Está en la página 1de 31

Capítulo III

La fonología
3.1 Introducción
3.2 El fonema
3.3 El alófono
3.4 Reglas de identificación de fonemas
3.5 Método de conmutación
3.6 Número de fonemas en la lenguas
# 3.1 La fonología

Es una disciplina
lingüística que estudia los
sonidos del lenguaje
humano.
# 3.1 La fonología

Tiene la tarea de investigar


las diferencias fónicas que,
en una lengua dada, están
ligadas a las diferencias de
significación.
La fonología, dicho de otra
manera, estudia los sonidos
desde el punto de vista de su
función en una determinada
lengua.
# 3.1 La fonología

En todas las lenguas hay dos tipos de sonidos desde el


punto de vista de su función en la comunicación:

Fonemas
Alófonos
# 3.2 Fonema

El fonema viene a
ser un sonido sin
significado en sí
mismo, pero con
función distintiva
de significado
dentro de una
palabra o cadena
hablada.
# 3.2 Fonema

El fonema se constituye
en la unidad lingüística
de la segunda
articulación del lenguaje
humano, capaz de
contribuir a la formación
de palabras y otras
unidades mayores en un
número infinito.
# 3.3 Alófono

Los lingüistas Quilis y


Fernández definen el
alófono como “la
realización,
materialización del
fonema en un hablante,
en un momento dado”.
# 3.4 Reglas de identificación de fonemas

Primera Regla.- Cuando


dos sonidos de la misma
lengua pueden aparecer
exactamente en el mismo
contexto fónico y pueden ser
reemplazados el uno por el
otro sin que esto provoque
una diferencia en la
significación conceptual,
dichos sonidos son sólo
variantes fonéticas o
alófonos.
# 3.4 Reglas de identificación de fonemas

Segunda Regla.- Cuando


dos sonidos aparecen
exactamente en la misma
posición fónica y no pueden
ser reemplazados el uno por
el otro sin modificar con ello
la significación, dichos
sonidos son dos fonemas.
# 3.4 Reglas de identificación de fonemas

Tercera Regla.- Cuando dos


sonidos en una lengua
emparentados acústica o
s [p ]
articulatoriamente no se Inglé
[pʰ]
presentan nunca en el mismo
contexto fónico deben ser
considerados como variantes
combinatorias del mismo
fonema.
# 3.4 Reglas de identificación de fonemas

Cuarta Regla.- Dos sonidos,


aunque se ajusten a las
condiciones de la tercera regla,
el l ano [ʧ]
no deben ser considerados Cast
como variantes de un mismo [t]
fonema cuando pueden hallarse
contiguos el uno al otro, es
decir, formar un conjunto
fónico en las posiciones en que
también uno de ellos puede
aparecer aislado.
#3.5 EL método de la
conmutación

Es el
procedimiento Pares de Sonidos
Fonemas
usado para palabras conmutados
identificar los
fonemas de una cana [kána] [n] /n/
lengua, cama [káma] [m] /m/
cualquiera sea
esta.
#3.6 Número de fonemas
en las lenguas

Normalmente, las lenguas


poseen, en su sistema
fonológico, fonemas
vocálicos y fonemas
consonánticos; y se
presentan en un número
limitado y restringido, de
unos veinte a unos
cincuenta fonemas, según
las lenguas.
Capítulo IV
Variación y neutralización de
fonemas
4.1 La variación fonológica
4.2 La neutralización y archifonema
4.3 Alófonos en distribución complementaria
4.4 Alófonos en distribución libre
# 4. Neutralización y
archifonema

La neutralización es un
fenómeno fonológico que
consiste en la pérdida de
oposición entre dos o más
fonemas en un
determinado contexto de
la palabra; es decir, un
rasgo distintivo entre dos
fonemas deja de ser la
marca funcional de
oposición.
# 4. Neutralización y
archifonema

El archifonema viene a ser


un fonema de orden
superior, representante de
los fonemas neutralizados.
Puede ser considerado
como el conjunto de
rasgos distintivos
comunes a los fonemas
neutralizados.
# Variación de fonemas

La variación se debe a la acción de factores, que pueden ser:


intralingüísticos y extralingüísticos.
# 4.Variación fonológica
intralingüística

La variación del fonema puede producirse por la acción de la


misma lengua (intralingüísticos).
# 4.1 Variación fonológica extralingüística

Los fonemas pueden


presentar variación por la
acción de factores
externos, tales como el
espacio geográfico, el
tiempo, los estratos
sociales, los grupos
sociales, la situación
comunicativa, y otros.
# 4. Tipos de alófonos

Existen dos tipos de


alófonos: los alófonos en
distribución
complementaria, surgidos
por el factor
intralingüístico, y los
alófonos en distribución
libre, producidos por
factores extralingüísticos.
# 4. Alófonos en distribución
complementaria

Tienen una posición


/b/ [b] [bóte] determinada, por lo que es
posible formular reglas de
aparición de estos
[ß] [lóßo] alófonos.
# 4.Alófonos en distribución
complementaria

/n/ [m] [embáse]


[ɱ] [ɱférmo]
# 4. Alófonos en distribución
complementaria

/ǀ/ [ ̢ ] [si̢ i] silly ‘necio’


[ǀ] [ǀaIt] light ‘luz’
# 4. Alófonos en distribución
complementaria

/x/ [ç] [niçt] nicht ‘no’


[x] [naxt] nacht ‘noche’
# 4. Alófonos en distribución
libre

La intervención de los
factores extralingüísticos.
# 4. Alófonos en distribución
libre

El castellano vibrante
alveolar múltiple /r/ tiene
diferentes realizaciones en
Hispanoamérica.

Como fricativo apicoalveolar retroflejo [ẓ] en la zona andina


de Bolivia.
# 4. Alófonos en distribución
libre

El fonema castellano
fricativo alveolar sordo /s/
en posición final de
sílaba, presenta distintas
realizaciones en el mundo
hispanohablante.

En la parte oriental de Bolivia se aspira [h] y se elide Ø.


# 4. Alófonos en distribución
libre

El fonema castellano
lateral palatal sonoro /λ/
también presenta
variaciones en el área
hispanoamericana.

En Lima se suele pronunciar fricativo palatal sonoro [y].


La variación intralingüística en
castellano

Fonema Alófono Reglas de aparición de alófonos


/p/ [p] En todos los contextos
/b/ [b] Después de cons. nasales y después de pausa
[ b ] En los demás contextos
/t/ [t ] En todos los contextos
/d/ [d ] Después de cons. nasales, laterales y después
de pausa
[d ] En los demás contextos

Revisar la variación de los demás fonemas en el texto.


# 2.4 Transcripción fonética

Es la representación fiel, mediante símbolos fonéticos, de


la pronunciación de un sonido o secuencia de sonidos de
la cadena hablada.
# 2.4 Transcripción fonética

"El viento norte y el sol porfiaban sobre cuál de ellos era el más fuerte, cuando acertó a pasar un viajero
envuelto en ancha capa. Convinieron en que quien antes lograra obligar al viajero a quitarse la capa sería
considerado más poderoso. El viento norte sopló con gran furia, pero cuanto más soplaba, más se arrebujaba
en su capa el viajero; por fin el viento norte abandonó la empresa. Entonces brilló el sol con ardor, e
inmediatamente se despojó de su capa el viajero; por lo que el viento norte hubo de reconocer la
superioridad del sol."

También podría gustarte