Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TAPÓN DE RADIADOR
NO INTENTE ABRIR EL TAPÓN DEL RADIADOR CUANDO EL VEHÍCULO ESTÉ CALIENTE PUEDE
SUFRIR GRAVES QUEMADURAS
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO,
NO ACERQUE LAS MANOS
BATERÍA
NO PERFORE NI ABRA
LA BATERÍA
LLAVES
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
NO DRENE EL FILTRO SEPARADOR DE
COMBUSTIBLE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN MARCHA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el
vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de
las características que se describen en este manual.
Asimismo, este manual podría describir características y/o equipos que ya no están disponibles y/o que no fueron
ordenados para su vehículo. Si tiene alguna duda o comentario al respecto no dude en contactar a cualquier distribuidor
autorizado, o a nuestro CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES en los teléfonos 5081-7568 del D.F. y Zona
Metropolitana, o al 01(800) 505-1300 (lADA sin costo) para el interior de la República.
Chrysler de México, S.A. de C.V. se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y especificaciones, y/o de hacer
adiciones o mejoras a sus productos sin tener obligación de implementarlos a productos previamente fabricados.
1 INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................7 1
2 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO..............................................................................................13 2
3 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO..............................................................................................79 3
4 TABLERO DE INSTRUMENTOS.........................................................................................................167 4
5 ARRANQUE Y OPERACIÓN...............................................................................................................249 5
6 QUE HACER EN CASO DE una EMERGENCIA...............................................................................321 6
7 MANTENIMIENTO................................................................................................................................339 7
8 INDICE..................................................................................................................................................375 8
Chrysler se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y sus especificaciones, y /o agregar o hacer mejoras
en sus productos, sin obligarse a instalarlas en productos de fabricación anterior.
6 INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
CONTENIDO
AGUA EN EL LIMPIADOR LIMPIADOR FALLA DE UN LUCES ALTAS SEÑALES SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN DEL SEGURO PEDALES CONTROL PROGRAMA ELECTRÓNICO
COMBUSTIBLE TRASERO INTERMITENTE DEL FOCO EXTERIOR DIRECCIONALES DE AIRE ASIENTO BAJA DE PUERTA AJUSTABLES ELECTRÓNICO DE DE ESTABILIDAD/ SISTEMA
PARABRISAS
VELOCIDAD DE ASISTENCIA DE FRENOS
1
ACTIVACIÓN DE LA
COMBUSTIBLE LIMPIADOR TRASERO INTERRUPTOR ELEVADOR DE MONITOR DE PRESIÓN CONTROL ADVERTENCIA SISTEMA
LAVAPARABRISAS LUCES BAJAS LLAVE (TOMA DE SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN
CON INTERMITENCIA DE LUCES VENTANA DE INFLADO DE DESCENSO DE FRENOS/FRENO DE
CORRIENTE) E INFERIOR DE AIRE DEL ASIENTO EN COLINAS ESTACIONAMIENTO
ALTA
LIBERADOR
PARABRISAS CON CONTROL SISTEMA DE ADVERTENCIA SISTEMA
COMPUERTA
ACEITE DE DESEMPAÑADOR CALEFACCIÓN LUCES DE FAROS DE NIEBLA SEGURO TRACCIÓN EN LAS DE FRENOS/FRENO DE
LEVADIZA Y SALIDA DE AIRE DE VENTILADOR ELECTRÓNICO
MOTOR TRASERO ELÉCTRICA ESTACIONAMIENTO TRASEROS DE VENTANA CUATRO RUEDAS ESTACIONAMIENTO
COMPUERTA ABIERTA DESEMPAÑANTE E DE GARGANTA
INFERIOR
PUERTA
PRECALENTADOR LÍQUIDO DE LIMPIADOR Y LAVADOR BOLSA DE AIRE ANCLAJE INFERIOR BOTÓN DESTELLADOR TRACCIÓN
DESLIZANTE ENCENDEDOR
LA DIRECCIÓN DEL PARABRISAS BOLSA DE AIRE MANIJA Y ATADURA PARA UCONNECT DE EMERGENCIA BAJA EN LAS 4 RUEDAS
HIDRÁULICA LATERAL LIBERADORA DE NIÑOS (SEGURO)
EMERGENCIA
010533317
10 INTRODUCCIÓN
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Este manual contiene ADVERTENCIAS contra procedimientos
de operación que pueden producir un accidente o lesiones
corporales. También contiene PRECAUCIONES contra
procedimientos que pueden provocar daños a su vehículo.
Si no lee totalmente este manual, puede perder información
muy importante. Siga todas las Advertencias y Precauciones.
MODIFICACIONES Y/ O ALTERACIONES AL
VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA! 1
Cualquier modificación o alteración a este vehículo podría
afectar seriamente su estabilidad en el camino y seguridad
y puede ocasionar un accidente resultando en heridas de
gravedad o en muerte.
CONTENIDO
UNA PALABRA ACERCA DE SUS LLAVES..............15
Uso de la alarma de pánico:...............................23
Quitando la llave de ignición...............................15
Programación de transmisores adicionales........23 2
Aseguramiento de las puertas ...............................
Información general ...........................................23
usando las llaves ...............................................16
Recordatorio de llave en la ignición....................16 SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO ...........................
(si así está equipado) ........................................25
LLAVES SENTRY® (si así está equipado)........17
Cómo utilizar el arranque remoto .......................25
Llaves de repuesto..............................................17
Para activar el arranque remoto ........................26
SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD .....................
Para salir de la modalidad de arranque .................
(si así está equipado) ........................................19 remoto sin conducir el vehículo..........................27
Para desactivar el sistema..................................19 SEGUROS DE LAS PUERTAS .................................27
ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) .........................
Seguros manuales de puertas ...........................27
(si así está equipado).........................................20
Seguros eléctricos de puertas ...........................28
Luz de aproximación (si así está equipado).......21
Programado de asegurado automático ..................
Destello de las luces al asegurar o ........................ de las puertas ....................................................29
desasegurar las puertas.....................................22
14 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
UNA PALABRA ACERCA DE SUS LLAVES 2. Gire el interruptor de la ignición a la posición ACC
El distribuidor autorizado que le vendió su nuevo vehículo (accesorios).
tiene el número de código de sus llaves. Este código se puede 3. Lluego presione la llave y el cilindro hacia dentro, gire la
usar para sacar un duplicado de las llaves con el distribuidor llave a la posición LOCK (apagado/seguro).
autorizado. Pregunte el número a su distribuidor autorizado y 4. Saque la llave del cilindro de ignición.
guárdelo en un lugar seguro. 2
por el cliente. Este procedimiento consiste en programar una segundos empezará a sonar una campanilla. Además,
llave en blanco para la electrónica del vehículo. Una llave en la luz indicadora del sistema de alarma del vehículo
blanco es aquella que nunca ha sido programada. empezará a destellar. Gire el interruptor de ignición a la
NOTA: Cuando tenga que reparar el sistema inmovilizador posición de asegurado y saque la segunda llave.
de la llave sentry, lleve a su distribuidor todas las llaves del 4. Introduzca una llave Sentry en blanco en el interruptor de
vehículo. la ignición. Gire el interruptor de la ignición a la posición
de encendido en un lapso de 60 segundos. Después de
Programación de las llaves del cliente 10 segundos empezará a sonar una campanilla. Además,
Si tiene dos llaves Sentry válidas, usted podrá programar la luz indicadora del sistema de alarma del vehículo dejará
llaves Sentry nuevas para su sistema, realizando el siguiente de destellar, como indicación de que la programación
procedimiento. está finalizada, la luz indicadora se encenderá otra vez
por tres segundos y luego se apagará.
1. Corte la llave Sentry con transponder en blanco para
igualar el código de la llave del cilindro del interruptor La nueva llave Sentry ya está programada. El transmisor de
de ignición acceso remoto sin llave se programará también durante este
procedimiento. Repita este procedimiento para programar
2. Inserte la llave válida en el interruptor de ignición. Coloque hasta 8 llaves. Si usted no tiene una llave Sentry programada,
el interruptor de ignición en la posición de encendido acuda a su distribuidor para más detalles.
durante cuando menos tres segundos y no más de 15
segundos. Después, gire el interruptor de ignición a la NOTA: Si se pierde una llave programada, acuda a su distri-
posición de asegurado y saque la primera llave. buidor autorizado para que borren las llaves restantes de la
memoria del sistema. Esto evitará que la llave perdida pueda
3. Inserte la segunda llave válida en el interruptor de ignición. encender su vehículo. Las llaves restantes deberán enton-
Gire el interruptor de ignición a la posición de encendido ces reprogramarse.Todas las llaves del vehículo deberán
dentro de un lapso de 15 segundos. Después de 10
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 19
llevarse a reprogramar a un distribuidor autorizado cuando Si la alteración sigue presente (en la puerta del conductor, en
se acuda a servicio. la puerta del pasajero, en las otras puertas, en la ignición)
después de tres minutos, las luces de estacionamiento y las
Información general luces traseras parpadearán adicionalmente 15 minutos.
El sistema de llave Sentry cumple con los reglamentos de la
Para activar la alarma:
FCC, parte 15 y con la RSS-210 de la Industria de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1. Quite la llave del interruptor de ignición y salga del 2
vehículo.
●● Este dispositivo no debe ocasionar interferencia
dañina. 2. Asegure la puerta utilizando la llave, el interruptor de
seguros eléctricos de la puerta, o bien, el transmisor de
●● Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia acceso sin llave y cierre todas las puertas.
recibida, incluyendo aquella que pueda ocasionar un
funcionamiento no deseado. 3. La luz indicadora situada en el panel de instrumentos
destellará rápidamente durante 16 segundos. Esto indica
que el sistema se está armando. Si durante este proceso,
SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD (si así se abre alguna puerta, se enciende el interruptor de ignición
está equipado) o se quitan los seguros de puerta (de cualquier forma), el
sistema se desactivará automáticamente. Después de 16
Esta alarma de seguridad del vehículo monitorea las puertas, segundos la luz indicadora parpadeará lentamente. Esto
la compuerta trasera, y el interruptor de ignición para indica que el sistema está completamente armado.
operaciones no autorizadas.
Cuando la alarma es activada, la alarma de seguridad del Para desactivar el sistema
vehículo proporciona dos señales, audio y visuales. El Puede oprimir el botón de desasegurado (UNLOCK) en el
claxon sonará, los faros, las luces de estacionamiento y/o las transmisor RKE o inserte una llave de ignición válida en el
direccionales parpadearán varias veces durante tres minutos.
20 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
interruptor correspondiente y gire la llave a la posición de NOTA: La línea del transmisor no debe bloquearse con
encendido (ON). ningún objeto metálico
Sistema de seguridad manual
Para desasegurar las puertas y la cajuela:
El sistema no se armará si usted asegura las puertas
mediante el seguro manual. Oprima y libere una sola vez el botón Desasegurado del
Transmisor para desasegurar la puerta del conductor,
u oprímalo dos veces en 5 segundos para desasegurar
ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) (si así todas las puertas y la compuerta trasera. Cuando el botón
está equipado) desasegurado es oprimido, las luces interiores se encienden
Este sistema le permite asegurar o desasegurar las puertas y las luces de freno parpadean dos veces.
y compuerta trasera, y activar la alarma de pánico desde
una distancia máxima de 20 metros usando el transmisor. Llave de desasegurado remoto, puerta del conductor/
todas las puertas con solo oprimir una vez
El transmisor no necesita apuntarse hacia el vehículo para
activar el sistema. El sistema puede programarse para desasegurar todas las
puertas con solo oprimir una vez el botón desasegurado,
para cambiar la característica actual, siga el siguiente
procedimiento:
●● Para vehículos equipados con Centro electrónico de
información (EVIC), refiérase a "Desasegurado con el
transmisor" de la sección “Configuraciones personales
(características programables por el cliente)” en "Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC)".
Transmisor RKE de tres botones
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 21
●● Para vehículos que no están equipados con EVIC, siga Luz de aproximación (si así está equipado)
los siguientes pasos: Esta característica activa los faros por 90 segundos, cuando
1. Oprima y sostenga el botón asegurado de una llave las puertas son desaseguradas con el transmisor de acceso
programad.Continúe presionando el botón asegurado sin llave, el tiempo de esta característica es programable
por al menos 4 segundos, pero no por más de 10, en vehículos equipados con EVIC. Refiérase a "Luz de
luego oprima y sostenga el botón desasegurado. Una
alarma sonará para indicarle que este programa ha sido
aproximación" en "características programables por el
cliente" en "Centro de información electrónica del vehículo".
2
cambiado. NOTA: Ninguna de las luces de cortesía operarán si el control
2. Libere ambos botones al mismo tiempo. del atenuador está en la posición extrema hacia abajo, a
3. Compruebe que el programa funciona adecuadamente menos que la lámpara de consola o las luces de lectura sean
desde fuera del vehículo, presionando los botones encendidas automáticamente.
asegurado/Desasegurado del transmisor.
Para asegurar las puertas y compuerta trasera
4. Si no funciona la programación o desea reactivar esta
Presione y libere el botón de asegurado para asegurar todas
función, repita los pasos anteriores.
las puertas. Las luces de calaveras se encienden y el claxon
NOTA: Si oprime el botón asegurado cuando esté dentro suena una vez para avisar que ha reconocido la señal.
del vehículo, se activará la alarma de seguridad. Si abre
una puerta mientras la alarma de seguridad está activada, Sonido del claxon con el transmisor de acceso
ésta comenzará a sonar. Oprima el botón desasegurado remoto
para desactivarla. Esta característica provoca que suene el claxon cuando las
puertas son aseguradas con el transmisor de acceso remoto.
Esta característica puede ser deshabilitada. Para cambiar la
característica actual, sigue el siguiente procedimiento:
22 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
●● Para vehículos equipados con Centro electrónico ésta comenzará a sonar. Oprima el botón desasegurado
de información (EVIC) refiérase "Sonido del claxon para desactivarla.
asegurando las puertas” de la sección “Configuraciones
personales (características programables por el cliente)” Destello de las luces al asegurar o desasegurar las
en "Centro de información electrónica del vehículo puertas
(EVIC)" . Esta característica provoca que destellen las luces cuando
●● Para vehículos que no están equipados con EVIC, siga las puertas son aseguradas o desaseguradas con el
las siguientes indicaciones: transmisor de acceso remoto. Esta característica puede ser
activada o desactivada. Para cambiar el estado actual de
1. Oprima y sostenga el botón asegurado de una llave esta característica siga el siguiente procedimiento:
programada al menos 4 segundos, pero no por más
de 10, luego oprima el botón PANIC mientras sigue ●● Para vehículos equipados con Centro electrónico de
oprimiendo el botón desasegurado información (EVIC) refiérase "Destello de las luces
asegurando las puertas” de la sección “Configuraciones
2. Libere ambos botones al mismo tiempo. personales (características programables por el cliente)”
3. Compruebe que el programa funciona adecuadamente en "Centro de información electrónica del vehículo
desde fuera del vehículo, presionando el botón asegurado (EVIC)".
del transmisor con el interruptor de la ignición en LOCK ●● Para vehículos que no están equipados con EVIC, siga
(apagado/seguro) y sin la llave. las siguientes indicaciones:
4. Repita estos pasos si desea regresar esta característica 1. Oprima y sostenga el botón asegurado de una llave
inicial programada al menos 4 segundos, pero no por más
NOTA: Si oprime el botón asegurado cuando esté dentro de 10, luego oprima el botón asegurado mientras sigue
del vehículo, se activará la alarma de seguridad. Si abre oprimiendo el botón desasegurado
una puerta mientras la alarma de seguridad está activada,
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 23
2. Libere ambos botones al mismo tiempo. hasta que la velocidad del vehículo llegue a 8km/h (5mph)
3. Compruebe que el programa funciona adecuadamente o menos.
desde fuera del vehículo, presionando los botones NOTA: Cuando usted desactive la alarma de pánico
asegurado/Desasegurado del Transmisor con el presionando el botón PANIC por segunda vez, tendrá que
interruptor de la ignición en LOCK (apagado/seguro) y hacerlo estando cerca del vehículo debido a los sonidos de
sin la llave. radio frecuencia del sistema. 2
4. Repita estos pasos si desea regresar esta característica
inicial Programación de transmisores adicionales
NOTA: Si oprime el botón seguro cuando esté dentro del Para mas información, refiérase a llave sentry "Programación
vehículo, se activará la alarma de seguridad. Si abre una de la llave por el cliente" en esta sección del manual.
puerta mientras la alarma de seguridad está activada, ésta
Información general
comenzará a sonar. Oprima el botón desasegurado para
desactivarla. Este dispositivo cumple con las normas FCC apartado
15 y la RS-210. La operación está sujeta a las siguientes
Uso de la alarma de pánico: condiciones:
Para activar o desactivar la alarma de pánico, presione y ●● Este dispositivo no causa interferencia dañina.
sostenga el botón PANIC por al menos 1 segundo y suelte. ●● Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
Cuando esta alarma se activa, los faros y las calaveras que pudiera ser recibida incluyendo la interferencia que
destellan, el claxon suena de manera intermitente y las luces pudiera causar una operación no deseada.
interiores se encienden.
NOTA: Cambios o modificaciones no aprobadas por la parte
La alarma de pánico permanece encendida durante 3 minutos responsable de cumplirlas, puede anular la operación del
a menos que usted presione nuevamente el botón PANIC, o equipo.
24 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (si así está ●● La batería debe tener un nivel de carga aceptable
equipado) ●● El botón “PANIC” del transmisor RKE no debe estar
Este sistema usa el transmisor de acceso remoto sin presionado
llave (RKE) para arrancar el motor desde el exterior ●● El sistema no desactivado de un arranque remoto ante-
del vehículo manteniendo la seguridad. El sistema rior
tiene un rango de aproximadamente 91metros (300 ●● Alarma contra robo de vehículos desactivado 2
pies).
NOTA: El vehículo debe estar equipado con transmisión ¡ADVERTENCIA!
automática para poder estar equipado con Arranque
remoto. • No arranque o haga funcionar un motor en una cochera
cerrada o área cerrada. El gas del escape contiene
Cómo utilizar el arranque remoto monóxido de carbono (CO), que es incoloro e inodoro.
El monóxido de carbono es venenoso y cuando se
Para arrancar el motor remotamente se deben cumplir las inhala puede causar lesiones graves o la muerte.
siguientes condiciones: • Mantenga los transmisores de acceso remoto sin llave
●● Palanca de cambios en la posición de estacionamiento (RKE) lejos de los niños. La operación del sistema de
●● Puertas cerradas arranque remoto, de las ventanas, de los seguros de
puerta u otros controles, podría causarles lesiones
●● Cofre cerrado serias o la muerte.
●● Interruptor de luces intermitentes apagado
Mensaje de interrupción del arranque remoto en el Centro
●● Interruptor del freno inactivo (el pedal del freno no debe
Electrónico de Información del vehículo (EVIC) (si así
estar oprimido)
está equipado)
●● Llave de ignición fuera del interruptor de ignición
26 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Seguro de la puerta
28 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA! NOTA: Para prevenir que se cierren las puertas con la llave
dentro del vehículo, los seguros eléctricos no funcionarán
• Por seguridad y protección personal en caso de un cuando la llave este en el interruptor de ignición y cualquiera de
accidente, asegure las puertas mientras conduce las puertas este abierta. Una campanilla sonará para recordar
al igual que cuando se estacione o abandone su quitar la llave de la ignición.
vehículo.
• Cuando abandone su vehículo siempre retire la llave
del interruptor de ignición, y asegure su vehículo. No
deje niños desatendidos en el vehículo, o con accesi-
bilidad a un vehículo desasegurado.
• El uso no supervisado del vehículo puede causar daños
personales severos o incluso, la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Un automóvil desasegurado es una invitación para los
ladrones. Siempre retire la llave del interruptor de ignición
y asegúrelo totalmente cuando abandone su vehículo o
éste se encuentre desatendido.
Seguros automáticos de puertas (si así está equipado) electrónico de información del vehículo (EVIC) en este
manual.
Las puertas se asegurarán de manera automática si el ●● En los vehículos no equipados con EVIC, efectúe los
vehículo cuenta con la función de seguros automáticos de siguientes pasos:
puerta o si todas las siguientes condiciones se cumplen:
●● En vehículos equipados con centro electrónico
1. La función de seguros automáticos está habilitada de información del vehículo (EVIC) refiérase a 2
2. La transmisión está en alguna velocidad “Configuraciones personales” en la sección de “Centro
3. Todas las puertas están cerradas electrónico de información del vehículo (EVIC) en este
manual.
4. El pedal del acelerador está oprimido
●● En los vehículos no equipados con EVIC, efectúe los
5. La velocidad del vehículo está por encima de los 24km/h siguientes pasos:
(15mph)
1. Entre a su vehículo y cierre todas las puertas. Coloque
6. Las puertas no fueron previamente aseguradas mediante la llave en la ignición.
el interruptor de ventanillas o el control remoto
2. En 15 segundos cicle la llave de la posición LOCK
Programado de asegurado automático de las puertas (apagado/seguro) a la posición ON/RUN (encendido) un
mínimo de cinco veces, terminando en la posición LOCK
Los seguros automáticos de las puertas se pueden activar o
(apagado/seguro), no arranque el motor.
desactivar de la siguiente manera:
3. Dentro de 30 segundos oprima el interruptor del seguro
●● En vehículos equipados con centro electrónico
de la puerta del conductor en dirección de desasegurar.
de información del vehículo (EVIC) refiérase a
“Configuraciones personales” en la sección de “Centro 4. Se escuchará una sola campanilla para indicar que la
característica ha sido inhabilitada.
30 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
5. Para reactivar esta característica, repita los pasos Programación de desasegurado automático de las
anteriores. puertas al salir
NOTA: El desasegurado automático de las puertas puede ser
●● Si no escucha una “campanilla” indica que el sistema no activado o desactivado como se describe a continuación.
quedó programado y necesita repetir la operación. ●● Para vehículos equipados con EVIC, refiérase a
●● Use la característica de desasegurado de las puertas al “Desasegurado automático de las puertas al salir”, en
salir de acuerdo con las leyes locales. “Ajustes personales (características programables por el
cliente)”, en “Centro eléctrico de información del vehículo
Desasegurar las puertas automáticamente al salir (EVIC)”.
Las puertas podrán desasegurarse automáticamente en ●● Cuando no use el EVIC, realice los siguientes pasos:
aquellos vehículos con seguros eléctricos de puertas si:
1. Cierre todas las puertas y coloque la llave en el interruptor
1. El sistema Desasegurado Automático está activado. de la ignición.
2. La transmisión estaba en alguna velocidad y el vehículo 2. Durante 15 segundos, gire el interruptor de ignición entre
regresó a 0 km/hr. la posición LOCK (apagado/seguro) y ON (encendido),
3. La transmisión está en neutral o PARK (estacionamiento). y regrese a la posición LOCK (apagado/seguro) por
4 veces, terminando en la posición LOCK (apagado/
4. La puerta del conductor se abre.
seguro)
5. Las puertas no fueron previamente desaseguradas.
3. Durante 30 segundos, oprima el interruptor del seguro
eléctrico de puertas para desasegurarlas.
4. Se emitirá un solo sonido que indicará que ha concluido
el procedimiento de programación.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 31
5. Repita los pasos anteriores si desea regresar a la 2. Inserte la punta de la llave de ignición en el seguro y gírelo
característica anteriormente establecida. a la posición de asegurar o desasegurar.
NOTA: 3. Repita los pasos 1 y 2 para la puerta trasera opuesta.
●● Si No escucha una "campanilla" esto indica que el
sistema no quedó programado y necesitará repetir el
procedimiento. 2
● Use la característica de desasegurar las puertas
automáticamente al salir de acuerdo con las leyes
locales.
¡ADVERTENCIA!
Nunca deje niños solos en el vehículo. Dejar niños
desatendidos en un vehículo es peligroso por varias
razones. Un niño u otros podrían resultar seriamente o
Localización de los interruptores eléctricos
fatalmente heridos.
Auto descenso automático
El interruptor de ventanilla del conductor cuenta con un
dispositivo de auto descenso automático. Presione el
interruptor de la ventanilla más allá del tope, suelte, y
la ventanilla bajará automáticamente. Para cancelar el
descenso automático, presione el interruptor una segunda
vez en la misma dirección o en dirección contraria para
detener el descenso.
34 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA! 2
• Conducir con la compuerta trasera abierta, permite el
acceso de gases de escape hacia el interior del vehículo.
Usted y sus pasajeros pueden resultar afectados.
Mantenga la compuerta trasera cerrada mientras el
vehículo está en operación.
• Si es necesario que conduzca con la compuerta trasera
abierta, asegúrese de que todas las ventanillas estén
Localizacion de la manija de la compuerta trasera cerradas, y que el aire acondicionado esté en la velocidad
NOTA: máxima. NO utilice el modo de recirculado.
●● En caso de un mal funcionamiento del sistema eléctrico, o Los amortiguadores de gas sostienen la compuerta trasera
si el transmisor no funciona, inserte la llave en el cilindro cuando ésta se encuentra abierta. Sin embargo, cuando
de la compuerta y gire hacia la derecha (únicamente para por efecto de las bajas temperaturas, la presión disminuye
modelos con seguros manuales). Utilizando la manija de en estos amortiguadores, puede ser necesario ayudar a
la compuerta, jale hacia usted y abra con un movimiento los amortiguadores abriendo la compuerta trasera en clima
fluido. frío.
36 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
NOTA: Las bolsas de aire delanteras tienen un diseño de asientos elevados deberán ser sentados con el cinturón de
inflado en múltiples etapas. Esto puede permitir que la bolsa seguridad colocado apropiadamente. No permita que los
de aire tenga diferentes relaciones de inflado que están niños pasen el cinturón de seguridad por debajo de su brazo.
basadas en la severidad de la colisión. Si un niño de 1 a 12 años que no está sentado en una
Aquí están algunos pasos simples que puede tomar para silla, deberá ir sentado en el asiento delantero. Mueva el
reducir al mínimo los riesgos de daños causados por el
despliegue de una bolsa de aire:
asiento del pasajero lo más atrás posible y use un sistema
de protección para niños. (Refiérase a la sección de
2
1. Los niños de 12 años y menores siempre deben viajar Protecciones para niños, más adelante).
en el asiento trasero con el cinturón de seguridad Debe leer las instrucciones que vengan con su sistema de
abrochado. protección para niños, para asegurarse de una instalación
correcta.
¡ADVERTENCIA! 2. Todos los ocupantes deberán usar el cinturón de
• Los asientos para bebés con vista hacia atras, nunca seguridad.
deben viajar en el asiento delantero de un vehículo con
las bolsas de aire avanzadas frontales . Un despliegue de 3. El conductor y el pasajero delantero, deberán mover
la bolsa de aire puede causar lesiones graves o la muerte el asiento atrás por si hay algún despliegue de bolsas
a los bebés en esa posición de aire.
4. No se recargue en la ventana de la puerta. Su vehículo
Los niños que son más grandes que no pueden ocupar tiene bolsas de aire complementarias de cortina (SABIC)
el cinturón de una forma apropiada (vea la sección de o bolsas de aire complementarias montadas en los
Protecciónpara niños), deberán estar sentados en los asientos (SAB) y estas bolsas en algún despliegue se
asientos traseros en una silla para niños o con un asiento inflarán en los espacios que existen entre la puerta y
elevado. Niños más grandes que ya no ocupan sillas o usted.
38 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
• Si introduce la contrahebilla en la hebilla equivocada, • Un cinturón torácico que se coloque por atrás no lo
el cinturón no lo protegerá correctamente. La cinta protegerá en una colisión. Si no usa el cinturón torácico
que cruza sobre el pecho podría quedarle muy alta, tiene más probabilidades de golpearse la cabeza si
provocándole lesiones internas en caso de una colisión. sufre un accidente. El cinturón torácico y pélvico están
Siempre abroche el cinturón en la hebilla más cercana hechos para usarse juntos. 2
a usted.
• Un cinturón demasiado flojo tampoco lo protegerá. En 4. Coloque el cinturón pélvico por arriba de sus muslos,
un frenado repentino usted podría ser impulsado más que cruce sobre la parte baja del abdomen. Para que
adelante de lo debido, incrementando la posibilidad esta parte no quede floja, jale un poco hacia arriba el
de lesionarse. Ajuste su cinturón de seguridad cinturón. Para aflojarlo si está demasiado apretado, incline
correctamente. la contrahebilla y jale la correa. Al ajustar bien el cinturón,
• Es muy peligroso pasar la correa del cinturón por se reduce el riesgo de salirse por abajo de las correas en
debajo de los brazos, pues en una colisión su cuerpo caso de una colisión.
puede zafarse y golpear contra el interior del vehículo,
aumentando la posibilidad de sufrir serias lesiones en
la cabeza y el cuello. Además, puede padecer lesiones
internas. Un cinturón que se usa bajo el brazo puede
causar lesiones internas. Las costillas no tienen la
fuerza de los huesos del hombro. Pase la correa
superior del cinturón sobre su hombro, en donde están
los huesos más fuertes, de modo que estos, y no las
costillas, reciban la fuerza de una colisión.
42 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
• Si usa el cinturón pélvico demasiado alto puede
aumentar el riesgo de lesiones internas en caso de
colisión. La correa del cinturón no sujetará los fuertes
huesos del muslo y la pelvis, sino su abdomen. Use
siempre el cinturón pélvico tan bajo como sea posible
y manténgalo ajustado.
• Si el cinturón está torcido tampoco cumplirá su función;
incluso podría llegar a cortarle. Asegúrese de que el
cinturón esté derecho. Si no lo puede enderezar, llévelo
al distribuidor autorizado para que lo reparen.
¡ADVERTENCIA! abajo del anclaje del cinturón torso/pélvico hasta que esté
asegurado en la posición.
Si el cinturón está deshilachado o trozado, puede rasgarse
en una colisión y desprotegerlo. Revise periódicamente
el sistema de cinturones para ver si están trozados,
deshilachados o tienen partes flojas. Reemplace de
inmediato las partes dañadas. No desarme ni modifique 2
que el sistema. Después de un accidente reemplace
los conjuntos de cinturones de seguridad que se hayan
dañado (retractor doblado, correas trozadas, etc.).
Instrucciones de operación del cinturón torso/pélvico 3. Coloque el cinturón por detrás de la cabecera del lado
central de la segunda fila derecho.
Este cinturón central de la segunda fila es de tres puntos,
con una mini hebilla y una mini contrahebilla, lo cual permite
al cinturón torso/pélvico soltarse del anclaje inferior cuando
el asiento es doblado. La mini contrahebilla y el cinturón
toso pélvico pueden guardarse en el panel plástico del lado
derecho para mayor comodidad.
1. Quite la mini contrahebilla y la hebilla normal de su
posición de guardado en el panel lateral derecho.
vehículo del cinturón de seguridad”. La siguiente tabla define Modalidad de retractores de bloqueo automático (ALR)
el tipo de característica para cada asiento. (si así está equipado)
En esta modalidad, el cinturón de hombro está
Conductor Centro Pasajero automáticamente preasegurado.
Primera fila N/A N/A ALR Sin embargo, el cinturón se retraerá para eliminar cualquier
Segunda fila ALR ALR ALR holgura en el cinturón de hombro. La modalidad de bloqueo 2
automático está disponible en todas las posiciones de
●● N/A - No aplicable asiento de los pasajeros con una combinación de cinturón
●● ALR - retractor de bloqueo automático torso/pélvico.
Si los asientos para pasajeros están equipados con ALR y
Cómo utilizar la modalidad de seguros automáticos
se utiliza para el uso normal:
1. Abroche los cinturones torso/pélvico
Sólo tire de la correa lo suficiente como para envolver cómo-
damente alrededor de la mitad de la sección de pasajeros a 2. Sujete la porción de hombro y jale hacia abajo hasta que
fin de no activar el ALR. Si el ALR está activado, escuchará salga todo el cinturón
un sonido clic mientras se retrae el cinturón. Permita que la 3. Permita que el cinturón se retraiga. Conforme el cinturón
cinta se retraiga por completo en este caso y luego cuida- se retrae, se escuchará un sonido de clic. Esto indica que
dosamente saque sólo la cantidad de correa necesaria para el cinturón de seguridad está en la modalidad de seguros
envolver cómodamente alrededor de la mitad de la sección automáticos.
de pasajeros. Deslice la placa de traba en la hebilla hasta
que oiga un “clic”.
48 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
seguridad todavía siempre se debe usar ajustado firmemente un despliegue de las AHR, se desplegarán ambas AHR, la del
y colocado correctamente. conductor y la del pasajero.
Los pretensores son activados por el Controlador de Cuando se despliegan las AHR durante un impacto trasero, la
Protección de Ocupantes (ORC). Al igual que las bolsas de parte del frente de la cabecera se extenderá hacia adelante
aire delanteras, los pretensores son artículos que se usan para minimizar el espacio entre la parte posterior de la cabeza
una sola vez. Ambos se deben reemplazar después de una
colisión que haya sido suficientemente severa para desplegar
y la AHR. El sistema está diseñado para ayudar a prevenir
o reducir la extensión de las lesiones del conductor y del
2
las bolsas de aire y los pretensores. pasajero delantero en cierto tipo de impactos por la parte
posterior.
Cabeceras activas (AHR) de protección complementaria NOTA: Las cabeceras (AHR) pueden o no desplegarse
contra impactos traseros en el caso de un impacto de frente o lateral. Sin embargo,
Estas cabeceras son componentes pasivos, que pueden si durante un impacto de frente ocurre un impacto trasero
desplegarse, asimismo los vehículos con este equipo no secundario, el AHR podrá desplegarse conforme a la
pueden identificarse de modo inmediato por marcas, sino severidad y el tipo de impacto.
únicamente por inspección visual de la cabecera. Estas
cabeceras se dividirán en dos medias partes, con la parte del
frente fabricada de espuma suave y una vestidura, mientras
que la parte posterior es de plástico decorativo.
¡PRECAUCIÓN!
Todos los ocupantes, incluyendo el conductor, no
deben operar un vehículo o sentarse en un asiento de
un vehículo sino hasta que las cabeceras se hayan
colocado en las posiciones adecuadas, con la finalidad
de minimizar el riesgo de lesiones en el cuello en caso
de sufrir un accidente.
NOTA: Para obtener más información acerca de la
colocación y el ajuste adecuado de la cabecera, refiérase a
la sección “Ajuste de las cabeceras activas”.
1. Agarre la AHR accionada desde el asiento trasero. 2. Coloque las manos sobre la parte superior de la AHR
desplegada, en una posición cómoda.
3. Tire hacia abajo y después hacia atrás, en dirección de
la parte posterior del vehículo, después hacia abajo para
enganchar el mecanismo de bloqueo.
2
●● Por motivos de seguridad, haga que un especialista un distribuidor autorizado o siguiendo los pasos descritos a
calificado revise las cabeceras activas con un distribuidor continuación:
autorizado. NOTA: Los siguientes pasos deben de llevarse a cabo dentro de
los primeros 60 segundos de que se puso el interruptor de ignición
Sistema recordatorio de cinturón de seguridad del en la posición de encendido (ON) o en la de arranque (RUN).
conductor (BeltAlert TM) (si así está equipado)
Si el conductor no se ha colocado el cinturón después de un
Su distribuidor autorizado no recomienda la desactivación del
sistema recordatorio del cinturón de seguridad (BeltAlert TM).
