Está en la página 1de 43

MANUAL DEL PROPIETARIO GOODWOOD 1/8 Liter

Versiones Standard y 24 Heures (MY16)

Página 1
Página 2
PROLOGO

Gracias por elegir una motocicleta HUDSON BOSS.


HUDSON BOSS ha diseñado, probado y producido esta motocicleta usando la más avanzada tecnología con
el fin de ofrecerle una conducción agradable y segura.
Su HUDSON BOSS le proporcionará grandes momentos de diversión a la vez que le resultará un medio de
transporte ideal. No obstante, antes de utilizarla sobre todo y especialmente por primera vez, rogamos se
familiarice con la información de este Manual. Igualmente todo el cuidado y mantenimiento que su
HUDSON BOSS necesita se expone en este manual. Si Usted sigue cuidadosamente todas las instrucciones,
se asegurará una larga vida para su motocicleta. La Red de Vendedores y Servicios Autorizados HUDSON
BOSS tiene técnicos experimentados capaces de ofrecer a su motocicleta el mejor servicio posible con las
herramientas y conocimientos necesarios. Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones
contenidas en este Manual están basadas en las últimas informaciones de producción. Debido a la política
de mejora continua del producto por parte de HUDSON BOSS puede ocurrir que existan algunas diferencias
entre este Manual y su motocicleta. HUDSON BOSS, se reserva el derecho de introducir modificaciones en
sus productos en cualquier momento. También rogamos tengan presente que este Manual hace referencia
a todas las especificaciones de un determinado modelo de motocicleta para cualquier país. Algunos
detalles pueden variar de un país a otro. Por ello, su modelo puede tener alguna diferencia con lo mostrado
en el Manual.

COPYRIGHT HUDSON BOSS, S.L.

Página 3
ÍNDICE

1. INFORMACIÓN Y AVISOS IMPORTANTES PARA EL USUARIO


2. LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES
3. ELEMENTOS DE CONTROL
4. INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES SOBRE COMBUSTIBLE Y ACEITE
5. RODAJE
6. INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
7. CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN
8. MANTENIMIENTO Y REVISIONES
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10. LIMIPIEZA Y MANTENIMIENTO
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Página 4
1. INFORMACIÓN Y AVISOS IMPORTANTES PARA EL USUARIO usted tenga durante el periodo de rodaje. Es especialmente importante
que evite conducir de manera que exponga al motor a un
ATENCIÓN / PRECAUCIÓN / IMPORTANTE Rogamos lea este manual y sobrecalentamiento. Por favor, consulte la sección de RODAJE para
siga las instrucciones cuidadosamente. Preste especial atención cuando información más específica sobre el rodaje.
aparezcan las palabras “ATENCIÓN”, “PRECAUCIÓN” e “IMPORTANTE”,
ya que contienen información de especial interés. ATENCIÓN
Sistema de Control de Ruido (silenciador y colector)
ATENCIÓN ESTÁ PROHIBIDO MODIFICAR EL SISTEMA DE ESCAPE.
Este apartado aparece cuando la seguridad personal del conductor puede Los propietarios/usuarios quedan advertidos que la ley prohíbe :
estar en juego. No prestar atención a esta información puede resultar (a) Excepto con el propósito mantener, reparar o sustituir, la extracción,
perjudicial para el conductor. modificación o anulación por cualquier persona de cualquier dispositivo o
elemento de control de ruido en cualquier vehículo antes de su venta o
PRECAUCIÓN entrega al cliente final o mientras se utiliza, y
Este apartado señala las atenciones especiales o precauciones que hay (b) El uso del vehículo por cualquier persona después de haber sustituido,
que seguir a fin de evitar serios daños en la motocicleta. modificado o inutilizado este elemento.
MANTENIMIENTO El sistema de escape no requiere de mantenimiento
IMPORTANTE periódico. El motor debe ser puesto a punto según las especificaciones del
Este apartado le ofrecerá la información necesaria para facilitar el fabricante y las bujías deben mantenerse en buen estado. Unas bujías en
mantenimiento y aclarar las instrucciones importantes. mal estado o una carburación desajustada pueden causar daños en el
catalizador o el silencioso.
IMPORTANTE
INFORMACIÓN SOBRE EL RODAJE DE SU MOTOCICLETA NOTA IMPORTANTE DEL SISTEMA DE ESCAPE (COLECTOR Y
Los primeros 1.000 Km. son los más importantes en la vida de su SILENCIADOR): Por motivos estéticos, el sistema de escape ha sido
motocicleta. Un mantenimiento correcto de la misma y el cumplimiento diseñado y fabricado con un proceso externo que le da una tonalidad más
del programa de Revisiones le garantizarán al máximo la vida y el oscura a medida que se usa la motocicleta. Igualmente las soldaduras
funcionamiento de su motocicleta. Todas las piezas de HUDSON BOSS han especialmente del silencioso de escape se realizan con un proceso que las
sido fabricadas con materiales de alta calidad con el fin de reducir oscurece.
posibles defectos. Un rodaje adecuado permitirá que todos los Por lo tanto estos cambios estéticos no se considerarán en ningún
componentes del motor y del resto de la motocicleta se ajusten momento un defecto y no se contemplarán reparaciones o sustituciones
correctamente, prolongando la vida del vehículo. La fiabilidad y el en garantía.
rendimiento de su motocicleta dependen exclusivamente del cuidado que

Página 5
ATENCIÓN posición del cambio de marchas o de si está accionado el sistema de
Antes de usar su motocicleta por primera vez lea cuidadosamente este embrague.
manual del propietario y familiarícese con las características y requisitos Por ello la motocicleta solo puede ponerse en marcha cuando está sobre
de mantenimiento. Conserve siempre el manual del propietario Antes de el caballete central y en ningún caso cuando el caballete lateral se
conducir la motocicleta por primera vez, asegúrese que está familiarizado encuentra desplegado.
con la situación y uso de todos los mandos de la misma. Al utilizar la
motocicleta por primera vez, busque un espacio nivelado y abierto para IMPORTANTE
familiarizarse con los controles y las características de maniobrabilidad de Esta motocicleta cumple con la normativa Europea Euro3. Por ello
su motocicleta. cumpliendo con esta normativa está dotada de un sistema AHO
(Automatic Headlight Operation / Encendido automático de luces) que
ATENCIÓN conecta la iluminación tan pronto se pone la llave de contacto en posición
Antes de cada uso haga una inspección diaria. Los puntos específicos a ON. De este modo el interruptor de luces de la parte derecha del manillar
chequear están listados en la sección INSPECCION ANTES DE CONDUCIR sólo controla la iluminación posterior y de los relojes indicadores del
este Manual del Propietario. Asegúrese de usar casco, protección ocular, y vehículo.
ropa adecuada de protección (guantes, pantalones de piel, camisa de
manga larga o chaqueta, botas...). Esta motocicleta está diseñada sólo ATENCIÓN
para ser usada por dos ocupantes. No use ni permita que nadie use la No haga funcionar el motor en lugares cerrados o donde no haya
motocicleta bajo la influencia del alcohol u otras drogas. Tenga en cuenta ventilación o sea escasa. Los gases de escape contienen monóxido de
el mantenimiento periódico requerido. Su Vendedor Autorizado Hudson carbono, un gas potencialmente letal incoloro e inodoro. No deje nunca
Boss está preparado y cuenta con el equipo necesario para ello. Vacíe la la motocicleta en marcha sin prestarle atención aunque sea por poco
gasolina del depósito de combustible y los carburadores antes de tiempo.
transportar la motocicleta. Tenga cuidado de no tocar ninguna parte
móvil o caliente como el sistema de escape o el motor. No haga ATENCIÓN
modificaciones en su motocicleta. Cualquier modificación puede afectar a Mientras conduce esta motocicleta siempre se deben llevar ambos pies
la seguridad de la motocicleta, además de tener problemas legales y en los estribos. Mover los pies de los estribos reduce la maniobrabilidad y
cancelar la Garantía de la misma. podría dar lugar a un accidente.

ATENCIÓN ATENCIÓN
Esta motocicleta está equipada con un sistema de seguridad en el Mantenga ambas manos en el manillar siempre que conduzca. Quitar las
caballete lateral. Dicho sistema imposibilita el arranque sea cual sea la manos del manillar reduce la maniobrabilidad y podría dar lugar a un
accidente.

