Está en la página 1de 19

Pragmática

Analiza los procesos por medio de los cuales los seres humanos
producimos e interpretamos significado cuando usamos el lenguaje.

Pragmática Es el primer intento, dentro de la lingüística, de hacer una teoría del


significado de las palabras en relación con los hablantes y los
lingüística contextos.

Se pregunta ¿En qué consiste la interpretación de un enunciado?


¿Cuál es la función del contexto? ¿Qué relación hay entre el
significado literal y el comunicado? ¿Por qué hablamos con figuras?
¿Cómo afecta la función comunicativa a la gramática de las lenguas?
Semántica y Pragmática

• Ambas tienen que ver con el


SIGNIFICADO
SEMÁNTICA PRAGMÁTICA
• Difieren en el uso del verbo El significado es una El significado se define en
SIGNIFICAR propiedad de las relación al hablante o
expresiones en una usuario de la lengua.
determinada lengua.

Relación diádica: Relación triádica:


¿Qué quiere decir esa ¿Qué quiere decir Ud.
palabra? con esa palabra?
Semántica y Pragmática

“Unidades
Pragmática: se lingüísticas
Semántica: se
ocupa del estudio inherentemente
ocupa del estudio
de los contextualizadas”
de las oraciones.
enunciados: “Oraciones
puestas en uso”
Semántica y Pragmática

Mi hijo está enfermo (1)

• Oración que informa sobre la enfermedad del hijo de alguien: significado explícito o
convencional.
• Si utilizamos esa oración en un contexto en el que alguien nos invita a salir, estaremos
diciendo: “No, no puedo salir hoy”. Significado del hablante.
• Las oraciones se llenan de nuevos significados al ser puestas en uso en distintos contextos.
La Semántica se pregunta por la relación entre las formas lingüísticas y las cosas del mundo que
esas formas representan.
La Pragmática se pregunta ¿Para qué le sirve al hablante emitir esa forma lingüística en un
determinado contexto comunicativo?
El exceso o desborde de significado:

Estas sopas quedan siempre un poco sosas (2)


¿Me podrías pasar la sal? (3)
¡Qué rica sopa! (4)

• En (2) y (3) el significado a transmitir es: “necesito la sal” o “dame la sal”


• En (4) el significado a transmitir es el opuesto, considerando que aparece
en el contexto de una historieta de Mafalda (personaje que odia la sopa).
• Vemos un desnivel entre el significado literal y el que se quiere transmitir,
de este desborde, o de este “algo más” en el significado se ocupa la
Pragmática.
• “Explicaciones pragmáticas son necesarias para describir una serie de
regularidades lingüísticas, es muy difícil (y quizá teóricamente errado)
estudiar el lenguaje como un sistema de reglas autónomo, es decir,
independiente del uso.”
• Teorías lingüísticas como la de Saussure o Chomsky han dejado fuera el
uso. Ellos consideraban al lenguaje como fenómeno extraordinariamente
complejo, reconocen la importancia del uso (“Habla” en Saussure y
“actuación” en Chomsky) pero no le dan cabida dentro de sus respectivas
teorías que buscan explicar rasgos sistemáticos, generales y universales del
lenguaje.
No hay tomates / Tomates no hay (5)

Vos sos el nuevo jefe ¿verdad? / Ud. Es el nuevo jefe ¿verdad? (6)

Decidí descansar un rato y terminar el trabajo / Decidí terminar el trabajo y


descansar un rato (7)

• En los casos (5) y (6) los enunciados son equivalentes desde el punto de vista del significado, pero una de las opciones
es la más adecuada a determinado contexto. En el caso de (5) poner en el primer lugar la palabra “tomates” puede ser
adecuado en un contexto conversacional sobre los ingredientes con que se cuenta para hacer una ensalada. En (6) la
elección de uno u otro pronombre, implica una relación particular con el interlocutor.

• Existe un principio pragmático según el cual contamos las acciones en orden cronológico (a menos que aclaremos lo
contrario) este principio guía la interpretación de los dos casos en (7).
Categorías que entran en juego:

¿Qué ME quiso
decir UD. el OTRO
DÍA cuando dijo X?

