Está en la página 1de 33

“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y

VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

PROCEDIMIENTO MONTAJE DE CAÑERIAS Y VÁLVULAS

Código Cliente: PRL-GFCH234B-CC-PD-0000-PT-00025


Codificación interna: P234-P-OP-00025

ELABORADO REVISO APROBO TOMA CONOCIMIENTO CLIENTE

NOMBRE Guido Navarro Eduardo Navarro Freddy Rojas

JEFE DEPARTAMENTO ADMINISTRADOR DE


CARGO Jefe de Terreno HSE CONTRATO

FIRMA

01.04.2023 01.04.2023
FECHA 01.04.2023

pág. 1
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

INDICE

1. OBJETIVO.................................................................................................................................. 3
2. ALCANCE................................................................................................................................... 3
3. RESPONSABILIDADES............................................................................................………......3
4. GENERALIDADES……………………………………………………………………………………….5
5. METODOLOGIAS. ……………………………………………………………………………………….7
6. SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIOAMBIENTE……………………………………..16
7. ANALISIS DE RIESGO……………………………………………………………………………..…...17
8. CONTROL DE CAMBIOS…………………………………………………………………………….....24
9. ANEXOS……………………………………………………………………………………………….….24

pág. 2
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

1. OBJETIVO

Definir metodologías de trabajo respecto a los montajes de cañerías y válvulas en obra, de manera de evitar
accidentes en las operaciones de la instalación y actividades adyacentes a esta, alineados con la legislación
vigente y con las Políticas de Salud, Seguridad y Medio Ambiente de la mandante.

Eliminar al máximo, acciones y condiciones substandares que pudieran provocar accidentes y/o incidentes con
resultantes de daño a los trabajadores, equipos, herramientas y medio ambiente.

2. ALCANCE

Aplica a todas las tareas que tengan vinculación con los montajes de cañerías y válvulas, realizadas por personal
de nuestra empresa, al interior de las dependencias del mandante

3. RESPONSABILIDADES

3.1 Del Administrador de Contrato.

 Deberá asegurar que este procedimiento sea conocido por todo el personal, que participe en esta actividad
y que sea efectivamente aplicado.
 Es responsable de asegurar el cumplimiento de todos los estándares de Calidad, Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente durante el desarrollo de esta actividad en su faena.
 Suministrar los recursos necesarios solicitados por el jefe de Terreno para la ejecución de los trabajos,
según el programa de construcción.
 Es el responsable de la seguridad, salud y medio ambiente en su área de trabajo.
 Será el responsable de la seguridad del personal bajo su mando y la protección del medio ambiente, en
todo momento.

3.2 Del jefe de Terreno

 Será responsable de la programación, coordinación, control y registro de las actividades que se realicen en
terreno.
 Es responsable de la difusión y aplicación de este procedimiento, de tal forma que sea de conocimiento de
todos los involucrados en la realización del proceso.
 Es el responsable de la seguridad, salud y medio ambiente en su área de trabajo.
 Será el responsable de la seguridad del personal bajo su mando y la protección del medio ambiente, en
todo momento.
 Responsable de hacer cumplir y hacer cumplir estándares de seguridad MGFSN.

pág. 3
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

3.3 De los Expertos en HSE.

 Es responsable de verificar que todo el personal cuente con el equipo de protección personal necesario y
adecuado para el desarrollo de los trabajos.
 Exigirá que las áreas de peligro estén convenientemente señalizadas y protegidas para evitar incidentes o
accidentes.
 Exigirá que se cumplan las tareas necesarias para eliminar los riesgos asociados a la actividad.
 Asesorará a la línea de mando a fin de que la actividad cumpla con los estándares exigidos por el plan de
gestión de seguridad y salud ocupacional y plan de gestión ambiental.
 Es responsable de cumplir con los estándares de Calidad, Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
durante el desarrollo de esta actividad en su faena.
 Es responsable de asegurar el cumplimiento de todos los estándares de Calidad, Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente durante el desarrollo de esta actividad en su faena.
 Responsable de hacer cumplir y hacer cumplir estándares de seguridad MGFSN.

3.4 Del Encargado de Calidad en faena.

 Asesorar a jefes de 1° Línea y de Supervisión de terreno en la elaboración de procedimientos e instructivos


y registros de calidad.
 Hacer distribución de los documentos al personal para su difusión y aplicación en Obra y velar por su
permanencia en su última revisión.
 Será el responsable de programar y ejecutar las actividades de control de calidad que se requieran, así
como también de verificar el cumplimiento de las especificaciones técnicas y procedimientos, además del
almacenamiento y distribución de los registros de calidad.
 Es responsable de asegurar el cumplimiento de todos los estándares de Calidad, Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente durante el desarrollo de esta actividad en su faena.
 Será el responsable de la seguridad del personal bajo su mando y la protección del medio ambiente, en
todo momento.

pág. 4
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

3.5 Del Supervisor

 Será el encargado de dar a conocer el presente procedimiento, al personal que participará en proceso.
 Verificará constantemente, que los trabajos se ejecuten bajo estricto apego a las especificaciones técnicas
y planos del proyecto.
 Es responsable de asegurar el cumplimiento de todos los estándares de Calidad, Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente durante el desarrollo de esta actividad en su faena.
 Verificará que todo el personal cuente con el equipo de protección personal necesario y adecuado al
trabajo.
 Debe asegurar la ejecución de los trabajos a través del cumplimiento del programa personalizado de control
de riesgos establecido por la empresa para supervisores.
 Es responsable de la ejecución del proceso y su registro fotográfico.
 Responsable de hacer cumplir y hacer cumplir estándares de seguridad MGFSN.
 Encargado de generar, verificar y valida los documentos generados para comenzar actividades.

