Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 1 1 1 1 1
Cambios
O 1
R 1
F
en las palabras
2
F O N E .
1 2 1 1 1
. 1
Cambio y evolución en el lenguaje….
Para ilustrarte, cómo los lingüistas lo hicieron, comencemos con un ejemplo simple:
• El Italiano, Español, Portugués, Francés y Rumano provienen del Latín, del cual aún
existen muchos registros. Palabras con –ct- al medio en Latín cambiaron de un modo
sistemático, tal como sigue…
- Así, una regla podría ser que una combinación “difícil” de letras como -ct-
cambie de ciertas formas para llegar a ser más “simple”.
- En la mayoría de las lenguas descendientes, sólo se convirtió en -t-; en
Español se convirtió en –ch-.
Otro ejemplo: las palabras que comienzan con pl-, cl-, o fl- en Latín también cambiaron de
una manera sistemática.
Con el tiempo se van haciendo comunes y se fijan en los modos y maneras colectivas de
escribirlas y entenderlas hasta hacer de su uso algo fijo.
Cambios en el sonido / pronunciación
FONÉTICOS
11
Del sonido de la palabra.
MORFOLÓGICOS
TIPOS DE CAMBIOS 21
De la estructura y forma de
la palabra.
SEMÁNTICOS
31 Del significado de la palabra.
1°
Cambio
F O
1 1 N E´ s
1 T I C
1 1 1 1 O S
1 1
Ejemplo:
1) capio > caipo > quepo
2) primariu > primairu > primero
3) álteru > áuteru > otro
Tipos de cambios Fonéticos más frecuentes:
Causas de cambios Fonéticos más frecuentes:
2°
Cambio
M 1 1
s O L O´ G
O R F1 1 1 1 1 1 I C O S
1 1 1 1
(shmainw: significar)
Los cambios semánticos son cambios de significado.
Se llamará polisemia a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.
Ejemplo: