Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tabla de Contenido
Informacin sobre el documento original en ingls ....................... 3
Tabla de Contenido ................................................................. 5
El Buddha Shakyamuni .......................................................... 13
Prefacio ............................................................................... 15
Agradecimientos ................................................................ 16
PARBOLA 001: ................................................................. 17
EL DESTINO ESTA EN NUESTRAS MANOS .............................. 17
PARBOLA 002: ................................................................. 17
DOS DAS MS PARA LLEGAR AL MONTE WU-TAI................... 17
PARBOLA 003: ................................................................. 18
TODO ES VANIDAD (AMITABHA & SUKHAVATI) ...................... 18
PARBOLA 004: ................................................................. 20
EL APEGO (NI ODIO NI AMOR) ............................................. 20
PARBOLA 005: ................................................................. 20
EL APEGO (MONJE/JOVENCITA)............................................ 20
PARBOLA 006: ................................................................. 21
HIJA DE GENGHIS KHAN ..................................................... 21
PARBOLA 007: ................................................................. 22
EL APEGO (ENSEANZA DEL BUDDHA).................................. 22
PARBOLA 008: ................................................................. 22
EL APEGO (A LAS FORMAS EXTERNAS DE LA PRCTICA) ......... 22
PARBOLA 009: ................................................................. 23
DESPERTAR AL CAMINO NO ES SUFICIENTE .......................... 23
PARBOLA 010: ................................................................. 25
EL PJARO ES MO (COMPASIN)......................................... 25
PARBOLA 011: ................................................................. 26
LA GRAN CUESTIN DEL NACIMIENTO Y LA MUERTE............... 26
PARBOLA 012: ................................................................. 27
LA MENTE BODHI (MENTE DE ILUMINACIN) ......................... 27
PARBOLA 013: ................................................................. 28
BODHISATTVAS & ARHATS .................................................. 28
PARBOLA 014: ................................................................. 29
EL CACHARRO HIRVIENDO .................................................. 29
PARBOLA 015: ................................................................. 29
LA RECITACIN DEL BUDDHA .............................................. 29
PARBOLA 016: ................................................................. 30
PERDONA Y OLVIDA (EL BODHISATTVA AVALOKITESHVARA) ... 30
PARBOLA 017: ................................................................. 31
LA CASA EN LLAMAS........................................................... 31
PARBOLA 018: ................................................................. 31
EL ZEN DE BODHIDHARMA .................................................. 31
PARBOLA 019: ................................................................. 32
10
11
12
El Buddha Shakyamuni
13
14
Prefacio
El
15
Agradecimientos
16
PARBOLA 001:
EL DESTINO ESTA EN NUESTRAS MANOS
En un tiempo lejano, haba un viejo monje que, a travs de la
prctica concienzuda, haba alcanzado un cierto grado de
discernimiento espiritual.
Tena un joven novicio de unos ocho aos de edad. Un da el monje
mir a la cara del nio y ah vio que iba a morir en los prximos
meses. Entristecido por esto, le dijo al nio que se tomase unas
largas vacaciones y fuese a visitar a sus padres. Tmate tu tiempo,
dijo el monje. No tengas prisa por volver. Porque senta que el
nio deba estar con su familia cuando muriera. Tres meses
despus, ante su asombro, el monje vio al nio volviendo montaa
arriba. Cuando lleg le mir intensamente a la cara y vio que el nio
ahora vivira hasta una avanzada edad madura. Cuntame todo lo
que pas mientras estuviste fuera, dijo el monje. As que el nio
empez a contarle sobre su viaje fuera de la montaa. Le cont
sobre pueblos y ciudades por las que haba pasado, sobre ros
vadeados y montaas trepadas. Despus le cont cmo un da lleg
hasta un arroyo desbordndose. Se dio cuenta, mientras intentaba
pasar con cuidado a travs del arroyo que flua, que una colonia de
hormigas haba quedado atrapada en una pequea isla formada por
el arroyo que se desbordaba. Movido por la compasin por estas
pobres criaturas, cogi una rama de un rbol y la puso atravesando
una corriente del arroyo hasta tocar la islita. A medida que las
hormigas conseguan atravesar, el nio sujetaba la rama
firmemente, hasta que estuvo seguro de que todas las hormigas
haban escapado a tierra firme. Entonces continu su camino.
Conque esa es la razn por la que los dioses han alargado sus das,
pens el viejo monje para s mismo,
Los actos compasivos pueden cambiar tu destino. A la inversa, los
actos depravados pueden incidir en tu destino desfavorablemente.
Palmer: 87
PARBOLA 002:
DOS DAS MS PARA LLEGAR AL MONTE WU-TAI
Hace tiempo, en Tang China, haba un viejo monje que iba de
peregrinacin al Monte Wu-tai, la morada de Manjusri, el
Bodhisattva de la Sabidura. Anciano y dbil, caminaba a lo largo
del polvoriento sendero solo, pidiendo limosna por el camino. Tras
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Por derecho de piedad y dignidad del amor... (La Luz de Asia por
Sir Edwin Arnold)
Shantideva: 209-210
Nota: En la filosofa psicotica social del Budismo, el concepto de
compasin tiene dos aspectos fundamentales. Primero, como una
cualidad deseable en el carcter humano, ha de regular nuestra
actitud hacia otras personas. Segundo, tiene su aspecto
trascendental conocido como la Gran o Grandiosa Compasin
(maha-karuna) hallada slo en sabios como los Buddhas,
[Bodhisattvas] y Arhats. Es el tipo ms elevado y es
extremadamente individual en alcance y cubre a todos los seres en
su totalidad. No busca la suya propia y por esta razn es el
resultado de entrar en contacto con la realidad espiritual. Limpia de
exclusividad individualizada, se vuelve ilimitada... Si la compasin
es el deseo de paliar el sufrimiento de los dems, la mejor manera
de hacerlo es conducirles a la libertad de la budeidad y de ah que
sea este tipo de compasin la que hace el concepto verdaderamente
significativo. (Enciclopedia de las Religiones. Malalasekera: Vol. 4,
p.201)
PARBOLA 011:
LA GRAN CUESTIN DEL NACIMIENTO Y LA MUERTE
En la India haba una vez un rey que crea en una religin no
budista que enseaba muchos tipos de prcticas amargas... algunos
se extendan cenizas en el cuerpo, y algunos dorman en camas de
clavos. Cultivaban todo tipo de prcticas ascticas. Mientras tanto,
los Bhikshus que cultivaban el Buddhadharma lo tenan fcil,
porque ellos no practicaban de esa manera. Ahora, el rey de ese
pas les dijo a los discpulos del Buddha, Estoy convencido de que
las prcticas ascticas que estos no-budistas cultivan todava no les
capacitan para poner fin a sus aflicciones. En qu grado ms bajo
vosotros los Bhiksus, que sois tan despreocupados, debis ser
capaces de cortar la afliccin de vuestros pensamientos de deseo
sexual.
Uno de los Maestros Dharma contest al rey de este modo:
Suponga que coge a un hombre de la crcel que ha sido condenado
a la ejecucin, y le dice Tome este cuenco de aceite y llvelo en sus
dos manos mientras baja la carretera. Si no derrama ni una sola
gota, le soltar cuando vuelva. Entonces, suponga que enva unas
cuantas bellas mujeres msico a la carretera para cantar y tocar sus
instrumentos donde el hombre condenado est caminando con su
26
27
28
29
la
30
31
32
33
PARBOLA 021:
LA CAUSA Y EL EFECTO (HIJO ILEGTIMO)
Una vez, se dice, el Buddha Shakyamuni fue acusado falsamente de
ser el padre del hijo de cierta mujer. Cuando el engao fue
descubierto, los seguidores del Buddha quisieron linchar al culpable.
El Buddha calmadamente les par, diciendo: Oh, Bhikkus, en una
vida anterior cuando yo era un rey, una vez estaba en un
bosquecillo con mis cortesanos. Al ver a un asceta, las mujeres de
la fiesta le rodearon, volvindome la espalda. Celoso y enfadado,
exclam, Cmo sabis que este asceta no es falso? Cmo sabis
que no pasa las noches deleitndose con mujeres? Es a causa de
ese comentario calumnioso que ahora he tenido que soportar el
engao de esa mujer. Oh, monjes, soltadla y dejadla ir en paz.
Desde el punto de vista del mundo budista, nada ocurre sin causa.
Para trascender el sufrimiento, debemos dejar de causar ms
sufrimiento. Actuar de otra forma no es diferente que intentar
escaparse de la sombra de uno corriendo en el ardiente sol!.
