Está en la página 1de 6

23/4/24, 12:05 C - Wikipedia, la enciclopedia libre

C
La c (en mayúscula C, nombre ce, plural ces) es la tercera letra del alfabeto
español y del alfabeto latino básico y la segunda de sus consonantes. Ce
No debe confundirse con С, letra cirílica que proviene de la letra griega

Cc
sigma.

Historia C (desambiguación)

Este título hace referencia a más de una


página
Sonido /k/ (ante a, o, u)
/θ/ (español castellano)
Ver páginas similares
/s/ (español seseante)
Numeración 100
romana
Unicode U+0043, U+0063
Historia
Origen
𐤂
Γγ
Cc
Descendientes Ć Ĉ C̆ Č Ċ C̄ C̃ C̈ Ç Ḉ Ç̌ Ȼ
ꞒƇꞔɕ
Alfabeto español
Aa Bb Cc Dd Ee Ff
Gg Hh Ii Jj Kk Ll
Mm Nn Ññ Oo Pp Qq
Rr Ss Tt Uu Vv Ww
Xx Yy Zz

Proto-Semítico Fenicio Árabe Arameo Hebreo Griego Etrusco Latín antiguo Latín
(Búmeran u honda) Gaml ŷīm Gimel Gimel Gamma C C (G) C

La C tiene el mismo origen que la letra G, que proviene de esta. Los semitas (entre ellos: fenicios, árabes y hebreos) la
nombraron gimel y su forma deriva posiblemente del jeroglífico egipcio con forma de honda, que es tal vez el significado de la
palabra gimel. Otra posibilidad es que el carácter con forma de triángulo sin base representaba la joroba de un camello,
llamado gamal en idioma semita.

La Gamma (Γ) griega fue adoptada por el alfabeto etrusco, donde representaba el sonido /k/. En los alfabetos griegos arcaicos,
Gamma tomó primero la forma ' ' en el etrusco temprano, y luego la forma ' ' en el etrusco clásico. Mientras que en latín,
finalmente tomó la forma 'c' en el latín clásico. En los textos latinos tempranos, las letras c k q fueron usadas para representar
los sonidos /k/ y /g/. De estas, 'q' era usada para representar los sonidos /k/ y /ɡ/ antes de una vocal redondeada (O, U), 'k'
antes de 'a' y 'c' en los demás casos (E, I).1 ​

Durante el siglo iii el liberto Espurio Carvilio (antes esclavo del cónsul Espurio Carvilio Ruga) decidió agregar un pequeño
rasgo al carácter C para formar una nueva letra que representara únicamente al sonido /ɡ/. Así nació la G, dejando a la 'C' con
el sonido /k/. El uso de la C y de su variante, la G, reemplazó el uso que se le daba a la Q y la K. Debido a ello, durante el

https://es.wikipedia.org/wiki/C 1/6
23/4/24, 12:05 C - Wikipedia, la enciclopedia libre
periodo clásico y después de este, la G fue tratada como el equivalente de la Gamma griega, y la C, con unas pocas excepciones,
como el equivalente de kappa. Esto se ve en palabras griegas como ΚΑΔΜΟΣ, ΚΥΡΟΣ, y ΦΩΚΙΣ, que en latín pasaron a
escribirse: cadmvs, cyrvs y phocis respectivamente.

Uso

En latín
En latín clásico, al contrario que en español y en las otras lenguas romances actuales, la C
se pronunciaba con el mismo sonido ante todas las vocales: el de una oclusiva velar sorda
(/k/), por lo que las sílabas "ce" y "ci" se pronunciaban tal como pronunciamos "que" y
"qui".

Antes del siglo iv antes de Cristo, también servía para representar el sonido de una
consonante oclusiva velar sonora (/g/), por lo que la misma escritura (por ejemplo, «ca»)
tenía dos pronunciaciones (/ka/ y /ga/). Para resolver esta ambigüedad, se creó la letra G
añadiendo un pequeño trazo vertical en el brazo inferior de la C.

