Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GPD125-A Especificaciones 11
Información para el consumidor 12
Índice alfabético 13
BAL-F8199-S2
SAU81564
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
se vende.
SAUN3031
Para Europa
Declaración de conformidad:
Por la presente, YAMAHA MOTOR CO., LTD, declara que el tipo de equipo radioeléctrico, Unidad de control de comuni-
cación, Y08U-A00 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad con la directiva europea puede obtenerse en la dirección de internet
siguiente:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Fabricante:
PT Chao Long Motor Parts Indonesia
JL.MERANTI 1 BLOK, L2 NO. 5-6 DELTA SILICON INDUSTRIAL
PARK LIPPO CIKARANG BEKASI 17550, INDONESIA
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Bajos
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SAU94441
Reino Unido
Declaración de conformidad:
Por la presente, YAMAHA MOTOR CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico, Unidad de Control de Comuni-
cación, Y08U-A00 cumple la reglamentación de 2017 relativa a equipos radioeléctricos.
El texto completo de la declaración de conformidad puede obtenerse en la dirección de internet siguiente:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Fabricante:
PT Chao Long Motor Parts Indonesia
JL.MERANTI 1 BLOK, L2 NO. 5-6 DELTA SILICON INDUSTRIAL
PARK LIPPO CIKARANG BEKASI 17550, INDONESIA
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK
Units A2-A3, Kingswey Business Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Reino Unido.
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SAU81593
Para Europa
Declaración de conformidad:
Por la presente, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, declara que el tipo de equipo radioeléctrico
Sistema inteligente sin llave (SKEA7E-01 (unidad inteligente), SKEA7E-02 (unidad de mano)) cumple la directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad con la directiva europea puede obtenerse en la dirección de internet
siguiente:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
Fabricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japón
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Bajos
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SAU94453
Reino Unido
Declaración de conformidad:
Por la presente, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS declara que el tipo de equipo radioeléctrico Sis-
tema inteligente sin llave (SKEA7E-01 (unidad inteligente), SKEA7E-02 (unidad de mano)) cumple la reglamentación de
2017 relativa a equipos radioeléctricos.
El texto completo de la declaración de conformidad puede obtenerse en la dirección de internet siguiente:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/ukgb.html
Fabricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japón
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK
Units A2-A3, Kingswey Business Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Reino Unido.
UBALS2S0.book Page 5 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Introducción
SAU10103
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
ADVERTENCIA dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
ATENCIÓN u otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
SAUN0430
GPD125-A
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2023 PT Yamaha Indonesia Motor Manu-
facturing
1ª edición, febrero 2023
Todos los derechos reservados.
Toda reimpresión o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Indonesia.
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Tabla de contenidos
Información relativa a la Funciones de los instrumentos Inicio de la marcha ......................... 8-2
seguridad .......................................... 1-1 y mandos ...........................................6-1 Aceleración y desaceleración......... 8-3
Otros aspectos de seguridad Luces indicadoras y de aviso..........6-1 Frenada........................................... 8-3
en la conducción......................... 1-5 Indicador multifunción ....................6-3 Consejos para reducir el
Interruptores del manillar ..............6-10 consumo de gasolina .................. 8-3
Descripción ...................................... 2-1 Maneta del freno delantero ...........6-11 Estacionamiento ............................ 8-4
Vista izquierda ................................ 2-1 Maneta del freno trasero...............6-11
Vista derecha.................................. 2-2 ABS ...............................................6-12 Mantenimiento y ajustes
Mandos e instrumentos.................. 2-3 Sistema de control de tracción.....6-13 periódicos ......................................... 9-1
Tapón del depósito de gasolina....6-14 Juego de herramientas................... 9-1
Sistema de llave inteligente ........... 3-1 Combustible..................................6-15 Cuadro de mantenimiento
Sistema de llave inteligente............ 3-1 Tubo de desbordamiento del periódico del sistema de
Radio de alcance del sistema depósito de gasolina .................6-16 control de emisiones ................... 9-2
de llave inteligente ...................... 3-2 Catalizador ....................................6-17 Cuadro general de mantenimiento
Manipulación de la llave Asiento ..........................................6-17 y engrase..................................... 9-4
inteligente y las llaves Portacascos ..................................6-18 Desmontaje y montaje de los
mecánicas................................... 3-3 Compartimentos portaobjetos ......6-18 paneles........................................ 9-8
Llave inteligente.............................. 3-4 Ajuste de los conjuntos Comprobación de la bujía ............ 9-10
Cambio de la pila de la llave amortiguadores .........................6-20 Bombona ...................................... 9-12
inteligente.................................... 3-6 Toma de corriente ........................6-20 Aceite del motor y tamiz de
Interruptor principal ........................ 3-7 Caballete lateral ............................6-21 aceite......................................... 9-12
Sistema de corte del circuito Por qué Yamalube ........................ 9-13
Sistema de parada-arranque .......... 4-1 de encendido.............................6-22 Aceite de la transmisión final........ 9-13
Sistema de parada-arranque.......... 4-1 Líquido refrigerante ...................... 9-14
Funcionamiento del sistema Para su seguridad – Filtro de aire y filtro de aire de la
de parada-arranque .................... 4-1 comprobaciones previas .................7-1 caja de la correa trapezoidal ..... 9-15
Comprobación del juego libre
Características especiales ............. 5-1 Utilización y puntos importantes del puño del acelerador ............ 9-18
CCU (unidad de control de para la conducción...........................8-1 Holgura de las válvulas................. 9-18
comunicación)............................. 5-1 Rodaje del motor ............................8-1 Neumáticos................................... 9-18
Arranque del motor .........................8-2 Llantas de aleación....................... 9-20
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Tabla de contenidos
Comprobación del juego libre Identificación de averías ............... 9-32
de las manetas de freno Cuadro de identificación de
delantero y trasero .....................9-21 averías ....................................... 9-35
Comprobación de las pastillas Modo de emergencia ................... 9-37
de freno delantero y trasero.......9-21
Comprobación del líquido de Cuidados y almacenamiento de
freno...........................................9-22 la motocicleta ................................. 10-1
Cambio del líquido de frenos ........9-23 Precaución relativa al color
Comprobación de la correa mate .......................................... 10-1
trapezoidal .................................9-24 Cuidados ...................................... 10-1
Comprobación y engrase de los Almacenamiento ........................... 10-3
cables.........................................9-24
Comprobación y engrase del Especificaciones ............................ 11-1
puño del acelerador y el cable...9-24
Engrase de las manetas del Información para el
freno delantero y trasero............9-25 consumidor..................................... 12-1
Verificación y engrase del Números de identificación............ 12-1
caballete central y el caballete Conector de diagnóstico .............. 12-2
lateral .........................................9-25 Registro de los datos del
Comprobación de la horquilla vehículo ..................................... 12-2
delantera ....................................9-26
Comprobación de la dirección ......9-26 Índice alfabético ............................. 13-1
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas .............................9-27
Batería ...........................................9-27
Cambio de fusibles .......................9-28
Luces del vehículo.........................9-30
Cambio de la bombilla de un
intermitente delantero ................9-30
Cambio de la bombilla de una
luz de intermitente trasero .........9-31
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1-4
UBALS2S0.book Page 5 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1 otros neumáticos, llantas, medidas y com- algo comprimida mediante las suje- Otros aspectos de seguridad en
binaciones no resulten adecuados. Con- ciones para que el scooter no rebote la conducción
sulte en la página 9-18 las especificaciones excesivamente durante el transporte. No olvide señalar claramente cuando
de los neumáticos e información adicional vaya a girar.
