Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VICEPRESIDENCIA DE PROYECTOS
INGENIERÍA DE DETALLE
CONTRATO N° CC-023A
Disciplina Mecánica
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-MNLME02-2310-001
0 10.08.2018 Emitido para Construcción To. Hen. St. Jah. St. Jah.
B 16.07.2018 Emitido para Información To. Hen. St. Jah. St. Jah.
A 13.06.2018 Revisión Interna To. Hen. St. Jah. St. Jah.
REV FECHA EMITIDO PARA POR REV. APR. REVISO
EMPRESA DE INGENIERÍA CODELCO
REV
APROBACIONES
APROBADO POR
APROBADO POR
Aviso Legal
Editor: TAKRAF GmbH
Calle Torgauer 336
04347 Leipzig
República Federal de Alemania
Teléfono: +49 341 2423-500
Fax: +49 341 2423-700
Sitio web: www.takraf.com
Correo electrónico: takraf.service@tenova.com
2018-08-10
Revisión: 0 3
Doc. No.: N14MS03-I1-TAKRAF-63401-MNLME02-2310-001
Producto: Correa de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001]
Proyecto: PROYECTO MINA CHUQUICAMATA SUBTERRANEA / Chile
OC N°: G.0290
Contents
1 Introducción ........................................................................................8
1.1 Área de Aplicación del Manual de Operación y Mantención .......................... 8
1.2 Uso del Manual de Operación y Mantención ................................................. 9
1.3 Protección de Derechos de Autor .................................................................. 9
1.4 Garantía y Responsabilidad ........................................................................... 9
1.5 Servicio de Revisión..................................................................................... 10
1.6 Servicio Postventa ....................................................................................... 12
1.7 Indicación de Referencias Internas y Externas ............................................ 13
1.8 Símbolos incluidos en este Manual de Operación y Mantención ................. 13
1.9 Ilustraciones incluidas en este Manual de Operación y Mantención ........... 14
1.10 Sistema de Unidades utilizado en este Manual de Operación y
Mantención................................................................................................... 14
2.8.3 Parada.......................................................................................................... 31
2.8.4 Trabajos Específicos (Inspección, Mantención, etc.) ................................... 31
2.9 Notas en relación con Seguridad contra Incendios y Extinción de
Incendios ...................................................................................................... 36
2.10 Equipo de Protección Personal .................................................................... 38
2.11 Letreros de Seguridad .................................................................................. 39
2.12 Dispositivos de Seguridad de la Correa Transportadora de Superficie OLC-
01 [63401-CTR-001] .................................................................................... 39
6 Mantención ........................................................................................82
6.1 Notas sobre Reparaciones........................................................................... 83
6.2 Seguridad durante la Mantención ................................................................ 84
6.2.1 Herramientas y Auxiliares ............................................................................ 84
6.2.2 Preparación .................................................................................................. 85
6.2.3 Limpieza ....................................................................................................... 86
6.2.4 Transporte de Componentes y Conjuntos ................................................... 87
6.2.5 Disposición ................................................................................................... 87
6.3 Información General..................................................................................... 88
6.3.1 Información en relación con Inspecciones y Trabajos de Mantención ......... 88
6.3.2 Especificaciones para Trabajos de Mantención ........................................... 88
6.3.3 Componentes de Sub-Proveedores ............................................................. 88
6.3.4 Personal de Mantención .............................................................................. 90
6.4 Notas sobre Conjuntos Específicos ............................................................. 90
6.4.1 Notas sobre la Estructura Soportante .......................................................... 90
6.4.2 Notas sobre los Frenos ................................................................................ 91
6.4.3 Notas sobre los Sistemas Hidráulicos .......................................................... 92
6.4.4 Notas sobre Guía de Cintas ......................................................................... 93
6.4.5 Notas sobre el Sistema de Compensación .................................................. 94
6.4.6 Notas sobre la Polea Curva Móvil ................................................................ 96
6.4.7 Notas sobre los Tableros de Faldones y Chute de Carga ......................... 101
6.4.8 Notas sobre Rodamientos.......................................................................... 103
6.5 Inspección y Mantención............................................................................ 105
6.5.1 Información General................................................................................... 105
6.5.2 Programa de Inspección y Mantención ...................................................... 107
6.6 Lubricación ................................................................................................. 115
6.6.1 Información General................................................................................... 115
6.6.2 Programa de Lubricación ........................................................................... 119
6.7 Procedimientos de Reemplazo .................................................................. 123
6.7.1 Reemplazo Accionamiento de la Correa .................................................... 123
6.7.2 Reemplazo de la Polea de Accionamiento Primario .................................. 123
6.7.3 Reemplazo de la Polea de Accionamiento Secundaria ............................. 128
6.7.4 Reemplazo Polea de Descarga ................................................................. 131
6.7.5 Reemplazo de la Polea Curva Fija ............................................................. 135
6.7.6 Reemplazo Polea Curva Móvil ................................................................... 138
6.7.7 Reemplazo de la Polea de Compensación ................................................ 141
6.7.8 Reemplazo de la Cinta ............................................................................... 145
1 Introducción
El Manual de Operación y Mantención sirve como base para la operación segura, apropiada y
económica de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001]. Contiene toda
la información relacionada con la intención de uso y la mantención apropiada.
Contacte a TAKRAF para obtener respuesta a cualquier pregunta relacionada con la infor-
mación contenida o para obtener información adicional.
Se debe prestar atención a los siguientes aspectos:
Documentos Relacionados
Ciertos párrafos del Manual de Operación y Mantención se refieren a documentos relacionados
que contienen mayores detalles y/o información adicional.
Documentos
Índice y Descripción de Planta
Manual de Manejo y Almacenamiento
Manuales de Construcción
Manuales de Comisionamiento
Manuales de Operación y Mantención
Manual de Operación y Mantención
- Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001]
¡NOTA!
Toda la información relacionada con los componentes eléctricos y los sis-
temas de control se debe obtener en Documentación Parte II Eléctrico e
Instrumentación y la documentación del sistema de control (que no es
parte de este Manual de Operación y Mantención).
Siempre se deben observar las regulaciones legales en relación con prevención de accidentes y
protección medio ambiental y las regulaciones en relación con prevención de accidentes opera-
cionales adicionalmente a la información contenida en este Manual de Operación y Mantención.
Cualquier reproducción de todos los documentos o un extracto de los mismos y/o la divulgación a
terceros solo se permite con la previa autorización escrita de TAKRAF.
Los daños debidos a desgaste resultante del uso de la Correa Transportadora de Superficie OLC-
01 [63401-CTR-001] se excluyen de la garantía.
Los documentos o páginas revisados deben contener el número y fecha de la nueva revisión.
La portada del documento revisado debe contener el número y fecha del nuevo documento
revisado.
Con cada revisión de documento, se debe incluir una hoja de revisión indicando notas de
procedimiento específico. Refiérase a la siguiente página para obtener una plantilla de tal
hoja de revisión.
La hoja de revisión se debe incluir inmediatamente después de la portada del documento
revisado.
PLANTILLA
Revisado por:
Fecha, Nombre
Una referencia externa hace referencia a otro documento o compilación de documentos no con-
tenidos en este documento. La referencia no está funcionalmente enlazada a la referencia obje-
tivo. Las referencias externas se indican en letras color naranja:
Referencia Externa
2 Instrucciones de Seguridad
Este capítulo contiene información esencial relacionada con la seguridad y se debe leer exhausti-
vamente antes de la utilización. Se deben seguir las instrucciones cuando se trabaje en o con la
Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
Las instrucciones de seguridad alertan los peligros relacionados con lesiones personales, daños
materiales y daños al medio ambiente y contienen información relativa a la prevención y elimina-
ción de peligros.
El operador debe:
Conocer e implementar las regulaciones aplicables para trabajo seguro y prevención de
accidentes,
Verificar regularmente el Manual de Operación y Mantención para asegurar el cumplimiento
del estatus actual de las regulaciones aplicables,
Asegurar y definir sin ambigüedades las áreas de responsabilidad para la ejecución correcta
de todas las actividades en y con la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-
CTR-001],
Se debe asegurar que el personal haya leído el Manual de Operación y Mantención en
forma exhaustiva y que lo haya entendido,
Proveer equipo de protección personal a todo el personal,
El operador debe definir y entregar instrucciones relacionadas con seguridad y salud ocupacional,
así como prevención de incendios y todas las directrices de seguridad relevantes en cumplimiento
con el Manual de Operación y Mantención y con las regulaciones nacionales, locales y de la com-
pañía (ver Capítulo Error! Reference source not found. – Otras Regulaciones [p. Error!
Bookmark not defined.]).
Ver además Capítulo Error! Reference source not found. - Instrucciones de Seguridad y
Salud Ocupacional / Prevención de Incendios y Seguridad [p. Error! Bookmark not
defined.].
Adicionalmente, el operador debe asegurar que todo el trabajo en y con la Correa Transportadora
de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] se ejecute solamente con personal profesionalmente ca-
lificado y verificable, entrenado y autorizado para la tarea respectiva.
Las siguientes áreas de actividad requieren especialistas calificados:
Esté entrenado en relación con el área específica de trabajo y conozca las instrucciones y
regulaciones relevantes,
Debido a su entrenamiento profesional y experiencia, sea capaz de ejecutar las tareas asig-
nadas en y con la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] y que
pueda detectar potenciales peligros por sí mismos y evitarlos,
Sea capaz de entender completamente las relaciones relacionadas con los dispositivos de
seguridad instalados,
Cuente con conocimiento técnico en relación con la función y estructura de la Correa Trans-
portadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
Las instrucciones en relación con seguridad y salud ocupacional y las directrices en rela-
ción con prevención y seguridad contra incendios, se deben entregar a todo el personal
que trabaja en forma permanente en o con la Correa Transportadora de Superficie OLC-
01 [63401-CTR-001]. La recepción y notificación se deben confirmar por escrito.
Las instrucciones de seguridad y salud ocupacional y las de prevención y seguridad contra incen-
dios deben contener como mínimo lo siguiente:
Áreas de responsabilidad del personal utilizado
Tipo y duración de accidentes, incendios y otras fallas, así como notas en relación con su
eliminación
Eventos relevantes
Información de la ejecución y resultados de las inspecciones requeridas
Notas en relación con defectos detectados, además de otros registros requeridos
Manejo y entrega de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] an-
tes y después de la inspección, mantención o trabajos de reparación
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones severas debido a componentes rotatorios y/o móviles.
Los componentes rotatorios y/o móviles pueden causar contusiones o
fracturas en manos y extremidades.
Nunca toque los componentes rotatorios.
Nunca se ubique dentro del rango de los componentes en movimiento.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de lesiones al tocar componentes calientes.
Las unidades de accionamiento, rodamientos y otros componentes se
pueden calentar hasta 70°C o más. Tocar estos elementos puede producir
quemaduras.
Nunca toque estos componentes durante la operación.
Deje que los componentes se enfríen antes de comenzar los trabajos de
mantención.
¡PELIGRO!
Riesgo de muerte por shock eléctrico.
Trabajar con equipos o componentes eléctricos sometidos a tensión, in-
duce a riesgo de severas lesiones por shock eléctrico que podría resultar
en fibrilación ventricular, ataque cardíaco o parálisis respiratoria.
No trabaje con equipos o componentes eléctricos sometidos a tensión.
Desconecte la fuente de suministro de energía y asegúrela contra en-
cendido antes de trabajar con equipos o componentes eléctricos.
Asegúrese que no haya personas en peligro mientras trabaje cerca de
equipos o componentes eléctricos sometidos a tensión.
¡NOTA!
Únicamente personal instruido y autorizado (personal eléctrico calificado)
tiene permiso para trabajar en equipos o componentes eléctricos (inclu-
yendo conexión y desconexión de energía) en cumplimiento con todas las
regulaciones nacionales, locales y de la compañía.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de muerte debido a incendio o explosión.
La ignición de gases o polvos inflamables puede resultar en muerte o se-
veras quemaduras debido a incendio o explosión.
No utilice fuentes de ignición (fuego, llamas abiertas, etc.) en o cerca
de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
No fume en o cerca de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01
[63401-CTR-001].
Ventile adecuadamente y remueva el polvo del área de trabajo y sus
alrededores antes de ejecutar trabajos de soldadura, quemadura o pu-
lido.
¡NOTA!
Los trabajos de soldadura, quemadura o pulido durante el periodo de ga-
rantía están estrictamente prohibidos sin la autorización escrita de
TAKRAF.
Ejecutar tales trabajos sin autorización anulará cualquier reclamo contra
garantía.
¡NOTA!
Los trabajos de soldadura, quemadura o pulido deben ser ejecutados por
personal autorizado en cumplimiento con todas las regulaciones naciona-
les, locales y de la compañía y requieren el permiso del operador.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de lesiones debido a ruidos excesivos.
La exposición a ruido excesivo puede inducir a impedimentos auditivos,
impedimentos fisiológicos (pérdida de estabilidad, etc.) o disminución de
atención causada por estés mental.
Si fuere requerido, use protección auditiva.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de muerte debido a incendio o explosión.
La ignición de consumibles inflamables puede resultar en muerte o que-
maduras severas debido a incendio o explosión.
No utilice fuentes de ignición (fuego, llamas abiertas, etc.) en o cerca
de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
No fume en o cerca de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01
[63401-CTR-001].
No permita que los consumibles se derramen.
Remueva inmediatamente los consumibles derramados.
Remueva los consumibles inflamables del área de trabajo y sus alrede-
dores antes de los trabajos de soldadura, quemadura o pulido.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones severas debido a consumibles calientes.
Los consumibles se pueden calentar hasta 70°C o más. El contacto con
setos consumibles puede causar quemaduras.
Siempre deje el consumible se enfríe antes de trabajar en la Correa
Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
Despresurice las partes presurizadas del sistema antes del trabajo.
Use equipo de protección personal (guantes, lentes de seguridad, etc.).
¡ATENCIÓN!
Riesgo de lesiones debido a resbalamiento.
Los aceites y otros lubricantes pueden inducir a peligro de resbalamiento
si existen pérdidas, derrames o propagación.
Muévase con cautela y en forma consciente respecto del riesgo.
Use zapatos de seguridad con suela antideslizante.
Mantenga las áreas de tráfico de peatones limpias, incluyendo las sali-
das de emergencia.
Remueva inmediatamente los depósitos y charcos de las áreas de trán-
sito de peatones usando medios adecuados.
Asegure la limpieza cuando trabaje con lubricantes.
En principio, los siguientes requerimientos mínimos aplican a todos los trabajos con consumibles:
Se deben cumplir las regulaciones nacionales, locales y de la compañía cuando se mane-
jen estas sustancias (manejo, uso, marcado, almacenamiento, disposición, etc.).
Use equipo de protección personal.
Siga las especificaciones del fabricante (especialmente la hoja de datos de seguri-
dad).
