Está en la página 1de 34

Auto Ingls para el Turismo

Tiendas

Bienvenidos a Auto Ingls para el Turismo: Tiendas


E l o bj e t i vo f u n dam e nt a l d e es te Cur s o es dar l e a l es t u di a nt e u n a h err am ie nt a pr c tic a p ar a l o grar un a c om un ic ac i n ef i c a z c on e l t ur is t a, ut i l i za n do u n f orm ato t i po m anu a l. En c a d a u na d e l as Lec c i o nes l as p a la br as , f r as es y o r ac i on es es ta r n es c ri t as en es pa o l, y a l l ad o es ta r s u tr a d uc c i n es c r i ta a l i ng l s y u na tr a ns c r i pc i n de c om o s e pr on u nc ia , p er o e n l ug ar d e u ti l i za r l os s m bol os f on tic os s e ut i l i za n l as l e tr as de l a lf a b et o es pa o l. P ar a a qu e l los s o n i d os qu e s e a n c om bi nac i n de le tr a s , s e s ubr a ya r n las q ue de b an p ro n unc i ars e m e zc l a das , c om o en es t os ej em p los : Le cc ion e s: Le cc in I: G en er a lid a de s E n es t a l ec c i n a pr en d er n p al a br as y f ras es c ort as qu e p odr n ut i l i zar e n dis ti n tas s it u ac io n es . Es m u y i m por ta n te pr es t ar gr a n a te nc i n , y re p et ir e s ta l ec c i n m uc has v e c es , ya qu e t o do l o q u e s e a pr e n d a s e p o dr c om b in ar c o n las f r as es y p a l abr as de l as l ec c i on es s i gu i en t es . La hem os s e par a do en : 1 . S alu do s y De sp ed id a s 2 . P rono mb r es 3 . Ab e c ed a rio y N m e ro s 4 . T rat a mi ent os f o rm a le s 5 . Fe ch as , D a s y Ho ra s 6 . P ar ent e sc os , Ju gue t es y M as cot a s 7 . P al ab ra s , F r a se s y P r egunt a s mu y u su a le s G at o C at K a e t Dos . .T wo . .T c h i P uer t a Do or D O ar

Leccin II. Leccin III. Leccin IVLeccin V. Leccin VI. -

DEPARTAMENTO DE ROPA EN LA PELETERIA DEPARTAMENTOS GENERALES EN LA CAJA Y SERVICIO AL CLI ENTE CAMBIANDO MERCANCIA

Leccin VII. - MEDICAMENTOS DE USO CO MUN Leccin VIII. - EJEMPLOS

Leccin I: Generalidades

Saludos y Despedidas (G re et ing s and fa rew e ll s )


Sp an is h A di s B ue n as n oc h es ( d es pe d id a) B ue n as n oc h es (s a l ud o) B ue n as tar d es B ue n os d as Es per o s u re s p u es t a Ha s id o u n p lac er Has ta lu e go Has ta m a an a Has ta pro nt o Ho l a Ma n te nm e inf orm ad o Nos vem os d es p u s Nos vem os pr on t o S al u d os S al u d os c ord i a l es T eng a b u en d a Q u ta l ? Q u h a y de nu e v o? Cm o l e v a ? Cm o l a es t p as an d o? G o od- b ye G o od n i g ht G o od e v e n in g G o od af t er no o n G o od m or n in g I a wa it yo ur re p l y It s b ee n a p l e as ur e S o l on g T il l tom or r o w T il l s o on He l l o K ee p m e i nf orm ed S ee yo u l a ter S ee yo u s o o n G r e et i ngs Ch e er s Ha v e a g o od d a y W hats u p? W hats n e w? Ho w ar e yo u ? Ho w ar e yo u do i n g? Eng li sh G u d B I G u d N IT G u d V - n i nk [ K s ua v e ] G u d af ter - N U- u n G u d MO R - n i nk [ K s u a v e] E ye a- u i t yu r r i - P L I Its b i n e i P L E- s h ur S ou L O Nk [ K s u a v e] T il t u- M RO u T il S U - un [ U l ar ga ] J e- L U [J as p ir ad a] K ip m i i n - FO RMT [T s ua v e ] S yu L I - te r [ YU d e yuc a ] S yu S U - u n [U la rg a, YU de yuc a ] G RI- t ink s [ K s u a v e] CH - ers J A V e i g ud d i [J as p ir ad a ] J u ts a e p? [J as p ir a da ] J u ts n i ? [J as p ir a d a] J u ar y ? [J as pi ra d a] J u ar e yu D - i nk ? [ K s u a ve ] P ronu nc i atio n

Pronombres ( P rono uns )


Sp an is h A lg u i en A lg u n o A l l A qu Cu a lq u i era De l De e l l a El E l la E l las E l los Es e Es os Es t e Es t os La Lo M M o Na d ie Ni n gu n o Nos otr os Nu es tr o T / Us t e d T u yo Us t ed es / V os otr os S om ebo d y S om eon e T her e Her e A n yo n e His Her s He S he T he y T he y T hat T hos e T his T hes e T he T he Me M in e No b od y No o n e We O ur Yo u Yo ur s Yo u Eng li sh P ronu nc i atio n S A M- b a ti [T s ua v e ] S A M- g u an Zd E- ar [Z et a es pa o la , de n ta l ] J I- er [J as p ir ad a ] EN I- gu a n J is [J s u a ve , as p ira d a] J ers [J s u a ve , as p ira d a] J i [J s u a ve , as p ira d a] Ch { CH s ua v e] Zd i [ Ze t a es p a o l a, d en t al ] Zd i [ Ze t a es p a o l a, d en t al ] Zd at [Z et a es p a o l a, d en t al ] Zd us [ Ze ta es p a o l a, d e nt a l] Zd is [Z et a es pa o la , d en t al ; I c or ta ] ZdI - is [ Ze ta es p a o l a, de n ta l ; I l arg a ] Zd e [Z et a es pa ol a , d en t al ] Zd- ae [ Ze ta es p a o l a, de n ta l ] M M A- in N U- b o- d i N U- g ua n [G s u a v e, a s p ira d a] G [G s ua v e , as p ir a d a] uer Yu [c om o e n yu c a ] Yu rs Yu [c om o e n yu c a ]

Yo Q u i n ? Q u ? P or q u ? D n de ? Cu nt o ? Cu nd o ? Cu l ? Cm o ?

I W ho? W hat? W hy? W her e? Ho w m uc h ? W hen? W hic h? Ho w?

i J u ? [J s ua v e , as p ir a d a] J u- T ? [J s u a v e, as p ir ad a] J u- I ? [J s u a v e, as p i rad a ] J u- AR ? [J s u a v e, a s p ira d a] J a u m aec h ? [J s ua v e , as p ir a da ] J u n ? [J s u a v e, as p ir ad a ] J uc h ? [J s u a ve , as p i rad a ] J u? [J s u a v e, as p ir a da ]

Alfabeto y Nmeros (A lph ab et and N u mbe r s )


Sp an is h A B C D E F G H I J K L M N O P Eng li sh A B C D E F G H I J K L M N O P i bi s d i ef c h [ CH g l t ic a] ic h i c h i k i el em en ou p P ronu nc i atio n

Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Q R S T U V W X Y Z One T wo T hree Fo ur Fi v e S ix S e ve n E ig h t Ni n e T en E le v e n T we l v e T hirt e en Fo urt e en Fif t ee n S ix t e en S e ve nt e e n E ig h te e n

k i ar es Ti y v d b e l- yu ek s u i Ss [ S lar g a, g l t ic a] G u n T c hi Zr [Z et a es pa o la , d e nt a l] f oar f i v s ik s S E- v en it n i n te n i- L EV - n tu- E LF Zer - T I- in [ Ze t a es p a o l a; I l ar ga ] f or - T I- i n [I l ar g a] f if - T I- in [ I l ar ga ] s ik s - T I- in [ I l ar ga ] s v n - T I- i n [I l ar g a] e i- T I- i n [I la rg a]

19 20 30 40 50 60 70 80 90 10 0 10 0 0 ( MI L ) 10 0 00 0 0 ( U N M IL LO N ) 10 0 00 0 00 0 0 ( M IL MI L LO N E S)