Palatalización de ce y ci en latín tardío


En latín vulgar y en el primer latín clásico, la pronunciación de la C vacilaba entre una /k/
velar (como en casa) y una /k/ palatal (como en quiero). También la G adoptó dos
variantes: velar (como en "galgo") y palatal (como en "guiemos", pronunciado rápido).
Esta vacilación velar/palatal fue heredada del latín vulgar a las lenguas romances (español,
francés, italiano, etc.).
El nombre de Cicerón en latín
Obsérvese que el punto de articulación velar de /k/ y /g/ (se pronuncian "en la garganta") clásico se decía /kikero/.
resulta muy lejano al de los sonidos /e/ e /i/, que se pronuncian acercando la lengua al
paladar. Por eso, con el tiempo, estos sonidos procedentes del latín vulgar acabaron
haciéndose palatales en las posiciones "ce", "ci", "ge", "gi", y se mantuvieron velares en los demás casos. Como resultado de la
palatalización, /k/ evolucionó a /tʃ/ en rumano, italiano y dálmata; y a /ts/ en las formas medievales de las lenguas de Francia
y la península ibérica. Mientras que /g/ evolucionó a /ʒ/ en español medieval y francés y a /dʒ/ en italiano y latín eclesiástico:

ce: /tse/ (español y francés medieval), /t͡ ʃe/ (italiano y latín eclesiástico).
ci: /tsi/ (español y francés medieval), /t͡ ʃi/ (italiano y latín eclesiástico).
ge: /ʒe/ (español medieval y francés), /d͡ ʒe/ (italiano y latín eclesiástico).
gi: /ʒi/ (español medieval y francés), /d͡ ʒi/ (italiano y latín eclesiástico).

En español
En español, a la anterior evolución le siguió una segunda: se produjo un desplazamiento de la c hacia una fricativa dental
sorda (/θ/) interdental. Esta es la pronunciación que se conoce en el dialecto castellano actual: ce /θe/.2 ​La pronunciación de
la c y la g se consolidó en la Castilla del siglo xvi, y quizás por este motivo no llegó a cuajar en algunas partes de Andalucía, ni
en Canarias ni en América, donde se sesea: ce /se/ y ci /si/. En cuanto a los sonidos de /ʒe/ y /ʒi/, en castellano y gallego
evolucionaron a /ʃe/ y /ʃi/, con una ulterior evolución en castellano a /xe/ y /xi/, es decir el sonido de la j española.

En español, la C tiene un valor fonético fuerte de /k/ y un valor suave de /θ/ o /s/. En italiano y rumano, el valor suave de la C
es /t͡ ʃ/. En portugués, catalán y francés, el valor suave se pronuncia /s/.

En español, representa el valor fuerte cuando está seguida de las vocales a, o y u (ca, co, cu), o de consonantes; y al valor suave
cuando va antes de las vocales anteriores e e i (ce, ci). La pronunciación /s/ se da en la mayoría de los dialectos del español, en
Hispanoamérica, en el sur de España (partes de Andalucía) y en la totalidad de las Islas Canarias. Mientras que en el resto de
Andalucía, el centro y norte de España y en gran parte de Guinea Ecuatorial, el valor suave de la C es pronunciado como una
fricativa dental sorda (/θ/).

Además, en español, francés, portugués, italiano y rumano, existe el dígrafo 'ch'. En español, este representa al fonema
africado /ʧ/, al fonema /ʃ/ en francés y portugués, y al fonema /k/ en italiano y rumano. En español, durante largo tiempo se
alfabetizó a este dígrafo aparte como si se tratase de una letra en sí, hasta que en el X Congreso de Academias de la Lengua
Española (celebrado en Madrid en abril de 1994) se decidió abolir este uso, al igual que el de la ll, pasándose entonces a
alfabetizarlo bajo la C como mera sucesión de dos letras.

Reglas ortográficas

https://es.wikipedia.org/wiki/C 2/6
23/4/24, 12:05 C - Wikipedia, la enciclopedia libre
En español de América y Canarias, la S y la C tienen el mismo sonido cuando van antes de las vocales "e" "i". Además, también
la X es homófona a la doble c cuando va antes de las mismas vocales. Esto evita saber con certeza qué palabras terminan en
"sión" o en "ción", y cuales terminan en "xión" o "cción".

