Está en la página 1de 4

LA DACTILOLOGÍA EN LA LENGUA DE SEÑAS

La dactilología (del griego "daktilos" -dedos-, y "logia" -ciencia-, "ciencia de los dedos") es el
alfabeto manual que usa la comunidad sorda dentro de la comunicación, sin embargo, no es como se
comunica la comunidad sorda. Este sistema forma parte auxiliar de la fonología de las lenguas de
señas y también se utiliza en sistemas visuales artificiales de información (árbitros deportivos,
señales militares o marinas, etc.), en formas de cálculo aritmético manual, etc.

También la dactilología es lo primero que atrae a los oyentes para el aprendizaje de las lenguas de
señas. A continuación, se presentará los aspectos centrales de la dactilología:

 ¿Qué es la dactilología en la Lengua de Señas Boliviana?

Es el alfabeto manual que usa la comunidad sorda.

 ¿Cuál es la diferencia entre dactilología y la Lengua de Señas?

Primero, una seña de un lenguaje de señas usa una o dos configuraciones de la mano distintas, sin
embargo, una palabra dactilografiada tiene muchas configuraciones separadas que son como las
letras en las palabras. También, el alfabeto dactilológico no es como se comunican las personas
sordas. Para comunicarse es necesario hacerlo a través de la Lengua de Señas, su lengua natural y se
hacen signos que representan a una palabra, un concepto o incluso una expresión completa. La
comunicación no se realiza deletreando cada palabra con letras.

 ¿Por qué es importante la Dactilología en la Lengua de Señas?

La dactilología es la representación manual de cada una de las letras que componen el alfabeto.
Entonces a través de ella se puede transmitir a la persona sorda cualquier palabra que se desee
comunicar, por complicada que ésta sea. El deletreo es una parte importante del sistema de
comunicación de las personas sordas. Se trata, sencillamente, de la escritura del alfabeto castellano
ejecutada en el aire en lugar de un papel. En Bolivia, nuestro país, existe treinta posiciones de
movimiento de mano, algunas de las cuales son la representación exacta de la letra. El deletreo
manual es usado en combinación con el lenguaje de signos para sustantivos, nombres propios,
direcciones y palabras para las cuales no existe un signo creado o es poco conocido por la
comunidad signante, como ocurre con signos de reciente creación o palabras poco usuales. Su
importancia no puede ser subestimada; es por tanto esencial para la persona que se inicie en la
lengua de signos, concentrarse en desarrollar tanto las habilidades receptivas como las expresivas,
con el fin de adquirir experiencia. Para realizar la dactilología, se utiliza la mano dominante
(derecha para los diestros, e izquierda para los zurdos). Se ejecuta principalmente a la altura de la
barbilla. Su realización se complementa con la articulación oral, por lo que es necesario que la cara
y la boca sean visibles.

 ¿Cuáles son los usos de la dactilología en la Lengua de Señas?


1) Deletreo de nombres propios de las personas (o algunos casos, nombres propios de cosas,
Países, ciudades o animales)
Por ejemplo: Silvia, Laura, Marco, Copito, Sydney, etc.
2) Deletreo de siglas y abreviaciones
Por ejemplo: E.M.A.P. / F.E.L.C.C. / E.S.F.M / Lic.
3) Deletreo de palabras que no tienen seña
Por ejemplo: Infografía, Estrategia, Gamificación, etc.
 El caso especial de las señas personales

Aunque los nombres propios pueden expresarse mediante la dactilología, las señas personales o
apodos se expresan en su mayoría mediante ideogramas o signos. A la hora de “bautizar” a una
persona, el alfabeto dactilológico también es fuente de inspiración. Así la seña de una persona
puede crearse utilizando la inicial de su nombre o apellido. Veamos algunos ejemplos:
 Ejercicios para practicar la dactilología

A continuación, tenemos una serie de ejercicios para adquirir mayor destreza en la ejecución de la

dactilología. Como ocurre en el lenguaje escrito, es importante practicar tanto la lectura como la

escritura en el aire, ya que se ponen en marcha procesos mentales diferentes.

