Está en la página 1de 116

Lea este manual atentamente

antes de utilizar este vehículo. Información relativa a la seguridad 1


MANUAL DEL PROPIETARIO
Descripción 2
Sistema de llave inteligente 3
Sistema de parada-arranque 4
Características especiales 5
Funciones de los instrumentos y mandos 6
Para su seguridad – comprobaciones
previas 7
Utilización y puntos importantes
para la conducción 8
Mantenimiento y ajustes periódicos 9
MOTOCICLETA Cuidados y almacenamiento
de la motocicleta 10

GPD125-A Especificaciones 11
Información para el consumidor 12
Índice alfabético 13

BAL-F8199-S2

[Spanish (S)] DIC183


UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

SAU81564

Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
se vende.

SAUN3031

Para Europa

Declaración de conformidad:

Por la presente, YAMAHA MOTOR CO., LTD, declara que el tipo de equipo radioeléctrico, Unidad de control de comuni-
cación, Y08U-A00 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad con la directiva europea puede obtenerse en la dirección de internet
siguiente:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/

Banda de frecuencia: 2402~2480 MHz


Potencia máxima de radiofrecuencia:
Bluetooth 4.2 2.75 dBm 1.88 mW
Bluetooth 5.0 2.59 dBm 1.82 mW

Fabricante:
PT Chao Long Motor Parts Indonesia
JL.MERANTI 1 BLOK, L2 NO. 5-6 DELTA SILICON INDUSTRIAL
PARK LIPPO CIKARANG BEKASI 17550, INDONESIA

Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Bajos
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

SAU94441

Reino Unido

Declaración de conformidad:

Por la presente, YAMAHA MOTOR CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico, Unidad de Control de Comuni-
cación, Y08U-A00 cumple la reglamentación de 2017 relativa a equipos radioeléctricos.
El texto completo de la declaración de conformidad puede obtenerse en la dirección de internet siguiente:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/

Banda de frecuencia: 2402~2480 MHz


Potencia máxima de radiofrecuencia:
Bluetooth 4.2 2.75 dBm 1.88 mW
Bluetooth 5.0 2.59 dBm 1.82 mW

Fabricante:
PT Chao Long Motor Parts Indonesia
JL.MERANTI 1 BLOK, L2 NO. 5-6 DELTA SILICON INDUSTRIAL
PARK LIPPO CIKARANG BEKASI 17550, INDONESIA

Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK
Units A2-A3, Kingswey Business Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Reino Unido.
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

SAU81593

Para Europa

Declaración de conformidad:

Por la presente, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, declara que el tipo de equipo radioeléctrico
Sistema inteligente sin llave (SKEA7E-01 (unidad inteligente), SKEA7E-02 (unidad de mano)) cumple la directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad con la directiva europea puede obtenerse en la dirección de internet
siguiente:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html

Unidad inteligente: SKEA7E-01


Frecuencia de funcionamiento: 125 kHz
Potencia máxima de salida: 107 dBuV/m a 10 metros

Unidad de mano: SKEA7E-02


Frecuencia de funcionamiento: 433.92 MHz
Potencia máxima de salida: 10 mW

Fabricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japón

Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Bajos
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

SAU94453

Reino Unido

Declaración de conformidad:

Por la presente, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS declara que el tipo de equipo radioeléctrico Sis-
tema inteligente sin llave (SKEA7E-01 (unidad inteligente), SKEA7E-02 (unidad de mano)) cumple la reglamentación de
2017 relativa a equipos radioeléctricos.
El texto completo de la declaración de conformidad puede obtenerse en la dirección de internet siguiente:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/ukgb.html

Unidad inteligente: SKEA7E-01


Frecuencia de funcionamiento: 125 kHz
Potencia máxima de salida: 107 dBuV/m a 10 metros

Unidad de mano: SKEA7E-02


Frecuencia de funcionamiento: 433.92 MHz
Potencia máxima de salida: 10 mW

Fabricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japón

Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK
Units A2-A3, Kingswey Business Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Reino Unido.
UBALS2S0.book Page 5 Monday, January 23, 2023 10:31 AM
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Introducción
SAU10103

¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!


Como propietario de una GPD125-A, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el di-
seño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su GPD125-A. El manual del propietario no solo le enseñará cómo
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posi-
bles. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más
actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier
aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
SWA10032

ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información importante relativa al manual


SAU10134

En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
ADVERTENCIA dente mortal o daños personales graves.

ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
ATENCIÓN u otros bienes resulten dañados.

NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.


UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información importante relativa al manual

SAUN0430

GPD125-A
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2023 PT Yamaha Indonesia Motor Manu-
facturing
1ª edición, febrero 2023
Todos los derechos reservados.
Toda reimpresión o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Indonesia.
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Tabla de contenidos
Información relativa a la Funciones de los instrumentos Inicio de la marcha ......................... 8-2
seguridad .......................................... 1-1 y mandos ...........................................6-1 Aceleración y desaceleración......... 8-3
Otros aspectos de seguridad Luces indicadoras y de aviso..........6-1 Frenada........................................... 8-3
en la conducción......................... 1-5 Indicador multifunción ....................6-3 Consejos para reducir el
Interruptores del manillar ..............6-10 consumo de gasolina .................. 8-3
Descripción ...................................... 2-1 Maneta del freno delantero ...........6-11 Estacionamiento ............................ 8-4
Vista izquierda ................................ 2-1 Maneta del freno trasero...............6-11
Vista derecha.................................. 2-2 ABS ...............................................6-12 Mantenimiento y ajustes
Mandos e instrumentos.................. 2-3 Sistema de control de tracción.....6-13 periódicos ......................................... 9-1
Tapón del depósito de gasolina....6-14 Juego de herramientas................... 9-1
Sistema de llave inteligente ........... 3-1 Combustible..................................6-15 Cuadro de mantenimiento
Sistema de llave inteligente............ 3-1 Tubo de desbordamiento del periódico del sistema de
Radio de alcance del sistema depósito de gasolina .................6-16 control de emisiones ................... 9-2
de llave inteligente ...................... 3-2 Catalizador ....................................6-17 Cuadro general de mantenimiento
Manipulación de la llave Asiento ..........................................6-17 y engrase..................................... 9-4
inteligente y las llaves Portacascos ..................................6-18 Desmontaje y montaje de los
mecánicas................................... 3-3 Compartimentos portaobjetos ......6-18 paneles........................................ 9-8
Llave inteligente.............................. 3-4 Ajuste de los conjuntos Comprobación de la bujía ............ 9-10
Cambio de la pila de la llave amortiguadores .........................6-20 Bombona ...................................... 9-12
inteligente.................................... 3-6 Toma de corriente ........................6-20 Aceite del motor y tamiz de
Interruptor principal ........................ 3-7 Caballete lateral ............................6-21 aceite......................................... 9-12
Sistema de corte del circuito Por qué Yamalube ........................ 9-13
Sistema de parada-arranque .......... 4-1 de encendido.............................6-22 Aceite de la transmisión final........ 9-13
Sistema de parada-arranque.......... 4-1 Líquido refrigerante ...................... 9-14
Funcionamiento del sistema Para su seguridad – Filtro de aire y filtro de aire de la
de parada-arranque .................... 4-1 comprobaciones previas .................7-1 caja de la correa trapezoidal ..... 9-15
Comprobación del juego libre
Características especiales ............. 5-1 Utilización y puntos importantes del puño del acelerador ............ 9-18
CCU (unidad de control de para la conducción...........................8-1 Holgura de las válvulas................. 9-18
comunicación)............................. 5-1 Rodaje del motor ............................8-1 Neumáticos................................... 9-18
Arranque del motor .........................8-2 Llantas de aleación....................... 9-20
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Tabla de contenidos
Comprobación del juego libre Identificación de averías ............... 9-32
de las manetas de freno Cuadro de identificación de
delantero y trasero .....................9-21 averías ....................................... 9-35
Comprobación de las pastillas Modo de emergencia ................... 9-37
de freno delantero y trasero.......9-21
Comprobación del líquido de Cuidados y almacenamiento de
freno...........................................9-22 la motocicleta ................................. 10-1
Cambio del líquido de frenos ........9-23 Precaución relativa al color
Comprobación de la correa mate .......................................... 10-1
trapezoidal .................................9-24 Cuidados ...................................... 10-1
Comprobación y engrase de los Almacenamiento ........................... 10-3
cables.........................................9-24
Comprobación y engrase del Especificaciones ............................ 11-1
puño del acelerador y el cable...9-24
Engrase de las manetas del Información para el
freno delantero y trasero............9-25 consumidor..................................... 12-1
Verificación y engrase del Números de identificación............ 12-1
caballete central y el caballete Conector de diagnóstico .............. 12-2
lateral .........................................9-25 Registro de los datos del
Comprobación de la horquilla vehículo ..................................... 12-2
delantera ....................................9-26
Comprobación de la dirección ......9-26 Índice alfabético ............................. 13-1
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas .............................9-27
Batería ...........................................9-27
Cambio de fusibles .......................9-28
Luces del vehículo.........................9-30
Cambio de la bombilla de un
intermitente delantero ................9-30
Cambio de la bombilla de una
luz de intermitente trasero .........9-31
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información relativa a la seguridad


SAU1026B
 Nunca conduzca un scooter sin la for- dida muy eficaz para reducir las posi-
1 mación o la instrucción adecuada. bilidades de este tipo de accidente es
Realice un curso de formación. Los el hacerse bien visible.
Sea un propietario responsable principiantes deben recibir formación Por tanto:
Como propietario del vehículo, es usted por parte de un instructor titulado. • Lleve una chaqueta de color brillan-
responsable de su funcionamiento seguro Póngase en contacto con un conce- te.
y adecuado. sionario autorizado de scooters para • Sea especialmente prudente al
Los scooters son vehículos de dos ruedas. obtener información sobre los cursos aproximarse a cruces y pasarlos, ya
La seguridad de su uso y funcionamiento de formación más cercanos a su zo- que los cruces son los lugares en
depende de la aplicación de las técnicas de na. los que se producen accidentes de
conducción apropiadas, así como de la ha- scooter con mayor frecuencia.
bilidad del conductor. Todo conductor Seguridad en la conducción • Circule por donde los otros con-
debe conocer los requisitos siguientes an- Realice las comprobaciones previas cada ductores puedan verle. Evite per-
tes de conducir este scooter. vez que vaya a utilizar el vehículo para estar manecer en los ángulos sin visión
Debe: seguro de que se encuentra en condicio- de otros conductores.
 Obtener instrucciones completas de nes seguras de funcionamiento. Si no revi- • Nunca realice el mantenimiento de
una fuente competente sobre todos sa o mantiene el vehículo correctamente un scooter sin los conocimientos
los aspectos del funcionamiento del aumentarán las posibilidades de accidente adecuados. Póngase en contacto
scooter. o daños materiales. Consulte en la página con un concesionario autorizado de
 Observar las advertencias y los requi- 7-1 el listado de comprobaciones previas. scooters para que le informe acer-
sitos de mantenimiento que se indican  Este scooter está diseñado para llevar ca del mantenimiento básico del
en el presente Manual del propietario. al conductor y un pasajero. scooter. Únicamente el personal
 Obtener una formación cualificada en  La mayor parte de los accidentes de certificado puede llevar a cabo de-
las técnicas de conducción seguras y tráfico entre coches y scooters se de- terminados tipos de mantenimien-
apropiadas. ben al hecho de que el conductor del to.
 Obtener un servicio técnico profesio- coche no ha detectado ni reconocido  En muchos accidentes están implica-
nal según se indica en el presente Ma- el scooter. Muchos accidentes se han dos conductores inexpertos. De he-
nual del propietario o cuando las producido porque el conductor del cho, muchos conductores que han
condiciones mecánicas así lo requie- coche no ha visto el scooter. Una me-
ran.

1-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información relativa a la seguridad


estado implicados en accidentes ni si-  La postura del conductor y del pasa-  Utilice una máscara o gafas. El viento
quiera tienen un permiso de conducir jero es importante para poder mante- en los ojos sin proteger puede reducir 1
vigente. ner un control adecuado. la visión y retrasar la percepción de un
• No conduzca sin estar cualificado y • Para mantener el control del scoo- peligro.
no preste su scooter a personas ter durante la marcha, el conductor  El uso de una chaqueta, calzado, pan-
que no lo estén. debe mantener ambas manos en el talones y guantes resistentes, etc., re-
• Conozca sus capacidades y sus lí- manillar y ambos pies en las estri- sulta eficaz para prevenir o reducir las
mites. El hecho de permanecer beras. abrasiones o laceraciones.
dentro de sus límites le ayudará a • El pasajero debe sujetarse siempre  No lleve nunca prendas amplias que
evitar un accidente. al conductor, a la correa del asiento puedan engancharse en los mandos o
• Le recomendamos que practique o al asidero con las dos manos y en las ruedas y provocar lesiones o un
en un lugar donde no haya tráfico mantener ambos pies en las estri- accidente.
hasta que se haya familiarizado beras del pasajero. No lleve nunca  Utilice siempre ropa protectora que le
completamente con el scooter y to- a un pasajero que no pueda mante- cubra las piernas, los tobillos y los
dos sus mandos. ner firmemente ambos pies en las pies. El motor y el sistema de escape
 Muchos accidentes se han debido a estriberas. están muy calientes durante la mar-
un error del conductor del scooter. Un  No conduzca nunca bajo los efectos cha o después y pueden provocar
error típico consiste en abrirse dema- del alcohol u otras drogas. quemaduras.
siado en una curva a causa del exceso  Este scooter está diseñado única-  El pasajero debe observar también las
de velocidad o el subviraje (ángulo de mente para circular en calle/carretera. precauciones indicadas anteriormen-
ladeo insuficiente para la velocidad). No es adecuado para caminos. te.
• Respete siempre el límite de veloci-
dad y no circule nunca más rápido Protección personal Evite el envenenamiento por monóxido
de lo que resulte adecuado según La mayoría de las muertes en accidentes de carbono
el estado de la calzada y el tráfico. de scooter se producen por lesiones en la Los gases de escape del motor contienen
• Señale siempre antes de girar o cabeza. El uso de un casco de seguridad monóxido de carbono, un gas letal. La in-
cambiar de carril. Cerciórese de es esencial en la prevención o reducción de halación de monóxido de carbono puede
que los otros conductores puedan las lesiones en la cabeza. provocar dolores de cabeza, mareo, som-
verle.  Utilice siempre un casco homologa- nolencia, nauseas, confusión y, por último,
do. la muerte.

1-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información relativa a la seguridad


El monóxido de carbono es un gas incolo- Carga posible en ambos lados del scooter a
1 ro, inodoro e insípido que puede estar pre- La incorporación de accesorios o carga fin de reducir al mínimo el desequili-
sente aunque no se vea ni se huela nada que modifiquen la distribución del peso del brio o la inestabilidad.
procedente del escape del motor. Se pue- scooter puede reducir su estabilidad y ma-  El desplazamiento de pesos puede
den acumular en tiempo muy breve niveles nejabilidad. Para evitar la posibilidad de un crear un desequilibrio repentino. Veri-
letales de monóxido de carbono que le accidente, tenga mucho cuidado al añadir fique que los accesorios y la carga es-
postrarán rápidamente y le impedirán sal- carga o accesorios al scooter. Si ha añadi- tén bien sujetos al scooter antes de
varse. Asimismo, en lugares cerrados o mal do carga o accesorios al scooter, conduz- iniciar la marcha. Compruebe con fre-
ventilados pueden mantenerse niveles leta- ca con mucha precaución. A continuación, cuencia las fijaciones de los acceso-
les de monóxido de carbono durante horas además de información sobre accesorios, rios y las sujeciones de la carga.
o días. Si nota cualquier síntoma de enve- exponemos algunas reglas generales que • Ajuste correctamente la suspen-
nenamiento por monóxido de carbono se deben observar en caso de cargar equi- sión en función de la carga que lle-
abandone el lugar inmediatamente, respire paje o añadir accesorios al scooter: ve (únicamente en los modelos con
aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO El peso total del conductor, el pasajero, los suspensión ajustable) y compruebe
MÉDICO. accesorios y el equipaje no debe superar la el estado y la presión de los neumá-
 No ponga el motor en marcha en un carga máxima. La utilización de un vehí- ticos.
lugar cerrado. Aunque intente eliminar culo sobrecargado puede ocasionar un • No sujete nunca objetos grandes o
los gases de escape con extractores o accidente. pesados al manillar, la horquilla de-
ventanas y puertas abiertas, el mo- lantera o el guardabarros delantero.
nóxido de carbono puede alcanzar rá- Carga máxima: Dichos objetos pueden crear ines-
pidamente niveles peligrosos. 167 kg (368 lb) tabilidad en el manejo o disminuir la
 No ponga en marcha el motor en luga- respuesta de la dirección.
res mal ventilados o parcialmente ce- Cuando lo cargue dentro de este límite de  Este vehículo no está diseñado
rrados como cobertizos, garajes o peso, tenga en cuenta lo siguiente: para arrastrar un remolque o para
cocheras.  El peso del equipaje y los accesorios acoplarle un sidecar.
 No ponga en marcha el motor en el debe mantenerse lo más bajo y cerca
exterior cuando los gases de escape posible del scooter. Sujete bien los Accesorios originales Yamaha
puedan penetrar en un edificio a tra- objetos más pesados lo más cerca La elección de los accesorios para el vehí-
vés de aberturas como ventanas y posible del centro del vehículo y distri- culo es una decisión importante. Los acce-
puertas. buya el peso lo más uniformemente sorios originales Yamaha que se pueden

1-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información relativa a la seguridad


adquirir únicamente en los concesionarios nales graves o un accidente mortal. Es us- sus efectos aerodinámicos. El
Yamaha han sido diseñados, probados y ted responsable de los daños personales scooter puede adquirir una tenden- 1
aprobados por Yamaha para su vehículo. relacionados con la alteración del vehículo. cia a levantarse por efecto del vien-
Muchas empresas sin relación con Cuando instale accesorios, tenga en cuen- to de frente o hacerse inestable con
Yamaha fabrican repuestos y accesorios u ta las recomendaciones siguientes, así viento de costado. Estos acceso-
ofrecen otras modificaciones para vehícu- como las que se facilitan en el apartado rios, asimismo, pueden provocar
los Yamaha. Yamaha no puede probar los “Carga”. inestabilidad al adelantar o ser ade-
productos que fabrican estas empresas.  No instale nunca accesorios ni lleve lantado por vehículos de gran ta-
Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni cargas que puedan afectar a las pres- maño.
recomendar el uso de accesorios no vendi- taciones del scooter. Revise cuidado- • Algunos accesorios pueden obligar
dos por Yamaha ni modificaciones no re- samente el accesorio antes de al conductor a desplazarse de su
comendadas específicamente por utilizarlo, a fin de cerciorarse de que posición normal de conducción.
Yamaha, incluso si las vende e instala un de ningún modo reduzca la distancia Esta posición inadecuada limita la
concesionario Yamaha. al suelo ni el ángulo de inclinación, ni libertad de movimiento del conduc-
limite el recorrido de la suspensión, el tor y puede limitar su capacidad de
Repuestos, accesorios y modificaciones recorrido de la dirección o el funciona- control; por tanto, no se recomien-
no originales miento de los mandos ni obstaculice dan tales accesorios.
Aunque algunos productos no originales las luces o reflectores.  Tenga cuidado al añadir accesorios
pueden tener un diseño y una calidad simi- • Los accesorios montados en el ma- eléctricos. Si los accesorios eléctricos
lares a los accesorios originales Yamaha, nillar o en la zona de la horquilla de- superan la capacidad del sistema del
debe tener presente que algunos de estos lantera pueden crear inestabilidad scooter, puede producirse una avería
accesorios no originales o modificaciones por distribución de peso inadecua- eléctrica, la cual puede provocar el
no resultan adecuados debido a la posibili- da o alteraciones aerodinámicas. apagado de las luces o la pérdida de
dad de que representen un peligro para us- Se debe limitar al máximo el núme- potencia del motor, con el consiguien-
ted u otras personas. La instalación de ro de accesorios montados en el te peligro.
productos no originales o las modificacio- manillar o en la zona de la horquilla
nes realizadas en su vehículo que alteren delantera y tales accesorios debe- Neumáticos y llantas no originales
su diseño o sus características de funcio- rán ser lo más ligeros posible. Los neumáticos y llantas con los que se en-
namiento pueden representar, para usted y • Los accesorios voluminosos o trega el scooter han sido diseñados confor-
otras personas, un peligro de daños perso- grandes pueden afectar gravemen- me a las prestaciones del mismo y para
te a la estabilidad del scooter por aportar la combinación óptima de maneja-

1-4
UBALS2S0.book Page 5 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información relativa a la seguridad


bilidad, frenada y confort. Es posible que  Si es posible, la suspensión debe ir SAU57600

1 otros neumáticos, llantas, medidas y com- algo comprimida mediante las suje- Otros aspectos de seguridad en
binaciones no resulten adecuados. Con- ciones para que el scooter no rebote la conducción
sulte en la página 9-18 las especificaciones excesivamente durante el transporte.  No olvide señalar claramente cuando
de los neumáticos e información adicional vaya a girar.
sobre su sustitución.  En un camino mojado puede ser su-
mamente difícil frenar. Evite las frena-
Transporte del scooter das súbitas, ya que el scooter puede
Debe observar las instrucciones siguientes derrapar. Frene lentamente para dete-
antes de transportar el scooter en otro ve- nerse sobre una superficie mojada.
hículo.  Reduzca la velocidad cuando se
 Retire todos los elementos sueltos del aproxime a una esquina o a una curva.
scooter. Después de una curva, acelere lenta-
 Oriente la rueda delantera en línea mente.
recta al remolque o a la caja del ca-  Tenga cuidado al adelantar coches
mión y bloquéela en un canal para evi- estacionados. Un conductor puede
tar el movimiento. no haberle visto y abrir la puerta sobre
 Asegure el scooter con sujeciones o usted.
correas adecuadas fijadas a piezas  Cruces del tren, los rieles del tranvía,
sólidas del scooter, como el bastidor las planchas de hierro en lugares en
o la abrazadera triple superior de la obra y las tapas de alcantarilla pueden
horquilla delantera (y no, por ejemplo, ser muy resbaladizos cuando están
el manillar montado con piezas de go- mojados. Reduzca la velocidad y crú-
ma, los intermitentes o cualquier pieza celos con cuidado. Mantenga el scoo-
que se pueda romper). Elija la ubica- ter en posición vertical; de lo contrario
ción de las correas con detenimiento puede patinar y usted ser arrojado.
para evitar que generen fricción y ra-  Las pastillas y forros de freno pueden
yen las superficies pintadas durante el humedecerse al lavar el scooter. Si
transporte. lava el scooter, revise los frenos antes
de conducir.

