Está en la página 1de 22

DOCUMENTOS PROVENIENTES DEL

EXTRANJERO
Carolina Navas
Marzo/2023
PUNTOS PREVIOS
• Calidades para ejercer el Notariado en Estados Unidos
• Autoridad que controla el ejercicio del notariado en Estados Unidos
• Sistema notarial sajon
• Diferencia entre notario guatemalteco y notario estadounidense
• La prestación de fianza
CALIDADES PARA EJERCER EL NOTARIADO EN
ESTADOS UNIDOS
• Edad: Debe tener al menos 18 años de edad
• Estatus Legal: Debe ser Residente o Ciudadano de Estados Unidos
• Debe pagar una fianza (Notary errors & ommissions insurance policy)
• Debe inscribirse y terminar un entrenamiento (algunos Estados)
• Debe presentar un exámen (algunos Estados)
• Debe presentarse a que le tomen huellas para comprobar antecedentes
(algunos Estados)
AUTORIDAD QUE CONTROLA EL EJERCICIO
DEL NOTARIADO EN ESTADOS UNIDOS

El Secretario de Estado es responsable de supervisar


las comisiones de notarios dentro del Estado, así como
de autenticar las firmas de los funcionarios públicos y
notarios públicos de los Estados.

En las ciudades esa labor la designan a los Jueces de


Sucesiones (Probate Judge), quienes autorizan las
comisiones de los Notarios.
NOTARIO SAJÓN
El régimen anglosajón, también llamado simplemente sistema sajón o
notariado de profesionales libres, tiene como características que el notario
es un fedante o fedatario, limitándose a dar fe de la firma o firmas de un
documento, sin entrar a orientar sobre la redacción del documento ni asesorar
a las partes. Es necesaria solo una cultura general y algunos conocimientos
legales, sin necesidad de obtener un título universitario. La autorización para
el ejercicio notarial en este sistema es temporal, pudiendo renovarse y se
está obligado a prestar una fianza para garantizar la responsabilidad en el
ejercicio profesional. En este sistema no existe un colegio profesional y no
se tiene protocolo.
DIFERENCIA ENTRE NOTARIO GUATEMALTECO
Y NOTARIO ESTADOUNIDENSE

Notario Guatemalteco
Notario Sajón
1. Educación Universitaria
2. Pertenece a un colegio profesional 1. Solo necesitan cultura general
3. Paga colegiatura en el Colegio Profesional 2. No pertenece a un colegio profesional
4. Asesora y es responsable en el contenido del 3. Obligación de pagar fianza para su ejercicio
Instrumento 4. Solo es fedatario de las firmas del documento
5. Su ejercicio se practica en todo el País 5. Su ejercicio se limita al Estado donde estén
6. Su ejercicio lo autoriza la CSJ autorizados
7. Su ejercicio es por tiempo indefinido 6. Su ejercicio lo autoriza la Secretaria de Estado
8. Tiene protocolo a su cargo 7. Su ejercicio es temporal (4 años)
8. No tiene protocolo a su cargo
LA PRESTACIÓN DE FIANZA (NOTARY BOND)
(ERRORES Y OMISIONES)
Una fianza notarial es una una garantía financiera que los notarios compran a una
compañía de fianzas. La fianza garantiza que el Notario cumplirá
con todas las obligaciones para proteger al público de daños financieros
que resulten de cualquier irregularidad de su parte al desempeñar sus funciones
notariales.
DOCUMENTOS PROVENIENTES DEL
EXTRANJERO
• Leyes aplicables
• Documentos autorizados por Notario guatemalteco en Estados Unidos y sus obligaciones
posteriores
• Documentos autorizados por Notario estadounidense y sus obligaciones posteriors
• Documentos autorizados por Notario guatemalteco en un país que no es miembro de la
apostille
• Documentos autorizados por Notario no guatemalteco en un país que no es miembro de
la apostille
• Los Pases de Ley y la Apostilla
• Procedimien to de los documentos autorizados en Guatemala y que surtiran sus efectos
en Estados Unidos
LEYES APLICABLES
Artículos 37 Al 44 del Decreto 2-89 Ley Del Organismo Judicial
CAPITULO IV
DOCUMENTOS PROVENIENTES DEL EXTRANJERO
ARTICULO 37. Requisitos de documentos extranjeros. Para que sean
admisibles los documentos provenientes del extranjero que deban surtir efectos en
Guatemala, deben ser legalizados por el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Si los documentos están redactados en idioma extranjero deben ser
vertidos al español bajo juramento por traductor autorizado en la República; de no
haberlo para determinado idioma, serán traducidos bajo juramento por dos
personas que hablen y escriban ambos idiomas con legalización notarial de sus
firmas.
LEYES APLICABLES
CAPITULO IV
DOCUMENTOS PROVENIENTES DEL EXTRANJERO
ARTICULO 38. Protocolización. Además de los requisitos indicados en el artículo
anterior, los poderes o mandatos, así como los documentos que proceda inscribir en los
registros públicos, deberán ser protocolizados ante notario y las autoridades actuarán
con base en los respectivos testimonios, los cuales serán extendidos en papel sellado del
menor valor, dando fe el notario de que el impuesto respectivo ha sido pagado en el
documento original.
Al revisar los protocolos notariales el director del archivo general de protocolos hará
constar en el acta respectiva si en los documentos protocolizados se han cubierto los
impuestos legales correspondientes. En caso que no hayan sido cubiertos, dará aviso a
las oficinas fiscales para los efectos legales consiguientes.
CUÁL ES LA MANERA EN QUE LOS DOCUMENTOS
PROVENIENTES DEL EXTRANJERO PUEDEN INGRESAR
LEGALMENTE A GUATEMALA Y SURTIR EFECTOS JURÍDICOS.