Página 6
ATENCIÓN ATENCIÓN
Acelere siempre progresivamente para evitar que la rueda delantera FAMILIARIZARSE CON LA MOTOCICLETA. Su habilidad sobre la moto y sus
pierda contacto con el suelo. No tener en cuenta esto, puede dar lugar a conocimientos sobre mecánica son fundamentales para una conducción
una pérdida de control y a un accidente. segura. Le sugerimos que practique en momentos de poco tráfico o en
sitios despejados hasta que esté totalmente familiarizado con la
PRECAUCIÓN motocicleta y sus mandos. Recuerde que la práctica ayuda a mejorar
Cuando no vaya a usar la motocicleta por un tiempo prolongado : 1. Deje
el depósito lleno de gasolina. 2. Vacíe completamente de gasolina el ATENCIÓN
carburador. 3. Desconecte la batería. SEA EXTREMADAMENTE PRUDENTE EN DÍAS LLUVIOSOS.
Conducir en días malos, especialmente lluviosos, requiere una precaución
PRECAUCIÓN especial. Duplique la distancia de seguridad y de frenado y procure no
No ponga la llave de contacto en la posición “ OFF” o “ LOCK” ni el colocarse sobre las marcas de pintura del asfalto, alcantarillas o zonas de
interruptor de arranque en OFF mientas conduce. apariencia grasienta que pueden ser sumamente deslizantes. Tenga
mucha precaución a la hora de cruzar un paso a nivel, superficies
ATENCIÓN metálicas o puentes. De todos modos, si tiene alguna duda acerca de las
UTILICE SIEMPRE UN CASCO HOMOLOGADO condiciones de la carretera, reduzca su velocidad.
La seguridad en la motocicleta empieza por llevar un casco de calidad. Las
lesiones más graves son producidas al recibir un golpe en la cabeza. ATENCIÓN
Utilice siempre un casco homologado y al ser posible lleve una protección No exceda los límites de carga de su motocicleta. La carga máxima
ocular adecuada. admisible es de 150kgs. Exceder ese límite puede ser peligroso y puede
dificultar el control de la motocicleta mientras conduce. Por favor tenga
ATENCIÓN en cuenta siempre no sobrecargar la motocicleta.
La ropa pesada puede ser incómoda cuando conduzca su motocicleta.
Escoja indumentaria de calidad y adecuada a la hora de conducir. CONSEJOS DE SEGURIDAD Y SOBRE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
En el mercado hay una gran variedad de accesorios no originales
ATENCIÓN disponibles, que se pueden adaptar a su HUDSON BOSS. Pero HUDSON
Revise las instrucciones del manual que figuran en el apartado BOSS no puede tener el control directo sobre la calidad o conveniencia de
“Inspección antes de conducir”. No olvide llevar a cabo una perfecta los accesorios que Ud. quiera instalar. El montaje de accesorios
inspección para su seguridad y la del pasajero inadecuados puede producir unas condiciones de conducción poco
seguras. No es posible para HUDSON BOSS probar todos los accesorios y
combinaciones existentes en el mercado. Sin embargo, su Vendedor

Página 7
Autorizado le puede aconsejar a la hora de adquirir accesorios de calidad peligrosas debido a la pérdida de corriente mientras la motocicleta está
e instalarlos correctamente. Tenga precaución cuando seleccione e instale funcionando.
accesorios para su motocicleta. Para su seguridad hemos recogido Cuando lleve una carga en la motocicleta, móntela lo más bajo posible y lo
algunos consejos que le serán de utilidad cuando tenga que decidir con más pegado a la moto que pueda. Cualquier peso añadido puede
qué y cómo equipar su motocicleta. desplazar el centro de gravedad, afectando a la estabilidad y
1. Cada vez que tenga que colocar peso adicional o que instale accesorios manejabilidad de la motocicleta. Equilibre la carga de ambos lados y
aerodinámicos, tenga en cuenta que deberían ser montados lo más bajo asegure bien toda la carga añadida.
posible, acercándose al máximo al centro de gravedad de la motocicleta.
Cuando se monten accesorios externos, se aconseja asegurar la rigidez, a ATENCIÓN
fin de que no se muevan. Cualquier montaje flojo o débil puede dar lugar Modificar o eliminar el equipamiento original de la motocicleta, puede
a unas condiciones de conducción inestable y/o peligrosa. afectar a la seguridad y legalidad de la misma e incluso dar lugar a la
2. Controle que la distancia al suelo y el ángulo de inclinación son anulación de la Garantía.
adecuados. Una carga colocada inapropiadamente puede reducir estos
dos factores de seguridad. Controle también que la carga no interfiera en
el funcionamiento de la suspensión, de la dirección u otras operaciones
de control.
3. Los accesorios sujetos al manillar pueden causar serios problemas de
estabilidad. Todo peso extra hará que su motocicleta tenga menos control
en la dirección. El peso también puede causar problemas de estabilidad.
Cualquier accesorio sujeto al manillar u horquilla delantera tiene que ser
lo más ligero y ser lo menos voluminoso posible.
4. Cualquier accesorio mal montado o mal diseñado puede afectar a la
estabilidad de la motocicleta, especialmente en situaciones de viento
fuerte o al adelantar o ser adelantado por otro vehículo. Por ello
recomendamos preste especial atención al escoger y montar accesorios.
5. Algunos accesorios obligan a desplazarse al conductor con respecto a
su posición habitual de conducción. En consecuencia, se limita la libertad
de movimiento y puede limitar la manejabilidad del vehículo.
6. Cualquier accesorio eléctrico adicional puede sobrecargar el sistema
eléctrico. Toda sobrecarga puede dañar la instalación o crear situaciones

Página 8
LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE BASTIDOR (VIN)
El número de bastidor y/o el número de serie del motor se usan para
registrar la motocicleta. Además estos números ayudan al Concesionario a
darle un mejor servicio cuando se han de pedir recambios o solicitar
cualquier información técnica.
El número de bastidor (VIN) está estampado en la pipa de la dirección y
también en la chapa metálica en el mismo lugar. El número de motor está
estampado en el lado derecho del mismo.

Número de chasis

Número de motor

Página 9
2. LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES

1 Asiento 10 Luz delantera


2 Tapas laterales 11 Espejo retrovisor
3 Carburador 12 Depósito gasolina
4 Conducto admisión 13 Grifo gasolina
5 Intermitentes 14 Corona trasera
6 Disco freno delantero 15 Caballete lateral
7 Pedal freno trasero 16 Caballete central
9 Silencioso de escape 17 Palanca de cambios

Página 10
3. ELEMENTOS DE CONTROL

Llaves
Esta motocicleta está equipada con dos llaves idénticas. Guarde una en un
lugar seguro como llave de recambio.

18 Maneta de embrague
19 Conmutador de luces izquierdo Interruptor de Contacto
20 Velocímetro/cuentakilómetros
21 Maneta de freno delantero
22 Mando de gas
23 Conmutador luces derecho
24 Tapón depósito de combustible

Página 11
El interruptor de contacto tiene tres posiciones: PANEL DE INSTRUMENTOS

POSICIÓN (OFF)

El sistema eléctrico está desconectado por completo. El motor no se


puede poner en marcha y se puede sacar la llave.

POSICIÓN (ON)
En esta posición el motor puede arrancar. La llave no se puede sacar del
interruptor de contacto.

BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN.
Para bloquear la dirección gire el manillar al máximo hacia la izquierda,
presione la llave hacia abajo en la posición “OFF”, déjela en posición de
reposo y gírela hasta la posición “LOCK”. Finalmente saque la llave.

1. Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad en una doble escala de kilómetros por
hora y millas por hora.

2. Cuenta kilómetros
Dentro del velocímetro está el cuentakilómetros que da información
sobre la distancia total recorrida.

3. Tacómetro
Indica la velocidad de giro del motor en revoluciones por minuto. La zona
roja indica el régimen de giro máximo del motor. Tenga en cuenta que

Página 12
puede acortar la vida del motor si se lleva continuamente en esta zona.
Por ello se debe evitar que la aguja marque en esta zona durante un 1. Maneta del embrague.
periodo prolongado. Accione el mando del embrague para arrancar el motor, cuando quiera
neutralizar la velocidad engranada, o cuando quiera accionar la palanca
4. Indicador de punto muerto de cambio.
Se ilumina cuando está seleccionado el punto muerto del cambio.
2. Interruptor de luces
5. Testigo de intermitentes Cambia entre luces de cruce y de carretera. Accionando el interruptor a la
El testigo de intermitentes funciona simultáneamente junto a estos posición superior la luz de carretera (luz larga) se acciona y se enciende a
cuando se accionan. la vez el testigo azul del cuadro de instrumentos. Moviendo el interruptor
a la posición más baja se cambia a luces de cruce y el indicador azul del
6. Testigo de luces largas. testigo de luz de carretera se apaga.
Funciona cuando se conecta la luz larga o las ráfagas.
IMPORTANTE
Cuando se acciona el interruptor de contacto llevando la llave a la
MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO posición "ON" se conecta la iluminación de carretera de forma
automática. Esto es debido a que esta motocicleta está equipada con el
sistema de conexión automática de luces (AHO) tal como obliga la
normativa europea Euro3.

3. Interruptor de intermitentes
Moviendo el interruptor a la posición "flecha izquierda" se accionan los
intermitentes de ese lado. Igualmente moviendo el interruptor a la
posición "flecha derecha" se accionan los intermitentes de ese lado. El
indicador verde del testigo de intermitentes funciona a la vez.
Presionando el interruptor en su posición central se anulan los
intermitentes.

4. Interruptor del claxon


Presione el interruptor para hacer sonar el claxon.

Página 13
ATENCIÓN Cuando accione el freno la luz trasera de pare se acciona
Cuando cambie de carril o cuando gire accione los intermitentes de forma automáticamente.
anticipada. Una vez termine la maniobra cancele los intermitentes. De
otro modo puede causar una accidente. 3. Mando de gas
Girando el mando de gas controla la velocidad de giro del motor. Si gira el
MANDOS DEL MANILLAR DERECHO mando hacia usted el motor gira a más velocidad. Si lo acciona al
contrario, en sentido opuesto a las agujas del reloj, el motor gira más
despacio.

4. Interruptor de luces.
Al cumplir con la normativa europea Euro3 y conectar la iluminación de
forma automática, este mando solo regula la iluminación trasera y la de
los relojes indicadores.
Rogamos tenga en cuenta que la operatividad parcial de este mando no
es un fallo de funcionamiento.

