Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Terex RL 4000
Manual Terex RL 4000
MOTORES DIESEL
SERIE 05-E2B,
SERIE 05-E2BG
Generalidades
En este apartado se describe la información relacionada con la identificación del
motor, las precauciones generales, la lista de comprobaciones de mantenimiento, los
procedimientos de comprobación y mantenimiento y las herramientas necesarias para
realizarlo.
Mecánica
Se incluye información acerca
acerca de la fabricación y funcionamiento. Se debe
Mantenimiento
Esta información comprende la detección de defectos, lista de especificaciones de
mantenimiento, pares de apriete, verificación y ajustes, desmontaje y montaje, y
mantenimiento que cubre los procedimientos, advertencias y especificaciones de la
fábrica y límites permitidos.
Agosto 2005
© KUBOTA Corporation 2005
INSTRUCCIONEDE SEGURIDAD
LA SEGURIDAD LO PRIMERO
Este símbolo, el "Símbolo de alerta y seguridad" industrial, se usa en este manual y en las etiquetas
de la máquina misma para indicar que existe la posibilidad de heridas personales. Lea atentamente
estas instrucciones.
Es muy importante que lea estas instrucciones y las normas de seguridad antes de tratar de reparar
o utilizar la máquina.
PELIGRO
PELIGRO : Indica
Indica una situac
situación
ión arries
arriesgad
gadaa inmine
inminente
nte que si no
no se evita
evita puede
puede prov
provoca
ocarr la
muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede provocar
la muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede causar
heridas leves o moderadas.
IMPORT
IMPORTANT
ANTE
E : Indica
Indica que
que se puede
puede dañar
dañar el equip
equipo
o o los biene
bieness si no se sigu
siguen
en las instr
instrucc
uccione
iones.
s.
NOTA :P
Prroporciona información útil.
ANTES DE EFECTUAR EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN
• Lea todas
todas las
las instrucc
instrucciones
iones y consejos
consejos de seguridad
seguridad
de este manual y las etiquetas de seguridad pegadas
en el motor.
• Limpie la superf
superficie
icie de ttrabaj
rabajoo y el motor.
motor.
• Estacione
Estacione la máquina
máquina en un terreno
terreno sólido
sólido y nivelad
nivelado.
o.
• Deje que
que el motor
motor sese enfríe
enfríe antes
antes de trabajar
trabajar en él.
• Pare
Pare el motor
motor y ret
retire
ire la llav
llave.
e.
• Desconecte
Desconecte el cable
cable negativo
negativo de de la batería.
batería.
• Po
Pone
ne lala mod
modifific
icac
acio n “NO FUNCIONAN” en el
ion
puesto del operador.
ARRANQUE SEGURO
• No arranqu
arranque e el motor
motor haciendo
haciendo cortocir
cortocircuito
cuito en los
terminales del motor de arranque o sin pasar por el
interruptor de arranque de seguridad.
• Las modific
modificacione
acioness no autorizadas
autorizadas en el motor
pueden alterar su funcionamiento y / o seguridad y
afectar la longevidad del motor.
TRABAJO SEGURO
• No trabaje
trabaje en la máquina
máquina bajo bajo la influencia
influencia del
alcohol, medicamentos u otras sustancias o cuando
esté cansado.
• Use ropa
ropa adecua
adecuadada y equipo de segurida
seguridad d apropiad
apropiadoo
para el trabajo.
• Use herramient
herramientas
as apropia
apropiadas
das en en el trabajo.
trabajo. Las
herramientas, piezas y procedimientos improvisados
no se recomiendan.
• Cuando se realiza
realiza el
el mantenimi
mantenimiento
ento entre
entre dos o más
personas, tome medidas para realizar el trabajo con
seguridad.
• No toque
toque las partes
partes giratoria
giratoriass o calientes
calientes cuando
cuando el
motor esté en marcha.
• No retire
retire la tapa
tapa del radiador
radiador mientra
mientrass el motor
motor esté
esté
en marcha o inmediatamente después de que haya
parado. Si no, el agua caliente puede saltar fuera del
radiador. Sólo retire la tapa del radiador cuando esté
suficientemente fría y la pueda tocar con las manos
desnudas. Afloje lentamente la tapa hasta el primer
enganche y deje que baje la presión antes de retirarla
completamente.
• El escape
escape de fluido a presión
presión (carbu
(carburante
rante o aceite
aceite
hidráulico) puede penetrar en la piel y provocar
heridas graves.
desconectar Reduzca
los tubos la presión
hidráulicos antes de
o de combustible.
Apriete todas las conexiones antes de aplicar la
presión.
• Utilice proteccion
protecciones
es auditiva
auditivass tales
tales como
como cascos
cascos o
tapones de oído para protegerse contra ruidos
molestos o demasiado fuertes.
EVITAR EL FUEGO
• El combust
combustible
ible es
es extremad
extremadament
amentee inflamab
inflamable
le y
explosivo bajo ciertas condiciones. No fume ni
permita llamas ni chispas en su zona de trabajo.
• Para evitar
evitar chispas
chispas de un eventual
eventual cortocircu
cortocircuito,
ito,
siempre desconecte en primer lugar el cable del
negativo de la batería y conéctelo al final.
• El gas producido
producido por
por la bateria
bateria puede
puede explotar
explotar.. Aleje
Aleje
chispas y llamas de la parte superior de la batería,
especialmente cuando se está cargando.
• Asegúrese
Asegúrese de que no se ha derramado
derramado combustible
combustible
sobre el motor.
ESPECIFICACIONES
Modelo D905-E2B D1005-E2B V1305-E2B
Número de cilindros 3 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera mm (pulgad
gada) 72 × 73,6 (2,83 × 2,
2,90) 76 × 73,6 (2,99 × 2,90)
Cilindrada Total cm3 (c
(cu.pulgada) 898 (54,80) 1001 (61,08) 1335 (81,46)
ISO Net Cont. kW/min -1 (rpm) 13,0 / 3000 15,2 / 3600 14,5 / 3000 16,8 / 3600 19,0 / 3000 22,4 / 3600
(HP/min-1 (rpm)) (17,4 / 3000) (20,4 / 3600) (19,5 / 3000) (22,5 / 3600) (26,0 / 3000) (30,0 / 3600)
ISO / SAE Net Intermitente 14,9 / 3000 17,5 / 3600 16,8 / 3000 19,4 / 3600 22,4 / 3000 25,7 / 3600
kW/min-1 (rpm) (HP/min-1 (rpm)) (20,0 / 3000) (23,5 / 3600) (22,5 / 3000) (26,0 / 3600) (30,0 / 3000) (34,5 / 3600)
SAE Muy intermitente 15,5 / 3000 18,5 / 3600 17,5 / 3000 20,4 / 3600 23,4 / 3000 27,2 / 3600
kW/min-1 (rpm) (HP/min-1 (rpm)) (20,8 / 3000) (24,8 / 3600) (23,5 / 3000) (27,3 / 3600) (31,4 / 3000) (36,5 / 3600)
Velocidad máxima en vacío
3200 3800 3200 3800 3200 3800
(min-1 (rpm))
Velocidad de ralentí mínimo en vacío
900
(min-1 (rpm))
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Minibomba Bosch tipo "MD
MD""
Arrastre Arrastre mecánico
mecánico cualquier ve
velocidad
locidad
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini tobera (DNOPD)
0,31 rad 0,37 rad 0,31 rad 0,37 rad 0,31 rad 0,37 rad
Distribución de la inyección (18 °) antes (21 °) antes (18 °) antes (21 °) antes (18 °) antes (21 °) antes
del P.M.S. del P.M.S. del P.M.S. del P.M.S. del P.M.S. del P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 23 : 1 24 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 0,9 kW 12 V, 1,0 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
Batería 12 V, 60 AH equivalente
Alternador de carga
carga 12 V
V,, 150 W 12 V,
V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Si no está disponible esta clase de aceite lubricante,
Aceite de lubricación
lubricación
utilice preferiblemente aceite lubricante de clase CD o CE.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-5, 8.
Capacidad del aceite de lubricación
(Profundidad cazoleta de aceite 125 5,1 L (1,35 U.S.gals) 6,0 L (1,59 U.S.gals)
mm (4,92 pulgada))
Peso (en seco) kg (lbs) 93,0 (205,0) 110,0 (242,5)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión: CV=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10275180
D1105-E2BG V1505-E2BG
Modelo
BG1 BG1
Número de cilindros 3 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera mm (pulgada) 78 × 78,4 (3,07 × 3,09)
Cilindrada Total cm3 (c
(cu.pulgada) 1123 (68,53) 1498 (91,41)
STAND- ISO 3046 kW/min-1 (r
( rpm) 11,5 / 1800 15,1 / 1800
BY SAE J-1349 (HP/min-1 (r
(rpm)) 15,4 / 1800 20,2 / 1800
NET ISO 3046 kW/min-1 (r
(rpm) 10,1 / 1800 13,4 / 1800
CONT. SAE J-1349 -1
(HP/min (r(rpm)) 13,6 / 1800 17,9 / 1800
Regulación Del Gobernador Menos de 5 %
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Tipo Bosch
Arrastre Arrastre mecánico
mecánico cualquier velo
velocidad
cidad
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Tipo acelerador Bosch
Distribución de la inyección 0,29 rad (16,5 °) antes del P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 24 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,0 kW 12 V, 1,2 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
Batería Equivalente a 12 V, 65 AH Equivalente a 12 V, 70 AH
Alternador de carga
carga 12 V,
V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Si no está disponible esta clase de aceite lubricante,
Aceite de lubricación
lubricación
utilice preferiblemente aceite lubricante de clase CD o CE.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-5, 8.
Capacidad del aceite de lubricación 5,1 L (1,35 U.S.gals) 6,7 L (1,77 U.S.gals)
(Profundidad cazoleta de aceite) (125 mm, 4,92 pulgada) (130 mm 5,12 pulgada)
Peso kg (lbs) 89 (196,2) 106 (233,7)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión: CV=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10362750
8
KiSC issued 09, 2009 A
CURVAS DE RENDIMIENTO
(1
(1)) Br
Brut
uto
o Int
Int.. (4) Cabal
Caballos
los de po
potenc
tencia
ia al fre
freno
no (7) Par (9) Sobre
Sobrecarga
carga
(2
(2)) Ne
Neto
to In
Int.
t. (5) Ve
Velocid
locidad
ad de
dell mot
motor
or (8)
(8) Brut
Brutos
os (10
(10)) Con
Contin
tinuo
uo
(3) Net
Netos
os Cont.
Cont. (6) Consu
Consumo
mo de ccombu
ombustibl
stible
e
especificado
9
KiSC issued 09, 2009 A
(1) Bru
Bruto
to Int
Int.. (4) Caballos
Caballos de poten
potencia
cia al ffreno
reno (7) Par (9) Sobr
Sobrecarg
ecarga
a
(2)) Ne
(2 Neto
to Int
Int.. (5) Velocid
Velocidad
ad d
del
el mo
motor
tor (8)
(8) Br
Brut
utos
os (10
(10)) Con
Contin
tinuo
uo
(3) Net
Netos
os Cont.
Cont. (6) Consumo
Consumo d de
e com
combusti
bustible
ble
especificado
10
KiSC issued 09, 2009 A
(1
(1)) Br
Brut
uto
o Int
Int.. (4) Cabal
Caballos
los de po
potenc
tencia
ia al fre
freno
no (7) Par (9) Sobre
Sobrecarga
carga
(2
(2)) Ne
Neto
to In
Int.
t. (5) Ve
Velocid
locidad
ad de
dell mot
motor
or (8)
(8) Brut
Brutos
os (10
(10)) Con
Contin
tinuo
uo
(3) Net
Netos
os Cont.
Cont. (6) Consu
Consumo
mo de ccombu
ombustibl
stible
e
especificado
11
KiSC issued 09, 2009 A
DIMENSIONES
Unidad : mm (pulgada)
D905-E2B D1005-E2B D1105-E2B D1105-T-E2B
A 497,8 (19,60) 497,8 (19,60) 497,8 (19,60) 497,8 (19,60)
B 230 (9,06) 230 (9,06) 230 (9,06) 230 (9,06)
C 320 diám. (12,6 diám.) 330 diám. (12,99 diám.) 330 diám. (12,99 diám.) 330 diám. (12,99 diám.)
D 396 (15,59) 396 (15,59) 396 (15,59) 396 (15,59)
E 194 (7,64) 194 (7,64) 194 (7,64) 194 (7,64)
F 608,7 (23,96) 608,7 (23,96) 608,7 (23,96) 608,7 (23,96)
G 233,5 (9,19) 233,5 (9,19) 233,5 (9,19) 233,5 (9,19)
H 200 (7,87) 200 (7,87) 200 (7,87) 200 (7,87)
250,81 a 251,12 diám. 250,81 a 251,12 diám. 250,81 a 251,12 diám. 250,81 a 251,12 diám.
I
(9,874 a 9,887 diám.) (9,874 a 9,887 diám.) (9,874 a 9,887 diám.) (9,874 a 9,887 diám.)
J 56 (2,20) 56 (2,20) 56 (2,20) 56 (2,20)
W1038971
12
KiSC issued 09, 2009 A
Unidad : mm (pulgada)
V1305-E2B V1505-E2B V1505-T-E2B
A 583,8 (22,98) 591,3 (23,28) 591,3 (23,28)
B 230 (9,06) 230 (9,06) 230 (9,06)
C 350 diám. (13,78 diám.) 370 diám. (14,57 diám.) 370 diám. (14,57 diám.)
D 396 (15,59) 396 (15,59) 396 (15,59)
E 194 (7,64) 194 (7,64) 194 (7,64)
F 613,7 (24,16) 613,7 (24,16) 629,3 (24,16)
G 238,5 (9,39) 238,5 (9,39) 238,5 (9,39)
H 200 (7,87) 200 (7,87) 200 (7,87)
250,81 a 251,12 diám. 250,81 a 251,12 diám. 250,81 a 251,12 diám.
I
(9,874 a 9,887 diám.) (9,874 a 9,887 diám.) (9,874 a 9,887 diám.)
J 56 (2,20) 56 (2,20) 56 (2,20)
W1039589
13
KiSC issued 09, 2009 A
Unidad : mm (pulgada)
D905-E2BG D1005-E2BG D1105-E2BG V1305-E2BG V1505-E2BG
A 546,6 (21,52) 546,6 (21,52) 546,6 (21,52) 634,3 (24,97) 634,3 (24,97)
4-3/8-16 UNC-2B 4-3/8-16 UNC-2B 4-3/8-16 UNC-2B 4-3/8-16 UNC-2B 4-3/8-16 UNC-2B
B
Depth 16 (0,63) Depth 16 (0,63) Depth 16 (0,63) Depth 16 (0,63) Depth 16 (0,63)
C 608,7 (23,96) 608,7 (23,96) 608,7 (23,96) 613,7 (24,16) 613,7 (24,16)
D 360 (14,17) 360 (14,17) 360 (14,17) 360 (14,17) 360 (14,17)
333,38 diám. 333,38 diám. 333,38 diám. 333,38 diám. 333,38 diám.
E
(13,13 diám.) (13,13 diám.) (13,13 diám.) (13,13 diám.) (13,13 diám.)
200,02 diám. 200,02 diám. 200,02 diám. 200,02 diám. 200,02 diám.
F
(7,87 diám.) (7,87 diám.) (7,87 diám.) (7,87 diám.) (7,87 diám.)
G 356 diá
diám.
m. (14
(14,02
,02 diá
diám.
m.)) 356 diám.
diám. (14
(14,02
,02 diám.
diám.)) 356 diám.
diám. (14
(14,02
,02 diám.
diám.)) 356 diám.
diám. (14
(14,02
,02 diám.)
diám.) 356 diám.
diám. (14
(14,02
,02 diám.
diám.))
H 290 diá
diám.
m. (11,4
(11,42
2ddiám
iám.)
.) 290 diám.
diám. (11,4
(11,42
2 diám
diám.)
.) 290 diám.
diám. (11,4
(11,42
2ddiám
iám.)
.) 290 diám.
diám. (11,4
(11,42
2 diám
diám.)
.) 290 diám.
diám. (11,4
(11,42
2 di
diám
ám.)
.)
I 184,2
184,2 di
diám.
ám. ((7,2
7,25
5 diám.)
diám.) 184
184,2
,2 di
diám.
ám. ((7,2
7,25
5 diám
diám.)
.) 184
184,2
,2 diá
diám.
m. (7
(7,25
,25 di
diám
ám.)
.) 184
184,2
,2 di
diám.
ám. ((7,2
7,25
5 diám
diám.)
.) 184
184,2
,2 di
diám.
ám. ((7,2
7,25
5 diá
diám.)
m.)
J 98 di
diám. (3
(3,86 d
diiám.) 98 d
diiám. (3
(3,86 d
diiám.) 98 di
diám. ((3
3,86 d
diiám.) 98 d
diiám. (3
(3,86 d
diiám.) 98 d
diiám. (3
(3,86 d
diiám.)
W1040012
14 KiSC issued 09, 2009 A
GENERALIDADES
CONTENIDO
1. IDENTIFICACI
IDENTIFICACIÓN
ÓN DEL MOTOR MOTOR .... ........
........
........
........
........
........
.........
.........
........
.........
.........
........
........
........
........
......
.. G-1
[1] NOMBRE
NOMBRE DEL MODELO
MODELO Y NÚMERO NÚMERO DE SERIE SERIE DEL MOTOR MOTOR .... ......
.. G-1
[2] MOTOR E2B .......................
...................................
........................
........................
........................
........................
......................
.......... G-2
[3] NÚMERO DE CILINDROS..........................
CILINDROS.......................................
........................
........................
.....................
........ G-2
2. PRECAUCIONE
PRECAUCIONES S GENERALES
GENERALES .... ........
........
........
........
........
........
.........
.........
........
........
........
........
........
.........
.........
......
.. G-3
3. LISTA DE VERIFICACIÓN
VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO.... ........
........
........
........
........
.........
.........
........
...... G-4
4. VERIFICACI
VERIFICACIÓN
ÓN Y MANTENIMI
MANTENIMIENTO ENTO .... ........
........
........
........
........
........
........
.........
.........
........
........
........
........
......
.. G-6
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA..........................
DIARIA......................................
.........................
............... G-6
[2] REVISIÓN
REVISIÓN DE LOS PUNTOS
PUNTOS DE LAS 50 HORAS HORAS INICIALES.....
INICIALES.......... .........
.......
... G-8
[3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS ......... .............
........
........
........
........
.........
.........
.......
... G-10
[4] PUNTOS
PUNTOS DE CONTROL
CONTROL CADA 100 HORAS........... HORAS............... ........
........
........
........
.........
....... G-11
[5] PUNTOS
PUNTOS DE CONTROL
CONTROL CADA 200 HORAS........... HORAS............... ........
........
........
........
.........
....... G-13
[6] PUNTOS
PUNTOS DE CONTROL
CONTROL CADA 400 HORAS........... HORAS............... ........
........
........
........
.........
....... G-14
[7] PUNTOS
PUNTOS DE CONTROL
CONTROL CADA 500 HORAS........... HORAS............... ........
........
........
........
.........
....... G-15
[8] PUNTOS DE CONTROL
CONTROL CADA
CADA 1 Ó 2 MESES .... ........
.........
.........
........
........
........
.......
... G-17
[9] PUNTO DE CONTROL
CONTROL CADA AÑO .... ........
........
........
........
........
.........
.........
........
........
........
........
.......
... G-18
[10]PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS .........................
......................................
............... G-19
[11]PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS..................................
HORAS.................................... G-20
[12]PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS..................................
HORAS.................................... G-21
[13]CPUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS...................................
AÑOS......................................... ...... G-24
5. HERRAMIENTAS
HERRAMIENTAS ESPECIALES
ESPECIALES ....
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
......