Sin embargo, aunque existen varias excepciones, en términos generales podemos decir que:3 4​ 5 ​

Terminan en ción las palabras afines a otras terminadas en to, tor, torio, tivo, do, dor y afines a verbos terminados en ar,
menos las que terminan en "sar". Algunas excepciones: fisión, eclosión, visión, confusión, conexión, crucifixión.
Nótese además que: terminan con "cción" las palabras con palabras afines que contienen la partícula "ct".6 ​Ejemplo:

canción - canto/cantar notación - notorio emoción - emocionado aceptación - aceptar


devoción - devoto aclaración - aclaratorio pudrición - podrido relación - relaciónar
recepción - receptor explicación - explicativo salvación - salvador perfección - perfecto
invención - inventor rotación - rotativo capacitación - capacitador corrección - correcto

Mientras que terminan en "sión" las palabras con palabras afines terminadas en so, sor, sorio, sivo, sar, tir, dir. Algunas
excepciones: deglución, superstición, petición, medición, improvisación. Ejemplo:

revisión - revisar diversión -


confusión - ilusión - ilusorio expresión - divertir
confuso/confundir irrisión - irrisorio expresar inversión -
sucesión - suceso comprensión - confesión - invertir
previsión - previsor comprensivo/comprensible confesar división - dividir
ascensión - ascensor posesión - posesivo admisión - expansión -
admitir expandir

Por otro lado:

Terminan en xión aquellas que proceden de palabras terminadas en xo y jo, más otras pocas. El resto terminará en
cción. Ejemplo: anexión - nexo, inconexión - inconexo, crucifixión - crucifijo (a pesar de que también se le relacione
"crucificar"), complexión - complejo, reflexión - reflejo.

En otros idiomas
Cuando el alfabeto romano fue introducido en Bretaña, la C representaba
solamente el sonido /k/, valor que aún se conserva en los préstamos
lingüísticos de todas las lenguas celtas insulares; en galés, irlandés y gaélico
escocés, la C representa solo el sonido /k/. La escritura del inglés antiguo o
"idioma anglo-sajón" fue aprendida de los celtas, aparentemente de Irlanda,
por lo que la C en inglés antiguo representaba originalmente solo el sonido /k/.
Palabras del actual inglés, como kin, break, broken, thick y seek, proceden de
palabras que en inglés antiguo se escribían con "c": cyn, brecan, brocen, þicc, y
séoc. Posteriormente el sonido /k/ que antecedía a las vocales palatales /e/ y
/i/) fue palatalizado, habiendo sido cambiado en el siglo x al sonido [tʃ] (de
chocolate), aunque se siguió usando la C, que ahora representaba dos sonidos.

En el idioma normando se usaron la 'K' y la 'C' indistintamente para


representar el sonido /k/, independientemente de la vocal que le siguiera. La
convención de usar ambas letras fue aplicada a la escritura del inglés luego de
la conquista normanda de Inglaterra, causando una considerable reescritura de
muchas de las palabras del inglés antiguo. Así, mientras en inglés antiguo se Diferentes pronunciaciones de C en los idiomas
mantuvieron inalterables palabras como candel, clif, corn, crop, cú, otras como de Europa
Cent, cæ'ᵹ (cé'ᵹ), cyng, brece, séoce, fueron cambiadas (sin modificación alguna
en su pronunciación) a Kent, keȝ, kyng, breke y seoke.

El dígrafo del antiguo inglés "cw" fue también reemplazado por el francés "qu", así cwén (queen) y cwic (quick) se volvieron
quen y quik en el inglés medio. El sonido /tʃ/, proveniente de la palatalización de /k/ en el inglés antiguo, surgió también en el
francés, principalmente cuando le seguía una "a". En francés, este sonido fue representado por el dígrafo "ch", ortografía que
luego fue adoptada por el inglés. Por ejemplo, en los "Evangelios de Hatton" (Los evangelios canónicos traducidos a sajón
occidental), escritos por el año 1160, se encuentran en Mateo i-iii palabras como child o chyld, riche y mychel, traducidas de
cild, rice y mycel; palabras del antiguo inglés del que fueron copiadas. También, en algunas pocas palabras del inglés antiguo,
la C fue sustituida por "ts": milce, blecien por miltse, bletsien. También la C comenzó a ingresar ampliamente al inglés a través

https://es.wikipedia.org/wiki/C 3/6
23/4/24, 12:05 C - Wikipedia, la enciclopedia libre
de palabras procedentes del francés, como processiun, emperice, grace, ahora con su nuevo valor fonético de /ts/. Para el
siglo xiii tanto en Francia como en Inglaterra, el sonido /ts/ de la C se desfricativizó a /s/ al anteceder vocales anteriores;
como en lance, cent.