1-5
UBALS2S0.book Page 6 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información relativa a la seguridad


 Lleve siempre casco, guantes, panta-
lones (apretados alrededor del dobla- 1
dillo y el tobillo para que no ondeen) y
una chaqueta de color brillante.
 No lleve demasiado equipaje sobre el
scooter. Un scooter con sobrecarga
es inestable. Utilice una correa resis-
tente para sujetar los bultos sobre el
portaequipajes (en caso de que el ve-
hículo esté provisto de uno). Una car-
ga suelta afectará a la estabilidad del
scooter y puede distraer su atención
de la carretera. (Véase la página 1-3).

1-6
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Descripción
SAU10411

Vista izquierda
1,2 3 4 5 6
2

9 8 7
1. Compartimento porta objetos A (página 6-18) 9. Filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal (página 9-15)
2. Toma de corriente (página 6-20)
3. Tapón del depósito de gasolina (página 6-14)
4. Juego de herramientas (página 9-1)
5. Compartimento portaobjetos trasero (página 6-18)
6. Filtro de aire (página 9-15)
7. Tapón de llenado del aceite de la transmisión final (página 9-13)
8. Perno de drenaje del aceite de la transmisión final (página 9-13)

2-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Descripción
SAU10421

Vista derecha
1 2 3 4 5
2

10 9 8 7 6
1. Luz de freno/piloto trasero 9. Perno de drenaje del aceite del motor B (página 9-12)
2. Batería (página 9-27) 10.Tapón de llenado de aceite del motor (página 9-12)
3. Compartimento porta objetos B (página 6-18)
4. Caja de fusibles (página 9-28)
5. Faro (página 9-30)
6. Depósito de líquido refrigerante (página 9-14)
7. Bujía (página 9-10)
8. Perno de drenaje del aceite del motor A (página 9-12)

2-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Descripción
SAU10431

Mandos e instrumentos

2 1 2 3 4 5 6 7 8

1. Maneta del freno trasero (página 6-11) 9. Interruptor principal (página 3-7)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 6-10)
3. Depósito de líquido del freno trasero (página 9-22)
4. Indicador multifunción (página 6-3)
5. Depósito de líquido del freno delantero (página 9-22)
6. Interruptores derechos del manillar (página 6-10)
7. Maneta del freno delantero (página 6-11)
8. Puño del acelerador (página 9-18)

2-3
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de llave inteligente


SAU76444 SWA14704 SCA24080

Sistema de llave inteligente ADVERTENCIA ATENCIÓN


El sistema de llave inteligente le permite uti-
 Mantenga los marcapasos o los El sistema de llave inteligente utiliza on-
lizar el vehículo sin necesidad de una llave
desfibriladores cardiacos implanta- das de radio de baja intensidad. Es posi-
mecánica. Dispone asimismo de una fun-
dos, así como otros aparatos médi- ble que el sistema de llave inteligente no
ción de respuesta para localizar el vehículo
cos eléctricos, alejados de la funcione en las situaciones siguientes. 3
en un parking. (Consulte la página 3-5).
antena montada en el vehículo (ver  La llave inteligente está expuesta a
la ilustración). ondas de radio de alta intensidad u
1  Las ondas de radio transmitidas otras interferencias electromagné-
por la antena pueden afectar al fun- ticas
cionamiento de dichos dispositivos  Hay instalaciones cercanas que
cuando están cerca. emiten ondas de radio de alta inten-
2  Si lleva un aparato médico eléctri- sidad (torres de TV o radio, centra-
co, consulte a un médico o al fabri- les eléctricas, emisoras de radio,
cante del dispositivo antes de aeropuertos, etc.)
utilizar este vehículo.  Lleva o utiliza equipos de comuni-
cación como radios o teléfonos
1. Llave inteligente móviles en proximidad de la llave
2. Botón de la llave inteligente
1 inteligente
 La llave inteligente está en contacto
con un objeto metálico o cubierta
por él
 Hay cerca otros vehículos equipa-
dos con un sistema de llave inteli-
1 gente
En tales situaciones, cambie la llave in-
2 teligente de lugar y repita la operación.
1. Antena montada en el vehículo Si sigue sin funcionar, utilice el vehículo
en modo de emergencia. (Véase la pági-
na 9-37).
1. Interruptor principal
2. Mando del interruptor principal
3-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de llave inteligente


SAU76453
llave inteligente está descargada, es posi-
NOTA Radio de alcance del sistema de ble que el sistema no funcione o que su ra-
Para que la batería del vehículo no se des- llave inteligente dio de alcance disminuya mucho.
cargue, el sistema de llave inteligente se El radio de alcance aproximado del sistema
desconecta aproximadamente 9 días des- de llave inteligente se indica a continua- NOTA
pués de la última utilización del vehículo (la ción.  No coloque la llave inteligente en un
3 función de respuesta queda desactivada). compartimento portaobjetos.
En ese caso, basta pulsar el mando del in-  Lleve siempre la llave inteligente con
terruptor principal para reactivar el sistema usted.
de llave inteligente.  Cuando deje el vehículo, desactive la
llave inteligente.

Si la llave inteligente se desactiva, el vehí-


culo no la reconocerá aunque se encuentre
dentro del radio de alcance. Si la pila de la

3-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de llave inteligente


SAUN2460
 Cuando la llave inteligente se en-  No sitúe o guarde la llave inteligen-
Manipulación de la llave inteli- cuentra dentro de radio de alcance, te en un compartimento portaobje-
gente y las llaves mecánicas tenga el debido cuidado porque tos. La llave inteligente puede
otras personas que no llevan la lla- resultar dañada por efecto de las vi-
2 2 1
ve inteligente pueden arrancar el braciones de marcha o el calor ex-
motor y utilizar el vehículo. cesivo. 3
 No deje caer ni doble ni golpee la
A520
10 Con el vehículo se suministra una llave inte- llave inteligente.
ligente, dos llaves mecánicas y una tarjeta  No sumerja la llave inteligente en
con el número de identificación. Guarde agua u otros líquidos.
una llave mecánica y la tarjeta del número  No coloque objetos pesados sobre
de identificación en un lugar seguro fuera la llave inteligente ni la someta a
del vehículo. una tensión excesiva.
1. Llave inteligente Si la batería del vehículo se descarga, pue-  No deje la llave inteligente en un si-
2. Llave mecánica de utilizar la llave mecánica para abrir el tuar expuesto a la luz solar directa,
asiento con el fin de cargar o cambiar la ba- alta temperatura o humedad eleva-
tería. Por tanto, se recomienda llevar una da.
1 llave mecánica con la llave inteligente.  No perfore ni trate de modificar la
Si la llave inteligente y el número de identi- llave inteligente.
ficación del sistema de llave inteligente se  Mantenga la llave inteligente aleja-
pierden o se estropean, será necesario da de campos magnéticos intensos
868588
cambiar todo el sistema. Para evitarlo, se y objetos magnéticos como sujeta-
recomienda anotar el número de identifi- llaves, televisores y ordenadores.
cación por si se pierde la tarjeta.  Mantenga la llave inteligente aleja-
SCA21573
da de aparatos médicos eléctricos.
ATENCIÓN  Evite el contacto de aceites, puli-
1. Tarjeta con número de identificación La llave inteligente contiene componen- mentos, combustible o cualquier
SWA17952
tes electrónicos de precisión. Observe producto químico fuerte con la llave
las precauciones siguientes para evitar inteligente. La llave inteligente pue-
ADVERTENCIA
posibles fallos o daños. de decolorarse o agrietarse.
 Debe llevar la llave inteligente con
usted. No la guarde en el vehículo.
3-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de llave inteligente


 Si pierde la llave inteligente, póngase SAU76474
NOTA en contacto inmediatamente con un Llave inteligente
 La pila de la llave inteligente dura concesionario Yamaha para evitar el
aproximadamente dos años; no obs- robo del vehículo, etc. 1
tante, esta duración puede variar se-
gún las condiciones de
3 funcionamiento.
 Cambie la pila de la llave si la luz indi- 2
cadora del sistema de llave inteligente
parpadea durante 20 segundos cuan-
do se da el contacto o si no se encien-
de cuando se pulsa el botón de la
llave. (Véase la página 3-6). Si el siste- 1. Luz indicadora de la llave inteligente
ma de llave inteligente sigue sin fun- 2. Botón de la llave inteligente
cionar después de cambiar la pila de
SWA17952
la llave inteligente, compruebe la ba-
tería del vehículo y haga revisar el ve- ADVERTENCIA
hículo en un concesionario Yamaha.  Debe llevar la llave inteligente con
 Si la llave inteligente recibe ondas de usted. No la guarde en el vehículo.
radio de forma continua, la pila se  Cuando la llave inteligente se en-
descargará rápidamente. (Por ejem- cuentra dentro de radio de alcance,
plo, en proximidad de aparatos eléc- tenga el debido cuidado porque
tricos como televisores, radios u otras personas que no llevan la lla-
ordenadores). ve inteligente pueden arrancar el
 Puede registrar un máximo de seis lla- motor y utilizar el vehículo.
ves inteligentes en el mismo vehículo.
Si necesita llaves inteligentes de re-
puesto, consulte a un concesionario Activación/desactivación de la llave in-
Yamaha. teligente
Pulse el botón de la llave inteligente duran-
te aproximadamente 1 segundo para acti-
var o desactivar la llave inteligente. Cuando
3-4
UBALS2S0.book Page 5 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de llave inteligente


la llave inteligente está desactivada no se  Suena dos veces: El zumbador
puede utilizar el vehículo aunque se sitúe la se desactiva.
llave dentro del radio de alcance. Para utili- ~20m  Suena una vez: El zumbador se
zar el vehículo active la llave inteligente y si- activa.
túela dentro del radio de alcance.
3
Para comprobar si la llave inteligente
está activada o desactivada
Pulse el botón de la llave inteligente para
comprobar su estado de funcionamiento.
Luz indicadora de la llave inteligente:
Dado que el sistema de llave inteligente uti-
 Se enciende rápidamente durante 0.1
liza ondas de radio de baja intensidad, el
segundos: La llave inteligente se acti-
radio de alcance puede verse afectado por
va.
el entorno.
 Se enciende lentamente durante 0.5
segundos: La llave inteligente se des-
activa. Para activar o desactivar el zumbador
de respuesta
El zumbador, que suena cuando se utiliza
Función de respuesta a distancia
la función de respuesta, puede activarse o
Pulse el botón de la llave inteligente para
desactivarse del modo siguiente.
utilizar la función de respuesta a distancia.
1. Active la llave inteligente y sitúela den-
El zumbador suena dos veces y todos los
tro del radio de alcance.
intermitentes parpadean dos veces. Esta
2. Gire el interruptor principal a “OFF” y,
función resulta muy útil para localizar el ve-
a continuación, pulse una vez el man-
hículo en un parking y otros lugares.
do del interruptor principal.
3. Antes de que transcurran 9 segundos,
Alcance operativo de la función de res-
mantenga de nuevo pulsado el mando
puesta
durante 5 segundos.
El radio de alcance aproximado de la fun-
4. El ajuste queda completado cuando
ción de respuesta es como se indica.
suena el zumbador.
Si el zumbador:
3-5
UBALS2S0.book Page 6 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de llave inteligente


SAUA0690
 Compruebe y acate todas las leyes  Si el compartimento de la pila no
Cambio de la pila de la llave inte- y reglamentos locales para la elimi- cierra bien, deje de utilizar el pro-
ligente nación de pilas o baterías. ducto y manténgalo fuera del alcan-
Cambie la pila en las situaciones siguien-  No tire nunca una batería al fuego ni ce de los niños.
tes. la aplaste o corte mecánicamente.  Si cree que se han ingerido pilas o
3  La luz indicadora del sistema de llave  Si la batería se desecha de forma se han colocado en cualquier parte
inteligente parpadea durante unos 20 incorrecta o se calienta a una tem- del cuerpo, solicite asistencia mé-
segundos cuando se da el contacto peratura elevada (100 °C (212 °F) o dica inmediatamente.
del vehículo. superior), puede generarse gas en
 La función de respuesta no funciona su interior, lo que provocaría una SCA28480

cuando se pulsa el botón de la llave. fuga de electrolito, un cortocircuito ATENCIÓN


1 interno, generación de calor, una  Tome precauciones para evitar que
explosión y una combustión violen- la junta estanca resulte dañada o se
ta. ensucie.
 No toque los circuitos y terminales
No exponga la unidad manual a un calor internos. Puede provocar fallos.
excesivo como el del sol, fuego o simila-  No fuerce excesivamente la llave in-
res. teligente cuando vaya a cambiar la
pila.
No ingerir la pila, peligro de quemadura  Verifique que la pila quede correc-
química tamente colocada. Verifique la po-
1. Luz indicadora del sistema de llave  Este producto contiene una pila de sición del lado positivo “+” de la
inteligente “ ”
botón. Si la pila de botón se ingiere pila.
SWA20632 o se introduce en cualquier parte
ADVERTENCIA del cuerpo, puede causar graves
quemaduras internas en solo 2 ho- Para cambiar la pila de la llave inteligen-
Hay peligro de explosión si la pila se te
cambia incorrectamente ras y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas 1. Haga palanca con cuidado para abrir
 Cambiar únicamente por una pila la llave inteligente como se muestra.
del mismo tipo o equivalente. fuera del alcance de los niños.
De lo contrario, haga cambiar la bate-
ría en un concesionario Yamaha.

3-6
UBALS2S0.book Page 7 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de llave inteligente


SAUN2101
Pila especificada: Interruptor principal
CR2032

1 3

2. Desmonte la batería.
+ +
1. Mando del interruptor principal
1
1. Batería
1
4. Cierre la llave inteligente presionando
con suavidad.

1. Batería

NOTA 1. Luz indicadora del sistema de llave


inteligente “ ”
Deseche la pila de acuerdo con los regla-
mentos locales. El interruptor principal se utiliza para dar y
quitar el contacto, bloquear y desbloquear
3. Observe la polaridad de la batería e la dirección y abrir el asiento. Después de
instálela con el lado positivo “+” hacia presionar el mando del interruptor principal
abajo, como se muestra. (y de que se haya efectuado la confirma-

3-7
UBALS2S0.book Page 8 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de llave inteligente


ción con la llave inteligente), se puede girar SAU76502

el interruptor principal mientras la luz indi-


ABIERTO (ON) NOTA
 Si la batería está baja, los intermiten-
cadora del sistema de llave inteligente está 1 2 tes no parpadean.
encendida (aproximadamente 4 segun-
dos).  Ver en “Modo de emergencia” en la
SWA18720 página 9-37 cómo dar el contacto sin
3 la llave inteligente.
ADVERTENCIA
No gire nunca el interruptor principal a
“OFF”, “ ” u “OPEN” con el vehículo en SAU76511

marcha. De lo contrario, el sistema eléc- DESCONECTADO (OFF)


trico se desconectará y puede perder el
1
control o sufrir un accidente.
1. Empujar.
2. Girar.
NOTA
No presione repetidamente el mando del Todos los circuitos eléctricos reciben ten-
interruptor principal ni gire en exceso el in- sión y se puede arrancar el motor.
terruptor en uno y otro sentido (más allá del
uso normal). Para proteger el interruptor Para dar el contacto
principal contra posibles daños, el sistema 1. Active la llave inteligente y sitúela den-
de llave inteligente se deshabilita temporal- tro del radio de alcance.
1. Girar.
mente y la luz indicadora del sistema par- 2. Pulse el mando del interruptor princi-
padea. En ese caso, espere a que la luz pal y la luz indicadora de la llave inte- Todos los sistemas eléctricos están desac-
indicadora deje de parpadear y, seguida- ligente se enciende durante unos 4 tivados.
mente, accione el interruptor principal. segundos.
3. Mientras la luz indicadora del sistema Para quitar el contacto
A continuación se describen las posiciones de llave inteligente esté encendida, 1. Con la llave inteligente activada y den-
del interruptor principal. gire el interruptor principal a “ON”. To- tro del radio de alcance, gire el inte-
dos los intermitentes parpadean dos rruptor principal a “OFF”.
veces y se da el contacto del vehículo. 2. Los intermitentes parpadean una vez
y se quita el contacto.

3-8
UBALS2S0.book Page 9 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de llave inteligente


NOTA 1 2 NOTA
Cuando el interruptor principal se encuen- Ver en la página 6-14 los procedimientos
tra en “OFF” pero el sistema no puede con- para extraer y colocar el tapón del depósito
firmar la llave inteligente (porque esta se de gasolina.
encuentra fuera del radio de alcance o está
desactivada), el zumbador suena durante 3 3
segundos y la luz indicadora del sistema de Para abrir el asiento
llave inteligente parpadea durante 30 se-
gundos.
 Durante estos 30 segundos se puede
1. Empujar.
utilizar libremente el interruptor princi-
2. Girar.
pal.
 Después de los 30 segundos se quita
el contacto automáticamente. Para abrir el tapón del depósito de gaso-
 Para quitar el contacto inmediatamen- lina 1
te, pulse cuatro veces el mando del in-
terruptor principal antes de que
transcurran 2 segundos. 1. Botón “SEAT”

Pulse el botón “SEAT” y, a continuación, le-


SAU76534 vante la parte trasera del asiento.
ABIERTO Para cerrar el asiento, presione su parte
El tapón del depósito de gasolina y el 1 trasera para bloquearlo.
asiento se pueden abrir:
1. Con la llave inteligente activada y den- NOTA
tro del margen de utilización, presione  Verifique que el asiento esté bien ce-
el mando del interruptor principal. 1. Botón “FUEL” rrado antes de iniciar la marcha.
2. Mientras la luz indicadora del sistema Pulse el botón “FUEL” para abrir la tapa del  El asiento también puede abrirse con
de llave inteligente esté encendida, depósito de gasolina. la llave mecánica. (Véase la página
gire el interruptor principal a la posi- Después de repostar, empuje la tapa del 6-18).
ción “OPEN”. depósito de gasolina hasta que se cierre.

3-9
UBALS2S0.book Page 10 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de llave inteligente


Aviso de posición abierta SAU76521

Para evitar dejar el vehículo desbloqueado


“ ” (bloq.) NOTA
Si la dirección no se bloquea, inténtelo gi-
de forma accidental al alejarse con el inte- 1 2 rando el manillar ligeramente a la derecha.
rruptor principal aún en la posición
“OPEN”, el zumbador del sistema de llave
3 inteligente suena en las condiciones si- Para desbloquear la dirección
guientes.
 Cuando el interruptor principal ha es- 1 2
tado en la posición abierta durante 3
minutos
 Si se desactiva la llave inteligente
mientras el interruptor principal está
en la posición abierta 1. Empujar.
 Si se aleja del radio de alcance del sis- 2. Girar.
tema de llave inteligente con el inte- La dirección está bloqueada y todos los
rruptor principal en la posición abierta sistemas eléctricos están desactivados.
Si el zumbador suena después de 3 minu-
1. Empujar.
tos, gire el interruptor principal a “OFF”
Para bloquear la dirección 2. Girar.
o “ ”. Si el zumbador suena debido a que
1. Gire el manillar completamente a la iz-
la llave inteligente se ha desactivado o se 1. Con la llave inteligente activada y den-
quierda.
ha movido fuera del radio de alcance, acti- tro del radio de alcance, pulse el man-
2. Con la llave inteligente activada y den-
ve la llave inteligente y regrese a dicho ra- do del interruptor principal.
tro del radio de alcance, pulse el man-
dio. 2. Mientras la luz indicadora del sistema
do del interruptor principal.
3. Mientras la luz indicadora del sistema de llave inteligente esté encendida,
NOTA
de llave inteligente esté encendida, pulse y gire el interruptor principal a la
 El zumbador se apaga transcurrido 1
pulse y gire el interruptor principal posición deseada.
minuto.
a “ ”.

