Está en la página 1de 388

COMPASS 2012

Manual del Propietario


GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO

ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE


DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE
SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO

SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD


AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON BOLSAS DE AIRE ES IMPRESCINDIBLE EL USO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS OCUPANTES DEL VEHÍCULO

COMPUERTA TRASERA (Si así está equipado)


LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN INTRODUCIRSE AL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS CUANDO
EL CRISTAL DE LA COMPUERTA TRASERA O LA COMPUERTA DEL VEHÍCULO ESTÉN ABIERTAS
LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE
MANTENGA EL CRISTAL Y LA COMPUERTA CERRADOS CUANDO EL MOTOR ESTÉ ENCENDIDO

TAPÓN DE RADIADOR
NO INTENTE ABRIR EL TAPÓN DEL RADIADOR CUANDO EL VEHÍCULO ESTÉ CALIENTE PUEDE
SUFRIR GRAVES QUEMADURAS

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO,
NO ACERQUE LAS MANOS

NO MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE ANTICONGELANTE.


MANTENGA EL NIVEL DEL ANTICONGELANTE DEL MOTOR ENTRE LAS
MARCAS DE MÁXIMO Y MÍNIMO DEL TANQUE RECUPERADOR SÓLO
UTILICE ANTICONGELANTE MOPAR N/P 05066386AA FÓRMULA HOAT
(COLOR NARANJA) DILUIDO AL 50% CON AGUA.

USO DEL GATO (Si así está equipado)


USE EL GATO SOLAMENTE PARA CAMBIAR LA RUEDA DEL VEHÍCULO,
NUNCA TRABAJE O ENCIENDA EL VEHÍCULO CUANDO ESTÉ SOPORTADO POR EL GATO

BATERÍA

¡PELIGRO DE GASES EXPLOSIVOS! EL ÁCIDO DE LA BATERÍA PUEDE


PROTEJA SUS OJOS. CAUSAR CEGUERA O SEVERAS
CIGARROS, FLAMAS O CHISPAS QUEMADURAS.
PUEDEN CAUSAR QUE LA EN CASO DE ACCIDENTE LÁVESE
BATERÍA EXPLOTE. CON SUFICIENTE AGUA Y ACUDA AL
MÉDICO INMEDIATAMENTE

NO PERFORE NI ABRA
LA BATERÍA

SI REQUIERE ARRANCAR EL VEHÍCULO CON CABLES PUENTE


CONSULTE SU MANUAL DE PROPIETARIO

LLAVES

GOLPES EXCESIVOS, AVENTARLAS DE LAS ALTURAS, PRESIÓN EXCESIVA EN LA PARTE


PLÁSTICA U OTROS MALOS MANEJOS, PUEDEN DAÑAR EL CIRCUITO Y OCASIONAR LA
INMOVILIZACIÓN DE SU VEHÍCULO.
INFORMACIÓN PARA MOTORES A DIESEL
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)

AGUA EN COMBUSTIBLE DIESEL

SI SE ILUMINA ESTE PILOTO DEL TABLERO

O APARECE EL MENSAJE "WATER IN FUEL", INDICA QUE SE HA DETECTADO


AGUA EN EL COMBUSTIBLE POR LO QUE USTED DEBE PROCEDER A DRENAR
EL FILTRO SEPARADOR DE COMBUSTIBLE/AGUA.
CONSULTE LA SECCIÓN DE MANTENIMIENTO EN ESTE MANUAL.

PRECAUCIÓN

• EL ARRANCAR EL MOTOR CON EL PILOTO DE AGUA EN COMBUSTIBLE ILUMINADO,


DAÑARÁ LOS INYECTORES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE SU VEHÍCULO.

ESTOS DAÑOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA

• DRENE EL FILTRO CUANDO MENOS UNA VEZ POR SEMANA


O SI SE ILUMINA EL PILOTO DEL TABLERO, O SI SE
ENCIENDE EL MENSAJE "WATER IN FUEL".

ADVERTENCIA
NO DRENE EL FILTRO SEPARADOR DE
COMBUSTIBLE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN MARCHA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el
vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de
las características que se describen en este manual.
Asimismo, este manual podría describir características y/o equipos que ya no están disponibles y/o que no fueron
ordenados para su vehículo. Si tiene alguna duda o comentario al respecto no dude en contactar a cualquier distribuidor
autorizado, o a nuestro CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES en los teléfonos 5081-7568 del D.F. y Zona
Metropolitana, o al 01(800) 505-1300 (lADA sin costo) para el interior de la República.

Chrysler de México, S.A. de C.V. se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y especificaciones, y/o de hacer
adiciones o mejoras a sus productos sin tener obligación de implementarlos a productos previamente fabricados.

¡ADVERTENCIA SOBRE EL CONSUMO DEL ALCOHOL!


Un conductor ebrio es quien con más frecuencia ocasiona accidentes. Sus habilidades como conductor pueden ser
gravemente afectadas por los niveles del alcohol en la sangre. Su vista puede engañarlo, sus reflejos disminuyen y su
juicio puede no ser el correcto.

No conduzca después de haber consumido bebidas alcohólicas.


TABLA DE CONTENIDO
SECCIÓN PÁGINA

1 INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................7 1
2 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO..............................................................................................13 2
3 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO..............................................................................................79 3
4 TABLERO DE INSTRUMENTOS.........................................................................................................167 4
5 ARRANQUE Y OPERACIÓN...............................................................................................................249 5
6 QUE HACER EN CASO DE una EMERGENCIA...............................................................................321 6
7 MANTENIMIENTO................................................................................................................................339 7
8 INDICE..................................................................................................................................................375 8

Chrysler se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y sus especificaciones, y /o agregar o hacer mejoras
en sus productos, sin obligarse a instalarlas en productos de fabricación anterior.
6 INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN
CONTENIDO

„„ INTRODUCCIÓN.........................................................7 „„ PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS......................10


„„ ADVERTENCIA DE VOLCADURA...............................7 „„ NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR..........10
„„ CÓMO USAR ESTE MANUAL.....................................8 „„ MODIFICACIONES Y/ O ALTERACIONES AL
VEHÍCULO.................................................................11
INTRODUCCIÓN 7

INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA DE VOLCADURA


Felicidades por la selección de su nuevo vehículo. Tenga la Este tipo de vehículos tienen un riesgo más alto de volcadura
seguridad que representa un ensamble de precisión, estilo que otros tipos de vehículos. Este vehículo tiene un nivel más 1
distintivo y alta calidad todos los elementos esenciales que alto con respecto al suelo y su centro de gravedad está más
son tradicionales para nuestros vehículos. elevado que otros vehículos para pasajeros. Es capaz de
Este manual se redactó con ayuda de especialistas en cumplir mejor en una amplia variedad de aplicaciones fuera
Ingeniería y Servicio con el objeto de familiarizarlo respecto del camino. Al manejarse de manera insegura, todos los
a la operación y el mantenimiento de su nuevo vehículo. vehículos pueden perder el control. Debido al nivel elevado
Va acompañado por una póliza de garantía y por otros del centro de gravedad, este vehículo estando fuera de
documentos de interés para usted. Le recomendamos control puede volcarse mientras que otros vehículos no lo
leerlos cuidadosamente. El apego a las instrucciones y hagan.
recomendaciones de este manual le proporcionará una No intente vueltas ni maniobras muy bruscas u otras acciones
conducción segura y placentera de su vehículo. inseguras de manejo que puedan causar la pérdida de control
NOTA: Después de leer este manual, consérvelo en del vehículo. Si no se opera de manera segura el vehículo
el vehículo a modo de referencia y entréguelo en el puede provocar un accidente, volcadura del vehículo o
momento de venderlo. heridas fatales. Se recomienda que maneje con cuidado.
Cuando lleve su vehículo a servicio, recuerde que su
distribuidor lo conoce mejor que nadie, cuenta con técnicos
capacitados y refacciones genuinas MOPAR ® y está
interesado en que usted quede plenamente satisfecho.
8 INTRODUCCIÓN

CÓMO USAR ESTE MANUAL


Consulte la tabla de contenido para determinar cuál sección
contiene la información que desea.
Dado que la especificación de su vehículo depende de los
elementos del equipo ordenado, algunas descripciones e
ilustraciones pueden diferir del equipo de su vehículo.
El índice detallado, al final de este manual, contiene una lista
completa de todos los temas.
Consulte la tabla siguiente para obtener una descripción de los
símbolos que se pueden utilizar en su vehículo o en todo este
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Este manual contiene advertencias contra procedimientos
El no utilizar el cinturón de seguridad del conductor o del de operación que podrían ocasionar un accidente o
pasajero puede causar una herida mayor o incluso la muerte. lesiones corporales. También contiene precauciones contra
De hecho, el gobierno de los Estados Unidos de América procedimientos que podrían causar daños a su vehículo. Si
argumenta que el uso universal del cinturón de seguridad usted no lee completo este manual, podría perder información
redujo las muertes en carretera en 10,000 o más cada año, importante. Observe todas las advertencias y precauciones.
así como redujo heridas graves en 2 millones anuales. En un
accidente de volcadura, una persona que no usa el cinturón
de seguridad tiene más probabilidades de fallecer que una
persona que si lo usa. Siempre abróchelo.
INTRODUCCIÓN 9

AGUA EN EL LIMPIADOR LIMPIADOR FALLA DE UN LUCES ALTAS SEÑALES SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN DEL SEGURO PEDALES CONTROL PROGRAMA ELECTRÓNICO
COMBUSTIBLE TRASERO INTERMITENTE DEL FOCO EXTERIOR DIRECCIONALES DE AIRE ASIENTO BAJA DE PUERTA AJUSTABLES ELECTRÓNICO DE DE ESTABILIDAD/ SISTEMA
PARABRISAS
VELOCIDAD DE ASISTENCIA DE FRENOS

1
ACTIVACIÓN DE LA
COMBUSTIBLE LIMPIADOR TRASERO INTERRUPTOR ELEVADOR DE MONITOR DE PRESIÓN CONTROL ADVERTENCIA SISTEMA
LAVAPARABRISAS LUCES BAJAS LLAVE (TOMA DE SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN
CON INTERMITENCIA DE LUCES VENTANA DE INFLADO DE DESCENSO DE FRENOS/FRENO DE
CORRIENTE) E INFERIOR DE AIRE DEL ASIENTO EN COLINAS ESTACIONAMIENTO
ALTA

SISTEMA DE TRACCIÓN FALLA DEL SISTEMA


LAVADOR DE NIVEL DE LÍQUIDO LUZ DE TOLDO FAROS DE NIEBLA LIBERADOR RECIRCULACIÓN ELEVADOR 4
LADO DE CARGA SALIDA INFERIOR CONTROL DE EN TODAS LAS RUEDAS DE FRENOS
VENTANA TRASERA DEL LAVADOR DEL DELANTEROS DEL COFRE VENTANAS
DE COMBUSTIBLE DE AIRE ESTABILIDAD ANTIBLOQUEO
PARABRISAS ELECTRÓNICO

LIBERADOR
PARABRISAS CON CONTROL SISTEMA DE ADVERTENCIA SISTEMA
COMPUERTA
ACEITE DE DESEMPAÑADOR CALEFACCIÓN LUCES DE FAROS DE NIEBLA SEGURO TRACCIÓN EN LAS DE FRENOS/FRENO DE
LEVADIZA Y SALIDA DE AIRE DE VENTILADOR ELECTRÓNICO
MOTOR TRASERO ELÉCTRICA ESTACIONAMIENTO TRASEROS DE VENTANA CUATRO RUEDAS ESTACIONAMIENTO
COMPUERTA ABIERTA DESEMPAÑANTE E DE GARGANTA
INFERIOR

PUERTA APERTURA BOTÓN DE ARRASTRE /


CARGA DE LA ESPEJO CON DESEMPAÑADOR ILUMINACIÓN ANCLAJE PARA
CINTURÓN DE DESLIZANTE DE CAJUELA AIRE RECONOCIMIENTO ADVERTENCIA REMOLQUE
BATERÍA CALEFACCIÓN DEL PARABRISAS DEL PANEL DE ASIENTO DE NIÑOS
SEGURIDAD ACONDICIONADO DE VOZ
INSTRUMENTOS

PUERTA
PRECALENTADOR LÍQUIDO DE LIMPIADOR Y LAVADOR BOLSA DE AIRE ANCLAJE INFERIOR BOTÓN DESTELLADOR TRACCIÓN
DESLIZANTE ENCENDEDOR
LA DIRECCIÓN DEL PARABRISAS BOLSA DE AIRE MANIJA Y ATADURA PARA UCONNECT DE EMERGENCIA BAJA EN LAS 4 RUEDAS
HIDRÁULICA LATERAL LIBERADORA DE NIÑOS (SEGURO)
EMERGENCIA

LUZ DE MAL TEMPERATURA


TEMPERATURA DEL SISTEMA DE BOLSA DE AIRE PUERTA TOLDO ABAJO CLAXON CONSULTE EL MANUAL AIRE CONTROL DE ESTABILIDAD
DE ACEITE DE LA TOLDO ARRIBA
FUNCIONAMIENTO REFRIGERANTE DEL PROTECCIÓN DE PASAJERO ENTREABIERTA DEL PROPIETARIO ACONDICIONADO
TRANSMISIÓN ELECTRÓNICO APAGADO
DEL MOTOR MOTOR SUPLEMENTARIA DESACTIVADA

010533317
10 INTRODUCCIÓN

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Este manual contiene ADVERTENCIAS contra procedimientos
de operación que pueden producir un accidente o lesiones
corporales. También contiene PRECAUCIONES contra
procedimientos que pueden provocar daños a su vehículo.
Si no lee totalmente este manual, puede perder información
muy importante. Siga todas las Advertencias y Precauciones.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR


El número de identificación del vehículo (VIN) se encuentra
en una placa estampada localizada en la esquina delantera
izquierda del tablero de instrumentos, visible desde el exterior
del vehículo a través del parabrisas.
Ubicacion del VIN

NOTA: Es ilegal alterar o remover el VIN


INTRODUCCIÓN 11

MODIFICACIONES Y/ O ALTERACIONES AL
VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA! 1
Cualquier modificación o alteración a este vehículo podría
afectar seriamente su estabilidad en el camino y seguridad
y puede ocasionar un accidente resultando en heridas de
gravedad o en muerte.

Ubicacion del VIN

NOTA: Es ilegal alterar o remover el VIN


12 INTRODUCCIÓN
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 13

ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

CONTENIDO
„„ UNA PALABRA ACERCA DE SUS LLAVES..............15 …… Uso de la alarma de pánico:...............................23
…… Quitando la llave de ignición...............................15 …… Programación de transmisores adicionales........23 2
…… Aseguramiento de las puertas ............................... …… Información general ...........................................23
usando las llaves ...............................................16
…… Recordatorio de llave en la ignición....................16 „„ SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO ...........................
(si así está equipado) ........................................25
„„ LLAVES SENTRY® (si así está equipado)........17 …… Cómo utilizar el arranque remoto .......................25
…… Llaves de repuesto..............................................17 …… Para activar el arranque remoto ........................26
„„ SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD ..................... …… Para salir de la modalidad de arranque .................
(si así está equipado) ........................................19 remoto sin conducir el vehículo..........................27
…… Para desactivar el sistema..................................19 „„ SEGUROS DE LAS PUERTAS .................................27
„„ ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) ......................... …… Seguros manuales de puertas ...........................27
(si así está equipado).........................................20 …… Seguros eléctricos de puertas ...........................28
…… Luz de aproximación (si así está equipado).......21 …… Programado de asegurado automático ..................
…… Destello de las luces al asegurar o ........................ de las puertas ....................................................29
desasegurar las puertas.....................................22
14 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

…… Programación de desasegurado ............................ …… Modalidad de retractores de bloqueo


automático de las puertas al salir.......................30 automático (ALR) (si así está equipado) ............47
…… Sistema de seguros para “protección de niños” …… Pretensores de los cinturones de seguridad
(puertas traseras)................................................31 (si así está equipado)..........................................48
…… Sistema recordatorio de cinturón de seguridad del
„„ VENTANILLAS ELÉCTRICAS (si así está
conductor (BeltAlert TM) (si así está equipado)...53
equipado) ...............................................................32
…… Interruptores eléctricos de ventanillas ...............32 …… Cinturones de seguridad y mujeres
embarazadas......................................................54
…… Auto descenso automático .................................33
…… Sistemas de bolsas de aire (SRS) para conductor
…… Interruptor de seguro de ventanillas ..................34 y pasajero delantero (si así está equipado)........54
„„ PROTECCIÓN PARA PASAJEROS ..........................36 …… Características de las bolsas de aire
…… Cinturones (torso/pélvicos) ................................39 delanteras avanzadas.........................................56
…… Anclaje superior para el ajuste del cinturón torso/ …… Sensores y controles de despliegue
pélvico ................................................................43 de la bolsa de aire...............................................59
…… Instrucciones de operación del cinturón torso/ …… Registrador de información de evento (EDR).....65
pélvico central de la segunda fila .......................44
„„ RECOMENDACIONES SOBRE EL
…… Procedimiento para reacomodar los cinturones ASENTAMIENTO DEL MOTOR ................................73
torso/ pélvicos.....................................................46 …… Verificaciones de seguridad que debe hacer
…… Los cinturones de seguridad en los asientos dentro del vehículo..............................................75
de pasajeros.......................................................46 …… Comprobaciones periódicas de seguridad que
debe hacer fuera del vehículo.............................77
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 15

UNA PALABRA ACERCA DE SUS LLAVES 2. Gire el interruptor de la ignición a la posición ACC
El distribuidor autorizado que le vendió su nuevo vehículo (accesorios).
tiene el número de código de sus llaves. Este código se puede 3. Lluego presione la llave y el cilindro hacia dentro, gire la
usar para sacar un duplicado de las llaves con el distribuidor llave a la posición LOCK (apagado/seguro).
autorizado. Pregunte el número a su distribuidor autorizado y 4. Saque la llave del cilindro de ignición.
guárdelo en un lugar seguro. 2

Quitando la llave de ignición


1. Coloque la palanca de velocidades en la posición PARK
(estacio­namiento).
16 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

NOTA: Si usted intenta quitar la llave antes de colocar la ¡PRECAUCIÓN!


palanca en la posición PARK (estacionamiento), la llave
puede quedar atrapada temporalmente en el cilindro de Un vehículo desasegurado es una invitación a los ladro-
ignición. Si esto ocurre, gire la llave lentamente hacia la nes. Siempre retire la llave del interruptor de ignición y
derecha y quítela como se indica. Si ocurre una función no cierre todas las puertas cuando abandone su vehículo.
deseada, el sistema atrapará la llave en el cilindro de ignición,
lo que indicará que esta función de seguridad no es operable Aseguramiento de las puertas usando las llaves
en ese momento. El motor se puede encender y apagar pero Usted puede insertar las llaves con cualquier lado hacia
la llave no podrá ser removida hasta que acuda a servicio. arriba. Para asegurar la puerta, gire la llave hacia atrás, para
desasegurar la puerta, gire la llave hacia adelante. Refiérase
¡ADVERTENCIA! a la sección correspondiente de este manual para lubricación
• Dejar niños desatendidos en el vehículo es peligroso de 4 cerraduras.
por numerosas razones. Un niño u otros pueden resul-
tar lastimados. Los niños deben de ser advertidos de Recordatorio de llave en la ignición
no tocar el freno de mano, pedal de freno o palanca Al abrir la puerta del conductor, estando la llave en el
de velocidades. No los deje con las llaves en el cilindro interruptor de ignición, se emite un sonido para recordarle
de ignición. Un niño puede operar las ventanillas eléc- que quite la llave.
tricas, otros controles, o mover el vehículo. NOTA: Al abrir la puerta del conductor cuando la llave está
• No deje niños o animales dentro de los vehículos esta- en la ignición, los seguros automáticos de las puertas no
cionados en clima cálido. La acumulación de calor en el cerrarán y el transmisor de la llave a control remoto (RKE)
interior puede ocasionar lesiones serias o la muerte. no funcionará.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 17

LLAVES SENTRY® (si así está equipado) ¡PRECAUCIÓN!


El sistema inmovilizador de la llave sentry previene operar el
vehículo sin autorización deshabilitando el motor. El sistema El sistema inmovilizador de la llave sentry no es compati-
deshabilita el motor después de dos segundos de estar ble con los sistemas de arranque remoto. El uso de estos
andando si se utiliza una llave inválida para encenderlo. sistemas puede producir problemas de arranque y pérdida
de seguridad en la protección del vehículo.
El sistema utiliza llaves de ignición con un chip electrónico 2
(transreceptor) dentro de ellas. Solo las llaves que han sido Todas las llaves que vienen con su vehículo han sido progra-
programadas para el vehículo pueden ser utilizadas para madas para el sistema electrónico de su vehículo.
arrancar y operar el vehículo.
Llaves de repuesto
NOTA: Una llave que no ha sido programada también se
considera como una llave inválida aún si se manda hacer NOTA: Solo las llaves que han sido programadas para el
para el cilindro de ignición del vehículo. sistema electrónico de su vehículo pueden ser utilizadas para
arrancar el vehículo. Una vez que la llave sentry ha sido pro-
Si la luz comienza a parpadear después del chequeo de gramada para un vehículo, no puede programarse para otro.
fusibles, indica que una llave inválida ha sido utilizada para
arrancar el vehículo. Ambas condiciones harán que el motor ¡PRECAUCIÓN!
se apague después de dos segundos de haber arrancado.
Siempre retire la llave SENTRY cierre todas las puertas
Si la alarma antirrobo o la luz inmovilizadora se activan en cuando deje el vehículo desatendido.
condiciones normales de manejo (cuando el vehículo ha
avanzado por no más de 10 segundos), alguna falla elec- Al comprar el vehículo, el propietario original recibe un
trónica ha sido detectada y el vehículo deberá llevarse a número de cuatro dígitos (PIN). Este número es indispensa-
servicio tan pronto como pueda. ble para que el distribuidor pueda reemplazar las llaves. El
duplicado de llaves puede ser realizada en una agencia auto-
rizada o usando el procedimiento de programación de llaves
18 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

por el cliente. Este procedimiento consiste en programar una segundos empezará a sonar una campanilla. Además,
llave en blanco para la electrónica del vehículo. Una llave en la luz indicadora del sistema de alarma del vehículo
blanco es aquella que nunca ha sido programada. empezará a destellar. Gire el interruptor de ignición a la
NOTA: Cuando tenga que reparar el sistema inmovilizador posición de asegurado y saque la segunda llave.
de la llave sentry, lleve a su distribuidor todas las llaves del 4. Introduzca una llave Sentry en blanco en el interruptor de
vehículo. la ignición. Gire el interruptor de la ignición a la posición
de encendido en un lapso de 60 segundos. Después de
Programación de las llaves del cliente 10 segundos empezará a sonar una campanilla. Además,
Si tiene dos llaves Sentry válidas, usted podrá programar la luz indicadora del sistema de alarma del vehículo dejará
llaves Sentry nuevas para su sistema, realizando el siguiente de destellar, como indicación de que la programación
procedimiento. está finalizada, la luz indicadora se encenderá otra vez
por tres segundos y luego se apagará.
1. Corte la llave Sentry con transponder en blanco para
igualar el código de la llave del cilindro del interruptor La nueva llave Sentry ya está programada. El transmisor de
de ignición acceso remoto sin llave se programará también durante este
procedimiento. Repita este procedimiento para programar
2. Inserte la llave válida en el interruptor de ignición. Coloque hasta 8 llaves. Si usted no tiene una llave Sentry programada,
el interruptor de ignición en la posición de encendido acuda a su distribuidor para más detalles.
durante cuando menos tres segundos y no más de 15
segundos. Después, gire el interruptor de ignición a la NOTA: Si se pierde una llave programada, acuda a su distri-
posición de asegurado y saque la primera llave. buidor autorizado para que borren las llaves restantes de la
memoria del sistema. Esto evitará que la llave perdida pueda
3. Inserte la segunda llave válida en el interruptor de ignición. encender su vehículo. Las llaves restantes deberán enton-
Gire el interruptor de ignición a la posición de encendido ces reprogramarse.Todas las llaves del vehículo deberán
dentro de un lapso de 15 segundos. Después de 10
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 19

llevarse a reprogramar a un distribuidor autorizado cuando Si la alteración sigue presente (en la puerta del conductor, en
se acuda a servicio. la puerta del pasajero, en las otras puertas, en la ignición)
después de tres minutos, las luces de estacionamiento y las
Información general luces traseras parpadearán adicionalmente 15 minutos.
El sistema de llave Sentry cumple con los reglamentos de la
Para activar la alarma:
FCC, parte 15 y con la RSS-210 de la Industria de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1. Quite la llave del interruptor de ignición y salga del 2
vehículo.
●● Este dispositivo no debe ocasionar interferencia
dañina. 2. Asegure la puerta utilizando la llave, el interruptor de
seguros eléctricos de la puerta, o bien, el transmisor de
●● Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia acceso sin llave y cierre todas las puertas.
recibida, incluyendo aquella que pueda ocasionar un
funcionamiento no deseado. 3. La luz indicadora situada en el panel de instrumentos
destellará rápidamente durante 16 segundos. Esto indica
que el sistema se está armando. Si durante este proceso,
SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD (si así se abre alguna puerta, se enciende el interruptor de ignición
está equipado) o se quitan los seguros de puerta (de cualquier forma), el
sistema se desactivará automáti­camente. Después de 16
Esta alarma de seguridad del vehículo monitorea las puertas, segundos la luz indicadora parpadeará lentamente. Esto
la compuerta trasera, y el interruptor de ignición para indica que el sistema está completamente armado.
operaciones no autorizadas.
Cuando la alarma es activada, la alarma de seguridad del Para desactivar el sistema
vehículo proporciona dos señales, audio y visuales. El Puede oprimir el botón de desasegurado (UNLOCK) en el
claxon sonará, los faros, las luces de estacionamiento y/o las transmisor RKE o inserte una llave de ignición válida en el
direccionales parpadearán varias veces durante tres minutos.
20 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

interruptor correspondiente y gire la llave a la posición de NOTA: La línea del transmisor no debe bloquearse con
encendido (ON). ningún objeto metálico
Sistema de seguridad manual
Para desasegurar las puertas y la cajuela:
El sistema no se armará si usted asegura las puertas
mediante el seguro manual. Oprima y libere una sola vez el botón Desasegurado del
Transmisor para desasegurar la puerta del conductor,
u oprímalo dos veces en 5 segundos para desasegurar
ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) (si así todas las puertas y la compuerta trasera. Cuando el botón
está equipado) desasegurado es oprimido, las luces interiores se encienden
Este sistema le permite asegurar o desasegurar las puertas y las luces de freno parpadean dos veces.
y compuerta trasera, y activar la alarma de pánico desde
una distancia máxima de 20 metros usando el transmisor. Llave de desasegurado remoto, puerta del conductor/
todas las puertas con solo oprimir una vez
El transmisor no necesita apuntarse hacia el vehículo para
activar el sistema. El sistema puede programarse para desasegurar todas las
puertas con solo oprimir una vez el botón desasegurado,
para cambiar la característica actual, siga el siguiente
procedimiento:
●● Para vehículos equipados con Centro electrónico de
información (EVIC), refiérase a "Desasegurado con el
transmisor" de la sección “Configuraciones personales
(características programables por el cliente)” en "Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC)".
Transmisor RKE de tres botones
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 21

●● Para vehículos que no están equipados con EVIC, siga Luz de aproximación (si así está equipado)
los siguientes pasos: Esta característica activa los faros por 90 segundos, cuando
1. Oprima y sostenga el botón asegurado de una llave las puertas son desaseguradas con el transmisor de acceso
programad.Continúe presionando el botón asegurado sin llave, el tiempo de esta característica es programable
por al menos 4 segun­dos, pero no por más de 10, en vehículos equipados con EVIC. Refiérase a "Luz de
luego oprima y sostenga el botón desasegurado. Una
alarma sonará para indicarle que este programa ha sido
aproximación" en "características programables por el
cliente" en "Centro de información electrónica del vehículo".
2
cambiado. NOTA: Ninguna de las luces de cortesía operarán si el control
2. Libere ambos botones al mismo tiempo. del atenuador está en la posición extrema hacia abajo, a
3. Compruebe que el programa funciona adecuadamente menos que la lámpara de consola o las luces de lectura sean
desde fuera del vehículo, presionando los botones encendidas automáticamente.
asegurado/Desasegurado del transmisor.
Para asegurar las puertas y compuerta trasera
4. Si no funciona la programación o desea reactivar esta
Presione y libere el botón de asegurado para asegurar todas
función, repita los pasos anteriores.
las puertas. Las luces de calaveras se encienden y el claxon
NOTA: Si oprime el botón asegurado cuando esté dentro suena una vez para avisar que ha reconocido la señal.
del vehículo, se activará la alarma de seguridad. Si abre
una puerta mientras la alarma de seguridad está activada, Sonido del claxon con el transmisor de acceso
ésta comenzará a sonar. Oprima el botón desasegurado remoto
para desactivarla. Esta característica provoca que suene el claxon cuando las
puertas son aseguradas con el transmisor de acceso remoto.
Esta característica puede ser deshabilitada. Para cambiar la
característica actual, sigue el siguiente procedimiento:
22 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

●● Para vehículos equipados con Centro electrónico ésta comenzará a sonar. Oprima el botón desasegurado
de información (EVIC) refiérase "Sonido del claxon para desactivarla.
asegurando las puertas” de la sección “Configuraciones
personales (características programables por el cliente)” Destello de las luces al asegurar o desasegurar las
en "Centro de información electrónica del vehículo puertas
(EVIC)" . Esta característica provoca que destellen las luces cuando
●● Para vehículos que no están equipados con EVIC, siga las puertas son aseguradas o desaseguradas con el
las siguientes indicaciones: transmisor de acceso remoto. Esta característica puede ser
activada o desactivada. Para cambiar el estado actual de
1. Oprima y sostenga el botón asegurado de una llave esta característica siga el siguiente procedimiento:
programada al menos 4 segun­dos, pero no por más
de 10, luego oprima el botón PANIC mientras sigue ●● Para vehículos equipados con Centro electrónico de
oprimiendo el botón desasegurado información (EVIC) refiérase "Destello de las luces
asegurando las puertas” de la sección “Configuraciones
2. Libere ambos botones al mismo tiempo. personales (características programables por el cliente)”
3. Compruebe que el programa funciona adecuadamente en "Centro de información electrónica del vehículo
desde fuera del vehículo, presionando el botón asegurado (EVIC)".
del transmisor con el interruptor de la ignición en LOCK ●● Para vehículos que no están equipados con EVIC, siga
(apagado/seguro) y sin la llave. las siguientes indicaciones:
4. Repita estos pasos si desea regresar esta característica 1. Oprima y sostenga el botón asegurado de una llave
inicial programada al menos 4 segun­dos, pero no por más
NOTA: Si oprime el botón asegurado cuando esté dentro de 10, luego oprima el botón asegurado mientras sigue
del vehículo, se activará la alarma de seguridad. Si abre oprimiendo el botón desasegurado
una puerta mientras la alarma de seguridad está activada,
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 23

2. Libere ambos botones al mismo tiempo. hasta que la velocidad del vehículo llegue a 8km/h (5mph)
3. Compruebe que el programa funciona adecuadamente o menos.
desde fuera del vehículo, presionando los botones NOTA: Cuando usted desactive la alarma de pánico
asegurado/Desasegurado del Transmisor con el presionando el botón PANIC por segunda vez, tendrá que
interruptor de la ignición en LOCK (apagado/seguro) y hacerlo estando cerca del vehículo debido a los sonidos de
sin la llave. radio frecuencia del sistema. 2
4. Repita estos pasos si desea regresar esta característica
inicial Programación de transmisores adicionales
NOTA: Si oprime el botón seguro cuando esté dentro del Para mas información, refiérase a llave sentry "Programación
vehículo, se activará la alarma de seguridad. Si abre una de la llave por el cliente" en esta sección del manual.
puerta mientras la alarma de seguridad está activada, ésta
Información general
comenzará a sonar. Oprima el botón desasegurado para
desactivarla. Este dispositivo cumple con las normas FCC apartado
15 y la RS-210. La operación está sujeta a las siguientes
Uso de la alarma de pánico: condiciones:
Para activar o desactivar la alarma de pánico, presione y ●● Este dispositivo no causa interferencia dañina.
sostenga el botón PANIC por al menos 1 segundo y suelte. ●● Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
Cuando esta alarma se activa, los faros y las calaveras que pudiera ser recibida incluyendo la interferencia que
destellan, el claxon suena de manera intermitente y las luces pudiera causar una operación no deseada.
interiores se encienden.
NOTA: Cambios o modificaciones no aprobadas por la parte
La alarma de pánico permanece encendida durante 3 minutos res­ponsable de cumplirlas, puede anular la operación del
a menos que usted presione nuevamente el botón PANIC, o equipo.
24 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Si su transmisor no opera desde una distancia normal, revise


cualquiera de las siguientes dos condiciones.
1. Baterías bajas en el transmisor. La vida útil de las baterías
es de 5 años.
2. Si se está cerca de un radiotransmisor, como de una torre
de alguna estación de radio, un aeropuerto, base militar, Separación de los cáscos de la llave
y algún radio móvil o CB (Banda Civil).
2. Quite las baterías y reemplácelas. Evite tocar las nuevas
Servicio a la batería del transmisor baterías con los dedos. La grasa de la piel puede dete-
NOTA: Material de Perclorato – un manejo especial puede riorar la batería. Si llegara a tocar la batería, límpiela con
aplicar. Ver página web www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ alcohol.
perchlorate. 3. Para volver a armar la caja del transmisor, junte las dos
mitades hasta que aseguren.
La batería recomendada es CR2032
NOTA: Si el transmisor está equipado con algún tornillo,
1. Si el transmisor está equipado con algún tornillo, quítelo. reinstale y apriete nuevamente después del procedimiento
Con los botones del transmisor viendo hacia abajo, utilice de reemplazo de baterías.
alguna pieza delgada para separar ambas mitades del
transmisor. Ase­gúrese de no dañar la junta de hule.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 25

SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (si así está ●● La batería debe tener un nivel de carga aceptable
equipado) ●● El botón “PANIC” del transmisor RKE no debe estar
Este sistema usa el transmisor de acceso remoto sin presionado
llave (RKE) para arrancar el motor desde el exterior ●● El sistema no desactivado de un arranque remoto ante-
del vehículo manteniendo la seguridad. El sistema rior
tiene un rango de aproximadamente 91metros (300 ●● Alarma contra robo de vehículos desactivado 2
pies).
NOTA: El vehículo debe estar equipado con transmisión ¡ADVERTENCIA!
automática para poder estar equipado con Arranque
remoto. • No arranque o haga funcionar un motor en una cochera
cerrada o área cerrada. El gas del escape contiene
Cómo utilizar el arranque remoto monóxido de carbono (CO), que es incoloro e inodoro.
El monóxido de carbono es venenoso y cuando se
Para arrancar el motor remotamente se deben cumplir las inhala puede causar lesiones graves o la muerte.
siguientes condiciones: • Mantenga los transmisores de acceso remoto sin llave
●● Palanca de cambios en la posición de estacionamiento (RKE) lejos de los niños. La operación del sistema de
●● Puertas cerradas arranque remoto, de las ventanas, de los seguros de
puerta u otros controles, podría causarles lesiones
●● Cofre cerrado serias o la muerte.
●● Interruptor de luces intermitentes apagado
Mensaje de interrupción del arranque remoto en el Centro
●● Interruptor del freno inactivo (el pedal del freno no debe
Electrónico de Información del vehículo (EVIC) (si así
estar oprimido)
está equipado)
●● Llave de ignición fuera del interruptor de ignición
26 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Los siguientes mensajes se exhibirán en el EVIC si el NOTA:


vehículo no efectúa el arranque remoto o sale del arranque ●● Las luces de estacionamiento se encenderán y
remoto prematuramente: permanecerán encendidas durante el modo de arranque
●● Arranque remoto interrumpido – Puerta entreabierta remoto.
●● Arranque remoto interrumpido – Cofre entreabierto ●● Por seguridad, se inhabilita el funcionamiento de las
●● Arranque remoto interrumpido – Bajo nivel de combus- ventanas eléctricas mientras el vehículo está en la
tible modalidad de arranque remoto.
●● Arranque remoto interrumpido – Falla del sistema ●● El motor se puede arrancar dos veces consecutivas (dos
ciclos de 15 minutos cada uno) con el transmisor (RKE).
●● Arranque remoto inhabilitado – Arranque el vehículo para Sin embargo, antes de que pueda repetir la secuencia de
reanudar arranque un tercer ciclo, el interruptor de ignición debe
El mensaje del EVIC permanece activo hasta que la ignición ciclarse a la posición “ON” (encendido).
se gire a la posición de Encendido. El arranque remoto también se cancelará si ocurre lo
siguiente:
Para activar el arranque remoto
●● El motor se para o las rpm exceden de 2,500
Presione y suelte dos veces en cinco segundos el
botón “REMOTE START” (arranque remoto) del ●● Se enciende cualquiera de las luces de advertencia del
transmisor (RKE). Las luces de estacionamiento motor
destellarán y el claxon sonará dos veces (si está programado). ●● Se abre el cofre del motor
Después, el motor arrancará y el vehículo permanecerá en ●● Se oprime el interruptor de luces intermitentes
la modalidad de arranque remoto durante un ciclo de 15
minutos. ●● Se mueve la transmisión fuera de estacionamiento
●● Se oprime el pedal del freno
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 27

Para salir de la modalidad de arranque remoto sin SEGUROS DE LAS PUERTAS


conducir el vehículo
Oprima y suelte el botón “REMOTE START” (arranque Seguros manuales de puertas
remoto) una vez, o permita que el motor funcione todo el Use el botón del seguro manual de las puertas para
ciclo de 15 minutos. asegurarlas desde el interior del vehículo. Si el botón está
NOTA: Para evitar apagar el vehículo de manera involuntaria, abajo cuando la puerta se cierre, ésta quedará asegurada. 2
el sistema desactivará una vez oprimiendo el botón de Por ello, asegúrese que las llaves no estén dentro del
arranque remoto por dos segundos, después de recibir una vehículo antes de cerrar las puertas.
solicitud válida de arranque.

Para salir de la modalidad de arranque remoto y


conducir el vehículo
Antes de que se cumplan los 15 minutos del ciclo, presione
y suelte el botón de desasegurar del transmisor (RKE) para
desasegurar las puertas y desactivar la alarma de seguridad
del vehículo (si así está equipado). Entonces, antes de que
finalice el ciclo de 15 minutos, inserte la llave en el interruptor
de ignición y gire el interruptor a la posición de encendido.
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición
“ON” (encendido) para poder conducir el vehículo.

Seguro de la puerta
28 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! NOTA: Para prevenir que se cierren las puertas con la llave
dentro del vehículo, los seguros eléctricos no funcionarán
• Por seguridad y protección personal en caso de un cuando la llave este en el interruptor de ignición y cualquiera de
accidente, asegure las puertas mientras conduce las puertas este abierta. Una campanilla sonará para recordar
al igual que cuando se estacione o abandone su quitar la llave de la ignición.
vehículo.
• Cuando abandone su vehículo siempre retire la llave
del interruptor de ignición, y asegure su vehículo. No
deje niños desatendidos en el vehículo, o con accesi-
bilidad a un vehículo desasegurado.
• El uso no supervisado del vehículo puede causar daños
personales severos o incluso, la muerte.

¡PRECAUCIÓN!
Un automóvil desasegurado es una invitación para los
ladrones. Siempre retire la llave del interruptor de ignición
y asegúrelo totalmente cuando abandone su vehículo o
éste se encuentre desatendido.

Seguros eléctricos de puertas Interruptor de eléctrico de los seguros de las puertas


En cada panel de control de cada puerta delantera, hay 1 - Desasegurado 2 - Asegurado
un interruptor para los seguros. Oprímalo para asegurar o
desasegurar las puertas.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 29

Seguros automáticos de puertas (si así está equipado) electrónico de información del vehículo (EVIC) en este
manual.
Las puertas se asegurarán de manera automática si el ●● En los vehículos no equipados con EVIC, efectúe los
vehículo cuenta con la función de seguros automáticos de siguientes pasos:
puerta o si todas las siguientes condiciones se cumplen:
●● En vehículos equipados con centro electrónico
1. La función de seguros automáticos está habilitada de información del vehículo (EVIC) refiérase a 2
2. La transmisión está en alguna velocidad “Configuraciones personales” en la sección de “Centro
3. Todas las puertas están cerradas electrónico de información del vehículo (EVIC) en este
manual.
4. El pedal del acelerador está oprimido
●● En los vehículos no equipados con EVIC, efectúe los
5. La velocidad del vehículo está por encima de los 24km/h siguientes pasos:
(15mph)
1. Entre a su vehículo y cierre todas las puertas. Coloque
6. Las puertas no fueron previamente aseguradas mediante la llave en la ignición.
el interruptor de ventanillas o el control remoto
2. En 15 segundos cicle la llave de la posición LOCK
Programado de asegurado automático de las puertas (apagado/seguro) a la posición ON/RUN (encendido) un
mínimo de cinco veces, terminando en la posición LOCK
Los seguros automáticos de las puertas se pueden activar o
(apagado/seguro), no arranque el motor.
desactivar de la siguiente manera:
3. Dentro de 30 segundos oprima el interruptor del seguro
●● En vehículos equipados con centro electrónico
de la puerta del conductor en dirección de desasegurar.
de información del vehículo (EVIC) refiérase a
“Configuraciones personales” en la sección de “Centro 4. Se escuchará una sola campanilla para indicar que la
característica ha sido inhabilitada.
30 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

5. Para reactivar esta característica, repita los pasos Programación de desasegurado automático de las
anteriores. puertas al salir
NOTA: El desasegurado automático de las puertas puede ser
●● Si no escucha una “campanilla” indica que el sistema no activado o desactivado como se describe a continuación.
quedó programado y necesita repetir la operación. ●● Para vehículos equipados con EVIC, refiérase a
●● Use la característica de desasegurado de las puertas al “Desasegurado automático de las puertas al salir”, en
salir de acuerdo con las leyes locales. “Ajustes personales (características programables por el
cliente)”, en “Centro eléctrico de información del vehículo
Desasegurar las puertas automáticamente al salir (EVIC)”.
Las puertas podrán desasegurarse automáticamente en ●● Cuando no use el EVIC, realice los siguientes pasos:
aquellos vehículos con seguros eléctricos de puertas si:
1. Cierre todas las puertas y coloque la llave en el interruptor
1. El sistema Desasegurado Automático está activado. de la ignición.
2. La transmisión estaba en alguna velocidad y el vehículo 2. Durante 15 segundos, gire el interruptor de ignición entre
regresó a 0 km/hr. la posición LOCK (apagado/seguro) y ON (encendido),
3. La transmisión está en neutral o PARK (estacionamiento). y regrese a la posición LOCK (apagado/seguro) por
4 veces, terminando en la posición LOCK (apagado/
4. La puerta del conductor se abre.
seguro)
5. Las puertas no fueron previamente desaseguradas.
3. Durante 30 segundos, oprima el interruptor del seguro
eléctrico de puertas para desasegurarlas.
4. Se emitirá un solo sonido que indicará que ha concluido
el procedimiento de programación.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 31

5. Repita los pasos anteriores si desea regresar a la 2. Inserte la punta de la llave de ignición en el seguro y gírelo
característica anteriormente establecida. a la posición de asegurar o desasegurar.
NOTA: 3. Repita los pasos 1 y 2 para la puerta trasera opuesta.
●● Si No escucha una "campanilla" esto indica que el
sistema no quedó programado y necesitará repetir el
procedimiento. 2
● Use la característica de desasegurar las puertas
automáticamente al salir de acuerdo con las leyes
locales.

Sistema de seguros para “protección de niños” (puertas


traseras)
Para proporcionar un entorno seguro para los niños peque-
ños que viajan en los asientos traseros, las puertas traseras
están equipadas con un sistema de seguros para protección
de los niños.

Acoplamiento o desacoplamiento del sistema de


Localizacion del seguro para niños de la puerta
aseguramiento de las puertas para protección de los
niños
1. Abra la puerta trasera.
32 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

NOTA: Para una salida de emergencia con el seguro activado,


utilice el seguro manual de puerta y súbalo, baje la ventanilla
y abra la puerta con la manija exterior del vehículo.

VENTANILLAS ELÉCTRICAS (si así está equipado)


Interruptores eléctricos de ventanillas
El control de la puerta delantera izquierda, cuenta con inte-
rruptores que le permiten subir o bajar las 4 ventanillas con
la punta de sus dedos. Existe un interruptor en los controles,
que abre y cierra la ventanilla del conductor. Los controles
de las ventanillas funcio­narán únicamente con el interruptor
de ignición en encendido y 10 segundos después de que el
motor se haya apagado o hasta que la puerta del conductor
Función del seguro para niños de la puerta se abra. Esta función se puede cancelar con su distribuidor
¡ADVERTENCIA! autorizado.
NOTA:
Evite dejar atrapado a alguien en un vehículo en una
colisión. Recuerde que las puertas traseras pueden ser ●● Para vehículos que no están equipados con Centro
solo abiertas desde el exterior cuando los seguros de Eléctronico de Información del Vehículo (EVIC), los
protección para niños están activados. interruptores de las ventanas eléctricas permaneceran
activos por 45 segundos después de que el interruptor de
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 33

la ignición sea girado a la posición asegurado. Abrir una


o ambas puertas delanteras cancelará esta caraterística.
●● Para vehículos equipados con EVIC, los interruptores
permanecerán activos por un período de 10 minutos
después de que el interruptor de la ignición sea girado
a la posición de asegurado. Abrir una o ambas puertas
desactivará esta caraterística. El tiempo de esta carate-
2
rística es programable, Refiérase a “Retardo de apagado
de accesorios al salir”.

¡ADVERTENCIA!
Nunca deje niños solos en el vehículo. Dejar niños
desatendidos en un vehículo es peligroso por varias
razones. Un niño u otros podrían resultar seriamente o
Localización de los interruptores eléctricos
fatalmente heridos.
Auto descenso automático
El interruptor de ventanilla del conductor cuenta con un
dispositivo de auto descenso automático. Presione el
interruptor de la ventanilla más allá del tope, suelte, y
la ventanilla bajará automáticamente. Para cancelar el
descenso automático, presione el interruptor una segunda
vez en la misma dirección o en dirección contraria para
detener el descenso.
34 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Interruptor de seguro de ventanillas COMPUERTA TRASERA


El interruptor de seguro de ventanillas en los controles de NOTA: La llave que se utiliza para arrancar el vehículo, es
la puerta del conductor, le permite deshabilitar los controles también utilizada para asegurar y desasegurar las puertas
del resto de las puertas. Para deshabilitar los controles de y abrir la compuerta trasera.
las puertas, presione el botón en el control de puerta del
Para desasegurar la compuerta trasera, inserte la llave en
conductor. Para habilitar los controles, presione nuevamente
la cerradura y gírela hacia la derecha (únicamente para
dicho botón.
modelos con seguros manuales). La compuerta también
se puede desasegurar utilizando el transmisor remoto o
activando los interruptores de puertas localizados en las
puertas delanteras. El sistema de asegurado/desasegurado
(si así está equipado), puede también activarse desde el
cilindro de la compuerta trasera.
Una vez desasegurada, la compuerta puede ser abierta o
cerrada sin utilizar la llave. Para abrir la compuerta trasera,
oprima la manija de la compuerta y jale hacia usted con un
movimiento fluido.

Localizacion del seguro de las ventanas


ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 35

●● Aunque la compuerta trasera no cuenta con un mecanismo


interno de apertura, el panel de plástico de la compuerta,
cuenta con una tapa que da acceso a la cerradura para
poder abrirla en caso de un mal funcionamiento del
sistema eléctrico.

¡ADVERTENCIA! 2
• Conducir con la compuerta trasera abierta, permite el
acceso de gases de escape hacia el interior del vehículo.
Usted y sus pasajeros pueden resultar afectados.
Mantenga la compuerta trasera cerrada mientras el
vehículo está en operación.
• Si es necesario que conduzca con la compuerta trasera
abierta, asegúrese de que todas las ventanillas estén
Localizacion de la manija de la compuerta trasera cerradas, y que el aire acondicionado esté en la velocidad
NOTA: máxima. NO utilice el modo de recirculado.
●● En caso de un mal funcionamiento del sistema eléctrico, o Los amortiguadores de gas sostienen la compuerta trasera
si el transmisor no funciona, inserte la llave en el cilindro cuando ésta se encuentra abierta. Sin embargo, cuando
de la compuerta y gire hacia la derecha (únicamente para por efecto de las bajas temperaturas, la presión disminuye
modelos con seguros manuales). Utilizando la manija de en estos amortiguadores, puede ser necesario ayudar a
la compuerta, jale hacia usted y abra con un movimiento los amortiguadores abriendo la compuerta trasera en clima
fluido. frío.
36 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

PROTECCIÓN PARA PASAJEROS ●● Los retractores del cinturón de seguridad incorporan


Algunas de las características más importantes de seguridad pretensores para mejorar la protección del ocupante
en su vehículo son los sistemas de protección: manejando la energía del ocupante durante un evento
de impacto.
●● Cinturones pelvis y hombro de tres puntos para todas las
posiciones de los asientos. ●● Todos los sistemas de cinturón de seguridad (excepto el
del conductor) incluyen retractores de bloqueo automático
●● Nuevas bolsas de aire avanzadas para el conductor y (aLRs), los cuales aseguran la correa del cinturón de
pasajero delantero. seguridad en la posición mediante la extensión del
●● Cabeceras activas (AHR) de protección complementaria cinturón por completo y enseguida ajustando el cinturón
contra impactos traseros (AHR), localizadas en la parte a la longitud deseada para sujetar un asiento de niño o
superior de los asientos (integradas a la cabecera). asegurar un artículo grande en un asiento (si así está
●● Bolsas de aire suplementarias tipo cortina (SABIC) que
equipado)
se extienden sobre los asientos delanteros, segunda Ponga una especial atención a la información de esta sección.
y tercera fila de asientos para proteger al conductor En ella se le indica cómo usar correctamente los sistemas
y pasajeros sentados junto a la ventana (si así está de protección para mantenerlo, a usted y a sus pasajeros,
equipado). lo más seguros posible.
●● Bolsas de aire suplementarias (si así está equipado). Si usted lleva niños muy pequeños para usar los cinturones
●● Una columna de dirección y volante de dirección que
de seguridad de tamaño de adulto, sus cinturones de
absorben energía. seguridad o la característica LATCH también, se pueden
usar para sujetar los sistemas de protección de niño. Para
●● Protectores/bloqueadores de rodillas para los ocupantes más información sobre LATCH, vea "Anclajes inferiores y
de los asientos delanteros. ataduras para niños (LATCH)" en esta sección.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 37

NOTA: Las bolsas de aire delanteras tienen un diseño de asientos elevados deberán ser sentados con el cinturón de
inflado en múltiples etapas. Esto puede permitir que la bolsa seguridad colocado apropiadamente. No permita que los
de aire tenga diferentes relaciones de inflado que están niños pasen el cinturón de seguridad por debajo de su brazo.
basadas en la severidad de la colisión. Si un niño de 1 a 12 años que no está sentado en una
Aquí están algunos pasos simples que puede tomar para silla, deberá ir sentado en el asiento delantero. Mueva el
reducir al mínimo los riesgos de daños causados ​​por el
despliegue de una bolsa de aire:
asiento del pasajero lo más atrás posible y use un sistema
de protección para niños. (Refiérase a la sección de
2
1. Los niños de 12 años y menores siempre deben viajar Protecciones para niños, más adelante).
en el asiento trasero con el cinturón de seguridad Debe leer las instrucciones que vengan con su sistema de
abrochado. protección para niños, para asegurarse de una instalación
correcta.
¡ADVERTENCIA! 2. Todos los ocupantes deberán usar el cinturón de
• Los asientos para bebés con vista hacia atras, nunca seguridad.
deben viajar en el asiento delantero de un vehículo con
las bolsas de aire avanzadas frontales . Un despliegue de 3. El conductor y el pasajero delantero, deberán mover
la bolsa de aire puede causar lesiones graves o la muerte el asiento atrás por si hay algún despliegue de bolsas
a los bebés en esa posición de aire.
4. No se recargue en la ventana de la puerta. Su vehículo
Los niños que son más grandes que no pueden ocupar tiene bolsas de aire complementarias de cortina (SABIC)
el cinturón de una forma apropiada (vea la sección de o bolsas de aire complementarias montadas en los
Protecciónpara niños), deberán estar sentados en los asientos (SAB) y estas bolsas en algún despliegue se
asientos traseros en una silla para niños o con un asiento inflarán en los espacios que existen entre la puerta y
elevado. Niños más grandes que ya no ocupan sillas o usted.
38 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

5. Si el sistema de bolsas de aire de su vehículo ¡ADVERTENCIA!


necesita ser modificado para acomodar a una persona
con capacidades diferentes, contacte a su distribuidor • Estar muy cerca de la columna de la dirección o del
autorizado. panel de instrumentos durante un despliegue de las
bolsas de aire podría causarle daños. Las bolsas de
¡ADVERTENCIA! aire necesitan espacio. Siéntese un poco atrás, lo más
• Confiar solo en el sistema de las bolsas de aire, no es confortable, extienda sus brazos en dónde alcance
suficiente en una colisión. Las bolas de aire trabajan perfectamente el volante de la dirección.
en conjunto con el sistema de los cinturones de segu- Aunque usted sea un excelente conductor o en viajes cortos,
ridad. En alguna colisión, las bolsas de aire podrían alguien en su camino podría no serlo y podría causar algún
no desplegarse. Siempre use el cinturón de seguridad. accidente en donde usted salga lastimado. En los estudios
• No se recargue en la ventana de la puerta las bolsas se ha demostrado que los cinturones de seguridad salvan
de aire complementarias (SAB) y (SABIC), se inflan en vidas. Y pueden reducir la severidad de las lesiones en una
los espacio entre usted y la puerta. Siéntese al centro colisión. Algunas de las peores lesiones se reciben cuando
del asiento. la gente sale disparada del vehículo. Los cinturones de
• En un accidente usted o sus pasajeros podrían salir seguridad le protegen contra esto y reducen el riesgo de
lastimados si no traen colocado el cinturón de segu- lesiones provocadas por estrellarse contra el interior del
ridad Podrían rodarse o salirse del vehículo, siempre vehículo. Todos los que viajen en un vehículo automotor
asegúrese de que los pasajeros se coloquen el cinturón necesitan llevar el cinturón puesto siempre.pulsión y el riesgo
de seguridad. de lesiones ocasionadas por golpearse con el interior del
vehículo. Todos en un vehículo motorizado deben usar los
cinturones de seguridad todo el tiempo.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 39

Cinturones (torso/pélvicos) ¡ADVERTENCIA!


Todos los asientos dentro de su vehículo están equipados
con cinturones torso/pélvicos • Es peligroso usar incorrectamente el cinturón de seguridad;
éstos han sido diseñados para rodear los huesos grandes,
El dispositivo que retrae la correa del cinturón se trabará que son las partes más fuertes del cuerpo y pueden recibir
solo en paradas repentinas o un impacto. Esta característica mejor la fuerza de una colisión.
permite que, en condiciones normales, la correa que pasa • Colocar el cinturón en los lugares incorrectos puede agravar 2
sobre el pecho se mueva libremente con usted. Pero en las lesiones si sufriera un percance. Puede sufrir lesiones
una colisión, el cinturón se trabará reduciendo el riesgo de internas o hasta zafarse del cinturón. Siga estas instruccio-
que usted se golpee contra el interior del vehículo o salga nes para usar su cinturón con toda seguridad, para usted
disparado fuera de él. y los pasajeros.
• Sujetar a dos personas con un mismo cinturón puede oca-
¡ADVERTENCIA! sionar lesiones más graves, ya que las personas pueden
golpearse entre sí, lastimándose seriamente
• Es peligroso viajar en el compartimiento de carga, dentro o • Nunca utilice un cinturón, torso/pélvico, para sujetar a más
fuera del vehículo, la gente que viaja en estas áreas puede de una persona, no importa cuál sea su tamaño.
ser más fácilmente afectada en el caso de una colisión e
incluso morir. Instrucciones de operación del cinturón unitario
• No permita que viajen personas en su vehículo en áreas
que no tengan asientos y cinturones de seguridad. 1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Recárguese en el
• Asegúrese de que todas las personas que viajan en su respaldo y ajuste el asiento.
vehículo estén correctamente sentadas y usen el cinturón 2. La contrahebilla del cinturón de seguridad está arriba del
de seguridad. respaldo de su asiento a un lado de su brazo. Sujete la
contrahebilla y jálela para que salga la correa del cinturón.
40 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Deslice la contrahebilla por la correa, tanto como sea


necesario para que el cinturón cruce su regazo.

Cierre la inserción de placas en la hebilla

Jale la placa de cierre


3. Cuando el cinturón se haya extendido lo suficiente,
inserte la contrahebilla en la ranura de la hebilla, hasta
que escuche un clic.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 41

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
• Si introduce la contrahebilla en la hebilla equivocada, • Un cinturón torácico que se coloque por atrás no lo
el cinturón no lo protegerá correctamente. La cinta protegerá en una colisión. Si no usa el cinturón torácico
que cruza sobre el pecho podría quedarle muy alta, tiene más probabilidades de golpearse la cabeza si
provocándole lesiones internas en caso de una colisión. sufre un accidente. El cinturón torácico y pélvico están
Siempre abroche el cinturón en la hebilla más cercana hechos para usarse juntos. 2
a usted.
• Un cinturón demasiado flojo tampoco lo protegerá. En 4. Coloque el cinturón pélvico por arriba de sus muslos,
un frenado repentino usted podría ser impulsado más que cruce sobre la parte baja del abdomen. Para que
adelante de lo debido, incrementando la posibilidad esta parte no quede floja, jale un poco hacia arriba el
de lesionarse. Ajuste su cinturón de seguridad cinturón. Para aflojarlo si está demasiado apretado, incline
correctamente. la contrahebilla y jale la correa. Al ajustar bien el cinturón,
• Es muy peligroso pasar la correa del cinturón por se reduce el riesgo de salirse por abajo de las correas en
debajo de los brazos, pues en una colisión su cuerpo caso de una colisión.
puede zafarse y golpear contra el interior del vehículo,
aumentando la posibilidad de sufrir serias lesiones en
la cabeza y el cuello. Además, puede padecer lesiones
internas. Un cinturón que se usa bajo el brazo puede
causar lesiones internas. Las costillas no tienen la
fuerza de los huesos del hombro. Pase la correa
superior del cinturón sobre su hombro, en donde están
los huesos más fuertes, de modo que estos, y no las
costillas, reciban la fuerza de una colisión.
42 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
• Si usa el cinturón pélvico demasiado alto puede
aumentar el riesgo de lesiones internas en caso de
colisión. La correa del cinturón no sujetará los fuertes
huesos del muslo y la pelvis, sino su abdomen. Use
siempre el cinturón pélvico tan bajo como sea posible
y manténgalo ajustado.
• Si el cinturón está torcido tampoco cumplirá su función;
incluso podría llegar a cortarle. Asegúrese de que el
cinturón esté derecho. Si no lo puede enderezar, llévelo
al distribuidor autorizado para que lo reparen.

5. Coloque el cinturón torácico sobre su pecho de manera


que lo sienta cómodo y no le quede sobre el cuello. El
Posicionamiento de cinturón pélvico
retractor lo jalará evitando que quede flojo.
6. Para quitarse el cinturón, oprima el botón rojo en la hebilla.
El cinturón regresará automáticamente a su posición de
almacenaje. Si es necesario, deslice la contrahebilla por
la correa hacia abajo, para permitir que el cinturón se
retraiga totalmente.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 43

¡ADVERTENCIA! abajo del anclaje del cinturón torso/pélvico hasta que esté
asegurado en la posición.
Si el cinturón está deshilachado o trozado, puede rasgarse
en una colisión y desprotegerlo. Revise periódicamente
el sistema de cinturones para ver si están trozados,
deshilachados o tienen partes flojas. Reemplace de
inmediato las partes dañadas. No desarme ni modifique 2
que el sistema. Después de un accidente reemplace
los conjuntos de cinturones de seguridad que se hayan
dañado (retractor doblado, correas trozadas, etc.).

Anclaje superior para el ajuste del cinturón torso/pélvico


El cinturón torácico del asiento delantero se puede ajustar
hacia arriba o hacia abajo para que no le quede sobre el
cuello. Oprima el botón del anclaje hacia arriba o hacia abajo
para liberarlo y luego muévalo hacia arriba o hacia abajo,
hasta la posición que más le acomode. Por ejemplo, si usted es de estatura menor al promedio, le
NOTA: El Anclaje superior para el ajuste del cinturón torso/ acomodará mejor una posición más baja, y si por el contrario
pélvico está equipado con un función de subir fácilmente. usted es más alto, preferirá una posición más alta. Al liberar
Esta función le permite al anclaje superior para el ajuste del el anclaje, trate de moverlo hacia arriba y hacia abajo para
cinturón torso/pélvico ser ajustado en la posición hacia arriba cerciorarse de que haya quedado asegurado.
sin presionar el botón de liberación. Para comprobar que el
anclaje del cinturón torso/pélvico está asegurado, tire hacia
44 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Instrucciones de operación del cinturón torso/pélvico 3. Coloque el cinturón por detrás de la cabecera del lado
central de la segunda fila derecho.
Este cinturón central de la segunda fila es de tres puntos,
con una mini hebilla y una mini contrahebilla, lo cual permite
al cinturón torso/pélvico soltarse del anclaje inferior cuando
el asiento es doblado. La mini contrahebilla y el cinturón
toso pélvico pueden guardarse en el panel plástico del lado
derecho para mayor comodidad.
1. Quite la mini contrahebilla y la hebilla normal de su
posición de guardado en el panel lateral derecho.

4. Cuando el cinturón es lo suficientemente largo para


sujetarse, inserte la mini contrahebilla en la mini hebilla
hasta que escuche un “clic“.
5. Recárguese en el asiento y deslice la contrahebilla normal
hacia arriba en la cinta tan lejos como sea necesario para
permitir que el cinturón abarque su regazo.
2. Tome la mini contrahebilla y jálela sobre el asiento.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 45

6. Cuando el cinturón es lo suficientemente largo para


engancharse inserte la contrahebilla en la hebilla hasta
escuchar un “clic”.

8. Localice el cinturón a la altura del hombro sobre su pecho


de manera confortable que no roce su cuello. El retractor
eliminará cualquier sobrante en el cinturón.
7. Localice el cinturón torso/pélvico sobre sus muslos, por
debajo de su abdomen. Para remover la cinta sobrante en 9. Para liberar el cinturón, oprima el botón rojo en la
la parte del torso, jale hacia arriba el cinturón del hombro. contrahebilla.
Para aflojar el cinturón en la parte del torso si está muy
ajustado, jale. Un cinturón ajustado reduce el riesgo de
deslizarse por debajo de el en una colisión.
46 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Procedimiento para reacomodar los cinturones torso/


pélvicos
Siga las siguientes instrucciones para reacomodar un cintu-
rón torso pélvico torcido:
1. Coloque la contra hebilla lo más cerca posible del punto
de anclaje.
2. A unos 15 ó 30 cm (6 ó 12 pulgadas) arriba de la contra
hebilla, sujete y tuerza la cinta 180 grados para crear un
doblez, inmediatamente arriba de la contra hebilla.
3. Deslice la contra hebilla hacia arriba sobre la cinta doblada.
La cinta doblada debe pasar por la ranura arriba de la
contra hebilla.
4. Continúe deslizando la contra hebilla hacia arriba hasta
10. Para soltar la mini hebilla de la mini contrahebilla para que la cinta doblada pase.
su almacenamiento, inserte la hebilla normal dentro del
botón negro en la parte superior de la mini contrahebilla. Los cinturones de seguridad en los asientos de pasajeros
El cinturón se retraerá automáticamente a su posición Los cinturones de seguridad en las posiciones de asientos
de almacenado. Si es necesario deslice la hebilla hacia para pasajeros, están equipadas con el “Sistema de Bloqueo
debajo de la cinta para permitir que ésta se retraiga Automático del Retractor (ALR)”, que se utilizan en el sistema
completamente. Inserte la mini hebilla dentro de la ranura de retención infantil. Para obtener información adicional,
prevista en el panel plástico. consulte “Instalación de Sistemas de retención de utilizar el
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 47

vehículo del cinturón de seguridad”. La siguiente tabla define Modalidad de retractores de bloqueo automático (ALR)
el tipo de característica para cada asiento. (si así está equipado)
En esta modalidad, el cinturón de hombro está
Conductor Centro Pasajero automáticamente preasegurado.
Primera fila N/A N/A ALR Sin embargo, el cinturón se retraerá para eliminar cualquier
Segunda fila ALR ALR ALR holgura en el cinturón de hombro. La modalidad de bloqueo 2
automático está disponible en todas las posiciones de
●● N/A - No aplicable asiento de los pasajeros con una combinación de cinturón
●● ALR - retractor de bloqueo automático torso/pélvico.
Si los asientos para pasajeros están equipados con ALR y
Cómo utilizar la modalidad de seguros automáticos
se utiliza para el uso normal:
1. Abroche los cinturones torso/pélvico
Sólo tire de la correa lo suficiente como para envolver cómo-
damente alrededor de la mitad de la sección de pasajeros a 2. Sujete la porción de hombro y jale hacia abajo hasta que
fin de no activar el ALR. Si el ALR está activado, escuchará salga todo el cinturón
un sonido clic mientras se retrae el cinturón. Permita que la 3. Permita que el cinturón se retraiga. Conforme el cinturón
cinta se retraiga por completo en este caso y luego cuida- se retrae, se escuchará un sonido de clic. Esto indica que
dosamente saque sólo la cantidad de correa necesaria para el cinturón de seguridad está en la modalidad de seguros
envolver cómodamente alrededor de la mitad de la sección automáticos.
de pasajeros. Deslice la placa de traba en la hebilla hasta
que oiga un “clic”.
48 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Cómo desactivar la modalidad de seguros automáticos ¡ADVERTENCIA!


Desconecte la combinación de cinturón torso/pélvico de
la hebilla y permita que se retraiga completamente hasta • El conjunto de cinturón y retractor deben cambiarse si
desactivar la modalidad de seguros automáticos y activar la la característica de retractor de seguros automáticos,
modalidad de seguros (emergencia) sensibles a la velocidad o cualquier otra, del conjunto del cinturón no está fun-
del vehículo. cionado correctamente al ser verificada de acuerdo a
los procedimientos del Manual de Servicio.
Característica del manejo de energía
• Si no se cambian los cinturones y el conjunto del retrac-
Éste vehículo cuenta con un sistema de cinturones de segu- tor, el riesgo de daños por colisión puede aumentar.
ridad que tiene la característica de manejo de energía en los
asientos delanteros para reducir todavía más el riesgo de Pretensores de los cinturones de seguridad (si así está
lesiones en caso de una colisión que dañe la cabeza. Éste equipado)
sistema de cinturones de seguridad tiene un conjunto de
retractores diseñado para liberar la cinta en forma controlada. Los cinturones de seguridad de ambas posiciones de
Ésta característica está diseñada para reducir la fuerza del asientos delanteros están equipados con dispositivos
cinturón sobre el pecho del ocupante. pretensores que están diseñados para eliminar cualquier
holgura de los cinturones de seguridad en el caso de una
colisión. Estos dispositivos mejoran el desempeño del
sistema de cinturones de seguridad asegurando que estos
queden ajustados alrededor del ocupante en una colisión.
Los pretensores funcionan para ocupantes de todos los
tamaños, incluyen las protecciones infantiles.
NOTA: Estos dispositivos no sustituyen la correcta colocación
de los cinturones de seguridad por el ocupante. El cinturón de
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 49

seguridad todavía siempre se debe usar ajustado firmemente un despliegue de las AHR, se desplegarán ambas AHR, la del
y colocado correctamente. conductor y la del pasajero.
Los pretensores son activados por el Controlador de Cuando se despliegan las AHR durante un impacto trasero, la
Protección de Ocupantes (ORC). Al igual que las bolsas de parte del frente de la cabecera se extenderá hacia adelante
aire delanteras, los pretensores son artículos que se usan para minimizar el espacio entre la parte posterior de la cabeza
una sola vez. Ambos se deben reemplazar después de una
colisión que haya sido suficientemente severa para desplegar
y la AHR. El sistema está diseñado para ayudar a prevenir
o reducir la extensión de las lesiones del conductor y del
2
las bolsas de aire y los pretensores. pasajero delantero en cierto tipo de impactos por la parte
posterior.
Cabeceras activas (AHR) de protección complementaria NOTA: Las cabeceras (AHR) pueden o no desplegarse
contra impactos traseros en el caso de un impacto de frente o lateral. Sin embargo,
Estas cabeceras son componentes pasivos, que pueden si durante un impacto de frente ocurre un impacto trasero
desplegarse, asimismo los vehículos con este equipo no secundario, el AHR podrá desplegarse conforme a la
pueden identificarse de modo inmediato por marcas, sino severidad y el tipo de impacto.
únicamente por inspección visual de la cabecera. Estas
cabeceras se dividirán en dos medias partes, con la parte del
frente fabricada de espuma suave y una vestidura, mientras
que la parte posterior es de plástico decorativo.

Cómo funcionan las cabeceras activas (AHR)


El controlador del sistema de protección de los ocupantes (ORC)
determina si la severidad o tipo del impacto trasero requiere
el despliegue de las cabeceras activas (AHR). En el caso de
50 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN!
Todos los ocupantes, incluyendo el conductor, no
deben operar un vehículo o sentarse en un asiento de
un vehículo sino hasta que las cabeceras se hayan
colocado en las posiciones adecuadas, con la finalidad
de minimizar el riesgo de lesiones en el cuello en caso
de sufrir un accidente.
NOTA: Para obtener más información acerca de la
colocación y el ajuste adecuado de la cabecera, refiérase a
la sección “Ajuste de las cabeceras activas”.

Reajuste de las cabeceras activas (AHR)


Si se accionan las cabeceras activas en un accidente,
1 — Parte delantera de la cabecera (espuma suave y deberá reajustar la cabecera en el asiento del conductor
vestidura) y el pasajero delantero. Usted puede reconocer cuándo
2 — Tubos del respaldo del asiento se han accionado las cabeceras por el hecho de que se
3 — Parte posterior de la cabecera (cubierta trasera de mueven hacia adelante (como se muestra en el paso 3 del
plástico decorativo) procedimiento de reajuste).
4 — Tubos guía de la cabecera
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 51

1. Agarre la AHR accionada desde el asiento trasero. 2. Coloque las manos sobre la parte superior de la AHR
desplegada, en una posición cómoda.
3. Tire hacia abajo y después hacia atrás, en dirección de
la parte posterior del vehículo, después hacia abajo para
enganchar el mecanismo de bloqueo.
2

Puntos para colocar las manos en la AHR

Movimiento de reajuste hacia abajo(1) y hacia atrás(2)


52 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

4. La parte delantera de la AHR, de espuma suave y


vestidura, debe quedar sujeta dentro de la parte del
respaldo de plástico decorativo.

Movimiento hacia abajo para enganchar el mecanismo de


bloqueo

AHR en la posición de reajuste


NOTA:
●● Si tiene dificultades o problemas para reajustar las
cabeceras, consulte a un distribuidor autorizado.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 53

●● Por motivos de seguridad, haga que un especialista un distribuidor autorizado o siguiendo los pasos descritos a
calificado revise las cabeceras activas con un distribuidor continuación:
autorizado. NOTA: Los siguientes pasos deben de llevarse a cabo dentro de
los primeros 60 segundos de que se puso el interruptor de ignición
Sistema recordatorio de cinturón de seguridad del en la posición de encendido (ON) o en la de arranque (RUN).
conductor (BeltAlert TM) (si así está equipado)
Si el conductor no se ha colocado el cinturón después de un
Su distribuidor autorizado no recomienda la desactivación del
sistema recordatorio del cinturón de seguridad (BeltAlert TM).
2
minuto de haber encendido el motor o si el vehículo va a una 1. Gire la llave de ignición a la posición de apagado (LOCK) y
velocidad mayor a 8 Km./hr (5mph), el sistema recordatorio de asegure el cinturón de seguridad del conductor.
cinturón de seguridad (BeltAlert TM) alertará al conductor y a los
demás pasajeros delanteros que se deben colocar los cinturones 2. Gire la llave de ignición a la posición de arranque (RUN) (No
de seguridad. El conductor deberá indicar a los demás ocupantes es necesario que arranque el motor) y espere que se apague
que se coloquen el cinturón de seguridad. El sistema hará sonar la luz de advertencia del cinturón de seguridad.
una alarma repetidamente y hará que la luz de advertencia del 3. Abroche y desabroche el cinturón de seguridad del conductor
cinturón de seguridad parpadee durante 96 segundos o hasta por lo menos tres veces antes de que trascurra un minuto
que el conductor se haya colocado el cinturón de seguridad. El de haber girado la llave de ignición a la posición de arranque
sistema de recordatorio del cinturón de seguridad se reactivará (RUN), haciéndolo dentro de un lapso de 10 segundos y
si el cinturón del conductor permanece desasegurado por más termine con el cinturón de seguridad asegurado.
de 10 segundos y la velocidad del vehículo es mayor a 8 Km/h
(5mph). NOTA: Observe que la luz de advertencia del cinturón de
seguridad se enciende cuando el cinturón está desabrochado
El sistema recordatorio del cinturón de seguridad (BeltAlert TM) y se apaga cuando está abrochado el cinturón. Puede ser
puede ser desactivado si siempre usa su cinturón de seguridad necesario retraer el cinturón de seguridad.
y considera que el sistema es innecesario solicitándolo a
54 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

4. Gire la llave de ignición a la posición de apagado (LOCK). ¡ADVERTENCIA!


Un sonido le indicará que la programación ha terminado
satisfactoriamente. El uso de una extensión del cinturón de seguridad cuando
El sistema recordatorio del cinturón de seguridad (BeltAlert TM) no se necesita puede incrementar el riesgo de lesiones
puede ser reactivado repitiendo este procedimiento. en una colisión. Utilícela únicamente cuando la porción
torzal del cinturón no sea suficientemente larga. Cuando
NOTA: Aunque el sistema recordatorio del cinturón de seguridad no la requiera quítela y guárdela.
(BeltAlert TM) haya sido desactivado, la luz de advertencia del
cinturón de seguridad se seguirá iluminado mientras el cinturón Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas
de seguridad del conductor permanezca desasegurado.
Recomendamos que las mujeres usen los cinturones de seguridad
Extensión del cinturón de seguridad durante todo el embarazo. La seguridad de la madre es la mejor
Si el cinturón de seguridad es muy corto, a pesar de estar manera de proteger al infante.
extendido a su totalidad, su distribuidor autorizado puede Las mujeres embarazadas deben pasar la parte pélvica del cinturón
proporcionarle una extensión del cinturón de seguridad. Esta sobre los muslos y llevarlo tan ajustado como sea posible sobre la
extensión deberá utilizarse solamente si el cinturón existente cadera, manteniendo el cinturón bajo para que no cruce el abdomen.
no es lo suficientemente largo. Cuando no la requiera, retire De esta forma, en caso de una colisión, los sólidos huesos de la
la extensión y guárdela. cadera soportarán la fuerza.

