Está en la página 1de 17

1

CLASIFICACIN GENTICA DE LAS LENGUAS


Al examinar las lenguas se lleg enseguida a la conclusin de que algunas estn relacionadas entre s en mayor o menor grado. Las primeras observaciones al respecto, en lo relativo a la llamada Familia Indoeuropea, se hicieron ya en el siglo XVII, pero el nacimiento oficial de la disciplina se asocia con William Jones (17461794) funcionario colonial britnico en la India, que en 1786 seal las semejanzas entre snscrito, latn, griego, gtico, las lenguas clticas y el persa (lengua de la que l mismo escribi una gramtica). Pocos aos antes, en 1767, el jesuita francs Gaston-Laurent Coeurdoux (1691-1779) ya haba expuesto su idea de esas semejanzas, incluyendo las lenguas germnicas y el ruso1. Que las lenguas en cuestin tienen palabras extraordinariamente semejantes queda de manifiesto en la siguiente tabla:

lengua

madre

tres

nuevo

es

snscrito griego latn lituano

mtarmtrmter mtyna mat [matj] -mor Mutter mir

tryas treis/tra trs trs trije tri reis [r] reo [r] drei [draj] r-

nvanos novus [nowus] najas novnovyj [novj] niujis niwneu [noj] n-

sti est est sti jestjest ist is ist er

eslavo ant. mati ruso gtico ingl. ant. alemn islands

(Elaboracin propia tomando como base la presentada en la pgina 154 de Harald Haarmann (2006): Weltgeschichte der Sprachen. Munic:, Beck)

Hay que destacar que Jones nunca pretendi haber sido el primero en identificar esas semejanzas.

2 Estos hallazgos dieron lugar a la bsqueda sistemtica de semejanzas entre palabras y elementos gramaticales de las lenguas que se dio en llamar indogermnicas o indoeuropeas. El mtodo de estudio se fue refinando hasta dar lugar al mtodo

histrico-comparado de estudio de las lenguas, que sigue en vigor hoy da sin


excesivos cambios. Este mtodo nos dice que, para poder hablar de semejanzas entre lenguas hay que tener en cuenta que: 1.- No se puede trabajar sola ni principalmente con la escritura, sino que hay que llegar a la fontica, que es lo que se compara realmente. La escritura no suele reflejar directa ni claramente la pronunciacin; en ocasiones, solo de modo aproximado (alfabetos semticos que solo indican consonantes) o nada en absoluto (escritura china). 2.- Hay que excluir los prstamos. Se pueden identificar por comparacin con las palabras de las lenguas de las que pueden proceder (conocemos el latn pace-m, podemos suponer que el vasco bake- procede de esa forma), o porque una palabra es inexplicable en la lengua en cuestin (en navajo, coyote es un prstamo:

[mi:] no es analizable morfolgicamente y, adems, tiene una m- inicial que no


aparece en las palabras nativas). 3.- Debemos buscar la forma ms antigua posible de la lengua que estudiamos: eso puede facilitar la comparacin con otras lenguas. P.ej., ingls house [haus], alemn Haus [haus], neerlands huis [hys], feros hs [hus] se comparan mejor con noruego y sueco hus [hs], dans hus [hus] o islands hs [hu:s] si tenemos en cuenta que en formas ms antiguas de todas estas lenguas la pronunciacin era [hu:s]. 4.- No basta con identificar semejanzas. Tenemos que ser capaces de explicar estas mediante las llamadas leyes fonticas, es decir, formas regulares de cambio fontico. Por ejemplo, la correspondencia del latn (y el griego, snscrito, etc.) /p/ y el germnico (ingls, alemn, neerlands, nrdico) /f/ aparecen multitud de palabras: pisc- [pisk-] fisk/fish; pater father; pell- fell/felt; ped- foot, etctera. Si tenemos solo uno o dos casos aislados de semejanza, esta no puede confirmarse, y ser ms bien sospechosa: puede ser mera casualidad.

3 5.- Para la comparacin necesitamos tener en cuenta la forma fontica y el significado, al mismo tiempo. Dos formas parecidas formalmente pero de significado diferente no nos servirn (a menos que podamos explicar a qu se debe esa diferencia de significado).