Editor/BWF: 310
PARBOLA 022:
LA CARIDAD DEL DESAMPARADO
Durante la vida de un determinado Buddha transhistrico haba
una pareja tan desamparada que marido y mujer slo tenan un
manto entre los dos. Cuando el marido abandonaba su casucha
para buscar trabajo, su mujer tena que cerrar la puerta y quedarse
en casa, desnuda y viceversa. No obstante, al or a los monjes
deambulantes ensear que la caridad extinguir los sufrimientos de
pobreza y necesidad, marido y mujer discutieron el asunto entre
ellos. Decidieron donar su nica prenda de vestir pasndola a travs
de la ventana, con la determinacin de quedarse en la casucha,
completamente sin ropas, resignados a la muerte. Esta firme buena
accin llam la atencin del gobernante local, que entonces les
colm de ropas y riquezas. De ese momento en adelante, a travs
de cada vida sucesiva, nunca jams carecieron de las necesidades
de la vida, y a la larga alcanzaron la completa liberacin. De esta
forma, aunque pueda ser difcil practicar la caridad cuando est uno
mismo en la miseria, deberamos comprender que la causa de esa
pobreza y carencia es nuestra pasada tacaera. Si estamos
decididos a soportar privacin y sufrimiento, la caridad es algo que
todava se puede lograr.
34
35
Okaz: 37
PARBOLA 024:
LA COMPASIN (RESERVA DE ANIMALES)
De las Notas de las Regiones Occidentales del Patriarca Hsuantsang:
El monarca de Varanasi una vez caz y mat muchos ciervos en su
tierra. El rey ciervo le suplic que parase la innecesaria matanza y
prometi que l mismo le dara al monarca cada da el nmero de
ciervos que necesitase. Un da, se top con la necesidad de mandar
a una cierva embarazada. En vez de sacrificarla a ella con su cro
todava no nacido, el rey ciervo fue al monarca a ofrecerle su propia
carne en su lugar. El monarca se conmovi tanto por la compasin
del rey ciervo que abandon la matanza diaria y le regal la tierra.
Por eso se llama Deer Park. (El Parque de los Ciervos).
Sokk: 59-60
Nota: El Rey Ciervo era el Buddha Shakyamuni en una vida
anterior. Su gran acto de compasin se encontr con un acto
igualmente elevado que result en la creacin de una reserva
animal y un lugar de peregrinaje.
PARBOLA 025:
LA COMPASIN (EL LORO HIMALAYO)
En un bosquecito al pie de las Montaas Himalayas una vez viva
un loro junto con otros muchos animales y pjaros. Un da comenz
un fuego en la espesura de la friccin de los bambes en un fuerte
viento y los pjaros y animales estaban en espantosa confusin. El
loro, sintiendo compasin por su miedo y sufrimiento, y
[recordando] la amabilidad que l haba recibido en el bosquecito de
bamb donde no se poda resguardar, intent hacer todo lo que
poda por salvarles. Se sumergi en un estanque cercano y vol
sobre el fuego y se sacudi las gotas de agua para apagar el fuego.
Repiti esto concienzudamente con un corazn de compasin [por
todos los animales de la espesura]. Este espritu de compasin y
autosacrificio fue percibido por un dios celestial que baj del cielo y
le dijo al loro: Tienes una mente galante, pero qu bien esperas
lograr con unas pocas gotas de agua contra este gran fuego? El
loro respondi: No hay nada que no pueda lograrse con el espritu
de la compasin y el autosacrificio. Lo intentar una y otra vez y
36
PARBOLA 027:
LA PRCTICA (ESPECULACIONES METAFSICAS)
Flecha Embadurnada Con Veneno
Es como si un hombre hubiera sido herido con una flecha
embadurnada copiosamente con veneno, y sus amigos y parientes
fueran a traer a un cirujano para curarle, y l dijese, no me sacarn
esta flecha hasta que sepa por qu hombre fui herido, si es de la
casta de los guerreros, o un brahmn, o de la agrcola, o de la casta
ms baja. O si dijese, no se me sacar esta flecha hasta que sepa
de qu nombre o familia es el hombre o si es alto, o bajo, o de
mediana estatura... Antes de saber todo esto, el hombre morira.
De igual manera, no es del punto de vista de que el mundo es
eterno, que es finito, que el cuerpo y el alma son distintos, o que el
Buddha existe despus de la muerte de lo que depende una vida
religiosa.
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
PARBOLA 041:
IMPERMANENCIA (EL ALFARERO ETERNO)
Profundamente acongojado por la muerte de su vieja abuela, el Rey
Kosala se acerc a Buddha y dijo que l habra dado todo dentro de
sus medios por salvar a su abuela que haba sido como una madre
para l. Buddha lo consol, diciendo: todos los seres son mortales;
ellos terminan con la muerte, ellos tienen la muerte por delante.
Todos los recipientes trabajados por el alfarero, si ellos son
horneados o no horneados, son frgiles; ellos terminaran
quebrados, ellos tienen la fractura por delante. (Narada Maha
Thera)
PARBOLA 042:
ETERNIDAD
Un smil, usado en un discurso de Buddha, es como sigue:
supongan, O monjes, que hay una enorme roca de masa slida,
una milla de largo, una milla de ancho, una milla de alto, sin
hendidura o defecto. Y al trmino de 100 aos un hada debera
venir y rozar contra ella una tela de seda. Entonces aquella roca
enorme se quitara y desaparecera ms rpido que un Kalpa [era].
De tales perodos mundiales, segn el Buddha, han existido muchos
cientos de miles. En la forma budista de ver las cosas, no hay
ninguna limitacin al proceso de disolucin mundial, caos,
formacin mundial y continuacin mundial, ni al nmero de
Buddhas que aparecern en el curso de este proceso.
Molva: 113
PARBOLA 043:
ENSEANZAS OPORTUNAS
En un nacimiento tiempo atrs, como se dijo en el Dummedha
Jtaka, Buddha, un prncipe de Benares, fue horrorizado por la
masacre del sacrificio de ovejas, cabras, cerdos, y otros animales,
de acuerdo con el ritual Vdico. Cada ao, hasta la muerte de su
padre, l realiz sus propios rituales - sin matar a animales - al
espritu de un rbol banyan especial. Despus de la muerte de su
padre, l subi al trono y revel a los suyos la naturaleza de su
adoracin por el rbol, anunciando que l haba prometido ofrecer al
rbol la vida de mil personas que violaran el precepto de la noviolencia. Una vez que esta proclamacin fue hecha, todo el pueblo
renunci para siempre a la prctica del sacrificio de animales. As,
47
sin daar a uno solo de los suyos, el Bodhisattva los hizo observar
los preceptos.
Tucker: 138
PARBOLA 044:
VERDAD (OJOS DEL OBSERVADOR)
"Una tarde tranquila, un rey pregunt a cierto cortesano, Usted
parece ser un hombre de integridad. Por qu es usted objeto de
tanta crtica, difamacin y odio?
El funcionario contest, Su Majestad, cuando las lluvias
torrenciales de primavera llegan, los agricultores estn contentos
porque sus campos son bien irrigados. Los peatones, por otra parte,
son infelices porque las calles estn fangosas y resbaladizas.
Cundo la luna de verano est tan clara y brillante como un espejo,
los poetas y los escritores se alegran de la oportunidad de viajar y
formar coplas y poemas, mientras los ladrones y los criminales se
apenan con el resplandor de la luz de la luna! Si hasta el cielo y la
tierra imparciales son objeto de culpa y resentimiento, amor y odio,
cmo puede este vasallo suyo, imperfecto y lleno de defectos,
escaparse de la denigracin y la crtica?
Por lo tanto, me aventuro a pensar, que nosotros deberamos
permanecer tranquilos ante alabanza o crtica, meditarlo, y no tener
prisa para creerlo. Si un rey cree un chisme, sus gentes pierden sus
vidas; si los padres creen el chisme, hacen dao a sus nios; si los
hermanos y las hermanas, los maridos y las mujeres, creen en
palabras chismosas, ellos experimentaran la separacin; si los
parientes, los amigos y los vecinos creen el chisme, ellos cortaran
relaciones el uno con el otro. El criticn es realmente ms nocivo
que rastreros y serpientes, ms agudo que espadas y cuchillos, que
matan sin derramar una sola gota de sangre.
De acuerdo a lo juzgado por la historia, este cortesano era un
funcionario desleal; sin embargo, su respuesta era sana y
razonable, y un ejemplo digno para generaciones posteriores. Por lo
tanto todava es citado hoy.
Maestro Tam: 154-5
48
PARBOLA 045:
LA TIERRA PURA (FE / JURAMENTO / PRCTICA)
Durante la dinasta Later L en Vietnam, haba un cierto monje en
el Templo de Luz que diligentemente practic la Recitacin de
Buddha, pero no haba jurado trabajar para merecer el logro del
renacimiento en la Tierra Pura. Despus de su muerte, cuenta la
historia, l renaci como un prncipe en la dinasta Ch'ing de China.
Al nacer, l tena ciertos puntos rojos en sus hombros que indicaban
su encarnacin anterior. Un ermitao convoc al palacio
profetizando que estos puntos desapareceran slo si fueran
quitados lavndolos con el agua bendita del Templo. Aos ms
tarde, fregando los puntos rojos con el agua bendita, el prncipe se
sinti movido a formar un poema con las lneas siguientes:
Yo era originalmente un discpulo del Buddha Amitaba en el Oeste,
por qu me he extraviado ahora en una corte?