Sistemas de bolsas de aire (SRS) para conductor y


pasajero delantero (si así está equipado)
Su vehículo tiene bolsas de aire para el conductor y el
pasajero delantero, las cuales complementan el sistema de
protección de los cinturones de seguridad. La bolsa de aire
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 55

del conductor está montada en el volante de la dirección y severidad y el tipo de colisión. Este vehículo puede estar equi-
la del pasajero en el tablero de instrumentos, arriba de la pado con sensores de posición de la corredera del asiento
guantera, debajo de una cubierta que dice SRS/AIRBAG. de conductor y del pasajero delantero. Dichos sensores
pueden ajustar el rango de inflado de las bolsas delanteras
avanzadas con base en la posición del asiento.
Este vehículo puede estar equipado con un interruptor de
la hebilla del cinturón de seguridad del conductor y/o del
2
pasajero delantero. Dicho interruptor detecta si el cinturón
de seguridad del conductor o del pasajero delantero está
abrochado. El interruptor de la hebilla del cinturón de segu-
ridad podría ajustar el rango de inflado de las bolsas de aire
delanteras avanzadas.
Este vehículo está equipado con cortinas inflables que
complementan a las bolsas de aire laterales (SABIC), para
proteger al conductor, a los pasajeros delanteros y traseros
sentados junto a la ventana. Las bolsas de aire SABIC están
1 — Bolsa de aire delantera avanzada del conductor y del pasajero
ubicadas sobre las ventanas laterales y sus cubiertas también
2 — Protector de rodillas están marcadas: SRS AIRBAG
NOTA: Las bolsas frontales están certificadas para permitir Este vehículo está equipado con bolsas de aire laterales
un despliegue de fuerza controlada durante su uso. complementarias (SAB) montadas en el lado exterior de los
Las bolsas de aire delanteras avanzadas, tienen un diseño asientos delanteros. Estas bolsas protegen a los ocupantes
de inflador en etapas múltiples, el cual permite que la bolsa en caso de sufrir un impacto lateral.
de aire tenga diferentes rangos de inflado dependiendo de la
56 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

NOTA: ●● Cojines protectores de rodillas


●● Las cubiertas de las bolsas de aire tal vez no sean evi- ●● Sensores frontales de aceleración
dentes en la vestidura interior; pero se abrirán durante el ●● Pretensores de los cinturones de seguridad del conductor y
despliegue de la bolsa de aire. el pasajero delantero.
●● Después de cualquier colisión, el vehículo se debe llevar ●● Cabeceras activas para el conductor y pasajero delantero.
inmediatamente a un distribuidor autorizado.
Características de las bolsas de aire delanteras
Componentes del sistema de bolsas de aire avanzadas
El sistema de las bolsas de aire consta de lo siguiente: El sistema de bolsas de aire delanteras avanzadas tiene
●● Módulo de control de protección del ocupante (ORC) bolsas de aire del conductor y del pasajero delantero de
●● Sensor remoto de aceleración lateral (si así está equi- etapas múltiples. Este sistema proporciona una salida ade-
pado) cuada a la severidad y al tipo de colisión según lo determine
el controlador de protección de los ocupantes (ORC), que
●● Luz de advertencia de bolsa de aire (AIRBAG) puede recibir información proveniente de los sensores de
●● Bolsas de aire del conductor impacto delanteros.
●● Bolsas de aire del pasajero El inflador de la primera etapa es activado inmediatamente
●● Bolsas de aire lateral de cortina (si así está equipado)
durante un impacto que requiera el despliegue de las bolsas
de aire. El tiempo de la segunda determina si la fuerza de
●● Columna y volante de la dirección salida es baja, media o alta. Si una fuerza baja es suficiente
●● Tablero de instrumentos para cubrir la necesidad, el gas restante del inflador es
desechado.
●● Cableado de interconexión
●● Luz de recordatorio de cinturones de seguridad
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 57

¡ADVERTENCIA! Bolsas de aire laterales (SAB) complementarias


montadas en el asiento (si así está equipado)
• Ningún objeto debe ser colocado sobre o cerca de Las bolsas de aire laterales complementarias montadas en el
la bolsa de aire en el tablero de instrumentos porque asiento proporcionan protección mejorada de los ocupantes
dichos objetos podrían causar lesiones si el vehículo en impactos laterales. Dichas bolsas se pueden identificar
sufriera una colisión lo suficientemente severa para
causar que se infle la bolsa de aire.
por una etiqueta de bolsa de aire cosida en el lado exterior
de los asientos delanteros.
2
• No ponga nada en o alrededor de las cubiertas de las
bolsas de aire ni trate de abrirlas manualmente. Las
bolsas de aire se podrían dañar y usted podría resultar
lesionado por que las bolsas de aire ya no funcionan.
Las cubiertas protectoras para los cojines de las bolsas
de aire están diseñadas para abrirse sólo cuando las
bolsas de aire se están inflando.
• No taladre, corte o altere la protección para las rodillas
de ninguna forma.
• No monte ningún accesorio en el protector de rodillas,
como luces de alarma, estéreos, radios de banda civil,
etc.

Etiqueta de la bolsa de aire lateral complementaria montada


en el asiento
58 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Cuando la bolsa de aire se despliega, separa la costura entre


el frente y el lado de la cubierta de la vestidura del asiento.
Cortinas inflables complementarias de la bolsa de aire
lateral
Las bolsas de aire SABIC protegen a los pasajeros de los
asientos exteriores en caso de volcaduras e impactos late-
rales, además de la protección que ofrece la estructura de la
carrocería. Cada bolsa de aire tiene cámaras infladas junto a
la cabeza de los pasajeros de los asientos exteriores, lo cual
reduce el potencial de lesiones en la cabeza por impactos
laterales. Las cortinas se despliegan hacia abajo, cubriendo
ambas ventanas en un impacto lateral.

Ubicación de las cortinas inflables complementarias de las


bolsas de aire laterales (SABIC)
NOTA:
●● Si el vehículo se volcara, se podrían desplegar las bolsas
de aire SABIC y/o los pretensores en ambos lados del
vehículo.
●● Las cubiertas de las bolsas de aire pueden no ser eviden-
tes en la vestidura interior; pero estas se abrirán durante
el despliegue de las bolsas de aire.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 59

El sistema incluye sensores de impacto laterales junto a Protectores de impacto de rodilla


los ocupantes de los asientos delanteros y traseros. Estos Los protectores de impacto de rodilla ayudan a proteger las
sensores están calibrados para desplegar las bolsas de aire rodillas del conductor y el pasajero delantero y la posición
laterales montadas en los asientos y las bolsas de aire SABIC de cada uno para mejorar la interacción con la bolsa de aire
durante impactos que requieran la protección de bolsas de delantera.
aire laterales.
He aquí algunos simples pasos que puede tomar para 2
¡ADVERTENCIA! reducir el riesgo de lesionarse con el despliegue de una
• Si su vehículo está equipado con cortinas inflables com- bolsa de aire.
plementarias de las bolsas de aire laterales (SABIC)
Sensores y controles de despliegue de la bolsa de aire
derecha e izquierda, no apile equipaje u otra carga de
manera que obstruya la ubicación de la SABIC. El área Controlador de protección del ocupante (ORC)
en donde están ubicadas las SABIC debe permanecer
libre de cualquier obstrucción. El ORC es parte de un sistema de seguridad regulado
• No use forros de asiento accesorios ni coloque objetos federalmente, requerido para este vehículo.
entre usted y las bolsas de aire laterales; el desempeño El ORC determina si una colisión frontal o lateral es lo
puede afectarse adversamente y los objetos podrían suficientemente severa para requerir que se infle la bolsa
ser lanzados hacia usted, causando lesiones graves. de aire. Basado en las señales de los sensores de impacto,
• Si su vehículo está equipado con bolsas de aire una central electrónica del ORC despliega las bolsas de aire
SABIC, no le instale ningún accesorio que pudiera delanteras, las bolsas de aire laterales de cortinas (SABIC)
alterar el techo, incluyendo un quemacocos. No instale (si así está equipado), las bolsas de aire laterales de los
canastillas de techo que usen sujeciones permanentes asientos (si así está equipado) y los pretensores del cinturón
(pernos o tornillos). Por ningún motivo taladre el techo de asiento delantero (si así está equipado), según lo requiera
del vehículo. la severidad y tipo de impacto.
60 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Las bolsas de aire frontales están diseñadas para El ORC también monitorea la disponibilidad de las partes
proporcionar protección adicional al complementar a los electrónicas del sistema siempre que el interruptor de
cintrones de seguridad en ciertas colisiones frontales ignición está en la posición de encendido o arranque. Si la
dependiendo de la severidad y el tipo de colisión. llave está en la posición LOCK (seguro), en la posición ACC
Las bolsas de aire frontales no se desplegarán en todas las (accesorios), o no está en la ignición, las bolsas de aire no
colisiones frontales, incluyendo algunas que puedan producir se inflan y no se inflarán.
daño substancial al vehículo. Por ejemplo, con objetos El ORC contiene un sistema de alimentación de energía de
estrechos, daños en el chasis y colisiones anguladas. Del respaldo que desplegará las bolsas de aire aún si la batería
otro lado, dependiendo del tipo y localización del impacto, pierde energía o se desconecta antes del despliegue.
las bolsas de aire frontales pueden explotar en choques El ORC también enciende la luz indicadora de bolsas
con daños pequeños al frente pero que producen una de aire en el tablero de instrumentos durante 4 a 6
desaceleración inicial severa. segundos como una autoverificación cuando la
Las bolsas de aire laterales pueden no desplegarse en todas ignición se enciende por primera vez. Después de la
las colisiones laterales. El despliegue de las bolsas de aire autoverificación, la luz de advertencia de las bolsas de aire
laterales dependerá de la severidad y el tipo de colisión. se apagará. Si el ORC detecta un mal funcionamiento de
Debido a que los sensores de las bolsas de aire miden la cualquier parte del sistema, enciende la luz de advertencia
desaceleración del vehículo en el tiempo, la velocidad del de las bolsas de aire ya sea momentánea o continuamente.
vehículo y el daño por ellos mismo no son buenos indicadores Sonará una sola campanilla si la luz se enciende otra vez
si las bolsas de aire deben desplegarse o no. después del arranque inicial.
Los cinturones de seguridad son necesarios para su También incluye diagnósticos que iluminarán la luz de
protección en todas las colisiones y también son necesarios advertencia de la bolsa de aire del módulo de instrumentos
para ayudarlo a mantenerlo en posición, alejado de una bolsa si se observa una falla. Los diagnósticos también registran
de aire que se está inflándo. la naturaleza del mal funcionamiento.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 61

¡ADVERTENCIA! totalmente. Las bolsas de aire se inflan totalmente en un


lapso de tiempo de 50 a 70 milisegundos. Esto es cerca de
Ignorar la luz de advertencia de las bolsas de aire en su la mitad del tiempo que toma un parpadeo de los ojos. Las
tablero de instrumentos puede indicar que usted no tiene bolsas se desinflan después rápidamente mientras ayudan
las bolsas de aire para protegerlo en una colisión. Si la a proteger al conductor y al pasajero delantero.
luz no se enciende o permanece encendida después de
que arranque el vehículo, o si se enciende mientras con-
El gas de las bolsas de aire delanteras del conductor y del
pasajero se ventilan a través de agujeros en los lados de
2
duce, haga que se inspeccione de inmediato el sistema las bolsas de aires. De esta forma, las bolsas de aire no
de bolsas de aire interfieren con el control del vehículo.
Unidades de inflado de bolsa de aire de conductor y Unidades de inflador de las bolsas de aire laterales
pasajero (SAB) complementarias montadas en el asiento (si así
Las unidades "inflador/bolsa de aire" del conductor y del está equipado)
pasajero están ubicadas en el centro del volante de la dirección Las bolsas de aire laterales complementarias montadas en
y en el lado derecho del tablero de instrumentos. Cuando el el asiento están diseñadas para activarse sólo en ciertas
ORC detecta una colisión que requiere las bolsas de aire, envía colisiones laterales.
señales a las unidades de inflado.
El ORC determina si una colisión lateral requiere que se inflen
Para inflar las bolsas de aire delanteras se genera una gran las bolsas de aire laterales basándose en la severidad y tipo
cantidad de gas no tóxico. Existen diferentes velocidades de de colisión. Basándose en la severidad y el tipo de colisión,
inflado de la bolsa de aire, basadas en la gravedad y tipo de el inflador de la bolsa lateral puede activarse en el lado de
colisión. La cubierta de vestidura del volante de la dirección impacto del vehículo, liberando una cantidad de gas no
y la parte superior derecha del tablero de instrumentos se tóxico. La bolsa de aire lateral inflándose sale por la costura
separan y se despliegan cuando las bolsas de aire se inflan del asiento hacia el espacio entre el ocupante y la puerta.
62 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Las bolsas de aire laterales se inflan totalmente en alrededor se inflan las bolsas de aire laterales de cortina. Esto aplica
de 50 a 70 milisegundos. Las bolsas de aire laterales se especialmente a los niños. La bolsa de aire de cortina es
mueven a muy alta velocidad y con una fuerza tan grande, de solamente 9 cm (3-1/2 pulgadas) de grueso cuando está
que pueden lesionarlo si no está sentado correctamente o si inflada.
hay objetos colocados en el área donde se inflan las bolsas Debido a que los sensores de las bolsas de aire calculan la
de aire laterales. Esto es aplicable especialmente a los niños. desaceleración en el tiempo, la velocidad del vehículo y el
daño no son buenos indicadores si una bolsa de aire se debe
Unidades de inflado de las bolsas de aire laterales de desplegar o no.
tipo cortina (SABIC)
NOTA: En una volcadura los pretensionadores y/o las bolsas
Durante las colisiones donde el impacto esté confinado de aire SABIC pueden no desplegarse en ambos lados del
a alguna área del vehículo en particular, el ORC puede vehículo.
desplegar las bolsas de aire SABIC, dependiendo de la
severidad y el tipo de colisión. Sensores de impacto delantero y lateral
En estos casos, el ORC desplegará las bolsas de aire SABIC Los sensores de impacto activan el despliegue de la bolsa
solo del lado del vehículo que recibió el impacto. de aire en impactos frontales y laterales, y ayudan al ORC
Una cantidad de gas no tóxico se genera para inflar las bolsas a determinar la respuesta adecuada a los eventos de
de aire laterales de cortina. La bolsa de aire empuja la esquina impacto. Sensores adicionales en el ORC determinan el
exterior de la vestidura del toldo y también las cubiertas de nivel de despliegue de la bolsa de aire y proporcionan la
la ventana. La bolsa de aire se infla aproximadamente en verificación.
30 milisegundos (cerca de un cuarto del tiempo que toma un
parpadeo de los ojos) con fuerza suficiente para lastimarlo si
no está bien sujeto con el cinturón de seguridad y sentado
apropiadamente, o si se colocan objetos en el área donde
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 63

Sistema de respuesta mejorada de accidentes Si sufre una colisión en la que se desplieguen las bolsas de
En caso de que un impacto cause el despliegue de las bolsas aire, puede ocurrir lo siguiente:
de aire con la red de comunicación y la corriente aún intactas, El material de nylon de la bolsa de aire puede ocasionar
dependiendo de la naturaleza del evento, el ORC determinará abrasiones o enrojecimiento de la piel al conductor y al
si se requiere que el sistema de respuesta mejorada de pasajero delantero cuando las bolsas de aire se despliegan
accidentes realice las siguientes funciones: y desdoblan. Las abrasiones son similares a una quemadura 2
●● Cierre del paso de la gasolina al motor. por fricción de una cuerda o la que podría tener al rasparse
con una alfombra o con el piso de un gimnasio.
●● Encender las luces de advertencia por el tiempo que
tenga energía la batería o hasta que la llave de ignición No son ocasionadas por contacto con sustancias
se apague. químicas.
●● Encender las luces interiores, las cuales permanecen No son permanentes y normalmente desaparecen
encendidas el tiempo que tenga energía la batería o hasta rápidamente. Sin embargo, si no han desaparecido
que la ignición de apague. significativamente en algunos días, o si tiene ampollas, vea
inmediatamente a un doctor.
●● Desasegurar las puertas automáticamente.
Cuando las bolsas de aire se desinflan, se pueden ver
Si se produce un despliegue algunas partículas semejantes al humo. Las partículas son
el subproducto normal del proceso que genera el gas no
Las bolsas de aire están diseñadas para desinflarse tóxico que se usa para el inflado de las bolsas de aire. Estas
inmediatamente después del despliegue. partículas aéreas pueden irritar la piel, ojos, nariz o garganta.
NOTA: Las bolsas de aire frontales o laterales no se Si tiene irritación en la piel o en los ojos, enjuague el área
desplegarán en todas las colisiones. Esto no significa que con agua fría. Para la irritación de la nariz o garganta, tome
algo esté mal con el sistema de bolsas de aire. aire fresco. Si la irritación persiste, consulte a su médico. Si
las partículas se pegan a su ropa, siga las instrucciones del
64 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

fabricante de la tela para limpiarla. No es aconsejable que Mantenimiento a su sistema de bolsa de aire
conduzca el vehículo después de que se hayan desplegado
las bolsas de aire. Si sufriera otra colisión, no contaría con ¡ADVERTENCIA!
la protección de las bolsas de aire. • La modificación de cualquier parte del sistema de bolsas
de aire puede ocasionar que fallen cuando las necesite.
¡ADVERTENCIA! Podría lesionarse si las bolsas de aire no están disponibles
Las bolsas de aire que se han desplegado y los pre- para protegerlo. No modifique los componentes ni el
cableado, incluyendo la adición de cualquier tipo de placa
tensores de los cinturones de seguridad no lo pueden o calcomanía en la cubierta de vestidura de la maza del
protegen en otra colisión. Cambie las bolsas de aire, los volante de la dirección o en la parte superior derecha del
pretensores de los cinturones de seguridad y el conjunto tablero de instrumentos. No modifique la defensa delantera
retractor del cinturón de seguridad con su distribuidor ni la estructura de la carrocería del vehículo.
autorizado lo más pronto posible. También, haga que se • No intente modificar ninguna parte de su sistema avanzado
revise el sistema Controlador de Protección del Ocupante de bolsas de aire. La bolsa de aire puede inflarse
(ORC). accidentalmente o puede no funcionar apropiadamente si
se hacen modificaciones. Lleve su vehículo a un distribuidor
autorizado para cualquier servicio que haga al sistema de
bolsas de aire. Si su asiento, incluyendo vestiduras y cojín,
necesita recibir cualquier clase de servicio (incluyendo el
apriete/afloje o el desmontado de los tornillos que sujetan
el asiento), lleve su vehículo con su distribuidor autorizado.
Solo los accesorios de asiento aprobados por el fabricante
pueden ser usados. Si es necesario modificar el sistema de
bolsas de aire para personas con discapacidad, contacte
a su distribuidor autorizado.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 65

Luz de la bolsa de aire correspondientes a la bolsa de aire. Acuda a su distribuidor


Usted desea que las bolsas de aire estén listas para autorizado si los fusibles están bien.
inflarse y protegerlo en un impacto. Aunque el sistema
de las bolsas de aire está diseñado para estar libre Registrador de información de evento (EDR)
de mantenimiento, si algo de lo que sigue ocurre, haga En el caso de un accidente, su vehículo está diseñado
que un distribuidor autorizado le de servicio al sistema tan para registrar hasta 30 segundos o menos de información 2
pronto como sea posible. específica del vehículo en una grabadora de datos del evento
●● La luz AIR BAG (bolsa de aire) no enciende durante previos al momento del despliegue de la bolsa de aire, o cerca
aproximadamente cuatro o cinco segundos cuando el del despliegue y hasta un cuarto de segundo de información
interruptor de ignición es girado a ON por primera vez. de la desaceleración de alta velocidad durante y/o después
o cerca del despliegue de las bolsas de aire.
●● La luz permanece encendida después de un intervalo de
aproximadamente cuatro o seis segundos. El EDR en este vehículo está diseñado para grabar lo
siguiente:
●● La luz destella o se enciende y permanece encendida
mientras conduce. ●● Cuántos sistemás en su vehículo estaban operando

NOTA: Si el velocímetro, tacómetro, o cualquier marcador ●● Si el cinturón del pasajero y/o conductor estaban abro-
relacionado no está trabajando, el controlador de protección chados a las hebillas
a los ocupantes (ORC) podría estar inhabilitado. Las bolsas ●● Qué tan lejos (de distancia) el conductor presionaba el
de aire podrían no estar listas para inflarse para proteger. ●● pedal del freno o del acelerador y;
Compruebe de inmediato el bloque de fusibles en busca de
fusibles quemados. Consulte la etiqueta ubicada dentro de ●● Qué tan rápido estaba siendo conducido el vehículo
la cubierta del bloque de fusibles en busca de los fusibles
66 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Estos datos pueden ayudar a proporcionar una mejor com- están protegidos adecuadamente en los asientos traseros
prensión de las circunstancias en que los accidentes y las que en los delanteros.
lesiones se producen. Hay diferentes tamaños y tipos de protecciones para niños,
NOTA: Los datos EDR son registrados por el vehículo sólo si desde recién nacidos hasta para niños cuyo tamaño les
una situación de accidente se produce, no hay datos regis- permite usar un cinturón de seguridad de adulto. Siempre
trados por el EDR en condiciones normales de conducción consulte el manual del propietario del asiento infantil para
y datos personales (nombre, sexo, edad y ubicación acci- asegurarse de que tiene el asiento adecuado. Use la pro-
dente). Sin embargo, otros partidos, como el cumplimiento de tección que sea correcta para su niño.
la ley, puede combinar los datos EDR con el tipo de datos
de identificación personal de rutina efectuadas durante la ¡ADVERTENCIA!
investigación del accidente. En un percance, un niño o un infante sin protección,
Protecciones para niños puede convertirse en un proyectil dentro del vehículo.
Todos en su vehículo necesitan utilizar el cinturón de segu- Durante un impacto se necesita mucha fuerza para
ridad todo el tiempo, incluyendo también a los bebés y los mantener a un infante sobre el regazo, probablemente
niños. Cada estado en los EEUU y en todas las provincias un adulto no pueda lograrlo, no importa qué tan fuerte
en Canadá, requieren que los niños pequeños viajen en sis- sea y el infante y los demás pasajeros pueden resultar
temas de protección adecuados. Esta es la ley, usted puede severamente lesionados. Cualquier niño que vaya a
ser procesado por ignorarla. bordo de su vehículo debe llevar la protección adecuada
a su tamaño.
Los niños menores de 12 años deben viajar utilizando los
cinturones de seguridad abrochados adecuadamente en
un asiento trasero, si está disponible. De acuerdo a las
estadísticas de accidentes, los niños están más seguros si
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 67

Infantes y niños pequeños de 9 Kg. (20 lb.). Se debe usar un asiento convertible de
Existen diferentes tipos y medidas de sistemas de protección niño, que esté diseñado para usarse de cara al frente o
para niños, desde asientos para recién nacidos hasta para hacia atrás, para niños que estén muy pesados para un
niños con la altura suficiente para usar el cinturón de seguri- porta bebés, pero que son demasiado chicos para viajar
dad de adultos. Siempre verifique el manual del sistema de de cara hacia delante en el vehículo.
protección para infantes que instalará para asegurarse que 2
tiene el modelo correcto de silla para su infante. Utilice el ¡ADVERTENCIA!
sistema adecuado para su niño. Los porta bebés con la cara viendo hacia atrás NUNCA
●● Expertos en seguridad recomiendan que los porta bebés deben ser usados en el asiento frontal de un vehículo
que se colocan con el niño viendo hacia atrás es para equipado con bolsas de aire de pasajero. El despliegue
bebés que pesan hasta 9 kilos (20 libras) y tienen hasta de la bolsa de aire puede causar severos daños o la
un año de edad. El porta bebés NUNCA debe usarse en muerte a los niños que viajen en esta posición.
el asiento delantero de un vehículo que esté equipado
con bolsa de aire para pasajero, ya que si la bolsa se Niños mayores y sistemas de protección
despliega podrá causar lesiones severas y hasta la ●● El asiento para niños que viajan con la cara hacia el frente
muerte a los bebés que viajan en esta posición. Dos tipos es para niños de 9 a 18 kilos de peso (20 a 40 libras) y de
de protectores para niños viendo hacia atrás pueden ser al menos un año de edad. El asiento para niños se sujeta
usados: “Transportadores de niños» y asientos «Conver- en el vehículo con el cinturón torsopélvico o con el sistema
tibles» para niños. Ambos porta bebés se sujetan en el de anclaje de seguridad para niños (LATCH).
asiento con el cinturón torso-pélvico o con el sistema de
●● El asiento auxiliar, es para niños que pesan más de 18
anclaje de seguridad para niños (LATCH).
Kg. (40 lb.), pero que sigan siendo tan pequeños que
●● Los niños de menos de un año de edad deben viajar en no puedan usar correctamente el cinturón. Si el niño no
un porta bebés de cara hacia atrás, aún si pesan más puede doblar las rodillas fuera del asiento al sentarse
68 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

correctamente, deberá usar el asiento auxiliar. El niño y A continuación le presentamos algunas sugerencias para
el asiento auxiliar se sujetan al vehículo con el cinturón aprovechar al máximo el sistema de protección de niños:
torso-pélvico o con el sistema de anclaje de seguridad ●● Antes de comprar un sistema de protección, cerciórese
para niños (LATCH). (algunos asientos auxiliares están de que tiene la etiqueta que certifica que cumple con una
equipados con un protector delantero y se sujetan al norma de seguridad para vehículos de motor. Chrysler
vehículo con la porción pélvica). de México también le recomienda que antes de comprar
NOTA: Para información adicional se puede referir a la página un sistema de protección, lo pruebe en los asientos del
www.seatcheck.org o www.tc.gc.ca/roadsafety/safedrivers/ vehículo donde lo va a utilizar.
childsafety/index.htm ●● El sistema de protección debe ser apropiado al peso y
altura del niño. Vea también estos datos en la etiqueta.
¡ADVERTENCIA!
●● Siga cuidadosamente las instrucciones que acompañen
• La colocación inadecuada de un sistema de protección al sistema de protección. Si no lo instala correctamente,
para niños puede hacer que falle. Se puede desprender tal vez no funcione cuando lo requiera.
en un choque y el niño puede salir gravemente lastimado
e incluso morir. Siga al pie de la letra las instrucciones de Instalación del sistema de protección para niño usando
instalación del proveedor cuando coloque un sistema de el cinturón de seguridad del vehículo
protección para niños.
• Un sistema de protección en el que el niño viaja viendo
Los cinturones de seguridad de los pasajeros están
hacia atrás únicamente debe usarse en el asiento trasero.
equipados con placas de anclaje y/o con retractores (ALR)
Si este tipo de sistemas se colocan en el asiento delantero
de candado automático que están diseñados para mantener
pueden ser golpeados si ocurriera el despliegue de la
apretad a la porción pélvica alrededor de la protección para
bolsa de aire del pasajero. Lo anterior provocaría severas
niño sin requerir anclajes adicionales.
lesiones o hasta la muerte del niño.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 69

Si el cinturón tiene un retractor con bloqueo automático, éste enganchar la hebilla a la contrahebilla. Jale y saque la cinta
tendrá la indicación “ALR”. Jale la correa completa fuera del completamente del retractor.
retractor hasta que le permita pasar a través de la protección 2. Permita que la cinta regrese al retractor, jalando el
y deslice la placa de anclaje hacia la hebilla. Después excedente ajustando la parte torzal de la protección para
jale el cinturón totalmente fuera del retractor. Permita a la niños.
cinta regresar hacia el retractor jalando el exceso mientras
aprieta la porción pélvica alrededor de la protección del niño. ●● En los asientos traseros tal vez se le dificulte apretar 2
Refiérase a “Modo de Bloqueo Automático”. el cinturón unitario alrededor del sistema de protección
de niños, pues la hebilla o contrahebilla interfiere con la
A contianución vea la tabla que define las posiciones con abertura del sistema protector. Saque la contrahebilla
(ALR) de la hebilla y tuerza el extremo corto de la hebilla varias
veces, para acortarlo. Vuelva a meter la contrahebilla en
Conductor Centro Pasajero la hebilla, con el botón liberador hacia fuera.
Seguro CRS Seguro CRS Seguro CRS ●● Si aún así el cinturón no queda apretado o si éste se afloja
Primera fila N/A N/A ALR al jalar y empujar el sistema de protección, necesitará
hacer algo más. Desconecte la contrahebilla de la hebilla,
Segunda fila ALR ALR ALR gire la hebilla en redondo e inserte otra vez la contrahebi-
Instalación del sistema de protección para niño usando lla. Si aún así la protección no queda firme, trate de nuevo
ALR: pero con una posición diferente del asiento.
●● Asegure al niño en el asiento de protección exactamente
1. Para hacer operar la intercambiabilidad de función, jale
el cinturón del retractor lo suficiente para permitir el paso como se le indica en las instrucciones del fabricante.
de la cinta a través de la protección para niños y pueda
70 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

●● Si el cinturón torácico toca la cara o el cuello al niño,


¡ADVERTENCIA!
siéntelo más al centro del vehículo. Si no se resuelve
Cuando su retención para niños no está en uso, es seguro el problema, siéntelo en el asiento trasero central para
en el vehículo con el cinturón de seguridad o retírelo que use el cinturón pélvico. Nuca permita que un niño
del vehículo. No lo deje suelto en el vehículo. En una use el cinturón por debajo de los brazos o detrás de la
parada repentina o accidente, que pueda golpear a los espalda.
ocupantes o respaldo de los asientos y causar lesiones
personales graves. Anclajes y correas inferiores para niños (LATCH)
Su vehículo está equipado con el sistema de anclaje para
Niños demasiado grandes para usar asientos auxiliares protección de niños llamado LATCH, (iniciales en inglés de
Los niños que son lo suficientemente grandes como para Anclajes y Correas Inferiores para Niños).
usar cómodamente un cinturón torácico y que sus piernas El sistema LATCH provee la instalación de la protección
son lo suficientemente largas como para doblarlas sobre la para niños sin utilizar los cinturones de seguridad del
parte delantera del asiento cuando su espalda descansa vehículo. Las tres posiciones del asiento trasero tienen
en el respaldo, deben usar el cinturón del asiento trasero. anclajes inferiores exclusivos. Los asientos para niños con
●● Cerciórese de que el niño se siente erguido en el sujeciones fijas inferiores, deben ser instalados en la parte
asiento. exterior de los asientos traseros. De acuerdo al tipo de
●● Colóquele el cinturón pélvico sobre las caderas y lo más sujeción inferior sistema LATCH de los asientos para niños
apretado posible. NUNCA instale dos asientos para niño juntos en el asiento
trasero. Si va a instalar dos asientos para niños, hágalo en
●● Cerciórese periódicamente de que el cinturón continúe los extremos del asiento trasero. Si el sistema LATCH del
bien ajustado, pues los movimientos del niño lo pueden asiento para niño no es compatible aún y cuando haya tres
aflojar o desacomodar. posiciones de anclaje de sistemas de seguridad para niños
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 71

en su vehículo, utilice solamente una posición y el cinturón hecho, muchos fabricantes de protecciones para niños
de seguridad de su vehículo. Por favor refiérase a sección proporcionarán juegos de cintas adicionales para algunos
de Instalación del sistema de seguridad para niños para de sus modelos anteriores. Los juegos de anclajes de correas
observar as instrucciones típicas de instalación. también están disponibles para vehículos anteriores.
Debido a que los anclajes inferiores se han a presentado en
los vehículos de pasajeros desde hace algunos años, los
sistemas de protección para niños que tienen aditamentos
2
para estos anclajes continuarán teniendo características para
instalarlos en vehículos que utilizan el cinturón pélvico o el
cinturón torso pélvico. También tendrán cintas y le insistimos
que aproveche todos los aditamentos proporcionados con
su protección para niño en cualquier vehículo.
NOTA: Cuando se utilice el sistema de anclaje LATCH para
colocar un sistema de seguridad para niños, asegúrese
de que todos los cinturones de seguridad que no han sido
ocupados para los ocupantes, estén guardados y fuera del
alcance de los niños. Se recomienda que antes de instalar
los sistemas de seguridad, abroche el cinturón de seguridad
Actualmente ya hay disponibles sistemas de protección para de tal manera que el cinturón de seguridad quede plegado
niños que tienen aditamentos diseñados para conectarse a detrás de los sistemas de seguridad del niño y fuera de
los anclajes inferiores. Las protecciones para niños que su alcance. Recuerde a todos los niños que viajen en el
tienen cintas y ganchos para conectarse al anclaje de correas vehículo, que los cinturones de seguridad no son juguetes,
superior ya han estado disponibles desde hace tiempo. De
72 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

y no deberán jugar con ellos. Nunca deje a los niños dentro Finalmente ajuste las cintas de sujeción asentando hacia
del vehículo sin atención. atrás y hacia abajo el sistema de sujeción sobre el asiento
del vehículo.
Instalación del sistema de seguridad para niños
Se recomienda que usted siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante cuando instale un sistema de
protección para niños. Algunos sistemas de protección están
equipados con cintas de sujeción por separado en cada
lado las cuales tienen un ajustador de tensión de manera
individual. Los sistemas de protección para niños que viajan
con la cara hacia el frente y algunos sistemas de protección
para infantes que viajan con la cara hacia atrás o hacia
adelante también están equipados con cintas de sujeción
con ajustadores de tensión de la cinta.
Normalmente usted primero aflojará los ajustadores de las
cintas inferiores, así como el anclaje superior, esto facilitará
la sujeción de los ganchos o conectores a los anclajes
inferiores y superiores.
No todos los sistemas de protección para niños están
La cinta superior debe de ser enrutada al centro de la instalados como se ha descrito anteriormente. Por lo que
cabecera del asiento y sujetada al anclaje superior del una vez más se recomienda seguir cuidadosamente las
respaldo. instrucciones que vienen con el sistema de protección para
niños por parte del fabricante
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 73

NOTA: Si su sistema de protección para niños no es RECOMENDACIONES SOBRE EL ASENTAMIENTO


compatible con el sistema LATCH, instálelo usando los DEL MOTOR
cinturones de seguridad del vehículo, sin dejar de seguir
las instrucciones de instalación del fabricante de estas El motor de su nuevo vehículo no requiere de un largo periodo
protecciones para niños. de asentamiento.
Conduzca moderadamente durante los primeros 500 Km.
¡ADVERTENCIA! (300 millas). Después de los 100 Km. (60 millas) iniciales, 2
puede conducir a velocidades hasta de 80 ó 90 Km. /h (50
Un incorrecto anclaje de las cintas de los sistemas de
ó 55 MPH).
protección para niños, puede incrementar el movimiento
de la cabeza del infante causándole posibles daños. Cuando conduzca a velocidad de crucero, breves
aceleraciones a fondo, dentro de los límites señalados por
Utilice únicamente la posición de anclaje detrás del sis-
la ley, contribuirán al buen asentamiento del motor.
tema de protección del asiento del niño para sujetarlo del
anclaje posterior del respaldo del vehículo. Las aceleraciones a fondo en bajas velocidades pueden ser
dañinas y debe evitarlas.
Transportación de mascotas El aceite puesto de fábrica en el cárter del motor es un
Si su mascota va en el asiento delantero y las bolsas de lubricante de muy alta calidad que conserva la energía.
aire se inflan, pueden lastimarla. La mascota que no vaya Los cambios de aceite deben efectuarse de acuerdo a las
sujeta será lanzada y posiblemente resulte herida o a su vez condiciones climáticas en las que opere el vehículo y a lo
lesione a un pasajero durante un frenaje de emergencia o recomendado en la sección de servicio de su Póliza de
una colisión. Garantía.
Sujete a su mascota en el asiento trasero con arneses
especiales o bien transpórtela dentro de un porta mascotas
sujeto con un cinturón de seguridad.
74 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
No utilice aceites minerales puros o sin detergentes, ya • Nunca deje niños o animales dentro del vehículo es-
que el motor se podria dañar. tacionado en tiempos de calor. El calor acumulado en
el interior podria causar lesiones graves o la muerte.
NOTA: Un motor nuevo puede consumir un poco de aceite • Es extremadamente peligroso viajar en el área de car-
durante los primeros kilómetros de operación. Esto es parte ga, dentro o fuera de un vehículo. En caso de ocurrir
normal del asentamiento y no indica problema alguno. una colisión, las personas que viajan en esas áreas
están más expuestas a lesionarse seriamente o morir.
CONSEJOS DE SEGURIDAD • No permita que nadie viaje en cualquier área de su
vehículo que no esté equipada con asientos y cinturo-
Transporte de pasajeros nes de seguridad.
NUNCA transporte pasajeros en el área de carga. • Asegúrese de que todos en su vehículo están en
un asiento usando correctamente los cinturones de
seguridad
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 75

Gases de escape La mejor protección contra la entrada de monóxido de


carbono al vehículo es un sistema de escape con el debido
mantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Si usted nota cambios en el sonido del sistema de escape,
Los gases de escape pueden causar lesiones o la muerte. o si detecta vapores del escape en el interior del vehículo, o
Contienen monóxido de carbono (CO), que es incoloro e
inodoro. Respirarlo puede hacerle perder la conciencia
si la parte inferior o posterior del vehículo está dañada; vea
que un técnico competente inspeccione todo el sistema de
2
y eventualmente envenenarle. Par evitar respirar el CO escape y las áreas adyacentes en busca de partes rotas,
siga los siguientes consejos de seguridad. dañadas, deterioradas o mal colocadas. Las juntas abiertas
o las conexiones flojas pueden permitir que los humos de
No haga funcionar el motor en un garaje cerrado o en áreas escape entren al compartimiento de los pasajeros. Además
cerradas más del tiempo necesario para sacar su vehículo de lo anterior, inspeccione el sistema de escape cada vez que
fuera de esa área. el vehículo se levante para lubricación o cambio de aceite.
Si es necesario permanecer sentado en un vehículo Efectúe los reemplazos que se requieran.
estacionado con el motor funcionando, ajuste sus controles
de calefacción o enfriamiento para forzar el aire exterior al Verificaciones de seguridad que debe hacer dentro del
interior del vehículo. Ponga el ventilador en la velocidad vehículo
más alta.
Cinturones de seguridad
Si usted requiere conducir el vehículo con la compuerta
levadiza abierta, asegúrese de que todas las ventanas estén Inspeccione los cinturones periódicamente, para ver si tiene
cerradas y que el ventilador del control de clima esté fijado cortaduras, deshilachadas o partes sueltas. Las partes
en alta velocidad. NO use el modo de recirculación. dañadas deben ser reemplazadas inmediatamente. No
desensamble o modifique el sistema.
76 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Los conjuntos de cinturones de seguridad delanteros se Información de seguridad sobre tapetes del piso
deben reemplazar después de una colisión. Utilice siempre tapetes para el piso diseñados para ajustar en
Los conjuntos de cinturones de seguridad traseros se deben el alojamiento de los pies de su vehículo. Utilice solamente
reemplazar después de una colisión si se dañaron (retractor tapetes para el piso que no obstruyan el área de los pedales
doblado, cinta con cortaduras, etc. y que queden firmemente asegurados, de manea que no se
Si existe alguna duda respecto a la condición del cinturón o deslicen fuera de su lugar e interfieran con los pedales o
del retractor, reemplace el cinturón de seguridad. afecten el funcionamiento seguro de su vehículo de alguna
otra manera.
Luz de advertencia de bolsas de aire
¡ADVERTENCIA!
La luz se debe encender y permanecer encendida durante
6 a 8 segundos como una verificación del foco cuando el Los pedales que no se puedan mover libremente pueden
interruptor de ignición se enciende por primera vez. Si la luz causar la pérdida de control del vehículo e incrementar
no se enciende durante el arranque, vea a su distribuidor el riesgo de lesiones personales graves.
autorizado. Si la luz permanece encendida o se enciende • Asegúrese siempre de que los tapetes para el piso
mientras conduce, haga que se verifique el sistema con un estén sujetos adecuadamente con sujetadores para
distribuidor autorizado. los tapetes del piso.
• Nunca coloque o instale en el vehículo tapetes para el
Desempañador piso u otras cubiertas en el piso que no puedan ase-
Revíselos seleccionando el modo de desempañador y gurarse adecuadamente para evitar que se muevan e
poniendo el interruptor del ventilador en alta velocidad. interfieran con los pedales o la habilidad para controlar
Usted deberá sentir el aire que sale contra el parabrisas. el vehículo.
Vea a su distribuidor autorizado para darle servicio si su
desempañador no funciona.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 77

¡ADVERTENCIA! Comprobaciones periódicas de seguridad que debe


hacer fuera del vehículo
• Nunca ponga tapetes para el piso u otras coberturas
de piso arriba de los tapetes para el piso ya instalados. Llantas
Los tapetes para el piso adicionales y otras cubiertas Examine las llantas por desgaste excesivo de la huella o
reducirán el tamaño del área de los pedales e interfie- patrones de desgaste disparejo. Busque si tienen piedras,
ren con los pedales clavos, vidrios u otros objetos incrustados en la huella.
2
• Revise el montaje de los tapetes periódicamente. Siem- Inspeccione la huella y los costados para ver si tienen
pre vuelva a instalarlos adecuadamente y asegure los cortadas o fisuras. Revise el apriete de las tuercas de las
tapetes para el piso que se hayan desmontado para ruedas. Revise la presión de las llantas (incluyendo la de
limpiarlos. refacción) .
• Cerciórese de que no caigan objetos dentro del área
de los pies del conductor mientras se está moviendo el Luces
vehículo. Los objetos pueden quedar atrapados debajo Haga que alguien observe la operación de las luces
del pedal del freno y del pedal del acelerador, causando exteriores mientras usted cambia los controles. Verifique las
la pérdida de control del vehículo. luces direccionales y las luces indicadoras de luces altas en
• Si lo requiere, se deben instalar postes de montaje el tablero de instrumentos.
adecuadamente, de no estar equipado de fábrica.
Pestillos de las puertas
• De no seguir correctamente la instalación o montaje de
Revise que cierren bien, que ajusten y que aseguren bien.
los tapetes para el piso se puede causar la interferencia
con el funcionamiento del pedal del freno y del acelera-
dor, causando la pérdida de control del vehículo.
78 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Fugas de líquidos
Verifique el área debajo del vehículo después del
estacionamiento nocturno en busca de fugas de combustible,
refrigerante del motor u otros líquidos. También si se detectan
vapores de gasolina, o se sospechan fugas de combustible,
de líquido de la dirección hidráulica, líquido del transeje o
líquido de los frenos, se debe localizar la causa y corregirlos
inmediatamente.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 79

CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
CONTENIDO
„„ ESPEJOS ..................................................................84 …… Asociación (enlace) del sistema “Uconnect™”
…… Espejo interior de día y noche (si así está a un teléfono celular............................................90
equipado) ...........................................................84 …… Cómo hacer una llamada dictando el nombre....91 3
…… Espejo de atenuación automática (si así está …… Descarga del directorio telefónico – transferencia
equipado)............................................................84 automática del directorio telefónico desde
…… Espejo exterior, lado del conductor ....................85 el teléfono celular................................................92
…… Espejo exterior, lado del pasajero ......................85 …… Descarga del directorio telefónico — Una sola
…… Espejos eléctricos de control remoto..................85 entrada................................................................93
…… Espejos de vanidad iluminados (si así está …… Edición de entradas del directorio telefónico
equipado) ...........................................................86 “Uconnect™”........................................................94
…… Visera deslizable.................................................87 …… Borrar/Eliminar “todas” las entradas del directorio
telefónico del sistema “Uconnect™”.....................95
„„ UCONNECT™ PHONE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..87 …… Lista de todos los nombres del directorio
…… Funcionamiento..................................................89 telefónico del sistema “Uconnect™”.....................95
…… Árbol de comandos de voz.................................89 …… Características de las llamadas telefónicas........96
…… Comando ayuda..................................................89 …… Haciendo una segunda llamada mientras
hay una llamada en proceso...............................96
80 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

…… Colocación o recuperación de una llamada en …… Activación/desactivación del silencio................102


espera.................................................................97 …… Conectividad telefónica avanzada....................102
…… Conferencia telefónica........................................97 …… Transferencia de una llamada a un teléfono
…… Llamada de tres vías...........................................97 celular...............................................................102
…… Cómo terminar una llamada................................97 …… Conexión o desconexión de la asociación entre el
…… Remarcación.......................................................97 sistema “Uconnect™” y su teléfono celular........103
…… Continuación de una llamada.............................98 …… Obtención de la lista de nombres de los teléfonos
asociados..........................................................103
…… Características del sistema “Uconnect™”............98
…… Borrado de teléfonos celulares asociados al
…… Selección de idioma............................................98 sistema “Uconnect™”.........................................103
…… Ayuda de emergencia.........................................98 …… Aspectos que debe conocer de su sistema
…… Asistencia de remolque.......................................99 “Uconnect™”......................................................104
…… Localizador........................................................100 …… Tutoría del sistema “Uconnect™”.......................104
…… Llamada al buzón de voz..................................100 …… Entrenamiento de voz.......................................104
…… Trabajando con sistemas automatizados..........100 …… Reconocimiento de voz (VR)............................104
…… Cómo activar y desactivar las indicaciones de …… Desempeño final del audio...............................105
confirmación......................................................101 …… SMS..................................................................106
…… Indicadores del estado del teléfono y la red …… Leer mensajes:.................................................106
telefónica...........................................................101
…… Si desea escuchar el nuevo mensaje:..............106
…… Cómo se realiza el marcado de un número con el
teclado del teléfono celular...............................102 …… Enviar mensajes:..............................................106
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 81

…… Enlace de comunicación con Bluetooth ..........107 ®


„„ PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE .....................128
…… Información general..........................................112 „„ LUCES ....................................................................130
„„ SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ …… Palanca Multifunciones ....................................130
“UCONNECTTM”.......................................................112 …… Luces de faros y de estacionamiento ..............131
…… Sistema de reconocimiento de voz (VR) (si así …… Luces de conducción diurna (DRL) (si así está
está equipado)..................................................112 equipado) .........................................................131
…… Comandos.........................................................113 …… Recordatorio de luces encendidas ...................131 3
…… Entrenamiento de voz.......................................116 …… Faros para niebla (si así está equipado)...........131
„„ ASIENTOS ..............................................................117 …… Luces direccionales .........................................132
…… Asientos Eléctricos (Si asi esta equipado)........118 …… Interruptor selector de luces altas / bajas.........133
…… Ajuste manual de los asientos delanteros........120 …… Control de opacidad o atenuación....................133
…… Ajuste manual de altura del asiento „„ LIMPIA Y LAVA PARABRISAS ................................134
(si así está equipado)........................................121 …… Operación de los limpiaparabrisas....................135
…… Soporte lumbar manual (si así está equipado).122 …… Sistema de intermitencia en limpiaparabrisas .136
…… Respaldo abatible del asiento del conductor ...122 …… Lava parabrisas ...............................................136
…… Asiento del pasajero delantero plegable al …… Rociado ............................................................136
piso (si así está equipado)................................123
…… Reclinamiento y abatimiento del asiento trasero „„ COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE ............137
(si así está equipado)........................................128
82 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

„„ CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD …… Información general..........................................146


(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................138
…… Para activarlo ...................................................139 „„ QUEMACOCOS ELÉCTRICO
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......................................147
…… Para fijar una velocidad deseada .....................139 …… Características de apertura – Express .............147
…… Para desactivarlo .............................................139 …… Características de apertura – Manual ..............148
…… Para reanudar la velocidad ..............................139 …… Características de cerrado – Express ..............148
…… Para variar la velocidad fijada ..........................139 …… Características de cerrado – Manual ...............148
…… Acelerar para rebasar ......................................140 …… Protección contra obstrucción ..........................148
…… Usando el control de velocidad en subidas .....140 …… Ventilación Express ..........................................149
„„ DISPOSITIVO PARA ABRIR LA PUERTA DEL …… Operación de la cubierta ..................................149
GARAGE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)......................141 …… Ruido de viento ................................................149
…… Programación de HomeLink® ...........................142 …… Mantenimiento del quemacocos ......................149
…… Programación del sistema de código …… Operación con el interruptor de ignición
cambiante.........................................................143 apagado ...........................................................149
…… Operador de puerta/ programación
en Canadá........................................................144 „„ TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA ..................150
…… Uso de HomeLink® ...........................................145 „„ INVERSOR DE CORRIENTE
…… Cómo reprogramar un solo botón HomeLink® .145 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................152
…… Seguridad..........................................................145 „„ PORTAVASOS.........................................................154
…… Sugerencias para la solución de problemas ....146
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 83

„„ ALMACENAMIENTO ...............................................155 „„ CANASTILLA DE EQUIPAJE DEL TECHO


…… Guantera y espacio de almacenaje. ................155 (si así está equipado).......................................165
…… Espacio de almacenaje en la puerta (si así está
equipado)..........................................................156
„„ CARACTERÍSTICAS DE CONSOLA.......................157
„„ CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA.........158 3
…… Linterna del compartimiento de carga removible y
recargable (si así está equipado) .....................158
…… Cubierta de carga (si así está equipado) .........160
…… Piso de carga removible...................................161
…… Ganchos aseguradores de carga .....................161
…… Bocinas abatibles (si así está equipado) .........163
„„ CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA
TRASERA ...............................................................163
…… Limpiador/lavador de la ventana trasera (si así
está equipado)..................................................163
…… Desempañador de la ventana trasera (si así está
equipado)..........................................................164
84 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

ESPEJOS Espejo de atenuación automática (si así está equipado)


Este espejo se ajusta automáticamente cuando hay un reflejo
Espejo interior de día y noche (si así está equipado) molesto causado por los faros de los vehículos que viajan
Un sistema de pivote de dos puntos permite el ajuste detrás de usted. Puede activar o desactivar esta característica
horizontal y vertical del espejo. Ajuste el espejo interior para oprimiendo el botón que está en la base del espejo. Una luz
centrar la visión a través de la ventana trasera. junto al botón se enciende para indicar que la característica de
Puede atenuar el molesto reflejo de los faros moviendo el atenuación automática está activada.
pequeño control abajo del espejo a la posición nocturna
(hacia atrás del vehículo). El espejo se debe ajustar mientras
está fijado en la posición de día (hacia el parabrisas).

Atenuador automático del espejo


Ajuste del espejo retrovisor
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 85

Espejos eléctricos de control remoto


¡PRECAUCIÓN!
Use el interruptor de selección del espejo, que se localiza en
Para evitar daños al espejo mientas lo limpia, nunca rocíe el panel interior de puerta del lado del conductor.
ninguna solución directamente en el espejo. Aplique la
solución en un paño limpio y frote el espejo para limpiarlo.
Espejo exterior, lado del conductor
Ajuste la parte plana de espejo exterior de tal modo que pueda 3
ver el lado de su vehículo en la parte del espejo más cercana al
vehículo con su cabeza cerca del cristal de la puerta.
Espejo exterior, lado del pasajero
Ajuste el espejo exterior convexo de tal modo que pueda ver
el lado de su vehículo en la parte del espejo más cercana al
vehículo con su cabeza cerca del centro del vehículo.

¡ADVERTENCIA!
Los vehículos y objetos que ve en el lado derecho del espejo Control eléctrico del espejo
convexo aparecen más pequeños y lejanos de lo que están Para ajustar la visión que obtiene de los espejos exteriores,
en realidad. Si confía demasiado en el espejo del lado dere- gire la perilla hacia la izquierda o hacia la derecha para
cho, podría chocar con otro vehículo u objeto. seleccionar la posición como se indica en la figura. Mueva
Utilice el espejo interior para calcular la distancia a la que hacia adelante o hacia atrás la perilla en la misma dirección
se encuentra el vehículo reflejado en el espejo convexo. en la que quiera mover el espejo. Utilice la posición central
86 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

para no mover las posiciones del espejo de manera ¡ADVERTENCIA!


accidental.
Los vehículos y otros objetos que se ven en el espejo
convexo del lado del pasajero, se verán más pequeños
y más lejanos de lo que en realidad están. Confiar
demasiado en el espejo del lado del pasajero puede
ocasionarle una colisión contra otro vehículo u objeto.
Use su espejo interior para juzgar el tamaño o la distancia
con otro vehículo visto en este espejo convexo.

Espejos eléctricos térmicos (si así está equipado)


Estos espejos se calientan para derretir escarcha o
hielo. Esta característica se activa siempre que usted
encienda el desempañador del parabrisas trasero.
Refiérase a "Desempañador eléctrico de parabrisas trasero",
en está sección.
Dirección del espejo
Espejos de vanidad iluminados (si así está equipado)
Para usar el espejo, voltee la visera hacia abajo y suba la
cubierta del espejo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 87

UCONNECT™ PHONE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)


El Uconnect™ Phone, es un sistema de voz activada y
manos libres.
Llame siempre con sólo un comando de voz desde su telé-
fono a través del sistema de audio del vehículo, el sistema
apagará automáticamente el radio cuando esté usando el
sistema Uconnect™ Phone.
3
NOTA: El Uconnect™ Phone requiere un teléfono equipado
con bluetooth, manos libres versión 0.96 o más alta. Vea el
sitio de Uconnect™
www.chrysler.com/ucconect
www.dodge.com/ucconect
www.jeep.com/ucconect
Espejo de vanidad
El sistema Uconnect™ le permite pasar llamadas del teléfono
Visera deslizable al sistema de audio del vehículo. Este sistema es controlado
La visera puede ser jalada hacia fuera para cubrir la entrada por el manos libres bluetooth que se conecta sin cables, sin
de luz; la parte lateral de la ventana contra sol. importar donde este guardado el celular, este se conectará
al sistema de audio del vehículo si así lo ha sincronizado.
Solo un teléfono sincronizado puede ser utilizado a la vez. El
sistema está disponible en los siguientes idiomas: Español,
Inglés o Francés.
88 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Botón de reconocimiento de voz


¡ADVERTENCIA!
La ubicación exacta de los botones puede variar
Cualquier sistema de mando con voz debe usarse dependiendo del radio. Los botones individuales se
únicamente bajo condiciones seguras de manejo, describen en la sección “Operación”.
conforme a las leyes locales y las instrucciones de uso
del teléfono. Se debe tener una atención total al frente en El sistema “Uconnect™” se puede usar con cualquier
el camino. Si no lo hace, podría producirse un accidente teléfono celular con perfil de manos libres certificado con
que ocasione lesiones graves o la muerte. Bluetooth®. Consulte la página web del “Uconnect™” para ver
los teléfonos admitidos. Si su teléfono celular admite un perfil
Botón del teléfono diferente (Por ejemplo “Perfil de audífonos”), es posible que
Dependiendo de las opciones del vehículo, el no pueda usar ninguna de las características del “Uconnect™”.
radio o el espejo contendrá los dos botones de Refiérase a su proveedor de servicio de telefonía celular o
control (el del teléfono y el de reconocimiento al fabricante del teléfono para obtener mayores detalles.
de voz RV ) que le permitirán el acceso al El sistema “Uconnect™” está totalmente integrado con el
sistema. Cuando oprima el botón escuchará la sistema de audio del vehículo. El volumen del sistema “Ucon-
palabra “Uconnect™” seguida de un bip. El tono de bip es la nect™” se puede ajustar ya sea con la perilla de control del
señal para que usted emita un comando. volumen del radio o desde el control del radio en el volante
La primera vez que se oprime el botón de Teléfono durante de la dirección (interruptor derecho), (si así está equipado).”
un ciclo de manejo, se anunciará el teléfono conectado, por La pantalla del radio se usará para mostrar las funciones
ejemplo “Uconnect™”, el teléfono de Pedro está conectado”. del sistema “Uconnect™”, tales como el número de celular o
NOTA: Si no se dice nada en unos cuantos segundos, el identificador en ciertos radios.
sistema presentará una lista de las opciones del menú. Puede
escuchar las opciones y proporcionar su orden (comando)
después del bip.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 89

Funcionamiento dos comandos de voz: “Directorio telefónico” y “Nueva


Los comandos de voz se pueden usar para operar el sistema entrada”. Recuerde que el sistema “Uconnect™” funciona
“Uconnect™” y para navegar a través de la estructura del menú mejor cuando usted habla en un tono normal de voz, como
del “Uconnect™”. Se requieren comandos de voz después de si hablara con alguien sentado cerca de usted.
la mayor parte de las indicaciones del sistema “Uconnect™”.
Le será indicado un comando específico y después se le Árbol de comandos de voz
guiará a través de las opciones disponibles. Consulte en esta sección “Árbol de voz”.
Antes de dar un comando de voz, uno debe esperar el tono 3
de bip, que se emite después de la indicación de “Listo” o Comando ayuda
cualquier otra indicación. ●● Si necesita ayuda en cualquier indicación o si quiere
conocer sus opciones en cualquier indicación, diga
Para algunas operaciones, se pueden usar comandos
“Ayuda” después del tono de bip. El sistema “Uconnect™”
compuestos. Por ejemplo, en lugar de decir “Configurar” y
enseguida ●● Desplegará todas las opciones de cualquier indicación
si usted pide ayuda.
●● “Asociar teléfono”, puede decir el siguiente comando
compuesto: “Configurar asociación de teléfono”. Para activar el sistema “Uconnect™”, simplemente oprima el
botón y siga las indicaciones audibles. Todas las sesiones
●● Para cada una de las características explicadas en esta
del sistema “Uconnect™” comienzan oprimiendo el botón
sección, únicamente está dada la forma combinada
en el panel de control del radio.
del comando de voz. Usted también puede separar los
comandos en partes y decir cada parte del comando, Comando cancelar
cuando así se le pida. Por ejemplo, usted puede ya sea
utilizar la forma combinada de comando de voz “Nueva Usted puede decir “Cancelar” después del tono bip en cual-
entrada directorio telefónico”, o bien lo puede dividir en quier indicación y regresará al menú principal. Sin embargo,
90 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

en algunas ocasiones el sistema lo regresará solamente al PIN de cuatro dígitos. Usted no necesitará recordar este
menú inmediato anterior. número clave (PIN) después del proceso inicial de enlace.
●● Para propósitos de identificación, el sistema “Uconnect™”
Asociación (enlace) del sistema “Uconnect™” a un le solicitará que asigne un nombre para su teléfono
teléfono celular celular. Cada teléfono celular enlazado debe recibir un
Para iniciar el uso del sistema “Uconnect™”, debe asociar su nombre único.
teléfono celular compatible y habilitado con la tecnología Se le pedirá entonces que asigne a su teléfono celular un
Bluetooth™. nivel de prioridad entre el uno y el siete, en donde el uno
Para terminar el proceso de asociación, usted necesitará es la prioridad más alta. Usted puede asociar hasta siete
referirse al manual del propietario de su teléfono celular. teléfonos celulares a su sistema “Uconnect™”. Sin embargo,
También el sitio web de “Uconnect™” le puede proporcionar en un instante determinado, sólo puede usarse un teléfono
instrucciones detalladas para asociar su teléfono. celular, conectado a su sistema “Uconnect™”. La prioridad le
A continuación se presentan las instrucciones para asociar permite al sistema “Uconnect™” saber qué teléfono celular
el sistema “Uconnect™” a un teléfono general: usar si hay, al mismo tiempo, varios teléfonos celulares en
el vehículo. Por ejemplo:
●● Oprima el botón para comenzar.
Si en el vehículo están los teléfonos celulares de prioridad
●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga 3 y 5, el sistema “Uconnect™” usará el teléfono celular de
“Establecer asociar teléfonos”. prioridad 3 cuando usted haga una llamada. Usted puede
●● Cuando se le indique, después del bip, diga “Enlazar un seleccionar usar un teléfono celular de menor prioridad en
teléfono”. cualquier momento (En esta sección refiérase a “Conectivi-
●● El sistema “Uconnect™” le pedirá que diga un número clave dad de teléfono avanzada”).
(PIN) de cuatro dígitos, el cual usted deberá registrar en
su teléfono celular más tarde. Puede introducir cualquier
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 91

Cómo hacer una llamada dictando el número telefónico del “Uconnect™” o en el directorio telefónico
●● Oprima el botón para comenzar. descargado. Para aprender cómo almacenar un nombre
en el directorio telefónico, refiérase a “Adición de nombres
●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga al directorio telefónico del “Uconnect™” en la sección del
“Marcar”. directorio telefónico.
●● El sistema le pedirá que diga el número telefónico al que ●● El sistema “Uconnect™” confirmará el nombre y entonces
desea llamar. marcará el número telefónico correspondiente, el cual
●● Por ejemplo, usted puede decir: “123-456-7890”. puede aparecer en la pantalla de algunos radios. 3
●● El sistema “Uconnect™” confirmará el número telefónico Adición de nombres a su directorio telefónico del “Uconnect™”
y luego lo marcará. El número aparecerá en la pantalla NOTA: Se recomienda agregar nombres al directorio telefó-
de algunos radios. nico “Uconnect™” cuando el vehículo no está en movimiento.
Cómo hacer una llamada dictando el nombre Oprima el botón para comenzar.
●● Oprima el botón para comenzar. ●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga
“Directorio telefónico nueva entrada”.
●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga
“Llamar”. Cuando se le indique, diga el nombre de la nueva entrada.
El uso de nombres largos ayuda al reconocimiento de voz
●● El sistema le indicará que diga el nombre de la persona
y se recomienda. Por ejemplo, diga “Roberto González” o
a la que desea llamar. “Roberto” en lugar de “Beto”. .
●● Después de la indicación “Listo” y del siguiente bip, diga ●● Cuando se le indique, introduzca el nombre de la desig-
el nombre de la persona que desea llamar. Por ejemplo, nación (por ejemplo “Casa”, “Trabajo”, “Celular” o “Loca-
usted puede decir “Juan Pérez”, en donde el nombre lizador”). Esto le permitirá almacenar varios números en
Juan Pérez está previamente guardado en el directorio cada entrada del directorio telefónico, si así lo desea.
92 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

●● Cuando se le indique, diga el número telefónico para dispositivos Bluetooth® con el perfil de acceso al directorio
la entrada al directorio telefónico al que usted lo va a telefónico, podrán aceptar esta característica. Consulte la
agregar. página de Internet del “Uconnect™” para ver los teléfonos
Cuando haya terminado de agregar un registro en el direc- admitidos.
torio telefónico, usted tendrá la oportunidad de agregar más ●● Para llamar a un nombre del directorio telefónico descar-
números telefónicos al registro actual o regresar al menú gado (o “Uconnect™”), siga el procedimiento de la sección
principal. “Llamar diciendo un nombre”.
El sistema “Uconnect®” le permite introducir hasta 32 nom- ●● Descarga y actualización automática, si lo admite, inicia
bres en el directorio telefónico, además de que cada nombre tan pronto como se realiza la conexión inalámbrica Blue-
puede tener hasta cuatro números telefónicos y designacio- tooth® del teléfono al sistema “Uconnect™”; por ejemplo:
nes asociadas. Cada idioma tiene un directorio telefónico Después de que enciende el vehículo.
de 32 nombres separados accesibles únicamente en ese ●● Se descargará y actualizará un máximo de 1000 regis-
idioma. Adicionalmente, si su teléfono está equipado y lo tros por teléfono, cada vez que un teléfono se conecta al
acepta, descargará automáticamente el directorio telefónico sistema “Uconnect™”.
de su teléfono celular.
●● Dependiendo del número máximo de registros descar-
Descarga del directorio telefónico – transferencia gado, habrá una pequeño demora antes de que la última
automática del directorio telefónico desde el teléfono descarga pueda ser utilizada. Hasta entonces, si está
celular disponible, la descarga previa del directorio será la que
pueda usarse.
Si su teléfono está equipado y sus especificaciones lo aceptan,
su teléfono “Uconnect™” descargará automáticamente los ●● Solamente el directorio del teléfono celular que esté
nombres (nombres en texto) y números desde el directorio conectado en el momento es el que está accesible.
telefónico del teléfono celular. Algunos teléfonos con
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 93

●● Solamente se descarga el directorio telefónico del telé- NOTA:


fono celular. La tarjeta SIM no es parte del directorio del ●● El aparato telefónico debe admitir transferencias de
teléfono celular. entradas telefónicas mediante OBEX de Bluetooth® para
●● El directorio telefónico descargado no puede ser editado poder usar esta función.
o borrado en el sistema “Uconnect™”. Esto solo se puede ●● Algunos teléfonos no pueden enviar entradas del
editar en el teléfono celular. Los cambios se transfieren y directorio telefónico si ya están conectados a cualquier
actualizan al sistema “Uconnect™” en la siguiente conexión sistema Bluetooth®, y es posible que aparezca un mensaje
con el teléfono. en la pantalla del teléfono indicando que el enlace
3
Bluetooth® está ocupado. En este caso, el usuario debe
Descarga del directorio telefónico — Una sola entrada primero desconectar o desactivar la conexión Bluetooth®
Si su teléfono está equipado y lo acepta, el “Uconnect™” le del sistema “Uconnect™”, y después enviar la entrada
permitirá al usuario descargar entradas de su teléfono a del directorio telefónico mediante Bluetooth®. Consulte
través del Bluetooth®. Para utilizar esta característica, oprima el manual de propietario de su teléfono para ver las
el botón y diga “Descargar directorio telefónico”. El instrucciones específicas para desactivar la conexión
sistema indicará, “Listo para aceptar el registro de la tarjeta de Bluetooth®.
“V” vía Bluetooth”. El sistema está ahora listo para aceptar ●● Si la entrada en el directorio telefónico supera una longi-
entradas al directorio telefónico desde su teléfono utilizando tud de 24 caracteres, el sistema utilizará solamente los
el “Perfil de Intercambio de Objetos” (OBEX) (Por sus siglas primeros 24 caracteres.
en inglés). Consulte en el manual de propietario de su telé-
fono las instrucciones específicas acerca de cómo enviar
estas entradas desde de su teléfono.
94 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Edición de entradas del directorio telefónico “Uconnect™” Puede utilizar el comando “Edición del directorio telefónico”
NOTA: para agregar otro número telefónico a la misma entrada que
ya exista en el directorio telefónico. Por ejemplo, la entrada
●● Se recomienda editar los nombres en el directorio telefó- Juan Pérez podría tener un número de celular y uno de casa,
nico cuando el vehículo no está en movimiento. pero puede agregar el número del trabajo de Juan Pérez
●● Los registros cargados en forma automática no pueden usando la función de “Edición del directorio telefónico”.
ser borrados ni editados.
●● Oprima el botón para comenzar. Borrado de ent radas del directorio telefónico
“Uconnect™”
●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip,
diga “Edición del directorio telefónico”. NOTA: Se recomienda realizar la edición de entradas al direc-
torio telefónico cuando el vehículo no está en movimiento.
Entonces a usted se le preguntará el nombre de la entrada
al directorio telefónico que usted desea editar. ●● Oprima el botón para comenzar.
●● A continuación, escoja el número de la designación que Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip, diga
usted desea editar (casa, trabajo, celular o localizador). “Borrar directorio telefónico”.
●● Cuando se le indique, diga el nuevo número telefónico ●● Después de que usted ingrese al menú “Directorio tele-
para la entrada al directorio telefónico que usted va a fónico borrar”, a usted se le preguntará el nombre de la
editar. entrada que desea borrar. Usted puede decir el nombre
de la entrada del directorio telefónico que usted desea
Después de que haya concluido de editar una entrada en el borrar o puede decir “Lista de nombres”, para escuchar
directorio telefónico, usted tendrá la oportunidad de editar la lista de entradas en su directorio telefónico, para poder
otra entrada en el directorio telefónico, llamar al número que elegir alguna de éstas. Para seleccionar una de las entra-
acaba de editar o regresar al menú principal. das de la lista, oprima el botón mientras el sistema
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 95

“Uconnect ” está reproduciendo la entrada deseada y diga



●● Observe que solo la entrada del directorio telefónico del
“Borrar”. idioma que se está usando es la que se borrará.
●● Después de introducir el nombre, el sistema “Uconnect™” ●● Los registros cargados en forma automática no pueden
le preguntará qué identifique lo que desea eliminar: Casa, ser borrados ni editados.
trabajo, celular, localizador o todas. Indique lo que desea
borrar. Lista de todos los nombres del directorio telefónico
●● Observe que sólo se eliminará la entrada al directorio del sistema “Uconnect™”
telefónico en el idioma que se está utilizando en ese ●● Oprima el botón para comenzar. 3
momento. ●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip,
●● Los registros cargados en forma automática no pueden diga “Lista de nombres del directorio telefónico”.
ser borrados ni editados. ●● El sistema “Uconnect™” dirá los nombres de todas las
entradas del directorio telefónico, incluyendo las entradas
Borrar/Eliminar “todas” las entradas del directorio del directorio descargado, si está disponible.
telefónico del sistema “Uconnect™”
●● Para llamar a uno de los nombres en la lista, oprima el
●● Oprima el botón para comenzar. botón cuando esté escuchando el nombre deseado
●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip, y diga “Llamar”.
diga “Borrar todo el directorio telefónico”. NOTA: En este momento también se pueden operar las
●● El sistema “Uconnect™” le pedirá que confirme que desea funciones “Editar” o “Borrar”.
borrar todas las entradas del directorio telefónico. ●● El sistema “Uconnect™” le indicará que introduzca la
●● Después de la confirmación, las entradas se borrarán. designación del número al que desea llamar.
●● Se marcará el número seleccionado.
96 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Características de las llamadas telefónicas Contestar o rechazar una llamada entrante con
Los siguientes atributos se pueden ejecutar a través del sis- llamada en proceso
tema “Uconnect™” si están disponibles en el plan de servicio Si hay una llamada en proceso y usted tiene otra llamada
de su teléfono celular. entrante, usted escuchará el mismo tono de llamada en
Por ejemplo, si el plan de servicio de su teléfono celular pro- espera que escucha normalmente cuando está utilizando su
porciona llamadas de tres vías, entonces las podrá ejecutar teléfono celular. Oprima el botón para tomar la llamada
a través del sistema “Uconnect™”. Verifique con su proveedor entrante y dejar en espera la llamada en proceso.
de servicio celular los atributos que usted tiene. NOTA: Los teléfonos compatibles con el sistema “Uconnect™”
en el mercado actual no tienen el soporte para rechazar una
Contestar o rechazar una llamada entrante sin llamada en proceso llamada entrante cuando otra llamada está en proceso. Por
lo tanto, el usuario sólo puede contestar la llamada entrante
●● Cuando usted recibe una llamada en su teléfono celular,
o ignorarla.
el sistema “Uconnect™” interrumpirá el sistema de audio
del vehículo y le preguntará si usted desea recibir la Haciendo una segunda llamada mientras hay una
llamada. Para aceptar la llamada, oprima el botón . llamada en proceso
Para rechazarla, oprima y sostenga el botón hasta que
escuche un solo bip, lo que indica que la llamada entrante Para hacer una segunda llamada mientras hay una llamada
ha sido rechazada la entrada del directorio telefónico en proceso, oprima el botón y diga “Llamar” seguido del
mediante Bluetooth®. Consulte el manual de propietario número del teléfono o la entrada del directorio telefónico a
de su teléfono para ver las instrucciones específicas para la que desea llamar. La primera llamada estará en espera
desactivar la conexión de Bluetooth®. mientras que la segunda esté en proceso. Para regresar a
la primera llamada, refiérase a “Intercambio entre dos
llamadas” en esta sección. Para combinar dos llamadas,
refiérase a “Conferencia telefónica” en ésta sección.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 97

Colocación o recuperación de una llamada en espera llamada, oprima el botón hasta que escuche un doble bip
Para poner una llamada en espera, oprima el botón hasta indicando que las dos llamadas se han unido en una
que escuche un sólo bip. Esto indica que la llamada está conferencia telefónica
en espera. Para recuperar la llamada en espera, oprima y
sostenga el botón hasta que escuche un sólo bip. Cómo terminar una llamada
Para terminar una llamada en proceso, oprima momentá-
Intercambio entre llamadas neamente el botón . Sólo se terminarán las llamadas
Si hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra en activas y de haber una llamada en espera, se convertirá en la 3
espera), oprima el botón hasta que escuche un solo bip, nueva llamada activa. Si la llamada activa es cancelada por
lo cual indica que se han intercambiado los estados de activa el otro interlocutor, es posible que la llamada en espera no
y en proceso de las dos llamadas. Sólo se puede colocar se vuelva en llamada activa automáticamente. Esto depende
una llamada en espera a la vez. de su teléfono celular. Para recuperar la llamada en espera,
oprima y sostenga el botón hasta que escuche un sólo bip.
Conferencia telefónica
Remarcación
Cuando hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra
en espera), oprima el botón hasta que escuche un tono ●● Oprima el botón para comenzar.
doble de bip, que indica que las dos llamadas se han unido ●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga
en una conferencia telefónica. “Remarcar”.
●● El sistema “Uconnect™” llamará al último número que fue
Llamada de tres vías marcado en su teléfono celular.
Para iniciar una llamada de tres vías, oprima el mientras
NOTA: Este puede no ser el último número marcado por el
una llamada está en proceso y haga una segunda llamada
sistema “Uconnect™”.
telefónica como se describe en “Haciendo una segunda
98 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Continuación de una llamada Características del sistema “Uconnect™”