.. G-28
KiSC issued 09, 2009 A
1. IDEN
IDENTI
TIFI
FICA
CACI
CIÓN
ÓN DEL
DEL MOT
MOTOR
OR
[1] NOMBRE
NOMBRE DEL MODELO
MODELO Y NÚMERO
NÚMERO DE SERI
SERIE
E DEL
DEL MOTOR
MOTOR
Al ponerse en contacto con el fabricante, indique siempre el
modelo del motor y el número de serie.
El modelo y el número de serie del motor necesitan ser
identificados antes de mantener o sustituir piezas de repuesto.
Número de serie del motor
El número de serie del motor es un número de identificación del
motor. Está marcado después del número
número de modelo del motor.
Indica mes y año de fabricación de la manera siguiente.
• Año de fabricación
Letra o número Año Letra o número Año
1 2001 F 2015
2 2002 G 2016
3 2003 H 2017
4 2004 J 2018
5 2005 K 2019
6 2006 L 2020
7 2007 M 2021
8 2008 N 2022
9 2009 P 2023
A 2010 R 2024
B 2011 S 2025
C 2012 T 2026
D 2013 V 2027
E 2014
(1) Eti
Etique
queta
ta de mo
motor
tor (3) Modelo
Modelo d
de
e mot
motor
or
(2) Etiqu
Etiqueta
eta so
sobre
bre em
emision
isiones
es (4) Número
Número dde
e se
serie
rie
W1010477
G1 KiSC issued 09, 2009 A
• Mes de fabricación
Número de serie del motor
Mes
0001 ~ 9999 10000 ~
Enero A0001 ~ A9999 B0001 ~
Febrero C0001 ~ C9999 D0001 ~
Marzo E0001 ~ E9999 F0001 ~
Abril G0001 ~ G9999 H0001 ~
Mayo J0001 ~ J9999 K0001 ~
Junio L0001 ~ L9999 M0001 ~
Julio N0001 ~ N9999 P0001 ~
Agosto Q0001 ~ Q9999 R0001 ~
Septiembre S0001 ~ S9999 T0001 ~
Octubre U0001 ~ U9999 V0001 ~
Noviembre W0001 ~ W9999 X0001 ~
Diciembre Y0001 ~ Y9999 Z0001 ~
por ej. D1105-4A0001
"4" indica 2004 y "A" indica enero.
Así, 4A indica que el motor se fabricó en enero de 2004.
W1011076
2. PREC
PRECAU
AUCI
CION
ONES
ES GENE
GENERA
RALE
LES
S
• Duran
Durante te el desmonta
desmontaje,je, guarde
guarde cuidadosam
cuidadosamenteente las piezas
piezas en unun
lugar limpio para evitar confusiones posteriormente. Los
tornillos, pernos y tuercas se deben colocar en su lugar de origen
para evitar errores de montaje.
• Cuando se requieran
requieran herramienta
herramientass especiales
especiales,, utilice
utilice las
herramientas especiales originales de KUBOTA. Las
herramientas especiales no usadas frecuentemente se deben
fabricar de acuerdo con los dibujos suministrados.
• Antes del desmontdesmontajeaje o mantenimie
mantenimientonto dede los cables
alimentados, asegúrese siempre de que el cable de tierra esté
desconectado de la batería.
• Limpie de aceite
aceite y suciedad
suciedad de las piezas antes de de efectuar
efectuar lala
medición.
• Cuando sustituya
sustituya las piezas,
piezas, utilice
utilice sólo piezas
piezas originale
originaless de
KUBOTA para conservar las prestaciones y garantizar la
seguridad.
• Las jun
juntas
tas y juntas
juntas tóricas
tóricas se
se deben sustituir
sustituir en el
el montaje.
montaje.
Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas o aceite las juntas
antes del montaje.
• Cuand
Cuando o monte
monte anillos
anillos de presión
presión externos
externos o interninternos,
os,
posiciónelos de manera que la parte afilada quede contra la
dirección en la que se aplica la fuerza.
• Efectúe
Efectúe una oprimera
mantenimiento primera del
montaje puesta
puesta
motor.enNo marcha
ma rcha
trate después
después
de darle del
una carga
importante de una vez ya que puede provocar daños importantes
al motor.
(1)
(1) Gras
Grasaa (A) Anillo elástico
elástico externo
externo
(2)
(2) Fuer
Fuerza
za (B) Anillo elástico
elástico interno
interno
(3) Coloqu
Coloquee la parte afi
afilada
lada co
contra
ntra la
dirección de la presión
W1011734
G-3 KiSC issued 09, 2009 A
3. LIS
LIST
TA DE
DE V
VERI
ERIFIC
FICACI
ACIÓN
ÓN DE
DE MANT
MANTENI
ENIMIE
MIENT
NTO
O
Para mantener las prestaciones del motor de manera segura y durante mucho tiempo, debe realizar verificaciones
periódicas siguiendo la siguiente tabla.
Intervalo de mantenimiento
Elemento Cada
50 100 200 400 500 1ó2 800 1500 3000
horas horas horas horas horas meses 1 año horas horas horas 2 años
* Revisión de las mangueras de combustible
y de las bandas de las abrazaderas
* Cambi
Cambio o del aceitem
aceitemotor
otor
(profundidad cazoleta de aceite : 125 mm
(4,92 pulgada), 130 mm (5,12 pulgada))
* Limpieza elem
elemento
ento limpiado
limpiadorr de aaire
ire
(sustituya el elemento después de 6
limpiezas)
Limpieza filtro de combustible (Tipo de
elemento)
Verifique tensión y daño correa de
ventilador
Verificación nivel electrolito batería
* Cambio cart
cartuchofiltro
uchofiltro dde
e aceite
(profundidad cazoleta de aceite : 125 mm
(4,92 pulgada), 130 mm (5,12 pulgada))
Verificación de mangueras y abrazaderas
* Verificación tu
tubos
bos de tom
tomaa de aire
Limpieza de la cubierta e interiordel radiador
Cambio de la correa del ventilador
Carga de la batería
Cambio de la batería
Cambie el aceite de motor y sustituya el cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50 horas de trabajo.
* Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están rregistrados
egistrados como piezas críticas de em
emisión
isión por
KUBOTA en la normativa de emisiones
emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es
responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores.
W1029462
G-4 KiSC issued 09, 2009 A
PRECAUCIÓN
• Al cambia
cambiarr o controlar
controlar la unidad,
unidad, asegúr
asegúrese
ese de nivelar
nivelar y parar
parar el motor.
motor.
NOTA
• Aceit
Aceitee de
de lub
lubri
rica
cació
ciónn
Con el control de emisión en vigencia actualmente, se ha desarrollado
desarroll ado el aceite de lubricación CF-4 y CG-4 para
usar combustible con poco azufre en motores
motores de vehículos de carretera. Cuando un motor de vehículo fuera de
carretera funciona con combustible con mucho azufre, se recomienda usar el aceite de lubricación CF, CD o CE con
un número base total alto. Si se usa el aceite de lubricación CF-4 o CG-4 con combustible con mucho azufre, cambie
el• aceite
Aceitededelubricación a intervalos
lubricación más seguidos.
recomendado cuando se usa combustible con poco o mucho azufre.
Combustible
Poco azufre
Much
Mucho
o azu
azufr
fre
e Obse
Observ
rvac
acio
ione
ness
Clase de (0,5 % ≥)
aceite de lubricación
CF TBN ≥ 10
CF-4 X
CG-4 X
: Recomendado
Recomendado X : No recomendado
TBN : Número base total
W1035555
G-5 KiSC issued 09, 2009 A
4. VE
VERI
RIFI
FICA
CACI
CIÓN
ÓN Y MANT
MANTEN
ENIM
IMIE
IENT
NTO
O
[1] PUNT
PUNTOS
OS DE
DE VERI
VERIFI
FICA
CACI
CIÓN
ÓN DIA
DIARI
RIA
A
Verificación nivel aceite motor
1. Nivel
Nivelee el mot
motor
or..
2. Para verificar
verificar el nivel
nivel de aceite, retire
retire la varilla
varilla (1), límpiela
límpiela,,
reintrodúzcala y sáquela nuevamente.
Verifique que el nivel de aceite (A) se encuentra entre las dos
marcas.
3. Si el nivel es demasia
demasiado do bajo, añada
añada aceite
aceite nuevo
nuevo hasta el el nivel
especificado.
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante fabricante difere
diferente
nte o de de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo. Nunca mezcle dos tipos de aceite.
NOTA
• Asegúrese
Asegúrese de de revisar
revisar el
el motor,
motor, colocándo
colocándolo lo en posición
posición
horizontal. Si se coloca en una pendiente, puede que no se
mida de manera precisa la cantidad de aceite.
• Asegúrese
Asegúrese de mantener
mantener el nivel
nivel de aceite
aceite entre los límites
límites
inferior y superior de la varilla. Un exceso de aceite puede
provocar una disminución del rendimiento o un gas de
soplado excesivo. En el modelo de motor de conducto
cerrado, en el que el vaho se absorbe a través de un orificio,
demasiado aceite puede puede provocar un golpe de ariete. Sin
embargo, si hay muy poco aceite las piezas giratorias y
deslizantes del motor se pueden agarrotar.
(1)
(1) Va
Vari
rilllla
a A : Niv
Nivel
el de aceite
aceite
W1016222
G-6 KiSC issued 09, 2009 A
PRECAUCIÓN
• No retire
retire la tapa
tapa del
del radiador
radiador hasta
hasta que
que la temperat
temperatura
ura del
del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
IMPORTANTE
• Durante
Durante el llenado
llenado con
con refrigeran
refrigerante,
te, se debe evacuar
evacuar el aire
del paso de refrigerante en el motor.
motor. El aire se evacua
sacudiendo las mangueras superior e inferior del radiador.
• Asegúrese
Asegúrese dede cerrar
cerrar bien la
la tapa
tapa de radiador.
radiador. Si la tapa se
afloja o se cierra de manera inadecuada, el refrigerante
puede escapar y el motor se puede sobrecalentar.
• No use
use un anticon
anticongelant
gelantee y un inhibidor de expansión
expansión al
mismo tiempo.
• Nunca mezcle diferentes
diferentes tipos o marcas
marcas dede L.L.C..
L.L.C..
(1) Tapa
Tapa de ra
radia
diador
dor A: Lleno
(2) Depós
Depósito
ito d
de
e rec
recupera
uperación
ción B: Bajo
W1035779
G-7 KiSC issued 09, 2009 A
[2] REVISI
REVISIÓN
ÓN DE LOS
LOS PUNTO
PUNTOS
S DE LAS
LAS 50 HORAS
HORAS INICIA
INICIALES
LES
Cambio del aceite motor
PRECAUCIÓN
• Asegúrese
Asegúrese de parar el motor motor antes
antes de cambiar
cambiar el aceite
aceite del
motor.
1. Arranque
Arranque y caliente
caliente el motor
motor durante
durante 5 minutos
minutos aprox.
aprox.
2. Coloque un recipient
recipientee de aceite
aceite bajo el
el motor.
motor.
3. Para cambiar
cambiar el aceite
aceite usado, quite
quite el tapón
tapón de vaciado
vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque
Enrosque el tapón de vaciado
vaciado (1).
5. Rellene con
con aceite
aceite nuevo hasta
hasta la línea superio
superiorr de la varilla.
varilla.
IMPORTANTE
• Cuando useuse un aceite
aceite de un fabrica
fabricante
nte diferent
diferentee o de distinta
distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca
Nunca mezcl
mezclee dos tip
tipos
os de
de aceite
aceite..
• El aceite
aceite debe tener
tener las
las caracterís
características
ticas de
de la clasificació
clasificación n
API CD/CE/CF/CF-4/CG-4.
• Use el acei
aceite
te motor
motor con
con un SAE de acue acuerdo
rdo con
con la
temperatura ambiente.
• Asegúrese
Asegúrese de de sustituir
sustituir la junta
junta por una nueva nueva cuando
cuando
cambie el aceite.
Por encima de 25 °C (77 °F) SAE 30 ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40
PRECAUCIÓN
• Pare el el motor antes de cambiar
cambiar el cartuc
cartucho
ho del filtro.
filtro.
1. Retire
Retire el cartucho
cartucho del filtro
filtro de aceite del
del motor con la llave
llave para
el filtro.
2. Aplique unauna fina capa
capa de aceite en en la junta del
del cartucho
cartucho nuevo.
nuevo.
3. Instale
Instale el nuevo
nuevo cartucho
cartucho,, atorníllel
atornílleloo con la mano.
mano. Si se aprieta
aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado
colocado elel nuevo filtro,
filtro, el aceite
aceite de motor
motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
IMPORTANTE
• Para evitar
evitar que el motor
motor sufra
sufra daños graves,
graves, el elemento
elemento de de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
W1017137
G-9 KiSC issued 09, 2009 A
[3] PUNT
PUNTO
O DE CONT
CONTRO
ROL
L CADA
CADA 50 HOR
HORAS
AS
Verificacion del Mangueras de Combustible
1. Si la abrazadera
abrazadera (2)
(2) está suelta
suelta,, aplique aceite
aceite a los hilos y
reapriete.
2. El mangueras
mangueras de combustib
combustible
le (1) está
está hecho de goma
goma y
envejece independientemente del periodo de mantenimiento.
Cambie el mangueras de combustible junto con la abrazadera
cada dos años.
3. Sin embargo,
embargo, si se encuentra
encuentra que
que el mangueras
mangueras o la abrazadera
abrazadera
estándañados o deteriorados antes de este periodo de dos años,
cambie o remedie.
4. Después
Después de cambiar
cambiar el manguera
manguerass de combustibl
combustible
e y la
abrazadera, sangre el sistema de carburante.
PRECAUCIÓN
• Pare el
el motor
motor cuando
cuando verifiqu
verifiquee y cambie
cambie lo
lo prescrito
prescrito
anteriormente.
[4]] PUNT
[4 PUNTOS
OS DE
DE CONT
CONTRO
ROL
L CADA
CADA 100
100 HOR
HORAS
AS
Limpieza del elemento de limpieza de aire
1. Retire
Retire el element
elementoo de limpieza
limpieza de aire.
aire.
2. Use aire comprimi
comprimidodo seco para
para limpiar el interior
interior del elemento.
elemento.
La presión del aire comprimido debe ser inferior a 205 kPa
(2,1 kgf/cm2, 30 psi).
Mantenga una distancia razonable entre la boquilla y el filtro.
NOTA
• El limpiador
limpiador de aire
aire usa
usa un elemento
elemento seco.
seco. Nunca le aplique
aplique
aceite.
• No haga
haga funcionar
funcionar el motor
motor con el elemento
elemento filtran
filtrante
te
desmontado.
• Cambie el elemento
elemento una vez vez al año
año o cada 6 limpiezas.
limpiezas.
W1045746
Limpieza del filtro de combustible (Tipo de elemento
solamente)
1. Cierre
Cierre el grifo de combust
combustibleible (3).
2. Desatornille
Desatornille el anillo
anillo de retención
retención (6) retire
retire el recipiente
recipiente filtro (5),
(5),
y enjuague el interior con queroseno.
3. Retire
Retire el elemento
elemento filtro (4)(4) y sumérjalo
sumérjalo en el queroseno
queroseno parapara
enjuagarlo.
4. Después
Después de la limpieza,
limpieza, monte
monte el filtro
filtro de combustible
combustible,, evite el
polvo y la suciedad.
5. Purgue
Purgue el sistema
IMPORTANTEsistema de carburante
carburante..
• Si entra
entra polvo
polvo o suciedad
suciedad al combustible,
combustible, lala bomba
bomba de
inyección de combustible y el inyector se gastarán
rápidamente. Para evitarlo, asegúrese de limpiar
periódicamente el recipiente del filtro (5) de combustible.
(1) Cuerpo
Cuerpo ddel
el gr
grifo
ifo (4) Ele
Elemen
mento to fil
filtro
tro
(2) Tapón dde
e evac
evacuació
uaciónn de aire
aire (5) Recip
Recipiente
iente filtr
filtro
o
(3) Grifo de ccombu
ombustibl
stible
e (6) Anill
Anillo
o de
de retenc
retenciónión
W1046058
Tensión de la correa del ventilador
1. Mida
Mida lala desv
desviac ion (A)
iacion (A),, presionando la correa a medio camino
entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador segun
la fuerza indicada (98 N, 10 kgf, 22 lbs).
2. Si la medida no se encuent
encuentrara dentro
dentro de las especifica
especificaciones
ciones de
de
la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace
el alternador para ajustarlo.
Especificaciones de 7,0 a 9,0 mm
Deflexión (A)
fábrica 0,28 a 0,35 pulgada
(A) Deflex
Deflexión
ión
W1208957
G-11 KiSC issued 09, 2009 A
[5]] PUNT
[5 PUNTOS
OS DE
DE CONT
CONTRO
ROL
L CADA
CADA 200
200 HOR
HORAS
AS
Cambio del aceite motor
PRECAUCIÓN
• Asegúrese
Asegúrese de parar el motor motor antes
antes de cambiar
cambiar el aceite
aceite del
motor.
1. Arranque
Arranque y caliente
caliente el motor
motor durante
durante 5 minutos
minutos aprox.
aprox.
2. Coloque
Coloque un recipient
recipientee de aceite
aceite bajo el el motor.
motor.
3. Para cambiar
cambiar el aceite
aceite usado, quite
quite el tapón de vaciado
vaciado (1)
(1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque
Enrosque elel tapón
tapón de vaciado
vaciado (1).
(1).
5. Rellene con
con aceite
aceite nuevo hasta
hasta la línea
línea superior
superior de la varilla
varilla (2).
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabrica
fabricantente diferent
diferentee o de distint
distintaa
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca
Nunca mezc
mezcle le dos
dos tipos
tipos de acei
aceite.
te.
• El aceite
aceite debe tener
tener las
las caracterí
características
sticas de
de la clasificac
clasificación
ión
API CD/CE/CF/CF-4/CG-4.
• Use elel aceite
aceite motor
motor con
con un SAE de de acuerd
acuerdo o con la
temperatura ambiente.
• Asegúrese
Asegúrese de de sustituir
sustituir la junta
junta por una nueva nueva cuando
cuando
cambie el aceite.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40
(1) Tapón
Tapón de vvaci
aciado
ado
W1018298
G-13 KiSC issued 09, 2009 A
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar
cambiar el cartuc
cartucho
ho del filtro.
filtro.
1. Retire el cartuch
cartucho
o del filtro de aceite
aceite del motor
motor con
con la llave para
el filtro.
2. Aplique unauna fina capa
capa de aceite
aceite en la junta del
del cartucho
cartucho nuevo.
nuevo.
3. Instale
Instale el nuevo
nuevo cartuch
cartucho,
o, atornílle
atorníllelo
lo con la
la mano.
mano. Si se aprieta
aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez un
disminuir colocado
colocado Asegúrese
poco. el nuevo
nuevo filtro,
filt
dero,queelelaceite
aceite de
aceite del motor
motor no
motor suele
suele
se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
IMPORTANTE
• Para evitar
evitar que el motor
motor sufra daños graves,
graves, el elemento
elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
W1018617
Verificación de mangueras del radiador y abrazaderas
1. Verifique
Verifique visualmente
visualmente que
que las mangueras
mangueras del radiador
radiador están
fijadas correctamente cada 200 horas de funcionamiento o cada
seis meses, lo que suceda primero.
2. Si la abrazadera
abrazadera está
está suelta, aplique
aplique aceite
aceite a los hilos y apriéte
apriétela.
la.
3. El manguera
manguera dede agua es de goma
goma y tiende a envejecer.
envejecer. Se debe
cambiar cada
cada dos años. También cambie cambie la abrazadera y
apriétela.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1029518
• IMPORTANTE
Para evitar
evitar daños
daños graves
graves al motor,
motor, evite
evite la entrad
entradaa de polvo
polvo
al manguera de admisión de aire.
(1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera
W1029631
[6] PUNT
PUNTOS
OS DE
DE CONT
CONTRO
ROL
L CADA
CADA 400
400 HOR
HORAS
AS
Sustitución de cartucho filtro de combustible (tipo cartucho)
El cartucho del filtro retiene el agua y el polvo. Por esto, cambie
el cartucho del filtro cada 400 horas de servicio.