5) el Significado
3) el contexto del Hablante  la
1) el hablante temporal (EL OTRO 4) X = el enunciado
2) el oyente (YO) interpretación del
( UD.) DÍA) Oyente
Teorías asociadas: Teoría de los Actos de Habla

ENUNCIADOS DE CONSTATACIÓN: los que


realizan aseveraciones, positivas o negativas.
Está nevando.
John Austin
Distinción
entre:
ENUNCIADOS PERFORMATIVOS: aquellos
por los cuales el hablante lleva adelante una
acción.
Sí, juro.
Pueden ser explícitos o primarios.
Prometo pagarte $1.000.
Te voy a pagar $ 1.000.
Austin más adelante admite que “decir” es también una forma de hacer.

Está nevando

Es una afirmación (acción) aunque no contenga el verbo “afirmar”

Teoría de Austin fue perfeccionada y consolidada por John Searle, su discípulo.

Idea principal de la teoría de los actos de habla es que el lenguaje no solo sirve para describir el
mundo sino para hacer cosas
Principales tipos de actos de habla

LOCUTIVOS ILOCUTIVOS PERLOCUTIVOS


Acto por el que se produce el Aquellos que las palabras hacen. Acto por el cual se producen
significado. Emisiones de una Actos ejecutados al momento de efectos en el interlocutor. No
lengua. enunciar algo. siempre es identificable.
Ej: prometer, informar, proponer, Acto ilocutivo + su efecto en el
preguntar, aseverar, pedir, etc. oyente.
Para que sea exitoso es necesario Para que se produzca este acto, es
que el oyente reconozca la necesario lograr un efecto en el
intención ilocutiva del hablante. oyente.
Ej: Si el acto ilocutivo es prometer,
el acto perlocutivo debería ser que
el oyente crea en aquello que se
promete.
Modos de ejecución de los actos de habla

• ACTO DE HABLA:
• Es literal: si un hablante piensa o quiere decir lo que dice
• Es no literal si no piensa o no quiere decir lo que dice literalmente.
• Es indirecto: si ejecuta ese acto por medio de otro acto de habla.
• Es directo: si no lo ejecuta por medio de otro acto.

• Actos de habla indirectos: implican la superposición de dos actos de habla: uno literal
y otro no. El oyente interpreta el verdadero, gracias a su conocimiento del contexto en
el que se produce el acto y a su capacidad para interpretar la intención del hablante.
Ejemplos

• Tengo la boca reseca (INDIRECTO; literal: afirmación; no literal: petición)


• No le gusta que le toquen la cabeza (INDIRECTO; literal: afirmación; no literal:
advertencia)
• ¿Tenés hora? (INDIRECTO; literal: interrogación; no literal: otra interrogación)
• No se me había ocurrido (INDIRECTO; literal: afirmación; no literal: sarcasmo)
• ¿Qué hora es? (LITERAL DIRECTO)
• Mañana vení temprano (LITERAL DIRECTO)
Reformulación de Searle

• REPRESENTATIVOS: Aseveración, explicación, predicción, clasificación,


conclusión, deducción.
• DIRECTIVOS: Orden, mandato, petición, instrucción, súplica, pregunta,
invitación, consejo.
• COMPROMISIVOS: Promesa, juramento, voto, ofrecimiento.
• EXPRESIVOS: agradecimiento, pedido de disculpas, felicitación.
• DECLARATIVOS: declaración de guerra, nombramiento, veto, bautismo,
matrimonio, fundación
Principios de cooperación e implicaturas
• Hablantes no solo decodifican oraciones, sino que infieren el sentido y
la fuerza ilocutiva de los enunciados. Esto es posible porque el uso del
lenguaje responde a un acuerdo previo de colaboración entre los
hablantes. A este acuerdo social Grice denominó como “principios de
cooperación”.
• Se da un cumplimiento de mandatos
• Los interlocutores actúan dando por descontado su cumplimiento.
• Tan fuerte es esta expectativa que, si el H parece no cumplir con el
principio de cooperación, el O no piensa que el H no cumple, sino que
quiere decir otra cosa. Esa otra cosa surge por IMPLICATURA.
De cantidad: que su contribución sea
todo lo informativa que se requiera (ni
más, ni menos)

De cualidad: que sea verdad


Principios o
máximas de Grice De relación (o relevancia): no decir lo
que no viene al caso, que su
contribución sea relevante.

De manera o modo: que su


contribución sea clara
Implicaturas
Dependen de los
principios que regulan
la conversación, son • Ejemplos de violación de máxima de
conversacionales y cantidad:
surgen cuando se • Trabajé en esto muchos años.
viola alguno de los
principios. • Viajaron otra vez, la plata que se gana fácil
se gasta fácil.
De tacto

De generosidad
Principio de
cortesía (Leech)
De aprobación

De modestia

También podría gustarte