Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BULDOZER
ALERTA DE SEGURIDAD
PRÓLOGO
SD22, SD22E, SD22D, SD22S, SD22R, SD22G son buldozeres de 162kw (220Hp) con
transmisión hidráulica. SD22 es modelo normal, SD22D es para desierto, SD22E es modelo
con oruga alargada, SD22S es para tierra húmeda, SD22R es modelo de protección ambiental,
SD22C es modelo de carbón.
Esta instrucción ha explicado detallamente la estructura, las características, la conducción y
operación, el mantenimiento, la resolución de averías y el transporte y el depósito, ofreciendo
conocimientos básicos a los administradores y operadores para el uso eficiente, económico y
completo.
Las normas y guías de esta instrucción le ayuda a su uso de la máquina con seguridad y
eficiencia Al realizar la operación y el mantenimiento, se debe leer y respetar las cauciones
de esta instrucción con el fin de evitar los posibles accidentes inesperados y graves.
ADVERTENCIA
Antes de empezar la reparación y el mantenimiento, el operador correspondiente debe
presentar atención a los siguientes:
Antes de la reparación y mantenimiento, lee bien esta instrucción.
Lee el aviso de seguridad en esta instrucción y la etiqueta pegada y debe entenderlo
absolutamente.
Guarda la instrucción en su lugar indicado y léela regularmente.
Si se pierde esta instrucción o está ensuciada, comunique en seguida con Shantui o su
distribuidor.
Si se vende o alquiere esta máquina a otros, anexa esta instrucción por favor.
Lugar para guardar la instrucción:
Como la figura derecha, la instrucción se guarda
normalmente
En la caja de revistas en la puerta derecha o izquierda
de la cámara de chofer
Además de esta instrucción, toma la instrucción de
motor como la referencia para su uso, reparación,
mantenimiento y resoluciones de averías.
En este manual, todas las partes relacionadas a la
seguridad personal y de máquina y importantes requisitos técnicos son señaladas con el signo
o ★, presente atención por favor.
0-1
SOBRE MANTENIMIENTO PRÓLOGO
SOBRE MANTENIMIENTO
La garantía dentro del periodo grantizado especificado por Shangtui sólo incluye las averías
causadas por los defectos del material o tecnología de producción, no incluye otros fallos
Shantui no es responsable de las averías o daños que considere causados por el uso
inconveniente o descuido, este incluye pero no se limita a : trabaja en las condiciones con
insuficiente refrigerante o lubricante; demasiado suministro de aceite; operación en velocidad
sobrepasada; falta mantenimiento en sistema de refrigeración o de lubricación; depósito,
activación, pre-calefacción, correr o paro de operación no correcto; reparación de motor no
permitido; daños por el uso de combustible, lubricante no especificado o de combustible,
lubricante mezclados suciedades tales como agua, tierra etc.
Shantui no está encargado de los gastos anexos por la suspensión de trabajo, la multa ni
todos los gastos comerciales y pérdidas causados por el mantenimiento a las averías causadas
por los defectos del material o tecnología de producción
0-2
PRÓLOGO PRUEBA DE OPERACI¨®N DE BULDOZER NUEVO
0-3
LOS SEÑALES DE SEGURIDAD Y LAS EXPRESIONES CONCERNIENTES PRÓLOGO
ADVERTENCIA
Antes de salir del asiento de chofer, debe dejar la manija de bloqueo en la posición de
bloqueo, de lo contrario, al tocar la manija por casualidad, puede causar accidentes graves o
muertes.
0-4
ÍNDICE ÍNDICE
ÍNDICE
PRÓLOGO............................................................................................................................. 0-1
SOBRE MANTENIMIENTO ................................................................................................ 0-2
PRUEBA DE OPERACIÓN DE BULDOZER NUEVO....................................................... 0-3
LAS SEÑALES DE SEGURIDAD Y LAS EXPRESIONES CONCERNIENTES .............. 0-4
CAPÍTULO 1 LA SEGURIDAD................................................................................... 1-1
1.1 LOS SIGNOS DE SEGURIDAD......................................................................... 1-3
1.2 LAS NORMAS DE SEGURIDAD ...................................................................... 1-7
1.3 LAS REGLAS DE SEGURIDAD ..................................................................... 1-11
CAPÍTULO 2 FUNCIONAMIENTO............................................................................ 2-1
2.1 LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN ...................................................................... 2-3
2.2 CONDUCCIÓN ................................................................................................ .2-16
2.3 EMPUJE DE TIERRA ....................................................................................... 2-27
2.4 EL REMOLQUE, LA IZADA, EL TRANSPORTE Y EL DEPÓSITO ............. 2-32
CAPÍTULO 3 LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO .................................................. 3-1
3.1 LA ESTRUCTURA DE TODO EL BULDOZER Y LOS PRINCIPALES
PARÁMETROS TÉCNICOS ............................................................................... 3-4
3.2 MOTOR ............................................................................................................. 3-12
3.3 CONVERTIDOR DE TORSIÓN HIDRÁULICA ............................................. 3-28
3.4 LA JUNTA UNIVERSAL .................................................................................. 3-29
3.5 CAJA DE CAMBIO........................................................................................... 3-30
3.6 TRANSMISIÓN CENTRAL ............................................................................. 3-37
3.7 EMBRAGUE DE REDIRECCIÓN ................................................................... 3-40
3.8 FRENO DE REDIRECCIÓN............................................................................. 3-41
3.9 TRANSMICIÓN FINAL ................................................................................... 3-43
3.10 LA MANIPULACIÓN DE SISTEMA DE TRANSMISIÓN ............................ 3-45
3.11 EL MECANISMO DE RODAJE ....................................................................... 3-47
3.12 EL SISTEMA HIDRÁULICO............................................................................ 3-54
3.13 EL DISPOSITIVO DE TRABAJO .................................................................... 3-71
3.14 EL SISTEMA ELÉCTRICO .............................................................................. 3-75
4-5
ÍNDICE ÍNDICE
0-6
LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD
CAPÍTULO 1 LA SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
● Lea este manual primero, y asegúrese de que esté al corriente con los Cauciones que
aparecen escritos en este manual.
● Antes de operar la máquina, hay que leer bien este manual, y siga los procedimientos
de operación.
1-1
LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD
LA SEGURIDAD
1.1 LOS SIGNOS DE LA SEGURIDAD...........................................................................1-3
1.1.1 EL PLANO DE DISTRIBUCIÓN DE LOS SIGNOS DE SEGURIDAD ...........1-3
1.1.2 LOS SIGNOS DE SEGURIDAD .........................................................................1-4
1.2 LAS NORMAS DE SEGURIDAD ..............................................................................1-7
1.2.1 LAS NORMAS DE SEGURIDAD ......................................................................1-7
1.2.2 LOS EQUIPOS DE SEGURIDAD.......................................................................1-7
1.2.3 LOS SERVICIOS Y LAS HERRAMIENTAS PARA LA PROTECCIÓN A SÍ
MISMO ............................................................................................................1-7
1.2.4 LAS REFORMACIONES SIN PERMISOS ........................................................1-8
1.2.5 HAY QUE BLOQUEARSE ANTES DE SALIR DEL ASIENTO DEL
CONDUCTOR ....................................................................................................1-8
1.2.6 SUBIR Y BAJAR LA MÁQUINA .......................................................................1-8
1.2.7 LA PREVENCIÓN DEL INCENDIO DE LOS ACEITES ..................................1-8
1.2.8 LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD CUANDO OPERA EN TEMPERATURAS
ALTAS ...............................................................................................................1-9
1.2.9 PARA EVITAR LOS DAÑOS DEL POLVO DE ASBESTO...............................1-9
1.2.10 PARA EVITAR QUE SEA EXPRIMIDO O CORTADO...................................1-9
1.2.11 LOS CAUCIONES PARA USAR EL ARMAZÓN PARA PREVENIR
LA INVERSIÓN. (SI TIENE LO EQUIPADO)................................................1-10
1.2.12 INSTRUCCIONES SOBRE LAS PIEZAS OPCIONALES ............................1-10
1.3 REGLAS DE SEGURIDAD ......................................................................................1-11
1.3.1 ANTES DE ENCENDER EL MOTOR ..............................................................1-11
1.3.2 EL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA ..................................................1-12
1.3.3 EL TRANSPORTE .............................................................................................1-15
1.3.4 ACUMULADOR................................................................................................1-15
1.3.5 REMOLQUE ......................................................................................................1-16
1.3.6 ANTES DEL MANTENIMIENTO ....................................................................1-17
1.3.7 EL PERÍODO DEL MANTENIMIENTO..........................................................1-18
1-2
LA SEGURIDAD LOS SIGNOS DE LA SEGURIDAD
1-3
LOS SIGNOS DE LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD
ATENCIÓN
1. Antes de operar, asegúrese de haber leído las instrucciones con 6. Cuando apaga el motor, hay que dejar el motor en el vacío por
detenimiento. cinco minutos, y luego pone la llave a la posición OFF (apagado).
2. Antes de encender el motor, hay que inspeccionar si el depósito 7. Los casos de atención del manejo en las rampas:
esté lleno del agua de refrigeración. Cuando la temperatura está (1) Hay que asegurar de que el freno funciona bien.
bajo 0 grado centígrado, hay que soltar el agua o agregar el
refrigerante a tiempo. (2) Hay que agregar el carbulante al nivel estipulado.
3. Cada día, antes de operar, hay que inspeccionar los niveles de los (3) No pise el pedal de freno cuando sube la rampa (consulte
diferentes tipos de aceites para ver si alcancen lo estipulado, y las instrucciones)
drenar el agua dentro. 8. Inspeccione con frecuencia el motor y las partes imflamables,
4. Cuando opera, detiene la máquina o sale de la cabina del quite las cosas imflamables como las ramas, hojas, para evitar
conductor, hay que observar las siguientes reglas: entorpecer la operación y provocar los incendios.
(1) Pone la palanca del cambio de velocidades en el punto 9. Los casos de atención del mantenimiento:
muerto. Si hay aparatos de seguridad, cierra con la palanca (1) La empujadora debe detenerse en el suelo horizontal.
de seguridad. (2) Cuando pone las partes de trabajo en el suelo, hay que
(2) Bloquea el freno. cerrar la palanca de mando.
(3) Cuando baja la parte de trabajo al suelo, hay que cerrar la (3) Cuando la empujadora es levantada por las partes de
palanca de esta parte. trabajo, no entre debajo.
5. Cuando el motor funciona, hay que observar las siguientes reglas: 10. Sobre los puntos y el período de los lubricantes puede hacer
(1) No abra la cubierta al lado del motor referencia a las instrucciones.
(2) No se acerque al ventilador o la correa
(3) Hay que asegurar si el freno es seguro.
09967-00100
ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS
Cuando la 1. Cada día, antes de operar, hay que
temperatura del agua agregar el agua de refrigeración de
es muy alta, no la entrada, para que el nivel
desenrosque la tapa alcance la alcachofa.
del depósito, para 2. Después de cambiar o agregar el
evitar que el agua agua de refrigeración, hay que
dejar el motor en el vacío por 5 a
caliente salga por la 10 minutos, para que al agua llene
presión dentro. todo el sistema refrigerante. Y
luego, asegúrese de que el nivel
Para evitar los accidentes de graves daños, hay que del agua esté sobre la alcachifa
observar las siguientes reglas antes de operar la máquina y antes de operar la máquina.
los aparatos secundarios. 3. Cuando agrega el agua o
● Aprete la bocina para llamar la atención de la gente refrigerantes, no deshaga la
en los alrededores alcachofa.
● Asegúrese de que no haya nadie en la máquina o en
los alrededores
● Cuando la vista es impedida, hay que emplear los
personales para vigilar.
Hay que observar bien dichas reglas, aunque la máquina
tiene equipados la sirena y el espejo de recular.
09802-01000
1-4
LA SEGURIDAD LOS SIGNOS DE LA SEGURIDAD
ATENCIÓN
Cuando abre la tapa, hay que detener el
movimiento del motor.
Cuando la temperatura del aceite está alta, no
abra la tapa, si abre la tapa, el aceite caliente
saldrá.
Hay que desenroscar la tapa del depósito
despacio, para dejar salir la presión dentro.
Cuando la temperatura del aceite está alta, no
desenrosque la válvura de salida de aceite.
El aceite en el depósito de trabajo y la médula
del filtro hay que reemplazar cada 250 horas al
principio, y luego cada 1000 horas. (Los
requisitos de cambio, sírvase hacer referencia a
las instrucciones)
(6) Los Cauciones cuando ajusta la (7) Los Cauciones del uso de la batería
tensión de la oruga (09657-00100 y los cables (09808-01000)
en el trasero del ajuste de la
caparazón de la oruga)
ATENCIÓN ADVERTENCIAS
● Hay que apretar la oruga, Tapa
también puede agregar grasas Cuando no usa bien los cables suplementarios y los cables
desde la entrada de grasa. de batería, es posible provocar explosiones.
