Está en la página 1de 197

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO

ROBOT ALPHA 20 SEMMCO


_________________________________________________________________________________________

A20MANUAL1-01

1.-ESPECIFICACIONES

2.-INTRODUCCION

3.-PERSONAL CALIFICADO Y
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4.-PUESTA EN MARCHA

5.-BOMBA, BRAZO E
INSTRUCIONES DE OPERACIN
6.-MANTENIMIENTO Y
LUBRICACION
7.-DESPIECE UNIDAD DE BOMBEO

8.-DESPIECE BRAZO

9.-PLANO HIDRAULICO

10.-PLANOS ELECTRICOS

11.-ANEXOS TECNICOS

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SECCION 1.-

ESPECIFICACIONES

CHASIS__________________________________________________________
MODELO
N DE SERIE
AO

ALPHA 20
S205
2006.

UNIDAD DE POTENCIA
MOTOR
POTENCIA
TRANSMISION HIDROSTATICA
BOMBA HIDRAULICA BRAZO
BOMBA HIDRAULICA BOMBEO

DEUTZ BF4M1013C
110 KW a 2300 RPM
Rexroth-Sauer
Sauer
Commercial

BOMBA DE HORMIGON
MARCA Y MODELO.SEMMCO BS
CILINDROS DE HORMIGON.. 152 Mm. 760 mms carrera
PRESION HIDRAULICA MAX. 200 Bar
CAPACIDAD ACEITE HIDRAULICO... 400 Litros
CARACTERISTICAS Sistema circuito hidrulico doble, para
desplazamientos positivos del tubo S.
Control de reversa instantneo en los
cilindros principales, desde control remoto.
Ajuste completamente automtico de la
carrera de los cilindros principales. Sin
vlvulas para regular.
Enfriador de aceite hidrulico
CAUDAL NOMINAL..20 mts./cb. por hora
CAUDAL NORMAL.. 12 mts./cb. por hora
ALTURA VERTICAL 40 metros
DISTANCIA HORIZONTAL 100 metros
TAMAOS DE AGREGADO. 12 mms. mximo
NOTA: LOS RENDIMIENTOS PUEDEN VARIAR DE ACUERDO A LA MEZCLA DE CONCRETO, DISEOS DE
TRABAJO, CONDICIONES DEL LUGAR Y LNEA BOMBEO.

A20MANUAL1-01

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

BRAZO ROBOTIZADO
MARCA Y MODELO.SEMMCO ALPHA 20
TIPO.. Brazo rotatorio con doble extensin
ALCANCE VERTICAL. 9 metros
ALCANCE HORIZONTAL. 6 metros
ANGULO DE ROTACIN. Rotacin 250
CARACTERISTICAS Inyeccin de aire y acelerante en el
difusor.
Funciones
completamente
proporcionales, operadas completamente
desde control remoto, con posibilidad de
regular velocidad de movimientos.
CONTROL REMOTO_________________________________________________
TIPO
JOYSTICKS

inalmbrico
Hetronic

DIMENSIONES DEL EQUIPO


LARGO..5.50 metros
ANCHO. 2.20 metros
ALTURA.............................................. 2.40 metros
PESO..Completamente cargado, con combustible
y acelerante, 7 ton.

A20MANUAL1-01

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________
MANUFACTURADO EN CHILE POR COMERCIAL SEMMCO LTDA

SECCION 2.-

INTRODUCCION

Prestar atencin a la informacin e instrucciones de este manual le asegurarn un


mnimo de mantenimiento con alta productividad.
Antes de la operacin de bombeo, el operador debe estar completamente
familiarizado con la operacin del equipo, para que pueda ser operado de una
manera segura. Despus de que el operador haya ganado experiencia en la
operacin SEGURA del equipo, podr trabajar proyectando mayores volmenes de
hormign (shotcrete).
Para OPERACIONES SEGURAS DE ESTE EQUIPO, las cualidades y prcticas
del operador debern estar basadas en las secciones que siguen.

A20MANUAL1-01

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SECCION 3.-PERSONAL CALIFICADO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

El equipo slo debe ser operado por operadores experimentados o personal


en entrenamiento, bajo la directa supervisin de un operador
experimentado: ninguna persona no autorizada deber asistir o permanecer
en las cercanas inmediatas del equipo mientras ste est operando o
durante la realizacin de cualquier inspeccin de mantenimiento, limpieza,
reparacin u operaciones de preparacin para las actividades.
El equipo no debe ser operado por individuos que no pueden leer y
entender los signos, instrucciones y anotaciones operativas que forman
parte del trabajo (en el lenguaje en el cual fue impreso).
El equipo no debe ser operado por individuos que no estn familiarizados
con las instrucciones operativas, que no recibieron las instrucciones en el
entrenamiento supervisado o que no estn familiarizados con el cdigo de
seales usado en la construccin del sitio.
El equipo no debe ser operado por cualquier persona con serios defectos en
su visin o defectos auditivos, impedimentos fsicos o mentales (tales como
epilepsia, enfermedades al corazn, o deterioramiento neuro-muscular
progresivo), y que esto sea verificado por un examinador fsico al menos
anualmente.
El equipo no debe ser operado mientras el operador esta comiendo,
bebiendo, leyendo o que est a mas de 2 metros de distancia de los
controles.
El equipo no debe ser operado por un operador que ha pedido para ser
relevado porque se siente fsicamente o mentalmente inapropiado.
El equipo no debe ser operado en ningn sitio nuevo, o al comienzo de un
nuevo turno, hasta que se haga una inspeccin visual de la condicin del
equipo.
El equipo debe tener cartel que indique FUERA DE SERVICIO puesto en el
vehculo, donde un operador pueda reportar algn dao, defecto, problema
o accidentes para el prximo operador en turno y supervisor de trabajo

A20MANUAL1-01

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

Cualquier personal asignado a reparar, solucionar problemas u operar el equipo,


deber primero estar completamente familiarizado con el manual de instrucciones
operativas. Tu seguridad y la seguridad de los otros es en todo momento muy
importante. Para trabajar con seguridad, debes entender el trabajo que haces. Si
tienes alguna duda, por extrema precaucin, busca asesora de personal
entrenado.
Durante la operacin, reparacin o solucin de problemas, los problemas que
aparecen como simples pueden deberse a varias causas. La informacin en este
manual debe ser usada para asesorar en la seguridad y mejor manera de operar
esta unidad.
Prcticas operacionales inseguras y el uso inapropiado del equipo pueden resultar
en heridos. Observe todos los siguientes tems de precaucin de seguridad:

Preste completa y especial atencin a los reportes de operacin y


mantenimiento, para que un control completo del equipo sea mantenido en
todo momento.
Conduzca con cuidado sobre terrenos duros o sobre montculos; est alerta
de los hoyos, baches y otras irregularidades que puedan causar que el
equipo se dae.
Evite pendientes escarpadas que puedan causar un vuelco del equipo.
Reduzca la velocidad cuando vire, para que no haya riesgo de volcamiento.
Siempre mire detrs de usted antes de retroceder; si la visin esta
bloqueada, asegrese de que haya alguien que lo gue.
No permita que cualquier persona conduzca el equipo en ningn momento
durante las operaciones de traslado.
Nunca conduzca el equipo desde la cabina sin el cinturn correctamente
asegurado.
Nunca opere el equipo en algn sitio que no tenga la ventilacin adecuada.
No fume cuando manipule combustible. Evite derramar combustible.
Despus de operar el motor, nunca toque el silenciador, tubo de escape, ,
motor o radiador, hasta que hayan tenido tiempo para enfriarse.
Vstase apropiadamente: use ropa relativamente apretada cuando est
operando el equipo. Ropa suelta o rota puede ser atrapada por partes en
movimiento o controladores.
Nunca camine bajo el brazo mientras est operando.
Use un casco de seguridad aprobado cuando est operando el equipo y
mientras est en cualquier rea de trabajo.
Use la correspondiente proteccin en sus odos si esta expuesto a un ruido
que usted considere incomodo.
Use una apropiada proteccin para sus ojos en todo momento mientras est
operando el equipo.
Cuando est operando el equipo, asegrese de tener una iluminacin
adecuada.

A20MANUAL1-01

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

Nunca saque ninguna parte de su cuerpo fuera de la cabina del conductor


mientras este conduciendo.
Asegrese de que todos los presentes estn a una distancia segura del
equipo, antes de encender el motor.
Nunca trabaje en cualquier parte del equipo mientras el motor este
andando: tmese su tiempo para detener el motor.
Sistemas de aceite hidrulicos pueden ser peligrosos. Conozca el circuito
que est reparando: puede tener altas presiones y puede causar dao. Si
tiene duda, detenga la unidad completa y permita que pase suficiente
tiempo para que la presin del aceite desaparezca de los medidores. Tome
precaucin cuando abra los circuitos o componentes. El aceite presurizado
puede causar serios daos.
NUNCA abra alguna parte de la lnea del sistema de salida de hormign sin
descargar la presin acumulada en la tubera.
NUNCA ponga las manos o cualquier objeto en la tolva mientras el motor
este andando. Asegrese que todas las presiones hidrulicas hayan sido
descargadas completamente antes de realizar cualquier trabajo en la tolva.

NOTA: UTILICE PRECAUCION Y METODOS SEGUROS EN LA OPERACIN Y REPARACION DEL EQUIPO.

NUNCA remueva la cubierta de la rejilla de la tolva. sta sirve para


protegerse de contactos accidentales con otras partes en movimiento de la
tolva.
NUNCA meta a la tolva alguna parte de su cuerpo: es una rea PELIGROSA
y dao fsico puede ocurrir. Si se debe realizar algn trabajo al interior de la
tolva, asegurese que el motor diesel y control remoto estn apagados.

A20MANUAL1-01

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SECCION 4.-

PUESTA EN MARCHA

Antes de encender el equipo, los siguientes pasos deben ser llevados a cabo:
1. Revise los niveles de agua y aceite en el motor. Si estn bajos, no
encienda hasta que hayan sido llenados.
2. Revise el nivel de aceite hidrulico. Este tiene que estar al menos a la
mitad del indicador de nivel a la vista. El nivel ideal es cuando el
indicador esta lleno de aceite con el equipo nivelado.
3. Revise el nivel de aceite en la caja de lubricacin (caja de agua); ste
debe estar al menos cubriendo los vstagos de los cilindros de bombeo.
No sobre llene ya que el aceite se derramar cuando los pistones se
vayan moviendo. Use aceite hidrulico usado en la caja de lubricacin.
4. Engrase todos los puntos pertinentes de la bomba y del brazo. Es muy
importante ya que las partes fallarn rpido si no se las engrasa.
5. Asegrese de que el freno de estacionamiento est accionado.
6. Para asegurarse de que la bomba no funcione cuando se ponga en
marcha el equipo, revise que el control remoto est en la posicin OFF
(apagado)
7. Asegrese que el acelerador manual est en el mnimo.
8. Para asegurar que el brazo no se mueva cuando se ponga en marcha el
equipo, el switch de encendido del control remoto debe estar en la
posicin OFF (apagado).

A20MANUAL1-01

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

ENCENDIENDO EL MOTOR
Una vez que todos los procedimientos de inicio o encendido han sido completados:

Sintese en el asiento del conductor, pngase cmodo.


Caliente las bujas incandescentes antes de arrancar, mximo 10 segundos.
Encienda el motor

IMPORTANTE: NO ACCIONE EL ARRANCADOR DE MOTOR CONTINUAMENTE POR MAS DE 30 SEGUNDOS,


PERMITA QUE EL MOTOR DE ARRANQUE SE ENFRE ENTRE PARTIDAS APROXIMADAMENTE UN MINUTO.

Permita que el motor ande a marcha lenta por un periodo de tiempo corto
antes de aplicar carga.
Si las luces de advertencia del motor no se apagan, apague e investigue
inmediatamente.

PARA CONDUCIR EL EQUIPO.

Encienda el motor como se describi anteriormente


Mientras el equipo se calienta revise que el control remoto este en la
ubicacin de transporte (bien firme), y que las mangueras y otros
accesorios se encuentren bien asegurados.
Asegurese que las patas estabilizadoras estn arriba.
Mueva el switch de parqueo para soltar los frenos de estacionamiento.
Ponga la marcha en la direccin que desee y conduzca, el equipo iniciara
su movimiento a las 1.100 Rpm aproximadamente.
Nunca pase de 2200 RPM el motor.

PRECAUCIN: OBSERVE SUS ALREDEDORES POR PELIGROS Y A TRABAJADORES Y ESPECTADORES QUE


ESTEN CERCA, ENTREGELES LA DEBIDA ADVERTENCIA.
PRECAUCIN: CUANDO ESTACIONE LA UNIDAD ASEGURESE QUE LOS FRENOS DE ESTACIONAMIENTO
ESTEN ENGANCHADOS

A20MANUAL1-01

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SECCION 5.-

BOMBA, BRAZO E INSTRUCCIONES OPERATIVAS DEL


EQUIPO

UBICACION DEL EQUIPO

Ubique la unidad en un lugar donde pueda estar lo mas nivelado posible y


que la tolva est los mas bajo posible, para que los camiones Mixers puedan
tener un acceso fcil a la tolva en todo momento. Las patas estabilizadoras
estn diseadas para apoyar el equipo, no para levantarlo.
Trate de posicionar la unidad de tal forma que el mximo de rea en la
proyeccin de hormign (shotcrete) pueda ser cubierta con el mnimo de
reposicionamiento del equipo.

PREPARANDO LA BOMBA PARA OPERAR EN CONDICIONES CLIMATICAS


FRIAS Y CALIENTES.
En un clima fro, no encienda el motor a menos que la temperatura del aceite
hidrulico sea superior a 0C. Use calentadores elctricos en los tanques de aceite
para calentar el aceite en caso que sea necesario. Recuerde, las bombas
hidrulicas estn conectadas directamente con el eje del motor y ellas pueden ser
daadas si el aceite esta muy fro. Permita que el aceite se caliente a un mnimo
de 10C antes de iniciar la operacin de bombeo de hormign. El aceite fro
causar que las bombas caviten, lo que les causar SEVEROS DAOS.
Una vez que la unidad est estacionada y lista para la operacin de bombeo,
prepare el brazo de la siguiente forma:
Asegrese de que los frenos de estacionamientos estn enganchados.
Asegrese de que las patas estabilizadoras estn tomando algn peso.
Ponga el control remoto sobre los hombros.
Ponga el switch de encendido en la posicin ON, espero unos segundos y
presione el switch de inicio por dos segundos, asegurese de escuchar la
bocina.
Ahora el brazo, robot, bomba de acelerante y bomba de hormign pueden ser
operadas desde su control remoto.

PRECAUCION: SI NO ESTA USANDO EL CONTROL REMOTO APAGUELO. ESTO REDUCIRA El RIESGO DE UN


MOVIMIENTO ACCIDENTAL SI LOS JOYSTICKS SON TOPADOS.

A20MANUAL1-01

10

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

CONSEJOS DE OPERACIN

Opere el brazo delicadamente


Movimientos precipitados acortaran la vida del brazo
Trate de ubicar la unidad lo ms cerca posible del trabajo, para minimizar la
carga en la unidad.

PREPARANDO LA BOMBA PARA OPERAR


Empezar la operacin de bombeo requiere que una capa de lechada lubricante sea
bombeada a travs de la unidad de bombeo y dentro de la lnea de bombeo, para
que la posterior mezcla regular de hormign fluya suavemente. La lechada debe
consistir en dos partes de agua y una parte de cemento, mezcladas hasta tener la
consistencia de una sopa espesa. La lechada cubre la lnea antes que la mezcla de
hormign, para asegurar la lubricacin de ella, y previene los atasques cuando la
lnea est siendo llenada durante la primera operacin.
La cantidad de lechada depender de la longitud de la lnea y de la dureza del
material que esta siendo bombeado. Generalmente requiere cerca de 40 litros para
lubricar el sistema. La experiencia indicar ms o menos la cantidad de lechada
requerida, dependiendo de la longitud de la lnea y consistencia de la mezcla de
hormign.
RECUERDE: LA PRESION DE BOMBEO DE HORMIGON PUEDE SER PELIGROSA.

LINEA DE DESCARGA: INFORMACIONES Y CONSEJOS DE SEGURIDAD


La bomba de hormign es capaz de desarrollar una presin de aproximadamente
60 bar, en la descarga de la bomba y manguera. Sin embargo, las presiones de
bombeo promedio son normalmente menos que el mximo.

El sistema de transporte debe ser capaz de soportar la presin de


bombeo mxima de 60 bar. (Revisar con el fabricante de los
productos que no sean abastecidos por SEMMCO).
La presin es ms alta en la salida de hormign de la bomba y se
reduce a cero uniformemente al final de la descarga de la lnea de
transporte, bajo condiciones de bombeo normales.

PRECAUCION: SI UN ATASQUE TAPN LLEGA A BLOQUEAR EL SISTEMA DE DESCARGA, UNA PRESIN DE


HASTA 60 BAR SE DESARROLLARA Y SER CONTENIDA DENTRO DEL SISTEMA COMPLETO DE DESCARGA
DESDE LA BOMBA HASTA EL PUNTO QUE LA BLOQUEA. LLEVE A CABO PROCEDIMIENTOS PRECAVIDOS BAJO
ESTAS CONDICIONES.
PRECAUCION: ES RESPONSABILIDAD DE CADA DUEO/OPERADOR DE BOMBA REVISAR CON EL FABRICANTE
DE LOS PRODUCTOS NO ABASTECIDOS POR SEMMCO ACERCA DE LA CAPACIDAD DEL SISTEMA DE
DESCARGA DE PRESIN. EL NO OBSERVAR ESTA REGLA PUEDE RESULTAR EN SERIOS DAOS PERSONALES Y
DAO DE EQUIPOS.

A20MANUAL1-01

11

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SEMMCO se preocupa acerca del uso de elementos del bombeo y accesorios


de acoplamiento, los que son diseados especficamente para aplicaciones
de bombeo de hormign (shotcrete). Todas los equipos entregados por
SEMMCO estn provistos de sistema de descarga adecuados a la presin
mxima a desarrollar.
La presin de bombeo puede ser reducida al usar un sistema de descarga
de mayor dimetro o reduciendo el rango de bombeo (volumen de salida).

PRINCIPIOS DE OPERACIN DE LA BOMBA DE HORMIGON.


La bomba de hormign consiste de una tolva receptora, dos cilindros hidrulicos
que accionan a dos cilindros de bombeo (tambin llamados cilindros de
transporte), caja de agua y un tubo oscilador o tubo S.
Un flujo continuo de hormign en la lnea de descarga es producido por la
secuencia de operacin de los dos cilindros de bombeo con el tubo S.
El tubo S permite que un cilindro de bombeo est directamente abierto, en la
tolva receptora, en el movimiento de succin, mientras simultneamente el otro
cilindro de bombeo est directamente alimentando la lnea de descarga. Al final de
la carrera del cilindro de bombeo, el tubo S cambia, para dirigir el flujo de salida
desde el otro cilindro de bombeo a la descarga.
Los dos cilindros de bombeo y el tubo S son accionados hidrulicamente. La
presin y flujo hidrulicos son aplicados alternativamente a los dos cilindros
hidrulicos, los cuales accionan los dos cilindros de bombeo, y coordinadamente al
tubo S.
La alimentacin hidrulica, aplicada al lado de pistn de un cilindro de bombeo,
causa que ste se mueva en descarga, mientras que un circuito hidrulico
cerrado, conectado al final de la carrera de ese cilindro de bombeo, hace que el
otro retroceda en movimiento de succin. Esta accin recproca est controlada
por dos vlvulas lgicas ubicadas entre las vlvulas principales de bombeo, las que
controlan que el desplazamiento o carrera de cada cilindro de bombeo sean
iguales.
Nota: Semmco recomienda que el cono de asentamiento (slump) del concreto no
sea menor a 10 cms. Lo ideal para la operacin de shotcrete es un cono de
asentamiento entre 18 a 20 cms.