1. Retire el
el cartucho
cartucho del filtro
filtro con la llave
llave para el
el filtro.
filtro.
2. Aplique una
una película fina
fina de combustible
combustible sobre
sobre la superficie
superficie de la
junta del cartucho nuevo antes de atornillarlo.
3. Luego
Luego atorn
atornille
ille con
con la mano
mano..
4. Arranque
5. Suelteque
Arran el
el tapón
motde
dore yevacuación
el motor evacu aciónside
verifique
verifique aire
hay esycape
púrguel
púrguelo.
escape o.mbustible.
de combust
co ible.
(1) Cart
Cartucho
ucho fil
filtro
tro de com
combusti
bustible
ble
W1050548
G-14 KiSC issued 09, 2009 A
[7]] PUNT
[7 PUNTOS
OS DE
DE CONT
CONTRO
ROL
L CADA
CADA 500
500 HOR
HORAS
AS
Limpieza de la cubierta y del interior del radiador
PRECAUCIÓN
• No retire
retire la tapa
tapa de radiador
radiador cuando
cuando el motor
motor esté
esté caliente.
caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el
el motor
motor y espere
espere a que se enfríe.
enfríe.
2. Para vaciar
vaciar el refrigerant
refrigerante,
e, abra el tapón de vaciado
vaciado del radiador
radiador
(2) y retire la tapa
tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador
radiador (1)
se debe
abra retirar
el grifo para vaciar completamente el refrigerante. Y
de vaciado.
3. Después
Después del vaciado del refrigerefrigerante
rante,, cierre el tapón
tapón de vaciado.
vaciado.
4. Rellene con
con agua limpia
limpia y líquido
líquido de limpieza
limpieza del
del sistema
sistema de
refrigeración.
5. Siga las
las instruccion
instrucciones es del líquido
líquido de limpieza.
limpieza.
6. Después
Después de enjuagar,
enjuagar, rellene
rellene con agua limpialimpia y anticongelante
anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con
con refrigera
refrigerante
nte hasta
hasta la marca
marca "FULL" (A (A) (LLENO) el
vaso de expansión (3).
8. Arranque
Arranque y haga funcionar
funcionar el motor
motor durante
durante algunos
algunos minutos.
minutos.
9. Pare el motor
motor y espere
espere a que se enfríe.
enfríe. Verifique
Verifique el nivel
nivel de
de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (3) y añada
refrigerante si fuese necesario.
IMPORTANTE
• No arran
arranque
que elel motor
motor sin refri
refriger
gerant
ante.e.
• Use agua
agua fresca,
fresca, limpia
limpia y blanda
blanda y anticongelant
anticongelantee para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticonge
anticongelante
lante se mezcla
mezcla con con agua fresca
fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete
Apriete bien la tapatapa del
del radiador.
radiador. Si se afloja la tapa tapa o se fija
fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa
Tapa de ra
radia
diador
dor A : Ll
Llen
enoo
(2) Tapón
Tapón de vvaci
aciado
ado B : Ba
Bajo
jo
(3) Depós
Depósito
ito d
de
e rec
recupera
uperación
ción
W1038102
G-15 KiSC issued 09, 2009 A
Anticongelante
• Existen
Existen dos tipos
tipos de anticon
anticongelan
gelantes:
tes: use
use el tipo
tipo permanent
permanente e
(PT) para este motor.
• Antes dede añadir
añadir anticongela
anticongelante
nte por
por la primera
primera vez,
vez, limpie
limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimie
procedimientonto para
para mezclar
mezclar agua
agua y anticong
anticongelante
elante difiere
difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticonge
anticongelante
lante con
con agua
agua fresca
fresca y blanda
blanda y luego
luego
introdúzcalo en el radiador.
IMPORTANTE
• Cuando el anticongel
anticongelante
ante se
se mezcla con agua agua fresca
fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
Vol % Punto de congelación Punto de ebullición*
anticongelante °C °F °C °F
(1) Corre
Correa
adde
e ve
ventila
ntilador
dor (A) Deflex
Deflexión
ión
W1052220
G-16 KiSC issued 09, 2009 A
[8]] PUNT
[8 PUNTOS
OS DE
DE CON
CONTR
TROL
OL CAD
CADA
A 1 Ó 2 MESE
MESES
S
Carga
PRECAUCIÓN
• Cuando se carga carga la batería,
batería, los gases
gases de de hidrógeno
hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería,
batería, retire
retire los tapones
tapones de de evacuación
evacuación de
aire.
• Cuando desconecte
desconecte el cable
cable de lala batería,
batería, primero
primero comience
comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique
verifique la carga de la batería
batería colocando
colocando una una pieza
pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1) Carga lenta
1. Añada agua
agua destilada
destilada si
si el nivel del
del electrolito
electrolito está bajo.
bajo. Cuando
Cuando
carga, el nivel del electrolito debe estar un poco más bajo que el
nivel especificado para evitar el derrame.
2. Conecte
Conecte la batería
batería a la unidad
unidad de carga,
carga, siguiend
siguiendo
o las
instrucciones del fabricante.
3. El electrolito
electrolito genera
genera gas durante
durante la carga,
carga, retire
retire todas las tapas.
tapas.
4. La temperatu
templa
durante eratura
ra del electroli
carga. electrolito
to no debe exceder
exceder 4040 °C (104 °F)
Si excede 40 °C (104 °F), disminuya el amperaje
amperaje de la carga o
detenga la carga durante un momento.
5. Cuando cargue
cargue varias
varias baterías
baterías en serie,
serie, cargue a la potencia
potencia de
la batería más pequeña en la línea.
2) Carga rápida
1. Determine
Determine la corriente
corriente de carga
carga adecuada
adecuada y el tiempo de carga
carga
con el probador del cargador rápido.
2. Determine
Determine la corrient
corriente
e de carga adecuada
adecuada como
como 1/1 de la
capacidad de carga
carga de la batería. Si la capacidad de carga
excede 50 Ah, considere 50 A como el máximo.
Precaución para operar con el cargador rápido
• El funci
funcionamie
onamiento
nto de un
un cargador
cargador rápido
rápido difiere
difiere según
según el tipo.
tipo.
Consulte el manual de instrucciones y use en consecuencia.
W1052658
G-17 KiSC issued 09, 2009 A
Densidad de la batería
1. Utilizando
Utilizando un hidrómetro
hidrómetro,, compruebe
compruebe la la densidad
densidad del electr
electrolito
olito
de cada elemento de la batería.
2. Cuando la temperat
temperatura
ura del electrolit
electrolito
o difiere de la calibrada
calibrada en el
densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula
indicada en (Referencia)
(Referencia)..
3. Si la densidad
densidad es menor de 1,215
1,215 (después
(después de la correc
corrección
ción de
la temperatura), cargue o sustituya la batería.
4. Si la diferencia
diferencia de densidad
densidad entre dosdos elementos
elementos cualquiera
cualquiera es
mayor
NOTA de 0,05, sustituya la batería.
• Mantenga
Mantenga el tubo tubo del hidrómetro
hidrómetro vertica
verticall sin retirarlo
retirarlo del
electrolito.
• No aspire
aspire demas
demasiado
iado elect
electroli
rolito
to en el tubo.
tubo.
• Deje que el flotador
flotador sese mueva libremente
libremente y mantenga
mantenga el
hidrómetro a la altura de los ojos.
• Debe tomar
tomar la la lectura
lectura del
del hidrómetr
hidrómetro o en el el nivel de
electrolito más alto.
(Referencia)
• La densidad
densidad varía
varía ligerament
ligeramentee dependiendo
dependiendo de de la temperatur
temperatura.
a.
Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento
de
1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y
aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una
disminución de 1 °F).
Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura
de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula :
- Dens
Densididad
ad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del
electrolito - 20 °C)
Densidad a 68 °F = Valor medido + 0,0004 x (temperatura del
electrolito - 68 °F)
Densidad Estado de carga
1,260 densidad 100 % cargada
1,230 densidad 75 % cargada
1,200 densidad 50 % cargada
1,170 densidad 25 % cargada
1,140 densidad Muy poca capacidad útil
1,110 densidad Descargada
A una temperatura
temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F)
(a) Bien
Bien (c) Mal
(b) Mal
W1012763
[9] PUNT
PUNTO
O DE
DE CON
CONTR
TROL
OL CADA
CADA AÑO
AÑO
Cambio del elemento de limpieza de aire
1. Extraiga
Extraiga el element
elementoo del filtro
filtro de aire
aire usado.
usado.
2. Sustituya
Sustituya el elemento
elemento del filtro
filtro de aire
aire por uno nuevo.
nuevo.
NOTA
• El filtro
filtro de aire utiliza un elemento
elemento seco. Nunca le ponga
ponga
aceite.
• No ponga
ponga en marcha
marcha el el motor con el elemento
elemento del filtro
filtro
quitado.
W1020554
G-18 KiSC issued 09, 2009 A
compresión N° 4
N° 1
Cuando el pistón N° N° 2
1 está en posición
solapada N° 3
N° 4
0,145 a 0,185 mm
Especificaciones de
Juego de la válvula 0,00571 a 0,00728
fábrica
pulgada
NOTA
• La secuencia
secuencia de los números
números de cilindro
cilindross se da
da como N°1,
N°2, N°3, N°4 comenzando por el lado de la caja de cambios.
• Tras ajustar
ajustar el juego
juego de la válvula,
válvula, asegure
asegure el tornillo
tornillo de
ajuste con la tuerca de bloqueo.
(1) “1TC” Ma
Marca (2) Ma
M arca de alineación
W10113200
G-19 KiSC issued 09, 2009 A
[11] PUNTOS
PUNTOS DE CONTROL
CONTROL CADA 1500 HOR
HORAS
AS
PRECAUCIÓN
• Verifique
Verifique la presión de inyección
inyección y la condición
condición de atomización
atomización después
después de comprobar
comprobar queque no hay
personas en el camino por donde se proyecta el chorro.
• Si el chorro del inyector
inyector to
toca
ca directamente
directamente el cuerpo
cuerpo humano,
humano, se pueden destruir
destruir célu
células
las y envenenar
envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
1. Coloque el inyector
inyector en el probador
probador dede inyectores
inyectores y verifique
verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado
atomizado es incorrecto,
incorrecto, sustituy
sustituya
a la pieza del inyector.
inyector.
(a)
(a) Bien
ien ((b)
b) Ma
Mall
W10411400
W10412730
G-20 KiSC issued 09, 2009 A
[12] PUNTOS
PUNTOS DE CONTROL
CONTROL CADA 3000 HORAS
HORAS
Revisión del turbocompresor
(Lado de la turbina)
1. Compruebe
Compruebe si existen
existen fugas
fugas de gases de escape
escape en el lado
lado del
conducto de escape (3) y el conducto de admisión (5) de la
carcasa de la turbina (1).
2. En caso de encontrar
encontrar alguna
alguna fuga de gas,
gas, reapriete
reapriete los tornillos
tornillos
y tuercas o sustituya la junta (2) / (4) / (6) por una n nueva.
ueva.
(Lado del compresor)
1. Compruebe
Compruebe si existen
existen fugas
fugas de aire
aire en el latiguillo
latiguillo de entrada
entrada (7)
de la tapa del compresor (10).
2. En caso de encontrar
encontrar alguna
alguna fuga
fuga de aire, cambie
cambie la abrazadera
abrazadera
(8) y/o los latiguillos de entrada.
3. Compruebe
Compruebe el manguito
manguito de admisión
admisión (7)
(7) y la abrazadera
abrazadera par verver
si existe holgura o hay alguna grieta.
4. En caso de que haya haya holgur
holgura
a o grietas,
grietas, apriete
apriete la abrazadera
abrazadera o
cambie el manguito para evitar que entre polvo.
(Holgura radial)
1. Si la rueda
rueda entra en contact
contacto
o con la carcasa,
carcasa, sustitu
sustituya
ya el
conjunto del turbo compresor por uno nuevo.
(1) Carca
Carcasa
sa de la tu
turbina
rbina (6) Ju
Junt
nta
a
(2)
(2) Junt
Junta
a (7) Mang
Manguito
uito de adm
admisión
isión
(3) Condu
Conducto
cto de esca
escape
pe (8)
(8) Abraz
Abrazadera
adera
(4)
(4) Junt
Junta
a (9) Latig
Latiguillo
uillo de en
entrada
trada
(5) Condu
Conducto
cto de entr
entrada
ada (10) Tapa del comp
compresor
resor
W1022082
G-21 KiSC issued 09, 2009 A
Distribución de la inyección
1. Retire
Retire los
los tubos
tubos de inyecc
inyección
ión..
2. Retire el solenoide
solenoide de paro
paro del motor.
motor.
3. Gire el volante
volante en sentido
sentido antihorario
antihorario (frente
(frente al volante)
volante) hasta
hasta
que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de
suministro (3) para el 1er cilindro.
4. Una vez queque el combustible
combustible llene
llene el orificio
orificio del soport
soporte
e de la
válvula de suministro para el primer cilindro, vuelva a girar
(sentido horario) el volante 1,57
1,57 rad (90 °).
5. Gire el volante
rad (25 volante en
°) antes sentido
sentido antihorar
P.M.S. antihorario
io hasta dejarlo
dejarlo en unos
unos 0,44
6. Gire un poco
poco más el volante
volante en sentido
sentido antihorario
antihorario y pare
pare de girar
cuando el combustible comience a derramarse, para obtener la
distribución de inyección actual.
7. Compruebe
Compruebe el el grado
grado en el volante.
volante.
El volante tiene la marca "1TC", "10", y "20" para el ángulo de
cigüeñal antes del centro del punto muerto superior del pistón N°
1.
8. Si el tiempo de inyección
inyección no está
está ajustado,
ajustado, reajuste
reajuste el tiempo
tiempo con
calces.
Tiempo de inyección Especificaciones de 0,30 a 0,33
0,33 rad (17 a 19 °)
(3000 min-1 (rpm)) fábrica antes P.M.S.
Tiempo de inyección Especificaciones de 0,35 a 0,39
0,39 rad (20 a 22 °)
(3600 min-1 (rpm)) fábrica antes P.M.S.
Tiempo de inyección
Especificaciones de 0,27 a 0,31 rad (15,5 a
para el tipo BG (1800
fábrica 17,5 °) antes P.M
P.M.S.
.S.
min-1 (rpm))
NOTA
• La junta
junta líquida
líquida no es necesar
necesarioio para
para el montaje.
montaje.
• Los calces
calces se encuentran
encuentran disponibles
disponibles con
con grosores
grosores de 0,20
0,20
mm (0,0079 pulgada), 0,25 mm (0,0098 pulgada) y 0,30 mm
(0,0118 pulgada). Combine estos calces en los ajustes.
• La adición
adición o reducción
reducción de calces
calces (0,05
(0,05 mm, 0,0020
0,0020 pulgada
pulgada))
retrasa o avanza el tiempo de inyección en aprox. 0,0087 rad
(0,5 °).
• Al desmontar
desmontar o sustituir
sustituir la
la bomba de inyección,
inyección, asegúre
asegúrese
se
de utilizar el mismo número de calces nuevos y del mismo
grosor.
(1) Línea de d
distr
istribuci
ibución
ón (5) 2 orifi
orificios:
cios: 0,20 m mm
m (0,0
(0,0079
079
(2) Marc
Marca
a de
de alinea
alineación
ción pulgada)
(3) Sopor
Soporte
te Válv
Válvula
ula de sum
suminist
inistro
ro (6) Un orif
orificio
icio : 0,
0,25
25 mm (0
(0,009
,0098
8
(4) Calce (C
(Calce
alce de la emp
empaque
aquetadur
tadura
a pulgada)
de metal blando) (7) Sin orif
orificio
icio : 0,3
0,30
0 mm (0,01
(0,0118
18
pulgada)
W1023147
G-22 KiSC issued 09, 2009 A
NOTA
• Nunca intente
intente desmotar
desmotar el conjunto
conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Proba
Probador
dor de pr
presión
esión de la b
bomba
omba de (3) Cubie
Cubierta
rta de pr
protecc
otección
ión para el
inyección
(2) Boqui
Boquilla
lla d
de
e in
inyecc
yección
ión combustible inyectado
W1022357
G-23 KiSC issued 09, 2009 A
[13] CPUNTOS
CPUNTOS DE CONTROL
CONTROL CADA
CADA 2 AÑOS
Cambio del tubo de admision de aire
1. Suelte
Suelte la abra
abrazad
zadera
era (2).
(2).
2. Extraiga
Extraiga el manguito
manguito de aire de admisión
admisión (1)
(1) y la abrazadera
abrazadera (2).
(2).
3. Sustituya
Sustituya el manguito
manguito de aire
aire de admisión
admisión (1) y la abrazader
abrazadera
a (2)
por unos nuevos.
4. Apriet
Apriete
e la abrazad
abrazadera
era (2).
(2).
NOTA
• Para evitar
evitar daños
daños graves
graves al motor,
motor, evite
evite la entrad
entradaa de polvo
polvo
al manguera de admisión de aire.
(1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera
W1023867
Cambio de la Bateria
PRECAUCIÓN
• Cuando se cargacarga la batería,
batería, los gases
gases de hidrógeno
hidrógeno y dede
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería,
batería, retire
retire los tapones
tapones dede evacuación
evacuación de
aire.
• Cuando desconecte
desconecte el cable
cable de la batería,
batería, primero comience
comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique
verifique la carga de la batería
batería colocando
colocando una pieza
pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1. Desconecte
Desconecte el termina
terminall positivo
positivo y el terminal
terminal negativo
negativo de la
batería.
2. Quite el soporte
soporte de la batería.
batería.
3. Quite
Quite la baterí
bateríaa usa
usada.
da.
4. Sustituya
Sustituya la batería
batería por
por una nueva.
5. Apriete
Apriete el soporte
soporte de la batería.
batería.
6. Conecte
Conecte elel termin
terminal
al positivo.
positivo.
7. Conecte
Conecte el terminal
terminal negativo.
negativo.
W1023996
Cambio de mangueras del radiador y abrazaderas
PRECAUCIÓN
• No retire
retire la tapa del
del radiador
radiador hasta
hasta queque la temperat
temperatura ura del
refrigerante sea inferior al punto de de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
1. Vacíe
Vacíe el refr
refriger
igerant
ante.
e.
2. Suelte las bandas
bandas de las abrazaderas
abrazaderas..
3. Extraiga
Extraiga el manguito
manguito superior
superior (1) y el manguito
manguito inferior
inferior (2).
4. Sustituya
Sustituya el manguito
manguito superior/
superior/infer
inferior
ior (1), (2)
(2) y las bandas de las
abrazaderas por otros nuevos.
5. Apriete
Apriete las bandas
bandas de las abrazadera
abrazaderas. s.
6. Rellene con
con agua limpia
limpia y anticongelant
anticongelante e hasta que el el nivel del
refrigerante llegue justo hasta debajo de la lumbrera. Fije bien el
tapón del radiador.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1024178
G-24 KiSC issued 09, 2009 A
PRECAUCIÓN
• Pare el motor
motor cuando
cuando verifiq
verifique
ue y cambie lo prescrito
prescrito
anteriormente.
PRECAUCIÓN
• No retire
retire la tapa
tapa de radiador
radiador cuando
cuando el motor
motor esté
esté caliente.
caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el
el motor
motor y espere
espere a que sese enfríe.
enfríe.
2. Para vaciar
vaciar el refrigerante
refrigerante,, abra el tapón de vaciado
vaciado del radiador
radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador
radiador (1)
se debede
el grifo retirar para vaciar completamente
vaciado. completamente el refrigerante. Y abra
3. Después
Después del vaciado del refriger
refrigerante,
ante, cierre
cierre el tapón
tapón de vaciado.
4. Rellene concon agua limpia
limpia y líquido
líquido de limpieza
limpieza del sistema
sistema de
de
refrigeración.
5. Siga las instru
instruccione
ccioness del líquido
líquido de limpiez
limpieza.a.
