Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TABLERO DE INSTRUMENTOS 3
UTILIZACION DE SU VEHICULO 5
INSPECCION Y MANTENIMIENTO 8
SERVICIO DE EMERGENCIA 9
CUIDADO DE LA APARIENCIA 10
INFORMACION GENERAL 11
ESPECIFICACIONES 12
1
2
PRÓLOGO SIMBOLOGIA
Este manual es una parte esencial de su Lea y siga cuidadosamente las instruc-
Todo el contenido de este manual
vehículo y deberá guardarse siempre den- ciones contenidas en este MANUAL.
se basa en la última información
tro del mismo. Le invitamos a leerlo cuida- disponible en el momento de su pu-
dosamente y a consultarlo de vez en cuan- Para llamar la atención sobre una deter-
blicación. Debido a la introducción
do. Contiene importante información sobre minada información se utilizan las pala-
de mejoras y otros cambios, po-
seguridad, manejo y mantenimiento. Es su- bras ADVERTENCIA, PRECAUCION y
drían presentarse algunas discre-
mamente importante que deje este manual NOTA, con distintos significados que pre-
pancias entre la información de
en su vehículo cuando lo venda. El siguien- tenden hacer entender al usuario, ade-
este manual y el vehículo entrega-
te propietario necesitará también de este cuadamente, la importancia de la infor-
do. SANTANA se reserva el dere-
manual de consulta. mación.
cho de efectuar cambios en cual-
quier momento y sin previo aviso. ADVERTENCIA
Su vehículo SANTANA de múltiples apli-
caciones está diseñado y construido para Este vehículo podría no cumplir con Indica un peligro potencial
conducirlo tanto por caminos pavimenta- las normas o reglamentos de otros que podría provocar la muerte o da-
dos como fuera de carretera. Por lo tanto, países. Antes de intentar registrar ños corporales.
su vehículo difiere básicamente de los ve- este vehículo en cualquier otro país,
hículos comunes para pasajeros, tanto des- revise todas las reglamentaciones
de el punto de vista de su manejo como de aplicables y haga las modificacio- PRECAUCION
la estructura. De la misma manera que para nes necesarias. Indica un peligro potencial
los demás vehículos de este tipo, una ma-
que podría provocar daños en el ve-
niobra incorrecta podría causar pérdidas
hículo.
de control o accidentes. Asegúrese de leer
las sugerencias sobre el manejo en “ca-
rreteras pavimentadas” y “fuera de carre- NOTA:
tera”. Es de suma importancia familiarizar- Información especial para facilitar el man-
se con su manejo antes de conducirlo. tenimiento del vehículo o aclarar alguna
instrucción importante.
3 0-1
ADVERTENCIA
SOBRE MODIFICACIONES
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PRECAUCION
0-2 4
ANTES DE CONDUCIR
ANTES DE CONDUCIR 1
5
1. ANTES DE CONDUCIR
RECOMENDACIONES SOBRE EL
COMBUSTIBLE
LLENADO DE GASOLEO PRECAUCION PRECAUCION
Impida que se introduzca gasolina o agua
en el depósito. Esto originaría la necesi-
dad de vaciarlo y tener que purgar el cir- El depósito de combustible está pro- Preste atención para no derramar
cuito de combustible para evitar el deterio- visto de un espacio de aire para per- combustible con contenido de alcohol
ro del equipo de inyección y del motor. mitir la expansión del combustible en durante el reabastecimiento. Este tipo
Vigile estrechamente el nivel de combusti- épocas de calor. Si se continúa agre- de combustible podría causar daños
ble en el depósito. En caso de parada por gando combustible después que la to- en la pintura, los cuales no están cu-
falta de combustible, puede ser necesario, bera se cierre automáticamente, u biertos por la garantía limitada del ve-
efectuar una purga completa de los circui- ocurra el retorno del aire inicial, se lle- hículo nuevo.
tos, para permitir arrancar de nuevo. nará la cámara de aire. Si se expone
al calor en estas condiciones, habrá
pérdida de combustible debido a su
expansión. Para evitar tal contratiem-
po, deje de aprovisionar combustible
cuando se haya cerrado automática-
mente la tobera o, en caso de utilizar
un sistema no automático, cuando
ocurra el retorno del aire inicial.
1-1 6
1. ANTES DE CONDUCIR
LLAVES
MOTORES HDI Sistema Inmovilizador Vehículos
Con el motor ajustado a las especificacio-
Este sistema ha sido diseñado para evitar
nes de fábrica, su vehículo funcionará
que le roben el vehículo, desactivando
eficientemente con combustible diesel de
electrónicamente el sistema de arranque
un peso específico mayor de 0,82 (índice
del motor.
de cetano 40).
El motor podrá arrancarse únicamente con
Llave de encendido
estándar la llave de encendido del inmovilizador ori-
ginal de su vehículo, que está provisto de
un código de identificación electrónico. La
llave comunica el código de identificación
al vehículo al girarla a la posición “ON”. Si
Llave de encendido
del inmovilizador desea llaves de repuesto, consulte con su
Concesionario SANTANA. Las llaves de re-
puesto deberán programarse con el códi-
Su vehículo se entrega con un par de lla- go de identificación de su vehículo. La lla-
ves idénticas. Guarde la llave de repuesto ve de repuesto realizada por un cerrajero
PRECAUCION en un lugar seguro. Con una sola llave no funcionará.
podrá accionar todas las cerraduras del Si parpadea la luz “CHECK ENGINE” al gi-
vehículo. rar el interruptor de encendido a la posición
El depósito no lleva restrictor en la bo- El número de identificación de la llave está ON, significa que podría haber alguna ano-
ca de llenado del combustible. El com- impreso en el rótulo de metal unido con las malía en la llave o en el sistema
bustible a emplear está indicado en la llaves. Guarde el rótulo en lugar seguro. Si inmovilizador. Solicite la inspección del sis-
placa de cierre con el rotulo “DIESEL” pierde las llaves, necesitará este número tema a su Concesionario SANTANA.
para obtener unas nuevas. Escriba el nú-
mero en el renglón de abajo para tenerlo NOTA:
en cuenta en caso de necesidad. Si también es propietario de otros vehícu-
los provistos de sistema inmovilizador,
NUMERO DE LLAVE: mantenga las llaves correspondientes le-
jos del interruptor de encendido al condu-
cir su SANTANA, pues podrían perturbar
el mismo.
7 1-2
1. ANTES DE CONDUCIR
AIRBAG
DESBLOQUEAR
BLOQUEAR
Detrás
RECORDATORIO DE LA LLAVE DE
• Para modelo de 5 puertas.
ENCENDIDO
Delante Para bloquear la puerta del lado trase-
(de equiparse)
ro desde afuera, introduzca a fondo la
Suena un zumbador para recordarle que Cerraduras de las puertas laterales perilla de bloqueo y cierre la puerta. No
debe extraer la llave de encendido si la Para cerrar una puerta desde el exterior necesita mantener la manilla levantada
misma está introducida en el interruptor al del vehículo: mientras cierra la puerta.
abrir la puerta del conductor.
1-3 8
1. ANTES DE CONDUCIR
TIPO A TIPO B
DESBLOQUEAR BLOQUEAR
DESBLOQUEAR
BLOQUEAR
Sistema de bloqueo central de las puer- • Para Tipo A Sistema de seguridad para niños
tas (de equiparse) Deslizando el interruptor hacia abajo se (de equiparse)
El interruptor de bloqueo de las puertas bloquean ambas puertas y la puerta tra- La compuerta trasera está provista de un
está ubicado en el panel de la puerta del sera, y deslizándolo hacia arriba se seguro para niños, que tiene por objeto im-
lado del conductor. Si el vehículo está pro- desbloquean dichas puertas. pedir la apertura involuntaria de la puerta
visto de este sistema, Ud. podrá bloquear desde el interior del vehículo. Cuando la pa-
y desbloquear simultáneamente todas las • Para Tipo B lanca de bloqueo está en la posición “LOCK”
puertas laterales y trasera de algunas de Empujando la parte superior del interrup- (bloqueada) 1 , la compuerta trasera sólo
las siguientes formas: tor se bloquearán todas las puertas late- podrá abrirse desde afuera. Cuando la pa-
a) Accionando la llave en la cerradura de rales y la compuerta trasera, y empujan- lanca está en la posición “RELEASE”
la puerta del lado del conductor o en la do la parte inferior del interruptor se (desbloqueada) 2 , la compuerta trasera
cerradura de la puerta trasera. desbloquearán dichas puertas. podrá abrirse desde adentro o desde afuera.
b) Accionando el interruptor de bloqueo
central de las puertas.
9 1-4
1. ANTES DE CONDUCIR
DESBLOQUEAR
BLOQUEAR
DESBLOQUEAR
Cerradura de la compuerta trasera Mando eléctrico cerradura trasera Bloqueo interior de la compuerta trasera
Para bloquear la puerta trasera, inserte la (de equiparse) (de equiparse)
llave y gírela en sentido contrario a las agu- Los botones del mando eléctrico de la ce- Para bloquear la puerta, mueva la palanca
jas del reloj. Para desbloquear la puerta, rradura trasera, están situados en el table- de seguridad en la dirección de la flecha.
gire la llave en sentido de las agujas del ro de instrumentos. Presionando el botón Para desbloquear, mueva la palanca en
reloj. correspondiente, podrá bloquear o desblo- dirección opuesta.
quear la compuerta trasera desde el inte-
Tapa de maletero (de equiparse) rior del vehículo.
Para abrir la tapa, inserte la llave y gírela
en el sentido de las agujas del reloj.
1-5 10
1. ANTES DE CONDUCIR
VENTANILLAS
Tipo A Tipo B
Lado del
pasajero Puerta del
Lado del Lado del pasajero
conductor conductor (delantera
trasera)
Consola
(de equiparse)
ESPEJOS
Tipo A Tipo B
Lado del Lado del
conductor conductor
BLOQUEAR BLOQUEAR
Día Noche
La puerta del conductor también está pro- Ventanilla lateral trasera de tipo giratorio Espejo retrovisor día-noche
vista de un botón de bloqueo para la(s) (de equiparse) (de equiparse)
ventanilla(s) del pasajero. Al presionar el Para abrir la ventanilla lateral trasera, mue- Para ajustar el espejo retrovisor interior,
botón de bloqueo, la(s) ventanilla(s) del va la palanca de cierre hacia adelante y coloque la lengüeta selectora en la posi-
pasajero no podrá(n) abrirse o cerrarse atrás. Para cerrar la ventanilla, tire de la ción día, y luego mueva el espejo hacia
accionando cualquiera de los interrupto- palanca hacia adentro y atrás hasta que arriba, abajo o hacia los costados para
res 2 , 3 , 4 ó 5 . Para volver al funciona- quede enclavada en su posición. obtener la mejor visión.
miento normal, libere el botón de bloqueo
volviéndolo a presionar. De noche, podrá colocar la lengüeta
selectora en la posición noche, para redu-
ADVERTENCIA cir el encandilamiento provocado por los
faros de los vehículos que vienen detrás
Mantenga el botón de bloqueo presio- de usted.
nado, cuando lleve niños en el vehícu-
lo. Esto se efectúa para evitar que al-
guna parte del cuerpo del niño pueda
quedar atrapado, accidentalmente, en
la ventanilla durante su manejo.
1-7 12
1. ANTES DE CONDUCIR
ADVERTENCIA
Lado exterior
Lado interior
1-9 14
1. ANTES DE CONDUCIR
4 ó 5 posiciones 2 Posiciones
APOYACABEZAS
1-11 16
1. ANTES DE CONDUCIR
CINTURONES DE SEGURIDAD
Para los asientos delanteros de los mo- Para el asiento trasero individual des-
delos de 3 puertas montable en los modelos de 5 puertas
Tire del apoyacabezas hacia arriba para (de equiparse)
levantarlo hasta la primera posición. Para Los apoyacabezas no son de altura regu-
levantarlo aun más (o menos), tire del mis- lable, y deberán mantenerse completa-
mo hacia arriba (o empújelo hacia abajo) mente insertados. Si es necesario desmon-
mientras presiona el pulsador de bloqueo. tarlos (para limpieza, sustitución, etc.), pre-
sione el pulsador de bloqueo y tire del
Para los asientos delanteros en los mo- apoyacabezas hasta sacarlo por comple-
delos de 5 puertas to. Para su reinstalación, inserte completa-
Para levantar el apoyacabezas, tire del mis- mente el apoyacabezas mientras empuja
mo hacia arriba hasta que encaje con un el pulsador de bloqueo.
chasquido. Para bajar el apoyacabezas,
empújelo hacia abajo mientras presiona
el pulsador de bloqueo. Si es necesario
desmontar el apoyacabezas (para limpie-
za, sustitución, etc.), presione el pulsador
de bloqueo y tire del apoyacabezas hasta
sacarlo por completo.
17 1-12
1. ANTES DE CONDUCIR
Presione
el botón
ADVERTENCIA Hay dos tipos de cinturones de seguridad, describe a continuación. Cerciórese que
el “cinturón de cadera-bandolera” y el “cin- las bandas no queden retorcidas.
• Utilice siempre los cinturones de se- turón de cadera”. El que esté dotado de
guridad. uno u otro tipo depende de las especifica- Para desabrochar el cinturón, presione el
ciones del vehículo. botón de liberación situado en el fijador de
• El airbag da una protección suple- la hebilla.
mentaria o adicional a la ofrecida por Para abrocharse el cinturón de seguridad,
los cinturones de seguridad, en el tire de la lengüeta situada en el extremo Para ajustar el cinturón
caso de un choque frontal. Para re- del cinturón a través de su cuerpo, e intro- (Cinturón de cadera bandolera)
ducir al mínimo el riesgo de sufrir dúzcala en la hebilla colocada en el extre- • Tire de la parte del hombro del cinturón
lesiones graves, e incluso mortales mo opuesto hasta escuchar un “clic”. hacia arriba a través de la placa fiado-
en el caso eventual de un choque, el Para reducir el riesgo de que su cuerpo se ra.
conductor y todos los pasajeros de- deslice por debajo del cinturón durante un
berán viajar siempre con los cintu- choque, posicione la parte inferior del cin- La longitud de la banda diagonal del hombro se
rones de seguridad puestos, inde- turón, lo más baja posible sobre su cadera regula a sí misma, permitiendo libertad de mo-
pendientemente de que el lugar don- y ajuste de manera que quede suavemen- vimiento. El cinturón de seguridad está dotado
de va sentado cuente o no con el te tensa, de acuerdo al método correspon- de un retractor de enclavamiento de emergen-
airbag. diente a cada tipo de cinturón, tal como se cia (ELR), diseñado
18
1-13
1. ANTES DE CONDUCIR
Angulo recto
para enclavar éste solamente en el caso cia arriba o abajo mientras extrae la perilla • Para alargar, tire de la lengüeta (ajusta-
de un impacto o de una parada repentina. de seguridad. Después del ajuste, com- dor) en la dirección de la flecha, en án-
pruebe que el anclaje haya quedado debi- gulo recto a la correa. Luego introduzca
ADVERTENCIA damente asegurado. la lengüeta en la hebilla, ajustando el
cinturón de la manera descrita anterior-
El usuario no deberá hacer modifica- (Cinturón de cadera) mente.
ciones o adiciones que comprometan • En este cinturón, el ajustador se encuen-
el funcionamiento de los dispositivos tra incorporado a la lengüeta.
de ajuste para eliminar la tensión, o Para tensar el cinturón, tire del extremo
que impidan el ajuste del conjunto del libre del mismo a lo largo de la correa
cinturón de seguridad. inferior hasta que quede ajustado en
una posición ceñida y confortable.
Si su vehículo está equipado con un regu-
lador de la altura del anclaje del hombro,
ajuste dicha altura de manera que la ban-
da del hombro quede sobre el centro del
hombro exterior. Para regular la altura del
anclaje del hombro, deslice el anclaje ha-
19 1-14
1. ANTES DE CONDUCIR
CENTER
NOTA: Ajuste del cinturon trasero central de Sistemas de protección para niños
Para poder identificar el enganche de la bandolera (de equiparse) SANTANA recomienda muy especialmen-
hebilla y la lengüeta del cinturón del asien- Este tipo de cinturon dispone de dos len- te usar un sistema para proteger a los be-
to central trasero, se ha moldeado la pala- güetas. Tire de la primera lengueta y ajús- bes y a los niños pequeños. Existen en el
bra “CENTER” en el enganche de la hebi- tela en su hebilla cruzando el pecho como mercado numerosos tipos de sistemas de
lla y en la lengüeta del cinturón de cadera se muestra en la ilustración. Una vez com- protección para niños, asegúrese de es-
central. pletado este paso, tire del cinturon y ajuste coger uno que cumpla con las normas de
la segunda lengüeta en la hebilla del otro seguridad vigentes.
Los enganches de las hebillas están dise- lado cruzando el cinturon por encima de la Todos los sistemas de protección para ni-
ñados de manera tal que no se puedan cadera. ños han sido diseñados para sujetarse a
introducir lengüetas que no correspondan. los asientos del vehículo mediante los cin-
turones de cadera o la parte de la cadera
de los cinturones de cadera-bandolera. En
lo posible, SANTANA recomienda instalar
los sistemas de protección para niños en
el asiento trasero. Las estadísticas de ac-
cidentes indican que los niños están me-
1-15 20
1. ANTES DE CONDUCIR
jor protegidos en el asiento trasero que en cinta se retraiga un poco y extraigala, repi-
el delantero. tiendo esta operación varias veces. Si se
Cuando utilice un sistema de protección bloquea el cinturón cada vez que tira del
para niños en el asiento del pasajero de- mismo, significa que es del tipo A-ELR, y si
lantero ajuste el asiento lo mas atrás posi- no se bloquea, que es del tipo ELR. Por lo
ble. general, los cinturones de cadera-bando-
lera del asiento trasero son del tipo ELR.
ADVERTENCIA Instale el sistema de protección para niños
siguiendo las instrucciones dadas por el
• Si su vehículo está equipado con air- fabricante del sistema.
bag para el pasajero delantero, no Tenga en cuenta que el método para ase-
instale un sistema de protección gurar el sistema de seguridad para niños
para niños orientado hacia atrás en Instalación con cinturones de seguridad es diferente según se trate de un cinturón
el asiento del pasajero delantero. Si de cadera-bandolera de bandolera tipo ELR o un cinturón de
se infla el airbag del pasajero, el niño cadera-bandolera A-ELR.
sentado en tal sistema podría sufrir NOTA: Asegúrese de que el cinturón de seguri-
graves lesiones, debido a que el res- Dependiendo de las especificaciones del dad esté firmemente enclavado.
paldo del sistema de protección para vehículo, existen dos tipos de cinturones
niños estaría demasiado cerca del de cadera-bandolera: el tipo A-ELR (Cinturón tipo ELR)
airbag. (retractor de bloqueo automático de emer- Intente mover el sistema de seguridad para
• El niño podrá sufrir lesiones en el gencia) y el tipo ELR (retractor de bloqueo niños en todas las direcciones para ase-
caso de un choque si los sistemas de emergencia). Los cinturones tipo A-ELR gurarse de que ha quedado firmemente ins-
de protección no están debidamen- tienen retractores de bloqueo de emergen- talado.
te asegurados en el vehículo. Cuan- cia (ELRs) que pueden convertirse provi-
do instale un sistema de protección sionalmente para que funcionen como (Cinturón tipo A-ELR)
para niños, asegúrese de observar retractores de bloqueo automático (ALRs). Después de asegurarse de que el cinturón
las instrucciones que se indican. de seguridad ha quedado firmemente en-
Asimismo, asegúrese de consultar Para identificar si el cinturón es del tipo A- clavado:
las instrucciones suministradas por ELR o ELR, extraiga lentamente toda la
el fabricante. cinta del hombro de retractor. Haga que la 1) Extraiga lentamente toda la cinta res-
21 1-16
1. ANTES DE CONDUCIR
1-17 22
1. ANTES DE CONDUCIR
23 1-18
1. ANTES DE CONDUCIR
ADVERTENCIA
1-19 24
1. ANTES DE CONDUCIR
Sensor y
controlador
que el respaldo del dispositivo de protec- inevitable del inflado rápido es la posible
1-21 26
1. ANTES DE CONDUCIR
No fije ni coloque ningún objeto en el vo- El servicio de/o relacionado con los com-
Airbag
lante de dirección o en el salpicadero. Es- ponentes del airbag o del conexionado,
tos objetos podrían interferir en el funcio- deberá realizarlo solamente un Concesio-
namiento del airbag o ser lanzados con nario SANTANA. Un servicio inadecuado
fuerza al inflarse éste en el caso de un ac- podrá ocasionar un inflado imprevisto de
cidente y ocasionarle graves heridas. los airbag o dejarlo inoperante. Uno y otro
caso podrá acarrear graves consecuen-
Sensor y
Nótese que aunque su vehículo haya su- cias. controlador
frido un cierto daño en una colisión frontal,
esta colisión podría no haber sido lo sufi- Para evitar daños o el inflado accidental
cientemente fuerte como para disparar e del sistema del airbag, asegúrese de des-
inflar los airbag. Si su vehículo ha sufrido conectar la batería y de poner el interrup-
ALGUN daño en el extremo delantero, haga tor de encendido en la posición “LOCK”
inspeccionar el sistema del airbag en un por lo menos durante 90 segundos antes
Concesionario SANTANA para asegurar- de efectuar algún servicio eléctrico en su
se de que se encuentra en condiciones de SANTANA. No toque ningún componente
funcionamiento satisfactorias. ni cable del sistema del airbag. Los cables
han sido enrollados con cinta amarilla o
Servicio del sistema del airbag manguito aislante amarillo, y los
Si se han inflado los airbag, haga reem- acopladores son amarillos para facilitar la
Significado del símbolo del airbag.
plazar estos y los componentes relaciona- identificación.
(de equiparse)
dos en un Concesionario SANTANA, a la El desguazar un vehículo con airbag pue-
“¡Muy peligroso! No usar un sistema de se-
mayor brevedad posible. Se necesitan me- de ser peligroso. Consulte con su Conce-
guridad para niños orientado hacia atrás
dios especiales para la diagnosis y susti- sionario, su taller de reparaciones de la
en un asiento protegido por un airbag en
tución del airbag. Por tal motivo, sólo se carrocería o con el parque de desguace.
su parte delantera”.
deberá encomendar a un Concesionario
SANTANA, quien tiene una preparación es-
pecífica. Rogamos informar a cualquiera
que efectúe el servicio, que su SANTANA
está provisto de airbag.
1-22
27
NOTAS
28
2. CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION
29
2. CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
EMPUJAR
PALANCA DE CONTROL DE
ALUMBRADO / SEÑAL DE GIRO
! PRECAUCION EJEMPLO
31 2-2
2. CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION
2-3 32
2. CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION
OFF
INT
LO
FAST
HI
Si la palanca está equipada con el control
“INT TIME” gire el control hacia las posicio-
nes “SLOW” (lento) o “FAST” (rápido) para
Para accionar las luces de aviso de peli- Limpiaparabrisas ajustar la cadencia de barrido intermitente
gro, presione hacia abajo el interruptor de Para activar los limpiaparabrisas, baje la a los intervalos deseados.
aviso de peligro (emergencia). Las cuatro palanca a una de las tres posiciones de fun-
luces de señal de giro y ambos indicadores cionamiento.
parpadearán simultáneamente. Para apa- LAVAPARABRISAS
gar las luces, presione nuevamente el inte- En la posición “INT” (de equiparse), el lim-
rruptor. piaparabrisas trabajará intermitentemente.
La posición “INT” es sumamente convenien-
Utilice las luces de aviso de peligro para te para conducir con neblina o lloviznas. En
advertir a los demás vehículos, durante pa- la posición “LO”, el limpiaparabrisas funcio-
radas de emergencia, o cuando su vehícu- nará a una velocidad lenta y estable. En la
lo represente un peligro para el tráfico. posición “HIGH”, el limpiaparabrisas funcio-
nará a una velocidad rápida y estable. Para Lavaparabrisas
desconectar el limpiaparabrisas, vuelva a Para rociar líquido lavador, tire de la palan-
girar el mando hasta la posición “OFF”. ca hacia sí. El limpiaparabrisas funcionará
automáticamente a baja velocidad si aún
no está conectado y si está dotado de la
posición “INT”.
33 2-4
2. CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION
2-5 34
2. CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCION
BOCINA
35 2-6
NOTAS
36
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Luces de aviso e indicadoras .......................................................... 3-3
Velocímetro/Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial
3
(de equiparse) ................................................................................... 3-10
Tacómetro (de equiparse) ................................................................ 3-10
Indicador de combustible ................................................................ 3-11
Indicador de temperatura ................................................................. 3-11
Interruptor de nivelación de los faros (de equiparse) .................... 3-11
Interruptor del lavaparabrisas y limpiaparabrisas trasero
(de equiparse) ................................................................................... 3-12
Interruptor de la luneta térmica
(de equiparse) ................................................................................... 3-13
Interruptor luz antiniebla trasera y delantera (de equiparse) ........ 3-13
Encendedor de cigarrillos y cenicero .............................................. 3-13
Reloj .................................................................................................. 3-14
Guantera ........................................................................................... 3-15
Sistema de calefacción .................................................................... 3-16
Descripción de los Controles .......................................................... 3-17
Sistema de acondicionamiento de aire (de equiparse) .................. 3-18
Climatizador (de equiparse) ............................................................ 3-20
37
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
1 Cuadro de instrumentos
2 Interruptor de encendido
3 Mando de luces del indicador de
dirección y de graduación de la luz
4 Mando del limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
5 Interruptor de aviso de peligro
(emergencia)
6 Otros conmutadores (de equiparse)
7 Panel de mando del calefactor
climatizador ( de equiparse)
8 Radio (de equiparse)
9 Encendedor de cigarrillos
(de equiparse)
10 Cenicero
11 Reloj
12 Rejilla de ventilación central
13 Rejilla de ventilación lateral
14 Desempañador lateral
15 Tapa guantera inferior
16 Airbag del pasajero
17 Caja de fusibles
3-1 38
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
EJEMPLO
1 Velocímetro
2 Cuentakilómetros total
3 Cuentakilómetros parcial
4 Perilla de reposición del
cuentakilómetros parcial
5 Tacómetro
6 Indicador de combustible
7 Indicador de temperatura
8 Luces de aviso e indicadoras
9 Iluminación panel y reposición con
EJEMPLO tador servicio
10 Reloj tacómetro
39 3-2
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
NOTA:
Debido a que el sistema del freno de dis-
cos es autorregulable, el nivel de líquido
descenderá a medida que se desgasten
las pastillas del freno. La reposición del
líquido de frenos se considera como man-
tenimiento periódico normal. Luz indicadora del freno de estaciona- Luz de aviso del sistema de frenos
miento 2 o 1 : antibloqueo (ABS). (de equiparse)
Esta luz se enciende cuando no está libe- La lámpara se enciende al girar el inte-
rada la palanca del freno de estaciona- rruptor de encendido a la posición “ON”,
miento y el interruptor de encendido está se apaga momentaneamente durante
en la posición “ON”. aproximadamente 1 segundo y se encien-
Si su vehículo no está provisto de la luz de nuevamente, permaneciendo encendi-
2 la luz de advertencia 1 del nivel del da hasta que las ruedas sobrepasan una
fluido del freno también funciona como luz velocidad de aproximadamente 7 Km/h.
indicadora del freno de estacionamiento Esto aporta una indicación óptica de que
en lugar de la luz 2 . el sistema está en condiciones normales y
que su chequeo se ha llevado a cabo co-
rrectamente.
El apagado momentáneo de la lámpara no
se producirá si el sistema ha memorizado
una anomalía anterior en el ABS, aunque
el sistema funciona correctamente.
Si la luz permanece encendida con el ve-
hículo en marcha a más de 7 Km/h, esto
indicará que existe alguna anomalía en el
sistema. En este caso, solicite la inspec-
ción del sistema a su Concesionario
SANTANA.
3-4
41
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
Si esto sucede:
1) Salga de la carretera cuando las condi-
ciones de la misma lo permitan y detén- Luz piloto de aviso de peligro (emergen- Luz de presión de aceite:
gase con cuidado. cia) (de equiparse): Esta luz se enciende al conectar el inte-
2) Gire el interruptor de encendido a la Esta luz, que aparece en forma de triángu- rruptor de encendido, y se apaga al arran-
posición “LOCK” y vuelva a arrancar el lo, se enciende conjuntamente con las lu- car el motor. Si esta luz se enciende y se
motor. ces de aviso de peligro al apretar el inte- mantiene encendida, significa que la pre-
3) Compruebe el funcionamiento de la luz rruptor correspondiente. sión de aceite es insuficiente. Si se encien-
de aviso. de mientras conduce hay que detenerse
4) Si la anomalía persiste, podrá continuar imperativamente y cortar el contacto. Revi-
la marcha, teniendo presente que los se el nivel de aceite y añada aceite en caso
frenos funcionarán como un sistema necesario. Si el aceite es suficiente, solici-
convencional. te a su concesionario SANTANA, la inspec-
ción del sistema de lubricación antes de
ADVERTENCIA seguir conduciendo el vehículo.
PRECAUCION
Si parpadea la luz , o si ésta
permanece encendida durante la
marcha, haga reparar la avería del • Si se hace funcionar el motor con
sistema de frenos en su Concesiona- esta luz encendida, podría sufrir da-
rio SANTANA. ños serios.
• No confíe en la luz de presión de aceite
para determinar la necesidad de repo-
ner éste. Asegúrese de verificar perió-
dicamente el nivel de aceite del motor.
3-5 42
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
AIRBAG
43 3-6
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
CHECK PRECAUCION
3-7 44
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
Indicadores de señal de giro. Luz indicadora de carretera (largas) Luz indicadora de “4WD”
(Intermitencias) Este indicador se enciende cuando se co- Este indicador se enciende cuando el inte-
Cuando se conectan las señales necta la luz de carretera de los faros delan- rruptor de encendido está en la posición
indicadoras de giro izquierdo o derecho, teros. “ON” y la palanca de transferencia está en
parpadeará la flecha verde correspondien- una de las posiciones de tracción a las cua-
te en el tablero de instrumentos, junto con tro ruedas, “4H” ó “4L”.
las correspondientes luces de señal de
giro. Cuando se conecte el interruptor de
aviso de peligro, parpadearán ambas fle-
chas junto con todas las luces de señal de
giro.
45 3-8
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
VELOCIMETRO/CUENTAKILOMETROS/
CUENTAKILOMETROS PARCIAL
(de equiparse)
EJEMPLO
Testigo de pre-calentamiento Testigo de temperatura del líquido de El velocímetro indica la velocidad del ve-
(de equiparse) refrigeración. hículo en km/h. El cuentakilómetros regis-
Con la llave de contacto en posición “ON” Si se enciende, deténgase y deje girar el tra la distancia total recorrida por el vehí-
se enciende el piloto indicando que las motor al ralentí uno o dos minutos. La tem- culo. El cuentakilómetros parcial podrá uti-
bujías de pre-calentamiento están activa- peratura debe descender y el testigo apa- lizarse para medir la distancia recorrida
das y se apaga cuando se ha obtenido el garse, si no lo hace, pare el motor y veri- en viajes cortos, o entre los abastecimien-
pre-calentamiento y el motor puede ser fique el nivel del líquido de refrigeración tos de combustible. El cuentakilómetros
arrancado. Para el arranque de vehículos (ver refrigerante motor en la sección INS- parcial podrá ser reajustado a cero pre-
con inmovilizador ver sección «Utilización PECCION Y MANTENIMIENTO) y las co- sionando el mando de reposición en el mo-
de su vehículo». rreas. Llame a su Concesionario delo analógico o manteniendolo durante
Si la luz no se enciende al accionar el con- SANTANA si es necesario. 2 segundos presionado en el caso del ve-
tacto o existen dificultades de arranque locímetro digital; dicho mecanismo digital
después de apagarse, lleve su vehículo a dispone de dos cuentakilómetros parcia-
un Concesionario SANTANA. les que se pueden utilizar indistintamente.
NOTA:
Es normal que en los vehículos HDI el tes-
tigo de pre-calentamiento se encienda du-
rante un corto espacio de tiempo al accio-
nar el contacto o incluso no llegue a en-
cenderse cuando el motor esté caliente.
3-9
46
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
3-10
47
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR DE NIVELACION DE LOS
INDICADOR DE COMBUSTIBLE INDICADOR DE TEMPERATURA FAROS (de equiparse)
RECALENTAMIENTO
Tª NORMAL
Este indicador muestra la cantidad aproxi- Cuando está conectada la llave de encen- Gire este interruptor para nivelar el haz de
mada de gasolina en el tanque. “F” (FULL) dido, este indicador señala la temperatura los faros de acuerdo con la condición de
significa lleno y “E” (EMPTY) vacío. del refrigerante del motor. En condiciones carga de su vehículo. En el cuadro de aba-
Para evitar inconveniencias evite que la normales de marcha, el indicador debe per- jo se muestran las posiciones apropiadas
aguja alcance el límite inferior de la esca- manecer dentro del rango normal de tem- del interruptor para las diversas condicio-
la. peratura, indicada por la línea blanca com- nes de carga del vehículo.
prendida entre “H” y “C”. Si el indicador
sale de este rango y se acerca a “H”, signi- Condiciones de carga Posición del
del vehículo interruptor
fica que hay recalentamiento. Observe las
instrucciones de la sección de “RECALEN- Conductor solamente 0
TAMIENTO DEL MOTOR”. Conductor + 1 pasajero
(en el asiento delantero) 0
3-11 48
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
Cuando esté empañada la ventana trase- La luz antiniebla trasera y delantera (de Encendedor de cigarrillos (de equiparse)
ra, presione este interruptor para desem- equiparse), funcionan en combinación con Para usar el encendedor, introdúzcalo com-
pañar el cristal. La luz indicadora provista los faros de alumbrado en posición de cru- pletamente dentro del receptáculo y suél-
debajo del interruptor se encenderá mien- ce (cortas). Vea PALANCA DE CONTROL telo. Se calentará automáticamente y re-
tras esté conectado el desempañador. El DE ALUMBRADO/SEÑAL DE GIRO (sec- gresará a su posición normal cuando esté
desempañador funcionará únicamente con ción 2-2). Se encienden con luz de cruce listo para el uso.
el interruptor de encendido en la posición activada y presionando el interruptor del
“ON”. Para desconectar el desempañador, panel que se muestra. Para apagarlas, pre-
vuelva a presionar el interruptor. sione nuevamente el interruptor.
PRECAUCION
49
3-12
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
3-13
50
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
GUANTERA
51 3-14
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
SISTEMA DE CALEFACCION
RECIRCULACION
AIRE FRESCO
3-15
52
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
3-16
53
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO DE
AIRE (de equiparse)
Calefacción rápida
(Utilizando aire recirculado) Aire caliente a la altura de los pies Si su vehículo está equipado con acondi-
Los reglajes de la palanca/selector son los Ajuste a “CALEFACTOR Y DESEMPAÑA- cionador de aire, se provee el botón de “A/
mismos que para la calefacción normal, con DOR”, la palanca de admisión de aire en C” sobre el panel de control del calefactor.
excepción de la palanca de admisión de “AIRE FRESCO”, la palanca de control de El botón de “A/C” puede ser de dos tipos,
aire, que se coloca en “RECIRCULACION temperatura en la posición de temperatu- del tipo de dos posiciones (A/C + APAGA-
DE AIRE”. Si se emplea este método de ra deseada, y la palanca del ventilador en DO) y de tres posiciones (A/
calefacción por un periodo prolongado, se “ALTO”. Cuando se haya desempañado C+ECO+APAGADO). Si está escrito “ECO”
podría contaminar el aire del habitáculo y el cristal del parabrisas, coloque la palan- en el botón de “A/C”, significa que el mis-
empañarse los cristales de las ventanillas. ca del ventilador en la velocidad del venti- mo es del tipo de tres posiciones. La posi-
Por consiguiente, este método deberá uti- lador deseada. ción puede cambiarse secuencialmente :
lizarse solamente para una calefacción rá- (A/C→APAGADO→A/C... ó
pida regresando lo más pronto posible al Desempañador A/C→ECO→APAGADO→A/C...) por cada
método de calefacción normal. Ajuste a “DESEMPAÑADOR”, la palanca pulsación del botón de A/C. La posición
de admisión de aire en “AIRE FRESCO”, “A/C” es para un enfriamiento máximo y la
la palanca de contol de temperatura en la posición “ECO” para un enfriamiento eco-
Salida de aire fresco a la altura de la ca- posición de temperatura deseada (la efi- nómico. El sistema de acondicionamiento
beza/aire caliente a la altura de los pies ciencia del desempañador es mayor a tem- de aire puede utilizarse para enfriar y para
Ajuste a “DOBLE NIVEL”, la palanca de peraturas mayores), y la palanca del ven- deshumidificar, tal como se describe a con-
admisión de aire en “AIRE FRESCO”, la tilador en “ALTO”. Cuando esté tinuación.
palanca de control de temperatura en la desempañado el parabrisas, ajuste la pa-
posición de temperatura deseada, y la lanca del ventilador a la velocidad desea-
palanca del ventilador en la velocidad de-
seada. A menos que la palanca de control
de temperatura esté en la posición com-
pletamente “CALIENTE” o completamen-
te “FRIO”, el aire que sale de las salidas
centrales y laterales será más frío que el
que brota de las salidas del piso.
3-17 54
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
55 3-18
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
EJEMPLO
1
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
HFC134a 2
3 7
NOTA:
4
Se deberá utilizar el refrigerante correcto
para cada sistema. Para la identificación
del sistema, se provee una etiqueta que 5 6
dice “HFC134a” en el lado delantero del
compartimiento del motor.
3-19 56
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
3-21 58
3. TABLERO DE INSTRUMENTOS
Nota:
ADVERTENCIA Durante el invierno cada vez que se arran-
ca el motor, la temperatura del agua es
Cuando se ilumine el símbolo “ ” in- controlada y la ventilación se activará sólo
dicará la presencia de algún proble- cuando el motor esté caliente; esto es así
ma de funcionamiento en el equipo u para evitar a los pasajeros que reciban aire
otros componentes relacionados; en frío.
ese caso acuda a su Concesionario
SANTANA.
Si se da esta circunstancia presionan-
do los botones de control de tempera-
tura se seguirá controlando
7- Control de distribución de aire
la temperatura del interior del vehí-
Estos botones sirven para modificar ma-
culo.
nualmente la distribución de aire en el in-
terior del vehículo. Al hacerlo, el
climatizador trabajará en modo AUTO in- OFF: El sistema está diseñado para ser
dicando que el sistema es controlado totalmente automático, siempre en funcio-
automáticamente excepto en la selección namiento para ajustarse a sí mismo a to-
hecha manulamente. das las estaciones. Si se desea, es posi-
Los siguientes símbolos: ble desconectar el climatizador presionan-
serán mostrados en el lado izquierdo de la do el botón (ventilación). La activación
pantallita. y restauración automática de todas las
Cuando el climatizador funcione en modo funciones se obtiene presionando el bo-
F.AUTO, el sistema controlará automática- tón F. AUTO.
mente la distribución de la siguiente for-
ma:
3-22
59
NOTAS
60
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
61
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
4-1 62
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
PEDALES
PRECAUCION ADVERTENCIA
63 4-2
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Tracción en
2 ruedas
Su vehículo está provisto de una caja de La palanca de transferencia se utiliza para Cubos de rueda libre manuales
cambios manual. Para los detalles sobre cambiar entre tracción en 2 ruedas y trac- Gire ambos cuadrantes del cubo a la posi-
el uso de la transmisión, refiérase a la sec- ción en las 4 ruedas, y entre relaciones de ción “FREE” cuando cambie la palanca de
ción USO DE LA CAJA DE CAMBIOS en la engranaje “largas” (H) y “cortas” (L) . Para transferencia a 2H. Girando los cubos has-
sección UTILIZACIÓN DE SU VEHICULO. los detalles sobre el uso de esta palanca, ta la posición “FREE”, se evita la rotación
consulte USO DE LA PALANCA DE de los componentes del eje delantero du-
TRANSFERENCIA en la sección UTILIZA- rante la conducción con tracción en 2 rue-
CIÓN DE SU VEHICULO. das. Esto permite una mayor economía de
combustible y reduce los ruidos y el des-
gaste.
65 4-4
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Para cerrar la tapa de llenado de combustible Para el dispositivo de apertura de la tapa de llenado
de combustible
ABRIR
ABRIR CERRAR
ABRIR
CERRAR
ASIENTOS RECLINABLES
NOTA:
Refiérase a la sección del
APOYACABEZAS para los detalles sobre
su desmontaje. Refiérase a la sección de
REGULACION DEL ASIENTO para la in-
Asientos delanteros completamente formación sobre cómo desplazar el asien- 3) Tire de la palanca ubicada en el lado
reclinables (de equiparse) to hacia adelante y cómo reclinar el res- interior trasero de cada asiento indivi-
paldo. dual del modelo de 3 puertas, o tire del
ADVERTENCIA anillo central provisto en la parte poste-
Conversión de los asientos traseros rior de los otros asientos y pliegue el
El(los) asiento(s) trasero(s) de su vehículo (los) asiento(s) hacia adelante.
Jamás conduzca el vehículo con los puede(n) ser inclinado(s) hacia adelante
asientos delanteros completamente re- 4) (Para modelos de 3 puertas)
para proveer un espacio de carga adicio- Desenganche la varilla de soporte des-
clinados. Los respaldos deberán estar nal. Para ello:
en posición adecuadamente vertical de la parte inferior del (los) asiento(s) y
mientras conduce, a fin de no alterar la fíjela(s) al(los) anillo(s) de enganche
1) (Modelos de 3 puertas) Doble las hebi- provisto(s) en el piso del vehículo.
eficacia del cinturón de seguridad. Los llas de los cinturones de seguridad.
cinturones de seguridad han sido dise- (Para modelos de 5 puertas)
2) Saque hacia arriba la perilla de trabado Enganche la correa del lado derecho
ñados para proveer una máxima pro- provista en la parte superior de cada
tección cuando los respaldos están en del respaldo en la presilla del piso.
asiento individual o saque hacia arriba
posición completamente vertical. ambas perillas provistas en la parte pos-
Los asientos delanteros de su vehículo pue- terior del asiento enterizo, y vuelque
den ser reclinados por completo para proveer el(los) respaldo(s) hacia adelante.
67 4-6
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
REPOSICION
5 Puertas
PLEGADO 5 Puertas
3 Puertas
3 Puertas
4-7 68
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
69 4-8
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
4-9 70
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
71 4-10
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4-11 72
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
MAL BIEN
Para instalar la ventana trasera, invierta el Desmontaje e instalación del techo de 3) Desenganche los marcos de las venta-
procedimiento utilizado para el desmonta- lona no plegable nillas laterales de las esquinas delan-
je. Antes de cerrar la cremallera, comprue- Para desmontar el techo de lona: teras inferiores, empujando los marcos
be que su extremo esté completamente in- 1) Desmonte la ventana trasera de acuer- hacia afuera desde el interior del vehí-
sertado a fondo (como se muestra en la do a “Desmontaje e instalación de la culo.
ilustración). ventana trasera”.
2) Suelte las tiras que aseguran las venta-
ADVERTENCIA nillas laterales al arco superior. Suelte
las tiras que conectan los marcos de las
Al instalar la ventana trasera, pruebe ventanillas laterales con el arco supe-
que esté completamente cerrada y rior suelte las tiras del arco superior y
que esten sujetos los alerones de las vuélvalas a sujetar.
esquinas, a fin de evitar la entrada de
los gases de escape dentro del vehí-
culo.
73 4-12
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
1 Marco guran el techo de lona a la parte del 8) Tire del brazo giratorio hacia atrás,
2 Gancho techo. desenganche los cinco cierres de pre-
3 Correa tensora 7) Después de bajar las viseras parasol, sión que aseguran la lona al brazo, y
oprima los botones de seguridad pro- separe la capota de lona del brazo gira-
4) Suelte las lonas de los marcos de las vistos en los sujetadores delanteros y torio. Para facilitar el desmontaje, abra
ventanillas laterales como se observa desenganche los sujetadores. primero los dos cierres extremos y am-
en la ilustración de arriba, y luego en- bos extremos de la capota de lona, y
ganche firmemente los marcos en la ca- luego abra los cierres centrales.
rrocería del vehículo. PRECAUCION
5) Suelte las correas tensoras provistas
encima de los marcos de la puerta.
Al volver a sujetar la lona al brazo gi-
6) Libere los broches de presión que ase-
ratorio, compruebe que todos los cie-
rres, y especialmente los dos cierres
extremos y ambos extremos de la
lona queden correctamente fijados. La
instalación incompleta o incorrecta
podrá causar daños en la lona.
4-13 74
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
9) A través de los anillos de resina, tire de 10)Deslice hacia afuera las piezas que fi- 11)Suelte los broches de presión que ase-
las correas tensoras ubicadas encima jan el techo a las esquinas traseras de guran el techo al arco superior, y luego
de los marcos de la puerta hacia afue- la carrocería. desmonte por completo el techo de lona.
ra.
PRECAUCION 12)Coloque el techo de lona y la ventana
trasera sobre una superficie limpia y pla-
Al instalar el techo de lona, comprue- na, con la parte interior dirigida hacia
be que las piezas de las esquinas que- arriba. Luego, pliegue, enrolle y alma-
dan correctamente instaladas. Una cene tal como se muestra en la ilustra-
instalación incorrecta podrá causar la ción. Antes de enrollar y de plegar las
rotura de las mismas. ventanas de plástico, asegúrese de que
estén libres de suciedad para evitar po-
sibles rayaduras. Si no se consigue en-
rollar las ventanas de plástico debido a
la baja temperatura ambiente, coloque
la lona del techo y la ventana trasera en
un sitio cálido hasta que se ablanden.
75 4-14
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Interior
MAL BIEN
4-15 76
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
ADVERTENCIA
BIEN
Después de desmontar o instalar el
techo de lona, compruebe que las si-
EXTERIOR guientes piezas estén debidamente
aseguradas en su lugar. Las piezas
mal aseguradas podrían causar daños
o lesiones corporales.
MAL • Brazo giratorio
• Marcos de las ventanillas laterales
• Arco superior
• Varillas de soporte del arco superior.
14)Tire del brazo giratorio hacia adelante NOTA:
y enclávelo firmemente con los sujeta- Depués de instalar el techo de lona, cer-
dores delanteros. ciórese de que la extensión de la lona 1
quede fuera del riel del techo.
Para instalar el techo de lona, invierta el
procedimiento del desmontaje.
77 4-16
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Para la capota de lona del tipo plegable Desmontaje e instalación de la ventani- 4) Haga colgar la vetanilla trasera hacia
Refiérase a los puntos siguientes. lla trasera (para la capota tipo plegable) atrás.
• Desmontaje e instalación de la ventani- La ventanilla trasera de su vehículo es des- 5) Empuje hacia arriba el cerrojo del mar-
lla trasera. montable. Esto le permitirá acceder al área co de la ventanilla trasera del extremo
• Desmontaje e instalación de la ventani- de carga o reemplazar la ventanilla en el izquierdo y tire de la ventanilla hacia
lla lateral. caso de que se deteriore. Para desmontar atrás.
• Apertura y cierre de la capota de lona. la ventanilla trasera: 6) De requerirse, deslice la ventanilla tra-
sera lateralmente para sacarla del mar-
1) Abra completamente la ventanilla tra- co.
sera.
2) Desabroche las aletas de lona provis-
tas en las esquinas inferiores de la lu-
neta trasera.
3) Abra completamente el cierre de cre-
mallera.
4-17 78
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
INCORRECTO CORRECTO
Retenedor
Derecha Izquierda
Para instalar la ventanilla trasera, invierta 3) introducir completamente el extremo de Desmontaje e instalación de la ventani-
el procedimiento de desmontaje. Asegú- la cremallera (tal como se indica en la lla lateral (para la capota tipo plegable)
rese de: figura de arriba) antes de subir la cre- Para desmontar la ventanilla lateral:
1) Instalar primero la ranura larga del mar- mallera. 1) Desabroche los extremos superior y
co en el retenedor derecho y luego la posterior de la ventanilla lateral.
ranura corta en el retenedor izquierdo, ADVERTENCIA
2) posicionar la ventanilla trasera deslizán-
dola hacia la derecha o la izquierda de Al instalar la ventanilla trasera, ase-
manera que encaje con la abertura de gúrese de cerrarla completamente y
la capota de lona de abrochar las aletas de ambas es-
quinas, para evitar que entren gases
de escape en el vehículo.
79 4-18
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Labio interior
EXTERIOR
Cremallera
2) Abra completamente la cremallera (has- Para instalar la ventanilla lateral, invierta 3) Introducir el labio interior de la ventani-
ta la posición 1 ). el procedimiento de desmontaje. Asegú- lla lateral dentro de la capota de lona
3) Tirando de la ventanilla lateral hacia rese de: mientras cierra la cremallera.
abajo y hacia adelante, desenganche 1) Poner temporalmente la esquina infe-
los extremos inferior 2 y delantero 3 . rior trasera de la ventanilla sobre la par-
4) Abra completamente la cremallera y te posterior de la carrocería del vehícu-
desmonte la ventanilla lateral. lo para enganchar el extremo de la cre-
mallera.
2) Introducir completamente el extremo de
la cremallera.