3.6 Capataz

 Organiza los procesos de trabajo del personal y cómo se llevará a cabo cada tarea.
 Realiza el control y seguimiento de todo el trabajo, garantizando que se ejecute de forma efectiva.
 Asesora en la materia correspondiente en las actividades a realizar, para mantener una comunicación
efectiva.
 Recibe y organiza los materiales y herramientas que se usarán para ejecutar las tareas.
 Será el responsable de la seguridad del personal bajo su mando y la protección del medio ambiente, en
todo momento.
 Debe confeccionar ART en terreno con todos los trabajadores.
 Es también responsable de correcta aplicación de “CERO”.
 Vela por el cumplimiento de las medidas de prevención de riesgos laborales por parte de los trabajadores.
 Verifica cada proceso y resultado, garantizando que los plazos se cumplan acorde a lo planeado.
 Elabora, controla y organiza los horarios para el personal sobre el que está a cargo.

3.7 Del personal

 Cumplir con lo estipulado en este Procedimiento.


 Comunicar a su Capataz o Supervisor cualquier situación que impida su cabal desempeño en las
actividades encomendadas.
 Es responsable de dar cumplimiento de todos los estándares de Calidad, Seguridad, Salud Ocupacional y
Medio Ambiente durante el desarrollo de esta actividad en su faena.
 Participa en la confección de ART y/o AST según corresponda.
 Realizar inspecciones en terreno.
pág. 5
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

3.7 Del Señalero Rigger

 Será responsable de la maniobra asegurando la carga, instalaciones y equipos.


 Velar por el cumplimiento de trabajo de izaje.
 Realizar inspecciones a equipos de levante.
 Asegurar la utilización de elementos de maniobra. No podrá realizarla si no se cuenta con una seguridad
íntegra en el lugar de la maniobra.
 Exigir demarcar el área, con conos reflectantes o cintas de peligro.
 Supervisar el desplazamiento del camión pluma o equipo de izaje, por los caminos y posicionar.
 Verificar y realizar ATS, en conjunto con operador y personal de apoyo.
 Permanencia 100% durante la maniobra en el área de trabajo.
 Despejar el área de personal no autorizado, manteniendo un radio de seguridad.
 Inspeccionar accesorios de levante antes de iniciar los trabajos, verificar la nivelación de la carga mientras
se iza.
 Utilizar señal sonora (Silbato) para dar aviso al personal que está directamente participando, pero no puede
visualizar el movimiento, la cual deberá ser cada inicio de la maniobra o desplazamiento de la carga. Esta
señal deberá ser con un pitazo fuerte que llame la atención de los trabajadores que se encuentran en el
área de la maniobra. Entendiéndose maniobras críticas o rutinarias.
 Realizar el cuadro de cargas de la maniobra en conjunto con el operador del equipo.
 Mantener una buena coordinación con el operador de equipo de levante, determinar las máximas
condiciones ambientales bajo las cuales los equipos de levantes pueden usarse con seguridad.

3.8 Del Operador de Maquinaria

 Tiene la responsabilidad de velar por la operación segura del equipo, debiendo abortar oportunamente
maniobras que salgan del rango de operación segura del equipo (cuando suenan o prenden luces de
alarma o se activan dispositivos de seguridad) o cuando considere de buen criterio que continuar con la
maniobra involucra un riesgo.
 Realizar Check List diario del equipo.
 Realizar inspección de fatiga y somnolencia.
 Contar con documentación requerida en base a estándares MGFSN.
 Obedecer solamente la señal de maniobra del rigger.
 Solicitar una buena visual con el rigger para la realización de la maniobra, en caso de que no se pueda
deberá solicitar los medios respectivos (radio).

pág. 6
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

4. GENERALIDADES

Antes de iniciar los trabajos de Izaje, el personal debe estar instruido sobre el presente procedimiento, Permiso de
Trabajo.
Se debe estar interiorizado y seguir las medidas del estándar de riesgo critico Nº 4 Gruas y equipos de levante y
Nº2 Equipos y Maquinaria pesada.

 El Supervisor, es responsable de planificar y coordinar los trabajos.


 Confección Permiso de Trabajo, con todo el personal involucrado en la actividad.
 El área de trabajo se debe delimitar y señalizar según las disposiciones y normas del cliente aplicables a la
planta, para la cual se utilizará la señalética “NO PASAR”, cuando en la zona a aislar no se hallan
personas. Si en la zona aislada existen personas desarrollando trabajos se colocan protecciones duras tipo
New Jersey; blandas (Conos con cadenas), con la Leyenda “No Pasar “o “Peligro”, maniobras de Izaje”.
 El personal de acuerdo con las necesidades reales de ocupación y dependiendo además de las
necesidades de cada área, utiliza elementos de protección personal:

 Casco de seguridad y barbiquejo.


 Buzo de trabajo con cintas reflectantes.
 Lentes de seguridad color blanco y gris.
 Guantes de cabritilla.
 Zapatos de seguridad.
 Protector auditivo.
 Arnés de Seguridad con colas tipo Y o doble cola.

 Las herramientas, equipos y maquinaria que se utilizaran según su necesidad son:

 Tecles
 Maquinas de soldar con alta frecuencia
 Esmeril angular
 Spencil
 Caja de herramientas menores
 Extensiones
 Grillete diferentes medidas (Según tabla de carga)
 Eslingas diferentes medidas (Según tabla de carga)
 Barreras (cinta, cono, etc.).
 Maquina termofusionadora

 El Supervisor a cargo de la operación inspecciona todas estas herramientas, deben estar en buenas
condiciones de uso, dejando fuera de servicio cualquier equipo y/o herramienta en malas condiciones. -
Además el personal debe estar instruido y autorizado para usarlas. Se prohíbe estrictamente el uso de
herramientas hechizas.