6. Después
Después de enjuagar,
enjuagar, rellene
rellene con agua limpia
limpia y anticongelante
anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con
con refrigera
refrigerante
nte hasta
hasta la marca
marca "FULL" (A (A) (LLENO) el
vaso de expansión (3).
8. Arranque
Arranque y haga funcionar
funcionar el motor durante
durante algunos
algunos minutos.
minutos.
9. Pare elel motor
motor y espere
espere a que se enfríe.
enfríe. Verifique
Verifique el nivel de
de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (3) y añada
refrigerante si fuese necesario.
IMPORTANTE
• No arranq
arranque
ue el motor
motor sin
sin refri
refriger
gerant
ante.
e.
• Use agua
agua fresca,
fresca, limpia
limpia y blanda
blanda y anticongelan
anticongelantete para
para llenar
llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongel
anticongelante
ante se
se mezcla con aguaagua fresca
fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete
Apriete bien la tapa
tapa del
del radiador.
radiador. Si se afloja la tapa
tapa o se fija
fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa
Tapa de ra
radia
diador
dor A : Ll
Llen
eno
o
(2) Tapón
Tapón de vvaci
aciado
ado B : Baj
ajo
o
(3) Depós
Depósito
ito de rrecupe
ecuperació
ración
n
W1024599
G-26 KiSC issued 09, 2009 A
5. HE
HERR
RRAM
AMIE
IENT
NTAS
AS ESPE
ESPECI
CIAL
ALES
ES
Probador de compresión del motor diesel (para el taladro del
inyector)
Código N° : 07909-
07909-302
30208
08 (Conjun
(Conjunto)
to) 07909-
07909-31251 (G)
31251
( A a F)
07909-30934 (A 07909-31271 (I)
( E y F)
07909-31211 (E 07909-31281 (J)
(H)
07909-31231 (H
Aplicación : Use para medir la compresión del motor diesel y
NOTA
• Las herr
herramienta
amientass especiales
especiales siguientes
siguientes no se suministran,
suministran, debe preparárs
preparárselas
elas de acuerdo
acuerdo con los
dibujos.
Probador de presión de la bomba de inyección
Aplicación : Utilícese para comprobar la presión del combustible de
las bombas de inyección.
Escala completa del manómetro: Más de 29,4 MPa (300 kgf/cm2, 4267
A
psi)
B PF 1/2
C Junta de cobre
D Brida (Material: Acero)
E Hex. Tuerca 27 mm (1,06 pulgada) a lo largo de la placa
F Aplicación adhesiva
G Soldadura de ángulo en la circunferencia interior
H Tuerca de retén
I 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
J 8 mm diám. (0,31 pulgada diám.)
K 1,0 mm (0,039 pulgada)
L 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
M 6,10 a 6,20 mm diám. (0,2402 a 0,2441 pulgada diám.)
N 8 mm (0,31 pulgada)
O 4 mm (0,16 pulgada)
P 11,97
11,97 a 11,99
11,99 mm diám. (0,4713 a 0,4720 pulgada diám.)
Q PF 1/2
R 23 mm (0,91 pulgada)
S 17 mm (0,67 pulgada)
T 4 mm (0,16 pulgada)
U 12,00 a 12,02 mm diám. (0,4724 a 0,4732 pulgada diám.)
V 100 mm (3,94 pulgada)
W M12 × P1,5
X 5 mm (0,20 pulgada)
W10252400
G-29 KiSC issued 09, 2009 A
[Presionar]
A 135 mm (5,31 pulgada)
B 72 mm (2,83 pulgada)
C 40 mm radio (1,57 pulgada radio)
D 10 mm (0,39 pulgada)
E 24 mm (0,95 pulgada)
F 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
G 68 mm diám. (2,68 pulgada diám.)
H 47,3 a 47,5 mm diám. (1,862 a 1,870 pulgada diám.)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
C0,3 Chaflán 0,3 mm (0,012 pulgada)
W10261390
Herramienta para la sustitución del casquillo del soporte del
piñón del regulador
Aplicación : Utilícelo para montar y desmontar en prensa el piñón
del regulador casquillo del soporte.
A C1 : Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
MECANISMO
CONTENIDO
1. CUERPO DEL MOTOR
MOTOR .... ........
........
........
........
........
........
.........
.........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.........
........
... M-1
[1] RESPIRADERO
RESPIRADERO CERRADO (SOLAMENTE
(SOLAMENTE EL TIPO DE
ASPIRACIÓN NATURAL) ........................
....................................
........................
........................
.........................
............... M-1
[2] REGULADOR .......................
....................................
.........................
........................
.........................
........................
...................
........ M-2
[3] COMPENSADOR EMPUJE ........................
....................................
.........................
..........................
.....................
........ M-5
KiSC issued 09, 2009 A
[2] REGULADOR
Palanca de horquilla de tres palancas (para
General)
El sistema del regulador es un regulador mecánico
que usa un contrapeso (5).
El contrapeso (5) va montado en el eje del regulador
que gira a la misma velocidad que el cigüeñal.
Ya que este mecanismo toma el régimen del motor
directamente como fuerza centrífuga de peso, el control
de velocidad hace que el cambio en el régimen de giro
del motor se transmita de forma sensible al conjunto de
la palanca de horquilla (A) y se consigue una gran
precisión.
El conjunto de la palanca de horquilla de este motor
está compuesto por una palanca de horquilla 1 (6), de
palanca 2 (9) y de una palanca flotante (7). Hay
instalada una placa de deslizamiento en la palanca de
horquilla 1. El muelle del regulador (3) va enganchado a
la palanca de horquilla 2 (9).
La palanca flotante (7) fija el pasador de par (8) del
tope de salida en la sobrecarga. El muelle de arranque
arranque
(2) va enganchado a la placa de deslizamiento, y sujeta
el soporte de control en la dirección de la posición de
combustible lleno.
La palanca de horquilla 2 (9) y la palanca
pal anca flotante van
montadas en la palanca de horquilla 1 (6) con el eje de
la palanca de horquilla (4). El dispositivo de limitación de
par máx. (1) límite la cantidad de combustible expulsado
en la sobrecarga con el pasador de par.
(1) Limi
Limitado
tadorr de ppar
ar má
máx.x. (7) Pala
Palanca
nca flotante
flotante
(2) Mu
Muell
elle
e de arra
arranqu
nquee (8) Pas
Pasado
adorr de par
(3) Muel
Muelle
le del regulador
regulador (9) Pala
Palanca
nca ddee hor
horquill
quilla
a2
(4) Eje de la pal
palanca
anca ddee horq
horquilla
uilla
(5) Contra
Contrapes
peso
o (A) Conjunto
Conjunto de pal
palanca
anca de
(6) Pala
Palanca
nca de
de hor
horquilla
quilla 1 horquilla
W1012753
M-2 KiSC issued 09, 2009 A
tornillo
inyecciónde limitación de combustible
de combustible (10)ely lacombustible
suministra bomba de
necesario para la operación específicada.
(1) Limit
Limitador
ador dde
e par máx. (9) Palan
Palancaca de horq
horquilla
uilla 2
(6) Palan
Palanca
ca de horqu
horquilla
illa 1 (10) Tornillo de limit
limitación
ación de
(7) Pal
Palanc
ancaa flotante
flotante combustible
W1012924
(Operación de sobrecarga)
La cantidad del movimiento del conjunto de la
palanca de horquilla se limita con el tornillo de limitación
de combustible (10) y no se puede desplazar en la
dirección de incremento de combustible.
Cuando la sobrecarga reduce la fuerza centrífuga del
peso del regulador, que es presionado por el pasador de
par (8) hacia la palanca flotante (7), la palanca flotante
presiona la palanca de horquilla 1 (6) para aumentar el
suministro de combustible con ayuda de la tensión del
muelle de par.
El suministro de combustible aumenta (b) en función
del grado de movimiento del pasador de par y evita así
que caiga el régimen del motor.
En ese momento, el limitador de par máximo (1) evita
suministro de combustible superfluo y suprime la
generación de humo negro.
(1) Limit
Limitador
ador de par m máx.
áx. (a) Distancia
Distancia a la cual el
el
(6) Palan
Palancaca de horq
horquilla
uilla 1 pasador de par (8) presiona
(7) Palan
Palancaca flot
flotante
ante hacia fuera la palanca de
(8) Pasa
Pasador
dor dde
e par horquilla 1 (6)
(9) Palan
Palancaca de horq
horquilla
uilla 2 (b) Aumento
Aumento de combustible
combustible
(10) Tornillo de limitación de
combustible
W1013023
M-3 KiSC issued 09, 2009 A
[3
[3]] COMP
COMPEN
ENSA
SADO
DOR
R EMPU
EMPUJE
JE
(1) Compen
Compensad sador
or de
sobrealimentación
sobrealimentació n conjunto
(2)
(2) Actu
Actuad
ador
or
(3)
(3) Plac
Placaa
(4) Conju
Conjunto
nto dde
e la bo
bomba
mba dde
e
inyección
(5) Gu
Guíía
(6) Elec
Electrová
troválvula
lvula de pa
paro
ro
A : Fulc
Fulcro
ro
W1013537
El compensador de sobrealimentación es el
dispositivo que reduce la emisión de humo de color
negro durante la puesta en marcha del motor y durante
el proceso de aceleración.
La varilla del actuador (2) experimenta el empuje
debido al aumento de la presión de sobrealimentación,
por lo que la place (3) se desplaza en el sentido del
incremento en la alimentación del combustible alrededor
(A).
del fulcro (A
W1013615
M-5 KiSC issued 09, 2009 A
SERVICIO
CONTENIDO
1. DETECCIÓN DE DEFECTOS......................
DEFECTOS...................................
.........................
.........................
.........................
.............S-1
.S-1
2. ESPECIFICACI
ESPECIFICACIONESONES DE MANTENIMIE MANTENIMIENTO....... NTO........... ........
........
........
........
........
........
........
........
........
.....S-5
.S-5
3. PARES DE APRIETE...............................
APRIETE............................................
........................
.......................
.........................
.................S-15
....S-15
[1] PARES DE APRIETE
APRIETE PARA PARA TORNILLOS
TORNILLOS,, PERNOS PERNOS Y TUERCAS
DE USO GENERAL .......................
...................................
........................
........................
.......................
.....................S-15
..........S-15
[2] PARES DE APRIETE
APRIETE PARA PARA TORNILLOS
TORNILLOS,, PERNOS PERNOS Y TUERCAS
DE USO ESPECIAL.................................
ESPECIAL.............................................
.......................
......................
.......................
.............S-16
.S-16
4. VERIFICACIÓ
VERIFICACIÓN, N, DESMONTAJE
DESMONTAJE Y MANTENIMIE MANTENIMIENTO.. NTO...............
.........
.........
.........
.........
.......S-17
..S-17
[1] VERIFICACIÓN Y AJUSTE .......................
...................................
........................
.........................
.....................S-17
........S-17
(1) Cuerpo del motor
motor ........................
....................................
.........................
..........................
........................
..................S-17
.......S-17
(2) Sistema de lubricación............
lubricación .........................
..........................
........................
.......................
.......................S-19
...........S-19
(3) Sistema de refrigeración ........................
....................................
........................
........................
.....................S-19
.........S-19
(4) Sistema de carburante.......................
carburante...................................
.........................
.........................
........................S-22
............S-22
(5) Sistema eléctrico............................
eléctrico.........................................
..........................
........................
.........................
................S-26
..S-26
(6) Turbocompresor........................
Turbocompresor....................................
........................
........................
........................
......................S-31
..........S-31
[2] DESMONTAJE Y MONTAJE...........
MONTAJE ........................
.........................
.........................
..........................
.................S-31
....S-31
(1) Purga del aceite y del refrigerante
refrigerante ........................
.....................................
..........................
.................S-31
....S-31
(2) Componentes externos................................
externos.............................................
.........................
........................
..............S-32
..S-32
(3) Culata y válvula.................................
válvula.............................................
........................
........................
.........................
..............S-33
.S-33
(4) Caja de cambio y Piñones de distribución ........................
.....................................
..................S-37
.....S-37
(5) Pisón y Biela .........................
.....................................
.........................
........................
........................
.........................
.............S-42
.S-42
(6) Cigüeñal.............
Cigüeñal .........................
........................
........................
........................
........................
.........................
.....................S-45
........S-45
(7) Motor de arranque .........................
......................................
..........................
........................
.........................
................S-47
..S-47
(8) Alternador .........................
....................................
........................
..........................
.........................
.........................
.................S-49
....S-49
[3] MANTENIMIENTO............
MANTENIMIENTO ........................
.........................
..........................
........................
........................
.......................S-50
..........S-50
(1) Culata y válvulas..................................
válvulas.............................................
.......................
.........................
........................S-50
...........S-50
(2) Piñones de distribución............
distribución ........................
.........................
.........................
........................
......................S-56
..........S-56
(3) Pistón y Biela .........................
.....................................
........................
.........................
.........................
........................S-59
............S-59
(4)
(5) Cigüeñal.............
Cigüeñal .........................
Cilindro........... ........................
Cilindro ....................... ........................
........................ ........................
........................ ........................
........................ .........................
......................... .....................S-63
........................ ........S-63
........................S-68
.............S-68
(6) Bomba de Aceite................................
Aceite.............................................
.........................
........................
........................S-69
............S-69
(7) Motor de arranque .........................
.....................................
........................
.........................
.........................
................S-70
....S-70
(8) Alternador .......................
....................................
.........................
.........................
.........................
.........................
..................S-73
.....S-73
KiSC issued 09, 2009 A
1. DETE
DETEC
CCI
CIÓN
ÓN DE
DE DEF
DEFE
ECTOS
CTOS
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no arranca No hay carburante Rellene con G-10
combustible
Aire en el sistema de carburante
carburante Elimine el aire G-10
Agua en el sistema de carburante Cambie el –
combustible y repare
o sustituya el sistema
de combustible
Mangueras de combustible obstruido Limpie o sustituya G-10
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-14, 15
Muy alta viscosidad del combustible o aceite del Use el combustible o 5, G-8
motor a baja temperatura aceitemotor indicado
Combustible con número de cetano bajo Use el combustible –
indicado
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de –
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-22
Árbol de levas de combustible gastado
gastado Sustituya S-41
Inyector obstruido Repare o sustituya S-25, 26
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-23, 24,
40
Agarrotamiento del cigüeñal, árbol
árbol de levas, Repare o sustituya S-63 a 68
pistón, cilindro o cojinete S-41 a 44
Escape de compresión del cilindro Sustituya junta de S-34, 35,
cabeza, apriete los 36
tornillos de la culata,
bujía incandescente
y el soporte de
inyectores
Tiempo de válvula incorrecto Corrija o sustituya el S-41
piñón de distribución
Aro de pistón y cilindro gastados Sustituya S-42, 43,
44
Juego de válvulas excesivo Ajuste S-18
Electroválvula de paro averiada Sustituya S-39
Motor de arranque Batería descargada Cargue –
no funciona Motor de arranque averiado Repare o sustituya S-32, 70,
71, 72
Interruptor de llave averiado Sustituya –
Cables desconectados Conecte –
W1014322
S-1 KiSC issued 09, 2009 A
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no gira Filtro de combustible obstruido o sucio Sustituya G-14, 15
regularmente Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-11, 14,
18
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de –
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Salida deficiente Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-22
Agarrotamiento de las piezas móviles del motor Repare o sustituya –
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-23, 24,
40
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-25, 26
inyector
Escape de compresión Verifique la presión S-17
de compresión y
repare
Fuga de gas del sistema de escape Repare o sustituya S-31, 32
Fuga de aire del lado de descarga del Repare o sustituya S-31, 32
compresor
Limpiador de aire sucio u obstruido Limpie o sustituya G-11, 14,
18
La rue
ueda
da del comp
compre
reso
sorr gi
girra con
con dif
dificul
iculttad Su
Sust
stit
ituy
uya
a el conj
conjun
unto
to S-31
compresor
Consumo excesivo Aros del pistón orientados en la misma dirección Desplace las S-43
de aceite lubricante direcciones de las
aberturas de los aros
Rascador de aceite gastado o pegado Sustituya S-43, 44
Ranura gastada de los aros del pistón Sustituya pistón S-62
Vástago de válvula y guía gastados Sustituya S-37, 51
Cojinete cigüeñal, y cojinete paso leva gastados Sustituya S-46
Escape de aceite debido a juntas o Sustituya –
empaquetaduras averiadas
Combustible Émbolo de la bomba de inyección gastado Repare o sustituya S-23, 24,
mezclado con aceite 40
lubricante Inyector deficiente Repare o sustituya el S-25, 26
inyector
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Alta presión de Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite G-8
aceite especificado
Válvula de descarga averiada Sustituya –
Sobrecalentamiento Aceite del motor insuficiente Rellene G-8
del motor Correa del ventilador rota o alargada Sustituya o ajuste G-11, 12
Refrigerante insuficiente Rellene G-15, 16
Panal y aleta del radiador obstruidos con polvo Limpie –
Interior del radiador corroído Limpie o sustituya G-15
Conducto del flujo de refrigerante corroído Limpie o sustituya G-15, 16
Tapa de radiador defectuosa Sustituya –
Sobrecarga de funcionamiento Reduzca la carga –
Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-35, 36
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-22
Uso de combustible incorrecto Use el combustible 5
indicado
Descarga rápida de Electrolito de batería insuficiente Rellene con agua G-12
la batería destilada y cargue
Correa de ventilador patina Ajuste tensión de la G-11, 12
correa o cambie
Cables desconectados Conecte –
Rectificador defectuoso Sustituya –
Alternador defectuoso Sustituya –
Batería defectuosa Sustituya –
W1014322
S-4 KiSC issued 09, 2009 A
2. ESPE
ESPECI
CIFI
FICA
CACI
CION
ONES
ES DE MAN
MANTE
TENI
NIMI
MIEN
ENT
TO
CUERPO DEL MOTOR
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Juego de válvula (en frío) 0,145 a 0,185 mm –
0,00571 a 0,00728
pulgada
60 °
Ángulo (Escape) 0,785 rad –
45 °
Asiento de válvula Ángulo (Admisión) 1,047 rad –
60 °
Ancho 2,12 mm
0,0835 pulgada
W10138740
S-5 KiSC issued 09, 2009 A
Inclinación – 1,0 mm
0,039 pulgada
47,934 a 47,950 mm
Muñón Cigüeñal D.E. 1,8872 a 1,8878 pulgada –
47,984 a 48,048 mm
1,8891 a 1,8916 pulgada
Cojinete del cigüeñal 1 D.I. –
Muñón Cigüeñal a Cojinete Cigüeñal 2 Juego de aceite 0,034 a 0,095 mm 0,20 mm
0,0013 a 0,0037 pulgada 0,0079 pulgada
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Presión del aceite motor A velocidad en 49 kPa o más –
vacío 0,5 kgf/cm2 o más
7 psi o más
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Correa de ventilador Tensión 7,0 a 9,0 mm / 98 N –
0,28 a 0,35 pulgada / 98
N
(10 kgf, 22 lbs)
Termostato Temperatura de 69,5 a 72,5 °C –
apertura deinicio)
válvula (Al la 157,1 a 162,5 °F
Temperatura de 85 °C –
apertura de la 185 °F
válvula (totalmente
abierta)
Tapa de radiador Tiempo Caída de 10 segundos o más –
presión 88 → 59 kPa
0,9 → 0,6 kgf/cm2
13 → 9 psi
Radiador Prueba a presión Sin pérdidas a la –
para pérdida débil presión especificada
137 kPa
2
1,420
kgf/cm
psi
W10135990
S-12 KiSC issued 09, 2009 A
SISTEMA DE CARBURANTE
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Bomba de inyección Distribución de la 0,30 a 0,33 rad –
inyección (17 a 19°)
(3000 min-1 (rpm)) antes P.M.S.
