Está en la página 1de 4

1

CUARTO EJERCICIO DE LATIN

1. Vir robustus a nauta strenuo laudatur


El robusto varón es alabado por el vigoroso marinero

2. Improbi pueridona parva culpant.


Los niños deshonestos rechazan los réglalos péquenos

3. Nauta Impavidus pelagus non timet.


El impávido marinero no teme al mar

4. Pelagus vastum et procella magna nautas pavidos terrent.


El vasto mar y la gran tempestad espanta a los miedosos marineros

5. Scriba strenuus docti magistri iussa non timet


El escribano intrudido no teme la orden del esforzado maestro

6. Aurigam probum pericula magna non terrent.


Los grandes peligros no espantan al cochero probo

7. Nautae probo regina dona splendida dat.


La reina da grandes regalos al maestro probo

8. Nautarum proborum filii praemia magna habetnt.


Los hijos de los marineros honrados, obtienen grandes premios

9. Aurigae streniu patientia nauta improbus superatur.


El cochero vigoroso supera con paciencia al deshonesto marinero

10. feminam probam et nautam strenuum regina bona laudat.


La buena reina alaba a la mujer honrada y al vigoros marinero

11. pericula, parve fili, viros iustos non terrent.


Los peligros “oh pequeños hijos” no espantan a los hombres justos

12. Via aurigae strenuo a puella monstratur.


El camino es mostrado al cochero vigoroso por la niña

13. Nautae non sunt timidi


Los marineros no son tímidos

14. Agri sunt lati.


Los campos son anchos

15. Oppidum est mágnum


La ciudad es grande

16. puer est validus.


El muchacho es fuerte
2

17. pueri patientia magna est.


La paciencia del muchacho es grande

18. Aquila est nigra.


El águila es negra

19. Dominus equis albis delectatur.


El amo se deleita con los caballos blancos

20. Femina proborum generorum filias Amat.


La mujer ama a las hijas de los yernos honrados

21. Reginae liberis libros bonos poetae dant.


Los poetas dan buenos libros a las hijas de la reina

22. Et nauta miser etauriga strenuus filios aegros habent.


Tanto el miserable marinero como el cochero vigoroso tienen a los hijos enfermos

23. templorum sacrorum portis rubris et muris nigris viri delectantur .


Los hombres se deleitan con las puertas rojas y los muros negros de los sagrados
templos

24. Morbi agricolas miseros superant.


Las enfermedades vencen a los míseros agricultores

25. Morbum taetrum nautae pavidi timent.


Los miedosos marineros temen la horrible enfermedad

26. Agricolae vafri tenerum puerum verbis falsis laudant.


Los agricultores astutos alaban con falsas palabras a los delicados niños
3

1. El hombre vigoroso no es espantado. Por los peligros.


Vir strenus non terret perriculum

2. El peligro del camino y la violencia de la tempestad no espantan a un carretero


impávido
Periculum via et violentia procella non terret auriga impavidus.

3. El maestro instruido da una larga carta al honrado escribano


Magíster doctus dat magnus espistula probus scriba

4. Las hijas del sirviente temen los mandatos del amo


Liberorum minister timet iussum dominus

5. La hija del marinero no teme el vasto mar


Filia Nautae non timet vastus pelagus

6. Los peligros del largo camino vencen la constancia del vigoroso carretero.
Periculum longo via superat constantia strenus auriga

7. Los regalos esplendidos de la reina vencen la grande ira de los marineros


Denum splendidus regina magnus ira superat

8. El indigno carretero espanta con amenazas a la hija del marinero


Indignus auriga minae filia nautae terret

9. Con mano derecha muestra el hombre el camino al honrado marinero.


Dext! Vir via probus nauta monstrant

10. El agricultor vigoroso con (su) constancia vence las enfermedades


Agrícola strenus constantia aeger superat

11. La mujer hermosa es vencida por una grande enfermedad.


Femina pulcher magnus aeger superat

12. El marinero no es tímido.


Nauta non timidus est

13. Los muros de la ciudad son altos.


Murus oppidum altus sunt

14. El campo es ancho


Ager lustus est

15. Las ciudades no son pequeñas


Oppidum non parvus sunt.

16. La experiencia del muchacho es pequeña


Experientia puer parvus est
4

17. Las alas del águila son grandes


Ala aquila magnus sunt

18. Los muros del templo son blancos


Murus templum albus sunt

19. El amo tiene caballos negros y cabras blancas


Dominus equus Níger caper albus habet

20. Los caballos del amo son negro.


Equus dominus Níger susnt

21. El águila tiene alas negras


Aquila ala Níger habet

22. El marinero tímido se espanta ( Es espantado) tanto por un amo injusto como por un
vasto mar.
Nauta timidus dominus iniustus, vastus pelagus terret

También podría gustarte