Con estos cinco principios bsicos podemos justificar las siguientes comparaciones en las lenguas germnicas:

alemn Fuss Sommer [zm] Herbst Wasser [vas] Fluss

neerlands voet [fut ] zomer [zo:mr3] herfst water [a:tr] rivier [rifi:r]
2

ingls foot [ft] summer [sm/sm/sm4] autumn [:tm] water [w:t] river

islands ftur [foutr] sumar [s:mar] haust [hyst] vatn [vah] fljt [fljout]

(Elaborada a partir de p. 106, H. F. Wendt (ed., 1966), Fischer Lexikon Sprachen. Francfort: Fischer)

Las palabras subrayadas en cursiva no encajan con las dems, pero s con otras lenguas no germnicas (francs, de origen latino): son prstamos y no se pueden tener en cuenta para establecer relaciones entre estos idiomas. La que aparece en negrita subrayada (haust) parece muy distinta a Herbst/herfst, y sin ms datos no podemos afirmar si est o no relacionada. Encontramos algunas correspondencias entre alemn, neerlands e ingls (e islands) que parecen sistemticas: a una /t/ en estas lenguas corresponde una /s/ en alemn (Fuss, Wasser, Fluss, cfr. fljt). Esto nos permite justificar la comparacin y, adems, acercarnos a cmo podra ser la forma ms antigua.

No es exactamente as: no es una /f/, sino una /v/ que ha perdido casi toda la sonoridad. Normalmente se oye como /f/, sin embargo, si no se conoce la len gua. Por simplicidad, valga la /f/. De todos modos, en afrikans, lengua derivada del neerlands a lo largo de los siglos XVII a XIX en Sudfrica, es claramente una /f/ sorda. Aunque en flamenco se parece ms a /v/ que a /f/. Cosas de la variedad lingstica. 3 Con la /z/ sucede exactamente lo mismo que con la /f/: en neerlands estndar es casi /s/ aunque no llega a serlo; en flamenco es ms /z/, en afrikans es plenamente /s/. 4 La primera forma es la ms antigua y existe an, p.ej. en gran parte de Yorkshire; la segunda es la pronunciacin del ingls britnico estndar (Received pronunciation, es decir, pronunciacin bien recibida socialmente = correcto, fina, decente); la tercera es la ms habitual en ingls americano.

Las familias lingsticas


Utilizando el mtodo histrico-comparado se ha podido identificar un nmero considerable de grupos de lenguas que suponemos histricamente relacionadas. Son las llamadas familias lingsticas, empezando por la indoeuropea y siguiendo por otras muchas. Dentro de una familia se pueden distinguir habitualmente subfamilias lingsticas; por ejemplo, en indoeuropeo distinguimos las subfamilias germnica, itlica [de donde el latn y luego las romnicas], cltica [como el antiguo celtbero de la P. Ibrica, y las actuales: bretn, gals, irlands y escocs]; eslava [ruso, ucranio, polaco, checo, esloveno, blgaro, serbocroata], ms albans y griego, que son grupos por s solos; pasando a Asia, encontramos primero el armenio, una subfamilia propia, y luego la india [vdico y snscrito, hindi, urdu, bengal, punyab, singals, etc., etc.), la irania [persa, pashtn de Afganistn, kurdo, el avstico es la forma ms antigua]. Y ya extinta, pero relativamente bien conocida, la subfamilia anatolia [por la regin de Turqua donde se hablaron estas lenguas, entre las cuales estn el hetita, el luvita]. Dentro de una subfamilia podemos ir identificando familias an ms limitadas. Por ejemplo, en la subfamilia germnica tenemos el germnico nrdico (islands, sueco, noruego, dans), el occidental (alemn, neerlands, frisn, ingls) y el extinto oriental (gtico). Y en cada una, agrupaciones an ms pequeas: en el germnico occidental, por ejemplo, distinguimos un grupo anglo-frisio al que pertenecen las hablas inglesas y las frisonas. Segn el grupo va hacindose ms pequeo ser histricamente ms reciente y el parecido entre las lenguas ser mayor. Por ejemplo, un dicho frisn recoge el sentimiento de la cercana al ingls (sobre todo a la variante hablada tradicionalmente en Kent): bter, brea en griene tsiis is goed engelsk en goed frysk [bu:tr, br: n gri:n tsi:s is g:d lsk n g:d frsk] butter, bread and green cheese is good English and good Frisian a efectos comparativos, en neerlands sera: boeter, brood en groene kaas is goed Engels en goed Fries [butr, bro:t en run ka:s is xut ls en ut fri:s]

5 El dialecto tradicional de Kent, que conocemos desde la edad media (periodo del

ingls medio / Middle English) pronunciaba tambin [gri:n] y [g:d]).

Cuntas familias existen?