Aunque el prncipe fuera consciente de su vida anterior como un
principiante que practicaba la Recitacin a Buddha en el Templo de
Luz, en su alta posicin real, disfrutando de innumerables
bendiciones y placeres, l no pudo, al final, dedicarse a su practica.
Tales son los resultados infelices de recitar el nombre de Buddha
careciendo de Fe y Votos!
Maestro Tam: 97
[El Oeste equivale a Vietnam, que es Sudoeste de China. Esto
tambin se refiere a la Tierra Pura de Amitaba].
PARBOLA 046:
PALABRAS FATALES
El Jtaka Kokalika dice que hace muchos aos en Benares, el rey
tena un mal hbito de hablar demasiado. Un ministro sabio y
valorado decidi ensear al rey una leccin. Un cuco, para no criarlo
desde joven, haba puesto un huevo en el nido de un cuervo. El
cuervo madre, pensando que el huevo era de ella, cuid del huevo
hasta que incubara y luego alimentara a la pequea ave.
Lamentablemente, un da, cuando an no estaba maduro, el
pequeo intruso pronunci el distinto llamado del cuco. El cuervo
madre se alarm, picote al cuco joven con su pico, y lo expuls del
nido. Este aterriz en los pies del rey, que dio vuelta hacia su
ministro. Cul es el significado de esto? l pregunt. El sabio
ministro (el futuro Buddha) contest que: los que con el discurso
inoportuno Ofenden / Gustan encuentran el final inoportuno del
49
50
51
52
53
PARBOLA 050:
KARMA FIJO (LA GRAN COMPASIN DHARANI)
Haba una vez un hombre que recit la Gran Compasin Dharani
durante aproximadamente doce aos ... cada da al menos 108
veces, y a veces muchas veces ms...
Una vez, viajando, l se detuvo por la noche en una posada. El
posadero era un ladrn [quin] slo se sentaba en su posada y
esperaba que llegaran pasajeros adinerados. l les daba un cuarto
fino, una fuerte dosis de vino drogado, y luego, en medio de la
noche ... entraba sigilosamente en sus cuartos para robarles y a
veces hasta asesinarles. El hombre que recitaba la gran Compasin
Dharani creyendo en el Buddha, no bebi el vino...
Aproximadamente a la una de la maana, l oy que alguien
lentamente abra la puerta y entraba sigiloso en su cuarto. Abriendo
parcialmente sus ojos, l vio el resplandor del brillante cuchillo de
carnicero a la luz de la luna. Alguien piensa matarme, pens l,
paralizado por el miedo. En aquel mismo instante, alguien golpe la
puerta. El supuesto asesino rpidamente puso el cuchillo detrs de
su espalda y fue a la puerta. Quin es? l susurr. Mi nombre es
Dou Shu Peng, respondi. Dando un vistazo por el ojo de la
cerradura, el posadero vio a un hombre grande vestido con el
uniforme de un polica. Qu quiere usted? pregunt
nerviosamente. He venido a visitar a mi amigo que se queda en
este cuarto. Puede decirle usted por favor que pase por mi casa
maana por la maana para el desayuno? S, eso har, dijo el
posadero y el polica se march...
El posadero decidi que mejor no deba asesinar esa noche. A la
maana siguiente el posadero dijo al invitado, un amigo suyo
llamado Dou Shu Peng estuvo aqu anoche. l vino para invitarle a
su casa para el desayuno. Dou Shu Peng? ... dijo el invitado, y
luego record que en el Mantra de la Gran Compasin, hay una
lnea Dou Shu Peng. S! exclam, realmente tengo a tal amigo.
Yo justamente estaba tratando de encontrarlo.
Maestro Hsuan Hua/Dharani: 6
PARBOLA 051:
PLACERES BREVES
El Buddha Shakyamuni compar a los seres sensibles que despus
persiguen los placeres breves de este mundo con un nio que lame
la miel de un cuchillo agudo. No hay modo de que ellos pueden
evitar hacerse dao y en ltima instancia a otros tambin.
54
Redactor: na
PARBOLA 052:
FLEXIBILIDAD EN LA PRACTICA (DEDICACIN DE MRITO)
Un principiante una vez dijo al autor que en sus sueos, de vez en
cuando l vea aproximadamente treinta a cuarenta personas
armadas con cuchillos y lanzas que vienen a l, golpendolo y
acuchillndolo por todas partes. En su prctica diaria, recitaba
diligentemente los mantras, alternando entre la Gran Compasin
Dharani y el poderoso Mantra Avalokitesvara, sin xito, como
recitaba uno u otro mantra a veces, l desarrollaba un dolor de
cabeza que duraba el da entero. l busc en vano el tratamiento
mdico para aliviar estos sntomas. Sabiendo que su karma era
pesado, el principiante jur reverenciar a tres mil Buddhas en
arrepentimiento. Sin embargo, cuando ingres al saln principal de
Buddha, l vio a un hombre enorme, alto, de apariencia feroz, que
se acerc a l y lo empuj al suelo, impidindole inclinarse. Por
esta razn, l vino a ver al autor, llorando de angustia, y
preguntando, los sutras ensean el arrepentimiento y la prctica
para extinguir el mal karma, pero si usted no puede arrepentirse y
practicar, qu ms se espera que usted haga? Este autor reflexion
durante un momento. l reflejaba que el principiante deba tener un
gran karma de matanza, y haber sido responsable de muchas
muertes en vidas pasadas. Adems, l saba que la Gran Compasin
Dharani y el poderoso Mantra Avalokitesvara tenan un gran efecto,
beneficioso; jurando de reverenciar a tres mil Buddhas era
abarcarlo todo, la mayor resolucin. En este caso, sin embargo, el
principiante haba cometido el error de rezar y pensar solo en l
mismo, olvidando a quienes caus dolor en vidas pasadas. Ms an,
no era flexible en la practica. Esto es a diferencia de una persona
debilitada que sufre un fuerte resfriado. l debera tomar un
analgsico suave, recuperarse poco a poco; en cambio, comienza
por ingerir un antibitico poderoso. Este, por supuesto, provoca una
reaccin fuerte que lo abruma. Por lo tanto, el autor aconsej que el
principiante se inclinara cada noche recitando la corta liturgia del
arrepentimiento, y luego arrodillarse para recitar el mantra del
renacimiento veintin veces. Despus de esto, l repetira el
nombre de Buddha aproximadamente quinientas veces, buscando el
arrepentimiento, y transferir el mrito a quienes l caus dolor en
existencias anteriores, de modo que ellos tambin, pudieran evitar
rpidamente el ciclo de Nacimiento y Muerte. l debera seguir este
rgimen durante algn tiempo, y, si nada desafortunado ocurriera,
gradualmente aumentar el nmero de recitaciones. El principiante
55
56
57
58
59
Redactor: na
PARBOLA 056:
HISTORIA DE FANTASMAS (SAMADHI)
El maestro Zen Nan-Ch'uan meditaba en una choza al lado de un
ro. Una noche l oy dos fantasmas conversando. Uno de ellos se
alegraba porque su condicin terminara ya que al da siguiente
alguien lo sustituira. El segundo fantasma pregunt, Quin te
reemplazar? l contest, un hombre que lleva puesto un
sombrero de hierro. El maestro se pregunt que persona podra
ser. Al da siguiente haba una fuerte lluvia y el ro se elev a un
nivel ms alto. El maestro mir fuera de su choza y vio a un hombre
tratando de cruzar el ro. l haba cubierto su cabeza con un wok
(un utensilio de cocina en forma de tazn) para protegerse de la
lluvia. Inmediatamente, el maestro supo que este era el hombre del
sombrero de hierro, entonces le advirti diciendo, no cruce el ro
hoy. Es demasiado peligroso. El hombre pregunt, Por qu?.
Porque el agua esta muy profunda y corre rpidamente. El
hombre escuch el consejo del viejo monje y volvi a casa. Deben
entender que en la ciencia china, los fantasmas de agua estn
presos hasta que otra persona se ahogue y tome su lugar. Esa
noche cuando l meditaba, el maestro oy a los dos fantasmas otra
vez. Esta vez el primer fantasma se quejaba, he permanecido
estancado aqu durante tantos aos, y pens que mi posibilidad de
libertad haba llegado finalmente. Pero ahora el viejo monje
intervino y estrope todo. Le mostrar lo que puedo hacer.
