Está en la página 1de 168

CONTENIDO

INDICE
INTRODUCCION 0

ANTES DE CONDUCIR 1

CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS 2

OTROS EQUIPAMIENTOS 3

CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO 4

INSPECCION Y MANTENIMIENTO 5

AVERIAS Y REPARACIONES DE EMERGENCIA 6

LIMPIEZA Y CUIDADO DEL VEHICULO 7

CONSEJOS PARA LA CONDUCCION 8

NORMAS SOBRE REMOLQUE Y ARRASTRE 9

INFORMACION GENERAL 10

ESPECIFICACIONES 11

1
0. INTRODUCCION
PROLOGO SIMBOLOGIA

Este manual es parte fundamental del ve-


Este vehículo no debe ser modifica- ADVERTENCIA
hículo, por lo que deberá mantenerse en
do. Cualquier modificación no auto-
todo momento en el interior del mismo.
rizada podría afectar a la seguridad, Indica un peligro potencial
conducción, funcionamiento o dura- que podría provocar la muerte o da-
Para obtener el máximo rendimiento de
ción del mismo, pudiendo además ños corporales.
su vehículo le recomendamos lea con
violar las reglamentaciones legales
detenimiento este manual en su totalidad.
en vigor. Cualquier problema deriva-
do de las alteraciones indebidas de PRECAUCION
Este manual se encuentra estructurado
las características de fabricación no
en secciones reflejadas en el índice, que Indica un peligro potencial
podrán ser reclamadas bajo la ga-
le permitirán solucionar cualquier duda que podría provocar daños en el ve-
rantía del vehículo nuevo.
que se le presente. Algunos de los ele- hículo.
mentos descritos en las mismas, podrían
Todo el contenido de este manual
no incluírse en su vehículo, dado que los
está basado en la información dis- NOTA
éstos dependerán del nivel de
ponible en el momento de su publi-
equipamiento elegido en la compra de Información especial para fa-
cación. SANTANA MOTOR S.A. se
su vehículo. cilitar el mantenimiento del vehículo o
reserva el derecho de efectuar cam-
bios en cualquier momento y sin pre- aclarar alguna instrucción importante.
Contiene información sobre seguridad,
vio aviso.
manejo y mantenimiento de su vehículo
ANIBAL. Al tratarse de un vehículo
Lea y siga cuidadosamente las instruc-
todoterreno preste atención a las suge-
ciones contenidas en este MANUAL.
rencias tanto para “carreteras pavimen-
Para llamar la atención sobre una deter-
tadas” como para terrenos irregulares.
minada información se utilizan las pala-
bras ADVERTENCIA, PRECAUCION y
NOTA, con distintos significados que pre-
tenden hacer entender al usuario, ade-
cuadamente, la importancia de la infor-
mación.

0-1 2
1. ANTES DE CONDUCIR

ANTES DE CONDUCIR
Llave, interruptor de encendido y cerraduras ........................... 1-1
Asientos ....................................................................................... 1-5
Cinturones de seguridad ............................................................ 1-7
Espejos retrovisores .................................................................... 1-9
Capó del motor ............................................................................ 1-10

3
1. ANTES DE CONDUCIR
LLAVE, INTERRUPTOR DE CERRADURAS DE LAS PUERTAS
ENCENDIDO Y CERRADURAS LATERALES

LLAVE
Este vehículo se entrega con dos juegos
de llaves idénticos. Guarde uno de ellos en
un lugar seguro. Este juego de llaves va
provisto de un código de identificación im-
prescindible para solicitar una copia del
mismo en caso de extravío.
Para el posible pedido futuro de un nuevo
juego de llaves, es útil que anote la referen-
cia en la casilla prevista a continuación.

LLAVE NUMERO:

Desde el exterior Desde el interior


Para abrir la puerta del conductor intro- Para asegurar la puerta presione el pivo-
duzca la llave y gírela en sentido de las te del seguro. Para abrirla levante el pivo-
agujas del reloj. Para cerrarla gírela en te.
sentido contrario.
Para abrir la puerta del acompañante in-
troduzca la llave y gírela en sentido con-
trario a las agujas del reloj. Para cerrarla
gírela en sentido contrario.

La llave actúa:
- Como llave de encendido.
- Abre las cerraduras de las puertas.
- Abre la cerradura del portón trasero.
- Abre la cerradura del tapón del depósi-
to de combustible.

4
1-1
1. ANTES DE CONDUCIR
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

ve, mueva el volante ligeramente hacia


derecha o izquierda mientras gira la lla- ADVERTENCIA
ve.
• Nunca extraiga la llave de encen-
Posición “1” dido con el vehículo en movimien-
En esta posición pueden funcionar acce- to. El volante se bloqueará y no
sorios tales como la radio. podrá controlar el vehículo.
• No deje a niños solos dentro del
Posición “2” vehículo estacionado y con las lla-
Es la posición previa al arranque del mo- ves puestas. Podrían poner el ve-
tor. Se activan todos los ser vicios, hículo en movimiento y ocasionar
indicadores y luces de aviso. serios daños personales.
También se encenderá el testigo del
El interruptor de encendido posee cuatro termoarranque si fuera preciso (vea 4-2
posiciones: 0, 1, 2 y 3. “ARRANQUE DEL MOTOR”). La llave
deverá permanecer en esta posición du-
Posición “0” rante la conducción.
Esta es la posición de estacionamiento
normal. Es en la única en la que puede Posición “3”
extraerse la llave de encendido. Esta es la posición para arrancar el mo-
En esta posición se corta el encendido y tor. En el momento en que el motor arran-
puede usarse el volante mientras no se que, suelte la llave y ésta retornará a la
extraiga la llave. Al extraer la llave, el vo- posición anterior (vea 4-2 “ARRANQUE
lante quedará bloqueadocuando se in- DEL MOTOR”).
tente girar.
Para liberar el bloqueo del volante de di-
rección, introduzca la llave y gírela en el
sentido de las agujas del reloj. Si se en-
cuentra con resistencia para girar la lla-

5 1-2
1. ANTES DE CONDUCIR
TAPÓN DEPÓSITO COMBUSTIBLE PORTÓN TRASERO

El tapón de depósito de combustible cons- Desde el exterior Desde el interior


ta de una portezuela provista de una ce- Para abrir el portón trasero desde el ex- Para abrir el portón trasero desde el inte-
rradura. Para acceder a la boca del depó- terior de su vehículo, introduzca la llave y rior del vehículo, tire de la palanca como
sito, abra la portezuela y sosténgala mien- gírela en sentido contrario a las agujas se nuestra en la figura.
tras gira el tapón hacia la izquierda. del reloj. Para cerrala gírela en el sentido Utilice el asidero para cerrar el portón.
de las agujas del reloj.

6
1-3
1. ANTES DE CONDUCIR
COMPUERTA TRASERA (TECHO LONA)

(1)
(1)
ADVERTENCIA
(3) (1) Lleve siempre cerradas las
puertas mientras circule. Asegure
las puertas para prevenir su aper-
tura al manipular las manecillas in-
teriores inadvertidamente.
(2)

PRECAUCION
(3)
Si necesita cambiar el tapón
de combustible solicite a su Conce-
Para abrir la compuerta: Para descolgar la compuerta: sionario el especificado para su mo-
1- Desconecte las fijaciones de la venta- 1- Desconecte los extremos de las cade- delo. El uso de un tapón inadecuado
nilla del techo de lona. nas limitadoras de los enganches espira- puede causar defectos importantes
2- Sitúe los pasadores (1) en posición les (4) y baje la compuerta despacio has- de funcionamiento en los sistemas
horizontal e introdúzcalos en sus aloja- ta su posición vertical. de combustible o de control de emi-
mientos para que se mantengan en posi- 2- Para volver a la posición horizontal, sión.
ción. suba la compuerta y conecte las cadenas
3- Tire de la compuerta (2) hasta que ésta (3) a los enganches (4). Observe que
quede retenida por las cadenas ambas cadenas queden igual de tensas.
limitadoras (3) en posición horizontal.

Para cerrar la compuerta: (3)

1- Cierre la compuerta y asegure su posi- (4)


ción situando los pasadores (1) en posi-
ción vertical como se muestra.
2- Conecte las fijaciones de la ventanilla
trasera del techo de lona.
7 1-4
1. ANTES DE CONDUCIR
ASIENTOS AJUSTE DE LOS ASIENTOS TRASEROS

AJUSTE DE LOS ASIENTOS DELANTEROS

Levante la barra situada en la parte cen- El ángulo de los respaldos puede ser Los respaldos de los asientos traseros
tral de la base del asiento para poder ajustado según se desee. Levante la pa- son abatibles.
desplazarlo hacia delante o hacia atrás. lanca como se muestra en la figura y si- Tirando de la palanca situada en el extre-
Compruebe que el asiento está firme- túe el respaldo en la posición deseada. mo del asiento se abaten los respaldos
mente sujeto antes de poner en marcha hacia adelante 1 y 2
el vehículo. El respaldo 3 se abate tirando de la
palanca situada en el otro extremo del
ADVERTENCIA ADVERTENCIA asiento.
Mientras el vehículo está en No recline excesivamente
marcha no regule el asiento del con- los respaldos. La máxima eficacia
ductor. Espere a tener inmovilizado de los cinturones de seguridad se
su vehículo para realizar está ope- consigue con los respaldos en posi-
ración. ción vertical.

1-5 8
1. ANTES DE CONDUCIR
AJUSTE DE LOS ASIENTOS LATERALES APOYACABEZAS
TRASEROS (DE EQUIPARSE)

Para plegarlos levante la base horizontal El apoyacabezas es un elemento de se- Este apoyacabezas dispone de tres posi-
del asiento hacia arriba, como se ve en la guridad de su vehículo, que previene de ciones.
figura, pliegue la parte de apoyo y asegu- posibles lesiones cervicales. La posición más próxima al respaldo del
re su posición enganchando la correa de Ajuste la altura del apoyacabezas de for- asiento corresponde a la posición baja.
retención en el pomo dispuesto a tal fin. ma que la parte superior del mismo que- Anclándolo en alguna de las posiciones
de situada por encima de las orejas. de la figura, éste quedará en las siguien-
Para subir el apoyacabezas presione la tes alturas:
pestaña y tire de él hacia arriba, para ba-
jarlo vuelva a presionar la pestaña y em- 1 Posición media.
puje hacia abajo hasta enclavarlo en la 2 Posición alta.
posición deseada.

9 1-6
1. ANTES DE CONDUCIR
CINTURONES DE SEGURIDAD

Para ajustar el cinturón


Su vehículo va equipado con cinturones Para desabrochar el cinturón, presione (Tipo de retracción automática)
de seguridad del tipo “Retracción auto- el botón de liberación situado en el fija- Tire hacia arriba del cinturón diagonal por
mática” en los asientos delanteros. dor de la hebilla. encima del hombro. La longitud de éste
Para abrocharse el cinturón de seguridad se regula automáticamente, permitiendo
tire de la lengüeta situada en el extremo, libertad de movimiento.
pase el cinturón diagonal por el hombro y El cinturón de seguridad está dotado de
pecho e introduzca la lengüeta en la he- un retractor de enclavamiento de emer-
billa hasta escuchar el “clic” que emite el gencia (ELR), diseñado para enclavar
fijador. éste solamente en el caso de un impacto
Para reducir el riesgo de que su cuerpo o de una parada repentina.
se deslice por debajo del cinturón en caso
de choque, posicione la parte inferior del
cinturón, lo más baja posible sobre su ca-
dera y ajuste de manera que quede sua-
vemente tensa.
Compruebe que las bandas no queden
retorcidas.
1-7 10
1. ANTES DE CONDUCIR

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Los cinturones de seguridad deben • Antes de abrocharse el cinturón de
abrocharse siempre de manera tal seguridad, saque de sus bolsllos
que la parte de la cadera pase por los objetos duros o quebradizos
la parte baja de la pelvis, y no a tra- que interfieran en el recorrido del
vés de la cintura. Las correas de mismo. En caso de accidente, los
los hombros deben pasar por enci- objetos tales como gafas, lapice-
ma del hombro, y nunca por debajo ros, etc. colocados debajo del cin-
del brazo. Los cinturones de segu- turón de seguridad podrían causar
ridad nunca deberán utilizarse con lesiones.
las correas retorcidas y deberán • Nunca use un mismo cinturón para
quedar tensas de una manera con- más de un ocupante, y no haga pa-
fortable, con el fin de posibilitar la sar el cinturón de seguridad sobre
Su vehículo está equipado con un siste-
protección para la cual fueron di- un niño que viaje en la falda de un
ma de anclaje superior fijo del cinturón
señados. Una correa floja ofrecerá ocupante. Este uso incorrecto del
de seguridad acoplado en el umbral de
menor protección que una debida- cinturón de seguridad, podría cau-
la carrocería, ofreciéndole unas extraor-
mente tensa. sar serios daños en caso de un ac-
dinarias prestaciones para todo tipo de
firmes, incluyendo las condiciones más cidente.
severas en la conducción de su • Las mujeres embarazadas debe-
todoterreno. rán usar cinturones de seguridad,
aunque las recomendaciones es-
pecíficas sobre el particular debe-
rán ser estipuladas en cada caso
por el médico.

11 1-8
1. ANTES DE CONDUCIR
ESPEJOS RETROVISORES Interiores
Exteriores

ADVERTENCIA

• Inspeccione periódicamente los


conjuntos de los cinturones de
seguridad para comprobar si
presentan daños o desgaste ex-
cesivo. Es esencial cambiar
todo el conjunto del cinturón de
seguridad en caso de una coli-
sión, aún en el caso de que los
daños no sean evidentes.
Ajuste el espejo retrovisor interior mo-
• Los niños pequeños nunca de- Para ajustar los espejos retrovisores la- viéndolo con la mano hasta situarlo en la
berán ser transportados a me- terales mueva el retrovisor con la mano mejor posición para conseguir una ópti-
nos que estén correctamente hasta obtener el mejor campo de visión ma visión trasera.
sujetos. Los sistemas de suje- lateral posible.
ción para niños pueden
adquirirse en el mercado. Com- ADVERTENCIA
pruebe que el sistema adquiri-
Preste mucha atención al
do cumpla con las normas de
determinar la distancia a la que se
seguridad vigentes.
encuentran los vehículos u objetos
reflejados en los espejos convexos
• Evite la contaminación de los
laterales (conductor y acompañan-
cinturones por el uso de un agen-
te). Recuerde que en este tipo de
te pulidor, aceites o sustancias
espejos se verán más pequeños y
químicas y especialmente líqui-
dan la sensación de estar más leja-
do de la batería.
nos que cuando se observan en un
espejo plano.

1-9 12
1. ANTES DE CONDUCIR
VENTANILLAS (TECHO LONA) CAPO DEL MOTOR
VENTANILLA TRASERA DE CABINA ELEVALUNAS

(1)

La ventanilla trasera de cabina dispone Girando la manivela de derecha a izquier- 1. Para abrir el capó, tire de la manecilla
del cristal derecho corredero. Para abrir y da, el cristal de la ventanilla baja. de apertura ubicada en la parte delan-
cerrar, presione las lengüetas (1) hasta Girándola en sentido contrario, el cristal tera derecha del habitáculo. Esta ma-
juntarlas y desplace el cristal hasta la sube. necilla libera el cierre del capó, que que-
posición deseada. da sujeto por el enganche.

13 1-10
1. ANTES DE CONDUCIR

2. Empuje lateralmente la palanca de 3. Continúe levantando el capó hasta ob-


desenganche del capó, situada bajo tener la altura adecuada para sopor-
el mismo, tal y como se muestra en la tarlo con el puntal equipado para tal
figura. Mientras empuja la palanca, le- fin.
vante el capó.
ADVERTENCIA
Al cerrar el capó, segúrese
que éste queda completamente en-
ganchado y cerrado, para evitar que
pueda abrirse inesperadamente
mientras conduce.

1-11 14
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS

CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS


Componentes del cuadro de control e instrumentos ............... 2-1
Cuadro de instrumentos ............................................................. 2-2 2
Velocímetro/cuentakilómetros y contador parcial de kilómetros . 2-3
Tacómetro .................................................................................... 2-3
Indicador de combustible ........................................................... 2-3
Indicador de temperatura de agua ............................................. 2-4
Luces de aviso y luces indicadoras ........................................... 2-4
Palancas de control del interruptor combinado ........................ 2-9
Interruptor del faro antiniebla ................................................... 2-11
Interruptor de luces de aviso de peligro (conducción civil) ... 2-12
Voltímetro ................................................................................... 2-12
Manómetro de presión de aceite .............................................. 2-12
Interruptor de autodiagnosis (blink-code) .............................. 2-13
Selector de iluminación OTAN .................................................. 2-13
Toma auxiliar de corriente 24V .................................................. 2-14
Cenicero ..................................................................................... 2-14
Toma auxiliar de corriente 12V y 24 V........................................ 2-15
Enchufe general de corriente .................................................... 2-15
Desconectador de baterías ....................................................... 2-15
Sistema de ventilación/calefacción delantera y aire
acondicionadodelantero (de equiparse) .................................. 2-16
Sistema de ventilación, calefacción y aire acondicionado
trasero (de equiparse) ............................................................... 2-19
Interruptor de blocaje del diferencial trasero .......................... 2-20
Interruptor de contacto en situación de guerra ...................... 2-20

15
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
COMPONENTES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS

1 Cuadro de instrumentos, luces de aviso y 8 Selector de iluminación OTAN 17 Portaobjetos


luces indicadoras
9 Rejillas de ventilación central 18 Guantera
2 Mando de luces direccionales, luces de
10 Rejilla de ventilación lateral 19 Interruptor y selector de velocidad
cruce, carretera, destellos y claxon (con-
de calefacción y aire acondicionado
ducción normal) 11 Desempañador lateral trasero
3 Luces de posición y alumbrado 12 Panel de mando de la calefacción y aire 20 Toma auxiliar de corriente a 12 V.
4 Mando del limpia/lava parabrisas acondicionado
21 Enchufe general corriente a 24 V.
5 Interruptor de bloqueo dif. trasero 13 Interruptor de autodiagnosis
(Blink-code) 22 Desconectador de batería
6 Cenicero
14 Interruptor de luces de emergencia 23 Manómetro
7 Toma auxiliar de corriente a 24 V.
15 Interruptor de antiniebla 24 Interruptor de contacto
16 Voltímetro 25 Toma auxiliar de corriente a 24 V

2-1 16
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
CUADRO DE INSTRUMENTOS

1 Velocímetro 5 Tacómetro

2 Cuentakilómetros 6 Indicador de combustible

3 Cuentakilómetros parcial 7 Indicador de temperatura

4 Mando de puesta a cero del 8 Luces indicadoras de aviso


cuentakilómetros parcial

17 2-2
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
VELOCIMETRO, CUENTAKILOMETROS TACOMETRO INDICADOR DE COMBUSTIBLE
Y CONTADOR PARCIAL

El velocímetro indica la velocidad del ve- El tacómetro indica la velocidad del mo- Cuando la aguja marque la posición “F”
hículo en km/h. El cuentakilómetros regis- tor en revoluciones por minuto. (Full) el depósito estará lleno, y cuando
tra la distancia total que el vehículo ha marque la posición “E” (Empty) estará va-
recorrido. PRECAUCION cío.
El cuentakilómetros parcial nos puede ser Este indicador muestra la cantidad aproxi-
útil para medir la distancia recorrida en • Nunca conduzca cuando las revo- mada de combustible en el depósito.
viajes cortos, la distancia recorrida entre luciones del motor lleguen a la zona Preste atención al indicador luminoso de
aprovisionamiento de combustible, etc. roja indicada, ya que esto podría reserva de combustible. Cuando se en-
Para ajustar el cuentakilómetros parcial causar daños de importancia en el cienda, diríjase lo antes posible a una es-
a cero presione la perilla de reposición 1. motor. tación de servicio.
• Realice regularmente el manteni-
miento de su vehículo. El desgaste
o daño en ciertas piezas puede ser
resultado de una falta de manteni-
miento periódico.

2-3 18
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
INDICADOR DE TEMPERATURA LUCES DE AVISO Y LUCES
DE AGUA INDICADORAS

Al conectar el interruptor de encendido, • Indicadores de intermitencia (verde): • Indicador de la presión del aceite
este indicador señala la temperatura del Cuando el interruptor de intermitencia, a (rojo):
refrigerante del motor. En condiciones izquierda o derecha, se acciona, se en- Esta luz se enciende cuando se conecta
normales, el indicador debe permanecer cenderá la luz respectiva al mismo tiem- el interruptor de encendido y se apaga
dentro del rango normal de temperatu- po que las exteriores. cuando el motor se pone en marcha. Sin
ras, esto es, entre “H” (Caliente) y “C” Cuando el interruptor de aviso de peligro embargo, permanecerá encendida si la
(Frío). Si el indicador sobrepasa dicho es activado, se encienden simultánea- presión de aceite es insuficiente. Si se
rango, acercándose hacia “H”, indica que mente todas las luces de intermitencia, enciende mientras conduce, debe dete-
en el motor se ha producido un recalen- así como ambos indicadores. nerse inmediatamente y cortar el contac-
tamiento. to. Revise el nivel de aceite y añada si es
necesario.
PRECAUCION
PRECAUCION
Si el indicador muestra que
la temperatura es excesiva, pare el Si el indicador luminoso se
vehículo, para evitar que el motor su- enciende y sigue circulando, puede
fra algún daño. causar daños en el motor.

19 2-4
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS

probable que exista algún desperfecto en


el sistema de frenos del vehículo.
Si esto ocurre, debe:
1- Salir de la carretera y detenerse cui-
dadosamente.

ADVERTENCIA
No olvide que la distancia de
frenada puede ser mayor que la nor-
mal, teniendo que presionar más
fuertemente el pedal, que descen-
derá más de lo habitual.
• Luz indicadora del freno de estacio- • Luz de aviso del mal funcionamiento
namiento (rojo): del sistema de frenos (rojo):
2- Compruebe los frenos mediante una
Esta luz se enciende cuando está aplica- Esta luz es activada bajo tres condiciones:
prudente puesta en marcha y parada
do el freno de mano y el interruptor de 1- Cuando se conecta el interruptor en los costados de la carretera.
encendido está en la posición “3”. de encendido.
3- Si comprueba que no hay peligro, con-
2- Cuando el freno de mano está duzca cuidadosamente a baja veloci-
aplicado. dad hasta llegar al taller de reparacio-
3- Cuando el líquido del depósito de nes más cercano.
freno llega a un nivel inferior al es- 4- Si es preciso, lleve su vehículo
pecificado. remolcado hasta el taller de repara-
Si el nivel del líquido de frenos es el ade- ción más cercano.
cuado, la luz se apagará después de po-
ner en marcha el motor y liberar comple-
tamente el freno de mano. Si la luz de
aviso del sistema de frenos aparece mien-
tras se está conduciendo el vehículo, es
2-5
20
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS

ADVERTENCIA

Si la luz de aviso del sistema de fre-


nos:
• No se apaga después de que se
haya puesto en marcha el mo-
tor y liberado completamente el
freno de estacionamiento.
• No se enciende cuando se ac-
cione el interruptor de encendi-
do.
• Se enciende mientras conduce
su vehículo. Luz de aviso de peligro (rojo): Testigo de nivel de refrigerante (rojo):
Esta luz que aparece en forma de trián- Esta luz se enciende cuando el nivel de
SOLICITE INMEDIATAMENTE LA gulo, destella conjuntamente con las lu- refrigerante baja por debajo del límite de
INSPECCION DEL SISTEMA. ces de intermitencia, al conectar el inte- peligro. Revise y añada en tal caso hasta
rruptor de luz de aviso de peligro. conseguir el nivel adecuado.

NOTA ADVERTENCIA

Debido a que el sistema de frenos de Espere a que el motor esté frío an-
disco es autoajustable, el nivel del lí- tes de realizar la comprobación del
quido descenderá a medida que se nivel del líquido refrigerante.
desgasten las pastillas del freno. El lle-
nado del depósito del líquido de freno
está considerado como una operación
de mantenimiento periódico normal.
2-6
21
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS

Luz indicadora de tracción a las cuatro Testigo de precalentamiento (naranja): Indicador de aviso de luz de carretera
ruedas “4WD” (verde): (azul):
Este indicador se enciende cuando el in- A temperatura inferior a 2° C la luz per- Se enciende cuando los faros delanteros
terruptor de encendido está en la posi- manecerá encendida en función de la están iluminando en posición de carrete-
ción “3” y la palanca de transferencia esté temperatura del motor (ver arranque del ra (largas).
en posición “4H” o “4L” y permanece apa- motor 4.2). Este indicador se apaga cuando
gado en el resto de posiciones. Si la luz no se enciende, solicite la revi- conmutamos a luces de cruce.
sión del sistema.

2-7 22
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS

Luz de aviso de carga de batería (rojo): Testigo de convertidor de 12V Luz de aviso de filtro de combustible
Se enciende cuando se conecta el inte- Se enciende cuando se conecta el inte- Al iluminarse indica la necesidad de sus-
rruptor de encendido y se apaga cuando rruptor de encendido y se apaga a los titución del filtro de combustible.
el motor se pone en marcha. Si se man- cuatro segundos aproximadamente. Si se
tiene encendida, significa que hay algu- mantiene encendida, significa que hay
na anomalía en el sistema de carga de alguna anomalía en el convertidor, por lo
batería. que deberá ser revisado inmediatamen-
Si la luz se enciende cuando el motor está te.
en marcha, verifique la correa del alter-
nador, y si está correcta, debe hacer ins-
peccionar inmediatamente el sistema de
carga.

23 2-8
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
PALANCAS DE CONTROL DEL
INTERRUPTOR COMBINADO

Luz corta, larga y destellos Luces direccionales

Luz de aviso de agua en combustible Con el interruptor de alumbrado acciona- Con el interruptor de encendido en la
Indica la necesidad de proceder al pur- do, empuje la palanca alejándola del vo- posición “2” (vea 1-2) mueva la palanca
gado de agua del circuito de combustible lante para activar el alumbrado de carre- hacia la derecha o hacia la izquierda para
(refiérase a la sección 5.21). tera (largas), o tire de la palanca hacia el accionar las señales de giro a derecha o
Si después de realizar el purgado del cir- volante para conectar la luz de cruce (cor- izquierda, (intermitentes).
cuito sigue la luz encendida, debe susti- tas). Cuando los faros están en posición Señales acústicas
tuir el filtro de combustible. de carretera, se encenderá una luz en el Presionando el extremo de la palanca,
tablero de instrumentos. Para accionar accionaremos el claxon.
momentáneamente las luces largas como
destellos, tire de la palanca hacia el vo-
lante desde la posición de cruce, y suél-
tela en cuanto haya terminado su señal.

2-9 24
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS

Luces de posición y alumbrado Limpia y Lavaparabrisas

NOTA
Evite utilizar el claxon más de
lo necesario, sobre todo en horario
nocturno.