Mantenga la hoja de datos de seguridad del fabricante del consumible junto con la
documentación técnica de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-
CTR-001].
Después de una pérdida hacia el alcantarillado, aguas o tierra: informe a la autoridad
medio ambiental pertinente.
Solo se deben utilizar sustancias probadas y aprobadas.
Se debe entrenar al personal en el manejo de sustancias químicas y equipos relacionados
(kits de derrames) para prevenir la previsión y absorberlas.
Los equipos para prevención y absorción (kits de derrames) deben estar disponibles y
operativos para las sustancias usadas.
Inspeccione regularmente y, si fuere necesario, reemplace el equipo.
El operador debe proveer, marcar y asegurar contra acceso no-autorizado en áreas e ins-
talaciones separadas para el almacenamiento y disposición adecuados de las sustancias
químicas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones severas debido a consumibles calientes y sistemas de
alta presión.
Los consumibles se pueden calentar hasta 70°C o más. El contacto con
estos consumibles puede causar quemaduras.
La liberación no-controlada de medios presurizados puede causar severas
lesiones.
Siempre deje que el consumible se enfríe antes de trabajar en la Correa
Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
Despresurice las partes de sistemas presurizados antes del trabajo.
Use equipo de protección personal (guantes, lentes de seguridad, etc.).
¡NOTA!
En principio los siguientes requerimientos mínimos aplican a todos los trabajos ejecutados en y
con sistemas presurizados:
Se deben cumplir las regulaciones nacionales, locales y de la compañía durante la insta-
lación, operación, mantención, desmontaje y disposición.
Use equipos de protección personal.
Observe las especificaciones del fabricante.
Las partículas de suciedad y sustancias extrañas en o dentro de los componentes del sis-
tema pueden resultar en pérdidas, aumento de desgaste, daños severos y fallas en los
sistemas.
Cuide estrictamente la limpieza durante todos los trabajos en los sistemas.
Las pérdidas producidas por componentes perforados o separación de la conexión de
mangueras se deben prevenir mediante inspección y mantención regulares.
Solamente utilice mangueras y accesorios probados (repuestos OEM).
Cumpla los intervalos de reemplazo de mangueras.
Después de una pérdida o falla:
Detenga la operación.
Encuentre y elimine la causa.
Recolecte y disponga de las pérdidas de consumibles en forma correcta.
Ver además Capítulo Error! Reference source not found. – Error! Refer-
ence source not found.[p. Error! Bookmark not defined.].
¡PELIGRO!
Riesgo de muerte debido a caída de partes.
Las partes o componentes que caen pueden resultar en serias contusio-
nes, hematomas y fracturas óseas, causando en el peor de los casos, la
muerte.
Siempre mantenga los equipos de levante asegurados, y los dispositi-
vos de jalado correctamente tensionados.
No se pare debajo de cargas suspendidas o dentro del rango del pivote
y mantenga suficiente distancia respecto de las cargas.
Use equipo de protección personal apropiado y cumpla con las instruc-
ciones de trabajo seguro.
Use equipos de levante apropiados y dispositivos de manejo de carga
con capacidad suficiente.
Use únicamente los puntos de adosamiento designados y dispositivos
de manejo de cargas para el levante de partes usando equipos de le-
vante.
Considere el centro de gravedad de las partes que se deben levantar.
¡NOTA!
Solamente personal autorizado puede ejecutar trabajos con equipos de le-
vante y dispositivos de manejo de carga.
El operador debe proveer equipos de levante y dispositivos de manejo de
carga adecuados y además equipos adicionales requeridos (estructuras
de soporte, dispositivos de seguridad y jalado, plataformas de trabajo, he-
rramientas, auxiliares, etc.).
En principio, los siguientes requerimientos mínimos aplican a todos los trabajos con equipos de
levante y dispositivos de manejo de cargas:
Se deben cumplir las regulaciones relevantes nacionales, locales y de la compañía.
Use equipo de protección personal.
Observe las especificaciones del fabricante.
Los equipos de levante y los dispositivos de manejo de carga se deben inspeccionar regu-
larmente para verificar su condición segura y correcta.
Las inspecciones y evaluaciones de confiabilidad deben ser ejecutadas por personal ex-
perimentado (expertos).
Ejecute y registre las inspecciones y evaluaciones de confiabilidad cumpliendo las
especificaciones del fabricante.
Ejecute inspecciones visuales y verificaciones funcionales antes de la utilización.
Ejecute inspecciones completes (al menos una vez cada 12 meses) de acuerdo con
las especificaciones del fabricante.
Los equipos de levante y los dispositivos de manejo de carga no se deben utilizar en au-
sencia de confiabilidad (defectos/desgaste).
¡NOTA!
Antes de comenzar la puesta en marcha asegure que:
La Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] esté
en condiciones técnicas adecuadas,
que los dispositivos de seguridad estén completamente instalados y
funcionales,
que nadie esté en peligro por la Correa Transportadora de Superficie
OLC-01 [63401-CTR-001].
¡NOTA!
Durante la operación normal asegure lo siguiente:
Los componentes de planta aguas arriba y aguas abajo funcionen libres
de problemas,
No se excedan los parámetros operacionales máximos admisibles,
Ninguna persona esté en peligro debido a la Correa Transportadora de
Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
Todas las señales, mensajes, notificaciones e indicaciones se deben monitorear y los cambios de
operación se deben ejecutar en la estación de control central, en cumplimiento con la documen-
tación del sistema de control (el que no es parte de este Manual de Operación y Mantención).
2.8.3 Parada
Se debe programar una parada desde la estación de control central, vía el sistema de control.
La información en relación con operaciones de cambio, así como las señales, mensajes,
notificaciones e indicaciones, se pueden obtener de la documentación del sistema de con-
trol (el que no es parte de este Manual de Operación y Mantención).
¡ATENCIÓN!
Se debe detener inmediatamente la Correa Transportadora de Superficie
OLC-01 [63401-CTR-001] en caso de fallas y/o cambios en las característi-
cas operacionales que impidan la seguridad.
Active el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA más cercano.
Informe el incidente.
Asegure la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] contra una
nueva partida no-autorizada o no-intencionada.
Encuentre la causa de la falla.
Implemente las medidas requeridas (inspección visual, reparación, verificación funcional,
etc.) para restaurar la condición segura y de operación.
Registre el incidente, medidas y resultados en los documentos adjuntos. Ver también:
Capítulo Error! Reference source not found. – Registro Histórico de Dispositivos [p.
20]
Capítulo Error! Reference source not found. – Registro de Turnos [p. 20]
Capítulo Error! Reference source not found. – Registro de Mantenciones [p. 21]
Parta nuevamente la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] solo
después de haber resuelto con éxito los problemas y el personal responsable haya entre-
gado su autorización.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones severas debido a componentes rotatorios y/o móviles.
Los componentes rotatorios y/o móviles pueden causas contusiones ma-
yores o fracturas en manos y extremidades.
Detenga la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-
001] antes de ejecutar trabajos de mantención.
Asegure la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-
001] y el sistema contra una nueva partida no-autorizada o no-intencio-
nada.
Acordone y demarque el área de trabajo.
¡ATENCIÓN!
Se debe asegurar y registrar la condición segura y operacional de la Co-
rrea Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] después de
completar los trabajos de mantención y antes de la puesta en marcha.
Verifique la completitud y funcionamiento correcto de los dispositivos
de seguridad.
Remueva del área de trabajo todos los equipos y otros objetos usados
(componentes reemplazados, herramientas, etc.).
¡NOTA!
Únicamente personal entrenado y autorizado está autorizado a ejecutar
trabajos de mantención considerando todas las regulaciones nacionales,
locales y de la compañía.
Antes de comenzar los trabajos, notifique al personal y a otras personas
presentes, los riesgos y precauciones necesarias.
Herramientas y Auxiliares
El operador debe suministrar todas las herramientas y auxiliares requeridos para los respectivos
trabajos. Además, debe observar las especificaciones del fabricante, definir e instruir el uso de
equipo de protección personal cuando se utilicen las herramientas.
Las herramientas y auxiliares se deben inspeccionar regularmente para verificar su condición se-
gura y correcta.
Ejecute y registre inspecciones y evaluaciones de confiabilidad bajo la observancia de las
especificaciones del fabricante.
Ejecute inspección visual y verificación funcional antes de cada uso.
Ejecute una inspección completa (al menos una vez cada 12 meses) de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.
Las herramientas y auxiliares no se deben usar en caso de ausencia de confiabilidad (defec-
tos/desgaste).
Marque claramente las herramientas y auxiliares defectuosos.
Preparación
Como mínimo, las siguientes medidas de preparación se deben implementar antes de comenzar
el trabajo para asegurar una ejecución segura y óptima de los trabajos:
Se deben claramente definir las responsabilidades del personal a cargo (personal de ge-
rencia) y del personal que ejecuta.
Se debe implementar una evaluación de riesgos de los trabajos pendientes.
Se deben proveer todas las herramientas requeridas, auxiliares, repuestos, partes de des-
gaste y equipos de protección.
Dependiendo del tipo, ubicación y accesibilidad del trabajo que se debe ejecutar, podrían
ser necesarias herramientas y equipos de protección adicionales.
Cuando trabaje fuera de áreas transitables, podios, escaleras, etc. debe usar protec-
ción contra caídas.
Cuando trabaje en altura, debe usar dispositivos designados u otros orientados a la
seguridad al trepar y plataformas de trabajo.
No se deben utilizar partes de la máquina como ayuda para trepar.
Se debe notificar al personal en relación con trabajos pendientes, posibles riesgos y el
procedimiento planificado.
El operador debe instruir al personal en relación con:
Salud y seguridad ocupacional y prevención y seguridad contra incendios,
Rutas de escape de emergencia,
Comportamiento en caso de accidentes.
Las instrucciones deben incluir la información contenida en este Manual de Operación y Manten-
ción, así como la documentación de los sub-proveedores.
Ver Información Técnica de Sub-proveedores
Se deben definir claramente directrices para contacto visual y de voz, dependiendo del tipo
de trabajo que se debe ejecutar.
Defina claramente las responsabilidades.
Entregue equipo requerido (radios móviles, etc.).
Defina claramente las señales, comandos, etc.
Se debe detener y asegurar la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-
001] y el sistema y se deben asegurar, usando medios adecuados (señales, bloqueos de
seguridad, etc.), contra una nueva partida no-autorizada o no-intencionada.
Se debe acordonar, demarcar e iluminar en manera suficiente el área de trabajo.
Las secciones de planta adyacentes al área de trabajo, así como los conjuntos puestos en
peligro por los procedimientos, se deben proteger usando medios adecuados (desinstala-
ción, cubiertas temporales, etc.).
Se debe limpiar profundamente la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-
CTR-001] y el área de trabajo antes de comenzar el trabajo de mantención.
Limpieza
¡NOTA!
Se debe limpiar regularmente la Correa Transportadora de Superficie OLC-
01 [63401-CTR-001] independientemente de los trabajos pendientes.
¡NOTA!
Los componentes y conjuntos que pesan 10 kg o más, se deben asegurar
mediante un soporte y/o dispositivo de sujeción adecuados.
Se debe observar la información del Capítulo 2.6.7 – Equipos de Levante y
Dispositivos de Manejo de carga [p. Error! Bookmark not defined.] cuando
se levanten estos componentes y conjuntos.
¡NOTA!
Se debe observar la información contenida en el Manual de Manejo y Al-
macenamiento.
El operador debe definir las rutas de transporte, equipos de transporte y precauciones de seguri-
dad requeridas para el transporte de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-
001] o componentes individuales.
Antes del transporte se debe asegurar que el espacio en estanterías, soportes y medios de trans-
porte se dimensionen con suficiente capacidad de carga.
Disposición
Zapatos de seguridad
(con suela antideslizante y cubierta de Todas
protección de dedos)
¡NOTA!
Los requerimientos de uso de equipos de protección personal se deben
especificar y el operador debe instruir su uso.
El operador debe proveer los equipos de protección personal requeridos.
El operador debe instalar las señalizaciones apropiadas en la Correa
Transportadora de Superficie [63401-CTR-001] de acuerdo con las regula-
ciones aplicables nacionales, locales y de la compañía.
¡NOTA!
Está estrictamente prohibido operar la Correa Transportadora de Superfi-
cie OLC-01 [63401-CTR-001] con dispositivos de seguridad y monitoreo
anulados, defectuosos o faltantes.
¡NOTA!
Está estrictamente prohibido ejecutar cualquier modificación en los dis-
positivos de seguridad y monitoreo durante el periodo de garantía sin la
autorización escrita de TAKRAF.
Ejecutar tales modificaciones sin la autorización escita anulará cualquier
reclamo contra la garantía.
Antes de cualquier puesta en marcha, se debe asegurar que todos los dispositivos de seguridad
y monitoreo estén correctamente instalados y estén operativos.
Los dispositivos sólo se podrán remover antes de los trabajos de mantención, si:
La Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] y el sistema están dete-
nidos.
Está asegurada contra cualquier nueva partida no-autorizada o no-intencionada.
¡NOTA!
Se puede obtener información detallada de los dispositivos de seguridad
y monitoreo, así como de su procesamiento de señales en la Documenta-
ción Parte II Eléctrica y de Instrumentación y en la documentación del
sistema de control (el que no es parte de este Manual de Operación y Man-
tención).
3 Información Técnica
¡NOTA!
Sólo se debe operar la Correa Transportadora de Superficie [63401-CTR-
001] dentro de los límites de uso y los datos técnicos especificados en
este capítulo.
¡NOTA!
Los datos técnicos específicos están sujetos a variaciones tecnológicas y
de proceso normales.
¡NOTA!
La información relacionada con la información técnica de componentes
del sub-proveedor se puede obtener de los documentos del sub-provee-
dor.
Ver Documentación Técnica de Sub-proveedores.