(Maestro Sheng-yen)
Al escuchar este intercambio, el maestro inmediatamente entr en
samadhi. l vio a los demonios entrar, salir e ir alrededor de su
choza, como buscando a alguien. Sin embargo, gracias al hecho que
su mente en samadhi estaba vaca y todava, no influenciada por el
entorno, no atado a objetos mentales, los demonios no podan
verlo. Desalentado, ellos finalmente se marcharon. Maestro Tam:
205
PARBOLA 057:
DIOSA DE LA RIQUEZA / DIOSA DE LA POBREZA
Una vez una mujer hermosa y bien vestida visit una casa. El
seor de la casa le pregunt quin era ella y ella contest que era la
diosa de la riqueza. El seor de la casa estuvo encantado y
entonces la salud con los brazos abiertos. Posteriormente apareci
60
61
inclinaron reverentemente,
con la mente dispuesta.
races calificar para Arhat?
incoherente?
62
El Largo Sutra Amitabha... que existe desde cerca del 200 A.D.,
describe un discurso ofrecido por el Buddha Shakyamuni ... en
respuesta a preguntas de su discpulo Ananda. Shakyamuni cuenta
la historia del Bodhisattva Dharmakara, quin estaba durante la era
pasada profundamente movido por el sufrimiento de seres sensibles
y quin haba determinado fundar una Tierra de Felicidad donde
todos los seres podran experimentar la emancipacin de su dolor...
En presencia del Buddha ochenta y uno del pasado, Lokesvararaja,
Dharmakara hizo cuarenta y ocho votos acerca de este Paraso, y
prometi que l no aceptara la Iluminacin si l no lograba
conseguir sus objetivos... Cuando, despus de innumerables aos,
Dharmakara consigui la Iluminacin y se hizo Buddha, las
condiciones de su (18) voto fueron realizadas: l se hizo el Seor
de Sukhavati, el Paraso Occidental, donde el fiel nacer de nuevo
en la felicidad, all progresarn por las etapas de la conciencia
creciente hasta que ellos finalmente consigan la Iluminacin.
(Elizabeth diez Grotenhuis, en Joji Okazaki, Pintura de budista de la
Tierra Pura, p. 14-15.)
PARBOLA 060:
ILUSIN
La parbola siguiente ilustra la naturaleza breve de la vida y sus
placeres de fascinacin.
Un hombre con esfuerzo caminaba por un denso bosque rodeado
por espinas y piedras. De pronto para su gran asombro, un elefante
apareci y comenz a perseguirlo. l se agach por miedo, y viendo
un refugio, l corri para esconderse. Pero para su horror vio una
vbora en el fondo del refugio. Sin embargo, careciendo de otra
forma de escapar, l brinc en el refugio, y se aferr a una camilla
espinosa que creca en este. Alzando la vista, vio a dos ratones uno blanco y uno negro - royendo la camilla. Sobre su cara haba
una colmena desde la cual las gotas ocasionales de miel goteaban.
Este hombre, tontamente distrado de esta posicin precaria,
probaba avariciosamente la miel. Una persona amable se ofreci
para mostrarle una salida. Pero el hombre avaro pidi ser
disculpado hasta que l se hubiera divertido.
El camino espinoso es el Samsara, el ocano de la vida. La vida del
hombre no es un lecho de rosas. Esta rodeado de dificultades y
obstculos que superar, de oposicin y crtica injusta, de recibir
ataques e insultos. Tal es el camino espinoso de la vida.
63
64
Redactor: na
PARBOLA 063:
CONDICIN HUMANA (GUSANOS EN MANZANAS PODRIDAS)
Para ilustrar el punto de que el sufrimiento es una parte inevitable
de nuestro mundo, considere el ejemplo, adaptado de los sutras, de
gusanos que se alimentan de manzanas podridas. Los gusanos
corren de un lado a otro entre las manzanas, cada gusano da un
codazo a los otros por un mejor espacio, un pedazo ms grande de
la materia podrida. Todos ellos sienten sus acciones necesarias y
deseables. Todos ellos parecen muy ocupados y muy felices. A
nosotros los humanos, sin embargo, nos parece en efecto un poco
lastimoso.
La condicin humana es la misma del punto de vista de Dioses,
Bodhisattvas y Buddhas - una vista tan lamentable de verdad, como
de mendigos o jvenes aspirantes presidenciales!
Redactor: na
PARBOLA 064:
EL OBJETIVO VERDADERO DE LA MEDITACIN
Podremos usar una parbola para describir el proceso de ensear
la meditacin. Cundo la gente viene para aprender a meditar, muy
a menudo preguntan Cual es el objetivo de meditacin? Usted no
contestara por lo general, directamente, Bien, el objetivo de
meditacin es hacerse como Buddha, porque esto es la ltima cosa
que la mayor parte, de las personas, quiere ser. Ellos no estn
interesados en nada religioso o espiritual; ellos slo quieren la
tranquilidad mental en medio de su diario vivir y trabajar. Y es
absolutamente verdadero decir que la meditacin le da la
tranquilidad mental. Pero cundo han estado en meditacin,
entonces podran preguntar Bien, esto es todo, o hay algo ms en
la meditacin?. Sera correcto decir S, hay algo ms. La
tranquilidad mental en el sentido psicolgico ordinario no es el
objetivo final de la meditacin, es slo una etapa intermedia. Ms
all de esto hay un objetivo espiritual la Iluminacin Suprema o
Budeidad. Aqu la tranquilidad mental es la ciudad mgica en la
cual el viajero es alimentado y puede descansar para el largo viaje
a la Iluminacin.
Sangha/Drama: 45
65
PARBOLA 065:
CRCULO DE LUZ
Este mtodo de Recitacin de Buddha fue especialmente diseado
para ciertos practicantes quienes, tan pronto como ellos cierran sus
ojos para recitar, ven de repente formas y seales asquerosas (feas
distorsiones de caras (muecas), por ejemplo), o formas oscuras y
colores que se arremolinan alrededor. Con esta tcnica, el
practicante, recitando el nombre de Buddha, se visualiza asentado
en medio de una inmensa y brillante zona de luz. Dentro de aquella
zona de luz, cuando su mente se ha calmado, el practicante se
siente brillante y refrescado. Entonces, no slo los pensamientos
errneos han sido aniquilados, sino que las formas asquerosas y
malas tambin han desaparecido. Despus de esto, el pensamiento
correcto es reforzado y el samadhi es, al tiempo, conseguido.
Aunque esta es una forma particular para destruir las malas
seales, hasta que el practicante, que no est en apuros, puede
aplicar este mtodo de limpiar su mente y entrar profundamente en
el Samadhi con la Recitacin de Buddha.
Maestro Tam: 127-128
Nota: La Recitacin de Buddha es la prctica principal de la escuela
de la Tierra Pura.
PARBOLA 066:
LA CONDICIN HUMANA (TORTUGA CIEGA)
La historia es contada en un sutra budista sobre una solitaria
tortuga ciega que mora en las profundidades de un enorme ocano,
subiendo a tomar aire slo una vez cada cien aos. Sobre la
superficie del mismo ocano pone a flote un yugo de oro. Es muy
comn para la tortuga colocar su cabeza en el yugo cuando toma su
aliento centenario, el sutra dice, que ello es para quin estando
atrapado en el ciclo de renacimiento pueda nacer como un humano
con buena fortuna para encontrar la enseanza de Buddha. El
nacimiento humano en una tierra budista es comparado a una
extraa joya, difcil de encontrar y, de ser encontrada, de gran
valor, porque est en el cuerpo humano (el que uno ms fcilmente
puede viajar) el camino que conduce a la liberacin." Lpez: 266
Nota: la nocin de que el renacimiento como un ser humano es
difcil puede llevar a considerar ideas corrientes sobre el exceso de
poblacin. Sin embargo, Buddha hablaba en un nivel macrocsmico:
Hay ms bacterias intestinales en vuestro colon en este momento,
66
67
68
Barnard: Fall 97
PARBOLA 070:
IMPERMANENCIA (FUNCIONARIO SABIO)
Un Maestro conocido una vez aconsej a un amigo que recitara el
nombre de Buddha. ste contest, hay tres cosas de las que no me
he ocupado: uno, el atad de mi padre que an no es sepultado;
dos, mi hijo todava no tiene una familia; tres, mi hija ms joven
todava es soltera. Djeme velar por estas tres cosas y luego
seguir su consejo. Unos meses ms tarde, el laico fue golpeado
por una enfermedad grave y de repente falleci. Despus de la
ceremonia, el monje ofreci una estrofa en lugar de condolencias:
mi amigo, el funcionario sabio, cuando le aconsej que l recitara
el nombre de Buddha, l respondi con tres cosas; las tres cosas no
han sido llevadas a cabo, La impermanencia se lo ha llevado lejos.
Seor del Infierno, que desconsiderado puedes ser! Leyendo esta
estrofa, quin entre nosotros desafa la afirmacin de que no es
otro funcionario sabio? Por lo tanto, aquellos que estn
determinados a practicar deberan aprovechar cada instante, y
recitar el nombre de Buddha en aquel mismo momento. Ellos
deberan evitar intervenir en las huellas de los condenados que se
han equivocado antes que ellos - con causa de pesar para mil
otoos por venir.