sobre su sustitución. En un camino mojado puede ser su-
mamente difícil frenar. Evite las frena-
Transporte del scooter das súbitas, ya que el scooter puede
Debe observar las instrucciones siguientes derrapar. Frene lentamente para dete-
antes de transportar el scooter en otro ve- nerse sobre una superficie mojada.
hículo. Reduzca la velocidad cuando se
Retire todos los elementos sueltos del aproxime a una esquina o a una curva.
scooter. Después de una curva, acelere lenta-
Oriente la rueda delantera en línea mente.
recta al remolque o a la caja del ca- Tenga cuidado al adelantar coches
mión y bloquéela en un canal para evi- estacionados. Un conductor puede
tar el movimiento. no haberle visto y abrir la puerta sobre
Asegure el scooter con sujeciones o usted.
correas adecuadas fijadas a piezas Cruces del tren, los rieles del tranvía,
sólidas del scooter, como el bastidor las planchas de hierro en lugares en
o la abrazadera triple superior de la obra y las tapas de alcantarilla pueden
horquilla delantera (y no, por ejemplo, ser muy resbaladizos cuando están
el manillar montado con piezas de go- mojados. Reduzca la velocidad y crú-
ma, los intermitentes o cualquier pieza celos con cuidado. Mantenga el scoo-
que se pueda romper). Elija la ubica- ter en posición vertical; de lo contrario
ción de las correas con detenimiento puede patinar y usted ser arrojado.
para evitar que generen fricción y ra- Las pastillas y forros de freno pueden
yen las superficies pintadas durante el humedecerse al lavar el scooter. Si
transporte. lava el scooter, revise los frenos antes
de conducir.
1-5
UBALS2S0.book Page 6 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1-6
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Descripción
SAU10411
Vista izquierda
1,2 3 4 5 6
2
9 8 7
1. Compartimento porta objetos A (página 6-18) 9. Filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal (página 9-15)
2. Toma de corriente (página 6-20)
3. Tapón del depósito de gasolina (página 6-14)
4. Juego de herramientas (página 9-1)
5. Compartimento portaobjetos trasero (página 6-18)
6. Filtro de aire (página 9-15)
7. Tapón de llenado del aceite de la transmisión final (página 9-13)
8. Perno de drenaje del aceite de la transmisión final (página 9-13)
2-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Descripción
SAU10421
Vista derecha
1 2 3 4 5
2
10 9 8 7 6
1. Luz de freno/piloto trasero 9. Perno de drenaje del aceite del motor B (página 9-12)
2. Batería (página 9-27) 10.Tapón de llenado de aceite del motor (página 9-12)
3. Compartimento porta objetos B (página 6-18)
4. Caja de fusibles (página 9-28)
5. Faro (página 9-30)
6. Depósito de líquido refrigerante (página 9-14)
7. Bujía (página 9-10)
8. Perno de drenaje del aceite del motor A (página 9-12)
2-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Descripción
SAU10431
Mandos e instrumentos
2 1 2 3 4 5 6 7 8
1. Maneta del freno trasero (página 6-11) 9. Interruptor principal (página 3-7)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 6-10)
3. Depósito de líquido del freno trasero (página 9-22)
4. Indicador multifunción (página 6-3)
5. Depósito de líquido del freno delantero (página 9-22)
6. Interruptores derechos del manillar (página 6-10)
7. Maneta del freno delantero (página 6-11)
8. Puño del acelerador (página 9-18)
2-3
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
3-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
3-6
UBALS2S0.book Page 7 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1 3
2. Desmonte la batería.
+ +
1. Mando del interruptor principal
1
1. Batería
1
4. Cierre la llave inteligente presionando
con suavidad.
1. Batería
3-7
UBALS2S0.book Page 8 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
3-8
UBALS2S0.book Page 9 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
3-9
UBALS2S0.book Page 10 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
3-10
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Sistema de parada-arranque
SAU76825
la batería puede descargarse y quedar SAU76671
Sistema de parada-arranque sin el voltaje suficiente para volver a Funcionamiento del sistema de
1 arrancar el motor. parada-arranque
SAU76687
NOTA Activación del sistema de parada-arran-
Aunque normalmente el motor se para que
al mismo tiempo que el vehículo, pue- 1. Conecte el interruptor principal.
de haber una demora cuando el vehí- 4
culo se desplaza a menos de 10 km/h ON
como, por ejemplo, en caso de tráfico
denso.
1. Luz indicadora del sistema de parada- Si cree que el voltaje de la batería está
arranque “ ” bajo porque el motor no arranca con
el interruptor de arranque o por alguna
El sistema de parada-arranque para el mo-
otra razón, no active el sistema de pa-
tor automáticamente cuando el vehículo se
rada-arranque.
detiene para evitar ruido, controlar las emi-
Haga comprobar la batería en un con-
siones del escape y reducir el consumo de
cesionario Yamaha según los interva-
gasolina. 2. Sitúe el interruptor del sistema de pa-
los que se especifican en el cuadro de
Cuando el conductor gira ligeramente el rada-arranque en “ A ”.
mantenimiento periódico.
puño del acelerador, el motor vuelve a
A
arrancar automáticamente y el vehículo ini-
cia la marcha. A
SCA23961
A
ATENCIÓN
Cuando estacione el vehículo o lo deje
desatendido, no olvide quitar el contac-
to con el interruptor principal. Si se deja
activado el sistema de parada-arranque,
4-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Sistema de parada-arranque
3. El sistema de parada-arranque se ac- A
En ese momento, la luz indicadora “ A ” co-
tiva y la luz indicadora se enciende mienza a parpadear para indicar que el mo-
cuando se cumplen las condiciones A tor está parado por efecto del sistema de
siguientes: A
parada-arranque.
El interruptor del sistema de pa-
rada-arranque está en “ A ”.
Después de calentarlo, el motor
se ha dejado al ralentí durante un
4 cierto tiempo.
El vehículo se ha desplazado a
una velocidad igual o superior a
10 km/h. NOTA 1 2
1 Para preservar la energía de la batería,
es posible que el sistema de parada-
arranque no se active. 1. On (abierto)
Si el sistema de parada-arranque no 2. Parpadeo
se activa, haga comprobar la batería
en un concesionario Yamaha. SAU76704
Vuelva a arrancar el motor
Si gira el puño del acelerador mientras la
SAU76832 luz indicadora del sistema de parada-
Pare el motor
arranque está parpadeando, el motor vuel-
El motor se para automáticamente cuando
1. On (abierto) ve a arrancar automáticamente y la luz
se cumplen las condiciones siguientes: indicadora “ A ”deja de parpadear.
4. Para desactivar el sistema de parada- El interruptor del sistema de parada-
arranque, sitúe el interruptor en “ A ”. arranque está en “ A ”.
La luz indicadora “ A ” del indicador
multifunción está encendida.
El vehículo se detiene con el puño del
acelerador totalmente cerrado.
4-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Sistema de parada-arranque
el vehículo con el sistema de parada-
arranque activado, el motor puede
arrancar y el vehículo empezar a mover-
se si se gira accidentalmente el puño del
acelerador.
OFF
4
1 2
1. Parpadeo
2. Cerrado NOTA
SWA18731
Cuando se baja el caballete lateral, el
sistema de parada-arranque se des-
ADVERTENCIA
activa.