 Toda área de trabajo debe estar debidamente iluminada, despejada y señalizada, de acuerdo con los
riesgos del trabajo que se realiza.

pág. 7
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 Toda actividad que requiera atención especial debe ser coordinada con quien corresponda.

 Se elabora un procedimiento de trabajo especifico (en caso de ser necesario) si el área de trabajo
considera algún riesgo asociado o el trabajo requiere alguna especificación en particular.

5. METODOLOGIAS

5.1. Montaje de Cañería

5.1.1. Acero Carbono

5.1.1.1. General

 El jefe de terreno debe exigir que las cañerías de acero sean instaladas en estricto acuerdo con lo indicado
en planos y documentos del proyecto.

 Toda necesidad de modificación o falta de información en la disposición de cañerías de acero indicada en


planos debe comunicarse a FLUOR a través de una Solicitud de información (RFI), al contar con la
respuesta se puede proceder a ejecutar el trabajo según indicaciones.

 Los materiales para cañerías de acero deben cumplir con las especificaciones técnicas del Proyecto
Cañerías y Válvulas.

 Todas las líneas de acero deben estar identificadas en planos y diagramas de procesos.

 Cuando se trabaje en Spool´s fabricados en taller, estos deben estar adecuadamente marcados y
claramente identificables, el spooleado debe estar indicado en isométricos de proyecto. El marcaje de los
spool debe realizarse con un método que no produzca disminución del espesor de las paredes de las
cañerías.

5.1.1.2. Manipulación, unión y montaje

 Las cañerías, spooles, válvulas, fittings y piezas especiales deben almacenarse, evitando el contacto con
tierra, basura o escombros, evitando el posible almacenamiento en ambientes agresivos.

 Las cañerías se dispondrán sobre durmientes o madera adecuadamente espaciados, separados por tipo y
tamaño.

 No se deben almacenar juntas cañerías de distinta índole o material, por ejemplo, cañería de acero de
carbono con cañería de acero inoxidable y/o con cañerías de HDPE.

 Válvulas y fittings se almacenarán por tipo y tamaño, para piezas de 3” o más se dispondrán sobre
pallets, para piezas de 2” se dispondrán en racks debidamente ordenado.

 Las caras exteriores de flanges deben protegerse con el fin de no provocar daño en su espejo.

pág. 8
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 Se deben separar las cañerías y fitting por clase de material, dimensiones y espesor.

 El Capataz de cañerías debe evitar daños y contaminación superficial de las cañerías durante su
manipulación o montaje, para esto debe utilizar elementos de izaje apropiados como son eslingas además
deberá seguir el procedimiento PRL-GFCH234B-CC-SY-0000-PT-00023 Izaje Carga y descarga materiales.

 Previo al montaje de toda cañería de acero el Supervisor debe revisar la ubicación exacta de las
conexiones donde se acoplarán las líneas, si es necesario se debe replantear la posición de las estructuras
o equipos cercanas al ruteo de las cañerías.

 El Capataz de cañerías en conjunto con rigger deber verificar que el izaje del elemento se realice de
manera segura y sin interrupciones, verificando además que el elemento no sufra movimientos bruscos que
puedan producir un atrapamiento en las manos del trabajador. El método de izaje debe ser analizado tanto
por el capataz como por el supervisor de cañerías e incluido en el documento ART. Inmediatamente
después de posicionada la cañería esta se debe fijar evitando así cualquier movimiento que pueda derivar
en la exposición de las manos u otra parte del cuerpo al atrapamiento.

 El Capataz de cañerías debe revisar coordenadas, dimensiones y elevaciones indicadas en planos de


cañerías, estas variables las debe verificar en terreno y en caso de discordancia se debe consultar a
FLUOR, a través de una Solicitud de información (RFI).

 Las interferencias al ruteo de cañerías se deben solucionar previa consulta a Ingeniería FLUOR a través de
una Solicitud de información (RFI).

 Los elementos de protección para el transporte de válvulas e instrumentos deben ser retirados solo al
momento de su montaje, estos pueden ser retirados y vueltos a instalar según se requiera durante el
proceso pruebas de las líneas.

 Antes de proceder al montaje de un spool de cañerías, el Capataz debe verificar que no existan elementos
extraños o suciedad en su interior.

 El proceso de montaje de las cañerías / Spools, será realizado con camión pluma, o de forma manual
verificando antes de que no se sobrepasen los 16 kg por persona.

 Una vez montadas las cañerías, se deben verificar las cotas y ejes con relación a planos e isométricos.

 El Supervisor de cañerías debe verificar que en cañerías gravitacionales se respeten pendientes indicadas
en planos, las pendientes deben permanecer constante a lo largo del tramo además deberá generar un
registro protocolo de P234B-P-O-005 “Montaje De Tuberías”

 El Capataz de cañerías debe acoplar las líneas a equipos sin someter a esfuerzos las boquillas, flanges y el
mismo equipo al cual se conectará.

pág. 9
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 El Capataz de cañerías debe instalar válvulas de acuerdo a indicaciones del fabricante, la ubicación y
posición debe ser de acuerdo a isométricos y diagramas de proceso. Se debe tener especial cuidado en
respetar el sentido de flujo y orientación de los volantes o actuadores, una vez montado el supervisor
deberá generar un protocolo de registro, P234B-P-O-004 “Montaje De Válvulas”.

