mariana. Hist. Esp. lib. 3, cap. 13.
Insignia que usan las comunidades reli2.

giosas y cofradas, y consiste en un pedazo de


tela cuadrado, en el cual est pintada la imagen insignia correspondiente cada una.
Va asegurado en una vara de su ancho, y
pendiente de un asta formando cruz con ella
Era el uno de ellos el Procurador general que llevaba
un estandarte con la imagen del Santo. Bab. Uist.
Pont.

t.

4.

V. Cl.

VIH.

cap. 89.

REAL. Bandera que se iza al tope mayor del buque en que se embarca una persona
3.

real.

90.

PARADA,

acep.:
Sin que pudiese mover al caballo un solo dedo del lugar donde haba hecho estanco de su carrera. Cerv,
^uij. tom. 2. cap. 14-

de la limpipza.

Gff. etim. estanterol.


SIGN. ant. Mar. estanterol.

llera

los navios y otros

a y fuego que

f.

retrato

los estancos

30.

hermosura. Lop. Dorot.

us indiferentemente en

vasos que se hallan bien dispuestos y reparados para no hacer agua por sus costuras.
m. Embargo prohibicin del curso y
2.
venta libre de algunas cosas, asiento que se
hace para apropiarse las ventas de las mercancas y otros gneros, poniendo precio que
lijamente se hayan de vender:

4.

flores,

1.

Estndar ol. m.

del cuerpo

Kstan-co, ca. adj.


Cfr. etim. estancar.

El gasto

qn quebrantan

lib. 8, til. 4,

do, etc.

cap. 16.

Bstanci-ero. m.

Don.

l<>s

Depsito, archivo

Ramilletes de

del aseo, cifra de la

2421

1.'

Fr. y Rcfr. ALZAR, levantar, estandarte, estandartes, fr. fig. alzar, levantar, banbera, banderas.

B-stang-urria.

ETIM. Del

ESTN
Bst-ante.

f.

sranguria, estangurria, dificultad en la orina; trascripcin del grg. cjxpaYY-oupa, -a? (yy=vy)j dificultad en orinar; compuesto de aipaYY-
deriv. del nombre c-zp^, uxpaYY-^?) gota
oup-ov,

la raz ctpaYY"

formse primero e-strangurria (cr.),


y luego E-ST angurria, por supresin de
la

La

-r-.

Etimolgic.
es prosttica.
por gotas. Para la etim.

e-

significa ojHna

UREA. Le corresponden:
port. srangura, estranguria ; italiano
stranguria; ingl. strangury ; francs

de

cfr.

o'p-ov

strangurie,

etc.

orina, diurtico,

Cfr.

estar. Suf.

Cfr. etim.

latn

urina. Dervase Gipy^


equivalente stra-n-g-,
amplificada por nasalizacin de stra-g-,
y sta de la indo-europea star-, esparcir,
derramar, diseminar ; extender,
alargar, estirar, tender; para cuya aplicacin cfr. ESTRANGULAR. De stranguvia

de

oyp-a,

ESTN

2422

de

-ante.
de estar. Que est presen permanente en un lugar. Pedro, estante

SIGN. 1.
te

p. a.

en la corte romana.
2.
adj. Aplcase al ganado que no sale de
su suelo, diferencia del trashumante.
3.
Dcese del ganadero dueo de este ganado.
Parado, fijo y permanente en un lugar.
4.
m. Armario de uno dos cuerpos, con
5.
anaqueles entrepaos, para colocar libros,
papeles otras cosas:
La materia y madera de que estn hechos estos estantoda preciosa.

es

tes,

Disc.

Siguenz.

Hist.

part.

3, lib.

4.

9.

Cada uno de los cuatro pies derechos que


sostienen la armadura del batn, en que juegan los mazos.
Cada uno de los dos pies derechos sobre
7.
que se apoya y gira el eje horizontal de un
6.

torno.

Mure. El que en compaa de otro


pasos en las procesiones de semana

pr.
8.
lleva ios

santa.

Mar. Palo madero que se pona sobre


mesas de guarnicin para atar en l los
aparejos de la nave. . m. en pl.
9.

las

etc.

SIGN. 1. Enfermedad en la va de la orina


cuando sta gotea frecuentemente y pausas:
Sucede

la

estangurria,

Frag. Cir. Aor.

que es orinar gota gota.

2.

2.
Caoncito vejiga que suele ponerse
para recoger las gotas de la orina el que padece esta enfermedad.

SIGN. 1. Receptculo de agua construido


para proveer al riego, criar peces, etc.:
Otra vez la hizo caer en una piscina estanque. Ma2.

lib. 6, cap. 12.

Germ.

pl.

Silla del caballo.

estanque. Suf.

pa-

de la crucual se afirma el tendal:


estaba
sobre
el estanterol,
Asieron su capitn, que
gritando que bogasen apriesa. Cerv. Quij. tom. 1, ca-

que en

ja,

2.*

SIGN. Persona que

el

SIGN. 1. Visin fantasma que se ofrece


la vista por la noche, causando pavor y es:

Del Ave Maria Al cuarto del alba,


Gong. Rom. burl. 10.
y fam. Persona muy alta y seca,

Porque pasa

Anda

f.

acep. Suf. -ero.

tiene su cargo la
venta pblica del tabaco y otros gneros es-

tancados.

Bstanquill-ero, era. m. y f.
Cfr. etim. estanquillo. Suf.

SIGN. ESTANQUERO,

las galeras est al principio

sobre

panto

Estanqu-ero, era. m. y
estanco,

estante. Sufs. -er^o, -oL.


modo de columna,

Mar. Madero,

SIGN.

B-stant-igua. f.
Cfr. etim. estante. Suf. -igua.

-ero.

SIGN. El que tiene por oficio cuidar de los


estanques de agua.

Cfr. etim.

libros,

ptulo 39.

Bstanqu-ero. m.
Cfr. etim.

-era.

de estantes para

peles otras cosas.

Cfr. etim.

estancar.

riana. Hist. Esp.

SIGN. Juego

Bstant-er-oL m.

Bstanque. m.
Cfr. etim.

Bstant-era. f.
estante. Suf.

Cfr. etim.

-ero.

2. art.

2.

l,

la estantigua.
fig.

mal vestida
A las doce y media entr

por

la

vestida de bayeta hasta los pies,


genza. Quev. Tac. cap. 14.

puerta una estantigua,


mas raida que la ver-

Bstant-o, fa. adj.


Cfr. etim. estante. Suf. -io.
SIGN. 1. Que no tiene curso; parado,

dete-

nido estancado

Bstanqu-illo. m.
Cfr. etim. estanco,

SIGN. ESTANCO,

3.'

3.-^

acep. Suf.

-rilo.

2.

acep.

Lop. Clrc.

f.

112.

que

les

Pausado,

Cfr. etim.

SIGN. 1.

los estantales

fig.

Bstanza.

Bstant-al. m.
Cfr. etim. estante. Suf. -al.
SIGN. Alba. Estribo de pared
Aunque no habia

Por ser aquella tierra tan seca, es mas notable y extraa aquella abundancia de agua, all queda y estanta.
Ambr. Mor. Descr. Esp. fol. 50.

ponen ahora.

No
go y

tibio,

flojo

sin espritu.

f.

estancia.
ant.

estancia,

1.'

acep.:

'

s ni quien de aqu me condujese Al triste alber mi pobre estatiza. Garc. Egl. 2.

ESTAR

ESTA
2.

cia

ant. Estado, conservacin y permanende una cosa en el ser que tiene

E dales Dios mantenimiento con que puedan guardar


su ser su estarna. Reg. Princ. fol. 10).

Bstaa-d-ura. f.
Cfr. etim. estaar. Suf.
SIGN.

Accin

Bsta-ar.

-ura.

y efecto de estaar.

a.

SIGN. 1. Cubrir baar con estao las


piezas y vasos formados.y hechos de otros metales, para el mejor
y ms saludable uso de
ellos;
De hechura de una chocolatera de azumbre estaada,
diez reales. Prag. Tass. 1680.

f.

27.

Asegurar soldar una cosa con estao.

2.

Bsta-ero. m.
Gfr. etim. estao. Suf.
SIGN. 1. El que trabaja en

-ero.
obras de estao.

El que las vende.

2.

Metal

ms duro,

y brillante

dctil

que el plomo, de color semejante al de la plaobscuro, que cruje cuando se


ta, pero ms
dobla, y si se estriega con los dedos, despide
un olor particular. Tiene el mismo peso especfico que el hierro y se emplea para estaar
Me pone recelo pensar si la plvora y el estao me
han de quitar la ocasin de hacerme famoso. Cerv.
:

Quij. tom.l, cap. 38.

estanco,
SIGN. ant. laguna:
Gfr. etim.

5.

acep.

Estaqu-ero. m.
-ero.

Estaqu-illa. f.
estaca. Suf. -illa.
SIGN. 1. Espiga de madera caa, con que
Gfr. etim.

estaca,

fortalecen
4.*

los

tacones

de los

acep.

Estaquilla-dor. m.
estaquillar. Suf. -dor.
SIGN. Lezna gruesa y corta de que se
Gfr. etim.

para hacer taladros en


tacones y poner en ellos las estaquillas.

ven

aT-y-o;,

por

(jT-0Trj-jn,

lat.

si-ste-re

punto de

mira,

estacin;
cO-v-os, fuerza, vigor, resistencia (=que
est firme, slido); aTa-f-AY), plomada;
cT3-a), pisar, afirmar los pies; cTe-p-e?,
duro, slido, firme; ar-X-Xa)
ff-rep-p?,
arX-y-w ), preparar, equipar; aT-jr-o?,
(
u-(x-^-\)i<i,

rama grande,

etc.

lat.

si-ste-re

por duplicacin), parar,


detener, hacer detener, hacer alto, hacer
frente, resistir; re-si-ste-re, primitivo de
RESISTIR (cfr.) sta-tu-s, prim. de estado
(cfr.); sta-tio, -tion-is, -tion-em, prim. de
ESTACIN (cfr.); sta-b-ulu-m, primitivo de
ESTABLO (cfr.); sta-bi-lis^ -le, primit. de
ESTA-BLE (cfr.) sti-va, prim. de e-steva
(cfr.); in-stau-r-are, prim. de instaurar
(cfr.); re-staur-are, primit. de res-tauRAR(cfr.); sta-men, prim. de estambre
;

estaca. Suf.

SIGN. 1. Cada uno de los agujeros que se


hacen en la escalera y varales de la galera
para meter las estacas.
2.
Mont. Gamo gama de un ao.

2.

raz, cfr.

{=z*sti-ste-7'e,

El estao y lago junto las murallas, fu de las verdel rio que se derram. Aldret. Ant. lib. 1,

=: sti-ste-re);

at-a-Yj-ji.i

la

blanco (=fijo, estable);

tronco,

tientes
cap. 8.

se aseguran
zapatos.

nacer ( -arrj-iji.i
duplicacin de

Estao, m.

Cfr. etim.

en pie

latin sta-re, estar

de pie, estar, tenerse derecho, permanecer, persistir, mantenerse en su opinin; hallarse, morar, habitar; estar
parado, detenido; estar, mantenerse
firme, durar, subsistir, etc. Srvele de
base la raz sta-, correspondiente la
indo-europea sta-, estar en pie, tenerse
derecho, estar rme, estar, ser, mantenerse en pie, pararse, detenerse; y, en
sentido causativo, hacer parar, hacer
detener, estar firme; meter, poner, colocar, situar, ordenar, etc. La raz stase amplifica en sta-k-, sta-g-, sta-dh-,
STA-N- {=stan-d\ sta-p-, sta-bh-, sta-r-,
sta-l-, STU-P-. Gfr. skt. T^^ sth, estar,
estar en pie, sostenerse, tenerse firme,
estar situado, colocado; grg. '-c-cTj-iJLt
(j-j-ra-jAi ),
dr. -axa-^jL'., colocar, esta(
blecer, poner en pie, producir, hacer

estancar.

Cfr. etim.

n.

Estao, m.
SIGN.

los zapatos.

ETIM. Del

estao. Suf. ar.

Gfr. etim.

SIGN. Asegurar con estaquillas una cosa,


como hacen los zapateros en los tacones de

E-sta-r.

Estaa-dor. m.
Gfr. etim. estaar. Suf. -dor.
SIGN. El que tiene por oficio estaar.

2423

los zapateros

Estaquill-ar. a.
Cfr. etim. estaquilla. Suf.

sir-

los

sta-g-nu-m, primit. de estanque


(cfr.)
stag-na-re, primitivo de estancar (cfr.)
sti-p-es, estaca, palo, tronco, ramo; stip-a,
paja puesta entre vasijas, para que no se
tropiecen, ni se rompan; paja encaadura con que se cubren los techos
de las chozas; primit. de stip-are, de
donde desciende estivar, apiar, apre;

De

sti-p-are se deriva sti-p-a-tus, -ta,


prim. de acip-ado (cfr.). El mismo
origen tiene Stab-iae, ciudad de la Cam-

tar.

-tura,
-ar.


ESTAR

2424

(=

|3ania

fortaleza, plaza

ESTAR
fuerte); tib-ia

{=* s(-b-a), canilla caa de ia pierna


{= firme, estable, fuerte); primitivo de

7.
Junto con algunos adjetivos, sentir tener actualmente la calidad que ellos significan,

ESTAR

del

alegre, rico, sordo.


a partcula y algunos nombres, obligarse estar dispuesto ejecutar
lo que el nombre significa, estar cuentas,

dad

examen.
9.
Seguido de la preposicin y del nmero uno primero, dos, tres, cuatro, hasta
treinta y uno, y del nombre de un mes, expre-

(cfr.); Tb-ur, -uris^ Tivoli, ciudad


Lacio (= plaza fuerte); Tib-eris, el
Tiber (=ro princij)al, ro capital); Tf-er-nu-m, hoy Citta di Caste/lo (=ciu-

TIBIA

fuerte); tu-b-us, primitivo dexuB-o


ste-r-ili-s,
primit. de e-str-il;
stre-nu-us, {=* ster-nu-us), primitivo de
(cfr.);

E-STRENUO (cfr.); sti-l-la {=*sti!'-la, por


asimilacin), gota, primit. de di-sti-are,
de donde desciende di-stil-ar y destilar (ant. e-stilar), que etimolgic.
significa gota que se para, se detiene;
-dum, prim. de estlido;
stui-tu-s, -ta, -tum, primit. de e-stul-io
{=que se emboba, se detiene, se queda
parado); stu-p-ere, pasmarse y quedarse
absorto, admirado, atnito, aturdido; de
donde desciende stu-p-i-dus, -da, -dum,
primit. de estpido (cfr.), que etimolg.
significa sin movimiento; stu-p-or, prim.
de ESTUPOR stupe-fac-tus ( cfr. fac-tus
en fac-er); primit. de estupe-facto
stup-pa, stup-a, prim. de estopa (cfr.),
que etimolg. significa acipada, espesa,
etc. De stare descienden stans, stantis,
part. pres. prim. de estante y ste de
ESTANCIA, prim. de estanciero (cfr.), y
el bajo-lat. stant-iva, primit. de estantigua (cfr.), que etimol. significa figura
parada, puesta de pie. De estante descienden ESTANT-AL (cfr.) y de ste estante-rol y estandar-ol, estant-o,
stol-i-dus, -da,

estanza y estant-er-a.

Cfr.

lit.

isl.

stand-an; ingl. stand; gt. standan;


standa; bol. y sueco stod; al. stand,

stehen, etc. Cfr. ital. stare; franc. ester;


prov. estar, istar, star; port. estar; cat.
estar. Cfr.

estante, estabilidad,

etc.

SIGN. L

Existir, hallarse una persona


cierta permanencia y estabilidad, en

cosa con
este aquel lugar, situacin, condicin modo actual de ser:
No consintieron que all estuviese el General. Fucum.
S. V. V.

f.

58.

Con

2.

ciertos verbos

recprocos toma esta

forma, quitndosela

ellos, y denota grande


que los tales verbos signiESTARSE muriendo, estar murindo-

aproximacin
fican.
se,
3.

lo

hallarse en articulo de muerte.


Tocar ataer.

ant. DETENERSE.
ant. SER.
r. Detenerse tardarse
6.
en alguna parte.
4.

subentendindose el mes. Preguntando, se dice:


cuntos estamos? lo cual equivale decir: qu da es el que corre?
10.
Junto con la preposicin con seguida
de un nombre de persona, vivir en compaa
de esta persona.
Ver otro para tratar con
11.

en alguna cosa

de un ne-

gocio.
12.

Tener acceso carnal.

Junto con la preposicin de, estar ejecutando una cosa entendiendo en ella de
cualquier modo que sea. estar de matanza,
de mudanza, de desestero, de obra.
14.
Junto con la preposicin de y algunos
nombres sustantivos, ejecutar lo que ellos significan, hallarse en disposicin prxima
para ello, estar de prisa; estar de casa, de
13.

viaje.
15.

Junto con la preposicin en y algunos


nombres, consistir, ser causa motivo de una
cosa. U. slo en terceras personas de singular.
En eso est.
Hablando de precios, coste, etc., y jun16.
to con la preposicin en, tener de coste una
cosa esta la otra suma; haber costado tanto.
Este vestido

me est

en veinte doblones.

Junto con la preposicin para y el infinitivo de algunos verbos, denota la disposicin prxima determinacin de hacer lo que
17.

significa el

verbo,

estar para

testar,

para

morir.
18.

Junto con

la

preposicin por y

el infi-

nitivo de algunos verbos, no haberse ejecutado


an haberse dejado de ejecutar lo que los
verbos significan, estar por escribir, por sa-

zonar.
19.

Junto con

la

preposicin por y

el infi-

nitivo de algunos verbos, hallarse uno casi


determinado hacer alguna cosa, estoy por
irme pasear; estoy por romperle la cabeza.
Junto con la preposicin por, estar
20.
favor de una persona cosa, estoy por Antonio; estov por el color blanco.

Fr. y Refr.BiEH est. expr. est bien.


DNDE estamos? loc, manera de interjeccin, de que se usa para significarla admiracin, disgusto extraeza que causa lo que se
oye se ve. est bien. expr. con que se

denota ya aprobacin, ya enojo amenaza.


ESTN verdes, loc. tomada de la fbula de la
zorra y las uvas, con la cual se zahiere y moteja al que aparenta desdear lo que no puede obtener. ESTAR juzgado y sentenciado.
fr. For. Quedar obligado oir y consentir
estar alerta, fr.
la sentencia que se diere.
estar con cuidado y vigilancia. estar

5.

triste,

Junto con

so subentendido, correr el da indicado por


cualquiera de estos nmeros, estamos uno,
primero, de mar^o; estamos 5, 20,

sto-ju,

sta-ta-s; esl. ecles. posta-ti; gt.


stath-is; zend. gtiti; ruso sto-iate; anglo
stoti,

saj.

8.

ESTAR

ESTAR

fr. fam.
estar muy enemistadas
aborracerse vivamente dos ms personas.
estar uno TODO. fr. Tomar sobre si el cuitiado y las resultas de un negocio. ESTAR uno
BIEN. fr. Disfrutar conveniencias comodidades.- ESTAR BIEN. fr. ant. Cumplir fielmente.
ESTAR BIEN CON uno fr. ESTAR bien conceptuado con l; estar concorde con l. estar
iEN una cosa uno. fr. Parecer bien con ella.
!ste traje lo est bien Ramn.
Convenir,
jr til, cuadrar, ser
acomodada una cosa
is circunstancias de una persona. Aquel em-

MATAR,

ESTAR BIEN d Ct/etano. ESTAR DE


fr. fam. estar de sobra; ser intil. Aqtd

pleo le

ls

(STOY DE ms;

lo que ayer dijiste en casa de


Severo estuvo de ms. estar de ver.
[r. con que se significa el adorno, compostura
curiosidad de una persona cosa. estar
ma cosa diciendo comedme. fr. fig. y fam.
)n que se pondera la buena apariencia de un
lanjar. estar uno en una cosa. fr. Entenierla estar enterado de ella, estoy en lo
f^fue usted dice.
Creerla, estar persuadido
jde ella, estoy en que vendr Miguel. estar
ino EN grande, fr. Vivir con fausto gozar
lucho predicamento. estar uno en s, fr.
estar con plena advertencia en lo que dice
lace. Juliana est muy en s.
estar uno
SN TODO.
fr. Atender un tiempo a muchas
<50sas, sin embarazarse con la muchedumbre
le ellas. ESTARLE uno bien empleada alruna cosa. fr. fam. Merecer la desgracia
infortunio que le sucede. estar uno mal. fr.
"lo disfrutar conveniencias comodidades.
5STAR MAL una cosa uno. fr. Parecer mal
con ella. Este traje le est mal Ramn.
ESTAR MAL CON uno. fr. ESTAR mal conceptuado con l; tener mal concepto de l; estar
desavenido con l. estar, no estar uno
PARA una cosa. fr. fam. estar en buena
mala disposicin para ejecutarla ocuparse
en ella. estar uno para ello. fr. fam. estar en disposicin de ejecutar bien una cosa
que acostumbra hacer. Rodrigo est hoy
para ello estar una cosa por ver. fr.
con que se pone en duda su certeza su ejecucin, respondiendo al que la presenta como
fcil.
estar sobre uno, sobre un negocio,
fr. Instar uno con frecuencia, promover
un negocio con eficacia. estar uno sobre s.
fr. estar con serenidad
y precaucin. Tener
orgullo y soberbia. ests? estis? est
usted? estn ustedes? exprs. que equivalen ESTS, estis, etc., enterado, enterados? has, habis, comprendido bien? Suele
asimismo decirse: estamos? en vez de cualquiera de estas formas.

Bstarci-do. m.
Cfr. etinn. estarcir. Suf.
SIGN. Dibujo que resulta en
del

-do.
papel tela
picado y pasado por medio del cisquero
el

l)rocha.

B-starcir. a.
liiTIM. Del ingl. stencily pintar colorear figuras en papel gnero, por
ledio de una chapa en que estn recor-

2425

donde se deriva stencil-ling


arte de hacer papel pintado. Dervase
stenctl de * sinsel, primitivo de tinse/,
brocadillo, restao; oropel, cosa de poco
valor, aunque muy vistosa y reluciente;
tadas; de
el

de donde se deriva el verbo to tinsel,


adornar con oropel fsnsel=tnse por
supresin de la s-J. Desciende *stinsel
{=*tinsll, pao,

tela, lienzo), del franc.


estincelle; mod. incelle, chispa
esp. centella; el cual se deriva por mettesis de escinteley cuyo primitivo es el

ant.

scintilla, centella, chispa, punto


brillante; del cual se deriva scintillare,
latn

primit. de centellar (cfr.), y de ste


CENTELLEO de doude descienden cente-

CENTELL-EANTE, etc. Para la


cfr. centella. Etimolgic. estarcir significa hacer brilla/%
centellear, etc. Este significado le viene
de la variedad de colores y del brillo
de los tejidos, hechos parte con seda y
parte con figuras en oro y plata. Aplicse luego las diferentes clases de
papel pintado. De estarcir desciende
ESTARCIDO (cfr.). Corresponden ^stinsely
LL-EAR,

etim. de scintilla

ital.

scintilla; prov.

cintilla;

scintilla,

cat. centella; port. scintilla, centelha, etc.

Cfr.

centellar;

ital.

prov.

scintillare;

cintillar; franc. ant. estinceler; moderno


tinceler; port. scintillar, etc. Cfr. cen-

telln, nitidez,
SIGN. Estampar

etc.
dibujos, letras

nmeros

pasando una brocha por una chapa en que


estn previamente recortados:
Se pica con una aguja y se estarce sobre
un cisquero. Pal. Mus. Pict. lib. 1, cap. 5,

B-star-na.

ETIM.

Del

la tela

con

2.

f.

ital. starna, perdiz, para


cual se han propuesto dos etimologas: avis externa, ave extranjera, esadvenediza
traa, peregrina, extica,
(para la etim. de avis cfr. ave y para

el

la

de externa

cfr.

externo )

stern-ere, echar, tender,

y el verbo
extender en el
;

suelo, en tierra, por la costumbre que


tiene la estarna de hacer su nido en
el suelo ( para la etim. de stern-ere cfr.

E stra-to y estratificar).

En

pri-

la

mera derivacin, e-star-na equivale


externa (se suple avis, ave); en la
segunda significa que hace el nido en el
suelo, que se echa en tierra, etc. No debe
confundirse esta ave con la que se
llama

starn en ant.

anglo-sajn,
M. Calandrelli.

porque

al.; stearn en
pertenece una

al.

250

ESTAT

ESTAT

2426

especie diferente. De las dos etimologas


es preferible la primera. Cfr. portugus
estarna.
Cfr. detergente, esdrjulo,
etc.

SIGN. PERDIZ PARDILLA.


B-sta-t-era. f.
ETIM. Del lat. sta-t-era, la romana
la
sin balanzas para pesar las cosas
balanza; correspondiente al grg. axa-O-ep?,

estable,

firme,

-ep, -pv,

derivado del nombre

estacionario;

ata-Q-p.^ cordelillo,

plomada; cuya

raz cira-e- y sus aplicaen e-sta-r. Etimol. estatera


significa que est en lnea recta, nivelada, en equilibrio, que est firme, in-

ciones

cfr.

ees prosttica. Cfr.


etc. La
franc. statre. Cfr. estado, estacin, etc.
SIGN. ant. Peso, balanza:
Hizo que presto saliesse de fuera Aquella mui justa

mvil,

estatera. Cartux. Tr.

fiel

B-st-t-ica.

ETIM.

Del

7.

cap.

1.

se deriva estatuar. De status, estado,


prim. de sta-tu-ere, desciende sta-turay
prim. de estatura (cfr.). Le corresponden: ital. statua; franc. statue; prov.
estatua; '\u^\. statue; med. ingl. statue;
francs ant. statue, etc. Cfr. estante,

estancia, etc.
SIGN. 1. Figura de

bulto labrada imita-

cin del natural:

La estatua que Praxitles Apur todo el estudio,


Pues parece que en el mrmol Qued violento lo mudo.
Solis. Com. Tr. de amor y fort. Jorn. 1.
MERECER uno ESTATUA, fr. coH que se
2.
ponderan y engrandecen sus acciones.

Bstatu-ar. a.
Cfr. etim. estatua. Suf.
SIGN.

Adornar

-ar.

con estatuas.

Bstatu-aria. f.
Cfr. etim. estatuario.

SIGN. Arte de hacer

estatuas

Porque en lo tocante la pintura, estatuaria y entalladura, todos los mayores artfices obraron en l. Mex.
Hist. Imp. V. Vesp. cap. 2.

f.

grg.

aia-x-ix?,

-av,

-ixv,

para la ponderacin, para la


ciencia de los equilibrios de los cuerpos;
deriv. de axa-T;, -z-fi, -tv, parado, firme,
propio

estacionario, estable; cuya raz cxa- y


sus aplicaciones cfr. en estar. De
i^aTaTtxv^ (se suple
(jxaxixv, fem. formse
ciencia, arte, saber), esttica,
del adj. aTaTix; desciende el adj.
esttico, esttica. Cfr. franc. statique;
ital. statica; ingl. statics; port. esttica,
eWr/^lAYj,

como

Cfr. estable, estado, etc.


SIGN. Parte de la mecnica, que

etc.

estudia

las leyes del equilibrio.

Bstt-ico, ica. adj.


Cfr. etim. esttica.

SIGN. Perteneciente

relativo la esttica.

B-sta-tu-a. f.
ETIM.
Del latn sta-tu-a, estatua,
figura de bulto que representa la imagen de alguno; derivado de sta-tu-ere,
enderezar, poner derecho de pie,
levantar, erigir; primitivo de e-statuir
(cfr.), cuya raz sta-y sus aplicaciones
cfr. en
e-sta-r.
Etimolgic. significa

levantado, erigido, firme, inmvil. Der-

vase de sta-tu-a

nombre

sta-tu-aria
{= statuaria ars), estatuaria escultura,
arle de hacer estatuas; prim. de estaTU-ARiA (cf r.) por medio del suf. -aria
(cfr. -ario); sta-tu-arius, -aria, -arium,
perteneciente la estatuaria; primit. de
estatu-ario (1.). De esta-tu-ir desel

ciende estatuario (2.) y de ESTATUA

Bstatu-ario, aria. adj.


Cfr. etim. estatua. Suf.
SIGN. 1. Perteneciente la
2.

-ario.
estatuaria.

m. El que hace estatuas:

Los estatuarios entre los otros son los mas dignos


escultores que haya. Figuer. Plaz. un. Disc. 86-

Estatu-ario, aria, adj,


Cfr. etim. estatuir. Suf. -ario.
SIGN. ant. Perteneciente un estatuto
prevenido por

l.

Bstat-der. m.

ETIM.

compuesto
cuya etim.

Del

del

holands

nombre

stat,

stathouder,
estado, para

e-sta-r y houder, el que


guarda, conserva, contiene;
deriv. del verbo houden, tener, retener,
conservar, defender. Srvele de base la
cfr.

tiene, posee,

raz teutnica hal-, levantar, alzar, poner en pie. Etimol. stat-houder significa
que levanta, engrandece, aumenta el
estado, que lo mantiene, posee, i^etiene. De
ESTATDER desciende estatuder-ato.
Cfr. ingl. Tiold, tener, retener, asir, poseer, gozar; med. ingl. holden ; anglo
saj. healdan, haldan; isl. halda; sueco
halla; dan. holde; gt. haldan; alemn

halten, tener, detener, arrestar, ocui)ar,


mantener, conservar; med. al. al. halten;
ant.

al. al.

hallan, etc. Cfr. estadstica^

estatuaria,
SIGN. Jefe

etc.
magistrado

supremo de

la

tigua repblica de los Pases Bajos.

Bstatuder-ato. m.
Cfr. etim. estatuder. Suf. -ato.
SIGN. Cargo y dignidad del estatuder.

an-

ESTAT

ESTE

2427

ascender, para cuya aplicacin cfr. ve-sTiG-io. Etimoig. significa cabo que sostiene,

que mantiene

alto,

subido, etc.

INVESTIGAR, INVESTIGACIN, etC.


SIGN. Mar. Cabo que sujeta la cabeza de
un palo mastelero para que no caiga hacia
Cfr.

Estat-ura. f.
Cfr. etim. estatua. Suf. -ura.
SIGN, Altura, medida de una persona
los pies la cabeza
Son gente de estatura gigantea y van
nudos. Ov. Hist. Ch. lib. 6, cap. 6.

popa
Sin estayes, sin brjala y escota, Picada de un pequebasilisco. Lo que fu de las nubes obelisco, Perdi

desde

del

rumbo

Burg Son

la feliz derrota.

64.

la

guerra des-

B-sta-tu-to. m.
ETIM. Del lat. sta-tu-tu-m, -ti, estatuto, decreto, ordenanza, reglamento;
neutro de sta-tu-tus, -ta, -tum, fijo, establecido, determinado, decretado, prescrito, resuelto; part. pasado del verbo
sta-tu-ere, prim. de estatuir, para cuva
etim. cfr. E-STA-Tu-A. Etimoig. significa
lo establecido, lo fijado. Le corresponden: ital. statuto; franc. statut; ingls
statute; port. estatuto; cat. estatu; franc.
ant. estatu, Qic. Cfr. estar, establecer,
etc.

SIGN. 1.

Establecimiento, regla que tiene


fuerza de ley para el gobierno de un cuerpo:

Es-te. m.
ETIM. Deriva directamente del teutnico, segn se advierte en el holands
ost; dan. ost; sueco oslan; med. al. al.
sten; al. oslen, ost; ingl. east; medio

ingl. est; anglo-saj. est, (cfr.

eastan, del este; easterne, q{q. Sirve de


base todas estas palabras la raz aus-,
lucir, brillar; que se presenta tambin
bajo las formas as-, us-, ush-, de la
indo-europea vas-, lucir, brillar, resplandecer; para cuya aplicacin cfr. aur-ora.
Etimoig. significa el punto por donde
sale la lus,

plandece.
este,

deste principio naci el estatuto que en autnticos


caones imitaron los Pontfices. Valv. V. Christ. lib. 6
cap. 9.

For. Disposiciones de lev doctrina legal que determinan el derecho de las personas,
de los bienes y de las acciones, en relacin con
la nacionalidad el territorio.
* FORMAL. For. El que regula las so3.
lemnidades de los actos y contratos.
*- PERSONAL. For. El que
4.
regula el derecho de las personas.
5.
* REAL. Ley fundamental detestado, que
se promulg en 1834 y rigi hasta 1836.
6.
For. El que regula el derecho sobre los
2.

bienes.

Estay, m.

ETIM.

Del

medio holands staede,


al que corresponant. estay; mod. tai; port.

staye, apoyo, sostn;

den: franc.

estay, estai, ostaes, estelo; anglo-sajn


staede; ant. al. al. stata; med. al. al. state;
anglo-saj. staeg ; bol. stag ; isl., dan.
y
sueco stag; al. stag, etc. Se relacionan
todas estas palabras con el ingls sta7\
escalera, escaln; correspondiente al
med. ingl. steir, steire, steyer; anglo-saj,
steger, ascensor; sth, de stig-an, subir,
ascender
bol. steig-er, escaln,
escalera isl. stigi, stegi; sueco steg; dan.
stige; al. steg, de steigen, subir, ascender.
Sirve de base todas las palabras anteriores la raz teutnica s?^-, subir; correspondiente la indo-europea stigh-,

East-Sexa

=East Saxons, hombres de Essex);

el

que

etc. Cfr.

oro, ureo,

SIGN. 1. ORIENTE,
te

brilla,

que

res-

etc.

2.*acep. . generalmen-

en Geogr. y Mar..
Viento que viene de

2.

Este.

el

Cfr. franc. est; ital. est; port.

la

parte de oriente.

Levante. Oriente.

Literalmente hablando el levante es aquel paraje del


que el sol parece levantarse aparecer con
respecto un pas. El oriente es el paraje del cielo en
el sol comienza hacer brillar su luz. El este el paraje
del horizonte de donde sopla el viento, cuando sale se
levanta el sol.
La palabra levante pertenece propiamente la esfera,
la geografa; la de oriente la cosmogona, & la astronoma; la de este la navegacin, la meteorologa.
La tierra que se halla inmediatamente delante de nosotros y ms cerca del sol, es nuestro levante; mas es el
oriente todo el espacio de la tierra la que delante de
nosotros alumbra el sol. Llamamos levante una parte
del imperio otomano que cie por un lado parte de la
Europa; los vastos pases de las Indias, y otros muy
distantes los llamamos oriente. Pero, cuando se trata de
sealar nuestra ruta de indicar su direccin, decimos
que vamos al este al oeste.
Cuando se trata de negocios mercantiles, diferenciamos las palabras levante y oriente; pues llamamos levante todas las costas del Asia, lo largo del Mediterrneo y an toda la Turqua asitica; y por lo tanto
titulamos escalas del levante las que corren desde
Alejandra en Egipto hasta el mar Negro; y an en
esta palabra se comprenden tambin la mayor parte de
las islas del Archipilago; y entonces decimos viaje
al levante, mercancas de levante; y no viaje de oriente; porque por oriente se entiende en este caso la Persia,
las Indias Siam, Tonquin, la China, el Japn, etc. Por
lo tanto el levante ser la parte occidental del Asia, y
el oriente cuanto se halla al otro lado del Eufrates.
Pero cuando no se trata de comercio ni de navegacin,
ms s de los imperios y de la historia antigua, siempre
se debe decir el oriente, como el imperio de oriente, la
iglesia de oriente.
cielo en

Este, esta, esto, estos, estas.