Sitio de instalación
Ubicación Calama, Chile
Altitud aprox. 3.000 m s.n.m
Características ambientales Medio ambiente sucio y polvoriento
Temperatura ambiente
mínimo - 5 °C
máximo + 30 °C
diseño (mín./máx.) - 5 °C / + 40 °C
Humedad relativa
mínimo 6%
máximo 100%
promedio 35%
Velocidad del viento (máximo medido) 162 km/h
Radiación solar 450 W/m²
Precipitaciones anuales 37 mm
Zona sísmica (Norma NCh2369) Zona 2
parada normal 35 s
parada de emergencia (cinta vacía) 35 s
parada de emergencia (completamente car-
17 s
gada)
Compensación de diseño compensación por gravedad con cuerda de compen-
sación, carro de compensación, torre de compensa-
ción, contrapeso y huinche de compensación
Fuerza de compensación 320 kN
3.2.2 Poleas
Ítem N° Plano Tipo Cant. Distancia entre Ancho Diámetro Largo Espesor Tipo Revestimiento Peso Designación Designación
N14MS03-I1-TAKRAF-63401 centros de Ro- Cara de la de la Po- del Eje Revesti- (c/w rodamien- Rodamiento Encerra-
damientos Polea lea miento tos) miento
3 -200ME02-2310-002 Polea de descarga 1 3.100 2.100 2.800 4.040 13 Goma/maquinada- 49.000 232/710 N/A
plana
4 -200ME02-2310-005 Polea curva fija 1 3.100 2.100 1.400 3.708 13 Goma/maquinada- 19.738 23296 BSDG 3296
plana
Ítem N° Plano Tipo Cant. Distancia entre Ancho Diámetro Largo Espesor Tipo Revestimiento Peso Designación Designación
N14MS03-I1-TAKRAF-63401 centros de Ro- Cara de la de la Po- del Eje Revesti- (c/w rodamien- Rodamiento Encerra-
damientos Polea lea miento tos) miento
5 -200ME02-2310-006 Polea curva móvil 1 3.100 2.100 1.400 3.720 13 Goma/maquinada- 20.200 23296 N/A
plana
6 -200ME02-2310-007 Polea compensación 1 2.700 2.100 1.400 3.022 13 Goma/maquinada- 5.400 23152 SNLD 3152
plana
3.2.3 Polines
Los detalles de la disposición de polines se pueden encontrar en los siguientes planos:
N° Plano Descripción
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-295
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-296
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-297
Equipos – Planos Esquemáticos
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-298
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-299
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-300
Tipo St 6.800
Diseño Cinta cables de acero
Ancho 1.800 mm
Peso 125,5 kg/m
Espesor capa superior 16 mm
Espesor capa inferior 10 mm
Espesor total 38,4 mm
General
Diseño Compensación por gravedad con cuerda compensa-
ción, carro compensación, torre compensación, con-
trapeso y huinche compensación.
Lugar de instalación Estación de cola
Recorrido compensación 19,2 m
Contrapeso 33,3 t (ajustable en el sitio)
Cuerda Compensación
Cantidad 2
Diámetro 25 mm
Largo 100 m
Peso 2,94 kg/m
Carro Compensación
Cantidad ruedas 4
2 con brida
2 sin brida
Diámetro rueda 400 mm
Huinche compensación
N° Plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-220
Tipo ZHP-4.27-EG=P= (ZOLLERN)
Capacidad 2 x 100 kN
Potencia motor 7,3 kW
Polea de Cuerda
Cantidad 12
2 en el carro de compensación
6 en la torre de compensación
4 en la caja de contrapeso
Diámetro 630 mm
Limpiador Primario
N° Plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-066
Tipo QC#1 con XHD tensor de doble resorte (MARTIN)
Cantidad 1
Lugar de instalación En la polea de descarga
Limpiador Secundario
N° Plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-067
Tipo DT2H (MARTIN)
Cantidad 1
Lugar de instalación En polea de descarga
Arado-V
N° Plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-068
Tipo Brazo Torsión Arado-V (MARTIN)
Cantidad 1
Lugar de instalación cubierta de retorno en estación de cola
General
N° Plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-008
Diseño accionamiento sin engranajes, acoplamiento flexible,
sistema de freno de baja velocidad
cantidad. 3
Lugar de instalación Estación de cabeza, Estación Accionamiento OLC-01
[63414]
Soporte Marco motor
Motor
Tipo AMZ 2000UU16 LBB (ABB)
Diseño sincrónico / VDF
Tensión 2.800 kV
Frecuencia 7,07 Hz
torque 900 kNm
Potencia 5.000 kW
Velocidad 53 rpm
Peso 104,3 t
Acoplamiento
Tipo 2610/870
Diseño Acoplamiento de membrana
torque 2.025 kNm
Freno de discos
Tipo KTR-Stop M-140-F A-50 (KTR)
Diseño freno de discos con pinzas hidráulicas de freno
Torque de frenado 493,92 kNm
Diámetro disco del freno 2.600 mm
Cantidad pinzas de freno 4
Unidad hidráulica
Potencia motor 0,5 kW
Cantidad aceite (volumen estanque) 8L
Tipo aceite Aceite mineral de acuerdo con DIN 51524
Travesaño Móvil
Cantidad 2
Cilindro hidráulico
tipo LVMAF10025/B (BAHCO)
cantidad por travesaño 2
recorrido 250 mm
capacidad máxima 100 t
presión máxima 700 bar
Soporte para Desplazamiento
cantidad 2
Cilindro hidráulico
tipo RC-59 (ENERPAC)
cantidad por soporte 1
recorrido 232 mm
capacidad máxima 5t
presión máxima 700 bar
Bomba Móvil
tipo W07807
Presión máxima 700 bar
¡NOTA!
El equipo hidráulico también se debe usar para:
Correa Transportadora Principal C-01 [68411-CTR-001]
Correa Transportadora Principal C-02 [68411-CTR-002]
General
N° Plano N14MS03-I1-TAKRAF-68411-200HD02-2310-043
N° TAG 68411-UDL-004
Lugar de instalación Estación de cola, Estación de Transferencia [68442]
Estación de Bombeo
Tipo BM-B 30/4-FS-460AC-SAV24-pCo-TP1200-BFM
Potencia (motor bomba) 0,5 kW
Salida máxima 4 L/h
Volumen estanque 30 L
Duración ciclo de lubricación 30 min
Intervalo ciclo de lubricación 278,7 min (5,17 ciclos/día)
General
N° Plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200HD02-2310-003
N° TAG 63401-UDL-001
Lugar de instalación Estación de cabeza, Estación Accionamiento OLC-01
[63414]
Estación de Bombeo
Tipo BM-B 30/4-FS-460AC-SAV24-pCo-TP1200-BFM
Potencia (motor bomba) 0,5 kW
Salida máxima 4 L/h
Volumen estanque 30 L
Duración ciclo de lubricación 30 min
Intervalo ciclo de lubricación 278,7 min (5,17 ciclos/día)
General
N° Plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-210
N° TAG 63401-CDP-001
Diseño unidad filtrado polvo con dispositivo de limpieza
Pulse-jet integrado, correa de tornillo para retroali-
mentación de material
Lugar de instalación Estación de cola, chute de carga
Filtro Jet Compacto
tipo CJF 1200/14-28-2 (DFT)
Cantidad gas 18.000 Nm³/h
Área de filtrado 78 m²
Cantidad elementos filtrantes 28
Material filtrado poliéster
Presión limpieza 3 … 6 bares
Duración pulso (limpieza) 35 … 280ms
Duración intervalos (limpieza) 2 … 120 s
Ventilador
Tipo MXE050-028030-00
Volumen flujo 300 m³/min
Potencia motor 30 kW
Velocidad motor 2.970 rpm
Tornillo Mezclador Correa
tamaño ND 250
Potencia motor 2,2 kW
Velocidad motor 22 rpm
Válvula Rotatoria
Potencia motor 0,37 kW
Velocidad motor 17 rpm
Correa de Tornillo
tamaño ND 250
Potencia motor 2,2 kW
Velocidad motor 11 rpm
N° Plano N14MS03-I1-TAKRAF-63414-200ME02-2310-041
N14MS03-I1-TAKRAF-63414-200ME02-2310-042
Diseño para cinta de transporte y retorno; fuerza de sujeción
con cilindros hidráulicos
cantidad 1
Lugar de instalación Estación de cabeza, estación accionamiento OLC-01
[63414]
Cilindro hidráulico
tipo CLL-5010 (ENERPAC)
cantidad 2
recorrido 250 mm
capacidad máxima 50 t
presión máxima 700 bar
Bomba móvil
tipo P-801 (ENERPAC)
presión máxima 700 bar
¡NOTA!
El equipo hidráulico también se debe usar para:
Correa Transportadora de Nivel [20234-CTR-001]
4 Descripción Técnica
4.1 General
La Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] recibe el material en la Esta-
ción de Transferencia [68442], desde la Correa Principal C-02 [68411-CTR-002]. El material reci-
bido se descarga en el Silo de Distribución [63421-SIL-001].
N° Plano Descripción
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-003
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-005
N° Plano Descripción
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-006
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-007
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-008
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-009
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-010
Disposición General
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-011
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-012
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-013
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-014
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-101ME02-2310-015
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-290
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-291
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-293
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-294
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-295
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-296
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-297
Equipos – Plano Esquemático
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-298
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-299
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-300
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-463
Disposición General ER-05 y Equipo de Enfriamiento
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-464
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-465
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-466
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-467
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-468
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-470
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-471
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-472
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-473
El conjunto del chute de carga, el sistema colector de polvo y la mayor parte del sistema de lubri-
cación 7.1 están ubicados adentro del edificio de la Estación de Transferencia [68442].
¡NOTA!
Para mayor información en relación con el sistema de compensación, re-
fiérase al Capítulo 6.4.5 – Notas sobre el Sistema de Compensación [p.
Error! Bookmark not defined.].
El conjunto del chute de carga incluye el chute de carga y el tablero de faldones. El chute de
carga se conecta al chute de descarga y a la correa de tornillo para derrames, aguas arriba de la
Correa Transportadora Principal C-02 [68411-CTR-002].
El tablero de faldones está continuo al chute de carga y se suministra con aperturas para la en-
trada y salida del sistema colector de polvo.
Las rejillas se disponen en el área de impacto del material, levemente por encima de la
cubierta de transporte de la cinta.
Esta disposición previene daños en la cinta causados por impactos de trozos de material
compactado.
La rejilla re direccionan/desvían los trozos compactos de material en la dirección de
transporte y reducen las fuerzas de impacto de dichos trozos.
El tablero de faldones está equipado con puertas de inspección con propósitos de inspección, y
está sellado mediante revestimientos de goma cercanos a la cinta.
¡NOTA!
Con propósitos de mantención (como reacondicionamiento general), el
chute de carga y el tablero de faldones se pueden remover separadamente
de la correa transportadora.
Conjuntos de ruedas especiales (instalados temporalmente), permiten ja-
lar la parte de chute de su posición de operación a la posición de remo-
ción, donde se puede adosar a y remover mediante una grúa.
Ver Capítulo Error! Reference source not found.Error! Reference source not
found. – Notas sobre el Tablero de Faldones y Chute de Carga [p. Error!
Bookmark not defined.].
La unidad de lubricación 7.1 está ubicada adentro del edificio de la Estación de Transferen-
cia [68442], a un lado del extremo de cola del conjunto del chute de carga.
La unidad de lubricación 7.1 suministra lubricante periódicamente a los siguientes conjuntos:
Rodamientos de poleas de la polea de compensación (Correa Transportadora de Superficie
OLC-01 [63401-CTR-001])
Rodamientos de poleas de la polea de descarga (Correa Transportadora Principal C-02
[68411-CTR-002].
Plano N° Descripción
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-068 Arado-V
Plano N° Descripción
¡NOTA!
La información en relación con la Estación de Accionamiento OLC-01
[63414], se puede obtener en el Manual de Operación y Mantención rele-
vante.
Ver Manual de Operación y Mantención, 63414, Estación Accionamiento
OLC-01 [N14MS03-I1-TAKRAF-63414-MNLME02-2310-001].
La estación de cabeza está contigua al último armazón y el último armazón especial mon-
tado en el módulo de la correa de la correa de ruta.
La estación de cabeza es accesible usando escaleras.
El chute de descarga está conectado al Silo de Distribución [63421-SIL-001]. La polea de descarga
está ubicada parcialmente adentro del chute de descarga. El chute de descarga está equipado
con puertas con propósitos de inspección y mantención.
Las poleas de accionamiento están accionadas por las unidades de accionamiento sin engranajes
de la correa transportadora.
La polea curva fija, desvía la sección de la cinta que recorre entre las poleas de accionamiento.
Con propósitos de mantención que requieren suficiente soltura de cinta, la estación de cabeza se
suministra con una polea curva móvil y una abrazadera de cinta. La combinación de ambos con-
juntos permite proveer soltura de cinta localizada.
¡NOTA!
Se puede obtener información sobre la abrazadera de cinta en las Instruc-
ciones de Operación relevantes.
Ver Instrucciones de Operación para Abrazaderas de Cinta
[N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001].
La polea curva móvil se suministra con rodamientos deslizantes, guiados a lo largo de los
racks de engranajes, superior e inferior, en los marcos de soporte.
La posición de fijación se obtiene mediante el uso de barras de bloqueo (trinchera cortante),
que engancha los racks de engranajes.
El posicionamiento controlado y gradual es provisto por travesaños móviles, con gatas hi-
dráulicas.
Los travesaños móviles también están equipados con barras de bloque (trincheras
de corte), que se enganchan con los racks de engranajes.
Los pasos de posicionamiento están limitados por el recorrido de las gatas hidráuli-
cas.
¡NOTA!
Se puede obtener más información sobre la polea curva móvil en el Capí-
tulo Error! Reference source not found. – Notas sobre la Polea Curva Móvil
[p. Error! Bookmark not defined.].
N° Plano Descripción
N° Plano Descripción
La correa de ruta entre la estación de cola y la estación de cabeza contiene estructuras a piso con
módulos de correa montadas a piso (estándar y especiales), estructuras elevadas con armaduras,
armazones y pasos inferiores y módulos de correa montados sobre armaduras (estándar y espe-
ciales).
La cinta de transporte y la cinta de retorno están soportada mediante conjuntos de polines mon-
tados en los módulos de la correa transportadora. La cinta se soporta mediante conjuntos de
polines respaldados e inclinados en las curvas horizontales de la correa de ruta.
¡NOTA!
Se puede obtener información sobre el Carro de Mantención en el Manual
de Operación y Mantención relevante.
Ver Manual de Operación y Mantención, 63401-CTR-001, correa Trans-
portadora de Superficie OLC-01, Carro de Mantención [N14MS03-I1-
TAKRAF-63401-MNLME02-2310-002].
N° Plano Descripción
N° Plano Descripción
¡NOTA!
Se puede obtener información detallada en relación con los dispositivos
de seguridad y monitoreo, así como sus procesamientos de señales de la
Documentación Parte II Eléctrica y de Instrumentación y de la documen-
tación del sistema de control (la que no es parte de este Manual de Opera-
ción y Mantención).
5 Fases de Operación
Este capítulo contiene información requerida para una operación correcta (incluyendo puesta en
marcha y detención), de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
El Capítulo Error! Reference source not found. – Introducción a Tecnología de Control [p.
Error! Bookmark not defined.] contiene una breve descripción de los componentes prin-
cipales relacionados con la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
Sirve únicamente como una introducción al tema.
¡NOTA!
Está prohibido que personas no-autorizadas accedan a la Correa Trans-
portadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001]. El operador debe asegu-
rar que se niegue el acceso a la Correa Transportadora de Superficie OLC-
01 [63401-CTR-001] a personas no-autorizadas.
Únicamente personal instruido y autorizado podrá operar la Correa Trans-
portadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001], cumpliendo todas las re-
gulaciones nacionales, locales y de la compañía.