5.1.1.3. Uniones con Brida

 En las conexiones con bridas, las cañerías deben ser instaladas y soportadas de modo de lograr un ajuste
exacto de las perforaciones para los pernos y un contacto uniforme sin esfuerzos sobre el área total de la
empaquetadura. Antes de apernar, se debe examinar las caras de las bridas. Éstas deberán estar nuevas y
limpias de cualquier desecho, exceso de aceite, grasa y suciedad.

 No se debe efectuar reparaciones con soldaduras en bridas o caras de bridas, a menos que haya sido
autorizado previamente por FLUOR.

 Todas las conexiones de bridas deben apernarse con una presión uniforme y secuencial utilizando llave de
torque y considerando la calidad del perno, a fin de asegurar una compresión uniforme de la
empaquetadura, según se indica en código ASME B16.5 y/o ASME B16.47, según corresponda.

 Cada llave de torque deberá estar calibrada, se deberá tener copia del certificado de calibración.

 Se recomienda utilizar el patrón de apriete cruzado, para esto se debe apretar primero las tuercas
manualmente dejando holgura, según el patrón de apriete cruzado, luego apretar manualmente de manera
uniforme. A continuación, utilizando el dispositivo se debe girar hasta un máximo del 30% del total del par
de apriete de todos los pernos, según patrón de apriete cruzado. Se debe comprobar que la brida se
soporta uniformemente sobre la junta, el siguiente paso será girar hasta un máximo del 60% del total del
par de apriete, según el patrón de apriete cruzado, luego girar hasta el total del par de apriete, según el
patrón de apriete cruzado. Vuelta final hasta el par de apriete, en dirección de las agujas del reloj en los
tornillos adyacentes.

 Los pernos en uniones enflanchadas deben ser apretados de acuerdo a indicaciones del fabricante de
empaquetaduras y tipo de material de flanges, además el supervisor deberá generar registro de inspección
P234B-P-O-006 “Protocolo de Torque”

5.1.1.4. Uniones Soldadas

 Este punto del procedimiento se aplica a la totalidad de las uniones soldadas de cañerías de acero a
realizar en el proyecto.

 Este punto del procedimiento se debe complementar con los respectivos WPS y PQR definidos para el
proyecto. Es importante mencionar que el WPS define el tipo de unión, metal base a soldar, metal de

pág. 10
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

aporte a utilizar, define las variables como voltaje, amperaje, temperaturas del metal, temperaturas de
precalentamiento, etc.

 La ejecución de las Soldaduras se debe realizar siempre con soldadores calificados de acuerdo a los
requerimientos de las Especificaciones técnicas del proyecto.

 El Soldador debe ejecutar uniones soldadas según indicaciones de Supervisor directo el cual dirige la
actividad, las soldaduras se deben ejecutar siguiendo las indicaciones o simbología presentadas en los
planos correspondientes.

 El soldador debe ejecutar las uniones soldadas de acuerdo a su calificación, la cual considera proceso,
posición, material de aporte, material base, espesores de material, diámetros de cañerías, etc.

 El soldador debe tomar medidas de precaución siguiendo indicaciones del procedimiento de Trabajos en
caliente.

 El Soldador debe tomar todas las medidas de protección climática antes de comenzar a ejecutar sus
soldaduras (protección contra el viento). Las protecciones deben ser carpas.

 El Soldador debe realizar sus uniones soldadas considerando que estos deben tener buena presentación,
no deben tener exceso de garganta, no deben tener falta de garganta, el metal base no debe tener
socavación en los bordes del cordón, los cordones no deben presentar fisuras ni excesos de porosidades,
los cordones deben tener buena terminación entre empalmes de cordones.

 El Supervisor de la especialidad debe revisar o inspeccionar visualmente el 100% de las uniones


ejecutadas por sus soldadores.

 El Supervisor de la especialidad debe establecer un proceso de observancia la que aplicara antes de


soldar, durante la soldadura y después de la soldadura. Toda desviación detectada la debe corregir de
inmediato.

 Antes de soldar:

a) El procedimiento de soldadura WPS debe estar definido.


b) Solicitar permiso de trabajo.
c) Protección contra viento, lluvia, polvo, arena u otras condiciones perjudiciales para la
soldadura.
d) Control de T°.
e) Estado y preparación de las partes a soldar.
f) Angulo de biselado y ángulo incluido.
g) Equipos y accesorios.
h) Material de aporte.
i) Condición o estado del material base.
j) Pre calentamiento si corresponde.
k) Correcta utilización de cámaras de gas respaldo si corresponde.

pág. 11
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 Durante la soldadura:

l) Revisar el tamaño y apariencia del cordón de raíz.


m) Revisar temperatura de interfaces si corresponde. (según WPS).
n) Revisar tamaño y apariencia de pasadas intermedias.
o) Revisar tipo de corriente, amperaje, voltaje y polaridad empleada. (según WPS).

 Después de soldar:

p) Apariencia final.
q) Altura de refuerzo.
r) Limpieza final.
s) Imperfecciones visibles.
t) Deformaciones de las partes soldadas.

 El soldador no debe dejar uniones inconclusas para el otro día. (se entiende por unión terminada la que
tiene sus cordones de tapa completos). No debe dejar cordones sucios o con presencia de escoria.

 El Soldador debe tener siempre en mano una copia de la WPS específico (Procedimiento de Soldadura) y
debe seguir fielmente las indicaciones contenidas en este documento. (Rangos de amperaje, voltaje,
velocidad de avance, precalentamiento, etc.)

