Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tratado de antropología
de lo sagrado [2]
<f// w / f/ re ¿ndeeuro/teo
ij /o sagrado
R. BOYER. E. CAMPANILE. M. DELAHOUTRE,
M. CIMBUTAS, C. GNOLI. J. RIES, J. VARENME
C O111
O R DlI iNlAiDlOí R : J U L I E N R I E S
Tratado de antropología de lo sagrado 2
El hombre indoeuropeo y lo sagrado
C O L E G IO LO YO LA
ARCA SEMINARI!
R. Boyer, E. Campanile
M. Delahoutre, M. Gimbutas
G. Gnoli, J. Ries, J. Varenne
E D I T O R I A L T R O T T A
C O L E C C I O N P A R A D I G M A S
B i b l i o t e c a de C i e n c i a s de las R e l i g i o n e s
Diseño
Joaquín Gallego
Impresión
Simancas Ediciones, S.A.
Poi. Ind. San Cristóbal
C/ Estaño, parcela 152
47012 Valladolid
CONTENIDO
Primera parte
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL MUNDO
INDOEUROPEO Y LO SAGRADO
Segunda parte
LA INDIA Y LO SAGRADO
Tercera parte
EL IRÁN ANTIGUO
Cuarta parte
EL MUNDO CELTA
7
CONTENIDO
Quinta parte
LOS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
Sexta parte
LOS ESLAVOS Y LOS BALTOS
CONCLUSIONES Y BIBLIOGRAFÍA
Bibliografía...................... 367
Nota biográfica de autores 373
índice gen eral.................. 377
8
NOTA DEL EDITOR
9
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
10
NOTA DEL EDITOR
El editor
11
PREFACIO
Julien Ries
13
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
14
PREFACIO
15
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
16
Primera parte
EL MUNDO INDOEUROPEO
Régis Boyer
19
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
El s us t r at o a u t ó c t o n o
La Urheimat indoeuropea
20
EL MUNDO INDOEUROPEO
M odo de propagación
21
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
Distr ibución
22
ÖLL M U N D C O O I N D © © B IR O © E O O
223
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
Cul t ur a materi al
24
EL MUNDO INDOEUROPEO
En el pl ano social
25
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
26
EL MUNDO INDOEUROPEO
27
1
28
EL MUNDO INDOEUROPEO
Hombres de orden
Algo parece claro si nos fijamos en el espíritu que anima esta larga
y compleja empresa: los indoeuropeos eran organizadores de una
gran capacidad, administradores hábiles y particularmente dotados,
en resumen, hom bres de orden. Aquí tenemos, sin duda, la noción
esencial, ya perceptible, como acabamos de ver, en su organización
de la sociedad. Hombres de orden, es decir, que parten del prin
cipio de que cada uno debe asumir plenamente su condición y, to
davía más, tratar de superarla, de ir hasta el límite de sí mismo,
en un impulso que refleja perfectamente un ideal análogo al de
Corneille. O, a la inversa, hombres que detestan el desorden, el
caos, la anarquía, todo lo que, por tanto, compromete el equilibrio
siempre frágil de fuerzas antagónicas, equilibrio que, como sabe
mos, acompaña siempre en nuestro mundo a la buena marcha de
una sociedad.
La noci ón de pa c t o , de c o n t r a t o
29
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
30
EL MUNDO INDOEUROPEO
UN CORPUS DE MITOS
31
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
32
EL MUNDO INDOEUROPEO
E i D estino
33
1
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
Adivinación y magia
34
EL MUNDO INDOEUROPEO
papel tan capital en tantas religiones que de ella derivan que difí
cilmente puede pensarse que no haya ocupado un lugar preponde
rante entre sus precursores. Lo mismo ocurre con el papel de la
mujer, especialmente como Diosa-Madre, que termina por aparecer
en los orígenes de todas, o casi todas, las religiones conocidas. So
bre todo si consideramos que, en muchas culturas, «sol» es femeni
no; el astro del día, en las zonas templadas en que seguramente
vivieron los indoeuropeos, no fue jamás considerado una divinidad
implacable y cruel, como ocurrió entre los egipcios, sino como el
buen e indispensable otorgador de toda fecundidad. Ahora bien, la
paleontología lingüística no nos sirve aquí de gran ayuda. Hemos
hablado mucho de la familia, pero es difícil concluir si las numero
sísimas figuras femeninas que aparecen en los panteones indoeuro
peos se encuentran en ellos en tanto que esposas o madres de los
dioses o si lo hacen por sí mismas, sobre fundamentos más o menos
primordiales. Resulta tentador pensar que el mundo indoeuropeo
fue más viril que «feminista», pero, en este punto, las certezas son
difíciles.
Lo SAGRADO
35
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
36
EL MUNDO INDOEUROPEO
La ét ic a
La «gl or i a»
37
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
38
EL MUNDO INDOEUROPEO
Bibi iografia
1. Sobre la lengua
2. Sobre la civilización
39
Segunda parte
LA INDIA Y LO SAGRADO
C O L E G IO LO Y O LA
ARCA SEMINARI!
Capítulo 2
LA INDIA Y LO SAGRADO
] e a n Va re n n e
43
1
La herencia indoeuropea
44
LA INDIA Y LO SAGRADO
45
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE L. O SAGRADO
46
LA INDIA Y LO SAGRADO
47
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
48
LA INDIA Y LO SAGRADO
49
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
50
LA INDIA Y LO SAGRADO
del celebrante, tíos y sobrinos, etc., hasta los primos de primer grado
que, todos juntos (con sus esposas y descendencia) constituyen la
«familia». En caso de impedimento (enfermedad, viaje, etc.), la tradi
ción prevé un orden preciso de substituciones (provisionales, claro
está): hermano menor si está en edad de hacerlo, tío paterno, etc.
De la misma manera, está admitido que el padre no es «sacerdote»
más que durante el tiempo de su vida en que es efectivamente jefe
de familia. Ahora bien, este tiempo se cuenta a partir del momento
en que, tras haberse casado y haber visto nacer a su primer hijo,
recibe la investidura de su propio padre, el cual abandona entonces
de forma definitiva su función; queda claro que él mismo actuará
de idéntico modo cuando su hijo mayor haya procreado a su vez.
En consecuencia, la función sacerdotal está estrechamente ligada al
ejercicio de la autoridad dinástica: es sin duda la estirpe (vamsa) lo
que cuenta, no el individuo. No se plantea el que una familia tome
por sacerdote oficiante al miembro más competente o a aquel que
pudiera sentirse inclinado a ello, pues el culto será necesariamente
celebrado por el padre, incluso si éste sintiese su deber como una
carga... En una civilización de este tipo los estados anímicos de
unos o de otros no tienen mayor importancia; cada uno sabe, desde
la infancia, que tiene un papel que desempeñar en un conjunto que
le supera y que tiene valor en sí. En última instancia, nadie imagina
otra solución.
No obstante, la India posee, como es sabido, una red muy densa
de santuarios públicos, desde la humilde capilla de pueblo hasta los
grandes templos que, especialmente en el Sur, tienen el aspecto de
una ciudad, tanto por sus dimensiones como por la multitudes que
en ellos se agolpan. Aunque en determinadas circunstancias un sir
viente único (incluso ocasional) puede ser suficiente, en otras un
ritual muy elaborado de adoración, sacrificios y ofrendas exige un
clero que puede llegar a ser importante. Nos situamos aquí fuera
del marco familiar y se podría pensar que, puesto que la función
crea el órgano, el hinduismo debería poseer un cuerpo de clérigos
que recibieran un sacramento especial que les habilitase, tras una
formación adecuada, para ejercer su ministerio. Sin embargo, nada de
eso existe, y ello es debido, repitámoslo, a que no tiene cabida en el
marco del hinduismo ninguna autoridad responsable capaz de promo
ver seminarios y conferir ordenaciones válidas para toda la India.
En la práctica, se observa que los santuarios son todos edificios
privados. Han sido erigidos por ricos propietarios sobre terrenos
que les pertenecen, o bien por gremios, corporaciones o asociaciones;
rara vez por lo que podríamos llamar el «municipio», y en ocasio
51
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
nes también por soberanos. Son casi siempre edificios votivos don
de se celebra con prioridad el culto designado por el fundador. La
población local puede asociarse, si lo desea, a las celebraciones; se
puede igualmente solicitar, mediante una retribución —quede cla
ro — que en los abundantes tiempos muertos se realicen determina
das ceremonias. Por último, son numerosos los fieles que se dirigen
al templo para venerar a las divinidades por las que sienten una
especial predilección: especialmente aquellas que no figuran en el
panteón familiar.
En teoría, todo jefe de familia tiene posibilidad de celebrar el
culto de su elección en el santuario, a condición de que haya paga
do previamente el canon solicitado por el propietario del edificio.
Es sin embargo más práctico asegurarse los servicios de oficiantes
habituales o, mejor todavía, delegarles la tarea de organizar la cere
monia en la casa del jefe de familia. Éste asiste al servicio con los
suyos, aunque puede también abstenerse: el encargo de un sacrifi
cio en fechas fijas es una práctica habitual, en particular cuando el
fiel no es especialmente piadoso.
El reclutamiento de los ministros del culto es misión del funda
dor: éste costea la construcción del santuario, asegura su man
tenimiento y paga un salario a los sacerdotes. Cualquiera puede ser
contratado para esta función; las únicas condiciones son ser de sexo
masculino y haber fundado un hogar. Las distinciones de casta, tan
importantes en otros sectores de la civilización india, no juegan aquí
ningún papel. El único criterio es el de la competencia: es preciso
conocer las oraciones que deben ser recitadas, los gestos que hay
que hacer, etc.; hay que saber qué ofrendas hay que presentar a las
divinidades veneradas en el templo y ser capaz también de explicar
a los fieles las tradiciones míticas que constituyen el fundamento de
los ritos; por último, hay que conocer bien el calendario y saber
manejar los datos astrológicos para determinar el momento en que
las ofrendas tienen más posibilidades de ser favorablemente recibi
das por los dioses.
Todo esto se aprende; y, puesto que no hay verdaderos semina
rios, la ciencia litúrgica se transmite — también en este caso — de
padre a hijo en el seno de aquellas familias en que se ha adquirido la
costumbre de formar uno o varios hijos en el oficio de liturgista.
Puede ocurrir que un determinado personaje, más dotado que otros,
vea su prestigio reconocido en toda una región: adolescentes, y también
adultos, acuden entonces a solicitar su enseñanza y, eventualmente,
puede configurarse a su alrededor un consejo de sacerdotes, a la
manera de un asram. Los tratados rituales que han llegado hasta
52
LA INDIA Y LO SAGRADO
53
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
54
LA INDIA Y LO SAGRADO
55
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
El agnihotra
56
LA INDIA Y LO SAGRADO
57
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
58
LA INDIA Y LO SAGRADO
59
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
60
LA INDIA Y LO SAGRADO
por «el peso de los actos que ha realizado durante su vida»: ahí está
su karman. Si éste es en su conjunto positivo, el destino post mor
tem será feliz (estancia en el Paraíso, o renacimiento en una forma
de vida superior); si es negativo, ese destino será doloroso (Infierno,
Purgatorio, o renacimiento en una condición inferior). Naturalmente,
los actos rituales son, por definición, las mejores obras: el señor de
la casa tiene, pues, motivos para celebrar el agnihotra.
Añadamos, para terminar con el tema del agnihotra, que el ri
tual descrito puede variar según las tradiciones locales y ha podido
ser diferente en las distintas épocas. Durante la edad de oro del
hinduismo antiguo (del siglo vi antes de nuestra era hasta el año
800 d.C., aproximadamente), el ceremonial se ha complicado (mul
tiplicación de las ofrendas, utilización de hogares anexos, etc.) pero
se intuye que estas formas elaboradas debían de ser forzosamente
un producto de familias excepcionalmente devotas y lo suficiente
mente acaudaladas para poder permitirse el lujo de remunerar acó
litos. A la inversa, las dificultades nacidas de la conquista musulma
na (a partir del siglo ix) y posteriormente a la colonización británica,
han conducido a la mayoría de los fieles a simplificar el ritual. En
nuestros días, especialmente la ofrenda de leche es a menudo reem
plazada por la de una mezcla de miel y mantequilla fundida, acompa
ñada o no de un bizcocho de cereales, unas migas del cual son arro
jadas al fuego. Por otra parte, las divinidades del hinduismo clásico
Siva, Visnu, Krsna, Kâli, etc.— son frecuentemente invocadas,
además de las correspondientes a la tradición familiar.
Pero el marco general sigue siendo el mismo, centrado sobre el
«saludo al sol» (sñrya-namaskara ), acompañado de una ofrenda que
mada por el fuego mediador. Y, como es sabido, es en esta ocasión
cuando se recita la oración considerada más santa de la religión
hindú, la Savitri (oración «solar») o Gayatri (oración «cantante», en
razón de su carácter particularmente melodioso): «¡Que recibamos
la maravillosa luz de Savitr («el Incitador», uno de los nombres del
sol); y que él, el Dios, estimule nuestros pensamientos!». Recitada
por la mañana, en el momento en que el sol se eleva, repetida al
atardecer, a fin de que el sol regrese pasada la noche, la Savitri es
pronunciada igualmente a mediodía, antes de comer (pues la toma
del alimento es, también, una acción ritual).
61
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
62
LA INDIA Y LO SAGRADO
63
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
64
LA INDIA Y LO SAGRADO
65
T R A T A D O DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
66
LA INDIA Y LO SAGRADO
lizada y una vez que los fuegos han sido instalados, se procede a
«invitar» a los dioses a los que se ha decidido ofrecer el sacrificio; y,
según los teólogos, es en este momento en el que comienza la cere
monia propiamente dicha. La invocación a estas divinidades se rea
liza evidentemente a través del fuego mediador: el invocador (bo
tar) se dirige a Agni y le pide que vaya al cielo donde residen los
dioses y transmita a aquellos cuya relación se detalla una invitación
a descender al altar (vedi), donde les será servida una comida cuya
composición (naturaleza de las ofrendas) es igualmente anunciada.
Todo esto se hace en el nombre del sacrificante (yajamaría), que,
como señor de la casa, es realmente quien tiene la facultad de invi
tar. El botar se preocupa por otra parte de informar a Agni sobre la
identidad del yajamána y sus títulos, pues los dioses a quienes será
transmitida la invitación no aceptarían ciertamente acudir a casa de
alguien que no fuese digno de recibirlos. Las oraciones formuladas
en esta ocasión insisten en el valor eminente de la virtud de hos
pitalidad y proclaman que el sacrificante tiene la costumbre de ser
anfitrión generoso en su casa y que tiene la intención de serlo más
todavía en el curso de la ceremonia que se va a desarrollar. Se afir
ma también que conoce las reglas para recibir y despedir adecuada
mente a los invitados y que, por tanto, las normas establecidas se
rán perfectamente respetadas, incluyendo lo que concierne al orden
de preferencia.
En cuanto a las ofrendas, la tendencia general es multiplicarlas.
Se trata sobre todo de cereales cocidos: se confeccionan tortas y
sémolas que se depositan sobre el altar en diez copas. Se utiliza
también, sea aparte, sea en las tortas, leche, miel y mantequilla.
Estas substancias, incluso cuando se las ofrece tal cual, se conside
ran «cocidas». En efecto, si la leche está caliente cuando sale de la
ubre de la vaca es porque ha sido cocida en el «fuego interior» de
este animal. De la misma manera la miel es de alguna forma un
producto «cocinado» por las abejas. Así pues, la celebración de los
grandes sacrificios comporta necesariamente toda una serie de tra
bajos culinarios que son efectuados por los acólitos del sacrificante
y por su esposa con exclusión de cualquier otra mujer, pues sólo la
señora de la casa tiene derecho a estacionarse en el área sacrificial.
Sin embargo las ofrendas características de los ritos solemnes
son víctimas animales, a las que se da muerte allí mismo, donde son
despedazadas y luego cocidas. Algunos trozos son asados en el espe
tón, otros se cuecen. La parte de los dioses es presentada primero
sobre el altar y después es arrojada al fuego, pues Agni sigue siendo,
tanto en esta ocasión como en todas las demás, el mediador sin el
67
TRATADO DE A N TR O P O LO G IA DE LO SAGRADO
68
LA INDIA Y LO SAGRADO
69
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
tianas. Añadamos por fin que los teólogos han elaborado toda una
doctrina del «resto». Se considera, por ejemplo, que el universo ha
sido creado a partir de las sobras de una comida sacrificial celebra
da «al principio»: participa, pues, de la gracia divina; y esto tanto
más cuanto que la víctima de este sacrificio inicial no era otra que
el propio dios creador. Un célebre himno védico (Rg-Veda, 10,90)
describe el descuartizamiento de la víctima divina, convirtiéndose
cada trozo en una u otra parte de nuestro universo. Ahí también,
señalémoslo, se está lejos del panteísmo: la naturaleza y los seres
que la pueblan no son ni más ni menos divinos que la creación y las
criaturas en la perspectiva bíblica.
Hay una ofrenda que merece un examen particular. Se trata de
un líquido especialmente preparado para el sacrificio y consumido
por los participantes después, que una pequeña parte de él haya
sido extendida sobre el altar. Esta ofrenda lleva el nombre anodino
de s o m a : «jugo». Algunos detalles dispersos en los poemas que se le
dedican nos permiten saber que este jugo se obtenía por un proce
dimiento de prensado, por medio de muelas o pilones de piedra,
siendo recogido en recipientes de madera una vez tamizado. Este
zumo de color amarillo oscuro (o pardusco, o marrón rojizo) tenía
un sabor amargo y era habitual mezclarlo con miel para endulzarlo.
También se podía beberlo añadiéndole agua, leche o ambas cosas.
El consumo de soma procuraba una especie de embriaguez, pudien-
do provocar una verdadera intoxicación si se bebía demasiado. Se
dice también en el Veda que la planta de la que se extrae el soma es
difícil de encontrar. Crece en las montañas, según se nos dice, y el
sacrificador debe procurársela comprándola a los campesinos que
llevan a cabo la recolección (parece que se trata en efecto de una
planta silvestre). La entrada del carro que contiene los tallos de la
planta de soma era objeto de una ceremonia particular comparable
a la recepción de un príncipe y las sumas que se pagaban para com
prarla eran consideradas como ofrendas. Desde el momento en que
el pago ha sido efectuado, la planta, y luego el zumo, son conside
rados sagrados: se los trata y se los honra como verdaderas divini
dades (se dice: el rey s o m a , el dios s o m a , etc.) y el consumo del
brebaje quedaba reservado solamente a determinadas personas (los
textos discuten ampliamente este problema y llegan a conclusiones
contradictorias; el uso ha debido de variar en el curso de los siglos).
Por razones desconocidas, el soma dejó de ser ofrecido hacia el
siglo vi antes de nuestra era y se puede decir que este hecho se
corresponde con el final del período «védico» de la religión hindú.
En efecto, todos los grandes sacrificios implicaban libaciones de
70
LA INDIA Y LO SAGRADO
71
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
72
LA INDIA Y LO SAGRADO
73
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
74
LA INDIA Y LO SAGRADO
' 1- Se encontrará una descripción del «cuerpo sutil» y sus canales en J. Varenne, 1989.
75
TRATADO DE A N T R O P O L O G ÍA DE LO SAGRADO
El upanayana
76
LA INDIA Y LO SAGRADO
77
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
78
LA INDIA Y LO SAGRADO
79
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
El matrimonio
80
LA INDIA Y LO SAGRADO
81
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
Los funerales
82
LA INDIA Y LO SAGRADO
83
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
84
LA INDIA Y LO SAGRADO
85
T R A T A D O DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
86
LA INDIA Y LO SAGRADO
87
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
Ritos cotidianos
88
LA INDIA Y LO SAGRADO
89
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
Ritos públicos
90
LA INDIA Y LO SAGRADO
91
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
92
LA INDIA Y LO SAGRADO
93
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
94
LA INDIA Y LO SAGRADO
las cosechas, fiesta de las serpientes, etc.), sea a nivel familiar (fies
tas de los hermanos, las hermanas, etc.), sea sobre todo a nivel «na
cional» (en honor de divinidades mayores: Ganesa, Durgá, Siva,
Krsna, etc.). Si a ellas se añade aquellas que celebran algún acon
tecimiento mítico (descenso del Ganges sobre la tierra) o legenda
rio (victoria de Durgá sobre el demonio con cabeza de búfalo), se
obtiene un calendario impresionante, tanto más cuanto que todavía
habría que añadir las ceremonias que marcan los solsticios, los equinoc
cios, las estaciones, los signos del Zodíaco, etc.
No citaremos aquí sino algunas de las más importantes: H oli
(febrero-marzo), que equivale a nuestro martes de carnaval, es una
fiesta de primavera con aspectos carnavalescos y eróticos muy mar
cados; Divali (octubre-noviembre) celebra a la vez el fin de los tra
bajos de los campos y el comienzo del invierno: se combate la inva
sión de las tinieblas mediante la instalación de luces en todos los
lugares posibles utilizando en particular una especie de árboles de
bronce utilizados como candelabros; D asserá, en el equinoccio de
otoño, conmemora la victoria de Rama sobre el demonio Ravana:
con este motivo se queman efigies del Enemigo y sus acólitos y se
recita en los templos total o parcialmente el Rámáyana; Ganesa-
Chaturti (septiembre) está dedicada al dios con cabeza de elefante:
cada pueblo, cada barrio, pone el máximo interés en esculpir en
arcilla o pasta de papel imágenes de la divinidad que se exponen y
veneran durante una decena de días antes de llevarlas en procesión
hasta un río en el que se las ahoga.
Todas estas festividades movilizan a muchedumbres considerables
y se acompañan de cantos, danzas, representaciones teatrales, lec
turas públicas de los textos sagrados, sesiones de oraciones acom
pañadas de predicaciones (kirtana, «prédica»; bhajana, «adoración»).
Es en estos momentos privilegiados en que se reúne toda la comu
nidad cuando la instrucción religiosa fundamental puede ser im
partida. Y no hace falta decir que en el transcurso de las luchas por
la independencia de la India los agitadores nacionalistas supieron
utilizar estas reuniones para difundir su mensaje en un contexto
religioso en el que los ingleses no querían intervenir.
No olvidemos, sin embargo, que las fiestas tratan en primer lu
gar de sacralizar no solamente un momento particular de la dura
ción, sino también al individuo que participa en ellas. Por tal moti
vo todas las fiestas son precedidas por ejercicios piadosos que el fiel
realiza en su casa: ayunos, noches de oración, pu jas, ofrendas y do
naciones, etc. La mañana del día del acontecimiento el fiel se baña,
se perfuma, se cambia de vestidos, distribuye limosnas, etc. Todo
95
"1
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
96
LA INDIA Y LO SAGRADO
por importante que sea. Por último, y sobre todo, el devoto que
se dirige a Agni (o a Sürya) sabe bien que su oración va dedicada
al «regente» del fuego (o del sol), es decir, a la persona divina que,
«al principio», ha recibido la misión de hacer arder el fuego (o ha
cer irradiar el sol): el hinduismo es un politeísmo, no un pan
teísmo.
El ritmo ternario
97
1
98
LA INDIA Y LO SAGRADO
99
„1
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
100
LA INDIX Y LO SAGRADO
El brahmán
Es momento de decir que esta regla del «tres más uno» no es sola
mente un modo de razonamiento o una manera, como otra cual
quiera, de interpretar el universo; vamos a ver que se trata, por el
contrario, de uno de los fundamentos esenciales de la teología hin
dú. La tripartición, como es sabido, es particularmente patente en
la organización de la sociedad tal como la fija el Dbarma (Norma
tradicional). Sin embargo, a los tres órdenes por él descritos debe
añadirse un cuarto, la masa indiferenciada de los «servidores» {südra)
que sirven, en realidad, «para todo»: obreros agrícolas, infantería
en tiempo de guerra, personal de mantenimiento de los santuarios,
etc.; participan en las actividades de los tres varna sin pertenecer
sin embargo a ninguno. Y si se recuerda que el sacramento iniciáti-
co (upanayana), que es lo único que autoriza la práctica del culto
doméstico, está reservado exclusivamente a los miembros de los
tres órdenes, puede decirse que los südra, al estar «excluidos» del
culto, son «rechazados a las tinieblas exteriores». Y, de hecho, esto
es lo que se dice de ellos en la literatura brahmánica.
101
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
102
LA INDIA Y LO SAGRADO
103
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
Grecia, los filósofos oponían el Uno (to on) a los dioses (oi theoi).
Para marcar bien esta diferencia, el sánscrito utiliza el substantivo
neutro brahm án que contrasta con el masculino Brahmá (primera
persona de la Trimürti) y hace referencia a la primera casta, la de
los brahmanes (en sánscrito: bráh m an á).
A menudo incluso, para que no haya equívoco, los textos utili
zan el pronombre demostrativo neutro tad, «esto», que tiene la ven
taja de ser totalmente indeterminado. Se dirá, por ejemplo: tad ekam ,
«Esto, lo Unico»; o tad brahm a, «Esto, es decir, brahmán» y expre
siones similares. Lo importante es que aparezca con claridad la
transcendencia del Principio y el hecho de que, por esa misma trans
cendencia, sólo puede ser sin cualidades, sin atributos de ninguna
clase. Metafísicamente brahm án es la Esencia (necesariamente úni
ca, sin forma, no actuante) frente a la Existencia múltiple, multifor
me, polivalente, etc. Es también el Absoluto oponiéndose a lo Rela
tivo: del primero, estrictamente hablando, no puede decirse nada
sino que es «en sí», mientras que lo segundo se define de innumera
bles formas distintas en razón de la diversidad de sus aspectos y
funciones. Al término del razonamiento se llega, pues, a una visión
del mundo muy original: de un lado, la unicidad «incolora» del
Principio; del otro, la Naturaleza, polimorfa, polivalente y dinámica.
Según la regla del «tres más uno», la Naturaleza está regida por
la combinación de tres cualidades (guna) simbolizadas por tres colo
res: el negro (tamas), el rojo (rajas) y el blanco (sativa), que transponen
las tres funciones sociales (en sánscrito, por otra parte, la palabra
varna significa, según los contextos, bien «color», bien «función»).
Aspecto sombrío, pesado, difícil, de una materia que es preciso do
minar laboriosamente (tamas)-, pasión, violencia, espíritu de con
quista y de progreso (rajas)-, serenidad, justicia, conocimiento, ejer
cicio del culto (sativa). Las tres cualidades, patrocinadas por las
divinidades tri-funcionales, no están en equilibrio más que en el
momento de la aparición del mundo, durante la Edad de oro en la
que reina la armonía. Pero desde que esa situación comienza a de
gradarse, lo que es ineluctable según la teoría hindú del tiempo
cíclico, aparecen tensiones y por tanto conflictos que traducen los
relatos mitológicos. Cada ser contiene en sí mismo estos tres guna y
se siente desgarrado por sus luchas: la psicología india enseña que
el hombre debe esforzarse en controlar sus fuerzas a fin de que cada
una juegue su papel en su lugar. La inercia, la gravedad, no son
menos necesarias que el movimiento, la ligereza, el avance hacia
adelante, a condición de dejar actuar también el espíritu de sabidu
ría fortalecido por los ritos, la oración, el recogimiento.
104
LA INDIA Y LO SAGRADO
105
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
VI. C onclusién
106
LA INDIA Y LO SAGRADO
107
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
Bibl iografía
108
LA INDIA Y LO SAGRADO
109
Capítulo 3
Michel Delahoutre
111
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
lejos; indagaron los fundamentos del arte indio en los textos tradi
cionales y redescubrieron su originalidad, poniéndolo en relación
con el arte occidental. De esta labor surgirían no sólo estudios y
ediciones de textos clásicos relativos al arte indio tradicional, sino
también una escuela de arte, la Escuela de Bengala, que ponía en
práctica los principios descubiertos. Estos trabajos condujeron, en
particular, a valorar la importancia de las reglas de composición
(Tagore, 1922). Los estudios comparados llevados a cabo por A. K.
Coomaraswamy y las ulteriores investigaciones sobre estética permi
tieron conocer mejor las características peculiares del arte de la India.
Paralelamente a estas investigaciones, otros estudiosos investi
garon el significado de las esculturas y monumentos en los mitos
hindúes y en la historia y las leyendas budistas y jainas. Podemos
citar, entre otros, a Alfred Foucher (1905-1922; 1949) y Heinrich
Zimmer (1951). P. N. Bose, profesor de la universidad de Tagore,
Bengala, escribía un libro sobre los principios de la ciencia india de
las artes plásticas (Principies o f Indian Silpasastra), pequeña obra
de gran densidad basada en tratados antiguos.
Desde entonces los trabajos sobre arte indio se han multiplicado
tanto en Europa como en India, especialmente después de la Se
gunda Guerra Mundial, provocando una avalancha de catálogos y
publicaciones, así como de estudios sobre las zonas de interés y los
museos. De este modo ha sido posible determinar las escuelas y
estilos del arte indio. Se han podido estudiar así las estructuras formales
de la arquitectura, la escultura, la pintura, y el paso de unas formas
a otras, a veces hasta en sus más mínimos detalles.
No obstante, estos estudios de iconografía o arquitectura tuvieron
con frecuencia un carácter demasiado formal. Sin duda era difícil o
imposible descubrir a la vez la expresión artística de la India y sus
fundamentos religiosos. Ni siquiera la publicación de los textos del
silpa (arquitectura-escultura-pintura) permitía superar un cierto nivel
de comprensión de las obras religiosas. La razón es que no todo se
dice, en estos textos, respecto a la actividad artística. Algunos secretos
permanecen cuidadosamente guardados en los restringidos círculos
tradicionales. Es de deplorar, por ejemplo, que, aparte de las conside
raciones sobre temas, posturas, gestos, medidas, estilo, etc..., se diga
tan poco sobre la estructura del cuerpo humano, tratado sin embar
go de manera asombrosamente original en el arte indio y cuya fac
tura supone una conciencia muy elaborada por parte del artista.
Hace más de cincuenta años, Paul Masson-Oursel (1936) señalaba
que quedaba todavía mucho por hacer antes de llegar a la com
prensión de las obras indias y sintonizar con la experiencia budista,
112
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
tal como se vive, por ejemplo, en la India, y añadía que sería, sin
duda, «difícil para los europeos, aunque muy clarificador, tratar de
sondear a través de la auténtica Einfühlung el Erlebnis búdico».
Podemos congratularnos ahora de que se realizaran aquellos es
fuerzos y de que hayan dado sus frutos. Alice Boner (1962), por
ejemplo, ha reflexionado extensamente partiendo de la base de las
esculturas y los muros esculpidos de Ellora, Badami y Mahabali-
puran. Posteriormente, pudo encontrar, traducir, comentar y publi
car un texto referido a la confección y fundamento de las imágenes,
calificado de Upanisad a pesar de su origen tardío, pero cuya subs
tancia es ciertamente mucho más profunda que los otros textos del
silpa (Vastusütra Upanisad, abreviado a partir de aquí: VSU). Gra
cias a este texto podemos ahora estudiar y reflexionar sobre las
relaciones misteriosas del principio vital (prana) y las formas natu
rales o las creadas por el arte; en otras palabras, sobre la creación
llevada a cabo por Dios y por el hombre.
Igualmente, en lo que concierne al templo hindú, los trabajos de
Stella Kramrisch (1944; 1946) permiten reflexionar sobre la estruc
tura y la superestructura de los templos del norte de la India, es
decir, sobre los templos de tipo nagara.
Los trabajos paralelos sobre el Veda, la Smrti (o tradición me-
morizada), los Purána (relatos antiguos), los Tantra (tratados eso
téricos), etc., proporcionan múltiples indicaciones sobre las prácti
cas ligadas al culto de las imágenes. Los libros de estética, en particular
los consagrados a los sentimientos estéticos (rasa) y a la metafísica
del arte, abrieron perspectivas para los especialistas y para su capa
cidad de valorar las obras de arte.
Por consiguiente, nos encontramos actualmente con instrumentos
y materiales suficientes para abordar el objetivo que aquí nos propo
nemos: dirigir una mirada nueva al arte indio, sintetizando sus ele
mentos. Al hablar de estética más que de arte, queremos privilegiar
el estudio de la sensibilidad sobre el de las obras de arte. Persuadidos
de que las categorías religiosas de lo sagrado fueron establecidas en
épocas lejanas, la de los Veda nos vemos obligados a estudiarlas a
partir de aquel momento, tanto más cuanto que no disponemos de
estudios sobre ese punto capital de nuestro objetivo: lo Sagrado.I
113
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
1. VSU IV,9: s u l v a y a j ñ a s y a s a d h a n a m , s i l pa r ü p a s y a s a d h a n a m .
2. VSU IV, 10: s i l p a k a r a n a m r ü p a s a i l e r ü p a s a l a d i d h y e y a m .
3. A t h a r v a Veda S a m h i t a IX,3. Para hacerse una idea de las antiguas construcciones in
dias, cf. el artículo de J. F. Jarrige, «Le monde indien», en E n c y c l . Univ., G r a n d A t l a s de
1 'A r c h e o l o g i e , pp. 238-247.
114
SACRALIDAD Y ESTETICA EN EL ARTE DE LA INDIA
115
t r a t a ’do de a n t r o p o l o g í a de lo s a g r a d o
sus ojos, etc., como se haría de los seres humanos. Sin embargo,
también se ve a estos mismos dioses sin necesidad alguna de sus
miembros: se ve al dios Fuego, se percibe al dios Viento, al Sol, la
Tierra, la Luna, etc.
La omnipresencia de los dioses y la incesante actividad de los
mismos suscitada por la liturgia védica tienen, sobre todo, como
consecuencia la necesidad de situarlos «en el intervalo». Están si
tuados entre los hombres que los solicitan y el Uno (neutro) que
rige el Todo (Renou, 1978).
Podemos resumir la posición de los hindúes védicos de la mane
ra siguiente: todo es divino (o antidivino en el caso de los demo
nios). Incluso las formas del Fuego, el Viento, la Tierra, etc., que
vemos y en medio de las cuales existimos, son divinas y merecen
nuestro respeto y nuestra alabanza. Son, en efecto, las formas con
cretas que adoptan los dioses para actuar.
Mediante la Palabra sagrada, el brahm án, quienes están encargados
de ella, los brahmanes versados en el Veda, instauran un mundo en
el que los hombres y los dioses se encuentran. Este mundo litúrgico,
como el mundo de los dioses, es el lugar de comunicación entre el
hombre y lo divino. Pero, todavía más importante, porque es fuente
de Todo, es el Uno, Prajápati, el Absoluto, a la vez luminoso y dis
tante de nosotros.
Volveremos a encontrar esta categorización de lo sagrado a lo
largo de nuestro estudio del arte sagrado. Éste se situará «en el in
tervalo» y se considerará también, al mismo tiempo, mediación y
pantalla9.
116
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
117
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
118
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN Ea ARTE DE LA INDIA
15. Ajay Mitra Shastri, I n d i a as seen in t he Brhüt >a,hh't¿i > Delhi, 1969, pp. 394-395.
16. C. A. Keller («Le sacré localisé», cit., p. 19$'211) dice Cue son objetos, lugares o
personas señalados como sagrados por la adición de J^SPa'&bras: sñ o p u n y a . Por ejemplo,
¿ T i r a n a , la montaña sagrada; p u n y a n a dl , el río sagrado; P u t j j a t i r t h a , el lugar sagrado de
Peregrinación.
119
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
17. Los textos a los que hacemos referencia son en particular la Vástu Süt r a Upanisad
para las imágenes, y los textos del s i l pa utilizados por Stella Kramrisch en su artículo.
120
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
121
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
18. Cf. el análisis de Alice Boner del célebre panel esculpido de Mahabalipuram, en
P r i n c i p l e s o f C o m p o s i t i o n in H i n d u S c u l t u r e ,
cit., ilustración XXV.
122
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
123
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
124
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
125
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA. DE LO SAGRADO
126
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
127
TRATADO DE A N TR O P O LO G IA DE LO SAGRADO
128
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
129
t r a t a d o de a n t r o p o l o g í a de lo s a g r a d o
23. Jadunath Sinha, Indian Psychology II, Calcutta, 1961, «Emotion and Will», pp. 307-315.
24. A. K Coomaraswamy, «Transformation, Regeneration, Anagogy», en Festschrift Ernst
W internitz ,1933.
25. J. L. Masson y M. V. Patwardan, Sántarasa and A bhina vagu pta’s Philosophy o f A esthe
tics, Poona, 1969, p. 123 y nota 1.
26. Cf. la anécdota referida por Christoph Schônborn en la que un joven de origen
indio tiene un comportamiento religioso en una catedral, mientras que, al mismo tiempo,
los turistas tienen un comportamiento banal y secularizado. «Le temple comme lieu mater
nel de l’Église»: La M aison-D ieu 169 (1987), p. 26.
130
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
27. Sobre las relaciones entre Tantra y estética, cf. Ajit Mookerjee, «Tantra Art in search
of Life Divine», en I n d i a n A e s t h e t i c s a n d A r t Ac t i v i t y . P r o c e e d i n g s o f a S e m i n a r , Simla, 1968,
PP- 55-69 y debate pp. 293-294.
131
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
132
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
133
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
134
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
135
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
Conclusión
Bibl iografía
Boner, A., P r i n c i p l e s o f c o m p o s i t i o n in H i n d u S c u l p t u v e . C a v e e m p l e P e
r i o d , Brill, Leiden, 1962.
Bose, P. N., P r i n c i p l e s o f I n d i a n S i l p a s a s t r a , Lahore, 1926.
Coomaraswamy, A. K., T h e t r a n s f o r m a t i o n o f N a t u r e in A r t , New York,
reed. 1956.
Dasgupta, S., F u n d a m e n t a l s o f I n d i a n A r t , Bombay, 21962.
Delahoutre, M., «Originalité de l'Art Indien»: C a h i e r de P e r s p e c t i v e s A s i e n -
n e s , Neuilly Sur Seine.
136
SACRALIDAD Y ESTÉTICA EN EL ARTE DE LA INDIA
137
Tercera parte
EL IRÁN ANTIGUO
Capítulo 4
I. Nociones generales
141
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
142
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
143
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
144
EL IRAN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
145
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
146
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
147
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
148
EL IRAN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
149
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
150
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
151
TRAT ADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
152
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
20. Para estas últimas son útiles los estudios de G. Monnot, Pe r s e u r s m u s u l m a n s et re
l i gi ons i r a n i e n n e s . 'Abd a l - J a b b a r et ses d e v a n c i e r s ,
Paris, 1974, y el más reciente, I s l a m et
r e l i gi o n s , Paris, 1986, pp. 83 ss., 171 ss.
21. Cf. Ph. Gignoux, «Pour une esquisse des fonctions religieuses sous les Sasanides»:
(1986), pp. 93-108; Id., «Une catégorie des mages à la
J e r u s a l e m S t u d i e s in A r a b i e a n d I s l a m 7
fin de l’époque sasanide: les mogveh»: ibid. 9, pp. 19-23.
