Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EXTRANJERO
Carolina Navas
Marzo/2023
PUNTOS PREVIOS
• Calidades para ejercer el Notariado en Estados Unidos
• Autoridad que controla el ejercicio del notariado en Estados Unidos
• Sistema notarial sajon
• Diferencia entre notario guatemalteco y notario estadounidense
• La prestación de fianza
CALIDADES PARA EJERCER EL NOTARIADO EN
ESTADOS UNIDOS
• Edad: Debe tener al menos 18 años de edad
• Estatus Legal: Debe ser Residente o Ciudadano de Estados Unidos
• Debe pagar una fianza (Notary errors & ommissions insurance policy)
• Debe inscribirse y terminar un entrenamiento (algunos Estados)
• Debe presentar un exámen (algunos Estados)
• Debe presentarse a que le tomen huellas para comprobar antecedentes
(algunos Estados)
AUTORIDAD QUE CONTROLA EL EJERCICIO
DEL NOTARIADO EN ESTADOS UNIDOS
Notario Guatemalteco
Notario Sajón
1. Educación Universitaria
2. Pertenece a un colegio profesional 1. Solo necesitan cultura general
3. Paga colegiatura en el Colegio Profesional 2. No pertenece a un colegio profesional
4. Asesora y es responsable en el contenido del 3. Obligación de pagar fianza para su ejercicio
Instrumento 4. Solo es fedatario de las firmas del documento
5. Su ejercicio se practica en todo el País 5. Su ejercicio se limita al Estado donde estén
6. Su ejercicio lo autoriza la CSJ autorizados
7. Su ejercicio es por tiempo indefinido 6. Su ejercicio lo autoriza la Secretaria de Estado
8. Tiene protocolo a su cargo 7. Su ejercicio es temporal (4 años)
8. No tiene protocolo a su cargo
LA PRESTACIÓN DE FIANZA (NOTARY BOND)
(ERRORES Y OMISIONES)
Una fianza notarial es una una garantía financiera que los notarios compran a una
compañía de fianzas. La fianza garantiza que el Notario cumplirá
con todas las obligaciones para proteger al público de daños financieros
que resulten de cualquier irregularidad de su parte al desempeñar sus funciones
notariales.
DOCUMENTOS PROVENIENTES DEL
EXTRANJERO
• Leyes aplicables
• Documentos autorizados por Notario guatemalteco en Estados Unidos y sus obligaciones
posteriores
• Documentos autorizados por Notario estadounidense y sus obligaciones posteriors
• Documentos autorizados por Notario guatemalteco en un país que no es miembro de la
apostille
• Documentos autorizados por Notario no guatemalteco en un país que no es miembro de
la apostille
• Los Pases de Ley y la Apostilla
• Procedimien to de los documentos autorizados en Guatemala y que surtiran sus efectos
en Estados Unidos
LEYES APLICABLES
Artículos 37 Al 44 del Decreto 2-89 Ley Del Organismo Judicial
CAPITULO IV
DOCUMENTOS PROVENIENTES DEL EXTRANJERO
ARTICULO 37. Requisitos de documentos extranjeros. Para que sean
admisibles los documentos provenientes del extranjero que deban surtir efectos en
Guatemala, deben ser legalizados por el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Si los documentos están redactados en idioma extranjero deben ser
vertidos al español bajo juramento por traductor autorizado en la República; de no
haberlo para determinado idioma, serán traducidos bajo juramento por dos
personas que hablen y escriban ambos idiomas con legalización notarial de sus
firmas.
LEYES APLICABLES
CAPITULO IV
DOCUMENTOS PROVENIENTES DEL EXTRANJERO
ARTICULO 38. Protocolización. Además de los requisitos indicados en el artículo
anterior, los poderes o mandatos, así como los documentos que proceda inscribir en los
registros públicos, deberán ser protocolizados ante notario y las autoridades actuarán
con base en los respectivos testimonios, los cuales serán extendidos en papel sellado del
menor valor, dando fe el notario de que el impuesto respectivo ha sido pagado en el
documento original.
Al revisar los protocolos notariales el director del archivo general de protocolos hará
constar en el acta respectiva si en los documentos protocolizados se han cubierto los
impuestos legales correspondientes. En caso que no hayan sido cubiertos, dará aviso a
las oficinas fiscales para los efectos legales consiguientes.
CUÁL ES LA MANERA EN QUE LOS DOCUMENTOS
PROVENIENTES DEL EXTRANJERO PUEDEN INGRESAR
LEGALMENTE A GUATEMALA Y SURTIR EFECTOS JURÍDICOS.
1. PAPEL SIMPLE
2.SURTE EFECTOS A PARTIR DE LA FECHA QUE FUEREN PROTOCOLIZADOS EN GUATEMALA
LOS PASES DE LEY
ARTICULO 37. Requisitos de documentos extranjeros. Para que sean
admisibles los documentos provenientes del extranjero que deban surtir efectos en
Guatemala, deben ser legalizados por el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Si los documentos están redactados en idioma extranjero deben ser
vertidos al español bajo juramento por traductor autorizado en la República; de no
haberlo para determinado idioma, serán traducidos bajo juramento por dos
personas que hablen y escriban ambos idiomas con legalización notarial de sus
firmas.
LOS PASES DE LEY –TRÁMITE-
• 1. Presentar el documento ante la autoridad del Condado y luego la del Estado
para que legalicen la firma de quién concede el documento.
• 2. Remitirse el documento al consulado del país hacia donde dicho documento se dirigirá,
para que la Embajada o Consulado autentique que la firma y sellos del Secretario de Estado son
legítimos.
• 3.Presentar ante el Ministerio de Relaciones Exteriores de Guatemala el documento para
que se legalice la firma del Cónsul o Vicecónsul, dicha legalización deberá solventar el impuesto
de papel sellado y especies fiscales cuyo valor es de Q10.00.
• 4. Traducirlo si se encuentra en otro idioma.
• 5.Protocolizarlos.
• .6. Aviso al Archivo General de Protocolos dentro de un plazo de 10 días posterior a cada
• protocolización que haya emitido.
LA APOSTILLA
Es un certificado que acredita el origen de un documento público y la autenticidad
De la firma del funcionario local del país en el que se ha emitido
Solo se puede extender por un Estado que es parte del Convenio para que el
Documento surta sus efectos en otro Estado que también es parte
Certificaciones oficiales