Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
de servicio originales
PS-T 10.03
Año de fabricación 2 0 2 1
Ref. máquina 5 0. 0 1 0. 1 5 1 5
1
Instrucciones de servicio
Índice de contenidos
Página
2
Instrucciones de servicio
3
Instrucciones de servicio
Todas las personas que utilicen el banco de pruebas deben leer y comprender
estas instrucciones de servicio, especialmente el capítulo SEGURIDAD, antes de
realizar cualquier trabajo en la máquina. En caso de duda, consúltese con el
servicio de atención al cliente de EFCO.
1.1.1 Garantía
Los bancos de pruebas EFCO se han diseñado para que conserven durante años
su capacidad de rendimiento, su seguridad de funcionamiento y su precisión. Sin
embargo, esta duración solo se garantiza si se respetan las prescripciones de
servicio, mantenimiento y conservación.
4
Instrucciones de servicio
Reparaciones
5
Instrucciones de servicio
- Datos técnicos
- Servicio
- Sinopsis de las opciones de fijación y comprobación con el
Banco de pruebas EFCO
6
Instrucciones de servicio
1.1.3 Reequipamiento
Las piezas de recambio deben cumplir los requisitos técnicos de EFCO. Las
piezas de recambio originales homologadas siempre los cumplen.
7
Instrucciones de servicio
1.2.1 Generalidades
n Peligro de lesiones
8
Instrucciones de servicio
Advertencia
Símbolo de indicación
Debe evitarse cualquier sistema de trabajo que perjudique la seguridad del banco
de pruebas.
n Peligro de muerte
9
Instrucciones de servicio
10
Instrucciones de servicio
Peligro
Los bancos de pruebas para válvulas EFCO solo deben ser manipulados por
personal técnico con la cualificación suficiente y formación específica en el trabajo
con este tipo de accesorios.
11
Instrucciones de servicio
Debe tenerse en cuenta que el gas sometido a una presión elevada acumula gran
cantidad de energía y puede tener un efecto similar al de un explosivo.
Peligro
12
Instrucciones de servicio
Dispositivos de seguridad
Si durante los trabajos de mantenimiento y conservación deben desmontarse
revestimientos y dispositivos de seguridad, la máquina debe dejarse fuera de
servicio como se indica en estas instrucciones para evitar una reconexión
accidental de la misma.
Inmediatamente después de completar los trabajos de mantenimiento y
reparación, los revestimientos de seguridad deben montarse de nuevo y debe
comprobarse que funcionen correctamente.
13
Instrucciones de servicio
14
Instrucciones de servicio
2.1 Recepción
2.1.1 Desembalaje
Durante el desembalaje, debe comprobarse que el envío esté completo con ayuda
del albarán. Si se detectan divergencias, deben comentarse con el fabricante e
informar de inmediato al transportista.
Las cadenas de transporte deben retirarse antes de una nueva puesta en marcha.
Volver a montar y fijar correctamente las piezas que se han retirado para el
transporte antes de la nueva puesta en marcha.
15
Instrucciones de servicio
Limpieza
INDICACIÓN
Utilizar grasa fluida «CORTEC 369» para proteger la instalación contra la
corrosión. El efecto de esta grasa tiene una duración de hasta 2 años. Por
supuesto, los agentes anticorrosivos utilizados son respetuosos con el
medioambiente. La grasa fluida «CORTEC 369» funciona como un inhibidor de
contacto. Esta substancia crea una capa protectora adicional. Tras aplicarla, la
grasa fluida crea una película protectora grasa y deslizante con propiedades
lubricantes.
ELIMINACIÓN
Eliminar la grasa fluida de las superficies exteriores lisas con un trapo suave
humedecido con nafta o un limpiador alcalino.
2.2 Transporte
16
Instrucciones de servicio
2.3 Ubicación
Al ubicar el banco de pruebas deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos:
17
Instrucciones de servicio
La prueba funcional general debe iniciarse con una prueba global de todas las
funciones manuales.
18
Instrucciones de servicio
*Si es necesario
19
Instrucciones de servicio
3 Datos técnicos
Banco de pruebas móvil para la comprobación de robinetería abridada y válvulas de
seguridad de conformidad con las normas DIN y ANSI. Los distintos componentes se
montan de forma rápida y sencilla. Todo el banco de pruebas es móvil.
· Cuadro de mandos
20
Instrucciones de servicio
· Yugo superior
(Presión de prueba por tamaño nominal ver tabla de presión de prueba, pero
máx. 210 bar)
· Dimensiones
21
Instrucciones de servicio
· Accesorios
22
Instrucciones de servicio
4 Estructura y funcionamiento
4.1 Características y subsistemas del banco de pruebas
El banco de pruebas PS-T 10.03 es una unidad formada por los siguientes
componentes:
· Dispositivo tensor:
El dispositivo tensor tiene una fuerza tensora máx. de 10 t y es adecuado para la
comprobación de robinetería abridada de DN 15 a DN 200. El dispositivo tensor está
equipado con cuatro elementos de sujeción movibles manualmente. El dispositivo
tensor cuenta con una mesa de pruebas inferior (610 x 610 mm) con conexión
inferior a la línea de comprobación. Los elementos tensores permiten tensar la pieza
de ensayo de forma manual en el mesa de pruebas inferior.