● Cuando laxa la oruga, puede
● Hay que usar los cables suplementarios y los cables
desenroscar un poco el tapón Jeringa de
inyectar grasa
de batería según las reglas en las instrucciones.
espiral, y exprimir la grasa. (El
ajuste de la oruga, sírvase hacer 09808-01000
referencia a las instrucciones)
● Cuando desenrosca el tapón espiral, no debe
sobrepasar más de un círculo, y asegúrese de que no
se ponga flojos los otros repuestos. Para evitar que
los aceites de alta presión dentro salpiquen y
provoquen accidentes.
● Después de ajustar, hay que enroscar bien el tapón
espiral.
09657-00100
1-5
LOS SIGNOS DE LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
Los gases explosivos
Los cigarrillo, llamas y chispas pueden causar la explosión
de las baterías, hay que proteger los ojos y la cara de los
daños de la batería. Si no ha aprobado las formaciones ni
recibido las instrucciones correctas, no debe cargar la
batería, tampoco pueden usar los cables suplementarios ni
ajustar los alambres.
Hay que mantener la gorra de ventilación bien enroscada y
horizontal.
Los gases venenos pueden causar graves quemaduras
Como tiene ácido sulfúrico, hay que evitar el contacto con
el piel, los ojos, y los vestidos, si ocurre algo imprevisto,
hay que lavar con mucha agua y acudir al doctor a tiempo
Ponga fuera del alcance de los niños.
09664-01000
1-6
LA SEGURIDAD LAS NORMAS DE SEGURIDAD
1-7
LAS NORMAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-8
LA SEGURIDAD LAS NORMAS DE SEGURIDAD
1-9
LAS NORMAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-10
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
1-11
REGLAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-12
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
1-13
REGLAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-14
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
1.3.3 EL TRANSPORTE
Cargar y descargar
● Cargar el buldozer existe peligros latentes, tenga mucho cuidado. Cuando
carga o descarga, el motor debe operar a velocidad baja, y avanzar despacio.
● Hay que cargar y descargar en suelos sólidos y planos, y mantenga cierta
distancia del borde del camino.
● Antes de descargar, hay que poner la cuña entre las ruedas y los planos
oblicuos del remolque.
● Hay que usar planos oblicuos con suficiente intensidad, y asegúrese de que el
plano oblicuo tanga suficiente longitud y anchura, para constituir una rampa
con una inclinación de seguridad.
● Asegúrese de que el plano oblicuo esté bien puesto y colocado, y dos tablas
deben estar en el mismo plano.
● Asegúrese de que la superficie del plano esté limpia, no haya suciedad de
aceite ni hielo ni otro cosas sueltas. Quite las cosas que quedan en la oruga
● No aplique la manija de redirección en la rampa. Si es necesario, retrocede
del plano oblicuo para ajustar la dirección, y luego vuelve a subir.
● Cuando termina cargar, pone una calza a la oruga, para que la máquina pueda
detener.
Embarque
● Cuando embarque el buldozer en el remolque, hay que obeservar los
diferentes criterios de la altura, anchura y longitud de cada país, región, y
obedecer las leyes concernientes.
● Cuando decide la ruta del transporte, hay que tomar en consideración la
longitud, anchura y altura de los mercancías, y evitar sobrecarga.
1.3.4 ACUMULADOR
● En el electrolito del acumulador hay ácido sulfúrico, al salpicar en la piel o la
ropa, los quemará. Si el ácido sulfúrico salpica a su cuerpo, hay que lavarlo
con agua en seguida.
● Si el ácido sulfúrico del acumulador salpica a sus ojos, existe el riesgo de ser
ciego. Si el ácido sulfúrico salpica a sus ojos, hay que lavar con gran
cantidad de agua, y acuda en seguida a los médicos.
● Si por casualidad toma el ácido sulfúrico, hay que tomar gran cantidad de
agua, o leche, huevos, aceite de verduras, y luego acuda en seguida a los
médicos.
● Cuando realice trabajos con los acumuladores, hay que llevar lentes de
seguridad o de protección.
● El acumulador también elimina hidrógeno, el hidrógeno es fácil de explotar, e
incluso por una chispa o una pequeña flama.
● Antes de tratar con los acumuladores, hay que pagar el motor y poner el
interruptor de ignición en la posición OFF.
1-15
REGLAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
INCORRECTO
1.3.5 REMOLQUE
★ Cuando arrastra, hay que atar bien el pasador con la cuerda
● Las medidas incorrectas de arrastrar pueden causar lesiones físicas o daños a
la máquina.
● Cuando arrastra la máquina con otro vehículo, hay que usar las cuerdas con
suficiente resistencia.
1-16
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
1-17
REGLAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-18
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
1-19
REGLAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-20
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
Los desechos
● No deje los aceites usados a las alcantarillas o los ríos.
● Hay que poner los aceites que salen de la máquina a botellas, no los deje echar
por el suelo.
● Cuando trata con las sustancias venenas o dañinas, como los aceites de
máquina, el combustible, el líquido refrigerante, los solventes, los filtros, el
acumulador, hay que obebecer las leyes y reglas concernientes.
INCORRECTO
1-21
OPERACIÓN OPERACIÓN
CAPÍTULO 2 OPERACIÓN
2-1
OPERACIÓN OPERACIÓN
OPERACIÓN
2.1 LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN............................................................................2-3
2.1.1 LA DISTRIBUCIÓN DE LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN. .....................2-3
2.1.2 EL USO DE TODOS LOS EQUIPOS DE MANDO.....................................2-3
2.1.3 COMBINACIÓN DE LOS MEDIDORES....................................................2-7
2.1.4 OTROS DISPOSITIVOS ..............................................................................2-9
2.2 MANEJO .................................................................................................................2-16
2.2.1 EXAMINAR ANTES DE ACCIONAR ......................................................2-16
2.2.2 EL MÉTODO DE CONDUCCIÓN Y SUS PROCEDIMIENTOS .............2-19
2.2.3 CONDUCCIÓN DE VEHÍCULOS .............................................................2-21
2.2.4 VIRAJES .....................................................................................................2-22
2.2.5 APARCAMIENTO ......................................................................................2-23
2.2.6 PARAR EL MOTOR. ..................................................................................2-24
2.2.7 MANEJO EN CONDICIONES CLIMÁTICOS ESPECIALES .................2-24
2.2.8 MANEJO EN PENDIENTES......................................................................2-25
2.2.9 CAUCIONES: .............................................................................................2-25
2.2.10 MARCHAR EN AGUA ..............................................................................2-26
2.2.11 MARCHAR EN DESIERTO.......................................................................2-26
2.3 EMPUJAR ...............................................................................................................2-27
2.3.1 OPERACIONES DE LA PALA ANGULAR Y EL ESCARIFICADOR.....2-27
2.3.2 EMPUJAR TIERRA....................................................................................2-27
2.3.3 MANEJO DE NIVELACIÓN .....................................................................2-27
2.3.4 EMPUJAR LAS TIERRAS DE FLANCO..................................................2-28
2.3.5 AJUSTE DE LA PALA ...............................................................................2-28
2.2.6 FORMA DE PROLONGAR DE VIDA ÚTIL DE LA EMPUJADORA.....2-30
2.4 REMOLQUE, IZADO, TRANSPORTE Y GUARDA............................................2-32
2.4.1 EL REMOLQUE .........................................................................................2-32
2.4.2 LA IZADA...................................................................................................2-33
2.4.3 TRANSPORTE............................................................................................2-33
2.4.4 GUARDAR..................................................................................................2-34
2-2
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
Pedal de freno
Palanca de combustible
La palanca
del cambio
de
velocidades
La palanca de
Palanca de pala Palanca de escarificador cerradura del cambio
Botón de cerradura de velocidades
Botón de cerradura de pala
Palanca de escarificador
Figura2-1
2.1.2 EL USO DE TODOS LOS EQUIPOS DE MANDO (Véase la Figura 2-2)
Figura2-2
2-3
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
Palanca de válvula①(figura2-3)
Esta barra de manejo puede controlar la revolución del motor y la potencia de
salida
Posición de ralentí
Posición de alta velocidad
Bloqueado
Libertado
2-4
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Cuando la máquina deja su carga en lo alto de la cuesta o a la margen del
precipicio, a causa de la brusca descarga, la máquina se acelerará, ahora se
puede pisar el pedal para reducir la velocidad.
ATENCIÓN
La máquina se aparca dondequiera, cuandoquiera, hay que cerrar bien el pedal
de freno.
Para parar la máquina através del bloqueo de la palanca de freno de cerradura
al pedal de freno, se debe estar en el estado de activación del motor. Porque si
el motor está apagado, el aparato de fuerza adicional al freno hidráulico ya no
trabaja y así reduce la fuerza de freno. Tenga atención especial en el paro en la
cuesta, que corre mucho riesgo. Por eso se debe operar este dispositivo de
cerradura cuando el motor está activado.
Libertado
Libertado
Bloqueado
Bloqueado
2-5
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
ATENCIÓN
Cuando detiene la máquina por un rato, asegúrese que la barra de cambio
se encuentre en el punto muerto y el brazo de freno cierre la bloqueo.
ATENCIÓN
Cuando para o mantiene la máquina, se debe bajar la pala, y presiona el
botón en la posición de bloqueo.
Subir
Hacia derecha
Bajar
Hacia izquierda
2-6
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
Levantar
Libertado
Bloqueado
Bajar
ATENCIÓN
Cuando para o mantiene la máquina, se debe bajar el escarificador, y
presiona el botón en la posición de bloqueo.
Figura2-17
2-7
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
2-8
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
ATENCIÓN
Se debe revisar los medidores seguidos en la operación para asegurar el
estado normal.
Figura2-23
2-9
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
Apagado
Encendido
Activado
2-10
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
Conectar al acumulador +
Interruptor de activación B2
Corriente de bocina
Corriente de recambio
Corriente de lámpara
grande Corriente de recambio
Relé de acumulador
Motor B
Figura 2-26
2-11
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
Figura2-27
El cinturón de seguridad
Antes de sujetar el cinturón de la
seguridad, hay que inspeccionar el
armazón de la seguridad y el cinturoón.
Sujete el cinturón de esta manera:
1) Ajuste el asiento según lo antemencionado.
2) Cuando el asiento está bien, sujete el
cinturón (1) Cuando el asiento está vacío,
tire el cinturón a través del asiento.
Inspeccione si el cinturón se entrelaza o Figura 2-28
no
3) Se siente en el asiento, tome el botón (2), aplique el enchufe (3) al botón (2)
Tire el cinturón, para inspeccionar si el cinturón está bien bloqueado. (Figura
2-28)
4) Cuando deshace el cinturón, levente con el
botón y afloje el cinturón.
★ Sujete el cinturón a lo largo del cuerpo del conductor, no lo enrosque en el
cuerpo. Botón y enchufe
Se puede ajustar la longitud del cinturón en ambos lados,
Fijar al cuerpo en el centro, delante del conductor.
2-12
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
Hojas de ajuste
direccional
Figura2-30
La ventana visible
del aparato de
almacenar liquido
El aparato de
almacenar liquido
Figura2-31
2-13
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
La maquina
de reducir
Figura2-32
★ Cuando en la pantalla de receptor hay burbujas o el efecto de enfriamiento no
funciona bien,hay que invitar a los profi
RC LC RB LB IN OUT T/M
Presión de Presión de Presión de Presión de Presión de la Presión de la Presión
giro a giro a freno a freno a entrada del salida del ajustada de
derecha izquierda derecha izquierda convertidor de convertidor de caja de
torsión torsión velocidad
Figura2-33
2-14
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
Interruptor de potencia
Esta máquina tiene una tomacorriente de 24V equipado, si la repara en la noche, y
necesita una toma de corriente de 24V, puede abrir la caja del acumulador, y se ve
una tomacorriente de 24V.
Ruido
Si hay mucho ruido en la condición de trabajo, trabajar por largo tiempo va a influir
la salud de la gente, para proteger la sensibilidad auditiva del conductor, hay que
llevar un equipo para proteger la sensibilidad auditiva y evitar las lesiones a la
gente.
2-15
OPERACIÓN MANEJO
2.2 MANEJO
ADVERTENCIA
Figura2-34
Desenrosque la tapa del tanque de agua (1) (figura 2-34), examine si el nivel del
agua esté en la altura estipulada, cuando necesita, puede agregar agua.
Añadir el agua de refrigeración unicamente después de detener el motor.Hay que
rellenar la caja de agua hasta el rebalse de agua y luego accionaer el motor.Después
2-16
MANEJO OPERACIÓN
de funcionar 5 minutos ,examine otra vez y si todavía está bajo la altura fijada hay
que añadir más agua. Si se comprueba variaciones anormales del nivel de agua, hay
que ver si existen fugas de agua, es necesario resolverlo de inmediato- Cuando
examina el nivel del agua de refrigeración, no se puede controlar sólo por medio
del control del nivel de agua.
ATENCIÓN
Cuando el agua de refrigeración está muy caliente,hay que desenroscar la
tapa y abrir después de dejar salir las presiones interiores para evitar que
el agua caliente salga y provoque accidentes.
figura2-35
Cuando el motor está detenido, saque la regla de combustible G para ver el nivel
del motor.Cuando el motor está funcionado, primero hay que comprobar el
indicador de la presión de combustible del motor a ver si está en una escala normal,
la temperatura y luego saque la regla de combustible G para ver el nivel del motor
funcionamdo. El tipo de aceite de motor se determina según la temperatura, véase
también la tabla anexa ¨El tipo y la cantidad de los aceites, el refrigerante y los
lubricantes¨. Cuando examina el nivel del aceite, hay que detener la máquina en el
suelo plano.