5. Interruptor de arranque
Accione este interruptor para poner en marcha el motor.

ATENCIÓN
1. Interruptor de paro del motor. Esta motocicleta está equipada con un sistema de seguridad que impide
poner el motor en marcha cuando está el caballete lateral desplegado.
Si pone el interruptor en posición el motor no se puede poner en
Dicho interruptor deja girar el motor de arranque pero corta el sistema de
marcha. Cuando ponga el interruptor en la posición el circuito se encendido del motor de forma que no sea posible arrancar.
conecta y el motor puede arrancar. Este interruptor hace las funciones de
interruptor de emergencia. ATENCIÓN
Para evitar sobrecalentamientos por sobrecarga eléctrica, el motor de
2. Maneta de freno delantero. arranque no debe ser accionado de forma continua más de 5 segundos. Si
La maneta de freno delantero está en el semimanillar derecho. Si quiere después de varios intentos no puede poner la motocicleta en marcha,
accionar el freno apriete la maneta en dirección al semimanillar derecho. verifique el nivel de gasolina y el circuito eléctrico (ver el apartado
Al ser un freno hidráulico puede frenar de forma contundente fácilmente. "Resolución de problemas" de este Manual).

Página 14
ATENCIÓN
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE No llene el depósito de gasolina en exceso ni permita que caiga
combustible sobre el motor si está caliente. Tenga en cuenta que puede
sobrecargar el depósito si lo llena en exceso y la temperatura exterior es
alta. Pare el motor cuando reposte combustible llevando la llave hasta la
posición "stop". Evite cualquier llama o fuente de calor cuando reposte la
motocicleta.

GRIFO DE COMBUSTIBLE

Esta motocicleta está equipada con un grifo manual de combustible. Tiene

Para abrir el tapón del depósito de combustible, inserte la llave principal y tres posiciones: abierta, reserva y
gírela en sentido de las agujas del reloj. Con la llave aún en esa posición cerrado.
quite el tapón. Una vez haya terminado de repostar, para poner de nuevo
el tapón simplemente alinee el tapón con las guías del depósito y empuje
hacia abajo hasta que los cierres del tapón queden enclavados en su
posición.

Página 15
PALANCA DE CAMBIOS
Posición abierta.
Para arrancar el motor ponga el grifo de combustible en esta posición. Esta motocicleta está equipada con una cambio de 5 marchas accionado
con la palanca que se muestra en la fotografía. Cuando acciona la palanca
Posición Reserva de cambios esta vuelve automáticamente a su posición original preparada
Cuando el nivel de combustible es muy bajo, ponga el grifo en esta para engranar la siguiente marcha. La primera velocidad se engrana
posición para utilizar los 1.6 litros de reserva. cuando pisa sobre la palanca desde la posición de punto muerto. Para
subir marchas se debe de accionar hacia arriba. Debido a su diseño no
podrá engranar más de una marcha cada vez que accione la palanca.

Cerrado
Ponga el grifo en esta posición si no utiliza la moto durante un tiempo.

IMPORTANTE
Reposte tan pronto sea posible una vez ponga el grifo en posición de
reserva. Una vez hecho vuelva a poner el grifo en posición abierta.

IMPORTANTE
Con el fin de evitar daños en el motor o en el grupo de transmisión
asegúrese de accionar el embrague cada vez que accione el cambio.

Página 16
PRECAUCIÓN lateral despliéguelo utilizando el pie izquierdo hasta su posición extendida
Cuando el cambio está en punto muerto el testigo luminoso verde del y deje caer suavemente la moto sobre él.
cuadro de mandos debe estar encendido. Aunque la luz esté en verde
asegúrese soltando el embrague lentamente.

PEDAL DE FRENO TRASERO


El freno trasero actúa cuando pisa sobre el pedal. La luz de freno se
encenderá. Evite pisar con fuerza excesiva la palanca de freno trasero y
combine su uso con el freno delantero.

El caballete lateral está equipado con un sistema de seguridad que corta


el encendido mediante un interruptor. Si está desplegado totalmente o no
está plegado del todo el motor no arrancará. Asegúrese que el caballete
lateral está completamente plegado cuando quiera arrancar el motor.

PRECAUCIÓN
Cuando aparque la motocicleta en una pendiente gire la dirección para
CABALLETES
evitar que se caiga. También puede poner la primera velocidad.
Esta motocicleta está equipada con dos caballetes: ① Caballete Central y
② Caballete lateral.
ATENCIÓN
Cuando quiera poner la moto sobre el caballete central primero
El caballete lateral debe ser usado para paradas cortas. Ponga atención en
asegúrese que está nivelada sobre una superficie plana, pise sobre el
que quede plegado cuando lo quita. No conduzca nunca con el caballete
pedal que sobresale del mismo. Tire entonces de la moto para fijarla
lateral desplegado.
sobre el caballete. Cuando quiera aparcar la moto sobre el caballete

Página 17
IV RECOMENDACIONES SORE COMBUSTIBLE Y GASOLINA
ACEITE DE MOTOR
Use siempre gasolina sin plomo como mínimo de 90 octanos o superior. El aceite de motor no solo tiene que ver con la refrigeración y la
lubricación sino que además interviene en la no contaminación. Con el fin
ATENCIÓN de que el aceite cumpla con su función mejor, inicie siempre la marcha
Use solo gasolina sin plomo. Si usa gasolina con plomo puede causar con suavidad y use siempre un aceite con la viscosidad adecuada para
daños muy graves a las válvulas, el pistón y sistema de escape. asegurar una completa liquidez a ciertas temperaturas. Use un aceite de
motor para cuatro tiempos de calidad Premium que durará más y ayudará
ATENCIÓN a un mejor funcionamiento. Use solo aceites con especificación SE o SF en
Nunca añada tanto combustible al depósito como para que se pueda clasificación API. La viscosidad recomendada es SAE 15w-40. Si esta
derramar sobre el motor a alta temperatura. El combustible ②nunca especificación API no estuviera disponible seleccione uno de acuerdo con
superar la parte inferior de la boca de llenado ①tal como se muestra en el siguiente esquema.
el dibujo ya que el combustible al estar bajo temperatura alta se dilata y
puede rebosar.
Antes de repostar ponga la llave de contacto en posición "OFF" y nunca
reposte cerca de un fuego o una fuente de calor intensa.

PRECAUCIÓN
Cuando lave la motocicleta no lo haga nunca con agua a presión sobre el
depósito para prevenir la entrada de agua al mismo.

Página 18
Clasificación API

ATENCIÓN
Después de los primeros 1.000 kms es necesario cambiar el aceite de
motor y el filtro de aceite y controlar y sustituir en caso necesario el filtro
de aire.

VARÍE EL RÉGIMEN DE GIRO DEL MOTOR


El régimen de giro debe variarse y debe evitarse en la medida de lo
posible mantener un régimen de giro constante. Esto permite a los
componentes del motor trabajar con carga y facilitar su enfriamiento.
Esto ayuda al perfecto ajuste entre los componentes del motor. Es
PRECAUCIÓN importante someter a cierto nivel de estrés a los componentes durante el
El aceite de motor y la grasa deben mantenerse fuera del alcance de los proceso de rodaje para alcanzar el mejor ajuste posible. De cualquier
niños. Se deben mantener las etiquetas en el envase para evitar daños a manera no someta al motor a cargas excesivas durante el periodo de
la salud. rodaje.

5. RODAJE EVITE UNA VELOCIDAD REDUCIDA DE FORMA CONSTANTE


Si se circula durante el rodaje durante un periodo prolongado a una
En el prólogo ya se explica que el correcto rodaje del motor alarga la vida velocidad muy baja esto puede ser perjudicial para el motor. Mientras
útil de la motocicleta y garantiza las prestaciones. A continuación que no se supere la velocidad máxima recomendada en cada momento
detallamos como hacer un buen rodaje. del rodaje el conductor puede ir engranando marchas para acelerar el
motor. En el periodo inicial de los primeros 1.000 kms no se debe abrir el
Velocidad máxima del motor (revoluciones) gas al máximo durante mucho tiempo ya que podría causar daños al
motor.
Primeros 1.000 kms Por debajo de 5.000 rpm
PERMITA QUE EL ACEITE DE MOTOR CIRCULE ANTES DE CONDUCIR
Entre 1.000 y 1.600 kms. Por debajo de 6.000 rpm Dé un tiempo al ralentí al motor tanto en frío como en caliente antes de
aplicar carga o revolucionar el motor. Esto permite al aceite lubricante
Más de 1.600 kms. Por debajo de 10.000 rpm alcanzar todas las partes de mismo.