2
minuto de haber encendido el motor o si el vehículo va a una 1. Gire la llave de ignición a la posición de apagado (LOCK) y
velocidad mayor a 8 Km./hr (5mph), el sistema recordatorio de asegure el cinturón de seguridad del conductor.
cinturón de seguridad (BeltAlert TM) alertará al conductor y a los
demás pasajeros delanteros que se deben colocar los cinturones 2. Gire la llave de ignición a la posición de arranque (RUN) (No
de seguridad. El conductor deberá indicar a los demás ocupantes es necesario que arranque el motor) y espere que se apague
que se coloquen el cinturón de seguridad. El sistema hará sonar la luz de advertencia del cinturón de seguridad.
una alarma repetidamente y hará que la luz de advertencia del 3. Abroche y desabroche el cinturón de seguridad del conductor
cinturón de seguridad parpadee durante 96 segundos o hasta por lo menos tres veces antes de que trascurra un minuto
que el conductor se haya colocado el cinturón de seguridad. El de haber girado la llave de ignición a la posición de arranque
sistema de recordatorio del cinturón de seguridad se reactivará (RUN), haciéndolo dentro de un lapso de 10 segundos y
si el cinturón del conductor permanece desasegurado por más termine con el cinturón de seguridad asegurado.
de 10 segundos y la velocidad del vehículo es mayor a 8 Km/h
(5mph). NOTA: Observe que la luz de advertencia del cinturón de
seguridad se enciende cuando el cinturón está desabrochado
El sistema recordatorio del cinturón de seguridad (BeltAlert TM) y se apaga cuando está abrochado el cinturón. Puede ser
puede ser desactivado si siempre usa su cinturón de seguridad necesario retraer el cinturón de seguridad.
y considera que el sistema es innecesario solicitándolo a
54 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
del conductor está montada en el volante de la dirección y severidad y el tipo de colisión. Este vehículo puede estar equi-
la del pasajero en el tablero de instrumentos, arriba de la pado con sensores de posición de la corredera del asiento
guantera, debajo de una cubierta que dice SRS/AIRBAG. de conductor y del pasajero delantero. Dichos sensores
pueden ajustar el rango de inflado de las bolsas delanteras
avanzadas con base en la posición del asiento.
Este vehículo puede estar equipado con un interruptor de
la hebilla del cinturón de seguridad del conductor y/o del
2
pasajero delantero. Dicho interruptor detecta si el cinturón
de seguridad del conductor o del pasajero delantero está
abrochado. El interruptor de la hebilla del cinturón de segu-
ridad podría ajustar el rango de inflado de las bolsas de aire
delanteras avanzadas.
Este vehículo está equipado con cortinas inflables que
complementan a las bolsas de aire laterales (SABIC), para
proteger al conductor, a los pasajeros delanteros y traseros
sentados junto a la ventana. Las bolsas de aire SABIC están
1 — Bolsa de aire delantera avanzada del conductor y del pasajero
ubicadas sobre las ventanas laterales y sus cubiertas también
2 — Protector de rodillas están marcadas: SRS AIRBAG
NOTA: Las bolsas frontales están certificadas para permitir Este vehículo está equipado con bolsas de aire laterales
un despliegue de fuerza controlada durante su uso. complementarias (SAB) montadas en el lado exterior de los
Las bolsas de aire delanteras avanzadas, tienen un diseño asientos delanteros. Estas bolsas protegen a los ocupantes
de inflador en etapas múltiples, el cual permite que la bolsa en caso de sufrir un impacto lateral.
de aire tenga diferentes rangos de inflado dependiendo de la
56 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Las bolsas de aire frontales están diseñadas para El ORC también monitorea la disponibilidad de las partes
proporcionar protección adicional al complementar a los electrónicas del sistema siempre que el interruptor de
cintrones de seguridad en ciertas colisiones frontales ignición está en la posición de encendido o arranque. Si la
dependiendo de la severidad y el tipo de colisión. llave está en la posición LOCK (seguro), en la posición ACC
Las bolsas de aire frontales no se desplegarán en todas las (accesorios), o no está en la ignición, las bolsas de aire no
colisiones frontales, incluyendo algunas que puedan producir se inflan y no se inflarán.
daño substancial al vehículo. Por ejemplo, con objetos El ORC contiene un sistema de alimentación de energía de
estrechos, daños en el chasis y colisiones anguladas. Del respaldo que desplegará las bolsas de aire aún si la batería
otro lado, dependiendo del tipo y localización del impacto, pierde energía o se desconecta antes del despliegue.
las bolsas de aire frontales pueden explotar en choques El ORC también enciende la luz indicadora de bolsas
con daños pequeños al frente pero que producen una de aire en el tablero de instrumentos durante 4 a 6
desaceleración inicial severa. segundos como una autoverificación cuando la
Las bolsas de aire laterales pueden no desplegarse en todas ignición se enciende por primera vez. Después de la
las colisiones laterales. El despliegue de las bolsas de aire autoverificación, la luz de advertencia de las bolsas de aire
laterales dependerá de la severidad y el tipo de colisión. se apagará. Si el ORC detecta un mal funcionamiento de
Debido a que los sensores de las bolsas de aire miden la cualquier parte del sistema, enciende la luz de advertencia
desaceleración del vehículo en el tiempo, la velocidad del de las bolsas de aire ya sea momentánea o continuamente.
vehículo y el daño por ellos mismo no son buenos indicadores Sonará una sola campanilla si la luz se enciende otra vez
si las bolsas de aire deben desplegarse o no. después del arranque inicial.
Los cinturones de seguridad son necesarios para su También incluye diagnósticos que iluminarán la luz de
protección en todas las colisiones y también son necesarios advertencia de la bolsa de aire del módulo de instrumentos
para ayudarlo a mantenerlo en posición, alejado de una bolsa si se observa una falla. Los diagnósticos también registran
de aire que se está inflándo. la naturaleza del mal funcionamiento.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 61
Las bolsas de aire laterales se inflan totalmente en alrededor se inflan las bolsas de aire laterales de cortina. Esto aplica
de 50 a 70 milisegundos. Las bolsas de aire laterales se especialmente a los niños. La bolsa de aire de cortina es
mueven a muy alta velocidad y con una fuerza tan grande, de solamente 9 cm (3-1/2 pulgadas) de grueso cuando está
que pueden lesionarlo si no está sentado correctamente o si inflada.
hay objetos colocados en el área donde se inflan las bolsas Debido a que los sensores de las bolsas de aire calculan la
de aire laterales. Esto es aplicable especialmente a los niños. desaceleración en el tiempo, la velocidad del vehículo y el
daño no son buenos indicadores si una bolsa de aire se debe
Unidades de inflado de las bolsas de aire laterales de desplegar o no.
tipo cortina (SABIC)
NOTA: En una volcadura los pretensionadores y/o las bolsas
Durante las colisiones donde el impacto esté confinado de aire SABIC pueden no desplegarse en ambos lados del
a alguna área del vehículo en particular, el ORC puede vehículo.
desplegar las bolsas de aire SABIC, dependiendo de la
severidad y el tipo de colisión. Sensores de impacto delantero y lateral
En estos casos, el ORC desplegará las bolsas de aire SABIC Los sensores de impacto activan el despliegue de la bolsa
solo del lado del vehículo que recibió el impacto. de aire en impactos frontales y laterales, y ayudan al ORC
Una cantidad de gas no tóxico se genera para inflar las bolsas a determinar la respuesta adecuada a los eventos de
de aire laterales de cortina. La bolsa de aire empuja la esquina impacto. Sensores adicionales en el ORC determinan el
exterior de la vestidura del toldo y también las cubiertas de nivel de despliegue de la bolsa de aire y proporcionan la
la ventana. La bolsa de aire se infla aproximadamente en verificación.
30 milisegundos (cerca de un cuarto del tiempo que toma un
parpadeo de los ojos) con fuerza suficiente para lastimarlo si
no está bien sujeto con el cinturón de seguridad y sentado
apropiadamente, o si se colocan objetos en el área donde
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 63
Sistema de respuesta mejorada de accidentes Si sufre una colisión en la que se desplieguen las bolsas de
En caso de que un impacto cause el despliegue de las bolsas aire, puede ocurrir lo siguiente:
de aire con la red de comunicación y la corriente aún intactas, El material de nylon de la bolsa de aire puede ocasionar
dependiendo de la naturaleza del evento, el ORC determinará abrasiones o enrojecimiento de la piel al conductor y al
si se requiere que el sistema de respuesta mejorada de pasajero delantero cuando las bolsas de aire se despliegan
accidentes realice las siguientes funciones: y desdoblan. Las abrasiones son similares a una quemadura 2
●● Cierre del paso de la gasolina al motor. por fricción de una cuerda o la que podría tener al rasparse
con una alfombra o con el piso de un gimnasio.
●● Encender las luces de advertencia por el tiempo que
tenga energía la batería o hasta que la llave de ignición No son ocasionadas por contacto con sustancias
se apague. químicas.
●● Encender las luces interiores, las cuales permanecen No son permanentes y normalmente desaparecen
encendidas el tiempo que tenga energía la batería o hasta rápidamente. Sin embargo, si no han desaparecido
que la ignición de apague. significativamente en algunos días, o si tiene ampollas, vea
inmediatamente a un doctor.
●● Desasegurar las puertas automáticamente.
Cuando las bolsas de aire se desinflan, se pueden ver
Si se produce un despliegue algunas partículas semejantes al humo. Las partículas son
el subproducto normal del proceso que genera el gas no
Las bolsas de aire están diseñadas para desinflarse tóxico que se usa para el inflado de las bolsas de aire. Estas
inmediatamente después del despliegue. partículas aéreas pueden irritar la piel, ojos, nariz o garganta.
NOTA: Las bolsas de aire frontales o laterales no se Si tiene irritación en la piel o en los ojos, enjuague el área
desplegarán en todas las colisiones. Esto no significa que con agua fría. Para la irritación de la nariz o garganta, tome
algo esté mal con el sistema de bolsas de aire. aire fresco. Si la irritación persiste, consulte a su médico. Si
las partículas se pegan a su ropa, siga las instrucciones del
64 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
fabricante de la tela para limpiarla. No es aconsejable que Mantenimiento a su sistema de bolsa de aire
conduzca el vehículo después de que se hayan desplegado
las bolsas de aire. Si sufriera otra colisión, no contaría con ¡ADVERTENCIA!
la protección de las bolsas de aire. • La modificación de cualquier parte del sistema de bolsas
de aire puede ocasionar que fallen cuando las necesite.
¡ADVERTENCIA! Podría lesionarse si las bolsas de aire no están disponibles
Las bolsas de aire que se han desplegado y los pre- para protegerlo. No modifique los componentes ni el
cableado, incluyendo la adición de cualquier tipo de placa
tensores de los cinturones de seguridad no lo pueden o calcomanía en la cubierta de vestidura de la maza del
protegen en otra colisión. Cambie las bolsas de aire, los volante de la dirección o en la parte superior derecha del
pretensores de los cinturones de seguridad y el conjunto tablero de instrumentos. No modifique la defensa delantera
retractor del cinturón de seguridad con su distribuidor ni la estructura de la carrocería del vehículo.
autorizado lo más pronto posible. También, haga que se • No intente modificar ninguna parte de su sistema avanzado
revise el sistema Controlador de Protección del Ocupante de bolsas de aire. La bolsa de aire puede inflarse
(ORC). accidentalmente o puede no funcionar apropiadamente si
se hacen modificaciones. Lleve su vehículo a un distribuidor
autorizado para cualquier servicio que haga al sistema de
bolsas de aire. Si su asiento, incluyendo vestiduras y cojín,
necesita recibir cualquier clase de servicio (incluyendo el
apriete/afloje o el desmontado de los tornillos que sujetan
el asiento), lleve su vehículo con su distribuidor autorizado.
Solo los accesorios de asiento aprobados por el fabricante
pueden ser usados. Si es necesario modificar el sistema de
bolsas de aire para personas con discapacidad, contacte
a su distribuidor autorizado.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 65
NOTA: Si el velocímetro, tacómetro, o cualquier marcador ●● Si el cinturón del pasajero y/o conductor estaban abro-
relacionado no está trabajando, el controlador de protección chados a las hebillas
a los ocupantes (ORC) podría estar inhabilitado. Las bolsas ●● Qué tan lejos (de distancia) el conductor presionaba el
de aire podrían no estar listas para inflarse para proteger. ●● pedal del freno o del acelerador y;
Compruebe de inmediato el bloque de fusibles en busca de
fusibles quemados. Consulte la etiqueta ubicada dentro de ●● Qué tan rápido estaba siendo conducido el vehículo
la cubierta del bloque de fusibles en busca de los fusibles
66 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Estos datos pueden ayudar a proporcionar una mejor com- están protegidos adecuadamente en los asientos traseros
prensión de las circunstancias en que los accidentes y las que en los delanteros.
lesiones se producen. Hay diferentes tamaños y tipos de protecciones para niños,
NOTA: Los datos EDR son registrados por el vehículo sólo si desde recién nacidos hasta para niños cuyo tamaño les
una situación de accidente se produce, no hay datos regis- permite usar un cinturón de seguridad de adulto. Siempre
trados por el EDR en condiciones normales de conducción consulte el manual del propietario del asiento infantil para
y datos personales (nombre, sexo, edad y ubicación acci- asegurarse de que tiene el asiento adecuado. Use la pro-
dente). Sin embargo, otros partidos, como el cumplimiento de tección que sea correcta para su niño.
la ley, puede combinar los datos EDR con el tipo de datos
de identificación personal de rutina efectuadas durante la ¡ADVERTENCIA!
investigación del accidente. En un percance, un niño o un infante sin protección,
Protecciones para niños puede convertirse en un proyectil dentro del vehículo.
Todos en su vehículo necesitan utilizar el cinturón de segu- Durante un impacto se necesita mucha fuerza para
ridad todo el tiempo, incluyendo también a los bebés y los mantener a un infante sobre el regazo, probablemente
niños. Cada estado en los EEUU y en todas las provincias un adulto no pueda lograrlo, no importa qué tan fuerte
en Canadá, requieren que los niños pequeños viajen en sis- sea y el infante y los demás pasajeros pueden resultar
temas de protección adecuados. Esta es la ley, usted puede severamente lesionados. Cualquier niño que vaya a
ser procesado por ignorarla. bordo de su vehículo debe llevar la protección adecuada
a su tamaño.
Los niños menores de 12 años deben viajar utilizando los
cinturones de seguridad abrochados adecuadamente en
un asiento trasero, si está disponible. De acuerdo a las
estadísticas de accidentes, los niños están más seguros si
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 67
Infantes y niños pequeños de 9 Kg. (20 lb.). Se debe usar un asiento convertible de
Existen diferentes tipos y medidas de sistemas de protección niño, que esté diseñado para usarse de cara al frente o
para niños, desde asientos para recién nacidos hasta para hacia atrás, para niños que estén muy pesados para un
niños con la altura suficiente para usar el cinturón de seguri- porta bebés, pero que son demasiado chicos para viajar
dad de adultos. Siempre verifique el manual del sistema de de cara hacia delante en el vehículo.
protección para infantes que instalará para asegurarse que 2
tiene el modelo correcto de silla para su infante. Utilice el ¡ADVERTENCIA!
sistema adecuado para su niño. Los porta bebés con la cara viendo hacia atrás NUNCA
●● Expertos en seguridad recomiendan que los porta bebés deben ser usados en el asiento frontal de un vehículo
que se colocan con el niño viendo hacia atrás es para equipado con bolsas de aire de pasajero. El despliegue
bebés que pesan hasta 9 kilos (20 libras) y tienen hasta de la bolsa de aire puede causar severos daños o la
un año de edad. El porta bebés NUNCA debe usarse en muerte a los niños que viajen en esta posición.
el asiento delantero de un vehículo que esté equipado
con bolsa de aire para pasajero, ya que si la bolsa se Niños mayores y sistemas de protección
despliega podrá causar lesiones severas y hasta la ●● El asiento para niños que viajan con la cara hacia el frente
muerte a los bebés que viajan en esta posición. Dos tipos es para niños de 9 a 18 kilos de peso (20 a 40 libras) y de
de protectores para niños viendo hacia atrás pueden ser al menos un año de edad. El asiento para niños se sujeta
usados: “Transportadores de niños» y asientos «Conver- en el vehículo con el cinturón torsopélvico o con el sistema
tibles» para niños. Ambos porta bebés se sujetan en el de anclaje de seguridad para niños (LATCH).
asiento con el cinturón torso-pélvico o con el sistema de
●● El asiento auxiliar, es para niños que pesan más de 18
anclaje de seguridad para niños (LATCH).
Kg. (40 lb.), pero que sigan siendo tan pequeños que
●● Los niños de menos de un año de edad deben viajar en no puedan usar correctamente el cinturón. Si el niño no
un porta bebés de cara hacia atrás, aún si pesan más puede doblar las rodillas fuera del asiento al sentarse
68 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
correctamente, deberá usar el asiento auxiliar. El niño y A continuación le presentamos algunas sugerencias para
el asiento auxiliar se sujetan al vehículo con el cinturón aprovechar al máximo el sistema de protección de niños:
torso-pélvico o con el sistema de anclaje de seguridad ●● Antes de comprar un sistema de protección, cerciórese
para niños (LATCH). (algunos asientos auxiliares están de que tiene la etiqueta que certifica que cumple con una
equipados con un protector delantero y se sujetan al norma de seguridad para vehículos de motor. Chrysler
vehículo con la porción pélvica). de México también le recomienda que antes de comprar
NOTA: Para información adicional se puede referir a la página un sistema de protección, lo pruebe en los asientos del
www.seatcheck.org o www.tc.gc.ca/roadsafety/safedrivers/ vehículo donde lo va a utilizar.
childsafety/index.htm ●● El sistema de protección debe ser apropiado al peso y
altura del niño. Vea también estos datos en la etiqueta.
¡ADVERTENCIA!
●● Siga cuidadosamente las instrucciones que acompañen
• La colocación inadecuada de un sistema de protección al sistema de protección. Si no lo instala correctamente,
para niños puede hacer que falle. Se puede desprender tal vez no funcione cuando lo requiera.
en un choque y el niño puede salir gravemente lastimado
e incluso morir. Siga al pie de la letra las instrucciones de Instalación del sistema de protección para niño usando
instalación del proveedor cuando coloque un sistema de el cinturón de seguridad del vehículo
protección para niños.
• Un sistema de protección en el que el niño viaja viendo
Los cinturones de seguridad de los pasajeros están
hacia atrás únicamente debe usarse en el asiento trasero.
equipados con placas de anclaje y/o con retractores (ALR)
Si este tipo de sistemas se colocan en el asiento delantero
de candado automático que están diseñados para mantener
pueden ser golpeados si ocurriera el despliegue de la
apretad a la porción pélvica alrededor de la protección para
bolsa de aire del pasajero. Lo anterior provocaría severas
niño sin requerir anclajes adicionales.
lesiones o hasta la muerte del niño.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 69
Si el cinturón tiene un retractor con bloqueo automático, éste enganchar la hebilla a la contrahebilla. Jale y saque la cinta
tendrá la indicación “ALR”. Jale la correa completa fuera del completamente del retractor.
retractor hasta que le permita pasar a través de la protección 2. Permita que la cinta regrese al retractor, jalando el
y deslice la placa de anclaje hacia la hebilla. Después excedente ajustando la parte torzal de la protección para
jale el cinturón totalmente fuera del retractor. Permita a la niños.
cinta regresar hacia el retractor jalando el exceso mientras
aprieta la porción pélvica alrededor de la protección del niño. ●● En los asientos traseros tal vez se le dificulte apretar 2
Refiérase a “Modo de Bloqueo Automático”. el cinturón unitario alrededor del sistema de protección
de niños, pues la hebilla o contrahebilla interfiere con la
A contianución vea la tabla que define las posiciones con abertura del sistema protector. Saque la contrahebilla
(ALR) de la hebilla y tuerza el extremo corto de la hebilla varias
veces, para acortarlo. Vuelva a meter la contrahebilla en
Conductor Centro Pasajero la hebilla, con el botón liberador hacia fuera.
Seguro CRS Seguro CRS Seguro CRS ●● Si aún así el cinturón no queda apretado o si éste se afloja
Primera fila N/A N/A ALR al jalar y empujar el sistema de protección, necesitará
hacer algo más. Desconecte la contrahebilla de la hebilla,
Segunda fila ALR ALR ALR gire la hebilla en redondo e inserte otra vez la contrahebi-
Instalación del sistema de protección para niño usando lla. Si aún así la protección no queda firme, trate de nuevo
ALR: pero con una posición diferente del asiento.
●● Asegure al niño en el asiento de protección exactamente
1. Para hacer operar la intercambiabilidad de función, jale
el cinturón del retractor lo suficiente para permitir el paso como se le indica en las instrucciones del fabricante.
de la cinta a través de la protección para niños y pueda
70 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
en su vehículo, utilice solamente una posición y el cinturón hecho, muchos fabricantes de protecciones para niños
de seguridad de su vehículo. Por favor refiérase a sección proporcionarán juegos de cintas adicionales para algunos
de Instalación del sistema de seguridad para niños para de sus modelos anteriores. Los juegos de anclajes de correas
observar as instrucciones típicas de instalación. también están disponibles para vehículos anteriores.
Debido a que los anclajes inferiores se han a presentado en
los vehículos de pasajeros desde hace algunos años, los
sistemas de protección para niños que tienen aditamentos
2
para estos anclajes continuarán teniendo características para
instalarlos en vehículos que utilizan el cinturón pélvico o el
cinturón torso pélvico. También tendrán cintas y le insistimos
que aproveche todos los aditamentos proporcionados con
su protección para niño en cualquier vehículo.
NOTA: Cuando se utilice el sistema de anclaje LATCH para
colocar un sistema de seguridad para niños, asegúrese
de que todos los cinturones de seguridad que no han sido
ocupados para los ocupantes, estén guardados y fuera del
alcance de los niños. Se recomienda que antes de instalar
los sistemas de seguridad, abroche el cinturón de seguridad
Actualmente ya hay disponibles sistemas de protección para de tal manera que el cinturón de seguridad quede plegado
niños que tienen aditamentos diseñados para conectarse a detrás de los sistemas de seguridad del niño y fuera de
los anclajes inferiores. Las protecciones para niños que su alcance. Recuerde a todos los niños que viajen en el
tienen cintas y ganchos para conectarse al anclaje de correas vehículo, que los cinturones de seguridad no son juguetes,
superior ya han estado disponibles desde hace tiempo. De
72 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
y no deberán jugar con ellos. Nunca deje a los niños dentro Finalmente ajuste las cintas de sujeción asentando hacia
del vehículo sin atención. atrás y hacia abajo el sistema de sujeción sobre el asiento
del vehículo.
Instalación del sistema de seguridad para niños
Se recomienda que usted siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante cuando instale un sistema de
protección para niños. Algunos sistemas de protección están
equipados con cintas de sujeción por separado en cada
lado las cuales tienen un ajustador de tensión de manera
individual. Los sistemas de protección para niños que viajan
con la cara hacia el frente y algunos sistemas de protección
para infantes que viajan con la cara hacia atrás o hacia
adelante también están equipados con cintas de sujeción
con ajustadores de tensión de la cinta.
Normalmente usted primero aflojará los ajustadores de las
cintas inferiores, así como el anclaje superior, esto facilitará
la sujeción de los ganchos o conectores a los anclajes
inferiores y superiores.
No todos los sistemas de protección para niños están
La cinta superior debe de ser enrutada al centro de la instalados como se ha descrito anteriormente. Por lo que
cabecera del asiento y sujetada al anclaje superior del una vez más se recomienda seguir cuidadosamente las
respaldo. instrucciones que vienen con el sistema de protección para
niños por parte del fabricante
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 73
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
No utilice aceites minerales puros o sin detergentes, ya • Nunca deje niños o animales dentro del vehículo es-
que el motor se podria dañar. tacionado en tiempos de calor. El calor acumulado en
el interior podria causar lesiones graves o la muerte.
NOTA: Un motor nuevo puede consumir un poco de aceite • Es extremadamente peligroso viajar en el área de car-
durante los primeros kilómetros de operación. Esto es parte ga, dentro o fuera de un vehículo. En caso de ocurrir
normal del asentamiento y no indica problema alguno. una colisión, las personas que viajan en esas áreas
están más expuestas a lesionarse seriamente o morir.
CONSEJOS DE SEGURIDAD • No permita que nadie viaje en cualquier área de su
vehículo que no esté equipada con asientos y cinturo-
Transporte de pasajeros nes de seguridad.
NUNCA transporte pasajeros en el área de carga. • Asegúrese de que todos en su vehículo están en
un asiento usando correctamente los cinturones de
seguridad
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 75
Los conjuntos de cinturones de seguridad delanteros se Información de seguridad sobre tapetes del piso
deben reemplazar después de una colisión. Utilice siempre tapetes para el piso diseñados para ajustar en
Los conjuntos de cinturones de seguridad traseros se deben el alojamiento de los pies de su vehículo. Utilice solamente
reemplazar después de una colisión si se dañaron (retractor tapetes para el piso que no obstruyan el área de los pedales
doblado, cinta con cortaduras, etc. y que queden firmemente asegurados, de manea que no se
Si existe alguna duda respecto a la condición del cinturón o deslicen fuera de su lugar e interfieran con los pedales o
del retractor, reemplace el cinturón de seguridad. afecten el funcionamiento seguro de su vehículo de alguna
otra manera.
Luz de advertencia de bolsas de aire
¡ADVERTENCIA!
La luz se debe encender y permanecer encendida durante
6 a 8 segundos como una verificación del foco cuando el Los pedales que no se puedan mover libremente pueden
interruptor de ignición se enciende por primera vez. Si la luz causar la pérdida de control del vehículo e incrementar
no se enciende durante el arranque, vea a su distribuidor el riesgo de lesiones personales graves.
autorizado. Si la luz permanece encendida o se enciende • Asegúrese siempre de que los tapetes para el piso
mientras conduce, haga que se verifique el sistema con un estén sujetos adecuadamente con sujetadores para
distribuidor autorizado. los tapetes del piso.
• Nunca coloque o instale en el vehículo tapetes para el
Desempañador piso u otras cubiertas en el piso que no puedan ase-
Revíselos seleccionando el modo de desempañador y gurarse adecuadamente para evitar que se muevan e
poniendo el interruptor del ventilador en alta velocidad. interfieran con los pedales o la habilidad para controlar
Usted deberá sentir el aire que sale contra el parabrisas. el vehículo.
Vea a su distribuidor autorizado para darle servicio si su
desempañador no funciona.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 77
Fugas de líquidos
Verifique el área debajo del vehículo después del
estacionamiento nocturno en busca de fugas de combustible,
refrigerante del motor u otros líquidos. También si se detectan
vapores de gasolina, o se sospechan fugas de combustible,
de líquido de la dirección hidráulica, líquido del transeje o
líquido de los frenos, se debe localizar la causa y corregirlos
inmediatamente.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 79
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
CONTENIDO
ESPEJOS ..................................................................84
Asociación (enlace) del sistema “Uconnect™”
Espejo interior de día y noche (si así está a un teléfono celular............................................90
equipado) ...........................................................84
Cómo hacer una llamada dictando el nombre....91 3
Espejo de atenuación automática (si así está
Descarga del directorio telefónico – transferencia
equipado)............................................................84 automática del directorio telefónico desde
Espejo exterior, lado del conductor ....................85 el teléfono celular................................................92
Espejo exterior, lado del pasajero ......................85
Descarga del directorio telefónico — Una sola
Espejos eléctricos de control remoto..................85 entrada................................................................93
Espejos de vanidad iluminados (si así está
Edición de entradas del directorio telefónico
equipado) ...........................................................86 “Uconnect™”........................................................94
Visera deslizable.................................................87
Borrar/Eliminar “todas” las entradas del directorio
telefónico del sistema “Uconnect™”.....................95
UCONNECT™ PHONE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..87
Lista de todos los nombres del directorio
Funcionamiento..................................................89 telefónico del sistema “Uconnect™”.....................95
Árbol de comandos de voz.................................89
Características de las llamadas telefónicas........96
Comando ayuda..................................................89
Haciendo una segunda llamada mientras
hay una llamada en proceso...............................96
80 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Los vehículos y objetos que ve en el lado derecho del espejo Control eléctrico del espejo
convexo aparecen más pequeños y lejanos de lo que están Para ajustar la visión que obtiene de los espejos exteriores,
en realidad. Si confía demasiado en el espejo del lado dere- gire la perilla hacia la izquierda o hacia la derecha para
cho, podría chocar con otro vehículo u objeto. seleccionar la posición como se indica en la figura. Mueva
Utilice el espejo interior para calcular la distancia a la que hacia adelante o hacia atrás la perilla en la misma dirección
se encuentra el vehículo reflejado en el espejo convexo. en la que quiera mover el espejo. Utilice la posición central
86 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
en algunas ocasiones el sistema lo regresará solamente al PIN de cuatro dígitos. Usted no necesitará recordar este
menú inmediato anterior. número clave (PIN) después del proceso inicial de enlace.
●● Para propósitos de identificación, el sistema “Uconnect™”
Asociación (enlace) del sistema “Uconnect™” a un le solicitará que asigne un nombre para su teléfono
teléfono celular celular. Cada teléfono celular enlazado debe recibir un
Para iniciar el uso del sistema “Uconnect™”, debe asociar su nombre único.
teléfono celular compatible y habilitado con la tecnología Se le pedirá entonces que asigne a su teléfono celular un
Bluetooth™. nivel de prioridad entre el uno y el siete, en donde el uno
Para terminar el proceso de asociación, usted necesitará es la prioridad más alta. Usted puede asociar hasta siete
referirse al manual del propietario de su teléfono celular. teléfonos celulares a su sistema “Uconnect™”. Sin embargo,
También el sitio web de “Uconnect™” le puede proporcionar en un instante determinado, sólo puede usarse un teléfono
instrucciones detalladas para asociar su teléfono. celular, conectado a su sistema “Uconnect™”. La prioridad le
A continuación se presentan las instrucciones para asociar permite al sistema “Uconnect™” saber qué teléfono celular
el sistema “Uconnect™” a un teléfono general: usar si hay, al mismo tiempo, varios teléfonos celulares en
el vehículo. Por ejemplo:
●● Oprima el botón para comenzar.
Si en el vehículo están los teléfonos celulares de prioridad
●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga 3 y 5, el sistema “Uconnect™” usará el teléfono celular de
“Establecer asociar teléfonos”. prioridad 3 cuando usted haga una llamada. Usted puede
●● Cuando se le indique, después del bip, diga “Enlazar un seleccionar usar un teléfono celular de menor prioridad en
teléfono”. cualquier momento (En esta sección refiérase a “Conectivi-
●● El sistema “Uconnect™” le pedirá que diga un número clave dad de teléfono avanzada”).
(PIN) de cuatro dígitos, el cual usted deberá registrar en
su teléfono celular más tarde. Puede introducir cualquier
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 91
Cómo hacer una llamada dictando el número telefónico del “Uconnect™” o en el directorio telefónico
●● Oprima el botón para comenzar. descargado. Para aprender cómo almacenar un nombre
en el directorio telefónico, refiérase a “Adición de nombres
●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga al directorio telefónico del “Uconnect™” en la sección del
“Marcar”. directorio telefónico.
●● El sistema le pedirá que diga el número telefónico al que ●● El sistema “Uconnect™” confirmará el nombre y entonces
desea llamar. marcará el número telefónico correspondiente, el cual
●● Por ejemplo, usted puede decir: “123-456-7890”. puede aparecer en la pantalla de algunos radios. 3
●● El sistema “Uconnect™” confirmará el número telefónico Adición de nombres a su directorio telefónico del “Uconnect™”
y luego lo marcará. El número aparecerá en la pantalla NOTA: Se recomienda agregar nombres al directorio telefó-
de algunos radios. nico “Uconnect™” cuando el vehículo no está en movimiento.
Cómo hacer una llamada dictando el nombre Oprima el botón para comenzar.
●● Oprima el botón para comenzar. ●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga
“Directorio telefónico nueva entrada”.
●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga
“Llamar”. Cuando se le indique, diga el nombre de la nueva entrada.
El uso de nombres largos ayuda al reconocimiento de voz
●● El sistema le indicará que diga el nombre de la persona
y se recomienda. Por ejemplo, diga “Roberto González” o
a la que desea llamar. “Roberto” en lugar de “Beto”. .
●● Después de la indicación “Listo” y del siguiente bip, diga ●● Cuando se le indique, introduzca el nombre de la desig-
el nombre de la persona que desea llamar. Por ejemplo, nación (por ejemplo “Casa”, “Trabajo”, “Celular” o “Loca-
usted puede decir “Juan Pérez”, en donde el nombre lizador”). Esto le permitirá almacenar varios números en
Juan Pérez está previamente guardado en el directorio cada entrada del directorio telefónico, si así lo desea.
92 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Cuando se le indique, diga el número telefónico para dispositivos Bluetooth® con el perfil de acceso al directorio
la entrada al directorio telefónico al que usted lo va a telefónico, podrán aceptar esta característica. Consulte la
agregar. página de Internet del “Uconnect™” para ver los teléfonos
Cuando haya terminado de agregar un registro en el direc- admitidos.
torio telefónico, usted tendrá la oportunidad de agregar más ●● Para llamar a un nombre del directorio telefónico descar-
números telefónicos al registro actual o regresar al menú gado (o “Uconnect™”), siga el procedimiento de la sección
principal. “Llamar diciendo un nombre”.
El sistema “Uconnect®” le permite introducir hasta 32 nom- ●● Descarga y actualización automática, si lo admite, inicia
bres en el directorio telefónico, además de que cada nombre tan pronto como se realiza la conexión inalámbrica Blue-
puede tener hasta cuatro números telefónicos y designacio- tooth® del teléfono al sistema “Uconnect™”; por ejemplo:
nes asociadas. Cada idioma tiene un directorio telefónico Después de que enciende el vehículo.
de 32 nombres separados accesibles únicamente en ese ●● Se descargará y actualizará un máximo de 1000 regis-
idioma. Adicionalmente, si su teléfono está equipado y lo tros por teléfono, cada vez que un teléfono se conecta al
acepta, descargará automáticamente el directorio telefónico sistema “Uconnect™”.
de su teléfono celular.
●● Dependiendo del número máximo de registros descar-
Descarga del directorio telefónico – transferencia gado, habrá una pequeño demora antes de que la última
automática del directorio telefónico desde el teléfono descarga pueda ser utilizada. Hasta entonces, si está
celular disponible, la descarga previa del directorio será la que
pueda usarse.
Si su teléfono está equipado y sus especificaciones lo aceptan,
su teléfono “Uconnect™” descargará automáticamente los ●● Solamente el directorio del teléfono celular que esté
nombres (nombres en texto) y números desde el directorio conectado en el momento es el que está accesible.
telefónico del teléfono celular. Algunos teléfonos con
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 93
Edición de entradas del directorio telefónico “Uconnect™” Puede utilizar el comando “Edición del directorio telefónico”
NOTA: para agregar otro número telefónico a la misma entrada que
ya exista en el directorio telefónico. Por ejemplo, la entrada
●● Se recomienda editar los nombres en el directorio telefó- Juan Pérez podría tener un número de celular y uno de casa,
nico cuando el vehículo no está en movimiento. pero puede agregar el número del trabajo de Juan Pérez
●● Los registros cargados en forma automática no pueden usando la función de “Edición del directorio telefónico”.
ser borrados ni editados.
●● Oprima el botón para comenzar. Borrado de ent radas del directorio telefónico
“Uconnect™”
●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip,
diga “Edición del directorio telefónico”. NOTA: Se recomienda realizar la edición de entradas al direc-
torio telefónico cuando el vehículo no está en movimiento.
Entonces a usted se le preguntará el nombre de la entrada
al directorio telefónico que usted desea editar. ●● Oprima el botón para comenzar.
●● A continuación, escoja el número de la designación que Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip, diga
usted desea editar (casa, trabajo, celular o localizador). “Borrar directorio telefónico”.