Cuando se agrega el combustible hay que tener en cuenta que no debe sobrepasar el
nivel fijado. Cuando examina el nivel del combustible, no se puede controlarlo sólo
por medio del control del nivel del combustible.
Examinar el nivel del combustible
Desenrosque la tapa
del depósito de
gasolina, saque la regla
de aceite (G) (figura
2-36), examine el nivel
del aceite.
Figura 2-36
2-17
OPERACIÓN MANEJO
Cada vez que termina el trabajo hay que agregar el combustible por medio del filtro.
Cuando realiza trabajos en zonas polvorientas, hay que agregar suficiente
combustible para evitar que el aire entre en la línea de transmisión.
La cabida del tanque de combustible: 480L
Cuando agrega el combustible, no lo deje salir, para exitar que producirse
incendios.
Examine el nivel del aceite del embrague de redirección (incluido el cambio de marcha,
el convertidor)
Como la figura 2-37, examine el nivel del aceite con la regla de aceite (G), Si es
necesario, hay que agregar a través del filtro (F). El tipo de lubricante se debe a la
tempeatura del medio ambiente, véase también la tabla anexa
¨El tipo y la cantidad de los aceites, el refrigerante y los
aceites lubricantes¨.
Examine el nivel del combustible, antes detener el motor.
Marchando en pendientes de más de 20 grados hay que
mentener el combustible en el lugar H.
Desenrosque la válvula (1) debajo del tanque de aceite, y
deje salir las impurezas (figura 2-38). para eliminar el
agua y los sedimentos en el combustible.
Figura2-37
2-18
MANEJO OPERACIÓN
Libertado
Libertado
Bloqueado
Libertado
2-19
OPERACIÓN MANEJO
2-20
MANEJO OPERACIÓN
2-21
OPERACIÓN MANEJO
2-22
MANEJO OPERACIÓN
2.2.5 APARCAMIENTO
Tire la palanca de la válvula de admisión (5) a la posición de ralentí, para reducir la
revolución del motor. Tire la palanca del cambio de velocidades (4) al punto neutral
(N) (figura 2-51)
Pise la parte que cruzan los pedales de la izquierda y de la derecha (2), la máquina
se para (figura 2-54); Tire la palanca de freno de bloqueo a la posición cerrada
(figura 2-55), cierre bien la palanca del cambio de velocidades de bloqueo.
ATENCIÓN
2-23
OPERACIÓN MANEJO
ATENCIÓN
Hay que dejar salir el agua que no tenga los reactivos contra la
congelación en las noches invernales para evitar daños. No dejar agua en el
enfriador de combustible.
Hay que usar los reactivos contra la congelación, no debe usar reactivos de
alcohol metílico o de alcohol, eso puede producirse problemas con el motor.
Hay que tener en cuenta que el agua de refrigeración es combustible para
evitar incendios.
Cuando baja la temperatura,la capacidad de acumulador se reducirá,el
cual provocara la disminución del rendimiento de la batería y la
congelación de líquido. Si mantiene la capacidad de cargar el acumulador
al 100%, y que el acumulador está aislado, puede resistir la temperatura
baja.
2-24
MANEJO OPERACIÓN
La temperatura de líquido
20℃ 0℃ -10℃ -20℃
Tasa de carga
100% 1.28 1.29 1.30 1.31
90% 1.26 1.27 1.28 1.29
80% 1.24 1.25 1.26 1.27
75% 1.23 1.24 1.25 1.26
Cuando el electrolito se reduce hay que agregar agua destilada antes de arrancar lo
cual evita que congele el líquido por la noche.
2.2.8 MANEJO EN PENDIENTES
Cuando baja la rampa, tire la palanca de
giro de la derecha (izquierda) al medio
recorrido, la máquina va a girar a la
izquierda (derecha) en grandes grados
(figura 2-58)
Cuando baja de la rampa, gira a la
izquierda (derecha) en pequeños grados.
(figura 2-59) Accione la palanca de
cambio de velocidad hacia izquierda
(derecha),el vehículo a la izquierda
(derecha).
Figura 2-58 Figura 2-59
2.2.9 CAUCIONES:
(1) Excepto las situaciones especiales, lno dentega la maquina en la cuesta
Si se detine cesa en pendientes,hay que dejar el vehículo con la cabeza bajo y
bloquear el pedal de freno. Si la pendiente es grande, puede entrar la pala en la
tierra, para evitar resbaladizar.
(2) Cuando la máquina está avanzando en la rampa, la inclinación no debe
sobrepasar 30 grados, cuando sube la rampa, no puede retroceder.
ATENCIÓN
Hay que conducir en dirección recta a baja velocidad y no se puede
marchar en pendientes ni girar.
No se puede cambiar de velocidad en pendientes o cuando atraviesa
obstáculos.
Cuando se marcha en pendientes, hay que asegurar que haya sufiente
combustible en el tanque de combustible. Si no, cuando se inclina el
vehículo es posible que falte combustible al motor y así que se pare. En
este caso, reducirá el efecto de freno.
2-25
OPERACIÓN MANEJO
3) Por ejemplo, si la máquina pone en marcha en la rampa, hay que pisar primero
el pedal de freno de la izquierda y la derecha, tire la palanca a la posición 1 y
deje los pedales de freno.
(4) Cuando baja de la rampa, hay que tirar la palanca del cambio de velocidades a
la posición de ralentí, y aplique el freno con el motor, si el motor produce
peligro a causa de la alta velocidad, puede reducir la velocidad con el pedal de
freno.
(5) Si conduce en una rampa que tiene una inclinación de más de 20 grados, los
aceites de máquina de cualquier lugar debe llenar al nivel más alto.
2.2.10 MARCHAR EN AGUA
Cuando el vehículo se marcha en agua, hay que verificar la profundidad del agua y
el tipo de suelo para evitar accidentes
El nivel de agua no puede sobrepasar
el centro de la rueda de transmisión
(figura 2-60)
Cuando realiza trabajos en el mar u
otros aguas de corrosividad,
hay que lavar bien la máquina después
de realizar todos los trabajos.
F
Figura2-60
2.2.11 MARCHAR EN DESIERTO
Cuando la máquina marcha en el desierto u otros lugares donde hay mucho polvo
volante, Asegurar que el vehículo está en un estado hermético y al mismo tiempo
debe limpiar los filtros de aire a tiempo.
2-26
OPERACIÓN EMPUJAR
2.3 EMPUJAR
Hay que seleccionar el tipo de máquina, ajustar la pala y las maneras de trabajo
según los objetos,el cual es de mucha importancia para prolongar el período de
trabajo de la máquina,aliviar el sueño del chofer y elevar la eficiencia del trabajo.
El buldozer SD22 se puede usar en condiciones generales, el buldozer SD22E se
puede usar en tierras porosas, el buldozer SD22S se puede usar en zonas
pantanosas.
Las palas hay dos tipos, la pala recta, la pala angular, se aplican a diferentes
situaciones geográficas y objetos de trabajo.
El límite de empuje con eficiencia es 70 metros,es más económico usar equipo de
pala en caso de larga distancia.
2.3.1 OPERACIONES DE LA PALA ANGULAR Y EL ESCARIFICADOR
Véase también otros macanismos de manejo (capítulo 2.1.2)
2.3.2 EMPUJAR TIERRA
El corte de tierra dura o congelada figura2-61
Cuando se soluciona las tierras duras o congeladas, se puede arrancar
eficientemente con la pala recta¨o¨la pala angular¨.Si la tierra es muy dura, hay que
utilizar el escarificador para auxiliar la eficiencia.
2-27
EMPUJAR OPERACIÓN
ATENCIÓN
No se puede arrancar objetos como troncos con sola una parte de la pala
angular.
En el proceso de empujar tierra,hay que evitar acción brusca,freno
brusco o giro brusco.
ATENCIÓN
Cuando deshace el brazo de varilla empujadora, preste mucha atención
con oscilación libre de la pala.
2-28
OPERACIÓN EMPUJAR
2-29
EMPUJAR OPERACIÓN
Quitar el separador (1) y fijar con fuerza los pernos (2) y ocupar el espacio de
los interruptores. (figura 2-71) mida el espacio muerto (A), y luego
desenrosque el tornillo (2) Colocar un separador de profundidad(A+1)mm y
fijar con pernos. Asegúrese de que el terminal de tracción pueda girar
libremente después de sujetar el tornillo.
2-30
OPERACIÓN EMPUJAR
Antes de realizar el trabajo hay que limpiar las piedras grandes u otros obstáculos
en el sitio de trabajo.
2-31
REMOLQUE, IZADO, TRANSPORTE Y GUARDA OPERACIÓN
El gancho
delantero de
remolque
Figura2-74
El armazón
trasero de
remolque
Figura2-75
★ Cuando se realiza este trabajo hay que asegurar que las cuerdas conecten bien
con los ganchos para garantizar que las mismas puedan soportar la carga.
ATENCIÓN
Los ganchos delantero y traseo del buldozer tienen una carga efectiva de
20 toneladas
2-32
OPERACIÓN REMOLQUE, IZADO, TRANSPORTE Y GUARDA
2.4.2 LA IZADA
Cuando la empujadora realiza operaciones como el izado hay que seguir los
sigientes pasos. Figura 2-76
Figura2-76
★ Cuando levanta pesos, hay que asegurar de que la cuerda esté bien sujetada, y
evite el contacto directo entre la parte de carga y la parte de los bordes y
esquinas de la empujadora. ( pone una madera cuadrada en el margen y esquina
de oruga). (El peso del buldozer: 23,4 toneladas)
ATENCIÓN
Cuando se realiza operaciones como el izado hay que asegurar que la
empujadora esté cerrada. Pise el pedal de freno eleva la asa de cerradura.
2.4.3 TRANSPORTE
En el proceso de transporte de los vehículos, hay que conocer y seguir las reglas de
conducción y otras reglas de transporte en caminos y de límites de los vehículos.
Cuando se atraviesen puentes o túneles,hay que medir el límite de peso de puentes
y espacio de túneles.
Cuando carga o descarga, es mejor que instala una plataforma, si usa escaleras para
cargar y descargar las máquinas, hay que obedecer estas normas. (figura 2-77)
(1) Las escaleras deben estar en estado de freno y debe fijar las ruedas con
maderas cuadradas.
(2) La escalera hay que tener suficiente anchura, longitud y espesor, para que
pueda soportar la carga y descarga de las máquinas, cuando necesita puede
2-33
REMOLQUE, IZADO, TRANSPORTE Y GUARDA OPERACIÓN
ATENCIÓN
Cuando sube por la escalera no se puede cambiar de dirección.Si es
necesario hay que retornar el vehículo a suelo plano y ajustar.
ATENCIÓN
Si la anchura de la pala supera la máquiona se puede inclinar el ángulo de la
pala o quitarla para armar nuevamente.
Si se transporta una larga distancia en agua, hay que tomar medidads
para evitar óxido.En cuanto a las palas del cilindro expuestas al aire hay
que cubrir con combustible.
Figura2-77
2.4.4 GUARDAR
Antes de guardar
Cuando la máquina no se utilice en un largo período, hay que aplicar las siguientes
medidas para que reduzca la cantidad de trabajo de preparación antes de utilizarse
nuevamente.