ETIM.
Del lat. i-s-te, i-s-ta, i-s-tud;
plur. i-s-tos, i-s-tas (acus.), que tiene el
mismo significado. Compnese de dos
temas pronominales i-, nom. -i-s, l y

ESTE

ESTEL

l, aquel. Para la etim. de i-s


i-DEM- y ESE y para la de ta- cfr.
TA-N. Elimolg. significa l mismo. Cfr.
ESE, IDNEO, etc.
SIGN. Pron. dem. en los tres gneros m.,
f.
y n., y en ambos nmeros sing. y pl.
Hacen oficios de adjetivos cuando van unidos
al nombre; v. gr.: esta vida, este libro:

gustosa las bestias; trascripcin del


griego (jTot.S-Vi, que significa la rnisma
planta. Srvele de base la raz axoi^-, de

2428
TE-, TA-,
cfr.

muy favoi-ecido de un Seor un criado suyo: este


entraaba hasta el sueo, y este un criado que tenia, y este criado un mozo suyo, y este mozo un
amigo, y este amigo su amiga y esta el diablo.
Quev. Fort.
Era

le

Fr. y Refr.Ei stas y en estotras, m.


adv. fam. Entre tanto que algo sucede; en el
nterin, mientras ESTO pasa. EN stas y stas, m. adv, fam. EN stas y en estotras.
en esto. m. adv. Estando en esto, durante
esto, en este tiempo. esto es. loe. que se
emplea para dar a entender que se va explicar mejor de otro modo lo que antes se ha
POR STAS, expr. ant. de amenaza,
dicho.
de que usaban los hombres, tomndose la
barba.

(cfr. gi^-vk pisar, poner


alguna cosa, afirmar el pie),
de la ms simple axt.S-, corre5[>ondienle
la indo-europea stabh-, estar firme,

j)rimit.

la

axet3-

pie sobre

el

pisar; para

Cfr. tvanc. soehe;

1.

grasa, sebo, tocino; cuya raz


primit. axa-, estar fijo, slido,
firme y sus aplicaciones cfr. en e-sta-h.
De axap se
Etiinolg. significa slido.
deriva e-ster-ico, por la prstesis de
aTr-:-O)
(jx-,

de

la

e- y el suf. -ico (cfr.). De la misma


palabra descienden e-stear-ina y e-staTiTA (as llamada por su consistencia
como ia de la grasa). Cfr. trariG. stari-

la

que^ starine, steatite ; ital. stearico,


stearina, steaita^ etc. Cfr. estado, es-

tatuto, etc.
SIGN. De estearina.
Estear-ina. f.
esterico. Suf.

-ina.
Quni. Substancia blanca, inspida, de escaso olor, fusible 64,2 grados, insoluble en el agua, soluble en el alcohol hirviendo y en el ter. Es el principio inmediato
que da los cuerpos grasos mayor consistencia, y est compuesta de cido esterico y de
glicerina.
cido esterico que sirve para la fabri2.

1.

cacin de velas.

Esteatita, f.
Cfr. etim. estearina.
SIGN. Mineral de color blanco verdoso,
que se raya con la ua.
de magnesia, se emplea como
substancia lubricativa, y con el nombre de jabn de sastre sirve para hacer seales en las
suave, y tan blando
silicato

ETIM.
espinosa

f.

Del

lat.

familia de

f.

Del

lat. sti-p-es,

tronco,

ramo

grueso; del misino origen que sti-p-a,


l)aja que se pone entre vasijas para que
no se rompan y del verbo sti-p-are,
primit. de esterar, 2. y estir.^r, de
donde desciende estira (cfr.). Sirve de
base todas estas palabras la raz sti-p-,
de la primitiva sta-p-, afirmar, poner
slido, denso, espeso; amplificada de
STA-, para cuya aplicacin cfr. e-sta-r.
Etimolg. ESTERA significa que aprieta,
que pone /irme, slido, denso, acipado.
De sti-p-es fgen. sti-p-iti-sj, descienden
tambin e-step-a, 2.; primit.de estepar
esterar ) y ESTEP-ILLA, ESTIPE V
(
estpite. Cfr. ESTADO, ESTARLE, ESTArlecer, etc.
SIGN. Prtiga gruesa con que en las embarcaciones se aprietan las sacas de lana unas
sobre otras.

Esteb-ar. m.
Cfr. etim. estera,

SIGN. Sitio donde

Esteb-ar.

1.

stoebe, -es,

que nace en

el

planta

agua,

muy

Suf. -ar.

se cran

muchas

estabas.

a.

estera,

SIGN. Entre

2.

Suf. -ar.

acomodar en la calpao para teirlo.

tintoreros,

dera y apretar en ella

el

E-ste-la. f.
ETIM. Del lat. stella; estrella, astro,
constelacin; el pez estrella; cualquier
cosa que tiene figura de estrella; deriv.

telas.

Esteba.

la

gramneas, con caas delgadas y nudosas,


hojas ensiformes, muy speras por los bordes,
glumas troncadas, flores verdosas en espigas
cilindricas, y semilla negra. Crece en sitios
hmedos y pantanosos hasta cuatro cinco
decmetros de altura, y es pasto muy apetecido por las caballeras.

Cfr. etim.

Es un

de

Cfr.

Cfr. etim.

SIGN.

e-sta-r.

las

ETIM.
(jxaT o; (=(J':Y5p,

cfr.

stebe,e\.G.

\a\.

ESTARLE, estado, etC.


SIGN. Planta herbcea,

Esteba.
B-ster-ico, ica. adj.
ETIM. Del gig. axap,

cuya aplicacin

Etimolg. significa firme, densa, slida,


espesa. De estera desciende esterar,

ster-la
stella^
del primit. * ster-ula {
por asimilacin). Srvele de base la razj
ster-, de la primit. star-, tender, exten-l
der, esparcir, difundir luz, olor, etc.]

ESTEL

ESTEL

Cfi'. skt. ^tT^, star, esparcir, derramar,


diseminar, extender; que se halla tambin bajo la forma rTT^T, tr, (por supresin de la S-); griego aipa-T;, armada,
pueblo, muchedumbre (= la que est
esparcida, derramada; cTp-vo-v, pecho,
seno (=extendido), |)rim de esternn

industria, habilidad, sutileza y ste de


INDU-STRIA (cfr.)
que etimol. significa
trabajo ordenado, etc.
De ster-n-ere
desciende stra-tu-s, -ta, -tum, tendido,

(cfr.). a-p-c^, a-rep-CTti^, -aTpa-/;,


aGrr,i;y

a-atp-cv

ASTRO

(cfr.);

tara\ signo

(=lat.
Tp-a;,

astrum\
-aTC;

celeste,

echado en tierra, extendido; primitivo


de stra-tu-s, manta; stra-tu-m, stra-ta,
cama, lecho, primit. de estrato (cfr.);
stra-men, paja que sirve de cama, lo
que se extiende tiende por tierra;
stra-men-tu-m, cama de paja para las

relmpago
primit. de
;

= *(r:cp-a; = skt.

estrella, prodigio,

bestias.

de estera

ESTRAGAMIENTO, estraga-dor;

ter-fj-ei^e,

de donde

frotar, limpiar, barrer el suelo;

el part. pas. er-su-s, -sa, -sum, limpio,


puro, barrido; primit. de ter-so (cfr.);

de-terg-ens^ -entis, -ent-em, part. pres. de


de-ter-g-ere, limpiar, pulir, primitivo de
DE-TER-G-ENTE (cfr.); stri-g-i/is, estrega-

dera primitivo de estira (cfr.); sri-g-a,


orden de cosas, serie, fila (strigae appellantur ordines i^erum nter se continate collocatarum a stringendo drctoe.
Fest. p. 315.); stri-n-g-ere, apretar, estrechar (
extender, hacer alaigar);
prim. de estreir, estringa y estriga
;

(cfr.); stru-e-rej construir, fabricar po-

niendo una cosa sobre otra; ordenar,


poner en oiden; de donde stru-c-us,
-tum, part. pasado, construido, dispuesto en orden prim. de struc-t-ura,

-ta,

de donde desciende e-structura (cfr.);


con-struere, primit. de construir; de-stru-ere, primit. de de-struir
stru-ma,
papera, lamparn; n-stru-men-tu-m, primitivo de INSTRUMENTO (= herramienta
para trabajar, construir, poner en orden
una cosa); indu-str-ius,-ia,-iu-m^mgQ;

med. ingl. sterre


anglo-saj. steorra; hol. ster, sierre; ant.
al. al. sierra; isl. stjarna; sueco stierna;
dan. stjarne; gt. stcdrno; al. stern, etc.
Etimol. ESTELA (= estrella), significa
esparcida, diseminada en el firmamento; que esparce, derrama luz. Cfr.
ifal. stella; franc. ant. esteile; moderno
toile; prov. estela, stela; cat. estrella;
wal. siteul; norm. eielle; port. estrella,
star, astro, estrella;

etc. Cfr.

ASTRO, esfera,

Seal que deja en el agua


barcacin cuando va navegando.
2.

E-ste-la

Iat.

sie-la, -lae

sie-le,

padrn columna en que se


graba alguna cosa para memoria; trascripcin del grg. a-vJ-Xy]; -Xy?, columna,
pilar. Srvele de base la raz av/)-, de la
-es, pilar,

a-a-, estar parado, firme, spara cuya aplicacin cfr. e-sta-r.


Etimolgic. signica Jirme, parado, fijo.
Le corresponden: ital. siela; francs
stle, etc. Cfr. estable, estado, establecer, etc.
SIGN. Monumento conmemorativo que se

primitiva
lido,

erige sobre

el

suelo en

forma de

lpida, pe-

destal cipo.

Estel-ar.

adj.

SIGN. SIDREO.

de indu-str-ia,

em-

f.

ETIM. Del

en

primit.

la

ESTELARIA.

Cfr. etim.

pref. in-);

etc.

SIGN. 1.

nioso, laborioso (cfr. indu-, en, dentro,


el

estrella

ste-L-l-aris, -are;
(

(cfr.)

tiende, se esparce por el suelo), primit.


de estrago (cfr.), y ste de estragar,

se//a se derivan:

primit. de estelar, y estelaria


por
su estrella amarilla en el centro de la
flor); stelli-fer (cfr. -fer en frtil);
prim. de e-stal--fero; siel-L-io, -ion-is,
prim. de estelin {Lacerta stellio, Lin.),
as llamada por las manchas en figura
de estrellas, que tiene en el lomo;
stel-lion-atus, primit. de estelion-ato
(cfr.); llamado
as figuradamente, del
esteiin que cambia de color, significando trapacera, engao. De estelin
2.^ acep. se deriva esteln. Cfr. ingls

y ste de ester-illa y esterar; lo-c-us

{=* st/o-c-us *stro-cu-s de *star-c-us,


raz star-k-, por amplificacin de star-),
lugar, paraje, pas, tierra (^extendido);
stir-p-es, raz, tronco, raza, descendencia; primitivo de estirpe (=que se extiende, que se propaga); de donde desciende ex-sirp-a/e, desarraigar, sacar
de raz; primitivo de extirpar (cfr.);
stra-g-es, ruina, trastorno (=lo que se

De

{=* stre-la=ster-u-la);

presagio; (rrpu)v-vu-jLi, jTpwv-vJ-a), a-:op-6v-vj-i;.i,


extender, tender en el suelo, esparcir,
etc.; iat. ster-n-ere, echar, tender, extender en el suelo (cfr. e-starna);
stof-ea, sor-ia, primit.

2429

estela,

1.

Suf. -ar.

ESTEP

ESTEL

2430

Estel-aria. f.
Cfr. etim. estela,

1.

Esteno-grfic-o, a. adj.
estengrafo. Suf.
SIGN. Perteneciente relativo

Suf. -aria.

Cfr. etim.

SIGN. PIE DE LEN.

-ico.
la

este-

nografa.

Bstel-fer-o, a.

adj.

ESTELA,

Cfr. etim.

1.*

SIGN. pot.

Esten-graf-o,

y frtil.

Estrellado lleno de estrellas:


All tu contemplas con ojos atentos Los estelferos
cursos del cielo.

Cartox.

Tr.

5,

cap.

6.

Ksteli-6n. m.
estela, 1. Suf.
SIGN. 1. salamanquesa:
Cfr. etim.

-n.

No mata el estelin al que inficiona, si no le entorpece


y saca de s. Saav. Empr. 48.
2.
Piedra que decan se hallaba en la cabeza de los sapos viejos, y que tena virtud
contra el veneno.

Bstelion-ato. m.
Cfr. etim. estelin. Suf. -ato.
SIGN. For. Delito que comete el que

mali-

ciosamente defrauda otro, encubriendo en el


contrato la obligacin que sobre la hacienda,
alhaja otra cosa tiene hecha anteriormente:
En cuya imposicin de censos han cometido mil estelionatos. Navarr. Cons. Disc. 14.

Ksteln. m.
estelin.

Cfr. etim.

SIGN. estelin,

'

acep.

ETIM. Del ingls stem-ples (plur. ),


asnados, maderos gruesos con que se
aseguran de trecho en trecho los costados de la mina; el cual se deriva del
nombre stem^ vastago, tallo, renuevo;
y ste del med. ingls stem., tronco de
rbol.
Cfr. anglo-sajn stoefn^ stefn,
stemn, vastago de rbol; proa de la nave
{-fn=mn-)\ h.o\. stam, tronco de rbol;
steoen, proa; isl. stqfn, stamn, stafr;
dan. stamme, stoevn; sueco stam^ staf;
al. stamm, tronco, etc. Sirve de base
todas estas palabras la raz sta-p=
STA-BH-, amplificacin de sta-, para cuya
aplicacin cfr. e-stafa, 2. y e-sta-r.
Etimol. significa que est firme, parado,
slido, fijo; sostn^ apoyo. Cfr. estado,
estable, estafeta, etc.
SIGN. Mtn. ademe.
Cfr. etim.

SIGN.

ant.

-ijo^-ar^-se.

Extenderse, estirarse.

Estenografa
Cfr. etim.

r.

extender. Sufs.
f.

estengrafo. Suf.

-la.

SIGN. taquigrafa.

griegas: uxev-?, ->, -v, estrecho, breve,


corto, reducido, y yp^f-eiv, escribir. Etimolg. significa el que escribe abreviadamente, por abreviaturas. Para la etim.
de ffxev-; cfr. e-sto-ma y para la de
De ESTENGRAFO
Ypaf-eiv cfr. GRFICO.

descienden: estenograf-a, estenogrfico, estenogrficamente. De la


misma raz ste-n-, amplificada de sto-,
primit. STA-, dar gemidos con la boca
apretada; hacer ruido; se deriva S-v-Twp,
latn Stentor, Estntor,

adv. m.
Cfr. etim. estenogrfico. Suf. -mente.
SIGN. Por medio de la estenografa.

hombre famoso

en el ejrcito griego sobre Troya, por


su voz tan alta que igualaba las de
50 hombres que voceasen un tiempo
primit. de stentor-eus, -ea, -eum, perteneciente Estntor, la voz muy alta
y ruidosa; primit. de estentr-eo (cfr.).
Le corresponden ital. stengrafo; ingl.
stenographer; francs stnographe; cat.
estengrafo; port. stenographo^ etc. Cfr.
CALGRAFO, ESTMAGO, etC.

SIGN. Persona

que sabe profesa

la este-

nografa.

Estentre-o, a. adj.
estengrafo.
SIGN. Muy fuerte ruidoso,
Cfr. etim.

acento

aplicado

al

la voz.

Estepa,

f.

ETIM. Del

ruso stepe (pron. step);


stepj (Webster); ingl. steppe; al. steppe:
etc., llanura
ital. steppa; franc. steppe^
rida, estril, extensa.
SIGN. Erial llano y muy extenso.

Estepa,

f.

esteba, 2.
Mata resinosa, de

Cfr. etim.

SIGN.

1.

la

familia de

cistceas, de doce quince decmetros de


altura, con ramas leosas, erguidas, hojas
pecioladas, elpticas, agudas, de color verde
las

obscuro por la haz y blanquecinas por el envs,


flores de corola grande y blanca, en ramos
pedunculados y terminales, con brcteas coriceas, spalos ovalados y vellosos, y fruto
capsular, aovado, sedoso, con cinco ventallas:
Con lo obscuro y denso que las matas y estepas dispensan. Corr. Arg.
* BLANCA.
2.
3.

Estenogrfica-mente.

m. y f.
de dos palabras

E-stem-ple. m.

Estend-ij-ar-se.

a.

ETIM. Compnese

fol. 1.

ESTEPILLA.

NEGRA. JAGUARZO.

Estep-ar. m.
Cfr. etim.

estepa,

2.

Suf. -ar.

ESTER

ESTEP
SIGN. Lugar
(2.

sitio

de

poblado

estepas

art.).

Bstep-illa. f.
Gfr. etim. estepa, 2. Suf. -illa.
SIGN. Mata de la familia de las cistceas,
de un metro de altura prximamente, con ra-

mas

leosas y blanquecinas, hojas sentadas,


algo revueltas por el magen, flores
grandes, rseas, y fruto capsular ovoide y
elpticas,

velloso.

|B

Estera,

Cfr. etim. estela, I**.


SIGN. Pieza cosida de pleitas de esparto,
hecha de juncos, de palma, etc. para cubrir
el suelo de las habitaciones y para otros usos:
Cubra y hacia sombras las vias con esteras de

palma. Aldret. Orig.

lib. 1, cap. 20.

Fr. y Refr. cargado de esteras, loe. fig.


y fam. Harto, cansado de aguantar sufrir.

Bster-ar.

a.

Gfr. etim. estera. Suf. -ar.


SItN. L Poner tendidas las esteras en el
suelo para reparo contra el fro
Cada vara de pleita de esterar ordinaria, de lo que se
esterare, cosido y sentado, dos maraveds. Prag. Tass.

2431

Estercol-izo, iza. adj.


Gfr. etim. estircol. Suf.

SIGN. Semejante

al estircol

-30.

que partici-

pa de sus cualidades.

Esterc6r-eo, ea.

adj.

Gfr. etim. estircol. Suf. -eo.


SIGN. Perteneciente los excrementos.

Estercuelo, m.
Gfr. etim. estercolar.
SIGN. Operacin de echar

estircol

en

las

tierras.

E-str-eo. m.
Del griego
ETIM.

orep-ed-;, -e,

-ev,

slido, cuya raz oTE-p-, amplificada de


ote-, estar, estar firme, fijo, slido, y sus

aplicaciones cfr. en e-sta-r. De cTep-e-t;,


slido y Yps-iv, escribir (cfr. grf-ico),
se deriva estere-grafo (=que describe dibuja slidos); prim. de e-stereoGRAF-A y e-stereo-grf-ico; del mismo
adj. rcsp-e; y ijixpov (cfr. METRO), se com-

de ESTEREO-

1680, fol. 27.

pone

y fam. Vestirse de invierno. Dcese en son de burla aplicndolo al que lo


hace antes de tiempo.

MTRIA (=medida de slidos), y de ste


estereomtrico; del mismo adjetivo y
axcz--o), mirar, (cfr. e-spec-ie), se forma

2.

n. fig.

Estercar.
SIGN.

Estercolad-u-ra f.
Gfr. etim. estercolar.

-ar.

Suf. -uva.

SIGN. Accin y
Y adonde quiera que
con

la

efecto de estercolar
caen los granos de cada uno,
estercoladura del ganado sale un rbol. Herr. H.

Ind. Dec.

4,

lib. 5, cap. 3.

Estercola-miento. m.
Gfr. etim. estercolar.
SI GN.

ESTERCOLADURA.

Suf. -miento.

Gfr. etim.

estircol. Suf.
2.*

Echar de

l estercolar

dos heredades.

bestia el

escremento

s la

all d estercolare, si viere que face


aguas ayuntadas, entienda que es osso. Monter. R.

lib.

1.

etC.

de medida para leas, equi-

un plano.

Que pare mientes


D. Al.

ESTABLE, ESTADO,

pa-

estircol
las

Cfr.

Estereograf-a. f.
Gfr. etim. esteregrafo. Suf. -ia.
SIGN. Arte de representar los slidos en

ra engrasarlas y beneficiarlas:
n.

seccin, divisin, se compone


ESTEREO-TOM-A (= talla corte de slidos). Para la etim. de toix-kj cfr. ep-tome.
talla,

-ar.

acep.

Estercol-ar. a.
Gfr. etim. estircol. Suf. -ar.
SIGN. 1. Echar estircol en las tierras

2.

rrap-e-?

valente la lea que puede colocarse, apilada,


en el espacio de un metro cbico.

ESTERCOLERO,

El manteo, podanse con


Quev. Tac. cap. 10-

= Instrumento

Toix>5,

SIGN. Unidad

Estercolar, m.
SIGN.

primit.

para
y tj^o? (cfr.
tipo), se componen estereo-tip-a, esTEREO-TiP-A (=imprimir con planchas,
tipos moldes fijos, slidos); de donde
descienden estereo-tip-ar, estereoTIPADOR, ESTEREO-TP-ICO de UTep-es; y

ESTEREO-scop-io (
mirar slidos); de

a.

estircol. Suf.
ant. estercolar.

Gfr. etim.

orep-eo-jJLe-p-a,

cap. 19.

Estereogr-fico, ica. adj.


Gfr. etim. estereografa. Suf. -ico.
SIGN.- L Perteneciente la estereografa.
Geom. Aplcase la proyeccin en un
2.
plano de los crculos de la esfera por medio
de rectas concurrentes en un punto de la mis-

ma

esfera.

Estercol-ero. m.
Gfr. etim.

estircol. Suf.

SIGN. 1. Mozo que

recoge y

-ero.
saca

tircol.
2.

Lugar donde

se recoge el estircol.

el es-

Estere-grafo. m.
Gfr. etim. estreo y grfico.
SIGN. El que profesa sabe la
grafa.

estereo-

ESTER

ESTER

2432

Bstereo-metra. f.
estreo y metro.
SIGN. Parte de la geometra que
Cfr. etim.

medida de

la

trata de

los slidos.

De

Bstereomtr-ico, ica. adj.


Cfr. etim. estereometra. Suf.

SIGN. Perteneciente

-ico.

la estereometra.

Estereo-scop-io. m.
estreo y especie.

sterile; franc.

SIGN. Instrumento ptico en el cual un


dibujo hecho por duplicado con ciertas variantes en su perpectiva y mirado con cada ojo
por distinto conducto, produce la ilusin de
presentar de bulto una sola imagen.

estril; port.

esteva, estipe,

etc.

SIGN. 1. Que no da
nada, en sent. recto

fig.

fruto,

no produce

Mujer,

tierra, in-

genio, trabajo, estril


Extraa cosa es llamen al Pino y
:

muy

al

Querco Encina

sin fruto! Ant. Agust. Dial. pl. 217.


fig. Dcese del ao en que la cosecha

'.

SIGN. ESTEREOTIPIA.

strile; cat.

estril, esterile, etc. Cfr.

estriles

Bstereo-tipa. f.
Cfr. etim. estereotipia.

Estereotipa-dor. m.
estereotipar. Suf.

-dor.

Esterili-dad. f.
Cfr. etim. estril. Suf. -dad.

SIGN. 1.

que estereotipa.

Calidad de estril.
Falta de cosecha; caresta de frutos
Haciendo que llueva siempre que amenaza alguna seca y esterilidad en los campos. Ov. Hist. Ch. lib. 5,
2.

Estereotip-ar. a.
Cfr. etim. estereotipa. Suf. -ar.
SIGN. 1. Fundir en planchas slidas una
composicin tipogrfica de caracteres movibles.
2.
Imprimir con esas planchas.

Estereo-tipia.
Cfr. etim.

tipo.

de imprimir con planchas


firmes estables, en lugar de las que comnmente se usan formadas de letras sueltas que
se pueden separar.
Oficina donde se
2.

Perteneciente

-ico.

la estereotipia. Es-

tablecimiento ESTEREOTPICO, impresin ESTE-

REOTPICA.

Estereo-toma. f.
Cfr. etim. estreo y eptome.
SIGN. Arte de cortar piedras y maderas.
Esterer-a. f.
esterero. Suf. -ia.
SIGN. 1. Lugar donde se hacen esteras.
Cfr. etim.

Tienda donde se venden.

Ester-ero. m.
Cfr. etim. estera. Suf.

-ero.
El que hace esteras
Memoria de los precios que han de vender

SIGN.

1.

los Este-

reros de esta Corte de lo tocante espartera. Prag.


Tass. 1680, f. 25.
2.
El que trata en ellas y las vende.
El que las cose y acomoda en las habi3.

taciones.

E-str-il. adj.

ETIM. Del

cap. 14.

Esterlliza-dor, dora. adj.


esterilizar. Suf. dor.
SIGN. Que estiriliza.
Cfr. etim.

lat. ste-r-i-li-s,

-le,

Esteril-izar. a.
Cfr. etim. estril. Suf.
SIGN. Hacer infecundo y

-i;2ar.

estril

antes no lo era
Ni la tierra de Espaa

lo

que

se ha estirilizado ni han cesado las intuencias que en ella producen los metales.
Navarr. Cons. Disc. 21.

estereotipa.

Estereotp-ico, ica. adj.


Cfr. etim. estereotipia. Suf.

2.

f.

estreo y

SIGN. 1. Arte

SIGN.

es

mi-

escasa, y de los tiempos y pocas de

seria.

Cfr. etim.

El

desciende ser-ili-ta-s,-tat-is,
de esterili-dad; de
ESTRIL se deriva esteril-izar, por
medio del suf. -izar (cfr.), y de ste
ESTERiLizA-DOR. Le Corresponden: ital.
ster-i-lis

-tat-em, primitivo

Cfr. etim.

SIGN.

fruto, intil, que no sirve para nada; cuya


etim. cfr. en estar. Etimol. significa
que se detiene, que no se mueve, estable.

estril,

infecundo, infructuoso, que no produce

Ester-illa,
Cfr. etim.

estera. Suf.

-illa.

SIGN. 1. Galn

trencilla de hilo de oro


plata, ordinariamente muy angosta.
2.
Pleita estrecha de paja.

Es-terln. m.

ETIM.

Compnese del pref.

es=ex-

y *TERL\ de terliz (cfr.). Etimol.


significa tela fuerte. Cfr. dril, lizo, etc.
(cfr.)

SIGN. BOCAC.
E-ster-lina. adj.
ETIM. Del ingls ster-ling, el cual se
deriva del ant. ingl, ster-lynge, star-ling
(= easter-ling ) ; bajo-lat. ester-ling-us,
ster-lingus. Estas diferentes formas derivan de Easter-ling, nombre popular
en Inglaterra, en otro tiempo, de los
comerciantes de Alemania, cuya moneda era de la ms pura calidad. Compnese Easter-ling del suf. -ling y Easter
de east (primit. de Este); anglo-sajn
estan, adv., del Este, eastern. Etimol.

ESTER

si?nifica

ESTEV

moneda acuada por los homPara

bres del Este.

etim. de estan^

la

Le corresponden:

Estti-co, ca. adj.


ETIM. Del griego

que

2433

a'.7-ey;-TC'.-x,

-t-xi,

SIGN. V. LIBRA ESTERLINA.

facultad de sentir; lo
que cae bajo los sentidos; derivado de
oljeif;-T-;, -rr;, -tv, que se siente; del verbo
arj6-o-xat, sentir, percibir por un sentido,
oir, escuchar; el cual desciende del

Bstemn. m.

F-,

easterriy

Este.

cfr.

sterlina; franc. sterling; cat. esterlina; porl. esterlina^ etc. Cfr. aurora,

itai.

ORO,

etc.

primit.

estela,

Cfr. etim.

1".

SIGN.

Zool. Hueso plano situado en la parte anterior del pecho^ con el cual se articulan
por delante las costillas verdaderas.

SIGN. 1. Acto de esterar.


Temporada en que se estera.

Kstero. m,
estuario.

SIGN. Cao

brazo que sale de un rio y


que participa de las crecientes y menguantes
del mar, con lo cual es veces navegable:
Puso su navio en un

estero que

forma

el ro.

Argens.

lib. 9. pl. 327.

Cfr. etim. estircol. Suf.


SIGN.ESTERCOLERO.

Esterquil-inio. m.
Cfr. etim. estircol. Suf.
mundicias

sitio

raz

indo europea

ac-, desear, apetecer, ser

vido, sentir,

y sus aplicaciones cfr. en abuelo,


avena, vido, etc. Etimolg. significa
etc.,

francs esthtique;

cat. estetich ;

port.

esthetico, etc. Cfr. audaz, avidez, etc.


SIGN. 1. Perteneciente relativo la est-

tica.

contenidos en
-inio.

donde se juntan

la

los

rganos

cavidad del pecho, por medio

del estetoscopio.
in-

estircol:

Cold. Loa del Refugio>.

E-steto-scop-io. m.
[^TIM.

Compnese

de dos jialabras

jtjO-c?,
pecho, y axoz--w, ver,
griegas
mirar, inspeccionar. Etimolg. significa
instrumento para examinar el pecho.
De ESTETO-SCOPIO se deriva esteto-scopiA. Sirve de base otj-G-o la raz
cTY-6-, correspondiente sta-dh-, amplificada de la primitiva sta-, para cuya
:

B-ster-t-or. m.
ETIM.
Del latn ster-t-ere, roncar;
cuya raz ster-, de la primit. star-, hacer
sonar, sonar, resonar, retumbar, dar
hacer sonido, y sus aplicaciones cfr. en
e-strid-ente
Cfr. tordo, estornino,

etc.

SIGN. Respiracin anhelosa, con sonido


ms veces ronco, y otras
manera de silbido. Suele presentarse en los
involuntario, las

moribundos.

Estertor-oso, osa. adj.


Cfr. etim. estertor. Suf.
SIGN. Que tiene estertor.

-oso.

aplicacin cfr. e-sta-r. El nombre orf; 6-5?


significa etimol. firme, slido. Parn la
etim. de <rt.0TA-( cfr. especie. Cfr. estable, ESTEREO-SCOPIO, etC.
SIGN. 3fe(/. Instrumento con que se ausculta, y consiste en un tubo de madera de
unos veinte centmetros de largo, cuatro de
dimetro esterior, y ensanchado por una base,
otra se
la cual se aplica al pecho, y por la
escucha para percibir los sonidos ms insignificantes de la respiracin.

f.

Cfr. etim. esttico.


SIGN. 1. Teora de la sensibilidad.
Ciencia que trata de la belleza y de
2.
teora

Cuya

la

Esteto-scop-ia. f.
Cfr. etim. estetoscopio.
SIGN. Med. Exploracin de

-ero.

Y dnde Job, que llagado Yace en un esterquilinio,


Ir? A la convalecencia Dando en su paciencia indicio

Esttica,

(=aF-(j6-o)),

Perteneciente relativo la percepcin


2.
apreciacin de la belleza. Placer esttico.

Esterqu-ero. m.

SIGN. Muladar

*P-(j6-o-[xa'.

correspondiente

2.

Mal.

tiene

que se apetece, se desea. De aiaS-o-ixat


descienden at30-v-o-xai, sentir, percibir;
at(j-6r-T>5?, -Tctj, el que percibe por los sentidos, el que siente; alj-eTj-TY^c-.o-v, rgano
de la sensacin, sentido, etc. De esttico descienden esttica y estticamente. Le corresponden: ital. esttico;

Bstero. m.
Cfr. etim. esterar.

Cfr. etim.

-i-xcv,

fundamental y

filosfica del arte.

Esttica-mente, adv. m.
Cfr. etim. esttico. Suf. -mente.

SIGN. De manera

esttica.

E-steva.

ETIM.
la

f.

Del

cuya etim.

cfr.

lat.

sti-va,

estar.

esteva, para

Etimol. significa

firme, slido. De sti-va descienden tambin ESTIB-IA, ESPIBIA, ESPIBIO primitivo


de espibi-n (cfr.). Djose as la torcedura del cuello de una caballera por


ESTEV

2434
parecerse

ESTIG

del arado.
y esTEV-N. Cfr. estipe, estpite, etc.
SIGN. 1. Pieza corva y trasera del arado,
sobre la cual lleva la mano el que ara, para
dirigir la reja y apretarla contra la tierra.
Las manos la esteva, el sudor las frentes. Hortens.

pl.

215.

Madero corvo que en

los carruajes antiguos sostena sus extremos las varas, y se


2.

apoyaba por

el

medio sobre

la tijera.

Mineral

de color gris de plomo y


intenso, formado por la combinacin del azufre con el antimonio.

SIGN.

pieza corva

la

brillo metlico

De ESTEVA descienden estev-ado

Pan.

E-stib-io. m.
Del lat. stib-iu-m, stib-i y
stim-mi, estibio, antimonio, que las mujeres pisaban y empleaban para teir
de negro sus cejas; trascripcin del grg.

ETIM.

que tiene el mismo signiSrvele de base la raz a-ci-?-,


amplificada de att
aTa- y correspondiente STA-BH-, pisar, apelmazar, hacer
a--g-i,

(t:-[l-[).\.,

ficado.

Kstev-ado, ada.

adj.

esteva. Suf. -ado.

Cfr. etim.

SIGN. Que tiene las piernas torcidas en


t. c. s.
arco, semejanza de la esteva.
A lo ginete, estevadas Son sus piernas y sus muslos.

slido, firme, hacer masa, amasar,


para cuya aplicacin cfr. e-sta-r.

Jac. Pol. pl. 199.

(jTt-g-C-eiv,

machacar, triturar, aplasE-STi-B-io desciende e-stiB-iNA.


Cfr. ital. stibio; franc. stibium;
port. estibiOy stibio, etc. Cfr. estable,

-n.

SIGN. ESTEVA.
Bs-tez-ado. m.

ETIM.
(cfr.),

Compnese

intensivo,

del pref.

es=ex-

de tez

""tez-ado

SIGN. CORREAL.
Ksti-aje m.
Cfr. etim.

esto. Suf. -aje.

Nivel

ms

bajo

que ordinariamente tienen


ro,

caudal

mnimo

aguas de un

las

tar, etc.

De

ESTADO,

etc.

SIGN.

(cfr).

Etimolg. significa que tiene color ms


encendido que la tes. Di jse as por el
color de la piel.

SIGN.

pisar,

aiet-p-a),

esteva. Suf.

Cfr. etim.

Cfr.

pintar de negro con estibio;


camino batido, pisado, paso;

aT-^-o?,

Bstev-6n. m.

etc.,

de otra corriente, por efecto de los ca-

lores del esto.

ANTIMONIO.

E-stirc-ol. m.
Del lat. sterc-us,

ETIM.

-oris, estir-

excremento. Srvele de base la raz


sterc-, mettesis de scer-t-, amplificada
de scer-, de la primitiva skar-, que se
presenta tambin bajo la forma kar-;
separar, dividir, segregar, apartar; para
col,

cuya aplicacin

cfr. cri-bo. Etimolgic.


significa segregacin. De ster-c-us descienden ser-c-orare, prim. de e-stercoL-AR ; stercor-eus, -ea, -eum, prim. de
:

Estiba,

f.

estibar.

Cfr. etim.

SIGN. 1. atacador,

acep.
2.
Lugar en donde se aprieta la lana.
Germ. CASTIGO, 1.' acep.
3.
4.
Mar. Lastre y carga que se pone en la
bodega de las embarcaciones distribuida para
el conveniente equilibrio.
2.'

estercreo. De estercolar se derivan


ESTERC0LA-M1ENT0, ESTERGOLA-D-URA,
ESTERCOL-ERO, ESTERG-uELo y de sterc-us, ESTERGAR.
Le correspondeu ital.
;

sterco
etc.

cat. ant. estrcoL ; port. estreo,


Cfr. cierto, acribar, discernir, etc.
;

SIGN.

Bstiba-dor. m.
Cfr. etim. estibar. Suf. -dor.
El que en los esquileos aprieta la

SIGN.

lana en las sacas.

