Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tzvetan Todorov Investigaciones Semantica PDF
Tzvetan Todorov Investigaciones Semantica PDF
)
J. Apresjan
F. G. Lounsbury
Investigaciones semnticas
cJ cuando la interpretacin que el autor da de un fenmeno lingstico es demasiado particular para transponerla a otro fenmeno sin correr el riesgo de desvirtuar su pensamiento.
T. Todorov
Investigaciones semnticas 1
1
Teoras generales
Para poder progresar, la semntica necesita una concepcin global. En este sentido, el Curso de Lingstica General de Saussure, punto de partida de la lingstica moderna, no ofreca ms que
Quiero agradecer tanto a 105 seores Uriel Weinreich y A. J. Greimas que
han puesto a mi disposicin algunos textos antes de su publicacin, como a
mis amigos Nicolas Ruwet y Delphlne Perret que me han ayudado en este
trabajo. Las referencias bibliogrficas que se encuentran en el texto se refieren a la bibliografa crtica incluida al final del presente volumen.
algunos elementos dispersos. Se haca necesario, entonces, comenzar a forjar esta concepcin, y para ello se presentaron dos
caminos diferentes: uno, orientado hacia una teoricidad extrema:
el otro, orientado hacia un extremo practlclsrno: por un lado, la
glosemtica; por el otro, la lingstica descriptiva que se inscribe
en la tradicin de Bloornfleld.
Es difcil juzgar la validez del primero de estos caminos, puesto
que no super nunca el estadio de los prolegmenos; el carcter
abstracto de la doctrina no permiti, en efecto, que se realizaran
aplicaciones de ella. Nosotros no creemos que esta ausencia de
aplicaciones pueda explicarse por la dificultad con la cual se accede a los textos de Hjelmslev: teoras aun ms complejas que la
suya han conocido una gran extensin. Por el contrario, la gran
claridad de la exposicin fue lo que atrajo a muchos lingistas
hacia la doctrina de los glosemticos. La verdadera razn de su
esterilidad se encuentra en el hecho de que son sus propios principios los que hacen que la doctrina sea inverificable; su rigor se
vuelve contra ellos mismos y se convierte en la razn de su lrnpotencia. En los Prolegmenos, por otra parte, Hjelmslev deja muy
poco espacio para el estudio de la significacin: la substancia, es
decir, lo que una palabra significa, est para l fuera del objeto
de la lingstica. Solo la forma de la substancia, ese enrejado
abstracto que las palabras componen con sus correlaciones, deba
interesar al glosemtico ortodoxo. Aun la gran distincin entre los
tipos diferentes de designacin que son la denotacin y la connotacin no fue ilustrada jams suficientemente y termin convirtindose en fuente de confusiones.
En los pocos artculos consagrados especialmente a los fundamentos de la semntica, la doctrina glosemtica no se hizo ms
concreta. Por el contrario, qued limitada, ya sea a algunas reflexiones generales sobre la naturaleza de la significacin, ya sea a
algunos principios de dudoso valor, como en este caso: "Una descripcin estructural solo podr efectuarse a condicin de poder
reducir las clases abiertas a clases cerradas" (Hjelmslev, 1959,
p. 110). Curiosamente, este imperativo est a continuacin de un
pasaje en el que Hjelmslev destaca que el lxico no est constltuido por clases cerradas. Es claro, sin embargo, que en el vocabulario de una lengua no hay ms que clases cerradas; hacer tal
declaracin equivale, por lo tanto, a renunciar al estudio del lxico.
Y, ms aun, una teora incapaz de dar cuenta de esta cualidad
esencial del lenguaje, la de poseer un lxico constituido par clases
abiertas, no puede tener la pretensin de alcanzar una suficiente
conformidad con la realidad lingstica. Si es verdad que la introduccin de una nueva palabra en el lxico no cambia para nada la
10
en los cuales la probabilidad de aparicin est dada por los smbolos precedentes. Esta probabilidad se encuentra en proporcin
inversa a la cantidad de informacin proporcionada por una palabra. Esa relacin pareca abrir un camino al estudio objetivo de
la significacin; pero el camino era ilusorio. Como lo haban destacado por otra parte los creadores de la ciberntica, esta informacin concerna nicamente al smbolo considerado como objeto
material, no a su significado. Shannon ya haba insistido en el
hecho de que este ltimo quedaba fuera de su teora, puesto que
el carcter inesperado de un mensaje no tiene ninguna relacin
con su valor semntico. Aunque un enunciado se repita varias veces, no por eso pierde su significado (Carnap y Bar-HilleI, 1953).
los escasos estudios que fueron ms all de estos lmites (los de
MacKay sobre el interrogativo y el imperativo) terminaron por desembocar en un anlisis del contexto que sala del marco de la
lingstica.
Existe, por ltimo, otra tradicin que podra ensearnos mucho
sobre la estructura semntica de una lengua, pero que rara vez
se ha elevado al nivel de las teoras: los lexicgrafos obran cotidianamente como semnticos activos, pero no se han preocupado
nunca por enunciar las premisas sobre las que se apoya su trabajo.
Volvamos ahora la atencin hacia los aportes que vienen de campos no lingsticos. Se trata ante todo de la filosofa y de la lgica, que se han preocupado mucho por los problemas del lenguaje.
las primeras nociones que ellas han brindado a la lingstica son,
por otra parte, antiguas. La Lgica de Port-Royel ya las conoca y
les haba dado los nombres de comprensin y extensin. La introduccin de estos conceptos en la lgica moderna se debe sobre
todo a Frege. ~ste distingue tres aspectos, y no dos, en el significado de una palabra: en primer lugar la reierencte, que designa lo
que la palabra quiere decir; luego el sentido, que expresa cmo
esta palabra formula su significado, y por ltimo la Imagen asociada
a esta palabra por cada usuario de la lengua. El lucero del alba y
el lucero de fa tarde, o Walter Scott y el autor de Waverfey tienen
la misma referencia pero no el mismo sentido. Adems, "el mismo
sentido no est siempre ligado, aun para la misma persona, a la
misma imagen. La imagen es subjetiva: la imagen de una persona no es la de otra" (p. 59). Esta diferenciacin entre la imagen
asociada y el sentido estuvo prcticamente borrada en la terminologa de Hjelmslev, quien, retomando los trminos de J. S. Mili,
llamaba a los dos, sin gran distincin, la connotacin. De esta manera Hjelmslev escribe: "En cierto estadio de su transformacin
cronolgIca, una lengua nacional o regional connota, respectiva-
12
Con todo, en la prctica, sentido y referencia se encuentran a menudo confundidos. Por eso U. Weinreich, que tiene perfecta conciencia de esta distincin fundamental, propona, hace algunos
2 El autor utiliza los ejemplos del francs crtn-crin y violen, f1ingue y fusil,
que son anlogos a los que aqu damos en espaol. [N. de la T.]
13
14
n.
Estas consideraciones estn dirigidas esencialmente a los pocttvistas, pero se podra observar que existe tambin una filosofa
"lingstica" o "analtica" que hace del estudio de la lengua natural (y no de un sistema formal) el centro de sus preocupaciones.
Dos de sus aspectos. sin embargo, la vuelven inaceptable como
modelo de teora Ilnqstlca. En primer lugar, los principales
representantes de esta corriente (Wittgenstein, Austin) no han querido jams abordar una sistematizacin coherente de sus concepciones sobre el lenguaje; ms aun, han intentado, por el contrario,
hacer imposible esta sistematizacin. En segundo lugar, esta filosofa se ocupa esencialmente de los casos particulares de la
"referencia", abordando as un campo que est, en s mismo, al
margen del objeto de la semntica lingstica.
Podemos cerrar este breve panorama de las relaciones entre la
lgica y la lingstica con estas palabras de N. Chomsky: "Una cosa
es aplicar la lgica para construir una teora lingstica clara y
rigurosa y otra, totalmente diferente, esperar que la lgica. o cualquier otro sistema formal, sea un modelo de comportamiento lingstico" (1955, p. 45).
11
Anlisis distribucional y anlisis smico
:5
16
17
19
20
una abstraccin tal que tiene, en el lenguaje, una realizacin cercana al cero. La palabra alto revela ciertos sernas si se la toma
con el sentido que tiene en una expresin como una montaa eltal pero revelar otros bien diferentes si la pensamos en contextos tales como: una nota alta, una alta opinin, la alta Edad Media,
el alto Bhin, etc. Para poder dar una frmula smica de palabras
polismicas tenemos que aceptar la existencia de definiciones
disyuntivas (que es lo que Lounsbury evita en su artculo). Es evldente tambin que los problemas de sinonimia y polisemia deben
encontrar soluciones complementarias y no aisladas. La explicacin que da Lounsbury, basada en los significados metafricos, no
convence del todo, puesto que rara vez nuestra Intuicin nos lndica con exactitud cules son 105 usos propios y cules los figurados.
4. Procediendo de esta manera se obtienen siempre conjuntos desordenados, es decir, conjuntos en los que los semas estn todos
en el mismo nivel. Si bien es cierto que una gran parte del lxico
presenta tales aglomeraciones, queda en pie el hecho de que algunas veces ciertos rasgos tienen una posicin jerrquica diferente (superior o inferior) con respecto a los otros y, de este modo, componen configuraciones (en la terminologa de Weinreich).
Aparece aqu un defecto que es propio de todas las aplicaciones
que quieren extender a otros campos' el uso de una tcnica elaborada para un campo especfico. Al creer en el poder de esta
tcnica particular, suele darse la inclinacin a deformar la naturaleza de 105 hechos observados o a pretender ignorarlos para
evitar las contradicciones. ~ste es un defecto bien conocido a causa de las recientes extensiones de 105 mtodos lingsticos a las
otras ciencias humanas. Parecera, en cambio, ms justificado el
camino inverso: si una tcnica no se muestra eficaz en un nuevo
dominio homlogo, habr que interrogarse sobre su precisin
y adecuacin en el primer dominio. Algunos estudios recientes
han mostrado, por otra parte, la existencia de una jerarqua entre
los rasgos distintivos de los fonemas.
5. Podramos preguntarnos si se debe simplemente al azar el hecho de que s610 los campos privilegiados, con una substancia estructurada, se prestan bien al anlisis, mientras que en el caso
de campos tales como "la Incertidumbre", "los animales domsticos", "las acciones con un fin", etc., el anlisis resulta poco convincente y, a decir verdad, no muestra la presencia de una estructura lingstica formal. No olvidemos que todos los trabajos
logrados se han realizado sobre los mismos pequeos grupos de
palabras, sustantivos y pronombres, que se retoman en diferentes lenguas, cuando, en realidad, el lxico comprende decenas de
miles de unidades.
21
Con todo, estas dificultades, aunque son muy serias, no desacreditan el anlisis del significado de los morfemas en elementos
ms simples. El anlisis smico no tiene ms que unos diez aos
de existencia y varios aspectos de la teora sern, sin duda, revisados y perfeccionados. Es de desear, al mismo tiempo, que se
emprenda un estudio semejante sobre el lxico entero de una
lengua desarrollada (digamos sobre las 5.000 palabras ms frecuentes); tal empresa ser muy superior al muestreo que se realiza
actualmente. Entonces no podr hablarse ms de campos privilegiados, se podr tener una justa apreciacin de las efectivas posibilidades de economa en el lenguaje descriptivo y se nos aparecern un sinnmero de problemas que hoy no estamos en condiciones de percibir.
Las tcnicas desarrolladas por el anlisis smico no son su unrco
resultado de valor; esta teora logra, al mismo tiempo, que se admitan sus principios. El alcance de stos sobrepasa ampliamente
el estudio de los campos semnticos, cuyo anlisis se convierte
de alguna manera en un rodeo que hay que dar para llegar a la
meta. Podemos resumir estos principios de la siguiente manera:
1. El sentido de una palabra no es una unidad indivisible, sino compuesta. (En 1924, J. Tynianov, uno de los formalistas rusos, expresaba claramente esta idea: "No se debe partir de la palabra
como de un elemento indivisible del arte literario, tratarla como
si fuera el ladrillo con el que se construye el edificio. La palabra
puede ser descompuesta en 'elementos verbales' mucho ms finos"
[p. 35].) 2. Los mismos "tomos" de sentido (los mismos se mas)
vuelven a encontrarse a lo largo de todo el vocabulario.
El segundo problema sealado ms arriba es el de la polisemia.
Cmo se pueden. en primer lugar, delimitar los diferentes significados de una palabra? Ocurre aqu lo mismo que ocurra en el
caso de los campos semnticos: predominan los mtodos intuitivos. La dificultad proviene de la necesidad de establecer un lmite entre un efecto de contexto por un lado y, por el otro, el caso
de dos significados diferentes. Evidentemente, se debe establecer
una primera distincin entre el significado vago y el significado
ambiguo. Los lgicos han mostrado de manera convincente que
existe inevitablemente "algo vago" en el interior de cada signo;
pero esta vaguedad no concierne al mecanismo semntico. en el
sentido lingstico del trmino. La ambigedad y la polisemia. en
cambio, son fenmenos propiamente lingsticos, y, precisamente
por eso, una teora semntica debe ser capaz de dar cuenta de
ellos. Este problema, que ha sido discutido largo tiempo en el
campo de la fonologa, es aun ms complejo en el de la semntica. "El significado que es aportado. por as decirlo, por la unidad
22
mnima debe ser entendido como un significado puramente contextual [ ... ]. Toda unidad se define nicamente por su lugar en el
contexto" (Hjelmslev, 1961 a, pp. 44-45). Pero si los contextos
imaginables de una unidad son infinitos, resulta que tambin lo
son sus significados: en cada nuevo contexto, la palabra tiene un
significado distinto. De hecho, un postulado semejante implica la
negacin de toda semntica. Un ejemplo que ilustra esta actitud
(sin que se inspire en Hjelmslev) es el que se encuentra a menudo en los diccionarios monolinges que pretenden tener tanta
mayor riqueza cuanto mayor es el nmero de artculos y subartculos que poseen.
La lingstica clsica se ha ocupado muchas veces de este problema intentando establecer una distincin entre los homnimos
y los sentidos diferentes de una misma palabra. Se quiere afirmar,
de esta manera, que los modelos derivacionales de palabras homnimas muestran la diferencia que hay entre ellas; pero se olvida
que en un enunciado concreto nos encontramos con la palabra en
s misma y que debemos describir los ndices que la hacen no
ambigua en ese texto (o bien, mostrar cuntas veces aparece como
ambigua esa palabra). En este sentido, Weinreich destaca con justeza que "tal principio solo sirve para la contemplacin lexicogrfica de una palabra aislada" (1963, p. 162).