●● Cuando se le indique, diga el nuevo número telefónico ●● Después de que usted ingrese al menú “Directorio tele-
para la entrada al directorio telefónico que usted va a fónico borrar”, a usted se le preguntará el nombre de la
editar. entrada que desea borrar. Usted puede decir el nombre
de la entrada del directorio telefónico que usted desea
Después de que haya concluido de editar una entrada en el borrar o puede decir “Lista de nombres”, para escuchar
directorio telefónico, usted tendrá la oportunidad de editar la lista de entradas en su directorio telefónico, para poder
otra entrada en el directorio telefónico, llamar al número que elegir alguna de éstas. Para seleccionar una de las entra-
acaba de editar o regresar al menú principal. das de la lista, oprima el botón mientras el sistema
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 95
Características de las llamadas telefónicas Contestar o rechazar una llamada entrante con
Los siguientes atributos se pueden ejecutar a través del sis- llamada en proceso
tema “Uconnect™” si están disponibles en el plan de servicio Si hay una llamada en proceso y usted tiene otra llamada
de su teléfono celular. entrante, usted escuchará el mismo tono de llamada en
Por ejemplo, si el plan de servicio de su teléfono celular pro- espera que escucha normalmente cuando está utilizando su
porciona llamadas de tres vías, entonces las podrá ejecutar teléfono celular. Oprima el botón para tomar la llamada
a través del sistema “Uconnect™”. Verifique con su proveedor entrante y dejar en espera la llamada en proceso.
de servicio celular los atributos que usted tiene. NOTA: Los teléfonos compatibles con el sistema “Uconnect™”
en el mercado actual no tienen el soporte para rechazar una
Contestar o rechazar una llamada entrante sin llamada en proceso llamada entrante cuando otra llamada está en proceso. Por
lo tanto, el usuario sólo puede contestar la llamada entrante
●● Cuando usted recibe una llamada en su teléfono celular,
o ignorarla.
el sistema “Uconnect™” interrumpirá el sistema de audio
del vehículo y le preguntará si usted desea recibir la Haciendo una segunda llamada mientras hay una
llamada. Para aceptar la llamada, oprima el botón . llamada en proceso
Para rechazarla, oprima y sostenga el botón hasta que
escuche un solo bip, lo que indica que la llamada entrante Para hacer una segunda llamada mientras hay una llamada
ha sido rechazada la entrada del directorio telefónico en proceso, oprima el botón y diga “Llamar” seguido del
mediante Bluetooth®. Consulte el manual de propietario número del teléfono o la entrada del directorio telefónico a
de su teléfono para ver las instrucciones específicas para la que desea llamar. La primera llamada estará en espera
desactivar la conexión de Bluetooth®. mientras que la segunda esté en proceso. Para regresar a
la primera llamada, refiérase a “Intercambio entre dos
llamadas” en esta sección. Para combinar dos llamadas,
refiérase a “Conferencia telefónica” en ésta sección.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 97
Colocación o recuperación de una llamada en espera llamada, oprima el botón hasta que escuche un doble bip
Para poner una llamada en espera, oprima el botón hasta indicando que las dos llamadas se han unido en una
que escuche un sólo bip. Esto indica que la llamada está conferencia telefónica
en espera. Para recuperar la llamada en espera, oprima y
sostenga el botón hasta que escuche un sólo bip. Cómo terminar una llamada
Para terminar una llamada en proceso, oprima momentá-
Intercambio entre llamadas neamente el botón . Sólo se terminarán las llamadas
Si hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra en activas y de haber una llamada en espera, se convertirá en la 3
espera), oprima el botón hasta que escuche un solo bip, nueva llamada activa. Si la llamada activa es cancelada por
lo cual indica que se han intercambiado los estados de activa el otro interlocutor, es posible que la llamada en espera no
y en proceso de las dos llamadas. Sólo se puede colocar se vuelva en llamada activa automáticamente. Esto depende
una llamada en espera a la vez. de su teléfono celular. Para recuperar la llamada en espera,
oprima y sostenga el botón hasta que escuche un sólo bip.
Conferencia telefónica
Remarcación
Cuando hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra
en espera), oprima el botón hasta que escuche un tono ●● Oprima el botón para comenzar.
doble de bip, que indica que las dos llamadas se han unido ●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga
en una conferencia telefónica. “Remarcar”.
●● El sistema “Uconnect™” llamará al último número que fue
Llamada de tres vías marcado en su teléfono celular.
Para iniciar una llamada de tres vías, oprima el mientras
NOTA: Este puede no ser el último número marcado por el
una llamada está en proceso y haga una segunda llamada
sistema “Uconnect™”.
telefónica como se describe en “Haciendo una segunda
98 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
la garantía y a la Tarjeta de asistencia de remolque las Usted puede utilizar el sistema “Uconnect™” para entrar al
24 horas. correo de voz o a un servicio automatizado, tal como servicio
●● Si lo admite, este número puede ser programable en de localizador o servicio automatizado a clientes. Algunos
otros sistemas. Para hacer esto, presione el botón y servicios requieren seleccionar una respuesta inmediata-
diga “Configurar”, seguido de “Asistencia de remolque”. mente.
En algunas instancias, pueden ser demasiado veloces para
Localizador poder utilizar el sistema “Uconnect™”.
Para aprender cómo utilizar el sistema localizador, refiérase Cuando utiliza el sistema “Uconnect™” para llamar a un
a “Trabajando con sistemas automatizados”. La localización número que normalmente requiere que usted entre a una
trabaja correctamente excepto para localizadores de ciertas secuencia de tonos en el teclado de su teléfono celular, puede
compañías que requieren de mayor velocidad para poder oprimir el botón y decir la secuencia que desea introdu-
trabajar adecuadamente con el sistema “Uconnect™”. cir seguida por la palabra “Enviar”. Por ejemplo, si requiere
introducir su PIN seguido por el signo de número (3 7 4 6 #),
Llamada al buzón de voz puede oprimir el botón y decir “3 7 4 6 # Enviar”. Diciendo
Para aprender cómo utilizar su buzón de voz, refiérase a un número, o una secuencia de números, seguido de
“Trabajando con sistemas automatizados”. “Enviar”, se puede también navegar a través de un menú de
un centro servicio automatizado de cliente y dejar un número
Trabajando con sistemas automatizados en un localizador.
Este método está diseñado para usarse en instancias en ●● También puede enviar entradas almacenadas como tonos
donde uno generalmente tiene que oprimir números en el en el directorio telefónico del sistema “Uconnect™” para
teclado del teléfono celular para navegar en un sistema de un acceso sencillo y rápido a las entradas de correo de
telefonía automatizada. voz y localizadores. Para usar esta función, marque el
número al que desea llamar y luego oprima el botón
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 101
y diga “Enviar”. El sistema le indicará que ingrese el Cómo activar y desactivar las indicaciones de
nombre o número y diga el nombre de la entrada del confirmación
directorio telefónico que desea enviar. Entonces el sis-
tema “Uconnect™” envía el número telefónico correspon- Apagando las indicaciones de confirmación, el sistema dejará
diente, asociado a la entrada del directorio telefónico, en de confirmar sus selecciones (por ejemplo, el sistema “Ucon-
forma de tonos telefónicos. nect™” no repetirá un número telefónico que usted marcó).
NOTA: ●● Oprima el botón para comenzar.
●● Es posible que usted no escuche todos los tonos mar- ●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga 3
cados por la configuración de la red del teléfono celular. “Establecer confirmaciones”. El sistema “Uconnect™” eje-
Esto es normal. cutará el estado de la indicación de la confirmación actual
y le dará la oportunidad de hacer correcciones a ésta.
●● Algunos sistemas de localizador y de correo de voz
tienen ajustes de límite de tiempo demasiado cortos y Indicadores del estado del teléfono y la red telefónica
no permiten el uso de esta característica.
Si está disponible en el radio y/o en una pantalla Premium
Interrupción - anulación de indicaciones tal como el panel de instrumentos, aceptada por su teléfono
celular, el sistema “Uconnect™” le proporcionará la notificación
Se puede usar el botón de “Reconocimiento de voz” cuando para informarle el estado de su teléfono y la red telefónica
usted desea saltarse una parte de la indicación y emitir cuando usted está tratando de hacer una llamada telefónica
inmediatamente su comando de reconocimiento de voz. Por usando el sistema “Uconnect™”. La condición se da para la
ejemplo, si una indicación le pregunta “Desea asociar un calidad de la señal de la red “roaming”, la batería del telé-
teléfono, borrar un...” Usted puede oprimir el botón y fono, etc.
decir “Asociar teléfono” sin tener que escuchar el resto de la
indicación de voz.
102 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Conexión o desconexión de la asociación entre el también las dos secciones siguientes para ver un método
sistema “Uconnect™” y su teléfono celular alterno para “Seleccionar” o “Borrar” un teléfono asociado.
Su teléfono celular se puede asociar con muchos dispositivos Selección de otro teléfono celular
electrónicos diferentes, pero sólo puede estar “conectado” Esta característica le permite seleccionar y utilizar otro telé-
activamente con uno de ellos a la vez. fono asociado al sistema “Uconnect™”.
Si usted desea conectar o desconectar la asociación de Blue- ●● Oprima el botón para comenzar.
tooth® entre un teléfono celular asociado a un sistema “Ucon-
●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de
3
nect™” y el propio sistema “Uconnect™”, siga las instrucciones
descritas en el manual del usuario de su teléfono celular. bip, diga “Establecer seleccionar teléfono” y siga las
indicaciones.
Obtención de la lista de nombres de los teléfonos ●● También puede oprimir el botón en cualquier
asociados momento mientras se reproduce la lista y después elegir
●● Oprima el botón para comenzar. el teléfono que desea seleccionar.
●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga ●● El teléfono seleccionado se usará para la siguiente
“Establecer asociación de teléfonos” llamada telefónica. Si el teléfono seleccionado no está
disponible, el sistema “Uconnect™” regresará a usar el
●● Cuando se le indique, diga “Lista de teléfonos” teléfono de mayor prioridad presente o más cercano al
●● El sistema “Uconnect™” reproducirá los nombres de todos vehículo (aproximadamente a 9 metros (30 pies).
los teléfonos asociados en el orden de prioridad que les
fue asignado de la más alta a las más baja. Para “selec- Borrado de teléfonos celulares asociados al sistema
cionar” o “borrar” un teléfono asociado al anunciarlo, “Uconnect™”
oprima el y diga “Seleccionar” o “Borrar”. Consulte Oprima el botón para comenzar.
104 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga ●● Oprima y mantenga apretado el botón durante cinco
“Establecer asociar teléfonos”. segundos hasta que la sesión comience o,
●● En la siguiente indicación, diga “Borrar” y siga las indi- ●● Presione el botón y diga el comando “Configurar,
caciones. Entrenamiento de Voz”.
●● También puede oprimir el botón en cualquier momento Repita las palabras y frases cuando lo indique el sistema
mientras se reproduce la lista y después elegir el teléfono “Uconnect™”. Para obtener mejores resultados, la sesión de
que desea borrar. entrenamiento de voz se debe realizar cuando el vehículo
esté estacionado, con el motor funcionando, todas las ven-
Aspectos que debe conocer de su sistema “Uconnect™” tanas cerradas y el ventilador del soplador apagado.
Tutoría del sistema “Uconnect™” Este procedimiento se puede repetir con un nuevo usuario.
El sistema se adaptará a la última voz aprendida solamente.
Para escuchar una guía de usuario breve de las característi-
cas del sistema, oprima el botón y diga “Guía “Uconnect™”. Para restaurar el sistema de reconocimiento de voz a la con-
figuración de fábrica, entre a la sesión de aprendizaje de voz
Entrenamiento de voz mediante el procedimiento anterior y siga las indicaciones.
Para los usuarios que tienen dificultades con el reconoci- Reconocimiento de voz (VR)
miento de sus comandos de voz o sus números, se puede
usar la característica de entrenamiento de voz del sistema ●● Para un mejor desempeño, ajuste el espejo retrovisor de
“Uconnect™”. Para entrar a este modo de entrenamiento, siga forma que exista un espacio de por lo menos 1 centímetro
uno de los dos procedimientos: (media pulgada) de claro entre la consola superior (si así
está equipado) y el espejo.
Desde afuera del modo “Uconnect™” (por ejemplo desde el
modo de radio): ●● Siempre espere el tono de bip antes de hablar.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 105
●● Hable normalmente, sin pausas, tal como si estuviera ●● No se recomienda grabar nombres con sonidos similares
hablando con una persona sentada a unos metros de en el directorio telefónico del “Uconnect™”.
usted. ●● El directorio telefónico (El local y el descargado del sis-
●● Asegúrese de que ninguna otra persona está hablando tema “Uconnect™”) optimiza su índice de reconocimiento
durante el periodo de reconocimiento de voz. cuando las entradas no son similares.
●● El desempeño se maximiza en las siguientes condiciones: ●● Los números deben mencionarse número por número.
●● Velocidad baja a media del motor del soplador El número “800” se debe decir como “ocho, cero, cero”
●● Velocidad del vehículo baja a media
y no “ochocientos”. 3
●● Puede decir “O” (letra “O”) en lugar de “0” (cero).
●● Poco ruido del camino
●● Aunque en el mercado internacional se acepta la mayoría
●● La superficie del camino es lisa de los números, algunas combinaciones de números del
●● Todas las ventanas están totalmente cerradas mercado comprimido pueden no estar soportadas.
●● Condiciones climáticas secas ●● En un vehículo convertible, el desempeño del sistema
●● Aun cuando el sistema está diseñado para usuarios con puede estar comprometido cuando el toldo convertible
varios acentos del idioma (inglés, francés y español), el está plegado.
sistema pudiera no siempre trabajar con algunos de ellos. Desempeño final del audio
●● Cuando navegue a través de un sistema automatizado, tal ●● La calidad del audio se optimiza bajo las siguientes
como un correo de voz, o cuando se envía un mensaje a condiciones:
un localizador, al terminar de decir los dígitos, asegúrese ●● Velocidad baja a media del motor del soplador
de decir “Enviar”.
●● Velocidad del vehículo baja a media
●● Se recomienda almacenar los nombres en el directorio
●● Poco ruido del camino
telefónico cuando el vehículo no está en movimiento.
●● La superficie del camino es lisa
106 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Todas las ventanas están totalmente cerradas Si desea escuchar el nuevo mensaje:
●● Condiciones climáticas secas, y Presione el botón .
●● Operación desde el asiento del conductor. Después de que esté listo (ready) le indicará con la señal
El desempeño, tal como la claridad del audio, el eco y la siguiente:
intensidad en gran escala, recae en el teléfono y la red “Leer SMS” o “leer los mensajes”. UConnect™ desplegará
telefónica no en el sistema “Uconnect™”.Para escuchar una los mensajes de texto por usted.
guía de usuario breve de las características del sistema, Después de leer un mensaje, usted puede “responderlo” o
oprima el botón y diga “Guía “Uconnect™”. “reenviarlo” utilizando UConnect™
●● El eco a la distancia se puede reducir algunas veces
bajando el volumen del audio del vehículo. Enviar mensajes:
●● En un vehículo convertible, el desempeño del sistema Puede enviar mensajes a través de UConnect™ del teléfono.
puede estar comprometido cuando el toldo convertible Para enviar presione el botón un nuevo mensaje:
está plegado. Presione el botón.
SMS Después de que esté listo (ready) el sistema le dará la
Con el UConnect ™ se puede leer o enviar mensajes nuevos siguiente indicación “Enviar SMS” o “enviar mensajes”.
en el teléfono. Puede decir el mensaje que desea enviar o decir “Mensajes
de la lista”. Hay 20 mensajes predefinidos.
Leer mensajes: Para enviar un mensaje, pulsa el botón mientras el
Si usted recibe un nuevo mensaje de texto mientras el telé- sistema está escuchando el mensaje que enviará debe de
fono está conectado a UConnect™ habrá un anuncio para que decir “send” (enviar) para enviarlo.
le notifique que tiene un nuevo mensaje de texto. El Uconnect™ le pedirá que diga el nombre o número de la
persona que desea enviar el mensaje.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 107
3
Los nombres son enlistados Introduzca el nombre Primera confirmación
Introduzca el nombre Introduzca el nombre
uno por uno
anterior
registrar de nuevo
remarcar
112 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Cambio del volumen Radio AM (o radio de onda larga o radio de onda media
1. Comenzar un diálogo presionando el botón, (sí así está equipado)
2. Diga un comando (por ejemplo “HELP” (Help). Para cambiar a la banda de AM diga “AM” o “Radio AM”. En
este modo, puede decir los siguientes comandos:
3. Utilice la perilla giratoria “ON/OFF Volume” (encendido/
apagado del volumen) para ajustar el volumen a un nivel ●● “Frequency” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
cómodo mientras el sistema de reconocimiento de voz, ●● “Next station” (Siguiente estación) (para seleccionar la
está hablando. Observe que el ajuste de volumen siguiente estación)
para VR es diferente al del sistema de audio. ●● “Previous station” (Estación anterior) (para seleccionar
la estación anterior)
Menú principal
Comenzar un diálogo presionando el botón, Diga “Main ●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del
menu” (“Menú principal) para cambiar al menú principal. radio)
En este modo, puede decir los siguientes comandos: ●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
principal)
●● “Radio” (para cambiar al modo de radio)
●● “disc” (Disco) (para cambiar al modo de disco) Radio FM
●● “Memo” (para cambiar a la grabadora de recordatorios) Para cambiar a la banda de FM, diga “FM” o “Radio FM”. En
este modo, puede decir los siguientes comandos:
●● “Setup” (Configuración del Sistema) (para cambiar la
configuración del sistema) ●● “Frequency” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
●● “Next station” (Siguiente estación) (para seleccionar la
siguiente estación)
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 115
●● “Previous station” (Estación anterior) (para seleccionar ●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del
la estación anterior) radio)
●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del ●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
radio) principal)
●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
principal) Disco
Para cambiar al modo de disco, diga “Disc” (Disco). En este
Radio satelital modo, puede decir los siguientes comandos: 3
Para cambiar al modo de radio satelital, diga “SAT” o “Sate- ●● “Track #” (Pista número), (para cambiar la pista)
llite radio” (Radio satelital). En este modo, puede decir los ●● “Next track” (Siguiente pista), (para reproducir la siguiente
siguientes comandos: pista)
●● “Channel number” (Número de canal), (para cambiar el ●● “Previous track” (Pista anterior) (para reproducir la pista
canal diciendo su número) anterior)
●● “Next channel” (Siguiente canal), (para seleccionar el ●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
siguiente canal) principal)
●● “Previous channel” (Canal anterior), (para seleccionar el
canal anterior) Memo
●● “List channel” (Enumeración de canales), (para escuchar Para cambiar al modo de grabadora de voz, diga “Memo”. En
una lista de los canales disponibles) este modo, puede decir los siguientes comandos:
●● “Select name” (Selección de nombre), (diga el nombre ●● “New memo” (Recordatorio nuevo) (para grabar un nuevo
de un canal) recordatorio) — Durante la grabación, puede oprimir el
116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
• Es peligroso ajustar el asiento mientras el vehículo está
en marcha, pues un movimiento repentino del asiento
puede hacerle perder el control, o bien al moverse
el cinturón de seguridad podría variar su posición y
provocarle lesiones. Ajuste el asiento sólo cuando el
vehículo esté estacionado.
122 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Soporte lumbar manual (si así está equipado) Respaldo abatible del asiento del conductor
El ajuste del soporte lumbar se localiza en la cara lateral Para reclinar incline hacia adelante el respaldo antes de
exterior del asiento del conductor. Para aumentar o disminuir levantar la palanca, posteriormente incline el respaldo a la
el soporte, gire la manija hacia arriba o hacia abajo. posición deseada y suelte la palanca. Levante la palanca
para regresar el respaldo a la posición recta.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 123
¡ADVERTENCIA!
No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal
forma que el cinturón del hombro ya no esté descan-
sando contra su pecho. En un impacto usted pudiera
deslizarse por debajo del cinturón de seguridad y sufrir
serias lesiones o la muerte. Use el reclinador solamente
cuando el vehículo está estacionado. 3
Asiento del pasajero delantero plegable al piso (si así
está equipado)
Ésta característica permite que el asiento del pasajero se
doble plano sobre el piso para proporcionar un incremento
en el espacio de carga. Algunos asientos plegables a piso
también tienen una superficie dura en la parte de atrás que Palanca para plegar asiento
sirve como superficie de trabajo cuando se dobla el asiento
sobre el piso. Tire de la palanca para devolver el asiento a
su posición original.
124 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Las cabeceras para todos los ocupantes deben estar
debidamente ajustadas antes de operar el vehículo o que
ocupe un asiento. Las cabeceras no deben ser ajustadas
cuando el vehículo esté en movimiento. Conducir un
vehículo con la cabecera mal ajustada o sin ella podrían
causar lesiones graves o la muerte en caso de colisión
Botón de la cabecera
¡ADVERTENCIA!
• No coloque objetos sobre la parte superior del sis-
tema de seguridad de cabeceras activas, tales como
abrigos, asientos o reproductores portátiles de DVD.
Estos artículos pueden interferir con el funcionamiento
del sistema en caso de colisión y podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
• Las cabeceras activas se podrán desplegar si son
golpeados por un objeto, como una mano, pie o
carga suelta. Para evitar el despliegue del sistema
de seguridad accidental garantice que toda la carga
está asegurada, ya que puede chocar con la cabecera
durante las paradas repentinas. El incumplimiento de
esta advertencia podría causar lesiones personales si
Cabecera inclinada se activa la cabecera activa
NOTA: Las cabeceras sólo deben ser retiradas por personal
especializado, con fines de servicio técnico. Si cualquiera Cabezales traseros
de las cabeceras requieren eliminación, consulte con su Los sistemas de retención de la parte trasera no son ajus-
distribuidor autorizado. tables.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 127
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Asegúrese que el respaldo esté asegurado firmemente Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga,
en la posición fija. Si el respaldo no se fija firmemente en el exterior del vehículo. En una colisión, la gente que
en su posición, el asiento no proporcionará la estabilidad viaja en esas áreas tiene más probabilidades de sufrir
correcta para los asientos infantiles y/o los pasajeros. Un lesiones o incluso morir.
asiento asegurado en forma incorrecta puede ocasionar
lesiones serias..
PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE
Reclinamiento y abatimiento del asiento trasero (si así Para abrir el cofre debe liberar dos seguros.
está equipado) 1. Primero jale la palanca liberadora del cofre que está
Para proporcionar espacio de carga adicional, cada respaldo colocada debajo del lado izquierdo del tablero de
trasero se puede doblar hacia adelante. Jale la cinta hacia instrumentos.
adelante para plegar el asiento hacia adelante. Para como-
didad adicional, jale la cinta hacia adelante para levantar y
plegar el asiento aproximadamente 35 grados.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 129
2. Luego jale el otro seguro que se ubica debajo del borde Use la varilla de soporte para asegurar el cofre mientras está
delantero del cofre, cerca del centro y levante el cofre. abierto, dicha varilla se localiza sujetada en el lado izquierdo
(lado derecho viendo de frente el cofre) del compartimiento
del motor. Coloque la varilla de soporte en la ubicación
marcada en la superficie interior del cofre.
130 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡PRECAUCIÓN! LUCES
Para evitar daños al cofre, no lo azote al cerrarlo. Baje Palanca multifunciones
el cofre hasta una distancia de 20 cm. (8 pulg.) y déjelo La palanca de control de funciones múltiples controla
caer. Esto asegurará que ambas chapas cierren. Nunca la operación de: los faros, las luces direccionales y de
maneje a menos que el cofre esté totalmente cerrado estacionamiento, la selección de luz alta/baja, la atenuación
con ambos seguros. de la luz del tablero de instrumentos, la luz para rebasar y
los faros de niebla.
La palanca se localiza en el lado izquierdo de la columna
¡ADVERTENCIA! de la dirección.
Si el cofre no queda bien cerrado se puede abrir durante
la marcha del vehículo, tapando la visión delantera y
quizá ocasionando un accidente. Antes de poner en
marcha el auto, cerciórese de que el cofre esté bien
asegurado.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 131
Luces direccionales
Mueva la palanca de funciones múltiples hacia arriba o hacia abajo
y las flechas que están a cada lado del módulo de instrumentos
destellarán para indicar la correcta operación de las luces
direccionales delanteras y traseras. Para indicar un cambio de
carril, mueva la palanca parcialmente arriba o abajo sin
empujarla más allá del tope.
NOTA: Los faros de niebla solo operan con los faros en luz
baja. Al seleccionar la luz alta se apagan los faros de niebla.
al mover la palanca, podría significar que un fusible o un foco Gire la porción central de la palanca hacia arriba hasta la
estuvieran defectuosos. siguiente posición para aclarar el odómetro y la radio, cuando
las luces de estacionamiento o de los faros están encendidos.
Interruptor selector de luces altas / bajas Gire la parte central de la palanca hacia arriba hasta la última
Aleje la palanca de funciones múltiples de usted para cambiar posición para encender la iluminación interior
los faros a luz ALTA. Jale la palanca de funciones múltiples
hacia usted para cambiar los faros a luz BAJA.
3
Claxon óptico
Usted puede hacer una señal a otro vehículo con los faros al
jalar ligeramente la palanca multifunciones hacia el volante
de la dirección. Esto hará que los faros enciendan las luces
altas y permanezcan así hasta que se suelte la palanca.
botón. Oprima el botón por segunda vez para apagarlas. Las LIMPIA Y LAVA PARABRISAS
luces también se encenderán al abrir una puerta o cuando El interruptor del limpiador/lavaparabrisas está
el interruptor atenuador se gira totalmente hacia arriba, más localizado en el lado derecho de la columna de
allá del segundo tope. dirección. Los limpiadores delanteros se operan
girando el interruptor localizado en el extremo de
la palanca. Para información de como usar el
limpiador trasero. Vea "Características del limpiador trasero"
en esta sección.
¡PRECAUCIÓN!
En climas fríos apague siempre el interruptor de los limpia-
dores y déjelos que regresen a la posición de estacionado
antes de apagar el motor. Si dejara el interruptor encendido
y los limpiadores se congelaran en el parabrisas, el motor
de los limpiadores se podría dañar al arrancar el vehículo
nuevamente. 3
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE
Esta característica le permite inclinar la columna de
dirección hacia arriba o hacia abajo. La palanca de control
de inclinación está localizada en el costado izquierdo de la
columna de dirección, debajo de la palanca multifunciones
(palanca de direccionales). Presione hacia abajo la palanca
para desasegurar la columna de dirección. Con una mano
firmemente sobre el volante de dirección, mueva la columna
de dirección hacia arriba o hacia abajo, como lo desee.
Presione la palanca hacia arriba para asegurar la columna
de dirección firmemente en el lugar.
138 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso inclinar la columna de la dirección mientras el
vehículo está en movimiento. Si no tiene estabilidad en la
columna de la dirección, usted puede perder el control del
vehículo y tener un accidente. Ajuste la columna solo cuando
el vehículo esté detenido y asegúrese de que haya quedado
asegurada antes de ponerlo en marcha. El incumplimiento
de esta advertencia puede resultar en lesiones graves o la
muerte.
(5 mph) hasta que suelte la palanca. Libérela cuando se alcance Usando el control de velocidad en subidas
la velocidad deseada y la nueva velocidad sea fijada. NOTA: El sistema de control de velocidad mantiene la
Al tocar suavemente hacia arriba la palanca de control de velocidad velocidad al subir y bajar pendientes. Un ligero cambio de
“RES (+)” ocurrirá un incremento de velocidad de 1.6 km/h (1 velocidad en pendientes moderadas es normal.
mph). Cada vez que se toque suavemente la palanca, la velocidad En pendientes pronunciadas ocurrirá una mayor pérdida de
aumenta, así que al tocarla tres veces la velocidad aumentará en velocidad, por lo que puede ser preferible conducir sin el
4.8 km/h (3 mph), etc. control de velocidad.
Para disminuir la velocidad mientras el control de velocidad está
encendido oprima y sostenga la palanca “SET (-)”. Si la palanca ¡ADVERTENCIA!
se mantiene continuamente en la posición “SET (-)” la velocidad El control de velocidad puede ser peligroso cuando el
disminuirá en intervalos de 10 Km/h (5 mph) hasta que suelte la sistema no puede mantener una velocidad constante.
palanca. Libérela cuando la velocidad sea alcanzada y la nueva Su vehículo puede ir demasiado rápido en ciertas
velocidad sea fijada. Al tocar suavemente hacia abajo la palanca condiciones y con ello perderse el control ocasionando
de control de velocidad “SET (-)” ocurrirá una disminución de un accidente. No use el control de velocidad en tráfico
velocidad de 1.6 km/h (1 mph). Cada vez que se toque suavemente pesado o en caminos con mucho viento, hielo, cubiertos
la palanca, la velocidad disminuirá. de nieve o resbalosos.
Acelerar para rebasar
Oprima el acelerador como lo hace normalmente. Cuando
se suelte el acelerador el vehículo regresará a la velocidad
fijada.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 141
Programación de HomeLink®
¡ADVERTENCIA!
• Su puerta o portón motorizado se abrirá y cerrará Antes de empezar
mientras está entrenando el transreceptor universal. Si usted no ha entrenado ninguno de los botones de
No entrene el transreceptor si hay gente o mascotas en HomeLink®, borre todos los canales antes de comenzar a
la trayectoria de la puerta o compuerta. Solo use este entrenar el transreceptor.
transreceptor con el portero de la puerta de la cochera
Para hacer esto, oprima y sostenga los dos botones
que tenga la característica de “paro y reversa” como
exteriores durante 20 segundo, o hasta que parpadee el
requieren las normas federales de seguridad. Esto se
indicador rojo.
incluye en la mayor parte de los porteros de puerta
de cochera fabricados después de 1982. No use un Se recomienda colocar una nueva batería en el transmisor del
portero de puerta de cochera sin estas características dispositivo portátil que se va a programar en el HomeLink®
de seguridad. Llame sin costo al 1-800-355-3515, o para mejorar la eficiencia del entrenamiento y asegurar el
en Internet visite www.homelink.com para información correcto transeje de la señal de frecuencia de radio.
sobre seguridad o asistencia. Durante la programación, el vehículo deberá estar
• El escape del vehículo contiene monóxido de carbono, estacionado fuera de la cochera.
un gas peligroso. No haga funcionar su vehículo dentro ●● Gire la ignición a la posición ON/RUN.
de la cochera mientras entrena el transreceptor. Los
gases de escape pueden ocasionar lesiones serias o ●● Mantenga el lado de la batería del transmisor portátil
la muerte. alejado del botón de HomeLink® que desea programar.
Coloque el transmisor portátil de 3 a 8 cm. (1 a 3 pulg.) de
distancia del HomeLink® que desea programar mientras
mantiene a la vista la luz indicadora.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 143
●● Oprima y sostenga a la vez el botón seleccionado de ●● Oprima y sostenga el botón HomeLink® recién entrenado
HomeLink® y el botón del transmisor portátil hasta que y observe la luz indicadora.
la luz indicadora de HomeLink® cambie de un parpadeo Si ésta permanece encendida constantemente, la
lento a un parpadeo rápido; a continuación suelte el botón programación está completa y la puerta de la cochera
de HomeLink® y el botón del transmisor portátil. (o el dispositivo) deben activarse al oprimir el botón del
Observe la velocidad del parpadeo de la luz indicadora del HomeLink®.
HomeLink®.Cuando ésta cambie, el transmisor ha quedado Si la luz indicadora parpadea rápidamente por dos segundos
programado. Puede tomar hasta treinta segundos, y hasta y luego se convierte en una luz fija, continúe con la progra-
3
más en algunos casos. Es posible que la puerta de la cochera mación del código cambiante.
se abra y se cierre mientras entrena el dispositivo.
NOTA: Programación del sistema de código cambiante
●● Algunos operadores de puerta y de cochera pueden En el motor para abrir la cochera (en la cochera), localice el
requerir que reemplace el paso 3 con el procedimiento botón “aprender” o “entrenar”.
descrito en la sección “Operador de puerta/Programación Por lo general, podrá encontrarlo en donde el cable de la
para Canadá”. antena está sujeto al motor de apertura de la puerta (NO es
●● Después de entrenar un canal del HomeLink®, si la el botón que normalmente utiliza para abrir y cerrar la puerta).
puerta de la cochera no funciona con el HomeLink® y el
dispositivo para abrir la cochera fue fabricado después
de 1995, es posible que tenga un código cambiante De
ocurrir esto, continúe a la sección “Cómo programar un
sistema con código cambiante”.
144 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Puede resultar útil desconectar el dispositivo durante el utilizar el transmisor portátil del dispositivo en cualquier
proceso de ciclado para evitar el posible sobrecalentamiento momento.
de la puerta de la cochera o el motor.
Si ha encontrado dificultades para programar un motor u Cómo reprogramar un solo botón HomeLink®
operador de cochera, reemplace el paso 3 del procedimiento Para reprogramar un canal que se ha entrenado con
“Programación de HomeLink®” con el siguiente: anterioridad, siga estos pasos:
3. Continúe oprimiendo y sosteniendo el botón HomeLink® 1. Gire la ignición a la posición ON/RUN.
mientras oprime y libera cada dos segundos (cicla) el
3
2. Oprima y sostenga el botón HomeLink® deseado hasta
transmisor portátil manual hasta que HomeLink acepte que la luz indicadora parpadee después de 20 segundos.
con éxito la señal de frecuencia. La luz indicadora No libere el botón.
parpadeará lentamente y después rápidamente cuando
se le haya entrenado correctamente. Si desconectó el 3. Sin liberar el botón, continúe con el paso 2 del procedimiento
dispositivo para entrenar, vuelva a conectarlo ahora. para programar el HomeLink® y siga todos los pasos
restantes.
Después continúe con el Paso 4 del procedimiento
“Programación de HomeLink®” señalado anteriormente en Seguridad
esta sección.
Se recomienda que borre todos los canales antes de vender
Uso de HomeLink® o traspasar su vehículo.
Para operar, simplemente oprima y libere el botón HomeLink® Para hacer esto, oprima y sostenga los dos botones
programado. Entonces se activará el dispositivo entrenado exteriores durante 20 segundos, o hasta que parpadee el
(es decir, el motor de apertura de la cochera, el operador de indicador rojo. Observe que se borrarán todos los canales.
puerta, el sistema de seguridad, el seguro de la puerta de No se pueden borrar los canales individuales.
entrada, la iluminación de casa/oficina, etc. También puede
146 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
activación momentánea del interruptor hacia atrás, activará Características de cerrado – Manual
la característica de apertura express. Para cerrarlo, oprima el interruptor en la posición hacia
adelante y manténgalo así. Nuevamente, si suelta el
Características de apertura – Manual interruptor el movimiento se detendrá y el quemacocos
Para abrir el quemacocos, gire la llave de ignición a la quedará en la posición parcialmente abierta hasta que
posición de accesorios “ACC” o encendido “ON” y oprima el vuelva a presionar el interruptor hacia adelante. La cubierta
interruptor en la posición hacia atrás y manténgalo así. El interior del quemacocos se puede abrir manualmente. Para
quemacocos se puede detener en cualquier posición entre asegurar que el quemacocos está completamente cerrado,
cerrado y totalmente abierto, hasta que oprima nuevamente oprima el interruptor y manténgalo así, hasta que se detenga
el interruptor en la posición hacia atrás. por completo.
Ventilación Express ajuste la abertura del toldo solar para minimizar el ruido o abra
Oprima y libere el botón “V” y el quemacocos abrirá en la cualquier ventana.
posición de ventilación. Esta función es conocida como
ventilación Express y sucederá aún y cuando el quemacocos Mantenimiento del quemacocos
este cerrado. Durante esta operación cualquier movimiento Use únicamente un limpiador no abrasivo y un trapo suave para
del interruptor detendrá el movimiento del quemacocos. limpiar el cristal.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Solo dispositivos diseñados para utilizarse en este tipo
de toma de corriente deben conectarse a cualquier
toma de corriente de 12 voltios.
• No toque con las manos mojadas.
3
• Cierre la compuerta cuando no esté en uso y mientras
conduce el vehículo.
• Si hay un mal manejo de la toma de corriente, podría
causar una descarga eléctrica y una falla.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños graves o la muerte:
• No use adaptadores con clavijas de 3 patas
• No inserte objetos en las tomas eléctricas
• No toque las tomas eléctricas con las manos mojadas
• Cierre la tapa de las tomas cuando no estén en uso 3
• Si la toma es mal usada podría causar una falla o un
corto circuito
154 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡PRECAUCIÓN!
