Está en la página 1de 22

Este equipo esta diseñado y fabricado con

altos estándares de calidad y rendimiento. Esta máquina,


si es usada y mantenida por personal adiestrado y
calificado,
rendirá un servicio seguro y confiable. Existen oficinas de
Driltech Mission en todo el mundo que pueden responder
las preguntas que surjan en cuanto a las prácticas de uso
y mantenimiento seguro de este equipo. Para reducir
al
mínimo el riesgo de sufrir accidentes y lesiones, todas las
personas involucradas en le uso y mantenimiento de esta
maquina deben leer y comprender las
precauciones establecidas y recomendadas en el
manual de este equipo.
Es una maquina sobre orugas diseñada para
realizar perforaciones en Minas a Cielo
Abierto de las cuales podemos
muestras para análisis obtener químicos
permiten realizar voladuras en los frentes
y de
trabajo requeridos. nos
PARTE DELANTERA
LIMPIADOR
NEUMÁTIC ENFRIADOR
O COMPRESOR
Temperatura a la que puede trabajar: entre -40º C y + 54º
C (-40º F Y + 130º F).
Tamaño de Agujero: 6 pulgadas a 11 pulgadas (152 –
279 mm).
Capacidad de Profundidad Total: 175 pulgadas (53 m).
Velocidad de recorrido: 2.4 Km/h.
Nivelamiento mástil abajo: 59% (aproximadamente 28º ).
Capacidad de Combustible : 600 galones.
Nivel promedio de sonido producido por la maquina es
de 84dB.
Nivel de sonido en la cabina es de 70dB.
Velocidad de Penetración: 6 metros
/minuto
Utilizar únicamente aceites que cumplan con la
clasificación de servicio de motores CH (MIL-L-2104D),
como el aceite BP 15W-40.
Las maquinas nuevas deben cambiar el aceite del motor
y el filtro después de las primeras 50 horas de
funcionamiento.
Cada 50 horas o semanalmente: Junta giratoria de aire,
engrase de la junta giratoria de aire y reemplazo de
los elementos del filtro principal de aceite del
compresor de aire.
Cada 250 horas o mensualmente: Máquina, revise el par
torsor de la montura de la máquina, cambie el aceite y los
filtros del cárter.
Cada 500 horas o trimestralmente: Máquina, limpie los
respiradores del cárter de la máquina y el sistema de
combustible.
Cada 1000 horas o semestralmente: Sistema hidráulico,
cambio del aceite hidráulico.
Cada 2000 horas o anualmente: Sistema enfriador,
cambie el enfriador.
®
PARADA DE EMERGENCIA

@]
COMBUSTIBLE DIESEL
SOLAMENTE
r. ·::: :: ::
:
¡)
/])
ACEITE LUBRICANTE DE
MOTOR
PARADA DE
EMERGENCIA #2
BOCINA

"=,
..
8
AGUA SOLAMENTE
PULSADOR DE REPOSICIÓN

DISYUNTOR DEL
o-mlil ALTERNADOR

RIESGO DE APLASTADURA
WJ I·
Buscar
A2. e::[> <? PRESION DE
A1 AIRE DEL RECEPTOR
Este manómetro indica la presión de aire medida
en el depósito receptor de aire. La indicación de
este manómetro debe ser ligeramente mayor que
la del aire de achique cuando se está haciendo
una perforación.

A3. c:[> Q <? PRESION DE ROTACION


A5
Este manómetro indica la presión de aceite hidráu­
lico medida en el motor de la cabeza rotatoria.
La presión se controla girando la válvula de
control de presión de rotación (F11).

Este manómetro indica la presión de aceite hidráu­


lico medida en el banco de válvulas de control
que accionan el c ilindro de avance (fuerza de
penetración ).

A1. e:[> <? AS. LUCES DE LA ESTACIÓN DEL


OPERADOR
PRESION DE AIRE (NEUMATICA)
Con este interruptor de balancín de dos posicio­
Este manómetro indica la presión del aire medida nes se hacen funcionar las luces de la estación
en la barrena .
del operador.
B5. iU
B8 Este medidor indica e l nivel de combustible
diesel
que resta.
COMBUSTIBLE
B9 B 6. DESENGRANE D E BLOQUEO
DE ANGULO
B10
Este indicador se ilumina (ROJO) cuando los
pasadores de bloqueo del mástil no están engra­
nados.
B1
2 B7 . ENGRANE DE BLOQUEO D E ANG ULO

B1 Este indicador se ilumina (VERDE) cuando los


pasadores de bloqueo del mástil están engrana­
3 dos.
B15
B1
4B16
B 17
B18 B8. VELOCIDAD DEL MOTOR
Este tacómetro indica el régimen del motor en múl­
tiplos de 100 rpm.

B9. - TEMPERATURA DEL AGUA


Este medidor indica la temperatura del refrige­
B 1. M VELOCIDAD DE CABEZA rante del motor. La temperatura de
funcionamiento normal se representa por la zona
Este tacómetro indica la velocidad de la cabeza verde.
rotatoria y del tubo de perforación en múltiplos B10. :JE
de 10 con una indicación máxima de 200

1
revolucio­nes por minuto. TEMPERATURA DE
AIRE DESCARGADO
B 2. GATO IZQUIERDO
Este medidor indica la temperatura del aire des­
Este indicador se ilumina (VERDE) para cargado por el compresor mediante medir la tem·
confirmar que el cilindro (nivelador) del gato peratura del aceite descargado por éste.
trasero izquie rdo está completamente retraído.

