Está en la página 1de 46

EL QUECHUA

Facultad:
Traduccin e interpretacin

Autor:
Daz Mudarra, Elisa Judith

Ciclo:
II

Trujillo, Julio 2013

EL QUECHUA

PRLOGO

La monografa presentada va a tratar sobre el idioma quechua, su historia, su literatura, gramtica y por ltimos la biografa de algunos lugares donde se habla este idioma. El tema elegido es: El idioma quechua y todo lo abarca este tema, el cual se ha elegido por que se pretende dar a conocer lo importante que fue y es esta lengua. Adems, es un tema interesante, ya que, a travs de l, podemos conocer la historia que fue muy trgica, durante la poca colonial. El principal objetivo es tocar todos los puntos elegidos con anterioridad para desarrollar el trabajo correctamente y conseguir con esto, una satisfaccin de realizar un buen trabajo. En cuanto al mtodo seguido, hemos sealado que, la informacin que se encuentra en la monografa, se ha extrado de una fuente que pertenece al estado peruano, la cual me ha ayudado en este trabajo. Para que toda esta informacin quedara reflejo, se han extrado las ideas principales de cada uno de los documentos obtenidos y se han tratado de reunir y sintetizar, consiguindose, por lo tanto, y como resultado, el cuerpo central que se puede ver a continuacin. En cuanto al esquema del ndice, se piensa que es adecuado, ya que existen unos puntos generales y de mas importancia, como pueden ser los lugares tursticos de cada lugar donde se habla esta lengua. Para finalizar, agradezco a Dios, por brindarme la dicha de la salud, bien estar fsico y espiritual; y a mi madre por su apoyo y ensearme que las cosas dan buen resultado con esfuerzo y dedicacin.

EL QUECHUA

DEDICATORIA

A mi madre, como agradecimiento a su esfuerzo, amor y apoyo incondicional.

A mi profesor Jorge Valdez, por brindarnos su gua y sabidura en el desarrollo de este trabajo.

EL QUECHUA
Introduccin . 5 Historia del quechua 7 1.2.2 En el siglo XVI . 8 1.2.4 En el siglo XVIII . 9 1.2.6 En el siglo XX 10 1.4 Reconcomiendo oficial ... 12 Literatura del quechua .. 14 2.3 Gneros literarios ............. 16 2.3.4 La Lrica Incaica 17 2.3.5 Poesa .. 20 Gramtica quechua de Cusco .. 23 Lugares donde se habla el quechua 32 4.2. Cochabamba Bolivia 33 4.2.3 Gastronoma de Cochabamba . 36 4.3 Cauca-Colombia 37 4.4 Cusco-Per ..40 Conclusiones 43 Anexos 44

EL QUECHUA

EL QUECHUA

INTRODUCCIN

El quechua es el idioma oriundo de Amrica ms hablado y el cuarto en nmero de usuarios a nivel continental.

Con la llegada de los misioneros espaoles en la poca de la conquista, el idioma dej de expandirse ms all de los lmites del desaparecido imperio.

Tiene actualmente la categora de idioma oficial en Per, Bolivia y Ecuador; aunque los gobiernos poco han hecho por l.

Es un idioma muy regular. Usa sufijos e infijos (unidades semnticas pequeas que se agregan a las races) para generar una amplia gama de significados.

Actualmente usa el alfabeto latino si bien algunos autores han postulado el uso de los khipu, las qillqa (palabra que hoy significa letra) y los tokapu para graficar su idioma.

Es tambin un idioma de muchos dialectos, si bien las variedades de Argentina, Bolivia, Chile y la mitad sur del Per son muy parecidas entre s, as como las de Ecuador y Colombia.

Desde antes de la conquista, el quechua ha tenido fuerte y vigente influencia sobre las lenguas amaznicas, adems de un intenso intercambio con el aymara; y, despus, ha aportado con muchos vocablos al espaol: llama, papa, vicua (de wik'ua), chicha, cndor (de kuntur), yapa, guano (de wanu), pampa (depanpa), Andes, etc.

En fin, una lengua viva, en constante renovacin que hoy ms que nunca regresa a sus races para hacerse conocida por el mundo. Como expresa un conocido refrn: Llaqtakunap atipayninwan tiksimuyuta kuyuchisunchik Con el poder de los pueblos moveremos al mundo

EL QUECHUA

CAPTULO I

HISTORIA DEL QUECHUA


Es el idioma que predomin en la poca prehispnica, especialmente en la etapa imperial del Tahuantinsuyo.

EL QUECHUA
El Runa-Simi1 fue impuesta como idioma de vencedores, y al drsele valor de lengua oficial del Tahuantinsuyo represento una fuerza unificadora: Surge as como lengua del Estado, consiguiendo tambin actuar como lengua franca entre las naciones dominadas y con los funcionarios incaicos. Mientras los vencidos aprenden la lengua del Inca, aflora el Simi LLatac2, sabida esta, el traductor se torna innecesario. La consigna incaica era que todos hablen Runa Simi y se expresen en esa lengua para llegar al pensamiento uniforme. El monolingismo se impone" Entonces si el quechua no fue un idioma originario de la zona andina, De dnde proviene? Por muchos aos siempre se pens que el quechua o Runa-Simi era de la sierra peruana, pero no es as.

1.1 Origen:
El quechua habra tenido su origen en una lengua de la regin central y occidental del Per. Esta protolengua habra generado dos variantes a mediados del I milenio las cuales a su vez originaron las dos ramas de la familia que fueron extendindose y diversificndose a travs del territorio andino en oleadas sucesivas desplazando o superponindose muchas veces a un sustrato aimara icoprecedente.

1.2 Presencia del quechua:


1.2.1 En el siglo XV
El llamado quechua clsico se convirti en una importante lengua vehicular del Antiguo Per y fue adoptado como lengua oficial por el Estado incaico. Esta variante fue la lengua ms importante empleada para la catequesis de los indgenas durante la colonia. A inicios del siglo XX, el quechua sufri un retroceso por el avance del espaola travs de la escolarizacin del medio rural.

1.2.2 En el siglo XVI


Con la llegada de la invasin espaola del siglo XVI el quechua inicio su proceso de decadencia, los espaoles intensificaron la enseanza del castellano; rem1 2

Idioma del hombre Interprete

EL QUECHUA
plazando en algunos lugares al quechua. A las pocas dcadas de la invasin en Lima se extingui totalmente el quechua. En el virreinato el indgena cacique (gobernaba un ayllu a favor de la administracin espaola) se perfeccionaba en la utilizacin del lenguaje castellano y trata despectivamente a su lengua natural. Vale la pena resaltar que en el virreinato se desarroll una sistemtico descenso de la poblacin indgena (quechua hablantes mayoritariamente), trayendo como consecuencia tambin la disminucin de campesinos que hablen el idioma quechua. De los datos conseguidos a la fecha, se sabe que las lenguas quechuas no tenan autoglotnimos o al menos no existen registros de que as haya podido ser. Por el contrario, es a partir de los estudios y crnicas de la poca de la conquista que se les da nombres a las lenguas del mosaico lingstico que constitua el Virreinato del Per del siglo XVI.

1.2.3 En el siglo XVII


La Corona determin que se estableciera la fe catlica en espaol y se instruyera el castellano con fines polticos, sin que estas medidas derivaran, sin embargo, en una poltica represiva de asimilacin lingstica, promovindose ms bien el bilingismo. El mantenimiento del quechua junto a una dbil imposicin del castellano era de inters para los encomenderos y criollos en general como medida para asegurarse posiciones de poder. Los caciques (kurakas) y traductores oficiales nombrados por instancias eclesisticas y administrativas fungan de articuladores entre los indios monolinges en quechua y los criollos y blancos monolinges en castellano. Para educar a los hijos de los caciques de modo que no encubran ni protejan los ritos nativos y de intermediarios entre los mundos indgena e hispano, se los educ en lengua y cultura hispana en los llamados Colegios de Caciques fundados por los jesuitas en Cusco, Lima y en Quito. Entre los jvenes futuros caciques se encontraba Jos Gabriel Noguera.