SISTEMA ELÉCTRICO
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Bujía incandescente Resistencia Aprox. 0,9 Ω –
Motor de arranque (Tipo de reducción del
engranaje planetario)
Conmutador D.E. 30,0 mm 29,0 mm
1,181 pulgada 1,142 pulgada
3. PARES DE
DE AP
APRIETE
Los tornillos, los pernos y las tuercas se deben apretar a un par específico usando una llave dinamométrica; varios
tornillos, pernos y tuercas tales como aquellos usados en la culata se deben apretar en una secuencia dada y el par
adecuado.
[1] PARES
PARES DE APRIE
APRIETE
TE PARA
PARA TORNIL
TORNILLOS
LOS,, PERNOS
PERNOS Y TUERC
TUERCAS
AS DE
USO GENERAL
Si no se especifican los pares de apriete, apriete los tornillos, pernos y tuercas según la siguiente tabla.
Grado Tornillo y perno estándar Tornillo
Tornillo y perno especial
Unidad
Nominal
Diámetro N·m kgf·m lbs-pie N·m kgf·m lbs-pie
M6 7,9 a 9,3 0,80 a 0,95 5,8 a 6,9 9,8 a 11,3 1,00 a 1,15 7,23 a 8,32
M8 17,7 a 20,6 1,8 a 2,1 13,0 a 15,2 23,5 a 27,5 2,4 a 2,8 17,4 a 20,3
M10 39,2 a 45,1 4,0 a 4,6 28,9 a 33,3 48,1 a 55,9 4,9 a 5,7 35,4 a 41,2
M12 62,8 a 72,6 6,4 a 7,4 46,3 a 53,5 77,5 a 90,2 7,9 a 9,2 57,1 a 66,5
W10371750
Los grados de los tornillos y pernos se indican en números grabados en las cabezas de los tornillos y pernos. Antes
continuación .
de apretar, asegúrese de verificar los números tal y como se muestra a continuación.
Número grabado Grados de los tornillos y pernos
Ninguno ó 4 Tornillo y pe
perno estándar SS41, S20C
7 Tornillo y perno especial S43C, S48C (Pulido)
W1012705
S-15 KiSC issued 09, 2009 A
[2] PARES
PARES DE APRIE
APRIETE
TE PARA
PARA TORNILL
TORNILLOS,
OS, PE
PERNO
RNOS
S Y TUERCA
TUERCAS
S DE
USO ESPECIAL
NOTA
• Para los tornillo
tornillos,
s, pernos y tuercas
tuercas marcados
marcados con
con "*" en la tabla,
tabla, aplique aceite
aceite motor
motor en sus hilos y
asientos antes de apretarlos.
• La letra "M" en
en Tamaño x Paso significa
significa que las
las dimensiones
dimensiones del tornillo,
tornillo, perno o tuerca
tuerca están
están dadas en
sistema métrico. El tamaño es es diámetro exterior
exterior nominal en mm de los hilos. El paso es la distancia
nominal en mm entre dos hilos.
4. VERIFI
VERIFICAC
CACIÓN
IÓN,, DESMO
DESMONT
NTAJE
AJE Y MANTE
MANTENIM
NIMIEN
IENTO
TO
[1
[1]] VERI
VERIFI
FICA
CACI
CIÓN
ÓN Y AJUS
AJUSTE
TE
(1) Cu
Cuer
erpo
po de
dell m
mot
otor
or
Presión de compresión
1. Haga funcion
funcionar
ar el mot
motor
or hasta
hasta que se calient
caliente.
e.
2. Pa
Pare
re el moto
motor.
r.
3. Retire
Retire el filtro
las bujías del
del aire, el silenciad
incandescentes sil(o
enciador,
or, la tapa de
inyector). de la culata y todas
todas
4. Coloque
Coloque el probador
probador de compres
compresión
ión con el adaptad
adaptadoror en el
agujero de la bujía incandescente
i ncandescente (o taladro del inyector).
Taladro del inyector : Adaptador H (07909-31231).
Taladro de la bujia de precalentamiento : Adaptador L (07909-
31301).
5. Tras asegurar
asegurarse se de que la palanca
palanca de paro estáestá en la posición
posición
de paro (sin inyección), ponga en marcha el motor con el motor
de arranque y mida la presión de compresión.
6. Repita los pasos
pasos 4 y 5 para cada cilindr
cilindro.
o.
7. Si la medida se encuentr
encuentra a bajo el límite
límite permitido,
permitido, aplique
aplique una
pequeña cantidad de aceite en la pared del cilindro a través del
agujero de la bujía incandescente (o taladro del inyector) y mida
la presión de compresión nuevamente.
8. Si la presión
presión de compresión
compresión aún es es inferior
inferior al límite permit
permitido,
ido,
verifique el juego superior, el juego de la válvula y la culata del
cilindro.
9. Si la presión
presión de compresión
compresión aumenta
aumenta después
después de aplicar
aplicar el
aceite, verifique las paredes del cilindro y los aros de los
pistones.
NOTA
• Verifique
Verifique la presión
presión de compres
compresión ión con
con el juego
juego de válvula
especificado.
• Utilice siempre la batería
batería con
con carga
carga completa
completa para rrealizar
ealizar
esta prueba.
• La variación
variación en los valores
valores de compres
compresiónión de los cilindros
cilindros
debe ser inferior al 10 %.
D905-E2B / Especific 3,72 a 4,12 MPa
2
E2BG
D1005-E2B / aciones
de fábrica 38
539aa42 kgf/cm
596 psi
E2BG
D1105-E2B /
E2BG 2,25 MPa
V1305-E2B / Límite
23,0 kgf/cm2
E2BG permitido
Presión de 327 psi
compresión V1505-E2B /
E2BG
Especific 3,14 a 3,53 MPa
aciones 32 a 36 kgf/cm2
D1105-T-E2B de fábrica 454 a 511 psi
V1505-T-E2B 2,25 MPa
Límite
23,0 kgf/cm2
permitido
327 psi
W10178940
S-17 KiSC issued 09, 2009 A
compresión N° 4
N° 1
Cuando el pistón N° N° 2
1 está en posición
solapada N° 3
N° 4
0,145 a 0,185 mm
Especificaciones de
Juego de la válvula 0,00571 a 0,00728
fábrica
pulgada
NOTA
• La secuencia
secuencia de los números de cilindros
cilindros se da como N°1,
N°2, N°3, N°4 comenzando por el lado de la caja de cambios.
• Tras ajustar
ajustar el juego
juego de la válvula,
válvula, asegure
asegure el tornillo
tornillo de
de
ajuste con la tuerca de bloqueo.
(1) “1TC” Ma
Marca (2) M
Maarca de alineación
W10515310
S-18 KiSC issued 09, 2009 A
(2
(2)) Sist
Sistem
emaa de lu
lubr
bric
icac
ació
ión
n
Presion del aceite motor
1. Retire
Retire el interruptor
interruptor de presión
presión del aceite
aceite motor,
motor, y coloque un
probador de presión de aceite.
2. Arranque
Arranque el motor.
motor. Después
Después del calentam
calentamiento,
iento, mida la presió
presiónn
de aceite a la velocidad en vacío y a la velocidad nominal.
3. Si la presión de aceite
aceite es infer
inferior
ior al límite permitido
permitido,, verifique
verifique lo
siguiente.
• Ace
Aceite
ite motor
motor insufic
insuficient
iente.
e.
• Bom
Bomba ba de aceite
aceite defect
defectuos
uosaa
• Tami
Tamizz de acei
aceite
te obs
obstr
trui
uido
do
• Car
Cartuc
tuchoho del filtr
filtro
o de aceite
aceite obstr
obstruido
uido
• Con
Conducductos
tos de acei
aceite
te obst
obstrui
ruidos
dos
• De
Dema
masiasiado
do jueg
juego o de acei
aceite
te
• Mat
Materi
eriaa extrañ
extraña a en la válvula
válvula de desca
descargarga
Especific Más de 49 kPa
A aciones 0,5 kgf/cm2
velocida de fábrica 7 psi
d en Especific 196 a 441 kPa
vacío aciones 2,0 a 4,5 kgf/cm2
Presión del aceite motor
de fábrica 28 a 64 psi
A
147 kPa
velocida Límite
1,5 kgf/cm2
d
nominal permitido 21 psi
(3
(3)) Si
Sist
stem
emaa de
de ref
refri
rige
gera
raci
ción
ón
Tensión de la correa del ventilador
1. Mida
Mida la
la desv
desviac ión (A)
iación (A),, presionando la correa a medio camino
entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador según
la fuerza indicada (98 N, 10 kgf, 22 lbs).
2. Si la medida no se encuent
encuentrara dentro
dentro de las especifica
especificaciones
ciones de
de
la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace
el alternador para ajustarlo.
Especificaciones de 7,0 a 9,0 mm
Deflexión (A)
fábrica 0,28 a 0,35 pulgada
(A) Deflex
Deflexión
ión
W10356670
S-19 KiSC issued 09, 2009 A
PRECAUCIÓN
• Al desmontar
desmontar la tapa
tapa del radiador,
radiador, espere
espere al menos diez minutos
minutos después
después de que se haya
haya parado
parado y enfriado
enfriado
del motor. De lo contrario, el agua caliente puede saltar y quemar a las personas que se encuentran cerca. cerca.
Escape de aire de la tapa del radiador
1. Coloque un comproba
comprobador
dor de radiador
radiador (1) y un adaptado
adaptadorr (2) en
la tapa del radiador.
2. Aplique la
la presión
presión especificada
especificada (88
(88 kPa, 0,9 kgf/cm2, 13 psi), y
0,9 kgf/cm
mida el tiempo necesario para que la presión caiga a 59 kPa (0,6
kgf/cm2, 9 psi).
3. Si la medida
medida es inferior
inferior a las especific
especificacione
acioness de la fábrica,
fábrica,
sustituya la tapa de radiador.
Más de 10 segundos para
la caída de presión
Tiempo de caída de Especificaciones de
de 88 a 59 kPa
presión fábrica
(de 0,9 a 0,6 kgf/cm2,
de 13 a 9 psi)
(1) Prueba del radiador (2) Adaptador
W1054156
Escape de agua del radiador
1. Para una cantida
cantidad d específica
específica de agua
agua en el radiador.
radiador.
2. Coloque
Coloque un comprobador
comprobador de radiador
radiador (1) con
con un adaptador
adaptador (2) y
aumente la presión de agua al valor especificado.
3. Verifique
Verifique si
si el radiado
radiadorr pierde
pierde agua.
agua.
4. Si hay pérdida
pérdida por agujero
agujero pequeño,
pequeño, repare
repare con cemento
cemento para
radiador. Cuando la pérdida es excesiva, sustituya el radiador.
Prueba a presión para 137 kPa
Especificaciones de
pérdida de agua del 1,4 kgf/cm2
fábrica
radiador 20 psi
(4
(4)) Si
Sist
stem
emaa de car
carbu
bura
rant
ntee
Distribución de la inyección
1. Retire
Retire los
los tubos
tubos de inyecc
inyección
ión..
2. Retire el solenoide
solenoide de paro
paro del motor.
motor.
3. Gire el volante
volante en sentido
sentido antihorario
antihorario (frente
(frente al volante)
volante) hasta
hasta
que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de
suministro (3) para el 1er cilindro.
4. Una vez queque el combustible
combustible llene
llene el orificio
orificio del soport
soporte
e de la
válvula de
(sentido suministro
horario) para1,57
el volante el primer
1,57 rad (90 cilindro,
°). vuelva a girar
5. Gire el volante
volante en sentido
sentido antihorar
antihorario
io hasta dejarlo
dejarlo en unos
unos 0,44
rad (25 °) antes P.M.S.
6. Gire un poco
poco más el volante
volante en sentido
sentido antihorario
antihorario y pare
pare de girar
cuando el combustible comience a derramarse, para obtener la
distribución de inyección actual.
7. Compruebe
Compruebe el el grado
grado en el volante.
volante.
El volante tiene la marca "1TC", "10", y "20" para el ángulo de
cigüeñal antes del centro del punto muerto superior del pistón N°
1.
8. Si el tiempo de inyección
inyección no está
está ajustado,
ajustado, reajuste
reajuste el tiempo
tiempo con
calces.
Tiempo de inyección Especificaciones de 0,30 a 0,33
0,33 rad (17 a 19 °)
(3000 min-1 (rpm)) fábrica antes P.M.S.
Tiempo de inyección Especificaciones de 0,35 a 0,39
0,39 rad (20 a 22 °)
(3600 min-1 (rpm)) fábrica antes P.M.S.
Tiempo de inyección
Especificaciones de 0,27 a 0,31 rad (15,5 a
para el tipo BG (1800
fábrica 17,5 °) antes P.M
P.M.S.
.S.
min-1 (rpm))
NOTA
• La junta
junta líquida
líquida no es necesar
necesarioio para
para el montaje.
montaje.
• Los calces
calces se encuentran
encuentran disponibles
disponibles con
con grosores
grosores de 0,20
0,20
mm (0,0079 pulgada), 0,25 mm (0,0098 pulgada) y 0,30 mm
(0,0118 pulgada). Combine estos calces en los ajustes.
• La adición
adición o reducción
reducción de calces
calces (0,05
(0,05 mm, 0,0020
0,0020 pulgada
pulgada))
retrasa o avanza el tiempo de inyección en aprox. 0,0087 rad
(0,5 °).
• Al desmontar
desmontar o sustituir
sustituir la
la bomba de inyección,
inyección, asegúre
asegúrese
se
de utilizar el mismo número de calces nuevos y del mismo
grosor.
(1) Línea de d
distr
istribuci
ibución
ón (5) 2 orifi
orificios:
cios: 0,20 m mm
m (0,0
(0,0079
079
(2) Marc
Marca
a de
de alinea
alineación
ción pulgada)
(3) Sopor
Soporte
te Válv
Válvula
ula de sum
suminist
inistro
ro (6) Un orif
orificio
icio : 0,
0,25
25 mm (0
(0,009
,0098
8
(4) Calce (C
(Calce
alce de la emp
empaque
aquetadur
tadura
a pulgada)
de metal blando) (7) Sin orif
orificio
icio : 0,3
0,30
0 mm (0,01
(0,0118
18
pulgada)
W1053384
S-22 KiSC issued 09, 2009 A
NOTA
• Nunca intente
intente desmotar
desmotar el conjunto
conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Proba
Probador
dor de pre
presión
sión de la bo
bomba
mba de (3) Cubie
Cubierta
rta de pr
protecc
otección
ión para el
inyección combustible inyectado
(2) Boqui
Boquilla
lla d
de
e in
inyecc
yección
ión
W1017430
S-23 KiSC issued 09, 2009 A
NOTA
• Nunca intente
intente desmotar
desmotar el conjunto
conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Prob
Probador
ador de pr presión
esión de la b
bomba
omba de (3) Cubie
Cubierta
rta de pro
protecc
tección
ión para e
ell
inyección combustible inyectado
(2) Boqui
Boquilla
lla de iinyec
nyección
ción
W1017786
S-24 KiSC issued 09, 2009 A
PRECAUCIÓN
• Verifi
Verifique
que la presión
presión de inyección
inyección y la condición de atomizació
atomización n después de comproba
comprobarr que no hay
personas en el camino por donde se proyecta el chorro.
• Si el chorro del iny
inyector
ector toca
toca directamente
directamente el cuerpo
cuerpo humano,
humano, se pueden destruir
destruir células
células y envenenar
envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
1. Coloque
Coloque el inyector en
en el probador
probador de inyectores
inyectores y verifique
verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado
atomizado es incorrecto,
incorrecto, sustitu
sustituya
ya la pieza del inyector.
inyector.
(a) Bi
Bien
en (b) Mal
Mal
W10181310
(1) Ara
Arande
ndela
la de aju
ajuste
ste
W10182100
(1) Sopor
Soporte
te del iinyec
nyector
tor (5) Pie
Pieza
za dis
distan
tancia
cia
(2) Ara
Arande
ndela
la de aju
ajuste
ste (6) Piez
Pieza
a del
del inyec
inyector
tor
(3) Muell
Muelle
e del
del inyec
inyector
tor (7) Tuerc
Tuercaa de suje
sujeción
ción de
dell inyec
inyector
tor
(4) Vástag
Vástagoo de emp
empujeuje
W1018491
(5
(5)) Si
Sist
stem
emaa eléc
eléctr
tric
ico
o
PRECAUCIÓN
• Para evitar
evitar un cortocircuito
cortocircuito accidental,
accidental, asegúrese
asegúrese de conectar
conectar el cable positivo
positivo al terminal positivo
positivo antes
de conectar el cable negativo al terminal negativo.
• Nunca quite la tapa de la batería
batería con el motor en
en marcha.
marcha.
• No acerque
acerque los ojos, manos y ropas ropas al electrolito.
electrolito. Si sufre
sufre salpicaduras,
salpicaduras, lávelas
lávelas completa
completa e
inmediatamente con agua.
• No acerque
acerque chispas ni llamas
llamas al descubierto
descubierto a la batería
batería en ningún momento.
momento. El hidrógeno
hidrógeno mezclado
mezclado con
oxígeno es muy explosivo.
IMPORTANTE
• Si la máquina se va a utilizar
utilizar durante
durante un corto período
período de tiempo
tiempo sin batería (utiliza
(utilizando
ndo una batería
batería auxiliar
auxiliar
para arrancar), utilice la corriente adicional producida (luces) mientras el motor está en marcha y aísle el
borne de la batería.
batería. Si prescinde de esteeste dispositivo, podría provocar daños en el alternador y el
regulador.
Tensión de la batería
1. Pa
Pare
re el moto
motor.
r.
2. Mida la tensión
tensión con un probador
probador de circuito
circuito entre
entre los terminales
terminales
de la batería.
3. Si la tensión de la batería
batería es inferior
inferior a las especifi
especificacion
caciones
es de
fábrica, compruebe la densidad del electrolito de la batería y
vuelva a cargarla.
Especificaciones de
Especificaciones
Voltaje de batería Más de 12 V
fábrica
Densidad de la batería
1. Utilizando
Utilizando un hidrómetr
hidrómetro,
o, compruebe
compruebe la densidad
densidad del electrolito
electrolito
de cada elemento de la batería.
2. Cuando la tempera
temperatura
tura del
del electrolito
electrolito difiere
difiere de la calibrada
calibrada en el
densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula
indicada en (Referencia)
(Referencia)..
3. Si la densidad
densidad es menor
menor de 1,215 (despu
(despuésés de la corrección
corrección de
la temperatura), cargue o sustituya la batería.
4. Si la diferencia
diferencia de densidad
densidad entre dosdos elementos
elementos cualquiera
cualquiera es
mayor de 0,05, sustituya la batería.
NOTA
• Mantenga
Mantenga el tubo tubo del hidrómetro
hidrómetro vertica
verticall sin retirar
retirarlo
lo del
electrolito.
• No aspire
aspire demasi
demasiadoado elect
electroli
rolito
to en el tubo.
tubo.
• Deje que
que el flotado
flotadorr se mueva
mueva libremente
libremente y mantenga
mantenga el el
hidrómetro a la altura de los ojos.
• Debe tomar la lecturalectura del
del hidrómetro
hidrómetro en el nivel de de
electrolito más alto.
(Referencia)
• La den
densidad
sidad varía
varía ligerame
ligeramente
nte dependie
dependiendondo de la temperatu
temperatura.
ra.
Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento
de
1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y
aumenta
disminución0,0007
de 1 con
°F). una disminución de 1 C (0,0004 con una
°
Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura
de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula :
- De
Densi
nsida
dad d a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del
electrolito - 20 °C)
Densidad a 68 °F = Valor medido +0,0004 x (temperatura del
electrolito -68 °F)
Densidad Estado de carga
1,260 densidad 100 % cargada
1,230 densidad 75 % cargada
1,200 densidad 50 % cargada
1,170 densidad 25 % cargada
PRECAUCIÓN
• Sujete el
el motor de arranque
arranque parapara evitar
evitar que salte
salte durante
durante las
pruebas.
1. Desconecte
Desconecte la abrazade
abrazaderara del cable
cable de masa del borne
borne negativo
negativo
de la batería.
