Está en la página 1de 26

TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO.

ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

PROGRAMA GENERAL DE SEGURIDAD E HIGIENE INDUASTRIAL

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 1


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

1 OBJETIVO
Establecer los criterios para el uso, cuidado adecuado, reposición y disposición
del Equipo de Protección Personal por parte del personal de ESTRUC TEC
TECATE S. DE R.L. DE C.V. y subcontratistas.

2 ALCANCE
Aplica en las actividades de fabricación, colocación, mantenimiento de
estructuras metálicas, que por sus características, el trabajador requiera el uso
del Equipo de Protección Personal, para minimizar la probabilidad de accidentes
y atenuar los riesgos para proteger su integridad física.

3 DEFINICIONES
3.1 Equipo de protección personal (EPP): Es el conjunto de elementos y
dispositivos de uso personal, diseñados específicamente para proteger al
trabajador contra accidentes y enfermedades. Es la última barrera física entre
el riesgo y la persona, consiste en una serie de dispositivos o elementos que
evitan o reducen la exposición de la persona hacia cualquier agente que pudiera
provocar daños a la salud.
3.2 Disposición final: son las medidas que se le aplican al equipo de protección
personal deteriorado, de tal manera que sea una garantía de que ya no se
volverá a utilizar como protección para el trabajador. Se refiere al destino final
que se le da al quipo de protección personal una vez que ya no es útil.

4 ANEXO
4.1Tabla A1
4.2 Inspección de arnés y cuerdas de seguridad. FORMATO 4.1
4.3 Especificaciones del equipo de protección personal.

5 RESPONSABILIDADES.
5.1 La Gerencia es la encargada de implementar este Programa.
5.2 El residente de obra es responsable de:
5.2.1 La supervisión en la implementación de este programa.
5.2.2 Mantener en almacén equipo de protección, para disposición
inmediata de ser requerido.
5.2.3 Este equipo debe ser de calidad certificada.

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 2


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

5.3 El encargado de seguridad, es responsable de:


5.3.1 Identificar y analizar los riesgos de trabajo a los que están expuestos
los trabajadores por cada puesto de trabajo y área del centro laboral.
Esta información debe registrarse y conservarse actualizada mientras
no se modifiquen los implementos y procesos de trabajo, con al menos
los siguientes datos: tipo de actividad que desarrolla el trabajador, tipo
de riesgo de trabajo identificado, región anatómica por proteger, puesto
de trabajo y equipo de protección personal requerido. (Véase tabla A1).
5.3.2 El resultado del análisis debe ser registrado en la tabla A2
5.3.3 Asesorar en la selección, requisición, asignación, capacitar y adiestrar
a los trabajadores en el uso, revisión, reposición, limpieza, limitaciones,
mantenimiento, resguardo y disposición final del equipo de protección
personal, necesario para minimizar los riesgos o daños a la salud en las
distintas etapas del Proyecto.
5.3.4 Proporcionarle al trabajador el EPP requerido en cada puesto de
trabajo, de acuerdo a la identificación de peligros, evaluación y control
de riesgos a los que están expuestos, los cuales deben cumplir con las
siguientes condiciones:
a) Que atenúe la exposición del trabajador con los agentes de riesgo;
b) Que, en su caso, sea de uso personal;
c) Que esté acorde a las características físicas de los trabajadores, y
d) Que cuente con las indicaciones, las instrucciones o los
procedimientos del fabricante para su uso, revisión, reposición,
limpieza, limitaciones,
mantenimiento, resguardo y disposición final.
5.3.5 Comunicar a los trabajadores de los riesgos a los que están expuestos
y el EPP que deben utilizar.
5.3.6 Adoctrinar a la supervisión de sitio en este procedimiento de uso y
cuidado del EPP en proyecto, para su uso, limitaciones, reposición y
disposición final, revisión, limpieza, mantenimiento y resguardo.
5.3.7 Verificar que, durante la jornada de trabajo, todos los trabajadores
utilicen el EPP asignado.
5.3.8 Identificar y señalar las áreas de trabajo en donde se requiera el uso
obligatorio de EPP, básico y especifico.
5.3.9 Elaborar y dar seguimiento a los programas de inspección mensual del
EPP (protección respiratoria, protección auditiva) del personal de
campo, así como de conservar y solicitar las refacciones necesarias.
5.3.10 Elaborar el programa de salud ocupacional para el personal que utiliza
protección respiratoria y protección auditiva.