No gire de forma excesiva o demasiado Si el sistema de parada-arranque no
rápida el puño del acelerador cuando funciona correctamente, haga revisar SWA18751
esté activado el sistema de parada- el vehículo en un concesionario ADVERTENCIA
arranque y el motor esté parado. De lo Yamaha.
contrario, el vehículo puede empezar a Cuando vaya a colocar el vehículo sobre
moverse de manera inesperada al volver el caballete central, no olvide quitar el
a arrancar el motor. SAU76711 contacto con el interruptor principal. Si
Precauciones de uso del sistema de pa- se coloca el vehículo sobre el caballete
rada-arranque central con el sistema de parada-arran-
Con el fin de evitar accidentes por un uso que activado, el motor puede arrancar y
inadecuado, lea y observe atentamente las el vehículo empezar a moverse si se gira
precauciones siguientes. accidentalmente el puño del acelerador.
SWA18741
ADVERTENCIA
Cuando vaya a empujar el vehículo ca-
minando, no olvide quitar el contacto
con el interruptor principal. Si se empuja
4-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Sistema de parada-arranque
OFF OFF
SWA18771 SWA18781
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando deje desatendido el vehí- Antes de realizar el mantenimiento, no
culo, no olvide quitar el contacto olvide quitar el contacto con el interrup-
con el interruptor principal. tor principal. Si se realiza el manteni-
No deje el sistema de parada- miento con el sistema de parada-
arranque activado cuando estacio- arranque activado, el motor puede
ne el vehículo. De lo contrario, el arrancar y el vehículo empezar a mover-
motor puede arrancar y el vehículo se si se gira el puño del acelerador.
empezar a moverse si se gira acci-
dentalmente el puño del acelera- OFF
dor.
4-4
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Características especiales
SAUN3012
Cerca de instalaciones que emitan
CCU (unidad de control de co- ondas de radio de alta intensidad 2
municación) (torres de TV o radio, centrales
Este modelo está equipado con una CCU eléctricas, emisoras de radio, aero-
que permite conectar el vehículo y el teléfo- puertos, etc.).
no mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth y la aplicación MyRide. 1
Con esta conexión se señalan las notifica- Pareado de la CCU y el teléfono
ciones de aplicaciones, de llamadas telefó- 1. Instale la aplicación MyRide en su te-
nicas entrantes y de llamadas perdidas y se léfono y actívela.
indica el nivel de batería del teléfono. NOTA 1. CCU (unidad de control de comunicaciones) 5
SWAN0070
La aplicación MyRide se puede descargar 2. Código QR de la CCU
ADVERTENCIA de una tienda de aplicaciones.
Pare siempre el vehículo antes de 5. Cuando el pareado ha terminado, se
utilizar el teléfono. 2. Abra el asiento. (Véase la página iluminan el icono de conexión de la
No retire nunca las manos del mani- 6-17). aplicación y el indicador de nivel de
llar mientras conduzca. 3. Extraiga la tapa de la batería. batería del teléfono.
Concéntrese siempre en la conduc- 1 2
ción manteniendo los ojos y la men-
te sobre la carretera.
SCAN0150
ATENCIÓN 1
Es posible que la conexión Bluetooth no
funcione en las situaciones siguientes.
En un lugar expuesto a ondas de ra-
dio intensas u otros ruidos electro-
magnéticos. 1. Tapa de la batería 1. Icono de conexión de la aplicación
2. Indicador de nivel de la batería del teléfono
4. Extraiga la CCU y escanee el código
QR de esta con la aplicación MyRide.
5-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Características especiales
NOTA
Una vez pareado, el teléfono se regis-
tra en la CCU. La próxima vez que dé
el contacto del vehículo y la aplicación
MyRide esté activada, la conexión se
ejecutará automáticamente.
Solo se puede conectar un teléfono a
la CCU a la vez.
Si se ha registrado más de un teléfono
5 en la CCU, se conectará el primer te-
léfono que esté dentro del radio de al-
cance.
5-2
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SAU88910
NOTA
Luz indicadora de la luz de
El sistema de diagnóstico incorporado
carretera “ ”
controla de forma sensible el motor para
La luz indicadora se enciende cuando es-
detectar deterioro y fallos del sistema de
tán encendidas las luces de carretera.
control de emisiones. Por tanto, la MIL pue-
de encenderse o parpadear debido a modi-
SAU88712
ficaciones del vehículo, falta de
6
1. Luz indicadora de intermitencia Luz indicadora de avería (MIL) “ ”
izquierda “ ” Esta luz se enciende o parpadea si se de- mantenimiento o uso excesivo o inadecua-
2. Luz indicadora de notificación tecta una anomalía en el motor u otro siste- do del vehículo. Para evitarlo, tenga en
entrante “ ” ma de control del vehículo. En ese caso, cuenta estas precauciones.
3. Luz indicadora del sistema de control de haga revisar el sistema de autodiagnóstico No intente modificar el software de la
tracción “ ” del vehículo en un concesionario Yamaha. unidad de control del motor.
4. Luz de aviso del sistema ABS “ ” El circuito eléctrico de la luz de aviso se No instale ningún accesorio eléctrico
5. Luz indicadora de la luz de carretera “ ” puede comprobar dando el contacto. La que interfiera con el control del motor.
6. Luz indicadora de avería “ ” luz debe encenderse durante unos segun- No utilice accesorios ni piezas no ori-
7. Luz indicadora del sistema de parada- dos y luego apagarse. Si la luz no se en- ginales para la suspensión, bujías, in-
arranque “ ” yectores, sistema de escape, etc.
ciende inicialmente cuando se da el
8. Luz indicadora del sistema de llave No modifique las especificaciones de
inteligente “ ”
contacto o permanece encendida, haga re-
visar el vehículo en un concesionario la transmisión (cadena, piñones, llan-
9. Luz indicadora de llamada entrante “ ”
Yamaha. tas, neumáticos, etc.).
10.Luz indicadora de intermitencia
derecha “ ” No desmonte ni altere el sensor de
O2, el sistema de inducción de aire ni
piezas del escape (catalizadores o
EXUP, etc.).
6-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
dor, acelerones, derrapajes, Luz indicadora del sistema de control de Luz indicadora del sistema de parada-
caballitos, etc. tracción “ ” arranque “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando se ha Esta luz indicadora se enciende cuando se
activado el control de tracción. activa el sistema de parada-arranque. La
SAU88890
Si el sistema de control de tracción se des- luz indicadora parpadea cuando el motor
6 Luz de aviso del sistema ABS “ ”
activa, esta luz indicadora se enciende. se para automáticamente mediante el sis-
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
(Véase la página 6-13). tema de parada-arranque.
el contacto por primera vez y se apaga
después de iniciar la marcha. Si la luz de NOTA NOTA
aviso se enciende durante la marcha, es Cuando se da el contacto del vehículo, la Aunque el interruptor de parada-arranque
posible que el sistema antibloqueo de fre- luz debe encenderse durante unos segun- esté situado en “ A ”, es posible que esta
nos no funcione correctamente. dos y luego apagarse. Si la luz no se en- luz indicadora no se encienda. (Véase la
SWA16043
ciende o permanece encendida, haga página 4-1).
ADVERTENCIA comprobar el vehículo en un concesionario
Si la luz de aviso del sistema ABS no se Yamaha. SAUN2781
apaga al alcanzar los 10 km/h (6 mi/h) o Luz indicadora de llamada entrante “ ”
si se enciende durante la marcha: Esta luz indicadora parpadea cuando el te-
SAUN2772
Extreme las precauciones para evi- Luz indicadora del sistema de llave léfono conectado recibe una llamada. Si no
tar el posible bloqueo de las ruedas inteligente “ ” responde a la llamada, la luz indicadora
en una frenada de emergencia. Esta luz indicadora comunica el estado del permanece encendida hasta que se quita el
Haga revisar el vehículo en un con- sistema de llave inteligente. Cuando el sis- contacto del vehículo.
cesionario Yamaha lo antes posi- tema de llave inteligente funciona con nor-
ble. malidad, esta luz indicadora está apagada.
