Está en la página 1de 24

LA

GRAMÁTICA
COMAPARATIVA

UNIDAD 1:
ANALOGÍAS DESDE LA
GRAMÁTICA COMPARADA:
UNA MIRADA TEÓRICA
¿Qué es la ¿Qué estudia la
Gramática? Gramática?
O Parte de la lingüística que O La gramática es el
estudia la estructura de las estudio de las reglas y
palabras y sus accidentes, así
principios que
como la manera en que se
combinan para formar gobiernan el uso de las
oraciones; incluye la lenguas y la
morfología y la sintaxis, y organización de las
ciertas escuelas incluyen
también la fonología.
palabras dentro de
O Conjunto de normas y reglas unas oraciones y otro
para hablar y escribir tipo de constituyentes
correctamente una lengua. sintácticos.
¿Para qué sirve la gramática?
O La gramática sirve O La gramática ayuda a
como guía para el uso mejorar el uso que se hace
del lenguaje, principalmente
aceptable de una
en la parte de la coherencia
lengua. También nos y concordancia, al
sirve para hablar y conocimiento de la
escribir bien y de este estructura de las oraciones o
modo tener una su sintaxis, a los
comunicación eficaz componentes de las
palabras y las oraciones.
y buena. Dicho de otra forma su
morfología, e inclusive con
la fonética.
¿Qué estudia la Gramática
Comparativa?
O Disciplina de la O Dicho de otra manera,
la gramática
gramática que estudia
comparada estudia las
las RELACIONES semejanzas y diferencias que
LINGUISTICAS que existen entre varias lenguas;
se establecen entre las establece las relaciones que hay
entre las lenguas al comparar su
distintas lenguas, en fonética y las equivalencias en
sus niveles: el significado de las palabras,
O Fonológicos. similitudes en elementos
léxicos y estructuras
O Morfológicos oracionales, estudia cómo
O Sintácticos. influye una lengua en otra.
¿Qué estudia la gramática comparada?
O En la era moderna, señala Sanjay Jain, "La rama
de la lingüística conocida como 'gramática
comparada' es el intento de caracterizar la clase
de lenguajes naturales (biológicamente
posibles) mediante la especificación formal de
sus gramáticas; y una teoría de la gramática
comparativa es una especificación de alguna
colección definida. Las teorías contemporáneas
de la gramática comparada comienzan con 
Chomsky.
O También conocido como: filología comparada.
O La gramática O
"Si queremos entender el
comparada  es la rama de
la lingüística que se ocupa origen y la naturaleza
principalmente del análisis real de las formas
y la comparación gramaticales, y de las
delas estructuras  relaciones que
gramaticales de idiomas o representan, debemos
dialectos relacionados. compararlas con formas
O El término gramática similares en dialectos e
comparada fue idiomas afines.
comúnmente utilizado por
los filólogos del siglo
XIX.  
Estudios de estos autores:

O Franz Bopp. O Rasmus Rask


O «Gramática Comparada (Danés).
del Sánscrito, zendo, O «Investigaciones
armio, griego, latín,
sobre el origen de la
lituano, antiguo eslavo,
gótico y alemán. antigua lengua
O Objetivo: reconstrucción Islandesa»
de las lenguas madres. (L.
indoeuropeas).
¿ POR QUÉ HABLAR DE CAMBIO
LINGUISTICO DENTRO DE LA
GRAMÁTICA COMPARADA?
El Método Comparativo
O A finales del siglo XVIII y comienzos del siglo XIX se
alimento la preocupación de los estudios por conocer el
pasado de cada lengua, el parentesco y las relaciones de
lenguas entre sí.
O Se partís de la base del cambio lingüístico, el cual se
constituye en la base para comprender y formular las
leyes que rigen la evolución y las diferenciaciones a
través del tiempo, dando origen a otras nuevas lenguas.
Esta clase de preocupaciones permitió e surgimiento de
la lingüística, la que en sus orígenes recoge varios de los
principios y metodologías de las ciencias naturales. La
consecuencia fue el surgimiento de muchos estudios y el
desarrollo de la lingüística histórica (gramática histórica
o comparada)
EL MÉTODO COMPARATIVO

HECHO: Ciertas lenguas muestran


HIPÓTESIS: Existió una
similitudes no imputables a
préstamos lingüísticos o al azar lengua ancestral (lengua común)

Descubre afinidad entre el


Estudio y conocimiento del griego, el latín y el sánscrito, al
Sánscrito. William Jones igual que con el gótico y el
celta.