(1) Detrás de lavar la maquina , la pone en el edificio de la temperatura no baja
diez grados centigrados bajo cero, y no la deja en aire libre. Si las condiciones
2-34
OPERACIÓN REMOLQUE, IZADO, TRANSPORTE Y GUARDA
2-35
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
CAPÍTULO 3 LA ESTRUCTURA Y EL
PRINCIPIO
3-1
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3.1 LA ESTRUCTURA Y LOS PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS DE TODA
EL BULDOZER ..........................................................................................................3-4
3.1.1 EL ASPECTO DE TODA EL BULDOZER ..................................................3-4
3.1.2 MOTOR.........................................................................................................3-5
3.1.3 VELOCIDAD (KM/H)............................................................................3-5
3.1.4 CURVA DE RENDIMIENTO DE LA TRACCIÓN......................................3-5
3.1.5 CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN ......................3-6
3.1.6 SISTEMA OPERATIVO ...............................................................................3-6
3.1.7 PTO................................................................................................................3-7
3.1.8 EQUIPOS PARA EMPUJAR TIERRA .........................................................3-7
3.1.9 ESCARIFICADOR........................................................................................3-7
3.1.10 SISTEMA HIDRÁULICO (UNIDAD DE TRABAJO) ................................3-8
3.1.11 DIMENSIÓN DE APARIENCIA ..................................................................3-8
3.1.12 OTROS PARÁMETROS DE EFICACIA ...................................................3-10
3.1.13 ESQUEMA DE TEORÍA DE TRANSMISIÓN ..........................................3-11
3.2 EL MOTOR...............................................................................................................3-12
3.2.1 EL ASPECTO DE MOTOR ........................................................................3-12
3.2.2 PRINCIPALES PARÁMETROS DE RENDIMIENTO DEL MOTOR ......3-14
3.2.3 LA PRESENTACIÓN DE CADA SISTEMA DEL MOTOR......................3-17
3.2.4 EL DISPOSITIVO DE SALIDA DE POTENCIA ......................................3-23
3.2.5 MONTAJE DEL RADIADOR ....................................................................3-24
3.2.6 CILINDRO DE COMBUSTIBLE Y GASODUCTO..................................3-26
3.2.7 CONTROL DEL MOTOR...........................................................................3-27
3.3 CONVERTIDORHIDRÁULICO..............................................................................3-28
3.4 JUNTAS ....................................................................................................................3-29
3.5 CAJA DE CAMBIO (PLANO3-23)..........................................................................3-30
3.5.1 EL PRINCIPIO DE MECANISMO DEL ENGRANAJE PLANETARIO
Y EL MECANISMO DE EMBRAGUE......................................................3-32
3.5.2 LA LÍNEA DE TRANSIÓN DE LA FUERZA DE DIFERENTES
VELOCIDADES DE LA CAJA DE CAMBIO ...........................................3-34
3.6 TRANSMISIÓN CENTRAL ....................................................................................3-37
3.7 EMBRAGUE DE GIRO............................................................................................3-40
3.8 FRENO DE REDIRECCIÓN....................................................................................3-41
3-2
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-3
LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-1
1. Pala del empujar 2. Putter 3. Tanques de 4. Rueda de Guía
tierra Inclinación
5. Armazón de bogie 6. Rueda de Apoyo 7. Rodillo 8. Oruga
9. Cab 10. Tubo de escape 11. Tanque de aceite de
de aire elevación
3-4
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES
3.1.2 MOTOR
Modelo: Kangmingsi NT855-C280(BCⅢ)
Tipo: Motor diesel de línea recta, refrigeración
por agua, cuatro movimientos, inyección
directa de a la válvula de arriba,
turbocargador
Revolución nominal: 1800rpm
Potencia nominal: 162kw(220HP)/1800rpm
Número de cilindros—diámetro de 6—139,7mmX152,4mm
cilindro×recorrido
Deplazamiento de pistón: 14,01 L
La mínima cantidad del consumo ≤205g/kw.h(153g/ps.h)
combustible
Elevación adecuada: Bajo 3000 metros
la velocidad de marcha
3-5
LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-6
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES
3.1.7 PTO
Situación Centro detrás de caja de eje trasero,
Revolución 1800rpm
Dirección de rotación Hacia la derecha (vista desde el lado conductor)
3.1.9 ESCARIFICADOR
Tipo: Paralelogramo que se puede adjustar y descargar
Número de dientes: 1~3 dientes
La distancia de dientes 1000mm (tres dientes)
2000mm (dos dientes)
La mayor profundidad de 665 mm
escarificar:
La mayor profundidad de 555 mm
elevación:
Calidad: 2900Kg
3-7
LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-3
3-8
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES
Modelo:
SD22 SD22E SD22S SD22D
Parámetro (mm)
No se arroja cargado de
3395 3395 3435 /
conducción
H
Se arroja el cab
3402 3402 3402 3807
23Y-56B-00000
H6 72 72 123 72
3-9
LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Modelo: SD22、SD22E
Distancia mínima al
405 405 405 513 405
suelo(mm)
Propiedad de subida(°) 30 30 30 30 30
La capacidad de una
5.6 4.2 6.2 5.9 5.9
pala(m3)
3-10
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES
Dibujo 3-4
1 Motor 2. El convertidor 3. Cardán 4. El fichero de
transmisión
5. Transmisión 6. Embrague de 7. Freno de 8. Transmisión
central redirección redirección final
9. Sistema operativo 10. Caja de transferencia
3-11
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3.2 EL MOTOR
3.2.1 EL ASPECTO DE MOTOR (VÉASE LOS DIBUJOS 3-5、3-6)
1. Alternador
2. Filtros de aire
3. Filtro de combustible
4. Filtro by-pass
5. Bomba de aceite de motor P.T
6. Silenciador
7. Tanque anticorrosivo
8. Turbocompresor
9. Refrigerador de aceite
10. Motor de arranque
11. El filtro de aceite
12. Amortiguador
Dibujo 3-5
3-12
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
El filtro de
desviación La
circulació
n del
aceite
La conjunción
El centro de de la presión
cigüeñal del aceite
Dibujo 3-6
3-13
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-14
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
El dibujo 3-7
3-15
3-16
La potencia de salida (kw)
EL MOTOR
dibujo 3-8
La velocidad giratoria del motor (rpm)
El uso del carbulante (g/kw.h) El momento de torción de salida (N.m)
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
2) Turbocompresor
El modelo del Turbocompresor es T-46 (Véase el dibujo 3-10)
1. Aislamiento bordo de calor
2. Anillo de sellado
3. Salida de escape de aire
4. Turbina y el eje impulsor
5. Cabina de Turbina
6. Entrada de escape de aire
7. Salida de escape de aceite
8. Aire para el motor
9. Cáscara de compresión de aire
10. Teniendo chip incrustado
11. Anillo de sellado
12. Tapa de cerrada de aceite
13. Compresor de aire del impulsor
14. Entrada de aire
15. Sello de aceite
16. Anillo de cerrada de forma de O
17. Cáscara de rodamiento
18. Salida de escape de aceite
19. Rodamiento de turbocompresor
20. Materiales de aislamiento de calor
Dibujo 3-10
3-17
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-11
En el cuerpo del inyector (11) está un émbolo de la resorte (9), orificio de volumen
ajustable (6), tapaporos del orificio del volumen (7), filtro de combustible (5) y
anilo de malla de filtro (4), en el exterior hay O´ring (12), está sellado con la culata
y forma el combustible en la parte de atrás de aceite, el combustible puede a través
de un orificio ajustable (6) grupos de la corriente de el émbolo (15), sólo después
de volver a la válvula de bola (3) para llegar a boquilla de émbolo cabeza y el
camino del aceite, a continuación, llega hasta el orificio de medición. Desde aquí se
mide el combustible, y entra en la tobera (1). (En los conjuntos de pistón que
abstece el combustible directamente, el combustible entra directamente en el
orificio de medición por válvulas de globo de comprobación). Cuando no inyecta el
combustible, pasa por el orificio de medición, va por el pesebre circular del émbolo,
sale del orificio de capacidad de combustible, al mismo tiempo, el émbolo está
encima de la cabeza del inyector. La tobera, el inyector y los conjuntos de pistón se
fijan con la tuerca de tobera(2).
3-18
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
3-19
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3) Principio del trabajo del sistema del combustible (plano 3-12 y 3-13)
El conducto de
carbulante
El conducto de aire
3-20
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
El conducto de
alta presión
El conducto de
purga
Dibujo 3-14
3-21
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-15
3-22
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
Dibujo 3-16
1. Housing del engranaje volante 2. Polea (Z= 51) 3. Teniendo
4. Engranaje de caso de 5. Cojinetes 6.tapa
transferencia (Z= 56)
3-23
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-17
1. Housing del 2. Cuadro de 3. Rueda impulsada 4. Sub-actina
engranaje volante transferencia
5. Eje principal 6. Rueda principal 7. Tapa 8. Rueda impulsada
9. Tubo lubricado 10. Distribuidor
El caso de transferencia se instala encima del housing de engranaje volante
Los dientes del housing de engranaje volante giran con el eje principal y la rueda
principal, así se mueve las ruedas impulsadas (3), (8). Se quita la tapa (7), y se
instala la bomba de aceite de motor de trabajo. Va la rueda impulsada (3) con la
bomba de cambios. Se instala enfrente del housing del engranaje volante la bomba
directiva. El lubricante de los dientes del caso transferencia y del teniendo viene
del tubo suave del combustible de vuelta del enfriador, y se distribuye por el
distribuidor (10). Va por el tubo de lubricación a todas partes referentes.
3-24
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
Del termostato
Dibujo 3-18
1. Caja arriba 2. Tubo suave 3. Tubo de 4. Guardia de
entrada de agua ventilador
5. Tubo suave de 6. Rueda de correa 7. Eje 8. Housing de
introducción de agua guardia
9. Tubo de salida 10. La caja de abajo 11. Funda de 12. Elemento de
ventilación radiador
13. Ventilador
3-25
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
El filtro de
A la bomba de carbulante
carbulante
El centro de cigüeñal
La caja del volante
El centro de
la máquina
El centro de la silla
del conductor
En centro del depósito
del carbulante
El centro del equilibrador
Dibujo 3-19
3-26
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
Dibujo 3-20
1. Vara de control de acelerador
2. Tornillo de regulación de ralentí
3. Balancín
4. Vara
5. Tornillo de regulación de alta velocidad
3-27
CONVERTIDORHIDRÁULICO (PLANO 3-21) LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
1. Piñón
2. Housing de cilindro drive
3. Turbina
4. Housing de convertidor
5. Rueda directiva
6. Piñón
7. Eje de rueda directiva
8. Tapa
9. Acoplamiento
10. Eje de salida de turbina
11. Eje central de introducción
12. Guía
13. Housing de bomba
14. Piñón
15. El prefiltro
16. Escapar
17. Centro de turbina
18. Platina
19. Director
Dibujo 3-21
La rueda de bomba (5), la turbina (3), y la rueda directiva (12) están llenas del
combustible de trabajo. Cuand gira la rueda de bomba (5), hace el combustible
echar al fan de turbina, así gira la turbina. El combustible entra en la rueda
directiva por la turbina, y sale de la rueda directiva, entra en la entrada de la rueda
de bomba. Se termina la civulación del combustible.
La rueda directiva puede cambiar el movimiento de giro del líquido, así es posible
que el torque de turbina aumente. Mientras tanto el torque de la turbina varia según
las circunstancias del trabajo. Por eso, cuando el cargo aumenta, la turbina recibe
más torque de resistencia, y baja la velocidad automáticamente. Entonces, el
convertidor hidráulico puede mantener que la máquina reciba la transmisión suave.
La ruta de la transmisión de la entrada de la energía: el engranaje de drive (1) →
housing directivo (2) → la rueda de bomba (5).
La ruta de la transmisión de la salida de la energía: la turbina (3) → el centro de
turbina (17) → el eje desalida de turbina (10).
3-28
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO JUNTAS )
Dibujo 3-22
1. Monteja de acoplamiento de 2. Placa de conexión 3. Pernos 4. Pernos
forma de cruz
3-29
CAJA DE CAMBIO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-23
1. Carcasa de la 2. El primer 3. El cuerpo del cilindro 4. Brake activa
caja de cambio embrague de combustible. El comprimidos
primer embrague
pistón
5. Fricción placa 6. Plata 7. En primer lugar, 8. El segundo
segundo y tercer embrague pistón
clasificado estrellas eje
3-30
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO CAJA DE CAMBIO
9. N º embrague 10. Cuerpo de 11. El cuerpo del cilindro 12. Cuarto pistón
segundo cilindro de de combustible. pistón embrague
embrague tercero embrague de la tercera
y cuarto
13. Plancha 14. Cuarta estrella 15. Quinta de embrague 16. Quinta
rueda fuera de eje embrague aceite
Bloque
17. De una manera 18. Cuerpo de 19. Caja 20. Manga de eje
válvula de bola tanque trasero salida
21. Árbol 22. Teniendo Bloque 23. Cubrir 24. Gorras con
25. Defensa de 26. Pistón quinto 27. Dentro de la quinta 28. Resorte de fila
rodamiento embrague rueda de embrague planeta cuarta
29. Mariposa de 30. Ocupó el cuarto 31. Estrellas. ocupó el 32. Planetas. ocupó
resorte lugar marco tercer lugar en la el segundo lugar
resorte de la resorte de
33. Planetas. ocupó 34. Planetas. La 35. Comienzo de la página 36. Star ranking
el primer lugar primera , dos, marco. Saeta segundo eje
la resorte de tres estrellas
37. Asiento 38. Asiento 39. Deflector de 40. Acoplador
finalización del eje
El primer embargue es el de
adelantar Dirección del Los embragues
La velocidad
movimiento que funcionan
El segundo embargue es el de Primera velocidad Primera, quinta
retroceder
Segunda
El tercer embargue es el de Avance Primera, cuarta
velocidad
tercera velocidad Tercera velocidad Primera, tercera
El cuarto embargue es el de Primera velocidad Segunda, quinta
segunda velocidad Segunda
Retroceso Segunda, cuarta
El quinto embargue es el de velocidad
primera velocidad Tercera velocidad Segunda, tercera
3-31
CAJA DE CAMBIO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-32
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO CAJA DE CAMBIO
3-33
CAJA DE CAMBIO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-34
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO CAJA DE CAMBIO
Dibujo 3-35
Dibujo 3-36
(3) La ruta de transmisión de la tercera velocidad adelante(consulte la gráfica
3-37)
En este momento,el embregue No.uno y el No. tres se acoplan en el mismo
tiempo.
3-35
CAJA DE CAMBIO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-37
(4) La ruta de transmisión de la primera velocidad atrás(consulte la gráfica 3-38)
En este momento,el embregue No.dos y el No. cinco se acoplan en el mismo
tiempo.
La ruta de transmisión de fuerza es D→E→F→(34)→I→J(J、K son de una
unión)→O→P→Q.