a) El ejercicio del notariado por funcionarios o diplomáticos


guatemaltecos en el extranjero Artículo 43 LOJ –Siempre que sean
notarios-
b) El ejercicio del Notario guatemalteco en el extranjero
c) Los pases de Ley Artículo 37 LOJ
d) Apostilla -Convenio de la Haya el 5 de octubre 1961 Convenio
Suprimiento la Exigencia de la Legalización de los Documentos
Públicos Extranjeros- Decreto 1-2016 del Congreso de la República.
EL EJERCICIO DEL NOTARIADO POR FUNCIONARIOS O
DIPLOMÁTICOS GUATEMALTECOS EN EL EXTRANJERO
ARTÍCULO 43 LOJ –SIEMPRE QUE SEAN NOTARIOS-
EL EJERCICIO DEL NOTARIADO POR NOTARIO GUATEMALTECO
ARTÍCULO 43 LOJ

1. PAPEL SIMPLE
2.SURTE EFECTOS A PARTIR DE LA FECHA QUE FUEREN PROTOCOLIZADOS EN GUATEMALA
LOS PASES DE LEY
ARTICULO 37. Requisitos de documentos extranjeros. Para que sean
admisibles los documentos provenientes del extranjero que deban surtir efectos en
Guatemala, deben ser legalizados por el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Si los documentos están redactados en idioma extranjero deben ser
vertidos al español bajo juramento por traductor autorizado en la República; de no
haberlo para determinado idioma, serán traducidos bajo juramento por dos
personas que hablen y escriban ambos idiomas con legalización notarial de sus
firmas.
LOS PASES DE LEY –TRÁMITE-
• 1. Presentar el documento ante la autoridad del Condado y luego la del Estado
para que legalicen la firma de quién concede el documento.
• 2. Remitirse el documento al consulado del país hacia donde dicho documento se dirigirá,
para que la Embajada o Consulado autentique que la firma y sellos del Secretario de Estado son
legítimos.
• 3.Presentar ante el Ministerio de Relaciones Exteriores de Guatemala el documento para
que se legalice la firma del Cónsul o Vicecónsul, dicha legalización deberá solventar el impuesto
de papel sellado y especies fiscales cuyo valor es de Q10.00.
• 4. Traducirlo si se encuentra en otro idioma.
• 5.Protocolizarlos.
• .6. Aviso al Archivo General de Protocolos dentro de un plazo de 10 días posterior a cada
• protocolización que haya emitido.
LA APOSTILLA
Es un certificado que acredita el origen de un documento público y la autenticidad
De la firma del funcionario local del país en el que se ha emitido

Solo se puede extender por un Estado que es parte del Convenio para que el
Documento surta sus efectos en otro Estado que también es parte

El Convenio Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos


Extranjeros fue acrodado en la Haya el 5 de Octubre de 1961

“…En virtud de lo anterior, los documentos emitidos en un Estado parte del


Convenio, serán apostillados por la autoridad competente del mismo y para ser
admisibles en Guatemala ya no deberán contar con la legalización de las Misiones
Diplomáticas y Consulares guatemaltecas como tampoco la del Departamento
de Auténticas del Ministerio de Relaciones Exteriores.”
QUE DOCUMENTOS SE APOSTILLAN
Documentos emanados de una autoridad o funcionario vicunaldo a una jurisdicción
Del Estado incluyendo los provenientes del Ministerio Público, de un Secretario,
Oficial o Agente Judicial.

Documentos Administrativos (Certificados de nacimiento, matrimonio, defunción)

Certificaciones oficiales

Documentos de Establecimientos educativos

Certificaciones de Registros mercantiles y patentes


• Documentos autorizados por Notario guatemalteco en Estados Unidos y
sus obligaciones posteriores
• Documentos autorizados por Notario estadounidense y sus obligaciones
posteriores
• Documentos autorizados por Notario guatemalteco en un país que no es
miembro de la Haya
• Documentos autorizados por Notario no guatemalteco en un país que no
es miembro de la Haya
• Los Pases de Ley y la Apostilla
• Procedimiento de los documentos autorizados en Guatemala y que
surtiran sus efectos en Estados Unidos

• Primero se debe crear un usuario y solicitar el servicio de apostilla electrónica en línea.


• Luego se recibirá una notificación vía correo electrónico con la aprobación de la solicitud,
para que se lleve a cabo el pago del impuesto por la legalización de los documentos en los
bancos afiliados al sistema de la Superintendencia de Administración Tributaria (SAT).
• Como tercer procedimiento, se debe regresar al portal para registrar los datos del pago
del impuesto.
• Por último, recibirá un correo electrónico con la aprobación de la apostilla electrónica.
SERVICIOS NOTARIALES PARA
GUATEMALTECOS EN ESTADOS UNIDOS
• Apostillas
• Legalizaciones de documentos
• Mandatos
• Contratos
• Declaraciones Juradas

• Carolina A. Navas de Sagastume


• 346-302-5219
• notariadeguatemala@gmail.com

También podría gustarte