¡NOTA!
Adicionalmente a la información entregada en este capítulo para la segu-
ridad durante las fases individuales de operación, se deben observar y
cumplir todas afirmaciones contenidas en el Capítulo Error! Reference
source not found. – Instrucciones de Seguridad [p. Error! Bookmark not
defined.]
A menos fue fuere contractualmente acordado de otro modo, únicamente TAKRAF o una persona
autorizada y asignada por TAKRAF, estará autorizada a ejecutar el comisionamiento inicial (inclu-
yendo configuraciones y pruebas operacionales).
Lo mismo aplica a una puesta en marcha después de un prolongado periodo de detención, dado
que esto requiere medidas similares al comisionamiento inicial (configuraciones, pruebas, regis-
tros, etc.).
Ver también Capítulo Error! Reference source not found. – Puesta en Marcha después
de una Detención Prolongada [p. Error! Bookmark not defined.].
Contacte el departamento de Servicio de TAKRAF.
¡NOTA!
TAKRAF no será responsable por cualquier lesión personal o daño mate-
rial causado por configuraciones no-autorizadas e incorrectamente docu-
mentadas.
¡NOTA!
La información relacionada con modos de operación y procesamiento de
señales se puede obtener de la Documentación Parte II Eléctrica y de Ins-
trumentación y de la documentación del sistema de control (la que no es
parte de este Manual de Operación y Mantención).
¡NOTA!
Se puede obtener mayor información en relación con los modos de opera-
ción y el procesamiento de señales en la documentación del sistema de
control (la que no es parte de este Manual de Operación y Mantención).
¡NOTA!
La información relacionada con señales visuales y acústicas y procesa-
miento de señales se puede obtener de la Documentación Parte II Eléc-
trica y de Instrumentación y en la documentación del sistema de control
(la que no es parte de este Manual de Operación y Mantención).
¡NOTA!
Antes de la puesta en marcha asegure que:
La Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] esté
en condiciones técnicas adecuadas,
los dispositivos de seguridad estén completamente instalados y funcio-
nales,
ninguna persona se encuentre en peligro por la Correa Transportadora
de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
¡NOTA!
Los documentos requeridos para el comisionamiento inicial no son parte
de este Manual de Operación y Mantención.
¡NOTA!
TAKRAF no será responsable por cualquier lesión personal o daño mate-
rial causado por configuraciones no-autorizadas o no correctamente do-
cumentadas.
¡ADVERENCIA!
Riesgo de severas lesiones debido a componentes rotatorios y/o móviles.
Los componentes rotatorios y/o móviles pueden causar contusiones o
fracturas en manos y extremidades.
Antes del encendido, asegúrese que nadie esté en el área de trabajo de
la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] o
pueda ingresar el área a través de componentes de la planta adyacente.
Cierre los accesos de inspección y mantención (puertas, alerones, es-
cotillas, etc.), las barreras de seguridad y otros accesos antes del en-
cendido y manténgalos cerrados durante la operación.
Detenga el sistema inmediatamente usando el interruptor de PARADA
DE EMERGENCIA si aún hay personas en peligro al momento de la ad-
vertencia de partida de puesta en marcha (de acuerdo con las regula-
ciones de señalización).
¡ADVERTENCIA!
Comportamiento descontrolado
La falta de disponibilidad operacional de la Correa Transportadora de Su-
perficie OLC-01 [63401-CTR-001] podría conducir a un comportamiento no
previsto de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-
001], y a daños severos en la vecindad de la Correa Transportadora de
Superficie OLC-01 [63401-CTR-001]. Esto puede resultar en severas lesio-
nes con consecuencias letales y/o daños materiales substanciales.
Antes de la puesta en marcha:
Verifique la condición apropiada y disponibilidad operacional.
Verifique que todos los dispositivos de seguridad y monitoreo estén
instalados y funcionando.
Verifique que todos los interruptores de PARADA DE EMERGENCIA es-
tén accesibles y no cubiertos o bloqueados.
¡ATENCIÓN!
Después de detenciones de la Correa Transportadora de Superficie OLC-
01 [63401-CTR-001] de más de 3 meses, los componentes son los más re-
levantes sujetos a inspecciones y mantenciones frecuentes (unidades de
engranajes, rodamientos, etc.), los que se deben verificar antes de la
puesta en marcha.
De ser necesario, re-lubrique y/o renueva los rellenos de aceite.
Puesta en marcha normal significa poner la Corea Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-
CTR-001] en operación después de una parada programada.
La puesta en marcha normal para para operación normal, se ejecuta desde la estación central de
control. La información relacionada con las operaciones de conmutación requeridas para la
puesta en marcha normal, así como las señales, mensajes, notificaciones e indicaciones se pue-
den obtener en la documentación del sistema de control (el que no es parte de este Manual de
Operación y Mantención).
Capítulo Error! Reference source not found. – Registro Histórico Dispositivos [p.
Error! Bookmark not defined.]
Capítulo Error! Reference source not found. – Registro de Turnos [p. Error!
Bookmark not defined.]
Capítulo Error! Reference source not found. – Registro Mantenciones [p. Error!
Bookmark not defined.
¡NOTA!
Una puesta en marcha después de una PARADA DE EMERGENCIA solo se
debe ejecutar después de haber eliminado la causa de la PARADA DE
EMERGENCIA.
¡ATENCIÓN!
Una PARADA DE EMERGENCIA puede conducir a obstrucción en áreas de
alimentación de material y/o descarga de material.
Verifique las áreas de transporte de material después que se activa una
PARADA DE EMERGENCIA.
De ser necesario, elimine la obstrucción.
ATTENTION!
Después de una PARADA DE EMERGENCIA manual o automática, Correa
Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] de más de 3 meses,
los componentes son los más relevantes sujetos a inspecciones y man-
tenciones frecuentes (unidades de engranajes, rodamientos, etc.), los que
se deben verificar antes de la puesta en marcha.
De ser necesario, re-lubrique y/o renueva los rellenos de aceite.
¡NOTA!
Solo se debe ejecutar la puesta en marcha después de los trabajos de
mantención, si:
Se ha completado todo el trabajo,
La Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] está
en condiciones seguras y operacionales,
Los equipos usados y otros objetos (componentes reemplazados, he-
rramientas, etc.) fueron completamente removidas del área de trabajo,
Todo el personal involucrado en el trabajo de mantención haya dejado
el área de trabajo de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01
[63401-CTR-001].
Después de completar y registrar todos los trabajos de mantención, se puede partir nuevamente
la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001], de acuerdo con la información
contenida en los siguientes capítulos:
Capítulo Error! Reference source not found. – Información General [p. Error!
Bookmark not defined.]
Capítulo Error! Reference source not found. – Puesta en Marcha Normal [p. Error!
Bookmark not defined.]
¡NOTA!
Una detención prolongada significa una detención la Correa Transporta-
dora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] de 1 año o más.
A menos que se acuerde contractualmente de otro modo, exclusivamente TAKRAF o una persona
autorizada y designada por TAKRAF tendrá permiso para ejecutar la puesta en marcha después
de una detención prolongada, dado que esta ejecución requiere medidas significativas (configu-
raciones, pruebas, registros, etc.), al igual que en el comisionamiento inicial.
Ver también Capítulo Error! Reference source not found. – Notas sobre Comisionamiento
Inicial [p. Error! Bookmark not defined.].
Contacte el departamento de servicio de TAKRAF.
¡NOTA!
TAKRAF no será responsable por cualquier lesión personal o daño mate-
rial causado por configuraciones no-autorizadas o no correctamente do-
cumentadas.
5.3 Operación
La configuración y las pruebas operacionales, así como la operación desde la unidad de control
local durante el trabajo de mantención, no se consideran como operación normal. Estos modos
de operación requieren precauciones y verificaciones adicionales.
¡NOTA!
Durante la operación normal asegure que:
Los componentes de planta aguas arriba y aguas abajo estén libres de
problemas.
no se hayan excedido los parámetros máximos admisibles de operación
nadie se encuentre en peligro por la Correa Transportadora de Superfi-
cie OLC-01 [63401-CTR-001] o por los componentes de planta adyacen-
tes.
Todas las señales, mensajes, notificaciones e indicadores se deben monitorear y las operaciones
se deben conmutar en la estación de control central, de acuerdo con la documentación del sistema
de control (la que no es parte de este Manual de Operación y Mantención).
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones severas debidas a componentes rotatorios y/o móvi-
les.
Los componentes rotatorios y/o móviles pueden producir contusiones o
fracturas en manos y extremidades.
Asegure contacto de voz entre el personal en terreno y el personal en
la estación de control central / en la unidad de control local.
Defina claramente las señales, comandos, etc.
Antes del encendido, asegure que nadie se encuentre en el área de tra-
bajo de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-
001], o que pueda ingresar al área de trabajo a través de componentes
de planta adyacentes.
Durante el trabajo de mantención, asegure la Correa Transportadora de
Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] y el sistema contra una nueva par-
tida no-autorizada o no-intencionada.
¡NOTA!
Se prohíbe transportar material durante la operación de mantención.
Antes de comenzar el trabajo de mantención, detenga el suministro de
material y vacíe la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-
CTR-001].
Dependiendo de los enclavamientos del sistema de control, se podrían deshabilitar los compo-
nentes de planta aguas arriba y aguas abajo.
La información sobre las operaciones de conmutación, así como las señales, mensajes,
notificaciones e indicadores, se puede obtener de la documentación del sistema de control
(la que no es parte de este Manual de Operación y Mantención).
5.4 Parada
Verifique las áreas de alimentación de material y descarga de material para detectar posi-
bles residuos excesivos de material y obstrucciones.
Si fuere necesario, remueva los residuos y las obstrucciones.
Asegure la Correa Transportadora de Superficie [63401-CTR-001], contra una nueva par-
tida no-autorizada o no-intencionada.
¡NOTA!
Una puesta en marcha después de una PARADA DE EMERGENCIA, solo
se debe ejecutar después de eliminar la causa de la PARADA DE EMER-
GENCIA.
¡ATENCIÓN!
Una PARADA DE EMERGENCIA puede conducir a obstrucciones en áreas
de alimentación de material y/o descarga de material.
Verifique las áreas de transporte de material después de la activación
de una PARADA DE EMERGENCIA.
De ser necesario, elimine la obstrucción.
¡ATENCIÓN!
Después de una PARADA DE EMERGENCIA manual o automática, Correa
Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] de más de 3 meses,
los componentes son los más relevantes sujetos a inspecciones y man-
tenciones frecuentes (unidades de engranajes, rodamientos, etc.), los que
se deben verificar antes de la puesta en marcha.
De ser necesario, re-lubrique y/o renueva los rellenos de aceite.
Informe el incidente.
Asegure la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] contra una
nueva partida no-autorizada o no-intencionada.
Encuentre la causa de la falla.
Implemente las medidas requeridas (inspección visual, reparación, verificaciones funciona-
les, etc.) para restaurar la condición segura y operacional.
Registre el incidente, medidas y resultados en los documentos adjuntos. Ver también:
Capítulo Error! Reference source not found. – Registro Histórico de Dispositivos
[p.20]
Capítulo Error! Reference source not found. – Registro de Turnos [p. 20]
Capítulo Error! Reference source not found. – Registro de Mantenciones [p.21]
Parta nuevamente la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] 48
solo después de haber resuelto exitosamente los problemas y el personal a cargo haya
entregado su aprobación.
¡NOTA!
Una detención prolongada significa una parada de la Correa Transporta-
dora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] durante 1 año o más.
La información relacionada con almacenamiento apropiado se debe cum-
plir adicionalmente a las notas aquí mencionadas.
Ver Manual de Manejo y Almacenamiento.
¡NOTA!
Todas las medidas implementadas debido a una parada prolongada se de-
ben registrar por escrito. Los registros sirven como base de trabajo para
una eventual restauración de la condición original de operación.
Se requieren varias medidas para minimizar los efectos adversos en o los impedimentos en la
disponibilidad operacional de la Correa Transportadora de Superficie [63401-CTR-001] causados
por tales paradas prolongadas.
Las medidas para una parada prolongada de la Correa Transportadora de Superficie [63401-CTR-
001] son:
Vacíe la Correa Transportadora de Superficie [63401-CTR-001].
Detenga la Correa Transportadora de Superficie [63401-CTR-001] en relación con el con-
trol.
6 Mantención
¡ADVERTENCIA!
Comportamiento descontrolado
Los componentes y conjuntos defectuosos y dañados pueden resultar en
un comportamiento no previsible de la Correa Transportadora de Superfi-
cie OLC-01 [63401-CTR-001] y producir severos daños en la vecindad de
la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001]. Esto po-
dría resultar en severas lesiones con consecuencias letales y/o daños ma-
teriales significativos.
Minimice el riesgo de defectos y daños severos mediante mantención
regular.
Detenga inmediatamente la Correa Transportadora de Superficie OLC-
01 [63401-CTR-001]en caso de fallas y/o cambios que impidan la segu-
ridad de las características de operación mediante un dispositivo de
PARADA DE EMERGENCIA.
Encuentre y elimine la causa de la falla. De ser necesario, contacte a
TAKRAF.
Parta nuevamente la Correa Transportadora de Superficie OLC-01
[63401-CTR-001] solo después de haber resuelto exitosamente el pro-
blema y haya obtenido aprobación del personal a cargo
Este capítulo contiene información necesaria para la correcta mantención de todos los componen-
tes de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
Los trabajos de mantención (incluyendo inspección y limpieza) necesarios para la preservación
de la seguridad operacional y confiabilidad de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01
[63401-CTR-001], se deben ejecutar en forma regular.
¡NOTA!
Únicamente personal entrenado y autorizado tendrá permiso para ejecutar
los trabajos de mantención en cumplimiento con todas las regulaciones
nacionales, locales y de la compañía.
Informe al personal y a otras personas presentes antes de comenzar los
trabajos, sobre los trabajos que se realizarán, sus riesgos y las precau-
ciones requeridas.
¡NOTA!
Adicionalmente a la información entregada en este capítulo, se deben ob-
servar y cumplir todas las provisiones contenidas en el Capítulo Error! Ref-
erence source not found. – Instrucciones de Seguridad [p.16].
Además, se debe observar y cumplir la información del sub-proveedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-proveedores.
¡NOTA!
Los intervalos de mantención especificados en este capítulo son requeri-
mientos mínimos.
TAKRAF recomienda sincronizar estos intervalos con los intervalos de re-
emplazo de partes de desgaste, en base a la experiencia adquirida durante
la operación a largo plazo.
No prolongue los intervalos de mantención más allá de los requerimien-
tos mínimos.
Ver Capítulo Error! Reference source not found. – Procedimientos de Reemplazo [p.
Error! Bookmark not defined.]