2. Desconecte
Desconecte el cable positivo
positivo de la batería
batería..
3. Desconecte
Desconecte los cables
cables del termin al B del motor de arranque.
terminal
4. Retire el motor
motor de arran
arranque
que deldel motor.
motor.
5. Conecte
Conecte un cable
cable de puente
puente desde
desde el terminal C (1) del motor de
el terminal
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte
Conecte un cable de puente
puente provisiona
provisionalment
lmente
e entre el cuerpo
cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no
no arranca,
arranca, el motor
motor de arranque
arranque está
está averiado.
averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
NOTA
• Terminal
Terminal B: Es el terminal
terminal que conecta
conecta el cable
cable de la batería
batería
al motor de arranque.
• Terminal
Terminal C: Es el terminal
terminal que conecta
conecta el cable
cable del motor
motor al
interruptor electromagnético.
(1) Terminall C
ermina [A] Accionamie
Accionamiento
nto de tipo
(2) Termin
erminal
al pposit
ositivo
ivo electromagnético
(3) Termin
erminal
al n
negati
egativo
vo [B] Tipo de reducción
reducción del eng
planetario engranaje
ranaje
W1019297
Prueba del interruptor electromagnético
1. Desconecte
Desconecte el cable
cable negativo
negativo de la batería
batería de la batería
batería..
2. Desconecte
Desconecte el cable positivo
positivo de la batería
batería..
3. Desconecte
Desconecte los cables
cables del termin al B del motor de arranque.
terminal
4. Retire el motor
motor de arran
arranque
que del
del motor.
motor.
5. Conecte
Conecte un cable
cable de puente
puente desde terminall S (1) del motor de
desde el termina
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte
Conecte un cable de puente provision
provisionalmen
almentete entre el cuerpo
cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca,
arranca, el motor
motor de arranque
arranque está averiado
averiado..
Repare o sustituya el motor de arranque.
NOTA
• Terminal
Terminal B: Es el terminal
terminal que conecta
conecta el cable
cable de la batería
batería
al motor de arranque.
• Terminal
Terminal S: Es Es el termina
terminall que conecta
conecta el cable del del
interruptor del motor de arranque al interruptor
electromagnético.
(1) Terminall S
ermina [A] Accionamie
Accionamiento
nto de tipo
(2) Termin
erminal
al pposit
ositivo
ivo electromagnético
(3) Termin
erminal
al nnegati
egativo
vo [B] Tipo de reducción
reducción del eng
engranaje
ranaje
planetario
0000010743E
S-28 KiSC issued 09, 2009 A
(Antes
• Antesded efectuar
de efectuarlalaprueba)
e efectuar prueba
prueba del
del alternador
alternador en
en la unidad,
unidad, revise
revise
las conexiones de los terminales de la batería, la conexión del
circuito, la tensión de la correa del ventilador, la lámpara del
indicador de carga, los fusibles en el circuito y compruebe si se
oye algún ruido anormal proveniente del alternador.
• Prepa
Preparere la baterí
batería
a con carga completa
completa para
para la prueba.
prueba.
NOTA
• Tenga cuidado
cuidado para no tocar
tocar las piezas girator
giratorias
ias del
del motor
mientras está en marcha el motor.
Guarde una distancia de seguridad con las piezas giratorias
del motor.
1. Arranq
Arranqueue el motor.
motor.
2. Cuando el el motor esté
esté en marcha,
marcha, mida la tensión
tensión entre
entre los dos
dos
terminales de la batería. Si la tensión se encuentra entrentre
e 13,8 V
y 14,8 V, el alternador funciona con normalidad.
3. Si los resultado
resultadoss de la prueba
prueba del alternado
alternadorr en la unidad no
no se
encuentran dentro de las especificaciones, desmonte el
alternador y compruebe cada componente del mismo para
averiguar dónde se encuentra el fallo. Consulte el apartado
“DESMONTAJE Y MONTAJE” y “MANTENIMIENTO” para el
alternador.
Regulación de la tensión Especificaciones de 13,8 a 14,8 V a 25 °C (77
en vacío fábrica °F)
W1052998
S-29 KiSC issued 09, 2009 A
Solenoide
1. Extraigade
Extraiga parada
el solenoide
so deldemotor
lenoide parada
parada del motor.
motor.
2. Conecte
Conecte los cables
cables de puente
puente del terminal P de la bobina de
del terminal
impulsión en el interruptor (3) y del interruptor (3) al terminal
positivo de la batería.
3. Conecte
Conecte los cables
cables de puente terminal H de la bobina de
puente del terminal
retención en el interruptor (4) y del interruptor (4) al terminal
positivo de la batería.
4. Conecte
Conecte los cables
cables de puente
puente del cuerpo
cuerpo del solenoide
solenoide dede
parada del motor al terminal negativo de la batería.
5. Cuando el interrup
interruptor
tor (4) está
está conectado,
conectado, el émbolo
émbolo se introduce
introduce
en el cuerpo del solenoide, desconecta el ínterruptor (4) y el
émbolo sele.
6. Conecte
Conecte el interruptor
interruptor (3), conecte
conecte el interrupto
interruptorr (4), el émbolo se
introduce en el cuerpo del solenoide y se queda sostenido
después de desconectar el interruptor (4).
7. Si el émbolo
émbolo no es atraído,
atraído, el
el solenoide
solenoide de parada
parada del motor
motor es
defectuoso.
IMPORTANTE
• Nunca aplique una corrient
corrientee para la bobina
bobina de impulsión
impulsión de
más de 2 segundos al realizar la inspección.
(1)
(1) Cone
Conectctor
or P : Terminal
erminal de la bobina
bobina de
(2)
(2) Ba
Bate
terí
ría
a impulsión
(3) Inte
Interrupt
rruptor
or de la bobin
bobina
a de retención H : Terminal
retención Terminal de la bobina
bobina de retención
retención
(4) Inte
Interrupt
rruptor
or de la bobin
bobina
a de impuls
impulsión
ión
W1020600
S-30 KiSC issued 09, 2009 A
(6) Tu
Turrbo
boco
comp
mprres
esor
or
Lado de la turbina
1. Compruebe
Compruebe el orificio
orificio de escape
escape (3) (3) y de admisión
admisión (5)
(5) del
alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas
de gas.
2. Si se encuentra
encuentra alguna
alguna fuga,
fuga, vuelva a apretar
apretar los pernos
pernos y las
tuercas o cambie la junta (6) / (4) / (2).
(1) Aloja
Alojamien
miento
to de la tur
turbina
bina (4)
(4) Ju
Junt
nta
a
(2)
(2
(3)) Junt
Ju
Orinta
aio de escape
Orific
ficio escape (5)
(6) Orifi
Orificio
(6) Ju
Junt
ntacio
a de admis
admisión
ión
W1076917
[2
[2]] DESM
DESMON
ONTA
TAJE
JE Y MON
MONTA
TAJE
JE
(1) Pur
Purga
ga del ace
aceite
ite y del
del rrefr
efrige
igeran
rante
te
Vaciado del refrigerante y del aceite motor
PRECAUCIÓN
• No retire
retire la tapa
tapa de radiador
radiador hasta
hasta que la temperatu
temperatura
ra del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
1. Prepare
Prepare un recipiente.
recipiente. Abra el
el grifo
grifo de vaciado
vaciado para vaciar el
refrigerante.
2. Prepare
Prepare un cárter
cárter de aceite.
aceite. Retire el
el tapón de
de vaciado
vaciado de aceite
aceite
para vaciar el aceite del motor en el recipiente.
W1021151
S-31 KiSC issued 09, 2009 A
(2
(2)) Co
Comp
mpon
onen
ente
tess ext
exter
erno
noss
Filtro de aire y silenciador
1. Desmon
Desmonte te el filtr
filtro
o de aire.
aire.
2. Desmonte
Desmonte las tuercas tuercas de fijación
fijación del
del silenciador
silenciador para
para su
extracción.
(Al volver a realizar el montaje)
• Monte la junta de forma forma que el
el lado de acero quede
quede orienta
orientado
do
hacia el silenciador.
W1021239
Alternador y correa del ventilador
1. Retire
Retire el alte
alterna
rnador
dor (1).
(1).
2. Retire la correa
correa de
de ventilado
ventiladorr (2).
(2).
3. Extraiga
Extraiga el motor de arranque
arranque (3).
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique
Verifique visualmen
visualmente
te la ausencia
ausencia dede grietas
grietas en la superf
superficie
icie de
la correa.
IMPORTANTE
• Después
Después del montaje
montaje de la correa
correa del ventilado
ventilador,
r, no olvide
olvide
ajustar la tensión de la correa del ventilador.
(1) Alt
Altern
ernado
adorr (3) Motor
Motor de ar
arran
ranque
que
(2) Corre
Correaad
del
el vventil
entilador
ador
W1021324
(3) Cu
Cula
latta y vá
válv
lvul
ulaa
Tapa de culata
1. Desconecte
Desconecte el manguito
manguito respirader
respiradero o (1).
2. Retire
Retire la tuerca
tuerca de la tapa
tapa de la culata
culata (2).
(2).
3. Retire
Retire la tapa de la culata (3).
(Al volver a realizar el montaje)
• Verif
Verifique
ique visualme
visualmente
nte el buen estado
estado de
de la junta
junta de la tapa de
de la
culata.
6,9 a 8,8 N·m
Par de
de ap
apriete Tuerca de
de la ta
tapa de culata 0,7 a 0,9 kgf·m
5,1 a 6,5 lbs-pie
(1) Mangu
Manguitoito resp
respirade
iradero
ro Tapa de la culata
(2) Tornil
ornillos
los de la tap
tapa
a de la culat
culata
a
W1028468
Tubos de inyección
1. Afloje los
los tornillos
tornillos de las abrazad
abrazaderaseras de los tubos
tubos (1).
(1).
2. Retire
Retire los tubos de inyecció
inyecciónn (2).
(2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sop
Sople
le el polvo
polvo del
del interi
interior
or de los
los tubos
tubos..
24,5 a 34,3 N·m
Tuerca de sujeción del
Par de apriete 2,5 a 3,5 kgf·m
tubo de inyección
18,1 a 25,3 lbs-pie
(1) Mont
Montaje
aje del br
brazo
azo de b
balanc
alancín
ín (3) Alz
Alzavá
aválvu
lvula
la
(2) Vástag
Vástago
o de emp
empuje
uje
W1021437
S-34 KiSC issued 09, 2009 A
(1) Abraza
Abrazader
deraa (A) 3 cilindr
cilindros
os
(2) Latig
Latiguillo
uillo de rretorn
etorno
o (B) 4 cilindr
cilindros
os
n o r a a: Para aflojar
a a n o r: Para apretar
W10205250
S-35 KiSC issued 09, 2009 A
• NOTA
No utilice
utilice una
una junta
junta tórica
tórica en el tubo
tubo del
del pasador.
pasador.
• No es necesario
necesario reapret
reapretar
ar los tornillos
tornillos de la
la culata
culata ni
reajustar el juego de válvulas después de calentar el motor.
(1) Junta
Junta tórica
tórica [A] Tipo de junta
junta de ccarbon
arbonoo
(2) Tu
Tubo
bo del pasa
pasador
dor [B] Tipo de junta
junta de mmetal
etal
W1030042
Alzaválvulas
1. Retire los alzaválv
alzaválvulas
ulas (1)
(1) del bloque.
bloque.
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique
Verifique visualmen
visualmentete el contacto
contacto entre los
los alzaválvulas
alzaválvulas (1)
(1) y
levas girando. Si detecta un defecto, sustituya los alzaválvulas.
• Antes dede instalar
instalar el alzaválv
alzaválvulas
ulas (1),
(1), aplique
aplique aceite
aceite motor
motor
levemente alrededor de ellos.
• IMPORTANTE
No cambie
cambie la combinac
combinación
ión de alzaválvula
alzaválvula (1)
(1) y guía de
de
alzaválvula del bloque.
(1) Alz
Alzavá
aválvu
lvula
la
W10209700
S-36 KiSC issued 09, 2009 A
Válvulas
1. Retire
Retire las
las tapas
tapas dede válvula
válvula (2).
2. Retire
Retire la tapa de muelle
muelle de válvula
válvula (3), empujando
empujando el platillo
platillo del
del
muelle de válvula (4) con la herramienta de sustitución de
muelles de válvula (1).
3. Retire
Retire el platillo
platillo del muelle de válvula
válvula (4),
(4), el muelle
muelle de válvula
válvula (5)
y la junta de válvula (6).
4. Retire
Retire la válvu
válvula
la (7).
(7).
(Al volver a realizar el montaje)
• Lave la jjunta
unta del
del vástago
vástago de válvula
válvula y el
el orificio
orificio de la guía
guía de
válvula, y aplique suficiente aceite de motor.
• Despué
Despuéss de instalar
instalar las
las tapas de muelle
muelle de válvula,
válvula, golpee
golpee elel
vástago suavemente con un mazo de plástico para encajarlo.
IMPORTANTE
• No cambie
cambie ninguna
ninguna combinació
combinación n de válvula y guía guía de
válvula.
(1) Herra
Herramien
mienta
ta de sust
sustituci
itución
ón de (5) Muelle
Muelle de vválv
álvula
ula
muelles (6) Junta del vá
vástag
stagoo de vá
válvula
lvula
(2) Tapa
Tapa de vválv
álvula
ula (7)
(7) Válv
Válvul
ula
a
(3) Tapa d dee mue
muelle
lle de válv
válvula
ula
(4) Plati
Platillo
llo del muelle
muelle dde
e válvul
válvula
a
W10211070
Termostato
1. Retire
Retire los tornillos
termostato torni
(2).llos de la tapa del
del termostato
termostato (1)
(1) y retire la tapa
tapa del
2. Retire
Retire el term
termost
ostato
ato (4).
(4).
(Al volver a realizar el montaje)
• Aplique líquido de junta
junta (Three
(Three Bond 1215
1215 o equivalen
equivalente) te) sólo
sólo al
lado de la tapa del termostato de la junta de la tapa del
termostato (3).
(1) Tornillo de montaje de la tapa d
del
el (3) Junta d
de
e tapa de ttermo
ermostat
stato
o
termostato (4) Termo
Termosta
stato
to
(2) Tapa de term
termosta
ostato
to
W10363950
(4) Caj
Cajaa de cam
cambio
bio y Pi
Piñon
ñones
es de
de di
distr
stribu
ibució
ción
n
Polea de transmisión del ventilador
1. Fije el
el volante
volante para
para evitar
evitar que gire.
gire.
2. Quite elel tornillo
tornillo de la polea transmi
transmisora
sora del ventilad
ventilador.
or.
3. Extraiga
Extraiga la polea de transmis
transmisión
ión del ventilador
ventilador con un extracto
extractor.
r.
(Durante el montaje)
• Monte la polea en el cigüeñal
cigüeñal alineand
alineando o la marca
marca (1)
(1) de la misma
(motor de 3 cilindros).
• Ponga a aceite
ceite de motor
motor en el tornillo
tornillo de fijación
fijación de la polea de
transmisión del ventilador. A continuación, apriételo de nuevo.
235,4 a 245,2 N·m
Tornillo de la polea de
Par de apriete 24,0 a 25,0 kgf·m
transmisión del ventilador
173,6 a 180,8 pie-lb
(1) Marc
Marca
a de aline
alineación
ación
W10181950
S-37 KiSC issued 09, 2009 A
Caja de cambios
1. Extrai
Extraiga
ga la caja
caja de camb
cambios.
ios.
(Al volver a realizar el montaje)
• Engrase
Engrase ligerament
ligeramentee el retén de aceite
aceite y móntelo
móntelo asegurándo
asegurándose
se
de que no se sale el labio.
• Mida cota (L) cuando el Tornillo de fijación de la caja de
Mida la cota
cambios este introducido en su taladro y estime la posición de
montaje del Tornillo de fijación cuando no la conozca.
A : L = 18 mm (0,71 pulgada) (Posición del pasador del tubo)
B : L = 13 mm (0,51 pulgada) (Fijación del tubo de agua)
C : L = 10 mm (0,39 pulgada)
D : Tuerca
(1) Caja
Caja de ccam
ambio
bioss
W1030917
S-38 KiSC issued 09, 2009 A
(7) T
(8) Piñ
Piñón
óndel
ope loc
loco
oá 2 de le
árbol
rbol levas
vas de [A] Tipo de un
[B] dospiñón
dos loco
piñone
piñoness locos
combustible
W1033942
S-41 KiSC issued 09, 2009 A
(a)
(a) Ma
Marc
rcaa
W10242740
S-42 KiSC issued 09, 2009 A
Pistón
1. Gire el volante
volante y lleve
lleve el pistón al
al punto muerto
muerto superior
superior..
2. Retire el pistón
pistón por arriba
arriba golpeando
golpeando levement
levemente e en la base del
bloque con el mango de un martillo.
3. Retire
Retire los otros
otros pistón
pistón de la misma
misma manera
manera..
(Al volver a realizar el montaje)
• Antes d de
e insertar
insertar el pistón
pistón en el cilindro
cilindro,, aplique
aplique suficiente
suficiente aceite
aceite
de motor al pistón.
• Al inser
insertar
tar el pistón
pistón enen el cilindro,
cilindro, enfren
enfrentete la marca
marca de la biela
biela
con la de la bomba de inyección.
IMPORTANTE
• No cambie la parejapareja cilindro y pistón.
pistón. Asegure
Asegure la la posición
posición
de cada pistón marcándolos. Por ejemplo, marque "1" en el
pistón N° 1.
• Cuando instale
instale el pistón
pistón en el cilindro,
cilindro, coloque las abertura
aberturass
de todos los aros de los pistones como se muestra en la
figura.
• Con cuidado
cuidado inserte
inserte los pistones
pistones usando
usando el el compresor
compresor de
aros del pistón (1). De lo contrario,contrario, la parte chapada en
cromo se podría arañar y provocar daños dentro del
cilindro.
(1) Compr
Compresor
esor de llos
os aros d
del
el pist
pistón
ón (a) 0,7
0,785
85 rad
rad (45
(45 °)
(A) Ranura de aro superio
superiorr (b) 0,7
0,785
85 rad
rad (45 °)
(B) Ranura
(C) Ranura
Ranura del
del segundo
segundo
del rascad
rascador aro
aroaceite
or de (c) 1,5
1,577 rrad
ad (90 °)
(D) Agujero
Agujero del eje del pi
pistón
stón
W10277450
S-43 KiSC issued 09, 2009 A
(6) Cigüeñal
Volantel
1. Asegure
Asegure el volante para
para evitar
evitar que gire utilizando
utilizando un bloqueador
bloqueador
de volante.
2. Retire
Retire los tornillos
tornillos del volante
volante (1) y luego quite el volante
volante (2)
(2)..
(Al volver a realizar el montaje)
• Alin
Alinee
ee la marc
marcaa "1TC" (a) de la superficie exterior del volante en
horizontal con la marca de alineación (b) en la placa trasera.
Ahora coloque
• Aplique aceite el volante
aceite de motor aen
motor lossuhilos
los sitio.y a la superfic
superficie
ie hendida
hendida del
tornillo del volante y enrosque el tornillo.
53,9 a 58,8 N·m
Par de ap
apriete Tornillo del volante 5,5 a 6,0 kgf·m
39,8 a 43,4 lbs-pie
(1) Torni
Tornillo
llo del volan
volante
te (a
(a)) Ma
Marc
rcaa 11TC
TC
(2)
(2) Vola
Volant
ntee (b) Marca de alineación
alineación
W10290240
(1) Monta
Montaje
je de la cub
cubiert
ierta
a de la jaul
jaula
a de (5) Junta
Junta de
de ace
aceite
ite
rodamiento Tornillo (interior) (6) Cubie
Cubierta
rta de la jjaula
aula de rrodami
odamiento
ento
(2) Monta
Montaje
je de la cub
cubiert
ierta
a de la jaul
jaula
a de
rodamiento Tornillo (Exterior) (a) Marca superior
superior "UP"
(3) Junta d
de
e la jaula d
dee rodam
rodamiento
iento (b) Hacia
Hacia aarri
rriba
ba
(4) Junta d
de
e la cubi
cubierta
erta de lla
a jaula de
rodamiento
W10292140
S-45 KiSC issued 09, 2009 A
Cigüeñal
1. Retire el tornillo
tornillo 2 del cojinete
cojinete de bancada
bancada (1).