22. Sobre éstos, véase K. Erdmann, D a s i r a n i s c h e F e u e r h e i l i g t u m , Leipzig, 1941; Di e i r a
n i s c h e n F e u e r h e i l i g t ü m e r , Berlin-New York, 1971; M. Boyce, «On the Zoroastrian Temple
Cult of Fire»: J o u r n a l o f t he A m e r i c a n O r i e n t a l S o c i e t y 95 (1975), pp. 454-465.
153
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
154
EL IRAN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
24. Cf. M. Schwartz, «The Old Eastern Iranian World View according to the Avesta»,
en T h e C a m b r i d g e H i s t o r y o f I r an II, bajo la dirección de I. Gershevitch, Cambridge, 1985
(pp. 640-663), p. 644.
25. W. B. Henning, «The Book of the Giants»: B u l l e t i n o f t he S c h o o l o f O r i e n t a l a n d
Af r i c a n S t u d i e s 11 (1943) (pp. 52-74), pp. 68 s., 73; y más recientemente G. Gnoli, Th e I d e a
o f I ra n . . . , pp. 47 ss.
26. G. Tucci, «On Swat. The Dards and Connected Problems»: E a s t a n d We s t 27 (1977)
(pp. 9-103), pp. 26 s.
27. h e Z e n d - A v e s t a II, Paris, 1892-1893, p. 615.
155
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
156
EL IRAN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
157
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
158
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
159
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
V. Z arathustra y el dualismo
160
EI - IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
161
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
162
EL IRAN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
163
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
simbolizado por el toro (Vohu Manah), con el fuego (Asa), con los
metales (Xsathra), con la tierra (Ármaiti), con el agua (Haurvatat) y
con las plantas (Amardtat) —, ha dado lugar a varias interpretacio
nes, pero en todo caso clarifica el carácter especial de semejantes
abstracciones teológicas que no rehúyen evidentemente (la prue a
está ya en los Gátbd) 40 una relación analógica, por una parte, entre
el mundo divino y el humano y, por otra, el físico, expresado todavía
en un lenguaje fuertemente naturalista. A veces se ha explicado esta
o aquella relación entre los abstracto y lo concreto por la hipótesis
de que el lenguaje de los Gátbd hace un uso peculiar de la metáfora.
Esto es posible en más de un caso, pero probablemente no da una
explicación plausible del conjunto, aunque, con toda verosimilitu ,
no haya que tomar sin más a la letra el lenguaje de la vida pastori
típico de los Gdthd (por ejemplo el «pastor», el «alma del buey»,
etc.), con el consecuente reduccionismo de que habría que buscar a
esencia de la enseñanza de Zarathustra en el trasfondo socioeconó
mico de un conflicto entre poblaciones sedentarias, dedicadas a a
ganadería y al cultivo de los campos, y poblaciones nómadas, be
licosas y dadas al saqueo. Ni tampoco convence la otra teoría, que
G. Dumézil expone con perspicacia, según la cual los Amdsa Spdnta,
verdaderos «arcángeles» en el pensamiento de Zarathustra, serían
el resultado de una sublimación de divinidades del antiguo panteón
indo-iranio común, reflejos, los unos y las otras, de la tripartición
funcional indoeuropea. En efecto, la reconstrucción de las corres
pondencias y de las sustituciones presenta demasiadas inexactitu
des para que se pueda aceptar este intento de interpretación: Mitra,
por ejemplo, no puede explicar la sublimación expresada por Vohu
Manah, como Indra y los dos Násatya no explican las expresadas
respectivamente por Xsathra o por Haurvatat y Amdrdtát. En otros
puntos, en cambio, las investigaciones de G. Dumézil sobre el Irán
antiguo han dado resultados más convincentes; así, sobre la nueva
orientación ética de la enseñanza de Zarathustra y sobre la compa
ración de la épica irania con la inda y sus contenido mitológicos.
La doctrina de los Amdsa Spdnta supone que el hombre fiel se
guidor de la Verdad entre en una especie de comunión con estos
atributos o facultades que se expresan en las abstracciones de los
Gáthá. Por ejemplo, el pasaje citado arriba de Yasna 47, 1, nos
puede iluminar sobre la relación que el hombre puede tener con
cada Amdsa Spdnta y sobre las relaciones que deben establecerse
armónicamente entre ellos.
164
EL IRAN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
165
1
166
EL IRAN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
167
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
168
EL IRAN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
47. M. Boyce, A H i s t o r y o f Zoroastrianism I, pp. 284 s.; cf. J. Kellens, «SaoSiiant»: Studia
Iranica 3 (1974), pp. 187-209.
169
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
170
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
171
TRATADO DE A N TR O P O LO G IA DE LO SAGRADO
50. Sobre este y otros pasajes de la literatura pahlevi, cf. G. Widengren, «La rencontre
avec la daënâ qui répresente les actions de l’homme», en I r a n i a n S t u d i e s , O r i e n t a l i a R o m a n a
5, bajo la dirección de G. Gnoli, Roma, 1983, pp. 41-79.
172
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
173
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
174
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
175
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
176
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
177
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
Según un calendario cuyos orígenes son discutidos, pero que sin duda
se remonta a una época muy antigua (siglo v a.C.), a pesar de haber
sufrido distintas reformas y actualizaciones, en el año zoroástri-
co se suceden numerosas festividades religiosas: las fiestas estacio
nales (gáhanbár), cada una de cinco días; los días de los difuntos
(farvardigan), también al principio de cinco días (y luego de diez) al
final del año, correspondientes a una inclusión que se hizo en un
calendario lunar anterior de 360 días, durante los cuales las fravasi
vuelven a la tierra, recibiendo (las de los justos) honores especiales
de sus seres queridos; las fiestas dedicadas a cada uno de los yazata
que dan su nombre a los meses del año, entre los que sobresalen los
de Tir (Tistrya) el día trece del cuarto mes, de Mitra el dieciséis del
séptimo mes, de Spandarmad (Spdnta Armaiti) el quinto día del
mes doce, de las aguas y del fuego; la fiesta de Año Nuevo (Nowruz),
que comienza el primer día del mes y que tiene un origen remoto,
unido a la figura de Yima y en una época aqueménida relacionada
con la ideología real, bajo el influjo de su correspondiente akítu de
Babilonia. Todas estas festividades tienen ritos especiales, oracio
nes y ceremonias, según una liturgia compleja y meticulosa.
En efecto, a pesar de su carácter antirritualista, el zoroastrismo
se ha convertido en una religión cargada de ritualidades. Desde esta
perspectiva, no conocemos cuál fue exactamente la situación de la
época de la comunidad primitiva. Sin embargo, conservamos quizá
de esa época, además del Yasna haptar\háiti (es decir, el Yasna «de
los siete capítulos», del 35 al 41) —un texto importante para la
evolución de la nueva fe de cara a la síntesis que representa el Avesta
«reciente»—, algunas oraciones, como la Ahuna vairya y la Airyama
isyó, escritas en la misma lengua de los Gáthá, que junto con otras
no menos conocidas, como la Asdm vóhu y Yei\hé hátam, represen
tan los manthra más importantes de la liturgia zoroástrica.
El renacimiento del antiguo ritualismo supuso también, como
se ha dicho, la rehabilitación, además de algunas formas del sacrifi
cio animal, la del sacrificio del haoma, probablemente «reformado»
por el clero zoroástrico y adaptado a los valores éticos de la nueva
fe. Como el soma en la India, el haom a es una poción que da la
178
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
179
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
180
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
181
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
182
EL I RAN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
Bibliografía crítica
183
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
184
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
Z a r a t h u s t r a e t la tra d i t i o n m a z d é e n n e ,
Paris, 1966; y son muy útiles para
la enseñanza universitaria los dos manuales de J. Ries L a R e l i g i o n de
Zarathustra e t le m a z d é i s m e d e p u i s les o r i g i n e s j u s q u * a V a v e n e m e n t des
A chém énides, Louvaine la Neuve, 1983; L e s r e l i g i o n s de i l r a n sous les
A c h é m é n i d e s e t les A r s a c i d e s . M a z d é i s m e , m a g e s , m i t h r i a c i s m e, z e r v a n i s -
m e, Louvaine la Neuve,' 1984. En cambio, P. du Breuil se sale a menudo
de un tratamiento científico correcto, sobre todo en la primera de las dos
obras siguientes: Z a r a t h o u s t r a e t la t r a n s f i g u r a t i o n du m o n d e , Paris, 1978,
y L e z o r o a s t r i s m e (Que sais-je?), Paris, 1982. Está ya superado bajo mu
chos puntos de vista, sobre todo en relación con los orígenes del zoroas
trismo, G. Gnoli, «La religione persiana», en G. Castellani (dir.), S t o r i a
d e l i e r e l i g i o n i II, Torino, 1972, pp. 233-292, que sustituía en una nueva
edición de la obra al buen trabajo de G. Messina, aparecido en la primera
edición (dirigida por P. Tacchi Venturi, Torino, 1934, I, pp. 287-330) y
que volvió a publicarse en las ediciones posteriores.
M. Boyce ha dedicado una atención especial, con mucha doctrina, al
zoroastrismo moderno y al parsismo; a ella se deben, en particular, A
P e r s i a n S t r o n g h o l d o f Z or o a s t r i a n i s m , Oxford, 1977, y Z or o a s t r i a n s . T h e i r
R e l i g i o u s B e l i e f s a n d P r a c t i c e s , London, 1979. Véase también sobre el
parsismo el útil ensayo de iconografía religiosa de S. S. Hartman, Par s i s .
T h e R e l i g i o n o f Z o r o a s t e r (Iconography of Religions XIV, 4), Leiden,
1980; y la breve pero buena síntesis de J. R. Hinneils, Z o r o a s t r i a n i s m an
t h e P a r s i s , London, 1981. A estos trabajos y al antiguo D. Menant, L e s
P a r s i s . H i s t o ir e d e s c o m m u n a u t é s zo ro a s t r i e n n e s de L i n d e , Bombay, 1917,
es útil añadir, sobre todo por su encuadramiento histórico, E. Kulke, T h e
Pa r s i s . A M i n o r i t y as A g e n t o f S o c i a l C h a n g e , München, 1974, y P. Nana-
vutty, T h e P a r s i s , New Delhi, 21980.
185
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
186
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
187
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
188
EL I RÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
G. Gnoli, «Un particulare aspetto del simbolismo della luce nel Mazdeis-
mo e nel Manicheismo»: A n n a l i d e l l ' l s t . Un i v . O r i e n t a l e d i N a p o l i 12
(1962), pp. 95-128; Id., «Lichtsymbolik in Alt-Iran»: A n t a i o s 8 (1967),
pp. 528-549. Para una bibliografía actualizada sobre el x w a r n a h , véase
también mi nota en T h e I d e a o f I r a n . . . , cit., p. 150.
Sobre las prescripciones en relación con la pureza, véase el último
capítulo de M. Boyce, A H i s t o r y o f Z o r o a s t r i a n i s m I, cit., pp. 294 ss.
189
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
190
EL IRÁN ANTIGUO Y EL ZOROASTRISMO
191
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
192
Cuarta parte
EL MUNDO CELTA
Capítulo 5
Introducci ón
Nuestro conocimiento del mundo celta
195
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
Pero en relación con los celtas, como decíamos, podía darse tam
bién una posición sólo aparentemente opuesta. Es decir, aunque
muy raramente, representan a los ojos del hombre culto griego o la
tino la figura, indudablemente, del salvaje, aunque del buen salva
je que, en una visión rousseauniana ante litteram, aparece dotado
de todas las virtudes naturales: los celtas, en este caso, honran a los
dioses, son amables con sus huéspedes, les gusta la música e incluso
están entre los fundadores de la filosofía. Tal es el cuadro que traza
ban, por ejemplo, Soción, el pseudo- Scimno y Alejandro Polistor.
196
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
197
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
198
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
configura más bien como una relación de carácter objetivo que pue
de definirse en términos sustancialmente jurídicos. La aproxima
ción del hombre a lo sagrado no es, pues, expresión de una exigen
cia interior y existencial, sino que tiene su meta en las necesidades
de la vida, o sea, en un crecimiento de tipo económico que com
prende la salud, los hijos y la abundancia de ganado. Éste es el nú
cleo esencial en torno al que giran todas los codicilos necesarios,
como pueden ser la tutela del extranjero enemigo, la victoria en la
guerra, la protección frente a los hechizos y el prestigio social.
199
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
200
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
201
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
202
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
b) El enraizamiento indoeuropeo
203
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
Nemetona («la del bosque sagrado», Galia), Belisama («la muy bri
llante», Galia), Briganti («la Alta», Britania), Medb («la Embriaguez»,
Irlanda), Morrígain («la reina de los espíritus», Irlanda).
204
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
205
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
1. Testimonios históricos
206
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
a) En la India
207
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
b) En Grecia
c) En Roma
208
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
209
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
f) Los persas
210
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
211
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
que atribuye a los galos, y sólo a ellos, este peculiar sacrificio hu
mano encuentra una confirmación precisa en Lactancio Plácido
C o m m . in Statii Thebaida, 10,793) que escribe: «Es costumbre de
los galos purificar la ciudad con una víctima humana. Para este fin
se convencía a uno de los más pobres, con grandes recompensas.
Durante todo el año se alimentaba del erario público y con buena
comida para después, en el día fijado para la ceremonia, conducirlo
por todas las calles y finalmente matarlo el pueblo a pedradas fuera
de las murallas».
Esta costumbre, como decíamos, no puede ser de origen indo
europeo, ya que supone una sociedad tan estratificada desde el punto
de vista económico y con bolsas de miseria tan profundas que es po
sible encontrar quien renuncie a la vida por un año de bienestar.
Quizá podría tratarse más bien de una irradiación del mundo semi
ta a través de los comerciantes fenicios que frecuentaban las costas
de Galia (por lo demás, también puede pensarse en un origen semi
ta respecto de las ciudades jonias de Asia Menor y, en general, res
pecto de la periferia de Grecia). Aparte, pues, de la identificación
concreta de la fuente, que puede ser objeto de conjeturas, quedan
todavía dos hechos significativos. El primero es la inserción de una
práctica extraña de purificación en un contexto todavía fuertemen
te indoeuropeo como era el galo; el otro es que tal inserción llegó a
ser sin dudad posible por su aparición en plena coherencia con el
uso todavía muy vivo de sacrificar seres humanos.
El sacrificio de víctimas humanas es conceptualmente distinto
de la ejecución de prisioneros enemigos; pero hay situaciones histó
ricas en que pueden coincidir y a menudo no es fácil en el terreno
de los hechos trazar una frontera clara entre las dos prácticas. Pién
sese, por ejemplo, en lo que sucedió en Britania en el 60 d.C. duran
te la revuelta indígena capitaneada por la reina Budicca. Cuenta
Dión (62,7,2) que hicieron prisioneras a unas damas nobles roma
nas, las desnudaron y las colgaron; luego las cortaron los senos y se
los cosieron a la boca, «de modo que parecían estar devorándose a
sí mismas», finalmente las empalaron en unas astas afiladas que las
traspasaban el cuerpo de abajo arriba. ¿Fue una simple barbarie o
todo el acto tenía una significación desde el punto de vista religio
so? Naturalmente, es difícil responder; pero tendría que apostar
por la segunda hipótesis quien acepte las teorías de Sterckx, que
opina que la mutilación de los senos de las mujeres se corresponde
con la decapitación de los enemigos de sexo masculino, una prácti
ca ampliamente difundida entre los celtas y de indudable carácter
religioso.
212
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
IV. L a d e c a p i t a c i ó n r i t u a l de l o s e n e mi g o s
213
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
dar el caso del rey Fearghal O'Neill que fue vencido y muerto en la
batalla de Alien en el 722. Su cabeza cortada fue enviada como
regalo a Cathal mac Fionnguinne, rey de Leinster; pero éste, que
anteriormente se había comprometido a respetar una tregua, no
queriendo aparecer como quien falta a su palabra, la restituyó a su
familia con preciosos regalos. En 1168 Diarmuid mac Muirchear-
taigh, rey de Leinster (el famoso personaje que para reconquistar el
trono perdido llamó a los ingleses a Irlanda), venció en la batalla de
Kilkenny, y sus hombres le llevaron como homenaje doscientas ca
bezas cortadas de sus enemigos. En Escocia hay también un testi
monio cierto todavía a principios del siglo xvn.
214
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
Y es fácil ver que también en este caso nos encontramos ante la mera
continuidad de una tradición indoeuropea. Algunos pueblos, como
es el caso de la India, sólo conservan su recuerdo en la cultura lite
raria o religiosa; otros la siguen practicando en plena época histórica.
En lo referente a Grecia, en la Ilíada aparecen episodios de de
capitación del enemigo, tanto por parte de los griegos como de los
troyanos. Ayax Oileo (II. 13,202 ss.) mata a Imbrio, le corta la cabeza
y la arroja entre las filas enemigas a los pies de Héctor. Éste, por su
parte, tras haber matado a Patroclo (17,125 ss.), intenta cortarle la
cabeza, pero se lo impide Ayax que defiende el cadáver como un león.
En todo caso, aquí se trata de un texto poético que como mucho
conserva recuerdos del pasado. Mucho más significativo, por tanto,
es lo que sucedió en el 480, cuando los habitantes de Amatunte,
tras recuperar el cadáver de Onesilo, muerto en la batalla de Sala-
mina, le cortaron la cabeza y la clavaron en la puerta de la ciudad
(Heród. 5,114). Se advertirá que este último detalle —conservación
y exhibición de la cabeza— manifiesta un comportamiento muy
parecido al de los celtas.
En Roma, una tradición que recoge Livio (4,19,6) recordaba
que en el 316 Cornelio Cosso, tras haber matado en la batalla a
Lars Tolumnio, rey de Veio, lo decapitó y levantó su cabeza sobre
una pica y así «puso en fuga a los enemigos, aterrados a la vista de
su rey muerto». Otro episodio de corta de cabezas —pero esta vez a
gran escala— ocurrió en el 214 cuando Graco, escéptico ante el
valor de los regimientos formados por una leva general de esclavos,
en vísperas de la batalla prometió la libertad sólo a quien trajera la
cabeza de un enemigo. La consecuencia fue que los esclavos, en vez
de luchar, se dedicaron a cortar las cabezas de los enemigos ya muer
tos, con lo que el comandante se vio obligado a prometer la libertad
a todos, con tal de que lucharan. Hay que reconocer, por tanto, que
episodios como los recordados aquí a propósito de Grecia y Roma
215
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
5. La tradición celta
216
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
1. El rito
2. El rito celta
217
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
218
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
219
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
Por otra parte es fácil observar que también en otras culturas indo
europeas hay igualmente hipótesis diferentes sobre el más allá. Li
mitándonos a Grecia, por ejemplo, podemos constatar que en la
Nekyia homérica se concibe el ultratumba como lugar de degrada
ción y desesperación, hasta el punto de que Aquiles preferiría ser en
la tierra el mísero jornalero de un campesino pobre que convertirse
en el rey del reino de los muertos. Pero también en Homero presen
ta otra visión que nos habla de las Islas de los Bienaventurados,
donde Menelao ha conseguido eterna juventud y felicidad. ¿Cómo
se explica, pues, esta variedad de creencias?
A nuestro parecer la hipótesis más probable debería arrancar
de lo que ya hemos visto es el carácter típico de la religión indoeu
ropea; es decir, el hecho de no ser una religión salvífica, sino una
religión terrena, en el sentido de que miraba a establecer una rela
ción con lo sagrado con el objetivo primario de resolver los proble
mas de supervivencia y de poder y que, por tanto, no podía ofrecer
respuestas a interrogantes de orden metafísico y existencial. Pero
220
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
5. Lo sagrado y la magia
A
221
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
222
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
223
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
224
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
También, por tanto, en el caso del himno de san Patricio nos en
contramos ante elementos de fe típicamente arcaicos y precristia-
225
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
3. La armadura de la fe
C o n c l usi ones
226
ASPECTOS DE LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE CELTA
Bi bl i ogr af í a
D a m o s a h o r a a lg u n a s in d ic a c io n e s b ib lio g r á f ic a s p a r a el l e c t o r q u e d e
see p r o f u n d i z a r e n el te m a d e e s te c a p ítu lo . A u n q u e h a y q u e te n e r p r e
s e n t e q u e n o e x i s t e n i n g u n a o b r a q u e s e a d e v e r d a d e x h a u s t i v a y a la v e z
s ó li d a m a m e n te d o c u m e n t a d a ; y e s to p o r q u e u n a o b r a d e e se tip o s ó lo
p o d r í a e s c r i b i r l a u n c e l t i s t a d e g r a n c o m p e t e n c i a , c a p a z d e a n a l i z a r d i
re c ta m e n te el e n o rm e m a te r ia l ir la n d é s y g a lé s ; p e ro en re a lid a d lo s
c e l t i s t a s e s t á n e n g e n e r a l p o c o i n t e r e s a d o s e n la p r o b l e m á t i c a h i s t ó r i c o -
re lig io s a .
L a s fu e n te s g rie g a s y la tin a s e s tá n r e c o g i d a s e n J. Z w ic k e r, Fontes
227
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
228
Quinta parte
231
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
232
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y L OS ESCANDINAVOS
233
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
podría ser oído en Birka (no lejos de la actual Estocolmo, que en
tonces no existía) hasta que los notables hubieran deliberado en
común sobre ello, consigna un hecho que no entiende, pero que
nosotros comprendemos: a saber, que en esas materias las decisio
nes individuales no tienen sentido; sólo por consenso común, y le
galmente, puede tratarse de asuntos religiosos. Actitud que es, cier
tamente, muy antigua y depende, una vez más, de una forma de
concebir la vida que, como tendremos ocasión de ver, está ligada a
lo sagrado. O bien, si san Óláfr Haraldsson murió con ocasión de la
batalla de Stiklarstaóir (cerca de Trondheim) en el año 1030, no fue
su ardor de proselitismo lo que pagó con su vida, sino más bien el
haber pretendido acabar —tal vez según el magisterio de la Iglesia,
aunque no estoy muy seguro de que fuera entendido así por sus
adversarios— con unas estructuras políticas inmemoriales, basadas
inicialmente en el paganismo y, por tanto, sagradas, de su país.
Existió ciertamente un paganismo germánico, aunque tengamos
la obligación de pasar implacablemente por el cedazo casi todos los
testimonios, sean de la naturaleza que sean, a que nos vemos obli
gados a recurrir. Pero insisto en que debemos renunciar a servirnos,
para llegar a su conocimiento, de estructuras superficiales. Sólo
descendiendo a los más recónditos detalles de los textos, descartan
do sin miramientos todo lo aparente y demasiado visible, podemos
aspirar a percibir esa noción tan profunda, y, por naturaleza, inde
cible, que es lo sagrado.
La n o c ió n de He l gi
234
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y L OS ESCANDINAVOS
235
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
236
LO SAGRADO ENTRE LOS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
237
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
Importancia de lo colectivo
238
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
Ritos de nacimiento
239
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
240
LO SAGRADO ENTRE LOS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
241
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
242
estuviera envuelto o impregnado por ese espíritu al que habríamos
accedido, sea voluntariamente, sea, más bien, por azar; en todo caso,
por una intervención del mana (u orenda, o m anitu), inexplicable
desde nuestro punto de vista, pero coherente desde el suyo. Tam
bién yo he defendido esta hipótesis, pero la he abandonado. Prefie
ro ver en el hugr una representación de esta voluntad del Destino
que se manifiesta de improviso y en circunstancias privilegiadas.
La adivinación
243
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
El alma germánica
244
LO SAGRADO ENTRE LOS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
245
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
L a H a m i n g ja
246
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y L OS ESCANDINAVOS
El E I G1N N MÁTTR OK M E G I N
247
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
248
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
el juicio de los otros. Honor puede decirse virding (de viróa, «esti
mar», «valorar»), que tiene un sinónimo exacto en m etnaór (for
ma de juzgar, como m e to r d : palabras que juzgan). El honor es «pro
movido», idea que preside la palabra fra m i (honor-promoción, de
fram , delante), hace que se hable de uno (fraegd, de fregna: oír
decir, por consiguiente, honor por lo que se oye decir). Resumien
do, cumplir aquello que conviene: sóm i o s o e m d , donde aparece la
noción de conveniencia. En el punto en el que estamos, es superfluo
preguntarse por la identidad de los referentes. Cuando alguien se
sabe habitado por las Potencias, hay actos, palabras, sentimientos,
que están en consonancia con esta elección, y otros que la nie
gan. Esta es también la razón por la que la venganza es un derecho
sagrado.
249
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
250
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y L OS ESCANDINAVOS
251
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
252
LO SAGRADO ENTRE LOS GERMANOS Y L OS ESCANDINAVOS
El c ul t o, actualización de lo sagrado
253
1
El rey sagrado
254
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
255
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
NO FALTAR A SU NATURALEZA
256
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y L OS ESCANDINAVOS
El derecho sagrado
257
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
258
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
259
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
260
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y L OS ESCANDINAVOS
261
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
las d ic h a s y d e s d ic h a s d e a lg u n a s g r a n d e s f a m ilia s e n f r e n t a d a s c u y o
p r o t a g o n i s t a o p r o t a g o n i s t a s n o s o n m á s q u e lo s p o r t a v o c e s y , p o r
s u p u e s t o , g r a n d e s t e x t o s n a r r a t i v o s , l la m a d o s c o n f r e c u e n c i a « s a g a s
f a m i l i a r e s » , g r a v i t a n t o d o s e llo s a l r e d e d o r d e e s te e l e m e n t o p r i m o r
d ia l. D e a h í la s f a s t i d i o s a s — p a r a n o s o t r o s — g e n e a l o g í a s q u e r e c a r
g a n e s to s t e x t o s . P u e s si u n h o m b r e n o e r a c a p a z d e r e c a p i t u l a r su
lin a je a t r a v é s d e v a r i a s g e n e r a c i o n e s , s i m p l e m e n t e n o e x i s t í a . E n la
é p o c a h i s t ó r i c a , y es e n I s la n d ia d o n d e c a p t a m o s m e j o r e l f e n ó m e
n o , la h i s t o r i a d e b i d a m e n t e c o n s i g n a d a p o r lo s sagnamenn ( a u to r e s
d e s a g a s ) v ie n e a s e r la c r ó n i c a p a c i e n t e d e las v e n t u r a s y d e s v e n t u
ra s d e u n a v e i n t e n a d e f a m ilia s .
E n e f e c t o , la f a m ilia e r a e l m a r c o o b l i g a d o , n a t u r a l , d e la c o n c e
l e b r a c i ó n d e lo s a g r a d o . A c a b a m o s d e v e r l o al s e ñ a l a r q u e el je f e d e
f a m ilia e r a el « s a c e r d o t e » , el e j e c u t a n t e d e lo s g r a n d e s r i t o s e s t a c i o
n a le s o v i n c u l a d o s a lo s a c o n t e c i m i e n t o s i m p o r t a n t e s d e la v id a
h u m a n a : n a c i m i e n t o , m a t r i m o n i o , f u n e r a le s . L o h e m o s v is to i g u a l
m e n t e al p r e s e n t a r c o n c i e r t o d e ta lle la im a g e n d e la ham ingja , f i
g u r a d e l d e s t i n o lig a d a e x p r e s a m e n t e a u n a f a m ilia o c la n . C a d a
f a m ilia se s a b ía d o t a d a d e u n eiginn máttr ok megin y co rre s p o n d ía
a su s m i e m b r o s h a c e r l o v is ib le a lo s o jo s d e t o d o s , p r o d i g a n d o a f i r
m a c i o n e s q u e y a n o n o s s o r p r e n d e r á n : « n o se a c t ú a a s í c u a n d o se es
u n A s b i r n i n g r (u n h o m b r e d e la f a m ilia d e A s b j o r n ) » ; «a n o s o t r o s ,
d e s c e n d i e n te s d e S tu r la ( S t u r l u n g a r ) , n o se n o s p u e d e h a c e r c e d e r » .
T a m b ié n e x is te n in te re s a n te s c o n ju n c io n e s . L a Saga de los jefes del
Valle del lago r e c o g e la h i s t o r i a d e a lg u n a s g e n e r a c i o n e s d e lo s je fe s
m á s e m i n e n t e s d e u n c l a n i n s t a l a d o e n V a t n s d a l r (V a lle d e l la g o )
d o n d e q u iz á e x i s t i e r a u n t e m p l o (¿7 0 / ) , a u n q u e , c o m o s a b e m o s , n o
e s tá e s t a b l e c i d a la n a t u r a l e z a e x a c t a d e e s te t é r m i n o . O t r o s t e x t o s ,
c o m o las Estrofas de un viaje al E ste , d e l e s c a ld a is la n d é s S ig h v a tr
L ó r ó a r s o n , d e l sig lo x , p o n e n d e m a n if ie s to q u e e r a la g r a n s a la d e
la c a s a o skáli la q u e , a n te c i e r t a s n e c e s i d a d e s , se c o n v e r t í a e n t e m
p lo e n f e c h a s c o n c r e t a s . N u e s t r a s a g a lla m a a la s g e n te s d e e s ta
f a m ilia t a n t o g e n te s d e l V a l l e d e l la g o ( vatnsdoelir ), c o m o h o m b re s
d el te m p lo ( hofsverjar ). E s t a i d e n t i f i c a c i ó n r e s u lta e s c l a r e c e d o r a .
P e r t e n e c e r a u n a f a m ilia c o n c r e t a equivale a c e l e b r a r u n tip o de
c u l t o c o n c r e t o . C u l t o q u e , e n ú l t i m a i n s t a n c i a , es u n a e s p e c ia lid a d
f a m ilia r . D e a h í la i m p o r t a n c i a d e lo s r i t o s d e n a c i m i e n t o , d e lo s
q u e y a h e m o s h a b l a d o , la a t e n c i ó n m á x i m a o t o r g a d a a lo s d e l m a
t r i m o n i o , d o n d e se t r a t a d e a lg u n a m a n e r a d e c o n c i l i a r d o s s u e r te s ,
lo s d e s t i n o s lig a d o s a d o s c la n e s d i f e r e n t e s , y e l c u i d a d o m i n u c i o s o
d e lo s r i t o s f u n e r a r i o s . H a y a lg o d e a p r e m i a n t e , e n t a n t o q u e s a g r a
d o , e n e s te m a r c o f a m ilia r .
262
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
263
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
ria o el dios son, en cada giro respectivo, objeto directo del acto
cultual, forzoso es comprender que se hace así para reforzar su po
tencia. La memoria y el dios obtienen su fuerza de ese rito, que es
por tanto una efusión. Es como cuando decimos «conservar el re
cuerdo de», que es exactamente de lo que aquí se trata. La comuni
dad de los hombres, la de la familia en particular, está ahí para
hacer vivir lo sagrado. Su existencia no tiene otro sentido. Volvien
do al sacrificio del dios: ¿sorprenderá que haya existido un verbo
m agna, literalmente «dotar de m egin», que puede traducirse por
«sacrificio»?
Volvamos a las libaciones. Textos relativamente recientes nos
ofrecen las más diversas informaciones sobre su contenido: habrían
sido dirigidas a Oóinn, a Lórr, a Njórór, al As omnipotente —que
nos interesa especialmente, puesto que lo hemos propuesto como
figura más o menos cristianizada del Destino —, etc., pero también,
y sobre todo, en todos los casos, a los antepasados del clan. Estaría
tentado de decir que son ellos, en primer lugar, quienes, desde siem
pre, fueron sus beneficiarios y que la nomenclatura de los dioses
son añadidos recientes debidos a todo tipo de influencias, tanto
más cuanto que tras la conversión fueron reemplazados por la Vir
gen María y los santos, permaneciendo sin embargo el rito de ma
nera estable hasta nuestros días.
Los antepasados son, pues, testimonio irrefutable del modo en
que el clan supo hacer valer la calidad del destino que le había sido
conferido.
La muerte, r et or no a lo sagrado
264
LO SAGRADO ENTRE LOS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
265
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
266
LO SAGRADO ENTRE LOS GERMANOS Y L OS ESCANDINAVOS
267
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
B ibl i o g r a f í a
1. Obras generales
B o y e r , R ., « E s s a i s u r le s a c r é c h e z le s a n c i e n s S c a n d i n a v e s » , e n L e s r e l i
gions de l'Europe du N o r d , F a y a r d - D e n o e l , P a r is , 1 9 7 4 ; YggdrasilL
L a r e l i g i o n d e s a n c i e n s S c a n d i n a v e s , P a y o t , P a r i s , 1 9 8 1 ; L e M o n d e du
D o u b l e . L a m a g i e c h e z les a n c i e n s S c a n d i n a v e s , B e r g , P a r is , 1 9 8 6 .
B rie m , O., H e i Ô i n n s i ô u r â I s l a n d i , R e y k ja v ik , 1 9 4 5 .
d e V u e s , ] . , A l t g e r m a n i s c h e R e l i g i o n s g e s c h i c h t e I-II, B e r li n , 2 1 9 5 6 - 5 7 (r e e d .
1 9 7 0 ).
D u m é z il, G., L e s d i e u x des G e r m a i n s , P a ris , 1 9 5 9 .
E llis D a v i d s o n , H. R ., Gods and Myths o f Northern Europe, London,
1964.
S trö m , F ., N o r d i s k Hedendom. Tro o ch sed i förkristen ti d, G ö te b o rg ,
21967.
T u rv ille -P e tre , E. O. G., M y t h a n d R e l i g i o n o f the N o r t h , L o n d o n , 1 9 6 4 .
2. Textos
B a e tk e , W ., D i e Re l i g i o n der G e r m a n e n in Q u e l l e n z e u g n i s s e n , F r a n k f u r t
a. M ., 1 9 3 8 .
B o y e r , R . y L o t - F a l c k , E ., L e s r e l i g i o n s de l'E u r o p e du N o r d , c it. s u p r a .
C l e m e n , C ., « F o n t e s h i s t o r i a e r e l i g i o n i s g e r m a n i c a e » , e n F o n t e s h i s t o r i a e
religionum III, B e r l i n , 1 9 2 8 .
3. Estudios particulares
B ä c h t h o l d - S t ä u b l i , H ., H a n d w ö r t e r b u c h d e s d e u t s c h e n A b e r g l a u b e n s , B e r lin ,
1 9 2 7 -1 9 4 2 .
B a e t k e , W . , D a s H e i l i g e im G e r m a n i s c h e n , T ü b i n g e n , 1 9 4 2 .
268
LO SAGRADO ENTRE L OS GERMANOS Y LOS ESCANDINAVOS
B o y e r , R ., M o e u r s et p s y c h o l o g i e d e s a n c i e n s I s l a n d a i s , D u P o r t e - G l a i v e ,
P a r is , 1 9 8 7 ; L e C h r i s t d e s B a r b a r e s ( L e m o n d e n o r d i q u e , W -xi i L s i è c l e ) ,
C e r f , P a ris , 1987; «A nges et d ém o n s d a n s la m y t h o l o g i e g e r m a n i
q u e ? » , e n A c t e s du C o l l o q u e de L i è g e , H o m o religiosus 1 4 , L o u v a in ,
1989; « A l le r j u s q u 'a u tu f . L es d iffé re n te s s tra te s d e la m y t h o l o g i e
S c a n d in a v e » , en R e n c o n t r e des R e l i g i o n s , B e l l e s - L e t t r e s , P a r is , 1 9 8 6 ;
« O n th e c o m p o s i t i o n o f V ô lu sp â » , en E d d a . A collection o f Essays,
L fn iv . o f M a n i t o b a , 1 9 8 3 ; « H a m r , f y lg ja , h u g r : l 'â m e p o u r le s a n c i e n s
S ca n d in a v e s» : H e i m d a l 3 3 (1 9 8 1 ); « L e s v a lk y rie s e t le u rs n o m s » , en
M y t h e et p e r s o n n i f i c a t i o n , B e l l e s - L e t t r e s , P a r is , 1 9 8 0 .
C a h e n , M ., L a l i b a t i o n . E t u d e s s u r le vo c a b u l a i r e r e l i g i e u x du v i e u x S c a n
d i n a v e , P a ris , 1 9 2 1 .
E llis , H . R ., T h e r o a d to H e l . A s t u d y in t h e c o n c e p t i o n o f t h e d e a d on O ld
Norse literature, C a m b rid g e , 1 9 4 3 .
G e h l, W . , D e r G e r m a n i s c h e S c h i c k s a l s g l a u b e , B e rlin , 1 9 3 9 .
H ö f l e r , O ., G e r m a n i s c h e s S a k r a l k ö n i g t u m , M ü n ste r, 1 9 5 2 .
L e c o u t e u x , C ., L e s N a i n s e t les E l f e s au M o y e n  g e , Im a g o , P a ris , 1 9 8 8 .
N o r d a l , S ., V ô l u s p â , R e y k ja v ik , 1 9 2 7 .
S t r ö m , F .: D i s e r , nornor, valkyrjor, G ö te b o rg , 1 9 5 4 ; Den egna kraftens
mân. En Studie i f o r n t i d a irreligio sitet, G ö te b o r g , 1948.
269
Sexta Parte
EL H O M B R E Y LO SA G R A D O E N T R E LO S ESLA V O S
R ég i s B o y e r
L a s tin ie b la s o f u s c a n la r e l i g i ó n d e lo s a n t ig u o s e s la v o s , t a n c o m
p le ja p o r su e x t r a o r d i n a r i a d i v e r s i f i c a c i ó n (h a y q u e d is tin g u ir , c o m o
es s a b id o , lo s e s la v o s d e las r e g i o n e s b á ltic a s d e lo s q u e r e s id ía n e n
t e r r i t o r i o r u s o , r e p a r t i é n d o s e é s t o s , a su v e z , e n e s l a v o s d e l E s te y
e s la v o s d e l S u r ) , y t a m b i é n p o r su m e z c l a c o n las e tn ia s v e c in a s (c o n
lo s i r a n i o s , p o r e j e m p l o , q u e les t r a n s m i t i e r o n m u y p r o b a b l e m e n t e
u n l e g a d o i n d o e u r o p e o p o r m e d i a c i ó n d e e s c ita s y s á r m a t a s , c o n lo s
c e l t a s , q u e e v o l u c i o n a b a n e n lo s lím ite s d e su s t e r r i t o r i o s , c o n lo s
g e r m a n o s , a lo s q u e se d e b e la m a y o r p a r t e d e lo q u e d e e llo s s a b e
m o s , lo q u e o c a s i o n a q u e , c o n f r e c u e n c i a , se t e n g a la i m p r e s i ó n d e
q u e su s r e s p e c t i v a s r e l i g i o n e s a p e n a s se d i f e r e n c i a b a n ) . E s ta s t i n i e
b la s s o n t a n d e n s a s q u e e l o b s e r v a d o r d e b e t e n e r s ie m p r e u n a p r u
d e n c i a e x t r e m a c u a n d o t r a t a d e m a n i f e s t a r s e s o b r e lo s p u n t o s e s e n
c ia le s , e n p a r t i c u l a r s o b r e c u á l e r a la v i v e n c i a q u e lo s e s la v o s t e n ía n
d e lo s a g r a d o . P o r o t r a p a r t e , lo s d o c u m e n t o s a r q u e o l ó g i c o s q u e
p o d r í a n s e r v i r n o s d e a y u d a , lo m i s m o q u e las f u e n te s e s c r i t a s q u e
De bello G othico d e P r o c o p i o d e C e s á r e a ,
n o s h a b l a n d e e llo s (el
h a c ia el 5 5 0 ; la Cbronica Boem orum d e C o s m e d e P r a g a , m u e r t o
e n 1 1 2 5 ; el H om iliarium d e O p a t o v i t z , e n e l s ig lo x n , lo m is m o
q u e la Crónica l l a m a d a Primaria o de N éstor , e n su v e r s i ó n o r i g i
n a l, o lo s Gesta Danorum d e l m o n j e d a n é s S a x o G r a m m a t i c u s , h a
c ia 1 2 0 0 ; la Crónica d e T h i e t m a r d e M e r s e b u r g , h a c ia 1 0 1 5 ; la
Crónica de los eslavos d e l c u r a H e l m o n d , h a c ia 1 1 7 0 ; lo s Vitae d e
H e r b o r d , h a c i a 1 1 6 0 ) s o n , o b ie n t a n r e c i e n t e s , o b ie n e s tá n h a s ta
ta l p u n t o v i c i a d o s p o r d e f o r m a c i o n e s p a r t i d a r i a s q u e d e b e m o s e n
t r e g a r n o s i n c e s a n t e m e n t e a u n p a c i e n t e e i n c i e r t o tr a b a jo d e r e c o r -
273
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
274
EL HOMBRE Y LO SAGRAD© ENTRE LO S ESLAVO S
275
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
La primacía de l a s c o n d i c i o n e s naturales
276
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE L OS ESLAVOS
u n a v o l u p t u o s a d e i d a d , al e s tilo m e d i t e r r á n e o . H a s t a la é p o c a m o
d e r n a , s e g u ir á s i e n d o « e l h e r m o s o s o l» , el z a r d e la R u s ia p o p u l a r .