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 3


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

5.4 El Trabajador es responsable de:


5.4.1 Participar en la capacitación y adiestramiento, para el uso adecuado
del EPP, básico y específico de acuerdo a la tarea a realizar.

5.4.2 Saber Identificar e interpretar los señalamientos informativos y


restrictivos sobre el uso del equipo de protección personal dentro de
la zona donde realizara el trabajo.
5.4.3 Utilizar el EPP proporcionado por la empresa, darle buen uso,
mantenimiento y cuidados de la integridad del EPP, que le fue
asignado.
5.4.4 Revisar las condiciones del EPP al iniciar, durante y al finalizar la
jornada de trabajo.
5.4.5 En caso de detectar daño, deterioro o mal funcionamiento en el mismo
como resultado del uso normal, notificarlo inmediatamente a su jefe
inmediato o al encargado de seguridad para su reposición.
5.4.6 Realizar limpieza al EPP que requiera al terminar la jornada de trabajo
para estar en buenas condiciones para la jornada siguiente, evitando
así daños o enfermedades por contacto.

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 4


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

6 IMPLEMENTACION DEL PROGRAMA


6.1 Al inicio de las actividades, el encargado de seguridad, a través de la información
generada en las identificaciones de peligros, evaluación y control de riesgo del
proyecto, en base a cada actividad establecerá el EPP requerido.
6.2 Al ingresar a cualquier área del proyecto, sin excepción, todo el personal deberá
contar con el EPP básico conformado por: casco de seguridad, lentes de
seguridad, ropa de algodón (pantalón y camisa manga larga), zapato de
seguridad y chaleco de alta visibilidad.
6.3 Durante cada una de las etapas del proyecto se instalará señalización sobre el
uso de equipo de protección personal, la cual será reubicada conforme a las
necesidades. Dicha señalización se ubicará principalmente en los accesos al
área de trabajo y en áreas que permitan su visibilidad hacia todo el personal.
6.4 cuidados al EPP (consideraciones generales)
6.4.1 Uso del EPP. - Para que el EPP pueda cumplir con la función de resguardar
la integridad del personal, debe encontrarse en buenas condiciones. Un equipo
sucio o dañado representa en sí mismo un riesgo, ya que tiene el potencial de fallar
o de provocar la exposición hacia algún agente físico, químico o biológico. Para
mantener el EPP en óptimas condiciones deben dársele los siguientes cuidados:
a) Revisarlo diariamente antes de usarlo para asegurar que las partes que
están en contacto con la piel se encuentran perfectamente limpias y
libres de materiales peligrosos.
b) Al terminar de usarlo o al terminar el turno deberá limpiarse y
almacenarse adecuadamente.
c) Si durante el uso se contaminan las partes que están en contacto con
la piel con algún agente físico, químico o biológico, deberá suspenderse
la operación, trasladarse a una zona segura, limpiar el EPP o cambiarlo
en caso necesario.
d) Darle el uso para el cual fue diseñado, evitar maltrato y darle el
mantenimiento necesario.
6.4.2 Almacenamiento del EPP. - Al terminar la jornada de trabajo deben
seguirse los lineamientos que se exponen a continuación para evitar
deterioro y contaminación del EPP durante su almacenamiento:
a) El lugar donde se almacene el EPP (ya sea locker o cualquier lugar
destinado específicamente para ese uso) debe estar situado de tal
manera que no exista exposición a agentes físicos (golpes, temperatura,
humedad, entre otros.) o químicos (solventes, pinturas, aceites, grasas).
b) El EPP debe almacenarse por separado de herramienta, reactivos,
material de construcción (tornillos, consumibles, entre otros.).
c) Mascarillas, cartuchos deben almacenarse por separado dentro de una
bolsa de plástico que cierre herméticamente.