Bstib-ar.

SIGN. 1.
con

la

Apretar, recalcar;
lana cuando se ensaca.

2.

Germ. castigar,

3.

Mar. Colocar

carga en

la

Bstibia.

como

1."

acep.
distribuir

la

embarcacin.

estiba

heredad. Pie. Just.

fol. 31.

Esti-gio, gia. adj.


ETIM. Del latin sty-g-ius, -ia, -ium,
estigio, de la laguna Estigia; trascripcin del griego arj-Y-o?, -a, -ov, esligio

nombre SrJ^, otuy-;, Estigia,


sumamente fria que nace de un
peazco en el monte Nonacro de A.rcaderiv. del

fuente

f.

Cfr. etim. esteva.


SIGN. Veter. espibio.

Estib-ina

se hace

Excremento de cualquier animal:

2.
Materias vegetales podridas que se destinan al abono de las tierras:
El consejo que se da acaso, es comparado al estircol
de las ovejas, que queda aeaso y hace gran prorecho
la

a.

estar.

Cfr. etim.

i.

Mientras tornaba poner el montn de estircol, huvo


lugar para todo. Esp. Esc. Re. 1 Desc. 13.

f.

Cfr. etim. estibio. Suf. -ina.

dia; la laguna Estigia. Srvele de base


la raz aiu-y-, de la primitiva jia-y-, co-

rrespondiente la indo-europea sta-g=


STA-K-, hacer caer por gotas un lquido,


ESTIG

ESTIL

derramar, verter un lquido, esparcirlo; finalmente, estacionarse, pararse el lquido, formar laguna,
etc.; para cuya aplicacin cfr. e-sta-c-te.
Etimol. significa que cuela, se derrama,
se esparce; que queda fija, estable, inmml ( laguna ). De Sx;, otuy-;, se
derivan: (Truv--), odiar, detestar, temer
(por ser la Estigia laguna del infierno,
y luego, de mal agero, siniestra, peligrosa); aTJY-{ja, objeto de odio, temor,

para que penetre el aire en su aparato respiratorio, que es traqueal.

destilar; luego,

Estigmatiza-dor, dora.
Cfr. etim.

etc.
ital.

Le corresponden:

ingl.

stigio; port. estygio, etc.

Del

ETIM.

2.

latin

stig-ma,

-mat-is,

s.

isar.

uno con hierro can-

Afrentar, infamar.

fig.

Bstil-ar. n.
Cfr. etim. estilo. Suf. -ar.
SIGN. 1. Usar, acostumbrar, practicar. .

y ms con

el pron. se:
Amortajronle religiosamente con lienzon delgados,
conforme estilaban los Judos. Valv. V, Chril. lib. 6,
c.

a.

cap. 44.
2.
a.

Ordenar, extender, formar y arreglar


y otras
cosas conforme al estilo y formulario que corresponde
Cometisele qne con el Obispo Hago Boncompao

una

B-stig-ma. m.

c.

dente.

t.

del infierno mitolgico, y lo perteneciente ella.


fig. y pot. iiNFERNAL, 1*. acep.
2.

t.

a.

estigma. Suf.

SIGN. 1. Marcar

stygian;
Cfr. esta-

blecer, ESTADO, estar, etC.


SIGN. 1. Aplicase una laguna

estigmatiza. .

Kstigmat-izar.
Cfr. etim.

adj.

estigmatizar. Suf. -dor.

SIGN. Que

2435

escritura, despacho, establecimiento


:

marca,

en especial
fugitivo y de algunos delincuentes;
cualquiera nota de infamia; cortadura,
herida, cicatriz; trascripcin del griego
picadura, cicatriz de una picaoTY-fxo,
dura, cisura, estigma, marca de infamia.
Srvele de base la raz jt-.v-, correspondiente la indo-europea stig-, picar,
punzar, herir de punta; clavar, hincar,
fijar, etc., cuya aplicacin cfr. en in-stigEtimolgic.
significa picadura,
-AR.
cisura. De la misma raz stig- se deriva
sti-lus, del prim. *stig-lu-s, estilo, aguja
punzn con que los antiguos escriban en tablas enceradas; primitivo de
ESTILO (cfr.), y ste de estilar, al que
seal

corresponden:
franc.

siervo,

del

ital.

stilo

ingls style;

med.

ingl. stile; prov.


cat. estil; port. estilo, estylo, stylo, etc.
stile,

style;

Igual origen tiene el lat. si-mu-lus, del


primit. *stig-mu-lus, prim. de estmulo
y ste de e-stiml-ar, estimul-ante,

estimul-acin, estimul-oso, etc. Cfr.


siimolo ; franc. stimule, stimulus ;
cat. estimulo, estimul;
port. estimulo^
etc. Le corresponden: ital. stigma; franc.
stigmate ; cat. estigma; port. estigma,
stigma, etc. Cfr. estigmatizar, estigital.

MATIZADOR,

etC.

SIGN. 1. Marca seal en el cuerpo.


2.
Marca impuesta con hierro candente,
bien como pena infamante, bien como sjgno
de esclavitud.
3.
fig. Desdoro, afrenta, mala fama.
4.
Bot. Cuerpo glanduloso, colocado en la
parte superior del pistilo y que recibe el polen
en el acto dla fecundacin dlas plantas.
Zool. Cada una de las pequeas abertu5.
ras que tienen en el abdomen los insectos

(despus Papa

Gregorio XIII) estilase los decretos de


reformacin que pertenecan derechos. Colm. H. Seg.
cap. 43.

1.

E-stil-bn. m.

ETIM.. De

derivado del latn


hacer caer el licor
lat. s7-/a, la gota que
cae destila, para cuya etim. cfr. estar,
y -bon, de bon-us, -a, -um, cuya etira.
cfr. en bueno. Etimolg. significa buen
bebedor destilador de licores, etc. Cfr.
destilar, distilar, etc.
SIGN. Gertn. borracho, 1.* y 2.* aceps.
e-sti-l-,

gotear,
gotas; deriv. del
still-are,

E-stili-cid-io. m,

ETIM.

Del

stilli-cid-iu-m, gotera,
se compone de stil-la,
gota, para cuya etim. cfr. e-stil-bn y
lat.

estilicidio; el cual

-cid-iu-m, del verbo cad-ere, caer. Srvele de base la raz cad- (en composi-

cin cid-), para cuya aplicacin cfr.


cad-er. Etimolg. significa accin de
caer gotas. Cfr. destilar, caduco,
cad.\ver, etc.
SIGN. 1. Acto de estar manando cayendo y destilando gota gota un licor:
Bbese la hierba misma y su cocimiento, contra las
mordeduras de fieras, contra los espasmos y rupturas
de nervios y contrae! estilicidio de orina. Lag. Diosc.
lib. 3, cap. 103.

2.

Destilacin que as mana.

E-sti-lo. m.
Cfr. etim. estigma.

SIGN. 1. Punzn con el cual escriban los


antiguos en tablas enceradas
Apenas form la pluma estilo el nombre de Juan en
:

la cera, cuando se le desat


Mar. fol. 155.
2.* acep.
2.

Zacharias la lengua. Hort.

Gnomon,

3.

Modo, manera, forma.

4.

Uso, prctica, costumbre, moda

Hase de usar con

la

el estilo que con


y no tocarlas. Cerv. Quij. tom.

honesta mujer

las reliquias: adorarlas


1,

ESTIM

ESTIL

2436

Estima,

Manera de

escribir de hablar, no por


lo que respecta las cualidades esenciales y
permanentes del lenguaje, sino en cuanto lo
accidental, variable y caracterstico del modo
de formar, combinar y enlazar los giros, frases y clusulas perodos para expresar los
conceptos. Segn los antiguos retricos, divdese en tenue sencillo, medio templado y
grave sublime; y aplcensele otros muchos
calificativos tomados de los distintos gneros,
tonos cualidades que puede pertenecer
acomodarse, por que se puede distinguir;
como didctico, epistolar, oratorio, festivo, irnico, pattico, amanerado, elegante, florido,
Califcasele tambin por el nombre de
etc.
algunos pases en que predomin con cierto
carcter especial, y as se le llama asitico,
5.

tico, lacnico rodio :


No desdeis aquesta inculta parte De
en algo ya estimaste. Garc. Egl. 3. oct.

mi

estilo,

que

5.

6.
Manera de escribir de hablar peculiar
y privativa de un escritor de un orador;

sea carcter especial que, en cuanto al modo


de expresar los conceptos, da un autor sus
obras, y es como sello de su personalidad literaria.
E ESTILO de Cercantes, de fray Luis
de Granada, de Moratin.
Carcter especial queda sus obras un
7.
artista, sean cualesquiera los medios de que se

valga para ejecutarlas. El estilo de Miguel


ngel, de Murillo, de Rosini.
Bot. Parte del pistilo, por lo comn
8.
encima del ovario, y que sostiene el estigma.
For. Frmula de proceder jurdicamente,
9.
y orden y mtodo de actuar.
* ANTIGUO. Cronol. V.\ que se usaba en
10.
la computacin de los aos hasta la correccin
gregoriana.
* NUEVO. Cronol. Modo de computar
11.
los aos segn la correccin gregoriana.
* RECITATIVO. Mus. El que consiste en
12.
cantar recitando.

Estil-bato. m.

ETIM. Del

grg.

aTu-Xo-^-xv;?,

base de

una columna, zcalo, pedestal; el cual


se compone de gtu-)-; = ax-io-;
co(

lumna, y
axu-,

-^-TVj?

del

de

ox--Xrj),

),

verbo

Sirve de base

andar.

^a-v-o),

crri-Xo-?

la

ir,

raz

SIGN.

en e-sta-r. Dervase
(por mettesis de
la semivocal -7'-), cuya raz ga-, equivalente gva-^ de la primit. ga-, ir, venir
y sus aplicaciones cfr. en acr-ba-ta.
Etimolgic. significa base sobre la cual
va la columna. Cfr. franc. stylobate;
italiano siilobate^ stilobato. Cfr. base,
del prim.

estable,

apoya una columnata.

mas por

linaje,

Mar. Concepto que

2.

se

forma dla

cin del buque por los rumbos y las


cias corridas en cada uno de ellos.

situa-

distan-

Estimabili-dad. f.
Cfr. etim. estimable. Suf. -dad.
SIGN. Calidad de estimable:
Pero, segn su estimabilidad y aprecio, hace
ventajas. Nier. Aprec. 11b. 1, cap. 3.

Estimabil-simo, sima.

mayores

adj.

Cfr. etim. estimable. Suf. -isimo.


SIGN. sup. de estimable:
Consideremos ahora mas en particular la grandeza da
la Gracia por sus efectos y excelentes circunstancias,
que la hacen estimabilisivia. aunque ella fuera mucho
menor de lo que es. Nier. Aprec. lib. 2, cap. 1.

Estima-ble.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

adj.

estimar. Suf. -ble.


Que admite estimacin

aprecio:

Una dobla de

oro no se estima porque haga estimable


lo que por ella se trueca: sino porque con ella se compra lo estimable. Nier. Obr. y dias. cap. 28.
2.
Digno de aprecio y estimacin:
Temerosos no los castigase en cosas mas estimables
que la hacienda. Valv. V. Chr. lib. 2. cap. 22-

SiH. Estimable. Apreciable.


Al valor que tienen en si las cosas, ms bien al que
les damos, segn nuestros conocimientos caprichos,
se le llama estimacin estima; que por lo tanto puede
ser fundada infundada.
Esta estimacin precio designado envuelve por lo
comn en s el aprecio, el cario, el amor, pues es
natural que lo tengamos las personas y cosas en razn de la utilidad placer que nos presentan: y as
estimar una cosa equivale hacer aprecio de ella.
Considrase la que se llama estimativa como una

muy

facultad del alma racional, que nos guia juzgar del


aprecio que verdaderamente merecen las cosas: as como
en los animales al natural instinto que los mueve
apetecer lo que les conviene y . huir de lo que les
daa.
La estimacin nace de la consideracin que ponemos
en las buenas cualidades que las cosas tienen en s
mismas, sin atender al provecho dao que respectivamente puede resultar los que hacen uso de ellas, pues
la estimacin recae sobre el verdadero valor de la cosa.
y no sobre su aplicacin; y as una cosa puede ser muy
estimable, sin ser en modo alguno estimada, porque
nada nos vale sirve. Mas apreciable se refiere , la
consideracin del bien que de la cosa nos resulta, y asi
tanto la apreciamos cuanto nos aprovecha.

Estima-cin. f.
Cfr. etim. estimar. Suf. -cin.
SIGN. 1. Aprecio y valor que se da
que se tasa considera una cosa
En tiempo del Emperador Tiberio comenz

y en

el

dao de

la

k sentirse

estimacin de las piedras. Navarr. Cons.

Disc. 34

Amor,

2.

cario, aprecio.

Ha

merecido la

estimacin del pblico; es el objeto de mi


estimacin.
ant. estimativa, 2.* acep.
3.
4.

Sin.

corrido sobre el cual se

no es por vuestro
M. Avil. Hoye, hija,

tiene,

ser Chrlstiana.

cap. 99.

etc.

SIGN. A/'o. Macizo

estimar.

1.

circunstancias
La estima en que Dios os

cfr.

p-v/'w

Consideracin y aprecio que se


hace de una persona cosa por su calidad y

la primitiva axa- ( cfr. cx-Xo-s=


estar, estar parado, firme, slido;

cuya aplicacin
ga-v-)

f.

Cfr. etim.

cap. 33.

PROPIA.

AMOR

propio.

Estimacin. Admiracin. Celebri-

dad. Gloria.
La estimacin
la

es un sentimiento personal y pacfico;


admiracin un movimiento rpido y veces iiistan-

ESTIM

esto

tneo; la cie6rdad extensa Hombrada: la gloria reful


gente fama, concierto unnime y permanente de univer-

Estimul-ar.

admiracin.
El fundamento de la estimacin se halla en la honradez: el de la admiracin en lo raro y elevado, tanto
en el bien moral cuanto en el fsico: el de la celebridad en lo extraordinario, que sorprende y admira al
comn de la gente: el de la gloria en lo maravilloso.

Gfr. etim.

sal

SIGN. i.
2.

cosa

adj.

cap.

estima.

Bs-tim-ar.

ETIM. Del

des-estlmar;

estima,

de

aes^/mare descienden aestima-bi/is, -bile,


primitivo de estima-ble; aestima-tio,
-iton-is, -tion-em, primit. de estimacin;
aestima-or, -tor-is, -tor-em, primit. de
estima-dor. De estimable derivan estimabil-simo y estim\bili-dad. Le corresponden: ital. stirnare; francs ant.
esmer., extimer ; mod. estimer ; prov.

asmar, estimar; cat. estimar; wal. astimer; ingl. esteem, estimate; port. estimar,
etc. Cfr. desestima, desestimacin, etc.
las cosas

Apreciar,

poner precio y tasa

Por almoneda pblica sean estimados y apreciados


los bienes de los dichos deudores.
4,

I.

Ord Cast.

lib. 6, tt.

19.

JUZGAR, 2.' acep.


Hacer aprecio y estimacin de una per-

2.
3.

avivar y excitar repetidaviveza la ejecucin de una

Incitar,

con

1.

estigma.

Cfr. etim.

lat.

SIGN. 1.

corazn. Vtllal.

del

40.

f.

fig.

Estmulo, m.
a,

aes-/ma-re, del prim.


*a(s-tuma-i^e),
oesumare {
estimar,
valuar, apreciar, tasar; considerar, reputar, |)ensar, discurrir, imaginar; hacer
aprecio, estimacin. Srvele de base la
raz rts-, de la primitiva is-, buscar,
inquirir, solicitar, pretender, perseguir,
j^esquisar; desear, aj)elecer, etc.; i)ara
cuya aplicacin cfi*. hi-lari-dad. Etimol.
significa desear, apetecer. De estimar

se derivan

-ar.
Aruijonear, picar, punzar;

Le est siempre amonestando y estimulando que


ande sobre avlo Pr. L. Oran. Trat. buen vivir,

estimar. Suf. dor.

Gfr. etim.

SIGN. Que

a.

estmulo. Suf.

Punzando y estimulando dentro


Probl.

mente y

Estima-dor, dora.

2437

SIGN. 1.

aguijada,

ant.

acep.

1.*

Incitamiento para obrar:


Esta muestra de mayor esfuerzo os sirva
2.

de

fig.

Mariana.

aguijn.

estimulo y

Hist.

al

Esp.

presente
lib.

5,

cap. 3.

Estimul-oso, osa.
Cfr. etim.

SIGN. ant.

adj.

estmulo. Suf.

-oso.

Dcese de lo que estimula.

Estinco, m.
Cfr. etim. escinco y esquinco.
SIGN.- Lagarto de color amarillento
teado, con

bandas

pla-

negras

transversas,
unos dos decmetros de longitud total, sin separacin marcada entre la cabeza, cuerpo y
cola, todo cubierto de escamas planas semejantes las de los peces, patas cortas, con
cinco dedos casi iguales y cola cnica. Vive
en los arenales del norte de frica y su carne
se considera como un excelente afrodisiaco:
Los scineos llamados en las boticas stincos, que ordisiete

nariamente vienen de Alejandra de Egipto... son como


pequeos lagartos, aunque mucho mas delicados. Lag.
Diosc. lib.

2,

cap. 50,

Esto, m.
Cfr. etim. estivo, 2.
Estacin del ao, que astronmicamente comienza el 22 de junio y acaba el
21 de septiembre
En Europa el tiempo mas apacible y suave en el
esto es perla maanica, por la tarde es el mas recio y

SIGN. I.

pesado. Acost. Hist. Ind.


2.

ant.

lib. 2,

PRIMAVERA,

1."

cap.

13.

acep.

sona cosa.

Estiomen-ar.
Estima-t-iva. f.
Gfr. etim. estimar. Suf.

Gfr. etim.
-iva.

SIGN. 1. Facultad del alma racional, con


que hace juicio del aprecio que merecen las
cosas
Los quales
:

ral,
1,

por arte,

cap.
2.

se

conocen por una cierta estimativa natu por alguna regla. Bosc. Cortes, lib.

7.

INSTINTO,

1.'

acep.:

Conoce el animal la diferencia. Por lo que del sentido


le enamora. Que por la estimativa y fantasa Se acerca
al bien, del dao se desva. Lop. Gire. f. 47.

Bstimula-cin. f.
estimular. Suf. -cin.
SIGN. ant. Accin y efecto de estimular.
Cfr. etim.

Estimul-ante.
Cfr. etim. estimular. Suf. -ante.
SIGN. p. a. de estimular. Que estimula.

a,

estimeno. Suf.

-ar.

SIGN. Med.
cuerpo

los

Corroer una parte carnosa del


humores que fluyen ella.

E-s-ti-meno. m.

ETIM.

Del

griego

a-8'.-{/.vo?,

-xsvv;,

comido, consumido, corroido


part. pas. del verbo eVo-w, comer, devorar, consumir; forma tica de scr-e-io,
derivada de B 6-0), (por disimilacin de
la dental 3-, delante de la otra dental -6)
y sta de la primitiva eS-w, comer, consumir, devorar; para cuya raz y sus

-{JL6V0V,

aplicaciones cfr. diente. timolg. significa comido. De estimeno desciende

estiomen-ar.

dentera,

etc.

Gfr.

odontologa, dental,

ESTIP

2438

ESTIP

SIGN. Med. Corrosin de una parte carnolos humores que fluyen

sa del cuerpo por


ella.

E-sti-p-e. m.
2.

etc.

SIGN. ant. Arq. estpite.

Bstipendi-ar.
Cfr. etim.

SIGN.

Dar

estipe, estpite, estibar (=estivar),

esteba,

Cfr. etim.

ante. Le corresponden ital. stipendio;


ingl. stipend; franc, stipendie ; cataln
estipendi; portugus estipendio, etc. Cfr.

SIGN. Paga remuneracin que


una persona por su trabajo y servicio:
Los padres

a.

estipendio. Suf.

-ar.

estipendio.

Estp-i-te. m.
Cfr. etim.

Estipendi-ario. m.
Cfr. etim.

SIGN.

1.

estipendio. Suf. -ario.


El que lleva estipendio sueldo

Estiptic-ar. a.
Cfr. etim. estptico. Suf.

ant. Tributario, pechero:


Espaa ulterior haba de estipendiarios tributarios 120 Pueblos. Aldret. Orig. lib. 1. cap. 3.
la

SIGN. Med astringir,

E-sti-pend-io. m.

Del

pendio, sueldo,

Estiptici-dad.

sti-pendtum, estipaga de la tropa; una

latn

campaa, un ao de servicio; impuesto,


pecho, tributo; el cual se
st-, abreviado de stip-

de

stp-s,

stip-is,

velln,

stip-i-,

deriv.

moneda de

de pend-ere^ pagar, satisfacer lo que se


debe. Sirve de base sti-p-s la raz
sti-p-, de la primitiva sta-p-, amplificada
de STA-, cuya aplicacin cfr. en estar.
Etimolg. significa moneda slida^ firme.
Sirve de base pnd-ere la raz pend-,
de la primit. pand-, que desciende de
la indo-europea spand-, amplificada de
SPAD-, oscilar, vacilar, balancear, equilibrar; cuya aplicacin cfr. en com-penD-io y PEND-ER.
significa paga
la

1.'

-ar.
acep.

f.

Cfr. etim. estptico. Suf. -dad.


SIGN. Mec. Calidad de estptico:
Porque por razn de su estipticidad aprieta, suelda y

restrie.

Lag. Diosc.

lib. 3, cap. 119.

compone de

cobre de los romanos, lucro, emolumento, ganancia, limosna; y -pend-iu-m,

De

2.

Pilastra en forma de pirmide


truncada con la base menor hacia abajo.

2.

ETIM.

estera,

SIGN. Arf/.

de otro.

En

se da

deben pagar llberalmente sus salarios


o estipendios. Fr. L. Oran. Comp. part. 1, cap. 21.
les

Etimolg. esti-pend-io
con moneda de cobre.
misma raz stip- descienden

sti-p-ulus (primit. *sti-p-us), firme, fijo,


inmvil, slido, estable (stipulum apud
veteres firmum appellabatur. Just. Inst.

E-stp-t-ico, ica. adj.


Del lat. styp-t-icus,-ica,-icum.,
estptico, que tiene virtud de apretar
y
estreir; astringente; trascripcin del
griego axu-T-T-ix;, -ixv, -ixv, que tiene el

ETIM.

mismo significado. Dervase aTu-Ti-T-i-x;


nombre a-uj/i?, estreimiento, propie-

del

dad de apretar y estreir; el cual desciende del verbo (7TJ?-iv, apretar, estreir,

cuya raz arjf-, de la primit.


(por aspiracin de la -tc-), amplificada de axj-, equivalente ata-, y sus
aplicaciones cfr. en e-sta-r. Etimolg.
estptico significa firme, slido (=comprimido, apretado). De estptico descienden: esttico, estipticar y estipticidad. Cfr. griego arj-Tu-rvp-to;, -ta, -lov,
astringente; aTu-Tc-xvjp-a, -a? (se suple y^J,
restringir,

aw-Tc-,

tierra),

alumbre
de

tierra

astringente);

3, 15.)

alumbre, que tiene


gusto astringente, etc. Le corresponden:
ital. stitico;
francs styptique; ingls

de

styptic; prov. stiptic, estiptic; cat. estiptich; port. estptico, styptico, etc.
Cfr.
SIGN. 1. Mcd. Que tiene virtud de estip-

y sti-p-ula, paja caa de la


miez, rastrojo (=la que sostiene la espiga), prim. de E-STi-p-ULA (cfr.); dimin.

los

encaadura con que se cubren


techos de las chozas. De sti-p-ulus,

sti-p-a,

sti-p-ulum se deriva sti-p-ul-art, hacer


un contrato mutua promesa con formalidad jurdica, de que resulta igual
obligacin (=etimol. aj^rmar, asegurar;
hacer firme, slido, estable); de donde

desciende tambin (act.) stip-ul-are, prinoitivo de estipular (cfr.); de que derivan sti-pul-a-tio, -tion-is, -tion-em, prim.

de e-stipula-cin, y stip-ul-ans, -ant-is,


-ani-em, part. pres. prim. de e-sti-p-ul-

(jtu-ti-tyjp-icBy;?,

ticar

Los membrillos de su natural son fros y estpticos.


Lag. Diosc. lib. 1, cap. 131.
2.
Que tiene sabor metlico astringente.
3.
Que padece la enfermedad accidente
de ser estreido y no poder obrar y descargar

el

vientre

No me admiro que

los

de Len, como con el fri


ordinario enferman es-

traen concentrado el calor, de


tpticos. Pie. Just. f. 165.
4.

fig.

ESTREIDO.

Estp-ula. f.
estipendio.

Cfr. etim.

ESTIV

ESTIP
SIGN.
forma con

en

ngulo que ste

el

el tallo.

Kstipula-cin. f.
Cfr. etim. estipular. Suf.

Es-tirar,

verbalmente, segn las solemnidades y frmulas prevenidas por derecho. Nuestras leyes patrias han abolido esas frmulas, declarando
eficaces todas las promesas serias y honestas:

Por justa promesa, compra, estipulacin, eleccin,


presentacin. Navarr. Man. cap. 17.

Kstipul-ante.
Cfr. etim. estipular. Suf. -ante.
SlGN. p. a. de estipular. Que estipula.
Estipular,

cuchilla, con que


aguas y manchas

los
al

cobre, en forma de

zurradores quitan

la flor,

cordobn de colores, ra-

yndolo.

Estirac-ceo, cea.
Cfr. etim. estoraque.

dicotiledneos que tienen hojas alternas, simples y sin estpulas, flores solitarias en racimo, axilares y con brcteas, y frutos por lo
comn abayados, con semillas de albumen
carnoso; como el estoraque y el aceitunillo.
c. s.
f.

Bot. Familia de estas plantas.

adv. m.
Cfr. etim. estirado. Suf. -mente.
SIGN. 1. fig. Escasamente, apenas. Mariano ESTIRADAMENTE tiene para comer.
fig. Con fuerza, con violencia y forzada2.

Cosas que quando estira dan} ente se juntan, son aborrecidas de los menores y sospechosas los iguales.
Mend. Guerr. Gran. lib. 1, num. 3.

Estira-do, da. adj.


Cfr. etim. estirar. Suf.

SIGN. 1.
fig.

fig.

Que

afecta gravedad esme-

Entonado y orgulloso en

con los dems.


3.

fig.

etc.

1.

tirada, tirante,

Alargar, dilatar una cosa, extenpara que d de s. .

con fuerza

r.:

t. c.

La

estira con los dientes para que


1, lib. 1. cap. 1.
fig. Alargar, ensanchar el
2.

alcance. Alfar.

part.

opinin, la jurisdiccin,

dictamen, la
lo que se

ms de

debe
nm.

1,

4.

Estir-az-ar. a.
Cfr. etim. estirar.

SIGN. fam.

estirar.

SIGN. 1. Accin
ca con fuerza

-d/z.

con que uno estira arran-

una cosa

La cola en Fuentiduefia Quit de


platos. Burg. Gatom. Silv. 3.

un estirn Lame-

Crecimiento en altura.

2.

DAR uno UN estirn, fr.


Crecer mucho en poco tiempo.
3.

Nimiamente econmico.

Estir-aj-ar. a.
Cfr. etim. estirar.
SIGN. fam. estirar.

Estir-aj-6n. m.
estirajar. Suf.

Cfr. etim.

SIGN. fam. estirn.

Estirpe,

fig.

y fam.

f.

ESTELA.
SIGN. Raz y tronco de una
Cfr. etim.

naje

-n.

su

trato

familia

li-

Y vos. heroico Sarmiento, Cuya estirpe escrita tienen


Esos cristalinos orbes, Aun mas all, de sus ejes. Pant.
Rom.

6.

Estti-co, ca.

adj.

Cfr. etim. estptico.

SIGN.

ESTPTICO.

Estiva-da.
-do.

ro en su traje.
2.

Cfr. ital. stirare; cat. estwar., estirarse;

port. estirar, etc. Cfr.

f.

pl.

Estirada-mente,

mente

medio del suf. -a^=Azo (cfr.). De estirar derivse estir-n y estira-miento.

Estir-n. m.
Cfr. etim. ESTIRAR. Suf.

adj.

SIGN. 1. Bot. Dicese de rboles y arbustos

t.

Guerr. Gran. lib.

estela.

SIGN. Instrumento de

2.

es=ex-

Estiraba el Capitn General su cargo sin equidad;


procuraban los Ministros de justicia emendarlo. Mend.

f.

Cfr. etim.

del pref.

y el verbo tirar (cfr.). De estir-ar formse estir-aj-ar por medio


AJO (cfr.), de donde desdel suf. -aj
ciende ESTIR-AJ-N, y ES-TIR-AZ-AR, por
(cfr.),

dindola

Cfr. etim. estipendio.


For. Hacer contrato verbal; contratar por medio de estipulacin
Aunque no deja de adquirir el Notario, como en otros
casos, tambin en este, para quien estipulare. Navarr.
Man. cap. 17.

a.

ETIM. Compnese

SIGN.
a.

SIGN.

Estira,

estirar. Suf. -miento.


SIGN. Accin y efecto de estirar.
Cfr. etim.

-crn.

SIGN. 1. Convenio verbal.


2.
For. Promesa que se hacia y aceptaba

Estira-miento, m.

Bot. Apndice foliceo colocado en

los lados del peciolo

2439

f.

ETIM. Del verbo estivar


apretar, recalcar, comprimir,

{=:estbar\
cuya etim.

en estera (2.). timolg. significa


tierra apretada^ batida, pisada, compri-

cfr.

mida por falta de cultivo. Cfr. estipe,


estar, etc.
SIGN. Monte terreno inculto cuya broza
se cava y quema para meterlo en cultivo.
E-stival. m.
ETIM.
Del alemn
derivado del med. al. al.

stiefel,

bota

stivel, stiol

ant.

ESTOF

ESTIV

2440
al. a!,

siivl, stiful;

su vez del latin

que descienden

media, todo lo que cubre la


Dervase tibale del primit. *stibi-ale y
ste de *s(ibia, primit. de tibia, canilla,
caa de la pierna, el hueso antewor de
la canilla.
Srvele de base la raz sti-,
para cuya aplicacin cfr. estar. Etimol.
significa que cubre la pierna. La s- ha
sido agregada tibia como resto del
suf. ES-=EX- (cfr,), intensivo; que nada
tiene de comn con la s- de la raz sti-,
abreviada en ti-. De estiv-al formse
ESTIVO, 1.0 (cfr.), zapato, y de estivo
deriva estiv-n (cfr.), que etimoigic.
significa ejercicio empleo de las botas
zapatos. Le corresponden: italiano
calza,

stivale; esp.
etc.

ant. estibal; prov.

ESTAR, estable,

Cfr.

SIGN. Germ.
Bstiv-al.
Cfr. etim.

Estoc-ada.

bota;
pierna.

Cfr. etim.

botn,

tibale^

1. Golpe
que se
espada estoque:

la

mujer.

de

adj.
2.

Suf.

-al.

Ceres no perdona. Gong. Polif. Oct.

Dndole una estocada por


le

15.

Estivo, m.

Herida que resultado

3.

DE PUO.

Fr. y i?e/7\ ESTOCADA

adj.

ciones del ao. Srvele de base

raz
la primitiva aid-, (^ aid-ta-s
la

ais-ta-s, por disimilacin de la -d- en -s-,


delante de la otra dental -t- y luego
aes-tas, por cambio de -i- en -e-); la cual
desciende de la indo-europea idh-, inflamar, encender, quemar, lucir, brillar;
para cuya aplicacin cfr. re-ed-i-ficar.
la

misma

raz

descienden

ed-il,

atrio, atroz, edificar, etc. De aestivus


se derivan esto (cfr.), y estiv-al (2.);
y de ESTO desciende esti-aje (cfr.),
que etimolg. significa caudal mnimo
de las aguas causa del calor del esto.
Cfr. edificio, edificante, etc.
SIGN. -estival:
Ardiendo ya con

por cornada, expr.

y fam. con que se denota el dao que uno


recibe en el mismo acto de hacrselo otro.

Estoca-dor. m.
Cfr. etim. estocar. Suf.
SIGN. ant. estoqueador:

-dor.

La quinta razn se toma del descubrimiento mayor


que facen los cortadores mas que los estocadores. Reg.
Princ.

235.

f.

Estoc-a-fs. m.
ETIM. Del ingl. stock-fish, bacalao
seco, pejepalo, una especie de merluza
seca
el cual se deriva su vez del ant.
ho!. stok-visch; el cual se compone de

cuya etim. cfr. en estoque, y


cuya etim. cfr. en pisc-

stok, palo,

viscli, peje, pez,

voro.

Etimoigic.

la calor e<t)a.

Garcil. Egl.

1.

bret.

significa

al.

visch; isl./iskr; dan.


lat. piscis; welsh

fsch;

pesk ;

irl.

gael. iasg, etc.,

epntesis de la -a- en
STOG-A-Fis obedece eufonia suavizacin de la pronunciacin. Cfr. estocada,
peje, etc.

SIGN. PEJEPALO
Estoc-ar.

a.

estoque. Suf.
SIGN. ant. estoquear:
Cfr. etim.

-ar.

E uso de jugar esgrima uso de estocar cortar.


Reg. Princ. f. 102.

E-stofa.

f.

ETIM. Del

alem. stupfa, stuffa,

stoff,

de labores, material,
substancia; material que entra en cualquier artefacto; derivado su vez del
latin stuppa, stupa, primit. de e-stopa
(cfr.). De stuppa formse stup-fa y luego
estofa, tela tejido

suffa = stoffa
estofa, que etimoigic.
significa tela de estopa. Sirve de base
stu-p-p-a la raz stu-p-, amplificada de
stu
sta-, para cuya aplicacin cfr.

estar.

mod.

Cfr. ingl. stuff; franc. ant. estoffe;


wal. sioff, stof; borg. estjle;

tojfe;

port. estofa;

Cfr. etim. estivo, 1". Suf. -n.

latin stup-are,

SIGN. Gcrm. carrera,

franc. ant. estouffer;

acep.

La

Estiv-n. m.
1.'

pejepalo.

med. \ng\s Jish,Jisch;

y?c; bol.

pez.

peje,

De

cuando

fig.

pysg;

lat. aestiv-us, -a, -um, lo


del esto; derivado del primit.
^aestat-ivus, -iva, -ivum; el cual desciende del nombre aes-ta-s, -tat-is,
-tat-em, el esto, una de las cuatro esta-

de

se da

corto el medio de proporcin, sin mover el cuerpo, con slo recoger y extender el
brazo.

y sueco sk;

que es

aes-,

La que

Esf]r.

los livianos

l.

muy

es

anglo-saj.

estival, 1.
Germ. zapato.

Cfr. etim.

Bstiv-o, a.
ETIM. Del

Que

los pechos,
dej deshechos. Quev. Or. cant. 2.

2.

Cfr. ingl. fish;

SIGN.

de punta con

Estivo,

SIGN. Perteneciente al esto. Solsticio estival


En carro que estival trillo parece, A sus campaas

tira

estival,

etc.

Boln borcegu

SIGN.

f.

estoque. Suf. -ada.

tal.

stoffa, etc.

stup-p-are ;

mod.

Cfr. bajoal.

stopfea;

etouffer., etc.

r'

ESTOF
En

ingls se conserva

en

el

verbo
cubrir algn

ESTOL
-p-

la

de siupa

cerrar
agujero 6 abertura; anglo-saj. stop-pian; hol. stop-pen; sueco
stoppa, etc. De estofa descienden eso

stop,

tapar,

tofar,
ESTOFADOR y ESTOFADO,
Gfr. ESTOPADA, ESTOPEO,
ESTOPILLA,
2.