Si se produce un error en el sistema de lla-
6-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SAUN2792 1
Luz indicadora de notificación
entrante “ ”
Esta luz indicadora parpadea durante 10
segundos cuando el teléfono conectado
recibe una notificación de SNS, de correo
electrónico u otra notificación. Después de 8
ello, la luz indicadora permanece encendi- 1. Indicador de gasolina 6
da hasta que se quita el contacto del vehí- 2. Icono de conexión de la aplicación
culo. 3. Indicador VVA (acción variable de las válvu- 1. Interruptor “MENU”
las)
NOTA 4. Reloj El indicador multifunción está provisto de
Esta función solo funciona cuando el 5. Velocímetro los elementos siguientes:
teléfono está conectado al vehículo. 6. Indicador de nivel de la batería del teléfono un velocímetro
Es necesario configurar de antemano 7. Indicador de temperatura del líquido refrige- un indicador de VVA
las notificaciones para cada aplica- rante un reloj
ción del teléfono conectado. 8. Visor multifunción un indicador de gasolina
SWA12423 un icono de conexión de la aplicación
ADVERTENCIA un indicador de nivel de batería del te-
léfono
Antes de modificar cualquier ajuste en la
un indicador de temperatura del líqui-
pantalla multifunción, pare el vehículo.
do refrigerante
Cambiar ajustes en marcha puede dis-
un visor multifunción
traer al conductor, con el consiguiente
riesgo de accidente.
6-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
6-4
UBALS2S0.book Page 5 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1 1
1. Reloj
6
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.
1 1
1. Cuentakilómetros 1. Cuentakilómetros parcial 1
6
1. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga-
El cuentakilómetros muestra la distancia Los cuentakilómetros parciales muestran la solina
total recorrida por el vehículo. distancia recorrida desde que se pusieron
a cero por última vez. Si el último segmento del indicador de ga-
NOTA Para poner a cero un cuentakilómetros par- solina comienza a parpadear, la indicación
El cuentakilómetros se bloquea cuando lle- cial, abra la indicación del cuentakilóme- cambia automáticamente a cuentakilóme-
ga a 999999 y no se puede poner a cero. tros parcial que desee poner a cero y, a tros en reserva de gasolina “TRIP F” y em-
continuación, pulse el interruptor “MENU” pieza a contar la distancia recorrida desde
hasta que se ponga a cero. ese punto.
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
NOTA cial en reserva de gasolina, pulse el inte-
Los cuentakilómetros parciales se ponen a rruptor “MENU” hasta que se ponga a cero.
cero y siguen contando cuando llegan a
9999.9. NOTA
Si no pone a cero el cuentakilómetros par-
cial de reserva de gasolina de forma ma-
nual, se pondrá a cero automáticamente y
desaparecerá de la pantalla después de re-
postar y recorrer 5 km (3 mi).
6-7
UBALS2S0.book Page 8 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
6-8
UBALS2S0.book Page 9 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SAU86960
Indicador de voltaje de la batería
1
1 1. Pantalla del consumo medio de gasolina
6
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
na Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
Esta pantalla muestra el consumo de gaso- tableció. La indicación del consumo medio 1
lina en las condiciones de marcha actuales. de gasolina se puede ajustar para que se 1. Indicador de voltaje de la batería
Se puede ajustar para que lo indique en exprese en “km/L” o en “L/100 km”, o en
“km/L” o en “L/100 km”, o en “MPG” cuan- “MPG” cuando se utilizan millas. Este indicador muestra el estado de carga
do se utilizan millas. “km/L”: distancia media que se puede actual de la batería.
“km/L”: distancia que se puede reco- recorrer con 1.0 L de gasolina. Más de 12.8 V = carga completa.
rrer con 1.0 L de gasolina. “L/100 km”: cantidad media de gaso- Menos de 12.7 V = se debe cargar.
“L/100 km”: cantidad de gasolina ne- lina necesaria para recorrer 100 km. NOTA
cesaria para recorrer 100 km. “MPG”: distancia media que se puede Si el voltaje de la batería es inferior a 9.0 V,
“MPG”: distancia que se puede reco- recorrer con 1.0 Imp.gal de gasolina. indica “_ _._” .
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina.
NOTA
NOTA Para poner a cero la indicación, pulse
A menos de 10 km/h (6 mi/h), la indicación el interruptor “MENU” hasta que se
es “_ _._”. ponga a cero.
6-9
UBALS2S0.book Page 10 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SAU12501
1. Interruptor del sistema de parada- Interruptor de la bocina “ ”
4 3 arranque “ A / A ”
6 Pulse este interruptor para hacer sonar la
2. Interruptor de luces de
emergencia “ / bocina.
1. Interruptor “MENU”
”
2. Conmutador de la luz de “ / ” 3. Interruptor de arranque “ ”
3. Interruptor de intermitencia “ / ” SAU12722
6-10
UBALS2S0.book Page 11 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
caso de emergencia o para avisar a otros Maneta del freno delantero Maneta del freno trasero
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.
SCA10062 1 1
ATENCIÓN
No utilice las luces de emergencia du-
rante un periodo prolongado con el mo-
tor parado, ya que puede descargarse la
batería.
SAU76391
Interruptor del sistema de parada-arran-
que “ A / A ”
Para activar el sistema de parada-arran-
que, sit?e el interruptor en “ A ”. Para des-
activar el sistema de parada-arranque,
sit?e el interruptor en “ A ”.
6-11
UBALS2S0.book Page 12 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
ABS NOTA
El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de El ABS efectúa una prueba de auto-
Yamaha dispone de un doble sistema de diagnóstico cada vez que el vehículo
control electrónico que actúa de forma in- inicia la marcha después de girar la
dependiente sobre los frenos delantero y llave a “ON” y de circular a una veloci- 1
trasero. dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior. 2
Utilice los frenos con ABS del mismo modo Durante dicha prueba se puede oír un
que unos frenos convencionales. Si el ABS chasquido por la parte delantera del
se activa, puede notar una vibración en las vehículo y, si se acciona una de las
manetas del freno. En tal caso, siga frenan- manetas de freno, aunque sea ligera-
1. Sensor de la rueda delantera
do y deje que el ABS actúe; no “bombee” mente, se puede notar una vibración
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
los frenos, pues se reduciría la efectividad en la propia maneta; esto es normal.
6 de la frenada. Este ABS dispone de una función de
SWA16051 prueba que permite al conductor ex- 1
ADVERTENCIA perimentar la vibración en las mane-
Mantenga siempre una distancia sufi- tas del freno cuando el ABS está
ciente con el vehículo de delante en fun- actuando. No obstante, consulte a su
ción de la velocidad, incluso con ABS. concesionario Yamaha puesto que se
El ABS funciona mejor con distan- necesitan herramientas especiales.
cias de frenada largas. 2
SCA20100
En algunas calzadas, como por
ATENCIÓN
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada Evite dañar el sensor de la rueda o el ro- 1. Sensor de la rueda trasera
puede ser mayor con ABS que sin tor del sensor de la rueda; ya que, de 2. Rotor del sensor de la rueda trasera
ABS. producirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
6-12
UBALS2S0.book Page 13 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
6-13
UBALS2S0.book Page 14 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1. Luz indicadora del sistema de control de 4. Haga revisar el vehículo y apagar la luz
tracción “ ”
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”
de aviso “ ” en un concesionario 1
Yamaha.