Desplazando la palanca una posición ha- Para accionar los limpiaparabrisas mue-
cia la izquierda accionaremos las luces va la palanca hacia arriba o hacia abajo.
de posición, la luz de la placa de matrícu- Esta palanca dispone de tres velocida-
la y las luces del tablero de instrumentos. des:
Desplazando la palanca otra posición ha- • Moviendo la palanca hacia abajo el
cia la izquierda se encenderán también limpiaparabrisas se moverá de mane-
los faros delanteros. ra intermitente.

• Si movemos la palanca hacia arriba


podemos obtener dos velocidades,
una lenta y otra más rápida.
Para detener los limpiaparabrisas vuelva
a colocar la palanca en su posición ini-
cial.

25 2-10
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR DE
PRECAUCION
FAROS ANTINIEBLA

Consejos para un uso correcto del


lava y limpiaparabrisas:

• Cuando deje de salir líquido limpia-


parabrisas, libere la palanca, de
esta manera evitará dañar el mo-
tor del limpiaparabrisas que no
debe trabajar en seco.

• No limpie el parabrisas cuando


esté seco, podría dañar el parabri-
sas y las escobillas del limpiapa-
rabrisas. Moje siempre el parabri-
Para rociar el líquido lavador sobre el sas con el líquido antes de accio- Faro antiniebla
parabrisas, presione la parte exterior de nar el limpiaparabrisas. El faro antiniebla se enciende al conectar
la palanca. El limpiaparabrisas funciona- el interruptor de faro antiniebla y las lu-
rá automaticamente, cada vez que el • Elimine el hielo o la nieve acumula- ces de alumbrado (cruce o carretera).
lavaparabrisas se accione. da sobre las escobillas antes de Interruptor de luneta térmica (2)
utilizar el limpiaparabrisas. Cuando esté empañada la luneta trase-
ra, presione este interruptor para desem-
ADVERTENCIA • Compruebe el nivel del líquido la- pañar el cristal. La luz indicadora del inte-
No utilice anticongelante vaparabrisas periodicamente. rruptor se encenderá mientras esté co-
para el depósito de líquido nectado el desempañador.
lavaparabrisas. Este líquido podría • En épocas de frío, llene solo unas Para desconectar el desempañador, vuel-
alterar la visibilidad al ser rociado 3/4 partes del depósito de líquido va a presionar el interruptor.
contra el parabrisas, y dañar tam- lavaparabrisas, para permitir la ex-
bién la pintura del vehículo. pansión en el caso de que la tem-
peratura descienda hasta el punto
de congelar la solución.

2-11 26
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR DE LUCES DE AVISO VOLTÍMETRO MANÓMETRO DE PRESIÓN DE ACEITE
DE PELIGRO (CONDUCCION CIVIL)

Para accionar las luces de aviso de peli- El voltímetro se encuentra situado en el Se encuentra situado en el panel central
gro, presione el interruptor situado detrás panel central del tablero de instrumentos. del salpicadero junto al interruptor de con-
del volante. Utilice las luces de aviso de En circunstancias normales, con baterías tacto y el voltímetro.
peligro para advertir a los demás vehícu- bien cargadas, la aguja entrará ligera- Este manómetro mide la presión de acei-
los durante paradas de emergencia, o mente en la zona verde, por encima de te motor, y ésta variará en función de la
cuando su vehículo represente un peli- 24 V. temperatura del motor.
gro para el tráfico. Con baterías descargadas, la aguja pue- Si observa un descenso espontáneo de
de lllegar al final de la zona verde (28V). la presión de aceite, detenga el motor y
Si observa que a medida que el motor se solicite la revisión del sistema de lubrica-
sube de revoluciones, la lectura del voltí- ción.
metro aumenta y que ésta no se estabiliza,
pare el motor y solicite la inspección del
sistema, ya que es indicio de que el regu-
lador de tensión trabaja de forma defec-
tuosa.

27 2-12
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR DE AUTODIAGNOSIS SELECTOR DE ILUMINACION OTAN
(Blink-Code)
Funcionamiento del selector
Sobre el centro del salpicadero se en- Con el mando 2 en posición central, el
cuentra ubicado el selector de ilumina- selector mantendrá desactivados todos
ción OTAN (selector de 7 posiciones), los servicios eléctricos del vehículo a ex-
especialmente diseñado para restringir cepción del limpiaparabrisas.
ciertos servicios en función del tipo de El sector izquierdo del selector controla
conducción o uso del vehículo (conduc- la iluminación reducida (conducción mili-
ción civil o militar) tar). El sector derecho controla la ilumina-
ción normal (conducción civil).
Selector
Para seleccionar cualquier posición gire
el mando 2 a la vez que mantiene opri-
mido el pulsador 1 . La posición selec-
cionada desactivará los servicios eléctri-
cos siguientes:
Con el interruptor de encendido en
posicion “ON”, al pulsar el interruptor de
autodiagnosis, la luz de aviso emitirá dos
series de destellos indicando un código
de defecto en la gestión electrónica de la En esta posición, quedan activados todos
inyección en caso de que existiese dicho los servicios eléctricos y alumbrado de su
defecto. Los defectos quedan memoriza- vehículo (conducción civil), excepto las
dos por orden de aparición. luces de posición, cruce y carretera.
Para interpretación de las códigos y utili-
zación del interruptor de autodiagnosis
vaya al capítulo 6 de este manual.
En esta posición, quedan activados to-
1
dos los servicios eléctricos y alumbrado
de su vehículo (conducción civil), excep-
to las luces de cruce y carretera.
2

2-13 28
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
TOMA AUXILIAR DE CORRIENTE 24V CENICERO

En esta posición, quedan activados to-


dos los servicios eléctricos y alumbrado
de su vehículo (conducción civil).

Esta está fuera de servicio.

Puede ser usado como toma de corriente Para extraer el cenicero con fines de lim-
auxiliar a 24 V. pieza, ábralo, presione el cierre metálico
Después de ser utilizada instale la tapa y retire el cenicero.
En esta posición quedan activados los
de protección.
servicios eléctricos del vehículo y la luz
de freno reducida (conducción militar).
Además se encenderán las luces de po-
sición reducida.

En esta posición quedan activados los


servicios eléctricos del vehículo y la luz
de freno reducida (conducción militar).
Además se encenderán las luces de po-
sición reducida y el faro antiaéreo (faro
de guerra) situado en la aleta delantera
izquierda.

29 2-14
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
TOMA AUXILIAR DE CORRIENTE ENCHUFE GENERAL DE CORRIENTE DESCONECTADOR DE BATERIAS

Dispone de dos tomas auxiliares a 12 V Este enchufe puede utilizarse para sumi- Para desconectar las baterías, tire del
y 24 V. nistrar corriente a 24 V. Tambien puede ser mando y gírelo hasta situarlo en posición
Después de ser utilizada instale la tapa utilizada para acoplar un cargador de ba- vertical, según se indica en la figura. Para
de protección. terías o para suministrar corriente durante conectar las baterías, tire del mando y gíre-
un arranque de emergencia. lo hasta situarlo en posición horizontal.
Después de ser utilizado rosque siempre Desconecte las baterías en los siguientes
la tapa de protección. casos:
• Siempre que se vaya a realizar un traba-
jo sobre el sistema eléctrico o mecánico
con riesgo de provocar cortocircuitos y
que para la ejecución de los mismos no
se necesite la corriente de batería.
• Durante su transporte en otro medio,
remolcado o inmovilización del vehículo
durante más tiempo del normal.

2-15 30
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
SISTEMA DE VENTILACION, CALEFACCIÓN Y
AIRE ACONDICIONADO DELANTERO (de equiparse)
• Cuando se detenga el vehículo y exis-
tan fugas de corriente por derivaciones.
• En caso de accidente, incendio o cor-
tocircuito.
Cada vez que se para el motor mediante
la llave, la centralita permanece alimen-
tada durante algunos segundos por el
relé principal.
Esto permite al microprocesador transfe-
rir algunos datos de la memoria principal
(de tipo provisional) a una memoria defi-
nitiva, que se puede borrar y volver a
memorizar (EPROM) de forma que estén
disponibles para otro arranque.
Estos datos consisten esencialmente en:
calibrado de algunos componentes y
memoria de las averías. El procedimiento
dura algunos segundos, normalmente de
2 a 7 (depende de la cantidad de datos
que hay que salvar). a continuacion el
ECU envía una orden al relé principal y lo
1 Salidas desempañador del parabrisas
desconecta de la batería.
PRECAUCION 2 Salidas desempañador lateral
Es muy importante que 3 Salidas laterales
el procedimiento no se interrumpa ni
desconectar la batería antes de que 4 Salidas centrales
hayan pasado al menos 10 segundos
desde la parada del motor. 5 Salida del piso

31 2-16
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS

Descripción de controles Palanca de admisión de aire 7 : Esta Ventilación forzada: Los reglajes de la
palanca se utiliza para seleccionar entre palanca/selector son los mismos que
la circulación de aire exterior (AIRE FRES- para la ventilación natural, con excepción
CO) o la recirculación de aire interior de la palanca del ventilador 6 que se
(RECIRCULACION DE AIRE). coloca en cualquier otra posición que no
sea “APAGADO”.
Palanca de control de temperatura 5 : Calefacción normal. (Utilizando aire exterior)
Esta palanca se utiliza para controlar la Ajuste la palanca 1 en posición 3 “CA-
temperatura del aire que fluye por las sa- LEFACTOR”, la palanca de admisión de
lidas. aire 7 en “AIRE FRESCO¨, la palanca de
control de temperatura 5 en la posición
Palanca del ventilador 6 : Esta palanca de la temperatura deseada, y la palanca
se utiliza para conectar el ventilador y se- del ventilador 6 en la posición de veloci-
Selector de funciones 1 : Selecciona leccionar la velocidad del mismo. dad deseada. Ajustando la palanca del
cualquiera de las funciones descritas a ventilador a mayor velocidad aumentará
continuación. Interruptor A/C ( de equiparse) 8 : Este la eficacia de la calefacción.
interruptor conecta el aire acondicionado Calefacción rápida. (Utilizando aire
Ventilación 2 : Sale aire a tempe-
delantero y trasero. recirculado)
ratura controlada desde las salidas
Instrucciones para la utilización del sis- Los reglajes de la palanca / selector son
centrales del panel de instrumen-
tema: los mismos que para la calefacción nor-
tos y desde las salidas laterales.
Ventilación natural: Ajuste la palanca 1 mal, con excepción de la palanca de ad-
Calefactor y desempañador 3 :
en posición 2 “VENTILACIÓN”. Coloque misión de aire 7 , que se coloca en
Sale aire a temperatura controla-
la palanca de admisión de aire 7 en “AIRE “RECIRCULACIÓN DE AIRE”. Si se em-
da por las salidas del piso, por el
FRESCO”, la palanca de control de tem- plea este método de calefacción por un
desempañador del parabrisas y
peratura 5 en la posición de la tempera- periodo prolongado, se podría contami-
por los desempañadores laterales.
tura deseada y la palanca del ventilador nar el aire del habitáculo y empañarse
Desempañador 4 : Sale aire a
6 en “APAGADO”. Mediante este ajuste los cristales de las ventanillas. Por consi-
temperatura controlada por el
circula aire fresco dentro del vehículo guiente, este método deberá utilizarse so-
desempañador del parabrisas y
mientras conduce lamente para una calefacción rápida re-
por los desempañadores laterales.
gresando lo más pronto posible al méto-
do de calefacción normal.

2-17 32
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
Instrucciones sobre la utilización del
AIRE ACONDICIONADO DELANTERO (DE sistema
EQUIPARSE)
Enfriamiento normal (Utilización de aire
Desempañador exterior)
Ajuste la palanca 1 en posición 4 Si su vehículo está equipado con aire Presione el botón A/C, sitúe la palanca 1
“DESEMPAÑADOR”, la palanca de admi- acondicionado, estará provisto de un in- en la posición de salida de aire deseada,
sión de aire 7 en “AIRE FRESCO”, la terruptor A/C en el tablero de control de la palanca de control de temperatura 5 a
palanca control de temperatura 5 en la calefacción. El sistema de aire acondicio- la posición de temperatura deseada, la
posición de temperatura deseada (la efi- nado puede utilizarse tanto para enfria- palanca del ventilador 6 a la velocidad
cacia del desempañador es mayor a tem- miento como para deshumidificación. deseada, y la palanca 7 de admisión de
peraturas mayores), y la palanca del ven- Para conectar el sistema de aire acondi- aire en posición “aire fresco”.
tilador 6 en el punto 3º. Cuando esté cionado pulse el interruptor A/C 8 y sitúe La eficacia del enfriamiento aumentará
desempañado el parabrisas, ajuste la pa- la palanca 6 del ventilador a la veloci- colocando la palanca del ventilador en
lanca del ventilador a la velocidad desea- dad deseada. Se encenderá una luz una posición de velocidad mayor.
da. indicadora mientras esté funcionando el
sistema de aire acondicionado. Para apa- Enfriamiento rápido (Utilizando aire
gar el sistema oprima de nuevo A/C. recirculado)
Durante el funcionamiento del acondicio- Los reglajes de la palanca son los mis-
ADVERTENCIA
nador de aire podrá notar ligeros cam- mos que para el enfriamiento normal, a
Para prevenir la formación de bios en la velocidad del motor. Estos cam- excepción de la palanca de admisión de
hielo en el parabrisas en climas bios son normales, el sistema está dise- aire 7 que será colocada en
fríos, use el desempañador para ca- ñado para producir la conexión y desco- “RECIRCULACION DE AIRE”. Si se utili-
lentar el parabrisas antes y durante nexión del compresor a fin de mantener za este método de enfriamiento durante
la utilización del limpiaparabrisas. la temperatura deseada. El funcionamien- un tiempo prolongado se podrá contami-
to en menor grado del compresor reper- nar el aire del habitáculo.
cutirá en una mayor economía del com- NOTA
bustible.
No fume en el interior del vehí-
culo cuando emplee enfriamiento con aire
recirculado. El humo del tabaco se adhie-
re al evaporador y producirá malos olo-
res en el uso normal del ventilador.

33 2-18
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO TRASERO
(de equiparse)
Deshumidificador Descripción de controles
Presione el interruptor A/C, ajuste la pa-
lanca selectora 1 en la posición desea- Palanca de control de temperatura 5
da, la palanca de admisión de aire 7 en Esta palanca se utiliza para controlar la
“AIRE FRESCO”, la palanca de control de temperatura de aire que fluye por las sa-
temperatura 5 en la posición de la tem- lidas.
peratura deseada, y la palanca del venti- “a”
lador 6 en la velocidad deseada. Palanca del ventilador delantero 6
Esta palanca se utiliza para conectar el
ventilador delantero y seleccionar la
NOTA “b” veloidad del mismo.
Dado que el acondicionador de
aire deshumidifica el aire, su empleo ayu- Interruptor A/C 8
dará a mantener los cristales Este interruptor conecta el sistema de aire
desempañados, aún cuando se sople aire acondicionado.
caliente usando la función
“DESEMPAÑADOR”. Mando del ventilador trasero 9
Este mando se utiliza para conectar el
ventilador trasero y seleccionar la veloci-
dad del mismo.

2-19 34
2. CUADRO DE CONTROL E INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR DE BLOCAJE DEL INTERRUPTOR DE CONTACTO EN
Instrucciones para la utilización del DIFERENCIAL TRASERO SITUACIÓN DE GUERRA
sistema
Calefacción trasera
Ajuste la palanca de control de tempera-
tura 5 en la posición de temperatura de-
seada, la palanca 6 del ventilador de-
lantero en una posición que no sea “0”, y (1)
el mando del ventilador trasero 9 en la
posición de velocidad que se requiera. (2)
Ajustando el mando del ventilador a ma-
yor velocidad, aumentará la eficacia de
la calefacción.
El aire saldrá por las dos salidas traseras
a y b.

Aire acondicionado trasero Para blocar el diferencial trasero, pulse Dispone de dos posiciones. Al girarse, evi-
Para conectar el sistema de aire acondi- el interruptor en la posición (1). ta que en situación de guerra puedan ilu-
cionado trasero, pulse el interruptor A/C, Su vehículo está equipado con un zum- minarse las luces de emergiencia y luz
sitúe la palanca 6 del ventilador delante- bador que se activa mientras el diferen- interior del vehículo, salpicadero y claxon.
ro en una posición que no sea “0”, la pa- cial está blocado.
lanca 5 totalmente desplazada a la de- Para desblocar el diferencial trasero pul-
recha para obtener la máxima eficacia de se el interruptor en la posición (2).
enfriamiento y el mando del ventilador tra- Antes de blocar el diferencial trasero, lea
sero 9 a la velocidad deseada. detenidamente “Blocaje del diferencial
Se encenderá una luz indicadora mien- Trasero”, refiriéndose a la sección 4-9.
tras el sistema de airea acondicionado
esté funcionando.
Para apagar el sistema, oprima de nuevo
el interruptor A/C.

35 2-20
36
OTROS EQUIPAMIENTOS
Luces interiores ........................................................................... 3-1
Luz orientable (flexo) .................................................................. 3-1
Asideros ....................................................................................... 3-1
Viseras parasol ............................................................................. 3-2
Dotación de herramientas ........................................................... 3-2
Cabrestante eléctrico .................................................................. 3-3
Gancho de remolque ................................................................... 3-4
Enchufe eléctrico de remolque ................................................... 3-4
Anillas de remolcado y amarre delanteras ................................. 3-4
Anillas de elevación y amarre delanteras ................................... 3-5
Anillas de elevación y amarre traseras ....................................... 3-5
Anillas de amarre traseras ........................................................... 3-6
Soporte rueda de repuesto y calzos de rueda ........................... 3-7
Portapetacas ................................................................................ 3-7
Caja de herramientas y armario de usos varios.......................3-8
Soporte de armas ........................................................................ 3-8
Botiquín y cofre porta-documentos .......................................... 3-8
Techo lona ................................................................................... 3-9
Acceso a caja de carga .............................................................. 3-13
Soporte para equipos de comunicación .................................. 3-13

37
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
LUCES INTERIORES LUZ ORIENTABLE (FLEXO) ASIDEROS

2 1

La luz interior dispone de tres posicio- El flexo 1 se encuentra replegado en el Los asideros están instalados para la co-
nes: panel de instrumentos, funciona presio- modidad de los pasajeros.
Posición 1 : La luz se enciende indepen- nando el interruptor que dispone en la
dientemente de que la puerta esté abier- parte superior 2 estando el interruptor
ta o no, siempre que el interruptor de en- de encendido accionado. ADVERTENCIA
cendido se encuentre en la posición “2”. Su brazo o soporte, permite orientar el
Posición 2 : La luz se enciende cuando foco en cualquier posición. Para no obstruir la visión del
se abre la puerta. conductor y ocasionar un acciden-
Posición 3 : La luz no encenderá. te, no cuelgue objetos en los aside-
ros. Estos objetos podrían ser des-
pedidos con fuerza durante un cho-
que o una maniobra brusca y cau-
sar lesiones.

3-1 38
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
VISERA PARASOL DOTACION DE HERRAMIENTAS

Las viseras parasol pueden ser giradas Si los reflejos o resplandores son latera- El vehículo se entrega con una dotación
sobre su eje para proteger contra reflejos les, las viseras pueden desengancharse de herramientas compuesta por un des-
o resplandores frontales. del extremo interior, girar sobre su eje y tornillador, extintor,llaves fijas de 6/7; 8/9;
pivotar hacia las ventanillas. 10/11; 12/13; 14/15; 16/17; 18/19 y 20/22.
Unos alicates universales, un martillo, una
llave inglesa, un juego de triángulos de
señalización, un gato hidráulico, una llave
de ruedas, y una bolsa portaherramientas.
Esta dotación tiene por objeto facilitar los
medios para que el usuario pueda reali-
zar pequeñas reparaciones, operaciones
de mantenimiento y realizar un cambio de
rueda de emergencia.
NOTA
La dotación de herramientas
puede variar según la especificación
del vehículo.

39 3-2
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
CABRESTANTE ELECTRICO
(de equiparse) ADVERTENCIA PRECAUCION

• Mantega las manos alejadas del ca- • Desconecte el cabestante de su


ble, del gancho y de la abertura de fuente de alimentación cuando no
la guía durante el accionamiento y lo esté utilizando; para ello, use el
cuando proceda al enrollado. interruptor de corriente.
• Manténgase alejado del cable y de • No deje el control emoto enchufado
la carga durante el accionamiento. al carbestrante cuando efectúe un
• No sobrepase nunca la capacidad enrollado manual, cuando maniobre
nominal del cabrestante. o con el cabrestante parado.
• No toque nunca el cable ni el gan- • Antes de accionar el cabrestante,
cho mientras éstos estén en ten- compruebe que el cable del con-
Antes de utilizar el cabrestante recuerde sión. trol remoto no presente daños.
las atenciones en cuanto a uso y mante- • No utilice el cabrestante a modo • Almacene el control remoto en un
nimiento que deben tenerse en cuenta. de grúa ni para desplazar perso- área protegida, limpia y seca.
Revise las conexiones eléctricas y cables nas. • No quite el embrague si el cabres-
en cuanto a fijación, roces, estado y ais- • No utilice el cabrestante para ama- tante lleva carga o si el cable de
lamiento cada 3 meses, y si lo ha sumer- rrar una carga durante el trans- tracción está tensado.
gido, llévelo a revisar a un servicio oficial. porte. • Para enrollar el cable, use la tira
Revise el cable de tracción siempre que • No sumerja el cabrestante en agua. del gancho suministrada con el
vaya a utilizarlo. • Lleve puestos siempre guantes equipo.
gruesos de cuero para manejar el • Asegúrese de que el anclaje que
ADVERTENCIA cable. selecciona soporte la carga.
Para evitar lesiones graves y • No accione el cabrestante si no • No enrolle el cable sobre sí mismo.
daños materiales, no ponga en funcio- hay al menos 5 vueltas de cable • Use una cadena, cable de estran-
namiento el cabrestante sin antes ha- alrededor del tambor. gulación o protector de tronco de
ber leído detenidamente el manual de • Tómese d el tiempo que necesite. árbol en el anclaje.
uso que se entrega con el vehículo. Las maniobras que se hacen de- • Retire los elementos que puedan
Ponga especial atención en la forma prisa y sin tomar precauciones interferir con las operaciones de
correcta de utilizarlo y en la prevención ocasionanaccidentes. enrollado antes de iniciarlas.
de riesgos personales y materiales.

3-3 40
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
GANCHO DE REMOLQUE ENCHUFE DE REMOLQUE ANILLAS DE REMOLCADO Y AMARRE
DELANTERAS

El gancho de remolque es de tipo “pinza”. Levantando la tapa, el conector hembra Las anillas indicadas tienen como función
Para su utilización, desplace hacia atrás del enchufe de remolque, aparecen doce principal proporcionar dos puntos de en-
el cierre clavijas de conexión identificadas por le- ganche para eventuales remolcados por
El gancho de remolque tiene también fun- tras. Para conectar los distintos servicios avería y dos puntos de amarre para fijar
ción de punto de amarre para fijar el vehí- en el conector macho del enchufe, reali- el vehículo durante su transporte.
culo durante su transporte. ce las conexiones de acuerdo a la rela-
ción adjunta.
A Luz de posición militar
B Intermitencia lado izquierdo
C Toma de reserva
D Masa (-)
E Luz de posición normal
Luz de matrícula
F Luz de pare militar
H Luz antiniebla trasero
J Intermitencia lado derecho
K Positivo (+)
L Masa (-)
M Luz de pare normal
N Luz de marcha atrás
41 3-4
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
ANILLAS DE ELEVACION Y AMARRE ANILLAS DE ELEVACION Y AMARRE
DELANTERAS TRASERAS

2 3 1

Las anillas indicadas tienen como función Dispone de dos anillas indicadas, una a Para extraer las anillas de elevación.
principal proporcionar dos puntos de fija- cada lado de la parte posterior del chasis. 1. Extraiga el clip fijador 1 del bulón,
ción delanteros para maniobras de ele- Tienen como función principal proporcio- afloje el tornillo prisionero 2 que fija
vación del vehículo y dos puntos de ama- nar dos puntos de fijación traseros para el eje de la anilla y saque el bulón de
rre para fijar el vehículo durante su trans- maniobras de elevación del vehículo y posicionamiento 3 .
porte. dos puntos de amarre para fijar el vehícu-
lo durante su transporte. Para funciones
de elevación, las anillas se extraen como
se indica a continuación.

NOTA

Para funciones de amarre, las anillas


estaran introducidas.

3-5 42
3. OTROS EQUIPAMIENTOS

ANILLAS DE AMARRE TRASERAS

NOTA

La posición anilla extraida se


emplea para maniobras de elevación
del vehículo.
Para introducir las anillas, in-
vierta el procedimiento de extracción y
2 fije el eje extensión con el tornillo pri-
1
sionero 2 .
3

2. Extraiga la anilla hasta alinear el orifi-


Las anillas indicadas tienen como función
cio del eje con el del bulón 3 . Monte el
principal proporcionar dos puntos de
bulón 3 y el clip fijador 1 . Finalmen-
amarre para fijar el vehículo durante su
te, apriete el tornillo 2 para eliminar
transporte. Ocasionalmente pueden utili-
los movimientos del eje extensible.
zarse para realizar ligeros arrastres.

43 3-6
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
SOPORTE RUEDA DE REPUESTO Y SOPORTE RUEDA DE REPUESTO PORTAPETACAS (TECHO LONA)
CALZOS DE RUEDA (5 PUERTAS EJERCITO DEL AIRE)

En la parte trasera del vehículo se hayan


dos soportes portapetacas con sus co-
rrespondientes correas de fijacion.

La rueda de repuesto va acoplada en la caja La rueda de repuesto va acoplada en el


PORTAPETACAS (CARROZADO
de carga. portón trasero.
Dispone de un soporte compuesto por tres Dispone de un soporte compuesto por tres
BLINDADO)
espárragos roscados. Para extraer la rue- espárragos roscados. Para extraer la rue-
da, afloje las tres tuercas y saque la rue- da, afloje las tres tuercas y saque la rue-
da con cuidado. da con cuidado.

En el portón trasero del vehículo se haya


un soporte portapetacas hábil para dos
recipientes de combustible.

3-7 44
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
CAJA DE HERRAMIENTAS Y SOPORTES DE ARMAS COFRE PORTADOCUMENTOS Y
ARMARIO DE USOS VARIOS BOTIQUÍN (TECHO DE LONA)
(TECHO LONA)

Caja de herramientas

Armario

Detrás del asiento del acompañante se


La caja de herramientas se encuentra encuentra ubicado el cofre
situada detrás de la cabina, cerca de la portadocumentos como se indica. La
rueda de repuesto como se indica. La puerta dispone de cierre con llave.
tapadera dispone de cierre con llave, al Para acceder con mayor facilidad al co-
igual que un compartimento de uso di- fre, desplace el asiento y el respaldo del
verso que utiliza la misma llave. acompañante hacia adelante.