Ni n et e en T we n t y T hirt y For t y Fif t y S ix t y S e ve nt y E ig h t y Ni n et y O n e hu n dr ed O n e th o us a n d O n e m il l i o n O n e b il l i on

n i n- T I- in [ I l ar ga ] T UN - t i ZE R- t i [Z e s p a o l a, s u a ve ] FO R- t i FIF - ti SI K S- t i S V N - t i I- t i N IN - t i U n j o ndr e d [J as pi ra d a] U n Z U - s e nd [Z es p a o l a, s ua v e] U n M IL- yu n [ YU d e yun q ue ] U n B IL - yu n [ YU de yun q ue ]

Tratamientos formales (For m al ad dr e s s )


Sp an is h Am ig o / Am i ga B ar n Ca b al l er o Co n de Dam a Doc tor Do n Do a Es t im ad o Il us tre In g en i er o Eng li sh Fri e nd B aro n S ir Co u nt La d y Doc tor M is t er M is tr es s Es t e em ed ( D ear ) Il l us tr i o us E ng i n eer P ronu nc i atio n Fre nd [m as c = f em .] B A- r un S er K A- un t L I- d i DO K- t or MI S- te r MI S- is Es - T I- im t (D - ar) I- LO S- tr i os E nc h i- NI- ir [ I l ar ga ]

Ma rq u s Pr i nc es a Pr nc i pe Q u eri d o Re i na Re y S e or S e or a S e or it a S u s e or a

Ma rq u is Pr i nc es s Pr i nc e De ar Q u ee n K in g S ir Ma d am M is s Yo ur H i g hn es s

M AR- k u is , o (m ar - KI- i) PR IN - s es s [ S l ar g a] Pr ns DI- er K u- I- i n [I lar g a] K in g S er M A- d am [D c as i = R] M is s [ S l arg a] Yu r J I - n es s [ S l ar ga ]

Meses, Das de la semana, Etapas del d a y Horas


Sp an is h M es E ner o Fe brer o Ma r zo A br il Ma yo J un i o J u li o A gos to S ep t iem br e O c tu br e No v i em bre Dic i em bre D a M ont h J an u ar y Fe br u ar y Ma r c h A pr il Ma y J un e July A ug us t S ep tem b er O c to b er No v em ber Dec em ber Da y Eng li sh P ronu nc i atio n M onz [Z e sp ao la , su av e] CH A- nu ar i [ CH s u a v e] FE B- r u aer i Ma rc h I- pr i l Me i CH U- u n [ CH s u a v e; U l arg a] Ch u- L I [ CH s u a v e] O - g as t S ep- T EM- b r [R s ua v e ] O k -T U- b r [R s ua v e] No- V E M- b r [R s u a v e] Di- S E M- b r [ voc a l f in a l a us en te ] D i

Lu n es Ma rt es M irc o l es J ue v es V ie rn es S b a do Dom in g o Et ap as Ma dr u ga d a Am an ec e r Ma an a T arde At ar d ec er Noc h e T empo ra da s Pr im av er a V era n o O to o In v i ern o T iempo A o Mes S em ana D a Hor a M in ut o S eg u nd o Re l oj

Mo n da y T ues d a y W ednes d a y T hur s d a y Fr i d a y S at ur da y S un d a y St ag es of t h e d a y Da wn S unr is e Mo r n i ng Af t er n o on Dus k Ni g ht S ea son s S pr in g S um m er A ut um n W inter T ime Ye ar Mo n th W eek Da y Ho ur M in ut e S ec o n d W atc h / C l oc k

M AN- d i T IS- d i i [I l ar g a] UT - n s - d e i ZE R S- d e i [Z es p a o l a, s u a v e] FR I- d i S A- t ur - d ei SO N- d e i St ei ye s of de d ei DO - o n [O lar g a] SO N- ra is MO R - n i nk Af - t er - N U N Dos k N i t S so ns S pr ink [ K s u a v e] S m r [ R s u a ve ] tom G I N- t r [ v oc al f i n al a us e n te ] T im Y- er Mo n z [Z es p a o l a, s u a v e] G I- ik [ I l arg a ] D i uer MI N- it S E- k on t [T s u a v e] G u c h [ d e par e d; de p u ls er a] / K lok

E n pu n to Me n os c u art o Y c u art o Y m e di a

S har p A q ua r t er to A q ua r t er p as t A h a lf p as t

Ch ar p [C H s i b il a nt e] E i K UO R - t er tu E i K U R - t r p as t E i J AF pas t

Parentescos, Juguetes y Mascotas (Fam il y r e lat ion sh ip s , to ys and p et s)


Sp an is h Fam il i a Fam il i ar es Ma dr e P adr e Hij a Hij o Herm an a Herm an o Herm an os Pr im o / Pr im a T a T o S obr i n a S obr i n o Es pos a Es pos o Cu ad o Cu ad a Ye rn o Nu er a S ue gr o Fam il y Re l at i v es Mo t her Fat h er Da u gh te r S on S is t er Br ot h er S ib l i n gs Co us in [m as c . = f em .] A un t Unc l e Ni ec e Ne p he w W if e Hus b an d Br ot h er - in- l a w S is t er - i n- la w S on- i n- l a w Da u gh te r - i n- l a w Fat h er - in - l a w Eng li sh FA- m i l i RE L A- tif s M A- zd er [Z es p a o l a, s ua v e ] FA- zd r [Z es p a o l a, s ua v e ] DO - t r S on SI S- t r BR A- zd e r [Z es p a o l a, s u a v e] SI- b l i nk s [K s ua v e ] KO - s n A- an t [ A l ar ga ] O N- k l NI- is [I la rg a] NE - f i u G - AI F J O S- b an t [T s u a ve ] BR O - zd er i n- LO SI S- t r i n - LO SO N i n- L O DO - t r in - LO FA- zd r i n - LO [Z es p a o l a, s ua v e] P ronu nc i atio n

10

S ue gr a J ug u et e Mu ec a B ic ic l e ta O s i to Mas c o ta G at o Co n ej o P erro

Mo t her - i n- l a w Toy Do l l B ic yc le T o y b ea r P et Ca t Ra b bi t Do g

MO - zd r i n - L O [Z es pa o l a, s ua v e] T i Do l B AI- s i- k l T i b ear P et K ae t RA - b i t Do g [G g ut ur a l]

Palabras, Frases y Preguntas muy usuales (F r equ ent w ord s , p hr a se s an d q ue stio ns )


Sp an is h A de l a nt e Am ig o / a A ux i l i o B ue n o Cam in ar Ce l u lar Corr er De n a da / N o h a y d e q u Di n er o D l ar es E nc e n de d or Es p os ib l e Es t o y c a ns ad o Ex c s em e Fs f or os Fu eg o G o a he a d Fr i e nd [m as c . = f em .] He l p G o od T o walk Ce l l / c e l lu l ar To run Yo u r e we lc om e, d o n t m ent i on it Mo n e y Do l l ar s L ig ht er It is p os s i b le I am tir e d Ex c us e m e Ma tc hes A l i gh t / F ir e Eng li sh P ronu nc i atio n G o u a- J ED [J as p ir ad a ] Fre nd J e lp G U- u d [ U l arg a ] T u u k S el / S EL - u- l e ar T u ro n Yu r W EL - c um , d n M E N - c h u n it MO - n i DA - l a ors L I- ter It is PO - s i- b l i am ta ert [T s ua v e] Ek s - KI S m i M A- c h es E i l it / F i er

11

Ha b lo poc o I ng l s Hom bre Lo s ie n to Ma l o Ma an a t em pr a no T arde ( dem or ad o) Mej or Muc h as gr ac ias Muj er Nec es it o a gu a Nec es it o a yu d a Nec es it o u n b a o Ni a Ni o Ni os No lo e n ti e nd o No s e pu e de p as ar P eor P or f a v or P ue d e p as ar Q u e pas e u n l i nd o d a S i n tes e p or f a vor S i ll a T al v e z T arj et a d e Cr d it o T elf on o T eng o s e d