4-19 80
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
Despues de finalizar la instalación, asegú- Apertura y cierre de la capota de lona 4) Desabroche los cierres de presión que
rese de que los extremos delantero e infe- (Para la capota tipo plegable) aseguran la capota de lona a la pieza
rior hayan quedado debidamente engan- 1) Desmonte las ventanillas laterales de central del techo.
chados y de que el extremo superior trase- la capota de lona.
ro esté debajo de la capota de lona. 2) Abra la ventanilla trasera y déjela col-
gar dentro del compartimento de equi-
pajes.
3) Desabroche los cierres de presión de
las correas tensoras del lado derecho.
NOTA:
Los siguientes procedimientos 9) y 10) son
opcionales.
7) Tire de las correas tensoras ubicadas 10)Introduzca las esquinas inferiores tra-
encima del marco de la puerta a través seras de la capota de lona en el com-
del anillo de plástico. partimento de equipajes.
4-21 82
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
NOTA:
Después de instalar la capota de lona, ase-
gúrese de que la extensión 1 de la lona
quede fuera del riel del techo
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
EXTERIOR
Para preservar el buen estado y con-
servación de su vehículo con techo
de lona, nunca lavar en túnel de lava-
12)Introduzca la lona plegada detrás do de rodillos, ya que este sistema
de(los) respaldo(s) del asiento trasero. INCORRECTO podría dañar el toldo, causando ra-
Alrededor del anclaje de hombro, ase- yas o arañazos en las ventanillas.
gúrese de que los cinturones de seguri-
dad traseros no hayan quedado apri- Para cerrar la capota de lona invierta el
sionados debajo de la capota de lona procedimiento empleado para abrirla.
plegada.
83 4-22
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
4-23 84
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
1 2 3
ADVERTENCIA
UNION DEL
MANGO
MANIVELA
DEL GATO
(*): Para algunos modelos
Se provee un gancho en ambas partes de- El gato (y la llave de la rueda para algunos
lantera y trasera del vehículo para usar en modelos) están guardados debajo del ADVERTENCIA
casos de emergencia. Para remolcar su ve- asiento delantero derecho, y la manecilla
El gato deberá utilizarse solamente
hículo sobre caminos o carreteras, siga las del gato está asegurada al piso debajo del
para cambiar las ruedas. Es importan-
instrucciones de “REMOLQUE DE SU VE- asiento delantero izquierdo.
te leer las instrucciones sobre el uso
HICULO” en la sección “SERVICIO DE
del gato en la sección SERVICIOS DE
EMERGENCIA”. Para sacar el gato, gire su eje en sentido
EMERGENCIA de este manual, antes
antihorario, y extráigalo del soporte de al-
de intentar su uso.
macenamiento. Para guardar el gato, coló-
ADVERTENCIA quelo en el soporte de almacenamiento con
la unión del mango dirigida hacia el asien- ADVERTENCIA
No utilice estos ganchos para remol- to izquierdo, y gire el eje en el sentido con-
car (o ser remolcado por) otro vehícu- trario a las agujas del reloj hasta que el Después de utilizar el gato, la manivela
lo sobre caminos o carreteras a me- gato quede asegurado en su lugar. del gato (y la llave de rueda para algunos
nos que sea para emergencia. modelos), asegúrese de guardarlos de-
bidamente, a fin de evitar lesiones en el
caso eventual de un accidente.
87 4-26
4. OTROS CONTROLES Y EQUIPOS
NOTAS
88
5. UTILIZACION DE SU VEHICULO
UTILIZACION DE SU VEHICULO
Advertencia sobre los gases de escape .......................................... 5-1
Lista de comprobaciones en la inspección diaria .......................... 5-1
Arranque del motor .......................................................................... 5-2
Uso de la caja de cambios ............................................................... 5-6
Uso de la caja de transferencia ........................................................ 5-7
Frenado ............................................................................................. 5-9 5
Rodaje ............................................................................................... 5-11
Convertidor catalítico (de equiparse) ............................................. 5-11
Sugerencias para la economía de combustible .............................. 5-12
89
5. UTILIZACION DE SU VEHICULO
5-1 90
5. UTILIZACION DE SU VEHICULO
Una vez a la semana, o cada vez que llene Antes de arrancar el motor:
PRECAUCION
el depósito de combustible, efectúe las si- 1) Compruebe si el freno de estaciona-
guientes comprobaciones en el comparti- miento está firmemente aplicado.
miento del motor: 2) Cambie a punto muerto y pise el pedal • Deje de girar el motor de arranque
1) Nivel de aceite del motor. del embrague. Mantenga el pedal del en cuanto se ponga en marcha el
2) Nivel de refrigerante. embrague a fondo mientras arranca el motor, a fin de evitar daños en el sis-
3) Nivel del líquido de frenos. motor. tema.
4) Nivel del líquido de la servodirección. 3) Ponga en marcha el motor de acuerdo • No intente arrancar el motor duran-
5) Nivel del líquido del lavaparabrisas. al siguiente procedimiento. te más de 15 segundos por vez. Si
6) Funcionamiento del cierre del capó. el motor no arranca en el primer in-
Tire del mando de liberación del capó tento, espere unos 5-10 segundos
situado dentro del vehículo. El cerrojo ADVERTENCIA antes de intentarlo otra vez.
deberá desengancharse parcialmente
y mantenerse así. Compruebe que el Cerciórese que el freno de estaciona-
capó cierre firmemente. miento esté completamente aplicado
y que la caja de cambios esté en pun-
to muerto, antes de intentar el arran-
ADVERTENCIA que del motor.
91 5-2
5. UTILIZACION DE SU VEHICULO
PRECAUCION
ADVERTENCIA
2 4
PRECAUCION
Arranque
• Para evitar daños en el embrague
Para el arranque, oprima el pedal del em-
ADVERTENCIA no utilice el pedal del embrague
brague y cambie a 1ª velocidad. Después
como un descansapie mientras con-
de liberar el freno de estacionamiento, suel-
• Reduzca su velocidad y cambie a duce, ni use el embrague para rete-
te gradualmente el embrague. Cuando es-
una velocidad menor antes de des- ner el vehículo en una colina. Pise el
cuche un cambio en el sonido del motor,
cender una cuesta pronunciada. embrague a fondo al efectuar un
presione gradualmente el acelerador mien-
Esto permitirá el descenso con la cambio.
tras continua soltando poco a poco el em-
ayuda de la retención del motor. • Al efectuar el arranque o el cambio
brague.
Evite mantener su pie sobre los fre- de velocidades, no embale el motor.
nos, ya que éstos se recalentarán, Esto podría acortar la vida del mis-
Cambio
provocando su falta de eficacia. mo y evitar un cambio suave.
Todas las velocidades de avance son
sincronizadas, lo cual asegura un cambio • Cuando conduzca sobre caminos
suave y silencioso. Oprima siempre el pe- resbaladizos, asegúrese de amino-
dal del embrague a fondo antes de efec- rar la marcha antes de pasar a una
tuar el cambio de velocidades. velocidad menor. Los cambios
grandes y repentinos de la veloci-
dad del motor podrían causar la
93 5-4
5. UTILIZACION DE SU VEHICULO
5-5 94
5. UTILIZACION DE SU VEHICULO
PRECAUCION
95 5-6
5. UTILIZACION DE SU VEHICULO
FRENADO
5-7 96
5. UTILIZACION DE SU VEHICULO
97 5-8
5. UTILIZACION DE SU VEHICULO
5-9 98
5. UTILIZACION DE SU VEHICULO
101
6. SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO
103 6-2
6. SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO
Su vehículo tiene características de dise- transferido a los neumáticos de la parte estable pero moderada, con una manio-
ño específicas para la conducción fuera de baja, lo cual podría provocar el vuelco la- bra suave sobre el volante de dirección y
carretera. Cuando salga del pavimento, en- teral del mismo. Siempre que sea posible, los frenos.
contrará superficies de todo tipo mientras evite conducir de este modo. Asimismo, si
conduce. En la mayoría de los casos nece- debe sacar su vehículo de la ladera de una Si su vehículo queda atascado
sitará utilizar la tracción en las 4 ruedas. colina, intente hacerlo en cuesta arriba. Si su vehículo queda atascado en nieve,
Es importante observar los siguientes prin- fango o arena, proceda de la siguiente
cipios para conducir fuera de carretera. Utilice siempre el cinturón de seguridad manera:
Tanto el conductor como los pasajeros de- 1) Coloque la palanca de transferencia en
Preste atención en las cuestas pronun- berán abrocharse siempre los cinturones “4L” (con los cubos de rueda libre ma-
ciadas de seguridad cuando se conduce fuera de nuales en la posición “LOCK”, de
Siempre inspeccione las colinas antes de carretera. Para el uso correcto de los cintu- equiparse).
subirlas. Sepa qué es lo que hay del otro rones de seguridad, refiérase a la sección 2) Seleccione primera velocidad y marcha
lado, y cómo bajar las mismas. Ante cual- “CINTURONES DE SEGURIDAD” en este atras de manera alterna. Esto producirá
quier duda sobre seguridad, renuncie a cir- manual. un movimiento de balanceo suficiente
cular sobre la misma. Nunca conduzca para poder liberar el vehículo. Presione
hasta un lugar demasiado inclinado. Evite reacciones bruscas en barro, hielo suavemente sobre el acelerador para
Bajar una colina empinada implica posi- o nieve mantener la rotación de la rueda al mí-
blemente más riesgos que subirla. Man- Tenga cuidado cuando los caminos fuera nimo. Aparte su pie del acelerador mien-
tenga su vehículo en línea recta hacia abajo de carretera están resbaladizos. Reduzca tras efectúa un cambio.
y utilice la baja velocidad. No clave los fre- la velocidad y evite movimientos bruscos No embale el motor. Una excesiva rota-
nos. Si comienza a patinar, acelere ligera- del vehículo. ción de las rueda hará que estas pene-
mente para recuperar el control de la di- A pesar de conducir un vehículo con trac- tren más hondo, haciendo más difícil la
rección. ción en las 4 ruedas, recuerde que el con- salida.
ducir sobre caminos con mucha nieve o 3) Si su vehículo permanece atascado aún
No conduzca perpendicularmente a las barro, puede causar la pérdida de tracción después de probar durante varios mi-
laderas y un aumento en la resistencia al movimien- nutos, pida ayuda a otro vehículo.
El conducir en sentido perpendicular a las to de marcha hacia adelante del vehículo.
laderas puede resultar sumamente peligro- Utilice la relación de engranajes de baja
so. Casi todo el peso del vehículo será (4L) de 4WD y mantenga una velocidad
6-3 104
6. SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO
PRECAUCION
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No permita que alguien permanezca Para el engranaje diferencial de desli- En adición a las sugerencias sobre
cerca del vehículo mientras efectúa zamiento limitado (LSD) conducción de esta sección, es im-
el movimiento de patinaje, ni haga ro- • Si su vehículo queda atascado en la portante observar las siguientes pre-
tar las ruedas más rápidamente que nieve, fango o arena, no haga fun- cauciones sobre la conducción en
la indicación del velocímetro de 40 km/ cionar el motor a altas velocidades, carretera y fuera de ella.
h (25 mph). La rotación excesivamen- especialmente con una rueda tra- • El conductor y los pasajeros de-
te rápida de las ruedas podría provo- sera patinando y la otra sin girar . El berán usar siempre los cinturones
car daños personales y/o daños en el patinamiento excesivo de la rueda de seguridad.
vehículo. no sólo hará que el neumático se • No permita conducir a terceros, a
hunda aún más, sino que causará menos que se trate de alguien que
daños en el LSD. conozca las diferencias de mane-
!
PRECAUCION jo descritas en esta sección.
• Procure no prestar su vehículo a
terceros, a menos que Ud. vaya
Limite el movimiento de patinaje del
como acompañante.
vehículo a unos cuantos minutos so-
• Mantenga siempre los neumáticos
lamente. El patinaje prolongado podrá
en buenas condiciones, y a la pre-
causar el recalentamiento del motor,
sión de inflado especificada. Para
daños en la caja de cambios o en la
los detalles, refiérase a “NEUMA-
caja de transferencia, así como daños
TICOS” en la sección “INSPEC-
en los neumáticos.
CION Y MANTENIMIENTO”.
• No utilice otros neumáticos que los
especificados por SANTANA MO-
TOR.
105 6-4
6. SUGERENCIAS SOBRE EL MANEJO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
6-5 106
7. CARGA Y REMOLQUE CON SU VEHICULO
107
7. CARGA Y REMOLQUE CON SU VEHICULO
109 7-2
7. CARGA Y REMOLQUE CON SU VEHICULO
Espejos de remolque”.