A menos que se acuerde contractualmente de otro modo, exclusivamente la Correa Transporta-
dora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] o una persona autorizada por la Correa Transporta-
dora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] tendrá permiso para ejecutar trabajos de reparación.
Contacte el departamento de servicio de TAKRAF.
¡NOTA!
Los documentos requeridos para los trabajos de mantención no son parte
de este Manual de Operación y Mantención.
¡NOTA!
TAKRAF no será responsable por cualquier lesión personal o daño mate-
rial causado por trabajos de reparación no-autorizados y no correctamente
documentados.
¡ATENCIÓN!
La seguridad y condición operacional de la Correa Transportadora de Su-
perficie OLC-01 [63401-CTR-001]se deben asegurar y registrar antes de
completar los trabajos de mantención, y antes de la puesta en marcha.
Verifique la completitud y correcta operación de los dispositivos de se-
guridad.
Remueva completamente los equipos utilizados y otros objetos del área
de trabajo (componentes reemplazados, herramientas, etc.).
¡NOTA!
Únicamente personal entrenado y autorizado tendrá permiso para ejecutar
trabajos de mantención en cumplimiento con todas las regulaciones na-
cionales, locales y de la compañía.
Informe al personal y a otras personas presentes antes de comenzar los
trabajos, sobre los trabajos que se realizarán, sus riesgos y las precau-
ciones requeridas.
Las herramientas y auxiliares se deben inspeccionar regularmente para verificar su condición se-
gura y apropiada.
Ejecute y registre inspecciones y evaluaciones de confiabilidad cumpliendo las especifica-
ciones del fabricante.
Ejecute inspecciones visuales y verificaciones funcionales antes de cada uso.
Ejecute una inspección complete (al menos una vez cada 12 meses), de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.
En caso de ausencia de confiabilidad, no se deben usar las herramientas y auxiliares (defec-
tos/desgaste).
Marque claramente las herramientas y auxiliares defectuosas.
6.2.2 Preparación
Al menos las siguientes medidas de preparación se deben implementar antes de comenzar el
trabajo para asegurar una ejecución segura e ideal de los trabajos que se deben ejecutar:
Se deben definir claramente las responsabilidades individuales del personal a cargo (per-
sonal de gerencia) y del personal de ejecución.
Se debe implementar una evaluación de riesgos de los trabajos pendientes.
Se deben proveer todas las herramientas, auxiliares, repuestos, partes de desgaste y
equipo de protección.
Dependiendo del tipo, ubicación y accesibilidad del trabajo que se debe ejecutar, podrían
ser necesarias herramientas y auxiliares adicionales.
Cuando trabaje fuera de áreas transitables, podios, escaleras, etc., debe usar equi-
pos de protección contra caídas.
Cuando trabaje por encima de la altura del cuerpo, debe usar auxiliares orientados a
escalamiento y plataformas de trabajo.
No se deben utilizar partes de la máquina como auxiliares para trepar.
Se debe notificar al personal de los trabajos pendientes, posibles riesgos y el procedimiento
planificado.
El operador debe instruir al personal en relación con:
Seguridad y salud ocupacional y prevención y seguridad contra incendios,
Rutas de escape de emergencia,
Comportamiento en caso de accidentes.
La información de este Manual de Operación y Mantención, así como la documentación del
sub-proveedor, se debe incluir en las instrucciones.
Ver Documentación Técnica de Sub-proveedores.
Se deben definir claramente las directrices para contacto visual y auditivo, dependiendo del
tipo de trabajo que se debe ejecutar.
Defina claramente las responsabilidades.
Provea los equipos requeridos (radios móviles, etc.).
Defina claramente las señales, comandos, etc.
Se debe detener y asegurar la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-
001]usando medios adecuados (señales, bloqueos de seguridad, etc.), contra una nueva
partida no-autorizada o no-intencionada.
Se debe acordonar, marcar e iluminar apropiadamente el área con suficiente espacio.
Las secciones de planta adyacentes al área de trabajo, así como los conjuntos en riesgo
por el procedimiento, se deben proteger con medios adecuados (desinstalación, cubiertas
temporales, etc.).
Se deben limpiar profundamente la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-
CTR-001] y el área de trabajo antes de comenzar el trabajo de mantención.
Ver Capítulo Error! Reference source not found. - Limpieza [p. Error! Bookmark
not defined.].
6.2.3 Limpieza
¡NOTA!
Se debe limpiar regularmente la Correa Transportadora de Superficie OLC-
01 [63401-CTR-001] independientemente de los trabajos pendientes.
Verifique los alambres, cables y mangueras para detectar posibles marcas de abra-
sión, roturas, pérdidas y otros daños.
Verifique la línea y conexiones de las mangueras y accesorios para detectar que no
estén sueltos y no tengan otros daños.
¡NOTA!
Los componentes y conjuntos pesando 10 kg o más, se deben asegurar
mediante el uso de un soporte y/o dispositivo de sujeción adecuados.
Se debe observar la información del Capítulo Error! Reference source not
found. – Equipo de Levante y Dispositivos de Manejo de Carga [p. Error!
Bookmark not defined.] cuando se levanten estos componentes y conjun-
tos.
¡NOTA!
Se debe observar la información contenida en el Manual de Manejo y Al-
macenamiento.
El operador debe definir las rutas de transporte, los equipos de transporte y las precauciones de
seguridad requeridas para los componentes individuales.
Antes del transporte, se debe asegurar que el espacio de estanterías, soportes y medios de trans-
porte se dimensionen con suficiente capacidad de carga.
6.2.5 Disposición
Los consumibles y otras sustancias químicas usados se deben almacenar temporalmente y enti-
dades autorizadas de disposición de desechos deben disponer de los mismos. Los consumibles
y otras sustancias químicas acumulados durante los trabajos de mantención se deben recolectar
en contenedores adecuados.
Marque claramente los contenedores.
Ver Capítulo Error! Reference source not found. – Aceites, Grasas y otras Sustancias
Químicas [p. Error! Bookmark not defined.].
Las partes reemplazadas se deben disponer en forma separada dependiendo de la categoría y
las propiedades de sus materiales (desechos electrónicos, desechos metálicos, plásticos, etc.).
Estas partes se deben verificar para detectar posibles residuos de consumibles u otras sustancias
químicas antes de su almacenamiento temporal y disposición.
Remueva los residuos antes de disponer o separar las partes, y disponga de ellas en forma
separada.
El operador debe asegurar que estas partes se envíen a las entidades de reciclado aplicables.
La información fue recopilada asumiendo que todos los trabajos se ejecutan adecuada-
mente y con los conocimientos profesionales requeridos.
¡NOTA!
El Manual de Operación y Mantención no contiene notas o información
considerada como conocimiento básico de personal entrenado.
Estas instrucciones sirven como base para las instrucciones detalladas del trabajo que deben
ejecutar los operadores durante cada actividad individual.
Contacte a TAKRAF para obtener información sobre trabajos más allá del alcance típico de
los trabajos que aquí se describen.
Plano N° Descripción
¡NOTA!
Únicamente personal entrenado y autorizado tendrá permiso para ejecutar
trabajos de mantención en cumplimiento con todas las regulaciones na-
cionales, locales y de la compañía.
Informe al personal y a otras personas presentes antes de comenzar los
trabajos, sobre los trabajos que se realizarán, sus riesgos y las precau-
ciones requeridas.
Además, el personal debe estar familiarizado con las instrucciones de operación de componentes
eléctricos de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001]y los equipos re-
queridos.
¡ADVERTENCIA!
Se debe detener y asegurar inmediatamente la Correa Transportadora de
Superficie OLC-01 [63401-CTR-001]en caso de daños en la estructura so-
portante que podrían poner en peligro al personal, el sistema o conjuntos.
Informe los daños a TAKRAF.
Ejecute medidas adicionales en consulta con TAKRAF.
¡ADVERTENCIA!
Se deben verificar las estructuras soportantes para detector las siguientes apariencias y síntomas
de daños:
Deformaciones plásticas, especialmente en puntos de entramado y piezas con esfuerzo de
flexión.
Conexiones apernadas sueltas (perforaciones agrandadas o pernos dañados).
Observe los revestimientos para verificar posibles daños y óxido.
Desplazamientos en uniones apernadas y otras conexiones.
Deformaciones en piezas de construcción o elementos individuales.
Roturas o roturas incipientes en uniones soldadas.
Observe la pintura para verificar posibles daños y óxido.
Desgaste inusual en conexiones móviles
En caso de que haya daños, se deben aplicar otros métodos de inspección no-destructivos en el
tipo y ubicación del daño.
Cada verificación se debe registrar. El operador debe mantener los registros.
Los daños detectados se deben describir con tanta precisión como sea posible (dimensio-
nes y dirección de la rotura, deflexiones, etc.).
El experto asignado debe entregar registros fotográficos adecuados.
En caso de vibraciones inusuales en las estructuras soportantes, verifique si estas vibraciones
ponen en peligro el sistema o partes del sistema. Si fuere aplicable, implemente medidas para
reducir las vibraciones.
¡ADVERTENCIA!
La Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] no se
debe operar con sistemas de frenos defectuosos.
Detenga / no parta la Correa Transportadora de Superficie OLC-01
[63401-CTR-001] en caso de que haya defectos en los sistemas de fre-
nos.
Instruya a personal calificado con conocimientos y experiencia en rela-
ción con el servicio de aplicaciones mecánicas energizadas e hidráuli-
cas industriales, que eliminen los defectos.
¡ADVERTENCIA!
Se debe estrictamente evitar cualquier contaminación en los frenos y en
los discos de los frenos (con aceite, grasa, derrames, etc.)
Detenga / no parta la Correa Transportadora de Superficie OLC-01
[63401-CTR-001] en caso de detectar contaminación.
Remueva completamente la contaminación y verifique los sistemas de
frenos para comprobar sus condiciones operacionales adecuadas.
Reemplace las pastillas de freno contaminadas.
¡ADVERTENCIA!
Los frenos y los discos de los frenos se deben inspeccionar regularmente
para asegurar sus condiciones operacionales adecuadas.
Ejecute inspecciones visuales regularmente y verifique la eficacia de
los frenos, ya que sea que el freno esté o no equipado con ajuste auto-
mático de desgaste.
En caso de desviaciones del frenado actual respecto del comportamiento programado, se debe
detener la Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001] para mantención de los
frenos.
¡ADVERTENCIA!
Se debe ejecutar una revisión completa de acoplamientos y frenos después de una parada, falla
de cortocircuito o falla en los frenos.
Reajuste los frenos.
Ver Documentación Técnica de Sub-proveedores.
Después de un frenado complete / parada de emergencia, se debe enfriar el freno durante al
menos 20 minutes.
Se recomienda un periodo de enfriamiento de 60 minutos.
Se deben inmovilizar los frenos durante el comisionamiento y después se deben reemplazar las
pastillas de freno para asegurar la disponibilidad de un torque completo de frenado.
Ver Documentación Técnica de Sub-proveedores para obtener información sobre la inmo-
vilización de los frenos.
El sistema de compensación se diseña como una compensación por gravedad, consistente en:
carro de compensación con polea de compensación montada.
movimiento con ruedas sobre rieles
caja de contrapeso
conteniendo las placas de contrapeso
guiado verticalmente hacia adentro de la torre de compensación
torre de compensación
guiando verticalmente la caja del contrapeso
cuerdas de compensación y disposición de polea de cuerdas
transmiten la fuerza de compensación entre el carro de compensación, la caja de
contrapeso y el huinche de compensación
huinche de compensación
entrega el largo de cuerda requerido para mover el carro de compensación a su po-
sición de mantención
soporte móvil de polín
soporta la cinta para reducir la soltura de cinta a lo largo de la ruta de recorrido del
carro de compensación
La fuerza de compensación requerida se configura mediante el peso del contrapeso.
Debido al largo de la correa transportadora, y el recorrido de compensación requerido, la cinta se
pre-tensiona usando el huinche de compensación.
Durante el pre-tensionado, el contrapeso permanece en posición de mantención (posición
a nivel de piso).
El contrapeso se levanta cuando se alcanza la tensión final de la cinta.
Ajuste la altura de levante del contrapeso usando el huinche de compensación para permitir
suficiente recorrido en ambas direcciones (hacia arriba y hacia abajo), durante las fases de
aceleración y desaceleración.
Posicione el soporte móvil del polín para soportar la sección de cinta entre la polea de com-
pensación y la siguiente estación de polines en la estación de cola.
N° Plano Descripción
Con propósitos de mantención que requieren suficiente soltura de cinta, la estación de cabeza
está equipada con una polea curva móvil y una abrazadera de cinta. La combinación de ambos
conjuntos permite la provisión de soltura de cinta localizada.
¡NOTA!
Se puede obtener información sobre la abrazadera de cinta en las Instruc-
ciones de Operación relevantes.
Ver Instrucciones de Operación para Abrazaderas de Cinta
[N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001].
¡NOTA!
La disposición del equipo hidráulica se puede ver en la Figura 6–8 [p. 100].
¡NOTA!
Asegure que ambos rodamientos de la polea curva móvil se muevan si-
multáneamente para mantener la polea en posición perpendicular a la línea
de la cinta.
¡NOTA!
Después de completar los trabajos de mantención, ejecute el siguiente
procedimiento en secuencia reversa para traer la polea curva móvil de re-
greso a su posición de operación.
Figura 6–3: Esquema – Creación de Soltura de Cinta usando la Polea Curva Móvil – Paso 2
Figura 6–4: Esquema – Creación de Soltura de Cinta usando la Polea Curva Móvil – Paso 3
(3) Coloque las gatas hidráulicas en contacto con los rodamientos de las poleas y aplique pre-
sión de modo que las barras de bloqueo de los rodamientos de la polea se puedan remover.
Remueva las barras de bloqueo de los rodamientos de la polea.
Figura 6–5: Sketch – Creación de Soltura de Cinta usando la Polea Curva Móvil – Paso 4
Figura 6–6: Esquema – Creación de Soltura de Cinta usando la Polea Curva Móvil – Paso 5
(5) Retraiga las gatas hidráulicas y remueva las barras de bloqueo de los travesaños.
Figura 6–7: Esquema – Creación de Soltura de Cinta usando la Polea Curva Móvil –Paso 6
Figura 6–9: Esquema – Mecanismo de Ruedas – Remoción de Tableros de Faldones / Chutes de Carga
Con propósitos de mantención, los tableros de faldones y los chutes de carga (reemplazo de re-
vestimientos de desgaste, acondicionamiento, etc.), las secciones individuales de los tableros de
faldones y chutes de carga se pueden remover de su posición de operación a una posición acce-
sible para la grúa.
Los trabajos de mantención se ejecutan en áreas separadas.
Si están en stock, las secciones de tableros de faldones / chutes de carga se pueden reem-
plazar rápidamente.
El movimiento de estos conjuntos se habilita instalando mecanismos especiales de ruedas sumi-
nistrados separadamente.