Velocidad 3 Velocidad 2 Velocidad 1
Dibujo 3-38
(5) Las Rutas de transmisión de la segunda velocidad atrás y la tercera velocidad
atrás se ignoran aquí.
Pueden lograr la velocidad del retroceso de dos topes,siempre que el segundo
embrague y el cuarto estén ensamblados juntamente. Puenden lograr la velocidad
del retroceso de tres topes cuando el segundo embrague y el tercero se ensamblan
juntamentes.
3-36
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO TRANSMISIÓN CENTRAL
Dibujo 3-39
1. El cubo exterior 2. La platina 3. El forro externa 4. La placa de
dientes interna
5. El tambor interior 6. El cubo 7. El pedestal de 8. El engranaje
cojinetes cónico grande
9. El eje transversal 10. La almohadilla de 11. La ballesta grande 12. La ballesta
ajuste pequeña
13. El perno
La transmisión central se compone de la rueda tendada con punzón grande(8),que
engrana con la rueda tendada Q ,exportada por la caja de cambio, el eje
transversal(9), el pedestal de cojinetes (7),cojinetes,etc. Un par de engranajes
cónicos realiza el correcto a través de la regulación de la almohadilla de ajuste(10)
y la almohadilla situada entre la asamblea de los engranajes cónicos en la caja de
cambio y la cáscara. Se puede justificar a través de examinar el espacio de flancos
de engranajes cónicos y malla impresiones.
El espacio normal de flanco de un par de engranajes cónicos helicoidales mide
entre 0.25~0.33mm. A lo largo de la dirección de los mallados engranajes
impresiones no deben ser inferiores a la mitad de la longitud del engranaje. Además
la dirección de los mallados engranajes impresiones debe ser cerca del fin
pequeño(el fin pequeño30%) La altura debe ser más que la mitad del engranaje.
Véase el plano 3-40.
3-37
TRANSMISIÓN CENTRAL LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-40
Si la roedura no funciona bien,se puede modificar de manera que se indica en la
gráfica siguiente hasta que resuelte perfecto.
Método para la
Posición de contacto en la superficie del
El método de adjuste traslación de los
engranaje pasivo
engranajes
Acercan el engranaje
impulsor al engranaje
impulsado, si el
espacio es
demasiado pequeño,
muevan el engranaje
impulsor hacia el
exterior.
Se separa el engranaje
pasivo al activo.Si de
este modo resulta que
el espacio entre
engranajes queda
demasiado
grande,empuja el
engranaje activo hacia
dentro.
Adelante
Se acerca el engranaje
activo al pasivo.Si de
este modo resulta que
el espacio entre
engranajes queda
demasiado
pequeño,empuja el
engranaje activo hacia
fuera.
Muevan el engranaje
impulsor aparte del
engranaje impulsado,
si
3-38
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO TRANSMISIÓN CENTRAL
Método para la
Posición de contacto en la superficie del
El método de adjuste traslación de los
engranaje pasivo
engranajes
Se separa el engranaje
pasivo al activo.Si de
este modo resulta que
el espacio entre
engranajes queda
demasiado
grande,empuja el
engranaje activo hacia
dentro.
Acercan el engranaje
impulsor al engranaje
impulsado, si el
espacio es demasiado
pequeño, muevan el
engranaje impulsor
hacia el exterior.
Atrás
Se acerca el engranaje
activo al pasivo.Si de
este modo resulta que
el espacio entre
engranajes queda
demasiado
pequeño,empuja el
engranaje activo hacia
fuera.
Muevan el engranaje
impulsor aparte del
engranaje impulsado,
si
3-39
EMBRAGUE DE GIRO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-40
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO FRENO DE REDIRECCIÓN
Dibujo 3-43
1. La tapa del freno 2. El balancín 3. El balancín 4. El muelle
5. La válvula de 6. El cuerpo de 7. El pistón 8. El balancín
bobina válvula
9. La tapa 10. El perno con dos 11. El muelle de 12. La tapa
extremos ajuste
13. El perno de ajuste 14. La armadura 15. La palanca 16. La pieza
17. La barra 18. El final de la cola 19. El forro del freno 20. La cinta de freno
21. El muelle 22. El arbusto 23. El asiento de
muelle
La función principal suyo es suspender el giro de el último engranaje impulsor de
marcha, por medio de afianzar el tambor externo del embrague girador, con fin de
realizar la redirección o el freno del auto.
3.8.1 EL MECANISMO DE TRABAJO
Cuando el pandearse de embargue directivo gira adelante (plano 3-44A). Cuando se
ponga un poco de esfuerza encima del pedal del freno, el espacio entre la cinta de
freno y el tambor externo se reduce y causan algún contacto entre algunas partes,
por el efecto de fricción, la parte más arriba de la cinta empuja el final de la cola
para que entre la clavija A en la hembra de la palanca(15). Si siguen interponiendo
la esfuerza de freno, entonces la barra (17), la clavija B y la palanca (15) se
muevenen a lo largo de la flecha. Realizan el proceso de afianzar el tambor externo.
En este momento, A funciona como el punto de soporte para girarse.
Si el pandearse de embargue gira atrás (plano 3-44B), la vara (17), pernoB, la vara
(15) gira según la dirección del plano. Realizan el proceso de afianzar el tambor
externo. Si bien, ya el punto C trabaja como el punto de soporte para girarse.
3-41
FRENO DE REDIRECCIÓN LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
A B
Dibujo 3-44
3.8.2 EL MECANISMO DE FUNCIÓN DE LA VÁLVULA DE ASISTENCIA
La aplicación de la válvula ayudante puede disminuir mucho la fuerza del control
para el freno del conductor. Durante el proceso del freno, el balancín(2) empuja a la
válvula(5) de bobina para que desaparezca el espacio entre la válvula(5) de boniba
y el pistón(7), bajo el efecto de la presión de aceite de la bomba, se empuja el
pistón para realizar el freno del balancín de marcha. Por el movimiento del
piston(7), aparece seguramente el espacio entre la válvula(7) y el pistón(7) de
nuevo. Para garantizar que no cese el movimiento, debe poner en marcha
constantemente el pedal de freno.
3-42
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA TRANSMISIÓN FINAL
3-43
LA TRANSMISIÓN FINAL LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-44
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO OPERACIÓN DE SISTEMA TRANSMISIÓN
3-45
OPERACIÓN DE SISTEMA TRANSMISIÓN LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-46
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO MECANISMO OPERATIVO
El contenido
El número y el orden
Modelo:
SD22/F/C/W/H 6(S.D.S.S.D.S)
SD22E/D 7(S.D.S.D.S.D.S)
SD22S/R 8(D.S.D.S.S.S. D.S)
3-47
MECANISMO OPERATIVO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-50
1. La base 2. El eje 3. El cilindro de aceite 4. El pistón
5. La tapa 6. La manga de 7. El tubo de restricción 8. El muelle
guía de posición
9. La palanca de 10. El tubo 11. La manga de guía 12. El tapón de
mano aceite
13. El inyector
3-48
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO MECANISMO OPERATIVO
Dibujo 3-51
1. La rueda de guía 2. El arbusto 3. El eje
4. El plato de guía 5. El sello flotable de aceite 6. El órgano de guía
3-49
MECANISMO OPERATIVO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-52
1. La rueda de soporte 2. El arbusto 3. La tapa exterior
4. El sello flotable de aceite 5. El eje
3-50
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO MECANISMO OPERATIVO
1. El soporte
2. Eje
3. Sello de aceite flotante
4. Rueda apoyo
5. Tapa
6. La tuerca
7. El asiento del sello flotable de
aceite
8. El asiento del sello flotable de
aceite
Dibujo 3-53
3.11.5 ORUGA
El funcionamiento de la oruga es soportar el peso del buldozer para garantizar su
cualidad de adjunto y disponer la fuerza suficiente de impulsión.
El diagrama 3-54 indica del conjunto de la oruga de las buldozers de SD22, SD22E
y SD22D. El diagrama 3-55 indica del conjunto de la oruga de las buldozers de
SD22S.
1. El guardapolvo
2. La clavija de ancla
3. El círculo sellante
4. La clavija principal
5. La sección de oruga
6. La manga del eje
principal
7. La manga del eje
8. La tabla de la corona de
rodadura
9. El perno de la oruga
10. La tuerca de la oruga
3-51
MECANISMO OPERATIVO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-52
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO MECANISMO OPERATIVO
Dibujo 3-56
1. La viga de equilibrio 2. Eje 3. Camisa de eje 4. Camisa de eje
3-53
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
L.T: inclinar a la
R.T: inclinar a la
izquierda
derecha
R: elevar
bajar
F: flotar
L:
3-54
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
3-55
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
El cuadro 3-59 Es el cuadro del princiío de la presión hidráulica del buldozer SD22S.
3-56
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
3-57
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-61
1. El engranaje impulsor 2. Tapa delantera de la bomba 3. El arbusto
4. Cuerpo de la bomba 5. Tapa de atrás de la bomba 6. Pedazo de estanquidad
7. Anillo 8. Círculo de estanquidad 9. Engranaje Impulsado
3-58
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
Dibujo 3-62
El principio de trabajo es que la bomba de engranajes absorbe el aceite del cilindro
de gasolina funcionada(28),y luego lo bombea a la válvula de redirección(12)、
(13)、(14). Si no maneja cada instalación funcionada,el aceite refluirá al cilindro de
gasolina funcionada(28) a través de la válvula de redirección y el filtro de
aceite(18). Si el elemento de filtro de aceite está tapado,el aceite va a rechazar la
válvula de seguridad de filtro y regresar a tanque de trabajo. Si maneja la válvula
de redirección (14) o la (13),se debe controlar el tanque de paleta,realizando la
subida,la caída,el mantenimiento,la flotación de la paleta y se debe controlar el
tanque de inclinación,realizando la inclinación izqiuerda,la derecha y el
mantenimiento de la paleta. Si maneja la válvula de redirección (12),se debe
controlar el tanque de escarificador,realizando la subida,la caída,el mantenimiento
del escarificador.
Delante de la válvula de redirección se instalan válvulas unidireccionales
importadores (24)(25)(26)para superar los choques que provoquen probablemente
durante la redirección de cada mecanismo funcionado.
Ha instalado la válvula del caudal(25)(véase el diagrama 3-63) para que el tanque
de inclinación pueda conseguir una velocidad de movimiento ideal.
3-59
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-63
Para evitar que el sistema sufra una presión demasiada alta debido a una carga
demasiada grande cuando mueve la tierra,ha instalado la válvula de sobrecarga(9)
para proteger.
En el proceso de trabajo,si la carga es demasiado grande,la presión del sistema
sobrepasará la fijada 14MPa en un tiempo muy corto,en este momento la válvula
de desborde (17)(véase el diagrama3-64) se abre,y el aceite de trabajo refluirá al
cilindro de gasolina a través de la válvula de desborde. Así se puede proteger el
sistema.
Dibujo 3-64
Cuando la dirección de la fuerza externa es igual que la del movimiento del pistón
del tanque,éste producirá un fenómeno de vacío. Ha instalado la válvula de
suministro de aceite(10),(11),(15),(16). (véase el diagrama3-60) Véase la estructura
de la válvula de introducción al plano 3-65 y al plano 3-66.
3-60
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
Dibujo 3-67
A. Entrada B. Al fondo del C. A la punta del D. Al fondo del
tanque de tanque de tanque de
paleta(caída) escarificador escarificador.
E. A la punta del F. Al fondo del G. A la punta del H. La boquilla
tanque de tanque de tanque de absorbente del
inclinación inclinación paleta(subida) aceite de la
(inclinación (inclinación bomba
derecha) izquierda)
(3) La válvula del servo rotativo(véase el diagrama3-68)
Para ahorrar la energía cuando maneja la válvula de redirección de la instalación y
perfeccionar su aptitud de corrección,ha instalado exclusivamente la válvula del
servo rotativo.
3-61
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-68
1. Camisa 2. Sello del aceite 3. Sello del aceite 4. Pasador
5. Ballesta 6. Palanca 7. Rotor 8. Pistón
9. Pasador 10. Ballesta 11. Palanca
El aceite de la válvula del servo rotativo proviene de la bomba de redirección,y
refluye a la caja de puente posterior. Dibujo 3-69.
1. Cubierta de la válvula
6. Tirador
7. Elemento de la válvula
8. Pistón
12. Tanque de aceite
13. Biela
Dibujo 3-69
La punta de salida del movimiento de la válvula del servo rotativo se conecta con la
palanca de la válvula de redirección de la instalación mediante la biela,así se puede
manejar la redirección de la válvula de redirección. En la posición de flotación hay
un localizador.