Se continúa con una llamada en curso en el sistema “Ucon-
nect™”, después de que la llave de ignición del vehículo se Selección de idioma
cambió a apagado (OFF). La función de continuación de Para cambiar el idioma que está usando el sistema “Ucon-
una llamada disponible en el vehículo puede ser cualquiera nect™”:
de estos tres tipos: ●● Oprima el botón para comenzar.
●● Después de que el interruptor de ignición se ha colocado ●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga el
en apagado, una llamada puede continuar en el sistema nombre del idioma al que desea cambiar Inglés, Español
“Uconnect™” ya sea hasta que se termine la llamada o o Francés.
hasta que la condición de la batería del vehículo dicta el
cese de la llamada en el sistema “Uconnect™” y la trans- ●● Continúe siguiendo las indicaciones para terminar la
fiera al teléfono celular. selección de idioma.
●● Después de que el interruptor de ignición se ha colocado Después de seleccionar un idioma, todas las indicaciones y
en apagado, una llamada puede continuar en el sistema comandos de voz estarán en ese idioma.
“Uconnect™” durante cierto tiempo, después del cual NOTA: Después de cada operación de cambio de idioma en
la llamada se transfiere automáticamente del sistema el sistema “Uconnect™”, sólo son utilizables los 32 nombres
“Uconnect™” al teléfono celular. del directorio telefónico en el idioma específico. El nombre
●● Una llamada activa se transfiere automáticamente al del teléfono asociado no está en un idioma específico y son
teléfono celular después de que se apagó el interruptor utilizables en todos los idiomas.
de ignición.
Ayuda de emergencia
Si usted tiene una emergencia y el teléfono celular está a
su alcance:
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 99

●● Tome el teléfono y manualmente marque el número ¡ADVERTENCIA!


correspondiente a su área.
Si el teléfono no está a su alcance y el sistema “Uconnect™” Su teléfono debe estar encendido y asociado con el
está en operación, usted puede marcar el número de emer- sistema “Uconnect™” para permitir el uso de esta caracte-
gencia como sigue. rística del vehículo en situaciones de emergencia, cuando
el teléfono celular tiene cobertura de red y permanece
Oprima el botón para comenzar. asociado con el sistema “Uconnect™”.
●● Después de la indicación “Listo” y del siguiente bip, diga 3
“Emergencia” y el sistema “Uconnect™” instruirá al teléfono Asistencia de remolque
celular asociado para que llame al número de emergencia. Si necesita asistencia de remolque:
Esta característica está disponible en los Estados Unidos,
Canadá y México. ●● Oprima el botón para comenzar.
NOTA: ●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga
“Asistencia de remolque”.
●● El número de emergencia marcado se basa en el país en
donde se compró el vehículo (911 para Estados Unidos y NOTA:
Canadá y 060 para México). El número marcado puede ●● El número marcado para la asistencia de remolque
no estar disponible según el servicio celular y el área. depende del país en donde se adquirió el vehículo (1-800-
●● Si lo admite, este número puede ser programable en otros 528-2069 para Estados Unidos, 1-877-213-4225 para
sistemas. Para hacer esto, presione el botón y diga Canadá, 55-14-3454 para la Ciudad de México y 1-800-
“Configurar”, seguido de “Emergencia”. 712-3040 para el interior de la República Mexicana).
Refiérase a los detalles de la cobertura de 24 horas de
●● El sistema “Uconnect™” reduce ligeramente sus posibili- Asistencia de remolque en el folleto de información de
dades de hacer una llamada exitosa comparado con el
teléfono celular directamente.
100 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

la garantía y a la Tarjeta de asistencia de remolque las Usted puede utilizar el sistema “Uconnect™” para entrar al
24 horas. correo de voz o a un servicio automatizado, tal como servicio
●● Si lo admite, este número puede ser programable en de localizador o servicio automatizado a clientes. Algunos
otros sistemas. Para hacer esto, presione el botón y servicios requieren seleccionar una respuesta inmediata-
diga “Configurar”, seguido de “Asistencia de remolque”. mente.
En algunas instancias, pueden ser demasiado veloces para
Localizador poder utilizar el sistema “Uconnect™”.
Para aprender cómo utilizar el sistema localizador, refiérase Cuando utiliza el sistema “Uconnect™” para llamar a un
a “Trabajando con sistemas automatizados”. La localización número que normalmente requiere que usted entre a una
trabaja correctamente excepto para localizadores de ciertas secuencia de tonos en el teclado de su teléfono celular, puede
compañías que requieren de mayor velocidad para poder oprimir el botón y decir la secuencia que desea introdu-
trabajar adecuadamente con el sistema “Uconnect™”. cir seguida por la palabra “Enviar”. Por ejemplo, si requiere
introducir su PIN seguido por el signo de número (3 7 4 6 #),
Llamada al buzón de voz puede oprimir el botón y decir “3 7 4 6 # Enviar”. Diciendo
Para aprender cómo utilizar su buzón de voz, refiérase a un número, o una secuencia de números, seguido de
“Trabajando con sistemas automatizados”. “Enviar”, se puede también navegar a través de un menú de
un centro servicio automatizado de cliente y dejar un número
Trabajando con sistemas automatizados en un localizador.
Este método está diseñado para usarse en instancias en ●● También puede enviar entradas almacenadas como tonos
donde uno generalmente tiene que oprimir números en el en el directorio telefónico del sistema “Uconnect™” para
teclado del teléfono celular para navegar en un sistema de un acceso sencillo y rápido a las entradas de correo de
telefonía automatizada. voz y localizadores. Para usar esta función, marque el
número al que desea llamar y luego oprima el botón
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 101

y diga “Enviar”. El sistema le indicará que ingrese el Cómo activar y desactivar las indicaciones de
nombre o número y diga el nombre de la entrada del confirmación
directorio telefónico que desea enviar. Entonces el sis-
tema “Uconnect™” envía el número telefónico correspon- Apagando las indicaciones de confirmación, el sistema dejará
diente, asociado a la entrada del directorio telefónico, en de confirmar sus selecciones (por ejemplo, el sistema “Ucon-
forma de tonos telefónicos. nect™” no repetirá un número telefónico que usted marcó).
NOTA: ●● Oprima el botón para comenzar.
●● Es posible que usted no escuche todos los tonos mar- ●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga 3
cados por la configuración de la red del teléfono celular. “Establecer confirmaciones”. El sistema “Uconnect™” eje-
Esto es normal. cutará el estado de la indicación de la confirmación actual
y le dará la oportunidad de hacer correcciones a ésta.
●● Algunos sistemas de localizador y de correo de voz
tienen ajustes de límite de tiempo demasiado cortos y Indicadores del estado del teléfono y la red telefónica
no permiten el uso de esta característica.
Si está disponible en el radio y/o en una pantalla Premium
Interrupción - anulación de indicaciones tal como el panel de instrumentos, aceptada por su teléfono
celular, el sistema “Uconnect™” le proporcionará la notificación
Se puede usar el botón de “Reconocimiento de voz” cuando para informarle el estado de su teléfono y la red telefónica
usted desea saltarse una parte de la indicación y emitir cuando usted está tratando de hacer una llamada telefónica
inmediatamente su comando de reconocimiento de voz. Por usando el sistema “Uconnect™”. La condición se da para la
ejemplo, si una indicación le pregunta “Desea asociar un calidad de la señal de la red “roaming”, la batería del telé-
teléfono, borrar un...” Usted puede oprimir el botón y fono, etc.
decir “Asociar teléfono” sin tener que escuchar el resto de la
indicación de voz.
102 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Cómo se realiza el marcado de un número con el Activación/desactivación del silencio


teclado del teléfono celular Cuando usted silencia el sistema “Uconnect™”, todavía podrá
Usted puede marcar un número telefónico con el teclado de escuchar la conversación de la otra persona, pero ésta no
su teléfono y todavía usar el sistema “Uconnect™” (mientras podrá escucharlo. Para el silenciado del sistema “Uconnect™”:
marca a través del teclado del teléfono celular, el usuario ●● Oprima el botón .
debe tener precaución y aplicar medidas de seguridad).
Marcando un número con su teléfono celular asociado a ●● Después del bip, diga “Silenciado”.
Bluetooth® el audio será transmitido a través del sistema de Para desactivar el silenciado del sistema “Uconnect™”:
audio del vehículo. El sistema “Uconnect™” trabajará igual si ●● Oprima el botón .
usted marca el número usando el reconocimiento de voz.
●● Después del bip, diga “Silenciado Desactivado”.
NOTA: Algunas marcas de teléfonos celulares no envían el
timbre de marcación al sistema “Uconnect™” para transmitirse Conectividad telefónica avanzada
en el sistema de audio del vehículo, así que no se escuchará.
Bajo esta condición, después de marcar exitosamente un Transferencia de una llamada a un teléfono celular
número, el usuario puede sentir que la llamada no se logró
aunque dicha llamada esté en proceso. El audio se escuchará El sistema “Uconnect™” le permite continuar las llamadas a
una vez que se conteste la llamada. ser transferidas desde su teléfono celular al sistema
“Uconnect™” sin darlas por terminadas. Para transferir un
llamada en proceso desde su teléfono celular asociado al
sistema “Uconnect™” o viceversa, oprima el botón y diga
“Transferir llamada”.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 103

Conexión o desconexión de la asociación entre el también las dos secciones siguientes para ver un método
sistema “Uconnect™” y su teléfono celular alterno para “Seleccionar” o “Borrar” un teléfono asociado.
Su teléfono celular se puede asociar con muchos dispositivos Selección de otro teléfono celular
electrónicos diferentes, pero sólo puede estar “conectado” Esta característica le permite seleccionar y utilizar otro telé-
activamente con uno de ellos a la vez. fono asociado al sistema “Uconnect™”.
Si usted desea conectar o desconectar la asociación de Blue- ●● Oprima el botón para comenzar.
tooth® entre un teléfono celular asociado a un sistema “Ucon-
●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de
3
nect™” y el propio sistema “Uconnect™”, siga las instrucciones
descritas en el manual del usuario de su teléfono celular. bip, diga “Establecer seleccionar teléfono” y siga las
indicaciones.
Obtención de la lista de nombres de los teléfonos ●● También puede oprimir el botón en cualquier
asociados momento mientras se reproduce la lista y después elegir
●● Oprima el botón para comenzar. el teléfono que desea seleccionar.
●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga ●● El teléfono seleccionado se usará para la siguiente
“Establecer asociación de teléfonos” llamada telefónica. Si el teléfono seleccionado no está
disponible, el sistema “Uconnect™” regresará a usar el
●● Cuando se le indique, diga “Lista de teléfonos” teléfono de mayor prioridad presente o más cercano al
●● El sistema “Uconnect™” reproducirá los nombres de todos vehículo (aproximadamente a 9 metros (30 pies).
los teléfonos asociados en el orden de prioridad que les
fue asignado de la más alta a las más baja. Para “selec- Borrado de teléfonos celulares asociados al sistema
cionar” o “borrar” un teléfono asociado al anunciarlo, “Uconnect™”
oprima el y diga “Seleccionar” o “Borrar”. Consulte Oprima el botón para comenzar.
104 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga ●● Oprima y mantenga apretado el botón durante cinco
“Establecer asociar teléfonos”. segundos hasta que la sesión comience o,
●● En la siguiente indicación, diga “Borrar” y siga las indi- ●● Presione el botón y diga el comando “Configurar,
caciones. Entrenamiento de Voz”.
●● También puede oprimir el botón en cualquier momento Repita las palabras y frases cuando lo indique el sistema
mientras se reproduce la lista y después elegir el teléfono “Uconnect™”. Para obtener mejores resultados, la sesión de
que desea borrar. entrenamiento de voz se debe realizar cuando el vehículo
esté estacionado, con el motor funcionando, todas las ven-
Aspectos que debe conocer de su sistema “Uconnect™” tanas cerradas y el ventilador del soplador apagado.
Tutoría del sistema “Uconnect™” Este procedimiento se puede repetir con un nuevo usuario.
El sistema se adaptará a la última voz aprendida solamente.
Para escuchar una guía de usuario breve de las característi-
cas del sistema, oprima el botón y diga “Guía “Uconnect™”. Para restaurar el sistema de reconocimiento de voz a la con-
figuración de fábrica, entre a la sesión de aprendizaje de voz
Entrenamiento de voz mediante el procedimiento anterior y siga las indicaciones.
Para los usuarios que tienen dificultades con el reconoci- Reconocimiento de voz (VR)
miento de sus comandos de voz o sus números, se puede
usar la característica de entrenamiento de voz del sistema ●● Para un mejor desempeño, ajuste el espejo retrovisor de
“Uconnect™”. Para entrar a este modo de entrenamiento, siga forma que exista un espacio de por lo menos 1 centímetro
uno de los dos procedimientos: (media pulgada) de claro entre la consola superior (si así
está equipado) y el espejo.
Desde afuera del modo “Uconnect™” (por ejemplo desde el
modo de radio): ●● Siempre espere el tono de bip antes de hablar.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 105

●● Hable normalmente, sin pausas, tal como si estuviera ●● No se recomienda grabar nombres con sonidos similares
hablando con una persona sentada a unos metros de en el directorio telefónico del “Uconnect™”.
usted. ●● El directorio telefónico (El local y el descargado del sis-
●● Asegúrese de que ninguna otra persona está hablando tema “Uconnect™”) optimiza su índice de reconocimiento
durante el periodo de reconocimiento de voz. cuando las entradas no son similares.
●● El desempeño se maximiza en las siguientes condiciones: ●● Los números deben mencionarse número por número.
●● Velocidad baja a media del motor del soplador El número “800” se debe decir como “ocho, cero, cero”
●● Velocidad del vehículo baja a media
y no “ochocientos”. 3
●● Puede decir “O” (letra “O”) en lugar de “0” (cero).
●● Poco ruido del camino
●● Aunque en el mercado internacional se acepta la mayoría
●● La superficie del camino es lisa de los números, algunas combinaciones de números del
●● Todas las ventanas están totalmente cerradas mercado comprimido pueden no estar soportadas.
●● Condiciones climáticas secas ●● En un vehículo convertible, el desempeño del sistema
●● Aun cuando el sistema está diseñado para usuarios con puede estar comprometido cuando el toldo convertible
varios acentos del idioma (inglés, francés y español), el está plegado.
sistema pudiera no siempre trabajar con algunos de ellos. Desempeño final del audio
●● Cuando navegue a través de un sistema automatizado, tal ●● La calidad del audio se optimiza bajo las siguientes
como un correo de voz, o cuando se envía un mensaje a condiciones:
un localizador, al terminar de decir los dígitos, asegúrese ●● Velocidad baja a media del motor del soplador
de decir “Enviar”.
●● Velocidad del vehículo baja a media
●● Se recomienda almacenar los nombres en el directorio
●● Poco ruido del camino
telefónico cuando el vehículo no está en movimiento.
●● La superficie del camino es lisa
106 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

●● Todas las ventanas están totalmente cerradas Si desea escuchar el nuevo mensaje:
●● Condiciones climáticas secas, y Presione el botón .
●● Operación desde el asiento del conductor. Después de que esté listo (ready) le indicará con la señal
El desempeño, tal como la claridad del audio, el eco y la siguiente:
intensidad en gran escala, recae en el teléfono y la red “Leer SMS” o “leer los mensajes”. UConnect™ desplegará
telefónica no en el sistema “Uconnect™”.Para escuchar una los mensajes de texto por usted.
guía de usuario breve de las características del sistema, Después de leer un mensaje, usted puede “responderlo” o
oprima el botón y diga “Guía “Uconnect™”. “reenviarlo” utilizando UConnect™
●● El eco a la distancia se puede reducir algunas veces
bajando el volumen del audio del vehículo. Enviar mensajes:
●● En un vehículo convertible, el desempeño del sistema Puede enviar mensajes a través de UConnect™ del teléfono.
puede estar comprometido cuando el toldo convertible Para enviar presione el botón un nuevo mensaje:
está plegado. Presione el botón.
SMS Después de que esté listo (ready) el sistema le dará la
Con el UConnect ™ se puede leer o enviar mensajes nuevos siguiente indicación “Enviar SMS” o “enviar mensajes”.
en el teléfono. Puede decir el mensaje que desea enviar o decir “Mensajes
de la lista”. Hay 20 mensajes predefinidos.
Leer mensajes: Para enviar un mensaje, pulsa el botón mientras el
Si usted recibe un nuevo mensaje de texto mientras el telé- sistema está escuchando el mensaje que enviará debe de
fono está conectado a UConnect™ habrá un anuncio para que decir “send” (enviar) para enviarlo.
le notifique que tiene un nuevo mensaje de texto. El Uconnect™ le pedirá que diga el nombre o número de la
persona que desea enviar el mensaje.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 107

Lista de mensajes predefinidos: (prendido/ apagado)


1. Sí Al apagar el SMS para mensajes entrantes OFF (apagado) el
2. No sistema no enviará el anuncio SMS de mensajes entrantes.
3. ¿Dónde estás? ●● Presione el botón .
4. Necesito más dirección ●● Después de esté listo el sistema le indicará la siguiente
5. LOL (risas) señal: “Programa de instalación, mensajes entrantes”,
6. ¿Por qué? entonces podrá cambiar la opción. 3
7. Te quiero Enlace de comunicación con Bluetooth ®
8. Llámame
Se ha encontrado que los teléfonos celulares pierden la
9. ¡Llámame después! conexión con el sistema “Uconnect™”. Cuando esto suceda,
10. Gracias la conexión generalmente se puede restablecer apagando y
11. Nos vemos en 15 minutos encendiendo el teléfono. Se recomienda que su teléfono celu-
12. Estoy en mi camino lar permanezca en la modalidad de Bluetooth® encendida.
13. Voy a llegar tarde
Encendido
14. ¿Estás ahí todavía? Después de girar la llave del interruptor de ignición de apa-
15. ¿Dónde nos reunimos? gado a la posición de encendido o accesorios, o después
16. ¿Puede esperar? de un cambio de idioma, usted debe esperar cuando menos
17. Hasta pronto cinco segundos antes de utilizar el sistema.
18. Cuando podemos hacer frente a
19. Enviar número para llamar
20. Inicia sin mí
108 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Diagrama de comandos de voz menú principal


MENÚ PRINCIPAL

Asistencia de Ingles Español Directorio Tutorial


Llamar Marcar Remarcar Emergencia Configurar
remolque Francés telefónico Uconnect™

Se remarca el último Vea el diagrama de Vea el diagrama


Introduzca Introduzca
número en el teléfono flujo del Directorio de flujo de la
nombre número
telefónico configuración

Los 32 nombres registrados


Se marca el en el directorio serán usa-
Se marca el
número asociado dos. Los números enlazados
número
con la entrada estarán disponibles en todos
los idiomas.

NOTA: Los comandos de voz disponibles se muestran en “negritas” y subrayadas


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 109

Diagrama comandos de voz directorio telefónico


Directorio
telefónico

Nueva entrada Editar Lista de nombres Borrar Borrar todos Descargar

3
Los nombres son enlistados Introduzca el nombre Primera confirmación
Introduzca el nombre Introduzca el nombre
uno por uno

Introduzca localización Introduzca localización Introduzca localización Segunda Confirmación

El número actual se Entrada (registro) borrado Directorio telefónico


Introduzca el número
reproduce borrado

Nueva entrada (registro) Introduzca el nuevo


se graba número
NOTA: Los comandos de voz disponibles se muestran
en “negritas” y subrayadas
La entrada (registro) es
modificada
110 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Diagrama comandos de voz configuración


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 111

Comandos de voz Comandos de voz


Principal Alterno (s) Principal Alterno (s)
idioma regresar al menú principal regresar o menú principal
lista de nombres seleccionar teléfono seleccionar
lista de teléfonos enviar
celular configuración ajustes del teléfono o configuración 3
silencio del teléfono

desactivar silencio asistencia de remolque

nueva entrada transferir llamada

no Guía de uso de Uconnect™

localizador intentar de nuevo

asociar un teléfono aprendizaje de voz

asociación de teléfonos asociación trabajo

directorio telefónico directorio telefónico sí

anterior
registrar de nuevo
remarcar
112 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Información general SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ


Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos “UCONNECTTM”
de la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. El
funcionamiento depende de las siguientes condiciones: Sistema de reconocimiento de voz (VR) (si así está
●● Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente equipado)
por la parte responsable del cumplimiento pueden anular
la autoridad del usuario para operar el equipo. Funcionamiento del sistema de reconocimiento de voz
(VR)
●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias
Éste sistema de reconocimiento de voz le permite
dañinas.
controlar el radio AM y FM, el radio satelital, el
●● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, reproductor de discos y la grabadora de recorda-
incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento torios.
no deseado.
NOTA: Tenga el cuidado de hablar en el sistema de interfaz
de voz tan calmada y normalmente como sea posible. La
capacidad del Sistema de interfaz de voz para reconocer
comandos de voz del usuario podría verse afectado si habla
rápidamente o con un nivel de voz elevado.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 113

¡ADVERTENCIA! Estos comandos son universales y se pueden utilizar desde


cualquier menú. El resto de los comandos se pueden utilizar
Cualquier sistema controlado con la voz debe usarse úni- dependiendo de la aplicación activa.
camente en condiciones de manejo seguras, siguiendo Por ejemplo, si está en el menú de disco y está escuchando
las leyes locales y de uso del teléfono. Debe ponerse total el radio FM, puede decir comandos desde el menú de disco
atención al camino por el que se avanza. Si no lo hace, o desde el menú del radio FM.
podría producirse un accidente que ocasione lesiones
Cuando use este sistema, debe hablar claramente con un
graves o la muerte.
volumen de voz normal.
3
Al oprimir el botón, escuchará un tono de bip. El tono de El sistema reconocerá sus palabras mejor si las ventanas
bip es la señal para que usted emita un comando. están cerradas y el ventilador del calefactor/aire acondicio-
NOTA: Si no dice un comando u orden en unos segundos, nado está a velocidad baja.
el sistema le presentará una lista de opciones. En cualquier momento, si el sistema no reconoce uno de sus
Si desea interrumpir el sistema mientras se enumeran las comandos, le indicará que lo repita.
opciones, oprima el botón, escuche el bip y diga el Para escuchar el primer menú disponible, oprima el botón,
comando. y diga “HELP” (Ayuda) o “MAIN MENU” (Menú principal).
Al oprimir el botón, mientras el sistema está hablando
se denomina “interrupción”. El sistema será interrumpido y Comandos
usted podrá agregar o cambiar comandos. Esto es útil cuando El Sistema de reconocimiento de voz, comprende dos
comienza a aprender las opciones. tipos de comandos. Los comandos universales están dispo-
NOTA: En cualquier momento, puede decir las palabras nibles todo el tiempo. Los comandos locales están disponi-
“CANCEL” (Cancelar), “HELP” (Ayuda) o “MAIN MENU” bles si el modo de radio admitido está activo.
(Menú principal).
114 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Cambio del volumen Radio AM (o radio de onda larga o radio de onda media
1. Comenzar un diálogo presionando el botón, (sí así está equipado)
2. Diga un comando (por ejemplo “HELP” (Help). Para cambiar a la banda de AM diga “AM” o “Radio AM”. En
este modo, puede decir los siguientes comandos:
3. Utilice la perilla giratoria “ON/OFF Volume” (encendido/
apagado del volumen) para ajustar el volumen a un nivel ●● “Frequency” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
cómodo mientras el sistema de reconocimiento de voz, ●● “Next station” (Siguiente estación) (para seleccionar la
está hablando. Observe que el ajuste de volumen siguiente estación)
para VR es diferente al del sistema de audio. ●● “Previous station” (Estación anterior) (para seleccionar
la estación anterior)
Menú principal
Comenzar un diálogo presionando el botón, Diga “Main ●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del
menu” (“Menú principal) para cambiar al menú principal. radio)
En este modo, puede decir los siguientes comandos: ●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
principal)
●● “Radio” (para cambiar al modo de radio)
●● “disc” (Disco) (para cambiar al modo de disco) Radio FM
●● “Memo” (para cambiar a la grabadora de recordatorios) Para cambiar a la banda de FM, diga “FM” o “Radio FM”. En
este modo, puede decir los siguientes comandos:
●● “Setup” (Configuración del Sistema) (para cambiar la
configuración del sistema) ●● “Frequency” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
●● “Next station” (Siguiente estación) (para seleccionar la
siguiente estación)
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 115

●● “Previous station” (Estación anterior) (para seleccionar ●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del
la estación anterior) radio)
●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del ●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
radio) principal)
●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
principal) Disco
Para cambiar al modo de disco, diga “Disc” (Disco). En este
Radio satelital modo, puede decir los siguientes comandos: 3
Para cambiar al modo de radio satelital, diga “SAT” o “Sate- ●● “Track #” (Pista número), (para cambiar la pista)
llite radio” (Radio satelital). En este modo, puede decir los ●● “Next track” (Siguiente pista), (para reproducir la siguiente
siguientes comandos: pista)
●● “Channel number” (Número de canal), (para cambiar el ●● “Previous track” (Pista anterior) (para reproducir la pista
canal diciendo su número) anterior)
●● “Next channel” (Siguiente canal), (para seleccionar el ●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
siguiente canal) principal)
●● “Previous channel” (Canal anterior), (para seleccionar el
canal anterior) Memo
●● “List channel” (Enumeración de canales), (para escuchar Para cambiar al modo de grabadora de voz, diga “Memo”. En
una lista de los canales disponibles) este modo, puede decir los siguientes comandos:
●● “Select name” (Selección de nombre), (diga el nombre ●● “New memo” (Recordatorio nuevo) (para grabar un nuevo
de un canal) recordatorio) — Durante la grabación, puede oprimir el
116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

botón, para detener la grabación. Puede continuar Configuración del sistema


diciendo alguno de los siguientes comandos: Para iniciar la configuración del sistema diga “Ajuste”. En
−− “Save” (Guardar), (para guardar el recordatorio) este modo, puede decir los siguientes comandos:
−− “Continue” (Continuar), (para continuar grabando) ●● “Languague German” (Idioma Alemán)
−− “Delete” (Eliminar) (para eliminar la grabación) ●● “Languague Dutch” (Idioma Holandés)
●● “Play Memos” (Reproducir recordatorios), (para reproducir ●● “Languague Italian” (Idioma Italiano)
los recordatorios grabados previamente) ●● “Idioma English” (Idioma Inglés)
−− Durante la reproducción usted puede oprimir el botón, ●● “Idioma French” (Idioma Francés)
para detener la reproducción de los recordatorios.
●● “Idioma Spanish” (Idioma Español)
Puede continuar diciendo alguno de los siguientes coman-
dos: ●● “Tutorial” (Guía)
“Repeat” (Repetir), (para repetir un recordatorio) ●● “Voice Training” (Entrenamiento de voz)
−− “Next” (Siguiente) (para reproducir el siguiente recorda- NOTA: Tenga en cuenta que tiene que oprimir el botón,
torio) primero y esperar el tono de bip antes de decir los comandos
de “interrupción”.
−− “Previous” (Anterior) (para reproducir el recordatorio
anterior) Entrenamiento de voz
−− “Delete” (Eliminar), (para eliminar un recordatorio) Para los usuarios que tienen dificultades con el reconoci-
−− “Delete all” (Eliminar todo), (para eliminar todos los miento de sus comandos de voz o sus números, se puede
recordatorios) usar la característica de entrenamiento de voz del sistema
“Uconnect™”.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 117

1. Presione botón, , diga “System Setup” (Configuración del ¡ADVERTENCIA!


sistema) y una vez que esté en el menú, diga “Entrenamiento
de voz. Esto hará que el sistema aprenda su propia voz y • Es extremadamente peligroso viajar en el área de
mejorará el reconocimiento. carga, en el exterior del vehículo. En una colisión, la
gente que viaja en esas áreas tiene más probabilidades
2. Repita las palabras y frases cuando lo indique el sistema
de sufrir lesiones o incluso morir.
“Uconnect™”. Para mejores resultados, la sesión de entre-
namiento de voz se debe efectuar cuando el vehículo esté • No permita que nadie viaje en ninguna área del vehí-
estacionado, el motor funcionando y todas las ventanas culo que no esté equipada con asientos y cinturones de 3
cerradas, y el ventilador del sistema de clima apagado. seguridad. En caso de ocurrir una colisión, las personas
que viajan en esas áreas están más expuestas a lesio-
Este procedimiento se puede repetir con un nuevo usuario.
narse seriamente o morir. Asegúrese de que todos en
El sistema se adaptará a la última voz aprendida solamente
su vehículo están en un asiento usando correctamente
los cinturones de seguridad.
ASIENTOS • Asegúrese que todos en el vehículo están en su
Los asientos son también parte primordial del Sistema asiento y con el cinturón de seguridad correctamente
de Protección del Ocupante del vehículo. Estos sistemas abrochado
necesitan ser utilizados adecuadamente para la operación
segura del vehículo.
118 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Asientos Eléctricos (Si asi esta equipado) ¡ADVERTENCIA!


Algunos modelos pueden estar equipados con un controlador
de potencia del asiento. El interruptor de alimentación de los • Es peligroso ajustar un asiento mientras el vehículo
asientos está situado en el lado exterior del asiento cerca está en movimiento. El movimiento súbito del asiento
del piso. Utilice el interruptor para mover el asiento, abajo, puede ocasionar que usted pierda el control. El cinturón
adelante, atrás, o para inclinar el asiento. de seguridad puede no quedar correctamente ajustado
y usted podría lesionarse. Ajuste el asiento solo cuando
el vehículo está estacionado.
• Ajustar el cinturón de seguridad mientras el vehículo
está en movimiento es peligroso. Un movimiento
repentino del asiento podría causar que pierda el
control. El cinturón de seguridad pudo no haber sido
ajustado correctamente y podría salir lastimado. Ajuste
el cinturón de seguridad sólo cuando el vehículo esté
estacionado.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 119

¡PRECAUCIÓN! Inclinar el asiento hacia arriba o hacia abajo


La inclinación del cojín del asiento se puede ajustar en
No coloque ningún articulo abajo del asiento eléctrico esto cuatro direcciones. Tire hacia arriba o hacia abajo en la
impedirá la capacidad de moverlo, además de que puede parte delantera o trasera del interruptor del asiento, la parte
ocasionar un daño a los controles del asiento. El viaje del delantera o trasera del cojín del asiento se moverá en la
asiento puede limitarse si el movimiento es detenido por dirección del interruptor. Suelte el interruptor cuando se ha
alguna obstrucción en la trayectoria del asiento. alcanzado la posición deseada.
3
Ajuste el asiento hacia adelante o hacia atrás Asientos con calefacción (si así está equipado)
El asiento se puede ajustar hacia adelante y hacia atrás. Este dispositivo calienta los asientos delanteros del conductor
Empuje el interruptor de asiento hacia adelante o hacia atrás, y del pasajero. Los controles para los asientos delanteros con
el asiento se moverá en la dirección del interruptor. Suelte calefacción están localizados en el área central del tablero
el interruptor cuando se ha alcanzado la posición deseada. de instrumentos.
Ajuste el asiento hacia arriba o hacia abajo Después de encender el interruptor de ignición, usted puede
elegir entre Alto, Bajo, o Desactivar la configuración de calor.
La altura de los asientos se puede ajustar hacia arriba o hacia El indicador ámbar se ilumina en cada interruptor indicando
abajo. Tire hacia arriba o hacia abajo en el interruptor del el nivel de calor en uso. Dos indicadores luminosos se
asiento, el asiento se mueve en la dirección del interruptor. iluminarán para Alto, uno para Baja, y ninguno para Apagado.
Suelte el interruptor cuando se ha alcanzado la posición
deseada. Oprima el interruptor una vez para seleccionar el
calentamiento Alto. Oprima el interruptor una segunda
vez para seleccionar el calentamiento Bajo. Oprima
una tercera vez el interruptor para apagar los
elementos de calefacción.
120 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Si el nivel alto de calentamiento es seleccionado, el sistema ¡ADVERTENCIA!


automáticamente cambia al nivel bajo de calentamiento
y enciende un luz indicadora de apagado después de 30 • Las personas que tienen la piel insensible debido a
minutos de operación continua. Éste encenderá el calentador su avanzada edad, enfermedades crónicas, diabetes,
y la luz indicadora de apagado restante después de 30 lesiones en la médula espinal, medicamentos, uso del
minutos adicionales de operación continua. Si el nivel bajo de alcohol, cansancio u otras condiciones físicas deben
calentamiento es seleccionado, el sistema automáticamente tener cuidado cuando usen el calefactor del asiento.
encenderá el calentador y la luz indicadora de apagado Esto puede ocasionar quemaduras aún en bajas
después de 30 minutos de operación continua. temperaturas, especialmente si se usa durante largos
NOTA: Una vez que el ajuste de calor es seleccionado, el periodos de tiempo.
calor se hará sentir dentro de dos a cinco minutos. • No coloque nada en el asiento que aísle contra el calor,
tal como una manta o un cojín. Esto puede ocasionar
que se sobrecaliente el calefactor del asiento.

Ajuste manual de los asientos delanteros


La barra de ajuste está en la parte delantera de los asientos,
cerca del piso. Jale la barra hacia arriba para mover el asiento
a la posición que desee. Haciendo presión con el cuerpo,
muévase hacia adelante o hacia atrás en el asiento para cer-
ciorarse de que los sujetadores del asiento se hayan trabado.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 121

Ajuste manual de altura del asiento (si así está


equipado)
La altura del asiento del conductor puede subirse o bajarse
usando la manija de ajuste de altura que se localiza en la
cara lateral exterior del asiento.

Palanca de ajuste del asiento frontal

¡ADVERTENCIA!
• Es peligroso ajustar el asiento mientras el vehículo está
en marcha, pues un movimiento repentino del asiento
puede hacerle perder el control, o bien al moverse
el cinturón de seguridad podría variar su posición y
provocarle lesiones. Ajuste el asiento sólo cuando el
vehículo esté estacionado.
122 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Soporte lumbar manual (si así está equipado) Respaldo abatible del asiento del conductor
El ajuste del soporte lumbar se localiza en la cara lateral Para reclinar incline hacia adelante el respaldo antes de
exterior del asiento del conductor. Para aumentar o disminuir levantar la palanca, posteriormente incline el respaldo a la
el soporte, gire la manija hacia arriba o hacia abajo. posición deseada y suelte la palanca. Levante la palanca
para regresar el respaldo a la posición recta.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 123

¡ADVERTENCIA!
No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal
forma que el cinturón del hombro ya no esté descan-
sando contra su pecho. En un impacto usted pudiera
deslizarse por debajo del cinturón de seguridad y sufrir
serias lesiones o la muerte. Use el reclinador solamente
cuando el vehículo está estacionado. 3
Asiento del pasajero delantero plegable al piso (si así
está equipado)
Ésta característica permite que el asiento del pasajero se
doble plano sobre el piso para proporcionar un incremento
en el espacio de carga. Algunos asientos plegables a piso
también tienen una superficie dura en la parte de atrás que Palanca para plegar asiento
sirve como superficie de trabajo cuando se dobla el asiento
sobre el piso. Tire de la palanca para devolver el asiento a
su posición original.
124 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
Las cabeceras para todos los ocupantes deben estar
debidamente ajustadas antes de operar el vehículo o que
ocupe un asiento. Las cabeceras no deben ser ajustadas
cuando el vehículo esté en movimiento. Conducir un
vehículo con la cabecera mal ajustada o sin ella podrían
causar lesiones graves o la muerte en caso de colisión

Cabeceras activas - asientos delanteros


Las cabeceras activas son componentes pasivos de desplie-
gue, y los vehículos con este equipo no se puede identificar
fácilmente por cualquier marca, sólo a través de inspección
visual de las cabeceras. La cabecera se dividirá en dos
Asiento delantero plegado mitades, la mitad delantera debe ser espuma suave, la
mitad posterior debe ser de plástico decorativo. Cuando la
Cabeceras (si así está equipado) cabecera activa se despliega durante un impacto trasero, la
mitad delantera de la cabeceras se extiende hacia delante
Las cabeceras pueden reducir el riesgo de lesiones por el para reducir la brecha entre la parte posterior de la cabeza
efecto de latigazo en caso de un impacto por detrás. Suba del ocupante y la cabecera. Este sistema está diseñado
o baje las cabeceras de manera que el borde superior esté para ayudar a prevenir o reducir el alcance de las heridas
a una altura adecuada. del conductor y el pasajero delantero en ciertos tipos de
impactos traseros.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 125

Para subir la cabecera jálela hacia arriba. Para bajarla,


oprima el botón y empuje hacia abajo la cabecera.

Posición normal de la cabecera

Botón de la cabecera

Para su comodidad, la cabecera activa se pueden inclinar


hacia delante y hacia atrás. Para inclinar la cabecera más
cerca de la parte posterior de la cabeza, jale hacia adelante
en la parte inferior del cabeceras. Empuje hacia atrás en la
parte inferior de la cabecera para mover el cabeceras alejado
de la cabeza.
126 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
• No coloque objetos sobre la parte superior del sis-
tema de seguridad de cabeceras activas, tales como
abrigos, asientos o reproductores portátiles de DVD.
Estos artículos pueden interferir con el funcionamiento
del sistema en caso de colisión y podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
• Las cabeceras activas se podrán desplegar si son
golpeados por un objeto, como una mano, pie o
carga suelta. Para evitar el despliegue del sistema
de seguridad accidental garantice que toda la carga
está asegurada, ya que puede chocar con la cabecera
durante las paradas repentinas. El incumplimiento de
esta advertencia podría causar lesiones personales si
Cabecera inclinada se activa la cabecera activa
NOTA: Las cabeceras sólo deben ser retiradas por personal
especializado, con fines de servicio técnico. Si cualquiera Cabezales traseros
de las cabeceras requieren eliminación, consulte con su Los sistemas de retención de la parte trasera no son ajus-
distribuidor autorizado. tables.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 127

Asiento trasero abatible


Para proporcionar espacio de carga adicional, cada respaldo
trasero se puede doblar hacia adelante. Jale la cinta hacia
adelante para plegar el respaldo.

Asientos traseros plegados

Para levantar el asiento, tire de la cinta de liberación (hacia


el frente del vehículo) y suba el respaldo del asiento y fíjelo
en su lugar.
128 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Asegúrese que el respaldo esté asegurado firmemente Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga,
en la posición fija. Si el respaldo no se fija firmemente en el exterior del vehículo. En una colisión, la gente que
en su posición, el asiento no proporcionará la estabilidad viaja en esas áreas tiene más probabilidades de sufrir
correcta para los asientos infantiles y/o los pasajeros. Un lesiones o incluso morir.
asiento asegurado en forma incorrecta puede ocasionar
lesiones serias..
PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE
Reclinamiento y abatimiento del asiento trasero (si así Para abrir el cofre debe liberar dos seguros.
está equipado) 1. Primero jale la palanca liberadora del cofre que está
Para proporcionar espacio de carga adicional, cada respaldo colocada debajo del lado izquierdo del tablero de
trasero se puede doblar hacia adelante. Jale la cinta hacia instrumentos.
adelante para plegar el asiento hacia adelante. Para como-
didad adicional, jale la cinta hacia adelante para levantar y
plegar el asiento aproximadamente 35 grados.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 129

2. Luego jale el otro seguro que se ubica debajo del borde Use la varilla de soporte para asegurar el cofre mientras está
delantero del cofre, cerca del centro y levante el cofre. abierto, dicha varilla se localiza sujetada en el lado izquierdo
(lado derecho viendo de frente el cofre) del compartimiento
del motor. Coloque la varilla de soporte en la ubicación
marcada en la superficie interior del cofre.
130 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN! LUCES
Para evitar daños al cofre, no lo azote al cerrarlo. Baje Palanca multifunciones
el cofre hasta una distancia de 20 cm. (8 pulg.) y déjelo La palanca de control de funciones múltiples controla
caer. Esto asegurará que ambas chapas cierren. Nunca la operación de: los faros, las luces direccionales y de
maneje a menos que el cofre esté totalmente cerrado estacionamiento, la selección de luz alta/baja, la atenuación
con ambos seguros. de la luz del tablero de instrumentos, la luz para rebasar y
los faros de niebla.
La palanca se localiza en el lado izquierdo de la columna
¡ADVERTENCIA! de la dirección.
Si el cofre no queda bien cerrado se puede abrir durante
la marcha del vehículo, tapando la visión delantera y
quizá ocasionando un accidente. Antes de poner en
marcha el auto, cerciórese de que el cofre esté bien
asegurado.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 131

Luces de faros y de estacionamiento la palanca de cambios esté en cualquier posición excepto


Gire el extremo de la palanca de control hasta la primera estacionamiento.
detención para operar las luces de estacionamiento. Gírela
hasta la segunda detención para operar los faros. Recordatorio de luces encendidas
Si los faros o las luces de estacionamiento se quedaron
encendidos al apagar la ignición, se emitirá un sonido
para alertar al conductor cuando sea abierta la puerta del
conductor. 3
Faros para niebla (si así está equipado)
El interruptor de los faros de niebla delanteros
está en la palanca de funciones múltiples. Para
activar dichos faros, encienda la luz de
estacionamiento o la luz baja y jale hacia fuera
el extremo de la palanca de control.

Luces de conducción diurna (DRL) (si así está equipado)


Las luces altas se encenderán como luces de conducción
diurna (DRL) a la intensidad de DRL (baja), siempre que la
ignición esté encendida, el motor funcionando, el interruptor
de los faros esté apagado, el freno de estacionamiento
esté liberado, las señales direccionales estén apagadas y
132 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Luces direccionales
Mueva la palanca de funciones múltiples hacia arriba o hacia abajo
y las flechas que están a cada lado del módulo de instrumentos
destellarán para indicar la correcta operación de las luces
direccionales delanteras y traseras. Para indicar un cambio de
carril, mueva la palanca parcialmente arriba o abajo sin
empujarla más allá del tope.

NOTA: Los faros de niebla solo operan con los faros en luz
baja. Al seleccionar la luz alta se apagan los faros de niebla.

NOTA: Si cualquiera de las luces permanece encendida


y no destella o lo hace muy rápido, revise si algún foco
exterior está defectuoso. Si una luz indicadora no enciende
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 133

al mover la palanca, podría significar que un fusible o un foco Gire la porción central de la palanca hacia arriba hasta la
estuvieran defectuosos. siguiente posición para aclarar el odómetro y la radio, cuando
las luces de estacionamiento o de los faros están encendidos.
Interruptor selector de luces altas / bajas Gire la parte central de la palanca hacia arriba hasta la última
Aleje la palanca de funciones múltiples de usted para cambiar posición para encender la iluminación interior
los faros a luz ALTA. Jale la palanca de funciones múltiples
hacia usted para cambiar los faros a luz BAJA.
3
Claxon óptico
Usted puede hacer una señal a otro vehículo con los faros al
jalar ligeramente la palanca multifunciones hacia el volante
de la dirección. Esto hará que los faros enciendan las luces
altas y permanezcan así hasta que se suelte la palanca.

Control de opacidad o atenuación


Gire la porción central de la palanca a la posición extrema
inferior para oscurecer totalmente las luces del panel de
instrumentos y evitar que las luces interiores se enciendan, Control de atenuación
cuando una puerta se abre.
Gire la parte central de la palanca hacia arriba para aumentar
el brillo de las luces del tablero de instrumentos cuando las Luces de mapa y lectura
luces de estacionamiento o de los faros están encendidos. Estas luces están montadas entre las viseras arriba del
espejo interior retrovisor. Cada luz se enciende oprimiendo el
134 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

botón. Oprima el botón por segunda vez para apagarlas. Las LIMPIA Y LAVA PARABRISAS
luces también se encenderán al abrir una puerta o cuando El interruptor del limpiador/lavaparabrisas está
el interruptor atenuador se gira totalmente hacia arriba, más localizado en el lado derecho de la columna de
allá del segundo tope. dirección. Los limpiadores delanteros se operan
girando el interruptor localizado en el extremo de
la palanca. Para información de como usar el
limpiador trasero. Vea "Características del limpiador trasero"
en esta sección.

NOTA: Las luces permanecerán encendidas hasta que el


interruptor se pulse una segunda vez, asegúrese de que
se hayan apagado antes de abandonar el vehículo. No se
apagaran de forma automática.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 135

¡PRECAUCIÓN! Operación de los limpiaparabrisas.


Haga girar el extremo de la palanca hasta la primera posición
• Apague el limpiaparabrisas cuando maneje a través de un de detención después del ajuste intermitente para fijar la
túnel de lavado automático. El daño a los limpiaparabrisas operación de los limpiaparabrisas en Baja, o hacia la segunda
pueden resultar si el control del limpiaparabrisas se deja posición de detención para la velocidad Alta.
en la posición de encendido.
• En climas fríos apague siempre el interruptor de los limpia-
dores y déjelos que regresen a la posición de estacionado 3
antes de apagar el motor. Si dejara el interruptor encendido
y los limpiadores se congelaran en el parabrisas, el motor
de los limpiadores se podría dañar al arrancar el vehículo
nuevamente.
• Siempre elimine cualquier acumulación de nieve que
impide que los limpiaparabrisas regresen a la posición
de apagado. Si el control de limpiaparabrisas está
apagado y las hojas no pueden volver a la posición
de apagado, daños en el motor del limpiaparabrisas
puede ocurrir.

Control del limpiaparabrisas


136 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Sistema de intermitencia en limpiaparabrisas ¡ADVERTENCIA!


Use la limpieza intermitente cuando las condiciones climáticas
hagan deseable un ciclo de limpiado sencillo, con una pausa La pérdida repentina de la visibilidad por el parabrisas
variable entre ciclos. Seleccione la posición de retardo girando puede producir un accidente. Es posible que usted no
la parte final de la palanca. pueda ver otros vehículos u obstáculos. Para impedir que
el parabrisas se cubra de hielo repentinamente por la
Gire la parte final de la palanca en sentido de las manecillas temperatura, caliente el parabrisas con el desempañador
del reloj para disminuir el tiempo de retardo y en sentido antes y durante el uso del limpiaparabrisas.
contrario para incrementar el tiempo de retardo. El tiempo
de retardo puede ser regulado de un máximo aproximado Rociado
de 18 segundos entre siglos hasta un segundo.
Empuje la palanca de limpiadores hacia abajo para activar un
NOTA: El tiempo de retardo del limpiador depende de la ciclo de lavado sencillo y eliminar las salpicaduras (de lodo
velocidad del vehículo. El tiempo de retraso se duplicará o agua) que dejan los vehículos al pasar. Los limpiadores
si la velocidad del vehículo es menor a 16 km/h (10 mph). funcionarán en tanto usted siga presionando la palanca.
Lava parabrisas
Para utilizar los lavadores jale la palanca hacia usted y
sosténgala así mientras desee que salga el rocío. Si jala
la palanca mientras está en la posición de intermitencia,
el limpiador funcionará durante dos ciclos de limpieza y
después volverá a trabajar con la intermitencia previamente
seleccionada. Si la palanca se jala mientras está en la
posición “OFF” (apagado), los limpiadores operarán durante
2 ciclos de limpieza y luego se apagarán.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 137

¡PRECAUCIÓN!
En climas fríos apague siempre el interruptor de los limpia-
dores y déjelos que regresen a la posición de estacionado
antes de apagar el motor. Si dejara el interruptor encendido
y los limpiadores se congelaran en el parabrisas, el motor
de los limpiadores se podría dañar al arrancar el vehículo
nuevamente. 3
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE
Esta característica le permite inclinar la columna de
dirección hacia arriba o hacia abajo. La palanca de control
de inclinación está localizada en el costado izquierdo de la
columna de dirección, debajo de la palanca multifunciones
(palanca de direccionales). Presione hacia abajo la palanca
para desasegurar la columna de dirección. Con una mano
firmemente sobre el volante de dirección, mueva la columna
de dirección hacia arriba o hacia abajo, como lo desee.
Presione la palanca hacia arriba para asegurar la columna
de dirección firmemente en el lugar.
138 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
Es peligroso inclinar la columna de la dirección mientras el
vehículo está en movimiento. Si no tiene estabilidad en la
columna de la dirección, usted puede perder el control del
vehículo y tener un accidente. Ajuste la columna solo cuando
el vehículo esté detenido y asegúrese de que haya quedado
asegurada antes de ponerlo en marcha. El incumplimiento
de esta advertencia puede resultar en lesiones graves o la
muerte.

CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD


(si así está equipado)
Cuando está acoplada, esta función se encarga de la
operación del acelerador a velocidades mayores de 40 km/hr 1 - Encendido/Apagado 2 - RES +
(25 mph). La palanca del control de velocidad está localizada 4- Cancelar 3 - SET -
del lado derecho del volante de la dirección. NOTA: Para asegurar una adecuada operación, el Control
Electrónico de Velocidad ha sido diseñado para desactivarse
si se operan múltiples funciones del Control Electrónico
simultáneamente. Si esto sucede el Sistema de Control de
Velocidad puede reactivarse oprimiendo el botón “ON/OFF”
y reestableciendo la velocidad deseada.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 139

Para activarlo NOTA: El vehículo debe viajar a velocidad constante antes


Oprima el botón OFF/ON (encendido/apagado). Se iluminará de pulsar el botón de la palanca "SET (-)".
el indicador CRUISE (crucero) en el módulo de instrumentos.
Para desactivarlo
Para apagar el sistema, oprima el botón OFF (apagado). El
indicador CRUISE (crucero) se apagará. El sistema se debe Un toque suave en el pedal del freno, el oprimir el botón
apagar cuando no esté en uso CANCEL cancelar o una presión normal en el freno o en el
embrague mientras se desacelera el vehículo, desactivará el
¡ADVERTENCIA! control de velocidad sin borrar la memoria. Al oprimir el botón 3
OFF (apagado) o al apagar el interruptor de ignición se borrará
Dejar encendido el sistema de control electrónico de la memoria. Al oprimir el botón CANCEL (cancelar) se apagara
velocidad cuando no se está usando es peligroso. Usted el control de velocidad sin borrar la memoria.
podría accidentalmente fijar el sistema u ocasionar que
se conduzca más rápido de lo que usted desea, podría Para reanudar la velocidad
perder el control y tener un accidente. Siempre mantenga Para restablecer una velocidad fijada previamente, empuje
apagado el sistema cuando no lo esté usando. hacia arriba la palanca del control de velocidad “RES (+)”.
Esta función puede usarse a cualquier velocidad arriba de
Para fijar una velocidad deseada 32 km/h (20 MPH).
Cuando el vehículo alcance la velocidad deseada, presione
hacia abajo la palanca de control de velocidad “SET (-)” Para variar la velocidad fijada
y suéltela. Suelte el acelerador y el vehículo operará a la Cuando el control de velocidad está encendido y en una velocidad
velocidad seleccionada. previamente fijada, la velocidad puede incrementarse empujando
hacia arriba y sosteniendo la palanca de control de velocidad
“RES (+)”, la velocidad continuará incrementándose en 10 Km/h
140 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

(5 mph) hasta que suelte la palanca. Libérela cuando se alcance Usando el control de velocidad en subidas
la velocidad deseada y la nueva velocidad sea fijada. NOTA: El sistema de control de velocidad mantiene la
Al tocar suavemente hacia arriba la palanca de control de velocidad velocidad al subir y bajar pendientes. Un ligero cambio de
“RES (+)” ocurrirá un incremento de velocidad de 1.6 km/h (1 velocidad en pendientes moderadas es normal.
mph). Cada vez que se toque suavemente la palanca, la velocidad En pendientes pronunciadas ocurrirá una mayor pérdida de
aumenta, así que al tocarla tres veces la velocidad aumentará en velocidad, por lo que puede ser preferible conducir sin el
4.8 km/h (3 mph), etc. control de velocidad.
Para disminuir la velocidad mientras el control de velocidad está
encendido oprima y sostenga la palanca “SET (-)”. Si la palanca ¡ADVERTENCIA!
se mantiene continuamente en la posición “SET (-)” la velocidad El control de velocidad puede ser peligroso cuando el
disminuirá en intervalos de 10 Km/h (5 mph) hasta que suelte la sistema no puede mantener una velocidad constante.
palanca. Libérela cuando la velocidad sea alcanzada y la nueva Su vehículo puede ir demasiado rápido en ciertas
velocidad sea fijada. Al tocar suavemente hacia abajo la palanca condiciones y con ello perderse el control ocasionando
de control de velocidad “SET (-)” ocurrirá una disminución de un accidente. No use el control de velocidad en tráfico
velocidad de 1.6 km/h (1 mph). Cada vez que se toque suavemente pesado o en caminos con mucho viento, hielo, cubiertos
la palanca, la velocidad disminuirá. de nieve o resbalosos.
Acelerar para rebasar
Oprima el acelerador como lo hace normalmente. Cuando
se suelte el acelerador el vehículo regresará a la velocidad
fijada.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 141

DISPOSITIVO PARA ABRIR LA PUERTA DEL


GARAGE (si así está equipado)
Homelink ® reemplaza hasta tres controles remotos
(transmisores portátiles) que operan dispositivos tales como:
porteros automáticos de cocheras, compuertas motorizadas
o la iluminación de la casa. La unidad HomeLink® funciona
con la batería de su vehículo. Los botones del HomeLink® se
localizan en el toldo interior o en la visera, los cuales designan 3
los tres distintos canales de HomeLink®.

NOTA: Home link se desactiva cuando el sistema de alarma


de seguridad es activado.
142 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Programación de HomeLink®
¡ADVERTENCIA!
• Su puerta o portón motorizado se abrirá y cerrará Antes de empezar
mientras está entrenando el transreceptor universal. Si usted no ha entrenado ninguno de los botones de
No entrene el transreceptor si hay gente o mascotas en HomeLink®, borre todos los canales antes de comenzar a
la trayectoria de la puerta o compuerta. Solo use este entrenar el transreceptor.
transreceptor con el portero de la puerta de la cochera
Para hacer esto, oprima y sostenga los dos botones
que tenga la característica de “paro y reversa” como
exteriores durante 20 segundo, o hasta que parpadee el
requieren las normas federales de seguridad. Esto se
indicador rojo.
incluye en la mayor parte de los porteros de puerta
de cochera fabricados después de 1982. No use un Se recomienda colocar una nueva batería en el transmisor del
portero de puerta de cochera sin estas características dispositivo portátil que se va a programar en el HomeLink®
de seguridad. Llame sin costo al 1-800-355-3515, o para mejorar la eficiencia del entrenamiento y asegurar el
en Internet visite www.homelink.com para información correcto transeje de la señal de frecuencia de radio.
sobre seguridad o asistencia. Durante la programación, el vehículo deberá estar
• El escape del vehículo contiene monóxido de carbono, estacionado fuera de la cochera.
un gas peligroso. No haga funcionar su vehículo dentro ●● Gire la ignición a la posición ON/RUN.
de la cochera mientras entrena el transreceptor. Los
gases de escape pueden ocasionar lesiones serias o ●● Mantenga el lado de la batería del transmisor portátil
la muerte. alejado del botón de HomeLink® que desea programar.
Coloque el transmisor portátil de 3 a 8 cm. (1 a 3 pulg.) de
distancia del HomeLink® que desea programar mientras
mantiene a la vista la luz indicadora.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 143

●● Oprima y sostenga a la vez el botón seleccionado de ●● Oprima y sostenga el botón HomeLink® recién entrenado
HomeLink® y el botón del transmisor portátil hasta que y observe la luz indicadora.
la luz indicadora de HomeLink® cambie de un parpadeo Si ésta permanece encendida constantemente, la
lento a un parpadeo rápido; a continuación suelte el botón programación está completa y la puerta de la cochera
de HomeLink® y el botón del transmisor portátil. (o el dispositivo) deben activarse al oprimir el botón del
Observe la velocidad del parpadeo de la luz indicadora del HomeLink®.
HomeLink®.Cuando ésta cambie, el transmisor ha quedado Si la luz indicadora parpadea rápidamente por dos segundos
programado. Puede tomar hasta treinta segundos, y hasta y luego se convierte en una luz fija, continúe con la progra-
3
más en algunos casos. Es posible que la puerta de la cochera mación del código cambiante.
se abra y se cierre mientras entrena el dispositivo.
NOTA: Programación del sistema de código cambiante
●● Algunos operadores de puerta y de cochera pueden En el motor para abrir la cochera (en la cochera), localice el
requerir que reemplace el paso 3 con el procedimiento botón “aprender” o “entrenar”.
descrito en la sección “Operador de puerta/Programación Por lo general, podrá encontrarlo en donde el cable de la
para Canadá”. antena está sujeto al motor de apertura de la puerta (NO es
●● Después de entrenar un canal del HomeLink®, si la el botón que normalmente utiliza para abrir y cerrar la puerta).
puerta de la cochera no funciona con el HomeLink® y el
dispositivo para abrir la cochera fue fabricado después
de 1995, es posible que tenga un código cambiante De
ocurrir esto, continúe a la sección “Cómo programar un
sistema con código cambiante”.
144 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

2. Regrese al vehículo y oprima el botón HomeLink®


programado dos veces (sosteniendo el botón durante
dos segundos cada vez). Si el dispositivo se conecta y
se activa, la programación se ha completado con éxito.
Si el dispositivo no se activa, oprima el botón por tercera
vez (por dos segundos) para completar el entrenamiento.
Si tiene algún problema o requiere de asistencia, llame sin
costo al 1-800-355-3515 o en Internet acuda a www.homelink.
com para obtener información y asistencia.
Para programar los dos botones de HomeLink® restantes,
repita los pasos para cada uno de los botones. NO borre
los canales.

Operador de puerta/ programación en Canadá


1 — Portero de la puerta de la cochera
Las leyes de radiofrecuencia en Canadá requieren que
2 — Botón de entrenamiento las señales del transmisor cesen tras varios segundos de
1. Oprima firmemente y luego suelte el botón “aprender” transmisión, lo cual puede no ser un período suficiente para
“entrenar”. El nombre y color del botón pueden variar que el HomeLink® detecte la señal durante la programación.
según el fabricante. En forma similar a esta ley canadiense, algunos operadores
de puerta en EE.UU. están diseñados para detenerse de la
NOTA: Tendrá 30 segundos para iniciar el paso siguiente
misma forma.
después de oprimir el botón “Aprender”.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 145

Puede resultar útil desconectar el dispositivo durante el utilizar el transmisor portátil del dispositivo en cualquier
proceso de ciclado para evitar el posible sobrecalentamiento momento.
de la puerta de la cochera o el motor.
Si ha encontrado dificultades para programar un motor u Cómo reprogramar un solo botón HomeLink®
operador de cochera, reemplace el paso 3 del procedimiento Para reprogramar un canal que se ha entrenado con
“Programación de HomeLink®” con el siguiente: anterioridad, siga estos pasos:
3. Continúe oprimiendo y sosteniendo el botón HomeLink® 1. Gire la ignición a la posición ON/RUN.
mientras oprime y libera cada dos segundos (cicla) el
3
2. Oprima y sostenga el botón HomeLink® deseado hasta
transmisor portátil manual hasta que HomeLink acepte que la luz indicadora parpadee después de 20 segundos.
con éxito la señal de frecuencia. La luz indicadora No libere el botón.
parpadeará lentamente y después rápidamente cuando
se le haya entrenado correctamente. Si desconectó el 3. Sin liberar el botón, continúe con el paso 2 del procedimiento
dispositivo para entrenar, vuelva a conectarlo ahora. para programar el HomeLink® y siga todos los pasos
restantes.
Después continúe con el Paso 4 del procedimiento
“Programación de HomeLink®” señalado anteriormente en Seguridad
esta sección.
Se recomienda que borre todos los canales antes de vender
Uso de HomeLink® o traspasar su vehículo.
Para operar, simplemente oprima y libere el botón HomeLink® Para hacer esto, oprima y sostenga los dos botones
programado. Entonces se activará el dispositivo entrenado exteriores durante 20 segundos, o hasta que parpadee el
(es decir, el motor de apertura de la cochera, el operador de indicador rojo. Observe que se borrarán todos los canales.
puerta, el sistema de seguridad, el seguro de la puerta de No se pueden borrar los canales individuales.
entrada, la iluminación de casa/oficina, etc. También puede
146 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

El transreceptor universal HomeLink® queda desactivado Información general


cuando se activa la alarma de seguridad del vehículo. Este dispositivo cumple con el apartado 15 del FCC y la
sección RSS-210 de Industria Canadá. La operación está
Sugerencias para la solución de problemas sujeta a las siguientes dos condiciones:
Si encuentra problemas para programar su HomeLink®, a 1. Este dispositivo no puede ocasionar interferencias
continuación se describen las soluciones más comunes: dañinas.
●● Reemplace la batería del transmisor original. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
●● Oprima el botón “Aprender” del motor de apertura de recibida, incluyendo aquella que pueda ocasionar un
la cochera para completar el entrenamiento con código funcionamiento no deseado.
cambiante. NOTA: El transmisor ha sido comprobado para cumplir
●● ¿Desconectó el dispositivo para entrenarlo y recordó con las reglas FCC e IC. Los cambios o modificaciones
volver a conectarlo? desaprobados expresamente por la parte responsable del
Si tiene algún problema o requiere de asistencia, llame sin cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para
costo al 1-800-355-3515 o en Internet acuda a www.homelink. operar el equipo.
com para obtener información y asistencia. El término IC antes del número de identificación del radio
solo significa que se cumplen las especificaciones técnicas
de la Industria de Canadá.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 147

QUEMACOCOS ELÉCTRICO (SI ASÍ ESTÁ ¡ADVERTENCIA!


EQUIPADO)
• Nunca deje a los niños en un vehículo con las llaves
El interruptor de control del quemacocos se localiza en puestas en el interruptor de ignición. Los ocupantes
lámpara de luz de mapa del toldo. especialmente niños desatendidos pueden quedar
atrapados por el quemacocos lo cual puede resultar
peligroso e inclusive causar daños severos o la muerte.
• En un accidente hay mayor riesgo de salir despedido del 3
vehículo si éste tiene el quemacocos abierto. También
se pueden sufrir lesiones muy serias o morir. Siempre
colóquese su cinturón de seguridad y cerciórese de que
todos los pasajeros lo usen correctamente.
• No permita que los niños manejen el quemacocos. No
saque los dedos u otras partes del cuerpo, ni tampoco
saque ningún objeto por la abertura del quemacocos,
puede lesionarse.

Características de apertura – Express


Oprima el interruptor en la posición hacia atrás y libérelo, así
se abrirá automáticamente el quemacocos desde cualquier
posición. El quemacocos se abrirá completamente y el paro
será automático, esto es llamado Apertura express. Durante
la operación de esta característica, cualquier movimiento
del interruptor detendrá el quemacocos. Nuevamente, la
148 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

activación momentánea del interruptor hacia atrás, activará Características de cerrado – Manual
la característica de apertura express. Para cerrarlo, oprima el interruptor en la posición hacia
adelante y manténgalo así. Nuevamente, si suelta el
Características de apertura – Manual interruptor el movimiento se detendrá y el quemacocos
Para abrir el quemacocos, gire la llave de ignición a la quedará en la posición parcialmente abierta hasta que
posición de accesorios “ACC” o encendido “ON” y oprima el vuelva a presionar el interruptor hacia adelante. La cubierta
interruptor en la posición hacia atrás y manténgalo así. El interior del quemacocos se puede abrir manualmente. Para
quemacocos se puede detener en cualquier posición entre asegurar que el quemacocos está completamente cerrado,
cerrado y totalmente abierto, hasta que oprima nuevamente oprima el interruptor y manténgalo así, hasta que se detenga
el interruptor en la posición hacia atrás. por completo.

Características de cerrado – Express Protección contra obstrucción


Oprima el interruptor en la posición hacia delante y libérelo, así Esta función detectará cualquier obstrucción en el proceso de
se cerrará automáticamente el quemacocos desde cualquier moviendo del quemacocos durante la operación de cerrado
posición. El quemacocos se cerrará completamente y el paro express. Si es detectada alguna obstrucción en el recorrido
será automático, esto es llamado cerrado express. Durante del quemacocos, este automáticamente se regresará.
la operación de esta característica, cualquier movimiento Quite la obstrucción si ésta ocurre, posteriormente oprima el
del interruptor detendrá el quemacocos. Nuevamente, la interruptor hacia adelante y libérelo para el cerrado express.
activación momentánea del interruptor hacia adelante, activará
la característica de cerrado express.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 149

Ventilación Express ajuste la abertura del toldo solar para minimizar el ruido o abra
Oprima y libere el botón “V” y el quemacocos abrirá en la cualquier ventana.
posición de ventilación. Esta función es conocida como
ventilación Express y sucederá aún y cuando el quemacocos Mantenimiento del quemacocos
este cerrado. Durante esta operación cualquier movimiento Use únicamente un limpiador no abrasivo y un trapo suave para
del interruptor detendrá el movimiento del quemacocos. limpiar el cristal.

Operación de la cubierta Operación con el interruptor de ignición apagado 3


La cubierta interior del quemacocos se puede abrir Para vehículos no equipados con el "Centro de Información del
manualmente. Sin embargo ésta se abrirá automáticamente Vehículo" (EVIC) el quemacocos se mantendrá activo durante 45
cuando abra el quemacocos. segundos después de que el interruptor de la ignición se coloca en
NOTA: La cubierta interior no se puede cerrar si el quemacocos la posición apagado. Esta característica se cancelará si se abre
está abierto. cualquiera de las puertas delanteras del vehículo.
Para vehículos equipados con el "Centro de Información del
Ruido de viento Vehículo" (EVIC) el interruptor del quemacocos permanecera
El ruido del viento se puede describir como la percepción de activo hata aproximadamente 10 minutos después de que el
presión en los oídos o un sonido del tipo de helicóptero en los interruptor de ignición sea girado a la posición de asegurado. El
oídos. Su vehículo puede hacer ruido de viento con las ventanas tiempo es programable. Para más información ir a la sección del
bajadas, o el toldo solar (si así está equipado) en ciertas posiciones panel de instrumentos en este manual
abierto o parcialmente abierto. Ésta es una condición normal y se
puede minimizar. Si el ruido ocurre cuando las ventanas traseras
están abiertas, abra las ventanas delanteras y traseras para
minimizar el ruido. Si el ruido ocurre con el toldo solar abierto,
150 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA calentamiento, no mantenga el encendedor en la posición


Hay un toma de corriente estándar de 12 voltios (13 Amp) de calentamiento.
en el tablero de instrumentos para mayor comodidad. Este NOTA: Para garantizar el correcto funcionamiento se debe
toma corriente puede alimentar teléfonos celulares, aparatos utilizar una perilla y/o elemento MOPAR®.
electrónicos y otros dispositivos de baja potencia.
¡PRECAUCIÓN!
• No exceda la corriente máxima de 160 Watts (13 Amps)
a 12 Volts. Si el rango de potencia de 160 Watts (13
Amps) se excede, el fusible de protección del sistema
necesitará ser reemplazado.
• La toma de corriente está diseñada solo para
conectaraccesorios. No trate de colgar cualquier otro
tipo de accesorios soportes de accesorios del tapón
de toma de poder.

La toma de poder está disponible cuando el interruptor de


ignición está en la posición de encendido o accesorios.
Inserte el encendedor de cigarros o la tapa de accesorios
en la toma para su uso. Para conservar el elemento de
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 151

¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Solo dispositivos diseñados para utilizarse en este tipo
de toma de corriente deben conectarse a cualquier
toma de corriente de 12 voltios.
• No toque con las manos mojadas.
3
• Cierre la compuerta cuando no esté en uso y mientras
conduce el vehículo.
• Si hay un mal manejo de la toma de corriente, podría
causar una descarga eléctrica y una falla.

Localización del fusible de la corriente eléctrica


152 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN! INVERSOR DE CORRIENTE (SI ASÍ ESTÁ


EQUIPADO)
• Muchos accesorios que pueden ser conectados al
toma corriente del vehículo aún y cuando no estén La toma de corriente alterna de 115 voltios (150 Watts) se
en uso (teléfonos celulares etc.) eventualmente si se encuentra en la parte delantera de la consola central. Esta
dejan conectados por mucho tiempo pueden llegar a salida se puede usar para energizar pequeños aparatos
descargar la batería y con esto afectar el arranque eléctricos. Ciertos video juegos de alto consumo, como el
del vehículo. Playstation3 y el XBox 360 excederán el límite de potencia,
así como la mayoría de las herramientas eléctricas.
• Accesorios que sean conectados al tomacorrientes de
alto poder (hieleras, aspiradores, luces etc.) pueden El inversor de corriente está diseñado con una protección
bajar la batería rápidamente. Solo use estos accesorios de sobrecorriente. Si se excede la potencia de 150 Watts,
de manera intermitente y con mucho cuidado. el inversor de corriente automáticamente se apagará. Una
vez que el dispositivo eléctrico haya sido removido del
• Después de haber usado el tomacorrientes de poder conector, el inversor debe reestablecerse automáticamente.
con accesorios o periodos largos sin arranque del Si la potencia se excede en aproximadamente 170 Watts, el
motor (con accesorios aún desconectados) éste debe inversor de corriente debe ser reestablecido manualmente.
ser conducido por un periodo lo suficiente mente Para reestablecer el inversor manualmente presione el botón
largo para permitir al generador recargar la batería de encendido/apagado del inversor. Para evitar sobrecorriente
del vehículo. en el circuito, revise los rangos de potencia de los aparatos
eléctricos antes de conectarse.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 153

¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños graves o la muerte:
• No use adaptadores con clavijas de 3 patas
• No inserte objetos en las tomas eléctricas
• No toque las tomas eléctricas con las manos mojadas
• Cierre la tapa de las tomas cuando no estén en uso 3
• Si la toma es mal usada podría causar una falla o un
corto circuito
154 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN!
• Muchos accesorios que pueden ser conectados a la
toma corriente del vehículo aún y cuando no estén
en uso (teléfonos celulares etc.) eventualmente si se
dejan conectados por mucho tiempo pueden llegar a
descargar la batería y con esto afectar el arranque
del vehículo.
• Accesorios que sean conectados al tomacorrientes de
alto poder (hieleras, aspiradores, luces etc.) pueden
bajar la batería rápidamente. Solo use estos accesorios
de manera intermitente y con mucho cuidado.
• Después de haber usado el tomacorrientes de poder
con accesorios o periodos largos sin arranque del
motor (con accesorios aún desconectados) éste debe Portavasos delanteros iluminados
ser conducido por un periodo lo suficiente mente
largo para permitir al generador recargar la batería
del vehículo.

PORTAVASOS
Su vehículo está equipado con cuatro portavasos. En la parte
frontal del vehículo están dos que se iluminan.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 155

En la parte de atrás están localizados los dos portavasos, ALMACENAMIENTO


para los pasajeros de la parte trasera.
Guantera y espacio de almacenaje
En el lado del pasajero en el panel de instrumentos están
localizados en la parte superior un espacio para almacenaje
y en la parte de abajo la guantera.

Portavasos traseros

1 — Compartimiento de almacenaje superior


2 — Compartimiento de guantera inferior
156 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Para abrir la guantera, jale la manija hacia afuera.

Compartimiento de la puerta delantera


Espacio de almacenaje en la puerta (si así está equipado)
Los paneles de puertas están equipados con áreas de carga
superiores e inferiores.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 157

CARACTERÍSTICAS DE CONSOLA
La consola de piso contiene un compartimiento superior y
un compartimiento inferior de almacenaje.
Para abrir el compartimiento superior de almacenaje,
presione la manija para liberar la tapa superior y poder
levantarla.
3

Compartimiento de la puerta trasera


158 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Para abrir el compartimiento inferior de almacenaje, jale ¡ADVERTENCIA!


hacia arriba la manija inferior para liberar la tapa del
compartimiento. No opere el vehículo con el compartimiento de la consola
arriba. Teléfonos celulares, reproductores de música,
y otros aparatos electrónicos de mano pudieron haber
sido guardados mientras conducía. Usar este dispositivo
mientras conduce puede causar un accidente debido a
la distracción, el cual puede provocar serias lesiones o
la muerte.

CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA


Linterna del compartimiento de carga removible y
recargable (si así está equipado)
En el toldo, para la zona de carga, se encuentra una lámpara
de doble función que además de iluminar la zona de carga,
puede desprenderse de su bisel para utilizarse fuera del
vehículo como una lámpara con intermitencia cuando así
se requiera. La función de intermitencia es a través de la
generación de dos luces brillantes. La fuente de poder se
encuentra en una batería de litio recargable cuando se
regresa la lámpara a su bisel original.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 159

Presione la linterna para liberarla.

Interruptor de la linterna

Presione y libere

Para operar la función de intermitencia, oprima el interruptor


una sola vez para la luz alta y dos veces para la luz baja y
una tercera para regresar a la función de apagado.
160 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Cubierta de carga (si así está equipado) Usando la manija, jale la cubierta hacia adelante y guié los
Los paneles laterales de la zona de carga incluyen dos postes de la cubierta trasera en las guías localizadas en
muescas para el montaje de la cubierta ajustándose cuando ambos lados del la cubierta del panel trasero.
el asiento trasero se reclina.
Para instalar la cubierta de cargo, inserte cualquiera de los
extremos de la cubierta en una de las dos muescas situadas
en la cubierta del panel trasero. Con uno de los extremos de
la cubierta instalado, empuje hacia adentro sobre el extremo
opuesto e instale lo en la ubicación de la misma muesca de
la cubierta del panel trasero.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 161

¡ADVERTENCIA!
En un accidente, una cubierta de carga que no se
encuentre sujetada, podría causar daño. Ésta podría volar
en el caso de una frenada brusca y golpear a alguien en
el interior del vehículo. No almacene la cubierta en el piso
del compartimiento de carga o en el compartimiento de
pasajeros. Quite esta cubierta del vehículo cuando no la 3
use. No guarde la cubierta en el vehículo.