A20MANUAL1-01

12

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

LIMPIEZA DEL EQUIPO.


Una vez finalizada la operacin se debe limpiar el equipo, sugerimos que la
limpieza se realice en el siguiente orden:
1-.
2.3.4.-

Manguera de concreto
Bomba de Concreto
Brazo
Limpieza general

Para iniciar la limpieza en el orden antes indicado recomendamos, desacoplar la


lnea de transporte de concreto completa incluyendo el cuerpo difusor y la tobera
de proyeccin(antes de desacoplar se deber bombear en reverso para
aliviar alguna posible presin de la lnea), una vez desacoplada se instalara
soplador en manguera de concreto, y se soplara con aire comprimido hasta que
descargue completamente el concreto en su interior, luego se inyectara agua hasta
que salga por la punta opuesta, nuevamente se soplara con aire comprimido hasta
que descargue completamente el agua de su interior, este procedimiento se debe
repetir dos veces. Luego se limpiaran con agua los codos, curvas, reducciones,
acoplamientos y sellos, tobera de proyeccin y cuerpo difusor completo. Una vez
finalizada la limpieza se ensamblaran las partes nuevamente.
Para limpiar la bomba de concreto se iniciara por, abrir la tapa de descarga de la
tolva y lavar con agua la tolva en su interior y exterior, parrilla, vibrador y respaldo
protector. Una vez finalizada esta etapa se bajara la parrilla, y se iniciara bombeo
reverso, con el equipo bombeando en reverso se deber insertar un chorro de
agua por la salida del concreto, introduciendo la manguera de agua unos 30 a 35
cms por la parte trasera del tubo S y observando al interior de la bomba, esta
etapa durara hasta que el operario se asegure que no queda ningn residuo de
concreto en el interior del tubo S y los cilindros cromados de transporte.
Durante esta operacin la parrilla de la bomba debe estar abajo, no limpie nunca
el equipo con la bomba en movimiento y la parrilla abierta, ya que existir
un alto riesgo de accidente. Una vez finalizada la limpieza de la bomba de
concreto, se cerrara la tapa de descarga y se acoplara la tubera de descarga.
Para limpiar el brazo este se extender completamente y se dejara a una altura
suficiente para que el operario logre alcanzar toda su estructura durante la
limpieza. La limpieza se realizara con chorro de agua y escobilla, procurando no
dejar ninguna partcula de concreto tanto en la estructura del brazo como en la
cabeza robotizada y en las mangueras de concreto, aire y hidrulicas. Se deber
poner especial cuidado en la limpieza del vstago cromado del cilindro de
extensin, este debe estar sin incrustaciones duras en su superficie ya esto
producir un desgaste de los sellos prematuro.
A20MANUAL1-01

13

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

Una vez finalizadas la limpiezas anteriores, se deber limpiar el equipo en general


procurando no mojar el motor diesel, interior de cabina, control remoto y panel
elctrico, estas partes deben ser limpiadas con extrema precaucin, con aire
comprimido en el caso del motor diesel, y con una tela hmeda en el caso de la
cabina, control remoto y panel elctrico.
Una vez finalizado el lavado del equipo se recomiendo secar el equipo completo, ya
sea con aire comprimido o tela, ya que las aguas industriales utilizadas
normalmente en obras subterrneas provocaran el deterioro anticipado de las
estructuras metlicas del equipo, y adems producirn exceso de humedad en
conectores y componentes elctricos.

A20MANUAL1-01

14

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SECCION 6.-

MANTENIMIENTO Y LUBRICACION

INFORMACION GENERAL
El equipo est diseado para labores continuas ininterrumpidas. Sin embargo,
pueden ocurrir fallas si no se realiza un apropiado mantenimiento en los intervalos
especificados. Los procedimientos de mantenimiento y lubricacin detallados en
esta seccin son de vital importancia y el no cumplirlos podra traducirse en fallas
y prdidas de valioso tiempo productivo
MANTENIMIENTO
INSPECCIONES DIARIAS Y MANTENIMIENTO

Revise el nivel de aceite en el tanque de aceite hidrulico.


Inspeccione las lneas, conexiones y otros componentes del sistema
hidrulico para detectar cualquier prdida de aceite.
Engrase peridicamente todos los puntos de engrase.
Revise que el brazo pueda ser operado con facilidad y que los joysticks en el
panel de control remoto vuelvan automticamente a su posicin neutral.
Revise que el resto del brazo est libre de daos.
Repare de inmediato cualquier parte o componente del brazo y del robot
que est daado.
Limpie el brazo y el robot despus de cada operacin y diariamente,
poniendo especial cuidado con el vstago cromado del cilindro telescopico.
Revise el nivel de la caja de agua. Esta debera estar, al menos, cubriendo
la mitad de los vstagos durante la operacin.
Revise el nivel de aceite en el motor.
Revise la condicin del enfriador hidraulico ubicado a un costado del motor.
Revise en nivel de refrigerante en el motor, nunca abra el sistema cuando el
motor esta caliente, solo debe rellenarse cuando el motor esta fro.
Revise que el tubo S est libre de cualquier obstruccin interna.
Revise el ajuste del anillo de desgaste con la placa gafas, este debe estar
paralelo a la placa y rozndola.

INSPECCIN SEMANAL Y MANTENIMIENTO

Revise y apriete las conexiones hidrulicas, si acaso estn goteando o estn


sueltas.
Revise los pernos y sujeciones del robot y unidad de bombeo.
Lleve a cabo una inspeccin visual de las partes estructurales, para detectar
cualquier deformacin, juegos en junturas, etc..
Revise todos los pernos y tuercas en las unidades de transmisin.
Revise el nivel de lubricante en la bomba de aditivo acelerante.

A20MANUAL1-01

15

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

Revise por desgastes excesivos la placa gafa y anillo de desgaste de la


bomba de hormign.
Revise el desgaste de las copas de pistones de los cilindros de bombeo.
Revise el ajuste de la placa gafa con el anillo de desgaste, ajuste si fuese
necesario
Revise todos los neumticos por excesivo desgaste.
Revise la tensin de las correas en V y su desgaste.
Revise los elementos del filtro de aire.
Revise las conexiones de bateras y nivel de electrolito.
Revise los montajes del motor y de los pernos.
Revise la presin hidrulica del sistema.
Revise estado de los acoplamientos de la manguera y pipa.
Haga una inspeccin de seguridad en los montajes y en todas las
conexiones empernadas.
Revise la funcin de todos los controles
Revise que todas las placas escritas estn en su lugar y sean claramente
legibles.
Lleve a cabo una inspeccin visual de las partes estructurales para detectar
cualquier deformacin.
Revise todos los acoplamientos, junturas y rodamientos, por si se mueven
haciendo juego.
Revisar todos los pasadores por dao o desgaste.

A20MANUAL1-01

16

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

PAUTA MANTENIMIENTO

8 HORAS
75 HORAS
150 HORAS
500 HORAS
1000 HORAS
ANUAL
BOMBA DE HORMIGON
X

PUNTOS DE ENGRASE
CAMBIO ACEITE CAJA DE AGUA
LIMPIEZA TOLVA

X
X
X

AJUSTE TUBO S A PLACA GAFA


SISTEMA ELECTRICO
REVIZAR FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA INTERIOR TABLERO
BRAZO
ENGRASE RODILLOS Y
PASADORES
ENGRASE TORNAMESA
LIMPIEZA GENERAL
REVISION APRIETE PERNOS
ROBOT
LIMPIEZA DIFUSOR DE AIREACELERANTE
SISTEMA HIDRAULICO
REVISAR NIVEL ACEITE
HIDRAULICO
CAMBIAR FILTROS
HIDRAULICOS

X
X

X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X

CAMBIAR ACEITE HIDRAULICO


CHASIS
REVISAR O CAMBIAR FILTRO DE
AIRE
ENGRASE CARDANES
ENGRASE EJE DELANTERO
REVISAR NIVEL REFRIGERANTE
MOTOR
REGULACION VALVULAS MOTOR
REVISAR O CAMBIAR CORREAS
REVISAR LIMPIEZA ENFRIADOR
DE ACEITE
REVISAR BATERIAS
CAMBIAR LUBRICANTE BOMBA
ADITIVOS
CAMBIAR ACEITE DIFERENCIAL
CAMBIAR ACEITE CUBOS
CAMBIAR FILTRO ACEITE
MOTOR
CAMBIAR ACEITE MOTOR
CAMBIAR FILTRO DE PETROLEO
LIMPIEZA COMPLETA

A20MANUAL1-01

CONCRETE PUMP
5 lube points, S tube,
changeover cyls.
Water box - change oil
Clean complete pump unit
Adjust clearance between wear
ring & plate
ELECTRIC SYSTEM
Check function
Cleaning main bord interior
ALPHA ROBOTIC ARM
Joints, bolts, rollers grease
Grease turntable
General cleaning

Type of lubricant
Tipo de lubricante
grasa/ grease NLGI 3
VG46 VG32
Agua / water

grasa/ grease NLGI 3


grasa/ grease NLGI 3
Agua / water

Check bolts on robot head


Clean air chamber
HYDRAULIC SYSTEM
Check level of hydraulic oil
Change hydraulic filters
Change hydraulic oil
CHASSIS
Check or change air filter
Lube points
Grease front axle
Check anti-freeze
Set valves
Check or change belts
Check motor cooler + cooling
water
Check battery
Change lubricant on aditive
pump
Change oil, differential gear
Change oil, planet gears, wheel
hubs

Agua / water
VG 46 / ~400lt./ VG 32(ISO) /
VG46 (ISO)
VG 46 / ~400lt./ VG 32(ISO) /
VG46 (ISO)

grasa/ grease NLGI 3


grasa/ grease NLGI 3
Glyco shell

Peristaltic lubricant (Semmco)


Texaco TDH
Texaco TDH

Change motor oil filter


Change motor oil

SAE 15 W 40

Change fuel filter


Clean complete chassis

Agua / water

17

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SECCION 7.- DESPIECE UNIDAD DE BOMBEO Y LINEA DE DESCARGA

A20MANUAL1-01

18

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DESIGNACION PRINCIPAL

1
2
3
4
5
6
7

CILINDROS HIDRULICOS BOMBEO


CAJA DE LUBRICACION CILINDROS
CILINDROS HIDRULICOS TUBO S
CILINDROS DE TRANSPORTE CONCRETO
TOLVA
RESPALDO TOLVA
VIBRADOR

A20MANUAL1-01

19

RGB1315
RGB1101
RGH1177
RGB1100
RGB1102
RGB1368
RGB1190

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE 1

A20MANUAL1-01

20

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE 1 DE PARTES UNIDAD DE BOMBEO

ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

CANT
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
6
6
1
1

DESCRIPCION
PLACA GAFAS
ANILLO DESGASTE
ASIENTO GUIA ANILLO DESGASTE
SELLO TAPA DESCARGA
TUBO SALIDA CROMADO
SOPORTE COJINETE TUBO SALIDA
RETEN TUBO SALIDA CROMADA
COJINETE TUBO SALIDA CROMADA
RETEN TUBO SALIDA CROMADA
ANILLO METALICO GUIA ENGRASE
ORING EXTERIOR
ORING INTERIOR
GRASERA
ARANDELA 5/8
PERNO 5/8 x 2
FLANGE SALIDA
VIBRADOR 24 VDC

A20MANUAL1-01

21

N PARTE
RGB1114
RGB1115
RGB1116
RGB1347
RGB1119
RGB1120
RGB1122
RGB1123
RGB1122
RGB1121
RGB1124
RGB1125
RGT1165
N/A
N/A
RGB1126
RGB1190

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE 2

A20MANUAL1-01

22

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE 2 DE PARTES UNIDAD DE BOMBEO

ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

CANT
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1

DESCRIPCION
SELLO EJE
ORING COJINETE
COJINETE EJE
ARANDELA
PERNO x 1
BRAZO ACCIONAMIENTO
PERNO AJUSTE BRAZO ACCIONAMIENTO
ARANDELA DESLIZANTE
ARANDELA DE AJUSTE
TUERCA SEGURO
CAJA DE LUBRICACION CILINDROS
GUIA PISTON BOMBEO
PISTON COPA BOMBEO
CILINDRO HIDRAULICO TUBO S
TUBO S

A20MANUAL1-01

23

N PARTE
RGB1307
RGB1369
RGB1370
N/A
N/A
RGB1311
RGB1146
RGB1109
RGB1106
RGB1105
RGB1101
RGB1241
RGB1170
RGH1177
RGB1117

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

CILINDRO HIDRAULICO BOMBEO

ITEM
3
4

CANT
2
2

DESCRIPCION
KIT DE SELLOS CILINDRO HIDRAULICO
CILINDRO HIDRAULICO BOMBEO COMPLETO

A20MANUAL1-01

24

N PARTE
ROH1187
RGH1179

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

PISTON BOMBEO CONCRETO

ITEM
1
2

CANT
2
2

DESCRIPCION
PISTON COPA BOMBEO
GUIA PISTON COPA BOMBEO

A20MANUAL1-01

25

N PARTE
RGB1170
RGB1241

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

CILINDRO HIDRAULICO TUBO S

A20MANUAL1-01

26

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE DE PARTES CILINDRO HIDRAULICO TUBO S

ITEM
1
2
3
4
5
6
7

CANT
1
1
1
1
1
1
1

DESCRIPCION
HORQUILLA CILINDRO TUBO S
TUERCA DE AJUSTE
PASADOR HORQUILLA
VASTAGO DUROCROMADO
KIT DE SELLOS COMPLETO
CILINDRO HIDRAULICO TUBO S COMPLETO
PASADOR CILINDRO TUBO S

A20MANUAL1-01

27

N PARTE
RGB1132
RGB1133
RGB1134
RGB1239
ROH1014
RGH1177
RGB1382

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

LINEA DE DESCARGA 1

A20MANUAL1-01

28

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE DE PARTES LINEA DE DESCARGA 1

ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8

CANT
1
1
2
1
1
3
1
1

DESCRIPCION
ACOPLAMIENTO DE PALANCA 5 HD
CURVA REDUCCION 5 A 4 HD
ACOPLAMIENTO DE PALANCA 4 HD
CURVA 75 4 HD
REDUCCION 4 A 2 1/2 HD
ACOPLAMIENTO DE PALANCA 2 1/2 HD
MANGUERA CONCRETO 2 3.3 MTS
MANGUERA CONCRETO 2 10 MTS

A20MANUAL1-01

29

N PARTE
RGB1014
RGB1344
RGB1013
RGB1364
RGB1346
RGB1007
RGM1139
RGB1332

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

LINEA DE DESCARGA 2

A20MANUAL1-01

30

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE DE PARTES LINEA DE DESCARGA 2

ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

CANT
1
1
1
3
3
2
1
2
1
1
1
1

DESCRIPCION
TOBERA DE PROYECCION
ABRAZADERA TOBERA
TERMINAL HE-HD 2
SELLO ACOPLAMIENTO PALANCA 2
ACOPLAMIENTO PALANCA 2
ACOPLE CHICAGO 1 HE
CAMISA CUERPO DIFUSOR
ORING CUERPO DIFUSOR
CUERPO DIFUSOR 2
TUBO CONEXIN 2 HD
Y AIRE-ACELERANTE
ESPIRAL REFUERZO MANGUERA CONCRETO

A20MANUAL1-01

31

N PARTE
RGB1048
RGB1055
RGB1073
RGB1030
RGB1007
RGT1019
RGB1023
RGB1161
RGB1019
RGB1049
RGB1050
RGB1158

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SECCION 8.- DESPIECE BRAZO


CABEZA ROBOTIZADA

A20MANUAL1-01

32

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE DE PARTES CABEZA ROBOTIZADA


ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8

CANT
1
1
1
2
1
1
1
1

DESCRIPCION
SET DE PLACAS ROBOT (3 PIEZAS)
MOTOR HIDRAULICO ORBITOR
CRUCETA
SET SOPORTES CRUCETA
EXCENTRICA ORBITOR
RODAMIENTO ORBITOR
ACTUADOR HIDRAULICO 180
ACTUADOR HIDRAULICO 360

A20MANUAL1-01

33

N PARTE
RGB1348
RGH1159
RGB1243
RGB1025
RGB1177
RGB1189
RGB1077
RGB1078

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

TORNAMESA BRAZO

A20MANUAL1-01

34

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE DE PARTES TORNAMESA BRAZO

ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

CANT
2
2
2
2
1
8
2
1
1
1
5

DESCRIPCION
TAPA CILINDRO
KIT DE SELLOS
TUERCA AJUSTE
SOPORTE SELLOS PISTON
CREMALLERA
PERNOS TORNAMESA PARKER 1 X 3
GRASERAS M10
CUERPO PRINCIPAL
SET DE BUJES
ROTOR PRINCIPAL
PERNOS TORRE M24X3X60

A20MANUAL1-01

35

N PARTE
RGB1371
ROH1162
RGB1377
RGB1376
RGB1372
N/A
N/A
RGB1373
RGB1375
RGB1374
N/A

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

VIGAS TELESCOPICAS

A20MANUAL1-01

36

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE DE PARTES VIGAS TELESCOPICAS

ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

CANT
1
2
1
4
1
1
1
1
1
4
1

12

DESCRIPCION
PASADOR RODILLO CHICO
RODAMIENTO
RODILLO CHICO
DESLIZADERA
KIT PLACAS DESGASTE (12 PIEZAS)
KIT PERNOS PLACAS DESGASTE
PASADOR RODILLO GRANDE
RODILLO GRANDE
CILINDRO HIDRAULICO LEVANTE
TENSOR DESLIZADERA M14X1,5X100 G 8.8
CILINDRO HIDRAULICO EXTENSION
EXTERIOR
CILINDRO HIDRAULICO EXTENSION
INTERIOR

A20MANUAL1-01

37

N PARTE
RGM1171
RGT1188
RGP1017
RGM1172
RGB1363
RGB1365
RGM1173
RGP1016
RGH1178
N/A
RGH1171
RGH1172

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

CILINDRO HIDRAULICO LEVANTE BRAZO

ITEM
1
2

CANT
1
1

DESCRIPCION
CILINDRO HIDRAULICO LEVANTE COMPLETO
KIT DE SELLOS CILINDRO LEVANTE

A20MANUAL1-01

38

N PARTE
RGH1178
ROH1146

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

CILINDRO HIDRAULICO EXTENSION EXTERIOR

ITEM
1
2

CANT
1
2

DESCRIPCION
CILINDRO HIDRAULICO EXTENS. EXTERIOR
KIT DE SELLOS CILINDRO EXTENS. EXTERIOR

A20MANUAL1-01

39

N PARTE
RGH1171
ROH1072

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

CILINDRO HIDRAULICO EXTENSION INTERIOR

ITEM
1
2

CANT
1
2

DESCRIPCION
CILINDRO HIDRAULICO EXTENS. INTERIOR
KIT DE SELLOS CILINDRO EXTENS. INTERIOR

A20MANUAL1-01

40

N PARTE
RGH1172
ROH1072

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SECCION 9.-

PLANO HIDRAULICO

ADJUNTO DIAGRAMA A20HID100-01

A20MANUAL1-01

41

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SECCION 10.-

PLANOS ELECTRICOS

ADJUNTO DIAGRAMAS
A20ELEC100-02
A20ELEC101-01
A20ELEC102-02
A20ELEC103-01
A20ELEC104-02

A20MANUAL1-01

42

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SECCION 11.*
*
*
*
*
*

ANEXO DE DOCUMENTOS TECNICOS

Catlogo motor DEUTZ


Catlogo banco de vlvulas proporcionales Danfoss PVG32
Catlogos bomba de aditivo acelerante Bredel.
Despiece unidad de bombeo
Detalle ejes
Detalle componentes varios

A20MANUAL1-01

43

000/000/000

RIGHT
LEFT

LISTA DE PARTES EJE TRASERO ALPHA 20


TYPE:

602/212/109

OEM:

SEMMCO SA

DATE:
CODE:

460002

19-10-2006

SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION


Denominazione

Gruppo tipo

Modello

Gruppo riduttore e distributore affl. al ponte differenziale sterzante

602/212

109

Quantit olio

Interasse
[mm]
Rapporto(i) riduttore

151.
1:2.03

Prese fisse

Flangia a flangia [mm]


Rapporto coppia conica
Rapporto riduzioni finali

1660.
11:31 Corona elica sx
1:6 - 3 sat. diam. 275

Sterzatura

37

Denominazione

Scatola e
coperchi
Differenziale
Mozzo ruota
Freno
Cilindro sterzo

[gradi]

Sottogruppo

21201
21204
21206
11207
21224

/ 60

Cod.cliente: 460002

Con blocco a comando idraulico

/298 Colonnette M22 L=86 - Dadi piani

112.04.000.04
212.06.000.02

/ 04

A disco in bagno d'olio 8 dischi Wellman - Gioco 1 mm

112.07.000.02

/ 45

Cilindro 180 BAR - Sensore con cavo - Alimen.85 basso M18x1,5 - Corsa 120

212.24.000.02

Macchina:

N disegno 602.97.212.109

MINING MACHINE ALPHA 20


Note

NComplessivo

212.14.000.02

/ 49

N foglio

02/08/2006
Cliente: SEMMCO SA

ATTENZIONE:
- I gruppi vanno spediti riempiti di olio

Caratteristiche

Data rilascio

Flangia END YOKE 1410

C.I. e data
ultima
modifica
R

2421

02/08/2006

SEMMCO S.A.