Encima del cofre portadocumentos se


encuentra el botiquin. Se recomienda que
Dentro de la cabina, en la parte central su contenido sea revisado y renovado
posterior entre los dos asientos se dispo- regularmente.
ne un soporte para dos armas.
En la zona de carga trasera, junto a la
rueda de repuesto, existe otro soporte,
hábil para 4 armas.

45 3-8
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
TECHO DE LONA ENROLLADO VENTANILLA TRASERA

2
1

El techo de lona está formado por una


sola pieza que cubre la caja de carga del 1- Desabroche las correillas laterales 1 2-Enrolle la ventanilla trasera como se
vehículo. Va montado sobre tres arquillos y desconecte los tensores elásticos 2 muestra y fíjela con las dos correillas
de acero. de las pestañas de la compuerta. Tire 3.
Permite tres opciones: para separar el velcro 3 de la parte de
1- Ventanilla trasera enrollada. la ventanilla trasera.
2- Techo de lona desmontado. ADVERTENCIA
3- Techo de lona y estructura (arquillos) Si necesita hacer uso de
desmontados. esta opción, cierre las ventanillas
laterales mientras conduce, abra la
trasera de la cabina y seleccione
aire del exterior con ventilador a
máxima velocidad. Esto evitará la
acumulación de gases de escape en
el habitáculo del vehículo.

3-9 46
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
DESMONTAJE Y MONTAJE DEL TECHO DE
LONA

1 3

Para desmontar el techo de lona:


3- Desabroche las correillas 3 que fijan 4- Vuelque el techo de lona 4 sobre la
1- Desconecte las fijaciones de la venta- el techo de lona a los arquillos. cabina como se muestra y deslícelo
nilla trasera. sobre el carril 5 , del perfil, o bien
2- Desabroche las dos correillas tensoras desatornille el perfil completo y una vez
1 , desconecte los tensores elásticos desarmado, deslice el nervio de la lona
2 de pestañas y enganches de ambos sobre el carril.
lados de la caja.
NOTA

Una vez extraído el techo de lona,


almacénelo como se indica mas ade-
lante.

47 3-10
3. OTROS EQUIPAMIENTOS

6 6

6
2

Para montar el techo de lona:


3- Monte la lona en el carril deslizando el 4- Sitúe el techo de lona invertido sobre
Siga cualquiera de los dos procedimien-
nervio de ésta en el carril del perfil (6). la cabina, atornille el perfil en los tala-
tos siguientes:
dros de la cabina 6 .
5- Conecte los extremos de las fijaciones
A) Deslice el nervio de la parte delantera
elásticas 2 como se muestra.
por el carril del perfil de union a la ca
6- Vuelque el toldo hacia atrás y fíjelo in-
bina empezando por uno de los extre-
virtiendo el desmontaje.
mos, fijándose en que el techo esté en
posición correcta.
B)
1- Desmonte el perfil que está fijado a la
carrocería de la cabina por medio de
unos tornillos 6 .
2- Extienda el techo de lona sobre una
superficie limpia, situando la cara in-
terna hacia arriba.

3-11 48
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LOS ALMACENAJE DEL TECHO DE LONA
ARQUILLOS

Para desmontar la estructura (arquillos)


1- Coloque el toldo extendido sobre una 3- Pliegue los laterales hacia el centro
1- Desmonte las tirantas longitudinales
superficie limpia y plana, orientando del toldo como se muestra.
1 y sus piezas de anclaje.
hacia arriba la parte interior del toldo. 4- Pliegue la ventanilla trasera sobre los
2- Desmonte los arquillos 2 aflojando
2- Recoja hacia el centro del toldo las laterales, como se muestra.
las palomillas 3 , almacene adecua-
correas de fijación.
damente los componentes.
Para montar la estructura (arquillos) PRECAUCION
1- Instale los arquillos 2 y apriete las
No haga pliegues en las
palomillas.
transparencias del toldo, esto acor-
2- Instale las tirantas longitudinales 1 y
taría la vida de las mismas.
sus piezas de anclaje.
3- Monte el techo de lona.

49 3-12
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
ACCESO A LA ZONA DE CARGA SOPORTE PARA EQUIPO
DE COMUNICACIONES

5- Realice un último plegado sin doblar las


transparencias. El toldo debe almace- Ésta se realizará por medio del portón
narse en estas condiciones, sin hacer trasero, asimismo, el tabique divisorio dis-
más pliegues pone de una trampilla deslizante hábilitada
para acceso al equipo de comunicaciones
o inspección de carga.
PRECAUCION
Almacene el toldo de forma
adecuada para evitar su deterioro.

El vehículo dispone de dos soportes para


antenas de equipos de comunicación que
se sitúan a ambos lados sobre el techo
del vehículo

3-13 50
3. OTROS EQUIPAMIENTOS
OTROS EQUIPAMIENTOS EN LA ZONA EXTINTOR
DE CARGA:

• Dos baterías auxiliares con sus co-


rrespondientes soportes.
• Sistema de corta-corriente general
adicional para las baterías auxiliares.
• Cargador de baterías.
• Instalación electrica desde alternador
o baterías del vehículo.
• Soportes para cuatro fusiles HK mili-
tar.
• Rejillas interiores de protección.

Dentro de la caja de carga pegado al por-


tón, el vehículo equipa un extintor de in-
cendios. Fije bien el extintor a su soporte.
Atienda a las instrucciones de uso y fe-
cha de recambio dadas por el fabricante.

El vehículo está equipado con un soporte


para equipos de comunicación en la zona
de carga junto a la rueda de repuesto

51 3-14
NOTAS

52
NOTAS

53
NOTAS

54
4. CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO

CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO
Advertencia sobre los gases de escape ..................................... 4-1
Lista de comprobaciones en la inspección diaria ..................... 4-1
4
Arranque del motor ..................................................................... 4-2
Combustible ................................................................................ 4-3
Palanca del freno de estacionamiento ....................................... 4-5
Pedales ......................................................................................... 4-5
Palanca de cambios ..................................................................... 4-6
Palanca de transferencia ............................................................. 4-7
Cubos de rueda libre (de equiparse) .......................................... 4-8
Blocaje del diferencial trasero....................................................... 4-9

55
4. CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA SOBRE LOS GASES DE
ESCAPE

Evite respirar los gases procedentes del tubo • Mantenga libre de obstrucciones la • Compruebe que todas las luces de
de escape. Estos gases contienen monóxido salida de gases del tubo de escape a aviso del panel de instrumentos fun-
de carbono, un gas potencialmente mortífe- fin de reducir la acumulación de ga- cionan correctamente, encendiéndo-
ro que no es fácilmente detectado. ses de escape debajo del vehículo. se al situar el interruptor de encendido
Para evitar la entrada del mismo dentro • Haga inspeccionar periódicamente el en posición “2” y apagándose al arran-
del vehículo: sistema de escape para revisar si hay car el motor.
• Apague el motor en garages o zonas daños o fugas. • Compruebe que la luz de aviso de “fre-
cerradas LISTA DE COMPROBACIONES EN LA no de mano activado”, se apaga al li-
• No estacione con el motor en marcha INSPECCION berar el freno de mano.
durante mucho tiempo, aunque se en- • Compruebe el funcionamiento del lim-
Antes de conducir: piaparabrisas, el lavaparabrisas y el
cuentre en un área abierta. En caso de
tener que permanecer en estas condi- • Asegúrese de que las ventanillas, es- estado de las escobillas.
ciones dentro del vehículo, asegúrese pejos y reflectores están limpios. • Compruebe que el diferencial trasero
de que la palanca de admisión de aire • Revise el estado de los neumáticos y esta desbloqueado.
está ajustada en “AIRE FRESCO” con si es necesario las presiones. • Compruebe el nivel de combustible, si
el ventilador a alta velocidad. • Observe si existen pérdidas de fluidos, es necesario reposte.
• Evite utilizar el vehículo con la puerta aceites, etc. • Nivel de líquido del lavaparabrisas.
trasera o la ventana trasera abierta. • Compruebe el cierre de todas las puer- Semanalmente
• En caso de que fuese necesario utili- tas, el capó del motor y las fijaciones
del techo de lona. • Nivel del refrigerante del motor.
zarlo de esta forma, compruebe que • Nivel de líquido de frenos.
están cerradas todas las ventanillas, • Compruebe la altura del pedal de fre-
no el funcionamiento normal de este y • Nivel de aceite del motor.
teniendo la palanca de admisión de • Estado y tensión de las correas del al-
aire en “AIRE FRESCO” con el ventila- la eficacia del freno de mano.
• Ajuste los asientos a su posición de ternador y compresor de A/A si lo equi-
dor a alta velocidad. pa.
• Mantenga la rejilla de entrada de aire, conducción y la altura de los
apoyacabezas. • Nivel de aceite hidráulico de la servo-
situada en la parte delantera del para-
• Ajuste los espejos a su posición de dirección.
brisas, libre de nieve, hojas u otras ma-
conducción. • Presión de inflado de neumáticos.
terias que puedan ser causa de obs-
• Asegúrese del correcto funcionamiento • Compruebe el funcionamiento de las
trucciones. De esta manera se permite
y estado de los cinturones de seguridad. luces que se indican:
un funcionamiento adecuado del sis-
tema de ventilación de su vehículo.
4-1 56
4. CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE DEL MOTOR

• Conducción civil (faros, intermitencias, cia del testigo durante 6 ¸ 10 segundos y


luces de emergencia, situación, pare durante este periodo de intermitencia gire
y marcha atrás). la llave a la posición “3” (sin pisar el pe-
• Conducción militar (luz reducida) (si- dal de acelerador). Mantenga la posición
tuación, faro antiaereo, pare). hasta que el motor arranque y luego suel-
• Funcionamiento de la dirección. te la llave que volverá automáticamente
• Sistema de escape por si presenta fu- a la posición “2”.
gas, piezas flojas o sueltas o ruidos No accione el motor de arranque más de
anormales. 15 segundos. Si se supera el tiempo de
• Revise el estado de los manguitos y intermitencia sin que se haya efectuado
tuberías por si presentan deterioros, el arranque, será necesario repetir el
fugas, deformaciones o envejecimien- precalentamiento. Durante la fase de
to. Compruebe que las abrazaderas y arranque el testigo vuelve a tener una luz
uniones están firmemente apretadas. Arranque con el motor en frío: contínua.
• Compruebe que no existen pérdidas Introduzca la llave en la posición 0. Gire Con el motor en marcha el testigo vuelve
de combustible por las tuberías y man- la llave hacia la derecha (posición 2), en a encenderse intermitentemente durante
guitos. este momento las luces del cuadro de- 30 ¸ 40 segundos aproximadamente. El
ben encenderse. termoarranque efectúa de esta forma el
A temperatura inferior a 2 ºC el post-calentamiento.
ADVERTENCIA termoarranque se acciona y el testigo 4 Caliente progresivamente el motor, no le
Antes de conducir, comprue- se enciende con un luz contínua durante pida la potencia máxima hasta que éste
be que el capó esté cerrado y debi- 35, 40 segundos aproximadamente. alcance su temperatura normal de fun-
damente bloqueado. Si no lo está, se Tras este periodo comienza la intermiten- cionamiento.
podía abrir inesperadamente duran-
te la conducción, obstruyendo su vi- PRECAUCION
sión y provocar un accidente.
Acelerar el motor de forma
habitual sin esperar este tiempo
despues del arranque podría provo-
car la rotura del turbocompresor.

57 4-2
4. CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO

COMBUSTIBLE
Es preciso esperar de 5 a 10 segundos
PRECAUCION Con el motor ajustado a las especifica-
antes de acelerar.
Arranque con el motor caliente ciones de fábrica, su vehículo funcionará
Introduzca la llave en la posición “0”. Gire • Compruebe que se enciende la luz eficientemente con un combustible diesel
la llave hacia la derecha (posición “2”), roja de carga y que se apaga unos de un peso específico mayor de 0,82 (ín-
en este momento las luces del cuadro instantes después de arrancar el dice de cetano 40).
deben encenderse. vehículo, para controlar la carga del Los surtidores de las estaciones de servi-
Gire la llave a la posición “3” (sin pisar el alternador. cio, están provistos de un sensor que cor-
acelerador) y suéltela en cuanto el motor • Controle que a ralentí se apaga la ta automáticamente el paso de combusti-
haya arrancado. luz roja de presión de aceite y que ble para evitar derrames. Llene el depó-
No haga funcionar el motor de arranque el manímetro de presión indique al sito sólo hasta que la pistola de llenado
más de 15 segundos. menos 0,8 bar de presión mínima. se cierre automáticamente.
Parada • En caso de anomalía, pare el mo-
Corte el contacto (posición “0”) y retire la tor, y haga revisar el sistema. PRECAUCION
llave. Las luces del cuadro deben apa- • Si el motor está frío, acelere pro-
Evite derramar combustible
garse. gresivamente.
durante el aprovisionamiento. El
• Si la presión de aceite es insuficien-
combustible contiene alcohol que po-
NOTA te, (la luz roja de presión de aceite
dría causar daños en la pintura.
permanece encendida), y el
Si ha apurado excesivamen- manómetro indica menos de 0,8
te el depósito de combustible y se para bares de presión pare el motor y
el motor, es posible, aunque no suele solicite la revisón del sistema.
ocurrir, que tenga dificultad para arran- • Después de una aceleración no
carlo después de repostar. En tal caso proceda nunca a la parada del mo-
realice el cebado del circuito de com- tor . Espere que el motor regrese
bustible. al ralentí (5 segundos por lo me-
Para realizar el cebado del depósito nos).
de combustible, lea el capítulo “MAN-
TENIMIENTO POR EL PROPIETARIO”,
donde se explica como realizarlo co-
rrectamente.

4-3 58
4. CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO

Seguridad en las estaciones de servi-


cio :
Los vapores del combustible son suma- • Los arranques violentos provocan un
PRECAUCION
mente inflamables y, en espacios cerra- excesivo consumo de combustible,
Para permitir la expansión dos son también explosivos. Tome siem- acortando la vida útil del motor.
del combustible en épocas de calor, pre estas precauciones al repostar: • Evite frenadas innecesarias:
el depósito de combustible dispone • Evite paradas y aceleraciones innece-
de una cámara de aire. Si se sigue • Pare el motor. sarias. En lo posible, trate de mante-
agregando combustible despues del • No fume ni use nada que produzca ner una velocidad uniforme. La
cierre automático de la pistola de llama. desaceleración y la aceleración pos-
manguera y se llena la cámara de • Evite derramar el combustible. terior hacen gastar más combustible.
expansión, se podría rellenar total- • No llene el depósito en exceso. • Conduzca a velocidades de crucero
mente de combustible el depósito. En uniformes:
Ahorro de combustible
este caso y en épocas de calor ha- • Trate de mantener constante su velo-
Para economizar al máximo el combusti-
brá pérdidas de combustible por ex- cidad en la medida que las condicio-
ble, observe los siguientes consejos:
pansión del mismo debido a las altas nes del tráfico se lo permitan.
Evite circular durante largos recorridos en
temperaturas. Para evitar este con- • Mantenga el peso de la carga al míni-
marchas cortas.
tratiempo, deje de llenar el depósito mo: el consumo de combustible será
• Puesta en marcha del motor:
de combustible cuando la pistola de mayor cuanto más pesada sea la car-
• Cuando deba permanecer detenido,
llenado se cierre automáticamente. ga.
por periodos de tiempo relativamente
• Mantenga una correcta presión de in-
prolongados, pare el motor. Para ca-
flado en los neumáticos
lentar un motor frío, déjelo funcionan-
do en ralentí hasta que el indicador de
temperatura ascienda hasta la posi-
ción “C”. Esta posición indica que el
motor está preparado para la marcha.
• Evite los arranque bruscos

59 4-4
4. CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO
PALANCA DE ESTACIONAMIENTO PEDALES

ADVERTENCIA

• Nunca conduzca su vehículo con


el freno de mano aplicado. Esto
provocará el sobrecalentamiento
de las zapatas, el desgaste prema-
turo y/o rotura de los forros de las
zapatas y consecuentemente, una
pérdida de potencia del motor.
• Si el freno de mano no retiene su
vehículo de forma segura o no se
libera por completo, hágalo ins-
La palanca de freno de mano está ubica- peccionar. Pedal de embrague 1
da entre los asientos delanteros. Para Permite desconectar el movimiento del
aplicar el freno de mano, tire hacia arriba Al aparcar en una pendiente, no confíe motor del movimiento de las ruedas al po-
de la palanca del freno de mano en todo únicamente del freno de mano para rete- ner en marcha el motor, detener el vehí-
su recorrido. Para liberar el freno de mano, ner el vehículo; aparque dejando engra- culo o cambiar de velocidad y/o al usar la
tire levemente hacia arriba de la palanca nada una marcha adelante corta si el ve- palanca de transferencia. Al pisar el pe-
del freno de mano, presione con su pul- hículo está orientado hacia arriba, o la dal se libera el embrague.
gar el botón situado en su extremo y bá- marcha atrás si el vehículo está orienta-
jela hasta el final. do hacia abajo.
Cuando el freno de mano esté acciona- Para mayor seguridad en las pendientes PRECAUCION
do, se encederá en el cuadro de instru- pronunciadas, pase la palanca de la caja
No conduzca con el pie apo-
mentos su indicador correspondiente. de transferencias a la gama de marchas
yado sobre el pedal de embrague.
cortas y oriente las ruedas hacia el bordillo.
Podría provocar serios daños y des-
gaste en el embrague o una inespe-
rada pérdida de eficacia del disco de
embrague.

4-5 60
4. CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO
PALANCA DE CAMBIOS

Pedal del freno 2 Cambio


Este vehículo está equipado con frenos Todas las velocidades de avance son
de disco delanteros y traseros. sincronizadas, lo cual asegura un cam-
Al pisar el pedal del freno, se aplican los bio suave y silencioso. Oprima siempre el
frenos delanteros y traseros. Un chirrido pedal del embrague a fondo antes de
ocasional de los frenos, puede oirse al efectuar el cambio de velocidades.
pisar el pedal. Esto es un fenómeno nor-
mal causado por factores ambientales ta-
les como frío, humedad, nieve, etc.

ADVERTENCIA
No utilice los frenos de for-
ma continua o apoyando su pie en el
pedal. Tal acción provocará el reca-
Su vehículo está provisto de una caja de
lentamiento de los mismos y como
cambios manual de cinco velocidades,
consecuencia, frenazos imprevis-
cuyo patrón de cambio está representa-
tos, daños permanentes y mayor
do en la palanca de la figura.
distancia de frenado.
Inicio de la marcha
Para el arranque, pise el pedal del em-
Pedal del acelerador 3
brague y cambie a primera velocidad.
Este pedal controla la velocidad del mo-
Después de liberar el freno de estaciona-
tor.
miento, libere gradualmente el embrague.
Cuando escuche un cambio en el sonido
del motor, presione gradualmente el ace-
lerador mientras continua soltando poco
a poco el pedal de embrague.

61 4-6
4. CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO
PALANCA DE TRANSFERENCIA
Descripción de velocidades
• “2H” (Velocidades largas con trac- velocidad más reducida que en “4H”:
ción trasera) : En esta posición, la Use esta posición para conducir fuera
potencia del motor es suministrada de carreteras, sobre superficies blan-
únicamente al eje trasero en relación das o resbaladizas o para subir o ba-
larga. Use esta posición para la mar- jar cuestas empinadas y con poca ad-
cha normal sobre superficies secas y herencia.
duras.
• “4H” (Velocidades largas con trac- Manejo de la palanca de transferencia
ción a las cuatro ruedas): En esta Cambie la palanca de transferencias de
posición, la potencia del motor es su- acuerdo con el procedimiento descrito a
ministrada a los ejes delantero y tra- continuación.
sero en relación larga, proporcionan- • De “2H a 4H”: Si su vehículo dispone
do una tracción mayor que en “2H”. Use de cubo de rueda libre manual, cer-
La palanca de transferencia se utiliza para esta posición para conducir fuera de ciórese de que estén enclavadas
cambiar de tracción dos ruedas a cuatro carreteras o sobre caminos resbaladi- (“lock”) antes de cambiar a 4H. De
ruedas y relación larga o corta zos (mojados, cubiertos de nieve, fan- requerirse, se podría cambiar la pa-
Junto a la palanca de transferencias se gosos, etc,) lanca de transferencias mientras el ve-
ha colocado un esquema de velocidades. • “N” (Neutral): En esta posición, la po- hículo está en movimiento debiendo
tencia del motor no es suministrada a ser la velocidad inferior a 90 Km/h (54
los ejes. Use esta posición solamente mph).
para remolcar el vehículo o para el em- • De “4H a 4L” o “4L a 4H”: Situe el vehí-
pleo de toma de fuerza central (de equi- culo en una superficie plana. Selec-
parse). cione la primera velocidad, suelte len-
• “4L” (Velocidades cortas con tracción tamente el embrague y en el momento
a las cuatro ruedas): En esta posición, que el vehículo inicie el movimiento
la potencia del motor es suministrada pise el embrague y accione la palan-
a los ejes delantero y trasero en rela- ca de transferencia de “4H” a “4L” o
ción corta, proporcionando un mayor viceversa.
desarrollo de potencia a cambio de una

4-7 62
4. CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO

CUBOS DE RUEDA LIBRE


Cubos de rueda libre manuales (de equi-
• De “4H a 2H”: Si su vehículo tiene cu- parse) Gire los mandos de los cubos a la posi-
bos de rueda libre manuales, se po- ción “FREE” (4x2) cuando cambie la pa-
dría cambiar la palanca de transferen- lanca de transferencia a “2H”. En esta la
cia a “2H” mientras el vehículo está en posición se evita la rotación de los com-
movimiento. Cuando detenga el vehí- ponentes del eje delantero durante la
culo, recuerde situar los cubos de rue- conducción con tracción en dos ruedas.
da libre en posición “FREE” (4x2). Esto permite una mayor economía de
combustible y reduce los ruidos y el des-
PRECAUCION gaste.
Gire ambos cubos hasta la posición
• Asegúrese de detener el vehículo “LOCK” (4x4) cuando cambie la palanca
por completo al cambiar la palanca “LOCK” (4x4) de transferencia a la posición de tracción
de transferencias entre “4H” y “4L”. en las 4 ruedas (“4L o 4H”).
• No conduzca el vehículo en “4H” o Girando los cubos a la posición “4x4” se
“4L” con los cubos de rueda libre conecta el sistema de propulsión a las
manuales en la posición “FREE”. ruedas delanteras, permitiendo la conduc-
• Si su vehículo está equipado con ción con cuatro ruedas motrices.
cubos de rueda libre manuales, no
cambie entre “2H” y “4H” mientras
conduce, a menos que las ruedas
delanteras estén en posición recta
hacia adelante y los cubos estén
en la posición “LOCK”.
• Cerciórese que se haya realizado
correctamente el cambio a “4H” o
“FREE” (4x2)
“4L”, comprobando el encendido del
indicador de 4WD.
• Para cambiar de ”2H” a ”4H” con el
vehículo en movimiento la veloci-
dad debe ser inferior a 90 Km/h.

63 4-8
4. CONDUCCION Y FUNCIONAMIENTO
BLOCAJE DEL DIFERENCIAL TRASERO
Este vehículo dispone de un sistema de
blocaje en el diferencial trasero que se PRECAUCION ADVERTENCIA
acciona manualmente en función de las No circule por curvas con
circunstancias que se produzcan duran- • No bloquee el diferencial trasero
el diferencial trasero blocado, ya que
te la conducción. cuando una rueda de este eje esté
al estar anulado el sistema diferen-
El sistema consiste fundamentalmente en patinando (espere a que la rueda
cial, el vehículo se comportará de
hacer rígido (anular) el sistema diferen- deje de patinar).
forma inestable, derrapando en las
cial del eje trasero cuando se aprecia que • Para blocar el diferencial trasero
curvas o rebotando de la parte tra-
una de sus ruedas está patinando o tene- tiene que estar seleccionada la do-
sera al tomar las curvas, lo que pue-
mos la certeza de que esto va a ocurrir, y ble tracción en velocidades “cor-
de provocar accidentes graves, ade-
que el vehículo va a superar con tas” (4L).
más de las averías propias como
sobreesfuerzos las dificultades que pre- • Si el vehículo dispone de cubos de
consecuencia de los
senta el terreno en que circula. rueda libre estos tienen que estar
sobreesfuerzos mecánicos.
El diferencial puede ser blocado con el en posición “LOCK” (4x4).
vehículo en marcha a 10 km/h máximo y • No circule con la dirección girada
motor a 1.200 rpm máximo. cuando bloquee el diferencial tra-
El diferencial puede desblocarse (liberar- sero. Con el diferencial blocado
se) a cualquier velocidad. solo puede circular en línea recta. 1
No obstante, para blocar el diferencial tra- No bloquee el diferencial trasero a
sero deben de tenerse en cuenta y cum- más de 10 km/h o con el motor a
plir una serie de condiciones, que de no más de 1.200 rpm.
hacerlo podría provocar la rotura y/o Para blocar el diferencial trasero, pulse el
sobreesfuerzos de algunos componentes interruptor (1) como se muestra. Cuando
del conjunto de trasmisión que pueden el diferencial esté realmente blocado, se
provocar su posterior rotura. accionará un zumbador indicador y se
Las condiciones a tener en cuenta para encenderá un piloto dentro del interruptor.
blocar el diferencial trasero, se indican Para desblocar el diferencial trasero, re-
en la siguiente precaución. torne el pulsador a su posición inicial. el
cese del zumbido y el piloto apagado, in-
dicará que el diferencial está
desbloqueado.