• Muchos accesorios que pueden ser conectados a la
toma corriente del vehículo aún y cuando no estén
en uso (teléfonos celulares etc.) eventualmente si se
dejan conectados por mucho tiempo pueden llegar a
descargar la batería y con esto afectar el arranque
del vehículo.
• Accesorios que sean conectados al tomacorrientes de
alto poder (hieleras, aspiradores, luces etc.) pueden
bajar la batería rápidamente. Solo use estos accesorios
de manera intermitente y con mucho cuidado.
• Después de haber usado el tomacorrientes de poder
con accesorios o periodos largos sin arranque del
motor (con accesorios aún desconectados) éste debe Portavasos delanteros iluminados
ser conducido por un periodo lo suficiente mente
largo para permitir al generador recargar la batería
del vehículo.
PORTAVASOS
Su vehículo está equipado con cuatro portavasos. En la parte
frontal del vehículo están dos que se iluminan.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 155
Portavasos traseros
CARACTERÍSTICAS DE CONSOLA
La consola de piso contiene un compartimiento superior y
un compartimiento inferior de almacenaje.
Para abrir el compartimiento superior de almacenaje,
presione la manija para liberar la tapa superior y poder
levantarla.
3
Interruptor de la linterna
Presione y libere
Cubierta de carga (si así está equipado) Usando la manija, jale la cubierta hacia adelante y guié los
Los paneles laterales de la zona de carga incluyen dos postes de la cubierta trasera en las guías localizadas en
muescas para el montaje de la cubierta ajustándose cuando ambos lados del la cubierta del panel trasero.
el asiento trasero se reclina.
Para instalar la cubierta de cargo, inserte cualquiera de los
extremos de la cubierta en una de las dos muescas situadas
en la cubierta del panel trasero. Con uno de los extremos de
la cubierta instalado, empuje hacia adentro sobre el extremo
opuesto e instale lo en la ubicación de la misma muesca de
la cubierta del panel trasero.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 161
¡ADVERTENCIA!
En un accidente, una cubierta de carga que no se
encuentre sujetada, podría causar daño. Ésta podría volar
en el caso de una frenada brusca y golpear a alguien en
el interior del vehículo. No almacene la cubierta en el piso
del compartimiento de carga o en el compartimiento de
pasajeros. Quite esta cubierta del vehículo cuando no la 3
use. No guarde la cubierta en el vehículo.
¡ADVERTENCIA!
• Los ganchos no deben usarse para sujetar los sistemas
de seguridad del niño. En una frenada repentina o colisión
el anclaje puede soltar el asiento del niño. El niño podría
resultar seriamente dañado. Para sujetar el asiento de niño
utilice los anclajes específicos para este fin.
• El peso y la posición de la carga y los pasajeros pueden
cambiar el centro de gravedad del vehículo y el manejo de
éste. Para evitar perder el control del vehículo resultando
en posibles daños personales, siga las siguientes
indicaciones para cargar adecuadamente su vehículo,
• Siempre ponga la carga solamente en el piso del
compartimiento de carga. Ponga los objetos pesados lo
más abajo y adelante posible del compartimiento de carga.
• Ponga la carga al frente del eje trasero lo más que se
pueda. Mucho peso, mal distribuido o detrás del eje
trasero, puede causar que la parte trasera del vehículo
pierda estabilidad.
• No sobre pase el nivel superior del respaldo trasero al
llevar objetos en el área de carga. Esta situación hace
que la visibilidad se vea disminuida o los objetos podrían
convertirse en proyectiles en una brusca frenada o colisión.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 163
¡ADVERTENCIA!
Para protegerse de daños personales los pasajeros no
deben viajar en el área de carga. El área de carga debe
utilizarse únicamente con el propósito de carga de objetos
no para pasajeros, ya que estos deben viajar sentados y
con los cinturones de seguridad puestos.
3
Bocinas abatibles (si así está equipado)
Cuando se abre la compuerta trasera las bocinas traseras
pueden desplegarse del panel plástico viendo hacia atrás,
pudiendo así realizar actividades con la compuerta abierta.
NOTA: Para evitar el drenado excesivo de la batería, utilice CANASTILLA DE EQUIPAJE DEL TECHO
el desempañador de la ventana trasera solamente cuando (si así está equipado)
el motor esté funcionando.
Los carriles laterales y los travesaños están diseñados para
¡PRECAUCIÓN! llevar el peso de los vehículos equipados con un portaequi-
pajes. La carga no debe exceder 68 kg (150 lbs), y debe
Si no se siguen estas precauciones, se puede ocasionar ser distribuida de manera uniforme las barras transversales
daño a los elementos calentadores: portaequipajes.
• Tenga cuidado al lavar el interior de la ventana trasera.
3
NOTA: las barras transversales son ofrecidos por los acce-
No utilice limpiadores para ventanas abrasivos en la sorios MOPAR®.
superficie interior de la ventana. Use un trapo suave y
Los travesaños deben ser utilizados siempre que la carga
una solución lavadora suave, limpiando paralelamente
se coloque sobre la rejilla del techo. La carga siempre debe
a los elementos calentadores. Puede retirar las
ser asegurada a las barras transversales primero con amarre
etiquetas remojándolas con agua tibia.
en ciclos utilizados como puntos de fijación adicionales si es
• No utilice raspadores, instrumentos filosos o limpiadores necesario. El amarre en ciclos pretende ser solamente puntos
abrasivos para ventanas en la superficie interior de la complementarios de amarre. No utilice los mecanismos de
ventana. trinquete con el amarre. Revise las correas con frecuencia
• Mantenga todos los objetos a una distancia segura para asegurarse de que la carga queda bien sujeta.
de la ventana. La canastilla externa no aumenta la capacidad de carga del
vehículo. Asegúrese que el total del peso de los ocupantes y
la carga del equipaje dentro del vehículo, más la carga en la
canastilla del techo no excede la capacidad total permisible
de carga del vehículo.
166 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
• Para evitar dañar el techo de su vehículo NO lleve cargas La carga se debe sujetar seguramente antes de conducir
en la canastilla del techo sin los rieles travesaños colo- el vehículo. Las cargas mal sujetadas pueden caerse del
cados. La carga se debe asegurar y colocar en la parte vehículo, particularmente a altas velocidades, ocasio-
superior de los rieles travesaños, no directamente sobre nando lesiones personales o daños a propiedad ajena.
el techo. Si es necesario colocar la carga en el techo, Siga las “Precauciones” de la canastilla del techo cuando
coloque una manta o alguna otra protección entre la carga lleve carga en ella.
y la superficie del techo.
• Para evitar dañar la canastilla del techo y el vehículo, no
exceda la capacidad de carga de 68 kg (150 lb) de su
sistema de rieles travesaños o del sistema de la canastilla
del techo. Siempre distribuya las cargas más pesadas lo
más uniformemente posible y asegure la carga adecua-
damente.
• Las cargas muy largas que se extiende sobre el parabri-
sas, tales como tablones o tablas de “surf”, se deben ase-
gurar tanto al frente como a la parte trasera del vehículo.
• Viaje a velocidades moderadas y gire en esquinas con
cuidado cuando cargue cargas largas o pesadas en la
canastilla del techo. Las fuerzas del viento, debido a
causas naturales o cerca del tráfico de camiones, pueden
levantar momentáneamente las cargas. Esto es espe-
cialmente cierto con cargas largas y planas y pueden
ocasionar daños a la carga o a su vehículo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 167
TABLERO DE INSTRUMENTOS
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE
Monitoreo de presión de inflado de
INSTRUMENTOS.....................................................169 llanta (TPM) ......................................................188
CARACTERÍSTICAS DEL MODULO DE
Tiempo transcurrido .........................................188
INSTRUMENTOS.....................................................170
Preferencias de programación personal
(características programables por el cliente) ...189 4
MÓDULO DE INSTRUMENTOS .............................171
Asistecia para subidas (Hill Start Assist HSA)..191
MINI COMPUTADORA DE VIAJE (SI ASÍ ESTÁ
EQUIPADO).............................................................182 CÓDIGO DE VENTAS REQ – RADIO ESTÉREO
Botones de control............................................183 AM/FM Y CAMBIADOR DE 6 discoS CD/DVD
(eNTRADA auxiliar DE MP3/WMA).....................193
CENTRO DE información ELECTRÓNICO DEL
Instrucciones de funcionamiento –
VEHÍCULO (EVIC) (si así está equipado) .......184 Modo de radio...................................................194
Sistema Indicador de cambio de aceite del
DTS™...............................................................207
motor (si así está equipado).............................186
Centro multimedia uconnect™
Funciones EVIC................................................187 (radio satelital) - (si así está equipado).............207
Brújula/Temperatura/Audio ..............................188
SISTEMA DE RADIO MULTIMEDIA 730N/ 430/
Promedio de economía de combustible............188 430N (rER/RBZ/ RHB) CD/DVD/HDD/NAV
Distancia a vacío (DTE) ...................................188 (si así está equipado).......................................210
168 TABLERO DE INSTRUMENTOS
10. Luz de advertencia de frenos antibloqueo (ABS), 11. Luz de recordatorio del cinturón de seguridad
(si así está equipado) Cuando se enciende por primera vez la ignición, esta
Esta luz monitorea el ABS descrito en otra parte de luz se encenderá durante aproximadamente de 5 a 8
este manual. La luz se encenderá cuando la llave de segundos. Sonará un tono si usted no ha jalado el
la ignición se gire a la posición de encendido y se cinturón fuera del retractor. Esto es un recordatorio para
mantendrá encendida durante cuatro segundos. “abrochar”. Si usted no lo abrocha, la luz permanecerá
Si la luz de ABS permanece encendida o se enciende durante encendida y una campanilla sonará.
la conducción, esto indica que la porción de antibloqueo del 12. Tacómetro
sistema de frenos no está funcionando y que se requiere El área blanca de la escala muestra las revoluciones por 4
acudir a servicio, sin embargo el sistema convencional de minuto (rpm x 1000) permisibles del motor para cada
frenos seguirá operando normalmente mientras la luz de cambio de velocidad. Antes de alcanzar el área roja, suelte
advertencia “BRAKE" (frenos) no se encienda. el acelerador para evitar daños en el motor.
Si la luz de ABS está encendida, se le debe dar servicio al 13. Luz de advertencia de temperatura del motor
sistema de frenos lo antes posible para restaurar el beneficio
de los frenos antibloqueo. Esta luz advierte una condición de motor
sobrecalentado. Si el motor está críticamente caliente,
La luz de advertencia se debe verificar frecuentemente para sonará una campanilla 10 veces. Después de que la
asegurar que está operando correctamente. Gire la llave de campanilla se apague, el motor seguirá críticamente caliente
ignición en medio de encendido y arranque. La luz se debe hasta que la luz se apague
encender. Si la luz no se enciende, haga que un distribuidor
autorizado verifique el sistema. Si la luz se enciende mientras está manejando,
cuidadosamente oríllese y detenga el vehículo. Si el aire
acondicionado esta encendido, apáguelo. Cambien la
transmisión a la posición neutral y deje el vehículo en
174 TABLERO DE INSTRUMENTOS
velocidad de ralentí. Si la lectura de la temperatura no vuelve El sistema de frenos doble brinda una capacidad de frenado
a estado normal. Apague el vehículo. Refiérase a "Si el motor de reserva en el caso de que falle alguna parte del sistema
se sobrecalienta" en está sección para más información. hidráulico.
14. Luz de advertencia del Sistema de Frenos La falla de cualquier mitad del sistema de frenos doble es
Esta luz monitorea diversas funciones de los frenos, indicada por la luz de advertencia de los frenos la cual se
incluyendo el nivel del líquido de frenos y la enciende cuando el nivel del líquido de frenos en el cilindro
aplicación del freno de estacionamiento. Si se enciende la maestro disminuye por debajo de un nivel especificado.
luz de los frenos, esto puede indicar que está aplicado el La luz permanece encendida hasta que se corrija la causa.
freno de estacionamiento, que hay un nivel del líquido de NOTA: La luz puede destellar momentáneamente durante
frenos bajo, o que hay un problema en el sistema de frenos vueltas pronunciadas que cambian las condiciones del nivel
antibloqueo. del líquido. Se le debe dar servicio al vehículo y verificar el
Si la luz permanece encendida cuando a quitado el freno nivel del líquido de frenos. Si se indica una falla de los frenos,
de estacionamiento y la marca del nivel del líquido en es necesario que se repare inmediatamente.
el cilindro maestro marca lleno en el cilindro maestro,
indica un mal funcionamiento del sistema hidráulico de los ¡ADVERTENCIA!
frenos o un problema con el reforzador de vacío ha sido Es peligroso conducir el vehículo cuando la luz de frenos
detectado por el sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) / está encendida. Es probable que parte del sistema de
Programa de Estabilidad Electrónico (ESC). En este caso frenos esté fallando. Esto significa que los frenos tardarán
la luz permanecerá encendida hasta que el problema sea más en funcionar, pudiendo ocasionar un accidente. Lleve
corregido. Si el problema está relacionado con el reforzador el vehículo a revisión inmediatamente.
de vacío, la bomba del ABS trabajará cuando aplique el
freno y una pulsación en el pedal del freno se podrá sentir
en cada parada.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 175
Vehículos equipados con frenos antibloqueo (ABS) están 15. Luz indicadora de Transmisión sobrecalentada
también equipados con sistema de distribución de fuerza Durante un manejo prolongado a alta velocidad o de
en el frenado (EBD). En el momento que EBD falle, la luz arrastre en pendientes prolongadas en días calurosos,
de advertencia del freno se encenderá en conjunto con la el aceite del transeje automático puede llegar a estar
luz de ABS. La inmediata reparación del sistema ABS es demasiado caliente. Cuando la luz de advertencia de
obligatoria. sobrecalentamiento de la transmisión se enciende, usted
Haga que le revisen el sistema ABS lo antes posible. experimentará una disminución en el rendimiento del vehículo
Para revisar la operación de la luz de advertencia de frenos hasta que el transeje automático se enfríe. Una vez que el
gire el interruptor de ignición de "OFF" (apagado) a "ON" transeje se ha enfriado y la luz de advertencia se apague,
usted puede seguir conduciendo normalmente. Si se mantiene
4
(encendido). La luz debe encender durante dos segundos
aproximadamente o hasta que el motor arranque, lo que la velocidad alta, el sobrecalentamiento seguirá ocurriendo.
suceda primero. Luego la luz deberá apagarse, a menos Si el sobrecalentamiento continúa, puede llegar a ser
que el freno de estacionamiento se encuentre aplicado o se necesario detener el vehículo y encender el motor a ralentí
detecte una falla en los frenos. con el transeje en neutral hasta que la luz de advertencia
Si la luz no enciende, haga que la revisen y le den servicio se apague.
lo antes posible con un distribuidor autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
La luz también se encenderá cuando se aplique el freno de
estacionamiento con el interruptor de ignición en posición Conducir continuamente con la luz de advertencia de
de "ON" (encendido). temperatura de la transmisión eventualmente causara
severos daños o falla de la transmisión.
NOTA: Esta luz indica solamente que el freno de
estacionamiento está puesto. No indica hasta qué grado.
176 TABLERO DE INSTRUMENTOS
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
18. Luz de control automático de velocidad (si así está 22. Luz de advertencia de monitoreo de presión de Inflado
equipado) de llanta (si así está equipado)
Esta luz indica que el sistema de control de velo- Todas las llantas, incluyendo la de refacción (si así
cidad está encendido. está equipado), se deben verificar mensualmente
19. Luz Indicadora del Modo 4WD cuando estén frías para asegurarse de que están
infladas a la presión recomendada por el fabricante indicada
Esta luz alerta al conductor que el vehículo está en la moda- en la placa del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado
lidad 4WD de las llantas. (si su vehículo tiene llantas de tamaño diferente
20. Indicador de rango de la transmisión al indicado en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
presión de inflado de las llantas, usted debe determinar la
4
Este indicador muestra el engranaje seleccionado en el
transeje automático presión correcta de inflado para esas llantas).
NOTA: Usted debe aplicar el freno antes de cambiar la Como característica adicional de seguridad, su vehículo
palanca de la posición PARK. está equipado con un sistema de monitoreo de presión de
las llantas (TPMS), el cual ilumina una luz indicadora de
21. Botón de restablecimiento de odómetro/odómetro baja presión de las llantas cuando una o más llantas están
de viaje desinfladas. Por consiguiente, cuando se ilumina la luz
Oprima este botón para cambiar la pantalla de odómetro indicadora de baja presión de las llantas debe detenerse,
a cualquiera de las dos opciones de odómetro de viaje. La revisar las llantas tan pronto como sea posible e inflarlas a la
letra “A” o “B” aparecerán cuando se está en la modalidad de presión correcta. Conducir con una llanta desinflada ocasiona
odómetro de viaje. Oprima y sostenga este botón durante dos que la llanta se sobrecaliente y puede ocasionar que se
segundos para cambiar el odómetro de viaje a 0 kilómetros dañe. El inflado insuficiente también reduce la economía de
o millas. El odómetro deberá estar en la modalidad de viaje combustible, la vida del dibujo de la llanta, y puede afectar el
para reiniciarlo. manejo del vehículo y su capacidad para detenerse.
178 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Es importante destacar que el TPMS no sustituye ruedas o llantas alternativas permiten que el TPMS continúe
el mantenimiento adecuado de las llantas y que es funcionando correctamente.
responsabilidad del conductor mantener la presión correcta
de las llantas, aún si la falta de inflado no ha llegado al grado ¡PRECAUCIÓN!
de activar la iluminación de la luz indicadora de baja presión El sistema TPMS ha sido diseñado para trabajar con las
de las llantas del TPMS. ruedas y llantas originales. Las presiones del sistema
Su vehículo también está equipado con un indicador de falla TPMS fueron determinadas de acuerdo al tamaño de
del TPMS para avisar que el sistema no está funcionando llanta con que viene equipado el vehículo. Se pueden
correctamente. dañar los sensores o bien tenerse una operación inco-
El indicador de falla del TPMS está combinado con la luz rrecta si se sustituyen las llantas o los ruedas por otras
indicadora de baja presión de las llantas. Cuando el sistema de diferente tamaño, tipo y/o estilo. Las ruedas del mer-
detecta un mal funcionamiento, la luz destella durante cado libre pueden causar daños a los sensores. No use
aproximadamente un minuto y después permanece iluminada selladores o gotas de pintura para balanceo de llantas si
continuamente. Esta secuencia continuará en los siguientes su vehículo está equipado con sistema de TPMS ya que
arranques del vehículo mientras exista la falla. Cuando podría causar daños a los sensores.
el indicador de falla se ilumina, es posible que el sistema
no pueda detectar o señalar la baja presión de la llanta 23. Odómetro/odómetro de viaje
como debería hacerlo. Las fallas del TPMS pueden ocurrir Una pantalla de vacío fluorescente muestra la distancia total
por varias razones, incluyendo la instalación de llantas de en que el vehículo ha sido conducido.
repuesto o de ruedas alternativas en el vehículo que impidan NOTA: Las regulaciones federales de EE.UU. estipulan que
el funcionamiento correcto del TPMS. Revise siempre la al vender el vehículo, el vendedor certifique al comprador
luz de falla del TPMS después de reemplazar una o más el kilometraje real que ha sido conducido el vehículo. Si
llantas o ruedas, para confirmar que el reemplazo de las su odómetro necesita ser reparado o necesita servicio, los
TABLERO DE INSTRUMENTOS 179
técnicos de reparación deberán dejar la lectura del odómetro NOTA: Si el vehículo está equipado con el centro de
igual que como éste estaba antes de la reparación o del información electrónica del vehículo EVIC en el tablero de
servicio. Si no se puede hacer esto, entonces el odómetro instrumentos todos los indicadores de advertencia incluyendo
debe ser restablecido a cero, y una etiqueta debe ser “door” (puerta), y “gate” (quinta puerta) solo serán mostrados
colocada en la superficie lateral de la puerta indicando cual en la pantalla del EVIC. Para información adicional referirse a
fue el kilometraje antes de la reparación o del servicio. Ésta la sección de Centro de Información Electrónico del Vehículo
es una buena idea para que usted haga un registro de la de este manual.
lectura del odómetro antes de la reparación o del servicio,
de este modo que usted puede estar seguro de que ha sido gASCAP
restablecido correctamente o que la etiqueta en la superficie Si el sistema de diagnóstico del vehículo determina que 4
lateral de la puerta es correcta si el odómetro debe ser el tapón de combustible está instalado flojo, mal apretado
restablecido a cero. o dañado, aparecerá el mensaje “gASCAP” en el área de
visualización del odómetro.
Mensajes de advertencia del vehículo
Apriete correctamente el tapón de llenado de combustible
Cuando existan las condiciones adecuadas, se desplegarán y presione el botón TRIP ODOMETER (odómetro de viaje),
los siguientes mensajes en el odómetro: para apagar el mensaje. Si el problema persiste, el mensaje
door . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .Puerta entreabierta aparecerá la siguiente vez que se arranque el vehículo. Una
gATE. . . . . . . . . . . . . . .. . .Compuerta levadiza entreabierta pérdida, una instalación inadecuada, o daños al tapón de
depósito de combustible puede encender la luz indicadora
gASCAP . . . . . . . . . . . . . . . Falla del tapón de combustible de mal funcionamiento (MIL).
LoW tirE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de llanta baja
CHANgE OIL . . . . . . . . . . . . .Se requiere cambio de aceite
180 TABLERO DE INSTRUMENTOS
conducción. En la mayoría de los casos, el vehículo se conducirá 25. Indicador de faros de niebla (si así está equipado)
normalmente y no requerirá remolque. Esta luz muestra cuándo los faros de niebla están
encendidos
¡PRECAUCIÓN!
26. Indicador de apagado del Control electrónico de
La conducción prolongada con la luz MIL encendida estabilidad (ESC)
puede ocasionar daños al sistema de control del motor.
También puede afectar el rendimiento de combustible y La luz indica que el Sistema de control electrónico de
la manejabilidad. estabilidad (ESC) ha sido apagado por el conductor.
Si la luz MIL parpadea, indica que pronto se dañará el 27.Luz indicadora de mal funcionamiento del control 4
convertidor catalítico y habrá una pérdida de potencia. Se electrónico de estabilidad (ESC) (si así está equipado)
requiere servicio inmediato.
El indicador de mal funcionamiento ESC en el tablero
de instrumentos se enciende cuando el interruptor de
¡ADVERTENCIA! ignición se gira a la posición Encendido. Se debe
Un mal funcionamiento del convertidor catalítico, como se apagar cuando el motor está funcionando. Si el indicador de
mencionó anteriormente, puede alcanzar temperaturas advertencia de mal funcionamiento ESC se enciende
más altas que en condiciones normales de operación. continuamente con el motor funcionando, se ha detectado un
Esto puede ocasionar un incendio si usted maneja más mal funcionamiento en el sistema ESC. Si esta luz permanece
despacio o se estaciona sobre sustancias inflamables, encendida después de varios ciclos de ignición. Y el vehículo
tales como platas secas, madera o cartón, etc. Esto podría ha sido conducido varios kilómetros a velocidades mayores
causar la muerte o heridas muy graves para el conductor, de 48 km/h (30 mph), vea a su distribuidor autorizado tan
ocupantes u otros. pronto como sea posible para que se diagnostique y corrija el
problema.
182 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Botón de brújula
Oprima y libere el botón COMPASS/TEMPERATURE
(Brújula/Temperatura) para mostrar una de las ocho
lecturas de brújula y la temperatura exterior.
Controles EVIC del volante La pantalla de centro de Información electrónico del vehículo
(EVIC) mostrará los siguientes mensajes cuando existan las
Botón MENU (menú) correspondientes condiciones.
Oprima y libere el botón MENU y el modo en la ●● TURN SIGNAL ON (direccionales encendidas) (con un
pantalla alternará entre las Funciones de viaje, sonido de campanilla de advertencia continuo)
Navegación (si así está equipado), Estado del sistema, ●● LEFT FRONT TURN SIGNAL LAMP OUT (luz direccional
Configuración personal y Teléfono (si así está equipado). delantera izquierda exterior fundida) (con un sonido de
campanilla)
186 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● LEFT REAR TURN SIGNAL LAMP OUT (luz direccional ●● DOOR (S) AJAR (Puertas entreabiertas) (con un sonido
trasera izquierda exterior fundida) (con un sonido de de campanilla si el vehículo está en movimiento)
campanilla) ●● GATE AJAR (cajuela entreabierta) (con un sonido de
●● RIGHT FRONT TURN SIGNAL LAMP OUT (luz campanilla)
direccional delantera derecha exterior fundida) (con un ●● LOW WASHER FLUID (bajo nivel del líquido
sonido de campanilla) lavaparabrisas) (con un sonido de campanilla)
●● RIGHT REAR TURN SIGNAL LAMP OUT (luz direccional ●● HEAD LAMP ON (luces de fanales encendidas)
trasera derecha exterior fundida) (con un sonido de
campanilla) ●● KEY IN IGNITION (llave en interruptor de ignición)
●● RKE BATTERY LOW (Batería baja de transmisor) (con ●● CHECK TPM SYSTEM (revisar sistema de monitoreo de
un sonido de campanilla) presión de inflado de llanta)
●● PERSONAL SETTINGS NOT AVAILABLE – VEHICLE Sistema Indicador de cambio de aceite del motor (si así
NOT IN PARK (Preferencias de programación personal está equipado)
no disponible Vehículo no estacionado) (Transmisión
Automática) o vehículo en movimiento (Transmisión Cambio de aceite requerido
Manual)
Su vehículo está equipado con un sistema indicador de
●● LEFT/RIGHT FRONT DOOR AJAR (Puerta frontal cambios de aceite del motor. El mensaje “Oil Change
derecha o izquierda entreabierta) (una o más, con un Required” (cambio de aceite Requerido) destellará en la
sonido de campanilla si la velocidad es menor a 1.5 km/h) pantalla del EVIC durante aproximadamente 5 segundos
●● LEFT/RIGHT REAR DOOR AJAR (Puerta Trasera después de que se escucha una sola campanilla para
derecha o izquierda entreabierta) (una o más, con un indicar el siguiente cambio de aceite programado. El sistema
sonido de campanilla si la velocidad es menor a 1.5 km/h) indicador de cambios de aceite se basa en los ciclos de
TABLERO DE INSTRUMENTOS 187
trabajo, lo que significa que los intervalos entre los cambios Funciones EVIC
de aceite del motor pueden variar dependiendo de su estilo ●● Compass/Temperatura/Audio (Brújula/Temperatura/
de conducción personal. A menos que se restablezca, Audio)
este mensaje continuará apareciendo cada vez que gire
el interruptor de ignición a la posición arranque/encendido. ●● Average Fuel Economy (Promedio de Economía de
Para apagar el mensaje temporalmente, presione y suelte el combustible)
botón de odómetro de viaje, en el módulo de instrumentos. ●● Distance to Empty (DTE) (Distancia a vacío)
Para reinicializar el Sistema indicador de cambio de aceite ●● Elapsed Time (Tiempo transcurrido)
(después de realizar el mantenimiento programado) refiérase
al procedimiento siguiente: ●● Monitoreo de presión de inflado de llanta (TPM) 4
1. Gire el interruptor de ignición a la posición "ON" (encen- ●● Personal settings (Programación Personal)
dido). No arranque el motor. Para reinicializar la pantalla
2. Presione completamente el pedal del acelerador, lenta- Presione y libere el botón de función SELECT una vez
mente, tres veces en 10 segundos. para reinicializar la función que esté siendo mostrada en
3. Gire el interruptor de ignición a la posición "OFF/LOCK" la pantalla. Para reinicializar todas las funciones presione
(apagado/seguro). y libere el botón de función de selección una segunda
NOTA: Si el indicador de mensajes se ilumina cuando usted vez durante 3 segundos para reinicializar la función actual
encienda el vehículo, el Sistema indicador de cambio de mostrada en la pantalla “Reset ALL” (reinicializar todo, este
aceite no se reinicializó. Si es necesario repita este proce- mensaje se mostrara en la pantalla durante 3 segundos.)
dimiento.
188 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ignición está en la posición “ON” (encendido) o “START” continuar viendo la información que será mostrada en el
(arranque). idioma seleccionado.
NOTA: El idioma del UConnect™TM no va a poder cambiarse
Preferencias de programación personal (características utilizando el EVIC. Refiérase a “Sección de Idioma” en
programables por el cliente) comunicación de manos libres (UConnect™TM) - si así está
Esto permite al conductor poner y llamar las características equipado en este manual para más detalles.
cuando la palanca de transmisión está en la posición “PARK”
(estacionamiento) (transmisión automática) o el vehículo esté Desasegurado automático al salir
detenido (transmisión manual). Cuando es seleccionado “ON” (encendido) todas las puertas 4
Oprima y suelte el botón EVIC hasta que aparezca en del vehículo se desaseguran al abrir la puerta del conductor si
la pantalla del EVIC “Personal Settings” (Programación el vehículo está parado (transmisión manual) y la transmisión
Personal). está en la posición “P” “PARK” (estacionamiento) o en la
Use el botón EVIC para mostrar una de las siguientes posición “N” (neutral) (transmisión automática).
elecciones: Oprima y suelte el botón de EVIC hasta que en la pantalla
aparezca “ON” (encendido) o “OFF” (apagado) para hacer
Idioma su selección.
Cuando está dentro de esta pantalla usted puede seleccionar
diferentes idiomas para toda la nomenclatura mostrada, Desaseguramiento remoto de la puerta del conductor
incluyendo funciones de viaje. Cuando es seleccionado “DRIVER´S DOOR 1ST” (puerta
Oprima el botón EVIC mientras aparece en la pantalla del conductor) solamente será desasegurada la puerta
“English” (Ingles), “Español” (español), “Deutsch” (alemán), del conductor al presionar por primera vez el botón
“Italiano” (Italiano), o “Francais” (Francés). Usted puede “Desasegurado” del acceso remoto sin llave y se necesita
oprimir por segunda vez para desasegurar el resto de
190 TABLERO DE INSTRUMENTOS
las puertas. Cuando selecciona “REMOTE UNLOCK ALL aparezca “ON” (encendido) o “OFF” (apagado) para hacer
DOORS” (desasegurado remoto de todas las puertas), todas su selección.
las puertas se desaseguran al oprimir la primera vez el botón
“Desasegurado” del acceso remoto sin llave. Oprima y suelte Retardo de los faros
el botón de selección de función hasta que en la pantalla Cuando esta característica está seleccionada, el conductor
aparezca “DRIVER’S DOOR 1ST” (puerta del conductor) o podrá hacer que los faros permanezcan encendidos durante
“ALL DOORS” (todas las puertas) para hacer su selección. 0, 30, 60 ó 90 segundos, al salir del vehículo. Oprima y suelte
el botón de EVIC hasta que en la pantalla aparezca 0, 30,
Sonido de claxon con asegurado 60, 90 para hacer su selección.
Cuando es seleccionado “ON” (encendido) escuchará un Retardo de los accesorios
sonido del claxon al presionar el botón de ”Lock” (asegurar)
del control de acceso remoto sin llave. Esta característica Cuando esta característica está seleccionada, los interruptores
puede seleccionarse con o sin el destello de luces al de elevadores de cristales, radio, sistema de comunicación
asegurar/desasegurar. Oprima y suelte el botón de EVIC UConnect™, quemacocos, y tomacorrientes de poder
hasta que en la pantalla aparezca “ON” (encendido) o “OFF” pueden permanecer activos hasta 60 minutos después de
(apagado) para hacer su selección. que el interruptor de ignición haya sido apagado. Al abrir una
puerta del vehículo esta característica se cancelara. Oprima
Destello de luces al asegurar/desasegurar y suelte el botón de EVIC hasta que en la pantalla aparezca
“Off” (apagado), “45 Sec” (45 segundos), “5 min” (5 minutos),
Cuando es seleccionado “ON” (encendido) las luces “10 min” (10 minutos) para hacer su selección.
direccionales delanteras y traseras destellarán al asegurar
o desasegurar las puertas usando el transmisor de acceso Luces de aproximación
remoto sin llave. Esta característica puede seleccionarse
con o sin la característica de sonido del claxon al asegurar. Cuando se selecciona esta característica, los faros se acti-
Oprima y suelte el botón EVIC hasta que en la pantalla varán y permanecerán encendidos durante 0, 30, 60 ó 90
TABLERO DE INSTRUMENTOS 191
segundos cuando las puertas se desaseguran utilizando el botón SELECT hasta que aparezca una marca de selección,
transmisor RKE. Para hacer su selección, desplácese hacia mostrando que se seleccionó.
arriba o hacia abajo hasta que esté resaltada la configuración
preferida, luego presione y suelte el botón “SELECT” (selec- Confirmación de los comandos de voz (si así está
cionar) hasta que aparezca una marca junto a la configura- equipado)
ción, mostrando que se ha seleccionado la configuración. Cuando se selecciona, todos los comandos de voz del
sistema UConnect™™ serán confirmados. Presione y man-
Asistecia para subidas (Hill Start Assist HSA) tenga presionado el botçon "SELECT", hasta que desplegle
Cuando se selecciona, el sistema HSA está activo. Referirse "ON" o "OFF" (encendido o apagado) para que haga su
a "Sistema de control electrónico de frenos" en "Arranque y selcción.
4
Operación "para la función del sistema y la información de
operación. Para hacer su selección, presione y suelte el botón Calibración automática de la brújula
de SELECT hasta que aparezca una marca a un lado de la Esta brújula cuenta con la función de calibración automática, lo
característica que muestra que el sistema ha sido activado cual elimina la necesidad de calibrar la brújula manualmente.
o hasta que la marca desaparezca, indicando que el sistema Cuando el vehículo es nuevo, la brújula puede comportarse
ha sido desactivado en forma errática y el EVIC mostrará el mensaje “CAL” hasta
que se haya calibrado la brújula. También puede calibrar la
Unidades brújula al completar una o más revoluciones de 360° (dentro
Para hacer su selección, oprima y suelte el botón “UNITS” de un área libre de objetos de metal o metálicos de gran
(unidades) en el EVIC y presione el botón SELECT (selec- tamaño) hasta que se apague el mensaje “CAL” en el EVIC.
cionar), el odómetro y el sistema de navegación (si así está La brújula ahora funcionará correctamente.
equipado), pueden cambiarse de unidades a métricas o al NOTA: Una buena calibración requiere de una superficie
sistema inglés. Para hacer la selección, suba o baje hasta nivelada y un ambiente libre de objetos grandes metálicos
que obtenga la unidad deseada, luego presione y suelte el
192 TABLERO DE INSTRUMENTOS
como edificios, puentes, cables subterráneos, rieles de 5. Para completar la calibración de la brújula complete una
tren, etc. o más vueltas de 360° a 8 Km/h (5mph) en un área donde
esté libre de líneas eléctricas, metal u objetos metálicos,
Calibración manual de la brújula hasta que el símbolo “CAL” se apague la brújula funcionará
Si la brújula parece erráticamente y no aparece en la pantalla normalmente.
del EVIC el mensaje “CAL”, usted debe calibrar la brújula de
manera manual. Variación de la brújula
1. Gire la ignición a encendido y ponga el selector de La variación es la diferencia entre el norte magnético y el
velocidades en la posición estacionamiento (P). norte geográfico. En algunas áreas del país la diferencia
entre el magnético y geográfico es que el norte geográfico
2. Oprima (menos de un segundo) y sostenga el botón del es bastante grande que ocasiona que las lecturas de la
EVIC varias veces hasta que aparezca en la pantalla el menú brújula de lecturas falsas. Si esto llega a suceder deberá
de programación personal (características programables poner la variación de la brújula. Para que la brújula trabaje
por el cliente). correctamente, se debe ajustar la zona de variación
3. Una vez en el menú de las características programables adecuada. Consulte el mapa de variación para buscar la
por el cliente presione y libere (menos de un segundo) zona de variación adecuada.
el botón del EVIC varias veces hasta que aparezca en la NOTA: Materiales magnéticos deberán mantenerse alejados
pantalla el mensaje realzado “Calibrate Compass (Yes)”. de la consola de toldo, ya que ahí es donde se encuentra
4. Oprima y suelte el botón largo (más de un segundo), localizado el sensor de la brújula.
presione el botón del EVIC, esto pondrá la brújula en modo
de calibración. El mensaje “CAL” aparecerá en la pantalla del
EVIC para indicar que la brújula ahora ya está en modo de
calibración y el vehículo puede ser conducido para calibrar.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 193
Si su vehículo no está equipado con esta característica, o Procedimiento de configuración del reloj
si ésta no se encuentra disponible, en la pantalla de radio 1. Oprima y sostenga el botón TIME (hora) hasta que las
aparecerá el mensaje “Not Equipped With UConnect™” (No horas parpadeen.
equipado con UConnect™).
