Está en la página 1de 11

KOHLER DE MEXICO S.A. DE C.V.

MOTORES ­ KOHLER
MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR K91

CONTENIDO POTENCIA (Caballos de Fuerza)


· INSTRUCCION DE OPERACION.
·PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.
·PROCEDIMIENTO DE
K 91
MANTENIMIENTO.
·PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN
1.8 CF. a 1800 R.P.M.
MARCHA Y PARADA. 2.6 CF. a 2400 R.P.M.
· PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DE
CARBURADOR Y GOBERNADOR. 3.5 a CF. a 3200 R.P.M.
· MANUAL DE PARTES.
·LISTA DE DISTRIBUIDORES
3.8 CF. a 3600 R.P.M.
AUTORIZADOS. 4.0 CF. a 4000 R.P.M.
· BITACORA DE HORAS
TRABAJADAS SERVICIO.
·ESPECIFICACIONES GENERALES.
CONSERVE LA GARANTIA DE SU MOTOR ­ USE SIEMPRE REPUESTOS GENUINOS

EN HORA BUENA∙ Ha seleccionado usted el mejor motor de cuatro ciclos con u cilindro que se puede encontrar en el mercado.
Kohler diseña motores resistentes y duraderos: los motores Kohler son os más confiables que puede usted encontrar, por las
siguientes razones (entre otras):

· Las piezas sujetas a más desgaste y uso (como los cilindros, cigüeñal y árbol de levas) están hechas de hierro fundido
formulado con precisión. Puesto que los cilindros de hierro fundido se pueden rectificar, estos motores pueden durar todavía
más.

· El sistema de encendido es por medio de platinos, totalmente confiable y proporciona un arranque rápido y fácil.

· Es fácil dar servicio a los motores Kohler. Todas las zonas de servicio rutinario (como varilla y llenado de aceite, depurador de
aire, bujías y carburador) tienen acceso sencillo y rápido.

· Todos los motores Kohler están respaldados por una red mundial de más de 10,000 distribuidores y agentes de modo que
cuando necesita usted servicio, una llamada telefónica basta.

Para mantener su motor en las mejores condiciones de funcionamiento, siga los sencillos procedimientos de mantenimiento de
este manual.

MEDIDAS DE SEGURIDA D

· No añada combustible mientras el motor está en marcha.


· Pare el motor, y de ser posible, permita que este se enfríe, con objeto de que no se inflame el combustible que llegara a
derramarse sobre el motor.
· Desconecte siempre la bujía, para evitar puesta en marcha accidental cuando tenga que reparar su motor
· Asegúrese de que todas las tolvas en el motor y en la
máquina a que esté acoplada estén en la posición correcta
y adecuada

· Antes de poner en marcha el motor, asegúrese que pies,


manos y ropa están fuera del alcance de las partes
móviles.

No mueva o interfiera con el gobernador de velocidad, este


establece límites de operación seguros.­ Estos límites no
deben ser excedidos.

PRECAUCION
No opere continuamente el motor a ángulos que excedan de
30° en cualquier dirección ya que ello podría resultar en daños
severos por perdida de suficiente lubricación.

2
CONSERVE LA GARANTIA DE SU MOTOR ­ USE SIEMPRE REPUESTOS GENUINOS

MANTENIMIENTO PREVENTIVO.­Además de los servicios rutinarios listados arriba existen otras medidas de
mantenimiento que es necesario llevar al cabo para mantener el motor en condiciones óptimas. Comúnmente, el usuario,
por falta de herramientas adecuadas o conocimientos necesarios, no puede realizar estas medidas de mantenimiento. por
esta razón, el motor deberá ser llevado periódicamente a su DISTRIBUIDOR KOHLER AUTORIZADO para proporcionarle
servicio completo y afinación. Los beneficios de este servicio se notarán de inmediato a través de un funcionamiento
adecuado del motor, pero sobre todo una operación continua y satisfactoria durante mucho tiempo.