 Una vez terminadas las uniones soldadas a realizar por un soldador y aceptada su inspección visual, se
debe generar cuando corresponda y según previa planificación el registro Solicitud de ensayo no
destructivo, esta solicitud debe ser gestionada por el Departamento de Calidad de acuerdo a los
requerimientos indicados en Especificaciones técnicas del Proyecto. Si aplicase.

 Los materiales de aporte de soldaduras se deben manejar y preservar de acuerdo a indicaciones del
fabricante, principalmente se debe controlar el almacenamiento, mantenimiento, distribución y recuperación
al termino de las jornadas de los aportes de soldadura.

 Los soldadores son los responsables de la limpieza de terminación de sus uniones soldadas. Las colillas de
electrodos deben ser colocadas en tiestos o tarros, no deben ser botadas al suelo. Los soldadores son los
responsables de mantener el área limpia y ordenada.

 En cañerías las soldaduras a tope deben tener penetración completa.

pág. 12
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

5.1.2. HDPE

5.1.2.1. General

 El jefe de área o Supervisor debe exigir que al llegar a obra las cañerías, spool, válvulas, flanges, pernos,
etc., estos sean recepcionados por el jefe de bodega y Supervisor de la especialidad, se debe verificar el
estado de los materiales y además chequear cuantitativamente que lo descrito en guías u otros
documentos calce a lo enviado por proveedores o el Cliente. Se debe dejar registro de esta actividad en
Guías de despacho y Actas de recepción de materiales.

 El jefe de área o Supervisor debe exigir que las cañerías de HDPE sean instaladas en estricto acuerdo con
lo indicado en planos y documentos del proyecto.

 Toda necesidad de modificación en la disposición de cañerías de HDPE indicada en planos debe


comunicarse al Cliente a través de una Solicitud de información (RFI), aceptada esta modificación se
procede a ejecutar el trabajo comenzando en el menor tiempo con el proceso de respaldo en planos Red
Line.

 Los materiales para cañerías de HDPE deben cumplir con las especificaciones técnicas de Proyecto.

 Todas las líneas de HDPE estarán identificadas en planos y diagramas de procesos en concordancia con
especificaciones técnicas de proyecto.

 Para materiales de cañerías en ningún caso se deben fabricar fittings (codos, tee, reducciones, etc.) en
terreno.

5.1.2.2. Manipulación, fabricación y montaje

 El transporte de las cañerías, spool, uniones y piezas especiales se debe hacer siguiendo
recomendaciones de los fabricantes y al menos se debe considerar que los tubos sean apoyados en toda
su longitud, que la superficie de transporte estén libre de elementos filosos y punzantes, que los tubos y
accesorios estén estibados mediante piezas de madera y amarrados con bandas o cuerdas de textil o nylon
(no usar cables de acero o cadenas).

 La descarga de las cañerías se debe realizar solo con bandas de textil o nylon teniendo la precaución el no
golpearlas ni rayarlas. Se deben proteger los extremos de las cañerías para evitar deterioros que alteren el
proceso posterior de soldadura.

pág. 13
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 Las cañerías en tiras deben almacenarse en superficies planas (sin cargas puntuales), en capas sucesivas,
formando pilas de hasta una altura máxima de 2 mts. Están podrán descansar sobre maderas y o entre
ellas, siempre y cuando no generen un peso que pueda generar deformación de estas.

 Previo a la fabricación y montaje de una línea de HDPE el Supervisor de la especialidad debe solicitar el
replanteo de la ubicación de flanges a conectarse de los equipos involucrados, adicionalmente se debe
replantear la posición de las estructuras cercanas al ruteo de las cañerías.

 En los planos se presentan los diferentes trazados de las cañerías y los radios de curvatura, se recomienda
no practicar radios inferiores a los indicados. Los radios de trabajo podrán tomar una forma natural
siguiendo las excavaciones establecidas.

 Antes de comenzar con el proceso de montaje el supervisor deberá revisar el área en la cual se
depositarán las cañerías, este será analizado revisando si es en zanja o sobre suelo natural. En el caso de
tratarse de zanjas se realizará el chequeo previo de esta, para ver si existe el talud necesario, si la
excavación es en roca, relleno o suelo natural. En el caso de tener que realizar una unión al interior de una
zanja con material de relleno suelto, se deberá instalar un medio de contención del material que asegure
que el material de la zanja no ceda, ejemplo de estos puede ser una malla bizcocho, manta de geotextil o
geomembrana, la cual deberá ser desplegada desde la parte superior hacia el punto de trabajo al interior de
la zanja.

 Antes de comenzar con el proceso de unión de cañerías el Supervisor de la especialidad debe verificar que
los equipos de termofusión estén en buen estado y permitan un control fidedigno de las medidas de fuerza,
presión, temperatura y tiempo necesario para ejecutar uniones de calidad requerida.

 Una vez realizada una unión, se podrá comenzara realizar los trabajos de relleno, siempre y cuando
queden libres las secciones donde se generaron las uniones de terreno a modo de poder realizar la
inspección necesaria.

 El Jefe de área o Supervisor debe considerar para la ejecución de uniones de cañerías de HDPE todas las
protecciones y medios necesarios para el normal desarrollo de la actividad, las zonas de ejecución de
uniones deben protegerse con carpas si fuese necesario, cuando se requiera la manipulación debe
realizarse utilizando camiones pluma y polines de apoyo.

 El equipo de termofusión debe contar con certificaciones correspondientes, debe incluir una unidad de
fuerza, placa calefactora y plato de corte.

pág. 14
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 Cada unión ejecutada debe ser marcada con la estampa del soldador, la fecha de ejecución, hora de inicio
y hora de término de la unión, además debe quedar indicado el número correlativo de la unión.