1.2.4 En siglo XVIII


La lengua quechua empez a perder el estatus de lengua de cultura. Hacia la dcada de 1840, el Per moderno empez a estructurarse de una forma adversa a su lengua mayoritaria. Y dej de ensearse en la mayora de las instituciones que haban man-

EL QUECHUA
tenido su estudio durante ms de dos siglos. La lengua quechua fue prohibida en Per, luego de la rebelin de Tpac Amaru II, de la misma forma que tambin prohibieron la celebracin anual del Inti Raymi, mayor fiesta del imperio Inca. Afortunadamente, logr sobrevivir y an hoy la podemos disfrutar, aunque mas circunscripta a reas rurales o de menor densidad poblacional. No existe religin, o gobierno, que jams pueda destruir la autntica cultura de los Andes.

1.2.5 En el Siglo XIX


En las primeras dcadas de la poca republicana (siglo XIX) la escasa poblacin quechuahablante se interno en la sierra del Per, notndose una separacin lingstica (los costeos hablaban castellano y los andinos hablaban quechua mayoritariamente). Durante la Fiebre del Caucho, numerosos exploradores surcaron los grandes ros de la Amazona peruana, establecindose como lengua vehicular en la selva norte el quechua lamista, bastante extendido en la zona de Moyobamba en la poca de la Fiebre. La derrota peruana en la Guerra del Pacfico propici el resurgimiento de lites andinas, especialmente en el Cuzco, epicentro del resurgimiento del teatro quechua. Hacia mediados del siglo XIX empez la castellanizacin del interior andino. En la costa, el castellano se generaliz ya durante el siglo XVII, facilitado por la casi total despoblacin de nativos locales (debido a las enfermedades y la mita en las minas). La castellanizacin implic inicialmente la ampliacin del bilingismo, y luego la reduccin de las reas del quechua y otras lenguas indgenas. Mientras que la castellanizacin ocurri de manera ms pronta y completa en el interior de Argentina y Colombia, en las sierras del Per, Ecuador y Bolivia fue ms lenta y parcial.

1.2.6 En el siglo xx

10

EL QUECHUA
El teatro cedi paso a la poesa y a los estudios cientficos modernos del quechua. Los principales protagonistas de esta poca son los lingistas Rodolfo Cerrn Palomino y Alfredo Torero y el literato Jos Mara Arguedas, entre muchos otros. Sin embargo, es tambin la poca del progresismo en los Andes, donde las lenguas indgenas, as como sus costumbres, eran vistas como derroteros del desarrollo de las naciones, por lo cual la incipiente educacin rural se dirigi a la directa sustitucin de las mismas por el castellano. En los aos 1950, la migracin rural propici un acelerado proceso de remplazo de las lenguas indgenas por el castellano como lengua materna en toda Amrica Latina. El siglo XX signific tambin la oficializacin del quechua en Bolivia, Ecuador y Per y la implementacin de programas de Educacin Intercultural Bilinge (hasta entonces, la educacin estatal se daba solo en espaol). De la conquista al siglo XX. Tras la espectacular victoria de F. Pizarro se inici en Per la sustitucin del sistema incaico por el espaol. Los cambios fueron especialmente rpidos y radicales en los niveles ms altos de la jerarqua indgena, y en determinados aspectos de su sociedad y cultura, como lo prueba la inmediata abolicin de los cargos superiores, de la clase sacerdotal y del culto. La resistencia armada se prolong durante 40 aos, encarnada en el llamado Imperio neo-inca, aniquilado definitivamente en 1572. Los intereses econmicos de Espaa en captulos como la minera y su programa de evangelizacin y adaptacin del indio a nuevos modos de vida produjeron tambin grandes alteraciones en los medios rurales. Instituciones como el repartimiento, la encomienda y la mita dieron lugar a traslados de poblacin, a la aparicin de nuevas o ms intensas formas de trabajo y servicio, y a la prdida de tierras. Pese a una legislacin especial dirigida a proteger a los indios, los abusos fueron numerosos y graves, y en ellos participaron tambin las autoridades indias que la corona mantuvo como intermediarias con la sociedad indgena a la que deban defender.

1.3 La expansin del quechua:


Se habra dado en tres oleadas sucesivas tras las cuales se dan momentos de diversificacin interna que originaron las diferentes variedades de la familia. Una primera oleada se ubica alrededor del siglo V, cuando el protoquechua habra cruzado la cordillera para instalase en la sierra central (Valle del Mantaro) entonces protoaimarahablante. Esta migracin sobre sustrato amrico deriv en la divisin entre Quechua I(al este) y Quechua II debido a profundas diferencias gramaticales hacia el siglo VIII. La expansin de este periodo se relaciona con el auge de Pachacmac. La adopcin del quechua clsico como lengua vehiculare gran parte del Antiguo Per. Sin embargo, en varias regiones eran solo los curacas quienes conocan el quechua, mientras que el pueblo llano continuaba usando sus lenguas propias, como era el caso de la regin mochicahablante Se comprende bajo este trmino la poblacin indgena de los Andes que hoy habla alguna de los dialectos de la lengua quechua o Runa Simi. A la llegada de los espaoles, estos indios formaban parte del Imperio de los incas, a quienes se debe la gran expansin de esta lengua. La gran masa de la poblacin quechua pertenece al Per con una cifra superior a 3,200.000 individuos, que constituyen mayora en los departamentos del

11

EL QUECHUA
centro y Sur del pas, principalmente Cuzco, Ayacucho, Puno, Ancash, Apurmac, Huancavelica y Junn. En Bolivia, los q. superan la cifra de 1.500.000 y viven en los departamentos de Potos, Cochabamba, Chuquisaca y, en menor nmero, en Oruro, La Paz y otros. Tambin se habla el q. en Ecuador. Algunas caractersticas fsicas de estos indios son la braquicefalia, estatura baja, amplio permetro torcico, piel oliva ceopardusca, cabello largo, liso y grueso, y sentidos agudos. La expansin del quechua, comenzada en la poca incaica, contina incluso durante la Colonia y se prolonga hasta la Independencia, y en algunas partes hasta ms tarde, sobre todo hacia la selva ecuatoriana y en la zona de los aymarahablantes. Sin embargo, tales extensiones fueron de las variedades regionales ya anteriormente instaladas en las zonas, debido al aislamiento y pocos contactos de estas reas. El instrumento de la difusin de la lengua general fue sobre todo la mita, trabajo obligatorio en las minas, particularmente en las de Potos, y la concentracin de los indios en las ciudades. En estos lugares se encontraban grupos de hablantes de diversas lenguas y tenan que usar una lengua comn (el quechua) como lengua franca, convirtindose sta posteriormente en su lengua nativa. Tambin la cristianizacin ejerci su influencia en la generalizacin del quechua. En esta lengua y en aymara se enseaban la doctrina y el catecismo, y los doctrineros estaban obligados a aprender dichas lenguas. De aqu surge la necesidad de disponer de gramticas y vocabularios del quechua y del aymara, que se iban publicando desde los tiempos relativamente tempranos. Los mismos espaoles empezaron a adoptar el quechua para comunicarse con los hablantes de diversas lenguas vernculas, y los criollos, por lo menos en el sur, tenan el quechua o el aymara como su lengua materna o aprendan uno de los idiomas al mismo tiempo que el espaol. El quechua fue privilegiado por los invasores en preferencia a las otras lenguas indgenas. Sin embargo, tambin el aymara y el puquina sirvieron como lingua franca. Mientras que el puquina se extingui en el siglo XVIII, las dos otras lenguas sobrevivieron con vigor, pero el aymara a costa de reducir notablemente sus fronteras frente al quechua, concentrndose en el antiguo Qullasuyu (el altiplano boliviano). Esta reduccin se deba al mayor status del quechua primero en el incanario y despus incluso a travs de la labor misionera.

1.4 Reconcomiendo oficial


Actualmente el quechua es oficial a nivel nacional en los estados de: Ecuador, Per y Bolivia. Tambin se habla sin ser oficial a nivel nacional en regiones limtrofes de Argentina y Chile.

12

EL QUECHUA
El quechua sureo es constitucionalmente una de las treinta y cinco lenguas oficiales en Bolivia, aunque sus instituciones ofician comnmente en espaol. Las constituciones de Colombia, de Ecuador y del Per estipulan a sus respectivas lenguas nativas -entre ellas el quechua o quichua- como segundas lenguas oficiales despus del espaol (oficiales en las zonas donde predomina u oficiales en su territorio). En Chile y en Argentina carecen de este reconocimiento oficial.