El Ethnologue (www.ethnologue.com, del Summer Institute of Linguistics, www.sil.org) enumera un nmero considerable de familias lingsticas identificadas y estudiadas con mayor o menor profundidad desde mediados del siglo XIX. Recordando la divisin que establece Nichols entre reas de expansin y reas residuales, podemos ver que en las primeras existen pocas familias; por ejemplo, en Europa solo existen las siguientes: Indoeuropea, Urlica [fins, estonio, karelio, smi o lapn, hngaro] y, ya en Turqua, Altaica [turco; a la misma familia pertenecen azer, trtaro, mongol, etc.]. Entre ambos continentes estn las lenguas caucsicas, agrupadas en varias familias [la lengua ms importante es el georgiano]. Hay una lengua sin parentesco histrico conocido: el vasco o euskera. Y naturalmente, en Europa se habla una lengua indoeuropea del grupo indio: el roman o gitano. La relacin queda evidente en estos ejemplos de numerales, donde se ve adems la gran proximidad entre roman y hindi (adaptado de Wikipedia):

Roman (j)ekh duj de bi

Hindi ek do das bs

Persa yek, yak du, do dah bist uno dos diez veinte

En cambio, en una zona residual como Kenia encontramos lenguas de numerosas familias. El Ethnologue seala las siguientes: Cuchtica: aweer, borana, burji, daasanach, somal; Bant: chichonyi, chidigo, gikuyu, kiswahili; Niltica: dholuo, kipsigis, maasai; Semtica: rabe; Indoeuropea: ingls, konkani, punyabi [estas dos, procedentes de la India]. De modo que antes de la expansin colonial rabe o europea haba tres familias, con numerosas lenguas cada una, pertenecientes a distintas

6 subfamilias de cada familia. En Kenia hay unas 80 lenguas. El pas tiene una extensin de 580.000 km2, y su poblacin es de 40 millones de personas. Las cifras para Europa son: 10.531.000 km2, con una poblacin de 740 millones de habitantes. La comparacin es evidente. Hay que decir, adems, que en Kenia el multilingismo es habitual y en Europa es solo marginal.

Ejemplos de familias lingsticas5 Por otra parte, si es difcil afirmar con plena seguridad cuntas lenguas hay, ms difcil an resulta dar una cifra para las familias; aparte de que la situacin es completamente distinta en el caso del indoeuropeo o el semtico, familias muy estudiadas desde hace un siglo o ms, formadas por lenguas bien conocidas y con una historia prolongada y atestiguada suficientemente, y una familia como la yanomami, con apenas tres o cuatro lenguas conocidas desde hace menos de cincuenta aos. El estudio comparativo conduce a unir familias en otras mayores, pero en ocasiones a lo contrario: sola hablarse de una gran familia uralo-altaica, pero su carcter unitario est prcticamente descartado. A veces se asigna una lengua a un grupo pero el estudio a fondo muestra que en realidad no se puede decir con certeza que pertenezca al mismo y no hay ms remedio que dejarla como lengua aislada, es decir, sin parentesco conocido con otras. Por ejemplo, el japons y el koreano se llegaron a considerar parte del grupo altaico, pero hoy da forman dos microfamilias propias. Para grupos como el khoisan es ms que dudoso que se pueda hablar de familia unitaria, la semejanza entre estas lenguas no va mucho ms all de la existencia de clicks o chasquidos plenamente funcionales en la fonologa. La pgina del Ethnologue http://www.ethnologue.com/browse/families presenta un extenso listado de familias lingsticas. Sealemos solamente unas pocas de las ms significativas. Entre parntesis (), las subfamilias, y entre corchetes [] el nmero de lenguas de cada una, segn ese catlogo. Indoeuropeo: (Albans [4]), (Armenio [1]), (Bltico [4]), (Cltico [6] 6), (Germnico [48]), (Griego [6]), (Indo-Iranio [312]), (Itlico [44]7), (Eslavo [19)]. La gran familia antes llamada Camito-semtica se denomina, a raz de los trabajos de J. Greenberg, Afroasitica: (Semtico [78]), (Bereber [26]), Chdico [194]), (Cuchtico [45]). Sino-Tibetano: (Chino [14]), (Tibeto-Birmano [447]). Uto-Azteca: (Septentrional [13]; se incluye p.ej. el comanche), Meridional [48], p.ej. nhuatl, yaqui, tarahumara).