B3. GATO DELANTERO


Este indicador se ilumina (VERDE) para B 11. - { ] ; - PRESION DE ACE ITE
confirmar que el cilindro (nivelador) del gato
Este medidor indica la presión del aceite
delantero está completamente retraído.
lubricante
del motor.
B 4. GATO DERECHO
Este indicador seilumina (VERDE) para confirmar
que el cilindro (nivelador) del gato trasero
derecho está completamente retraído.
r3
Buscar
918. MOTOR ENCENDIDO/APAGADO

913 . //9 LUCES


Cuando este interruptor accionado por llave se
mueve hacia la derecha , queda en la posición
de CONECTADO y el sistema eléctrico de la
Tirar este interruptor hacia afuera para encender máquina se activa. Es necesario poner el
las luces de la zona de trabajo. Oprimir el interrup­ interruptor en
tor para apaga r las luces. la posición de DESCONECTADO al apagar la
máquina para evitar que las baterías se descar­
guen

I
914 . 1
VELOCIDAD DE

MARCHA/
RALENTI DEL
MOTOR
Cuando este interruptor está hacia arriba
(MARC HA), el motor aumenta su velocidad a
1800 rpm. Cuando este interruptor está hacia
abajo
915. (RALENTI),
ETER el motor reduce su
velocidad a 1200 rpm.
Este botón activa el sistema de arranque en
clima frío. Consultar el procedim iento de
h
arranque del motor en clima frío para más
información en cuanto al uso de este botón.

©
916 . t- + 1
ARRANQUE
Oprimir este botón para arrancar el motor. Soltar
el botón una vez que el motor arranca. Consultar
los temas que describen el procedim iento de
arran­que del motor para más información en
cuanto al uso de este botón.
1 A ADVERTENCIA
1

F 10
j'
w
F13

CON M UTADOR ES DE PROPUL SK )N

iA ATENCIÓN i
No haga parar la máquina utilizando como
freno el conmutador MACIZO DE ANCLAJE
(F13).

5. Terminada la propulsión, devuelva los


man­dos (F15y F16) ala posición NEUTRAL
y anOje el conmutador MACIZO DE
ANCLAJE. Teniendo suelto el conmutador
macizo de anclaje, empuje hacia adelante
y hacia atrás los mandos de ajuste para
comprobar que el con­mutador está
funcionando bien. Revise asi­mismo
el pulsador parada de emergencia para No exceda nunca los ángu los máximos
comprobar que también funcione como de inclinación al estacionar, perforar
debe. o propulsar .
Á NGULOS MÁXl!AOS DE INCLINACIÓN DEL
r:3 j Buscar

Antes de bajar los gatos, compruebe que los


bloques de los gatos pueden descansar en
suelo firme que permanezca estable mientras
se perfora.
Nivele la máquina como sigue :
1.Teniendo en marcha la máquina, ponga el
conmutador VELOCIDAD DE MÁQUINA (B14)
en la posición A LTA (HI).
2.Tire hacia atrás las palancas de mando del
GATO IZQUIERDO y GATO DERECHO (F10 y
F12) hasta que los gatos alcen las orugas del
suelo. Utilizando el NIV EL (FB) ajuste la
nivel­
ación de costado a costado.

No exceda nunca los ángulos máximos


de inclinación al estacionar , perforar
o propulsar.
La seguridad siempre debe ser la primera preocupación
del operador. El operador debe negarse a usar
una perforadora en la cual exista alguna condición no
Es responsabilidad del operador
segura. de la
asegurarse que la perforadora misma esté
pueda usarse de modo seguro y que
debidamente las condiciones del
equipada,
sitio permitan trabajar con seguridad.
El operador debe asegurarse que los dispositivos de
parada de emergencia, “auxiliares de trabajo” y
las “señales de advertencia” funcionen antes de
empezar a trabajar.
El operador debe estar alerta, en buenas
condiciones físicas y libre de los efectos de las
drogas, alcohol y medicamentos que pudieran afectar
los sentidos de la vista, la audición y los reflejos.
El operador no debe intentar arrancar, usar o
mantenimiento a la perforadora a menos
que
recibido el adiestramiento adecuado y que haya leído dar
el manual. haya
El operador no debe usar este equipo si alguno de sus
controles tiene un rótulo de “bloqueo”.
Si existe alguna condición riesgosa, el operador debe
colocar un rótulo que identifique la condición en los
controles de arranque y advertir a otros posibles usuarios
de la perforadora.

Entre el operador de la perforadora y el auxiliar
de perforación antes de arrancar el equipo deben realizar
el respectivo chequeo de preuso:
Revise el nivel y estado de aceite del motor.
Revise el nivel de líquido refrigerante.
Revise el nivel de aceite hidráulico en el tanque.
Revise el sistema de lubricación del martillo y el nivel de
aceite para el martillo.
Revise el estado de las baterías, cables, bornes, fugas.
Comprobar que el extintor contra incendios
tengan carga y esté a la mano.
Probar que todos los controles funcionen correctamente
Comprobar si hay daños y sustancias resbaladizas,
tales como lodo, aceite o hielo, en las escalerillas y
plataformas.

También podría gustarte