Está en la página 1de 2

‭Antropología Cultural Guaraní y Paraguaya‬

‭Materia: Filología y Lingüística‬


‭Tarea 3‬
‭ urso: 4°.‬
C
‭Profesor: Carlos Ferreira.‬
‭Alumna: Silvana López.‬

‭-‬ ‭Ejemplificar la polisíntesis con fuente bibliográfica.‬


‭La‬‭academia‬‭guaraní‬‭dice‬‭que‬‭el‬‭guaraní‬‭es‬‭aglutinante‬‭como:‬‭polisíntesis‬‭(según‬‭Lino‬‭Trinidad)‬‭y‬
‭por‬ ‭yuxtaposición‬ ‭(Delicia‬ ‭Villagra).‬ ‭Hay‬ ‭más‬ ‭conjunción‬ ‭de‬ ‭afijos‬ ‭(prefijos,‬ ‭sufijos),‬ ‭partículas,‬
‭monemas que se aglutinan.‬

‭Fuente:‬
‭https://www.abc.com.py/edicion-impresa/suplementos/cultural/el-idioma-guarani-su-naturaleza-poli‬
‭sintetica-ii-780928.html‬

‭Segundo ejemplo:‬
‭Ñe’ẽpehẽpurukuaa Kóvape katu umi ojoajúva ñe’ẽ ha ñe’ẽpehẽtai. Iporã ja’e Guaraníme‬
‭jaguerekoha hetaiterei ñe’ẽpehẽtai opaichaguáva (ára, ysaja, kokatu, ñe’ẽteko ha ambuéva).‬
‭Techapyrã:‬
‭Noporombogueroguataseietereirasápakurihikóni‬‭:‬
‭N ñe’ẽpehẽtai: ysaja (forma)‬
‭O : ñe’ẽpehẽtai: avaite ha papyguigua (número y persona)‬
‭Poro : ñe’ẽpehẽtai: ñe’ẽ’apoha (voz)‬
‭Mbo : ñe’ẽpehẽtai: ñe’ẽ’apoha (voz)‬
‭Guero : ñe’ẽpehẽtai: ñe’ẽ’apoha (voz)‬
‭Guata : ñe’ẽ ñe’ẽtéva (verbo)‬
‭Se : ñe’ẽpehẽtai: ñe’ẽteko (modo)‬
‭I : ñe’ẽpehẽtai: ysaja (forma)‬
‭Etereirasa: ñe’ẽpehẽtai: kokatu (grado)‬
‭Pa : ñe’ẽpehẽtai: ysaja (forma)‬
‭Kuri : ñe’ẽpehẽtai: ára (tiempo), ha‬
‭Hikóni : ñe’ẽpehẽtai: ára (tiempo).‬

‭Fuente:‬
‭https://www.portalguarani.com/1006_david_a_galeano_olivera/12829_avane_7868__texto_de_da‬
‭vi‬

‭-‬ ‭Ejemplificar la yuxtaposición con fuente bibliográfica.‬


‭Ñe’ẽjoapyete Kóvape umi ojoajúva ñe’ẽmanteva’erã (palabra), taha’eha’éva.‬
‭Techapyrã: Tero tero: pirapire (pira pire) Tero teroja moteĩva papýva: jasykõi (jasy mo-kõi)‬
‭Tero teroja tekome’ẽva:‬‭ka’aguasu‬‭(ka’a guasu)‬
‭Tero ñe’ẽteja:‬‭ta’ãngambyry‬‭(ta’ãnga mo-mbyry)‬
‭Tero ñe’ẽtéva:‬‭apykahai‬‭(apyka hai)‬
‭Teroja tekome’ẽva:‬‭hovyũ‬‭(hovy h-ũ)‬

‭Fuente:‬
‭https://www.portalguarani.com/1006_david_a_galeano_olivera/12829_avane_7868__texto_de_da‬
‭vi‬

‭-‬ ‭Ejemplificar la performancia con fuente bibliográfica.‬


‭Ocurre‬ ‭porque‬ ‭el‬ ‭guaraní‬ ‭enfatiza‬ ‭la‬ ‭función‬ ‭de‬ ‭los‬ ‭vocablos‬ ‭por‬ ‭encima‬ ‭de‬ ‭las‬ ‭categorías‬
‭gramaticales‬ ‭y‬ ‭al‬ ‭ser‬ ‭polifuncionales‬ ‭(cumplir‬ ‭varias‬ ‭funciones)‬ ‭se‬ ‭usan‬ ‭según‬ ‭la‬ ‭necesidad‬ ‭del‬
‭hablante. El hablante construye su propia palabra.‬
‭Ejemplo:‬‭Cheakãhatãitémi‬‭. (Pág 37 ALG).‬
‭Se puede agregar de ejemplo similar:‬‭Cheakãhatãitemirasa va’ekue.‬

También podría gustarte