Página 19
PRIMERA REVISIÓN correcta en frío si fuese necesario
La primera revisión es la más importante de su motocicleta. Durante el Frenos (1) Compruebe las pinzas delantera y trasera
rodaje todos los componentes se habrán ido ajustando. En esta revisión (2) Compruebe que no hay desgastes en los
se verificarán los ajustes y se reapretarán ciertas partes de su motocicleta. discos
El llevar a cabo esta inspección en el momento debido ayudará a (3) Compruebe el nivel de líquido de frenos
garantizarle la longevidad del motor y que este alcance sus máximas delantero y trasero
prestaciones. (4) Compruebe que no hay fugas en el sistema
hidráulico de ambos frenos
6. INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR (5) Compruebe el funcionamiento del pedal de
Antes de conducir su motocicleta asegúrese de comprobar lo que a freno trasero
continuación se detalla. Nunca subestime la importancia de este check- Transmisión (1) Comprobar el correcto ajuste y tensión de la
list. Compruebe todos los items antes de conducir. cadena
(2) Ajustar si fuera necesario
Elemento a Detalles de la comprobación (3) Comprobar la lubricación
comprobrobar Mando de gas (1) Comprobar el juego
Dirección (1) Suavidad (2) Dar y quitar gas para comprobar que
(2) Sin restricciones de movimiento funciona correctamente
(3) Sin holguras Caballete lateral (1) Asegúrese que el funcionamiento es
Embrague (1) Controlar el juego de la maneta correcto y suave
(2) Ajustar si es necesario (2) Lubricar la articulación si fuese necesario
(3) Lubricar el cable si fuese necesario Luces Funcionamiento de todas las luces. Luz
Combustible (1) Comprobar el depósito de combustible delantera. Luz trasera. Luz de freno. Luz del
(2) Añadir combustible si es necesario cuadro de relojes. Intermitentes
(3) Comprobar el cierre Testigos luminosos Luz larga, luz de punto muerto, luz
Aceite de motor (1) Comprobar nivel intermitentes
(2)Añadir si fuese necesario Claxon Comprobar su correcto funcionamiento.
(3) Comprobar que no hay fugas
Neumáticos (1) Comprobar estado
(2) Comprobar el nivel de desgaste
(3) Comprobar la presión en frío
(4) Inflar los neumáticos hasta la presión

Página 20
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN ATENCIÓN
Asegúrese siempre que el caballete lateral está completamente plegado
ATENCIÓN cuando quiera arrancar el motor. Si no lo está este dispositivo impide el
Cuando utilice esta motocicleta por primera vez le aconsejamos lo haga arranque del motor por motivos de seguridad pero si permite al motor de
fuera de carreteras, calles o autopistas concurridas y practique hasta que arranque girar. Esto puede ocasionar daños en el motor de arranque si se
se familiarice con ella y con todos sus elementos de control. acciona un tiempo prolongado y en la batería ya que puede agotarla.
Quitar las manos del manillar o los pies de los estribos puede ser muy
peligroso. Si usted quita aunque sea una sola mano del manillar reducirá PRECAUCIÓN
la manejabilidad de la motocicleta. Mantenga siempre las dos manos en el Tan pronto el motor haya arrancado suelte el botón de arranque para
manillar y ambos pies en los estribos mientras conduce. evitar dañar el motor. No debe accionar el arranque eléctrico más de 5
No cambie de marcha ni frene cuando gira. Además la capacidad de segundos seguidos. Si no arranca, pruebe varios intentos de 5 segundos
frenado se reduce en carreteras con humedad por lo que es muy como máximo esperando entre dichos intentos unos 10 segundos.
recomendable extremar la prudencia y moderar la velocidad en estas En caso de no arrancar puede probar a poner el mando de gas a 1/8 - 1/4
circunstancias. de la posición de apertura máxima.
Puede ser causa de no poder arrancar el motor si no utiliza la moto
ARRANQUE DEL MOTOR durante mucho tiempo o si usa una gasolina de baja calidad.
Compruebe que el grifo de gasolina está en posición y el
ATENCIÓN
interruptor de paro del motor está en posición . Gire la llave en Arrancar el motor en sitios cerrados como garajes puede ser peligroso.
sentido de las agujas del reloj hasta la posición . El indicador Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro que
verde de punto muerto debe estar encendido si está el cambio en esa puede causar graves daños para la salud e incluso la muerte.
posición.
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN El tiempo al ralentí no puede ser muy prolongado si no conduce la
Al arrancar ponga siempre el punto muerto y accione la maneta de motocicleta. Un tiempo prolongado con el motor en marcha sin circular
embrague. puede causar daños graves al motor debido a la falta de refrigeración.

ARRANQUE ELÉCTRICO INICIO DE MARCHA


Antes de accionar el botón de arranque compruebe que el caballete Después de plegar completamente el caballete lateral al máximo, accione
lateral está plegado. Cuando accione el arranque no gire el mando de gas la maneta de embrague, ponga la primera velocidad presionando hacia
de forma brusca.

Página 21
abajo la palanca de cambios. Gire el mando de gas hacia usted a la vez optima. Cambie rápidamente de marcha para prevenir la pérdida de
que suelta el embrague suavemente y la motocicleta iniciará la marcha. inercia. Cuando baje por carreteras o calles de mucha pendiente o por
Para engranar las siguientes velocidades, acelere suavemente, cierre el carreteras de montaña se recomienda utilizar el motor como freno. Pero
gas y accione de nuevo el embrague. Ponga la siguiente velocidad tenga cuidado de no sobre-revolucionar el motor.
accionando hacia arriba la palanca de cambios, suelte el embrague y
vuelva a dar gas. Actuar de este modo hasta llegar a la velocidad más alta IMPORTANTE
(5ª velocidad). Si usa el cambio de marchas correctamente esto le permitirá controlar la
potencia del motor cuando acelere o cuando suba o baje carreteras o
USO DEL CAMBIO calles de mucha pendiente como por ejemplo las carreteras de montaña.
El cambio de marchas permite al motor trabajar suavemente de acuerdo a
la velocidad del vehículo. Los ratios del cambio han sido cuidadosamente PARADA Y APARCAMIENTO
elegidos de acuerdo a las características del motor. Seleccione siempre la 1. Gire el mando de gas hacia adelante (en sentido opuesto a usted) hasta
marcha adecuada. No haga nunca patinar el embrague para controlar la que esté cerrado completamente.
velocidad. Para eso reduzca velocidades para adecuar la velocidad del 2. Procure usar los frenos delantero y trasero a la vez compensando la
motor o utilizarlo como freno. fuerza que hace sobre ellos.
3. Usando el cambio vaya reduciendo marchas para reducir la velocidad.
ATENCIÓN 4. Ponga el punto muerto justo antes que la motocicleta se detenga por
No permita que el motor gire en la zona roja del cuenta revoluciones bajo completo. La luz verde del testigo de punto muerto le confirmará que el
ninguna circunstancia. cambio está en esa posición.
5. Si aparca la moto sobre el caballete lateral en una cuesta abajo, esta
IMPORTANTE deberá aparcarse con la rueda delantera hacia arriba para evitar que se
No circule largas distancias con el motor parado, con embrague accionado caiga del caballete lateral. Además puede dejar la primera marcha
ni en punto muerto. Solo cuando el motor está en funcionamiento se engranada para bloquearla. Asegúrese de volver a ponerla en punto
lubrica correctamente la transmisión. El uso de lubricantes inapropiados o muerto cuando arranque el motor.
de baja calidad pueden dañar la transmisión. 6. Gire la llave hasta la posición (OFF)
7. Quite la llave del contacto y bloquee la dirección.
CONDUCCIÓN EN SUBIDAS O CARRETERAS DE MONTAÑA
Cuando conduzca por carreteras o calles de mucha pendiente o en ATENCIÓN
carreteras de montaña la velocidad podría reducirse y dar síntomas de 1. La distancia y el tiempo de frenado aumentan con la velocidad.
pérdida de potencia. En ese momento es cuando debería poner una Asegúrese siempre que tiene distancia suficiente con respecto al vehículo
marcha más baja para permitir al motor trabajar en su zona de potencia que le precede.

Página 22
2. Los conductores inexpertos tienden a usar sobre todo el freno trasero. IMPORTANTE
Esto puede aumentar la distancia de frenado y causar una colisión. La primera Revisión se ha de realizar cuando la motocicleta haya recorrido
3. Usar solo el freno delantero o solo el freno trasero puede ser peligroso los primeros 1.000 kms. Esto contribuye a su seguridad y a la longevidad
ya que dificulta la frenada sobre mojado, firmes con poca adherencia o del vehículo. Debe ser escrupulosamente el programa de mantenimiento
superficies irregulares. Además puede dar lugar a bloqueos en las ruedas detallado en este Manual.
y pérdidas de control.
ATENCIÓN
8. MANTENIMIENTO Y REVISIONES El Programa de Mantenimiento requiere sustituir piezas sometidas a uso y
Es responsabilidad del conductor o usuario tomar todas las precauciones desgaste. Recomendamos utilizar siempre Piezas de Recambio y
para un uso seguro de la motocicleta. Inspeccionar, ajustar y lubricar elementos tales como los filtros de aceite, gasolina y aire de la marca
regularmente la motocicleta le garantiza una conducción segura y la Hudson Boss. Aunque usted posea conocimientos en reparación y
mayor eficiencia del vehículo. Más adelante encontrará una explicación mantenimiento de vehículos, con el fin de mantener en vigor la Garantía
detallada de los puntos de control, ajuste y lubricación. Cada Inspección y del vehículo, es necesario que el Programa de Mantenimiento sea llevado
Revisión se deberá realizar cuidadosamente al alcanzar el tiempo o los a cabo en un taller autorizado.
kilómetros fijados para ello (lo que se cumpla primero). Estos Controles .
de Mantenimiento se deben realizar siempre como principio de una
conducción segura. No obstante estos mantenimientos regulados por
tiempo pueden variar en función del clima donde se use la motocicleta así
como por el estilo de conducción.
Si utiliza su motocicleta en un entorno climático adverso tal como puede
ser lugares muy lluviosos o con una orografía compleja que da lugar a una
conducción por carreteras con mucha inclinación en los que el gas se ha
de abrir mucho, debería llevar a cabo un programa de Revisiones especial.
Su distribuidor Hudson Boss le puede ayudar en esto. Debe saber que el
sistema de dirección, la suspensión, los frenos y otros muchos
componentes y piezas deben ser revisadas y mantenidas por mecánicos
especialistas por lo que es muy importante que estos trabajos los haga un
distribuidor Hudson Boss.