CAPTULO II
13

EL QUECHUA

LITERATURA DEL QUECHUA


La literatura es el reflejo de un pueblo, de su espritu, de su sensibilidad, de su cultura. En el extenso territorio del Tahuantinsuyo, nuestros antepasados crearon una gran organizacin econmica, poltica, social y un arte propio.

2.1 Historia de la literatura quechua


Se llama literatura quechua a la manifestacin literaria que se desarroll en dicha lengua, desde el Imperio Incaico hasta la actualidad. El quechua o Runa Simi (lengua del hombre) fue el medio de expresin o idioma principal de la mayora de los pobladores del Tahuantinsuyo. Fue largamente desconocida. La literatura quechua conoci un alto desarrollo en tiempos prehispnicos con numerosas formas lricas, picas, narrativas y dramticas o casi dramticas. Se trata de un conjunto que no nos ha dejado textos escritos, pues solo lo ha hecho a travs de la informacin y compilacin realizada por algunos cronistas, predicadores y funcionarios coloniales. Fue por lo tanto, transmitida oralmente. Estas manifestaciones formaban parte del quehacer cotidiano. Funerales, fiestas, parrandas nupcias, peleas, guerras, etc. estaban enmarcadas en una ritualizacin expresada a travs de el arte.

2.2 Caractersticas de la literatura quechua


- Oral: No exista autor definido. La literatura era mantenida por la tradicin oral, pues no exista la escritura fontica. - Agrarista Colectiva: La base econmica del Imperio Incaico fue la agricultura. Por ello las actividades derivadas de la agricultura y la ganadera constituan la fuente de inspiracin para las composiciones. -Musicalidad y Danza: Durante las ceremonias, la coreografa era variad; ella era acompaada por la flauta, la quena, el pinkullo, la tinya, el huancar y los pututos. - Pantesmo-Cosmognico Religioso: El congnito pantesmo del indio se adhiere con tal fuerza a la tierra sobre la cual se mueve, que hace imposible separarlos. - Espritu Animista: En todos los gneros los incas dotaban de cualidades humanas a la naturaleza Clasista: Tenemos dos tendencias: Literatura Oficial o Cortesana:

14

EL QUECHUA
La enseanza de todas las manifestaciones literarias se daba en el yachayhuasi o yachay wasi y estaba a cargo de los amautas, maestros encargados de transmitir la cultura oficial del Imperio a las elites gobernantes. Destacan los cantares picos, composiciones sobre los dioses, los orgenes de los incas y las gestas de cada Inca. Nos han llegado varias versiones sobre los ciclos mticos de Wiracocha y los Hermanos Ayar, as como de las hazaas y conquistas de algunos incas como la leyenda de los pururaucas, el rapto de Yahuar Huaca, la cobarda de Urco, etc.

Literatura Popular: Era transmitida por el haravicu, expresaba el sentimiento de los pueblos. Las formas lricas venan con acompaamiento musical, incluso vinculadas con la danza; el vocablo taki significa a la vez canto, msica y baile. Podemos mencionar al arawi o harawi (cualquier gnero de cancin, aunque despus se convirti en un canto amoroso), el haylli (similar al himno europeo), el wawaki (canto dialogado), el wayu o huayno (fusin de danza, msica y poesa), la qhashua (baile alegre y festivo), el ayataqui (canto fnebre), el huaccataqui (canto ritual a las huacas), el aymoray (canto de splica para obtener buenas cosechas), el wanka no se tiene concepto exacto pero se dice q es similar a la elega europea) y saura taqui (cancin de burla o mofa).

15

EL QUECHUA

2.3 Gneros literarios


2.3.1 La pica Incaica Se compone de mitos y leyendas, en los que desfilan deidades creadoras y transformadoras, as como hombres excepcionales que configuran las distintas civilizaciones que ocuparon esta parte del mundo antes de la llegada de la civilizacin occidental. Los mitos y leyendas del antiguo Per estuvieron orientados a dar explicacin de acontecimientos histricos que fundamentaban el nacimiento de un nuevo pueblo o cultura y el surgimiento de ciertas deidades a quienes se consagraba la adoracin. Segn Tamayo Vargas, podemos clasificar los mitos y leyendas en dos grandes grupos: 2.3.2 Mitos y leyendas serranos - La Leyenda de Manco Capac y Mama Ocllo: Recogida por el cronista mestizo Inca Garcilaso de la Vega en la cual se explica la fundacin del Cusco a travs de la historia de una pareja: Manco Capac y Mama Ocllo, salidos del Lago Titicaca y enviados por el dios Sol, con la finalidad de fundar una ciudad que ser el centro del gran Imperio Incaico. El Sol le entrega a Manco Capac una barreta de oro y le indica que donde se hundiera la barreta sera el lugar propicio para fundar el Cusco. Despus de caminar cuarenta das, la barreta se hunde en el cerro Huanacaure y es all donde se funda la mencionada ciudad. - La Leyenda de los hermanos Ayar : Recogida por el cronista espaol Juan de Betanzos y llamada tambin Mito de Pacaritampu. En esta leyenda, se presenta la historia de cuatro hermanos: Ayar Manco, Ayar Cachi, Ayar Uchu y Ayar Auca, que salen del cerro Tamputoco, cerro Pacaritampu o cerro de Las Cuatro Ventanas, acompaados de sus respectivas mujeres. Son enviados por el dios Sol con la finalidad de fundar el Cusco. Finalmente, los hermanos se van relegando y slo Ayar Manco llega a fundar el Cusco. 2.3.3 Mitos y leyendas costeos: - El mito de Wiracocha: Explica el origen del universo por parte de esta deidad suprema, que en un primer inicio tuvo su adoracin en la costa y posteriormente fue trasladada a la sierra. Para los incas, Wiracocha era el dios Creador y por lo tanto la deidad suprema. - El mito de kon: Para los antiguos peruanos, el dios kon era una deidad destructora. Este dios encarg destruir todo lo existente en la costa peruana, de all que esta regin de nuestro pas sea tan rida y desrtica. - El mito de Pachacmac : Este mito intenta explicar la reforestacin y reverdecimiento de la costa, despus de la destruccin del dios Kom; es por ello que para los antiguos pobladores de la costa, Pachacamac era el dios de la fertilidad. - El mito de Vichama: Este es un mito que explica el origen de los frutos de la costa peruana a travsde la destruccin de un recin nacido y cuyos miembros fueron convertidos en algn fruto.

16

EL QUECHUA
2.3.4 La Lrica Incaica La lrica est ntimamente ligada con la msica y tambin se divide entre la poesa que cultiva la nobleza y laque cultiva el pueblo en sus fiestas mayoritariamente agrcolas. Cada tipo de actividad tiene una forma especfica de canto lrico. Tenemos las siguientes especies: 2.3.4.1 Haylli: Canto de triunfo y entusiasmo de origen cortesano. Se clasifica por temas religioso, heroico y agrcola. Ejemplo: Haylli Sagrado Tijsi Wiracocha Tijsi Wiracocha Tijsi Wiracocha, tkuy rraj, snqoy tutallapi qori ruraj. Kusi awillay kin paqarichun, qoi samayiykin wayrarichum. Khyak makillaykin masttakuchun wiay atiykiykin tikakuchun. Dios, origen del universo, creador de todo oro que arde tan slo entre la noche del corazn. Que alegra de tus ojos venga en el alba, que el calor de tu aliento venga en el viento. Que tu mano magnnima siempre se extienda y que tu sempiterna voluntad sea la nica que florezca

2.3.4.2 Harawi : Canto lrico de tema sentimental, amoroso, melanclico. Ejemplos : HARAWI I Morena ma, morena, tierno manjar, sonrisa del agua, tu corazn no sabe de penas y no saben de lgrimas tus ojos. Porque eres la mujer ms bella, porque eres reina ma, porque eres mi princesa, dejo que el agua del amor me arrastre en su corriente, dejo que la tormenta de la pasin me empuje all donde he de ver la manta que cie tus hombros y la saya resuelta que a tus muslos se abraza. Cuando es da, ya no puede llegar la noche; de noche el sueo me abandona y la aurora no llega. T reina ma, seora ma,

17

EL QUECHUA
ya no querrs pensar en m cuando len y zorro vengan a devorarme en esta crcel, ni cuando sepas que condenado estoy a no salir de aqu, seora ma?