Maestro Tam: 226
PARBOLA 071:
EL SUEO IMPOSIBLE
Buddha compara a seres humanos con actores y actrices en el gran
drama del universo. Cada da ellos toman un papel diferente con un
juego diferente de deberes y obligaciones - como madres o padres,
hijos o hijas, empleados o patrones, etc. Sin embargo, en todos
estos papeles, el denominador comn de cambio y prdida est
presente alguna vez: prdida de amados, prdida de propiedad
apreciada, prdida de salud y juventud hasta la prdida ms grande
de todas muerte de s mismo. Cmo nos escapamos de este
crculo vicioso? Slo saliendo de la casa de juegos, dejando la
actuacin y regresando a casa, a nuestro lugar natal donde
nosotros siempre somos bienvenidos y amados - volver a nuestra
Verdadera Naturaleza y Mente. Esta es la enseanza bsica de
todas las escuelas budistas.
69
70
PARBOLA 074:
LA ARBOLEDA JETA
En el tiempo del Buddha, haba un comerciante rico llamado
Sudatta viviendo en el reino de Shravasti. A causa de su
preocupacin y generosidad hacia el menos afortunado, le dieron el
epteto de Anathapindika o abastecedor para viudas y
hurfanos. Una vez sucedi que habiendo invitado a Buddha a
predicar en Shravasti, Anathapindika trataba de encontrar un lugar
conveniente para El Honorable del Mundo y su compaa de 1,250
monjes. Determinando que el estado del Prncipe Jeta, el hijo del
Rey Prasenajit, con sus campos cubiertos de hierba y rboles
frondosos, sera ideal, l se acerc al prncipe y ofreci comprarlo.
El prncipe, asustado, dijo en broma, estoy listo para venderle
tanta tierra como usted pueda cubrir con oro. Anathapindika
permaneci silencioso durante un momento, a lo cual el Prncipe se
ri, esto parece ser demasiado para usted, o no? Por qu, no,
contest el comerciante, yo pensaba simplemente de cual de mis
almacenes tomar el oro.... Al da siguiente, el prncipe miraba
asombrado, como carro de toro tras carro de toro llegaban a su
estado, y los trabajadores instalaban una alfombra de oro sobre la
tierra, estirndola en todas direcciones. Los nicos parches de tierra
que no podan ser cubiertos eran aquellos donde los rboles estaban
de pie. El prncipe Jeta, entendiendo que el Buddha deba ser un
hombre excepcional, decidi luego donar estos parches de tierra. En
honor a los dos benefactores, el estado fue conocido de aqu en
adelante como el Jardn de Jeta y Anathapindika.
Aqu Buddha permaneci diecinueve temporadas lluviosas. Este
monasterio donde Buddha estuvo la parte principal de su vida era el
lugar donde l entreg muchos de sus sermones.
En la literatura budista, el nombre de Anathapindika se ha hecho
sinnimo de lo desinteresado y generosidad extrema en la causa del
Dharma (apoyando el clero, construyendo templos, imprimiendo
sutras y comentarios, etc.)
Redactor: na
PARBOLA 075:
INMORTALIDAD
Hay un bello cuento de la reunin entre el Patriarca de la Tierra
Pura T'an Luan y el famoso monje / traductor Bodhiruci. T'an Luan
(488-554), buscando la inmortalidad, viajaba alrededor de China
obteniendo enseanzas de varios clebres sabios, incluso del
71
72
73
74
75
PARBOLA 081:
EL KARMA ES CREADO POR LA MENTE
Un practicante debera tener un entendimiento claro de las causas y
condiciones de las calamidades y acontecimientos afortunados.
stos ocurren a consecuencia del buen o mal karma - y el karma
tiene su origen en la mente. Recitando o explicando los sutras se
tiene el poder de cambiar una mente mala en una mente pura, una
mente engaada en una mente culta. As, recitar o explicar sutras
es crear el buen karma, permitiendo a seres sensibles, vivos o
muertos, evitar o mitigar el impacto del karma negativo. Ya que la
misin del Bodhisattva es rescatar a los seres sensibles y dirigirlos a
la iluminacin, l debe recitar y explicar los sutras Mahayana en
todas las ocasiones, y en particular durante las ceremonias para los
muertos. (Maestro Prajna-Suddhi)
PARBOLA 082:
LMPARA DE BUDDHA (MENTE SINCERA)
El rey Ajatasattu invit a Buddha a predicar y ofreci como una
seal de su piedad varias decenas de miles de lmparas. Entonces,
una anciana (llamada Nanda) quin estaba pidiendo, y slo haba
logrado obtener dos monedas, compr con ellas un poco de petrleo
y ofreci todo esto en una pequea lmpara a Buddha. [Con este
ofrecimiento ella jur eliminar la oscuridad de los sufrimientos de
todas las personas.] Vieja y hambrienta, ms tarde sufri un
colapso y muri. Para la maana siguiente muchas lmparas
ofrecidas por el rey ya se haban apagado, pero la lmpara de la
anciana pobre todava se quemaba con brillantez creciente. Cuando
se comprob imposible de extinguirla, Buddha explic que era as
debido a la fe muy ferviente del donante y el voto trascendental.
La Luz de Buddha Nunca Puede Ser Extinguida dijo el Seor
que entonces predijo que ella alcanzara la Budeidad. Dait: 117
PARBOLA 083:
CAUSA Y EFECTO (ZORRO SALVAJE)
Historia del maestro Ch'an, Pai Chang que liber a un zorro salvaje:
un da, despus de una reunin Ch'an, cuando todos sus discpulos
se haban retirado, el viejo maestro Pai Chang not a un anciano
que permaneca atrs. Pai Chang pregunt al hombre que estaba
haciendo ah y l contest: no soy un ser humano, tengo el espritu
de un zorro salvaje. En mi vida anterior, yo era el monje principal
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
Princesa por un largo, largo tiempo. El Hijo Imperial -por ley- llev
las llaves con l siempre de modo que ni los forasteros ni las
personas enteradas pudieran entrar o salir. Todas las necesidades
diarias y los gastos fueron asegurados por el Rey. l tena a un
ministro, que era responsable de las bodegas, de entregarles
provisiones de forma de evitar cualquier escasez. Temiendo que su
Yerno Imperial pudiera ser despreciado por otros, el Rey lo instal
como un alto seor feudal. Por entonces, las preocupaciones del
Rey estaban finalmente tomadas al cuidado; y l sinti que una
gran carga llevada durante muchos aos haba sido liberada ahora
de su mente. Uno solo puede imaginarse cuan encantado estaba.
Segn las costumbres de aquel pas, todas las familias nobles y
prestigiosas se turnaban para ofrecer una fiesta una vez al mes con
el objeto de reforzar los lazos sociales entre s. Los invitados, tanto
seoras como seores, bailaran y se codearan con los altos
espritus de la diversin. Ellos llegaran a pares, cada uno con su
cnyuge, excepto el Yerno Imperial que siempre llegaba solo. La
gente chisme furtivamente. Ellos supusieron que si la Princesa no
era de una belleza incomparable, deba ser la mujer ms fea en el
mundo. Por qu sino l la escondera? Varios agitadores formaron
un grupo, y decidieron: ya que l no nos dejara llegar al marco
exterior de la ventana de la Princesa, tenemos que encontrar un
modo de verla. No nos detendremos hasta encontrar nuestro
camino! Entonces ellos idearon con astucia. Despus de que el
banquete comenz, congracindose con el Yerno Imperial, lo
engatusaron en una competicin de bebida. Una vez habiendo
logrado emborracharle, buscaron la cadena con las llaves.
Inmediatamente, con las llaves en la mano, cinco representantes
salieron corriendo decididos hacia el palacio.
Antes, esa maana, despus que su esposo se haba ido a la fiesta,
la Princesa Vajra se inquiet. Ella lastimeramente se reprochaba:
me pregunto que mal karma he creado en mis vidas anteriores,
ahora soy encerrada por mi padre y detestada por mi marido. l
siempre me encierra en la cmara ntima. No puedo ver el sol o la
gente afuera. Con eso ella transform su pensamiento, y se dijo
soy realmente bendecida por nacer en momentos en que el Buddha
est en este mundo. He odo que el Buddhadharma es ilimitado y
beneficia a todos los seres. Alguien que sufre slo necesidades de
realmente arrepentirse y suplicar humildemente al Buddha, y, por
Su gracia, de seguro sern otorgadas bendiciones y liberacin.
La Princesa dio as lugar a un profundo remordimiento en su mente.