3-10
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de parada-arranque
SAU76825
la batería puede descargarse y quedar SAU76671

Sistema de parada-arranque sin el voltaje suficiente para volver a Funcionamiento del sistema de
1 arrancar el motor. parada-arranque
SAU76687
NOTA Activación del sistema de parada-arran-
 Aunque normalmente el motor se para que
al mismo tiempo que el vehículo, pue- 1. Conecte el interruptor principal.
de haber una demora cuando el vehí- 4
culo se desplaza a menos de 10 km/h ON
como, por ejemplo, en caso de tráfico
denso.
1. Luz indicadora del sistema de parada-  Si cree que el voltaje de la batería está
arranque “ ” bajo porque el motor no arranca con
el interruptor de arranque o por alguna
El sistema de parada-arranque para el mo-
otra razón, no active el sistema de pa-
tor automáticamente cuando el vehículo se
rada-arranque.
detiene para evitar ruido, controlar las emi-
 Haga comprobar la batería en un con-
siones del escape y reducir el consumo de
cesionario Yamaha según los interva-
gasolina. 2. Sitúe el interruptor del sistema de pa-
los que se especifican en el cuadro de
Cuando el conductor gira ligeramente el rada-arranque en “ A ”.
mantenimiento periódico.
puño del acelerador, el motor vuelve a
A
arrancar automáticamente y el vehículo ini-
cia la marcha. A

SCA23961
A

ATENCIÓN
Cuando estacione el vehículo o lo deje
desatendido, no olvide quitar el contac-
to con el interruptor principal. Si se deja
activado el sistema de parada-arranque,

4-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de parada-arranque
3. El sistema de parada-arranque se ac- A
En ese momento, la luz indicadora “ A ” co-
tiva y la luz indicadora se enciende mienza a parpadear para indicar que el mo-
cuando se cumplen las condiciones A tor está parado por efecto del sistema de
siguientes: A
parada-arranque.
 El interruptor del sistema de pa-
rada-arranque está en “ A ”.
 Después de calentarlo, el motor
se ha dejado al ralentí durante un
4 cierto tiempo.
 El vehículo se ha desplazado a
una velocidad igual o superior a
10 km/h. NOTA 1 2
1  Para preservar la energía de la batería,
es posible que el sistema de parada-
arranque no se active. 1. On (abierto)
 Si el sistema de parada-arranque no 2. Parpadeo
se activa, haga comprobar la batería
en un concesionario Yamaha. SAU76704
Vuelva a arrancar el motor
Si gira el puño del acelerador mientras la
SAU76832 luz indicadora del sistema de parada-
Pare el motor
arranque está parpadeando, el motor vuel-
El motor se para automáticamente cuando
1. On (abierto) ve a arrancar automáticamente y la luz
se cumplen las condiciones siguientes: indicadora “ A ”deja de parpadear.
4. Para desactivar el sistema de parada-  El interruptor del sistema de parada-
arranque, sitúe el interruptor en “ A ”. arranque está en “ A ”.
 La luz indicadora “ A ” del indicador
multifunción está encendida.
 El vehículo se detiene con el puño del
acelerador totalmente cerrado.

4-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de parada-arranque
el vehículo con el sistema de parada-
arranque activado, el motor puede
arrancar y el vehículo empezar a mover-
se si se gira accidentalmente el puño del
acelerador.

OFF
4
1 2
1. Parpadeo
2. Cerrado NOTA
SWA18731
 Cuando se baja el caballete lateral, el
sistema de parada-arranque se des-
ADVERTENCIA
activa.
No gire de forma excesiva o demasiado  Si el sistema de parada-arranque no
rápida el puño del acelerador cuando funciona correctamente, haga revisar SWA18751
esté activado el sistema de parada- el vehículo en un concesionario ADVERTENCIA
arranque y el motor esté parado. De lo Yamaha.
contrario, el vehículo puede empezar a Cuando vaya a colocar el vehículo sobre
moverse de manera inesperada al volver el caballete central, no olvide quitar el
a arrancar el motor. SAU76711 contacto con el interruptor principal. Si
Precauciones de uso del sistema de pa- se coloca el vehículo sobre el caballete
rada-arranque central con el sistema de parada-arran-
Con el fin de evitar accidentes por un uso que activado, el motor puede arrancar y
inadecuado, lea y observe atentamente las el vehículo empezar a moverse si se gira
precauciones siguientes. accidentalmente el puño del acelerador.
SWA18741

ADVERTENCIA
Cuando vaya a empujar el vehículo ca-
minando, no olvide quitar el contacto
con el interruptor principal. Si se empuja
4-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Sistema de parada-arranque
OFF OFF

SWA18771 SWA18781

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
 Cuando deje desatendido el vehí- Antes de realizar el mantenimiento, no
culo, no olvide quitar el contacto olvide quitar el contacto con el interrup-
con el interruptor principal. tor principal. Si se realiza el manteni-
 No deje el sistema de parada- miento con el sistema de parada-
arranque activado cuando estacio- arranque activado, el motor puede
ne el vehículo. De lo contrario, el arrancar y el vehículo empezar a mover-
motor puede arrancar y el vehículo se si se gira el puño del acelerador.
empezar a moverse si se gira acci-
dentalmente el puño del acelera- OFF
dor.

4-4
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Características especiales
SAUN3012
 Cerca de instalaciones que emitan
CCU (unidad de control de co- ondas de radio de alta intensidad 2
municación) (torres de TV o radio, centrales
Este modelo está equipado con una CCU eléctricas, emisoras de radio, aero-
que permite conectar el vehículo y el teléfo- puertos, etc.).
no mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth y la aplicación MyRide. 1
Con esta conexión se señalan las notifica- Pareado de la CCU y el teléfono
ciones de aplicaciones, de llamadas telefó- 1. Instale la aplicación MyRide en su te-
nicas entrantes y de llamadas perdidas y se léfono y actívela.
indica el nivel de batería del teléfono. NOTA 1. CCU (unidad de control de comunicaciones) 5
SWAN0070
La aplicación MyRide se puede descargar 2. Código QR de la CCU
ADVERTENCIA de una tienda de aplicaciones.
 Pare siempre el vehículo antes de 5. Cuando el pareado ha terminado, se
utilizar el teléfono. 2. Abra el asiento. (Véase la página iluminan el icono de conexión de la
 No retire nunca las manos del mani- 6-17). aplicación y el indicador de nivel de
llar mientras conduzca. 3. Extraiga la tapa de la batería. batería del teléfono.
 Concéntrese siempre en la conduc- 1 2
ción manteniendo los ojos y la men-
te sobre la carretera.
SCAN0150

ATENCIÓN 1
Es posible que la conexión Bluetooth no
funcione en las situaciones siguientes.
 En un lugar expuesto a ondas de ra-
dio intensas u otros ruidos electro-
magnéticos. 1. Tapa de la batería 1. Icono de conexión de la aplicación
2. Indicador de nivel de la batería del teléfono
4. Extraiga la CCU y escanee el código
QR de esta con la aplicación MyRide.

5-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Características especiales
NOTA
 Una vez pareado, el teléfono se regis-
tra en la CCU. La próxima vez que dé
el contacto del vehículo y la aplicación
MyRide esté activada, la conexión se
ejecutará automáticamente.
 Solo se puede conectar un teléfono a
la CCU a la vez.
 Si se ha registrado más de un teléfono
5 en la CCU, se conectará el primer te-
léfono que esté dentro del radio de al-
cance.

5-2
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAU77123 SAU88900 SCA26820

Luces indicadoras y de aviso Luces indicadoras de los ATENCIÓN


intermitentes “ ” y “ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el Si la luz MIL comienza a parpadear, re-
duzca el régimen del motor para evitar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 correspondiente intermitente está activa-
daños en el sistema de escape.
do.

SAU88910
NOTA
Luz indicadora de la luz de
El sistema de diagnóstico incorporado
carretera “ ”
controla de forma sensible el motor para
La luz indicadora se enciende cuando es-
detectar deterioro y fallos del sistema de
tán encendidas las luces de carretera.
control de emisiones. Por tanto, la MIL pue-
de encenderse o parpadear debido a modi-
SAU88712
ficaciones del vehículo, falta de
6
1. Luz indicadora de intermitencia Luz indicadora de avería (MIL) “ ”
izquierda “ ” Esta luz se enciende o parpadea si se de- mantenimiento o uso excesivo o inadecua-
2. Luz indicadora de notificación tecta una anomalía en el motor u otro siste- do del vehículo. Para evitarlo, tenga en
entrante “ ” ma de control del vehículo. En ese caso, cuenta estas precauciones.
3. Luz indicadora del sistema de control de haga revisar el sistema de autodiagnóstico  No intente modificar el software de la
tracción “ ” del vehículo en un concesionario Yamaha. unidad de control del motor.
4. Luz de aviso del sistema ABS “ ” El circuito eléctrico de la luz de aviso se  No instale ningún accesorio eléctrico
5. Luz indicadora de la luz de carretera “ ” puede comprobar dando el contacto. La que interfiera con el control del motor.
6. Luz indicadora de avería “ ” luz debe encenderse durante unos segun-  No utilice accesorios ni piezas no ori-
7. Luz indicadora del sistema de parada- dos y luego apagarse. Si la luz no se en- ginales para la suspensión, bujías, in-
arranque “ ” yectores, sistema de escape, etc.
ciende inicialmente cuando se da el
8. Luz indicadora del sistema de llave  No modifique las especificaciones de
inteligente “ ”
contacto o permanece encendida, haga re-
visar el vehículo en un concesionario la transmisión (cadena, piñones, llan-
9. Luz indicadora de llamada entrante “ ”
Yamaha. tas, neumáticos, etc.).
10.Luz indicadora de intermitencia
derecha “ ”  No desmonte ni altere el sensor de
O2, el sistema de inducción de aire ni
piezas del escape (catalizadores o
EXUP, etc.).

6-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


 Mantenga la correa trapezoidal y la ve inteligente, la luz indicadora parpadea.
correa de transmisión de forma co-
NOTA La luz indicadora parpadea asimismo
rrecta (si está equipado). La luz de aviso del sistema ABS puede en- cuando hay comunicación entre el vehículo
 Mantenga la presión correcta de los cenderse cuando se revoluciona el motor y la llave inteligente y cuando se realizan
neumáticos. con el vehículo sobre el caballete central, ciertas operaciones del sistema de llave in-
 No utilice el vehículo en condiciones pero esto no indica un fallo. teligente.
extremas. Por ejemplo, apertura y cie-
rre repetidos o excesivos del acelera- SAU88930
SAUN2830

dor, acelerones, derrapajes, Luz indicadora del sistema de control de Luz indicadora del sistema de parada-
caballitos, etc. tracción “ ” arranque “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando se ha Esta luz indicadora se enciende cuando se
activado el control de tracción. activa el sistema de parada-arranque. La
SAU88890
Si el sistema de control de tracción se des- luz indicadora parpadea cuando el motor
6 Luz de aviso del sistema ABS “ ”
activa, esta luz indicadora se enciende. se para automáticamente mediante el sis-
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
(Véase la página 6-13). tema de parada-arranque.
el contacto por primera vez y se apaga
después de iniciar la marcha. Si la luz de NOTA NOTA
aviso se enciende durante la marcha, es Cuando se da el contacto del vehículo, la Aunque el interruptor de parada-arranque
posible que el sistema antibloqueo de fre- luz debe encenderse durante unos segun- esté situado en “ A ”, es posible que esta
nos no funcione correctamente. dos y luego apagarse. Si la luz no se en- luz indicadora no se encienda. (Véase la
SWA16043
ciende o permanece encendida, haga página 4-1).
ADVERTENCIA comprobar el vehículo en un concesionario
Si la luz de aviso del sistema ABS no se Yamaha. SAUN2781
apaga al alcanzar los 10 km/h (6 mi/h) o Luz indicadora de llamada entrante “ ”
si se enciende durante la marcha: Esta luz indicadora parpadea cuando el te-
SAUN2772
 Extreme las precauciones para evi- Luz indicadora del sistema de llave léfono conectado recibe una llamada. Si no
tar el posible bloqueo de las ruedas inteligente “ ” responde a la llamada, la luz indicadora
en una frenada de emergencia. Esta luz indicadora comunica el estado del permanece encendida hasta que se quita el
 Haga revisar el vehículo en un con- sistema de llave inteligente. Cuando el sis- contacto del vehículo.
cesionario Yamaha lo antes posi- tema de llave inteligente funciona con nor-
ble. malidad, esta luz indicadora está apagada.
Si se produce un error en el sistema de lla-
6-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAUN3040
El interruptor “MENU” está situado en el
NOTA Indicador multifunción lado izquierdo del manillar. Con este inte-
Esta función solo funciona cuando el telé-
fono está conectado al vehículo.
1 2 3 4 5 6 7 rruptor puede controlar o cambiar los ajus-
tes del indicador multifunción.

SAUN2792 1
Luz indicadora de notificación
entrante “ ”
Esta luz indicadora parpadea durante 10
segundos cuando el teléfono conectado
recibe una notificación de SNS, de correo
electrónico u otra notificación. Después de 8
ello, la luz indicadora permanece encendi- 1. Indicador de gasolina 6
da hasta que se quita el contacto del vehí- 2. Icono de conexión de la aplicación
culo. 3. Indicador VVA (acción variable de las válvu- 1. Interruptor “MENU”
las)
NOTA 4. Reloj El indicador multifunción está provisto de
 Esta función solo funciona cuando el 5. Velocímetro los elementos siguientes:
teléfono está conectado al vehículo. 6. Indicador de nivel de la batería del teléfono  un velocímetro
 Es necesario configurar de antemano 7. Indicador de temperatura del líquido refrige-  un indicador de VVA
las notificaciones para cada aplica- rante  un reloj
ción del teléfono conectado. 8. Visor multifunción  un indicador de gasolina
SWA12423  un icono de conexión de la aplicación
ADVERTENCIA  un indicador de nivel de batería del te-
léfono
Antes de modificar cualquier ajuste en la
 un indicador de temperatura del líqui-
pantalla multifunción, pare el vehículo.
do refrigerante
Cambiar ajustes en marcha puede dis-
 un visor multifunción
traer al conductor, con el consiguiente
riesgo de accidente.

6-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAU86841
NOTA NOTA Indicador de gasolina
No olvide dar el contacto con el interruptor Aunque el teléfono no esté conectado,
principal antes de utilizar el interruptor cuando se da el contacto del vehículo este
1 2
“MENU”. icono debe encenderse durante unos se-
gundos. De lo contrario, haga revisar la
CCU y el circuito eléctrico en un concesio-
SAUN3051
Icono de conexión de la aplicación nario Yamaha.
Este icono se ilumina cuando la CCU y el
teléfono se conectan mediante la aplica- SAU86820
ción MyRide. Cambio de las unidades de indicación
Las unidades de indicación se pueden
NOTA cambiar entre kilómetros y millas. 1. Indicador de gasolina
6 Aunque el teléfono no esté conectado,
cuando se da el contacto del vehículo este El indicador de gasolina indica la cantidad
Para cambiar las unidades de gasolina que contiene el depósito. A
icono debe encenderse durante unos se-
1. Quite el contacto.
gundos. De lo contrario, haga revisar la medida que disminuye el nivel de gasolina,
2. Mientras pulsa el interruptor “MENU”,
CCU y el circuito eléctrico en un concesio- los segmentos del indicador se van apa-
dé el contacto. gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
nario Yamaha.
3. Continúe pulsando el interruptor “ME-
Cuando quedan aproximadamente 1.7 L
NU” hasta que se active la pantalla de
(0.45 US gal, 0.37 Imp.gal) de gasolina, el
SAUN2873 ajuste de las unidades de indicación último segmento comienza a parpadear.
Indicador de nivel de batería del teléfono (aproximadamente 5 segundos).
Este indicador muestra el nivel actual de Ponga gasolina lo antes posible.
4. Pulse el interruptor “MENU” una vez
batería del teléfono conectado. Los seg- para cambiar las unidades. NOTA
mentos del indicador van desapareciendo 5. Pulse el interruptor “MENU” durante 1 Si se detecta un problema en el circuito
de máximo a mínimo a medida que dismi- segundo para confirmar el ajuste. eléctrico, los segmentos del nivel de gaso-
nuye el nivel de batería. Cuando queda lina parpadean repetidamente. En ese ca-
aproximadamente el 10% de batería o me- SAU86831 so, haga revisar el vehículo en un
nos, el último segmento comienza a parpa- Velocímetro
concesionario Yamaha.
dear. El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.

6-4
UBALS2S0.book Page 5 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAUN2920
Reloj NOTA NOTA
Cuando se conectan la CCU y el teléfono Si el sistema detecta un fallo en el circuito
1 después de dar el contacto del vehículo, el eléctrico, todos los segmentos parpadean
reloj se ajusta automáticamente. repetidamente. Haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.
SAU86860
Indicador de temperatura del líquido re- SAU86870
frigerante Indicador de VVA

1 1

1. Reloj
6
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.

Para poner el reloj en hora


1. Pulse el interruptor “MENU” hasta que
los dígitos de las horas comiencen a
1. Indicador de temperatura del líquido refrige- 1. Indicador VVA (acción variable de las válvu-
parpadear.
rante las)
2. Utilice el interruptor “MENU” para
ajustar las horas. Este indicador muestra la temperatura del Este modelo está equipado con el sistema
3. Pulse el interruptor “MENU” hasta que líquido refrigerante y, por tanto, el estado de acción variable de las válvulas (VVA)
los dígitos de los minutos comiencen del motor. Los segmentos se encienden para optimizar el consumo de gasolina y la
a parpadear. desde “C” (frío) hasta “H” (caliente) a medi- aceleración a baja y alta velocidad. El indi-
4. Utilice el interruptor “MENU” para da que aumenta la temperatura del motor. cador de VVA se enciende cuando el siste-
ajustar los minutos. Si el segmento caliente parpadea, pare el ma de acción variable de las válvulas ha
5. Pulse el interruptor “MENU” hasta que motor lo antes posible y deje que se enfríe. cambiado a alta velocidad.
los dígitos de los minutos dejen de (Véase la página 9-36).
parpadear. El ajuste queda confirma-
do.
6-5
UBALS2S0.book Page 6 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


Activación/desactivación del indicador de SAUN2801
 indicación del voltaje de la batería
Visor multifunción
VVA (BATT)
1. Quite el contacto.  un indicador del sistema de control de
2. Mientras pulsa el interruptor “MENU”, tracción
dé el contacto. Pulse el interruptor “MENU” para cambiar
3. Continúe pulsando el interruptor “ME- la indicación en el orden siguiente:
NU”. La pantalla de ajuste de las uni-
dades de indicación se activa ODO y F/ECO → TRIP 1 y AVE F/ECO →
(después de 5 segundos) y, a conti- TRIP 2 y AVE F/ECO → TRIP F → BATT →
nuación (otros 10 segundos), todos TCS → OIL TRIP → V-BELT TRIP → ODO
los segmentos excepto el indicador y F/ECO
de VVA comienzan a parpadear. En 1
ese momento suelte el interruptor 1. Visor multifunción NOTA
6  El cuentakilómetros en reserva de ga-
“MENU”. El visor multifunción está provisto de los
4. Pulse el interruptor “MENU” una vez solina solo se muestra cuando hay
elementos siguientes: poca gasolina.
para cambiar entre activado y desac-  un cuentakilómetros (ODO)
tivado.  El cuentakilómetros parcial de cambio
 dos cuentakilómetros parciales (TRIP de aceite y el cuentakilómetros parcial
5. Pulse el interruptor “MENU” durante 1 1 y TRIP 2)
segundo para confirmar el ajuste. de cambio de la correa trapezoidal no
 un cuentakilómetros parcial en reser- se muestran cuando el vehículo está
NOTA va de gasolina (TRIP F) en movimiento.
El sistema de acción variable de las válvu-  un cuentakilómetros de cambio de  Cada cuentakilómetros parcial (TRIP
las no se desactiva cuando se desactiva el aceite (OIL TRIP) 1 y TRIP 2) dispone de una indicación
indicador.  un indicador de cambio de aceite de consumo medio de gasolina.
 un cuentakilómetros de cambio de la Cuando se pone a cero un cuentakiló-
correa trapezoidal (V-BELT TRIP) metros parcial, también se pone a
 un indicador de cambio de la correa cero la indicación de consumo medio
trapezoidal de gasolina de ese cuentakilómetros
 indicación de consumo instantáneo parcial.
de gasolina (F/ECO)
 indicación del consumo medio de ga-
solina (AVE F/ECO)
6-6
UBALS2S0.book Page 7 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAU86890 SAU86900 SAU86910
Cuentakilómetros Cuentakilómetros parciales Cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina

1 1
1. Cuentakilómetros 1. Cuentakilómetros parcial 1
6
1. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga-
El cuentakilómetros muestra la distancia Los cuentakilómetros parciales muestran la solina
total recorrida por el vehículo. distancia recorrida desde que se pusieron
a cero por última vez. Si el último segmento del indicador de ga-
NOTA Para poner a cero un cuentakilómetros par- solina comienza a parpadear, la indicación
El cuentakilómetros se bloquea cuando lle- cial, abra la indicación del cuentakilóme- cambia automáticamente a cuentakilóme-
ga a 999999 y no se puede poner a cero. tros parcial que desee poner a cero y, a tros en reserva de gasolina “TRIP F” y em-
continuación, pulse el interruptor “MENU” pieza a contar la distancia recorrida desde
hasta que se ponga a cero. ese punto.
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
NOTA cial en reserva de gasolina, pulse el inte-
Los cuentakilómetros parciales se ponen a rruptor “MENU” hasta que se ponga a cero.
cero y siguen contando cuando llegan a
9999.9. NOTA
Si no pone a cero el cuentakilómetros par-
cial de reserva de gasolina de forma ma-
nual, se pondrá a cero automáticamente y
desaparecerá de la pantalla después de re-
postar y recorrer 5 km (3 mi).