ACEITE LUBRICANTE
NIVEL DE ACEITE: Verifique diariamente el aceite, asegúrese que el nivel es correcto. No exceda del nivel marcado
en la bayoneta.
CAMBIO DE ACEITE: Cambie aceite después de las primeras 5 horas de operación en motores nuevos. Después
cada 25 horas, o con mayor frecuencia si las condiciones de operación son severas.
TIPO DE ACEITE: Emplee aceites de primera. en la portada se detallan guías para viscosidad y temperatura. No se
requieren aceites especiales para motores nuevos, sin embargo, sí es conveniente que el motor trabaje de inmediato
CON CARGA, ya que esto ayuda a que asienten los anillos, no use aceites de grado múltiple o aditivos.

FILTRO O PURIFICADOR PARA AIRE


TIPO SECO: Cada 50 horas, limpie el cartucho o elemento golpeándolo suavemente contra una superficie plana
para remover el polvo e impurezas. No limpie el cartucho ni con líquidos ni con aire comprimido. Cada 100 horas,
reemplace el cartucho por uno nuevo. Puede reemplazarlo hasta las 200 horas, si las condiciones de operación son
extremadamente limpias y favorables. emplee únicamente REPUESTOS GENUINOS KOHLER.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Mantenga siempre limpias las aletas de enfriamiento y el arillo o criba giratoria. El motor no debe operarse sin la
tolva principal o sin las tolvas que van rodeando al cilindro y monobloque, ya que esto puede causar
sobrecalentamiento debido a la incorrecta circulación del aire.

SISTEMA DE IGNICION
BUJIA: Cada 100 horas de operación quitar la bujía y verificar su condición. La señal de que está operando en
buenas condiciones es cuando la bujía tiene un recubrimiento gris o color quemado depositado sobre ella. Si se
encuentra un recubrimiento color blanco ampollado, puede ser señal de sobrecalentamiento. Un recubrimiento negro
(carbón) puede indicar una mezcla de combustible demasiado rica causada por filtro de aire tapado o mala
carburación. La bujía no se debe limpiar a chorro de arena ni tampoco con cepillo de alambre, ni con ningún otro
dispositivo, lo mejor es poner una bujía nueva. Las bujías se calibran a 0,63 mm. (.025 pulg.) o 0.45 mm. (.018 pulg.)
si se trata de combustibles gaseosos; 0.50 mm. (.020 pulg.) para bujías que traen blindaje. Apretar (torquear) la bujía
a 20 Iibras­pie.
PLATINOS: Cada 500 horas es necesario darles servicio e inspeccionar los platinos. Si están oxidados, sucios o
aceitosos, Iimpiarlos con un trapo burdo. NO USE TELA DE ESMERIL NI LIJA. Cuando los platinos están
ligeramente erosionados (picados), se pueden corregir con lima muy fina. Los platinos muy erosionados o quemados
deberán ser reemplazados. La apertura de los platinos debe ser ajustada después de que se limpien o se
reemplacen, puesto que la apertura establece de hecho el tiempo de ignición. Para ajustarlos, gire el volante del
motor a mano hasta que los platinos queden en su máxima apertura, se puede usted ayudar con un calibrador de
lainas. Si la apertura no es de 0,50 mm. (.020 pulg.) afloje el tornillo de ajuste y mueva la plaquita hasta que logre
una apertura de 0.50 mm (.020 pulg.). Después de apretar el tornillo, verifique que la correcta apertura existe cuando
los platinos están totalmente abiertos.