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 5


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

7.- ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

7.1 Cascos de Seguridad


7.1.1 Uso. - Un casco es un dispositivo rígido utilizado para brindar protección
a la cabeza o cualquier parte de ella, contra el impacto, las partículas
voladoras, descargas eléctricas, o cualquier combinación de estos y que
sea sujetado en su lugar mediante una suspensión adecuada, también
protegen la parte superior de la cabeza y la columna vertebral contra
golpes ligeros. Los elementos que lo integran son:
a) Casquete: Elemento de material duro y de terminación lisa que
constituye la forma externa general del casco.
b) Visera: Es una prolongación del casquete por encima de los ojos.
c) Ala: Es el borde que circunda el casquete.
d) Arnés: Es el conjunto completo de elementos que constituyen un
medio de contención del impacto.
e) Banda de cabeza: Es la parte del arnés que rodea total o
parcialmente la cabeza por encima de los ojos.
f) Banda de nuca: Es una banda regulable que se ajusta detrás de la
cabeza.
g) Barbiquejo: Es una banda que se acopla bajo la barbilla para ayudar
a sujetar el casco sobre la cabeza. Todo el personal que se encuentre
realizando actividades a partir de una altura de 1.8 metros sobre el
nivel del suelo (trabajos en alturas), deberá utilizar barbiquejo.
7.1.2. Cuidado. - Para tener una adecuada protección, se deben realizar las
siguientes acciones:
a) Proteja su casco de flamas abiertas.
b) Inspeccione su casco buscando signos de daños, golpes o grietas, se
debe revisar el arnés buscando grietas o correas rotas, bandas de
plástico sueltas o cualquier otro daño, ser motivo suficiente para cambiar
su equipo.
c) Los equipos de protección de la cabeza deberán lavarse con agua y jabón
regularmente para eliminar grasas, sustancias químicas y sudor.
7.2 Protección Ocular y Facial
7.2.1. Uso. - Es muy importante el uso de lentes de seguridad para la
protección ocular, por la exposición a riesgos diversos por las actividades
que se realizan a diario dentro del proyecto. Las caretas sólo deben usarse
por encima de la protección primaria para los ojos (lentes de seguridad).
El uso de una careta no es un elemento que remplace el uso de los lentes
de seguridad.

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 6


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

7.2.2. Cuidado. - Para contar con una protección eficaz contra los riesgos, los
protectores oculares y faciales deben mantenerse útiles, duraderos y
resistentes frente a numerosas acciones e influencias de modo que su función
protectora quede garantizada durante toda su vida útil. Además, para las
personas que requieran el uso de lentes de prescripción médica deben:

a) Usar dispositivos de protección equipados con lentes de prescripción


o dispositivos de protecciones diseñadas para usarse encima de los
lentes de prescripción normales. Los usuarios de lentes de contacto,
no deben usarlos con dispositivos de protección química en los
ambientes nocivos o polvosos, ni cuando hay exposición posible a la
radiación nociva de operaciones de soldar y cortar.
7.3 Protección Respiratoria
7.3.1. Respirador libre de mantenimiento (Cubre bocas desechables)
Uso y Cuidado. Este tipo de respiradores contra partículas es libre de
mantenimiento, por lo que se recomienda utilizarlos una sola vez. Para
un uso adecuado se deben realizar las siguientes acciones:
a) Coloque el respirador sobre su nariz y boca, asegúrese que la grapa
metálica ajuste en la nariz, estire las bandas elásticas antes de
colocarse el respirador para asegurase que están en buen estado.
b) Estire la banda elástica superior hasta que repose en la corona de su
cabeza, y por arriba de sus orejas.
c) Estire la banda inferior sobre su cabeza hasta que repose por debajo
de sus orejas.
d) utilice ambas manos para moldear la grapa metálica alrededor de su
nariz para conseguir un sello seguro sobre la superficie de su cara.
e) Al finalizar su actividad deséchelo.