De la misma manera se utilizan criterios etimolgicos, en particular para distinguir la homonimia de la polisemia. Pero en una descripcin sincrnica esta distincin no parece vlida, salvo en el
caso de los homnimos que pertenecen a clases gramaticales diferentes (parto, sustantivo y verbo; corte, masculino y femenino).
La concepcin segn la cual se llaman homnimos las palabras
que no tienen ningn serna en comn, no es en absoluto convincente: de aceptarla, tendramos que Isebol (sebo y cebo, por lo
menos en la pronunciacin del espaol de Amrica) seran sentidos diferentes de una palabra polismlca (puesto que tendran en
comn sernas como material o no racional, por ejemplo), mientras
que gallo en al cantante le sali un gallo (nota falsa) y en la mujer
compr un gallo sera un caso de homonlmla.!
23
En espaol no hay un uso de pasar que sea un equivalente exacto del que
tiene passer en la segunda de estas oraciones: pero puede entenderse el razonamiento de Todorov si se piensa en expresiones como pasar el tiempo
entre diversiones y pasar la cinta entre las ruedas, en las que pasar pertenecera a la misma clase sintagmtica aunque su valor semntico es sentido
como diferente. [N. de la r.]
4
24
25
tada a un importante problema: cmo se combinan los significados de las palabras particulares para producir el sentido de la
frase?
Una segunda pregunta se encuadra en este marco: qu relaciones se establecen entre los distintos significados de una misma
palabra? De nuevo, el anlisis smico se revela fecundo en este
campo. la idea de que la definicin de unidad lexical puede ser
no solo conjuntiva sino tambin disyuntiva encuentra aqu su aplicacin. As, siguiendo a Revzin (SSM, 1961) ya Weinreich (1963 a),
podemos presentar la palabra A como una unidad compuesta por
los sernas CI, C2, Ca, que establecen entre s la siguiente relacin:
A/cI . (C2 v csI/. Esta representacin se muestra particularmente
lmportante para explicar cmo el contexto define el significado de
una palabra elegido en cada caso particular. Pero por este camino
salimos del campo de la polisemia para entrar en el de la semntica combinatoria: estudio de la combinacin de las palabras en
frases, en el cual las palabras polismicas no son ms que un caso
particular. Hay que decir, antes que nada, que estos estudios solo
han comenzado a realizarse en los aos ms recientes y ha trabajado en ellos un reducido nmero de investigadores (Zawadowsky,
Weinreich, Pottier, Greimas). A pesar de su novedad, estas investigaciones, de las cuaJes presentaremos algunos aspectos
caractersticos, han dado ya ciertos resultados alentadores. Tales
estudios se aproximan mucho a una tendencia que examinaremos
en la tercera parte de esta introduccin; por este motivo hablaremos
aqu muy poco de ellos.
El proceso de combinacin se presenta de esta manera: la palabra joyero 6 puede estar provista en un caso de los sernas animado
y humano y, en otro, del serna objeto material. Cuando esta palabra aparece en un contexto formado por los adjetivos enfermo, experto, irritable, comprendemos inmediatamente que se trata de su
primera acepcin; cuando el contexto est compuesto por los adjetivos nuevo, roto, desfondado, etc., elegimos el segundo significado. Se da un paso ms si se intenta descubrir el serna comn
a todas las palabras de la misma serie; pero entonces se ve la
necesidad de que haya una identidad entre los rasgos de las palabras para que stas puedan combinarse. Destaquemos que estos
sernas existen en realidad, en una y/o en la otra palabra; no se
trata de un sentido que sera adicional con relacin a las dos palabras vinculadas y que aparecera solo cuando stas se encuen(, En el texto original se utiliza como ejemplo la palabra francesa cutslntre
('cocinera' y 'cocina') que constituye, a los efectos pertinentes a esta discusin, un caso perfectamente anlogo al espaol joyero. [N. d. la L]
26
111
Anlisis combinatorio
28
pueda ser considerada como un mecanismo cualquiera que genere las frases de esa lengua" (Chomsky, 1957, p. 11). La palabra
"generar" cobra aqu una importancia particular. Para estar seguros de la precisin requerida, se otorga a la gramtica de una lengua la forma de un mecanismo que debe seguir las reglas gramaticales (y ninguna otra cosa) y debe producir, como resultado
final, frases correctas de la lengua en cuestin (y ninguna otra cosa). Pero solo una teora que haga absolutamente explcitas sus
premisas puede llegar a generar frases correctas. As, las nociones de "generativa" y de "absolutamente explcita" se superponen.
Al mismo tiempo, se cambia el centro de gravedad de la investigacin lingstica, que deja de ser esttica y pasa a ser dinmica. Ya no es la descripcin de un texto prefijado lo que constituye
el fin ltimo del anlisis, sino la explicacin de un proceso que
vuelve a empezar cada vez. La lengua no es, entonces, ni un coro
pus ni un inventario, sino una posibilidad de generar y comprender
enunciados; es decir, la "facultad del lenguaje". No hay que pensar, sin embargo, que se pretenda sustituir la gramtica de la lengua por una "gramtica del emisor" o del "receptor"; la gramtica
de la lengua precede lgicamente a stas y debe ser establecida
en primer trmino.
En otras palabras, esta concepcin modifica no solo el principio
sino tambin el objeto de los estudios lingsticos. La lingstica
estructural clsica haca, a grandes rasgos, el siguiente planteo:
hay un cuerpo de hechos de lengua; es necesario encontrar las
nociones y relaciones que permitan dar de ellos una descripcin
que sea no-contradictoria, exhaustiva y simple. La teora de la
gramtica generativa invierte la relacin y se pregunta: qu regIas lingsticas se aplican consciente o inconscientemente para
producir las frases correctas de una lengua dada? El anlisis cede
su lugar a la sntesis; se maneja entonces un sistema de reglas
en lugar de un sistema de elementos. Podra pensarse que se trata de una simple inversin de orden en el trabajo, o de la presentacin diferente de un proceso esencialmente idntico. Pero un
examen ms cuidadoso nos revela que a partir de esta primera
diferencia se desprenden muchas otras, cuyo alcance hoy slo
comienza a ser medido.
El primer criterio de validez de una gramtica est en su capacidad de generar todas las frases correctas de una lengua y solamente estas frases. La nocin de "frase gramatical" o "agramatical" adquiere primordial importancia. Nos volvemos a encontrar
aqu con un nuevo aspecto de la distincin saussuriana entre lengua y habla. Mientras insistan en la imposibilidad de estudiar el
habla y en la necesidad de ocuparse nicamente de la lengua, los
29
lingistas se limitaban siempre al famoso "corpus" que representaba un nmero finito de frases "registradas" y absolutamente
"autnticas". Sin embargo, no toda frase registrada es necesariamente una buena muestra de la lengua en cuestin. De aqu que
haya que poner en el centro del estudio al sujeto hablante, puesto
que es l quien puede, en cada momento, emitir o comprender un
nmero infinito de frases nunca odas antes. Al mismo tiempo, se
ubica correctamente la relacin entre leyes estructurales y leyes
de probabilidad: las primeras ataen a la lengua y describen la
competencia de los hablantes; las segundas ataen al habla e indican en qu grado estos hablantes respetan las reglas establecdas de esa manera.
De acuerdo con los fines que se propona la lingstica estructural, los "procedimientos de descubrimiento" ocupaban un lugar
considerable en sus investigaciones. Puesto que era necesario
describir de una "determinada manera" un texto dado, haba que
esforzarse por mostrar cmo se llegaba a encontrar esa "manera"
Con la nueva teora, el problema ha perdido mucha de su importancia. Como dice Chomsky, nos importa ms decir en qu consIste una gramtica que explicar cmo hemos llegado a ella. En
compensacin, en esta teora se dedica una mayor atencin al
proceso de aprendizaje de la lengua que se desarrolla en el nio;
en l se buscan a menudo las explicaciones para la gramtica del
adulto. Uno de los grandes problemas es ste: cmo llega el
nio a poseer, en un lapso tan breve y con la maestra suficiente,
un instrumento como el lenguaje, tan complejo que los lingistas
an no han podido explicarlo?
Por ltimo, la teora de las gramticas generativas rechaza las
restricciones artificiales que se impona la lingstica descriptiva:
sta se rehusaba a proponer explicaciones para los fenmenos
lingsticos observados y no se permita contemplar las cuestiones relativas a la existencia real, aunque subjetiva, de los conceptos tericos. Una gramtica generativa se esfuerza por dar
explicaciones; de all el inters particular que tiene por fenmenos como las diferentes formas de ambigedades, de anomalas.
etc. Al mismo tiempo, esta teora intenta mostrar el parentesco
que une ciertas frases sentidas como muy prximas por los hablantes. Es decir, que la gramtica generativa trata, por una parte.
de dar cuenta de las intuicIones llnqfsttcas del hablante y, por
otra parte, de dar una descripcin de ellas que pueda servir de
base para la comparacin y evaluacin de las diferentes descripciones posibles.
En cIertos aspectos, la gramtica generativa est ms prxima a
las gramticas tradicionales que a la lingstica estructural. Con
30
respecto a esto, se ha hablado ya de un renacimiento del mentalismo en lingstica, rechazado en su momento por Bloomfield en
nombre del mecanicismo. Se descubri que las races de la nueva
teora estaban en Humboldt, quien, por otra parte, haba inspirado a los primeros estructura/istas; tambin se vieron algunos
antecedentes en Jespersen. Hay, sin embargo, una diferencia profunda entre las dos gramticas: la gramtica generativa hace explcitas y formaliza todas sus proposiciones, mientras la gramtica tradicional no pasaba de ser intuitiva e implcita.
El primer intento de crear una teora semntica que estuviera de
acuerdo con los principios de la gramtica generativa es el que
hicieron Katz y Fodor en La estructura de una teora semntica. 8
El principio bsico, que queda implcito en ese trabajo, parece
aproximarse a este aforismo filosfico: se puede responder claramente a las cuestiones pertinentes; las otras son falsas preguntas, no se podr resolverlas jams y es intil empear en ellas
nuestros esfuerzos. Queda por saber cules son las preguntas vlidas a propsito de la semntica. la discusin de Katz y Fodor
se centra alrededor de dos grandes problemas: cul es el papel
de una teora semntica? y en qu consiste una teora semntica?
Para responder a la primera pregunta se debe partir de la situacin lingstica fundamental: el sujeto hablante emite y comprende frases que no haba odo nunca en su vida. "El fin de la descripcin sincrnica de una lengua -continan Katz y Fodor- es
determinar qu conoce el sujeto hablante de la estructura de su
lengua que le permite utilizar y comprender sus frases. Este sujeto es capaz de utilizar y comprender toda frase tomada del conjunto infinito de frases de su lengua, a pesar de que, hasta ese
momento, no haba encontrado ms que un nmero finito de frases. Se desprende entonces que el conocimiento que un hablante
tiene de su lengua toma la forma de reglas, que proyectan el conjunto finito de frases encontradas por casualidad sobre el conjunto
infinito de frases de la lengua. Una descripcin de la lengua que
pueda representar de una manera adecuada el conocimiento lingstico del hablante debe, en consecuencia, establecer estas regias." Los autores llaman a este problema el problema de la proyeccin.
Ser suficiente resolver el problema de la proyeccin para construir una teora lingstica integral? La respuesta que los autores
8
32
tica debe dar cuenta de la manera en que lo que rodea un enunciado (el contexto lingstico y extralingstico) determina la
comprensin de ese enunciado? "Las anteriores concepciones de
la semntica, dicen los autores, han definido generalmente los
fines de la descripcin semntica de una lengua natural de tal
manera que, para alcanzarlos, una teora semntica debera dar
cuenta de la forma en que el contexto determina la comprensin
de una frase." Ms precisamente, de acuerdo con estas concepciones, si una frase tiene varias interpretaciones posibles, es el
contexto general el que nos permite saber cul es la que vale; y
la teora semntica debe dar cuenta de este hecho. "Se pueden
obtener distintas variedades de esta teora variando los aspectos
del medio sociofsico del cual deben dar cuenta sus reglas y variando los parmetros espaciotemporales de ese medio. Pero es
evidente que cualquier variedad de este tipo de teora debe obedecer a una condicin necesaria: su construccin de los contextos 9 debe ser definida para poder representar toda la informacin
no lingstica exigida por el hablante para comprender las frases.
Puesto que la teora no puede satisfacer esta condicin, es lncornpleta. Existe en efecto una informacin que determina la manera
en la cual los hablantes comprenden una frase y que no puede
ser representada como parte del contexto de esa frase,"
Adems, no es posible en principio que una teora de este tipo
sea completa, puesto que, para satisfacer la condicin necesaria mencionada ms arriba, hara falta que la teora representara
todo el conocimiento que los hablantes poseen sobre el mundo.
"Puesto que una teora completa de la seleccin por el contexto
debe representar como parte del contexto toda particularidad del
mundo que el hablante pueda necesitar para determinar la interpretacin conveniente de un enunciado, y puesto que cualquier
unidad de informacin sobre el mundo puede ser esencial para
disipar ciertas ambigedades, se imponen dos conclusiones. En
primer lugar, esta teora no puede, en principio, distinguir entre
el conocimiento que el hablante tiene de la lengua y el que tiene
del mundo. En efecto, segn tal teora, una parte de lo que caracteriza la capacidad lingstica representa, virtualmente, todo el
conocimiento que los hablantes poseen en comn sobre el mundo.
En segundo lugar, puesto que no hay ninguna posibilidad seria de
sistematizar todo el conocimiento del mundo que comparten los
hablantes, y puesto que una teora semejante exige esa sistema9 Usamos "contexto" en sentido amplio, refirindonos tanto al contexto propiamente llnqlstlco como a [as circunstancias no Iingrstlcas que rodean una
emisin determinada. Traducimos as, con esta misma palabra. los dos trminos franceses contexte y entourage. [N. de [a T.]
33
t/zacin, tal teora no puede ser, por eso mismo, un modelo serlo
para la semntica. Con todo, ninguna de estas consideraciones
pretende descartar la posibilidad de construir una limitada teora
de seleccin para los contextos sociofsicos, siempre que se establezcan lmites suficientemente firmes para la informacin sobre
el mundo que puede utilizar una teora para la caracterizacin de
un contexto. Lo que muestran estas consIderaciones es que una
teora completa de este tipo es Imposible."