S u « o jo » d iv i n o , o su s r e p r e s e n t a c i o n e s m á s c o r r i e n t e s , la r u e d a e s
p e c i a l m e n t e , « e n g e n d r a r á n » e n la é p o c a d e la a n t r o p o m o r f i z a c i ó n e
i n d i v i d u a l i z a c i ó n d e lo s d io s e s u n K h o r s (ir a n io khurset) q u e es el
B ie n a b s o lu to — v é a s e el r u s o khorocho: « b ie n » , khorocbii: « b u e n o » —
o u n S v a r o g q u e es la lu z c e l e s t i a l , o , m á s s u t i l m e n t e , e s e K u p a lo
q u e es e l s o l b a ñ á n d o s e e n el a g u a p a r a r e n a c e r (k u p a tsy a : b a ñ a r s e ) ,
h a s ta J a r i l o o J a r o v i t , s o l p r i m a v e r a l q u e t r a n s m i t e su c a l o r a las
se m illa s g e r m i n a n t e s . L o s o b s e r v a d o r e s á r a b e s p e n s a b a n q u e lo s e s la
v o s e r a n a d o r a d o r e s d e l f u e g o . S ea. O t r o s d ir á n q u e e r a n c e l a d o r e s del
a g u a o ta m b ié n d e las m o n t a ñ a s . S in d u d a . L a T i e r r a , matsyra zem lya ,
la t i e r r a n u t r i c i a , h a o c u p a d o c i e r t a m e n t e u n lu g a r f u n d a m e n t a l e n
las p r e o c u p a c i o n e s d e lo s e s la v o s . Ig u a l q u e M o k o s , q u e p r e s id e la
fe rtilid a d -fe c u n d id a d y a la q u e n o es n e c e s a r i o b u s c a r u n o r ig e n
u g r o - f i n é s , lo q u e , p o r lo d e m á s , n o iría e n c o n t r a d e la lín e a d e
i n t e r p r e t a c i ó n q u e s e g u i m o s a q u í. M e j o r s e r ía p o n e r l a e n r e l a c i ó n
con mokriiy « h ú m e d o » . Y , p u e s t o q u e e s t a m o s a h í, h a b l a r e m o s e n
s e g u id a d e la d iv in id a d p a n e s l a v a R o d , q u e es e l g r a n a r a d o r y c u y o
n o m b r e se b a s a e n u n a r a íz a b s o l u t a m e n t e p r i m a r i a . F r a n c i s C o n t e
s u b r a y a b ie n q u e su n o m b r e se v u e l v e a e n c o n t r a r e n p rirod a , « n a
tu r a le z a » ; ro d , « fa m ilia » ; rodit\ «e n g e n d ra r» , « c r e c e r » ; rasti o na-
rod , « p u e b lo » ; urojai , «cosech a»; rod n ik , « f u e n te » . T e n d r á c o m o
p a r e d r o a R a j a n i c a , q u e t r a d u c e m u y b ie n la im a g e n i n d o e u r o p e a
d e la d i o s a - m a d r e , q u e f o r m a p a r e ja c o n el j o v e n d io s p r i m a v e r a l
R o d . J a m á s e s te m i t o h a s id o t a n p e r f e c t a m e n t e e x p r e s a d o c o m o e n
e l p o e m a e s c a n d i n a v o S k ír n i s f ó r d e la Edda, p e r o h a b r ía m u c h o
q u e d e c i r s o b r e el h e c h o d e q u e la d io s a , t i e r r a i m p e r i o s a m e n t e
s o l i c i t a d a p a r a c o n c e d e r su s f a v o r e s al d io s so l p r i m a v e r a l F r e y r , se
lla m e G e r d r , q u e r e m i t e a la id e a d e c a m p o c e r r a d o , c e r c a d o , gardr,
q u e , a su v e z , c a l c a m u y c l a r a m e n t e e l e s la v o gorod (re c in to o c e r
c a d o d e l l u g a r h a b i t a d o o , i n i c i a l m e n t e , c u l t i v a d o ) , h a s ta e l p u n to
d e q u e u n o se s e n t i r í a t e n t a d o d e p r o f u n d i z a r e s ta c o r r e s p o n d e n c i a
al i n t e r i o r d e lo i n d o e u r o p e o .
S in l l e v a r e s ta r e f l e x i ó n m á s a llá d e lo r a z o n a b l e p a r a c a e r e n u n
d e t e r m i n i s m o p l a n o , s e r ía in ju s to d e s p r e c i a r e s te c o m p o n e n t e n a t u
r a l: las c u a t r o c a r a s d e l íd o l o d e l Z b r u c z , a l q u e v o l v e m o s d e n u e
v o , p u e d e n ig u a lm e n te e n te n d e rs e c o m o u n a p r e o c u p a c ió n d e d o
m e s t i c a r la s c u a t r o e s t a c i o n e s c o n su s b e n e f ic io s y su s e v e n tu a le s
m a le fic io s q u e d e b e n ser c o n ju ra d o s . E n o tro s té rm in o s , u n p e n s a
m i e n t o m á g i c o s u b y a c e n t e h a p o d i d o d i c t a r p e r f e c t a m e n t e e s te tip o
d e r e p r e s e n t a c i ó n . Si la m a g ia se a p l i c a al c o n j u n t o d e la s o p e r a c i o -
277
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
n e s r i t u a l e s y c u l t u a l e s p o r las q u e e l h o m b r e p r e t e n d e r í a o b lig a r a
las P o t e n c i a s a s a t i s f a c e r su s n e c e s i d a d e s , e n p r i n c i p i o e l e m e n t a l e s ,
p e r o e n t o d o c a s o v i t a l e s , e l í d o lo d e l Z b r u c z s e r ía t a n t o c o n j u r a t o -
r io c o m o p r o p i c i a t o r i o .
Tres estratos
C o n e s t o , n o e s tá d i c h o t o d o , n i m u c h o m e n o s . E l íd o lo e s tá c l a r a
m e n t e d i v id id o e n tr e s « e s t r a t o s » . E n p r i m e r lu g a r , el p r o p i o « d io s » ,
d io s s u p r e m o , c i e r t a m e n t e , e n e s te c a s o , R o d o S v a n t o v i t , p u e s to
q u e a m b o s se i d e n t i f i c a n . D e s p u é s , e n el e s t r a t o m e d i o , u n h o m b r e
c illo q u e es c i e r t a m e n t e e l s e r h u m a n o q u e v iv e e n e s te m u n d o , c o n
lo s b r a z o s a b i e r t o s e n g e s t o d e o f r e n d a y a d o r a c i ó n ; p o r fin , e n la
b a s e — c o n lo s tr e s e s t r a t o s n í t i d a m e n t e s e p a r a d o s p o r b a r r a s h o r i
z o n t a l e s — , u n a c a b e z a d e « d e m o n i o » q u e h a b ita e n lo s i n f i e r n o s , e n
el o t r o m u n d o .
E s t o n o s j u s t i f i c a d e m a n e r a e v id e n te u n a s p e c t o b ie n e s t a b l e c i
d o d e e s ta r e l i g i ó n : su c r e e n c i a e n o t r o m u n d o , r a s g o i n c o n t e s t a b l e
m e n t e i n d o e u r o p e o . A l m i s m o t i e m p o , se d e s p r e n d e d e e llo e l v a l o r
s u p r e m o d e l d io s al q u e e s tá d e d i c a d a e s ta c o l u m n a , n o s ó lo p o r q u e
su f i g u r a , p o r sí s o la , o c u p a la m i ta d d e la c o l u m n a (el e q u iv a le n te
al m u n d o d e lo s h o m b r e s y al d e lo s m u e r t o s , j u n t o s ) , s in o ta m b ié n
p o r q u e lo s d o s d o m i n i o s i n f e r i o r e s se i n s c r ib e n r i g u r o s a m e n t e e n la
c o n tin u id a d del c u e rp o d el d io s , in s e r tá n d o s e la s r u p t u r a s que
i n t r o d u c e n las d o s b a r r a s h o r i z o n t a l e s e n el c a m p o r e p r e s e n t a d o sin
t r o c e a r l o r e a l m e n t e . P u e s t o q u e n o s s i tu a m o s a q u í e n el c e n t r o d el
p r o b l e m a , n o s d e t e n d r e m o s a e x a m i n a r c a d a u n o d e e s to s e le m e n to s .
Dominio divino
H e m o s s e ñ a l a d o y a q u e el d io s e r a S v a n t o v i t o R o d , n o m b r e d e l q u e
y a h e m o s h a b l a d o a n t e r i o r m e n t e . D a d a s las c i r c u n s t a n c i a s , n o h a
b r á q u e s o r p r e n d e r s e d e q u e su p e r s o n a s e a c o m p l e j a y d iv e r s a . E s
i n t e r e s a n t e o b s e r v a r q u e , si t r a t a m o s d e r e c o n s t r u i r lo e s e n c i a l d e
su f ig u r a e n t r e la m u l t i p l i c id a d d e las p o b l a c i o n e s e s la v a s y a tr a v é s
d e su s a v a t a r e s e n d i a c r o n í a , c o n s t a t a m o s , sin d u d a , q u e e s te d io s
h a p o d i d o a s u m i r la f u n c i ó n m a r c i a l q u e h a b r ía r e t o m a d o d e S v a r o -
v i t c h , u n o d e lo s h ijo s d e S v a r o g , d io s d e la lu z c e l e s t e , a t r a v é s d el
« h e r r e r o - q u e - u n e - p o r - e l f u e g o » q u e e s ta r e lig ió n , c o m o t a n t a s o tr a s ,
ha c o n o c id o .
278
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE LOS ESLAVOS
Trifuncionalismo confuso
279
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
280
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE L OS ESLAVOS
t i e r r a e n g e n e r a l . R e c u e r d a a V o l o s , d io s d e lo s r e b a ñ o s , r e g e n t e d el
g a n a d o , es d e c i r , d e la r i q u e z a , s e g ú n u n f e n ó m e n o d e t r a n s i c i ó n
q u e c o n o c e m o s b ie n p o r el g r i e g o pokos, la tín p ecu s , g e rm á n ic o fé .
U n p a s o m á s y lo e n c o n t r a m o s c o n v e r t i d o e n d io s d e l c o m e r c i o .
B ie n , n o s m o v e m o s a q u í e n u n t e r r e n o s e g u r o , el d e la t e r c e r a f u n
c i ó n , e n el q u e V o l o s , d e s d e el m o m e n t o e n q u e h e m o s s u b r a y a d o el
c a r á c t e r s u p r e m o d e R o d - S v a n t o v i t , n o d e s e n t o n a r í a . S in e m b a r g o ,
el j u e g o m á s o m e n o s f ir m e d e e s ta s f i l ia c io n e s o i d e n t i f i c a c i o n e s n o
e s tá e x e n t o d e u n a c i e r t a l i g e r e z a . P o r u n p a r t e , V o l o s es u n d io s -
p a c t o , u n d i o s - c o n t r a t o , c o m o el v é d i c o M i t h r a d e l q u e sin d u d a
d e r iv a , s e m e j a n t e e n e s to al d io s g e r m á n i c o T y r , q u e fu e sin d u d a
« e l» d io s p r i m o r d i a l , p u e s to q u e , e t i m o l ó g i c a m e n t e , su n o m b r e s ig
n if ic a s e n c i l l a m e n t e « d i o s » ; p o r o t r a p a r t e , y s ie m p r e b a s á n d o n o s
e n la f i l o l o g í a , es v e r o s í m i l q u e V o l o s y o t r o d io s g e r m á n i c o , U llr
Culpuz ) , s e a n u n a s o la y m is m a p e r s o n a d iv in a , d e l m is m o m o d o
q u e e n e x é g e s i s i n d o e u r o p e a t a n t o T y r c o m o U r r - V o l o s r e m i t e n al
c ie lo d i u r n o e n e l q u e b r illa el so l. ¿ P e r o e n t o n c e s ? ¿ Q u é o c u r r e c o n
la t e r c e r a f u n c i ó n q u e t a n b ie n p a r e c í a a s u m ir V o l o s ?
Q u e d a P e r u n , al q u e lo s v ik in g o s s u e c o s (lo s varégues , vaering-
ja r e n la p r i m e r a a c e p c i ó n d e l t é r m i n o , a n te s d e q u e se a p l i c a r a a la
g u a rd ia d el c u e rp o d el basileus) id e n tific a b a n c o n P ó r r , p r o m o v id o ,
p o r las c i r c u n s t a n c i a s , a d io s d e la g u e r r a . S in e m b a r g o , y p o r u n a
p a r t e , n o es c o m p l e t a m e n t e seg u ro q u e P ó rr-P u n d a ra s ( D onner ,
Thunder ), q u e es el d io s d e l r a y o , h a y a s id o i n i c i a l m e n t e , in c lu s o e n
á m b ito g e r m á n i c o , u n a d iv in id a d e x c l u s i v a m e n t e m a r c i a l . P e r t e n e
c ía n t a m b i é n a su c o m p e t e n c i a la f e r t i l id a d y la f e c u n d i d a d , p u e s la
llu v ia b e n e f a c t o r a , c o m o i n t e l i g e n t e m e n t e h a o b s e r v a d o G . D u m é z il,
s u c e d e a la t e m p e s t a d . S e r ía n lo s p r í n c i p e s g u e r r e r o s , e v i d e n t e m e n
te i n t e r e s a d o s e n p r o t e g e r a lo s h o m b r e s d e a r m a s c o n fin e s p o l í t i
c o s y m i l i t a r e s , lo s q u e h a b r í a n a u m e n t a d o o m o d i f i c a d o las p la u s i
b le s c o n n o t a c i o n e s m a r c i a l e s d e e s te d io s : a sí h a b r ía n h e c h o c i e r t o s
« r e y e s » e s c a n d i n a v o s c a r e n t e s d e u n p o d e r c e n t r a l i z a d o . P o r o tr a
p a r t e , u n e s t u d i o m á s p r o f u n d o d e e s te t e m a n o s p u e d e p r o p o r c i o
n a r u n a b o n ita s o rp re s a : d el la d o e s c a n d in a v o , d e s c u b rim o s q u e
P ó r r es c o n s i d e r a d o c o m o h ijo d e l a n d r ó g i n o F j ó r g y n ( n ) , c u y o n o m
b re s ig n if ic a « e l q u e f a v o r e c e la v id a » (!). D e l la d o e s la v o , n o es
d ifíc il v e r q u e P e r u n e s tá e n r e l a c i ó n d i r e c t a c o n el litu a n o P e r k ü n a s ,
la tín quercus , el r o b l e , á r b o l s a g r a d o e n to d a s e s ta s la titu d e s y d el
q u e r e s u l t a d ifíc il h a c e r u n e m b l e m a g u e r r e r o . P o r lo d e m á s , n u e s
tr a s f u e n te s h a c e n d e P e r u n u n d io s b e n e f a c t o r . C o n t r o l a b a las e s t a
c i o n e s y , c o m o es l ó g i c o , d is p e n s a b a la llu v ia .
N o c r e o , e n c o n s e c u e n c i a , q u e p u e d a h a b la r s e d e u n a o r g a n i z a
281
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
Dominio humano
282
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE L OS ESLAVOS
La circulación, p r i n c ip io v it a l
283
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
284
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE L OS ESLAVOS
La i m p o r t a n c i a d e l a f a m i l i a
285
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
El c ul t o a I os ant epasados
L a a r q u e o l o g í a h a e x h u m a d o t u m b a s d o n d e el d if u n to e s ta b a p r o
v is t o d e t o d o s lo s b ie n e s n e c e s a r i o s p a r a su p o s t e r i o r e x i s t e n c i a .
M á s e x a c t a m e n t e : p a r a e s e o t r o e s t a d o q u e c o n o c e la v id a , u n a v e z
q u e se h a a b a n d o n a d o n u e s t r o m u n d o . E l a lm a e r a e n t o n c e s , c o m o
d ir á K la r e h a b l a n d o d e o t r a c u l t u r a , u n a e s p e c ie d e c a d á v e r v iv ie n te
(lebende Leiche) m á s o m e n o s u n id o a su c u e r p o y q u e p e r m a n e c e
e n r e l a c i o n e s o c u l t a s c o n e l m u n d o d e lo s v iv o s c u y a p r o s p e r i d a d
p o d í a f a v o r e c e r , e s p e r á n d o s e , d e h e c h o , q u e la f a v o r e c i e r a . E s to
p o d r í a l l e v a r a p e n s a r , p u e s t o q u e e s te c o m p l e j o m e n t a l es b ie n c o
n o c i d o , q u e lo s e s la v o s c r e í a n e n la r e e n c a r n a c i ó n , e s t a n d o a s e g u
r a d a la c o n t i n u i d a d d e l c l a n p o r e l e t e r n o r e t o r n o d e lo s d if u n to s .
L o c i e r t o es q u e se c e l e b r a b a u n f e s tín e n h o n o r d e lo s rody y las
rozanicy e n el s o l s t i c i o d e in v ie rn o . M ás ta rd e — s ig lo x v — un
m a n u s c r i t o d e s c r i b i r á a R o d (in d iv id u a liz a d o y c o n m a y ú s c u la ) « s e n
t a d o e n lo s a ir e s » y a r r o j a n d o a la t i e r r a p e q u e ñ o s t r o z o s d e lo s q u e
n a c e n lo s n i ñ o s : n o se p o d r í a e x p r e s a r m e j o r la id e a d e q u e es él
q u ie n p r e s i d e la p e r p e t u a c i ó n d e la e s p e c ie . O t r o t e x t o , d e l sig lo
x v i e s ta v e z , a ñ a d e : c u a n d o el n iñ o h a lle g a d o a la e d a d r e q u e r i d a
p a r a p a s a r p o r lo s r i t o s d e i n t e g r a c i ó n o f ic ia l al c l a n , y u n a v e z se le
h a n c o r t a d o lo s c a b e l l o s , las m u je r e s le p r e p a r a n u n a p a p illa e s p e c ia l
« p a r a las rozan icy », c o n las q u e se s u p o n e le p o n e n a sí e n s im b io s is .
N a d a p r o h í b e , e n t o n c e s , h a c e r d e R o d la d iv in id a d t u t e l a r d el
c la n y d e R o z a n ic a su p a r e d r o . D e to d a s f o r m a s , h a b ie n d o sid o sie m p re
la f a m i l i a , y s o b r e t o d o la g r a n f a m ilia , zadruga , el m a r c o d e v id a
286
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE LOS ESLAVOS
La adivinación
Divinidades en colectivo
287
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
la v o : n o r e n u n c i a r á a e llo s in o e n n u e s t r o s ig lo , y e s o s u p o n i e n d o
q u e n o p e r m a n e z c a n t o d a v í a e n el i n c o n s c i e n t e c o l e c t i v o . H a b i d a
c u e n t a q u e a m e n u d o se s u p e r p o n e n , se las r e p a r t i r á , p a r a c o m o d i
d a d d e la e x p o s i c i ó n , e n d o s g r u p o s . D e u n l a d o , e s tá n a q u e lla s q u e
p r e s i d e n , e f e c t i v a m e n t e , lo s d e s tin o s d o m é s t i c o s ; d e l o t r o , la s q u e
se v i n c u l a n m á s d i r e c t a m e n t e c o n la n a t u r a l e z a . U n a s y o t r a s e s t á n
s i e m p r e p r e s e n t e s e n el f o l k l o r e . N o h a y m á s q u e v e r c ó m o lo s m o
m e n t o s i m p o r t a n t e s d e la v id a — n a c i m i e n t o , m a t r i m o n i o , m u e r t e —
y t a m b i é n lo s m o m e n t o s i m p o r t a n t e s d e l a ñ o — c o m i e n z o d e la p r i
m a v e r a , p o r e j e m p l o , o fin d e la c o s e c h a — d a n s ie m p r e l u g a r a c
t u a l m e n t e (e n Y u g o s l a v i a , p o r e j e m p lo ) a b a ile s d e d is f r a c e s d e u n
p i n t o r e s q u i s m o i n m e d i a t a m e n t e e l o c u e n t e , o v e r t a m b i é n c ó m o el
a b e d u l, á r b o l e s la v o p o r e x c e l e n c i a , r e c ib e , e n p r i m a v e r a , o f r e n d a s
d iv e r s a s q u e le lle v a n las j ó v e n e s c a n t a n d o y d a n z a n d o . L o s h u m i l
d e s o b j e t o s d e la v i d a c o t i d i a n a e s tá n a m o r o s a m e n t e d e c o r a d o s c o n
m o tiv o s e s tiliz a d o s , g e o m é tr ic o s , cu y o s e n t i d o , sin s e r n e c e s a r i a
m e n t e c o m p r e n d i d o p o r q u ie n e s lo s u s a b a n , r e s u lta t r a n s p a r e n t e
p a r a e l c o n o c e d o r : la r u e d a d e l s o l y el c a b a llo e n c a b r i t a d o v u e l v e n
a e n c o n t r a r s e a h í. C o m o e n o t r o s lu g a r e s , e l c r i s t i a n i s m o se h a d e
d i c a d o a r e c u b r i r e s e s u b s t r a t o o a a c a p a r a r su s e n tid o . E lia s e n su
c a r r o se h a a p r o p i a d o p a r a sí d e lo s a t r i b u t o s d e l d io s d e la t o r m e n
t a ; s a n B la s ( p o r r a z o n e s d e p a r o n i m i a sin d u d a : V la s ii, e q u i v a l e n t e
a B la s , n o e s tá le jo s d e V o l o s ) se h a c o n v e r t i d o e n e l p a t r ó n d e lo s
r e b a ñ o s ; s a n P a r a s c e v e h a o c u p a d o e l lu g a r d e M o k o s , p r o t e c t o r
d e l h i l a d o , e l te jid o y o t r o s t r a b a j o s d o m é s t i c o s ; p o r la s m is m a s
r a z o n e s f i l o l ó g i c a s q u e s a n B la s , s a n C o s m e (r u s o K u z m a ) , h a o c u
p a d o e l l u g a r d e l h e r r e r o K u z n e ts , q u e r e e m p l a z a b a al d io s s o l a r
S v a r o g . Y n a d a m á s c o n v i n c e n t e q u e e s ta l e t a n í a , c i t a d a p o r F r a n c i s
C o n t e , q u e r e c i t a a p r i n c i p i o s d e n u e s t r o sig lo u n a c a m p e s i n a p e n i
t e n t e r e f i r i é n d o s e a la t i e r r a :
A ti m i l l a n t o , h ú m e d a t i e r r a , m a d r e m ía ,
T i e r r a h ú m e d a q u e m e a l i m e n ta s y s a c ia s m i se d ,
¡p o b r e d e m í, p e c a d o r a in s e n s a ta !
Q u e te p i s o t e o c o n m is p ie s al c a m i n a r .
U n g o lp e m á s, m a d r e n u tric ia ,
Q u i e r o t o c a r t e c o n la c a b e z a ,
i m p l o r a r tu b e n d i c i ó n ,
b e n d ic ió n y p e rd ó n .
T e h e d e s g a rra d o el p e c h o
C o n la r e ja d e l a r a d o , a g u d a y c o r t a n t e
[...]
288
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE L OS ESLAVOS
289
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
c o m o y a h e in s in u a d o , e s ta b a n p r o b a b l e m e n t e p r e s e n te s m u c h o a n te s
d e q u e h i c i e r a n su a p a r i c i ó n lo s g r a n d e s d io s e s p e r s o n a le s .
H e m o s h a b l a d o y a d e lo s d o m o v o i, e x p r e s a m e n t e v in c u la d o s a
la c a s a . A d m i t e n v a r i a n t e s c o m o lo s dvorniki, q u e f r e c u e n t a n el c o
rral de la g r a n j a , lo s k ik im o ri , t u t e l a r e s d e las a m a s d e c a s a , e tc .
E r a n e s p ír itu s b e n é v o l o s y c a d a u n o d e e s to s g r u p o s te n ía su lu g a r
p r i v i l e g i a d o , h o r n o , s e c a d e r o , a p r i s c o , e tc . S ó lo el bannik , q u e se
o c u l t a b a e n la s a u n a , l u g a r i m p u r o , p o d í a s e r r e l a t i v a m e n t e m a l v a
d o . C u a n d o se v e ía a e s to s e s p í r i tu s , a p a r e c í a n , d e o r d i n a r i o , c o n la
f o r m a d e u n v ie jo d e b a ja e s t a t u r a , b a r b u d o e h i r s u t o , y la c a r a m á s
o m e n o s o c u l t a p o r u n t r a p o d e la n a . R a s g o c o m p l e t a m e n t e n o t a
b le es q u e su r o s t r o e r a b ie n e l d e l a m o d e la c a s a , b ie n el d e a l
g u n o d e lo s a n t e p a s a d o s d if u n t o s d e é s te : n o se p o d r í a d a r a e n
te n d e r con m ayor c la rid a d que e s to s dom ovoi y su s v a r i a n t e s
re p re s e n ta b a n u n a fo rm a d e g ra d a d a d el c u lto a lo s m u e r t o s , d el
q u e h a b l a r e m o s m á s a d e l a n t e . Q u e n a d ie se e x t r a ñ e , p u e s , d e e n
c o n t r a r a t o d o s e s to s p e q u e ñ o s p e r s o n a j e s e n u n f o l k l o r e m u y r ic o
y p r o d i g i o s a m e n t e v iv o . S u h u m o r v a r i a b a c o n la o p i n i ó n q u e se
f o r m a b a n d e la s a c t i v i d a d e s d e lo s h o m b r e s — les m o l e s t a b a n lo s
p e r e z o s o s , se les o ía h u r g a r r u i d o s a m e n t e e n lo s lu g a r e s m a l o r d e
n a d o s — y m á s v a lía e s t a r a b ie n c o n e llo s m e d i a n t e u n a s p e q u e ñ a s
o fren d as.
L o s GENIOS DE LA NATURALEZA
Lo m i s m o p u e d e d e c i r s e d e lo s g e n io s d e la n a t u r a l e z a , ta n n u
m e r o s o s q u e n o lo s n o m b r a r e m o s a t o d o s a q u í. T i e n e n c a r a c t e r e s
m u y d iv e r s o s y , r a s g o i m p o r t a n t e q u e d e b e r e t e n e r s e , su b e n e v o
l e n c i a r e s p e c t o al h o m b r e n o es o b lig a d a . A s í, si el e s p ír itu d e lo s
cam p os, p o le v ik , es u n a l e g r e b a r b i á n , m á s b r o m i s t a q u e p e l i g r o
so (tie n e u n p a r e d r o , la polu d n itsa , sin o l v i d a r a M o k o s , ú n ic a m u
j e r e n e s te p a n t e ó n ) , la s h e r m o s a s m u je r e s q u e r e i n a n s o b r e las
agu as,vila e n el S u r, russalki al E s te (su n o m b r e c o l e c t i v o es be-
reginya , d e bereg -, « o r i l l a » ) , s o n h o s tile s a lo s h u m a n o s a lo s q u e
t r a t a n d e s e d u c i r ; t a m b i é n lo s d e m o n i o s d e l b o s q u e , el lechii es
p e c ia lm e n te , au n q u e p ro te g e n a lo s a n i m a l e s , a lo s p á j a r o s en
p a r t i c u l a r , e s t á n r o d e a d o s d e m i s t e r i o y a m e n u d o s u s c ita n t e m o r .
S im b ó l i c a t r a n s p a r e n t e , e v i d e n t e m e n t e , q u e b a s ta p a r a m o s t r a r h a s
ta q u é p u n t o el e s la v o se m o v í a e n u n u n iv e r s o l i t e r a l m e n t e e n
ca n ta d o . A
290
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE LOS ESLAVOS
El culto
Culto a I os animales
291
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
292
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE L OS ESLAVOS
la c o n t i n u i d a d d e u n a v i t a l i d a d p e r p e t u a d a d e g e n e r a c i ó n e n g e n e
r a c i ó n . E s a l e l e m e n t o t e l ú r i c o lo q u e el c a b a llo es al a ir e , al s o l o al
f u e g o . E l l o b o , p o r su p a r t e , s i e m p r e g r is , q u e f r e c u e n t a lo s b o s q u e s
y la s e s t e p a s , q u e es u n a p r e s e n c i a c o n s t a n t e , in a p r e h e n s ib le y t e m i
d a , r e p r e s e n t a s in d u d a el p e l i g r o q u e a c e c h a c o n t i n u a m e n t e a la
v id a , q u e es p r e c i s o c o n j u r a r y c o m b a t i r a c u a l q u i e r p r e c i o . E s p o r
e s o p o r lo q u e t a m b i é n su r o s t r o es m ú ltip le y es i m p o r t a n t e p r o c u
r a r s e su s f a v o r e s , o a p a r t a r , e n t o d o c a s o , su s a m e n a z a s .
Ritual
H e a q u í, p u e s , a l g u n o s d e lo s o b j e t o s d e u n c u l t o m u l t i f o r m e , c o n
firm a d o en g rad o s d iv e rs o s , u n p o c o p o r to d a s p a r t e s , e n e s te
á m b i t o . C u l t o q u e n o p a r e c e h a b e r c o n o c i d o g r a n d e s r ito s a l t a m e n
te e l a b o r a d o s c o m o lo s q u e v e m o s e n o t r a s c u l t u r a s : se t r a t a a n te
t o d o d e o f r e n d a s r e d u c i d a s a s im p le s b ie n e s m a t e r i a l e s v i n c u l a d o s a
la v id a c o t i d i a n a , d e p r o c e s i o n e s a m e n iz a d a s c o n c a n t o s y d a n z a s
e n la s q u e lo s p a r t i c i p a n t e s l l e v a b a n t r a je s s i m b ó lic o s q u e h a c í a n d e
e llo s p e r s o n i f i c a c i o n e s d e e s o s t e s t i g o s o b lig a d o s d e lo s tr a b a j o s y
lo s d ía s , s a c r i f i c i o s a c o m p a ñ a d o s d e lib a c io n e s y c o m i d a s c u y o s in
g r e d i e n t e s t e n í a n g r a n f u e r z a e x p r e s i v a , c o m o , p o r e j e m p l o , la f ie s
ta e n el g r a n m o m e n t o d e l d e s h i e l o , e n la q u e se h a c í a n v o l a r p o r
lo s a ir e s u n a s t o r t a s r e d o n d a s c o m o e l so l. R ito s m á s e v o l u c i o n a
d o s , c o m o lo s d e s c r i t o s p o r S a x o G r a m m a t i c u s e n A r k o n a , e x ig e n
p r u d e n t e s r e s e r v a s t a n t o e n c u a n t o a la i n f o r m a c i ó n d e l m o n je d a
n é s c o m o e n c u a n t o a su c a p a c i d a d d e i m a g i n a c i ó n o p r o y e c c i ó n
n a c i d a d e su s l e c t u r a s c l á s i c a s . O t r a , q u iz á , s e r ía la c o n c l u s i ó n q u e
h a b r ía q u e s a c a r d e l e s t u d i o d e lo s r i t o s f u n e r a r i o s , a p a r e n t e m e n t e
m á s e v o l u c i o n a d o s : n o s r e s e r v a m o s su a n á lis is p a r a la ú ltim a p a r t e
d e e s te tr a b a j o .
El papel de la Iglesia
P u e d e s e r i n t e r e s a n t e p r o c e d e r a u n a r á p id a in c u r s i ó n e n lo q u e h a
s id o el d e v e n i r d e c r e e n c i a s i n m e m o r i a l e s y d e a n tig u o s r i t o s , al
m e n o s p a r a v e r c u á le s e r a n e s o s e l e m e n t o s ta n f u n d a m e n t a l e s q u e
h a r e s i s t i d o a la u s u r a d e l t i e m p o y al t r a b a j o d e e r r a d i c a c i ó n d e la
Ig le s ia . H e m o s a lu d id o y a a la p e n u r i a d e d o c u m e n t o s a u t é n t i c o s ,
a u t ó c t o n o s , e n q u e n o s e n c o n t r a m o s . H e m o s s u b r a y a d o c o n in s is
t e n c i a q u e la g r a n m a y o r í a d e n u e s t r a s f u e n te s p r o c e d e n d e o b s e r -
293
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
v a d o r e s , m i s i o n e r o s y c l é r i g o s c r i s t i a n o s , c u y o p r o p ó s i t o n o es n u n
c a o b je tiv o . H e m o s d a d o a lg u n o s e je m p lo s d e « r e c u p e r a c i o n e s » o
d e « c a m u f la je s » : P e r u n d e t r á s d e s a n E lia s , V o l o s y s a n B la s , M o k o s
y s a n P a r a s c e v e , e n t r e o t r o s . A q u í, c o m o e n o t r a s p a r t e s , la Ig le s ia
h a a d a p t a d o la s e s t r u c t u r a s p r e e x i s t e n t e s a la s s u y a s , h a c i e n d o c o
in c id ir las f e c h a s m á s i m p o r t a n t e s d e l r i t u a l p a g a n o c o n las d e su
p ro p io c a le n d a rio , m a n te n ie n d o a lg u n o s g r a n d e s g e s to s i m p r e s
c r i p t i b l e s v i n c u l a d o s a lo s m o m e n t o s c r u c i a l e s d e la e x i s t e n c i a h u
m a n a d e s v i á n d o l o s d e su s e n tid o in ic ia l, h a t r a v e s t i d o c e r e m o n i a s
y ha re to m a d o p a r a su u s o , d e s d e o tr a s p e r s p e c t i v a s , lo s m ito s y
lo s s ím b o lo s q u e p o d í a u t i l i z a r sin p e lig r o . E l t e m a f u n d a m e n t a l
d e la l u c h a d e l h é r o e s o l a r c o n t r a el e s p ír itu d e las tin ie b la s , p o r
e j e m p l o , q u e e n o t r a p a r t e s e r á r e p r o d u c i d o p o r s a n M ig u e l a b a
ti e n d o al d r a g ó n n a c i d o d e l L e v i a t á n b íb lic o , s e r á , a q u í, a s u m id o
p o r san J o r g e . E l t e m a d e l d io s d e la t o r m e n t a a t r a v e s a n d o c o n
e s t r é p i t o lo s c i e l o s e n su c a r r o s e r á a tr i b u i d o a s a n E lia s , e tc . L o
q u e n o h a c a m b ia d o es el a s p e c t o de p ro x im id a d a la n a t u r a l e
z a , m u y p o c o i n t e l e c t u a l , d e t o d a s e s ta s im á g e n e s , y d e a h í la p e r
p e tu a c ió n d e e s te fen ó m en o d e o s m o s is , ta n ta s v e c e s s u g e rid o
a q u í, e n t r e m u n d o s o b r e n a t u r a l y v id a c o t i d i a n a . L a Ig le s ia n o h a
t e n i d o c i e r t a m e n t e n i n - g u n a d i f i c u lta d e n i m p o n e r u n m a g i s t e r i o
d o m i n a d o p o r el E s p í r i t u . L o s e s la v o s n o c o n o c í a n sin d u d a e l m a
te ria lis m o .
La VIDA: UN PASO
H e a q u í, p u e s , a lg u n a s r e f l e x i o n e s q u e in s p ir a e l « s e g u n d o p is o » , la
« p l a n t a b a ja » , p o d r í a m o s d e c i r , d e l íd o lo d e l Z b r u c z . E s t a z o n a e s tá
r e s e r v a d a e x c l u s i v a m e n t e al s e r h u m a n o , sin a tr ib u to s n i m o v i m i e n t o ,
r e f l e j a d o e n u n g e s to r i t u a l d e o f r e n d a , y c o n t e m p l a d o e n t r e d o s
n iv e le s d e lo s o b r e n a t u r a l , u n o d e s m e s u r a d o y a c t i v o , e l o t r o , m á s
im p o r ta n te c ie r ta m e n te q u e el e s tra to h u m a n o , p e ro m ás p e q u e ñ o
q u e el d e l d io s . L a d e s p r o p o r c i ó n h a b la p o r sí m is m a : n o s ó lo p o r
q u e d a a e n t e n d e r c l a r a m e n t e q u e el t i e m p o d e v id a n o es m á s q u e
u n b r e v e p a s o o q u e la d i s p a r i d a d e n t r e e l m u n d o d e a q u í a b a jo y el
m á s a llá (e n su s d o s a s p e c t o s , s u p e r i o r e i n f e r i o r ) es g r a n d e , sin o
t a m b i é n p o r q u e s u g ie r e la e n o r m e d i f e r e n c i a q u e e x i s t e e n t r e la
d e s n u d e z h u m a n a y la i m p o n e n t e m a j e s t a d d e lo s o t r o s d o s d o m i
n io s . N o se p o d r í a m a n i f e s t a r m á s n í t i d a m e n t e q u e la v id a n o e s tá
m á s q u e d e p a s o e n n u e s t r o m u n d o , p e r o n o h a b r ía q u e s a c a r d e
e llo n i n g u n a c la s e d e e x t r a ñ a s c o n c l u s i o n e s d e e s c e p t i c is m o o n ih i-
294
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE L OS ESLAVOS
lismo. Una circulación ritmada por las dos barras transversales ani
ma literalmente el conjunto de la composición.