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Technical documentation

Descr. CENTRAL HOUSING

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

212.01.002.18

SCATOLA
CARTER
HOUSING
GEHAEUSE

112.01.018.01

TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
ENTLUEFTER

171.01.015.04

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

112.01.610.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

112.01.610.03

TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN

112.01.007.03

COPERCHIO INTERMEDIO
COUVERCLE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE COVER
ZWISCHENDECKEL

001.05.1178

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

001.05.0820

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

10

002.02.0088

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

Pos.

Drawing
212-01-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-01/49

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. DIFFERENTIAL

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

357.14.139.01

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

112.04.032.02

FLANGIA
BRIDE
FLANGE
FLANSCH

001.05.3158

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

001.05.1447

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

112.14.001.07

COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
DECKEL

112.14.004.01

INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ZAHNRAD

005.01.0124

CUSCINETTO A SFERE
ROULEMENT A BILLES
BALL BEARING
RILLENKUGELLAGER

014.02.0982

SPINA
BROCHE
DOWEL
STIFT

001.03.3256

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

112.14.003.02

INGRANAGGIO
ENGRENAGE
GEAR
ZAHNRAD

Pos.

10

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Drawing
212-04-0017
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Drawing
212-04-0017
Page N.

Descr. DIFFERENTIAL

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

11

953.04.012.01

GHIERA
ECROU
RING NUT
WELLENMUTTER

12

005.10.0162

CUSCINETTO A RULLI CONICI


ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
KEGELROLLENLAGER

13

001.03.0673

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

14

112.04.023.01

DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANZRING

15

013.01.3117
013.01.3118
013.01.3119
013.01.3120

1
1
1
1

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

16

013.01.1279
013.01.1281
013.01.3055
013.01.3066

1
1
1
1

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

17

212.04.500.14

COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
KEGEL- UND TELLERRADPAAR

18

016.04.0417

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

19

016.28.3390

12

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

20

112.04.017.01

LAMIERA
TOLE
SHEET
BLECH

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. DIFFERENTIAL

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

21

112.04.005.01

PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
AUSGLEICHSWELLENRAD

22

112.04.006.03

PERNO
AXE
PIN
BOLZEN

23

002.14.3244

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

24

002.06.3163

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

25

112.04.008.01

RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ANLAUFSCHEIBE

26

112.04.004.04

SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
AUSGLEICHSKEGELRAD

27

112.04.020.01

MANICOTTO
MANCHON
SELECTOR
MUFFE

28

012.01.3207

SFERA
BILLE
DETEND BALL
KUGEL

112.04.007.01

RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ANLAUFSCHEIBE

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

29

30

Drawing
212-04-0017
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Drawing
212-04-0017
Page N.

Descr. DIFFERENTIAL

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

31

112.04.001.05

SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
DIFFERENTIALGEHAEUSE

32

005.09.1039

CUSCINETTO A RULLI CONICI


ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
KEGELROLLENLAGER

33

016.04.1214

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

34

112.04.016.02

GHIERA
ECROU
RING NUT
WELLENMUTTER

35

011.01.0223

ROSETTA ELASTICA
RONDELLE ELASTIQUE
SPRING WASHER
FEDERRING

36

016.03.0897

VITE A TESTA ESAGONALE


VIS A TETE EXAGONALE
HEXAGON BOLT
SECHSKANTSCHRAUBE

37

112.01.610.03

TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN

39

112.01.610.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

40

016.04.0728

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Date

38

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Drawing
212-04-0017
Page N.

Descr. DIFFERENTIAL

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

41

112.01.018.01

TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
ENTLUEFTER

42

001.35.3204

ANELLO
BAGUE
RING
RING

43

112.04.704.02

DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL

44

001.05.1151

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

45

112.04.019.02

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

46

112.04.021.02

FORCELLA CAMBIO
FOURCHETTE DE COMMANDE
SELECTOR FORK
SCHALTGABEL

47

006.17.3208

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

48

001.05.1479

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

49

011.07.1478

ROSETTA DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
DICHTRING

50

932.03.600.04

INTERRUTTORE DI SICUREZZA
DISJONCTEUR DE SURETE
SECURITY SWITCH
ANLASSERSPERRE

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. DIFFERENTIAL

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

51

932.03.020.01

PROTEZIONE IN GOMMA
CAPUCHON
BOOT
SCHUTZKAPPE

52

002.02.1808

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

53

112.04.018.03

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

54

112.04.033.01

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

55

002.07.3230

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

56

003.01.3237

CHIAVETTA
CLAVETTE
KEY
KEIL

57

112.04.005.07

PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
AUSGLEICHSWELLENRAD

58

011.07.3912

ROSETTA DI TENUTA
BAGUE D'ETANCHEITE
SEAL WASHER
DICHTRING

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Drawing
212-04-0017
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/60

SEMMCO S.A.
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION
DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

006.03.0197

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

016.13.3243

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

212.06.001.06

BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
ACHSKOERPER

112.06.070.01

32

212.06.700.01

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

729.06.009.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

005.01.0121

CUSCINETTO A SFERE
ROULEMENT A BILLES
BALL BEARING
RILLENKUGELLAGER

002.01.0078

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

10

001.05.1389

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

11

212.06.610.04

GIUNTO
JOINT
JOINT
GELENK

12

277.06.005.01

1
1

BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
ANLAUFBUCHSE

13

212.06.006.03

BOCCOLA
DOUILLE
BUSHING
BUCHSE

14

112.04.022.01

20

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

15

212.06.007.03

COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
DECKEL

16

734.07.015.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

17

008.01.0213

2
2

INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
KEGEL - SCHMIERNIPPEL

18

212.06.700.05

PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
ACHSSCHENKELBOLZEN

19

212.06.700.04

PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
ACHSSCHENKELBOLZEN

20

001.39.3169

2
2

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

21

212.06.005.01

SNODO
ARTICULATION
ARTICULATION
GELENK

22

212.06.002.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

23

212.06.051.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

25

112.01.610.03

TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN

26

112.01.610.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

27

212.06.003.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

28

177.06.009.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

29

005.10.3166

CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
LAGER

30

176.06.006.01

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

24

16

COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
RADBOLZEN

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

31

112.06.049.01

MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
RADNABE

32

001.05.1178

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

33

112.06.005.04

CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
ZAHNKRANZ

34

112.06.007.07

SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
HOHLRADTRAEGER

35

002.14.3191

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

36

112.06.006.03

SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
PLANETENRAD

37

112.06.008.02

CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
LAGER

38

006.11.1413

16

016.06.0442

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

39

40

VITE A TESTA CONICA


VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
SENKSCHRAUBE

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

41

112.06.050.04

42

112.06.025.01

16

PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
STIFTSCHRAUBE

43

006.04.1159

16

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

44

002.06.3193

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

45

213.06.011.01

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

46

006.05.1521

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

49

112.06.026.01

LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
SICHERUNGSBLECH

50

002.02.0088

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
PLANETENGEHAEUSE

47

48

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

Pos.

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

212.06.025.01
212.06.025.02
212.06.025.03

2
2
2

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

212.06.710.20

SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
PLANETENGEHAEUSE

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

66

212.06.702.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

67

212.06.703.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

62

63

64

65

68

69

70

71

72

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

Pos.

73

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

213.06.711.01

VITE DI FERMO STERZO


VIS D'ARRET BRAQUAGE
STEERING ADJUST BOLT
LENKEINSCHLAGSCHRAUBE

212.06.707.07

SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
HOHLRADTRAEGER

74

75

76

77

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Page N.
Date

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

112.07.610.02

DISCO FRENO
DISQUE DE FREIN
BRAKE DISC
BREMSSCHEIBE

112.07.037.09

VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
NACHSTELLSCHRAUBE

112.07.002.03

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

112.07.007.16

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

180.07.004.01

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

112.07.009.02

ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANTIEXTRUSIONSRING

112.07.008.02

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

112.07.009.01

ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANTIEXTRUSIONSRING

112.07.008.01

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

10

112.07.006.01

10

Pos.

Drawing
112-07-0001

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

DISCO FRENO INTERMEDIO


DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
GEGENLAMELLE

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/04

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Page N.
Date

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

11

734.07.014.01

VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
ABBLASESCHRAUBE

12

734.07.015.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

13

014.02.0913

SPINA
BROCHE
DOWEL
STIFT

14

112.07.704.03

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

Pos.

Drawing
112-07-0001

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/04

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
SEMMCO S.A.SEMMCO S.A.
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Descr. STEERING

Q.ty

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

016.04.0846

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

279.24.610.16

RILEVATORE ELETTRONICO
RELEVER
ELECTRONIC SENSOR
ELEKTR. MESSGERAET

016.04.1988

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

212.24.620.46

CILINDRO
CILINDRE
CYLINDER
ZYLINDER

212.24.628.13

ASTA ASSIALE ARTICOLATA


TIGE AXIALE ARTICULEE
ARTICULATED TIE ROD
GELENKTESPURSTANGE

Drawing
212-24-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-24/45

000/000/000

RIGHT
LEFT

LISTA DE PARTES EJE DELANTERO ALPHA 20


TYPE:

212/723

OEM:

SEMMCO SA

DATE:
CODE:

460002

19-10-2006

SPICER OFF-HIGHWAY AXLE DIVISION


Denominazione

Ponte differenziale sterzante con riduzioni finali epicicloidali

Gruppo tipo

Modello

212

723
Quantit olio

Data rilascio

N foglio

02/08/2006

Cliente: SEMMCO SA
Cod.cliente: 460002
Macchina:

N disegno 212.97.000.723

MINING MACHINE ALPHA 20


Note

ATTENZIONE:
- I gruppi vanno spediti riempiti di olio.
- Montare freno negativo secondo disegno
112.07.000.08

Flangia a flangia [mm]


Rapporto coppia conica
Rapporto riduzioni finali

1660.
11:31
1:6 - 3 sat. diam. 275

Sterzatura

37

Denominazione

Scatola e
coperchi
Differenziale
Mozzo ruota
Freno
Cilindro sterzo
Supporti
oscillanti

[gradi]

Sottogruppo

21201
21204
21206
11207
21224
21225

Caratteristiche

Senza blocco

/298 Colonnette M22 L=86 - Dadi piani


/ 52
/ 45
/ 01

Flangia END YOKE 1410

212.01.000.01

/ 17
/ 02

NComplessivo

A disco in bagno d'olio 8 dischi Wellman + staz. a com.


negativo con sblocco rapido - Gioco 1 mm
Cilindro 180 BAR - Sensore con cavo - Alimen.85 basso M18x1,5 - Corsa 120

112.04.000.05
212.06.000.02
112.07.000.03
212.24.000.02

Proteggere dalla verniciatura

C.I. e data
ultima
modifica
R

2421

02/08/2006

SEMMCO S.A.

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Technical documentation

Descr. CENTRAL HOUSING

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Pos.

Q.ty

001.05.1178

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

112.01.007.03

COPERCHIO INTERMEDIO
COUVERCLE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE COVER
ZWISCHENDECKEL

212.01.001.26

SCATOLA
CARTER
HOUSING
GEHAEUSE

171.01.015.04

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

112.01.018.01

TAPPO SFIATO
RENIFLARD
VENT
ENTLUEFTER

112.01.610.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

112.01.610.03

TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN

002.02.0088

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

Drawing
212-01-0002
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-01/17

SEMMCO S.A.
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Drawing
212-04-0002
Page N.

Descr. DIFFERENTIAL

Q.ty

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/02

001.05.3158

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

013.01.3117
013.01.3118
013.01.3119
013.01.3120

1
1
1
1

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

112.04.500.22

COPPIA CONICA
COUPLE CONIQUE
BEVEL GEAR SET
KEGEL- UND TELLERRADPAAR

005.09.1039

CUSCINETTO A RULLI CONICI


ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
KEGELROLLENLAGER

112.04.016.02

GHIERA
ECROU
RING NUT
WELLENMUTTER

016.04.0417

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

016.04.1214

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

016.28.3390

12

112.04.007.01

RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ANLAUFSCHEIBE

10

112.04.005.01

PLANETARIO
PLANETAIRE
DIFFERENTIAL SIDE GEAR
AUSGLEICHSWELLENRAD

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS

Drawing
212-04-0002
Page N.

Descr. DIFFERENTIAL

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

11

112.04.006.03

PERNO
AXE
PIN
BOLZEN

12

002.06.3163

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

13

112.04.008.01

RONDELLA DI RASAMENTO
RONDELLE
FRICTION WASHER
ANLAUFSCHEIBE

14

112.04.004.04

SATELLITE
SATELLITE
DIFFERENTIAL PINION
AUSGLEICHSKEGELRAD

15

112.04.001.04

SCATOLA DIFFERENZIALE
CARTER DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL CARRIER
DIFFERENTIALGEHAEUSE

16

005.10.0162

CUSCINETTO A RULLI CONICI


ROULEMENT A R. CONIQUES
TAPER ROLLER BEARING
KEGELROLLENLAGER

17

013.01.1279
013.01.1281
013.01.3055
013.01.3066

1
1
1
1

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

18

112.04.009.02

DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANZRING

19

953.04.012.01

GHIERA
ECROU
RING NUT
WELLENMUTTER

20

001.03.0730

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/02

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. DIFFERENTIAL

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

22

112.04.732.02

FLANGIA
BRIDE
FLANGE
FLANSCH

23

357.14.139.01

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

24

002.14.3244

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

25

112.04.702.01

DIFFERENZIALE
DIFFERENTIEL
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

21

Drawing
212-04-0002
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-04/02

SEMMCO S.A.
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION
DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

006.03.0197

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

016.13.3243

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

212.06.001.07

BRACCIO
CORPS D'ESSIEU
AXLE CASE
ACHSKOERPER

112.06.070.01

32

212.06.700.01

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

729.06.009.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

005.01.0121

CUSCINETTO A SFERE
ROULEMENT A BILLES
BALL BEARING
RILLENKUGELLAGER

002.01.0078

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

10

001.05.1389

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

11

212.06.610.04

GIUNTO
JOINT
JOINT
GELENK

12

277.06.005.01

1
1

BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
ANLAUFBUCHSE

13

212.06.006.03

BOCCOLA
DOUILLE
BUSHING
BUCHSE

14

112.04.022.01

20

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

15

212.06.007.03

COPERCHIO
COUVERCLE
COVER
DECKEL

16

734.07.015.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

17

008.01.0213

2
2

INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
KEGEL - SCHMIERNIPPEL

18

212.06.700.05

PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
ACHSSCHENKELBOLZEN

19

212.06.700.04

PERNO SNODO
PIVOT DE DIRECTION
PIVOT PIN
ACHSSCHENKELBOLZEN

20

001.39.3169

2
2

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

21

212.06.005.01

SNODO
ARTICULATION
ARTICULATION
GELENK

22

212.06.002.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

23

212.06.051.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

25

112.01.610.03

TAPPO MAGNETICO
BOUCHON MAGNETIQUE
MAGNET PLUG
MAGNETSTOPFEN

26

112.01.610.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

27

212.06.003.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

28

177.06.009.01

ANELLO DI TENUTA
JOINT D'ETANCHEITE
SEAL
DICHTRING

29

005.10.3166

CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
LAGER

30

176.06.006.01

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

24

16

COLONNETTA
GOUJON DE ROUE
WHEEL STUD
RADBOLZEN

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

31

112.06.049.01

MOZZO RUOTA
MOYEU DE ROUE
WHEEL HUB
RADNABE

32

001.05.1178

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

33

112.06.005.04

CORONA DENTATA
COURONNE DENTEE
RING GEAR
ZAHNKRANZ

34

112.06.007.07

SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
HOHLRADTRAEGER

35

002.14.3191

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

36

112.06.006.03

SATELLITE (PLAN.)
SATELLITE
PLANET GEAR
PLANETENRAD

37

112.06.008.02

CUSCINETTO
ROULEMENT
BEARING
LAGER

38

006.11.1413

16

016.06.0442

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

39

40

VITE A TESTA CONICA


VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
SENKSCHRAUBE

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

41

112.06.050.04

42

112.06.025.01

16

PRIGIONIERO
GOUJON
STUD
STIFTSCHRAUBE

43

006.04.1159

16

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

44

002.06.3193

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

45

213.06.011.01

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

46

006.05.1521

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

49

112.06.026.01

LAMIERA DI SICUREZZA
TOLE DE SECURITE
LOCKING PLATE
SICHERUNGSBLECH

50

002.02.0088

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
PLANETENGEHAEUSE

47

48

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

Pos.

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

212.06.025.01
212.06.025.02
212.06.025.03

2
2
2

SPESSORE
CALE
SHIM
PASS - SCHEIBE

212.06.710.20

SUPPORTO SATELLITI
SUPPORT SATELLITES
PLANET GEAR CARRIER
PLANETENGEHAEUSE

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

66

212.06.702.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

67

212.06.703.22

SCATOLA SNODO
BOITIER DE DIRECTION
STEERING CASE
GELENKGEHAEUSE

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

62

63

64

65

68

69

70

71

72

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

Pos.

73

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. HUB REDUCTION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

213.06.711.01

VITE DI FERMO STERZO


VIS D'ARRET BRAQUAGE
STEERING ADJUST BOLT
LENKEINSCHLAGSCHRAUBE

212.06.707.07

SUPPORTO PORTACORONA
SUPPORT PORTE COURONNE
RING GEAR SUPPORT
HOHLRADTRAEGER

74

75

76

77

Drawing
212-06-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-06/298

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Q.ty

112.07.701.01

LEVA
LEVIER
LEVER
HEBEL

734.07.014.01

VITE SPURGO
VIS DE PURGE
BLEEDING BOLT
ABBLASESCHRAUBE

734.07.015.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

016.04.0705

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

001.05.1494

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

112.07.015.04

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

016.08.2083

GRANO FILETTATO
POINTEAU FILETE
GRUB BOLT
GEWINDEKORN

006.03.0195

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

001.05.1358

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

112.07.027.03

LEVA
LEVIER
LEVER
HEBEL

10

Page N.
Date

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Pos.