I s pe ak l i tt l e E n gl is h Ma e n Im s or r y B ad E ar l y tom or r o w La t e B et ter Ma n y th a nk s / T ha n k yo u ver y m uc h W om an I ne e d wa t er I ne e d h el p I ne e d a b at hr oom / a to i l et G ir l Boy Ch i l dr e n I do n t un d er s t a nd yo u Yo u c a n t go t hr ou g h W or s e P le as e Yo u m a y p as s Ha v e a n ic e d a y S it d o wn , p l eas e Ch a ir Ma yb e Cr e d it c a r d T ele p h on e I am th ir s t y

i S P I - ik l it l IN - g l ic h [ CH s i b i la n te ] Ma e n im SO - r i [ R s ua v e ] B ad [ D c as i = T ] AR- l i t u- MO - r o [R s u a ve ] L IT B E- t r [T c as i = D ] M E- n i za e nk s [Z es p a o l a, s u a v e] / Za enk yu v r i m oc h G U- m n [G c as i s il e nt e ] i NI- i d g u - t r [G c as i s i l e nt e] i NI- i d j lp [J as p ir a d a] i NI- i d e i B AZ - rum / a i T I - l et G er l B i CH IL- dr n i d u n a n der - ST A N - c hu Yu k an t g u zr u [Z es p a o l a] G u rs P LI- is [I l arg a] Yu m i P A- as [ A lar g a ] J a v e i n is de i S it d un , P L I - is CH E- ar M I- b i KR E- d it k ard [ D c as i = T ] T EL E- f un i am zrs ti [ Z es pa ol a]

12

T m es el o c on c alm a Ya es m u y tar d e Q u i ere s en ta r s e ? Q u s uc ed e ? Q u h ora es ? P u ed o p as a r ? Nec es it a d i n er o ? M e ex pl i q u b i e n? De d n de es Us t ed ? Cu nt as p ers on as s o n? Cu l es s u nom br e ? Cm o p ue d o a yu d ar l e?

T ak e it eas y It is t o o l at e W ould yo u l ik e to s it d o wn ? W hats h ap p en i n g? W hat t im e is it ? Ma y I go t hr ou g h? Do yo u n e ed m on e y? Di d I ex p la i n m ys e lf we ll ? W her e ar e yo u f r om ? Ho w m an y p e o pl e ar e yo u ? W hat is yo ur n am e? Ho w m a y I he l p yo u ?

T ik it i i - s i [ I l ar ga ] It is t u - L IT G u d- c hu l ik t u s i t d u n ? [c h u = yu ] J u ts J A - p e n ink ? [ K c as i = G ] J u t t im is i t? M e- Y I g o zr u ? [Z es pa o la ] Du yu n i d m on i ? [ YU d e yu c a ] D id i ek s p l i n m a is e l f g e l ? J u ar ar yu f r om ? [ Y U de yuc a ] J u m en i p i p l r yu ? [ YU de yuc a ] J u t is c hur n im ? [c hur = yu r ] J u m e y i J E L P yu ? [ YU d e yu c a ]

13

Leccin II. -

DEPARTAMENTO DE ROPAS

En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn para comunicarse con el turista que visit a el departament o de ropas, tanto de damas, de caballeros, como para los nios. Es muy importante recordar todo lo aprendido en las lecciones anter iores para vincularlo con lo que aprender en esta leccin y enr iquecer las posibilidades de com unicacin. Tenga siempre pr esente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy r elacionadas con la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su re lacin con el turista constituye un elemento impr escindible par a alcanzar ese objetivo.

Vocabulario ( Vo cab ula r y )


Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

Blusa Caballero Camisa Casual Chaqueta Color Dama Duda Deport ivo Elegant e Interior Llamar Medias Nio / Nia Of ertas Pantaln Pref erencia Probador Seor a Talla Traje Vestido

Blouse Gentleman Shirt Casual Jacket Color Lady Doubt Sports Elegant Interior / Inner To call Stockings Boy / Girl Off ers / Sales Trousers Pref erence / Choice Dressing room Madam Size Suit Dress

Blus CHEN- tl -man Chert [CH sibilante] KA-chuul [CH sibilante] CHA-ket KO-lor [KO casi = KA] LEI-di Dut Es-PORTS [E casi silente] ELE-gant In-TI-rior / ner Tu kol Es-TO-kins Boi / Gerl [G de guerra] f ers / Sils TRAU-sers PRE-f e-rens / Chis DRE-sing rum MA-dam Sis Sut Dres

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


Lo puedo ayudar? Puede preguntarme si tiene alguna duda Puede llamarme si necesita alguna inf ormacin Cul talla busca? May I help you? You can ask me, if you have any doubts You can call me, if you need any inf ormation W hat size are you looking f or? Mi ai jelp yu? Yu kan ask mi, if yu jav eni duts Yu kan kol me, if yu nid ni in f or-MEI-chun [CH sibilante] Jut sis ar yu lking f or? 14

Ropa de hombr e / dama / seora / nios? Ropa casual? Busca ropa deport iva? Qu colores pr ef iere? De ver ano? de invierno? Va a la playa? Ropa de et iqueta? Busca ropa de noche? Tiene alguna pref erencia? Debe pasar al probador La acompao Le queda muy bien Le sugiero este Le busco una talla mayor / menor? De otro color? Le recom iendo este Lo llevo a la caja Si cambia de idea estamos a su disposicin La esperamos

Clothing f or men / ladies / women / childr en? Casual clothing? Are you looking f or sports clothing? W hat colors do you pref er? For summer / f or winter? Do you go to the beach? Formal clothing? Are you looking f or evening wear ? Do you have any pref erence? You must go into the dressing room Ill go wit h you It f its you ver y well I suggest this one Should I get you a larger / smaller size? Another color? I recommend this one Ill take you to the cashier s If you change your m ind, were at your disposal W ell wait f or you

KLOU- zing f or men / lidis / gmen / chil-dren? [ Z espaola] KA-chul KLOU- zing? Ar yu lking f or es -PORTS KLOUzing? Jut KO-lors du yu pri -FER? For SO-mer / f or GIN- tr? Du yu go tu zde bic h? FOR-mal KLOU- zing? Ar yu lking f or IV -ning guar? [G casi silente] Du yu jav ni PRE -f e-rens? Yu most go into zde DRE-sing rum Ail go wiz yu It f its yu ver i gul Ai so- CHEST zdis gun Chud ai get yu ei LAR -cher / esMO- ler sis? A-n- zer KO- lor? Ai r i-ko-MEND zdis gun Ail tik yu tu zde ka-CH-ers [CH sibilante] If yu chinch yur mind, gir at yur dis- POU-sel Gil git f or yu

15

Leccin III. -

EN LA PELETERI A

En esta Leccin, el estudiante apr ender las palabras y f rases de uso comn r elacionadas con la visita del turista a una tienda de zapat os. Es muy importante recordar todo lo aprendido en las lecciones anter iores para vincularlo con lo que aprender en est a leccin y enriquecer las posibilidades de comunicacin. Tenga siempre pr esente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy r elacionadas con la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con el turista constituye un elemento impr escindible par a alcanzar ese objetivo.

Vocabulario ( Vo cab ula r y )


Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

Ayudar Calzar Color Cmodo Cordn Estilo Mayor Menor Piel Sintese Suave Zapatos

To help To f it shoes / To slip shoes on Color Comf ortable Shoelace Style Bigger Smaller Leather Sit down Sof t Shoes

Tu jelp Tu f it chus / Tu slip chus on [CH sibilante] KO-lor KO M-f or-ta- bl CHU-lis [ CH sibilante] Es-TIL [E casi silente] BI- ger [G de guerra] Es- MO-ler [E casi silente] LE- zder Sit dun Sof t Chus [CH sibilant e]

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


Qu se le of rece? Qu estilo busca? Deportivos, ocasionales, sandalias? Sintese aqu, por f avor Su talla? Horma ancha / estrecha? Qu color pref iere? Pngase este Lo ayudo a calzr selo Piel leg t ima El tacn alto / bajo Pref iere de cordn? W hat would you like? W hat style ar e you looking f or? Sports, occasional, sandals? Sit her e, please Your size? Narrow / Br oad width? W hat color do you pr ef er? Put these on Ill help you slip them on Real leather High / low heel Do you pref er laced shoes? Jut gud yu lik? Jut es-TAIL ar yu lking f or? Es-PORTS, o-KEI-chu-nal, SANdls? Sit j er, plis Yur sis? NA-rrou / Brod giz? [Z espaola] Jut KO-lor du yu pr i -FER? Put zdis on Ail jelp yu slip zem on Rel LE- zder Ji / lu j il [J suave] Du yu pr i-FER list chus? [ CH sibilante] 16

Camine con ellos Los sient e cmodos? Una talla ms / menos? Pruebe estos otros Le recom iendo este Buenos par a caminar la ciudad Son muy f rescos Los acompao a la caja Esperamos por usted No dude en preguntarnos Que los disf rute.