No veo tampoco ahí la expresión de un trifuncionalismo du-
meziliano que sólo el primer piso, en todo caso, reflejaría. Brazos
replegados y en actitud de donación por parte del dios, brazos esti
rados y en actitud de sostener por parte de la criatura del piso infe
rior: un esfuerzo, una actividad, recorren de arriba abajo la estatua-
columna. Sólo el hombre está a la espera, en oblación, eventualmente.
Está, rigurosamente, sostenido por la criatura de abajo y sobre él
reposa, a su vez, la representación del dios, una concepción que
podría dar lugar a un amplio comentario si poseyéramos algún in
dicio que nos permitiera desarrollar este punto. Si hay tripartición,
ésta está más relacionada con las manifestaciones profundas de la
vida, con la idea que el hombre se puede hacer de ella, que con sus
campos de ejercicio. Hay sin duda tres zonas, pero superpuestas, no
en un plano horizontal. Una vez más, no deberíamos sacar conclu
siones sobre el aplastamiento o la insignificancia de la existencia
humana terrenal, sino atender más bien a su valor de vector.
Y hay algo más: el ídolo del Zbrucz fue encontrado, como he
mos dicho, en el lecho desecado del río que lleva este nombre. Sin
duda pudo ser arrojado allí en los tiempos de la conversión. Pero
preferiría creer que el hecho de haber sido encontrado en dicho
lugar no es fortuito, que la estatua fue realmente erigida en o al
borde del río. Sin necesidad de apelar al psicoanálisis o a un simbo
lismo demasiado evolucionado, sin necesidad siquiera de evocar la
ru ssalka, a la vez sensualmente evocadora y peligrosa que frecuenta
los ríos, está claro que la mayor parte de las criaturas sobrenatura
les refugiadas en el folklore eslavo, tan rico y diverso, son imágenes
de huida, de paso, de movimiento perpetuo; como la temática debi
damente historiada de nuestra estatua por la que pasa, incluso con
gelada en la piedra, un impulso nacido de los trasfondos de nuestra
conciencia que culmina en el dios. El hombre en este mundo terre
nal no es, visiblemente, más que la ofrenda de este sacrificio perma
nente: un estado de la vida que no es el más importante, ni siquiera
el más expresivo.
Llegamos así al último estadio, al estrato inferior del ídolo del Zbrucz.
He dado a entender ya que el análisis habría podido comenzar per
fectamente por ahí, invirtiendo el sentido de la progresión que he-
295
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
E l c ul t o a I os antepasados
296
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE L OS ESLAVOS
297
TRATADO DE AN TR O P O LO G IA DE LO SAGRADO
N o es m u y g r a n d e el e s f u e r z o q u e h a y q u e h a c e r p a r a d e s p o j a r a
e s ta o r a c i ó n d e su v e s t i m e n t a c r i s t i a n a y r e c u p e r a r la e s e n c ia d e u n
r itu a l q u e se p i e r d e e n la n o c h e d e lo s t i e m p o s .
I n s is tim o s , p u e s t o q u e n o se c o n o c e n d e ta lle s m á s e v o l u c i o n a d o s
s o b r e e s ta s c e r e m o n i a s s in o a t r a v é s d e v e r s i o n e s d e m a s i a d o i m p u
ra s p o r d e m a s i a d o r e c i e n t e s y s o m e t i d a s , p o r t a n t o , a c o n t a m i n a
c io n e s d e t o d o t i p o , e n la s i m p l i c i d a d y el c a r á c t e r n a t u r a l , c a s i
v e g e t a t i v o , d e e s te r itu a l.
L o i m p o r t a n t e e r a n o s e p a r a r b r u t a l m e n t e el m u n d o d e lo s d i
f u n to s d e l d e lo s v iv o s o , m e j o r t o d a v í a , m a n i f e s t a r u n a p e r f e c t a
c o n t i n u i d a d e n t r e u n o y o t r o , p r o y e c t a n d o s o b r e u n o lo s g e s to s q u e
m e j o r e x p r e s a b a n la c o m u n i ó n c o n el o t r o . L a id e a , se p e r c i b e c o n
c l a r i d a d , es q u e el m u e r t o n o e s t a b a m u e r t o . S e n c i l l a m e n t e , h a b ía
p a s a d o a o t r o m o d o d e v i d a , p e r o c o n t i n u a b a v e l a n d o s o b r e su e s
t ir p e y p r e s i d i e n d o su s d e s t i n o s . Q u e c o n el t i e m p o y la o f u s c a c i ó n
d e lo s r e c u e r d o s p r e c i s o s , c o n la i r r u p c i ó n d e la le y e n d a t a m b i é n , el
m u e r t o a d q u ir ie s e u n a i m p o r t a n c i a c r e c i e n t e y se c o n v i e r t i e r a e n
d iv in id a d t u t e l a r , d e s e o s a y e x i g e n t e e n c u a n t o a v e n e r a c i ó n y c u l
t o , l u e g o e n u n g ig a n t e , y p o r fin e n u n d io s , n a d a h a y e n e llo q u e
n o s e a c o m p l e t a m e n t e n a t u r a l . C o n t r a r i a m e n t e a lo q u e e s c r ib ía n o
h a c e m u c h o t i e m p o , n o d is tin g o y a a q u í m a n i s m o d e a n im is m o . Si
la f a m ilia es la c é lu la c o m p l e t a m e n t e f u n d a m e n t a l d e la s o c i e d a d
e s la v a , si, c o m o es l ó g i c o e n u n a m b i e n t e p r i m i t i v o , la p e r p e t u a c i ó n
d e la v id a b a jo to d a s su s f o r m a s es la p r e o c u p a c i ó n c o n s t a n t e , es
n o r m a l q u e lo s a n t e p a s a d o s o c u p e n el p r i m e r lu g a r e n el e d if ic io
r e l i g i o s o . H a n f u n d a d o la e s t i r p e , la s o s t i e n e n — la s o s t i e n e n l i t e r a l
m e n t e , c o m o el p e r s o n a j e d e l Z b r u c z s o s tie n e t o d o el e d i f i c i o — , a
e lla y a t o d o lo q u e p o d r á s u s c i t a r e n el f u t u r o p a r a m a g n i f i c a r s e .
Q u e se c o n t e m p l e e n t o n c e s a lo s d io s e s c o m o p r o y e c c i o n e s , e n tr e
lo s v i v o s , d e s u e ñ o s q u e h a n s u s c i t a d o lo s m u e r t o s , o c o m o u n a
e x a l t a c i ó n , e n u n e s t a d o m á s i n m a t e r i a l d e su r e c u e r d o y su p a p e l,
e s o , e n e l f o n d o , n o i m p o r t a . E l flu jo d e v id a s u r g id o d e lo s m u e r t o s
y c o n t i n u a d o , a e je m p lo s u y o , p o r lo s v iv o s d e s e m b o c a d e f o r m a
n a t u r a l e n lo s d io s e s . N o a la i n v e r s a : r e p a r e m o s e n e s te p u n to q u e
m e lle v a a c o r r e g i r e s e m o v i m i e n t o d e d o b le c i r c u l a c i ó n , a s c e n d e n
te y d e s c e n d e n t e , q u e s u g e r ía m á s a r r ib a c o n o t r o s fin e s.
R e p i t a m o s q u e el v a l o r s u p r e m o es la v id a : lo s m u e r t o s h a n
s a b id o c r e a r l a , su e je m p lo es p r u e b a d e l é x i t o ; lo s « t e r r e s t r e s » la
298
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE L OS ESLAVOS
299
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
300
EL HOMBRE Y LO SAGRADO ENTRE L OS ESLAVOS
A h o r a b ie n , la v id a e n g l o b a t o d o s n u e s t r o s c o m p o r t a m i e n t o s
h a b itu a l e s y n o c e s a d e p r o d i g a r al m i s m o t i e m p o n u e v a s m a n i f e s
t a c i o n e s d e su s o b e r a n a p r e s e n c i a y su c a l o r . H e a h í p o r q u é lo
s a g r a d o d e la v id a ti e n e , e n t r e lo s e s l a v o s , e s a e x p r e s i ó n s i n c r é t i c a y
p o l i f a c é t i c a d e l í d o lo d e l Z b r u c z .
B ib l i o g r a f í a
A r n e , T ., La Suède et l'Orient, U p p s a la , 1 9 1 4
B o y e r , R ., « S la v e s . M y t h e s , r i t e s e t d i e u x » y « S la v e e t G e r m a n o - N o r d i
q u e s » , e n Y . B o n n e f o y ( e d .) , Dictionnaire des mythologies I -I I , F l a m -
m a r i ó n , P a r is , 1 9 8 0 .
B ru ck n er A. « D ie S l a v e n » , e n A . B e r t h o l e t ( e d .) , Religionsgeschichtli
ches Lesebuch, T ü b i n g e n , 2 1 9 2 6 , fa s e . 3 .
C o n t e , F ., « L a m y t h o l o g i e s l a v e » , e n Mythes et croyances du monde en
tier I, Le monde indo-européen, P a ris , 1 9 8 5 .
D v o r n i k , F ., The Slaves, 1 9 5 6 .
J a k o b s o n , R ., « L a m y t h o l o g i e s la v e » , e n Standard Dictionary o f Folklore
II, N e w Y o r k , 1 9 5 0 .
M a n s ik k a , V . L , Die Religion der Ostslaven I, Quelle, H e ls in k i, F F C 4 3 , 1 9 2 2 .
M eyer C . H ., « F o n t e s h i s t o r i a e r e l i g i o n i s s l a v i c a e » , e n Fontes historiae
religionum, B e rlin , 1931. (C o n tie n e ta m b ié n la Knytlinga saga e n
n o r m á n i c o y e n l a t í n , y lo s t e x t o s e n á r a b e y e n a l e m á n .)
N i e d e r l e , L ., Manuel de l'Antiquité slave I -I I , P a r is , 1 9 2 3 - 1 9 2 6 .
P a s c a l , P. « L a r e l i g i o n d e s a n c i e n s s la v e s » , e n B r i l l a n t , M . y A i g r a i n R
( e d s .) ,Fhstoire des religions V , P a r i s , 1 9 5 6 . '
P o r t a l , R ., Les slaves, P a r i s , 1 9 6 5 .
P a l m , T ., Wendische Kultstätten, L u n d , 1 9 3 7 .
R e i t e r , N ., « M y t h o l o g i e d e r a l t e n S l a v e n » , e n Wörterbuch der Mythologie
I, 6 , S t u t t g a r t , 1 9 6 4 . 5
S o k o lo ff, L , Le folklore russe, P a y o t , P a r is , 1945.
S t e n d e r - P e t e r s e n , A ., « R u s s i a n p a g a n i s m » : Russian Studies, Acta Jutlan-
dica X X V I I I / 2 ( 1 9 5 6 ) .
U n b e g a u n , B. O ., « L a r e l i g i o n d e s a n c i e n s S la v e s » , e n Mana, Introduction
a l histoire des religions 2 , III, P a r is , 1948.
V e r n a d s k y , G . V ., The origins o f Russia, 1959.
V i n c k e , F ., « T h e r e l i g i o n o f th e S la v e s » , e n C . J . B l e e k e r y G . W i d e n g r e n
( e d s .) , Historia religionum I, L e y d e n , 1 9 6 9 .
V i n c k e , F ., « L a R e l i g i o n d e s S la v e s » , e n H . C . P u e c h ( e d .) , Histoire des
religions I, P l é i a d e , P a r i s , 1 9 7 0 .
W i e n e c k e , E ., Untersuchungen zur Religion der Westslaven, L e ip z ig , 1 9 4 0 .
301
Capítulo 8
303
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
304
LA RELIGIÓN DE L OS BALTOS
tr e to d a s las m i t o l o g í a s i n d o e u r o p e a s : e n c o n t r a m o s c a s i lo s m is m o s
s e r e s m í t i c o s e n L i t u a n i a , I n d ia , G r e c i a y R o m a (P u h v e l, 1 9 8 7 , 2 2 2
2 3 8 ) . T o d a s e s ta s m i t o l o g í a s c o m p a r t e n ta m b ié n u n a e s t r u c t u r a s o c ia l
p a t r i a r c a l : s ó lo lo s d io s e s m a s c u l i n o s c r e a n y g o b i e r n a n e l m u n d o ;
la s d io s a s f e m e n i n a s s o n s e c u n d a r i a s y a p a r e c e n ú n i c a m e n t e c o m o
e s p o s a s , h ijas o a m a n t e s .
S in e m b a r g o , e s ta r e c o n s t r u c c i ó n d e lo s d io s e s d e l p a n t e ó n in
d o e u r o p e o n o p r o p o r c i o n a u n r e t r a t o c o m p l e t o d e la a n tig u a r e l i
g ió n d e lo s b a l t o s , p u e s la r e l i g i ó n p r e c r i s t i a n a d e L i t u a n i a y L e t o -
n ia , c o m o , p o r o t r a p a r t e , d e t o d a E u r o p a , a p a r e c e e n r e a l i d a d e n
m ú ltip le s e s t r a t o s . P o r d e b a jo d e l e s t r a t o i n d o e u r o p e o e x i s t e u n o
d e tip o p r e i n d o e u r o p e o , m a t r i a r c a l , q u e h u n d e su s r a íc e s e n E u r o
p a . D e n o m i n o a é s te « e s t r a t o d e la v ie ja E u r o p a » . E l e s t r a t o i n d o e u
r o p e o , v e n i d o d e l E s t e , se s u p e r p u s o a la c u l t u r a a u t ó c t o n a .
E n la i d e o l o g í a d e la v ie ja E u r o p a es u n a m u je r , n o u n h o m b r e ,
q u ie n c r e a e l m u n d o . E s t a r e l i g i ó n m a t r i a r c a l tie n e u n p a s a d o m u y
p r o f u n d o y es h e r e d e r a d e la m á s a n t i g u a r e lig ió n d e l m u n d o , q u e
p e r d u r ó d u r a n t e i n c o n t a b l e s m ile n io s . D e b e m o s d is tin g u ir d o s e s
t r a t o s , el i n d o e u r o p e o , a n d r o c r á t i c o , y e l m a t r i a r c a l d e la v ie ja E u r o p a .
Si n o lo h a c e m o s y t r a t a m o s las m u y d i f e r e n te s id e o l o g í a s c o m o si
se t r a t a r a d e u n t o d o , s e r á e x t r e m a d a m e n t e d ifíc il c o m p r e n d e r las
d iv in id a d e s y las f o r m a s d e p e n s a r q u e se d e s a r r o l l a r o n .
E n p r i m e r l u g a r , t r a t a r é d e p e r f i l a r d e m a n e r a c o n c i s a las p r i n
c ip a le s d iv in id a d e s d e la e r a m a t r i a r c a l y , a c o n t i n u a c i ó n , las d el
s ig u ie n te p e r í o d o i n d o e u r o p e o . Su c o e x i s t e n c i a y lo s p r o c e s o s d e
h i b r i d a c i ó n o i n f l u e n c i a r e c í p r o c a a t r a v é s d e lo s t i e m p o s c r e a r o n
lo q u e n o s o t r o s l l a m a m o s a h o r a r e l i g i ó n p r e c r i s t i a n a d e lo s b a lto s .
L a r e li g i ó n m a t r i a r c a l o d e la D io s a p r o c e d e d e lo s h a b i t a n t e s d el
á r e a b á l t i c a o r i e n t a l . L o s p u e b lo s d e le n g u a i n d o e u r o p e a l l e g a r o n a
las c o s t a s b á l t i c a s a l r e d e d o r d e l a ñ o 3 0 0 0 - 2 5 0 0 a .C . tr a s h a b e r a t r a
v e s a d o la E u r o p a c e n t r a l . L a r e l i g i ó n d e la v ie ja E u r o p a c o n t i n u a
b a b a jo la p r o t e c c i ó n d e la m a d r e d e f a m i l i a ; la r e l i g i ó n i n d o e u r o
p e a e r a la r e l i g i ó n d e la c la s e d o m i n a n t e .
E l p a n t e ó n m a t r i a r c a l d e la v ie ja E u r o p a e s ta b a g o b e r n a d o p o r
d iv in id a d e s f e m e n i n a s : d io s a s o t o r g a d o r a s d e v id a , s a lu d , f e lic id a d
o d e s g r a c i a , e n f e r m e d a d y m u e r t e . T a m b i é n e x i s t í a n e n e s te p a n
t e ó n d io s e s m a s c u l i n o s , p e r o s ó lo c o m o f ig u r a s s e c u n d a r i a s : e r a n
lo s d io s e s e s t a c i o n a l e s d e la v e g e t a c i ó n , o ta m b ié n lo s p r o t e c t o r e s
305
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
Las divinidades
1. Laima
306
LA RELIGIÓN DE LOS BALTOS
307
TRATADO DE « A N T R O P O L O G I A DE LO SAGRADO
308
LA RELIGIÓN DE L OS BAL T OS
2. La serpiente
309
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
310
LA RELIGIÓN DE L OS BALTOS
q u e e n l u c h a c o n la g r a n s e r p i e n t e b l a n c a l o g r e a r r e b a t a r l e su c o r o
n a , p o d r á c o n o c e r l o t o d o , v e r á lo s t e s o r o s e s c o n d i d o s y c o m p r e n
d e r á el le n g u a je d e lo s a n im a le s .
L a s e r p i e n t e c o r o n a d a es la m á s i m p o r t a n t e d e las s e r p i e n t e s : es
la r e i n a , la q u e m a n d a s o b r e t o d a s la s d e m á s . L a s r e u n i o n e s d e c i e n
to s d e s e r p i e n t e s d ir ig id a s p o r la s e r p i e n t e c o r o n a d a s o n b ie n c o n o
c id a s p o r lo s c u e n t o s d e h a d a s , y c r ó n i c a s d e la L i t u a n i a p r u s ia n a
d e l s ig lo x v i n o s h a b la n d e g r a n d e s m u l t i t u d e s d e s e r p i e n t e s c o n
d u c id a s p o r u n a g i g a n t e s c a s e r p i e n t e c o r o n a d a .
L a d io s a d e l f u e g o d e l h o g a r p r o t e g í a la c a s a y la f a m ilia , a p o r t a n d o
f e lic i d a d y f e r t i l i d a d a su s m i e m b r o s y e s t i m u l a n d o el c r e c i m i e n t o y
la p r o s p e r i d a d d e l g a n a d o y las c o s e c h a s . T o d a la v id a f a m i l i a r se
d e s a rro lla b a p r á c tic a m e n te a lr e d e d o r d el fu e g o s a g ra d o . Se d ab a
tr e s v u e l t a s al r e c i é n n a c i d o e n t o r n o al h o g a r , y la j o v e n e s p o s a ,
a p e n a s lle g a b a a su n u e v a c a s a , d e b ía g i r a r tr e s v e c e s a l r e d e d o r d el
f u e g o . E l f u e g o d e l h o g a r n o se e x t i n g u í a n u n c a .
E l f u e g o d e l h o g a r d e b ía s e r r e s p e t a d o ; n o p o d ía e s c u p i r s e e n él,
n i a r r o j a r a lg o s u c io al h o g a r . Si el f u e g o n o e r a r e s p e t a d o , la d io s a
d e l f u e g o p o d í a e n f a d a r s e y c a s t i g a r a la f a m ilia i n c e n d i a n d o la c a s a .
L a v e n e ra c ió n d e b id a la f u e g o d e l h o g a r se m a n t e n í a to d a v ía
v iv a a c o m i e n z o s d e l s ig lo x x . L o s b a lto s i m a g i n a b a n a la d iv in id a d
d e l h o g a r c o m o u n a d io s a a n t r o p o m ó r f i c a , a v e c e s c o n a la s , a v e c e s
c o m o la « M a d r e d e l F u e g o » , p e r o e n o c a s i o n e s t a m b i é n c o m o u n a
c ig ü e ñ a o u n g a llo . L o s lit u a n o s ll a m a n a e s ta d io s a G abija , d el
v erb o gaubti, « c u b r ir » , « p r o t e g e r » . L o s le to n e s tie n e n su Uguns Mate,
« M a d r e d e l F u e g o » . L a s i c i u s , e n e l sig lo x v i , h a b la n d o d e la d io s a
d e l f u e g o d e la L i t u a n i a o c c i d e n t a l , a ñ a d ía la p a la b r a « m a d r e » a su
n o m b re, Motina Gabija. El fu e g o del h o g a r e ra c u id a d o y m a n te n i
d o p o r la m a d r e d e f a m ilia . G a b ija e n c u e n t r a p a r a l e l o s c e r c a n o s e n
la V e s t a r o m a n a y la H e s t i a g r i e g a . E l p a p e l d e la c i g ü e ñ a , q u e
p r o t e g e la c a s a d e l f u e g o y las t o r m e n t a s y , al m is m o t i e m p o , p r o t e
g e el h o g a r , la f a m ilia y la c o m u n i d a d d e l p u e b lo , e s tá í n t i m a m e n t e
r e l a c i o n a d o c o n el d e la d io s a G a b ija : la c ig ü e ñ a e r a p r e c i s a m e n t e
su m e t o n i m i a .
L a d io s a d e l f u e g o d e l h o g a r e r a a l i m e n t a d a c a d a d ía . C u a n d o se
p r e p a r a b a la c o m i d a , u n a p a r t e se a r r o j a b a a e s e f u e g o . Se c u id a b a
e s p e c i a l m e n t e q u e la d io s a d e l h o g a r n o e s t u v i e r a h a m b r i e n t a , p u e s
e n ta l c a s o p o d r í a ll e g a r a e n o j a r s e y r e s u l t a r p e lig r o s a . E l p a n y la
311
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
sa l e r a n o f r e n d a s h a b i t u a l e s . E n L i t u a n i a , e n las p r i m e r a s d é c a d a s
d e e s te s ig lo , la m a d r e d e f a m i l i a , c u a n d o h a c í a el p a n , p r e p a r a b a
e n p r i m e r lu g a r u n p a n e c i l l o p a r a G a b ija , m a r c á n d o l o c o n la h u e lla
d e l d e d o . S e c o c í a e n u n a b r a s a s s e p a r a d a s , ju n t o al h o r n o . U n a v e z
c o c i d o , e s te p a n e s p e c i a l n o p o d í a n u n c a c o r t a r s e c o n c u c h i l l o , sin o
c o n el e x t r e m o d e u n a c u c h a r a ( D u n d u lie n e , 1 9 8 5 , 3 0 ) .
E l p a n s a c r i f i c i a l e r a p r e p a r a d o c o n lo s p r i m e r o s g r a n o s d e c e n
t e n o . T a m b i é n la c e r v e z a p r e p a r a d a c o n lo s p r i m e r o s g r a n o s d e c e
b a d a se d e r r a m a b a s o b re el h o g a r y d e sp u é s s o b re sus p a r e d e s , m ie n tra s
se r o g a b a a la d io s a q u e n o p r o v o c a r a n in g ú n d a ñ o e n la c a s a n i e n
lo s c a m p o s . M i e n t r a s a l i m e n t a b a a la d iv in id a d d e l h o g a r , la m a d r e
d e f a m ilia a c o s t u m b r a b a a d e c i r : « G a b ija , s á c ia te » . S e p e n s a b a q u e
u n a d io s a s a c i a d a j a m á s p e r m i t i r í a q u e la c a s a se i n c e n d i a r a .
E n su f o r m a a n t r o p o m o r f a , G a b ija e r a t r a t a d a c o m o u n s e r h u
m a n o . « H a c e r u n l e c h o a G a b ija » s ig n if ic a b a c u b r i r las b r a s a s c o n
la s c e n i z a s al l l e g a r la n o c h e . C u a n d o se r e u n í a n lo s r e s c o l d o s y se
c u b r í a n c o n s u m o c u i d a d o c o n las c e n iz a s , la m a d r e d e la c a s a d iría :
« D u e r m e , d u e r m e , q u e r i d a G a b ija . C u a n d o p o r la m a ñ a n a m e l e
v a n t e , te e n c o n t r a r é v iv a » . C a s o d e q u e el f u e g o se e x t i n g u i e r a , el
m i e m b r o m á s j o v e n d e la f a m ilia te n ía q u e ir r á p i d a m e n t e a c o n s e
g u ir f u e g o d e la c a s a v e c i n a . S e le e n t r e g a b a e l f u e g o e n el m á s
c o m p l e t o s ile n c io . T o m a n d o lo s r e s c o l d o s c o n e l m a y o r r e s p e t o , el
j o v e n s a lía d e la c a s a m i r a n d o s i e m p r e h a c ia el h o g a r .
A d e m á s d e s o b r e la f a m ilia , la d io s a d e l h o g a r te n ía u n a in f l u e n
c ia d e c is iv a s o b r e el i n c r e m e n t o d e la s c o s e c h a s . C o n f r e c u e n c i a se
p r a c t i c a b a n r i t o s d e p u r i f i c a c i ó n p o r m e d i o d e l f u e g o . P o r e je m p lo ,
el g r a n o e r a p u r i f i c a d o a n te s d e la s ie m b r a c o n el h u m o d e la p a ja
quem ada.
L a d io s a o el d io s d e l f u e g o e r a n v e n e r a d o s e n el g r a n e r o , p a r a
q u e e lla o él a s e g u r a r a n e l s e c a d o y la tr illa d e las c o s e c h a s . E n
L i t u a n i a , la d io s a d e l g r a n o , ja u ja , Gabjauja
a d o p t a el n o m b r e d e
(d e Gabija y jauja), o se c o n v i e r t e e n u n d io s m a s c u l i n o , Jagaubis o
Gabjaujis. E n e l s ig lo x v ü , Gabjaujis e r a l l a m a d o deus horreo-
rum , d io s d e l g r a n e r o . G a b ja u jis o J a g a u b i s e r a i d e n t i f i c a d o c o n
el V u l c a n o r o m a n o e n el d i c c i o n a r i o d e B r o d o w s k y d e 1 7 4 7 . E s to
s u g ie r e q u e la p r e s e n c i a d e l d io s m a s c u l i n o e n L i t u a n i a e s, p r o
b a b le m e n te , u n a c o n ta m in a c ió n del in d o e u ro p e o d io s m a s c u l i n o
d e l f u e g o . E n el t e x t o d e L a s ic iu s d e l sig lo x v i , jauja co rresp o n d e
r ía a G a b i j a , p e r o n o a G a b ja u jis : « G a b ija , d io s a , p r o d u c e e l v a p o r
y n o la c h is p a » (L a s i c i u s , 1 9 6 9 , 2 4 , 4 4 ). E n la L i t u a n i a p r u s ia n a
d e l s ig lo x v i i , G a b ja u ja e r a t a m b i é n u n a f ie s ta d e la r e c o l e c c i ó n ,
c o m o s e ñ a l a b a P r a e t o r i u s . L a f ie s ta c o n s i s t í a e n a li m e n t o s v e g e ta le s
312
LA RELIGIÓN DE L OS BALTOS
313
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
5. Giltine, la muerte
314
LA RELIGIÓN DE LOS BALTOS
u n a u o t r a f o r m a d e la c á s c a r a d e n u e z o p a r a a c a b a r c o n el h á b il
d o c t o r . G iltin e es el D e s tin o y n o es p o s ib le e s c a p a r a e lla .
D u r a n t e la C u a r e s m a se h a c e u n a e f ig ie , m á s b ie n a lg o a s í c o m o u n
e s p a n ta p á ja r o s , lla m a d o M ore , q u e es t r a n s p o r t a d o en un carro .
M o r e es el s ím b o lo d e las f u e r z a s d e la m u e r t e y la d e s t r u c c i ó n d el
a ñ o q u e a c a b a d e p a s a r . L a im a g e n s e r á p o s t e r i o r m e n t e q u e m a d a ,
p a r a e v i t a r a s í c u a l q u i e r o b s t á c u l o q u e p u d i e r a o p o n e r s e a la r e n o
v a c i ó n d e la n a t u r a l e z a e n la p r i m a v e r a s ig u ie n te .
R a g a n a es u n a d io s a c u y a a c t i v i d a d e in f lu e n c ia se d e ja s e n t i r e s p e
c i a l m e n t e p o r la n o c h e , e n el i n v i e r n o , y d u r a n t e la lu n a n u e v a .
G e n e r a l m e n t e e s tá a s o c ia d a c o n a lg o q u e v u e la : v u e la c o m o u n p á
j a r o o c a b a l g a s o b r e u n a e s c o b a o u n l e ñ o , s ím b o lo d e la n a t u r a
le z a m u e r t a . T i e n e t a m b i é n la e n e r g í a d e la s e r p i e n t e . Si u n a R a -
g a n a m u e r e , p u e d e v e r s e , se c r e e , c ó m o su s c a b e l l o s se e n r o l l a n
c u a l s e r p i e n t e s y c ó m o p e q u e ñ a s s e r p i e n t e s s a le n d e su b o c a . C o n o
c e la s h i e r b a s m á g i c a s , c o n a y u d a d e la s c u a l e s p u e d e r e g e n e r a r la
v i t a l i d a d , d e v o l v e r la v i d a a lo s m u e r t o s y c u r a r a la s p e r s o n a s y a
lo s a n im a le s e n f e r m o s .
R a g a n a a p a r e c e c o m o u n a d io s a , p e r o c o n g r a n f r e c u e n c i a las
le y e n d a s h a b la n d e t o d a u n a m u l t i t u d d e R a g a n a s , h a b i t u a l m e n t e
e n r e u n i o n e s c e l e b r a d a s e n la c i m a d e u n a m o n t a ñ a . U n a d e e lla s , la
d i r i g e n t e d e l g r u p o , r e c i b e el n o m b r e d e « S e ñ o r a » . L a s d e m á s s o n
su s s e r v i d o r a s e n su s a c c i o n e s n o c t u r n a s y e s p e r a n su s i n s t r u c c i o
n e s. T r a s u n t a r s e c o n u n g ü e n t o s , v u e l a n c o m o p á j a r o s h a c i a las
m o n t a ñ a s o lo s c a m p o s , s ig u ie n d o las ó r d e n e s d e su « S e ñ o r a » .
L a p a la b ra Ragana (q u e h o y e q u iv a le a « m a g a » o « b r u ja » ) p r o
ce d e del v e rb o regeti , q u e s i g n i f i c a r « v e r » , « p e rc ib ir» , « a d iv in a r» o
« p r e v e r » lo s a c o n t e c i m i e n t o s f u tu r o s . E l t é r m i n o litu a n o ragas , «cu er
n o » , « c u e r n o d e la l u n a » , s u g ie r e la r e l a c i ó n d e R a g a n a c o n la lu n a
y , p o r t a n t o , c o n la r e g e n e r a c i ó n y la t r a n s f o r m a c i ó n .
L a f o r m a f e m e n i n a d e R a g a n a es e s p a n t o s a : tie n e l a r g o s c a b e
llo s e n m a r a ñ a d o s y u n a s u ñ a s la r g u í s i m a s . T o d a v í a h o y s u e le d e c i r
se: « tie n e el p e lo e n m a r a ñ a d o c o m o u n a R a g a n a » . S in e m b a r g o , n o
es n e c e s a r i a m e n t e fe a , e in c lu s o a v e c e s p u e d e s e r m u y h e r m o s a .
315
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
S u s h e r r a m i e n t a s p r e f e r i d a s d e b r u je r ía s o n lo s a r r e o s d e lo s c a b a
llo s , la s b r id a s , la s r o p a s d e h ilo y las to a lla s .
A m e d i a d o s d e l v e r a n o , el d ía d e s a n J u a n , p o r la m a ñ a n a t e m
p r a n o , R a g a n a a p a r e c e p a r a a p o d e r a r s e d e la le c h e d e las v a c a s e n
lo s p r a d o s o l l e v a r s e lo s a r r e o s , las b r id a s y las r o p a s . R e s u lta e s p e
c i a l m e n t e p e l i g r o s a c u a n d o se c o l o c a lo s a p e r o s y se a r r a s t r a p o r la
h ie r b a . E s t r o p e a la m ie s a n u d a n d o u n a s c o n o t r a s las e s p ig a s d e
c e n t e n o . P o r la n o c h e , c a m i n a a t r a v é s d e lo s p r a d o s e s q u ila n d o las
o v e ja s y o r d e ñ a n d o las v a c a s . P u e d e c o n f u n d i r la s m e n t e s h u m a n a s
y p r o v o c a r l e s la l o c u r a . H a c e t r a v e s u r a s e n las b o d a s , p u e d e « e s t r o
p e a r a la n o v i a » (d e m a n e r a q u e q u e d e e s té r il) y p u e d e t r a n s f o r m a r
al e s p o s o e n l o b o o e n p e r r o . P u e d e in c lu s o c o r t a r la lu n a lle n a e n
d o s m i t a d e s . P e r o ¿ p o r q u é p u e d e im p e d i r q u e las p la n ta s c r e z c a n ,
p o r q u é d a ñ a a las v a c a s y a la s n o v ia s , p o r q u é c o r t a la lu n a ? A lo
q u e p a r e c e , es la s u p e r v i s o r a d e lo s c i c l o s d e la n a t u r a l e z a : e q u ilib r a
las f u e r z a s v ita le s e n t r e la v i d a y la m u e r t e . I n t e r r u m p e la f l o r a c i ó n
y el c r e c i m i e n t o d e f l o r e s y p l a n t a s , a sí c o m o e l c r e c i m i e n t o d e la
lu n a , p a r a e v i t a r q u e c r e z c a n i n d e f i n i d a m e n t e . A n á l o g a m e n t e , d e
tie n e la le c h e d e las v a c a s p a r a q u e n o p r o d u z c a n sin m e d id a . C o n
t r o l a la a b u n d a n c i a d e la n a t u r a l e z a : m a t a la v id a p a r a a s e g u r a r su
r e n o v a c ió n c íc lic a .
E n la s o c i e d a d h u m a n a R a g a n a a c t ú a c o m o r e g u l a d o r a . M u c h o s
c u e n t o s d e h a d a s h a b la n d e las r e l a c i o n e s d e R a g a n a c o n lo s h o m
b r e s ; e n e llo s , R a g a n a d e ja a lo s h o m b r e s c o m p l e t a m e n t e e x h a u s
t o s . D e e s ta f o r m a , h a c e d i s m i n u ir su s im p u ls o s s e x u a le s .
R a g a n a p u ed e tra n s fo rm a rs e en sa p o , c e rd a , p e rra , y e g u a , c a b ra ,
s e r p i e n t e , p e z (lu c io o c a r p a ) , i n s e c t o , u r r a c a , g o l o n d r i n a o c o d o r
n iz. S u e n c a r n a c i ó n f a v o r i t a es e l s a p o . E l s a p o es u n a c r i a t u r a s in
g u l a r m e n t e m í s t i c a , p u e s lle v a e n sí e l e m e n t o s d e v id a y d e m u e r t e .
P o r e llo es p e l i g r o s o y es p r e c i s o s a b e r c ó m o h a y q u e t r a t a r l o .
Si a lg u ie n m a t a r a u n s a p o o le e s c u p i e r a , y el s a p o r e c i b i e r a la
e s c u p i d u r a , e s a p e r s o n a m o r i r í a c o n t o d a s e g u r id a d . Si se le i r r i t a , el
s a p o p u e d e h in c h a r s e y lu e g o e s ta lla r e x p u ls a n d o u n v ir u le n to v e n e n o .
Si e s te v e n e n o a lc a n z a a lg u n a p a r te d e s c u b ie r ta d e l c u e r p o , la p e r s o n a
q u e d a r á e n v e n e n a d a . A m e n u d o se lle n a r á d e lla g a s y se le a g r i e t a r á
la p ie l. N u n c a se d e b e m a t a r u n s a p o c o n las m a n o s d e s n u d a s : el r o s t r o
se e s t r o p e a r í a , v o l v i é n d o s e á s p e r o y lle n o d e g r a n o s , c o m o la p ie l d el
p r o p i o s a p o . E l s a p o , c o m o m e n s a j e r o d e la m u e r t e , p u e d e s a lta r
s o b r e el p e c h o d e u n a p e r s o n a q u e d u e r m e y c h u p a r el a lie n to d e su
c u e r p o , c a u s á n d o l e la m u e r t e . P o r o t r a p a r t e , t a m b i é n tie n e a v e c e s
p r o p i e d a d e s c u r a t i v a s . Si se e n c u e n t r a u n s a p o , v iv o o m u e r t o , y se
lo c o l o c a s o b r e c u a l q u i e r p a r t e d a ñ a d a , a y u d a r á a q u e se c u r e .
316
LA RELIGIÓN DE L OS BALTOS
L a u m e es u n h a d a q u e a p a r e c e d e n o c h e s u r g i e n d o d e l a g u a . E s u n a
c r i a t u r a t e r r e n a l , u n a m u j e r s e x u a l m e n t e a t r a c t i v a , p e r o es ta m b ié n
p á j a r o . A v e c e s se p r e s e n t a e n a m b a s f o r m a s : tie n e el a s p e c t o d e u n a
m u je r , p e r o c o n p ie s d e p á j a r o o in c lu s o c o n c u e r p o d e g a llin a . C o n
f r e c u e n c i a a p a r e c e e n g r u p o s , n o so la .
M i e n t r a s L a i m a h ila y te je el h ilo d e la v id a , L a u m e lo d e s h a c e .
P o r la n o c h e p u e d e l l e v a r a c a b o t o d a c la s e d e m a l d a d e s : e s q u ila las
o v e ja s d e s p i a d a d a m e n t e , o r d e ñ a las v a c a s h a s ta s e c a r l a s , c a b a lg a
lo s c a b a l l o s h a s ta d e ja r lo s e x t e n u a d o s , e n r e d a su s c o l a s y su s c r in e s .
S in e m b a r g o , n o es e n t e r a m e n t e m a l a , y a v e c e s h a c e b u e n a s o b ra s .
A h o r a b ie n , su b o n d a d es c o n d i c i o n a l y p u e d e t o r n a r s e d e i m p r o v i
so e n a m e n a z a d e m u e r t e y d e s t r u c c i ó n .
A v e c e s se h a c e v is ib le c o m o u n a m u je r d e s n u d a , c o n la r g o s
c a b e l l o s r u b io s . G e n e r a l m e n t e , la s L a u m e s t i e n e n u n o s s e n o s ta n
la r g o s y c o l g a n t e s q u e lle g a n a v e c e s a t a p a r l e s lo s p ie s . H a b i t u a l
m e n t e s o n b e lla s , c o m o a f i r m a el d i c h o : « S o n h e r m o s a s e s a s h o r r i
b le s c r i a t u r a s » . A c e r c a d e u n a m u je r f í s i c a m e n t e a g r a c i a d a p u e d e
d e c i r s e : « E s b e lla c o m o u n a L a u m e , c o n p e c h o s g r a n d e s y s u a v e s » ;
o t a m b i é n : « E s h e r m o s a c o m o u n a n iñ a c r i a d a p o r las L a u m e s » . Si
u n a c a b r a tie n e u n a s u b r e s e x c e p c i o n a l m e n t e g r a n d e s , p u e d e d e c i r
se q u e es u n a L a u m e c o n v e r t i d a e n c a b r a , p u e s , e n e f e c t o , t ie n e n el
p o d e r de co n v e rtirs e en ca b ra s o en y eg u as.