Drawing
112-07-0004

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/52

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Page N.
Date

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

11

171.07.007.01

RONDELLA
RONDELLE
WASHER
SCHEIBE

12

016.06.0439

VITE A TESTA CONICA


VIS A TETE CONIQUE
COUNTERSUNK BOLT
SENKSCHRAUBE

13

112.07.006.01

10

14

112.07.037.09

VITE REGISTRO
VIS DE REGLAGE
ADJUSTING BOLT
NACHSTELLSCHRAUBE

15

112.07.002.03

3
3

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

16

112.07.007.19

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

17

112.07.009.02

1
1

ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANTIEXTRUSIONSRING

18

112.07.008.02

1
1

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

19

014.02.0913

SPINA
BROCHE
DOWEL
STIFT

20

112.07.702.01

LEVA
LEVIER
LEVER
HEBEL

Pos.

Drawing
112-07-0004

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

DISCO FRENO INTERMEDIO


DISQUE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE BRAKE DISC
GEGENLAMELLE

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/52

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Page N.
Date

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

21

180.07.004.01

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

22

738.07.018.02

2
2

PUNTALINO
POINTEAU
PUSHER
DRUCKBOLZEN

23

112.07.009.01

1
1

ANELLO ANTIESTRUSIONE
BAGUE ANTIEXTRUSION
BACK - UP RING
ANTIEXTRUSIONSRING

24

112.07.008.01

1
1

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

25

112.07.610.02

DISCO FRENO
DISQUE DE FREIN
BRAKE DISC
BREMSSCHEIBE

26

112.07.007.20

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

27

112.07.027.04

LEVA
LEVIER
LEVER
HEBEL

28

002.01.0060

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

29

008.01.0212

INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
KEGEL - SCHMIERNIPPEL

30

011.05.1877

RONDELLA
RONDELLE
WASHER
SCHEIBE

Pos.

Drawing
112-07-0004

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/52

SEMMCO S.A.
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Page N.
Date

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Q.ty

Drawing
112-07-0004

31

002.06.0784

ANELLO D'ARRESTO
BAGUE D'ARRET
SNAP RING
SPRENGRING

32

171.07.042.01

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

33

738.04.024.01

MOLLA
RESSORT
SPRING
FEDER

34

112.07.064.01

PERNO FRENO
CAME DE FREIN
BRAKE CAM
BREMSNOCKEN

35

012.01.1888

SFERA
BILLE
DETEND BALL
KUGEL

36

171.07.043.01

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

37

171.07.703.02

SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG

38

002.01.0785

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

39

006.03.1196

DADO
ECROU
NUT
MUTTER

40

112.07.660.01

CILINDRO FRENO
CYLINDRE FREIN
WHEEL CYLINDER
RADZYLINDER

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/52

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. BRAKES

Page N.
Date

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

41

171.07.041.02

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

42

002.01.0502

ANELLO DI SICUREZZA
ARRETOIR
CIRCLIP
SICHERUNGSRING

43

734.07.031.01

DISTANZIALE
ENTRETOISE
SPACER
DISTANZRING

44

112.07.703.04

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

45

112.07.703.03

PISTONE
PISTON
PISTON
KOLBEN

46

001.05.1588

ANELLO OR
JOINT OR
O - RING
O - RING

Pos.

Drawing
112-07-0004

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

19/10/06

Type Subassembly

112 112-07/52

SEMMCO S.A.
Technical documentation

Pos.

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. STEERING

Q.ty

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

016.04.0846

VITE A TESTA CILINDRICA


VIS A TETE CYLINDRIQUE
CYLINDER BOLT
ZYLINDERSCHRAUBE

279.24.610.16

RILEVATORE ELETTRONICO
RELEVER
ELECTRONIC SENSOR
ELEKTR. MESSGERAET

016.04.1988

VITE
VIS
BOLT
SCHRAUBE

212.24.620.46

CILINDRO
CILINDRE
CYLINDER
ZYLINDER

212.24.628.13

ASTA ASSIALE ARTICOLATA


TIGE AXIALE ARTICULEE
ARTICULATED TIE ROD
GELENKTESPURSTANGE

Drawing
212-24-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-24/45

SEMMCO S.A.
Technical documentation

DISTINTA PEZZI DI RICAMBIO


ERSATZTEILLISTE
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
LIST OF SPARE PARTS
Descr. TRUNION

NUMERO DISEGNO
BESTELLNUMMER
REFERENCE NUMERO
PART NUMBER

Q.ty

277.25.002.01

BUSSOLA
MANCHON DE REDUCTION
REDUCTION BUSHING
ZWISCHENBUCHSE

277.25.003.01

BRONZINA
DOUILLE
THRUST BUSHING
ANLAUFBUCHSE

277.25.001.02

SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG

008.01.0213

INGRASSATORE
GRAISSEUR
GREASE FITTING
KEGEL - SCHMIERNIPPEL

734.07.015.01

TAPPO
BOUCHON
PLUG
STOPFEN

277.25.610.01

SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG

Pos.

DENOMINAZIONE
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
DENOMINATION

Drawing
212-25-0001
Page N.
Date

19/10/06

Type Subassembly

212 212-25/01

INDEX / INDICE

Inlet cover / Cuerpo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Outlet cover / Cuerpo de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inlet cover (with outled port) / Cuerpo de entrada y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Standard work section / Cuerpo standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Work section for auxiliary valves / Cuerpo para vlvulas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Auxiliary valves / Vlvulas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spool positioners / Centraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spool controls / Accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10-11
Other components / Otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Remote cable control - assembly instructions - CH60 and CH100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instrucciones para el montaje de cables flexibles - Comandos CH60 y CH100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Directional control valves - disassembly and assembly instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Procedimiento para el desmontaje y montaje del comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

INLET COVER / CUERPO DE ENTRADA

3
7
2

ITEM
ITEM

4
5

DENOMINATION
DENOMINACIN
*Relief valve plug
*Tapn para vlvula de alivio
Seals Kit
Conjunto de Sellos
*Relief valve, internally adjustable
*Vlvula de alivio con regulacin interna
Seals Kit
Conjunto de Sellos
*Relief valve, externally adjustable
*Vlvula de alivio con regulacin externa
Seals Kit
Conjunto de Sellos
Plug for pressure port (1/4" NPT)
Tapn para tomada de presin (1/4" NPT)
Plug
Tapn

CODE
CODIGO
CH60 CH100
012743
012737
500740
008095
500391
008095
001705
See page 12
Ver pgina 12

Intel cover seals (4 "O" rings + 3 washer spacers)


Conjunto de sellos, cuerpo de entrada (4 anillos "O" + 3
arandelas espaciadoras)

018283 018284

Washer spacers
Arandelas espaciadoras

011046 011045

*Seals kit included


*Sellos incluidos

OUTLET COVER / CUERPO DE SALIDA

2
3
4
5
6

7
8

ITEM
ITEM
1
2
3

7
8

DENOMINATION
DENOMINACIN
Plug
Tapn
Sleeve for side outlet
Conexin para salida lateral
Sleeve side for power beyond
Conexin para pasaje de presin
*Plug for closed bypass
*Tapn para bypass cerrado
Seals Kit
Conjunto de Sellos
*Valve for electrical control
*Vlvula para accionamiento elctrico
Seals Kit
Conjunto de Sellos
*Regulation valve for electrical control
*Vlvula reguladora para accionamiento elctrico
Seals Kit
Conjunto de Sellos
Valve for electrical control with power beyond
Vlvula para accionamiento elctrico con pasaje de presin
Side sleeve with valve for electrical control
Conexin lateral con vlvula para accionamiento elctrico

*Seals kit included


*Sellos incluidos

CODE
CODIGO
CH60 CH100
See page 12
Ver pgina 12
See page 12
Ver pgina 12
See page 12
Ver pgina 12
012840 013039
012816 013038
503046 503082
035091 035390
502143 503276
026721 037447
See page 13
Ver pgina 13
See page 13
Ver pgina 13

INLET COVER (WITH OUTLED PORT) / CUERPO DE ENTRADA Y SALIDA

3
7
2

ITEM
ITEM

4
5
6
7

DENOMINATION
DENOMINACIN

CODE
CODIGO
CH60 CH100

*Relief valve plug


012743
*Tapn para vlvula de alivio
Seals Kit
012737
Conjunto de Sellos
*Relief valve, internally adjustable
500740
*Vlvula de alivio con regulacion interna
Seals Kit
008095
Conjunto de Sellos
*Relief valve, externally adjustable
500391
*Vlvula de alivio con regulacion externa
Seals Kit
008095
Conjunto de Sellos
Plug for pressure port (1/4" NPT)
001705
Tapn para tomada de presin (1/4" NPT)
Plug
See page 12
Tapn
Ver pgina 12
Intel cover seals (4 O`rings + 3 washer spacers)
018283 018284
Conjunto de sellos, cuerpo de entrada (4 anillos "O" + 3 arandelas espaciadoras)
Washer spacers
011046 011045
Arandelas espaciadoras

*Seals kit included


*Sellos incluidos

STANDARD WORK SECTION / CUERPO STANDARD

3
5
4

2
1

7
8

ITEM
ITEM
1
2
3
4
5
6
7

DENOMINATION
DENOMINACIN
Spool controls
Tipos de accionamiento
Plug
Tapn
Flow restrictor
Restrictor de caudal
Sleeve for flow restrictor
Conexin para restrictor de caudal
Spool positioners
Tipos de centraje
Seals kit, work section (6 "O" rings + 3 washer spacers)
Conjunto de sellos, cuerpo central (6 anillos "O" + 3 arandelas espaciadoras)
Washer spacers
Arandelas espaciadoras
*Load check valve
*Vlvula de retencin de carga
Seal
Sello

*Seals kit included


*Sellos incluidos

CODE
CODIGO
CH60

CH100

See Page 9, 10 and 11


Ver pgina 9, 10 y 11
See Page 12
Ver pgina 12
See Page 13
Ver pgina 13
See Page 12
Ver pgina 12
See Page 8
Ver pgina 8
018285

018286

011046

011045

010915

012621

012592

012657

WORK SECTION FOR AUXILIARIES VALVES / CUERPO PARA VLVULAS AUXILIARES

3
5
4

2
1

6
7

8
9

ITEM
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8

DENOMINATION
DENOMINACIN
Spool controls
Tipos de accionamiento
Plug
Tapn
Flow restrictor
Restrictor de caudal
Sleeve for flow restrictor
Conexin para restrictor de caudal
Valves and plugs
Vlvulas y tapones
Spool positioners
Tipos de centraje
Seals kit, work section (6 "O" rings + 3 washer spacers)
Conjunto de sellos, cuerpo central (6 anillos "O" + 3 arandelas espaciadoras)
Washer spacers
Arandelas espaciadoras
*Load check valve
*Vlvula de retencin de carga
Seal
Sello

*Seals kit included


*Sellos incluidos

CODE
CODIGO
CH60

CH100

See Page 9, 10 and 11


Ver pgina 9, 10 y 11
See Page 12
Ver pgina 12
See Page 13
Ver pgina 13
See Page 12
Ver pgina 12
See Page 7
Ver pgina 7
See Page 8
Ver pgina 8
018285

018286

011046

011045

010915

012621

012592

012657

AUXILIARIES VALVES / VLVULAS AUXILIARES

* Plug
*Tapn
Seal
Sello

012353
012744

For 3-way work section


Para cuerpo 3 vias
*Seal included
*Sello incluido

* Plug
*Tapn
Seals
Sellos

012743

Direct Relief, Externally Adjustable


Alivio Directa con Reg. Externa
*Valve
500391
*Vlvula
Seals
008095
Sellos

012744

Direct Relief, Internally Adjustable


Alivio Directa con Reg. Interna
*Valve
500740
*Vlvula
Seals
008095
Sellos

*Seals kit included


*Sellos incluidos

Pilot Check Valve


Retencin Pilotada
*Valve
500389
*Vlvula
Seals
008087
Sellos
Piston
002133
Piston

Flow Control
Reguladora de Caudal
*Valve
501968
*Vlvula
Seals
012546
Sellos
Piston
014042
Piston

*Seals kit included


*Sellos incluidos

*Seals kit included


*Sellos incluidos

013637

For valves D and E


Para vlvulas D y E
*Seal included
*Sello incluido

For valves B, C, F and G


Para vlvulas B, C, F y G
*Seals kit included
*Sellos incluidos

*Seals kit included


*Sellos incluidos

012737

* Plug
*Tapn
Seal
Sello

Anticavitation
Anticavitacin
*Valve
500728
*Vlvula
Seals
012737
Sellos

Direct Relief With Anticavitation and Externally Adj.


Alivio Directa con Anticavitacin y Reg. Externa
*Valve
501048
*Vlvula
Seals
016911
Sellos

*Seals kit included


*Sellos incluidos

*Seals kit included


*Sellos incluidos

SPOOL POSITIONERS / CENTRAJE

Spring Centered
Por Resorte
CH60
011869
CH100
012624

Spring - Detent in "A"


Por Resorte Detente en "A"
CH60
012791
CH100
012988

Spring - Detent in "A" and "B"


Por Resorte Detente en "A" y "B"
CH60
012793
CH100
012991

Spring With Adjustable Stroke


Por Resorte con Regulador de Curso
CH60
022667
CH100
022877

Spring With Male Extension


Por Resorte con Extensin Macho
CH60
036662
CH100
031824

Three Detent Positions


Detente en las 3 Posiciones
CH60
012794
CH100
012990

Spring - Detent in "B"


Por Resorte Detente en "B"
CH60
012792
CH100
012989

Spring with hydraulic release


Por resorte con destrabe hidrulico
CH60
035310
CH100
035748

Spring With Female Extension


Por Resorte con Extensin Hembra
CH60
021803
CH100
014390

Spring for Float / Por Resorte para Float


Spool in
Spool out
Inversor adentro
Inversor afuera
CH60
012345
037806
CH100
012993
038658

SPOOL CONTROLS / ACCIONAMIENTO

Female and Spool / Extensin Hembra


Item / Item
CH60
CH100
1
012790
012995
2
002554
002590

Male and Spool / Extensin


Item / Item
CH60
1
012789
2
002553

Macho
CH100
012994
002557

With Support / Con Suporte


Item / Item
CH60
CH100
1
008492
012626
2
002542
002117

With Lever / Con Palanca


Item / Item
CH60
CH100
1
002118
2
008491
3
008490
012627

*Pneumatic / *Neumtico
1
CH60
013621
CH100
013344

Seals / Sellos
2
013675
014100

*Seals kit included


*Sellos incluidos

*Hydraulic
*Hidrulico
1
CH60 039387
CH100 039522

Seals
Sellos
2
039420
039526

*Seals kit included


*Sellos incluidos

Joystick / Joystick
CH60
CH100
021490 021489

SPOOL CONTROLS / ACCIONAMIENTO

Lever
without lock
Palanca
sin traba
034563

3
Lever lock in
central position
Palanca con
traba en la
posicin central
037344

4
Lever lock in
"A" or "B"
Palanca con
traba en
"A" y "B"
037345

Lock in
central position
Traba para
posicin central

Lock in
"A" or "B"
Traba para
"A" y "B"

Adapter kit
Cj. Adaptacin
CH60

CH100

034578

034579

039881

039882

Cable
034569 034570 034571 034572 034573 034574 036934 034575 036935 034576 034577 036936 036937
Cable
Meter
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
2,75
3,0
3,25
3,5
4,0
4,5
5,0
Metro

CH60 035029 035030 035031 035032 035033 035034 036938 035035 036939 035036 035037 036940 036941
CH100 035038 035039 035040 035041 035042 035043 036942 035044 036943 035045 035046 036944 036945
Meter
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
2,75
3,0
3,25
3,5
4,0
4,5
5,0
Metro

8
6
7
5

4
1

Meter / Metro

10

SPOOL CONTROLS / ACCIONAMIENTO

Without
Accessories
Sin
Acessorios

Switches
On-Off
Con Chave
On-Off

Switches
On-Off-On
Con Chave
On-Off-On

2 Switches
On-Off-On
Con 2 Chaves
On-Off-On

HA
034564

HB
037080

HC
037081

HD
037082

6
2 Switches
On-Off-On and
Switch On-Off
Con 2 Chaves
On-Off-On y
Chave On-Off
HE
037083

Adapter kit
Cj. Adaptacin

CH60
039881

CH100
039882

Cable
034569 034570 034571 034572 034573 034574 036934 034575 036935 034576 034577 036936 036937
Cable
Meter
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
2,75
3,0
3,25
3,5
4,0
4,5
5,0
Metro

CH60 035029 035030 035031 035032 035033 035034 036938 035035 036939 035036 035037 036940 036941
CH100 035038 035039 035040 035041 035042 035043 036942 035044 036943 035045 035046 036944 036945
Meter
1,0
1,25
1,5
1,75
2,0
2,5
2,75
3,0
3,25
3,5
4,0
4,5
5,0
Metro

7
1

Meter / Metro

Meter / Metro

Volts
Voltaje
12VCC
24VCC

*Valve
Seals f/ Valve
*Vlvula Sellos p/ Vlvula
035024

035027

Electric / Elctrico
4 Body Kit
5 Seals f/ Body Kit
*6 Eletric Spool Control
4 Conj. Cuerpo 5 Sellos p/ Conj. Cuerpo *6 Conj. Accio. Elctrico

Bobbin
CH60 CH100
Bobina
039756
041039 041040
039759

CH60

CH100

CH60

CH100

037342

037343

040493
040494

040495
040496

3
4
6

*Seals kit included


*Sellos incluidos

5
11

OTHER COMPONENTS / OTROS COMPONENTES


Plug
Tapn

*Seal included
*Sello incluido

Sleeve for Side Outlet


Conexin para Salida Lateral

*Seal included
*Sello incluido

Sleeve for Flow Restrictor


Conexin para Restrictor de Caudal

*Seal included
*Sello incluido

Sleeve Side for Power Beyond


Conexin para Pasaje de Presin

*Seals kit included


*Sellos incluidos

Threads
Rosca
SAE #8 - 3/4" 16UNF
SAE #10 - 7/8" 14UNF
SAE #12 - 1.1/16" 12 UN
3/8" 19BSP
1/2" 14BSP
3/4" 14BSP
M18x1.5
M22x1.5
M27x2

Code / Codigo
*Plug / *Tapn
Seal / Sello
010080
012598
012353
012744
012963
012964
015428
018274
014249
018273
013325
018272
018266
018275
018267
018276
018268
018277
Code / Codigo

Threads
Rosca
SAE #8 - 3/4" 16UNF
SAE #10 - 7/8" 14UNF
SAE #12 - 1.1/16" 12 UN
3/8" 19BSP
1/2" 14BSP
3/4" 14BSP
M18x1.5
M22x1.5
M27x2
Threads
Rosca
SAE #8 - 3/4" 16UNF
SAE #10 - 7/8" 14UNF
SAE #12 - 1.1/16" 12 UN
3/8" 19BSP
1/2" 14BSP
3/4" 14BSP
M18x1.5
M22x1.5
M27x2

*Sleeve / *Conexin

Seal / Sello

CH60

CH100

CH60

CH100

035692
035694
035696
035698
037093
037094
-

035701
035703
037091
037092
035707
037095
037096

012744
012744
012744
012744
012744
012744
-

012964
012964
012964
012964
012964
012964
012964

Code / Codigo
*Plug / *Tapn
Seal / Sello
018251
012598
014133
012744
018252
012964
018253
018274
018254
018273
018255
018272
018256
018275
018257
018276
018258
018277
Code / Codigo