Piso de carga removible


El piso de la zona de carga es removible y puede ser lavado
con agua y jabón.

Ganchos aseguradores de carga


Existen cuatro ganchos en forma de D instalados en el área
de carga para asegurar la carga.
162 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
• Los ganchos no deben usarse para sujetar los sistemas
de seguridad del niño. En una frenada repentina o colisión
el anclaje puede soltar el asiento del niño. El niño podría
resultar seriamente dañado. Para sujetar el asiento de niño
utilice los anclajes específicos para este fin.
• El peso y la posición de la carga y los pasajeros pueden
cambiar el centro de gravedad del vehículo y el manejo de
éste. Para evitar perder el control del vehículo resultando
en posibles daños personales, siga las siguientes
indicaciones para cargar adecuadamente su vehículo,
• Siempre ponga la carga solamente en el piso del
compartimiento de carga. Ponga los objetos pesados lo
más abajo y adelante posible del compartimiento de carga.
• Ponga la carga al frente del eje trasero lo más que se
pueda. Mucho peso, mal distribuido o detrás del eje
trasero, puede causar que la parte trasera del vehículo
pierda estabilidad.
• No sobre pase el nivel superior del respaldo trasero al
llevar objetos en el área de carga. Esta situación hace
que la visibilidad se vea disminuida o los objetos podrían
convertirse en proyectiles en una brusca frenada o colisión.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 163

¡ADVERTENCIA!
Para protegerse de daños personales los pasajeros no
deben viajar en el área de carga. El área de carga debe
utilizarse únicamente con el propósito de carga de objetos
no para pasajeros, ya que estos deben viajar sentados y
con los cinturones de seguridad puestos.
3
Bocinas abatibles (si así está equipado)
Cuando se abre la compuerta trasera las bocinas traseras
pueden desplegarse del panel plástico viendo hacia atrás,
pudiendo así realizar actividades con la compuerta abierta.

CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA TRASERA


Limpiador/lavador de la ventana trasera (si así está
equipado)
Un interruptor de anillo giratorio en la palanca de control
(ubicada en el lado derecho de la columna de dirección)
controla la operación de la función del limpiador/lavador
trasero.
164 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

acoplados. Al soltarlo, los limpiadores ciclarán tres veces


antes de regresar a la posición inicial.
Si el limpiador trasero está funcionando cuando la
ignición se gira a la posición “LOCK” (seguro), el limpiador
automáticamente regresará a la posición de estacionamiento.
Al volver a arrancar el vehículo, el limpiador reanudará
la función de cualquier posición en que esté colocado el
interruptor.

Desempañador de la ventana trasera (si así está


equipado)
El botón del desempañador de la ventana trasera está
ubicado en la parte inferior del lado derecho de la
perilla de control del soplador. Oprima este botón para
activar el desempañador de la ventana trasera. Se iluminará
Control del limpiador/lavador trasero
un indicador en el botón cuando el desempañador de la
Girar el interruptor hacia arriba a la posición “On” ventana trasera esté activado. El desempañador de la
(encendido) activará el limpiador trasero. ventana trasera se apaga automáticamente después de
aproximadamente 10 minutos.
NOTA: El limpiador trasero funcionará sólo de manera
intermitente Para una operación de cinco minutos adicionales, oprima el
botón una segunda vez.
Girar el interruptor hacia arriba a la posición “washer”
(lavar) activará el lavador trasero. La bomba del lavador
continuará funcionando mientras la palanca o el anillo estén
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 165

NOTA: Para evitar el drenado excesivo de la batería, utilice CANASTILLA DE EQUIPAJE DEL TECHO
el desempañador de la ventana trasera solamente cuando (si así está equipado)
el motor esté funcionando.
Los carriles laterales y los travesaños están diseñados para
¡PRECAUCIÓN! llevar el peso de los vehículos equipados con un portaequi-
pajes. La carga no debe exceder 68 kg (150 lbs), y debe
Si no se siguen estas precauciones, se puede ocasionar ser distribuida de manera uniforme las barras transversales
daño a los elementos calentadores: portaequipajes.
• Tenga cuidado al lavar el interior de la ventana trasera.
3
NOTA: las barras transversales son ofrecidos por los acce-
No utilice limpiadores para ventanas abrasivos en la sorios MOPAR®.
superficie interior de la ventana. Use un trapo suave y
Los travesaños deben ser utilizados siempre que la carga
una solución lavadora suave, limpiando paralelamente
se coloque sobre la rejilla del techo. La carga siempre debe
a los elementos calentadores. Puede retirar las
ser asegurada a las barras transversales primero con amarre
etiquetas remojándolas con agua tibia.
en ciclos utilizados como puntos de fijación adicionales si es
• No utilice raspadores, instrumentos filosos o limpiadores necesario. El amarre en ciclos pretende ser solamente puntos
abrasivos para ventanas en la superficie interior de la complementarios de amarre. No utilice los mecanismos de
ventana. trinquete con el amarre. Revise las correas con frecuencia
• Mantenga todos los objetos a una distancia segura para asegurarse de que la carga queda bien sujeta.
de la ventana. La canastilla externa no aumenta la capacidad de carga del
vehículo. Asegúrese que el total del peso de los ocupantes y
la carga del equipaje dentro del vehículo, más la carga en la
canastilla del techo no excede la capacidad total permisible
de carga del vehículo.
166 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
• Para evitar dañar el techo de su vehículo NO lleve cargas La carga se debe sujetar seguramente antes de conducir
en la canastilla del techo sin los rieles travesaños colo- el vehículo. Las cargas mal sujetadas pueden caerse del
cados. La carga se debe asegurar y colocar en la parte vehículo, particularmente a altas velocidades, ocasio-
superior de los rieles travesaños, no directamente sobre nando lesiones personales o daños a propiedad ajena.
el techo. Si es necesario colocar la carga en el techo, Siga las “Precauciones” de la canastilla del techo cuando
coloque una manta o alguna otra protección entre la carga lleve carga en ella.
y la superficie del techo.
• Para evitar dañar la canastilla del techo y el vehículo, no
exceda la capacidad de carga de 68 kg (150 lb) de su
sistema de rieles travesaños o del sistema de la canastilla
del techo. Siempre distribuya las cargas más pesadas lo
más uniformemente posible y asegure la carga adecua-
damente.
• Las cargas muy largas que se extiende sobre el parabri-
sas, tales como tablones o tablas de “surf”, se deben ase-
gurar tanto al frente como a la parte trasera del vehículo.
• Viaje a velocidades moderadas y gire en esquinas con
cuidado cuando cargue cargas largas o pesadas en la
canastilla del techo. Las fuerzas del viento, debido a
causas naturales o cerca del tráfico de camiones, pueden
levantar momentáneamente las cargas. Esto es espe-
cialmente cierto con cargas largas y planas y pueden
ocasionar daños a la carga o a su vehículo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 167

TABLERO DE INSTRUMENTOS
CONTENIDO
„„ CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE …… Monitoreo de presión de inflado de
INSTRUMENTOS.....................................................169 llanta (TPM) ......................................................188
„„ CARACTERÍSTICAS DEL MODULO DE …… Tiempo transcurrido .........................................188
INSTRUMENTOS.....................................................170 …… Preferencias de programación personal
(características programables por el cliente) ...189 4
„„ MÓDULO DE INSTRUMENTOS .............................171
…… Asistecia para subidas (Hill Start Assist HSA)..191
„„ MINI COMPUTADORA DE VIAJE (SI ASÍ ESTÁ
EQUIPADO).............................................................182 „„ CÓDIGO DE VENTAS REQ – RADIO ESTÉREO
…… Botones de control............................................183 AM/FM Y CAMBIADOR DE 6 discoS CD/DVD
(eNTRADA auxiliar DE MP3/WMA).....................193
„„ CENTRO DE información ELECTRÓNICO DEL …… Instrucciones de funcionamiento –
VEHÍCULO (EVIC) (si así está equipado) .......184 Modo de radio...................................................194
…… Sistema Indicador de cambio de aceite del …… DTS™...............................................................207
motor (si así está equipado).............................186 …… Centro multimedia uconnect™
…… Funciones EVIC................................................187 (radio satelital) - (si así está equipado).............207
…… Brújula/Temperatura/Audio ..............................188
„„ SISTEMA DE RADIO MULTIMEDIA 730N/ 430/
…… Promedio de economía de combustible............188 430N (rER/RBZ/ RHB) CD/DVD/HDD/NAV
…… Distancia a vacío (DTE) ...................................188 (si así está equipado).......................................210
168 TABLERO DE INSTRUMENTOS

…… Instrucciones de operación – Modo de CD …… Modo de lista o localización..............................232


para reproducir audio de CD y MP3.................213
…… Transmisión de audio vía Bluetooth®
„„ CÓDIGO DE VENTAS RES/RSC – RADIO ESTÉREO (BTSA)..............................................................234
AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD (eNTRADA …… Operación del radio ..........................................235
auxiliar PARA MP3) Y RADIO SIRIUS................218 …… Reproductor de CD ..........................................236
…… Botón INFO (información).................................220
…… RW/FF...............................................................220 „„ MANTENIMIENTO DE LOS CD/DVD......................236
…… Botón MUSIC TYPE (tipo de música)...............221 „„ OPERACIÓN DEL RADIO Y TELÉFONOS
…… Botón SET/RND (establecer/reproducción CELULARES ............................................................236
aleatoria) ..........................................................225 „„ CONTROLES DE CLIMA ........................................237
…… Medios admitidos (tipos de disco).....................226 …… Controles del clima ..........................................237
…… BOTÓN INFO (información) (modo de CD …… Control automático de temperatura de
para reproducir MP3)........................................228 dos zonas (ATC) (si así está equipado)............240
„„ CONTROLES iPod/USB/MP3 (SI ASÍ ESTÁ
EQUIPADO).............................................................229
…… Conexión del iPod® o dispositivo externo .........230
…… Uso de esta característica................................230
…… Control del iPod® utilizando los botones
del radio............................................................231
…… Modo de reproducción......................................231
TABLERO DE INSTRUMENTOS 169

CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Salidas de aire 6. Compartimiento de almacenaje 10. Interruptor de luces de advertencia


2. Desempañador 7. Controles de clima 11. Interruptor de ESC apagado*
3. Tablero de instrumentos 8. Toma corriente 12. Interruptor del calentador de asiento*
4. Radio 9. Interruptor de asientos con calefacción* * Si así está equipado
5. Guantera
170 TABLERO DE INSTRUMENTOS

CARACTERÍSTICAS DEL MODULO DE INSTRUMENTOS


TABLERO DE INSTRUMENTOS 171

MÓDULO DE INSTRUMENTOS indicadora se encenderá. Gire el interruptor de ignición a la


posición de “OFF” (apagado) cuando el vehículo se encuentre
Descripción del módulo de instrumentos completamente detenido y con la palanca selectora de
velocidades en la posición “PARK” (estacionamiento). La luz
1. Indicador de combustible indicadora deberá apagarse. Si la luz permanece encendida
Cuando el interruptor de ignición está en la posición con el motor en marcha su vehículo puede ser manejado,
de "ON" (encendido), la aguja muestra el nivel del sin embargo debe acudir con su distribuidor autorizado para
combustible que queda en el tanque. La flecha indica una revisión inmediata lo más pronto posible.
que la toma de combustible está del lado izquierdo
(conductor).
Si la luz está parpadeando cuando el motor está en marcha 4
el vehículo requiere servicio inmediato y notara una reducción
2. Luz del sistema de carga del desempeño del motor, así como también notara una
Esta luz muestra el estado del sistema de carga marcha mínima o el motor se detendrá y su vehículo deberá
eléctrica. La luz se encenderá brevemente cuando ser remolcado por una grúa.
se enciende por primera vez la ignición y permanecerá Esta luz enciende cuando el interruptor de ignición se gira
brevemente encendida para probar el foco. Si la luz a la posición ON (encendido) por primera vez. Si el foco no
permanece encendida o se enciende mientras se conduce, se enciende al arrancar, reemplácelo. Si la luz permanece
esto significa que hay un problema con el sistema de carga. encendida, o se enciende mientras conduce el vehículo, lleve
Lleve el vehículo a servicio inmediatamente. el vehículo con un distribuidor autorizado para una revisión
3. Luz indicadora de control electrónico de garganta inmediata del sistema.
Esta luz informa si existe un problema con el Sistema
de Control Electrónico de Garganta. Si un problema
es detectado cuando el motor está en marcha la luz
172 TABLERO DE INSTRUMENTOS

4. Luz de presión de aceite 7. Luz de bolsa de aire


Muestra una baja presión de aceite de motor. Al Esta luz enciende y así permanece durante 6 a 8
arrancar el motor, la luz se encenderá y permanecerá segundos cuando el interruptor de ignición se gira a
encendida brevemente para probar el foco. Si la luz "ON" (encendido) por primera vez. Si el foco no se
no se enciende durante el arranque, lleve a que se revise el enciende al arrancar, reemplácelo. Si la luz permanece
sistema con un distribuidor autorizado. encendida, o se enciende mientras conduce el vehículo, lleve
Si la luz enciende y permanece encendida mientras se el vehículo con un distribuidor autorizado para una revisión
conduce, detenga el vehículo y apague el motor. NO inmediata del sistema.
OPERE EL VEHÍCULO HASTA QUE LA CAUSA SEA 8. Indicadores de señal direccional
CORREGIDA. Las flechas destellarán simultáneamente con las
La luz no indica la cantidad de aceite que hay en el motor. señales direccionales exteriores, cuando se use la
5. Luz de bajo nivel de combustible (si así está palanca de la señal direccional.
equipado) Si la electrónica del vehículo censa que el vehículo ha
Cuando el nivel de combustible baja a casi 7.8 litros viajado al rededor 1.6 km. de con la señal direccional, una
(2 galones) de tanque, el símbolo de bajo nivel de "campanilla" sonará constantemente para alertarle que apague
combustible se encenderá y sonará una sola la señal. Si ambas señales destellan rápidamente, revise por
campanilla. un defecto en los focos de afuera.
6. Velocímetro 9. Indicador de luces altas
Muestra la velocidad del vehículo en kilómetros por hora y Esta luz indica que los faros delanteros están en
en millas por hora. luces altas. Jale la palanca de direccionales hacia el
volante para cambiar los faros de luces altas a bajas.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 173

10. Luz de advertencia de frenos antibloqueo (ABS), 11. Luz de recordatorio del cinturón de seguridad
(si así está equipado) Cuando se enciende por primera vez la ignición, esta
Esta luz monitorea el ABS descrito en otra parte de luz se encenderá durante aproximadamente de 5 a 8
este manual. La luz se encenderá cuando la llave de segundos. Sonará un tono si usted no ha jalado el
la ignición se gire a la posición de encendido y se cinturón fuera del retractor. Esto es un recordatorio para
mantendrá encendida durante cuatro segundos. “abrochar”. Si usted no lo abrocha, la luz permanecerá
Si la luz de ABS permanece encendida o se enciende durante encendida y una campanilla sonará.
la conducción, esto indica que la porción de antibloqueo del 12. Tacómetro
sistema de frenos no está funcionando y que se requiere El área blanca de la escala muestra las revoluciones por 4
acudir a servicio, sin embargo el sistema convencional de minuto (rpm x 1000) permisibles del motor para cada
frenos seguirá operando normalmente mientras la luz de cambio de velocidad. Antes de alcanzar el área roja, suelte
advertencia “BRAKE" (frenos) no se encienda. el acelerador para evitar daños en el motor.
Si la luz de ABS está encendida, se le debe dar servicio al 13. Luz de advertencia de temperatura del motor
sistema de frenos lo antes posible para restaurar el beneficio
de los frenos antibloqueo. Esta luz advierte una condición de motor
sobrecalentado. Si el motor está críticamente caliente,
La luz de advertencia se debe verificar frecuentemente para sonará una campanilla 10 veces. Después de que la
asegurar que está operando correctamente. Gire la llave de campanilla se apague, el motor seguirá críticamente caliente
ignición en medio de encendido y arranque. La luz se debe hasta que la luz se apague
encender. Si la luz no se enciende, haga que un distribuidor
autorizado verifique el sistema. Si la luz se enciende mientras está manejando,
cuidadosamente oríllese y detenga el vehículo. Si el aire
acondicionado esta encendido, apáguelo. Cambien la
transmisión a la posición neutral y deje el vehículo en
174 TABLERO DE INSTRUMENTOS

velocidad de ralentí. Si la lectura de la temperatura no vuelve El sistema de frenos doble brinda una capacidad de frenado
a estado normal. Apague el vehículo. Refiérase a "Si el motor de reserva en el caso de que falle alguna parte del sistema
se sobrecalienta" en está sección para más información. hidráulico.
14. Luz de advertencia del Sistema de Frenos La falla de cualquier mitad del sistema de frenos doble es
Esta luz monitorea diversas funciones de los frenos, indicada por la luz de advertencia de los frenos la cual se
incluyendo el nivel del líquido de frenos y la enciende cuando el nivel del líquido de frenos en el cilindro
aplicación del freno de estacionamiento. Si se enciende la maestro disminuye por debajo de un nivel especificado.
luz de los frenos, esto puede indicar que está aplicado el La luz permanece encendida hasta que se corrija la causa.
freno de estacionamiento, que hay un nivel del líquido de NOTA: La luz puede destellar momentáneamente durante
frenos bajo, o que hay un problema en el sistema de frenos vueltas pronunciadas que cambian las condiciones del nivel
antibloqueo. del líquido. Se le debe dar servicio al vehículo y verificar el
Si la luz permanece encendida cuando a quitado el freno nivel del líquido de frenos. Si se indica una falla de los frenos,
de estacionamiento y la marca del nivel del líquido en es necesario que se repare inmediatamente.
el cilindro maestro marca lleno en el cilindro maestro,
indica un mal funcionamiento del sistema hidráulico de los ¡ADVERTENCIA!
frenos o un problema con el reforzador de vacío ha sido Es peligroso conducir el vehículo cuando la luz de frenos
detectado por el sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) / está encendida. Es probable que parte del sistema de
Programa de Estabilidad Electrónico (ESC). En este caso frenos esté fallando. Esto significa que los frenos tardarán
la luz permanecerá encendida hasta que el problema sea más en funcionar, pudiendo ocasionar un accidente. Lleve
corregido. Si el problema está relacionado con el reforzador el vehículo a revisión inmediatamente.
de vacío, la bomba del ABS trabajará cuando aplique el
freno y una pulsación en el pedal del freno se podrá sentir
en cada parada.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 175

Vehículos equipados con frenos antibloqueo (ABS) están 15. Luz indicadora de Transmisión sobrecalentada
también equipados con sistema de distribución de fuerza Durante un manejo prolongado a alta velocidad o de
en el frenado (EBD). En el momento que EBD falle, la luz arrastre en pendientes prolongadas en días calurosos,
de advertencia del freno se encenderá en conjunto con la el aceite del transeje automático puede llegar a estar
luz de ABS. La inmediata reparación del sistema ABS es demasiado caliente. Cuando la luz de advertencia de
obligatoria. sobrecalentamiento de la transmisión se enciende, usted
Haga que le revisen el sistema ABS lo antes posible. experimentará una disminución en el rendimiento del vehículo
Para revisar la operación de la luz de advertencia de frenos hasta que el transeje automático se enfríe. Una vez que el
gire el interruptor de ignición de "OFF" (apagado) a "ON" transeje se ha enfriado y la luz de advertencia se apague,
usted puede seguir conduciendo normalmente. Si se mantiene
4
(encendido). La luz debe encender durante dos segundos
aproximadamente o hasta que el motor arranque, lo que la velocidad alta, el sobrecalentamiento seguirá ocurriendo.
suceda primero. Luego la luz deberá apagarse, a menos Si el sobrecalentamiento continúa, puede llegar a ser
que el freno de estacionamiento se encuentre aplicado o se necesario detener el vehículo y encender el motor a ralentí
detecte una falla en los frenos. con el transeje en neutral hasta que la luz de advertencia
Si la luz no enciende, haga que la revisen y le den servicio se apague.
lo antes posible con un distribuidor autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
La luz también se encenderá cuando se aplique el freno de
estacionamiento con el interruptor de ignición en posición Conducir continuamente con la luz de advertencia de
de "ON" (encendido). temperatura de la transmisión eventualmente causara
severos daños o falla de la transmisión.
NOTA: Esta luz indica solamente que el freno de
estacionamiento está puesto. No indica hasta qué grado.
176 TABLERO DE INSTRUMENTOS

¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!

En algunas circunstancias la luz de advertencia de Conducir con el sistema de enfriamiento de su motor


la temperatura de la transmisión, en funcionamiento caliente puede dañar su vehículo. Si el rango de tem-
continuo, podría causar que el fluido se derrame, y peratura es caliente "H" oríllese y detenga el vehículo.
al entrar en contacto con el motor caliente o con los Si el rango de temperatura permanece elevado "H" y
componentes de escape puede causar un incendio. usted escucha constantemente una "campanilla", apague
inmediatamente el vehículo, y solicite ser remolcado.
16. Luz de alarma contra robo (si así está equipado)
La luz destellará rápidamente aproximadamente 16 ¡ADVERTENCIA!
segundos cuando se esté armando el sistema de
alarma. La luz empezará a destellar lentamente Un sistema de enfriamiento caliente es peligroso. Usted
indicando que el sistema está armado. u otros podrían resultar seriamente quemados por el
vapor o el anticongelante caliente. Lleve su vehículo a
17. Indicador de temperatura su distribuidor autorizado si su motor se sobrecalienta.
El indicador de temperatura muestra la temperatura del Si decide mirar usted mismo debajo del cofre refiérase
refrigerante del motor. Cualquier lectura dentro del rango a la sección 7 de este manual. Siga las instrucciones
normal indica que el sistema de enfriamiento está operando en "sistema de enfriamiento de su motor" en "tapón
satisfactoriamente. presurizado".
La aguja del indicador mostrará probablemente una mayor
temperatura (arriba del centro de la escala) cuando se conduce
en clima cálido, en pendientes montañosas o cuando se arrastre
un remolque. No se debe permitir el exceder los límites superiores
del rango normal de operación.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 177

18. Luz de control automático de velocidad (si así está 22. Luz de advertencia de monitoreo de presión de Inflado
equipado) de llanta (si así está equipado)
Esta luz indica que el sistema de control de velo- Todas las llantas, incluyendo la de refacción (si así
cidad está encendido. está equipado), se deben verificar mensualmente
19. Luz Indicadora del Modo 4WD cuando estén frías para asegurarse de que están
infladas a la presión recomendada por el fabricante indicada
Esta luz alerta al conductor que el vehículo está en la moda- en la placa del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado
lidad 4WD de las llantas. (si su vehículo tiene llantas de tamaño diferente
20. Indicador de rango de la transmisión al indicado en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
presión de inflado de las llantas, usted debe determinar la
4
Este indicador muestra el engranaje seleccionado en el
transeje automático presión correcta de inflado para esas llantas).
NOTA: Usted debe aplicar el freno antes de cambiar la Como característica adicional de seguridad, su vehículo
palanca de la posición PARK. está equipado con un sistema de monitoreo de presión de
las llantas (TPMS), el cual ilumina una luz indicadora de
21. Botón de restablecimiento de odómetro/odómetro baja presión de las llantas cuando una o más llantas están
de viaje desinfladas. Por consiguiente, cuando se ilumina la luz
Oprima este botón para cambiar la pantalla de odómetro indicadora de baja presión de las llantas debe detenerse,
a cualquiera de las dos opciones de odómetro de viaje. La revisar las llantas tan pronto como sea posible e inflarlas a la
letra “A” o “B” aparecerán cuando se está en la modalidad de presión correcta. Conducir con una llanta desinflada ocasiona
odómetro de viaje. Oprima y sostenga este botón durante dos que la llanta se sobrecaliente y puede ocasionar que se
segundos para cambiar el odómetro de viaje a 0 kilómetros dañe. El inflado insuficiente también reduce la economía de
o millas. El odómetro deberá estar en la modalidad de viaje combustible, la vida del dibujo de la llanta, y puede afectar el
para reiniciarlo. manejo del vehículo y su capacidad para detenerse.
178 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Es importante destacar que el TPMS no sustituye ruedas o llantas alternativas permiten que el TPMS continúe
el mantenimiento adecuado de las llantas y que es funcionando correctamente.
responsabilidad del conductor mantener la presión correcta
de las llantas, aún si la falta de inflado no ha llegado al grado ¡PRECAUCIÓN!
de activar la iluminación de la luz indicadora de baja presión El sistema TPMS ha sido diseñado para trabajar con las
de las llantas del TPMS. ruedas y llantas originales. Las presiones del sistema
Su vehículo también está equipado con un indicador de falla TPMS fueron determinadas de acuerdo al tamaño de
del TPMS para avisar que el sistema no está funcionando llanta con que viene equipado el vehículo. Se pueden
correctamente. dañar los sensores o bien tenerse una operación inco-
El indicador de falla del TPMS está combinado con la luz rrecta si se sustituyen las llantas o los ruedas por otras
indicadora de baja presión de las llantas. Cuando el sistema de diferente tamaño, tipo y/o estilo. Las ruedas del mer-
detecta un mal funcionamiento, la luz destella durante cado libre pueden causar daños a los sensores. No use
aproximadamente un minuto y después permanece iluminada selladores o gotas de pintura para balanceo de llantas si
continuamente. Esta secuencia continuará en los siguientes su vehículo está equipado con sistema de TPMS ya que
arranques del vehículo mientras exista la falla. Cuando podría causar daños a los sensores.
el indicador de falla se ilumina, es posible que el sistema
no pueda detectar o señalar la baja presión de la llanta 23. Odómetro/odómetro de viaje
como debería hacerlo. Las fallas del TPMS pueden ocurrir Una pantalla de vacío fluorescente muestra la distancia total
por varias razones, incluyendo la instalación de llantas de en que el vehículo ha sido conducido.
repuesto o de ruedas alternativas en el vehículo que impidan NOTA: Las regulaciones federales de EE.UU. estipulan que
el funcionamiento correcto del TPMS. Revise siempre la al vender el vehículo, el vendedor certifique al comprador
luz de falla del TPMS después de reemplazar una o más el kilometraje real que ha sido conducido el vehículo. Si
llantas o ruedas, para confirmar que el reemplazo de las su odómetro necesita ser reparado o necesita servicio, los
TABLERO DE INSTRUMENTOS 179

técnicos de reparación deberán dejar la lectura del odómetro NOTA: Si el vehículo está equipado con el centro de
igual que como éste estaba antes de la reparación o del información electrónica del vehículo EVIC en el tablero de
servicio. Si no se puede hacer esto, entonces el odómetro instrumentos todos los indicadores de advertencia incluyendo
debe ser restablecido a cero, y una etiqueta debe ser “door” (puerta), y “gate” (quinta puerta) solo serán mostrados
colocada en la superficie lateral de la puerta indicando cual en la pantalla del EVIC. Para información adicional referirse a
fue el kilometraje antes de la reparación o del servicio. Ésta la sección de Centro de Información Electrónico del Vehículo
es una buena idea para que usted haga un registro de la de este manual.
lectura del odómetro antes de la reparación o del servicio,
de este modo que usted puede estar seguro de que ha sido gASCAP
restablecido correctamente o que la etiqueta en la superficie Si el sistema de diagnóstico del vehículo determina que 4
lateral de la puerta es correcta si el odómetro debe ser el tapón de combustible está instalado flojo, mal apretado
restablecido a cero. o dañado, aparecerá el mensaje “gASCAP” en el área de
visualización del odómetro.
Mensajes de advertencia del vehículo
Apriete correctamente el tapón de llenado de combustible
Cuando existan las condiciones adecuadas, se desplegarán y presione el botón TRIP ODOMETER (odómetro de viaje),
los siguientes mensajes en el odómetro: para apagar el mensaje. Si el problema persiste, el mensaje
door . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .Puerta entreabierta aparecerá la siguiente vez que se arranque el vehículo. Una
gATE. . . . . . . . . . . . . . .. . .Compuerta levadiza entreabierta pérdida, una instalación inadecuada, o daños al tapón de
depósito de combustible puede encender la luz indicadora
gASCAP . . . . . . . . . . . . . . . Falla del tapón de combustible de mal funcionamiento (MIL).
LoW tirE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de llanta baja
CHANgE OIL . . . . . . . . . . . . .Se requiere cambio de aceite
180 TABLERO DE INSTRUMENTOS

LoW tirE 1. Gire la ignición a Encendido sin arrancar el motor.


Cuando existen las condiciones apropiadas, la pantalla del 2. Oprima lentamente el pedal del acelerador por completo
odómetro cambia entre Lo y tIrE durante tres ciclos. tres veces en un período de 10 segundos.
Mensaje de cambio de aceite 3. Gire la ignición a Asegurado.
Su vehículo está equipado con un sistema indicador de NOTA: Si el mensaje del indicador se ilumina cuando
cambios de aceite del motor. El mensaje “Change Oil” enciende el vehículo, el sistema indicador de cambios de
(cambio de aceite) destellará en el odómetro del módulo de aceite no se ha restablecido. Si es necesario, repita este
instrumentos durante aproximadamente procedimiento.
12 segundos después de que se escucha una sola campanilla 24. Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL)
para indicar el siguiente cambio de aceite programado. La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) es parte
El sistema indicador de cambios de aceite se basa en los de sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II que
ciclos de trabajo, lo que significa que los intervalos entre los monitorea emisiones, motor y el sistema de control
cambios de aceite del motor pueden variar dependiendo automático de la transmisión. La luz se iluminará cuando la llave
de su estilo de conducción personal. A menos que se esté en la posición de “ON/RUN” (marcha/arranque) antes de
restablezca, este mensaje continuará apareciendo cada arrancar el motor. Si el foco no se enciende cuando se gira la
vez que gire el interruptor de ignición a la posición arranque/ llave de “OFF” (apagado) a “ON/RUN” (marcha/arranque), revise
encendido. Para apagar el mensaje temporalmente, oprima la condición de inmediato.
y suelte el botón "Trip Odometer" (Odómetro de viaje) en el Ciertas condiciones como un tapón de la gasolina suelto o
módulo de instrumentos. perdido, mala calidad del combustible, etc., pueden hacer que se
Para restablecer el sistema del indicador de cambio de aceite ilumine la luz después de arrancar el motor. El vehículo debe ser
(después de realizar el mantenimiento programado) refiérase reparado si la luz permanece hasta varios de sus ciclos típicos de
al siguiente procedimiento:
TABLERO DE INSTRUMENTOS 181

conducción. En la mayoría de los casos, el vehículo se conducirá 25. Indicador de faros de niebla (si así está equipado)
normalmente y no requerirá remolque. Esta luz muestra cuándo los faros de niebla están
encendidos
¡PRECAUCIÓN!
26. Indicador de apagado del Control electrónico de
La conducción prolongada con la luz MIL encendida estabilidad (ESC)
puede ocasionar daños al sistema de control del motor.
También puede afectar el rendimiento de combustible y La luz indica que el Sistema de control electrónico de
la manejabilidad. estabilidad (ESC) ha sido apagado por el conductor.
Si la luz MIL parpadea, indica que pronto se dañará el 27.Luz indicadora de mal funcionamiento del control 4
convertidor catalítico y habrá una pérdida de potencia. Se electrónico de estabilidad (ESC) (si así está equipado)
requiere servicio inmediato.
El indicador de mal funcionamiento ESC en el tablero
de instrumentos se enciende cuando el interruptor de
¡ADVERTENCIA! ignición se gira a la posición Encendido. Se debe
Un mal funcionamiento del convertidor catalítico, como se apagar cuando el motor está funcionando. Si el indicador de
mencionó anteriormente, puede alcanzar temperaturas advertencia de mal funcionamiento ESC se enciende
más altas que en condiciones normales de operación. continuamente con el motor funcionando, se ha detectado un
Esto puede ocasionar un incendio si usted maneja más mal funcionamiento en el sistema ESC. Si esta luz permanece
despacio o se estaciona sobre sustancias inflamables, encendida después de varios ciclos de ignición. Y el vehículo
tales como platas secas, madera o cartón, etc. Esto podría ha sido conducido varios kilómetros a velocidades mayores
causar la muerte o heridas muy graves para el conductor, de 48 km/h (30 mph), vea a su distribuidor autorizado tan
ocupantes u otros. pronto como sea posible para que se diagnostique y corrija el
problema.
182 TABLERO DE INSTRUMENTOS

NOTA: 29. Pantalla centro de información electrónico del vehí-


●● La luz de advertencia del sistema ESC se enciende culo (si así está equipado)
momentáneamente cada vez que gira el interruptor de Cuando existen las condiciones adecuadas, la pantalla
ignición a encendido. despliega los mensajes del Centro de Información Electrónico
●● Cada vez que se gira el interruptor de ignición a la posi- del Vehículo (EVIC).
ción Encendido, el sistema ESC estará encendido aún si 30. Luz indicadora de control de descenso en una cuesta
previamente se hubiera apagado.
(si así está equipado)
●● El sistema de control de ESC emitirá zumbidos o bips
cuando esté activo. Esto es normal; los sonidos cesarán El símbolo se ilumina (si está armado) cuando el
cuando el ESP se inactive después de la maniobra que interruptor 4WD Lock está activo y el indicador de
ocasionó la activación del ESC. rango de transmisión está en bajo o reversa (modo
fuera de camino).
28. Luz de advertencia 4WD (si así está equipado)
Esta luz monitorea el sistema de tracción en las MINI COMPUTADORA DE VIAJE (SI ASÍ ESTÁ
cuatro ruedas (4WD). La luz se encenderá, para
una revisión del foco, cuando la llave de ignición EQUIPADO)
esté en la posición de “ON” (encendido) y puede permanecer La computadora de viaje se encuentra en el panel de instru-
hasta tres segundos. mentos y dispone de un controlador de pantalla interactiva
Cuando enciende intensamente: Hay una avería en el (muestra información de la temperatura exterior, brújula, y
sistema 4WD. El funcionamiento 4WD estará en un nivel la información del viaje).
bajo. Revise el sistema 4WD pronto. NOTA: El sistema mostrará la última temperatura exterior
Cuando parpadea: El sistema 4WD está temporalmente conocida en el momento de arrancar el vehículo y puede
inhabilitado debido a la condición de sobrecarga. ser necesario conducir por varios minutos hasta que la
TABLERO DE INSTRUMENTOS 183

temperatura se actualice en la pantalla. La temperatura del Botón STEP


motor también puede afectar a la temperatura indicada, por Presione el botón STEP que se encuentra en el volante para
lo tanto las lecturas de temperatura no se actualizan cuando desplazarse por los submenús (por ejemplo, temperatura,
el vehículo no se mueve. funciones de viaje: odómetro, viaje A, viaje B).
Botones de control Botón RESET
Para restablecer la pantalla que se muestra, gire el interrup-
tor de encendido a la posición encendido, a continuación,
presione y mantenga presionado el botón RESET situado 4
en el volante.
Las siguientes pantallas se puede restablecer o cambiar:
• Viaje A
• Viaje B

Odómetro de viaje (ODO)


Esta pantalla muestra la distancia recorrida desde la última
vez que se restableció. Pulse y suelte el botón STEP en el
conjunto de instrumentos para cambiar de odómetro a viaje
A o a viaje B.
Botones de los controles de la mini computadora de viaje
Viaje A
Muestra la distancia total recorrida por un viaje desde el
último restablecimiento.
184 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Viaje B El EVIC consiste de lo siguiente:


Muestra la distancia total recorrida por B de viaje desde el ●● Estado del sistema
último restablecimiento. ●● Pantalla de mensajes de advertencia de información del
vehículo
CENTRO DE información ELECTRÓNICO DEL ●● Programación personal (características programables
VEHÍCULO (EVIC) (si así está equipado) por el cliente)
El Centro de Información Electrónico del Vehículo (EVIC) ●● Pantalla de brújula
tiene una pantalla que muestra las características que ●● Pantalla de temperatura exterior
interactúan con el conductor.
●● Funciones de computadora de viaje
●● Pantalla de sistema de comunicación UConnect™ (si así
está equipado)
●● Pantalla de modalidad de audio
●● Pantalla de monitoreo de presión de inflado de llanta
(TPM).
El sistema permite al conductor seleccionar información con
la presión de los siguientes botones montados en el volante
de la dirección:
Centro de Información Electrónico del Vehículo (EVIC)
TABLERO DE INSTRUMENTOS 185

Botón de brújula
Oprima y libere el botón COMPASS/TEMPERATURE
(Brújula/Temperatura) para mostrar una de las ocho
lecturas de brújula y la temperatura exterior.

Botón SELECT (seleccionar)


Pulse y suelte el botón SELECT para el acceso a los
principales menús, submenús o para seleccionar un
ajuste personal en el menú de configuración. 4
Botón DOWN (desplazar)
Presione y suelte el botón DOWN para desplazarse
hacia abajo a través de los sub-menús.

Controles EVIC del volante La pantalla de centro de Información electrónico del vehículo
(EVIC) mostrará los siguientes mensajes cuando existan las
Botón MENU (menú) correspondientes condiciones.
Oprima y libere el botón MENU y el modo en la ●● TURN SIGNAL ON (direccionales encendidas) (con un
pantalla alternará entre las Funciones de viaje, sonido de campanilla de advertencia continuo)
Navegación (si así está equipado), Estado del sistema, ●● LEFT FRONT TURN SIGNAL LAMP OUT (luz direccional
Configuración personal y Teléfono (si así está equipado). delantera izquierda exterior fundida) (con un sonido de
campanilla)
186 TABLERO DE INSTRUMENTOS

●● LEFT REAR TURN SIGNAL LAMP OUT (luz direccional ●● DOOR (S) AJAR (Puertas entreabiertas) (con un sonido
trasera izquierda exterior fundida) (con un sonido de de campanilla si el vehículo está en movimiento)
campanilla) ●● GATE AJAR (cajuela entreabierta) (con un sonido de
●● RIGHT FRONT TURN SIGNAL LAMP OUT (luz campanilla)
direccional delantera derecha exterior fundida) (con un ●● LOW WASHER FLUID (bajo nivel del líquido
sonido de campanilla) lavaparabrisas) (con un sonido de campanilla)
●● RIGHT REAR TURN SIGNAL LAMP OUT (luz direccional ●● HEAD LAMP ON (luces de fanales encendidas)
trasera derecha exterior fundida) (con un sonido de
campanilla) ●● KEY IN IGNITION (llave en interruptor de ignición)
●● RKE BATTERY LOW (Batería baja de transmisor) (con ●● CHECK TPM SYSTEM (revisar sistema de monitoreo de
un sonido de campanilla) presión de inflado de llanta)
●● PERSONAL SETTINGS NOT AVAILABLE – VEHICLE Sistema Indicador de cambio de aceite del motor (si así
NOT IN PARK (Preferencias de programación personal está equipado)
no disponible Vehículo no estacionado) (Transmisión
Automática) o vehículo en movimiento (Transmisión Cambio de aceite requerido
Manual)
Su vehículo está equipado con un sistema indicador de
●● LEFT/RIGHT FRONT DOOR AJAR (Puerta frontal cambios de aceite del motor. El mensaje “Oil Change
derecha o izquierda entreabierta) (una o más, con un Required” (cambio de aceite Requerido) destellará en la
sonido de campanilla si la velocidad es menor a 1.5 km/h) pantalla del EVIC durante aproximadamente 5 segundos
●● LEFT/RIGHT REAR DOOR AJAR (Puerta Trasera después de que se escucha una sola campanilla para
derecha o izquierda entreabierta) (una o más, con un indicar el siguiente cambio de aceite programado. El sistema
sonido de campanilla si la velocidad es menor a 1.5 km/h) indicador de cambios de aceite se basa en los ciclos de
TABLERO DE INSTRUMENTOS 187

trabajo, lo que significa que los intervalos entre los cambios Funciones EVIC
de aceite del motor pueden variar dependiendo de su estilo ●● Compass/Temperatura/Audio (Brújula/Temperatura/
de conducción personal. A menos que se restablezca, Audio)
este mensaje continuará apareciendo cada vez que gire
el interruptor de ignición a la posición arranque/encendido. ●● Average Fuel Economy (Promedio de Economía de
Para apagar el mensaje temporalmente, presione y suelte el combustible)
botón de odómetro de viaje, en el módulo de instrumentos. ●● Distance to Empty (DTE) (Distancia a vacío)
Para reinicializar el Sistema indicador de cambio de aceite ●● Elapsed Time (Tiempo transcurrido)
(después de realizar el mantenimiento programado) refiérase
al procedimiento siguiente: ●● Monitoreo de presión de inflado de llanta (TPM) 4
1. Gire el interruptor de ignición a la posición "ON" (encen- ●● Personal settings (Programación Personal)
dido). No arranque el motor. Para reinicializar la pantalla
2. Presione completamente el pedal del acelerador, lenta- Presione y libere el botón de función SELECT una vez
mente, tres veces en 10 segundos. para reinicializar la función que esté siendo mostrada en
3. Gire el interruptor de ignición a la posición "OFF/LOCK" la pantalla. Para reinicializar todas las funciones presione
(apagado/seguro). y libere el botón de función de selección una segunda
NOTA: Si el indicador de mensajes se ilumina cuando usted vez durante 3 segundos para reinicializar la función actual
encienda el vehículo, el Sistema indicador de cambio de mostrada en la pantalla “Reset ALL” (reinicializar todo, este
aceite no se reinicializó. Si es necesario repita este proce- mensaje se mostrara en la pantalla durante 3 segundos.)
dimiento.
188 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Brújula/Temperatura/Audio economía de combustible durante los últimos minutos. Éste


Presione y libere el botón de COMPASS para mostrar no puede ser reinicializado.
la lectura de la temperatura exterior, una de las ocho NOTA: Cambios significativos en el estilo de manejo o en
direcciones de la brújula para indicar hacia donde va el la carga del vehículo afectarán en gran medida la distancia
vehículo y la estación actual del radio. actual de conducción del vehículo, independientemente del
Para mayor información de la brújula refiérase a Programación valor que muestre el DTE.
Personal (características programables por el cliente) en esta Cuando el valor del DTE es menor a 48 km de distancia
sección. de manejo estimada, la pantalla del DTE cambiará por el
siguiente texto “LOW FUEL” (bajo nivel de combustible),
Promedio de economía de combustible este mensaje continuará hasta que el vehículo se quede sin
Muestra el promedio de economía de combustible desde la gasolina. Agregando una cantidad importante de gasolina, al
última vez que se reinicializó. vehículo se apagara el mensaje de “LOW FUEL” y aparece
un nuevo valor estimado de DTE.
Cuando el consumo de combustible es reinicializado
mostrara en la pantalla “RESET” durante dos segundos. Monitoreo de presión de inflado de llanta (TPM)
Luego, la información del historial será borrada, y el promedio
continuará de la última lectura del combustible antes del Refiérase a la sección “Sistema de Monitoreo de Presión de
reinicio. Inflado de llanta” (TPMS)

Distancia a vacío (DTE) Tiempo transcurrido


Muestra la distancia estimada que puede recorrer el vehículo Muestra el total de tiempo transcurrido de viaje desde la
con el combustible que se encuentra en el tanque. Esta última vez que fue reinicializado, cuando el interruptor de
distancia estimada es determinada usando el promedio de ignición está en la posición “ACC” (accesorios). El tiempo
transcurrido puede incrementarse cuando el interruptor de
TABLERO DE INSTRUMENTOS 189

ignición está en la posición “ON” (encendido) o “START” continuar viendo la información que será mostrada en el
(arranque). idioma seleccionado.
NOTA: El idioma del UConnect™TM no va a poder cambiarse
Preferencias de programación personal (características utilizando el EVIC. Refiérase a “Sección de Idioma” en
programables por el cliente) comunicación de manos libres (UConnect™TM) - si así está
Esto permite al conductor poner y llamar las características equipado en este manual para más detalles.
cuando la palanca de transmisión está en la posición “PARK”
(estacionamiento) (transmisión automática) o el vehículo esté Desasegurado automático al salir
detenido (transmisión manual). Cuando es seleccionado “ON” (encendido) todas las puertas 4
Oprima y suelte el botón EVIC hasta que aparezca en del vehículo se desaseguran al abrir la puerta del conductor si
la pantalla del EVIC “Personal Settings” (Programación el vehículo está parado (transmisión manual) y la transmisión
Personal). está en la posición “P” “PARK” (estacionamiento) o en la
Use el botón EVIC para mostrar una de las siguientes posición “N” (neutral) (transmisión automática).
elecciones: Oprima y suelte el botón de EVIC hasta que en la pantalla
aparezca “ON” (encendido) o “OFF” (apagado) para hacer
Idioma su selección.
Cuando está dentro de esta pantalla usted puede seleccionar
diferentes idiomas para toda la nomenclatura mostrada, Desaseguramiento remoto de la puerta del conductor
incluyendo funciones de viaje. Cuando es seleccionado “DRIVER´S DOOR 1ST” (puerta
Oprima el botón EVIC mientras aparece en la pantalla del conductor) solamente será desasegurada la puerta
“English” (Ingles), “Español” (español), “Deutsch” (alemán), del conductor al presionar por primera vez el botón
“Italiano” (Italiano), o “Francais” (Francés). Usted puede “Desasegurado” del acceso remoto sin llave y se necesita
oprimir por segunda vez para desasegurar el resto de
190 TABLERO DE INSTRUMENTOS

las puertas. Cuando selecciona “REMOTE UNLOCK ALL aparezca “ON” (encendido) o “OFF” (apagado) para hacer
DOORS” (desasegurado remoto de todas las puertas), todas su selección.
las puertas se desaseguran al oprimir la primera vez el botón
“Desasegurado” del acceso remoto sin llave. Oprima y suelte Retardo de los faros
el botón de selección de función hasta que en la pantalla Cuando esta característica está seleccionada, el conductor
aparezca “DRIVER’S DOOR 1ST” (puerta del conductor) o podrá hacer que los faros permanezcan encendidos durante
“ALL DOORS” (todas las puertas) para hacer su selección. 0, 30, 60 ó 90 segundos, al salir del vehículo. Oprima y suelte
el botón de EVIC hasta que en la pantalla aparezca 0, 30,
Sonido de claxon con asegurado 60, 90 para hacer su selección.
Cuando es seleccionado “ON” (encendido) escuchará un Retardo de los accesorios
sonido del claxon al presionar el botón de ”Lock” (asegurar)
del control de acceso remoto sin llave. Esta característica Cuando esta característica está seleccionada, los interruptores
puede seleccionarse con o sin el destello de luces al de elevadores de cristales, radio, sistema de comunicación
asegurar/desasegurar. Oprima y suelte el botón de EVIC UConnect™, quemacocos, y tomacorrientes de poder
hasta que en la pantalla aparezca “ON” (encendido) o “OFF” pueden permanecer activos hasta 60 minutos después de
(apagado) para hacer su selección. que el interruptor de ignición haya sido apagado. Al abrir una
puerta del vehículo esta característica se cancelara. Oprima
Destello de luces al asegurar/desasegurar y suelte el botón de EVIC hasta que en la pantalla aparezca
“Off” (apagado), “45 Sec” (45 segundos), “5 min” (5 minutos),
Cuando es seleccionado “ON” (encendido) las luces “10 min” (10 minutos) para hacer su selección.
direccionales delanteras y traseras destellarán al asegurar
o desasegurar las puertas usando el transmisor de acceso Luces de aproximación
remoto sin llave. Esta característica puede seleccionarse
con o sin la característica de sonido del claxon al asegurar. Cuando se selecciona esta característica, los faros se acti-
Oprima y suelte el botón EVIC hasta que en la pantalla varán y permanecerán encendidos durante 0, 30, 60 ó 90
TABLERO DE INSTRUMENTOS 191

segundos cuando las puertas se desaseguran utilizando el botón SELECT hasta que aparezca una marca de selección,
transmisor RKE. Para hacer su selección, desplácese hacia mostrando que se seleccionó.
arriba o hacia abajo hasta que esté resaltada la configuración
preferida, luego presione y suelte el botón “SELECT” (selec- Confirmación de los comandos de voz (si así está
cionar) hasta que aparezca una marca junto a la configura- equipado)
ción, mostrando que se ha seleccionado la configuración. Cuando se selecciona, todos los comandos de voz del
sistema UConnect™™ serán confirmados. Presione y man-
Asistecia para subidas (Hill Start Assist HSA) tenga presionado el botçon "SELECT", hasta que desplegle
Cuando se selecciona, el sistema HSA está activo. Referirse "ON" o "OFF" (encendido o apagado) para que haga su
a "Sistema de control electrónico de frenos" en "Arranque y selcción.
4
Operación "para la función del sistema y la información de
operación. Para hacer su selección, presione y suelte el botón Calibración automática de la brújula
de SELECT hasta que aparezca una marca a un lado de la Esta brújula cuenta con la función de calibración automática, lo
característica que muestra que el sistema ha sido activado cual elimina la necesidad de calibrar la brújula manualmente.
o hasta que la marca desaparezca, indicando que el sistema Cuando el vehículo es nuevo, la brújula puede comportarse
ha sido desactivado en forma errática y el EVIC mostrará el mensaje “CAL” hasta
que se haya calibrado la brújula. También puede calibrar la
Unidades brújula al completar una o más revoluciones de 360° (dentro
Para hacer su selección, oprima y suelte el botón “UNITS” de un área libre de objetos de metal o metálicos de gran
(unidades) en el EVIC y presione el botón SELECT (selec- tamaño) hasta que se apague el mensaje “CAL” en el EVIC.
cionar), el odómetro y el sistema de navegación (si así está La brújula ahora funcionará correctamente.
equipado), pueden cambiarse de unidades a métricas o al NOTA: Una buena calibración requiere de una superficie
sistema inglés. Para hacer la selección, suba o baje hasta nivelada y un ambiente libre de objetos grandes metálicos
que obtenga la unidad deseada, luego presione y suelte el
192 TABLERO DE INSTRUMENTOS

como edificios, puentes, cables subterráneos, rieles de 5. Para completar la calibración de la brújula complete una
tren, etc. o más vueltas de 360° a 8 Km/h (5mph) en un área donde
esté libre de líneas eléctricas, metal u objetos metálicos,
Calibración manual de la brújula hasta que el símbolo “CAL” se apague la brújula funcionará
Si la brújula parece erráticamente y no aparece en la pantalla normalmente.
del EVIC el mensaje “CAL”, usted debe calibrar la brújula de
manera manual. Variación de la brújula
1. Gire la ignición a encendido y ponga el selector de La variación es la diferencia entre el norte magnético y el
velocidades en la posición estacionamiento (P). norte geográfico. En algunas áreas del país la diferencia
entre el magnético y geográfico es que el norte geográfico
2. Oprima (menos de un segundo) y sostenga el botón del es bastante grande que ocasiona que las lecturas de la
EVIC varias veces hasta que aparezca en la pantalla el menú brújula de lecturas falsas. Si esto llega a suceder deberá
de programación personal (características programables poner la variación de la brújula. Para que la brújula trabaje
por el cliente). correctamente, se debe ajustar la zona de variación
3. Una vez en el menú de las características programables adecuada. Consulte el mapa de variación para buscar la
por el cliente presione y libere (menos de un segundo) zona de variación adecuada.
el botón del EVIC varias veces hasta que aparezca en la NOTA: Materiales magnéticos deberán mantenerse alejados
pantalla el mensaje realzado “Calibrate Compass (Yes)”. de la consola de toldo, ya que ahí es donde se encuentra
4. Oprima y suelte el botón largo (más de un segundo), localizado el sensor de la brújula.
presione el botón del EVIC, esto pondrá la brújula en modo
de calibración. El mensaje “CAL” aparecerá en la pantalla del
EVIC para indicar que la brújula ahora ya está en modo de
calibración y el vehículo puede ser conducido para calibrar.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 193

CÓDIGO DE VENTAS REQ – RADIO ESTÉREO


AM/FM Y CAMBIADOR DE 6 discoS CD/DVD
(eNTRADA auxiliar DE MP3/WMA)
NOTA: El código de ventas del radio está ubicado en la parte
inferior derecha de la placa frontal del radio.

1. Gire el interruptor de ignición a la posición de encendido.


2. Oprima y sostenga el botón de brújula durante 2 segundos
aproximadamente.
3. Oprima el botón down hasta que aparezca en la pantalla
del EVIC el mensaje “Compass Variance” (variación de la
brújula) y el último número de zona de variación.
4. Oprima y suelte el botón SELECT hasta seleccionar la Radio REQ
zona de variación correcta de acuerdo al mapa.
5. Oprima y suelte el botón de brújula para salir.
194 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Instrucciones de funcionamiento – Modo de radio Botones SEEK (explorar)


NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición Oprima y suelte los botones SEEK (explorar) para buscar la
ON (encendido) o ACC (accesorios) para operar el radio. siguiente estación que se pueda escuchar en modo AM/FM.
Oprima el interruptor derecho para buscar hacia arriba y el
Interruptor de encendido/Control de volumen interruptor izquierdo para buscar hacia abajo. El radio per-
(giratorio) manecerá sintonizado en la nueva estación hasta que haga
Oprima la perilla de control ON/VOLUME (encendido/volu- otra selección. Si mantiene oprimido el botón pasará las
men) para encender el radio. Oprima la perilla de control estaciones sin detenerse hasta que lo suelte.
ON/VOLUME (encendido/volumen) una segunda vez para
apagar el radio. Botón SCAN (buscar)
Cuando se enciende el sistema de audio, el sonido se ajus- Si oprime el botón SCAN (buscar), el sintonizador busca
tará al mismo nivel de volumen que se utilizó la última vez. la siguiente estación que se pueda escuchar en AM, FM o
frecuencias satelitales (si así está equipado), deteniéndose
Control electrónico de volumen 5 segundos en cada estación antes de continuar con la
siguiente. Para detener la búsqueda, oprima el botón SCAN
El control electrónico de volumen gira continuamente (360 (buscar) por segunda vez.
grados) en cualquier dirección sin detenerse. Al girar la perilla
de control ON/VOLUME (encendido/volumen) a la derecha Botón de reconocimiento de voz (teléfono manos libres
el volumen aumenta y al girarlo a la izquierda, disminuye. UConnect™) (si así está equipado)
Cuando el sistema de audio se enciende, el sonido se ajus-
tará al mismo nivel de volumen que se utilizó la última vez. Oprima este botón para activar la función del teléfono manos
libres (UConnect™) (si así está equipado). Refiérase a
“Comunicación con manos libres (UConnect™)” en la sección
correspondiente.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 195

Si su vehículo no está equipado con esta característica, o Procedimiento de configuración del reloj
si ésta no se encuentra disponible, en la pantalla de radio 1. Oprima y sostenga el botón TIME (hora) hasta que las
aparecerá el mensaje “Not Equipped With UConnect™” (No horas parpadeen.
equipado con UConnect™).
2. Ajuste las horas haciendo girar la perilla de control TUNE/
Botón del teléfono (teléfono manos libres UConnect™™) SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho.
(si así está equipado) 3. Después de ajustar la hora, oprima la perilla de control
Oprima este botón para activar la función del teléfono manos TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho
libres (UConnect™) (si así está equipado). Refiérase a para configurar los minutos. Los minutos comenzarán a
“Comunicación con manos libres (UConnect™)” sección parpadear. 4
correspondiente. 4. Ajuste los minutos utilizando la perilla de control TUNE/
Si su vehículo no está equipado con esta característica, o SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho. Oprima
si ésta no se encuentra disponible, en la pantalla de radio de nuevo la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/
aparecerá el mensaje “Not Equipped With UConnect™” (No desplazar) para guardar el cambio de hora.
equipado con UConnect™). 5. Para salir, oprima cualquier botón/perilla o espere 5
segundos.
Botón TIME (hora)
También puede configurar el reloj oprimiendo el botón SETUP
Oprima el botón TIME (hora) para visualizar la hora del día. (configurar) y seleccionando la entrada “SET HOME CLOCK”
En modo AM o FM, al oprimir el botón TIME (hora) se cam- (ajustar reloj). Una vez en esta pantalla siga el procedimiento
biará entre las pantallas de la hora y la frecuencia. anterior, comenzando por el paso 2.
196 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Botón INFO (información) Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL (sin-


Oprima el botón INFO (información) para seleccionar una tonizar/desplazar) una segunda vez y aparecerá la palabra
estación RDS (una en la que se muestren mensajes). El MID (medio). Gire el control “TUNE/SCROLL” (sintonizar/
radio regresará a una transmisión de mensaje de texto de desplazar) a la derecha o a la izquierda para aumentar o
radio de una estación FM (solo en el modo FM). disminuir los tonos de rango medio.
Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL” (sin-
RW/FF tonizar/desplazar) una tercera vez y aparecerá la palabra
“TREBLE” (agudos). Gire la perilla de control TUNE/SCROLL
Si oprime el botón de rebobinado (RW) o de avance rápido (sintonizar/desplazar) a la derecha o a la izquierda para
(FF), el sintonizador busca la siguiente frecuencia en la direc- aumentar o disminuir los tonos agudos.
ción de las flechas. Esta característica funciona en AM, FM o Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL (sin-
frecuencias satelitales (si así está equipado). tonizar/desplazar) por cuarta vez y aparecerá la palabra
BALANCE (BALANCE). Gire la perilla de control TUNE/
Control TUNE (sintonizar)
SCROLL (sintonizar/desplazar) a la derecha o a la izquierda
Gire la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/despla- para ajustar el nivel de sonido de las bocinas del lado dere-
zar) en dirección de las manecillas del reloj para incrementar cho o izquierdo.
la frecuencia o en el sentido contrario para reducirla. Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL (sintonizar/
desplazar) por quinta vez y aparecerá la palabra FADE (INTEN-
Ajuste del tono, el balance e intensidad de sonido SIDAD DE SONIDO). Gire la perilla de control TUNE/SCROLL
Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL (sinto- (sintonizar/desplazar) a la derecha o a la izquierda para ajustar
nizar/desplazar) y aparecerá la palabra BASS (bajos). Gire el nivel de sonido entre las bocinas delanteras y traseras.
la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL (sinto-
a la derecha o a la izquierda para aumentar o disminuir los nizar/desplazar) para salir del ajuste del tono, el balance y
tonos bajos. la intensidad del sonido.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 197

Botón MUSIC TYPE (tipo de música) Tipo de programa Pantalla de caracteres de


Presionando este botón una vez se activará el modo de tipo de 16 dígitos
música durante 5 segundos. Si oprime el botón MUSIC TYPE
(tipo de música) o gira la perilla de control TUNE/SCROLL Idioma extranjero Language
(sintonizar/desplazar) dentro de 5 segundos se podrá selec-
cionar el tipo de formato del programa que desea seleccionar. Información Inform
Muchas estaciones de radio no transmiten información sobre Jazz Jazz
el tipo de música.
Oprima el botón MUSIC TYPE (tipo de música) para selec- Noticias News
cionar entre los siguientes tipos de formato: Nostalgia Nostalga 4
Antiguas Oldies
Tipo de programa Pantalla de caracteres de
16 dígitos Personalidad Persnlty

Ningún tipo de programa o Ninguno Public Public


no definido Ritmo y Blus R&B
Éxitos para adultos Adlt Hit Música religiosa Rel Musc
Clásica Clássicl Conversaciones religiosas Rel Talk
Rock clásico Cls Rock Rock Rock
College College Suave Soft
Country Country Rock suave Soft Rck
198 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Tipo de programa Pantalla de caracteres de NOTA: Gire la perilla de control TUNE/SCROLL (sintoni-
16 dígitos zar/desplazar) para desplazarse a través de las entradas.
Oprima el botón AUDIO/SELECT (audio/seleccionar) para
Ritmo y Blus suave soft R & B seleccionar una entrada y hacer cambios.
Deportes Sports ●● DVD Enter (Introducir DVD) - Cuando el disco está en el
modo Menú DVD, seleccionar Introducir DVD le permite
Programas hablados Talk reproducir la selección resaltada actual. Utilice el control
Top 40 Top 40 remoto para desplazarse hacia arriba y hacia abajo en el
menú (si así está equipado).
Clima Weather
●● DISC Play/Pause (reproducir disco/pausa) - Usted
Si se oprime el botón SEEK (explorar) cuando aparece el puede alternar entre reproducción y pausa del DVD
icono del tipo de música, el radio se sintoniza en la siguiente al oprimir el botón SELECT (seleccionar) (si así
estación de la frecuencia con el mismo nombre de tipo de está equipado).
música que el seleccionado. La función de tipo de música ●● DVD Play Options (Opciones de reproducción de DVD)
solo funciona en el modo de FM. – Al seleccionar las opciones de reproducción de DVD
Si se activa un botón de preselección en el modo de tipo hará aparecer lo siguiente:
de música (tipo de programa), el modo de tipo de música ●● Subtítulos – Al oprimir SELECT (seleccionar)
se cancela y el radio sintoniza la estación preseleccionada. repetidamente, los subtítulos cambiarán entre los distintos
idiomas disponibles en el disco (si así está equipado).
Botón SETUP (configurar)
●● Alimentación de audio —Oprimir repetidamente SELECT
Presionar el botón SETUP (configurar) le permite seleccionar (Seleccionar) hará cambiar entre los distintos idiomas de
entre las siguientes opciones: audio (si los contiene el disco) (si así está equipado).
TABLERO DE INSTRUMENTOS 199

●● Ángulo – Al oprimir SELECT (seleccionar) repetidamente, SCROLL (sintonizar/desplazar) de nuevo para guardar
se cambiará el ángulo de perspectiva si el disco de DVD los cambios.
lo admite (si así está equipado). ●● Player Defaults (Valores predeterminados del reproductor)
NOTA: Éste menú permitirá al usuario desplazarse entre las
●● Las opciones disponibles para cada uno de los menús siguientes opciones y establecer valores predeterminados
anteriores varían dependiendo del disco. de acuerdo con las preferencias del cliente.
●● solo puede hacer estas elecciones mientras reproduce Menu language (Idioma del menú) (si así está equipado)
un DVD.
Seleccionar esta opción permite al usuario elegir el idioma 4
●● VES™ Power (alimentación de VES™) - Le permite predeterminado para el menú de inicio del DVD (efectivo
encender y apagar el sistema VES™ (si así está solamente con discos que admiten ese idioma). Si usted
equipado). desea seleccionar un idioma no listado, desplace hacia abajo
●● VES™ Lock - Bloquea los controles remotos del VES™ y seleccione otro. Introduzca el código de cuatro dígitos del
en la parte de atrás (si así está equipado). país utilizando la perilla del control TUNE/SCROLL arriba y
abajo para desplazarse arriba y abajo para seleccionar el
●● VES™ CH1/CH2 - Permite al usuario cambiar de modo número, oprima para seleccionarlo.
de IR1 o IR2, audífonos inalámbricos, al oprimir el botón
AUDIO/SELECT (audio/selección) (si está equipado). Audio language (Idioma del audio) (si así está equipado)
●● Set Home Clock (configurar reloj del radio) – Al oprimir Esta opción le permite elegir un idioma de audio predeterminado
el botón SELECT (seleccionar) puede ajustar el reloj. Gire (efectivo solamente si el disco admite ese idioma). Usted puede
la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) seleccionar un idioma no listado seleccionando “Other” (otro).
para ajustar la hora, después oprima y gire la perilla Introduzca el código del país utilizando la perilla de control
de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) para TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) para desplazarse hacia
ajustar los minutos. Oprima la perilla de control TUNE/
200 TABLERO DE INSTRUMENTOS

arriba y hacia abajo para seleccionar el número y oprima para Seleccionar esta opción le permite elegir entre pantalla
seleccionarlo. ancha, pantalla panorámica y vista con barras.

Subtitle language (Idioma de los subtítulos) (si así está Auto play (reproducción automática) (si así está
equipado) equipado)
Esta opción le permite elegir un idioma predeterminado para Cuando está colocado en ON (encendido) y hay un DVD de
los subtítulos (efectivo solo si el disco admite ese idioma). vídeo insertado, la pantalla de menú del DVD se ignorará y la
Usted puede seleccionar un idioma no listado seleccionando película se reproducirá automáticamente. En algunos casos
“Other” (Otro). Introduzca el código del país utilizando la raros , es posible que el reproductor de DVD no reproduzca
perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) para automáticamente la pantalla principal de título. En esos
desplazarse hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el casos, utilice el botón MENU (menú) en el control remoto para
número y oprima para seleccionarlo. seleccionar el título que desea seleccionar para reproducirlo.
NOTA: El usuario tendrá que configurar estas preseleccio-
Subtitles (Subtítulos) (si así está equipado) nes antes de cargar un disco. Si se hacen cambios a estas
Seleccionar esta opción le permite activar o desactivar los preselecciones después de cargar un disco, los cambios no
subtítulos. tendrán efecto. Además, las preselecciones solo son eficaces
si el disco admite las configuraciones de las preferencias
Audio DRC (si así está equipado) del cliente.
Seleccionar esta opción le permite limitar el rango dinámico
máximo del audio. El valor predeterminado está establecido Botones de AM y FM
"High” (alto) y con esta configuración los diálogos sonarán 11 Oprima estos botones para seleccionar los modos de AM
decibeles más alto que en la configuración “Normal”. o FM.
Aspect Ratio (aspecto) (si así está equipado)
TABLERO DE INSTRUMENTOS 201

Botón SET (establecer) – Para establecer la memoria Botones 1-6


de los botones de presión Estos botones sintonizan las estaciones de radio que alma-
Cuando usted recibe una estación que desea guardar en la cenó en la memoria del botón de presión (12 estaciones de
memoria de los botones de presión, oprima el botón SET (esta- AM, 12 de FM y 12 satelitales (si así está equipado).
blecer). Aparecerá el símbolo SET 1 (establecer 1) en la pantalla.
Seleccione el botón (1-6) en el que desea establecer esta esta- Botón DISC (disco)
ción, oprímalo y luego suéltelo. Si no se selecciona un botón en Oprimir el botón DISC (disco) le permitirá alternar del modo
los 5 segundos siguientes a oprimir el botón SET (configurar), la de AM/FM a los modos de disco.
estación continuará escuchándose pero no se almacenará en 4
la memoria de los botones de presión. Instrucciones de funcionamiento - (Modo DISC (disco)
Usted puede agregar una segunda estación a cada botón para el CD y reproducción de audio MP3/WMA, DVD-
de presión repitiendo el proceso anterior, con la siguiente VÍDEO)
excepción: Oprima dos veces el botón SET (establecer) y El reproductor de radio y DVD, así como muchos discos DVD,
aparecerá SET 2 (establecer 2) en la pantalla. En cada botón están codificados según la región geográfica. Estos códigos
se pueden establecer estaciones para SET 1 (establecer de región deben coincidir para poder reproducir el disco. Si el
1) y SET 2 (establecer 2) en AM y en FM. Esto permite código de región para el disco DVD no coincide con el código
almacenar un total de 12 estaciones en AM, 12 en FM y 12 de región del reproductor, éste no reproducirá el disco. Los
satelitales en la memoria de los botones de presión (si así clientes pueden llevar su vehículo a un distribuidor autorizado
está equipado). Las estaciones almacenadas en la memoria para cambiar el código de la región del reproductor hasta un
de SET 2 (establecer 2) se pueden seleccionar oprimiendo máximo de cinco veces.
dos veces el botón de presión.
Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece el
número del botón correspondiente.
202 TABLERO DE INSTRUMENTOS

¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
El radio puede apagarse cuando existen condiciones de Este reproductor de CD solo acepta discos de 12 cm
temperatura extremadamente alta. Cuando esto ocurre, el (4 -3/4 pulg). El uso de discos de otro tamaño puede
radio indicará “Disc Hot" (Disco caliente) y se apagará hasta dañar el mecanismo del reproductor de CD.
alcanzar de nuevo una temperatura segura. Éste apagado
es necesario para proteger los elementos ópticos del repro- Botón Eject (Cómo expulsar un disco compacto)
ductor de DVD y otros componentes internos del radio. Oprima el botón EJECT (expulsar) y el botón de
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición ON presión con el número correspondiente (1 a 6) al CD
(encendido) o ACC (accesorios) para operar el radio. que cargó, y el disco se descargará y se moverá hacia
la entrada para sacarlo fácilmente. La pantalla del radio
Botón LOAD (Cómo cargar un disco compacto) mostrará el mensaje "EJECTING DISC" (expulsando disco)
cuando el disco se está expulsando y le indicará al usuario
Oprima el botón LOAD (cargar junto con el botón de pre- que saque el disco.
sión con el número correspondiente (1 – 6) al CD que va
a cargar. El radio mostrará el mensaje PLEASE WAIT (por Para expulsar todos los CD del radio, oprima y sostenga
favor espere) y le indicará cuando puede insertar el disco. botón EJECT (expulsar) durante 5 segundos.
Después de que el radio muestra el mensaje "INSERT DISC" Puede expulsar el disco con el radio y la ignición en OFF
(insertar disco), inserte el CD en el reproductor. (apagado).
La pantalla del radio muestra el mensaje "LOADING DISC"
(cargando disco) cuando el disco se está cargando y “READING Botón SEEK (explorar modo de CD)
DISC” (leyendo disco) cuando el radio está leyendo el disco. Para reproducir la siguiente pista del CD, oprima el lado
derecho del botón SEEK (explorar). Oprima el lado izquierdo
del botón SEEK (explorar) para regresar al inicio de la pista
TABLERO DE INSTRUMENTOS 203

actual o para regresar al inicio de la pista anterior si el CD Notas sobre la reproducción de archivos MP3/WMA
está dentro de los primeros segundos de la selección actual. El radio puede reproducir archivos MP3/WMA; sin embargo,
Al oprimir y sostener el botón SEEK (explorar) puede despla- los medios y formatos de grabación aceptables de archivos
zarse a lo largo de las pistas más rápidamente en los modos MP3/WMA están limitados. Al grabar archivos MP3/WMA,
de CD y MP3/MWA. ponga atención a las siguientes restricciones.
Botón SCAN (buscar modo de CD) Medios admitidos (tipos de disco)
Oprima el botón SCAN (buscar) para buscar a través de cada Los medios de grabación de archivos MP3/WMA admitidos
pista del CD que se está reproduciendo actualmente. por el radio son CDDA, CD-R, CD-RW, MP3, WMA, vídeo
DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, y CDDA+MP3. 4
Botón TIME (hora modo de CD)
Formatos de medios admitidos (sistemas de archivos)
Oprima este botón para cambiar la pantalla de una pantalla
grande de tiempo de reproducción del CD a pantalla chica Los formatos de medios admitidos por el radio son el ISO
de tiempo de reproducción del CD. 9660 Nivel 1 y Nivel 2, e incluyen la extensión Joliet. Al leer
discos grabados utilizando formatos distintos al ISO 9660
Botón RW/FF (modo de CD) Nivel 1 y Nivel 2, es posible que el radio no lea los archivos
correctamente ni reproduzca el archivo de manera normal.
Si se oprime y sostiene el botón FF (avance rápido), el repro-
Los formatos UDF y Apple HFS no se admiten.
ductor de CD comenzará a avanzar rápidamente hasta que el
botón FF (avance rápido) se suelta o se oprima el botón RW El radio tiene los siguientes límites para los sistemas de
(rebobinado) u otro botón del CD. El botón RW (rebobinado) archivos:
funciona de manera similar. ●● Número máximo de niveles de directorio: 8
Botón AM/FM (modo de CD) ●● Número máximo de archivos: 255
Cambia el radio dentro de los modos de radio AM o FM. ●● Número máximo de carpetas: 100
204 TABLERO DE INSTRUMENTOS

●● Número máximo de caracteres en los nombres de archi- causar problemas de reproducción. El radio está diseñado
vos/carpetas: para reconocer el archivo como un MP3/WMA no válido, y
●● Nivel 1: 12 (incluyendo un separador "." y una extensión no lo reproducirá.
de 3 caracteres) Al utilizar el codificador de MP3/WMA para comprimir
●● Nivel 2: 31 (incluyendo un separador "." y una extensión datos de audio en un archivo MP3/WMA, se admiten las
de 3 caracteres) velocidades de transferencia de datos y las frecuencias
de muestreo que se indican en la siguiente tabla. Además,
El radio admite formatos de disco de sesión múltiple. Los discos también se admiten velocidades de transferencia de datos
de sesión múltiple pueden contener combinaciones de pistas de variables (VBR). La mayoría de archivos MP3/WMA utilizan
audio de CD normales y archivos de computadora (incluyendo una velocidad de muestreo de 44.1 kHz y una velocidad de
archivos MP3/WMA). Los discos creados con la opción "keep transferencia de datos de 192, 160, 128, 96 o VBR.
disc open after writing" (mantener disco abierto después de la
grabación) son generalmente discos de sesión múltiple. El uso Especificación del Frecuencia de Transferencia de
de sesiones múltiples para reproducir audio de CD o MP3/WMA formato MPEG muestreo (kHz) datos (kbps)
puede incrementar el tiempo de carga del disco.
MPEG-1 Capa de 48, 44.1, 32 320, 256, 224, 192,
Si el disco contiene múltiples formatos, como CD de audio y pistas audio 3 160, 128, 112, 96,
de MP3/WMA, el radio solo reproducirá los archivos MP3/WMA 80, 64, 56, 48
en ese disco. MPEG-2 Capa de 24, 22.05, 16 160, 128, 144, 112,
audio 3 96, 80, 64, 56, 48
Formatos de archivos MP3/WMA admitidos
WMA 44.1 y 48 48, 64, 96, 128,
El radio solo reconocerá archivos con la extensión *.MP3/ 160, 192 VBR
WMA como archivos MP3/WMA. Los archivos que no son
MP3/WMA, pero tienen la extensión *.MP3/WMA pueden
TABLERO DE INSTRUMENTOS 205

Los radios admiten etiquetas ID3 versión 1 que muestran la Para crear un disco de una sola sesión, habilite la opción
información del artista, el título de la canción y el título del “Disc at Once” (grabar una vez) antes de grabar el disco.
álbum. Los radios no admiten etiquetas ID3 versión 2.
Los archivos de lista de reproducción no se admiten. Los Botón LIST (lista) (modo de disco [DISC] para reproducir
archivos MP3 Pro tampoco se admiten. MP3/WMA)
Al oprimir el botón LIST (lista) aparece una lista de todas las
Reproducción de archivos MP3/WMA carpetas dentro del disco. Puede desplazarse hacia arriba
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, y hacia abajo en la lista girando la perilla de control TUNE/
el radio verifica todos los archivos en el medio. Si el medio SCROLL (sintonizar/desplazar). Al seleccionar una carpeta 4
contiene muchas carpetas o archivos, le tomará más tiempo con la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/despla-
al radio iniciar la reproducción de los archivos MP3/WMA. zar) comenzará la reproducción de los archivos contenidos
en esa carpeta (o la siguiente carpeta en la secuencia, en
El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3/ caso que la selección no contenga archivos reproducibles).
WMA puede ser afectado por lo siguiente:
La lista de las carpetas desaparecerá después de cinco
●● Medio – El medio CD-RW se puede tardar más tiempo segundos.
en cargar que el medio CD-R
●● Formatos del medio – Los discos multisesión se pueden Botón INFO (información) (modo de disco [DISC] para
tardar más tiempo en cargar que los discos que no son reproducir MP3/WMA)
multisesión Al oprimir el botón INFO repetidamente, se desplazará por
●● Número de archivos y carpetas – El tiempo de carga la siguiente información de etiquetas: Título de la canción,
aumenta si hay más archivos y carpetas artista, nombre del archivo y nombre de la carpeta (si está
disponible).
Para aumentar la velocidad de carga del disco, se reco-
mienda utilizar medios CD-R y discos de una sola sesión.
206 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Para regresar al modo de prioridad de “tiempo transcurrido”, audio del dispositivo AUX suena distorsionado, baje el volumen
oprima de nuevo el botón INFO (información). del dispositivo.
Oprima y sostenga el botón INFO durante tres segundos o
más para que el radio muestre los títulos de las canciones Botón SEEK (explorar) (Modo auxiliar)
para cada archivo. Sin función.
Oprima y sostenga de nuevo el botón INFO durante tres Botón SCAN (buscar) (Modo auxiliar)
segundos para volver al modo de visualización de "tiempo Sin función.
transcurrido".
Botón EJECT (expulsar) (Modo auxiliar)
Instrucciones de funcionamiento – Modo auxiliar Sin función.
El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de entrada de
audio que le permite al usuario enchufar un dispositivo por- Botón TIME (hora) (Modo auxiliar)
tátil, como un reproductor de MP3/WMA, un reproductor de Oprima el botón TIME (hora) para cambiar la pantalla de
cassettes o un micrófono y utilizar el sistema de audio del tiempo de reproducción transcurrido a la hora del día. La
vehículo para amplificar la fuente y reproducirla a través de hora del día se visualizará durante 5 segundos.
las bocinas del vehículo.
Botón RW/FF (rebobinado/avance rápido) (Modo auxiliar)
Al oprimir el botón AUX, se cambiará el modo al dispositivo
auxiliar si se conecta algo al enchufe AUX. Sin función.
NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el volumen Botón SET (establecer) (Modo auxiliar)
ajustado a un nivel apropiado. Si el audio del dispositivo AUX Sin función.
no es suficientemente alto, suba el volumen del dispositivo. Si el
Instrucciones de funcionamiento – Sistema de
Reconocimiento de Voz (VR) (si así está equipado)
TABLERO DE INSTRUMENTOS 207

Para el radio, refiérase a “Sistema de reconocimiento de voz Macrovisión


(VR)” en la sección correspondiente. Este producto incorpora una tecnología de protección de
Para el “Sistema de reconocimiento de voz (VR)” de UCon- los derechos de autor que está protegida por patentes de
nect™, refiérase a “Comunicación con manos libres (UCon- Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual.
nect™)” en la sección correspondiente. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de
autor debe estar autorizado por Macrovisión y está destinado
Instrucciones de funcionamiento – Teléfono manos libres a usos domésticos y a otros usos de visualización limitados
(UConnect™) (si así está equipado) solamente, a menos que Macrovisión autorice lo contrario.
Se prohíbe realizar cualquier actividad de ingeniería inversa
Refiérase a “Comunicación con manos libres (UConnect™)”
o desensamble. 4
en la sección correspondiente.
Instrucciones de funcionamiento – Modo de radio DTS™
satelital (si así está equipado) DTS™ y DTS™ 2.0 son marcas registradas de Digital Theater
Refiérase a “Radio satelital" en esta sección. Systems, Inc.