 Las cañerías y elementos de cañerías deben estar libres de fragmentos, grasas, aceites y materias
extrañas.

 El Capataz de la especialidad debe verificar el alineamiento interno de las superficies en los tubos que se
deben soldar, cuando exceda 2 mm. En DN 630 o menores y 3 mm en DN 710 hasta DN 1000 se deberá
rotar las cañerías de HDPE y/o accesorios para eliminar cualquier desalineamiento interior.

 Se deben replantear estas cotas en terreno, mediante la utilización de puntos de referencia (PR) y
niveletas, para dar comienzo a la etapa de excavaciones en caso de cañerías de HDPE enterradas.

 Las excavaciones para cañerías se deben realizar en el ancho definido en planos o la resultante de la suma
del diámetro nominal DN más 30 cms. La profundidad está dada por las cotas indicadas en planos de
proyecto.

 Para la instalación de las cañerías se debe tomar en cuenta la expansión y contracción que sufre el HDPE
al estar expuesto al ambiente o al estar posicionadas en excavaciones o sobre nivel de terreno.

 Se deben proveer anclajes para prevenir esfuerzos excesivos en puntos de unión entre cañerías de HDPE
y boquillas de estanques, equipos u otras cañerías adyacentes.

 Las cañerías de HDPE sobre terreno y enterradas deben ser ondeadas y ancladas como sea necesario
para que la expansión y contracción térmica sea controlada a través de deflexión lateral, el grado de
ondulación requerido para las cañerías enterradas debe ser menor que el requerido para las cañerías
expuestas sobre la superficie.

 Para la instalación de cañerías de HDPE sobre terreno y entre puntos fijos, en verano, o en períodos de
calor, se debe considerar una longitud adicional (definida por ingeniería) a la requerida para compensar la
contracción en períodos de baja temperatura.

 El largo adicional de cañería suficiente para compensar y permitir la contracción se calcula como se indica:

DL= 0,00017 L (T1-T2)

DL = Largo extra, en metros, a sumarse a L.


pág. 15
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

L = Largo, en metros, a la temperatura ambiente en el momentos de la instalación.


T1 = Temperatura ambiente en el momento de la instalación en °C.
T2 = Temperatura más baja de la zona en °C.

 Obs. En invierno o con temperaturas bajas, las cañerías se deben montar con su longitud exacta.

 Las cañerías aéreas deben ser soportadas de acuerdo a lo indicado en planos y especificaciones técnicas
del proyecto.

 Para el tendido de cañerías sobre parrones, se debe considerar la utilización de polines para el
desplazamiento de estas, para así evitar daños en la superficie del HDPE.

 Si es necesario agregar algún soporte por terreno, se debe respaldar con una solicitud de información (RFI)
éstos deben ser capaces de restringir el movimiento lateral y longitudinal de la cañería de HDPE. Si el
diseño considera permitir el movimiento de la línea, deben instalarse soportes del tipo deslizante.

 Para prevenir desplazamientos laterales en la cañería y en los fittings, por los cambios de temperatura,
estos deben anclarse según indicaciones de planos.

 Las válvulas deben instalarse respetando las indicaciones del fabricante, la ubicación, posición y orientación
debe realizarse estrictamente según lo indicado en planos, teniendo especial cuidado en respetar el sentido
de flujo dentro de cada válvula y la orientación de los volantes o actuadores.

 Para el montaje de las cañerías se considera la utilización de; grúa móvil, camión pluma o excavadora, para
la utilización de cualquiera de estos equipos se deben considerar los siguientes pasos:

1. Segregar el área donde se ejecutará la maniobra de izaje.


2. Realizar el chequeo de los elementos a utilizar en la maniobra, contando con sus correspondientes
certificaciones.
3. Realizar chequeo de los equipos con los cuales se realizarán las maniobras, se deberá contar con la ATS
correspondiente de cada operador del equipo el cual será cruzado con el ATS del personal de terreno.
4. Siempre se trabajará solo con eslingas instalando elementos (matacantos) que impidan el desplazamiento
de esta, asegurando que la pieza (cañería) no se desplace en el eje horizontal.
5. Se realizará el chequeo de la cañería a izar, de manera conocer su peso por tablas entregadas por el
fabricante, estas tablas deberán también estar en terreno a modo de verificación y conocimiento de todos
los participantes de la actividad.

6. Con los datos de los pesos y definido el equipo a utilizar (camión pluma, grúa o excavadora), se procederá
a tomar las medidas correspondientes en la cañería a modo de centrar lo más exacto posible el centro de
gravedad de esta para que la pieza se eleve de manera horizontal.

pág. 16
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

7. Se deberá procurar que en el área donde se depositara la cañería no exista nadie alrededor, ya sea en
plano, en altura o al interior de una zanja, será el rigger (en caso de grúa o camión pluma) o loro vivo (en el
caso de excavadora) quien chequeara que el área se encuentra completamente despejada.
8. Una vez depositada la cañería y verificada que no existe ninguna fuerza o carga pendiente, el personal de
apoyo, procederá a retirar las maniobras y liberar la pieza.
9. En todo momento el equipo de levante de las cañerías (grúa, camión pluma o excavadora) deberá contar
con el espacio necesario para evitar interacción hombre máquina, esto será verificado en todo momento
por el rigger o loro vivo quienes deberán contar con comunicación radial con el operador del equipo.
10. En caso que las cañerías queden traslapadas por temas de espacio, se podrán utilizar herramientas de tiro
menores, como son el caso de tecles de palanca, tecles de cadena y tirfor, los encargados de realizar esta
actividad serán los únicos que están presente en el área con la correspondiente segregación y guardando
el cuidado de no ponerse nunca en contra del tiro a realizar y verificando que la cañería no guarde fricción,
roce ni atrapamiento con ningún elemento o área de trabajo, ya que podría acumular fuerzas que luego
podría liberar, es en este caso en que será necesaria la presencia del capataz.
11. Una vez posicionadas las cañerías, estarán en condiciones para poder realizar las correspondientes
uniones de terreno.