7.3.2. Mascarilla de Cartucho


Para un adecuado uso realice lo siguiente:
a) Inspeccione completamente la mascarilla antes de colocársela y
asegúrese de que esté bien armada y que el filtro y/o cartucho
estén fijos en el cuerpo de la mascarilla, de manera que se logre
un sello positivo a prueba de aire.
b) Coloque la mascarilla en la cara con la parte angosta sobre la
nariz y sujete la banda alrededor de la cabeza, ajuste luego el
otro tirante sobre el cuello, acomódela bien en la barbilla y en la
nariz para que no moleste.
c) Pruebe el ajuste de la mascarilla usando el método de presión
positiva y negativa.

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 7


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

La prueba de presión positiva se realiza de la siguiente forma:


Tape la válvula de exhalación de la mascarilla, ya sea con los
dedos o con la palma de la mano y exhale por la nariz
suavemente con ligeros soplos. La mascarilla está correctamente
ajustada si se siente una ligera presión interna en el cojín facial y
no se detecta ninguna fuga de aire en el sello, entre la mascarilla
y la cara. Si hubiera fuga, reacomode la mascarilla o la tensión
de la banda de la cabeza y del cuello y vuelva a probar hasta que
el ajuste sea cómodo y sin fugas.
La prueba de presión negativa consiste en lo siguiente: Tapar
con las palmas de las manos las entradas de los cartuchos para
evitar la entrada de aire y aspirar (inhalar) normalmente para
hacer que la mascarilla se colapse (se pegue contra la piel de la
cara) ligeramente y sostener la respiración durante 10 segundos,
si esto se lleva a cabo, se considera que la prueba es correcta;
de lo contrario, será necesario acomodarse la mascarilla y
ajustarse los tirantes.
Volver a hacer la prueba y tener cuidado que el sello no se
rompa, hasta entonces se debe decir que la mascarilla sella bien
y ese ajuste de tirantes es el adecuado.
Si después de efectuadas estas pruebas, no sella bien la
mascarilla, vuelva a inspeccionarla completamente para detectar
alguna falla en el armado, pieza faltante o deformación en la
pieza facial debido al uso. Si no encuentra la falla, hable con su
Supervisor para que le ayude a inspeccionarla.
Si la falla se debe a una deformación en la pieza facial, lo más
conveniente es cambiar la mascarilla y hacer las pruebas en la
nueva.
d) Filtros de cartuchos desechables, frecuencia de cambios. Para
determinar cuándo es necesario cambiar los cartuchos de carbón
activado y/o los filtros de fieltro, se realizará una revisión periódica
donde se identificará si los trabajadores indican que la respiración
a través de los cartuchos se torna difícil o si estos presentan olor
a vapores, en ambos casos el cambio será inmediato.

7.3.2.1 Cuidado:
e) Por razones de higiene, todas las mascarillas deben ser lavadas
y desinfectadas regularmente después de su uso con agua limpia
y jabón desinfectante.
f) Cada persona será la responsable de lavar su propia mascarilla
de acuerdo al procedimiento siguiente:
• Desarme la mascarilla completamente.

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 8


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

• Separe los cartuchos y filtros. Estos no se lavan.


• Sumerja las partes de la mascarilla en una solución
de agua con cualquier marca de detergente. Todas las
piezas se pueden frotar suavemente con y un cepillo
blando.
• Enjuagarla completamente.
• Para desinfectarla, se sumerge en una solución de 9
partes de agua por 1 parte de benzal durante tres
minutos.
• Después de lavada y desinfectada, enjuáguela en agua
limpia.
• Seque todas las partes perfectamente antes de
volverla a armar o guardarla.
g) Es importante inspeccionar su mascarilla antes y después de
cada uso. La mascarilla deberá ser inspeccionada por el
propietario antes y después de cada uso para asegurar que su
funcionamiento es el apropiado. Examine cada parte de la
mascarilla en busca de defectos y reemplace las partes
defectuosas. Se deberá dar atención especial a las válvulas de
exhalación, en caso de estar dañadas, se deberán cambiar.
h) Almacenamiento. Cuando la mascarilla no está en uso, deberá
colocarse en una bolsa de plástico limpia, con cierre, la cual
deberá almacenarse en el locker asignado para cada persona
que hay en cada área. Antes de guardar la mascarilla, hay que
asegurarse que esté limpia y completamente seca, además de
separar los cartuchos y guardarlos en otra bolsa.
7.3.3. Equipo de Respiración Auto contenido (ERA)
Cuenta con 5 componentes principales:
a) Mascarilla: Tienen un sistema de correas o canasto de ajuste; El
cubre-nariz incorporado y desmontable durante el uso, reduce el
espacio de aire muerto y el empañamiento del visor, el diafragma
parlante proporciona una reproducción clara de la voz.
b) Cilindro: Todos los cilindros se deben cargar con aire respirable de
alta calidad, de acuerdo a presiones y volúmenes específicos.
Dependiendo del tipo, un cilindro completamente cargado permite el
consumo de aire durante 30/45/60 minutos, los cilindros no deben
someterse a golpes, presiones o temperaturas extremas pues portan
un material peligroso (clases 2.3, gas comprimido no inflamable).
c) Arnés portador: El cilindro está montado en forma invertida. Se
mantiene en su lugar gracias a una banda metálica regulable de
rápida operación, mediante un seguro con resorte. El arnés consiste