2. Ajuste las horas haciendo girar la perilla de control TUNE/
Botón del teléfono (teléfono manos libres UConnect™™) SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho.
(si así está equipado) 3. Después de ajustar la hora, oprima la perilla de control
Oprima este botón para activar la función del teléfono manos TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho
libres (UConnect™) (si así está equipado). Refiérase a para configurar los minutos. Los minutos comenzarán a
“Comunicación con manos libres (UConnect™)” sección parpadear. 4
correspondiente. 4. Ajuste los minutos utilizando la perilla de control TUNE/
Si su vehículo no está equipado con esta característica, o SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho. Oprima
si ésta no se encuentra disponible, en la pantalla de radio de nuevo la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/
aparecerá el mensaje “Not Equipped With UConnect™” (No desplazar) para guardar el cambio de hora.
equipado con UConnect™). 5. Para salir, oprima cualquier botón/perilla o espere 5
segundos.
Botón TIME (hora)
También puede configurar el reloj oprimiendo el botón SETUP
Oprima el botón TIME (hora) para visualizar la hora del día. (configurar) y seleccionando la entrada “SET HOME CLOCK”
En modo AM o FM, al oprimir el botón TIME (hora) se cam- (ajustar reloj). Una vez en esta pantalla siga el procedimiento
biará entre las pantallas de la hora y la frecuencia. anterior, comenzando por el paso 2.
196 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Tipo de programa Pantalla de caracteres de NOTA: Gire la perilla de control TUNE/SCROLL (sintoni-
16 dígitos zar/desplazar) para desplazarse a través de las entradas.
Oprima el botón AUDIO/SELECT (audio/seleccionar) para
Ritmo y Blus suave soft R & B seleccionar una entrada y hacer cambios.
Deportes Sports ●● DVD Enter (Introducir DVD) - Cuando el disco está en el
modo Menú DVD, seleccionar Introducir DVD le permite
Programas hablados Talk reproducir la selección resaltada actual. Utilice el control
Top 40 Top 40 remoto para desplazarse hacia arriba y hacia abajo en el
menú (si así está equipado).
Clima Weather
●● DISC Play/Pause (reproducir disco/pausa) - Usted
Si se oprime el botón SEEK (explorar) cuando aparece el puede alternar entre reproducción y pausa del DVD
icono del tipo de música, el radio se sintoniza en la siguiente al oprimir el botón SELECT (seleccionar) (si así
estación de la frecuencia con el mismo nombre de tipo de está equipado).
música que el seleccionado. La función de tipo de música ●● DVD Play Options (Opciones de reproducción de DVD)
solo funciona en el modo de FM. – Al seleccionar las opciones de reproducción de DVD
Si se activa un botón de preselección en el modo de tipo hará aparecer lo siguiente:
de música (tipo de programa), el modo de tipo de música ●● Subtítulos – Al oprimir SELECT (seleccionar)
se cancela y el radio sintoniza la estación preseleccionada. repetidamente, los subtítulos cambiarán entre los distintos
idiomas disponibles en el disco (si así está equipado).
Botón SETUP (configurar)
●● Alimentación de audio —Oprimir repetidamente SELECT
Presionar el botón SETUP (configurar) le permite seleccionar (Seleccionar) hará cambiar entre los distintos idiomas de
entre las siguientes opciones: audio (si los contiene el disco) (si así está equipado).
TABLERO DE INSTRUMENTOS 199
●● Ángulo – Al oprimir SELECT (seleccionar) repetidamente, SCROLL (sintonizar/desplazar) de nuevo para guardar
se cambiará el ángulo de perspectiva si el disco de DVD los cambios.
lo admite (si así está equipado). ●● Player Defaults (Valores predeterminados del reproductor)
NOTA: Éste menú permitirá al usuario desplazarse entre las
●● Las opciones disponibles para cada uno de los menús siguientes opciones y establecer valores predeterminados
anteriores varían dependiendo del disco. de acuerdo con las preferencias del cliente.
●● solo puede hacer estas elecciones mientras reproduce Menu language (Idioma del menú) (si así está equipado)
un DVD.
Seleccionar esta opción permite al usuario elegir el idioma 4
●● VES™ Power (alimentación de VES™) - Le permite predeterminado para el menú de inicio del DVD (efectivo
encender y apagar el sistema VES™ (si así está solamente con discos que admiten ese idioma). Si usted
equipado). desea seleccionar un idioma no listado, desplace hacia abajo
●● VES™ Lock - Bloquea los controles remotos del VES™ y seleccione otro. Introduzca el código de cuatro dígitos del
en la parte de atrás (si así está equipado). país utilizando la perilla del control TUNE/SCROLL arriba y
abajo para desplazarse arriba y abajo para seleccionar el
●● VES™ CH1/CH2 - Permite al usuario cambiar de modo número, oprima para seleccionarlo.
de IR1 o IR2, audífonos inalámbricos, al oprimir el botón
AUDIO/SELECT (audio/selección) (si está equipado). Audio language (Idioma del audio) (si así está equipado)
●● Set Home Clock (configurar reloj del radio) – Al oprimir Esta opción le permite elegir un idioma de audio predeterminado
el botón SELECT (seleccionar) puede ajustar el reloj. Gire (efectivo solamente si el disco admite ese idioma). Usted puede
la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) seleccionar un idioma no listado seleccionando “Other” (otro).
para ajustar la hora, después oprima y gire la perilla Introduzca el código del país utilizando la perilla de control
de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) para TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) para desplazarse hacia
ajustar los minutos. Oprima la perilla de control TUNE/
200 TABLERO DE INSTRUMENTOS
arriba y hacia abajo para seleccionar el número y oprima para Seleccionar esta opción le permite elegir entre pantalla
seleccionarlo. ancha, pantalla panorámica y vista con barras.
Subtitle language (Idioma de los subtítulos) (si así está Auto play (reproducción automática) (si así está
equipado) equipado)
Esta opción le permite elegir un idioma predeterminado para Cuando está colocado en ON (encendido) y hay un DVD de
los subtítulos (efectivo solo si el disco admite ese idioma). vídeo insertado, la pantalla de menú del DVD se ignorará y la
Usted puede seleccionar un idioma no listado seleccionando película se reproducirá automáticamente. En algunos casos
“Other” (Otro). Introduzca el código del país utilizando la raros , es posible que el reproductor de DVD no reproduzca
perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) para automáticamente la pantalla principal de título. En esos
desplazarse hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el casos, utilice el botón MENU (menú) en el control remoto para
número y oprima para seleccionarlo. seleccionar el título que desea seleccionar para reproducirlo.
NOTA: El usuario tendrá que configurar estas preseleccio-
Subtitles (Subtítulos) (si así está equipado) nes antes de cargar un disco. Si se hacen cambios a estas
Seleccionar esta opción le permite activar o desactivar los preselecciones después de cargar un disco, los cambios no
subtítulos. tendrán efecto. Además, las preselecciones solo son eficaces
si el disco admite las configuraciones de las preferencias
Audio DRC (si así está equipado) del cliente.
Seleccionar esta opción le permite limitar el rango dinámico
máximo del audio. El valor predeterminado está establecido Botones de AM y FM
"High” (alto) y con esta configuración los diálogos sonarán 11 Oprima estos botones para seleccionar los modos de AM
decibeles más alto que en la configuración “Normal”. o FM.
Aspect Ratio (aspecto) (si así está equipado)
TABLERO DE INSTRUMENTOS 201
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
El radio puede apagarse cuando existen condiciones de Este reproductor de CD solo acepta discos de 12 cm
temperatura extremadamente alta. Cuando esto ocurre, el (4 -3/4 pulg). El uso de discos de otro tamaño puede
radio indicará “Disc Hot" (Disco caliente) y se apagará hasta dañar el mecanismo del reproductor de CD.
alcanzar de nuevo una temperatura segura. Éste apagado
es necesario para proteger los elementos ópticos del repro- Botón Eject (Cómo expulsar un disco compacto)
ductor de DVD y otros componentes internos del radio. Oprima el botón EJECT (expulsar) y el botón de
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición ON presión con el número correspondiente (1 a 6) al CD
(encendido) o ACC (accesorios) para operar el radio. que cargó, y el disco se descargará y se moverá hacia
la entrada para sacarlo fácilmente. La pantalla del radio
Botón LOAD (Cómo cargar un disco compacto) mostrará el mensaje "EJECTING DISC" (expulsando disco)
cuando el disco se está expulsando y le indicará al usuario
Oprima el botón LOAD (cargar junto con el botón de pre- que saque el disco.
sión con el número correspondiente (1 – 6) al CD que va
a cargar. El radio mostrará el mensaje PLEASE WAIT (por Para expulsar todos los CD del radio, oprima y sostenga
favor espere) y le indicará cuando puede insertar el disco. botón EJECT (expulsar) durante 5 segundos.
Después de que el radio muestra el mensaje "INSERT DISC" Puede expulsar el disco con el radio y la ignición en OFF
(insertar disco), inserte el CD en el reproductor. (apagado).
La pantalla del radio muestra el mensaje "LOADING DISC"
(cargando disco) cuando el disco se está cargando y “READING Botón SEEK (explorar modo de CD)
DISC” (leyendo disco) cuando el radio está leyendo el disco. Para reproducir la siguiente pista del CD, oprima el lado
derecho del botón SEEK (explorar). Oprima el lado izquierdo
del botón SEEK (explorar) para regresar al inicio de la pista
TABLERO DE INSTRUMENTOS 203
actual o para regresar al inicio de la pista anterior si el CD Notas sobre la reproducción de archivos MP3/WMA
está dentro de los primeros segundos de la selección actual. El radio puede reproducir archivos MP3/WMA; sin embargo,
Al oprimir y sostener el botón SEEK (explorar) puede despla- los medios y formatos de grabación aceptables de archivos
zarse a lo largo de las pistas más rápidamente en los modos MP3/WMA están limitados. Al grabar archivos MP3/WMA,
de CD y MP3/MWA. ponga atención a las siguientes restricciones.
Botón SCAN (buscar modo de CD) Medios admitidos (tipos de disco)
Oprima el botón SCAN (buscar) para buscar a través de cada Los medios de grabación de archivos MP3/WMA admitidos
pista del CD que se está reproduciendo actualmente. por el radio son CDDA, CD-R, CD-RW, MP3, WMA, vídeo
DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, y CDDA+MP3. 4
Botón TIME (hora modo de CD)
Formatos de medios admitidos (sistemas de archivos)
Oprima este botón para cambiar la pantalla de una pantalla
grande de tiempo de reproducción del CD a pantalla chica Los formatos de medios admitidos por el radio son el ISO
de tiempo de reproducción del CD. 9660 Nivel 1 y Nivel 2, e incluyen la extensión Joliet. Al leer
discos grabados utilizando formatos distintos al ISO 9660
Botón RW/FF (modo de CD) Nivel 1 y Nivel 2, es posible que el radio no lea los archivos
correctamente ni reproduzca el archivo de manera normal.
Si se oprime y sostiene el botón FF (avance rápido), el repro-
Los formatos UDF y Apple HFS no se admiten.
ductor de CD comenzará a avanzar rápidamente hasta que el
botón FF (avance rápido) se suelta o se oprima el botón RW El radio tiene los siguientes límites para los sistemas de
(rebobinado) u otro botón del CD. El botón RW (rebobinado) archivos:
funciona de manera similar. ●● Número máximo de niveles de directorio: 8
Botón AM/FM (modo de CD) ●● Número máximo de archivos: 255
Cambia el radio dentro de los modos de radio AM o FM. ●● Número máximo de carpetas: 100
204 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Número máximo de caracteres en los nombres de archi- causar problemas de reproducción. El radio está diseñado
vos/carpetas: para reconocer el archivo como un MP3/WMA no válido, y
●● Nivel 1: 12 (incluyendo un separador "." y una extensión no lo reproducirá.
de 3 caracteres) Al utilizar el codificador de MP3/WMA para comprimir
●● Nivel 2: 31 (incluyendo un separador "." y una extensión datos de audio en un archivo MP3/WMA, se admiten las
de 3 caracteres) velocidades de transferencia de datos y las frecuencias
de muestreo que se indican en la siguiente tabla. Además,
El radio admite formatos de disco de sesión múltiple. Los discos también se admiten velocidades de transferencia de datos
de sesión múltiple pueden contener combinaciones de pistas de variables (VBR). La mayoría de archivos MP3/WMA utilizan
audio de CD normales y archivos de computadora (incluyendo una velocidad de muestreo de 44.1 kHz y una velocidad de
archivos MP3/WMA). Los discos creados con la opción "keep transferencia de datos de 192, 160, 128, 96 o VBR.
disc open after writing" (mantener disco abierto después de la
grabación) son generalmente discos de sesión múltiple. El uso Especificación del Frecuencia de Transferencia de
de sesiones múltiples para reproducir audio de CD o MP3/WMA formato MPEG muestreo (kHz) datos (kbps)
puede incrementar el tiempo de carga del disco.
MPEG-1 Capa de 48, 44.1, 32 320, 256, 224, 192,
Si el disco contiene múltiples formatos, como CD de audio y pistas audio 3 160, 128, 112, 96,
de MP3/WMA, el radio solo reproducirá los archivos MP3/WMA 80, 64, 56, 48
en ese disco. MPEG-2 Capa de 24, 22.05, 16 160, 128, 144, 112,
audio 3 96, 80, 64, 56, 48
Formatos de archivos MP3/WMA admitidos
WMA 44.1 y 48 48, 64, 96, 128,
El radio solo reconocerá archivos con la extensión *.MP3/ 160, 192 VBR
WMA como archivos MP3/WMA. Los archivos que no son
MP3/WMA, pero tienen la extensión *.MP3/WMA pueden
TABLERO DE INSTRUMENTOS 205
Los radios admiten etiquetas ID3 versión 1 que muestran la Para crear un disco de una sola sesión, habilite la opción
información del artista, el título de la canción y el título del “Disc at Once” (grabar una vez) antes de grabar el disco.
álbum. Los radios no admiten etiquetas ID3 versión 2.
Los archivos de lista de reproducción no se admiten. Los Botón LIST (lista) (modo de disco [DISC] para reproducir
archivos MP3 Pro tampoco se admiten. MP3/WMA)
Al oprimir el botón LIST (lista) aparece una lista de todas las
Reproducción de archivos MP3/WMA carpetas dentro del disco. Puede desplazarse hacia arriba
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, y hacia abajo en la lista girando la perilla de control TUNE/
el radio verifica todos los archivos en el medio. Si el medio SCROLL (sintonizar/desplazar). Al seleccionar una carpeta 4
contiene muchas carpetas o archivos, le tomará más tiempo con la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/despla-
al radio iniciar la reproducción de los archivos MP3/WMA. zar) comenzará la reproducción de los archivos contenidos
en esa carpeta (o la siguiente carpeta en la secuencia, en
El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3/ caso que la selección no contenga archivos reproducibles).
WMA puede ser afectado por lo siguiente:
La lista de las carpetas desaparecerá después de cinco
●● Medio – El medio CD-RW se puede tardar más tiempo segundos.
en cargar que el medio CD-R
●● Formatos del medio – Los discos multisesión se pueden Botón INFO (información) (modo de disco [DISC] para
tardar más tiempo en cargar que los discos que no son reproducir MP3/WMA)
multisesión Al oprimir el botón INFO repetidamente, se desplazará por
●● Número de archivos y carpetas – El tiempo de carga la siguiente información de etiquetas: Título de la canción,
aumenta si hay más archivos y carpetas artista, nombre del archivo y nombre de la carpeta (si está
disponible).
Para aumentar la velocidad de carga del disco, se reco-
mienda utilizar medios CD-R y discos de una sola sesión.
206 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Para regresar al modo de prioridad de “tiempo transcurrido”, audio del dispositivo AUX suena distorsionado, baje el volumen
oprima de nuevo el botón INFO (información). del dispositivo.
Oprima y sostenga el botón INFO durante tres segundos o
más para que el radio muestre los títulos de las canciones Botón SEEK (explorar) (Modo auxiliar)
para cada archivo. Sin función.
Oprima y sostenga de nuevo el botón INFO durante tres Botón SCAN (buscar) (Modo auxiliar)
segundos para volver al modo de visualización de "tiempo Sin función.
transcurrido".
Botón EJECT (expulsar) (Modo auxiliar)
Instrucciones de funcionamiento – Modo auxiliar Sin función.
El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de entrada de
audio que le permite al usuario enchufar un dispositivo por- Botón TIME (hora) (Modo auxiliar)
tátil, como un reproductor de MP3/WMA, un reproductor de Oprima el botón TIME (hora) para cambiar la pantalla de
cassettes o un micrófono y utilizar el sistema de audio del tiempo de reproducción transcurrido a la hora del día. La
vehículo para amplificar la fuente y reproducirla a través de hora del día se visualizará durante 5 segundos.
las bocinas del vehículo.
Botón RW/FF (rebobinado/avance rápido) (Modo auxiliar)
Al oprimir el botón AUX, se cambiará el modo al dispositivo
auxiliar si se conecta algo al enchufe AUX. Sin función.
NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el volumen Botón SET (establecer) (Modo auxiliar)
ajustado a un nivel apropiado. Si el audio del dispositivo AUX Sin función.
no es suficientemente alto, suba el volumen del dispositivo. Si el
Instrucciones de funcionamiento – Sistema de
Reconocimiento de Voz (VR) (si así está equipado)
TABLERO DE INSTRUMENTOS 207
Instrucciones de funcionamiento – Sistema de Centro multimedia uconnect™ (radio satelital) - (si así
entretenimiento de vídeo (VES™) (si así está equipado) está equipado)
Refiérase a la “Guía del sistema de entretenimiento de vídeo La radio satelital usa un receptor directo que provee al auto
(VES)™” sonido con claridad digital. El proveedor del servicio es Radio
Satelital Sirius. Este servicio ofrece más de 130 canales de
Dolby® música, deportes, noticias, entretenimiento y programas para
Fabricado con licencia de Dolby® Laboratories. “Dolby®” y niños, directamente desde satélites o del proveedor.
el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby®
Laboratories. NOTA: El servicio Sirius no está disponible en Hawaii y tiene
cobertura limitada en Alaska.
208 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Instrucciones de operación - UConnect™ modo curso (Si se quiere volver al ciclo de información presiona,
multimedia (satélite) mantenga y libere el botón de SCAN nuevamente).
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición RW/FF
de encendido o ACC para operar la radio Si se presiona el botón de RW o FF se buscará el canal
Botones SEEK siguiente en dirección de las flechas.
Oprima y libere los botones SEEK para buscar una estación Control TUNE (Giratorio)
en el modo satélite. Oprima el botón derecho para subir Presione botón y se activará durante 5 segundo la función
de canal y el botón de la izquierda para ir canales abajo. de tipo de música. Presionando el botón de MUSIC TYPE p
La radio recordara la estación hasta que usted haga otra girando la perilla de TUNE/SCROLL durante cinco segundos 4
selección. Si se mantiene alguno de los botones de SEEK permitirá al programa seleccionar el formato del programa.
presionados se seguirá cambiando de canal hasta que los Presione nuevamente el botón de MUSIC TYPE para selec-
botones sean liberados. cionar el tipo de música.
Botón SCAN Si se presiona el botón de SEEK mientras el tipo de música
Si usted presiona el botón de scan, la radio buscará el esté activo, la radio ira al siguiente canal con el mismo tipo
siguiente canal con pausa de 8 segundos antes de pasar al de música seleccionada previamente.
siguiente. Para parar la búsqueda presione nuevamente el Si un botón predeterminado es activado al mismo tiempo
botón de SCAN. que la función de tipo de música, esta será desactivada y el
Botón INFO radio ira al canal de dicho botón predeterminado.
Cuando se presiona el botón INFO se podrá observar la
información acerca del artista, título de canción, compositor Botón SETUP
(si está disponible). Si se presiona por tres segundos el botón Si es presionado el botón SETUP, usted podrá seleccionar
de INFO se desplegará únicamente el título de la canción en de entre las siguientes opciones:
210 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Oprima TUNE/SCROLL para salir del ajuste del tono, el Las estaciones almacenadas en la memoria de SET 2
balance y la disminución de intensidad de sonido. se pueden seleccionar oprimiendo dos veces el botón de
Botones AM/FM presión. Cada vez que se utiliza el botón de preselección,
aparece el número del botón correspondiente.
Oprima estos botones para seleccionar los modos de AM
o FM. Botones 1-6
Botón SET (establecer) para establecer la memoria en Estos botones sintonizan las estaciones de radio que fueron
los botones del radio guardadas en las memorias (12 AM, 12 FM y 12 estaciones
satelitales) (si así está equipado). 4
Cuando reciba una estación que desea guardar en la
memoria de los botones, oprima el botón SET. Aparecerá Botón DISC
el símbolo SET 1 en la pantalla. Seleccione el botón (1-6) Oprimir el botón DISC le permitirá alternar del modo de AM/
en el que desea establecer esta estación, oprímalo y luego FM a los modos de disco.
suéltelo. Si no se selecciona un botón en los 5 segundos
siguientes al oprimir el botón SET, la estación continuará Instrucciones de operación – Modo de CD para reproducir
escuchándose pero no se almacenará en la memoria de los audio de CD y MP3
botones de presión. Al ignición debe estar en encendido o accesorios para operar
El proceso anterior, con la siguiente excepción: Oprima dos el radio.
veces el botón SET y aparecerá SET 2 en la pantalla. NOTA: Este radio puede reproducir discos compactos (CD),
En cada botón se pueden establecer estaciones para discos compactos grabables (CD-R), discos compactos
SET 1 y SET en AM y en FM. Esto permite almacenar regrabables (CD-RW), discos compactos con pistas MP3 y
un total de 12 estaciones en AM, 12 en FM y 12 satelita- discos compactos con multisesiones de CD y MP3.
les en la memoria de los botones (si así está equipado).
214 TABLERO DE INSTRUMENTOS
NOTA: No se permite expulsar el disco con la ignición u otro botón del CD. El botón RW (rebobinado) funciona de
apagada en modelos convertibles o de toldo suave (si así manera similar.
está equipado).
Botones AM y FM
Botón SEEK (explorar) Cambia el radio AM o FM al modo de radio opuesto.
Para reproducir la siguiente pista del CD, oprima el lado
Botón RND (reproducción aleatoria)
derecho del botón SEEK y al izquierdo para regresar al
inicio de la pista actual o para regresar al inicio de la pista Para activar la reproducción aleatoria, oprima este botón
durante la reproducción del CD. Esta característica reproduce
anterior si el CD está dentro de los primeros 10 segundos
de la selección actual. Al oprimir y sostener el botón SEEK, las selecciones del disco compacto en orden aleatorio para 4
es posible desplazarse por las pistas en los modos de CD y proporcionar un cambio de ritmo interesante.
MP3 más rápidamente. Para moverse aleatoriamente a la siguiente pista seleccio-
Botón Time (Hora) nada, oprima el botón SEEK y para detenerla, oprima el
Oprima este botón para cambiar la pantalla de una pantalla botón RND una segunda vez.
grande de tiempo de reproducción del CD a pantalla chica
de tiempo de reproducción del CD. Notas sobre la reproducción de archivos MP3
El radio puede reproducir archivos MP3; sin embargo, los
RW/FF medios y formatos de grabación aceptables de archivos MP3
Oprima el botón RW para detener el CD al comienzo de la están limitados.
pista/título actual del CD.
Oprima y sostenga el botón FF (avance rápido), el repro- Al grabar archivos MP3, ponga especial atención a las
ductor de CD comenzará a avanzar rápidamente hasta que siguientes restricciones.
el botón FF se suelte o se oprima el botón RW (rebobinado)
216 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Los archivos que no son MP3 y no tienen la extensión *.MP3 Reproducción de archivos MP3
pueden causar problemas de reproducción. El radio está Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, el radio
diseñado para identificar el archivo sino tiene extensión no verifica todos los archivos del medio. Si el medio contiene
reproducirá el archivo. muchos fólderes o archivos, le tomará más tiempo al radio
Al utilizar codificadores MP3 con compresión de datos iniciar la reproducción de los archivos MP3.
de audio en archivos MP3 la velocidad de datos y la El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3
frecuencia de muestre o que se indican en la siguiente puede ser afectado por lo siguiente:
tabla. Además, también se admiten velocidades de
●● Discos Multimedia CD-RW pueden tardar más que los
transferencia de datos variables (VBR). La mayoría de
los archivos MP3 utilizan una velocidad de muestreo de discos CD-R. 4
44.1 kHz y una velocidad de transferencia de datos de 192, ●● Discos en formato Multimedia- Multisesiones tardan más
160, 128, 96 o VBR. en cargar que discos sin multisesiones.
Especificación Frecuencia de Velocidad de Datos
●● El número de archivos o fólderes, entre más archivos o
MPEG Muestreo (kHz) (kbps)
fólderes tenga tardaran más en cargar.
320, 256, 224, 192,
Para aumentar la velocidad de carga del disco, se reco-
MPEG- 1 Audio
48, 44.1, 32 160, 128, 112 96, 80,
mienda utilizar discos CD-R y discos con sesiones sencilla.
Layer 3
64, 56, 48 40, 32
Para crear un disco de una sola sesión, habilite la opción
Grabar una vez (Disc at Once) antes de grabar el disco.
160, 128, 144, 112,
MPEG-2 Audio
Layer 3
24, 22.05, 16 96, 80, 64, 56, 48, 40, Instrucciones de operación – Modo auxiliar
32, 24, 16, 8
El enchufe auxiliar (aUX) es un enchufe de entrada de audio
que le permite al usuario enchufar un dispositivo portátil
como un reproductor de MP3 o un reproductor de cassettes
218 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Oprima la perilla de control ON/VOLUME (encendido/ volu- Sistema de reconocimiento de voz (radio) (si así está
men) una segunda vez para apagar el radio. equipado)
Refiérase a “Sistema de reconocimiento de voz (VR)” en la
Control electrónico de volumen sección correspondiente.
El control electrónico de volumen gira continuamente (360
grados) en cualquier dirección sin detenerse. Al girar la perilla Botón de reconocimiento de voz (teléfono manos libres
de control ON/VOLUME (encendido/volumen) a la derecha el UConnect™) (si así está equipado)
volumen aumenta y al girarlo a la izquierda, disminuye. Oprima este botón para activar la función del teléfono manos
Cuando se enciende el sistema de audio, el sonido se ajus- libres (UConnect™) (si así está equipado). Refiérase a 4
tará al mismo nivel de volumen que se utilizó la última vez. “Comunicación con manos libres (UConnect™)” en la sección
Botones SEEK (explorar) correspondiente.
Oprima y suelte los botones SEEK (explorar) para buscar la Si su vehículo no está equipado con esta característica, o
siguiente estación que se pueda escuchar en modo AM/FM. si ésta no se encuentra disponible, en la pantalla de radio
aparecerá el mensaje “Not Equipped With UConnect™” (No
Oprima el interruptor derecho para buscar hacia arriba y equipado con UConnect™).
el interruptor izquierdo para buscar hacia abajo. El radio
permanecerá sintonizado en la nueva estación hasta que Botón del teléfono (teléfono manos libres UConnect™)
haga otra selección. (si así está equipado)
Si mantiene oprimido el botón pasará las estaciones sin Oprima este botón para activar la función del teléfono manos
detenerse hasta que lo suelte. libres (UConnect™) (si así está equipado). Refiérase a
“Comunicación con manos libres (UConnect™)” en la sección
correspondiente.
220 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Si su vehículo no está equipado con esta característica, o 5. Para salir, oprima cualquier botón/perilla o espere 5
si ésta no se encuentra disponible, en la pantalla de radio segundos. También puede ajustar el reloj oprimiendo el
aparecerá el mensaje “Not Equipped With UConnect™” (No botón SETUP (configurar).
equipado con UConnect™). Para los vehículos equipados con radio satelital, oprima el botón
SETUP (configurar), utilice el control TUNE/SCROLL (sintoni-
Botón TIME (hora) zar/desplazar) para seleccionar SET CLOCK (ajustar reloj), y
Oprima el botón TIME (hora) para visualizar la hora del día. después siga el procedimiento anterior, comenzando en el paso
En modo AM o FM, al oprimir el botón TIME (hora) se cam- 2. Para los vehículos no equipados con radio satelital, oprima el
biará entre las pantallas de la hora y la frecuencia. botón SETUP (configurar) y luego siga el procedimiento anterior,
comenzando en el paso 2.
Procedimiento de configuración del reloj
1. Oprima y sostenga el botón TIME (hora) hasta que las Botón INFO (información)
horas parpadeen. Oprima el botón INFO (información) para seleccionar una
2. Ajuste las horas haciendo girar la perilla de control TUNE/ estación RDS (una en la que se muestren mensajes). El
SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho. radio regresará a una transmisión de mensaje de texto de
radio de una estación FM (solo en el modo FM).
3. Después de ajustar la hora, oprima la perilla de control
TUNE/ SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho RW/FF
para configurar los minutos. Los minutos comenzarán a
parpadear. Si oprime el botón de rebobinado (RW) o de avance rápido (FF),
el sintonizador busca la siguiente frecuencia en la dirección de
4. Ajuste los minutos utilizando la perilla de control TUNE/ las flechas. Esta característica funciona en las frecuencias de
SCROLL (sintonizar/desplazar) del lado derecho. Oprima AM o FM.
la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/ desplazar)
de nuevo para guardar el cambio de hora.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 221
Oprima el botón MUSIC TYPE (tipo de música) para selec- Tipo de programa Pantalla de caracteres de 16
cionar entre los siguientes tipos de formato: dígitos
Tipo de programa Pantalla de caracteres de 16 Public Public
dígitos Ritmo y Blus R&B
Ningún tipo de programa o no Ninguno Música religiosa Rel Musc
definido
Conversaciones religiosas Rel Talk
Éxitos para adultos Adlt Hit
Rock Rock
Clásica Clássicl
Suave Soft
Rock clásico Cls Rock
Rock suave Soft Rck
College College
Ritmo y Blus suave soft R & B
Country Country
Deportes Sports
Idioma extranjero Language
Programas hablados Talk
Información Inform
Top 40 Top 40
Jazz Jazz
Clima Weather
Noticias News
Nostalgia Nostalga
Si se oprime el botón SEEK (explorar) cuando aparece el icono
del tipo de música, el radio se sintoniza a la siguiente estación
Antiguas Oldies de la frecuencia con el mismo nombre de tipo de música que
Personalidad Persnlty el seleccionado. La función de tipo de música solo funciona en
el modo de FM.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 223
Si se activa un botón de preselección en el modo de tipo Botón SET/RND (establecer/aleatorio) – Para establecer
de música (tipo de programa), el modo de tipo de música la memoria de los botones de presión
se cancela y el radio sintoniza la estación preseleccionada. Cuando usted recibe una estación que desea guardar en la
memoria de los botones de presión, oprima el botón SET/
Botón SETUP (configurar) RND (establecer/aleatorio). Aparecerá el símbolo SET 1
Oprimir el botón SETUP (configurar) le permite seleccionar (establecer 1) en la pantalla. Seleccione el botón (1 a 6) en
entre las siguientes opciones: el que desea fijar esta estación, oprímalo y luego suéltelo.
●● Set Clock (ajustar reloj) – Oprimir el botón SELECT Si no se selecciona un botón en los 5 segundos siguientes
(Seleccionar) le permite configurar el reloj. Gire la perilla a oprimir el botón SET/RND (establecer/aleatorio), la esta-
ción continuará escuchándose pero no se almacenará en la
4
de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) para
ajustar las horas, después oprima y gire la perilla de memoria de los botones de presión.
control Usted puede agregar una segunda estación a cada botón
●● TUNE/ SCROLL (sintonizar/desplazar) para ajustar los de presión repitiendo el proceso anterior, con la siguiente
minutos. Oprima la perilla de control TUNE/SCROLL excepción:
(sintonizar/desplazar) de nuevo para guardar los Presione dos veces el botón SET/RND (establecer/aleatorio)
cambios. y aparecerá SET 2 (establecer 2) en la pantalla. En cada
botón se pueden establecer estaciones para SET 1 (esta-
Botón AM y FM blecer 1) y SET 2 (establecer 2) en AM y FM. Esto permite
Presione este botón para seleccionar el modo de AM o de almacenar un total de 12 estaciones en AM y 12 en FM en
FM. la memoria de los botones de presión.
Las estaciones almacenadas en la memoria de SET 2 (esta-
blecer 2) se pueden seleccionar oprimiendo dos veces el botón
de presión.
224 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece el radio se iluminará. Si el CD no entra en la ranura más de 2.5 cm
número del botón correspondiente. (1 pulg), es posible que ya haya un disco cargado y será necesario
Botones 1 a 6 expulsarlo antes de cargar uno nuevo.
Estos botones sintonizan las estaciones de radio que alma- Si inserta un disco con la ignición encendida y el radio encen-
cenó en la memoria del botón de presión (12 estaciones de dido, la unidad cambiará del modo de radio al modo de CD y
AM y 12 de FM). comenzará a reproducir cuando inserte el disco. La pantalla
mostrará el número de disco, el número de pista y el tiempo
Botón DISC/AUX (disco/auxiliar) de reproducción en minutos y segundos. La reproducción
Oprimir el botón DISC/AUX (disco/auxiliar) le permitirá comenzará al inicio de la pista 1.
alternar de los modos de AM/FM al modo de disco/auxiliar.
¡PRECAUCIÓN!
Instrucciones de funcionamiento – Modo de CD para
reproducir audio de CD y MP3 Este reproductor solamente aceptará discos de 12 cm
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición (4- 3/4 pulg.). El uso de discos de otro tamaño podría dañar
ON (encendido) o ACC (accesorios) para operar el radio. el mecanismo del reproductor de CD. No utilice etiquetas
Este radio puede reproducir discos compactos (CD), discos adhesivas. Estas etiquetas pueden desprenderse y atascar
compactos grabables (CD-R), discos compactos regrabables el mecanismo del reproductor.
(CD-RW), discos compactos con pistas MP3 y discos com- El RES es un reproductor de un solo CD. No intente insertar
pactos de sesión múltiple con pistas de CD y MP3. un segundo CD si uno ya está cargado.
Cómo insertar discos compactos Los tipos de disco de doble medio (un lado es DVD, el otro
lado es CD) no deben utilizarse, y pueden causar daño al
Inserte suavemente el CD en el reproductor de CD con la etiqueta reproductor.
orientada hacia arriba. El CD será jalado automáticamente hacia el
interior del reproductor de CD y el icono de CD en la pantalla del
TABLERO DE INSTRUMENTOS 225
múltiples para reproducir audio de CD o MP3 puede incre- Especificación Frecuencia de Velocidad de Datos
mentar el tiempo de carga del disco. MPEG Muestreo (kHz) (kbps)
El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3 carpeta (o la siguiente carpeta en la secuencia, en caso que
puede ser afectado por lo siguiente: la selección no contenga archivo reproducibles). La lista de
●● Medio – El medio CD-RW se puede tardar más tiempo en las carpetas desaparecerá después de cinco segundos.
cargar que el medio CD-R
BOTÓN INFO (información) (modo de CD para reproducir
●● Formatos del medio – Los discos de sesión múltiple se MP3)
pueden tardar más tiempo en cargarse que los discos
que no son de sesión múltiple Al oprimir el botón INFO repetidamente, se desplazará por
la siguiente información de etiquetas: Título de la canción,
●● Número de archivos y carpetas – El tiempo de carga artista, nombre del archivo y nombre de la carpeta (si está
aumenta si hay más archivos y carpetas disponible).