Para comprender mejor las consecuencias de esta afirmacin, es
necesario ver, en primer lugar, la importancia que Katz y Fodor
otorgan a la nocin de Interpretacin semntica de una frase: sta
incluye tanto el conocimiento del significado de los morfemas par
ticulares como las reglas segn las cuales se realizan sus corr
binaciones. Ella nos da, entonces. una informacin exhaustiva Sobre todas las ambigedades. anomalas, parfrasis, etc., propias
de una frase. la explicacin tradicional de la comprensin por el
contexto no dlstlngufa con precisin entre esta capacidad de Interpretacin y las Indicaciones que nos brinda nuestro conocimiento del mundo, la experiencia de situaciones semejantes, etc.
Insistiendo sobre la diferencia entre estos dos tipos de informacin,
los autores establecen los lmites entre lo posible y lo imposible
en las Investigaciones semnticas.
Observemos ahora esta teora semntica "desde dentro". Veremos que est constituida por dos elementos. El primero corresponde al conocimiento acumulado en un diccionario monolinge
(su parte deflnlcional); y se llamar, precisamente, el dicctonerto.
El segundo corresponde a lo que distingue al sujeto hablante de
una persona que, sin conocer la lengua, dispusiera de una gramtica perfecta y de un diccionario completo; este elemento puede
ser representado bajo la forma de reglas que nos indiquen cmo
servirnos de la informacin brindada por el diccionario: stas son
reglas de proyeccin. "La distincin entre el diccionario y las regias para utilizarlo -escriben Katz y Fodor- corresponde, en trminos psicolgicos, a una diferencia entre operaciones mentales. El
diccionario es algo que el sujeto hablante aprende unidad por
unidad, ms o menos de memoria, y del cual aprende siempre
nuevas unidades. El conocimiento de las reglas para utilizar el diccionario, en cambio, se aprende tempranamente en su totalidad;
este conocimiento entra en juego cada vez que el hablante utiliza
su lengua. El empleo del saber derivado del diccionario en st mismo depende del recuerdo que se tiene de retazos de informacin
relativamente independientes. Las reglas. por otra parte, implican el ejercicio de una facultad de codificar y de decodificar la
informacin lingstica. Ellas organizan toda la informacin sls-
34
35
nes selectivas", que indican la posibilidad que tiene una palabra de combinarse con otra en determinada relacin sintctica:
el adjetivo blanco debe aplicarse a un sustantivo que tenga la
categora semntica "material"; por consiguiente, se aadir a
la palabra blanco la restriccin selectiva "material". Para ilustrar
mejor estos elementos, reproduciremos aqu el anlisis de la
palabra inglesa bechelor (Katz y Postal. 1964): 10
Bache/or
I
Categoras
gramaticales
Susto
(Human]
(Animal)
(Male)
J
I
(Mala)
(Adult)
(Young)
(Never-marrled)
(Knight)
(Young)
[Servin'g
under the
standard of
another]
(Seal)
[Havlng the
academic
degree
conferred
for
completing
the first
four years
of college]
[When
without 8
mate durlng
the
breeding
time]
[
<1>
<0">
Categoras
semnticas
<Oa>
<0-1>
Diierencle:
dores
Restricciones
selectivas
Cmo se llega, en la prctica semntica, a construir un diccionario semejante? 0, para decirlo en otras palabras existe un
procedimiento de descubrimiento para los artculos del diccionario? Tambin aqu Katz y Fodor se oponen a las concepciones
tradicionales: "A menudo se considera indiscutible el hecho de que
una teorfa semntica deba ofrecer un procedimiento mecnico y
realizable que permita al lingista construir efectivamente un diccionario a partir de una informacin sobre el comportamiento ver-
36
bal de los hablantes. Sin embargo, toda propuesta tendiente a establecer este procedimiento ha sido un fracaso completo; nosotros
creemos que esto se debe a la propia naturaleza de los hechos.
Pensamos tambin que los tericos que insisten sobre la necesldad de un mtodo mecnico para decidir si un artculo de un supuesto diccionario es realmente ptimo, se han propuesto un objetivo demasiado elevado. Creemos que tambin la imposibilidad
prctica de hallar un procedimiento semejante se debe a la naturaleza de los hechos". Este rechazo se inscribe evidentemente
en el marco de los argumentos que N. Chomsky sostuvo sobre el
papel de los procedimientos de descubrimiento en lingstica.
Por qu esta forma de descripcin de un artculo de diccionario
es preferible a la forma clsica? El motivo principal de esta transformacin es el deseo de precisIn que ya mencionamos. Esta
nueva presentacin permite, en efecto, la formalizacin completa
del proceso semntico. "Esta exigencia est concebida de manera que, una vez dada una exposicin formal de las reglas de proyeccin, se pueda responder por medio de clculos formales, y
sin la ayuda de la intuicin o la perspicacia lingstica, a la pregunta de qu interpretacin se da a determinada frase. Entendemos por exposicin formal una exposicin en la cual la aplicacin
de las reglas est definida solamente por las formas de los smbolos a los cuales estas reglas se aplican: y en la cual, por otra
parte, las operaciones efectuadas por las reglas para brindar su
'salida' (autput) son mecnicas. La necesidad de una teora secl6n en espaol podra obtenerse con la palabra cardenal, para la que se podra dar la siguiente representacin:
C9rdenaJ
Susto
_Caregari <'5
gramaticales
1
(Inanimado)
I
(Humano)
(Dafto flslco)
(Rellglosol
Coto90 r jas
~cmj(jlicas
en la Iglesia
Cat6lica]
l. cabeza]
[Oue forma
parte de I S&ero
Colegio
-1 >
<0 1
(Equimosis
color violceo)
I
I
<O;,>
Dtterenctedores
estrtcctones
$e'cctilfiiS
[N. de la T.]
37
38
39
40
4. Las acotaciones anteriores se refieren principalmente a la llStructura del diccionario; las que siguen conciernen al elemento
repre s El ntad o po r ras "re g ras de preve cct n". Katz y Fodor postulan que las categoras semnticas estn dispuestas, en el interior de una unidad, sin ningn orden, salvo el de la economfa de la
representacin: al mismo tiempo, uno vez que las unidades se
combinan. sus rasgos siguen fa simple sucesin. Se puede dudar,
sin embargo, de esta un iform ldad de relactones. La ms originar
de las contribuciones de Weinreich, que comentamos ms abajo.
se sita en torno ~ esta cuestin.
la existencia de una nueva regla optativa de proyeccin que funcionara en el proceso de comprensin de un enunciado:
Si en P1 y P" dos proposiciones de una frase o dos frases directamente vecinas, se encuentra la misma palabra pollsmlce M, hay
que elegir en p~ el (los) significado (s) que no est (estn) excluido (s) por fas reglds de proyeccin de Pr, y viceversa.
Nos parece que as es como se procede para eliminar la ambigedad de la primera proposicin en el siguiente enunciado: Tiene
usted un joyero? S, lo compr en la tienda "Las Vio/et8s".1l
Evidentemente, esta regla es optativa; nada nos impide utilizar en
una lnmedlata vecindad diferentes acepciones de una palabra poltsmtca. Por el contrario. es ste un procedimiento corriente tanto
en poesa como en los gneros humorsticos y aun en las bromas ms comunes: este hecho ha sido sealado ya por Tomachevsky hace cuarenta aos (cf. Thorie de la Littrature, 1966). A pesar de esto, la casi totalidad de la produccin verbal obedece a la
regla formulada ms arriba. Por otra parte, la existencia de esta
regla nos provee de una herramienta til para facilitar el anlisis
semntico del enunciado y dar cuenta de ciertos efectos importantes para el anlisis literario y el psicoanlisis (saltos de un tema a otro). De esta manera, contrariamente a lo que piensa Weinreich (1966, n. 38), la teora semntica estar en condiciones de
explicar este tipo de fenmenos.
Ninguna de las crticas aqu expuestas ataca las bases de la concepcln propuesta por Katz y Fodor; por el contrario, ellas se formulan con la intencin de promover la discusin y el ulterior per-
feccionamiento de la teora.
Una nueva hiptesis que concierne a la estructura semntica del
lenguaje ha sido propuesta en los ltimos tiempos; la ha formulado Weinreich (1966), quien, en sus anteriores artculos dedicados a la semntica, haba aportado ya varias contribuciones valiosas. Tambin esta hiptesis se Inscribe en el marco de una
gramtica generativa, pero dedica una mayor atencin al desarrollo precedente de los estudios semnticos. Weinreich se mantiene
tambin ms cerca de la realidad lingstica; su teora pierde quiz, por esto mismo. algo de su elegancia, pero los hechos lingsticos no son tan sencillos como para prestarse a una descrlpoln que sea a la vez simple y correcta.
IDos ideas originales se hallan en la base de la teora de Weinreich. La primera se refiere a las relaciones que establecen entre
11 En el ejemplo francs: Avez-vous une cutstotere: OuT, le I'al achet
Drouot. [N. de la T.]
42
a I'hOtel
(2)
(a~b)#(b~a).
+ N(c. d) = MN(a, b, c. d)
M(a ~ bl + N(c) ,~ MN(a.....,. b ~ e)
M(a""'" b) + N(c ~ d) = MN(a ~ b.....,. e ~ d)
M(a, b)
M(a.....,.b)+N(c.....,.d)=MN(a.c~b~d)
M(a, b) + Nc, d)
MN(a,
b~
e, d).
Las siguientes relaciones gramaticales (en ingls) pueden ser representadas como encadenamientos: sujeto
verbo principal. suJeto -+- predicado, verbo principal
complemento circunstancial de
modo, adverbio descriptivo
adjetivo, adjetivo
sustantivo. Las
reglas de proyeccin de Katz y Fodor solo interesan. segn Wein
relch, a estos casos de encadenamiento.
44
directa.
Pasemos ahora a la delimitaci6n. El mismo Weinreich destaca con
justeza que todo encadenamiento representa de hecho una delimitacin; pero entonces no se comprende por qu esta ltima tiene
un lugar aparte. Nos parece que esta diferencia se puede ilustrar
con la ayuda del siguiente ejemplo: ovele negra est constituido
por la Interseccin de oveie y negra; en cambio, la est incluido
en oveja para formar la ovee. Pero esta diferencia no nos parece
suficiente para formar un caso aparte.
Consideremos por ltimo la modalizaci6n. Se trata esta vez, sin lugar a dudas, de un fenmeno real y particular; pero es realmente
necesario ponerlo en el mismo nivel de la relacin de encadenamiento? Los verbos y los adverbios de modo constituyen un grupo
con caractersticas particulares en el Interior del lxico, que se
destaca por numerosos rasgos [sintcticos, semnticos y a menudo
morfofonmlcos). El estudio de este grupo es ciertamente necesario
y til, pero no esclarece directamente el proceso general de combinacin. Sealemos que la lengua potica tiene un sistema particularmente elaborado para obtener ciertos efectos de "suspensin";
la conjuncin como, por ejemplo. puede privar de su carcter anmalo a la frase que la sigue [las comparaciones). En la lengua
escrita, las comillas desempean un papel semejante. Podemos concluir entonces que la existencia de relaciones distintas de la aglomeracin y, respectivamente, el encadenamiento, es posible pero
que no est, por el momento, bien ilustrada.
Imaginmonos, antes que nada, que debemos construir un mecanismo (abstracto) que cumpla exactamente las mismas operaciones
que cumplira un sujeto que hable corrientemente la lengua, y que
tenga exactamente las mismas reacciones que ste tiene en
cuanto a la correccin del discurso. Esta imagen nos perrnltir
comprender mejor la descripcin que aqu sigue.
1. Existe, por una parte, una "base" de la gramtica (su parte categorial) que produce secuencias preterminales (preterminal strings).
Por otra parte, existe un diccionario que contiene dos tipos de clases morfemticas: las clases menores (preposiciones, conjunciones. etc.) que se componen de tres elementos: una secuencia de
fonemas, una categora sintctica, un haz de rasgos semnticos; y
las clases mayores (sustantivos. verbos, adjetivos, adverbios) que
se componen de dos elementos: una secuencia de fonemas y un haz
de rasgos semnticos. A la base y al diccionario se les aplica una
regla lexical que une cada caso vaco de la estructura sintctica
con un morfema cualquiera; en el caso de las clases menores, es
necesario que la categora sintctica de la clase coincida con la
clase exigida por la estructura sintctica.
2. El resultado de esta operacin es una secuencia lexical terminar.
Esta secuencia sufre a su vez dos operaciones simultneas:
al est sometida a una serie de reglas transformacionales y morfofonmicas cuyo resultado final es una representacin fontica de
la frase, segmento por segmento;
b) est sometida a un proceso semntico. Este ltimo consta a su
vez de dos partes. La primera est asegurada por un calculador semntico; su tarea corresponde, a grandes rasgos, a la de las reglas
de proyeccin de Katz y Fodor: asegurar la amalgama de la frase.
La segunda parte se cumple por medio de un evaluador: ste evala
el grado de anomalra de una frase (si existe alguno) y, de acuerdo
con su resultado, se da o no una interpretacin de ella.
3. El calculador, nocin central de este proceso, funciona como una
serie de reglas aplicadas a la secuencia terminal. La regla de redistribucin une los rasgos semnticos contenidos en la estructura
sintctica abstracta con los rasgos semnticos de los morfemas. La
regla de concordancia obra sobre los morfemas sometidos a la concordancia gramatical (stos estn enumerados por el diccionario).
Esta regla repetir, como salta a la vista, ciertas reglas de transformacin, pero dar cuenta con ello del efecto semntico de ciertas
concordancias, como ser la del nmero. La regla de traspaso asocia
los rasgos de traspaso (= las restricciones selectivas) a los morfemas que aparecen en la posicin sintctica indicada. As. en el
sintagma despus de ... , se le atribuir al complemento el rasgo
46
47
2. Cada campo semntico descompone de una determinada rnanera, inherente a la lengua dada. ese trozo de realidad que refleja.
Como ejemplo, que ya se volvi trivial, se cita el caso de los
adjetivos que designan colores. En ruso, hay 7 adjetivos para designar los colores bsicos del espectro. El ingls. el francs, el alemn y algunas otras lenguas europeas se conforman con 6 adjetivos bsicos para los colores. Hay por fin algunas lenguas que
dividen el espectro en 3 y hasta en 2 partes: las lenguas shona
(Rhodesia) y bassa (Liberia) (H. A. Gleason, An Introduction to
Descriptive Linguistics. N. Y., 1961. p. 4). As, las diferentes lengllas descomponen y sistematizan de diferente manera el mismo
material.