NOTA
Cuando el vehículo se encuentre sobre el
caballete central, no revolucione el motor
durante un tiempo prolongado. De lo con- 2
6-15
UBALS2S0.book Page 16 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
6-16
UBALS2S0.book Page 17 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
6-17
UBALS2S0.book Page 18 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
6 1. Portacascos
NOTA
Los portacascos están situados debajo del Algunos cascos no se pueden guardar en
asiento. 1 2 el compartimento portaobjetos trasero de-
bido a su tamaño o forma.
Para sujetar un casco en un portacas-
cos 1. Compartimento porta objetos A Compartimento portaobjetos B
1. Abra el asiento. (Véase la página 2. Compartimento porta objetos B Para abrir el compartimento portaobjetos
6-17).
B, tire de la tapa hacia arriba para desblo-
2. Sujete el casco al portacascos y cierre
quearla y, a continuación, abra el compar-
bien el asiento. ¡ADVERTENCIA! No
timento.
conduzca nunca con un casco su-
jeto al portacascos, ya que el casco
puede golpear objetos provocando
la pérdida del control y un posible
accidente. [SWA10162]
NOTA ADVERTENCIA
No deje el vehículo desatendido con el
No sobrepase el límite de carga de
asiento abierto.
1.5 kg (3.3 lb) del compartimento
SCA21150 portaobjetos A.
ATENCIÓN No sobrepase el límite de carga de
0.3 kg (1 lb) del compartimento por-
Tenga en cuenta los puntos siguientes taobjetos B.
cuando utilice el compartimento por-
taobjetos.
6-19
UBALS2S0.book Page 20 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
ADVERTENCIA
(a) (b)
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tiguadores por igual; de lo contrario
pueden disminuir la manejabilidad y la 1. Indicador de posición
estabilidad. 2. Aro de ajuste de la precarga del muelle
6 1
Posición de ajuste de la precarga
Ajuste de la precarga del muelle del muelle: 1. Toma de corriente
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para Posición 1: Estándar SCAN0140
incrementar la precarga del muelle. Posición 2: Dura
Gire el aro de ajuste en la dirección (b) para ATENCIÓN
reducir la precarga del muelle. No utilice la toma de corriente cuando el
Alinee el número correspondiente (1 o 2) motor esté parado, y no sobrepase la
del aro de ajuste con el indicador de posi- carga eléctrica especificada; de lo con-
ción del amortiguador. trario, puede fundirse el fusible o des-
cargarse la batería.
Al lavar el vehículo, no dirija chorros de
alta presión sobre la zona de la toma de
corriente.
6-20
UBALS2S0.book Page 21 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SWA10242
ADVERTENCIA
No se debe conducir el vehículo con el
caballete lateral bajado o si éste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
1 tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
1. Tapa de la toma de corriente de que éste pierda el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito de encen-
SWAN0050
dido ha sido diseñado para ayudar al
ADVERTENCIA conductor a cumplir con la responsabili-
Para evitar una descarga eléctrica o un dad de subir el caballete lateral antes de
cortocircuito, coloque la tapa cuando la iniciar la marcha. Por tanto, compruebe
toma de corriente no se está utilizando.
6-21
UBALS2S0.book Page 22 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
6-22
UBALS2S0.book Page 23 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Si el motor se cala:
6-23
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
7-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno delantero • Cambiar si es necesario. 9-21, 9-21, 9-22
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es-
pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno trasero • Cambiar si es necesario. 9-21, 9-21, 9-22
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es- 7
pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
Puño del acelerador 9-18, 9-24
• Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del
puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Cables de mando 9-24
• Lubricar si es necesario.
• Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
Ruedas y neumáticos 9-18, 9-20
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Manetas de freno 9-25
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
Caballete central, caballete • Verificar si el funcionamiento es suave.
9-25
lateral • Lubricar los pivotes si es necesario.
7-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apre-
Fijaciones del bastidor tados. —
• Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, señales • Comprobar funcionamiento.
—
e interruptores • Corregir si es necesario.
• Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
Interruptor del caballete late-
• Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha 6-21
ral
que revise el vehículo.
7-3
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SAUM2012
8-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
8-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
8-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Estacionamiento NOTA
Cuando estacione, desactive el sistema de Aunque el vehículo se encuentre estacio-
parada-arranque y, a continuación, pare el nado en un lugar dividido por una valla o la
motor. Después de quitar el contacto con ventana de cristal de una tienda, si la llave
el interruptor principal, no olvide apagar la inteligente está dentro de radio de alcance
llave inteligente y llevársela consigo. otras personas podrán arrancar el motor y
SWA18840 utilizar el vehículo. Cuando deje el vehículo,
ADVERTENCIA desactive la llave inteligente. (Consulte la
El motor y el sistema de escape página 3-8).
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
8 guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
Si se deja activado el sistema de
parada-arranque, la batería puede
descargarse y quedar sin el voltaje
suficiente para volver a arrancar el
motor.
8-4
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
NOTA
Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en la
distancia.
A partir de los 30000 km (17500 mi), repita los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU71041
9-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-4
UBALS2S0.book Page 5 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-5
UBALS2S0.book Page 6 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
• Comprobar funcionamiento y si
Conjuntos amorti-
19 * existen fugas de aceite. √ √ √ √
guadores
• Cambiar si es necesario.
• Cambiar (calentar el motor antes
de vaciarlo). Al cumplirse el intervalo inicial y cuando el indicador de cambio
20 * Aceite de motor √
• Comprobar nivel de aceite y si de aceite parpadee o se encienda.
existen fugas.
Tamiz de aceite del
21 * • Limpiar. √
motor
• Comprobar si existen fugas en el
Aceite de la trans- √ √ √ √ √
22 * vehículo.
misión final
• Cambiar. √ √ √
• Comprobar nivel de líquido refri-
Sistema de refrige- gerante y si existen fugas en el √ √ √ √ √
23 * vehículo.
ración
9 • Cambiar. Cada 3 años
Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadee o se encien-
24 * Correa trapezoidal • Cambiar.
da
Interruptores de fre-
25 * no delantero y tra- • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √
sero
Piezas móviles y ca-
26 * • Lubricar. √ √ √ √ √
bles
9-6
UBALS2S0.book Page 7 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SAU72790
NOTA
Filtro de aire del motor y filtro de aire de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de
aceite y, para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
• Si se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos, el filtro de aire del motor y el filtro de aire de la caja de
la correa trapezoidal se deben cambiar con mayor frecuencia. 9
Mantenimiento del freno hidráulico
• Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente los ni-
veles de líquido de frenos y llene los depósitos según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
9-7
UBALS2S0.book Page 8 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
SAUN2600
Panel A
9-8
UBALS2S0.book Page 9 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1 2
2 1
1
2
1. Perno 1. Perno 1. Parabrisas
2. Fijación rápida 2. Tornillo 2. Tornillo
3. Retire las alfombrillas del reposapiés 2. Desmonte el panel extrayendo los tor-
Para montar el panel
derecho tirando de ellas. nillos.
1. Sitúe el panel en su posición original y
coloque los pernos y el tornillo. 1
2. Coloque las alfombrillas del reposa-
piés derecho en su posición original y
presiónelas hacia abajo para fijarlas.