En todas las lenguas baltoeslavas que usan el alfabeto latino, así como en el albanés, húngaro, pastún, varias lenguas sami, en
el esperanto, ido, interlingua, y en el alfabeto fonético americanista (y en aquellos lenguajes aborígenes de América cuya
ortografía deriva de este) se usa la C para representar el sonido /t͡ s/, la africada sibilante alveolar sorda o la africada sibilante
dental sorda. En pinyin (lenguaje usado para representar los sonidos del idioma chino), la C representa una versión aspirada
de este sonido.

Entre los idiomas no europeos que han adoptado el alfabeto latino, la C representa una variedad de sonidos. En el yupik,
indonesio, malayo, y un número de lenguas africanas como el hausa, el fula, y las lenguas mandinga, representa el mismo
valor suave que en italiano, /t͡ ʃ/. En azerí, kurdo, tártaro, y turco la C representa la contraparte de este sonido, una africada
postalveolar sonora /d͡ ʒ/. En yabem y lengujaes similares, como el bukawa, la C representa una oclusiva glotal /ʔ/. Los idiomas
xhosa y zulú usan la C para representar el chasquido consonántico /ǀ/. En algunos lenguajes africanos, como el yoruba, la C
tiene el valor de /ʃ/. En idioma fiyiano, representa una fricativa dental sonora /ð/, mientras que en somalí tiene el valor de
una fricativa faríngea sonora /ʕ/.

La C es también usada como transliteración de la letra cirílica 'ц' en la forma latina del alfabeto cirílico serbio, macedonio y, a
veces, ucraniano.

En inglés
En idioma inglés la C generalmente representa un valor fonético de /s/ antes de las vocales "e", "i", de la "y" y de los dígrafos
derivados del latín: "ae" y "oe"; y un valor "fuerte" de /k/ antes de "a", "o" y "u". Sin embargo, existen muchas excepciones en
inglés, como en la palabra "soccer".

En la partícula "ci," la C puede representar un sonido de /ʃ/ si precede a una vocal, tal es el caso de las palabras delicious y
appreciate.

El dígrafo 'Ch' representa comúnmente el sonido /tʃ/, igual que en español, pero puede tomar el valor de /k/, principalmente
en palabras de origen griego, y el valor de /ʃ/, principalmente en palabras de origen francés. En algunos dialectos del inglés,
toma también el sonido /x/, como en loch, (de origen gaélico) donde otros hablantes pronuncian la "ch" como /k/.

El dígrafo "ck" frecuentemente representa el sonido /k/ después de vocales cortas. Mientras que el trígrafo "tch" siempre
representa el sonido tʃ, como en catch.

Como símbolo
La "C" mayúscula representa:

A una nota musical en notación anglosajona, el "Do".


A una nota calificativa, en varios centros educativos del mundo; "C" es la tercera nota más alta
del sistema basado en letras que van de la "A" a la "F".
En matemáticas:
Al coeficiente binomial.
Al valor 12 decimal, en el sistema de numeración hexadecimal.
La C en el símbolo
Al valor 100, en el sistema de numeración romana. derecho de autor
En física: (copyright)

A la capacidad eléctrica.
A la unidad de carga eléctrica, el culombio.
En química:
A un elemento químico, el carbono.
A un nutriente esencial, la vitamina C.
A una de las cinco bases nitrogenadas que se hallan en el ADN, la citosina.
En aeronáutica:
A los aviones de carga, que siempre llevan esta letra en su nombre.
En computación:
Al lenguaje de programación C.
La "c" minúscula representa:

https://es.wikipedia.org/wiki/C 4/6
23/4/24, 12:05 C - Wikipedia, la enciclopedia libre
En física:
A la velocidad de la luz.
Al prefijo centi, que indica un factor de 10-2.
Se usa también una C modificada o acompañada de algún otro elemento en los siguientes símbolos:

°C : una C antecedida por "°", símbolo del grado Celsius.