3. Se desprende de esto que el contenido de una palabra no es
algo que se baste a s mismo. Por el contrario, est totalmente
condicionado por las relaciones que se forman en la red de oposiciones entre una palabra y las otras del mismo campo. Segn la
idea y la termlnologfa de F. de Saussure, la palabra no tiene un
significado sino un valor. Tal manera de formular la cuestin hace
suponer que el aspecto semntico de una lengua puede ser representado en forma de sIstema, comparable a los sistemas fonolgico o gramatical. Como se sabe, sonidos fsicamente semejantes o idnticos figuran como fonemas diferentes en el sistema
fonolgico de diferentes lenguas. Como resultado de esto se constituye la estructura del plano de la expresin, que es especfico
de una lengua dada. De la misma manera las palabras de dlfsrentes idiomas, muy semejantes desde el punto de vista del sentido
[por ejemplo: stnll, blue, bleu, bJau), poseen valores diferentes en
los campos semnticos de esas lenguas. Como resultado, se constituye la estructura del plano del contenido, tambin especfica
de la lengua dada.
Hablando estrictamente, no deben considerarse estas tesis como
una teora acabada. Puede definrselas ms bien como una hiptesis cuya verdad debe ser probada sobre los materiales de diversas lenguas. J. Trier y varios de sus sucesores se han esforzado
50
51
d) La teora estructural de los campos semnticos debe demostrar el isomorfismo de la gramtica y la semntica.
e} Es igualmente deseable que la teora estructural de los campos semnticos garantice, en cierta medida, el anlisis componencial de los significados; es decir. la descomposicin de los significados en rasgos semnticos distintivos. Es oportuno subrayar
aqu que la cuestin del anlisis componenclal de los significados ha sido formulada pero no resuelta por Ch. Osgood y su
escuela. Como lo demostraron J. Carral y U. Weinreich, el mtodo
del diferencial semntico, elaborado por Ch. Osgood, da la posibilidad de encarar el anlisis componencial de uno solo de los
elementos del significado lexlcal: su aspecto emocional. Este
mtodo no incluye los otros elementos, que son los ms esenciales del significado (J. B. Carroll, Review of The Measurement of
Meaning por Ch. E. Osgood, G. J. Suci y P. H. Tannenbaum, Urbana,
1957: Language, v. 35, n9 1, 1959; U. Weinreich, "Travels through
Semantic Space" Word, v. 14, nC8 2 - 3, 1958).
En el presente trabajo se expone uno de los mtodos posibles del
estudio estructural de conjunto de los campos semnticos; este
mtodo ha sido elaborado con el mayor respeto posible por las
exigencias formuladas ms arriba. La fundamental tcnica de investigacin que ha sido empleada es el anlisis distribucional.
Adems, el mtodo de substitucin, el anlisis componencial y
ciertos elementos de anlisis transformaclonal han sido utilizados
en diferentes etapas de la investigacin. Este mtodo no ha sido
aplicado, hasta ahora, ms que al material de la lengua inglesa
contempornea.
11
Anlisis distribucional
de los significados lexicales
La premisa indispensable para el estudio estructural de los cam
pos semnticos es el anlisis distribucional de los significados
lexicales.
53
El concepto de distribucin, aplicado al lxico, debe ser modificado tambin desde otro punto de vista. Parece ms racional hablar
de la distribucin de las palabras enteras, dado que esto convierte a la palabra en la ms pequea unidad semntica de la lengua.
Para el/o convendra considerar que cada palabra no tiene ms
que un nico significado. Pero tal propuesta entrara en contradiccin no solo con la prctica lexicogrfica establecida, sino tambin con algunos resultados bastante prometedores de las investigaciones estadsticas sobre la lengua, en particular con la frmula
-
constante
F
que establece una dependencia directamente proporcional entre
la frecuencia de una palabra y el nmero de significados que puede tener (P. Giraud, Les caracteres stetistiques du vocebulelre, Pars, 1954).
Evidentemente, el sentido particular es una unidad semntica ms
pequea que la palabra. Es por eso que resulta ms oportuno examinar no ya la distribucin de las palabras, sino la distribucin
de ciertos sentidos de las palabras o, en la terminologa de A. S.
Smirnickij, la distribucin de las variantes lxico-semnticas de la
palabra.
De acuerdo con esto, la distribucin de tal o cual sentido de una
palabra comprender dos eiementos: a) el modelo estructural segn el cual una palabra se emplea en determinado sentido. b) la
frmula generalizada de la aptitud combinatoria de la palabra en
determinado sentido. El papel de estos dos factores ha sido destacado en los trabajos de V. V. Vinogradov, A. S. Hornby, R. S. Ginsburg, N. M. Amosova, J. Firth, A. Rudskogez, etctera.
Se puede suponer que los modelos estructurales le sern dados
al investigador en forma de listas. puesto que ellos se deben
obtener, en principio. al terminar el anlisis sintctico de una lengua dada. En una etapa preliminar, se puede considerar como modelo estructural particular cualquier frmula de combinacin de
54
+ V + A, N + V + Adv,
+ +
+ +
N + V + to + V, etctera.
55
+ to
be
+ good + at + e
56
57
puede ser formulada de la siguiente manera: las frmulas de dlstribucin ms frecuentes -es decir, las menos especiatizadasse fijan a los sentidos ms frecuentes -es decir, los menos especializados estilstica, emocional y semnticamente (sentidos de
carcter ms comn)-. Las frmulas de distribucin menos frecuentes -es decir, las ms especia/lzadas- se fijan a los sentidos
menos frecuentes -es decir, los ms especializados estilstica.
emocional y semnticamente-.
Aplicada a la serie de sinnimos, la dependencia entre los diferentes elementos del significado, su distribucin y su frecuencia
puede ser formulada de la siguiente manera: cuando las frmulas
de distribucin coinciden con los significados de dos sinnimos
distintos, la menor frecuencia es el signo material de la mayor
especializacin estilstica, emocional y semntica del significado.
Estas tesis han sido verificadas en el curso de numerosos estudios de poca extensin, realizados sobre el material de la lengua
inglesa.
En particular, se ha llevado a cabo un anlisis completo de los
verbos to go lirl y to come /venir/ sobre 1.239 pginas de texto
(en el orden de 310.000 palabras), as como un anlisis de diez
pares de adjetivos sinnimos se ha realizado sobre 1.095 pginas
de texto (en el orden de las 325.000 palabras).
El gran diccionario Oxford de la lengua inglesa (1933) ha servido
de base para la clasificacin de los sentidos de los verbos to go y
tn come. El diccionario de sinnimos de Webster (1951) fue la
base utilizada para establecer los significados comparados de los
sinnimos y, por consiguiente, para establecer la extensin del
material sometido a estudio. la exposicin de todo el material
hubiera ocupado demasiado espacio. Dado que las dependencias
mostradas entre los diferentes elementos del significado, de la
distribucin y de la frecuencia aparecen con precisin en todos los
casos, consideramos posible exponer aqu dos pequeos cuadros,
meramente ilustrativos, y limitarnos a la interpretacin de los datos reflejados por ellos.
En el primer cuadro estn representados dos sentidos de los verbos to go Y to come. En cada par de sentidos, el sentido ms frecuente se opone a uno de los sentidos menos frecuentes. La frecuencia absoluta del verbo to go en el material inventariado es de
1.231 casos, y la del verbo to come de 830. Destaquemos que la
falla estandarizada en la evaluacin de las frecuencias a partir de
8 y menos de 8 es muy grande (de 0,7 para arriba). Sin embargo,
58
puesto que nuestro objetivo no consiste en establecer las frecuencias precisas de las unidades estudiadas, sino en observar de una
manera general la dependencia entre las frecuencias y algunos
aspectos del significado. podemos igualmente utilizar esos datos.
En efecto, aun si la frecuencia de los hechos fuera dos veces ms
grande que la observada por nosotros, la diferencia esencial entre
las frecuencias comparadas (cf. 111 Y .7) se conservara de todas
maneras.
Significado
ir
anda.
vamos
""
venir
vamos.
vamos
Ejemplo
he went
l fue
go read
something!
F.
Modelo
163
(go
+ go
Aptitud
combinatoria
pp
+ v)1
+ come
pp
[anda, lee
algo!
he carne
l vino
111
Ql
come. come.
don't be
come,
+v
a tool!
vamos,
vamos,
no seas
tonto!
En el segundo cuadro estn representados dos adjetivos sinnimos: small /pequeo/ y tiny /muy pequeo, mtnusculo/, que se
comparan nicamente a partir de un elemento de la distribucin:
los modelos estructurares. La frecuencia absoluta de smaJl en el
material examinado es de 136 casos, la de tiny de 33.
A+N
N + to be
+A
sm811 room
ro be smelt
cuarto
pequeo
ser
tlny room
Cuarto
minsculo
pequeo
to be tiny
ser
minsculo
ADV + A + N
NB
+ N+ A
- PAP + N
8 very smell
two sizes
too small
peyment
too sma/l
un salario
muy bajo
dos medidas
ms chico
tor hltn
demasiado
pequeo
para l
smell
120
tlny
32
60
Verbo to sbsorb:
1. chupar
2. devorar. acumular
3. estar sumergido en
Verbo to dangla.
:e
2. mantener suspendido.
columpiar
3. agitar
4. estar pendtente
+ +
+ e+
dangle
from
c. An eye glass
dangling from a ribbon. /Un monculo
que cuelga de una cinta';
1. colgar Itntr.)
: P
dangle
e befare P. He dangled a toy beiore the child. /~I columpi
un juguete delante del nio';
: P
dangle
before
P. He dangled bright prospects befare the mano
/I agit frente al hombre brillantes
perspectlvas.Z
: P1
dangle
eiter
P2. The man dangled after his wife. l hombre estaba
pendiente de su esposa';
Verbo to dere.
'1. osar, atreverse
2. enfrentar
3. desafiar
: P + dare
+ +
(to)
v He did not dare to
go. /I no se atrevi a ir';
: P
dare
c. He will dare any denqer.
/I enfrentar cualquier peligro';
: P
dare
P
to
v. He dare me to
jump over the strearh. /I me desafi a
saltar el arroyo.f
Verbo to accede.
1. consentir
: P
+ accede + to + C.
He acceded to
3. unirse a
62
+ accede to C. He acceded to
the estate. /I entr en la propiedad /
: P accede
to
1. He acceded to the
party. /I se uni a la esta.,'
: P
+ +
1. bueno
(a)./
2. bien dispuesto
3. amable
4. til, saludable
5. ducho, hbil
: P
to be
god
to -1- P. He i s good
to you. /1:1 es bueno contlqo.,'
: Itfthet
to be
good
of
P. lt's
good ot.you. lEs amable de tu parte'/
: C -1- to be
good
for -1- P. Apples are
good for you. /Las manzanas son saludables para tL/
: P +to he good
at
C. He is good
et countlng. '/1:1 es ducho en contar./
+-
63
111
Campos semnticos estructurados
La obtencin de una descripcin distribucional de los significados
permite pasar a la segunda etapa del trabajo: el establecimiento
de los campos semnticos. En esta etapa no se toma como punto
de partida el significado sino su distribucin.
Para determinar el campo semntico, es indispensable aislar la
distribucin del significado lexical concreto de la palabra poI ismica. Por consiguiente, hay que tomar nicamente la frmula distribucional general, en la cual, en lugar de la palabra concreta,
aparece la designacin de la parte del discurso a la cual pertenece
esa palabra. Digamos, por ejemplo, en lugar de: P
to be
good
to
P, tendremos la frmula P
to be
A
to
P, que
64
+
+ +
+ +
66
N9 4. Sujeto
verbo
sustantivo o pronombre
(to be)
complemento: They be/ieved him to be tnnocent. /Ellos lo crean Ino-
cente/.
N9 7. Sujeto
67
N9 7. Sujeto
verbo
objeto
dirty. /No te ensucies la ropa';
12. Sujeto
verbo
sustantivo o pronombre
(that)
proposicin: / told htm Itbet) he was mlstaken. /Yo le dije que se equivocaba';
El significado del campo semntico es: "transmisin de Informacin". El nmero de significados en el campo es 17. la saturacin
es del 100 %. Ejemplos: to advlse /aconsejar/. to assure /asequrer], to convlnce Iconvencer/, to inform /informar/. to lnstruct
/ensear/. to remind /recorder/. to show /rnostrar/, to tel/ Idectr], to warm /preventr/, etctera.
NI' 19. A: Sujeto
69
to demend v- I + /11
+ y/o
El estudio del 'Rlodelo N9 11 permite ver que dentro de l se aslan estructuralmente una serie de grupos ms pequeos. En particular, los significados to arrange, to intend /tener la intencin/;
to destre, to hate /desear, odlar/: to esk, to beg, to destre /pedir,
rogar/; to decree, to demand, to direct, to enect, to enjon, to insist,
to suggest /decretar. exigir. indicar, ordenar. proponerlo se distinguen de todos los otros significados del campo semntico de "acciones propias del hombre" por el hecho de que exigen. en la
proposicin subordinada que los acompaa, el empleo de uno de
los siguientes verbos auxiliares: shall, should, may, might. Esos
significados estn prximos uno con respecto al otro y establecen
entre s una relacin semntica, dado que comparten el significado comn "manifestacin de la voluntad" (smbolo O). Subrayemos que en este caso el carcter ms especializado del modelo
(mucho menos frecuente que el modelo N9 11) corresponde plenamente al carcter ms especializado del significado. Por consiguiente, a ese grupo de significados estructuralmente aislados y,
entre ellos, al significado de to demand, puede atrlbufrseles el rasgo distintivo semntico de tercer grado: el significado comn de
"manifestacin de la voluntad".
La frmula del significado del verbo to demand tomar entonces,
en esta etapa del anlts!s, el slgulente aspecto:
to demand = I + ~ 11
+ /0 + z/~.