4-9 64
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

INSPECCION Y MANTENIMIENTO
Consejos útiles en motores turbo diesel ................................... 5-1
Programa de mantenimiento ...................................................... 5-2
- Mantenimiento o comprobaciones diarias antes de
conducir (1er ESCALON) ..................................................... 5-2
- Mantenimiento semanal (1er ESCALON) ............................ 5-4
- Localización de los puntos de engrase, niveles, 5
componentes reajustables y filtros para el
mantenimiento periódico ................................................... 5-5
- Mantenimiento periódico (2º ESCALON) ........................... 5-6
Mantenimiento de las correas (alternador, bomba de
agua y compresor A/A) (1º/2º ESCALON) ............................... 5-12
Correa de mando de la distribución (3er ESCALON) ............... 5-13
Aceite de motor y filtro (1er y 2º ESCALON) ............................. 5-13
Refrigerante del motor (1er y 2º ESCALON) ............................. 5-15
Radiador de agua (2º ESCALON) ............................................. 5-17
Radiador de aire (intercooler) (2º ESCALON) .......................... 5-17
Filtro de aire (1er y 2º ESCALON) .............................................. 5-18
Sistema de escape (1er ESCALON) .......................................... 5-19
Control visual en torno al motor (1er ESCALON) .................... 5-20
Filtro de combustible(2º ESCALON) ........................................ 5-20
Purgado del filtro de combustible (1er ESCALON) .................. 5-21
Líneas de combustible y conexiones (2º ESCALON) .............. 5-21

65
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

Depósito de combustible (2º ESCALON) ................................. 5-22


Prefiltro de combustible (2º ESCALON) ................................... 5-22
Lubricación de conjuntos de transmisión (2º ESCALON) ...... 5-22
Arboles de transmisión (2º ESCALON) .................................... 5-23
Liquido de embrague (1er ESCALON) ...................................... 5-24
Pedal de embrague (2º ESCALON) ........................................... 5-25
Control visual y funcionamiento en torno a conjuntos de
transmisión (2º ESCALON) ...................................................... 5-25
Discos y pastillas de freno (2º ESCALON) ............................... 5-26
Líquido de frenos (1er ESCALON) ............................................ 5-26
Freno de mano a la transmisión (1er ESCALON) ..................... 5-27
Mecanismo de la dirección (2º ESCALON) .............................. 5-28
Grasa pivotes de dirección (3er ESCALON) ............................. 5-28
Filtro del líquido hidráulico de la servodirección
(2º ESCALON) ............................................................................ 5-29
Líquido hidráulico de la servodirección
(1er y 2º ESCALON) .................................................................... 5-29
Amortiguadores, silentblocks y ballestas
(2º ESCALON) ........................................................................... 5-30
Neumáticos y ruedas (1er ESCALON) ....................................... 5-31
Discos de ruedas (1er ESCALON) ............................................. 5-33
Control visual en torno a frenos, suspensión y dirección
(2º ESCALON) ............................................................................ 5-33
Cerraduras y bisagras (1er ESCALON) ...................................... 5-34

66
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

Bastidor y silentblocks de apoyo de la carrocería


(2º ESCALON) ........................................................................... 5-34
Equipo óptico, acústico y cableados (1er ESCALON) ............. 5-34
Gancho de remolque anillas de elevación y amarre
(1er ESCALON) .......................................................................... 5-34
Puntos de engrase, líquidos y refrigerantes ............................ 5-35
Tabla de lubricantes, líquidos y refrigerantes ......................... 5-36
Baterías (1er ESCALON) ............................................................ 5-38
Fusibles (1er ESCALON) ............................................................ 5-39
Faros y pilotos de alumbrado y señalización delanteros ....... 5-42
- Sustitución de lámparas (1er ESCALON) ............................. 5-42
Pilotos de señalización traseros .............................................. 5-45
- Sustitución de lámparas (1er ESCALON) ............................. 5-45
Plafón luz interior (sustitución de lámpara) (1er ESCALON) .. 5-47
Escobillas de limpiaparabrisas (1er ESCALON) ....................... 5-47
Líquido lavaparabrisas (1er y 2º ESCALON) ............................. 5-48

67
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

NO REBASE NUNCA el nivel de aceite


PRECAUCION ADVERTENCIA máximo, pues el aceite sobrante sería
Desconecte las baterías an- consumido inútilmente.
tes de realizar cualquier operación nera correcta. No los arroje nunca Al realizar el llenado de aceite, espere al
de mantenimiento. en el campo ni en los desagües. menos 10 minutos antes de ajustar defi-
• Debido a las altas presiones que nitivamente el nivel con la varilla
ADVERTENCIA alcanza el combustible (1350 bar), medidora.
es muy peligroso manipular los
racores de los tubos de alta pre- Llenado de combustible
• Al efectuar trabajos en su vehícu- sión estando el motor en marcha ó Tenga en cuenta las siguiente precaucio-
lo preste atención a estos conse- existiendo presión en el acumula- nes:
jos, con el fin de evitar posibles per- dor hidráulico (Rail). • Reposte solo combustible recomenda-
cances. do. En caso contrario habría que va-
• En garages y zonas cerradas, NO ciar el circuito de alimentación y pur-
deje el motor en marcha. gar.
CONSEJOS UTILES EN MOTORES
• Asegúrese que el freno de esta- • Vigile el nivel de combustible y evite
T. DIESEL
cionamiento esté completamente que el motor llegue a pararse por falta
aplicado y que la transmisión esté Le ofrecemos algunos consejos útiles so- de combustible. Esto supondría tener
en punto muerto, cuando sea ne- bre la utilización y mantenimiento de los que purgar el circuito.
cesario efectuar el servicio con el órganos más importantes de los motores
motor encendido. T. Diesel. Bomba de alta presión de combustible
• Cuando su vehículo esté sosteni- y electroinyectores
do únicamente por el gato entre- Rodaje
Un motor nuevo debe ser especialmente Estos componentes no necesitan ningún
gado con su vehículo, NO se intro- cuidado especial, vigile únicamente que
duzca debajo de él. cuidado durante las primeras horas de
marcha. Nunca sobrepase los primeros no existan fugas por los racores. Cual-
• Mantenga el aceite, refrigerante y quier anomalía solicite que sea revisada
otros fluidos usados, fuera del tres cuartos de la velocidad nominal y no
conduzca nunca a plena potencia. por personal especializado (3º/4º ESCA-
alcance de los niños y animales do- LON).
mésticos. Asegúrese de desha- Verifique frecuentemente los niveles de
cerse de los fluidos usados de ma- aceite y agua, EN FRIO, y repóngalos si
es preciso.

5-1 68
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO O COMPROBACIÓN DIARIAS ANTES DE CONDUCIR (1er ESCALON)

• Asegúrese de que las ventanillas, espejos y reflectores están limpios.


• Revise el estado de los neumáticos y si es necesario las presiones.
• Observe si existen pérdidas de fluidos, aceites, etc. (si el vehículo está equipado con aire acondicionado, es normal un goteo de
agua procedente del evaporador después de haberlo usado).
• Compruebe el cierre de todas las puertas, el capó del motor y las fijaciones del techo de lona.
• Compruebe la altura del pedal de freno el funcionamiento normal de este y la eficacia del freno de mano.
• Ajuste los asientos a su posición de conducción y la altura de los apoyacabezas.
• Ajuste los espejos a su posición de conducción.
• Asegúrese del correcto funcionamiento y estado de los cinturones de seguridad.
• Compruebe que todas las luces de aviso del panel de instrumentos funcionan correctamente, encendiéndose al situar el
interruptor de encendido en posición “2” y apagándose al arrancar el motor.
• Compruebe que la luz de aviso de “freno de mano activado”, se apaga al liberar el freno de mano.
• Compruebe el funcionamiento del limpiaparabrisas, el lavaparabrisas y el estado de las escobillas.
• Compruebe que el diferencial trasero esta desblocado.

NOTA
Si encuentra alguna anomalía solicite la inspección del sistema y su reparación si fuera necesario.

ADVERTENCIA
Antes de conducir compruebe que el capó del motor está bien cerrado y bloqueado. Si no lo está puede
abrirse durante la conducción, obstruir la visión del conductor y consecuentemente provocar un accidente.
Antes de conducir compruebe que el diferencial trasero se encuentra desblocado.

69 5-2
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
LOCALIZACION PUNTOS DE MANTENIMIENTO EN COMPARTIMENTO MOTOR

1 Filtro de aire

2 Batería nº 1 (batería nº 2 en piso


de cabina)

3 Depósito líquido refrigerante

4 Boca llenado de aceite

5 Varilla de comprobación nivel


de aceite motor

6 Filtro de combustible

7 Depósito líquido de embrague

8 Depósito líquido de frenos

9 Depósito de aceite hidráulico


de la servodirección

10 Depósito líquido del


lavaparabrisas

5-3 70
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO SEMANAL (1er ESCALON)

Además de las comprobaciones diarias antes mencionadas, inspeccione lo siguiente:


• Nivel de líquido del lavaparabrisas.
• Nivel del refrigerante del motor.
• Nivel de líquido de frenos.
• Nivel de aceite del motor.
• Estado y tensión de las correas del alternador y compresor de A/A si lo equipa.
• Nivel de aceite hidráulico de la servodirección.
• Presión de inflado de neumáticos.
• Compruebe el funcionamiento de las luces que se indican:
- Conducción civil (faros, intermitencias, luces de emergencia, situación, pare y marcha atrás).
- Conducción militar (luz reducida) (situación, faro antiaereo, pare).
• Funcionamiento de la dirección.
• Sistema de escape por si presenta fugas, piezas flojas o sueltas o ruidos anormales.
• Revise el estado de los manguitos y tuberías por si presentan deterioros, fugas, deformaciones o envejecimiento. Compruebe
que las abrazaderas y uniones están firmemente apretadas.
• Compruebe que no existen pérdidas de combustible por las tuberías y manguitos del sistema de combustible y se encuentran en
buen estado.

NOTA

• Ajuste el nivel que no esté correctamente.


• Si encuentra alguna anomalía que no pueda o no deba ser solucionada por el conductor, solicite la inspección del sistema y
su reparación.

71 5-4
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE ENGRASE, NIVELES, COMPONENTES REAJUSTABLES Y FILTROS PARA EL MANTENIMIENTO
PERIÓDICO.

5-5 72
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento periódico (2º ESCALON)
• Existen dos tablas a seguir para el mantenimiento periódico del vehículo, en función de los kilómetros recorridos o del tiempo
transcurrido. La inspección, ajustes, lubricación y otros servicios deben realizarse en los intervalos indicados en dichas tablas.
• Cuando las condiciones de trabajo del vehículo sean normales, se aplicará la tabla de mantenimiento “A” (MANTENIMIENTO EN
CONDICIONES NORMALES DE CONDUCCIÓN).
• Cuando las condiciones de trabajo del vehículo sean severas, se aplicará la tabla de manenimieto “B” (MANTENIMIENTO EN
CONDICIONES SERVERAS DE CONDUCCIÓN)
A.- MANTENIMIENTO EN CONDICIONES NORMALES DE CONDUCCION
• Esta tabla se aplicará cuando las condiciones de trabajo sean las normales (carreteras o caminos asfaltados y conducción
normal).
• Esta tabla incluye los servicios programados hasta los 120.000 km (72.000 millas); después de éstos, realice el mantenimiento
a intervalos iguales.

INTERVALO: Km x 1.000 25 30 45 60 75 90 105 120


Este intervalo debe realizarse por lecturas de Millas x 1.000 15 18 27 36 45 54 63 72
cuentakilómetros o por meses; lo que cumpla primero Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
1- MOTOR
1-1 Correas de mando (alternador, bomba agua y compresor A/A) - I - I - R - -
1-2 Correa de mando distribución - - - - - R - -
- KmR
- cada 25.000
Cambiar - R - R -
1-3 Aceite de motor y filtro SHELL SUPER PLUS 10W/40 API SJ/Calidad Min. En recorridos anuales breves ó < 25.000 Km, cambiar cada 12 meses

1-5 Refrigerante del motor I - R - I - R


1-6 Radiador de agua - I - I - I - I
1-7 Radiador de aire (Intercooler) - I - I - I - I
1-8 Filtro de aire I R I R I R I R
1-9 Sistema de escape - I - I - I - I
1-10 Control visual - I - I - I - I

73 5-6
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

Km x 1.000 25 30 45 60 75 90 105 120


Millas x 1.000 15 18 27 36 45 54 63 72
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

2- SISTEMA DE COMBUSTIBLE
2-1 Filtro de combustible - R - R - R - R
2-2 Purgado del filtro de combustible * Cada 25.000 Km ó 15.000 Millas
2-3 Líneas de combustible y conexiones - I - I - I - I
2-4 Depósito de combustible - - - I - - - I
2-5 Prefiltro de combustible - R - R - R - R

3- TRANSMISION
3-1 Aceite caja de cambios I - R - - R - -
3-2 Aceite caja de transferencia I - I - - I - -
3-3 Aceite grupos diferenciales (R: sólo a los 25.000 primeros kilómetros) R/l - I - - I - -
3-4 Árboles de transmisión - - I - - I - -
3-5 Líquido de embrague - I - I - I - I
3-6 Pedal de embrague - I - I - I - I
3-7 Control visual y funcionamiento I I I I I I I I

* Una deficiente calidad del combustible podría provocar más acumulación de agua en el filtro de lo normal y requeriría realizar con más frecuencia esta tarea. En estos casos,
refiérase a la tabla de Mantenimiento bajo Condiciones Severas de Conducción.

5-7 74
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

Km x 1.000 25 30 45 60 75 90 105 120


Millas x 1.000 15 18 27 36 45 54 63 72
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96

4- FRENOS, SUSPENSION, DIRECCION Y RUEDAS


4-1 Discos y pastillas de frenos I I I I I I I I
4-2 Líquido de frenos - R - R - R - R
4-3 Freno de mano a la transmisión I - I - I - I -
4-4 Mecanismo de la dirección (rótulas, crucetas, estriados y fijaciones) - I - I - I - I
4-5 Grasa pivotes de dirección - - I - - I - -
4-6 Filtro del líquido hidráulico de la servodirección - - - R - - - R
4-7 Líquido hidráulico de servodirección I I I R I I I R
4-8 Amortiguadores, silentblocks y ballestas - I - I - I - I
4-9 Neumáticos y ruedas I I I I I I I I
4-10 Discos de rueda I I I I I I I I
4-11 Control visual I I I I I I I I

5- BASTIDOR, CARROCERIA Y SISTEMA ELECTRICO


5-1 Cerraduras y bisagras - I - I - I - I
5-2 Bastidor y silentblocks de apoyo de carrocería - - - I - - - I
5-3 Equipo óptico, acústico y cableados I I I I I I I I
5-4 Ganchos de remolque y anillas de elevación traseras I I I I I I I I
• R REEMPLACE O CAMBIE
• I INSPECCIONE, CORRIJA, LUBRIQUE, LIMPIE, PURGUE O APRIETE según proceda.

NOTA
Si en las tareas de mantenimiento se observa alguna anomalía inspeccione, repare o sustituya si es de su nivel, o mande
a reparar al nivel correspondiente.

75 5-8
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

B.- MANTENIMIENTO BAJO CONDICIONES SEVERAS DE CONDUCCION


Si se utiliza el vehículo en condiciones que respondan a los códigos de USO SEVERO descritos mas abajo, se recomienda realizar las
operaciones de mantenimiento de los órganos afectados, conforme a los intervalos particulares indicados en la siguiente tabla.

Códigos de USO SEVERO:


A. Viajes cortos y frecuentes.
B. Conducción por caminos y/o terrenos embarrados.
C. Conducción por caminos y/o campos polvorientos.
D. Conducción en climas extremadamente fríos y/o caminos salinos.
E. Viajes cortos y frecuentes en climas extremadamente fríos.
G. Uso en ciudad / Arrastre de remolques / Conducción a alta velocidad / Temperaturas superiores a 40º C./ Baja calidad
de lubricantes y combustibles.
H. Arrastre de remolques.

CODIGO DE INTERVALO DE MANTENIMIENTO


OPERACIÓN DE
CONDICION MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
SEVERA Km Millas Meses

PUNTO 1-1 I 15.000 9.000 12


-BCD---- Correas de mando compresor A/C,
alternador y bomba agua R 60.000 36.000 48

PUNTO 1-2
A-CDE-G- R 60.000 36.000 48
Correas de mando de distribución.

5-9 76
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

INTERVALO DE MANTENIMIENTO
CODIGO DE
MANTENIMIENTO OPERACIÓN DE
CONDICION
MANTENIMIENTO
SEVERA Km Millas Meses

PUNTO 1-3
A-CDE-G- Aceite de motor y filtro R 12.500 7.500 12

PUNTO 1-6 / 1-7


-BC----- Radiador de agua y de aire I 10.000 6.000 8
(Intercooler)

I 2.500 1.500 2
--C---- PUNTO 1-8
Filtro de aire *1
R 30.000 18.000 24

PUNTO 1-9
-B------ Sistema de escape I 15.000 9.000 12

PUNTO 2-1
--C---G- R 10.000 6.000 8
Filtro de combustible

PUNTO 2-2
--C---G- Purgado de agua y residuos I 2.500 1.500 2
del filtro de combustible

77 5-10
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

CODIGO DE INTERVALO DE MANTENIMIENTO


MANTENIMIENTO OPERACIÓN DE
CONDICION
MANTENIMIENTO
SEVERA Km Millas Meses

PUNTO 2-5
--C---G- Prefiltro de combustible R 10.000 6.000 8
(Sólo inyección electrónica)

PUNTO 3-1 / 3-2 / 3-3


-B--E--H Aceite de caja cambios, caja R 30.000 18.000 24
transferencia y grupos diferenciales

PUNTO 3-4
-B-DE--H I 15.000 9.000 12
Árboles de transmisión

PUNTO 4-4 /4-5


-BCD---H Sistema mecánico de la I 15.000 9.000 12
dirección, bujes y pivotes de giro

PUNTO 4-8
-BC----H Amortiguadores, silentblocks I 15.000 9.000 12
y ballestas

• R REEMPLACE O CAMBIE
• I INSPECCIONE, CORRIJA, LUBRIQUE, LIMPIE, PURGUE O APRIETE según proceda.
• *1 INSPECCIONE O REEMPLACE CON MAS FRECUENCIA SI ES NECESARIO

5-11 78
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LAS CORREAS
(1º y 2º ESCALÓN) PUNTO 1-1

Correa de impulsión de accesorios • La correa deberá flexar 8 ó 10 mm. al Correa del compresor de aire
(1er ESCALON) aplicar una presión de 10 kg sobre el acondicionado (opcional)
punto A . (1er ESCALON)

NOTA
Para mas exactitud y garan-
tía en el ajuste de la tensión, ajústela
haciendo uso del frecuenciómetro Ref
00000A01484 y aplique una tensión
de 140 ± 5 Hz (2º ESCALON).

ADVERTENCIA 1 Polea del compresor de A/A.


1 Cigüeñal Cuando el motor está en • Compruebe que la tensión de la co-
marcha, mantenga sus manos, ca- rrea sea la correcta, y que no pre-
2 Bomba de agua bellos, ropas, etc. alejados del ven- sente ningún daño o deterioro. La
tilador y de la correa. correa deberá flexar 4 ó 5 mm. al
3 Alternador aplicar una presión de 10 kg. sobre
el punto A .
4 Tensor
NOTA
• Compruebe que la tensión de la co-
rrea de impulsión de accesorios sea Para mas exactitud y garan-
correcta. Una flojedad excesiva po- tía en el ajuste de la tensión, ajústela
dría provocar una carga insuficiente haciendo uso del frecuenciómetro Ref
de la batería, el recalentamiento del 00000A01484 y aplique una tensión
motor o un excesivo desgaste de la de 160 ± 10 Hz (2º ESCALON).
correa.
79 5-12
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
CORREA DE MANDO DE LA ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO INSPECCIÓN (1er ESCALON)
DISTRIBUCIÓN (1er y 2º ESCALÓN) PUNTO 1-3
(3er ESCALÓN) PUNTO 1-2 Aceite especificado
El nivel de aceite debe ser inspecciona-
NOTA do con el vehículo estacionado sobre una
superficie horizontal. La indicación del ni-
Para comprobar la tensión y vel puede ser inexacta si el vehículo se
verificar el estado de la correa de dis- encuentra en pendiente.
tribución, refiérase a la tarea 6A-23 del El nivel de aceite debe revisarse antes
manual de taller. de arrancar el motor, o al menos, cinco
minutos después de detener el motor. Ex-
traiga la varilla del nivel, límpiela con un
trapo, insértela hasta el fondo y vuelva a
extraerla.
La señal de aceite en la varilla indicadora
debe estar entre los límites máximo y mí-
Viscosidad SAE 10 W - 40 nimo. Si está cerca del límite mínimo, aña-
da aceite hasta que el nivel llegue al lími-
Calidad API SJ/Calidad Mínima te máximo.

Capacidad de aceite del motor


Capacidad total (motor seco) 7,3 litros

Cambio incluido filtro 7,0 litros

Cambio sin incluir filtro 5,9 litros

5-13 80
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
RELLENADO (1er ESCALON) CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
(2º ESCALON)

1- Retire la tapa de llenado de aceite y


vierta cuidadosamente el aceite a tra- ADVERTENCIA
vés del orificio de llenado hasta que Compruebe la temperatura
llegue al límite la marca MAX de la va- del aceite antes de aflojar el tapón
rilla medidora. de drenaje.
2- La cantidad excesiva de aceite es tan Por su seguridad espere a que el
perjudicial como la falta del mismo. aceite esté frío.
3- Después de rellenar, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí aproximada-
mente un minuto. Luego pare el motor, ADVERTENCIA
espere cinco minutos y vuelva a com- El aceite tanto nuevo como
probar el nivel de aceite. usado puede ser peligroso.
Evite el contacto con el aceite usa-
1- Desmonte el tapón de rellenado de
do, ya que puede producir irritación
aceite.
de la piel. Si ocurriera esto, lavar a
2- Coloque una cubeta bajo el tapón
fondo con agua y jabón.
de vaciado.
3- Usando una llave específica, des-
monte el tapón de vaciado y vacíe NOTA
completamente el aceite del motor.
Deposite el aceite usado en
4- Reponga el tapón de vaciado y la
los contenedores habilitados para tal
junta Con aceite recomendado,
fin en las estaciones de Servicio.
realice el llenado de aceite a tra-
vés de la boca de llenado y com-
pruebe el nivel correcto por medio
de la varilla.

81 5-14
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
REFRIGERANTE MOTOR
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE
(2º ESCALON) (1er y 2º ESCALON) PUNTO 1-5
INSPECCIÓN

1- Disponga un recipiente apropiado 5- Utilizando una llave para filtros de El testigo del nivel de refrigerante se en-
para verter el aceite usado que con- aceite, apriete el filtro girándolo ¾ cuentra en el panel de instrumentos. El
tiene el filtro y utilizando una llave de vuelta como se indica en la figu- nivel de refrigerante en el depósito se
para filtros de aceite, afloje y extraiga ra, o aplique un par de 2,5 m·Kg. debe comprobar periódicamente. Com-
dicho filtro girándolo en sentido pruebe siempre el nivel del líquido refri-
antihorario.
PRECAUCION gerante cuando el sistema esté frío. El re-
2- Utilizando un paño o papel apropia- frigerante deberá estar entre la marca
do que no suelte pelusa, limpie la su- “MIN” y el borde de la boca de llenado.
perficie de montaje del motor corres- • Para ajustar correctamente el filtro
pondiente a la parte del asiento del de aceite, es importante identificar
nuevo filtro. con precisión la posición en que la ADVERTENCIA
3- Unte una pequeña cantidad de acei- junta del filtro contacta inicialmente
Es muy peligroso quitar el
te para motor alrededor de la junta con la superficie de montaje
tapón del depósito de expansión a
de goma del filtro de aceite nuevo. • Emplee siempre filtros originales,
temperatura elevada. Espere a que
4- Enrosque el filtro nuevo con la mano recuerde que este filtro es de do-
disminuya la temperatura del refri-
hasta que la junta del filtro haga con- ble filtraje
gerante antes de quitar el tapón.
tacto con la superficie de montaje. • Saque el filtro nuevo de su envol-
torio justo antes de montarlo

5-15 82
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

Rellenado (1er ESCALON)

CUADRO DE MEZCLA Y CAPACIDAD


ADVERTENCIA
Capacidad total del circuito 12,3 Litros El anticongelante es tóxico,
y su ingestión puede tener conse-
Agua
Mezcla del desmineralizada 50 % cuencias fatales. Si se sospecha
refrigerante que alguien ha ingerido anticonge-
Paraflu 11
50% lante accidentalmente, hay que pres-
tarle atención médica apropiada in-
Protección contra la congelación (ver envase) mediatamente.
Evite el contacto del anticongelante
con la piel o los ojos. Si esto suce-
diera, enjuáguese inmediatamente
PRECAUCION con agua en abundancia.
Cuando sea necesario reponer líquido re-
frigerante, hágalo por la boca del depósi- La mezcla del refrigerante
to de expansión. El tapón debe ser retira- debe mantenerse tanto en verano
do cuando el motor esté frío. El nivel del como en invierno, ya que actúa como PRECAUCION
refrigerante máximo debe quedar a nivel anticongelante, refrigerante, antico-
con la boca de llenado del depósito. rrosivo y lubricante. No rellene nunca con agua
• Desenrosque el tapón de llenado salada. Cuando viaje por lugares don-
lentamente en sentido antihorario, y de el agua corriente contenga sal,
deje que la presión escape antes de lleve siempre consigo una provisión
quitarlo completamente. de agua dulce (de lluvia o destilada).
• No llene el depósito en exceso. Esto
podría dañar el radiador.
• Si el nivel ha descendido notable-
mente, sospeche la existencia de
una fuga o sobrecalentamiento; soli-
cite inmediatamente la inspección del
sistema.

83 5-16
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

CAMBIO DEL LÍQUIDO RADIADOR DE AGUA


REFRIGERANTE (2º ESCALON) (2º ESCALON) PUNTO 1-6
7- Monte el tapón de llenado.
Detenga el motor, déjelo enfriar y revi- Limpieza exterior
se nuevamente el nivel del refrigeran- • La limpieza exterior del radiador de
te. Si el nivel ha disminuido, añada agua debe realizarse con agua a pre-
hasta conseguir el nivel. sión pulverizada y aire comprimido.
• Si fuera necesario emplee un cepillo
PRECAUCION que no dañe los paneles de refrigera-
ción.
• El cambio de líquido refrigerante
RADIADOR DE AIRE (INTERCOOLER)
debe realizarse con el vehículo es-
(2º ESCALON) PUNTO 1-7
tacionado sobre una superficie ni-
velada.
• Una vez realizada la reposición o Limpieza exterior
1- Abra los mandos de calefacción.
2- Con el motor frío abra el tapón de lle- cambio de líquido refrigerante, • Realice la limpieza exterior del inter-
nado del desgasificador o botella de asegúrese que el tapón de llenado cooler siguiendo el mismo método
expansión. esté bien cerrado. aplicado para la limpieza exterior del
3- Afloje el tapón de vaciado situado en radiador de agua.
la parte inferior del radiador y vacíe el
refrigerante en un recipiente adecua-
do.
4- Apriete el tapón de vaciado.
5- Añada por el depósito de expansión
el líquido refrigerante recomendado
hasta que llegue a su nivel de llenado.
6- Arranque el motor y continúe añadien-
do líquido a medida que el nivel des-
ciende, hasta que el motor alcance su
temperatura de trabajo.

5-17 84
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE PURGADO DE RESIDUOS LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DEL
(1er Y 2º ESCALON) PUNTO 1-8 (1er ESCALON) ELEMENTO FILTRANTE (2º ESCALON)
DESMONTAJE DEL CONJUNTO FILTRO
A
2

5
4

Cuando su vehículo circule habitualmen- Independientemente de los cambios del 1- Desconecte el manguito 4 y tapónelo
te por zonas muy polvorientas, realice filtro de aire, purgue frecuentemente los adecuadamente para evitar la entra-
vadeos, circule con lluvias torrenciales o residuos acumulados en la carcasa del da de cuerpos extraños al
permanezca mucho tiempo en zonas con filtro. Para ello, oprima lateralmente la vál- turbocompresor.
excesiva humedad ambiental, los cam- vula de goma 1 . 2- Desconecte las bridas 5 , desplace el
bios del elemento filtrante deberán ser conjunto hacia el motor A para librar
más frecuentes (ver las tablas de mante- la boquilla 2 , gire el conjunto hacia
nimiento). arriba B para librar el purgador 1 y
retire el conjunto filtrante 3 .