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 9


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

en una serie de correas regulables en hombros, pecho y cintura, el


arnés y la base metálica han sido diseñados para distribuir el peso del
(ERA). uniformemente entre la cintura, caderas y hombros.
d) Regulador: El regulador está conectado al cilindro mediante una
tuerca. El regulador toma el aire a alta presión (2216 / 4500 psi) desde
el cilindro y lo reduce a un valor entre 80 y 150 psi para su respiración.
La válvula de alivio del regulador permite que el aire salga a la
atmósfera en caso de existir una presión excesiva.

e) indicador de fin de tiempo: La alarma de baja presión emite un


silbido de entre 85 y 95 decibeles cuando queda alrededor de 23-27%
de volumen de aire en el cilindro. La alarma también suena en forma
momentánea al presurizar la unidad.
7.3.3.1 Uso adecuado
a) Factores de duración del aparato
• La mayor o menor actividad física del usuario.
• Las condiciones físicas del usuario.
• La medida en la cual el usuario incrementa su
respiración por excitación, miedo o factores de orden
emocional.
• El grado de entrenamiento o experiencia que el usuario
haya tenido con un ERA (presurizar el equipo mucho
antes de realizar actividad alguna).
• El hecho de que el cilindro esté o no cargado
completamente al empezar el período de trabajo.
• La posible presencia de dióxido de carbono en el aire
comprimido, superior al 0,4 % que normalmente se
encuentra en la atmósfera.
• La presión atmosférica. Si es usada en el túnel o
cajón presurizado a dos atmósferas (15 psi en el
marcador de presión), la duración será la mitad
respecto a cuándo es usado con presión de
atmósfera.
b) Las personas que tengan vello excesivo, barba cerrada, barba
poco crecida (aunque sólo sean las puntas) bigotes y/o patillas
grandes que interfieran con el sello de la mascarilla, No podrán
usarla hasta haberse rasurado.

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 10


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

7.3.3.2 Cuidado
a) Después de cada uso la unidad deber ser limpiada, sanitizada
e inspeccionada para verificar los siguientes aspectos:
• Presión del cilindro
• Máscara y tubo de respiración: uso y desgaste
• Operación de la válvula de exhalación
• Deterioro del diafragma (Speaking)
• Deterioro de las mangueras
• Deterioro de cinturones y estructuras
b) La limpieza externa del equipo se realizará con jabón neutro, en
forma cuidadosa con el uso de paños o esponjas, enjuagando
con agua y dejando secar al aire (nunca a pleno sol o cerca de
estufas o fuentes calóricas).
c) La máscara se limpiará externamente con jabón neutro y agua,
pero en forma interna se limpiará y desinfectará en forma
cuidadosa con alcohol al 70 % o cloro al 5 % (una cucharada
de té con cloro por litro de agua). No usar ningún otro tipo de
solvente para limpiar parte alguna de la máscara o resto del
equipo (bencina, acetona, parafina o similares). Una vez limpia
y seca, la máscara debe guardarse dentro de un envoltorio
desechable en ambiente fresco y seco.
d) Cualquier parte que se encuentre deteriorada durante la
inspección debe ser reparada o reemplazada por el personal
autorizado, es importante que el Médico del proyecto realice las
pruebas de sello de las mascarillas correctamente.