En el grupo semntico que mencionamos hay subgrupos ms pequeos, que pueden ser aislados estructuralmente; en particular.
el subgrupo to decree, to demend, to direct, to enect, to enioin,
to insist, to suggest. Su aislamiento estructural se expresa en el
hecho de que la realizacin de cualquiera de los significados de
este grupo implica el empleo del verbo auxiliar should en la pro-
72
posicin subordinada. Este modelo estructural es aun menos frecuente que el anterior (en el que haba la posibilidad de elegir
entre 4 auxiliares) y le corresponde un significado aun ms especializado. Aqu, como en todos los casos anteriores, /a especia/izacin estructural va acompaada de una especializacin semntica.
El rasgo distintivo semntico de cuarto grado que caracteriza los
verbos de este subgrupo -y solamente stos- es el significado
de "insistencia, imperatividad" (smbolo C). Todas las apariencias
indican que el subgrupo dado representa una serie sinonmica. A
todos los verbos de esa serie se les atribuir el rasgo distintivo
semntico de cuarto grado. As, la frmula del significado del verbo fa demand tomar, en esta etapa del anlisis, el siguiente aspecto:
to demsnd> I
+ ~11 + ID + (C + z')/~
73
+[
11 +
19 +
." (
)J
D+ (C + z')
,
..
N 3. Sujeto
verbo
sustantivo o pronombre
(not) to
infinitivo: I edvised him to do lt /Yo le aconsej que lo htctera.Z
El significado del campo semntIco es "causatvldad o impulso",
la cantidad de significados en el modelo es de 76. La saturacin
del campo semntico (antes de la eliminacin de los modelos nopertinentes y el postulado de archimodelosJ es de alrededor del
80 %. Ejemplos: to cause somebody to do something {empujar a
alguien a que haga algo/. to command somebody to do something
ordenar a alguien que haga algo{ to force somebody to do sornethng {forzar a alguien a hacer algol to Instigate somebody to do
74
N' 4. Sujeto
verbo
sustantivo o pronombre
(to be)
complemento: I know him to be honesto /Yo s que l es honrado.Z
El significado del campo semntico es "opinin". la cantIdad de
significados en el campo es 20. La cantidad de significados en el
modelo es 23. la saturacin del campo semntico (antes de la
eliminacin de los modelos no-pertinentes y el postulado del aro
chimodelo) es del 87 %. Ejemplos: to eccount somebody Innocent
/reconocer que alguien es inocente/, to assert somebody to be
dishonest /afirmar que alguien es deshonesto{. to consider sornebody to be honest /considerar honesto a alqulen/, to feel someboc1y to be wrong /sentir que alguien est equivocado{, to hold o to
think somebody to be a foo/ /consderar o pensar que alguien es
tonto/, to orove somebody to be wrong /probar que alguien est
equlvocadu/.
As, "segn el sentido", deberamos haber hecho pasar 9 significados aislados del modelo N9 3 al campo semntico del modelo N~ 4, pero sus particularidades estructurales (pertenencia al
modelo N9 3) no nos permiten, en principio, realizar este cambio.
Sin embargo, un anlisis ms atento muestra que esos 9 significados, a diferencia de 105 otros significados del modelo N 3, pueden realizarse por Igual en el modelo N 4. No en vano a ciertos
significados (por ejemplo. to believe, to know) se les atribuye. en
el diccionario. tanto el modelo N9 3 como el modelo N0 4. En otros
trminos, si nos basamos nicamente en consideraciones estructurales, esos 9 significados pueden ser considerados como pertenecientes tanto al modelo N9 3 como al modelo N 4. la eleccin
definitiva est caracterIzada por la exigencia de una mxima correspondencia semntico-estructural entre el modelo y el campo.
Por este motivo, para la clasificacin de 105 9 significados analizados. se toma nicamente en consideracin el modelo N 4. mientras el modelo N 3 no es tomado en cuenta Y, por lo tanto. es
eliminado.
75
b) El postulado de archimodelos
Describiremos esta operacin con la ayuda de los modelos n(]tl; 5,
6 Y 9 y, parcialmente, de los modelos n"" 7 y 3.
N 5. Sujeto
verbo
sustantivo o pronombre
de him to do it. /Yo le hice hacer eso.]
+ infinitivo: I me-
N 6. Sujeto
verbo
sustantivo o pronombre
participio presente: He kept me waiting. /~I me tuvo esperando';
5 significados sobre 9 expresan la Idea comn de "sensacin, percepcin", cf. to fe el somebody coming in /sentir que alguien entra/, to hear somebody singing 8 song /ofr a alguien cantar una
cancln/, to see somebody running in /ver a alguien entrar corriendo/ etctera.
2 significados tienen el rasgo semntico comn de "causatlvldad,
Impulso", cf. to keep somebody wa/tlng /tener esperando a alguien/. to leave somebody waiting /dejar esperando a alquenj',
2 significados tienen el rasgo semntico "toma de conciencia", cf.
to find somebody reading a book /encontrar a alguien leyendo un
libro/.
N" 9. Sujeto
verbo
objeto
participio pasado: You must get
your haIr cut. /Debes hacerte cortar el cabello';
~
significados sobre 10 tienen el rasgo semntico comn de "cauaatlvldad, Impulso", cf. to have something printed /hacer Imprimir
algo/. to leave the window fastened /dejar cerrada la ventanal.
to make one seff respected /hacerse respetar/, y otros 3 slgnifi~
cados tienen el rasgo semntico comn de "sensacin. percep76
causatividad
impulso
sensacin
percepcin
toma de
conciencia
~t~~~~~+V
{ N + V + N + participio presente
N + V + N + participio pasado
{
~: ~: ~:~artlclPIO
presente
+ V + N + participio pasado
N + V + N + participio presente
N + V + N + participio pasado
. N+V+N+A
N
<t
~~
J
r
y
77
delos est confirmada por el anlisis transformacional de esos modelos. Las variantes del archimodelo ~ con el significado comn
de "sensacin. percepcin" permiten una serie de transformacIones naturales, cf. I heard hlm speak English = , heerd him speaklng
English = I heard English spoken by him /Yo 1.0 o hablar ingls;'
Las variantes del archimodelo y con el significado comn de "toma de conciencia" permiten transformaciones anlogas, cf. I found
the box emptying (vacindose) I found the box emptied (vaciada)
, found the box empty (vaca).
Conviene comprobar que las variantes del archimodelo a con el significado comn de "causativldad, impulso" slo permiten transformaciones parciales. Sin embargo. tambin aqu puede establecerse, con suficiente claridad, el modelo y el campo semntico
que le corresponde, utilizando el principio de la "definicin por lo
que resta"; despus que se han establecido los campos semnticos de los archimodelos ~ y Y. se forma el nico campo semntico
del archimodelo a con el resto de los significados sometidos a
anlisis.
De esta manera, los significados que pertenecen al archimodelo a
corresponden al campo semntico del modelo N9 3. Los significados que pertenecen al archimodelo ~ forman el campo semntico particular de "sensacin, percepcin". Los significados que
pertenecen al archlmodelo y forman el campo semntico particular de "toma de conciencia".
La eliminacin de los modelos no-pertinentes y el postulado de archimodelos permiten elevar considerablemente el porcentaje de
saturacin de los campos semnticos.
IV
Conclusin
/. La aplicacin de los mtodos estructurales en semntica atestigua la posibilidad de establecer una descripcin sistemtica del
aspecto semntico de la lengua. En particular, la aplicacin del
anlisis distribucional y de algunos elementos de anlisis trans~ormacional, del mtodo de substitucin y del anlisis componenclal, permite realizar una demarcacin estructural de los campo,
semnticos as como una exploracin de los mismos. Al mismo
tiempo, esto crea la base para una descomposicin de los significados lexlcales en rasgos distintivos semnticos constitutivos.
a) La presencia de una correspondencia biunvoca entre significado
y distribucin permite demarcar campos semnticos suficiente-
78
79
80
F. G. Lounsbury
Anlisis estructural
de los trminos de parentescet"
81
I
Nociones preliminares
f) Paradigma
82
4) Definiciones componencia/es
83
11
Datos sobre el pElrentesco entre los Seneca
Presentaremos una lista de los trminos de parentesco usados
entre los iroqueses, tal como se la encuentra en la lengua de los
Seneea. Cada trmino designa una clase de parientes en relacin
a un "alguien" (ego). Se define la referencia de cada trmino nombrando todos los tipos de parientes ms o menos cercanos, asr
como una pequea muestra de parientes ms lejanos, a los ouales se les aplica el trmino. Limitaremos aqu nuestra discusin
a los tipos consanguneos de parientes.
1) Abreviaturas adoptadas
Todos los tipos de parientes, correspondientes a cualquier trrnlno de parentesco, pueden ser eventuales referendos de ese trmino a un ego de uno u otro sexo, salvo cuando se indica expresamente otra cosa. Tal indicacin se dar ya sea escribindola con
todas las letras (sin abreviatura, como en el caso de la lista de
datos que se da al final de este pargrafo), ya sea por medio de
los sfrnbolos s (hombre) y !i1 (mujer), como en la discusin posterlor. Por ejemplo: s t = el hijo de un hombre, s ~ = el hijo de
una mujer, sS ~ = el hijo de la hermana de un hombre, etctera.
3) Trminos de la traduccin
los que estn ms estrechamente emparentados con el ego). Deber tenerse siempre presente, sin embargo, que esos trminos
no son traducciones espaolas perfectamente adaptadas. puesto
que no cubren las mismas reas de denotacin. Solo sera posible
obtener traducciones espaolas exactas por medio de parfrasis
descriptivas, y esto despus de haber descubierto los rasgos de
clasificacin que definen las clases de parentesco Iroquesas. El
uso de trminos espaoles sirve simplemente para ahorrarle al
lector el esfuerzo de aprender un vocabulario iroqus; sirve tambin para posibilitar la identificacin del o de los miembros eje,
es decir, del o de los puntos centrales de cada clase. Los trminos de la traduccin aparecern siempre entre comillas, por elernplo: "mi padre", para indicar que se trata de conceptos lroqueses
y para distinguirlos del significado que estas palabras tendran
normalmente en espaol.
etc.
hernih, "mi padre"
85
s.
1; IF;
Nota. Los datos provienen del libro de Lewis Henry Margan, Systems 01 con8anauinity and alfInity 01 the human lami/y, Smitecnien Contributions to knowledqe, n9 216. Washington D.C., 1871. Las formas aqul reproducidas estn atestiguadas directamente y/o por confrontacin. La transcripcin de los trminos
de parentesco se realiz segn Wallace Chafe, Handbook 01 Seneca Languaga.
New York State Museum and Sc/ence Servlce, Bul., n" 388, Albany, 1963. Solo
se introdujeron all algunas modificaciones de detalle.
111
Anlisis
86
87
halfSo:t. "abuelo"
ekso. t, "abuela"
heye.te '''nieto''
kheye.te? "nieta"
.
.
.
.
oG2K.
9G2K.
S' G-2K.
~. G-2K.
A diferencia de los trminos anlogos del espaol, los cuatro trminos Seneca comprenden no solo los parientes en lnea directa
sino tambin los parientes colaterales. Esto puede apreciarse en
las definiciones componenciales que damos aqul, puesto que ellas
no incluyen rasgos pertenecientes a una dimensin de orden colateral (como deberan hacerlo, en cambio, para definir nuestros trminos espaoles).
4) Clasificacin en la primera generacin ascendiente
Se distinguen cuatro clases de parientes en la primera generacl6n
ascendiente: ha?nih ("padre"). no'lyeh ("madre"). hekhnorsh
("to") y ake:hak ("ta"). Suponiendo que se trate de dos dimensiones definidas por esos rasgos dicotmicos, puede intentarse
acoplar los trminos.
Puesto que hay cuatro trminos, existen tres maneras de acoplarlos. En primer lugar, podramos unir "padre" y "to" y oponerlos
a la otra pareja integrada por "madre" y "ta". El examen de los
datos mostrar que, si lo hacemos as, la oposicin descansar
sobre la dimensin del sexo. (Destaquemos que es necesario examinar los datos para poder llegar a determinar esto; no podemos
simplemente suponer que es lo natural ni deducirlos de los trminos de la traduccin. La literatura antropolgica muestra numerosos ejemplos en los que los sistemas poseen a la vez hombresy mujeres en la clase "madre", as como hombres y mujeres
a la vez en la clase "padre".)
El examen de los datos sugiere tambin la posibilidad de acoplar
los trminos de otra manera. Si se oponen "padre" y "ta" a "madre" y "to", la dimensin puede ser caracterizada como lateral
y los rasgos opuestos que la constituyen como "patrilaterales" y
"matrllaterales" Designaremos estos rasgos, respectivamente, por
medio de l't y u, Como puede verse en el cuadro precedente, los
tipos de parientes designados con l trmino "padre" (ha?nih) son
parientes masculinos de la primera generacin ascendente y emparentados al ego por parte de padre (patrllateral), mientras que los
llamados "to" (hakhno?seh) son todos de parte de madre (matrllateral). De la misma manera, los que son llamados "ta" (ake:hak)
son parientes femeninos de esa generacin y de parte de padre;
mientras Que los llamados "madre" (no?yh) se sitan del lado
88
J:n;GlK.
!1:n;GlK.
s- WG1K.
!j1wGlK.
.
.
.
".
<3" L=Gl.K, o
QL=Gl.K, o
c!' Ll"Gl. K, o
2 L.~GI.K,
s: ~'Gl'K, O 1tl::GIK.
2~Gl.K,
~L=GlK.
K, o 1": Ll"GI. K.
o !itcGI.K, o tc'Ll"GIK.
$. Ji'Gl
La lista de los tipos de parientes de la primera generacin deseendiente proporciona seis trminos de parentesco, pero solamente
cuatro de ellos conciernen a cualquier ego.
Examinemos en primer lugar los cuatro trminos de "pariente"
de un hombre y, como lo hicimos antes, busquemos todas las rnaneras posibles de acoplarlos. Podemos comenzar formando parejas segn el sexo. "hijo" (he.ewsk) y "sobrino" (heye:w6:te?),
opuestos a "hija" (khe:awak) y "sobrina" (khey:w:t).
Una segunda manera de acoplamiento posible consiste en reunir
"hijo" e "hija" y oponerlos a "sobrino" y "sobrina". Este acoplamiento -como puede verse en el cuadro que dimos ms arribaopone una primera clase compuesta por los htjos de un sujeto
masculino y los hijos de matrimonios en los cuales el que est
emparentado con el ego es el hombre, a una segunda clase compuesta por los hijos de un sujeto femenino y los hijos de matri-
90
513,G-l.K,
~' 0G-l.K,
i!' O'G-l.K,
s aG:"1.K,
o
o
o
o
e P=G-l.K,
o 0P=G-l.K.