Threads
Rosca
SAE #8 - 3/4" 16UNF
SAE #10 - 7/8" 14UNF
SAE #12 - 1.1/16" 12 UN
3/8" 19BSP
1/2" 14BSP
3/4" 14BSP
M18x1.5
M22x1.5
M27x2

12

*Sleeve / *Conexin
CH60
012827
012828
012831
016712
012829
012830
-

CH100
013037
013033
016713
013035
016714
016715

Seals / Sellos
CH60
012816
012816
012816
012816
012816
012816
-

CH100
013038
013038
013038
013038
013038
013038

OTHER COMPONENTS / OTROS COMPONENTES


Valve for Electrical Control With
Threads
Power Beyond
Rosca
Vlvula para Accionamiento Elctrico
SAE #8 - 3/4" 16UNF
con pasaje de Presin

*Seals kit included


*Sellos incluidos

Side Sleeve With Valve for Electrical Control


Conexin Lateral con Vlvula para
Accionamiento Elctrico

*Seals kit included


*Sellos incluidos

SAE #10 - 7/8" 14UNF


SAE #12 - 1.1/16" 12 UN
3/8" 19BSP
1/2" 14BSP
3/4" 14BSP
M18x1.5
M22x1.5
M27x2

Threads
Rosca
SAE #8 - 3/4" 16UNF
SAE #10 - 7/8" 14UNF
SAE #12 - 1.1/16" 12 UN
3/8" 19BSP
1/2" 14BSP
3/4" 14BSP
M18x1.5
M22x1.5
M27x2

Code / Codigo
*Sleeve / *Conexin
Seals / Sellos
CH60
CH100
CH60
CH100
036539
012816
036540
036548
012816
013038
036525
013038
037097
012816
037098
037099
012816
013038
037100
013038
037101
012816
037102
037103
012816
013038
037104
013038
Code / Codigo
*Sleeve / *Conexin
Seals / Sellos
CH60
CH100
CH60
CH100
036541
012816
036542
036549
012816
013038
036550
013038
037105
012816
037106
037107
012816
013038
037108
013038
037109
012816
037110
037111
012816
013038
037112
013038

Flow Restrictor
Restrictor de Caudal

For Threads / Para Rosca hole / agujero Code / Codigo


3,0
014852
SAE #12 - 1.1/16" 12 UN
2,5
014851
3/4" 14BSP
2,0
014850
M27x2
1,5
029081
3,0
014116
2,5
014848
SAE #10 - 7/8" 14UNF
1/2" 14BSP
2,0
014847
M22x1.5
1,5
014117
1,0
028455
3,0
014845
2,5
014844
2,0
014843
SAE #8 - 3/4" 16UNF
3/8" 19BSP
1,5
002144
M18x1.5
1,25
002145
1,0
028455
0,7
039883

Tie Rods Kit


Conjunto de Tirantes

Number of Work Sections


Numero de Cuerpos Centrales
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

13

Code / Codigo
CH60
CH100
011923
012635
011924
012636
011925
012637
011926
012638
011927
012639
011928
012640
011929
012641
011930
012642
011931
012643
011932
012644
025255
021360
035348
036723

REMOTE CABLE CONTROL - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - CH60 AND CH100

17
Detail "A"

16

14

15

13

10

11

4
12

1. Remove the cover (7) from the lever support.


2. Insert the cable (3) through the hole (8) end fasten it with the pin (9). Put the cover back (7).
3. Place the groove (10) on the lever support making sure it can by fastened by the screw (11) and the nut (12).
4. Through the other end, insert parts (6), (5) and (4) - in this order - as indicated, leaving them loose for
awhile.
5. Screw the part (14) into the reverser (1). Fasten it, by means of a 1/2 open-end wrench in the reverser
end, and a pin in the part (14).
6. Screw the part (15) to the cable end, making sure the cable does not project beyond the internal side
(A in the description) of the part (15). To fasten it, use a pin in the hole of the part (15) and the nut (2).
7. Insert part (15) into part (14), joining them to part (16).
8. Screw part (4) ONLY up to the point it touches the front of the work section.
ATTENTION: If the part (4) does not touch the work section, or if torque continues to be applied after
the part touches the work section the lever will be taken out of the center, causing irregular functioning of the control.
9. Holding part (4) with a 7/8 open-end wrench, screw part (6), appling a light torque to fasten it. Screw
part (5) into the control work section with two screws (13).

14

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE CABLES FLEXIBLES - COMANDOS CH60 Y CH100

17
Detalle "A"

16

14

15

13

10

11

4
12

1. Retirar la tapa (7) del soporte de palanca.


2. Introducir el cable (3) a travs del agujero (8) y asegurar con el perno (9). Volver a colocar la tapa (7).
3. Posicionar el corte (10) en el soporte de palanca, de modo de permitir ser fijado por el tornillo (11) y
la tuerca (12).
4. Por la otra extremidad, introducir en el ordem siguiente las piezas indicadas como (6), (5) y (4), dejndolas libres por el momento.
5. Enroscar la pieza (14) en el inversor (1). Apretar usando una llave de boca de 1/2 en la extremidad
del inversor, y un perno en la pieza (14).
6. Enroscar la pieza (15) en la extremidad libre del cable, observando que el extremo del mismo no supere
la cara interna (A, en el detalle) de la pieza (15). Para asegurar, use un perno en la pieza (15) y apriete
la contratuerca (2).
7. Montar la pieza (15) en la (14), vinculndolas mediante el perno (16).
8. Aproximar la pieza (4) SOLO hasta apoyar en el cuerpo del comando.
ATENCION: La falta de apoyo , o el excesivo ajuste sobre la pieza (14) despus de aproximar, har que
la palanca se desplace de su centro, provocando funcionamiento irregular del comando.
9. Manteniendo la pieza (4) con una llave de boca de 7/8, enroscar la tuerca (6), apretando ligeramente
para bloquearla. Fijar la pieza (5) en el cuerpo del comando mediante los dos tornillos (13).
15

DIRECTIONAL CONTROL VALVES - DISASSEMBLY INSTRUCTIONS


1. Remove the centered sets (1) from the spool, loosening the screws (2).
2. Remove the levers sets (3).
3. With a 1/2 open-wrench, hold the spool and remove the extension and the screw from the centering.
4. From the same side where the spool centering (4) was placed, press the reverser (1) to the inside until being
able to remove the Oring (5).
5. Remove the reverser (4) from the same side where the reverser centering was placed (it is recommended to
identify it with its corresponding body).
6. Remove the Orings (6) that are located on the same side where the levers were.
7. Remove the load detents (7).
8. Loosen the screw nuts from the rods (8) to separate the bodies.
9. Disassemble the valves.
1

DIRECTIONAL CONTROL VALVES - ASSEMBLY INSTRUCTIONS

2
1

IMPORTANT: Before starting the assembling, make sure the work site and the parts are
perfectly clean.
1. Assemble the inlet body with the rods in a vertical position (according to the drawing) to
make it easier to assemble the Orings (1) of the spacing washers (2) and the assembling of the other bodies.

2. Assemble the control bodies, following the correct order.


3. Assemble the outlet body by putting the screw nuts and
the lock washers on the rods.
4. Put the control (4) on a flat support (5) horizontally, to
fix the supporting feet and apply the torque to the screw
nuts (3) the recommended torque.

CH60 = 1,8 kgm


CH100 = 2,5 kgm
5. Assemble the Orings (6) on the bodies, on the same size where the lever will be placed and introduce t h e
spool (7) through the side opposite to the one where the first Oring (6) was assembled, insert it to the point
it will allow you to set the second Oring (8) and then return the spool to the center.
6

6. Assemble the centering sets of the spool applying chemical lock and high torque on the screw nuts that
assemble the reverser.
7. Assemble the lever sets, applying chemical lock and medium torque on the extension screw thread.
8. Start the levers that have to put the spool in motion without locking them.
9. Assemble the valves.
16

PROCEDIMIENTO PARA EL DESMONTAJE DEL COMANDO


1. Retirar los conjuntos de centraje (1) de los inversores, guitando los tornillos (2).
2. Retirar los conjuntos de accionamiento (3).
3. Con una llave de boca de 1/2 asegurar el inversor y retirar la extension y el tornillo de centraje.
4. Empujar el inversor (4) para adentro, por el mismo lado en que se encontraba el conjunto de centraje (1)
lo suficiente apenas para exponer y retirar el Oring (5).
5. Retirar el inversor (3) por el mismo lado en que se encontraba el conjunto de centraje (conviene identificarlos con sus cuerpos correspondientes).
6. Retirar los Orings (6) que se encuentran del lado de los conjuntos de accionamiento.
7. Retirar las vlvulas de retencin de carga (7).
8. Aflojar las tuercas de los tirantes (8) para separar los cuerpos.
9. Desmontar las vlvulas.
1

PROCEDIMIENTO PARA EL MONTAJE DEL COMANDO

2
1

IMPORTANTE: Antes de iniciar el procedimiento de montaje, es conveniente verificar


que el lugar de montaje y las piezas se encuentrem en perfectas condiciones de limpieza.
1. Colocar el cuerpo de entrada con los tirantes en posicin vertical (conforme se muestra en el dibujo) para facilitar la colocacin de los Orings (1), las arandelas espaciadoras (2) y el montage de los dems cuerpos.

2. Montar los cuerpos centrales, observando el orden correcto.


3. Montar el cuerpo de salida, colocando las arandelas de
presin y las tuercas en los tirantes.
4. Colocar el comando (4) sobre una base plana horizontal (5), para asentar los pis de fijacin y suministrar
el torque de apriete recomendado en las tuercas (3).

CH60 = 1,8 kgm


CH100 = 2,5 kgm
5. Montar los Orings (6) en los cuerpos, del lado en que sern colocados los conjuntos de accionamiento, introduciendo el inversor (7) por el lado contrario en que fu colocado el primer Oring (6) lo suficiente para colocar el segundo Oring (8), retornando luego el inversor hasta el centro.
6

6. Montar los conjuntos de centraje de los inversores, aplicando traba qumica torque alto en las roscas de
los tornillos que ajustan sobre el inversor.
7. Montar los conjuntos de accionamiento de los inversores aplicando traba qumica torque mdio en las
roscas que ajustan sobre los inversores.
8. Accionar los conjuntos de accionamiento verificando que no existan trabaduras.
9. Montar las vlvulas.
17

1013.

The engine for construction.

63-200 kW at 1500 -2300 rpm

Engines for exhaust emission step 2


These are the characteristics of the 1013:
Modern water-cooled 4- and 6-cylinder in-line engines.
Three separate mounting options for gear-driven hydraulic pumps.
Easily accessible service points on one engine side.
Exchangeable cylinder liners in cooling water flow.
Displacement 1.2 liters per cylinder. Compact design, high power-tovolume-ratio.
Turbocharging with charge air cooling, integrated engine cooling package
optional.
Integrated high-pressure fuel injection system with single injection pumps.
Electronic engine governor with diagnostic facilities with CAN-Bus optional.

Your benefits:
 Modular series platform for wide range of applications.
 Low cost for noise insulation measures. High comfort in drivers cabin.
 Low fuel consumption and maintenance costs, long service life.
 Meets exhaust regulation EU-RL 97/68 (step 2) and US-EPA Nonroad
(Tier 2).
 High reliability even under extreme working conditions.
 Compact installation of engines with integrated cooling system
without customizing of engine cooling package.

u Engine description

Type of cooling:

Liquid cooling, thermostatically controlled, charge-air-cooled engines with air-to-air


charge air cooler

Crankcase:

High grey cast iron crankcase, for monobloc construction

Crankcase breather:

Closed-circuit crankcase breather

Cylinder head:

Grey cast iron block-type cylinder head

Valve arrangement/
timing:

One inlet and one exhaust valve per cylinder, actuated via
tappets, push rods and rocker arms, camshaft driven by geartrain

Piston:

Three-ring piston, two compression rings and one oil scraper ring

Piston cooling:

Oil cooled with spray nozzles (channel-cooled piston)

Connecting rod:

Forged steel rod

Crankshaft bearings:

Tri-metal plain bearings

Crankshaft:

With integral counterweights

Camshaft:

Forged steel shaft

Lubrication system:

Forced-feed circulation lubrication with gear pump

Lube oil cooler:

Oil cooler integrated in coolant circuit

Lube oil filter:

Paper-type microfilter as replaceable-cartridge full flow filter

Injection pump/
governor:

Single injection pumps for each cylinder integrated in crankcase


Mechanical centrifugal governor (standard); electronic governor (EMR) optional

Fuel lift pump:

Integrated in belt drive

Injection nozzle:

Six-hole nozzle

Fuel filter:

Replaceable cartridge

Alternator:

Three-phase alternator 12 V or 24 V

Starter motor:

12 V or 24 V

Heating system:

Optional connection for cab heating to engine cooling circuit

u Technical data

Engine type
Number of cylinders
Bore/stroke
Displacement
Compression ratio
Max. rated speed
Mean piston speed

mm | inch
l | cu inch
min-1 | rpm
m /s | ft/sec

BF4M1013C

BF4M1013EC

BF4M1013FC

4
108/130 | 4.2/5.1
4.76 | 290
17.5
2300
9.97 | 32.71

4
108/130 | 4.2/5.1
4.76 | 290
17.5
2300
9.97 | 32.71

4
108/130 | 4.2/5.1
4.76 | 290
17.5
2300
9.97 | 32.71

Power ratings for construction equipment engines1)


Power ratings for industrial engines, group I 2)
at speed

kW | hp
min-1 |rpm

115 | 154
2300

118 | 158
2300

129 | 173
2300

Mean effective pressure

bar | psi

12.59 | 182.59

12.93 | 187.52

13.70 | 198.68

Industrial engines, group 43)


at speed
Mean effective pressure

kW |hp
min-1 | rpm
bar |psi

104 | 140
2300
11.39 | 165.18

102 | 137
2300
11.72| 169.99

112 | 150
2300
12.28 | 178.10

Max. torque group 1


at speed
Mean effective pressure

Nm | lb-ft
min-1 | rpm
bar | psi

572 | 422
1400
14.97 | 217.15

577 | 426
1400
15.23| 220.92

700 | 516.25
1400
16.63 | 241.23

Minimum idle speed

min-1 | rpm

800

800

650

(550) 432 | (1212) 952

430 | 948

432 | 952

Weight to DIN 70020, Part 7A (incl. cooling system) 4) kg | lb

u Dimensions
External cooling system

Integrated cooling system

Engine

BF4M1013C
BF4M1013EC
BF4M1013FC
BF6M1013C

mm | inch
mm | inch
mm | inch
mm | inch

898 | 35.7
740 | 29.1
740 | 29.1
1158 | 45.6

760 | 29.9
616 | 24.3
616 | 24.3
760 | 29.9

790 | 31.1
935 | 36.8
935 | 36.8
845 | 33.3

338 | 13.3
292 | 11.5
292 | 11.5
338 | 13.3

295 | 11.6
302 | 11.9
302 | 11.9
345 | 13.6

122 | 4.8
122 | 4.8
122 | 4.8
122 | 4.8

BF6M1013EC
BF6M1013CP
BF6M1013ECP
BF6M1013FC

mm | inch
mm | inch
mm | inch
mm | inch

1024 | 40.3
1158 | 45.6
1024 | 40.3
1024 | 40.3

622 | 24.5
760 | 29.9
622 | 24.5
622 | 24.5

943 | 37.1
845 | 33.3
943 | 37.1
943 | 37.1

292 | 11.5
338 | 13.3
292 | 11.5
292 | 11.5

310 | 12.2
345 | 13.6
310 | 12.2
310 | 12.2

122 | 4.8
122 | 4.8
122 | 4.8
122 | 4.8

BF6M1013C

BF6M1013EC

BF6M1013CP

BF6M1013ECP

BF6M1013FC

6
108/130 | 4.2/5.1
7.14 | 435
17.5
2300
9.97 | 32.71

6
108/130 | 4.2/5.1
7.15 | 435
17.5
2300
9.97 | 32.71

6
108/130 | 4.2/5.1
7.14 | 435
17.5
2300
9.97 | 32.71

6
108/130 | 4.2/5.1
7.15 | 435
17.5
2300
9.97 | 32.71

6
108/130 | 4.2/5.1
7.15 | 435
17.5
2300
9.97 | 32.71

170 | 228
2300

174 | 234
2300

190 | 255
2300

195 | 262
2300

233 | 313
2300

12.41 | 179.98

12.71 | 184,32

13.87 | 201.15

14.59 | 211.59

16.88 | 244.80

153 | 205
2300
11.17 | 161.99

148 | 199
2300
11.46 | 166.20

171 | 229
2300
12.48 | 180.99

166 | 223
2300
13.13 | 190.42

191 | 256
2300
13.18 | 191.14

847 | 624.66
1400
14.78 | 214.39

854 | 629.83
1400
15.01 | 217.73

946 | 697.68
1400
16.51 | 239.49

954 | 703.56
1400
18.45 | 267.63

1050
1700
18.45 | 267.62

600

800

800

800

650

(702) 572 | (1547) 1261

572 | 1260

(702) 572 | (1547) 1261

572 | 1261

572 | 1261

u Model designation

BF 6 M 1013 ECP
E = External cooling system
C = Charge air cooler
P = Upgrated
Engine family designation
M = liquid cooled
Number of cylinders
B = turbocharging
F = highspeed four-stroke engine

1) Power ratings at flywheel without deduction fan power requirement.


2) To ISO 1585, EG-RL80/1269/EWG and EG-RL88/195/EWG.
3) To ISO 3046/1 (IFN), DIN 6271 fuel stop power.
4) Specific fuel consumption
based on diesel fuel with a specific gravity of
3
0.835 kg/dm at 15C.
The values given in this data sheet are for information purposes only and not binding.
The information given in the offer is decisive.

u Standard engines

P (kW)

P (kW)

140

175

120

150

100

125

80

100

60
T (Nm)

40

75

T (Nm)

50

900

800

800

700

700

600

600

500
400

500

be

(g/kWh)

(g/kWh)

240

230

230

220

220

210

210

200
1000 1200 1400 1600 1800 2000

BF4M1013EC

2300 n (min-1)

400

be

200
1000 1200 1400 1600 1800 2000

BF4M1013C

BF4M1013FC

P (kW)

P (kW)

200

250

180

200

160

150

140

100

2300 n (min-1)

BF6M1013C

50

120

T (Nm)

100

T (Nm)

1100

80

1000

1000

950

900

900

800

850

700
600

800
be

750

be

(g/kWh)

700

(g/kWh)

250

230

230

220

210

210

190
1000 1200 1400 1600 1800 2000

BF6M1013EC

2300 n (min-1)

BF6M1013CP

200
1000 1200 1400 1600 1800 2000

BF6M1013FC

2300 n (min-1)

BF6M1013ECP

Order-No. 0031 1981 / 03 / 2004 / VM-V

DEUTZ AG
DEUTZ MOTOR

The engine company.