Ejercicios con palabras

A Asa, esa, osa, usa, asé, así, asó. L Lata, late, lama, lapa, lino, liso, ligo, lijo.

B Bala, bola, bebé, bebí, bebo. M Mono, moco, moño, mozo, mojo, mapa,
mata, mala, maza.
C Casa, cama, cala, capa, cosa, coma, cola,
coca, copa. S Sopa, sosa, sola, soda, saco, sapo, saló.

CH Choco, chopo, Chema, Chile, chepa. T Taza, tapa, tala, talla, tacha, tose, tope,
torre, tomé.
D Dame, dale, dama, daca, doma, dona, dora.
U Uso, usa, usé, uña, una, upa.
E Emma, esa, ese, eso, ella, ello, ellos, ellas.
V Vino, vano, vena, vela, vena.
F Fuma, fama, flama, flaca, foca, foco, foto,
foro, foso. W Waw, Wew, wiw, wow, wuw. Wela, wele,
wili,wolo, wulu.
G Gana, gama, gala, gata, garra, gota, gorra,
goma, gorda. X Xaxa, xexe, xixi, xoxo, xuxu, xolo, xopo,
xoto, xomo, xoco .
H Hola, hora, hoyo, horca, hecho, hecha.
Y Yoya, Yola, yoyo, yema, yepa, yeso.
I Ira, iré, irán, imán, izar.
Z Zarza, zarpa, zarca, zoco, zolo, zoto, zoño.
J Jarra, jala, jara, jaula, jauría, Jauja.

K Kiko, kilo, kimono, kuku, kuka, kuke, kiki.


Ejercicios con frases

A Alicia Abarca ama a Abraham Aldama. N No navegaré ni nadaré nunca.

B Benito Barrios barre banquetas. Ñ Mañana el pequeño niño soñará.

C Carolina come caramelos corrientes. O Omar observó ocho osos gordos.

CH Chabela Sánchez chismorrea. P Pepe paga pocas pesetas por pasar pronto.

D Dolores duerme dentro del diván. Q Queta Quintana quiere queso.

E Ernesto Elizondo es especialmente R Roberto regala rosas rojas robadas.


elegante.
S Susana sacudió su jersey sobre su silla.
F Francisco Flores fue farmacéutico.
T Tres tristes tigres tragaban trigo.
G Gerardo guisa garbanzos grandes.
U Ulises únicamente untó un ungüento útil.
H Humberto hizo hamburguesas horribles.
V Víctor ve venir veinte venados veloces.
I Irma inventa instrumentos ingeniosos.
W Wenceslao Walter vino de Washington.
J Javier junta jarrones de jade.
X Ximo toca el xilófono en Xilofono.
K Karla quiere dos kilos de kiwis.
Y Yolanda Yañez yace yerta.
L León lee libros lentamente.
Z Zoila Zapata se zampó cinco zanahorias.
M Manuel Martínez me mira mucho.

 MÉTODO
o En EE. UU. y Rusia se usó la dactilología como un método educativo. Al tiempo de
deletrear una palabra (por el alfabeto manual) se articulaba oralmente la misma, de esa
manera se conjuncionaba los dos sistemas (en Rusia el Neo-oralismo ruso y en Estados
Unidos el método Rochester).
o En China (Puttong Chua) el alfabeto silábico daba un salto cualitativo en la educación del
sordo. Algo parecido al método anteriormente citado.
o En Bolivia, en el I Congreso de la Educación del Sordo (La Paz, 1989) hoy se revisó la
dactilología hasta ese momento empleada, modificando la letra “t” y la letra “g”, entre otras
adecuaciones. Esta revisión de la dactilología que usa la LSB fue uno de los aspectos
revisados dentro del proceso de elaboración del Primer Libro de Señas en Bolivia, editado
posteriormente en 1992.

También podría gustarte