6-7
UBALS2S0.book Page 8 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAUN3060
cial parpadean, pulse el interruptor “ME- Este cuentakilómetros indica la distancia
Cuentakilómetros de cambio de aceite
NU” hasta que el cuentakilómetros parcial recorrida desde el último cambio de correa.
1 se ponga a cero. El indicador de cambio de la correa trape-
zoidal “V-BELT” parpadea cada 18000 km
NOTA (11200 mi) para indicar que se debe cam-
Cuando se ha cambiado el aceite del mo- biar la correa.
tor, el cuentakilómetros de cambio de acei- Para poner a cero el cuentakilómetros par-
te y el indicador de cambio de aceite deben cial y el indicador, seleccione el cuentakiló-
ponerse a cero. De lo contrario, el indicador metros parcial de cambio de la correa
de cambio de aceite no se encenderá en el trapezoidal y, a continuación, pulse el inte-
momento adecuado. rruptor y “MENU” hasta que la indicación
2 “V-BELT” y el cuentakilómetros parcial co-
1. Indicador de cambio de aceite “OIL” miencen a parpadear. Mientras “V-BELT” y
6 SAUN3070
2. Cuentakilómetros parcial de cambio de cuentakilómetros de cambio de correa el cuentakilómetros parcial parpadean, pul-
aceite trapezoidal se el interruptor “MENU” hasta que se pon-
Este cuentakilómetros indica la distancia 1 ga a cero el cuentakilómetros parcial.
recorrida desde el último cambio de aceite NOTA
del motor. El indicador de cambio de aceite
Cuando se cambia la correa trapezoidal, el
“OIL” parpadea a los primeros 1000 km
cuentakilómetros y el indicador deben po-
(600 mi), a los siguientes 5000 km (3100 mi)
nerse a cero. De lo contrario, el indicador
y posteriormente cada 6000 km (3700 mi).
de cambio de la correa trapezoidal no se
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
encenderá en el momento adecuado.
cial de cambio de aceite y el indicador de
cambio de aceite, seleccione el cuentakiló-
metros parcial de cambio de aceite y, a 2
continuación, pulse el interruptor “MENU” 1. Luz indicadora de cambio de la correa tra-
hasta que la indicación “OIL” y el cuentaki- pezoidal “V-BELT”
lómetros parcial comiencen a parpadear. 2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra-
pezoidal
Mientras “OIL” y el cuentakilómetros par-

6-8
UBALS2S0.book Page 9 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAU86940 SAU86950
 Después de reiniciarse, indica “_ _._”
Pantalla del consumo instantáneo de Pantalla del consumo medio de gasolina
hasta que el vehículo ha recorrido
gasolina
cierta distancia.

SAU86960
Indicador de voltaje de la batería

1
1 1. Pantalla del consumo medio de gasolina
6
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
na Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
Esta pantalla muestra el consumo de gaso- tableció. La indicación del consumo medio 1
lina en las condiciones de marcha actuales. de gasolina se puede ajustar para que se 1. Indicador de voltaje de la batería
Se puede ajustar para que lo indique en exprese en “km/L” o en “L/100 km”, o en
“km/L” o en “L/100 km”, o en “MPG” cuan- “MPG” cuando se utilizan millas. Este indicador muestra el estado de carga
do se utilizan millas.  “km/L”: distancia media que se puede actual de la batería.
 “km/L”: distancia que se puede reco- recorrer con 1.0 L de gasolina.  Más de 12.8 V = carga completa.
rrer con 1.0 L de gasolina.  “L/100 km”: cantidad media de gaso-  Menos de 12.7 V = se debe cargar.
 “L/100 km”: cantidad de gasolina ne- lina necesaria para recorrer 100 km. NOTA
cesaria para recorrer 100 km.  “MPG”: distancia media que se puede Si el voltaje de la batería es inferior a 9.0 V,
 “MPG”: distancia que se puede reco- recorrer con 1.0 Imp.gal de gasolina. indica “_ _._” .
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina.
NOTA
NOTA  Para poner a cero la indicación, pulse
A menos de 10 km/h (6 mi/h), la indicación el interruptor “MENU” hasta que se
es “_ _._”. ponga a cero.

6-9
UBALS2S0.book Page 10 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAU1234S
Derecha SAU12461

Interruptores del manillar Interruptor de intermitencia “ / ”


1 Para señalar un giro a la derecha pulse este
Izquierda A interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
1 2 A ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
2 central. Para apagar los intermitentes pulse
3 el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.

SAU12501
1. Interruptor del sistema de parada- Interruptor de la bocina “ ”
4 3 arranque “ A / A ”
6 Pulse este interruptor para hacer sonar la
2. Interruptor de luces de
emergencia “ / bocina.
1. Interruptor “MENU”

2. Conmutador de la luz de “ / ” 3. Interruptor de arranque “ ”
3. Interruptor de intermitencia “ / ” SAU12722

4. Interruptor de la bocina “ ” Interruptor de arranque “ ”


SAU89570
Conmutador de la luz de Con el caballete lateral arriba, pulse este in-
cruce/carretera “ / ” terruptor mientras aplica el freno delantero
Sitúe este interruptor en “ ” para poner o trasero, para poner en marcha el motor
la luz de carretera y en “ ” para poner la con el arranque eléctrico. Véanse las ins-
luz de cruce. trucciones de arranque en la página 8-2 an-
tes de arrancar el motor.
NOTA
Cuando el interruptor se sitúa en la posi- SAU79500

ción de luz de cruce se encienden los dos Interruptor de luces de emergencia “ ”


faros superiores. Con el interruptor principal en la posición
Cuando el interruptor se sitúa en la posi- “ON”, utilice este interruptor para encender
ción de luz de carretera se encienden tam- las luces de emergencia (todos los intermi-
bién los dos faros inferiores. tentes parpadean simultáneamente).

6-10
UBALS2S0.book Page 11 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


Las luces de emergencia se utilizan en SAU12902 SAU12952

caso de emergencia o para avisar a otros Maneta del freno delantero Maneta del freno trasero
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.
SCA10062 1 1
ATENCIÓN
No utilice las luces de emergencia du-
rante un periodo prolongado con el mo-
tor parado, ya que puede descargarse la
batería.

1. Maneta del freno delantero 1. Maneta del freno trasero 6


SAU59011
Interruptor de menú “MENU” La maneta de freno delantero está situada La maneta de freno trasero está situada en
Este interruptor se utiliza para seleccionar en el lado derecho del manillar. Para aplicar el lado izquierdo del manillar. Para aplicar el
elementos en el indicador de ajustes del in- el freno delantero, tire de esta maneta hacia freno trasero tire de esta maneta hacia el
dicador multifunción. el puño del acelerador. puño del manillar.
Para obtener más detalles, consulte Indica-
dor multifunción en la página 6-3.

SAU76391
Interruptor del sistema de parada-arran-
que “ A / A ”
Para activar el sistema de parada-arran-
que, sit?e el interruptor en “ A ”. Para des-
activar el sistema de parada-arranque,
sit?e el interruptor en “ A ”.

6-11
UBALS2S0.book Page 12 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAU53142

ABS NOTA
El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de  El ABS efectúa una prueba de auto-
Yamaha dispone de un doble sistema de diagnóstico cada vez que el vehículo
control electrónico que actúa de forma in- inicia la marcha después de girar la
dependiente sobre los frenos delantero y llave a “ON” y de circular a una veloci- 1
trasero. dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior. 2
Utilice los frenos con ABS del mismo modo Durante dicha prueba se puede oír un
que unos frenos convencionales. Si el ABS chasquido por la parte delantera del
se activa, puede notar una vibración en las vehículo y, si se acciona una de las
manetas del freno. En tal caso, siga frenan- manetas de freno, aunque sea ligera-
1. Sensor de la rueda delantera
do y deje que el ABS actúe; no “bombee” mente, se puede notar una vibración
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
los frenos, pues se reduciría la efectividad en la propia maneta; esto es normal.
6 de la frenada.  Este ABS dispone de una función de
SWA16051 prueba que permite al conductor ex- 1
ADVERTENCIA perimentar la vibración en las mane-
Mantenga siempre una distancia sufi- tas del freno cuando el ABS está
ciente con el vehículo de delante en fun- actuando. No obstante, consulte a su
ción de la velocidad, incluso con ABS. concesionario Yamaha puesto que se
 El ABS funciona mejor con distan- necesitan herramientas especiales.
cias de frenada largas. 2
SCA20100
 En algunas calzadas, como por
ATENCIÓN
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada Evite dañar el sensor de la rueda o el ro- 1. Sensor de la rueda trasera
puede ser mayor con ABS que sin tor del sensor de la rueda; ya que, de 2. Rotor del sensor de la rueda trasera
ABS. producirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.

6-12
UBALS2S0.book Page 13 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


Selección del sistema de control de 1
SAUN2811

Sistema de control de tracción tracción


El sistema de control de tracción ayuda a
mantener la tracción cuando se acelera en
1
superficies resbaladizas, por ejemplo ca-
rreteras sin asfaltar o mojadas. Si los sen-
sores detectan que la rueda trasera
empieza a patinar (giro sin control), el siste-
ma de control de tracción regula la poten-
cia del motor hasta que se restablece la
tracción.
2
1. Luz indicadora del sistema de control de
Cuando el control de tracción está acopla-
do, la luz indicadora “ ” parpadea. Puede
2 tracción “ ”
1. Luz indicadora del sistema de control de 2. Indicador del sistema de control de tracción 6
notar variaciones en la respuesta del motor tracción “ ”
o en los ruidos del escape. 2. Indicador del sistema de control de tracción
SWA18860
NOTA
ADVERTENCIA Cuando se da el contacto del vehículo, el Desactive el sistema de control de tracción
control de tracción se activa automática- para ayudar a liberar la rueda trasera si el
El sistema de control de tracción no vehículo se atasca en barro, arena u otra
debe sustituir a una conducción ade- mente.
Para desactivar el sistema de control de superficie blanda.
cuada a las condiciones imperantes. El
control de tracción no puede impedir tracción, utilice el interruptor “MENU” para SCA16801
pasar de la pantalla multifunción a la panta-
una pérdida de tracción por exceso de ATENCIÓN
velocidad al entrar en una curva, cuando lla del sistema de control de tracción. A
continuación pulse el interruptor “MENU” Utilice únicamente los neumáticos de
se da un acelerón con la motocicleta
durante tres segundos. La pantalla indica especificados. (Consulte la página 9-18).
muy inclinada o cuando se frena; tampo-
“TCS OFF” y se enciende la luz El uso de neumáticos de medidas dife-
co puede impedir que la rueda delantera
indicadora “ ”. rentes impedirá que el sistema de con-
patine. Al igual que con cualquier vehí-
trol de tracción controle con precisión la
culo, aproxímese con precaución a las
rotación de las ruedas.
superficies que puedan ser resbaladizas
y evite las superficies muy resbaladizas.

6-13
UBALS2S0.book Page 14 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


Reajustar el sistema de control de trac- trario el sistema de control de tracción se SAUN2571

ción deshabilitará automáticamente y deberá Tapón del depósito de gasolina


El sistema de control de tracción se desha- reiniciarse. Para abrir la tapa del depósito de gasolina,
bilita automáticamente en determinadas gire el interruptor principal a la posición
condiciones como, por ejemplo, cuando se Si el sistema de control de tracción se des- “OPEN” y pulse el botón “FUEL”.
detecta un fallo de un sensor o cuando gira habilita automáticamente, intente reiniciar-
una sola rueda durante varios segundos. lo del modo siguiente.
En ese caso se enciende la luz 1. Pare el vehículo y quite el contacto
indicadora “ ” y posiblemente también la por completo.
luz de aviso “ ”. 2. Espere unos segundos y vuelva a dar
el contacto.
1 2 3. La luz indicadora “ ” debería apa-
garse y el sistema quedar activado. 1
6
NOTA
Si la luz indicadora “ ” permanece en- 1. Botón “FUEL”
cendida después de reiniciar el sistema, se
puede utilizar el vehículo; no obstante, Para abrir el tapón del depósito de gasoli-
haga revisar el vehículo en un concesiona- na, gírelo en el sentido contrario al de las
rio Yamaha lo antes posible. agujas del reloj y extráigalo.

1. Luz indicadora del sistema de control de 4. Haga revisar el vehículo y apagar la luz
tracción “ ”
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”
de aviso “ ” en un concesionario 1
Yamaha.

NOTA
Cuando el vehículo se encuentre sobre el
caballete central, no revolucione el motor
durante un tiempo prolongado. De lo con- 2

1. Tapa del tapón del depósito de gasolina


2. Tapón del depósito de gasolina
6-14
UBALS2S0.book Page 15 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


Para colocar el tapón del depósito de gaso- SAU13213

lina, gírelo en el sentido de las agujas del Combustible 1


reloj hasta que la marca “ ” quede orien- Verifique que haya suficiente gasolina en el 2
tada hacia delante. Cierre la cubierta del ta- depósito.
SWA10882
pón del depósito de gasolina.
ADVERTENCIA
2 La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones. 1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
1. Antes de poner gasolina, pare el mo-
6
tor y compruebe que no haya nadie 3. Limpie inmediatamente la gasolina
sentado en el vehículo. No ponga que se haya vertido. ATENCIÓN: Eli-
1 nunca gasolina mientras fuma o en
1. Marca “ ”
mine inmediatamente la gasolina
proximidad de chispas, llamas vivas u derramada con un trapo limpio,
2. Tapón del depósito de gasolina
otras fuentes de ignición como los pi- seco y suave, ya que la gasolina
SWA10132 lotos luminosos de calentadores de puede dañar las superficies pinta-
ADVERTENCIA agua o secadoras de ropa. das o las piezas de plástico. [SCA10072]
Verifique que el tapón del depósito de 2. No llene en exceso el depósito de ga- 4. Cierre bien el tapón del depósito de
gasolina esté correctamente colocado solina. Deje de llenar cuando la gaso- gasolina.
antes de emprender la marcha. Una fuga lina llegue a la parte inferior del tubo SWA15152

de gasolina significa peligro de incendio. de llenado. La gasolina se expande ADVERTENCIA


con el calor y, por tanto, el calor del La gasolina es tóxica y puede provocar
motor o del sol puede provocar que la lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
gasolina se desborde del depósito. na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inmedia-

6-15
UBALS2S0.book Page 16 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


tamente al médico. Si le cae gasolina so- SAU86150

bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le


NOTA Tubo de desbordamiento del de-
cae gasolina sobre la ropa, cámbiese.  Esta marca identifica el combustible pósito de gasolina
recomendado para este vehículo se-
gún especifica la reglamentación eu-
SAU86072
ropea (EN228).
 Verifique que la tobera del surtidor de
El motor Yamaha está diseñado para fun-
gasolina tenga la misma marca de
cionar con gasolina sin plomo de 90 octa-
identificación del combustible.
nos o superior. Si se produce
autoencendido, utilice gasolina de otra
Gasohol
marca o de mayor octanaje.
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con 1
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
6 Gasolina recomendada:
Únicamente gasolina sin plomo con etanol se puede utilizar si el contenido
1. Tubo de desbordamiento del depósito de
Octanaje (RON): de etanol no es superior al 10% (E10). gasolina
90 Yamaha no recomienda el uso de gasohol
Capacidad del depósito de gasoli- con metanol porque puede dañar el siste- El tubo de desbordamiento vacía el exceso
na: ma de combustible o provocar una dismi- de gasolina y lo expulsa lejos del vehículo
7.1 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal) nución de las prestaciones del vehículo. de forma segura.
Reserva del depósito de gasolina: SCA11401 Antes de utilizar el vehículo:
1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal) ATENCIÓN  Compruebe la conexión y la dirección
Utilice únicamente gasolina sin plomo. del tubo de desbordamiento del de-
El uso de gasolina con plomo provocará pósito de gasolina.
graves averías en piezas internas del  Compruebe si el tubo de desborda-
motor tales como las válvulas, los aros miento del depósito de gasolina pre-
del pistón, así como el sistema de esca- senta fisuras o daños y cámbielo

E5 E10 pe. según sea necesario.


 Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina no
esté obstruido y límpielo si es necesa-
rio.

6-16
UBALS2S0.book Page 17 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAU13435 SAU89400 SCA24020

Catalizador Asiento ATENCIÓN


El sistema de escape contiene uno o varios
Asegúrese de que la tapa de bocallave
catalizadores para reducir las emisiones Para abrir el asiento está colocada cuando no se está utili-
tóxicas del escape.
SWA10863
zando la llave mecánica.
Mediante el interruptor principal
ADVERTENCIA Gire el interruptor principal a la posición
El sistema de escape permanece calien- “OPEN” y, a continuación, pulse el botón Para cerrar el asiento
te después del funcionamiento. Para “SEAT”. (Consulte la página 3-9). Empuje hacia abajo la parte trasera del
prevenir el riesgo de incendio o quema- asiento para encajarlo en su sitio.
duras: Con la llave mecánica NOTA
 No estacione el vehículo en lugares 1. Abra la tapa de la bocallave.
Verifique que el asiento esté bien sujeto an-
en los que se pueda producir un in- 2. Introduzca la llave mecánica en la ce- 6
tes de conducir.
cendio, como por ejemplo cerca de rradura del asiento y gírela en el senti-
rastrojos u otros materiales que ar- do de las agujas del reloj.
den con facilidad.
 Estacione el vehículo en un lugar en 3
que resulte difícil que los peatones
2
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuando esté caliente.
1
 Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
 No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo 1. Tapa de bocallave
prolongado al ralentí puede provo- 2. Cerradura del asiento
car la acumulación de calor. 3. Desbloquear.

3. Levante la parte trasera del asiento.

6-17
UBALS2S0.book Page 18 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAU37482 SAUN2612

Portacascos Compartimentos portaobjetos

Este modelo está equipado con 3 compar-


timentos portaobjetos. Los compartimen-
tos delanteros y el compartimento
portaobjetos trasero están ubicados tal y
como se muestra. 1
1
1. Compartimento portaobjetos trasero

6 1. Portacascos
NOTA
Los portacascos están situados debajo del Algunos cascos no se pueden guardar en
asiento. 1 2 el compartimento portaobjetos trasero de-
bido a su tamaño o forma.
Para sujetar un casco en un portacas-
cos 1. Compartimento porta objetos A Compartimento portaobjetos B
1. Abra el asiento. (Véase la página 2. Compartimento porta objetos B Para abrir el compartimento portaobjetos
6-17).
B, tire de la tapa hacia arriba para desblo-
2. Sujete el casco al portacascos y cierre
quearla y, a continuación, abra el compar-
bien el asiento. ¡ADVERTENCIA! No
timento.
conduzca nunca con un casco su-
jeto al portacascos, ya que el casco
puede golpear objetos provocando
la pérdida del control y un posible
accidente. [SWA10162]

Para soltar un casco de un portacascos


Abra el asiento, extraiga el casco del porta-
cascos y cierre el asiento.
6-18
UBALS2S0.book Page 19 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


 El compartimento portaobjetos  No sobrepase el límite de carga de
acumula calor cuando queda ex- 5.0 kg (11 lb) del compartimento
2 puesto al sol o al calor del motor; portaobjetos trasero.
por lo tanto, no guarde en su inte-  No sobrepase la carga máxima de
rior nada que pueda ser sensible al 167 kg (368 lb) del vehículo.
calor, ni consumibles o elementos
inflamables.
 Para evitar que se extienda la hu-
medad en el compartimento por-
1 taobjetos, envuelva los objetos
1. Tapa húmedos en una bolsa de plástico
2. Compartimento porta objetos B antes de guardarlos en el comparti-
mento. 6
Para cerrar el compartimento portaobjetos  El compartimento portaobjetos
B, empuje la tapa del compartimento por- puede mojarse durante el lavado
taobjetos hasta su posición original. del vehículo; envuelva los objetos
guardados en el compartimento en
Compartimento portaobjetos trasero una bolsa de plástico.
Para abrir el compartimento portaobjetos  No guarde en el compartimento ob-
trasero, gire el interruptor principal a jetos de valor o que se puedan rom-
“OPEN” y, a continuación, pulse el botón per.
“SEAT”.
SWA18950

NOTA ADVERTENCIA
No deje el vehículo desatendido con el
 No sobrepase el límite de carga de
asiento abierto.
1.5 kg (3.3 lb) del compartimento
SCA21150 portaobjetos A.
ATENCIÓN  No sobrepase el límite de carga de
0.3 kg (1 lb) del compartimento por-
Tenga en cuenta los puntos siguientes taobjetos B.
cuando utilice el compartimento por-
taobjetos.
6-19
UBALS2S0.book Page 20 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAUN3020 SAUN2161

Ajuste de los conjuntos amorti- Toma de corriente


2 1 Este modelo está equipado con una toma
guadores
Cada conjunto amortiguador está equipa- de corriente de 12 V CC.
do con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.
SWA10211

ADVERTENCIA
(a) (b)
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tiguadores por igual; de lo contrario
pueden disminuir la manejabilidad y la 1. Indicador de posición
estabilidad. 2. Aro de ajuste de la precarga del muelle
6 1
Posición de ajuste de la precarga
Ajuste de la precarga del muelle del muelle: 1. Toma de corriente
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para Posición 1: Estándar SCAN0140
incrementar la precarga del muelle. Posición 2: Dura
Gire el aro de ajuste en la dirección (b) para ATENCIÓN
reducir la precarga del muelle. No utilice la toma de corriente cuando el
Alinee el número correspondiente (1 o 2) motor esté parado, y no sobrepase la
del aro de ajuste con el indicador de posi- carga eléctrica especificada; de lo con-
ción del amortiguador. trario, puede fundirse el fusible o des-
cargarse la batería.
Al lavar el vehículo, no dirija chorros de
alta presión sobre la zona de la toma de
corriente.