Para aumentar la velocidad de carga del disco, se Para regresar al modo de prioridad de “tiempo transcurrido”,
recomienda utilizar medios CD-R y discos de una sola oprima de nuevo el botón INFO (información).
sesión. Para crear un disco de una sola sesión, habilite
la opción “Disc at Once” (grabar una vez) antes de grabar Oprima y sostenga el botón INFO durante tres segundos o
el disco. más para que el radio muestre los títulos de las canciones
para cada archivo.
Botón LIST (lista) (modo de CD para reproducir MP3) Oprima y sostenga de nuevo el botón INFO durante tres
Al oprimir el botón LIST (lista) aparece una lista de todas las segundos para volver al modo de visualización de “tiempo
carpetas dentro del disco. Puede desplazarse hacia arriba transcurrido”.
y hacia abajo en la lista girando la perilla de control TUNE/
SCROLL (sintonizar/desplazar) Al seleccionar una carpeta Instrucciones de funcionamiento – Modo auxiliar
con la perilla de control TUNE/SCROLL (sintonizar/desplazar) El enchufe auxiliar (aUX) es un enchufe de entrada de audio
comenzará la reproducción de los archivos contenidos en esa que le permite al usuario enchufar un dispositivo portátil como
un reproductor de MP3 o un reproductor de cassettes, y utili-
TABLERO DE INSTRUMENTOS 229
zar el sistema de audio del vehículo para amplificar la fuente Instrucciones de funcionamiento – Modo de radio
y reproducirla a través de las bocinas del vehículo. satelital (si así está equipado)
Al oprimir el botón AUX, se cambiará el modo al dispositivo Refiérase a “Radio satelital” en esta sección.
auxiliar si se conecta algo al enchufe AUX.
NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el volu- CONTROLES iPod/USB/MP3 (SI ASÍ ESTÁ
men ajustado a un nivel adecuado. Si el audio del dispositivo EQUIPADO)
AUX no es suficientemente alto, suba el volumen del dispo-
sitivo. Si el audio del dispositivo AUX suena distorsionado, NOTA: Esta sección es solamente para radios con código
baje el volumen del dispositivo. de ventas RES y REQ/REL/RET con UConnect™™. Para la
característica UCI de los radios de código de ventas RER,
4
Botón TIME (hora) (Modo auxiliar) RBZ, REN, REP, REW, RB2 o REZ con pantalla sensible al
tacto, refiérase al Manual de usuario del RER, REN, RBZ,
Oprima este botón para cambiar la visualización a la hora del RB2 o REZ suministrado por separado. La UCI está dis-
día. La hora del día se mostrará durante 5 segundos (con la ponible solamente si está equipada como una opción con
ignición apagada). dichos radios.
Instrucciones de funcionamiento – Teléfono manos libres Esta característica le permite conectar un iPod® o USB
(UConnect™) (si así está equipado) externo en el puerto USB, que se encuentra en el centro de
la consola, o en el compartimiento de la guantera.
Refiérase a “Comunicación con manos libres (UConnect™)”
en la sección correspondiente. El control del iPod® acepta dispositivos Mini, 4G, Photo,
Nano, 5G iPod® y iPhone®. Algunas versiones de software
de iPod® podrían no ser completamente aceptadas por las
características del control de iPod. Visite los sitios de la red
de Apple para las actualizaciones del software.
230 TABLERO DE INSTRUMENTOS
NOTA:
●● Si el radio tiene un puerto USB, conectar un iPod® a este
puerto no reproduce el medio. Para reproducir un iPod®,
utilice el puerto separado del conector de 16 clavijas (en el
compartimiento de la guantera en algunos vehículos).
●● Conectando el iPod® al puerto AUX ubicado en la carátula
del radio, reproduce el medio, pero no utiliza la caracte-
rística de control de iPod® para controlar el dispositivo
conectado.
dos de la pista, regresará a la pista anterior en la lista; si siona los botones << SEEK y SEEK >> se seleccionarán
oprime este botón en cualquier otro momento en la pista, las pistas previa y siguiente.
regresará al inicio de la pista. Si se oprime el botón SEEK ●● Botón “RND” (aleatoria) (disponible solamente en el
>> (explorar adelante) durante el modo de reproducción, radio con código de ventas RES): Oprimiendo este botón
cambiará a la siguiente pista en la lista. cambia entre los modos de activar y desactivar mezcla
●● Mientras se está reproduciendo una pista, oprima el botón para el iPod®. Si el icono “RND” se está mostrando en
“INFO” (Información) para ver los meta datos asociados la pantalla del radio, entonces el modo de mezclar está
(artista, título de la pista, álbum, etc.) para esta pista. activado.
Oprimir otra vez el botón “INFO” (Información) cambia
a la siguiente pantalla de datos para esta pista. Una vez Modo de lista o localización
que haya visto todas las pantallas, la última opresión del Durante el modo de reproducción, si se oprime cualquiera
botón “INFO” (Información)” lo regresará a la pantalla de los siguientes botones, iniciará el modo de lista. El modo
del modo de reproducción en el radio. de lista le permite desplazarse por la lista de los menús y
●● Al oprimir el botón “REPEAT” (repetir) cambiará el las pistas en el iPod®.
modo iPod® para repetir la pista reproduciéndose actual- ●● Perilla de control “TUNE” (Sintonizar): esta perilla fun-
mente. ciona de una manera similar a la rueda de desplazamiento
●● Oprima el botón “SCAN” (Buscar), para utilizar el en el iPod®.
modo de buscar del iPod®, el cual reproducirá los pri- ●● Al girarla en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
meros cinco segundos de cada pista en la lista actual y adelante) y en el sentido contrario al de las manecillas del
después avanza a la siguiente canción. Para detener el reloj (hacia atrás) se desplaza por las listas, mostrando
modo “SCAN” y empezar a reproducir la pista deseada, el detalle de la pista en la pantalla del radio. Una vez que
cuando está reproduciendo la pista, oprima de nuevo el tiene resaltada en la pantalla del radio la pista que va a
botón “SCAN”. Durante el modo de búsqueda si pre- reproducir, oprima la perilla de control “TUNE” (Sintonizar)
TABLERO DE INSTRUMENTOS 233
Control de modalidad (dirección del aire) NOTA: Para aumentar el confort, hay una diferencia de
El control de modalidad le permite escoger temperatura entre las salidas superiores e inferiores. El aire
distintos patrones de distribución del aire. Usted más caliente va hacia las salidas del piso. Esta característica
puede seleccionar ya sea una modalidad le da mayor confort durante días soleados pero fríos.
primaria, como se idéntica mediante los Piso
símbolos, o una mezcla de dos de esas El aire es dirigido a través de las salidas del piso y
modalidades. El punto central entre dos de las de desempañamiento de las ventanas laterales
modalidades proporciona una mezcla pareja de ambas con una cantidad menor a través de la salida del
modalidades. Lo más cerca que el control está de una desempañador.
modalidad en particular hará que se reciba una mayor
distribución de aire de esa modalidad.
Tablero Mezcla
El aire se dirige a través de las salidas que están en el El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del
tablero de instrumentos. Estas salidas se pueden desempañador del parabrisas y de ventanas
ajustar para dirigir el flujo de aire. laterales. Este ajuste trabaja mejor en condiciones
de frío o nieve que requieren calor adicional en el
NOTA: Para un flujo de aire máximo hacia atrás, las salidas parabrisas. Esta posición es buena para mantener el confort
del tablero de instrumentos pueden dirigirse hacia los y reducir la humedad en el parabrisas.
pasajeros del asiento trasero.
Desempañador
Dos niveles
El aire es dirigido a través de las salidas del
El aire es dirigido a través de ambas salidas: del parabrisas y los desempañadores de las ventanas
tablero y del piso. laterales. Use este modo con ajustes de máxima
TABLERO DE INSTRUMENTOS 239
ventilación y temperatura para mejorar el desempañamiento destellará tres veces y entonces se apagará para indicar
del parabrisas y de las ventanas laterales. que el modo de RECIRCULACIÓN no está permitido.
NOTA: El compresor del aire acondicionado opera en las ●● El uso continuo de la modalidad de recirculación puede
modalidades de Mezcla y Desempañador o una mezcla de viciar el aire del interior del vehículo y se pueden empañar
ambas incluso si el interruptor del ventilador no está en la las ventanas.
posición de A/C. Esto para ayudar a secar el aire y mantener ●● No se recomienda el uso prolongado de esta modali-
el parabrisas desempañado. Para mejorar la economía dad.
de combustible, use estas modalidades solo cuando es
●● En clima frío o húmedo, el uso de la posición de recir-
necesario.
culación provocará que las ventanas se empañen en 4
Control de recirculación el interior debido a la humedad generada dentro del
vehículo. Para un desempañado máximo, seleccione la
Oprima este botón para seleccionar entre admisión posición de aire exterior.
de aire exterior o recirculación del aire en el interior
del vehículo. Cuando está en la modalidad de ●● El aire acondicionado se activará automáticamente para
recirculación se iluminará una luz. Únicamente utilice la impedir el empañamiento cuando el botón de recircula-
modalidad de recirculación para bloquear temporalmente ción está oprimido y el control de modalidad colocado
cualquier olor, humo o polvo exterior, o para enfriar en tablero.
rápidamente el interior del vehículo durante el arranque inicial ●● El aire acondicionado puede desactivarse manualmente
en clima muy caliente o húmedo. sin interferir con la selección del control de modalidad.
NOTA:
●● Si el botón de recirculación es presionado cuando el
sistema está en modo de MIX (Mezcla), DESEMPAÑA-
DOR o PISO, el LED del indicador de RECIRCULACIÓN
240 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Tablero ●● Mezcla
El aire es suministrado a través de las salidas del El aire es suministrado a través de las salidas del piso,
tablero de instrumentos. Estas salidas se pueden del descongelador y del desempañador de las venta-
ajustar para dirigir el flujo de aire. nas laterales. Este ajuste funciona mejor en condicio-
NOTA: Las salidas centrales del tablero de instrumentos nes frías o nevadas que requieren calor adicional en
pueden moverse para quedar dirigidas hacia los pasajeros el parabrisas. Este ajuste sirve para mantener la comodidad
del asiento posterior a fin de proporcionar máximo flujo de mientras se reduce la humedad del parabrisas.
aire hacia la parte trasera. ●● Desempañador
●● Nivel doble El aire es suministrado a través de las salidas del 4
El aire es suministrado a través de las salidas del desempañador del parabrisas y de las ventanas
tablero y del piso. laterales. Para una mejor desempañación del para-
NOTA: En todas las modalidades, excepto comple- brisas y de las ventanas laterales, utilice esta
tamente frío o caliente, existen diferencias de temperatura modalidad con los máximos ajustes del ventilador y de tem-
entre las salidas superior e inferior. El aire más caliente sale peratura.
por las salidas del piso.
●● Control de aire acondicionado
Esta característica brinda mayor comodidad durante condi-
ciones soleadas pero frías. Presione este botón para encender el aire acon-
●● Piso dicionado sólo durante la operación manual.
Cuando el aire acondicionado está encendido, el
El aire es suministrado a través de las salidas del deshumificador del aire fluirá a través de las sali-
piso y de las salidas del descongelador de las ven- das seleccionadas con el disco. Presione este
tanas laterales por donde sale una pequeña cantidad botón una segunda vez para apagar el aire acondicionado.
de aire.
244 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Un foco (lED) se iluminará cuando este seleccionado el La recirculación queda desactivada automáticamente
compresor manual. cuando se seleccionan estos modos.
●● Control de recirculación ●● El uso extendido de la recirculación puede ocasionar que
El sistema controla automáticamente la recircula- se empañen las ventanas. Si comienza a empañarse el
ción de aire. Sin embargo, oprimir el botón de interior de las ventanas, oprima el botón de Recircula-
Control de recirculación pondrá al sistema tempo- ción para volver al aire exterior. Algunas condiciones de
ralmente el modo de recirculación (por diez minutos). Puede temperatura/humedad provocan que el aire capturado
hacer esto cuando existen condiciones exteriores tales como en el interior se condense sobre las ventanas e impida
humo, malos olores, polvo o altos niveles de humedad. la visibilidad. Por esta razón, el sistema no permitirá
Activar la recirculación ocasiona que se encienda la luz seleccionar el modo Recirculación mientras esté en los
indicadora en el botón de control. Después de diez minutos modos de piso, descongelador o descongelador/piso. Si
el sistema vuelve a la normalidad en el modo de operación intenta activar la función de recirculación en estos modos
AUTO, y se apaga la luz indicadora. de operación ocasionarán que la luz indicadora en el
botón de control parpadee y luego se apague.
NOTA:
●● La mayor parte del tiempo cuando se encuentra en el
●● Cuando gira el interruptor de ignición a la posición Ase- modo Automático, puede poner el sistema temporal-
gurado, se cancela la función de recirculación. mente en modo de Recirculación oprimiendo el botón
●● En clima frío, el uso del modo de Recirculación puede de Recirculación. Sin embargo, bajo ciertas condiciones,
ocasionar excesivo empañamiento de la ventana. El el sistema sopla aire de las salidas del descongelador
modo de Recirculación no se permite en los modos de cuando está en modo Automático. Cuando existen estas
piso, descongelamiento, o piso/ descongelamiento, con condiciones y se oprime el botón de Recirculación, el
el fin de optimizar el desempañado de las ventanas. indicador parpadeará y después se apagará. Esto le
indica que no se puede activar el modo de recirculación
TABLERO DE INSTRUMENTOS 245
Si es un día soleado, coloque el control de modalidad a tablero y encienda el aire acondicionado. Si está nublado,
coloque el control de modalidad a doble nivel .
CONDICIONES DE FRIO O FRIO
Coloque el control de circulación a apagado Coloque el control de circulación a apagado .
HUMEDO
Si es un día soleado, coloque el control de modalidad entre y y encienda el aire acondicionado. Si está
nublado, coloque el control de modalidad a y encienda el aire acondicionado
CONDICIONES DE FRIO SECO
Coloque el control de circulación a apagado .
Coloque el control de modalidad a Si es un día soleado, usted podría tener más aire superior. En
este caso fije el control de modalidad entre y . En climas muy frió si necesita más calor en el
parabrisas, fije el control de modalidad a mezcla
248 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ARRANQUE Y OPERACIÓN 249
ARRANQUE Y OPERACIÓN
CONTENIDO
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ....................252 TRANSEJE AUTOMÁTICO (si así está
Transmisión manual (si así está equipado) .....252 equipado) ............................................................256
Transmisión automática
Sistema de ínterbloqueo de la transmisión
(si así está equipado)........................................252 automática .......................................................257
Arranque normal...............................................253
Sistema de interbloqueo de freno
y transmisión ....................................................257
Clima extremadamente frío (debajo
de –29º C ó –20º F) .........................................253
Rangos de velocidades ....................................257
Si el motor no arranca ......................................254
Low (baja) (si así está quipado)........................260
Después de arrancar .......................................254
Operación con Autostick® .................................261 5
CALENTADOR DEL BLOQUE DE MOTOR Sistema de Tracción en las Cuatro
(si así está equipado).......................................254 Ruedas si así está equipado) ......................262
TRANSEJE MANUAL (si así está equipado)...255 CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN SOBRE
Transeje manual de 5 velocidades...................255 PAVIMENTO.............................................................262
Cambios descendentes ...................................256 DIRECCIÓN HIDRÁULICA ......................................263
FRENO DE estacionamiento ..........................264
250 ARRANQUE Y OPERACIÓN
TRANSEJE MANUAL (si así está equipado). Utilice cada velocidad en orden numérico, no se brinque
Transeje manual de 5 velocidades ninguna velocidad. Cuando arranque el motor (estando el
auto parado) asegúrese de que el transeje está en primera
¡ADVERTENCIA! velocidad (no en tercera). Si arranca en tercera el embrague
se puede dañar.
Usted u otros pueden resultar heridos si usted deja el
vehículo desatendido sin tener la palanca de freno de Para la mayor parte de la conducción en ciudad le será
estacionamiento completamente aplicada. La palanca de más fácil utilizar solamente velocidades más bajas. Para
freno de estacionamiento deberá ser aplicada cuando el conducir en autopistas a una velocidad constante con ligeras
conductor no esté en el vehículo, especialmente en planos aceleraciones es recomendable utilizar la 5a velocidad.
inclinados. Nunca conduzca con el pie sobre el pedal del embrague
ni trate de sostener el vehículo en una cuesta presionando
Presione completamente el pedal del embrague antes parcialmente dicho pedal. Esto hará que el embrague se
de cambiar de velocidad. Conforme libera el pedal del desgaste de manera irregular.
embrague, presione ligeramente el pedal del acelerador. Nunca cambie a reversa hasta que el vehículo esté
completamente detenido. 5
NOTA: En climas fríos puede tener problemas para realizar
los cambios hasta que el lubricante del transeje se caliente.
Esto es normal y no es dañino para el transeje.
Cambios de velocidad recomendados
Para usar su transmisión manual de manera que ahorre
combustible, debe de hacer los cambios ascendentes como se
listan en la siguiente tabla:
256 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Cambios de velocidad recomendados en transmisión Al dar vuelta a una esquina o subir una pendiente, cambie
manual Unidades en km/h (mph) la velocidad con anticipación para que el motor no se
sobrecaliente.
Tamaño Rango de
1ª a 2ª 2ª a 3ª 3ª a 4ª 4ª a 5ª
del motor Aceleración
TRANSEJE AUTOMÁTICO (si así está equipado)
Todos los Aceleración 23 (14) 37(37) 47(29) 72(45)
NOTA: El transeje automático de variación continua (CVT)
motores. Crucero. 19 (12) 29(18) 40(25) 52(32) cambia de relación de una manera continua. Esto a veces
puede "sentirse" como si éste se resbalara o decayese, pero
Cambios descendentes esto es normal y no daña nada.
Cambios descendentes mejorarán la economía de
combustible y prolongarán la vida del motor. ¡PRECAUCIÓN!
La transmisión puede sufrir algún daño si las siguientes
¡PRECAUCIÓN! precauciones no se toman en cuenta:
Si se brinca más de una velocidad al hacer cambios • Cambiar la palanca de velocidades a la posición de “P”
ascendentes o descendentes a una velocidad muy alta (estacionamiento) solo después de que el vehículo se
del motor, usted puede dañar el motor, la transmisión o detenga totalmente.
el embrague.
• Cambiar la palanca de velocidades a la posición de “R”
Para mantener una velocidad segura y prolongar la vida de (reversa), solo si el vehículo está en alto total y el motor
los frenos, haga un cambio descendente a 2a o 1a al bajar está en marcha mínima.
una pendiente pronunciada.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 257
¡ADVERTENCIA!
• Un movimiento no intencionado del vehículo podría
lesionar a aquellos que se encuentren dentro o cerca
del vehículo. Como en todos los vehículos, usted nunca
debe salir del vehículo mientras el motor está encen-
dido. Antes de salir del vehículo, usted debe siempre
cambiar la velocidad a “P” (estacionamiento), quite
la llave de la ignición y aplique el freno de estaciona-
miento. Una vez que la llave ha sido removida de la
ignición, la palanca de velocidades queda asegurada
en la posición “P” (estacionamiento), asegurando el
vehículo contra cualquier movimiento no deseado.
“P” Estacionamiento Usted nunca debe dejar niños sin atender dentro del
El bloqueo de la transmisión es un complemento al freno vehículo.
de estacionamiento. El motor se puede arrancar en esta • Nunca deje un niño solo en el vehículo. Dejar un niño
posición. desatendido es peligroso por numerosas razones.
Nunca use “P” (estacionamiento) mientras el vehículo esté Un niño u otras personas podrían resultar grave o
en movimiento. fatalmente. No deje las llaves en la ignición. Un niño
Ponga el freno de estacionamiento en esta posición, cuando podría operar las ventanas otros controles o mover el
usted abandone el vehículo. Primero aplique el freno de vehículo.
estacionamiento y luego coloque el selector de velocidad en
“P” (estacionamiento).
ARRANQUE Y OPERACIÓN 259
de combustible. Sin embargo, puede usar el modo AutoS- Low (baja) (si así está quipado)
tick® seleccionando la velocidad apropiada, cuando ocurren Este rango deberá ser usado cuando frene con motor al
cambios frecuentes en la transmisión mientras se usa DRIVE, descender pendientes muy pronunciadas. En este rango, la
como por ejemplo cuando se opera el vehículo bajo condi- transmisión reduce la marcha de frenado máximo del motor
ciones de carga pesada, en terrenos empinados, cuando se y los cambios hacia arriba sólo se producirá para evitar el
viaja contra vientos frontales fuertes o cuando se arrastran exceso de velocidad del motor.
remolques pesados). Bajo estas condiciones, con la trans-
misión en la velocidad apropiada, mejorará el rendimiento AUTOSTICK ® (si así está equipado)
y ampliará la vida de la transmisión al reducir los cambios Autostick® es una transmisión de conducción interactiva que
excesivos y la acumulación del calor. ofrece la capacidad de hacer seis cambios de velocidades en
Durante la conducción sostenida a alta velocidad o de remol- forma manual para proporcionarle mayor control. Autostick®
que de por un periodo largo en días calurosos, el aceite de le permite maximizar el frenado con motor, eliminando los
la transmisión automática puede llegar a ser demasiado cambios ascendentes y descendentes indeseables y mejora
caliente. Si esto sucede, la luz indicadora de sobrecalen- el funcionamiento global del vehículo. Este sistema también
tamiento de la transmisión se encenderá, y el vehículo des- puede proporcionarle más control al rebasar, para manejar en
acelerará ligeramente hasta que la transmisión se enfría lo la ciudad, condiciones de suelo resbaladizo, conducción en
suficiente para permitir un retorno a la velocidad requerida. montaña, arrastrar remolques y en muchas otras situaciones.
Esto se hace para prevenir daños en la transmisión debido Los cambios automáticos ascendentes solo ocurrirán para
al sobrecalentamiento. Si la alta velocidad se mantiene, el proteger la Transmisión Automática de Variación Continua
sobrecalentamiento puede volver a aparecer, como antes, (CVT) cuando el motor esté sobre revolucionado de la misma
de manera repetida. forma los cambios descendentes solo ocurrirán cuando el
motor esté operando a un mínimo de velocidad para evitar
fallas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 261
●● Si el sistema detecta un problema desactivará el modo Donde una o más ruedas tengan deslizamiento o si es
AutoStick® y el transeje regresa al modo automático hasta requerida tracción adicional en arena, nieve profunda, o
que el problema sea corregido. superficies con pérdida de tracción se activa el interruptor de
bloqueo “4WD” jalándolo una vez y liberando. Éste bloquea
Sistema de Tracción en las Cuatro Ruedas el acoplamiento central permitiendo enviar mayor torque a
si así está equipado) las ruedas traseras. La luz color ámbar “4WD”.
Esta característica brinda tracción en las cuatro ruedas NOTA: Refiérase a Control Electrónico de Estabilidad (ESC)
permanente o en demanda. en "Sistema de control electrónico de frenos" en este manual
para información adicional.
vehículos convencionales de 2 ruedas motrices así como Al arrancar en climas fríos, la bomba de dirección podría
ningún vehículo deportivo de piso bajo está diseñado para hacer ruidos por un período corto de tiempo. Esto es debido
desempeñarse satisfactoriamente bajo condiciones fuera al frío ya que el líquido de la dirección está más viscoso en
del camino. De ser posible, evite las vueltas cerradas o las el sistema de la dirección. Estos ruidos deben considerarse
maniobras abruptas. Como otros vehículos de este tipo, si no como normales y en ningún momento dañan el sistema de
se opera correctamente, puede ocurrir la pérdida del control dirección.
o la volcadura del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
DIRECCIÓN HIDRÁULICA El operar continuamente el vehículo sin asistencia
El sistema estándar de dirección hidráulica le dará una hidráulica puede resultar peligroso para usted y otras
respuesta rápida del vehículo y una facilidad para maniobrar personas. El servicio de mantenimiento se debe realizar
en espacios reducidos. En caso de la perdida de asistencia tan pronto sea posible.
hidráulica, este sistema funcionará como una dirección
mecánica. ¡PRECAUCIÓN!
5
Si por alguna razón, la presión hidráulica se interrumpe, el Períodos prolongados del volante en los extremos de
vehículo se podrá conducir. Bajo estas condiciones observará la dirección incrementarán la temperatura del líquido
un aumento substancial en el esfuerzo de la dirección, de la dirección y deben evitarse cuando sea posible. Se
especialmente a bajas velocidades del vehículo y durante pueden causar daños a la bomba de la dirección.
maniobras de estacionamiento.
NOTA: El incremento en el nivel de ruido en el volante al Verificación del líquido
girarlo completamente a cualquiera de los lados, se considera No se requiere revisar el nivel del líquido de la dirección
normal y no indica que exista un problema en el sistema de hidráulica con una periodicidad específica. Solamente
la dirección hidráulica.
264 ARRANQUE Y OPERACIÓN
debe revisarse el líquido si existen sospechas de fugas, se correcto, refiérase a “Depósito de la dirección hidráulica” bajo
escuchan ruidos anormales y/o si el sistema no funciona “Líquidos, lubricantes y partes genuinas” en esta sección.
como se tiene previsto. Realice la inspección con un
distribuidor autorizado.
FRENO DE estacionamiento
¡PRECAUCIÓN! Para aplicar el freno de estacionamiento jale la palanca
hacia arriba, también ponga la palanca de velocidades en la
No use productos químicos en el sistema de dirección posición de estacionamiento (para vehículos con transmisión
ya que los químicos pueden dañar los componentes automático) o reversa (para vehículos con transmisión
de la dirección. Estos daños no están cubiertos por la manual). Para liberar el freno de estacionamiento, aplique
garantía. el pedal del freno, jale ligeramente la palanca hacia arriba,
presione el botón localizado al final de la palanca y empuje la
¡ADVERTENCIA! palanca totalmente hacia abajo.
NOTA: La palanca del freno de estacionamiento no se liberará
La revisión del nivel de líquido debe hacerse sobre una a menos que la palanca sea jalada ligeramente hacia arriba de
superficie nivelada y con el motor apagado para evitar la posición donde fue aplicada.
lesiones que puedan ocasionarse por las partes en
movimiento y garantizar que la lectura del nivel del líquido Cuando el freno de estacionamiento se aplique con el
sea precisa. interruptor de ignición en la posición de "ON" (encendido),
la "luz de advertencia de freno" se encenderá en el panel
No llene de más. Use solamente el líquido de dirección central.
hidráulica recomendado por el fabricante.
De ser necesario, agregue líquido para restaurar el nivel
correcto. Con un paño limpio, limpié de todas las superficies
cualquier líquido que se haya escurrido. Para el tipo de líquido
ARRANQUE Y OPERACIÓN 265
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Conducir un vehículo con la luz de freno encendida es Bombear los frenos antibloqueo disminuirá su efectividad
peligroso. y puede producir un accidente. El bombear hace que la
Una disminución en el desempeño de los frenos o esta- distancia de frenado sea mayor. Solo oprima firmemente
bilidad del vehículo puede ocurrir durante el frenado. La el pedal del freno cuando necesite disminuir la velocidad
distancia para detener el vehículo podría ser mayor o o detenerse.
hacerle más difícil el control del vehículo. Podría tener • El sistema antibloqueo (ABS) no puede prevenir que
un accidente. Haga que revisen el vehículo inmediata- las leyes naturales de la física actúen en el desempeño
mente. del vehículo, ni puede incrementar la eficiencia de fre-
nado o la manejabilidad más allá de las condiciones de
Sistema de frenos antibloqueo (si así está equipado) frenado y de la tracción de las llantas que el vehículo
El sistema de frenos antibloqueo proporciona un aumento puede proveer.
en la estabilidad del vehículo y un mejor desempeño de • El ABS no puede prevenir accidentes, incluyendo
los frenos en la mayoría de las condiciones de frenado. aquellos que resultan de una excesiva velocidad al dar 5
El sistema automáticamente “bombea” los frenos durante vueltas, seguido de otro vehículo muy de cerca, o el
condiciones severas de frenado para evitar que las ruedas acuaplaneo. Únicamente un conductor seguro, atento
se “amarren”. y experto puede prevenir accidentes.
• Cuando se tiene un vehículo equipado con ABS no debe
ser manejado de manera irresponsable o peligrosa ya
que pondría en riesgo la seguridad del usuario o de
terceros
268 ARRANQUE Y OPERACIÓN
La luz del ABS monitorea el sistema de frenos Al conducir el vehículo a más de 11 Km./hr (7 MPH),
antibloqueo. La luz se encenderá al girar el interruptor también puede llegar a escuchar un ligero sonido de “click”
de ignición a la posición de encendido y puede así como algunos ruidos relacionados con el motor. Estos
mantenerse encendida hasta por un período de cuatro ruidos indican que el sistema está realizando su ciclo de
segundos. autodiagnóstico para asegurar que el sistema ABS está
trabajando correctamente. Esté autodiagnóstico sucede
Si la luz del ABS permanece encendida o se enciende
cada vez que se arranca el vehículo y se acelera pasando
mientras conduce, indica que los frenos antibloqueo no
los 11 Km/hr (7 mph).
están funcionando y necesita darle servicio. Sin embargo,
el sistema de frenos convencional continuará operando El ABS es activado durante el frenado bajo ciertas condiciones
normalmente si la luz de advertencia del freno “BRAKE” no del camino o condiciones de frenado. Las condiciones que
está encendida. inducen al ABS pueden incluir, hielo, nieve, grava, topes, vías
de ferrocarril, basura suelta o frenadas de pánico.
Si la luz del ABS está encendida, se deberá reparar el sistema
de frenos lo antes posible para restablecer los beneficios del También puede experimentar lo siguiente cuando el sistema
sistema de frenos antibloqueo. Si la luz del ABS no enciende de frenos antibloqueo está funcionando:
al girar el interruptor de ignición a la posición de encendido, ●● El motor del ABS continúa funcionando (puede continuar
haga que cambien el foco lo más pronto posible. funcionando por un período corto después de la
Si las luces de advertencia de freno y de ABS permanecen parada).
encendidas, el sistema de frenos antibloqueo (ABS) y el ●● El sonido de “clic” de los solenoides de las válvulas.
sistema de distribución electrónico de la fuerza de frenado Pulsaciones del pedal del freno.
(EBD) no están operando. Se requiere la reparación
●● Y una ligera caída del pedal del freno al finalizar la
inmediata del sistema de frenos antibloqueo (ABS).
parada.
Estas son características normales del ABS.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 269
Este sistema solo opera en maniobras bruscas o evasivas. HSA (asistencia al comenzar a subir una pendiente)
El ERM no puede prevenir el levantamiento de rueda que El sistema HSA está diseñado para ayudar al conductor al
ocurra durante maniobras severas o evasivas de manejo. No iniciar la marcha del vehículo detenido en una pendiente. El
puede prevenir el levantamiento de rueda por otros factores HSA mantendrá el nivel de presión del freno del conductor
como malas condiciones del caminos golpear objetos u aplicado por un corto periodo de tiempo después de que
otros vehículos. el conductor ha quitado su pie del pedal del freno. Si el
NOTA: Cada vez que el sistema ESP esté en la posición conductor no aplica el acelerador durante este periodo
completamente apagado "Full off". corto de tiempo, el sistema liberará la presión del freno en
proporción a la cantidad de aceleración aplicada cuando el
¡ADVERTENCIA! vehículo empieza a moverse en la dirección pretendida de
recorrido.
Muchos factores como la carga del vehículo, las condiciones
del camino y las condiciones de manejo, podrían provocar Criterios para la activación del HSA
el levantamiento de las llantas o volcaduras:
Para que el HSA se active, se deben de cumplir los siguientes
• El sistema ERM no puede prevenir situaciones criterios: 5
de levantamientos de las llantas o volcaduras,
especialmente en situaciones como: conducir fuera ●● El vehículo debe de estar detenido.
del camino, golpear objetos u otros vehículos. Solo un ●● El vehículo debe estar en una pendiente con 7% de
conductor diestro y precavido puede evitar accidentes. inclinación, o mayor.
• Las capacidades del sistema ERM no deben ser ●● La marcha seleccionada debe coincidir con la dirección
explotadadas de manera imprudente o en situaciones de la inclinación (p.e., si el vehículo apunta hacia arriba
peligrosas que podrían poner en riesgo la seguridad de una inclinación, debe estar seleccionada una marcha
del usuario o la de otros. ascendente; un vehículo apuntando hacia abajo debe
engranar la marcha de reversa).
272 ARRANQUE Y OPERACIÓN
la rueda adecuada para ayudar a contrarrestar la condición Encendido total (Modelos tracción en las cuatro
de Sobreviraje o subviraje. La potencia del motor también ruedas) o encendido (Modelos tracción en dos ruedas)
se reduce para ayudar al vehículo a mantener la trayectoria Éste es un modo normal de operación para el ESC. Cada
deseada. El ESP usa sensores en el vehículo para determinar vez que el vehículo se encienda el sistema ESC estará en el
la trayectoria seguida por el conductor y la compara con la modo “On” (encendido). Este modo debe ser usado para la
trayectoria del vehículo. Cuando la trayectoria real no es igual mayoría de las situaciones de conducción. El sistema ESC
a la trayectoria deseada por el conductor, el ESP aplica los debe ser solo encendido en modo “Partial Off” (apagado
frenos a la rueda adecuada para ayudar a contrarrestar el parcial) o “ESC Off” (apagado ESC) para razones específicas
sobre viraje o el subviraje. como se indican a continuación.
●● Sobreviraje – Cuando el vehículo está dando más vuelta
de acuerdo a la posición que tiene el volante. (Se colea) Apagado parcial (Modelos tracción en las cuatro
●● Subviraje – Cuando el vehículo está dando menos vuelta
ruedas) o encendido (Modelos tracción en dos ruedas)
de acuerdo a la posición que tiene el volante. (Se sigue Este modo se introduce presionando momentáneamente el
de frente) interruptor “ESC Off” (apagado ESC). Mientras en el modo
“Partial Off” (apagado parcial), la parte de TCS del ESC, con 5
Modos de operación ESC excepción para la característica “limited slip” (deslizamiento
El sistema ESC tiene disponible tres modos de operación limitado) descrita en la sección TCS, ha sido deshabilitada
para vehículos equipados con tracción en las cuatro ruedas y y la luz indicadora ESP/TCS estará iluminada. Todas las
disponible dos modos de operación para vehículos equipados otras características de estabilidad de ESC funcionan
con tracción en dos ruedas. normalmente. Este modo está pensado para ser utilizado si
el vehículo está en nieve profunda, arena o en condiciones
de grava y en condiciones de más giro de la rueda que el
sistema ESC podría normalmente permitir que es requerido
para ganar tracción. Para encender de nuevo el sistema
274 ARRANQUE Y OPERACIÓN
ESC, momentáneamente presione el interruptor “ESC Off” (30 mph) el sistema ESC se apaga. El sistema ESC es
(apagado ESC). Esto restaurará el modo normal de operación desactivado a bajas velocidades del vehículo para que
de “ESC On” (encendido ESC). éste no interfiera con la conducción fuera de caminos, sin
embargo, la función del sistema ESC regresa para ofrecer
Apagado total (solo modelos con tracción en las cuatro la función de estabilidad a velocidades superiores a 56 km/h
ruedas) (35 mph). La luz indicadora de ESP/TCS siempre estará
Este modo está pensado para usarse fuera de carretera o iluminada cuando el sistema ESC esté apagado. Para
fuera de caminos cuando las características de estabilidad encender de nuevo el ESC, momentáneamente presione el
del sistema ESC podrían inhibir la maniobrabilidad del interruptor “ESC Off” (apagado ESC). Esto restablecerá el
vehículo debido a las condiciones de arrastre. Este modo es modo de operación “ESC On” (encendido ESC).
introducido presionando y sosteniendo el interruptor “ESC NOTA: El mensaje “ESC Off” (apagado ESC) se mostrará
Off” por cinco segundos cuando el vehículo esté parado y y una campanilla audible sonará cuando la palanca de
el motor esté encendido. Después de cinco segundos, la luz velocidades sea colocada en la posición de “PARK”
indicadora ESP/TCS se iluminará y el mensaje de “ESC Off” (estacionamiento) de cualquier otra posición, y luego mueva
(apagado ESC) aparecerá en el odómetro. Presione y suelte la fuera de la posición de “PARK” (estacionamiento). Esto
el botón de Odómetro de viaje localizado en la consola de ocurrirá incluso si el mensaje fue previamente desactivado.
instrumentos para desactivar este mensaje. En este modo,
ESC y TCS, a excepción de la característica de “limited slip” ¡ADVERTENCIA!