Nunca sobrecargue su remolque o su
Cerciórese que los espejos de su vehículo vehículo. El peso bruto del remolque
cumplen con los requerimientos legales Distribuya la carga de su remolque de ma- nunca deberá exceder la “Capacidad
para los espejos utilizados en los vehícu- nera tal que el peso del brazo del acopla- de remolque”. El peso bruto del vehí-
los con remolque. Si no cumplen, instale miento sea de aproximadamente el 10% culo (la suma de los pesos del vehí-
los espejos requeridos para el remolque. del peso bruto del remolque, pero sin ex- culo, del conductor, pasajeros y car-
ceder de 50 kg. Mida siempre el peso bru- ga transportados por el vehículo y el
to del remolque y el peso del brazo del peso en el brazo del acoplamiento del
acoplamiento, y compruebe que su carga remolque) nunca deberá exceder el
esté correctamente distribuida. Régimen del peso bruto del vehículo
(GVWR) indicado en la sección de
“ESPECIFICACIONES”.
7-3 110
7. CARGA Y REMOLQUE CON SU VEHICULO
111 7-4
7. CARGA Y REMOLQUE CON SU VEHICULO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
7-5 112
2. CONTROLES
7. CARGA YDE
REMOLQUE
LA COLUMNA
CONDE
SUDIRECCION
VEHICULO
B
Cota A CotaB
3P
810 mm 105 mm
5P
820 mm 105 mm
75 kg (dN)
113 7-6
NOTAS
114
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
INSPECCION Y MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento ........................................................... 8-2
Programa de mantenimiento periódico .......................................... 8-4
Mantenimiento recomendado bajo condiciones severas
de conducción .................................................................................. 8-7
Correa del alternador ........................................................................ 8-9
Aceite del motor y filtro ................................................................... 8-9
Aceite de engranajes ........................................................................ 8-11
Refrigerante del motor ..................................................................... 8-13
Líquido del lavaparabrisas ............................................................... 8-15
Filtro de aire ...................................................................................... 8-16
Filtro de combustible ....................................................................... 8-16
8
Purgado de aire ................................................................................. 8-17
Sistema de combustible ................................................................... 8-17
Frenos ............................................................................................... 8-17
Dirección ........................................................................................... 8-19
Pedal de embrague ........................................................................... 8-20
Neumáticos ....................................................................................... 8-21
Batería ............................................................................................... 8-23
Fusibles ............................................................................................. 8-24
Sustitución de la bombilla ............................................................... 8-27
Escobillas del limpiaparabrisas ....................................................... 8-32
115
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
ELEMENTOS IMPORTANTES PARA EL MANTENIMIENTO DE SU VEHICULO
1 Filtro de aire
1 11 3 2
2 Batería
6 Filtro de combustible 4
8-1 116
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
que los componentes ni los cables ponentes del escape calientes ta-
del sistema Air Bag. Los cables han les como el múltiple, los tubos y los
sido enrollados con cinta amarilla o silenciadores.
manguito aislante amarillo, y los • No admita cigarrillos encendidos,
acopladores son amarillos para fa- chispas ni llamas alrededor de la
cilitar la identificación. gasolina o de la batería, debido a la
• No deje el motor en marcha en presencia de gases inflamables.
garajes u otras áreas cerradas. • No entre debajo del vehículo soste-
• Cuando el motor está en marcha, nido sólo mediante el gato portátil
mantenga sus manos, ropas, herra- entregado con su vehículo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA mientas y otros objetos alejados del • Preste atención para no causar
ventilador y de la correa del ventila- cortocircuitos accidentales entre
Preste suma atención al efectuar tra-
dor en movimiento. los terminales de batería positivo y
bajos en su vehículo a fin de evitar
• Cuando sea necesario efectuar el negativo.
posibles heridas. A continuación se
servicio con el motor en marcha, • Mantenga el aceite, el refrigerante
mencionan algunas precauciones que
cerciórese que el freno de estacio- y otros fluidos usados, fuera del al-
deberán observarse con sumo cuida-
namiento esté completamente apli- cance de los niños y animales do-
do:
cado y que la transmisión esté en mésticos. Asegúrese de deshacer-
• Para evitar daños o el inflado no in-
Punto muerto . se de los fluidos usados de la ma-
tencional del sistema de Air Bag,
• No toque los cables de encendido y nera correcta; no los arroje nunca
asegúrese de desconectar la bate-
otras partes del sistema de encen- sobre el piso, dentro de las cloa-
ría y de poner el interruptor de en-
dido cuando arranque el motor o cas, etc.
cendido en la posición “LOCK” por
esté en marcha, dado que podría re-
lo menos durante 90 segundos an-
cibir una sacudida eléctrica.
tes de efectuar cualquier servicio
• Tenga cuidado en no tocar los com-
eléctrico en su SANTANA. No to-
117 8-2
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
8-3 118
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
119 8-4
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
NOTAS:
“R” : Reemplace o cambie.
“I” : Inspeccione y corrija, o lubrique si es necesario.
• Para Suecia, los puntos 2-1, 4-1, 4-2 y 4-3, deben ser efectuados mediante lectura del cuentakilómetros solamente.
• Para el punto 3-3, filtro de combustible, cambiar cada 60.000 km. si las leyes locales lo requieren.
8-5 120
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
NOTAS: “R”: Reemplace o cambie. “I”: Inspeccione y corrija, remplace o lubrique si fuera necesario.
Recomendamos que todas las operaciones sean efectuadas en un Concesionario SANTANA.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Los amortiguadores traseros están cargados de gas a alta presión. No intente des-
armarlos o arrojarlos al fuego.
Evite guardarlos cerca de un calefactor o de un dispositivo de calentamiento. Al
desguazar el amortiguador, descargar el gas contenido en su interior debidamente.
Consulte con su Concesionario SANTANA.
121 8-6
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
Si se utiliza el vehículo en condiciones que correspondan a alguno de los códigos de uso severo descritos más abajo, se recomienda
realizar las operaciónes de mantenimiento conforme a los intervalos particulares indicados en la tabla de abajo.
Código de Operación de
Mantenimiento Intervalo de mantenimiento
condición severa mantenimiento
I Cada 15.000 km (9.000 millas) ó 12 meses
-BCD--- Correas de Impulsión
R Cada 45.000 km (27.000 millas) ó 36 meses
A-CDEF- Correa de la distribución R Cada 120.000 km (72.000 millas) ó 96 meses
A-CDE FG Aceite motor y filtro R Cada 5.000 km (3.000 millas) ó 4 meses
-B----- Tubos de escape y montajes I Cada 15.000 km (9.000 millas) ó 12 meses
I Cada 2.500 km (1.500 millas)
--C---- Elemento del filtro de aire *1
R Cada 30.000 km (18.000 millas) ó 24 meses
- B-DE-G Ejes cardan I Cada 15.000 km (9.000 millas) ó 12 meses
8-7 122
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
NOTAS:
“I” : Inspeccione y corrija, remplace o lubrique si es necesario.
“R”: Reemplace o cambie.
“T” : Apriete al par especificado.
.*1 : Inspeccione o reemplace con más frecuencia si es necesario.
Recomendamos que todas las operaciones sean efectuadas en un Concesionario SANTANA
123 8-8
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
NOTA:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Véase la tabla de mantenimiento periódi-
co (punto 1.1) y realice esta operación en
Cuando el motor está en marcha, su Concesionario SANTANA
mantenga sus manos, cabellos, ro-
pas, herramientas, etc. alejados del
ventilador y de la correa del ventila-
dor en movimiento.
8-9 124
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
125 8-10
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
ACEITE DE ENGRANAJES
Aceite de engranajes especificado
Cuando cambie el aceite de engranajes,
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA GRADO asegúrese de que la viscosidad, grado y
CAPACIDAD
API cantidad sean correctos, de acuerdo a lo
El aceite, tanto nuevo como usado indicado a continuación. Se recomienda
puede resultar peligroso. Los niños y TE-ML 11 especialmente el aceite de engranajes
Caja de
animales domésticos podrían ingerir 1,3 L SAE 75W-90. (SAE 80W-90 para engrana-
cambios
el aceite nuevo o usado y sufrir con- jes diferencial).
secuencias perjudiciales. Guarde el
aceite nuevo y usado y los filtros de Engranaje Diferencial de Deslizamiento
aceite usados fuera del alcance de los API GL-5 Limitado (LSD)
Caja de 2,8 L Si su vehículo está equipado con el dife-
niños y animales domésticos.
transferencia SAE 75 W 90 rencial autoblocante, asegúrese de obser-
En los experimentos con animales se
ha descubierto que el contacto conti- var la instrucción de abajo. Para fines de
nuo con el aceite de motor usado cau- identificación, se provee una etiqueta con
sa cáncer de la piel. la inscripción “Limited Slip Diff” en la puer-
GL-5
El contacto breve con el aceite usado ta trasera.
(Aceite
puede irritar la piel. Diferencial para 1,0 L
Para reducir al mínimo el contacto con Delantero engranaje PRECAUCION
el aceite usado, cuando tenga que hipoide)
cambiar aceite utilice una camisa de • Cuando se reemplaza o se añade
mangas largas y guantes a prueba de aceite de engranajes en el diferen-
humedad (tal como guantes para uso GL-5 cial autoblocante, asegúrese de
doméstico). Si el aceite entra en con- (Aceite usar un aceite LSD de buena cali-
Diferencial para
tacto con su piel, lave a fondo con 2,2 L dad. La viscosidad recomendada es
Trasero engranaje
agua y jabón. Lave la ropa y los tra- SAE 90.
pos mojados con aceite. Deseche el hipoide) El uso de cualquier aceite de engra-
aceite usado y los filtros de manera najes que no sea aceite LSD o un acei-
adecuada. te de viscosidad apropiada, causará
fallos de funcionamiento y daños en
los engranajes.
8-11 126
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
80W - 90
1
Diferenciales
90
1 2
80W - 90, 75W - 85
ºC -30 -20 -10 0 10 20 30 Par de apriete para ambos: Par de apriete para tapón vaciado:
40 2 4,6 - 5,1 kg-m 1,8 - 2,8 kg-m
PRECAUCION
ADVERTENCIA
Al apretar estos tapones, aplique com-
Después de haber conducido el vehí-
puesto obturante “LOCTITE TB1215”
culo, la temperatura del aceite de en-
o equivalente en las roscas de los ta-
granajes podría estar lo suficiente-
pones para evitar fugas de aceite, y
mente alta como para causar quema-
apriételos conforme a los pares indi-
duras. Espere hasta que el tapón de
cados en el diagrama.
llenado se enfríe lo suficiente como
para poder tocarlo con la mano, antes
de inspeccionar o cambiar el aceite.
8-13 128
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
129
8-14
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
purgar el aire del sistema de refrigera- Verifique si hay líquido en el depósito del
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ción. lavaparabrisas y de requerirse, efectúe
7) Detenga el motor. elabastecimiento. Utilice un líquido
Es sumamente peligroso quitar el ta- 8) Revise nuevamente el nivel del refrige- lavaparabrisas de buena calidad, y diluido
pón del radiador con el agua a una rante en el radiador. Si ha disminuido, con agua en caso necesario.
temperatura elevada, dado que po- reajuste el nivel añadiendo más refri-
drían saltar vapor y agua hirviendo gerante. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
bajo presión. Espere a que disminu-
ya la temperatura del refrigerante No utilice solución “anticongelante” en
PRECAUCION
antes de quitar el tapón. el depósito del lavaparabrisas. Esta
solución podría perjudicar seriamen-
parte inferior del radiador y drene el re- Efectúe el cambio del refrigerante con te la visibilidad cuando sea rociado en
frigerante en un recipiente adecuado. el vehículo estacionado sobre un piso el parabrisas, o causar daños en la
4) Reinstale el depósito y llénelo con refri- nivelado. pintura de su vehículo.
gerante hasta la línea “FULL”
5) Apriete el tapón de drenaje, llene el ra- PRECAUCION
diador con refrigerante a través del de-
pósito de expansión. A continuación, El motor del lavaparabrisas podría
monte el tapón. dañarse si se hace funcionar cuando
6) Después del llenado, deje funcionar el no hay líquido en el depósito del
motor al ralentí unos 2-3 minutos, para lavaparabrisas.
8-15 130
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
131 8-16
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La negligencia en la observación de
los siguientes principios podrá oca-
sionar daños personales o serios da-
ños en el sistema de los frenos.