PrfG-l.K, o ""p#oG-l.K.
s: Prf'G-l'K, o o,p#oG-lK.
~. P=G-1.K, o O'P=G-lK.
~.
ego, por lo menos cuando se trata de las mismas formas Jingsbeas (he:awak, khe:awak). Esto puede lograrse tomando una pareje
de rasgos que se definen como los recprocos de los que se utlnzaron para obtener en G! el acoplamiento de "madre" y "padre" y 91
de "to" y "ta".
Definamos un rasgo L=, que ser considerado inherente a todo tipo
de parentesco en el cuai "el sexo de la relacin de parentesco ms
lejana es el mismo que el del ego", y un rasgo opuesto L"", que ser
he:awak, "hijo"
.
khe:awak, "hija"
.
heye:wo:te?/hehso?neh, "sobrino"
.
khey:wo:te? khehso?neh, "sobrina" ..
s- L=G-lK.
s- L=G"';lK.
e- L;06"G-lK.
s- L;06 G-I. K.
Ahora el trmino he:awak, en lugar de representar dos palabras homnimas, forma una sola palabra con un solo significado; lo mismo
sucede con el trmino khe:awak. Nos quedan adems los dos trminos "sobrino" que ya no son sinnimos, y que difieren por un
constituyente suplementario que precisa el sexo del ego; lo mismo
ocurre con los dos trminos "sobrina". Este resto es til, en particuIsr en el caso de una lengua emparentada, la de los Tuscarora, que
no posee esta sinonimia suplementaria. Los Tuscarora tienen solamente un trmino (kheyehwa?ne?), indiferenciado tanto en cuanto
al sexo del ego como en cuanto al del pariente, que corresponde al
significado L~.G-l.K.
92
. A+~, N=GoK.
. A-' ~A:;:GoK.
. A+ ~. A=,GoK.
. A-' ~,A=GoK.
.
A""Go'K.
7) Dimensin de la ramificacin
Al revisar las definiciones dadas en los pargrafos anteriores para las clases de parientes Gl, G-l y. GO, puede destacarse que:
(a) los rasgos L = Y L<F aparecen solamente en el contexto Gl.
(b) los rasgos L= Y L'" aparecen solamente en el contexto G-l.
(e) los rasgos A= y A'" aparecen solamente en el contexto GO.
93
Se pueden reescribir ahora las definiciones de las clases de parentesco de las tres generaciones del medio. El paradigma entero
puede ser presentado de manera que muestre la estructura de su
campo semntico, inscribindolo en un diagrama de cuatro dimensiones, una matriz con cuatro columnas o un esquema con cuatro
niveles.
El campo del cual nos ocupamos hasta el presente es el de los parientes consanguneos. Los otros tipos de parientes (medios-hermanos o parientes polftlcos), as como los trminos que los clasifican,
se pueden tratar de la misma manera. Las categoras de parientes
polticos (o los de los medios-parientes consanguneos) se distinguen obligatoriamente de las categorfas consanguneas y tambin
unas de otras entre s. Su clasificacin es particular del sistema
iroqus.
El campo no est afectado por las numerosas formas que designan
superclases obtenidas neutralizando las oposiciones de sexo, de
9.~
edad relativa, y de la "direccin" de la generacin (es decir, descendiente vs. ascendiente). Esas neutralizaciones se obtienen por
medios gramaticales tomados del sistema de inflexin y de derivacin de la lengua iroquesa. Su existencia no anula la exigencia del
carcter obligatorio que ha sido formulado para establecer las distinciones que hicimos en los pargrafos precedentes. En efecto,las
formas de neutralizacin son trminos genricos, apropiados solamente para contextos muy limitados. Su legalidad en el uso (aunque no en la gramtica) es comparable de alguna manera al trmino
genrico espaol padres. "uno de los padres", o al ingls sibltnq, o
a los trminos genricos franceses parent y enient, as como a las
palabras artificiales utilizadas a veces por los antroplogos franceses, del tipo de grand-parent.
Los diversos aspectos del sistema de parentesco entre los lroqueses no pueden ser estudiados aqu: ello llevara a extender este
artculo hasta dimensiones desacostumbradas. Sin embargo, hay
una cuestin de inters ms general que merece por lo menos un
comentario. Entre las cuatro dimensiones utilizadas para el anlisis del sistema consanguneo, tres -el sexo, la ramificacin y la
edad relatlva- representan una oposicIn dIcotmica que tiene solamente dos rasgos; pero la cuarta de estas dimensiones -la qeneracin- es una dimensin cuya variable puede tomar cinco valores.
A este propsito pueden plantearse dos cuestiones: la primera consiste en saber si la dimensin con cinco valores es reductible, de
hecho, a dimensiones definidas por oposiciones dicotmicas; la
segunda cuestin consiste en saber si, en las oposiciones dicotmicas, uno de los miembros puede ser considerado el miembro marcado (rasgo positivo) y el otro, el miembro no marcado (ausencia
o negacin del rasgo positivo).
En lo que concierne a la primera cuestin, puede destacarse que,
puesto que los trminos de parentesco se integran en conjuntos
recprocos, es siempre posible analizar exhaustivamente la polaridad entre los trminos recprocos como una dimensin particular
de la oposicin. As, en lugar de una dimensin con cinco valores,
como lo es la de la generacin (G2, Gl, GO, G-l, G-2), podemos tener
una dimensin con tres valores: el eleiemlento de la generacin
(compuesto por los valores absolutos Gl, G2, GO); Y una dimensin
de polaridad (mayor vs. menor) o de direccin de la generacin (ms
vs. menos). Esta reduccin es particularmente apropiada para el lroqus en el cual, por ejemplo, un conjunto como el que forman los
dos trminos de los "padres" y sus dos trminos recprocos de los
"hijos", est englobado por un trmino genrico que neutraliza la
direccin de la generacin (o su polaridad), as como el sexo de
los trminos de base. As:
95
1[ha?nih
iakyatathawak}
es decir:
i [( o11GI.K) + (9'I!'Gl'K)] +
=
[(.!IIG-l.K)
~ 11Gl.K
+ (~lIG-lK)H =
i[hahtsl?
ahts/?]
es decir:
+ [( ~IIA_GoK) +
= ill GO x}.
~ [( aIIA+GoK)
(~'II'A+'Go'K)]
(~IIA-GoK)H
96
reduzca arbitrariamente. Puesto que yo no encontr ninguna razn, lingstica o social, para dividirla en dos dicotomas taxonmicas, no tengo, por eso mismo, ninguna razn para determinar
qu rasgos podran ser considerados, en ese caso, como marcados o no marcados.
Para justificar la precedente eleccin de miembros marcados (mayor, masculino y cruzado) sera necesario exponer largamente el
sistema de los prefijos pronominales y transitivos, el sistema del
gnero, as como el de la derivacin de los radicales en la gramtica iroquesa. Sera necesario tambin exponer la exgesis de
Whorf sobre esos sistemas y discutir un poco ms la tipologa de
los sistemas de parentesco llamados de "tipo lroqus", Es suficiente decir aqu que, en cada caso, el miembro marcado es, en
cierto sentido, "particular" y que se opone a un miembro "general" o "comn". En posicin de contraste, el miembro no marcado
es especfico; en posicin de no-contraste, es general. (Cf. "El
significado general de una categora marcada consiste en que ella
afirma la presencia de determinada propiedad A [positiva o negativa]; el significado general de la categora no marcada correspondiente no especifica nada en cuanto a la presencia de A y se
emplea principalmente, pero no exclusivamente, para indicar la
ausencia de A. En el nivel del significado general, la oposicin de
los dos trminos se puede interpretar como 'afirmacin de A'l'no
afirmacin de A', mientras que en el nivel de los significados 'restringidos', nucleares, se encuentra la oposicin 'afirmacin de A'/
'afirmacin de no-A' " [R. Jakobson, "Shlfters, Verbal Categories and
the Russian Verb", en Essais de Linguistique gnrale, Pars, 1963,
p. 185].)
As, el "gnero comn" de los iroqueses es el femenino (y no el
masculino como en espaol); la base general (el radical comn)
de las relaciones padres-hijos es -hawak, y la extensin de la
bifurcacin en GO (que opone el sistema "tipo iroqus" al "tipo
cheyenne") pesa bastante poco sobre los iroqueses.
IV
Conclusin
Este artculo ha sido presentado como un ejemplo de anlisis estructural sobre un conjunto lexical que cubre y divide un campo
semntico. Se ha sealado que se puede considerar que este conjunto lexical particular forma un paradigma y puede ser sometido,
por lo tanto, a un anlisis semejante al que se aplica a los otros
conjuntos paradigmticos de una lengua. Algunas nociones gene
97
98
no es, de ninguna manera, el caso general. Es posible que la taxonoma sea bastante ms tpica. En el paradigma perfecto, los rasgos de cualquiera de las dimensiones se combinan con todos los
rasgos de cualquiera de las otras dimensiones. Por el contrario,
en la taxonoma perfecta no lo hacen jams; en ella los rasgos se
combinan con un solo rasgo de cualquiera otra dimensin. En el
paradigma perfecto, no hay ninguna jerarqua que no sea arbitraria; todos los rdenes son posibles. En la taxonoma perfecta, hay
una sola jerarqua posible.
Para ilustrar la diferencia, podemos examinar un conjunto de ocho
elementos que forman un campo. Si representan un paradigma.
tres dimensiones de oposicin dicotmica son suficientes para
caracterizarlos enteramente (fig. 1). SI representan una taxonoma,
son necesarias siete dimensiones (fig. 11). Las terminologas del
parentesco representan un modelo intermedio entre los dos. un
paradigma imperfecto o asimtrico qua combina principios de los
dos conjuntos. Se puede esperar que en el anlisis de campos
semnticos diferentes del de los parentescos se encuentren los
dos tipos de estructuras. El estudio antropolgico de las taxonomas populares toma en cuenta la existencia de ambos.
F
b1
al
a2
al
b2
bl
c11 c2 c11c2 di c2
b2
b1
di c2
d11 d2
a2
el
b2
ell ul
e2
f2
c2
g1 1 g2
3. Un tercer punto concierne a la cuestin de la metfora. la delimitacin de un campo semntico, y la poslblltdad de las definiciones conjuntivas. Debo confesar de inmediato que no he incluido todos los significados de los trminos de parentesco iroqueses
en la clasificacin de mis datos que ha sido hecha en este artculo. Yo no he incluido, por ejemplo, la luna en la lista de los denotata del trmino "abuela", o a los que envlan el trueno entre los
"abuelos", o la tierra como nuestra "madre", o el sol como nuestro "hermano mayor". Tampoco he incluido los empleos metafricos de los trminos "hermano" y "primo", "padre" e "hijo",
"hermano mayor" y "hermano menor" en los discursos de ceremonia, para designar las secciones de la "Lonqhouse" y de la
confederacin poltica de las Seis Naciones. No he tomado tampoco
99
la aplicacin del trmino "to" a los "Grandes Cabezas" (bailarines enmascarados de las ceremonias de Midwinter) o, antao, a
los prisioneros atados al poste. No hay ninguna dificultad para identificar estos usos como significados "marginales" o "transferidos",
para emplear la terminologa de Bloomfield. Para toda unidad lexical es posible esperar la existencia de extensiones metafricas.
Sin embargo, stas estn excluidas del anlisis estructural de un
campo semntico; no ha sido nuestra Intencin tomar en cuenta
aqu todos los significados de los trminos de parentesco Iroqueses, sino nicamente de aquellos que caen dentro del campo definido como el rbol genealgico. Todos poseen en comn un rasgo
de significado que falta en las extensiones metafricas. Determinar el criterio que servir para la delimitacin de los campos es el
primer paso importante en lo que se refiere al anlisis semntico.
Determinar las bases de las extensiones metafricas ms all
del campo es uno de los ltimos pasos y, a menudo, uno de los
ms interesantes. Normalmente, no es posible reunir todos los significados de una unidad semntica bajo una misma definicin conjuntiva. Sin embargo, esperamos que esto ser posible para todos
los significados de una unidad que se encuentre en un campo correctamente definido.
...
L .. ;S~ ...
...
de parentesco; la segunda es muy extendida, se aplica a numerosos sistemas adems de ste. pero no es de ninguna manera
universal; la primera, en cambio, es la que se encuentra menos
a menudo y es propia de esta sub-variedad particular de los sistemas llamados Crow. Sin embargo, se la puede encontrar en un
cierto nmero de sistemas no emparentados en diversas partes
del mundo.
Las reglas constituyen un conjunto no ordenado. Cuando las examinamos para saber si son aplicables a la reduccin de un tipo
de pariente, si encontramos que alguna de ellas es aplicable, podemos estar seguros de que no hay nunca ms de una que sea
aplicable en cada estadio particular de la reduccin. Y si las enunciamos como reglas de expansin en lugar de enunciarlas como
reglas de reduccin (cosa que se puede hacer dando vuelta simplemente las flechas), hay que explorar todos los posibles rdenes de aplicacin para generar un sistema. Puesto que las reglas
no pueden entrar en conflicto, no hay ninguna razn para ordenarlas.
Podemos ahora aplicar estas reglas a los tipos de parientes el hijo
de la hermana del padre !sSP! y la hIja de la hermana del padre
/ISP/.
sSP --~) sMP (por corolario de la regla de oblicuidad)
----) FP (por la regla de medio-sibling)
--~) P (por la regla de amalgama)
----) "padre" (por definicin)
ISP
) IMP (por corolario de la regla de oblicuidad)
----) SP (por la regla de medio-sibllng)
----) MP (por corolario de la regla de oblicuidad)
---~ "abuela" (por definicin)
Puede verse ahora cul es la lgica que permite que el hijo de la
hermana del padre de alguien pueda ser llamado "padre", y la
hija de la hermana del padre de alguien pueda ser llamada "abuela"
Este mtodo alternativo ha sido presentado no slo para dar
una muestra de la variedad de slsternas en la semntica del
parentesco o para poner en evidencia sus recursos en el piano de la metodologa, sino para indicar un punto ms general que
concierne a la naturaleza posible de las relaciones entre los variados denotata de una forma. Por el momento, no estamos en
condiciones de mostrar que haya otros campos semnticos en los
cuales algunas reglas generativas puedan dar cuenta de todos los
ejemplos de denotaciones mltiples que conciernen a todas las
formas de un conjunto lexical entero. Sin embargo, se puede sugerir, a mi juicio, que la derivacin de denotatum a denotatum,
y la formulacin de los principios implicados en ese proceso, es
un problema bastante general en la semntica estructural.