3
CONSERVE LA GARANTIA DE SU MOTOR ­ USE SIEMPRE REPUESTOS GENUINOS

LOCALIZACIÓN DE FALLAS
NO ARRANCA O PIERDE POTENCIA. FUNCIONAMIENTO ERRATICO. SOBRECALENTAMIENTO.
a). Ignición defectuosa. a). línea de combustible obstruida. a). Criba giratoria o aletas obstruidas.
4. Cables a tierra sueltos. b). Agua en el combustible. b). Exceso de aceite lubricante.
5. Platinos defectuosos o mal calibrados. c). Ventila obstruida del tapón de gasolina. cl. Mezcla de gasolina demasiado rica.
6. Bujía falla o mal calibrada. d). Fuga de la junta del carburador. d). Calibración.
7. Condensador defectuoso. e). Gobernador mal ajustado. e). Motor sobrecargado.
f). Ajuste incorrecto del carburador. f). Juego en alzaválvulas demasiado abierto.
b). Carburación defectuosa.
GOLPETEO.
1. línea de combustible obstruida (go­ HOLGANDOERRATICAMENTE
a). Bajo octanaje en el combustible.
mosidades). a). Velocidad de holganza demasiado baja.
b). Calibración incorrecta de Platinos. c).
2. Carburador sucio o mal ajustado .. b). Combustible incorrectamente ajustado.
Carbón en la cámara de combustión. d).
Sobrecalentamiento del motor. c). Fugas en junta de carburador.
c). Compresión baja. d). Bujia muy cerrada.
1. Cabeza suelta o junta con fugas.
FALLAS EN ALTA VELOCIDAD
2. Válvulas que se pegan o fugas en las EXPLOSIONES EN FALSO
a). Bujia inservible o mal calibrada.
mismas. a). Carburación muy pobre.
b). Calibración.
3. Anillos del pistón desgastados. b). Platinos mal ajustados.
e). Carburador desajustado.
cl. Válvulas que se pegan.

AJUSTE DEL CARBURADOR


Cuando falta potencia y se observa humo de escape negro
con hollín, esto usualmente indica que la mezcla de com­
bustible es demasiado rica. También puede ser que una
mezcla "sobreenriquecida" la causa un filtro de aire
obstruido, asegúrese de verificar el filtro antes de
recarburar. Puede ser que la mezcla de combustible sea
pobre si como resultado el motor falla o explota en falto o
alta velocidad. AJUSTE DE LA ESPREA DE GASOLINA:
Para efectuar el ajuste de carburación, gire la esprea de
combustible (gasolina) en el sentido de las manecillas del
reloj hasta agotar la cuerda (sin forzarla), luego gire de
regreso dos vueltas completas. Ahora arranque el motor y
cuando se encuentre caliente, acelérelo a toda velocidad.
Continúe girando la esprea en el mismo sentido hasta que
el motor vuelva a alcanzar su velocidad. Por último gire la
esprea, hasta que quede a la mitad entre las dos
situaciones (o posiciones) antes descritas. La posición de
ajuste adecuado será cuando el motor acelere suave y
uniformemente y la acción del gobernador sea estable.
AJUSTE DE LA ESPREA DE AIRE: Cuando
el motor falla en velocidad de holganza es debido usual­
mente a que dicha velocidad ha sido establecida o fijada
en un régimen demasiado bajo. Gire la esprea de aire en el
sentido de rotación de las manecillas del reloj para
aumentar la velocidad. Si el motor aún holga erráticamente
después de que se le aumenta la velocidad, entonces pare
el motor y gire la esprea de aire hasta el fondo en el
sentido de las manecillas del reloj hasta que llegue a su
tope, pero sin forzar; después regrese 1­1/2 de vuelta.
Ponga en marcha el motor
. de nuevo y verifique la velocidad de holganza; si es nece­
sario gire la esprea de aire para uno u otro lado, pero
siempre 1/4 de vuelta cada vez hasta que logre una
velocidad de holganza adecuada.

4
CONSERVE LA GARANTIA DE SU MOTOR ­ USE SIEMPRE REPUESTOS GENUINOS

AJUSTE DEL GOBERNADOR


El gobernador funciona para mantener la velocidad bajo condiciones de carga variable y también actúa como un
dispositivo limitador de velocidad. Los gobernadores se ajustan de fábrica y normalmente no se requieren ajustes
posteriores a menos de que las varillas de conexión se aflojen o se desconecten. El reajuste es necesario si el motor
se desboca con cambios de velocidad o si la velocidad baja considerablemente cuando una carga normal de aplica.

AJUSTE INICIAL: Con el motor parado, afloje ( sin quitar) la turca hexagonal que aprieta el brazo del gobernador a la
flecha. Sujete el extremo de la flecha del gobernador con unas pinzas y gire la flecha en el sentido contrario a las
manecillas del reloj tanto como pueda; un tope en la flecha la parará contra el mecanismo de engranes del gobernador.
Mantenga la flecha en esta posición; tire del brazo del gobernador hacia afuera del carburador; luego, vuelva a apretar
la tuerca hexagonal hasta completar el ajuste inicial.