85 5-18
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE ESCAPE
Desmontaje del elemento filtrante Limpieza del elemento filtrante (1er ESCALON) PUNTO 1-9

- Compruebe el estado de los soportes


elásticos por si presentan daños o es-
tán fuera de su sitio.
- Compruebe si hay fugas, abolladuras
importantes o conexiones flojas.
- Compruebe en zonas cercanas al sis-
tema de escape por si hay zonas abier-
tas o mal colocadas que puedan per-
mitir la entrada de gases al interior.
6 1 7 8 9 - Asegúrese de que no existen roces del
sistema de escape en otras piezas y
que la separación en su trayectoria es
la correcta.
- Abra los cierres 7 , separe la carcasa - Si se pretende utilizar el mismo ele-
9 de la 6 y extraiga el elemento fil- mento filtrante, observe que no presen-
trante 8 . ta deformaciones, manchas y obstruc-
- Limpie las carcasas y asegúrese de ciones que no sean estrictamente pol-
que la válvula 1 no está obstruida. vo.
- Elimine el polvo acumulado en el ele-
mento filtrante soplando desde el inte-
rior con aire comprimido.

NOTA
Para el montaje, invierta el or-
den del desmontaje y compruebe el
buen estado de los manguitos.

5-19 86
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
CONTROL VISUAL ENTORNO AL FILTRO DE COMBUSTIBLE
MOTOR (1er ESCALON) PUNTO 1-10 (2º ESCALON) PUNTO 2-1
Sustitución del filtro
• Revise el estado de los manguitos y
tuberías por si presentan deterioro, fu-
gas, grietas, deformaciones o enveje-
cimiento.
• Revise las abrazaderas y uniones,
asegurándose de que están firmemen- 4
te apretadas.

2
3 1 2 3

1- Prepare un recipiente para recoger el 4- Transfiera al nuevo filtro el sensor de


combustible que se vertirá en la susti- agua 2 , asegúrese del correcto posi-
tución. cionamiento de las juntas 4 , monte el
2- Desacople el conector eléctrico 1 del nuevo filtro 3 y rósquelo con la mano
sensor de agua 2 , desmonte el sen- hasta asegurar el contacto con el so-
sor de agua y recoja el combustible porte 5 .
vertido. 5- Después del contacto del filtro con el
3- Desmonte el filtro 3 haciendo uso de soporte, apriete el filtro 3/4 de vuelta.
una llave para filtros.

87 5-20
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
PURGADO DEL FILTRO DE COM- LINEAS DE COMBUSTIBLE
BUSTIBLE (1er ESCALON) (2º ESCALON)
PUNTO 2-2 PUNTO 2-3
PURGADO DE AIRE PURGA DE AGUA
• Compruebe visualmente las tuberías
flexibles de alimentación y retorno de
combustible, no debiendo presentar
deformaciones, grietas, pérdidas, ro-
ces o envejecimiento.
• Compruebe el estado de los mangui-
tos del depósito, no debiendo presen-
tar grietas, pérdidas o roces.
• Inspeccione el trazado y sujección de
tuberías rígidas sobre el larguero iz-
quierdo del bastidor. Estas deben es-
tar perfectamente sujetas con sus abra-
zaderas y que no presenten roces en-
En motores Common Rail, el circuito de 1.-Desacople el conector eléctrico (E) del tre ellas.
alimentación de combustible es sensor de agua en el combustible (F).
autopurgante; sólo en casos extremos, 2.-Afloje el sensor (F) y apriételo modera-
cuando el depósito se haya quedado sin damente cuando observe que el com-
combustible, puede ayudar al purgado bustible sale limpio por el tubito de eva-
aflojando el tornillo (L) hasta que salga cuación del sensor (sin agua ni resi-
el combustible sin aire y de forma conti- duos).
nuada.
ADVERTENCIA
Si después de realizar el purgado, el
motor no arranca, solicite la inspección Es muy peligroso aflojar los
del sistema. racores de los tubos de alta presión
con el motor en marcha o existien-
do presión en el acumulador (Rail).

5-21 88
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE PREFILTRO DE COMBUSTIBLE LUBRICACION DE CONJUNTOS DE
(2º ESCALON) PUNTO 2-4 (2º ESCALON) PUNTO 2-5 TRANSMISION (2º ESCALON)
Sustitución del prefiltro PUNTO 3-1/3-2/3-3

• Compruebe visualmente el estado de


Caja de transferencia
la junta del tapón, no debiendo pre-
80W - 90
sentar daños ni excesivo endureci-
miento. 75W - 85, 75W - 90
• Compruebe el estado de los mangui- ºC -30 -20 -10 0 10 20 30 40
tos del depósito, no debiendo presen- ºF -22 -4 14 32 50 68 86 104

tar grietas, pérdidas o roces.


• Compruebe el estado y apriete de las Diferenciales
abrazaderas. 90

• Inspeccione el depósito por si presen-


80W - 90, 75W - 85
ta roces o golpes importantes que re-
ºC -30 -20 -10 0 10 20 30 40
quieran ser reparados, incluso la sus- ºF -22 -4 14 32 50 68 86 104
titución del depósito.
El prefiltro de combustible 1 se encuen- NOTA
tra situado en el larguero de L/I, entre el AL montar los tapones de ni-
depósito de combustible y la bomba de vel o vaciado, limpie las roscas y apli-
alimentación. que sellante TB 1348 (Quimilock).
1- Afloje la abrazadera de cada lado Cuadro de capacidades
del prefiltro, sitúe un recipiente de-
bajo del prefiltro para recoger el APLICACION ESPECIFICACION CAPACIDAD
combustible que pueda vertirse y Caja de 70W 80 GL4
cambios 1,3 l.
desmonte el prefiltro 1 .
2- Monte el nuevo prefiltro respetan- Caja de SAE 75W90
2,8 l.
do la dirección de montaje y filtra- transferencia API GL-4
do. Diferencial SAE 80W90
3- Apriete firmemente las abrazaderas delantero API GL-5 1,7 l.
de fijación. Diferencial SAE 80W90
trasero API GL-5 2,5 l.

89 5-22
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
ARBOLES DE TRANSMISION
Comprobación de nivel de aceite (2º ESCALON) PUNTO 3-4
Caja de cambios INSPECCIÓN
1º Sitúe el vehículo en un foso o eleva-
dor apropiado.
2º Quite el tapón de nivel y llenado 1 y
observe si sale una pequeña cantidad
Par de apriete para ambos: de aceite por el borde inferior del orifi-
4,6 ÷ 5,1Kg-m
1 46 ÷ 51 N-m cio. Esto indica que el nivel es correc-
2 to.
Caja de transferencia 3º Si el nivel está bajo, reponga aceite
recomendado hasta que comience a
salir por la parte inferior del orificio de
llenado.
4º Aplique sellante TB 1348 a la rosca
1 del tapón y apriételo moderadamente
Par de apriete para
(si no se indica par de apriete). • Realice una prueba en carretera y ob-
tapón de vaciado: 2 Cambio de aceite serve la ausencia de holgura y golpes
2,3 Kg-m
23 N-m en tracción trasera y doble tracción.
1º Sitúe el vehículo en un foso o eleva- • Con el vehículo situado en un foso o
Diferenciales dor apropiado. elevador, intente giros rápidos de los
2º Deje enfriar el aceite. Desmonte el ta- árboles de transmisión como se mues-
pón de nivel y llenado 1 y el de vacia- tra. Las juntas homocinéticas y
do 2 Vierta todo el aceite en un reci- crucetas no deben presentar holgura
piente apropiado, instale una junta en los estriados se admite una holgu-
1
2 nueva en el tapón de vaciado (si mon- ra máxima de 0,1 mm.
ta), limpie la rosca, aplique sellante TB • Compruebe el apriete de las tuercas y
1348 en la rosca, monte el tapón de tornillos que fijan los árboles de trans-
vaciado y apriete moderadamente (si misión.
no se indica par de apriete).
1
3º Proceda al llenado y nivel como se in-
dicó en el punto anterior usando el
2
aceite recomendado.

5-23 90
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
LIQUIDO DE EMBRAGUE
(1er ESCALON) PUNTO 3-5
Engrase Ajuste de nivel
NOTA

No supere el nivel de la marca


“MAX”.
Si aprecia fugas o falta frecuen-
temente líquido solicite la inspección
del sistema y su reparación.

1 1 ADVERTENCIA
El líquido de embrague daña
las superficies pintadas. Si se pro-
duce cualquier derrame, limpie rá-
• Empleando grasa recomendada lubri- La figura muestra el depósito que contie- pidamente con un trapo absorben-
que los estriados de los árboles de ne el líquido de embrague. te, y lave la zona con una mezcla de
transmisión (engrasadores 1 ). • Compruebe que el nivel del líquido de champú para coche y agua.
embrague esté entre las líneas “MAX” No derrame el líquido sobre el mo-
y “MIN”. Si el nivel está cerca de la lí- tor caliente podría provocar un in-
nea que indica “MIN” rellene hasta que cendio.
GRASA PARA ESPECIFICACIONES
dicho nivel llegue a “MAX”. Mantenga los envases cerrados, y
ARBOLES DE
• Use sólo líquido nuevo procedente de fuera del alcance de los niños; el lí-
TRANSMISION AGUILA-95 quido de embrague es muy tóxico.
un envase cerrado, (el líquido viejo al-
macenado en envases abiertos o lí- Si el líquido de embrague entra en
quido purgado del sistema contiene contacto con la piel o los ojos, láve-
humedad, y NO debe usarse). se inmediatamente con agua en
abundancia.

LIQUIDO DE ESPECIFICACIONES
EMBRAGUE DOT - 4

91 5-24
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
PEDAL DE EMBRAGUE CONTROL VISUAL Y FUNCIONAMIEN-
(2º ESCALON) PUNTO 3-6 TO EN TORNO A CONJUNTOS DE
INSPECCIÓN TRANSMISION
A
Altura del pedal de
140 mm
(2º ESCALON) PUNTO 3-7
embrague al piso
Recorrido libre del • Compruebe visualmente si existen fu-
B 15-20 mm
pedal de embrague
gas por uniones, retenes o tapones de
caja de cambios, caja de transferen-
cia o grupos diferenciales.
• Compruebe que no existen fugas de
A
líquido en el circuito hidráulico del em-
brague, bomba principal o bomba auxi-
liar.
• Compruebe el buen estado de los guar-
dapolvo de palancas y transmisiones.
• Realice una prueba en carretera y a
vehículo parado observando el funcio-
namiento del embrague.

• Compruebe que el recorrido libre del


pedal de embrague y la altura es la
adecuada. Si observa que el embra-
gue no se libera con el pedal comple-
tamente oprimido, compruebe los mo-
tivos y repare.

5-25 92
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
DISCOS Y PASTILLAS DE FRENO LIQUIDO DE FRENO
(2º ESCALON) PUNTO 4-1 (1er ESCALON) PUNTO 4-2
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
0,5 LITROS
LIQUIDO PARA
FRENOS DOT - 4

PRECAUCION
El líquido de frenos deberá
sustituirse según lo indicado en las
tablas de mantenimiento.

• Compruebe el desgaste de las pasti- ADVERTENCIA


llas y su uniformidad. • Revise el líquido de frenos observan-
• Compruebe el desgaste de los discos do el nivel del depósito situado en el • La negligencia en la observación
de freno, su uniformidad y la deflexión compartimento del motor. de los siguientes principios po-
medida con reloj comparador. • Compruebe si el nivel del líquido está drá ocasionar daños personales
Limite de entre las líneas “MAX” y “MIN”. Si el o serios daños en el sistema de
Standard
servicio nivel del líquido de frenos está cerca los frenos.
de la línea “MIN”, rellene el depósito • Si el líquido de frenos desciende
Espesor de Delanteras 15.3 mm 8 mm hasta la línea “MAX”. por debajo de un cierto nivel, se
pastillas de freno
+ • Este vehículo está equipado con fre- encenderá la luz de aviso del fre-
Traseras 15.6 mm 8.2 mm
parte metálica nos de disco en las cuatro ruedas, de no del tablero de instrumentos
manera que el líquido de frenos podrá (el motor deberá estar funcio-
Espesor de Delanteras 20 mm 18 mm descender de forma proporcional al
discos de freno Traseras 10 mm 9 mm
nando con el freno de estaciona-
desgaste de las pastillas de los frenos. miento totalmente liberado). Si se
Deformación de discos de 0.15 mm enciende la luz, solicite inmedia-
freno (Deflexión)
tamente la inspección del siste-
ma de frenos.

93 5-26
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
PEDAL DEL FRENO FRENO DE MANO A LA TRANSMISION
(1er ESCALON) PUNTO 4-3
Inspección
Compruebe que al pisar el pedal del fre-
ADVERTENCIA no éste se detiene a una altura regular,
sin sensación de esponjosidad. Si esto
• Una rápida disminución del flui- no es así, haga inspeccionar el sistema
do, indica fugas en el sistema de de frenos.
frenos, el cual deberá ser inspec-
cionado inmediatamente ADVERTENCIA
• El fluido del freno podrá dañar
sus ojos o atacar las superficies Si observa cualquiera de
pintadas. Preste atención al lle- las siguientes anomalías en el siste-
nar el depósito. ma de frenos, haga inspeccionar in-
• No use fluidos recuperados o que mediatamente el vehículo.
hayan estado alamacenados en - Fuerza de frenado insuficiente.
recipientes viejos o abiertos. Es - Frenado desigual (los frenos no • Si el freno de estacionamiento no está
indispensable, evitar la infiltración accionan uniformemente en to- correctamente ajustado o si hay aga-
de cuerpo extraños y otros líqui- das las ruedas). rre de los frenos después de haber li-
dos en el depósito del fluido del - Desplazamiento excesivo del berado completamente la palanca,
freno. pedal. haga inspecciones y/o ajustar el fre-
- Agarrotamiento de los frenos. no.
- Excesivo ruido. • Lubrique las articulaciones del meca-
- Pulsación del pedal (el pedal nismo de freno a la transmisión.
rebota cuando se presiona al
frenar).

5-27 94
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
MECANISMO DE LA DIRECCIÓN GRASA PIVOTES DE DIRECCIÓN
(2º ESCALON) PUNTO 4-4 (3er ESCALON) PUNTO 4-5
INSPECCIÓN INSPECCIÓN
• Con el vehículo parado compruebe • Compruebe el buen estado de los re-
que no existe holgura en rótulas, es- tenes de las semiesferas de los pivo-
triados, crucetas y fijaciones de la di- tes de dirección.
rección. Para ello, realice movimien- • Compruebe la cantidad de grasa exis-
tos con el volante izquierda y derecha tente en el interior de las semiesferas
a la vez que observa el comportamien- de los pivotes de dirección y reponga
to de los puntos citados. si aprecia que no tiene la suficiente
• Compruebe el buen estado de los guar- grasa recomendada.
dapolvo de las rótulas. Cambie la rótu-
la que tenga el guardapolvo roto y en-
GRASA ESPECIFICACIONES CANTIDAD
grase la que esté correcta.
PIVOTES DE
500 gr.
DIRECCION AGUILA-95
por pivote

• Revise el juego del volante de direc-


NOTA
ción girándolo suavemente en ambas
Si encuentra alguna anomalía, NOTA
direcciones y mida el recorrido del vo-
lante antes de notar una ligera resis- solicite la revisión del sistema y su repa-
tencia (antes de que comiencen a gi- ración o sustitución. Para desmontar los pivotes de di-
rar las ruedas). Este recorrido puede rección, refiérase a 4A-13 del manual de
estar comprendido en 10-30 mm. taller.
• Compruebe que el volante de direc-
ción gire ligera y suavemente hacia
derecha e izquierda, mientras circula
lentamente en lugares despejados.

95 5-28
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
FILTRO DEL LIQUIDO HIDRÁULICO DE LIQUIDO HIDRÁULICO DE LA
LA SERVODIRECCIÓN SERVODIRECCIÓN
(2º ESCALON) PUNTO 4-6 (1er Y 2º ESCALON) PUNTO 4-7
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEPÓSITO RELLENADO (1ER ESCALON) NIVEL DEL LÍQUIDO (1er ESCALON)

Limpie la tapa de llenado y las partes ad-


Sitúe el vehículo en un piso nivelado,
yacentes del depósito. Si el nivel del lí-
arranque el motor a ralentí y sitúe las rue-
quido se encuentra por debajo del de-
das en posición recta.
seado, añada líquido, sin parar el motor,
Desmonte el tapón y compruebe que la
hasta llegar el nivel indicado (Marca “A”).
señal del aceite alcanza la marca “A”. Si
no es así, añada hasta conseguir el nivel.
LIQUIDO PARA 2,2 LITROS
Al parar el motor, el nivel de aceite puede
SERVODIRECCION subir hasta 1 cm por encima del ajustado.
ATFDONAX DA

3 2 1 NOTA
1.- Sitúe un recipiente debajo del depósito
para recoger el líquido que se vierta. Con el motor en marcha,
2.- Desmonte el tapón del depósito, des- no exceda el nivel de la marca “A”.
conecte la tubería de salida 1 , recoge Si aprecia fugas o falta frecuen-
el líquido del depósito y desconecte el temente líquido solicite la revisión del
tubo de retorno de líquido. sistema.
3.- Abra la abrazadera 2 y extraiga el
depósito 3 . PRECAUCION
4.- Tome un nuevo depósito/filtro y proce- El ajuste de nivel debe reali-
da al montaje en orden inverso al des- zarse con el aceite hidráulico a 20ºC
montaje. aproximadamente, por lo que no
NOTA mantenga arrancado el motor más
Cada vez que se sustituya el de lo necesario.
filtro, debe cambiarse el líquido hidráu-
lico. El depósito y el filtro son una mis-
ma pieza.

5-29 96
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DEL LÍQUIDO HIDRÁULICO AMORTIGUADORES, SILENTBLOCKS Y
(2º ESCALON) BALLESTAS
(2º ESCALON) PUNTO 4-8
1.- Levante el vehículo de la parte delan- NOTA INSPECCIÓN
tera hasta superar las ruedas del sue- Una purga de aire inco-
lo y cálcelo en esta posición. rrecta será evidenciada mediante es- • Compruebe que los amortiguadores
2.- Desconecte la tubería de retorno al de- puma en el depósito y sonidos roncos no presentan pérdidas de aceite ni
pósito y coloque un recipiente adecua- al girar la dirección. abolladuras.
do para verter el líquido del circuito. Utilice siempre líquido hidráulico reco- • Compruebe que los silentblocks de
3.- Gire el volante a la izquierda y haga mendado. ballestas, chasis y amortiguadores, tie-
funcionar el motor 10 segundos como nen el caucho en buenas condiciones
máximo, para extraer el líquido de la 7.- Compruebe el nivel de líquido en el y están bien apretados.
bomba. depósito. • Compruebe el apriete de abarcones
4.- Pare el motor y gire el volante de tope 8.- Observe que no existan pérdidas de de ballestas, bulones de ballestas y
a tope para evacuar todo el líquido del líquido por racores y conexiones y rea- amortiguadores.
circuito. lice una prueba de circulación. • Inspeccione el estado de las ballestas
5.- Conecte la tubería de retorno de líqui- y la nivelación del vehículo sobre una
do y realice el llenado del circuito has- superficie plana.
ta el nivel indicado anteriormente.
6.- Arranque el motor y gire el volante va-
rias veces de tope a tope hasta purgar
el aire del circuito.

PRECAUCION
No mantenga girado el volan-
te a tope más de 10 segundos.

97 5-30
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
NEUMATICOS Y RUEDAS
(1er ESCALON) PUNTO 4-9
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Inspeccione periódicamente los neumá-
ADVERTENCIA
ticos de su vehículo, realizando las si-
guientes comprobaciones:
• Si no desea obtener lecturas inco-
1.- Mida la presión de aire con un rrectas, la comprobación de la pre-
manómetro. Ajuste la presión en caso sión deberá realizarse cuando los
necesario. neumáticos estén fríos.
Si la presión de inflado es baja, el neu- • Revise la presión de inflado mien-
mático tenderá a desgastarse por la tras el neumático se infla gradual-
parte exterior de la banda de rodadura. mente, hasta obtener la presión es-
Si la presión de inflado es demasiado 2.- Compruebe si la profundidad de la ra- pecificada.
alta, el neumático tenderá a desgastar- nura de la banda es mayor de 1,6 mm. • Evite tanto el inflado excesivo
se por la parte central de la banda. Para facilitar esta comprobación, los como insuficiente de los neumáti-
Si las presiones son correctas y obser- neumáticos llevan indicadores de des- cos. El inflado deficiente puede
va desgaste anormal en los neumáti- gaste de la banda moldeados en las ocasionar cambios anormales en
cos delanteros, haga revisar las cotas ranuras. Cuando estos indicadores las características de conducción,
de dirección en un concesionario. aparecen sobre la superficie de la ban- o producir el patinaje de la llanta
PRESION DE INFLADO
da, significa que la profundidad es de en el talón del neumático, lo cual
Kg/cm2 1,6 mm. o menos, y que por tanto, el podría ocasionar un accidente.
NEUMATICO Eje Eje neumático debe sustituirse. • El inflado excesivo podría causar
Delantero Trasero el estallido del neumático, ocasio-
LT 235/85R16 2,5 bar 2,5 bar nando daños personales.
120/116 Q (Cualquier carga) (Cualquier carga)

3,5 bar NOTA


(Cargado)

NOTA Cuando el vehículo se


utilice en zonas con barro, nieve, con
Si el vehículo dispone de eti- rocas o arenosas, especialmente du-
queta indicando la presión de inflado de los nas, la presión de inflado puede redu-
neumáticos, éstas presiones prevaleceran Etiqueta indicadora de presión de inflado situada en el salpicadero
cirse o aumentarse convenientemente.
(lado conductor).
sobre las indicadas en este manual.

5-31 98
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CAMBIO DE RUEDAS

Revise si hay desgaste, grietas u otros


daños anormales. Cualquier neumáti-
co con grietas o daños deberá ser cam-
biado. Si algún neumático muestra un
desgaste anormal, solicite la inspec-
ción del sistema de dirección.
Revise si hay tuercas de ruedas flojas.
Compruebe que no hay clavos, pie-
dras u otros objetos atascados dentro
de los neumáticos.

ADVERTENCIA
Con el objeto de no dañar Para evitar un desgaste irregular de sus 1- Busque un firme regular, compacto
los neumáticos y no afectar a la ali- neumáticos y para prolongar su vida de y apropiado para realizar esta ope-
neación de las ruedas, evite tener servicio, efectúe la rotación de los neu- ración.
roces con el borde de las aceras o máticos tal y como se ilustra. Los neumá- 2- Saque el gato, las herramientas y
conducir sobre rocas. ticos deberán rotarse cada 15.000 Km. - la rueda de repuesto.
La inspección de los neumáticos y Después de la rotación, ajuste la presión 3- Afloje las tuercas de la rueda, unos
la alineación de las ruedas, deberá de inflado de los neumáticos delanteros 180º (media vuelta).
solicitarse periódicamente. y traseros de acuerdo a las especificacio- 4- Levante el vehículo con el gato, (lea
nes indicadas en el rótulo de presión de las instrucciones sobre manejo del
inflado de los neumáticos. gato que aparecen en este manual.
Vea 6-1) y calce las ruedas que que-
PRECAUCION
dan en el suelo.
Controle la presión de infla- 5- Quite las tuercas de la rueda y la
do de la rueda de repuesto. Ésta debe rueda.
ser igual a la que se aplica para el eje
trasero.

99 5-32
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
DISCOS DE RUEDAS CONTROL VISUAL EN TORNO A FRE-
(1er ESCALON) PUNTO 4-10 NOS, SUSPENSION Y DIRECCION
INSPECCIÓN (2º ESCALON) PUNTO 4-11
6- Coloque la nueva rueda y vuelva a
• Compruebe que los discos no presen- • Compruebe los guardapolvo de las ró-
colocar las tuercas con su extremo
tan abolladuras, deformaciones o grie- tulas, grietas o descolocación.
en forma de cono dirigido hacia la
tas. • Compruebe la correcta trayectoria y
rueda. Apriete con la mano cada
• Al desmontar las ruedas compruebe sujeción de las tuberías de freno y di-
tuerca hasta que la rueda quede fir-
que no hay corrosión en la cara de rección.
memente sentada sobre el buje y
acoplamiento del disco ni en la zona • Verifique los latiguillos de freno y tu-
apriételas ligeramente con la llave
de apoyo de las tuercas. berías flexibles por si presentan grie-
de ruedas.
tas, roturas, deformaciones o roces.
7- Baje el gato y utilizando la llave de
• Compruebe que no existen roces o in-
ruedas, intente apretar las tuercas NOTA terferencias entre partes móviles y fi-
a su par y en cruz, tal como se mues-
jas de dirección, frenos o suspensio-
tran en la ilustración. Acuda al Ser-
Si existe corrosión, elimínela. nes.
vicio de Neumáticos más próximo y
Sustituya el disco que presente • Compruebe que no existen pérdidas
compruebe el par de apriete de la
algún desperfecto. por racores y uniones de latiguillos y
tuercas de fijación de la rueda
tuberías.
(11 ÷ 17 Kg-m) (110 ÷ 170 Nm).

ADVERTENCIA
Para obtener una correcta
conducción y manejo de su vehícu-
lo, no use nunca neumáticos de dife-
rente tipo o medidas en las cuatro
ruedas de su vehículo. El tipo de neu-
mático y el tamaño utilizados debe-
rán ser exclusivamente los autoriza-
dos en la ficha técnica del vehículo.

5-33 100
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
CERRADURAS Y BISAGRAS BASTIDOR Y SILENTBLOCKS DE APO- EQUIPO OPTICO, ACUSTICO Y
(1er ESCALON) PUNTO 5-1 YO DE LA CARROCERÍA CABLEADOS
(2º ESCALON)PUNTO 5-2 (1er ESCALON) PUNTO 5-3
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN INSPECCIÓN INSPECCIÓN
• Compruebe el funcionamiento del
• Compruebe el correcto funcionamien- • Verifique el bastidor por si existen de-
equipo de alumbrado y señalización
to de las cerraduras de puertas y cie- formaciones, golpes alarmantes, pér-
normal (conducción civil) y el de luz
rre del capó del motor, asegurándose dida de pintura de protección o indi-
reducida (conducción militar).
de que en todas actúa el cierre princi- cios de corrosión.
• Compruebe la alineación de faros.
pal y el secundario de seguridad. • Verifique el estado de los silentblocks
• Compruebe las luces de aviso y apa-
• Lubrique cerraduras y bisagras hacién- de apoyo de la carrocería, asegurán-
ratos de medición del panel de instru-
dolas trabajar mientras lubrica. dose de que el caucho está en bue-
mentos.
nas condiciones y las fijaciones firme-
• Compruebe el funcionamiento del
mente apretadas.
claxon.
NOTA • Inspeccione visualmente las conexio-
nes eléctricas, fijaciones de cables y
Los silentblocks de la ca- estado de cableados en general por si
rrocería están diseñados para durar de presentan flojedad, descolocación,
por vida. Si alguno se deteriora, posible- roces, roturas o envejecimiento.
mente sea debido al ataque accidental
de productos agresivos al caucho. Cuan- GANCHO DE REMOLQUE Y ANILLAS
do sustituya un silentblock verifique el DE ELEVACIÓN Y AMARRE
motivo que lo deterioró. (1er ESCALON) PUNTO 5-4
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN

• Compruebe el funcionamiento y las fi-


jaciones del gancho de remolque y
anillas de elevación y amarre trase-
ras.
• Lubrique los puntos articulados y mó-
viles del gancho de remolque y anillas
de elevación y amarre traseras.