· Cuadro de mandos:
El cuadro de mandos está equipado con todos los dispositivos de medición y control
necesarios para realizar la comprobación. En el interior del cuadro de mandos hay
dos sistemas separados para el medio de comprobación (aire/nitrógeno o agua).
· Yugo superior:
El yugo superior también tiene una fuerza tensora máx. de 10 t y es adecuado para
la comprobación de robinetería abridada de DN 15 a DN 200.
Junto con el yugo superior, las piezas de ensayo se pueden fijar entre dos mesas de
pruebas (abajo/arriba). La mesa de pruebas superior está equipada con todas las
juntas tóricas necesarias y se puede ajustar manualmente en altura a través del
manillar superior. La precarga necesaria se aplica por medio de la pieza de sujeción
fijada en el extremo inferior del husillo de rosca trapezoidal con la llave de estrella
suministrada.
Si el yugo superior interfiere (por ejemplo, cuando se prueban válvulas de seguridad
más grandes), puede retirarse rápidamente retirando las dos tuercas de fijación
inferiores y retirando completamente el yugo superior. En el volumen de suministro
se incluye también una llave de tuercas del tamaño adecuado.
23
Instrucciones de servicio
5 Funcionamiento
5.1 Medidas antes de la primera puesta en servicio
· Llenar la combinación carro de transporte/depósito de agua
con una mezcla de agua y agente anticorrosivo.
· Cantidad de llenado: aprox. 90 l
· Relación de la mezcla agua/agente anticorrosivo: 100:1
(100 partes de agua y 1 parte de agente anticorrosivo)
24
Instrucciones de servicio
25
Instrucciones de servicio
26
Instrucciones de servicio
El banco de pruebas solo puede utilizarse con un único medio (aire comprimido o
agua). Para cambiar de un medio de comprobación a otro, deben cambiarse los
empalmes de tubo flexible entre el cuadro de mandos y la mesa de sujeción.
Atención
Pruebas propuestas:
Comprobación de válvulas de corte
Comprobación de la carcasa : con agua, 1,5 veces la presión nominal
Comprobación del caudal de fuga : con agua, 1 vez la presión nominal
Comprobación del caudal de fuga : con aire a un máx. de 6 bar (0,6 MPa, 87
psi)
27
Instrucciones de servicio
Descarga
Cerrar el regulador de presión «comprobación con agua» (R2) (girar hacia la
izquierda)
Abrir la llave de vaciado (lateral de la mesa de pruebas). - Reducción de presión
en el manómetro «presión de prueba con agua» (M2)
Abrir la desaireación (si hay yugo superior - llave esférica K10 (en el yugo
superior)). - El agua sale del accesorio y regresa al depósito.
Obturar el accesorio fijado con la brida ciega del cliente, incluida la salida de aire o
el yugo superior. Abrir el venteo superior (si hay yugo superior - llave esférica K10
(en el yugo superior)).
28
Instrucciones de servicio
Descarga
Situar la llave de paso de tres vías (K1) en «descargar».
Cerrar el regulador de presión «comprobación con gas/aire comprimido» (R1).
(girar hacia la izquierda)
(En las comprobaciones en serie, el regulador de presión «comprobación con
gas/aire comprimido» (R1) puede permanecer en la posición anterior.)
29
Instrucciones de servicio
Descarga
Situar la llave de paso de tres vías (K1) en «descargar».
Cerrar el regulador de presión «comprobación con gas/aire comprimido» (R1). (girar
hacia la izquierda)
Obturar el accesorio fijado con la brida ciega del cliente, incluida la salida de aire o
el tapón de seguridad (opcional).
Abrir la opción de ventilación en el lado del cliente.
30
Instrucciones de servicio
Descarga
Situar la llave de paso de tres vías (K1) en «descargar».
Cerrar el regulador de presión «comprobación con gas/aire comprimido» (R1).
(girar hacia la izquierda)
(En las comprobaciones en serie, el regulador de presión «comprobación con
gas/aire comprimido» (R1) puede permanecer en la posición anterior.)
31
Instrucciones de servicio
6 Certificados, protocolos
Declaración de conformidad CE
Por la presente el fabricante declara
Denominación de la
Banco de pruebas para accesorios
máquina:
Modelo: PS-T10.03
Año de fabricación: 2 0 2 2
Núm. de máquina 5 0 . 0 1 0 . 1 5 1 5
cumple las disposiciones pertinentes de la directiva CE sobre máquinas 2006/42/CE, así como las
siguientes directivas CE:
· 2014/68/UE Equipos de presión*
EN ISO 12100:2010
Nombre y dirección de la persona autorizada a recopilar la documentación técnica conforme al Anexo VII A:
- Señor Joachim Kutter, EFCO Maschinenbau GmbH -
32
Instrucciones de servicio
33
Instrucciones de servicio
7 Anexo
PS-T10.02/03 (versión sin opciones)
34
Instrucciones de servicio
35
Instrucciones de servicio
36
Instrucciones de servicio
37
Instrucciones de servicio
38
Instrucciones de servicio
39
Instrucciones de servicio
40
Instrucciones de servicio
41
Instrucciones de servicio
42
Instrucciones de servicio
Piezas de repuesto
Artikelnummer
P4000.0217 PS-T10.03
43
Instrucciones de servicio
Test pressure table (for two clamping elements – max. clamping force 5 tonnes)
44