Instrucciones de funcionamiento – Sistema de Centro multimedia uconnect™ (radio satelital) - (si así
entretenimiento de vídeo (VES™) (si así está equipado) está equipado)
Refiérase a la “Guía del sistema de entretenimiento de vídeo La radio satelital usa un receptor directo que provee al auto
(VES)™” sonido con claridad digital. El proveedor del servicio es Radio
Satelital Sirius. Este servicio ofrece más de 130 canales de
Dolby® música, deportes, noticias, entretenimiento y programas para
Fabricado con licencia de Dolby® Laboratories. “Dolby®” y niños, directamente desde satélites o del proveedor.
el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby®
Laboratories. NOTA: El servicio Sirius no está disponible en Hawaii y tiene
cobertura limitada en Alaska.
208 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Activación del sistema Seleccionar el modo de Multimedia UConnect™


El servicio de radio satelital Sirius está preactivado y usted Presione el botón de "SAT" hasta que SAT se despliegue en
podrá empezar a escuchar inmediatamente y durante un año la pantalla. Un CD puede estar en el radio y se recordara la
el servicio pues viene incluido con la instalación de fábrica última canción reproducida.
de su radio. Sirius provee un paquete de bienvenida con
información de cómo crear una cuenta de usuario en línea. Antena del satélite
Para más información visite: www.sirius.com Para una mejor recepción, no coloque objetos en el techo,
alrededor del lugar donde se encuentra la antena. Los objetos
Número electrónico de identificación/Número de Identifica- de metal colocados cerca de la antena pueden ser causa de
ción Sirius (eSN/SID) bajo desempeño de la radio. Grandes objetos colocados en
Por favor tenga la siguiente información presente cuando el techo, deben ir lo más lejos posible de la antena (parte
llame: frontal del techo). No coloque objetos en la antena.
1. El número electrónico de identificación/Número de Inden- Calidad de recepción
tificación Sirius (eSN/SID).
2. El número de identificación del vehículo. La calidad de recepción puede verse afectada en los siguien-
tes casos:
Para acceder al ESN/SID tome en cuenta los siguientes
pasos: - El vehículo está en un estacionamiento subterráneo o un
Con el interruptor de ignición en la posición de encendido o estacionamiento techado.
ACC, encienda la radio, presione el botón de "SETUP" y gire - Cerca de áreas arboladas la recepción puede verse afec-
la perilla de "TUNE/SCROLL" hasta que quede seleccionado tada por ciertos cortes de señal.
Sirius ID. Presione la perilla de "TUNE/SCROLL" y el número - Conducir en puentes anchos o edificios altos puede causar
de Sirius ID, se desplegara en la pantalla, después de dos interrupciones intermitentes.
minutos desaparecerá, presione cualquier botón para salir - Poner objetos cerca o sobre la antena puede causar blo-
de esta pantalla. queo de señal.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 209

Instrucciones de operación - UConnect™ modo curso (Si se quiere volver al ciclo de información presiona,
multimedia (satélite) mantenga y libere el botón de SCAN nuevamente).
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición RW/FF
de encendido o ACC para operar la radio Si se presiona el botón de RW o FF se buscará el canal
Botones SEEK siguiente en dirección de las flechas.
Oprima y libere los botones SEEK para buscar una estación Control TUNE (Giratorio)
en el modo satélite. Oprima el botón derecho para subir Presione botón y se activará durante 5 segundo la función
de canal y el botón de la izquierda para ir canales abajo. de tipo de música. Presionando el botón de MUSIC TYPE p
La radio recordara la estación hasta que usted haga otra girando la perilla de TUNE/SCROLL durante cinco segundos 4
selección. Si se mantiene alguno de los botones de SEEK permitirá al programa seleccionar el formato del programa.
presionados se seguirá cambiando de canal hasta que los Presione nuevamente el botón de MUSIC TYPE para selec-
botones sean liberados. cionar el tipo de música.
Botón SCAN Si se presiona el botón de SEEK mientras el tipo de música
Si usted presiona el botón de scan, la radio buscará el esté activo, la radio ira al siguiente canal con el mismo tipo
siguiente canal con pausa de 8 segundos antes de pasar al de música seleccionada previamente.
siguiente. Para parar la búsqueda presione nuevamente el Si un botón predeterminado es activado al mismo tiempo
botón de SCAN. que la función de tipo de música, esta será desactivada y el
Botón INFO radio ira al canal de dicho botón predeterminado.
Cuando se presiona el botón INFO se podrá observar la
información acerca del artista, título de canción, compositor Botón SETUP
(si está disponible). Si se presiona por tres segundos el botón Si es presionado el botón SETUP, usted podrá seleccionar
de INFO se desplegará únicamente el título de la canción en de entre las siguientes opciones:
210 TABLERO DE INSTRUMENTOS

- Muestra el número de Sirius ID -- Presionar el botón de Botones 1-6


AUDIO/SELECT para mostrar el número de Sirius ID. Este Estos botones le permitirán guardar sus estaciones favoritas
número es usado para activar, desactivar o cambiar la subs- (12 estaciones).
cripción SIRIUS.
Botón SET - para establecer un botón de memoria SISTEMA DE RADIO MULTIMEDIA 730N/ 430/ 430N
predeterminado (rER/RBZ/ RHB) CD/DVD/HDD/NAV (si así está
Cuando usted esté recibiendo un canal que usted quiera equipado)
tenerlo en memoria, presione el botón de SET. El símbolo
de SET 1 se desplegara en pantalla. NOTA: El código de ventas se encuentra en la parte inferior
Seleccione entre el botón 1-6 para guardar el canal en derecha de la placa frontal de la unidad.
memoria, presione y libere el botón seleccionado. Si des- Consulte el manual del radio RER/RBZ/RHB suministrado por
pués de cinco segundos no es presionado ningún botón de separado dentro del CD de usuario (si así está equipado).
memoria, el canal continuara reproduciéndose pero no se
habrá guardado en memoria. CÓDIGO DE VENTAS RES – RADIO ESTERO AM/FM CON
Usted podrá agregar un segundo canal a cada botón de REPRODUCTOR DE CD (ENCHUFE AUXILIAR PARA MP3)
preselección repitiendo los pasos anteriores con la diferen- NOTA: El código de ventas del radio está ubicado en la parte
cia que se describe a continuación: Presione el botón de inferior derecha de la placa frontal del radio.
SET una segunda vez y en la pantalla se desplegara SET
2, continúe con las instrucciones anteriores, para seleccio-
nar el canal guardado en SET 2 presione 2 veces el botón
predeterminado.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 211

la izquierda, disminuye. Cuando se enciende el sistema de


audio, el sonido se ajustará al mismo nivel de volumen que
se utilizó la última vez.
Botones SEEK (explorar)
Oprima y suelte los botones SEEK para buscar la siguiente
estación que se pueda escuchar en modo AM/FM. Oprima el
interruptor derecho para buscar hacia arriba y el interruptor
izquierdo para buscar hacia abajo. El radio permanecerá
sintonizado en la nueva estación hasta que haga otra selec- 4
ción. Si mantiene oprimido el botón pasará las estaciones
sin detenerse hasta que lo suelte.
Botón Time (Hora)
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en encendido Oprima el botón time para visualizar la hora del día. En modo
o accesorios para operar el radio. AM o FM, al oprimir el botón TIME se cambiará entre las
Interruptor de encendido/control de volumen (giratorio) pantallas de la hora y la frecuencia.
Oprima la perilla de control ON/VOLUME para encender el Procedimiento de configuración del reloj
radio y oprímala una segunda vez para apagarlo. 1. Oprima y sostenga el botón time hasta que las horas
parpadeen.
Control electrónico de volumen 2. Ajuste las horas haciendo girar la perilla de control Tune/
El control electrónico de volumen gira continuamente (360°) Scroll del lado derecho.
en cualquier dirección sin detenerse. Al girar la perilla de
control ON/VOLUME a la derecha el volumen aumenta y a
212 TABLERO DE INSTRUMENTOS

3. Después de ajustar la hora, oprima la perilla de control Control TUNE (Sintonizar)


TUNE/SCROLL del lado derecho para configurar los Gire la perilla de control TUNE/SCROLL en dirección de las
minutos los minutos comenzarán a parpadear. manecillas del reloj para incrementar la frecuencia o en el
4. Ajuste los minutos utilizando la perilla de control TUNE/ sentido contrario para reducirla.
SCROLL del lado derecho. Oprima la perilla de control
TUNE/SCROLL de nuevo para guardar el cambio de Ajuste del tono, balance y disminución de intensidad de
hora. sonido
5. Para salir, oprima cualquier botón/perilla o espere 5 Oprima TUNE/SCROLL y aparecerá la palabra BASS. Gire
segundos. También puede ajustar el reloj oprimiendo el TUNE/SCROLL a la derecha o a la izquierda para aumen-
botón SETUP (configurar). Para los vehículos equipados tar o disminuir los tonos bajos. Oprima TUNE/SCROLL
con radio satelital, oprima el botón SETUP, utilice el por segunda vez y aparecerá la palabra MID. Gire TUNE/
control TUNE/SCROLL para seleccionar: SET CLOCK SCROLL a la derecha o a la izquierda para aumentar o dis-
y después siga el procedimiento anterior, comenzando minuir los tonos medios. Oprima TUNE/SCROLL por tercera
en el paso 2 Para los vehículos no equipados con radio vez y aparecerá la palabra TREBLE (agudos). Gire TUNE/
satelital, oprima el botón SETUP y luego siga el procedi- SCROLL a la derecha o a la izquierda para aumentar o dis-
miento anterior, comenzando en el paso 2. minuir los tonos agudos. Oprima TUNE/SCROLL por cuarta
vez y aparecerá la palabra BALANCE. Gire TUNE/SCROLL
RW/FF a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de sonido
Oprimiendo el botón RR (rebobinado) FF (avance rápido) de las bocinas del lado derecho o izquierdo.
provocará que el sintonizador busque la siguiente frecuencia Oprima TUNE/SCROLL por quinta vez y aparecerá la palabra
de radio en la dirección de las flechas. Esta característica FADE (disminución de intensidad de sonido). Gire TUNE/
opera en ambas frecuencias AM o FM. SCROLL a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel
de sonido entre las bocinas delanteras y traseras.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 213

Oprima TUNE/SCROLL para salir del ajuste del tono, el Las estaciones almacenadas en la memoria de SET 2
balance y la disminución de intensidad de sonido. se pueden seleccionar oprimiendo dos veces el botón de
Botones AM/FM presión. Cada vez que se utiliza el botón de preselección,
aparece el número del botón correspondiente.
Oprima estos botones para seleccionar los modos de AM
o FM. Botones 1-6
Botón SET (establecer) para establecer la memoria en Estos botones sintonizan las estaciones de radio que fueron
los botones del radio guardadas en las memorias (12 AM, 12 FM y 12 estaciones
satelitales) (si así está equipado). 4
Cuando reciba una estación que desea guardar en la
memoria de los botones, oprima el botón SET. Aparecerá Botón DISC
el símbolo SET 1 en la pantalla. Seleccione el botón (1-6) Oprimir el botón DISC le permitirá alternar del modo de AM/
en el que desea establecer esta estación, oprímalo y luego FM a los modos de disco.
suéltelo. Si no se selecciona un botón en los 5 segundos
siguientes al oprimir el botón SET, la estación continuará Instrucciones de operación – Modo de CD para reproducir
escuchándose pero no se almacenará en la memoria de los audio de CD y MP3
botones de presión. Al ignición debe estar en encendido o accesorios para operar
El proceso anterior, con la siguiente excepción: Oprima dos el radio.
veces el botón SET y aparecerá SET 2 en la pantalla. NOTA: Este radio puede reproducir discos compactos (CD),
En cada botón se pueden establecer estaciones para discos compactos grabables (CD-R), discos compactos
SET 1 y SET en AM y en FM. Esto permite almacenar regrabables (CD-RW), discos compactos con pistas MP3 y
un total de 12 estaciones en AM, 12 en FM y 12 satelita- discos compactos con multisesiones de CD y MP3.
les en la memoria de los botones (si así está equipado).
214 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Cómo insertar discos compactos ¡PRECAUCIÓN!


Inserte suavemente el CD en el reproductor de CD con la
etiqueta orientada hacia arriba. El CD será jalado automá- Este reproductor de CD solo acepta discos de 12 cm
ticamente hacia el interior del reproductor de CD y el icono (4 -3/4 pulg). El uso de discos de otro tamaño puede
de CD en la pantalla del radio se iluminará. dañar el mecanismo del reproductor de CD.
Si el CD no entra en la ranura más de 2.5 cm (1 pulg), es No utilice etiquetas adhesivas. Estas etiquetas pueden
posible que ya haya un disco cargado y será necesario expul- despegarse y atascar el mecanismo del reproductor. RES
sarlo antes de cargar uno nuevo. Si inserta un disco con la es un reproductor de CD de un solo disco.
ignición encendida y el radio encendido, la unidad cambiará No inserte un segundo disco cuando ya haya uno. No se
del modo de radio al modo de CD y comenzará a reproducir deben utilizar discos de tipo de dual medio (un lado es
cuando inserte el disco. La pantalla mostrará el número de DVD y el otro lado CD), ya que pueden ocasionar daños
disco, el número de pista y el tiempo de reproducción en al reproductor.
minutos y segundos. La reproducción comenzará al inicio
de la pista 1. Botón EJECT (expulsar) – Cómo expulsar el CD
Para expulsar el CD, oprima el botón EJECT. Si
expulsa un disco y no lo quita en los 10 segundos
siguientes, se volverá a cargar. Si el CD no se retira,
el radio volverá a insertar el CD sin reproducirlo.
Puede expulsar el disco con el radio y la ignición apaga-
dos.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 215

NOTA: No se permite expulsar el disco con la ignición u otro botón del CD. El botón RW (rebobinado) funciona de
apagada en modelos convertibles o de toldo suave (si así manera similar.
está equipado).
Botones AM y FM
Botón SEEK (explorar) Cambia el radio AM o FM al modo de radio opuesto.
Para reproducir la siguiente pista del CD, oprima el lado
Botón RND (reproducción aleatoria)
derecho del botón SEEK y al izquierdo para regresar al
inicio de la pista actual o para regresar al inicio de la pista Para activar la reproducción aleatoria, oprima este botón
durante la reproducción del CD. Esta característica reproduce
anterior si el CD está dentro de los primeros 10 segundos
de la selección actual. Al oprimir y sostener el botón SEEK, las selecciones del disco compacto en orden aleatorio para 4
es posible desplazarse por las pistas en los modos de CD y proporcionar un cambio de ritmo interesante.
MP3 más rápidamente. Para moverse aleatoriamente a la siguiente pista seleccio-
Botón Time (Hora) nada, oprima el botón SEEK y para detenerla, oprima el
Oprima este botón para cambiar la pantalla de una pantalla botón RND una segunda vez.
grande de tiempo de reproducción del CD a pantalla chica
de tiempo de reproducción del CD. Notas sobre la reproducción de archivos MP3
El radio puede reproducir archivos MP3; sin embargo, los
RW/FF medios y formatos de grabación aceptables de archivos MP3
Oprima el botón RW para detener el CD al comienzo de la están limitados.
pista/título actual del CD.
Oprima y sostenga el botón FF (avance rápido), el repro- Al grabar archivos MP3, ponga especial atención a las
ductor de CD comenzará a avanzar rápidamente hasta que siguientes restricciones.
el botón FF se suelte o se oprima el botón RW (rebobinado)
216 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Tipos de disco multimedia máxima de archivos, el exceder 20 carpetas producirá


El radio puede aceptar archivos MP3 grabados en CD-Rom, este tipo de visualización. Con 200 archivos, el exceder
CD R y CD-RW. 50 carpetas provocará esta visualización).
●● Número máximo de caracteres en los nombres de
Tipos de formato multimedia archivos/fólderes:
El radio acepta formatos tipo ISO 9660 Nivel 1 y Nivel 2 ●● Nivel 1: 12 (incluyendo un separador “.” y una
incluyendo la extensión “Joliet”. extensión de 3 caracteres)
Si se reproducen discos grabados en formatos diferentes ●● Nivel 2: 31 (incluyendo un separador “.” y una
al ISO 9660 Nivel 1 y Nivel 2, el radio puede fallar en leer extensión de 3 caracteres)
adecuadamente estos archivos y es incapaz de reproducir
los archivos adecuadamente. Formatos Apple HFS y UDF El radio admite discos formateados en multisesiones. Los
no pueden ser reproducidos. discos de multisesiones pueden contener combinaciones
de pistas de audio de CD de audio normal o archivos de
El radio tiene los siguientes límites para leer los audio de computadora (incluyendo archivos MP3). Discos
archivos: creados con opciones como “sin mantener el disco abierto
después de grabar” (Keep disc open after writing) son los
●● Máximo Número de niveles de carpeta: 8 discos multisesiones más comunes. El uso de discos mul-
●● Máximo Número de archivos: 255 tisesiones CD’s comerciales o MP3 puede incrementar el
●● Máximo Número de fólderes. (la visualización de nombres tiempo de carga del disco.
de archivo y de carpeta en el radio está limitada. Para
Discos con archivos en formato MP3
nombres de archivos y/o carpetas largos, es posible que el
radio no pueda mostrar el nombre del archivo o la carpeta El radio reconocerá solamente los archivos con extensiones
y le asigne un número en su lugar. Con una cantidad *.MP3 como archivos MP3.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 217

Los archivos que no son MP3 y no tienen la extensión *.MP3 Reproducción de archivos MP3
pueden causar problemas de reproducción. El radio está Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, el radio
diseñado para identificar el archivo sino tiene extensión no verifica todos los archivos del medio. Si el medio contiene
reproducirá el archivo. muchos fólderes o archivos, le tomará más tiempo al radio
Al utilizar codificadores MP3 con compresión de datos iniciar la reproducción de los archivos MP3.
de audio en archivos MP3 la velocidad de datos y la El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3
frecuencia de muestre o que se indican en la siguiente puede ser afectado por lo siguiente:
tabla. Además, también se admiten velocidades de
●● Discos Multimedia CD-RW pueden tardar más que los
transferencia de datos variables (VBR). La mayoría de
los archivos MP3 utilizan una velocidad de muestreo de discos CD-R. 4
44.1 kHz y una velocidad de transferencia de datos de 192, ●● Discos en formato Multimedia- Multisesiones tardan más
160, 128, 96 o VBR. en cargar que discos sin multisesiones.
Especificación Frecuencia de Velocidad de Datos
●● El número de archivos o fólderes, entre más archivos o
MPEG Muestreo (kHz) (kbps)
fólderes tenga tardaran más en cargar.
320, 256, 224, 192,
Para aumentar la velocidad de carga del disco, se reco-
MPEG- 1 Audio
48, 44.1, 32 160, 128, 112 96, 80,
mienda utilizar discos CD-R y discos con sesiones sencilla.
Layer 3
64, 56, 48 40, 32
Para crear un disco de una sola sesión, habilite la opción
Grabar una vez (Disc at Once) antes de grabar el disco.
160, 128, 144, 112,
MPEG-2 Audio
Layer 3
24, 22.05, 16 96, 80, 64, 56, 48, 40, Instrucciones de operación – Modo auxiliar
32, 24, 16, 8
El enchufe auxiliar (aUX) es un enchufe de entrada de audio
que le permite al usuario enchufar un dispositivo portátil
como un reproductor de MP3 o un reproductor de cassettes
218 TABLERO DE INSTRUMENTOS

y utilizar el sistema de audio del vehículo para amplificar la


fuente y reproducirla a través de las bocinas del vehículo.
Al oprimir el botón AUX, se cambiará el modo al dispositivo
auxiliar si se conecta algo al enchufe AUX.
NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el volumen
ajustado a un nivel adecuado. Si el audio del dispositivo AUX
no es suficientemente alto, suba el volumen del dispositivo.
Si el audio del dispositivo AUX suena distorsionado, baje el
volumen del dispositivo.

Botón TIME (Hora) (Modo auxiliar)


Oprima este botón para cambiar la visualización a la hora del
día. La hora del día se mostrará durante 5 segundos (con la
ignición apagada). Instrucciones de funcionamiento – Modo de radio
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición
CÓDIGO DE VENTAS RES/RSC – RADIO ESTÉREO ON (encendido) o ACC (accesorios) para operar el radio.
AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD (eNTRADA Interruptor de encendido/Control de volumen
auxiliar PARA MP3) Y RADIO SIRIUS (giratorio)
NOTA: El código de ventas del radio está ubicado en la parte Oprima la perilla de control ON/VOLUME (encendido/ volu-
inferior derecha de la placa frontal del radio. men) para encender el radio.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 219

Oprima la perilla de control ON/VOLUME (encendido/ volu- Sistema de reconocimiento de voz (radio) (si así está
men) una segunda vez para apagar el radio. equipado)
Refiérase a “Sistema de reconocimiento de voz (VR)” en la
Control electrónico de volumen sección correspondiente.
El control electrónico de volumen gira continuamente (360
grados) en cualquier dirección sin detenerse. Al girar la perilla Botón de reconocimiento de voz (teléfono manos libres
de control ON/VOLUME (encendido/volumen) a la derecha el UConnect™) (si así está equipado)
volumen aumenta y al girarlo a la izquierda, disminuye. Oprima este botón para activar la función del teléfono manos
Cuando se enciende el sistema de audio, el sonido se ajus- libres (UConnect™) (si así está equipado). Refiérase a 4
tará al mismo nivel de volumen que se utilizó la última vez. “Comunicación con manos libres (UConnect™)” en la sección
Botones SEEK (explorar) correspondiente.
Oprima y suelte los botones SEEK (explorar) para buscar la Si su vehículo no está equipado con esta característica, o
siguiente estación que se pueda escuchar en modo AM/FM. si ésta no se encuentra disponible, en la pantalla de radio
aparecerá el mensaje “Not Equipped With UConnect™” (No
Oprima el interruptor derecho para buscar hacia arriba y equipado con UConnect™).
el interruptor izquierdo para buscar hacia abajo. El radio
permanecerá sintonizado en la nueva estación hasta que Botón del teléfono (teléfono manos libres UConnect™)
haga otra selección. (si así está equipado)
Si mantiene oprimido el botón pasará las estaciones sin Oprima este botón para activar la función del teléfono manos
detenerse hasta que lo suelte. libres (UConnect™) (si así está equipado). Refiérase a
“Comunicación con manos libres (UConnect™)” en la sección
correspondiente.
220 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Si su vehículo no está equipado con esta característica, o 5. Para salir, oprima cualquier botón/perilla o espere 5
si ésta no se encuentra disponible, en la pantalla de radio segundos. También puede ajustar el reloj oprimiendo el
aparecerá el mensaje “Not Equipped With UConnect™” (No botón SETUP (configurar).
equipado con UConnect™). Para los vehículos equipados con radio satelital, oprima el botón
SETUP (configurar), utilice el control TUNE/SCROLL (sintoni-
Botón TIME (hora) zar/desplazar) para seleccionar SET CLOCK (ajustar reloj), y
Oprima el botón TIME (hora) para visualizar la hora del día. después siga el procedimiento anterior, comenzando en el paso
En modo AM o FM, al oprimir el botón TIME (hora) se cam- 2. Para los vehículos no equipados con radio satelital, oprima el
biará entre las pantallas de la hora y la frecuencia. botón SETUP (configurar) y luego siga el procedimiento anterior,
comenzando en el paso 2.
Procedimiento de configuración del reloj
1. Oprima y sostenga el botón TIME (hora) hasta que las Botón INFO (información)
horas parpadeen. Oprima el botón INFO (información) para seleccionar una
2. Ajuste las horas haciendo girar la perilla de control TUNE/ estación RDS (una en la que se muestren mensajes). El
SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho. radio regresará a una transmisión de mensaje de texto de
radio de una estación FM (solo en el modo FM).
3. Después de ajustar la hora, oprima la perilla de control
TUNE/ SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho RW/FF
para configurar los minutos. Los minutos comenzarán a
parpadear. Si oprime el botón de rebobinado (RW) o de avance rápido (FF),
el sintonizador busca la siguiente frecuencia en la dirección de
4. Ajuste los minutos utilizando la perilla de control TUNE/ las flechas. Esta característica funciona en las frecuencias de
SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho. Oprima AM o FM.
la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/ desplazar)
de nuevo para guardar el cambio de hora.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 221

Control TUNE (sintonizar) Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL (sin-


Haga girar la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/ tonizar/desplazar) por cuarta vez y aparecerá la palabra
desplazar) en dirección de las manecillas del reloj para incre- BALANCE. Gire la perilla de control TUNE/ SCROLL (sinto-
mentar la frecuencia o en el sentido contrario para reducirla. nizar/desplazar) a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de sonido de las bocinas del lado derecho o izquierdo.
Ajuste del tono, el balance y la disolvencia Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL (sinto-
Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL (sintoni- nizar/desplazar) por quinta vez y aparecerá la palabra FADE
zar/desplazar) y aparecerá la palabra BASS (bajos). (disolvencia). Gire la perilla de control TUNE/SCROLL (sinto-
Gire la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/ despla-
nizar/desplazar) a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de sonido entre las bocinas delanteras y traseras.
4
zar) a la derecha o a la izquierda para aumentar o disminuirlos
tonos bajos. Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL (sinto-
nizar/desplazar) para salir del ajuste del tono, el balance y
Oprima la perilla de control giratoria TUNE/SCROLL (sin- la disolvencia.
tonizar/desplazar) una segunda vez y aparecerá la palabra
MID (medio). Gire el control “TUNE/SCROLL” (sintonizar/ Botón MUSIC TYPE (tipo de música)
desplazar) a la derecha o a la izquierda para aumentar o
disminuirlos tonos de rango medio. Si oprime este botón una vez se activará el modo de tipo de
música durante 5 segundos. Si oprime el botón MUSIC TYPE
Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL” (tipo de música) o gira la perilla de control TUNE/SCROLL
(sintonizar/desplazar) una tercera vez y aparecerá la pala- (sintonizar/desplazar) dentro de 5 segundos se podrá selec-
bra “TREBLE” (agudos). Gire la perilla de control TUNE/ cionar el tipo de formato del programa que desea seleccionar.
SCROLL (sintonizar/desplazar) a la derecha o a la izquierda
para aumentar o disminuir los tonos agudos. Muchas estaciones de radio no transmiten información sobre
el tipo de música.
222 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Oprima el botón MUSIC TYPE (tipo de música) para selec- Tipo de programa Pantalla de caracteres de 16
cionar entre los siguientes tipos de formato: dígitos
Tipo de programa Pantalla de caracteres de 16 Public Public
dígitos Ritmo y Blus R&B
Ningún tipo de programa o no Ninguno Música religiosa Rel Musc
definido
Conversaciones religiosas Rel Talk
Éxitos para adultos Adlt Hit
Rock Rock
Clásica Clássicl
Suave Soft
Rock clásico Cls Rock
Rock suave Soft Rck
College College
Ritmo y Blus suave soft R & B
Country Country
Deportes Sports
Idioma extranjero Language
Programas hablados Talk
Información Inform
Top 40 Top 40
Jazz Jazz
Clima Weather
Noticias News
Nostalgia Nostalga
Si se oprime el botón SEEK (explorar) cuando aparece el icono
del tipo de música, el radio se sintoniza a la siguiente estación
Antiguas Oldies de la frecuencia con el mismo nombre de tipo de música que
Personalidad Persnlty el seleccionado. La función de tipo de música solo funciona en
el modo de FM.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 223

Si se activa un botón de preselección en el modo de tipo Botón SET/RND (establecer/aleatorio) – Para establecer
de música (tipo de programa), el modo de tipo de música la memoria de los botones de presión
se cancela y el radio sintoniza la estación preseleccionada. Cuando usted recibe una estación que desea guardar en la
memoria de los botones de presión, oprima el botón SET/
Botón SETUP (configurar) RND (establecer/aleatorio). Aparecerá el símbolo SET 1
Oprimir el botón SETUP (configurar) le permite seleccionar (establecer 1) en la pantalla. Seleccione el botón (1 a 6) en
entre las siguientes opciones: el que desea fijar esta estación, oprímalo y luego suéltelo.
●● Set Clock (ajustar reloj) – Oprimir el botón SELECT Si no se selecciona un botón en los 5 segundos siguientes
(Seleccionar) le permite configurar el reloj. Gire la perilla a oprimir el botón SET/RND (establecer/aleatorio), la esta-
ción continuará escuchándose pero no se almacenará en la
4
de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) para
ajustar las horas, después oprima y gire la perilla de memoria de los botones de presión.
control Usted puede agregar una segunda estación a cada botón
●● TUNE/ SCROLL (sintonizar/desplazar) para ajustar los de presión repitiendo el proceso anterior, con la siguiente
minutos. Oprima la perilla de control TUNE/SCROLL excepción:
(sintonizar/desplazar) de nuevo para guardar los Presione dos veces el botón SET/RND (establecer/aleatorio)
cambios. y aparecerá SET 2 (establecer 2) en la pantalla. En cada
botón se pueden establecer estaciones para SET 1 (esta-
Botón AM y FM blecer 1) y SET 2 (establecer 2) en AM y FM. Esto permite
Presione este botón para seleccionar el modo de AM o de almacenar un total de 12 estaciones en AM y 12 en FM en
FM. la memoria de los botones de presión.
Las estaciones almacenadas en la memoria de SET 2 (esta-
blecer 2) se pueden seleccionar oprimiendo dos veces el botón
de presión.
224 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece el radio se iluminará. Si el CD no entra en la ranura más de 2.5 cm
número del botón correspondiente. (1 pulg), es posible que ya haya un disco cargado y será necesario
Botones 1 a 6 expulsarlo antes de cargar uno nuevo.
Estos botones sintonizan las estaciones de radio que alma- Si inserta un disco con la ignición encendida y el radio encen-
cenó en la memoria del botón de presión (12 estaciones de dido, la unidad cambiará del modo de radio al modo de CD y
AM y 12 de FM). comenzará a reproducir cuando inserte el disco. La pantalla
mostrará el número de disco, el número de pista y el tiempo
Botón DISC/AUX (disco/auxiliar) de reproducción en minutos y segundos. La reproducción
Oprimir el botón DISC/AUX (disco/auxiliar) le permitirá comenzará al inicio de la pista 1.
alternar de los modos de AM/FM al modo de disco/auxiliar.
¡PRECAUCIÓN!
Instrucciones de funcionamiento – Modo de CD para
reproducir audio de CD y MP3 Este reproductor solamente aceptará discos de 12 cm
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición (4- 3/4 pulg.). El uso de discos de otro tamaño podría dañar
ON (encendido) o ACC (accesorios) para operar el radio. el mecanismo del reproductor de CD. No utilice etiquetas
Este radio puede reproducir discos compactos (CD), discos adhesivas. Estas etiquetas pueden desprenderse y atascar
compactos grabables (CD-R), discos compactos regrabables el mecanismo del reproductor.
(CD-RW), discos compactos con pistas MP3 y discos com- El RES es un reproductor de un solo CD. No intente insertar
pactos de sesión múltiple con pistas de CD y MP3. un segundo CD si uno ya está cargado.
Cómo insertar discos compactos Los tipos de disco de doble medio (un lado es DVD, el otro
lado es CD) no deben utilizarse, y pueden causar daño al
Inserte suavemente el CD en el reproductor de CD con la etiqueta reproductor.
orientada hacia arriba. El CD será jalado automáticamente hacia el
interior del reproductor de CD y el icono de CD en la pantalla del
TABLERO DE INSTRUMENTOS 225

Botón EJECT (expulsar) – Cómo expulsar el CD RW/FF


Para expulsar el CD, oprima el botón EJECT (expul- Oprima el botón RW para detener el CD al comienzo de la
sar). Si expulsa un disco y no lo quita en los 10 pista/ título actual del CD.
segundos siguientes, se volverá a cargar. Si el CD no Si se oprime y se sostiene el botón FF (avance rápido),
se retira, el radio volverá a insertar el CD sin reproducirlo. el reproductor de CD comenzará a avanzar rápidamente
Puede expulsar el disco con el radio y la ignición en OFF hasta que el botón FF se suelta o se oprime el botón RW
(apagado). (rebobinado) u otro botón del CD. El botón RW (rebobinado)
NOTA: No se permite expulsar el disco con la ignición apa- funciona de manera similar.
gada en modelos convertibles o de toldo suave (si así está 4
equipado). Botón AM y FM
Botón SEEK (explorar) Presione este botón para seleccionar el modo de AM o de
Para reproducir la siguiente pista del CD, oprima el lado FM.
derecho del botón SEEK (explorar). Oprima el lado izquierdo
del botón SEEK (explorar) para regresar al inicio de la pista Botón SET/RND (establecer/reproducción aleatoria)
actual o para regresar al inicio de la pista anterior si el CD Para activar la reproducción aleatoria, oprima este botón
está dentro de los primeros segundos de la selección actual. durante la reproducción del CD. Esta característica reproduce
Al oprimir y sostener el botón SEEK (explorar), es posible las selecciones del disco compacto en orden aleatorio para
desplazarse por las pistas en los modos de CD y MP3 más proporcionar un cambio de ritmo interesante.
rápidamente.
Para moverse a la siguiente pista aleatoriamente seleccio-
Botón TIME (hora)
nada, oprima el botón SEEK (explorar) derecho. Para detener
Oprima este botón para cambiar la pantalla de una pantalla la reproducción aleatoria, oprima el botón SET/RND una
grande de tiempo de reproducción del CD a pantalla chica segunda vez.
de tiempo de reproducción del CD.
226 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Notas sobre la reproducción de archivos MP3 ●● Número máximo de archivos: 255


El radio puede reproducir archivos MP3; sin embargo, los ●● Número máximo de carpetas: (la visualización de nombres
medios y formatos de grabación aceptables de archivos MP3 de archivo y de carpeta en el radio está limitada. Para
están limitados. nombres de archivos y/o carpetas largos, es posible que el
Al grabar archivos MP3, ponga especial atención a las radio no pude mostrar el nombre del archivo o la carpeta
siguientes restricciones. y le asigne un número en su lugar. Con una cantidad de
archivos máxima, el exceder 20 carpetas producirá este
Medios admitidos (tipos de disco) tipo de visualización. Con 200 archivos, el exceder 50
carpetas provocará esta visualización).
Los medios de grabación de archivos MP3 admitidos por el
radio son CDDA, CD-R, CD-RW, MP3 y CDDA+MP3. For- ●● Número máximo de caracteres en los nombres de
matos de medios admitidos (sistemas de archivos) archivos/carpetas:
Los formatos de medios admitidos por el radio son el ISO ●● Nivel 1: 12 (incluyendo un separador “.” y una
9660 Nivel 1 y Nivel 2, e incluyen la extensión Joliet. extensión de 3 caracteres)
Al leer discos grabados utilizando formatos distintos al ISO ●● Nivel 2: 31 (incluyendo un separador “.” y una
9660 Nivel 1 y Nivel 2, es posible que el radio no lea los extensión de 3 caracteres)
archivos correctamente ni reproduzca el archivo de manera El radio admite formatos de disco de sesión múltiple. Los
normal. discos de sesión múltiple pueden contener combinaciones de
Los formatos UDF y Apple HFS no se admiten. pistas de audio de CD normales y archivos de computadora
(incluyendo archivos MP3).
El radio tiene los siguientes límites para los sistemas de
archivos: Los discos creados con la opción “keep disc open after wri-
ting” (mantener disco abierto después de la grabación) son
●● Número máximo de niveles de carpeta: 8 generalmente discos de sesión múltiple. El uso de sesiones
TABLERO DE INSTRUMENTOS 227

múltiples para reproducir audio de CD o MP3 puede incre- Especificación Frecuencia de Velocidad de Datos
mentar el tiempo de carga del disco. MPEG Muestreo (kHz) (kbps)

Formatos de archivos MP3 admitidos 320, 256, 224, 192,


MPEG- 1 Audio
48, 44.1, 32 160, 128, 112, 96, 80,
El radio solo reconocerá archivos con la extensión *.MP3 Layer 3
64, 56, 48, 40, 32
como archivos MP3. Los archivos que no son MP3 y tienen la
extensión *.MP3 pueden causar problemas de reproducción. MPEG-2 Audio
160, 128, 144, 112,
El radio está diseñado para identificar el archivo como un MP3 Layer 3
24, 22.05, 16 96, 80, 64, 56, 48, 40,
no válido y no lo reproducirá. 32, 24, 16, 8
4
Al utilizar el codificador de MP3 para comprimir datos de Los radios admiten etiquetas ID3 versión 1 que muestran la
audio en un archivo MP3, solo se admiten las velocidades información del artista, el título de la canción y el título del
de transferencia de datos y las frecuencias de muestreo que álbum.
se indican en la siguiente tabla. Además, también se admi- Los radios no admiten etiquetas ID3 versión 2.
ten velocidades de transferencia de datos variables (VBR).
La mayoría de los archivos MP3 utilizan una velocidad de Los archivos de lista de reproducción no se admiten. Los
muestreo de 44.1 kHz y una velocidad de transferencia de archivos MP3 Pro tampoco se admiten.
datos de 192, 160, 128, 96 o VBR.
Reproducción de archivos MP3
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, el radio
verifica todos los archivos del medio. Si el medio contiene
muchas carpetas o archivos, le tomará más tiempo al radio
iniciar la reproducción de los archivos MP3.
228 TABLERO DE INSTRUMENTOS

El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3 carpeta (o la siguiente carpeta en la secuencia, en caso que
puede ser afectado por lo siguiente: la selección no contenga archivo reproducibles). La lista de
●● Medio – El medio CD-RW se puede tardar más tiempo en las carpetas desaparecerá después de cinco segundos.
cargar que el medio CD-R
BOTÓN INFO (información) (modo de CD para reproducir
●● Formatos del medio – Los discos de sesión múltiple se MP3)
pueden tardar más tiempo en cargarse que los discos
que no son de sesión múltiple Al oprimir el botón INFO repetidamente, se desplazará por
la siguiente información de etiquetas: Título de la canción,
●● Número de archivos y carpetas – El tiempo de carga artista, nombre del archivo y nombre de la carpeta (si está
aumenta si hay más archivos y carpetas disponible).
Para aumentar la velocidad de carga del disco, se Para regresar al modo de prioridad de “tiempo transcurrido”,
recomienda utilizar medios CD-R y discos de una sola oprima de nuevo el botón INFO (información).
sesión. Para crear un disco de una sola sesión, habilite
la opción “Disc at Once” (grabar una vez) antes de grabar Oprima y sostenga el botón INFO durante tres segundos o
el disco. más para que el radio muestre los títulos de las canciones
para cada archivo.
Botón LIST (lista) (modo de CD para reproducir MP3) Oprima y sostenga de nuevo el botón INFO durante tres
Al oprimir el botón LIST (lista) aparece una lista de todas las segundos para volver al modo de visualización de “tiempo
carpetas dentro del disco. Puede desplazarse hacia arriba transcurrido”.
y hacia abajo en la lista girando la perilla de control TUNE/
SCROLL (sintonizar/desplazar) Al seleccionar una carpeta Instrucciones de funcionamiento – Modo auxiliar
con la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) El enchufe auxiliar (aUX) es un enchufe de entrada de audio
comenzará la reproducción de los archivos contenidos en esa que le permite al usuario enchufar un dispositivo portátil como
un reproductor de MP3 o un reproductor de cassettes, y utili-
TABLERO DE INSTRUMENTOS 229

zar el sistema de audio del vehículo para amplificar la fuente Instrucciones de funcionamiento – Modo de radio
y reproducirla a través de las bocinas del vehículo. satelital (si así está equipado)
Al oprimir el botón AUX, se cambiará el modo al dispositivo Refiérase a “Radio satelital” en esta sección.
auxiliar si se conecta algo al enchufe AUX.
NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el volu- CONTROLES iPod/USB/MP3 (SI ASÍ ESTÁ
men ajustado a un nivel adecuado. Si el audio del dispositivo EQUIPADO)
AUX no es suficientemente alto, suba el volumen del dispo-
sitivo. Si el audio del dispositivo AUX suena distorsionado, NOTA: Esta sección es solamente para radios con código
baje el volumen del dispositivo. de ventas RES y REQ/REL/RET con UConnect™™. Para la
característica UCI de los radios de código de ventas RER,
4
Botón TIME (hora) (Modo auxiliar) RBZ, REN, REP, REW, RB2 o REZ con pantalla sensible al
tacto, refiérase al Manual de usuario del RER, REN, RBZ,
Oprima este botón para cambiar la visualización a la hora del RB2 o REZ suministrado por separado. La UCI está dis-
día. La hora del día se mostrará durante 5 segundos (con la ponible solamente si está equipada como una opción con
ignición apagada). dichos radios.
Instrucciones de funcionamiento – Teléfono manos libres Esta característica le permite conectar un iPod® o USB
(UConnect™) (si así está equipado) externo en el puerto USB, que se encuentra en el centro de
la consola, o en el compartimiento de la guantera.
Refiérase a “Comunicación con manos libres (UConnect™)”
en la sección correspondiente. El control del iPod® acepta dispositivos Mini, 4G, Photo,
Nano, 5G iPod® y iPhone®. Algunas versiones de software
de iPod® podrían no ser completamente aceptadas por las
características del control de iPod. Visite los sitios de la red
de Apple para las actualizaciones del software.
230 TABLERO DE INSTRUMENTOS

NOTA:
●● Si el radio tiene un puerto USB, conectar un iPod® a este
puerto no reproduce el medio. Para reproducir un iPod®,
utilice el puerto separado del conector de 16 clavijas (en el
compartimiento de la guantera en algunos vehículos).
●● Conectando el iPod® al puerto AUX ubicado en la carátula
del radio, reproduce el medio, pero no utiliza la caracte-
rística de control de iPod® para controlar el dispositivo
conectado.

Conexión del iPod® o dispositivo externo


Utilice el cable de conexión proporcionado para conectar un
iPod® o dispositivo externo al puerto USB del vehículo (que
está ubicado en la guantera en algunos vehículos). NOTA: Si la batería del iPod® está completamente descar-
Una vez conectado el iPod® y sincronizado con el sistema gada, no puede comunicarse con el sistema de control de
de control de iPod® del vehículo (el iPod® puede demorarse iPod® hasta que se obtenga un mínimo de carga. Dejando el
unos segundos para conectarse), el iPod® empieza a cargar iPod® conectado al sistema podría cargarlo al nivel requerido.
y está listo para usar oprimiendo los interruptores del radio,
como se describe abajo. Uso de esta característica
Utilizando el cable de conexión para conectar un iPod® al
puerto USB:
TABLERO DE INSTRUMENTOS 231

●● El audio del iPod puede reproducirse en el sistema de


®
●● Utilice la perilla de control sintonizar para seleccionar la
sonido del vehículo, proporcionando la información de siguiente pista o la pista anterior.
meta datos (artista, título de pista, álbum, etc.) en la ●● Al girarla un chasquido en el sentido de las manecillas
pantalla del radio. del reloj (hacia adelante) mientras está reproduciendo
●● El iPod® se puede controlar usando los botones del radio una pista, cambia a la siguiente pista.
para reproducir, localizar y listar el contenido del iPod®. ●● Girándola un chasquido en sentido contrario a las
●● La batería del iPod® se carga cuando se enchufa en el manecillas del reloj (hacia atrás), durante los primeros
conector del control de iPod® (si está soportado por el dos segundos de la pista, cambiará a la pista anterior
dispositivo iPod®). en la lista. Girar este botón en cualquier otro momento 4
en la pista, cambiará al inicio de la pista actual.
Control del iPod® utilizando los botones del radio ●● Cambie hacia atrás en la pista actual oprimiendo y
Para entrar en el modo de control de iPod® y tener acceso a manteniendo oprimido el botón << RW (rebobinado
un iPod® conectado, oprima el botón AUX en la cara frontal rápido). Si sostiene el botón <<RW el tiempo sufi-
del radio. Ya en la modalidad de control de iPod®, la pista ciente, regresará al inicio de la pista actual.
de audio del iPod® (si está disponible en el iPod®) iniciará la ●● Cambie hacia delante en la pista actual oprimiendo y
reproducción por el sistema de audio del vehículo. manteniendo oprimido el botón FF >> (avance rápido).
Modo de reproducción ●● Una sola presión hacia atrás << RW o hacia adelante FF
Al cambiar al modo de control de iPod®, el iPod® inicia >> cambiará hacia atrás o hacia delante respectivamente,
automáticamente el modo de reproducción. En el modo de durante cinco segundos.
reproducción, utilice los siguientes botones de la carátula ●● Utilice los botones << SEEK y SEEK >> para cambiar a
del radio para controlar el iPod® y los datos de la pantalla: la pista previa o a la siguiente. Si se oprime el botón <<
SEEK (explorar atrás) durante los primeros dos segun-
232 TABLERO DE INSTRUMENTOS

dos de la pista, regresará a la pista anterior en la lista; si siona los botones << SEEK y SEEK >> se seleccionarán
oprime este botón en cualquier otro momento en la pista, las pistas previa y siguiente.
regresará al inicio de la pista. Si se oprime el botón SEEK ●● Botón “RND” (aleatoria) (disponible solamente en el
>> (explorar adelante) durante el modo de reproducción, radio con código de ventas RES): Oprimiendo este botón
cambiará a la siguiente pista en la lista. cambia entre los modos de activar y desactivar mezcla
●● Mientras se está reproduciendo una pista, oprima el botón para el iPod®. Si el icono “RND” se está mostrando en
“INFO” (Información) para ver los meta datos asociados la pantalla del radio, entonces el modo de mezclar está
(artista, título de la pista, álbum, etc.) para esta pista. activado.
Oprimir otra vez el botón “INFO” (Información) cambia
a la siguiente pantalla de datos para esta pista. Una vez Modo de lista o localización
que haya visto todas las pantallas, la última opresión del Durante el modo de reproducción, si se oprime cualquiera
botón “INFO” (Información)” lo regresará a la pantalla de los siguientes botones, iniciará el modo de lista. El modo
del modo de reproducción en el radio. de lista le permite desplazarse por la lista de los menús y
●● Al oprimir el botón “REPEAT” (repetir) cambiará el las pistas en el iPod®.
modo iPod® para repetir la pista reproduciéndose actual- ●● Perilla de control “TUNE” (Sintonizar): esta perilla fun-
mente. ciona de una manera similar a la rueda de desplazamiento
●● Oprima el botón “SCAN” (Buscar), para utilizar el en el iPod®.
modo de buscar del iPod®, el cual reproducirá los pri- ●● Al girarla en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
meros cinco segundos de cada pista en la lista actual y adelante) y en el sentido contrario al de las manecillas del
después avanza a la siguiente canción. Para detener el reloj (hacia atrás) se desplaza por las listas, mostrando
modo “SCAN” y empezar a reproducir la pista deseada, el detalle de la pista en la pantalla del radio. Una vez que
cuando está reproduciendo la pista, oprima de nuevo el tiene resaltada en la pantalla del radio la pista que va a
botón “SCAN”. Durante el modo de búsqueda si pre- reproducir, oprima la perilla de control “TUNE” (Sintonizar)
TABLERO DE INSTRUMENTOS 233

●●Al oprimir un botón de preselección, se desplegará la lista


para seleccionar e iniciar la reproducción de la pista. Girar actual en el primer renglón y el primer tema en esa lista
rápido la perilla lo desplazará más rápido por la lista. en el segundo renglón.
Durante el desplazamiento rápido, es posible que note
un ligero retardo en la actualización de la información en ●●Para salir del modo de lista sin seleccionar una pista,
la pantalla del radio. oprima de nuevo el mismo botón de preselección para
regresar al modo de reproducción.
●● Durante todos los modos de lista, el iPod® muestra todas
las listas en la modalidad de “enrollado”. De manera que ●● Botón “LIST” (lista): este botón mostrará el nivel superior
si la pista está al final de la lista, solamente gire la rueda del menú del iPod®. Gire la perilla de control “TUNE”
hacia atrás (sentido contrario a las manecillas del reloj) (Sintonizar) para listar el tema del menú superior que 4
para llegar más rápido a la pista. desea seleccionar y después oprima la perilla de control
“TUNE” (Sintonizar). Esto desplegará el siguiente rubro
●● En el modo de lista, los botones “PRESET” (Preselección) de la lista del submenú en el iPod®, luego siga los mismos
del radio se utilizan como atajos para las siguientes listas pasos para ir a la pista desead en esa lista. No todos
en el iPod®. los niveles de submenús del iPod® están disponibles en
●● Preselección 1 – Listas de reproducción este sistema.
●● Preselección 2 – Artistas ●● Botón “MUSIC TYPE” (Tipo de música): Este botón
●● Preselección 3 – Álbumes es otro para tener acceso rápido al listado de géneros
en su iPod®.
●● Preselección 4 – Géneros
●● Preselección 5 – Audiolibros ¡ADVERTENCIA!
●● Preselección 6 – Podcasts No conecte o retire el iPod® mientras maneja. Si no sigue
esta advertencia podría provocar un accidente.
234 TABLERO DE INSTRUMENTOS

¡PRECAUCIÓN! Se pueden asociar siete dispositivos al sistema del teléfono


UConnect™™, pero sólo se puede seleccionar y reproducir
• Dejar el iPod® (o cualquier dispositivo aceptado) en uno.
cualquier parte en el vehículo con extremo calor o frío Selección de un dispositivo de audio diferente
puede alterar el funcionamiento o dañar el dispositivo. 1. Oprima el botón “PHONE” (Teléfono) para comenzar.
Siga las instrucciones del fabricante del dispositivo.
2. Después de la indicación “Listo” (ready) seguido del Bip,
• Colocar objetos sobre el iPod® o en las conexiones del diga “configurar” y luego diga “seleccionar dispositivos
iPod® en el vehículo, puede causar daño al dispositivo de audio”.
y/o a los conectores. 3. Diga el nombre del dispositivo de audio o pida al sistema
Transmisión de audio vía Bluetooth® (BTSA) de teléfono UConnect™™ que liste los dispositivos de
Se puede transmitir música desde su teléfono celular al audio.
sistema de teléfono UConnect™. Siguiente pista
Control del BTSA ssando los botones del radio Use el botón “SEEK UP” (Buscar hacia arriba) o presione el
botón VR en el radio y diga “siguiente pista” para cambiar a
Para entrar al modo BTSA, presione el botón “AUX” en el la música de la siguiente pista de su teléfono celular.
radio o presione el botón VR y diga “transmitir audio vía
Bluetooth”. Pista anterior
Use el botón “SEEK DOWN” (Buscar hacia abajo) o presione
Modo de reproducción el botón VR en el radio y diga “pista anterior” para cambiar a
Cuando se cambia al modo BTSA, algunos dispositivos la música de la pista anterior de su teléfono celular.
de audio pueden empezar a reproducir la música a través
del sistema de audio del vehículo, pero otros dispositivos
requieren que se inicie la música primero en el dispositivo
y luego se transmite al sistema del teléfono UConnect™™.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 235

Localizar El interruptor de balancín ubicado del lado derecho controla


En un dispositivo BTSA no está disponible la opción de loca- el volumen del sistema de sonido. Al oprimir la parte superior
lizar. Sólo se visualizará la información de la canción actual del interruptor aumenta el volumen, al oprimir la parte inferior
que se está reproduciendo. disminuye.
CONTROL REMOTO DEL SISTEMA DE SONIDO El botón localizado en el centro del lado derecho cambia las
modalidades del radio o CD.
Los controles remotos del sistema de sonido se encuentran
ubicados en la superficie trasera del volante de la dirección. El interruptor de balancín del lado izquierdo tiene un botón
Pase por detrás del volante para acceder a los interruptores. a presión del centro.
La función de este interruptor es diferente, dependiendo de 4
la modalidad en que se encuentre.
En seguida se describe la operación de dicho interruptor en
cada modalidad.

Operación del radio


Al oprimir la parte superior del interruptor se iniciara la
búsqueda (SEEK) hacia arriba del cuadrante de la siguiente
estación sintonizable y al oprimir la parte inferior, buscara
hacia abajo del cuadrante.
El botón ubicado en el centro del interruptor izquierdo
sintonizara en la siguiente estación prefijada que usted haya
programado con los botones a presión del radio.
Controles del sistema de audio en el volante de la dirección
236 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Reproductor de CD 4. No use solventes como bencina, thinner, limpiadores o


Al oprimir la parte superior del interruptor una vez pasará a antiestáticos en aerosol.
la pista siguiente del CD. Al oprimir la parte inferior una vez, 5. Guarde el disco en su estuche después de usarlo.
se moverá al inicio de la pista actual o al inicio de la anterior 6. No exponga el disco a la luz directa del sol.
si apenas ha pasado un segundo desde que la pista actual
comenzó a escucharse. 7. No guarde el disco en lugares donde la temperatura pueda
elevarse mucho.
Si oprime el interruptor dos veces hacia arriba o hacia abajo,
tocara la segunda pista; si lo oprime tres veces, tocará la NOTA: Si tiene dificultad para tocar un disco en particular,
tercera y así sucesivamente. puede que esté dañado (por ejemplo, rayado, sin cubierta
reflectora, un cabello, humedad o rocío sobre el disco), no
El botón ubicado en el centro del interruptor del lado izquierdo es del tamaño o tiene código de protección. Trate con un
ocasionará que el cambiador de CD reproduzca el siguiente disco disco que sepa que esté en buenas condiciones antes de
disponible en el cambiador de 6 discos. Este botón no funciona dar servicio al reproductor de discos.
en todos los radios.

OPERACIÓN DEL RADIO Y TELÉFONOS CELULARES


MANTENIMIENTO DE LOS CD/DVD
Bajo ciertas condiciones, el funcionamiento de un teléfono
Para mantener los CD/DVD en buenas condiciones, tome celular en su vehículo puede causar un funcionamiento
las siguientes precauciones: errático o ruidoso de su radio. Esta condición puede
1. Manipule el disco por el borde; evite tocar la superficie. aminorarse o eliminarse reubicando la antena del teléfono
2. Si el disco está sucio, limpie la superficie con un trapo celular. Esta condición no daña el radio. Si el funcionamiento
suave, limpiando de la parte central hacia el borde. de su radio no se “aclara” satisfactoriamente al reubicar la
antena, es recomendable que baje el volumen de su radio o
3. No adhiera papel o cinta al disco; evite rayar el disco. lo apague cuando el teléfono celular está operando.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 237

CONTROLES DE CLIMA mientras se mueve el control en el sentido de las manecillas del


reloj desde la posición OFF (apagado).
Controles del clima NOTA: Para vehículos equipados con encendido remoto, los
El sistema de aire acondicionado y de calefacción está controles del clima no funcionarán durante la operación de
diseñado para que usted se sienta cómodo en todos los arranque remoto si el control del ventilador está a la izquierda
tipos de clima. en “O” (apagado).
Control manual de la calefacción y aire acondicionado. Control de temperatura
Utilice este control para regular la temperatura
del aire dentro del compartimiento de pasajeros.
4
Girar la perilla en sentido contrario a las mane-
cillas del reloj desde el centro superior dentro
del área azul de la escala indica temperaturas
más frías, mientras que girando la perilla en el
Los controles manuales de temperatura consisten en una sentido de las manecillas del reloj dentro del área roja indica
serie de perillas externas rotatorias diales y de empuje temperaturas más calientes.
interior. NOTA: Si el desempeño de su aire acondicionado parece
Control del ventilador más bajo de lo esperado, revise el frente del condensador
Hay cuatro velocidades del ventilador. Utilice este del A/C (ubicado adelante del radiador), en busca de
control para regular la cantidad de aire suministrado acumulación de suciedad o insectos. Limpié suavemente
a través del sistema en cualquier modalidad con un rociador de agua por la parte trasera del radiador y a
seleccionada. La velocidad del ventilador aumenta través del condensador. Los protectores de tela para la fascia
delantera pueden reducir el flujo de aire al condensador,
disminuyendo el desempeño del aire acondicionado.
238 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Control de modalidad (dirección del aire) NOTA: Para aumentar el confort, hay una diferencia de
El control de modalidad le permite escoger temperatura entre las salidas superiores e inferiores. El aire
distintos patrones de distribución del aire. Usted más caliente va hacia las salidas del piso. Esta característica
puede seleccionar ya sea una modalidad le da mayor confort durante días soleados pero fríos.
primaria, como se idéntica mediante los Piso
símbolos, o una mezcla de dos de esas El aire es dirigido a través de las salidas del piso y
modalidades. El punto central entre dos de las de desempañamiento de las ventanas laterales
modalidades proporciona una mezcla pareja de ambas con una cantidad menor a través de la salida del
modalidades. Lo más cerca que el control está de una desempañador.
modalidad en particular hará que se reciba una mayor
distribución de aire de esa modalidad.
Tablero Mezcla
El aire se dirige a través de las salidas que están en el El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del
tablero de instrumentos. Estas salidas se pueden desempañador del parabrisas y de ventanas
ajustar para dirigir el flujo de aire. laterales. Este ajuste trabaja mejor en condiciones
de frío o nieve que requieren calor adicional en el
NOTA: Para un flujo de aire máximo hacia atrás, las salidas parabrisas. Esta posición es buena para mantener el confort
del tablero de instrumentos pueden dirigirse hacia los y reducir la humedad en el parabrisas.
pasajeros del asiento trasero.
Desempañador
Dos niveles
El aire es dirigido a través de las salidas del
El aire es dirigido a través de ambas salidas: del parabrisas y los desempañadores de las ventanas
tablero y del piso. laterales. Use este modo con ajustes de máxima
TABLERO DE INSTRUMENTOS 239

ventilación y temperatura para mejorar el desempañamiento destellará tres veces y entonces se apagará para indicar
del parabrisas y de las ventanas laterales. que el modo de RECIRCULACIÓN no está permitido.
NOTA: El compresor del aire acondicionado opera en las ●● El uso continuo de la modalidad de recirculación puede
modalidades de Mezcla y Desempañador o una mezcla de viciar el aire del interior del vehículo y se pueden empañar
ambas incluso si el interruptor del ventilador no está en la las ventanas.
posición de A/C. Esto para ayudar a secar el aire y mantener ●● No se recomienda el uso prolongado de esta modali-
el parabrisas desempañado. Para mejorar la economía dad.
de combustible, use estas modalidades solo cuando es
●● En clima frío o húmedo, el uso de la posición de recir-
necesario.
culación provocará que las ventanas se empañen en 4
Control de recirculación el interior debido a la humedad generada dentro del
vehículo. Para un desempañado máximo, seleccione la
Oprima este botón para seleccionar entre admisión posición de aire exterior.
de aire exterior o recirculación del aire en el interior
del vehículo. Cuando está en la modalidad de ●● El aire acondicionado se activará automáticamente para
recirculación se iluminará una luz. Únicamente utilice la impedir el empañamiento cuando el botón de recircula-
modalidad de recirculación para bloquear temporalmente ción está oprimido y el control de modalidad colocado
cualquier olor, humo o polvo exterior, o para enfriar en tablero.
rápidamente el interior del vehículo durante el arranque inicial ●● El aire acondicionado puede desactivarse manualmente
en clima muy caliente o húmedo. sin interferir con la selección del control de modalidad.
NOTA:
●● Si el botón de recirculación es presionado cuando el
sistema está en modo de MIX (Mezcla), DESEMPAÑA-
DOR o PISO, el LED del indicador de RECIRCULACIÓN
240 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Control de aire acondicionado


Presione este botón para activar el aire
acondicionado. Una luz se encenderá cuando
el aire acondicionado se active. Girar la perilla
a la izquierda, al área azul indica temperaturas
frías, mientras que girarla hacia la derecha, al
área roja indica temperaturas más cálidas. Operación automática
NOTA: El compresor del aire acondicionado no se 1. Presione el botón AUTO en el tablero de control automático
activará hasta que el motor haya estado encendido por 10 de temperatura (ATC).
segundos.
2. Después, ajuste la temperatura que le gustaría
MAX A/C (Máximo) que el sistema mantuviera ajustando los botones
de control de temperatura del conductor y del
Para máximo enfriamiento use los botones de A/C y
pasajero. Una vez que es desplegada la tempe-
recirculación al mismo tiempo.
ratura deseada, el sistema obtendrá y mantendrá
Modo de economía automáticamente ese nivel de confort.
Si se requiere el modo de ahorro, presione el botón de A/C 3. Cuando el sistema esté configurado de acuerdo a su
para apagar la luz indicadora y el compresor del A/C. Luego, nivel de comodidad, no es necesario cambiar los ajustes.
mueva el control de la temperatura a la temperatura deseada. Usted experimentará mayor eficiencia permitiendo que
el sistema simplemente funcione de forma automática.
Control automático de temperatura de dos zonas (ATC)
(si así está equipado) NOTA:
El sistema ATC mantiene automáticamente el nivel de como- ●● No es necesario mover los ajustes de temperatura para
didad interior deseado por el conductor y el pasajero. enfriar o calentar los vehículos. El sistema ajusta auto-
TABLERO DE INSTRUMENTOS 241

máticamente la temperatura, modalidad y velocidad del Operación manual


ventilador para proporcionar la comodidad tan rápido Éste sistema ofrece un complemento manual de cancelación
como sea posible. de características, el cual consiste en el modo preferente
●● La temperatura puede desplegarse en unidades del automático de ventilador, modo preferente automático, o
sistema inglés o métrico seleccionando la característica ventilador y modo preferente automático. Esto significa que
US/M programable por el cliente. Consulte “Centro de el operador puede cancelar el ventilador, el modo o ambos.
información electrónica del vehículo (EVIC) Caracterís- Hay un rango manual de ventilador para las ocasiones en las
ticas programables por el cliente” en esta sección del que la característica de AUTO no es deseada. El ventilador
manual. puede ser fijado en cualquier velocidad rotando la perilla de 4
Para otorgarle la comodidad máxima en el modo automá- control del ventilador (hacia la izquierda).
tico, cuando se arranca en frío, el ventilador del soplador NOTA: Por favor lea la siguiente tabla para detalles sobre el
permanecerá encendido en baja hasta que el motor se control automático de temperatura:
haya calentado. El ventilador incrementará su velocidad y El operador puede deshabilitar el modo AUTO ajustando
cambiará al modo automático. la distribución del flujo de aire al girar la perilla de modo de
control (del lado derecho) a una de las posiciones siguientes:
Control del ventilador
Para un funcionamiento completamente auto-
mático o para el funcionamiento del ventilador
automático gire la perilla a la posición AUTO. En
el modo manual hay siete velocidades del ven-
tilador que puede ser individual seleccionado.
En posición de apagado al ventilador se apaga.
242 TABLERO DE INSTRUMENTOS
TABLERO DE INSTRUMENTOS 243

●● Tablero ●● Mezcla
El aire es suministrado a través de las salidas del El aire es suministrado a través de las salidas del piso,
tablero de instrumentos. Estas salidas se pueden del descongelador y del desempañador de las venta-
ajustar para dirigir el flujo de aire. nas laterales. Este ajuste funciona mejor en condicio-
NOTA: Las salidas centrales del tablero de instrumentos nes frías o nevadas que requieren calor adicional en
pueden moverse para quedar dirigidas hacia los pasajeros el parabrisas. Este ajuste sirve para mantener la comodidad
del asiento posterior a fin de proporcionar máximo flujo de mientras se reduce la humedad del parabrisas.
aire hacia la parte trasera. ●● Desempañador
●● Nivel doble El aire es suministrado a través de las salidas del 4
El aire es suministrado a través de las salidas del desempañador del parabrisas y de las ventanas
tablero y del piso. laterales. Para una mejor desempañación del para-
NOTA: En todas las modalidades, excepto comple- brisas y de las ventanas laterales, utilice esta
tamente frío o caliente, existen diferencias de temperatura modalidad con los máximos ajustes del ventilador y de tem-
entre las salidas superior e inferior. El aire más caliente sale peratura.
por las salidas del piso.
●● Control de aire acondicionado
Esta característica brinda mayor comodidad durante condi-
ciones soleadas pero frías. Presione este botón para encender el aire acon-
●● Piso dicionado sólo durante la operación manual.
Cuando el aire acondicionado está encendido, el
El aire es suministrado a través de las salidas del deshumificador del aire fluirá a través de las sali-
piso y de las salidas del descongelador de las ven- das seleccionadas con el disco. Presione este
tanas laterales por donde sale una pequeña cantidad botón una segunda vez para apagar el aire acondicionado.
de aire.
244 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Un foco (lED) se iluminará cuando este seleccionado el La recirculación queda desactivada automáticamente
compresor manual. cuando se seleccionan estos modos.
●● Control de recirculación ●● El uso extendido de la recirculación puede ocasionar que
El sistema controla automáticamente la recircula- se empañen las ventanas. Si comienza a empañarse el
ción de aire. Sin embargo, oprimir el botón de interior de las ventanas, oprima el botón de Recircula-
Control de recirculación pondrá al sistema tempo- ción para volver al aire exterior. Algunas condiciones de
ralmente el modo de recirculación (por diez minutos). Puede temperatura/humedad provocan que el aire capturado
hacer esto cuando existen condiciones exteriores tales como en el interior se condense sobre las ventanas e impida
humo, malos olores, polvo o altos niveles de humedad. la visibilidad. Por esta razón, el sistema no permitirá
Activar la recirculación ocasiona que se encienda la luz seleccionar el modo Recirculación mientras esté en los
indicadora en el botón de control. Después de diez minutos modos de piso, descongelador o descongelador/piso. Si
el sistema vuelve a la normalidad en el modo de operación intenta activar la función de recirculación en estos modos
AUTO, y se apaga la luz indicadora. de operación ocasionarán que la luz indicadora en el
botón de control parpadee y luego se apague.
NOTA:
●● La mayor parte del tiempo cuando se encuentra en el
●● Cuando gira el interruptor de ignición a la posición Ase- modo Automático, puede poner el sistema temporal-
gurado, se cancela la función de recirculación. mente en modo de Recirculación oprimiendo el botón
●● En clima frío, el uso del modo de Recirculación puede de Recirculación. Sin embargo, bajo ciertas condiciones,
ocasionar excesivo empañamiento de la ventana. El el sistema sopla aire de las salidas del descongelador
modo de Recirculación no se permite en los modos de cuando está en modo Automático. Cuando existen estas
piso, descongelamiento, o piso/ descongelamiento, con condiciones y se oprime el botón de Recirculación, el
el fin de optimizar el desempañado de las ventanas. indicador parpadeará y después se apagará. Esto le
indica que no se puede activar el modo de recirculación
TABLERO DE INSTRUMENTOS 245

en este momento. Si desea que el sistema entre en modo Guardado en vacaciones


de Recirculación, debe primero mover la perilla de Modo Cada vez que guarde su automóvil o lo tenga fuera de
a Tablero, Tablero/Piso y después oprimir el botón de servicio por alguna razón (por ejemplo, en vacaciones),
Recirculación. Esta función reduce la posibilidad que se active el Sistema de Aire Acondicionado por algunos
empañen las ventanas. minutos seleccionando el aire fresco y alta velocidad. Esto
Consejos de operación asegurará una lubricación adecuada del sistema y minimizará
NOTA: Vea la gráfica al final de esta sección para ver las la posibilidad de daño al compresor cuando el sistema se
sugerencias de configuración de controles para diferentes active nuevamente.
condiciones ambientales. 4
Empañamiento de las ventanas
Operación en verano
El empañamiento interior del Parabrisas puede removerse
El sistema de Refrigeración del motor en vehículos con rápidamente al seleccionar el modo Desempañar. El modo
Aire Acondicionado debe ser protegido con un refrigerante Combinado puede ser utilizado para mantener el Parabrisas
anticongelante para proveer protección anticorrosiva y limpio y proveer de suficiente calor a los pasajeros. Si el
evitar el sobrecalentamiento del motor. Se recomienda una empañamiento de las ventanas laterales se vuelve un
solución de 50% refrigerante anticongelante Etilenglicol y problema, incremente la velocidad del aire. Las ventanas del
50% Agua. Vea “Procedimientos de Mantenimiento” en la automóvil tienden a empañarse por dentro en días templados
Sección Mantenimiento de este manual para seleccionar el y lluviosos o en clima húmedo.
refrigerante correcto.
NOTA: El sistema de Recirculación de aire sin activar el Aire
Operación en invierno Acondicionado no deberá ser utilizado por largos períodos
El uso del sistema de recirculación durante los meses de de tiempo, pues puede presentarse empañamiento de las
invierno no es recomendado pues puede causar que las ventanas.
ventanas se empañen reduciendo la visibilidad.
246 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Desempañadores de las ventanas laterales


Los desempanadores de las ventanas laterales se localizan a
cada extremo del Tablero de Instrumentos. Estas salidas de
aire no ajustables dirigen el aire hacia las ventanas laterales
cuando el sistema está en el modo de Piso, Combinado o
Desempañar. El aire es dirigido hacia el área por la cual usted
ve los espejos retrovisores exteriores.

Toma de aire externa


Asegúrese de que la toma de aire externa, localizada
directamente frente al parabrisas esté libre de obstrucciones
como hojas, pues pueden reducir el flujo de aire y si pasan la
rendija, pueden tapar los escurrideros de agua. En los meses
fríos, procure que la toma de aire esté libre de hielo o nieve.

