Está en la página 1de 13

UNIDAD I

El enfoque sistémico.
La propuesta saussureana

La lengua como sistema de signos.


El signo lingüístico. Características
NATURALEZA DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
(Primera parte, Principios generales. Cap. I)

REFLEXIÓN PRELIMINAR
La lengua como nomenclatura: una lista de términos que se
corresponden con otras tantas cosas.
Qué significa “nomenclatura”: lista de nombres de personas o cosas.
Concepción criticable:
 Supone ideas que preexisten a las palabras y son su referente
invariable.
 No nos dice si el nombre (sustantivo) es de naturaleza vocal o
psíquica.
  Hace suponer que el vínculo que une un nombre a una cosa es una
operación simple.
• No se prevén las distorsiones o cambios en el tiempo (en el orden
del nombre y también de la idea).
 
• Esta cuestión motiva la reflexión en torno del
SIGNO LINGÜÍSTICO: es una cosa doble, hecha
con dos términos.
• Los términos implicados en el signo lingüístico
son PSÍQUICOS, están asociados en nuestro
cerebro.

El SIGNO LINGÜÍSTICO
NO UNE una cosa y un nombre, sino UN CONCEPTO y
una IMAGEN ACÚSTICA (en el CEREBRO, por ello son
PSÍQUICOS).
SIGNO LINGÜÍSTICO
• Une un concepto y una imagen acústica
(sonido material, huella psíquica,
representación que nos dan los sentidos,
imagen sensorial).

• Entidad psíquica de dos caras, elementos


íntimamente relacionados y que se reclaman
recíprocamente.
C-A-T

CH-A-T
G-A-T-O
K-A-T-Z-E
MAYOR ABSTRACCIÓN

CONCEPTO SIGNIFICADO

IMAGEN SIGNIFICANTE
ACÚSTICA

Ejemplo: comparación con el agua: H2O:


hidrógeno + oxígeno. Por separado no tienen
las misma propiedades del agua.
CARACTERÍSTICAS
ARBITRARIEDAD
El lazo que une al significado con el significante
es ARBITRARIO; como el signo es el resultante
de la unión de estos elementos, se dice que el
signo es arbitrario.
• ARBITRARIO: no significa que el hablante tiene
libre elección. Significa que es inmotivado con
relación al significado, con el cual no guarda
ningún lazo natural. Relación convencional.
• Excepciones: onomatopeyas, exclamaciones.
• La idea (significado), por ejemplo, cielo, no está ligada
con la secuencia de sonidos (significante) c-i-e-l-o,
podría estar representada por otra secuencia de
sonidos (es el caso de los diferentes idiomas). Ejemplo:
mesa, table, etc.
• “El principio arriba enunciado domina toda la lingüística
y sus consecuencias son innumerables” (130)
• Ejemplo: puedo denominar con distintas palabras un
mismo hecho o a la misma persona.
Piqueteros, revoltosos, manifestantes son alternativas
para denominar a un grupo de personas agrupadas que
protesta frente a un edificio público.
• A la Presidenta se la denominó como la Jefa, presidenta
de los argentinos, o en un extremo ideológico, Yegua.
CARÁCTER LINEAL DEL SIGNIFICANTE

• El significante: es de naturaleza auditiva, se


desenvuelve en el tiempo únicamente y tiene
todos los caracteres que toma el tiempo: a)
representa una extensión, b) esa extensión es
mensurable en una sola dimensión, es una
línea.
• No disponen más que de la línea de tiempo,
forman una cadena.
• Sus elementos se representan uno tras otro.
Ejemplo: la escritura.
MUTABILIDAD E INMUTABILIDAD DEL SIGNO
INMUTABILIDAD
• El significante, en relación con la idea que
representa es arbitrario, en cambio, es impuesto
en relación a la comunidad lingüística que lo
emplea.
• A la masa social no se le consulta si el
significante elegido por la lengua podría ser
reemplazado por otro (aparenta una
contradicción).
• La masa está atada al la lengua tal cual es.
• El carácter social de la misma impide los
cambios.
Causas
Porque la lengua es
a)  Herencia de la época precedente.
b)  Institución.
c)  A raíz del carácter arbitrario del signo la masa de
hablantes no puede discutir el cambio.
d) La multitud de signos para constituir cualquier lengua
también resulta un impedimento.
e) El sistema complejo de signos que no permite cambios
bruscos.
f) Es cosa de todos los individuos que hacen uso de ella
todos los días todo el día. No ofrece muchas iniciativas al
cambio. Aparece como un factor de conservación.
 
MUTABILIDAD
EL TIEMPO: altera más o menos rápidamente los
signos lingüísticos; hay un desplazamiento de la
relación entre significado y significante.
• Una lengua es radicalmente incapaz de
defenderse contra los factores que desplazan
minuto a minuto la relación entre significado y
significante. Es una de las consecuencias de la
arbitrariedad del signo.
• Ejemplos: latín necare (matar). Dio en francés
noyer (ahogar) y anegar en español. En este
caso el vínculo entre la idea y el signo se ha
relajado (entre otros muchos casos).
LENGUA
• Enorme complejidad.

• Situada en la masa social y en el tiempo.

• Nadie puede cambiar nada en ella.

• La arbitrariedad posibilita la libertad de


establecer cualquier relación entre la materia
fónica y las ideas (alteración)

También podría gustarte