3-62
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
3-63
Figura 3-72 esquema de presión hidráulica de giro en
3-64
velocidad cambiada de empujadora
EL SISTEMA HIDRÁULICO
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Figura 3-73 esquema de estructura de giro en velocidad
cambiada de empujadora
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-65
EL SISTEMA HIDRÁULICO
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
El embrague número 5
El embrague número 4
El embrague número 3
El embrague
número 2
El embrague
número 1
Dibujo 3-74
3-66
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
L’eau
Dibujo 3-75
3-67
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
La boquilla de la
salida del aceite
La boquilla de la
entrada del aceite
Dibujo 3-76
1. El engranaje impulsor 2. La tapa delantera de la bomba 3. El cuerpo de la bomba
4. La tapa de atrás de la bomba 5. El engranaje Impulsado
3-68
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
Dibujo 3-79
La válvula(15)es la válvula de regulador de El tiempo para
presión,la presión ajustada es 2.5Mpa, subir la presión
3-69
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-70
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL DISPOSITIVO DE TRABAJO
Dibujo 3-81
1. Cabeza de hoja de empuje 2. Cabeza de hoja 3. Pico de cuchillo 4. Putter
5. Husillo de ajuste 6. Cilindro de 7. Brazo 8. Soporte
Inclinación
3-71
EL DISPOSITIVO DE TRABAJO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-82
1. La cabeza de la pala 2. Filo 3. Ángulo del cuchillo 4. Putter
5. Tornillo de ajuste 6. Tanques de Inclinación 7. Brazo 8. Soporte
La conexión de la pala de inclinación directa SD22,SD22E, SD22D y la pala de
forma de U y su teoría de acción son lo mismo que la pala de inclinación directa
SD22S, no se explica más.
3-72
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL DISPOSITIVO DE TRABAJO
Dibujo 3-83
1. Clavija 7. Ángulo del cuchillo 12. Perno
2. Sporte 8. La cabeza de la pala 13. Tuerca
3. Bastidor de arco 9. Filo 13. Clavija
4. Soporte de abajo 10. Clavija 15. Clavija
5. Soporte de arriba 11. Clavija 16. Clavija
6. Tornillo
La pala(8)bisagra con el bastidor de arco(3) a través del soporte de arriba (5)
y el soporte de abajo(4) El bastidor de arco(3)bisagra con el soporte(2) fijado
en el armazón de bogie. El cilindro de combustible de la pala hace que el bastidor
de arco (la pala ncluido) haga el vaivén de eje fijo con el soporte (2)como el eje.
3-73
EL DISPOSITIVO DE TRABAJO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-84
1. Soporte 6. Clavija 10. Cúspide
2. Brazo 7. Clavija 11. Escudo
3. Bastidor de conexión 8. Viga 12. Clavija
4. Clavija 9. Dientes 13. Clavija
5. Clavija
El escarificador es una vinculación de cuatro barras instalada atrás del soporte.
Entre Soporte(1), Brazo(2), Bastidor de conexión(3)y Viga(8)se bisagran,
y la ubicación de sus cuatro bisagras es la culminación de un paralelogramo Por
eso,cualquier que el movimiento haga el cilindro,el diente superior puede asegurar
el mejor ángulo en caso de cortar la tierra.
En las vigas(8) hay dos orificios, se puede obtener dos sitos de instalación.
Cúspide, después de algún tiempo de uso, puede ser instalada volviendo 180° para
extender la vida de utilización. Para la tierra dura,se puede utilizar un diente central
y los dos dientes laterales a trabajar.
3-74
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO SISTEMA ELÉCTRICO
El transductor de la
temperatura del agua
Encender el motor y el
relevador de seguridad
La bocina
La lámpara
de cabeza
El interruptor de
seguridad de la caja de
velocidades
El transductor de la temperatura del
aceite del convertidor de torpe
Conducto de
El motor y el Los cables del medidor de la
cables C
regulador presión del aceite de máuina
Dibujo 3-85
3-75
SISTEMA ELÉCTRICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-76
muerto
La señal del punto
del motor
La señal de carga
La señal de carga
La puesta a la tierra
La fuente eléctrica
torpe
temperatura del agua
del convertidor de
temperatura del aceite
La señal de la
del aceite de máquina
La señal de la
La señal de la presión
3.14.2 ESQUEMA ELÉCTRICO
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
1-10- El filamento de seguridad 11. El cronómetro 12. El voltímetro 13. El termómetro de aceite 14. El medidor de la presión del aceite de máquina 15. El termómetro de agua 16. El interruptor de arranque 17. El elemento de
sirena 18. El revelador de bocina 19. El interruptor de la inclinaciñon del escarificador 20. El revelador de acumulador 21. El interruptor de bocina 22. El interruptor de recesiñon 23, El revelador 24. El interruptor de las
lámparas delanteras y traseras 25. El interruptor de las lámparas del lado 26. El interruptor de la luz de los medidores 27. El revelador de arranque 28. El revelador de seguridad 29. La sirena de recesión 30. El controlador de la
temperatura 31. El acumulador 32. El autoarrancador 33. El interruptor del punto muerto 34. La válvula electromagnética 35. El motor 36. El revelador de la temperatura del aceite 37. EL revelador de la presion 38. El revelador
de la temperatura del agua 39, la bocina 40. La válvula electromagnética de la inclinación del escarificador 41. Las lámparas traseras 42. La lámpara delantera de la izquierda 43. La lámpara delantera de la derecha 44. La
3-77
lámpara del lado de la izquierda 45 La lámpara del lado de la derecha 46 El compresor 47 El interruptor de la prsión
SISTEMA ELÉCTRICO
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ARTÍTULO 4 REPARACIÓN Y
MANTENIMIENTO
4-1
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4.1 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO ..................................................................... 4-3
4.1.1 TABLA DE MANTENIMIENTO ................................................................. 4-4
4.1.2 EL MANTENIMIENTO DEL TIEMPO INICIAL CON 250 HORAS......... 4-6
4.1.3 MANTENIMIENTO DE CADA 250 HORAS ............................................. 4-7
4.1.4 EL MANTENIMIETO DE CADA 500 HORAS ........................................ 4-12
4.1.5 EL MANTENIMIENTO DE CADA 1000 HORAS.................................... 4-13
4.1.6 MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS................................................ 4-16
4.1.7 MANTENIMIENTO CADA 4000 HORAS................................................ 4-16
4.1.8 MANTENIMIENTO NECESARIO............................................................ 4-17
4.1.9 FIGURA DE LUBRICACIÓN (SD22 SERIE DE TOPADORA)............... 4-23
4.1.10 AJUSTE DE COMPONENTES.................................................................. 4-25
4.1.11 NORMA DE REPARACIÓN DE LAS PARTES........................................ 4-29
4.1.12 NORMA DE TORQUE MÁXIMO PERNO Y TUERCA .......................... 4-59
4.2 RESOLUCIÓN DE LA AVERÍA.............................................................................. 4-60
4.2.1 MOTOR ...................................................................................................... 4-60
4.2.2 SISTEMA ELÉCTRICO ............................................................................. 4-61
4.2.3 CHASIS....................................................................................................... 4-61
4.3 CAUCIONES DE DESMONTAJE ........................................................................... 4-63
4.3.1 DESMONTAJE ........................................................................................... 4-63
4.3.2 MONTAJE................................................................................................... 4-63
4.3.3 DESMONTAJE Y MONTAJE DE COJINETE .......................................... 4-64
4.3.4 MONTAJE DE LA TAPA PARA CERRAR HERMÉTICAMENTE EL
ACEITE....................................................................................................... 4-64
ANEXO: ESPECIES Y DOSIS DE CARBULANTE, ACEITE LUBRICANTE Y
REFRIGERANTE............................................................................................................... 4-65
4-2
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
No se puede arreglar el sistema eléctrico debajo de la lluvia
Tenga cuidado de que el agua caliente daña a alquien cuando exmina o abastece
agua para friar
Expulsar el aire desde de la ruida de aceite después de cambia el filtro de
lubricante o el filtro impreciso
No se puede abastecer combustible después de sacar la red de filtro
Recuerde por todos los medios de que dentro de la ruida de aceite de presión
hidráulica hay alta presión atmosférica,hay que expulsar la presión primero
cuando está en el caso como siguiente: abasteciendo combustible,expulsando
el aceite o baciendo el examen y el mantenimiento el método para expulsar la
presión
Pone el paleta y el instrumento de alojar el terreno en el piso,apaga el motor,pone
dos o tres veces la palanca de mando a cada categoría del vehículo,y luego abre la
tapa de abastecimiento de combustible o el acoplamiento de tubería
Antes de cambia lubricante,conduzca el vehículo para calentar el aceite hasta 30~
40℃ grados y expulsa el aceite cuando está eso grado
Utiliza el aceite limpio y la grasa de aceite no se puede cambiar y examinar aceite
en un lugar que tiene polvo.porque polvo se debe mezclar con aceite
4-3
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Su saco debe ser vacío antes de reparar la caja de la rueda tenga cuidado de que las
piezas como la llave y el tornillo entran en el cuerpo de la caja, va a casuar muchos
problemas
Aleja lejo combustible del fuego,no se puede utilizar el fuego sustituir el
alumbrado
Debe limpiar superficie de pieza y montarla cuidadosamente cuando reemplza
arrandela redondeada, arrandela de soporte y otras piezas presurizadas
Se puede usar la caja de enchufe de 24vcc que está en la caja de baterías
4-4
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Formulario continuado
El mantenimiento de cada 250 horas
Lubricación(examinar la lubricación de la parte como siguiente y abastece la
mantequilla)
La polea con oruga del
Uno
ventilador
Polea de tensión y repista de la
2 lugares
polea
Palo de soporte Paleta recta:1. paleta angular:2
Eje de soporte del cilindro:2 2 lugares
Yugo de soporte de cilindro 4 lugares
1 Bola bisagra del brazo
oblicuo( pala inclinación) Paleta recta:1
(figura 4-6) 2 lugares
Bola bisagra del brazo apoyo Paleta recta:1
Bola bisagra del brazo 3 lugares
Bola bisagra del brazo oblicuo 2 lugares
Acoplamiento del instrumento
18 lugares
de aflojar el terreno
El cóncavo de motor y el Expulsa el aceite y reemplaza la mecha de
2
instrumento de filtro filtro
Filtro de cambio de celocidades
3 y filtro del instrumento de Reemplaza la mecha de filtro
cambiar la dirección
Examinar el nivel de aceite a
4 Caja de transmisión final
complementar
Examinar el nivel de aceite a
5 Cilindro de trabajo
complementar
Correa impulsora de la bomba de
6 Ajustar la tensión
motor
Correa impulsora de la bomba de
7 Ajustar la tensión
agua
8 Electrolito del acumulador Examinar el nivel de líquido
Filtro ancho del fondo del tanque
9 Limpiar
de combustible
El mantenimiento de cada 500 horas
1 El filtro de combustible Reemplaza la mecha de filtro
2 Casquillo de ventilación Limpiar
3 Correa de ventilador Ajustar la tensión
4-5
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Formulario continuado
El mantenimiento de cada 1000 horas
Lubricación(examinar la lubricación de la parte como siguiente y abastece la
mantequilla)
Cardán 8 lugares
1 Brazo apoyo oblicuo 2 lugares
Viga de tensión de guía rueda 2 lugares
2 Radiador del tanque de agua Examinar y limpiar
Caja de embarque de cambiar la Reemplaza el aceite y limpia la
3
dirección mecha de filtro
4 Caja de transmisión final Reemplzar combustible
Reemplaza el aceite y la mecha de
5 Cilindro de trabajo y el filtro
filtro
6 Parte marchada Examinar y abastecer el lubricante
7 Turbina para elevar la presión El espacio del rotor
8 Antiséptico Reemplza el tubo de filtro
El mantenimiento de cada 2000 horas
Examinar la lubricación de la parte
Lubricación como siguiente y abastece la
mantequilla
Eje equilibrado 1 Uno
1
Pedal frenado 5 Cinco
Gorra de ventilación de caja de la
2 Limpiar
caja de cigúeñal de motor
3 Turbina para elevar la presión Limpiar
4 Espacio de la puerta neumática Examinar y ajustar
5 Amortiguador de motor Examinar o cambia
El mantenimiento de cada 4000 horas
Examinar el aflojamiento de la rueda
1 Bomba de agua
de correa y el agua saliendo
La rueda de corra de vendilación y
2 Examinar que sí está alojando o no
la rueda de apretar
El mantenimiento en el caso necesario
1 Filtro de aire Limpiar o cambia
Limpia sistema interior y reemplza
2 Sistema para friar
refrigerante
3 La tensión la rueda de oruga Examinar y ajustar
4 Perno de la oruga Examinar y apretar con fueza
5 Ángulo y hoja Girar o cambia
4-6
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-7
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
(5) Bola bisagra de inclinación tanques( pala inclinación) (figura 4-4) 1 lugar
(6) Bola bisagra del brazo( pala inclinación) (figura 4-5) 1 lugar
(7) Bola bisagra del brazo oblicuo( pala inclinación) (figura 4-6) 2 lugares
(8) Poner grasa lubricante a la parte entre tanque y pala (vea figura 4-7), 2lugares
4-8
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-14
Después de unos minutos de funcionamiento, examine el nivel de aceite
modelo de lubricantes depende de la temperatura lista de referencia”anexo:
tipos y dosis.de combustible, aceite lubricante y refrigerante.” Se debe
cambiar aceite cada 6 meses antes de instalación del filtro, debe aceitar al
tubo de filtro.