Deutz-Mlheimer Str. 147 -149


D-51063 Kln
Phone: + 49 (0) 2 21 - 8 22 - 0
Telefax: + 49 (0) 2 21 - 8 22 - 25 68
Internet: www.deutz.de
eMail: info @ deutz.de

TANK ACCESSORIES

Breather Filter-Threaded Metal Assemblies


Breather Filter

BF-8 & BF-12

Model BF

These units act as ventilators to provide a free flow of clean, fresh


air into hydraulic fluid, fuel, oil, chemical and coolant tanks or reservoirs.
They compensate for changes in fluid level, temperature and altitude . . .
provide positive protection for airborne contamination for tanks, pumps, valves,
cylinders and other components. Large oil resistant filter elements
filter dirt and dust particles as small as 10 Microns (40 micron standard).
Cover removes for easy cleaning.
BF-4 & BF-6 Zinc plated. BF-8, BF-12 Nickel plated & BF-16 Nickel-chrome.
10 MICRON OPTION: EXAMPLE BF-6-10M

BF-16
BF-12P-5
BF-4 & BF-6

Dimensional Detail
MODEL
BF-4
BF-6
BF-8
BF-12
BF-16

MICRON
10,40

PIPE
SIZE
1/4

AIR
FLOW
4

10,40

3/8,9/16-18

10,40

1/2

35

10,40

3/4

40

10,40

75

IN
MM
IN
MM
IN
MM
IN
MM
IN
MM

A
1.4
35
1.4
35
2.6
67
2.6
67
3
76

B
1.9
47
1.9
47
2.9
74
3
76
3.3
83

C
1
25
1
25
1.4
36
1.4
36
1.7
43

D
0.7
18
0.7
18
0.9
24
1.1
27
1.4
35

Ordering Code
* BF 6 *
OMIT
BPC **
ISO BF-16
BF-12-16

SERIES
BF
NPT
BFA
SAE (#6 ONLY)

SIZE
4
6
8
12
16

DIP
P5
P10
10M

OPTIONS
3/4", 1"
3/4", 1"
3/4", 1"
1/4", 3/8", 1/2", 3/4", 1"

Pressurized Breather Filter


BF-12P-5
This device is similar to a conventional breather, but it incorporates a relief valve set at 5 PSI
and a vacuum breaker. When the fluid level first falls, air enters the reservoir through the
vacuum breaker and filter. When the level rises, air is compressed rather than being expelled.
Thereafter, changing fluid levels are accommodated by the changing size of the air bubble in
the reservoir, instead of by breathing to atmosphere.
Pressurized breathers can reduce breathing by as much as 90% to 95%, increasing the life of
the breather filter by a factor of 10. They are recommended for systems that are expected to
operate in extremely dusty environments and mobile applications.

Please supply drawing


specifying lengths
shown.
Dipstick may be
marked FULL and
ADD.
Optional wording
available.

7b
PHONE: 937/277-9364 FAX: 937/277-6516 www.lenzinc.com

PVG 32
Proportional Valves
Technical
Information

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical data
PVG 32
VALVE GROUP

The technical data for PVG 32 and PVPX are typical measured results. For the hydraulic
system a mineral based hydraulic oil with a viscosity of 21 mm2/s [102 SUS] and a
temperature of 50C [122F] was used.

Max. pressure
Oil flow, rated
(See characteristics,
page 31 - 36)
Spool travel, standard
Spool travel,
float position spool
Dead band,
flow control spools
Max. internal leakage

Port P
continuous
Port A/B
Port T, static/dynamic
Port P
Port A/B, with press. comp.
Port A/B , without press. comp.
Proportional range
Float position
Standard
Linear characteristic

A/B T, without shock valve


at 100 bar [2175 psi] and
A/B T, with shock valve
21 mm2/s [102 SUS]
Recommended temperature
Oil temperature
Min. temperature
(inlet temperature)
Max. temperature
Ambient temperature
Operating range
Oil viscosity
Min. viscosity
Max. viscosity
Filtration
Max. contamination
(See page 55)
(ISO 4406)
Oil consumption in pilot oil pressure reduction valve
1)
2)
3)

PVH,
HYDRAULIC ACTUATION

[5075 psi]1)
[5075 psi]
[365/580 psi]

125 l/min
7 mm
4.8 mm
8 mm
1.5 mm
0.8 mm

[37 US gal/min]3)
[26.4 US gal/min]2)
[33 US gal/min]
[0.28 in]
[0.19 in]
[0.32 in]
[0.06 in]
[0.03 in]

20 cm3/min

[1.85 in3/min]

25 cm3/min

[2.15 in3/min]

30 60C
-30C
+90C
-30 +60C
12 - 75 mm2/s
4 mm2/s
460 mm2/s

[86 140F]
[22F]
[194F]
[22 +140F]
[65 - 347 SUS]
[39 SUS]
[2128 SUS]

19/16

19/16

1 l/min

[0.25 us gal/min]

100 l/min2)

With PVSI end plate, max. 300 bar [4351 psi] with PVS end plate.
For 130 l/min contact technical Sales Organization for Sauer-Danfoss
In open circuit systems with short P-hoses/tubes, attention should be paid to pressure peaks at flows
>100 l/min. [26.4 US gal/min]

Regulation range
Max. pilot pressure
Max. pressure on port T 1)
1) The PVRHH remote control lever should be connected direct to tank.

12

350 bar1)
350 bar
25 bar/40 bar
140 l/min3)

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

5-15 bar
30 bar

[75-220 psi]
[435 psi]

10 bar

[145 psi]

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical data
PVM,
MECHANICAL ACTUATION

Regulation range, control lever


Regulation range,

Proportional range
Float position

19.5
13.4
22.3

Neutral position
22 3 Nm
PVM + PVMD
[5.0 0.7 lbfin]
22 3 Nm
Operating force
PVM + PVE 1)
[5.0 0.7 lbfin]
27 3 Nm
PVM + PVH
[6.0 0.7 lbfin]
Spool displacement from neutral position
PVM + PVMR
Spool displacement from any other position
Operating force
Spool displacement from neutral position
PVM+PVMF Spool displacement into float position
Spool displacement away from float position
Control lever positions,
No.
26
see page 45
1)

Max. spool travel


28 3 Nm
[6.3 0.7 lbfin]
28 3 Nm
[6.3 0.7 lbfin]
83 3 Nm
[18.7 0.7 lbfin]
17 Nm [3.8 lbfin]
0.6 Nm [1.3 lbfin]
22 Nm [5.0 lbfin]
60 Nm [13.5 lbfin]
28 Nm [6.3 lbfin]

PVE without voltage

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

13

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical data
PVE,
REACTION TIME
Voltage

Neutral switch

Neutral switch

Constant voltage

Constant voltage

PVEO
ON/OFF

Function

Reaction time from


neutral position
to max. spool travel
Reaction time from
max.pool travel
to neutral position
Reaction time from
neutral position
to max. spool travel
Reaction time from
max. spool travel
to neutral position

Max.
Rated
Min.
Max.
Rated
Min.
Max.
Rated
Min.
Max.
Rated
Min.

PVEM
Prop.
medium
s

PVEH
Prop.
high
s

PVES
Prop.
super
s

0.235
0.180
0.120
0.175
0.090
0.065

0.700
0.450
0.230
0.175
0.090
0.065
0.700
0.450
0.230
0.700
0.450
0.230

0.230
0.150
0.120
0.175
0.090
0.065
0.200
0.120
0.050
0.100
0.090
0.065

0.230
0.150
0.120
0.175
0.090
0.065
0.200
0.120
0.050
0.100
0.090
0.065

PVEO
ON/OFF

PVEM
Prop.
medium

PVEH
Prop.
high

PVES
Prop.
super

PVE,
OIL CONSUMPTION AND
HYSTERESIS
Voltage

Function

Without voltage

Pilot oil flow per PVE

Neutral
Locked

With voltage

Pilot oil flow per PVE

1 actuation
Actuations

Hysteresis 1)
1)

Rated

0 l/min
0 l/min
0 l/min
[0 US gal/min]
[0 US gal/min]
[0 US gal/min]
0.1 l/min
0.1 l/min
0.1 l/min
[0.026 US gal/min] [0.026 US gal/min] [0.026 US gal/min]
0.002 l
0.002 l
0.002 l
[0.053 US gal/min] [0.053 US gal/min] [0.053 US gal/min]
0.7 l/min
0.5 l/min
1.1 l/min
[0.185 US gal/min] [0.132 US gal/min] [0.290 US gal/min]

Hysteresis is indicated at rated voltage and f = 0.02 Hz for one cycle. A cycle incl. N > full A > N > full B > N.

14

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

20%

4%

0.4 l/min
[0.106 US gal/min]
0.2 l/min
[0.053 US gal/min]
0.002 l
[0.053 US gal/min]
1.1 l/min
[0.2906 US gal/min]
<1%

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical data
PVE,
ELECTRICAL ACTUATION

Actuation
Grade of enclosure IEC 529
Rated voltage
Voltage range
Max. ripple

Supply voltage (UDC)


Current consumtion1)
Signal voltage (PVEM/PVEH/PVES)

Neutral
Regulating

Signal current1) (PVEM/PVEH/PVES)


Input impedance in relation 0,5 UDC

PVEO, PVEM,
PVEH and PVES
IP 65
12 V __
24 V __

11 to 15 V
22 to 30 V
5%
0.65 A
0.33 A
0.5 UDC
0.25 UDC to 0.75 UDC
0.25 mA
0.5 mA
12 k
8W

Power consumption
Fault monitoring
(PVEH/PVES)

Active
Passiv

Max. load
Reaction time at fault
Reaction time at fault

100 mA

60 mA
500 ms
250 ms

1) At rated voltage

PVPX,
ELECTRICAL LS
UNLOADING VALVE

Max. operation pressure


Enclosure to IEC 529
Max. pressure drop at an oil flow of 0.10 l/min. [2.6 US gal/min]
Recommended temperature
Oil temperature (inlet temperature) Min. temperature
Max. temperature
Max. coil surface temperature
Ambient temperature
Operating range
Oil viscosity

Min. viscosity
Max. viscosity

Response time for LS pressure relief


Rated voltage
Max.permissible deviation from rated supply voltage
Current consumption
at 22C [72F] coil temperature
at rated voltage
at 110C [230F] coil temperature
at 22C [72F] coil temperature
Power consumption
at 110C [230F] coil temperature
Max. permissible deviation from rated supply voltage

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

350 bar
[5075 psi]
IP 65
2 bar
[30 psi]
30 to 60C
[86 to 140F]
30C
[22F]
90C
[194F]
155C
[311F]
30 to +60C
[22 to +140F]
12 to 75 mm2/s
[65 to 347 SUS]
4 mm2/s
[39 SUS]
460 mm2/s
[2128 SUS]
300 ms
12 V
24 V
10 %
10 %
1.55 A
0.78 A
1.00 A
0.50 A
19 W
19 W
12 W
12
10%

15

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Electrical actuation
PVEO,
ON-OFF

Main features of PVEO:


Compact
Robust operation
Simple build-up

PROPORTIONAL
ACTUATION

With electrical proportional actuation the main spool position is adjusted so that it
corresponds to an electric signal from a remote control unit, for example.
The signal (set-point signal) is converted into a hydraulic pressure which moves the main
spool. The position of the main spool is converted in the positional transducer (C) to
an electric signal (feed-back signal). This signal is registered by the electronics.
The variation between the set-point signal and feed-back signal actuates the solenoid
valves. The solenoid valves are actuated so that hydraulic pressure moves the main spool
into the correct position.

PVEM,
PROPORTIONAL MEDIUM

PVEM versions are recommended where


there is a requirement for simple proportional control and where reaction and
hysteresis are not critical. Main features
of PVEM:
ON-OFF modulated
Inductive transducer, see page 17
Medium hysteresis

PVEH,
PROPORTIONAL HIGH

PVEH versions are recommended where


among the requirements are fault
monitoring, fast system reaction, low
hysteresis and fine regulation.
Main features of PVEH:
Inductive transducer, see page 17
Integrated pulse width modulation,
see page 17
Short reaction time
Low hysteresis
Fault monitoring, see page 17 and 18
Transistor output for signal source,
see page 19

16

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Electrical actuation
PVES,
PROPORTIONAL SUPER

PVES versions are recommended for


control systems requiring very low
hysteresis to obtain a very fine regulation.
For other technical data: see PVEH.

LVDT-TRANSDUCER,
PULSE WIDTH
MODULATION

Inductive transducer, LVDT


(Linear Variable Differential Transformer). When the main spool is moved, a voltage
is induced proportional to the spool position. The use of LVDT gives contact-free
(proximity) registration of the main spool position. This means an extra-long working life
and no limitation as regards the type of hydraulic fluid used. In addition, LVDT gives a
precise position signal of high resolution.
Integrated pulse width modulation
Positioning of the main spool in PVEH is based on the pulse width modulation principle.
As soon as the main spool reached the required position, modulation stops and the spool
is locked in position.

THE FAULT MONITORING


SYSTEM

A fault monitoring system is provided in all PVEH and PVES models. The system is
available in two versions: The active fault monitoring type, which provides a warning
signal and deactivates the solenoid valves, and the passive fault monitoring type, which
provides a warning signal only. See page 19.
Both active and passive fault monitoring systems are triggered by three main events:
Input signal monitoring
The input signal voltage is continuously monitored. The permissible range is between
15% and 85% of the supply voltage. Outside this range the section will switch into an
active error state.
Transducer supervision
If one of the wires to the LVDT sensor is broken or short-circuited, this section will switch
into an active error state.

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

17

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Electrical actuation
THE FAULT MONITORING
SYSTEM
(CONTINUED)

Supervision of the closed loop


The actual position must always correspond to the demanded position (input signal).
When the distance from neutral to the actual position is longer than the demanded
distance, the system detects an error and will switch into an active error state. On the
other hand, a situation where the actual position is closer to neutral than that demanded
will not cause an error state. This situation is considered in control.
When an active error state occurs, the fault monitoring logic will be triggered:
Note:
The neutral deadband prevents the output signal from releasing the fault monitoring
logic, thus stopping the function until the required pilot oil pressure has been developed.
Active fault monitoring
A delay of 500 ms before anything happens.
The solenoid valve bridge will be disabled, - all solenoids will be released.
An alarm signal is sent out through the connector.
This state is memorized and continues until the system is actively reset (by turning
off the supply voltage).
Passive fault monitoring
A delay of 250 ms before anything happens.
An alarm signal is sent out through the connector.
This state is not memorized. When the erroneous state disappears, the alarm signal
will turn to passive again. However, the signal will always be active for a minimum of
100 ms when triggered.
To prevent the electronics from going into an undefined state, a general supervision of
the power supply and the internal clock frequency is made. This function applies to PVEH,
PVES and PVEM:
High supply voltage
The solenoid valves are disabled when the supply voltage is exceeded by 50% (18 V for
a 12 V PVE and 36 V for a 24 V PVE).
Low supply voltage:
The solenoid valves are disabled when the supply voltage falls below 8 V.
Internal clock
The solenoid valves are disabled when the internal clock frequency fails.
All three states are triggered automatically when the fault conditions cease.
Note:
1. Different degrees of safety are described on pages 50 to 53.
2. The fault monitoring does not work if the supply voltage to PVEH/PVES is cut off for example by a neutral
position switch (see page 50).
3. When using PVEH/PVES with passive fault monitoring its up to the customer to decide on the required
degree of safety for the system (see page 50).

18

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Electrical actuation
Normal

PVEH/PVES,
CONNECTION TO FAULT
MONITORING OUTPUT
Green
Transistor output function

Example of connected components

Fault

Red
Transistor output function

Example of connected components

A: External relay
B: Solenoid valve (e.g. PVPX)

A: External relay
B: Solenoid valve (e.g. PVPX)

Via an external relay the pin pos. 3 can be connected to a solenoid valve which will
relieve the LS-signal to tank, e.g. PVPX.
Other connections possible:
a solenoid valve to relieve the pump oil flow
a signal lamp, an alarm horn
pump cut-out, etc.

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

19

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Modules and code numbers
PVP,
PUMP SIDE MODULES
Symbol

Description

Code number
P = G 1/2

157B5000

P = 7/8 in - 14

157B5200

P = G 3/4

157B5100

P = 1 1/16 in - 14

157B5300

P = G 1/2

157B5001

P = 7/8 in - 14

157B5201

P = G 3/4

157B5101

P = 1 1/16 in -14

157B5301

P = G 1/2

157B5010

P = 7/8 in - 14

157B5210

P = G 3/4

157B5110

P = 1 1/16 in - 14

157B5310

P = G 1/2

157B5011

P = 7/8 in - 14

157B5211

P = G 3/4

157B5111

P = 1 1/16 in - 14

157B5311

P = G 1/2

157B5012

P = 7/8 in - 14

157B5212

P = G 3/4

157B5112

P = 1 1/16 in - 14

157B5312

Closed centre pump side module for


pumps with variable displacement.

P = G 1/2

157B5013

With pilot oil supply.

P = 7/8 in - 14

157B5213

For electrically actuated valves

P = G 3/4

157B5113

Connection for electrical


LS unloading valve, PVPX.

P = 1 1/16 in - 14

157B5313

Open centre pump side module for


pumps with fixed displacement.
For purely mechanically actuated
valve groups.

Closed centre pump side module for


pumps with variable displacement.
For purely mechanically actuated
valve groups.

Open centre pump side module for


pumps with fixed displacement.
With pilot oil supply for
electrically actuated valves.

Closed centre pump side module for


pumps with variable displacement.
With pilot oil supply.
For electrically actuated valves

Open centre pump side module for


pumps with fixed displacement.
With pilot oil supply for
electrically actuated valves.
Connection for electrical
LS unloading valve, PVPX

Connection: P = G 1/2; 14 mm deep or G 3/4; 16 mm deep. LS/M = G 1/4; 12 mm deep; T = G 3/4; 16 mm deep.
P = 7/8 in - 14; 0.65 in deep or 1 1/16 in - 12; 0.75 in deep. LS/M = 1/2 in - 20; 0.47 in deep. T = 1 1/16 in - 12; 0.75 in deep.

20

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Modules and code numbers
PVP,
PUMP SIDE MODULES
Symbol

Description

Code number

Open centre pump side module for


pumps with fixed displacement.
For mechanically actuated valves.

P = G 3/4

157B5102

P = G 3/4

157B5103

P = G 3/4

157B5180

Connection for LS
unloading valve, PVPX.

Closed centre pump side module for


pumps with variable displacement.
For mechanically actuated valves.
Connection for LS
unloading valve, PVPX.

Open centre pump side module for


pumps with fixed displacement.
With pilot oil supply for electrical
actuation and connection for pilot
oil pressure.

Closed centre pump side module for


pumps with variable displacement.
With pilot oil supplyfor electrical
actuation and connection for pilot
oil pressure.

P = G 3/4

157B5181

P = G 3/4

157B5190

P = G 3/4

157B5191

Open centre pump side module for


pumps with fixed displacement.
With pilot oil supply for hydraulic
actuation and connection for pilot
oil pressure.

Closed centre pump side module for


pumps with variable displacement.
With pilot oil supply for hydraulic
actuation and connection for pilot
oil pressure.

Connection: P = G 1/2; 14 mm deep or G 3/4; 16 mm deep. LS/M = G 1/4; 12 mm deep; T = G 3/4; 16 mm deep.
DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

21

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Modules and code numbers
PVPV AND PVPVM,
PUMP SIDE MODULES
Symbol

Description
PVPV
Closed center pump side module
for pumps with variable
displacement

Code number

P and T = G 1

157B5938

P and T = 1 5/16 UN
Max pump pressure = 350 bar [5075 psi]
Max. pump flow = 150 l/min [40 US gal/min]
PVPV
Closed center pump side module
for pumps with variable
P and T = G 1

157B5911

With pilot supply for electrical


actuation

displacement
With pilot supply for electrical
actuation
With shock and suction valve PVLP 63
P and T = 1 5/16 UN
Max pump pressure = 350 bar [5075 psi]
Max. pump flow = 150 l/min [40 US gal/min]
PVPVM
Closed centre pump side module
for pumps with variable
P and T = G 1
displacement

157B5941

157B5913

157B5937

With pilot supply for electrical


actuation
P and T = 1 5/16 UN
Max pump pressure = 350 bar [5075 psi]
Max pump flow = 230 l/min [ 61 US gal/min]
PVPVM
Closed centre pump side module
for pumps with variable
P and T = G 1
displacement
With pilot supply for electrical
actuation
With shock and suction valve PVLP 63
P and T = 1 5/16 UN
Max pump pressure = 350 bar [5075 psi]
Max pump flow = 230 l/min [ 61 US gal/min]

22

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

157B5912

57B5940

157B5914

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Modules and code numbers
PVB,
BASIC MODULES WITHOUT ADJUSTABLE LSA/B PRESSURE LIMITING VALVES

Symbol

Code number
No facilities for
Facilities for
shock valves A/B shock valves A/B

Description

Without load drop


check valve and
pressure compensator.
Can be used where
load holding
valves prevent oil
from flowing back
through channel P.