(1).
2. Tire hacia
hacia fuera
fuera del
del conjunto
conjunto deldel cigüeñal.
cigüeñal.
IMPORTANTE
• Tenga cuidado de proteger
proteger el cojinete
cojinete del
del cigüeñal
cigüeñal 1 contra
contra
las rayas que le pueda producir el piñón del cigüeñal, etc.
(Envuelva este piñón con una cinta de vinilo, etc.)
(Al volver a realizar el montaje)
• Limpie el
el conducto
conducto de engrase
engrase deldel cigüeñal
cigüeñal con aire
aire comprimido
comprimido..
• Aplique aceite al tornillo
tornillo 2 de
dell cojinete
cojinete de bancada
bancada (1).
• Monte elel conjunto
conjunto del cigüeñal
cigüeñal,, alineando
alineando el taladro
taladro del tornillo
tornillo de
la jaula del cojinete de bancada con el taladro del tornillo del
cárter motor.
• Limpie el
el conducto
conducto de engrase
engrase deldel cigüeñal
cigüeñal con aire
aire comprimido
comprimido..
49,0 a 53,9 N·m
Tornillo 2 del cojinete de
Par de apriete 5,0 a 5,5 kgf·m
bancada
36,2 a 39,8 lbs-pie
(1) Torni
Tornillo
llo 2 del co
cojinet
jinete
e de banc
bancada
ada
principal
W10295750
Montaje del cojinete de bancada
1. Desmonte
Desmonte los dos tornillo
tornilloss 1 (2) de cada
cada jaula de los cojinet
cojinetes
es de
2. bancada.
Retire la
la jaula del
del cojinete
cojinete de bancada
bancada del
del cigüeñal.
cigüeñal.
(Al volver a realizar el montaje)
• Limpie el el conducto
conducto de engrase
engrase en los cojinetes
cojinetes de bancada
bancada
principales.
• Aplique
Aplique aceit
aceite
e motor
motor limpio
limpio a los cojin
cojinete
etes.
s.
• IInstale
IInstale el cojinete
cojinete de bancada
bancada en en sus posicio
posiciones
nes originale
originales.
s.
Dado que los diámetros de los cojinetes de bancada varían,
móntelos en el orden marcado (b) ((A A, B, C) a partir del lado del
piñón.
• Una los número
númeross de alinea
alineació n (a) de los cojinetes de bancada
ción
principales 1.
• Al instalar
instalar el cojinet
cojinete
e de bancada
bancada principal
principal 1 y 2, enfrent
enfrente
e las
marcas "FLYWHEEL" con el volante.
• Instale
Instale el cojinete
cojinete de empuje
empuje (3)
(3) con su
su muesca
muesca de aceite
aceite hacia
hacia
afuera.
• Verifique
Verifique el movimien
movimientoto suave
suave del cojinete
cojinete de
de bancada
bancada después
después
de apretar el tornillo 1 del cojinete de bancada principal al par
especificado.
29,4 a 34,3 N·m
Tornillo 1 del cojinete de
Par de apriete 3,0 a 3,5 kgf·m
bancada
21,7 a 25,3 lbs-pie
(1) Cojin
Cojinete
ete de ba
bancad
ncada a princ
principal
ipal 1 (a) Número
Número de ali
alinea
neació
ción
n
(2) Tornil
Tornillo
lo 1 del co
cojinet
jinetee de banc
bancada
ada (b) Marcas
Marcas (A, B,
B, C)
principal
(3) Cojin
Cojinete
ete de empu
empuje je
W1037295
S-46 KiSC issued 09, 2009 A
(7
(7)) Mo
Moto
torr de ar
arra
ranq
nque
ue
Tipo de accionamiento electromagnético
(1) Tue
Tuerca
rca de mont
montajeaje del
interruptor del solenoide
(2) Carca
Carcasasa del arranc
arrancador
ador
(3) Palan
Palancaca de acciaccionami
onamiento
ento
(4) Junta
Junta
(5) Inter
Interrupt
ruptoror del solen
solenoide
oide
(6) B Tuerca del terminal
(7) Tuerc
Tuerca a del term inal C
terminal
(8) Anillo elást
elásticoico
(9) Embr
Embrague
ague de rued ruedaa libre
(10) Arma
Armadura
dura
(11) Muelle d dee la escobilla
(12) Cable de cconexi
onexión ón
(13) Bastidor del extr extremo
emo trtrasero
asero
(14
(14)) Junta
Junta
(15) Muell
Muellee de fr freno
eno
(16) Zapa
Zapatata de fr freno
eno
(17) Tapa de la carcacarcasasa
(18) Tornil
ornillo
lo
(19
(19)) Hor
Horqui
quilla
lla
(20
(20)) Es
Escob
cobilla
illa
(21) Port
Portaesc
aescobilla
obillass
(22) Pern
Pernoo pas
pasante
ante
W1037593
1. Desatornille
Desatornille la tuerca
tuerca del
del terminal (7) C y desconecte el cable de conexión (12).
terminal (7)
2. Quite las tuercas de ajuste (1) del interruptor del solenoide y extraiga el interruptor del solenoide (5).
3. Extraiga
Extraiga la tapa de de la carcasa
carcasa (17).
(17).
4. Extraiga
Extraiga la zapata de freno freno (16),
(16), el muelle de freno
freno (15) y la junta (14).
(14).
5. Desatornille
Desatornille los pernos
pernos pasantes
pasantes (22) y extraiga
extraiga el bastidor de la carcasa
carcasa (13).
6. Quite la escobilla
escobilla del portaescobi
portaescobillas
llas mientras
mientras tira del muelle hacia arriba.
arriba.
7. Extraiga
Extraiga el portaes
portaescobill
cobillas
as (21).
(21).
8. Saque la horquill
horquillaa (19) de la carcasa
carcasa (2)
(2) del arrancador
arrancador..
9. Saque la armadura
armadura (10)(10) con la palanca
palanca de accionamiento
accionamiento (3).
(3).
NOTA
• No da
dañe
ñe la esco escobill
billaa ni el conm
conmutautador
dor..
(Durante el montaje)
• Ponga grgrasa
asa (DENSO.CO.L
(DENSO.CO.LTD. TD. nº 50 o equivalente)
equivalente) en las piezas
piezas indicadas
indicadas en la figura.
figura.
- Junta del interru
interruptor
ptor del solenoide (a)
del solenoide
- Casq
Casqui o (b)
uillllo
- Palanc
Palanca a de accio
accionam
namient o (c)
iento
- Se
Sepa
para dorr (d)
rado
- Dientes
Dientes del del engranaje piñón (e)
engranaje de piñón
- Eje de la
la armad ura (f)
armadura
7,8 a 9,8 N·m
Par de apriete B tuerca del terminal 0,8 a 1,0 kgf·m
5,8 a 7,2 lbs-pie
W1012736
S-47 KiSC issued 09, 2009 A
1. Desatornille
Desatornille la tuerca
tuerca del
del terminal (12) C y desconecte el cable de conexión.
terminal (12)
2. Extraiga
Extraiga los dos pernos
pernos pasantes
pasantes (1).
(1).
3. Su
Suelt
elte
e el mot
motor
or..
4. Extrai
Extraiga
ga la carc
carcasa
asa (7).
(7).
5. Quite la escobilla
escobilla del portaescobill
portaescobillasas mientras
mientras tira del muelle hacia
hacia arriba.
6. Extraiga
Extraiga el portae
portaescobil
scobillas
las (8).
7. Extraiga
Extraiga la armadura
armadura (4) (4) de la horquilla
horquilla (3).
8. Extrai
Extraiga
ga la carca
carcasasa (11).
(11).
9. Extraiga
Extraiga el piñón loco
loco (6) y el embragu
embrague e de rueda libre
libre (5).
10.Extraiga la tapa del interruptor electromagnético (9).
11.Extraiga el émbolo (10).
NOTA
• No dañe
dañe
(Durante la esco
escobill
billaa ni el conm
el montaje) conmuta
utador
dor..
• Ponga grasa
grasa (DENSO nº 50 o equivalent
equivalente)
e) en el piñón loco y en las partes
partes del embrague
embrague de rueda
rueda libre.
5,9 a 11,8 N·m
Par de apriete B tuerca del terminal 0,6 a 1,2 kgf·m
4,3 a 8,7 lbs-pie
W1012736
S-48 KiSC issued 09, 2009 A
(8) Alternador
(1) Extr
Extractor
actor
(2) Carca
Carcasasa de arrast
arrastre
re
(3) Estáto
Estátorr
(4) Coj
Cojine
inete
te
(5) Placa ddee reten
retención
ción
(6)
(6) Roto
Rotorr
(7) Coj
Cojine
inete
te
(8) Bastidor del ext
extremo
remo tr
trasero
asero
(9) Recti
(10) Rectifica
Regulficador
ReguladordorIC
ador
(11)
(11) Port
Portaesc
aescobilla
obillass
(12) Tapa trase
trasera
ra
W1224079
1. Extrai
Extraiga
ga la polea
polea (1).
(1).
2. Extraiga
Extraiga la tapa
tapa traser
trasera a (12).
(12).
3. Extraiga
Extraiga el
el portaes
portaescobilla
cobillass (11).
(11).
4. Extraiga
Extraiga el regulado
reguladorr IIC C (10).
(10).
5. Extraiga
Extraiga los cuatro
cuatro tornillos
tornillos que fijan los cables
cables del estátor.
estátor.
6. Extraiga
Extraiga el rectif
rectificador
icador (9).
7. Extraiga
Extraiga la carcasa
carcasa trasera
trasera (8).
8. Presione
Presione el rotor (6) hacia
hacia fuera
fuera de la carcasa trasera
trasera (2).
(2).
9. Extraiga
Extraiga la placa de retenció
retenciónn (5).
(5).
10.Presione el cojinete (4) hacia afuera de la carcasa de arrastre (2) con un dispositivo de sujeción de la pieza.
11.Fije ligeramente
(Al volver a realizarelelrotor con un torno de banco para evitar daños y extraiga el cojinete (7) con un extractor.
montaje)
58,3 a 78,9 N·m
Par de apriete Tuerca del extractor 5,95 a 8,05 kgf·m
43,0 a 58,2 lbs-pie
W1224556
S-49 KiSC issued 09, 2009 A
[3
[3]] MANT
MANTEN
ENIM
IMIIENTO
ENTO
(1
(1)) Cu
Cula
latta y vvál
álvu
vula
lass
Juego superior
1. Retire la culata.
culata. (No intente
intente desmontar
desmontar la empaquetadu
empaquetadura ra de la
culata.).
2. Deslice el pistón
pistón hacia arriba
arriba y pegue
pegue una banda fusible
fusible [1,5 mm
mm
de diámetro (0,059 pulgada diam.), de 5 a 7 mm de longitud
(0,197 a 0,276
posiciones con pulgada
grasa, long.)]
evitandoen las
la cabeza
válvulasdeldepistón en tresy
admisión
escape y los orificios de la cámara de combustión.
3. Baje el pistón,
pistón, monte
monte la culata y apriete
apriete los tronillos
tronillos de la misma
misma
en el par específico.
4. Gire el volante
volante hasta
hasta que el pistón supere
supere el centro
centro de su punto
punto
muerto superior.
5. Retire la culata
culata y mida
mida el espesor
espesor de los fusibles
fusibles apretad
apretados.
os.
6. Si la medida no está
está dentro
dentro de las especifica
especificaciones
ciones de la fábrica
fábrica,,
verifique el juego de aceite entre el manetón y el cojinete de
levas y entre el eje del pistón y buje del extremo pequeño.
NOTA
• Tras comproba
comprobarr el juego
juego superior,
superior, asegúr
asegúreseese de montar
montar la
culata con una nueva empaquetadura.
Defectos de la culata
1. Prepare
Prepare una prueba
prueba de pulverización
pulverización con liquido
liquido penetrante
penetrante rojo.
rojo.
2. Limpie la superf
superficie
icie de la culata
culata con deterge
detergente
nte (2).
(2).
3. Pulverice
Pulverice el líquido
líquido penetrante
penetrante rojo
rojo (1) sobre
sobre la superficie
superficie de la
culata. Espere de cinco a diez minutos después de la aplicación.
4. Limpie el líquido
líquido penetran
penetrantete rojo de la superficie
superficie de la culata
culata con
el detergente (2).
5. Aplique revelad
reveladoror blanco (3)
(3) sobre la superficie
superficie de la culata.
culata.
6. Si hay defectos,
defectos, quedan
quedan identificados
identificados mediante
mediante marcas
marcas rojas.
(1) Líqui
Líquido
do pe
penetr
netrante
ante rojo (3) Revela
Revelador
dor bla
blanco
nco
(2) Det
Deterg
ergent
ente
e
W1076542
Hueco de la válvula
1. Limpie la superfic
superficie
ie de la culata (1),
(1), cara y asiento
asiento de la válvula.
válvula.
2. Inserte
Inserte la válvula en la guía
guía de válvula.
válvula.
3. Mida la profund
profundidad
idad de la retirad
retirada
a de la válvula
válvula con una galga
galga de
profundidad.
4. Si la medida excede
excede el límite
límite permitido,
permitido, sustituya
sustituya la válvula.
válvula.
5. Si aún excede
excede el límite permitid
permitido o después
después del cambio de de válvula,
válvula,
sustituya la culata.
0,05 (saliente) a
Especificaciones de 0,25 (retirada) mm
fábrica 0,0020 (saliente) a 0,0098
Hueco de la válvula (retirada) pulgada
0,40 (etirada) mm
Límite permitido
0,0157 (etirada) pulgada
(1) Super
Superficie
ficie de la culat
culata
a (A) Retira
Retirada
da
(B) Salien
Saliente
te
W10768800
exterior.
3. Mida el D.I.
D.I. de la guía de válvula
válvula con una
una galga para
para orificios
orificios
pequeños, y calcule el juego.
4. Si el juego
juego excede
excede el límite
límite permit
permitido,
ido, sustitu
sustituya
ya las válvula
válvulas.
s. Si
aún excede el límite permitido, sustituya la guía de la válvula.
Especificaciones de 0,035 a 0,065 mm
Juego entre el vástago fábrica 0,0014 a 0,0025 pulgada
de válvula y guía 0,10 mm
Límite permitido
0,0039 pulgada
IMPORTANTE
• No golpee
golpee la guía
guía de la válvula con un martillo
martillo durante
durante el
cambio.
(A) Al
Al desmontar (B) A
All instalar
W10278890
Asiento de la válvula
1. Cubra la superfic
superficie
ie de la válvula levement
levementee con azul de prusia
prusia y
ponga la válvula en su asiento para verificar el contacto.
2. Si la válvula no se asienta
asienta complet
completament
amente e en su asiento
asiento o el
contacto de la válvula es inferior al 70 %, corrija el asiento de la
válvula de la manera siguiente.
3. Si el contacto
contacto de la válvula
válvula no cumple
cumple con el valor
valor de referenci
referencia,
a,
sustituya la válvula o corrija el contacto del asiento de la válvula.
Anchura del asiento
asiento de Especificaciones de
Especificaciones 2,12 mm
válvula fábrica 0,0835 pulgada
(1)
(1) Corr
Correc
ecto
to (3) Incorr
Incorrect
ecto
o
(2) Incorr
Incorrect
ecto
o
W10282190
S-52 KiSC issued 09, 2009 A
1. Corrija
Corrija la válvula
válvula con un
un rectificad
rectificador
or de válvula.
válvula.
1,047 rad
Especifi- Admisión
Ángulo de orientación
orientación 60 °
caciones
de la válvula 0,785 rad
de fábrica Escape
45 °
2) Corrección del asiento de la válvula
1. Corrija
Corrija levemente
levemente la superficie
superficie del asiento
asiento con un asentador
asentador de
1,047 rad (60°) (válvula de admisión) o de 0,785 rad (45°)
(válvula de escape) asentador de válvulas.
2. Rectifique
Rectifique la superficie
superficie del asiento
asiento con un rectificador
rectificador de asiento
asiento
de 0,523 rad (30°) para la válvula de admisión y uno de 0,262 rad
(15°) para la válvula de escape de manera a que el ancho sea
cercano al ancho de asiento de válvula especificado (2,12 mm,
0,0835 pulgada).
3. las
Después
Despué s de rectificar
válvulas, rectifi
apliquecaruna
el asiento,
asient o, inspeccione
inspec
fina película decione
pastaelde
asiento
asiento parejo
parejentre
esmerilar o de
la superficie de la válvula y su asiento, y asiéntelas con la
herramienta de pulido.
4. Verifique
Verifique el asiento
asiento de la válvula
válvula con
con azul
azul de prusia.
prusia. La
superficie del asiento de la válvula debe mostrar un buen
contacto en toda su superficie.
1,047 rad
Especifi- Admisión
Ángulo del asiento de 60 °
caciones
válvula 0,785 rad
de fábrica Escape
45 °
Especificaciones de
Especificaciones 37,0 a 37,5 mm
fábrica 1,457 a 1,456 pulgada
Longitud libre (B)
36,5 mm
Límite permitido
1,437 pulgada
(A) Inc
Inclina
linació
ción
n (B) Lon
Longit
gitud
ud libre
libre
W10289350
Fijación de la carga del muelle de válvula
1. Coloque el
el muelle de válvula
válvula en un probado
probadorr y comprímalo
comprímalo a la
misma longitud que la que tiene en el motor.
2. Lea la carga de compresió
compresión n en la galga.
3. Si la medida es inferior
inferior al límite
límite permitido,
permitido, sustitúy
sustitúyalo.
alo.
117,4 N / 31,0 mm
Especificaciones de
Especificaciones
11,97 kgf / 31,0 mm
fábrica
Fijación de carga / 26,4 lbs / 1,22 pulgada
Fijación de longitud 100,0 N / 31,0 mm
Límite permitido 10,2 kgf / 31,0 mm
22,5 lbs / 1,22 pulgada
W10784360
Holgura entre el brazo de balancín y eje del brazo de balancín
1. Mida el D.E.
D.E. del eje de brazo
brazo de balancín
balancín con un micróm
micrómetro
etro
exterior.
2. Mida el D.I.
D.I. del brazo de
de balancín
balancín con un micrómetr
micrómetroo interior,
interior, y
luego calcule el holgura.
3. Si el holgura excede
excede el límite
límite permitido,
permitido, sustituy
sustituya
a el brazo de
balancín y mida el holgura nuevamente. Si aún excede el límite
permitido, sustituya también el eje de brazo de balancín.
0,016 a 0,045 mm
Especificaciones de
Especificaciones
Holgura entre brazo de 0,00063 a 0,00177
fábrica
balancín y eje de brazo pulgada
de balancín 0,10 mm
Límite permitido
0,0039 pulgada
(2)
(2) Pi
Piño
ñone
ness de di
dist
stri
ribu
buci
ción
ón
Ajuste de juego del piñón de distribución
1. Coloque unun indicador
indicador de giro (tipo
(tipo palanca)
palanca) con su punta
punta en el
diente del piñón.
2. Mueva el piñón
piñón para medir
medir el ajuste
ajuste de juego,
juego, manteniendo
manteniendo su su
piñón pareado.
3. Si el ajuste de juego
juego excede
excede el límite
límite permitido,
permitido, verifique
verifique el juego
juego
de aceite de los ejes y del piñón.
4. Si el juego de aceite
aceite es adecuado
adecuado,, sustituya
sustituya el piñón.
piñón.