1.,

ESTOPN, etc.
SIGN. 1. Tela
comn, de seda.
6g. CALIDAD.

2.

tejido

de labores,

Do mi estofa;

por lo

de buena

ESTOFA
Baa (el Tajo) las mismas murallas de Talayera, que
son mui antiguas y de mui buena estofa. Mariana. Hist.
Esp.

11b. 4, cap.

14.

Kstofa-do. m.
Gfr. etim. estofar,

SIGN. Guisado de

2".

Suf. -do.

que se hace
fuego lento, echndole un poco de vino aguado agua con un poco de vinagre despus de
sazonado con otros ingredientes, y tapando la
olla puchero de manera que no exhale el
vapor.
carne,

Kstofa-do, da. adj.


Gfr. etim. estofar, 1. Suf. -do.
SIGN. Aliado, engalanado, bien dispuesto.

stofa-dor, dora. m. y f.
Gfr. etim. estofar, 1. Suf.
SIGN.

Persona

que

tiene

por

-dor.
oficio es-

tofar.

SIGN. 1.

sibilidad.

Esto-i-co, ca. adj.


ETIM. Del lat. so-i-cus^

-ca -cum^
filsofos
estoicos; trascripcin del grg. otoj-xc?,
-ixYj, -ixv, que tiene el mismo significado.
Dervase aTw-v-x; del nombre oro-, -;,
prtico, galera cubierta y sostenida por
columnas. Llamse r zoiv-Xt; otc, el prtico Pecile
pintado, adornado con
pinturas), el Pecile simplemente el
Prtico, al sitio donde Zenn enseaba
filosofa. Por extensin se llam la escuela del Prtico de Zenn la escuela filosfica que segua los mismos
principios de su fundador, y estoico al
estoico,

perteriecieiile

los

(=

secuaz de Zenn. De estoico desciende


ESTOic-isMo. Sirve de base a-;c- la raz
UTO-, abreviada
de la primitiva oro-F-, y
sta derivada de stu-, variacin de sta-,
estar en pie, tenerse derecho, firme,
slido; para cuya aplicacin cfr. e-sta-r.
Etimol. ESTOICO significa perteneciente
al prtico.
Cfr. ital. scoico, soicismo;
francs stoque, stocisme; ingls stoc,
; port. estoico, estoicismo ; cal.
estoich, estoicisme, etc. Gfr. estar, esta-

a.

estofa. Suf. -ar.


Labrar manera de bordado en-

rellenando de algodn estopa


el hueco medio, formando encima algunas
labores y pespuntendolas y perfilndolas para
que sobresalgan y hagan relieve.
Entre doradores, raer con la punta del
2.
grafio el colorido dado sobre el dorado de la
madera, formando diferentes rayas lneas
para que se descubra el oro que est debajo y
haga visos entre los colores con que se pint.
.
Pintar sobre el oro bruido, algunos relieves al temple, y tambin colorir sobre el
dorado algunas hojas de talla:
tre dos lienzos,

Llevaba bastones dorados, estofados de verde. Colm.


Hist. Seg. cap. 49, 19Dar de blanco las
4.

Estofar,

a.

Gfr. etim.

estufar.

ma-

SIGN. Hacer

el guiso llamado estofado:


Con clavos y con canela Sabiamente me estof.

Canc. Obr. pot.

f.

40.

Estofo, m.
Gfr. etim. estofar, 2**.
SIGN. Accin y efecto de

estofar.

Estoic-ismo. m.
Gfr. etim.

ble, ESTATUTO, etc.

SIGN.

1. Perteneciente al estoicismo
No afectada, ni discipula de la paciencia estoica, que
slo puede divertir, no sanar los sentimientos del nimo. Valv. V. Christ. lib. 5, cap. 32.
2.
Dcese del filsofo que sigue la doctrina

estoico. Suf. -ismo.


Doctrina secta de los estoicos.

del estoicismo. U.

t.

e.

s.

Los estoicos, cuya doctrina nos dio en arte fcil y


provechosa Epitecto, se llamaron asi del prtico donde
juntaban. Quev. Doctr. Estoic.

se

E-stol. m.
Del griego c.X-oi, -ou, viaje,
expedicin, reunin de personas, tren,
boato, squito, comitiva ; latin stolus

ETIM.

esculturas en
dera para dorarlas y bruirlas despus.

SIGN. 1.

2.
Escuela fundada por Zenn y que se
reuna en el prtico de Atenas llamado Estoa.
3.
fig. Afectacin de
fortaleza de insen-

stoicism

Kstof-ar.
Gfr. etim.

2Ui

Theod.

cargamento de un navio,

),

flete;

deriva del verbo nX-X-t


(=primit. (r.-X-j-(a, por vocalizacin dele
semivocal -j-), preparar, equipar, arreglar, disponer, preparar, expedir, enviar;
plegar las velas (trmino de mar.), y
luego, retener, guardar, conservar; cuya
raz axe-X-, que se cambia en ^-co-X-, de la
primit. a-ra-X-, amplificada de ora- y sus
aplicaciones cfr. en e-sta-r. Etiraolgic.
el

cual

significa

se

personas que

permanecen

paran, que

La misma

por base el nombre aTo-X->5,


expedicin, viaje; hbito, costumbre;

raz
-y;?,

se

estables, unidas.

tiene

M. Calandrelli.

251


HSTOL

2442

pertrecho;

aderezo,

avo,

^STM
vestido;

de

donde desciende el lat. stola^ ropa de


las damas romanas, talar, hueca y con
muchos pliegues, que ataban por la cintura; vestidura sacerdotal; primitivo de

E-STOLA (cfr.), de donde desciende e-sTOL-N (1."). De la misma raz aTo->v=


(jTa-X-, correspondiente la latina sta-l-,
que suele presentarse bajo la forma
STO-L-^ se der. sto-l-o, sto-l-on-is, -on-em,

renuevo,
pie

del

pimpollo

intil

que nace

rbol (=etimolgic.

al

enviado,

expedido desde la raU. Cfr. Varr. r. r.


1. 2.9.: Licinius Solo propter diiigentiam culturae stolonum conjirmavit
cognomen, e radicibus, quae nascerentur e solo, quos stolones appellabant);
de donde se deriva e-stol-n (2.).
Cfr.

ital.

stola; ingl. stole; francs ant.

mod.

tole; port. y cat. estola, etc.


ESTLIDO, estolidez, etc.
SIGN. ant. Acompaamiento comitiva.

esole;
Cfr.

E-stol-a.

f.

Ctr. etim.

estol.

f.

Cfr. etim. estlido. Suf. -e^.


SIN. Falta total de razn y discurso:

De tal suerte quiere Aristteles que sea la mansedumbre moderacin de la ira, que tiene por estolidez digna
de desprecio no airarse nunca. N. Empr. 10.

Kstli-do, da. adj.


Cfr. etim. estar.
SIGN. Falto de razn y discurso. . t. c. s.:
Y dice de l Plinio que es tan bronco y de tan bruta
simplicidad, tan estlido. .. que en la misma red que
la caza, se echa & dormir.
le redujo
Hort. Paneg.
pl. 70.

-n.

Estola muy grande, que usa el dicono


2.
en las misas de los das feriados de cuaresma,
y la viste slo cuando se desnuda de la dalmtica y se queda con el alba:
El sacristn aclito le pondr por encima de la estola otra, dos veces mas ancha, llamada eto{()n. Olall,
Mis. Cant. nm.

E-sto-ma. m,

ETIM. Del

grg. at-ixa, -ixaT-o?, boca,


abertura; aspecto, faz, rostro
del hombre; lenguaje, palabra, discurso.
Srvele de base la raz axo-, correspondiente la indo-europea sta-, dar sonido, hacer sonar; que se amplifica en
STA-N-, gemir, suspirar, dar suspiros
Cfr. skt. ffR, stan, gemir, suspirar; grg
orificio,

(dim.), boca pequea, orificio


trascripto en lat. sto-m-achus
principio extremidad del esfago
primitivo de estmago (cfr.), que eti
molg. significa orificio del ventrculo
aTo-i;.aT-ix(;, -tx-<, -ixv, relativo la boca
trascripto en lat. sto-mat-icus, -ica, -icum
de donde se deriva e-sto-m-tico (cfr.)
cTo-[;,ax-ix<;, -tx^ -ixv, trascripto en latin
stomach-icus, -ica, -icum; primitivo de

GTo-iJi,-ov,

(sx-\).-oLxo<;,

ESTOMQUico, bueno para el estmago;


del estmago; latin stoma-

nuestro Redentor la cruz, por la calle de la amargura. O. Grac. f. 239.

Estol-6n. m.
Cfr. etim. estola. Suf.
SIGN. L aum. de estola.

base

que padece

SIGN. 1. Vestidura amplia y larga que los


griegos y romanos llevaban sobre la camisa; y
se diferenciaba de la tnica por ir adornada
con una franja que cea la cintura y caa por
detrs hasta el suelo.
Uno de los ornamentos sagrados, el cual
2.
es una tira lista de tres varas de largo y cuatro dedos de ancho, en que se fijan tres cruces
pequeas, la una en el medio y las dos en los
extremos, que son ms anchos:
La estola es seal de aquella cuerda con que llevaron

Estolid-ez.

Bot. Vastago rastrero que nace de


del tallo y echa trechos races que
producen nuevas plantas, como en la fresa.

SIGN.

la

30.

Estol-n. m.
Cfr. etim. estol. Suf. -n.

ch-ari, enfadarse, indignarse impaciente-

mente, ponerse de mal humor; de


donde desciende estomagar, etc. Del
lat. sto-m-achus se deriva e-s-tomac-al
de estmago, estomag-uero de estoMT-ico, ESTOMATic-AL y de axc-^7.X-l%6^f
neutro de a-co-i;.3tT-ix;, desciende estomaTicN. Etimolgic. E-STo-MA significa
;

se da sonido, se gime,
habla, etc.
Cfr. zend
gta-m-an, boca; grg. ctv-w, gemir, suspirar; axev-;, -v^, -v, breve, estrecho,
angosto, pequeo; aTeVo?, -eo; (ou;), anCfr. ingl. stun,
gustia, ansiedad, etc.
aturdir con ruido, atolondrar, ensordecer, entontecer; med. ingl. stonien;
angio-saj. stun; isl. stynja, stynr, gemido, suspiro; al. sthnen, suspirar,
gemir; ruso stenate; lit. steneti, etc. Cfr.

orificio por
se suspira,

ital.

donde
se

stomaco ;

franc.

stomac;

ingl.

sto-

mach;

prov. estomach; cat. estomach;


wal. stoumak ; Ber. estouma, stouma;
port.

estomago,

etc.

Cfr.

estentreo,

estenografa, etc.
SIGN. Bo. Cada una

de las pequesimas
aberturas boquitas que hay en la epidermis
de las hojas y ramas nuevas de los vegetales.

Estomac-al. adj.
estmago.
SIGN. i. Perteneciente
Cfr. etim.

Suf.

-al.

al estmago:
Es til k los flujos estomacales, tomado en un hollejo
de uva. Lag. Diosc. lib. 3, cap. 88.
2. Que aprovecha al estmago. . t. c. s. m.

EStOP

ESirOM

Kstomag-ar.

a.

Cfr. etim. estmago. Suf. -ar.


SIGN. fam. Causar fastidio enfado.

presuncin me estomaga:
Lleg el Rey de Fez su ciudad y

la

Su

bora oprimi

la rebelln de su hermano, quedando muy estomagado


de los Jerifes, con determinacin de volver sobre Marruecos y destruirlos. Torr. Hist. Jer. cap. 30.

estoma. Suf. -ago.


Cavidad del cuerpo, en que se
alimentos y se hace la primera

Cfr. etim.

SlGN.

1.

reciben los
digestin

El estmago est siempre cerrado para que no entre


por l, que impida el cocimiento de la
digestin. Fr. L. Gran. Simb. par. 1, cap. 25.
*
2.
AVENTURERO. ig. y fam. Persona que

el aire ni fri

come ordinariamente en mesa

ajena.

Refr. ABRAZAR el estmago una


cosa. fr. Recibirla y conservarla bien.
asentarse EN EL estmago una cosa. fr. No digerirse bien. DE estmago, loe. fig. y fam.
Dicese de la persona constante y de espera.
fig. Dicese de la persona poco delicada, desconcertarse EL estmago, fr. Perturbarse la
digestin. escarbar el estmago, fr. PadeFr. y

desazn inquietud el estmago


con algn ardor que incomoda. hacer buen,
mal, estmago una cosa fr, fig. Causar
gusto desagrado. hacer uno estmago
una cosa. fr. fig. Resolverse sufrir lo que
pueda sobrevenir. ladrar el estmago, fr.
llevar el estfig. y fam. Tener hambre.
mago una cosa. fr. Asentar bien algunos man-

cer cierta

jares al

estmago. NO retener uno nada

EN el estmago,

y fam. Ser fcil en


que se le ha comunicado y
fr.

fig.

revelar y decir lo
confiado. quedar uno algo en el estmago, fr. tig. y fam. No decir todo lo que sabe siente sobre una materia. relajarse el
estmago, fr. Estragarse perder sus fuerzas.
revolver el estmago, fr. Removerle, altener uno
terarle, conmoverle. t. c. r.
buen estmago, fr. fig. y fam. Sufrir los desaires injurias que se le hacen, sin darse
por sentido.

estmago.

Suf. -ero.

faja.

Bstomatic-al. adj.
estomtico. Suf.
SIGN. estomacal

-al.

Pusironle cada uno un rbano, cuyas hojas fueron


ensalada y el rbano el sello estomatical. Esp. Esc.
1.

desc.

8.

Bstomt-ico, ica. adj.


Cfr. etim. estomago. Suf.
SlGN.

ant.

t.

estonces.
SIGN. ant. entonces
Cfr. etim.

Estonces, adv,

t.

entonces.
SIGN. ant. entonces:
Cfr. etim.

E estonces dehen ser credos


Fuer. Juzg. lib. 2, tt. 4, 1. 4.

E-stopa.

SIGN. 1.

como

homes

otros

libres.

f.

estofa y estar.

Cfr. etim.

Parte

basta gruesa del lino


del camo, que queda en el rastrillo cuando
se peina y rastrilla
Haga vuestra merced seora de manera que queden
algunas estopas, que no faltar quien las haya menester. Cerv. Quij. tom.l. cap. 16.
Tela gruesa que se teje y fabrica con la
2.
hilaza de la estopa
Compr con lo que me dieron un coleto de cordobn
viejo y un jubonazo de estopa famoso. Queo. Tac.
:

cap. 21
3.

Mar.

Jarcia vieja, deshilada y deshecha,

que sirve para carenar.


Fr. y Refr.so bastan estopas para tapar TANTAS bocas, ref. que a Ivierte lo dificultoso que es impedir la murmuracin casi
general.

Estop-ada.
Cfr. etim.

f.

estopa. Suf. -ada.

SlGN. Porcin de estopa para


como emplastos, etc

otros usos;

Haga

hilar para

cuenta que

me ha echado media docena

padas. Esteb. cap.

de esto-

8.

Fr. 11 Refr. si NO FUi avisada, tom la


estopada, ref. que da entender que los que
no tienen habilidad para los ejercicios delicados, se aplican

por necesidad los groseros.

Estop-eo, ea.
Cfr. etim.

Cfr. etim.

la

Kstonce. adv.

adj.

estopa. Suf. -eo.

2.

SIGN. Pedazo de bayeta que se pone los


nios sobre el vientre boca del estmago
para abrigo y reparo, cuando se les envuelve

Relac.

gredientes aromticos, que se pone sobre la


boca del estmago para confortarle:
Traigo estomaticn para el ahito. Y aunque rabio de
sed, tomo poquito. Canc. Mogig. del Portugus.

SIGN. 1. Perteneciente la estopa.


Hecho fabricado de estopa

Bstomagu-ero. m.
Cfr. etim.

2US

Mas si el testador hoviesse muchos siervos, estonce


es en escogencia de aquel quien fu fecha la manda.
Part. 6, tit. 9, 1. 22.

Kstm-ago. m.

-ico.

Perteneciente al estmago.

En

aquella juntura del hierro y de la basta hincaban


unas mechas estopeas. Ocamp. Chron. lib. 4. cap. 31.

Estoper-ol. m.

ETIM. Del

ingl.

scupper-hole (plur.

scupper-holes), imbornal; compuesto de


scuppei\ cuya etim. cfr. en escupir y
HOLE, agujero. Elimolg. significa agujero por donde se escurre el agua. El
significado de estoper-ol se halla mas
preciso en scupper-nail, en que el segundo elemento significa pieza de hierro
metal que sirve para asegurar una
cosa otra; etimolg. tapa-imbornal.

espuma, esputo, etc.


SIGN. Mar. Clavo corto de

Cfr.

Bstomatic-n. m.
Cfr. etim.

estomtico. Suf.

SIGN. Emplasto compuesto

-n.
de varios in-

cabeza grande
y redonda, que sirve para clavar capas y otras
cosas.


ESTOR

ESTOP

2444

Bstop-er-ol. ni.
Cfr. etim. estopa. Suf. -ero, -ol.
SIGN. Mar. Especie le mecha formada de
filstica viejas

y otras materias semejantes.

el

rastrillo

al

pasar por

segunda

el lino el camo:
Si 03 azotis de estopilla, O si os echis galeras. De
caamazo es en vos Cualquier abrojo un tabuenca. Pant.

vez

Rom.

8.

Hilado que se hace y tuerce de ella.


Tela que se fabrica con este hilado.
Lienzo tela muy sutil y delgada, como
4.
el cambray, pero muy rala y clara, y semejante en lo transparente la gasa:
La vara de estopilla de Cambray de vara de ancho,
2.

3.

seis reales.

5.

Prag. Tass. 1680

i.

tronco, injerto, leo, mango, manija, y


pasar, atravesar, hincar, introducir, clavar una cosa en otra. Sirve de
base todas estas palabras la raz stag-,
para cuya aplicacin cfr. estaca. Cfr.
med. ingl. stok, tronco de rbol; plural
stokkes; anglo-saj. stocc; poste, tronco;
anglo-saj. stecan, etc. Etimolg. estoque
significa palo que se hinca, estaca. De
sick,

Bstop-illa. f.
Cfr. etim. estopa. Suf. -illa.
SIGN. 1. Parte ms fina que la estopa que
queda en

de stechen, picar, punzar, herir de


punta; relacionado con el ingl. stock,

9.

Tela ordinaria de algodn.

Bstop-n. m.

estoque descienden

estoc-ada, estoESTOCA-DOR, ESTOQUE-AR, ESTOQU-EO, ESTOQUEA-DOR. Le Corresponden:


car,

stocco; port. estoque; franc. y prov.


estoc; comas, stoch; w^al. stock; ginevr.
estoc; gael. stoc ; hol. y dan. stok ; isl.

ital.

estacada, stoc-a-fs, etc.


Espada angosta, que por lo regular suele ser de ms de marca, y con la cul
slo se puede herir de punta:
stoki\ etc. Cfr.

Cfr. etim. estopa. Suf. -in.


SIGN. Art. Cauto relleno de mixtos, que
se introduce en el odo del can para darle
fuego.

SIGN.

Cfr. etim. estopa. Suf. -n.


SIGN. 1. Lo ms grueso y spero de
estopa, que, hilndose, sirve para arpilleras
otros usos.
Tejido que se fabrica de este hilado.
2.

la

B-stop-or. rn.
ETIM. Del ingls stop-p-er-s (pl.),
bozas, pedazos cortos de cabo grueso
que sirven para suspender cualquier
cuerpo pesado para tener un cable.
Dervase stop-p-er-s del medio ingls
stop-p-en; anglo-sajn stop-p-ian (cfr.
for-stop-p-ianj ; hol. ojo-pen, llenar, henchir; dan. stop-p-e; ital. stoppare; bajo
lat. stupare, etc. Sirve de base todas
estas palabras el nombre lat. stup-pa,
stup-a, primitivo de estopa (cfr.); para
cuya raz y sus aplicaciones cfr. estar.
Etimol. significa cable hecho de estopa.

estar, estable, etc.


SIGN. Mar. Aparato de hierro que

metiendo mano

Empr.

bastn,
tocn de rbol
cual se deriva del
stock,

Estoque-ar.

a.

Cfr. etim. estoque. Suf. -ai\


SIGN. Herir de punta con espada estoque.

Estoqueo, m.
Cfr. etim. estoquear.
SIGN. Acto de tirar estocadas.

E-stor-aque. m.

ETIM. Del

lat. sorax^ -acis (=sty''


rax, -acisj, estoraque, rbol parecido al
membrillo; goma licor que destila
rbol ( Styrax officinale, Lin. ;
este

Liquidambar

roto cortado;

cripcin del grg.

ant. al.

al.

stoch,

de ge-stoch-en,

part. pas.

principaltoros con

estoque.

palo, junco, tronco, tallo,


el

-dor.

SIGN. El que estoquea. Dcese


mente de los toreros que matan los

auj.

ETIM. Del alemn

8.

Estoquea-dor. m.
Cfr. etim. estoquear. Suf.

sirve

E-stoque. m.

re-

yes, que en algunas solemnidades se lleva desnuda delante del monarca, significando potestad y justicia:
Si tal vez llevan los Reyes delante un estoque desnudo, insignia es de justicia, no de venganza. Saav.

para morder y detener, cuando se quiere, la


cadena del ancla, que va corriendo por el escobn.

Estop-oso, osa.

la espada, que era un estoque


Quev. Tac. cap. 6.

Arma

blanca, de forma prismtica cuadrangular, modo de espada angosta, que


suele llevarse metida en un bastn, y con la
cual slo se puede herir de punta.
Planta de la familia de las irdeas, de
3.
cuatro seis decmetros de altura, con hojas
radicales, enterisimas, en figura de estoque,
y flores en espiga terminal, rojas, de corola
partida por el borde en seis lacinias desiguales.
Es espontnea en terrenos hmedos y se cultiva en los jardines.
* REAL. Una de las insignias de los re4.

Cfr.

Cfr. etim. estopa. Suf. -oso.


SIGN. 1. Perteneciente la estopa.
2.
fig. Parecido la estopa,

1.

cio, part corriendo.

2.

Estop-n. m.

el

mismo

siyraci/lua,

Lin.

significado.

);

tras-

que tiene
Sirve de base

atp-a^, -axo;,

ESTOR

ESTOR
arjp-a$ la raz (jrjp-, de la primit. axep-, y
sta de la indo-europea sta-, amplificada en STA-R-, estar derecho, tieso;
ser duro, fuerte, slido, firme, fijo;
cuya aplicacin cfr. en estar. Llamse

ESTORAQUE (goma)

su duresa^
consistencia^ solide:;^ etc.
Cfr. griego
arjp-x-ivo?, -ivyj, -tvov, perteneciente al estoraque; oTup-ax-Cto, tener forma gusto
estoraque, etc. De aripa^ desciende
E-STiR-AC-ACEo (cfr.). La e- es prosttica.
Le corresponden: ital. storace; francs
storax ; cat. estorach; port. estoraque;
ingl. storax, etc. Cfr. destilar, estable,
as al

po/'

Estor d-eci-do, da. adj.


Del primitivo * es-tord-ecer.,
ETIM.

deriv. del ant. esp. es-tord-ir., mediante


el suf. -ecer (=escer, cfr.); para cuya

etim.

SIGN. 1. Arbolito de la familia de las ebenceas, de cuatro seis metros de altura, con
tronco torcido, hojas alternas, blandas, ovalados, blanquecinas y vellosas por el envs; flores blancas en grupos axilares, y fruto algo
carnoso, elipsoidal, con dos huesos semillas.
Con incisiones en el tronco se obtiene una goma muy olorosa usada en perfumera y medicina
La perfectsiina poma del estoraque sola venir de
Pamphilia, dentro de ciertas caas, Roma. Lag. Diosc.
:

lib. 1,

2.

cap. 65.

Esta

goma

Estorba-dor, dora.
Cfr. etim. estorbar.
SIGN. Que estorba

adj.

Suf. -dor.

Procur que el Caciz que hall sembrando las blasphemias de Mahoma, como estorbador de la verdad,
saiiesse del Reino. Arg. Mal. lib. 1, pl. 15.

Bs-torbar.

a.

es=ex- y turbar.

SIGN. Poner embarazo


ejecucin de una cosa

obstculo

la

.Mal bien son dos cosas mui contrarias, que siempre la una estorba la otra. Part. 1, tt. 2, 1. 9.

Estorbo, m.
Cfr. etim. estorbar.

SIGN. Cosa que estorba


Pudo

sin

Ainbr. Mor.

estorbo aadir
cap. 26-

en

tres

dias el

rallado.

tt. 8,

Es-torcer,
Cfr. etim.

a.

es ex-

y torcer.
uno de un peligro

SIGN. ant. Libertar

aprieto. Usb. t. c. n.:


Pero, si despus estarciere de aquel peligro, dbese
confessar despus al clrigo. Part. 1, tit. 4. 1. 29.

Es-torn-ija.
Cfr. etim.

SIGN, ant.

rjo, -n.

retortijn.

Estorci-miento. m.
Cfr. etim. estorcer. Suf. -miento.
SIGN. ant. evasin
:

dixo Amocignad

peligro. Boc. Oro.

f.

el callar,
9.

que

es estor cimiento del

aturdido, atur-

el

s.

f.

es=ex- y torno.

SIGN. 1. Anillo de hierro que

Suf. -ija.
se

pone en

pezpn del eje de

y el clavo
no se salga.
2.

pr. Aj\

los carruajes entre la rueda


clavija que la detiene para que

tala,

2.' acep.

E-storn-ino. m.

ETIM. Del latn stur-nu-s, estornino,


pjaro parecido al tordo fSturnus, Lin.),
cuya raz stur-, de la prim. star-., hacer
sonar, resonar, retumbar, y sus aplicaciones cfr. en e-stri-dente. Recibi
este nombre por su canto continuo y
ruidoso. El mismo origen tienen tur* stur-du-s, por afresis de la
du-s (

de tordo

(cfr.);

strg-a^

hechicera y strix, strig-is, ave


nocturna, incierta, como murcilago,
bruja vieja (por injuria); correspondiente al griego axpY^, alucn, ave del
gnero de los mochuelos y del orden
de las aves de rapia; primitivo de
E-sTRiG-E (cfr.), lechuza. Llmesele as
por su voB estridente. La raz stri-g-,
de stra-g-., es amplificacin de star-,
de donde desciende por trasposicin
de la -r- fstar=star-g=stra-g=sri-g-J.
bruja,

ital. storno^
francs ant. estoi^ne; mod.
tourneau ; prov. estornelh; cat. estoi^nell; port. estorninho, etc.
Cfr. tordo,
ESTRIGE, etc.

Cfr. ital. strega, bruja. Cfr.

stornello;

SIGN. Pjaro de cabeza pequea, pico cnico amarillo, cuerpo esbelto con plumaje negro de reflejos verdes y morados, y pintas
blancas, alas y cola largas, y pies rojizos. Mide
unos 22 centmetros desde el pico la extremidad de la cola y 35 de envergadura, siendo
bastante comn en nuestro pas. Se domestica y aprende cantar bien y fcilmente:
Lo mas que se matan en esjas redes son sisones y gangas, estorninos, tordos, palomas y trtolas. Esp. Ar.
Ball. lib.

Estorcij-n. m.
Cfr. etim. estorcer. Sufs.

Cfr.

etc.
SIGN. ant. Aturdido, fuera de

inicial), primit.

Cada libro de estorague calamita no pueda passar de


treinta y dos reales. Prag. Tasa. 1680, f. 17.

Cfr. etim.

aturdir.

cfr.

dimiento,

Kde

etc.

2445

1,

cap. 20.

E-stor-nud-ar.

ETIM.

Del

n.

latn

ster-nut-are, estor-

nudar menudo; intensivo y frecuent.


de ster-nu-ere, estornudar. Srvele de
base la raz ser-, de la primit. sper-., de
lanzar, arrojar, disparar con
SPAR-,
violencia; sembrar, dispersar; menear

ESTOR

ESTRA

bruscamente; moverse, moverse de un


modo convulsivo; cuya aplicacin cfr.
en E-SFER-A. La misma raz spar- se
encuentra en grg. bajo la forma jTtap-,
que se cambia tambin en Tcaap-, por mettesis y en irrap-, segn se advierte en

bizco; derivados del verbo jrpf-eiv, voltear, dar vuelta, volver, hacer dar vuelta;

estornudar; ircp-a?, part.


aor. de Tc-cap-w, que ha estornudado;
7CTap-T-ix;, -ixvj, -ixv,
TCTap-x, estornudo;
que estornuda menudo, etc. De estornudar descienden estornudo y estohNUT-AT-ORio (cfr. suf. -oHo). timolg.
estornudar significa moverse convulsivamente. El cambio de cuzp-, en TCTap-,
de Ti^a.^-^ es debido la mettesis de -azen -7c(j-, y luego al cambio de -a- en -t-.
Le corresponden: ital. starnutare; franc.
ternuer; prov. estornudar., siornudar,
estrunidar; cat. esternudar; wal. stierni;
Berry tourner; borg. tornu, etc. Cfr.

(cfr.).

2446

TrTp-vu-i;,i, icxap-),

esparavn, esperma, espora,

etc.
estrpito y
se recibe, por la espira-

SIGN. Despedir arrojar con

violencia el aire que


cin involuntaria y repentina promovida por
el estmulo de cualquiera substancia capaz de
irritar la

membrana

Digame Dios

te

pituitaria
ayude, Aunque lo quiten cuando yo
:

estornude. Jac. Pol. pl. 209.

Estornudo, m.
Cfr. etim. estornudar.
SIGN. Accin y efecto de estornudar:
Dando mas estornudos Que los tabacos dan por
embudos. Burg. Rim. Canc.
Bstornut-at-orio, oria.
Cfr. etim. estornudar. Suf. -orio.
SIGN. Que provoca estornudar. .

los

t.

c.

strab-us se deriva *strab-ostas, -tat-rs^ -tat-em^ prim. de estrabosidad.


Cfr. ital. strabismo; franc. strabisme, etc. Cfr. epanstrofe, estrofa,
etc.

SIGN. ant.

bisojo. Usb.

t.

c.

Kstrab-osi-dad. f.
Cfr. etim. estrabn. Sufs.
SIGN. ant. Med. estrabismo.
Bstrac-illa.
Cfr. etim.

s.

-oso, -dad.

f.

estraza.

SIGN. Pedazo pequeo


gnero de ropa

Suf. -illa.
y tosco de algn

tejido de lana lino.

B-stra-da. f.
ETIM. Del lat. strata (se suple via\
fem. de stratus, -ia, -um, tendido, extendido, que est nivel de la tierra
part. pas. del verbo ster-n-ere, echar,
tender, extender en el suelo; abrir un
camino, una va; cuya raz y sus aplicaciones cfr. en estela. Etimol. significa
calzada, camino empedrado. El mismo

origen tienen stra-tu-m, tapete, alfombra; prim. de estrado; strata, plur. n.


strata viarum, camino
empedrado {

ti-fic-are (cfr. fac-er), prim. de estraTI-FICAR ESTRATI-GRAF-A (cfr. -GRAF-A


en grfico); estrati-grf-ico, etc El
sentido timolg. general es el del verbo
ster-n-ere, tender algo en el suelo, echar
en tierra ( = alfombrar, empedrar, etc.).
Cfr. ital. strada; grg. moderno aipia;
franc. ant. estre; port. y prov. estrada,
;

Bst-otro, otra.
Cfr. etim. este y otro.

SIGN. Pron. dem. Contraccin


ESTA, ESTO, y OTRO OTRA:

de

este,

Y para que no se extraen de l es menester estotro


que tengo dicho. Santa Ter. M. vlsit. Conv.

Estovar,

Cfr. estrato, estarna, etc.


SIGN. 1. camino. 1.' y 2.* aceps

etc.

a.

estufar.
SIGN. REHOGAR.
Cfr. etim.

Mientras mas batidores, est mas segura y sin tropiezo


la.

estrada. N.

3.

4.

que consiste en torcerla de modo que no se


el que se dirige al

cer,

sabe cul de los ojos es


objeto.

ETIM.

Del

bisojo
strabon-us, -a,

se sientan las

ENCUBIERTA. FoH. CAMINO CUBIERTO.


BATIR LA ESTRADA, fr. MU. Reconoregistrar la campaa.
*

Bstradiota

la), m. adv.

estradiote.

strab-o, -onis, -on-em,

-um y
-a,
trascripcin del

f~ strab-us.,
-um);

de andar caballo con estendidas las piernas, las sillas


con borrenes, donde enf^ajan los muslos, y los
frenos de los caballos con las camas largas:
Vino su Alteza en un caballo d la estradiota. el Contribos

destable

aTpp-iov,

donde

SIGN. Manera

adj.
lat.

sitio

Cfr. etim.

bizco,

21.

mujeres.
vis-

B-strab-6n.

Emp.

Germ. Lugar y

2.

Kstrab-ismo. m.
Cfr. etim. estrabn. Suf. -ismo.
SIGN. Mec. Disposicin viciosa de la

griego

de E-STRAB-ISMO

De

m.

ta,

primit.

aTpa3-ta-(i,4;, -Jiou,

empedrado, calzada, carretera); stratus,


manta, capa; prim. de estrato; *stra-

adj.

s.

raz y sus aplicaciones cfr. en


E-STROF-A. Etimolgic. significa que da
vuelta los ojos. De aTpa3-<; desciende

cuya

-wv-o?,

arpa^-?,

->{,

-v.

largos,

le

H. Carlos V.

trahia de la rienda
lib. 3, 9.

mano

derecha. Sand.

ESTRA

ESTRA

B-stra-d-io-te. m.
ETIM.
Del prriego ^rpo-t-ici-Tif);, -xou,
soldado; deriv. de rcp-T-to;, -a, -cv, el que
preside manda al ejrcito; que desciende su vez de (rrpa-T;, -su, ejrcito,
cuerpo de ejrcito, muchedumbre, reunin de ciudadanos. Srvele de base la
raz atap- (=por mettesis arpa-), correspondiente la indo-europea star-, tender, extender, esparcir, difundir, sembrar, etc., para cuya aplicacin cfr.
ESTELA. Etimolg. (TTpa-T-Ki-TY;? significa
uno de La muchedumbre, individuo del
ejrcito. De estradiote se deriva estraDiOTA ( la). Del nombre Tcpa-rc ejrcito y el verbo Sy'^^ llevar, conducir,
se forma la palabra (npa-T-irjY-c -o, general de ejrcito f=esratego, conductor

del ejrcito); i^rim. del verbo

mondar un

ffxpa-T-rjY--w,

de donde desciende
maniobra militar,
-[xaT-o;,
TTpa-T-KY'O'lAa
tctica;
primitivo de estra-t-ag-ema

ms comnmente se usa en las rebeldas. hacer ESTRADOS, fr. For. Dar audiencia, oir los litigantes los jueces en los
cho; lo que

tribunales.

Estrafalara-mente. adv. m.
Cfr. etim. estrafalario. Suf. -mente.
SIGN. fam. De manera estrafalaria.
Estra-fal-aro, aria.

(=conduccin del ejrcito) y aTpa-T-TY-a,


de donde deriva e-strateg-ia,
(=conduccin, direccin del ejrcito);

otro lado; cuya etim. cfr. en extra-, y


*FAL-ARio del portugus fal-ar, fall-ar,
hablar, contar, decir; cuya etim. cfr. en
PABLAR y HABLAR. SgUCle el SUf. -ARIO
(cfr.). Etimolg. significa el que cuenta,
dice cosas fuera de lo comn, mas all
de lo creble, etc. De estrafal-ario
se deriva f.stra-fal-aria-mente. Cfr.
FABLA, F.BULA, FABULAR, HABLA, etC.