3. Coloque el perno y las fijaciones rápi- 2 9
das. 2
4. Monte el panel A.
1 Panel C
1. Alfombrilla 1. Panel C
Para desmontar el panel
2. Tornillo
4. Extraiga los pernos y el tornillo y, a 1. Desmonte el parabrisas extrayendo
continuación, tire del panel hacia fue- los tornillos.
Para montar el panel
ra.
1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
9-9
UBALS2S0.book Page 10 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-10
UBALS2S0.book Page 11 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-11
UBALS2S0.book Page 12 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-12
UBALS2S0.book Page 13 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
orificio de llenado de aceite y seguida- Por qué Yamalube Aceite de la transmisión final
mente apriete el tapón. El aceite YAMALUBE es un producto origi- Antes de cada utilización debe comprobar
nal YAMAHA nacido de la pasión y la con- si la caja de la transmisión final pierde acei-
Para cambiar el aceite del motor y lim- vicción de los ingenieros de que el aceite te. Si observa alguna fuga, haga revisar y
piar el tamiz del aceite de motor es un importante componente lí- reparar la motocicleta en un concesionario
Haga cambiar el aceite del motor y limpiar quido del motor. Formamos equipos de es- Yamaha. Además, se debe cambiar el acei-
el depurador de aceite en un concesionario pecialistas en los campos de la ingeniería te de la transmisión final según los interva-
Yamaha. mecánica, la química, la electrónica y las los que se especifican en el cuadro de
pruebas en pista para que desarrollen el mantenimiento periódico y engrase.
motor y el aceite que dicho motor utilizará. Haga cambiar el aceite de la transmisión fi-
Los aceites Yamalube aprovechan al máxi- nal en un concesionario Yamaha.
mo las cualidades del aceite base y lo mez-
clan con el equilibrio ideal de aditivos para
que el producto final cumpla nuestros nive-
les de prestaciones. De este modo, los
aceites minerales, semisintéticos y sintéti-
cos Yamalube tienen su propio carácter y
valor distintivos. La experiencia acumulada
por Yamaha a lo largo de muchos años de
9
investigación y desarrollo en materia de
aceite desde la década de 1960 contribuye
a hacer de Yamalube la mejor elección para
su motor Yamaha.
9-13
UBALS2S0.book Page 14 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Líquido refrigerante
1
Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según 1
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase. 2
SAUN2930
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Coloque el vehículo sobre el caballete 1. Marca de nivel máximo 1. Cubierta del depósito de líquido refrigerante
central. 2. Marca de nivel mínimo
5. Extraiga el tapón del depósito de líqui-
NOTA 3. Si el líquido refrigerante se encuentra do refrigerante, añada líquido refrige-
El nivel de líquido refrigerante debe en la marca de nivel mínimo o por de- rante hasta la marca de nivel máximo
verificarse con el motor en frío, ya que bajo de la misma, levante la esterilla y, a continuación, coloque el tapón.
varía con la temperatura del motor. del reposapiés derecho para retirarla. ¡ADVERTENCIA! Quite solamente el
Verifique que el vehículo se encuentre tapón del depósito de líquido refri-
en posición vertical para comprobar el gerante. No quite nunca el tapón
nivel de líquido refrigerante. Si está li- 1 del radiador cuando el motor esté
9
geramente inclinada hacia un lado, la caliente. [SWA15162] ATENCIÓN: Si no
lectura puede resultar errónea. dispone de líquido refrigerante, uti-
lice en su lugar agua destilada o
2. Compruebe el nivel de líquido refrige- agua blanda del grifo. No utilice
rante en el depósito. agua dura o agua salada, ya que re-
sultan perjudiciales para el motor.
NOTA Si ha utilizado agua en lugar de lí-
El líquido refrigerante debe situarse entre quido refrigerante, sustitúyala por
1. Alfombrilla
las marcas de nivel máximo y mínimo. este lo antes posible; de lo contra-
4. Retire la tapa del depósito de líquido rio el sistema de refrigeración no
refrigerante. estará protegido contra las heladas
y la corrosión. Si ha añadido agua al
9-14
UBALS2S0.book Page 15 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-15
UBALS2S0.book Page 16 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Aceite recomendado:
Aceite Yamaha para filtros de aire
de esponja u otro aceite de calidad
2 1 para filtros de aire de esponja
1. Cubierta del filtro de aire de la caja de la co- 1. Filtro de aire de la caja de la correa trapezoi-
dal
rrea trapezoidal 5. Introduzca el filtro en la caja de la co-
2. Tornillo rrea trapezoidal.
6. Monte la tapa del filtro de aire colo-
cando los tornillos.
9-17
UBALS2S0.book Page 18 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-18
UBALS2S0.book Page 19 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
ADVERTENCIA
Presión de los neumáticos en frío: Si los neumáticos están excesiva-
1 persona:
Delantero: mente gastados, hágalos cambiar
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi) en un concesionario Yamaha. Ade-
Trasero: más de ser ilegal, el uso del vehícu-
1. Flanco del neumático
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) lo con unos neumáticos
2. Indicador de desgaste del neumático
2 personas: excesivamente gastados reduce la
3. Profundidad del dibujo de la banda de roda-
Delantero: dura del neumático estabilidad y puede provocar la pér-
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi) dida del control.
Trasero: Debe comprobar los neumáticos antes de La sustitución de toda pieza rela-
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) cada utilización. Si la profundidad del dibu- cionada con las ruedas y los frenos,
Carga máxima: jo del neumático en el centro alcanza el lí- incluidos los neumáticos, debe
Vehículo: mite especificado, si hay un clavo o confiarse a un concesionario
167 kg (368 lb)
fragmentos de cristal en el neumático o si el 9
La carga máxima del vehículo es el Yamaha que dispone de los conoci-
peso total del conductor, el pasaje- flanco está agrietado, haga cambiar el neu- mientos y experiencia profesional
ro, la carga y cualquier accesorio. mático inmediatamente en un concesiona- necesarios para ello.
rio Yamaha. Conduzca a velocidades modera-
SWA10512 das después de cambiar un neumá-
ADVERTENCIA Profundidad mínima del dibujo del tico, ya que la superficie de éste
neumático (delantero y trasero): debe “rodarse” para desarrollar sus
No sobrecargue nunca el vehículo. La 1.6 mm (0.06 in)
utilización de un vehículo sobrecargado características óptimas.
puede ocasionar un accidente.
9-19
UBALS2S0.book Page 20 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-20
UBALS2S0.book Page 21 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Comprobación del juego libre de mos de las manetas de freno. Si hay juego, Comprobación de las pastillas
las manetas de freno delantero y haga revisar el sistema de frenos en un de freno delantero y trasero
trasero concesionario Yamaha. Debe comprobar el desgaste de las pasti-
SWA14212 llas de freno delantero y trasero según los
Delante ADVERTENCIA intervalos que se especifican en el cuadro
Un tacto blando o esponjoso de la ma- de mantenimiento periódico y engrase.