Especificaciones de
Especificaciones 0,032 a 0,115 mm
Holgura entre el piñón fábrica 0,0013 a 0,0045 pulgada
loco 1 y el piñón del
cigüeñal 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada
Especificaciones de
Especificaciones 0,036 a 0,114 mm
Holgura entre el piñón fábrica 0,0014 a 0,0045 pulgada
loco 1 y el piñón de
levas 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada
Especificaciones de
Especificaciones 0,034 a 0,116 mm
Holgura entre el piñón fábrica 0,0013 a 0,0046 pulgada
loco 1 y el piñón de la
bomba de inyección 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada
Especificaciones de
Especificaciones 0,030 a 0,117 mm
(equipado con el piñón fábrica 0,0012 a 0,0046 pulgada
loco 2) piñón loco 2 y el
piñón del regulador 0,15 mm
Límite permitido 0,0059 pulgada
W1041576
Juego lateral del piñón intermedio 1 y 2
1. Coloque un un indicador
indicador de giro
giro con susu punta en en el piñón
piñón
intermedio.
2. Mida el juego lateral
lateral desplazando
desplazando el piñón
piñón intermedio
intermedio hacia
hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede
excede el límite
límite permitido
permitido,, sustituya
sustituya el collar
collar del
piñón intermedio.
Especificaciones de
Especificaciones 0,20 a 0,51 mm
Juego lateral del piñón fábrica 0,0079 a 0,0201 pulgada
intermedio 1 y 2 0,8 mm
Límite permitido
0,0315 pulgada
W10285590
S-56 KiSC issued 09, 2009 A
Especificaciones de 29,00 mm
Altura de la leva
leva de fábrica 1,1417 pulgada
escape 28,95 mm
Límite permitido
1,1398 pulgada
W10297880
S-57 KiSC issued 09, 2009 A
(3) Pistón y B
Biiela
D.I. calibre eje pistón
1. Mida el D.I.
D.I. del calibre
calibre del eje
eje del pistón
pistón en las direccione
direccioness
horizontal y vertical con una galga de cilindro.
2. Si la medida excede
excede el límite
límite permitido,
permitido, sustituya
sustituya el pistón.
pistón.
Especificaciones de 22,000 a 22,013 mm
fábrica 0,8661 a 0,8667 pulgada
D.I. calibre eje del pistón
22,03 mm
Límite permitido 0,8673 pulgada
W1031817
(1)
(1) Cost
Costur
ura
a (A) Durante
Durante el desmon
desmontaje
taje
(2) Orific
Orificio
io de aceite
aceite (B)
(a) Durante
Duran
0,7
0,785 rte
adel(45
85 rad mo
montaj
(45 °ntaje
) e
°)
W10307120
S-59 KiSC issued 09, 2009 A
Alineación de la biela
NOTA
• Como el D.I. del buje
buje de extremo
extremo pequeño
pequeño de la biela es la
base de esta verificación, compruebe primero el desgaste
del buje.
1. Instale
Instale el eje
eje del pistón
pistón en la biela.
biela.
2. Instale
Instale la biela en la herram
herramienta
ienta de alineaci
alineación
ón de biela
bielas.
s.
3. Ponga una galga
galga sobre
sobre el eje del pistón
pistón y desplácelo
desplácelo contra
contra la
4. cara
Si laplana.
galga no
no entra perpend
perpendicular
icular a la cara plana,
plana, mida el
espacio entre la punta de la galga y la cara plana.
5. Si la medida
medida excede el límite
límite permitido
permitido,, sustituya
sustituya la biela.
biela.
0,05 mm
Alineación biela Límite permitido
permitido
0,0020 pulgada
W10314620
S-60 KiSC issued 09, 2009 A
Más de 0,2 mm
Especificación de fábrica: a
0,0079 pulgada
(A) Aro superior
superior (tipo de piedra llave)
llave) (B) Segundo
Segundo anillo de lubric
lubricación
ación
W10312390
(4) Cigüeñal
Juego lateral del cigüeñal
1. Coloque
Coloque un indicador
indicador de giro
giro con su punta
punta en el extremo
extremo del
del
cigüeñal.
2. Mida el juego
juego lateral
lateral desplazando
desplazando el cigüeñal
cigüeñal hacia adelante
adelante y
hacia atrás.
3. Si la medida excede
excede el límite
límite permitido,
permitido, sustituy
sustituya
a los cojinetes
cojinetes de
empuje.
4. Si el cojinete
cojinete del mismo
mismo tamaño
tamaño no sirve
sirve debido al desgast
desgaste
e del
muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno mayor consultando la
tabla y figura.
Especificaciones de 0,15 a 0,31 mm
Juego lateral del fábrica 0,0059 a 0,0122 pulgada
cigüeñal 0,50 mm
Límite permitido
0,0197 pulgada
(Referencia)
• Aumen
Aumente
te las
las dimensi
dimensiones
ones del muñón
muñón del cigüeña
cigüeñall
Sobre- 0,2 mm 0,4 mm
dimensión 0,008 pulgada 0,016 pulgada
51,5 a 51,7 mm 51,6 a 51,8 mm
Dimensión A
2,028 a 2,035 pulgada 2,031 a 2,039 pulgada
28,20 a 28,25 mm 28,40 a 28,45 mm
Dimensión B 1,1102 a 1,1122 pulgada 1,1181
1,1181 a 1,1201 pulgada
2,3 a 2,7 mm radio 2,3 a 3,7 mm radio
Dimensión C
0,091 a 0,106 pulgada radio 0,091 a 0,106 pulgada radio
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
W10317070
Alineación del cigüeñal
1. Soporte
Soporte el cigüeñal
cigüeñal con bloques
bloques en V sobre una
una superficie
superficie plana
en los dos muñones extremos.
2. Coloque
Coloque un indicador
indicador de giro
giro con su punta
punta en el muñón
muñón
intermedio.
3. Mida la alineación
alineación del cigüeñ
cigüeñal.
al.
4. Si la medida excede
excede el límite
límite permitido,
permitido, sustituya
sustituya el cigüeñal.
cigüeñal.
Especificaciones de
Especificaciones 39,959 a 39,975 mm
D.E. muñequilla
fábrica 1,5732 a 1,5738 pulgada
D.I. Cojinete del Especificaciones de
Especificaciones 40,004 a 40,050 mm
muñequilla fábrica 1,5750 a 1,5768 pulgada
(Referencia)
• Subdimensión
Subdimensión de las
las dimension
dimensiones
es del
del muñequi
muñequilla
lla
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,016 pulgada
2,8 a 3,2 mm radio 2,8 a 3,2 mm radio
Dimensión A 0,1102 a 0,1260 pulgada
0,1102 0,1102
0,1102 a 0,1260 pulgada
radio radio
Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Rebajo de 0,0394 a 0,0591 Rebajo de 0,0394 a 0,0591
pulgada pulgada
39,759 a 39,775 mm diám. 39,559 a 39,575 mm diám.
Dimensión C 1,5653 a 1,5659 pulgada 1,5574 a 1,5581 pulgada
diám. diám.
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
*Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con
rebajo de 1,0 a 1,5 mm (0,0394 a 0,0591 pulgada).
W10331060
S-64 KiSC issued 09, 2009 A
(1)
(1) Or
Orifific
icio
io (3) Bloqu
Bloque
e de
de cilindr
cilindros
os
(2) Cojine
Cojinete te d
del
el ci
cigüeña
güeñall 1 (A) Dimens
Dimensión
ión
W10339460
S-65 KiSC issued 09, 2009 A
5. cigüeñal 2 (cojinete
Si el cojinete
cojinet delocigüeñal
e del mismo
mism tamaño 3).
tamaño no sirve debido
debido al desgaste
desgaste del
del
apoyo del cigüeñal, sustitúyalo por un subdimensionado
consultando la tabla y la figura.
NOTA
• No mueva
mueva el cigüeñal
cigüeñal cuando
cuando los tornillos
tornillos de la jaula
jaula de
rodamiento están apretados.
Especificaciones de
Especificaciones 0,034 a 0,095 mm
Juego de aceite entre el fábrica 0,0013 a 0,0037 pulgada
apoyo del cigüeñal y el
cojinete del cigüeñal 2 0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada
• NOTA
Monte el manguito
manguito con
con su chaflán
chaflán más grande
grande hacia afuera
afuera..
• Si no se calienta
calienta lo suficient
suficiente,
e, el manguito
manguito puede quedar
quedarse
se
a medio camino.
(1) Mangu
Manguito
ito del cigüeñal
cigüeñal (3) Boca a
auxili
uxiliar
ar pa
para
ra emp
empujar
ujar
(2) Guía
Guía del mangu
manguitoito (4)
(4) Cigü
Cigüeñ
eñal
al
W1045923
S-67 KiSC issued 09, 2009 A
(5) Cilindro
Desgaste del cilindro
1. Mida el D.I. del
del cilindro en seis
seis posiciones
posiciones (véase
(véase figura) con
con una
galga de cilindro para medir el máximo y mínimo D.I.
2. Calcule la diferenc
diferencia
ia (desgaste
(desgaste máximo)
máximo) entre
entre el máximo y el
mínimo D.I..
3. Si el desgaste
desgaste excede
excede el límite permit
permitido,
ido, rectifiq
rectifique
ue a la
sobredimensión siguiente. (Consulte "Corrección del
cilindro".)
cilindro" .)
4. Visualmente,
Visualmente, verifiqu
verifique
e la pared del cilindro
cilindro par
paraa detectar
detectar
arañazos. Si hay arañazos profundos, el cilindro se debe
rectificar. (Consulte "Corrección del cilindro".)
cilindro".)
D905-E2B / 72,000 a 72,019 mm
E2BG 2,8346 a 2,8354 pulgada
D1005-E2B /
E2BG 76,000 a 76,019 mm
V1305-E2B / 2,9921 a 2,9929 pulgada
Especifi-
E2BG
caciones
de fábrica D1105-E2B /
E2BG
D1105-T-E2B 78,000 a 78,019 mm
V1505-E2B / 3,0709 a 3,0716 pulgada
E2BG
D.I. Cilindro V1505-T-E2B
D905-E2B / 72,15 mm
E2BG 2,8406 pulgada
D1005-E2B /
E2BG 76,15 mm
V1305-E2B / 2,9980 pulgada
Límite E2BG
permitido D1105-E2B /
E2BG
D1105-T-E2B 78,15 mm
V1505-E2B / 3,0768 pulgada
E2BG
V1505-T-E2B
A: Pa
Part
rtee su
supe
peri
rior
or (a) Ángulo recto ccon
on el eje del
del pistón
pistón
B: Medio (b) Dirección
Dirección del
del eje del
del pistón
pistón
C: Parte
Parte inferi
inferior
or (f
(fald
aldón)
ón)
W10343890
S-68 KiSC issued 09, 2009 A
(6) Bom
omba
ba de Ace
ceiite
Juego del lóbulo del rotor
1. Mida el juego
juego entre lóbulos
lóbulos del rotor
rotor interior
interior y el rotor exterio
exteriorr con
una galga de espesor.
2. Si el juego excede
excede las especificac
especificaciones
iones de la fábrica,
fábrica, sustituya
sustituya el
montaje del rotor de la bomba.
Juego del lóbulo del Especificaciones de 0,06 a 0,18 mm
rotor fábrica 0,0024 a 0,0071 pulgada
W10355630
S-69 KiSC issued 09, 2009 A
W10356560
(7
(7)) Mo
Mottor de aarrranq
ranque
ue
Embrague de sobrevelocidad
1. Compruebe
Compruebe si el piñón está está desg
desgastado
astado o presenta
presenta daños,
daños, y
sustituya en caso necesario el conjunto del embrague.
2. Compruebe
Compruebe si el piñón
piñón gira libre y suaveme
suavemente
nte en la dirección
dirección de
giro libre y si no patina en la dirección de arranque.
3. Si el piñón patina
patina o no gira en ambas
ambas direccione
direcciones,
s, sustituya
sustituya el
conjunto del embrague de rueda libre.
NOTA
• No quite
quite la grasa
grasa del
del embrague
embrague de rueda libre con con producto
productoss
químicos o aceites.
[A] Tipo de acc
accionami
ionamiento
ento [B] Tipo de reducción
reducción de eng
engranaje
ranaje
electromagnético planetario
W1156799
S-70 KiSC issued 09, 2009 A
Colector y mica
1. Verifique
Verifique el contacto
contacto del colector
colector para verificar
verificar si hay desgaste,
desgaste,
y esmerile el colector con un papel esmeril si está levemente
gastado
2. Mida el D.E.
D.E. del colector
colector con un micróm
micrómetro
etro exterior
exterior en varios
varios
puntos.
3. Si el D.E. mínimo
mínimo es inferior
inferior al límite
límite permitido,
permitido, sustituya
sustituya la
bobina rotor.
4. Si la diferencia
difere
colector en ncia del según
un torno D.E. excede
elas
xcede el límite
límite permitido,
perm
especificaciones itido,
de corrija
corrija el
la fábrica.
5. Mida
Mida el desga
desgaste
ste de
de la mica
mica..
6. Si el desgaste
desgaste es inferior
inferior al límite
límite permitido,
permitido, corríjalo
corríjalo con
con una
hoja de sierra y achaflane los bordes del segmento.
Tipo de
28,0 mm
accionamiento
Especifi- 1,102 pulgada
electromagnético
caciones
de fábrica Tipo de reducción
30,0 mm
de engranaje
1,181 pulgada
D.E. planetario
Conmutador Tipo de
27,0 mm
accionamiento
1,063 pulgada
Límite electromagnético
permitido Tipo de reducción
29,0 mm
de engranaje
planetario 1,142 pulgada
Tipo de
Inferior a 0,05 mm
accionamiento
Especifi- 0,002 pulgada
electromagnético
caciones
de fábrica Tipo de reducción
Inferior a 0,02 mm
de engranaje
0,0008 pulgada
Diferencia de planetario
D.E. Tipo de
0,4 mm
accionamiento
0,016 pulgada
Límite electromagnético
permitido Tipo de reducción
0,05 mm
de engranaje
0,0020 pulgada
planetario
Especificaciones
fábrica de 0,50 a 0,80
0,0197 mm pulgada
a 0,0315
Menoscabo de la mica
0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada
(1)
(1) Segm
Segmenento
to (a
(a)) Corr
Correc
ecto
to
(2) Profu
Profundidad
ndidad de mica (b) Inc
Incorr
orrect
ectoo
(3)
(3) Mic
ica
a
W1155802
Desgaste de la escobilla
1. Si la cara de contac
contacto
to de la escobilla
escobilla está
está sucia o polvorien
polvorienta,
ta,
límpiela con papel esmeril.
2. Mida
Mida la long
longitu
itud libre (A) con un vernier.
d libre
3. Si la longitud es inferior
inferior al límite
límite permitido,
permitido, sustituya
sustituya el conjunto
conjunto
yugo y soporte escobilla.
Especificaciones de 16,0 mm
Longitud de escobilla fábrica 0,630 pulgada
(A) 10,5 mm
Límite permitido
0,413 pulgada
W1156360
Soporte escobilla
1. Compruebe
Compruebe si existe
existe continuidad
continuidad entre
entre el portaescobilla
portaescobillass y el
soporte del portaescobillas con un probador de circuito.
2. Si hay conducción
conducción,, sustituya
sustituya el soporte
soporte escobilla.
escobilla.
W1156895
Bobina rotor
1. De la bobina rotor
rotor con el
el intervalo
intervalo de resistencia
resistencia del
del probador
probador del
circuito.
2. Si conduce,
conduce, sustituya
sustituya la bobina rotor.
rotor.
3. Compruebe
Compruebe si existe
existe continuida
continuidadd en los segmentos
segmentos deldel
conmutador con el intervalo de resistencia del probador del
circuito.
4. Si no conduce,
conduce, sustituya
sustituya la
la bobina
bobina rotor.
rotor.
W1156507
Bobina de campo
1. Compruebe
Compruebe si existe
existe continuidad
continuidad entre
entre el cable (1)
(1) y la escobilla
escobilla
(2) con un probador de circuito.
2. Si no hay conducción
conducción,, sustituya
sustituya el conjunto
conjunto carcasa.
carcasa.
3. Compruebe
Compruebe si existe
existe continuidad
continuidad entre
entre la escobilla
escobilla (2)
(2) y la
horquilla (3) con un probador de circuito.
4. Si hay conducción
conducción,, sustituya
sustituya el conjunto
conjunto horquilla
horquilla..
(1)
(1) Cabl
Cable
e (3)
(3) Horq
Horqui
uilllla
a
(2)
(2) Es
Esco
cobi
billlla
a
W1156968
S-72 KiSC issued 09, 2009 A
(8) Alternador
Cojinete
1. Compruebe
Compruebe queque el cojinete
cojinete gira
gira con suavidad.
suavidad.
2. Si no gira
gira con suavidad
suavidad,, cambie
cambie el cojinete.
cojinete.
W1019790
Estator
1. Mida la resistenc
resistencia
ia en cada cable
cable de la bobina del estátor
estátor con
con el
intervalo de resistencia del probador de circuito.
2. Si los valores
valores no están dentro
dentro de las especifi
especificacion
caciones
es de fábrica,
fábrica,
cámbielo.
3. Compruebe
Compruebe si existe
existe continuidad
continuidad en
en cada bobina
bobina de estator
estator y el
núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
4. Si el valor
valor no es infinit
infinito,
o, cambie
cambie la pieza.
pieza.
Especificaciones de
Resistencia Inferior a 1,0 Ω
fábrica
W1019964
Rotor
1. Mida lala resistenc
resistencia
ia en los
los anillos
anillos de roce.
2. Si los valores
valores no están dentro
dentro de las especifi
especificacion
caciones
es de fábrica,
fábrica,
cambie la pieza.
3. Compruebe
Compruebe si existe
existe continuid
continuidad
ad entre
entre el anillo de roce
roce y el
núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
4. Si el valor
valor no es infinit
infinito,
o, cambie
cambie la pieza.
pieza.
Especificaciones de
Resistencia 2,9 Ω
fábrica
W1020094
Anillo colector
1. Compruebe
Compruebe queque el anillo
anillo colector
colector no está
está rayado.
rayado.
2.
3. Si tiene
Mida defecto
defectos
el diámetr
diá os exterior
metro rectifique
rectifique
exter con
ior del anilun
ulo
n papel
anillo colectesmeril
esm
colector erilun
or con o en un torno.
torno.
calibre.
calibre.
4. Si la medida es inferior
inferior al límite
límite permitido,
permitido, sustitu
sustituya
ya la pieza.
Especificaciones de 14,4 mm
Diámetro exterior del fábrica 0,567 pulgada
anillo colector 14,0 mm
Límite permitido
0,551 pulgada
W1020208
Desgaste de la escobilla
1. Mida la longitud
longitud de la escobilla
escobilla con un calibre
calibre..
2. Si la longitud
longitud es menor
menor del límite
límite permitido,
permitido, cambie
cambie la pieza.
pieza.
3. Compruebe
Compruebe que que la escobilla
escobilla se mueve
mueve con
con suavidad.
suavidad.
4. Si la escobill
escobilla
a es defect
defectuosa,
uosa, cámbiela.
cámbiela.
Especificaciones de 10,0 mm
fábrica 0,3937 pulgada
Longitud de la escobilla
8,4 mm
Límite permitido
0,331 pulgada
W1020329
Rectificador
1. Compruebe
Compruebe si existe
existe continuidad
continuidad en cada
cada diodo del rectific
rectificador
ador
con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
2. El rectificador
rectificador es
es normal
normal si el diodo del rectifica
rectificador
dor conduce
conduce en
una dirección y no en la otra.
W1020452
Regulador IC
1. Compruebe
Compruebe si existe
existe continuida
continuidadd entre el terminal B y el terminal
terminal
F del regulador IC con el intervalo de resistencia del probador de
circuito.
2. El regulador
regulador IC está
está normal
normal si conduce
conduce en una única
única dirección.
dirección.
(1) Terminall F
ermina (2) Terminal B
W1020645
S-74 KiSC issued 09, 2009 A
EDITOR:
KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD.
64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN
PHONE : ((81
81))72-241-1129
FAX : (81)72-245-2484
E-maill : ksos-
E-mai ksos-pub@ku
pub@kubota.
bota.co.jp
co.jp