AJUSTE DE VELOCIDAD: La velocidad máxima permitida es de 4000 RPM ( ~ 75 RPM. ) Esta velocidad no debe ser
excedida. Si se sospecha que existe una sobrevelocidad, verifique las RPM con un tacómetro manual y en su caso, el
reajuste deberá ser efectuado por personal calificado como sigue.

PROCEDIMIENTO DE AJUSTE: Después de ajustar el gobernador, ponga el motor en marcha y accione el brazo del
gobernador (en sentido opuesto a las manecillas del reloj) de velocidad al máximo y verifique la velocidad máxima
permisible o tope con la ayuda de un tacómetro. Para este motor es de 4000 RPM. ( .:!:. 75 RPM).
Para disminuir la velocidad afloje la turca del buje y mueva la ménsula del control de velocidad en dirección de las
manecillas del reloj ( se muestra en la pagina opuesta ). Reapriete la tuerca del buje después de ajustarla (tenga
cuidado de no apretar demasiado, esto podría causar que la flecha se pegara).

AJUSTE DE SENSIBILIDAD; Si la velocidad baja considerablemente cuando se le aplica una carga normal, entonces el
gobernador deberá ser ajustado para una mayor SENSIBILIDAD. Sin embargo, sise ajusta demasiado sensible, el motor
se desbocará con carga variable. La sensibilidad del gobernador se ajusta cambiando la posición del resorte del
gobernador en los pequeños agujeros que se encuentran en la ménsula o disco de control de velocidad. Si incrementa
la tensión en el resorte (y por lo tanto la sensibilidad) cuando se conecta el resorte en agujeros que están a mayor
distancia unos de otros. En la sensibilidad disminuye cuando se reduce la tensión en el resorte.

INSTRUCCIONES PARA ALMACENAMIENTO DEL MOTOR

Si el motor va a permanecer fuera de servicio por un período considerable, se recomienda observar el siguiente
procedimiento:

o Drene el tanque de combustible.


o Remueva, limpie y reinstale la válvula filtro de sedimiento de combustible. Asee el exterior del motor.
o Aplique una capa de aceite ligero sobre cualquier superficie del motor expuesta a corrosión.
o Aplique dos cucharadas llenas de aceite SAE 30 en el orificio destinado a la bujía y opere el motor a mano
lentamente, ­hasta que el pistón quede en su punto muerto superior.
o Reinstale la bujía.
o Almacene el motor en un lugar seco.

5
CONSERVE LA GARANTIA DE SU MOTOR ­ USE SIEMPRE REPUESTOS GENUINOS

REPARACIONES MAYORES

Proporcionamos información adicional para reparaciones mayores en el "MANUAL DE SERVICIO" MS­001 profusamente
ilustrados, para motores Kohler Monocilíndricos, el cual está disponible a la venta con su DISTRIBUIDOR KOHLER más
cercano. Sin embargo, tenga Ud. en cuenta que las reparaciones mayores generalmente requieren de la atención de
personal capacitado y el uso de equipo y herramientas especializadas. Su DISTRIBUIDOR KOHLER tiene las
instalaciones, capacidad, REFACCIONES GENUINAS necesarias para proporcionarle este servicio. CONSUL TELO.

DATOS DE POTENCIA
C U R V A S

Los rangos de potencia de los motores Kohler se establecen de acuerdo con la Sociedad de Ingenieros Automotrices
(Society of Automotive Engineers) del Código de prueba de Motores Pequeños Small Engine Test code número J607.

La curva de potencia máxima al freno muestra el desempeño de motores para laboratorio, equipados con los siguientes
elementos standard: Purificador de aire, silenciador, volante y corregida la potencia a presión barométrica al nivel del mar,
a 16°.

La potencia disminuye aproximadamente 1% por cada


100 metros sobre el nivel del mar, y aproximadamente
1% por cada 5.6°C arriba de 16°C.

La potencia al freno en operación recomendable es 85%


de la potencia máxima al freno en velocidades, que van
entre 1,800 y 4,000 R.P.M.

Para operación continua, a velocidad y carga constante,


la potencia entregada por el motor se limita al 80% de la
potencia máxima al freno.

Los motores de producción desarrollan por lo menos el


95% de la máxima potencia al freno después que han
sido aflojados para reducir la fricción, después que la
cámara de combustión se encuentra limpia, además de
que las válvulas, carburador y sistema de ignición se
encuentren ajustados dentro de especificaciones.