1 neta del freno puede indicar la presencia
SAU22434
de aire en el sistema hidráulico. Si hay Pastillas de freno delantero
aire en el sistema hidráulico hágalo pur-
gar en un concesionario Yamaha antes
de utilizar el vehículo. La presencia de
aire en el sistema hidráulico reducirá las
prestaciones del freno, lo cual puede
provocar la pérdida de control y ser cau-
1
1. Sin juego libre de la maneta de freno sa de accidente. 1
Detrás
1 9
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla
de freno
9-21
UBALS2S0.book Page 22 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-22
UBALS2S0.book Page 23 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
nos especificado; de lo contrario gastadas o si hay una fuga en el sistema de Cambio del líquido de frenos
pueden deteriorarse las juntas de frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis- Haga cambiar el líquido de frenos cada 2
goma y producirse fugas. minuye de forma repentina, solicite a un años en un concesionario Yamaha. Ade-
Añada el mismo tipo de líquido de concesionario Yamaha que averigüe la más, se deben cambiar las juntas de las
freno. Si se añade un líquido de fre- causa antes de seguir utilizando el vehícu- bombas y pinzas de freno, así como los tu-
nos distinto a DOT 4 puede produ- lo. bos de freno, según los intervalos indica-
cirse una reacción química dos a continuación o antes si están
perjudicial. dañados o presenten fugas.
Evite que penetre agua o polvo en el Juntas de freno: cada 2 años
depósito cuando añada líquido. El Tubos de freno: cada 4 años
agua disminuye significativamente
el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción
por vapor, mientras que la suciedad
puede atascar las válvulas de la uni-
dad hidráulica del sistema ABS.
SCA17641
ATENCIÓN
9
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente el
líquido que se haya derramado.
9-23
UBALS2S0.book Page 24 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha
9 o cualquier otro lubricante adecua-
do
9-24
UBALS2S0.book Page 25 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Engrase de las manetas del freno Lubricante recomendado: Verificación y engrase del caba-
Grasa de silicona
delantero y trasero llete central y el caballete lateral
Maneta del freno delantero
ADVERTENCIA 9
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavidad, hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar
el suelo y distraer al conductor, con el
Los puntos de pivote de las manetas del consiguiente riesgo de que este pierda
freno delantero y trasero deben engrasarse el control.
esporádicamente según los intervalos es-
pecificados en el cuadro de mantenimiento Lubricante recomendado:
periódico y engrase. Grasa de jabón de litio
9-25
UBALS2S0.book Page 26 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Para verificar el funcionamiento delantera o ésta no funciona con suavi- 2. Sujete los extremos inferiores de las
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie dad, hágala revisar o reparar en un con- barras de la horquilla delantera e in-
horizontal y manténgalo en posición cesionario Yamaha. tente moverlos hacia adelante y hacia
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar atrás. Si observa cualquier juego, soli-
daños personales, apoye firme- cite a un concesionario Yamaha que
mente el vehículo de forma que no revise o repare la dirección.
9
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
9-26
UBALS2S0.book Page 27 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-28
UBALS2S0.book Page 29 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-29
UBALS2S0.book Page 30 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
3
1
1
1. Faro (luz de carretera)
9 2. Faro (luz de cruce) 1. Portabombilla de la luz de intermitencia
3. Luz de posición
3. Tire de la bombilla fundida para ex-
SCA16581
traerla.
ATENCIÓN
No pegue ningún tipo de película colo-
reada o adhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
9-30
UBALS2S0.book Page 31 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-31
UBALS2S0.book Page 32 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
9-32
UBALS2S0.book Page 33 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-33
UBALS2S0.book Page 34 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-34
UBALS2S0.book Page 35 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe el encendido.
Compruebe las conexiones de los cables de
El motor gira lentamente.
la batería y cárguela según sea necesario.
9-35
UBALS2S0.book Page 36 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
ADVERTENCIA
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego gire lentamente el tapón en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.
9-36
UBALS2S0.book Page 37 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
9-37
UBALS2S0.book Page 38 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Suelte el mando cuando la luz indica- 5. Mientras la luz indicadora del sistema
dora del sistema de llave inteligente de llave inteligente esté encendida,
haya parpadeado dos veces. pulse el mando una vez más para
↓ completar el acceso al modo de
Se ha introducido el segundo dígito emergencia. La luz indicadora de la
“2”. llave inteligente se apaga y, a conti-
↓ nuación, vuelve a encenderse durante
Repita la operación hasta que queden unos 4 segundos.
introducidos todos los dígitos del nú- 6. Mientras la luz indicadora del sistema
mero de identificación. Si se ha intro- de llave inteligente esté encendida,
ducido el número de identificación gire el interruptor principal a “ON”. Ya
correcto, la luz indicadora del sistema puede utilizar el vehículo normalmen-
de llave inteligente parpadea durante te.
10 segundos.
9
NOTA
Cuando se da una de las situaciones si-
guientes, el modo de emergencia se anula
y la luz indicadora del sistema de llave inte-
ligente parpadea rápidamente durante 3
segundos. En tal caso, vuelva a comenzar
desde el paso 2.
Cuando no se acciona el mando por
un periodo de 10 segundos durante el
proceso de introducción del número
de identificación.
9-38
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
10-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
10-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
10-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
10-4
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Especificaciones
Dimensiones: Aceite de motor: Cantidad de reserva de combustible:
Longitud total: Marca recomendada: 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)
1935 mm (76.2 in) Inyección de gasolina:
Anchura total: Cuerpo del acelerador:
740 mm (29.1 in) Marca ID:
Altura total: B2T1
1160 mm (45.7 in) Neumático delantero:
Grados de viscosidad SAE:
Altura del asiento: Tipo:
10W-40
765 mm (30.1 in) Sin cámara
Calidad de aceite de motor recomendado:
Distancia entre ejes: Tamaño:
API servicio tipo SG o superior, norma
1340 mm (52.8 in) 110/70-13M/C 48P
JASO MA o MB
Holgura mínima al suelo: Fabricante/modelo:
Cantidad de aceite de motor:
125 mm (4.92 in) DUNLOP/SCOOT SMART L
Cambio de aceite:
Radio de giro mínimo: Neumático trasero:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
2.0 m (6.56 ft) Tipo:
Aceite de la transmisión final:
Peso: Sin cámara
Tipo:
Peso en orden de marcha: Tamaño:
Aceite de motor SAE 10W-40 tipo SG o
131 kg (289 lb) 130/70-13M/C 63P
superior
Motor: Cantidad: Fabricante/modelo:
Ciclo de combustión: DUNLOP/SCOOT SMART L
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)
4 tiempos
Cantidad de líquido refrigerante: Carga:
Sistema de refrigeración: Carga máxima:
Depósito de líquido refrigerante (hasta la
Refrigerado por líquido 167 kg (368 lb)
marca de nivel máximo):
Sistema de válvulas: (Peso total del conductor, el pasajero, el
0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
SOHC equipaje y los accesorios)
Radiador (incluidas todas las rutas):
Número de cilindros: Freno delantero:
0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
Monocilindro Tipo: 11
Cilindrada:
Combustible:
Gasolina recomendada: Freno hidráulico monodisco
125 cm3 Freno trasero:
Únicamente gasolina sin plomo
Calibre × Carrera: Tipo:
Octanaje (RON):
52.0 × 58.7 mm (2.05 × 2.31 in) Freno hidráulico monodisco
90
Sistema de arranque: Suspensión delantera:
Capacidad del depósito de combustible:
Arranque eléctrico Tipo:
7.1 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)
Horquilla telescópica
11-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Especificaciones
Suspensión trasera:
Tipo:
Basculante unitaria
Sistema eléctrico:
Sistema de tensión:
12 V
Batería:
Modelo:
YTZ7V
Voltaje, capacidad:
12 V, 6.0 Ah (10 HR)
Potencia de la bombilla:
Faro:
LED
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera:
10.0 W
Luz de intermitencia trasera:
10.0 W
Luz auxiliar:
LED
Luz de la matrícula:
5.0 W
11
11-2
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
Anote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios 1
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está grabado
está grabado en el bastidor. en el cárter.