101 5-34
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
PUNTOS DE ENGRASE, LIQUIDOS Y REFRIGERANTES

5-35 102
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

TABLA DE LUBRICANTES, LIQUIDOS Y REFRIGERANTES

POSICION ORGANO CAPACIDAD PRODUCTO ESPECIFICACION OBSERVACIONES

GRUPO DIFERENCIAL
DELANTERO 1,7 L SAE 80 W 90
1 ACEITE
GRUPO DIFERENCIAL
TRASERO 2,5 L API GL-5

PIVOTE DE
2 500 gr. GRASA AGUILA-95 500 gr cada pivote
DIRECCION

3 CRUCETA ARBOL DE - GRASA AGUILA-95


TRANSMISION
4 ESTRIADO ARBOL DE - GRASA AGUILA-95
TRANSMISION
DEPOSITO DE DESMINERALIZADA • AGUA 50%
AGUA
EXPANSION • ANTIC/REFRIG 50%
5 12,3 L ANTICONGELANTE
REFRIGERANTE PARAFLU 11
REFRIGERANTE
MOTOR
70 W 80 GL4
6 CAJA DE CAMBIOS 1,3 L ACEITE

CAJA DE 75 W 90 GL4
7 2,8 L ACEITE
TRANSFERENCIA

ARTICULACIONES
8 FRENO A LA - GRASA AGUILA-95
TRANSMISION

103 5-36
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

POSICION ORGANO CAPACIDAD PRODUCTO ESPECIFICACION OBSERVACIONES

DEPOSITO LIQUIDO LIQUIDO HIDRAULICO


9 OBSERVE MARCAS EMBRAGUE DOT-4
DE EMBRAGUE
DEPOSITO LIQUIDO LIQUIDO HIDRAULICO
10 0,5 L DOT-4
DE FRENOS FRENOS

FILTRO/DEPOSITO
11 LIQUIDO HIDRAULICO 2,2 L LIQUIDO HIDRAULICO ATFDONAX DA
DE SERVODIRECCION SERVODIRECCION

7,3 L CIRCUITO DE ENGRA-


SE 7,3 L MOTOR SECO

CAMBIO DE
12 BOCA DE LLENADO ACEITE SAE 10 W 40
7,0 L ACEITE+ FILTRO 7,0 L
ACEITE DEL MOTOR API-SJ/Calidad Mínima
CAMBIO DE ACEITE
SIN INCLUIR FILTRO
5,9 L 5,9 L

13 ROTULAS DE - GRASA AGUILA-95


DIRECCION

5-37 104
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
BATERIAS (1er ESCALON)

Batería del compartimento motor deagua, la solución de la batería debe


mantenerse siempre por encima de la lí- ADVERTENCIA
nea límite inferior. Si el nivel está por de-
bajo de esta línea, agregue agua destila- • Nunca fume cuando opere cerca
da. No sobrecargue la batería y asegúre- de una batería, y manténgala ale-
se de que los tapones de la batería estén jada de cualquier fuente de llamas,
firmemente instalados. chispas, etc. ya que las baterías
Se deberá verificar periódicamente si la producen gas hidrógeno inflama-
batería, los terminales y el soporte de la ble. De lo contrario podría produ-
misma, están corroídos. Quite la corrosión cirse una explosión.
utilizando un cepillo duro y amoniaco • Siempre que efectúe la revisión
mezclado con agua. o servicio de la batería debe des-
Una vez eliminada la corrosión, enjua- conectar el cable negativo. No
El vehículo está equipado con dos bate- gue lave con agua. Lubrique los termina- permita que objetos metálicos
rías de 12V/88AH conectadas en serie les con grasa o vaselina para prevenir causen un cortocircuito al entrar
para suministrar una tensión de 24V al futuras corrosiones. Si no prevee utilizar en contacto con los bornes de la
circuito eléctrico del vehículo. su vehículo durante un periodo de tiem- batería y el vehículo simultánea-
La primera de las baterías se ubica en el po mayor del habitual, desconecte las mente.
compartimento motor. La segunda se en- baterías para evitar posibles descargas. • Evite todo contacto con el ácido
cuentra instalada en un soporte especial Cuando el vehículo se encuentre inmovi- de la batería ya que es tóxico y
instalado en el piso delantero del vehícu- lizado durante un periodo superior a 30 corrosivo. En caso de accidente,
lo. Para acceder a ella, abra la compuerta días, ponga las baterías en carga para si se manchara con él, lávese con
que se encuentra en el piso delante del evitar la sulfatación. abundante cantidad de agua.
asiento del acompañante. Acuda rápidamente a su médico
Para las baterías que no necesitan man- si el ácido entra en contacto con
tenimiento, (tipo sin tapa), no es necesa- su piel o con los ojos.
rio añadir agua.
Con respecto a la baterías del tipo con-
vencional, que tienen tapas de relleno

105 5-38
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
FUSIBLES (1er ESCALON)
CAJA DE FUSIBLES INDIVIDUALES

La caja de fusibles está ubicada en el lado


del conductor, bajo el tablero de instru-
mentos.
Para quitar un fusible, extráigalo después
de retirar la cubierta de la caja de fusi-
bles. Para identificar correctamente el
amperaje y la ubicación del fusible para
cada circuito eléctrico, consulte la lista de
la cubierta en la caja de fusibles.

Los fusibles no son más que sencillos Fusible principal y fusibles primarios
disyuntores, cuya finalidad es proteger los El fusible principal y los fusibles prima-
equipos eléctricos, evitando que los cir- rios están ubicados en el compartimento
cuitos se sobrecarguen. del motor. Si se funde el fusible principal,
Antes de quitar un fusible, saque siempre no funcionará ningún componente eléc-
la llave de contacto y apague el circuito trico. Si se funde un fusible primario, no
afectado. funcionará ningún componente eléctrico
Su vehículo dispone de tres tipos de fusi- del grupo de carga correspondiente. Al
bles, como se describe a continuación: cambiar el fusible principal o el fusible
Fusible principal primario, utilice un repuesto original de
El fusible principal recibe la corriente di- SANTANA. Colores de fusibles
rectamente de la batería. Rojo 10 A.
Fusibles primarios Azul 15 A.
Estos fusibles están entre el fusible prin- Amarillo 20 A.
cipal y los fusibles individuales, y son para
grupos de carga eléctrica.

5-39 106
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

K Ig coil meter Bloqueo diferencial CAJA RELES


10 A M
L Turn back Intermitente Del/tras
La caja de reles se encuentra ubicada en
Marcha atrás
10 A 10 A 10 A 15 A 15 A 15 A 20 A el compartimento motor, fijada sobre a la
LL Wiper wash Limpiaparabrisas
aleta izquierda.
Lavaparabrisas
A B C D E F M Rear defoger Antiniebla Del/tras
Fusibles

10 A 10 A 10 A 20 A 15 A 10 A 15 A

G H I J K L LL

Descripción de los fusibles:

A Head R Carretera
Head L Cruce
B Dome Luz interior
C Stop Frenado
Horn Frenado Guerra
D Hazard Luz de emergencia
Colores de fusibles
Claxon
Naranja 5 A.
E Rear defog Desempañador trasero
Rojo 10 A.
(excepto techo lona)
Transparente 25 A.
F Heater Calefacción
G Licence Luz de matrícula*
H Tail R. Luz trasera L/d.*
I Tail L. Luz trasera L/i.*
*(alimentan en paralelo los tres fusibles a
los dos servicios)
J Cigar Toma de 12 V
Radio Antiniebla Del/tras

107 5-40
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

NOTA
Fusibles
Asegúrese de llevar siempre
en su vehículo un juego de fusibles de
repuesto.

ADVERTENCIA
Si se funde un fusible, ase-
gúrese de sustituirlo por uno de
amperaje correcto. No sustituya el
fusible por papel de aluminio o alam-
bre, ya que podría causar graves
CAJA MICRO-RELES (INY. ELECTRÓNICA)
daños en el sistema eléctrico.
La caja de micro-reles se encuentra ubi- Si el fusible reemplazado se funde
cada en el compartimento del conductor en corto tiempo, podría existir un
en la parte inferior izquierda del salpica- problema eléctrico mayor, haga re-
Fusibles visar el sistema eléctrico.
dero.

Colores de fusibles
Naranja 5 A.
Rojo 10 A.
Azul 15 A.

5-41 108
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
FAROS Y PILOTOS DE ALUMBRADO Y SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS
SEÑALIZACIÓN DELANTEROS (1er ESCALON)

F E ADVERTENCIA
B
• No toque las lámparas inmedia-
A
tamente después de apagarlas,
C ya que podría causarle quemadu-
ras. Reemplácelas después de
que se enfríen.
• Tenga cuidado al manipular las
G lámparas de los faros halógenos.
D El gas halógeno a presión que
contienen podrían hacerlas esta-
llar en caso de golpearlas o de-
ALUMBRADO Y SEÑALIZACIÓN NORMAL E Piloto de intermitencia lateral jarlas caer.
(CONDUCCIÓN CIVIL) • Sujete las lámparas nuevas con
un paño limpio. La grasa de la piel
ALUMBRADO Y SEÑALIZACIÓN LUZ
A Faro de carretera y cruce podría causar un
REDUCIDA (CONDUCCIÓN MILITAR)
sobrecalentamiento y el estallido
B Faro antiniebla de la lámpara al encenderla.
F Faro de guerra antiaéreo L.R
C Piloto de situación
G Piloto de situación L.R
D Piloto de intermitencia PRECAUCION
La necesidad de cambiar
frecuentemente una lámpara, indica
que puede haber un fallo en el siste-
ma eléctrico.

109 5-42
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

1 C D
1

1 A B

2 1

A Faro de carretera y cruce B Faro antiniebla C Piloto de situación


D Piloto de intermitencia
1.- Desmonte el bisel de faro 1 en unión 1.- Desacople el conector eléctrico por la
del cristal de protección. parte interior del compartimiento del 1.- Desmonte el portalámparas 1 por la
2.- Desacople el conector eléctrico por la motor y retire el guardapolvo de la lám- parte interior del compartimiento del
parte interior del compartimiento del para. motor.
motor. 2.- Desmonte y sustituya la lámpara 1 , 2.- Desmonte y sustituya la lámpara de
3.- Desmonte y sustituya la parábola se- tipo H1. casquillo tipo bayoneta 2 .
llada 2 .
NOTA
Al montar la lámpara, tenga SITUACION 24V/5W
en cuenta de posicionar las fijas en sus LAMPARAS
alojamientos para garantizar el correc- INTERMITENCIA 24V/15W
to montaje.

5-43 110
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

G
E F

2
1 2
E

E PILOTO DE INTERMITENCIA F FARO DE GUERRA ANTIAÉREO L.R G Piloto de situación L.R

1.- Extraiga el piloto presionándolo hacia 1.- Desmonte los dos tornillos que fijan la 1.- Desmonte la rejilla delantera.
afuera, desconecte el portalámparas tapa y óptica 1 y retire ésta. 2.- Desmonte los dos tornillos que fijan la
1 y sustituya la lámpara de casquillo 2.- Desmonte y sustituya la lámpara de tapa/óptica 1 y retire ésta.
tipo bayoneta. casquillo tipo bayoneta 2 . 3.- Desmonte y sustituya la lámpara de
casquillo tipo bayoneta 2 .

INTERMITENCIA FARO DE
LAMPARAS 24V/5W LAMPARAS 24V/5W
LATERAL GUERRA FARO DE
LAMPARAS 24V/5W
GUERRA

111 5-44
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
PILOTOS DE SEÑALIZACIÓN SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS
TRASEROS (1er ESCALON)

ADVERTENCIA
B A A B

• No toque las lámparas inmedia-


tamente después de apagarlas,
ya que podría causarle quemadu-
ras. Reemplácelas después de
E que se enfríen.
E D • Tenga cuidado al manipular las
C lámparas de los faros halógenos.
El gas halógeno a presión que
contienen podrían hacerlas esta-
llar en caso de golpearlas o de-
SEÑALIZACIÓN NORMAL jarlas caer.
Para acceder a las lámparas de situación
(CONDUCCIÓN CIVIL) • Sujete las lámparas nuevas con
y pare, intermitencia y situación y pare de
un paño limpio. La grasa de la piel
luz reducida, hay que desmontar previa-
A Piloto de situación y pare podría causar un
mente el bisel que incorpora las distintas
sobrecalentamiento y el estallido
tulipas, el cual va fijado por seis tornillos.
B Piloto de intermitencia de la lámpara al encenderla.

C Piloto antiniebla A Piloto de situación y pare


PRECAUCION
D Piloto de marcha atrás La necesidad de cambiar 1.- Desmonte y sustituya la lámpara de
frecuentemente una lámpara, indica casquillo tipo bayoneta 1 .
que puede haber un fallo en el siste-
SEÑALIZACIÓN LUZ REDUCIDA ma eléctrico.
PILOTO SITUA-
(CONDUCCIÓN MILITAR) LAMPARAS 24V/21/5W
CION Y PARE
E Piloto de situación y para L.R

5-45 112
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO

B Piloto de intermitencia D Piloto de marcha atrás

1.- Desmonte y sustituya la lámpara de 1.- Desmonte el bisel del piloto que va
casquillo tipo bayoneta 2 . fijado con cuatro tornillos.
2.- Quite la tulipa fijada con dos tornillos.
3.- Desmonte y sustituya la lámpara de
PILOTO DE casquillo tipo bayoneta 4 .
LAMPARAS 24V/21W
INTERMITENCIA

PILOTO MAR-
LAMPARAS 24V/21W
CHA ATRAS

C Piloto antiniebla

1.- Desmonte el bisel del piloto que va fi- F Piloto iluminación matrícula
jado con cuatro tornillos. E Piloto de situación y pare L.R
2.- Quite la tulipa fijada con dos tornillos. 1.- Desmonte la tapa y tulipa.
3.- Desmonte y sustituya la lámpara de 1.- Desmonte y sustituya la lámpara 5 o 2.- Desmonte y sustituya la lámpara 2 tipo
casquillo tipo bayoneta 3 . 6 (situación o pare luz reducida) de plafomier
casquillo tipo bayoneta.

PILOTO PILOTO
LAMPARAS 24V/21W
ANTINIEBLA LAMPARAS SITUACION Y 24V/5W
PARE L.R

113 5-46
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
PLAFÓN LUZ INTERIOR ESCOBILLAS DEL
SUSTITUCIÓN DE LÁMPARA LIMPIAPARABRISAS (1er ESCALON)
(1er ESCALON)
Para cambiar una escobilla del limpiapa-
rabrisas, levante el brazo del cristal, pre-
sione el fiador (señalado con una flecha
en la ilustración), empuje la escobilla en
dirección opuesta al brazo y
desengánchela.
Coloque el nuevo conjunto escobilla en
el brazo, engánchelo al soporte giratorio
y empuje hasta que la escobilla quede
sujeta por el clip.
Monte siempre escobillas que cumplan
exactamente la especificación original.

1.- Desmonte la tulipa 1 .


2.- Desmonte y sustituya la lámpara tipo
plafonier 2 .

5-47 114
5. INSPECCION Y MANTENIMIENTO
LIQUIDO DE LAVAPARABRISAS
(1er ESCALON)

Verifique si hay líquido en el depósito del


lavaparabrisas y de requerirse, efectúe
el abastecimiento. Utilice un líquido
lavaparabrisas de buena calidad, y dilui-
do con agua en caso necesario.

ADVERTENCIA
No utilice anticongelante en
el depósito de lavaparabrisas. Esta
solución podría perjudicar seriamen-
te la visibilidad cuando sea rociado
en el parabrisas o causar daños en
la pintura de su vehículo.

115 5-48
116
6. AVERIAS Y REPARACIONES DE EMERGENCIA

AVERIAS Y REPARACIONES DE EMERGENCIA

Instrucciones sobre el uso del gato ........................................... 6-1


Instrucciones sobre el arranque en puente ............................... 6-2
Reparaciones de emergencia ...................................................... 6-3
Autodiagnosis de la gestión electrónica de la inyección ......... 6-4

117
6. AVERIAS Y REPARACIONES DE EMERGENCIA
INSTRUCCIONES SOBRE EL USO
DEL GATO

MANEJO DEL GATO HIDRÁULICO ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO CON EL GATO


HIDRÁULICO

ADVERTENCIA
3
2
• Use el gato solamente para cam-
biar las ruedas.
1 • Nunca levante el vehículo con el
gato sobre superficies inclinadas.
• No levante nunca el vehículo co-
locando el gato en otro sitio que
no sea la placa central de la ba-
llesta de la rueda que se va a
cambiar.
• Nunca se sitúe debajo del vehí- 1- Coloque el vehículo sobre un piso fir-
Cierre la válvula “1” en sentido horario. culo cuando esté soportado por me y nivelado.
Acople la palanca de accionamiento en el gato. 2- Aplique firmemente el freno de esta-
el adaptador “2” y bombee hacia arriba y • Nunca haga funcionar el motor cionamiento y seleccione la marcha
abajo para subir el gato. cuando el vehículo esté sosteni- atrás.Coloque calzos en las partes de-
Para bajar el gato, abra lentamente la do por el gato, y tampoco permi- lanteras y traseras de la rueda opues-
válvula “1” en sentido antihorario, ta que los pasajeros permanez- ta diagonalmente a la rueda que se va
haciando uso de la palanca de can dentro del vehículo. a levantar.
accionamiento y deje que el propio peso • Utilice el gato sobre una base 3- Accione la luz de emergencia y colo-
del vehículo haga descender el gato. Una compacta y firme. que los triángulos de emergencia a la
vez retirado el gato, comprima los cilin- • Procure no aflojar en exceso el distancia correspondiente, si su vehí-
dros hidráulicos para su almacenaje. tope roscado de ajuste “3”. culo está estacionado en un lugar tran-
sitado por otros.

6-1 118
6. AVERIAS Y REPARACIONES DE EMERGENCIA
INSTRUCCIONES SOBRE EL
ARRANQUE EN PUENTE

Cuando efectúe el arranque en puente


ADVERTENCIA ADVERTENCIA auxiliado por baterías, observe el si-
Siempre que su vehículo guiente procedimiento:
quede inmovilizado en un lugar tran- • Si sospecha que la batería está
1- Utilice dos baterías de 12 voltios co-
sitado por otros vehículos, deberá congelada, no intente el arranque
nectadas en serie para obtener una
colocar obligatoriamente los trián- en puente de su vehículo, ya que
tensión de salida de 24 voltios. Las
gulos de emergencia según lo indi- podría estallar o romperse.
baterías deben estar en buenas con-
ca el código de circulación. • Nunca fume cuando opera cerca
diciones y bien cargadas.
de una batería, manténgala aleja-
Si emplea baterías instaladas en otro
da de cualquier fuente de llamas ,
vehículo, realice la conexión de masa
chispas etc. ya que las baterías
con un cable de puentear, nunca me-
producen gas hidrógeno inflama-
diante el contacto de los vehículos.
ble. De lo contrario podría produ-
Aplique completamente el freno de
cirse una explosión.
estacionamiento de ambos vehículos.
• Cuando conecte el cable de puen-
te para auxiliar el arranque, man-
tenga sus manos y los cables de
puente lejos de poleas, correas o
ventiladores.
• Cuando las baterías auxiliares se
encuentren instaladas en otro ve-
hículo, realice la conexión de masa
4- Coloque el gato verticalmente bajo la por medio de un cable de puentear,
placa central de la ballesta. nunca mediante los vehículos.
5- Accione el gato de manera lenta y sua- • Ante una descarga repetida de la
ve hasta que el neumático se separe batería, sin razón aparente, haga
del piso. No levante el vehículo más revisar el sistema.
de lo necesario.
6- Procure desenroscar lo menos posi-
ble el tope de empuje del gato.

119 6-2
6. AVERIAS Y REPARACIONES DE EMERGENCIA
REPARACIONES DE EMERGENCIA
SI EL MOTOR DE ARRANQUE NO FUNCIONA
2- Desconecte todos los accesorios del ve- 1- Trate de posicionar el interruptor de en-
hículo, excepto los necesarios por razo- cendido en la posición “START” con
nes de seguridad (por ejemplo, faros o los faros encendidos, para determinar
luces de peligro). el estado de la batería. Si los faros se
3- Efectúe las conexiones de los cables de oscurecen excesivamente o se apa-
puente empleando dos baterías de 12 V gan, generalmente indican que la ba-
de la siguiente manera: tería se ha descargado, o que el con-
a) Empleando un cable de puentear, tacto del terminal de la batería es de-
conecte en serie las dos baterías Baterías Auxiliares fectuoso. De requerirse, recargue la
de 12V para obtener una tensión batería o corriga el contacto del termi-
4- Si las baterías auxiliares que está utili- nal de la batería.
de salida de 24V en la forma si-
zando se encuentran instaladas en otro 2- Si los faros permanecen iluminados,
guiente: Conecte el terminal nega-
vehículo, arranque el motor del vehí- revise los fusibles. Si la causa del fallo
tivo (-) de la 1ª batería auxiliar al
culo con las baterías auxiliares. Haga del arranque no es obvia, podría exis-
terminal positivo (+) de la 2ª bate-
funcionar el motor a una velocidad mo- tir algún problema eléctrico más serio.
ría auxiliar.
derada. En tal caso, haga inspeccionar el sis-
b) Conecte el terminal positivo (+) de
5- Ponga en marcha el vehículo con las tema de arranque.
la 1ª batería auxiliar al conector po-
baterías descargadas.
sitivo del enchufe general de co- SI EL MOTOR SE RECALIENTA
6- Extraiga los cables de puente invirtien-
rriente del vehículo (24V). El motor podría recalentarse temporal-
do exactamente el orden en que fue-
c) Conecte el terminal negatigo (-) del mente bajo condiciones severas de con-
ron conectados.
enchufe general de corriente del ducción. Si el indicador de temperatura
vehículo (24V). ADVERTENCIA del refrigerante del motor indica recalen-
tamiento mientras conduce:
ADVERTENCIA Si las baterías han sido so-
metidas a una carga, no realice co- 1- Desconecte el acondicionador de aire,
No conecte directamente el nexiones directamente en ellas has- de equiparse.
cable de puente al terminal negati- ta que se encuentren frías y ventila- 2- Estacione su vehículo en un lugar se-
vo (-) de la batería descargada. Po- das. Se corre riesgo de producir una guro.
dría producirse una explosión. explosión.

6-3 120
6. AVERIAS Y REPARACIONES DE EMERGENCIA
AUTODIAGNOSIS DE LA INYECCION
ELECTRONICA
(Blink-Code)
3- Deje funcionar el motor a la velocidad 2- Revise el nivel de refrigerante en el
de ralentí normal durante unos minu- depósito. Si está por debajo de la mar-
tos, hasta que el indicador muestre el ca indicada, revise si hay fugas en el
rango aceptable de temperaturas, en- radiador, bomba de agua y en los man-
tre “H“ y “C”. guitos del radiador o del calefactor. 2
Si se descubren fugas que podrían ser
ADVERTENCIA las causantes del recalentamiento, no
ponga en marcha el motor hasta co-
En el momento que observe rregir dichos problemas.
o escuche que hay escape de va- 1
3- Si no hay ninguna pérdida, añada cui-
por, detenga el vehículo en un lugar dadosamente refrigerante en el depó-
seguro, e inmediatamente pare el sito de expansión en caso necesario.
motor para que se enfríe.
Si continua la presencia de vapor, Con el interruptor de encendido en posi-
no abra el capó. Cuando no se apre- ADVERTENCIA ción “ON”, la autodiagnosis se realiza en
cien indicios de vapor, abra el capó. No extraer el tapón del de- la forma siguiente.
Si el refrigerante está hirviendo, es- pósito de expansión cuando la tem- - Apretando el botón “1” del interruptor
pere hasta que este se enfríe. peratura del agua sea alta, pues los de autodiagnosis, el testigo “2” emite
vapores y líquidos calientes podrían dos series de destellos intermitentes
SI LOS INDICADORES NO DESCIENDEN AL salpicarle debido a la presión a la separadas por una breve pausa. Am-
RANGO NORMAL DE TEMPERATURA: que están sometidos. Espere a que bas series de destellos forman un có-
descienda la temperatura del refri- digo de defecto. La primera serie indi-
1- Pare el motor y verifique que no exis-
gerante a la temperatura ambiente. ca las decenas del código y la segun-
ten daños ni patinaje de la correa de
da serie las unidades, hasta un total
la bomba de agua.
de 99 códigos.
Si descubre alguna anomalía, corríjala
- Los códigos de defectos quedan me-
antes de arrancar nuevamente el mo-
morizados, incluso los defectos corre-
tor.
gidos, hasta que sean borrados.

121 6-4
6. AVERIAS Y REPARACIONES DE EMERGENCIA

- Cada vez que se apriete el botón “1”,


se leerá el siguiente defecto memori-
zado. Al llegar al último defecto comen-
zará a leerse nuevamente desde el pri-
mer defecto memorizado.
- El orden de presentación de los de-
fectos memorizados respeta el orden
cronológico en que se han manifesta-
do.
- Para borrar la lista de defectos de la
memoria de la centralita, sigua el si-
guiente procedimiento:
• Con el interruptor de encendido
desconectado (posición “0”), aprie-
te el botón “1”.
• Mantenga apretado el botón “1” y
active el interruptor de encendido
(posición “2”).
• Mantenga el botón “1” apretado du-
rante 5 segundos.
• Deje de presionar el botón “1”.
• Desconecte el interruptor de encen-
dido (posición “0”).