A p r o x i m a d a m e n t e u n a c u a r t a p a r t e d e las h i s t o r i a s a c e r c a d e
las L a u m e s t r a t a n d e su s r e l a c i o n e s c o n lo s h o m b r e s . A la s L a u m e s
les g u s ta p e r s e g u i r a lo s h o m b r e s e in v ita r le s a r e a l i z a r a c t o s i n d e
c e n t e s . P u e d e n a g o t a r l o s h a s ta h a c e r l e s c a e r m u e r t o s , h a c e r l e s c o s
q u illa s h a s ta m o r i r o e s t r a n g u l a r l o s . Si u n h o m b r e m o l e s t a a u n a
L a u m e o se r íe d e e lla , é s ta le p e r s e g u i r á y p u e d e c a u s a r l e u n d a ñ o
i m p o r t a n t e . Si el h o m b r e b u s c a r e f u g io e n su c a s a , la L a u m e p u e d e
r o e r el c e r c a d o h a s ta h a c e r l o p e d a z o s y e c h a r a b a jo la p u e r t a . P u e
d e n c o g e r y d e s t r o z a r las r o p a s d e u n h o m b r e , d e ja n d o e n su lu g a r
u n m o n t ó n d e j i r o n e s . P u e d e n d e s g a r r a r la s r o p a s c o n v i r t i é n d o l a s
e n a n d r a j o s , a r r a n c a r lo s h ilo s u n o a u n o y , l u e g o , d e s g a r r a r in c lu s o
e s o s h ilo s e n p e d a z o s .
L a s u p e r i o r i d a d d e L a u m e e n su r e l a c i ó n c o n lo s h o m b r e s es u n
r e f le jo y u n a s u p e r v i v e n c i a d e la e r a m a t r i a r c a l .
L a s L a u m e s s u e le n v e n i r p o r las n o c h e s , t r a y e n d o su s r u e c a s ,
e s p e c i a l m e n t e las n o c h e s d e l j u e v e s . H ila n r a p i d í s i m a m e n t e y c u a n
d o h a n t e r m i n a d o el l i n o , la la n a o la e s t o p a , t r a t a r á n d e te j e r t o d o
lo q u e e s té a la v is ta . P u e d e n c o g e r el m u s g o y la fib ra u tiliz a d a p a r a
317
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
Z e m y n a es la e n c a r n a c i ó n d e la f e r tilid a d d e la t i e r r a : h ú m e d a ,
f u e r t e y m i s t e r i o s a . E s p u r a e i n m a c u l a d a y c r e a v id a d e sí m is m a ;
c o n t i n u a m e n t e r e a l i z a el m i l a g r o d e u n a t r a n s f o r m a c i ó n m á g ic a .
T o d o lo q u e n a c e d e la t i e r r a r e b o s a f u e r z a v ita l. F l o r e s , á r b o le s ,
p i e d r a s , m o n t a ñ a s , a n im a le s y s e r e s h u m a n o s , t o d o n a c e d e la t i e r r a
y t o d o r e c i b e d e e lla su f u e r z a . B o s q u e c illo s s a g r a d o s , p r a d o s , r ío s ,
á r b o le s f r o n d o s o s y á r b o l e s n u d o s o s y r e t o r c i d o s q u e c r e c e n e n t r e
l a z á n d o s e e n t r e sí, t o d o s e llo s e s t á n e s p e c i a l m e n t e c a r g a d o s d e l m is
t e r i o d e la v id a . L a M a d r e T i e r r a p r o d u c e u n a c a p a o e s t r a t o q u e
c u b r e su s u p e r f i c i e y e s e e s t r a t o es e x u b e r a n t e , f l o r e c i e n t e y e n c a n
t a d o . E n lo s s ig lo s x v n y x v i n , se d ir ig ía n a Z e m y n a , la M a d r e
T i e r r a li t u a n a — e q u i v a l e n t e a la G a ia g r ie g a y a la S e m e le t r a c i o -
f r ig ia — c o m o « G e n e ra d o ra d e F lo re s » y « C ria d o r a d e B ro te s » . E n
318
LA RELIGIÓN DE LOS BALTOS
319
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
320
LA RELIGIÓN DE LOS BALTOS
V a i z g a n t a s es u n d io s q u e n a c e d e la t i e r r a e n f o r m a d e lin o . E s
t o r t u r a d o , m u e r e , p e r m a n e c e e n la t i e r r a c o m o u n a s e m illa , y r e n a
c e . E n c o n t r a m o s u n a o r a c i ó n a V a i z g a n t a s e n el t e x t o d e L a s ic iu s
d e l sig lo x v i : « V a i z g a n t h o s , i n q u i t [...] n e v e n o s n u d o s i n c e d e r e p e r
m i t í a s » ( « V a i z g a n t a s [...] n o p e r m i t a s q u e a n d e m o s d e s n u d o s » ). L a
s ic iu s h a b la t a m b i é n d e a lg u n o s r i t u a le s r e l a c i o n a d o s c o n el c u l t o a
e s te d io s : u n a n iñ a se s u b e a u n a silla c o n u n d e l a n ta l lle n o d e d u l
c e s q u e s u je ta c o n su m a n o i z q u i e r d a . E n la m a n o d e r e c h a tie n e u n a
h o ja d e lin o o d e tilo . P e r m a n e c i e n d o s o b r e u n p ie i n v o c a al d io s ,
p i d i é n d o l e q u e h a g a c r e c e r el tilo a la a l t u r a a q u e e lla e s tá e n ese
m o m e n t o , y q u e se a t a n f r o n d o s o q u e p u e d a t a p a r s e t o t a l m e n t e c o n
él ( M a n n h a r d t , 1 9 3 6 , 5 3 2 ) . A s í, V a i z g a n t a s n o es s ó lo el d io s d el
lin o e n u n s e n t i d o r e s t r i n g i d o , s in o t a m b i é n e l q u e « v is te al d e s n u
d o » . E n s e n t i d o g e n e r a l , V a i z g a n t a s es u n a m e t á f o r a d e la r e n o v a
c i ó n d e la v e g e t a c i ó n , e s p e c i a l m e n t e d e l lin o . E s i n t e r e s a n t e o b s e r
v a r q u e e n a lg u n a s f u e n te s d e lo s s ig lo s x v i y x v n se lo m e n c i o n a
c o m o « e l d io s d e las m u je r e s y lo s li b e r tin o s » . E n c o n t r a m o s a q u í u n
p a r a l e l o c o n e l D ió n i s o s g r i e g o , q u e e r a c o n o c i d o c o m o «el d io s d e
las m u j e r e s » . T a m b i é n é s te a p a r e c e e n la p le n itu d d e su f u e r z a m a s
c u li n a c o m o h o m b r e d e la p r i m a v e r a r e b o s a n t e d e v ir ilid a d , a n te s
d e q u e su c i c l o h u b i e r a d e ll e g a r al fin a l y m u r ie s e . U n p a r a l e l i s m o
aú n m as e s tre c h o p o d e m o s e n c o n t r a r e n el d io s g r ie g o d e l lin o ,
Lin os , q u e s u g ie r e u n o r i g e n c o m ú n p a r a a m b o s , es d e c i r , p a r a lo s
d io s e s d e l lin o d e la E u r o p a d e l N o r t e y d e l S u r, al c o m i e n z o d e l
p e r í o d o d e la a g r i c u l t u r a . N o es t a n t o la im a g e n d e l d io s c o m o su
t o r m e n t o , su m u e r t e y las c o n s i g u i e n t e s l a m e n t a c i o n e s f ú n e b r e s e n
c e r e m o n i a s a n u a le s lo q u e se h a c o n s e r v a d o e n lo s t e x t o s , d e s d e
H o m e ro y H e s ío d o h a s ta el f o l k l o r e m o d e r n o (E is le r , 1 9 5 1 ). La
a s o c i a c i ó n d e l d io s d e l lin o c o n lo s m u e r t o s es m u y c l a r a e n L i t u a
n ia , e n su f e s tiv id a d d e o t o ñ o l l a m a d a Ilges , e n h o n o r d e l d io s -lin o
V a i z g a n t a s , d u r a n t e la c u a l se le o f r e c e el sikes, e l a l i m e n t o d e lo s
m u e r t o s ( G r e i m a s , 1 9 7 9 , 6 2 ) , q u e se p r e p a r a b a c o n s e m illa s d e lin o .
El n o m b re Vaizgantas e s tá c o m p u e s t o d e d o s p a la b r a s : vaisa,
« fe c u n d id a d » , « re p r o d u c c ió n » , y gandas, g a n d a , « m e d id a » , « e s ta d o
su fic ie n te » , gana, « s u f ic ie n te » . E n la d e s c r i p c i ó n q u e h a c e P r a e t o -
riu s d e l p a g a n i s m o l i t u a n o e n P r u s ia a fin a le s d e l sig lo x v n , se le
lla m a « d io s d e la f e r t i l i d a d » , y se le o f r e c e e n s a c r i f i c i o u n g a llo y
u n c o r d e r o ( M a n n h a r d t , 1 9 3 6 , 5 3 2 ) . E l n o m b r e d e l d io s G ondu , al
q u e i n v o c a n y r i n d e n c u l t o las m u c h a c h a s (« P u e lla e q u o q u e q u e n -
321
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
d a n G o n d u a d o r a n t i n v o c a n t » ) s e g ú n m e n c i o n a , e n el sig lo x v i , el
De diis Samagitarum d e L a s ic iu s , e s tá p r o b a b l e m e n t e r e l a c i o n a d o
c o n el m a t r i m o n i o y m u y b ie n p o d r í a s e r G a n d a s , la s e g u n d a p a r te
d e la p a l a b r a Vaizgantas. E l n o m b r e d e l d io s b ie n p u d i e r a h a b e r
s id o u t i l i z a d o e n e s ta f o r m a a b r e v ia d a .
A u n q u e las e s c a s e z d e las f u e n te s n o p e r m i t e la t o t a l r e c o n s t r u c
c i ó n d e la im a g e n d e V a i z g a n t a s , p o d e m o s p e r c i b i r la a m p litu d d e
su c a m p o d e a c c i ó n : n o e r a ú n i c a m e n t e u n d io s s u f r ie n te d e s tin a d o
a m o r i r , s in o t a m b i é n u n j o v e n d io s lle n o d e v i ta lid a d c o n i n f l u e n
c ia e n el c r e c i m i e n t o d e la s p la n ta s y el m a t r i m o n i o d e la s jó v e n e s .
E l e s t a d i o s ig u ie n te fu e e l d e lo s d io s e s g u e r r e r o s , p a t r i a r c a l y p a s
t o r i l , q u e s u p l a n t a r o n y a s i m i l a r o n p a r c i a l m e n t e el p a n t e ó n m a
t r i a r c a l d e la s d io s a s . E l p r o c e s o d e i n d o e u r o p e i z a c i ó n d e E u r o p a
n o fu e u n a s im p le s u s t i t u c i ó n d e u n a c u l t u r a p o r o t r a , s in o u n a
h i b r i d a c i ó n g r a d u a l d e d o s c u lt u r a s y d o s s is te m a s s im b ó lic o s d if e r e n
te s . D e b id o a q u e la i d e o l o g í a p a t r i a r c a l d e lo s i n d o e u r o p e o s e r a la
d e la c l a s e d o m i n a n t e , h a ll e g a d o h a s ta n o s o t r o s c o m o el s is te m a d e
c r e e n c i a s « o f ic ia l» . P e r o n u n c a se lle g ó a u n a d e s a p a r i c i ó n t o t a l d e
las im á g e n e s y s í m b o l o s d e la v ie ja E u r o p a . E n lu g a r d e e llo , lo q u e
m á s b ie n a c a e c i ó fu e u n a sín te sis e v e n tu a l d e d o s s is te m a s d e c r e e n c ia s .
L a m i t o l o g í a i n d o e u r o p e a r e f le ja la c o s m o v i s i ó n d e u n p u e b lo
g u e r r e r o y d e d i c a d o al p a s t o r e o . D io s e s m a s c u l i n o s c r e a r o n el m u n
d o . C a s i t o d o s su s d io s e s e s t á n a s o c i a d o s c o n c u e r p o s o f e n ó m e n o s
c e l e s t e s , c o n c a b a l l o s o g a n a d o . T í p i c a es la d iv is ió n b in a r ia : lu z /
o s c u r i d a d , b l a n c o / n e g r o , c ie lo l u m i n o s o /i n f r a m u n d o d e s o m b r a s .
Las divinidades
322
LA RELIGIÓN DE L OS BALTOS
323
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
324
LA RELIGIÓN DE L OS BALTOS
a) El aspecto primaveral
325
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
b) El aspecto estival
326
LA RELIGION DE L OS BALTOS
327
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
Dievas (Janis) viste un manto de oro o plata que le cubre hasta las
rodillas y calza botas con espuelas de plata. Lleva una kokle (cítara),
un cuerno de oro o de cobre y un tambor de cobre. Hace sonar el
cuerno en lo alto de una colina o tañe la cítara sentado en un árbol.
El fuego sagrado de esta noche sagrada poseía virtudes purifica
deras. El fuego de san Juan no era un fuego cualquiera traído de la
casa o de cualquier otro lugar. El fuego había de ser encendido de
nuevo, frotando un palo contra otro. Era el fuego del dios que puri
ficaba y bendecía los campos y aseguraba la fertilidad. Incluso las
cenizas y las brasas se consideraban sagradas y eran esparcidas des
pués sobre los campos. Los animales de la granja eran llevados jun
to a las hogueras y los jóvenes saltaban en parejas por encima del
fuego como un hechizo que procuraba un pronto matrimonio y una
vida feliz. También el fuego del hogar era renovado en esa noche.
Muchos pasaban las horas de la noche cantando mientras espe
raban la boda del Dios del Cielo Luminoso con la Doncella Solar y
la danza de ésta a la mañana siguiente. Sólo las canciones mitológi
cas letonas han conservado los detalles del matrimonio y las imáge
nes del novio y de la novia. El matrimonio de Dievas y la Doncella
Solar tenía lugar en la noche de san Juan. La novia era presentada la
víspera del solsticio de verano y el lecho nupcial estaba formado
por trébol, manzanilla, amapolas y rosas.
La mañana del 24 de junio el sol danza, salta, juega, cambia de
forma. Si cualquier observador, tras una noche de juerga, mirara
fijamente al sol, sin pestañear, o se presionara las pupilas con los
328
LA RELIGIÓN DE LOS BALTOS
d e d o s , c o m p r e n s i b l e m e n t e v e r í a a v e c e s u n s o l q u e d a n z a o q u e s a l
ta . S e c r e e e n t o n c e s q u e el s o l s a lta a r r i b a y a b a jo , a p a r e c e y d e s a p a
r e c e , c r e c e y d i s m i n u y e , d a v u e l t a s , se d iv id e e n p a r t e s y se h a c e u n o
d e n u e v o , se b a l a n c e a , c a m b i a d e c o l o r (d e v e r d e a r o j o , d e r o jo a
a z u l), e tc . U n a c a n c i ó n p o p u l a r l e t o n a d ic e : « L a D o n c e l l a S o la r (S a u -
Ü te ), b a i l a n d o s o b r e la c o l i n a d e p l a t a , tie n e z a p a t o s d e p la ta e n sus
p ie s » . L o s l itu a n o s c r e e n q u e el s o l n o s ó lo d a n z a y c e n t e l l e a , sin o
t a m b i é n q u e se a d o r n a c o n u n a g u i r n a l d a d e h e l é c h o s r o jo s t r e n z a
d o s . P o r e s a r a z ó n , e l 2 4 d e ju n io lo s litu a n o s c o n f e c c i o n a n a b u n
d a n te s g u i r n a l d a s t r e n z a d a s , p a r a s i m b o liz a r la v i c t o r i a d e l sol.
E n la t r a d i c i ó n b á l t i c a a p a r e c e n t a m b i é n lo s G e m e l o s d iv in o s , l l a
m ados Dieva deli en le tó n y Dievo suneliai en litu a n o : a m b o s t é r
m in o s s ig n if ic a n « h ijo s d e D ie v a s » . E s te s ig n if ic a d o c o r r e s p o n d e al
v é d ic o Divo n apata , « H ijo s d e D yauh , d e l c i e l o » ; t a m b i é n e n la
a n tig u a G r e c i a lo s G e m e l o s d iv in o s s o n « h ijo s d e D io s ( Z e u s ) » , Dios
k ou roi , c o n o c i d o s i g u a l m e n t e c o m o C á s t o r y P o lu x .
E n la c o m p i l a c i ó n d e c a n c i o n e s m i t o l ó g i c a s le t o n a s r e c o g i d a
p o r B a r ó n , e x i s t e n c e r c a d e 8 0 0 c a n t o s q u e a lu d e n a lo s G e m e l o s ,
Dieva deli. S e d ic e d e e llo s q u e v a n v e s tid o s c o n h e r m o s o s r o p a je s ,
e s tá n e n g a l a n a d o s c o n f lo r e s (r o s a s o a m a p o l a s ) y b r illa n c o m o el
o r o y la p l a t a ; lle v a n m e d ia s d e s e d a y z a p a t o s d e c r is ta l. E n i n v i e r
n o v a n c u b i e r t o s c o n c a p a s d e c a s t o r o d e n u tr ia . L o s c a n t o s lo s
d e s c r i b e n lo m i s m o c o m o c o n d u c t o r e s d e v e h í c u l o s y t r i n e o s q u e
c o m o c o rc e le s .
L o s G e m e l o s d iv in o s r e p r e s e n t a n a lg u n a s d e las f u n c i o n e s d e
D ie v a s e n la t i e r r a . S u t a r e a m á s i m p o r t a n t e es a r a r , s e m b r a r , g r a
d a r y s e g a r el h e n o . A p a r e c e n t a m b i é n c o m o c a z a d o r e s : c a z a n p e r
d ic e s p l a t e a d a s , m a r t a s p l a t e a d a s , lie b r e s d o r a d a s , a r d illa s p l a t e a
d as. P e r r o s d e p la ta les a c o m p a ñ a n e n la c a z a . S o n ta m b ié n e x c e l e n t e s
p e s c a d o r e s : p e s c a n e n b a r c a s d e c o b r e c o n v e la s d e d i a m a n t e y r e
d es d e o ro . S o n g u a rd ia n e s d e c a b a llo s . C o n s tr u y e n ca sa s (e s p e c ia l
m e n te k le te , a lm a c e n e s ) y p u e n te s d e o ro . T a m b ié n p re p a r a n c e r v e
z a (B ie z a is , 1 9 7 2 , 4 2 1 s s .).
L a r e l a c i ó n c o n lo s c a b a l l o s es u n a c a r a c t e r í s t i c a p r o n u n c i a d a
d e lo s G e m e l o s d iv in o s b a l t o s , v é d i c o s y g r ie g o s . E n el Rg Veda ,
u n o d e lo s n o m b r e s u t i l i z a d o s p a r a lo s G e m e lo s es Asvin (d e asva,
« c a b a llo » ), « p r o p i e t a r i o s d e c a b a l l o s » . E n l i t u a n o , asvieniai s ig n if i
c a « c a b a llo s » ( a c t u a l m e n t e , la p a l a b r a se a p lic a a lo s « c a b a llo s d e
l a b o r » ) . E n g r i e g o , u n o d e lo s e p í t e t o s m á s c o m u n e s a p l i c a d o a lo s
329
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
330
LA RELIGIÓN DE L OS BALTOS
v i a j a n d o a t r a v é s d e lo s c ie lo s e n el c o c h e d e c a b a llo s d e lo s G e m e
lo s , Asvin (Rg Veda 4 , 4 3 , 2 - 3 ) . T a m b i é n e n la a n tig u a G r e c i a , E l e
n a , la D o n c e l l a S o l a r , a p a r e c e e n el c o c h e t i r a d o p o r lo s c a b a llo s d e
lo s Dios kouroi. E s t o s f r a g m e n t o s d e m ito s c o n s e r v a d o s p o r t r a d i
c i o n e s d e t i e r r a s t a n d i s ta n te s e n t r e sí, si b ie n t o d a s d e o r i g e n i n d o
e u r o p e o , s o n v e r d a d e r a s j o y a s p a r a la in v e s t i g a c i ó n a r q u e o m i t o l ó -
g ic a . P u e d e n s e r a n t e r i o r e s al 3 0 0 0 a .C ., d a d o q u e a p e n a s e x i s t e
p o s ib ilid a d a lg u n a d e u n c o n t a c t o p o s t e r i o r e n t r e lo s m ito s d e I n
d ia , G r e c i a y L e t o n i a .
O t r a b e lle z a c e l e s t i a l es la a u r o r a , e s p o s a d e l c ie lo . L a s ic iu s , e n
el s ig lo x v i , d e s c r i b í a a la l i tu a n a A u s r in e c o m o «la d io s a d e los
r a y o s d e l s o l q u e d e s c i e n d e n y a s c i e n d e n s o b r e el h o r i z o n t e » . L a
a u r o r a es la p r i m e r a e n i l u m i n a r el c i e l o , d is ip a n d o las tin ie b la s y
d e s p e r t a n d o a la v id a a las c r i a t u r a s . G u ia d o s p o r e lla , lo s c a m p e s i
n o s c o m i e n z a n y t e r m i n a n su s l a b o r e s c o t i d i a n a s . E s t a m b i é n la e s
t r e l l a d e la m a ñ a n a y la e s t r e l l a d e la t a r d e . C u a n d o el l u c e r o d e la
m a ñ a n a a p a r e c e e n el c i e l o , es q u e el d ía se a c e r c a ; es el m o m e n t o
d e l e v a n t a r s e . C u a n d o a p a r e c e el l u c e r o d e la t a r d e , el d ía t e r m i n a y
es el m o m e n t o d e a c o s t a r s e .
L a D o n c e l l a S o l a r p a r e c e h a b e r e c l i p s a d o al p r o p i o s o l, r e e m p l a
z á n d o lo p o r u n a d iv in id a d v a g a m e n t e a n t r o p o m ó r f i c a , la d io s a Saule,
su m a d r e , c u y a s a c t i v i d a d e s , a p a r t e d e su v ia je c o t i d i a n o a tra v é s
d e l c i e l o , s o n las m is m a s d e la D o n c e l l a S o la r : te j e r la te la , la v a r la
r o p a e n el o c é a n o y n a v e g a r e n u n a b a r c a p o r el m a r , c o m o D ainas
e n lo s c a n t o s m i t o l ó g i c o s le to n e s .
E n e s to s d o c u m e n t o s se h a n c o n s e r v a d o c ie r to s in d ic io s q u e h a c e n
p e n s a r e n la e x i s t e n c i a , e n t r e lo s a n t ig u o s b a lto s , d e u n d io s -s o l
m a s c u l i n o c o m o el in d io Süryá , el p a d r e d e la D o n c e l l a S o la r , Duhi-
ta Süryasya , la « h ija d e l s o l» . Q u i z á la in f lu e n c ia d e l s u b s t r a t o a u
t ó c t o n o (e n el q u e el s o l e r a d e l g é n e r o f e m e n in o ) p r o d u j o la f u s ió n
d e l d i o s - s o l m a s c u l i n o i n d o e u r o p e o c o n el s o l f e m e n in o d e la v ie ja
E u r o p a . L a D o n c e l l a S o l a r b á ltic a n o tie n e p a d r e , p e r o sí m a d r e .
S a u le , « s o l» ( f e m e n i n o ) , c o n d u c e p o r la c o l i n a d e p i e d r a o d e p la ta
u n c a r r o c o n r u e d a s d e c o b r e , t i r a d o p o r c o r c e l e s q u e ja m á s s u d a n
n i se a g o t a n a u n q u e n u n c a d e s c a n s a n , c o m o n o s d ic e e s ta c a n c i ó n
le to n a :
331
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
332
LA RELIGIÓN DE LOS BALTOS
L a D o n c e l l a S o l a r b á l t i c a es l l a m a d a « H ija d e l S o l» (e n le t ó n ,
Saúles m eita ; e n litu a n o , Saúles dukra). C o m o y a s a b e m o s , lo s G e
m e l o s d iv in o s , q u e s o n h ijo s d e D ie v a s , s o n lo s h e r m a n o s d e la D o n
c e lla S o l a r y t a m b i é n su s p r e t e n d i e n t e s .
D o n a l d W a r d ( 1 9 6 5 ; 1 9 6 7 ) d e m o s t r ó q u e el t e m a m i t o l ó g i c o d e
lo s G e m e l o s d iv in o s y la D o n c e l l a S o la r a p a r e c e e n v a r ia s m i t o l o
g ía s i n d o e u r o p e a s . E l e m e n t o s d e l m is m o te m a a p a r e c e n e n las t r a
d ic i o n e s m i t o l ó g i c a s v é d i c a , g r ie g a y g e r m á n i c a a d e m á s d e la b á l
t ic a . El c o n ju n to d e m o tiv o s q u e c o n s titu y e n el te m a p u e d e ser
s in te tiz a d o a p r o x i m a d a m e n t e d e la f o r m a s ig u ie n te : la D o n c e lla S o la r
es p r o m e t i d a e n m a t r i m o n i o a su s h e r m a n o s , lo s G e m e lo s d iv in o s ,
p e r o es d a d a a la lu n a , o s e c u e s t r a d a p o r e lla . P o s t e r i o r m e n t e , es
e n t r e g a d a a la m a d r e o e s p o s a d e la lu n a p a r a q u e la v ig ile . L o s
G e m e l o s l i b e r a n a la D o n c e l l a c u a n d o se e n c u e n t r a a la o r illa d el
m a r l a v a n d o su s v e s tid o s .
L o s d i v e r s o s t r a t a m i e n t o s d e l t e m a c o m p a r t e n ta l c a n t i d a d d e
d e ta lle s q u e r e s u l t a e v i d e n t e su p e r t e n e n c i a al e s t r a t o o r ig in a l d e la
m ito lo g ía in d o e u ro p e a .
A u s r i n e es la A f r o d i t a li t u a n a , la d io s a d e l a m o r . S e d ic e t o
d a v ía q u e c u a n d o u n a p a r e j a d e n o v i o s se b e s a n p o r p r i m e r a v e z , lo
h a c e n m i e n t r a s A u s r i n e e s tá l a v a n d o . E n lo s c u e n t o s , A u s r in e es
u n a « h e r m o s a d o n c e l l a » o u n a « h e r m o s a p r i n c e s a » , m á s b e lla i n
c lu s o q u e e l m i s m o so l. E n u n o d e e s to s c u e n t o s , la lu n a e x p l i c a
p o r q u é n o h a s a lid o d u r a n t e d o s d ía s y d o s n o c h e s : « P o r q u e [...] e n
u n l u g a r d e la t i e r r a h a n a c i d o , d e h u m ild e o r i g e n , u n a doncella
tan hermosa c o m o n u n c a se v i e r a e n p a r t e a lg u n a . Q u e d é p a r a l i z a
d a al c o n t e m p l a r l a y n o p u d e s a lir» . E n o t r a h i s t o r i a n o es la lu n a
s in o e l s o l el q u e « n o s a lió d u r a n t e tr e s d ía s » : « U n a hermosa prince
sa h a n a c i d o y y o la c o n t e m p l é d u r a n t e u n o s m o m e n t o s » , o , e n o tr a
v a ria n te : « E n m e d i o d e l m a r h a y u n a d o n c e l l a lla m a d a A le n a . Es
más hermosa y r a d i a n t e q u e y o . A b s o r t o e n su c o n t e m p l a c i ó n , o l v i
d é s a lir d u r a n t e tr e s d ía s » ( G r e i m a s , 1 9 7 9 , 1 3 1 ) . E n la m i t o l o g í a
b á ltic a , el a m o r d e Menulis (la lu n a ) p o r A u s r in e es u n a d e las m á s
d o l o r o s a s t r a g e d i a s a c a e c i d a s e n el m u n d o d e lo s d io s e s :
L a lu n a p a s e a n d o s o la
se e n a m o r ó d e A u s r in e .
P e r k ü n a s se e n f a d ó
y la p a r t i ó e n d o s m ita d e s .
¿ P o r q u é la s e p a r a s t e d e la D o n c e l l a S o la r
d e la q u e se h a b ía e n a m o r a d o
c u a n d o p a s e a b a e n s o l e d a d p o r la n o c h e ? ( L T I : 1 7 5 ).
333
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
E n é p o c a c r i s t i a n a , la d io s a v i n o a i d e n t i f i c a r s e c o n la V ir g e n
M a r í a , la d o n c e l l a b i e n a v e n t u r a d a ; p o r e s ta r a z ó n , s ó lo u n a s p o c a s
h u e lla s d e su c u l t o s u b s is te n e n a d i v in a n z a s , c r e e n c i a s p o p u l a r e s ,
c u e n t o s y c o s t u m b r e s r e l a c i o n a d a s c o n las c e r e m o n i a s n u p c ia le s .
E n a lg u n o s c a s o s , in c lu s o e n r e f e r e n c i a s o s te n s ib le s a la V ir g e n M a r ía ,
p o d e m o s d e s c u b r ir a lu s io n e s a A u s rin e . P o r e je m p lo , e n u n a a d iv in a n z a
q u e d ic e : « L a V i r g e n M a r í a s a lió a p a s e a r p o r la m a ñ a n a t e m p r a n o
y p e r d i ó su s p e r la s » . ¿ Q u é s o n e s a s p e r la s ? L a r e s p u e s t a c o r r e c t a es:
las g o ta s d e r o c í o q u e c a e n al a m a n e c e r . A l v e r el lu c e r o d e la m a ñ a n a ,
se p o d r í a n p r o n u n c i a r e s ta s p a l a b r a s : « E s tá d e s p u n t a n d o el d ía y
to d o se c u b r e d e r o c í o . U n a d a m is e la e s tá s e n ta d a e n u n c a r r o d o r a d o » .
La p a la b ra litu a n a A u s rin e p ro ced e ausra , « a u r o r a » . E l
de
n o m b r e d e e s ta d io s a e n p r u s ia n o es Ausca, e n la tín Aurora, d e ausos-a ,
q u e c o r r e s p o n d e a la Usas d e l Rg Veda, d e *aws-os. T é r m i n o s s im ila re s
p a r a « a u r o r a » e n c o n t r a m o s e n la m a y o r p a r t e d e las le n g u a s i n d o
e u r o p e a s . U n a f o r m a r e c o n s t r u i d a p r o t o - i n d o e u r o p e a s e r ía *aus-r.
L a s r a í c e s i n d o e u r o p e a s d e e s ta d iv in id a d s o n m u y c la r a s .
A u n q u e b e lle z a c e l e s t e , la a u r o r a es al m is m o t i e m p o u n a v a c a o
u n a y e g u a d e l m a r , c o m o c a b r í a e s p e r a r d e u n a d iv in id a d i n d o e u r o
p e a . E n l i t u a n o , u n a v a c a b l a n c a r e p r e s e n t a a la a u r o r a y el d ía ,
m i e n t r a s q u e u n a v a c a n e g r a s e r ía la im a g e n d e la n o c h e , c o m o
q u e d a p l a s m a d o e n la s ig u ie n te a d i v i n a n z a : « L a v a c a b la n c a m u g e y
r o m p e la e m p a l i z a d a » . R e s p u e s t a : la lle g a d a d e l d ía . O e n el d ic h o :
« L a v a c a b l a n c a e s tá l a m i e n d o las v e n t a n a s d e l c ie l o » , lo q u e s ig n i
fic a q u e e s tá ll e g a n d o la a u r o r a .
L a im a g e n d e A u s r in e se h a c e m á s c l a r a si la c o m p a r a m o s c o n la
d iv in id a d v é d i c a d e la a u r o r a , U s a s . L a p a l a b r a Usas p r o c e d e de
Usra, « a u r o r a » ( c o m o t a m b i é n el t é r m i n o litu a n o Ausra ), p e r o en
s á n s c r i t o e s ta p a l a b r a tie n e d o s s e n t i d o s , s ig n if ic a n d o t a n t o « a u r o
ra » c o m o « v a c a » . I n c lu s o si d e ja m o s d e la d o lo s a r g u m e n t o s f i l o l ó
g i c o s , la d io s a b á l t i c a d e la a u r o r a es m u y s e m e ja n te a la v é d ic a
U s a s . A m b a s t i e n e n f u n c i o n e s s im ila r e s : d is ip a n las tin ie b la s , ilu m i
n a n el h o r i z o n t e , a b r e n las p u e r t a s d e l c ie lo q u e m a n t i e n e c e r r a d a s
la o b s c u r i d a d . « L o s r a y o s f u l g u r a n t e s d e U s a s a p a r e c e n c o m o si f u e
ra n re b a ñ o s» (M a c D o n e ll, Vedic M ythology , 4 7 ).
E n a lg u n o s c u e n t o s l i t u a n o s , A u s r in e es u n a « y e g u a d e l m a r » .
E n e s to s c u e n t o s , el h é r o e , a g a r r a d o f u e r t e m e n t e a su s c r i n e s , c a b a l
g a s o b r e e lla p a r a a t r a v e s a r las a g u a s .
L a s a d i v i n a n z a s h a b la n ta m b i é n d e lo s r e b a ñ o s d e A u s r in e . Se
d ic e d e la d io s a q u e « c o n d u c e lo s b e c e r r o s » o q u e « r e ú n e a lo s b e c e
r r o s » . E l r e b a ñ o d e la d o n c e l l a d e l s o l t a m b i é n a p a r e c e e n lo s c u e n
t o s ; e s tá f o r m a d o a v e c e s p o r v a c a s d e h i e r r o , q u e t i e n e n e q u i v a l e n -
334
LA RELIGIÓN DE L OS BALTOS
te s e n o t r a s m i t o l o g í a s i n d o e u r o p e a s . L a v a c a o v a c a s d e h i e r r o s o n
c o n d u c i d a s a lo s d o m i n i o s d e l r e y q u e q u ie r e c a s a r s e c o n la d o n c e
lla , a u n q u e p r i m e r o d e b e r á b a ñ a r s e e n la le c h e h i r v i e n t e d e la v a c a
p a ra tr a n s f o r m a r s e así e n u n h o m b re jo v e n y a p u e s to . V e m o s a q u í
q u e la le c h e d e las v a c a s d e h i e r r o d e A u s r in e tie n e el p o d e r d e
r e j u v e n e c e r y e m b e l l e c e r a las p e r s o n a s . L a v a c a d e h i e r r o litu a n a ,
c o m o h a s id o s e ñ a l a d o p o r G r e i m a s , e s tá r e l a c i o n a d a c o n la v a c a
in d ia d e la a b u n d a n c i a , la v a c a d e h i e r r o ir la n d e s a y la v a c a i m p e
r ia l r o m a n a ( G r e i m a s , 1 9 7 9 , 1 3 6 ) .
Perkünas es el d io s m e j o r c o n o c i d o d e lo s b a lto s . S u n o m b r e a p a r e
c e e n lo s d o c u m e n t o s h i s t ó r i c o s m á s a n tig u o s y su im a g e n se h a
c o n s e r v a d o p e r f e c t a m e n t e e n el f o l k l o r e .
P e r k ü n a s es c o n c e b i d o c o n r a s g o s c l a r a m e n t e a n t r o p o m ó r f i c o s .
E n las c r e e n c i a s p o p u l a r e s d e lo s b a l t o s , P e r k ü n a s a p a r e c e c o m o u n
h o m b r e v i g o r o s o s u je ta n d o u n h a c h a o u n m a r tillo . R e c o r r e el c ie lo en
u n fla m a n te c a r r o d e d o s ru e d a s, p ro d u c ie n d o u n g ra n e s tré p ito . El
c a r r o es t i r a d o p o r u n m a c h o c a b r í o o p o r c a b a llo s b l a n c o s o n e g r o s .
U n p r o v e r b i o d ic e d e l t r u e n o : « E l d io s se a c e r c a ; la s r u e d a s d e s p id e n
f u e g o » . E l t r u e n o es P e r k ü n a s , q u e a r r o j a el r a y o o la n z a su m a r tillo
o su h a c h a c o n t r a lo s h o m b r e s m a l v a d o s o c o n t r a lo s d e m o n i o s .
L a r a íz d e lo s n o m b r e s p a r a e l d io s d e l t r u e n o , e l r o b l e , el b o s
q u e d e r o b le s o la c u m b r e d e u n a m o n t a ñ a e n m u c h a s le n g u a s i n
d o e u r o p e a s es p er -, perk- (o perg-). H a y u n v e rb o litu a n o , perti,
« g o l p e a r » . E s t a r a íz a p a r e c e e n las l e n g u a s b á ltic a y e s la v a y e n las
le n g u a s s á n s c r i t a , h i t i t a , a r m e n i a , a l b a n e s a , g r i e g a , la tin a , c é l t i c a y
g e r m á n i c a . E n o t r o s g r u p o s i n d o e u r o p e o s lo s n o m b r e s d e d io s e s
c o n la r a íz per- o perk- fu e ro n re e m p la z a d o s p o r o tro n o m b re , d e
j á n d o s e el a n t i g u o p a r a d e s i g n a r a d e id a d e s d e m e n o r i m p o r t a n c i a
(ta le s c o m o el e s c a n d i n a v o F j ó r g y n n ) . O b ie n el d io s y su n o m b r e
se f u s i o n a r o n c o n e l n o m b r e y las f u n c i o n e s d e l d io s d e la lu z c e
le s te , *deiuos: el g r i e g o Zeus, el r o m a n o Júpiter (d e *Diespiter).
Z e u s y J ú p i t e r , sin e m b a r g o , r e t u v i e r o n sus e p í t e t o s q u e s u g e r ía n
las f u n c i o n e s d e la llu v ia y d e l t r u e n o y la id e a d e g o l p e a r c o n v i o
le n c ia . H a b í a u n Zeus Keraunos y u n Júpiter Tonans , Tonitrator,
F u lm en , Fulgurator, a s í c o m o Elicius (d e liqueo , e s t a r e n e s ta d o
líq u i d o ) , q u e e r a i n v o c a d o e n el aquaelicium, c e r e m o n i a p a r a a t r a e r
la llu v ia .
H a y c e n t e n a r e s d e n o m b r e s c o n la r a íz perk- e n la t o p o n i m i a
b á ltic a . E n L i t u a n i a h a y p u e b lo s c o m o Perkünai, Perkñniskiai, Per-
335
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
a) E l r o b le
336
LA RELIGION DE L OS BALTOS
m e n c i o n a r su n o m b r e . H a s t a el s ig lo x x , e n L i t u a n i a , lo s v ie jo s n o
p e r m i t í a n a lo s n iñ o s p r o n u n c i a r el n o m b r e d e P e r k ü n a s ; e n su lu
g a r , p o d í a n u ti l i z a r s e a lg u n o s s u s t i t u to s . S ó lo lo s a d u l t o s , e n u n a
a c t i t u d d e p r o f u n d o r e s p e t o , p o d í a p r o n u n c i a r el n o m b r e d e l d io s ,
p e r o in c lu s o r e c u r r í a n g e n e r a l m e n t e a u n d im in u tiv o o a f o r m a s
com o Perkñnelis, Perkonitis , o Dievaitis, Dievins (d io s ). E l d io s
p o d r í a e n c o l e r i z a r s e si se t o m a r a su n o m b r e e n v a n o . P o r e s ta r a
z ó n , P e rk ü n a s tie n e u n a g ra n c a n tid a d d e n o m b re s : Dudutis , el « r u i
d oso» (duda, « tro m p e ta » ); Dundulis, Dunduselis , d e l v e r b o dunde-
ti, « r e t u m b a r » , « r e d o b l a r » ; Bruzgulis, Burzgulis , Burbulis , d e los
v e r b o s bruzgeti, burbeti , « h a c e r r u i d o » , « r u g ir » ; Tarskutis, Tarskulis ,
d e tarsketi , « h a c e r s o n a r » ; Poskulis , d e l v e r b o p o sk e ti , « r e s ta lla r » .