Carga eléctrica máxima:


12 W (1A)

6-20
UBALS2S0.book Page 21 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


Utilización de la toma de corriente SAU15306
regularmente este sistema y hágalo re-
1. Quite el contacto. Caballete lateral parar en un concesionario Yamaha si no
2. Retire la tapa de la toma de corriente. El caballete lateral se encuentra en el lado funciona correctamente.
3. Apague el accesorio. izquierdo del bastidor. Levante el caballete
4. Introduzca el enchufe del accesorio lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
en la toma de corriente. vehículo en posición vertical.
5. Dé el contacto y arranque el motor. NOTA
6. Encienda el accesorio. El interruptor incorporado del caballete la-
NOTA teral forma parte del sistema de corte del
Cuando termine de utilizar el vehículo, apa- circuito de encendido, que corta el encen-
gue el accesorio, desconéctelo de la toma dido en determinadas situaciones. (Véase
de corriente y coloque la tapa. la siguiente sección para una explicación
del sistema de corte del circuito de encen- 6
dido).

SWA10242

ADVERTENCIA
No se debe conducir el vehículo con el
caballete lateral bajado o si éste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
1 tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
1. Tapa de la toma de corriente de que éste pierda el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito de encen-
SWAN0050
dido ha sido diseñado para ayudar al
ADVERTENCIA conductor a cumplir con la responsabili-
Para evitar una descarga eléctrica o un dad de subir el caballete lateral antes de
cortocircuito, coloque la tapa cuando la iniciar la marcha. Por tanto, compruebe
toma de corriente no se está utilizando.

6-21
UBALS2S0.book Page 22 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos


SAUT1098

Sistema de corte del circuito de


encendido
Compruebe el funcionamiento del interrup-
tor del caballete lateral conforme al proce-
dimiento siguiente.

6-22
UBALS2S0.book Page 23 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Funciones de los instrumentos y mandos

Coloque el vehículo en el caballete ADVERTENCIA


central. z El vehículo debe colocarse sobre el
caballete central durante esta revisión.
Conecte el interruptor principal. z Si observa un fallo, haga revisar el
vehículo antes de utilizarlo.

Suba el caballete lateral.


6
Pulse el interruptor de arranque mientras
acciona una de las manetas del freno.
El motor arranca.

Baje el caballete lateral.

Si el motor se cala:

El interruptor del caballete lateral


funciona correctamente.

6-23
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Para su seguridad – comprobaciones previas


SAU1559B

Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152

ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.

Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:


ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA

• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.


• Poner gasolina si es necesario.
Gasolina • Comprobar si existen fugas en la línea de combustible. 6-15, 6-16
7 • Verificar que el tubo de desbordamiento del depósito de gasolina no esté obs-
truido, agrietado o dañado y comprobar la conexión del tubo.
• Comprobar nivel de aceite en el motor.
Aceite de motor • Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. 9-12
• Comprobar si existen fugas.
Aceite de la transmisión final • Comprobar si existen fugas. 9-13
• Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
Líquido refrigerante 9-14
especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.

7-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Para su seguridad – comprobaciones previas


ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA

• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno delantero • Cambiar si es necesario. 9-21, 9-21, 9-22
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es-
pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno trasero • Cambiar si es necesario. 9-21, 9-21, 9-22
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es- 7
pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
Puño del acelerador 9-18, 9-24
• Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del
puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Cables de mando 9-24
• Lubricar si es necesario.
• Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
Ruedas y neumáticos 9-18, 9-20
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Manetas de freno 9-25
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
Caballete central, caballete • Verificar si el funcionamiento es suave.
9-25
lateral • Lubricar los pivotes si es necesario.

7-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Para su seguridad – comprobaciones previas


ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA

• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apre-
Fijaciones del bastidor tados. —
• Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, señales • Comprobar funcionamiento.

e interruptores • Corregir si es necesario.
• Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
Interruptor del caballete late-
• Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha 6-21
ral
que revise el vehículo.

7-3
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Utilización y puntos importantes para la conducción


SAU15952 SAU16842 SCA10271

Rodaje del motor ATENCIÓN


Lea atentamente el manual para familiari- No existe un periodo más importante para
Si surge algún problema durante el ro-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas la vida del motor que el comprendido entre
daje del motor lleve inmediatamente el
sobre algún mando o función, consulte a su 0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón, debe
vehículo a un concesionario Yamaha
concesionario Yamaha. leer atentamente el material siguiente.
para que lo revise.
SWA10272
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
ADVERTENCIA excesivamente durante los primeros 1600
Si no se familiariza con los mandos pue- km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
de perder el control, con el consiguiente tor se desgastan y pulen hasta sus holgu-
riesgo de accidente o daños personales. ras correctas de trabajo. Durante este
periodo debe evitar el funcionamiento pro-
longado a todo gas o cualquier condición
que pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.

SAUM2012

0–1000 km (0–600 mi)


8
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/3 de gas. ATENCIÓN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se debe
cambiar el aceite del motor y el aceite de
la transmisión final. [SCA11662]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/2 de gas.
A partir de 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.

8-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Utilización y puntos importantes para la conducción


SAU86741
4. Mientras acciona el freno delantero o SAU45093

Arranque del motor trasero, pulse el interruptor de arran- Inicio de la marcha


El sistema de corte del circuito de encendi- que. 1. Mientras mantiene apretada la mane-
do permite arrancar únicamente cuando el 5. Suelte el interruptor de arranque ta del freno trasero con la mano iz-
caballete lateral está levantado. cuando el motor arranque, o después quierda y sujeta el asa de agarre con
de 5 segundos. Espere 10 segundos la mano derecha, empuje el scooter
Para arrancar el motor antes de volver a pulsar el interruptor fuera del caballete central.
1. Conecte el interruptor principal. para dejar que se restablezca el volta-
2. Verifique que el indicador y la o las lu- je de la batería.
ces de aviso se enciendan durante SCA11043

unos segundos y luego se apaguen. ATENCIÓN 1


(Véase la página 6-1). Para prolongar al máximo la vida útil del
NOTA motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
 No arranque el motor si permanece tor frío!
encendida la luz de aviso de avería del
motor.
 La luz de aviso del sistema ABS debe
8 1. Asa de agarre
encenderse y permanecer encendida
hasta que el vehículo alcance una ve- 2. Ocupe el asiento y ajuste los espejos
locidad de 10 km/h (6 mi/h). retrovisores.
3. Encienda los intermitentes.
SCA24110
4. Compruebe si viene tráfico y luego
ATENCIÓN gire lentamente el puño del acelerador
Si una luz indicadora o de aviso no fun- (en el lado derecho) para iniciar la
ciona como se describe más arriba, marcha.
haga revisar el vehículo en un concesio- 5. Apague los intermitentes.
nario Yamaha.

3. Cierre completamente el acelerador.

8-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Utilización y puntos importantes para la conducción


SAU16782 SAU60650 SAU16821

Aceleración y desaceleración Frenada Consejos para reducir el consu-


SWA17790
mo de gasolina
ADVERTENCIA El consumo de gasolina depende en gran
(b)  Evite frenar fuerte o bruscamente medida del estilo de conducción. Conside-
(en especial cuando esté inclinado re los consejos siguientes para reducir el
hacia un lado), ya que el vehículo consumo de gasolina:
puede derrapar o volcar.  Evite revolucionar mucho el motor du-
 Cruces del tren, los rieles del tran- rante las aceleraciones.
(a) vía, las planchas de hierro en luga-  Evite revolucionar mucho el motor en
res en obra y las tapas de punto muerto.
ZAUM0199 alcantarilla pueden ser muy resba-  Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
ladizos cuando están mojados. Por lentí durante periodos prolongados (p.
La velocidad puede ajustarse abriendo y
lo tanto, reduzca la velocidad cuan- ej. en los atascos, en los semáforos o
cerrando el acelerador. Para incrementar la
do se aproxime a dichos lugares y en los pasos a nivel).
velocidad, gire el puño del acelerador en la
crúcelos con precaución.
dirección (a). Para reducir la velocidad, gire
 Tenga en cuenta que frenar sobre
el puño del acelerador en la dirección (b).
una calzada húmeda es mucho más 8
difícil.
 Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede re-
sultar muy difícil.

1. Cierre completamente el acelerador.


2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.

8-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Utilización y puntos importantes para la conducción


SAUW4891

Estacionamiento NOTA
Cuando estacione, desactive el sistema de Aunque el vehículo se encuentre estacio-
parada-arranque y, a continuación, pare el nado en un lugar dividido por una valla o la
motor. Después de quitar el contacto con ventana de cristal de una tienda, si la llave
el interruptor principal, no olvide apagar la inteligente está dentro de radio de alcance
llave inteligente y llevársela consigo. otras personas podrán arrancar el motor y
SWA18840 utilizar el vehículo. Cuando deje el vehículo,
ADVERTENCIA desactive la llave inteligente. (Consulte la
 El motor y el sistema de escape página 3-8).
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
 No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
8 guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
 No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
 Si se deja activado el sistema de
parada-arranque, la batería puede
descargarse y quedar sin el voltaje
suficiente para volver a arrancar el
motor.

8-4
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU17246 SWA15123 SAU85230

ADVERTENCIA Juego de herramientas


Con una revisión, un ajuste y un engrase
Salvo que se especifique otra cosa, pare
periódicos su vehículo se mantendrá en un
el motor para realizar cualquier opera-
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
ción de mantenimiento.
seguridad es una obligación del propieta-
 Con el motor en marcha, las piezas
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
en movimiento pueden atrapar par-
guientes se explican los puntos de revisión,
tes del cuerpo o de la vestimenta y
ajuste y engrase del vehículo más impor-
los componentes eléctricos pueden
tantes.
provocar descargas o un incendio.
Los intervalos que se indican en los cua- 1
 El tener el motor en marcha durante
dros de mantenimiento periódicos deben
el mantenimiento puede ocasionar
considerarse simplemente como una guía 1. Juego de herramientas
lesiones oculares, quemaduras, un
general para condiciones normales de utili-
incendio o el envenenamiento por El juego de herramientas se encuentra en la
zación. No obstante, según la meteorolo-
monóxido de carbono, que puede ubicación indicada.
gía, el terreno, el área geográfica y las
ser mortal. Consulte en la página El objeto de la información que se incluye
condiciones particulares de uso, puede ser
1-2 información adicional sobre el en este manual y de las herramientas que
necesario acortar los intervalos de mante-
monóxido de carbono. se suministran en el juego de herramientas
nimiento.
SWA10322
SWA15461
es ayudarle a realizar las operaciones de
ADVERTENCIA mantenimiento preventivo y pequeñas re- 9
ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debido paraciones. No obstante, se necesita una
Los discos de freno, las pinzas, los tam- llave dinamométrica y otras herramientas
del vehículo o si los trabajos de mante- bores y los forros pueden alcanzar una
nimiento se realizan de forma incorrec- para realizar correctamente determinadas
temperatura muy alta durante el uso. operaciones de mantenimiento.
ta, puede aumentar el riesgo de sufrir Para evitar quemaduras, permita que los
daños personales o un accidente mortal componentes del freno se enfríen antes NOTA
durante el mantenimiento o el uso del de tocarlos. Si no dispone de las herramientas o la ex-
vehículo. Si no está familiarizado con el periencia necesarias para realizar un traba-
mantenimiento del vehículo, confíelo a jo determinado, confíelo a su
un concesionario Yamaha. concesionario Yamaha.

9-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU71021

NOTA
 Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en la
distancia.
 A partir de los 30000 km (17500 mi), repita los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
 Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.

SAU71041

Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisiones


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
N.º ELEMENTO 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km BACIÓN
DE MANTENIMIENTO
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ANUAL

• Comprobar si los tubos de gaso-


Línea de combusti-
1 * lina están agrietados o dañados. √ √ √ √ √
ble
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar estado.
9 • Ajustar la distancia entre electro- √ √
2 Bujía dos y limpiar.
• Cambiar. √ √
Holgura de la válvu-
3 * • Comprobar y ajustar. √ √ √ √
la
Inyección de gasoli-
4 * • Comprobar el ralentí del motor. √ √ √ √ √ √
na
• Compruebe si hay fugas.
• Apretar si es necesario.
5 * Sistema de escape √ √ √ √ √
• Cambiar la junta según sea nece-
sario.

9-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
N.º ELEMENTO 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km BACIÓN
DE MANTENIMIENTO
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ANUAL

Sistema de control • Comprobar si el sistema de con-


6 * de emisiones por trol está dañado. √ √
evaporación • Cambiar si es necesario.

9-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU71343

Cuadro general de mantenimiento y engrase


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
N.º ELEMENTO 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km BACIÓN
DE MANTENIMIENTO
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ANUAL

• Efectuar una comprobación diná-


Comprobación del
mica con la herramienta de diag-
1 * sistema de diagnós- √ √ √ √ √ √
nóstico Yamaha.
tico
• Comprobar los códigos de error.
2 * Filtro de aire • Cambiar. Cada 18000 km (10500 mi)
Tubo colector de la
3 • Limpiar. √ √ √ √ √
caja del filtro de aire
Filtro de aire de la
• Limpiar.
4 * caja de la correa √ √ √ √ √
• Cambiar si es necesario.
trapezoidal
• Compruebe el voltaje.
5 * Batería √ √ √ √ √ √
• Cárguela si es necesario.
• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
9 6 * Freno delantero √ √ √ √ √ √
• Cambiar las pastillas de freno si
es necesario.
• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
7 * Freno trasero √ √ √ √ √ √
• Cambiar las pastillas de freno si
es necesario.
• Comprobar si está agrietado o
√ √ √ √ √
8 * Tubo de freno dañado.
• Cambiar. Cada 4 años
9 * Líquido de frenos • Cambiar. Cada 2 años

9-4
UBALS2S0.book Page 5 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
N.º ELEMENTO 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km BACIÓN
DE MANTENIMIENTO
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ANUAL

• Comprobar si están descentra-


10 * Ruedas das o dañadas. √ √ √ √
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
11 * Neumáticos • Cambiar si es necesario. √ √ √ √ √
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
• Comprobar si los cojinetes están
12 * Cojinetes de rueda √ √ √ √
flojos o dañados.
• Comprobar que los conjuntos de
√ √ √ √
Cojinetes de direc- cojinetes no estén flojos.
13 *
ción • Recubrir moderadamente con

grasa a base de jabón de litio.
• Comprobar que todas las tuer-
Fijaciones del basti-
14 * cas, pernos y tornillos estén co- √ √ √ √ √
dor 9
rrectamente apretados.
Eje pivote de las
15 manetas de freno • Lubricar con grasa de silicona. √ √ √ √ √
delantero y trasero
• Comprobar funcionamiento.
Caballete lateral,
16 • Lubricar con grasa a base de ja- √ √ √ √ √
caballete central
bón de litio.
Interruptor del ca- • Compruebe el funcionamiento y
17 * √ √ √ √ √ √
ballete lateral cámbielo según sea necesario.
• Comprobar funcionamiento y si
18 * Horquilla delantera existen fugas de aceite. √ √ √ √
• Cambiar si es necesario.

9-5
UBALS2S0.book Page 6 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
N.º ELEMENTO 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km BACIÓN
DE MANTENIMIENTO
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ANUAL

• Comprobar funcionamiento y si
Conjuntos amorti-
19 * existen fugas de aceite. √ √ √ √
guadores
• Cambiar si es necesario.
• Cambiar (calentar el motor antes
de vaciarlo). Al cumplirse el intervalo inicial y cuando el indicador de cambio
20 * Aceite de motor √
• Comprobar nivel de aceite y si de aceite parpadee o se encienda.
existen fugas.
Tamiz de aceite del
21 * • Limpiar. √
motor
• Comprobar si existen fugas en el
Aceite de la trans- √ √ √ √ √
22 * vehículo.
misión final
• Cambiar. √ √ √
• Comprobar nivel de líquido refri-
Sistema de refrige- gerante y si existen fugas en el √ √ √ √ √
23 * vehículo.
ración
9 • Cambiar. Cada 3 años
Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadee o se encien-
24 * Correa trapezoidal • Cambiar.
da
Interruptores de fre-
25 * no delantero y tra- • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √
sero
Piezas móviles y ca-
26 * • Lubricar. √ √ √ √ √
bles

9-6
UBALS2S0.book Page 7 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
N.º ELEMENTO 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km BACIÓN
DE MANTENIMIENTO
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ANUAL

• Comprobar funcionamiento y jue-


go.
Caja y cable del • Ajustar el juego del cable del ace-
27 * √ √ √ √ √
puño del acelerador lerador si es necesario.
• Lubricar la caja y el cable del
puño del acelerador.
Luces, señales e in- • Comprobar funcionamiento.
28 * √ √ √ √ √ √
terruptores • Ajustar la luz del faro.

SAU72790

NOTA
 Filtro de aire del motor y filtro de aire de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de
aceite y, para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
• Si se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos, el filtro de aire del motor y el filtro de aire de la caja de
la correa trapezoidal se deben cambiar con mayor frecuencia. 9
 Mantenimiento del freno hidráulico
• Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente los ni-
veles de líquido de frenos y llene los depósitos según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.

9-7
UBALS2S0.book Page 8 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU18773
2. Retraiga la estribera derecha del pa-
Desmontaje y montaje de los pa- 1 sajero a su posición original.
neles
Los paneles que se muestran deben des- Panel B
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se Para desmontar el panel
describen en este capítulo. Consulte este 1. Desmonte el panel A.
apartado cada vez que necesite desmontar 2. Extraiga las fijaciones rápidas y el per-
y montar un panel. no.
2
3
1 1. Panel A
2. Tornillo 1
2. Extienda la estribera derecha del pa-
sajero y, a continuación, tire del panel
hacia fuera.
2
2
Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posición origi-
9 1. Panel A nal y apriete los tornillos.
1. Panel B
2. Panel B 2. Fijación rápida
3. Panel C

SAUN2600

Panel A

Para desmontar el panel


1. Quite los tornillos.

9-8
UBALS2S0.book Page 9 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos

1 2

2 1
1
2
1. Perno 1. Perno 1. Parabrisas
2. Fijación rápida 2. Tornillo 2. Tornillo

3. Retire las alfombrillas del reposapiés 2. Desmonte el panel extrayendo los tor-
Para montar el panel
derecho tirando de ellas. nillos.
1. Sitúe el panel en su posición original y
coloque los pernos y el tornillo. 1
2. Coloque las alfombrillas del reposa-
piés derecho en su posición original y
presiónelas hacia abajo para fijarlas.
3. Coloque el perno y las fijaciones rápi- 2 9
das. 2
4. Monte el panel A.

1 Panel C
1. Alfombrilla 1. Panel C
Para desmontar el panel
2. Tornillo
4. Extraiga los pernos y el tornillo y, a 1. Desmonte el parabrisas extrayendo
continuación, tire del panel hacia fue- los tornillos.
Para montar el panel
ra.
1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.

9-9
UBALS2S0.book Page 10 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


2. Instale el parabrisas colocando los SAU67161
4. Desmonte la bujía como se muestra
tornillos. Comprobación de la bujía con la llave de bujías incluida en el jue-
La bujía es un componente importante del go de herramientas del propietario.
motor que resulta fácil de comprobar. El
calor y los depósitos de material provocan
la erosión lenta de cualquier bujía, por lo
que esta debe desmontarse y comprobar-
se de acuerdo con el cuadro de manteni- 1
miento periódico y engrase. Además, el
estado de la bujía puede reflejar el estado
del motor.