SIGX. 1.

fam.Desaliado en

2.

fig.

las acciones

estratg-ica-mente. Para la etim. de


av-w cfr. ag-ir. Le corresponde el ital.
stradiotto. Cfr. estrada, estrato, etc.

SIGN. Con

caballo,

B-stra-do. m.
Cfr. etim. estrada.
SIGN. 1. Conjunto de muebles que

serva
para adornar el lugar pieza en que las seoras reciban las visitas, y se compona de
alfombra tapete, almohadas y taburetes
sillas

t.

modo de

adv. m.

-da, -mente.
desorden y desarreglo.

estragar. Sufs.

Cfr. etim.

Estraga-dor, dora. adj.


Cfr. etim. estragar. Suf.
SIGN.

el

c. s.

Que

-dor.

estraga.

Estraga-miento. m.
estragar.

Cfr. etim.

Suf. -miento.

SIGN. 1.

ant. estrago:
E fizo en ellos gran estragamiento, de guisa que los
torn su vassallage. Chron, Gen. par. 3. f. 233.
2.
fig. Desarreerlo y corrupcin :
Falta de mortificacin, passiones y estragamiento de
siglo que hemos conocido. Valero, Cart. Past. motil.

Todo mi cuidado estaba, Y ya el estrado he buscaY una cama de brocado. Montes. Com. <E1 eab. de

do

Olm., jorn.

3.

2.
Lugar sala de ceremonia donde se sientan las mujeres y reciben las visitas :
Estando pues en el estrado un dia. Pas un ratn y
apenas la vislumbre Le dio en los ojos, cuando fu su
harpa Burg. Son 128.
3.
Tarima cubierta con alfombra, sobre la
cual se pone la silla trono real.
4.
Entre panaderos, entablado sitio que
est junto al horno, en que se ponen los panes

amasados, mientras no estn en sazn de echarlos cocer.


^

vestido en

y fam. Extravagante en

pensar en

Estraga-da-mente,

el

porte. . t. c. s.:
Pero espera, que l. si no Miente el traje estrafalario
De clerizonte bolonio Viene por la calle abajo. Zam.
Com. El hechizado por fuerza. Jorn. 1.

el

piim. de aTpa-:-Y3Yi'', nx$, -ixv, del cual


se deriva e-stra-t-g-ico, y de ste

SIGN. Soldado mercenario de


procedente de Albania.

adj.

ETIM. Compnese del pref. estra-,


fuera de, mas all de, mas que, del

ejrcito;

-a;,

2447

pl.

Salas de tribunales, donde los jueces

oyen y sentencian

los pleitos:
Sepa que sin graduarse, No puede hablar en estrados.

Quev. Mus.

6.

Rom.

85.

Fr y i?e/r. ABJANSE los estrados, y


LZANSE LOS ESTABLOS, ref. ABJANSE LOS
ADARVES, Y LZANSE LOS MULADARES. CITAR
uno PARA ESTRADOS, fr. For. Emplazarle
para que comparezca inte el tribunal dentro
del trmino que se le ordena, y alegue su dere-

Estra-gar. a.
Cfr. etim. estrago.
SIGN. 1.
2.

ant.

Suf. -ar.

Viciar, corromper. .

Cauar estrago

t.

c.

r.

Levantse de all, corri y estrag


qus de Velez. .. Jlend. Guerr. Gran.

la tierra del Marlibr. 3, nm. 24-

E-strag-o. m.
Del latin strag-es, ruina,
ETIM.
trastorno de cosas (=accin de tender
en el suelo, de esparcir, de derribar, etc.).
Srvele de base la raz stra-g-, amplificada de stra- y sta cambiada de star(por mettesis de lo -/*-), esparcir, derramar, tender, extender en el suelo,
etc., para cuya aplicacin cfr. estela.
De estrago descienden estrag-ar,
estraga-dor, estraga-miento, straGADA-MENTE. De la misma raz stra-g-,

ESTRA

2448

ESTRA

se derivan strag-ulum, tapete, alfombra


(=lo que se extiende en el suelo) y
strag-ula, cubierta de la cama.
De la
raz stra-g-, nasalizada en stra-n-g-^ se
deriva stra-n-g-ul-are, ahof^ar, sofocar,
cerrar la respiracin {=derribai\ echar

en tierra);

de e-strang-ul-ar
(cfr.); de donde descienden estrang-ol,
ESTRANG-UL (
de garganta torcida,
apretada, estrangulada), e-strangulaciN, estrangula-dor. La e- es prostprinjit.

estrago; port.
estrago^ etc. Cfr. italiano strangolare
franc. ant. estrangler; mod. trangler
prov. estrangular^ estragolar^ esranglar,
stranglar; port. estrangular; pie. eiraner ; wal. sitrn, etc. Cfr. estreir,
tica.

Cfr. ital. strage; cat.

estrangurria, etc.
SIGN. 1. Dao hecho en
de gente; destruccin de

la

frac,

es-tragon {Artem.isia

dracunculusy Lin.);

derivado del latin


drac-o^ -onisy -on-em, dragn, serpiente de
muchos aos, cuya etim. cfr. en dragn.
A la artemisia drac-unc-ulus se le da
tambin el nombre de dragon-ciUo. De
drac-on-em, nomin. drac-o^ se derivan
tambin dragontea,taragonta, taraGONA, que pertenecen al mismo grupo
de plantas; ital. targone ; y luego, por
agregacin del pref. es-, se form es-tragn; port. estrago, etc. Cfr. dragoNETE, DRAGONTA, DRAGONA, etC.
SIGN. Hierba de la familia dlas compuescon tallos delgados y ramosos de seis
ocho decmetros, hojas enteras, lanceoladas,
muy estrechas y lampias, y flores en cabezuelas pequeas amarillentas en el extremo
superior de los ramos. Se usa como condimento.
tas,

E-stramb-ote. m.

ETIM. Del

ital.

stramb-otto^

poesa

vulgar amorosa, despropsito; deriv.


de strambo, pernituerto, por medio del
suf. -otto (cfr. -ote). Dervase strambo
del lat. strabus, -a, -um^ bizco, bisojo;

que tiene los ojos torcidos; primitivo


de strab-o, -on-is, de donde desciende
ESTRABN (cfr.). De strabus formse
STRA-M-B-o (= torcido), por medio dla
epntesis de la -m-. (Cfr. F. Pasqualino:

Strammota

ridicula canciuncula

strambo), ut innuatur

strambo: p'mm.stranb; roma. stramb;

stre'mb; alban. s'trmp ; provenzal


estramp, etc. Cfr. estrabismo, estrofa,
val.

etc.

SIGN. Conjunto de versos que por gracejo


bizarra suele aadirse al fin de una combinacin mtrica, y especialmente del soneto
Y deste jaez otras coplitas y estrambotes que cantados encantan y escritos suspenden. Cerv. Quij. tom. 2,
:

cap. 38.

Kstrambtica-mente.

adv. m.

Cfr. etim. estrambtico. Suf. -mente.


SIGN. fam. De manera estrambtica.

del pas

Bs-tragn. m.

(ital.

estramb-ote descienden estrambt-ico


y ESTRAMBTICA-MENTE. Gorresjionden:

guerra; matanza

campaa,

del ejrcito
Haciendo mas estrago su arrogancia, Que en Carthago
y Numancia El Romano famoso. Burg. Gat. Sylv. 5.
2.
Ruina, dao, destruccin.

ETIM. Del

a strammu

dejlexio a vera signi/catione in malam


parem acceptaj. Estramb-ote significa
etimolg. cancin que del sentido recto
pasa otro torcido, de mal efecto. De

Estrambt-ico, ica. adj.


Cfr. etim. estrambote. Suf.
SIGN.

fam.

Extravagante,

-ico.

irregular y sin

orden.

E-stratn-onio. m.
Del lat. tcnico stram-on-ium,
estramonio Datura stramonium^ Lin.),
derivado de siram-en, -inis, lo que se
echa por tierra; cuyo primit. ster-n-ere,
echar, tender extender en el suelo, y
su etim. cfr. en estela. Etimolgic.
significa que derriba, que echa al suelo,
que hace tender en el suelo. Djose as
por ser planta muy venenosa. Sigele

ETIM.

pref. -onio (cr.), y precdele la eprosttica. Cfr. ital. stramonio; francs

el

sramonium.

Cfr.

estrato,

estrada,

etc.

SIGN. Planta herbcea dla familia de las


solanceas, con tallos ramosos, de cuatro
seis decmetros, hojas grandes, anchas y dentadas; flores grandes, blancas y de un solo
ptalo manera de embudo, y fruto como una
nuez, espinoso y llenas sus celdillas de simientes de la magnitud de un caamn. Toda
la planta exhala
un olor fuerte, y sus hojas
secas sirven como medicamento para las afecciones asmticas, fumndolas mezcladas con
tabaco.

Estrang-ol. m.
Cfr. etim. estrangul.

SIGN. Veter. Compresin que impide en la


lengua de una caballera la libre circulacin de
los fluidos, causada por el bocado el ramal
que se le mete en la boca.

Estrang-ul. m.
Cfr. etim. estrangul-ar.

SIGN. Pipa de caa

metal, que se pone

ESTRA
en

el

ESTRA

bajn en otros instrumentos, para me-

terla en la boca y tocar:


De oro y plata tudles y estrangule.
17. Oct. 75.

SIGN. 1. Ardid de guerra, engao hecho


con astucia y destreza
:

Lop. Ger.

lib.

Quisieron con estratagemas


Fuen. V. S. Pi V. f. 64.

Estrangula-cin. f.
estrangular. Suf. -cin.
SIGN. Accin y efecto de estrangular esGfr. etim.

ficioso

t.

Estrangular,
Gfr. etim.

SIGN.

1.

E-strat-eg-ia. f.
Gfr. etim. estradiote.

adj.

SIGN. 1.

Suf. -dor.
c.

Estratgica-mente.

estrago.
el cuello

hasta impedir

la

arrancando. Desciende strap-p-are del


alto-alemn suizo srap-en^ strap-/en,
tirar, sacar; n. al. al. straff, tirante, r-

muy

tendido. La raz strap=sra/no es teutnica. Hay en latin strop-p-us,


strup-us, strup-pus, stroph-us, faja, cinta,
correa, cuerda de camo con que se
atan los remos los esclamos; retortijones de tripas, dolor, clico, etc.; cuya
raz y sus aplicaciones cfr. en estrpito.
El sentido etimolg. de strap-p-are es
tirar^ estirar la cuerda^ y estrap-ada
significa ti^ato de cuerda. Cfr. ingl. strap.,
correa, tira de cuero; med. ingl. sro/)e,
lazo corredizo; anglo-saj. stropp; ingls
strop.
De stropus desciende estrovo

De estrapada se deriva estrepada. Le corresponden: ingl. strappado;


(cfr.).

Gfr.

estrabismo,

en

el

tormento

trampazo.

Es-trapaj-ar.
Gfr. etim.

a.

es=ex- y trapajo.

Suf. -ar.

SIGN. ant. entrapajar:


Con una pierna estrapajada por gracia

me

present Pedro

del macho qae


Manrique. . Cuid. R. Epist. 3S.

E-strat-ag-ema.
Gfr. etim.

f.

estrategia.

c.

s.

f.

Gfr. etim. estratificar. Suf. -cin.


SIGN. 1. Geol. Accin y efecto de estratificar estratificarse.
2.
Geol. Disposicin de las capas estratos de un terreno.

Estrati-fic-ar.
Gfr. etim.

a.

estrato y fac-er.

SIGN. Geo/. Formar


Estrati-graf-a.
Gfr. etim.

estratos. .

m.

c.

r.

f.

estrato y grf-ico.

SIGN. G<?o/. Parte de la geologa que estudia la disposicin y caracteres de las rocas estratificadas.
Estratigrfi-co, ca. adj.
Cfr. etim. estrato y grf-ico.

SIGN. Geo/.

Perteneciente relativo

la

estratigrafa.

Estrato, m.
Gfr. etim. estrada.
SIGN. 1. Geol. Masa mineral en forma

de

capa, de espesor prximamente uniforme, que


constituye los terrenos sedimentarios.
2.
Meteor. Nube que se presenta en forma
de faja en el horizonte.

Estrave, m.

ETIM. Del

estrabn,
SIGN.

ra.

ital. strappa-ta,
tirn,
estirn, estirajn; derivado del verbo
strap-p-are, tirar, arrancar, llevarse algo

etc.
ant. Vuelta de cuerda

adv.

estrategia.

E-strati-fic-ac-i6n.

f.

franc. estrapade, etc.

operaciones

Estratg-ico, ica. adj.


Cfr. etim. estrategia. Suf. -ico.
SIGN. 1. Perteneciente la estrategia.
2.
Que posee el arte de la estrategia. .

r.

t.

gido,

las

estratgico. Suf. -mente.

SIGN. Con

un

Estrangurria. f.
Gfr. etim. estangurria.
SIGN. ant. estangurria.

Del

de dirigir

Habilidad para dirigir un asunto.

Cfr. elim.

2.
Cir. Interceptar la comunicacin de una
parte del cuerpo por medio de presin ligadura.

F.TIM.

fig.

2.

s.

Ahogar una persona

E-strap-ada.

Arte

militares para conseguir la victoria.

a.

animal oprimindole
respiracin. . t. c.

Marte dolor y lgrimas fingia. Que siempre tiene estatagemas y arte. Lop. Circ. f. 102.

trangularse.

Estrangula- dor, dora.


etim. estrangular.
SIGN. Que estrangula .

aventajarse en puestos.

g. Astucia, fingimiento y engao arti-

2.

^Cfr.

2449

ingls staves^ plural de


duelas de barril, fondos de un
buque, varales; cuya etim. cfr. en estafa (2:). Etimol. significa punto de
apoL/o, sostn del buque, quilla. Cfr.
staffy

med.

ingl. sta/., staves;

anglo-saj. staef;

staf; isl. stafr ; dan. stab., stav ;


sueco staf; al. siab ; ant. al. al. stap;
gt. stabs; bol. steuen, etc. Gfr. francs
trave. Cfr. estafeta, estaf-ero, etc.
bol.

ESTRA

2450

SIGN. Mar. Remate de

ESTRE
la quilla del

que va en lnea curva hacia

la

Pero

navo^

si

4.

Estraza,

SIGN. Trapo, pedazo


basta

las

desecho

de

ropa

6.

cien lacayo de oropel

estraza. Esquil.

Bim.

la

Son. 24.

strasse; G8t. estrassa^eic. Cfr.

EXTRACCIN,

extracto,

etc.

SIGN. ant. Despedazar, romper, hacer pedazos.

Estrazo, m.
Gfr. etim. estrazar.
SIGN. ant. Pedazo arrancado de un

Con

estrechez:

Cnna contador, repartiendo estrechamente el trigo,


entresacaba del repartimiento la mayor parte para s.
Grac. Mor. f. 84.
2.

Exacta y puntualmente:

fig.
que se

Y
guarden en este caso estrechamente las ordenanzas que cada ciudad y villa tiene. Ord. Cast. lib.
7. tt. 1,

3.

1.

2.

Fuertemente, rigurosamente, con

fig.

to-

da eficacia
Que estrechamente os he de amar confio, Siendo amor
de raz el amor mi. Quev. Mus. 6. Gane. 1.
:

Estrecha-miento. m.
estrechar.

Gfr. etim.

SIGN. 1. Accin y

efecto

Suf. -miento.
de estrechar

estrecharse.
2.
ant. ESTRECHEZ.

Estrech-ar. a.
Cfr. etim. estrecho. Suf.
SIGN.

una cosa

1.

Po V.

-ar.

Reducir menor ancho espacio

char

f.

127-

'Apretar, reducir a estrechez, estrela plna; estrechar r?/ cncmir/o:

fig.

8.
estrecharse uno con otro fr. fig. Hablarle con amistad y empeo, y persuadirle
que haga lo que le pide.

Estrech-ez. f.
Cfr. etim. estrecheza.

SIGN. 1. Corta anchura extensin de lugar tiempo


No lo atribuye estrechez del lugar. Hort. Quar.
f.

105.

Unin enlace estrecho de una cosa con

2.

otra:

Toda aquella unin y estrechez es una cosa floja y


como desatada en comparacin deste lazo. Fr. L. Len.
N. Chr. Esposo.
3.

Amistad ntima entreds ms per-

fig.

sonas.

6.
fig. Escasez notable;
para subsistir.

falta

de lo necesario

-eza.

Estrech-a. f.
Cfr. etim. estrecho. Suf.
SIGN. ant. estrechez.

E-stre-cho, cha.

ETIM.

Del

lat.

-ia.

adj.

stric-tu-s,-tay -tum,

apretado, comprimido,

estricto, estrepectus, pecho;


dctus, dicho); participio pas. del verbo
string-ere., apretar, comprimir, estrechar
fuertemente. Srvele de base la raz
stri-n-g-., amplificada por nasalizacin de

chado

(ct

ch-,

cfr.

( causa de la mettesis
de la -r- y cambio de -a- en -/-), y sta
de star-, tender, extender, diseminar,

3.

Unirse y enlazarse una persona


como en amistad

fig.

otra con mayor estrechez;


en parentesco.

str-g=star-g-

Cuyas vidas estrech la naturaleza dentro de pequeos


trminos. Mariana. Hist. Esp. lib. 5, cap. 5.
2.
ant. Contener y detener uno; impedirle
embarazarle para que no prosiga ni pase adelante en su intento
No les pudo estrechar el inaccessible Tauro. Fuenvi.
S.

familia,

la

No siento en m fuerza ni valor para sacar el cuerpo


de esta estrecheza. en que por mi gusto he querido ponerme. Cerv. Quij. tom. 1, cap. 27.

adv. m.
Cfr. etim. estrecho. Suf. -mente.
1.

gasto,

Estrech-eza. f.
Cfr. etim. estrecho. Suf.
SIGN. ant estrechez:.

-ura.

Estrecha-mente,

el

vida.

vestido,

f.

SIGN.

Cercenar uno

flg.

4.
fig. Aprieto,
lance apretado. Pedro se
halla en grande estrechez.
5.
fig. Recogimiento, retiro y austeridad de

ropa otra cosa.

Estrechad-ura.
Cfr. etim. estrechar. Suf.
SIGN. ant. estrechamiento.

que

habitacin.
7.

E-straz-ar. a.
ETIM.
Del ital. s-tracciare^ despedazar; derivado de un primit. *ex-tracti-are^ formado por medio de ex-tractus, -ta, -tum, extrado, sacado fuera,
dilatado, arrancado; part. pas. del verbo
ex-trahere^ sacar fuera, arrancar, quitnr;
cuya etim. cfr. en ex-traer. Etimolg.
ESTRAZAR significa arrancar ofe, sacar
de. De estrazar descienden estraza y
ESTRAZO (cfr). Le corresponden: franc.

ni estrechar & los

componen. Cerv. Quij. tom. 1. cap. 48.


r. Ceirse, recogerse, apretarse.

5.

Con

Precisar uno contra su voluntad

fig.

que haga alguna cosa:


No hay para qu poner leyes,

f.

estraz\r.

Gfr. etim.

en algn aposento quieren estrecharla, rompe


Quev. Casa de locos.

las paredes.

proa.

esparcir (
tocar, topar, herir esparciendo; lastimar, daar extendiendo
tendiendo en el suelo); cuya aplicacin
cfr. en estela (1.). Etimol. string-ere
significa daar esparciendo tocando.
De string-ere viene estreir {-ng
/i,
como en pla--ir de pla-ng-ere) prim.
de estrei-do y estrei-miento. De
estrecho derivan: estrech-ar, estre-

ESTRE

ESTRE

CHA-MIENTO, ESTRECHA-D-URA, ESTRECHA-MENTE, ESTRE-CHEZ, ESTRECH-EZA,


ESTRECH-A, ESTRECH-N, ESTRECH-URA.
De strictus desciende tambin e-stricTo (cfr.); prim. de estricta-mente. Le
corresponden: ital. stretto; franc. ant.
estreit; mod. troit; prov. estreg, estreit,
estrech ; Berry tret; wal. sitreu ; cat.
esret; port. estreito, etc. Cfr. constric-

por entre dos sierras se haCe un valle profundo y


estrecho.
El puerto es un paso camino que se forma, como
la garganta, entre montes, y da paso de un reino
provincia i otro, y all se suelen situar las aduanas
para la ms fcil y segura percepcin de los derechos,
y entonces se les llama puertos secos para diferenciarlos

distrito,
SIGN. 1. Que
de una cosa

'.cin,

etc.

tiene poca anchura" respecto

Dado que boy tiene mas de doce millas de anchura


la la parte mas estrecha. Mariana. Hist. Esp. lib.

por

cap.
2.

1,

2.

Ni sorbo angosto ni me calzo estrecho. Y ctame que


soy hombre machucho. Quev. Mus 6- Son 18.
3.
fig. Se dice del parentesco cercano y de

amistad ntima
Con quien profes amistad

la

f.

estrecha.

Fuenm.

S. Pi

7.

Rgido, austero, exacto.


5.
fig. Escaso, miserable.
t.
m. El caballero respecto de la dama,
viceversa, cuando salen junto en los sorteos
que por diversin es costumbre hacer la vispera de Reyes.
7.
fig. ESTRECHEZ, 4.* acep.
8.
Geogr. Paso angosto comprendido entre
dos tierras y por el cual se comunica un mar
con otro. l estrecho de Gibraltar, el de Magallanes:
4.

Sin.

fig.

dicen haber al Norte. Acost. Hist. Ind.


I

puer

Estrecho. Estricto.

saria para el cuerpo que ha de cubrir; que un camino


es estrecho cuando no se puede transitar cmodamente
l.

Estrecho es lo que ajusta, aprieta y de consiguiente

En sentido figurado se llama estrecho lo reido,


lo exacto, lo austero: se dice, es
estrecho de con-

muy

ciencia, vulgarmente de manga. Se trata muy estrecha


mente por parca, escasa, miserablemente.
Llmase estricto lo que es rigurosamente ajustado
ley razn, que ni busca ni admite, ni quiere interpretacin, ni tergiversacin: sino proceder ceido lo
literal, lo material, sin andarse con rodeos ni excusas;

Refr.k la estrecha, m.

adv. ant.

Estrecho. Desfiladero. Garganta.

(Col). Hos. Puerto.


Indican estas palabras pasos estrechos en las tierras,
caminos y mares.
Llamamos estrecho un paso de mar ro muy grande que se hace entre dos opuestas costas, por donde no
fcilmente se pasa. Tales son el estrecho de Gibraltar
por donde se une el Ocano con el Mediterrneo, el de
los Dardanelos que da paso al mar Negro, el de Magallanes y otros.
El desfiladero es tambin un estrecho en las tierras
entre dos montaas. Los istmos vienen ser estrechos
de tierra entre dos mares.
La palabra desfiladero es de mucho uso en lenguaje
militar, entendindose por l un paso c&xa'\no estrecho
por el que slo puede pasar un cuerpo de infantera
caballera que tenga poco frente, y as se llama desfilar,
ir marchar la desfilada, palabra compuesta de hilo
filo, y de la partcula des; por lo que se dice fila de
soldados, y se llama fila al orden y colocacin que guardan personas cosas puestas en lnea. Se guarda un
desfiladero: se traba una accin en l; se espera all al
enemigo: se le sorprende y vence al paso del desfiladero.
La garganta es toda estrechura de montes, ros,
cualquiera paraje por donde hay que atravesar. Regu
larmente se dice de los montes y sierras. La palabra es
tomada de la garganta cuello del hombre, por loque
en francs geogrfic.) se usa de la palabra col. principalmente cuando la sierra es spera y elevada, y muy
larsra en su travesa.
Regularmente da paso de una
provincia reino otro.
Con esta palabra tiene mucha relacin la de hoz. que
significa la angostura por donde pasa un rio, que corre

as se dice

Se sujet estrictamente lo man-

dado.

Hablando de las cosas fsicas se dice estrecho y no


estricto: esto pertenece ms principalmente la parte
moral. Se dice amistad, correspondencia recAo. y no
estricta; y al contrario, estricto en el proceder y no
estrecho.
Se dice indistintamente, el sentido estrecho 6 el sentido estricto de una proposicin; as como un derecho
estrecho un derecho estricto.
Estrecho corresponde al lenguaje comn; estricto al
cientfico.

Estrech-6n. m.
estrecho. Suf.

Cfr. etinn.

lib. 3. cap. 12.

estrechamente. ant. Con amistad. ant. rigurosamente. al ESTRECHO, m. adv. LA


FUERZA. PONER uno EN ESTRECHO DE HACER Una cosa. fr. Apremiarle para que la haga.
Sin.

su sentido recto estrechar significa reducir cualquiera cosa material que ocupe menor espacio del que
antes ocupaba; y en sentido flirurado toma muy extensa significacin, siempre anloga al radical.
Se dice que una habitacin es estrecha cuando no deja
espacio suficiente para el objeto que se la destina; que
una ropa es estrecha cuando no tiene la anchura nece-

Magallanes hall aquel estrecho que est al Sur;


han otros pretendido descubrir otro estrecho que

Fr.

puerto

En

Como
asi

el

incomoda.

trecho:

V.

de los de mar.
Al otro lado de los puertos : pasado
tos aquende, puertos allende.

por

Ajustado, apretado. V<istido, sapato, es-

2451

SIGN.

-n.

Mar. socollad.a.

Bstrech-ura.
SIGN. 1.

f.

estrecho. Suf. -ura.

Cfr. etim.

Estrechez angostura

de un

te-

rreno paso
el paso y tomles las estrechuras de los monMariana. Hist. Esp. lib. 1. cap. 19.
2.
ESTRECHEZ, 3.', 4.* y 5 * aceps.

Atajles
tes.

Estregad-era.
Cfr.

etini.

f.

estregad-erg.

SIGN. Cepillo limpiadera de cerdas


tas

cor-

y espesas:

Que de ordinario no son lisos y tenan la forma de


semejantes estregaderas. Aldret. Orig. lib. 1, cap. 17.

Estrega-d-ero. m.
Cfr. etim. estregar. Suf. -ero.
SIGN. 1. Sitio lugar donde los animales
se suelen estregar;

como peas,

rboles y par-

tes speras.
2.

Paraje donde estriegan y lavan

Estrega-d-ura. f.
Cfr. etim. estregar. Suf.

SIGN. Accin y

efecto

de

la

ropa.

-ura.

estregar es-

tregarse.

Estrega-miento. m.
Cfr. etim. estregar.
SIGN. ESTREGADURA.

Suf. -miento.

ESTRE

2452

B-streg-ar.

ETIM.

ESTRE

a.

Del italiano s-fregare^

15.

frotar,

fregar con fuerza una cosa; mediante


cannbio de -f- en -t- y la e- prosttica. Compnese s-fregare del pref. s-,
resto de es=ex- (cfr.j, intensivo, y el
verbo fregare, equivalente al espaol
FREGAR (cfr.). El port. es-fregar reproduce con ms exactitud el primitivo. De
el

ESTREGAR descienden estrega-miento,


ESTREGAD-ERG, ESTREGAD-ERA, ESTREGADURA, ESTREGN. Cfr. FRICCIN, FREGONA,
etc.

SIGN. Frotar, pasar con fuerza una cosa


sobre olra para dar sta calor, limpieza
tersura. -t. c. r.:
Traa l una sotana con canas de puro vieja y con

tantas cascarrias, que para enterrarse no era menester


mas de estregrsela encima. Quev. Tac. cap. 10.

Bstreg-6n. m.
Cfr. etim. estregar. Suf.
SIGN. Roce fuerte, refregn.
Estrella,
Cfr. etim.

-n.

f.

estela.

SIGN. 1. Cada uno

de

cuerpos que brillan en


excepcin del Sol y la

la

innumerables
bveda celeste,
los

Luna

Ha de ser astrlogo' para conocer por las estrellas


quantas horas son pasadas de la noche. Cerv. Quij.
tora. 2

cap. 18.

Especie de lienzo.
3.
En el torno de la seda, cualquiera rueda
frrande pequea, cuya figura es de rayos
puntas, y que sirve para hacer andar otra
para ser movida por otra.
4.
Lunar de pelos blancos, ms menos
redondo y de la magnitud de un peso duro,
que tienen algunos caballos yeguas en medio
de la frente. Se diferencia del lucero en ser
de menor tamao:
Blanca estrella en la frente le amanece. Que torvas
2.

iras de su

ceo alegra. Quev. Or. cant. 2.


Objeto de figura de estrella,

5.

ya con
rayos que parten de un centro comn, ya con
un crculo rodeado de puntas.
6.
fig. Signo, hado destino
Extraa siempre fu la estrella mia. Que aun pobre
:

parec desde la aldaba. Burg. Son. 44.

Astron. estrella fija.


8.
Fort. Fuerte de campaa, que, por sus
ngulos entrantes y salientes, imita en su figura la estrella pintada. Hcese con cuatro, cinco seis puntas ngulos salientes,
segn la capacidad del terreno.
9.
Germ. iglesia.
10.
pl. Especie de pasta, en figura de estrellas, que sirve para sopa.
11.
estrella del norte. Astron. estre-

FUGAZ. Pequeo cuerpo luminoso que

suele verse repentinamente en la atmsfera y


se mueve con gran velocidad, apagndose
pronto.
* polar. Astron, La que est en el ex16.
tremo de la lanza de la Osa Menor.

fc/r. campar uno con su estrella.


Ser feliz y afortunado. con estrellas, m. adv. Poco despus de anochecer,
antes de amanecer, levantarse uno las
estrellas, fr. fig. Ensoberbecerse, irritarse.

Fr.

fr.

fig.

levantarse uno con estrellas, con


las estrellas, fr. fam. Levantarse muy temprano; madrugar mucho. nacer uno con estrella, fr. fig. tener estrella. poner
SOBRE las estrellas Una persona cosa,
fr. fig. Exagerarla, ponderarla con exceso de
alabanza. querer uno contar las estrellas, fr. fig. y fam. Querer hacer una cosa
muy dificil. --TENER uno estrella, fr. fig.
Ser dichoso y atraerse naturalmente la aceptacin de las gentes. TOMAR la estrella.
fr. Mar. Tomar la altura de polo. unos nacen con estrellas, y otros nacen estrellados, fr. proverb. con que se da entender
la distinta suerte de
las personas. ver uno
las estrellas, fr. fig. y fam. Sentir un dolor muy fuerte y vivo. Dcese por la especie
de lucecillas que parece que uno ve cuando
recibe un gran golpe.

Estrellada,
Cfr. etim.

f.

estrellado.

SIGN. amelo.
Estrelladera, f.
Cfr. etim. estrelladero.

SIGN. Utensilio culinario de hierro, modo de cuchara, pero con la pala plana y agujereada, que se emplea para coger de la sartn
los huevos estrellados y para otros usos anlogos.

Estrellad-ero. m.
Cfr. etim. estrellado. Suf.

-ero.

SIGN. Instrumento de hierro de cobre,


manera de una sartn llana, con varias divisiones capaces de caber dos yemas, que usan
los reposteros para hacer los huevos dobles

quemados.

7.

lla polar.
* de Venus. Planeta de este nombre.
12.
* errante, errtica, planeta,
13.
3.*

acep.
* FIJA. Astron.

14.

guardan siempre
entre

s,

menos

son

la

Cada una

misma

todos

los planetas

de

las

que

distancia sensible

los cuerpos
y cometas.

celestes,

Estrella-dO) da. adj.


Cfr. etim. estrellar. Suf. -ado.

SIGN. 1. Lleno de estrellas:


Diciendo que el cielo estaba estrellado medio dia,
y que habia un gran eclipse. Quev. Tac. cap. 11.
2.
Dcese del caballo yegua que tiene
una estrella en la frente.

Estrella-mar. f.
Cfr. etim. estrella y mar.

SIGN. 1. Animal radiado, da cuerpo comprimido, en forma de una estrella de cinco


puntas y totalmente cubierto por una concha
caliza.
A travs de sta y por la parte inferior, salen
multitud de piececillos carnosos,
que rodean la boca, y por encima espinas semejantes las del erizo. Vive en el mar

ESTRE

EvSTRE

profundidades muy distintas, segn las espey entre stas iiay diferencias notables en
tamao, coloracin, apndices de la concha,

Estremece-dor, dora. adj.


estremecer. Suf.

cies,

Gfr. etim.

SIGN. Que

etctera.
2.
Hierba de la familia de las plantagneas,
especie de llantn, del que se diferencia por
ser las hojas ms estrechas, muy dentadas y
extenderse circularmente sobre la tierra ma-

nera de estrellas
\a Estrellamar la Cidronela. El Jacintho oriende dos colores. Lop. Phil. f. 80.

Estrella-miento, m.
Gfr. etim. estrella. Suf. -miento.

SIGN. ant. Conjunto de


de

del globo

C entendemos

sabemos que

la

natura de

la tierra,

viandas del logar, el estrellamiento de


suso lo da por fuerza. C'hron. Gen. part. 1, fol. 107.

el aire las

Bstrell-ar. adj.
Gfr. etim. estrella. Suf. -ar.
Perteneciente las estrellas:
Como agudos montes que sobresalen del resto

SIGN.

cuerpo estrellar. Nier. Phil. oc.

Kstrell-ar.
Gfr. etim.

SIGN.

1.

del

lib. 1, cap. 59.

2.

cap. 47.
Dicho de los

3.

ESTRELLARSE uno CON

otro. f.r. fig. Conabiertamente y con

estrellero. Suf.
SIGN. ASTROLOG A

-ia.

mui gran sabio del arte de Estreque hovo nombre Atlas. Chron- Gen. part ].

fol. 6.

ESTRELLA. Suf. -ero.


Dcese del caballo yegua
despapa levanta mucho la cabeza.
ant.

astrlogo

que

Estonce demand Hrcoles ^tlas


Cibdad? Chron. Oen. part.

rla all la

el estrellero si fa1, fol. 6.

Kstrell-n. m.
Gfr. etim. estrella. Suf. -n.
SIGN. 1. aum. de estrella
:

El rescoldo de los Julios. Ei estrelln de la sed. Signo


de merienda y rio, Horno de su propio mes. Quev. Mus.
6.

Rom.

92.

Fuego artificial que, al tiempo de quemarse, forma la figura de una estrella grande.
2.

Figura hechura de estrella, muy gran3.


de, que se pinta forma para colocarla en lo
alto de un altar perspectiva.

Estrell-uela.
Gfr. etim.

SIGN. d.

3.

r.

Temblar con movimiento agitado y

No las tuvo
se estremeci

todas consigo

f.

estrella. Suf.

Don

Quijote, que tambin


la calor

y encogi de hombros y perdi

del rostro. Cerv. Quij. tom.

2.

cap. 63.

Suf. -miento.

efecto de estremecer es-

tremecerse
Que cruje estremecimientos Toda
signe. Arteag. Rim. f. 11.

esta

mquina

in-

Sacudimiento. Conmo-

cin.

etim.

m.

4.

vista.

Estremecimiento.

adj.

SIGN. 1.

2.

Son.

fig.

SIGN. Accin y

traxo consigo un

Bstrell-ero, era.

el

1.

Ocasionar alteracin sobresalto en


nimo una causa extraordinaria impre-

2.

Estremeci-miento. m.
Gfr. etim. estremecer.

f.

Gfr. etim.

Gfi'.

re-m-., de la primit.
(ra-m-^ y sta de
TAR-M- amplificada de tar-, moverse,
conmoverse, agitarse; cuya aplicacin
cfr. en el derivado trem-er. Etimolg.
ESTREMECER significa licep mover con
fuerza. De estremecer descienden
ESTREM-EZO, ESTREMKGI-MIENTO y ESTREMECED0R. Gfr. TRMULO, TREMENDO, etC.
SIGN. 1. Conmover, hacer temblar. Elrui-

repentino:

huevos, freirlos.

oponindosele
descomedimiento.