Página 23
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO
1000 o 4 meses 3000 o 6 meses 6000 o 1 año NOTA: I: Inspección y Control, C: Limpiar, R: Sus�tuir, T: Controlar
Batería I I I apriete y ajuste
Tornillos de la
culata y del CARTA DE ENGRASE Y LUBRICACIÓN
T T T
colector de
escape Primeros 6000 kms o 6 Cada 12000 kms o 12
Tensor cadena de I I I meses meses
distribución Mando del gas - Grasa Lubricante
Filtro de Aire I Cada 3000 kms C Cable del gas Aceite lubricante Aceite lubricante
Ajuste de válvulas I I I Mando del Embrague Grasa lubricante Grasa lubricante
Bujía I Cada 3000 kms C Cable del embrague - Aceite lubricante
Tubo gasolina I I I Kit de transmisión Grasa con teflón cada 1000kms
Sus�tuir como máximo cada 4 años Caballete lateral (eje) - Grasa lubricante
Aceite motor R R R Pedal freno trasero Grasa lubricante -
Embrague I I I Pedal cambio de - Aceite lubricante
Filtro de gasolina - C R marchas
Kit de transmisión I I I Casquillos ejes - Grasa lubricante
Limpiar y engrasar cada 1000 kms Dirección Engrasar cada 2 años o 20000 kms
Frenos I I I
Conductos I I I
hidráulicos de Sus�tuir cada 4 años como máximo
frenos
Líquido de frenos Sus�tuir cada 2 años como máximo
Neumá�cos I I I
Dirección I I I
Suspensión I I I
delantera y
trasera
Tornillería general T T T

Página 24
BATERÍA 2. Apriete los tornillos y cubra entonces los bornes, los terminales y los
tornillos con grasa.

Uso y Mantenimiento
1. Cada intento de arranque no debe exceder los 5 segundos de
accionamiento del motor de arranque.
2. Frecuentes arranques (recorridos cortos). Recorridos cortos en los que
se exige mucho a la batería por constantes arranques, velocidad de motor
muy baja con la consecuente carga de la batería pueden dar lugar a
acortar la carga de la batería. Si circula mucho por ciudad donde hay
muchos semáforos tenga presente que el estar con el freno accionado
consume mucha electricidad debido a la fuerza de la luz de pare en un
momento donde el motor al ralentí envía poca carga a la batería.
3. En caso que note que el motor de arranque tiene poca fuerza, las luces
encienden con una intensidad inferior a lo que es su intensidad normal o
el claxon suena con poca fuerza, diríjase a un Servicio Hudson Boss para
①NIVEL SUPERIOR ②NIVEL INFERIOR controlar el estado de la batería y el sistema de carga.
4. Si va a estar un tiempo prolongado sin usar la motocicleta es
El nivel de electrólito de la batería se puede revisar quitando la tapa recomendable controlar que la guarda con la batería completamente
lateral bajo el asiento de la izquierda. El nivel debe estar siempre entre las cargada y la carga al menos una vez al mes.
marcas① y ② y no debe estar nunca más bajo que la marca ②. Si fuese
necesario añada AGUA DESTILADA y nunca utilice agua corriente ya que
dañaría la batería de forma permanente.

Instalación
1. Cuando conecte los polos de la batería a los cables de la instalación
asegúrese de conectar correctamente los mismos: cable rojo al borne
positivo (+) de la batería y cable negro al borne negativo (-). UN MONTAJE
ERRONEO PUEDE DAR LUGAR A DAÑOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO Y
DAÑAR DE FORMA PERMANENTE LA BATERÍA.

Página 25
FUSIBLES Si el fusible se funde con frecuencia eso es señal que hay un cortocircuito
Esta motocicleta está equipada con un fusible de 15 Amperios para en la instalación el cual la sobrecarga. Diríjase a un Servicio Oficial Hudson
proteger la instalación eléctrica el cual está situado en el cable rojo de la Boss para revisar su motocicleta.
línea principal en un porta fusibles. Hay un fusible de reserva para
sustituir dentro de la caja porta fusibles. Si el motor se para de forma ATENCIÓN
súbita cuando está funcionando por favor compruebe lo primero el No use nunca un fusible con una especificación distinta a la indicada con
estado del fusible. el fin de evitar daños importantes en la instalación eléctrica,
componentes electrónicos o incluso incendiar el vehículo.

IMPORTANTE
No conecte nunca la instalación (posición "ON" de la llave) cuando está
sustituyendo un fusible ya que podría causar un cortocircuito. Utilice
siempre un fusible del mismo amperaje.

FILTRO DE AIRE
El filtro del aire es la pieza principal del sistema por el cual respira el
motor de su motocicleta. Su función es eliminar del aire que entra al
motor para la combustión todo el polvo e impurezas que pudieran dar
lugar a desgastes anormales en el cilindro, pistón y segmentos
extendiendo la vida útil de su motocicleta. Si el filtro de aire se obstruye
Si el fusible se estropea siga los siguientes pasos para sustituirlo por uno por la suciedad, la resistencia que opone en el momento de la admisión
nuevo. aumenta dando como resultado una disminución de la potencia, aumento
del consumo e incluso puede dificultar el arranque. Además, al perder su
1. Ponga la llave de contacto en posición "OFF". eficacia, la suciedad que puede entrar en el motor provocará desgastes y
2. Extraiga de la caja porta fusibles el fusible fundido e instale uno nuevo puede dar lugar a costosas reparaciones. Por eso después de conducir
de las mismas especificaciones. durante 3000 kms siga los siguientes pasos para limpiar el elemento
3. Ponga la llave de contacto en posición "ON" para conectar el circuito y filtrante.
comprobar que funciona con normalidad.
4. Si el fusible se funde de nuevo por favor póngase en contacto con un
Servicio Autorizado Hudson Boss para revisar el sistema eléctrico.

Página 26
Programa de Mantenimiento. Antes y después de limpiar el filtro ponga
mucha atención de que no hay roturas o deformaciones en el elemento
filtrante. Si así fuera reemplácelo inmediatamente por uno nuevo.

ATENCIÓN
No arranque nunca el motor sin el filtro de aire en su sitio. Poner en
marcha el motor sin el filtro del aire puede dar lugar a roturas y desgastes
dado que este elemento influye mucho en la duración del motor.

IMPORTANTE
Aunque el filtro de aire es un componente de desgaste que bajo ciertas
circunstancias se limpia y continua haciendo su trabajo, es muy
1. Quite la tapa lateral derecha. recomendable sustituirlo en lugar de limpiarlo con el fin de garantizar el
2. Suelte y quite los tornillos de la caja del filtro ①), saque la cubierta mejor funcionamiento de su moto, alargar su vida útil además de reducir
exterior de la caja del filtro y saque el filtro. el consumo y facilitar el arranque del motor.
3. Utilizando aire a presión elimina tanta suciedad como sea posible y
posteriormente con cepillo termine de limpiarlo. Debe hacer pasar la BUJÍA
corriente de aire a presión desde dentro hacia afuera para eliminar la La bujía es un componente muy importante pero a la vez de muy fácil
mayor suciedad posible. Inspección. Debido a la temperatura y a los sedimentos de suciedad la
4. Una vez limpio y seco inspeccione el filtro con el fin de detectar roturas. bujía se puede corroer con cierta facilidad. Por eso tal como se indica en
5. Reinstale el elemento filtrante en orden inverso al desmontaje. el Programa de Mantenimiento controle este elemento frecuentemente
Asegúrese que el filtro queda en su posición y cerrado correctamente. para asegurar su buen estado. Cada vez que saque la bujía quite la
suciedad que normalmente se acumula alrededor de la misma con un
ATENCIÓN cepillo metálico. El estado de la bujía refleja el estado del motor. Extraiga
La gasolina y ciertos disolventes muy volátiles no sirven para limpiar el la bujía y controle que la separación del electrodo es la debida. Para esto
filtro. utilice una galga de entre 0.6 y 0.7 mm. Controle y limpie la bujía como
máximo cada 6.000 kms.
ATENCIÓN
Si la motocicleta es usada habitualmente en ambientes polvorientos esto
puede dar lugar a que el filtro se tenga que limpiar o sustituir con más
frecuencia. No espera hasta que haya que hacer una Revisión del

Página 27
obstante si observara anomalías en el color de la bujía diríjase a un
Servicio Oficial HUDSON BOSS quien le aconsejara sobre el tipo de bujía a
utilizar en caso que fuese necesario utilizar una distinta a la montada en la
motocicleta en fábrica.
Elija siempre bujías de marcas reconocidas y de primera calidad.