(deslizamiento limitado) descrita en la sección TCS, son
apagadas hasta que el vehículo alcanza una velocidad de Con el sistema ESC apagado, la mayor estabilidad del
56 km/h (35 mph). A 56 km/h (35 mph) el sistema regresa vehículo ofrecido por el ESC no está disponible. En una
al modo “Partial Off” (apagado parcial), como se describe maniobra evasiva de emergencia, el sistema ESC no se
anteriormente. El sistema TCS permanece apagado. Cuando activará para ayudar a mantener la estabilidad. EL "ESC
la velocidad del vehículo se reduce por debajo de 48 km/h off" (apagado ESC) está diseñado solamente para fuera
de carretera o fuera de caminos.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 275
información DE SEGURIDAD DE LAS LLANTAS ●● Medida de llanta métrica europea está basada en los
estándares de diseño europeos. Llantas diseñadas con
Marcado de las llantas este estándar tienen la medida de la llanta moldeada en la
cara de la llanta comenzando con el ancho de sección. La
letra “P” está ausente de la designación de la medida de la
llanta. Ejemplo: 215/65R1596H.
●● LT (camión Ligero “Light Truck”) -Medida de llanta métrica
está basada en los estándares de diseño de Estados Unidos.
La designación de la medida para las llantas métricas LT es
igual que para las llantas métricas “P” excepto por las letras
“LT” que están moldeadas en la cara de la llanta precedida
por la medida de la llanta. Ejemplo: LT235/85R16.
●● Llantas de refacción de uso temporal son compactas de
alta presión, diseñadas para uso temporal de emergencia
únicamente. Llantas diseñadas bajo este estándar tienen la
letra “T” moldeada en la cara de la llanta precedida por la
medida de la llanta. Ejemplo: T145/80D108 103M.
NOTA: ●● Medida de la llanta de alta flotación está basada en los
estándares de diseño de Estados Unidos y comienza con el
●● P (Pasajeros) -Medida de llanta métrica está basada en los
diámetro de la llanta moldeado en la pared lateral de la llanta.
estándares de diseño de Estados Unidos. P -Llanta métricas
tienen la letra “P” moldeada en la cara de la llanta precedida Ejemplo: 31 x 10.5 R15 LT.
por la medida de la llanta. Ejemplo: P215/65R15 95H.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 277
EJEMPLO:
Designación del tamaño
P = Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares de diseño de Estados Unidos.
“…..en blanco…..” Medida de llanta para auto de pasajeros basado en los estándares diseño de Europa.
LT = Medida de llanta de camión ligero basado en los estándares de
diseño de Estados Unidos.
T = Llanta de refacción de uso temporal.
31 = Diámetro total en pulgadas.
215 = ancho de sección en milímetros.
65 = Relación en porcentaje (%) 5
- Relación en porcentaje entre ancho de sección y altura de la llanta.
10.5 = Ancho de sección en pulgadas.
R = Código de construcción.
- “R” Construcción radial.
278 ARRANQUE Y OPERACIÓN
EJEMPLO:
- “D” Construcción diagonal o entretejida.
-15 = Diámetro de la rueda en pulgadas.
Descripción del servicio:
95 = Índice de carga.
- Código numérico asociado con la carga máxima que la llanta puede soportar.
H = Símbolo de velocidad.
- Símbolo que indica el rango de velocidad a la cual una llanta puede soportar la carga correspondiente, bajo
ciertas
condiciones de carga de operación.
- La máxima velocidad corresponde al símbolo de velocidad que únicamente debe alcanzarse bajo condiciones
de operación
especificadas. (ejemplo. Presión de llanta, carga del vehículo, condiciones del camino y señalamiento de velo-
cidad).
Identificación de carga (load Identification):
“….. en blanco…..” = Ausencia de cualquier texto en la cara de la llanta, indica carga estándar de la llanta [Standard
Load (SL)].
ARRANQUE Y OPERACIÓN 279
EJEMPLO:
“….. en blanco…..” = Ausencia de cualquier texto en la cara de la llanta, indica carga estándar de la llanta [Standard
Load (SL)].
Carga Extra [Extra Load (XL)] = Carga extra o llanta reforzada.
Carga Ligera [Light Load] = Llanta de carga.
C, D, E = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede soportar a la presión especificada.
Máxima Carga [Maximum Load] = La máxima carga indica la carga máxima de diseño que puede soportar.
Presión Máxima [Maximum Pressure] = La máxima presión indica la máxima presión permisible de inflado en frío de
la llanta.
EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de Transportación
- Este símbolo certifica que la llanta cumple con los estándares de seguridad del departamento de trans-
portación
de Estados Unidos y es aprobado para uso en carretera.
MA = Código que representa el lugar de manufactura de la llanta. (2 dígitos)
L9 = Código que representa la medida de la llanta. (2 dígitos)
ABCD = Código usado por el fabricante de la llanta. (1 a 4 dígitos)
03 = Número que representa la semana en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)
- 03 significa tercera semana.
01 = Número que representa el año en que la llanta fue fabricada. (2 dígitos)
- 01 significa año 2001.
- Antes de julio de 2000, fabricantes de llantas solo requerían tener un número para representar el año
en que la llanta había sido fabricada. Ejemplo: 031 puede representar 3ª semana de 1981 o 1991.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 281
5
282 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Esta etiqueta le dará información importante acerca de: vehículo y la capacidad de arrastre, vea la sección “Carga
1) Número de personas que puede transportar en el del Vehículo” en este manual.
vehículo. Para determinar las condiciones de carga máxima de su
vehículo, localicé la información “El peso combinado de
2) El peso total que su vehículo puede cargar. (si así aplica) pasajeros y carga nunca deberá exceder XXX Kg. ó XXX
3) La medida de llanta diseñada para su vehículo. lbs.” En la etiqueta de Información de Llanta y Carga. El peso
4) Las presiones de inflado en frío para las llantas delanteras, combinado de ocupantes, carga/equipaje y peso de arrastre
traseras y de refacción. (si así aplica) nunca debe exceder el peso mencionado aquí.
Pasos para determinar el límite correcto de carga.
NOTA: Si su vehículo no cuneta con la información del peso
en l etiqueta, podrá encontrarlo en la etiqueta de certificación 1. Localicé la información “El peso combinado de pasajeros
del vehículo. Para mayor información refiérase a la sección y carga nunca deberá exceder XXX Kg.” en la etiqueta
"Carga en el vehículo". de su vehículo.
Carga 2. Determine el peso combinado del conductor y pasajeros
que viajaran en su vehículo.
La carga máxima del vehículo en la llanta no debe exceder la
capacidad de carga de la llanta de su vehículo. No excederá 3. Reste el peso combinado del conductor y pasajeros de
la capacidad de carga de las llantas si usted se apega a las XXX kilos o XXX libras.
condiciones de carga, medida de llanta y presiones de inflado 4. El valor resultante es igual al total de la capacidad de
en frío especificadas en la etiqueta “Información de Llanta y carga y equipaje. Ejemplo, si la suma de “XXX” es igual
Carga” y a la sección “Carga del Vehículo” en este manual. a 636Kg. y hay 5 pasajeros de 68.2 Kg. en su vehículo,
NOTA: Un vehículo en condiciones de máxima carga, no el total de la capacidad de carga y equipaje disponible en
debe exceder el rango de peso bruto en el eje [Gross Axle su vehículo es de 295 Kg. (636 - 341 = 295 Kg.)
Weight Ratings (GAWR's)] para el eje delantero y trasero. 5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que va a
Para mayor información del GAWR’s de la carga de su ser cargado en el vehículo. El peso no será seguro si excede
ARRANQUE Y OPERACIÓN 283
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Sobrecargar las llantas es peligroso, la sobrecarga puede • La baja presión de inflado aumenta la flexión de la
causar una falla de la llanta, afectar la manejabilidad del llanta y ésta puede fallar.
vehículo y aumentar la distancia de frenado. Use llantas • La alta presión de inflado reduce la capacidad de la
de la capacidad de carga recomendada para su vehículo llanta para amortiguar golpes. Los objetos sobre el
nunca las sobrecargue. camino y los baches pueden causar daños a la llanta
y provocar fallas.
información GENERAL DE LLANTAS • Presiones desiguales de inflado de las llantas pueden
provocar problemas de dirección. Podría perder el
Presión de llanta control de su vehículo.
La presión de inflado correcta de las llantas es esencial para • Una alta o baja presión de inflado de la llanta pueden
una operación segura y satisfactoria de su vehículo. Con una afectar la manejabilidad del vehículo, pudiendo fallar
presión inadecuada de inflado de las llantas se afectan tres
áreas principales:
repentinamente causando una perdida de control del
vehículo.
5
• Presiones desiguales en las llantas de uno de los lados
Seguridad
del vehículo pueden hacer que el vehículo se jale a la
derecha o la izquierda. Maneje siempre con cada llanta
¡ADVERTENCIA! inflada a la presión recomendada en frío.
Las llantas incorrectamente infladas son peligrosas y
pueden causar accidentes. Economía
Las presiones inadecuadas de inflado de las llantas pueden
causar patrones de desgaste disparejos en la banda de
286 ARRANQUE Y OPERACIÓN
rodamiento de la llanta. Estos patrones de desgaste reducen calidad para verificar la presión de inflado. No de una opinión
la vida de las llantas e implica la necesidad de cambios visual cuando determine la presión de inflado correcta.
prematuros de las llantas. Una presión baja también aumenta Llantas radiales pueden verse correctamente infladas aún
la resistencia al rodamiento de la llanta y produce mayor y cuando estén bajas.
consumo de combustible.
¡PRECAUCIÓN!
Comodidad de manejo y estabilidad del vehículo
Después de inspeccionar y ajustar la presión de las
El inflado correcto de las llantas contribuye a un manejo
llantas siempre reinstale el tapón de la válvula (si así
confortable. La alta presión de inflado produce rechinidos y
está equipado). Esto previene la entrada de humedad y
un manejo incomodo.
polvo a la válvula, lo cuál podría dañarse.
Presiones de inflado de las llantas Las presiones de inflado especificadas en la etiqueta son
La correcta presión de inflado en frío está registrada en la “presiones de inflado en frío”. La presión de inflado en frío
cara de la puerta del conductor o en el pilar “B” del lado del se define como la presión de la llanta después de que el
conductor. vehículo ha estado parado al menos tres horas o que a sido
Algunos vehículos podrían tener una sección de información conducido menos de 1.6 Km después de un período de tres
de presión de inflado de llantas para vehículos cargados horas. La presión de inflado en frío no debe exceder los
con una carga menor a las condiciones máximas de carga. valores máximos grabados en la pared lateral de la llanta.
Estas condiciones de presión se encontrarán en la “sección Verifique más a menudo la presión de las llantas en caso de
de información de presión de llanta” de este manual. que esté sujeto a cambios de temperatura ambiente, ya que
La presión de inflado de llantas debe ser verificada y ajustada, la presión puede cambiar con los cambios de temperatura.
inspeccione el desgaste de las llantas o daños visibles por lo La temperatura cambia aproximadamente 1 psi (7 Kpa) por
menos una vez al mes. Use un medidor de presión de buena cada 7ºC (12ºF) de cambio de temperatura en el aire. Tenga
ARRANQUE Y OPERACIÓN 287
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Las refacciones de uso limitado son para usarse en El giro descontrolado de las llantas puede ser peligroso.
emergencias únicamente. Instalar la llanta de refacción Las fuerzas generadas por velocidades excesivas en
de uso limitado afecta la manejabilidad del vehículo. las ruedas pueden causar daños y fallas en las llantas.
Con esta llanta, no conduzca a más de 100 Km/hr (60 Una llanta podría explotar y dañar a alguien. No haga
mph). Mantenga la llanta inflada a la presión de inflado girar las ruedas de su vehículo a más de 48 km/h (30
en frío indicada en la etiqueta o llanta de refacción de mph) cuando se quede atascado. Y no deje que nadie
uso limitado. Reemplace (o repare) la llanta original a se acerque a una llanta que esté patinando, no importa
la primera oportunidad y reinstalé en su vehículo. El no a que velocidad.
hacerlo podría dar como resultado la pérdida del control
del vehículo. Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento
Las llantas de equipo original tienen indicadores de desgaste
Patinamiento de la llanta de Patinamiento de la llanta la banda de rodamiento para
Cuando se atasque en lodo, tierra, nieve o hielo no haga girar ayudarlo a determinar cuando debe cambiarlas.
las llantas de su vehículo a velocidades mayores a 48 Km/hr
(30 mph) o por más de 30 segundos continuamente sin parar
cuando usted esté atascado. Vea el párrafo “Liberación de
un Vehículo Atascado” de este manual.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 291
Vida de la llanta
La vida útil de una llanta depende de varios factores, incluidos
pero no limitados al:
●● Estilo de manejo
●● Presión de llanta
●● Distancia recorrida
¡ADVERTENCIA!
Las llantas y la llanta de refacción deben ser reemplazadas
cada seis años a pesar de la vida útil que le quede a la
banda de rodamiento. El no seguir está advertencia puede
causar una falla repentina de la llanta. Puede perder el
control y tener un accidente ocasionando lesiones graves
1 — Neumáticos usados
o la muerte. 5
2 — Neumáticos nuevos
Estos indicadores están grabados en el fondo de las ranuras Guarde las llantas desmontadas en un lugar fresco y seco
de la banda de rodamiento y aparecen como bandas cuando con poca exposición a la luz. Proteja las llantas del contacto
la profundidad de la superficie de la banda de rodamiento con aceite, grasa y gasolina.
es de 2 mm (1/16 pulg.). Cuando la banda está desgastada
hasta los indicadores de desgaste, la llanta debe ser Llantas de reemplazo
reemplazada. Las llantas de su vehículo nuevo proporcionan un balance
de muchas características. Se deben verificar regularmente
292 ARRANQUE Y OPERACIÓN
El método sugerido es el de rotación "cruz hacia atrás" de las llantas disminuye. La presión de las llantas siempre
que se muestra en el siguiente diagrama. Este patrón de debe establecerse con base en la presión de inflado en frío
rotación no se aplica a algunas llantas direccionales que no de las llantas. Esto se define como la presión de las llantas
se deben invertir. después de que el vehículo no ha sido conducido durante
al menos tres horas ni más de 1.61 km (1 milla) después de
un periodo de tres horas. La presión de inflado en frío de las
llantas no debe exceder la presión máxima de inflado que
aparece grabada en las paredes de las llantas. Consulte en
está sección “Llantas Información general” para más infor-
mación acerca de cómo inflar correctamente las llantas del
vehículo. La presión de las llantas también se incrementa
al conducir el vehículo esto es normal y no debe hacerse
ningún ajuste debido a esta mayor presión.
El TPMS alertará al conductor cuando haya una llanta con
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS poca presión, por cualquier razón, si la presión de la llanta
es menor que el límite de advertencia de presión baja, inclu-
LLANTAS (TPMS) yendo los efectos de baja temperatura y pérdida natural de
El sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) presión a través de la llanta.
alertará al conductor en caso de que haya una llanta poco
El TPMS continuará alertando al conductor de una condición
inflada con base en la presión de inflado en frío recomendada
de baja presión de la llanta mientras exista la condición, y
en la etiqueta del vehículo.
no se apagará hasta que la presión de la llanta esté en o
La presión de las llantas variará con la temperatura aproxi- por arriba de la presión de inflado en frío recomendada en
madamente 1 lb/pulg2 (6.9 kPa) por cada -11º C (12º F). Esto la etiqueta.
significa que cuando baja la temperatura exterior, la presión
ARRANQUE Y OPERACIÓN 295
Una vez que la advertencia de baja presión de la llanta (luz apagará después de que las llantas se inflen al valor de presión
indicadora de monitoreo de presión de las llantas) se ilumina, recomendada de inflado en frío que aparece en la etiqueta del
debe aumentar la presión de la llanta a la presión de inflado en vehículo.
frío recomendada en la etiqueta para que la luz indicadora de
monitoreo de presión de las llantas se apague. ¡PRECAUCIÓN!
El sistema automáticamente se actualizará y la luz indicadora de • El TPMS ha sido optimizado para las llantas y ruedas de
monitoreo de presión de las llantas (TPM) se apagará una vez equipo original. Las presiones y advertencias del TPMS
que el sistema recibe las presiones actualizadas de las llantas. se establecieron para el tamaño de llantas equipadas en
Se tendrá que conducir el vehículo durante 10 minutos a más su vehículo. Si utiliza equipo de reemplazo que no es del
de 25km/h (15 mph) para que el TPMS reciba esta información. mismo tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría funcionar
Por ejemplo, su vehículo puede tener una presión de inflado incorrectamente o se podría dañar el sensor. Las ruedas
en frío (estacionado por más de tres horas) recomendada en la no originales pueden ocasionar daños a los sensores. Si
etiqueta de 30 lb/pulg2 (207 kPa). Si la temperatura ambiente su vehículo está equipado con un TPMS no use selladores
es de 20oC (68oF) y la presión medida de las llantas es de 27 para llantas no originales ni contrapesos de balanceo, ya
lb/pulg2 (186 kPa), una caída de temperatura a -7oC (20oF) que podrían ocasionar daños a los sensores. 5
disminuirá la presión de las llantas a aproximadamente 26 lb/ • Después de inspeccionar o ajustar la presión de las llantas,
pulg2 (179 kPa). Esta presión de la llanta es lo suficientemente siempre vuelva a instalar el tapón del vástago. Esto evitará
baja como para encender la “Luz de monitoreo de presión de las que entre humedad y suciedad al vástago de la válvula, lo
llantas” (TPM). Si se conduce el vehículo se puede provocar un que podría dañar el sensor TPM..
incremento de presión de las llantas a aproximadamente 27 lb/
pulg2 (186 kPa), pero la luz indicadora de monitoreo de presión
de las llantas continuará encendida. En esta situación, la Luz
indicadora de monitoreo de presión de las llantas únicamente se
296 ARRANQUE Y OPERACIÓN
en su vehículo e inflar cada llanta al valor de la presión de 2. Instalación de entintado no original en las ventanas que
inflado en frío recomendada en la etiqueta del vehículo. El contiene material que puede bloquear las señales de onda
sistema se actualizará automáticamente y la luz indicadora de radio.
del monitoreo de la presión de las llantas se apagará una 3. Acumulación de nieve o hielo alrededor de las ruedas o
vez que se haya recibido la información actualizada de la de los alojamientos de las ruedas.
presión de las llantas. Se tendrá que conducir el vehículo
durante 20 minutos a más de 25 km/h (15 mph) para recibir 4. El uso de cadenas para llanta en el vehículo.
esta información. 5. El uso de ruedas/llantas no equipadas con sensores de
TPM.
Comprobación de la advertencia del TPMS
NOTA: Su vehículo está equipado con una llanta compacta
Cuando se detecta una falla en el sistema, la luz indicadora de refacción
del monitoreo de presión de las llantas (TPM) destella
durante 75 segundos y después permanece encendida en 1. La llanta de refacción compacta no tiene sensor del TPMS.
forma continua. Por lo tanto, el TPMS no realizará el monitoreo de la presión
en la llanta de refacción compacta.
La falla del sistema también hará sonar una campanilla. 5
Si se cicla la llave de ignición, esta secuencia se repetirá 2. Si instala la llanta de refacción compacta en lugar de una
siempre que todavía exista la falla del sistema. La luz de llanta de camino que tiene una presión abajo del límite de
indicación del TPMS se apagará cuando la condición de la advertencia de presión baja, en el siguiente ciclo de la llave
falla ya no exista. Una falla del sistema puede ocurrir debido de ignición, una campanilla sonará y la luz indicadora del
a cualquiera de lo siguiente: TPM se encenderá.
1. Interferencia de la señal debido a dispositivos electrónicos 3. Después de conducir el vehículo hasta 20 minutos arriba
o debido a conducir cerca de instalaciones que emiten las de 25 km/h (15 mph), la luz indicadora del TPM destellará
mismas frecuencias de radio que los sensores del TPM. durante 75 segundos y después permanecerá encendida
en forma sólida.
298 ARRANQUE Y OPERACIÓN
4. Para cada ciclo de la llave de ignición subsiguiente, una NOTA: Es muy importante comprobar mensualmente y
campanilla sonará y la luz indicadora del TPM destellará mantener la presión adecuada de todas las llantas de su
durante 75 segundos y después permanecerá encendida vehículo. El TPMS consta de los siguientes componentes:
en forma permanente. ●● Módulo receptor
5. Una vez que repara o reemplaza la llanta de camino ●● Cuatro sensores del TPMS
original y la reinstala en el vehículo en lugar de la refacción
compacta, el TPMS se actualizará automáticamente y la ●● Tres módulos de activación (montados en tres de los
luz indicadora del TPM se apagará, mientras ninguna cuatro huecos de las ruedas)
de las cuatro llantas de camino activas tenga la presión ●● Varios mensajes del TPMS, que se muestran en el centro
debajo del límite de advertencia de presión baja. Se tendrá electrónico de información del vehículo (EVIC), y gráficas
que conducir el vehículo durante 20 minutos a más de 25 mostrando la presión de las llantas.
km/h (15 mph) para que el TPMS reciba esta información. ●● Luz amarilla indicadora de TPM
Sistema premium (si así está equipado) Advertencias de baja presión del monitoreo de presión
El sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) usa de las llantas
tecnología inalámbrica con sensores electrónicos montados La luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas se
en el rin de las ruedas para monitorear los niveles de presión iluminará en el tablero de instrumentos y una campanilla
de la llanta. sonará cuando la presión de la llanta esté baja en una o más
Los sensores, montados en cada rueda e integrados en el de las cuatro llantas de camino activas. Además, el EVIC
vástago de la válvula, transmiten las lecturas de presión de mostrará uno o más mensajes de presión baja (Delantera
la llanta al módulo receptor. izquierda, Trasera izquierda, Delantera derecha, Trasera
derecha) durante tres segundos, y una gráfica muestra
ARRANQUE Y OPERACIÓN 299
destellando el valor o valores de la presión con la llanta o Si esto ocurre, debe detenerse a la brevedad e inflar
llantas bajas. las llantas con baja presión (aquellas destellando en la
gráfica del EVIC) al valor de la presión de inflado en frío
recomendado en la etiqueta del vehículo. Una vez que el
sistema recibe las presiones actualizadas de las llantas, el
sistema automáticamente se actualizará, el despliegue de la
gráfica en el EVIC dejará de destellar y la luz indicadora de
monitoreo de presión de las llantas se apagará.
Se tendrá que conducir el vehículo durante 10 minutos a
más de 25 km/h (15 mph) para que el TPMS reciba esta
información.
3. Después de conducir el vehículo más de 20 minutos ●● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia
al rededor de 25Km/h (15 mph), la luz indicadora de recibida, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un
baja presión destellará por 75 segundos, después funcionamiento no deseado.
permanecerá encendida. Los sensores de presión de las llantas están respaldados
4. Cada que gire el interruptor de la ignición a la posición de por alguna de las siguientes licencias de comercialización:
encendido, una "campanilla" sonará y la luz indicadora Estados Unidos.........................................KR5S18002015B
de baja presión destellará por 75 segundos y después
permanecerá encendida. Canadá...................................................... 267T-S180015B
5. Una vez que usted repare o reinstale la llanta original, el
TPMS se actualizará automáticamente y la luz indicadora SELECCIÓN DE COMBUSTIBLE
de baja presión de la llantas se apagará, tan pronto como Todos los motores están diseñados para cumplir
ninguna de las llantas esté debajo del límite de presión. con todos los reglamentos de emisiones y para
El vehículo debe ser manejado por 20 minutos a una proveer un excelente desempeño y rendimiento
velocidad promedio de 25 km/H (15mph) para que el de combustible, con el uso de gasolina Magna
sensor TPMS reciba esta información. (sin plomo y de alta calidad).
5
Información general Las detonaciones de ignición ligeras a bajas
velocidades no son perjudiciales para su motor. Sin embargo,
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de las detonaciones de encendido fuertes a altas velocidades
la FCC y el RSS 210 de Industry Canadá. El funcionamiento pueden ocasionar daños, por lo que será necesario dar
depende de las siguientes condiciones: servicio de inmediato. La gasolina de baja calidad puede
●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias ocasionar problemas como arranque difícil, paro y marcha
dañinas. irregular. Si experimenta estos síntomas, antes de conside-
rar llevar su vehículo a servicio, le recomendamos cambiar
302 ARRANQUE Y OPERACIÓN
La gasolina con un contenido mayor de etanol puede anular ●● Desconecte y vuelva a conectar la batería para reiniciar
la garantía del vehículo. la memoria del controlador del motor
Si un vehículo que no cuenta con la opción de combustible Se requerirán reparaciones más amplias ante una exposición
flexible se alimenta de modo inadvertido con combustible prolongada al combustible E-85.
E-85, el motor presentará algunos o todos los síntomas
siguientes: MMT en la gasolina
●● Funcionará de un modo ineficiente El MMT es un aditivo metálico que contiene manganeso y que
●● Se encenderá la “Luz de indicación de mal funcionamiento”
se mezcla con algunas gasolinas para incrementar el número de
en el OBD II octano. La gasolina que se mezcla con MMT no brinda mayores
ventajas de desempeño que la gasolina con el mismo número
●● El rendimiento del combustible es pobre de octanos sin MMT. En algunos vehículos la gasolina mezclada
●● El arranque en frío es pobre y asimismo la capacidad de con MMT reduce la vida de las bujías y el desempeño del sistema
control del vehículo en frío de emisiones.
●● Se aumenta el riesgo de corrosión de algún componente El fabricante recomienda que utilice la gasolina sin MMT en
su vehículo. Puesto que en la bomba de la gasolinera puede
5
del sistema de combustible
no estar indicado el contenido de MMT, debe preguntarle al
Se debe aplicar el siguiente procedimiento para arreglar un vendedor de gasolina si la gasolina contiene MMT. Es mucho
vehículo que no cuenta con la característica de combustible más importante buscar gasolina sin MMT en Canadá, ya que el
flexible y que se alimento de modo inadvertido con E-85: MMT se puede usar a niveles mayores de los que se permiten
●● Se drena el tanque de combustible (consulte a su en Estados Unidos.
distribuidor autorizado) El MMT está prohibido en la gasolina reformulada federal y de
●● Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite California.
304 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
• Usar un tapón inadecuado del llenado de combustible • Nunca llene el tanque cuando el motor del vehículo esté
(tapón de la gasolina) podría ocasionar un daño al encendido. Esto puede ocasionar que se encienda la
sistema de combustible o al sistema de control de luz indicadora de mal funcionamiento.
emisiones. Un tapón que no ajuste correctamente • Si se bombea gasolina hacia un recipiente portátil que
puede permitir que entren impurezas al sistema de está dentro del vehículo se puede provocar un incendio.
combustible. Usted se puede quemar. Mientras llena un recipiente
• Un tapón que no ajuste correctamente puede oca- de gasolina, ponga siempre el recipiente en el piso.
sionar que se encienda la lámpara indicadora de mal
funcionamiento. NOTA:
• Para evitar que el combustible se derrame y se sobre- ●● Cuando la manguera de llenado de combustible haga un
llene, no rellene hasta el tope el tanque después del “click”, o se corte el llenado, el tanque de combustible
llenado normal. está lleno.
●● Apriete el tapón de la gasolina cerca de un 1/4 de vuelta
hasta que se escuche un “click”. Esto indica que el tapón
¡ADVERTENCIA! de la gasolina está bien apretado.
• Nunca tenga materiales humeantes encendidos (ej.: ●● Si el tapón de la gasolina no está bien asegurado se
cigarrillos) en o cerca del vehículo cuando el tapón de enciende la luz indicadora de mal funcionamiento. Cada
llenado de tanque de combustible esté removido o el vez que llene el tanque de gasolina, cerciórese de que
tanque esté siendo llenado. el tapón quede bien apretado.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 307
Mensaje de “Tapón de llenado de combustible está suelto Etiqueta de certificación del vehículo
o perdido” Su vehículo tiene una Etiqueta de certificación del vehículo
Si el sistema de Diagnostico de su vehículo indica que colocada en la parte trasera de la puerta o al poste B del
el Tapón de llenado de combustible se extravió, está mal conductor.
instalado o se encuentra dañado, un mensaje GASCAP será La etiqueta contiene la siguiente información:
mostrado en el odómetro de viaje en el panel de instrumentos.
●● Nombre del fabricante
Consulte “Descripción del Panel de Instrumentos” de este
manual. Asegure apropiadamente el tapón de combustible ●● Mes y año de fabricación
y presione el botón del odómetro para que el mensaje se ●● Tasa de peso bruto vehícular (GVWR)
apague. Si el problema persiste, el mensaje aparecerá la ●● Número de identificación del vehículo (VIN)
próxima vez que el sistema de arranque del vehículo sea
encendido. Consulte “Sistema de Diagnostico de falla – ●● Tipo de vehículo
OBDII de este manual. ●● Mes, día y hora (MDH) de fabricación
más pesados abajo y cerciórese de distribuir su peso lo más Para conservar la cobertura de la garantía, siga los
uniformemente posible. Estibe todos los artículos sueltos en requerimientos y recomendaciones en este manual
forma segura antes de conducir. Si al pesar el vehículo cargado concernientes a vehículos usados para jalar remolques.
muestra que ha excedido cualquiera de las GAWR, pero el
peso total está dentro de la GVWR especificada, debe volver Definiciones comunes de arrastre
a distribuir el peso. La distribución incorrecta del peso puede Las siguientes definiciones relacionadas con el arrastre de
tener un efecto adverso sobre la forma de dirección y manejo un remolque lo ayudaran a entender la siguiente información.
del vehículo y la manera en que funcionan los frenos.
Rango de peso bruto vehícular (GVWR)
¡PRECAUCIÓN! El GVWR es la capacidad máxima de carga de su vehículo.
Esto incluye el peso del conductor, los pasajeros, la carga y
No cargue su vehículo más de los establecido por el
el peso de la barra de Enlace o Enganche .La carga total se
rango de peso bruto vehícular. Si hace esto partes en su
debe limitar para no exceder el GVWR.
vehículo pueden romperse o puede alterar la estabilidad
el vehículo, De igual manera sobrecargar su vehículo Peso bruto del remolque (GTW)
acorta la vida útil de su vehículo. El peso bruto del remolque (GTW) es el peso del remolque 5
más el peso de toda la carga, consumibles y equipo
ARRASTRE DE REMOLQUE (permanente o temporal), cargado en el remolque cuando
está en condiciones reales de operación de arrastre. La
En esta sección encontrará recomendaciones de seguridad manera recomendada de medir el peso bruto del remolque
e información sobre los límites y el tipo de remolque que totalmente cargado, es ponerlo en una báscula para
puede razonablemente jalar con su vehículo. Antes de jalar vehículos.
un remolque revise cuidadosamente esta información para
jalar su carga lo más eficiente y seguro posible. El peso completo del remolque debe estar soportado por
la báscula.
310 ARRANQUE Y OPERACIÓN
del fabricante, proporciona una conducción más estable, determinado tipo de enganche de remolque y que debe
ofreciendo un control de dirección y frenado más consistente utilizar para seleccionar el enganche correcto de remolque
mejorando así la seguridad del arrastre. La adición de un de acuerdo a la condición de arrastre deseada. Refiérase a
control de fricción / balanceo hidráulico también reduce la tabla de “Pesos de arrastre de remolque (Tasas de peso
el balanceo ocasionado por e tráfico y el viento lateral y máximo del remolque)” para consultar el GTW máximo que
contribuye positivamente a la estabilidad del vehículo de puede remolcar su tren motriz.
arrastre y del remolque. El control de balanceo del remolque y
un enganche de distribución del peso (equilibrador de carga) Clasificación del enganche de remolque
se recomiendan para pesos en la lanza (TW) más pesados Max. GTW (peso bruto
y pueden ser necesarios dependiendo de la configuración / Clase
del remolque)
carga del vehículo de arrastre y del remolque para cumplir
con los requerimientos de la tasa de peso bruto en el eje Clase I – Trabajo ligero 907 kg (2,000 lbs)
(GAWR).
Clase II – Trabajo mediano 1,587 kg (3,500 lbs)
Clasificación del paquete de arrastre
Su vehículo puede arrastrar remolques de hasta 907kg
Clase III Trabajo pesado 2 268 kg (5,000 lbs ) 5
(2,000lbs) sin equipo adicionado o alteraciones al equipo Clase IV Trabajo extre 4 540 kg (10,000 lbs)
estándar. Su vehículo puede estar equipado de fábrica con el pesado
paquete opcional de preparación para arrastre de remolque Refiérase a “Pesos de arrastre de remolque (Tasas de
para arrastrar de manera segura remolques de más de 907kg peso máximo de remolque)” en la tabla de peso máximo
(2,000 lb). Consulte a su distribuidor autorizado para saber de remolque que puede arrastrar su tren motriz.
qué incluye este paquete.
Todos los paquetes de arrastre deben ser instalados
La siguiente tabla proporciona los estándares de la industria profesionalmente en su vehículo.
respecto al peso máximo del remolque que puede arrastrar
312 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Peso del remolque y de la barra de enlace (enganche) Considere los siguientes puntos cuando determine el peso
Siempre cargue el remolque con el 60 y 65% de la carga en el eje trasero del vehículo.
en el frente del remolque. Esto coloca del 10 al 15% ●● Peso de la barra de enlace del vehículo
aproximadamente del GTW en el enganche de su vehículo. ●● El peso de cualquier otro tipo de carga o equipo puesto
Las cargas balanceadas sobre las ruedas o mayor peso en la dentro o sobre su vehículo.
parte trasera pueden provocar que el remolque se balancee
severamente de lado a lado, lo que puede provocar que se ●● El peso del conductor y de todos los pasajeros.
pierda el control del vehículo y del remolque. El no cargar NOTA: Recuerde que cualquier artículo puesto en el
más peso del remolque en el frente es la causa de muchos remolque agrega carga a su vehículo. Por lo que las partes
accidentes de remolques. opcionales instaladas de fábrica o por un distribuidor
Nunca exceda el peso máximo de la barra de enlace que se autorizado deben considerarse como parte de la carga total
encuentra estampado en la fascia o en la bola de arrastre. de su vehículo. Refiérase a placa de Información de Carga
y Llanta en la Sección de Información de Seguridad de las
Llantas en este manual, para el peso máximo combinado de
ocupantes y carga para su vehículo. 5
Requerimientos de remolque
Para promover un apropiado asentamiento de los
componentes de su nuevo vehículo se recomienda lo
siguiente:
314 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
• Evite jalar algún remolque durante los primeros 805 • Cuando lleve carga o arrastre un remolque, no
km (500 millas) de operación de su vehículo. Hacerlo sobrecargue su vehículo o remolque. La sobrecarga
puede dañar su vehículo. puede ocasionar una pérdida de control, un desempeño
• Límite su velocidad a 80 km/h (50 mph) durante los pobre o daños a los ejes, frenos, motor, transmisión,
primeros 805 km (500 millas) cuando jale por primera dirección, suspensión, a la estructura de la carrocería
vez un remolque. o a las llantas.