HARAWI II Hermosa flor eres t, punzante espina soy yo. T eres ventura hecha vida pesar que cunde soy yo. T eres virginal paloma, odiosa mosca soy yo. Luna de nieve eres t, noche de pena soy yo. T rbol frutecido, carcomido tronco yo. T eres mi sol, mi sol eres, noche de pesar soy yo. T eres vida de mi vida, eres amor de mi amor. Alfombra a tus pies tendida ser eternamente yo. Blanco helecho que despliega su traje de verde nuevo; vestida de blanco eres la estrella de mi maana. Blanca nube, la ms leve, clara fuente de agua pura, t eres mi dulce engao, yo ser tu oscura sombra.

2.3.4.3 Aya Taqui: Canto fnebre que lamenta la prdida de un personaje importante de la sociedad incaica.Ejemplo: Apu Inca Atahualpa Chullmi chullmi qori wantu kkirauniyki, Tuky ima qiri puytu rakki rakki Huj makipi akkay qotu ttipi ttipi, tunki tunki yuyay manaspa sapallayku, mana llathuyoq rikukuspa waqasqayku, mana pi mayman kutistispa musphaskayku. Gran Inca Atahualpa los martirios y destruidos; perplejos, extraviados, negada la memoria, solos; muerta la sombra que protege; lloramos;

El lmpido resplandeciente trono de oro, Y tu cuna; los vasos de oro, todo, se repartieron. Bajo extrao imperio, aglomerados

A tinqachu sunqoolayki, apu inka, kanaykuta chinkay chaki mana kuska Chiqe chiqe ujpa makinpi sarachasqa? uju wcchij awillaykita kicharmuy, ancha qkoq makillaykita masttarmuy, chay samiwan kallpanchasqata ripuy n way

18

EL QUECHUA
sin tener a quien o donde volver, estamos delirando. Soportara tu corazn, Inca, nuestra errabunda vida dispersada, por el peligro sin cuento cercada, en manos ajenas pisoteada? Tus ojos que como flechas de ventura heran brelos: tus magnnimas manos extindelas; y con esa visin fortalecidos despdenos

.4 Cacharpari: Canto de la despedida I Cierto es, paloma ma que te has de ir a una pas muy lejano para no retornar? A quin has de dejar en tu nidal, y en mi tristeza a quin he de acudir? Y cuando sientas que en el camino te quema el sol, se volver nube mi aliento y la frescura de su sombra te ir a prestar. Ensame el camino que has de tomar, partir antes que t y con mis lgrimas he de regar la tierra como la vbora, cruel, Tendrs, para dejarme, corazn? y junto con el viento a regalarte entre mis brazos volar. En fuerte nudo nuestras vidas atamos ya, para que ni la muerte nos pudiera separar. Creamos que por siempre formaramos un solo ser. Paloma ma, que sabas mi dolor ahuyentar, II El sol se apaga ya para m, porque mi amada para siempre se va, ya nadie siente por m un poco de piedad. Eras muy tierna an, paloma ma, aquella vez que al descubrirte qued ciego como si hubiese contemplado de frente al sol. Como estrellas caudales me inundaron tus ojos de su esplendor y cual centellas en la noche me hicieron mi camino

19

EL QUECHUA
torcer. Me prestar el poder de las alas del guila para irte a ver doquiera me halle mientras viva sers tu la nica aurora que ilumine mi corazn. Cuando se encienda el Misti piensa en m, porque yo siempre estar, pensando en ti, Por tu amor, hasta dnde ya habr llegado mi viudo corazn?

b.5 Huacan - Taqui: Poema que le canta al ganado. Oh eres tan blanca como la nieve Que hice pacer en la pradera, cuando tierna llev en mis brazos cuando crecida segu de cerca. De la divisa de bella cinta Multicolor ser para ella, que sus pendientes sean borlas, de ambas orejas cual delantera.

2.3.5 Poesa
La poesa quechua contempornea tiene cdigos propios y ya no ms ese carcter colectivo, annimo y oral de los inicios, cuando estaba conformada por plegarias e himnos. Si bien la poesa ancestral exaltaba preferentemente la gesta de los dioses fundadores, la que se hizo durante la Colonia tuvo un carcter marcadamente religioso: oraciones, plegarias y cnticos que, en su mayora, eran traducciones del devocionario catlico. En el sigo XX, Jos Mara Arguedas destac entre los poetas y escritores quechuas, yuxtaponiendo su imagen a la de muchos otros que como l realizaban una labor literaria en esta lengua. Uno de ellos es el cusqueo KilkuWarak'a (seudnimo de Andrs Alencastre), quien en 1952 public su primer libro TakiParwa/Cancin en flor, una obra maestra que Arguedas consider para alabar a Alencastre como uno de los mejores poetas quechuas del siglo.

20

EL QUECHUA
Adems de Arguedas y Alencastre, la tradicin potica peruana escrita en quechua sigue enriquecindose con el trabajo de Csar Augusto Guardia Mayorga, Inocencio Mamani, Faustino Espinoza Navarro, Edmundo Delgado Vivanco, William Hurtado de Mendoza, Macedonio Villafn, Odi Gonzales, entre otros.

Qonqawankimanchu Chay sunquykin, mat'isunquykin chay waqayniypak'ayasqanrumin q'uiqisaymantukurqan chiripaqpaswayrapaqpas Qhichipraykiqllanthullanpin kawsayniytasamachirqani, pukaukch'usimiykimantan kawsayyawartach'unqarqani Qunqawaqchuyanaykita awiykiqyananpikawsaqta, ch'iqtawaqchusunquykita sunquytat'aqarparispa

Me olvidaras? Ese tu duro corazn Pedrusco remojado por mi llanto Tibio nido fue para m En el fro, en el viento A la sombra de tus pestaas Dej reposar mi vida, Y de tus labios tintos Sorb la sangre nutricia Olvidaras a tu amor Al que mora en el limbo /de tus ojos, Segaras tu corazn Despedazando el mo?

2.3.6 Narrativa
Es muy escasa. En los ltimos aos no son los escritores sino los antroplogos quienes vienen enriqueciendo esa tradicin con el lanzamiento de un nuevo gnero: El testimonio. Uno de los libros de este gnero es La autobiografa de Gregorio Condori Mamani, una recopilacin de los antroplogos Ricardo Valderrama y Carmen Escalante. Asimismo, en los ltimos tiempos, muchos estudiosos extranjeros han visitado diversas comunidades quechuas y han ido recopilando cuentos, leyendas, canciones, etc. que luego de ser transcritas y traducidas, son publicadas en ediciones bilinges: quechua-espaol. Para la difusin de estos libros, la labor de algunas editoriales como la del Centro Bartolom de las Casas y del Instituto de Estudios Peruanos ha sido determinante.

21

EL QUECHUA

CAPTULO III
GRAMTICA QUECHUA DE CUSCO
El quechua de Cusco pertenece al grupo sureo (Parker 1963, Torero 1974, Landerman 1991, Adelaar 2004) de la gran familia quechua, una de las familias lingsticas ms importantes en el continente americano, representada aproximadamente por diez millones de personas. En la actualidad, son aproximadamente 1,500.000 personas las que hablan el quechua cusqueo. Las muestras de habla fueron grabadas de la voz del autor cuya lengua materna y principal es el quechua. Naci en 1978 y reside en la zona cusquea. El anlisis de la fonologa presenta algunas diferencias respecto de varios anlisis.