Filtro de aire para aire acondicionado (si así está


equipado)
El filtro de Aire Acondicionado previene que el polvo o polen
entre a la cabina. El filtro actúa en el aire que entra desde
fuera del vehículo y en el que se recircula en el interior de
la cabina de pasajeros.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 247

Sugerencias de configuraciones de control para diferentes condiciones climáticas

CLIMA AJUSTE DE LOS CONTROL


CLIMA CALIENTE Y EL INTE-
Abra las ventanas, arranque el vehículo y coloque el control de circulación a apagado . Oprima el botón Fije
RIOR DEL VEHICULO ESTA MUY
CALIENTE el control de modalidad entre y Fije el control de temperatura a frió total. Después de que el aire caliente
se haya salido del vehículo, coloque el control de modalidad a recirculación y suba las ventanas. Una vez que
usted ya está confortable, coloque el control de circulación a apagado Y ajuste el control de temperatura en la
zona de confort 4
CLIMA TEMPLADO
Coloque el control de circulación a apagado .

Si es un día soleado, coloque el control de modalidad a tablero y encienda el aire acondicionado. Si está nublado,
coloque el control de modalidad a doble nivel .
CONDICIONES DE FRIO O FRIO
Coloque el control de circulación a apagado Coloque el control de circulación a apagado .
HUMEDO
Si es un día soleado, coloque el control de modalidad entre y y encienda el aire acondicionado. Si está
nublado, coloque el control de modalidad a y encienda el aire acondicionado
CONDICIONES DE FRIO SECO
Coloque el control de circulación a apagado .

Coloque el control de modalidad a Si es un día soleado, usted podría tener más aire superior. En
este caso fije el control de modalidad entre y . En climas muy frió si necesita más calor en el
parabrisas, fije el control de modalidad a mezcla
248 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ARRANQUE Y OPERACIÓN 249

ARRANQUE Y OPERACIÓN
CONTENIDO
„„ PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ....................252 „„ TRANSEJE AUTOMÁTICO (si así está
…… Transmisión manual (si así está equipado) .....252 equipado) ............................................................256
…… Transmisión automática …… Sistema de ínterbloqueo de la transmisión
(si así está equipado)........................................252 automática .......................................................257
…… Arranque normal...............................................253 …… Sistema de interbloqueo de freno
y transmisión ....................................................257
…… Clima extremadamente frío (debajo
de –29º C ó –20º F) .........................................253 …… Rangos de velocidades ....................................257
…… Si el motor no arranca ......................................254 …… Low (baja) (si así está quipado)........................260
…… Después de arrancar .......................................254 …… Operación con Autostick® .................................261 5
„„ CALENTADOR DEL BLOQUE DE MOTOR „„ Sistema de Tracción en las Cuatro
(si así está equipado).......................................254 Ruedas si así está equipado) ......................262
„„ TRANSEJE MANUAL (si así está equipado)...255 „„ CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN SOBRE
…… Transeje manual de 5 velocidades...................255 PAVIMENTO.............................................................262
…… Cambios descendentes ...................................256 „„ DIRECCIÓN HIDRÁULICA ......................................263
„„ FRENO DE estacionamiento ..........................264
250 ARRANQUE Y OPERACIÓN

„„ SISTEMA DE FRENOS ...........................................266 …… Llanta de refacción compacta (si así está


…… Sistema de frenos antibloqueo (si así está equipado) .........................................................288
equipado) .........................................................267 …… Refacción de tamaño completo (si así está
equipado)..........................................................289
„„ SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE
FRENOS..................................................................269 …… Refacción de uso limitado
(si así está equipado)........................................289
…… Sistema de frenos antibloqueo en las cuatro
ruedas ABS.......................................................269 …… Patinamiento de la llanta...................................290
…… TCS (sistema de control de tracción)................269 …… Indicadores de desgaste de la banda de
rodamiento .......................................................290
„„ información DE SEGURIDAD DE LAS …… Vida de la llanta ................................................291
LLANTAS .................................................................276
…… Llantas de reemplazo .......................................291
…… Marcado de las llantas .....................................276
…… Número de identificación de la llanta (Tire „„ CADENAS PARA LLANTAS.....................................293
identification number TIN) ................................279
„„ LLANTAS PARA NIEVE...........................................293
…… Carga y presión de llanta..................................281
…… Carga y presión de llanta .................................281 „„ RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE
LLANTAS..................................................................293
„„ información GENERAL DE LLANTAS ..............285
„„ SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN
…… Presión de llanta ..............................................285 DE LAS LLANTAS (TPMS)......................................294
…… Presiones de inflado de las llantas ..................286 …… Sistema básico (si así está equipado)..............296
…… Juego de llantas de refacción igual al original …… Sistema premium (si así está equipado)...........298
(si está equipado...............................................288
ARRANQUE Y OPERACIÓN 251

…… Comprobación de la advertencia del TPMS......299 …… Sobrecarga.......................................................308


…… Información general..........................................301 …… Carga................................................................308
„„ SELECCIÓN DE COMBUSTIBLE............................301 „„ ARRASTRE DE REMOLQUE .................................309
…… Gasolina/mezclas oxigenadas..........................302 …… Definiciones comunes de arrastre ...................309
…… Uso de E-85 en vehículos sin combustible …… Peso del remolque a arrastrar (rangos del
flexible...............................................................302 máximo peso a remolcar) ................................312
…… MMT en la gasolina...........................................303 …… Peso del remolque y de la barra de enlace
…… Materiales agregados al combustible ..............304 (enganche) .......................................................313
…… Cuidados al sistema de combustible................304 …… Requerimientos de remolque ...........................313
…… Recomendaciones para el arrastre de un
„„ LLENADO DE COMBUSTIBLE ...............................305 remolque ..........................................................317
…… Tapón de llenado del tanque de combustible ...305
„„ REMOLQUE RECREATIVO (DETRÁS DE 5
„„ CARGA DEL VEHÍCULO.........................................307 UNA CASA REMOLQUE, ETC.)..............................319
…… Etiqueta de certificación del vehículo ...............307
…… Rango de Peso Bruto Vehícular (GVWR) ........307
…… Tamaño de llanta...............................................308
…… Tamaño del rin..................................................308
…… Presión de inflado.............................................308
…… Peso en vacío...................................................308
252 ARRANQUE Y OPERACIÓN

PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Transmisión manual (si así está equipado)


Antes de arrancar su vehículo ajuste el asiento, acomode Coloque el selector de velocidades en neutral, presione el
ambos espejos, interiores y exteriores, y abróchese el pedal del embrague hasta el piso y aplique totalmente el freno
cinturón de seguridad. de estacionamiento antes de arrancar el motor.
NOTA:
¡ADVERTENCIA!
●● El motor no arrancará a menos que pise el pedal del
• Antes de salir de un vehículo, siempre utilize el freno embrague hasta el piso.
de mano, la transmisión en PARK, y retire la llave del
●● Si la llave no gira y el volante está bloqueado, rote el
interruptor de ignición. Al salir de el vehículo, siempre
volante en cualquier dirección para liberar presión en el
cierrelo.
mecanismo de bloqueo y entonces gire la llave.
• Nunca deje niños solos en un vehículo, o con el acceso
a un vehículo abierto. Transmisión automática (si así está equipado)
• Nunca deje un niño solo en el vehículo. Dejar un niño El selector de velocidades debe estar en la posición de N
desatendido dentro de un vehículo es peligroso por (neutral) o P (estacionamiento) antes de que pueda arrancar
numerosas razones. Un niño u otras personas podrían el motor. Aplique el freno antes de cambiar a cualquier
resultar heridos grave o fatalmente. Los niños deben velocidad de avance.
ser advertidos de no tocar el freno de mano, el pedal
de freno o la palanca de cambios. NOTA: Aplique el freno antes de cambiar la palanca de la
posición P (estacionamiento).
• No deje las llaves en interruptor de ignición. Un niño
podría operar las ventanas otros controles o mover el Sugerencia para el arranque en transmisión automática
vehículo.
Gire la llave hacia la posición de “arranque” y suéltela tan
pronto como el motor de arranque se acople. El motor de
ARRANQUE Y OPERACIÓN 253

arranque continuará funcionando pero se desacoplará auto- ¡ADVERTENCIA!


máticamente cuando el motor esté funcionando. Si el motor
no arranca el motor de arranque se desacoplará automáti- No trate de empujar o remolcar su vehículo para hacerlo
camente en 10 segundos. Si esto sucede gire la llave a la arrancar. Los vehículos equipados con transmisión
posición de “apagado”, espere de 10 a 15 segundos y repita automática no pueden ser arrancados de esta manera.
el procedimiento de “Arranque normal”. El combustible sin quemar puede entrar al convertidor
catalítico y una vez que el motor ha arrancado, se
Arranque normal puede incendiar dañando al convertidor y al vehículo.
Si el vehículo tiene la batería descargada, puede utilizar
El arranque normal con motor frío o caliente no requiere que cables auxiliares para arrancar con otro vehículo. Este
se bombee u oprima el pedal del acelerador. Simplemente tipo de arranque puede ser peligroso si no se hace
gire la llave de ignición a la posición “encendido” y suéltela correctamente por lo que debe seguir los procedimientos
cuando el motor arranque. Si el motor no arranca en tres cuidadosamente.
segundos, oprima ligeramente el pedal del acelerador
mientras sigue girando el motor. Consulte la sección 7 de este manual sobre los
procedimientos correctos de arranque con cables
Si el motor no arranca en 15 segundos, gire la llave a la auxiliares y sígalos con cuidado. 5
posición “apagado”, espere de 10 a 15 segundos y luego
repita el procedimiento de arranque normal.
Clima extremadamente frío (debajo de –29º C ó –20º F)
Para asegurar un arranque confiable a estas temperaturas,
se recomienda usar un calefactor eléctrico externo para el
block del motor. Estos artículos están disponibles con su
distribuidor autorizado
254 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Si el motor no arranca Después de arrancar


Si el motor no arranca después de seguir el procedimiento de La velocidad de ralentí disminuye automáticamente a medida
“arranque normal” puede estar ahogado. Oprima el pedal del que se calienta el motor.
acelerador hasta el fondo y manténgalo. De marcha al motor
por no mas de 15 segundos. Esto debe eliminar el exceso
de combustible si el motor está ahogado. Deje la llave en la
CALENTADOR DEL BLOQUE DE MOTOR (si así
posición de encendido “ON”, suelte el pedal del acelerador está equipado)
y repita el procedimiento de “arranque normal” El calentador del bloque del motor calienta el refrigerante del
motor y permite arranques rápidos en clima frío. Conecte el
¡ADVERTENCIA! cable a una salida eléctrica de AC estándar de 110 a 115
Nunca derrame combustible u otros líquidos inflamables volts con una extensión aterrizada de tres patas.
en la abertura de entrada de aire del cuerpo del acelera-
dor en un intento de arrancar el vehículo. Con esto puede ¡ADVERTENCIA!
provocar un incendio y sufrir lesiones serias. Recuerde desconectar el cable antes de conducir. Un
daño al cable eléctrico de 110-115 volts puede causar
¡PRECAUCIÓN! electrocución.
Para evitar daños al motor de arranque, no de marcha
por más de 15 segundos a la vez. Espere de 10 a 15
segundos antes de intentarlo nuevamente.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 255

TRANSEJE MANUAL (si así está equipado). Utilice cada velocidad en orden numérico, no se brinque
Transeje manual de 5 velocidades ninguna velocidad. Cuando arranque el motor (estando el
auto parado) asegúrese de que el transeje está en primera
¡ADVERTENCIA! velocidad (no en tercera). Si arranca en tercera el embrague
se puede dañar.
Usted u otros pueden resultar heridos si usted deja el
vehículo desatendido sin tener la palanca de freno de Para la mayor parte de la conducción en ciudad le será
estacionamiento completamente aplicada. La palanca de más fácil utilizar solamente velocidades más bajas. Para
freno de estacionamiento deberá ser aplicada cuando el conducir en autopistas a una velocidad constante con ligeras
conductor no esté en el vehículo, especialmente en planos aceleraciones es recomendable utilizar la 5a velocidad.
inclinados. Nunca conduzca con el pie sobre el pedal del embrague
ni trate de sostener el vehículo en una cuesta presionando
Presione completamente el pedal del embrague antes parcialmente dicho pedal. Esto hará que el embrague se
de cambiar de velocidad. Conforme libera el pedal del desgaste de manera irregular.
embrague, presione ligeramente el pedal del acelerador. Nunca cambie a reversa hasta que el vehículo esté
completamente detenido. 5
NOTA: En climas fríos puede tener problemas para realizar
los cambios hasta que el lubricante del transeje se caliente.
Esto es normal y no es dañino para el transeje.
Cambios de velocidad recomendados
Para usar su transmisión manual de manera que ahorre
combustible, debe de hacer los cambios ascendentes como se
listan en la siguiente tabla:
256 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Cambios de velocidad recomendados en transmisión Al dar vuelta a una esquina o subir una pendiente, cambie
manual Unidades en km/h (mph) la velocidad con anticipación para que el motor no se
sobrecaliente.
Tamaño Rango de
1ª a 2ª 2ª a 3ª 3ª a 4ª 4ª a 5ª
del motor Aceleración
TRANSEJE AUTOMÁTICO (si así está equipado)
Todos los Aceleración 23 (14) 37(37) 47(29) 72(45)
NOTA: El transeje automático de variación continua (CVT)
motores. Crucero. 19 (12) 29(18) 40(25) 52(32) cambia de relación de una manera continua. Esto a veces
puede "sentirse" como si éste se resbalara o decayese, pero
Cambios descendentes esto es normal y no daña nada.
Cambios descendentes mejorarán la economía de
combustible y prolongarán la vida del motor. ¡PRECAUCIÓN!
La transmisión puede sufrir algún daño si las siguientes
¡PRECAUCIÓN! precauciones no se toman en cuenta:
Si se brinca más de una velocidad al hacer cambios • Cambiar la palanca de velocidades a la posición de “P”
ascendentes o descendentes a una velocidad muy alta (estacionamiento) solo después de que el vehículo se
del motor, usted puede dañar el motor, la transmisión o detenga totalmente.
el embrague.
• Cambiar la palanca de velocidades a la posición de “R”
Para mantener una velocidad segura y prolongar la vida de (reversa), solo si el vehículo está en alto total y el motor
los frenos, haga un cambio descendente a 2a o 1a al bajar está en marcha mínima.
una pendiente pronunciada.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 257

¡PRECAUCIÓN! Sistema de ínterbloqueo de la transmisión automática


Este sistema evita que la llave de ignición sea removida
• No cambie la palanca de velocidades de “R” (reversa), hasta que la palanca de cambios esté en posición de
“P” (estacionamiento), o "N" (neutral) a ninguna velocidad estacionamiento. También evita que la palanca de cambios
hacia adelante cuando el motor esté arriba de la velocidad sea movida hasta que la llave de ignición esté en la posición
de marcha mínima. de (aCC) accesorios o (ON) encendido, y el pedal de freno
• Antes de cambiar la palanca de velocidades a cualquier sea liberado.
posición asegúrese de pisar firmemente el pedal del
freno. Sistema de interbloqueo de freno y transmisión
NOTA: Usted DEBE presionar y mantener oprimido el pedal Este vehículo está equipado con un sistema de interbloqueo
del freno al cambiar a la posición de “P” (estacionamiento). para la transmisión/frenos (BTSI) que mantiene la palanca
de velocidades en la posición de estacionamiento, cuando
¡ADVERTENCIA! el interruptor de ignición está en apagado/seguro. Para
mover la palanca fuera de la posición de estacionamiento,
Es peligroso cambiar el selector de velocidades fuera de el interruptor de ignición se debe girar a cualquier posición 5
“P” (estacionamiento) o “N” (neutral) si la velocidad del (accesorios, encendido o arranque) (con el motor encendido
motor es mayor a la velocidad de ralentí. Si su pie no o no) y presionando el pedal del freno de estacionamiento.
está firmemente en el pedal del freno, el vehículo puede
acelerarse rápidamente hacia adelante o en reversa. Rangos de velocidades
Puede perder el control del vehículo y golpear a alguien NO acelere el motor al cambiar de las posiciones de “P”
o algo. Únicamente seleccione una velocidad cuando (estacionamiento) o “N” (neutral) a otras velocidades.
esté en velocidad de ralentí y cuando su pie derecho esté
firmemente en el pedal del freno.
258 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!
• Un movimiento no intencionado del vehículo podría
lesionar a aquellos que se encuentren dentro o cerca
del vehículo. Como en todos los vehículos, usted nunca
debe salir del vehículo mientras el motor está encen-
dido. Antes de salir del vehículo, usted debe siempre
cambiar la velocidad a “P” (estacionamiento), quite
la llave de la ignición y aplique el freno de estaciona-
miento. Una vez que la llave ha sido removida de la
ignición, la palanca de velocidades queda asegurada
en la posición “P” (estacionamiento), asegurando el
vehículo contra cualquier movimiento no deseado.
“P” Estacionamiento Usted nunca debe dejar niños sin atender dentro del
El bloqueo de la transmisión es un complemento al freno vehículo.
de estacionamiento. El motor se puede arrancar en esta • Nunca deje un niño solo en el vehículo. Dejar un niño
posición. desatendido es peligroso por numerosas razones.
Nunca use “P” (estacionamiento) mientras el vehículo esté Un niño u otras personas podrían resultar grave o
en movimiento. fatalmente. No deje las llaves en la ignición. Un niño
Ponga el freno de estacionamiento en esta posición, cuando podría operar las ventanas otros controles o mover el
usted abandone el vehículo. Primero aplique el freno de vehículo.
estacionamiento y luego coloque el selector de velocidad en
“P” (estacionamiento).
ARRANQUE Y OPERACIÓN 259

Las siguientes indicaciones se deben realizar para asegurar “R” Reversa


que ha puesto la palanca de velocidades en la posición “P” Cambie a esta posición únicamente después de que el
(estacionamiento) vehículo se haya parado completamente.
●● Cuando cambie a la posición “P” (estacionamiento)
mueva firmemente la palanca hacia adelante hasta que “N” Neutral
se detenga. Cambie el selector de velocidad a “N” (neutral) cuando el
●● Vea la ventana indicadora de velocidades en la consola vehículo permanezca por prolongados periodos con el motor
para asegurarse que la palanca está en la posición “P” en marcha. El motor se puede arrancar en esta posición.
(estacionamiento). Aplique el freno de estacionamiento si debe dejar el vehículo.
●● Usted deberá dejar de oprimir el pedal de freno para mover ¡ADVERTENCIA!
la palanca de velocidades a otra posición fuera de “P”
(estacionamiento). • No ponga en NEUTRAL y nunca apague el vehículo
durante una bajada. Estas prácticas no son seguras,
¡PRECAUCIÓN! ya que limitan su respuesta a los cambios en el tráfico
o al estado de las carreteras. Usted puede perder el
5
Antes de mover la palanca de velocidades fuera de la
control de la vehículo y una provocar una colisión.
posición P (estacionamiento), Usted debe girar la ignición
de seguro (lOCK) a encendido (ON), para que el volante
de la dirección y la palanca de velocidades se liberen. De “D” Marcha
otra forma, un daño en la columna de dirección o en la Este rango se usa para la mayor parte de la conducción en
palanca puede ocurrir, Usted deberá dejar de oprimir el ciudad o carretera. Ofrece los cambios más uniformes en
pedal de freno. dirección ascendente y descendente y un mejor rendimiento
260 ARRANQUE Y OPERACIÓN

de combustible. Sin embargo, puede usar el modo AutoS- Low (baja) (si así está quipado)
tick® seleccionando la velocidad apropiada, cuando ocurren Este rango deberá ser usado cuando frene con motor al
cambios frecuentes en la transmisión mientras se usa DRIVE, descender pendientes muy pronunciadas. En este rango, la
como por ejemplo cuando se opera el vehículo bajo condi- transmisión reduce la marcha de frenado máximo del motor
ciones de carga pesada, en terrenos empinados, cuando se y los cambios hacia arriba sólo se producirá para evitar el
viaja contra vientos frontales fuertes o cuando se arrastran exceso de velocidad del motor.
remolques pesados). Bajo estas condiciones, con la trans-
misión en la velocidad apropiada, mejorará el rendimiento AUTOSTICK ® (si así está equipado)
y ampliará la vida de la transmisión al reducir los cambios Autostick® es una transmisión de conducción interactiva que
excesivos y la acumulación del calor. ofrece la capacidad de hacer seis cambios de velocidades en
Durante la conducción sostenida a alta velocidad o de remol- forma manual para proporcionarle mayor control. Autostick®
que de por un periodo largo en días calurosos, el aceite de le permite maximizar el frenado con motor, eliminando los
la transmisión automática puede llegar a ser demasiado cambios ascendentes y descendentes indeseables y mejora
caliente. Si esto sucede, la luz indicadora de sobrecalen- el funcionamiento global del vehículo. Este sistema también
tamiento de la transmisión se encenderá, y el vehículo des- puede proporcionarle más control al rebasar, para manejar en
acelerará ligeramente hasta que la transmisión se enfría lo la ciudad, condiciones de suelo resbaladizo, conducción en
suficiente para permitir un retorno a la velocidad requerida. montaña, arrastrar remolques y en muchas otras situaciones.
Esto se hace para prevenir daños en la transmisión debido Los cambios automáticos ascendentes solo ocurrirán para
al sobrecalentamiento. Si la alta velocidad se mantiene, el proteger la Transmisión Automática de Variación Continua
sobrecalentamiento puede volver a aparecer, como antes, (CVT) cuando el motor esté sobre revolucionado de la misma
de manera repetida. forma los cambios descendentes solo ocurrirán cuando el
motor esté operando a un mínimo de velocidad para evitar
fallas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 261

Operación con Autostick ®


●● Cuando la palanca es colocada en otra posición que no
NOTA: El Autostick® no funcionara hasta que el sistema CVT sea marcha (D).
se caliente en climas fríos. ●● Cuando la palanca es movida a la derecha estando en
La posición de AutoStick® se activa en la posición “D” la 6a posición.
moviendo la palanca de un lado a otro. Moviendo la palanca ●● Cuando es detectada la aplicación del sistema de
en la posición (+) se activa el AutoStick® y se dispara un antibloqueo de frenos (ABS).
cambio ascendente a la siguiente velocidad, a menos que
usted esté operando en o cerca de la sobre marcha, la 6ª Información general sobre AutoStick®
velocidad será seleccionada. ●● Si una relación diferente a 1ª esta seleccionada y el
De la misma forma, moviendo la palanca en la posición(-) el vehículo se va a detener el control Lógico de la transmisión
AutoStick® se activara y bajará a la siguiente relación manual. seleccionará automáticamente la 1ª velocidad.
Después que el AutoStick® es activado, la velocidad manual ●● Si un rango bajo es seleccionado y el motor es acelerado a
seleccionada se mostrará en la pantalla de la transmisión, su velocidad límite la transmisión seleccionará la siguiente
mostrando el selector de la palanca en la dirección de (+) o
(-) causando un cambio ascendente descendente.
velocidad más alta. 5
●● Si un cambio descendente causa la sobre marcha del
Manteniendo la palanca en la posición (+) el AutoStick® motor, ese cambio no sucederá hasta que esté sea el más
también se desactivará cuando la palanca sea colocada en seguro para el motor, sin embargo la CVT permanecerá
otra posición que no sea “D” generalmente en la relación manual seleccionada.
●● Si el sistema detecta un sobre calentamiento del tren
Para desactivar el AutoStick® de fuerza, el transeje se regresa al modo de cambios
●● M a n t e n i e n d o l a p a l a n c a e n l a p o s i c i ó n ( + ) automáticos y permanece en ese modo hasta que se
momentáneamente. enfría el tren de fuerza.
262 ARRANQUE Y OPERACIÓN

●● Si el sistema detecta un problema desactivará el modo Donde una o más ruedas tengan deslizamiento o si es
AutoStick® y el transeje regresa al modo automático hasta requerida tracción adicional en arena, nieve profunda, o
que el problema sea corregido. superficies con pérdida de tracción se activa el interruptor de
bloqueo “4WD” jalándolo una vez y liberando. Éste bloquea
Sistema de Tracción en las Cuatro Ruedas el acoplamiento central permitiendo enviar mayor torque a
si así está equipado) las ruedas traseras. La luz color ámbar “4WD”.
Esta característica brinda tracción en las cuatro ruedas NOTA: Refiérase a Control Electrónico de Estabilidad (ESC)
permanente o en demanda. en "Sistema de control electrónico de frenos" en este manual
para información adicional.

CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN SOBRE


PAVIMENTO
Los vehículos utilitarios tienen una mayor altura al piso y
un ancho de vía más angosto para que sean capaces de
desempeñarse en una amplia variedad de aplicaciones fuera
del camino. Sus características de diseño específicas les
dan un centro de gravedad más alto que el de los vehículos
ordinarios.
Una ventaja de la distancia al piso más alta es una mejor
vista del camino, lo cual le permite a usted anticipar los
Interruptor para la tracción de las 4 ruedas problemas. Estos vehículos no están diseñados para dar
vueltas en las esquinas a las mismas velocidades que los
ARRANQUE Y OPERACIÓN 263

vehículos convencionales de 2 ruedas motrices así como Al arrancar en climas fríos, la bomba de dirección podría
ningún vehículo deportivo de piso bajo está diseñado para hacer ruidos por un período corto de tiempo. Esto es debido
desempeñarse satisfactoriamente bajo condiciones fuera al frío ya que el líquido de la dirección está más viscoso en
del camino. De ser posible, evite las vueltas cerradas o las el sistema de la dirección. Estos ruidos deben considerarse
maniobras abruptas. Como otros vehículos de este tipo, si no como normales y en ningún momento dañan el sistema de
se opera correctamente, puede ocurrir la pérdida del control dirección.
o la volcadura del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
DIRECCIÓN HIDRÁULICA El operar continuamente el vehículo sin asistencia
El sistema estándar de dirección hidráulica le dará una hidráulica puede resultar peligroso para usted y otras
respuesta rápida del vehículo y una facilidad para maniobrar personas. El servicio de mantenimiento se debe realizar
en espacios reducidos. En caso de la perdida de asistencia tan pronto sea posible.
hidráulica, este sistema funcionará como una dirección
mecánica. ¡PRECAUCIÓN!
5
Si por alguna razón, la presión hidráulica se interrumpe, el Períodos prolongados del volante en los extremos de
vehículo se podrá conducir. Bajo estas condiciones observará la dirección incrementarán la temperatura del líquido
un aumento substancial en el esfuerzo de la dirección, de la dirección y deben evitarse cuando sea posible. Se
especialmente a bajas velocidades del vehículo y durante pueden causar daños a la bomba de la dirección.
maniobras de estacionamiento.
NOTA: El incremento en el nivel de ruido en el volante al Verificación del líquido
girarlo completamente a cualquiera de los lados, se considera No se requiere revisar el nivel del líquido de la dirección
normal y no indica que exista un problema en el sistema de hidráulica con una periodicidad específica. Solamente
la dirección hidráulica.
264 ARRANQUE Y OPERACIÓN

debe revisarse el líquido si existen sospechas de fugas, se correcto, refiérase a “Depósito de la dirección hidráulica” bajo
escuchan ruidos anormales y/o si el sistema no funciona “Líquidos, lubricantes y partes genuinas” en esta sección.
como se tiene previsto. Realice la inspección con un
distribuidor autorizado.
FRENO DE estacionamiento
¡PRECAUCIÓN! Para aplicar el freno de estacionamiento jale la palanca
hacia arriba, también ponga la palanca de velocidades en la
No use productos químicos en el sistema de dirección posición de estacionamiento (para vehículos con transmisión
ya que los químicos pueden dañar los componentes automático) o reversa (para vehículos con transmisión
de la dirección. Estos daños no están cubiertos por la manual). Para liberar el freno de estacionamiento, aplique
garantía. el pedal del freno, jale ligeramente la palanca hacia arriba,
presione el botón localizado al final de la palanca y empuje la
¡ADVERTENCIA! palanca totalmente hacia abajo.
NOTA: La palanca del freno de estacionamiento no se liberará
La revisión del nivel de líquido debe hacerse sobre una a menos que la palanca sea jalada ligeramente hacia arriba de
superficie nivelada y con el motor apagado para evitar la posición donde fue aplicada.
lesiones que puedan ocasionarse por las partes en
movimiento y garantizar que la lectura del nivel del líquido Cuando el freno de estacionamiento se aplique con el
sea precisa. interruptor de ignición en la posición de "ON" (encendido),
la "luz de advertencia de freno" se encenderá en el panel
No llene de más. Use solamente el líquido de dirección central.
hidráulica recomendado por el fabricante.
De ser necesario, agregue líquido para restaurar el nivel
correcto. Con un paño limpio, limpié de todas las superficies
cualquier líquido que se haya escurrido. Para el tipo de líquido
ARRANQUE Y OPERACIÓN 265

Al estacionarse en una pendiente, es importante que ponga


el freno de estacionamiento antes de colocar la palanca de
velocidades en la posición de estacionamiento, de lo contrario
la carga en el mecanismo del seguro de la transmisión puede
hacer difícil mover la palanca selectora fuera de la posición
de estacionamiento “P”. Como una precaución adicional, gire
las ruedas delanteras hacia la banqueta en una pendiente
descendente y alejadas de la banqueta en una pendiente
ascendente.
Siempre se debe aplicar el freno de estacionamiento antes
de dejar el vehículo.

Freno de mano ¡ADVERTENCIA!


NOTA: • Dejar niños en un vehículo desatendido es peligroso
●● Cuando el freno de estacionamiento es aplicado y el por muchas razones. Alguien podría salir lesionado. 5
transeje automático es colocado en una velocidad, la No deje las llaves en la ignición. Un niño podría hacer
"luz de advertencia de freno" parpadeará. Si se detecta funcionar las ventanas eléctricas, otros controles o
velocidad del vehículo, una campanilla sonará para alertar incluso poner en movimiento el vehículo.
al conductor. Libere totalmente el freno de estacionamiento • Asegúrese que el freno de estacionamiento está total-
antes de intentar mover el vehículo. mente liberado antes de conducir: no hacerlo puede
●● La luz solo muestra que el freno de estacionamiento está provocar fallas de los frenos y un accidente.
aplicado. Éste no muestra el grado de aplicación del freno.
266 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! los frenos seguirán funcionando. Sin embargo, el esfuerzo


requerido para frenar el vehículo será mucho mayor que el
• Siempre aplique el freno de estacionamiento firme- requerido con el sistema de potencia funcionando.
mente cuando abandone su vehículo o éste puede
rodar y causar daño o lesiones. También, asegúrese de ¡ADVERTENCIA!
dejar una transmisión automática en estacionamiento El conducir con su pie descansando o “montado” sobre
(P) o una transmisión manual en reversa (r) o en 1a el pedal del freno puede ocasionar una falla de los frenos
velocidad. No hacerlo puede permitir que el vehículo o posiblemente un accidente. Puede ocasionar tempe-
ruede y causar daño o lesiones. raturas anormalmente altas en los frenos, el desgaste
excesivo de las balatas y un posible daño en los frenos.
¡PRECAUCIÓN! Usted no tendría una total capacidad de frenado en una
emergencia.
Si la luz de advertencia del sistema de frenos permanece
encendida con el freno de estacionamiento liberado, un
mal funcionamiento del sistema de frenos es indicado. Si alguno de los dos sistemas hidráulicos pierde su capacidad
Haga una revisión del sistema de frenos por un normal, el sistema restante seguirá funcionando perdiendo
distribuidor autorizado inmediatamente. cierta eficiencia de frenado. Esto se hará evidente por un
recorrido mayor al aplicar el pedal de freno, se requerirá
ejercer mayor fuerza sobre el pedal para disminuir la
SISTEMA DE FRENOS velocidad o para detener el vehículo. Además, si el mal
Su vehículo está equipado con frenos de potencia como funcionamiento es causado por una fuga interna, al bajar el
equipo estándar. En el caso que la asistencia del freno líquido de frenos en el cilindro maestro, la luz de advertencia
de potencia se pierda por cualquier razón (por ejemplo, del freno se activará.
aplicaciones repetidas del freno con el motor apagado),
ARRANQUE Y OPERACIÓN 267

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Conducir un vehículo con la luz de freno encendida es Bombear los frenos antibloqueo disminuirá su efectividad
peligroso. y puede producir un accidente. El bombear hace que la
Una disminución en el desempeño de los frenos o esta- distancia de frenado sea mayor. Solo oprima firmemente
bilidad del vehículo puede ocurrir durante el frenado. La el pedal del freno cuando necesite disminuir la velocidad
distancia para detener el vehículo podría ser mayor o o detenerse.
hacerle más difícil el control del vehículo. Podría tener • El sistema antibloqueo (ABS) no puede prevenir que
un accidente. Haga que revisen el vehículo inmediata- las leyes naturales de la física actúen en el desempeño
mente. del vehículo, ni puede incrementar la eficiencia de fre-
nado o la manejabilidad más allá de las condiciones de
Sistema de frenos antibloqueo (si así está equipado) frenado y de la tracción de las llantas que el vehículo
El sistema de frenos antibloqueo proporciona un aumento puede proveer.
en la estabilidad del vehículo y un mejor desempeño de • El ABS no puede prevenir accidentes, incluyendo
los frenos en la mayoría de las condiciones de frenado. aquellos que resultan de una excesiva velocidad al dar 5
El sistema automáticamente “bombea” los frenos durante vueltas, seguido de otro vehículo muy de cerca, o el
condiciones severas de frenado para evitar que las ruedas acuaplaneo. Únicamente un conductor seguro, atento
se “amarren”. y experto puede prevenir accidentes.
• Cuando se tiene un vehículo equipado con ABS no debe
ser manejado de manera irresponsable o peligrosa ya
que pondría en riesgo la seguridad del usuario o de
terceros
268 ARRANQUE Y OPERACIÓN

La luz del ABS monitorea el sistema de frenos Al conducir el vehículo a más de 11 Km./hr (7 MPH),
antibloqueo. La luz se encenderá al girar el interruptor también puede llegar a escuchar un ligero sonido de “click”
de ignición a la posición de encendido y puede así como algunos ruidos relacionados con el motor. Estos
mantenerse encendida hasta por un período de cuatro ruidos indican que el sistema está realizando su ciclo de
segundos. autodiagnóstico para asegurar que el sistema ABS está
trabajando correctamente. Esté autodiagnóstico sucede
Si la luz del ABS permanece encendida o se enciende
cada vez que se arranca el vehículo y se acelera pasando
mientras conduce, indica que los frenos antibloqueo no
los 11 Km/hr (7 mph).
están funcionando y necesita darle servicio. Sin embargo,
el sistema de frenos convencional continuará operando El ABS es activado durante el frenado bajo ciertas condiciones
normalmente si la luz de advertencia del freno “BRAKE” no del camino o condiciones de frenado. Las condiciones que
está encendida. inducen al ABS pueden incluir, hielo, nieve, grava, topes, vías
de ferrocarril, basura suelta o frenadas de pánico.
Si la luz del ABS está encendida, se deberá reparar el sistema
de frenos lo antes posible para restablecer los beneficios del También puede experimentar lo siguiente cuando el sistema
sistema de frenos antibloqueo. Si la luz del ABS no enciende de frenos antibloqueo está funcionando:
al girar el interruptor de ignición a la posición de encendido, ●● El motor del ABS continúa funcionando (puede continuar
haga que cambien el foco lo más pronto posible. funcionando por un período corto después de la
Si las luces de advertencia de freno y de ABS permanecen parada).
encendidas, el sistema de frenos antibloqueo (ABS) y el ●● El sonido de “clic” de los solenoides de las válvulas.
sistema de distribución electrónico de la fuerza de frenado Pulsaciones del pedal del freno.
(EBD) no están operando. Se requiere la reparación
●● Y una ligera caída del pedal del freno al finalizar la
inmediata del sistema de frenos antibloqueo (ABS).
parada.
Estas son características normales del ABS.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 269

¡ADVERTENCIA! las condiciones de manejo y frenado y se refieren comúnmente


como ESP (Programa Electrónico de Estabilidad).
El sistema de frenos antibloqueo contiene equipo
electrónico sofisticado que puede ser susceptible Sistema de frenos antibloqueo en las cuatro ruedas ABS
a interferencias causadas por equipos de radio Este sistema de frenos antibloqueo está diseñado para
transmitiendo en alta potencia o su mala instalación. ayudar al conductor a mantener el control del vehículo bajo
Esta interferencia puede causar la perdida probable condiciones de frenado adversas. Este sistema controla la
de la capacidad de frenado antibloqueo. La instalación presión hidráulica para prevenir que se bloqueen las ruedas
de este tipo de equipo lo debe realizar profesionales y ayuda a evitar acuaplaneo en superficies resbalosas.
calificados. Refiérase a "Sistema de frenos antibloqueo" en esta sección
Todas las ruedas y llantas del vehículo deben ser de la misma del manual para más información sobre ABS.
medida y tipo y las llantas deben estar infladas correctamente
para producir señales precisas a la computadora. TCS (sistema de control de tracción)
Este sistema monitorea la cantidad de patinaje de cada rueda
con tracción. Si se detecta patinaje de una rueda provee 5
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE reduce la tracción y establece la aceleración y estabilidad.
FRENOS Una falla en el TCS es similar a la de un eje diferencial de
Su vehículo está equipado con un avanzado sistema de frenos deslizamiento limitado controlando el patinaje a través del eje
que incluye ABS (Sistema de Frenos Antibloqueo), BAS (Sistema de tracción. Si una rueda gira a mayor velocidad en un eje de
de Asistencia de Frenos), TCS (Sistema de Control de Tracción), tracción, el sistema aplicará un freno a esa rueda y dará mayor
ERM (Sistema de Mitigación de volcadura), ESP (Programa torque a la otra. Esta función permanece activa aún cuando
electrónico de Estabilidad) y el TSC (control de Balanceo del el ESP y el TCS estén parcialmente inactivos
Remolque). Estos 6 sistemas trabajan en conjunto para mejorar
270 ARRANQUE Y OPERACIÓN

BAS (sistema de asistencia de frenos) ¡ADVERTENCIA!


Este sistema está diseñado para optimizar la capacidad
de frenado del vehículo durante maniobras de frenado de • El sistema BAS no puede evitar las leyes naturales de
emergencia. El sistema detecta las situaciones de frenado de física que actúan en el vehículo, no puede incrementar
emergencia y la fuerza con la que se aplican los frenos para la eficiencia más allá de las condiciones actuales de los
dosificar una presión óptima a los frenos y ayudar a reducir la frenos del vehículo, las llantas o la tracción. El sistema
distancia de frenado. Este sistema complementa al Sistema BAS no puede prevenir accidentes, incluyendo aquellos
de Frenos Antibloqueo (ABS). Aplicar los frenos rápidamente que resulten de exceso de velocidad en vueltas, ir
es la forma en la que se obtiene la mejor asistencia del detrás de otro vehículo bastante cerca, o acuaplanear.
sistema BAS. Para recibir los beneficios de este sistema Solo un conductor diestro y precavido puede evitar
Ud. deberá aplicar de manera continua la presión de frenado accidentes.
durante toda la secuencia para frenar el vehículo. No reduzca • Las capacidades del sistema BAS no deben ser
la presión del pedal del freno a menos que ya no se desee explotadadas de manera imprudente o en situaciones
frenar. Una vez que el pedal se libera el sistema BAS se peligrosas que podrían poner en riesgo la seguridad
desactiva. Al soltar el pedal, el BAS se desactiva. del usuario o la de otros.

ERM (sistema de mitigación de volcadura)


Este sistema anticipa un posible levantamiento de la
rueda por medio de monitorear la información del sistema
de dirección y la velocidad del vehículo. Cuando el ERM
detecta un cambio brusco de ángulo y la velocidad, aplica
el freno y ayuda a reducir la energía del motor para reducir
la oportunidad de que se levante la rueda.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 271

Este sistema solo opera en maniobras bruscas o evasivas. HSA (asistencia al comenzar a subir una pendiente)
El ERM no puede prevenir el levantamiento de rueda que El sistema HSA está diseñado para ayudar al conductor al
ocurra durante maniobras severas o evasivas de manejo. No iniciar la marcha del vehículo detenido en una pendiente. El
puede prevenir el levantamiento de rueda por otros factores HSA mantendrá el nivel de presión del freno del conductor
como malas condiciones del caminos golpear objetos u aplicado por un corto periodo de tiempo después de que
otros vehículos. el conductor ha quitado su pie del pedal del freno. Si el
NOTA: Cada vez que el sistema ESP esté en la posición conductor no aplica el acelerador durante este periodo
completamente apagado "Full off". corto de tiempo, el sistema liberará la presión del freno en
proporción a la cantidad de aceleración aplicada cuando el
¡ADVERTENCIA! vehículo empieza a moverse en la dirección pretendida de
recorrido.
Muchos factores como la carga del vehículo, las condiciones
del camino y las condiciones de manejo, podrían provocar Criterios para la activación del HSA
el levantamiento de las llantas o volcaduras:
Para que el HSA se active, se deben de cumplir los siguientes
• El sistema ERM no puede prevenir situaciones criterios: 5
de levantamientos de las llantas o volcaduras,
especialmente en situaciones como: conducir fuera ●● El vehículo debe de estar detenido.
del camino, golpear objetos u otros vehículos. Solo un ●● El vehículo debe estar en una pendiente con 7% de
conductor diestro y precavido puede evitar accidentes. inclinación, o mayor.
• Las capacidades del sistema ERM no deben ser ●● La marcha seleccionada debe coincidir con la dirección
explotadadas de manera imprudente o en situaciones de la inclinación (p.e., si el vehículo apunta hacia arriba
peligrosas que podrían poner en riesgo la seguridad de una inclinación, debe estar seleccionada una marcha
del usuario o la de otros. ascendente; un vehículo apuntando hacia abajo debe
engranar la marcha de reversa).
272 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! 3. Accione el freno de estacionamiento.


4. Arranque el motor del vehículo.
Habrá situaciones en las pendientes menores (por
ejemplo menores del 8%), con un vehículo cargado o 5. Suelte el pedal del embrague.
mientras se arrastra un remolque, en que no se activará 6. Gire el volante media vuelta hacia la izquierda.
el sistema y puede ocurrir un ligero rodamiento. Esto 7. Presione el botón “ESC Off” por cuatro ocasiones durante
podría provocar una colisión con otro vehículo u objeto. 20 segundos. El indicador luminoso “ESC Off” deberá
Recuerde siempre que el conductor es responsable del encenderse y apagarse en dos ocasiones.
frenado del vehículo.
8. Gire el volante nuevamente al centro, y después
Desactivación/activación de HSA adicionalmente media vuelta hacia la derecha.
Si usted desea activar o desactivar el sistema HSA, esto 9. Gire el interruptor de ignición a la posición de apagado
se puede hacer usando las Características programables y después nuevamente a la posición de encendido. Si
por el cliente en el centro electrónico de información del la secuencia fue completada exitosamente, el indicador
vehículo (EVIC). Refiérase a la sección centro electrónico luminoso “ESC Off” estará parpadeando para confirmar
de información del vehículo (EVIC) de este manual. que el sistema HSA está deshabilitado.
Para vehículos sin EVIC, siga los siguientes pasos: 10. Repita estos pasos si desea volver el sistema a su modo
anterior.
NOTA: Debe de completar los pasos del 1 al 8 en cuando
mucho 90 segundos. Control de Estabilidad Electrónico (ESC)
1. Centre el volante (las ruedas delanteras deben de apuntar Esté sistema mejora el control direccional y la estabilidad del
hacia el frente). vehículo bajo ciertas condiciones de manejo. El ESC corrige
2. Ponga la marcha del vehículo en neutral. el sobreviraje o el subviraje del vehículo aplicando el freno a
ARRANQUE Y OPERACIÓN 273

la rueda adecuada para ayudar a contrarrestar la condición Encendido total (Modelos tracción en las cuatro
de Sobreviraje o subviraje. La potencia del motor también ruedas) o encendido (Modelos tracción en dos ruedas)
se reduce para ayudar al vehículo a mantener la trayectoria Éste es un modo normal de operación para el ESC. Cada
deseada. El ESP usa sensores en el vehículo para determinar vez que el vehículo se encienda el sistema ESC estará en el
la trayectoria seguida por el conductor y la compara con la modo “On” (encendido). Este modo debe ser usado para la
trayectoria del vehículo. Cuando la trayectoria real no es igual mayoría de las situaciones de conducción. El sistema ESC
a la trayectoria deseada por el conductor, el ESP aplica los debe ser solo encendido en modo “Partial Off” (apagado
frenos a la rueda adecuada para ayudar a contrarrestar el parcial) o “ESC Off” (apagado ESC) para razones específicas
sobre viraje o el subviraje. como se indican a continuación.
●● Sobreviraje – Cuando el vehículo está dando más vuelta
de acuerdo a la posición que tiene el volante. (Se colea) Apagado parcial (Modelos tracción en las cuatro
●● Subviraje – Cuando el vehículo está dando menos vuelta
ruedas) o encendido (Modelos tracción en dos ruedas)
de acuerdo a la posición que tiene el volante. (Se sigue Este modo se introduce presionando momentáneamente el
de frente) interruptor “ESC Off” (apagado ESC). Mientras en el modo
“Partial Off” (apagado parcial), la parte de TCS del ESC, con 5
Modos de operación ESC excepción para la característica “limited slip” (deslizamiento
El sistema ESC tiene disponible tres modos de operación limitado) descrita en la sección TCS, ha sido deshabilitada
para vehículos equipados con tracción en las cuatro ruedas y y la luz indicadora ESP/TCS estará iluminada. Todas las
disponible dos modos de operación para vehículos equipados otras características de estabilidad de ESC funcionan
con tracción en dos ruedas. normalmente. Este modo está pensado para ser utilizado si
el vehículo está en nieve profunda, arena o en condiciones
de grava y en condiciones de más giro de la rueda que el
sistema ESC podría normalmente permitir que es requerido
para ganar tracción. Para encender de nuevo el sistema
274 ARRANQUE Y OPERACIÓN

ESC, momentáneamente presione el interruptor “ESC Off” (30 mph) el sistema ESC se apaga. El sistema ESC es
(apagado ESC). Esto restaurará el modo normal de operación desactivado a bajas velocidades del vehículo para que
de “ESC On” (encendido ESC). éste no interfiera con la conducción fuera de caminos, sin
embargo, la función del sistema ESC regresa para ofrecer
Apagado total (solo modelos con tracción en las cuatro la función de estabilidad a velocidades superiores a 56 km/h
ruedas) (35 mph). La luz indicadora de ESP/TCS siempre estará
Este modo está pensado para usarse fuera de carretera o iluminada cuando el sistema ESC esté apagado. Para
fuera de caminos cuando las características de estabilidad encender de nuevo el ESC, momentáneamente presione el
del sistema ESC podrían inhibir la maniobrabilidad del interruptor “ESC Off” (apagado ESC). Esto restablecerá el
vehículo debido a las condiciones de arrastre. Este modo es modo de operación “ESC On” (encendido ESC).
introducido presionando y sosteniendo el interruptor “ESC NOTA: El mensaje “ESC Off” (apagado ESC) se mostrará
Off” por cinco segundos cuando el vehículo esté parado y y una campanilla audible sonará cuando la palanca de
el motor esté encendido. Después de cinco segundos, la luz velocidades sea colocada en la posición de “PARK”
indicadora ESP/TCS se iluminará y el mensaje de “ESC Off” (estacionamiento) de cualquier otra posición, y luego mueva
(apagado ESC) aparecerá en el odómetro. Presione y suelte la fuera de la posición de “PARK” (estacionamiento). Esto
el botón de Odómetro de viaje localizado en la consola de ocurrirá incluso si el mensaje fue previamente desactivado.
instrumentos para desactivar este mensaje. En este modo,
ESC y TCS, a excepción de la característica de “limited slip” ¡ADVERTENCIA!
(deslizamiento limitado) descrita en la sección TCS, son
apagadas hasta que el vehículo alcanza una velocidad de Con el sistema ESC apagado, la mayor estabilidad del
56 km/h (35 mph). A 56 km/h (35 mph) el sistema regresa vehículo ofrecido por el ESC no está disponible. En una
al modo “Partial Off” (apagado parcial), como se describe maniobra evasiva de emergencia, el sistema ESC no se
anteriormente. El sistema TCS permanece apagado. Cuando activará para ayudar a mantener la estabilidad. EL "ESC
la velocidad del vehículo se reduce por debajo de 48 km/h off" (apagado ESC) está diseñado solamente para fuera
de carretera o fuera de caminos.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 275

Luz indicadora de activación/ falla del ESC y luz NOTA:


indicadora de desactivación del ESC ●● La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” y la “Luz
La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” en indicadora de ESC desactivado” se encienden momen-
el módulo de instrumentos encenderá cuando el táneamente cada vez que se enciende el interruptor de
interruptor de ignición se gira a la posición encendido. ignición.
Se debe apagar cuando el motor está funcionando. ●● Cada vez que se enciende la ignición, se activa el sistema
Si la “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” enciende ESC, aún si previamente se hubiera desactivado.
continuamente con el motor funcionando, se ha detectado ●● El sistema ESC emite sonidos de zumbido o chasquido
una falla en el sistema ESC. Si esta luz permanece encendida cuando está activo. Esto es normal; los sonidos cesarán
después de varios ciclos de ignición y el vehículo ha sido cuando el ESC se vuelva inactivo después de la maniobra
conducido varios kilómetros (millas) a velocidades mayores que ocasionó la activación del ESC.
de 48 km/h (30 mph), vea a su distribuidor autorizado tan
La “Luz indicadora de ESC desactivado” indica que el
pronto como sea posible para que se diagnostique y corrija
control electrónico de estabilidad (ESC) está desacti-
el problema.
vado.
La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” (ubicada en 5
el módulo de instrumentos) empieza a destellar en cuanto
las llantas pierden tracción y se activa el sistema ESC. La
“Luz indicadora de activación/falla del ESC” también destella
cuando el TCS está activo. Si la “Luz indicadora de activación/
falla del ESC” empieza a destellar durante una aceleración,
suelte la aceleración y aplique tan poco acelerador como sea
posible. Asegúrese de adaptar su velocidad y conducción a
las condiciones predominantes del camino.
276 ARRANQUE Y OPERACIÓN

información DE SEGURIDAD DE LAS LLANTAS ●● Medida de llanta métrica europea está basada en los
estándares de diseño europeos. Llantas diseñadas con
Marcado de las llantas este estándar tienen la medida de la llanta moldeada en la
cara de la llanta comenzando con el ancho de sección. La
letra “P” está ausente de la designación de la medida de la
llanta. Ejemplo: 215/65R1596H.
●● LT (camión Ligero “Light Truck”) -Medida de llanta métrica
está basada en los estándares de diseño de Estados Unidos.
La designación de la medida para las llantas métricas LT es
igual que para las llantas métricas “P” excepto por las letras
“LT” que están moldeadas en la cara de la llanta precedida
por la medida de la llanta. Ejemplo: LT235/85R16.
●● Llantas de refacción de uso temporal son compactas de
alta presión, diseñadas para uso temporal de emergencia
únicamente. Llantas diseñadas bajo este estándar tienen la
letra “T” moldeada en la cara de la llanta precedida por la
medida de la llanta. Ejemplo: T145/80D108 103M.
NOTA: ●● Medida de la llanta de alta flotación está basada en los
estándares de diseño de Estados Unidos y comienza con el
●● P (Pasajeros) -Medida de llanta métrica está basada en los
diámetro de la llanta moldeado en la pared lateral de la llanta.
estándares de diseño de Estados Unidos. P -Llanta métricas
tienen la letra “P” moldeada en la cara de la llanta precedida Ejemplo: 31 x 10.5 R15 LT.
por la medida de la llanta. Ejemplo: P215/65R15 95H.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 277

Carta de medida de llantas

EJEMPLO:
Designación del tamaño
P = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseño de Estados Unidos.
“…..en blanco…..” Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares diseño de Europa.
LT = Medida de llanta de camión ligero basado en los estándares de
diseño de Estados Unidos.
T = Llanta de refacción de uso temporal.
31 = Diámetro total en pulgadas.
215 = ancho de sección en milímetros.
65 = Relación en porcentaje (%) 5
- Relación en porcentaje entre ancho de sección y altura de la llanta.
10.5 = Ancho de sección en pulgadas.
R = Código de construcción.
- “R” Construcción radial.
278 ARRANQUE Y OPERACIÓN

EJEMPLO:
- “D” Construcción diagonal o entretejida.
-15 = Diámetro de la rueda en pulgadas.
Descripción del servicio:
95 = Índice de carga.
- Código numérico asociado con la carga máxima que la llanta puede soportar.
H = Símbolo de velocidad.
- Símbolo que indica el rango de velocidad a la cual una llanta puede soportar la carga correspondiente, bajo
ciertas
condiciones de carga de operación.
- La máxima velocidad corresponde al símbolo de velocidad que únicamente debe alcanzarse bajo condiciones
de operación
especificadas. (ejemplo. Presión de llanta, carga del vehículo, condiciones del camino y señalamiento de velo-
cidad).
Identificación de carga (load Identification):
“….. en blanco…..” = Ausencia de cualquier texto en la cara de la llanta, indica carga estándar de la llanta [Standard
Load (SL)].
ARRANQUE Y OPERACIÓN 279

EJEMPLO:
“….. en blanco…..” = Ausencia de cualquier texto en la cara de la llanta, indica carga estándar de la llanta [Standard
Load (SL)].
Carga Extra [Extra Load (XL)] = Carga extra o llanta reforzada.
Carga Ligera [Light Load] = Llanta de carga.
C, D, E = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede soportar a la presión especificada.
Máxima Carga [Maximum Load] = La máxima carga indica la carga máxima de diseño que puede soportar.
Presión Máxima [Maximum Pressure] = La máxima presión indica la máxima presión permisible de inflado en frío de
la llanta.

Número de identificación de la llanta (Tire identification number TIN)


El TIN puede encontrarse en uno o ambos lados de la llanta, sin embargo el código de la fecha solo puede encontrarse de
5
un solo lado. Llantas con cara blanca pueden tener completo el TIN incluyendo el código de la fecha localizado en la cara
blanca de la llanta. Busque el TIN en el lado externo de la cara negra de las llantas como se montan en el vehículo. Si el TIN
no es encontrado en la cara externa, entonces lo encontrará en la cara interna de la llanta.
280 ARRANQUE Y OPERACIÓN

EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de Transportación
- Este símbolo certifica que la llanta cumple con los estándares de seguridad del departamento de trans-
portación
de Estados Unidos y es aprobado para uso en carretera.
MA = Código que representa el lugar de manufactura de la llanta. (2 dígitos)
L9 = Código que representa la medida de la llanta. (2 dígitos)
ABCD = Código usado por el fabricante de la llanta. (1 a 4 dígitos)
03 = Número que representa la semana en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)
- 03 significa tercera semana.
01 = Número que representa el año en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)
- 01 significa año 2001.
- Antes de julio de 2000, fabricantes de llantas solo requerían tener un número para representar el año
en que la llanta había sido fabricada. Ejemplo: 031 puede representar 3ª semana de 1981 o 1991.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 281

Carga y presión de llanta Carga y presión de llanta

Localización de etiqueta de presión de inflado Localización de etiqueta de presión de inflado


NOTA: La correcta presión de inflado está en una etiqueta de
“Información de llanta y carga” localizada en el marco de la NOTA: La correcta presión de inflado en frío está registrada
puerta del conductor o el pilar “B” de la puerta del conductor. en la cara de la puerta del conductor o en el pilar “B” del
lado del conductor.
Etiqueta de información de carga y llanta (si así aplica)

5
282 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Esta etiqueta le dará información importante acerca de: vehículo y la capacidad de arrastre, vea la sección “Carga
1) Número de personas que puede transportar en el del Vehículo” en este manual.
vehículo. Para determinar las condiciones de carga máxima de su
vehículo, localicé la información “El peso combinado de
2) El peso total que su vehículo puede cargar. (si así aplica) pasajeros y carga nunca deberá exceder XXX Kg. ó XXX
3) La medida de llanta diseñada para su vehículo. lbs.” En la etiqueta de Información de Llanta y Carga. El peso
4) Las presiones de inflado en frío para las llantas delanteras, combinado de ocupantes, carga/equipaje y peso de arrastre
traseras y de refacción. (si así aplica) nunca debe exceder el peso mencionado aquí.
Pasos para determinar el límite correcto de carga.
NOTA: Si su vehículo no cuneta con la información del peso
en l etiqueta, podrá encontrarlo en la etiqueta de certificación 1. Localicé la información “El peso combinado de pasajeros
del vehículo. Para mayor información refiérase a la sección y carga nunca deberá exceder XXX Kg.” en la etiqueta
"Carga en el vehículo". de su vehículo.
Carga 2. Determine el peso combinado del conductor y pasajeros
que viajaran en su vehículo.
La carga máxima del vehículo en la llanta no debe exceder la
capacidad de carga de la llanta de su vehículo. No excederá 3. Reste el peso combinado del conductor y pasajeros de
la capacidad de carga de las llantas si usted se apega a las XXX kilos o XXX libras.
condiciones de carga, medida de llanta y presiones de inflado 4. El valor resultante es igual al total de la capacidad de
en frío especificadas en la etiqueta “Información de Llanta y carga y equipaje. Ejemplo, si la suma de “XXX” es igual
Carga” y a la sección “Carga del Vehículo” en este manual. a 636Kg. y hay 5 pasajeros de 68.2 Kg. en su vehículo,
NOTA: Un vehículo en condiciones de máxima carga, no el total de la capacidad de carga y equipaje disponible en
debe exceder el rango de peso bruto en el eje [Gross Axle su vehículo es de 295 Kg. (636 - 341 = 295 Kg.)
Weight Ratings (GAWR's)] para el eje delantero y trasero. 5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que va a
Para mayor información del GAWR’s de la carga de su ser cargado en el vehículo. El peso no será seguro si excede
ARRANQUE Y OPERACIÓN 283

la capacidad de carga y equipaje disponibles calculados en


el paso 4.
6. Si su vehículo arrastra un remolque, la carga del remolque
deberá ser transferida a su vehículo. Consulte este
manual para determinar como reducir la capacidad de
carga y equipaje disponibilidad de su vehículo.
NOTA:
●● La siguiente tabla muestra algunos ejemplos de cómo
calcular la carga total, carga/equipaje y capacidad de
arrastre de su vehículo variando la configuración de los
asientos, capacidad y tamaño de los ocupantes. Esta
tabla es para propósitos ilustrativos y no es el peso exacto
de la capacidad de asientos y capacidad de carga de su
vehículo.
●● Para el siguiente ejemplo el peso combinado de ocupan- 5
tes y carga no debe exceder de 392 Kg. (865 lbs).
284 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Ocupantes Peso combinado de Peso combinado de DISPONIBLE


TOTAL DELANTERO TRASERO ocupantes y carga de la MENOS sus ocupantes = Carga/Equipaje y
etiqueta de presión de peso para arrastre
inflado. Ocupante 1: 91 Kg
EJEMPLO 1 Ocupante 2: 59 Kg
Ocupante 3: 73 Kg
5 2 3 Ocupante 4: 45 Kg
Ocupante 5: 36 Kg
Peso total 304 Kg
393 Kg MENOS 304 Kg = 89 Kg
EJEMPLO 2 Ocupante 1: 95 Kg
Ocupante 2: 82 Kg
3 2 1 Ocupante 3: 68 Kg
Peso total 245 Kg

393 Kg MENOS 245 Kg = 148 Kg


EJEMPLO 3
Ocupante 1: 91 Kg
Ocupante 2: 91 Kg
2 2 0
Peso total 182 Kg

393 Kg MENOS 182 Kg = 211 Kg


ARRANQUE Y OPERACIÓN 285

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Sobrecargar las llantas es peligroso, la sobrecarga puede • La baja presión de inflado aumenta la flexión de la
causar una falla de la llanta, afectar la manejabilidad del llanta y ésta puede fallar.
vehículo y aumentar la distancia de frenado. Use llantas • La alta presión de inflado reduce la capacidad de la
de la capacidad de carga recomendada para su vehículo llanta para amortiguar golpes. Los objetos sobre el
nunca las sobrecargue. camino y los baches pueden causar daños a la llanta
y provocar fallas.
información GENERAL DE LLANTAS • Presiones desiguales de inflado de las llantas pueden
provocar problemas de dirección. Podría perder el
Presión de llanta control de su vehículo.
La presión de inflado correcta de las llantas es esencial para • Una alta o baja presión de inflado de la llanta pueden
una operación segura y satisfactoria de su vehículo. Con una afectar la manejabilidad del vehículo, pudiendo fallar
presión inadecuada de inflado de las llantas se afectan tres
áreas principales:
repentinamente causando una perdida de control del
vehículo.
5
• Presiones desiguales en las llantas de uno de los lados
Seguridad
del vehículo pueden hacer que el vehículo se jale a la
derecha o la izquierda. Maneje siempre con cada llanta
¡ADVERTENCIA! inflada a la presión recomendada en frío.
Las llantas incorrectamente infladas son peligrosas y
pueden causar accidentes. Economía
Las presiones inadecuadas de inflado de las llantas pueden
causar patrones de desgaste disparejos en la banda de
286 ARRANQUE Y OPERACIÓN

rodamiento de la llanta. Estos patrones de desgaste reducen calidad para verificar la presión de inflado. No de una opinión
la vida de las llantas e implica la necesidad de cambios visual cuando determine la presión de inflado correcta.
prematuros de las llantas. Una presión baja también aumenta Llantas radiales pueden verse correctamente infladas aún
la resistencia al rodamiento de la llanta y produce mayor y cuando estén bajas.
consumo de combustible.
¡PRECAUCIÓN!
Comodidad de manejo y estabilidad del vehículo
Después de inspeccionar y ajustar la presión de las
El inflado correcto de las llantas contribuye a un manejo
llantas siempre reinstale el tapón de la válvula (si así
confortable. La alta presión de inflado produce rechinidos y
está equipado). Esto previene la entrada de humedad y
un manejo incomodo.
polvo a la válvula, lo cuál podría dañarse.
Presiones de inflado de las llantas Las presiones de inflado especificadas en la etiqueta son
La correcta presión de inflado en frío está registrada en la “presiones de inflado en frío”. La presión de inflado en frío
cara de la puerta del conductor o en el pilar “B” del lado del se define como la presión de la llanta después de que el
conductor. vehículo ha estado parado al menos tres horas o que a sido
Algunos vehículos podrían tener una sección de información conducido menos de 1.6 Km después de un período de tres
de presión de inflado de llantas para vehículos cargados horas. La presión de inflado en frío no debe exceder los
con una carga menor a las condiciones máximas de carga. valores máximos grabados en la pared lateral de la llanta.
Estas condiciones de presión se encontrarán en la “sección Verifique más a menudo la presión de las llantas en caso de
de información de presión de llanta” de este manual. que esté sujeto a cambios de temperatura ambiente, ya que
La presión de inflado de llantas debe ser verificada y ajustada, la presión puede cambiar con los cambios de temperatura.
inspeccione el desgaste de las llantas o daños visibles por lo La temperatura cambia aproximadamente 1 psi (7 Kpa) por
menos una vez al mes. Use un medidor de presión de buena cada 7ºC (12ºF) de cambio de temperatura en el aire. Tenga
ARRANQUE Y OPERACIÓN 287

esto en mente cuando cheque la presión de llantas dentro ¡ADVERTENCIA!


de la cochera especialmente en invierno.
Ejemplo: Si la temperatura de la cochera es igual a 20º El manejo a alta velocidad con su vehículo cargado es
C (68ºF) y la temperatura exterior es igual a 0ºC (32ºF), peligroso. El esfuerzo adicional en las llantas puede
entonces la presión de inflado en frío deberá incrementarse hacerlas fallar. Podría sufrir un grave accidente. No
en 3 psi (21 Kpa), lo cual equivale a 1 psi(7 Kpa) por cada maneje un vehículo cargado a su capacidad máxima a
7ºC (12ºF) para estas condiciones de temperatura exterior. velocidades superiores a 120 Km/hr (75 mph).
La presión de la llanta puede aumentar de 2 a 6 psi (13 a Llantas radiales
40 Kpa) durante la operación. NO reduzca este incremento
normal de presión porque entonces la presión de su llanta ¡ADVERTENCIA!
quedará muy baja.
Combinar llantas de capas radiales con otro tipo de
Presión de llantas para operación a alta velocidad. llantas provocará el mal desempeño de su vehículo.
El fabricante apoya a un manejo seguro a las velocidades La inestabilidad puede causar un accidente. Siempre
legales especificadas. Cuando los límites de velocidad o las use juegos de cuatro llantas radiales (o seis en caso 5
condiciones son tales que el vehículo puede ser conducido a de camiones con ruedas traseras duales). Nunca las
alta velocidad, la correcta presión de inflado de las llantas es combine con otro tipo de llantas.
muy importante. Aumentar la presión de la llanta y reducir la Los cortes y las picaduras en llantas radiales solamente se
carga del vehículo puede ser necesario para manejo a altas pueden reparar si están en la banda de rodamiento debido
velocidades. Acuda a un Distribuidor de llantas autorizado para a que las paredes laterales son flexibles. Para reparar sus
recomendaciones de velocidades de operación seguras, carga llantas radiales consulte a su agencia distribuidora de llantas.
y presiones de inflado en frío.
288 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Juego de llantas de refacción igual al original (si está ¡PRECAUCIÓN!


equipado
La llanta de repuesto de su vehículo es equivalente en el Debido a la reducida distancia al suelo, no lleve su vehí-
aspecto y función que la de las llantas equipadas original- culo a través de un túnel de lavado automático con una
mente y la rueda que se encuentran en los ejes delanteros llanta de tamaño compacto, completo o de uso limitado
o traseros de su vehículo. Esta llanta de repuesto puede ser instalada. Puede ocurrir el daño al vehículo..
utilizada en la rotación de las llantas de su vehículo. Si su
vehículo tiene una opción para un neumático de repuesto Llanta de refacción compacta (si así está equipado)
de equipamiento original, refiérase a la pauta recomendada La llanta de refacción compacta es para usarse en una
en la rotación de los neumáticos "Recomendaciones para la emergencia junto con llantas radiales. Esta llanta está
rotación de las llantas” para más información. diseñada para ser usada únicamente con este tipo de
Si su vehículo no está equipado con un neumático de equi- vehículo. Debido a que esta llanta tiene una vida útil de la
pamiento original, una llanta de uso temporal de emergencia banda de rodamiento, la llanta original se debe reparar (o
podría estar equipada con su vehículo. Piezas de repuesto reemplazar) y reinstalar a la primera oportunidad.
de uso temporal se han diseñado para ser utilizado sólo con No instale el tapón de rueda o intente montar una llanta
su vehículo. Su vehículo puede estar equipado con uno de convencional en la rueda compacta de refacción, ya que
los siguientes tipos de uso de repuestos; tamaño compacto, la rueda está diseñada específicamente para la refacción
completo, o un uso limitado. compacta.
No instale más de un neumático de uso temporal de repuesto No instale más de una llanta compacta de refacción en el
de emergencia en el vehículo en un momento dado. vehículo en ningún momento.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 289

¡ADVERTENCIA! Refacción de tamaño completo (si así está equipado)


La refacción de tamaño completo es para uso de emergencia
• Las llantas de refacción de uso temporal son solamente temporal. Este neumático puede tener la apariencia de los
para emergencias. Con estas llantas, no conduzca a neumáticos originales equipado en el eje delantero o trasero
más de 80 Km/hr (50 mph). de su vehículo, pero no lo es. Este neumático de repuesto
• Las llantas de refacción de uso temporal tienen una puede tener limitada la vida útil de la banda de rodamiento.
vida limitada de la banda de rodamiento. Cuando la Cuando la banda de rodadura se desgasta a los indicadores
banda de rodamiento se ha desgastado hasta los de desgaste, el neumático de uso temporal de repuesto de
indicadores de desgaste de la banda de rodamiento, la tamaño completo tiene que ser reemplazado. Dado que no es
llanta de refacción compacta debe ser reemplazada. el mismo que el de los neumáticos de equipo original, vuelva
• Asegúrese de seguir las advertencias que aplican a su a colocar (o reparar) los neumáticos de equipo original y
llanta de refacción, ya que de lo contrario ésta puede vuelva a instalarlos en el vehículo en la primera oportunidad.
fallar y originar la pérdida del control del vehículo.
Refacción de uso limitado (si así está equipado)
¡PRECAUCIÓN! El uso de la refacción de uso limitado es para emergencias 5
en su vehículo. Esta llanta está identificada por una etiqueta
Debido a lo reducido del espacio entre el vehículo y de advertencia en la llanta de refacción para uso limitado.
el piso, no pase su vehículo por un lavado automático Esta llanta se parece a las llantas originales de su vehículo,
usando la llanta de refacción compacta instalada. Como pero no es así. Instalar la llanta de refacción limitada afecta la
resultado podría dañar su vehículo. manejabilidad del vehículo. Dado que no es la misma llanta,
reemplace (o repare) la llanta original e instale en el vehículo
a la primera oportunidad.
290 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Las refacciones de uso limitado son para usarse en El giro descontrolado de las llantas puede ser peligroso.
emergencias únicamente. Instalar la llanta de refacción Las fuerzas generadas por velocidades excesivas en
de uso limitado afecta la manejabilidad del vehículo. las ruedas pueden causar daños y fallas en las llantas.
Con esta llanta, no conduzca a más de 100 Km/hr (60 Una llanta podría explotar y dañar a alguien. No haga
mph). Mantenga la llanta inflada a la presión de inflado girar las ruedas de su vehículo a más de 48 km/h (30
en frío indicada en la etiqueta o llanta de refacción de mph) cuando se quede atascado. Y no deje que nadie
uso limitado. Reemplace (o repare) la llanta original a se acerque a una llanta que esté patinando, no importa
la primera oportunidad y reinstalé en su vehículo. El no a que velocidad.
hacerlo podría dar como resultado la pérdida del control
del vehículo. Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento
Las llantas de equipo original tienen indicadores de desgaste
Patinamiento de la llanta de Patinamiento de la llanta la banda de rodamiento para
Cuando se atasque en lodo, tierra, nieve o hielo no haga girar ayudarlo a determinar cuando debe cambiarlas.
las llantas de su vehículo a velocidades mayores a 48 Km/hr
(30 mph) o por más de 30 segundos continuamente sin parar
cuando usted esté atascado. Vea el párrafo “Liberación de
un Vehículo Atascado” de este manual.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 291

Vida de la llanta
La vida útil de una llanta depende de varios factores, incluidos
pero no limitados al:
●● Estilo de manejo
●● Presión de llanta
●● Distancia recorrida

¡ADVERTENCIA!
Las llantas y la llanta de refacción deben ser reemplazadas
cada seis años a pesar de la vida útil que le quede a la
banda de rodamiento. El no seguir está advertencia puede
causar una falla repentina de la llanta. Puede perder el
control y tener un accidente ocasionando lesiones graves
1 — Neumáticos usados
o la muerte. 5
2 — Neumáticos nuevos
Estos indicadores están grabados en el fondo de las ranuras Guarde las llantas desmontadas en un lugar fresco y seco
de la banda de rodamiento y aparecen como bandas cuando con poca exposición a la luz. Proteja las llantas del contacto
la profundidad de la superficie de la banda de rodamiento con aceite, grasa y gasolina.
es de 2 mm (1/16 pulg.). Cuando la banda está desgastada
hasta los indicadores de desgaste, la llanta debe ser Llantas de reemplazo
reemplazada. Las llantas de su vehículo nuevo proporcionan un balance
de muchas características. Se deben verificar regularmente
292 ARRANQUE Y OPERACIÓN

para ver el desgaste y ver si tienen la presión correcta de ¡ADVERTENCIA!


inflado en frío. El fabricante recomienda fuertemente que
se utilicen llantas equivalentes a las originales en tamaño, ●● No utilizar ruedas o llantas de diferente tamaño o rango
calidad y desempeño cuando necesite reemplazarlas (vea del especificado. Algunas combinaciones de llantas y
la sección de indicadores de desgaste de las llantas). Vea ruedas no aprobadas pueden cambiar las característi-
la Etiqueta de “Información de Llantas y Carga” para la cas, dimensiones de la suspensión o funcionamiento,
designación de la medida de la llanta. La descripción del produciendo modificaciones en el manejo, sistemas de
servicio y la identificación de la carga serán encontradas en dirección y frenado de su vehículo. Puede ocasionar
la llanta de equipo original. No usar las llantas de reemplazo manejabilidad errática y endurecer la dirección y sus-
equivalentes puede afectar negativamente la seguridad, la pensión. Puede perder el control y tener un accidente
conducción, el recorrido y la economía de combustible de ocasionando lesiones graves o la muerte. Use única-
su vehículo. Recomendamos que se ponga en contacto con mente llantas y ruedas de la medida con el rango de
el Distribuidor de llantas de equipo original para cualquier carga aprobado para su vehículo.
pregunta que pueda tener respecto a las especificaciones ●● No equipar su vehículo con llantas que tengan la
de llantas y su capacidad. capacidad de velocidad adecuada puede resultar en
una falla súbita de la llanta y la pérdida de control del
¡ADVERTENCIA! vehículo.
●● Nunca use una llanta con un menor índice de carga o
capacidad, con la que originalmente fue equipado el ¡PRECAUCIÓN!
vehículo. Usar llantas con un menor índice de carga
puede dar como resultado una sobrecarga de la llanta Reemplazar las llantas originales con llantas de diferente
y hacer que falle. Puede perder el control y tener un medida puede ocasionar que el velocímetro y el odómetro
accidente. den lecturas erróneas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 293