W alk on them Do they f eel comf ortable? One size larger / smaller? Try these other I recommend this one Theyre good to stroll through the cit y Theyre ver y cool Ill walk you to the cashiers W ell wait f or you Dont hesitate to ask us Enjoy them

Guk on zdem Du zdei f il KO M-f or-ta- bl? Gun sis LAR-cher / es- MO-ler? Tri zdis zer [Z espaola] Ai r i-KO-mend zdis gun Zdeir gud tu es-TRUL zru ze siti Zdeir veri kul Ail guk yu tu zde ka-CH-ers [CH sibilante] Gil git f or yu Don JESI-teit tu ask os En-CHOI zdem

17

Leccin IV-

DEPARTAMENTOS GENERALES

En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn durante su visita a los departamentos que se incluyen en una gran tienda. Es muy importante recordar todo lo apr endido en las lecciones anter iores par a vincular lo con lo que apr end er en est a y enriquecer las posibilidades de comunicacin. Tenga siempre pr esente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy r elacionadas con la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con el turista constituye un elemento impr escind ible par a alcanzar ese objetivo.

Vocabulario ( Vo cab ula r y )


Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

Art culos Bater as Cmara Departamento Electrodomst ico Estuche Hogar Playa Perf umes Porttil Regalos Souvenir Tpico

Articles Batteries Camera Department Electric appliances Case Home Beach Perf umes Portable Presents Souvenir Typical

AR-ti-kels BA-te-ris KA-me-ra Di- PART-ment E-LEK-trik a-PLI-an-ses Kis Jum Bich PER-f i-ums POR-ta- bl PRE- snts Su- ve- NI-er TI-pi- kl

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


Puedo ayudar lo? Qu departamento busca? Visite el departamento de regalos Tenemos art culos para la playa Puede adquirir espejuelos de sol Vea nuestros perf umes Busca productos para hombre? En jugueter a est lo que necesita Hay of ertas de temporada May I help you? W hat department are you looking f or? Visit the gif t department W e have art icles f or the beach You can buy sunglasses See our perf umes Are you looking f or products f or men? Youll f ind what you need at the toy shop There are season sales Mi ai jelp yu? Jut di- PART-ment ar yu lking f or? VI-sit zde gif t di-PART -ment [G de guerra] Gi jav AR-t i- kls f or zde bich Yu kan bi SON-glases S auer PER-f i-ums Ar yu lking f or PRO -dukts f or men? Yul f ind jut yu nid at zde ti chop [CH sibilante] Zdear ar SI-son sils 18

Vea est as cmaras digitales Qu tipo de pilas busca? Podemos envolvrselo para regalo Por f avor busque en art culos t picos del pas Dgame lo que busca para ayudar lo Puedo sugerir le Aqu estn los equipos electrnicos Vea nuestros electrodomst icos Es de alta calidad Es muy prct ico

Look at these digital cameras W hat type of batteries are you looking f or? W e can gif t -wrap it Please look among the typical native articles Tell me what youre looking f or so I can help you Let me suggest... The electronic devices are there See our electric appliances It is high qualit y It is ver y pract ical

Luk at zdis DI-chi-tal KA-me-ras Jut tip of BA-te-ris ar yu lking f or? Gi kan gif t -rap it Plis luk emng zde TI-pi- kl NEI -tif AR-ti- kls Tel mi jut yur lking f or so ai kan jelp yu Let mi so-CHEST... Zdi e- lek -TRO-nik di -VAI-ses ar zdar Si auer e-LEK-trik a-PLAI-an-ses It is jai KU -li-ti It is veri PRAK-ti- kl

19

Leccin V.-

EN LA CAJA Y SERVICIO AL CLI ENTE

En esta Leccin, el estudiante aprender las palabr as y f rases de uso comn en situaciones en las que tiene que reclamar en ser vicio al cliente o pagar en la caja. Es muy important e recordar todo lo apr endido en las lecciones anter iores para vincularlo con lo que aprender en esta y enr iquecer las posibilidades de comunicacin. Tenga siempre pr esente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy r elacionadas con la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su re lacin con el turista constituye un elemento impr escindible par a alcanzar ese objetivo.

Vocabulario ( Vo cab ula r y )


Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

Clave / Pin Dbito / Crdito Devolucin Ef ectivo Envolver Garant a Importe Pagar Regalo Seguro Vuelto

Code / Pin Debit / Credit Return Cash To wrap W arranty Cost To pay Present Insurance Change

Kud / Pin DE-bit / KRE-dit Ri-TORN Kach [CH sibilante] Tu rap GUO-rran-ti Kost Tu pi PRE- sent In-CHU-rans [CH sibilante] Chinch

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


Cmo va a pagar? Tarjeta de dbito o crdito? Pase la tarjeta, por f avor Ponga su clave / pin Se lo envolvemos para regalo? Pref iere una bolsa? Este es el importe de su compra Tome su vuelto, es 8 dlares Puede devolverlo en los prximos 30 das Guarde su compr obante de compra Usted tiene una garant a de 3 meses Compre un seguro adicional How will you pay? Debit or credit card? Hand me the card, please Put down your code / pin Should we gif t -wrap it? Do you pref er a bag? This is the cost of your purchase Take your change; its eight dollars You can return it in t he next thirt y days Save your receipt You have a three -month warrant y Buy addit ional insur ance Jau gil yu pi? DE-bit or KRE-dit kard? Jand mi zde kard, plis Put dun yur kud / pin Chud gi gif -rap it? Du yu pr i-FER ei bag ? Zdis is zde kost of yur POR-ches [CH de China] Tik yur chinch; its it DO -lars Yu kan ri-TORN it in zde nekst ZER-t i dis Sif yur ri-SIT Yu jav ei zri monz G U -rran-ti [G casi silente] Bi a-DI-chu- nal in-CHU-rans [CH sibilante] 20

Se lo pongo en un estuche? Precisa de alguna inf ormacin adicional? Necesita algo ms? Muchas gracias por su compra Que disf rute su estancia en el pas

Should I place it in a case? Do you need any addit ional inf ormation? Do you need anything else? Thank you ver y much f or your purchase Enjoy your stay in this countr y

Chud ai plis it in ei kis? Du yu nid ni a- DI-chu-nal in-f orMEI-chun? [CH sibilante] Du yu nid ENI - zing els? Zenk yu veri moch f or yur POR ches En-CHOI yur esti in zdis KO N-tri

21

Leccin VI. - CAMBI ANDO MERCANCIA En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn en los casos en que debe hacer una gestin de cambio o reclamacin. Es muy importante recordar todo lo aprendido en las lecciones anter iores para vincularlo con lo que aprender en esta y enriquecer las posibilidades de comunicacin. Tenga siempre pr esente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy r elacionadas con la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con el turista constituye un elemento impr escindible p ar a alcanzar ese objetivo.