22

EL QUECHUA

3.1 Alfabeto quechua


1. Tupanachisun castellanopi kaqta qheswapi kaqtawan hanllalli simikunata huu seqekunatawan. Ahinapi qhawarisun hayka seqekunatachus qheswa simi maakun castellanomanta chayta. (Hacer una comparacin de alfabeto castellano y quechua, para ver cuales signos se ha hecho prstamo del castellano al quechua). Castellano Qheswa A...................A B . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . C................... CH . . . . .. . . . . . . . . . .CH CHH CH D . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . E . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . E F . . . . . . . . . . . . .... .. . . . G . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . H . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . H I...................I J.................... K . . . . . . . . . . . . . . . . . . .K KH K L...................L LL . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . LL M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M N....................N .................... O....................O P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P PH P Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Q QH Q R....................R S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S SH T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T TH T U....................U V.................... W....................W X.................... Y....................Y Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -29 20 + 11 = 31

3.2 Uso de letras = seqekunata usana


H En castellano es muda, pero en quechua tiene sonido como de J aunque mas abierto y suave como aspirada. Ejemplo: heqepay = atorarse, ahogarse hucha = pecado

23

EL QUECHUA
hamuy = ven, venir R En castellano al inicio se pronuncia con nfasis, ejemplo: ratero, romper, etc. Mientras en quechua no tiene muchonfasis. Ejemplo: ruway = hacer rantiy = comprar rakiy = repartir riti = nieve PH Este consonante tiene el sonido como de F, pero aspirada. Ejemplo: chaphra = arbusto qhaphra = frgil chhaphchiy = sacudir SH Tiene sonido como aspirada, es fricativa.Ejemplo: hamushan = viene, est viniendo rishan = est yendo mikhushan = est comiendo W Se usa como vocal y como consonante.Ejemplo: wauy = morir (como consonante) chawpi = centro (como vocal) Y Tambin se usa como vocal y como consonante. Ejemplo: yawar = sangre (como consonante) maypi = donde ( como vocal) 2. El idioma quechua no est sujeto a las reglas ortogrficas del castellano, ejemplo: Se usa M antes de P y B, pero en quechua depende de la raz de la palabra o verbo. Ejemplo:

wasin-pi = en su casa qan-pa = de ti, tuyo ham-puy = pase, bienvenido kawsarim-puy = resurreccin 3. Se usa letras o signos convinadas en la formacin de su alfabeto, como sigue: Chh, ch, kh, k, ph, p, qh, q, sh, th, t Estos signos representativos se escriben de dos maneras: De una letra: a, h, m, o, p, k, w, etc. De dos o mas letras: qh, ch, chh

3.3 Pronombres
3.3.1 los pronombres personales

24

EL QUECHUA
El quechua posee tres personas gramaticales (primera, segunda y tercera), las mismas que pueden ser expresadas en singular o en plural. Los pronombres del quechua son los siguientes:

singular 1 2 3 plural 1 1 2 3 uqanchik uqayku Qamkuna Paykuna nosotros (t y yo, ustedes y nosotros) nosotros (pero no t) ustedes ellos/ellas uqa Qam Pay yo t l/ella

3.3.2 pronombres demostrativos


Los pronombres demostrativos del quechua son los siguientes: Kay Chay chaqay, haqay este, esta, esto ese, esa, eso aquel, aquella, aquello

Estos pronombres, como todos los adjetivos, no varan nunca su forma. Hay que mencionar que a partir de estos pronombres, mediante los sufijos de caso, se pueden formar diferentes adverbios de lugar. Por ejemplo: Kaypi Chaypi aqu all

25

EL QUECHUA
Chaqaypi Chaymanta kayhina, khayna chayhina, chhayna ms all luego de est manera as

3.3.3 pronombres interrogativos


Los pronombres interrogativos del quechua son los siguientes: Ima Pi May Mayqin hayka haykap Imayna Imanaptin Qu, cul? Quin? Dnde? Cul? Cunto? Cundo? Cmo? Por qu?

Para construir una oracin interrogativa, estos pronombres deben ir acompaados del sufijo validador mi o del sufijo conjuntivo taq. En este ltimo caso, la pregunta se torna ms amable o corts. Por ejemplo: Imam sutiyki? Cul es tu nombre? Imataq sutiyki? Cul es su nombre? Pim kanki? Quin eres? Pitaq kanki? Quin es usted? Asimismo, a estos pronombres se les pueden aadir los sufijos de caso, para formar nuevos pronombres interrogativos. Por ejemplo:

May-ta-m richkanki? Adnde ests yendo? May-manta-taq kanki? De dnde es usted? Ima-man-mi hamunki? A qu vienes? Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?

26

EL QUECHUA

3.4 La conjugacin
La conjugacin de los verbos en quechua es siempre regular y, por ello, resulta sencilla para el aprendiz, ya que hay un solo modelo de conjugacin para todos los verbos, a diferencia del castellano, cuya conjugacin puede variar casi por completo de un verbo a otro. A continuacin, veamos la conjugacin de los verbos tiyay vivir y kay ser. Verbo tiyay uqa tiya-ni Qam tiya-nki Pay tiya-n uqanchik tiya-nchik uqayku tiya-yku Qamkuna tiya-nkichik Paykuna tiya-nku yo vivo t vives l/ella vive (todos) nosotros vivimos nosotros vivimos (pero no t) ustedes viven ellos viven

Verbo kay

uqa ka-ni Qam ka-nki Pay-mi uqanchik ka-nchik uqayku ka-yku Qamkuna ka-nkichik Paykuna ka-nku

yo soy t eres l/ella es (todos) nosotros somos nosotros somos (pero no t) ustedes son ellos son

27

EL QUECHUA

3.5 La negacin
La negacin se hace en quechua empleando la partcula mana, acompaada del validador m, que significa no. Esta partcula se emplea en juego con un sufijo, -chu, que debe acompaar al elemento negado. Ello es explicado con los siguientes ejemplos: Mana-m yachachiq-chu ka-ni No-validador profesor-NEG ser-1per No soy profesor Mana-m muna-ni-chu No-validador querer-1per- NEG No quiero

3.6 Sufijos posesivos


En quechua, se puede aadir a cualquier sustantivo sufijos que indican el poseedor. Hay un sufijo por cada persona gramatical. Los sufijos son los siguientes: (uqap) wasi-y (qampa) wasi-yki (paypa) wasi-n (uqanchikpa) wasi-nchik (uqaykup) wasi-yku (qamkunap) wasi-ykichik (paykunap) wasi-nku mi casa tu casa su casa (de l o ella) nuestra casa (de ti y de m) nuestra casa (pero no de ti) su casa (de ustedes) su casa (de ellas o ellos)

En cuanto a los anterior, aparecen los pronombres correspondientes, acompaados del sufijo genitivo p / pa de. Por tanto, uqa-p wasi-y significa literalmente de m mi casa.

3.7 PUNCHAYKUNA = DIAS Killachaw = lunes Atichaw = martes Qoyllurchaw = mircoles Illapachaw = jueves Chaskachaw = viernes Kuychichaw = sbado

28

EL QUECHUA
Apuchaw/intichaw = domingo 3.8 MITAKUNA = ESTACIONES Tarpuy mita = primavera (set. nov.) Paray mita = verano (dic. feb.) Cosecha mita = otoo (mar. may.) Qasa/chiri mita = invierno (jun. ago.) 3.9 KILLAKUNA = LOS MESES Qholla poqoy = enero Hatun poqoy = febrero Pawkarwaray = marzo Ariway = abril Aymuray = mayo Intiraymi = junio Antasituwa = julio Qhapaqsituwa = agosto Umaraymi = septiembre Kantaray = octubre Aya marka = noviembre Poqoyraymi = diciembre 3.10 KILLAQ MITANKUNA = FACES DE LA LUNA Mosoq killa = luna nueva Chawpi killa = cuarto creciente Pura killa = luna llena Wau killa = cuarto menguante

3.11 Color:
yuraq = blanco yana = negro qomer = verde oqe = plomo qellu = amarillo puka = rojo paqo = rubio qhosi = azul.

3.12 Forma:
muyu = redondo palta = plano rumpu = monton qhompo = motoso qhasqa = spero llaphlla = laminado lompu = esfrico sarpha = escama kawchi = punteagudo llampu = suave

29

EL QUECHUA

CAPTULO IV
30

EL QUECHUA

LUGARES DONDE SE HABLA EL QUECHUA

4.1 JUJUY-ARGENTINA
Jujuy es una provincia argentina, situada en la Regin del Norte Grande Argentino. Limita al oeste con Chile por la Cordillera de los Andes, al norte con Bolivia, al este y al sur con la provincia de Salta.