O t r o s n o m b r e s m u e s t r a n su r e l a c i ó n c o n el a c t o d e g o l p e a r , c o m o
Trenktinis , trenkti , « g o l p e a r » , y su a s o c i a c i ó n c o n las p i e
del v e rb o
d r a s , c o m o Akmeninis Kalvis « p i c a p e d r e r o » . N o m b r e s ta le s c o m o
Dryzulis y Sarkutis, d e dryzas , « v e te a d o » , « ja s p e a d o » , y sarka , « u r r a c a » ,
p u e d e n ta m b ié n e s ta r re la c io n a d o s c o n las p i e d r a s , e s p e c i a l m e n
te c o n la s p i e d r a s v e t e a d a s o j a s p e a d a s . L a n a d a i n f r e c u e n t e p a
l a b r a ta b ú Stungis s ig n ific a e n litu a n o a c tu a l « cu c h illo e m b o ta
d o » . P o d r í a r e f e r i r s e al h a c h a d e p i e d r a p r e h i s t ó r i c a , a la f le c h a d e
P erk ü n as.
b) E l f r u c t i f i c a d o r y su s i n s t r u m e n t o s
337
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
c) Fustigador y cazador
338
LA RELIGION DE L OS BALTOS
d e l t r u e n o y el r a y o , c o m b a t a e l m a l y la m u e r t e d e la n a t u r a l e z a .
T o d o lo q u e se m u e v e , lo q u e h a c e r u i d o , lo q u e tie n e c a p a c i d a d d e
p r o d u c i r f u e g o , e s tá d o t a d o c o n p o d e r e s p a r a a le ja r el m a l. L a f u e n
te d e l r a y o es e l s o l, el f u e g o c e l e s t i a l . E l d io s d e l t r u e n o s a c a fu e g o
d e la r u e d a s o l a r h a c i e n d o g i r a r su r a y o e n el c e n t r o d e la r u e d a .
E l p r i n c i p a l a d v e r s a r i o d e P e r k ü n a s /P e r u n e r a V e lin a s /V e le s , d io s
d e la m u e r t e y el i n f r a m u n d o (v é a s e infra ), d e g ra d a d o a d e m o n io y
e s p ír i t u d e l m a l e n el p e r í o d o c r i s t i a n o . L a b a ta lla e n t r e lo s d o s es
i n c e s a n t e . E l d ia b lo se a t e r r o r i z a c u a n d o v e el r e l á m p a g o o e s c u c h a
el t r u e n o ; se o c u l t a e n las c a s a s o e n lo s g r a n d e s á r b o le s . E n t o n c e s
P e r k ü n a s /P e r u n g o l p e a y d e r r u m b a la c a s a o el á r b o l. E l d io s tr u e n o
e n la f o r m a d e c a z a d o r d iv in o , c o n b a r b a r o ja , c a s a c a v e r d e , c i n t u
r ó n , m o r r a l y u n r ifle c o n b a la s m á g i c a s d e p l a t a , v a c o n t i n u a m e n
te e n b u s c a d e l m a l. N u m e r o s o s c u e n t o s p o p u l a r e s l i t u a n o s n o s
h a b la n d e c ó m o u n c a z a d o r n o r m a l d u r a n t e u n a t o r m e n t a d is p a r a
al d e m o n i o p o r a c c i d e n t e , a v e c e s c o n a s p e c t o d e a n im a l, p o r e j e m
p lo , u n m a c h o c a b r í o o u n g a t o ; a p a r e c e e n t o n c e s P e r k ü n a s y le
m a n if i e s t a su a g r a d e c i m i e n t o , p u e s él m is m o h a b ía e s t a d o b u s c a n d o
al d ia b lo d u r a n t e s ie te a ñ o s . E n la m a y o r p a r t e d e las d e s c r i p c i o n e s
d e la g u e r r a c o n t i n u a e n t r e P e r k ü n a s y el d ia b lo , a q u é l p e r s ig u e a
é s te d u r a n t e s ie te a ñ o s . F i n a l m e n t e lo e n c u e n t r a y lo a b a te . E l d i a
b lo e n t o n c e s d e s a p a r e c e p o r s ie te a ñ o s , p e r o al fin a l d e e s e p e r í o d o
r e a p a r e c e d e n u e v o d e s d e el s u b s u e lo . S in e m b a r g o , si el d ia b lo se
o c u lta b a jo ti e r r a , P e r k ü n a s n o lo g r a e n c o n t r a r l o (B a s a n a v ic iu s , 1 8 9 9 ,
2 6 -2 8 ).
L a a p a r i c i ó n d e e s ta f ig u r a m í t i c a e s tá v i n c u l a d a al d e s c u b r i m i e n t o
d e la f o r m a d e t r a b a j a r lo s m e t a l e s . D e a q u í q u e la i m a g e n d e l a r t e
s a n o d iv in o n o p u e d a h a b e r a p a r e c i d o m u c h o a n te s d e l a ñ o 3 0 0 0
a .C . L a lin g ü ís tic a p r o p o r c i o n a p r u e b a s c o n v i n c e n t e s d e q u e el h e
r r e r o e s ta b a a s o c i a d o c o n el c i e l o y su f u e g o : el f u e g o d e l so l o el d el
r a y o ; e l m is m o f u e g o u t iliz a d o p o r el d io s d e l t r u e n o . E l h e r r e r o es
ta m b ié n u n m a t a d o r d e l d r a g ó n .
E l n o m b r e f in la n d é s llm arinen , el h e r r e r o d e l Kalevala (c u y o s
c o n t e n i d o s f u e r o n i n i c i a l m e n t e r e c o g i d o s y c o m p i l a d o s p o r E lia s
L o n n ro t en 1 8 3 4 y 1 8 4 9 ) , d e riv a d e lima, « c ie lo » , y el su fijo -ri
p o d r í a h a b e r i n d i c a d o o r i g i n a l m e n t e « h a c e d o r d e l c ie lo » . D e p a r t i
c u l a r i n t e r é s e n e s ta c o n c e p c i ó n es la e t i m o l o g í a d e la p a la b r a f i n
la n d e s a K aleva , el s u p u e s t o a n t e p a s a d o d e v a r ia s f ig u r a s d e l K a le
vala , cu y o n o m b re d e riv a p r o b a b le m e n te d el b á ltic o Kalvis , « h erre-
339
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
V e lin a s c o m p l e t a la t r í a d a d e lo s p r i n c i p a l e s d io s e s d e l p a n t e ó n h e
r e d a d o d e la p r o t o c u l t u r a i n d o e u r o p e a . E s la a n títe s is d e l d io s d el
c ie lo l u m i n o s o : es u n d io s n e g r o , m a l o ; es el d io s d e la n o c h e , la
o b s c u r i d a d y la m a g ia .
340
LA RELIGION DE LOS BALTOS
E n le y e n d a s e t i o l ó g i c a s t a n t o e l d io s b la n c o c o m o e l d io s n e g r o ,
ta n to D ie v a s c o m o V e l i n a s , c r e a n e l m u n d o . D ie v a s , el b r illa n te
d io s d e l c i e l o , c r e a lo s a n im a le s b e llo s y lu m i n o s o s ; V e lin a s , el d io s
d e l i n f r a m u n d o , c r e a lo s r e p t i l e s y la s c r i a t u r a s fe a s y n e g r a s , las
a v e s y lo s a n i m a l e s d e p r e s a . D ie v a s c r e ó la h ie r b a v e r d e y lo s á r b o
les f r o n d o s o s ; V e l i n a s , la s r o c a s y las c o n i f e r a s . S e d i v i d i e r o n lo s
c e r e a l e s e n p a r t e s ig u a le s : el t r i g o y e l c e n t e n o p e r t e n e c e n a D ie v a s ,
la c e b a d a y el a l f o r f ó n , a V e l i n a s . G u is a n te s , ju d ía s , n a b o s y to d a s
la s r a í c e s p e r t e n e c e n a V e lin a s .
L a m i t o l o g í a i n d o e u r o p e a c o m p a r a d a in d ic a q u e V e lin a s es a n á
lo g o al in d io V a r u n a , al i r a n i o A h u r a M a z d a , al n o r u e g o O d ín , al
g e r m a n o W o t a n y a l a n t i g u o ir la n d é s C u C h u la in n . E s u n d io s d e
lo s c o n t r a t o s , d e las a g u a s y d e las p i e d r a s . E s t á r e l a c i o n a d o c o n el
g a n a d o y la p r o s p e r i d a d . E s u n d io s c o l é r i c o y m o r t í f e r o q u e c a s t i
g a c o n la h o r c a . E s v i d e n t e t a n t o c o m o m a g o ; p u e d e t o m a r la f o r m a
d e a n i m a l e s d i v e r s o s , h a b i t u a l m e n t e l o b o s y p e r r o s f e r o c e s , p e r o su
p r i n c i p a l e p if a n ía es el c a b a l l o n e g r o . L o s t e r r e n o s p a n t a n o s o s y las
c i é n a g a s s o n su s d o m i n i o s .
E l b á l t i c o V e l i n a s n o p e r d i ó su status h a s ta h a c e d o s c i e n t o s a ñ o s
y t o d a v í a h o y su s a n t i g u o s r a s g o s n o h a n d e s a p a r e c i d o p o r c o m p l e
to . D o c u m e n t o s h i s t ó r i c o s y a n á lis is lin g ü ís tic o s d e su s n o m b r e s ,
ju n to con d a to s f o l k l ó r i c o s d e c r e e n c i a s y n a r r a c i o n e s p o p u l a r e s
b á lti c a s d e lo s s ig lo s x i x y x x , h a c e n p o s ib le r e c o n s t r u i r e l i m p o r
t a n t e p a p e l q u e e s te d io s t u v o e n el p a s a d o , a p e s a r d e q u e p o s t e
r i o r m e n t e h a y a q u e d a d o d e g r a d a d o a u n « d e m o n i o e s tú p id o » .
E l litu a n o Velinas o Velionis , el l e t ó n Veis o Velis, c o m o « D io s
d e m u e r t e » y « D io s d e la m u e r t e » , e s t á n r e g i s t r a d o s e n e l sig lo x v i e
in c lu s o a fin a le s d e l xvííí . E n la Lettische Gram m atik de 1 7 8 3 de
L a n g e -S te n d e r, Veis es e x p l i c a d o c o m o « d io s d e la m u e r t e » , y veli
s o n « lo s d ía s (f e s tiv o s ) d e l d io s d e la m u e r t e » . E n d o c u m e n t o s d el
s ig lo x v i , Velionis a p a r e c e c o m o « d io s d e lo s veles», es d e c i r , d io s
d e las a lm a s d e lo s m u e r t o s ( L a s ic iu s , De diis Sam agitarum ) . E s d e
in t e r é s o b s e r v a r a q u í q u e las a lm a s d e lo s m u e r t o s t i e n e n el n o m
b re d e su d io s . L o s veles s o n c r i a t u r a s in s e n s ib le s , s o m b r a s p a s iv a s
d e l c u e r p o h u m a n o . L a r a íz vel-, q u e se e n c u e n t r a e n m u c h a s l e n
g u a s i n d o e u r o p e a s , tie n e e l s i g n i f i c a d o d e « m u e r t o » , « d o m in io d e
lo s m u e r t o s » , « c a d á v e r e n el c a m p o d e b a ta lla » , « h e r id a » y s im ila
re s : el t o c a r i o w al, « m o rir» , y valu , « m u e r t o » ; el a n tig u o is la n d é s
valr , « m u e r t o e n el c a m p o d e b a t a l l a » , valhall , « m o r a d a d e lo s g u e
r r e r o s c a í d o s e n el c a m p o d e b a t a l l a » ; e l in g lé s a n tig u o w a el , «ca
d á v e r d e ja d o e n el c a m p o d e b a t a l l a » , y e l m e d io a lto g e r m á n i c o
w alstatt , « c a m p o d e b a t a l l a » ; el h i t i t a wellu- ( *wel-nu ), el a n tig u o
341
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
n o ru e g o vollr , « p r a d o » , es d e c i r , « p r a d o d e lo s d if u n to s » . P o r o tr a
p a r t e , la r a íz i n d o e u r o p e a *wel - , « v is ió n » , « d i s c e r n i m i e n t o » , « i n tu i
c i ó n » , s u b y a c e e n e l V e l i n a s b á l t i c o , c u y a c l a r i v i d e n c i a (a u n t e n i e n
d o u n s o lo o jo ) es u n o d e su s p r i n c i p a l e s a tr i b u t o s .
L a r a íz vel- es m u y f r e c u e n t e e n lo s t o p o n í m i c o s b á l t i c o s , e s p e
c i a l m e n t e e n n o m b r e s d e z o n a s p a n t a n o s a s , t u r b e r a s , p r a d o s , la g o s
y r ío s . E n lo s a r c h i v o s d e l I n s t i t u to d e L e n g u a y L i t e r a t u r a L itu a n a ,
e n V i l n i u s , h a y a p r o x i m a d a m e n t e 4 0 0 n o m b r e s q u e tie n e n e s ta ra íz .
A p r o x i m a d a m e n t e el c u a r e n t a p o r c i e n t o d e e llo s c o r r e s p o n d e n a
z o n a s p a n t a n o s a s . L e s s ig u e n e n p o p u l a r i d a d lo s n o m b r e s c o r r e s
p o n d i e n t e s a p r a d o s , y v i e n e n d e s p u é s lo s d e r ío s y la g o s . Velnio
akis , « o jo d e V e l i n a s » , es u n n o m b r e f r e c u e n t e p a r a u n a c h a r c a e n el
b o s q u e . L a m is m a r a íz se e n c u e n t r a o c a s i o n a l m e n t e e n a l t o z a n o s o
g r a n d e s r o c a s , c o m o lo s « ja r d in e s d e V e lin a s » , p e q u e ñ o s c l a r o s o
e le v a c io n e s e n m e d io d e l b o s q u e . Velniarope es el n o m b r e p a r a c ie r ta s
p la n ta s e s p e c ífic a s q u e c r e c e n en c h a r c a s y z o n a s p a n ta n o s a s y q u e
t i e n e n r a í z e n f o r m a d e n a b o . L a s lib é lu la s s o n lla m a d a s « c a b a llo s
de V e lin a s » , Velnio Zirgeliai.
E l a n t i g u o n o m b r e p r u s i a n o (b á ltic o o c c i d e n t a l ) d e e s te d io s e s tá
r e l a c i o n a d o c o n « s u b s u e lo » y c o n « ira » : Patollo oPiculus , m e n c io n a d o
e n d o c u m e n t o s d e l sig lo x v i (G r u n a u , 1 5 1 7 - 1 5 2 1 : M a n n h a r d t , 1 9 3 6 ,
195 s s .). Patollo es d e s i g n a d o e n l itu a n o c o m o Fatulas , « d io s d el
s u b s u e lo » . E l n o m b r e Piculus , t a m b i é n e s c r i t o Pecols o Pykullis , se
c o r r e s p o n d e c o n el litu a n o Pikulas, Pikis o Piktis , el n o m b r e d e V e lin a s
e n su a s p e c t o d e « d io s c o l é r i c o » ( litu a n o piktis , « c ó l e r a » ) , c o m p a r a
b le al g e r m á n i c o Wodan f W odanaz ), y a Wut, « f u r ia » . E n la C r ó n i c a
P r u s i a n a d e S im ó n G r u n a u , e s c r i t a e n 1 5 1 7 - 1 5 2 1 , P a tu la s es d e s c r i
to c o m o u n « e s p a n t o s o d io s d e la n o c h e » ( M a n n h a r d t , 1 9 3 6 , 1 9 7 ) .
E n la d e s c r i p c i ó n d e G r u n a u d e l p a g a n i s m o p r u s ia n o d e h a c e
c a s i q u i n i e n t o s a ñ o s , e s te d io s a p a r e c e c o m o u n s e r r e a l m e n t e e s
p a n t o s o , u n h o r r i b l e e s p e c t r o n o c t u r n o . G r u n a u m e n c i o n a q u e si
n o se c u m p l e n lo s m a n d a m i e n t o s s a c e r d o t a l e s , el d io s a p a r e c e p o r
la n o c h e s e m b r a n d o e l t e r r o r y h a c i e n d o p e r d e r la r a z ó n a las g e n
te s . N o d a b a t r e g u a a n a d ie y c o n t i n u a m e n t e r e g r e s a b a p a r a a t e r r o
r i z a r y e x i g i r el s a c r i f i c i o d e « to d a s las c o s a s v a lio s a s » . C u a n d o r e
g r e s a b a p o r t e r c e r a v e z c o n s e c u t i v a , se le o f r e c í a s a n g r e h u m a n a
p a r a a p a c i g u a r l o (si b ie n e r a s u f i c ie n te h a c e r u n a h e r id a e n el b r a z o
y d e ja r q u e la s a n g r e c o r r i e r a ) ( M a n n h a r d t , 1 9 3 6 , 1 9 7 ) . E n la d e s
c r i p c i ó n d e G r u n a u d e lo s tr e s p r in c i p a l e s d io s e s p r u s i a n o s ( P a t o -
llo , P e r k u n o , P a t r i m p o ) s e g ú n a p a r e c e n e n el e s t a n d a r t e d e W i t o w u d ,
P a tu la s se n o s m u e s t r a c o m o « u n v ie jo c o n la r g a b a r b a v e r d e y u n
a s p e c to c o m p l e t a m e n t e c a d a v é r i c o ; ib a c o r o n a d o c o n u n p a ñ o b la n c o
342
LA RELIGIÓN DE L OS BALTOS
s e m e j a n t e a u n t u r b a n t e y m i r a b a h a c i a a r r ib a a lo s o t r o s d e s d e
a b a jo » ( P u h v e l, 1 9 8 1 , 7 9 ) . E l p a ñ o q u e P a tu la s lle v a e n su c a b e z a es
c o m p a r a b l e a la c a p u c h a u ti l i z a d a p o r el e s c a n d i n a v o O d ín .
E n las c r e e n c i a s litu a n a s r e g i s t r a d a s a fin a le s d e l sig lo x i x y p r i n
c ip io s d e l x x , V e l i n a s c o n t i n ú a a p a r e c i e n d o c o m o u n a s e s in o c r u e l
y e n g a ñ o s o . T o d o s lo e v i t a n , v ie jo s y j ó v e n e s , c u a n d o lo v e n c a b a l
g a n d o e n su c a b a l l o n e g r o . D e a c u e r d o a le y e n d a s y c r e e n c i a s , V e l i
n a s a t r a e a lo s s e r e s h u m a n o s c o n el s e ñ u e lo d e lo d e s c o n o c i d o . Su
f o r m a h a b i t u a l d e m a t a r es a h o r c a n d o . D is f r a z a d o d e j o v e n a p u e s
t o , in v ita a las j ó v e n e s a c e l e b r a c i o n e s , las c u b r e d e r e g a l o s y b a ila
c o n e lla s d u r a n t e t o d a la n o c h e . P o r la m a ñ a n a , la m u c h a c h a a p a r e
c e r á a h o r c a d a . O p u e d e i n v i t a r a lo s jó v e n e s a b a ila r e n u n g r a n
p a l a c i o c o n u n a m ú s i c a m a g n í f i c a , p e r o d e r e p e n t e el p a l a c i o , lo s
m ú s ic o s y lo s j ó v e n e s c a e n t o d o s e n e l a b is m o o se lo s e n c u e n t r a e n
las p r o f u n d i d a d e s d e u n a c i é n a g a . T o d o s a q u e llo s c o n lo s q u e V e l i -
n as co n s ig u e e s ta b le c e r re la c ió n a p a re c e n e s tra n g u la d o s o c o lg a
d o s . Si a lg u ie n j u g a n d o c o n u n a c u e r d a h a c e u n n u d o c o r r e d i z o ,
V e lin a s se e n c a r g a d e a c a b a r el j u e g o . T a m b i é n c a u s a la m u e r t e a
lo s a n im a le s .
D i s f r a z a d o d e h o m b r e , d e p a t o o d e a lg ú n p á j a r o e x t r a ñ o , V e l i
n a s se la s a r r e g l a p a r a q u e , al a n o c h e c e r , las g e n te s se a c e r q u e n a las
p r o x i m i d a d e s d e p a n t a n o s o la g o s e n lo s b o s q u e s , a t r a y é n d o l o s h a
c ia las p r o f u n d i d a d e s h a s t a q u e c o m i e n z a n a a h o g a r s e . C u a n d o e s tá
h u n d i d a h a s ta la c i n t u r a , la v í c t i m a e s c u c h a la risa d e V e lin a s . É s te
e m p le a m é t o d o s c r u e le s p a r a o b t e n e r o f r e n d a s : d e s p e lle ja a las m u je re s
e n la s a u n a o , d i s f r a z a d o d e s e r p i e n t e , se a c e r c a p o r la n o c h e a
a lg u ie n q u e d u e r m e y tr a s a r r a n c a r la s s á b a n a s y m a n t a s , le tir a al
s u e lo y lo h a c e m o r i r d e m i e d o . T a m b i é n p u e d e a p a r e c e r c o m o u n
h o m b r e o u n p e s o o p r i m e n t e p a r a a s f i x i a r al q u e d u e r m e . E n la
fo rm a d e s e rp ie n te , p u e d e e s tra n g u la r a u na m u c h a c h a q u e d esea
u n c o l l a r d e a b a l o r i o s y c h u p a r l e lu e g o la s a n g r e , o s a l t a r al c u e llo
d e a lg u ie n q u e r e c o g e b a y a s e n el b o s q u e . P o r la n o c h e a p a r e c e
c o m o u n p e r r o n e g r o e n lo s c e m e n t e r i o s ; c u a n d o m u e r d e , la h e r id a
q u e p r o d u c e n o c u ra ja m á s.
E l o jo ú n i c o d e V e lin a s es m á g i c o c o m o el d e O d ín , q u e p e r d ió
u n o jo c o m o t r i b u t o p o r b e b e r d e u n a f u e n te s a g r a d a . S a b e m o s p o r
u n a d e s c rip c ió n d el p a g a n is m o litu a n o d e H e n n e n b e r g e r ( 1 5 9 5 ) q u e
h a b ía u n a f u e n te s a g r a d a l l a m a d a G o lb e , c e r c a d e Is ru tis ( I n s te r
b u r g ) e n L i t u a n i a M e n o r , a la q u e a c u d í a n las g e n te s « p a r a c o n v e r
tir s e e n s e r e s d e u n s o lo o j o » ; e s to e s, a s a c r i f i c a r u n o jo y o b t e n e r la
s a b id u r ía . E l t e n e r u n s o lo o jo e r a c o n s i d e r a d o u n g r a n h o n o r , p u e s
a p a r e n t e m e n t e e llo s ig n if ic a b a s e r c o m o el d io s ( M a n n h a r d t , 1 9 3 6 ,
343
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
313). «El agua de Velinas» existe todavía en las leyendas del siglo
xx; hay que mojarse un ojo, sólo uno, con esta agua. Velinas apare
ce como el gigante de un ojo en las leyendas lituanas y bielorrusas.
Su ojo está en mitad de la frente, a veces tan grande como un plato.
Los perros de un ojo que aparecen en creencias de principios del
siglo xx estuvieron asociados probablemente a este dios. Según creen
cias lituanas, los campesinos eran perseguidos y devorados por ani
males feroces con cabeza de perro y un solo ojo (Balys, 1936, 3911).
Una de las muchas formas que Velinas adopta en la leyendas es
la de un hombre de fuerza sobrehumana que puede levantar y car
gar rocas enormes y construir puentes y diques en los ríos. Se pro
ducen torbellinos cuando Velinas mueve las rocas. Si pisa sobre una
roca, la huella de su pisada permanece. En los prados, adoptando la
forma de niño, Velinas juega a «lanzar el disco» con los pastores.
Cuando lo lanza, nadie puede pararlo; vuela con penetrante zumbi
do a lo largo de kilómetros. El gigante transforma el paisaje, desen
raíza árboles y alisa colinas o levanta montañas. Cuando escupe
producen colinas o pantanos. En noviembre, la voz de Velinas pro
voca la inmediata caída de todas las hojas de los árboles. Cuando se
pone furioso, salta por los aires como un corcel relinchando horri
blemente y a su alrededor se producen torbellinos.
En las creencias populares lituanas, Velinas corteja y seduce a
doncellas que dan a luz hijos de Velinas. Desde su nacimiento, estos
niños son excepcionalmente fuertes. La madre muere si tiene la des
gracia de oír el primer llanto del recién nacido. Los niños que son
capaces de sentarse derechos al poco tiempo de nacer son conside
rados hijos de Velinas.
Como dios de la muerte y del más allá, Velinas sobrevivió en los
cuentos como un viejo. En los cuentos lituanos, un hombre viejo o
un mendigo es honrado excepcionalmente durante la fiesta de los
muertos. Se hacían tortas especiales elaboradas con guisantes, ju
días, cebada y alforfón. Los ingredientes son, pues, cultivos de Ve-
linas. Tales tortas eran probablemente consideradas como el sacri
ficio adecuado para este dios. Durante la celebración de funerales,
los mendigos recibían unos panes especiales que eran asignados a
los veles, las almas de los muertos. Además, los mendigos eran ba
ñados, afeitados y vestidos con ropas de fiesta y sentados a la mesa
al lado del anfitrión. En algunos cuentos, los mendigos tratan de
escapar a tales ceremonias e intentan ocultarse. La preparación de
los mendigos para la fiesta —el baño, el afeitado, las ropas de fies
ta— es muy probablemente un residuo de la antigua costumbre de
sacrificar el sacerdote al dios.
344
LA RELIGION DE L OS BALTOS
G re im a s ( 1 9 8 6 ) h a m o s tr a d o d e f o r m a c o n v in c e n te el p a r a le lis
m o e x i s t e n t e e n t r e s a c e r d o t e s y m e n d i g o s e n L itu a n ia . L a f u n c ió n
s o c i a l d e a m b o s e r a r e z a r . R e z a b a n s ó lo c u a n d o se les p e d ía q u e lo
h i c i e r a n y e r a n p a g a d o s p o r su s o r a c i o n e s (es d e c i r , se les h a c ía n
r e g a l o s y d o n a c i o n e s ) . L a r e l a c i ó n e n t r e el s a c e r d o t e o el m e n d ig o y
el q u e h a c í a el « e n c a r g o » e s t a b a b a s a d a e n u n c o n t r a t o , n o e n la
b o n d a d , la p ie d a d n i n a d a s e m e j a n t e . S ó lo s a c e r d o t e s y m e n d ig o s
e s t a b a n a u t o r i z a d o s a r e c o g e r a n u a l m e n t e im p u e s t o s e n f o r m a d e
d o n a c i o n e s . C o m o g r u p o s o c i a l , lo s m e n d i g o s r e p r e s e n t a n , s e g ú n
G r e i m a s , la d e g r a d a c i ó n d e la c la s e s a c e r d o t a l p a g a n a . H a b ía u n
b u e n n ú m e r o d e c o s t u m b r e s p r a c t i c a d a s h a s ta el sig lo x x q u e a p o
y a r í a e s ta h i p ó t e s i s : u n h o m b r e q u e e n c u e n t r a u n t e s o r o o c u l t o e n
la t i e r r a d e b e d a r u n a t e r c e r a p a r t e d e él a lo s m e n d i g o s ; u n l a b r a d o r
q u e c o m i e n z a a s e m b r a r p r o m e t e u n a p a r t e d e su c o s e c h a a lo s m e n
d ig o s ; u n a n o v i a d e b e b e s a r las m a n o s d e lo s m e n d ig o s d u r a n t e la
f ie s ta n u p c i a l , e tc . T o d o e s to p o n e d e m a n i f i e s t o c ó m o la a u t o r i d a d
m o r a l d e la c la s e (a u n c u a n d o d e g r a d a d a ) d e lo s s a c e r d o t e s se h a
c o n s e r v a d o a lo l a r g o d e lo s s ig lo s .
T a m b i é n e n la s r e g i o n e s b á l t i c a s se c o n s t r u y e r o n te m p lo s en
h o n o r d e lo s d io s e s p r i n c i p a l e s : P e r k ü n a s , D ie v a s , V e lin a s . H a c e
m u y p o c o , e n 1 9 8 6 , se d e s c u b r i ó u n t e m p l o al d io s P e r k ü n a s e n
V iln iu s s o b r e la p r i m e r a c a t e d r a l g ó t i c a c o n s t r u i d a p o r e l r e y M in -
daugas en 1 2 5 3 y j u s t o d e b a jo d e la c a t e d r a l d e J o g a i l a d e fin a le s
d e l s ig lo x i v . E x c a v a c i o n e s y n o m b r e s d e lu g a r e s s u g ie r e n la e x i s
t e n c i a d e c e n t r o s s a g r a d o s t r i b a l e s s o b r e las c o lin a s . L a p r e s e n c i a d e
u n o rd e n je rá rq u ic o d e s a c e r d o t e s n o p u e d e s e r p u e s ta e n d u d a .
P e te r v o n D u s b u rg e s c rib ió en 1 3 2 6 q u e e n N a d r u v a , e n el lu g a r
l l a m a d o R o m u v a , h a b ía u n p o d e r o s o s a c e r d o t e l l a m a d o K r iv e , al
q u e el p u e b lo c o n s i d e r a b a c o m o p a p a , y c u y a a u t o r i d a d se e x t e n
d ió n o s ó lo s o b r e N a d r u v a , s in o t a m b i é n s o b r e L i t u a n i a , C u r o n i a y
Z i e m g a l a . K r iv e e r a m u y r e s p e t a d o p o r lo s r e y e s , la n o b le z a y el
p u e b lo c o m ú n , y su g o b i e r n o se e x t i e n d e a t o d o s lo s p a ís e s b á l t i
co s d u -ra n te la g u e r r a c o n t r a la O r d e n T e u t ó n i c a (M a n n h a rd t,
1 936, 108)
C o m o v e m o s , a n te s d e l c r i s t i a n i s m o y d u r a n t e v a r i o s m ile n io s ,
e x i s t i e r o n o t r a s r e l i g i o n e s q u e e s t a b a n m u y le jo s d e s e r « b á r b a r a s »
o « p r o d u c t o s d e l d e m o n i o » , c o m o c o n f r e c u e n c i a se h a d ic h o d e las
r e lig i o n e s p r e c r i s t i a n a s . C o m o t o d a s las d e m á s , t a m b i é n e s a s r e l i
g io n e s t r a t a b a n d e d a r u n a r e s p u e s t a a las p r e g u n t a s : ¿D e d ó n d e
v e n i m o s ? ¿ A d o n d e v a m o s d e s p u é s d e la m u e r t e ? ¿ C u á l es el s e n tid o
d e n u e s t r a b r e v e e s t a n c i a e n la t i e r r a ? E s ta s r e lig io n e s e x p r e s a b a n la
v is ió n d e l m u n d o d e su ti e m p o .
345
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
B ib l i o g r a f í a
B a ly s , J . y B ie z a is , H ., « B a l t i s c h e M y t h o l o g i e » , e n H . W . H a u s s i g ( e d .) ,
W örterbuch d e r M y t h o l o g i e V II, 1 9 6 5 .
B a r o n s , K . y W i s s e n d o r f s , H ., L a t w j u dainas I-V I, J e lg a v a y P e tr o g r a d ,
1 8 9 4 -1 9 1 5 .
B a s a n a v i c i u s , J . , Is g y v e n i m o li et u v is k u veliu bei v e l n i u , C h ic a g o , 1903.
B ie z a is , H ., D i e R e l i g i o n sq u e l l e n d e r b a l t i s c h e n V ö l k e r u n d d i e E r g e b n i s s e
d e r b i s h e r ig e n F o r s c h u n g e n , U p p s a la , 1 9 5 4 ; D i e H a u p t g ö t t i n n e n der
a l t e n L e t t e n , U p p s a l a , 1 9 5 5 ; « D ie G o t t e s g e s t a l t d e r l e t t i s c h e n V o l k s
re lig io n » , en A cta Universitatis Upsaliensis, Historia Religionum I,
1 9 6 1 ; D ie zweite S a m m lu n g d er lettischen V o lk s lie d e r von G. B e r g
m a n , A l m q v i s t &c W i k s e l l , U p p s a l a , 1 9 6 7 ; « D ie h i m m l i s c h e G ö t t e r f a
m ilie d e r a l t e n L e t t e n » , A c t a Universitatis Upsaliensis, H isto ria R e l i
gionum V, U p p s a la , 1972; « B e itra g e zur le ttis c h e n K u ltu r- und
S p r a c h g e s c h ic h te » , en A c t a A c a d e m i a e A b o e n s i s , Ser. A . H u m a n i o r a ,
v o l. 4 7 , n .° 2 , A b o , 1 9 7 3 , « B a l t i s c h e R e l i g i o n » , e n W . K o h l h a m m e r ,
G erm a n i s c h e u n d B altische R e l i g i o n , S tu ttg a r t-B e rlin -K ö ln -M a in z , 1 9 7 5 ,
p p . 3 0 8 - 3 8 4 ; D e r L i c h t g o t t d e r alten L e t t e n , S c rip ta In s titu ti D o m -
m e z i a n i A b o e n s i s , V I I I , A l m q v i s t a n d W i k s e l l , S t o c k h o l m , 1 9 7 6 ; D ie
baltische I k o n o g ra p h ie X, B r il l, L e i d e n , 1985, « B a ltic R e lig io n » , en
M . E l i a d e ( e d .) , E n c y c l o p e d i a o f R e l i g i o n II, C h i c a g o , 1 9 8 7 , p p . 4 9 - 5 5 .
G i m b u t a s , M ., « A n c i e n t S y m b o l i s m in L i t h u a n i a n F o l k A r t » , e n A m e r i c a n
F o l k l o r e S o c i e t y , M e m o i r S e r i e s , v o l. 4 9 , P h i l a d e l p h i a , 1 9 5 8 ; T h e B a l t s ,
L o n d o n , 1 9 6 3 , « T h e L i t h u a n i a n G o d V e l n i a s » , e n G . J . L a r s o n ( e d .) ,
M y t h in I n d o - E u r o p e a n A n t i q u i t y , U n i v e r s i t y o f C a l i f o r n i a P r e s s , B e r
k e le y , 1 9 7 4 , p p . 8 7 - 9 2 ; B a l t i c a n d S la v ic M y t h o l o g y , In d ia n a U n iv e r
s ity P r e s s , 1 9 8 9 .
G r a y , L ., « B a l t i c M y t h o l o g y » , e n L . G r a y ( e d .) , T h e M y t h o l o g y o f A l l R a
c e s III, B o s t o n , 1 9 1 8 .
G r e i m a s , A . J . , A p i e d i e v u s I r z m o n e s , A M & c M P u b l i c a t i o n s ( t r a d , f r a n c .,
P a r i s , 1 9 8 5 ; t r a d , i n g ., I n d i a n a , 1 9 8 8 ) , C h i c a g o , 1 9 7 9 .
I v in s k is , Z . , R i n k t i n i a i r a s t a i , L i t h u a n i a n C a t h o l i c A c a d e m y , R o m e , 1 9 8 6 .
M a n n h a r d t, W ., « L e tto -p r e u s s is c h e G ö tte r le h r e » : M a g a z i n der Lettisch
Literarischen G esellschaft (R ig a ) X X I (1 9 3 6 ).
P u h v e l, J ., C o m p a r a t i v e M y t h o l o g y , J o h n H o p k in s U n iv e rs ity P re ss, B a l
tim o re -L o n d o n , 1987.
W a r d , D ., « S o l a r m y t h o l o g y a n d B a l t i c f o l k s o n g s » , e n F o l k l o r e I n t e r n a
tional. D. H a n d F e s ts c h r ift, W a y la n d , 1 9 6 7 .
A b re v ia tu ra s :
B : v é a s e B a r o n s , K.
L T A : L i e t u v i u T a u t o s a t o s A r c h y r a s , V i ln iu s .
L a s i c i u s : J . L a s i c k i s , A p i e z e m a i c i u s d i e v u ( D e d ü s S a m a g i t a r u m ), V i ln iu s ,
1969.
346
CONCLUSIONES Y BIBLIOGRAFÍA
Capítulo 9
LA EXPERIENCIA DE LO SAGRADO
EN LA VIDA DEL HOMBRE INDOEUROPEO
J u lie n R ie s
I. E l m u n d o indoeuropeo
349
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
350
LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE INDOEUROPEO
r e l i g i o s a y la o m n i p r e s e n c i a d e lo s a g r a d o , c o n s t i t u y e u n a c la v e
p a r a c u a l q u i e r e s tu d io p o s t e r i o r s o b r e lo s i n d o e u r o p e o s .
1. La tradición sagrada
E n el s ig lo x a .C . lo s p u e b lo s i n d o e u r o p e o s o c u p a b a n la in m e n s a
á r e a q u e v a d e l A t l á n t i c o a B e n g a l a , y a llí d e p o s i t a r o n el h u m u s e n
el q u e se d e s a r r o l l a r o n la le n g u a , la c u ltu r a y las r e lig io n e s p r o c e d e n te s
d e a q u e lla h e r e n c i a a r c a i c a a la q u e y a n o s h e m o s r e f e r i d o . S itu a d a
e n la f r o n t e r a o r i e n t a l d e e s ta in m e n s i d a d g e o g r á f i c a , la In d ia v é d ic a
h a b ía d e s a r r o l l a d o y a e n g r a n m e d i d a e s e p a t r i m o n i o r e c ib id o d e sus
a n te p a s a d o s , p o r lo q u e p o d e m o s d e c ir q u e el h in d u is m o tie n e a c tu a lm
e n te c u a t r o m ile n io s d e e x i s t e n c i a . J e a n V a r e n n e n o s p o n e e n g u a r d ia
c o n t r a tr e s e r r o r e s : c r e e r q u e la In d ia es e x t r a ñ a a n u e s t r a c u l t u r a ,
c o n s i d e r a r l a u n p a ís « a s i á t i c o » , c u a n d o e n r e a l i d a d es e s e n c ia l la
r e f e r e n c i a a lo i n d o e u r o p e o , y s o b r e v a l o r a r el s u s tr a to p r e v é d i c o .