Vocabulario ( Vo cab ula r y )


Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

Buscar Cambiar Devolver Dif erencia Funciones Garant a Precio Pref erir Recibo Roto Talla Tcnico

To look f or / To seek To exchange To return Dif f erence Funct ions W arranty Price To pref er Receipt Broken Size Technician

Tu luk f or / Tu sik Tu eks-chinch Tu ri-TORN DI-f e-rens FONK-chuns [CH suave] GU-rran-ti Pris Tu pri-FER Ri- SIT BROU-ken Sis TEK-ni-chun

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


Va a devolver lo? Lo cambiar por otr o? Busque lo que va a llevarse Con mucho gusto Usted est dentro de la garant a No tiene que ser del mismo precio Paga la dif erencia Le devolvemos la dif erencia Tiene 30 das de gar ant a Perdone por los inconvenientes Nuestros tcnico pueden revisarlo Are you going to return it? W ill you exchange it f or another ? Look f or what you want to take W ith pleasure Youre within the warranty It doesnt have to be the same price Pay the dif f erence W ell ref und the dif f erence It has a thirt y-day warrant y Forgive the inconveniences Our technicians can check it Ar yu gin tu ri-TORN it? Gil yu eks-chinch it f or a -NAzder? [Z espaola] Luk f or jut yu gunt tu tik Giz PLE-chur Yur gi-ZIN zde GU-rran-ti It DOS- nt jav tu bi zde sim pris Pi zde DI-f e-rens Gil r i-FOND zde DI-f e-rens It jas ei ZER-ti di G U -rran-ti For-GIF zde in-kon-VI-nien-ses Auer tek -NI-chuns kan chek it 22

Pueden explicarle en el departamento tcnico Debe probrselo Si no est conf orme lo puede cambiar Deme su recibo de pago Estamos par a ser virle Ojal que quede complacida

At the technical department, theyll explain it to you You should tr y it on If youre not satisf ied, you can exchange it Give me your receipt W ere hear to serve you I hope youre satisf ied

At zde TEK-ni- kl di - PART-ment, zdei gil eks-PLIN it tu yu Yu chud tri it on If yur not SA-tis-f id, yu kan ekschinch it Gif mi yur ri-SIT Gir j er tu serf you Ai jup yur SA-tis-f id

23

Leccin VII. -

MEDICAMENTOS DE USO COMUN

En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn durante su visita a una tienda por departament os que incluye la venta de medicamentos de uso comn. Un malest ar, un dolor muscular, dolor es de cabezas o insolaciones en la playa pueden ser motivos para que el turista necesite com prar medicamentos de uso popular. Es muy importante recordar todo lo aprendido en las lecciones anter iores para vincularlo con lo que aprender en esta y enr iquece r las posibilidades de comunicacin. Tenga siempre pr esente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy r elacionadas con la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con el turista constituye un elemento impr escindible par a alcanzar ese objetivo.

Vocabulario ( Vo cab ula r y )


Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

Acidez Analgsico Cabeza Crema Digest ivo Diarrea Dolor Enf ermo Fiebre Inf antil Inf lamacin Intoxicacin Irritado Ojos Piel Sol Vmitos

Acid indigestion Analgesic Head Cream Digest ive Diarrhea Pain Sick / Ill Fever Childrens Inf lammation Intoxication Irritated Eyes Skin Sun Vomit

A-sid in- di- CHES-chun A-nal-CHI-sik Jed Kr im Dai-CHES-t if Daya- RRa Pin Sik / Il FI- vr Chl- DRNS In-f la-MEI-chun In-tok-si-KEI-chun Irri-TEI-ted is Es-KIN San VO-mit

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


Le muestro los medicamentos Algn digestivo Este es un anti- diarreico Puede tomarse esto Para la f iebre tmese esto Necesita un calmant e Para nio? Esta crema es humectante Ill show you the medicines Something f or the digestion This is anti-diarrheal You can take this Take this f or the f ever He needs a tranquilizer For a child? This is a humidif ying cream Ail chu yu ze ME- di-sins SO M- zing f or zde dai-CHES-chun Zdis is an-ti-daya-RRAL Yu kan tik zdis Tik zdis f or ze FI - ver Ji nids ei TRAN-kui-li-ser For ei child? Zdis is ei jiu- MI-di-f aying krim

24

Le sugiero esta locin antisolar Es para la piel irr itada Gotas ref rescantes para los ojos Esta pomada le alivia la inf lamacin Si le da dolores tm ese esto Podemos tomarle la presin Podemos tomarle la temperatura Necesita una indicacin mdica Lo ayudar a dormir

I suggest this sun lot ion Its f or an irritated skin Soothing eye drops This pomade will reduce the inf lammation If you have pains, take this W e can take your blood pressure W e can take your temperature You need a medical prescription It will help you sleep

Ai so- CHEST zdis son LOU-chun [CH sibilante] Its f or an IRRI -tei-ted es-KIN SUU- zing ai drops [Z espaola] Zdis po- MEID gil r i-DS ze inf la-MEI-chun If yu jav pins, tik zdis Gi kan tik yur blad PRE -chur [CH sibilante] Gi kan tik yur TEM -pe-ra-chur Yu nid ei ME-di- kl pres -KRIPchun It gil jelp yu slip

25

Leccin VIII: Ejemplos


Ejemplo 1. - Dilogo inicial. Example 1. - Initial dialogue.
E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in

SALESMAN TOURIST SALESMAN

Buenos das, necesita ayuda? Busco art culos para la playa Para usted? Dgam e qu necesita, trajes de bao, toallas? Para mi f amilia. Tenemos un departamento especializado en art culos de playa Llveme, por f avor Aqu podr ver todas las opciones y le indicar quin puede a ayudarlo. Muchas gracias Dganos todo lo que necesita para poder complacer lo Busco espejuelos de sol Tenemos opciones muy var iadas, usted podr elegir Me probar algunos y le aviso, muchas gracias

Good morning. Do you need any help? Im looking f or articles f or the beach For yourself ? Tell m e what you need. Swimsuits, towels? For my f amily W e have a department that specializes in articles f or the beach Take me there, please Youll be able to see all the options and Ill show you who can help you Thank you ver y much Tell us ever ything you need so we can sat isf y you Im looking f or sunglasses W e have ver y varied options; you will be able to choose Ill tr y some and will let you know. Many thanks.

TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN

TOURIST

Gud MOR-nink. Du yu nid ni jelp? Aim LU-king f or AR-tikls f or zde bich For yur-SELF? Tel mi jut yu nid. Sum-suts, TA-gels? [G casi silente] For mai FA-mi-li Gi jav ei di- PARTment zdat es-PE-chulai-ses in AR-ti- kls for zde bich Tik mi zdear, plis Yul bi ibel tu s ol zde OP-chuns and ail chu yu j kan jelp yu Zenk yu veri moch Tel us EV-r i- zing yu nid so gi kan SA -tisf ai yu Aim lking f or SON -glases Gi jav ver i VA-r id OPchuns; yu gil bi ibel tu chus Ail tri sam and gil let yu nu. Meni zanks.

Ejemplo 2. - Compr ando zapatos. Example 2. - Buying shoes.


E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in

SALESMAN TOURIST SALESMAN TOURIST SALESMAN TOURIST

Puedo mostrarle las mejores of ertas Es lo que busco Dgame su talla y se la traigo Calzo el nmer o 8 En que color los pref iere? Negros, por f avor

I can show you the best off ers Thats what Im looking f or Tell me your size and Ill br ing them I wear a number eig ht shoe W hat color do you like them? Black, please

Ai kan chu yu zde best f ers ZDats jut aim lking f or Tel mi yur sis and il bring zdem Ai guar ei NO M- br it ch [ CH sibilante] Jut KO-lor du yu lik zdem? Blak, plis 26

SALESMAN

TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN TOURIST SALESMAN

Le voy a mostrar var ias opciones para que usted elija As esta mejor Puedo calzar le el zapato para que camine y vea si le queda cmodo Creo que este es perf ecto Puedo ensear le otras opciones en este estilo Gracias, me quedo con estos Muy bien, se los llevo a la caja Perf ecto Si necesita algo ms no dude en decirme, queremos que quede complacido

Im going to show you several opt ions so you may choose Thats better I can put the shoes on so you can walk and see if theyre comf ortable I think these are perf ect I can show you other options in this st yle Thanks, Ill keep these Fine, Ill take them to the cashier s Perf ect If you need anything else, dont hesitate t o tell me. W e want you to be pleased.