7.4 Protección Auditiva


7.4.1 Uso adecuado
7.4.1.1 Tapones de Espuma
a) Un requisito indispensable para una buena atenuación es que el
tapón debe ajustar correctamente.
b) Los tapones desechables de espuma son blandos y después de
ser comprimidos con los dedos e insertados en los oídos, se
expanden lentamente hasta efectuar un "sello". Proveen de un
alto grado de atenuación con relativo confort y son reusables.
7.4.1.2 Orejeras
a) Este tipo de protector cubre la oreja completamente y reduce el
ruido en el canal auditivo; consiste en un par de copas auditivas
plásticas sostenidas por una banda ajustable sobre la cabeza,

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 11


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

están recubiertas por dentro con una banda de material sintético


como sello y plástico tipo esponja. Proveen de una buena
atenuación y contrario a lo que se cree, ésta es similar a la
obtenida con los tapones de espuma.
b) Las orejeras tienen un promedio de atenuación hasta de 29
decibeles. Si las orejeras tienen un tamaño pequeño la atenuación
puede ser más baja que la de algunos tapones para los oídos.

7.4.1.3 Combinación de Tapones y Orejeras


a) Es posible combinar tapones y orejeras, pero su atenuación no es
la suma de ambas, sino que esta nueva atenuación aumentada
debe considerarse entre 5-6 decibeles.
b) Si el nivel del ruido excede los 120 decibeles, éste puede ser
transmitido por la estructura ósea del cráneo, por lo que sería
necesaria la utilización de armadura o casco protector del ruido.
7.4.2 Cuidados necesarios
a) Es necesario que las personas que vayan a usar equipo auditivo
sean monitoreadas por el Médico del proyecto para determinar si
su canal auditivo es normal y pueden usar tapones y de que tipo.
b) Es necesario un adecuado entrenamiento sobre el procedimiento
de inserción; el tapón desechable de espuma debe ser
comprimido haciéndolo rollito poco a poco hasta lograr su
reducción de tamaño que permita instalarlo sin dificultad en el
canal auditivo; para colocar el tapón aditivo derecho debe jalarse
el pabellón auricular con la mano izquierda mientras la derecha lo
introduce. Posteriormente se hará con la mano derecha la
operación contra lateral. Para remover ambos tapones bastará
con jalarlos lentamente hacia afuera.
c) Los tapones deben usarse limpios y aplicarse con las manos
limpias para evitar el riesgo de una infección; deben ser lavados
regularmente, empleando agua de preferencia tibia y jabón,
secándolos perfectamente. No deben usarse húmedos. Su uso
debe ser personal y deben guardarse cuidadosamente en su
estuche o cajita.
d) Si el usuario de tapones sufre molestias, debe ser enviado al
servicio Médico. Nunca usarlos si existe alguna molestia o
infección en el oído.
e) Su inspección es sencilla: Los tapones de espuma dejan de ser
útiles cuando después de ser comprimidos no recuperan su forma
original después de pasado un minuto.