6-5 122
6. AVERIAS Y REPARACIONES DE EMERGENCIA
TABLA DE CODIGOS DE DEFECTOS

Code Testigo Defecto

11 encendido Velocidad vehículo


12 encendido Interruptor múltiple starter (Si monta)
13 apagado Cruise control (Si monta)
14 intermitente Pedal acelerador
15 apagado Interruptor embrague
16 encendido Interruptor freno
17 apagado Plausibilidad freno/acelerador
18 apagado Testigo luminoso de diagnosis
19 apagado Aire acondicionado (si monta)
21 intermitente Sensor temperatura agua
22 apagado Sensor temperatura aire
23 encendido Sensor temperatura gasóleo
24 intermitente Sensor presión de sobrealimentación
25 apagado Sensor presión atmosférica
27 intermitente Bomba eléctrica de combustible
28 apagado Calefactor de combustible
29 encendido Control electroventilador (si monta)
31 intermitente Limitador de flujo 1
32 intermitente Limitador de flujo 2
33 intermitente Limitador de flujo 3
34 intermitente Limitador de flujo 4
35 apagado Tensión batería
36 apagado Testigo termoarrancador
37 apagado Termoarrancador
38 apagado Electroválvula termoarrancador
39 apagado Control termoarrancador
44 intermitente Control turbina geometría variable VGT (Si monta)

123 6-6
6. AVERIAS Y REPARACIONES DE EMERGENCIA
45 encendido Actuador turbina geometría variable VGT (Si monta)
51 intermitente Inyector 1 - Cilindro 1
52 intermitente Inyector 2 - Cilindro 2
53 intermitente Inyector 3 - Cilindro 3
54 intermitente Inyector 4 - Cilindro 4
57 encendido Banco 1 (cilindro 1-4)
58 encendido Banco 2 (cilindro 2-3)
61 intermitente Sensor revoluciones motor
62 intermitente Sensor rotaciones distribución
64 intermitente Fuera giros
71 apagado Señal PWM (si monta)
72 apagado Bus Controller Area Network (CAN) inactiva (si monta)
73 apagado BUS CAN (Si monta)
74 apagado Mensaje CAN (Si monta)
75 apagado Línea CAN (Si monta)
81 intermitente Control alta presión combustible
82 intermitente Sensor presión combustible
83 intermitente Regulador de presión
84 apagado Electroválvula exclusión tercer bombeador
85 encendido Control EGR (Si monta)
86 encendido Válvula EGR (Si monta)
87 encendido Sensor caudal aire (Si monta)
88 apagado Sensor temperatura ambiente (Si monta)
91 intermitente Error centralita
92 apagado Defecto EPROM centralita
93 intermitente Comunicación inmobilizer-Electronic Diesel Control (Si monta)
94 encendido Relé principal
95 apagado Test after run
96 intermitente Test apagado motor (ECU)
97 intermitente Alimentación sensores
98 apagado Error centralita
99 encendido Sistema operativo ECU

6-7 124
7. LIMPIEZA Y CUIDADO DEL VEHICULO

LIMPIEZA Y CUIDADO DEL VEHICULO


Limpieza del interior .................................................................... 7-1
Limpieza del exterior ................................................................... 7-1
Prevención de la corrosión ......................................................... 7-3

125
7. LIMPIEZA Y CUIDADO DEL VEHICULO
LIMPIEZA DEL INTERIOR LIMPIEZA DEL EXTERIOR

TAPICERÍA DE VINILO ALFOMBRAS


Prepare una solución de jabón o un de- Quite en lo posible la suciedad y las man-
PRECAUCION
tergente neutro mezclado con agua tibia. chas con una aspiradora. Conserve su vehículo siem-
Aplique la solución al vinilo con una es- Frote las partes manchadas con un trapo pre limpio. De no ser así, diversas
ponja o un paño suave, y espere unos limpio y humedecido con una solución partes de la carrocería de su vehícu-
minutos antes de quitarla para que se jabonosa suave. Para quitar el jabón, fro- lo podrían sufrir una corrosión o de-
ablande la suciedad. Frote la superficie te nuevamente con otro trapo mojado sólo coloración de la pintura.
con un trapo limpio y húmedo para quitar con agua. Repita este procedimiento
la suciedad y la solución jabonosa. Repi- hasta que desaparezcan las manchas, o
ta el procedimiento si no ha conseguido utilice un limpiador de alfombras LAVADO
quitar la suciedad totalmente. adquirible en el comercio para manchas
más persistentes. En tal caso, observe ADVERTENCIA
CINTURONES DE SEGURIDAD atentamente las instrucciones y precau-
Limpie los cinturones de seguridad con ciones del fabricante.
un jabón neutro y agua. No utilice • Pare el motor cuando lave o en-
detergentes ni tintes, ya que podría debi- cere su vehículo.
litar el tejido de los cinturones. • Cuando limpie zonas donde exis-
ten bordes afilados, se reco-
ESTERILLAS DE VINILO NOTA mienda el uso de guantes.
La suciedad normal de las esterillas pue- • Una vez lavado el vehículo y an-
de quitarse con agua o un jabón suave. Su Concesionario le informará
de los productos más adecuados para la tes de conducir, presione varias
Utilice un cepillo para desprender la su- veces el pedal del freno para
ciedad. Luego enjuague con abundante limpieza y cuidado de su vehículo.
comprobar el buen funciona-
cantidad de agua, y deje secar a la som- miento de los mismos.
bra.

7-1 126
7. LIMPIEZA Y CUIDADO DEL VEHICULO

Para lavar el vehículo siga las siguien-


tes instrucciones:
1- Lave la parte inferior de la carrocería y 5- Después del enjuague, pase una ga- PRECAUCION
de los pasos para las ruedas con agua muza o un paño húmedo por toda la No utilice jabones o
a presión para extraer todo el barro y carrocería, y déjelo secar a la sombra. detergentes domésticos fuertes.
la suciedad. Use abundante cantidad 6- Revise cuidadosamente si hay daños Use un producto de limpieza para ve-
de agua. en las superficies pintadas. Si existe hículos disponible en los comercios.
algún daño “retoque” las partes daña- Observe las recomendaciones del
das, siguiendo el siguiente procedi- fabricante.
PRECAUCION miento:
Cuando lave su vehículo, no • Limpie todos los puntos dañados y
aplique vapor o agua caliente a más déjelos secar.
de 80º C. en las zonas de plástico. • Mezcle la pintura y “retoque” los
puntos dañados utilizando un pin-
2- Quite la suciedad y el barro de la parte cel.
exterior de la carrocería dejando co- • Deje secar la pintura por completo.
rrer el agua. Se podría utilizar un cepi-
llo o una esponja suave. Evite el uso ENCERADO
de materiales duros que podrían cau- Después de lavar el vehículo, se reco-
sar daños en la pintura. mienda efectuar el encerado y pulido
3- Lave todo el exterior con un detergen- para proteger y conservar el buen aspec-
te suave o un jabón para el lavado del to de la pintura.
vehículo utilizando una esponja o un • Utilice solo ceras y pulimentos de bue-
paño suave. La esponja o el paño de- na calidad.
berán mojarse frecuentemente en una
solución jabonosa.
4- Una vez que se haya quitado la sucie-
dad por completo, enjuague con agua.

127 7-2
7. LIMPIEZA Y CUIDADO DEL VEHICULO
PREVENCIÓN DE LA CORROSIÓN

Es importante cuidar adecuadamente su Esta información nos muestra la impor- Mantenga limpios el compartimento de
vehículo para protegerlo de la corrosión. tancia de mantener su vehículo (especial- pasajeros y el de carga.
A continuación encontrará las instruccio- mente debajo de la carrocería), lo más La humedad y la suciedad debajo de las
nes sobre como evitar la corrosión de su limpio y seco posible, también es impor- alfombrillas del piso podrían causar la co-
vehículo. tante reparar rápidamente los daños en rrosión. De vez en cuando, revise debajo
la pintura. de las alfombrillas para comprobar si está
CAUSAS COMUNES DE LA CORROSIÓN limpio y seco.
COMO AYUDAR A EVITAR LA CORROSIÓN Si transporta sustancias corrosivas,
1- La acumulación de sales, suciedad o
humedad en lugares inaccesibles de Lave su vehículo frecuentemente. hágalo en recipientes sellados.
la parte inferior de la carrocería. La mejor manera de conservar su vehí- Use guardabarros y guardagravas.
2- Abolladuras, rayaduras y cualquier culo y evitar la corrosión es mantenerlo El uso de guardabarros y guardagravas,
daño en las superficies metálicas tra- limpio mediante lavados frecuentes. ayudará a proteger su vehículo, sobre
tadas o pintadas. Si su vehículo es usado bajo condiciones todo si acostumbra a transitar por cami-
severas de conducción la frecuencia de nos salinos o con gravas. Los herrajes de
CONDICIONES AMBIENTALES QUE lavado deberá de aumentar. fijación deberán ser anticorrosivos.
ACELERAN LA CORROSIÓN
Elimine los depósitos de cuerpos extra- Almacene su vehículo sobre un lugar
1- La alta concentración de sal de las zo- ños. seco y bien ventilado.
nas de mar. Quite estos depósitos lo más pronto posi- No estacione su vehículo en lugares hú-
2- La alta humedad cuando la tempera- ble, podrían dañar el acabado de su ve- medos o mal ventilados. No lo deje moja-
tura esté por encima del punto de con- hículo. Si son difíciles de eliminar, se po- do en un garage cálido cuando la ventila-
gelación. dría requerir el uso de algún limpiador ción sea insuficiente.
3- Las temperaturas elevadas aceleran adicional.
la corrosión de aquellas partes del ve-
hículo que no estén suficientemente Daños en el acabado de su vehículo
ventiladas. Si descubre rayaduras u otros daños en
4- La presencia de humedad en ciertas la pintura, repare de inmediato para pre-
partes del vehículo durante un perio- venir la corrosión. Si las rayaduras dejan
do prolongado. el metal al descubierto, solicite la repara-
ción a un taller de confianza.

7-3 128
8. CONDUCCION TODOTERRENO

CONDUCCION TODOTERRENO
Consejos básicos ........................................................................ 8-1
Conducción sobre diversas superficies .................................... 8-2

129
8. CONDUCCION TODOTERRENO
CONSEJOS BASICOS

Esta sección del manual está dedicada a PISAR EL EMBRAGUE ACELERACIÓN


mostrarle las excelentes prestaciones to- Elija siempre una marcha suficientemen- Use el acelerador con precaución, ya que
doterreno de su vehículo Anibal Santa- te corta para que el vehículo pueda conti- un aumento brusco de la potencia puede
na, que le permitirán disfrutar de la con- nuar sin necesidad de pisar el embrague. provocar que las ruedas patinen, perdien-
ducción por cualquier tipo de terreno, sea do el control de su vehículo.
cual sea su dificultad. MARCHAS REDUCTORAS
ALTURA DE SU VEHÍCULO SOBRE EL
No obstante, le recomendamos que an- Utilice marchas largas siempre que sea
SUELO
tes de conducir por terrenos que presen- posible, pase a la gama de cortas cuan-
Tenga en cuenta la altura de su vehículo
ten dificultad se familiaricen con los dife- do el terreno presente muchas dificulta-
sobre el suelo, intentando siempre eludir
rentes controles del vehículo, principal- des.
los obstáculos que puedan dañar el cha-
mente con la caja de cambios reductora y FRENOS sis o los diferenciales de los ejes.
con los cubos de rueda libre manuales. Para evitar el bloqueo de una o más rue- Evite embarrancar su vehículo y el paso
ELECCIÓN DE LA MARCHA ADECUADA das en superficies húmedas, reduzca lo por zonas de arbustos y matorrales que
máximo posible la utilización del freno. pueden ocultar piedras de gran tamaño,
1- Al sortear un terreno que presente Utilice el freno motor, este proporciona la troncos, etc.
dificultad , “NO” cambie de marcha suficiente capacidad de freno para con-
ni desembrague. trolar la velocidad del descenso por una PÉRDIDA DE TRACCIÓN
2- En terrenos resbaladizos o blandos, pendiente aguda. 1- Impida que las ruedas giren durante
se recomienda la utilización de mucho tiempo.
FRENADO CON EL MOTOR
marchas largas. 2- En lugar de forzar su vehículo aparte
Antes de iniciar el descenso por pendien-
3- En pendientes muy inclinadas utili- los obstáculos que pueda.
tes agudas, pare el vehículo unos metros
ce primera en la gama de cortas. 3- Limpie el dibujo de los neumáticos.
antes. Seleccione punto muerto en la caja
de cambios, engrane la gama de cortas y 4- Retroceda siempre que pueda, luego
Antes de realizar cualquier maniobra es
seleccione 1ª o 2ª en función de la incli- intente avanzar a alta velocidad, el im-
recomendable que piense cuidadosa-
nación de la pendiente. pulso puede ayudar a vencer el obstá-
mente que marcha será la mas adecua-
culo.
da.
5- Para mejorar el agarre de los neumá-
ticos, puede colocar delante de ellos
matorrales, sacos y otros materiales si-
milares.

8-1 130
8. CONDUCCION TODOTERRENO
CONDUCCION SOBRE DIVERSAS
SUPERFICIES

PENDIENTES 4- Suelte el freno de mano. A continua-


ción suelte el pedal del freno y embra- ADVERTENCIA
Subir pendientes gue simultáneamente. El vehículo des- No pise el embrague duran-
1- Examinar el terreno. cenderá la pendiente marcha atrás, te el descenso a no ser que sea ne-
2- Seleccione primera y la gama de cor- controlando la velocidad de descenso cesario para soltear algún obstácu-
tas para la subida de pendientes fuer- mediante el freno motor. lo.
tes. Cuando se trate de superficies res- 5- Si durante el descenso, el vehículo em-
baladizas, use suficiente velocidad en pieza a resbalar, acelere ligeramente
la marcha más larga posible, para así para mejorar el agarre de los neumáti-
aprovechar el impulso del vehículo. cos.
3- Acometer frontalmente la pendiente. Descender
. pendientes
No pisar el embrague, ya que esto res- Para descender una pendiente proceda
taría potencia y tracción al vehículo. de la siguiente manera.
4- Dosificar la potencia pisando el acele- 1- Unos metros antes de afrontar la pen-
rador. diente, pare el vehículo. Seleccione
5- En caso de perder tracción o potencia, primera en gama de cortas.
pisar el acelerador a la vez que se 2- Acometer el descenso frontalmente y
mueve el volante de derecha a izquier- con la dirección lo más recta posible.
da suavemente. 3- Limite la velocidad del vehículo exclu-
Si su vehículo se queda estacionado en sivamente con el freno motor. Conducción por una pendiente lateral
medio de una ascensión, proceda de la 4- Si el vehículo empieza a resbalar, ace- 1- Siempre que sea posible, evite este
manera siguiente: lere suavemente para mantener una tipo de situación.
1- Mantenga su vehículo inmóvil median- dirección estable. No intente cambiar 2- Examine el terreno, comprobando que
te los frenos de pie y mano. la marcha ni use los frenos. es firme y no resbaladizo.
2- Vuelva a arrancar el motor. 3- Debe evitar que las ruedas situadas
ADVERTENCIA en el lado más bajo del vehículo cai-
3- Seleccione marcha atrás en el grupo
de cortas. En caso de no seguir estas gan en depresiones del terreno ó que
instrucciones, el vehículo puede las ruedas situadas más arriba tropie-
volcar. cen con obstáculos.

131 8-2
8. CONDUCCION TODOTERRENO

CONDUCCIÓN POR DIFERENTES TIPOS DE


BARRANCO EN FORMA DE V TERRENO

Conducir sobre un barranco en V Terreno pedregoso


4- Retire todo el equipaje de la baca y 1- Situar las ruedas en ambas paredes 1- Aumente la presión de los neumáti-
asegúrese que el restante está bien manteniendo la horizontalidad. cos.
sujeto. Los pasajeros de los asientos 2- Seleccione primera en la gama de cor- 2- Seleccionar la marcha reductora.
traseros deberán sentarse en el lado tas. Avance lentamente, observando 3- Avance con precaución, para evitar
de arriba del vehículo, o en situacio- con precaución el terreno y moviendo que las piedras puedan dañar los
nes extremas, deberían salir del vehí- la dirección suavemente. bajos de su vehículo.
culo.
5- Seleccione primera en gama de cor-
tas. Conduzca con máxima precaución.
6- Si se pierde la adherencia al terreno y
el vehículo empieza a resbalar, gire la
dirección suavemente en el sentido de
la caída y vuelva a enderezar la direc-
ción, hasta conseguir de nuevo la ad-
herencia del vehículo.

Atravesar un barranco en V ADVERTENCIA


1- No atacar frontalmente el barranco.
Hacerlo en dirección diagonal No sujete el volante con los
(tangencialmente). pulgares dentro del borde, un movi-
2- Seleccione primera en la gama de miento brusco del volante podría
cortas. Tome un ligero impulso y cru- herirlos gravemente. Agarre siem-
ce con decisión. pre el volante por el exterior del bor-
de, tal y como se indica en la figura.

8-3 132
8. CONDUCCION TODOTERRENO

Vadeo
3- Intente no detener el vehículo para
evitar quedar atascado.
4- Mover la dirección suavemente,
buscando el mejor camino.
5- Morder las roderas para mejorar el
agarre.

Terreno nevado
1- Se recomienda utilizar marchas cor-
tas.
2- Si la nieve es dura, no es necesario 500 mm
el uso de cadenas. En el caso de
nieve blanda, colocaremos las ca-
Terreno arenoso denas, al menos en eje delantero. 1- Evite siempre que sea posible esta si-
1- Bajar la presión de los neumáticos, 3- Preste la máxima atención ante la tuación.
para que el vehículo traccione ade- posible existencia de placas de hie- 2- En caso de ser necesario, compruebe
cuadamente. lo e irregularidades del terreno ocul- la profundidad y que el lecho de sedi-
2- Si el vehículo pierde tracción, gire tadas por la nieve. mentos situado debajo del agua es lo
suavemente el vehículo de derecha 4- Con temperaturas bajo cero, es ne- bastante firme.
a izquierda, pisando suavemente el cesario suministrar a su vehículo el 3- El nivel del agua no debe superar la
acelerador. anticongelante adecuado. toma de admisión de aire.
3- No utilice el embrague. 4- Conducir a velocidad lenta y constan-
4- Evite que las ruedas patinen. te, aconsejando el uso de reductoras.
5- Después de vadear, pise varias veces
Barrizal los frenos para recuperar su correcto
1- La presión de los neumáticos debe funcionamiento y realice en cuanto
ser baja. pueda las operaciones de inspección
2- Se recomienda utilizar segunda ve- y mantenimiento “DESPUÉS DE VA-
locidad en la gama de cortas. DEAR”.

133 8-4
8. CONDUCCION TODOTERRENO

3- Desmonte, lave en profundidad y se-


PRECAUCION
que las pinzas de freno a las ruedas.
Si el vehículo está equipado 4- Desmonte el tambor de freno de mano
con cubos de rueda libre manual, si- a la transmisión, lave los componen-
túelo en posición LOCK (4x4) cada tes, seque y lubrique las articulacio-
vez que seleccione 4x4 en cortas o nes.
largas. 5- Compruebe que el elemento filtrante
de aire está en perfecto estado y com-
Después de vadear
pletamente seco. De no ser así, susti-
Después de haber realizado maniobras túyalo.
de vadeo, el vehículo debe de someterse
a las siguientes operaciones de inspec-
ción y mantenimiento.
1- Lave con abundante agua el vehículo,
especialmente los bajos y zonas de
dificil acceso.
NOTA
El lavado se realizará con
más intensidad si se ha vadeado en
agua salada o agua emulsionada con
arena.
2- Revise todos los niveles de aceite y
líquidos y compruebe que en ningún
caso aparecen síntomas de haber pe-
netrado agua en los distintos compo-
nentes. De no ser así proceda a reali-
zar la revisión del sistema y la reposi-
ción del aceite o líquido contaminado.

134
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

Remolque recreativo ......................................................... 9-6


Arrastre de un vehículo averiado ..................................... 9-8
Puntos de aplicación de amarres y elevación
vehículo Santana Anibal ................................................... 9-11
Procedimiento de amarre del vehículo Santana Anibal
para ser transportado en tren o barco ............................. 9-13
Procedimiento de amarre del vehículo Santana Anibal
para ser transportado en Hércules .................................. 9-15

135
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES
REMOLQUE
CARGA DEL VEHÍCULO REMOLQUE DE ACOPLADO
Este vehículo ha sido diseñado para ca-
ADVERTENCIA
pacidades de peso específicas. Las ca-
pacidades de peso están indicadas por No sobrecargue el vehícu-
el Régimen de Peso Máximo Autorizado lo. El peso bruto del vehículo, (la suma
del Vehículo (GVWR) y el Régimen de de los pesos del vehículo cargado,
Peso Máximo Autorizado por Eje (GAWR, del conductor y de los pasajeros)
delantero y trasero). nunca deberá exceder el Régimen
del Peso Máximo Autorizado del ve-
GVWR - Peso máximo autorizado del hículo (GVWR). Asimismo, nunca dis-
vehículo incluyendo el del conductor, pa- tribuya la carga de manera que el
sajeros y toda la carga. peso sobre el eje delantero o trase-
GAWR - (Delantero y trasero). Peso máxi- ro exceda el Régimen del Peso Máxi-
mo autorizado por cada eje individual. mo Autorizado por Eje (GAWR).
Este vehículo ha sido diseñado para po-
El peso real del vehículo cargado y de las
der arrastrar un remolque que no exceda
cargas sobre los ejes delantero y trasero
ADVERTENCIA de la siguiente capacidad:
pueden ser determinados únicamente pe-
sando el vehículo. Compare estos pesos Distribuya la carga de for- Capacidad del remolque (Coche de re-
con GVWR y GAWR (delantero y trasero). ma uniforme. Asegure debidamen- molque, carga y lanza del remolque).
Si el peso máximo autorizado del vehículo te la carga de manera que no se Acoplado con frenos: 3000 Kg.
o la carga sobre uno u otro eje excede es- mueva ante una maniobra brusca. Acoplado sin frenos: 750 Kg.
tos regímenes, se deberá controlar la car- Sitúe la carga más pesada sobre la
ga de acuerdo a la capacidad nominal. parte más delantera posible del
Masa Máxima Admisibla 3300 Kg compartimento de carga. Nunca
Distribución eje 1 1175 Kg apile la carga superando la altura de
Sobre eje 2 2365 Kg los respaldos.

9-1 136
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

LUCES DEL ACOPLADO Neumáticos


Cerciórese que el remolque esté equipa-
ADVERTENCIA do con luces que cumplan con los requi- PRECAUCION
Nunca use un enganche del sitos del país donde va a circular. Siem- Compruebe la presión de
paragolpes o algún otro enganche pre verifique antes de acoplar, que todas los neumáticos de su vehículo y del
fijado en el eje del vehículo. las luces de remolque funcionan correc- remolque.
tamente. Siga para ello las recomendaciones
PRECAUCION indicadas en el rótulo de presión de
CADENA DE SEGURIDAD inflado de los neumáticos colocados
Ate siempre una cadena de seguridad en- La conexión eléctrica del en el vehículo, o en su defecto, las
tre el vehículo y el remolque. Atraviese equipo de luces del remolque al ve- indicadas en este manual.
una cadena de seguridad debajo de la hículo tiene que ser realizada me- Infle los neumáticos del remolque de
lanza del remolque, para que la extremi- diante un enchufe de remolque ho- acuerdo a las especificaciones del
dad anterior no se caiga sobre la carrete- mologado. fabricante del mismo.
ra en el caso de separarse del enganche.
Para el atado de las cadenas de seguri-
FRENOS NOTA
dad, siga las recomendaciones de su fa-
bricante. Deje siempre un hueco suficien- Las presiones de inflado in-
PRECAUCION
te como para permitir un giro completo. dicadas en el rótulo de vehículo, tie-
Nunca deje que las cadenas de seguri- Cuando use los frenos del re- nen preferencia a las indicadas en este
dad arrastren sobre la carretera. molque, siga las instrucciones del manual.
fabricante. No conecte al sistema de
frenos de su vehículo, ni tome elec-
ADVERTENCIA tricidad directamente del cableado
Nunca ate la cadena de se- preformado.
guridad al parachoques del vehícu-
lo. Asegure las conexiones para que
no se aflojen.

137 9-2
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

ESPEJOS
Cerciórese de que los espejos de su ve- El peso de su remolque cargado (Peso ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE EL
hículo cumplen con los requerimientos le- bruto del remolque) nunca deberá exce- ARRASTRE DE UN REMOLQUE
gales para los espejos utilizados en los der de la “Capacidad de remolque”.
vehículos con remolque. Si no cumplen, Distribuya la carga de su remolque de
instale los espejos requeridos para el re- manera tal que el peso del brazo sea de ADVERTENCIA
molque. aproximadamente el 10% del peso bruto
Siempre que efectúe el re-
del remolque. Mida siempre el peso bruto
CARGA DEL VEHÍCULO / REMOLQUE molque, conecte las luces de remol-
del remolque y el peso del brazo de aco-
Para cargar adecuadamente su vehículo que y enganche las cadenas de se-
plamiento antes de iniciar el remolcado,
y remolque, Ud. deberá saber cómo me- guridad.
y compruebe que su carga está correcta-
dir el peso bruto del remolque. mente distribuida.
El peso bruto del remolque, es el peso
del mismo con la lanza de enganche, más
toda su carga. Usted puede medir el peso ADVERTENCIA PRECAUCION
bruto del remolque poniendo éste total- Realice un manteni-
Nunca sobrecargue su re-
mente cargado sobre la báscula para ve- miento periódico con mayor frecuen-
molque o su vehículo. El peso bruto
hículos. cia que bajo condiciones normales
de remolque nunca deberá exceder
El peso del brazo de acoplamiento es el de conducción , debido a que el arras-
la “Capacidad de remolque”. El peso
esfuerzo descendente ejercido sobre el tre de un remolque aplica una ten-
bruto del vehículo (la suma de los
enganche por el remolque, con el remol- sión adicional.
pesos del vehículo, del conductor,
que totalmente cargado, y en su altura
pasajeros y carga transportados
normal de remolque. Este peso puede
por el vehículo y el peso en el brazo
medirse en una balanza doméstica para
de acoplamiento del remolque) nun-
baño.
ca deberán exceder el Régimen del
peso bruto del vehículo (GVWR) in-
dicado en la sección de “Caracte-
rísticas técnicas”.

9-3 138
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA

El manejo de su vehículo • Si el remolque lleva frenos de • Para cambiar de pista o carril ase-
arrastrando un remolque difiere del sobrevelocidad, evite las sacudi- gúrese de dejar suficiente espa-
manejo en coducción normal. Tenga das ocasionadas por el enclava- cio para su remolque y señalice
en cuenta los siguientes consejos: miento de las ruedas del remol- el cambio correctamente con
que, pisando los frenos de forma bastante antelación.
• Practique la conducción de su gradual. • Antes de llegar a una pendiente
vehículo con remolque antes de • Se necesita un radio de giro más cuesta abajo, larga y pronuncia-
incorporarse al tráfico. Adquiera amplio que el normal a la hora de da, reduzca la velocidad y cam-
seguridad y confianza en el ma- tomar una curva. Esto es debido bie a una marcha menor. No cam-
nejo del conjunto. a que las ruedas del remolque es- bie a baja velocidad mientras des-
• Ayúdese de alguien para que le tán más cerca del interior de giro ciende una colina.
guíe mientras retrocede. que las ruedas del vehículo. • Evite el abuso de los frenos para
• Nunca exceda los límites de ve- • Aminore la velocidad antes de en- no causar el recalentamiento de
locidad de remolque. Reduzca la trar en una curva y mantenga la los mismos, lo que reduce su efi-
velocidad cuando observe signos velocidad constante al pasarla, ciencia. Use en lo posible el mo-
de balanceo o sacudida. para no perder el control. tor como freno.
• Disminuya la velocidad cuando • No realice maniobras rápidas, • Preste atención al indicador de
conduzca por caminos húmedos, aceleraciones y paradas repenti- temperatura del motor. El peso
resbaladizos, irregulares, o de lo nas, a menos que sea necesario. adicional del remolque provoca
contrario podría perder el control. • Ante vientos laterales disminuya que su motor pueda recalentarse
• Aumente la distancia de parada la velocidad. Esté atento para res- en días de calor o cuando se as-
cuando circule con un remolque. ponder a los golpes de aire pro- cienda por una pendiente consi-
• Aumente esta distancia si la ca- ducidos por los grandes vehícu- derable.
rretera está húmeda o resbaladi- los de paso. • Si esto ocurre, apartese de la ca-
za. rretera detenga vehículo y deje
enfriar el motor al ralentí.