C o n s i d e r a n d o f u n d a m e n ta l e n el h in d u is m o la n o c i ó n d e h e r e n c ia ,
V a r e n n e in s is te e n la t r a d i c i ó n : e l p a p e l e s e n c ia l d e l p a d r e d e fa m ilia
e n la t r a n s m i s i ó n d e la s p r á c t i c a s r e c i b id a s c o n la h e r e n c i a f a m ilia r ;
la i m p o r t a n c i a d e la f a m ilia e n la c o m u n i d a d d e lo s fie le s ; la e l e c c i ó n
d e l c u l t o c o n f i a d a al c a b e z a d e f a m ilia . E s ta n o c i ó n e s p e c í f i c a d e
t r a d i c i ó n (y d e t r a d i c i o n e s ) p e r m i t e s i t u a r e x a c t a m e n t e lo s d iv e r s o s
d a to s q u e d e m a s ia d o a m e n u d o s o n c o n s id e r a d o s s e g ú n la p e r s p e c tiv a
o c c i d e n t a l . E n t r e e s to s d a to s c o b r a p a r t i c u l a r r e lie v e la e l a b o r a c i ó n
d e la d o c t r i n a p o r p a r t e d e e s c u e l a s y p e n s a d o r e s c u y o a t r a c t i v o e s
p ir itu a l h a g e n e r a d o d iv e r s o s c o l e c t i v o s d e d is c íp u lo s , la a u s e n c ia d e
u n a je r a r q u í a s a c e r d o t a l , d a d o q u e lo s s a c e r d o t e s s o n s ie m p r e r e c l u t a
d o s e n f u n c i ó n d e su c o m p e t e n c i a r i t u a l , y la c r e a c i ó n d e t e m p l o s
p o r i n i c i a t i v a d e r i c o s p r o p i e t a r i o s , c o f r a d í a s y p r ín c ip e s . L a m u l t i
p l i c a c i ó n s e c u l a r d e t e x t o s , d is c íp u lo s y s a n t u a r i o s n o d e b e , sin e m
b a r g o , o f u s c a r el e s e n c i a l p a p e l s a c e r d o t a l c o n f i a d o al je f e d e fa m ilia .
E l p r i n c i p a l m e d i a d o r d e lo s a g r a d o es el d io s A g n i, el f u e g o q u e
d e b e b r illa r c o n t i n u a m e n t e e n e l h o g a r d o m é s t i c o , el s e ñ o r d e la
c a s a , c u y a v id a se o r g a n i z a a su a l r e d e d o r . A g n i es a q u e l q u e r e c o g e
y d ir ig e o f r e n d a s y p l e g a r i a s , el i n t e r c e s o r e n t r e lo s d io s e s , el te s tig o
a q u ie n n a d a p u e d e o c u l t a r s e , e l g a r a n t e d e lo s j u r a m e n t o s , la lu z
q u e ilu m in a la c o n c i e n c i a d e l fie l. S e ñ o r d e l f u e g o , a c o m p a ñ a a la
fa m ilia q u e se t r a s l a d a a o t r o l u g a r , p u e s e l r i t u a l q u ie r e q u e se
lle v e n las b r a s a s , q u e se las a l i m e n t e d u r a n t e el v ia je , y a q u e s e r á n
351
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
e l o r i g e n d e l n u e v o f u e g o f a m i l i a r . A g n i p r e s id e el m a t r i m o n i o , la
i m p o s i c i ó n d e l n o m b r e a lo s n i ñ o s , la i n i c i a c i ó n d e l a d o l e s c e n t e .
El a g n ih o t r a , la o f r e n d a d e le c h e al f u e g o , es u n r ito u n iv e r s a l, p e r
p e t u o y o b l i g a t o r i o , c u m p l i d o m a ñ a n a y t a r d e p o r el c a b e z a d e f a
m ilia s e g ú n u n c e r e m o n i a l b ie n d e t e r m i n a d o . E s ta o f r e n d a es u n a
v e n e r a c i ó n d e l f u e g o , p e r o es ta m b ié n p r o t e c c i ó n a la fa m ilia y a lia n z a
c ó s m i c a , p u e s el f u e g o h a c e b r i l l a r el so l. L a s i n v o c a c i o n e s al fu e g o
y al s o l i n t r o d u c e n lo s r i t o s d e o b l a c i ó n , q u e s o n a la v e z a c t o s y
p a l a b r a s . A g n i lle v a a lo s d io s e s e l m e n s a je d e la f a m ilia , y e s to
p r o c u r a s e g u r i d a d y p r o t e c c i ó n , p u e s p o r m e d io d e l r ito se e s t a b l e
ce u n a c o m u n ic a c ió n c o n lo d iv in o . D e e s te m o d o , el a g n ih o tra
a l i m e n t a e l a lm a d e l fie l q u e lo e je c u ta .
E n el t r a n s c u r s o d e l p e r í o d o v é d i c o , q u e f in a liz a h a c ia el sig lo v
a . C . , la I n d ia c o n o c i ó s a c r i f i c i o s s o le m n e s . S e t r a t a d e lo s s r a u t a ,
ca lca d o s d el a g n ih o tra y s u m a m e n te in te re s a n te s p a ra u n a c o r r e c ta
c o m p r e n s i ó n d e la e x p e r i e n c i a h in d ú d e lo s a g r a d o . C a r a c t e r i z a d o s
p o r su c e l e b r a c i ó n al a ir e lib re , p o r la m u e r te d e lo s a n im a le s o f r e c id o s
m e d ia n te el fu e g o y p o r el c o n s u m o d el s o m a , la b e b id a s a c r a l i z a d a
p o r la c o m u n i ó n c o n lo d iv in o , e s to s s a c r if ic io s p ú b lic o s r e q u e r ía n tre s
fu e g o s: e lg á rh a p a ty a , f u e g o d e l a m o d e la c a s a lig a d o a la s im b o lo g ía
d e l p a d r e d e f a m ilia ; el f u e g o á h a v a n iy a , q u e r e c ib ía la v í c tim a i n m o
la d a ; el d a k s in á g n i, f u e g o p r o t e c t o r d e l s a c r i f i c i o . E l c o n j u n t o r itu a l
e x i g í a u n a a d e c u a d a y v e r d a d e r a m o v i l i z a c i ó n d e lo s a g r a d o : i n s t a
l a c i ó n d e lo s a l t a r e s , d i r e c c i ó n d e la c e r e m o n i a p o r p a r t e d e l b r a h
m á n , t r a z a d o d e u n s u r c o p a r a d e l i m i t a r e l e s p a c io s a g r a d o , d i s t r i
b u c i ó n d e lo s f u e g o s , s ú p lic a a lo s d io s e s r e a l i z a d a m e d i a n t e el fu e g o
m e d i a d o r y e l c r e p i t a r d e las lla m a s , m u e r t e e i n m o l a c i ó n s o b r e el
f u e g o d e las v í c t i m a s a n i m a l e s , c o n s u m o d e lo s r e s t o s a s a d o s y o f r e
c i d o s a la d iv i n i d a d , t o d o lo c u a l h a c í a a l fie l p a r t í c i p e d e lo d iv in o .
3 . L a vida y lo sa g ra d o
E n la I n d ia la v i d a es s a g r a d a . C o n el m a t r i m o n i o c o m i e n z a la s a -
c r a l i z a c i ó n d e la p a r e j a , q u e , d a d o r a d e v id a , es e x p r e s i ó n d e u n
d e s ig n io d iv in o . E l m a r i d o tie n e u n p a p e l s a c e r d o t a l e n la c e r e m o
n ia n u p c i a l q u e p r e p a r a a la j o v e n p a r a s e r e s p o s a y m a d r e , y g u a r
d ia n a d e l f u e g o . E l m a t r i m o n i o , q u e es v á lid o c i v i l m e n t e d e s d e el
m o m e n to e n q u e el p a d r e d e la m u c h a c h a d a su c o n s e n t i m i e n t o ,
a d q u i e r e v a l o r r e l i g i o s o e n el m o m e n t o e n el q u e el p r o m e t i d o to m a
352
LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE INDOEUROPEO
353
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
4. La omnipresencia de lo sagrado
In s is te J e a n V a r e n n e e n la p r e s e n c i a d e lo s a g r a d o e n el in m e n s o
á m b ito d e la p r á c t i c a r e l i g i o s a , p u e s el h in d u is m o e s, s o b r e t o d o ,
u n a o r t o p r a x i s , v i v i d a e n a r m o n í a e n t r e el á m b ito f a m i l i a r y el á m
b ito s o c i a l , y c o n u n a o r g a n i z a c i ó n e x c e l e n t e a p e s a r d e la a u s e n c ia
d e j e r a r q u í a s a c e r d o t a l . L a f u e r z a d e la t r a d i c i ó n y el v i g o r d e A g n i,
el m e d i a d o r , d e s e m b o c a n y a e n f o r m a s a n ó m a l a s , p e r c e p t i b l e s e n
tr e lo s a s c e t a s , y a e n la o m n i p r e s e n c i a d e lo s a g r a d o , q u e t r a n s f o r
m a la c o m i d a e n u n a o f r e n d a a lo s d io s e s y d a m o t i v o a la o r a c i ó n
p e r s o n a l q u e s a c r a l i z a t o d a la j o r n a d a . A g n i se c o n v i e r t e e n t o n c e s
e n e l f u e g o i n t e r i o r q u e in s p ir a lo s v o t o s , la s n u m e r o s a s p e r e g r i n a
c i o n e s a lo s tlrtha , lu g a r e s s a g r a d o s q u e se c u e n t a n p o r d e c e n a s d e
m i l l a r e s , y , f i n a l m e n t e , la v e n e r a c i ó n p o p u l a r a lo s o b je to s s a g r a d o s
( c o m o lo s linga o lo s karna).
L a e s t r u c t u r a t r i p a r t i t a d e lo d iv in o — la c la v e d e l p e n s a m i e n t o
in d o e u ro p e o , co m o e n s e ñ a D u m é z i l — n o s h a c e d e s c u b r i r la i m
p o r t a n c i a d e l r i t m o t e r n a r i o e n la v i d a in d ia y su in f lu e n c ia e n la
s a c r a l i z a c i ó n d e la s o c i e d a d y d e la a c t i v i d a d h u m a n a . M á s a llá d e
e s te c u a d r o t e r n a r i o s u b s is te t o d o a q u e llo q u e e s tá f u e r a d e l dharrna
o r e g la f u n d a m e n t a l : las d iv in id a d e s m e n o r e s , la c la s e d e lo s sudra ,
m a s a i n d i f e r e n c i a d a d e lo s s e r v i d o r e s « p a r a t o d o » q u e p a r t i c i p a n e n
la a c t i v i d a d d e las t r e s g r a n d e s c la s e s , y o t r o s m u c h o s e l e m e n t o s d e
la v i d a y la s o c i e d a d . P e r o d a d o q u e p a r a u n in d io t o d o lo d e m á s
(sesa) n o es n u n c a d e s p r e c i a b l e , la t r i p a r t i c i ó n se t r a n s f o r m a e n la
r e g l a d e l « tr e s m á s u n o » y la I n d ia h a p r e v i s t o d iv e r s o s m e d io s d e
r e i n t e g r a c i ó n e n la a r m o n í a u n i v e r s a l p a r a e s to s « o l v id a d o s » . L o
s a g r a d o , e n ú ltim a i n s t a n c i a , c o n d u c e a la n o s t a l g i a d e l U n o .
A u n q u e i m p r e s i o n a d o s y f a s c i n a d o s p o r lo s te m p l o s y las e s c u ltu r a s
d e la I n d ia , lo s o c c i d e n t a l e s se s i e n te n , d e a lg ú n m o d o , d e s c o n c e r
ta d o s p o r e llo s . P a r a p e n e t r a r e n el c o r a z ó n d e e s te a r t e r e lig io s o y
c a p t a r la r e l a c i ó n e n t r e s a c r a l i d a d y e s t é t i c a , h a n s id o p r e c i s o s d o s
s ig lo s . M i c h e l D e l a h o u t r e r e c o r r e las e ta p a s d e e s te c a m i n o y r e v e la
lo s s e c r e t o s d e lo s a r t i s t a s i n d io s , c o n j u n t a m e n t e c o n e l r e c o r r i d o
d e lo s a g r a d o e n el a r te .
E l p e r í o d o v é d i c o r e n u n c i ó a c u a l q u i e r i m a g e n d e c u lto y a c u a l
q u ie r t e m p l o : lo s a g r a d o se e x p r e s a b a a t r a v é s d e daiva , « lo d iv i
no», y brahm án , « la p a l a b r a e f ic a z » . N o o b s t a n t e , u n a d o c t r i n a m u y
354
LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE INDOEUROPEO
p r e c i s a p r e s i d í a lo s r i t o s d e l s a c r i f i c i o o f r e c i d o a lo s d io s e s y d e t e r
m in a b a la p o s i b i l i d a d d e c o m u n i c a r c o n lo d iv in o . A f in a le s d e l
sig lo v i a .C . la li t u r g i a v é d i c a p l a n t e a la c u e s t i ó n d e la « f o r m a » d e
lo s d io s e s y su e n c u e n t r o c o n lo s h o m b r e s : e l p e n s a m i e n t o b r a h m á -
n ic o e s t a b a p r e o c u p a d o e s e n c i a l m e n t e p o r la f o r m a y la e x p r e s i ó n
d e lo s a g r a d o . P o r o t r a p a r t e , las e p o p e y a s a t e s t i g u a n la e x i s t e n c i a
d e im á g e n e s y re p re s e n ta c io n e s p o p u la re s .
S ó lo al in ic io d e n u e s t r a e r a a p a r e c e n la s i m á g e n e s d e las p r i n
c ip a le s d iv in id a d e s d e l h i n d u i s m o , p e r o y a c o n a n t e r i o r i d a d la I n
d ia h a b ía c o n s t r u i d o u n a e s p e c i e d e t o p o g r a f í a s a g r a d a : lo s tirtha
(lu g a r e s s a g r a d o s d e p e r e g r i n a c i ó n ) se t o r n a r o n t e m p l o s c o n s a g r a
d o s d e la p a l a b r a . I m á g e n e s y lu g a r e s s a g r a d o s d e b e n p e r m i t i r a los
h o m b r e s q u e lo d e s e a n p o n e r s e e n a r m o n í a c o n el c o s m o s y c o n lo s
d io s e s p a r a e n t r a r e n la v ía d e la l i b e r a c i ó n . E l a s p e c t o s a g r a d o d e
la s im á g e n e s y d e l t e m p l o se d e s p lie g a a n iv e l m e n t a l : se t r a t a d e u n
m i c r o c o s m o q u e p e r m i t e la r e i n t e g r a c i ó n d el h o m b r e e n el u n iv e r s o .
E l d i a g r a m a d e la c o n s t r u c c i ó n o c o m p o s i c i ó n h a c e d e c a t a l i z a
d o r d e las f u e r z a s c ó s m i c a s y d e las e n e r g ía s p s i c o l ó g i c a s p a r a q u e
c a d a e l e m e n t o p r o d u z c a e n el e s p e c t a d o r u n e s t a d o d e á n im o p a r t i
c u la r . E n e l c e n t r o d e la im a g e n se e n c u e n t r a el p u n t o v ita l \m ar-
m a )i a s í c o m o e n el c e n t r o d e l t e m p l o e s tá s itu a d o el lu g a r s a g r a d o
p o r e x c e l e n c i a , el p u n t o d e i n t e g r a c i ó n d e u n c o n j u n t o o r g a n i z a d o .
E n el c e n t r o e s tá el s a n t u a r i o , g a r b h a - g r h a , « ca sa d el e m b rió n » ,
d o n d e se c o l o c a r á la i m a g e n s a g r a d a . P o r e n c i m a se l e v a n t a u n a
t o r r e , c u y o s m u r o s se a r q u e a n y se r e ú n e n d e s p u é s a la a l t u r a d e
u n a a lm o h a d a de p ie d ra (á m a la k a ), c o n u n a e s p e c ie d e c ú p u la c o
r o n a d a p o r u n v a s o t e r m i n a d o e n p u n ta . S im b o lis m o d e l c e n t r o y
s u p e r e s t r u c t u r a d a n a e n t e n d e r q u e la c r e a c i ó n fu e el p a s o d e lo
i n f o r m a l al m u n d o d e las f o r m a s , y q u e la r e i n t e g r a c i ó n e n e l c o s
m o s es el m o v i m i e n t o i n v e r s o : el p a s o d e l m u n d o d e las f o r m a s al
A b s o l u t o . L a v e n e r a c i ó n d e la i m a g e n s a g r a d a in v ita al fiel a a l c a n
z a r el c e n t r o , el A b s o l u t o . A s í, el v a l o r e s t é t i c o , t a n t o d e la im a g e n
c o m o d e l t e m p l o , d e b e r e s o n a r e n la c o n c i e n c i a d e l fie l y p o n e r l o e n
r e l a c i ó n c o n lo d iv in o q u e e s tá m á s a llá d e lo v isib le .
IV . E l h o m b r e y s u e x p e r i e n c i a de l o s a g r a d o
SEGÚN EL ZDKCASTKEMD
E l á m b i t o i n d o i r a n i o c o n s t i t u y e la e s e n c ia d e la h e r e n c i a i n d o e u r o
p e a e n el c o n t i n e n t e a s i á t i c o . Si la I n d ia p e r m a n e c e al a b r ig o d e las
g r a n d e s f r a c t u r a s d e la h i s t o r i a , n o s u c e d e lo m is m o c o n I r á n , p u e s
355
TRATADO DE ANTROPOLOGÍA DE LO SAGRADO
e n el c u r s o d e su s tr e s m i l e n i o s d e d e s a r r o l l o h i s t ó r i c o , z o r o a s t r i s
m o y m a z d e í s m o c o n o c i e r o n d iv e r s a s p e r t u r b a c i o n e s a c a u s a d e las
i n v a s i o n e s e x t r a n j e r a s . L a s m á s g r a v e s t u v i e r o n lu g a r c o n la c o n
q u is ta d e A l e j a n d r o el G r a n d e , d e la d in a s tía d e lo s s e l e ú c id a s , y a
c o n tin u a c ió n c o n el I s la m . N u e s t r a d o c u m e n t a c i ó n , c o n m u c h a s
la g u n a s , v a d e Z a r a t u s t r a a lo s a c t u a l e s m a z d e o s , r e p r e s e n t a d o s p o r
a lg u n a s c o m u n i d a d e s d e I r á n y , e s p e c i a l m e n t e , lo s p a r s is d e la I n
d ia . B a s á n d o s e e n el v o c a b u l a r i o , la d o c t r i n a , la s i n s t i t u c i o n e s y lo s
d a to s s o c i a l e s , D u m é z il h a t r a t a d o d e e x p l i c a r la r e f o r m a d e Z a r a
t u s t r a y d e m o d o p a r t i c u l a r la f o r m u l a c i ó n d e lo s seis A m e s h a S p e n
ta , las e n t i d a d e s c e l e s t e s a las q u e v e c o m o a r c á n g e l e s r e u n i d o s a l r e
d e d o r d e A h u r a M a z d a , S e ñ o r d e la S a b id u r ía . G h e r a r d o G n o li,
e s p e c i a l i s t a e n el m u n d o i r a n i o , p r o c e d e e n c a m b i o d e m o d o d if e
r e n t e . P a r a é l, la e x p l i c a c i ó n d e D u m é z il n o d a c u e n t a d e t o d o s lo s
e le m e n to s del z o ro a s tris m o .
M e d i a n t e u n e s t u d i o c o m p a r a d o q u e u tiliz a t o d a s las f u e n te s d is
p o n i b l e s , c o m p r e n d i d o s lo s t e x t o s c r i s t i a n o s , m a n i q u e o s y m u s u l
m a n e s , G n o li t r a t a d e p r e c i s a r la a n t r o p o l o g í a r e lig io s a d e l z o r o a s
t r i s m o . E n e s te t é r m i n o e n g l o b a las d iv e r s a s fa s e s y o r i e n t a c i o n e s
s u c e s iv a s d e la d o c t r i n a p r e d i c a d a p o r Z a r a t u s t r a e n t r e e l sig lo x y
el s ig lo v il a . C . , q u e se m a n t i e n e c o m o e s t r u c t u r a f u n d a m e n t a l d e la
r e l i g i ó n d e a q u e m é n i d a s , p a r t o s , s a s á n id a s y p a r s is . L a h i s t o r i a d e
lo s tr e s m i l e n i o s e s tá p r e s i d i d a p o r u n a n o r m a : el fie l d e b e c o n f o r
m a r s e a lo s b u e n o s p e n s a m i e n t o s , a la s b u e n a s p a l a b r a s , a las b u e
n a s a c c i o n e s . A e s ta m is m a r e g la d e j u s tic ia y d e v e r d a d se a d e c ú a n
t a m b i é n el s a c r i f i c i o , lo s r i t o s , el c u l t o , e n e l q u e e l f u e g o , s ím b o lo
v iv o d e la f u e r z a d iv in a y lu z q u e d e s tr u y e las tin ie b la s d e la i g n o
r a n c i a , es u n e l e m e n t o e s e n c i a l . E l Avesta , el t e x t o s a g r a d o d e l z o
r o a s t r i s m o , e x a l t a al d io s s u p r e m o A h u r a M a z d a , c r e a d o r d e l c ie lo ,
d e la t i e r r a y r e s p o n s a b l e d e la f e li c i d a d h u m a n a .
U n a s e r ie d e h i e r o f a n í a s ilu m in a el c o m p o r t a m i e n t o d e l h o m b r e y
le p e r m i t e o p t a r c o n s t a n t e m e n t e p o r la j u s tic ia y la v e r d a d : la b ó v e
d a c e l e s t e , i r r a d i a c i ó n y s ím b o lo d e l S e ñ o r d e la S a b id u r ía q u e ilu
m in a la i n t e l i g e n c i a ; el s o l, la lu n a y lo s a s t r o s ; la t i e r r a , el f u e g o , el
a g u a y el v i e n t o , e l e m e n t o s c ó s m i c o s e s e n c ia le s c u y a i n t e g r i d a d y
p u r e z a d e b e s a l v a g u a r d a r el h o m b r e h a s ta el p u n t o d e q u e lo s c a d á -
356
LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE INDOEUROPEO
v e r e s s o n d e v o r a d o s p o r lo s b u itr e s p a r a q u e n o c o n t a m i n e n lo s
e l e m e n t o s . S o r p r e n d e , al l e e r e l Avesta , la i m p o r t a n c i a d e l xwar-
n ah , e l e s p l e n d o r s o b r e n a t u r a l q u e a c o m p a ñ a al h o m b r e j u s t o , a b
s o l u t a m e n t e fie l a lo s m a n d a t o s d e l S e ñ o r d e la S a b id u r ía . D e s d e su
s e d e , e n la c i m a d e la s m á s a lta s m o n t a ñ a s , e s ta lu z s u s ta n c ia l i l u m i
n a el c o s m o s , q u e e s, p o r su p a r t e , u n a m a n i f e s t a c i ó n n u m in o s a .
E n c o n t r a m o s a q u í el s im b o l i s m o in d io d e l M o n t e M e r u , eje c ó s m i
co y c e n tro del m u n d o .
P a r a c o m p r e n d e r la a n t r o p o l o g í a r e l ig io s a z o r o a s t r i a n a , es i n d is
p e n s a b le c a p t a r e x a c t a m e n t e lo s d o s p la n o s d e la e x i s t e n c i a , n e c e
s a r io s e in s e p a r a b l e s . L a e x i s t e n c i a l l a m a d a menog es e l p la n o s u p e
r io r , in v is ib le , in ta n g ib le , m e n ta l, tr a s c e n d e n ta l, f u e n te y f u n d a m e n to .
L a e x is te n c ia gétig , e n c a m b i o , es la e x i s t e n c i a f e n o m é n i c a , v is ib le ,
ta n g i b l e , m a n i f i e s t a , q u e se p r e s e n t a c o m o f r u to d e m en ó g . Según
G n o l i , e s ta t e o r í a d e lo s d o s p l a n o s d e la e x i s t e n c i a c l a r i f i c a lo s a
g r a d o z o r o a s t r i a n o , c o n c e b i d o c o m o t r a s c e n d e n t a l e n su o r ig e n y
m a n i f e s t a d o e n el m u n d o . Se d e d u c e n d e a h í tr e s c o n s e c u e n c i a s : la
p r i m e r a es la e x i s t e n c i a d e u n a r q u e t i p o e n el m u n d o c e l e s t e ; la
s e g u n d a es el « f e n ó m e n o d e a n g e l i z a c i ó n » , e s to e s, la c r e e n c i a e n
u n a t r a n s f i g u r a c i ó n e s p i r i t u a l d e la r e a l i d a d c ó s m i c a ; la t e r c e r a c o n
c i e r n e a la s fra v asi , e l e m e n t o s c o n s t i t u t i v o s d e la n a t u r a l e z a h u m a
n a q u e e n t r a n p o r u n c i e r t o t i e m p o e n la e x i s t e n c i a getig a fin d e
p a r t i c i p a r e n la l u c h a c o n t r a A h r i m á n , el e s p ír itu d e l m a l. U n h e c h o
e s tá c l a r o : el h o m b r e se e n c u e n t r a e n el c e n t r o d e l d r a m a d u a lis ta
re v e la d o p o r Z a ra tu s tra .
P a r a G n o li, la s Gatha s o n e n e l m u n d o i r a n io el t e s t i m o n i o d e u n a
r e a c c i ó n d e l P r o f e t a c o n t r a la c r is is r i t u a l i s t a d e l s a c r i f i c i o , a sí c o m o
e n I n d ia las Upanisad s o n el t e s t i m o n i o d e u n a r e a c c i ó n c o n t r a los
s a c r i f i c i o s b r a h m á n i c o s . E n a m b o s c a s o s la r e a c c i ó n t e n d r í a o r ig e n
e n la t o m a d e c o n c i e n c i a d e l m a l y la in ju s tic ia . E n I r á n , e s ta t o m a
d e c o n c i e n c i a lle v ó a Z a r a t u s t r a a f o r m u l a r la d o c t r i n a d e lo s d o s
E s p ír itu s . A h u r a M a z d a es el d io s s u p r e m o q u e c o n su o m n i p o t e n c i a
l u m in o s a h a c r e a d o u n m u n d o b u e n o . P e r o ¿ d e d ó n d e p r o c e d e el
m a l? S p e n ta M a i n y u , e l E s p í r i t u B u e n o , h a e s c o g i d o e l B ie n ; A n g r a
M a in y u , el E s p ír itu M a l i g n o , h a e s c o g i d o lib r e m e n te el M a l. E le c c ió n
y lib e r t a d s o n p o r t a n t o f u n d a m e n t a l e s . S o m e t i d o a la in f lu e n c ia d e
357
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
1. El mundo céltico
358
LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE INDOEUROPEO
359
TRATADO DE ANTROPOLOGIA DE LO SAGRADO
1. La terminología de lo sagrado
U n p r i m e r c a m p o s e m á n t i c o d e la s a c r a l i d a d g e r m a n o - e s c a n d i n a v a
p ro v ie n e d e heilig q u e d e s ig n a la s u e r te f a v o r a b l e . Helgi tie n e el
s ig n if ic a d o d e s a c r a l i d a d , s a n t i d a d e i n v i o l a b i l i d a d ; s u s ta n tiv o c o
m ú n , e s te t é r m i n o n o s o r i e n t a h a c i a la s u e r t e , h a c ia lo s a u s p ic io s
p r o p i c i o s . E l a d je tiv o heilagr c o n n o t a la id e a d e i n v io la b ilid a d y
d e s ig n a t a m b i é n lo « s a n t o » , lo c o r o n a d o p o r la f o r t u n a . V o c a b l o s
a le m a n e s c o m o heilig , H eiligkeit , d e r iv a n d e heill y helgi . Se d ic e
heiligaz d e l d o n h e c h o p o r las P o t e n c i a s t r a s c e n d e n t e s , u n a f u e r z a
in n a t a .
E s te p r i m e r c a m p o s e m á n t i c o d e lo s a g r a d o g e r m a n o - e s c a n d i
n a v o n o s p o n e f r e n t e a la v i s i ó n d e u n m u n d o t o t a l m e n t e s o m e t i d o
al D e s t i n o , al q u e o b e d e c e n h o m b r e s , h é r o e s , d io s e s y le y e s . I n c lu s o
el Ragnarök , q u e s e ñ a la el fin a l d e l t i e m p o , le e s tá s o m e t i d o . D e
e s ta c o n c e p c i ó n d e r i v a la e x t r a o r d i n a r i a i m p o r t a n c i a d e la c o n s u l t a
a lo s a u g u r e s y la a d i v i n a c i ó n .
E l D e s tin o es G a efa , d o n d e las P o t e n c i a s . E l h o m b r e es c o n s
c i e n t e d e s e r su d e p o s i t a r i o : e s t a m o s e n e l c e n t r o d e lo s a g r a d o , e n
lo m á s c a r a c t e r í s t i c o d e l a n t i g u o h o m b r e g e r m á n i c o q u e n o c o n o
c ió n i la p l e g a r i a n i la a d o r a c i ó n . E x p r e s a d o m e d i a n t e v o c a b l o s d i
v e r s o s , e l D e s t i n o es lo s a g r a d o t r a n s c e n d e n t e d e lo q u e d e p e n d e n
las n u m e r o s a s d iv in id a d e s d e u n p a n t e ó n o r g a n i z a d o y d i v e r s i f i c a
d o q u e G . D u m é z il h a e s t u d i a d o c u i d a d o s a m e n t e g r a c ia s a su e s
q u e m a d e l e c t u r a d e las tr e s f u n c io n e s : s o b e r a n ía , f u e r z a , f e c u n d id a d .
E l r i t o c o n s t i t u y e u n a a c t u a l i z a c i ó n d e lo s a g r a d o . L o s r ito s d e n a c i
m ie n t o s o n e s p e c i a l m e n t e s ig n i f i c a t i v o s . L a m a d r e d a b a a lu z a r r o
d illa d a y el r e c i é n n a c i d o e r a r e c i b i d o p o r la m a d r e t i e r r a , q u e te n ía
g r a n i m p o r t a n c i a e n t r e lo s p u e b lo s g e r m á n i c o s . D e s p u é s , el n iñ o
360
LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE INDOEUROPEO
e r a r o c i a d o c o n a g u a y l e v a n t a d o h a c i a el so l. E s to s r ito s c o n s t i
tu ía n u n a c o n s a g r a c i ó n a lo s e l e m e n t o s n a t u r a l e s . E l p a d r e r e c o n o
c ía al h ijo d á n d o l e u n n o m b r e q u e r e p r o d u c í a , al m e n o s p a r c i a l
m e n t e , lo s d e l p a d r e y la m a d r e . C o n e s ta c e r e m o n i a se r e a liz a b a la
i n t e g r a c i ó n e n la fa m ilia .
L a f a m ilia es e l m a r c o n a t u r a l d e l e j e r c i c i o d e lo s a g r a d o . I n c l u
so lo s d io s e s e s t a b a n o r g a n i z a d o s e n fa m ilia s , lo q u e m u e s t r a la
i m p o r t a n c i a d e lo c o l e c t i v o p a r a lo s g e r m a n o s . U n h o m b r e e x i s t e
ú n i c a m e n t e si e n t r a e n el m a r c o d e l c la n f a m ilia r , c u y o c a b e z a d e
f a m ilia a s u m e la f u n c i ó n s a c e r d o t a l : d e b e r á e j e c u t a r lo s r ito s f e s t i
v o s , e s ta c io n a le s , fa m ilia re s ( n a c i m i e n t o , m a t r i m o n i o , f u n e r a le s ).
La h a m in g ja es la f ig u r a d e l d e s t i n o lig a d o al c la n . A la m u e r t e d e l
c a b e z a d e f a m ilia , la t o m a d e p o s e s i ó n d e l c a r g o p o r p a r t e d e l s u c e
s o r re p re s e n ta un a c o n te c im ie n to de g ra n im p o rta n c ia , p u es a p a r
tir d e e s e m o m e n t o p e s a r á s o b r e él la r e s p o n s a b i l i d a d d e la f id e li
d a d al d e s tin o fa m ilia r. E l h o n o r d e u n m ie m b r o d e la fa m ilia r e p e r c u te
s o b r e t o d o el c la n . E l d e b e r d e h a c e r v iv ir lo s a g r a d o c o m p e t e a la
c o m u n i d a d f a m ilia r .
E l s e n t i d o d e l h o n o r se f u n d a e n la c o n c i e n c i a d e p e r t e n e c e r al
c la n : s a b i é n d o s e p o r t a d o r d e la h a m i n g ja , u n a s a c r a l i d a d q u e lo
lig a a t o d o s su s m i e m b r o s , el h o m b r e g e r m á n i c o es c o n s c i e n t e d e la
i m p o r t a n c i a d e su s p a l a b r a s , su s a c t o s y su s s e n t i m i e n t o s . S a b e q u e
t o d o s lo m i r a n , q u e d e b e h a c e r h o n o r a su c la n y q u e su r e p u t a c i ó n
es el v a l o r f u n d a m e n t a l . T o d o e s t o c o n s t i t u y e u n c o n j u n t o d e m a n i
f e s t a c i o n e s d e lo s a g r a d o . E l h o m b r e g e r m á n i c o y e s c a n d i n a v o , al
q u e c o n o c e m o s a t r a v é s d e u n a r i c a l i t e r a t u r a y q u e h a lle g a d o h a s ta
el c o m i e n z o d e n u e s t r o m i l e n i o , c o n o c e , a c e p t a y a s u m e su d e s tin o :
d e a q u í p r o c e d e el c o r a j e f r e n t e a lo s o b s tá c u lo s y las p r u e b a s y la
f u e r z a p a r a a c e p t a r e l c o m b a t e , q u e es la o c a s i ó n d e m o s t r a r s e d ig
n o d e su p r o p i o d e s t i n o . E l h o m b r e d e m o s t r a r á s e r d ig n o d e lo s a
g r a d o q u e h a b it a e n él a t r a v é s d e su s a c to s .
3 . L o s a g ra d o , el cu lto y el d e re c h o
U n s e g u n d o c a m p o s e m á n t i c o d e lo s a g r a d o d e r iv a d e vé, w eih s en
g ó tic o , vigja e n is la n d é s : lo s v e r b o s q u e d e r iv a n d e l t é r m i n o s ig n if i
c a n « c o n s a g r a r » . N o s e n c o n t r a m o s e n la lín e a s e m á n t i c a d e l w e ih e ,
la « c o n s a g r a c i ó n » o lo « s a g r a d o » c u l t u a l. V é d e s ig n a lo s lu g a r e s d el
c u l t o e l e v a d o s y al a ir e lib r e , e n lo s b o s q u e s y e n las c e r c a n í a s d e
a lg u n a f u e n t e . S e t r a t a d e la u b i c a c i ó n d e lo s s a c r i f i c i o s , h u m a n o s
e n lo s t i e m p o s a n t i g u o s , y d e a n im a le s e n to d a s las é p o c a s . C o m o
e n In d ia y e n R o m a , e n G e r m a n i a el r e y e r a e le g id o e n t r e lo s m i e m
361
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
362
LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE INDOEUROPEO
n a t u r a l e z a . E l n ú c l e o b á s i c o d e la s o c i e d a d e r a , d e m a n e r a i n c o n t e s
ta b le , la f a m ilia y el c la n . L a a r q u e o l o g í a h a e x h u m a d o tu m b a s e n
las q u e el d i f u n t o se e n c u e n t r a p r o v i s t o d e lo s b ie n e s n e c e s a r i o s
p a r a la s o b r e v i v e n c i a , y s a b e m o s d e la e x i s t e n c i a d e u n f e s tín d e los
m u e r t o s e n la é p o c a d e l s o l s tic io d e in v ie r n o . E l c u l t o a la n a t u r a l e
z a p a r e c e p r i m o r d i a l y l ig a d o a él e s tá el c u lto a lo s a n im a le s , e n
p r i m e r lu g a r al c a b a l l o , c o m o o c u r r e , p o r o t r a p a r t e , e n t o d o el
m u n d o i n d o e u r o p e o . E n d e f in itiv a , t o d o lo q u e s a b e m o s d e lo s a n
tig u o s e s la v o s i n d u c e a p e n s a r q u e p a r a e llo s lo s a g r a d o , e n su c o n
c e p c i ó n y e n su s e x p r e s i o n e s , te n ía su p u n t o d e p a r t i d a e n la v id a y
e n la f a m ilia .
1. Los documentos
E n e s te v o l u m e n d e l Tratado , M a r i j a G im b u ta s , e m i n e n t e e s p e c i a
lis ta d e las r e l i g i o n e s d e lo s p u e b lo s b á ltic o s y d e la s d e la v ie ja
E u r o p a , n o s o f r e c e u n a n o t a b l e s ín te s is d e e s to s d o s p a n t e o n e s ta n
p o c o c o n o c i d o s . N o v o l v e r e m o s s o b r e su t r a b a j o . P a r a c o n c l u i r el
v o l u m e n , p r o p o r c i o n a r e m o s sin e m b a r g o al l e c t o r a lg u n o s d a to s
i n t e r e s a n t e s t o m a d o s d e l r e c i e n t e v o l u m e n d e P h ilip p e J o u e t R eli
gión et M ythologie des Baltes ( M i l a n o - P a r i s , 1 9 8 9 ) , q u e lle v a c o m o
s u b títu lo Una tradizione in d o eu rop ea . E n e s ta ó p t i c a y d e s d e u n a
p e r s p e c t i v a d u m é z i l i a n a , el a u t o r h a u tiliz a d o d o s tip o s d e f u e n te s :
p o r u n a p a r t e , lo s a n t i g u o s d o c u m e n t o s e x t e r n o s al p a g a n i s m o ; p o r
o t r a p a r t e , lo s v e s t i g i o s m i t o l ó g i c o s r e c o g i d o s p o r lo s e s tu d io s o s d e
lo s d o s ú l t i m o s s ig lo s . E s ta s f u e n te s m i t o g r á f i c a s s o n las dainas le
to n a s y lo s dadnos litu a n o s , u n a m a s a im p o n e n te de c a n to s p r o c e
d e n te s d e p o e m a s é p i c o s c u y a e x i s t e n c i a n o s es c o n o c i d a a t r a v é s d e
las c r ó n i c a s m e d ie v a le s . E s t a l i t e r a t u r a h a c o n s e r v a d o te m a s r e l i
g i o s o s , e l e m e n t o s c u l t u a l e s y m i t o s d e la é p o c a p r e c r i s t i a n a , e n la
q u e ú n i c a m e n t e la t r a d i c i ó n o r a l d e lo s p u e b lo s c a r e n t e s d e e s c r i t u
r a t r a s m i t í a d o c t r i n a s , m i t o s y r ito s .