CAMBIO DE ACEITE
Es muy importante utilizar el aceite recomendado de la mejor calidad. El
Control del nivel y los cambios periódicos del aceite son dos aspectos
importantes en la durabilidad de su motor. El cambio de aceite de motor
debe hacerse cuando el motor está caliente dado que es más liquido.
Antes de cambiar el aceite ponga el marcha el motor hasta que alcance su
temperatura de funcionamiento. Una vez alcanzada, pare el motor y
espere unos minutos a que llegue al cárter desde la parte alta del motor.
Cuando inspeccione la bujía observe el color con el fin de controlar si está
utilizando la correcta o no. Una bujía con un funcionamiento normal Para cambiar el aceite proceda como se explica a continuación.
presenta un color ligeramente oscurecido. Si por el contrario tiende al
color negro eso significa que no está utilizando la bujía apropiada y en ese 1. Ponga la moto sobre el cabalete central
caso está trabajando bajo condiciones de sobrecalentamiento. 2. Extraiga el tornillo de drenaje ①
3. Vacíe por completo el motor de aceite.
ATENCIÓN 4. Vuelva a poner el tornillo de drenaje apretándolo con el par de apriete
Si la bujía cambia de color indica un mal funcionamiento en el motor. necesario.
Acuda a un Servicio Oficial Hudson Boss y no trate en este caso de 5. Añada 1.0-1.1 litros del aceite recomendado utilizando un embudo a
solucionar el problema por usted mismo. través del orificio del tapón de llenado ②
6. Ponga el motor en marcha de nuevo y déjelo al ralentí durante unos
ATENCIÓN minutos.
La bujía se debe apretar siempre con el par de apriete correcto ya que en 7. Pare el motor y controle que el nivel queda en la marca "F" de la varilla.
caso contrario podría dañar la culata. Si no fuera así añada aceite hasta que alcance ese nivel.
No permita que la suciedad entre en el motor cuando desmonte la bujía.
El tipo y grado térmico de la bujía ha sido cuidadosamente elegido para
que funcione correctamente en la mayoría de las circunstancias. No

Página 28
AJUSTE DEL CABLE DEL GAS

1. Afloje la tuerca de bloqueo


2. Ajuste el cable girando el tensor hasta que el juego sea entre 0.5 y 1.0
mm
3. Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo.
4. Después del ajuste el juego del gas debe ser de 2-6 mm

ATENCIÓN
El ajuste inadecuado del cable de gas puede dar lugar a que la motocicleta
se acelere al girar la dirección. Tenga siempre presente esto y haga los
ajustes necesarios para que esto no suceda ya que puede dar lugar a una
IMPORTANTE situación peligrosa o accidente.
Utilice siempre el aceite recomendado en la sección "Guía de Combustible
y Aceite de motor". IMPORTANTE
Compruebe siempre que haga un ajuste en el cable de gas que la
velocidad de giro del motor no varía al mover la dirección y que el mando
del gas retrocede a su punto inicial por sí mismo y de forma suave.

Página 29
EMBRAGUE ATENCIÓN
Siguiendo el Programa de Mantenimiento, compruebe cuando Para garantizar la seguridad, el kit de transmisión (corona, piñón y
corresponda que el juego del cable de embrague ③ es de 4mm cadena) debe ser revisado y ajustado antes de conducir. Para mayor
aproximadamente medido desde la posición de reposo de la maneta información sobre sustitución y lubricación diríjase al apartado con esta
(completamente suelta en su tope en el zócalo de la maneta). información de este Manual.
Afloje la tuerca ①y gire el ajustador ② a la posición más hacia afuera
como sea posible. Aflojando la tuerca de bloqueo y girando el ajustador Le aconsejamos dirigirse a un Servicio Oficial Hudson Boss para el control
podrá obtener el juego correcto de 4mm aproximadamente. Una vez lo del kit de transmisión así como para eventuales sustituciones de estas
consiga, ajuste la tuerca ①y ponga en su posición el protector de goma piezas. Cuando inspeccione usted la cadena verifique sobre todo lo
④. siguiente:
1. Rodillos dañados
2. Eslabones oxidados
3. Eslabones secos, doblados o desgastados.
4. Holguras excesivas
5. Tensado inapropiado.

ATENCIÓN
Una tensión inapropiada de la cadena puede dar lugar a problemas y
roturas en el motor así como a roturas o salidas del piñón o la corona de
la misma. Para evitar esto la tensión de la cadena debe estar siempre
dentro de los límites.

Daños en la cadena pueden dar lugar a daños en la corona o el piñón del


motor. Inspeccione estos elementos para detectar:
AJUSTE DE LA CADENA 1. Desgastes excesivos.
La cadena de transmisión es uno de los componentes más importantes de 2. Dientes rotos, dañados o desgastados.
la motocicleta y su estado afecta directamente a la fiabilidad, seguridad y 3. Pérdida de alguna tuerca de fijación de la corona.
comodidad.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y KIT DE TRANSMISIÓN
Un uso de la cadena con suciedad y sin engrase da lugar a un desgaste
prematuro de la misma así como de la corona de la rueda y del piñón.

Página 30
Para evitar esto, cada 1.000 kms use un líquido limpiador y un cepillo
limpio. Después lubrique la cadena con un buen aceite y preferiblemente
con grasa con base de teflón de forma que se forme una buena capa
protectora. Con esto junto con el mantenimiento correcto de la tensión
de la cadena conseguirá que el kit de transmisión dure más tiempo en
buen estado (ver tabla de de mantenimiento e intervalos de lubricación
en la tabla de Mantenimiento). No seguir estas Inspecciones y
Mantenimientos darán lugar a un desgaste mucho más rápido
especialmente en zonas muy polvorientas o muy húmedas.
Si no hace la Inspección y el Mantenimiento indicado esto dará lugar a
alargamientos, deformaciones y desgastes. Esto dará lugar a salidas de la
cadena y como consecuencia puede tener accidentes o producir daños
muy graves en el motor. Por ello, siga siempre el siguiente método para
ajustar la cadena:

1. Ponga la moto en el caballete central


2. Afloje la tuerca del eje trasero ①
3. Afloje la tuerca de ajuste ② en ambos lados.
4. Ajuste la cadena utilizando los tornillos de ajuste de ambos lados. A la
vez que ajusta la tensión de la cadena debe tener en cuenta que el
alineamiento ha de ser correcto con el piñón del motor. Para ayudarle en
este proceso hay unas marcas en ambos lados del basculante en cada
ajustador para que la posición sea exactamente la misma en ambos lados
y de ese modo conseguir una perfecta alineación.
AJUSTE DE LA CADENA
5. Apriete de nuevo cuando esté perfectamente alineada tanto las tuercas
La cadena requiere un ajuste periódico para mantener un buen
del eje como las tuercas de ajuste y bloqueo.
alineamiento y tensión. Para ajustar la tensión debe comprobar que exista
un juego en la parte inferior de la cadena de unos 10-20mm como medida
normal. A menudo puede suceder que las condiciones de uso no sean las
normales y esto puede dar lugar a tener que ajustar con mayor frecuencia
la cadena.

Página 31
SISTEMA DE FRENOS
Esta motocicleta está equipada con frenos de disco delantero y trasero. La
correcta utilización de los mismos es muy importante para una
conducción segura. Ponga especial atención controlar el sistema de frenos
y hágalo revisar periódicamente por un profesional en un Servicio Oficial.

IMPORTANTE
El sistema de frenos necesita ser mantenido y le recomendamos que estos
trabajos los lleve a cabo un Servicio Oficial Hudson Boss. Este tiene todas
las herramientas específicas y personal cualificado para ello y pueden
hacer estos trabajos de la manera más segura.

PRECAUCIÓN LÍQUIDO DE FRENOS


Aún utilizando las marcas graduadas debe asegurarse visualmente de Ponga siempre mucha atención en revisar el nivel de líquido de frenos
conseguir una perfecta alineación entre la corona, la cadena y el piñón del tanto delantero como trasero. Si el mismo baja, rellene de nuevo hasta el
motor. nivel necesario con un líquido de calidad y con las especificaciones
recomendadas. Cuando las pastillas de freno se desgastan, el espacio que
ATENCIÓN dejan las pastillas desgastadas lo llena el líquido de frenos el cual al pasar
La cadena es de una material especial. Si es necesario sustituirla ha de a los latiguillos hace que el nivel del depósito baje. Añadir líquido de
reemplazarla por otra original o por una de una calidad superior a esta. frenos se considera una parte muy importante del mantenimiento de su
Siempre que sustituya la cadena debe cambiar el kit de transmisión motocicleta. Deberá cambiar el líquido de frenos de acuerdo con los
completo. No observar esto puede causar problemas. intervalos especificados en el Programa de Mantenimiento.
Adicionalmente las bombas, pinzas, latiguillos y juntas deben ser
PRECAUCIÓN revisadas periódicamente para detectar posibles fugas o daños.
Siempre que sustituya la cadena debe sustituir el kit de transmisión
completo (piñón, cadena y corona) dado que el desgaste es similar
siempre en estas tres piezas.

Página 32
Pastillas de freno

Compruebe que las pastillas de freno tanto delanteras como traseras


están por encima de las marcas de límite de desgaste (se muestran en la
foto). Si estuvieran desgastadas se deben reponer por unas nuevas. Para
la Inspección y Control proceda como sigue:

1. Inspeccionar freno delantero y freno trasero para asegurarse que no


hay fugas de líquido de frenos en las pinzas, conexiones de latiguillos, etc.

2. Inspeccionar los latiguillos de ambos frenos para asegurarse que no hay


fugas, roturas o fisuras.