4.1.1 cultura La disparidad de su geografa afecta al asentamiento de la poblacin, en los departamentos puneos se puede llegar a encontrar poblaciones inferiores a 1 habitante por kilmetro cuadrado, mientras que en los valles se ubican 25 habitantes por kilmetro cuadrado. El porcentaje de poblacin que vive en la ciudad capital es del 45%. De acuerdo al censo de 1991 posee 512.329 habitantes (51% de mujeres y 49% de hombres), es decir 1,6% del total del pas. Los efectos de la migracin a los grandes centros urbanos del pas se hacen sentir entre las franjas de poblacin ms jvenes, sobre todo en los varones. En la provincia de Jujuy es notable la supervivencia de una cultura propia, en costumbres, ceremonias, creencias y leyendas. La literatura jujea es muy anterior, incluso a la irrupcin lingstica del castellano. Antes de la Conquista, el quechua fue la lengua general en toda el rea jujea. Hubo tambin otros idiomas pero fueron desplazados, en cambio el quichua y el aimara debieron ser adoptados para ser difundidos en el Concilio de Lima, en los manifiestos de la Junta, en decretos y anuncios de campaa. En la actualidad esta persistencia continua, quienes hablan quechua o aimara por lo general se expresan en castellano. Aunque no existe literatura indgena escrita, resulta evidente su riqueza en materia de mitos, fbulas, cuentos, leyendas y canciones; algunos de los cuales han llegado hasta hoy por tradicin oral. 4.1.2 Ritos costumbres y tradiciones La Provincia ofrece tradiciones y costumbres en gran parte desconocidas para el resto del pas. Los habitantes de la Quebrada y Puna mantienen sus fiestas y ritos ancestrales unidos al pasado por misteriosos lazos. La humildad y agradecimiento que lo caracterizan

31

EL QUECHUA
hacen que se arraiguen a tradiciones como La Pacha Mama, realizando ofrendas a la madre tierra para que proteja sus cultivos y su ganado. Tambin se hace mencin al mito de Coquena, protector de vicuas y el de Supay y sus embrujos, que ocultos en las grutas de las cavernas de los pedregales, lanza su salvaje ulular cuando el viento blanco azota las quebradas y los cerros se envuelven en un manto frgido. Existen muchas costumbres adems de stas, gran parte de ellas se dan en la celebraciones.

4.1.2.1 El Coqueo: La Coca es un arbusto cultivado desde hace siglos en Per y Bolivia. En Argentina no se cultiva, pero el consumo de sus hojas es corriente en todo el Noroeste. En teora la importacin est prohibida, igual que la venta y el consumo. No obstante, las hojas de coca se venden en los almacenes, se la consume en pblico y se la sirve como t. LA manera tradicional de coquear consiste en despuntar un puado de hojas e introducirlas, sin masticarlas, a un lado de la boca formando un bollo de hojas que debe ser humedecido con saliva para ir extrayendo sus jugos lentamente. Los efectos de la coca son poco evidentes, pero la coca consumida de esta forma, calma la sed y el hambre y aplaca la fatiga y el sueo. Es beneficiosa contra el apunamiento. 4.1.2.2 La apacheta: Es una rudimentaria pirmide de piedras, que se pueden encontrar con frecuencia en los pasos andinos. La costumbre de detenerse en lo alto del paso y agregar una piedra ms a la apachea es milenaria. Hay apacheas que han ido creciendo durante siglos, como la que se encuentra en Abra de Acay, en Salta. La costumbre se mantiene y se ven apacheas en pasos de rutas abiertos hace pocos aos. La tradicin requiere que se haga una ofrenda a la Pachamama (algo de tabaco, alcohol o el acullico de hojas de coca).

4.2. COCHABANBA BOLIVIA


El Departamento de Cochabamba es un departamento de Bolivia situado en el centro geogrfico del pas que colinda con seis de los otros ocho departamentos bolivianos. Tiene una superficie de 55.631 km y una poblacin de 1.938.401 habitantes segn el censo del ao 2012. La capital del departamento es la ciudad de Cochabamba Fueron los colonizadores Quechuas quienes le dieron al valle, el nombre que tiene, composicin de los vocablos Qocha y Pampa, que significan laguna y planicie, que aluden a la abundancia de agua y a las suaves colinas aplanadas de clima tibio que caracterizan a la regin. Los conquistadores hispanos, para no perder la costumbre de adaptar todos los dialectos al suyo, lo pasaron a pronunciar como Cochabamba. de ah que se conoce con este nombre.

4.2.1 Cultura
Bolivia es el reflejo de un pasado rico en ritos, culturas, tradiciones. Todo ello reunido en un espacio de variada geografa, en un espacio donde da a da, pese a todo, se percibe

32

EL QUECHUA
una cultura viva. Conocerla no solo significa recorrer sus parajes, sus ciudades y pueblos; conocerla realmente, significa conocer lo que hace su gente, lo que piensa, lo que siente

4.2.2 Festividades religiosas Las fiestas en Bolivia son generalmente paganas y se expresan mediante rituales y danzas que son movidos por la Fe -Creencia que se tiene para que se efectivice algn deseo de prosperidad. Las culturas prehispnicas, de acuerdo a su cosmovisin religiosa, se manifiestan a travs de sus deidades y divinidades, una de las ms antiguas es la Pachamama, a quien se rinde tributo mediante la challa, que en fusin con la religin catlica con los santos patronos representan el sincretismo religioso. Cada poblacin tiene en determinada fecha, la Fiesta a su Santo o tambin llamada Misa Chicus. Despus de la misa, los feligreses salen en procesin. Con el pasar del tiempo se ha tenido varios cambios como por ejemplo: en el Carnaval de Oruro se han implementando Entradas Folklricas donde se puede apreciar danzas folklricas cuyos danzarines bailan a devocin de la Virgen del Socavn, tambin comenzaron a estilizar la danza y modificar los trajes. En las fiestas del Oriente de Bolivia se realizan procesiones ms pasivas como caminatas. En el sector del Chaco, las fiestas no son con bebidas alcohlicas, solo se realiza una procesin a diferencia de las dems fiestas en toda Bolivia con venta de productos de la regin.

4.2.2.1 Madre tierra/pachamama La Pachamama es la diosa suprema honrada por los pueblos indgenas de Bolivia, traducido del quechua como Madre Tierra. Es considerada como Madre (Mama) que da la vida, la alimenta y resguarda. El Ritual a la Pachamama es manifestada con l de entierro comida cocida, hojas de coca, granos y harina de maz, cigarros y chicha para alimentar a la Madre Tierra. Ofrecen un brindis en su honor al comienzo de reuniones y fiestas y es comn que derraman un poquito de su trago al suelo antes de tomar el resto. Tambin ofreciendo una mesa (qowa) en la que pide adems de salud, dinero, prosperidad en el negocio y trabajo. Las celebraciones a la Pachamama incluyen el respeto por todos los seres vivientes, por cuanto ellos no solamente son el fruto de Su Creacin sino que forman parte de Ella misma. 4.2.2.2 El carnaval de oruro El carnaval de Oruro obra maestra del patrimonio oral e intangible de la humanidad, se desarrolla en la ciudad de Oruro, centro folklrico, minero y ceremonial de gran importancia desde pocas pre-coloniales. Es una festividad pagana religiosa. Los preparativos se realizan a lo largo de un ao, con innumerables ceremonias y rituales, adems la

33

EL QUECHUA
preparacin de una variedad de grupos folklricos, como la diablada, morenada, caporales, tobas, la variedad de ritmos andinos, y msicos, quienes desde el primer domingo de noviembre afinan la coreografa hasta el da sbado, da de celebracin del carnaval de Oruro, destacndose la devocin con la que los bailarines y los msicos veneran a la Virgen del Socavn, patrona de los mineros bolivianos. El sbado, primer da del carnaval, es la Gran Entrada de Peregrinacin. Los bailarines, de una diversidad de danzas, deleitan a los espectadores en su camino hacia la iglesia de la Virgen del Socavn. La esencia del Carnaval de Oruro es la danza de la diablada, que representa la lucha entre el bien y el mal.

4.2.2.3 Qowa La Qowa es un ritual, y parte de la tradicin andina y milenaria de Bolivia, que en la actualidad se la practica en los valles y el oriente boliviano. Los elementos de la preparacin, dependiendo del caso, tienen una serie de hierbas y elementos especficos, que son significativos. El significado puede variar en cada caso, pero el fondo principal de la qowa es el de presentar una ofrenda que sea agradable a los espritus milenarios que rigen estas costumbres, principalmente a la Pachamama (Madre Tierra). Dicha ofrenda tiene como fin recibir la proteccin y bendicin de las divinidades. Es un proceso de reciprocidad: nosotros damos alimento a la Pachamama, mientras que ella nos protege y ayuda con la familia, el amor, el trabajo y los negocios. El da ideal para realizar la qowa es el primer viernes de cada mes, al igual que el martes de carnaval; pero se puede ver el ritual todos los viernes, en las casas, negocios desde cafs hasta empresas constructoras. Aunque mucha gente diga que no cree en las tradiciones andinas, la gente que realiza la qowa se ha incrementado en los ltimos aos, tal vez para no dejar de lado una posibilidad ms de suerte en el trabajo o los negocios. Y un elemento principal que acompaa a este ritual es la hoja de coca.