ℂ : una C con doble línea, símbolo de los números complejos:
: una C minúscula tipo Fraktur, símbolo de la cardinalidad del continuo.
ɕ : una C con un rizo, símbolo del sonido sibilante alveolo-palatal sordo.
ʗ : una C alargada, símbolo de los sonidos de clics alveolares o postalveolares.
En música, para representar los compases de 4/4 (C) y 2/2 (₵).
En el símbolo de los derechos de autor (copyright) e, invertida en espejo, también en el símbolo de copyleft.
En símbolos monetarios:
¢ : símbolo del centavo.
₡ : símbolo del colón costarricense.
₵ : símbolo del cedi, moneda de Ghana.
₢ : símbolo del cruzeiro, antigua moneda de Brasil.

Derivadas
Ç ç : C cedilla o "ce caudata", usada en varios alfabetos.
Ĉ ĉ : C con acento circunflejo, usada en el alfabeto esperanto.
С с : C cirílica, usada en el alfabeto cirílico. Idéntica en forma a la C, pero equivalente a la S latina.
Ć ć : C con acento agudo, usada en varios idiomas.
Č č : C con anticircunflejo, usada en checo, eslovaco, esloveno y croata, principalmente.
C̃ c̃ : C con virgulilla.
Ċ ċ : C con un punto, usada en el idioma maltés.
Ƈ ƈ : C con un gancho, usada en lenguajes africanos.
C̈ c̈ : C con diéresis, usada en el idioma checheno.

Representaciones alternativas
En alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra Charlie. En código Morse es: — • — •

Banderas de Alfabeto semáforo Signografía Alfabeto


señales Braille manual
(español)

Unicode
Carácter C c
Unicode latin capital letter c latin small letter c

Codificación decimal hex decimal hex

Unicode 67 U+0043 99 U+0063


UTF-8 67 43 99 63

Ref. numérica C C c c

EBCDIC family 195 C3 131 83


1 67 43 99 63
ASCII

Referencias
https://es.wikipedia.org/wiki/C 5/6
23/4/24, 12:05 C - Wikipedia, la enciclopedia libre
1. Sihler, Andrew L. (1995). «New Comparative Grammar of Greek and Latin» (http://books.google.com/books?id=IeHmqKY2
BqoC). Oxford University Press (illustrated edición) (Nueva York). p. 21. ISBN 0-19-508345-8.
2. «C» (https://repositorio.ufsc.br/bitstream/handle/.../ESP_LingEspanholaV_WEB_.pdf?...1).
3. «Ortografía - Uso de ción y sión» (https://es.wikibooks.org/wiki/Espa%C3%B1ol/Ortograf%C3%ADa/Uso_de_%22ci%C3%
B3n%22_y_%22cci%C3%B3n%22). Wikilibro de la Lengua Española.
4. «Las terminaciones -ción, -sión Y -cción» (http://www.fundeu.es/noticia/las-terminaciones-cion-sion-y-ccion-6038/).
Fundeu.es. 30 de junio de 2010. Consultado el 30 de enero de 2014.
5. «Terminaciones -ción y -sión, -xión y -cción» (https://web.archive.org/web/20140306213504/http://tallerparaescritoresfanfic
tion.blogspot.com/2013/09/terminaciones-cion-y-sion-xion-y-ccion.html). Taller para escritores de Fanfiction. 1 de
septiembre de 2013. Archivado desde el original (http://tallerparaescritoresfanfiction.blogspot.com/2013/09/terminaciones-
cion-y-sion-xion-y-ccion.html) el 6 de marzo de 2014. Consultado el 30 de enero de 2014.
6. Grupo Editorial Océano (1998). «Ortografía de las letras dudosas: Uso de c y de doble c» (https://archive.org/details/isbn_
9788449402661/page/). En Vidal, José A., ed. Océano: Ortografía Práctica. Milanesat, 21-23. Edificio Océano. 08017
Barcelona (España): Océano Grupo Editorial. pp. :44-45 (https://archive.org/details/isbn_9788449402661/page/).
ISBN 8449402662. Consultado el 16 de septiembre de 2013.

Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre C.
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre c.
Diccionariosdigitales: letra C. (http://www.diccionariosdigitales.net/GLOSARIOS%20y%20VOCABULARIOS/LETRAS-C.ht
m) Archivado (https://web.archive.org/web/20070820101342/http://www.diccionariosdigitales.net/GLOSARIOS%20y%20V
OCABULARIOS/LETRAS-C.htm) el 20 de agosto de 2007 en Wayback Machine.

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=C&oldid=159601133»

https://es.wikipedia.org/wiki/C 6/6

También podría gustarte