103
T. Todorov
105
es incorrecta porque el verbo ietre /haoer1 no concuerda con el sujeto de la oracin, y porque, adems, el pronombre personal moi
/mr/ no tiene la forma ex'gida por la construccin sintctica. La
frase:
106
a) el sentIdo de cada morfema se puede descomponer en unldades ms simples (sernas, categoras o rasgos semnticos);
b) adems de ese sentido descomponible, cada morfema posee
una caracterstica combinatoria que indica qu sernas deben estar
presentes en otro morfema para que este ltimo pueda combinarse con el primero en determinada relacin sintctica. Por ejemplo, el verbo jeter !arrojar, lanzar! tendr como caracterstica combinatoria (o restriccin selectiva): "Sujeto: humano; objeto directo: objeto materia/".16 Por varias razones, estas restricciones se
atribuirn a uno solo de los dos trminos que se combinan. El proceso de amalgama de dos unidades ms simples en una unidad
ms compleja estar regido por reglas de proyeccin que tengan
la forma preconizada par Katz y Fodor.
Esta estructura indica de por s qu clase de anomalas ser propiamente semntica: la que agrupa las frases en las cuales los
semas de un morfema no satisfacen las exigencias formuladas
por las restricciones de otro morfema. Sin embargo, aqu el trmino "anomala semntica" desiqnar todas las anomalas que
pueden aparecer en el sentido de ras palabras; la clase central
de anomalas mencionada ms arriba llevar en cambio el nombre de anomalias combinatorias. En ella nos detendremos ms largamente, puesto que su anlisis permite plantear ciertos problemas que conciernen a la estructura semntica de la lengua (en
nuestro caso, el francs) y varias cuestiones de inters terico
general. Con todo, nuestro objetivo no es estudiar la estructura
semntica del francs; esto explica la simplificacin operada en
el anlisis de algunos ejemplos.
4. Los diccionarios nos dan abundantes informaciones sobre el
sentido de las palabras. Aunque ellos no lo presenten con la forma de un haz de rasgos smicos, no es difcil establecer la presencia o la ausencia de un serna. La tarea se hace ms compleja
cuando se trata de describir exhaustivamente este sentido.
Formular la caracterstica combinatoria presenta aun ms problemas. Aqu no se intenta en absoluto presentar un procedimiento
16 El verbo leter se usa en francs -como los verbos arrojar y lanzar en espa1101- en numerosas expresiones en las que su sujeto no es humano (cf. cet
JJbces jette du pus; le fleuve se jatte dans la mer; fa tontalne jette de l'eeu;
le eerpent jette son venln; l'erbre lette de la gomma) o en las que su objeto
directo no es un objeto material (Jeter t'oouvente: les entems iettem des cris).
Sin embargo Todorov parece pensar que en estos diversos usos se trata en
realidad de sentidos Independientes y, ms aun, idiomticos (cf. p. 109), lo
cual, si bien es difcil de sostener, explica las restricciones selectivas que le
otorga en este ejemplo. [N. de la T.]
107
de descubrimiento para esa formulacin, cosa que se revela lmposible, sino plantear algunas cuestiones prcticas. Tomemos un
ejemplo simple:
La anomala se encuentra en el sintagma crimen verde. Verde tiene. como caracterstica combinatoria, el serna "material" mlentras crimen tiene el serna "no-material".
Otra categora muy comn, que causa a menudo la presencia de
anomalas combinatorias, es la de "animado/no-animado" (en retrica se habla de personificacin). As:
(6) La cruche tait pleine de finges sang/ants qui avaient da servir au pansement d'un estre ou d'un rocher ILa tina estaba llena
de lienzos ensangrentados que seguramente haban servido para
la curacin de un astro o de una rocal (Pret, p. 25).
En el caso de (8), el verbo relucir exige un sujeto que tenga el serna "visual", pero msica no posee ese serna y tiene en cambio
el serna "auditivo". En (9) ocurre lo contrario: el sujeto del verbo
sonar debera poseer el serna "auditivo" y tiene en cambio el serna "visual".
Pero estos casos parecen an demasiado sencillos si se los como
para con otros casos en [os cuales la nica definicin posible es
una tautologa. As, para los sustantivos que pueden combinarse
con el adjetivo catico hay que postular un rasgo "que pueden tener un orden"; y qu habr que postular en el caso del adjetivo
cerqedo . . . ?
5. Hay dos instrumentos que pueden ayudarnos en el trabajo de
descripcin y clasificacin de los diferentes sentidos; en rigor, estos Instrumentos termInan siendo salidas de emergencia. El primero consiste en la existencia de locuciones idiomticas. No
tenemos necesidad de presentar, en efecto, descripciones que engloben los empleos idiomticos de un trmino. En general, los idiotismos se definen como sintagmas cuyo significado no puede ser
representado por la suma de sus constituyentes. En la semntica
combinatoria encontramos un criterio suplementario para distinguir el idiotismo: es una combinacin que depende de restricciones selectivas distintas de las que han sido formuladas para sus
elementos.
La prctica de los diccionarios, que explican los idiotismos separadas de los sentidos autnomos, es entonces perfectamente correcta. Por otra parte, muchos sentidos presentados como autnomos por los diccionarios son en realidad Idiomticos. El fenmeno
provoca aun ms confusin si los diversos empleos idiomticos pueden dar la impresi6n de constituir un sentido particular. As los diccionarios franceses dan habitualmente para jeter
un sentido "emitir, exteriorizar", ilustrado por ejemplos del tipo
de: les enfants lettent des cris Ilos nios lanzan qrltoa/, fe serpen:
iette son venin /Ia serpiente arroja su veneno/, I'arbre jette de /a
gamme lel rbol mana gomal (estos diversos usos Ilustran a veces sentidos independientes), Cada vez la combinacin del verbo
y del objeto directo es nica, idiomtica; no es entonces una casualidad si son estriles los esfuerzos para encontrar un comn
109
denominador de crt, venin y gomme /grito, veneno y goma/ (comn denominador tal que todos los sustantivos que lo posean puedan ser objetos directos de jeter). Sin embargo, hay que tener culdado de no considerar demasiados ejemplos como casos idiomticos. En un diccionario riguroso, cada idiotismo debe presentar
un apartado particular podemos Imaginarnos entonces la cantidad
de apartados necesarios! Adems sera necesario acaso presentar como idiomtico el sentido de verbal en comportamiento ver-
Se puede formular la hiptesis de que nosotros tenemos conciencia de la estructura sintctica de la frase antes de tomar conocimiento del significado de los morfemas aislados. No se afirma
con esto una prioridad de la sintaxis, sino que se intenta ms bien
una explicacin "econmica", conforme a las posibilidades del
cerebro humano.
110
(14)
/EI agua de Javel y las lneas de nuestras manos dirigirn el mundo/ (Breton y Soupault, p. 11).
Dado que las restricciones del sintagma verbal en relacin al suJeto son del tipo "animado/no-material", se debe tomar el egue
de Javel como una sincdoque, en el sentido de "higiene", y las
lineas de nuestras manos en el sentido de "quiromancia". Pero los
ejemplos (5), (6). (11) y (12) solo se explican en un orden "potico"; volveremos sobre esto. El hecho de que las anomalas gramaticales, pero no las semnticas, son Interpretadas como la deformacin de frases correctas explica la preferencia que la poesa
tiene por las segundas. En efecto, en el primer caso, no se dice
nada ms de lo dicho en la frase correcta; a lo sumo, se le aade
el serna "incorrecto". En el segundo caso, las palabras toman un
sentido nuevo que no se podrla expresar de otra manera.
Una caracterstica importante del proceso de combinacin es el
hecho de que la restriccin selectiva y uno de los sernas del morfema vecino sean Idnticos. El sintagma presenta asl una redundancia y nosotros suprimimos esa restriccin redundante. Pero en
una anomala, la restriccin no se ha satisfecho; por eso no tenemos el derecho de suprimirla y se aade al sintagma como un
serna suplementario, aunque incompatible con el morfema vecino. Es la presencia de las restricciones la que nos lleva a Imaginarnos de determinada manera antes que de otra el fenmeno
descriptivo. Las relaciones sintcticas que se establecen en estos
casos obedecen a una jerarqua rigurosa. En el ejemplo (5), la palabra verde exige el rasgo "material", pero todo el sintagma desempea la funcin de objeto directo del verbo cometer, que exige el rasgo "no-material"; la palabra verde se toma entonces en
sentido "figurado", pues el rasgo "no-materlal" es dominante. SI
tenemos la frase:
(5 a) Hay un crimen verde en el cuarto de al lado, el complemento
circunstancial "material" permitira que verde impusiera sus restricciones, y la palabra crimen se tornarla en sentido figurado (por
ejemplo, en el sentido de "resultado de un crimen"); adems, en
(5 a) crimen es objeto directo de hay. lo que permite interpretarlo
en un sentido "material".
Aqu no slo vehemencia y camisa tienen las categorfas gramaticales antnomas "abstracto"j"concreto", sino que los dos complementos tienen tambin funciones sintcticas diferentes: uno se
refiere al sujeto, el otro a la primera proposicin por entero.
Veamos otro caso ms complejo:
tes, de golpe un Emanglon se pone a llorar, ya sea que vea temblar una hoja. una cosa leve, o caer un polvillo. o una hoja caer
en su memoria, rozando otros recuerdos diversos, lejanos ... /(M i
chaux, p. 36).
Tanto feuille /hoja/ como tomber /caer/ estn tomados aqu en
dos sentidos diferentes. Puede verse que la transgresin de esta
regla no genera anomalas de la misma intensidad que las consideradas anteriormente. Una frase como sta nos da ms bien la
impresin de un Juego con el lenguaje. Sin embargo, el discurso
habitual obedece a esa regla; se la puede pues caracterizar como
una regla estilstica ms que semntica y darle solamente un
valor optativo.
12. La lengua posee un medio para suprimir el carcter anmalo de una expresin. Este medio puede ser llamado, por analoga,
la modalizaci6n. De ordinario, la modalizacin es la expresin de
una particular relacin que el hablante establece con su propio
mensaje; puede tratarse de una certeza, una suposicin, una duda,
etc., y se expresa ya sea por medio de palabras apropiadas (como
los adverbios y locuciones adverbiales puede ser, sin duda, seguramente, etc.l, ya sea por el modo o el aspecto del verbo. Existe
entonces la posibilidad de que el hablante no tome a su cargo toda
la responsabilidad de la combinacin semntica que articula en
un momento dado. Esta posibilidad se realiza con palabras del tipo
de como, una especie de, podra decirse, etc. La lengua potica
conoce bien este particular poder del como, y lo ha utilizado hasta
tal punto que como ha terminado por significar tambin "obra potica", lo que atena nuestras exigencias de correccin frente al
texto.
Sealemos an dos empleos poco comunes de la modalizacin. El
primero concierne a la lengua escrita: la bastardilla y las comillas
tienen all el mismo valor que las locuciones mencionadas ms
arriba. El segundo caso proviene de la lengua seudoclentrflca. Los
que desean aprovechar la precisin de los trminos cientficos
sin hacerse cargo de las responsabilidades que de all se desprenden [sea una exigencia de rigor, sea simplemente la posibilidad
de ser considerados "cientficos"), anteponen locuciones modalizantes a los trminos tomados en prstamo. Se dir asl: una especie de lenguaje; una verdadera estructura; por as decir, un signo, etctera.
13. Pasemos ahora a las anomalas semnticas constituidas por
ciertas proposiciones analticas y contradictorias. Las llamaremos
anomalas lgicas.
Examinemos, en forma sucesiva, cada una de las clases que hemos definido. La clase formada por las proposiciones con cpula
no-tautolgicas se subdivide en dos grupos: las definiciones y
(evidentemente) las no-definiciones.
116
(21) El dar es una especie de maz del que hacen pan fas rabes.
Hemos mencionado esos dos grupos para mostrar que no todas
las proposiciones analticas presentan anomalas semnticas. Solo las dos clases siguientes (las tautologas) son percibidas como
proposiciones anmalas.
He aqu algunos ejemplos de tautologas:
(22) Un milln de pesos es un milln de pesos.
(23) Una mujer es una mujer.
117
Los ejemplos (22) y (23) son tautologfas formuladas en una proposicin con cpula, (24) y (25) no contienen cpula. Los hablantes
de esa lengua perciben como anomalas ras proposiciones de este
tipo, salvo en casos particulares como lo son nuestros ejemplos (22), (23) Y (24). La existencia de tales casos no puede hacernos olvidar que las tautologas son anomalas, ya que aqu se
juega con la polisemia. No olvidemos por otra parte que nosotros
nos ocupamos de la lengua y no del habla; por lo tanto no nos
interesan las circunstancias particulares que justifican la existencia de una frase anmala.
15. Es raro encontrar tautologias en el lenguaje corriente, y no
tendramos por qu ocuparnos de ellas si la lengua no hubiera elaborado un simulacro de proposiciones analticas. Esto es lo que
son, evidentemente, los lugares comunes que expresan, as se dice, verdades universales; es decir que son, al igual que las proposiciones analticas, incondicionalmente verdaderos. As:
(26) El que nada no se ahoga.
(27) Nunca mucho cuesta poco.
18 los ejemplos franceses son: (26) Petlt poisson devlendrs grsnd. donde -dice Todorov- "la confusin est asegurada por la antonimia de los adjetivos
y por el sentido 'transitorio' del verbo", y (27) Qul vivrs verre donde "uno de
los verbos contiene las categorlas semntIcas del otro", [N. de la T.]
118
La relacin de contradiccin es, entonces, la transposicin del fenmeno de antonimia al nivel de la frase. Pero la lengua dispone
a menudo de palabras particulares para designar dos fenmenos
contrarios. La proposicin:
(28)
119
paradojas estn muy difundidas (mucho ms que los lugares comunes) en los textos literarios:
(32) La lune, grande, inmense comme un porte-monnaie...
luna, grande, inmensa como un monedero ... (Pret. p. 11).
ILa
(33) Confiants dans la dupllcit de la neture humaine ... Confiados en la duplicidad de la naturaleza humana ... (Michaux, p. 95).
bonne sent, reviendre . .. Un da la pintura de Van Goqh, armada de fiebre y de buena salud, volver ... (Artaud, a, p. 61).