En espaol disponemos de una obra completa y muy bien documentada sobre la catalogacin y clasificacin de las lenguas: Juan Carlos Motreno Cabrera (2003): El universo de las lenguas: clasificacin, denominacin, situacin, tipologa, historia y bibliografa de las lenguas . Madrid: Castalia. 6 Contando solamente las que existen hoy da; las lenguas celtas habladas histricamente en el continente europeo han desaparecido (p.ej., celtbero, galo). El bretn de Francia procede de una emigracin de hablantes galeses en tiempos histricos. 7 Incluye las lenguas romnicas o romances y el latn, como lengua hablada en el Vaticano (!).

7
Barbacoa: (Septentrional [2]), (Meridional [2]). Tradicionalmente, estas pequeas8 lenguas (tsfiqui o colorado, cayapa o chapalaa, coayquer o awa, y barbacoas) se consideraban parte de un supuesto macrogrupo chibcha, hiptesis ya abandonada. Como vemos, ahora se trata de una familia mnima, que ms que otra cosa demuestra nuestra incapacidad de encontrar parentesco en lenguas de muy escasa profundidad histrica, es decir, atestiguadas solo en tiempos recientes. El grupo propiamente llamado chibcha tiene 24 lenguas pero no hay una clara divisin en subfamilias. Claro que el grupo Jvaro tiene solo tres lenguas, todas muy prximas entre s. En cambio, en altaico s se distinguen subfamilias (las lenguas de este grupo son mejor conocidas que las barbacoas o las chibchas): (Mongol [13]), (Tungs [12]), Turco o Trcico [40].

Lenguas aisladas
Como hemos visto, existen lenguas, y pequeos grupos de lenguas muy cercanas entre s, que no se han podido relacionar con ninguna familia de forma clara. Se habla entonces de lenguas aisladas. Existen en todos los continentes. Veamos algunos ejemplos.

Vasco o euskera / euskara. Ninguna lengua existente puede considerarse pariente


del vasco. Solo en aquitano, lengua hablada a principios de nuestra era en el suroeste de la actual Francia muestra una relacin indudable. Ms all, se ha intentado relacionar el vasco con muchas lenguas del mundo, generalmente sin tener en cuenta los principios mnimos del mtodo cientfico de la comparacin. Se ha comparado con bereber, japons, turco, quechua, egipcio antiguo, dogon y, naturalmente, con el ibrico que se habl en bastantes zonas del este y el sureste de la Pennsula Ibrica. Ninguna de esas comparaciones se mantiene mnimamente; es bastante probable, sin embargo, que el ibrico dejase en euskera algunos prstamos lingsticos que se han mantenido hasta el da de hoy. Ms seria es la comparacin con lenguas caucsicas, aunque el lxico apenas proporciona bases firmes de apoyo. De modo que esta lengua tiene que considerarse aislada; quiz se trate de la descendiente de las primeras lenguas de humanos modernos llegados al suroeste europeo. Quin sabe si los pintores y las9 pintoras de Mas dAzil, Lescaux, Altamira o El Castillo hablaban

8 9

Esto es, con pocos hablantes. La ms hablada es el chapalaa por unas cinco o seis mil personas. Muy recientemente se ha comprobado que muchas pinturas de manos en las paredes de las cuevas corresponden a mujeres y nias. Quiz fueron ellas tambin responsables de bisontes, caballos

8 lenguas que, si las conociramos, podran guardar algn lejansimo parecido con el vasco. En el noroeste de Pakistn (ms algn enclave en India) se habla burushaski, otra lengua aislada, a la que algunos quieren comparar con el vasco, por ciertos rasgos gramaticales comunes. Tambin se dice que sera la descendiente de las primeras lenguas de la regin, antes de la llegada de hablante de lenguas dravdicas y, ms tarde, indoeuropeas. Ya hemos visto que el coreano y el japons son tambin lenguas aisladas; aunque estructuralmente las dos se parecen mucho entre s, el lxico no muestra suficientes parecidos. Tambin est aislada el ainu, del norte del Japn. Lo mismo sucede con quechua y aimara, de las que a veces se habla como si fueran un nico grupo (Quechumara), idea que no se sostiene hoy da. Es en Amrica donde se encuentran ms lenguas aisladas, nada menos que las siguientes (aparte de las que acabamos de indicar): andoque, aikan, arutani, aushiri, callahualla, cams, candoshi, canichana, cayubaba, chimarico, chiquitano, chitimacha, cofn, esselen, guat, lat, irantxe, itonama, kano, karir-xoc, karok, klamath-modoc, kutenai, kwaza, leco, molale, movima, muniche, natchez, ofay, omurano, oti, pankarar, puelche, rikbaktsa, salinan, sap, seri, shasta, siuslaw, taushiru, ticuna, tonkawa, trumai, tunica, tux, umau, urarina, vilela, waorani, warao, washo, xinca, xucur, ymana, yuchi, yuracare, yuwana, zuni o zui. Esto no tiene sentido. Amrica fue ocupada por los seres humanos en fechas muy recientes (hace menos de 20.000 aos), parece imposible que existan all ms lenguas sin parentesco que en ninguna otra parte del mundo. El problema es nuestro, no del parentesco: hasta ahora hemos sido incapaces de encontrar los lazos que, necesariamente, unen estas lenguas con otras.