G 1/2
14 mm deep

157B6000

157B6030

7/ in - 14
8
0.65 in deep

157B6400

157B6430

G 1/2
14 mm deep

157B6100

157B6130

7/ in - 14
8
0.65 in deep

157B6500

157B6530

G 1/2
14 mm deep

157B6136

8 in - 14
0.65 in deep

157B6536

G 1/2
14 mm deep

157B6200

157B6230

7/ in - 14
8
0.65 in deep

157B6600

157B6630

Load drop
check valve.

Load drop check valve.


LSA/B shuttle valve.
To be used with
float position spools.

7/

With non-damped
compensator valve.

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

23

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Modules and code numbers
PVB,
BASIC MODULES WITHOUT ADJUSTABLE LSA/B PRESSURE LIMITING VALVES

Symbol

Code number
No facilities for
Facilities for
shock valves A/B shock valves A/B

Description

G 1/2
14 mm deep

157B6206

157B6236

With damped
compensator valve
7/

8 in - 14
0.65 in deep

PVB,
BASIC MODULES WITH ADJUSTABLE LSA/B PRESSURE LIMITING VALVES

Symbol

Code number
No facilities for
Facilities for
shock valves A/B shock valves A/B

Description

With non-damped.
compensator valve.
Adjustable LSA/B
pressure limiting valves.
External LS connection
port A/B.
Also used for
float position spools.

G 1/2
14 mm deep

157B6203

157B6233

7/ in - 14
8
0.65 in deep

157B6603

157B6633

157B6208

157B6238

G 1/2
Damped compensator
14 mm deep
valve.
Adjustable LSA/B
pressure limiting valves.
External LS connection 7
/8 in - 14
port A/B.
0.65 in deep

Connection: LSA/B: G 1/4 12 mm deep, 1/2 in-20; 0.47 in deep

24

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Modules and code numbers
PVM,
MECHANICAL ACTUATION
Symbol

Description

Code number

PVM,
Standard, spring centered .
Individual oil flow adjustment to ports A and B.

22.5

157B3171

157B3191

37.5

157B3172

157B3192

157B3173

157B3193

22.5

157B3175

157B3195

37.5

157B3174

157B3194

PVM
Without actuation lever and base.
Shaft for mounting of actuation lever.
PVM,
As standard, without actuation lever.
With base for mounting of actuation lever.
Note: Code number for the anodiseret version of 157B3171 is 157B3184

PVMD,
COVER FOR MECHANICAL ACTUATION
Symbol

Description

Code number

PVMD,
Cover for purely mechanically operated valve.

157B0001

PVH,
HYDRAULIC ACTUATION
Symbol

Description

Code number
G 1/4; 12 mm deep

PVH,
Cover for hydraulic remote control

9/ -18 UNF; 0.54


16

in deep

157B0008
157B0007

PVMR,
FRICTION DETENT
Symbol

Description
PVMR,
Friction detent

Code number
157B0004

PVMF,
MECHANICAL FLOAT POSITION
Symbol

Description

PVMF,
Mechanical float position lock

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

Code number

157B0005

25

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Modules and code numbers
PVE
ELECTRICAL ACTUATION
Symbol

Description
PVEO;
ON/OFF

PVEM, standard.
Proportional Medium
On/Off-modulated, inductive transducer.
PVEM,
For float position.
Proportional Medium.
On/Off-modulated, inductive transducer etc.
PVEH, standard.
Proportional High.
Pulse-width modulation, quick response, low hysteresis,
active fault monitoring, inductive transducer.
PVEH,
Proportional High.
Pulse width modulation, quick response, low hysteresis,
passive fault monitoring, inductive transducer.
PVEH,
For float position.
Proportional High. Pulse width modulation , quick response
low hysteresis, active fault monitoring,inductive transducer etc.
PVES,
Proportional super.
Specifications as PVEH but hysteresis ~ 0%

26

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

Code number
12 V

157B4216

24 V

157B4228

12 V

157B4116

24 V

157B4128

12 V

157B4416

24 V

157B4428

12 V

157B4016

24 V

157B4028

12 V

157B4086

24 V

157B4088

12 V

157B4316

24 V

157B4328

12 V

157B4816

24 V

157B4828

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Modules and code numbers
PVLA,
SUCTION VALVE (FITTED IN PVB)
Symbol

Description

Code number

Suction valve for


port A and/or B.

157B2001

Plug for connecting the nonactive port to tank,


when using a single acting spool.

157B2002

PVLP,
SHOCK AND SUCTION VALVE (FITTED IN PVB)
Symbol

Description

Shock and suction


valve for port A and/or B.
(Not adjustable)

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

Setting
bar
[psi]

Code number

32
50
63
80
100
125
140
150

460
725
914
1160
1450
1813
2031
2175

157B2032
157B2050
157B2063
157B2080
157B2100
157B2125
157B2140
157B2150

160
175
190
210
230
240
250
265
280
300

2320
2538
2755
3045
3335
3480
3625
3843
4061
4351

157B2160
157B2175
157B2190
157B2210
157B2230
157B2240
157B2250
157B2265
157B2280
157B2300

320
350

4641
5075

157B2320
157B2350

27

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Modules and code numbers
PVS,
END PLATE
Symbol

Description

Code number
157B2000

PVS,
without active elements.
No connections

PVS,
without active elements.
Max. intermittent LX
pressure: 250 bar [3625 psi]

157B2020

G 1/8, 10 mm deep

157B2011

3/ in - 24; 0.39 in deep


8

157B2021

157B2014

PVSI,
without active elements.
Without connections

PVSI,
without active elements.
LX connections.
Max. int. LX pressure:
350 bar [5075 psi]

157B2004

G 1/4, 12 mm deep

157B2015

1/ in - 20; 0.47 in deep


2

157B2005

PVAS,
ASSEMBLY KIT

Description

0 PVB

1 PVB

2 PVB

3 PVB

Tie bolts and seals

8000*

8001

8002

8003

1 PVB

2 PVB

3 PVB

8021

8022

8023

Code number 157B


4 PVB
5 PVB
6 PVB
8004

8005

8006

7 PVB

8 PVB

9 PVB

10 PVB

8007

8008

8009

8010

7 PVB

8 PVB

9 PVB

10 PVB

8027

8028

8029

8030

*) For one PVB on PVGI (combination PVG 120 / 32)

PVAS,
ASSEMBLY KIT FOR PVPVM

Description
Tie bolts and seals

28

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

Code number 157B


4 PVB
5 PVB
6 PVB
8024

8025

8026

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Modules and code numbers
PVPX,
ELECTRICAL LS UNLOADING VALVE
Symbol

Description

Code number

PVPX,
Normally open:
LS pressure relieved with no signal to PVPX.

12 V

157B4236

24 V

157B4238

PVPX,
Normally closed:
LS pressure relieved with signal to PVPX.

12 V

157B4246

24 V

157B4248

12 V

157B4456

24 V

157B4458

26 V

157B4260

PVPX,
Normally open with manual override:
LS pressure relieved with no signal to PVPX.
Manual over-ride DE-selects LS-pump

Plug

157B5601

PVPC,
PLUG FOR EXTERNAL PILOT OIL SUPPLY
Symbol

Description

G 1/2, 12 mm deep

Code number

157B5400

PVP,
Plug without check valve for
open or closed centre
1/ in-20; 0.47 in deep
2

G 1/2, 12 mm deep

157B5600

1/ in-20; 0.47 in deep


2

157B5700

PVP,
Plug with check valve for
open centre

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

29

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
GENERAL

The characteristics in this catalogue are typical measured results.


During measuring a mineral based hydraulic oil with a viscosity of 21 mm2/s [102 SUS] at
a temperature of 50C [122F] was used.

PVP,
PUMP SIDE MODULE

Pressure relief valve characteristic


in PVP
The pressure relief valve is set at an oil
flow of 15 l/min [4.0 US gal/min].
Setting range:
30 to 350 bar [435 to 5075 psi]
(with PVSI end plate) and
(300 bar [4351 psi] (with PVS end plate)

Neutral flow pressure in PVP,


open centre

30

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
PVB,
BASIC MODULE

Oil flow characteristics


The oil flow for the individual spool depends on
type of basic module
(with/without compensation)
type of pump
(fixed or variable displacement).
Please note:
The letters AA, A, B, etc. denote spool types, see pages 56 to 62. The characteristic below
is shown for spool travel in both directions. All other characteristics are shown for spool
travel in one direction only.
Pressure-compensated PVB, open or closed centre PVP
The oil flow is dependent on the supplied pump oil flow. The characteristics are plotted
for a pump oil flow, QP, corresponding to the rated max. spool oil flow, QN.
Increasing the pump oil flow to 1,4 QN will give the same oil flow on the eighth as on
the first basic module.

US
UDC
1
8

=
=
=
=

Signal voltage
Supply voltage
First PVB after PVP
Eighth PVB after PVP

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

31

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
PVB,
BASIC MODULE

Pressure compensated PVB, open or closed centre PVP


Linear characteristic
Please note:
For PVB basic modules without pressure compensator the top ends of the characteristics
(max. oil flow) are different so they correspond to those of the standard flow control
spools, see characteristics for PVB without pressure compensator.

US
UDC
1
8

32

=
=
=
=

Signal voltage
Supply voltage
First PVB after PVP
Eighth PVB after PVP

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
PVB,
BASIC MODULE

PVB without pressure compensation, open centre PVP


Oil flow as a function of spool travel.
The spool flow is dependent on the supplied oil flow, QP. The characteristics apply to
supply oil flow of 130 l/min [34.3 US gal/min] with the actuation of one basic module. If
several basic modules are activated at the same time, the characteristic depends on the
load pressure of the actuated basic modules.

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

33

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
PVB,
BASIC MODULE

PVB without pressure compensation, open centre PVP


Oil flow QA/B as a function of supplied pump oil flow (QP) curves for fully displaced
flow control spools.
The pressure drop of any oil flowing back to tank (QP - QA/B) is read on the curve for
neutral flow pressure in PVP, page 30.

34

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
PVB,
BASIC MODULE

PVB without pressure compensation, closed centre PVP


Set pressure difference between pump pressure and LS signal = 10 bar [145 psi].

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

35

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
PVB,
BASIC MODULE

PVB without pressure compensation, closed centre PVP


Set pressure difference between pump pressure and LS signal = 20 bar [290 psi].

The oil flow is dependent on the pressure difference between the pump pressure and
the LS signal. Normally the pressure difference is set at the LS pump regulator.

36

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
PVB,
BASIC MODULE

Pressure drop PVB at max. main


spool travel

Pressure drop PVB for open spool in


neutral position

Load-independent oil flow,


pressure-compensated PVB

Oil flow at LS pressure limiting,


pressure-, compensated PVB

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

37

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
PVLP,
SHOCK AND
SUCTION VALVE

PVLP, shock valve


PVLP is set at an oil flow of 10 l/min
[2.6 US gal/min].
The shock valve PVLP is designed to
absorb shock effects. Consequently, it
should not be used as a pressure relief
valve.
If the working function requires the
use of a pressure relief valve, a PVB
basic module with built-in LSA/B pressure
limiting valve should be used.

PVLA,
SUCTION VALVE

PVLP/PVLA, suction valve

38

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
PRESSURE CONTROL
SPOOLS,
CHARACTERISTICS IN
EXTREME POSITIONS

Size A:

Size B:
1: See example page 40

Size C:

Size D:
2: See example page 40

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

39

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
PRESSURE CONTROL
SPOOLS,
CHARACTERISTICS IN
EXTREME POSITIONS

Size E:

Pressure build-up
Max. oil flow can be reduced by about
50% without limitation of maximum
pressure by limiting the main spool
travel from 7 mm [0.28 in] to
5.5 mm [0.22 in]

EXAMPLES OF HOW
TO USE THE
CHARACTERISTICS FOR
PRESSURE CONTROL
SPOOLS

Example of determining the oil flow


Given:
- Spool type B
- Pressure setting PP:
160 bar [2320 psi]
- Load pressure, LSA/B:
100 bar [1450 psi]
Result:
- Oil flow = 75 l/min [19.8 US gal/min] (see page 39, size B).
Example of determining spool size
Given:
- Max. oil flow, QA/B:
90 l/min [23.8 US gal/min]
- Pressure setting PP:
150 bar [2175 psi]
- Load pressure, PLSA:
125 bar [1810 psi]
Result:
- D spool (see page 39, size D)
Please note:
Normally a smaller spool can be chosen with pressure control. It is our experience that
the spool can be one size smaller than with normal flow control.

40

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
CHARACTERISTICS FOR
FLOAT POSITION MAIN
SPOOLS

Characteristics; oil flow, spool travel and voltage


The spools have 4,8 mm spool travel in direction A and 8 mm travel in direction B:
4.8 mm [0.19 in] spool displacement in direction A gives max. oil flow to port A
4.8 mm [0.19 in] spool displacement in direction B gives max. oil flow to port B
8 mm [0.32 in] spool displacement in direction B gives completely open float position
A/B T.

Pressure drop A/B T at max. spool travel within the proportional range
(4.8 mm) [0.19 in).

Spools D and E have the same opening area for forward flow and return flow.
Spool E can give 100 l/min [26.4 US gal/min] pressure compensated oil flow due to a
higher pressure drop across spool E. This occurs during spool actuation only.
DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

41

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Technical characteristics
CHARACTERISTICS FOR
FLOAT POSITION MAIN
SPOOLS

Pressure drop A/B T in float position

42

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Dimensions
VALVE
DIMENSIONS

F :
G :
H :
I :
J :
K :
L :
M:
N
O
P
Q
R

:
:
:
:
:

Shock and suction valve, PVLP


Pressure gauge connection; G 1/4, 12 mm deep [1/2 in-20, 0.47 in deep]
Plug for external pilot oil supply, PVPC; G 1/2, 12 mm deep [1/2 in-20, 0.47 in deep]
Electrical LS unloading valve, PVPX
LS connection; G 1/4, 12 mm deep [1/2 in-20, 0.47 in deep]
Fixing holes; M8 min. 15 [5/16 in-18, 0.47 in deep]
Port A and B; G 1/2, 14 mm deep [7/8 in-14, 0.65 in deep]
LX connection: PVS; G 1/8, 10 mm deep [3/8 in-24, 0.39 in deep]
PVSI; G 1/4, 12 mm [0.47 in] deep [1/2 in-20, 0.47 in deep]
LS pressure limiting valve
Tank connection; G 3/4, 16 mm deep [1 1/16 in-12, 0.75 in deep]
Pressure relief valve
Pump connection; G 1/2, 14 mm deep or G 3/4, 16 mm deep [7/8 in-14, 0.65 in deep or 1 1/16 in-12, 0.75 in deep]
LSA and LSB connections; G 1/4, 12 mm [0.47 in] deep [1/2 in-20, 0.47 in deep]

PVB
L1
L2

mm
[in]
mm
[in]

10

82
3.23
140
5.51

130
5.12
189
7.44

178
7.01
238
9.37

226
8.90
287
11.30

274
10.79
336
13.23

322
12.68
385
15.16

370
14.57
434
17.09

418
16.46
483
19.02

466
18.35
532
20.95

514
20.24
581
22.87

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

43

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Dimensions
GENERAL DIMENSIONS

F : G 1/4, 12 mm deep [1/2 in - 20, 0.47 in deep]

44

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Lever positions
CONTROL LEVER
POSITIONS

Base with an angle of 22.5

Base with an angle of 37.5

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

45

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Hydraulic systems
MANUALLY ACTUATED
PVG 32 FIXED
DISPLACEMENT PUMP

C: Over-centre valve

46

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Hydraulic systems
ELECTRICALLY
ACTUATED PVG 32
VARIABLE
DISPLACEMENT PUMP
(ELECTRICAL ACTUATOR,
SHOCK VALVES, ETC.)

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

47

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Electrical systems
ELECTRICAL
CONNECTIONS, GENERAL

The electrical connections to remote control levers, PVE actuators and voltage supply are
made using an ordinary terminal strip.
The wiring diagrams below and on page 50 to 53 show only the basic outlines for the
electrical connection.
Voltage supply
For a main transformer with stabilised output voltage, the ripple must not exceed 5%
of rated voltage.

ELECTRICAL
CONNECTION EXAMPLE

Signal leads must not act as supply leads at the same time
unless the distance between the actuator module PVE and
terminal board is less than 3 m [3.3 yards] and the lead
cross-section is min. 0.75 mm2 [AWG 18].

25 Pin SUB-D connector


with M3 screws (MIL-DTL-24308)

F:
E:

48

Signal output,
fault monitoring
Emergency stop

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
System safety
BUILDING IN SAFETY

All makes and all types of directional control valves (incl. proportional valves) can fail.
Thus the necessary protection against the serious consequences of function failure
should always be built in.
For each application an assessment should be made of the consequences of pressure
failure and uncontrolled or blocked movements.
To determine the degree of protection that ought to be built into the system,
Sauer-Danfoss makes the following distinctions.
1.
2.
3.
4.

Maximum safety demands


High safety demands
Average safety demands
Limited safety demands.

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

49

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
System safety
1.
MAXIMUM SAFETY
DEMANDS

When the fault monitoring system in PVEH is connected, the reaction to electrical and
mechanical faults (e.g. a spool seizure) is fast and operator-independent. See page 17
fault monitoring.
A system can be protected against many electrical, hydraulic and mechanical faults by
building in components as shown in the diagram:
R: Alarm logic EHA (or relay) connected to the fault monitoring system in PVEH
E: Electrical emergency stop
M: Solenoid valve
C: Pilot-operated check valve
The alarm logic EHA cuts off current to the solenoid valve (M) when PVEH monitoring
registers a fault. The solenoid valve then leads the oil flow direct from pump to tank.
Thus all functions are without operating pressure, i.e. locked in position, because there is
no pilot pressure on the pilot operated check valve (C).
Actuation of the emergency switch (E) cuts off current to the proportional valve and the
solenoid valve (M). Actuation in this case is manual, but the result is the same as above.
Stopping or disconnecting the pump drive motor is another safety measure, if the system
reaction time can be accepted.
Note:
The neutral position switch in the remote control units should not be used.
PVEH with fault monitoring must have a constant voltage supply.

50

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
System safety
2.
HIGH SAFETY DEMANDS

The difference between this safety method and the one previously described (1) is that
here there is no built-in automatic fault monitoring and a neutral position switch (N) is
connected.
The method still gives a high degree of protection, but requires operator intervention. It
is recommended that the neutral position switch be always connected to the electrical
system. This then automatically cuts off current to the proportional valve when the
remote control unit is in neutral position.

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

51

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
System safety
3.
AVERAGE SAFETY
DEMANDS

The difference from the previous method is that the LS- signal from the proportional
valve is led direct to tank when the emergency switch (E) is actuated. This can be
achieved by using the Sauer-Danfoss LS unloading valve PVPX, integrated in the pump
side module.
In a system with open centre PVP and a fixed displacement pump, the effect of the PVPX
is an almost pressureless system, 8-14 bar [120-200 psi] i.e. all functions requiring a higher
operating pressure will not operate, see page 11.
The method can also be used in LS systems with a variable displacement pump and
closed centre version proportional valve.
The pressure after LS relief then depends on the pump stand-by pressure.