Plano N° Descripción
¡ATENCIÓN!
Se debe ejecutar una prueba de ruido en caso de que se detecte una operación irregular e inusual,
independientemente de los intervalos de mantención indicados en el Capítulo Error! Reference
source not found. – Programa de Inspección y Mantención [p. Error! Bookmark not defined.].
¡ATENCIÓN!
Los rodamientos, así como los receptáculos de grasa, se deben lavar antes de rellenar con grasa
los rodamientos antifricción lubricados de por vida.
El volumen de llenado de grasa no debe exceder 60% del volumen del receptáculo, a menos que
se especifique de otro modo en la Documentación Técnica de Sub-proveedores.
Lubrique los rodamientos antifricción en estricto cumplimiento con los intervalos de lubricación,
cantidades de lubricantes, método de lubricación y tipo de lubricante especificado en la Documen-
tación Técnica de Sub-proveedores o de acuerdo con el Capítulo Error! Reference source not
found. – Programa de Lubricación [p. Error! Bookmark not defined.].
¡NOTA!
¡NOTA!
La limpieza y el orden son pre-requisitos principales para la seguridad y la
correcta operación de la Correa Transportadora de Superficie OLC-01
[63401-CTR-001].
¡NOTA!
La información contenida en el Capítulo Error! Reference source not
found.Error! Reference source not found. – Seguridad durante la mantención
[p. 82], se debe siempre observar con propósitos de los trabajos de ins-
pección y mantención.
Los intervalos entre las revisiones especificadas por el operador en general no deberían exceder
los 6 meses.
¡NOTA!
En caso de información diferente en relación con los intervalos de inspec-
ción y mantención para los componentes o conjuntos específicos, siem-
pre deberá aplicar el intervalo más corto.
Los intervalos de inspección y mantención especificados, se puede ajustar bajo ciertas circuns-
tancias. El operador podrá ajustar estos intervalos bajo su responsabilidad, en caso de haber
obtenido nuestras experiencias/conocimientos durante un largo periodo de operación.
Durante el periodo de garantía, esto solo se permite después de consultar y solicitar permiso
a TARKAF.
Registro
Todos los trabajos de inspección y mantención se deben registrar a lo largo de la vida útil completa
del producto.
Ver también Capítulo Error! Reference source not found. – Registro de Mantenciones [p.
Error! Bookmark not defined.].
Resumen
Los siguientes componentes y conjuntos requieren verificación de su condición funcional y se
deben reemplazar si fuere requerido:
Componentes de intenso desgaste, por ejemplo:
partes que se mueven frecuentemente y partes de rodamientos
frenos
revestimientos de desgaste
limpiadores
dispositivos de seguridad y protección, por ejemplo:
dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA
interruptores y sensores
cubiertas de protección y barreras de seguridad
señalizadores de advertencia, visuales y acústicos
dispositivos de extinción de incendios
Los dispositivos de seguridad y protección se deben verificar para comprobar su correcta instala-
ción en las ubicaciones predefinidas, especialmente después de completar los trabajos de inspec-
ción y mantención.
Las señalizaciones de advertencia y los letreros de advertencia pintados, en caso de que fuere
requerido, se deben renovar para preservar o restaurar su efecto original de advertencia y señali-
zación.
Se deben verificar los sujetadores para comprobar completitud y firme asentamiento y si fuere
necesario, se deben apretar nuevamente.
¡ATENCIÓN!
Falla de sujetadores.
Los sujetadores con un torque de apriete específico, pueden fallar en caso
de re-uso después del desarmado y también en caso de reapriete después
que se soltaron y esto podría resultar en severos daños.
Reemplace todos los sujetadores con torque de apriete específico por
nuevos y equivalentes después de desarmar o en caso de que ocurran
solturas.
Los componentes rellenos con aceite se deben verificar para comprobar el correcto nivel de aceite
y posibles pérdidas.
La lubricación de los componentes individuales se debe ejecutar en cumplimiento con las instruc-
ciones contenidas en las tablas de lubricación.
Ver Capítulo Error! Reference source not found. - Lubricación [p. Error! Bookmark not
defined.].
Inspección Visual
La inspección denominada “visual” es una parte importante de los trabajos de inspección y ayuda
a reconocer los síntomas de problemas y daños existentes y/o potenciales y, por lo tanto, facilita
la búsqueda y eliminación de las causas.
La inspección visual constituye las siguientes verificaciones, por ejemplo:
Limpieza general
Condición de la pintura y revestimientos de protección
Indicaciones de corrosión
Ruidos inusuales (cajas de engranajes, motores eléctricos, rodamientos, etc.)
Desarrollo de olor inusual (frenos, equipos eléctricos, etc.)
Pérdidas y acumulación de lubricantes (cajas de engranajes, motores eléctricos, rodamien-
tos, etc.).
Sobrecalentamiento (cajas de engranajes, rodamientos, polines, equipos eléctricos, etc.)
Condición de lubricación (collares de grasa, niveles de aceite, etc.)
Condición de partes de desgaste
Completitud de sujetadores y partes adosadas
Completitud de dispositivos de seguridad y protección
Condición de la línea y conexiones de cables
s Cada turno
h Horas de operación
d días
w semanas
m meses
y años
[nú-
multiplicadores (2, 3, 4, 5 …) relacionados con las abreviaciones (s, h, d, w, m, y)
mero]
Ejemplo:
1.000 h = inspección cada 1.000 horas de operación
m = inspección mensual
2 y = inspección cada 2 años
10.000 h / 2 y = inspección cada 10.000 horas de operación o cada 2 años (use el intervalo
que ocurra primero)
6.5.2.1 General
Tabla 6-5: Programa de Inspección y Mantención - General
Medidas Intervalo
Verificación de ruidos y vibraciones inusuales
s
Verificación de acumulación de suciedad, consumibles o agua
Verificación del revestimiento de protección y de las señalizaciones de seguridad
y advertencia
Verificación de letreros de seguridad para comprobar su completitud, legibilidad y
ajuste correcto.
Verificación de todos los cables y conexiones para comprobar posibles daños,
m
aislación y ajuste correctos.
Verificación de todas las mangueras y conexiones de los sistemas hidráulicos
para comprobar posibles pérdidas, daños y el ajuste correcto.
Verificación de dispositivos de seguridad y protección para comprobar su com-
pletitud y correcta operación y ajuste.
Limpieza profunda de la máquina completa y
¡NOTA!
Siempre observe la información contenida en la documentación del pro-
veedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Motor Eléctrico
¡NOTA!
Toda la información en relación con motores eléctricos se debe obtener
en Documentación Parte II Eléctrica e Instrumentación.
Sistema de Frenos
Tabla 6-4: Programa de Inspección y Mantención – Sistema de Frenos
Medidas Intervalo
Inspeccione visualmente el sistema de freno para detectar pérdidas, corrosión y
la condición de los elementos de sujeción.
Verifique las pastillas de freno para comprobar desgaste extremo o irregular.
Verifique el entrehierro de las pastillas de freno. Reajuste de ser necesario.
w
Verifique el sistema de frenos para detectar corrosión, contaminación del lubri-
cante y desgaste.
Verifique la calidad del aceite. Reemplace de ser necesario.
Verifique el sistema de frenos para comprobar su funcionamiento correcto.
Primer llenado de aceite después de la puesta en marcha. 500 h
Reemplazo subsecuente del aceite. 3.000 h / a
6.5.2.3 Poleas
¡NOTA!
Siempre observe la información contenida en la documentación del pro-
veedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Medidas Intervalo
Verifique el revestimiento de la polea para detectar objetos foráneos, daños y
desgaste.
Remueva objetos foráneos del revestimiento.
De ser necesario, renueve el revestimiento. (Verifique el espesor mínimo del
casco antes de renovar el revestimiento). s
6.5.2.4 Polines
¡NOTA!
Siempre observe la información contenida en la documentación del pro-
veedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Medidas Intervalo
Verifique los polines individuales para comprobar acumulación de material, rui-
dos anormales, propiedades de operación (rodillos fijos y oscilantes) y montajes s
de cinta sueltos.
Ejecute una inspección visual detallada de cada polín instalado. m
6.5.2.5 Limpiadores
¡NOTA!
Siempre observe la información contenida en la documentación del pro-
veedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Medidas Intervalo
Verifique la operación correcta del limpiador/raspador.
Verifique los elementos del limpiador/raspador para comprobar desgaste y ajuste
correcto.
Reemplace o reajuste de ser necesario. w
Verifique el tensor del limpiador para comprobar desgaste, deformación y ajuste
correcto.
Verifique los elementos de fijación.
6.5.2.6 Cinta
¡NOTA!
Siempre observe la información contenida en la documentación del pro-
veedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Medidas Intervalo
Inspeccione visualmente la cinta para comprobar una operación recta y alinea-
miento correcto. d
Verifique el espacio hacia la estructura de acero.
Inspeccione visualmente la cinta para comprobar la presencia de punzones, da-
ños en los bordes, quebraduras longitudinales y transversales, burbujas en la
cinta y daños debido a impactos.
m
Inspecciones visualmente los empalmes de la cinta.
Mida el desgaste de las cubiertas superiores del lado de transporte y del lado de
operación.
¡NOTA!
Siempre observe la información contenida en la documentación del pro-
veedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
General
Tabla 6-9: Programa de Inspección y Mantención – Sistema de Compensación - General
Medidas Intervalo
Verifique el sistema de compensación para comprobar posibles daños.
Verifique la caja de contrapeso, poleas de cuerdas y carro de compensación
para comprobar movilidad adecuada.
w
Verifique las posiciones de la caja del contrapeso durante las diferentes condicio-
nes de operación.
De necesario, reajuste el peso del relleno.
Lubrique las poleas de cuerda.
3m
Lubrique las ruedas del carro de compensación.
Huinche de Compensación
Tabla 6-10: Programa de Inspección y Mantención – Sistema de Compensación - Huinche
Medidas Intervalo
Inspeccione visualmente y limpie el huinche.
Verifique la caja de engranajes para comprobar ruidos anormales y pérdidas. d
Verifique la temperatura del aceite.
Verifique el nivel de aceite. w
Verifique el contenido de agua en el aceite. 300 h / y
Limpie la válvulas de venteo y el filtro. 3m
Lubrique el rodamiento anti-axial w
Primer llenado de aceite después de puesta en marcha 200 h
Reemplazo subsecuente de aceite 1.000 h / y
6.5.2.8 Chutes
Medidas Intervalo
Verifique las tiras de sellado para comprobar ajuste correcto y su condición de
desgaste.
Verifique los elementos de sujeción de las tiras de sellado laterales para compro-
bar su condición y completitud adecuadas. s
Verifique los revestimientos de desgaste para comprobar su correcta condición y
completitud.
Verifique la condición de la cortina de goma.
Chute de Descarga
Tabla 6-12: Programa de Inspección y Mantención – Chute de Descarga
Medidas Intervalo
Verifique las tiras de sellado para comprobar ajuste correcto y su condición de
desgaste.
s
Verifique los revestimientos de desgaste para comprobar su correcta condición y
completitud.
¡NOTA!
Siempre observe la información contenida en la documentación del pro-
veedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Medidas Intervalo
Verifique la función apropiada de los sistemas de lubricación.
Verifique todas las cañerías para comprobar daños y si fuere necesario, reem-
place.
d
Verifique que todas los accesorios de conexión estén apretados.
Verifique las conexiones de las mangueras flexibles y reemplace en caso de da-
ños.
Verifique los filtros en la bomba y manténgalos limpios. 3m
Rellene el estanque de grasa Como fuere requerido
¡NOTA!
Siempre observe la información contenida en la documentación del pro-
veedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Medidas Intervalo
Inspeccione visualmente los elementos filtro compactos. m
Reemplace los elementos filtro compactos. 2y
Inspeccione visualmente los tubos jet.
Reemplace de ser necesario.
Inspeccione visualmente las válvulas de diafragma.
Reemplace de ser necesario.
Inspeccione visualmente los sellos de las puertas de inspección. m
Reemplace de ser necesario.
Re-engrase los rodamientos de los filtros de la correa de tornillo.
Re-engrase el rodamiento del mezclador de la correa de tornillo en el lado accio-
nado.
Reemplace los contenedores de grasa para el rodamiento del mezclador de la
6m
correa de tornillo en el lado no-accionado.
Cambie el aceite de la caja de engranajes del mezclador de la correa de tornillo.
3y
Cambie el aceite de la caja de engranajes del filtro de la correa de tornillo.
Ventilador
Tabla 6-15: Programa de Inspección y Mantención - Ventilador
Medidas Intervalo
Verifique la condición apropiada del ventilador, ruidos y vibraciones inusuales.
Verifique los rodamientos del motor para comprobar temperatura, ruidos y vibra-
ciones inusuales y daños.
m
Verifique la condición apropiada del sello del eje.
Reemplace de ser necesario.
Drene el agua condensada acumulada.
Re-engrase los rodamientos del motor. 4.000 h
Re-engrase los rodamientos del amortiguador mariposa. 6m
6.6 Lubricación
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de severas lesiones debido a consumibles calientes.
Los consumibles se pueden calentar hasta 70°C o más. El contacto con
estos consumibles puede causar quemaduras.
Siempre permita que el consumible se enfríe antes de trabajar en la Co-
rrea Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-CTR-001].
Despresurice las partes del sistema presurizadas antes de ejecutar el
trabajo.
Use equipo de protección personal (guantes de protección, lentes de
seguridad, etc.).
¡NOTA!
Se debe observar estrictamente la información contenida en el Capítulo
Error! Reference source not found. – Aceites, Grasas y otras Sustancias Quí-
micas [p. Error! Bookmark not defined.] cuando manipule lubricantes.
¡NOTA!
Con propósitos de trabajos de lubricación, se debe observar la informa-
ción contenida en el Capítulo Error! Reference source not found. – Seguridad
durante la Mantención [p. Error! Bookmark not defined.].
¡NOTA!
En caso de información diferente respecto del cambio de lubricante e in-
tervalos de re-lubricación de componentes específicos o conjuntos, siem-
pre prevalecerá el intervalo más corto.
¡NOTA!
Después de trabajos de reparación y en caso de detenciones de más de 48
horas, la condición de lubricación de la Correa Transportadora de Super-
ficie OLC-01 [63401-CTR-001] se debe verificar antes de la puesta en mar-
cha.
Si fuere requerido, ejecute una lubricación no-programada.
Verificación y Ejecución
Se deben considerar los siguientes puntos cuando se verifique la condición de lubricación:
Se deben verificar los niveles de aceite usando equipos visuales y de medición de los com-
ponentes individuales.
Las cantidades de llenado especificadas son valores estándar. La verificación y lle-
nado se deben ejecutar sobre la base de marcados disponibles (mínimo y máximo).
Un nivel de aceite muy bajo podría resultar en una pobre lubricación, aumento de
desgaste y potencial contaminación del aceite desde depósitos de la bomba de su-
midero.