• Si el fluido del freno en el depósito
desciende por debajo de un cierto ni-
vel, se encenderá la luz de aviso del
Fluido del freno
freno del tablero de instrumentos (el
Para realizar el purgado de aire del siste- Revise el nivel del fluido del freno obser-
motor deberá estar funcionando con
ma de combustible, consulte la tabla de vando el nivel del depósito en el comparti-
el freno de estacionamiento total-
amntenimiento periódico de este manual miento del motor. Compruebe si el nivel del
mente liberado). Si se enciende la luz,
y siga los siguientes pasos: fluido está entre las líneas “MAX” y “MIN”.
solicite inmediatamente a su Conce-
Si el nivel del fluido del freno está cerca de
sionario SANTANA, la inspección del
1) Extraiga la tapa del motor la línea “MIN”, reabastezca hasta la línea
sistema de frenos.
2) Presione el cebador constantemente “MAX”.
• Una rápida disminución del fluido
hasta que note resistencia, es enton-
indica fugas en el sistema de los
ces cuando el sistema estará libre de
LIQUIDO frenos, los cuales deberán ser ins-
aire. DOT-3: para 3 y 5 puertas
DE peccionados inmediatamente por
3) Coloque de nuevo la tapa.
FRENOS su Concesionario SANTANA.
• El fluido del freno podrá dañar sus ojos
o atacar las superficies pintadas.
Preste atención al llenar el depósito.
• No utilice otro fluido que no sea el es-
pecificado. No use fluidos recupera-
dos o que hayan estado almacena-
dos en recipientes viejos o abiertos.
8-17 132
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
133 8-18
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
DIRECCION
20 kg
(44 Ibs)
Freno de estacionamiento
Revise el juego del volante de dirección Líquido de la servodirección
Revise si es correcto el ajuste del freno de
girándolo suavemente en ambas direccio- Revise el nivel del líquido en las marcas
estacionamiento, contando el número de
nes, y mida la distancia antes de sentir una del bote cuando el líquido esté frío (aproxi-
clics producidos por los dientes del trin-
ligera resistencia. El juego deberá estar madamente a la temperatura ambiente), de
quete, mientras se levanta lentamente la
entre 10-30 mm. Compruebe si el volante la siguiente manera:
palanca del freno de estacionamiento hasta
de dirección gira fácil y suavemente, sin 1) Limpie la tapa de llenado y en las par-
el punto de enganche total. La palanca del
traqueteos, al girarlo completamente en tes adyacentes del depósito.
freno de estacionamiento deberá detener-
ambas direcciones mientras se conduce 2) Quite la tapa de llenado girándola en
se entre el 7º y 9º diente del trinquete, y las
muy lentamente en lugares despejados. Si sentido antihorario.
ruedas traseras deberán estar firmemente
el juego libre excede el valor especificado, 3) Vuelva a instalar la tapa de llenado.
enclavadas. Si el freno de estacionamien-
o si se descubre alguna anomalía, solicite 4) Quite nuevamente la tapa de llenado y
to no está correctamente ajustado, o si hay
una inspección a su Concesionario revise el nivel del líquido.
agarre de los frenos después que se haya
SANTANA. Si está por debajo de la marca, añada
liberado completamente la palanca, haga
un líquido para transmisión automática
inspeccionar y/o ajustar el freno de esta-
Servodirección equivalente a DEXRON®-II, DEXRON®-
cionamiento por su Concesionario
Revise si hay daños o fugas en las conexio- IIE o DEXRON®-III. No llene en exceso.
SANTANA.
nes de los latiguillos y tuberias de la caja
de dirección y la bomba hidráulica.
8-19
134
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
8-20
135
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
NEUMATICOS
Indicadores del
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA desgaste
de huella
• La comprobación de la presión de
aire deberá realizarse cuando los
neumáticos estén fríos, pues de lo
contrario se podrían obtener lectu-
ras incorrectas.
• Revise de cuando en cuando la pre-
sión de inflado mientras se infla gra-
dualmente, hasta obtener la presión
especificada.
• Evite tanto el inflado excesivo como
Las especificaciones sobre la presión de deficiente de los neumáticos. El in- nura de la banda es mayor que 1,6 mm.
los neumáticos delanteros y traseros de su flado deficiente puede ocasionar Para facilitar esta comprobación, los
vehículo están indicados en la etiqueta cambios anormales en las caracte- neumáticos llevan indicadores de des-
TYRE INFLATION PRESSURE ubicada en rísticas de conducción, o producir gaste de la banda moldeados en las ra-
el umbral de la puerta del conductor. Tanto el patinaje de la llanta en el talón del nuras. Cuando estos indicadores apa-
los neumáticos delanteros como traseros neumático, lo cual podría ocasionar recen sobre la superficie de la banda,
deberán atenerse a la presión especifica- a su vez un accidente, o daños en el significa que la profundidad remanente
da. neumático o en la llanta. es de 1,6 mm o menos, y que se debe
El inflado excesivo podría causar el sustituir el neumático.
Inspección de los neumáticos estallido del neumático, ocasionan- 3) Revise si hay desgaste, grietas u otros
Inspeccione periódicamente los neumáti- do daños personales. El inflado ex- daños anormales. Cualquier neumáti-
cos de su vehículo, realizando las siguien- cesivo también podría provocar co con grietas o daños deberá ser cam-
tes comprobaciones: cambios anormales en las caracte- biado. Si algún neumático muestra un
1) Mida la presión de aire con un calibrador rísticas de conducción, y ocasionar desgaste anormal, solicite una inspec-
de neumáticos. Ajuste la presión en caso un accidente. ción a su Concesionario SANTANA.
necesario.
2) Compruebe si la profundidad de la ra
8-21 136
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
137 8-22
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
BATERIA
(Tipo convencional)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Tapa
Para evitar daños personales o da-
ños en su vehículo o la batería, ob-
serve las instrucciones sobre el
arranque en puente indicadas en la
sección de SERVICIO DE EMERGEN-
CIA de este manual, en el caso de
que sea necesario efectuar el arran-
que en puente de su vehículo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
En el caso de las baterías que no necesitan
4) Quite las tuercas de rueda y la rueda. Las baterías producen gas hidrógeno mantenimiento (tipo sin tapa), no se necesita
5) Instale la rueda nueva y vuelva a colo- inflamable. Mantenga las llamas y las añadir agua.
car las tuercas de rueda con su extremo chispas alejadas de la batería, pues Con respecto a las baterías del tipo convencio-
en forma de cono dirigido hacia la rue- de lo contrario se podría producir una nal, que tienen tapas de llenado de agua, la
da. Apriete con la mano cada tuerca explosión. Nunca fume cuando traba- solución de la batería debe mantenerse siem-
hasta que la rueda quede firmemente je cerca de una batería. pre por encima de la línea límite inferior. Si el
asentada en su alojamiento. nivel está debajo de esta línea, agregue agua
6) Baje el gato y utilizando una llave de destilada. No añada ácido sulfúrico diluido.
ruedas, apriete completamente las Se deberá verificar periódicamente si la
tuercas (a 8,0-11,0 kg-m) en cruz, tal ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
batería, los terminales y el soporte de la
como se muestra en la ilustración. misma, están corroídos. Quite la corrosión
Cuando efectúe la revisión o el servi- utilizando un cepillo duro y amoníaco mez-
cio de la batería, desconecte el cable clado con agua. Una vez eliminada la co-
negativo. Preste atención para no rrosión, enjuague y lave con agua.
causar un cortocircuito permitiendo En el caso de que no planee conducir su
que objetos metálicos entren en con- vehículo durante un mes o más, desconec-
tacto con los bornes de la batería y el te el cable del terminal negativo de la bate-
vehículo al mismo tiempo. ría para evitar las descargas.
8-23 138
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
139 8-24
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
Fusibles primarios/individuales
Fusible primario/individual
6 1
(1) 15A Relé luz antiniebla delantero
7 2 (2) 30A Rele alimentación motor
8 3 (3) 30A Rele alimentación motor
9 4
(4) 15A Gateway
(5) 25A Relé A/C
10 5
(6) 20A Relé electroventilador nº1
(7) 10A Relé motor arranque
RELE (8) 30A Relé electroventilador nº2
(9) 20A Relé electroventilador nº3
(10) 7.5A Alimentación ECM
8-25 140
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
NOTA:
Asegúrese de llevar siempre en la caja de
fusibles, fusibles de repuesto.
141
8-26
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
SUSTITUCION DE BOMBILLAS
PRECAUCION
BUENO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCION
8-27 142
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
Bombilla de carretera (larga) "A" Bombilla decruce (corta) "C" Bombilla de intermitencia "E"
Desmontaje Desmontaje Desmontaje
• Abra el capó de motor, desacople el • Abra el capó de motor y desacople el
conector eléctrico y desmonte el protec- conector eléctrico.
tor estanco de goma. • Presione sobre los dos extremos del
• Presione sobre los dos extremos del resorte de sujeción, gírelo hacia la de-
resorte de sujeción, gírelo hacia arriba recha para liberar la bombilla y retire
para liberar la bombilla y retire esta evi- esta evitando golpearla.
tando golpearla. Montaje
Montaje • Proceda en orden inverso al desmonta-
• Proceda en orden inverso al desmonta- je. Preste atención a la orientación de
je. Preste atención a la orientación de la chaveta y al corte de posicionamien-
las tres fijas de posicionamiento, a no to, a no golpear la bombilla y a no tocar
golpear la bombilla y a no tocar el cris- el cristal con los dedos.
tal con los dedos.
Bombilla de antiniebla "D"(de equiparse)
Bombilla de posición "B" Desmontaje • Por la parte interior del paragolpes, de-
Desmontaje • Por la parte interior del paragolpes, des- sacople el conector eléctrico, gire el cas-
• Abra el capó del motor y extraiga la bom- acople el conector eléctrico. quillo portabombilla a la izquierda y re-
billa con su casquillo tirando de este • Presione la parte central del resorte de tire este junto a la bombilla.
ultimo. fijación, gírelo hacia arriba para liberar • Desmonte la bombilla presionando y
• Desmonte la bombilla presionando y la bombilla y retire esta evitando gol- girando a la izquierda.
girando a la izquierda. pearla. Montaje
Montaje Montaje • Proceda en orden inverso al desmonta-
• Proceda en orden inverso al desmonta- • Proceda en orden inverso al desmonta- je, alineando las dos fijas de la bombi-
je. je. Preste atención a la orientación de lla con sus carriles en el casquillo y las
la fija de posicionamiento, a no golpear dos fijas del casquillo con sus carriles
la bombilla y a no tocar el cristal con los en el piloto.
dedos.
143 8-28
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
8-29 144
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
145 8-30
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
LADO DELANTERO
8-31 146
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
EXTREMO
BLOQUEADO
INSTALACION
Si las escobillas del limpiaparabrisas se 2. Presione la palanca de seguridad A ha- 5. Instale la nueva escobilla invirtiendo el
dañan o se vuelven quebradizas, o forman cia el brazo del limpiaparabrisas B y orden de desmontaje, con el extremo blo-
rayas durante el barrido, reemplace las desmonte del brazo el bastidor del lim- queado posicionado hacia el brazo del
escobillas. piaparabrisas, tal como se ve en la figu- limpiaparabrisas. La escobilla deberá que-
ra. dar debidamente retenida mediante to-
ADVERTENCIA dos los ganchos. Sujete la escobilla cer-
ADVERTENCIA
ca del extremo bloqueado, tire de la mis-
ma en la dirección de la flecha para que
Para no rayar o romper el parabrisas,
el extremo quede bloqueado en su lugar.
preste atención para evitar que el brazo
6. Vuelva a conectar el bastidor del lim-
del limpiaparabrisas golpee contra el vi-
3. Tire firmemente del extremo bloqueado piaparabrisas al brazo, cerciorándose
drio mientras reemplaza la escobilla.
de la escobilla del limpiaparabrisas de que la palanca de seguridad encaje
Para el limpiaparabrisas delantero y al- para desbloquear la escobilla y deslí- firmemente en el brazo.
gunos limpiaparabrisas trasero: cela hacia afuera, tal como se ve en la
1. Coloque el brazo del limpiaparabrisas figura.
alejado del cristal.
Retenedor
Para instalar nuevas escobillas, proceda
como sigue.
NOTA: Para algunos limpiaparabrisas traseros:
Dependiendo de las especificaciones del 1. Coloque el brazo alejado del cristal.
vehículo, algunas escobillas podrían dife- 4. Si la nueva escobilla no está provista 2. Presione la pieza de bloqueo A hacia
rir de las descritas aquí. En este caso, soli- de los dos retenedores de metal, sáque- el brazo del limpiaparabrisas B y des-
cite información sobre el método de susti- los de la escobilla usada y póngalos en monte el bastidor del limpiaparabrisas,
tución a su Concesionario SANTANA. la escobilla nueva. tal como se ve en la figura.