4.2.3 Gastronoma de Cochabamba


El Departamento de Cochabamba es el lugar ideal para saborear distintos tipos de comida que pueden servirse en diferentes pocas del ao, de acuerdo a la temporada y en fiestas como la Navidad, Corpus Christi, Carnaval, Urkupia, todos Santos y otras. Algunos de los platos que pueden saborearse en la regin son: Chicharrn Withu, Silpancho, Charque, Pique Macho, Changa de Pollo o Conejo, Picante de lengua o Mixto, Pampaku, L agua de Choclo, Aj de Papaliza y miles de otras exquisitas variedades.

34

EL QUECHUA

4.2.3.1 El Sillpanchu: El Sillpanchu (voz quechua significa carne aplanada delgada) conocido como Sillpancho es una plato tpico de Bolivia, ms exactamente del departamento de Cochabamba. Este plato es relativamente contemporneo al no tener ms de 60 aos desde que se lo preparo por primera vez como se lo conoce. Se compone de arroz, papas, un lonja circular de carne de vaca procesada con pan y fritada que cubre la mayor parte del plato, y uno o dos huevos. Suele venir con papas hervidas despus fritas y, para concluir, una ensalada de cebolla y tomate en la parte superior. 4.2.3.2 Huminta: Las humintas o humitas (del quechua: juminta) son un alimento de or igen andino, tradicional de Bolivia .Consiste bsicamente en una pasta de masa de maz cocido y levemente aliada de aceite, envuelta y finalmente tostada en las propias hojas de la mazorca. Hay muchas similitudes con platos sudamericanos pero en esos tienen condimentos y a veces carne. Las Humintas son ms parecidas a los tamales mexicanos 4.2.3.3 Jakalawa: Caldo espeso de choclo molido con cueritos de cerdo y papa. 4.2.3.4 Jankakipa: Caldo espeso de maz tostado y molido con carnes y papa. 4.2.3.5 Jauri uchu: Caldo de salvado y aj con carne de conejo, vaca y cordero, papa y fritos de huevo, harina y cebolla verde. Es comida de velatorio. 4.2.3.6 Kallu: Ensalada de cebolla en cortes grandes, tomate y locoto. 4.2.3.7 Kasauchu: Variedad de caldo espeso con aj. 4.2.3.8 Kawi: Pecho de vaca frito o en caldo. 4.2.3.9 Laphin: Pecho de vaca asado a la sartn con mote de habas, solterito y papa cocida con cscara. 4.2.3.10 Lloqhalla chupe: Caldo sustancioso que contiene locotos soasados a la brasa y cocidos en el lquido.

4.3 CAUCA-COLOMBIA
El Valle del Cauca es uno de los 32 departamentos de Colombia, situado en el suroccidente del pas, entre la Regin Andina y la Regin Pacfica. Gran parte del departamento est en el valle geogrfico del Ro Cauca, entre las cordilleras occidental y central y de donde proviene su nombre. Su capital es Santiago de Cali.

35

EL QUECHUA
4.3.1 Clima del cauca
La temperatura promedia de la regin flucta entre los 23 y 24 C, que corresponde al piso trmico clido. La humedad relativa flucta en el rango 65%-75%. Es una regin intertropical con dos pocas lluviosas y dos secas al ao. La primera poca seca entre diciembre y febrero, la primera poca lluviosa va de marzo a mayo, la segunda poca seca de junio a septiembre y la segunda poca lluviosa de octubre a noviembre. Los ndices de precipitacin anual son: 1.589 mm en el norte (133 das de lluvias), 1882 mm al sur (109 das de lluvias) y 938 mm en el centro (100 das de lluvias). Regin de la Costa. En la parte occidental se alcanza un ndice de precipitacin de 5.159 mm con 231 das de lluvias anualmente. El litoral pacfico es una regin sin estacin seca y es lluviosa todo el ao, y solamente entre enero y febrero se presenta una corta temporada seca y calurosa. En algunas regiones de la costa llueve ms de 320 das del ao y alcanzan humedades relativas entre el 86% y el 90%. Los cielos de la regin son usualmente nublados por efecto de la vegetacin selvtica y la temperatura flucta entre los 26 y 27 C en promedio. Regin Montaosa. Clima de pramo, fro y seco.

4.3.2 Sitios de inters del cauca


Silvia, centro de la comunidad de los indgenas Guambianos o misak, una de las ms organizadas de Colombia; los Guambianos mantienen vivas sus tradiciones milenarias vistindose de manera tpica con trajes y telas que ellos mismos confeccionan manualmente. Hablan su propia lengua, la cual usan para la educacin primaria y secundaria, as como tambin en sus emisoras de radio. Los Misak conservan y obedecen sus milenarias leyes que datan del perodo pre-incaico. En los municipios cercanos viven cien mil indgenas Nasa o paeces, tambin muy organizados, que hablan su lengua nasa yuwe. 4.3.2.1 Parque Nacional del Purac, a 30 km al oriente de Popayn. All se encuentra el Volcn Purac (4780 msnm) cuya cima cubierta de nieve y crter son visibles desde Popayn, el parque ofrece atractivos naturales como aguas termales, giseres y cascadas de agua. Las termales ms populares son las de Pisimbal y Coconuco. 4.3.2.2 El Parque Arqueolgico de Tierradentro, en territorio de los paeces, es una de las mayores atracciones precolombinas de Colombia y del departamento. Comprende una extensa rea de tumbas cavadas bajo la superficie de la tierra y pintadas de colores rojos y negros en diferentes matices. Los sitios arqueolgicos ms importantes de este parque son El Duende, Alto de San Andrs y El Aguacate. 4.3.2.3 El Parque Nacional de la isla de Gorgona, en el Pacfico, 46 km de Guapi, a donde se llega va area y desde donde se puede viajar a la isla en lanchas con capacidad para 10 pasajeros. Gorgona es rica en corrientes de agua dulce, en el suroeste se encuentran la laguna Tunapuri. Est cubierta en un 85% por selva tropical espesa; se han identificado 40 familias botnicas, donde destacan rboles como el roble y el laurel y cocoteros cerca a las playas. La fauna es rica en reptiles de gran variedad, tortugas marinas

36

EL QUECHUA
y babillas; hay diversidad de especies marinas por las condiciones ptimas de las aguas: delfines, marsopas, cachalotes y ballenas jorobadas. Las especies de corales son la base de la riqueza biolgica marina. La reserva cuenta con 49.200 has; incluye la isla de Gorgonilla, tres islotes y el sector marino circundante.

4.3.3 Danza del cauca


En el departamento de Cauca, la etnia indgena hay variedad de danzas consideradas como ritos sagrados. Son representaciones de su cotidianidad, de sus creencias. El matrimonio guambiano, por ejemplo, es una danza ritual que en las presentaciones artsticas slo ellos pueden interpretar. El bambuco es la base de las danzas con algunas variaciones de acuerdo a las regiones; por ejemplo, el bambuco de la piedra de moler es uno en el que se representa la actividad de la mujer campesina del Macizo Colombiano. La danza de la sal, la danza de la coca, son representaciones coreogrficas cotidianas que se adaptan al bambuco. 4.3.3.1 Bambuco Sotareo El traje de la mujer consiste en una falda de pao azul, fucsia o verde oscuro, blusa blanca con boleros a tiempos, tejida, con cintas de los colores de la falda. El traje del hombre consiste en une pantaln negro, camisa blanca, poncho, sombrero y rabo de gallo. Lleva como accesorios un Cristo y una canasta de saumerios. Instrumento meldico: flautas traversas de caa. Instrumentos acompaantes: 2 tamboras, tringulo, redoblante, guaches y charrasca. 4.3.3.2 Roblanqueo Baile folclrico tradicional. Es un bambuco indgena que representa la fiesta, el fervor colectivo y espontneo de los indgenas en las mingas. Generalmente despus de las mingas se baila bambuco rioblanqueo. Esta danza es un homenaje a la tierra que da los frutos y a la mujer por sus alegras y sus desencantos. Es un ritual de enamoramiento de los indgenas yanaconas, una danza donde se muestra el cultivo de la tierra, el uso de la lana, la minga. Se baila por parejas, en grupos de mnimo 4 parejas, siguiendo una estructura a base de lneas y crculos. Traje de la mujer: falda negra, enaguas blancas, blusa blanca de manga larga y cuello tortuga, chalina negra, mochila y puchicanga. Traje del hombre: sombrero, calzoncillo blanco, camisa blanca y ruana. Todos bailan descalzos. La fuga Traje de la duea de la fiesta; paoleta, falda y blusa floreada. Es sndico o jefe de la celebracin cuya responsabilidad se transmite de generacin en generacin. Traje de los bailadores; faldas floreadas, blusas de encajes y paoletas en el caso de las mujeres y pantaln, camisa, ruana y sombrero de paja para los hombres.