Ni la secuencia armada de fiebre, ni la de armada de buena salud.
contienen en s mismas una contradiccin o una paradoja; pero su
combinacin es contradictoria en la medida en que las secuencias
buena salud y fiebre son antnimos.
18. Pasemos ahora a las anomalas referenciales o antropol6gicas,
llamadas as porque su carcter anmalo proviene. ante todo, de
la extraeza de lo que se describe.
Una concepcin bastante corriente considera todas las anomalas
semnticas como anomalas referenciales. Se ha afirmado, y se
afirma todava, que una frase parece extraa porque el acontecimiento que describe es extrao, porque no hemos visto nunca un
acontecimiento semejante y no podemos entonces referirnos a
nuestra experiencia pasada. As el carcter correcto de una frase
terminara siendo una funcin de la probabilidad de la frase y, de
manera indirecta, de la probabilidad del acontecimiento descripto.
No nos ocuparemos aqu de reunir argumentos contra esta tesis,
trabajo ya realizado ms de una vez. El examen de las anomalas
combinatorias y lgicas prueba que, en todos esos casos, no se
trata de una probabilidad ms o menos grande sino de una regla
que se transgrede y que se puede restablecer, cada vez, a partir
'120
121
Podrn distinguirse aqu dos subclases: en la primera se agruparn las rarezas "fsicas"; en la segunda. las "sociales".
tire, volutnlneux comme du cotan hydrophile, avait la proprit de fendre les pavs en quetre lEsa risa, voluminosa como
algodn hidrfilo, tena la propiedad de partir en cuatro los adoquines/ (Pret, p. 16).
(39) Ce
Franqueamos aqu el lmite de lo fantstico. Lo fantstico (o mejor la conciencia de leer un texto fantstico) produce tambin una
modalizacin; muchas frases que hubiramos considerado anomalas referenciales son admitidas por el hecho de encontrarse en
una novela oe ciencia-ficcin.
He aqu, en conclusin, un ejemplo complejo que rene casi todos
los tipos de anomalas de las que hemos hablado hasta el momento:
(42) Deouis que le monde est une coupe de champagne, les cheni-
l/es et les plumeesiree obissent iJ la lo; de Newton qui leur ordonne de laver la va/selle des off/ciers avec des feuilJes de cactus /Desde que el mundo es una copa de champagne, las orugas
y las vendedoras de plumas obedecen a la ley de Newton que les
ordena fregar los platos de los oficiales con hojas de cactus/ (Pret, p. 18).
20. No hay que creer que con esta concisa descripcin hayamos
agotado toda la variedad de las anomalas que se pueden encontrar
en un enunciado lingstico. Hemos querido examinar solamente
las que estn ms estrechamente vinculadas a la estructura de la
lengua. El estudio de las dems concierne a la lgica o a una lnvestigacin filosfica que vaya en la direccin de los estudios de la
filosofa lingstica (la escuela de Oxford).
Recordemos aqu, a ttulo de ejemplo, la clase de los "enunciados
poco felices", sealada precisamente por J. Austin en sus investigaciones sobre el "performativo". Los enunciados performativos
se distinguen de los dems porque no tienen una referencia autnoma. sino que su referencia es el enunciado mismo (Benvenste
llama sui-reierencieles a estos enunciados).
(43) Le prometo venir maana B las tres
123
124
but /la mayor parte de las tribus se abstenan de enviarle tributos/ (Mtchaux.p. 157).
Hay otro efecto que, curiosamente, comparten tanto el relato policial como la novela moderna. Consiste en la supresin de toda
125
yordomo con dos amos, no es bien recibida por una ni por otra.
y puede decirse que con buenas razones.
Hemos visto que la lingstica (y ms en particular la semntica)
es la nica que puede describir de manera satisfactoria numerosos "efectos de estilo". Es posible qua la estilstica haya sido
creada solo porque no exista una teora semntica integral? No
sera entonces una casualidad si encontramos Ideas siempre vIidas sobre la semntica en el Tratado de estillstica francesa de
Bally.
Hace ya treinta aos Jakobson deca: "Los hechos de estilo no
se pueden oponer a 105 hechos de lengua; el inventario da los 'posibles' y el valor de sus oposiciones estn dados en la lengua (en
el significado saussurlano del trmino)", As la lingstica no deja lugar para una estilstica que se quiera desarrollar a su lado,
tanto ms porque esta ltima rehsa someterse a las exlqenclas
de rigor que la primera pretende satisfacer.
Por el lado de las relaciones entre estilstica y anlisis literario
la situacin no es mejor. Los intentos de los estilistas para explicar una obra a partir de su lxico, de su sintaxis. etctera, han
fracasado en la medida en que permanecieron fieles a su programa.
En efecto, tal aproximacin ignora la existencia, en la obra literaria. de un sistema distinto del de la lengua. que se sita en el nivel del relato. Sin subestimar la importancia de la lengua para un
texto literario, no hay que olvidar que sta desempea en l un
papel subordinado. As el anlisis literario debe empearse ante
todo en un estudio del relato. de las leyes de su funcionamiento;
y el aspecto lingstico constituye solamente el objeto de una parte de ese estudio.
No hay que hacerse Ilusiones sobre el valor explicativo de nuestros anlisis de las anomalas en relacin a la literatura. Todas las
anomalas explicadas no nos ayudan casi nada a la comprensin
de las obras de Artaud, de Breton o de Michaux. Por su inutilidad
eh cuanto al anlisis literario, una explicacin lingstica vale tanto como un hecho de la biografa del autor. Tocamos con esto un
punto importante que puede volverse materia de confusin. La
atencin que prestamos a las anomalfas propias de los textos literarios no significa en absoluto que establezcamos una relacin
de proporcin directa entre el nmero de anomalas y la cal idad
esttica del texto. Algunos textos de alienados seran sin duda los
ms ricos en anomalas semnticas. Aqu estamos interesados en
uno de los rasgos de la lengua potica y no en el valor de la obra
literaria.
127
25. Recientemente, M. Rlffaterre ha hecho una propuesta para reconstruir la estilstica. En su concepcin. todo efecto estllfstlco
estara constituido por dos elementos: el efecto en s mismo (el
"contraste") y lo que lo rodea (el "contexto"). Esos dos elementos
formaran la pareja que realiza la oposicin, tan del gusto de los
lingistas, de marcado y no-marcado. As no existira ningn efecto fuera del medio que se le opone.
Pero esta teora no esclarece suficientemente cules son las leyes de las anomalas, tal como las analizamos anteriormente, y no
las diferencia de los otros "efectos de estilo". Es verdad que nos
chocar ms una anomala situada en un texto donde no hablamos encontrado ninguna hasta el momento, que otra situada en
un texto en el cual pululan las anomalas. Pero la anomalia seguir sindolo en ambos casos. La razn para ello es que la anomala
no es el resultado de una dbil probabilidad de aparicin sino de
la transgresin de una ley estructural.
Existe. sin embargo. un caso en el que nos parece oportuno hablar
de trminos marcados y no-marcados: es el efecto por evocacin.
Dos fenmenos semejantes son llamados de esta manera: ya
sea que la palabra evoque un medio social particular en el que
ella es usada en especial (o, ms precisamente. textos que evoquen ese medio, dado que se trata de una relacin metonmica);
ya sea que evoque cierto estilo de habla (familiar. admlnlstratlvo,
cientfico). El mismo efecto se puede obtener con un modelo sintctico. Es evidente que en el caso de la evocacin el efecto existe
5010 si el trmino est fuera de su medio. ya que en l no hubiera
asombrado a nadie. Esta manera de ver los hechos, que se avecina a las antiguas clasificaciones de estilos en elevado (sublime),
atemperado y simple (vulgar), nos parece el nico objeto apropiado para un estudio estilstico. Pensamos aqu en las ideas
propuestas hace tiempo por algunos de los formalistas rusos (Yacubinsky, Voloshinov) as como en algunos trabajos ms recientes,
en particular los de Vinogradov.
26. Hay otro intento, el de Jakobson, de dar una base y una explicacin nica a todos los fenmenos de este tipo. Segn Jakobson,
el mensaje IIngfstlco posee una funcin que consiste en poner
el acento sobre s mismo. Esta funcin, cuya primera Imagen se
encuentra en los trabajos de los formalistas rusos, ha recibido
diferentes nombres: esttica (Mukarovsky), potica (Jakobson), estilstica (Riffaterre).
Esta nocin puede ser comprendida de dos maneras diferentes.
La primera (que podra extraerse de los ejemplos de Jakobson),
128
129
sioneros para siempre. Sin embargo, la transgresin potica, como cualquier otra transgresin, no nos lleva a un estado en que
el impedimento desaparece; es una transgresin malograda, pero
que tiene el mrito de crear el objeto de la contemplacin est-
ttca."
131
Documentacin y
bibliografa crtica
133
Word, n' 17, pp. 219- 239 (reproducido en Fador & Katz, 1964, con el titulo
"Degrees of Grammatlcalness").
Chomsky, N. (1964), Current Issues in Llngulstlc Theory (JL, Ser. Mln., n' 38),
Mouton & Co., La Haya (publicado tambin en Fodor & Ketz, 1964). Esta versin
ampliada de la relacin presentada por el autor al IX Congreso de lingistas es
Interesante sobre todo por su anlisis de los niveles de adecuacin y por la
confrontacin de los diferentes modelos de descripcin IIngfstlea.
Chomsky, N. (1965 a), Aspect8 af the Theory 01 Synt8x. MIT Press, Cambridge,
Mass.
Chomsky, N. (1965 b). "Tapies in the Theory of Generativa Grammar", en Current Trends fn Llngufstlcs, v. 111.
Chomsky, N. (1965 e) "De quelques constantes de la thorle IIngulstlque", DIogfme, n' 51, pp. 1421.
Conklin, H. (1962), "Lexlcographical Treatment of Folk Taxonomles", en Problems
in Lexleogr8phy, pp. 119- 141. Visin de conjunto de los estudios componencales de los antroplogos americanos. Blbliograffa.
Current Trends In Llngulstlcs. v. 111 (1966), Theoretical Foundations, Mouton &
Oo., La Haya. Visin de conjunto del estado actual de la IfngOrstlca. Incluye
textos de Weinreich, Chumsky, Hockstt, Godel, etctera.
Dlxon, A. M. W. (1964), "On Formal and Contextual Meanlng", Aeta Linguistica
Academfae Scfentlarum Hungarlcae, n' 14, pp. 23 - 46.
Dubois, J. (1962), "Esquisse d'un dlctionnaire structural", tues de lingulstlque
oppllque, n' 1, PP. 4348.
Felgl, H., Seliars, W., complls. (1949), Readlngs In PhIlosoph/ca/ Analysls, Nueva
York. Esta recopilacin rene los textos ms representativos de los positivistas lgicos sobre el lenguaje.
Firth, J. R. (1957), Papers in Llnguistlcs 1934 - 1951, Londres.
Fodor, J. A., Katz, J. J., complls. (1964), The Structure of Language, Readlngs
In the Philosophy of Language, Prentlce Hall, Inc. Englewood Cliffs, New Jersey. Esta recopilacin rene los textos ms importantes de los terlcos de la
gramtica generativa, as como varios artculos clsicos de Harria. Quine,
Church, etctera.
Frege, G. (1962), "Uber Slnn und Bedeutung", en G. Frege, Funktlon, Begrlft,
Bedeutung, GOttlngen.
Goodenough, W. H. (1951), Property, Kin and Communlty on. Truk, Yale Unlversity Publlcatlons In Anthropology, n' 46, New Haven, Conn.
Goodenough, W. H. (1956), "Componentlal Analysls and the Study of Meanlng",
Language, n' 32, pp. 195- 216. Estudios de anlisis componenclal del significado.
Goodenough, W. H., compll. (1984), Explorettons in Cultural Anthropalagy:
Essais In Honor 01 G. P. Murdock. New York.
Greimas, A.- J. (1966), Smentique structurele, Recherche de mthode, Larousse, Pars.
Hallig, R., Wartburg, W. von (1952), Begriflssystem els Grundlage fr die teKicographie, Berln.
Hammel, E. A., compll. (1965), F.ormal Semantie Ana/ysis (= Amer/can Anthropalagfst, Speclal Publlcatlon, v. 67, n' 5, p. 11). Visin de conjunto sobre los
mtodos actuales del anlisis componenclal,
Harria, Z. (1951), Methods /n Structural Llnqulstics, Chicago.
Hjelmslev, L. (1959), Essafs lingu/stlques (TCLe, n' 12), Nordisk Sprogog-Kulturforlag, Copenhague.
HJelmslev, L. (1961 a), Pro/egomena to a Theory of Language. The Unlverslty of
Wisconsln Press, Madison.
Hlelmslev, L. (1961 b), "Some reflexions on practice and theory In structural se-
134
135
136
por Th. A. Sebeok, vol. 1, Mouton & Co., La Haya, pp. 60 - 93. Visin de conjunto de los estudios lexicolgicos soviticos.
Weinreich, U. (1965), "Semantlcs and Semlotlcs", en International Encyclopcdla
of the Social Sclances, Nueva York.
Weinreich, U. (1966), "Explorations in Semantic Theory", en Current Trends in
Linguist/cs. compil. por Th. A. Sebeok, vol. 11I.
Wittgenstein, L. (1961), Investlgatlons philosophiques (publicadas junto con el
Tractatus Logico-philosophlcus) , Galllmard, Pars.
Wittgenstein, L. (1965), Le Cahler bleu et le cehter brun, Gallimard, Pars.
Zawadowski, L. (1958), "La signlfication des morphmes polysmes", Buletin de
la Soc/tit polona/se de Unguistlque. n9 17, pp. 6795.
Zawadowskl, L. (1959), "La polysmie prtendue", Bullet/n de lo Socit poloneise
de Llngulstlque, n' 18, pp. 1148.
Ziff', P. (1960), Semantlc An8/ysis, Cornell Univ. Press, lthaca, New York.
137
Indice
T. Todorov
Investigaciones semnticas
1. Teoras generales
9
15
28
J. Apresjan
Anlisis distribucional de los significados y campos semnticos estructurados
49
49
53
64
78
F. G. Lounsbury
Anlisis estructural de los trminos de parentesco
1. Nociones preliminares
81
B2
84
86
97
T. Todorov
Las anomalas semnticas
105
133
Semitica. y epistemologa