Para desmontar la bujía


1. Coloque el vehículo sobre el caballete 1. Llave de bujías
central.
2. Desmonte los paneles A y B. (Véase la
Para revisar la bujía
página 9-8).
1. Compruebe que el aislamiento de
3. Retire la tapa de bujía.
porcelana que rodea al electrodo cen-
tral de la bujía tenga un color canela
9 de tono entre medio y claro (éste es el
color ideal cuando se utiliza el vehícu-
lo normalmente).
NOTA
Si la bujía presenta un color claramente di-
ferente, puede que el motor no funcione
1 adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averías. En lugar de
1. Tapa de bujía ello, haga revisar el vehículo en un conce-
sionario Yamaha.

9-10
UBALS2S0.book Page 11 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


2. Compruebe la erosión del electrodo y Para montar la bujía
la acumulación excesiva de carbono u 1. Limpie la superficie de la junta de la
otros depósitos en la bujía; cámbiela bujía y su superficie de contacto; se-
según sea necesario. guidamente elimine toda suciedad de 2
las roscas de la bujía.
Bujía especificada: 2. Monte la bujía con la llave de bujías y
NGK/CPR8EA-9 apriétela con el par especificado.

3. Mida la distancia entre electrodos de Par de apriete: 1


la bujía con una galga y ajústela al va- Bujía:
lor especificado según sea necesario. 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1. Tapa de bujía
2. Cable de la bujía
NOTA
4. Monte los paneles.
Si no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible. 9
1. Distancia entre electrodos de la bujía 3. Coloque la tapa de bujía.

Distancia entre electrodos de la bu- NOTA


jía: Coloque la tapa de bujía de modo que que-
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) de situada tal y como se muestra en la ilus-
tración y que el cable de la bujía no toque
ninguna pieza próxima.

9-11
UBALS2S0.book Page 12 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU36113 SAUN3770
deje que el silenciador y el protec-
Bombona Aceite del motor y tamiz de acei- tor se enfríen antes de extraer el ta-
te pón del filtro de aceite. [SWA17810]
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, NOTA
debe cambiar el aceite y limpiar el tamiz se- El aceite de motor debe situarse entre la
2 punta de la varilla de medición y la marca
gún los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y en- de nivel máximo.
1 grase.

Para comprobar el nivel de aceite del


motor
2
1. Bombona 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
2. Respiradero de la bombona central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul- 3
Este modelo está equipado con una bom-
tar errónea. 1 4
bona para evitar la descarga de vapores de
2. Arranque el motor, deje que se calien-
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
te unos minutos y luego párelo. 5
este vehículo, efectúe las comprobaciones
3. Espere unos minutos hasta que se
siguientes: 1. Abertura de llenado de aceite
9 asiente el aceite, quite el tapón de lle-
 Comprobar las conexiones de todos 2. Junta tórica
nado de aceite del motor, limpie la va-
los tubos. 3. Varilla de medición del aceite del motor
rilla de medición de aceite del motor,
 Comprobar si los tubos y la bombona 4. Marca de nivel máximo
introdúzcala de nuevo en el orificio de
presentan grietas o roturas. Cambiarla 5. Punta de la varilla de medición del aceite del
llenado (sin enroscarla) y extráigala de
si está dañada. motor
nuevo para comprobar el nivel de
 Verificar que el respiradero de la bom-
aceite. ¡ADVERTENCIA! El silencia- 4. Si el aceite de motor no se encuentra
bona no esté obstruido y, si es nece-
dor y el protector del silenciador entre la punta de la varilla de medición
sario, limpiarlo.
pueden sobrecalentarse en exceso. y la marca de nivel máximo, añada
Para evitar posibles quemaduras, una cantidad suficiente de aceite del
tipo recomendado hasta que alcance
el nivel correcto.

9-12
UBALS2S0.book Page 13 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


5. Introduzca la varilla de medición en el SAU85450 SAUN3780

orificio de llenado de aceite y seguida- Por qué Yamalube Aceite de la transmisión final
mente apriete el tapón. El aceite YAMALUBE es un producto origi- Antes de cada utilización debe comprobar
nal YAMAHA nacido de la pasión y la con- si la caja de la transmisión final pierde acei-
Para cambiar el aceite del motor y lim- vicción de los ingenieros de que el aceite te. Si observa alguna fuga, haga revisar y
piar el tamiz del aceite de motor es un importante componente lí- reparar la motocicleta en un concesionario
Haga cambiar el aceite del motor y limpiar quido del motor. Formamos equipos de es- Yamaha. Además, se debe cambiar el acei-
el depurador de aceite en un concesionario pecialistas en los campos de la ingeniería te de la transmisión final según los interva-
Yamaha. mecánica, la química, la electrónica y las los que se especifican en el cuadro de
pruebas en pista para que desarrollen el mantenimiento periódico y engrase.
motor y el aceite que dicho motor utilizará. Haga cambiar el aceite de la transmisión fi-
Los aceites Yamalube aprovechan al máxi- nal en un concesionario Yamaha.
mo las cualidades del aceite base y lo mez-
clan con el equilibrio ideal de aditivos para
que el producto final cumpla nuestros nive-
les de prestaciones. De este modo, los
aceites minerales, semisintéticos y sintéti-
cos Yamalube tienen su propio carácter y
valor distintivos. La experiencia acumulada
por Yamaha a lo largo de muchos años de
9
investigación y desarrollo en materia de
aceite desde la década de 1960 contribuye
a hacer de Yamalube la mejor elección para
su motor Yamaha.

9-13
UBALS2S0.book Page 14 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU20071

Líquido refrigerante
1
Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según 1
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase. 2
SAUN2930
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Coloque el vehículo sobre el caballete 1. Marca de nivel máximo 1. Cubierta del depósito de líquido refrigerante
central. 2. Marca de nivel mínimo
5. Extraiga el tapón del depósito de líqui-
NOTA 3. Si el líquido refrigerante se encuentra do refrigerante, añada líquido refrige-
 El nivel de líquido refrigerante debe en la marca de nivel mínimo o por de- rante hasta la marca de nivel máximo
verificarse con el motor en frío, ya que bajo de la misma, levante la esterilla y, a continuación, coloque el tapón.
varía con la temperatura del motor. del reposapiés derecho para retirarla. ¡ADVERTENCIA! Quite solamente el
 Verifique que el vehículo se encuentre tapón del depósito de líquido refri-
en posición vertical para comprobar el gerante. No quite nunca el tapón
nivel de líquido refrigerante. Si está li- 1 del radiador cuando el motor esté
9
geramente inclinada hacia un lado, la caliente. [SWA15162] ATENCIÓN: Si no
lectura puede resultar errónea. dispone de líquido refrigerante, uti-
lice en su lugar agua destilada o
2. Compruebe el nivel de líquido refrige- agua blanda del grifo. No utilice
rante en el depósito. agua dura o agua salada, ya que re-
sultan perjudiciales para el motor.
NOTA Si ha utilizado agua en lugar de lí-
El líquido refrigerante debe situarse entre quido refrigerante, sustitúyala por
1. Alfombrilla
las marcas de nivel máximo y mínimo. este lo antes posible; de lo contra-
4. Retire la tapa del depósito de líquido rio el sistema de refrigeración no
refrigerante. estará protegido contra las heladas
y la corrosión. Si ha añadido agua al
9-14
UBALS2S0.book Page 15 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


líquido refrigerante, haga compro- SAU33032 SAU67174
Cambio del líquido refrigerante Filtro de aire y filtro de aire de la
bar lo antes posible en un conce-
Debe cambiar el líquido refrigerante según caja de la correa trapezoidal
sionario Yamaha el contenido de
los intervalos que se especifican en el cua- Se debe cambiar el filtro de aire y limpiar el
anticongelante en el líquido refrige-
dro de mantenimiento periódico y engrase. filtro de aire de la caja de la correa trapezoi-
rante; de lo contrario disminuirá la
Haga cambiar el líquido refrigerante en un dal según los intervalos que se especifican
eficacia del líquido refrigerante.
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA! en el cuadro de mantenimiento periódico y
[SCA10473]
No quite nunca el tapón del radiador engrase. Efectúe el mantenimiento de los
cuando el motor esté caliente. [SWA10382] filtros de aire con mayor frecuencia si con-
duce en lugares especialmente húmedos o
1 polvorientos. Si es necesario, debe com-
probar y limpiar el tubo de drenaje de la
caja del filtro de aire y el tubo de drenaje del
filtro de aire de la caja de la correa trapezoi-
dal.

Limpieza del tubo de drenaje de la caja


1. Tapón del depósito de líquido refrigerante del filtro de aire

Capacidad del depósito de líquido 9


refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
1
0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)

6. Coloque la tapa del depósito de líqui-


do refrigerante.
7. Coloque la esterilla del reposapiés de-
recho en su posición original y presió-
nela hacia abajo para fijarla. 1. Tubo de drenaje del filtro de aire

9-15
UBALS2S0.book Page 16 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


1. Compruebe si hay suciedad o agua 3. Extraiga el filtro de aire.  El filtro de aire se debe cambiar con
acumulada en el tubo del lado poste- más frecuencia si se utiliza a menu-
rior de la caja del filtro de aire. 1 do el vehículo en condiciones de
2. Si encuentra suciedad o agua des- lluvia o polvo.
monte el tubo de la brida, límpielo y  El filtro de aire no se puede limpiar
vuélvalo a montar. con aire comprimido. Se debe cam-
biar.
NOTA
Si había suciedad o agua en el tubo de dre- 5. Monte la cubierta de la caja del filtro
naje, compruebe si el filtro de aire está ex- de aire colocando los tornillos.
cesivamente sucio o dañado y cámbielo
según sea necesario. Limpieza del tubo colector de la caja de
1. Filtro de aire
la correa trapezoidal
4. Introduzca un filtro de aire nuevo en la
Cambio del filtro de aire
caja del mismo. ATENCIÓN: Verifi-
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
que que el filtro de aire esté correc-
central.
tamente asentado en la caja del
2. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
filtro de aire. El motor no se debe
tro de aire quitando los tornillos.
utilizar nunca sin el filtro de aire
1 2 montado; de lo contrario, el o los
9
pistones y/o cilindros pueden des-
2 gastarse excesivamente. [SCA10482]
1
SCA21220

ATENCIÓN 1. Tubo colector de la caja de la correa trape-


 El filtro de aire se debe cambiar se- zoidal
gún los intervalos que se especifi-
2 can en el cuadro de mantenimiento
1. Compruebe si hay suciedad o agua
acumulada en el tubo del lado poste-
periódico.
rior de la caja de la correa trapezoidal.
1. Cubierta de la caja del filtro de aire 2. Si encuentra suciedad o agua des-
2. Tornillo monte el tubo de la brida, límpielo y
vuélvalo a montar.
9-16
UBALS2S0.book Page 17 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


3. Extraiga el filtro de aire de la caja de la
NOTA correa trapezoidal y límpielo con di-
Si había suciedad o agua en el tubo de dre- solvente. Después de limpiarlo, elimi-
naje, compruebe si el filtro de aire de la caja ne los restos de disolvente estrujando
de la correa trapezoidal está excesivamen- el filtro. ¡ADVERTENCIA! Utilice úni-
te sucio o dañado y límpielo o cámbielo se- camente un disolvente específico
gún sea necesario. para la limpieza de piezas. Para evi-
tar el riesgo de incendio o explo-
Limpieza del elemento del filtro de aire sión, no utilice gasolina o
de la caja de la correa trapezoidal disolventes cuya temperatura de
1. Coloque el vehículo sobre el caballete inflamabilidad sea baja. [SWA10432]
ATENCIÓN: Para evitar que se es- 4. Aplique aceite del tipo recomendado
central. a toda la superficie del filtro de aire y
2. Extraiga los tornillos y retire la tapa del tropee el elemento del filtro de aire,
manipúlelo con suavidad y con cui- seguidamente oprímalo para eliminar
filtro de aire de la caja de la correa tra- el exceso de aceite.
pezoidal hacia fuera y alejándola de la dado; no lo doble ni lo retuerza.
correa. [SCA10522] NOTA
 El filtro de aire debe estar húmedo
pero no gotear.
2  Compruebe si el filtro de aire está da-
ñado o excesivamente sucio y cám- 9
1 bielo si resulta necesario.

Aceite recomendado:
Aceite Yamaha para filtros de aire
de esponja u otro aceite de calidad
2 1 para filtros de aire de esponja
1. Cubierta del filtro de aire de la caja de la co- 1. Filtro de aire de la caja de la correa trapezoi-
dal
rrea trapezoidal 5. Introduzca el filtro en la caja de la co-
2. Tornillo rrea trapezoidal.
6. Monte la tapa del filtro de aire colo-
cando los tornillos.
9-17
UBALS2S0.book Page 18 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU21386 SAU21403 SAU69761

Comprobación del juego libre del Holgura de las válvulas Neumáticos


puño del acelerador Las válvulas son un componente importan- Los neumáticos son el único contacto en-
Mida el juego del puño del acelerador te del motor. Dado que la holgura de las tre el vehículo y la carretera. La seguridad
como se muestra. válvulas varía con el uso, se debe compro- en todas las condiciones de conducción
bar y ajustar a los intervalos que se especi- depende de un área relativamente pequeña
fican en el cuadro de mantenimiento de contacto con la carretera. Por tanto, es
periódico. El desajuste de las válvulas pue- fundamental mantener los neumáticos en
de ocasionar una mezcla de aire-gasolina buen estado en todo momento y cambiar-
inadecuada, ruido del motor y, en última los por los neumáticos especificados en el
instancia, puede dañar el motor. Para evi- momento adecuado.
tarlo, haga comprobar y ajustar la holgura
1 de las válvulas a intervalos regulares en su Presión de aire de los neumáticos
concesionario Yamaha. Debe comprobar la presión de aire de los
neumáticos antes de cada utilización y, si
NOTA
1. Juego libre del puño del acelerador es necesario, ajustarla.
Este servicio debe realizarse con el motor SWA10504
frío. ADVERTENCIA
Juego libre del puño del acelerador:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) La utilización de este vehículo con una
9 presión incorrecta de los neumáticos
Compruebe periódicamente el juego libre puede provocar la pérdida de control,
del puño del acelerador y, si es necesario, con la consecuencia de daños persona-
hágalo ajustar en un concesionario les graves o un accidente mortal.
Yamaha.  La presión de los neumáticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumáticos en frío (es decir, cuan-
do la temperatura de los neumáti-
cos sea igual a la temperatura
ambiente).

9-18
UBALS2S0.book Page 19 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


 La presión de los neumáticos debe Revisión de los neumáticos
ajustarse en función de la veloci-
NOTA
dad, el peso total del conductor, el Los límites de la profundidad del dibujo
pasajero, el equipaje y los acceso- pueden variar de un país a otro. Cumpla
rios homologados para este mode- siempre los reglamentos locales.
lo. SWA10472

ADVERTENCIA
Presión de los neumáticos en frío:  Si los neumáticos están excesiva-
1 persona:
Delantero: mente gastados, hágalos cambiar
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi) en un concesionario Yamaha. Ade-
Trasero: más de ser ilegal, el uso del vehícu-
1. Flanco del neumático
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) lo con unos neumáticos
2. Indicador de desgaste del neumático
2 personas: excesivamente gastados reduce la
3. Profundidad del dibujo de la banda de roda-
Delantero: dura del neumático estabilidad y puede provocar la pér-
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi) dida del control.
Trasero: Debe comprobar los neumáticos antes de  La sustitución de toda pieza rela-
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) cada utilización. Si la profundidad del dibu- cionada con las ruedas y los frenos,
Carga máxima: jo del neumático en el centro alcanza el lí- incluidos los neumáticos, debe
Vehículo: mite especificado, si hay un clavo o confiarse a un concesionario
167 kg (368 lb)
fragmentos de cristal en el neumático o si el 9
La carga máxima del vehículo es el Yamaha que dispone de los conoci-
peso total del conductor, el pasaje- flanco está agrietado, haga cambiar el neu- mientos y experiencia profesional
ro, la carga y cualquier accesorio. mático inmediatamente en un concesiona- necesarios para ello.
rio Yamaha.  Conduzca a velocidades modera-
SWA10512 das después de cambiar un neumá-
ADVERTENCIA Profundidad mínima del dibujo del tico, ya que la superficie de éste
neumático (delantero y trasero): debe “rodarse” para desarrollar sus
No sobrecargue nunca el vehículo. La 1.6 mm (0.06 in)
utilización de un vehículo sobrecargado características óptimas.
puede ocasionar un accidente.

9-19
UBALS2S0.book Page 20 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


Información relativa a los neumáticos Neumático delantero:
SAU21963

Este modelo está equipado con neumáti- Llantas de aleación


Tamaño:
cos sin cámara provistos de válvula de aire. Para asegurar unas prestaciones óptimas,
110/70-13M/C 48P
Los neumáticos envejecen, aunque no se Marca/modelo: la durabilidad y el funcionamiento seguro
hayan utilizado o solo se hayan utilizado DUNLOP/SCOOT SMART L del vehículo, tome nota de los puntos si-
ocasionalmente. Las grietas en el dibujo Neumático trasero: guientes relativos a las ruedas especifica-
del neumático y en la goma del flanco, a ve- Tamaño: das.
ces acompañadas de deformación de la 130/70-13M/C 63P  Antes de cada utilización debe com-
carcasa, son una prueba de envejecimien- Marca/modelo: probar si las llantas de las ruedas pre-
DUNLOP/SCOOT SMART L sentan grietas, dobladuras,
to. Especialistas en neumáticos deberán
comprobar los neumáticos viejos y enveje- deformación u otros daños. Si obser-
cidos para determinar su idoneidad para va algún daño, haga cambiar la rueda
uso futuro. en un concesionario Yamaha. No in-
SWA10462 tente realizar ni la más mínima repara-
ADVERTENCIA ción en una rueda. Una rueda
deformada o agrietada debe sustituir-
Los neumáticos delantero y trasero de-
se.
ben ser de la misma marca y diseño; de
 La rueda se debe equilibrar siempre
lo contrario, las características de ma-
que se haya cambiado la llanta o el
nejabilidad del vehiculo pueden ser dife-
neumático. Una rueda no equilibrada
9 rentes, lo que podría ocasionar un
puede reducir las prestaciones, limitar
accidente.
la manejabilidad y reducir la vida útil
Después de realizar pruebas exhaustivas, del neumático.
Yamaha solamente ha aprobado para este
modelo los neumáticos que se relacionan a
continuación.

9-20
UBALS2S0.book Page 21 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU50861
No debe existir ningún juego en los extre- SAU22393

Comprobación del juego libre de mos de las manetas de freno. Si hay juego, Comprobación de las pastillas
las manetas de freno delantero y haga revisar el sistema de frenos en un de freno delantero y trasero
trasero concesionario Yamaha. Debe comprobar el desgaste de las pasti-
SWA14212 llas de freno delantero y trasero según los
Delante ADVERTENCIA intervalos que se especifican en el cuadro
Un tacto blando o esponjoso de la ma- de mantenimiento periódico y engrase.
1 neta del freno puede indicar la presencia
SAU22434
de aire en el sistema hidráulico. Si hay Pastillas de freno delantero
aire en el sistema hidráulico hágalo pur-
gar en un concesionario Yamaha antes
de utilizar el vehículo. La presencia de
aire en el sistema hidráulico reducirá las
prestaciones del freno, lo cual puede
provocar la pérdida de control y ser cau-
1
1. Sin juego libre de la maneta de freno sa de accidente. 1
Detrás

1 9
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla
de freno

Cada pastilla de freno delantero dispone de


ranuras indicadoras de desgaste que le
permiten comprobar el desgaste de las
pastillas de freno sin necesidad de des-
montarlo. Para comprobar el desgaste de
la pastilla de freno, observe las ranuras in-
1. Sin juego libre de la maneta de freno dicadoras de desgaste. Si una pastilla de
freno se ha desgastado hasta el punto en
que las ranuras indicadoras de desgaste

9-21
UBALS2S0.book Page 22 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


han desaparecido casi por completo, soli- SAU40262
Freno trasero
cite a un concesionario Yamaha que cam- Comprobación del líquido de fre-
bie el conjunto de las pastillas de freno. no
Antes de utilizar el vehículo, verifique que el
SAU22461 líquido de frenos se encuentre por encima
Pastillas de freno trasero de la marca de nivel mínimo. Compruebe el
nivel del líquido de frenos con respecto a la
1
parte superior del nivel del depósito. Añada
líquido de frenos si es necesario.
Freno delantero
1 1. Marca de nivel mínimo

Líquido de frenos especificado:


DOT 4
1
SWA16011
1. Indicador de desgaste de la pastilla de freno
ADVERTENCIA
Cada pastilla de freno trasero dispone de Un mantenimiento inadecuado puede
un indicador de desgaste que le permite mermar la capacidad de frenada. Obser-
9 comprobar éste sin necesidad de desmon- ve las precauciones siguientes:
tar el freno. Para comprobar el desgaste de 1. Marca de nivel mínimo
 Si el líquido de frenos es insuficien-
la pastilla de freno, observe la posición del te, puede penetrar aire en el siste-
indicador de desgaste mientras aplica el ma y reducirse la capacidad de
freno. Si una pastilla de freno se ha desgas- frenada.
tado hasta el punto en que el indicador de  Limpie el tapón de llenado antes de
desgaste casi toca el disco de freno, solici- extraerlo. Utilice únicamente líqui-
te a un concesionario Yamaha que cambie do de frenos DOT 4 procedente de
el conjunto de las pastillas de freno. un recipiente precintado.