CADENAS PARA LLANTAS su vehículo, por lo que no debe conducirse a velocidades


Debido al limitado claro, no se recomiendan cadenas para sostenidas mayores de 120 km/h (75 mph).
llantas.
RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE
¡PRECAUCIÓN! LLANTAS
Podría provocar daños a su vehículo si usa cadenas Las llantas de los ejes delantero y trasero de los vehículos
para llantas. funcionan a diferentes cargas y realizan distintas funciones
de dirección, conducción y frenado. Por estas razones, se
LLANTAS PARA NIEVE desgastan a tasas diferentes y tienden a desarrollar patrones
de desgaste irregular. Estos efectos se pueden reducir
En algunas áreas del país se requiere el uso de llantas para rotando las llantas oportunamente. Los beneficios de rotar las
nieve durante el invierno. Las llantas estándar son del tipo llantas son especialmente importantes en llantas para todo
para cualquier estación y cumplen con este requerimiento tal tipo de estación con diseños de dibujo agresivos. La rotación
y como se indica por la designación M+S que tienen grabada
en las paredes.
incrementará la vida del dibujo, ayudará a mantener buenos 5
niveles de tracción en lodo, nieve y suelo mojado, y además
Si requiere usar llantas para nieve, seleccione llantas que brindará una conducción suave y silenciosa.
sean equivalentes en tamaño y tipo a las llantas de equipo Siga el “Programa de mantenimiento” de este manual para
original. Use llantas para nieve solo en juegos de cuatro. El la frecuencia recomendada de rotación de llantas.
no hacerlo así puede afectar adversamente el manejo de
su vehículo. Recuerde, si lo desea, está permitido rotar las llantas
con mayor frecuencia. También, corrija todo lo que esté
Las llantas para nieve generalmente tienen clasificaciones ocasionando el desgaste rápido o inusual antes de llevar a
de velocidad menores que las llantas de equipo original de cabo la rotación de llantas.
294 ARRANQUE Y OPERACIÓN

El método sugerido es el de rotación "cruz hacia atrás" de las llantas disminuye. La presión de las llantas siempre
que se muestra en el siguiente diagrama. Este patrón de debe establecerse con base en la presión de inflado en frío
rotación no se aplica a algunas llantas direccionales que no de las llantas. Esto se define como la presión de las llantas
se deben invertir. después de que el vehículo no ha sido conducido durante
al menos tres horas ni más de 1.61 km (1 milla) después de
un periodo de tres horas. La presión de inflado en frío de las
llantas no debe exceder la presión máxima de inflado que
aparece grabada en las paredes de las llantas. Consulte en
está sección “Llantas Información general” para más infor-
mación acerca de cómo inflar correctamente las llantas del
vehículo. La presión de las llantas también se incrementa
al conducir el vehículo esto es normal y no debe hacerse
ningún ajuste debido a esta mayor presión.
El TPMS alertará al conductor cuando haya una llanta con
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS poca presión, por cualquier razón, si la presión de la llanta
es menor que el límite de advertencia de presión baja, inclu-
LLANTAS (TPMS) yendo los efectos de baja temperatura y pérdida natural de
El sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) presión a través de la llanta.
alertará al conductor en caso de que haya una llanta poco
El TPMS continuará alertando al conductor de una condición
inflada con base en la presión de inflado en frío recomendada
de baja presión de la llanta mientras exista la condición, y
en la etiqueta del vehículo.
no se apagará hasta que la presión de la llanta esté en o
La presión de las llantas variará con la temperatura aproxi- por arriba de la presión de inflado en frío recomendada en
madamente 1 lb/pulg2 (6.9 kPa) por cada -11º C (12º F). Esto la etiqueta.
significa que cuando baja la temperatura exterior, la presión
ARRANQUE Y OPERACIÓN 295

Una vez que la advertencia de baja presión de la llanta (luz apagará después de que las llantas se inflen al valor de presión
indicadora de monitoreo de presión de las llantas) se ilumina, recomendada de inflado en frío que aparece en la etiqueta del
debe aumentar la presión de la llanta a la presión de inflado en vehículo.
frío recomendada en la etiqueta para que la luz indicadora de
monitoreo de presión de las llantas se apague. ¡PRECAUCIÓN!
El sistema automáticamente se actualizará y la luz indicadora de • El TPMS ha sido optimizado para las llantas y ruedas de
monitoreo de presión de las llantas (TPM) se apagará una vez equipo original. Las presiones y advertencias del TPMS
que el sistema recibe las presiones actualizadas de las llantas. se establecieron para el tamaño de llantas equipadas en
Se tendrá que conducir el vehículo durante 10 minutos a más su vehículo. Si utiliza equipo de reemplazo que no es del
de 25km/h (15 mph) para que el TPMS reciba esta información. mismo tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría funcionar
Por ejemplo, su vehículo puede tener una presión de inflado incorrectamente o se podría dañar el sensor. Las ruedas
en frío (estacionado por más de tres horas) recomendada en la no originales pueden ocasionar daños a los sensores. Si
etiqueta de 30 lb/pulg2 (207 kPa). Si la temperatura ambiente su vehículo está equipado con un TPMS no use selladores
es de 20oC (68oF) y la presión medida de las llantas es de 27 para llantas no originales ni contrapesos de balanceo, ya
lb/pulg2 (186 kPa), una caída de temperatura a -7oC (20oF) que podrían ocasionar daños a los sensores. 5
disminuirá la presión de las llantas a aproximadamente 26 lb/ • Después de inspeccionar o ajustar la presión de las llantas,
pulg2 (179 kPa). Esta presión de la llanta es lo suficientemente siempre vuelva a instalar el tapón del vástago. Esto evitará
baja como para encender la “Luz de monitoreo de presión de las que entre humedad y suciedad al vástago de la válvula, lo
llantas” (TPM). Si se conduce el vehículo se puede provocar un que podría dañar el sensor TPM..
incremento de presión de las llantas a aproximadamente 27 lb/
pulg2 (186 kPa), pero la luz indicadora de monitoreo de presión
de las llantas continuará encendida. En esta situación, la Luz
indicadora de monitoreo de presión de las llantas únicamente se
296 ARRANQUE Y OPERACIÓN

NOTA: Sistema básico (si así está equipado)


●● El TPMS no está diseñado para sustituir al cuidado y Éste es el Indicador de advertencia TPMS localizado
mantenimiento normal de las llantas ni para proveer en la consola de instrumentos.
alertas de una falla o problema de las llantas. El TPMS utiliza tecnología inalámbrica por sensores en el rin,
●● El TPMS no debe utilizarse como un indicador de presión para monitorear los niveles de presión. Estos sensores en
de las llantas mientras ajusta la presión de las llantas de cada llanta como parte de la válvula transmiten las presiones
su vehículo. al módulo receptor.
●● Conducir con una llanta muy desinflada ocasiona que la NOTA: Es particularmente importante que usted compruebe
llanta se sobrecaliente y se dañe. El inflado insuficiente regularmente la presión en todas las llantas y mantener su
también reduce la economía de combustible, la vida del presión adecuada.
dibujo de la llanta, y puede afectar el manejo del vehículo El sistema consta de:
y su capacidad para detenerse.
●● Módulo receptor
●● El TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado de
las llantas y es responsabilidad del conductor mantener la ●● Sensores en las 4 ruedas
correcta presión de las llantas usando un medidor de presión ●● Luz de leyenda de baja presión
preciso, aún si el inflado insuficiente no ha llegado al nivel de
activar la iluminación de la luz indicadora de monitoreo de Advertencias de baja presión del monitoreo de presión
baja presión de las llantas. de las llantas
●● Aún y cuando los cambios de temperatura de las La luz indicadora del monitoreo de presión de las llantas se
estaciones afectan la presión de las llantas, el TPM iluminará en el módulo de instrumentos y se activará el sonido
realizará el monitoreo de la presión real de las llantas. de una campanilla cuando esté baja la presión en una o más
de las cuatro llantas rodando. Si esto ocurre, debe detenerse
a la brevedad, comprobar la presión de inflado de cada llanta
ARRANQUE Y OPERACIÓN 297

en su vehículo e inflar cada llanta al valor de la presión de 2. Instalación de entintado no original en las ventanas que
inflado en frío recomendada en la etiqueta del vehículo. El contiene material que puede bloquear las señales de onda
sistema se actualizará automáticamente y la luz indicadora de radio.
del monitoreo de la presión de las llantas se apagará una 3. Acumulación de nieve o hielo alrededor de las ruedas o
vez que se haya recibido la información actualizada de la de los alojamientos de las ruedas.
presión de las llantas. Se tendrá que conducir el vehículo
durante 20 minutos a más de 25 km/h (15 mph) para recibir 4. El uso de cadenas para llanta en el vehículo.
esta información. 5. El uso de ruedas/llantas no equipadas con sensores de
TPM.
Comprobación de la advertencia del TPMS
NOTA: Su vehículo está equipado con una llanta compacta
Cuando se detecta una falla en el sistema, la luz indicadora de refacción
del monitoreo de presión de las llantas (TPM) destella
durante 75 segundos y después permanece encendida en 1. La llanta de refacción compacta no tiene sensor del TPMS.
forma continua. Por lo tanto, el TPMS no realizará el monitoreo de la presión
en la llanta de refacción compacta.
La falla del sistema también hará sonar una campanilla. 5
Si se cicla la llave de ignición, esta secuencia se repetirá 2. Si instala la llanta de refacción compacta en lugar de una
siempre que todavía exista la falla del sistema. La luz de llanta de camino que tiene una presión abajo del límite de
indicación del TPMS se apagará cuando la condición de la advertencia de presión baja, en el siguiente ciclo de la llave
falla ya no exista. Una falla del sistema puede ocurrir debido de ignición, una campanilla sonará y la luz indicadora del
a cualquiera de lo siguiente: TPM se encenderá.
1. Interferencia de la señal debido a dispositivos electrónicos 3. Después de conducir el vehículo hasta 20 minutos arriba
o debido a conducir cerca de instalaciones que emiten las de 25 km/h (15 mph), la luz indicadora del TPM destellará
mismas frecuencias de radio que los sensores del TPM. durante 75 segundos y después permanecerá encendida
en forma sólida.
298 ARRANQUE Y OPERACIÓN

4. Para cada ciclo de la llave de ignición subsiguiente, una NOTA: Es muy importante comprobar mensualmente y
campanilla sonará y la luz indicadora del TPM destellará mantener la presión adecuada de todas las llantas de su
durante 75 segundos y después permanecerá encendida vehículo. El TPMS consta de los siguientes componentes:
en forma permanente. ●● Módulo receptor
5. Una vez que repara o reemplaza la llanta de camino ●● Cuatro sensores del TPMS
original y la reinstala en el vehículo en lugar de la refacción
compacta, el TPMS se actualizará automáticamente y la ●● Tres módulos de activación (montados en tres de los
luz indicadora del TPM se apagará, mientras ninguna cuatro huecos de las ruedas)
de las cuatro llantas de camino activas tenga la presión ●● Varios mensajes del TPMS, que se muestran en el centro
debajo del límite de advertencia de presión baja. Se tendrá electrónico de información del vehículo (EVIC), y gráficas
que conducir el vehículo durante 20 minutos a más de 25 mostrando la presión de las llantas.
km/h (15 mph) para que el TPMS reciba esta información. ●● Luz amarilla indicadora de TPM
Sistema premium (si así está equipado) Advertencias de baja presión del monitoreo de presión
El sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) usa de las llantas
tecnología inalámbrica con sensores electrónicos montados La luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas se
en el rin de las ruedas para monitorear los niveles de presión iluminará en el tablero de instrumentos y una campanilla
de la llanta. sonará cuando la presión de la llanta esté baja en una o más
Los sensores, montados en cada rueda e integrados en el de las cuatro llantas de camino activas. Además, el EVIC
vástago de la válvula, transmiten las lecturas de presión de mostrará uno o más mensajes de presión baja (Delantera
la llanta al módulo receptor. izquierda, Trasera izquierda, Delantera derecha, Trasera
derecha) durante tres segundos, y una gráfica muestra
ARRANQUE Y OPERACIÓN 299

destellando el valor o valores de la presión con la llanta o Si esto ocurre, debe detenerse a la brevedad e inflar
llantas bajas. las llantas con baja presión (aquellas destellando en la
gráfica del EVIC) al valor de la presión de inflado en frío
recomendado en la etiqueta del vehículo. Una vez que el
sistema recibe las presiones actualizadas de las llantas, el
sistema automáticamente se actualizará, el despliegue de la
gráfica en el EVIC dejará de destellar y la luz indicadora de
monitoreo de presión de las llantas se apagará.
Se tendrá que conducir el vehículo durante 10 minutos a
más de 25 km/h (15 mph) para que el TPMS reciba esta
información.

Comprobación de la advertencia del TPMS


Cuando se detecta una falla en el sistema, la luz indicadora
de monitoreo de presión de las llantas destella durante 75 5
segundos y después permanece encendida en forma sólida.
La falla del sistema también hará sonar una campanilla.
Adicionalmente, el EVIC desplegará el mensaje “CHECK
TPM SYSTEM” (comprobar el sistema TPM) durante tres
segundos y después desplegará guiones (- -) en lugar del
valor de la presión para indicar cuál sensor no se ha recibido.
300 ARRANQUE Y OPERACIÓN

1. Interferencia de la señal debido a dispositivos electrónicos


o conducir junto a instalaciones que emiten las mismas
radio frecuencias que los sensores del TPM.
2. Instalación de post-venta de entintado de ventanas que
contiene material que puede bloquear las señales de onda
de radio.
3. Acumulación de nieve o hielo alrededor de las ruedas o
de los alojamientos de las ruedas.
4. El uso de cadenas para llanta en el vehículo.
5. Usando ruedas/llantas no equipadas con sensores TPM,
o equipadas con sensores TPM de tipo incorrecto.
NOTA: Su vehículo está equipado con un ensamble de rueda
y llanta de refacción. .
Si se cicla la llave de ignición, esta secuencia se repetirá
siempre que todavía exista la falla del sistema. Si ya no existe 1. La llanta de refacción no tiene sensor de monitoreo
la falla del sistema, la luz indicadora de monitoreo de presión de baja presión. Por lo tanto, el sistema TPMS no
de las llantas dejará de destellar y ya no se desplegará el monitoreará la presión en la llanta de refacción.
mensaje de texto “CHECK TPM SYSTEM” (comprobar el 2. Si usted instala una llanta de refacción sustituyendo
sistema TPM) y se desplegará un valor de presión en lugar cualquiera de las llantas, con una presión menor que el límite
de los guiones. Una falla del sistema puede ocurrir debido a de seguridad, la próxima vez que el interruptor de ignición
cualquiera de lo siguiente: sea girado a la posición de encendido, una "campanilla"
sonará y la luz de indicación de baja presión se encenderá,
debido a la baja presión.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 301

3. Después de conducir el vehículo más de 20 minutos ●● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia
al rededor de 25Km/h (15 mph), la luz indicadora de recibida, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un
baja presión destellará por 75 segundos, después funcionamiento no deseado.
permanecerá encendida. Los sensores de presión de las llantas están respaldados
4. Cada que gire el interruptor de la ignición a la posición de por alguna de las siguientes licencias de comercialización:
encendido, una "campanilla" sonará y la luz indicadora Estados Unidos.........................................KR5S18002015B
de baja presión destellará por 75 segundos y después
permanecerá encendida. Canadá...................................................... 267T-S180015B
5. Una vez que usted repare o reinstale la llanta original, el
TPMS se actualizará automáticamente y la luz indicadora SELECCIÓN DE COMBUSTIBLE
de baja presión de la llantas se apagará, tan pronto como Todos los motores están diseñados para cumplir
ninguna de las llantas esté debajo del límite de presión. con todos los reglamentos de emisiones y para
El vehículo debe ser manejado por 20 minutos a una proveer un excelente desempeño y rendimiento
velocidad promedio de 25 km/H (15mph) para que el de combustible, con el uso de gasolina Magna
sensor TPMS reciba esta información. (sin plomo y de alta calidad).
5
Información general Las detonaciones de ignición ligeras a bajas
velocidades no son perjudiciales para su motor. Sin embargo,
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de las detonaciones de encendido fuertes a altas velocidades
la FCC y el RSS 210 de Industry Canadá. El funcionamiento pueden ocasionar daños, por lo que será necesario dar
depende de las siguientes condiciones: servicio de inmediato. La gasolina de baja calidad puede
●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias ocasionar problemas como arranque difícil, paro y marcha
dañinas. irregular. Si experimenta estos síntomas, antes de conside-
rar llevar su vehículo a servicio, le recomendamos cambiar
302 ARRANQUE Y OPERACIÓN

de gasolinera antes de probar con gasolina Premium o una Gasolina/mezclas oxigenadas


combinación de gasolina Magna y Premium. Algunos proveedores de combustible mezclan la gasolina sin
Alrededor de 40 fabricantes de automóviles en todo el mundo plomo con oxigenantes tales como 10% de etanol, MTBE y
han emitido y respaldado las especificaciones congruentes ETBE. Los oxigenantes se requieren en algunas regiones del
de la gasolina (la Carta de combustible mundial o WWFC) país durante los meses de invierno para reducir las emisiones
para definir las propiedades necesarias para entregar mejo- de monóxido de carbono. Los combustibles mezclados con
ras en las emisiones, desempeño de los motores y en la esos oxigenantes se pueden usar en su vehículo.
duración del vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
El fabricante recomienda el uso de gasolinas que cumplan
las especificaciones de la WWFC si están disponibles. NO use gasolinas que contengan metanol o etanol E85.
Gasolina reformulada El uso de estas mezclas puede provocar problemas de
arranque y manejo así como dañar componentes impor-
Muchas áreas del país requieren el uso de gasolina menos tantes del sistema de combustible.
contaminante conocida como “Gasolina reformulada”. Las
gasolinas reformuladas contienen oxigenantes, y están Los problemas que se generen por el uso de mezclas de
especialmente mezcladas para reducir las emisiones metanol/ gasolina o de etanol E85 no son responsabilidad
del vehículo y mejorar la calidad del aire. El fabricante del fabricante.
recomienda el uso de gasolinas reformuladas. Las gasolinas A pesar de que el MTBE es un oxigenante fabricado a partir
reformuladas correctamente mezcladas brindan un excelente del metanol, no tiene los efectos negativos del metanol.
desempeño y durabilidad de los componentes del motor y
del sistema de combustible. Uso de E-85 en vehículos sin combustible flexible
Los vehículos sin la opción de combustible flexible son
compatibles con gasolina que contenga 10% de etanol (E10).
ARRANQUE Y OPERACIÓN 303

La gasolina con un contenido mayor de etanol puede anular ●● Desconecte y vuelva a conectar la batería para reiniciar
la garantía del vehículo. la memoria del controlador del motor
Si un vehículo que no cuenta con la opción de combustible Se requerirán reparaciones más amplias ante una exposición
flexible se alimenta de modo inadvertido con combustible prolongada al combustible E-85.
E-85, el motor presentará algunos o todos los síntomas
siguientes: MMT en la gasolina
●● Funcionará de un modo ineficiente El MMT es un aditivo metálico que contiene manganeso y que
●● Se encenderá la “Luz de indicación de mal funcionamiento”
se mezcla con algunas gasolinas para incrementar el número de
en el OBD II octano. La gasolina que se mezcla con MMT no brinda mayores
ventajas de desempeño que la gasolina con el mismo número
●● El rendimiento del combustible es pobre de octanos sin MMT. En algunos vehículos la gasolina mezclada
●● El arranque en frío es pobre y asimismo la capacidad de con MMT reduce la vida de las bujías y el desempeño del sistema
control del vehículo en frío de emisiones.
●● Se aumenta el riesgo de corrosión de algún componente El fabricante recomienda que utilice la gasolina sin MMT en
su vehículo. Puesto que en la bomba de la gasolinera puede
5
del sistema de combustible
no estar indicado el contenido de MMT, debe preguntarle al
Se debe aplicar el siguiente procedimiento para arreglar un vendedor de gasolina si la gasolina contiene MMT. Es mucho
vehículo que no cuenta con la característica de combustible más importante buscar gasolina sin MMT en Canadá, ya que el
flexible y que se alimento de modo inadvertido con E-85: MMT se puede usar a niveles mayores de los que se permiten
●● Se drena el tanque de combustible (consulte a su en Estados Unidos.
distribuidor autorizado) El MMT está prohibido en la gasolina reformulada federal y de
●● Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite California.
304 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Materiales agregados al combustible ●● No se recomienda el uso de aditivos que se ofrezcan


El uso de detergentes adicionales o de otros aditivos no como mejoradores del octanaje. La mayorías de estos
es necesario bajo condiciones normales de operación productos contienen altas concentraciones de metanol.
y, además, ocasiona costos adicionales. Por ello no es El daño ocasionado al sistema de combustible o al
necesario añadir nada al combustible. funcionamiento del vehículo por el uso no recomendado
de combustibles o aditivos libera al fabricante del vehículo
Cuidados al sistema de combustible de cualquier responsabilidad y no será cubierto por la
garantía del vehículo.
¡PRECAUCIÓN! NOTA: Alterar intencionalmente el sistema de control de
Siga estas recomendaciones para mantener el buen emisiones va en contra de las leyes de su país y esto
funcionamiento de su vehículo. provocará sanciones hacia el dueño.
Cuidados con el monóxido de carbono
●● El uso de gasolina con plomo está prohibido pudiendo
perjudicar el buen funcionamiento del motor, dañar al sistema ¡ADVERTENCIA!
de control de emisiones y podría resultar en la pérdida de la
cobertura de la garantía. El Monóxido de carbón (CO) de los gases de escape,
es mortal. Siga las indicaciones precautorias abajo para
●● Un motor que requiera afinación, o ciertos combustibles
evitar el envenenamiento por monóxido de carbono.
o mal funcionamientos en el arranque, pueden causar un
sobre calentamiento del convertidor catalítico.
NOTA: un repugnante olor a quemado o algunas pequeñas
luces, su motor puede estar desafinado y requerirá servicio
de inmediato.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 305

¡ADVERTENCIA! LLENADO DE COMBUSTIBLE


●● No inhale los gases de escape. Ellos contienen Tapón de llenado del tanque de combustible
monóxido de carbono el cual es un gas incoloro El tapón de la gasolina se localiza detrás de la compuerta de
e inodoro que puede causarle la muerte. Nunca llenado, en el lado del pasajero del vehículo. Si el tapón se
encienda el motor en un lugar cerrado, como un pierde o se daña, asegúrese de que el tapón de reemplazo
garage y no permanezca por largos periodos con el haya sido diseñado para su uso en este vehículo.
motor encendido en un estacionamiento cerrado. Si el
vehículo permanece detenido en un área abierta por Después de remover el tapón, coloque el cable de amarre
un largo periodo, ajuste el sistema de ventilación para del tapón sobre un anclaje dentro de la tapa de llenado de
forzar la entrada de aire fresco del exterior hacia el combustible. Esto mantiene el tapón suspendido y protege
interior del vehículo. así la superficie del vehículo.
●● Protéjase del monóxido de carbono con un adecuado
mantenimiento de su vehículo. Cuide el sistema de
escape cada vez que el vehículo sea levantado. Si 5
hay alguna condición anormal repárelo de inmediato.
Hasta que no sea reparado el sistema, conduzca con
las ventanas totalmente abiertas.
●● Mantenga la compuerta trasera cerrada cuando
conduzca su vehículo para evitar que el monóxido de
carbono u otros gases venenosos penetren al interior
del vehículo.
306 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
• Usar un tapón inadecuado del llenado de combustible • Nunca llene el tanque cuando el motor del vehículo esté
(tapón de la gasolina) podría ocasionar un daño al encendido. Esto puede ocasionar que se encienda la
sistema de combustible o al sistema de control de luz indicadora de mal funcionamiento.
emisiones. Un tapón que no ajuste correctamente • Si se bombea gasolina hacia un recipiente portátil que
puede permitir que entren impurezas al sistema de está dentro del vehículo se puede provocar un incendio.
combustible. Usted se puede quemar. Mientras llena un recipiente
• Un tapón que no ajuste correctamente puede oca- de gasolina, ponga siempre el recipiente en el piso.
sionar que se encienda la lámpara indicadora de mal
funcionamiento. NOTA:
• Para evitar que el combustible se derrame y se sobre- ●● Cuando la manguera de llenado de combustible haga un
llene, no rellene hasta el tope el tanque después del “click”, o se corte el llenado, el tanque de combustible
llenado normal. está lleno.
●● Apriete el tapón de la gasolina cerca de un 1/4 de vuelta
hasta que se escuche un “click”. Esto indica que el tapón
¡ADVERTENCIA! de la gasolina está bien apretado.
• Nunca tenga materiales humeantes encendidos (ej.: ●● Si el tapón de la gasolina no está bien asegurado se
cigarrillos) en o cerca del vehículo cuando el tapón de enciende la luz indicadora de mal funcionamiento. Cada
llenado de tanque de combustible esté removido o el vez que llene el tanque de gasolina, cerciórese de que
tanque esté siendo llenado. el tapón quede bien apretado.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 307

Mensaje de “Tapón de llenado de combustible está suelto Etiqueta de certificación del vehículo
o perdido” Su vehículo tiene una Etiqueta de certificación del vehículo
Si el sistema de Diagnostico de su vehículo indica que colocada en la parte trasera de la puerta o al poste B del
el Tapón de llenado de combustible se extravió, está mal conductor.
instalado o se encuentra dañado, un mensaje GASCAP será La etiqueta contiene la siguiente información:
mostrado en el odómetro de viaje en el panel de instrumentos.
●● Nombre del fabricante
Consulte “Descripción del Panel de Instrumentos” de este
manual. Asegure apropiadamente el tapón de combustible ●● Mes y año de fabricación
y presione el botón del odómetro para que el mensaje se ●● Tasa de peso bruto vehícular (GVWR)
apague. Si el problema persiste, el mensaje aparecerá la ●● Número de identificación del vehículo (VIN)
próxima vez que el sistema de arranque del vehículo sea
encendido. Consulte “Sistema de Diagnostico de falla – ●● Tipo de vehículo
OBDII de este manual. ●● Mes, día y hora (MDH) de fabricación

CARGA DEL VEHÍCULO


El código de barra permite el escaneo de una computadora 5
para leer el número de identificación del vehículo (VIN).
Como lo requieren los reglamentos de la Administración
Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras, su vehículo Rango de Peso Bruto Vehícular (GVWR)
tiene una etiqueta de certificación pegada a la puerta o al El GVWR es la capacidad máxima de carga de su vehículo.
poste B del lado del conductor. Esto incluye el peso de su vehículo, el conductor, los
pasajeros, la carga y el peso de la barra de Enlace o
Enganche. La carga total se debe limitar para no exceder
el GVWR.
308 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Tamaño de llanta Sobrecarga


El tamaño de llantas en la etiqueta de certificación vehícular Los componentes que soportan la carga del vehículo (ejes,
muestra el tamaño actual de las llantas de su vehículo. muelles, llantas, ruedas, etc.) proporcionarán servicio
Cuando reemplace las llantas deben de tener la misma satisfactorio mientras no se exceda la GVWR y las GAWR
capacidad de carga que las llantas actuales. delantero y trasero.
La mejor manera para calcular el peso total del vehículo es
Tamaño del rin pesarlo cuando esté completamente cargado y listo para el
El tamaño actual de los rines es el tamaño adecuado para funcionamiento.
las llantas que se muestran en la etiqueta. Péselo en una báscula comercial para cerciorarse que no
esté arriba de la GVWR.
Presión de inflado
Las llantas deben estar infladas a la presión en frió que se Calcule el peso del frente y la parte trasera del vehículo por
muestra en la etiqueta. separado.
Es importante que distribuya la carga uniformemente sobre
Peso en vacío los ejes delantero y trasero.
El peso en vacío de un vehículo está definido como el La sobrecarga puede causar potenciales riesgos de seguridad
peso total del vehículo con todos sus fluidos, incluyendo y acortar la vida útil de servicio. Los ejes o componentes de
combustible, al nivel de llenado máximo, y sin ocupantes la suspensión más pesados no necesariamente aumentan
ni carga agregada sobre el vehículo. Los pesos en vacío la GVWR del vehículo.
delantero y trasero se determinan pesando su vehículo en
una báscula comercial antes de que los ocupantes o la carga Carga
sean agregados al vehículo. Para cargar el vehículo adecuadamente, primero calcule su
peso vacío, eje por eje y lado por lado. Almacene los objetos
ARRANQUE Y OPERACIÓN 309

más pesados abajo y cerciórese de distribuir su peso lo más Para conservar la cobertura de la garantía, siga los
uniformemente posible. Estibe todos los artículos sueltos en requerimientos y recomendaciones en este manual
forma segura antes de conducir. Si al pesar el vehículo cargado concernientes a vehículos usados para jalar remolques.
muestra que ha excedido cualquiera de las GAWR, pero el
peso total está dentro de la GVWR especificada, debe volver Definiciones comunes de arrastre
a distribuir el peso. La distribución incorrecta del peso puede Las siguientes definiciones relacionadas con el arrastre de
tener un efecto adverso sobre la forma de dirección y manejo un remolque lo ayudaran a entender la siguiente información.
del vehículo y la manera en que funcionan los frenos.
Rango de peso bruto vehícular (GVWR)
¡PRECAUCIÓN! El GVWR es la capacidad máxima de carga de su vehículo.
Esto incluye el peso del conductor, los pasajeros, la carga y
No cargue su vehículo más de los establecido por el
el peso de la barra de Enlace o Enganche .La carga total se
rango de peso bruto vehícular. Si hace esto partes en su
debe limitar para no exceder el GVWR.
vehículo pueden romperse o puede alterar la estabilidad
el vehículo, De igual manera sobrecargar su vehículo Peso bruto del remolque (GTW)
acorta la vida útil de su vehículo. El peso bruto del remolque (GTW) es el peso del remolque 5
más el peso de toda la carga, consumibles y equipo
ARRASTRE DE REMOLQUE (permanente o temporal), cargado en el remolque cuando
está en condiciones reales de operación de arrastre. La
En esta sección encontrará recomendaciones de seguridad manera recomendada de medir el peso bruto del remolque
e información sobre los límites y el tipo de remolque que totalmente cargado, es ponerlo en una báscula para
puede razonablemente jalar con su vehículo. Antes de jalar vehículos.
un remolque revise cuidadosamente esta información para
jalar su carga lo más eficiente y seguro posible. El peso completo del remolque debe estar soportado por
la báscula.
310 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Rango de combinación de pesos bruto (GCWR) Área frontal


El Rango de combinación de pesos bruto (GCWR), es el peso Es la altura y el ancho máximo del área frontal del remolque.
total permitido de su vehículo y el remolque cuando los pesos Control del balanceo del remolque
están en combinación. (Note que el rango GCWR incluye
68 Kg. (150 lbs) permitidos por la presencia del conductor. El control del balanceo del remolque es un eslabón o enlace
telescópico que puede ser instalado entre el gancho y la barra
Rango de peso bruto del eje (GAWR) de enlace, que ayuda a evitar cualquier balanceo no deseado
El GAWR es la capacidad máxima de los ejes delantero mientras viaja.
y trasero. Distribuya la carga sobre los ejes delantero y
trasero uniformemente. Asegúrese que no excede el GAWR Enganche para acarreo de peso
delantero ni el trasero. El enganche para acarreo de peso soporta el peso de la barra
de enlace del remolque, tal como si el equipaje estuviera ubicado
¡ADVERTENCIA! en un enganche esférico o en algún otro punto de conexión
Es importante que usted no exceda el máximo GAWR del vehículo. Éste tipo de enganches son actualmente los más
delantero o trasero. Condiciones peligrosas de manejo populares en el mercado y se utilizan comúnmente para arrastrar
pueden resultar si se exceden ambos pesos. Usted puede remolques pequeños y medianos.
perder el control de su vehículo y tener un accidente.
Enganche para distribución del peso
Peso barra de enlace o enganche (TW) El sistema de distribución del peso funciona aplicando
Es la fuerza hacia abajo ejercida a la bola de arrastre del palanqueo a través de las barras de resorte (carga).
remolque. En la mayoría de los casos el peso debe ser igual Generalmente se utilizan para cargas más pesadas, para
o por lo menos el 10% del peso de la carga pero no más del distribuir el peso de la barra de enlace del remolque en
15%. Usted debe considerarlo como parte de la carga total el eje delantero del vehículo de arrastre y en los ejes del
de su vehículo. remolque. Cuando se utiliza de acuerdo a las indicaciones
ARRANQUE Y OPERACIÓN 311

del fabricante, proporciona una conducción más estable, determinado tipo de enganche de remolque y que debe
ofreciendo un control de dirección y frenado más consistente utilizar para seleccionar el enganche correcto de remolque
mejorando así la seguridad del arrastre. La adición de un de acuerdo a la condición de arrastre deseada. Refiérase a
control de fricción / balanceo hidráulico también reduce la tabla de “Pesos de arrastre de remolque (Tasas de peso
el balanceo ocasionado por e tráfico y el viento lateral y máximo del remolque)” para consultar el GTW máximo que
contribuye positivamente a la estabilidad del vehículo de puede remolcar su tren motriz.
arrastre y del remolque. El control de balanceo del remolque y
un enganche de distribución del peso (equilibrador de carga) Clasificación del enganche de remolque
se recomiendan para pesos en la lanza (TW) más pesados Max. GTW (peso bruto
y pueden ser necesarios dependiendo de la configuración / Clase
del remolque)
carga del vehículo de arrastre y del remolque para cumplir
con los requerimientos de la tasa de peso bruto en el eje Clase I – Trabajo ligero 907 kg (2,000 lbs)
(GAWR).
Clase II – Trabajo mediano 1,587 kg (3,500 lbs)
Clasificación del paquete de arrastre
Su vehículo puede arrastrar remolques de hasta 907kg
Clase III Trabajo pesado 2 268 kg (5,000 lbs ) 5
(2,000lbs) sin equipo adicionado o alteraciones al equipo Clase IV Trabajo extre 4 540 kg (10,000 lbs)
estándar. Su vehículo puede estar equipado de fábrica con el pesado
paquete opcional de preparación para arrastre de remolque Refiérase a “Pesos de arrastre de remolque (Tasas de
para arrastrar de manera segura remolques de más de 907kg peso máximo de remolque)” en la tabla de peso máximo
(2,000 lb). Consulte a su distribuidor autorizado para saber de remolque que puede arrastrar su tren motriz.
qué incluye este paquete.
Todos los paquetes de arrastre deben ser instalados
La siguiente tabla proporciona los estándares de la industria profesionalmente en su vehículo.
respecto al peso máximo del remolque que puede arrastrar
312 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Peso del remolque a arrastrar (rangos del máximo peso a remolcar)


La siguiente tabla muestra los rangos de peso máximo del remolque que puede arrastrar con su unidad.

Peso Máximo Barra de


Motor/Transmisión Área Frontal GTW Máximo Enlace
2.0L Auto/Manual 2.04 m2 (22 ft2) 450 kg (1,000 lbs) 68 kg (150 lbs)
2.4L Auto/ Manual 2.04 m2 (22 ft2) 450 kg (1,000 lbs) 68 kg (150 lbs)
2.4L Auto/Manual con 2.97 m2 (32 ft2) 907 kg (2,000 lbs) 136 kg (300 lbs)
paquete para trailer (aHC)
Refiérase a las leyes locales para las velocidades máximas en el arrastre de un remolque.
NOTA: El peso de la barra de enlace (enganche) debe ser considerado como parte del peso combinado de los ocupantes y la carga y
nunca debe exceder el peso referido en la placa de información de carga y llanta. Refiérase a la sección de Información de Seguridad
de Llantas en este manual.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 313

Peso del remolque y de la barra de enlace (enganche) Considere los siguientes puntos cuando determine el peso
Siempre cargue el remolque con el 60 y 65% de la carga en el eje trasero del vehículo.
en el frente del remolque. Esto coloca del 10 al 15% ●● Peso de la barra de enlace del vehículo
aproximadamente del GTW en el enganche de su vehículo. ●● El peso de cualquier otro tipo de carga o equipo puesto
Las cargas balanceadas sobre las ruedas o mayor peso en la dentro o sobre su vehículo.
parte trasera pueden provocar que el remolque se balancee
severamente de lado a lado, lo que puede provocar que se ●● El peso del conductor y de todos los pasajeros.
pierda el control del vehículo y del remolque. El no cargar NOTA: Recuerde que cualquier artículo puesto en el
más peso del remolque en el frente es la causa de muchos remolque agrega carga a su vehículo. Por lo que las partes
accidentes de remolques. opcionales instaladas de fábrica o por un distribuidor
Nunca exceda el peso máximo de la barra de enlace que se autorizado deben considerarse como parte de la carga total
encuentra estampado en la fascia o en la bola de arrastre. de su vehículo. Refiérase a placa de Información de Carga
y Llanta en la Sección de Información de Seguridad de las
Llantas en este manual, para el peso máximo combinado de
ocupantes y carga para su vehículo. 5
Requerimientos de remolque
Para promover un apropiado asentamiento de los
componentes de su nuevo vehículo se recomienda lo
siguiente:
314 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
• Evite jalar algún remolque durante los primeros 805 • Cuando lleve carga o arrastre un remolque, no
km (500 millas) de operación de su vehículo. Hacerlo sobrecargue su vehículo o remolque. La sobrecarga
puede dañar su vehículo. puede ocasionar una pérdida de control, un desempeño
• Límite su velocidad a 80 km/h (50 mph) durante los pobre o daños a los ejes, frenos, motor, transmisión,
primeros 805 km (500 millas) cuando jale por primera dirección, suspensión, a la estructura de la carrocería
vez un remolque. o a las llantas.
Realice los servicios de mantenimiento prescritos en este • Cadenas de seguridad deben usarse siempre entre el
manual. Al usar su vehículo para arrastrar remolques, nunca vehículo y el remolque. Siempre conecte las cadenas a
exceda el rango de peso bruto del eje y el rango de peso la carrocería o a los ganchos retenedores del vehículo.
bruto combinado. Cruce las cadenas por debajo de la barra de enlace y
déjela lo suficientemente floja en esquinas.
¡ADVERTENCIA! • Vehículos con remolque no deben de estacionarse en
El arrastre incorrecto puede provocarle un accidente. pendientes. Cuando se estacione aplique el freno de
Siga estos consejos para hacer su arrastre de remolque estacionamiento. Ponga el vehículo con transmisión
lo más seguro posible: automática en posición P (estacionamiento). Siempre
asegure las ruedas del remolque con bloques.
• Cuando lleve carga o arrastre un remolque, no
sobrecargue su vehículo o remolque. La sobrecarga • No debe excederse el rango de peso bruto combinado
puede ocasionar una pérdida de control, un desempeño (GCWR).
pobre o daños a los ejes, frenos, motor, transmisión,
dirección, suspensión, a la estructura de la carrocería
o a las llantas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 315
●● También, verifique la apropiada presión de inflado de las
¡ADVERTENCIA! llantas del remolque antes de usarlo.
• El peso total debe ser distribuido entre el vehículo y ●● Revise las llantas por posibles signos de desgaste o daños
el remolque de manera que ninguno de los siguientes antes de jalar el remolque. Refiérase a Indicadores de
cuatro rangos se exceda: Desgaste en la sección de Información General – Llantas
1. Rango del Peso Bruto Vehícular (GVWR) de ese manual para los procedimientos de inspección
apropiados.
2. Rango de Peso de Barra de Enlace (GTW)
●● Cuando cambie una llanta refiérase a Reemplazo de
3. Rango del Peso Bruto Vehícular en el Eje (GAWR) Llantas en la sección Información General-Llantas de
4. Rango de peso de la barra de enlace para el gancho este manual. Reemplazar las llantas con unas de mayor
de arrastre carrocería o a las llantas. Utilizado (este capacidad de carga no incrementará los límites del peso
requerimiento puede limitar la capacidad de mantener bruto vehícular ni de los ejes.
siempre el rango de peso de la barra de enlace entre Requerimientos de arrastre – Frenos del remolque
el 10 y 15 % del porcentaje del peso total del remolque.
●● No interconecte el sistema de frenos hidráulicos o el
sistema de vacío de su vehículo con los del remolque.
5
Requerimientos de arrastre – Llantas
Esto puede provocar un inadecuado frenado y posible
●● No intente jalar un remolque mientras esté usando una lesiones personales.
llanta compacta de refacción
●● Se requiere de un controlador asistido electrónicamente
●● Una presión apropiada de inflado es esencial para la para los frenos del remolque cuando se jala un remolque
segura y satisfactoria operación de su vehículo. Refiérase con un sistema de frenos asistido electrónicamente.
a Presiones de Inflado en la sección de Información Cuando se jala un remolque equipado con un sistema de
General –Llantas en este manual para los procedimientos frenos impulsado hidráulicamente un control electrónico
de inflado correctos. de freno no es requerido.
316 ARRANQUE Y OPERACIÓN

●● Se recomiendan frenos de remolque en un remolque con Requerimientos de arrastre - Luces y cableado del
más de 454 kg (1,000 lbs) y se requieren en un remolque remolque
con más de 907 kg (2,000 lbs). Su distribuidor autorizado ofrece un juego de cables de
remolque diseñado específicamente para su vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Siempre que jale un remolque, independientemente
Si el remolque tiene un peso mayor a 454 kg (1,000 del tamaño del mismo, se requiere que tenga luz de
lbs), debe tener sus propios frenos y deben ser de la estacionamiento y direccionales, por seguridad.
capacidad adecuada. El no hacerlo puede provocar un
acelerado desgaste de las balatas, un mayor esfuerzo en El paquete de remolque puede incluir de 4 a 7 pins para
el pedal del freno y mayores distancias de frenado. arneses. Use los arneses y conectores aprobados por su
fabricante
¡ADVERTENCIA! NOTA: No corte o una los cables dentro de los arneses de
alambrados eléctricos de su vehículo.
• No conecte los frenos del remolque a las líneas de los Las conexiones eléctricas necesarias ya están provistas en
frenos hidráulicos de su vehículo. Puede sobrecargar su vehículo, pero debe asegurarse que sean las adecuadas
su sistema de frenos y provocar una falla. Puede no para los conectores del remolque. Refiérase a las siguientes
llegar a tener frenos cuando los necesite y tener un ilustraciones.
accidente.
• El jalar cualquier remolque incrementa la distancia
que necesita para frenar. Cuando jale un remolque
debe dejar un espacio mayor entre su vehículo y el
vehículo enfrente de usted. No hacerlo puede resultar
en un accidente.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 317

Conector de 4 pines Conector de 7 pines 5


Recomendaciones para el arrastre de un remolque
Antes de iniciar su viaje, practique en un lugar alejado del
tráfico pesado la vuelta, parada y reversa con su remolque.
Si está usando un vehículo con transmisión manual para
remolcar, todas las paradas deben ser en primera velocidad
para evitar un uso excesivo del embrague.
318 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Transmisión automática ●● Manejo en la ciudad.


El fluido y el filtro de la transmisión automática deben ser Cuando se detenga por periodos cortos de tiempo, ponga
cambiados si usted REGULARMENTE arrastra un remolque la transmisión en neutral y aumente la velocidad del motor.
por más de 45 minutos de operación continua. Refiérase ●● Manejo en carretera
al programa de mantenimiento en este manual para una
intervalo adecuado de mantenimiento. Reduzca la velocidad.
Recomendaciones para el arrastre – Control electrónico ●● Aire acondicionado.
de velocidad (si así está equipado) Apáguelo temporalmente.
●● No lo use en terreno accidentado o con cargas pesadas. ●● Refiérase a información de la Operación del Sistema de
●● Cuando use el control de velocidad, si usted experimenta Enfriamiento en la sección de Mantenimiento de este
caídas de velocidad mayores a 16 km/h (10 mph), quite manual para mayor información.
el control de velocidad hasta que pueda regresar a una
velocidad de crucero.
●● Use el control de velocidad en caminos planos y con
carga ligera para una máxima eficiencia de combustible.
Recomendaciones para el arrastre – Sistema de
enfriamiento
Para disminuir el potencial de sobre calentamiento del motor
y de la transmisión, tome en cuenta las siguientes acciones:
ARRANQUE Y OPERACIÓN 319

REMOLQUE RECREATIVO (DETRÁS DE UNA ¡PRECAUCIÓN!


CASA REMOLQUE, ETC.)
• No arrastre ningún vehículo equipado con transmisión
Condición del Llantas Vehículos con Vehículos con automática. Podría ocasionar daños al tren de fuerza.
remolque Recrea- despegadas transmisión transmisión Si estos vehículos requieren ser arrastrados asegúrese
tivo del suelo manual automática de que todas las ruedas estén en el piso.
Arrastre hori- -Transmisión • No debe levantar las ruedas delanteras o traseras.
zontal en neutral Puede ocasionar daños internos a la transmisión si
Ninguna - Llave en la No las ruedas delanteras o traseras son levantadas en
posición de un remolque recreativo
accesorios

Arrastre con Si (FWD sola-


Delanteras No
dos ruedas en mente)
carretilla Traseras No No
5
Arrastre en plata-
Todas Si Si
forma

NOTA: Vehículos equipados con transmisión manual pueden


arrastrar remolques recreativos (arrastre horizontal), en
cualquier carretera respetando los límites de velocidad, si
la transmisión está en neutral y la llave de ignición en la
posición de encendido.
320 ARRANQUE Y OPERACIÓN
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 321

QUE HACER EN CASO DE una EMERGENCIA


CONTENIDO
„„ LÁMPARAS INTERMITENTES DE
ADVERTENCIA DE PELIGRO ................................322 „„ ARRANQUE CON CABLES PUENTE.....................331
…… Preparación para el arranque con
„„ SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA ....................322 cables puente....................................................332
„„ CALENTAMIENTO DEL TRANSEJE …… Procedimiento de arranque con
AUTOMÁTICO ........................................................323 cables puente....................................................334
„„ LEVANTAMIENTO CON GATO Y CAMBIO DE „„ COMO LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO........335
LLANTA ...................................................................324
…… Localización del gato .......................................324 „„ Anular la Palanca de cambios ....................336
…… Almacenamiento de la llanta de refacción .......324 „„ REMOLCAR UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO....337
…… Preparación para el levantamiento con gato....325 …… Con la llave de ignición.....................................337 6
…… Instrucciones para usar el gato.........................325 …… Sin la llave de ignición......................................338
…… Instrucciones para usar el gato ........................326
…… Instalación del neumático de carretera ...........329
…… Vehículos sin cubierta de rueda........................330
322 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

LÁMPARAS INTERMITENTES DE ADVERTENCIA SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA


DE PELIGRO En cualquiera de las siguientes situaciones, usted puede
El interruptor de las lámparas intermitentes se reducir la probabilidad de un sobre calentamiento al realizar
encuentra en el panel de instrumentos abajo del radio. las acciones adecuadas.
Al oprimir el interruptor, ambos indicadores del módulo ●● En carreteras – Baje la velocidad.
de instrumentos y todas las luces direccionales delanteras ●● En tráfico de ciudad – Mientras esté detenido, ponga
y traseras comenzarán a destellar. Al oprimir el interruptor el transeje en neutral pero no aumente la velocidad de
otra vez, las lámparas intermitentes de advertencia se ralentí del motor.
apagarán.
Cuando el vehículo esté en movimiento no use este ¡PRECAUCIÓN!
sistema de advertencia. Úselo cuando su vehículo esté
descompuesto y represente un peligro para la seguridad de Si usted conduce con el sistema de enfriamiento caliente,
otros conductores. esto dañará al vehículo. Si el medidor de temperatura se
encuentra en “H”, maneje a la orilla y detenga el vehículo.
Si es necesario dejar el vehículo para ir a solicitar ayuda, el Deje el vehículo en ralentí con el aire acondicionado
sistema destellador continúa operando aún que la llave de apagado hasta que la aguja regrese al rango normal. Si la
ignición esté fuera del interruptor de ignición y el vehículo aguja permanece en la marca “H” apague inmediatamente
cerrado. el motor y solicite servicio.
NOTA: Un uso prolongado de los destelladores puede NOTA: Existen recomendaciones que usted puede seguir
descargar la batería. para reducir la amenaza de una condición de sobre
calentamiento.
●● Si está encendido el aire acondicionado, apáguelo.
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 323

●● El sistema de aire acondicionado agrega calor al sistema CALENTAMIENTO DEL TRANSEJE AUTOMÁTICO
de enfriamiento del motor y si el A/C se apaga este calor En una condición de manejo a altas velocidades
se elimina. sostenidas o subiendo pendientes muy pronunciadas
●● También puede ajustar el control de temperatura en en días muy calurosos, el aceite de la transmisión se
su nivel máximo, el control de modo en flujo de piso y puede calentar. Si esto sucede, el indicador de sobre
el control del ventilador al máximo. Esto permite que calentamiento de la transmisión se encenderá y el vehículo
el núcleo del calefactor actúe como complemento del bajará gradualmente la velocidad hasta que la transmisión
radiador y contribuya a eliminar el calor del sistema de se enfríe lo suficiente para permitir que el vehículo recobre
enfriamiento del motor. la velocidad requerida. Si mantiene la alta velocidad la
transmisión puede volver a calentarse.
¡ADVERTENCIA!
Un sistema de enfriamiento del motor caliente es
peligroso. Usted y otras personas pueden sufrir
quemaduras severas causadas por el vapor o el
refrigerante en ebullición. Será mejor que usted recurra
a un centro de servicio si su vehículo se sobrecalienta.
Si usted decide abrir el cofre, refiérase a la Sección 6
Mantenimiento, de este manual. Siga las advertencias
señaladas en el párrafo correspondiente al “Tapón de
presión del sistema de enfriamiento”.
324 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

LEVANTAMIENTO CON GATO Y CAMBIO DE


LLANTA
¡ADVERTENCIA!
• Ponerse debajo de un vehículo levantado con gato
es peligroso. El vehículo podría resbalarse del gato y
caer sobre usted. Usted podría ser aplastado. Nunca
deje que una parte de su cuerpo quede debajo de un
vehículo levantado sobre un gato. Nunca arranque ni
opere el motor de un vehículo que está sobre un gato.
Si necesita introducirse debajo de su vehículo, llévelo
a un centro de servicio donde pueda ser levantado en
una rampa.
• El gato es una herramienta que está diseñada para
usarse solamente para cambiar llantas. El gato NO Llanta de refacción y compartimiento del gato
se debe usar para levantar el vehículo para propósitos Almacenamiento de la llanta de refacción
de servicio. El vehículo solamente se debe levantar en
una superficie firme y nivelada. Evite áreas con hielo La llanta de refacción está almacenada debajo de la cubierta
o resbalosas. de la llanta de refacción en el área de carga del vehículo.

Localización del gato Cómo sacar la llanta de refacción


El gato y su manija están almacenados debajo de la cubierta Levante la cubierta de la llanta de refacción y quite el
de la llanta de refacción en el área de carga del vehículo. sujetador.
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 325

Preparación para el levantamiento con gato NOTA: No permita que los pasajeros permanezcan dentro
1. Estacione el vehículo en una superficie firme y nivelada, del vehículo mientras que el vehículo se encuentre levantado
evite los lugares con hielo o resbalosos con el gato.
2. Ponga el freno de estacionamiento Instrucciones para usar el gato
3. Cambie la palanca velocidades a “estacionamiento”
(P) (transmisión automática) o “reversa” (transmisión ¡ADVERTENCIA!
manual) Siga cuidadosamente estas advertencias de cambio de
4. Apague el motor. llantas para prevenir una lesión o el daño de su vehículo.
5. Encienda las lámparas intermitentes de advertencia • Siempre estacione su vehículo en una superficie plana,
tan lejos de la orilla del camino como le sea posible
¡ADVERTENCIA! antes de levantar el vehículo.
No intente cambiar una llanta del lado del tráfico. Mueva • Si está trabajando sobre ó cerca de la carretera,
el vehículo lo más lejos que pueda del tráfico para evitar sea extremadamente cuidadoso con el tránsito de
que sea golpeado mientras levanta el vehículo o cambia vehículos.
la llanta. • Para asegurarse de que la llanta de refacción, des- 6
inflada o inflada está apropiadamente guardada, la
6. Bloquee la parte frontal y trasera
llanta debe estar guardada con la válvula hacia abajo.
de la llanta diagonalmente opuesta
a la colo­cación del gato. Por ejemplo, • Encienda las luces de advertencia.
si va a cambiar la llanta delantera • Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a la rueda
derecha, bloquee la llanta trasera que va a ser levantada.
izquierda.
326 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

Instrucciones para usar el gato 1. Saque el gato y la llave de tuercas de su lugar de


almacenamiento. Gire el tornillo del gato hacia la izquierda
¡ADVERTENCIA! para aflojar la llave de tuercas y sacar el gato.
• Aplique el freno estacionamiento antes de levantar el 2. Afloje, girando una vuelta hacia la izquierda, pero no quite,
vehículo. las tuercas de la rueda, mientras la llanta esté aún en el
• Nunca arranque el motor mientras el vehículo esté piso.
sobre un gato. NOTA: Existen dos lugares en la parte delantera y dos en la
• No permita que nadie se siente dentro del vehículo parte trasera, a cada lado de la carrocería, para colocar el
mientras esté sobre el gato. gato. Los lugares frontales están señalados con dos muescas
triangulares y los traseros por dos muescas rectangulares.
• No se meta debajo del vehículo mientras esté sobre el
gato.
• Use el gato solo en la posición indicada y solo para
levantar el vehículo mientras cambia la llanta.

Etiqueta de advertencia del uso del gato Colocación del gato en la parte delantera
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 327

¡ADVERTENCIA!
Si levanta el vehículo más de lo necesario puede provocar
que el vehículo sea menos estable. Podría resbalarse
del gato y dañar a alguien que esté cerca. Levante el
vehículo sólo lo suficiente para desmontar la llanta e
instalar la refacción.
3. Gire el tornillo del gato hacia la izquierda hasta que la
parte superior del gato quede correctamente acoplada
en la muesca del estribo. Una vez que el gato está
colocado, gire el tornillo del gato hacia la derecha hasta
que la parte superior del gato esté acoplada en el estribo.
Use el área de levantamiento más cercana a la rueda a
cambiar. No levante el vehículo hasta que se asegure de
Colocación del gato en la parte trasera que el gato esté perfectamente acoplado en la muesca
correspondiente.
Para unidades equipadas con molduras plásticas, dichas
molduras tienen un saque que permite ver las muescas en 4. Levante el vehículo girando el tornillo del gato hacia 6
la carrocería. la derecha. Levante el vehículo solo lo suficiente para
quitar la llanta ponchada e instalar la llanta de refacción.
No levante el vehículo hasta que esté seguro de que el gato Entre menos levante el vehículo, conseguirá una mayor
esté perfectamente acoplado en la muesca correspondiente. estabilidad.
5. Quite las tuercas y la llanta, así como el tapón (si así está
equipado). Monte la llanta de refacción y las tuercas con la
328 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

parte cónica hacia el rin. Apriete ligeramente las tuercas.


Para evitar el riesgo de que el vehículo se pueda resbalar
del gato, no apriete las tuercas completamente hasta que
haya bajado el vehículo.

¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de forzar el vehículo fuera del gato,
no apriete las tuercas de la rueda totalmente hasta que
el vehículo se ha bajado. El incumplimiento de esta
advertencia puede resultar en lesiones personales o la
muerte.

¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de montar la llanta de repuesto con el vástago Montaje de la llanta de refacción
de la válvula hacia afuera. El vehículo podría dañarse si el
neumático de repuesto está montado incorrectamente. ¡ADVERTENCIA!
Para evitar una lesión, sujete los tapones del rin con
cuidado, evite tocar las orillas con filo
NOTA: Los tapones son sujetados con las tuercas. Cuando
reinstale la rueda original, alinee el tapón con la válvula,
coloque el tapón en la rueda, instale las tuercas de la rueda.
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 329

6. Baje el vehículo girando el tornillo del gato hacia la ¡ADVERTENCIA!


izquierda.
7. Termine de apretar las tuercas. Empuje hacia abajo la Una llanta floja constituye un grave peligro para los
llave de tuercas para apretarlas. Alterne el apretado de ocupantes del vehículo en caso de una colisión o frenado
las Tuercas hasta que las haya apretado dos veces cada fuerte. Haga que reparen y reemplacen la llanta ponchada
una. El torque recomendado de las tuercas es de 135 N.m tan pronto como sea posible.
(100 lb. pie). Si tiene duda del torque, haga que lo revisen 10. Compruebe la presión de la llanta tan pronto como sea
lo más pronto posible en una estación de servicio o con posible. Corrija la presión a los valores especificados.
su distribuidor autorizado.
8. Quite los bloques y comprima el gato hasta que quede Instalación del neumático de carretera
libre y almacénelo en el lugar provisto para ello.
Asegúrese que quede bien sujeto. Vehículos equipados con cubierta
1. Monte el neumático de carretera en el eje.
¡ADVERTENCIA! 2. Para facilitar el proceso de instalación para las ruedas
Una llanta o un gato flojos constituyen un grave peligro de acero con cubiertas de rueda, instale dos tuercas de
los pernos de montaje que están a cada lado de la válvula.
para los ocupantes del vehículo en caso de una colisión
o frenado fuerte. Guarde siempre el gato y la llanta de Instale las tuercas con la figura de cono al final y apriete 6
refacción en los lugares provistos. ligeramente las tuercas.
9. Coloque la llanta ponchada en el lugar de la llanta
de refacción, en el área de carga. Haga que reparen y
reemplacen la llanta ponchada tan pronto como sea
posible.
330 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

4. Instale las tuercas restantes con la forma de cono hacia


la rueda, apriete ligeramente.

¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de forzar el vehículo fuera del gato,
no apriete las tuercas de la rueda hasta que el vehículo
sea bajado al piso. El incumplimiento de esta advertencia
puede resultar en lesiones personales.

5. Baje el vehículo al piso, girando la manija del gato hacia


la izquierda.
6. Termine apretando totalmente las tuercas. Empuje hacia
abajo en la llave por el extremo del mango. Apriete las
Cubiertas o tapas centrales de la llanta y rueda tuercas en forma de estrella hasta que cada tuerca quede
reforzada el doble. La tensión correcta de cada tuerca es de
1 - Vástago de la válvula 4-Cubierta de la rueda 100 libras/pies (135 N • m). En caso de duda acerca dela
2 - Muesca de la válvula 5 -Perno de montaje tensión correcta, consulte con un distribuidor autorizado.
3 - Tuerca de la rueda 7. Después de 40 km (25 millas), verifique el torque de las
3. Alinear la muesca de la válvula en la cubierta de la rueda tuercas con un medidor, para asegurarse de que las tuercas
con el vástago de la válvula en la rueda. Instale la tapa conla están propiamente apretadas.
mano, sobre las dos tuercas de la rueda, no utilice un martillo
para instalar la tapa.
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 331

Vehículos sin cubierta de rueda 5. Después de 40 km (25 millas), verifique el torque de las
1. Monte la llanta en el eje. tuercas con un medidor, para asegurarse de que las tuercas
están propiamente apretadas.
2. Instale las tuercas de los pernos de montaje que están a
cada lado de la válvula. Instale las tuercas con la figura de
cono al final y apriete ligeramente las tuercas. ARRANQUE CON CABLES PUENTE
Si se descarga la batería de su vehículo lo puede arrancar
¡ADVERTENCIA! con cables puente utilizando un juego de cables puente y la
Para evitar el riesgo de forzar el vehículo fuera del gato, batería de otro vehículo o utilizando un paquete cargador de
no apriete las tuercas de la rueda hasta que el vehículo baterías portátil. El arranque con cables puente puede ser
sea bajado al piso. El incumplimiento de esta advertencia peligroso si no se realiza correctamente así que por favor siga
puede resultar en lesiones personales. al pie de la letra los procedimientos en esta sección.
NOTA: Si utiliza un cargador de baterías portátil, siga las
instrucciones de operación y precauciones del fabricante.
3. Baje el vehículo al piso, girando la manija del gato hacia
la izquierda. ¡PRECAUCIÓN!
4. Termine apretando totalmente las tuercas. Empuje hacia No utilice un cargador de baterías portátil ni cualquier 6
bajo en la llave por el extremo del mango. Apriete las tuercas otra fuente de carga con un voltaje del sistema mayor de
en forma de estrella hasta que cada tuerca quede reforzada 12 voltios ya que podría dañarse la batería, el motor de
el doble. La tensión correcta de cada tuerca es de 100 libras/ arranque, el alternador o el sistema eléctrico.
pies (135 N • m). En caso de duda acerca dela tensión
correcta, consulte con un distribuidor autorizado.
332 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

¡ADVERTENCIA!
No intente el arranque con cables puente si la batería
está congelada. Podría romperse o explotar y provocar
lesiones personales.

Preparación para el arranque con cables puente


La batería de su vehículo se encuentra en la parte delantera
del compartimiento del motor por debajo del conducto de la
toma de aire Para acceder a la batería quite el conducto de
la toma de are girando los dos tornillos, que se encuentra
en el soporte del radiador.

Tornillos de la toma de aire


QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 333

¡ADVERTENCIA!
• Tenga cuidado con el ventilador de enfriamiento del
radiador cada vez que levante el cofre. Puede comen-
zar a funcionar si el interruptor de ignición está encen-
dido. Puede lesionarse con las aspas del ventilador
en movimiento.
• Quítese cualquier joyería de metal, como relojes y
pulseras, que podrían hacer un contacto eléctrico
no intencional. De lo contrario podrá sufrir lesiones
graves.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede
quemar la piel o los ojos y generar gas hidrógeno que
es inflamable y explosivo. Mantenga flamas o chispas
Poste positivo de la batería alejadas de la batería.
1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie la transmisión
automática a la posición “PARK” (estacionamiento) y gire 6
la ignición a la posición Asegurado.
2. Apague el calefactor, el radio y todos los accesorios eléc-
tricos innecesarios.
3. Quite la tapa protectora del poste positivo (+) remoto de
la batería. Jale hacia arriba la tapa para quitarla
334 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

4. Si va a utilizar otro vehículo para arrancar con cables 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable puente al poste
puente la batería, estacione el vehículo de manera que positivo (+) del vehículo con la batería descargada.
quede al alcance de los cables puente, ponga el freno 2. Conecte el extremo opuesto del cable puente positivo (+)
de estacionamiento y asegúrese de que la ignición esté al poste positivo (+) de la batería auxiliar.
en la posición “OFF” (apagado).
3. Conecte el extremo negativo (-) del cable puente al poste
¡ADVERTENCIA! negativo (-) de la batería auxiliar.
No permita que los vehículos se toquen entre sí ya que 4. Conecte el extremo opuesto del cable puente negativo (-)
esto puede causar una conexión a tierra y ocasionar al poste remoto (parte del chasis del vehículo) negativo
lesiones personales. (-) del vehículo con la batería descargada.

Procedimiento de arranque con cables puente ¡ADVERTENCIA!


No conecte el cable al poste negativo (-) de la batería
¡ADVERTENCIA! descargada. La chispa eléctrica resultante podría hacer
Si no sigue este procedimiento podría ocasionar lesiones que la batería explote y provocar lesiones personales.
personales o daños a la propiedad debido a la explosión 5. Arranque el motor del vehículo que tiene la batería auxiliar,
de la batería. permita que el motor funcione en marcha mínima algunos
minutos y después arranque el motor del vehículo que
¡PRECAUCIÓN! tiene la batería descargada. Una vez que arranque el
motor, quite los cables puente en orden inverso:
Si no sigue estos procedimientos se podría dañar el
6. Desconecte el cable puente negativo (-) del poste remoto
sistema de carga del vehículo auxiliar o del vehículo con
(parte del chasis del vehículo) negativo (-) del vehículo
la batería descargada.
con la batería descargada.
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 335

7. Desconecte el extremo negativo (-) del cable puente del COMO LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO
poste negativo (-) de la batería auxiliar. Si su vehículo se atasca en lodo, arena o nieve se puede
8. Desconecte el extremo opuesto del cable puente positivo liberar con un movimiento de balanceo. Gire el volante a la
(+) del poste positivo (+) de la batería auxiliar. derecha y a la izquierda para limpiar el área alrededor de
9. Desconecte el extremo positivo (+) del cable puente del las llantas delanteras. Luego cambie hacia atrás y hacia
poste positivo (+) del vehículo con la batería descar- adelante entre reversa y primera velocidad. Normalmente
gada. es más efectivo aplicar una leve presión en el pedal del
acelerador para mantener el movimiento de balanceo sin
10. Vuelva a instalar la tapa protectora en el poste positivo que patinen las ruedas.
(+) remoto de la batería del vehículo descargado. Si a
menudo tiene que arrancar con cables puente su vehículo, ¡PRECAUCIÓN!
llévelo a un distribuidor autorizado para que revisen la
batería y el sistema de carga. Si se aumenta la velocidad del motor o el giro muy rápido
de las ruedas, se puede provocar un sobrecalentamiento
¡PRECAUCIÓN! de la transmisión y una falla. También se pueden dañar
las llantas. No haga que las llantas giren a más de 50
Los accesorios que se pueden enchufar a los tomaco- km/h (30 mph).
rrientes del vehículo utilizan energía de la batería del 6
vehículo, incluso cuando no están en uso (por ejemplo NOTA: Si su vehículo está equipado con control de trac-
teléfonos celulares, etc.) Eventualmente, si se enchufan ción, apague el sistema antes de intentar el balanceo del
durante un tiempo prolongado, la batería del vehículo vehículo.
se descargará lo suficiente para degradar la vida de la
batería y/o evitar el arranque del motor.
336 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

¡PRECAUCIÓN! Anular la Palanca de cambios


En caso de avería y la palanca de cambios no se pueden
• Cuando “balancee” un vehículo atascado cambiando mover fuera de la posición Estacionamiento (P), puede uti-
la velocidad de primera a reversa, no haga patinar las lizar el siguiente procedimiento para mover temporalmente
ruedas arriba de 24 Km/h (15 mph) o el tren de fuerza la palanca de cambios:
podría dañarse.
1. Firmemente el freno de estacionamiento.
• Acelerar el motor o hacer patinar las ruedas demasiado
rápido puede provocar un sobrecalentamiento de la 2. Retire la cubierta de acceso de anulación de la palanca
transmisión y su falla. También puede dañar las llantas. de cambios situado en la parte derecha de la palanca
No haga girar las ruedas arriba de 48 Km/h (30 mph) de cambios.

¡ADVERTENCIA!
Hacer girar las llantas demasiado rápido puede ser
peligroso. Las fuerzas generadas al hacer girar las
llantas demasiado rápido pueden hacer que las llantas
se dañen o fallen. La llanta puede explotar y dañar a
alguien, No haga que las llantas giren a más de 50 km/h
(30 mph) cuando esté atascado. No permita que nadie
esté cerca cuando haga girar las llantas, no importa a
que velocidad.
Cubierta de anulación de la palanca
3. Gire el interruptor de ignición a la posición de encendido
sin arrancar el motor.
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 337

4. Presione y mantenga presionado firme en el pedal de REMOLCAR UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO


freno.
5. Con un destornillador pequeño o una herramienta similar, Con la llave de ignición
presione y mantenga presionado la palanca de liberación
de de la palanca de cambios hacia delante. Transmisión automática
6. Mover la palanca de cambios en la posición neutral. • Los vehículos con tracción delantera pueden ser remol-
7. El vehículo entonces se puede iniciar en neutral. cados con las llantas delanteras elevadas o en una plata-
8. Vuelva a instalar la cubierta de acceso de anulación de la forma (con las cuatro llantas en la plataforma de la grúa)
palanca de cambios • Los vehículos con tracción en las cuatro llantas deben
ser remolcados con las cuatro llantas en una plataforma
Condición Ruedas Transmisión Transmisión (las cuatro llantas en la plataforma de la grúa)
de despegadas
arrastre del piso automática manual
¡PRECAUCIÓN!
Llanta No permitido Transmisión en
ponchada
NINGUNA neutral NO arrastre o empuje ningún vehículo con transmisión
automática. Podría causarle daños al tren de fuerza.
Traseras No permitido No permitido
Ruedas
Transmisión manual 6
elevadas Sólo modelos Sólo modelos
Delanteras
FWD FWD • Los vehículos con tracción delantera o con tracción en
Plataforma Mejor método Mejor método las cuatro llantas pueden ser arrastrados (con las cuatro
TODAS llantas en el piso) con la transmisión en N (neutral).
plana
• Los vehículos con tracción delantera pueden ser remol-
cados con las llantas traseras o delanteras levantadas.
338 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

• Los vehículos con tracción delantera o tracción en las Sin la llave de ignición
cuatro ruedas pueden ser remolcados en una plataforma Debe tener un especial cuidado cuando remolque su vehí-
(todas las ruedas en la plataforma de la grúa) culo con la ignición en la posición de Asegurado. Use una
carretilla con ruedas debajo de las llantas delanteras si
Todas las transmisiones las llantas traseras estén elevadas del piso. Para prevenir
Si es necesario usar los accesorios cuando remolque su daños al vehículo es necesario utilizar un equipo especial
vehículo (limpiadores, desempañador, etc.) la llave debe estar para remolcarlo.
en la posición de encendido (ON), no en la de accesorios
(aCC). Asegúrese que la palanca del transeje se encuentre
en N (neutral).

¡PRECAUCIÓN!
• Si el vehículo que va a remolcar requiere la dirección,
el interruptor de ignición debe estar en la posición de
Accesorios no en la posición de Asegurado.
• No intente utilizar una grúa de gancho para remolcar
su vehículo. Cuando asegure su vehículo en una grúa
de plataforma no lo sujete de los componentes de la
suspensión delantera o trasera. Su vehículo se puede
dañar si lo remolca de una forma inapropiada.
MANTENIMIENTO 339

MANTENIMIENTO
CONTENIDO
„„ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR –2.0L y 2.4L.....341 …… Sistema de escape...........................................352
„„ SISTEMA DE DIAGNÓSTICO ABORDO – OBDII ..342 …… Sistema de enfriamiento ..................................354
…… Mensaje de tapón de llenado de …… Selección del refrigerante ................................355
combustible flojo ..............................................342 …… Sistema de frenos ............................................358
„„ PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E …… Transeje automático (CVT)
INSPECCIÓN DE EMISIONES ...............................343 (si así está equipado)........................................360
…… Transeje manual ..............................................361
„„ PARTES DE REPUESTO .......................................344
…… Ensamble de tracción trasera (RDA) modelos de
„„ EL SERVICIO DE SU DISTRIBUIDOR ...................344 tracción en todas las ruedas (AWD/4WD) .......362
„„ PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...........345 …… Unidad de Transferencia de Potencia (PTU)
…… Aceite del motor ...............................................346 modelos con tracción en todas las ruedas
(AWD/4WD) ....................................................362
…… Batería libre de mantenimiento ........................349
…… Cuidado de la apariencia y protección
…… Mantenimiento aire acondicionado ..................349 contra la corrosión ...........................................363 7
…… Recuperación y reciclado de refrigerante ........350 …… Procedimiento de limpieza de telas repelente
…… Lubricación de mecanismos de la carrocería ..350 (si así está equipado)........................................365
…… Hojas del limpiaparabrisas ...............................351
…… Depósito del lava parabrisas ............................351
340 MANTENIMIENTO

„„ FUSIBLES................................................................367
…… Módulo de potencia integrado...........................367
„„ ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ...................370
„„ FOCOS DE REPUESTO .........................................370
„„ REEMPLAZO DE FOCOS.......................................371
…… Faros.................................................................371
…… Luces de niebla.................................................371
…… Luz central de frenado......................................372
„„ FLUÍDOS Y CAPACIDADES....................................372
„„ FLUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES ORIGINALES
RECOMENDADAS...................................................373
…… Motor.................................................................373
…… Chasis...............................................................374
MANTENIMIENTO 341

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 2.0L y 2.4L

1 - Depósito del líquido lavaparabrisas 6 - Filtro de aire 7


2 - Depósito del líquido de la transmisión 7 - Tapón de presión del refrigerante
3 - Depósito del aceite de motor 8 - Varilla medidora de aceite del motor
4 - Depósito de líquido de frenos 9 - Depósito de refrigerante del motor
5 - Módulo de poder (fusibles)
342 MANTENIMIENTO

SISTEMA DE DIAGNÓSTICO ABORDO – OBDII ¡PRECAUCIÓN!


