Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EJERCICIOS DE APRENDIZAJE
Ejercicio 1
Ejercicio 2
EXPORTACION A TAIWAN
3. Integrantes de la operación:
2) Cnee (importador). Es un B/L a la orden “TO ORDER OF” o “TO THE ORDER OF”.
Seguido del nombre del que, mediante endoso, puede transmitir la propiedad de las
mercancías. Cuando interviene un banco en una operación con crédito documentario,
aparece tras la expresión en nombre del banco del importador. Por ejemplo: TO ORDER,
TO THE ORDER OF SHIPPER, TO THE ORDER OF IMPORTER BANK… en este caso será: TO
THE ORDER OF IMPORTER BANC, LTD.
3) Notify party/Address (Notificar a dirección): Hay varias opciones una sería informar
directamente el importador o bien la empresa del importador solicita que se lo
comunique la llegada de la mercancía a la empresa transportista, operador logístico,
banco, agente de aduanas etc. En este caso utilizaremos el “same as consignee”.
5) Forwarding agent and References: será la misma información que el punto anterior,
pero haciendo referencia del transitario que ha intermediado en la operación. En este
caso será International Forwarding SA. Avenida del Puerto. Barcelona 08002
7) Vessel and voyage number: estos datos que los proporciona la naviera son: nombre
Buque: ISC ALICE, nº de viaje: ISC2017
Si solo se rellenan las casillas 7,8 y 9 será un B/L “port to port”. En caso de rellenar de
la 10 hasta 12 estaremos hablando de un “multimodal”
10) Initial carrier by mode (modo transporte inicial), medio de transporte antes de
embarcar por marítimo
11) Place of receipt (lugar de recepción): donde la naviera recoge la mercancía. Coincide
plaza del exportador
13) Marks and numbers (marcas y números): se anotan los números y marcas de la
mercancía. En este caso estamos hablando de un contenedor, y anotaremos el número
de matrícula, en caso de ser un reefer, deberíamos también anotar el número del
termógrafo. En ese caso será: ISCU 4766382 y SEAL 5794183
14) Number of packages: serán bultos, cajas, etc… pudiendo poner una línea referente
al nº de contenedores y otra al de otros bultos.
15) Description of packages and godos (tipo de embalaje como mercancía). Añadiremos
instrucciones en caso de haberlas. Se suele remarcar expresiones como: “said to contain
“o SCT antes de la descripción de la mercancía y “shipper´s load“ ”load shipment”,
© Iniciativas Empresariales, S.L. Barcelona, 2022• www.iniciativasempresariales.com 3
MÓDULO 7. GESTION DOCUMENTAL EN EL COMERCIO INTERNACIONAL
18) Datos del flete: se informa si es prepaid o collect (deberá estar en consonancia con
el Incoterm). En este caso será un “carriage paid to”.
19) Number of originals of B/L (nº de originales): como en este caso no pediremos nada,
por defecto la naviera emitirá 3 originales. 3/three
20) Movement (movimiento): se suele especificar las condiciones del transporte, en caso
de utilizar un contenedor completo será (FCL/FCL) y en caso de grupaje (LCL/LCL)
22) Place and date of issue (lugar y fecha de emisión): fecha emisión 02/12/2016, lugar:
Barcelona.
23) En caso de haber alguna información adicional o reservas, se pondría al final del
documento.
El reverso del documento está formado por clausulas, normativas, etc… del propio
contrato (no adjuntado en este caso).