Con suma sinceridad, mir fijamente al cielo distante como si
pudiera ver all el aspecto dorado del Honrado por el Mundo. Ella se
89
90
PARBOLA 098:
PODER MENTAL (LA HIJA DEL HERRERO)
Joven y enviudado, un mdico francs viaj al campo para aliviar
su pena. Un da, cuando se quedaba en la casa de un herrero, fue
tocado por la belleza de la hija de su anfitrin. l le dijo sobre su
viudez y, solicitando su mano en matrimonio, obtuvo el
consentimiento de sus padres. Sin embargo, antes de que la boda
tomara lugar, comenz a cohabitar con ella. Poco tiempo despus,
se march a la ciudad. Viendo a su hija embarazada, crecindole
ms y ms cada da su barriga, y con el culpable no ms a la vista
que las alas de un pjaro rojo en vuelo, el herrero reflexion sobre
el hecho de que era demasiado pobre y aislado para demandar con
xito. Por lo tanto trat de aliviar su clera y frustracin golpeando
cada tarde su martillo contra el soporte de hierro, gritando el
nombre del mdico, deseando hacer volar su cabeza lejos. Sin
saberlo, en la lejana ciudad, cada tarde a las cinco, el mdico
agarrara su cabeza gritando de dolor. Intent cada remedio
conocido sin xito. Algn tiempo despus, un amigo del doctor, en
una visita al campo, result pasar por la tienda del herrero una
tarde y oy por casualidad el golpe del martillo y el juramento. l
entr para informarse y habiendo entendido la historia completa,
dedujo la causa del apuro de su amigo. Al regresar a la ciudad,
impuls al mdico a compensar casndose con la hija del herrero.
Como era de esperar, despus de la boda, los extraos sntomas del
mdico desaparecieron.
As, podemos ver el poder invisible de la mente. Si
comprendemos el significado de la susodicha historia y
sinceramente juramos recitar el nombre del Buddha Amitabha, por
qu preocuparse equivocadamente en conseguir una respuesta?
Maestro Tam: 107
PARBOLA 099:
BODHISATTVA NUNCA DESPRECIA
El Sutra del Loto (Captulo # 20) cuenta la historia de un
Bodhisattva llamado Nunca Desprecia. Siempre que l encontraba
a un laico o clrigo, se acercaba, inclinndose a l, y diciendo en
voz alta, no me atrevo a despreciarle porque usted se har Buddha
en el futuro. Esta declaracin enfad a algunas personas, que lo
insultaron y golpearon. En respuesta, Nunca Desprecia
91
92
93
94
95
PARBOLA 0106:
BUDISMO Y MUJERES
En cierta ocasin mientras Buda conversaba con el Rey Kosala de
la India, lleg un mensajero e inform al Rey que una hija le fue
nacida. Oyendo esto, el Rey se disgust. Pero Buda lo consol,
diciendo: Una nia mujer, o Seor de hombres, puede entregar
hasta un mejor descendiente que el varn. A las mujeres que
fueron clasificadas con varias incapacidades antes de la llegada de
Buda, el establecimiento de la orden de Bhiksunis fue seguramente
una bendicin. En esta orden reinas, princesas, hijas de familias
nobles, viudas, madres desconsoladas, mujeres desvalidas,
cortesanas - todas, a pesar de su casta o fila se encontraban en
un equilibrio comn, disfrutado el consuelo perfecto y la paz, y
respirado una atmsfera de libertad que les fue negada a aquellas
enclaustradas en casitas de campo y magnficas mansiones.
Muchas, que de otra manera se habran quedado en el olvido, se
han distinguido de varios modos y han ganado su emancipacin
buscando el refugio en la Orden.
Narada: 173
PARBOLA 0107:
PERSEVERANCIA
La Perseverancia es una cualidad especialmente importante en el
budismo. Por ejemplo, si nosotros debemos frotar dos pedazos de
madera juntos, pero antes de producir fuego, nos detenemos a
hacer otra cosa, slo con continuar ms tarde, nunca obtendramos
fuego. Del mismo modo, una persona que practica espordicamente
(por ejemplo, los fines de semana o durante los retiros) pero
descuida la prctica diaria, raras veces puede alcanzar resultados
duraderos.
Redactor: na
PARBOLA 0108:
CIUDAD FANTASMA
Stra del Loto (ch. 7):
Un gua conduca a un grupo de viajeros a una isla donde haba un
tesoro enterrado. En el camino los viajeros se cansaron, y unos
hablaron de regresar. El gua en consecuencia evoc una ciudad
aparente e impuls a sus compaeros a descansar y refrescarse all.
Cuando ellos hicieron esto, continuaron y alcanzaron la isla donde el
tesoro estaba oculto. Entonces el gua les dijo que la ciudad que
96
ellos haban visto un rato atrs haba sido una ciudad ilusoria, irreal,
que l haba evocado con el objetivo de conquistar su desaliento.
Hurv: xii
En esta parbola el gua es Buda y sus compaeros son los seres
sensibles. La isla del tesoro es la otra orilla de la Budeidad,
mientras la ciudad fantasma representa los Tres Vehculos
(Sravaka, Pratyeka-Buda y Bodhisattva).
Redactor: na
PARBOLA 0109:
ORGULLO y VANIDAD
Cuenta la historia de un monje vietnamita que era parte de un
grupo importante dentro de la jerarqua budista. l era honesto por
naturaleza, liberal y tolerante, dado a practicar la caridad. Sin
embargo tena un defecto, el orgullo y la vanidad. Varios polticos
locales, habiendo notado esto, fueron a verlo acompaados de una
adivina fingiendo una visita de cortesa. Durante la conversacin, la
adivina observ al Maestro y lo elogi por sus seales de mrito,
que seguramente les traera muchos partidarios, mientras su fama
y renombre se extenderan por todas partes. Aadi que si el monje
disfrutara de las actividades polticas y sociales, seguramente se
convertira en un gran lder. Por ejemplo, fcilmente sera elegido
primer ministro, si l fuera un laico.
Oyendo esto, el monje contest con unas palabras de modestia; sin
embargo, su cara expuso el placer extremo. Aprovechando la
ocasin, los polticos lamentaron el perodo actual, expresando
compasin por los sufrimientos de las personas y el deteriorado
estado del pas. Ellos entonces gradualmente lo persuadieron a
unirse a un movimiento poltico. El resultado fue gran dolor y
angustia para el monje durante un largo perodo de tiempo.
Esta historia demuestra que los despreocupados y crdulos a
menudo son engaados. Cuando ellos no han eliminado la avaricia,
es fcil para otros engaarlos con el dinero, el sexo y la fama. Esto
tambin se aplica quienes son temperamentales y demasiado
orgullosos. Fcilmente enardecidos, ellos atraen sobre si mismos
muchos problemas y angustias.
Maestro Tam: 256
97
PARBOLA 0110:
PARAMITA DE CARIDAD
Buda fue una vez un rey que gobern a su gente con sabidura y
benevolencia. Sin embargo, la nacin sufri doce aos de sequa y
muchas personas moran de hambre. El rey entonces reuni todo el
grano disponible en el pas y lo entrego en partes iguales entre la
gente. En aquel tiempo el Buda Pratyeka que estaba dedicado a la
prctica budista por cuarenta kalpas apareci y pidi alimento. El
rey le dio su ltimo trozo de alimento como una ofrenda. Esta
buena accin hizo que varios granos cayeran como la lluvia de los
cielos durante siete das. A partir de entonces, siete clases de
tesoros as como ropa, alimento y otras cosas necesarias llovieron
por siete das, acabando con la pobreza de la gente. (Sutra del Rey
de Oro Coloreado)
Sokk: 144
PARBOLA 0111:
PRECEPTO (SIN TXICOS)
Haba una vez un laico que recibi los cinco preceptos. Al principio
eran muy importantes para l y estrictamente los observaba. Al
tiempo, sus antiguos malos hbitos emergieron y extra el gusto
por el vino. l pens, Entre los cinco preceptos, el relacionado con
la bebida es realmente innecesario. Qu tiene de malo una
pequea copa de vino? Compr tres caas de brandy y comenz a
beber. Mientras beba, el pequeo pollo del vecino entr corriendo
en su casa. Me han enviado un bocado. Pens. Pondr este pollo
sobre el men para acompaar mi brandy. Entonces agarr el ave
y lo mat.
Esto es una historia tpicamente china y no una historia Occidental.
Por qu? A los chinos les gusta comer el entrems con alcohol. Los
occidentales no necesitan bocados para tomar vino. De todos
modos, porque l bebi el vino, quiso la carne y as rompi el
precepto contra la matanza. Ya que tom el pollo sin el permiso del
dueo, tambin rompi el precepto contra el robo. Entonces la
vecina entr diciendo, Dgame, ha visto usted mi pollo?
Bebido como estaba, y lleno de pollo, pronunci mal, No... Yo no
he visto ningn pollo. Su viejo po... po... pollito no ha pasado por
aqu. Hablando as, rompi el precepto contra la mentira. Entonces
mirando a la mujer - ella era bastante bonita - inmediatamente
rompi el precepto contra la mala conducta sexual. Un poco de
brandy lo condujo a transgredir los cinco de los preceptos. As, el
98
productos
txicos
es
muy
99
100
101
102
103
104
105
106
PARBOLA 0125:
LA TIERRA PURA (LOS SECRETOS DEL RENACIMIENTO EN
SUKHAVATI)
Una mujer laica una vez se acerc a un reconocido Maestro y
pregunt: He recitado el nombre de Buda durante algn tiempo
hasta ahora, pero no he visto ningn signo de progreso. Puede
usted explicarme por qu? El Maestro dijo, el Recitar el nombre de
Buda no es difcil; la dificultad se encuentra en (1) la perseverancia.