5.1.2.3. Uniones cañerías de HDPE

 El Capataz de la especialidad debe consultar planos de disposición de soportes de líneas de HDPE y


además los planos de diseño de soportes a fin de no realizar soldaduras por fusión en los puntos de
suportación.

 El Supervisor debe disponer de los resguardos necesarios de las condiciones ambientales que existan o
que se prevean y que puedan afectar las propiedades mecánicas de la soldadura resultante, se deben
tomar los resguardos como encarpar con mantas ignifugas con andamios y medición de la temperatura de
la cañería que no debe ser menor a 5° celcios con instrumento calibrado. Antes de comenzar una
operación de soldadura debe comprobarse que la zona de fusión está protegida del polvo, como lluvia o
viento.

 Los parámetros que afectan las propiedades de las soldaduras resultantes son las temperaturas inferiores a
5° C las que repercuten en un rápido enfriamiento del elemento calefactor dificultando el calentamiento
uniforme, una prolongada exposición al sol de las zonas a soldar (extremos de cañerías) provoca
deformaciones en las zonas, la acción del viento producirá un enfriamiento no natural de la zona soldada.

 El Capataz de la especialidad debe verificar la limpieza de los extremos exterior e interior de las cañerías a
fusionar removiendo el polvo, grasa, agua y cualquier otro material. Se debe utilizar solvente autorizado.

 El soldador debe instalar las cañerías a unir sobre las abrazaderas de la máquina de termo fusionado, debe
verificar que los extremos de ambos tramos se enfrenten a escuadra y se topen en todo el perímetro. De
no producirse esta condición las caras de las cañerías deben rectificarse usando plato de corte.

pág. 17
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 El soldador debe verificar el paralelismo instalando la cañería con una separación máxima de 0,5 mm, el
desalineamiento no debe ser más que un 10% del espesor de pared de la cañería.

 El soldador debe instalar la placa calefactora entre las dos cañerías a soldar y luego alcanzada la
temperatura suficiente de este elemento poner en contacto los extremos de la cañería con la placa a la
presión y tiempo requerido. Siempre se verificará, en cada unión, la distribución de temperatura del plato
calefactor; al menos en 4 puntos del plato ubicados en ejes perpendiculares. Cuando se detecte
desviaciones mayores a la tolerancia se deberá corregir.

 Una vez que sea alcanzada la temperatura de soldadura recomendada por el fabricante y se ha formado un
cordón en todo el perímetro del tubo, se retira el elemento calefactor y se unen las superficies lentamente
con una presión también recomendada por el fabricante.

 El Supervisor de la especialidad debe contar con las tablas de valores recomendados por el fabricante de la
máquina de termofusión de HDPE, las cuales deben incluir en forma clara todas las variables a controlar en
un proceso de termo fusión de uniones HDPE.

 Cuando se realicen uniones por termofusión con cordón de aporte la unión debe ser ejecutada por una
soldadora guiada manualmente provista de una cámara de fusión de material de aporte, una boquilla de
extrusión del aporte y una boquilla de precalentado de la superficie que recibirá el material de aporte o
extruido.

 El Supervisor es responsable de llevar mapeo de soldaduras o control de uniones termo fusionadas por
cada soldador de HDPE.

6. SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE

IMPORTANTE

Antes de comenzar cada trabajo, el supervisor será responsable de:

 Dar a conocer a los trabajadores el procedimiento de trabajo y los riesgos a los que están expuestos con
sus respectivas medidas de control.

 Asegurar que todo el personal esté capacitado en los planes de emergencia y a la vez conocer las vías de
evacuación y los PEE.

 Proporcionar E.P.P. correspondientes.

pág. 18
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 Realizar Charla de 5 minutos, ART, difusión de procedimiento.

 Proporcionar tiempo para inspeccionar todas las herramientas y equipos a utilizar.

 Al encontrarse una herramienta en mal estado, debe dar aviso a bodega y entregar la herramienta, para
mejorar su condición.

 Asegurar Limpieza y Orden de la superficie donde se ejecutará el trabajo.

 Todo trabajo debe ser llevado a cabo de acuerdo a una coordinación previa del equipo.

 Debido a la alta probabilidad de exposición a Radiación U.V., el uso de ropa manga larga y protector solar
es obligatorio en todas las etapas del trabajo. Se recomienda proporcionar abundante líquido.

7. Análisis de los riesgos y sus medidas de control.

SECUENCIA DE
RIESGOS POTENCIALES CONTROL DE RIESGOS
TRABAJO
 Desplazarse por zonas habilitadas y
que estén en buen estado.
 Uso de andamios revisados y
 tropiezo por sobre tamaño.
liberados para su uso.
1 – Ingreso al área  caída mismo nivel.
 Uso de arnés de seguridad en
de trabajo.  caida distinto nivel.
trabajos en altura física.
 Exposición a ruv. Uso de los tres puntos de apoyo al
subir y bajar escalas.
 Aplicación de bloqueador.
2 – Recolección de  Cortes  El supervisor en conjunto con los
herramientas y  Golpeado contra. trabajadores debe realizar un
materiales. chequeo previo (Check-list) de todos
 Exposición a condiciones los accesorios y herramientas que se
climáticas adversas. utilizaran en los trabajos, verificando
que sean los adecuados y estén en
buenas condiciones con su chequeo
mensual y código de color según
corresponda al mes.