9-22
UBALS2S0.book Page 23 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


 Utilice únicamente el líquido de fre- probar si las pastillas de freno están des- SAU22734

nos especificado; de lo contrario gastadas o si hay una fuga en el sistema de Cambio del líquido de frenos
pueden deteriorarse las juntas de frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis- Haga cambiar el líquido de frenos cada 2
goma y producirse fugas. minuye de forma repentina, solicite a un años en un concesionario Yamaha. Ade-
 Añada el mismo tipo de líquido de concesionario Yamaha que averigüe la más, se deben cambiar las juntas de las
freno. Si se añade un líquido de fre- causa antes de seguir utilizando el vehícu- bombas y pinzas de freno, así como los tu-
nos distinto a DOT 4 puede produ- lo. bos de freno, según los intervalos indica-
cirse una reacción química dos a continuación o antes si están
perjudicial. dañados o presenten fugas.
 Evite que penetre agua o polvo en el  Juntas de freno: cada 2 años
depósito cuando añada líquido. El  Tubos de freno: cada 4 años
agua disminuye significativamente
el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción
por vapor, mientras que la suciedad
puede atascar las válvulas de la uni-
dad hidráulica del sistema ABS.
SCA17641

ATENCIÓN
9
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente el
líquido que se haya derramado.

A medida que las pastillas de freno se des-


gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indica-
tivo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe com-

9-23
UBALS2S0.book Page 24 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAUU0311 SAU23098 SAU49921

Comprobación de la correa tra- Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase del


pezoidal cables puño del acelerador y el cable
La correa trapezoidal se debe comprobar y Antes de cada utilización debe comprobar Antes de cada utilización se debe compro-
cambiar en un concesionario Yamaha se- el funcionamiento y el estado de todos los bar el funcionamiento del puño del acelera-
gún los intervalos que se especifican en el cables de control, así como engrasar los dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
cuadro de mantenimiento periódico y en- cables y sus extremos si es necesario. Si en un concesionario Yamaha según los in-
grase. un cable está dañado o no se mueve con tervalos especificados en el cuadro de
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un mantenimiento periódico.
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
Si se daña el alojamiento exterior de los
cables, es posible que se origine óxido
en el interior y que se causen interferen-
cias con el movimiento del cable. Cam-
bie los cables dañados lo antes posible
para evitar situaciones que no sean se-
guras. [SWA10712]

Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha
9 o cualquier otro lubricante adecua-
do

9-24
UBALS2S0.book Page 25 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU23173 SAU23215

Engrase de las manetas del freno Lubricante recomendado: Verificación y engrase del caba-
Grasa de silicona
delantero y trasero llete central y el caballete lateral
Maneta del freno delantero

Antes de cada utilización debe comprobar


Maneta del freno trasero el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal según sea
necesario.
SWA10742

ADVERTENCIA 9
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavidad, hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar
el suelo y distraer al conductor, con el
Los puntos de pivote de las manetas del consiguiente riesgo de que este pierda
freno delantero y trasero deben engrasarse el control.
esporádicamente según los intervalos es-
pecificados en el cuadro de mantenimiento Lubricante recomendado:
periódico y engrase. Grasa de jabón de litio

9-25
UBALS2S0.book Page 26 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU23273 SAU45512

Comprobación de la horquilla Comprobación de la dirección


delantera Los cojinetes de la dirección desgastados
Debe comprobar el estado y el funciona- o sueltos pueden constituir un peligro. Por
miento de la horquilla delantera del modo tanto, debe comprobar el funcionamiento
siguiente y según los intervalos especifica- de la dirección del modo siguiente y según
dos en el cuadro de mantenimiento perió- los intervalos especificados en el cuadro
dico y engrase. de mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
Para comprobar el estado central. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
Compruebe si los tubos interiores presen- daños personales, apoye firme-
SCA10591
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas mente el vehículo de forma que no
ATENCIÓN exista riesgo de que se caiga.
de aceite.
Si observa cualquier daño en la horquilla [SWA10752]

Para verificar el funcionamiento delantera o ésta no funciona con suavi- 2. Sujete los extremos inferiores de las
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie dad, hágala revisar o reparar en un con- barras de la horquilla delantera e in-
horizontal y manténgalo en posición cesionario Yamaha. tente moverlos hacia adelante y hacia
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar atrás. Si observa cualquier juego, soli-
daños personales, apoye firme- cite a un concesionario Yamaha que
mente el vehículo de forma que no revise o repare la dirección.
9
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]

2. Mientras aplica el freno delantero, em-


puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.

9-26
UBALS2S0.book Page 27 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU23292 SAU50292
ría. En caso de contacto, administre
Comprobación de los cojinetes Batería los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
de las ruedas tes.
• EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
• INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
• OJOS: Enjuagar con agua duran-
3
te 15 minutos y acudir al médico
2
1 sin demora.
 Las baterías producen hidrógeno
1. Cable positivo de la batería (rojo) explosivo. Por lo tanto, mantenga
2. Batería las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
Debe comprobar los cojinetes de las rue- 3. Cable negativo de la batería (negro) alejados de la batería y asegúrese
das delantera y trasera según los intervalos
de que la ventilación sea suficiente
que se especifican en el cuadro de mante- La batería se encuentra debajo del asiento.
cuando la cargue en un espacio ce-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de (Véase la página 6-17).
rrado.
la rueda se mueve o si no gira con suavi- Este modelo está equipado con una batería
 MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
dad, solicite a un concesionario Yamaha VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL- 9
que revise los cojinetes de la rueda. No es necesario comprobar el electrólito ni
CANCE DE LOS NIÑOS.
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso. Para cargar la batería
SWA10761
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
ADVERTENCIA lo antes posible para cargarla si le parece
 El electrólito es tóxico y peligroso, que está descargada. Tenga en cuenta que
ya que contiene ácido sulfúrico que la batería tiene tendencia a descargarse
provoca graves quemaduras. Evite más rápidamente si el vehículo está equi-
todo contacto con la piel, los ojos o pado con accesorios eléctricos opcionales.
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
9-27
UBALS2S0.book Page 28 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SCA16522
4. Una vez instalada la batería, verifique SAUN2581

ATENCIÓN que los cables estén correctamente Cambio de fusibles


conectados a los bornes. Las cajas de fusibles, que contienen los fu-
Para cargar una batería VRLA (plomo-
SCA16531 sibles para cada circuito, están situadas
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión ATENCIÓN debajo del panel C. (Véase la página 9-8).
constante). El uso de un cargador con- Mantenga siempre la batería cargada. El
vencional dañará la batería. almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería 1
debe desactivar el interruptor prin- 1. Caja de fusibles
cipal y, a continuación, desconec-
tar el cable negativo antes de
desconectar el positivo. [SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más
9
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
desactivado y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo. [SCA16842]

9-28
UBALS2S0.book Page 29 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


3. Extraiga el fusible fundido e instale Fusibles especificados:
uno nuevo del amperaje especificado. Fusible principal:
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
1 7 30.0 A
2 8 avería grave del sistema eléctrico y Fusible terminal 1:
3 6 9 posiblemente un incendio, no utili- 5.0 A
6 10 ce un fusible con un amperaje su- Fusible del faro:
4 11 perior al recomendado. [SWA15132] 7.5 A
5 12 Fusible del sistema de intermiten-
cia:
7.5 A
Fusible de encendido:
1. Fusible del sistema de intermitencia 7.5 A
2. Fusible terminal 1 Fusible del sistema de llave inteli-
3. Fusible del sistema de llave inteligente gente:
4. Fusible del motor del ABS 2.0 A
5. Fusible del solenoide del ABS Fusible del motor del sistema ABS:
6. Fusible de reserva 30.0 A
7. Fusible del sistema de inyección de gasolina
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
8. Fusible de repuesto
7.5 A
9. Fusible principal Fusible del solenoide del ABS:
10.Fusible de encendido 15.0 A 9
11.Fusible del faro Fusible de la unidad de control del
12.Fusible de la unidad de control del ABS sistema ABS:
2.0 A
Si un fusible está fundido, cámbielo del Fusible de repuesto:
modo siguiente. 7.5 A
1. Desactive el circuito eléctrico en
cuestión y, a continuación, desactive 4. Active el interruptor principal y active
el interruptor principal. el circuito eléctrico en cuestión para
2. Desmonte el panel C. (Véase la página comprobar si el dispositivo funciona.
9-8).

9-29
UBALS2S0.book Page 30 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAUN2261 SAU43054
NOTA Luces del vehículo Cambio de la bombilla de un in-
Si el fusible se funde de nuevo inmediata- Este modelo está equipado con luces LED termitente delantero
mente, solicite a un concesionario Yamaha para los faros, las luces de posición y la luz 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
que revise el sistema eléctrico. de freno/piloto trasero. Si una luz no se en- central.
ciende, compruebe el fusible y, a continua- 2. Desmonte el portabombilla de la luz
5. Monte el panel C. (Véase la página ción, haga revisar el vehículo en un de intermitencia (junto con la bombi-
9-8). concesionario Yamaha. lla) girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj.
2

3
1

1
1. Faro (luz de carretera)
9 2. Faro (luz de cruce) 1. Portabombilla de la luz de intermitencia
3. Luz de posición
3. Tire de la bombilla fundida para ex-
SCA16581
traerla.
ATENCIÓN
No pegue ningún tipo de película colo-
reada o adhesivos sobre la óptica del fa-
ro.

9-30
UBALS2S0.book Page 31 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU67320

Cambio de la bombilla de una luz


de intermitente trasero
1. Abra el asiento. (Véase la página
6-17).
1
2. Desmonte el asa de agarre quitando
los pernos. 2

1. Bombilla de la luz de intermitencia 1. Cubierta del piloto trasero


1
2. Tornillo
4. Introduzca una nueva bombilla en el 2
casquillo. 4. Desmonte el portabombilla de la luz
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- de intermitencia (junto con la bombi-
rándolo en el sentido de las agujas del lla) girándolo en sentido contrario a las
reloj. agujas del reloj.
1. Asa de agarre 1
2. Perno
9
3. Desmonte la cubierta del piloto trase-
ro extrayendo los tornillos.

1. Portabombilla de la luz de intermitencia

5. Tire de la bombilla fundida para ex-


traerla.

9-31
UBALS2S0.book Page 32 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


9. Monte el asidero colocando los per- SAU60701
1 nos y apretándolos con el par especi- Identificación de averías
ficado. Aunque los vehículos Yamaha son objeto
de una completa revisión antes de salir de
Par de apriete: fábrica, pueden surgir problemas durante
Perno del asidero: su utilización. Cualquier problema en los
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft) sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
10. Cierre el asiento. arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
1. Bombilla de la luz de intermitencia
averías constituyen un procedimiento rápi-
6. Introduzca una nueva bombilla en el do y fácil para que usted mismo comprue-
casquillo. be esos sistemas vitales. No obstante, si es
7. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- necesario realizar cualquier reparación del
rándolo en el sentido de las agujas del vehículo, llévelo a un concesionario
reloj. Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
8. Monte la cubierta del piloto trasero ponen de las herramientas, experiencia y
colocando los tornillos. conocimientos necesarios para repararlo
correctamente.
9
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
SWA15142

ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,

9-32
UBALS2S0.book Page 33 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


incluidos pilotos luminosos de calenta- inteligente no funciona. Haga cargar o 5. ¿El vehículo se ha desplazado a una
dores de agua u hornos. La gasolina o cambiar la batería del vehículo. (Véase velocidad igual o superior a 10 km/h?
los vapores de gasolina pueden infla- la página 9-27). Con el fin de preservar la energía de la ba-
marse o explotar y provocar graves da- Si el sistema de llave inteligente no funcio- tería, incluso si se cumplen las condiciones
ños personales o materiales. na después de comprobar los puntos ante- anteriores, es posible que el sistema de pa-
riores, hágalo revisar en un concesionario rada-arranque no se active. En ese caso,
SAU76551
Yamaha. siga utilizando el vehículo.
Localización de averías del sistema de Asimismo, la luz indicadora del sistema de
NOTA parada-arranque no se enciende si la luz de
llave inteligente
Ver en Modo de emergencia en la página aviso de avería del motor está encendida.
9-37 información sobre cómo arrancar el Si la luz indicadora del sistema de parada-
Cuando el sistema de llave inteligente no
motor sin la llave inteligente. arranque sigue sin encenderse después de
funcione, compruebe lo siguiente.
 ¿Está activada la llave inteligente? haber comprobado las condiciones ante-
(Consulte la página 3-4). SAU76843 riores, haga revisar el vehículo en un con-
 ¿Está agotada la pila de la llave inteli- Identificación de averías del sistema de cesionario Yamaha lo antes posible.
gente? (Consulte la página 3-6). parada-arranque
 ¿Está la pila de la llave inteligente co- Si ocurre un problema, haga las comproba- La luz indicadora del sistema de parada-
rrectamente colocada? (Consulte la ciones siguientes antes de llevar el vehículo arranque se enciende, pero el motor no
página 3-6). a un concesionario Yamaha. se para automáticamente.
 ¿Está utilizando la llave inteligente en 1. ¿El vehículo estaba completamente 9
presencia de ondas de radio de alta La luz indicadora del sistema de parada- parado?
intensidad u otras interferencias elec- arranque no se enciende. El motor no puede pararse automáti-
tromagnéticas? (Consulte la página 1. ¿Está activado el interruptor princi- camente hasta que el vehículo ha es-
3-1). pal? tado detenido durante un cierto
 ¿Está utilizando la llave inteligente que 2. ¿El interruptor del sistema de parada- periodo de tiempo. Intente detener el
está registrada en el vehículo? arranque está en “ A ”? vehículo por completo.
 ¿Está descargada la batería del vehí- 3. ¿El motor se ha calentado suficiente- 2. ¿Está girado el puño del acelerador?
culo? Cuando la batería del vehículo mente después de arrancar? El motor no se para automáticamente
está descargada, el sistema de llave 4. Un vez caliente, ¿se ha dejado el mo- si el puño del acelerador no se en-
tor al ralentí durante un cierto periodo cuentra en la posición totalmente ce-
de tiempo? rrada.

9-33
UBALS2S0.book Page 34 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


Gire el puño del acelerador a la posi- Si el motor sigue sin volver a arrancar una
ción totalmente cerrada. vez comprobadas las condiciones anterio-
Si el motor sigue sin pararse automática- res, haga revisar el vehículo en un conce-
mente una vez comprobadas las condicio- sionario Yamaha lo antes posible.
nes anteriores, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha lo antes posible.

Cuando el motor se ha parado por efec-


to del sistema de parada-arranque, no
vuelve a arrancar aunque se gire el puño
del acelerador.
1. ¿El interruptor del sistema de parada-
arranque está en “ A ”?
Si el interruptor del sistema de para-
da-arranque se sitúa en “ A ” con el
sistema de parada-arranque activado,
el sistema se desactiva.
2. ¿Ha bajado el caballete lateral?
Cuando se baja el caballete lateral, el
9 sistema de parada-arranque se des-
activa.
3. ¿Se ha dejado el motor parado por
efecto del sistema de parada-arran-
que durante un tiempo prolongado?
Si se deja el motor parado por efecto
del sistema de parada-arranque du-
rante un largo periodo de tiempo, la
batería puede descargarse.

9-34
UBALS2S0.book Page 35 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU86350

Cuadro de identificación de averías

1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.

2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe el encendido.
Compruebe las conexiones de los cables de
El motor gira lentamente.
la batería y cárguela según sea necesario.

3. Encendido Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre


Húmedos Intente arrancar el motor.
electrodos o cambie la o las bujías.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
El motor no arranca.
Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. 9
Compruebe la compresión.

4. Compresión El motor no arranca.


Hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Intente arrancar el motor.

No hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.

9-35
UBALS2S0.book Page 36 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU86420
El motor se recalienta
SWAT1041

ADVERTENCIA
 No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
 Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego gire lentamente el tapón en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.

Haga revisar y reparar el


Hay una fuga. sistema de refrigeración en un
El nivel de líquido refrigerante concesionario Yamaha.
está bajo. Verifique si hay
fugas en el sistema de
refrigeración. Añada líquido refrigerante.
No hay fugas.
Espere hasta que Compruebe el nivel de líquido (ver NOTA).
se haya enfriado refrigerante en el depósito y en
el motor. el radiador.

9 Arranque el motor. Si el motor se vuelve a recalentar,


El nivel de líquido
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración en un
refrigerante es correcto.
concesionario Yamaha.

NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.

9-36
UBALS2S0.book Page 37 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


SAU76561
4. El número de identificación se intro-
Modo de emergencia 1
duce contando el número de parpa-
Aunque la llave inteligente se pierda, resul- deos de la luz indicadora del sistema
te dañada o se haya agotado la pila, se de llave inteligente.
puede dar el contacto y arrancar el motor. Por ejemplo, si el número de identifi-
Será necesario el número de identificación cación es 123456:
del sistema de llave inteligente. Mantenga pulsado el mando.

Para utilizar el vehículo en modo de La luz indicadora del sistema de llave
emergencia inteligente comienza a parpadear.
1. Pare el vehículo en un lugar seguro y 1. Luz indicadora del sistema de llave ↓
gire el interruptor principal a “OFF”. inteligente “ ”
2. Pulse el mando del interruptor princi-
3. Cuando la luz indicadora del sistema
pal durante 5 segundos hasta que la
de llave inteligente se apague, intro-
luz indicadora del sistema de llave in-
duzca el número de identificación del
teligente parpadee una vez y, a conti-
modo siguiente.
nuación, suéltelo. Repita la operación
dos veces más. La luz indicadora del Suelte el mando cuando la luz indica-
sistema de llave inteligente se encien- 1 dora del sistema de llave inteligente
de durante tres segundos para indicar haya parpadeado una vez.

9
el cambio al modo de emergencia.
Se ha introducido el primer dígito del
868588 número de identificación “1”.

Mantenga de nuevo pulsado el man-
do.

1. Tarjeta con número de identificación

9-37
UBALS2S0.book Page 38 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Mantenimiento y ajustes periódicos


 Cuando se deja que la luz indicadora
del sistema de llave inteligente parpa-
dee nueve veces o más.
 El número de identificación no se in-
troduce correctamente.

Suelte el mando cuando la luz indica- 5. Mientras la luz indicadora del sistema
dora del sistema de llave inteligente de llave inteligente esté encendida,
haya parpadeado dos veces. pulse el mando una vez más para
↓ completar el acceso al modo de
Se ha introducido el segundo dígito emergencia. La luz indicadora de la
“2”. llave inteligente se apaga y, a conti-
↓ nuación, vuelve a encenderse durante
Repita la operación hasta que queden unos 4 segundos.
introducidos todos los dígitos del nú- 6. Mientras la luz indicadora del sistema
mero de identificación. Si se ha intro- de llave inteligente esté encendida,
ducido el número de identificación gire el interruptor principal a “ON”. Ya
correcto, la luz indicadora del sistema puede utilizar el vehículo normalmen-
de llave inteligente parpadea durante te.
10 segundos.
9
NOTA
Cuando se da una de las situaciones si-
guientes, el modo de emergencia se anula
y la luz indicadora del sistema de llave inte-
ligente parpadea rápidamente durante 3
segundos. En tal caso, vuelva a comenzar
desde el paso 2.
 Cuando no se acciona el mando por
un periodo de 10 segundos durante el
proceso de introducción del número
de identificación.
9-38
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Cuidados y almacenamiento de la motocicleta


SAU37834 SAU83443 SCA26280

Precaución relativa al color mate Cuidados ATENCIÓN


SCA15193
Una limpieza frecuente y completa del ve-
ATENCIÓN Una limpieza inadecuada puede dañar la
hículo no solo mejorará el aspecto de este,
estética y la mecánica. No utilizar:
Algunos modelos están provistos de sino que, además, aumentará sus presta-
 sistemas de lavado a alta presión o
piezas acabadas en colores mate. Antes ciones globales y prolongará la vida útil de
de chorro de vapor. Una presión de
de limpiar el vehículo, pregunte en un muchos de sus componentes. Asimismo,
agua excesiva puede provocar que
concesionario Yamaha qué productos el lavado, la limpieza y el pulido represen-
el agua se filtre y deteriore los coji-
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo, tan una ocasión de revisar el estado del ve-
netes de rueda, los frenos, las jun-
productos químicos o detergentes fuer- hículo con más frecuencia. Se debe lavar el
tas de la caja de cambios y los
tes para limpiar estas piezas rayará o vehículo después de utilizarlo con lluvia o
dispositivos eléctricos. Evite la apli-
dañará la superficie. Asimismo, evite cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
cación de detergentes a alta pre-
aplicar cera a las piezas con acabado en para los metales.
sión como ocurre en los sistemas
color mate. NOTA de lavado de automóviles que fun-
 Las carreteras en lugares donde se cionan con monedas.
producen fuertes nevadas pueden ha-  productos químicos fuertes tales
berse rociado con sal para eliminar el como limpiadores de llantas con
hielo. La sal puede mantenerse sobre ácido, especialmente en ruedas de
la calzada hasta bien entrada la pri- radios o de magnesio.
mavera, por lo que es necesario lavar  productos químicos fuertes tales
los bajos y las piezas del bastidor des- como compuestos abrasivos o cera
pués de utilizar el vehículo en esos lu- en piezas con acabado mate. Los 10
gares. cepillos pueden rayar y dañar los
 Los productos de cuidado y manteni- acabados mate; utilice únicamente
miento originales Yamaha se venden una esponja blanda o una toalla.
bajo la marca YAMALUBE en muchos  toallas, esponjas o cepillos conta-
países del mundo. minados con productos de limpieza
 Solicite a su concesionario Yamaha abrasivos o productos químicos
más consejos de limpieza.