NOTA SAU26501
El número de identificación del vehículo sir- Etiqueta del modelo
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarla ante las autoridades 1
de su localidad a efectos de matriculación.
12-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
terior del compartimento porta objetos tra- Conector de diagnóstico Registro de los datos del vehícu-
sero. (Véase la página 6-18). Anote los lo
datos que figuran en esta etiqueta en el es- En la ECU de este modelo se guardan algu-
pacio previsto. Necesitará estos datos nos datos del vehículo que sirven para el
cuando solicite repuestos a un concesio- diagnóstico de fallos y que se utilizan asi-
nario Yamaha. mismo a efectos de investigación, análisis
estadístico y desarrollo.
Aunque los sensores y los datos que se re-
1 gistran varían según el modelo, los princi-
pales tipos de datos son:
Datos del estado del vehículo y del
1. Conector de diagnóstico de la inyección funcionamiento del motor
Datos relacionados con la inyección
El conector de diagnóstico está situado de gasolina y las emisiones
como se muestra. Estos datos se cargan únicamente cuando
se conecta al vehículo una herramienta de
diagnóstico especial Yamaha, por ejemplo
cuando se realizan comprobaciones de
mantenimiento o procedimientos de servi-
cio.
Los datos del vehículo transmitidos se tra-
tarán adecuadamente conforme a la si-
guiente política de privacidad.
Política de privacidad
12 https://www.yamaha-motor.eu/es/
es/privacy/privacy-policy/
Yamaha no comunicará estos datos a ter-
ceros excepto en los casos siguientes. Asi-
mismo, Yamaha puede proporcionar datos
12-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
12
12-3
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Índice alfabético
A Conector de diagnóstico...................... 12-2 Indicador de temperatura del líquido
ABS.......................................................6-12 Conjuntos amortiguadores, ajuste ....... 6-20 refrigerante ...........................................6-5
Aceite de la transmisión final ................9-13 Conmutador de la luz de cruce/ Indicador de VVA ....................................6-5
Aceite del motor y tamiz de aceite .......9-12 carretera............................................. 6-10 Indicador multifunción ............................6-3
Aceleración y desaceleración .................8-3 Consumo de gasolina, consejos Información relativa a la seguridad .........1-1
Activación del sistema de para reducirlo ....................................... 8-3 Inicio de la marcha..................................8-2
parada-arranque...................................4-1 Correa trapezoidal, comprobación ...... 9-24 Interruptor de arranque.........................6-10
Almacenamiento ...................................10-3 Cuadro de identificación de averías..... 9-35 Interruptor de intermitencia ..................6-10
Arranque del motor.................................8-2 Cuidados .............................................. 10-1 Interruptor de la bocina.........................6-10
Asiento ..................................................6-17 D Interruptor del sistema de
Aspectos de seguridad en la Dirección, comprobación ..................... 9-26 parada-arranque.................................6-11
conducción...........................................1-5 E Interruptor de luces de emergencia......6-10
B El motor se recalienta........................... 9-36 Interruptor de menú ..............................6-11
Batería...................................................9-27 Especificaciones .................................. 11-1 Interruptores del manillar ......................6-10
Bombilla de la luz de intermitencia Estacionamiento..................................... 8-4 Interruptor principal ................................3-7
(trasera), cambio.................................9-31 Etiqueta del modelo ............................. 12-1 J
Bombilla del intermitente (delantero), F Juego de herramientas ...........................9-1
cambio................................................9-30 Filtro de aire y filtro de aire de la Juego libre de las manetas de freno
Bombona ..............................................9-12 caja de la correa trapezoidal.............. 9-15 delantero y trasero, comprobación ....9-21
Bujía, comprobación.............................9-10 Frenada .................................................. 8-3 Juego libre del puño del acelerador,
C Funcionamiento del sistema de comprobación ....................................9-18
Caballete central y caballete lateral, parada-arranque .................................. 4-1 L
comprobación y engrase....................9-25 Fusibles, cambio .................................. 9-28 Líquido de freno, comprobación...........9-22
Caballete lateral ....................................6-21 H Líquido de frenos, cambio ....................9-23
Cables, comprobación y engrase.........9-24 Holgura de las válvulas ........................ 9-18 Líquido refrigerante...............................9-14
Características especiales ......................5-1 Horquilla delantera, comprobación ...... 9-26 Llave inteligente ......................................3-4
Catalizador............................................6-17 I Llave, manipulación de la llave
CCU (unidad de control de Icono de conexión de la aplicación........ 6-4 inteligente y las llaves mecánicas.........3-3
comunicación) ......................................5-1 Identificación de averías....................... 9-32 Luces del vehículo ................................9-30
Cojinetes de las ruedas, Identificación de averías del sistema Luces indicadoras de los
comprobación ....................................9-27 de parada-arranque ........................... 9-33 intermitentes .........................................6-1
13 Color mate, precaución ........................10-1 Indicador de gasolina ............................. 6-4 Luces indicadoras y de aviso .................6-1
Combustible .........................................6-15 Indicador de nivel de batería del Luz de aviso del sistema ABS ................6-2
Compartimentos portaobjetos..............6-18 teléfono ................................................ 6-4 Luz indicadora de avería (MIL) ................6-1
13-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
Índice alfabético
Luz indicadora de la luz de carretera ..... 6-1 R
Luz indicadora de llamada entrante ....... 6-2 Radio de alcance del sistema de llave
Luz indicadora del sistema de control inteligente ............................................ 3-2
de tracción ........................................... 6-2 Registro de los datos, vehículo............ 12-2
Luz indicadora del sistema de llave Reloj ....................................................... 6-5
inteligente............................................. 6-2 Rodaje del motor.................................... 8-1
Luz indicadora del sistema de Ruedas ................................................. 9-20
parada-arranque .................................. 6-2 S
Luz indicadora de notificación Sistema de control de tracción ............ 6-13
entrante ................................................ 6-3 Sistema de corte del circuito de
M encendido .......................................... 6-22
Maneta del freno, delantero ................. 6-11 Sistema de llave inteligente ................... 3-1
Maneta del freno, trasero ..................... 6-11 Sistema de llave inteligente,
Manetas de freno, engrase................... 9-25 localización de averías....................... 9-33
Mantenimiento, sistema de control Sistema de parada-arranque ................. 4-1
de emisiones ........................................ 9-2 T
Mantenimiento y engrase, periódicos .... 9-4 Tapón del depósito de gasolina........... 6-14
Modo de emergencia ........................... 9-37 Toma de corriente................................ 6-20
N Tubo de desbordamiento del
Neumáticos .......................................... 9-18 depósito de gasolina ......................... 6-16
Número de identificación del U
vehículo .............................................. 12-1 Ubicación de las piezas ......................... 2-1
Número de serie del motor................... 12-1 Unidades de indicación, cambio............ 6-4
Números de identificación.................... 12-1 V
P Velocímetro ............................................ 6-4
Paneles, desmontaje y montaje ............. 9-8 Visor multifunción................................... 6-6
Pastillas de freno delantero Y
y trasero, comprobación .................... 9-21 Yamalube ............................................. 9-13
Pila de la llave inteligente, cambio ......... 3-6
Portacascos.......................................... 6-18
Precauciones de uso del sistema de
parada-arranque .................................. 4-3 13
Puño del acelerador y cable,
comprobación y engrase ................... 9-24
13-2
Manual original
PRINTED IN INDONESIA
2023.02
DIC183