Bstreller-a.

cerse de miedo; derivado de trem-ere.,


temer, temblar, estremecerse; por medio
del suf. incoativo -iscere cfr. -escer=:
-ecer). Sirve de base tre-m-ere la raz

estremeci la tierra. Quev. Mus.

2,

tradecirle

del pref. es
exintensivo, y el verbo trem-iscere^
comenzar temblar, temblar, estreme-

-a/'.

llera,

a.

do del caona;zo estremeci las casas


Al ademn siguieron las heridas, Cuando su brazo

a.

estrella. Suf.

fam. Arrojar con violencia una


cosa contra otra, hacindola pedazos
Tomar esta silla en que estoy sentado, y se la estrellar en la cabeza y pdanmelo en residencia. Cerv.
Quij. tom.

Es-trem-ecer.

ETIM. Gompnese

estrellas, porcin

que corresponde un punto regin

cielo,

-dor.

estreniece.

(cfr.),

Aqu
tal

2453

-uela.

de estrella:

Conviene con un cuchillo ligeramente cercenar al


derredor aquella estrelluela que se ve en la cabeza del
pap ver. Lag. Diosc. lib. i. cap. 66.

Sacudir es mover fuerte y violentamente una cosa de


uno y otro lado, por lo comn al aire es el movimieny repentino, que se siente un mismo tiempo
:

to pronto

en todas las partes del cuerpo sacudido que se sacu


de s mismo.
El sacudimiento se dirige asacar de su lugar las par
tes que estn slidamente unidas en el cuerpo, el todo,
que entre s componen.
Se sacude una cosa cuando con violencia se la con
mueve golpea para quitarla cuerpos lijeros y sutiles
que estn poco unidos ella. Sacudidura es la accin

sacudidor es el que la ejecuta.


Estremecer es producir tan fuerte ntimo movimiento en las cosas y personas, que las agita violentamente
hasta hacerlas temblar y perder la posicin que ocupan,
n ruido pronto y extremado conmueve con tal fuerza
el aire, que todo lo agita y derriba, y as suele suceder
con el estampido del can, el reventar de una mina, y
el derrocamiento de un grande edificio.
La conmocin es un movimiento, un trastorno violento ya del cuerpo, ya del nimo, manifestado con confusa indeterminada agitacin, hasta en las ms pequeas
partes que constituyen un todo, sin llegar por lo comn
desunirlas y separarlas unas de otras.
Enfre los fuertes sacudimientos de la naturaleza, el
m.ayor y ms temible es el del terremoto; porque estremece hasta los ms slidos edificios, derriba ciudades
y pueblos enteros, y conmueve la tierra hasta en sus ms
hondos cimientos, extendindose la agitacin hasta parajes muy lejanos del sacudimiento.

HSTRE

ESl'Rf

2454

Estremezo,
SIGN.

/)/'.

Estreno,

ni.

ESTREMECER.

Gfr. etim.

Gfr. etim.

iii.

estrenar.

SIGN. Accin

Ar. ESTREMECIMIENTO.

....Con fi.stremezo del mundo, con horror del universo


llanto de todos, si no es de los buenos Christia-

y con

nos. Maner. Apolog. cap. 23.

Estrenque,

Bs-tremul-oso, osa. adj.


Gfr. etim. es=ex y tremuloso.
SIGN. ant. Trmulo, temeroso, asombrado
y propiamente tembloso
Yo so esta trasnochada De que

y efecto de estrenar estre-

narse.

Gfr. etim.

ni.

estrinque.

SIGN. Maroma gruesa hecha de esparto


Ser gotas de la mar que relumbraban,
entrenque recogido. C'asteU. Eleg. cap.

Encima de un
3.

Ming. Rev. Copl.

24.

B-strena.

f.

ETIM.
bina,

Del

estol

estremuloso.

Gfr. etim.
lat.

sirena (palabra sa-

usada por Plauto), presagio, augu-

rio; estrena, estrenas, ddiva, presente


entre los antiguos (que los prncipes

patronos hacan sus vasallos y clientes y que stos retribuan aquellos


en los dias festivos y el primer dia del
ao. De esta ltima idea desciende la
de E-STREN-AR, hacer uso por primera
vez de una cosa; primit. de e-streno
(cfr.). En el lenguaje sabino sirena significa sanidad, salud, y luego, buen
agero. Dar las estrenas, equivala
augurar salud, (strenam vocamus quae
datur die religioso ominis boni gratia.
Fest. s. h. V. p. 313). De sirena desciende Strenia, diosa que preside las
estrenas. Le corresponden: ital. sirenna;
franc. trenne; wal. stremm; prov. y cat.
esirena, etc.
Gfr. estrenar, estreno,

SIGN. 1. Ddiva, alhaja presente que se


da en seal y demostracin de gusto, felicidad
beneficio recibido. . t. en pl.:
le

pido en estrenas

Me vuelvan

lo que

fui.

Lop.

Com. Locos de Valencia.


Principio primer acto con que se co2.
mienza usar hacer una cosa. La estrena
del vestido, la de una carrosa.
El ventero deca: Seor nuevo, pocas estrenas como
esta, envejecer, (uev.

Tac. cap. 4

Fr. y Refr. HACER uno la estrena, fr.


fam. Ser el primero en hacer comprar una
cosa.

Estren-r. a.
Gfr. etim. estrena. Suf. -ar.
SIGN. 1. Hacer uso por primera vez de
una cosa, estrenar un traje, una escopeta,
un edificio:
Me quitaron tambin una

hacia nueva de azfar, que


habla estrenado. Cerv. Qulj. tom. 1. cap. 12.
2.
Tratndose de ciertos espectculos pblicos, representarlos ejecutarlos por primera vez. estrenar una comedia, una pera.
3.
ant. Hegalar, galardonar, dar estrenas.

no

se

Empezar uno desempear un empleo,


encargo, etc., darse conocer por vez
primera en el ejercicio de un arte, facultad
profesin
Antes por estrenarme en mi querella, Estar sin ella
4.

r.

oficio,

eternamente juro. Cerv. Quij. tom.

1,

cap. u.

f.

estrenuo. Suf. -dad.

SIGN. Calidad de estrenuo.

Estre-nu-o,

a. adj.

Cfr. etim. estar.


SIGN. Fuerte, gil; valeroso, esforzado:
Alcanz su querida Juanarda, alioquin Juana, sir
vienta estrenua de Cinthia.

Cinth.

C'orr.

Estrei-do, da. adj.


Gfr. etim. estreir. Suf.

f.

184.

-do.

SIGN. fig. Miserable, avaro, mezquino.

Estrei-miento. m.
Gfr. elim.

estreir. Suf. -miento.

SIGN. Accin

y efecto de estreir estre-

irse.

E-stre-ir. a.
Gfr. etim. estrecho.
SIGN. 1. Poner el vientre en

disposicin
de no poder evacuarse. . t. c. r.;
Tal vez le damos de almidn un cesto. Tal de algarrobas, con que el vientre llena,
va por esto. Cerv. Viaj. cap. 8.
2.

r.

E por
Esp. V.

etc.

Solo

Estrenui-dad

el

contrario

Hum.

el justo estriese
lib. 1, cap. 42.

Estrepada, f.
Gfr. etim. estrapada.
SIGN. 1. Mar, Tirn que
cadena,
2.

no

se estrie ni se

ant. fig. Apocarse, encogerse:

arrincnase.

un cabo,

se da

etc.

Mar. arrancada,

5.*acep.

E-strp-ito. m.
ETIM. Del lat. strep-i-tus, estrpito,
estruendo, ruido violento; ruido, bulla
de la multitud, gritos, tumulto, alboroto;
pompa, fausto, squito de los grandes,
de donde se derivan sirep-ii-are,
etc.;
hacer ruido, estrpito, estruendo; strep-it-ans, ani-is, lo que hace ruido, estrpito, etc. Dervase strep-i-tu-s del verbo
s^rejo-ere, hacer ruido; hacer estruendo.
Srvele de base la raz strep
hacer
ruido, bulla la multitud en movimiento;
alborotar, ir y venir con alboroto, desorden, confusin; dar vuelta con gritos,
tumulto, bulla; primitivo de trep-ere
(=grg. TptTceiv), volver, girar (trep-it,
vertii, unde trepido et trepidatio, quia
turbatione mens veritur. Fest. pg.

fSTRE
367.

).

ESTR

Propiamente trep-ere

significa

derrotar^ poner en fuga^ hacer volver


las espaldas, estar en derrota; strep-ERE hacer bulla^ confusin, alboroto.
Corresponde strep- la raz grg. (jtpe-i-,
dar vuelta, hacer volver; volver sobre
sus pasos, etc.; prim. de xpe--, del verbo

dar vuelto, hacer volver, poner


ei fuga, hacer cambiar, trasformar, etc.
en
fr. griego d-rp-eiv,
dar vuelta, hacer
olver; aips-o;, -cu, cuerda, cordn, cinurn (=el que da vuelta); a^po^-ij, -y^?,
giro, vuelta, conversin; rodeo, vuelta,
indecisin, simulacin; evolucin del
coro de izquierda derecha; estrofa
(=canto del coro mientras efecta esa
Tpx-e'.v,

evolucin); -pz-o?, direccin, giro, vuelta,


primitivo de tropo (cfr.), etc. Gfr. latin
trep-i-du-Sy -da,-dum, azorado, agitado;
primitivo de trpido (cfr.); trepid-are,
prim. de thep-idar {=discurrir de una
paite otra, con miedo y confusin);
trepid-a-to, -tion-is, -tion-em, azoramiento; primitivo de trepida-cin; strop-pus,
strup-p-us, strup-us, strophus, faja, cinta,
correa, cinturn (
que da vuelta);
stroph-u-m, faja; stropha, sirophe
orpo^ estrofa, etc. De estrpito desciende estrepitoso y de ste estrepitosa-mente. Cfr. ital. strepito; cataln

estrpit.

tropologa, trepidante,

Cfr.

estrapada,

etc.

SIGN. Ruido considerable, estruendo:

Arder sin voz de estrpito AoW^nte, No pnede el tronco duro inanimado. Quec. Mus. 4. Son. 2.

vidir,

2455

Gfr. griego Tcep--w,


privar, quitar, separar,
alemn streit, querella, conseparacin, divisin, pertur-

partir, etc.

aTp-t5x-6),

r:p-ts-(o,

desunir;

(=

tienda

bacin), litigio, pleito, disputa, controversia; anglo-saj. stridh; ant. y medio


al. al. strit; ant. nrd. stridha, stridda,

tener enemistad con uno, emular; einobstinacin; gi-str-ti, separacin,


divisin, cisma, etc. El sentido fundamental de estra es separacin, divisin de la superficie de un cuerpo, etc.
str-t\

De

stria

desciende

stri-a-re,

dividir, acanalar, prim.

De

misma

la

(cfr.).

star- se deriva li-s,

pleito, contestacin,

li-ti-s,

rella,

raz

cortar,

de estriar

proceso, que-

demanda, controversia, contienda,

certamen, lucha ( = divisin, separacin


moral entre dos ms personas), prim.
de LTis y LITE (cfr.); el cual desciende del primit. stlis, stli-ti-s y este del
tema stlei-i= trei-i-. Dervase de lis,
li-ti-s, el verbo li-t-ig-are {=litem ag-ere:
ig=ag- cfr. agir); prim. de litigar;
de donde desciende li-t-ig-iu-m, prim.
de Li-T-iG-io (cfr.); li-t-ig-ans, -antis,
-an-tem, prim. de litigante; li-t-ig-a-tio,
-ion-is, -tion-em, prim. de litigacin,
etc. Le corresponden: ital. stria; franc.
strie; cat. estria; port. estria, etc. Cfr.
estriar, litigioso, etc.
SIGN. 1. Arq. Media caa en hueco, que se
suele labrar en ia columna, pilastra de arriba abajo;

El fondo de las estrias de color de prfido y los percon basas y capiteles dorados. Colm Hist. Seg.

files

Refr.s.is estrpito figura de


JUICIO, loe. For. Sin observar las solemnidades de derecho, sino de plano, breve y sumariamente.
Fr.

//

Estrepitosa-mente. adv. m.
estrepitoso. Suf. -mente.

Gfr. etim.

SIGN. Con

cap. 49.

ext., cada una de las rayas en hueco


que suelen tener algunos cuerpos.

Estri-ar.

SIGN. 1. Arq. Formar


les,

Estrepit-oso, osa. adj.


Gfr. etim. estrpito. Suf.
SIGN. Que causa estrpito.

a.

Gfr. etim. estra. Suf. -ar.


2.

estrpito.

12.

Por

2.

r.

las estras.

Formar una cosa en

Tiene sus andenes de barandas por todas partes, estriadas de galana hechura. Morg. H. Sev. lib. 4, cap. 5.

-oso.

Estriba- cin f.
estribar. Suf.
SIGN. Geo^r, estribo, 10.'
Cfr. etim.

E-stra.

f.

ETIM. Del

lat. strta, ranura, muesconcavidad, raya, lnea, surco;


estras, medias caas que tienen las
columnas pilastras lo largo. Dervase stria del primitivo *stir-a (por
mettesis de la -/'-) y ste de *ster-a;
cuya base es la raz europea star-,
turbar, perturbar, disturbar, desordenar,

ca, canal,

alterar, inquietar, destruir, arruinar, des-

trozar;

surcos cana-

salir acanalada:

separar, segregar, desunir, di-

-cin.
acep.

Estriba- d-er O. m.
Cfr. etim. estribar. Suf.

-ero.

SIGN. Parle donde

se asegura

una cosa

estriba

El arca de la cebada est siempre alta y firme y no


ella banco, escabel, estribadero 6 arrima-

haya junto

dero. Pie. Just. fol. 44.

Estriba- dor, dora. adj.


Cfr. etim. estribar. Suf. -dor.
SIGN. ant. Que estriba y se afirma en una
cosa.

ESTRI

2456

E^Sl^RI

Bstriba-d-ura. f.
Cfr. etim. estribar. Suf. -ura.
SIGN.

ant.

Kstribar.
Cfr. etim.

SIGN. 1.

Accin de estribar.

mod. trier; cat. y port. estreb;


prov. estrep, estreup, esriub, esrieu^
estriop; Berry etrioier, etc. Cfr. estri-

n.

bacin, estribera,

estre/;

estribo. Suf. -ar.


Descansar el peso de una. cosa en

otra slida y segura


Colunas fueron las que miras huesos, En que estrib
la Ibera Monarqua. Quev. Mus. 3. Son >.
:

2.
fig. Funlarse, apoyarse:
La prudencia de espritu estriba en

humildad. Valv. V. Chr.

la

pureza de

Este
l

pudo

Rey Phelipe corriendo monte cay

sacar.

el

caballo

pie en la estribera que no lo


VUlaiz. Chr. R. D. Al. XI. cap. 176.

y psole tanto

el

Bstriber-a. f.
Cfr. etim. estribera. Suf. -ia.
SIGN. 1. Taller donde se hacen estribos.
2.
Lugar paraje donde se guardan:
Todos

estos

jaeces

etc.

Pieza

de metal de madera, en
que apoya los pies el jinete, la cual est pendiente de la acin
Y se meti en ellas hasta que el agua le cubri los
estribos. Marm. Descr. lib. 2. cap. 10.
2.
Especie de escaln que sirve para subir
y bajar de los coches y otros carruajes
Pegse al coche; dime mi la mano para salir del
estribo y djome si iba estudiar. Quev. Tac. cap. 4.
3.
Hierro pequeo, en figura desortija, que
se fija en la cabeza de la ballesta.
4.
Chapa de hierro doblada en ngulo recto
por sus dos extremos, que se emplea para asegurar la unin de ciertas piezas, como las
llantas las ruedas de los carruajes y cureas,
los pendolones los tirantes de las armadu:

la

lib. 5, cep. 11.

Bstrib-era. f.
Cfr. etim. estribo. Suf. -era.
SIGN. ESTRIBO, 1." y 3." aceps.:
con

SIGN. 1.

y aderezos que hemos dicho,

se guardan en las silleras estriberias y en las armeras del Rey para un dia sealado. Marm. Descr. lib.
4, cap. 22.

ras, etc.

Apoyo, fundamento.

5.

fig.

6.

Gerin. guiado,

2.'

acep.

Macizo de fbrica, que sirve para


sostener una bveda y contrarrestar su empuje:
En sus dias fortalecila Iglesia de Toledo y sustent
7.

Ar^q.

con prodigiosos estribos


Pao. pl. 108.

la parte

de su fbrica Hort.

Arq. CONTRAFUERTE, 3*. acep.


Carp. Madero que algunas veces se coloca horizontalmente sobre los tirantes, y en el
que embarbillan y apoyan los pares de una
armadura.
Geogr. Ramal corto de montaas que
10.
se destaca uno otro lado de una cordi8.

Bstriber-6n. m.
Cfr. etim. estribera. Suf.
SIGN. 1. aum. de estribera.

9.

-n.

Resalto colocado trechos sobre el suelo


difcil, para que sirva de apoyo
los pies de los transentes.
Mil. Paso firme hechos con piedras, zar3.
sas armazn de madera, para que puedan
transitar por terrenos pantanosos muy desiguales las tropas y sus trenes.
2.

en un paso

Bstrib-illo. m.
Cfr. etim. estribo. Suf. -lo.
SIGN. 1. Expresin clusula en verso,
que se repite despus de cada estrofa en algunas composiciones lricas, que veces tambin empiezan con ella.
Palabra expresin que por vicioso h2.
bito suelen emplear algunas personas inopor-

tuna y frecuentemente.

Bstribo. m.
ETIM. Del antiguo

ai.

al.

sreb-an,

apoyarse, fundarse, sostenerse; correspondiente al med. y mod. streb-en {oh.


streb-e^ puntal, apoyo, sostn, fundamento); bajo-a. strew-en; hol strec-en;
dan. strb-e; sueco straf-va, etc. Sirve
de base todas estas palabras la raz
teutnica strab = starb-, sostenerse,
apoyarse, de donde procede el espaol
estribo (=apoyo), prim. de estrib-ar
y sle de estriba-dor, estribad-ura,
estribad-ero, estriba-cin. De estribo
descienden estrib-illo (=que se apoya
en la estrofa), estrib-era, estrib-era,
estriber-n. Cfr. franc. antiguo estreu,

llera.

*VAQUERO. El de madera y hierro, que


11.
cubre todo el pie.
Fr. y Refr.ANDAR, estar, uno sobre
LOS estribos, fr. fig. Obrar con advertencia
V precaucin. PERDER uno los estribos, fr.
Salrsele los pies de los estribos involuntariamente cuando va caballo. fig. Desbarrar;
hablar obrar fuera de razn. fig. Impacien-

tarse

mucho. perder uno los estribos de


fr. fig. perder los estribos,

la paciencia,
3.'

acep.

B-stri-bor. m.
ETIM. Del ingl. sar-board, estribor,
costado derecho de una nave; comp.
de stary derivado de steer, rueda del
timn; deriv. de steer., gobernar, guiar,
dirigir el rumbo, la embarcacin; navegar, mandar, gobernar una nave; y board,
puente de la nave. Para la etimol. de
board cfr. borda. Dervase steer, timn,
palo, poste, rueda del timn, del med.
ingl. steren; anglo-saj. steor-an,

styran,

gobernar; hol. stur-en; isl. styra;


dan. styre; sueco styra; al. steuern;
dirigir,

al. al. stiurjan , stiuran; gt.stiur/anj


establecer, afirmar, consolidar, poner
fijo, firme, estable, slido, etc. La base

ant.

palabras es el tema
teutnico stiu-ra-, derivado de la raz

de todas estas


ESTRI

ESTRI

STU-, amplificada en stiu-, de la primit.


STA-, cuya aplicacin cfr. en estar.
stat\ timn, significa
Etimolg. steer
fijo, slido, estable. Cfr. hol. stuur, timn;
isl. styri; dan. styr ; al. steuer, timn
gobernalle; ant. al. al. stiu-rc, poste,
timn; isl. staur ; griego oraup;. palo,
poste, etc. Cfr. franc. stribord; aiiglo-saj.
seor-bord; med. ingl. sere-bourde, stereburde; hol. stuiu'-boord; isl. stjorn-bordi;

que etimolgic. significa en aprieto, en


estreches. Cfr. estreir, estricto, etc.

dan. syr-bord; sueco styr-bord; cat.


estribor; ital. tribordo; port. estibordo,
estribordo, etc.

ESTABLE,

Cfr.

constar, estado,

etc.

SIGN. Mar. Costado derecho del navio mirando de popa proa


:

Y por

la

amura de estribord

Lop. Jerus.

lib. 7.

la gente

Derriba y mata...

Oct. 100.

Bs-tric-ar-se. r.
ETIM.
Del lat. ex-tric-are, desenvolver, desenredar, desembarazar, de-

satar; seguido del suf. -se (cfr.). Gomespnese ex-tric-are del pref. ex
(cfr.),
de, fuera de, y *-tric-are, del

nombre

tric-ae,

-arum

(pl.),

enredos,

embrollos, impertinencias que ocupan y


embarazan. Sirve de base tric-ae la
raz tric-y de la primit. tire- (por met-

de la -/'-), y sta de tar^k-, volver,


girar, dar vuelta, vueltas una cosa;
tesis

retorcer una cuerda, etc., cuya


aplicacin cfr. en torc-er. Etimolgic.
significa salir de lo que envuelve, da
vueltas, retuerce. De tric-ae desciende
torcer,

tambin

in-tric-areicir. pref.

in=en-, en,

dentro), enredar, enmaraar, embarazar,


embrollar; prim. de in-tric-ar, intri-nc.\r. intrigar, entricar, de donde des-

cienden entrico, entrigamiento, entriCAD-uRA, entricada-mente; intriga,


intrig-ante; intrica-cin, intric-able,
intriga-miento, intricada-mente; intrinca-ble, intrinca-cin, intrincamiento, INTRINCADA-MENTE, etC. Cfr.
estrpito, estrofa, tortuoso, etc.

SIGN. ant. desenvolverse.


B-stri-cia.

estrecho, conicto.

Bstricn-ina. f.
Del lat. strychnus, strichnos,
(= strychnonj, la hierba estrumo

ETIM.
-i

estrigno; trascripcin del grg.

(=

(rrpjxvov

medio

orpr/vY;

del suf. -ina

orpx/vo?,

morera negra

),

(cfr.).

Dervase

por

<r:p-jy-

del prim. arpuf-vs?, -VT, -V5V, estrecho,


apretado, comprimido; que .aprieta;
astingente. Sirve de base orpu^-v; la

vo;

(rcpus-, de la primit. <np-s-, dar vuelta,


apretar, envolver; cuya aplicacin cfr.
en estrpito. Etimolg. np-js-v-? significa que envuelve, que aprieta, que
estrie, astringente.
Cfr. ital. stricno,
stricnina; franc. strychnos. strychnine;
ingls strychnine, etc. Cfr. estrofa,

raz

estrabn,

etc.

Quim. Alcaloide que se extrae de


ciertos vegetales, como la nuez vmica y el
haba de San Ignacio, y es un veneno muy

SIGN.

activo.

Estric-ote (Al), m. adv.


Cfr. etim. estricia. Suf. -ote.
SIGN. Al retortero mal traer:
Todos andaban hechos una pella y al estricote. Quev.
Cuent.

Estricta-mente. adv. m.
Cfr. etim. estricto. Suf. -mente.
SIGN. Precisamente; en todo rigor de de-

recho

Para que una sea estrictamente Universidad, no es necesario que la erija, sino basta que la confirme Sumo
Pontfice Prncipe soberano. Alcaz. V. L. Julin, lib.
1, cap. 9.

Estric-to, ta.

adj.

Cfr. etim. estrecho.


SIGN. Estrecho, ajustado enteramente ala
ley y que no admite interpretacin.

E-stridente.
ETIM. Del

adj.

latin

stri-d-ens,

que rechina, que

-ent-is,

ruido
penetrante y desagradable; part. pres.
del verbo stri-d-ere, rechinar, hacer
ruido ingrato, estridente. Sirve de base

-ent-em,

hace

stri-d-ere la raz stri-d-, de la primit.


star-dh-, amplificada de star-, hacer

f.

ETIM. Variedad de estre-chez,

SIGN. ant. Extremo,

2457

de-

rivado del gallego estri-cia, extremo,


conicto; para cuya etim. cfr. estrecho.
De ESTRiciA formse de-stricia (cfr.),
por medio del pref. de- (de-\-estricia =
destricia). De estricia deriva escric-ote (al), por medio del suf. -ote (cfr.).

sonar, resonar, retumbar; de donde se


derivan tambin stur-nu-s, primitivo de
ESTORNINO (cfr.), tur-d-us, primitivo de
tor-d-o (cfr.), derivado del primitivo
*stur-d-us ; strix, strig-is, lechuza, ave
nocturna, primitivo de estrige (cfr.),
ster-t-ere, roncar, etc. Para la aplicacin
star-dh- cfr. tordo.
de la raz stri-d

H. Calandrelli.

252

De

ESTRO

ESTRI

2458
stri-d-ere

desciende

ESTERTOROSO, etC.
SIGN. 1. Aplicase

al

cible y chirriante.
pot. Que causa
2.

sonido agudo, desapa-

mete ruido y estruendo.

Bstrid-or. m.
estridente.
agudo,

desapacible y chi-

rriante.

B-striga.

f.

ETIM. Del

gallego estriga, cerro

de lino, que viene ser tanto cuanto,


despus de rastrillado pasado por el
sedero, se puede poner de una vez en
In rueca.
Dervase estriga del latin
de trigo corlado, de hierde heno segado; por medio de la eprostlica. Sirve de base strig-a^ la
raz strig-, de la primit. stra-g-^ amplificada de star-y para cuya aplicacin cfr.
estela. Cfr. estreir, estricto, etc.
strig-a, hilera
ba,

se

SIGN. pr. Gal. Cop porcin de


pone de cada vez en la rueca para

Estrige,

ETIM.

f.

Del ingls string, cordn,


cuerdecita, cinta; cuerda de arco, de
cualquier instrumento de msica; fibra,
nervio, tendn; cadena, encadenamiento,
etc.; deriv. del med. ingl. string^ streng;
ango-saj. strenge; hol. streng (de streng^
rgido, severo); isl. strengr {Q strangrj;
dan. straeng (= streng); sueco strclng;
ai. al. stringhe; ant. al. al. strengt;
strang^ cuerda, soga, etc. Cfr. grg.
0x007-7-6;, toraTpav-Y-Xy), cuerda, lazo;
cido, retorcido, trenzado, etc. Cfr. ingl.
strong, fuerte, vigoroso, poderoso; med.
ingl. strong ; anglo-saj. strang, strong ;
hol. streng; isl. strangr ; dan. streng;
sueco strclng; al. streng^ rgido, estrecho,
ele. Sirve de base o todas estas palabras
nasalizado
el tema teutnico stranga
de straga-, de la raz strag- f=stargpor mettesis de la -/'-y, que se presenta
tambin bajo las formas strig- y string-.
apretar, comprimir, estrechar (de donde
el verbo latino string-ere, primitivo de
estreir); cuya aplicacin cfr. en estrecho. Etimolg. E-STRiNG-A signific
que aprieta. El mismo origen tienen
Estft
cf r. ).
ESTRENQUE y ESTRINQUE
derivacin por medio de las formas teutnicas y no directamente del verbo
string-ere es debida dificultades fonolgicas, pues de string-ere debiera descender el ital. strigna y el esp. estria,
como de cing-ere descienden respectivamente cigna y ceir. La etimologa
es la misma, por derivar las palabrns^
teutnicas y las neo-latinas de la misma
raz.
'fr. ital. siringa, stringare; poit.
estrinca, estrinque, etc. Cfr. estreir,

med.

Cfr. etim.

SIGN. Sonido

B-string-a.

stri-d-or, -or-is,

-or-em, rechinamiento, prim. de estridor. Cfr. ital. stridente; franc. strident;


porlug. estridente^ etc. Cfr. estertor,

lino que
hilarle.

f.

al.

e-strid-ente.
SIGN. LECHUZA, 1.* acep.
Cfr. etim.

B-strg-il. m.
ETIM. Del lat. strig-i-lis^ -is, instrumento, especie de peine de oro, plata,
hierro piedra pmez de que se usaba
en los baos para raspar y limpiar el
cuerpo; jeringuilla para infundir alguna
medicina en los odos; estregadera,
limpiadera; riel, barra de oro en bruto.

Sirve de base

stn'g-i-lis, la raz str-g-,

primitiva stra-g-^ de star-g- ( por


mettesis de la -r-), amplificada de star-^
esparcir, extender, para cuya a})licacin
cfr. E-STiRA, E-STELA. Etimol. significa
que extiende^ esparce (= pasando la
mano algn instrumento sobre lo que
De strigilis
se extiende), frota^ etc.

de

la

desciende
(

= franc.

el

antiguo espaol estrillar

triller; ital. sirecchiare, etc.).

Cfr. ital. stregghia, streglia; cat. estrijol;

francs trille; cat. estrigila,


estriga, estricto, etc.

SIGN. ant.

riel,

Bstrill-ar.

1.'

etc.

Cfr.

acep.

a.

Cfr. etim. estrgil. Suf. -ar.


SIGN. ant. Estregar, rascar limpiar con
la almohaza los caballos, muas y otras bestias.

estricto,

etc.

SIGN. ant. agujeta,

1.*

acep.

Estrinque, m.
Cfr. etim.

estringa.

SIGN.~Mar. estrenque.
Bstro. m.

ETIM. Del

lat.

oestrum oestrus,

-iy

estro, furor potico, frenes, furia, locura; tbano, moscarda; trascripcin del

grg.

cIj-Tpo-?, -xpcu,

tbano; furor,

frenes,,

arranque violento de pasin, locura, etc.


Derivase clo-po-;, del j)rimitivo *c\^--?o-<i^
cuya raz co-, de la indo-europea idh(516=016- por gunacin de la -i-), quemar,
encender, innmar, arder, lucir, brillnr,.
y sus aplicaciones cfr. en edil, esto.

ESTRO

ESTRO

EDIFICAR y RE-EDIFICAR. Etimol. ESTRO


De crd-rpo-; forsignifica ardor, calor.
mse a'7-Tpo-; por disimilacin de la -6(ieiante de
raz desciende
la

dental

-x-.

De

la

misma

aes-tu-s, calor,
ardor,
hervor, fogosidad; agitacin, conmocin,
inquietud, alboroto, perturbacin, impetuosidad primitivo de aes-tu-are, tener
calor, estar perturbado, bullir, fluctuar,
flotar, agitarse; aes-tu-ans, -ant-is, -an-

tio; franc. strontiane, stroniianite,

pres., primit. de estuante;


aes-tu-a-tio, -on-iSy -tion-em, primit. de

estua-cin; aes-tu-ari-um, primitivo de


ESTUARIO y estero (=punto de la costa

donde

olas);
bullen, se agitan las
aes-tu-osus, -osa, -osum, ardiente, agitado, conmovido; primit. de estuoso y
sle de estuosidad. De la raz idh-,
correspondiente a'.6-, descienden tambin a-'O-y;;:, primit. del lat. aether y ste
de TER y ale--o'!', -oz:;, piimit. del lat.
aetJ-ops, -op-is, y ste de etiope (cfr.),
de donde se derivan etiop-io, etip-ico
y etiop-i-ano; el cual se compone del
tema ai6-i-, de al&-Yi "?> ardiente, quemado, del verbo aiO-siv, quemar; y el
nombre c-}, c--;, cara, rostro, aspecto,
vista, semblante; cuya etim. cfr. en
P-Tico. Etimolg. ETI-OPE significa de

cara quemada, tostada


ita.

por

el sol

que en forma
de polvo gris se obtiene artificialmente y se
halla en la naturaleza combinado con los cidos carbnico y sulfrico.

Estroncian-ita. f.
estronciana. Suf. -ita.
SIGN. Mineral formado por un carbonato
Cfr. etim.

de estronciana: es incoloro verde, de brillo


cristalino, y se emplea en pirotecnia por el
color rojo que comunica la llama.

Estroncio, m.
Cfr. etim. estronciana.
SIGN. -Metal amarillo, poco brillante, del
peso del mrmol, y capaz de descomponer el
agua la temperatura ordinaria, oxidndose
rpidamente. No tiene aplicaciones y se obtiene descomponiendo la estronciana con una
pila elctrica.

Estropaj-ear. a.
Cfr. etim. estropajo. Suf.

-ear.

SIGN.

Alba. Limpiar en seco las paredes


enlucidas de las casas, con estropajo mojado,
cuando estn tomadas de polvo, para que queden tersas y blancas.

Estropajeo, m.
estropajear.
SIGN. Accin y efecto de estropajear.
Cfr. etim.

Estrop-ajo. m.
estrovo. Suf.

Cfr.

).

stron-

tium, etc. Cfr. E-STR0NC10.


SIGN. xido de estroncio,

-em,' part.

2459

Cfr. etim.

-ajo.

SIGN. 1. Porcin de esparto machacado,

estro; franc. estre; port. y cat. estro,

EDIFICACIN, ESTIVO, etc.


y eficaz estmulo con que
se inflaman, al componer sus obras, los poe-

que sirve principalmente para fregar:

tas y artistas capaces de sentirlo.

fig. Desecho, cosa intil despreciable


Tenia por gran primor el servir mis primos de estropajo y as las trataba con ellos, como estropajos.

etc. Cfr.

SIGN. Ardoroso

Estrofa,

f.

Cfr. etim.

estrpito.

SlGN. 1.

Cualquiera de las partes compues-

mismo nmero de versos y ordenadas


de modo igual, de que constan algunas composiciones poticas.
Cualquiera de estas mismas partes, aun2
que no estn ajustadas exacta simetra.
3.
En la poesa griega, primera parte del
canto lrico compuesto de estrofa v antistrofa, de estas dos partes y de otra adems
llamada epodo.

E-stroncian-a.

cap.
2.

ocupadas las manos


Chron. tom. 2, lib. 4,

3.
:

Lc correspondeu

Estropaj osa-mente, adv. m.


Cfr. etim.

SIGN.

ital.

stron^iana, stronzianite, stronjsio, sron-

fig.

estropajoso. Suf. -mente.


y fam. Con mala pronuncia-

cin.

Estropaj-oso, osa.
Cfr. etim.

adj.

estropajo. Suf. -oso.

SIGN. 1. fig. y fam. Aplcase la lengua


persona que no pronuncia bien las palabras
por enfermedad defecto natural:
Como un truhn le dijese burlando que era estropajoso en

f.

Strontian, localidad de
Escocia, donde se descubri esta sustancia alcalina, en 1793, por Hope y
Klaproth. Para la etim. de Strontian
cfr. el Apndice. De Strontian desciende el nombre strontium, primitivo de
e-stroncio y de e-stronciana se deriva

ESTRONCiAN-iTA.

le hall la prpura del Capelo,


la cocina con el estropajo. Corn.

Pie. Just. fol. 76.

tas del

ETIM. De

Y
en

cap.
2.

el

hablar, respendi

Gtiev. V.

Emp.

Ant. Pi,-

2.

de la persona muy
fig. y fam. Dcese
desaseada y andrajosa.
fig. y fam. Aplcase la carne y otros
3.
comestibles que no se pueden mascar fcilmente.

Es-trope-ar.

ETIM.