10-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Cuidados y almacenamiento de la motocicleta


fuertes como disolventes, gasolina, Lavado algunos limpiadores para plástico
desoxidantes, líquido de frenos o 1. Elimine el desengrasador y rocíe el ve- pueden rayar el parabrisas; por tan-
anticongelante, etc. hículo con una manguera de jardine- to, debe probar todos los produc-
ría. Utilice únicamente la presión de tos de limpieza antes de aplicarlos.
agua suficiente para realizar el trabajo. [SCA26310]
Antes de lavar el vehículo
Evite rociar agua directamente en el 4. Enjuague a fondo con agua limpia.
1. Estacione el vehículo en un lugar no
silenciador, el panel de instrumentos, Asegúrese de eliminar todo resto de
expuesto a la luz directa del sol y deje
la toma de aire u otras zonas interiores detergente, ya que puede dañar las
que se enfríe. De este modo se evita-
como los compartimentos portaobje- piezas de plástico.
rán las manchas de agua.
tos debajo del asiento.
2. Verifique que todos los tapones, ta-
2. Lave el vehículo con un detergente de Después del lavado
pas, acopladores y conectores eléctri-
buena calidad para automóviles mez- 1. Seque el vehículo con una gamuza o
cos estén bien apretados.
clado con agua fría y una toalla o es- una toalla absorbente, preferiblemen-
3. Cubra el extremo del silenciador con
ponja suave y limpia. Utilice un cepillo te de microfibras.
una bolsa de plástico y una cincha de
de dientes viejo o un cepillo de cerdas 2. Para modelos provistos de cadena de
goma resistente.
de plástico para las zonas de difícil transmisión: Seque y a continuación
4. Con una toalla mojada, humedezca
acceso. ATENCIÓN: Utilice agua fría lubrique la cadena de transmisión
durante unos minutos las manchas di-
si el vehículo ha estado expuesto a para evitar que se oxide.
fíciles tales como las de insectos o he-
sal. El agua caliente aumenta las 3. Utilice un abrillantador de cromo para
ces de pájaros.
propiedades corrosivas de la sal. dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
5. Elimine suciedad de la carretera y
[SCA26301] nio y acero inoxidable. Mediante el
manchas de aceite con un desengra-
3. Para vehículos equipados con para- pulido suele ser posible eliminar la de-
10 sador de buena calidad y un cepillo de
brisas: Limpie el parabrisas con una coloración térmica de los sistemas de
cerdas de plástico o una esponja.
toalla o esponja blanda humedecida escape de acero inoxidable.
ATENCIÓN: No utilice desengrasa-
con agua y un detergente de pH neu- 4. Aplique un espray anticorrosión a to-
dor en zonas que deben estar lubri-
tro. Si es necesario, utilice un abrillan- das las piezas de metal, incluidas las
cadas tales como obturadores,
tador o un limpiador de parabrisas de superficies cromadas o niqueladas.
juntas y ejes de las ruedas. Siga las
buena calidad para motocicletas. ¡ADVERTENCIA! No aplique silicona
instrucciones del producto. [SCA26290]
ATENCIÓN: No utilice nunca pro- o espray de aceite a los asientos,
ductos químicos fuertes para lim- los asideros, los reposapiés de
piar el parabrisas. Asimismo, goma o las bandas de rodadura de

10-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Cuidados y almacenamiento de la motocicleta


los neumáticos. De lo contrario, di-  Aplique los esprays y la cera de for- SAU83472

chos elementos serán resbaladi- ma moderada. A continuación eli- Almacenamiento


zos, con el consiguiente riesgo de mine el exceso. Guarde siempre el vehículo en un lugar
pérdida de control. Limpie a fondo fresco y seco. Si es necesario, protéjalo del
las superficies de dichos elementos SWA20660 polvo con una funda porosa. Verifique que
antes de utilizar el vehículo. [SWA20650] ADVERTENCIA el motor y el sistema de escape estén fríos
5. Trate las piezas de goma, de vinilo y Los restos de contaminantes en los fre- antes de cubrir el vehículo. Si suele dejar el
de plástico sin pintar con un producto nos o en los neumáticos pueden provo- vehículo inactivo durante varias semanas
adecuado. car la pérdida de control. seguidas entre cada utilización, se reco-
6. Retoque los pequeños daños en la  Verifique que no haya lubricante o mienda utilizar un estabilizador de gasolina
pintura provocados por piedras, etc. cera en los frenos o en los neumáti- de buena calidad después de cada llenado.
SCA21170
7. Aplique una cera no abrasiva o un es- cos.
pray de detalle para motocicletas a to-  Si es necesario, lave los neumáti-
ATENCIÓN
das las superficies pintadas. cos con agua tibia y un detergente  Si guarda el vehículo en un lugar
8. Cuando termine la limpieza, arranque suave. mal ventilado o lo cubre con una
el motor y déjelo al ralentí unos minu-  Si es necesario, limpie los discos y lona cuando todavía esté mojado,
tos para eliminar los restos de hume- las pastillas de freno con un limpia- el agua y la humedad penetrarán en
dad. dor de frenos o con acetona. su interior y se oxidará.
9. Si la óptica del faro se ha empañado,  Antes de conducir a velocidades al-  Para prevenir la corrosión, evite só-
arranque el motor y encienda el faro tas, pruebe la capacidad de frenado tanos húmedos, establos (por la
para eliminar la humedad. y el comportamiento en curvas del presencia de amoníaco) y lugares
10. Deje que el vehículo se seque por vehículo. en los que se almacenen productos
completo antes de guardarlo o cubrir- químicos fuertes. 10
lo.
SCA26320

ATENCIÓN Almacenamiento prolongado


Antes de guardar el vehículo durante un
 No aplique cera a las piezas de periodo prolongado (60 días o más):
goma o de plástico sin pintar. 1. Realice todas las reparaciones nece-
 Evite utilizar compuestos abrillan- sarias y el mantenimiento pendiente.
tadores abrasivos que pueden des-
gastar la pintura.

10-3
UBALS2S0.book Page 4 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Cuidados y almacenamiento de la motocicleta


2. Siga todas las instrucciones que se b. Vierta una cucharada de las de té 9. Cubra la salida del silenciador con una
facilitan en el apartado Cuidados de de aceite de motor por el orificio bolsa de plástico para evitar que pe-
este capítulo. para la bujía. netre humedad.
3. Llene el depósito de gasolina y añada c. Monte la tapa de la bujía en la bujía 10. Desmonte la batería y cárguela por
un estabilizador conforme a las ins- y seguidamente coloque esta so- completo, o conecte un cargador de
trucciones del producto. Haga funcio- bre la culata para que los electro- mantenimiento para mantener la bate-
nar el motor durante 5 minutos para dos queden en contacto con ría con una carga óptima.
distribuir la gasolina tratada por todo masa. (Ello limitará las chispas du- ATENCIÓN: Verifique que la batería
el sistema de combustible. rante el paso siguiente). y el cargador sean compatibles. No
4. Vehículos provistos de grifo de gasoli- d. Haga girar varias veces el motor cargue una batería VRLA con un
na: Gire la palanca del grifo de gasoli- con el arranque eléctrico. (Así se cargador convencional. [SCA26330]
na a la posición cerrada. cubrirá la pared del cilindro con
5. Vehículos con carburador: Para evitar aceite). ¡ADVERTENCIA! Para
NOTA
que se formen posos, vacíe en un re- evitar daños o lesiones por chis-  Si va a desmontar la batería, cárguela
cipiente limpio la gasolina contenida pas, conecte a masa los electro- una vez al mes y guárdela en un lugar
en la cubeta con flotador del carbura- dos de la bujía cuando haga templado a 0-30 °C (32-90 °F).
dor. Vuelva a apretar el perno de va- girar el motor. [SWA10952]  Para obtener más información sobre
ciado y devuelva la gasolina al e. Quite la tapa de bujía de la bujía y la carga y el almacenamiento de la ba-
depósito. luego monte esta y su tapa. tería, consulte la página 9-27.
6. Utilice un aceite de nebulización de 7. Engrase todos los cables de control,
motores de buena calidad y siga las los pivotes, las manetas y los pedales,
instrucciones del producto para pro- así como el caballete lateral y el caba-
10 teger los componentes internos del llete central (si está equipado).
motor contra la corrosión. Si no dispo- 8. Compruebe y corrija la presión de los
ne de aceite de nebulización para mo- neumáticos y luego levante el vehículo
tor, realice el procedimiento siguiente de forma que todas las ruedas que-
para cada cilindro: den por encima del suelo. De lo con-
a. Desmonte la tapa de la bujía y la trario, gire un poco las ruedas una vez
bujía. al mes para evitar que los neumáticos
se degraden en un punto.

10-4
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Especificaciones
Dimensiones: Aceite de motor: Cantidad de reserva de combustible:
Longitud total: Marca recomendada: 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)
1935 mm (76.2 in) Inyección de gasolina:
Anchura total: Cuerpo del acelerador:
740 mm (29.1 in) Marca ID:
Altura total: B2T1
1160 mm (45.7 in) Neumático delantero:
Grados de viscosidad SAE:
Altura del asiento: Tipo:
10W-40
765 mm (30.1 in) Sin cámara
Calidad de aceite de motor recomendado:
Distancia entre ejes: Tamaño:
API servicio tipo SG o superior, norma
1340 mm (52.8 in) 110/70-13M/C 48P
JASO MA o MB
Holgura mínima al suelo: Fabricante/modelo:
Cantidad de aceite de motor:
125 mm (4.92 in) DUNLOP/SCOOT SMART L
Cambio de aceite:
Radio de giro mínimo: Neumático trasero:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
2.0 m (6.56 ft) Tipo:
Aceite de la transmisión final:
Peso: Sin cámara
Tipo:
Peso en orden de marcha: Tamaño:
Aceite de motor SAE 10W-40 tipo SG o
131 kg (289 lb) 130/70-13M/C 63P
superior
Motor: Cantidad: Fabricante/modelo:
Ciclo de combustión: DUNLOP/SCOOT SMART L
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)
4 tiempos
Cantidad de líquido refrigerante: Carga:
Sistema de refrigeración: Carga máxima:
Depósito de líquido refrigerante (hasta la
Refrigerado por líquido 167 kg (368 lb)
marca de nivel máximo):
Sistema de válvulas: (Peso total del conductor, el pasajero, el
0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
SOHC equipaje y los accesorios)
Radiador (incluidas todas las rutas):
Número de cilindros: Freno delantero:
0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
Monocilindro Tipo: 11
Cilindrada:
Combustible:
Gasolina recomendada: Freno hidráulico monodisco
125 cm3 Freno trasero:
Únicamente gasolina sin plomo
Calibre × Carrera: Tipo:
Octanaje (RON):
52.0 × 58.7 mm (2.05 × 2.31 in) Freno hidráulico monodisco
90
Sistema de arranque: Suspensión delantera:
Capacidad del depósito de combustible:
Arranque eléctrico Tipo:
7.1 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)
Horquilla telescópica
11-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Especificaciones
Suspensión trasera:
Tipo:
Basculante unitaria
Sistema eléctrico:
Sistema de tensión:
12 V
Batería:
Modelo:
YTZ7V
Voltaje, capacidad:
12 V, 6.0 Ah (10 HR)
Potencia de la bombilla:
Faro:
LED
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera:
10.0 W
Luz de intermitencia trasera:
10.0 W
Luz auxiliar:
LED
Luz de la matrícula:
5.0 W

11

11-2
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información para el consumidor


SAU53562 SAU26411 SAU26442

Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
Anote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios 1
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL 1


VEHÍCULO: 1. Número de identificación del vehículo 1. Número de serie del motor

El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está grabado
está grabado en el bastidor. en el cárter.
NOTA SAU26501
El número de identificación del vehículo sir- Etiqueta del modelo
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarla ante las autoridades 1
de su localidad a efectos de matriculación.

INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL


MODELO:
12

1. Etiqueta del modelo

12-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información para el consumidor


La etiqueta del modelo está fijada en el in- SAU69910 SAU85300

terior del compartimento porta objetos tra- Conector de diagnóstico Registro de los datos del vehícu-
sero. (Véase la página 6-18). Anote los lo
datos que figuran en esta etiqueta en el es- En la ECU de este modelo se guardan algu-
pacio previsto. Necesitará estos datos nos datos del vehículo que sirven para el
cuando solicite repuestos a un concesio- diagnóstico de fallos y que se utilizan asi-
nario Yamaha. mismo a efectos de investigación, análisis
estadístico y desarrollo.
Aunque los sensores y los datos que se re-
1 gistran varían según el modelo, los princi-
pales tipos de datos son:
 Datos del estado del vehículo y del
1. Conector de diagnóstico de la inyección funcionamiento del motor
 Datos relacionados con la inyección
El conector de diagnóstico está situado de gasolina y las emisiones
como se muestra. Estos datos se cargan únicamente cuando
se conecta al vehículo una herramienta de
diagnóstico especial Yamaha, por ejemplo
cuando se realizan comprobaciones de
mantenimiento o procedimientos de servi-
cio.
Los datos del vehículo transmitidos se tra-
tarán adecuadamente conforme a la si-
guiente política de privacidad.

Política de privacidad
12 https://www.yamaha-motor.eu/es/
es/privacy/privacy-policy/
Yamaha no comunicará estos datos a ter-
ceros excepto en los casos siguientes. Asi-
mismo, Yamaha puede proporcionar datos
12-2
UBALS2S0.book Page 3 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Información para el consumidor


del vehículo a una empresa a fin de contra-
tar servicios relacionados con la gestión de
datos del vehículo. Aun en ese caso,
Yamaha requerirá a la empresa que gestio-
ne adecuadamente los datos del vehículo
que le ha proporcionado y gestionará ade-
cuadamente los datos.
 Con el consentimiento del propietario
del vehículo
 Cuando la ley le obligue a ello
 Para su uso por parte de Yamaha en
un litigio
 Cuando los datos no estén relaciona-
dos con un vehículo o un propietario
concretos

12

12-3
UBALS2S0.book Page 1 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Índice alfabético
A Conector de diagnóstico...................... 12-2 Indicador de temperatura del líquido
ABS.......................................................6-12 Conjuntos amortiguadores, ajuste ....... 6-20 refrigerante ...........................................6-5
Aceite de la transmisión final ................9-13 Conmutador de la luz de cruce/ Indicador de VVA ....................................6-5
Aceite del motor y tamiz de aceite .......9-12 carretera............................................. 6-10 Indicador multifunción ............................6-3
Aceleración y desaceleración .................8-3 Consumo de gasolina, consejos Información relativa a la seguridad .........1-1
Activación del sistema de para reducirlo ....................................... 8-3 Inicio de la marcha..................................8-2
parada-arranque...................................4-1 Correa trapezoidal, comprobación ...... 9-24 Interruptor de arranque.........................6-10
Almacenamiento ...................................10-3 Cuadro de identificación de averías..... 9-35 Interruptor de intermitencia ..................6-10
Arranque del motor.................................8-2 Cuidados .............................................. 10-1 Interruptor de la bocina.........................6-10
Asiento ..................................................6-17 D Interruptor del sistema de
Aspectos de seguridad en la Dirección, comprobación ..................... 9-26 parada-arranque.................................6-11
conducción...........................................1-5 E Interruptor de luces de emergencia......6-10
B El motor se recalienta........................... 9-36 Interruptor de menú ..............................6-11
Batería...................................................9-27 Especificaciones .................................. 11-1 Interruptores del manillar ......................6-10
Bombilla de la luz de intermitencia Estacionamiento..................................... 8-4 Interruptor principal ................................3-7
(trasera), cambio.................................9-31 Etiqueta del modelo ............................. 12-1 J
Bombilla del intermitente (delantero), F Juego de herramientas ...........................9-1
cambio................................................9-30 Filtro de aire y filtro de aire de la Juego libre de las manetas de freno
Bombona ..............................................9-12 caja de la correa trapezoidal.............. 9-15 delantero y trasero, comprobación ....9-21
Bujía, comprobación.............................9-10 Frenada .................................................. 8-3 Juego libre del puño del acelerador,
C Funcionamiento del sistema de comprobación ....................................9-18
Caballete central y caballete lateral, parada-arranque .................................. 4-1 L
comprobación y engrase....................9-25 Fusibles, cambio .................................. 9-28 Líquido de freno, comprobación...........9-22
Caballete lateral ....................................6-21 H Líquido de frenos, cambio ....................9-23
Cables, comprobación y engrase.........9-24 Holgura de las válvulas ........................ 9-18 Líquido refrigerante...............................9-14
Características especiales ......................5-1 Horquilla delantera, comprobación ...... 9-26 Llave inteligente ......................................3-4
Catalizador............................................6-17 I Llave, manipulación de la llave
CCU (unidad de control de Icono de conexión de la aplicación........ 6-4 inteligente y las llaves mecánicas.........3-3
comunicación) ......................................5-1 Identificación de averías....................... 9-32 Luces del vehículo ................................9-30
Cojinetes de las ruedas, Identificación de averías del sistema Luces indicadoras de los
comprobación ....................................9-27 de parada-arranque ........................... 9-33 intermitentes .........................................6-1
13 Color mate, precaución ........................10-1 Indicador de gasolina ............................. 6-4 Luces indicadoras y de aviso .................6-1
Combustible .........................................6-15 Indicador de nivel de batería del Luz de aviso del sistema ABS ................6-2
Compartimentos portaobjetos..............6-18 teléfono ................................................ 6-4 Luz indicadora de avería (MIL) ................6-1

13-1
UBALS2S0.book Page 2 Monday, January 23, 2023 10:31 AM

Índice alfabético
Luz indicadora de la luz de carretera ..... 6-1 R
Luz indicadora de llamada entrante ....... 6-2 Radio de alcance del sistema de llave
Luz indicadora del sistema de control inteligente ............................................ 3-2
de tracción ........................................... 6-2 Registro de los datos, vehículo............ 12-2
Luz indicadora del sistema de llave Reloj ....................................................... 6-5
inteligente............................................. 6-2 Rodaje del motor.................................... 8-1
Luz indicadora del sistema de Ruedas ................................................. 9-20
parada-arranque .................................. 6-2 S
Luz indicadora de notificación Sistema de control de tracción ............ 6-13
entrante ................................................ 6-3 Sistema de corte del circuito de
M encendido .......................................... 6-22
Maneta del freno, delantero ................. 6-11 Sistema de llave inteligente ................... 3-1
Maneta del freno, trasero ..................... 6-11 Sistema de llave inteligente,
Manetas de freno, engrase................... 9-25 localización de averías....................... 9-33
Mantenimiento, sistema de control Sistema de parada-arranque ................. 4-1
de emisiones ........................................ 9-2 T
Mantenimiento y engrase, periódicos .... 9-4 Tapón del depósito de gasolina........... 6-14
Modo de emergencia ........................... 9-37 Toma de corriente................................ 6-20
N Tubo de desbordamiento del
Neumáticos .......................................... 9-18 depósito de gasolina ......................... 6-16
Número de identificación del U
vehículo .............................................. 12-1 Ubicación de las piezas ......................... 2-1
Número de serie del motor................... 12-1 Unidades de indicación, cambio............ 6-4
Números de identificación.................... 12-1 V
P Velocímetro ............................................ 6-4
Paneles, desmontaje y montaje ............. 9-8 Visor multifunción................................... 6-6
Pastillas de freno delantero Y
y trasero, comprobación .................... 9-21 Yamalube ............................................. 9-13
Pila de la llave inteligente, cambio ......... 3-6
Portacascos.......................................... 6-18
Precauciones de uso del sistema de
parada-arranque .................................. 4-3 13
Puño del acelerador y cable,
comprobación y engrase ................... 9-24

13-2
Manual original

PRINTED IN INDONESIA
2023.02

DIC183

También podría gustarte