Si hay aire dentro del sistema de frenos esto puede dar resultado a que 3. Tanto la maneta como el pedal de freno han de trabajar de forma
los frenos no funcionen. Antes de conducir compruebe que el nivel de elástica y suave siempre.
líquido de frenos está por encima de la marca de mínimo y añada líquido
de frenos al circuito si fuese necesario. 4. Controlar que el estado de las pastillas de freno delanteras y traseras.

ATENCIÓN
No conduzca inmediatamente después de haber sustituido las pastillas de
freno sin haber accionado y soltado varias veces la maneta y/o el pedal de

Página 33
freno. Este bombeo es para que el líquido circule y se pueda asegurar del ATENCIÓN
correcto funcionamiento del circuito de frenos. Los discos deben estar siempre limpios y sin grasa. La suciedad o la grasa
pueden dar lugar a una frenada insuficiente e incluso dar lugar a un
DISCOS DE FRENO accidente.

Los discos son un parte muy importante del sistema de freno de su ATENCIÓN
motocicleta. Se debe comprobar que no están desgastados y el estado de El sistema de frenos trabaja a alta presión. Por su seguridad reemplace los
ambas caras de los discos. Reemplácelo si es necesario. latiguillos y el líquido de frenos cuando corresponda según se especifica
Su Distribuidor Hudson Boss le puede ayudar en esto. en el Programa de Mantenimiento.

FRENO TRASERO: AJUSTE DEL PEDAL


Cuando ajuste el pedal de freno trasero deberá hacerlo de forma que le
resulte cómodo accionarlo. Para hacer este ajuste, puede fijar el pedal
mediante la tuerca de ajuste. Una vez ajustado mediante la tuerca de
ajuste ①el recorrido total ha de ser de 20-30mm.

Página 34
ATENCIÓN NEUMÁTICOS
Después de ajustar el freno trasero debe asegurarse que la luz de freno Cada vez que vaya a utilizar su motocicleta los neumáticos han de ser
trasera (luz de pare) funciona correctamente. inspeccionados con el fin de comprobar que no hayan alcanzado su límite
de uso y que tengan profundidad suficiente, que no haya clavos ni
INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO (FRENO DELANTERO) cristales incrustados y que no presenten roturas ni cortes. Si encontrara
El interruptor de la luz de freno está situado bajo la maneta de freno. algo de esto póngase en contacto con su Servicio Oficial Hudson Boss para
Accionando aunque sea levemente la maneta la luz debe funcionar. sustituirlos inmediatamente. Preventivamente compruebe que la presión
de los neumáticos es siempre la correcta. Para una mayor duración y una
conducción segura además de revisarlos según el Programa de
Mantenimiento usted deberá inspeccionarlos regularmente.

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS


Cada vez que vaya a conducir su motocicleta debe comprobar la presión
de los neumáticos y ajustarla si fuera necesario. Una presión insuficiente
(más baja de lo recomendado) no sólo acorta la vida útil del neumático
sino que afecta negativamente en la seguridad y en la manejabilidad. Si la
presión es excesiva puede causar que las ruedas no se adhieran
correctamente y dar lugar a patinazos debido a la reducción de la
INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO (FRENO TRASERO) superficie de contacto entre el neumático y el suelo. Por eso la presión
El interruptor de freno trasero está situado entre la palanca de freno y la siempre debe ser la correcta.
bomba. Se debe encender cuando se acciona el pedal. Para comprobar la presión hágalo siempre a temperatura ambiente con
los neumáticos fríos (antes de conducir) ya que con el rozamiento los
neumáticos se calientan, el aire en el interior se dilata y por lo tanto
marca mayor presión.

Neumático Neumático
delantero trasero
Presión Solo Conductor 225 225
(Kpa) Conductor y 225 225
pasajero

Página 35
ATENCIÓN SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS
La carga tiene una influencia muy importante en la manejabilidad, La potencia de las bombillas es como se muestra en la tabla adjunta.
frenada y por la tanto en la seguridad de su motocicleta por lo que debe Cuando sustituya alguna de ellas siempre ha de utilizar una de la misma
tener siempre presente los siguiente: potencia ya que si no es así puede dar lugar a sobrecargas en el sistema
eléctrico o las bombillas pueden fundirse fácilmente.
1. No exceda nunca los límites de carga. Sobrecargar su motocicleta
pueda dar lugar a dañar los neumáticos, pérdidas de control y severos Luz delantera 12V 35W/35W
daños personales. Debe asegurarse que el peso total del conductor, Luz trasera/Luz de freno 12V 5W/21W
pasajero, equipaje y accesorios no excede en ningún caso y bajo ninguna Intermitentes 12V 10W
circunstancia el peso máximo permitido. Luz delantera de posición 12V 4W

2. No transporte nada que se pueda mover mientras conduce.


SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DELANTERA
3. Antes de conducir revise siempre la presión de los neumáticos. 1. Quite los tornillos a los lados del faro
2. Saque la luz delantera y la base de la luz de posición.
BANDA DE RODADURA 3. Retire la bombilla fundida y ponga la nueva
Usar neumáticos excesivamente gastados reduce la maniobrabilidad y 4. Haga el proceso al revés para montar la luz delantera.
estabilidad y puede dar lugar a pérdidas de control. Cambie los
neumáticos cuando la profundidad de la banda de rodadura esté por
debajo de los 1.6 en el neumático delantero y 2.0mm en el trasero.

IMPORTANTE
Su motocicleta está equipada con estos neumáticos:
Delantero: 110/70-17
Trasero: 130/70-17
Si los sustituye por unos de baja calidad puede tener problemas por lo
que le recomendamos usar siempre neumáticos de calidad con las
especificaciones facilitadas por Hudson Boss. La presión de los neumáticos
es vital para la seguridad. Revise la presión y el estado de los neumáticos
cada vez que use su motocicleta.

Página 36
ATENCIÓN punto muerto, el caballete lateral replegado y la maneta de embrague
Con el fin de evitar problemas evite que la bombilla entre en contacto con accionada. Si el encendido funciona correctamente debe ver con claridad
grasas o aceites. Si no, el brillo de la bombilla y su duración pueden verse una chispa azul en el electrodo. Si no existe chispa, limpie la bujía.
afectados. Limpie cuidadosamente con un trapo humedecido con alcohol Sustitúyala si es necesario. Reintentar el procedimiento mencionado
o disolvente las bombillas para eliminar suciedad o marcas de dedos en anteriormente con la bujía limpia o bien una nueva.
las bombillas.
ATENCIÓN
10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando revise el sistema de combustible manténgase alejado de fuegos o
Aunque haya levado a cabo una Inspección antes de usar la motocicleta fuentes de calor y no fume.
existe la posibilidad de algún fallo. Problemas con el combustible o con el
encendido pueden dar lugar a pérdidas de potencia o que el motor no se PRECAUCIÓN
pueda poner en marcha. No permita derrames de combustible en ningún sitio. Todo el combustible
La tabla de Resolución de Problemas le proporciona una guía de debe ser recogido en un recipiente. No debe caer nunca combustible
procedimientos sencillos de forma que pueda usted mismo hacer las sobre el motor o el sistema de escape cuando esté caliente. Tenga
comprobaciones para resolverlos. Sin embargo si persisten o su siempre esto en cuenta así como que no debe hacer estas operaciones
motocicleta necesita ser reparada por favor póngase en contacto con su cerca de fuentes de calor o fuego.
Servicio Oficial Hudson Boss donde personal cualificado junto a los útiles y No ponga la bujía conectada a la pipa cuando haga las comprobaciones
herramientas necesarios le darán la mejor solución a cualquier problema. cerca del hueco de la culata donde va instalada ya que podría vaporizarse
Si el motor no arranca, lleve a cabo las siguientes operaciones con el fin combustible y ocasionar fuego o una explosión. Con el fin de minimizar la
de determinar la causa. posibilidad de una descarga eléctrica asegúrese que la parte metálica de
1. Asegúrese que hay combustible en el depósito. la bujía está en contacto con una parte metálica del motor. No haga estas
2. Asegúrese que llega combustible al carburador desde el grifo de pruebas si tiene algún tipo de problema cardiovascular o si lleva un
combustible. marcapasos.
3. Drene combustible hasta el carburador y ponga el grifo de combustible
en la posición y compruebe que ha llegado hasta el carburador. PARADA DE MOTOR
4. Si el problema persiste el sistema de encendido debe ser lo siguiente en
comprobarse. 1. Compruebe el combustible y reposte si es necesario.
5. Extraiga la bujía y manténgala conectada a la pipa. 2. Compruebe el sistema de encendido comprobando la chispa de la bujía
6. Ponga la bujía en contacto con el aleteado del cilindro, accione el botón 3. Compruebe e ralentí.
de puesta en marcha o la palanca de arranque con la llave en posición
“ON”, el interruptor del motor en , la transmisión se encuentra en