139 9-4
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Cuando estacione el vehí- Para arrancar después de estacionar:


culo con remolque, siga el siguiente
procedimiento: 1-Pise el embrague y arranque el
1-Pise firmemente los frenos de motor.
su vehículo.
2-Mientras mantiene los frenos 2-Efectúe el cambio, libere el freno
aplicados, pida a otra persona de mano y sepárelo lentamente de
que coloque los calzos de rue- los calzos.
da, debajo de las ruedas del ve-
hículo y del remolque. 3-Pare, aplique firmemente los fre-
3-Libere lentamente los frenos nos y manténgalos así.
hasta que los calzos de las rue-
das absorban la carga. 4-Encargue a otra persona que reti-
4-Aplique totalmente el freno de re los calzos.
mano.

Cambie a marcha atrás o primera


y apague el motor.

9-5 140
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES
REMOLQUE RECREATIVO

Los vehículos equipados con rueda libre


manual pueden ser arrastrados por la par-
te delantera, con las cuatro ruedas sobre
el suelo o, de la parte trasera, con las rue-
das traseras sobre un carro rodante para
remolque. Los vehículos equipados sin
rueda libre, deberán ser arrastrados por
la parte posterior con las ruedas traseras
sobre un carrito rodante para remolques.
Utilice un equipo adecuado para remol-
ques recreativos y procure que la veloci-
dad de transporte no exceda los 90 Km/h.
PARA REMOLCAR UN VEHÍCULO CON LAS
CUATRO RUEDAS SOBRE EL SUELO:
1- Gire la llave de encendido llevándola
a la posición “I” para liberar el volante
de la dirección.
2- Suelte el freno de mano.
3- Desplace la palanca de cambio a la
segunda velocidad.
4- Desplace la palanca de transferencia
a punto muerto.
5- Coloque las ruedas libres manuales
en la posición “FREE (libre)”.

141 9-6
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

PARA REMOLCAR UN VEHÍCULO CON LAS


RUEDAS TRASERAS SOBRE UN CARRO
RODANTE PARA REMOLQUES:
Detenga su vehículo cada 300 Km, después de ser remolcado. Con la palanca de 1- Gire la llave de encendido a la posi-
cambios en segunda velocidad y la de transferencia en punto muerto, arranque el motor ción “I” para liberar el volante de la di-
y acelérelo aproximadamente un minuto, con el embrague aplicado, para hacer circular rección.
el aceite por la caja de transferencia. 2- Coloque las ruedas libres manuales
en la posición “FREE” (libre).
3- Si el vehículo no está equipado con
rueda libre:
a) Desplace la palanca de cambios a
punto muerto.
b) Mueva la palanca de transferencias
a “2H”.
c) No remolque su vehículo más de
160 Km seguidos.

PRECAUCION
El fijador de la columna de
dirección no es tan resistente como
para soportar los golpes transmiti-
dos desde las ruedas delanteras du-
rante el remolcado.

4- Compruebe que las ruedas delante-


ras están alineadas hacia adelante.
Amarre el volante de dirección con el
dispositivo especialmente diseñado
para el servicio de arrastre.

9-7 142
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

ARRASTRE DE UN VEHICULO AVERIADO


Si el vehículo está averiado, podrá ser transportado de acuerdo con las instrucciones Si el vehículo está equipado con ruedas
contenidas en la sección de Remolque Recreativo. El vehículo puede ser también trans- libres manuales podrá ser remolcado por
portado por una grua siguiendo estas instrucciones: una grúa con las ruedas delanteras le-
vantadas y las traseras sobre el suelo, a
RUEDAS DELANTERAS LEVANTADAS condición de que el recorrido no sobre-
pase de 80 Km y que la velocidad no so-
brepase los 50 Km/h.
Para este tipo de remolque:
1- Libere el freno de mano.
2- Desplace la palanca de cambios a la
segunda velocidad.
3- Desplace la palanca de transferencias
a punto muerto.
4- Ajuste las ruedas libres manuales a la
posición de “FREE” (libre).

143 9-8
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

Si el vehículo no está equipado con rue-


das libres manuales, podrá ser
remolcado por un vehículo grúa con las
ruedas delanteras levantadas y un carro
rodante debajo de las ruedas traseras.

9-9 144
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

RUEDAS TRASERAS LEVANTADAS


El vehículo puede ser remolcado por una
grúa con las ruedas traseras levantadas
y las ruedas delanteras sobre el suelo.
La velocidad de transporte no debe ex-
ceder 50 Km/h.
Para este tipo de remolque:
1- Ajuste las ruedas libre manuales a la
posición de “FREE” (libre) (si posee
ruedas libres automáticas, libérelas).
2- Si su vehículo no está equipado con
rueda libre, arrastre el vehículo en un
carro rodante bajo las ruedas delante-
ras. Si no dispone de carro rodante,
transpórtelo con las ruedas delante-
ras sobre el suelo, a condición:
a) La palanca de cambios esté en pun-
to muerto.
b) La palanca de transferencias esté
en “2H”.
c) La distancia a recorrer sea inferior
a 160 Km.
3- Gire la llave de encendido a la posi-
ción “I” para liberar el volante de direc-
ción.
4- Compruebe que las ruedas delanteras
estén alineadas hacia adelante y ama-
rre el volante de dirección con un dis-
positivo especialmente diseñado para
el servicio de arrastre.

145 9-10
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

PUNTOS DE APLICACION DE AMARRES Y ELEVACION VEHICULO SANTANA ANIBAL

A D

B
E
B

A D

9-11 146
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

DETALLE DE PUNTOS DE APLICACIÓN DE AMARRES Y ELEVACIÓN VEHÍCULO SANTANA ANIBAL

B B

D
E
D
A A

D ANILLAS DE AMARRE A ANILLAS DE AMARRE


E GANCHO DE REMOLQUE Y PUNTO DE AMARRE B ANILLAS DE AMARRE Y ELEVACION

ANILLA DISPUESTA PARA AMARRE ANILLA DISPUESTA PARA ELEVACION

C
C
C ANILLAS DE AMARRE Y ELEVACION

147 9-12
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES
PROCEDIMIENTO DE AMARRE DEL VEHICULO SANTANA ANIBAL PARA SER TRANSPORTADO EN TREN O BARCO

El SANTANA ANIBAL debe ser fijado longitudinal y transversalmente para ser transportado en ferrocarril o en barco.

METODO DE AMARRE:
1.- Inmovilizar el vehículo longitudinalmente con (8) calces 1 , situados en la parte delantera y trasera de cada rueda (ver figura).
2.- Inmovilizar el vehículo transversalmente con (4) calces 2 , situados en la parte exterior o interior de cada rueda (ver figura).

NOTA

• Antes de calzar el vehículo, éste debe estar paralelo a la plataforma de amarre.


• El vehículo debe quedar firmemente posicionado sobre los calces, como si estuviese montado en una cuna.
• Después de su fijación, se aplicará firmemente el freno de mano a la transmisión y se situará la palanca de la caja de
cambios en posición neutral (punto muerto). Las baterías deben desconectarse como medida de precaución.

3.- Haciendo uso de eslingas de poliester o cadenas con tensores para adaptar a la medida correcta, se fijará el vehículo como se
indica en la figura.

NOTA

• Los elementos de amarre deben soportar a rotura una carga mayor de 5.000 kg. Si se emplean eslingas de poliester se
protegerán en zonas de contacto no redondeadas y se evitará el contacto entre ellas.
• Los amarres se situarán cruzados como se indica en la figura, formando en lo posible un ángulo de 45º con el piso de la
plataforma de amarre.

9-13 148
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

REPRESENTACION GRAFICA DEL AMARRE VEHICULO SANTANA ANIBAL, PARA SU TRANSPORTE EN TREN O BARCO

1 2 1 1 2 1

1 2 1 1 2 1

PUNTOS DE ANCLAJE 1.- Calces longitudinales


TENSORES 2.- Calces transversales
ESLINGAS

149 9-14
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES
PROCEDIMIENTO DE AMARRE DEL VEHICULO SANTANA ANIBAL PARA SER TRANSPORTADO EN HERCULES

El SANTANA ANIBAL se amarrará al suelo del C-130 conforme a lo indicado en la figura en la figura siguiente, en posición y lugar
indicados por el supervisor de la nave.

NOTA

• Poner el depósito de combustible a mitad de su capacidad.


• Las eslingas de amarre deben de disponer tensores y soportar a rotura una carga de 10.000 kg.
• Los amarres 1 realizados en los soportes del motor deben ser de tiro vertical.
• Las eslingas se protegerán a su paso por zonas no redondeadas.
• Las baterías deben desconectarse como medida de precaución.

9-15 150
9. NORMAS SOBRE REMOLQUE, ARRASTRE, ELEVACION Y AMARRES

REPRESENTACION GRAFICA DEL AMARRE VEHICULO SANTANA ANIBAL, PARA SU TRANSPORTE EN HERCULES

PUNTOS DE ANCLAJE
TENSORES 1.- Amarres a soportes del motor con tiro vertical
ESLINGAS DE AMARRE

151 9-16
152
10. INFORMACION GENERAL

INFORMACION GENERAL
Número de serie del vehículo ................................................... 10-1
Número de serie del motor ....................................................... 10-1

10

153
10. INFORMACION GENERAL
NUMERO DE SERIE DEL VEHÍCULO NUMERO DE SERIE DEL MOTOR
(Chasis)

El número de serie del vehículo está es- El número de serie del motor, está estam-
tampado en la parte delantera derecha pado en el costado derecho, como pue-
del chasis, como se observa el la figura. de observarse en la figura.
El número de serie del vehículo, se utiliza
para registrar el vehículo. También es uti-
lizado para efectuar algún pedido o soli-
citar alguna información de servicio es-
pecial.
Siempre que realice alguna consulta con
un concesionario Santana, identifique su
vehículo mediante este número y el del
motor.
Si le resulta difícil identificar la numera-
ción grabada en el chasis, la encontrará
también en la Ficha Técnica de su vehí-
culo.

10-1 154
11. ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES
Características técnicas:

Dimensiones .............................................................................. 11-1


Peso ............................................................................................ 11-2
Suspensión ................................................................................ 11-2
Neumáticos ................................................................................ 11-2
Depósito de combustible .......................................................... 11-2
Transmisión y tracción total ..................................................... 11-3
Dirección .................................................................................... 11-3
Frenos ........................................................................................ 11-3
Equipo eléctrico ......................................................................... 11-4
Tabla de consumo y emisiones ................................................ 11-4
Motor .......................................................................................... 11-5
Capacidades .............................................................................. 11-5
11

155
11. ESPECIFICACIONES
CARACTERISTICAS TECNICAS

DIMENSIONES

CARROZADO BLINDADO y 5 PUERTAS


EJERCITO DEL AIRE TECHO LONA

Longitud total (standar) 4.759 - 4.879 mm 4.826 mm


Anchura total (Sin estribos) 1.750 mm 1.750 mm
Altura total 2.050 mm 2.050 mm
Distancia entre ejes (batalla) 2.768 mm 2.768 mm
Ancho de vía delantera y trasera 1.486 mm 1.486 mm
Distancia al suelo 200 mm 200 mm
Ángulo de entrada 50º 50º
Ángulo de salida 30º 30º
Ángulo rampa 29º 29º
Inclinación máxima 40º 40º
Pendiente máxima 45º 45º
Profundidad de vadeo máxima 500 mm 500 mm

11-1 156
11. ESPECIFICACIONES
PESOS (común todos los modelos)

Masa máxima admisible: 3.300 Kg


Distribución eje 1 1.175 Kg
Distribución eje 2 2.365 Kg PROFUNDIDAD DE VADEO

Carga máxima 800 Kg


Peso máximo remolcable:
A) Sin freno auxiliar 750 Kg
B) Con freno auxiliar 3000 Kg
Tara en orden de marcha 2.065 / 2.250 Kg
A) Sobre eje 1 980 / 1030 Kg
B) Sobre eje 2 1.160 / 1295 Kg
500 mm

Número de asientos 2÷5


2÷9 (5 puertas E.A.)
CONDICIONES FISICAS
SUSPENSION

Delantera y trasera Ballestas parabólicas


Amortiguadores 4, de doble efecto

NEUMATICOS

Tipo y medidas D689 235/85R16

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
50º 29º 30º
Capacidad 100 litros Angulo de Angulo de
Angulo rampa
entrada salida

157 11-2
11. ESPECIFICACIONES

TRANSMISION Y TRACCION TOTAL (común todos los modelos) PENDIENTES

Tipo de la caja de velocidades ZFS5-31, manual 5 velocidades + M.A.


Tipo de la caja de transferencia De doble reducción Inclinación
Posibilidades Alta: 4x2/4x4; Bajas: 4x4 máxima
Transversal
Par cónico caja diferencial 43/11= 3,909
dependiendo
Relaciones de velocidad: de la carga
Primera 4,210 : 1
Segunda 2,493 : 1
Tercera 1,665 : 1
Cuarta 1,240 : 1
Quinta 1,000 : 1
M.A. 3,852 : 1
Relaciones de transferencia:
Alta 1,003 : 1
Baja 3,320 : 1

DIRECCION Pendiente
Máxima
Características Asistida hidráulicamente
Radio de giro 7,3 m
7 m (5 puertas E.A.)
FRENOS

Delantero de disco ventilado Radio efectivo: 123,8


Trasero de disco Radio efectivo: 125
De mano A la transmisión (10 pulgadas)
Punto 7 del trinquete

11-3 158
11. ESPECIFICACIONES

EQUIPO ELECTRICO

Faros luz carretera 24 V H1


Faros luz cruce 24 V H4
Lámpara posición delantera 24 V T4 W (Incorporada en faro)
Lámpara intermitencia lateral 24 V 5 W
Lámpara intermitencia delantera 24 V 21 W
Lámpara posición trasera 24 V 10 W (Conducción civil)
Lámpara de pare 24 V 21 W (Conducción civil)
Lámpara intermitencia trasera 24 V 21 W
Lámpara antiniebla trasero 24 V 21 W
Lámpara marcha atrás 24 V 21 W
Lámpara iluminación matrícula 24 V 7 W
Lámparas panel combinado 24 V 3 W
Lámparas luces indicadoras 24 V 1,2 W
Lámpara piloto luz interior 24 V 5 W
Lámpara faro antiaéreo 24 V 18 W
Lámpara pilotos situación y pare 24 V 21 W/5W
Batería 2 x 12 V. - 88AH (Conectadas en serie)

TABLA DE CONSUMO Y EMISIONES (dependiendo de carga)

CONSUMO (LITROS/100 KM) EMISIONES CO2 (gr/Km)

Urbano 11,2 292

Extra-urbano 8,2 215

Combinado 9,3 243

159 11-4
11. ESPECIFICACIONES

MOTOR (común para todos los modelos)

Tipo Diesel de 4 tiempos, Inyección


electrónica, sobrealimentado
Número de cilindros 4 en línea
Orden de inyección 1-3-4-2
Cilindrada 2800 cc
Relación de compresión 18 : 1
Alimentación Common Rail
Combustible Diesel
Potencia máxima 92 kW / 125 CV a 3600 r.p.m.
Par máximo 275 Nm a 1800 r.p.m. +- 50

CAPACIDADES

Refrigerante 12 L. (Blindado y Techo lona) 12,3 L (cinco puertas E.A.)


Depósito combustible 100 L.
Aceite motor
Motor seco 7,3 L.
Cambio incluído filtro 7,0 L.
Cambio sin incluir filtro 5,9 L.
Aceite caja de cambios 3,1 L. (Blindado y Techo lona) 1,3 L (cinco puertas E.A.)
Aceite caja de transferencia 2,8 L.
Aceite diferencial delantero 1,7 L.
Aceite diferencial trasero 2,5 L.

11-5 160
12. INDICE ALFABETICO

A
Acceso a zona de carga ..................................................................................................................................................3-13
Aceite de motor y filtro (1er y 2º ESCALON) .................................................................................................................... 5-13
Advertencia sobre los gases de escape ........................................................................................................................... 4-1
Amortiguadores, silentblocks y ballestas (2º ESCALON) ................................................................................................ 5-30
Anillas de amarre traseras ............................................................................................................................................... 3-6
Anillas de elevación y amarre delanteras ......................................................................................................................... 3-5
Anillas de elevación y amarre traseras ............................................................................................................................. 3-5
Anillas de remolcado y amarre delanteras ....................................................................................................................... 3-4
Arboles de transmisión (2º ESCALON) ............................................................................................................................ 5-23
Arranque en puente .......................................................................................................................................................... 6-2
Arranque del motor .......................................................................................................................................................... 4-2
Arrastre de un vehículo averiado ....................................................................................................................................... 9-8
Asideros .......................................................................................................................................................................... 3-1
Asientos .......................................................................................................................................................................... 1-5
Autodiagnosis de la gestión electrónica de la inyección .................................................................................................. 6-4

12

B
Bastidor y silentblocks de apoyo de la carrocería (2º ESCALON) ................................................................................... 5-34
Baterías (1er ESCALON) .................................................................................................................................................. 5-38
Blocaje del diferencial trasero .......................................................................................................................................... 4-9

161
12. INDICE ALFABETICO

C
Cabrestante eléctrico (opcional) ....................................................................................................................................... 3-3
Capacidades .................................................................................................................................................................... 11-5
Capó del motor ................................................................................................................................................................1-10
Cenicero .......................................................................................................................................................................... 2-14
Cerraduras y bisagras (1er ESCALON) ............................................................................................................................. 5-34
Cinturones de seguridad .................................................................................................................................................. 1-7
Combustible ..................................................................................................................................................................... 4-3
Componentes del cuadro de control e instrumentos ........................................................................................................ 2-1
Compuerta trasera ........................................................................................................................................................... 1-4
Conducción todo-terreno .................................................................................................................................................. 8-2
Consejos útiles en motores turbo diesel .......................................................................................................................... 5-1
Control visual en torno a frenos, suspensión y dirección (2º ESCALON) .......................................................................... 5-33
Control visual en torno al motor (1er ESCALON) ............................................................................................................... 5-20
Control visual y funcionamiento en torno a conjuntos de transmisión ............................................................................... 5-33
Correa de mando de la distribución (3er ESCALON) ......................................................................................................... 5-13
Cuadro de instrumentos ................................................................................................................................................... 2-2
Cubos de rueda libre (de equiparse) ................................................................................................................................. 4-8

D
Depósito de combustible .................................................................................................................................................. 11-2
Depósito de combustible (2º ESCALON) ......................................................................................................................... 5-22
Desconectador de baterías .............................................................................................................................................. 2-15
Dimensiones .................................................................................................................................................................... 11-1

12-1 162
12. INDICE ALFABETICO

Dirección ......................................................................................................................................................................... 11-3


Discos de ruedas (1er ESCALON) .................................................................................................................................... 5-33
Discos y pastillas de freno (2º ESCALON) ...................................................................................................................... 5-26
Dotación de herramientas ................................................................................................................................................ 3-2

E
Enchufe eléctrico de remolque ......................................................................................................................................... 3-4
Enchufe general de corriente ........................................................................................................................................... 5-34
Equipo eléctrico ............................................................................................................................................................... 11-4
Equipo óptico, acústico y cableados (1er escalón) .......................................................................................................... 5-34
Escobillas de limpia-parabrisas (1er escalón) .................................................................................................................. 11-4
Espejos retrovisores ......................................................................................................................................................... 1-9
Extintor ............................................................................................................................................................................3-14

F
Faros y pilotos de alumbrado y señalización delanteros .................................................................................................. 5-42
Filtro de aire ..................................................................................................................................................................... 5-18
Filtro de combustible ....................................................................................................................................................... 5-20
Filtro del líquido hidráulico de la servo-dirección .............................................................................................................. 5-29
Frenos ............................................................................................................................................................................. 11-3

163 12-2
12. INDICE ALFABETICO

G
Fusibles ........................................................................................................................................................................... 5-39
Gancho de remolque ........................................................................................................................................................ 3-4
Gancho de remolque, anillas de elevación y amarre (1er escalón) ................................................................................... 5-34
Gato ................................................................................................................................................................................. 6-1
Grasa pivotes de dirección (3er ESCALON) ...................................................................................................................... 5-28

I
Indicador de combustible ................................................................................................................................................. 2-3
Indicador de temperatura de agua .................................................................................................................................... 2-4
Instrucciones sobre el arranque en puente ....................................................................................................................... 6-2
Instrucciones sobre el uso del gato ................................................................................................................................. 6-1
Interruptor de autodiagnosis (blink-code) ......................................................................................................................... 2-13
Interruptor de blocaje del diferencial trasero ..................................................................................................................... 2-20
Interruptor de contacto en situación de guerra ................................................................................................................. 2-20
Interruptor de luces de aviso de peligro (conducción civil) ................................................................................................ 2-12
Interruptor del faro anti-niebla ........................................................................................................................................... 2-10
Interruptor de luces de emergencia .................................................................................................................................. 2-12

L
Limpieza del exterior ........................................................................................................................................................ 7-1
Limpieza del interior ......................................................................................................................................................... 7-1
Líneas de combustible y conexiones (2º ESCALON) ....................................................................................................... 5-21
12-3 164
12. INDICE ALFABETICO

Liquido de embrague (1er ESCALON) ............................................................................................................................... 5-24


Líquido de frenos (1er ESCALON) ..................................................................................................................................... 5-26
Líquido hidráulico de la servodirección (1er y 2º ESCALON) ............................................................................................. 5-29
Líquido lavaparabrisas (1er y 2º ESCALON) ...................................................................................................................... 5-48
Lista de comprobaciones en la inspección diaria ............................................................................................................. 4-1
Llave, interruptor de encendido y cerraduras .................................................................................................................... 1-1
Lubricación de conjuntos de transmisión (2º ESCALON) ................................................................................................. 5-22
Luces de aviso y luces indicadoras ................................................................................................................................. 2-4
Luces interiores ............................................................................................................................................................... 3-1
Luz orientable (flexo) ........................................................................................................................................................ 3-1

M
Manómetro de presión de aceite ...................................................................................................................................... 2-12
Mantenimiento de las correas (alternador, bomba de agua y compresor A/A) .................................................................. 5-12
Mantenimiento o comprobaciones diarias antes de conducir (1er ESCALON) .................................................................. 5-2
Mecanismo de la dirección (2º ESCALON) ...................................................................................................................... 5-28
Motor ............................................................................................................................................................................... 11-5

N
Neumáticos ..................................................................................................................................................................... 11-2
Neumáticos y ruedas (1er ESCALON) .............................................................................................................................. 5-31
Número de serie del motor ............................................................................................................................................... 10-1
Número de serie del vehículo ........................................................................................................................................... 10-1

165 12-4
12. INDICE ALFABETICO

P
Palanca de cambios ....................................................................................................................................................... 4-6
Palanca de transferencia ................................................................................................................................................. 4-7
Palanca del freno de estacionamiento ............................................................................................................................ 4-5
Palancas de control del interruptor combinado ............................................................................................................... 2-9
Pedal de embrague (2º ESCALON) ................................................................................................................................ 5-25
Pedales ........................................................................................................................................................................... 4-5
Peso ............................................................................................................................................................................... 11-2
Pilotos de señalización traseros ..................................................................................................................................... 5-45
Plafón luz interior (sustitución de lámpara) (1er ESCALON) ............................................................................................ 5-47
Portapetacas .................................................................................................................................................................. 3-7
Prefiltro de combustible (2º ESCALON) .......................................................................................................................... 5-22
Prevención de la corrosión .............................................................................................................................................. 7-3
Procedimiento de amarre del vehículo para ser transportado en tren o en barco ............................................................. 9-13
Procedimiento de amarre del vehículo para ser transportado en Hércules ....................................................................... 9-15
Programa de mantenimiento ........................................................................................................................................... 5-2
Puntos de aplicación de amarres y elevación vehículo Santana Anibal ........................................................................... 9-11
Puntos de engrase, líquidos y refrigerantes .................................................................................................................... 5-35
Purgado del filtro de combustible (1er ESCALON) .......................................................................................................... 5-21
Puntos de engrase, líquidos y refrigerantes .................................................................................................................... 5-35

12-5 166
12. INDICE ALFABETICO

R
Radiador de agua (2º ESCALON) .................................................................................................................................... 5-17
Radiador de aire (intercooler) (2º ESCALON) ................................................................................................................... 5-17
Refrigerante del motor (1er y 2º ESCALON) ..................................................................................................................... 5-15
Remolque ......................................................................................................................................................................... 9-1
Remolque recreativo ......................................................................................................................................................... 9-6
Reparaciones de emergencia ........................................................................................................................................... 6-3

S
Selector de iluminación OTAN ......................................................................................................................................... 2-13
Sistema de escape (1er ESCALON) ................................................................................................................................ 5-19
Sistema de ventilación, calefacción y aire acondicionado ................................................................................................ 2-16
Soporte de armas ............................................................................................................................................................ 3-8
Soporte rueda de repuesto ............................................................................................................................................... 3-7
Soporte Equipos de comunicacion ................................................................................................................................... 3-13
Suspensión ...................................................................................................................................................................... 11-2
Sustitución de lámparas (1er ESCALON) ......................................................................................................................... 5-42

T
Tabla de consumo y emisiones ........................................................................................................................................ 11-4
Tabla de lubricantes, líquidos y refrigerantes .................................................................................................................... 5-36

167 12-6
12. INDICE ALFABETICO

Tacómetro ........................................................................................................................................................................ 2-3


Tapón depósito combustible ............................................................................................................................................ 1-3
Toma auxiliar de corriente 12V ......................................................................................................................................... 2-15
Toma auxiliar de corriente 24V ......................................................................................................................................... 2-14
Transmisión y tracción total ............................................................................................................................................. 11-3

V
Velocímetro/cuentakilómetros y contador parcial de kilómetros ....................................................................................... 2-3
Viseras parasol ................................................................................................................................................................ 3-2
Voltímetro ........................................................................................................................................................................ 2-12

12-7 168

También podría gustarte