4-9
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-10
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
No se puede desmontar la tapa de aceite cuando la temperatura de aceite está alta a
veces brota para afuera el aceite caliente voltea la tapa para expulsar la presión
interiora cuando desmonta la tapa el lubricante que vaya a utilizar depende de la
temperatura del medio ambiente,debe consultar el anexo de combustible,el de agua
para friar , el de tipo y cantidad de uso de lubricante
Antes de iniciar el motor debe hacer examen regular
La rueda de
Motor La rueda de correa extender
de bomba de agua
La rueda de correa de
transmisión anexada
La rueda de correa de
transmisión anexada
4-11
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
No se puede traer la llamada al lado de acumulador para evitar la detonación del
gas
Utliza mucho agua para limpiar la ropa cuando el electrolito salpica sobre el piel o
la ropa
4-12
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Hay fenómeno de que haya fisura y cae piel. Acerca del detalle de cambia el
programa,consulta el de ajustar la correa de ventilador
4.1.5 EL MANTENIMIENTO DE CADA 1000 HORAS
Al mismo tiempo debe hacer el matenimiento de cada 250 horas y el de 500 horas
para mantener el lubricante,añade la mantequilla a la boca donde se seña el gráfico
(1) Cardán (8 lugares)
(2) Añade grasa lubricante a semi-arbusto(figura 4-24) 2
(3) Hidráulica del cilindro con rueda de guía(figura 4-25)
4-13
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-14
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-15
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-36
(4) Espacio de válvula
Contacta con shantui vendores locales, hace revisa,porque necesita
instrumentos profesionales.
4.1.7 MANTENIMIENTO CADA 4000 HORAS
Hace mantenimiento cada 250 horas, 500 horas,1000 horas al mismo tiempo.
(1) Bomba
Revisa si rueda de correa es menos apretada, y observa si hay aceite propalado y
agua propalada. Si lo ocurren, contacta con shantui vendores locales para reparar o
cambiar bomba .
4-16
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-37
Si la luz de monitor de mecha de filtro aire brilla, debe limpia mecha de filtro
aire. Se debe limpiar el motor cuando no está funcionando.
(2) Limpia o cambia centro externo de filtro
Desmonta la tuerca mariposa (1) y la mecha del filtro exterior(figura
4-37,4-38),limpie interior del filtro del aire limpie y revese el filtro
exterior(la manera se ve en el anexo) el filtro exterior de arranque cada vez
da un signo denominativo en el chip cuando se esta limpiando (figura 4-39),
4-17
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Cuando limpia elemento exterior de filtro por 6 veces o utilizalo por un
año,cambiar el y elemento interior de filtro al mismo tiempo.
No limpia o cambia aire filtro cuando motor está funcionando.
ATENCIÓN
Cuando trabaja con aire comprimido, necesita ponerse gafas de seguridad o otros
cosas de seguridad.
Figura 4-40
4-18
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Cuando descarga tapa de tanque de agua , debe girala lentamente para liberar la
tensión.
Desata válvula de agua debajo de tanque de agua y a ambos lados de refrigerador
de aceite, drena refrigerante. Figura 4-42
Cierra válvula de agua debajo de tanque de agua y a ambos lados de refrigerador de
aceite, envasa agua limpia hasta margen de boca del llenado. Cuando agua llega al
margen de boca del llenado, dejando motor funcionar a ralentí,abre válvula de agua
debajo de tanque de agua y a ambos lados de refrigerador de aceite, y envasa agua
limpia a tanque hasta el agua sale de válvula por 10 minutos.
Cuando drena agua, ajusta cantidad de corriente para igualar cantidad de agua
entrada y drenada, y mangtiene tanque siempre esta llenada de agua.
Depués de enjuagarlo, deja motor cesar funcionar. Abre válvula de agua debajo de
tanque de agua y a ambos lados de refrigerador de aceite, drena agua y cierra
válvulas.
Compra sistema de enjuagación y refrigeración en el mercado. Debe observar
propecto de detergente.
Depués de limpieza de sistema de refrigeración, drena agua totalmente y envasa
4-20
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Desata el tapón no más de un círculo. No desata otras piezas excepto tapón.
Si otras piezas son flojas, ellas salen de maquina bajo tensión de aceite. Si no se
puede poner grasa, se debe mover el vehículo.
4-21
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-22
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-23
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-24
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-25
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-26
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Parte marchada
Revisación y ajuste de tensión grado de carrea. En suelo peñasco, carrea debe ser
mas tensiónada. En suelo de arcilla y arena, carrea debe ser mas floja(respecto a la
menera de revisación y ajuste se refiere “mantenimiento necesario”).
Figura 4-55
Saca una placa de oruga, mede altitud de dientes. (figura 4-53, 4-54)
Norma de altitud de diente (h): 72mm, límite de reparación(h): 25mm
4-27
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-28
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-58
4-29
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad:mm
Dimensión Límite de Manera de
Número Ítem de examinar Espacio normal
básico reparación solución
Diámetro externo de
1 cuello de dispositivo 78 77.75
guía
Diámetro externo de
2 superficie de 105 104.9
acoplamiento
Diámetro interno de Cromar o
superficie de circulo reemplazo
3 135 135.3
hermetico de rueda
dentada
Diámetro interno de
superficie de circulo
4 60 60.1
hermetico de eje de
guía rueda
Círculo hermetico Ancho: 4,0 Ancho: 3,5
5
de eje guía rueda Espesor: 5,2 Espesor: 4,9
Anillo de sellado del Ancho: 2,5 Ancho: 2.0
6
eje del turbo Espesor: 2,5 Espesor: 2.2
Espacio entre rueda
dentada piñón de
7 aceite barredor 0.16~0.43 0.50 Reemplazar
bomba y rueda de
bomba
Espacio de eje aceite
8 0.13 0.25
barredor bomba
Espacio de diámetro
9 de aceite barredor 0.15 0.30
bomba
10 Torque máximo 55±5n.m
11 Torque máximo 70±5n.m
12 Torque máximo 115±10n.m
Ajuste
13 Torque máximo 12±1n.m
14 Torque máximo 115±10n.m
15 Torque máximo 58±2n.m
4-30
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-59
Unidad:mm
Número Espacio Límite de Manera de
Ítem de examinar Dimensión básico
Número normal utilización solución
"espacio entre cuerpo
1 de válvula y 0.05~0.091 0.20
distribuidor
Largueza liberada
Resorte de válvula de 137.7 134.2
2
seguridad Carga de la 579n Reemplazar
instalación 635n
Largueza liberada
Resorte de válvula 126.6 120
3
reguladora Carga de la 140n
instalación 209n
4-31
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Caja de cambio
Figura 4-60
4-32
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad:mm
Normal Utilización Manera de
Número Ítem de examinar Dimensión básico
Espacio Máximo solución
Espacio número 1,3,4
1 entre rueda sol y rueda 0.14~0.37
planeta
Espacio número 2
2 entre rueda sol y rueda 0.13~0.43
planeta
Espacio entre anillo de
3 0.13~0.48
diente y rueda planeta
Espacio dentada de
4 rueda dentada de 0.20~0.51
salida
Espesor de esclavo
5 placa de embrague 5.4 4.6
no.1-4
Espesor de placa piñón
6 7.0 6.2
de embrague no.1-4
Espesor de esclavo
7 placa de embrague 5.4 4.6
no.5
Espesor de placa piñón
8 5.0 4.2
de embrague no.5
Longitud
66 64.1 Reemplazar
Resorte de embrague libre
9
número 1 Carga
133n 106n
instalada
Longitud
45.7 44.8
Resorte de embrague libre
10
número 2 Carga
96n 77n
instalada
Longitud
45.7 44.5
Resorte de embrague libre
11
número 3,4 Carga
126n 101n
instalada
4-33
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-61
4-34
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Manera
Espacio Utilización
Número Ítem de examinar Dimensión básico de
normal Máximo
solución
Espacio entre válvula
1 de tensión ajuste y 0.035~0.058 0.064
cuerpo de válvula
Espacio de válvula de
2 seguridad y válvula 0.035~0.058 0.064
esclavo
Espacio entre válvula
3 0.020~0.048 0.054
se seguridad y pistón
Espacio entre válvula
4 barredor y cuerpo de 0.035~0.056 0.062
válvula
El espacio entre la
5 válvula y la válvula de 0.035~0.058 0.064
descompresión
El espacio entre la
válvula de
6 0.020~0.048 0.054
descompresión y el
pistón
Espacio entre válvula
7 de cambio y cuerpo de 0.035~0.058 0.064 Reempla
válvula zar
Espacio entre válvula
8 de seguridad y cuerpo 0.035~0.058 0.064
de válvula
Espacio entre válvula
9 0.020~0.048 0.054
se seguridad y pistón
El espacio entre la
10 válvula y válvula de 0.035~0.058 0.064
cambio de velocidades
Resorte de válvula de Longitud libre 53 51.2
11
tensión ajuste Carga instalada 86,5n 77,9n
Resorte de válvula de Longitud libre 38.5 37.3
12
tensión ajuste (grande) Carga instalada 217n 195n
Resorte de válvula de Longitud libre 43.8 42.6
13 tensión ajuste
(pequeño) Carga instalada 403n 363n
Resorte de la válvula Longitud libre 52 50.7
14
reguladora Carga instalada 219n 197n
Resorte de válvula de Longitud libre 79 75.8
15
seguridad Carga instalada 14,1n 13,4n
4-35
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Transmisión central
Figura 4-62
4-36
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
0.1(medelo
Espalda salto de
después instalar
1 rueda dentada de Reparación
en eje
forma sombrilla O
transversal)
Reemplazar
Espacio al lado de
2 0.25~0.33 0.75
engranajes cónico
Momento de girar 20~30n.m
Carga prevista de
3 (en base de rueda dentada pequeña de forma Ajuste
rodamiento cónico
sombrilla, mede en el lado)
Coordinación de
perno de rueda
4 0~0.042 0.1
dentada de forma
sombrilla
Diámetro interno de
superficie de circulo
5 145 145.3 Reemplazar
hermetico de
rodamiento
" ancho del anillo
4.5 4.0
sellante .
6
Ancho de ranura
4.5 5.0
hermatica
Fuerza tensa de 150~300kn
7
lenguata cónico (15~30t)
Dimensión después
8 apreta eje de 6±0.5
transmisión central
Ajuste
9 Torque máximo 700±50n.m
Salto de superficie de
10 0.03
plato contacto
Salto diámetro de
11 0.08
plato contacto
4-37
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
El embrague de dirección
Figura 4-63
4-38
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Manera
Normal Utilización
Número Ítem de examinar Dimensión básico de
Espacio Máximo
solución
Espesor de diente piñón 2.9 2.0
1 Rugosidad de diente
<0.20 0.3
piñón
Espesor de diente esclavo 4.7 3.7
2 Rugosidad de diente
<0.20 0.3
esclavo
Espesor total de diente
3 50.3 46
piñón y esclavo
Espacio entre diente
4 0.3~0.4 1.0
piñón y cubo interno
Espacio entre diente
5 0.3~0.4 1.0
esclavo y cubo externo
Diámetro interno contacto
6 de cubo interno y anillo 245 245.3
hermatico
" ancho del anillo
4.9
sellante .