6
GARANTIA DEL MOTOR

~
Garantizamos al usuario comprador original, cada motor nuevo vendido por nosotros, contra defectos de
~manufactura, durante el período de un año a partir de la fecha de compra.

Nuestra obligación bajo esta garantía está expresamente limitada a reemplazar o reparar la parte o partes que
resultasen defectuosas en el uso norma/del producto, a juicio y como resultado de una inspección o diagnóstico
de cualquier distribuidor o taller Kohler autorizado en la República Mexicana.

Esta garantía no es aplicable a fallas causadas por uso no razonable (Falta de proveer el mantenimiento
adecuado, indicado en este manual del propietario), o cuando se le hayan hecho reparaciones por personal no
autorizado, mientras el bien esté en posesión del usuario.

No seremos responsables bajo está garantía por datos y/o perjuicios de cualquier índole, ni tampoco seremos
responsables de cualquier tipo de gasto derivado o relacionado con o como consecuencia de la reposición o
reparación de partes o piezas defectuosas.

No nos haremos responsables de la idoneidad (Que sea adecuado­a) de cualquiera de nuestros motores Kohler
para cualquier uso determinado.

No otorgamos ninguna otra garantía implícita, o explícita, ni aceptamos garantías que hagan personas no
autorizadas por nosotros.

La garantía incluirá únicamente los gastos terrestres de transportación, que se deriven de su cumplimiento,
hasta el establecimiento del Distribuidor KOHLER más cercano.

KOHLER DE MEXICO, S.A. DE C.V.

PROCEDIMIENTO PARA RECLAMACIÓN POR GARANTIA

1. El consumidor presentará factura original de compra y el motor KOHLER, a cualquier distribuidor Kohler
autorizado en la República Mexicana, (según lista IMPRESA en este manual del propietario). DEBIENDO
DEMOSTRAR QUE SU UNIDAD KOHLER SE ENCUENTRA DENTRO DEL AÑO DE GARANTIA QUE SE
OTORGA.

2. El consumidor EXPLICARA detalladamente por escrito al Distribuidor Kohler las fallas o anomalías encontradas
en la unidad que se estimen sean por DEFECTO DE FABRICACION.

3. El distribuidor Kohler está autorizado y capacitado para diagnosticar fallas y le manifestará al consumidor si la
falla está cubierta por la garantía o no.

4. En el caso de que el distribuidor Kohler diagnostique que sí es aplicable la garantía, deberá


satisfacerla en un plazo no mayor de treinta días, salvo que fuera estrictamente indispensable un plazo
mayor.
5. En el caso de que el distribuidor Kohler considere improcedente la reclamación relativa a la garantía, deberá
indicarlo al consumidor por escrito, precisando las razones de la improcedencia, y en su caso, las de carácter
técnico conforme a los cuales se haya llegado a tal determinación.

7
CONSERVE LA GARANTIA DE SU MOTOR ­ USE SIEMPRE REPUESTOS GENUINOS

8
CONSERVE LA GARANTIA DE SU MOTOR ­ USE SIEMPRE REPUESTOS GENUINOS

INSTRUCCIONES PARA ORDENAR REPUESTOS


Cuando ordene repuestos a su Distribuidor Kohler, señale siempre el MODELO,
el número de SERIE y la ESPECIFICACION que se encuentran en la placa
metálica de identificación de su motor. Si existe una letra después del número
de especificación, no olvide anotarla. Emplee siempre la descripción del
repuesto tal cual lo consignamos en esta lista y anote el número correcto.

Lista que cubre las partes del motor K 91 básico. Para motores especificación
especial, consulte usted a su distribuidor autorizado KOHLER local.

9
CONSERVE LA GARANTIA DE SU MOTOR ­ USE SIEMPRE REPUESTOS GENUINOS

No. Parte: MX­0151­A

Revisió n: 05 / 04

10
KOHLER MEXICO, S.A. DE C.V.

Norte 45 No. 766


Col. Industrial Vallejo
C.P. 02300 México D.F.
Tel. (52) 55-3689-1300 y 55-5587-3530
Fax: (52) 55-5368-2087
www.kohlermexico.com.mx

También podría gustarte