Principales préstamos lingüísticos que se usan en el español
● ¿Qué es un préstamo lingüístico? Son aquellas palabras originarias de
otros idiomas que se han adaptado a las reglas de la lengua receptora. Existen dos tipos de préstamos: el léxico, se produce cuando el elemento prestado es una palabra, normalmente un adjetivo y el préstamo gramatical que se origina cuando un número importante de hablantes bilingües usan partículas, morfemas, ordenamiento y construcciones propias de otra lengua.
● Tipos de préstamos léxico. Existen varios tipos de préstamos léxicos, de
acuerdo con el grado de adaptación y necesidad de la palabra: ● Extranjerismos: son palabras originales de otras lenguas que se pronuncian en la lengua receptora con algunas adaptaciones fonéticas propias, a su vez se dividen en extranjerismos adaptados, estos son palabras que se han ajustado al idioma y los no adaptados son los que se mantienen en su mismo idioma pero, dependen del conocimiento de la pronunciación de la lengua de origen. Los especializados son los que no tienen un equivalente.
Préstamo Origen
Aparcar (adaptado) Parking (inglés)
Chalé (adaptado) Chalet (francés)
Restorán (adaptado) Restaurant (francés)
Gol (adaptado) Goal (inglés)
Yogur (adaptado) Yoğurt (turco)
Beisbol (adaptado Baseball (inglés)
Lipstick (no adaptado) Inglés
Hot dog (no adaptado) Inglés
Club (no adaptado) Inglés
Pizza (no adaptado) Italiano
Burka (especializado) Persa
● Calco semántico: Son palabras o frases que se traducen literal.
Préstamo Origen
Hora feliz Happy hour (inglés)
Jardín de niños Kindergarten (alemán)
Luna de miel Honey moon (inglés)
Puesta en escena Mise en scène (francés)
Rascacielos Skyscraper (inglés)
Entre nos Entre nous (francés)
Palabras nuevas y arcaicas
● Arcaísmo es una palabra o tipo de expresión que se utilizaba de manera
frecuente en la antigüedad y que ha resurgido como un modo de expresión actual. ● Prístino: Se refiere a lo que perdura en el tiempo con vigor y tiene el brillo de lo auténtico. Atribuye un resplandor especial. ● Albuznaque: persona inculta, bruta.
● Escabel: Se los llama con el nombre general inespecífico y confuso
de "banquitos" ● Amagar: hacer amenazas.
● Abarrir: destruir, barrer o exterminar
● Candil: era un utensilio de metal formado por dos cazoletas
superpuestas. ● Zagal: del árabe zagall, joven, era el nombre que se le daba al muchacho ayudante del pastor
● Palabras nuevas
● Trolear: utilizada en foros de internet y redes sociales, publicar
mensajes provocativos, ofensivos o fuera de lugar con el fin de boicotear algo o a alguien, o entorpecer la conversación. ● Aguantadero: lugar donde se esconde o refugia un delincuente.
● Amá: significa «madre» en el País Vasco, Guatemala, Honduras,
México y Venezuela. ● Beatlemanía: afición acusada por la música y la estética de los Beatles. ● Hilo: en foros de internet o redes sociales, cadena de mensajes publicados sobre un mismo asunto, ‘Hilo’ ya existía en el DRAE; pero no con la acepción aquí recogida. Seguro que si andas por Twitter esto de los hilos te es bien conocido.