Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Encontrarás el artículo
aquí: https://drive.google.com/file/d/1W6Q4oOyU2A8RQdGNyxL8KZPXaBdfRS
0t/view
Traducción: 29/5
Edición: 30/5
Tomé la tarifa de AATI para la categoría que se detalla en la tabla, lo multipliqué por
la cantidad de palabras del documento (sin la parte de precios que sugería sacar al
cliente). Luego a ese total sin recargo le adicioné el 10% por la edición del texto
original (nueva redacción sin repeticiones). El total es de $8019.
Traducción: 29/5
Edición: 30/5
Revisión final y entrega: 31/6
Organicé el trabajo de manera de realizar una tarea por día para este
proyecto en particular, ya que imagino mi agenda semanal y mensual
cubierta por varios proyectos en simultáneo y estimo que puedo dedicar a
cada uno entre una y dos horas por día de tareas que sean diferentes. Es
decir, si en el proyecto A estoy trabajando en traducción, ese mismo día
puedo trabajar para el proyecto B, pero en otra tarea que no sea traducción,
por ej., preparación de archivo, posedición automática, etc.
10. ¿Se te ocurre algún otro servicio para ofrecerle a este cliente?
Unos meses después, el cliente vuelve a escribirnos. Nos cuenta que la feria
dio como resultado la captación de nuevos clientes en otros países, y que
quedaron muy contentos con nuestro trabajo. Nos dice que, a partir de ahora,
recibirán documentos que necesitarán traducción todos los meses (facturas,
documentos de exportación, correos electrónicos, página web, materiales
gráficos), y nos ofrece crear un acuerdo a largo plazo con tarifas fijas.