37

EL QUECHUA
Traje de las capitanas: dos adolescentes que encabezan los bailes, visten de igual manera, pero cada ao vara el color del vestido, usando siempre colores pastel. Llevan cetro y una corona que las distinguen de las otras bailadoras. Guan el baile y encabezan las filas. La mula y el buey protagonizan la parte de la conversacin que corresponde al cierre sagrado de la fuga. Estos papeles son escenificados por lo general por hombres adultos que son muy respetados en la comunidad. Estn cubiertos por un armazn de madera, forrado en papel y de ella se desprenden varios juegos de plvora. Las cantadoras usan falda, blusa y paoletas floreadas. Se ubican al lado de los msicos y son mujeres adultas que tienen a su cargo entonar las canciones de las fugas o adoraciones. El nmero decantadoras no debe sobrepasa cuatro. El mamarn es el personaje que simboliza la incredulidad, lo demonaco. Aparece representado en forma de animal y con un perrero. Interviene junto con el preguntante, que es otro personaje creyente que va vestido de ruana y sombrero. Aparecen en el evento que clausura, la parte sagrada de las adoraciones.

4.3.3.3 El currulao El currulao, denominado tambin bambuco viejo, es un gnero muy antiguo. Se supone que los negros decidieron nombrarlo de esta manera. El currulao aparece en el contexto profano como baile demarimba y en el contexto religioso, en las ceremonias funerarias como los velorios, el angelito y el santo, es denominado Alumbramiento. Traje de la mujer: blusa blanca, falda ancha y floreada. El cuello de la blusa es floreado como la falda. Bailan descalzas. Traje del hombre: pantaln largo blanco, camisa blanca de manga larga, sombrero de paja. Bailan descalzos

4.4 CUSCO-PER
El cusco es una ciudad del sureste del Per ubicada en la vertiente oriental de laCordillera de los Andes, en la cuenca del ro Huatanay, afluente del Vilcanota. Es la capital del Departamento del Cuzco y adems, est declarado en la constitucin peruanacomo la capital histrica del pas. La ciudad de Cuzco segn el Instituto Nacional de Estadstica e Informtica es la sptima ciudad ms poblada del Per y albergaba en el ao 2012 una poblacin de 405.842 habitantes. Antiguamente fue la capital del Imperio inca y una de las ciudades ms importantes del Virreinato del Per. Declarada Patrimonio de la Humanidad en 1983 por la Unesco, suele ser denominada, debido a la gran cantidad de monumentos que posee, como la "Roma de Amrica".

38

EL QUECHUA
4.4.1 Lugares Arqueolgicos
Existe una gran riqueza de enclaves arqueolgicos en Cusco y en sus alrededores. Entre las ruinas cercanas a la ciudad se encuentran: 4.4.1.1 Parque Arqueolgico de Sacsayhuaman Ubicado a dos kilmetros de la ciudad, este complejo monumental, junto con la ciudad de Cusco, es considerado la primera de las siete nuevas maravillas del mundo, una inmensa construccin diseada y construida por el hombre andino. Los Incas lo llamaban la Casa del Sol y los espaoles, la fortaleza debido a su forma zigzagueante y a la revolucin de 1536. Fue uno de los complejos religiosos ms importantes de sus tiempos. Cada 24 de junio, los habitantes locales celebran la Fiesta del Sol o el Inti Raymi. Sacsayhuaman ha sido testigo y escenario de muchos acontecimientos histricos importantes. El complejo arqueolgico de Sacsayhuaman abarca un rea de 3,000 hectreas y est ubicado al norte de Cusco.

4.4.1.2 Puca-Pucara Esta construccin se encuentra a 6 kilmetros del Cusco. Puca en quechua significa rojo y pucara, fortaleza o torre de viga. Est ubicada en un punto estratgico de la carretera hacia el Antisuyo (la zona de selva del Imperio Incaico). Sirvi tambin de punto de control del camino inca y fue un centro militar y administrativo. 4.4.1.3 Tambomachay Ubicado a siete kilmetros del Cusco, a 3,700 metros sobre el nivel del mar, este lugar era conocido popularmente como los Baos del Inca. Los investigadores creen que Tambomachay fue un centro importante de adoracin del agua. Es un complejo arqueolgico conformado por canales, muros y ventanas construidos con destreza, lo que demuestra el extraordinario talento arquitectnico de los Incas y su profundo conocimiento de la hidrulica.

4.4.2 DANZAS DEL CUSCO 4.4.2.1 Danza Auqa Chileno


La Danza Auqa Chileno es una danza tpica del departamento de Cusco, que surgi despus de la guerra del pacfico en 1879, se caracteriza por ser irnico, donde representa el sarcasmo y la stira al soldado chileno por la invasin al territorio peruano, de igual modo, surge como una expresin de reaccin ante todos los desmanes cometidos en el sur del Per.

39

EL QUECHUA

4.4.2.2 Danza Siqlla


Una de las danzas del departamento del Cusco, caracterizado por su jocosidad, parodia y stira, es la danza Siqlla o siclla, tradicin de origen republicano, donde lo sarcstico se pone de manifiesto contra las clases altas, muy en especial las autoridades del poder judicial (jueces, abogados, etc.), danzantes que realizan movimientos graciosos al comps de una msica muy peculiar.

4.4.2.3 Danza Majeo


Es una danza mestiza de origen republicano, satrico y muy alegre, practicada en algunos distritos y provincias de Cusco, en particular en la provincia de Paucartambo, donde se ridiculiza y satiriza al majeo (natural del valle de Majes -Arequipa), exagerando su aspecto fisonmico, su vestido, representndolos con unos personajes apuestos, rechonchos, bonachones, que derrochaban mucho dinero en las fiestas populares y patronales.

4.4.2.4 Danza Rumi qechunakuy


Rumi qechunakuy es una danza bailada en los distritos de Checacupe y Pitumarca, de la provincia de Canchis, del departamento del Cusco Per, de caracterstica guerrera, entre dos pueblos o comunidades tnicas, que se sitan entre Pitumarca y Checacupe, ambos distritos se definen por su cosmovisin andina, de ceremonias y ritos sagrados.

40

EL QUECHUA

CONCLUSIONES
Entonces ahora se sabe que el quechua tuvo su origen en la regin central y occidental del Per y que luego se expandi por diversos territorios andinos.

El quechua durante el siglo XV se convirti en una importante lengua vehicular del antiguo Per, y fue adoptada como la lengua oficial, por el estado peruano.

El quechua en el siglo XIII empez ha perder el estatus de lengua de cultura, debido a la conquista de los espaoles, en la dcada de 1840.

La lengua quechua fue prohibida luego de la rebelin de Tpac Amaru II, de esa misma forma tambin prohibieron la celebracin del Inti Raymi, mayor fiesta del imperio inca.

La literatura quechua conoci un alto desarrollo en tiempos prehispnicos con numerosas formas lricas, picas, narrativas y dramticas o casi dramticas.

Una de la caracterstica de la literatura quechua es que la base econmica del imperio incaico fue la fuente de inspiracin para las composiciones.

41

EL QUECHUA
Dentro de la literatura quechua se destaca los cantares picos, composiciones sobre dioses, los orgenes de los incas y las gestas de cada inca.

ANEXOS

42

EL QUECHUA

Anexo N. 1.1: Danza Paucartambo

43

EL QUECHUA

Anexo N. 1.2: El coqueo

Anexo N. 1.3: Carnaval de Oruro, Bolivia

44

EL QUECHUA

Anexo N. 1.4: La humitas, Bolivia

Anexo N. 1.5: Jakalaw a, Bolivia

45

EL QUECHUA

Anexo N. 1.6: La fiesta a la pachamama, Bolivia

46

También podría gustarte