Comparacin multilateral

9 Para solucionar este problema, el lingista norteamericano Joseph Greenberg (19152001) desarroll la comparacin multilateral o masiva10. La Wikipedia (pgina Mass Comparison; aqu traduzco los sustantivos utilizados) nos ofrece un buen ejemplo (terico), que desarrollo aqu. Tenemos nueve lenguas (A-I) que no sabemos si estn emparentadas unas con otras.

Cabeza kar

kar

se

kal

tu

tu

to

fi

pi

Ojo

min

ku

min

mi

min

min

idi

iri

Nariz

tor

tr

ni

tol

was

wa

was

ik

am

Uno

mit

kan

kan

ka

ha

kan

kn

he

ak

Dos

ni

ta

ne

kil

ne

ni

ne

gum gun

Sangre kur

sem

sem

am

sem

sem

fik

pix

A primera vista, para cada trmino comparado parece que las formas subrayadas poseen parecido claro entre s. Esta primera comparacin permitira enlazar las lenguas en los grupos, segn cada palabra comparada: cabeza: A+B+D; ojo: A+C+D+E+G; nariz: A+B+D; uno: B+C+D+F+G; dos: A+C+E+F+G; sangre: B+C+D+F+G. Segn esto, A y B solo aparecen enlazadas una vez; B y C, dos veces; C y D, tres; E y F, una, y as sucesivamente. Si comprobamos los grupos en los que con mayor frecuencia se ha identificado semejanza, parece que A y D (3 veces), C y D (3), C y

10

Para ms detalles sobre estas cuestiones, ver Bernrdez (1999): Qu con las lenguas? Madrid: Ctedra (nueva edicin en 2004).

10 F (3), A y D (3), F y G (3 veces) C y G (4) son los grupos ms fuertes. En cambio, hay lenguas que se mantienen aparte para cada palabra: H e I no se agrupan con ninguna de las otras. Comparamos otras palabras, y las parecidas las marcamos en negrita o en negrita subrayada. De aqu obtenemos nuevas agrupaciones de lenguas: en negrita, para cada palabra objeto de comparacin, tenemos los grupos E+F+G; H+I; E+F+G; D+H; H+I. Aqu aparecen las dos lenguas (H, I) que haban quedado marginadas. Se agrupan de esta forma: cabeza: H+I; ojo: H+I; nariz: E+F+G; uno: D+H; dos: H+I; sangre: H+I. Estas dos lenguas, entonces, formaran un grupo propio, con leves relaciones con E y D. Pasamos ahora a las semejanzas marcadas en negrita subrayada. Cabeza: E+F+G. No existen otros casos semejantes. Indica esto que las tres lenguas E,F,G mantienen relacin estrecha entre s? Volvemos a las primeras que hemos considerado (las subrayadas); all vimos que F y G parecen bastante relacionadas; E se encuentra en una situacin peculiar, pero su relacin con F parece evidente. Seguiramos as el anlisis, naturalmente con un nmero mucho ms elevado de palabras y de lenguas. Qu sacamos de todo esto? Descartamos algunas cosas, por ejemplo la relacin estrecha de A con H: no estn emparentadas directamente. Una relacin muy directa entre H e I, y de estas dos con G, algo menos con F y E. Son pequeos resultados que nos permiten ir estableciendo hiptesis, que habr que ir confirmando o desconfirmando mediante nuevos anlisis.
La pgina alemana de la Wikipedia (Lexikalischer Massenvergleich) nos proporciona un cuadro de lenguas reales africanas en las que se puede practicar esta forma de comparacin. Con las pal abras traducidas, es esta:

idioma

yo

t/tuyo cuatro lengua apretar hablar beber

soplar

ao

ojo

sol

carne

Kung

mi

nani

theri

tsam

ok'xui

ka

kuri

ga

am

ha

Duala

am

ao

nei

yeme

kambe

ambo

nyo

pep

mbu

iso

oba

nyama

11

Dinka

gen

yin

nguan

liep

nya

jam

dek

koth

ruon

nyin akol

ringo

Zulu

ami

akhu

ne

limi

kham

amb

phuza phepheth nyaka so

langa inyama

Hausa

ni

kai

fudu

hare

matsa

fada

busa

ekara ido

rana

nama

Gana

ke

tsa

dam

kxao

kxoi

kxxa

gom

kuri

kai

am

ka

Mbundu ame ku

kwala

limi

kam

tana

nyw

pepe

lima

iso

kumbi situ

Nandi

ane

inye

angwan ngelyep iny

mwa

ie

kut

keny

kong asis

peny

Nama

ti

tsa

haka

nami

tsam

kxu'i

kx'a

gom

kuri

mus am

kx'o

Swahili

mimi ako

nne

limi

kamu

amb

nyw

pepe

aka

jua

nyama

Bole

fhwadi

lisi

matsu'o'i puwo'i sawo'i pintu

soni

idi

futi

lo

Masai

nanu inyi

onguan ngejep

iro

mat

kut

arin

ongu olong kiringo

Si la agrupacin la realizamos segn las familias lingsticas reconocidas, las semejanzas se hacen ms evidentes:

Familia

idioma

yo

tu

cuatro

lengua

apretar

hablar beber

soplar

ao

ojo

sol

carne

Bantu

Duala

am

ao

nei

yeme

kambe

ambo

nyo

pep

mbu

iso

oba

nyama

Zulu

ami

akhu ne

limi

kham

amb

phuza phepheth nyaka so

langa inyama

Mbundu ame

ku

kwala

limi

kam

tana

nyw

pepe

lima

iso

kumbi situ

12

Swahili

mimi ako

nne

limi

kamu

amb

nyw

pepe

aka

jua

nyama

Chad.

Hausa

ni

kai

fudu

hare

matsa

fada

busa

ekara ido

rana

nama

Bole

fhwadi

lisi

matsu'o'i puwo'i sawo'i pintu

soni

idi

futi

lo

Nilo

Dinka

gen

yin

nguan

liep

nya

jam

dek

koth

ruon

nyin

akol

ringo

Nandi

ane

inye

angwan ngelyep iny

mwa

ie

kut

keny

kong asis

peny

Masai

nanu inyi

onguan ngejep

iro

mat

kut

arin

ongu olong kiringo

Khoisan Kung

mi

nani

theri

tsam

ok'xui k'a

kuri

ga

am

ha

Gana

ke

tsa

dam

kxao

kxoi

kxxa

gom

kuri

kai

am

ka

Nama

ti

tsa

haka

nami

tsam

kxu'i

kx'a

gom

kuri

mus

am

kx'o

Crticas a la comparacin multilateral

Se ha sealado que este mtodo no cumple los requisitos del mtodo comparativo, que vimos ms arriba. No permite identificar y excluir prstamos, y tampoco evita el constante peligro que representa el parecido casual. Adems, no es nada fcil, precisamente por estar operando con elevados nmeros de lenguas y elementos lingsticos, establecer reglas cientficamente vlidas para las equivalencias (las (mal) llamadas leyes fonticas, etc.). De ah que la mayora de los lingistas sean muy escpticos sobre las posibilidades de este mtodo que, adems, ha dado pie a demasiados estudios carentes de la ms mnima fiabilidad (como los debidos a Jorge Arniz y Antonio Alonso, que pretenden descifrar lenguas desconocidas del

13 Mediterrneo, partiendo del ms profundo desconocimiento de la materia y de una utilizacin chapucera de la comparacin multilateral11). De manera que es necesario actuar con mucha prudencia a la hora de realizar este tipo de comparacin.