Su vehículo está equipado con un sofisticado sistema de
diagnóstico abordo llamado OBD II. Este sistema monitorea • Conducir el vehículo por largos periodos de tiempo
el funcionamiento de los sistemas de control de emisiones, con el indicador de mal funcionamiento (MIL)
el motor y la transmisión automática. Cuando estos sistemas encendido, puede causar daños al sistema de
operan adecuadamente su vehículo provee un excelente control de emisiones. También puede afectar la
desempeño, economía de combustible y las emisiones economía de combustible y la manejabilidad.
cumplen con las regulaciones gubernamentales actuales. Antes de cualquier prueba de emisiones, se le debe
realizar el servicio al vehículo.
Si alguno de los sistemas requiere servicio, el sistema OBDII
encenderá el testigo de mal funcionamiento “Malfunction • Si el indicador de mal funcionamiento (MIL) está
Indicator Light”. Esto almacenará un código de diagnóstico destellando, daños severos al convertidor catalítico
y otra información para asistir en la reparación al técnico y pérdida de potencia están próximos a ocurrir. Se
de servicio. No obstante su vehículo generalmente podrá requiere un servicio inmediato.
ser conducido y no necesitará ser remolcado. Vea a su
distribuidor tan pronto como sea posible. Mensaje de tapón de llenado de combustible flojo
Después de agregar combustible, el sistema de diagnóstico
del vehículo puede detectar si el tapón de relleno de
combustible está flojo, instalado inapropiadamente o dañado.
El mensaje gASCAP será mostrado en el tablero de
instrumentos. Apriete el tapón de relleno de combustible
hasta que oiga un sonido de chasquido. Esta es una
indicación que el tapón de relleno de combustible está
apretado adecuadamente.
MANTENIMIENTO 343

Presione el botón "RESET" (reinicializar) del odómetro Si se determina que el sistema OBD II no está listo para la
para que el mensaje se apague. Si el problema persiste, prueba de I/M, puede que el vehículo no pase la prueba.
el mensaje aparecerá la próxima vez que el sistema de Su vehículo tiene una prueba sencilla de accionamiento de
arranque del vehículo sea encendido. Si el problema es la llave de ignición, la cual puede realizar antes de ir a la
detectado dos veces seguidas, el sistema encenderá la luz estación de pruebas. Para verificar si el sistema OBD II de
indicadora de mal funcionamiento (MIL). Cuando se resuelva su vehículo está listo, debe hacer lo siguiente:
el problema la luz indicadora (MIL) se apagara. 1. Inserte la llave en el interruptor de ignición.
2. Gire la ignición a la posición ON (encendido), pero no
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E haga girar o arranque el motor.
INSPECCIÓN DE EMISIONES 3. Si usted gira o arranca el motor, tendrá que comenzar
En algunas localidades, se puede requerir otra vez esta prueba.
legalmente el aprobar una inspección del sistema 4. Tan pronto como gire la llave a la posición ON (encendido),
de control de emisiones de su vehículo. No verá que el símbolo MIL se enciende como parte de una
aprobarla puede evitar el registro del vehículo. Para verificación normal del foco.
los estados que requieren una Inspección y mantenimiento
(I/M), esta comprobación verifica que la luz indicadora de 5. Después de aproximadamente 15 segundos, ocurrirá uno
mal funcionamiento (MIL) esté operando y no esté iluminada de estos dos eventos:
cuando el motor está trabajando, y que el sistema OBD II a. La MIL destellará aproximadamente 10 segundos y
está listo para las pruebas. Normalmente, el sistema OBD II después quedará completamente iluminada hasta que 7
estará listo. usted gire la llave a apagado o arranque el motor. Esto
El sistema OBD II puede no estar listo si su vehículo significa que el sistema OBD II de su vehículo no está
tuvo servicio recientemente, si la batería se descargó listo y usted no debe dirigirse a la estación de I/M.
recientemente, o si se reemplazó la batería.
344 MANTENIMIENTO

b. La MIL no destella y permanecerá completamente PARTES DE REPUESTO


iluminada hasta que usted gire la llave de ignición a Se recomienda rotundamente el uso de partes genuinas
apagado o arranque el motor. Esto significa que el MOPAR® para el mantenimiento normal y/o programado y
sistema OBD II de su vehículo está listo y usted puede para garantizar el desempeño diseñado. Los daños o fallas
dirigirse a la estación de I/M. producidos por el uso de partes que no sean MOPAR® para
Si su sistema OBD II no está listo, deberá acudir a su el mantenimiento o reparaciones no quedan cubiertos por
distribuidor autorizado o a un taller de reparaciones. Si su la garantía del fabricante.
vehículo recibió servicio recientemente o la batería tuvo
fallas o fue reemplazada, no tendrá que hacer nada más que EL SERVICIO DE SU DISTRIBUIDOR
conducir su vehículo como lo hace cotidianamente para que
se actualice su sistema OBD II. Su distribuidor tiene personal de servicio calificado, herramientas
especiales y equipo para realizar todas las operaciones de
Una reverificación con la prueba rutinaria antes descrita servicio de una manera experta. Hay manuales de servicio
indicará entonces que el sistema ya está listo. disponibles que incluyen información de servicio detallada para
Independientemente de que el sistema OBD II de su vehículo su vehículo. Remítase a esos manuales antes de intentar hacer
esté listo o no, si el símbolo MIL se ilumina durante el una reparación por usted mismo.
funcionamiento normal del vehículo, deberá hacer que reciba NOTA: Un uso inadecuado intencional del sistema de control
servicio antes de dirigirse a la estación de I/M. La estación de de emisiones puede resultarle en problemas legales.
I/M puede no aceptar su vehículo porque la MIL está encendida
cuando el motor está funcionando.
MANTENIMIENTO 345

¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
Usted se puede lastimar trabajando en o alrededor de • Si no se realiza el mantenimiento adecuado de su
un vehículo motorizado. Solo ejecute los trabajos de vehículo o si no se realizan las reparaciones y servicios
servicio para los cuales tenga el conocimiento y las cuando es necesario podrían requerirse reparaciones
herramientas adecuadas. Si duda de su habilidad para más costosas, provocarse daños a otros componen-
realizar un servicio, lleve su vehículo con su distribuidor tes o desempeño negativo del vehículo. Haga que se
autorizado. revisen inmediatamente las fallas potenciales con su
distribuidor autorizado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO • Su vehículo ha sido fabricado con líquidos mejorados
que protegen el desempeño y durabilidad de su vehí-
Las siguientes páginas indican los servicios de manteni- culo y además permiten tener intervalos más amplios
miento requeridos, determinados por los ingenieros que de mantenimiento. No use limpiadores químicos en
diseñaron su vehículo. estos componentes ya que las sustancias químicas
Además de los componentes para los cuales se requieren pueden dañar su motor, la transmisión, la dirección
de intervalos de mantenimiento, existen otros componentes hidráulica o el aire acondicionado. Dichos daños
que deben operar satisfactoriamente sin un mantenimiento no están cubiertos por la Garantía. Si es necesario
periódico. Sin embargo, si un malfuncionamiento en estos realizar un lavado debido a una falla de componente,
componentes ocurre, puede afectar el motor o el desempeño
del vehículo. Estos componentes deben ser inspeccionados
únicamente utilice el líquido especificado para el pro-
cedimiento de lavado.
7
si se observa o se sospecha de un mal funcionamiento.
346 MANTENIMIENTO

Aceite del motor ¡PRECAUCIÓN!


Verificación del nivel de aceite No sobrellene el motor. Sobrellenar el motor como indi-
Para asegurar la lubricación correcta del motor de su vehículo, el can las marcas de la bayoneta o como se describen en
aceite del motor debe mantenerse en el nivel correcto. Verifique la lista de abajo; provoca la aireación del aceite lo cual
el nivel del aceite a intervalos regulares, como al parar para puede provocar que se pierda presión y se incremente la
cargar combustible. temperatura del aceite. Esto podría dañar a su motor.
El mejor momento para verificar el nivel del aceite es a los 5 Cambio de aceite del motor
minutos después de que se apague el motor completamente
caliente, no verifique el nivel de aceite antes de arrancar el El sistema indicador de cambio de aceite le recordará que
motor o después de que estuvo parado toda la noche. Verificar es tiempo de llevar su vehículo a realizar el mantenimiento
el nivel de aceite cuando el motor esté frió podría darle una programado. Consulte su Póliza de Garantía.
lectura incorrecta. NOTA: Bajo ninguna circunstancia los cambios de aceite
La verificación de las lecturas del nivel del aceite es más exacta deben exceder de 10,000 km (6,000 millas) o de 6 meses, lo
si se hace con el vehículo estacionado en una superficie plana. que ocurra primero.
Mantenga el nivel de aceite entre los rangos marcados en la Selección del aceite del motor
bayoneta indicadora. Los rangos marcados consisten de una
zona sombreada de seguridad que dice SAFE o una zona Para el mejor desempeño y la máxima protección bajo todas
sombreada que dice MIN (mínimo) al final del rango y MAX las condiciones de funcionamiento, el fabricante recomienda
(máximo) al principio del rango añada 1L (1qt) de aceite cuando solamente aceites de motor que tengan certificación API y
la lectura de la bayoneta sea MIN. cumplan los requisitos de la Norma de materiales MS-6395
de su distribuidor autorizado.
MANTENIMIENTO 347

Símbolos de identificación del aceite del motor Aceites sintéticos para motor
Este símbolo significa que el aceite ha sido Puede utilizar aceites de motor sintéticos siempre y cuando
certificado por el Instituto Norteamericano se cumpla con los requerimientos recomendados de calidad
del Petróleo (API). El fabricante recomienda del aceite, y se sigan los intervalos de mantenimiento
solamente aceite de motor con certificación recomendados para los cambios de aceite y filtro.
del API.
Materiales agregados al aceite de motor
¡PRECAUCIÓN! El fabricante recomienda insistentemente no añadir ningún
No utilice productos químicos en el aceite de su motor, aditivo (que no sean tintes de detección de fugas) al aceite
éstos pueden dañar su motor. Este tipo de daño no está del motor. El aceite de motor es un producto sintético y su
cubierto por la garantía. rendimiento puede verse afectado por el uso de aditivos
complementarios.
Viscosidad del aceite de motor (Grado SAE)
El aceite de motor SAE 5W-20 es el recomendado para Desecho de aceite de motor usado
operar en todas las temperaturas. Este aceite de motor Se debe tener cuidado al desechar el aceite usado de
mejora el arranque a bajas temperaturas y el rendimiento de motor y el filtro de aceite de su vehículo. El aceite usado
combustible. Refiérase al tapón del aceite de motor para la y el filtro de aceite, desechado en forma indiscriminada,
viscosidad del aceite de motor recomendada para su vehículo. puede representar un problema para el medio ambiente.
Para información sobre la localización del tapón del aceite Póngase en contacto con su estación de servicio o la Agencia 7
de motor, vea la ilustración del compartimiento de motor en gubernamental local para que le informen como y donde
esta sección. pueden ser desechados en forma segura el aceite de motor
Los lubricantes que no cuenten con la marca de certificación y el filtro usados en su área.
y el número de grado de viscosidad SAE correcto no deben
ser usados.
348 MANTENIMIENTO

Filtro de aceite ¡ADVERTENCIA!


El filtro de aceite se debe reemplazar en cada cambio de El sistema de inducción de aire (purificador de aire, man-
aceite. gueras, etc.) puede proporcionar una cierta protección en
caso de una explosión del motor. No desmonte el sistema
Selección del filtro de aceite del motor de inducción de aire a menos que dicho desmontaje
Todos los motores del fabricante tienen un filtro de aceite sea necesario para la reparación o el mantenimiento.
desechable del tipo de flujo pleno. Use un filtro de este tipo Asegúrese de que nadie esté cerca del compartimiento
para reemplazo. La calidad de los filtros de repuesto varía de motor antes de arrancar un vehículo con el sistema
considerablemente. Para asegurar el servicio más eficiente de inducción de aire (manguera, purificador de aire) des-
solo se deben usar filtros de aceite de motor de alta calidad. montado. No hacer lo anterior puede ocasionar lesiones
Los filtros de aceite para motor MOPAR® son de alta calidad personales severas.
y son los recomendados.
Selección del filtro de aire del motor
Filtro de aire del motor
La calidad de los filtros de aire de repuesto varía
En condiciones de conducción normales, cambie el filtro considerablemente.
de aire en los intervalos especificados en el programa de
mantenimiento. Solo se debe usar filtros de alta calidad para asegurar el
servicio más eficiente. Los filtros de aire de motor MOPAR®
son filtros de aire de alta calidad y se recomiendan.
MANTENIMIENTO 349

Batería libre de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN!


La tapa de la batería Libre de mantenimiento está sellada
en forma permanente. Nunca tendrá que agregar agua ni • Es esencial cuando reemplace los cables de la batería
requiere de mantenimiento periódico. que el cable positivo quede conectado al poste posi-
tivo y que el cable negativo quede conectado al poste
¡ADVERTENCIA! negativo. Los postes de la batería están marcados con
un signo más (+) para el positivo y con un signo menos
• El líquido de la batería es una solución ácida corrosiva (-) para el poste negativo y están identificados sobre
que lo puede quemar e incluso cegarlo. No permita que la caja de la batería. Las abrazaderas de los cables
el líquido de la batería haga contacto con sus ojos, piel o se deben apretar en los postes de las terminales y no
ropa. No se incline sobre la batería cuando la sujete con deben tener corrosión. Antes de apretar, aplique grasa
pinzas. Si se salpica los ojos o la piel con ácido, lave el a los postes y a las abrazaderas.
área inmediatamente con mucha agua.
• El gas de la batería es inflamable y explosivo. No acerque • Si se usa una (carga rápida» mientras la batería está
flamas o chispas. No use una batería auxiliar ni ninguna en el vehículo, desconecte ambos cables de la batería
otra fuente auxiliar mayor de 12 volts. No permita que las del vehículo antes de conectar el cargador a la batería.
abrazaderas de los cables se toquen entre sí. No use un «cargador rápido) para obtener voltaje de
• Los postes, terminales y accesorios relacionados con la arranque ya que se puede dañar la batería.
batería contienen plomo y componentes de plomo. Lave
sus manos después de que haya tocado las terminales de
la batería o sus componentes.
Mantenimiento aire acondicionado 7
• La batería en este vehículo tiene una manguera de Para el mejor desempeño posible, su aire acondicionado
ventilación que no debe ser desconectada y que debe debe ser revisado por su distribuidor autorizado al inicio
únicamente ser reemplazada con una batería del mismo de cada temporada de calor. Este servicio debe incluir la
tipo (ventilada). limpieza de las aletas del condensador y una prueba de
350 MANTENIMIENTO

desempeño. También debe de revisarse la tensión de la ¡ADVERTENCIA!


banda.
• El sistema de aire acondicionado contiene refrigerante
¡PRECAUCIÓN! bajo alta presión. Para evitar el riesgo de sufrir
lesiones personales o de dañar al sistema, agregue
No use productos químicos en su sistema de aire refrigerante en cualquier servicio que haya requerido
acondicionado ya que los químicos pueden dañar los la desconexión de las líneas y debe ser hecho por un
componentes de sistema de aire acondicionado. Tales técnico experto.
daños no están cubiertos por la póliza de garantía de su
nuevo vehículo. Recuperación y reciclado de refrigerante
El refrigerante de aire acondicionado R-134a es un
¡ADVERTENCIA! hidrofluorocarbono (HFC) que está aprobado por la Agencia
• Use solamente refrigerantes y lubricantes de compresor de protección del ambiente y es un producto preservador del
aprobados por su distribuidor autorizado para su ozono. Sin embargo, el fabricante recomienda que el servicio al
sistema de aire acondicionado. Algunos refrigerantes aire acondicionado sea realizado por un distribuidor autorizado
no aprobados son flamables y pueden explotar, el cual usa equipo de recuperación y reciclaje.
lastimándolo a usted. Otros refrigerantes o lubricantes NOTA: Use solamente selladores para el sistema de aire
no aprobados pueden provocar que el sistema falle, acondicionado, productos para fugas, aceite de compresor
requiriendo reparaciones costosas. Refiérase en este o refrigerantes aprobados por su distribuidor autorizado.
manual a su póliza de garantía para mayor información
de garantía. Lubricación de mecanismos de la carrocería
Todos los seguros y los puntos pivote de la carrocería,
incluyendo componentes tales como correderas de asientos,
puertas, compuerta trasera y bisagras de cofre, deberán
MANTENIMIENTO 351

ser lubricadas periódicamente para asegurar el uso, la El funcionamiento de los limpiadores sobre el vidrio seco
protección contra la corrosión y la facilidad de operación. durante períodos prolongados puede producir el deterioro
Antes de la aplicación de cualquier lubricante, las partes de las hojas del limpiador. Siempre use el líquido del lavador
respectivas deberán limpiarse para remover suciedad y cuando use los limpiadores para eliminar la sal o la mugre de
polvo; después lubricarlas. El exceso de aceite y grasa, un parabrisas seco.
deberá ser removido de dichas partes. Dé especial atención Evite utilizar las hojas de los limpiadores para retirar el
a los componentes de los seguros de cofre para asegurar su congelamiento o el hielo del parabrisas. Evite que el hule de
óptimo funcionamiento. Cuando se realicen otros servicios la hoja tenga contacto con productos a base de petróleo como
dentro del compartimiento motor, los seguros y bisagras de aceite, gasolina, etc.
cofre, el mecanismo de liberación del cofre; así como, la manija
deberán limpiarse y lubricarse. NOTA: La esperanza de vida de las hojas depende de la
zona geográfica y la frecuencia de uso. Un pobre desempeño
Los cilindros externos de las cerraduras deberán ser lubricados de las hojas puede estar presentes con vibraciones, marcas,
dos veces al año preferiblemente en primavera y otoño. Aplique líneas de agua o manchas de humedad. Si cualquier de
una pequeña cantidad de un lubricante de alta calidad tal como estas condiciones.
Lubricante para cilindros de cerraduras MOPAR®, directamente
dentro del cilindro. Depósito del lava parabrisas
Hojas del limpiaparabrisas El depósito del líquido lavador está localizado en el
compartimiento del motor, asegúrese de revisar regularmente
Los bordes de hule de las hojas de los limpiadores y el el nivel de líquido. Llene el depósito únicamente con solvente 7
parabrisas deben limpiarse periódicamente con una esponja lavaparabrisas (no use anticongelante de radiador).
o tela suave y un limpiador no abrasivo. Esto retirará las
acumulaciones de sal o película del camino.
352 MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Los solventes de lavaparabrisas disponibles comercial- • Los gases de escape pueden causar lesiones o la
mente son inflamables. Pueden encenderse y quemarlo. muerte. Contienen monóxido de carbono (CO), que es
Debe tener cuidado cuando llene o cuando trabaje cerca incoloro e inodoro. Respirarlo puede hacerle perder la
de la solución limpiadora. conciencia y finalmente envenenarle. Para evitar respi-
rar el CO, consulte “Consejos de seguridad/Gases de
Sistema de escape escape” en “Cosas que debe saber antes de arrancar
La mejor protección contra la entrada de monóxido de su vehículo”.
carbono a la carrocería del vehículo es un mantenimiento • Un sistema de escape caliente puede iniciar un incen-
correcto del sistema de escape del motor. dio si usted se estaciona sobre materiales que puedan
Si usted nota un cambio en el sonido del sistema de escape, quemarse. Dichos materiales pueden ser césped u
o si se detecta humo de escape en el interior del vehículo, o hojas que hagan contacto con el sistema de escape.
cuando se daña la parte inferior o trasera del vehículo, haga No se estacione o maniobre su vehículo en áreas en
que un mecánico competente inspeccione todo el sistema de las que el sistema de escape pueda tener contacto con
escape y las áreas adyacentes de la carrocería para ver si cualquier objeto que pueda quemarse.
están quebradas, dañadas, deterioradas o mal colocadas.
Las costuras abiertas o conexiones flojas pueden permitir
que el humo del escape se introduzca al compartimiento de
pasajeros. En suma, inspeccione el sistema de escape cada
vez que el vehículo sea levantado para lubricación o cambio
de aceite. Reemplace lo que se requiera.
MANTENIMIENTO 353

¡PRECAUCIÓN! NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de


emisiones es motivo de sanciones civiles que se imputarán
• El convertidor catalítico requiere el uso de combustible en su contra.
sin plomo solamente. La gasolina con plomo destruirá En condiciones inusuales que involucren problemas serios
la efectividad del catalizador como un dispositivo de del motor, un olor a quemado podría indicar un sobrecalen-
control de emisiones y puede reducir considerable- tamiento severo y anormal del convertidor catalítico. Si esto
mente el desempeño del motor y ocasionar daños ocurre, pare el vehículo, apague el motor y déjelo enfriar.
graves al motor. Se deberá realizar, de inmediato, una afinación de acuerdo
• Se pueden ocasionar daños al convertidor catalítico si a las especificaciones del fabricante.
no mantiene su vehículo en las correctas condiciones Para minimizar la posibilidad de daños al convertidor cata-
de funcionamiento. En el caso de un mal funciona- lítico:
miento del motor, que particularmente involucre una
falla de encendido u otra aparente pérdida de des- • No apague el motor o interrumpa la ignición cuando
empeño, lleve de inmediato su vehículo a servicio. El la transmisión esté en velocidad y el vehículo esté en
funcionamiento constante de su vehículo cuando tiene movimiento.
una falla severa puede ocasionar sobrecalentamiento • No intente arrancar el motor empujando o arrastrando
al convertidor catalítico y producir daños al convertidor el vehículo.
y al vehículo.
• No deje funcionando el motor en marcha mínima con
Bajo condiciones de funcionamiento normal, el convertidor algún cable de bujía desconectado o retirado, como 7
catalítico no requiere mantenimiento. Sin embargo, es cuando se hacen pruebas de diagnóstico, durante perio-
importante mantener el motor correctamente afinado para dos prolongados en condiciones de funcionamiento; en
asegurar el correcto funcionamiento del catalizador y evitar marcha mínima muy disparejos o de mal funcionamiento.
un posible daño del mismo.
354 MANTENIMIENTO

Sistema de enfriamiento Si el refrigerante está sucio o con apariencia de corrosión, el


sistema se debe drenar, lavar y volver a llenar con refrigerante
¡ADVERTENCIA! fresco.
• Cuando trabaje cerca del ventilador de enfriamiento Revise el frente del condensador del A/C radiador para
del radiador, desconecte la terminal del motor del ver si hay acumulación de insectos, hojas, etc. Limpié el
ventilador o gire el interruptor de ignición a la posición condensador del A/C radiador rociando generosamente agua
de apagado. El ventilador está controlado por la con la manguera del jardín por detrás del radiador.
temperatura y puede arrancar en cualquier momento Revise la tubería de la botella de recuperación para ver su
en que la llave de la ignición se ponga en la posición condición y que las conexiones estén bien apretadas en la
de encendido. botella y el radiador. Revise todo el sistema para ver si hay
• Usted u otros pueden ser quemados gravemente por fugas.
el refrigerante caliente o el vapor del radiador. Si usted
ve o escucha que el vapor sale de debajo del cofre, no Sistema de enfriamiento, drenado, lavado y rellenado
abra el cofre hasta que el radiador se haya enfriado. En los intervalos mostrados en los programas de
Cuando el radiador esté caliente, nunca trate de abrir mantenimiento, el sistema debe ser drenado, lavado y
el tapón de presión del sistema de enfriamiento. rellenado.
Verificaciones del refrigerante Si la solución está sucia y contiene una cantidad considerable
de sedimento, limpié y lave con un limpiador de sistema de
Verifique la protección del refrigerante cada 12 meses enfriamiento confiable. Siga con un enjuagado completo
(antes del comienzo de la estación en que se da el punto de hasta eliminar todos los sedimentos y residuos químicos.
congelamiento, donde sea aplicable). Deseche la solución de anticongelante adecuadamente.
MANTENIMIENTO 355

Selección del refrigerante Agregando refrigerante


Use solo refrigerante recomendado por su distribuidor Su vehículo ha sido construido con un refrigerante de
autorizado refiérase a Fluidos, Lubricantes y Partes motor mejorado que permite ampliar los intervalos de
Originales Recomendadas para el tipo de refrigerante mantenimiento. Este refrigerante se puede utilizar hasta
correcto. 5 años ó 169,000 km (104,000 millas) antes de tener
que cambiarlo. Para evitar que este período ampliado de
¡PRECAUCIÓN! mantenimiento se vea reducido, es importante que usted
• La mezcla de refrigerantes diferentes a los especificados utilice el mismo refrigerante durante toda la vida de su
(no HOAT), puede dar como resultado el daño del vehículo. Por favor revise estas recomendaciones para
motor y di minuir la protección contra la corrosión. Si utilizar refrigerante con tecnología de aditivo orgánico-híbrida
se introduce un refrigerante no HOAT en el sistema (HOAT).
de enfriamiento en una emergencia, éste se debe ●● Cuando añada refrigerante, se debe usar una solución
reemplazar con el refrigerante especificado tan pronto en agua mínima del 50% de la fórmula HOAT (tecnología
como sea posible. orgánicohíbrida) de refrigerante / anticongelante MOPAR®
• No use agua pura sola o productos anticongelantes recomendada para 5 años ó 169,000 km (104,000 millas),
a base de alcohol. No use inhibidores de óxido o o su equivalente. Utilice concentraciones más altas (sin
productos anticorrosivos adicionales, ya que pueden sobrepasar el 70%) si se prevén temperaturas por debajo
ser no compatibles con el refrigerante del radiador y de –37 ° C (–34 ° F).
taparlo. ●● Use solamente agua de alta pureza como la destilada 7
• Este vehículo no se ha diseñado para usarse con o desionizada cuando mezcle la solución de agua con
refrigerantes a base de propilenglicol. No se recomienda refrigerante del motor. El uso de agua de menor calidad
el uso de refrigerantes a base de propilenglicol. reducirá la cantidad de protección contra la corrosión en
el sistema de enfriamiento del motor.
356 MANTENIMIENTO

Tenga en cuenta que es la responsabilidad del propietario ¡ADVERTENCIA!


conservar el nivel correcto de protección contra congelación
de acuerdo a las temperaturas de la zona en la que funciona • Las palabras de advertencia (DO NOT OPEN WHEN HO)
el vehículo. (NO ABRA CUANDO ESTÁ CALIENTE) sobre el tapón de
NOTA: La mezcla de distintos tipos de refrigerante disminuye presión del sistema de enfriamiento son una precaución
la vida del refrigerante del motor y exigirá que los cambios de seguridad.
de refrigerante sean más frecuentes. • Nunca agregue refrigerante cuando el motor está dema-
siado caliente. No afloje ni quite el tapón para enfriar un
Tapón de presión del sistema de enfriamiento motor sobrecalentado. El calor hace que aumente la
El tapón debe quedar bien apretado para evitar que se pierda presión en el sistema de enfriamiento. Para evitar que-
refrigerante y para asegurarse de que el refrigerante regresa maduras o lesiones, no quite el tapón mientras el sistema
al radiador desde el tanque de reserva. esté caliente o bajo presión.
El tapón se debe revisar y limpiar si hay acumulación de • No use un tapón de presión del sistema de enfriamiento
material extraño en las superficies de sellado. diferente al especificado para su vehículo. Lo anterior
puede ocasionar daños personales o al motor de su
vehículo.

Desecho del refrigerante del motor


El refrigerante de motor con base de etilenglicol es una
sustancia que requiere un desecho adecuado. Acuda con las
autoridades locales para determinar las reglas de desecho
en su comunidad.
MANTENIMIENTO 357

No almacene refrigerante de motor basado en etilenglicol en Puntos para recordar


recipientes abiertos ni lo deje en charcos en el piso. Evite NOTA: Cuando el vehículo esté parado después de operar
que lo ingieran los animales o los niños. Si lo ingiere un niño, unos cuantos kilómetros, usted puede observar vapor
llévelo de inmediato con un médico. Limpie cualquier derrame que sale del frente del compartimiento del motor. Esto
sobre el suelo inmediatamente. normalmente es el resultado de una acumulación de agua
de lluvia, nieve o humedad en el radiador que se vaporiza
Nivel de refrigerante cuando se abre el termostato para permitir que entre agua
La botella de refrigerante proporciona un método visual caliente al radiador.
rápido para determinar si el nivel del refrigerante es el Si una inspección en el compartimiento del motor demuestra
adecuado. que no hay fugas en el radiador o en la manguera, el vehículo
Con el motor en ralentí y caliente a la temperatura normal puede ser conducido con confianza. Pronto se disipa el vapor.
de operación, el nivel de refrigerante debe estar entre las ●● No sobrellene la botella de recuperación de refrigerante.
marcas FULL (lleno) y ADD (agregar).
●● Verifique el punto de congelamiento del refrigerante en el
Normalmente el radiador permanece completamente lleno, radiador y en la botella de recuperación del refrigerante.
así que no hay necesidad de quitar el tapón del radiador Si debe añadirse anticongelante, el contenido de la botella
a menos que se verifique el punto de congelación del de recuperación de refrigerante debe ser protegido contra
refrigerante o se reemplace el refrigerante. Advierta de ello a el congelamiento.
su asesor de servicio. Mientras la temperatura de operación
del motor sea satisfactoria, la botella de refrigerante solo se ●● Si es necesario añadir refrigerante con frecuencia, o si 7
debe revisar una vez al mes. el nivel de la botella de refrigerante no baja cuando se
enfría el motor, se deberá hacer una prueba de presión
Cuando se necesite refrigerante adicional para mantener el al sistema de enfriamiento para detectar si hay fugas.
nivel correcto, se debe agregar a la botella de refrigerante.
No llene en exceso.
358 MANTENIMIENTO

●● Mantenga la concentración con 50% de refrigerante de Sistema de frenos


motor HOAT (mínima) y agua destilada para proteger Para asegurarse del buen desempeño del sistema de
adecuadamente contra corrosión al motor, el cual contiene frenos, se deben inspeccionar periódicamente todos los
componentes de aluminio. componentes del sistema de frenos. Los intervalos de servicio
●● Cerciórese de que las mangueras de sobreflujo del sugeridos se encuentran en la sección de mantenimiento.
radiador y de la botella de recuperación de refrigerante
no estén pellizcadas u obstruidas. ¡ADVERTENCIA!
●● Conserve limpio el frente del radiador. Si su vehículo Conducir con el pie en el pedal de los frenos lo pueden
está equipado con aire acondicionado, conserve también llevar a una falla de los frenos y posiblemente a un acci-
limpio el frente del condensador. dente. Si se conduce con el pie sobre el pedal del freno
●● No cambie el termostato para el funcionamiento en se puede provocar una temperatura anormalmente alta
verano o invierno. En caso de ser necesario el reemplazo, en los frenos, un excesivo desgaste de las balatas y
instale SOLAMENTE el termostato del tipo correcto. Otros posible daño a los frenos.
diseños puede producir rendimientos poco satisfactorios Usted no tendría toda la capacidad de frenado en una
del refrigerante, deficiente rendimiento de combustible y emergencia.
aumento de emisiones.
Cilindro maestro de frenos
El nivel de líquido en el cilindro maestro se debe verificar
cuando se realice cualquier servicio debajo del cofre o
inmediatamente si se enciende la lámpara de advertencia
de frenos indicando una falla en el sistema.
MANTENIMIENTO 359

Antes de quitar el tapón, asegúrese de limpiar la parte Partes originales recomendadas para el tipo correcto de
superior del depósito del cilindro maestro y el tapón, si es líquido.
necesario agregue líquido para que el nivel cumpla con los
requerimientos descritos en el párrafo sobre Depósito de ¡ADVERTENCIA!
líquido de frenos. En frenos de disco, se puede esperar que • Use solamente el líquido de frenos recomendado por
baje el nivel por el desgaste de las balatas del freno. El nivel el fabricante. Consulte la tabla de Líquidos, Lubricantes
de líquido de frenos se debe de verificar cuando las balatas y Partes Originales recomendadas para seleccionar
se reemplacen. Sin embargo, un bajo nivel de líquido puede el tipo de fluido correcto. Usar un líquido diferente al
ser causado por una fuga y se debe hacer una revisión. recomendado puede dañar seriamente el sistema de
NOTA: Si su vehículo está equipado con una transmisión frenos y/o afectar su rendimiento. El tipo de líquido
manual El recipiente de líquido de frenos provee líquido de frenos para su vehículo está indicado en el cilindro
a ambos sistemas, frenos y liberación del embrague. Los maestro.
dos sistemas están separados en el recipiente, una fuga • Utilice solamente líquido de frenos que venga en un co
en un sistema no afectará al otro. El sistema de liberación tenedor sellado, para evitar contaminación de materia
del embrague en transmisión manual no requiere de líquido extraña o humedad, use únicamente líquido de frenos
de reemplazo durante toda la vida del vehículo. Si el nivel nuevo que haya estado en un recipiente herméticamente
del líquido de frenos en el depósito es bajo y el sistema de cerrado.
frenos no indica una fuga o ningún otro problema, puede • Mantenga en todo momento la tapa del cilindro maestro
ser el resultado de una fuga en el sistema de liberación del
embrague. Vea a su distribuidor autorizado.
bien cerrada. El líquido de frenos en un recipiente abierto 7
absorbe la humedad del aire dando como resultado un
Solo debe usarse líquido de frenos recomendado por su punto de ebullición más bajo. Esto puede hacer que
distribuidor autorizado refiérase a Fluidos, Lubricantes y hierva inesperadamente durante una frenada dura o
prolongada ocasionando una falla repentina de los
frenos. Esto podría causar en un accidente.
360 MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! la tracción apropiada entre la banda de acero y las poleas


impulsora e impulsada, refiérase a Fluidos, Lubricantes
No permita que ningún líquido a base de petróleo y Partes Originales para el tipo correcto de líquido. Es
contamine el líquido de frenos. Los sellos de los importante que el líquido de la transmisión se mantenga en
frenos podrían ser dañados, causando una completa el nivel prescrito usando el líquido recomendado.
o parcial falla de los frenos. Esto podría resultar en un
accidente. ¡PRECAUCIÓN!
El uso de un líquido de transmisión diferente al que
¡PRECAUCIÓN! recomienda su distribuidor autorizado puede provocar
que la banda se patine, ocasionando que el transeje
El uso inadecuado del líquido de frenos afectará el
falle completamente. Refiérase a Fluidos, Lubricantes y
desempeño general del sistema de embrague. El uso
Partes Originales Recomendadas para el tipo correcto
inadecuado del líquido de frenos puede dañar el sistema
de líquido.
de embrague resultando en la perdida de la función del
embrague y la capacidad de cambiar el transeje.
Aditivos especiales
Transeje automático (CVT) (si así está equipado) No agregue ningún material (excepto los tienes de detección
de fugas) al Fluido (cVTF+4®) de la Transmisión Variable
Selección de lubricante Continua. El CVTF+4® es un producto de ingeniería y su
Para asegurar un rendimiento óptimo del transeje es rendimiento puede verse afectado por los aditivos suple-
importante que sea un lubricante apropiado. Use solamente mentarios
líquido para transmisión recomendado por su distribuidor
autorizado el cual ha sido formulado con aditivos especiales
para coeficientes de fricción de metal con metal que brindan
MANTENIMIENTO 361

¡PRECAUCIÓN! Verificación del nivel de líquido


Verifique el nivel de líquido quitando el tapón de llenado. El
No utilice productos químicos en la transmisión, éstos nivel de líquido debe estar entre la parte inferior del agujero
pueden dañar los componentes de la transmisión. Este de llenado y un punto mayor de 4.7 mm (3/16 de pulgada)
tipo de daño no está cubierto por la garantía. debajo de la parte inferior del agujero de llenado.
Verificación del nivel de líquido Añada líquido, si es necesario, para mantener el nivel
correcto.
El nivel de líquido en una transmisión automática debe de
ser verificado solamente por un técnico entrenado. Frecuencia del cambio de líquido
Cambios de líquido y filtro Bajo condiciones normales de operación, el líquido instalado
en la fábrica le dará una lubricación satisfactoria durante
Refiérase al programa de mantenimiento para el intervalo la vida del vehículo. No son necesarios los cambios de
de cambios correcto para su tipo de manejo. líquido a menos que alguna de las siguientes condiciones
se presente:
Transeje manual
●● El líquido se ha contaminado con agua. Si lo anterior
Selección del lubricante sucede, el líquido de transmisión debe de cambiarse
Use solamente líquido de transmisión recomendado por su inmediatamente.
distribuidor autorizado, refiérase a Fluidos, Lubricantes y ●● Si ha ocurrido un uso severo, refiérase al programa de 7
Partes Originales para el tipo correcto de líquido. . mantenimiento.
362 MANTENIMIENTO

Ensamble de tracción trasera (RDA) modelos de Unidad de Transferencia de Potencia (PTU) modelos
tracción en todas las ruedas (AWD/4WD) con tracción en todas las ruedas (AWD/4WD)
Selección del lubricante Selección del lubricante
Use solamente líquidos recomendados por su distribuidor Use solamente líquidos recomendados por su distribuidor
autorizado, refiérase a Fluidos, Lubricantes y Partes Originales autorizado refiérase a Fluidos, Lubricantes y Partes
para el tipo correcto de líquido. Originales para el tipo correcto de líquido.

Verificación del nivel del líquido Verificación del nivel del líquido
Verificar visualmente de fugas la unidad cada cambio de aceite. Verificar visualmente de fugas la unidad cada cambio de
Si una fuga es detectada, Verifique el nivel de líquido quitando aceite. Si una fuga es detectada, Verifique el nivel de líquido
el tapón de llenado. El nivel de líquido debe estar entre la parte quitando el tapón de llenado. El nivel de líquido debe estar
inferior del agujero de llenado a 4 mm (1/8 de pulgada) debajo entre la parte inferior del agujero de llenado a 4 mm (1/8 de
del agujero de llenado. pulgada) debajo del agujero de llenado. Añada líquido, si es
Añada líquido, si es necesario, para mantener el nivel necesario, para mantener el nivel correcto.
correcto.
Frecuencia de cambio de líquido
Frecuencia de cambio de líquido Refiérase al programa de mantenimiento para el intervalo
Refiérase al programa de mantenimiento para el intervalo correcto de cambio de aceite para su tipo de manejo.
correcto de cambio de aceite para su tipo de manejo.
MANTENIMIENTO 363

Cuidado de la apariencia y protección contra la Las causas más comunes son:


corrosión ●● Acumulación de sal, suciedad y humedad del camino.
Protección de la carrocería y pintura contra la ●● Impactos por piedras y grava.
corrosión ●● Insectos, savia y resina de los árboles.
Los requerimientos de cuidado de la carrocería del vehículo ●● Sal en el aire cerca de las costas.
varían con la zona geográfica donde se use. Los químicos
que se usan para recubrir los caminos en tiempo de hielo ●● Precipitación atmosférica / contaminantes industriales.
y nieve y los que se rocían sobre los árboles y superficies
de los caminos durante otras estaciones son altamente Lavado
corrosivos para el metal de su vehículo. El estacionamiento ●● Lave su vehículo regularmente. Lave siempre su vehículo
en exteriores, que expone a su vehículo a los contaminantes en la sombra con jabón para lavado de automóviles
del aire, de las superficies de camino sobre el cual opera suave y enjuague los tableros completamente con agua
el vehículo, clima extremadamente caliente o frío y otras limpia.
condiciones extremas, tienen un efecto negativo sobre la ●● Si se han acumulado en su vehículo insectos, savia de
pintura, los paneles metálicas y sobre la protección de debajo árboles y substancias similares, lávelas tan pronto como
de la carrocería. le sea posible.
Las siguientes recomendaciones de mantenimiento le ●● Use pulidor para auto MOPAR® para quitar la película
permitirán obtener un beneficio máximo de la resistencia del camino de su vehículo. Tenga cuidado de no rayar 7
contra la corrosión con la que cuenta su vehículo. la pintura.
¿Qué ocasiona la corrosión? ●● Evite el uso de compuestos abrasivos y el pulido eléctrico
La corrosión es el resultado del deterioro o desprendimiento que pueda disminuir brillo o el grosor del acabado de la
de la pintura y el recubrimiento protector de su vehículo. pintura.
364 MANTENIMIENTO

¡PRECAUCIÓN! ●● Los rines de aluminio y cromo deben ser lavadas


regularmente con jabón suave y agua para evitar la
No use materiales de limpieza abrasivos o fuertes tales corrosión. Para quitar la suciedad dura seleccione
como fibra de alambre o polvos para pulir, los cuales limpiadores no ácidos ni abrasivos. No use fibras para
pueden rayar el metal y las superficies pintadas. restregar o pulidores de metal. No vaya a lavados
automáticos que usen soluciones ácidas o cepillos duros
Cuidado especial que puedan dañar el acabado protector de las ruedas.
●● Si usted maneja en caminos salitrosos o polvorientos o si ●● Si usted transporta carga especial como químicos,
usted maneja cerca del océano, lave con manguera las fertilizantes, sal, etc., cerciórese de que tales materiales
partes inferiores al menos una vez al mes. estén bien empacados y sellados.
●● Es importante que los agujeros de drenado en los bordes ●● Si se conduce mucho sobre caminos de grava, considere
inferiores de las puertas, en los paneles inferiores de el uso de protectores contra lodo y piedras detrás de
cuarto y en la tapa de la cajuela trasera se conserven cada rueda.
limpios y abiertos. ●● Use retocador MOPAR ® sobre las ralladuras y
●● Si usted detecta cualquier desportilladura por piedras desportilladuras tan pronto como sea posible. Su
o ralladura en la pintura, retóquela inmediatamente. distribuidor tiene pintura de retoque para igualar el color
El costo de tales reparaciones es responsabilidad del de su vehículo.
propietario.
●● Si su vehículo se daña debido a un accidente o una causa Cuidado de ruedas y tapones
similar que destruya la pintura y la capa protectora haga Todas las ruedas y tapones, especialmente los de aluminio
que sea reparado tan pronto como sea posible. El costo de y los cromados, deben limpiarse regularmente, cuando
tales reparaciones es responsabilidad del propietario. estén fríos, use jabón neutro y agua para mantener su brillo
y prevenir la corrosión. Para remover suciedad extrema
MANTENIMIENTO 365

de ruedas use limpiador de ruedas MOPAR o seleccione


®
●● Para las manchas de grasa, aplique el Limpiador MOPAR®
un limpiador no abrasivo, no ácido. No use cojines de multiusos a un paño limpio y húmedo para retirarlas. Use
fregadero, fibra metálica, cepillo de alambre o pulidores para una toalla húmeda limpia para retirar el residuo de jabón.
metal. Solo limpiadores MOPAR® r son recomendados. No ●● No use ningún solvente o protector en los productos de
use limpiadores para horno de estufa. Evite autolavados telas repelente.
automáticos que usen soluciones ácidas o cepillos duros que
pueden dañar el acabado protector de los rines. Cuidado de interiores
Procedimiento de limpieza de telas repelente (si así está Use limpiador de telas MOPAR® para limpiar la tapicería y
equipado) las alfombras.
Los asientos con tela repelente deben limpiarse de la Use limpiador de vinil MOPAR® para limpiar interiores en
siguiente manera: vinil.
●● Retire lo más posible de la mancha frotando con una El limpiador MOPAR® Total se recomienda para la tapicería
toalla limpia y seca. de piel.
●● Frote cualquier mancha remanente con una toalla limpia La tapicería de piel puede conservarse mejor si regularmente
y húmeda. se limpia con una tela suave y húmeda. Las pequeñas
partículas de polvo son abrasivas y pueden dañar la tapicería
●● Para las manchas persistentes, aplique Limpieza total de piel, estas pueden ser eliminadas con un trapo limpio de
MOPAR® o una solución de jabón suave a un paño limpio
y retire la mancha.
manera sencilla. Manchas difíciles pueden ser eliminadas 7
fácilmente usando los limpiadores de vestidura MOPAR®.
●● Use una toalla húmeda limpia para retirar el residuo de Tenga cuidado de no dañar la piel evitando mojarla con
jabón. cualquier líquido, no use pulidores, solventes, aceites, fluidos
366 MANTENIMIENTO

limpiadores, detergentes o amonio para limpiar las vestiduras No use componentes de limpieza abrasivos, solventes o
de piel. cualquier otro material agresivo para limpiar las micas.
No se requiere la aplicación de acondicionadores de piel
para mantenerla. Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben limpiarse con cualquier
¡ADVERTENCIA! limpiador comercial para limpiar vidrios de casa. Nunca
use limpiadores de tipo abrasivo. Tenga cuidado cuando
No use solventes volátiles con propósitos de limpieza. limpié el interior de las ventanas traseras equipadas con
Muchos son potencialmente inflamables, y si se usan en desempañante eléctrico o el cuarto de ventana trasera
áreas cerradas pueden causar daños respiratorios. derecha equipada con la antena de radio. No use ningún
instrumente filoso que pueda rayar estos elementos. Cuando
Limpieza de faros limpié el espejo retrovisor aplique el limpiador sobre una
Su vehículo tiene faros de plástico que son más ligeros y toalla o trapo, nunca rocíe el limpiador directamente sobre
menos susceptibles de ser quebrados por las piedras que el espejo.
los de cristal.
El plástico no es resistente a los rayones como el cristal Cubierta del módulo de instrumentos
y por lo tanto se deben usar procedimientos de limpieza La cubierta del panel de instrumentos tiene una superficie
diferentes. antireflejante, la cual minimiza el reflejo en el parabrisas.
Para minimizar la posibilidad de que las micas se rayen y se No use protectores u otros productos los cuales puedan
reduzca la salida de luz, evite limpiar con un trapo seco. provocar un reflejo no deseable. Use jabón y agua tibia para
Para remover la suciedad del camino, lave con una solución restablecer la superficie antireflejante.
jabonosa y enjuague abundantemente.
MANTENIMIENTO 367

Biseles del tablero de instrumentos Mantenimiento de cinturones de seguridad


No blanquee, no pinte, ni limpié los cinturones con solventes
¡PRECAUCIÓN! químicos o con limpiadores abrasivos. Esto debilita el tejido.
Cuando instale aromatizantes colgados en su vehículo, El sol también puede debilitar el tejido.
lea las instrucciones cuidadosamente. Algunos aromati- Si los cinturones necesitan limpieza, use una solución de
zantes colgados dañarán el acabado de las piezas pinta- jabón suave o agua tibia. No quite los cinturones del vehículo
das o decoradas si se le permite un contacto directamente para lavarlos.
con cualquier superficie. Si aparecen deshilachados o desgastados o si las hebillas
no trabajan correctamente, reemplace los cinturones. Seque
Limpieza de los lentes de plástico del módulo de con un paño suave.
instrumentos
Los lentes al frente de los instrumentos en este vehículo son FUSIBLES
moldeados en plástico. Cuando se limpien, tenga cuidado
de no rayarlos. Módulo de potencia integrado
1. Limpié con un trapo suave y húmedo. Se puede usar una Un módulo de potencia integrado (IPM) está localizado en
solución de jabón suave, pero no use limpiadores con alto el compartimiento del motor cerca del ensamble del filtro de
contenido de alcohol o abrasivos. Si se usa jabón, limpié aire. Este centro contiene fusibles de cartucho y mini fusibles.
con un trapo limpio. Una etiqueta que identifica cada componente puede estar
impresa sobre la parte interior de la cubierta. Refiérase a la 7
2. Seque con una franela suave. imagen del motor en esta sección para mayor información.
368 MANTENIMIENTO

Cavidad Fusible Minifusible Descripcion


Interruptor de ignición /
4 10 Amp. Rojo módulo OC
20 Amp.
5 Arrastre de remolque
Amarillo
Espejos eléctricos / con-
trol del radio en el volante
6 10 Amp. Rojo de dirección./teléfono
manos libres
30 Amp.
7 IOD
Verde
30 Amp.
8 IOD
Verde
40 Amp.
9 Asientos eléctricos
Verde
Módulo de potencia integrado
20 Amp. Seguros eléctricos/luces
Cavidad Fusible Minifusible Descripcion 10 Amarillo interiores
1 Vacío Vacío 15 Amp.
11 Tomacorriente
15 Amp. Módulo de control Azul claro
2
Azul claro AWD/4WD
20 Amp.
12 Inversor 115V
Interruptor de la luz Amarillo
3 10 Amp. Rojo central de freno 20 Amp.
13 Encendedor
Amarillo
MANTENIMIENTO 369

Cavidad Fusible Minifusible Descripcion Cavidad Fusible Minifusible Descripcion


14 10 Amp. Rojo Panel de instrumentos Espejo con calefacción
25 10 Amp. Rojo (si así está equipado)
40 Amp.
15 Ventilador del radiador
Verde 15 Amp. Azul Relevador de apagado
26 claro automático
Lámpara del domo /
15 Amp. Azul
16 quemacocos / motor del Módulo de control de la
claro 27 10 Amp. Rojo
limpiador trasero bolsa de aire
Módulo de control Módulo de control de
17 10 Amp. Rojo inalámbrico 28 10 Amp. Rojo bolsa de aire / Módulo de
clasificación del ocupante
40 Amp. Relevador de apagado
18 Verde automático Vehículo caliente (No se
29
requiere fusible)
20 Amp.
19 Amplificador de radio
Amarillo 20 Amp. Asientos con calefacción
30 Amarillo (si así está equipado)
15 Amp. Azul
20 Radio
claro Lavador de faros
31 10 Amp. Rojo (si así está equipado)
21 10 Amp. Rojo Módulo de intrusión/sirena
Relevador de apagado
22 10 Amp. Rojo Calefacción / AC / brújula 32 30 Amp. Rosa automático
15 Amp. Azul Relevador de apagado J1962 Conect./módulo de
7
23 33 10 Amp. Rojo
claro automático control de tren motriz
15 Amp. Azul 34 30 Amp. Rosa Válvula ABS
24 Quemacocos eléctrico
claro
370 MANTENIMIENTO

Cavidad Fusible Minifusible Descripcion ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO


40 Amp. Si usted no va a usar su vehículo durante más de 21 días,
35 Bomba ABS usted puede seguir los siguientes pasos para preservar su
Verde
Faros / control lavador /
batería:
36 30 Amp. Rosa cristal inteligente (si así ●● Desconectar el minifusible IOD (demanda de corriente
está equipado) con la ignición apagada) en el centro de distribución de
Calentador de combus- potencia energía.
25 Amp.
37 tible Diesel (si así está ●● O desconectar el cable negativo de la batería.
Natural equipado)
FOCOS DE REPUESTO
¡PRECAUCIÓN!
Todos los focos interiores son de base de latón o de cuña de
• Cuando instale la cubierta del Centro de Distribución cristal. Los focos con base de aluminio no están aprobados
de Carga, es importante que quede bien colocada y y no deben usarse como reemplazo.
cerrada. Si no lo hace podría entrar agua al Centro Luces interiores No. de foco
de Distribución de Potencia y resultar en una falla del Lámpara de Cabecera Frontal..................................... T578
sistema eléctrico.
Lámpara de domo central.............................................T578
• Cuando reemplace un fusible fundido, es importante
Carga Trasera/Linterna..........................................8–A35LF
usar solo un fusible que tenga el amperaje correcto.
El uso de un fusible con un amperaje distinto puede Luces exteriores No. de foco
provocar una sobrecarga peligrosa del sistema Faros de luz baja............................................................H11
eléctrico. Si se funde otra vez un fusible correcto, indica Faros de luz alta...........................................................9005
un problema en el circuito que debe ser corregido.
Luz delantera de estacionamiento /
direccional ...................................................................7444NA
MANTENIMIENTO 371

Luz de posición..............................................................W5W Luces de niebla


Luces delanteras de niebla.............................................H11 1. Accese la lámpara a través de la ranura de la fascia inferior.
Luz de frenado central elevada (cHMSL)..................... LED 2. Rote el foco y conector 1/4 de vuelta en contra de las
Calavera/Frenado..........................................................LED manecillas del reloj.
Direccional trasera.......................7440NA (WY21W) Ambar 3. Jale el foco del conector.
Luz de reversa...............................7440NA (W21W) Cristal Luz trasera, luces direccionales traseras y luz de reversa
Luz de placa.................................................................W5W 1. Retire los dos chinchetas de la carcasa de las luces
traseras.
REEMPLAZO DE FOCOS
Faros
1. Eleve el cofre y localice el conector detrás del faro.
2. Localice el compartimiento dentro del motor y jale el
candado rojo fuera del conector verde.
3. Retire el conector verde de la parte trasera del foco jalán-
dolo hacia atrás.
4. Gire el foco a la izquierda
5. Jale hacia afuera del ensamble.
NOTA: Estos son focos de halógeno. Tenga cuidado de no
7
tocar el foco con sus dedos. La grasa corporal de sus dedos
puede causar acumulación excesiva de calor la cual puede
reducir la vida del bulbo. 2. Sujete la carcasa de la luz trasera y jale firmemente para
retirarla de su base.
372 MANTENIMIENTO

3. Gire el foco y remueva del conector. FLUÍDOS Y CAPACIDADES


4. Retire el foco y reemplácelo. Métrico USA
Luces de placas. Combustible (aproximadamente) 51.5 litros 13.6 galones
1. Use un destornillador para forzar suavemente contra el Aceite del Motor – con filtro
lado de la cerradura de golpe para remover el foco.
2. Gire el socket 1/4 de vuelta en contra del sentido de las All Gasoline Engines (Use API Certified
4.26 litros 4.5 cuartos
manecillas del reloj. SAE 5W-20 Engine Oil.)
3. Retire el foco del conector. Sistema de Enfriamiento*
Anticongelante Mopar ® * / 5años /
Luz central de frenado 6.8 litros 7.2 cuartos
160,000 kms, o equivalente
La luz es un ensamble LED. Vea a su distribuidor autorizado
para el reemplazo. * Incluye calefactor y botella de recuperación de enfriador a máximo
“MAX” nivel
MANTENIMIENTO 373

FLUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES ORIGINALES RECOMENDADAS


Motor
Componentes Fluidos, Lubricantes y Partes Originales
Refrigerante de Motor Mopar® Anticongelante / 5 años / 100 000 Km Formula HOAT (“Hybrid Organic Additive Technology”) o
equivalente.
Aceite de Motor Use aceite para motor certificado SAE 5W-20. Refiérase al tapón de aceite de motor para el grado SAE
correcto.
Filtro aceite de motor Mopar 04884900AB o equivalente.
Bujías ZFR5F-11 (abertura 0.043 pulg / 1.1 mm)
Selección de Combustible 87 Octanos

7
374 MANTENIMIENTO

Chasis

Componentes Fluidos, Lubricantes y Partes Originales


Fluido de transmisión (CVT) (si así está equi- Mopar® CVTF +4® Fluido de la transmisión continuamente variable
pado)
Fluido de transmisión manual (si así está Mopar® ATF+4® Fluido de la transmisión automática o equivalente
equipado)
Ensamble de tracción trasera (RDA) Mopar® 80W-90 API GL 5 o equivalente, producto no sintético
Unidad de Transferencia de Potencia (PTU) Mopar® 80W-90 API GL 5 o equivalente, producto no sintético.
Mopar DOT 3 o SAE J1703 deberán ser usados. Si los líquidos de frenos DOT 3 o SAE
Cilindro Maestro de Frenos J1703 no están disponibles, entonces DOT 4 es aceptable. Se recomienda el uso de
líquido de frenos o su equivalente.
®
Depósito de líquido de Caja de dirección Fluido Mopar de caja de dirección +4 o ATF+4® Líquido de transmisión automática.
INDICE 375
Índice Alfabético
CONTENIDO
„„ INTRODUCCIÓN.........................................................7 „„ SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD (si así
está equipado) ....................................................19
„„ ADVERTENCIA DE VOLCADURA...............................7
…… Para desactivar el sistema..................................19
„„ CÓMO USAR ESTE MANUAL.....................................8
„„ ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) (si
„„ PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS......................10 así está equipado)..............................................20
„„ NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN VEHICULAR..........10 …… Luz de aproximación (si así está equipado).......21
…… Destello de las luces al asegurar o
„„ MODIFICACIONES Y/ O ALTERACIONES AL desasegurar las puertas.....................................22
VEHÍCULO.................................................................11
…… Uso de la alarma de pánico:...............................23
„„ UNA PALABRA ACERCA DE SUS LLAVES..............15 …… Programación de transmisores adicionales........23
…… Quitando la llave de ignición...............................15 …… Información general ...........................................23
…… Aseguramiento de las puertas usando las
llaves ..................................................................16 „„ SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO
(si así está equipado) ........................................25 8
…… Recordatorio de llave en la ignición....................16
…… Cómo utilizar el arranque remoto .......................25
„„ LLAVES SENTRY® (si así está equipado)........17 …… Para activar el arranque remoto ........................26
…… Llaves de repuesto..............................................17
376 INDICE

…… Para salir de la modalidad de arranque …… Anclaje superior para el ajuste del cinturón
remoto sin conducir el vehículo..........................27 torso/pélvico ........................................................43
„„ SEGUROS DE LAS PUERTAS .................................27 …… Instrucciones de operación del cinturón torso/
pélvico central de la segunda fila .......................44
…… Seguros manuales de puertas ...........................27
…… Procedimiento para reacomodar los
…… Seguros eléctricos de puertas ...........................28 cinturones torso/ pélvicos...................................46
…… Programado de asegurado automático …… Los cinturones de seguridad en los
de las puertas ....................................................29 asientos de pasajeros.........................................46
…… Programación de desasegurado automático …… Modalidad de retractores de bloqueo
de las puertas al salir..........................................30 automático (ALR) (si así está equipado) ............47
…… Sistema de seguros para “protección de …… Pretensores de los cinturones de seguridad (
niños” (puertas traseras).....................................31 si así está equipado)...........................................48
„„ VENTANILLAS ELÉCTRICAS (si así está …… Sistema recordatorio de cinturón de seguridad del
equipado) ...............................................................32 conductor (BeltAlert TM) (si así está equipado)...53
…… Interruptores eléctricos de ventanillas ...............32 …… Cinturones de seguridad y mujeres
…… Auto descenso automático .................................33 embarazadas......................................................54
…… Interruptor de seguro de ventanillas ..................34 …… Sistemas de bolsas de aire (SRS) para conductor
y pasajero delantero (si así está equipado)........54
„„ PROTECCIÓN PARA PASAJEROS ..........................36 …… Características de las bolsas de aire
…… Cinturones (torso/pélvicos) ................................39 delanteras avanzadas.........................................56
INDICE 377

…… Sensores y controles de despliegue de „„ UCONNECT™ PHONE


la bolsa de aire....................................................59 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).........................................87
…… Registrador de información de evento (EDR).....65 …… Funcionamiento..................................................89
…… Árbol de comandos de voz.................................89
„„ RECOMENDACIONES SOBRE EL
ASENTAMIENTO DEL MOTOR ................................73 …… Comando ayuda..................................................89
…… Verificaciones de seguridad que debe hacer …… Asociación (enlace) del sistema “Uconnect™”
dentro del vehículo..............................................75 a un teléfono celular............................................90
…… Comprobaciones periódicas de seguridad que …… Cómo hacer una llamada dictando el nombre....91
debe hacer fuera del vehículo.............................77 …… Descarga del directorio telefónico – transferencia
automática del directorio telefónico desde el
„„ ESPEJOS ..................................................................84 teléfono celular....................................................92
…… Espejo interior de día y noche (si así está
…… Descarga del directorio telefónico — Una sola
equipado) ...........................................................84
entrada................................................................93
…… Espejo de atenuación automática
…… Edición de entradas del directorio telefónico
(si así está equipado)..........................................84
“Uconnect™”........................................................94
…… Espejo exterior, lado del conductor ....................85
…… Borrar/Eliminar “todas” las entradas del directorio
…… Espejo exterior, lado del pasajero ......................85 telefónico del sistema “Uconnect™”.....................95 8
…… Espejos eléctricos de control remoto..................85 …… Lista de todos los nombres del directorio
…… Espejos de vanidad iluminados telefónico del sistema “Uconnect™”.....................95
(si así está equipado) .........................................86 …… Características de las llamadas telefónicas........96
…… Visera deslizable.................................................87
378 INDICE

…… Haciendo una segunda llamada mientras …… Cómo se realiza el marcado de un número


hay una llamada en proceso...............................96 con el teclado del teléfono celular.....................102
…… Colocación o recuperación de una llamada …… Activación/desactivación del silencio................102
en espera............................................................97 …… Conectividad telefónica avanzada....................102
…… Conferencia telefónica........................................97 …… Transferencia de una llamada a un teléfono
…… Llamada de tres vías...........................................97 celular...............................................................102
…… Cómo terminar una llamada................................97 …… Conexión o desconexión de la asociación entre
…… Remarcación.......................................................97 el sistema “Uconnect™” y su teléfono celular....103
…… Continuación de una llamada.............................98 …… Obtención de la lista de nombres de los teléfonos
asociados..........................................................103
…… Características del sistema “Uconnect™”............98
…… Borrado de teléfonos celulares asociados al
…… Selección de idioma............................................98 sistema “Uconnect™”.........................................103
…… Ayuda de emergencia.........................................98 …… Aspectos que debe conocer de su sistema
…… Asistencia de remolque.......................................99 “Uconnect™”......................................................104
…… Localizador........................................................100 …… Tutoría del sistema “Uconnect™”.......................104
…… Llamada al buzón de voz..................................100 …… Entrenamiento de voz.......................................104
…… Trabajando con sistemas automatizados..........100 …… Reconocimiento de voz (VR)............................104
…… Cómo activar y desactivar las indicaciones de …… Desempeño final del audio...............................105
confirmación......................................................101 …… SMS..................................................................106
…… Indicadores del estado del teléfono y la red …… Leer mensajes:.................................................106
telefónica...........................................................101
INDICE 379

…… Si desea escuchar el nuevo mensaje:..............106 …… Reclinamiento y abatimiento del asiento


…… Enviar mensajes:..............................................106 trasero (si así está equipado)...........................128
…… Enlace de comunicación con Bluetooth® ..........107 „„ PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE .....................128
…… Información general..........................................112
„„ LUCES ....................................................................130
„„ SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ …… Palanca Multifunciones ....................................130
“UCONNECTTM”.......................................................112 …… Luces de faros y de estacionamiento ..............131
…… Sistema de reconocimiento de voz (VR) …… Luces de conducción diurna (DRL)
(si así está equipado)........................................112 (si así está equipado) .......................................131
…… Comandos.........................................................113 …… Recordatorio de luces encendidas ...................131
…… Entrenamiento de voz.......................................116 …… Faros para niebla (si así está equipado)...........131
„„ sASIENTOS ............................................................117 …… Luces direccionales .........................................132
…… Asientos Eléctricos (Si asi esta equipado)........118 …… Interruptor selector de luces altas / bajas.........133
…… Ajuste manual de los asientos delanteros........120 …… Control de opacidad o atenuación....................133
…… Ajuste manual de altura del asiento
„„ LIMPIA Y LAVA PARABRISAS ................................134
(si así está equipado)........................................121
…… Soporte lumbar manual (si así está equipado).122
…… Operación de los limpiaparabrisas....................135 8
…… Sistema de intermitencia en limpiaparabrisas .136
…… Respaldo abatible del asiento del conductor ...122
…… Lava parabrisas ...............................................136
…… Asiento del pasajero delantero plegable al
piso (si así está equipado)................................123 …… Rociado ............................................................136
380 INDICE

„„ COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE ............137 …… Seguridad..........................................................145


„„ CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD …… Sugerencias para la solución de problemas ....146
(si así está equipado).......................................138 …… Información general..........................................146
…… Para activarlo ...................................................139
„„ QUEMACOCOS ELÉCTRICO
…… Para fijar una velocidad deseada .....................139 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ......................................147
…… Para desactivarlo .............................................139 …… Características de apertura – Express .............147
…… Para reanudar la velocidad ..............................139 …… Características de apertura – Manual ..............148
…… Para variar la velocidad fijada ..........................139 …… Características de cerrado – Express ..............148
…… Acelerar para rebasar ......................................140 …… Características de cerrado – Manual ...............148
…… Usando el control de velocidad en subidas .....140 …… Protección contra obstrucción ..........................148
„„ DISPOSITIVO PARA ABRIR LA PUERTA DEL …… Ventilación Express ..........................................149
GARAGE (si así está equipado)......................141 …… Operación de la cubierta ..................................149
…… Programación de HomeLink® ...........................142 …… Ruido de viento ................................................149
…… Programación del sistema de código cambiante.... …… Mantenimiento del quemacocos ......................149
143 …… Operación con el interruptor de ignición
…… Operador de puerta/ programación en apagado ...........................................................149
Canadá.............................................................144
…… Uso de HomeLink® ...........................................145 „„ TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA ..................150
…… Cómo reprogramar un solo botón „„ INVERSOR DE CORRIENTE
HomeLink® .......................................................145 (si así está equipado).......................................152
INDICE 381

„„ PORTAVASOS.........................................................154 „„ CANASTILLA DE EQUIPAJE DEL TECHO


(si así está equipado).......................................165
„„ ALMACENAMIENTO ...............................................155
…… Guantera y espacio de almacenaje. ................155 „„ CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE
…… Espacio de almacenaje en la puerta INSTRUMENTOS.....................................................169
(si así está equipado)........................................156 „„ CARACTERÍSTICAS DEL MODULO DE
INSTRUMENTOS.....................................................170
„„ CARACTERÍSTICAS DE CONSOLA.......................157
„„ MÓDULO DE INSTRUMENTOS .............................171
„„ CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA.........158
…… Linterna del compartimiento de carga removible „„ MINI COMPUTADORA DE VIAJE
y recargable (si así está equipado) ..................158 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................182
…… Cubierta de carga (si así está equipado) .........160 …… Botones de control............................................183
…… Piso de carga removible...................................161 „„ CENTRO DE información ELECTRÓNICO DEL
…… Ganchos aseguradores de carga .....................161 VEHÍCULO (EVIC) (si así está equipado) .......184
…… Bocinas abatibles (si así está equipado) .........163 …… Sistema Indicador de cambio de aceite
del motor (si así está equipado)........................186
„„ CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA …… Funciones EVIC................................................187
TRASERA ...............................................................163
…… Brújula/Temperatura/Audio ..............................188
8
…… Limpiador/lavador de la ventana trasera
(si así está equipado)........................................163 …… Promedio de economía de combustible............188
…… Desempañador de la ventana trasera …… Distancia a vacío (DTE) ...................................188
(si así está equipado)........................................164
382 INDICE

…… Monitoreo de presión de inflado de llanta „„ CÓDIGO DE VENTAS RES/RSC – RADIO ESTÉREO


(TPM) ...............................................................188 AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD (eNTRADA
…… Tiempo transcurrido .........................................188 auxiliar PARA MP3) Y RADIO SIRIUS................218
…… Preferencias de programación personal …… Botón INFO (información).................................220
(características programables por el cliente) ...189 …… RW/FF...............................................................220
…… Asistecia para subidas (Hill Start Assist HSA)..191 …… Botón MUSIC TYPE (tipo de música)...............221
…… Botón SET/RND (establecer/reproducción
„„ CÓDIGO DE VENTAS REQ – RADIO ESTÉREO aleatoria) ..........................................................225
AM/FM Y CAMBIADOR DE 6 discoS CD/DVD
(eNTRADA auxiliar DE MP3/WMA).....................193 …… Medios admitidos (tipos de disco).....................226
…… Instrucciones de funcionamiento – …… BOTÓN INFO (información) (modo de CD
Modo de radio...................................................194 para reproducir MP3)........................................228
…… DTS™...............................................................207 „„ CONTROLES iPod/USB/MP3 (SI ASÍ ESTÁ
…… Centro multimedia uconnect™ (radio satelital) - EQUIPADO).............................................................229
(si así está equipado)........................................207 …… Conexión del iPod® o dispositivo externo .........230
„„ SISTEMA DE RADIO MULTIMEDIA 730N/ 430/ …… Uso de esta característica................................230
430N (rER/RBZ/ RHB) CD/DVD/HDD/NAV …… Control del iPod® utilizando los botones
(si así está equipado).......................................210 del radio............................................................231
…… Instrucciones de operación – Modo de CD …… Modo de reproducción......................................231
para reproducir audio de CD y MP3.................213 …… Modo de lista o localización..............................232
INDICE 383

…… Transmisión de audio vía Bluetooth® …… Después de arrancar .......................................254


(BTSA)..............................................................234
„„ CALENTADOR DEL BLOQUE DE MOTOR
…… Operación del radio ..........................................235
(si así está equipado).......................................254
…… Reproductor de CD ..........................................236
„„ TRANSEJE MANUAL (si así está equipado)...255
„„ MANTENIMIENTO DE LOS CD/DVD......................236 …… Transeje manual de 5 velocidades...................255
„„ OPERACIÓN DEL RADIO Y TELÉFONOS …… Cambios descendentes ...................................256
CELULARES ............................................................236
„„ TRANSEJE AUTOMÁTICO (si así está
„„ CONTROLES DE CLIMA ........................................237 equipado) ............................................................256
…… Controles del clima ..........................................237 …… Sistema de ínterbloqueo de la transmisión
…… Control automático de temperatura de automática .......................................................257
dos zonas (ATC) (si así está equipado)............240 …… Sistema de interbloqueo de freno y
transmisión .......................................................257
„„ PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ....................252
…… Rangos de velocidades ....................................257
…… Transmisión manual (si así está equipado) .....252
…… Low (baja) (si así está quipado)........................260
…… Transmisión automática (si así
…… Operación con Autostick® .................................261
está equipado)..................................................252 8
…… Arranque normal...............................................253 „„ Sistema de Tracción en las Cuatro
…… Clima extremadamente frío (debajo de –29º C Ruedas si así está equipado) .......................262
ó –20º F) ..........................................................253
„„ CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN SOBRE
…… Si el motor no arranca ......................................254 PAVIMENTO.............................................................262
384 INDICE

„„ DIRECCIÓN HIDRÁULICA ......................................263 …… Presiones de inflado de las llantas ..................286


„„ FRENO DE estacionamiento ..........................264 …… Juego de llantas de refacción igual al
original (si está equipado..................................288
„„ SISTEMA DE FRENOS ...........................................266 …… Llanta de refacción compacta
…… Sistema de frenos antibloqueo (si así está equipado) .......................................288
(si así está equipado) .......................................267
…… Refacción de tamaño completo
„„ SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE (si así está equipado)........................................289
FRENOS..................................................................269 …… Refacción de uso limitado
…… Sistema de frenos antibloqueo en las cuatro (si así está equipado)........................................289
ruedas ABS.......................................................269 …… Patinamiento de la llanta...................................290
…… TCS (sistema de control de tracción)................269 …… Indicadores de desgaste de la banda de
rodamiento .......................................................290
„„ información DE SEGURIDAD DE LAS
LLANTAS .................................................................276 …… Vida de la llanta ................................................291
…… Marcado de las llantas .....................................276 …… Llantas de reemplazo .......................................291
…… Número de identificación de la llanta (Tire „„ CADENAS PARA LLANTAS.....................................293
identification number TIN) ................................279
…… Carga y presión de llanta..................................281 „„ LLANTAS PARA NIEVE...........................................293
…… Carga y presión de llanta .................................281 „„ RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE
LLANTAS..................................................................293
„„ información GENERAL DE LLANTAS ..............285
…… Presión de llanta ..............................................285
INDICE 385

„„ SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN …… Tamaño de llanta...............................................308


DE LAS LLANTAS (TPMS)......................................294 …… Tamaño del rin..................................................308
…… Sistema básico (si así está equipado)..............296
…… Presión de inflado.............................................308
…… Sistema premium (si así está equipado)...........298
…… Peso en vacío...................................................308
…… Comprobación de la advertencia del TPMS......299
…… Sobrecarga.......................................................308
…… Información general..........................................301
…… Carga................................................................308
„„ SELECCIÓN DE COMBUSTIBLE............................301
„„ ARRASTRE DE REMOLQUE .................................309
…… Gasolina/mezclas oxigenadas..........................302
…… Definiciones comunes de arrastre ...................309
…… Uso de E-85 en vehículos sin
combustible flexible...........................................302 …… Peso del remolque a arrastrar (rangos del
máximo peso a remolcar) ................................312
…… MMT en la gasolina...........................................303
…… Peso del remolque y de la barra de enlace
…… Materiales agregados al combustible ..............304 (enganche) .......................................................313
…… Cuidados al sistema de combustible................304 …… Requerimientos de remolque ...........................313
„„ LLENADO DE COMBUSTIBLE ...............................305 …… Recomendaciones para el arrastre de un
…… Tapón de llenado del tanque de remolque ..........................................................317
combustible ......................................................305 8
„„ REMOLQUE RECREATIVO (DETRÁS DE
„„ CARGA DEL VEHÍCULO.........................................307 UNA CASA REMOLQUE, ETC.)..............................319
…… Etiqueta de certificación del vehículo ...............307 „„ LÁMPARAS INTERMITENTES DE
…… Rango de Peso Bruto Vehícular (GVWR) ........307 ADVERTENCIA DE PELIGRO ................................322
386 INDICE

„„ SI SU MOTOR SE SOBRECALIENTA ....................322 „„ Anular la Palanca de cambios ....................336


„„ CALENTAMIENTO DEL TRANSEJE „„ REMOLCAR UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO....337
AUTOMÁTICO ........................................................323 …… Con la llave de ignición.....................................337
„„ LEVANTAMIENTO CON GATO Y CAMBIO DE …… Sin la llave de ignición......................................338
LLANTA ...................................................................324
„„ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR –2.0L y 2.4L.....341
…… Localización del gato .......................................324
…… Almacenamiento de la llanta de refacción .......324 „„ SISTEMA DE DIAGNÓSTICO ABORDO – OBDII ..342
…… Preparación para el levantamiento con gato....325 …… Mensaje de tapón de llenado de combustible
flojo ..................................................................342
…… Instrucciones para usar el gato.........................325
…… Instrucciones para usar el gato ........................326 „„ PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E
INSPECCIÓN DE EMISIONES ...............................343
…… Instalación del neumático de carretera ...........329
…… Vehículos sin cubierta de rueda........................330 „„ PARTES DE REPUESTO .......................................344

„„ ARRANQUE CON CABLES PUENTE.....................331 „„ EL SERVICIO DE SU DISTRIBUIDOR ...................344


…… Preparación para el arranque con „„ PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...........345
cables puente....................................................332 …… Aceite del motor ...............................................346
…… Procedimiento de arranque con cables …… Batería libre de mantenimiento ........................349
puente...............................................................334
…… Mantenimiento aire acondicionado ..................349
„„ COMO LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO........335 …… Recuperación y reciclado de refrigerante ........350
…… Lubricación de mecanismos de la carrocería ..350
INDICE 387

…… Hojas del limpiaparabrisas ...............................351 „„ ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ...................370


…… Depósito del lava parabrisas ............................351 „„ FOCOS DE REPUESTO .........................................370
…… Sistema de escape...........................................352
„„ REEMPLAZO DE FOCOS.......................................371
…… Sistema de enfriamiento ..................................354
…… Faros.................................................................371
…… Selección del refrigerante ................................355
…… Luces de niebla.................................................371
…… Sistema de frenos ............................................358
…… Luz central de frenado......................................372
…… Transeje automático (CVT) (si así
está equipado)..................................................360 „„ FLUÍDOS Y CAPACIDADES....................................372
…… Transeje manual ..............................................361 „„ FLUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES
…… Ensamble de tracción trasera (RDA) modelos ORIGINALES RECOMENDADAS............................373
de tracción en todas las ruedas (AWD/4WD) ..362 …… Motor.................................................................373
…… Unidad de Transferencia de Potencia (PTU) …… Chasis...............................................................374
modelos con tracción en todas las ruedas
(AWD/4WD) ....................................................362
…… Cuidado de la apariencia y protección
contra la corrosión ...........................................363
…… Procedimiento de limpieza de telas
8
repelente (si así está equipado)........................365
„„ FUSIBLES................................................................367
…… Módulo de potencia integrado...........................367

También podría gustarte