52

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
System safety
4.
LIMITED SAFETY
DEMANDS

The safety system can consist of an emergency switch (E) and a neutral position
switch (N) if protection against electrical failure is the only requirement. Here, there is
no protection against hydraulic and mechanical faults (spool seizured in an extreme
position).

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

53

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Other operating conditions
OIL

The main duty of the oil in a hydraulic system is to transfer energy; but it must also
lubricate the moving parts in hydraulic components, protect them against corrosion, and
transport dirt particles and heat out of the system. It is therefore important to choose the
correct oil with the correct additives. This gives normal operation and long working life.
Mineral oil
For systems with PVG 32 valves Sauer-Danfoss recommends the use of mineral-based
hydraulic oil containing additives: Type HLP (DIN 51524) or HM (ISO 6743/4).
Non-flammable fluids
Phosphate-esters (HFDR fluids) can be used without special precautions. However,
dynamic seals must be replaced with FPM (Viton) seals.
So please contact the Sauer-Danfoss Sales Organization if the PVG 32 valve is to be used
with phosphate-esters.
The following fluids should only be used according to agreement with the Sales
Organization for Sauer-Danfoss:
Water-glycol mixtures (HFC fluids)
Water-oil emulsions (HFB fluids)
Oil-water emulsions (HFAE fluids)
Biodegradable oils
PVG 32 valves can be used in systems with rapeseed oil. The use of rapeseed oil is
conditioned by
- complying with the demands on viscosity, water content, temperature and filtering
etc. (see chapters below and technical data page 12).
- adapting the operating conditions to the directions of the oil supplier.
Before using other biodegradable fluids, please consult the Sauer-Danfoss Organization.

PARTICLE CONTENT,
DEGREE OF
CONTAMINATION

Oil filtration must prevent particle content from exceeding an acceptable level, i.e. an
acceptable degree of contamination.
Maximum contamination for PVG 32 is 19/16 (see ISO 4406. Calibration in accordance
with the ACFTD method).
In our experience a degree of contamination of 19/16 can be maintained by using a filter
fineness as described in the next section.

54

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

PVG 32 Proportional Valve


Technical Information
Other operating conditions
FILTRATION

Effective filtration is the most important precondition in ensuring that a hydraulic system
performs reliably and has a long working life. Filter manufacturers issue instructions and
recommendations. It is advisable to follow them.
System filters
Where demands on safety and reliability are very high a pressure filter with bypass and
indicator is recommended. Experience shows that a 10 m nominal filter (or finer) or a
20 m absolute filter (or finer) is suitable.
It is our experience that a return filter is adequate in a purely mechanically operated
valve system.
The fineness of a pressure filter must be selected as described by the filter manufacturer
so that a particle level of 19/16 is not exceeded.
The filter must be fitted with pressure gauge or dirt indicator to make it possible to check
the condition of the filter.
In systems with differential cylinders or accumulators the return filter must be sized to
suit the max. return oil flow. Pressure filters must be fitted to suit max. pump oil flow.
Internal filters
The filters built into PVG 32 are not intended to filter the system but to protect important
components against large particles. Such particles can appear in the system as a result
of pump damage, hose fracture, use of quick-couplings, filter damage, starting up,
contamination, etc.
The filter in the electrical actuator PVE protecting the solenoid valves has a mesh of
150 m.
Bursting pressure drop for internal filters is 25 bar [360 psi].

DKMH.PK.570.C2.02 520L0344

55

RF4 Series
Return Line Filters

Global Filtration Technology


27

Return Line Filters


RF4 Series
Applications for
RF4 Filters

Mobile Equipment

Mining Equipment

Industrial Power Units

Automotive Specified Equipment

Cover
Tee handle for
easy service
Slotted for
quick release
Gauge (optional)
Color coded for
easy reading
15 or 25 psi
calibration

The RF4 is a rugged, industry


proven filter assembly. The
all steel housing will provide
trouble free operation in demanding return line applications. The in-tank flange option
with quick release cover makes
this filter series an excellent
choice for a wide range of
applications.

Ports
NPT or SAE
Mounting Flange
(optional)
Simple in-tank
installation
Housing
Durable all steel
construction

To insure the best filtration


possible, all elements are
multipass tested in accordance
with ANSI/ NFPA T3.10/8.8
RI-1990. In addition, the
elements meet the SAE HF4
automotive specification.

Elements
(not visable)
Cellulose, wire or
high performance
Microglass II media
Meet SAE
(automotive)
HF4 standard
Single or
double length

Reliable, field proven components. Accurate and complete


testing. Full performance data
disclosure. We give you our
best, so you can do your best.

Feature

Advantage

Benefit

Top access element service

Oil remains in housing


Quicker element change

No Spills
Reduced maintenance costs

Slotted cover

Quick release cover


Cap screws remain in housing

Reduced maintenance costs


No loose parts

All steel construction

Durable, built to last


Good for mining applications

No downtime
Versatility

Visual or electrical
indicators

Know exactly when to


service elements

Helps prevent bypass


condition
No premature disposal

Cover / bypass is one


complete assembly

No loose parts during service


Visually examine bypass valve

28

No misplaced parts
Verify cleanliness and integrity

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

Return Line Filters


RF4 Series
RF4-1 Element Performance

Efficiency

Efficiency %

Capacity

PSID
100

BAR
02Q

Beta Rating
10,000
02Q

05Q

80

99.9

1,000

99.5
99.0

20Q

100

60

10Q

10Q

0 5Q

200

40

20

20Q

95.0

20

2
1

50.0
0

10

15

20

25

20

40

60

80

100

Grams

Particle Size (Micrometre)

Multipass tests run @ 50 gpm to 100 psid terminal - 5mg/L BUGL

Flow vs. Pressure Loss


0
20

LPM
50 100 150 200 250 300 350
150SUS

0
20

LPM
50 100 150 200 250 300 350
150SUS

02Q

1.2
16

1.2

03C

16
1.0

1.0
10C

05Q

PSID

10Q

20

40
60
GPM

80

0.6

0.4

ing
ous
H
y
pt
Em

20Q

0.8
20C

0.2
100

0.0

29

20

40
60
GPM

80

100

BAR

0.6

12
BAR

0.8

PSID

12

0.4
0.2
0.0

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

Return Line Filters


RF4 Series
RF4-2 Element Performance

Efficiency

Efficiency %

Capacity

PSID
100

BAR
02Q

Beta Rating
10,000
02Q

05Q

80

99.9

1,000

99.5
99.0

20Q

100

60

10Q

10Q

05Q

200

40

20

20Q

95.0

20

2
1

50.0
0

10

15

20

25

30

60

90

120

150

180

Grams

Particle Size (Micrometre)

Multipass tests run @ 100 gpm to 100 psid terminal - 5mg/L BUGL

Flow vs. Pressure Loss


0
20

100

200

LPM
300

400

500

0
20

150SUS
02Q

100
150SUS

200

LPM
300

400

500

03C

1.2

1.2

16

16
1.0

PSID

0.6

8
10Q

30

60
90
GPM

120

Empty Housing

0.6

8
20C

0.4

10C

0.4

20Q

0.8

BAR

05Q

12
BAR

0.8

PSID

12

1.0

0.2
150

0.2
0

0.0

30

30

60
90
GPM

120

150

0.0

Parker Hannifin Corporation


Hydraulic Filter Division
Metamora, OH

4/2- and 4/3- way directional


control valves pilot operated

RPEH4-16

Size 16 p max up to 320 bar Qmax up to 300 L/min

Solenoid pilot operated directional valves (RPEH)

Hydraulic pilot operated directional valves (RPH)

Small energy input

Wet pin core tubes

Manual overrides optional


(only for RPEH)

Installation dimensions to DIN 24 340,


ISO 4401 and CETOP - RP 121H

HA 4023
2/2003
Replaces
HA 4023 2/2002

Functional Description
The RPEH solenoid operated - hydropiloted valves are
consisting of an RPE3-06 type solenoid operated
directional control valve (see data sheet HA 4010) that
operates a 4-way hydropiloted control valve with a
connection surface in accordance with the CETOP
standards. They are available in various configurations
and spool types.
The pilot and the drain connections can be made
internal or external by inserting or removing the
accordant
threaded plugs located in the main
directional control valve.

A wide range of configurations and different solenoid


operated - hydropiloted directional control valve spool
positions are available:
4-way, 3-position directional control valve, with two
solenoids; positioning of the spool in center position is
obtained with centering springs.
4-way, 2-position directional valve, with one solenoid
and one return spring or two solenoids and detent of the
spool position.
The basic surface treatment of the valve housing is
phosphate coated and the solenoids are zinc coated.

HA 4023

Performance Characteristic
Pressures in bar)

MIN.

MAX.

Pilot pressure

210

Pressure on line T with internal drainage

140

Pressure on line T with external drainage

250

PRESSURES

Maximum flow rates in L/min

210 bar

320 bar

Spool type C11

250

200

All other spools

300

250

Pressure Drop Dp-Q

n = 35 mm /s and t = 50 C

Pressure drop Dp in bar

Measured at

Flow Q in L/min

Spool type

Spool position

P-A

P-B

Connections
A-T
Curves on graph

Z11

Energized

1
4
1

2
4
2

6
1

4
3

R51, R52,
X51, X52

De-energized
Energized
De-energized
Energized
De-energized
Energized
De-energized
Energized

J17, J27

Energized

H11
Y11
C11

* A-B blocked

B blocked

B-T

P-T

6*

1
A blocked

HA 4023

Pilot and Drain


The RPEH valves are available with pilot and drain, both internal and external. The version with external drain allows
for a higher back pressure on the outlet.
Plug assembly

Type of valve

RPEH4-16**/*

Internal pilot and external drain

NO

YES

RPEH4-16**/*I

Internal pilot and internal drain

NO

NO

RPEH4-16**/*E

External pilot and external drain

YES

YES

RPEH4-16**/*EI

External pilot and internal drain

YES

NO

X: plug M6 x 8 for external pilot


Y: plug M6 x 8 for external drain

Electrical Features
Solenoids
The operating solenoids are DC solenoids. For AC supply the solenoids are provided with rectifier which are integrated in the
DIN connector socket as part of the solenoid. The connectors can be turned by 90. By loosening the nut, the solenoids can be
turned or replaced without interfering with any seals of the valve.In the case of solenoid malfunction or power failure, the spool
of the valve can be shifted by manual override, provided the pressure in T-port does not exceed 25 bar.

Max. allowable voltage variation

DC solenoid

AC solenoid

-10 ... +6

10

Max. switching frequency

1/h

10 000

Switching times 10 %, energizing (two position)

ms

70

60

Switching times 10 %, de-energizing (two position)

ms

80

80

Switching times 10 %, energizing (three position)

ms

50

80

Switching times 10 %, de-energizing (three position)

ms

60

60

Duty cycle

100

Service life

cycles

107

Enclosure type to DIN 40 050

IP 65

The values indicated refer to a solenoid valve operating with piloting pressure 100 bar, with mineral oil at a temperature of
50 C, a viscosity of 35 mm2/s and with PA and BT connections. The switch on times are obtained from the time the spool
switches over. The switch off times are measured at the time pressure variation occurs in the line.

HA 4023

Type of Command
Solenoid control: RPEH
The valve is supplied with a pilot solenoid valve type RPE3-06.

Hydraulic control: RPH


The valve is supplied with a cross-connection cover-plate.
X and Y connections are used for the hydraulic control of the valve.

RPH4-163

RPH4-162

RPH4-162

Controls
Control of the main spool shifting speed: D
By placing a 2VS3-06 type double flow control valve
between the pilot solenoid valve and the hydropiloted valve,
the piloted flow rate can be controlled and therefore the
shifting speed can be varied. Add the letter D to the
identification code to request this device.

Manual Override
Whenever the solenoid valve installation may involve exposure to atmospheric agents or be used in tropical climates,
the manual override, boot protection is recommended. Add the suffix N1or N2 to request this device.

Electrical Connector
The solenoid valves are never supplied with connector. Connectors must be ordered separately.

Special Configurations C3
Check valve incorporated on line P: C3
Valve RPEH is available upon request with check valve incorporated on line
P. This is particularly useful to obtain the necessary piloting pressure when
the main control valve, in the rest position, has line P connected to the T
outlet. The cracking pressure is 5 bar. Add C3 to the identification code for
this request.

HA 4023

Installation
Configurations with centering and recall springs can be mounted in any position; type J17, J27 valves - without springs and
with mechanical retention must be mounted with the longitudinal axis horizontal. Valve fastening takes place by means of
screws or tie rods, placing the valve on a flat surface, with values of planarity and smoothness that are equal to or better
than those indicated in the drawing. If the minimum values of planarity or smoothness are not met, fluid leakages between
valve and mounting surface can easily occur.

Spare parts
Seal kit
Design

Dimensions, number
O-ring

Square ring

Back-up ring

Ordering
number

22.22 x 2.62 (4 pcs.)


Standard - NBR

10.82 x 1.78 (2 pcs.)

487-9901

31.42 x 2.62 (2 pcs.)

Head valve
size 16

22.22 x 2.62 (4 pcs.)


Viton

10.82 x 1.78 (2 pcs.)

487-9902

31.42 x 2.62 (2 pcs.)


Throttle valve
2VS3-06-CS
type number
525-0023

Standard - NBR

18 x 2.65 (2 pcs.)

9.25 x 1.68 (4 pcs.)

6.9 x 1.8 (2 pcs.)

17.83 x 22.19 x 1.14 (2 pcs.)

17.12 x 2.62 (2 pcs.)


Viton

9.25 x 1.78 (4 pcs.)


6.75 x 1.78 (2 pcs.)

Control valve

6.73 x 9.43 x 1.14 (2 pcs.)

525-9900

9.43 x 6.73 x 1.14 (2 pcs.)


17.83 x 22.19 x 1.14 (2 pcs.)

525-9940

see data sheet ARGO-HYTOS - RPE3-06

Mounting bolt
Dimensions, number
Fixation of
extension
of valve

Bolt M5 x 45
Bolt M5 x 98 - 8G
Nut M5

Tightening torque
DIN 912-10.9
(4pcs.)
(4 pcs.)

Ordering
number
484-9958

8.9 Nm
760-0072

Other
Design
Cover plate

PA, BT

525-0084

PB, TA

525-0079

Caution!

Service valve without range stated parameter consultation with manufacturer.


Detaile information at control vavle - see data sheet RPE3-06, HA 4010
The packing foil is recyclable.
The technical information regarding the product presented in this data sheet is for descriptive purposes only. It should
not be construed in any case as a guaranteed representation of the product properties in the sense of the law.

ARGO-HYTOS a. s. CZ - 543 15 Vrchlab


Tel.: +420-499-403111, Fax: +420-499-403421
E-mail: sales.cz@argo-hytos.com
www.argo-hytos.com

Subject to alteration without notice!

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

DETALLE COMPONENTES VARIOS

ACOPLAMIENTO PALANCA 2 .
RGB1007

ACOPLAMIENTO PALANCA 4
RGB1013

ACOPLAMIENTO PALANCA 5
RGB1014

ASIENTO PARRILLA RGB1037

TOBERA PROYECCION RGB1048

A20MANUAL1-01

44

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

TUBO CONEXIN 2 1/2 HD


RGB1049

Y DISTRIBUIDORA AIRE
RGB1050

ABRAZADERA TOBERA RGB1055

TERMINAL HE HD 2 RGB1073

ACTUADOR HIDRAULICO 180


RGB1077

A20MANUAL1-01

ACTUADOR HIDRAULICO 360


RGB1078

45

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

CUERPO DIFUSOR COMPLETO


RGB1094

PLACA GAFAS
RGB1114

ANILLO DESGASTE RGB1115

ASIENTO ANILLO RGB1116

SALIDA CROMADA RGB1119

SELLO SALIDA CROMADA


RGB1122

A20MANUAL1-01

46

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

COJINETE SALIDA CROMADA


RGB1123

ESPIRAL MANGUERA SHOTCRETE


RGB1158

PISTONES COPA BOMBEO


RGB1170

LINGAS CORTAS MANGUERAS


RGB1172

LINGAS LARGAS MANGUERAS


RGB1182

LUBRICANTE BOMBA ADITIVO


RGB1181

A20MANUAL1-01

47

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

RODAMIENTO ORBITOR RGB1189

VIBRADOR 24VDC RGB1190

GUIA PISTON COPA RGB1241

CRUCETA ORBITOR RGB1243

SELLO EJE TUBO S RGB1307

MANGUERA SHOTCRETE 2
LARGO 10 MT RGB1332

A20MANUAL1-01

48

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

CODO REDUCCION 5 A 4 HD
RGB 1344

TUBO DESCARGA 4 HD
RGB1345

REDUCCION 4 A 2 HD
RGB 1346

SET PLACAS ROBOT RGB1348

SOPLADOR 2 RGB1350

FOCO TRASLADO RGE1059

A20MANUAL1-01

49

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

CONTROL REMOTO COMPLETO


RGE 1133

CORTA CORRIENTE RGE1134

INDICADOR NIVEL ACEITE


RGE1147

BATERIA CONTROL REMOTO


RGE1159

A20MANUAL1-01

50

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

ACTUADOR PVG PROP RGE1231

FOCO INTERMITENTE RGE1307

FILTRO PRESION RGH1059

FILTRO RETORNO RGH1060

BOMBA HIDROSTATICA RGH1062

A20MANUAL1-01

51

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

VALVULA CAMBIO DIRECCION


RGH1094

INSERTOS VALVULAS LOGICAS


RGH1124

BOMBA HIDRAULICA BOMBEO


RGH1135

ACTUADOR PVG ON OFF RGE1136

BOMBA HIDRAULICA BRAZO


RGH1155

A20MANUAL1-01

52

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

MOTOR HIDRAULICO ADITIVO


RGH1156

VALVULA HIDRAULICA BOMBEO Y


TUBO S
RGH1157

VALVULA CONTRO MOVIMIENTO


RGH1158

MOTOR HIDRAULICO ORBITOR


RGH1159

FILTRO ACEITE MOTOR RGM1001

FILTRO DIESEL MOTOR RGM1027

A20MANUAL1-01

53

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

ELEMENTO PREFILTRO DIESEL


RGM1041

SILENCIADOR DE ESCAPE
RGM1072

MANETA ACELERADOR MANUAL


RGM1076

PEDAL ACELERADOR RGM1077

VALVULA DE FRENO RGM1086

TAPA PRESURIZADA RGM1090

A20MANUAL1-01

54

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

PIOLA ACELERADOR DE PIE


RGM1133

PIOLA ACELERADOR MANUAL


RGM1134

MANGUERA SHOTCRETE 2
LARGO 3,3 MTS RGM1139

SET ELEMENTOS FILTRO AIRE


RGM1145

AMORTIGUADOR PUERTA LATERAL


RGM1146

NEUMATICO TRACCIONAL
RGM1148

A20MANUAL1-01

55

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

SOPORTE PARRILLA RGP1011

RODILLO BRAZO GRANDE RGP1016

RODILLO BRAZO CHICO RGP1017

GRILLETE LINGAS BRAZO RGT1110

A20MANUAL1-01

VALVULA ANTI RETORNO RGT1158

56

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

RODAMIENTOS RODILLOS BRAZO


RGT1188

MANOMETRO 0=250 bar RGT1486

KIT SELLOS CILINDRO TUBO S


ROH1014

A20MANUAL1-01

KIT SELLOS TAPA CILINDRO BOMB


ROH1045

57

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

KIT SELLOS CILINDRO TELESCOPICO


ROH1072

KIT SELLOS CILINDRO LEVANTE


ROH1146

KIT SELLOS CILINDRO GIRO UN PISTON


ROH 1162

A20MANUAL1-01

58

MANUAL DE OPERACIN Y MANTENIMIENTO


ROBOT ALPHA 20 SEMMCO
_________________________________________________________________________________________

A20MANUAL1-01

59

También podría gustarte