7
Ancho de ranura
5
hermatica
Largueza
145.15
liberada 141
Resorte(grande)
Carga 2.291n
2.420n
instalada
8
Largueza
137.83 146.5
liberada
Resorte(pequeño)
Carga
1.380n 1.320n
instalada
9 Diámetro de cubo externo 425 420
4-39
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Dispositivo freno
Figura 4-64
Unidad:mm
Normal Utilización Manera de
Número Ítem de examinar Dimensión básico
Espacio Máximo solución
Freno placa y espesor
1 14 9.5
de oruga de freno
Espesor de freno
2 9.5 5
placa
Longitud
libre 78.3 82
3 Resorte Reemplazar
Carga 200n 160n
instalada
Longitud
libre 42.4 43.3
4 Resorte
Carga 45,4n 36n
instalada
4-40
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-65
4-41
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad: mm
Número Ítem de examinar Especificacion Medidas
Tamaño Tolerancia Normal Permite
Espacio entre cuerpo normal Eje Orificio Espacio Límite
1 de válvula y centro de
válvula -0.035 +0.013 0.035~
26 0.08
-0.045 0 0.058
Espacio entre centro -0.030 +0.015 0.030~
2 10 0.08
de válvula y pistón -0.040 0 0.055
Espacio entre viga de
-0.035 +0.013 0.035~
3 válvula y cuerpo de 26 0.08
-0.045 0 0.058
válvula
Espacio entre válvula
-0.030 +0.018 0.030~
4 frena y cuerpo de 16 0.08
-0.035 0 0.053
válvula
Espacio entre válvula -0.030 +0.015 0.030~
5 9 0.08
frena y pistón -0.040 0 0.055
Espacio entre manija y +0.023 +0.170 0.068~
6 22 0.2
sobrecubierto +0.002 +0.086 0.168
Espacio entre manija y +0.019 +0.156 0.067~
7 18 0.2 Reemplazar
sobrecubierto +0.001 +0.086 0.155
Límite de
Tamaño normal
reparación
Resorte invertida de Largueza
8 Longitud Carga Longitud
eje de Carga
libre instalada libre
instalación
36 27.2 6,02kg 35.3 5,7kg
Resorte de válvula de
9 62 15.8 3,5kg 60.9 3,2kg
cambio
Resorte de movil atras
10 91.6 25 4,53kg 90.6 4,3kg
de válvula de cambio
Resorte de válvula de
11 55 20.5 3,61kg 54 3,3kg
cambio
12 Resorte de ajuste freno 28.5 25.5 3,0kg 28 2,8kg
Resorte de movil atras
13 50.5 14 2,36kg 49.5 2,2kg
de válvula freno
Resorte de movil atras
14 90 27 4,48kg 88.5 4,15kg
de válvula freno
Proceso de la válvula
15 13.7 Ajuste
de freno
4-42
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Transmisión final
Figura 4-66
4-43
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad:mm
Base Normal Utilización Solución
Número Ítem de examinar
Tamaño Espacio Máximo Manera
Espacio entre eje medio y
1 0.036~0.106 0.5
cojinete Reemplazar
Espacio entre sobrecubierta Sobrecubierta
2 interior y sobrecubierta para 0.12~0.270 0.5 interior
separar
El primero grado de
3 contacta espacio de rueda 0.40~0.623 1.5
dentada
Reemplazar
El segúndo grado de
4 contacta espacio de rueda 0.48~0.85 1.5
dentada
5 Fuerza de apreta 300~400kn(30~40toneladas)
Dimensión depués apretar
6 2~3.5
plato empuje
7 Torque máximo tuerca 700±50nm
8 Fuerza de apreta 50~160kn(5~16toneladas)
Dimensión depués apretar
9 39~41
cubo de rueda cadena
10 Fuerza de apreta 500~600kn(50~60toneladas)
Dimensión depués apretar Ajuste
11 39~41
cubo de rueda cadena
12 Fuerza de apreta 120~460kn(12~46tonaladas)
Dimensión de caja puente
13 atrás y superficie de eje 599.9(sd22s es 724.5)
medio
14 Torque máximo tuerca 1050±150nm
Torque máximo tuerca de
15 1050±150nm
rueda cadena
16 Torque máximo tuerca 950~1150nm
4-44
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Bogie
(1) Marco de bogie
Figura 4-67
Unidad:mm
Manera
Base Normal Utilización
Número Ítem de examinar de
Tamaño Espacio Máximo
solución
Deformación en el
7/300
Deformación nivel plano
1 de marco de Distorsión 3/300 Reparar
bogie o
El sitio donde instala cambiar
5
guía rueda se abre
2 Espacio entre eje medio y cojinete 0.036~0.106 0.5
3 Torque máximo 760±85n.m
Ajuste
4 Torque máximo 825±225n.m
4-45
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-68
Unidad: mm
Base Normal Utilización Manera de
Número Ítem de examinar
Tamaño Espacio Máximo solución
Longitud
Resorte amotiguada libre 817
154.000n
(grande) Carga 171.300n
instalada
1
Longitud
Resorte amotiguada libre 530 Reemplazar
29.000n
(pequeña) Carga 32.500n
instalada
Espacio entre
2 cilindro y 0.101~0.226 0.5
sobrecubierta interior
Fuerza de apreta de
3 150kn(15toneladas)
viga tensa
Ajuste
Espacio entre tuerca
4 10
y placa de control
4-46
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-69
4-47
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
Diámetro externo de guía
1 774 760
rueda
Diámetro externo de Soldadura
2 730 715
carretera apaño y
3 Ancho de lado convexo 105 89 cambia
4 Ancho de carrera 49.5 51.5
5 Ancho total 204 194
6 Ancho de eje 20 19.5
Espacio de eje y 0.270~
7 1.5
sobrecubierta metal 0.390
Distancia sobrepasa las
-0.03~
8 dimensiones de guía -0.35
-0.144
rueda y sobrecubierta
Reemplazar
Espacio de eje de guía 0.27~
9 1.5
rueda 0.39
Liquidacón entre tobogán
10 2
y marco
Espacio entre guía placa
11 0.5~1.0 3
al lado y marco
12 Torque máximo 210±5n.m Ajuste
4-48
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-70
4-49
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Dimensión Límite de Manera de
Número Ítem de examinar Espacio normal
básico utilización solución
Diámetro externo de
1 257 247
rueda de empuje
Diámetro externo de
2 249 239
rueda de empuje
3 Diámetro de carrera 222 198
4 Ancho total 251.2
Ancho de carrera de
5 55.6 66.6
rueda de empuje lateral
Ancho de carrera de Soldadura
6 rueda de empuje 51.6 68.6 apaño y
bilateral cambia
Ancho de parte convexo
7 de rueda de empuje 21 6
lateral
Ancho de parte convexo
8 de rueda de empuje 21 6
bilateral
Ancho de parte convexo
9 de rueda de empuje 21 6
bilateral
10 Ancho de eje 20 18.5
Espacio entre eje y
11 0.31~0.39 1.0
sobrecubierta metal
Distancia sobrepasa las Reemplazar
12 dimensiones de rueda de -0.013~-0.121 -0.35
empuje y sobrecubierta
Espacio de eje de rueda
13 0.40~0.80 1.5
empuje
4-50
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-71
Unidad mm
Dimensión Límite de Manera de
Número Ítem de examinar Espacio normal
básico utilización solución
Diámetro externo de
1 217 207
rueda dentada
Diámetro externo de Soldadura
2 185 166
carretera apaño y
Ancho de parte cambia
3 19 10
convexo
4 Ancho de carrera 57 66
Espacio de eje de Ajustar y
5 0.10~0.13 0.2
rueda dentada cambiar
6 Torque máximo 560±60n.m
7 Torque máximo 210±50n.m Ajuste
4-51
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
(6) Oruga
Figura 4-72
4-52
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
Instalación
1 Oruga trayectoria 216.25 219.25 inversa y
cambia
72 25
2 Altitud de diente Soldadura
123(sd22s) 101
reparación
Altitud de oruga y cambia
3 129 117
trayectoria
Diámetro externo de
4 74.3 70.8
sobrecubierta de metal
Espacio entre perno y 0.230~
5
sobrecubierta de metal 0.830
Espacio entre perno
0.430~
6 principal y sobrecubieta
1.030
de metal
Distancia sobrepasa las
dimensiones de 0.230~
7 0.22
sobrecubierta de perno y 0.344
oruga trayectoria
Reemplazar
Distancia sobrepasa las
0.023~
8 dimensiones de perno y 0.203
-0.185
oruga trayectoria
Distancia sobrepasa las
dimensiones de perno 0.138~
9 0.138
principal y oruga 0.230
trayectoria
Lateral
Espacio de superficie
0~1.1
10 contacto de oruga 8
Bilateral
trayectoria
0~2.2
0.5~
11 Torque máximo 760±60n.m 3 Ajuste
1.0
4-53
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Pala de declinación
(1) Blade
Soporte izquierdo
detallado
Sección G-G Sección H-H
Vista desde z
Figura 4-73
4-54
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
Espacio entre peana y
1 0.5~0.15 10
bola
Espacio entre perno y
2 0.3~0.8 3
blade
Espacio entre perno de
3 viga y extremo 0.3~0.8 3
contacto
Espacio entre extremo
4 contacto y marco de 0.3~1.1 6
blade
Espacio entre perno y
5 0.5~1.0 2
peana
Espacio entre perno y
6 0.6~1.0 2 Reemplazar
tornillo
Espacio entre peana y
7 0.2~0.6 1
bola
Espacio entre tapa y
8 0.1~-0.4
peana de bola
Espacio entre peana y
9 0.2~0.6 1
bola
Espacio entre tapa y
10 0.046~0.206
peana de bola
Espacio entre perno y
11 0.4~0.8 2
peana
Espacio entre marco y
12 0.3~0.7 1
metal
4-55
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-74
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
1 Altitud de hoja 254 213
Altitud de lado
2 292 211
externo de ángulo
Reemplazar
Altitud de lado
3 254 211
interno de ángulo
4 Ancha de ángulo 435 360
5 Torque máximo 540±80n.m Ajuste
4-56
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Marco de cilindro
(1) Marco de cilindro no.sd22、sd22e、sd22d
Figura 6-75
(2) Marco de cilindro no.sd22s
Figura 4-76
Unidad: mm
Dimensión Límite de Manera de
Número Ítem de examinar Espacio normal
básico utilización solución
Espacio entre eje y
1 0.072~0.180 0.5
sobrecubierta
Espacio entre eje y
2 0.060~0.152 0.5 Reemplazar
sobrecubierta
Espacio entre eje y
3 0~0.074 0.5
sobrecubierta
4-57
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Escarificador
Figura 4-77
Unidad mm
Dimensión Límite de Manera de
Número Ítem de examinar Espacio normal
básico utilización solución
Espacio entre perno
1 circular y sobrecubierta 0.230~0.476 1.5
interior
Espacio entre ojo de
2 1.4~2.6 10
diente y metal
Espacio entre perno y ojo
3 3.7~6.5 15 Reemplazar
de diente
Erosión de extremo de
4 335 225
diente
Erosión de sobrecubierta
5 75 55
de diente
6 Torque máximo 2250±250n.m
4-58
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Si no apriete el perno, la tuerca u otras piezas que necesitan apretar según el
torque indicado, las piezas van a flojar y romperse, causarán daño de máquina y
avería de operación
Debe cuidar el torque máximo bien cuando apretar la pieza
Gráfico de torque
Si no hay otra explicación especial,apretar perno con momento según el torque
máximo perno y tuerca en grágico como siguiente:
Debe utilizar la pieza de mismo tamaño de shantui si necesita cambia tuerca y
perno
Diametro Anchura Momento de atornillo
de rosca de sección
de tornillo Valor de destino Alcance de momento
Momento de atornillo
Código Anchura
normal de de sección
rosca Valor de destino Alcance de momento
(a)
4-59
RESOLUCIÓN DE LA AVERÍ REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-60
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE LA AVERÍ
4-61
RESOLUCIÓN DE LA AVERÍ REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-62
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO CAUCIONES DE DESMONTAJE
ATENCIÓN
El filtro,el tapón magnético y la tapa de ventilación son las piezas que necesitan
limpiar con mucha atención
4.3.2 MONTAJE
(1) Todos los componentes antes instalación deben ser limpios los repuestos se
pinta liquido para evitar el herrumbre,primero debe quitar el liquido
(2) Frecuentemente, rodamiento, sobrecubierta interior, aceite sello y otros
componentes similares deben intalarse con herramientos profesionales. Utiliza
directamente el martillo para montar algo es un hábito malo, generalmente
utliza una tabla o una tabla suave para pasar la fueza del martillo
(3) Arandela de muelle,arandela plena,arandela de forma de lengua y perno con
boca abierta son las piezas importantes omitir las piezas cuando está
montándolas por la causa de que su tamaño es pequeño examinar el método de
cerrar de las piezas que conformen con el reglamento especificado cuando está
montando el perno y la tuerca
(4) Usa llave de torsión en sitios que tiene límite de torsion para fijar la tapa o las
piezas similares con muchos pernos (tales como el cuerpo de válvula
etc.),debe apretar simétricamente el perno gradualmente para distribuir la
presion proporcionadamente
(5) Signos de ayudas no son para indentificar piezas que usarse, son signos que
significan maneras para alinear lo mas posible, no equivocate.
4-63
CAUCIONES DE DESMONTAJE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-64
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO CAUCIONES DE DESMONTAJE
Motor
-10~-30 gasoil
Tanque de 480
combustible
SAE10W-30
Motor
45
Cóncavo
*SAE15W-40
Convertidor
SAE10W-30
Caja de
cambio *SAE15W-40 122
Presión SAE10W-30
hidráulica 110
Cilindro *SAE15W-40
SAE10W-30 Sd22:82
Transmisión
Sd22e:82
Final
*SAE15W-40 Sd22s:102
Rueda de
empuje SAE85W-140 0.28~0.32
Rueda de
0.47~0.53
dentada
0.28~0.53
Rueda de
guía
Otro
Cantidad
Lubricación Lubricante de base litio del tipo número2 y 3
adecuada
Posición
Motor
Agua blanda + anticongelante
Líquido de 79
refrigeración
Agua blanda
4-65
CAUCIONES DE DESMONTAJE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Atención:
1. El tipo de aceite con el símbolo * es el reemplazo del formulario,si no hay el aceite
origenal puede utlizar el reemplazo.
2. La marca del lubricante es de categoría cf,si utiliza categoría de cd,la hora de
cambiar el aceite debe ser la mitad del tiempo de cambia el tipo de cf.
3. Cuando la temperatura del medio ambiente está debajo del 20 grados,debe cambia
eltipo de aceite al tipo de sae5w-20.
4. Debo comenzar llenar a filtro de combustible, limpie con un diesel limpio, el
combustible vuelve a la boca antes de que puedan abastecerse de combustible.
Debe usar aceite después de la sedimentación.
5. Cantidad de abastecer debe conformar a la cantidad especificada,no se puede ser
menos ni especificado .
6. El utensilio de abastecimiento de combustible y lo de agua deben de estar limpio y
debe guardarlos en una caja presurizada.
7. Debe estar entre30~40℃ la temperatura del aceite cuando está expulsando el
aceite.
El aceite de tipo de sae es el más conocido en el internacional.
4-66