2. La sociedad divina
L a r e l i g i ó n d e lo s b a l t o s p o s e e h u e lla s i n c o n t e s t a b l e s d e la t r i p a r t i
c i ó n c ó s m i c a y d e las tr e s f u n c i o n e s d e lo s d io s e s . L a s o c i e d a d d iv i
n a se p a r e c e a la s o c i e d a d h u m a n a , a la q u e e s tá e s t r e c h a m e n t e li
g a d a . U n a d e la s p r i n c i p a l e s d iv in id a d e s es D e iv a , el d io s d e l c ie lo
363
TRATADO DE AN TR O PO LO G IA DE LO SAGRADO
4. Lo sagrado y la supervivencia
364
LO SAGRADO EN LA VIDA DEL HOMBRE INDOEUROPEO
p i r a f ú n e b r e . C i e r t a m e n t e lo s b a l t o s , c o m o lo s g e r m a n o s , lo s e s c a n
d i n a v o s y lo s e s l a v o s , r e n d í a n c u l t o a lo s m u e r t o s d e la f a m ilia , q u e
c o n s t i t u í a n la b a s e m í s t i c a d e l c la n .
V o l v i e n d o la e s p a l d a a lo s d iv e r s o s p o s itiv is m o s q u e h a n p e s a d o
s o b r e la h i s t o r i a d e las r e l i g i o n e s d u r a n t e lo s s ig lo s x i x y x x , el
Tratado de antropología de lo sagrado to m a a h o ra d e c id id a m e n
te la v ía d e l n u e v o e s p í r i t u a n t r o p o l ó g i c o a b ie r ta p o r las o b r a s d e
G e o rg e s D u m é z il, M ir c e a E lia d e , C a ri G . Ju n g y G ilb e rt D u ra n d . El
e n sa y o so b re el sím bolo p u b l i c a d o p o r D u r a n d e n el v o l u m e n 1 d el
Tratado es s u f i c i e n t e m e n t e r e p r e s e n t a t i v o d e n u e s t r o m é t o d o . E n
su Historia de las creencia y las ideas religiosas , E lia d e h a p r e s e n t a
d o u n a i m p o r t a n t í s i m a s ín te s is d e l p e n s a m i e n t o d e l hom o religio-
sus e n el e s p a c i o y e n el t i e m p o . J u n t o a D u m é z il, e n su m o m e n t o ,
ta m b i é n E lia d e a p r o b ó la p u b l i c a c ió n d e n u e s tr a tr ilo g ía Vexpression
du sacré dans les grandes religions , o b r a e n la q u e u n a v e i n t e n a d e
e s p e c i a l i s t a s i n d i s c u ti d o s a n a liz a b a el v o c a b u l a r i o d e lo s a g r a d o y ,
m e d i a n t e la i n v e s t i g a c i ó n d e la s e m á n t i c a h i s t ó r i c a , t r a t a b a d e c o m
p r e n d e r al l o c u t o r d e lo s a g r a d o , el hom o religiosus.
S o b r e la b a s e d e lo s d o c u m e n t o s h i s t ó r i c o s y el f e n ó m e n o d e lo
s a g r a d o a c e p t a d o p o r t o d o s lo s h i s t o r i a d o r e s d e las r e l i g i o n e s , los
a u to re s del Tratado , t o d o s e s p e c i a l is ta s e n su s c a m p o s r e s p e c t i v o s ,
o b s e r v a n al hom o religiosus v i v i e n d o la e x p e r i e n c i a d e lo s a g r a d o
e n su p r o p i a s o c i e d a d y e n su p r o p i a c u l t u r a . T e n i e n d o e n c u e n t a
su s id e a s y su s c r e e n c i a s , a t e n t o s a su e x p r e s i ó n v e r b a l d e lo s a g r a
d o , a n a l i z a n la e x p e r i e n c i a r e l i g i o s a d e l hom o religiosus co m p ro
m e t i d o p r e c i s a m e n t e e n la v i d a y e n lo s a c o n t e c i m i e n t o s d e su s o
c i e d a d y su c u l t u r a . L a s s ín te s is r e a liz a d a s e n el m o m e n t o in ic ia l d e
c a d a u n o d e e s to s a n á lis is c o n s t i t u y e u n a s p e c t o i m p o r t a n t e d e la
e s t r u c t u r a d e u n a a n t r o p o l o g í a d e lo s a g r a d o q u e n u e s t r o Tratado
c o n t r i b u y e a e l a b o r a r c o n el fin d e s a c a r a la lu z la d i m e n s ió n r e l i
g io s a d e l h o m b r e d e s d e lo s o r í g e n e s y c o m p r e n d e r m e j o r su a c tu a l
s itu a c ió n h is tó ric a en el co s m o s .
D e d i c a d o a lo s i n d o e u r o p e o s , e s te v o l u m e n 2 d e b ía a b r ir s e n e
c e s a r i a m e n t e c o n u n a p r e s e n t a c i ó n q u e a n a liz a r a e s ta c u e s t i ó n . Se
o c u p a a c o n tin u a c ió n d el m u n d o in d o -ira n io , q u e c u b re re s p e c tiv a
m e n t e c u a t r o y tr e s m ile n io s d e e x p e r i e n c i a r e lig io s a y , d e s p u é s ,
p a s a n d o al o t r o e x t r e m o d e e s ta v a s ta á r e a g e o g r á f i c a , a f r o n t a el
m u n d o d e lo s c e l t a s , c u y o v o c a b u l a r i o d e lo s a g r a d o es a d e m á s h o
m ó l o g o al i n d o e u r o p e o . Q u iz á el l e c t o r e s p e r a s e e n c o n t r a r ta m b ié n
a q u í a lg ú n e s t u d i o s o b r e la h e r e n c i a i n d o e u r o p e a e n la s r e lig io n e s
g rie g a y r o m a n a . H e m o s c o n s id e r a d o m ás o p o r tu n o tr a ta r la s a m
p l i a m e n t e e n el v o l u m e n 3 , El mundo m editerráneo , y e llo p o r d o s
365
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
366
B IB L IO G R A F ÍA C O M P L E M E N T A R IA
O. Ab r e v i a t u r a s
E n c i c l R el = D i N o l a , A .M . ( e d .) , E n c i c l o p e d i a d e l l e r e l i g i o n i I - V I , V a l l e c
c h i, F ir e n z e , 1 9 7 0 - 1 9 7 6 .
E n c y c l R e l = E l i a d e , M . ( e d .) , T h e E n c y c l o p e d i a o f Religion I-X V I, M a c
m illa n , N e w Y o r k , 1 9 8 7 .
Ency clUniv = Encyclopaedia U n i v e r s a l i s , E n c . U n iv . F r a n ç . , P a r i s , 1 9 6 8
1985.
G r D i z R e l = G r a n d e D i z i o n a r i o d e l l e R e l i g i o n i I -I I , C i t a d e l l a - P i e m m e , A s -
s is i-C a s a le , 1988 [t r a d . ita l. d e P o u p a r d , P ., V i d a l , J . , R ie s , J . , C o -
t h e n e t , E ., M a r c h a s s o n , Y . y D e l a h o u t r e , M . ( e d s .) , D i c t i o n n a i r e des
R e l i g i o n s , P U F , P a ris , 1 9 8 4 , 1 9 8 5 ] .
H a n d b R e l = A s m u s s e n , J . P . y L a e s s o e , J . L . (y C . C o l p e ) ( e d s .) , H a n d b u c h
der Religionsgeschichte I-III, V a n d e n h o e c k & R u p re c h t, G o ttin g e n ,
1 9 7 1 -1 9 7 3 .
H i s t G é n R e l = G o r c e , M . y M o r d e r R . (e d s .) H i s t o i r e g é n é r a l e d es r e l i g i o n s
I-V , Q u ille t, P a ris , 1944, 1960.
H istC reen = E l i a d e , M ., H i s t o r i a de las c r e e n cia s y d e las i d e a s r e l i g i o s a s I-
IV , C r i s t i a n d a d , M a d r i d , 1 9 7 8 -1 9 8 0 [t r a d . e s p . d e H i s t o ire d e s c r o
y a n c e s et d es i d é e s r e l i g i e u s e s I - I I I , P a y o t , P a r i s , 1 9 7 6 - 1 9 8 3 ] .
H i s t R e l = P u e c h , H . - C h . (e d .) H i s t o r i a de las R e l i g i o n e s 1 - 1 2 , S ig lo X X I ,
M a d rid , 1 9 7 9 - 1 9 8 2 [t r a d . e s p . d e H i s t o i r e d e s R e l i g i o n s , I - I I I , G a l l i
m a r d , P a ris , 1 9 7 0 -1 9 7 6 ].
S t o r R e l U T E T — C a s t e l l a n i , G . ( e d .) , S t o r i a d e l l e r e l i g i o n i I - V , U T E T , T o
rin o 1 9 7 0 - 1 9 7 1 .
i . r e p e r t o r i o bi bl i ogr á f i c o
2. Obr a s de r e f e r enci a y de o r i e n t a c i ó n g e n e r a l
R e m i t i m o s a la B i b l i o g r a f í a p u b l i c a d a al f i n a l d e l v o l u m e n 1 d e l p r e s e n t e
T r a t a d o , p p . 3 5 5 - 3 6 0 . A ñ a d i m o s : E l i a d e , M . y C o u l i a n o , J . P ., D i c
t i o n n a i r e des R e l i g i o n s , P l o n , P a r i s , 1 9 9 0 [D i c c i o n a r i o d e las R e l i g i o
n e s , P a id ó s Ib é ric a , B a r c e lo n a , 1 9 9 2 ].
367
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
a) E l v o c a b u l a r i o in do e u r o p eo d e lo s a g r a d o
B a e tk e , W ., D a s H e i l i g e im G e r m a n i s c h e n , M o h r , T ü b in g e n , 1 9 4 2 .
B e n v e n iste , E ., L e vo c a b u l a i r e d es i n s t i t u t i o n s i n d o - e u r o p é e n n e s I-II, M i
n u it, P aris, 1 9 6 9 - 1 9 7 5 [ V o c a b u l a r i o d e las i n s t i t u c i o n e s in do e u r o p ea s ,
T a u ru s , M a d rid , 1 9 8 3 ] .
F e stu g iè re , A .-J ., L a s a i n t é t é , P U F , P aris, 1 9 4 2 .
F u g ie r, H ., R e c h e r c h e s s u r V e x p r e s s i o n du s a c r é d a n s la l a n g u e l a t i n e , Belles
L e ttr e s P a n s 1 9 6 3 .
O tto , R ., D a s H e i l i g e , G o th a , 1 9 1 7 ; B r e s la u -M ü n c h e n 3 5 1 9 6 3 [trad. esp.
L o s a n t o , A lia n z a , M a d rid , 1 9 8 0 ] .
R ies, J ., Il s a c r o n e l l a s tor ia r e l i g i o s a d e l l ' u m a n i t à , J a c a B o o k , M ila n o ,
1 9 8 2 , 1 9 9 0 [ Lo s a g r a d o en la h i s t o r i a d e la h u m a n i d a d , E n c u e n tro ,
M a d rid , 1 9 8 9 ] .
R ies, J. (e d .), «P e u p le s in d o -e u r o p é e n s e t asia n iq u e s, h in d o u is m e ...» ,
L ' e x p r e s s i o n du s a c r é d a n s les g r a n d e s r e l i g i o n s II, H IR E , L o u v a in -la -
N euve, 1 9 8 3 .
V e n d ry è s , J ., «L es c o r r e s p o n d a n c e s de v o c a b u la ire e n tre l'in d o -ira n ie n
et l'ita lo -c e ltiq u e » , M é m o i r e s de la S o c . l i n g u i s t i q u e d e P a r i s 2 0 , 1 9 1 8 ,
pp. 2 6 5 - 2 8 5 .
b) Los i n d o e u r o p e o s
bl) S o b re G e o rg e s D u m ézil
« G e o rg e s D u m ézil e t les é tu d e s in d o -e u ro p é e n n e s » : N o u v e l l e É c o l e 2 2
23, 1973.
Georges Dum ézil. C a h i e r p o u r un t e m p s , P a n d o ra , P aris, 1 9 8 1 (B ib lio g ra
fía de D u m ézil: pp. 3 3 9 - 3 4 9 ) .
G e o r g e s D u m é z i l . E n t r e t i e n a v e c D i d i e r F r i b o n , G a llim a rd , P aris, 1 9 8 7 .
L ittle to n , C .S ., T h e N e w C o m p a r a t i v e M y t h o l o g y , U n iv e rsity o f C a lif o r
n ia P ress, B e rk e le y , 1 9 7 3 , 1 9 8 2 .
R iv iè re , J-.C 1 . (e d .), G e o r g e s D u m é z i l à la d é c o u v e r t e de s I n d o - E u r o p é e n s ,
C o p e r n ic , P aris, 1 9 7 9 (B ib lio g ra fía de D u m ézil: pp. 2 3 9 - 2 5 7 ) .
b 2 ) A lg u n as o b ra s de G. D u m ézil
L ' i d é o l o g i e t r i p a r t i e d es I n d o - E u r o p é e n s , L a to m u s , B ru x e lle s , 1 9 5 8 .
M y t h e e t é p o p é e I-III, G a llim a rd , P aris, 1 9 6 8 - 1 9 7 3 [ M i t o y e p o p e y a , Seix
B a r r a i, B a r c e lo n a , 1 9 7 7 ] .
L e s d i e u x s o u v e r a i n e s des I n d o - E u r o p é e n s , G allim ard , Paris, 1 9 7 7 [ L o s di os e s
d e los i n d o e u r o p e o s , S eix B a rra i, B a r c e lo n a , 1 9 7 1 ] .
b 3) De d ic c io n a rio s y e n ciclo p e d ia s
368
BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTARIA
b 4 ) L ib ro s
D e v o to , G ., O r i g i n i i n d o e u r o p e e , S a n so n i, F ire n z e , 1 9 6 2 .
H a u d ry , J ., L e s I n d o - E u r o p é e n s , P U F , P aris, 1 9 8 1 . L a r e l i g i o n co s m i q u e
d es I n d o - E u r o p é e n s , A rc h é -B e lle s L e ttre s , M ila n o -P a ris , 1 9 8 7 .
S c h e re r, A. (e d .), D i e U r h e i m a t d e r I n d o g e r m a n e n , W isse n sch . B u ch g e se ll
sch a ft, D a rm s ta d t, 1 9 6 8 (B ib lio g ra fía: pp. 5 6 9 - 5 7 1 ) .
b) L ib r o s de o r i e n t a c i ó n g e n e r a l
c) E stu dio s de s í n t e s i s
A c h a ru p a ra m b il, D ., I n d u i s m o . Vita e p e n s i e r o , T e re s ia n u m , R o m a , 1 9 7 6 .
B ia rd e a u , M ., l ' h i n d o u i s m e . a n t h r o p o l o g i e d ' u n e c i v i l i s a t i o n , F la m m a rio n ,
P aris, 1 9 8 1 .
B ia rd e a u , M . y M a la m o u d , C h ., L e s a c r i f i c e d a n s l ' I n d e a n c i e n n e , PU F,
P aris, 1 9 7 6 .
D a n ié lo u , A ., L e p o l y t h é i s m e h i n d o u , B u c h e t-C h a s te l, P aris, 1 9 7 5 .
De S m et, R. y N e u s n e r, J ., L a q u ê t e de l ' E t e r n e f D D B , P aris, 1 9 6 7 .
D eleu ry , G ., L e m o d è l e i n d o u . E s s a i s u r les s t r u c t u r e s d e la c i v i l i s a t i o n de
l ' I n d e d ' h i e r e t d ' a u j o u r d ' h u i , H a c h e tte , P aris, 1 9 7 8 .
D u m o n t, L ., H o m o h i e r a r c h i c u s . L e s y s t è m e d es c a s t e s e t ses i m p l i c a t i o n s ,
G a llim a r d , P a ris, 1 9 6 6 [ H o m o h i e r a r c h i c u s , A g u ila r, M a d rid ,
1 9 7 0 ].
K irfel, W ., S y m b o l i k d e s H i n d u i s m u s u n d d es J i n i s m u s , H ie rs e m a n n S tu tt
g a rt, 1 9 5 9 .
369
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
5 . Z o r o a s t r i s m o y m azdeîsm o
De M e n a s c e , J ., « Z o r o a s tr is m e » , E n c y c l U n i v X V III, 1 9 8 5 , pp. 1 2 5 6
1260.
Di N o la , A .M ., « Z o r o a s tr is m o » , E n c i c l R e l V I, 1 9 7 6 , cols. 3 7 0 - 4 2 8 (B i
b lio g ra fía : cols. 4 2 5 - 4 2 8 ) .
D u c h e s n e -G u ille m in , J ., « M a z d e i s m o » ,. G r D i z R e l II, 1 9 8 8 , pp. 1 3 0 0
1308.
G n o li, G h ., «L a re lig io n e p e rs ia n a » , s t o r R e l U T E T II, 1 9 7 1 , pp. 2 3 5 - 2 9 2
(B ib lio g ra fía : pp. 2 8 9 - 2 9 2 ) .
G n o li, G h ., « Z o r o a s tr is m » , E n c y c l R e l X V , 1 9 8 7 , pp. 5 7 9 - 5 9 1 .
a) R e v i s t a s y c o l e c c i o n e s
É t u d e s c e l t i q u e s , P aris, 1 9 6 3 - . . . ; R e v u e c e l t i q u e , P aris, 1 8 7 0 - 1 9 3 4 ; O g a m .
Tradition c e l t i q u e , R e n n e s, 1 9 4 8 - ... (S u p le m e n to : C e l t i c u m ); Z e i t s
c h r i f t f ü r k e l t i s c h e P h i l o l o g i e , H a lle , 1 8 9 9 - ...
b) D e dic c io n a r io s y e n c i c l o p e d i a s
c) Libros
370
BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTARIA
Le R o u x , F ., L e s d r u i d e s , P aris, 1 9 6 1 ; O g a m , R e n n e s, 1 9 7 1 . Le R o u x ,
F. y G u y o n v a rc 'h , C h .-J ., L e s d r u i d e s , O g a m -C e ltic u m , R en n es, 3 1 9 8 2 .
L a c i v i l i s a t i o n c e l t i q u e , O g a m -C e ltic u m , R en n es, 1 9 7 9 .
M a c C a n a , P., C e l t i c M y t h o l o g y , F e lth a m , M id d le s e x , 1 9 8 3 .
M a rk a le , J ., L e d r u i d i s m e , P a y o t, P aris, 1 9 8 5 [D r u i d a s , T a u ru s , M a d rid ,
1 9 8 9 ].
P e rsico u t, J .- P ., D i c t i o n n a i r e d e m y t h o l o g i e c e l t i q u e , R o ch e r, M o n a c o , 1 9 8 5 .
P isan i, V ., L e r e l i g i o n i d e i C e l t i e d e i B a l t o - S l a v i n e l l ' E u r o p a p r e c r i s t i a n a ,
G a lile o , M ila n o , 1 9 5 0 .
V e n d ry è s , J., L e s r e l i g i o n s de s C e l t e s , P U F , P aris, 1 9 4 8 .
Z e c c h in i, G ., I D r u i d i e l ’o p p o s i z i o n e d e i C e l t i a R o m a , J a c a B o o k , M ila n o ,
1984.
a) D e d i c c i o n a r i o s y e n c i c l o p e d i a s
b) L i b r o s
B o y e r, R ., L e s V i k i n g s e t l e u r c i v i l i s a t i o n . P r o b l è m es a c t u e l s , M o u to n , Pa-
ris -T h e H a g u e , 1 9 7 6 . L e s s a g a s i s l a n d a i s e s , P a y o t, P aris, 1 9 7 8 . La
r e l i g i o n des a n c i e n s S c a n d i n a v e s , P a y o t, P aris, 1 9 8 1 . M o e u r s e t p s y c h o
l og i e d es a n c i e n s I s l a n d a i s , P o rte -G la iv e , P aris, 1 9 8 6 . L e m o n d e du
d o u b l e . L a m a g i e c h e z les a n c i e n s S c a n d i n a v e s , B e rg In te rn a tio n a l, P a
ris, 1 9 8 6 . L e m y t h e Vikingo P o rte -G la iv e , P aris, 1 9 8 6 .
B o y e r, R. y L o t-F a lk , E ., L e s r e l i g i o n s d e l ' E u r o p e du N o r d , F a y a rd -D e -
n o ë l, P aris, 1 9 7 4 .
De V rie s, J ., A l t g e r m a n i s e h e R e l i g i o n s g e s c h i c h t e I-II, de G ru y te r, B erlin ,
1 9 3 5 -1 9 3 7 , 1970.
D e ro le z , R .- L .- M ., L e s d i e u x e t la r e l i g io n de s G e r m a i n s , P a y o t, Paris, 1 9 6 2 .
D u m ézil, G ., M y t h e s e t d i e u x de s G e r m a i n s , L e r o u x , P aris, 1 9 3 9 . L e s d i e u x
des G e r m a i n s , P U F , P aris, 1 9 5 9 .
R e n a u ld -K ra n tz , S t r u c t u r e d e la m y t h o l o g i e n o r d i q u e , M a is o n n e u v e -L a ro -
se, P aris, 1 9 7 2 .
S trö m , A .V . y B iezais, H ., G e r m a n i s c h e u n d b a l t i s c h e R e l i g i o n , K o h lh a m
m e r, S tu ttg a rt, 1 9 7 5 .
C o n te , F r ., «L a m y th o lo g ie slave», M y t h e s et c r o y a n c e s du m o n d e e n t i e r I,
L id is -B re p o ls , P aris, 1 9 8 5 , pp. 1 3 7 - 1 5 1 .
371
TRATADO DE AN TR OPOLOGÍA DE LO SAGRADO
b) L i b r o s
D v o rn ik , F r ., T h e S la v s , B o s to n , 1 9 5 6 .
G a sp a rin i, E ., Il m a t r i a r c a t o s l a v o , S a n so n i, F ire n z e , 1 9 7 3 .
U n b e g a u n , B .-O ., L e s r e l i g i o n s de s a n c i e n s S l a v e s , P U F , P aris, 1 9 4 8 .
Z n a y e n k o , M ., T h e G o d s o f t h e A n c i e n t S l avs . T a t i s c h e v a n d t h e B e g i n n i n g s
o f S l a v i c M y t h o l o g y , C o lu m b u s -O h io , 1 9 8 0 .
9. L o s BALTOS (pp. 3 0 3 - 3 4 6 )
a) D e d i c c i o na r i o s y e n c i c l o p e d i a s
b) L ibro s
B iezais, H ., D i e R e l i g i o n s q u e l l e n d e r b a l t i s c h e n V ö l k e r u n d d i e E r g e b n i s s e
d e r b i s h e r i g e n F o r s c h u n g e n , U p p sa la, 1 9 5 4 . D i e H a u p t g ö t t i n n e n d e r
a l t e n L e t t e n , U p p sa la , 1 9 5 5 . D i e G o t t e s g e s t a l t d e r l e t t i s c h e n V o l k s r e l i -
g i o n, A lm q v ist & W ik s e il, S to c k h o lm -G ö te b o r g , 1 9 6 1 .
B iezais, F l., « B a ltisch e R e lig io n » , S trö m -B ie z a is (e d s.), G e r m a n i s c h e u n d
b a l t i s c h e R e l i g i o n , K o h lh a m m e r, S tu ttg a rt, 1 9 7 5 , pp. 3 0 7 - 3 8 4 . D e r
L i c h t g o t t d e r a l t e n L e t t e n , U p p sa la , 1 9 7 6 .
G im b u ta s, M ., T h e B a l t s , L o n d o n , 1 9 6 3 .
J o u e t, P h ., R e l i g i o n e t m y t h o l o g i e de s B a l t e s , A rch é -B e lle s L e ttre s , M ila
n o -P a ris , 1 9 8 9 .
M a n n h a r d t, W ., L e t t o - P r e u s s i s c h e G ö t t e r l e h r e , R ig a, 1 9 3 6
Pisani, V ., L a r e l i g i o n i d e i C e l t i e d e i B a l t o - S l a v i , S an so n i, M ila n o , 1 9 5 0 .
372
N O T A B IO G R Á F IC A D E A U T O R E S
Ju lien R ies n a c i ó e n F o u c h e s (A r l o n , B é lg ic a ) el 1 9 d e a b r il d e 1 9 2 0 .
D o c t o r e n t e o l o g í a y l i c e n c i a d o e n f ilo lo g ía e h i s t o r i a o r i e n t a l p o r
la U n i v e r s i d a d d e L o v a i n a , d o n d e tr a b a jó b a jo la d i r e c c i ó n d e L u c ie n
C e r f a u x y L o u i s - T h é o p h i l e L e f o r t . P r o f e s o r e n c a r g a d o d e l s e m in a r io
d e h e l e n i s m o d e s d e I 9 6 0 , e n s e ñ ó h i s t o r i a d e las r e lig io n e s e n la
U n iv e rs id a d d e L o u v a in -la -N e u v e d e sd e 1 9 6 8 h a s ta su r e t i r a d a e n
1990.
F u n d a d o r d e l C e n t r o d e H i s t o r i a d e las R e l i g i o n e s , d e l q u e s i
g u e s ie n d o d i r e c t o r , h a c r e a d o y d ir ig id o c u a t r o c o l e c c i o n e s c i e n t í
f ic a s : H o m o religio su s, C o llectio n C e rfa u x -L e fo rt, C o llectio n C o n
fé r e n c e s et T ra v a u x , C o llectio n In fo rm a tio n et E n s e i g n e m e n t . F ru to
d e su s i n v e s t i g a c i o n e s s o b r e lo s a g r a d o y las r e lig io n e s s o n la e d i
c i ó n e n tr e s v o l ú m e n e s d e L 'e x p re s s io n d u s a c ré d a n s les g ra n d e s
religio n s ( 1 9 7 8 - 1 9 8 6 ) y la p u b l i c a c i ó n d e tr e s o b r a s : L o sa g ra d o en
la h i s t o r i a r e l i g i o s a d e la h u m a n i d a d (1 9 8 9 ), L e sa cré c o m m e a p p ro ch e
de D ie u et c o m m e re s s o u rc e de l 'h o m m e (1 9 8 3 ), L es c h e m in s d u
R égis B o y e r , n a c id o e n 1 9 3 2 , lic e n c ia d o , p r o f e s o r y d o c to r en
l e t r a s , es t i t u l a r d e la c á t e d r a d e l e n g u a s , l i t e r a t u r a s y c iv iliz a c io n e s
e s c a n d i n a v a s d e la S o r b o n a (P a r ís I V ), d i r e c t o r d e l I n s titu to d e E s -
373
TRATADO DE AN TR O PO LO G ÍA DE LO SAGRADO
tu d i o s E s c a n d i n a v o s y c o d i r e c t o r d e l C e n t r o d e H i s t o r i a d e las R e
lig io n e s d e d ic h a U n i v e r s i d a d (P a r ís X ) .
E s a u t o r d e u n a c u a r e n t e n a d e t r a d u c c i o n e s d e l is la n d é s a n t i
guo ( e n t r e e lla s , Sagas is la n d e s a s ), d e l is la n d é s m o d e r n o (c u a tro
n o v e la s d e H . L a x n e s s ) , d e l d a n é s (K. B lix e n , V . S o r e n s e n ), d el n o r u e g o
b o k m a l (K . H a m s u n ) , d e l n y n o r s k (T . V e s a a s ) y d e l s u e c o (P. L a -
g e r k v i s t , S. L a g e r l ö f ) .
Es a u to r de R elig io n s de V E u ro p e d u N o r d (1 9 7 4 ); L a religio n
des a n c ie n s S ca n d in a v es (1 9 8 1 ); L e m o n d e d u d o u b le , ou la m a g ie
E n ric o C a m p a n i l e , p r o f e s o r d e g l o t o l o g í a d e la U n iv e r s id a d d e
P isa , h a s id o p r e s i d e n t e d e la S o c ie d a d I ta lia n a d e G l o t o l o g í a y m i e m
b ro d el c o m ité c ie n tífic o d el J o u r n a l o f I n d o - E u r o p e a n S tu d ie s , d el
T o ch a ria n a n d I n d o - E u ro p e a n Studies y d e lo s S tu d i C lassici e O rie n
tali. S u i n t e r é s c i e n t í f i c o se c e n t r a e s p e c i a l m e n t e e n el c a m p o d e la
lin g ü ís tic a c é l t i c a , la s l e n g u a s i t á lic a s y la r e c o n s t r u c c i ó n l i n g ü ís ti
c a y c u l t u r a l d e l m u n d o i n d o e u r o p e o . E n t r e su s p r i n c i p a l e s o b r a s
cab e re c o rd a r: R ic e rc h e di cu ltu ra p o ética in d o e u r o p e a (1 9 7 7 ); D ie
cu ltu ra in d o e u ro p e a .
M ic h e l D e l a h o u t r e , n a c i d o el 2 8 d e a b ril d e 1 9 2 3 e n L in s e lle s ,
F r a n c i a , l i c e n c i a d o e n l e t r a s , s ig u ió e n P a rís c u r s o s d e e s p e c ia liz a c ió n
e n la c i v i l i z a c i ó n in d ia , o b t e n i e n d o el d o c t o r a d o d e e s tu d io s in d io s
p o r la S o r b o n a (P a r ís III). E s d i r e c t o r d e l I n s titu to d e C ie n c ia y
T e o l o g í a d e las R e l i g i o n e s e n el I n s t itu to c a t ó l i c o d e P a r ís , d o n d e
i m p a r t e e n s e ñ a n z a s s o b r e h i n d u i s m o . S u s tr a b a j o s m á s i m p o r t a n t e s
y sus i n v e s t i g a c i o n e s p e r s o n a l e s t r a t a n e l p r o b l e m a d e las r e l a c i o n e s
e n t r e la e s t é t i c a in d ia y la e s p e c i f i c i d a d r e l i g i o s a : V a leu r ic o n o g r a
p h iq u e des L a k s a n a d u B u d d h a es el títu lo d e su te s is d o c t o r a l .
M ie m b ro del co m ité de re d a c c ió n del D ic tio n n a ire des religio n s
( 1 9 8 4 ) , h a a s u m i d o la f u n c i ó n d e d ir ig ir la s e c c i ó n r e l a t i v a a las
r e l ig i o n e s a c t u a l e s d e A f r i c a , A s ia y O c e a n í a , s ie n d o a u t o r d e g r a n
n ú m e r o d e a r t í c u l o s d e d ic h a o b r a , t a n t o s o b r e h in d u is m o c o m o
s o b r e las r e l a c i o n e s e n t r e a r t e y r e lig ió n .
M a rija G im b u t a s , p r o f e s o r a d e a r q u e o lo g ía e u r o p e a e n la U n i v e r
s id a d d e C a l i f o r n i a , L o s A n g e le s . A u t o r a d e v e in te v o l ú m e n e s y d e
374
NOTA BIOGRÀFICA DE AUTORES
n u m e r o s o s a r t í c u l o s c i e n t í f i c o s s o b r e t e m a s q u e v a n d e la p r e h i s t o
ria y la m i t o l o g í a d e la E u r o p a o r i e n t a l a lo s o r íg e n e s d e lo s i n d o e u
ro p e o s.
H a r e c i b i d o d iv e r s o s p r e m i o s p o r su s in v e s t i g a c i o n e s s o b r e las
d iv in id a d e s p r e h i s t ó r i c a s e u r o p e a s . L i t u a n a d e n a c i m i e n t o , es c o
n o c i d a s o b r e t o d o p o r su r e c o n s t r u c c i ó n d e u n a p a c í f i c a c i v i l i z a
c i ó n n e o l í t i c a l l a m a d a p o r e lla d e la « v ie ja E u r o p a » .
D u r a n t e d o s d é c a d a s h a d ir ig id o las e x c a v a c i o n e s d e y a c i m i e n t o s
a r q u e o l ó g i c o s n e o l í t i c o s e n Y u g o s l a v i a , G r e c i a e Ita lia p a r a d o c u
m e n t a r el g r a n d e s a r r o l l o d e la « v ie ja E u r o p a » a n te s d e su d e s t r u c
c i ó n a m a n o s d e u n p u e b lo p a t r i a r c a l p r o c e d e n t e d e la e s t e p a ru s a .
M a r i j a G i m b u t a s es a u t o r a d e D io sa s y dio ses de la vieja E u r o
pa (1 9 9 1 ); L a n g u a g e o ft h e G o d d e s s e s . Im a g e s a n d S y m b o ls o f O íd
G h e ra rd o G n o li n a c i ó e n R o m a el 6 d e d ic ie m b r e d e 1 9 3 7 . L i c e n
c i a d o p o r la U n i v e r s i d a d d e R o m a , o b t u v o el d o c t o r a d o e n h i s to r ia
r e l ig io s a d e I r á n y d e A s ia C e n t r a l e n 1 9 6 5 . D e s d e 1 9 6 8 o c u p a la
c á t e d r a d e f ilo l o g í a i r a n i a d e l I n s t i t u t o U n i v e r s i t a r i o O rie n ta l de
N á p o l e s , d e l q u e fu e r e c t o r e n t r e 1 9 7 0 y 1 9 7 9 . D e s d e 1 9 7 9 es p r e
s id e n te d e l I n s t i t u t o I t a l i a n o p a r a el M e d i o y E x t r e m o O r i e n t e . E s
v i c e p r e s i d e n t e d e la S o c i e d a d I ta l i a n a d e H i s t o r i a d e la s R e lig io n e s
y m i e m b r o d e v a r i a s a c a d e m i a s e i n s t i t u c i o n e s c ie n t í f i c a s ita lia n a s y
e x tr a n je r a s , así c o m o a u to r d e n u m e ro s o s e n sa y o s y a rtíc u lo s r e la ti
v o s al z o r o a s t r i s m o y al m a n i q u e í s m o (te m a s s o b r e lo s q u e h a r e
d a c t a d o n u m e r o s o s a r t í c u l o s d e la E n c y c lo p e d ia o f R elig io n a car
g o d e M . E lia d e ).
Sus p rin c ip a le s p u b lic a c io n e s so n : L e iscrizion i g iu d e o - p e r s ia
co (1 9 6 7 ); Z o ro a s te r's T im e a n d H o m e l a n d (1 9 8 0 ); D e Z o ro a s tre
Je a n V a re n n e es p r o f e s o r e m é r i t o d e la U n i v e r s id a d d e L y o n III,
e s p e c ia l i s t a e n r e l i g i o n e s y c i v i l i z a c i ó n d e la I n d ia , p a ís e n el q u e
v iv ió d u r a n t e v a r i o s a ñ o s . y
D ire c to r de L a R e v u e F ra n ç a is e de Y o ga y d e la C o llectio n E t u
des I n d o - E u r o p é e n n e s , h a p u b l i c a d o n u m e r o s o s a r t í c u l o s y lib ro s
q u e c o n s t i t u y e n u n f u n d a m e n t o a u t o r i z a d o s o b r e te m a s d e i n d ia -
375
TRATADO DE AN TR OPOLOGIA DE LO SAGRADO
n i s m o ; e n t r e e llo s c a b e r e c o r d a r : M a h â N â r â y a n a U p a n is h a d , tra
d u c c ió n y c o m e n ta rio ( 1 9 6 1 ) ; Z à ra th u s tra et la tradition m a z d é e n -
n e ( 1 9 6 5 , reed . 1 9 7 7 ) ; G a n a p a ti U p a n is h a d , tra d u c c ió n y c o m e n
ta rio ( 1 9 6 5 ) ; T ex tes S a n sk rites (1 9 6 6 ); L e V é d a , a n to lo g ía de te x to s
tra d u c id o s y c o m e n ta d o s ( 1 9 6 7 , re e d . 1 9 8 3 ); M y t h e s et lég en d es
m e (1 9 7 7 ); S ep t U p a n ïs h a d s , tra d u c id a s y c o m e n ta d a s ( 1 9 8 1 ) ; L 'A rt
d e T ln d e (1 9 8 2 ); C o s m o g o n ie s v éd iq u es (1 9 8 2 ); A u x s o u rce s d u
Y o ga (1 9 8 9 ).
376
ÍN D IC E G E N E R A L
Contenido ......................................................................................................... 7
Nota del editor................................................................................................. 9
Prefacio: Julien Ríes.......................................................................................... 13
Primera parte
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL MUNDO
INDOEUROPEO Y LO SAGRADO
Capitulo 1. El mundo indoeuropeo: Régis Boyer........................................ 19
El sustrato autóctono................................................................................ 20
La Urheimat indoeuropea........................................................................ 20
Modo de propagación............................................................................... 21
Distribución ............................................................................................ 22
Cultura material....................................................................................... 24
En el piano social..................................................................................... 25
La tripartición social................................................................................. 26
Hombres de orden..................................................................................... 29
La noción de pacto, de contrato.............................................................. 29
La religión de los indoeuropeos.............................................................. 30
Un corpus de m itos................................................................................... 31
Importancia del culto................................................................................ 32
Creencia en un más allá............................................................................ 33
El Destino.................................................................................................. 33
Adivinación y magia.................................................................................. 34
Lo sagrado................................................................................................. 35
La ética....................................................................................................... 37
La «gloria»................................................................................................. 37
Bibliografía................................................................................................ 39
Segunda parte
LA INDIA Y LO SAGRADO
Capitulo 2: La India y lo sagrado: Jean Varenne........................................ 43
I El hinduismo: características fundamentales........................................... 43
La herencia indoeuropea.......................................................................... 44
377
ÍNDICE GENERAL
T ercera parte
E L IRÁN ANTIGUO
378
ÍNDICE GENERAL
C uarta parte
E L M UN D O CELTA
379
ÍNDICE GENERAL
Quinta parte
LOS GERM ANOS Y LOS ESCANDINAVOS
B o y er ................................................................................................................ 231
La noción de h e l g i ....................................................................................................... 234
Un panteón de innumerables d ioses..................................................................... 235
El substrato au tó cto n o ............................................................................................... 238
Importancia de lo c o le c tiv o .................................................................................... 238
Ritos de nacim ien to.................................................................................................... 239
T odo está sometido al D e stin o .............................................................................. 240
Riqueza del léxico: las figuras del D e stin o ....................................................... 241
La ad ivin ación ............................................................................................................. 243
El Destino, don de las P o ten cias........................................................................... 244
El alma g e rm á n ica ....................................................................................................... 244
La h a m i n g j a ............................................................................................................... 246
El e i g i n n m á t t r o k m e g i n ........................................................................................ 247
El sentido del h o n o r ................................................................................................... 248
La venganza, derecho s a g ra d o ............................................................................... 24 9
C onocer, aceptar, asumir el D e s tin o ................................................................... 250
El culto, actualización de lo s a g r a d o ................................................................... 253
El rey sa g ra d o ............................................................................................................... 254
N o faltar a su naturaleza........................................................................................... 256
El derecho s a g ra d o ...................................................................................................... 257
El orden, valor p rim e ro ............................................................................................ 258
La familia, m arco natural del ejercicio de lo s a g ra d o ................................... 260
La muerte, retorno a lo s a g ra d o ........................................................................... 264
La paz, ideal s a g r a d o .................................................................................................. 266
Bibliografía.................................................................................................................... 268
Sexta parte
LOS ESLAVOS Y LOS BALTOS
380
INDICE GENERAL
CONCLUSIONES Y BIBLIOGRAFÍA
Capítulo 9. L a e x p e r i e n c i a d e l o s a g r a d o e n l a v i d a d e l h o m b r e i n d o e u -
381
ÍNDICE GENERAL
B i b l i o g r a f í a c o m p l e m e n t a r i a .................................................. 367
382