Nacimiento no gentico de la diversidad


Utilizando este mtodo, sin embargo, Joseph Greenberg consigui limitar a tres el nmero de familias en las que se agrupaban las lenguas africanas. Aunque al principio hubo mucha discusin, hoy da, esa reclasificacin goza de aceptacin general; en ello influy, sin duda, el hecho de que trabajaba con lenguas habladas todava y de las que haba datos bastante fiables. En cambio, los resultados obtenidos por el mismo mtodo en el continente americano son rechazados por la inmensa mayora de los especialistas, tambin porque con frecuencia usa datos bastante dudosos, de lenguas desaparecidas o apenas estudiadas. Greenberg propuso la existencia de dos familias recientes: la Eskimo-Aleutiana y la Na-Dene, ambas en el norte del continente (aunque algunas, como apache y navajo, se desplazaron al sur en poca reciente, probablemente el siglo XIII), mientras todas las dems perteneceran a una nica familia amerindia. Aunque parece lgico pensar que la historia de la ocupacin humana de Amrica y el escaso nmero de oleadas se tendra que reflejar en la existencia de una cierta unidad lingstica. Esta, sin embargo, no salta a la vista y los americanistas siguen manteniendo la idea de que, por los motivos que sean, en Amrica existe una enorme diversidad de familias lingsticas (ms de 150) y un nmero tambin considerable, como hemos visto, de lenguas genticamente aisladas.

11

Es muy conveniente leer el artculo en que Javier de Hoz, actualmente profesor jubilado de la UCM, dedic a varias de estas obras. Es accesible en el siguiente enlace: http://www.revistadelibros.com/articulos/viaje-a-ninguna-parte-a-traves-del-mediterraneolas-lenguasque-no-hablaron-ni-iberos-ni-etruscos-ni-cretenses. La pgina de Wikipedia

14

Tal vez podra explicarse este hecho por la dinmica misma del movimiento de los seres humanos por Amrica: Desde Beringia, al noroeste, el movimiento fue siempre bsicamente de norte a sur, aunque en Norteamrica hubo una expansin subsiguiente de oeste a este. En Sudamrica, en cambio, con la excepcin de la cuenca amaznica, apenas hubo otra posibilidad que el movimiento de norte a sur, debido a las caractersticas geogrficas: altas montaas, selvas difciles de atravesar. Estos movimientos parecen verse confirmados por la gentica de poblaciones. Este proceso de desplazamiento debi de ser bastante rpido en los primeros cientos y miles de aos y rompi el contacto entre grupos culturales y lingsticos homogneos, lo que conducira a la multiplicacin de la variedad, al desarrollo de nuevas lenguas. La dificultad del contacto con los grupos geogrfica y genticamente prximos se une al proceso de adquisicin de identidad tnica, marcada por el lenguaje y otros aspectos de la cultura. De modo que la diversidad americana se podra explicar a travs de las condiciones de los movimientos de pueblos, las condiciones geogrficas y ambientales, y el desarrollo de conjuntos identitarios de habitus culturales y lingsticos. En resumen, la diversidad americana puede ser un fenmeno producido en el continente mismo, igual que la diversidad en Nueva Guinea (con ms de 800 lenguas y al menos 200 familias) sera producto del hbitat, con pequeos valles separados, y la identidad de cada pueblo, marcada en lo cultural y en lo lingstico (y en la guerra constante con los vecinos). Pero claro, esto quiere decir que las relaciones entre lenguas no se pueden entender solamente como un proceso histrico de desarrollo de lenguas nuevas a partir de otras, que en su origen sera una sola (o un mnimo grupo de ellas).

Nuevas perspectivas en la agrupacin histrica de las lenguas

15 Esto contradice en buena medida la idea misma de la evolucin de las lenguas segn el modelo del rbol genealgico. Ciertamente, no es posible proponer un desarrollo de las lenguas en forma de un rbol que se va bifurcando. Incluso las familias lingsticas son mucho ms permeables de lo que se pensaba: una lengua puede ser mixta, con rasgos de dos familias consideradas distintas, como se ha visto en el Amazonas, en diversos lugares de Asia y Amrica, pero tambin en el caso del ingls. Esta lengua se clasifica como germnica porque conocemos su historia, y la de las dems lenguas de la subfamilia, a lo largo de muchos siglos. El ingls antiguo (hasta aprox. el ao 1100) era clara e indiscutiblemente germnica; pero despus, y por efecto del contacto con el nrdico (perteneciente a otra rama de la subfamilia germnica de la familia indoeuropea) y con el francs (lengua romnica, tambin dentro de la familia indoeuropea) y por la evolucin propia, el ingls adquiere caractersticas de lengua mixta o criollizada. Existen lenguas con rasgos de dos familias: el cal, que es roman, del grupo indo-iranio, y al mismo tiempo romnica, como el castellano. El michif es mixta de francs y cree, en Canad y EEUU, el mbugu de Tanzania es a medias bant y cuchtica. A las que habra que aadir las lenguas propiamente consideradas pidgin o criollos, como el Tok Pisin de Nueva Guinea, el Papiamento de las Antillas Neerlandesas, el Palenquero de Colombia, el West African Pidgin, de todo el Golfo de Guinea, y otras muchas ms. Si nos atenemos al lxico, pertenecern a una familia; si nos fijamos en los elementos gramaticales, a otra. Incluso el armenio, lengua de clara raigambre indoeuropea (cuya historia conocemos desde principios del siglo V, cuando empiezan a escribirse textos, mayoritariamente religiosos, en un alfabeto propio) se ha acercado al turco en la flexin nominal y verbal, de modo que si solo nos fijamos en esta, es ms turco que indoeuropeo, a diferencia del armenio clsico). Por si fuera poco, buena parte del lxico moderno procede del persa, lengua tambin indoeuropea pero perteneciente a una subfamilia diferente. Tambin el vocabulario de la lengua inglesa es hoy da de origen romnico o directamente latino. Vase un texto ingls (tomado de The Guardian del 16 de noviembre de 2013, versin electrnica):