Realice los servicios de mantenimiento prescritos en este • Cadenas de seguridad deben usarse siempre entre el
manual. Al usar su vehículo para arrastrar remolques, nunca vehículo y el remolque. Siempre conecte las cadenas a
exceda el rango de peso bruto del eje y el rango de peso la carrocería o a los ganchos retenedores del vehículo.
bruto combinado. Cruce las cadenas por debajo de la barra de enlace y
déjela lo suficientemente floja en esquinas.
¡ADVERTENCIA! • Vehículos con remolque no deben de estacionarse en
El arrastre incorrecto puede provocarle un accidente. pendientes. Cuando se estacione aplique el freno de
Siga estos consejos para hacer su arrastre de remolque estacionamiento. Ponga el vehículo con transmisión
lo más seguro posible: automática en posición P (estacionamiento). Siempre
asegure las ruedas del remolque con bloques.
• Cuando lleve carga o arrastre un remolque, no
sobrecargue su vehículo o remolque. La sobrecarga • No debe excederse el rango de peso bruto combinado
puede ocasionar una pérdida de control, un desempeño (GCWR).
pobre o daños a los ejes, frenos, motor, transmisión,
dirección, suspensión, a la estructura de la carrocería
o a las llantas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 315
●● También, verifique la apropiada presión de inflado de las
¡ADVERTENCIA! llantas del remolque antes de usarlo.
• El peso total debe ser distribuido entre el vehículo y ●● Revise las llantas por posibles signos de desgaste o daños
el remolque de manera que ninguno de los siguientes antes de jalar el remolque. Refiérase a Indicadores de
cuatro rangos se exceda: Desgaste en la sección de Información General – Llantas
1. Rango del Peso Bruto Vehícular (GVWR) de ese manual para los procedimientos de inspección
apropiados.
2. Rango de Peso de Barra de Enlace (GTW)
●● Cuando cambie una llanta refiérase a Reemplazo de
3. Rango del Peso Bruto Vehícular en el Eje (GAWR) Llantas en la sección Información General-Llantas de
4. Rango de peso de la barra de enlace para el gancho este manual. Reemplazar las llantas con unas de mayor
de arrastre carrocería o a las llantas. Utilizado (este capacidad de carga no incrementará los límites del peso
requerimiento puede limitar la capacidad de mantener bruto vehícular ni de los ejes.
siempre el rango de peso de la barra de enlace entre Requerimientos de arrastre – Frenos del remolque
el 10 y 15 % del porcentaje del peso total del remolque.
●● No interconecte el sistema de frenos hidráulicos o el
sistema de vacío de su vehículo con los del remolque.
5
Requerimientos de arrastre – Llantas
Esto puede provocar un inadecuado frenado y posible
●● No intente jalar un remolque mientras esté usando una lesiones personales.
llanta compacta de refacción
●● Se requiere de un controlador asistido electrónicamente
●● Una presión apropiada de inflado es esencial para la para los frenos del remolque cuando se jala un remolque
segura y satisfactoria operación de su vehículo. Refiérase con un sistema de frenos asistido electrónicamente.
a Presiones de Inflado en la sección de Información Cuando se jala un remolque equipado con un sistema de
General –Llantas en este manual para los procedimientos frenos impulsado hidráulicamente un control electrónico
de inflado correctos. de freno no es requerido.
316 ARRANQUE Y OPERACIÓN
●● Se recomiendan frenos de remolque en un remolque con Requerimientos de arrastre - Luces y cableado del
más de 454 kg (1,000 lbs) y se requieren en un remolque remolque
con más de 907 kg (2,000 lbs). Su distribuidor autorizado ofrece un juego de cables de
remolque diseñado específicamente para su vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Siempre que jale un remolque, independientemente
Si el remolque tiene un peso mayor a 454 kg (1,000 del tamaño del mismo, se requiere que tenga luz de
lbs), debe tener sus propios frenos y deben ser de la estacionamiento y direccionales, por seguridad.
capacidad adecuada. El no hacerlo puede provocar un
acelerado desgaste de las balatas, un mayor esfuerzo en El paquete de remolque puede incluir de 4 a 7 pins para
el pedal del freno y mayores distancias de frenado. arneses. Use los arneses y conectores aprobados por su
fabricante
¡ADVERTENCIA! NOTA: No corte o una los cables dentro de los arneses de
alambrados eléctricos de su vehículo.
• No conecte los frenos del remolque a las líneas de los Las conexiones eléctricas necesarias ya están provistas en
frenos hidráulicos de su vehículo. Puede sobrecargar su vehículo, pero debe asegurarse que sean las adecuadas
su sistema de frenos y provocar una falla. Puede no para los conectores del remolque. Refiérase a las siguientes
llegar a tener frenos cuando los necesite y tener un ilustraciones.
accidente.
• El jalar cualquier remolque incrementa la distancia
que necesita para frenar. Cuando jale un remolque
debe dejar un espacio mayor entre su vehículo y el
vehículo enfrente de usted. No hacerlo puede resultar
en un accidente.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 317
●● El sistema de aire acondicionado agrega calor al sistema CALENTAMIENTO DEL TRANSEJE AUTOMÁTICO
de enfriamiento del motor y si el A/C se apaga este calor En una condición de manejo a altas velocidades
se elimina. sostenidas o subiendo pendientes muy pronunciadas
●● También puede ajustar el control de temperatura en en días muy calurosos, el aceite de la transmisión se
su nivel máximo, el control de modo en flujo de piso y puede calentar. Si esto sucede, el indicador de sobre
el control del ventilador al máximo. Esto permite que calentamiento de la transmisión se encenderá y el vehículo
el núcleo del calefactor actúe como complemento del bajará gradualmente la velocidad hasta que la transmisión
radiador y contribuya a eliminar el calor del sistema de se enfríe lo suficiente para permitir que el vehículo recobre
enfriamiento del motor. la velocidad requerida. Si mantiene la alta velocidad la
transmisión puede volver a calentarse.
¡ADVERTENCIA!
Un sistema de enfriamiento del motor caliente es
peligroso. Usted y otras personas pueden sufrir
quemaduras severas causadas por el vapor o el
refrigerante en ebullición. Será mejor que usted recurra
a un centro de servicio si su vehículo se sobrecalienta.
Si usted decide abrir el cofre, refiérase a la Sección 6
Mantenimiento, de este manual. Siga las advertencias
señaladas en el párrafo correspondiente al “Tapón de
presión del sistema de enfriamiento”.
324 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
Preparación para el levantamiento con gato NOTA: No permita que los pasajeros permanezcan dentro
1. Estacione el vehículo en una superficie firme y nivelada, del vehículo mientras que el vehículo se encuentre levantado
evite los lugares con hielo o resbalosos con el gato.
2. Ponga el freno de estacionamiento Instrucciones para usar el gato
3. Cambie la palanca velocidades a “estacionamiento”
(P) (transmisión automática) o “reversa” (transmisión ¡ADVERTENCIA!
manual) Siga cuidadosamente estas advertencias de cambio de
4. Apague el motor. llantas para prevenir una lesión o el daño de su vehículo.
5. Encienda las lámparas intermitentes de advertencia • Siempre estacione su vehículo en una superficie plana,
tan lejos de la orilla del camino como le sea posible
¡ADVERTENCIA! antes de levantar el vehículo.
No intente cambiar una llanta del lado del tráfico. Mueva • Si está trabajando sobre ó cerca de la carretera,
el vehículo lo más lejos que pueda del tráfico para evitar sea extremadamente cuidadoso con el tránsito de
que sea golpeado mientras levanta el vehículo o cambia vehículos.
la llanta. • Para asegurarse de que la llanta de refacción, des- 6
inflada o inflada está apropiadamente guardada, la
6. Bloquee la parte frontal y trasera
llanta debe estar guardada con la válvula hacia abajo.
de la llanta diagonalmente opuesta
a la colocación del gato. Por ejemplo, • Encienda las luces de advertencia.
si va a cambiar la llanta delantera • Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a la rueda
derecha, bloquee la llanta trasera que va a ser levantada.
izquierda.
326 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
Etiqueta de advertencia del uso del gato Colocación del gato en la parte delantera
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 327
¡ADVERTENCIA!
Si levanta el vehículo más de lo necesario puede provocar
que el vehículo sea menos estable. Podría resbalarse
del gato y dañar a alguien que esté cerca. Levante el
vehículo sólo lo suficiente para desmontar la llanta e
instalar la refacción.
3. Gire el tornillo del gato hacia la izquierda hasta que la
parte superior del gato quede correctamente acoplada
en la muesca del estribo. Una vez que el gato está
colocado, gire el tornillo del gato hacia la derecha hasta
que la parte superior del gato esté acoplada en el estribo.
Use el área de levantamiento más cercana a la rueda a
cambiar. No levante el vehículo hasta que se asegure de
Colocación del gato en la parte trasera que el gato esté perfectamente acoplado en la muesca
correspondiente.
Para unidades equipadas con molduras plásticas, dichas
molduras tienen un saque que permite ver las muescas en 4. Levante el vehículo girando el tornillo del gato hacia 6
la carrocería. la derecha. Levante el vehículo solo lo suficiente para
quitar la llanta ponchada e instalar la llanta de refacción.
No levante el vehículo hasta que esté seguro de que el gato Entre menos levante el vehículo, conseguirá una mayor
esté perfectamente acoplado en la muesca correspondiente. estabilidad.
5. Quite las tuercas y la llanta, así como el tapón (si así está
equipado). Monte la llanta de refacción y las tuercas con la
328 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de forzar el vehículo fuera del gato,
no apriete las tuercas de la rueda totalmente hasta que
el vehículo se ha bajado. El incumplimiento de esta
advertencia puede resultar en lesiones personales o la
muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de montar la llanta de repuesto con el vástago Montaje de la llanta de refacción
de la válvula hacia afuera. El vehículo podría dañarse si el
neumático de repuesto está montado incorrectamente. ¡ADVERTENCIA!
Para evitar una lesión, sujete los tapones del rin con
cuidado, evite tocar las orillas con filo
NOTA: Los tapones son sujetados con las tuercas. Cuando
reinstale la rueda original, alinee el tapón con la válvula,
coloque el tapón en la rueda, instale las tuercas de la rueda.
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 329
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de forzar el vehículo fuera del gato,
no apriete las tuercas de la rueda hasta que el vehículo
sea bajado al piso. El incumplimiento de esta advertencia
puede resultar en lesiones personales.
Vehículos sin cubierta de rueda 5. Después de 40 km (25 millas), verifique el torque de las
1. Monte la llanta en el eje. tuercas con un medidor, para asegurarse de que las tuercas
están propiamente apretadas.
2. Instale las tuercas de los pernos de montaje que están a
cada lado de la válvula. Instale las tuercas con la figura de
cono al final y apriete ligeramente las tuercas. ARRANQUE CON CABLES PUENTE
Si se descarga la batería de su vehículo lo puede arrancar
¡ADVERTENCIA! con cables puente utilizando un juego de cables puente y la
Para evitar el riesgo de forzar el vehículo fuera del gato, batería de otro vehículo o utilizando un paquete cargador de
no apriete las tuercas de la rueda hasta que el vehículo baterías portátil. El arranque con cables puente puede ser
sea bajado al piso. El incumplimiento de esta advertencia peligroso si no se realiza correctamente así que por favor siga
puede resultar en lesiones personales. al pie de la letra los procedimientos en esta sección.
NOTA: Si utiliza un cargador de baterías portátil, siga las
instrucciones de operación y precauciones del fabricante.
3. Baje el vehículo al piso, girando la manija del gato hacia
la izquierda. ¡PRECAUCIÓN!
4. Termine apretando totalmente las tuercas. Empuje hacia No utilice un cargador de baterías portátil ni cualquier 6
bajo en la llave por el extremo del mango. Apriete las tuercas otra fuente de carga con un voltaje del sistema mayor de
en forma de estrella hasta que cada tuerca quede reforzada 12 voltios ya que podría dañarse la batería, el motor de
el doble. La tensión correcta de cada tuerca es de 100 libras/ arranque, el alternador o el sistema eléctrico.
pies (135 N • m). En caso de duda acerca dela tensión
correcta, consulte con un distribuidor autorizado.
332 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
¡ADVERTENCIA!
No intente el arranque con cables puente si la batería
está congelada. Podría romperse o explotar y provocar
lesiones personales.
¡ADVERTENCIA!
• Tenga cuidado con el ventilador de enfriamiento del
radiador cada vez que levante el cofre. Puede comen-
zar a funcionar si el interruptor de ignición está encen-
dido. Puede lesionarse con las aspas del ventilador
en movimiento.
• Quítese cualquier joyería de metal, como relojes y
pulseras, que podrían hacer un contacto eléctrico
no intencional. De lo contrario podrá sufrir lesiones
graves.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede
quemar la piel o los ojos y generar gas hidrógeno que
es inflamable y explosivo. Mantenga flamas o chispas
Poste positivo de la batería alejadas de la batería.
1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie la transmisión
automática a la posición “PARK” (estacionamiento) y gire 6
la ignición a la posición Asegurado.
2. Apague el calefactor, el radio y todos los accesorios eléc-
tricos innecesarios.
3. Quite la tapa protectora del poste positivo (+) remoto de
la batería. Jale hacia arriba la tapa para quitarla
334 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
4. Si va a utilizar otro vehículo para arrancar con cables 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable puente al poste
puente la batería, estacione el vehículo de manera que positivo (+) del vehículo con la batería descargada.
quede al alcance de los cables puente, ponga el freno 2. Conecte el extremo opuesto del cable puente positivo (+)
de estacionamiento y asegúrese de que la ignición esté al poste positivo (+) de la batería auxiliar.
en la posición “OFF” (apagado).
3. Conecte el extremo negativo (-) del cable puente al poste
¡ADVERTENCIA! negativo (-) de la batería auxiliar.
No permita que los vehículos se toquen entre sí ya que 4. Conecte el extremo opuesto del cable puente negativo (-)
esto puede causar una conexión a tierra y ocasionar al poste remoto (parte del chasis del vehículo) negativo
lesiones personales. (-) del vehículo con la batería descargada.
7. Desconecte el extremo negativo (-) del cable puente del COMO LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO
poste negativo (-) de la batería auxiliar. Si su vehículo se atasca en lodo, arena o nieve se puede
8. Desconecte el extremo opuesto del cable puente positivo liberar con un movimiento de balanceo. Gire el volante a la
(+) del poste positivo (+) de la batería auxiliar. derecha y a la izquierda para limpiar el área alrededor de
9. Desconecte el extremo positivo (+) del cable puente del las llantas delanteras. Luego cambie hacia atrás y hacia
poste positivo (+) del vehículo con la batería descar- adelante entre reversa y primera velocidad. Normalmente
gada. es más efectivo aplicar una leve presión en el pedal del
acelerador para mantener el movimiento de balanceo sin
10. Vuelva a instalar la tapa protectora en el poste positivo que patinen las ruedas.
(+) remoto de la batería del vehículo descargado. Si a
menudo tiene que arrancar con cables puente su vehículo, ¡PRECAUCIÓN!
llévelo a un distribuidor autorizado para que revisen la
batería y el sistema de carga. Si se aumenta la velocidad del motor o el giro muy rápido
de las ruedas, se puede provocar un sobrecalentamiento
¡PRECAUCIÓN! de la transmisión y una falla. También se pueden dañar
las llantas. No haga que las llantas giren a más de 50
Los accesorios que se pueden enchufar a los tomaco- km/h (30 mph).
rrientes del vehículo utilizan energía de la batería del 6
vehículo, incluso cuando no están en uso (por ejemplo NOTA: Si su vehículo está equipado con control de trac-
teléfonos celulares, etc.) Eventualmente, si se enchufan ción, apague el sistema antes de intentar el balanceo del
durante un tiempo prolongado, la batería del vehículo vehículo.
se descargará lo suficiente para degradar la vida de la
batería y/o evitar el arranque del motor.
336 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
¡ADVERTENCIA!
Hacer girar las llantas demasiado rápido puede ser
peligroso. Las fuerzas generadas al hacer girar las
llantas demasiado rápido pueden hacer que las llantas
se dañen o fallen. La llanta puede explotar y dañar a
alguien, No haga que las llantas giren a más de 50 km/h
(30 mph) cuando esté atascado. No permita que nadie
esté cerca cuando haga girar las llantas, no importa a
que velocidad.
Cubierta de anulación de la palanca
3. Gire el interruptor de ignición a la posición de encendido
sin arrancar el motor.
QUÉ HACER EN CASO DE una EMERGENCIA 337
• Los vehículos con tracción delantera o tracción en las Sin la llave de ignición
cuatro ruedas pueden ser remolcados en una plataforma Debe tener un especial cuidado cuando remolque su vehí-
(todas las ruedas en la plataforma de la grúa) culo con la ignición en la posición de Asegurado. Use una
carretilla con ruedas debajo de las llantas delanteras si
Todas las transmisiones las llantas traseras estén elevadas del piso. Para prevenir
Si es necesario usar los accesorios cuando remolque su daños al vehículo es necesario utilizar un equipo especial
vehículo (limpiadores, desempañador, etc.) la llave debe estar para remolcarlo.
en la posición de encendido (ON), no en la de accesorios
(aCC). Asegúrese que la palanca del transeje se encuentre
en N (neutral).
¡PRECAUCIÓN!
• Si el vehículo que va a remolcar requiere la dirección,
el interruptor de ignición debe estar en la posición de
Accesorios no en la posición de Asegurado.
• No intente utilizar una grúa de gancho para remolcar
su vehículo. Cuando asegure su vehículo en una grúa
de plataforma no lo sujete de los componentes de la
suspensión delantera o trasera. Su vehículo se puede
dañar si lo remolca de una forma inapropiada.
MANTENIMIENTO 339
MANTENIMIENTO
CONTENIDO
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR –2.0L y 2.4L.....341
Sistema de escape...........................................352
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO ABORDO – OBDII ..342
Sistema de enfriamiento ..................................354
Mensaje de tapón de llenado de
Selección del refrigerante ................................355
combustible flojo ..............................................342
Sistema de frenos ............................................358
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E
Transeje automático (CVT)
INSPECCIÓN DE EMISIONES ...............................343 (si así está equipado)........................................360
Transeje manual ..............................................361
PARTES DE REPUESTO .......................................344
Ensamble de tracción trasera (RDA) modelos de
EL SERVICIO DE SU DISTRIBUIDOR ...................344 tracción en todas las ruedas (AWD/4WD) .......362
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...........345
Unidad de Transferencia de Potencia (PTU)
Aceite del motor ...............................................346 modelos con tracción en todas las ruedas
(AWD/4WD) ....................................................362
Batería libre de mantenimiento ........................349
Cuidado de la apariencia y protección
Mantenimiento aire acondicionado ..................349 contra la corrosión ...........................................363 7
Recuperación y reciclado de refrigerante ........350
Procedimiento de limpieza de telas repelente
Lubricación de mecanismos de la carrocería ..350 (si así está equipado)........................................365
Hojas del limpiaparabrisas ...............................351
Depósito del lava parabrisas ............................351
340 MANTENIMIENTO
FUSIBLES................................................................367
Módulo de potencia integrado...........................367
ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ...................370
FOCOS DE REPUESTO .........................................370
REEMPLAZO DE FOCOS.......................................371
Faros.................................................................371
Luces de niebla.................................................371
Luz central de frenado......................................372
FLUÍDOS Y CAPACIDADES....................................372
FLUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES ORIGINALES
RECOMENDADAS...................................................373
Motor.................................................................373
Chasis...............................................................374
MANTENIMIENTO 341
Presione el botón "RESET" (reinicializar) del odómetro Si se determina que el sistema OBD II no está listo para la
para que el mensaje se apague. Si el problema persiste, prueba de I/M, puede que el vehículo no pase la prueba.
el mensaje aparecerá la próxima vez que el sistema de Su vehículo tiene una prueba sencilla de accionamiento de
arranque del vehículo sea encendido. Si el problema es la llave de ignición, la cual puede realizar antes de ir a la
detectado dos veces seguidas, el sistema encenderá la luz estación de pruebas. Para verificar si el sistema OBD II de
indicadora de mal funcionamiento (MIL). Cuando se resuelva su vehículo está listo, debe hacer lo siguiente:
el problema la luz indicadora (MIL) se apagara. 1. Inserte la llave en el interruptor de ignición.
2. Gire la ignición a la posición ON (encendido), pero no
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E haga girar o arranque el motor.
INSPECCIÓN DE EMISIONES 3. Si usted gira o arranca el motor, tendrá que comenzar
En algunas localidades, se puede requerir otra vez esta prueba.
legalmente el aprobar una inspección del sistema 4. Tan pronto como gire la llave a la posición ON (encendido),
de control de emisiones de su vehículo. No verá que el símbolo MIL se enciende como parte de una
aprobarla puede evitar el registro del vehículo. Para verificación normal del foco.
los estados que requieren una Inspección y mantenimiento
(I/M), esta comprobación verifica que la luz indicadora de 5. Después de aproximadamente 15 segundos, ocurrirá uno
mal funcionamiento (MIL) esté operando y no esté iluminada de estos dos eventos:
cuando el motor está trabajando, y que el sistema OBD II a. La MIL destellará aproximadamente 10 segundos y
está listo para las pruebas. Normalmente, el sistema OBD II después quedará completamente iluminada hasta que 7
estará listo. usted gire la llave a apagado o arranque el motor. Esto
El sistema OBD II puede no estar listo si su vehículo significa que el sistema OBD II de su vehículo no está
tuvo servicio recientemente, si la batería se descargó listo y usted no debe dirigirse a la estación de I/M.
recientemente, o si se reemplazó la batería.
344 MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
Usted se puede lastimar trabajando en o alrededor de • Si no se realiza el mantenimiento adecuado de su
un vehículo motorizado. Solo ejecute los trabajos de vehículo o si no se realizan las reparaciones y servicios
servicio para los cuales tenga el conocimiento y las cuando es necesario podrían requerirse reparaciones
herramientas adecuadas. Si duda de su habilidad para más costosas, provocarse daños a otros componen-
realizar un servicio, lleve su vehículo con su distribuidor tes o desempeño negativo del vehículo. Haga que se
autorizado. revisen inmediatamente las fallas potenciales con su
distribuidor autorizado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO • Su vehículo ha sido fabricado con líquidos mejorados
que protegen el desempeño y durabilidad de su vehí-
Las siguientes páginas indican los servicios de manteni- culo y además permiten tener intervalos más amplios
miento requeridos, determinados por los ingenieros que de mantenimiento. No use limpiadores químicos en
diseñaron su vehículo. estos componentes ya que las sustancias químicas
Además de los componentes para los cuales se requieren pueden dañar su motor, la transmisión, la dirección
de intervalos de mantenimiento, existen otros componentes hidráulica o el aire acondicionado. Dichos daños
que deben operar satisfactoriamente sin un mantenimiento no están cubiertos por la Garantía. Si es necesario
periódico. Sin embargo, si un malfuncionamiento en estos realizar un lavado debido a una falla de componente,
componentes ocurre, puede afectar el motor o el desempeño
del vehículo. Estos componentes deben ser inspeccionados
únicamente utilice el líquido especificado para el pro-
cedimiento de lavado.
7
si se observa o se sospecha de un mal funcionamiento.
346 MANTENIMIENTO
Símbolos de identificación del aceite del motor Aceites sintéticos para motor
Este símbolo significa que el aceite ha sido Puede utilizar aceites de motor sintéticos siempre y cuando
certificado por el Instituto Norteamericano se cumpla con los requerimientos recomendados de calidad
del Petróleo (API). El fabricante recomienda del aceite, y se sigan los intervalos de mantenimiento
solamente aceite de motor con certificación recomendados para los cambios de aceite y filtro.
del API.
Materiales agregados al aceite de motor
¡PRECAUCIÓN! El fabricante recomienda insistentemente no añadir ningún
No utilice productos químicos en el aceite de su motor, aditivo (que no sean tintes de detección de fugas) al aceite
éstos pueden dañar su motor. Este tipo de daño no está del motor. El aceite de motor es un producto sintético y su
cubierto por la garantía. rendimiento puede verse afectado por el uso de aditivos
complementarios.
Viscosidad del aceite de motor (Grado SAE)
El aceite de motor SAE 5W-20 es el recomendado para Desecho de aceite de motor usado
operar en todas las temperaturas. Este aceite de motor Se debe tener cuidado al desechar el aceite usado de
mejora el arranque a bajas temperaturas y el rendimiento de motor y el filtro de aceite de su vehículo. El aceite usado
combustible. Refiérase al tapón del aceite de motor para la y el filtro de aceite, desechado en forma indiscriminada,
viscosidad del aceite de motor recomendada para su vehículo. puede representar un problema para el medio ambiente.
Para información sobre la localización del tapón del aceite Póngase en contacto con su estación de servicio o la Agencia 7
de motor, vea la ilustración del compartimiento de motor en gubernamental local para que le informen como y donde
esta sección. pueden ser desechados en forma segura el aceite de motor
Los lubricantes que no cuenten con la marca de certificación y el filtro usados en su área.
y el número de grado de viscosidad SAE correcto no deben
ser usados.
348 MANTENIMIENTO
ser lubricadas periódicamente para asegurar el uso, la El funcionamiento de los limpiadores sobre el vidrio seco
protección contra la corrosión y la facilidad de operación. durante períodos prolongados puede producir el deterioro
Antes de la aplicación de cualquier lubricante, las partes de las hojas del limpiador. Siempre use el líquido del lavador
respectivas deberán limpiarse para remover suciedad y cuando use los limpiadores para eliminar la sal o la mugre de
polvo; después lubricarlas. El exceso de aceite y grasa, un parabrisas seco.
deberá ser removido de dichas partes. Dé especial atención Evite utilizar las hojas de los limpiadores para retirar el
a los componentes de los seguros de cofre para asegurar su congelamiento o el hielo del parabrisas. Evite que el hule de
óptimo funcionamiento. Cuando se realicen otros servicios la hoja tenga contacto con productos a base de petróleo como
dentro del compartimiento motor, los seguros y bisagras de aceite, gasolina, etc.
cofre, el mecanismo de liberación del cofre; así como, la manija
deberán limpiarse y lubricarse. NOTA: La esperanza de vida de las hojas depende de la
zona geográfica y la frecuencia de uso. Un pobre desempeño
Los cilindros externos de las cerraduras deberán ser lubricados de las hojas puede estar presentes con vibraciones, marcas,
dos veces al año preferiblemente en primavera y otoño. Aplique líneas de agua o manchas de humedad. Si cualquier de
una pequeña cantidad de un lubricante de alta calidad tal como estas condiciones.
Lubricante para cilindros de cerraduras MOPAR®, directamente
dentro del cilindro. Depósito del lava parabrisas
Hojas del limpiaparabrisas El depósito del líquido lavador está localizado en el
compartimiento del motor, asegúrese de revisar regularmente
Los bordes de hule de las hojas de los limpiadores y el el nivel de líquido. Llene el depósito únicamente con solvente 7
parabrisas deben limpiarse periódicamente con una esponja lavaparabrisas (no use anticongelante de radiador).
o tela suave y un limpiador no abrasivo. Esto retirará las
acumulaciones de sal o película del camino.
352 MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Los solventes de lavaparabrisas disponibles comercial- • Los gases de escape pueden causar lesiones o la
mente son inflamables. Pueden encenderse y quemarlo. muerte. Contienen monóxido de carbono (CO), que es
Debe tener cuidado cuando llene o cuando trabaje cerca incoloro e inodoro. Respirarlo puede hacerle perder la
de la solución limpiadora. conciencia y finalmente envenenarle. Para evitar respi-
rar el CO, consulte “Consejos de seguridad/Gases de
Sistema de escape escape” en “Cosas que debe saber antes de arrancar
La mejor protección contra la entrada de monóxido de su vehículo”.
carbono a la carrocería del vehículo es un mantenimiento • Un sistema de escape caliente puede iniciar un incen-
correcto del sistema de escape del motor. dio si usted se estaciona sobre materiales que puedan
Si usted nota un cambio en el sonido del sistema de escape, quemarse. Dichos materiales pueden ser césped u
o si se detecta humo de escape en el interior del vehículo, o hojas que hagan contacto con el sistema de escape.
cuando se daña la parte inferior o trasera del vehículo, haga No se estacione o maniobre su vehículo en áreas en
que un mecánico competente inspeccione todo el sistema de las que el sistema de escape pueda tener contacto con
escape y las áreas adyacentes de la carrocería para ver si cualquier objeto que pueda quemarse.
están quebradas, dañadas, deterioradas o mal colocadas.
Las costuras abiertas o conexiones flojas pueden permitir
que el humo del escape se introduzca al compartimiento de
pasajeros. En suma, inspeccione el sistema de escape cada
vez que el vehículo sea levantado para lubricación o cambio
de aceite. Reemplace lo que se requiera.
MANTENIMIENTO 353
Antes de quitar el tapón, asegúrese de limpiar la parte Partes originales recomendadas para el tipo correcto de
superior del depósito del cilindro maestro y el tapón, si es líquido.
necesario agregue líquido para que el nivel cumpla con los
requerimientos descritos en el párrafo sobre Depósito de ¡ADVERTENCIA!
líquido de frenos. En frenos de disco, se puede esperar que • Use solamente el líquido de frenos recomendado por
baje el nivel por el desgaste de las balatas del freno. El nivel el fabricante. Consulte la tabla de Líquidos, Lubricantes
de líquido de frenos se debe de verificar cuando las balatas y Partes Originales recomendadas para seleccionar
se reemplacen. Sin embargo, un bajo nivel de líquido puede el tipo de fluido correcto. Usar un líquido diferente al
ser causado por una fuga y se debe hacer una revisión. recomendado puede dañar seriamente el sistema de
NOTA: Si su vehículo está equipado con una transmisión frenos y/o afectar su rendimiento. El tipo de líquido
manual El recipiente de líquido de frenos provee líquido de frenos para su vehículo está indicado en el cilindro
a ambos sistemas, frenos y liberación del embrague. Los maestro.
dos sistemas están separados en el recipiente, una fuga • Utilice solamente líquido de frenos que venga en un co
en un sistema no afectará al otro. El sistema de liberación tenedor sellado, para evitar contaminación de materia
del embrague en transmisión manual no requiere de líquido extraña o humedad, use únicamente líquido de frenos
de reemplazo durante toda la vida del vehículo. Si el nivel nuevo que haya estado en un recipiente herméticamente
del líquido de frenos en el depósito es bajo y el sistema de cerrado.
frenos no indica una fuga o ningún otro problema, puede • Mantenga en todo momento la tapa del cilindro maestro
ser el resultado de una fuga en el sistema de liberación del
embrague. Vea a su distribuidor autorizado.
bien cerrada. El líquido de frenos en un recipiente abierto 7
absorbe la humedad del aire dando como resultado un
Solo debe usarse líquido de frenos recomendado por su punto de ebullición más bajo. Esto puede hacer que
distribuidor autorizado refiérase a Fluidos, Lubricantes y hierva inesperadamente durante una frenada dura o
prolongada ocasionando una falla repentina de los
frenos. Esto podría causar en un accidente.
360 MANTENIMIENTO
Ensamble de tracción trasera (RDA) modelos de Unidad de Transferencia de Potencia (PTU) modelos
tracción en todas las ruedas (AWD/4WD) con tracción en todas las ruedas (AWD/4WD)
Selección del lubricante Selección del lubricante
Use solamente líquidos recomendados por su distribuidor Use solamente líquidos recomendados por su distribuidor
autorizado, refiérase a Fluidos, Lubricantes y Partes Originales autorizado refiérase a Fluidos, Lubricantes y Partes
para el tipo correcto de líquido. Originales para el tipo correcto de líquido.
Verificación del nivel del líquido Verificación del nivel del líquido
Verificar visualmente de fugas la unidad cada cambio de aceite. Verificar visualmente de fugas la unidad cada cambio de
Si una fuga es detectada, Verifique el nivel de líquido quitando aceite. Si una fuga es detectada, Verifique el nivel de líquido
el tapón de llenado. El nivel de líquido debe estar entre la parte quitando el tapón de llenado. El nivel de líquido debe estar
inferior del agujero de llenado a 4 mm (1/8 de pulgada) debajo entre la parte inferior del agujero de llenado a 4 mm (1/8 de
del agujero de llenado. pulgada) debajo del agujero de llenado. Añada líquido, si es
Añada líquido, si es necesario, para mantener el nivel necesario, para mantener el nivel correcto.
correcto.
Frecuencia de cambio de líquido
Frecuencia de cambio de líquido Refiérase al programa de mantenimiento para el intervalo
Refiérase al programa de mantenimiento para el intervalo correcto de cambio de aceite para su tipo de manejo.
correcto de cambio de aceite para su tipo de manejo.
MANTENIMIENTO 363
limpiadores, detergentes o amonio para limpiar las vestiduras No use componentes de limpieza abrasivos, solventes o
de piel. cualquier otro material agresivo para limpiar las micas.
No se requiere la aplicación de acondicionadores de piel
para mantenerla. Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben limpiarse con cualquier
¡ADVERTENCIA! limpiador comercial para limpiar vidrios de casa. Nunca
use limpiadores de tipo abrasivo. Tenga cuidado cuando
No use solventes volátiles con propósitos de limpieza. limpié el interior de las ventanas traseras equipadas con
Muchos son potencialmente inflamables, y si se usan en desempañante eléctrico o el cuarto de ventana trasera
áreas cerradas pueden causar daños respiratorios. derecha equipada con la antena de radio. No use ningún
instrumente filoso que pueda rayar estos elementos. Cuando
Limpieza de faros limpié el espejo retrovisor aplique el limpiador sobre una
Su vehículo tiene faros de plástico que son más ligeros y toalla o trapo, nunca rocíe el limpiador directamente sobre
menos susceptibles de ser quebrados por las piedras que el espejo.
los de cristal.
El plástico no es resistente a los rayones como el cristal Cubierta del módulo de instrumentos
y por lo tanto se deben usar procedimientos de limpieza La cubierta del panel de instrumentos tiene una superficie
diferentes. antireflejante, la cual minimiza el reflejo en el parabrisas.
Para minimizar la posibilidad de que las micas se rayen y se No use protectores u otros productos los cuales puedan
reduzca la salida de luz, evite limpiar con un trapo seco. provocar un reflejo no deseable. Use jabón y agua tibia para
Para remover la suciedad del camino, lave con una solución restablecer la superficie antireflejante.
jabonosa y enjuague abundantemente.
MANTENIMIENTO 367
7
374 MANTENIMIENTO
Chasis
Para salir de la modalidad de arranque
Anclaje superior para el ajuste del cinturón
remoto sin conducir el vehículo..........................27 torso/pélvico ........................................................43
SEGUROS DE LAS PUERTAS .................................27
Instrucciones de operación del cinturón torso/
pélvico central de la segunda fila .......................44
Seguros manuales de puertas ...........................27
Procedimiento para reacomodar los
Seguros eléctricos de puertas ...........................28 cinturones torso/ pélvicos...................................46
Programado de asegurado automático
Los cinturones de seguridad en los
de las puertas ....................................................29 asientos de pasajeros.........................................46
Programación de desasegurado automático
Modalidad de retractores de bloqueo
de las puertas al salir..........................................30 automático (ALR) (si así está equipado) ............47
Sistema de seguros para “protección de
Pretensores de los cinturones de seguridad (
niños” (puertas traseras).....................................31 si así está equipado)...........................................48
VENTANILLAS ELÉCTRICAS (si así está
Sistema recordatorio de cinturón de seguridad del
equipado) ...............................................................32 conductor (BeltAlert TM) (si así está equipado)...53
Interruptores eléctricos de ventanillas ...............32
Cinturones de seguridad y mujeres
Auto descenso automático .................................33 embarazadas......................................................54
Interruptor de seguro de ventanillas ..................34
Sistemas de bolsas de aire (SRS) para conductor
y pasajero delantero (si así está equipado)........54
PROTECCIÓN PARA PASAJEROS ..........................36
Características de las bolsas de aire
Cinturones (torso/pélvicos) ................................39 delanteras avanzadas.........................................56
INDICE 377