¡NOTA!
Los sellos de elementos de cierre, elementos de filtros, tamices, etc. siem-
bre se deben verificar para comprobar su desgaste.
Reemplace los sellos desgastados con sellos nuevos, ligeramente acei-
tados.
Reemplace los elementos de cierre con sellos desgastados y curados
con elementos de cierre nuevos y ligeramente aceitados.
¡ATENCIÓN!
Si se utilizan lubricantes de diferentes marcas a los usados anteriormente, los lubricantes nuevos
deben cumplir con los requerimientos técnicos y especificaciones de los lubricantes que se van a
reemplazar.
¡NOTA!
El operador es responsable por el uso de lubricantes/consumibles no ex-
plícitamente listados como lubricantes/consumibles aprobados.
Los daños causados por el uso de lubricantes/consumibles no listados
quedan excluidos de la garantía.
Registro
Todos los trabajos de lubricación se deben registrar a lo largo de la vida útil del producto.
Ver Capítulo Error! Reference source not found. – Registro de Mantenciones [p. Error!
Bookmark not defined.].
Las abreviaciones usadas para el cambio de lubricantes e intervalos de re-lubricación son equivalentes a los usados en las inspecciones e intervalos
de mantención
Ver Capítulo Error! Reference source not found. – Programa de Inspección y Mantención [p. Error! Bookmark not defined.].
Cantidad
Cantidad por
Componente Cant. llenado ini- Recomendado SHELL MOBIL Otro Intervalo Comentarios
componente
cial
Accionamientos de Correa
motor 1 (primario) 1
Rodamiento motor 1 N/A Ver sistema de lubricación (1,4 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
Sellos Taconite 2 N/A Ver sistema de lubricación (0,31 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
motor 2 (primario) 1
Rodamiento motor 1 N/A Ver sistema de lubricación (1,4 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
Sellos Taconite 2 N/A Ver sistema de lubricación (0,31 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
motor 3 (secundario) 1
Rodamiento motor 1 N/A Ver sistema de lubricación (1,4 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
Sellos Taconite 2 N/A Ver sistema de lubricación (0,31 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
Cantidad
Cantidad por
Componente Cant. llenado ini- Recomendado SHELL MOBIL Otro Intervalo Comentarios
componente
cial
Poleas
rodamientos – polea acciona- 2 N/A Ver sistema de lubricación (40 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
miento primario
rodamientos – polea acciona- 2 N/A Ver sistema de lubricación (40 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
miento secundario
rodamientos – polea descarga 2 N/A Ver sistema de lubricación (50,04 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
rodamientos – polea curva fija 2 N/A Ver sistema de lubricación (28,02 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
rodamientos – polea curva mó- 2 N/A Ver sistema de lubricación (28,02 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 8
vil
rodamientos – polea compen- 2 N/A Ver sistema de lubricación (5,5 cm³/d) 278,7 min Sistema de lubricación 7.1
sación
Sistema Compensación
Huinche compensación
Caja engranajes 1 15,5 L aceite CLP 220 OMALA S2 G 220 / MOBILGEAR 600 AVILUB GEAR 15,5 L primero: 200 h Cambio de aceite
OMALA S2 GX 220 XP 220 RSX-F 220 luego: 1.000 h /
y
Rodamiento anti-axial 1 N/A Grasa de GADUS S3 V220C 2 MOBILUX EP 2 / AVIA AVIALITH Como fuere w Niple de grasa
acuerdo con / MOBILGREASE 2 EP requerido
DIN 51 825 / GADUS S2 V220 2 XHP 222
KP 2K-30
Cantidad
Cantidad por
Componente Cant. llenado ini- Recomendado SHELL MOBIL Otro Intervalo Comentarios
componente
cial
Ruedas carro compensación 4 35 g Grasa de Gadus S5 V220 2 Mobilith SHC 220 1g 3m Re-engrase hasta que aparezca grasa
acuerdo con fresca en el collar. Se debe ajustar el
KPHC2N-30 intervalo a los requerimientos del sitio.
DIN 51825
Cantidad
Cantidad por
Componente Cant. llenado ini- Recomendado SHELL MOBIL Otro Intervalo Comentarios
componente
cial
Rodamiento – lado no-accio- 1 N/A Perma FLEX 125 N/A 6m Cambio lubricante
nado Perma Classic SF01
Correa de tornillo
Sistemas de Lubricación
estanque – sistema lubricación 1 30 L Como fuere Como fuere re- Rellene el estanque
7.1 requerido querido
estanque – sistema lubricación 1 30 L Como fuere Como fuere re- Rellene el estanque
8 requerido querido
¡NOTA!
El alineamiento se debe ejecutar de acuerdo con los planos respectivos y
las instrucciones entregadas en los documentos del sub-proveedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Aplique la fuerza de compensación estática especificada en la cinta an-
tes de alinear cualquier unidad de accionamiento.
Recomendación: Registre el alineamiento apropiado en un protocolo.
Planos
Tabla 6-18: Reemplazo Polea de Accionamiento Primario – Planos
N° Plano Descripción
General
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-302
Polea Accionamiento Primario – Procedimiento Remoción
N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-474
N14MS03-I1-TAKRAF-63414-200ES02-2310-580 Protección
Documentos Adicionales
Tabla 6-19: Reemplazo Polea Accionamiento Primario – Documentos Adicionales
N° Plano Descripción
Pesos
Tabla 6-20: Reemplazo Polea Accionamiento Primario - Pesos
Procedimiento de Remoción
Refiérase al plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-302 y plano N14MS03-I1-
TAKRAF-63401-200ME02-2310-474.
(1) Prepare la correa para la remoción
Vacíe la correa
Detenga la correa
Asegure la correa contra una nueva partida no-autorizada o no-intencionada.
(2) Asegure las cintas de transporte y retorno con la abrazadera de cinta.
Ver documento N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001.
(3) Mueva la polea curva móvil para entregar suficiente soltura a la cinta.
Ver documento N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001 y Capítulo Error!
Reference source not found. – Notas sobre Polea Curva Móvil [p. Error! Bookmark
not defined.].
(4) Remueva los ítems que interfieren para entregar suficiente espacio:
Estación auxiliar de polín de retorno y conjunto polines planos de retorno con rodillos
de discos de goma
Soportes frenos
Protección de polea de accionamiento primario
Accesos a frenos y pasamanos de las pasarelas para el motor 1 y el motor 2
Partes centrales de las pasarelas para el acceso a polín de retorno
Enrejados y pasamanos del soporte de mantención de la polea de accionamiento
primario
Protección
Guardas seguridad para motor 1, motor 2, polea accionamiento primario y polea
curva móvil
Cañerías de extinción de incendio, equipos de enfriamiento, equipos de lubricación,
equipos eléctricos, etc.
(5) Mueva las unidades de accionamiento a su posición de mantención.
Ver plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-306, plano N14MS03-I1-
TAKRAF-63401-200ME02-2310-307 y Capítulo Error! Reference source not
found. – Reemplazo Accionamiento de la Correa [p. Error! Bookmark not defined.].
(6) Adose el carro de mantención con las eslingas a la grúa de mantención.
(7) Remueva el carro de mantención con la grúa móvil del soporte del carro de mantención.
(8) Adose el marco-C a la grúa móvil y posiciónelo por encima del soporte del carro de man-
tención.
(9) Adose el soporte del carro de mantención con las eslingas, al marco-C.
(10) Remueva el soporte del carro de mantención de la estructura con la grúa móvil.
(11) Instale el marco de jalado de cinta.
(12) Inserte los dispositivos de jalado de cinta y tire la cinta suelta fuera de la polea de acciona-
miento primario con el tecle de cadena 1.
(13) Inserte nuevamente el soporte del carro de mantención en la estructura con la grúa móvil.
Procedimiento de Armado
(1) Ejecute el armado en secuencia inversa de acuerdo con los planos y las instrucciones de
los sub-proveedores.
(2) Alinee correctamente los componentes.
(3) Verifique la lubricación. Renueva la lubricación como fuere requerido.
(4) Prepare un informe al momento de completar el trabajo. Este informe debe incluir todos los
protocolos de comisionamiento relacionados y ajustes incorporados en el diseño original
(de haber alguno).
¡NOTA!
El alineamiento se debe ejecutar de acuerdo con los planos respectivos y
las instrucciones entregadas en los documentos del sub-proveedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Aplique la fuerza de compensación estática especificada en la cinta an-
tes de alinear cualquier unidad de accionamiento.
Recomendación: Registre el alineamiento apropiado en un protocolo.
Planos
Tabla 6-22: Reemplazo Polea Accionamiento Secundario – Planos
N° Plano Descripción
General
N° Plano Descripción
N14MS03-I1-TAKRAF-63414-200ES02-2310-580 Protección
Documentos Adicionales
Tabla 6-23: Reemplazo Polea Accionamiento Secundario – Documentos Adicionales
N° Plano Descripción
Pesos
Tabla 6-24: Reemplazo Polea Accionamiento Secundario – Pesos
Procedimiento de Remoción
Refiérase al plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-303.
(1) Prepare la correa para la remoción
Vacíe la correa.
Detenga la correa.
Asegure la correa contra una nueva partida no-autorizada o no-intencionada.
(2) Asegure las cintas de transporte y retorno con la abrazadera de cinta.
Ver documento N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001.
(3) Mueva la polea curva móvil para entregar suficiente soltura a la cinta.
Ver documento N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001 y Capítulo Error!
Reference source not found. – Notas sobre Polea Curva Móvil [p. Error! Bookmark
not defined.].
(4) Remueva los ítems que interfieren para entregar suficiente espacio:
Parte del armazón de pasarela 62
Conjunto polines planos de retorno con rodillos de discos de goma
Soporte freno
Acceso freno y pasamanos de la pasarela para motor 3
Parte derecha de la pasarela para acceso a polines de retorno
Protección
Guardas seguridad para motor 3, polea accionamiento secundaria y polea curva mó-
vil
Cubierta extensión eje para polea accionamiento secundario
Cañerías extinción incendios, equipos de enfriamiento, equipos de lubricación, equi-
pos eléctricos, etc.
(5) Mueva la unidad de accionamiento a su posición de mantención.
Ver plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-308 y Capítulo Error! Ref-
erence source not found. – Reemplazo Accionamiento de la Correa [p. Error!
Bookmark not defined.].
(6) Inserte los dispositivos de jalado de cinta y tire de la cinta suelta hacia afuera de la polea
de accionamiento secundario usando los tecles de cadena.
(7) Adose el marco-C a la grúa móvil y posiciónelo por encima de la polea de accionamiento
secundario.
(8) Adose la superficie de montaje del acoplamiento y la extensión del eje con las eslingas al
marco-C.
(9) Asegure los encerramientos de rodamientos de la polea de accionamiento secundario con
los tecles de cadenas para evitar rotación descontrolada.
(10) Remueva los sujetadores entre los encerramientos de los rodamientos y los soportes de los
encerramientos.
(11) Mueva el marco-C con la grúa móvil hasta que la polea de accionamiento secundario se
encuentre en su posición de reemplazo y los encerramientos de los rodamientos hayan
completado su rotación.
(12) Remueva los tecles de cadena de los encerramientos de los rodamientos.
(13) Levante cuidadosamente el marco-C y la polea de accionamiento secundaria usando la
grúa móvil para entregar espacio suficiente.
(14) Remueva el marco-C y la polea de accionamiento secundario de la estructura con la grúa
móvil.
Procedimiento de Armado
(1) Ejecute el armado en secuencia inversa de acuerdo con los planos y las instrucciones de
los sub-proveedores.
(2) Alinee correctamente los componentes.
(3) Verifique la lubricación. Renueve la lubricación como fuere requerido.
(4) Al completar el trabajo, prepare un informe. Este informe debe incluir todos los protocolos
de comisionamiento relacionados y ajustes incorporados al diseño original (de haber al-
guno).
¡NOTA!
El alineamiento se debe ejecutar de acuerdo con los planos respectivos y
las instrucciones entregadas en los documentos del sub-proveedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Aplique la fuerza de compensación estática especificada en la cinta an-
tes de alinear cualquier unidad de accionamiento.
Recomendación: Registre el alineamiento apropiado en un protocolo.
Planos
Tabla 6-26: Reemplazo Polea Descarga – Planos
Plano N° Descripción
General
Plano N° Descripción
Documentos Adicionales
Tabla 6-27: Reemplazo Polea Descarga – Documentos Adicionales
N° Plano Descripción
Pesos
Tabla 6-28: Reemplazo Polea Descarga – Pesos
Procedimiento Remoción
Refiérase al plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-301.
(1) Prepare la correa para la remoción.
Vacíe la correa.
Detenga la correa.
Asegure la correa contra una nueva partida no-autorizada o no-intencionada.
(2) Asegure las cintas de transporte y retorno con la abrazadera de cinta.
Ver documento N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001.
(3) Mueva la polea curva móvil para entregar suficiente soltura de cinta.
Ver documento N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001 y Capítulo Error!
Reference source not found. – Notas sobre Polea Curva Móvil [p. Error! Bookmark
not defined.].
(4) Remueva todos los ítems que interfieren para obtener suficiente espacio:
Conjunto polines transición y conjunto polines planos de retorno con rodillos de dis-
cos de goma.
Parte de la parte superior del chute de descarga.
Escala de acceso del chute de descarga.
Parte de la pasarela para la cinta de transporte.
Guardas de seguridad para polea curva fija, polea curva móvil y cinta de transporte.
Cañerías de extinción de incendios, equipos de enfriamiento, equipos de lubricación,
equipos eléctricos, cubiertas, etc.
(5) Adose el marco-C (tipo 4) a la grúa móvil 2.
(6) Inserte el marco-C (tipo 4) usando la grúa móvil 2 en la estructura y jale la cinta suelta fuera
de la polea de descarga.
(7) Inserte el dispositivo de jalado de cinta y jale la cinta suela fuera de la polea de descarga
con los tecles de cadena.
(8) Adose el marco-C (tipo 1) a la grúa móvil 1 y posiciónelo encima de la polea de descarga.
(9) Adose la polea de descarga al marco-C (tipo 1) con las eslingas.
(10) Asegure los encerramientos de rodamientos de la polea de descarga con tecles de cadenas
para prevenir rotación descontrolada.
(11) Remueva los sujetadores entre los encerramientos de rodamientos y los soportes de los
encerramientos.
(12) Levante cuidadosamente el marco-C (tipo 1) con la grúa móvil 1 hasta que la polea de
descarga esté en posición de reemplazo y los encerramientos de rodamientos hayan com-
pletado su rotación.
(13) Remueva las cadenas de tecles de los encerramientos de rodamientos.
(14) Mueva el marco-C (tipo 1) y la polea de descarga con la grúa móvil 1 en dirección a la
cabeza para proveer suficiente espacio.