16 The sports centres housing them have corrugated metal roofs with no proper walls. They queue for handouts of clean clothing and flip-flops, blankets and sleeping mats. They arrange the damp traces of their lives identity documents, letters and a statue of the Virgin Mary around them to air. Their attention is turning to what lies ahead. Si eliminamos las palabras de origen no germnico, entradas en poca histrica, nos queda lo siguiente: The
sports centres

housing them have

corrugated metal

roofs with no

proper mats.

walls. They They

queue

for handouts of clean clothing and


damp traces of

flip-flops, blankets

and sleeping

arrange

the

their lives identity documents, letters and a statue of the Virgin Mary around them

to air. Their attention is turning to what lies ahead.

Hemos (re)descubierto la complejidad de las relaciones entre lenguas. Se habla incluso de un Standard Average European (idea propuesta ya por Benjamin Whorf en 1939), resultado de la aproximacin paulatina pero constante de las lenguas europeas en todos sus aspectos: lxico, gramatical, discursivo12 Lo mismo sucede en otros territorios ms exticos como la cuenca amaznica, el interior de Australia13, etctera. El investigador britnico Michael Fortescue (n. 1946), de la universidad de Copenhague, ha propuesto un nuevo trmino que aplica inicialmente al rea del Estrecho de Bering: Linguistic Mesh, para referirse a un conjunto de lenguas que comparten parte de su historia, bien porque estn relacionadas genticamente o porque se han influido mutuamente de otras formas, por ejemplo al hablarse en regiones prximas o por grupos bilinges14. El lingista australiano R.

12

Ver Martin Haspelmath (1998): How young is Standard Average European? Language Sciences 20(3): 271-287. En Bernrdez [(2005): Toward a common history of the Germanic and European languages in the Middle Ages. SELIM. Journal of the Spanish Society for Medieval English Language & Literature 12: 532] se propone estudiar conjuntamente la historia de las lenguas de Europa Central y Occidental, pues muchos de los procesos de cambio son compartidos; este mismo tema se desarrolla en El lenguaje como cultura (2008). 13 Un buen resumen de la situacin lingstica de Australia y su historia es: Mark Clendon (2006): Reassessing Australias Linguistic Prehistory. Current Anthropology 47(1): 39-61; 14 Michael Fortescue (1998): Language relations across the Bering Strait. Londres: Cassel. Ver tb. Bernrdez (2008): El lenguaje como cultura, pginas 304-323. Un caso que es posible integrar en esta forma de ver las cosas es el Chapalaa o Cayapa: E. Bernrdez (1979): Lingstica de Esmeraldas: relaciones sincrnicas y diacrnicas. Actas XLII Congr. Int. Americanistas, vol IX-A, pp. 343-350. Pars.

17 Dixon propuso algo muy semejante: El modelo del rbol genealgico no es aplicable en todas partes y no puede explicar todos los tipos de relaciones entre lenguas15. Sealemos finalmente que en una obra muy reciente, el indoeuropeista espaol Francisco Villar y sus colaboradores han replanteado totalmente las relaciones prehistricas entre las lenguas europeas, dando una interpretacin novedosa de la familia indoeuropea y su expansin. Proponen el siguiente rbolantirbol de las relaciones entre lenguas europeas antiguas (p. 810)16:

15 16

R. M. W. Dixon (1997): The rise and fall of languages. Cambridge: Cambridge U.P. Francisco Villar, Blanca M Prsper, Carlos Jordn y M Pilar Fernndez lvarez (2011): Lenguas, genes y culturas en la prehistoria de Europa y Asia Suroccidental . Salamanca: Ediciones de la U. de Salamanca.

También podría gustarte