Está en la página 1de 11

PALABRAS

COMPUESTAS
Las palabras compuestas sin guion:
Si la palabra compuesta procede de dos o más
palabras que se escriben sin guiòn, solo se coloca
la tilde en caso que le corresponda llevarla, es
decir según las reglas de tildación.
Ejemplos:
diez + y + seis = dieciséis
balón + cesto = baloncesto
Las palabras compuestas con guión:
En los compuestos de dos o más adjetivos con
guión, cada palabra conservará su tilde.
Ejemplo:
Sánchez-Cano germano-soviético
teórico-práctico
Adverbios terminados en mente:
Conservan la tilde, si el adjetivo del que derivan,
inicialmente poseía la tilde.
Ejemplo:
fácil + mente = fácilmente
rápido + mente = rápidamente
Las palabras formadas con verbos y pronombres
enclíticos:
(me, te, lo(s), la(s), le(s), se, nos, os) deben
acentuarse gráficamente siguiendo las reglas de
acentuación; así, formas como:
Ejemplo:
Estate - suponlo –
deles se escriben ahora sin tilde por ser palabras
llanas terminadas en vocal o en –s.
Los antropónimos compuestos por nombres
propios de persona:
Se escriben normalmente separados y sin guión.
Aunque en la pronunciación solo suele ser tónico
el segundo nombre, ambos conservan su
acentuación gráfica independiente:
Ejemplo:
José Luis [jose luís]
María José [maria josé].
Voces y expresiones usadas en español se
someten a las reglas de acentuación:
•Tedeum (sin tilde, por ser palabra aguda
terminada en -m).
• Quórum (con tilde, por ser palabra llana
terminada en -m).
• Hábeas corpus (hábeas lleva tilde por ser una
palabra esdrújula, Corpus (no la lleva tilde por
ser llana terminada en -s).
Palabras extranjeras que conservan su grafía
original:
Los nombres propios originarios de otras lenguas,
no se someten a las reglas de acentuación del
español: disc-jockey, catering, gourmet,
Wellington, Mompou, Düsseldorf.
Las palabras de origen extranjero ya
incorporadas al español:
Adaptadas completamente a su pronunciación y
escritura, incluidos los nombres propios, deben
someterse a las reglas de acentuación de nuestro
idioma: béisbol, del ingl. baseball; bidé, del fr.
bidet; Milán, del it. Milano.
PALABRAS
DE
ESCRITURA
DUDOSAS
1.- Por qué: Se escribe separado y con ¿Por qué hay tantos accidentes de
tilde cuando es interrogativo o tránsito?
exclamativo.

2.- Por que: Cuando el pronombre es Ese fue el motivo por que tuvo que
relativo. renunciar Aurelio.

3.- Porqué: sustantivo que significa Tu profesora no entiende el porqué de tu


“causa”; lleva siempre tilde y puede ir en comportamiento.
plural.

4.- porque: Cuando es respuesta a una Me senté un rato porque estaba muy
pregunta. cansado
5.- Con qué: Se usa en oraciones ¿Con qué has pintado este cuadro?
interrogativas o exclamativas; así como
en las directas e indirectas.

6.- con que: preposición con y la palabra El carro con que fuimos a Acapulco es el
átona que. No lleva tilde. de Juan.
7.- conque: conjunción con valor Ya has hecho tu trabajo, con que relájate
consecutivo (anuncia una consecuencia un poco.
de lo que se dice),

También podría gustarte