(15) Remueva el marco-C (tipo 1) y la polea de descarga de la estructura con la grúa móvil 1.
Procedimiento de Armado
(1) Ejecute el armado en secuencia inversa de acuerdo con los planos y las instrucciones de
los sub-proveedores.
(2) Alinee correctamente los componentes.
(3) Verifique la lubricación. Renueve la lubricación como fuere requerido.
(4) Al completar el trabajo, prepare un informe. Este informe debe incluir todos los protocolos
de comisionamiento relacionados y ajustes incorporados al diseño original (de haber al-
guno).
¡NOTA!
El alineamiento se debe ejecutar de acuerdo con los planos respectivos y
las instrucciones entregadas en los documentos del sub-proveedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Aplique la fuerza de compensación estática especificada en la cinta an-
tes de alinear cualquier unidad de accionamiento.
Recomendación: Registre el alineamiento apropiado en un protocolo.
Planos
Tabla 6-30: Reemplazo Polea Curva Fija – Planos
N° Plano Descripción
General
N14MS03-I1-TAKRAF-63414-200ES02-2310-580 Protección
Documentos Adicionales
Tabla 6-31: Reemplazo Polea Curva Fija – Documentos Adicionales
Plano N° Descripción
Pesos
Tabla 6-32: Reemplazo Polea Curva Fija – Pesos
Procedimiento de Remoción
Refiérase al plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-304.
(1) Prepare la correa para la remoción.
Vacíe la correa.
Detenga la correa.
Asegure la correa contra una nueva partida no-autorizada o no-intencionada.
(2) Asegure las cintas de transporte y de retorno con la abrazadera de cinta.
Ver documento N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001.
(3) Mueva la polea curva móvil para obtener suficiente soltura de cinta.
Ver documento N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001 y Capítulo Error!
Reference source not found. - Notas sobre Polea Curva Móvil [p. Error! Bookmark
not defined.].
(4) Remueva los ítems que interfieren para obtener suficiente espacio:
Conjunto de polines planos de retorno con rodillos de discos de goma
Parte de la pasarela de la cinta de transporte
Protección
Guardas de seguridad para polea curva fija y polea curva móvil
Cañerías de extinción de incendios, equipos de enfriamiento, equipos de lubricación,
equipos eléctricos, etc.
(5) Inserte los dispositivos de jalado de cinta y jale la cinta suelta fuera de la polea curva fija
con los tecles de cadenas.
(6) Adose el marco-C a la grúa móvil y posiciónelo por encima de la polea curva fija.
Procedimiento de Armado
(1) Ejecute el armado en secuencia inversa de acuerdo con los planos y las instrucciones de
los sub-proveedores.
(2) Alinee correctamente los componentes.
(3) Verifique la lubricación. Renueve la lubricación como fuere requerido.
(4) Al completar el trabajo, prepare un informe. Este informe debe incluir todos los protocolos
de comisionamiento relacionados y ajustes incorporados al diseño original (de haber al-
guno).
¡NOTA!
El alineamiento se debe ejecutar de acuerdo con los planos respectivos y
las instrucciones entregadas en los documentos del sub-proveedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Aplique la fuerza de compensación estática especificada en la cinta an-
tes de alinear cualquier unidad de accionamiento.
Recomendación: Registre el alineamiento apropiado en un protocolo.
Planos
Tabla 6-34: Reemplazo Polea Curva Móvil – Planos
N° Plano Descripción
General
Documentos Adicionales
Tabla 6-35: Reemplazo Polea Curva Móvil – Documentos Adicionales
N° Plano Descripción
Pesos
Tabla 6-36: Reemplazo Polea Curva Móvil – Pesos
Procedimiento de Remoción
Refiérase al plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-305.
(1) Prepare la correa para la remoción.
Vacíe la correa.
Detenga la correa.
Asegure la correa contra una nueva partida no-autorizada o no-intencionada.
(2) Asegure las cintas de transporte y retorno con la abrazadera de cinta.
Ver documento N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001.
(3) Mueva la polea curva móvil para entrega suficiente soltura de cinta.
Ver documento N14MS03-I1-TAKRAF-00000-INSME02-2310-001 y Capítulo Error!
Reference source not found. – Notas sobre Polea Curva Móvil [p. Error! Bookmark
not defined.].
(4) Remueva los ítems que interfieren para obtener suficiente espacio:
Conjunto polines transición y conjunto polines planos retorno con rodillos de discos
de goma
Parte del marco estructural principal, parte 07
Parte superior de pasarela para polea curva móvil
Guardas de seguridad para polea curva móvil, cinta de transporte y área de abraza-
dera de cinta.
Cañerías de extinción de incendios, equipos de enfriamiento, equipos de lubricación,
equipos eléctricos, cubiertas, etc.
(5) Adose el soporte auxiliar a la grúa móvil con las eslingas.
(6) Inserte el soporte auxiliar con la grúa móvil a la estructura, e instálelo.
(7) Inserte los dispositivos de jalado de cinta y jale la cinta suelta fuera de la polea curva móvil
con los tecles de cadena adosados al soporte auxiliar.
(8) Adose el marco-C a la grúa móvil y posiciónelo por encima de la polea curva móvil.
(9) Adose la polea curva móvil al maco-C con las eslingas.
(10) Asegure los encerramientos de rodamientos de la polea curva móvil con los tecles de ca-
denas para prevenir rotación descontrolada.
(11) Levante cuidadosamente el marco-C con la grúa móvil hasta que la polea curva móvil quede
en posición de reemplazo y los encerramientos de rodamientos hayan completado su rota-
ción.
(12) Remueva los tecles de cadenas de los encerramientos de rodamientos.
(13) Remueva el marco-C y la polea curva móvil de la estructura con la grúa móvil.
Procedimiento de Armado
(1) Ejecute el armado en secuencia inversa de acuerdo con los planos y las instrucciones de
los sub-proveedores.
(2) Alinee correctamente los componentes.
(3) Verifique la lubricación. Renueve la lubricación como fuere requerido.
(4) Al completar el trabajo, prepare un informe. Este informe debe incluir todos los protocolos
de comisionamiento relacionados y ajustes incorporados al diseño original (de haber al-
guno).
¡NOTA!
El alineamiento se debe ejecutar de acuerdo con los planos respectivos y
las instrucciones entregadas en los documentos del sub-proveedor.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Aplique la fuerza de compensación estática especificada en la cinta an-
tes de alinear cualquier unidad de accionamiento.
Recomendación: Registre el alineamiento apropiado en un protocolo.
Planos
Tabla 6-38: Reemplazo Polea de Compensación – Planos
Plano N° Descripción
General
Pesos
Tabla 6-39: Reemplazo Polea de Compensación – Pesos
Procedimiento de Remoción
Refiérase al plano N14MS03-I1-TAKRAF-63401-200ME02-2310-457.
(1) Prepare la correa para la remoción.
Vacíe la correa.
Detenga la correa.
Asegure la correa contra una nueva partida no-autorizada o no-intencionada.
(2) Mueva el carro de compensación a su posición de mantención para obtener suficiente sol-
tura de cinta.
Ver Capítulo Error! Reference source not found. – Notas sobre el Sistema de Com-
pensación [p. Error! Bookmark not defined.].
(3) Remueva los ítems que interfieren para obtener suficiente espacio:
Parte del carro de compensación
Guardas de seguridad del sistema de compensación
Cañerías de extinción de incendios, equipos de enfriamiento, equipos de lubricación,
equipos eléctricos, etc.
(4) Adose la viga a la grúa móvil 2.
(5) Inserte el dispositivo de jalado de cinta y jale la cinta suelta fuera de la polea de compensa-
ción con los tecles de cadena adosados a la viga.
(6) Adose el marco-C a la grúa móvil 1 y posiciónelo por encima de la polea de compensación.
(7) Adose la polea de compensación al marco-C con las eslingas.
(8) Asegure los encerramientos de rodamientos de la polea de compensación con los tecles de
cadenas para prevenir rotación descontrolada.
(9) Remueva los sujetadores entre los encerramientos de rodamientos y el carro de compen-
sación.
(10) Levante cuidadosamente el marco-C y la polea de compensación con la grúa móvil 1 para
obtener espacio suficiente.
(11) Mueva el marco-C y la polea de compensación con la grúa móvil en 527 mm en la dirección
de cola, hasta que los encerramientos de rodamientos hayan completado su rotación.
(12) Remueva los tecles de cadenas de los encerramientos de rodamientos.
(13) Remueva el marco-C y la polea de compensación de la estructura con la grúa móvil 1.
Procedimiento de Armado
(1) Ejecute el armado en secuencia inversa de acuerdo con los planos y las instrucciones de
los sub-proveedores.
(2) Alinee correctamente los componentes.
(3) Verifique la lubricación. Renueve la lubricación como fuere requerido.
(4) Al completar el trabajo, prepare un informe. Este informe debe incluir todos los protocolos
de comisionamiento relacionados y ajustes incorporados al diseño original (de haber al-
guno).
¡NOTA!
La información sobre el cambio de cinta se puede obtener del Procedi-
miento de Cambio relacionado.
Ver Procedimiento de Cambio de la Cinta [N14MS03-I1-TAKRAF-00000-
PROME05-2310-003].
7 Resolución de Problemas
Este capítulo y las tablas de resolución de problemas incluidas en el mismo solo tienen el propósito
de introducción a la resolución de problemas.
TAKRAF recomienda mantener un registro de cualquier tipo de falla que pudiera ocurrir, junto con
cualquier información potencialmente relacionada con la falla (situación, sonidos, vibraciones,
etc.).
Esto puede ser de ayuda para construir y extender en forma continua conocimientos base
sobre posibles fallas y mejorar subsecuentemente la detección de fallas y técnicas de reso-
lución de problemas.
El personal debe recolectar tanta información como sea posible y compararla con cualquier expe-
riencia y conocimiento disponible en relación con el sistema de transporte.
¡NOTA!
En caso de fallas y/o defectos en los componentes de sub-proveedores,
refiérase a los documentos de sub-proveedores relacionados.
Ver Documentación Técnica de Sub-Proveedores.
Aun cuando el sistema de control no muestre ninguna señal o alarma de falla, la extensa cantidad
de información en relación con la condición y rendimiento del sistema de transporte y sus equipos
componentes individuales, se deben considerar durante el proceso de detección de fallas.
¡NOTA!
Las fallas que causan señales y/o alarmas de fallas no están cubiertas por
este documento, por lo tanto, se deben obtener en Documentación Parte II
Eléctrica y de Instrumentación.
Falla del sistema de Falla/defecto eléctrico Instruya a personal eléctricamente calificado para
control que detecte y elimine la falla/defecto.
Suciedad en áreas sellado del chute con pérdidas Reajuste el sellado del chute.
adyacentes faldones defectuosos o faltantes Reemplace las tiras de sellado y faldones defec-
tuosas.
Deslizamiento de polea de accionamiento húmeda o sucia Limpie la polea de accionamiento si fuere reque-
cinta insuficiente tensión de cinta rido.
Ajuste la tensión de la cinta si fuere requerido.
Lista de Figuras
Figura 3–1: Esquema – Disposición de polea ............................................................ 44
Figura 6–1: Esquema –Compensación por Gravedad con Carro y Huinche .............. 94
Figura 6–2: Esquema – Pola Curva Móvil – Vista General ........................................ 96
Figura 6–3: Esquema – Creación de Soltura de Cinta usando la Polea Curva Móvil –
Paso 2 ..................................................................................................... 97
Figura 6–4: Esquema – Creación de Soltura de Cinta usando la Polea Curva Móvil –
Paso 3 ..................................................................................................... 98
Figura 6–5: Sketch – Creación de Soltura de Cinta usando la Polea Curva Móvil –
Paso 4 ..................................................................................................... 98
Figura 6–6: Esquema – Creación de Soltura de Cinta usando la Polea Curva Móvil –
Paso 5 ..................................................................................................... 99
Figura 6–7: Esquema – Creación de Soltura de Cinta usando la Polea Curva Móvil –
Paso 6 ..................................................................................................... 99
Figura 6–8: Esquema – Disposición de equipos hidráulicos en la Polea Curva
Móvil ...................................................................................................... 100
Figura 6–9: Esquema – Mecanismo de Ruedas – Remoción de Tableros de Faldones
/ Chutes de Carga ................................................................................. 101
Lista de Tablas
Tabla 1-1: Símbolos Generales ................................................................................ 13
Tabla 2-1: Equipo de Protección Personal ............................................................... 38
Tabla 3-1: Condiciones Medio Ambientales ............................................................. 41
Tabla 3-2: Material de Proceso................................................................................. 42
Tabla 3-3: Datos Generales...................................................................................... 42
Tabla 3-4: Datos de las Poleas................................................................................. 44
Tabla 3-5: Planos de Disposición de Polines ........................................................... 46
Tabla 3-6: Datos de los Polines ................................................................................ 46
Tabla 3-7: Datos de la Cinta ..................................................................................... 48
Tabla 3-8: Datos de Compensación ......................................................................... 49
Tabla 3-9: Datos del Limpiador de Cinta .................................................................. 50
Tabla 3-10: Datos Accioinamiento Correa Transportadora ........................................ 51
Tabla 3-11: Datos Equipo para Polea Curva Móvil..................................................... 52
Tabla 3-12: Datos Sistema de Lubricación 7.1 ........................................................... 53
Tabla 3-13: Datos Sistema de Lubricación 8 .............................................................. 53
Tabla 3-14: Datos Sistema Colector de Polvo DC-5 .................................................. 54
Tabla 3-15: Datos Abrazadera de Cinta ..................................................................... 55
Tabla 4-1: Planos Generales – Correa Transportadora de Superficie OLC-01 [63401-
CTR-001] ................................................................................................. 56
Tabla 4-2: Planos – Estación de Cola ...................................................................... 60
Tabla 4-3: Planos – Estación de Cabeza ................................................................. 64
Tabla 4-4: Planos – Correa de Ruta ......................................................................... 66
Tabla 6-1: Planos – Especificaciones para Trabajos de Mantención ....................... 88
Tabla 6-2: Planos – Sistema de Compensación....................................................... 95
Tabla 6-3: Plano – Mecanismo de Ruedas............................................................. 102
Tabla 6-6: Programa de Inspección y Mantención – Sistema de Frenos ............... 109
Tabla 6-7: Programa de Inspección y Mantención - Poleas ................................... 110
Tabla 6-8: Programa de Inspección y Mantención - Polines .................................. 110
Tabla 6-9: Programa de Inspección y Mantención - Limpiadores .......................... 111
Tabla 6-10: Programa de Inspección y Mantención - Cinta...................................... 111
Tabla 6-11: Programa de Inspección y Mantención – Sistema de Compensación -
General .................................................................................................. 112
Tabla 6-12: Programa de Inspección y Mantención – Sistema de Compensación -
Huinche ................................................................................................. 112