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 12


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

7.4.2.1 En algunos casos deben ser usadas las orejeras, por ejemplo:
Alguna enfermedad del canal auditivo. Se recomienda el uso de orejeras
ya que pueden ser colocadas sobre los oídos ajustando la banda de
manera que se obtenga una presión adecuada. La excesiva presión
puede causar molestias; la falta de presión ocasiona poca protección.
a) No maltratar, doblar o deformar la banda de ajuste para reducir
la presión sobre el oído.
b) No usar la banda de ajuste atrás del cuello o abajo de la barbilla,
a menos que las orejeras sean de un diseño que permita varias
posiciones.
c) No efectuar cualquier tipo de modificaciones a las orejeras.
d) Debe inspeccionarse regularmente la banda de material sintético
o anillo que sirve como sello, debido a que se deteriora con el
cabello y los aceites de la piel si está dañado requiere ser
reemplazado.
e) Una buena higiene es requerida y deben limpiarse las orejeras
sobre todo la banda de hule para sello.
7.5 Protección en las Manos
7.5.1 Uso y Cuidados
a) Si se introduce polvo, solvente o cualquier otro producto
químico dentro del guante, éste deberá quitarse y limpiarse
inmediatamente. Si no se puede lograr una limpieza total,
deberá ser cambiado.
b) En guantes que no son impermeables evitar el contacto con
productos químicos líquidos como pinturas, solventes.
c) Antes de usar los guantes, el operador debe inspeccionarlos
para asegurase que no existen: rasguños, roturas o desgaste
principalmente entre y en las puntas de los dedos, ya que son
las áreas más susceptibles a la ruptura.
d) Después de cada turno de trabajo es importante limpiar sus
guantes, retirando los restos de materiales a los que haya
estado expuesto si es necesario después del manejo de
productos, el usuario deberá lavar los guantes de material
sintético.
e) Los guantes de material sintético deberán lavarse con agua y
detergente, teniendo cuidado de primero enjuagarlos
perfectamente para eliminar cualquier residuo de material en
ellos, una vez limpios, secarlos con un lienzo.
f) Los guantes de cuero y/o carnaza que hayan estado en
contacto con materiales peligrosos, deberán ser examinados
cuidadosamente después de cada uso, para detectar

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 13


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

partículas de material impregnadas o absorbidas en ellos, en


cuyo caso deberán ser desechados como residuos peligrosos,
de acuerdo al procedimiento para manejo integral de residuos.
g) Una vez limpios y secos, los guantes sintéticos, deberán
guardarse en una bolsa de plástico.
7.5.2 Para probar fugas o rupturas en guantes sintéticos hacer lo
siguiente:
a) Selle el extremo del brazo con la mano
b) Apriete hasta producir presión
c) Observe si el guante pierde presión identifique el sitio de la
fuga, si existe fuga deseche el guante
7.6 Equipo de protección en Alturas
7.6.1 Uso y Cuidado.
Para mantener el arnés en buen estado es importante que el usuario antes
de colocarse un arnés, revise:
a) Que no esté roto, dañado, quemado, revisar la fecha de caducidad
si ya está vencida deséchelo inmediatamente, revise que cuenta
con su etiqueta de inspección actualizada.
b) El encargado de seguridad preparará un programa el cual se
tendrá que completar en la primera semana del mes, la revisión de
los arneses de seguridad y accesorios colocándole un color
determinado para cada mes, de tal manera que el equipo ha sido
inspeccionado durante el periodo en que se encuentre el trabajador
y que esté en condiciones adecuadas para su uso, para el registro
de esta actividad se utilizará el FORMATO 4.1 de este
procedimiento y en la columna de observaciones se anotará la
disposición, cambio o desecho de equipo que haya sido detectado
con fallas.

7.7 Cambio y Remplazo


a) Todo el EPP que se proporciona en el proyecto podrá ser
reemplazado ENTREGÁNDOLO A CAMBIO en el almacén general,
a través de la entrega del vale de consumo que el almacén tenga
establecido. Dicho vale deberá presentar la firma de autorización del
jefe inmediato.
b) El cambio del EPP contaminado y clasificado como un residuo
peligroso será dispuesto en los contenedores identificados en las
diferentes áreas del proyecto.
c) Una vez desechado el EPP SE CONSIDERARÁ COMO UN
RESIDUO, que, de acuerdo a las regulaciones ambientales
establecidas en el procedimiento para el manejo integral de residuos

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 14


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

peligrosos del proyecto, se determinará si es o no peligroso y se le


deberá dar la disposición adecuada.
d) “Residuos Peligrosos (EPP Contaminado)” tambo color Rojo: si el
EPP se encuentra contaminado o impregnado con las siguientes
sustancias:
• Solventes
• Pinturas, resinas
• Grasas o aceites
e) “Residuos No Peligrosos (EPP No Contaminado)” tambo color verde:
el EPP no presenta ninguna de las sustancias anteriores.
f) Disposición final del equipo de protección personal una vez que el
tambo de color rojo de “Residuos Peligrosos (EPP Contaminado)”,
se encuentre lleno, deberá cerrase con la tapa y será enviado al
almacén temporal de residuos peligrosos para su disposición final.
g) El EPP clasificado como Residuo No Peligroso se enviará a los
contenedores de basura de la Planta para ser enviado al basurero
Municipal.
h)
7.12 Requisición del equipo de protección personal
Para la adquisición del equipo de protección personal, se utilizarán las
especificaciones incluidas en el anexo 5.2 “Especificaciones del equipo de
protección personal”, considerando la última edición de la normativa aplicable.
Cuando el contrato o algún anexo del mismo contemple otras especificaciones
de equipo de protección personal, será valorado y conciliado con el cliente para
su adquisición.