Aim gin tu chu yu SE - vral OP-chuns so yu mei chus ZDats BE- tr Ai kan put zde chus on so yu kan guk an s if zdir KO M-f orta- bl Ai zink zdis ar e PER-f ekt Ai kan chu yu zer OP-chuns in zdis es-TIL Zanks, il kip zdis Fin, il tik zem tu ze KAchers PER-f ekt If yu nid ENI - zing els, dunt JE-si-tit tu tel m i. Gi gunt yu tu bi plist.

Ejemplo 3. - Ropa de noche. Exampl e 3. - Evening wear.

E sp ao l

Ingl s

P ronu nc i ac in

TOURIST

SALESMAN TOURIST SALESMAN TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN

Busco algo par a asist ir a una cena esta noche Puedo of recerle var ias opciones Que sea elegante pero no demasiado Tenemos modelos en esa lnea. Este me gusta Como ese puedo mostrarle otras var iantes Creo que ste est bien Dgame su talla y la acompao al probador Muy amable Puedo buscarle algo ms ligero

Im looking f or something to wear tu a dinner tonight I can off er you several opt ions Should be elegant but not too much W e have models in that line I like this one I can show you other var iat ions on that one I think this one is f ine Tell me your size and Ill accompany you t o the dressing room Youre ver y kind I can f ind something lighter f or you

Aim lking f or SOM-zing tu gar tu ei DI-ner tu-NIT. Ai kan f er yu SE- vr l OP -chuns Chud bi ELE-gant bot not tu moch Gi jav MO -dels in zdat lin Ai lik zdis one Ai kan chu yu zder ve-r i-EIchuns on zdat guan Ai zink zdis guan is f in Tel mi yur sis and ail a -KO M-pani yu tu zde DRE-sink rum Yur ver i kind Ai kan f ind SO M- zing LAI - tr f or yu 27

TOURIST SALESMAN TOURIST SALESMAN

S, eso creo Mir e estos, son de muy buena calidad Ahora s, es ust ed muy amable Gracias por permitir nos complacer la

Yes, I believe so Look at these, theyr e of very good qualit y These are right. Youre ver y kind. Thank you f or allowing us to please you

Yes, ai bi- LIV sou Luk at zdis, zdir of ver i gud KU-li-ti ZDis ar rit. Yur veri kind. Zenk yu f or a-LU-ing os tu plis you

Ejemplo 4. - Buscando regalos. Example 4. - Looking f or presents

E sp ao l

Ingl s

P ronu nc i ac in

TOURIST

SALESMAN

TOURIST SALESMAN

Busco regalos para llevarme de regreso Tenemos souvenirs t picos del pas y art culos para regalos Me los muestra? Tambin tenemos regalos par a nios en el departamento de juguetes Muy bien. Los ayudo a encontrar los Si, se lo agradecemos Tenemos sugerencias muy econm icas Nos las puede mostrar? Todos estos art culos pasan libremente por aduanas Eso es important e Tampoco tiene restricciones en los aeropuertos Muy bien

Im looking f or presents to take back W e have souvenirs that are typical of this countr y and other gif ts W ill you show them to me? W e also have presents f or children in the toy department Ver y good Ill help you f ind them Yes, well be gratef ul W e have some ver y inexpensive suggestions W ould you show them to us? All these articles are Customs-f ree

Aim lking f or PRE - snts tu tik bak Gi jav SU- ve-nirs zdat ar TI-pikl of zdis KON-tri and zder gif ts

Gil yu chu zdem t u mi? Gi olso jav PRE- snts f or CHIL drn in zde ti di-PART -ment

TOURIST

SALESMAN
TOURIST SALESMAN

Veri gud Ail jelp yu f ind zdem Yes, gil bi GREIT -ful Gi jav sam ver i inex - PEN-sif suCHES-chuns Gud yu chu zdem tu os? Ol zdis AR-ti- kls ar KOS -toms f r

TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN

Thats important They have no air port restrictions either Fine

Zdats im-PO R-tant Zdei jav no EAR- port ris-TRIKchuns zder Fin

TURIST

28

Ejemplo 5. - Dilogo en la f armacia Example 5. - Dialogue in the pharmacy

E sp ao l

Ingl s

P ronu nc i ac in

TOURIST SALESMAN TOURIST SALESMAN TOURIST SALESMAN

He estado enf ermo del estmago Le recom iendo este medicamento Es un digest ivo? Es digest ivo y adems calmant e Muy bien. Y para el dolor muscular? Tenemos varios analgsicos. Lo quiere tableta o jarabe? Es para un nio Le recom iendo esta jarabe inf antil Tambin buscamos una buena cr ema protectora solar Esta es de 50, es muy f uerte Pudiera ayudarme con esta er upcin en la piel Para eso debe tomar un medicamento contra las alergias Muy bien. Recom indeme uno Estas tabletas lo van a ayudar Puede venderme esta calmante? Perdone, pero slo se vende con indicacin mdica

TOURIST SALESMAN TOURIST

Ive been sick to my stomach I recommend this medicine Is it f or the digestion? For the digestion and also a tranquilizer Ver y good. And f or muscle pain? W e have several analgesics. W ould you like tablets or syr up / liquid? It is f or a child I recommend this childrens syrup W ere also looking for a good sunscr een This is a number f if ty; its ver y strong Can you help me wit h this skin eruption? For that you should take an anti-allergy medicine Fine. Recommend one to me. These tablets will help you / Can you sell me this tranquilizer? Sorr y, but it can only be sold by prescription

Aif bin sik tu mi es - TO-mak Ai r i-ko-MEND zdis ME-di-sin Is it f or zde dai-CHES-chun? For zde dai- CHES-chun and olso ei TRAN-kui-li-ser Veri gud. And f or MAS -sel pin? Gi jav SEV- rl a -nal-CHI-siks. Gud yu lik TAB-lets or SI -rop / LI-kuid? It is f or ei child Ai r i-ko-MEND zdis CHIL-dr ens SIrop Gir olso lking f or ei gud SON skrin Zdis is ei NO M- br FIF-ti; its ver i es-TRONG Kan yu jelp mi wiz zdis es- KIN i-ROP-chun? For zdat yu chud tik an anti ALER-chi ME-di-sin

SALESMAN TOURIST

SALESMAN

TOURIST SALESMAN TOURIST SALESMAN

Fin. Ri-ko-MEND gun tu mi. Zdis TA-blets gil jelp yu Kan yu sel m i zdis TRAN-kui-liser? SO-rri, bot it kan nli bi suld bai pris-KRIP-chun

29

Ejemplo 6. - Dilogo para un cambio. Example 6. - Dialogue f or an exchange

E sp ao l

Ingl s

P ronu nc i ac in

SALESMAN TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN

TOURIST

SALESMAN

TOURIST SALESMAN

Buenos das. Quiero cambiar esta cmara Me da su recibo de compra, por f avor? Si, aqu la t iene Muchas gracias. Usted est dentro de la garant a. Puede cambiar lo Gracias Vaya y busque lo que desea. La espero. Ya lo tengo, quiero cambiarla por esta otra cmara Es ms cara, la dif erencia de precios que debe pagar es de 60 dlares Aqu tiene el importe Muchas gracias, el cambio est hecho. Espero que ahora salga todo bien Perdone cualquier inconveniente, usted tiene ahora 30 das ms de garant a Gracias Si necesita alguna inf ormacin la pueden ayudar en nuestro departamento tcnico No, todo muy bien. Muchas gracias por su compra

Good morning I want to exchange this camera W ould you give me your receipt, please? Yes, here it is Thank you. Your e covered by the warrant y. You may exchange it. Thank you Go and f ind what you wish. Ill wait f or you. I have it. I want to change it f or this other camera. Its more expensive. The diff erence in price that you must pay is sixt y dollar s. Heres the money Many thanks. The exchange has been made. I hope ever yt hing turns out well now Forgive any inconvenience. You now have thirt y extra days of warrant y. Thank you If you need any inf ormation, they can help you in our technical department

Gud MOR-nink Ai gunt to eks -chinch zdis KAme-ra Gud yu gif mi yur ri - SIT, plis?