Del

indecente,

feo,

precedido del

a.

latin turp-is, -e,

torpe,

disforme, mal hecho;

pref.

es=ex-

(cfr.),

inten-


ESTRO

24G0

ESTRU

De turpisj turpe formse *ex-tru*ex-trup-ey por trasposicin de la


-/'y luego * ex-trup-eat\ primitivo de
ES-TROP-EAR. Etimolgic. significa dejar
sivo.

primitivo del esp. estrop-ajo

p-s,

donde derivan estropaj-ear, estropa-

deshecho^ maltrecho, malparado. Para


De esla elim. de turpis cfr. turpe.
tropear se derivan estropeo y esTROP-icio. Cfr. ital. stroppiare, storpiare;
ven. strupiare; mil. sruppi; portugus
estropear; franc. estropier; subst. y adj.
stroppio; cataln estropejar, etc.
ital.
Cfr.

entorpecer, drope, torpe,

SIGN.

1.

etc.

Maltratar uno, dejndole

lisia-

do. . t. c. r.:
Derribando unos, descabezando otros, estropeando ste, destrozando aqul. Ce?T. Quij. tom. 2.
cap. 26.

Maltratar deteriorar una cosa . t. c. r.


Alba, Volver batir el mortero mezcla de cal.
2.

3.

Estropeo, m,
estrop-ear.

Cfr. etim.

SIGN. Accin y

efecto de

estropear es-

tropearse.

Estropeza-d-ura. f.
Cfr. etim. estropezar.
SIGN. ant. tropiezo.
Es-tropezar,
Como

el que
fol. 101.

Suf. -ura.

estropieza en una pequea roca. Grac.

trastorno

ruidoso

-cto.

de

escasas

Estropiezo, m.
Cfr. etim. estropezar.

ant.

tropiezo:

Quien va cayendo de alto, sin estropiezo nuevo


rriba su peso mismo. Hort. Quar. f. 75.

le

de-

Estrovo, m.

ETIM.

Del

latin

las vergas, palos

y otras cosas pesadas.

E-struc-tura.

ETIM.

Del

f.

stru-c-t-ura, hechura,
composicin, fbrica, construccin, arquitectura; derivado de stru-c-tu-s, -ta,
-tum, compuesto, construido, dispuesto;
part. pas. del verbo stru-ere, construir,
fabricar, ordenar, disponer; cuya raz
lat.

stru~g- ( perfecto stru-g-s-i


stru-c-si=
struxi g-\-s=c-\-s=x-), amplificada de
stru- y sus aplicaciones cfr. en estela.
Etimog. significa lo construido, ordenado, compuesto. Le corresponden: ital.
struttura; franc. structure; cat. estructura; port. estructura; ingl. structure.
:

CONSTRUIR, estrato, estrada,

etc.

las partes

2.

cap. 22.

y orden con que est


compuesta una obra de ingenio; como poema,
fig.

Distribucin

Es-truendo. m.
ETIM. De un primitivo *ex-tronitus^
compuesto del pref. ex=es- (cfr.), intensivo y *tronitus del nombre lat. tonitrus^
trueno, por medio de la trasposicin de
la -r-. De ex-onitrus formse *ex-tron-

consecuencias.

SIGN.

sus

'n.

pensa otros.
ext.;,

Cfr.

suf. -ajo.

historia, etc.:
Pues nos basta saber debi este milagroso suceso su
origen la estiuctura del Lbaro. Mond. Dis. 2. cap. 3.

fam. Destrozo, rotura estrepitosa,


por lo comn impremeditada, de los enseres
de uso domstico; como los de la cocina, des-

Por

el

extremos chicotes, que sirve para suspender

Pinel. Retr. lib.

SIGN 1.

2.

ESTROPAJ-OSAMENTE.
y

TROPO, ESTROFA, etC.


SIGN. Mar. Pedazo de cabo unido por

3.

Estropicio, m.
Cfr. etim. estrop-ear. Suf.

de

2.
Distribucin de las partes del cuerpo de
otra cosa.
No adornado de preciosos jaspes y prfidos extraos,
en cuya estructura la materia se ve excedida del arte.

n,

Estropez-n. m.
Cfr. etim. estropezar. Suf.
SIGN. ant. tropezn.

prosttica

e-

SIGN. 1. Distribucin y orden de


de un edificio.

SIGN. ant. tropezar:


Mor.

Cfr.

Cfr.

ES=EX- y tropezar.

Cfr. etim.

jeo, ESTROP-AJ-OSO,

(cfr.);

strop-us, strophus;

faja, cinta, cuerda de camo con que


se atan los remos los esclamos;

para cuya etim. cfr. estrapada. De


strup-p-us, variante de strop-us se derivan italiano strppolo y franc. strope,
trope; de strop-us descienden el port.
estropo y cat. estrop. Del port. estropo
descienden estrop-alho, y estrop-ajo.

tus y luego es-truendo.


Etimolgic.
significa ruido del trueno.
El mismo
origen, con cambio de prefijo, tiene
a-truendo (cfr.). Para la etim. de tonitrus cfr. TRUENO.
De estruendo se

deriva estruend-oso y de ste estruenDOSA-MENTE. Cfr. cat. estruendo. Cfr.

TRONAR, TRONADOR, etC.


SIGN. 1. Ruido grande
:

La artillera gruesa, con espantoso estruendo,


los vientos. Cerv. Quij. tom. 2, cap. 61.
2.

fig.

rompa

Confusin, bullicio:

Pero los divertidos en los e<ruendos del mundo, todo


imaginan acaso, siendo consejo y providencia. Valv.
Vid. Christ.
3.

fig.

lib. 3. cap.

21.

Aparato, pompa:

Coches, estruendo y aparato para el largo


que se ponian. Cerv. Per. lib. 3. cap. 2.

viaje en

Estruendosa-mente. adv. m.
Cfr. etim.

estruendoso. Suf. -mente.

ESTRU

ESTUCH

SIGN. Con
Que

polvo,

el

estruendo:
como la plvora, quiera

samente mover guerra

al Cielo.

Kstruend-oso, osa. adj.


Cfr. etim. estruendo. Suf.
SIGN. Ruidoso,

Estua-cin.

tan estruendoHort. Mar. fol. 51.

Cfr. etim.

Estu-ante.

que

Quar.

f.

la violencia

creciente del mar.

adj.

estu-ario. Suf. -ante.


SIGN. Demasiadamente caliente y encenCfr. etim.

estrepitoso:

La tranquilidad prudente de
eficaz

f.

estuario. Suf. -cin.

SIGN. Flujo

-oso.

2461

los Prncipes es mas


estruendosa de los tiranos. Hort.

89.

dido

Cfr. etim.

Bstruja-d-ura. f.
estrujar. Suf. -ura.
SIGN. Accin y efecto de estrujar.

Estu-ario. m.
estro. Suf. ano.
SIGN. ESTERO, 2." art.

Bstruja-miento. m.

Estuca-dor. m.

Cfr. etim.

Cfr. etim. estucar. Suf. -dor.


SIGN. ESTUQUISTA.

estrujar. Suf. miento.


SIGN. ESTRUJADURA
Cfr. etim.

Bs-truj-ar.

Estucar,

a.

ETIM. De un
derivado de
del pref.

ex =

primitivo *ex-troclare,
ex-torcul-are, compuesto

intensivo, y el
exprimir, pisar en el
lagar; derivado del nombre torcul-um,
prensa, prim. de trculo (cfr.). Etimol.
ES-TRUJ-AR significa prensar, apretar en
el trculo alguna cosa.
(Cfr. cl=j-:
latin

es-

Cfr. etim.

SIGN.

quearla con

*ocl-us=oculus=ojo ). De es-trujar se
derivan estruj-n, estruja-miento, estrujad-ura, etc.
SIGN. 1. Apretar una cosa para

sacarle el

zumo.
pasas,

una cosa con

-ar.
estuco blan-

l.

encalando

carbn.

Pie.

Estuco, m.
estuque.
SIGN. 1. Masa de yeso blanco y agua de
cola, con la cual se hacen y preparan muchos
Cfr. etim.

objetos que despus se doran pintan:


Fatigando Praxitles Sobre copiarlos de estuco.
Gong. Fab. Pyram. y Thysb. 6.
2.
Pasta de cal apagada y mrmol pulverizado, con que se da de llana las alcobas y
otras habitaciones, barnizndolas despus con

aguarrs y cera.

Just.

Estuche, m.

fol. 9.

Apretar uno y comprimirle tan fuerte


y violentamente, que se le llegue lastimar y

ETIM. Del

2.

maltratar

Quin vos apremia y con rigor estruja? Lop. Com.


Las Batuecas. Act. 1.
3.
fig. y fam.
Agotar una cosa; sacar de
ella todo el partido posible.

Bstruj-6n. m.
Cfr. etim. estruj-ar. Suf. -n.
SIGN. 1. Vuelta que se da con la briaga

soga de esparto al pie de la uva ya exprimida


y reducida orujo, echndole porcin de agua
y apretndolo bien, del cual se saca el aguapi.
2.
fam. estrujadura.

Kstrupador. ni.
estuprador.

Cfr. etim.

SIGN. estuprabor.

Estrupar. a.
estuprar.
SIGN. estuprar.
Cfr. etim.

Kstrupo. m.
estupro.

SIGN. ESTUPRO.
B-struz. m.
Cfr. etim. ave-struz.
SIGN. ant. Avestruz.

ant.

al.

al.

stchio des-

cienden el ital. stuccio, astuccio y el


esp. e-st6che. El ant. esp. estui (Berceo),
el

franc.

tui.,

el

prov. estug, estui deri-

van del med. al. al. stche, manguito,


regalillo; de donde descienden: port.
estojar; prov. estuiar, estoiar ; francs
ant. estuier, guardar, conservar, resguardar, encerrar, cerrar; al. stauch,
stauche, manguito. Sirve de base
todas estas palabras el tema teutnico
stuJca.,
guardar, conservar, encerrar,
cerrar. Cfr. anglo-saj. stocu; ant. nrd.
stka, manguito; ant. al. al. sthha, etc.
Etimolgic. estuche significa envoltura
para encerrar, guardar, conservar, etc.
SIGN. 1. Caja envoltura para guardar
ordenadamente un objeto varios; como joyas,

instrumentos da ciruga^ etc.:


Con una? tijeras que traia en un

mucha
Cfr. etim.

(cfr.),

torcul-are.,

Estrujando

Dar

a.

estuco. Suf.

1.

estuche, quit con


presteza la barba Crdenlo. Cerv. Quij. tom.

cap. 2y.
2.
Entre

peineros, peine menor que el mediano y mayor que el tallar.


3.
En algunos juegos de naipes, como el del
hombre, cascarela y tresillo, espadilla, malilla
y basto, cuando estn en una mano en las
de los dos compaeros.
4.
*DELREY. Cirujano real que tiene el es-

ESTUD

2462

TUCHE destinado para curar

ESTUD

las

personas

reales.

Fr. y Refr. SER uno un estuche, fr. fig. y


fam. Tener habilidad para muchas cosas.

Estudia-dor, dora.

Gfr. etim. estudiar. Suf. -ante.


SIGN. 1. El que actualmente^est[cursando

en una universidad estudio:


Romero el estudiante. Con sotanilla corta, Y con
qudam pauper, Los bodegones ronda. Quev. Mus.

el
5.

bail. 8.

El que tena por ejercicio estudiar los


papeles los actores dramticos.
* DE LA TUNA. El que forma ?parte de
3.
2.

una estudiantina.

Bstudiant-il. adj.
estudiante. Suf. -?7.
SIGN. fam. Perteneciente los estudianGfr. etim.

sin

f.

Gfr. etim. estudiantino.


SIGN. Cuadrilla de estudiantes que salen
tocando varios instrumentos por las calles del
pueblo en que estudian, de lugar en lugar,
para divertirse para socorrerse con el dinero

que recogen.

Estudiant-ino, ina. adj.


Gfr. etim. estudiante. Suf.

-ino.

SIGN. 1. fam. Perteneciente los estudiantes. Hambre estudiantina.


2.
LA ESTUDIANTINA, m. adv. fam. Al
uso de los estudiantes.

estudiante. Suf.

-n.
SIGN. despect. Estudiante aplicado, pero de
escasas luces
Yo no desplegu mis labios para decir persona alguna con qu fin inquira al estudiantn. Pie. Jst.
:

f.

125.

Estudiant-uelo, uela. m. y f.
estudiante. Suf. -uelo.

Gfr. etim.

SIGN.

d.

despect. de

estudiante.

Gfr. etim.

SIGN. 1.

en -t-; amplificada de spu-, derivada


de SPA-, tender, extender, tirar, estirar;
que se halla tambin bajo las formas
SPE-, SPE-R-, SPA-N-, pan-, pa- cou el Sentido general de extender y (met. ) con
el de conquistar espacio, buscar, extenderse, inclinarse, etc.; cuya aplicacin
cfr. en espacio, pao, palio. Etimolg.
stu-d-ere significa extender los deseos,
los conocimientos, las ocupaciones y
estudio quiere decir deseo, ocupacin,
conquista de mayor espacio, de mayor
hori:;onte, etc.
(Gfr. Gicern, Inv. 1,
25, 36: Animi assidua et vehemens ad
al^^quam applicata magna cum volntate occupatio). De stu-d-iu-m se deriva
stud-i-osus, -osa, -osum; primitivo de
ESTUDi-oso, de donde descienden estuDIOSI-DAD y ESTUDIOSA-MENTE. De ESTUDIO derivan
estudi-ar, estudi-ante,
ESTUDIANT-IL, ESTUDIANT-INO, ESTUDIAN-

ESTUDIANT-N, ESTUDIANT-UELO.

Le corresponden

ital. studio, studiare;


franc. tude, tudier; wal. sitd, sitdi;
prov. estudi, estudiar; port. estudio,

estudio. Suf.
el

-ar.

entendimiento para

alcanzar comprender una cosa :


Otros hay que no saben nada, y no estudian, porque
piensan que lo saben todo. Quev. Mund. por de den-

estudiar, estudo, estudar; cat. estudi,


estudiar; frQnc. ant. estudie, estude; med.
ingl. studie, studien; ingls study, to
study. Gfr. esperar, espontneo, etc.

SIGN. L

Aplicacin saber y comprender

Cursar en

las universidades

otros es-

tudios:

Yo

apostar que si van & estudiar Salamanca, q\ie


han de venir ser Alcaldes de corte... Cerv.
Quij. tom. 2, cap. 66.

& un

tris

Aprender tomar de memoria.


Leer el actor dramtico repetidas veces
papel que le toca, para aprenderlo de me-

3.

4.

el

moria.

arte

las experiencias que tenan los Prelados de su


gran capacidad y talento, luego que profes, lo emplearon en los estudios. Corn. Chron. t. 3, lib. 3, cap. 3.
2.
donde se ensea la gramtica :

Lugar

Este caballero que andaba al estudio, rae vio no s


si en la Iglesia, en otra parte.
Cerv. Quij. tom. 1,
cap. 43.
3.

tro. Prl.

2.

Con

a.

Ejercitar

aficin,

-p-

una ciencia

Estudi-ar.

fin.

-ii, estupasin, deseo,


cuidado, propensin, voluntad, etc.; derivado del verbo stu-d-ere, estudiar,
dedicarse, aplicarse al estudio, procurar,
desear, favorecer, etc. Srvele de base
la raz siu-d-, de la primit. spu-d- (cfr.
grg. az6u-S-iv, desear con ardor, buscar,
procurar, dedicarse ); por cambio de

aplicacin,

T-INA,

Estudiant-n. m.
Gfr. etim.

7.

el

ant.

Bstudi-ante. m.

Estudiantina,

Cuidar con vigilancia.


Pint. Dibujar de modelo del natural.

dio,

estudia mucho.

tes :
El cuello era valona lo estudiantil, sin almidn
randas. Cerv. Quij. tom. 2. cap. 18.

Lerselo otra persona con

6.

E-studio. m.
ETIM. Del lat. stu-d-iu-m,

adj.

estudiar. Suf. -dor.

Gfr. elim.

SIGN. fara. Que

mismo

5.

Pieza donde

el

abogado

el

hombre de

letras tiene su librera y estudia


No cabian en su estudio los litigantes de pies. Quev.
:

Fort.
4.

Pieza donde los pintores, escultores y


arquitectos tienen los modelos, estampas, dibujos y otras cosas necesarias para estudiar y
para trabajar en su arle.
5.
fig. Aplicacin y diligencia
para hacer
una cosa
:

ESTUD
Miraran con

mas cuidado y

Cerv. QaiJ. tom.

1,

ESTUL

estudio lo que hacian.

cap. 48-

GENERAL. UNIVERSIDAD,
y 3/ aceps.
ESTUDIOS MAYORES. En las universidades, los que se hacen en las facultades ma6.

2.*

Estrechsimo distrito De la potica turba. Bueno para


dar sudores. Por lo que tiene de estufa. Ca$t. Solorz.
Donaires, fol. 68.
se

Estudiosa-mente. adv. m.
Cfr. etim.

SIGN. Con

estudioso. Suf. -mente.


estudio

cual

Porque el uno de ellos ^edificios) servia de estufa en


invierno i su madre Mamea. Ouev. Vid. Emp. Al^.
Severo, cap 5.

Bstudiosi-dad.

SIGN. Inclinacin

y aplicacin al estudio

Hubo

entre ellos

No pudo

hombres doctos y

estudiosos.

8.

Ant.

15-

Propenso, aficionado una cosa:


de

rdenes de Antosemejantes abominaciones. Quev.

Estuf-ar.
SIGN.

f.

stobe; n. al. al. stube; ant.


hol. stove; bajo-al. stove, stave; island.
sqfa; isl. ant. stufa; al. stube^ pieza,
aposento, cuarto; anglo-saj. stofe; ingl.
stove, estufa, hornalla para poner fuego; gael. stobh, etc. Cfr. alto-al. stufen;

estovar

estufar,

franc. tuver, etc. Sirve de base stu-p la raz


stu-p-, amplificada de stu-, equivalente
STA-, para cuya aplicacin cfr. e-sta-r.
Etimolgic. significa tanto pie^a, aposento, cuarto donde se est, donde se
2.,

(cfr.);

permanece, como chimenea, hogar, fogn, empotrado, metido en La pared,


fijo, estable, etc. De e-stufa {e- prost.),
se derivan estufar, estofar 2., estovar; estufa-dor, estu-fero, estufilla, estufista. Le corresponden: ital.
stufa; prov. estuba, estuva; cat. estuba;
franc. ant. estuve; mod. tuve, port.
estufa, etc. Cfr. estable, estado, etc.
SGN. 1. Hogar encerrado en una caja de
metal porcelana, con su tubo para que salga el humo. Se coloca aislada en cualquier
punto de las habitaciones y sirve para calen-

De

a.

estufa. Suf.

ant. Calentar una


remedios
Que
usa.

flacos

tufar pudiera el Norte La


Gong. Rom. Var. 8.

-ar.
pieza

valerse de eficaces. Esmenor pluma de un ngel.

Estuf-ero. m.
Cfr. etim. estufa. Suf.

al.

hol. stocen; ital. stufare; esp.

estofar

acep.

2.'

Cfr. etim.

al.

ESTUFILLA,

Estufa-dor. m.

ETIM. Del ant. al. al. sm/)z, cuarto,


aposento, pieza con chimenea estufa
para calentarlos; al que corresponden
med.

adelante, ningn coche, carroza.

Cfr. etim. estufar. Suf. -dor.


SIGN. Olla vasija en que se estofa la
carne.

Declam.

E-stufa.

cerrada y

estufa, litera, calesa ni furln. se pueda hacer ni haga


oro. ni de seda. Prug. Tass. 1723, num. 10-

faltar esta atrocidad en las

estudioso

grande,

carroza

bordado de

adj.

estudio. Suf. -oso.


SIGN.-l. Dado al estudio:
Cfr. etim.

Agust. Dial. pl.


2.
ant. fig.

6.
Azufrador alto, hechos de aro de cedazo,
con unos listones delgados de madera, dentro
del cual entra la persona que ha de tomar

con cristales:
Mando que de aqui

Vise mui presto el fruto de su recogimiento y estudiosidad. Sart. P. Snar. lib. 2. cap. 7.

Kstudi-oso, osa.

se usa para secar una


cosa mantenerla caliente poniendo fuego por
debaio.
5.
Aposento destinado en los baos termales producir en los enfermos un sudor co4.

sudores.
7.
Especie de

f.

etim. estudioso. Suf. -dad.

ilfr.

INVERNCULO.
Armazn de que

3.

pioso.

Afectaron estudiosamente imitar los estilos y grandezas de la Repblica Romana. Valo. Vid. Chr. lib. 6<
cap. 5.

tarlas

al

el

Fr. y Refr. DAR ESTUDIOS uno. ir. Mantenerle dndole lo necesario para que estudie.
HACER uno ESTUDIO de una cosa. fr. fig.
Poner especial cuidado en ella.

nio,

Aposento recogido y abrigado,


leda calor artificialmente:

2.

7.

yores.

2463

-ero.

SIGN. ESTUFISTA.
Estuf-illa.
Cfr. etim.

f.

estufa. Suf.

-illa.

SIGN. 1. Manguito
les finas,
el

pequeo, hecho de piepara traer abrigadas las manos en

invierno.
2.

Rejuela braserillo

para

calentar

los

pies.
3.

CHUFETA.

Estuf-ista. m.
estufa. Suf.

Cfr. etim.

-ista.

El que hace estufas, chimeneas y


otros aparatos de calefaccin, tiene por ofi-

SIGN. 1.

cio ponerlos.
2.

com. Persona que vendoslos aparatos.

Estulta-mente. adv. m.
Cfr. etim.

estulto. Suf. -mente.

SIGN. Con

estulticia
Por no admitir una pequea molestia, resolverse e#tultamente padecer una ignominia. If. Agred. tom. 2,

num.

1105.

Estult-icia.
Cfr. etim.

f.

estulto. Suf.

SIGN. Necedad,

-icia.

tontera:

Sin mas que tu agudeza, tu eituUicisL. Cent. Solorz.


Donair. Prl.

ESTUL

2464

ESTUP

B-stul-to, ta. adj.


ETIM. Del lat. stu-l-tus,

-ta,

-turril

necio, fatuo, estulto; cuya raz stu-l-,


de la prim. sta-l-, amplificada de sta- y
sus aplicaciones cfr. en estar. Etimol.
significa embobado, absorto, parado. De
stul-tus desciende stu-l-ti-tia, prim. de
ESTULTICIA (cfr.), y de estulto se deriva ESTULTA-MENTE. Le correspouden
ital.

estulticia,

etc.

ESTABLE, ESTPIDO,

SIGN. Necio,
Cfr. etim.

de

estlido,

estuoso. Suf. -dad.


calor y enardecimiento;
insolacin, etc.

la calentura,

Kstu-oso, osa.

adj.

Cfr. etim. estro. Suf. -oso.


SIGN. Caluroso, ardiente, como encendido
abrasado. U. m. en poesa:
El que con estuosa sed se ve abrasar las entraas, levanta de las aguaderas el cntaro en la calle. Hort. Mar.
fol

163.

Estupefac-cin. f.
estupefacto. Suf.
SIGN. Pasmo estupor.

-cin.

Bstupefact-ivo, iva. adj.


estupefacto. Suf.
SIGN. Med. Que causa estupor

-ivo.

Cfr. etim.

Cfr. etim.

Bstupe-fac-to, ta.

pasmo.

adv. m.
Cfr. etim. estupendo. Suf. -mente.
SIGN. Con admiracin y asombro:
En

la accin alta y estupendamente profunda de


M. Ayal. Serm. tom. 2, pl. 141.

Cfr. etim.

estupor. Suf. -endo.

La frialdad moderada puede hacer estupor, que es


adormecimiento y dificultad en el sentir y mover. Frag.
Cirug. Glos. Apostem. Cuest. 46.

asombroso, pasmoso:

adv. m.
estpido. Suf. -mente.

f.

Cfr. etim. estpido. Suf. -es.


SIGN. Torpeza notable en comprender

las

cosas.

E-stp-i-do, da. adj.


Cfr. etim. estupor. Suf.

SIGN. Notablemente

torpe

E-stu-p-ro. m.
Del lat. stu-p-ru-m, estupro;
cuya raz stu-, empujar, impeler, gol-

ETIM.

pear, chocar, herir; quebrantar, lastimar, daar; herir el odo, la honestidad,

estupidez.

Estupid-ez.

stupore; franc. stupeur; prov. stupor;


port. estupor, etc. Civ. italiano stupido,
franc. stupide; cat. estpit; ingl. stupid;
port. estpido, etc. Cfr. estable, estacin, etc.
SIGN. 1. Med. Diminucin de la actividad
de las funciones intelectuales acompaada de
cierto aire aspecto de asombro de indife-

Estupr-ar. a.
Cfr. etim. estupro. Suf. -ar.
SIGN. Violar una doncella.

adj.

Estpida-mente.
SIGN. Con

est-p-ido derivan

este

Hazaa slo guardada para ser acometida de su invencible corazn, y de tu animo estupendo. Cerv. Quij.
tom. 2. cap. 23.

Cfr. etim.

De

Estupra-dor. m.
Cfr. etim. estuprar. Suf. -dor
SIGN. El que estupra.

Estupenda-mente.

SIGN. Admirable,

estup-e-fac-to.

estupidez y estpidamente; de estupendo desciende estupenda-mente y de


estupefacto vienen estupefac-cin y
estupefac-t-ivo. Le corresponden: ital.

2.
fig. Asombro, pasmo:
Y como se dice en los actos de los Apstoles, fueron
llenos de estupor y xtasi. Fr. L. Gran. Ad. Mem.
part. 2, cap. 4.

adj.

Estup-endo, enda.

rencia:

Cfr. etim. estupor y facer.


SIGN. Atnito, pasmado.

dia.

aturdido; cuya raz stu-p-, amplificada


de STU-, derivada de la primitiva stay sus aplicaciones cfr. en e-sta-r. P^timolgic. significa el acto de quedarse
esttico, parado, embobado. Del mismo
verbo stup-e-re derivan stup-i-dus, -da,
dum, prim. de estp-ido; stu-p-endus,
-enda, -endum (suf. -endo), prim. de

estupendo; stu-p-e-fac-tus, -ta, -tum (cfr.


raz de fac-tus en fac-er), prim. de

f.

SIGN. Demasiado
el

Cfr.

etC.

tonto.

Bstuosi-dad.
como

stolticia; portug.

stoltezjsa,

stolto,

estulto,

E-stu-p-or. m.
ETIM. Del latin stu-p-or, -oris, -orem,
estupor, pasmo, estupidez, estolidez;
deriv. del verbo stup-ere, pasmarse,
quedarse absorto, admirado, atnito,

la conciencia;
la cual se amplifica en
STU-D- y STU-P-, y se presenta tambin
abreviada en tu-p- y tu-bh- y nasalizada
en Tu-N-D-, cfr. en tipo y tundir 2.
Etimolgic. significa herida, quebrantamiento. De stu-p-ru-m se derivan stupr-are, primit. de estuprar y estrupar
;por trasposicin de la -;*-); primit. de
ESTRUPo; y stup-ra-tor, -or-is, -tor-em,
de donde descienden estupra-dor y
:

-do.

en comprender

las cosas
Y an comparado y semejante los mas viles y estpidos jumentos. Parr. Luz. Verd. Cath. par. 1. Plat. 3.

ESTUQ
ESTRUPA-DOR.
stupre ;

Cfr.

ital.

ESULA
stupro; francs

y porl. estupro^
TUNDA, 2.% TIPOGRAFA, etC.
cat.

SIGN. Violacin
E^stuque.

etc.

Cfr.

ni.

ant. al. al. stucchi se derivan ESTUCO y ESTUQUE, al que corresponden: anplo-saj. stycce; ant. nrd.
sykki, stykkja; med. al. al. stucke^
stcke; n. al. al. stck, etc. Desciende
stucchi del verbo stekan (al. stechen^
picar, pinchar, morder; clavar, grabar;
ant. al. al. stechan^ stach), cuya etim. cfr.
en ESTACA y estoque. Etimol. estuque

= estuco)

significa

que se clava^ se

pega, se adhiere, etc. De estuque desciende estuquea-dor. Le corresponden:


ital. stucco ; francs stuc; cat. estuch
port. estuque, etc. Cfr. estacn, esto-

quear, etc.
SIGN. ESTUCO.
Bstuqu-ista. m.
estuque. Suf.

Cfr. etim.

-ista.

SIGN. El que hace obras de

Es-turar,

ETIM.

estuco.

a.

Del

lat.

ex-torrere,
del pref.

con fuerza; compuesto

E-stur-in. m.
ETIM. Del bajo-latin sturio, -onis,
-onem, esturin; derivado su vez del
ant. al. al. sturo, sturio (
Acipender,
LiN. ), esturin; el cual desciende del
verbo stoeren, stren, turbar, perturbar,
interrumpir, desbaratar, derramarse, es-

de una doncella.

ETIM. Del

2465

quemar
ex=es-

parcirse, echarse, arrojarse, tender, extender, etc. Srvele de base la raz stor
=str-, de la primitiva star-, esparcir,
esparcirse, derramar, extender; para
cuya aplicacin cfr. estela. Etimolg.
significa que se esparse, se arroja; se
extiende, se echa, etc. Llamsele as
a/rom the quality af Jloundering at the
bottom; wich comes from the Germ. verh
siren, signifying to wallow in the mud

Lond. 1792), por su


de revolcarse en el lodo,
fango, limo, lgamo del mar. Cfr. ingl.
to stir, remover, mover, menear, agitar;
med. ingl. stiren, sturen; anglo-sojn
styrian ; isl. styrr ; bol. storen; sueco

BuFFON,
costumbre

trad.

stra, ele. Cfr. al. str, esturin; medio


al. al. store, stre; n. al. al. steur; anglosaj. styra, styria; ingl. sturgeon; dan.
y sueco str; hol. steur; ital. storione;
franc. ant. esturgon; mod. esturgeon
cat. esturi, etc. Cfr. estrada, estrato,

y el verbo torrere,
quemar, abrasar, secar, desecar;
cuya etim. cfr. en torrar. Etimolg.
significa torrar mucho.
Cfr. tostar,
trrido, etc.
SIGN./)/. And. y Extr. asurar. 1.' acep.

etc.

longado, cola ahorquillada y esqueleto cartilaginoso. La carne es comestible: con sus huevas
se prepara caviar, y con la vejiga cortada en
trozos y seca, se obtiene una gelatina llamada
cola de pescado.

(cfr.),

intensivo,

tostar,

t.

c.

r.:

Parecan de casta de nabos, que para no se esturar,


es

necesario revolverlos

y menear

1&

olla.

Pie. Just.

fol. 239.

Es-turg-ar.

ETIM.

a.

De un primit.

*ex-turg-icare,
del pref. es=ex- (cfr.), privativo, y *turg-icare, deriv. de turg-ere,
estar hinchado, inflado, lleno de, por
medio del suf. -icare (cfr. holgar de
foll-icare, amargar de amar-icare, etc.).

compuesto

De

*ex-turgicare

que etimolg.

SIGN. Pez de mar, que llega tener cinco


metros de longitud; de color gris con pintas
negras por el lomo, y blanco por el vientre,
escamas grandes, duras, puntiagudas en el
centro, y slo en cinco filas lo largo del
cuerpo, cabeza pequea con hocico muy pro-

formse

es-turgar

significa quitar la hincha-

zn, lo que abulta, injla, lo que sobra,

que est de mas, etc. Para la etim.


de turg-ere cfr. trg-ido. La derivacin
de terg-ere, ex-terg-ere no es aceptable,
por la dificultad del cambio de la -fien u. Cfr. turgente, turgencia, etc.
lo

SIGN. Alisar y perfeccionar

piezas de barro por medio de

el

alfarero las

la alaria.

s-ula.

ETIM.

f.

Del

lechetrezna,

cientfico es-ula,
esula, Lin.);

lalin

= Euphorbia

derivado de e-sus, e-sa, e-sum, comido;


part. pas. del verbo ed-ere, comer [e-su-s
=z*ed-su-s=*ed-tu-s, por desasimilacin
de la dental en -s- y por supresin de
la -d- delante de la sibilante), cuya raz
ed-, correspondiente la indo-europea
AD- y sus aplicaciones cfr. en diente.
Etimolg. significa comestible. Cfr. comer, DENTERA, ODONTOLOGA, etC.
SIGN.

LECHETREZNA

La sula menor llamada Cyparisias. purga


mente

la

lib. 4,

cap. 166.

flema y

el

agua de

los hidrpicos.

valerosa-

Lag. Diosc.

TER

ESVIA

2466

Le corresponden:

Es- vi-aje. m.

ETIM.

Del

s-viare,

ital.

salir

del

ital. tappa: cat. y port.


estable, establecer,
ESTABLECIMIENTO, etC
SIGN. 1. Mil. Racin de menestra otros
comestibles que se da la tropa en campaa

etapa, etc.

Cfr.

camino, de la va; compuesto del pref.


s-, resto de es=ex- (cfr.), de, fuera de,
y viare, del nombre via, seguido del suf.
verb. -ar.
Equivale des-tar, con el
solo cambio del pref. des- en es-. Esviaje significa el acto de ir fuera de la
va. Cfr. suf. -aje. Para la etim. de va
cfr. esta palabra en el artculo corres-

marcha.
Mil. Cada uno de los lugares en que or2.
dinariamente hace noche la tropa cuando

pondiente. Cfr. VIAJE, viajar, vial, vialidad, etc.

corpul. ET

SIGN. Ar*?.

Oblicuidad de la superficie de
un muro del eje de una bveda respecto al
frente de la obra de que forman parte.

marcha.

Et-ctera.

ETIM.

f.

Compnese de
(cfr.)

la conjuncin
y cetera, neutro plural

de

ce-ter-u-s, -ter-a, -tet^-u-m,

lo

que

resta, lo otro;

ter-u-s,

-ter-a,

lo

dems,

derivado de cae-

-ter-u-m

del

primitivo

(tema hai-tara), compuesto


del tema pronominal kai-, amplificado
de Id-, por gunacin; y del sufijo de
comparativo -tara ter-a. El tema M-,
es debilitacin de ka-, para cuya etim.
cfr.
cual y quien. El suf. -tara, se
compone de dos temas pronominales ta

*kai-ter-us

Bt. conj.

ETIM. Es

misma

la

conj. cop. latina

adems, an, tambin, porque,


pues, con efecto, pero, sin embargo, y
luego, y entonces, y en tal caso. Gompnese et de dos temas pronominales
e-\-t=e-{-a = a-{-ta. Para el tema prono-

et,

y,

minal a-

cfr. A-,

l,

este, aquel;

y para

tema

el

a- cfr. es-te. Etimol. significa


este-jaquel.
Le corresponden:
e; franc. y prov. et ; port. e, etc.

l-rl,
ital.

Cfr.

TAN, TANTO,

SIGN. ant. Y

etc.

los que labran et crian, et trabajan, et cazan, e facen las otras cosas. Conde Luca. Prolog.

-eta. suf.
Cfr. etim. -eto.

Eta.

f.

ETIM.

Es

el

que hay de ms, las dems cosas.


CALIDAD; cualquiera, etC.

Cfr.

SIGN. Voz que se emplea para interrumpir el discurso indicando que en l se omite
lo que quedaba por decir. Se representa con
esta cifra (&), que tiene el mismo nombre,
con la siguiente abreviatura: etc.:
Y otros muchos Gentiles y Christianos, Que son en
los etcieras Fulanos. Quev. Orland. Cant. 1.
-ete. suf.
Cfr. etim. -eto.

nombre de

la

letra

larga, que se escribe f^-ra


se pronuncia eta (en griego
moderno tta ). Cfr. etim. E.
SIGN. Nombre de la e larga del alfabeto

griega
(to) y

-\-ra (cfr. de-ter-ior, in-ter-ior, entre


=an-tara). Etimol. significa las cosas

ter. m.