147 8-32
8. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
DESMONTAJE
INSTALACION
8-33 148
9. SERVICIO DE EMERGENCIA
SERVICIO DE EMERGENCIA
Instrucciones sobre el uso del gato ................................................ 9-1
Instrucciones sobre el arranque en puente .................................... 9-2
Remolque de su vehículo ................................................................ 9-3
Reparaciones de emergencia ........................................................... 9-8
151
9. SERVICIO DE EMERGENCIA
INSTRUCCIONES SOBRE EL
USO DEL GATO
Rueda delantera Rueda trasera
LEVANTAR
BAJAR
PROTUBERANCIA
1) Coloque el vehículo sobre un piso firme 5) Continúe levantando el gato lenta y sua-
y nivelado. vemente hasta que el neumático se se- ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
2) Aplique firmemente el freno de estacio- pare del piso. No levante el vehículo más
namiento y cambie a “R” (Marcha atrás). de lo necesario.
Coloque calzos en las partes delantera • Compruebe que el gato se levanta
y trasera de la rueda opuesta por lo menos 2 pulgadas (51 mm)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA antes de que contactar con la pro-
diagonalmente a la rueda que se va a
levantar. tuberancia del bastidor. El uso del
3) Accione la luz de destellos de aviso de • Use el gato solamente para cam- gato a menos de 2 pulgadas de la
peligro si su vehículo está estacionado biar las ruedas. posición completamente plegada
en un lugar transitado por otros. • Nunca levante el vehículo con el puede ocasionar fallos del mismo.
4) Posicione el gato verticalmente y leván- gato sobre superficies inclinadas. • Nunca entre debajo del vehículo
telo girando la manivela del gato en sen- • Nunca levante el vehículo con el cuando esté soportado por el gato.
tido horario hasta que la depresión de gato ubicado en otro lugar que no • Nunca haga funcionar el motor
la cabeza del gato encaje en la protu- sea debajo de la protuberancia del cuando el vehículo esté sostenido
berancia del bastidor. bastidor, cerca de la rueda que se por el gato, y tampoco permita que
va a cambiar. los pasajeros permanezcan dentro
del vehículo.
9-1 152
9. SERVICIO DE EMERGENCIA
INSTRUCCIONES SOBRE
EL ARRANQUE EN PUENTE
ADVERTENCIA
BATERIA 12 VOLTIOS
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
153 9-2
9. SERVICIO DE EMERGENCIA
REMOLQUE DE SU VEHICULO
BATERIA CARGADA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
9-3 154
9. SERVICIO DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Ruedas delanteras sobre el
suelo y ruedas traseras sobre
Cuando remolque su vehículo, obser- un gato rodante
ve las siguientes instrucciones para
evitar accidentes o daños en el mismo.
Respete además los reglamentos es-
tatales y locales con respecto a la ilu-
minación del vehículo y de los engan-
ches para remolques o barras de re-
molque.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Para remolcar un vehículo con las cua- Para remolcar un vehículo con las rue-
No olvide utilizar cadenas de seguridad tro ruedas sobre el suelo: das traseras fijadas a un gato rodante:
cada vez que remolque su vehículo.
1. Gire la llave de encendido a la posición 1. Ajuste las ruedas libres manuales en la
REMOLQUE RECREATIVO “ACC” para desenclavar el volante de posición “FREE”. (Si Ud. posee ruedas
Los vehículos equipados con rueda libre ma- dirección. libres automáticas, libérelas).
nual pueden ser remolcados desde la parte 2. Suelte el freno de estacionamiento. 2. ( Si el vehículo no está equipado con
delantera con las cuatro ruedas sobre el suelo, 3. Seleccione la 2ª velocidad. ningún tipo de rueda libre:
o desde la parte trasera con las ruedas traseras 4. Cambie la palanca de transferencia a 1 cambie la palanca de la caja de cam-
fijadas a un gato rodante para remolques. Los posición neutral. bios a punto muerto.
vehículos equipados con rueda libre automáti- 5. Coloque las ruedas libres manuales en 2 coloque la palanca de transferencia
ca o no equipados con rueda libre, deberán la posición “FREE” (LIBRE). en “2H”, y
remolcarse solamente desde la parte posterior 3 no remolque el vehículo más de 160
con las ruedas traseras fijadas a un gato rodante Deje de remolcar cada 300 km. Arranque km.
para remolques. Asegúrese de utilizar un equi- el motor. Con 2ª velocidad seleccionada,
po adecuado para remolques recreativos y ase- haga girar el motor alrededor de un minuto
gúrese de que la velocidad de transporte no con el embrague conectado para que cir-
exceda de 90 km/h (55 mph). cule aceite en la caja de transferencia.
155 9-4
9. SERVICIO DE EMERGENCIA
9-5 156
9. SERVICIO DE EMERGENCIA
REMOLQUE DE UN VEHICULO
Ruedas delanteras levantadas
AVERIADO
Si su vehículo está averiado y la dirección
y el tren de rodaje están en buenas condi-
ciones, podrá ser remolcado de acuerdo a
las instrucciones contenidas en la sección
de Remolque Recreativo. Su vehículo pue-
de ser también remolcado por una grúa
con las ruedas delanteras o traseras le-
vantadas, de acuerdo a las siguientes ins-
trucciones.
157 9-6
9. SERVICIO DE EMERGENCIA
PRECAUCION
REPARACIONES DE EMERGENCIA
159 9-8
9. SERVICIO DE EMERGENCIA
Si se observa o escucha que hay es- 1) Pare el motor y verifique que no existen
cape de vapor, detenga el vehículo en daños ni patinaje de la correa de impul-
un lugar seguro, e inmediatamente sión de la bomba de agua. Corrija si se
apague el motor para que se enfríe. descubre alguna anomalía.
No abra el capó en presencia de va- 2) Revise el nivel del refrigerante en el de-
por. Cuando no se observen ni se es- pósito. Si está por debajo de la línea
cuchen indicios de vapor, abra el capó “LOW”, revise si hay fugas en el radia-
para comprobar si el refrigerante si- dor, en la bomba de agua, y en los man-
gue hirviendo. En tal caso, espere has- guitos del radiador y del calefactor. Si
ta que deje de hervir. se descubren fugas que podrían ser las
causantes del recalentamiento, no haga
funcionar el motor hasta corregir dichos ADVERTENCIA
problemas.
3) Si no hay ninguna pérdida, añada cui- Es sumamente peligroso desmontar
dadosamente refrigerante en el depó- el tapón del radiador o el del depósito
sito y luego en el radiador, en caso ne- de expansión cuando la temperatura
cesario. (Refiérase a “REFRIGERANTE del agua sea elevada, dado que po-
DEL MOTOR” en la sección “INSPEC- drían saltar vapor y líquido hirviendo
CION Y MANTENIMIENTO”.) bajo presión. El tapón deberá quitar-
se únicamente cuando haya descen-
dido la temperatura del refrigerante.
9-9 160
10. CUIDADO DE LA APARIENCIA
CUIDADO DE LA APARIENCIA
Prevención de la corrosión .............................................................. 10-1
Limpieza del vehículo ...................................................................... 10-3
10
161
10. CUIDADO DE LA APARIENCIA
PREVENCION DE LA CORROSION
10-1 162
10. CUIDADO DE LA APARIENCIA
163 10-2
10. CUIDADO DE LA APARIENCIA
tes de quitarla para que se ablande la su- Utilice un cepillo para desprender la sucie-
ciedad. Frote la superficie con un paño lim- dad. Luego enjuague con abundante can-
pio y húmedo para quitar la suciedad y la tidad de agua, y deje secar a la sombra.
solución jabonosa. Repita el procedimien-
to si no ha conseguido eliminar la sucie- Alfombras
dad totalmente. Quite en lo posible la suciedad y las man-
chas con una aspiradora. Frote las partes
Tapicería de tela manchadas con un trapo limpio y humede-
Limpie la suciedad con una aspiradora. Uti- cido con una solución jabonosa suave. Para
lizando una solución jabonosa suave, fro- quitar el jabón, frote nuevamente con otro
te la superficie con un paño limpio y moja- trapo mojado sólo con agua. Repita este
do. Para quitar el jabón, frote nuevamente procedimiento hasta que desaparezcan las
la superficie con un paño mojado con agua. manchas, o utilice un limpiador de alfom-
ADVERTENCIA Repita este procedimiento hasta que des- bras disponible en el comercio para man-
aparezcan las manchas, o utilice un lim- chas mas persistentes. En tal caso, obser-
Cuando limpie el interior o el exterior piador de telas disponible en el comercio ve atentamente las instrucciones y precau-
del vehículo, NUNCA USE líquidos in- para manchas persistentes. Si utiliza un lim- ciones del fabricante.
flamables, tales como diluyentes, ga- piador de telas, observe atentamente las
solina, etc., preparados caseros fuer- instrucciones y precauciones del fabrican-
tes o materiales de limpieza tales como te. PRECAUCION
detergentes domésticos fuertes. Estos
materiales podrían causar lesiones Cinturones de seguridad Es importante que su vehículo
personales o daños en su vehículo. Limpie los cinturones de seguridad con un SANTANA se conserve siempre lim-
jabón suave y agua. No utilice lavandina pio y libre de suciedad. De lo contra-
Limpieza del interior ni tintura en las correas, ya que podrían rio, podría producirse una decolora-
Tapicería de vinilo debilitar el tejido de los cinturones. ción de la pintura, y corrosión en di-
Prepare una solución de jabón o un deter- versas partes de la carrocería.
gente suave mezclado con agua tibia. Apli- Esterillas de vinilo
que la solución al vinilo con una esponja o La suciedad normal de las esterillas po-
un paño suave, y espere unos minutos an dría quitarse con agua o un jabón suave.
10-3 164
10. CUIDADO DE LA APARIENCIA
165 10-4
10. CUIDADO DE LA APARIENCIA
10-5 166
11. INFORMACION GENERAL
INFORMACION GENERAL
Identificación del vehículo ............................................................... 11-1
Consumo de combustible 2004/3/CE (para Europa) ...................... 11-2
11
167
11. INFORMACION GENERAL
Número de
serie del motor
11-1 168
11. INFORMACION GENERAL
169 11-2
11. INFORMACION GENERAL
NOTAS
170
12. ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Especificaciones ............................................................................... 12-1
12
175
12. ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Nota
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
3 PUERTAS 5 PUERTAS
DIMENSIONES mm
Largo total 3672 ← 3660 4040
Ancho total 1630 ← ← 1635
Alto total 1665 1675 1665 1700
Distancia entre ejes 2200 ← ← 2480
Ancho de vía Delantero 1395 ← ← ←
Trasero 1400 ← ← ←
Altura libre sobre el suelo 210 ← ← ←
PESO Kg.
Peso en orden de marcha 1.294 1.324 1.304 1.417
Peso bruto del vehículo 1.650 1.650 1.650 1.850
Peso bruto sobre el eje:
Delantero 810 810 810 850
Trasero 940 940 940 1.100
12-1 176
12. ESPECIFICACIONES
ITEM
EQUIPO ELECTRICO
Regulación del encendido 5° antes del p.m.s.,
Batería
12V (60/70 AH.)
Fusibles Consulte la sección de “INSPECCION Y MANTENIMIENTO”
Faros de carretera (larga) 12V 60/55W (activo solo 60W)
Faros de cruce (corta) 12V 55W
Luz de señal de dirección delantera y trasera 12V 21W
Luz de posición delantera 12V 5W
Luz de antiniebla delantera 12V 55W
Luz de señal de dirección lateral 12V 5W, Para Europa y Australia: 12V 4W
Luz de posición y freno 12V 5/21W
Luz de la placa de matrícula 12V 5W
Luz de retroceso 12V 21W
Luz interior 12V 5W
Luz testigo de medidores 12V 1.4W
Luz de aviso del sistema de freno 12V 1.4W
Luz indicadora del freno de estacionamiento 12V 1.4W
Luz antiniebla trasera 12V 21W
177 12-2
12. ESPECIFICACIONES
DIRECCION
Convergencia de las ruedas - 2 a 6 mm
Angulo de caída 0° 30'
Angulo de avance 1° 30'
CAPACIDADES
Solución refrigerante
8,5 L
Depósito de combust. Modelos 3 ptas. 42 L
Modelos 5 ptas. 55 L
Aceite del motor
3,65 L (Con sustitución de filtro)
Aceite de caja de cambios 1,3 L
Aceite del cárter del diferencial Delantero: 1,0 L
Trasero: 2,2 L
Aceite de la caja de transferencia 2,8 L
12-3 178