«… ningún filólogo podría examinar


las lenguas sin pensar que se han
derivado de una fuente común, la cual
posiblemente ya no exista.»
Lo que es común a todas las lenguas y de las
principales diferencias que en ellas se encuentran
O Seleccionar lenguas genéticamente
relacionadas.
O Escoger un corpus adecuado.
O Establecer las correspondencias vocálicas.
O Establecer las correspondencias
consonánticas.
O Indicar los cambios ocurridos en un nivel de
análisis lingüístico.
O Ejemplo de gramática comparada 
O Phrater (alemán) --- Brother (inglés)
O Duo (latín) --- Two (inglés)
O Tres (latín) --- Three (inglés)

GRAMÁTICA COMPARADA ENTRE


QUECHUA Y AYMARA: Ejemplos desde un
análisis:
Similitudes entre elementos léxicos: tumi,
cuchillo
¿Qué es la oración?
O Es la unidad de habla real que posee sentido completo
en sí misma, es decir, que contienen una enunciación
(afirmativa o negativa), una pregunta, un deseo o un
mandato. Pueden ser de tipo simple o compuesta,
coordinada o subordinada, pasiva o reflexiva, etc.
O Conjunto de palabras que poseen un verbo conjugado.
También presentan forma sintáctica que expresa la
relación entre un sujeto y un predicado.
O Unidades de predicación, segmentos que
normalmente ponen en relación al sujeto con un
predicado verbal.
¿Cuál la tarea del gramático
comparativo?
O Es comparar las formas gramaticales y los usos de un
grupo aliado de lenguas y, por lo tanto, reducirlas a sus
formas y sentidos más tempranos ".
O La materialización fonológica de los significados
codificados en derivaciones morfosintácticas generadas a
partir de estructuras semántico-conceptuales.
O La descomposición léxica, explicar las Gramática
Comparada Ejm. (Castellano-Inglés). Diferencias léxico-
sintácticas existentes entre ambas lenguas
O Es analizar comparativamente estructuras específicas en
las lenguas objeto de estudio.
Objetivos que el estudiante debe alcanzar en la asignatura:

O Describir y explicar, a partir de la teoría lingüística


utilizada, configuraciones léxico- sintácticas en ambas
lenguas (quechua –aymara) que admitan interpretaciones
equivalentes.
O Utilizar principios de la gramática comparativa a la tarea
de la traducción o la lingüística traductiva.
O Distinguir dos niveles de análisis comparativo.
O Analizar las derivaciones sintácticas en ambas lenguas.
O Ver La morfología y su categorización sintáctica lexical.
O Describir los tipos de verbos y su comportamiento
sintáctico.
O Propiedades morfosintácticas agrupadas.
O Identificación de categorías vacías en inglés y en
castellano.
O Rasgos de concordancia del castellano. Variaciones de
registro: los sujetos „tácitos‟ en variantes abreviadas del
inglés.
O La descomposición léxica- morfológica y relaciones
temáticas según la semántica sociocultural.
O Estructura Morfología.
O Los predicados.
O El adjetivo como categoría derivada.
O - Tipología verbal: verbos transitivos, verbos
conjugados, etc.
O La gramaticalización del Tiempo, el Aspecto y la
Modalidad (L1 –L2 Ejm. inglés y en castellano).
Tiempo presente, pretérito.
O El aspecto gramatical en inglés y en castellano, la
predicación, estructura del sujeto.
O El modo subjuntivo en castellano y en inglés.
O ¿ Hay el verbo condicional, o modo subjuntivo?
O Sistema pronominal del Quechua y aymara o
castellano y del inglés, u otros.
AHORA VEAMOS Y ANALICEMOS
CONSTITUYENTES SINTÁCTICOS.

También podría gustarte