Quizs usted no ha recitado con regularidad y de modo
perseverante. La mujer respondi, Usted esta en lo cierto. Por lo
general soy interrumpida en mi recitacin y no he sido
perseverante, debido a obligaciones de familia. De ahora en
adelante, dejar de lado todas las distracciones y jurar seguir
recitando exactamente como me ensearon. Despus de un
tiempo, ella regres y pregunt, Despus de recibir sus
instrucciones la vez pasada, he dejado de lado todas las
distracciones externas y he recitado el nombre de Buda con
regularidad, cada da. Por qu todava no veo algn resultado? El
abad contest, el Recitar el nombre de Buda no es difcil; la
dificultad est en la perseverancia. La perseverancia no es difcil; la
dificultad est en (2) ser decidido. Aunque, en la superficie, usted
puede haber dejado de lado todas las distracciones, en su mente
usted todava se preocupa por bienes y propiedades y todava esta
atado a los nios y la familia. Usted no ha desechado sus
preocupaciones, ni ha eliminado la raz del apego. Cmo puede
usted alcanzar la precisin de la mente y ver a Buda Amitabha?
Oyendo esto, la mujer suspir en voz alta Qu cierto es, Maestro!
Aunque
yo
aparentemente
haya
abandonado
todas
las
distracciones, mi mente todava esta preocupada por ellos. Desde
ahora, juro desatender todo y recitar el nombre de Buda
decididamente. As ella se fue a casa y, a partir de ese momento,
cada vez que sus nios o alguien buscaban su ayuda o le contaban
algo, ella invariablemente contestaba, quiero la paz mental, y no
deseo ser molestada por nadie. Por esta razn, todos se refirieron
a ella como la mujer que esta por encima de todas las
preocupaciones y cuidados. Unos aos ms tarde, ella fue
inclinarse ante el abad en su templo, diciendo, Gracias a su
consejo y enseanza, ahora he alcanzado la precisin de mente y
he visto al Buda Amitabha. He venido a entregar mis respetos y me
despido de usted, Abad, porque pronto renacer en la Tierra Pura.
La mujer laica en nuestra historia alcanz la liberacin porque ella
fue ilustrada en dos principios: perseverancia y mente vaca. As,
para tener xito, el practicante de la Tierra Pura debe considerar
que todo, desde posesiones personales y propiedades hasta la
107
108
109
PARBOLA 0128:
LAS VISIONES DE SUKHAVATI
Si no somos diligentes y no hacemos esfuerzos a lo largo del
camino de la prctica, generalmente nada sucede; sin embargo, si
somos diligentes y hacemos mucho esfuerzo, definitivamente
presenciaremos reinos diferentes. Ellos vienen desde el interior de
la mente o son causados por un origen externo...
Los reinos internos son tambin llamados los reinos de la propia
mente porque no vienen desde fuera, sino que se desarrollan en la
mente. Quienes claramente no entienden la verdad que los mil
dharmas son creados por la mente, piensan que todos los reinos
vienen desde fuera. Esto es un error...
Hay reinos que no son creados por la mente, pero vienen desde
fuera (reinos externos). Por ejemplo, algunos practicantes podran
ver a Buda y Bodhisattvas que aparecen ante ellos, predicando el
Dharma, exhortndolos y elogindolos. Otros, recitando el nombre
de Buda, de pronto experimentan un Despertar e inmediatamente
ven la Tierra de la Felicidad ltima... Una historia concierne a una
monja conocida del autor que practicaba en los alrededores de
Dalat. Despus de su sesin de Recitacin de Buda, cuando ella
estaba sentada en meditacin, vio a dos hombres de semblante
noble, vestidos como deidades e Inmortales, respetuosamente
invitndola a escalar las montaas y visitar sus hermosas tierras.
En su samadhi, ella les pregunt, Cmo puedo ir, cuando las
montaas son tan altas y soy tan dbil? Uno de los hombres dijo,
No se preocupe, tengo un modo. l entonces la toc ligeramente
con algo similar a una rama de sauce y rog que ella lo siguiera.
Ella de pronto vio su cuerpo deslizarse sin esfuerzo sobre la hierba,
y, en un abrir y cerrar de ojos, escalaba las montaas. All
presenciaba escenas etreas, con rboles gigantescos y un palacio y
una torre a lo lejos. En ese momento, un compaero en el cuarto
trasero dej caer algo de golpe. La monja de pronto despert de la
meditacin. Todas las escenas haban desaparecido pero sus muslos
todava dolan por el esfuerzo excesivo.
Maestro Tam: 192-199
Nota: Unos podran preguntar, ver a Buda y flores de loto
durante la prctica de la Recitacin de Buda - no es esto ver
apariciones demonacas? Respuesta: Si la causa y el efecto
coinciden, estos no son reinos demonacos. Esto es porque el
mtodo de la Tierra Pura pertenece a la Puerta del Dharma de la
110
111
112
113
114
PARBOLA 0134:
MEDIOS CONVENIENTES (HOMBRE RICO E HIJO POBRE)
Lotus Sutra (ch. 4):
Un padre y su hijo se separaron cuando el hijo an era un muy
joven. Con el tiempo el padre se hizo muy rico, mientras que el hijo
se hundi en las profundidades de la pobreza y la mendicidad. Un
da, mientras vagabundeaba, lleg a la magnfica casa de su padre.
El padre, reconocindolo de inmediato, lo trajo ante su presencia.
Es solo un pobre hombre asustado, y el padre le dej ir. Entonces
envi a dos hombres a preguntar al mendigo si l quisiera trabajar
de sirviente en la finca del hombre rico. El mendigo consinti, y
trabaj de este modo muchos aos.
Un da el hombre rico dijo al mendigo que en vista de sus muchos
aos de servicio honesto y concienzudo lo recompensara dejndolo
a cargo de todos sus bienes. Despus de varios aos que haban
pasado, el hombre rico junt a toda su familia y su clan y les dijo
que el mendigo era su hijo, de quien se haba separado muchos
aos antes, y que ahora lo reclamaba y lo declaraba el heredero de
todos sus bienes. Cuando el mendigo oy esto, se asombr,
pensando que l haba recibido algo muy inesperado [mientras de
hecho era suyo desde el principio]. Hurv: xi-xii
Nota: En esta parbola, el mendigo representa a los seres sensibles
comunes, que no pueden imaginar su propia capacidad para la
Budeidad. El padre es Buda, quin conduce a los seres sensibles
convenientemente, un paso a la vez, por las etapas de Sravaka,
Pratyeka-Buda y Bodhisattva antes de la revelacin del vehculo de
la Budeidad.
PARBOLA 0135:
TIERRA PURA (CAMINO BLANCO A SUKHAVATI)
Parbola de Shan-Tao, un famoso Patriarca chino:
Un hombre en un largo viaje al oeste repentinamente encuentra,
en medio de una tierra balda, que su nica posibilidad de seguir
adelante es pasar por sobre un estrecho camino blanco entre un ro
de fuego al sur y un ro de agua que se levanta al norte. Perseguido
por bandidos asesinos, se apresura hacia el camino, pero retrocede
cuando ve el agua levantarse y las llamas rugientes. Entendiendo
que cualquier camino que escoja puede morir, decide tratar de
cruzar. En este mismo momento, oye una voz por detrs (del este)
y en el frente (el oeste) animndolo y, a pesar de los gritos de los
115
116
PARBOLA 0137:
LA VERDAD (SUPARAGA Y EL PODER DE VERDAD)
Durante una de sus muchas vidas, Buda, como el sabio Suparaga,
fue un capitn de barco muy sabio. Incluso cuando haba alcanzado
la vejez, saban que era un ser afortunado. Una vez, un grupo de
comerciantes de mar, ansiosos por pasar seguros, suplicaba al
capitn por sus barcos. Suparaga les contest: Soy un anciano,
cunta ayuda piensa usted que puedo ser? Mi mente divaga, mi
cuerpo es dbil, y mi vista casi nula. Pero los comerciantes
persistieron: No nos importa su condicin fsica, no le queremos
por su fuerza; le queremos solo por su presencia. As, por
compasin, Suparaga, aunque viejo y enfermizo, abord la nave - y
salieron, con la alegra de los comerciantes.
Pronto el barco perdi de vista la orilla y encontrndose en el reino
del Mar de las Serpientes, una parte del gran ocano frecuentado
por un extrao pez, un mar arremolinado y con olas que se
levantan golpeadas por el viento caprichoso que ruge y gime.
Piedras preciosas yacen escondidas en las profundidades donde
nagas vivi. Durante das, el viento y el mar estuvieron exaltados, y
el navo agitado por la corriente. No haba tierra a la vista y ningn
signo favorable desde el mar. Los signos que vieron eran extraos
para ellos, y los comerciantes estaban cada vez ms angustiados,
molestos por el miedo y la desesperacin. Pero Suparaga, el
Bodhisattva, los consol diciendo: Para los que cruzan el gran
ocano, tal anunciada confusin es la regla. Por qu asombrarnos
con ello y ser vctimas del temor y la emotividad?
Poco despus, se fueron acercando a otro mar, brillante como el
lustre de la plata, brillante y con una masa de espuma blanca. Los
comerciantes dijeron a Suparaga: Qu gran mar es este, y sus
aguas cubiertas con espuma como el fino lino blanco? Parece
cubierto de rayos de luna lquidos; se parece a una cara risuea.
Suparaga dijo: Esto esta complicado. Nos conducen demasiado
lejos. Este es el mar llamado el Ocano de Leche. No deberamos
seguir adelante. Regrese si puede! Pero los comerciantes
contestaron: El barco va muy rpido; los vientos son muy fuertes.
Es imposible reducir la velocidad, mucho menos cambiar el curso.
La corriente nos conduce muy rpidamente y los vientos soplan en
contra.
Entonces habiendo cruzado aquel mar, ellos llegaron a otro, con
olas onduladas teidas con un esplendor dorado como el color de
las llamas. Asombrados, los comerciantes dijeron a Suparaga:
Ahora el agua aparece como un enorme resplandor de fuego! Las
117
118
119
PARBOLA 0139:
GUSANOS EN EL CUERPO DEL LEN
El len es el ms feroz de los animales, y cuando l ruge todas las
otras bestias escapan. De la misma manera, la gente que ha
tomado los preceptos es comparada con un len; ninguno de los
otros seres les molestarn. Sin embargo, as como los gusanos que
viven en el cuerpo del len se atreven a alimentarse de la carne del
len, tambin, los discpulos dentro del budismo pueden socavar el
sistema entero. Los mismos discpulos del Budismo son capaces de
destruir el Dharma, tanto ms que la gente fuera del Budismo.
Maestro yen-p'ei
Si un Bodhisattva acta en esta forma, no es diferente de un
gusano en el cuerpo de un len, que desgasta la carne del len "
(Brahma net Sutra).
PARBOLA 0140:
YAJNADATTA, EL HOMBRE LOCO
El Sutra Shurangama cuenta la historia de Yajnadatta, el hombre
loco de Shravasti, que un da mirndose en el espejo y vio que la
persona reflejada en l tena una cabeza. En aquel momento, perdi
su razn y dijo, Cmo es que la persona tiene una cabeza y no
est? Dnde ha ido mi cabeza? l entonces corri alocadamente
por las calles preguntando a quin encontraba, Ha visto usted mi
cabeza? Dnde se ha ido? l abord a todo aquel que encontraba,
pero nadie saba lo que haca. l ya tiene una cabeza, dijeron.
Por qu esta buscando otra?
Hay mucha gente justo como el pobre Yajnadatta.
Maestro Hsuan Hua/Root Farm: 47
Nota: La mayora de la gente no comprende que ya tienen la
Naturaleza Bdica, La Mente de Buda, que es inherente a todos los
seres sensibles. Hacerse un iluminado es descubrir la Naturaleza
Bdica eliminando el polvo de las aflicciones.
PARBOLA 0141:
EL ARREPENTIMIENTO DISUELVE TODAS LAS OFENSAS
EL BUDA DIJO: SI UNA PERSONA TIENE MUCHAS OFENSAS Y NO
SE ARREPIENTE DE ELLAS, SINO QUE SIMPLEMENTE DEJA DE
PENSAR EN ELLAS, LAS OFENSAS LO SUMERGIRN, TAL COMO EL
120
121
122
123
PARBOLA 0149:
PADRES DURANTE LA ERA DEL TIEMPO
El Bodhisattva debera adoptar la misma actitud hacia todos los
seres, su mente debera ser igual hacia todos los seres, no debera
tratar a otros con una mente desigual, sino con una mente
amistosa, bien dispuesta, provechosa, libre de aversiones, evitando
daar y ofender; debera tratar a otros como si ellos fueran su
madre, padre, hijo, o hija. Como un salvador de todos los seres
debera comportarse un Bodhisattva hacia todos los seres. Entonces
debe entrenarse si quiere conocer la Iluminacin Plena Perfeccin
de Sabidura en Ocho mil Lneas: 321-22 (Citado de la Escritura
Mundial)
PARBOLA 0150:
UNA FLOR, UNA PARED DE ROCA, UN GRITO
Cuando el Buda Shakyamuni estaba en el Pico de Buitre, ofreci
una flor a sus oyentes. Todos guardaron silencio. Slo Kasyapa el
Grande rompi en una amplia risa. Buda dijo, tengo el Ojo del
Dharma Verdadero, la Maravillosa Mente del Nirvana, la Forma
Verdadera de Informar, y la Puerta Sutil del Dharma, independiente
de las palabras y transmitido ms all de la doctrina. Esto lo he
confiado a Kasyapa el Grande. Mumonkan 6.
As es como el Zen comenz. Y as es como fue transmitido: con
una flor, con una pared de roca, con un grito. Este enfoque, una vez
que fue dado a conocer por Bodhidharma y sus sucesores,
revolucion el entendimiento y la prctica de budismo en China.
Pino Rojo: xvi
PARBOLA 0151:
LA GRAN INUNDACIN
La Muerte lleva lejos al hombre que recoge flores, cuya mente esta
apegada a la sensualidad, as como una gran inundacin arrastra a
un pueblo que duerme. Dhammapada 47 (Citado de la Escritura
Mundial)
PARBOLA 0152:
MARA, EL REY DEL DEMONIO
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
FINAL DE LA TRADUCCIN DE
FERRADA
mircoles, 31 de mayo de 2006
CHRISTIAN
GUTIRREZ
134
NDICE SELECTIVO
(Los nmeros se refieren a las parbolas que contienen esos
temas. Ellos tambin son enlaces a las parbolas que se
encuentran en el idioma ingls en la Net)
Yin Zhi Shkya - Traduccin al espaol: 09 de junio de 2006
Aflicciones: 003;014; 044; 087; 0109; 0133;0141; 0142;0143;
0147;0151; 0152;0159
Ver tambin el adjunto; Sexo
Ajatasatru: 034; 049
Amitabha Buddha: 003; 023; 038; 059; 0123
Anathapindika: 074; 077; 0157
Clera: 0109; 0159
Sacrificio Animal: 043
Hormiga: 077
Manzana: (podrida) 0124
Arhat: 013; 059; 089
Flecha: 092
Apego: 004; 005; 007; 008; 036; 085; 0103; 0121; 0147; 0156
Avalokitesvara 016; 050
Avatamsaka Sutra 073; 0163
Despertar: 008; 009; 064; 0147
Abejas: 019; 0119
Bhiksu bound by reeds 0115
Bimbisara 034; 049
Nacimiento y Muerte: 011; 030; 037; 0101
135
136
137
138
Letting Go 086
Lion (Worms in Body --) 0139
Lotus Sutra 017; 055; 091; 099; 0104; 0134
Lust 020; 028; 087; 0142; 0151
Madman 0140
Mahakasyapa 077
Mahastamaprapta 088
Mahayana / Theravada 013; 089
Maitreya 086
Mandala 023
Mantra 050; 052
Mara 0152
Meditation 064
Merit and virtue 018; 079
Metaphysics 027; 092
Middle Way 0143
Milinda (King --) 0105
Mind 014; 016; 028; 029; 035; 055; 081; 082; 093; 094; 095;
096;
097; 098; 0107; 0109; 0114; 0120; 0128; 0140; 0145; 0148;
0149
Miracles 0130
Mutual Identity 073
Never Despise Bodhisattva 099
Noblesse Oblige 0100
139
Non-Retrogression 0123
One-Vehicle 017; 091; 0104
Other-Power 0105
Other-Shore 0117; 0157
Ox 0146
Parinirvana Sutra 034; 037
Parents 0149
Parrot 025
Passions 003; 020; 051; 087
Po Chu-i 061
Power of truth 0137
Practice 002; 023; 028; 029; 030; 031; 056; 087; 0107; 0141;
0146;
0161
see also Cultivation
Praise & Criticism 044
Precepts 0111; 0112; 0113; 0114; 0115; 0116
Pride & Conceit 0109
Psychological projections 0145
Pure Land teaching 003; 015; 019; 023; 026; 031; 038; 045; 059;
062; 065; 070; 088; 0101; 0105; 0119; 0123; 0125; 0126; 0135;
0157
see also Sukhavati
Raft 0117
Reasoning 059; 072; 0118; 0156
140
141
142
143
144