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 15


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

CARACTERISTICAS DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 16


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 17


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 18


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 19


TECATE, B.C.
TITULO DEL DOCUMENTO DOC. NO. ELABORACION
PROGRAMA DE SEGURIDAD EN EQUIPO DE
ETTSEG-04 2020
PROTECCION PERSONAL

ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V. 20


TECATE, B.C.
Formato: 4.1
ESTRUC TEC TECATE S. DE R.L. DE C.V.
Fecha:

Lista de inspección de arnés y cuerdas de seguridad

Área de Inspección: Proyecto

Empresa Fecha de Inspección del Equipo

COMPONENTE INSPECCIONADO
CLAVE B=Bueno √ F=Falla X

Ajustador Trabajador
Pestillos (es) Hebilla
Conexiones Todas las de Puntos de (s) Cuerdas
de Arnés Costuras seguridad Anclaje Anillo D Remaches Cable Cuerpo de la Subcontra Fabricante del
o Piel en los diseñados Incluye y Ojales Líneas de almohadilla tista Equipo
ganchos lengüeta vida (Si aplica) O Número
ESTRUC del Nombre
trabajador Observaciones
TEC

P F P F P F P F P F P F P F P F

Inspeccionado por:
Nombre y Firma _______________________________________________________
ESPECIFICACIÓN
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
NORMAS OFICIALES
INTERNACIONAL
MEXICANAS (NOM)
CASCOS DE SEGURIDAD NOM-115-STPS ANSI Z 89.1
LENTE DE SEGURIDAD CON ARMAZON DE NYLON, PATILLA AJUSTABLE, MICA DE N/A ANSI Z87.1
POLICARBONATO CON PROTECCION LATERALEN UNA SOLA PIEZA
GOGGLES DE PROTECCION N/A ANSI Z87.1
ANSI S3.19, NRR32dB
N/A
PROTECCION AUDITIVA DESECHABLE Y REUSABLE ANSI S12.6, NRR26 dB.

N/A
ARNESES DE CUERPO ENTERO ANSI Z359.1, ANSI 10.14

N/A
LINEAS DE VIDA DE NYLON CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO ANSI Z359.1
RESPIRADORES DESECHABLES NOM-116-STPS NIOSH 42CFR84

NOM-116-STPS NIOSH 42CFR84


RESPIRADORES ENSAMBLADOS CON FILTROS DE PROTECCION
CARETA DE PROTECCION FACIAL CON MICA PROTECTORA FACIAL * NMX-013
POLICARBONATO PROTECCION VS IMPACTO * NMX-S-056-SCFI

CARETA PARA SOLDADOR N/A ANSI Z87.1


GAFAS PARA CORTE N/A ANSI Z87.1
GUANTES DE HULE PARA USO ELECTRICO * NMX-S-018-SCFI
GUANTES DE PROTECCION VS SUSTANCIAS QUIMICAS * NMX-S-039-SCFI
FAJA SOPORTE LUMBAR N/A
PETOS, MANGAS, MANDIL Y POLAINAS DE CARNAZA PARA SOLDADOR N/A
BOTAS DE HULE N/A ANSI Z41
TRAJE IMPERMEABLE DE 3 PIEZAS CON REFUERZO N/A
CHALECOS DE SEGURIDAD REFLEJANTES N/A ANSI/ISEA 107
CALZADO DE PROTECCION DE PUNTERA DE ACERO TIPO II NOM-113-STPS
CALZADO DE PROTECCION DIELECTRICO TIPO III NOM-113-STPS

* NMX como referenci

También podría gustarte