Yes, j er it is Zenk you. Yur KO - verd bai zde GU-rran-ti. Yu mi eks -chinch it. Zenk you Go an f ind juot yu gich. Ail git f or yu. Ai jav it. Ai gunt tu chinch it f or zdis zder KA-me-ra. Its mor ex-PEN-sif . Zde DI-f rens in pris zdat yu most pi is SIKS -ti DO-lars.

Jier s zde money Mni zanks. Zdi eks-chinch jas bin mid. Ai jup EV-r i- zing torns ut gel nu For-GIF eni in-kon-VI-niens. Yu nau jav ZIR-t i EKS-tr a dis of GU-rran-ti.

TOURIST SALESMAN

TOURIST SALESMAN

Zenk yu If yu nid eni in -f or-MEI-chun, zdei kan jelp yu in auer TEK -ni- kl di PART-ment

TOURIST SALESMAN

No, all is well Many thanks f or your purchase

No, ol is gel Meni zanks f or yur POR -ches 30

Ejemplo 7. - Dilogo de orientacin al llegar a la tienda Example 7. - Dialogue upon arrival at the store
E sp ao l B ue n as tar d es , bus c o e l de p ar t am en to d e c ab a l le r os S ig a p or e l p as i l lo 5 h as t a e l f in a l E l d e s e or as es t e n es a d irec c i n? S , q ue d a a l a der ec h a de l d e c ab a l le r os Y los pr o ba d or es ? A l f o n do . A l la d o de los ba os T am bi n qu i er o c om pr ar a l gu n os reg a l os De b e ir a la s ec c i n d e n i os , es a l o l ar go de l pas i l l o C, a l l v er l as i nd ic ac io n es Mu y am a b le . A l go m s ? Q u er em os m er en dar al g o an t es de ir nos Nu es tr a r e a d e c af et er a es t en e l s eg u nd o p is o. Muc h as gr ac ias . A hor a vam os a re v is ar es t a c m ar a De b e ir a l r e a de s er v ic i os t c nic os . Es a l s a l ir , a m an o i zq u i er da Mu y b i e n, m uc h as grac i as G rac ias por v is it ar nos , q ue te n ga u n b u en d a Ingl s G o od af t er no o n, I m l ook i ng f or t h e m en s de p artm en t. T ak e A is le F i v e to t h e en d Is t h e l a di es de p artm en t i n t ha t d ir ec t io n ? Ye s , i t s to t h e r i g ht of th e m en s s e c t i on A nd t h e dr es s i n g r oom s ? At t h e e nd . Nex t t o th e ba t hr o om s . I a ls o wa nt t o b u y s om e pr es e nts Yo u n e e d t o g o t o th e c h il dr e ns s ec t i on . It s a lo n g A is le C . Yo u l l s ee t h e d ir ec t i ons . V er y k i nd A n yt h in g e ls e? W ed lik e t o e at s om eth i n g bef ore we l ea v e O ur c af e te ri a is on t h e s ec o n d f lo or Ma n y t ha nk s . No w l et s c hec k t h is c am era . P ronu nc i ac in G u d af - te r - N U N. Aim l k i ng f or zd e m ens d i- P A RT - m ent.

T O URI ST

S A LE S M A N T O URI ST

T ik i l F i v t u zd e e n d Is zd e LE I- d is d i- P AR T -m ent i n zd a t d iRE K- c h u n? Ye s , i ts t u zd e r it of zd e m ens S E K - c h un

S A LE S M A N

T O URI ST S A LE S M A N T O URI ST

A nd zd e D R E- s in g r u m s ? At zd i en d. N ek s t tu z de B AZ - r um s . A i o ls o gu nt t u b a i s a m PR E - s e n ts

S A LE S M A N

Yu n i d tu go t u zd e C HI L - d re ns S E Kc hu n . Its a - LO NG i l S . Yu l s i zd e d iRE K- c h u ns .

T O URI ST S A LE S M A N T O URI ST

V er i k in d EN I- zi n g e ls ? G id l ik t u it SO M - zi ng bi- FO R g i l i v

S A LE S M A N

A uer k a - f e- T I- r ia is o n zd e S E- k o nd f l ar

T O URI ST

Me n i za nk s . N a u l ets c hek zd is K A- m e- ra .

S A LE S M A N

T O URI ST S A LE S M A N

Yo u m us t g o to t h e tec h nic a l s er v ic es ar e a . It s o uts i d e, t o th e l ef t. Fi ne , t ha nk s T hank yo u f or v is i ti n g us . H a v e a g oo d d a y.

Yu m os t g o t u zd e T E K- n i- k l S ER - v is es r ia . Its AUT - s a i d, t o z d e lef t .

F in , ze nk s Ze nk yu f o r VI - s i- t in g os . J a v ei gu d d i.

31

Ejemplo 8. - Dilogo f inal Example 8. - Final dialogue


E sp ao l B ue n os d as . Ho l a, q u er em os pa g ar E nc on tr t o d o l o qu e b us c ab a ? S i, m u y c om p lac i d a Muc h as gr ac ias . V a a p a gar e n ef ec t i v o o t ar j e t a? T arj et a d e c r di t o. E l im por te es 1 8 d l ar es . Pas e s u tarj et a, por f a v or . S i. Pr ef i er e u na b o ls a ad ic i on a l ? P od em os en v o l v er le los reg a l os Mu y am a b le , es qu e vo y a v iaj ar P ues s e lo ac o n d ic i o nam os par a q u e l l eg u e s eg ur o Me hac e u n gr an f av or Q u er em os q ue qu e de c om pl ac i d a de s u es t a nc i a en tr e nos o tr os S eg ur o Nec es it a a l g o m s , a l gu n a i nf or m ac i n ? No , to d o m u y b ie n S i n o es t c onf or m e, ti e ne 30 d a p ar a de v o l v er l o o c am bi ar lo . O k , m uc has grac i as G rac ias por v is it ar nos , q ue te n ga u n b u en d a Ingl s G o od m orn in g He l l o, we wa n t to p a y Di d yo u f in d e v er yt h i n g yo u wer e l o ok in g f o r? Ye s , I m v er y p l eas e d Ma n y t ha nk s . W ill yo u pa y i n c as h o r b y c ar d ? Cr e d it c a rd T he c os t is e ig ht e e n do l l ars . G i v e m e yo ur c ar d , p l eas e . Ye s W ould yo u pr ef er a n ad d it i o na l b a g? W e c an wr a p t he p res e nts . P ronu nc i ac in G u d MO R - n i nk J a- L O U , g i gu nt t u p i Di d yu f in d EV - r i - zi n g yu g ear l k in g f or? Ye s , a im v er i p l is t Me n i za nk s . G il yu p i i n k ac h or b ai k ard? KR E- d it k ard Zd e k os t is e i - T IN D O - l ars . G if m i yu r k ard, p l is . Ye s G u d yu pr i- F E R an a - DI- c hu - n l b ag ? G i k an r ap zd e PR E- s en t s .

S A LE S M A N T O URI ST S A LE S M A N T O URI ST S A LE S M A N

T O URI ST S A LE S M A N

T O URI ST S A LE S M A N

T O URI ST S A LE S M A N

V er y k i nd , b ut I m g o in g to tr a v el W ell, we l l p ac k i t s o i t wi l l arr i v e i nt ac t

V er i k in d, bo t a im go i nk tu T R A - v l G el , g il pak it s o it g i l a - RR A IF i n T AKT

T O URI ST S A LE S M A N

Yo u r e d o in g m e a gr e a t f a v or W e wa n t yo u t o b e s at is f i e d wi t h yo u r s ta y wi t h us S ur e Do yo u n e ed a n yt h i n g e ls e , s om e i nf or m at io n ? No , a l ls v er y we l l If yo u re no t s at is f ie d , yo u ha v e t hi rt y d a ys t o r et ur n or ex c h an g e it O K , m an y t h ank s T hank yo u f or v is i ti n g us . H a v e a g oo d d a y.

Yu r d i n g m i e i gr it F EI - v or G i g u nt yu tu b i S A - tis - f ai d wi z yu r es T EI wi z os .