ETIM.

del fuego, la
la

griego.

Etapa. {.
ETIM. Del

franc. etapa, derivado del


estaple; el cual desciende
del bajo-lal. stap-ula; derivado su vez
del holands stapel (= alemn stapel),
ant. estape,

emporio, mercado, depsito de comestibles, escala, descargadero. Srvele de


base la raz sta-p-, de la prim. sta-bh-,
amplificada de sta-, cuya aplicacin cfr.
en E-STA-R. Etimolg. significa parada,
el acto de permanecer^ de parar, estar.
Cfr. lit. stab-duti; anglo-saj. stemp-an,
stap-an, stap-ul; ingl. stamp, step, staple,
stop; anglo-saj. stop-pian, stop-per; med.
ingl. stoppel; med. ingl. stapel, stapil
dan. stabel; sueco stapel; al. staffel, etc.

Del

latin aeth-er, -eris


fuego elemental, la esfera
regin ms alta del aire,
sutil de l
el aire, la re-

-er-os, ter, el

parte

ms

gin del aire; el cielo; la luz, el resplandor; Jpiter, dios y padre del aire;
trascripcin del grg. a!6-rp, -p-o;, m. y f.,
el ter, la regin superior del aire, la
luz pura y trasparente. Srvele de base
la raz al9-, de la primitiva 10- (amplificada por gunacin); correspondiente
la indo-europea idh-, inflamar, encender,
quemar, lucir, resplandecer, brillar; para

cuya aplicacin cfr. esto. Etimolgic.


significa el que se enciende, se inflama,
resplandece. De aether se deriva aether-eus, -ea, -eum, jierteneciente al ter,

de eter-eo (cfr.); y de ter


desciende eter-izar, primit. de eteriza-ci'/N. De la misma raz descienden
estro, estuario, etope, etc. Cfr. ital.

primit.

ETERE

ETESI

franc. ther; ingls ether; port.


ether; cat. ter, etc.
SIGN. 1. pot. CIELO. 1/ acep.:
tere;

Por qu arriba dijisteis que


Be movia? Fitent. Phil. f. 60.

el ther

era todo fuego y

2.
Fis. Fluido sutil, invisible, imponderable
y elstico que, en el sentir general de los fsicos, llena todo el espacio, y por su movimiento vibratorio produce los fenmenos luminosos y otros varios del mismo orden.
3.
Quvn. Liquido transparente, inflamable
y voltil, de olor fuerte y sabor picante, formado por la accin reciproca del alcohol y un
cido. Es nombre genrico de muchas espe-

cies; como TER sulfrico, actico, benzoico,


ctrico, oxlico, etc.
Disuelve la goma elstica y se emplea en medicina como antiespas-

mdico y anestsico.

Etr-eo, ea.

adj.

ter. Suf.

Cfr. etim.

-eo.

SIGN. 1. Perteneciente

relativo al ter.
pot. Perteneciente al cielo;
Deidades altas, que en la ethrea sala La tragedia mi2.

rasteis lastimosa.

Lop. Phil.

f.

19.

Eteriza-cin. f.
<]fr. etim. eterizar. Suf. -cin.
SIGN. Med, Accin y efecto de eterizar.
Eter-izar. a.
Cfr. etim. ter. Suf. -har.
SIGN. Med. Administrar ter por las vas
respiratorias, fin de suspender momentneamente la sensibilidad y poder practicar las
operaciones quirrgicas sin que el paciente
sienta dolor.

Etern-al.
Cfr. etim.

eterno. Suf.

SIGN. ETERNO

Xi eternidad alguna los separa. Quev. Mus.

2.

Epist.

Cens.
3.

Duracin dilatada de siglos y edades:

fig.

...dedicasen sus hazaas coa inmortal estilo la


eternidad de la memoria. F. Herr. Egl. 2- Oare.

Etern-izar. a.
Cfr. etim. eterno. Suf. -i^ar.
SIGN. L Hacer durar prolongar una
demasiadamente. .

sa

Perpetuar

la

t.

c.

co-

r.

duracin de una cosa

Eterniza en los bronces de su historia.

Gong. Son.

her. 21.

E-tern-o,

a.

Del

ETIM.

adj.

latin ae-ternus^

-terna.,

-ternum, eterno, sin principio ni fin,


perpetuo, continuo, inmutable; derivado
del primit. aevi-ternus, de donde desciende eviterno (cfr.) y ste de ae-u-m,
ae-, del cual se deriva evo (cfr.),
tiempo largo, vida, si^j^lo; primitivo de
*avi-taSy -tat-is, -tat-em.,

cuya etim.

cfr.

en EDAD. Sigue ae-vu-m el suf. -ternus


(cfr. Ex-TERNO, iN-TERNO)
Etimolgic.
significa perteneciente una edad remota., un tiempo largo., etc. De eterno
descienden eterna-mente y etern-izar;
de ae-ternus se derivan ae-terni-taSy
-tat-is, -tat-em, primit. de eterni-dad y
ae-tern-alis, -ale, de donde desciende
etern-al prim. de eternal- mente. Le
corresponden: ital. eterno; cat. etern;
port. eterno, etc. Cfr. evo, eviterno, etc.
SIGN. i. Que slo es aplicable propiamente
al Ser divino,
fin.

adj.

2467

que no tuvo principio ni tendr

Que

-al.

no tendr fin :
2.
as galardona lo uno con eterna gloria y lo otro
castiga con eterno tormento. Fr. L. Gran. part. 1, trat.

Para mudar la pena eternal del Infierno, en la


ral del Purgatorio. Katarr. Man. cap. J.

Eternal-meute.

tempo-

2,

cap.

3.

3.

fig.

Que dura por

Traen eternas disensiones,


Fuen. S. P. V. f. 139.

adv. m.

eternal. Suf. -mente.


SIGN. ETERNAMENTE

largo tiempo;
mas por naturaleza.
lts

Cfr. etim.

Et-esio.

Este es aquel gusano inmortal que eternalmente roer


y atormentar la conciencia de los malos. Fr. L. rran.
^
Guia, part. 2. cap. 16.

Eterna-mente.
Cfr. etim.

SIGN.

1.

adv.

m.

eterno. Suf. -mente.


Sin

fin,

siempre, perpetuamente

Importa mucho hacer concepto del Reino de los Cieque es de los Justos, donde reinarn con Cristo

los,

eternamente. Kier. Difer.


JAMS.
2.
3.. fig.

Son.

cap.

.3.

2.

vista eternamente enciende. Quev.

Mus.

30.

Eterni-dad. f.
Cfr. etim. eterno. Suf. -dad.
SIGN. L Perpetuidad, que no tiene
Duracin y perpetuidad sin

fin

/"eVc?

tema /"eVe?-), del tema indo-eurocuya etim. cfr. en vet-us-to.

vat-as-,

Etiraolg. ETESIO significa anual. Cfr.


grg. eVosa-., -3v (se suple SvejAc, vientos},
los vientos etesios que todos los aos
soplan en la misma poca. Le corresital. etesii, etesie; franc. tesiens;
Cfr. viejo, vejez, etc.
port. etesio, etc.
SIGN. V. VIENTO ETESIO. . t. c. s.;
El mes de Agosto, cuando suelen levantarse los vien-

ponden;
princi-

pio ni tendr fin, y en este sentido es propio


atributo de Dios.
2.

Del lat. et-esius, -esia, -esium,


perteneciente los etesios vientos del
nordeste; trascripcin del grg. eVy;r.2;,
anual, pertene-K^atov, -:-v;j-.2;, -'.a, -:3v,
ciente al ao; deriv. del nombre It-c?,
-60? (-cu?), ao. Desciende It-s? del prim.

peo

Por mucho dilatado tiempo:

Que una vez


4.

lib. 4,

adj.

ETIM.

tos ethesioa.

Siguem. V.

S. Ger.

lib. 4. disc. 9.

ETICA

2468
tica,

TIMO
ti-co, ca.

f.

Del

ETIM.

eth'ce, -ices, tica, filosofa moral, parte


de la filosofa que pertenece las costumbres: trascripcin del griego y)0-i%yj

(=

y0-tx>5

r^

tumbres,

la

-ixv,

-ixt;,

-cexv^)

latin

-icae

ciencia de las cos-

moral);

moral,

eth-ica,

fem. de rjO-ix;,
relativo la moral,
adj.

conforme con las costumbres oratorias,


que describe fielmente las costumbres,
Dervase

etc.
-eoi;

vjO-a;

del

nombre

(=ou?), hbito, carcter,

*^6-o;,

costumbre,

un pas, costumbre oratodemora, permanencia en una regin;


el cual desciende
del primitivo e-e-o?,
manera, costumbre; derivado de aJ'e-es?,
correspondiente al skt. sva-dha; comp.
del pron. sva (=lat. se), cuya etim. cfr.
en SE, y dha (
ea-),
poner, colocar,
afirmar; cuya aplicacin cfr. en t-sis.
Etimolg. significa afirmacin propia,
de si mismo, voluntad propia, (hbito,
costumbre). Del latin ethica desciende
eth-icus, -ica, -icum (=grg. e6-a6;, -ixv^,
-txv), primitivo de tico, 1. (cfr.).
De
eO-o;, en el sentido de demora, permanencia habitual en una regin, se deriva
institucin de
ria;

ee-v-o-;, -ec; (ou;),

pueblo, raza, tribu

(=que

permanece habitualmente en una

re-

primit. de e-v-tx;, -Kxf, -txv, trascrito en lat. ethn-icus, -ica, -'cwm, prim

gin

),

de TNICO (cfr.), significando lo que


pertenece una nacin, pueblo raza.
De eO-v-o; se derivan etn-grafo, mediante -GRAFo, cuya etim. cfr. en grfico y ET-N-LOGO, por medio de -logo,
para cuya raz y sus aplicaciones cfr.
LGICO. Etimolg. etn-grafo significa
el que describe rasas pueblos, y regiones habitadas por ellos; y etn-logo,
el que trata de los pueblos bajo todos
sus aspectos. De etngrafo descienden
etnografa y etnogrfico y de etnlogo, etnologa y etnolgico. Corresponden tica: italiano eca; francs
lhique;
ethic,

ethica;

port.

ethics, etc.

Cfr.

c.

s.

t-i-mo. m.
ETIM. Del grg. 2-c-u-ixo;, -{xov, -[xo;,
-{Aov, verdadero (cfr. to eT-u-j,ov=lat.
etymon, etimologa); deriv. del primitivo

-[jLY],

del tema set-va- y ste del


primit. SAT-VA-, abreviado por afresis
de *asat-va-, deriv. de as-at-, del primit.
as-ant-, tema del part. presente (cfr. lat.
-s-ent=:es-ent-, grg. bvT=a-ovT=ej-ovT-), del
*Qz-Fxr\}.'x^,

substantivo, cuya raz as-, ser,


y sus aplicaciones cfr. en
Etimolgic. significa lo que es

verbo

existir, vivir,

ES-ER.
f= la verdad). Este mismo tema de
participio se encuentra en las lenguas
teutnicas bajo la forma santha-, abreviacin de ASANTH.\. Cfr. ingls sooth,
verdadero; med. ingl. soth; anglo-saj.
sd\ verdadero, muy comn (=sa7i');
isl.

sannr f=sandr); sueco sann; dan.

etc. De eTu-ji,cs, -[lov, y X^yoq, diccin,


palabra, discurso, formse Tj-jLo-XoY-a,
trascripto en lat. etymo-logia, prim. de

sand,

ETiMO-LOG-A, (para la der. de X^-c cfr.


LG-iGo); de donde descienden tu jaoXoY-ix?, -txvj, -ixv, prim. del lat. etymo-logicus, -ica, -icum y ste de etimo-lG-ico, de donde se deriva etimologi-

ca-mente.

De etimologa descienden

ETIM-LOG-O, ETIMOLOG-ISTA y ETIMOLOg-izar y de ste etimologiz-ante. Cfr.


ingl. etymon, etymology, etymological;
ital. timo, etimologa, etimolgico; franc.
tymologie, tymologique; cat. etimologa, etimologich; port. etymologia, etimologa, etimolgico, etymolgico, etc. Cfr.

PRESENTE, AUSENTE, etC.


SIGN. ant. etimologa.
Btimo-log-a. f.
Cfr. etim. etimlogo. Suf.
SIGN.

Origen

-ia.

telogo, epn-

trata de la

127.

adj.

Q\v. etim. TICA.


SlGN. i. Perteneciente la tica.
2.
MORALISTA. 1.' y 2." Bceps.

t.

etymologia de una diccin en diferente dialecto. Salaz.


Mend. V. S. Ildephonso, cap. 1.

tica;

Lean Aristteles en las thicas los curiosos y vern


como no se contenta en los Reyes con virtudes comu-

t-i-co, ca.

ingl.

cat.

SIGN. Parte de la filosofa, que


moral y obligaciones del hombre:
f.

SIGN. HTICO.

de las palabras, razn de su


existencia, de su significacin y de su forma
Ensea que es mu grande impertinencia buscar la

tesis, prosttico, etc.

nes. Hort. Quar.

adj.

Cfr. etim. htico.

Ktimolgica-mente.

adv. m.
etimolgico. Suf. -mente.
SIGN. Segn la etimologa; conforme
Cfr. etim.

SU& reglas.

Btimo-lg-icOf ica.

adj.

Cfr. etim. etimlogo. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente relativo la etimo-

loga.

ETITE

TIMO
Etiinolog-ista. com.
Gfr. etim. etimlogo. Suf.

SIGN. anl.
pers., usb.

-ista.

se dedica investigar
etimologa de las palabras; persona entendida en esta materia.

SIGN. etope,

logiza.
.

Etimolog-izar. a.
Gfr. etim. etimlogo. Suf. -jar.
SJGN. Sacar averiguar etimologas;
currir trabajar en esta materia.

SIGN. ETIMOLOGISTA.

ETIM. Del

f.

iatin /e/o/o^^/a, trascrip-

cin del griego alT-.s-Aov-a, averiguacin,


indagacin, investigacin de las causas;
compuesto del nombre al-T-a, -a?, causa,
principio, motivo, pretesto; y *>wY-a,
derivado de Xv-o;, -cj, palabra, diccin,
lenguaje, discurso, tratado. Dervase
al-T-a del verbo al-c-w, buscar, inquirir,
averiguar; frecuentativo de a-'-vj-jA-., asir,
tomar, agarrar; comprender, discernir,

por medio del suf. -re


Sirve de base a''-vj-x'. la raz
AI-, amplificada por gunacin de la primitiva 1-, ir, andar, venir; que se amplifica tambin en ja- (cfr. echar), para
cuva aplicacin cfr. ir, edad y en.

etc.;

formado

(cfr. -To).

Etraolg. aW-a significa lo que viene,


procede, va, trascurre, f= el punto de
arranque, de donde algo viene, desciende). Para la elim. de ay-^ cfr. lgico.
Etimolgic. etiologa significa tratado
de las causas principios. Le corresetiologa; franc. tiologie;
cat. etiologa; port. etiologa, etc. Gfr.

ponden:

ital.

lgica, lgicamente, eterno, etc.


SIGN. 1. FU. Estudio sobre las causas de
las cosas.

Med. Parte de la medicina, que tiene


2.
por objeto el estudio de las causas de las enfermedades.

Et-ope.

adj.

Gfr. etim.

ter y

SIGN. 1.

Natural
frica antigua. . t.
2.

p-tico.
de Etiopia,

c.

s.

m. Mezcla artificial de azufre y azogue,


3,
que sirve para fabricar bermelln.
adj.

Gfr. etim. etiopio. Suf. -ano.

acep. Api.

-io.

aceps. Api. pers.,

2.'

s.

f.

ETIM. Del

franc. tiquette, derivado

primitivo e-stiqu-ete, cosa fijada,


rtulo, i)edazo de
pegada, clavada (
papel fijado en una caja, botella, etc.);
desciende del bajo-al. stikJxe,
el cual
clavito; stikken, atacar,
clavillo,
herrete,
prender con alfileres, clavos (=alemn
stecken, clavar, hincar, fijar; stechen,
picar, pinchar, clava); de donde descienden los antiguos verbos franceses

estiquer, estequer, esticher, clavar,

fijar,

pinchar. Sirve de base stikken la raz


STiK-, hincar, clavar, cuya aplicacin cfr.
en ESTACA. Etim. significa rtulo fijado,
anuncio. Pas luego significar orden,
arreglo, disposicin de un ceremonial,
etc. be etiqueta desciende etiquet-ero.

Le corresponden:

ingl. tiquette (ticket,

cdula, rtulo, boleta, boletn; franc ant.


tiquet); ital. etichetta; port. etiqueta,
etc.

Gfr.

ESTMULO, estuco,

etc.

de los estilos, usos y


costumbres que se deben observar y guardar
en las casas reales y en actos pblicos solemnes.
Por ext., ceremonia en la manera de tra2.
de
tarse las personas particulares en actos
los usos de
la vida privada, diferencia de

SIGN. 1. Ceremonial

confianza familiaridad
copa:
E3 mui solemne el aparato con que se lleva esta
etiquetas
y est prevenido mui particularmente por las
:

antiguas de la casa Keal. Pinel. Retr.

lib. 2. cap. 1(.

Etiquet-ero, era. adj.


Gfr. etim. etiqueta. Suf. -e/'o.
SIGN. Que gasta muchos cumplimientos.
Etiqu-ez.

f.

hetiquez.

Gfr. etim.

SIGN. Afea. Hetiquez.


Eti-tes.

regin de

ETIPICO.

Etiopi-ano, ana.

i.*

del

Etim-logo. ni.
Gfr. etim. timo y lgico.
Eto-log-a.

c.

t.

Etqueta.
dis-

2.'

adj.

Etiop-io, ia. adj.


Gfr. etim. etiope. Suf.

Suf. -ante.
de etimologizar. Que etimo-

etimologiz-ar.
a.

1.'

s.

Cfr. etim. etope. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente Etiopia.

Etimologiz-ante.

SIGN. p.

etope,
c.

Etip-ico, ica.

SIGN. Persona que

la

Gfr. etim.

t.

2469

f.

ETIM. Del

lat. aetit-es, -ae,

aetit-is,

del guila que al


-idis,
menearla suena otra dentro de ella;
trascripcin del grg. e--Tv;;, piedra del
guila ; derivada del nombre -s-r-;, -o%
guila; jnico al-e-x;, del tema alF-e-rs,
etites,

de

piedra

A--To, del

tema

Fi-,

derivado de

la


ETMOI

2470

ETO

raz ctF-, corresjondiente av-, soplar,


alentar, hacer viento; para cuya aplica-

cin

AVE. Sigele el suf. -tyj; (cfr.


Etimolg. etites significa perteneciente al guila, y -e-r? quiere decir

-te^

cfr.

llamas, etc. Cfr. ital. etneo; franc. etnen,


Cfr. edificacin, reedificar, etc.

etc.

SIGN. Perteneciente

al

Etna.

-es).

que sopla, el que hace viento, etc. Le


corresponden: franc. aetite ; cat. etites;
el

port. etites;

AGERO,

ifal. etite, etc.

Cfr.

avecilla,

SIGN. Concrecin de xido de hierro en


bolas informes, compuesta de varias capas concntricas, amarillas y pardas rojizas, generalmente con un nodulo de la misma substancia
suelto en lo interior de la bola. Los antiguos
crean que las guilas llevaban esta piedra
sus nidos para facilitar la postura:
Quien ve la piedra etites que es tan celebrada por lo
que ayuda las preadas, y que la misma piedra est
preada, teniendo otra dentro de

s.

SIGN. 1.
No

adj.

:j

el tamiz, acribar, tamizar, cerner.


Srvele de base la raz gt,-, de la primitiva
SA-, esparcir, derramar, diseminar, ir
es|)arciendo; para cuya aplicacin cfr.
SEMEN. Para la etim. de elB-o? cfr. idea.
Etimolg. significa que tiene forma de

Djose as porque la lmina superior del etmoides est llena de agujeros,


como criba. Le corresponden: italiano
criba.

etmoide; franc. ethmoide; |)ort. ethmoides, etc. Cfr. diseminar, dejar, etc.
SIGN. Zool. V. HUESONETMOIDES. . t. C. S.
a. adj.

Del

lat. aet-nae-us, -a, -um,


del Etna que se le parece; derivado
del nombre Aet-na, -nae, Aet-ne, -nes,

Etna, Mongibelo, monte de Sicilia que


arroja fuego; trascripcin del griego
-a, -ov, deriv. de A'.T-VYj, -vy;;, que
significa el mismo nombre.
Sirve de
base AIVvyj (=Ai'T-va;, la raz It-, de la

alx voT-c;,

primitiva

diente

y sta de le- (de la cual


por gunacin); corresponindo europea idh-, quemar,

ale-,

desciende
la

Religin Christiana premios de

y temporal, como

y que han de durar

al

la/tnca, sino eternos,


par de los siglos de Dios. Saav.

26.

2.
Perteneciente una nacin raza. Cardccr tnico.
3.
Gram. gentilicio, lt. acep.

Btnograf-a. f.
Cfr. etim. etngrafo. Suf. -ia
SIGN. Ciencia que tiene por objeto

el estu-

dio y descripcin de las razas pueblos.

SIGN. Referente

encender, inflamar, arder, lucir, brillar;


cuya aplicacin cfr. en estro, edil,
esto, edificar, etc.
Etimolgic.
significa monte que arde, que

Etna
echa

-ico.
la etnografa.

Btn-graf-o. m.
Cfr. etim. tnico y grfico.
SIGN. El que profesa cultiva la etnografa.
Btno-log-a.

f,

Cfr. etim. etnlogo. Suf. -ia.


SIGN. Ciencia que estudia las razas y los
pueblos bajo todos sus aspectos y en todas sus

relaciones.

Btnolg-ico, ica. adj.


Cfr. etim. etnlogo. Suf.
SIGN. Perteneciente

-ico.

relativo la etno-

loga.

Btn-log-o. m.
Cfr. etim. tnico y lgico.
SIGN.

El que profesa cultiva

la etnologa.

-eto, suf.

ETIM. Los

sufs. -e-to,

-e-ta,

-e-te ;

no son de origen
latino. Sus elementos a-, e-, i-, o- seguidos de -ta, -te, -to, son pronominales
y su origen se halla en los mismos
elementos latinos (cfr. a, e, o y el suf.
El carcter dominante de estos
-To).
sufijos es el de diminutivos.
En ital.
el suf. -att- denota procedencia, como
cic-atto, mendigo ciego; ciab-atta, chancla, etc.
En espaol -ato, -ate, aveni-to ;

ETIM.

la

1.
1.' acep.:

Btno-grf-ico, ica. adj.


Cfr. etim. etngrafo. Suf.

KTIM.
Del griego Y0[;o-icr;?, -Sv;?, -?,
agujereado como criba; compuesto del
nombre Tfi\t.-ia, oo, criba y -s-.B-v^;, deiiv. de
-elB-o?, forma, aspecto.
Dervase y-0-j.-;
del primitivo *(r/-e-jL;, que desciende del
verbo (jY^-O-to (= formas ms modernas
est represenvO-w, vO-e'-), en que la
tada por el espritu suave), pasar por

Bt-ne-o,

nos propone

gloria caduca

adj.

tico,
Gentil,

Xierem. Phil. oc.

lib. 2. cap. 13.

Cfr. etim.

Empr.

etc.

Btmo-id-es.

t-n-ico, ica.

-a-to,

-a-te, -ote,

i,

ate, uv-ATE, etc., indican procedencia


y forman diminutivos, como lob-ato,
LEBR-ATO, NOY-ATO (de NUEVO). El prOV.
-at indica tambin procedencia, como
en cerui-at, colomb-at; lo mismo que
el franc. -at, como en verr-at, fourc-at
(esp. horc-ate).

ETRUS

ETOLO
El suf.

-ett- i-itt-)

tiene

afar-ete: au, naceta; franc. sac, sach-et;


cae, can-ette; poule, poul-ette, etc.

Los

adjetivos en

diminucin.

Cfr.

-ett,

ital.

indican tambin
basso,

bass-etto;

ogro, agr-etto; espaol agrio, agr-ete;


(y con -c-, como en
CIEGO, ciegue-c-ito); port. 6om, bon-ito;
jn'ov. las, lass-et; fianc. briin, brun-et;
doux, douc-et, etc.
El suf. -ott expresa degeneracin del
primitivo respecto del tamao y calidad, simplemente pertinencia, dependencia. Cfr. ital. cappa, capp-otto, braccio,
bracci-otto; esp. capa, cap-ote; aumentativo y desp. hereje, herej-ote; Gurso,
guis-ote; dimin. ancla, ancl-ute; isla,
isl-ote; prov. -ot; estrib-ot, gali-ot; franc.
-ot; abric-ot; brl-ot; dimin. en cap-ote,
cul-otte; y en los nombres propios,

bueno, BON-iTO

como

en Marg-ot, {=}Jarg7'-ot,e Slar-

guerite), Berthel-ot, Mari-ot, etc.

Los mismos

en los
adjetivos diminutivos: ital. bruno, brunotto; esp. GRANDE, grand-ote; viejo,
viej-ote; francs beau, bell-ot, brun,
brun-ot; vieux, vieill-ot, ete, (cfr. Diez,
Gram.). Cfr. -ato, -ete, -eta, etc.
sufs.

SIGN. Natural

generalmente

significado diminutivo y se manifiesta


en italiano bajo la forma -etto^ -etta; en
es|i. -iTo, -ETo, -ete; en port. -ro, -eo,
-ete; en prov. -et; en franc. -et, -ette.
Cfr. ital. anmale^ animal-etto; parola,
parol-eta; esp. perro^ perr ito; arca,
y con -c-, como en mujer,
ARQU-ETA
mujer-c-ita); bai-le, bail-ete; alfanje,
alfanj-ete; port. /?//?, filh-iia; graca,
grac-eta; elmo, elm-ete; provenz. afat\

aparecen

antigua. .

t.

c.

2471

de Etolia, pas de Grecia

s.

Eto-peya. f.
ETIM. Del lat. ethopoeia, figura retrica con que se describe la vida y costumbres de algunos; trascripcin del

grg.

r62-zsi-a,

pintura

-a;,

de

las

cos-

tumbres y carcter de un pueblo; compuesto del nombre ^O-c;, costumbre,


hbito, carcter; cuya etim, cfr. en tico, 1.", y -r.oK-ix, del verbo r,y.-i-(^i, hacer,
crear, producir, ejecutar, formar, cumplir, componer; tratar de, ocuparse en,
etc.; para cuya etim. cfr. poeta. Etimol.
Cfr.
significa tratado de costumbres.
tica, potico, epopeya,

etc.

SIGN. /?('/.

Descripcin del carcicter, acciones y costumbres de una persona.

E-trus-co, ca.

ETIM.

Del

adj.

lat.

e-trus-cus, -ca, -cuniy

etrusco, toscano, perteneciente la Etruria; derivado del primitivo *e-trus, de


*e-tru-us, de *e-tru-ius, seguido del suf.
Dervase e-trus del
-cu-s (cfr. -co).
primit. *i-trus, compuesto del lema pronominal i-, l, aquel, cuya etim. cfr. en
I-DEM, y -trus, de -terus, suf. comparativo (cfr. umbrio e-;'i=lat. al-ter, otro,
diferente). E-trus-cus significa el que es
otro, diferente de los dems, muy di-

verso, extranjero.

nombre

el

ant.

Desciende de E-trus
* E-trus-ia,

cambiado

luego en E-trur-ia (la -s- entre dos


vocales suele cambiarse en -r-, como
en ER-o; de es-o, er-a-m de es-am; cfr.
griego !7-o-{jiai), Etruria, Toscana; que
etimolg. significa tierra mas diferente^
muy otra, muy diversa; tierra extranto-lo, la. adj.
ETIM. Del lat. aet-olus, -ola, -olum, jera. De "-rws-cas se derivan las formas
de Etolia, provincia de Acaya en Grecia, latinas Trus-cu-s, Tus-cus, -ca, -cum,
hoy Arlinia, Lepanto y Despotato; de- lusco, toscano, etrusco, de Toscana;
rivado de Ae-tolia, trascripcin del grg. primitivo de Trusc^ia, la Toscana, la
Etruria; de donde desciende el dimin.
A'-T-wA-ia, -aq, Etolia, que desciende de
Tusc-ulun, hoy Frascati, ciudad del
AIt-(i)A(5;, -cO (=lat. Aetolus), Etolo, hijo
de Marte que dio nombre Etolia. Lacio; Tusc-ul-anum, Tusculano, casa
Dervase AI-t-wa; del verbo al -r-to, bus- de campo de Cicern, Frascati, primit.
es
car, inquirir, averiguar; frecuentat. de de uscul-anus, -ana, -anum, lo que
tomar, agarrar; para cuya de Tsenlo, de Frascati, etc. Para la
ai-vj-ii.'., asir,
elim. cfr. eti-logo. Etimolg. Etolo elim. de e-trus cfr. iterar. Cfr. itul.
significa el que toma, agarra, se apo- etrusco; franc. trusque; cat. etruch, etc.
dera de algo por la fuerza y Etolia Cfr. iteracin, idneo, etc.

quiere decir pueblo de piratas y bandoleros, pueblo que viva de piratera^


pillaje, latrocinio. Cfr. etiologa, edad,
en, etc.

SIGN. 1.

Natural de Etruria. . t. c. s.
Perteneciente este pas de Italia antigua.
Lengua que hablaron los etruscos,
3. m.
y de la cual se conservan inscripciones que
todava no ha sido posible traducir.
2.

ETUSA

2472

Bt-usa.

EUCAR
cada tambin de

f.

Del

grg.

al'e-ojaa,

a6-cv, el

que,

la

ETIM.

voz femenina del pait. presente del verbo ai'e-w,


quemar, encender, inflamar, etc., (ai'O-wv,
al'O-o'jaa,

que,

lo

que

in-

flama, enciende, quema); cuya raz a6-,


de la primitiva tO-, correspondiente la
indo-europea idh- y sus aplicaciones cfr.
en ESTRO, EDIL, TER, etc. Etimol. significa que quema, que inflama. Cfr. ital.
etusa. Cfr. edificar, edificacin', etc.
SIGN. Cicuta menor.

en o-cul-to, col-or,
eucalipto, eubolia,

SIGN 1.
antigua. .
2.

dable,
todo,

composicin), derivado de

^-eio?,

-a,

dadero, la verdad y EO'.'.oia quiere decir


bien trabajado por bueyes, bien arado.
Djose as por la abundancia de trigo
que produca la isla. De Eu-;3ota se deriva
u-;?oi-/,(;, -xyj, -xv,
trascrito en latin euboi-cus, -ca, -cum, primitivo de euboico
(cfr.).
Del mismo adverbio u y PouX-v,
-v^? (=^oVa
eslavo ecles. vol-ja; cret.

pX-va;

el.

go>.-va

JoXXa

),

deliberacin,

asamblea; voluntad, designio, resolucin;


se deriva eu-bol-ia (cfr.), buen consejo;
cuya raz ^oX-, correspondiente la
indo-europea val-, y sus aplicaciones
cfr. en vol-untad.
Etimolg. significa
buena voluntad, determinacin, resolucin. De u y xaA-u-TT-;, -rv^, -tv, cubierto,
ocultado, tapado; del verbo xaX-x-T-a),
cubrir, envolver, ocultar, tapar; desciende eu-calip-to (cfr.), que etimolgic.
significa bien cubierto {Q hojas ), yro/idoso. Sirve de base xaX-J-Tc-xw la raz

amplificada de

derivada
de y.pu-x- (cfr. verbo xpi-TC-r-w, esconder,
ocultar, disimular en cripta), amplifi-

xaA-u-Tc-,

xXu-re-;

isla

de Grecia

adj.

f.

eubeo.

SIGN. Virtud que ayuda hablar convenientemente, y es una de las que pertenecen
la prudencia
Y otras muchas virtudes que se allegan & ellas; como
:

la Eubolia. que ayuda bien hablar


Navarr. Man. cap. 23.

Bu-calip-to. m.
Cfr. etim. eubeo.
SIGN. rbol de la

-ov,

rar, respirar, alentar; vivir, ser, existir,


estar; y sus aplicaciones cfr. en es-er.
Etimolgic. u significa lo que es, lo ver-

bovino,

Cfr. etim. eubeo. Suf. -ico.


SIGN. Perteneciente la isla de Eubea.

del
(en

^-o;, -/;, -ov, de Jpuey, de piel de buey;


grande, grueso, etc.; deriv. del nombre
gou?, 3o-oi cuya etim. cfr. en buey. Dervase u, del adj. e-6-? (jn. pico r-t-z,
rr6), ej-c?, bueno, bello, notable; deriv.
su vez del tema eV-u- (cfr. raz griega
;- en c [xi= l-x, yo soy ); cuya raz ?-,
equivalente la indo-europea as-, aspi-

Cfr.

Euboico.

Cfr. etim.

cmodamente, muy, mucho,


etc., y -go-a, de -?o-o-?, -a, -ov,

etc.

etc.

c. s.

Eubo-ico, ica.

a. adj.

Del latin eu-boe-us, -a, -zm,


perteneciente Eubea; der. de Eu-boea,
trascripcin del grg. Ej-?ct-a, -a?, Eubea;
compuesto del adv. ti, bien, feliz, agra-

(correspondiente

Natural de Eubea,
t.

Eu-bolia.

Eube-o,
ETIM.

xpu-

/.up-, xap-, XXA-) y sta derivada de la


primit. kar=kal-, cuya aplicacin cfr

lo

que conviene.

familia de las mirtceas,

que crece hasta cien metros de altura, con


tronco derecho y copa piramidal, hojas persistentes, olorosas, glaucas, coriceas, lanceoladas
flores amarillas, axilares, y fruto
capsular de tres cuatro celdas con muchas

y colgantes;

Originario de la Australia se ha
aclimatado rpidamente en nuestro pas. Es
febrfugo el cocimiento de las hojas, la corteza
da un buen curtiente, sirve la madera para la
construccin y carretera, aunque es de fibra
torcida, y el rbol es de gran utilidad para
sanear terrenos pantanosos.
semillas.

Eu-carist-a. f.
ETIM. Del lat. eu-charist-ia (ecles).
Eucarista, trascripcin del griego il-yjipiax-a, reconocimiento,
agradecimiento
Eucarista.
y, en sentido eclesistico,
Dervase e yapia-x-a del adj. E-ypia-^o-;,
-Tov, agradable, favorecido, reconociente,
liberal; el cual desciende del adjetivo
u-xap-i<;, -t?, (comp. de u y x^P"iO, agradable, elegante, gracioso; que recibe
gracias, favores; por medio del suf. -to-?
(cfr. -To). Para la etimologa de vj cfr.
EU-BE0 y para la de yp-i? cfr. car-isma.
Etimol. significa el acto de dar gracias.
De eucliaristia desciende el lat. eucharist-icus, -ica, -icum, primit. de eucarsTico (cfr.). Le corresponden: italiano
eucarista; franc. eucharistie; portugus
eucharistia; ingl eucharist; cat. eucarista, etc. Cfr. eubolia, grato, etc.

SIGN. Santsimo Sacramento

del altar:

Habiendo ya instituido sus Apstoles, trat de instituir el Sacramento, que es manantial y fuente de la
Gracia, la Divina Eucharistia. Valv. Vid. Christ. lib.
6,

(O

cap. 5.

a^IDING SECT.

JUW 5

PLEASE

CARDS OR

J975

DO NOT REMOVE

SLIPS

UNIVERSITY OF

FROM

THIS

TORONJO

POCKET

LIBRARY

t"
PC
4580
C3
t.8

Calandrelli, Matas
Diccionario filolgicocomarado de la lengua
castellana

También podría gustarte