Página 37
IMPORTANTE facilmente. regulador, bobina o el CDI.
Antes de tratar de solucionar cualquier problema es mejor consultar con CDI. 3. Haga revisar el
un Servicio Oficial Hudson Boss sobre todo si su moto está dentro del 3. Problema de sistema eléctrico.
periodo de garantía. Tenga en cuenta que cualquier intervención irregular conexión de la 4. Sustituya el cable
puede afectar e incluso puede llegar a anular el contrato de Garantía. bobina. de alta tensión por
4. Problemas en el uno nuevo.
cable de alta tensión. 5. Haga revisar la
Problema Causa Solución 5. Problemas en la bobina.
El motor no arranca 1. El interruptor de
1. Ponga el bobina.
arranque no está en
interruptor de
"ON" arranque en posición
2. No hay gasolina en
"ON" El motor Motor 1. Toma de aire en el 1. Compruebe
el depósito. 2. Reposte gira pero conducto de admisión. cualquier fuga y
3. El grifo de gasolina
combustible. no arranca 2. Problemas de cambie la toma de
no está en posición
3. Ponga el grifo de encendido. admisión si fuese
abierta gasolina en posición 3. La carga de la necesario.
4. El grifo de gasolina
ON. batería es baja o no 2. Haga revisar y
puede estar atascado
4. Limpie el depósito hay carga. ajustar el sistema de
5. El conducto de
de combustible y el 4. Cable de bujía encendido.
gasolina está
grifo de combustible. desconectado. 3. Cargue la batería o
atascado. 5. Sustituya el sustitúyala por una
6. Fallo en la bujía.
conducto de gasolina nueva.
7. Caballete lateral
por uno nuevo. 4. Compruebe las
desplegado 6. Sustituya la bujía conexiones y el
por una nueva. correcto ajuste del
7. Pliege del todo el cable con la pipa y de
caballete lateral. esta con la bujía.
Al motor le No hay 1. Suciedad en la 1. Limpie la bujía. El motor 1. Humedad en la bujía 1. Seque la bujía con
cuesta chispa o bujía 2. Haga revisar el gira pero 2. Si la bujía está seca. un paño seco y
arrancar o es muy 2. Problema en el alternador, el no compruebe la
se para pobre. alternador, regulador, la bobina y arranca. apertura del

Página 38
electrodo. Cambie la 5. Mala puesta a sistema de
bujía si fuese punto del sistema distribución por un
necesario. de distribución servicio HB.
2. Contacte con un (apertura). 6. Haga revisar y
Servicio Oficial. 6. Problemas con sustituir si fuera
los muelles de las necesario los
El motor Mal 1. Mala puesta a 1. Haga revisar el válvulas. muelles de las
funciona funcionamiento punto de válvulas ajuste de las válvulas.
mal al ralentí 2. Problemas en el válvulas a un
sistema de Servicio Oficial Ruido en la culata. 1. Ajuste de válvulas 1. Haga revisar el
encendido. Hudson Boss incorrecto. ajuste de las válvulas
3. Fugas o 2. Revisar el 2. Desgaste de las en un Servicio HB
problemas en el sistema de válvulas. 2. Haga revisar las
tubo de admisión o encendido. válvulas y hágalas
en las juntas de 3. Revise y/o sustituir si fuese
este. sustituya el necesario.
4. Chispa débil o no conducto de Ruidos en el motor 1. Desgaste de pistón 1. Haga revisar el
hay chispa admisión y/o la o válvulas. motor en un Servicio
junta. 2. Depósitos de HB
Rendimiento pobre del 1. Problemas en el 1. Haga revisar el carbonilla en el 2. Haga limpiar
motor cuando gira alto de sistema de sistema de motor. internamente el
vueltas. encendido. encendido por un 3. Desgaste u motor en un Servicio
2. Mala puesta a servicio HB. holguras en el bulón. HB
punto del sistema 2. Haga revisar el 4. Problemas en el 3. Haga revisar el
de distribución sistema de embrague. motor en un Servicio
(juego).. distribución. 5. Desgaste en el kit HB
3. Poco 3. Reposte de transmisión. 4. Haga revisar y
combustible combustible. sustituir los
4. Obstrucción del 4. Sustituya el tubo elementos
tubo de de combustible. desgastados si fuese
combustible. 5. Haga revisar el necesario en un

Página 39
Servicio HB LIMPIEZA
5. Haga sustituir el kit 1. Con el motor frío, tape la salida del escape.
de transmisión en un 2. Use agua, un trapo (si hay mucha suciedad use un cepillo suave) y
Servicio HB detergente. Use una manguera a baja presión para eliminar la suciedad.
Chispa Poca 1. Mal ajuste del 1. Haga revisar el Lave a mano su motocicleta. Intente eliminar la suciedad con un chorro de
normal compresión sistema de sistema de agua con poca presión. Utilice igualmente esponjas o cepillos, siendo
distribución. distribución por un especialmente cuidadoso con estos últimos debido a que pueden rayar
2. Bloqueo en alguna Servicio HB. partes plásticas o pintadas.
válvula 2. Haga revisar las 3. Aclare la motocicleta con agua limpia. Séquela con una gamuza o algún
3. Desgaste del válvulas o la suciedad tipo de bayeta absorbente.
cilindro o de los en los asientos de las 4. Seque la cadena de transmisión y engrásela para prevenir la corrosión.
segmentos. mismas por un 5. Para prevenir la oxidación de ciertas piezas cromadas puede utilizar un
4. Junta de culata en Servicio HB protector.
mal estado. 3. Haga revisar el 6. Utilice un espray lubricante como limpiador para retirar la suciedad
cilindro y el estado de más persistente.
los segmentos por un 7. Encerar y pulir todas las superficies pintadas.
Servicio HB 8. Una vez seca, continúe con los pasos que detallamos a continuación.
4. Haga sustituir la
junta de la culata en CUIDADO EN PERIODOS DE INACTIVIDAD
un Servicio HB. 1. Cubrir la salida de gases del escape de forma que el agua y la humedad
no puedan entrar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 2. Drene el combustible del depósito, grifo de combustible y carburador.
Ponga la motocicleta en el caballete central y provéase de paños y trapos 3. Saque el depósito y ponga en su interior una taza de aceite de cuatro
y detergente neutro. Después de limpiarla seque toda la carrocería tiempos. Agite el depósito de forma que el aceite pueda hacer una capa
cuidadosamente usando paños suaves. Evite el agua a presión para lavar protectora. Ponga de nuevo el depósito en su sitio en la motocicleta.
su motocicleta. Tenga cuidado de no rociar partes sensibles a la humedad 4. Extraiga la bujía y vierta una cucharada de aceite dentro del cilindro.
tales como bujía, cables, carburador, salida del escape, etc. Ponga de nuevo la bujía y haga mover el motor varias veces de forma que
Si no va a utilizar la motocicleta durante más de 60 días, límpiela primero se forme una película en la pared del cilindro.
y lleve a cabo las medidas de mantenimiento para evitar daños en la 5. Lubrique todos los cables.
misma tal como detallamos a continuación.

Página 40
6. Tras inflar los neumáticos a la presión correcta ponga la moto sobre el
caballete central y trate de mantener la presión de los neumáticos
regularmente.
7. Guarde la motocicleta en un sitio sin humedad y protegiéndola de
ambientes salinos. Cubra con una fina capa de aceite las partes metálicas.
Ponga atención en no cubrir partes de goma para prevenir su
envejecimiento.
8. Extraiga la batería para cargarla en un lugar seco. Cárguela y déjela en
un sitio que no exceda calor de más de 30⁰C ni frío de -10⁰C.

Página 41
11 . ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Medidas y pesos Suspensión y amortiguación


Longitud total 2040mm Suspensión delantera Horquilla telescópica convencional /
Anchura total 800mm Horquilla telescópica tipo up-side
Altura total 1060mm down (invertida)
Distancia entre ejes 1330mm Suspensión trasera Amortiguadores de gas regulables
Distancia libre al suelo 140mm con depósito independiente.
Peso en seco 124 kgs Angulo de giro Derecha/izquierda <48 grados
Carga máxima admisible 150kgs Neumático delantero 110/70-17
Velocidad máxima >90 km/h Neumático trasero 130/70-17
Nivel acústico <77dB Presión neumático delantero 225 kpa
Consumo <367g/kw.h Presión neumático trasero 225 kpa
Rampa máxima >20 grados Llantas (delantera y trasera) Aluminio doble perfil
Medida llanta delantera 17 x MT 2.50
Medida llanta trasera 17 x MT 3.50
Freno delantero Disco
Freno trasero Disco

Página 42
Motor Sistema eléctrico y depósito de combustible
Tipo Cuatro tiempos SOHC. 4 tiempos Sistema de arranque Eléctrico y a pedal
Cilindros 1 Luz delantera 12V 35W/35W
Diámetro x carrera 54mm x 54mm Luz de posición 12V 4W
Relación de compresión 10.0:1 Luz trasera / luz de freno 12V 5W/21W
Potencia 7.55kw/8500 (r/min) Intermitentes 12V 10W
Par máximo 9.5 Nm / 6500 (r/min) Velocímetro / cuenta rpm 12V 0.2W
Bujía A6RTC Claxon 12V 3A
Revoluciones al ralentí 1500 ± 100 (r/min) Batería 12V 9Ah
Encendido CDI Fusible 15 A
Sistema de lubricación Presión y espray Combustible Sin plomo / 90 Octanos o superior
Lubricante (especificación) SAE10W-40 Capacidad depósito de combustible 6L (1.6 L de reserva)
Carburador TK Japan MVB 25

Transmisión
Embrague Multidisco bañado en aceite
Cambio 5 marchas
Ratio reducción primario 3.400
Ratio reducción final 3.214
Primera 2.643
Segunda 1.778
Tercera 1.316
Cuarta 1.045
Quinta 0.875

© HUDSON BOSS, S.L. Edición 1 de septiembre de 2016

Página 43

También podría gustarte