T O URI ST S A LE S M A N

Ch ar Du yu n i d E NI - zi n g e l s , s am in - f or - M EIc hu n ? No , o ls v er i g l If yu r n o t S A - t is - f ai d , yu j a v Z IR - t i d is tu r i- T O RN or ek s - c h i nc h i t

T O URI ST S A LE S M A N

T O URI ST S A LE S M A N

O k i, m en i za nk s Ze nk yu f o r VI - s i- t ink os . J a v ei gu d d i.

32

Extras: Comienzos en Ingls


Welco me to Auto Ingls for Tourism: DEPARTMENT STORES
T he bas ic o bj ec t i ve o f th is c our s e is t o gi v e t h e s t u d en t a prac tic a l to o l to es ta b l is h a n ef f ec t i ve c om m unic a ti o n wi t h t he t our is t, us i ng a m anua l - l ik e f orm at . I n eac h of t he l es s on s , t h e wor ds , phr as es a n d s e nt e nc e s wi l l b e wr i tt e n in S p an is h. A l on gs i de , t h er e wi l l b e a n E ng l is h tr ans l at i o n a n d a tr a ns c ri p t io n of its p r on u nc ia t io n , b ut i ns t e ad of us i ng p ho n et ic s ym b o ls , t he l et ters of th e Sp a n is h a lp h ab et wi l l b e us ed . For th os e s ou n ds t h at ar e c om b in a ti o ns of l et ters , th e c om bi ne d l et ters wi l l b e un d er l in e d, as in t h es e ex am pl es : G at o C at k ae t Dos . .T wo . .T c h i P uer t a Do or D o ar

Lesson I. -

GENERALITIES

1 . G re et i ngs a n d f ar e we l l s 2 . Pr on o uns 3 . A lp h a be t a nd n um ber s 4 . Form al a d dr es s 5 . Da tes , d a ys of t h e we ek a nd h o urs 6 . Fam il y r el a t io ns hi ps 7 . Fre qu e nt l y us e d wor ds , phr as es a nd qu es t i o ns

Lesson II. Lesson III. Lesson IVLesson V. Lesson VI. Lesson VII. -

CLOTHING DEPARTAMENT AT THE SHOE STORE GENERAL DEPARTAMENT S AT THE CASHIERS; CUSTOMER SERVICE EXCHANGING MERCHANDISE OVER-THE-COUNTER MEDICATIONS

Lesson VIII. - EXAMPLES

33

Le ss on II . - C LO T HIN G D E P ART AM E NT In t h is l es s o n , th e s t u de n t wi l l l e ar n c om m on wor ds a n d p hras es re la te d t o th e t ou ris t s v is i t to t h e m ens , wom e n s a nd c h il dr e ns c l ot h in g de p artm en ts . It is ve r y im por t an t t o rem em ber e v er yt h in g yo u l ear n ed in t h e pr e v io us l es s o ns t o l i nk it wi t h th at yo u l l l e arn i n th is l es s on , t hus e nr ic h i n g th e pos s i b i li t ies of c om m un ic a t io n. A l wa ys be ar in m i nd th at th e go o d ex p er ie nc es i n a tr i p ar e c los e l y r e la te d t o t he c o ur te s y a n d c oo p er at i on of yo ur p e op l e, an d th e ir re l at i ons h i p wi t h th e t our is t c ons t it ut es a n es s en t i a l e lem en t t o ac h i e v e th at obj ec t i v e. Le ss on II I. - AT T HE S HO E ST O R E In t h is l es s on , th e s t ud e nt wi l l l e ar n c om m on wor ds a nd phr as e s rel at e d to t h e t our i s ts v is it t o a s ho e s t or e. I t is v er y i m por ta n t to r em em ber ev e r yt h i ng yo u l ear n e d i n t he pre v i o us l es s ons t o l ink it wi t h t ha t yo u l l l ear n i n t h is les s o n, th us e nr ic hi n g t h e p os s i b il i t ies of c om m unic a t io n . Al wa ys b ear i n m ind th a t t h e go o d ex per i e nc es i n a tr ip ar e c l os e l y re l at e d t o th e c o urt es y an d c o op er a ti o n of yo u r pe o p le , a n d t h ei r r e l at i ons h i p wit h th e t o ur is t c ons t it ut es an es s e n ti a l el em en t t o ac h i e v e t ha t obj ec t i v e. Le ss on I V. - G E N ER A L D E PA RT M ENT S In t h is l es s o n , th e s t u de n t wi l l l e ar n c om m on wor ds a n d p hras es re la te d t o th e t ou ris t s v is i t to t h e de p ar tm en ts i ns id e a b i g s tor e . I t is ve r y im po rt an t to r em em ber e ver yt h i n g yo u l e arn e d i n th e pr e v i o us l es s ons to l i nk it wit h t h at yo u l l l ear n in th is les s o n, th us e nr ic hi n g t he p o s s i bi l i ti es of c om m unic a ti o n. A l wa y s b ear in m ind t h at t he g o od ex p er ie nc es i n a tr i p ar e c los e l y r e la te d t o t h e c our t es y a nd c oo p er at i on of yo ur pe o pl e , an d th e ir re l at i o ns h i p wit h t he t o ur is t c o ns t i tu tes an es s e n ti a l e l em ent t o a c h ie v e t ha t o bj ec ti v e . Le ss on V . - AT T HE C A SH I ER S A N D CU ST O M ER S ER V IC E In th is l es s on , t h e s t u de n t wi l l le ar n c om m on wor ds a n d phr as es us e d i n s it ua t io ns wh e re t h e t o ur is t has to c om pl a in a bo u t c us tom er s er v ic e o r pa y at th e c as h i er s . It is v er y im por ta nt t o rem em ber e ver yt h i n g yo u l e ar ne d in t he pr e v i ous l es s ons t o l ink i t wi t h t h at yo u l l l e arn in t his l es s o n , t h us enr ic h i ng t h e pos s i b i l i ti es of c om m un ic a t io n. A l wa ys be ar i n m in d t ha t t he g o od ex p er i en c es i n a tr ip ar e c l os el y r e l at e d t o th e c o ur tes y a nd c o op er at i o n of yo ur pe o p le , a n d t he ir r e l at i on s h ip wi t h t he to ur is t c o ns ti t ut es a n es s e n ti a l e l em ent t o a c h ie v e t ha t o bj ec ti v e . Le ss on V I. - EX CH A N G ING ME R CH AN DI S E In t h is l es s o n, t h e s tu de n t wil l l ear n c om m on words an d phr as es us e d wh en a t our is t n ee ds t o m ak e an ex c ha n ge or a c om p la i nt . I t is ver y im por ta nt t o rem em ber e ver yt h i n g yo u le ar ne d i n th e pre v i o us l es s o ns t o l i nk it wi t h th at yo u l l l e ar n i n th is les s o n, t h us e nr ic h i ng t h e p o s s i bi l i ti es of c om m unic a ti o n. A l wa y s b ear in m ind t h at t he g o od ex p er ie nc es i n a tr i p ar e c los e l y r e la te d t o t h e c our t es y a nd c oo p er at i on of yo ur pe o pl e , an d th e ir re l at i o ns h i p wit h t he t o ur is t c o ns t i tu tes an es s e n ti a l e l em ent t o a c h ie v e t ha t o bj ec ti v e . Le ss on V II . O V E R - T HE- CO UNT ER M E DI CAT IO N S

In th is l es s o n, th e s tu d en t wi l l l e ar n c om m on wor ds an d phr a s es us e d whe n a t o ur is t v is its a de p ar tm en t s t or e t h at s e lls o v er - t h e- c ou nt er m edic at i ons . I t is v er y im por ta nt t o r em em ber e v er yt h in g yo u l ea rn e d i n t h e pr e v i ous l es s o ns t o l ink i t wit h t h at yo u l l l e ar n in th is l es s o n, th us e nr ic h i n g t he pos s i b i li t ies of c om m un ic a t io n. A l wa ys be ar in m i nd th at th e go o d ex p er ie nc es i n a tr i p ar e c los e l y r e la te d t o t he c o ur te s y a n d c oo p er at i on of yo ur p e op l e, an d th e ir re l at i ons h i p wi t h th e t our is t c ons t it ut es a n es s en t i a l e lem en t t o ac h i e v e th at obj ec t i v e.

34

También podría gustarte