 No se aceptaran herramientas
confeccionadas en faena, estas
deben ser retiradas y eliminadas.

 Desplazamiento de los involucrados

pág. 19
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

por áreas despejadas y libres atento a


las condiciones del lugar.

 No correr ni saltar, pisar en


plataformas planas y caminar atento
a las condiciones.

 Utilizar siempre los tres puntos de


apoyo para subir o bajar de la grúa
y /o Camión pluma.

 Estar alerta a los avisos por radio de


COI debido a las condiciones
climáticas del entorno. (Alerta 1, 2 y
3.)
 Utilizar ropa de invierno (parka,
jardinera, botin invierno)
 Usar E.P.P. correspondientes
 No exponer extremidades
 Coordinación de trabajo.
 Aplicar ERC N° 4.

 Uso obligatorio de audífonos tipo fono


y/o tapones auditivos.
 Realizar una comunicación eficiente
con el personal involucrado en las
 Golpes maniobras
 Ruido
 Atrapamiento  Coordinación de los trabajos.
 -Atropello
3.- Traslado de  -Choque  El camión plano debe ser escoltado
cañerías en camión por una camionetas para trasladar las
 -Colisión
plano cañerías en caso que sobrepasen la
 -Volcamiento
rampa del camión.

 El operador deberá tener en cuenta


que por inclemencias o factores
climáticos los espejos laterales y
parabrisas podrían estar sin
visibilidad, a causa de las bajas T°
que se podrían dar, lo que es
aconsejable tener siempre disponible
agua para el lavado del parabrisas.

 El supervisor deberá revisar los


documentos del operador antes de
realizar o ejecutar su tarea. Si esta
estuviera vencida o no aprobada, no
se llevará a cabo la maniobra.

pág. 20
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

4.- Montaje de Spools  Atrapamiento  Realizar una comunicación eficiente


con camión pluma con el personal involucrado en las
 Carga suspendida maniobras.
 Coordinación de actividades.

 No exponer extremidades bajo carga


suspendida.

 Uso de elementos de izaje de


materiales codificados según código
de color del mes
 Uso correcto de maniobras según
tabla de carga.

- Utilizar 2 vientos.

- Check list de los elementos de izaje.

- Personal NO deberá transitar bajo carga


suspendida. Delimitación y señalización del
área donde se realizaran los trabajos de
montaje. Se debe ingresar al área sólo con la
autorización del riggers o dueño del área de
maniobra.
 Golpes
- Riggers calificado para las maniobras

-Coordinación de actividades

- Verificar el estado del área que esté limpio y


ordenado, libre de escombros que puedan
 Caída de materiales convertirse en condiciones inseguras para el
trabajo.

- Uso EPP correspondientes

- Uso de elementos de descenso de


 Proyección de partículas materiales en buenas condiciones y
incandescentes apropiadas para las maniobras.

- Uso de protección facial, tenida de cuero,


coleto de cuero, polainas de cuero, mascara
soldador.

 Amago Incendio - Colocación de biombos y/o carpas (si el


área lo permite).

 4.7 Manipulación de - Ubicación de extintores en el área de


elementos a alta trabajo.
temperatura
- Uso de protección facial, tenida de cuero,
coleto de cuero, polainas de cuero, mascara
pág. 21
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

soldador para soldador y ayudante.


 4.8 Quemaduras
- Uso de protección facial, tenida de cuero,
coleto de cuero, polainas de cuero, mascara
soldador.
 4.9 Caída distinto nivel
- Al desarmar las estructuras, se debe
considerar la superficie de trabajo que se
mantenga en condiciones operativas
conforme a la altura deseada a la cual se
necesite acceder.

-Uso arnés de seguridad 100% estrobado en


un punto fijo.
 Exposición a polvo y gases
tóxicos - Uso obligatorio de doble vía con filtro para
polvo y gases.
 Ruidos - Uso obligatorio de audífonos tipo fono y/o
tapones auditivos.
-El operador de camión pluma y el rigger
deberán tener claro los pesos de los equipos
de izaje y compartirlo con los demás
trabajadores.

-Determinar eslinga correspondiente, según


peso.

-Consultar tabla de carga.

- El operador en conjunto con el riggers


deberán verificar que la carga a izar haya
quedado bien afianzada y estribada.
 Aplastamiento.
 Caídas mismo nivel. -Uso correcto del EPP específico (arnés de
4.-Estrobamiento de
 Caídas distinto nivel. seguridad, barbiquejo, etc.).
la carga a izar.
 Atrapamiento de dedos o
pies. -Señalizar y delimitar área de trabajo.

-Coordinación al momento de realizar


maniobras de desarme y desplazamiento de
la carga de elementos mecánicos.

-Mantener una buena coordinación y


comunicación entre los trabajadores
involucrados en la actividad.

-incorporar cuerda de vida, o plataforma de


acceso y anclajes para arnés.

- Atención y concentración en el trabajo. No


exponer extremidades en línea de fuego.
6. Soldadura  Proyección de Partículas -No posicionarse en la línea de fuego

pág. 22
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

-Instalación de biombo o carpa ignifuga


según corresponda
-Uso de careta facial o mascara de soldador
-Uso de traje de cuero completo
-Uso de lentes de seguridad herméticos
-Trabajador con aptitudes físicas y
psicológicas aptas para el trabajo.
-Los trabajadores no deben utilizar
elementos
-distractores mientras realizan trabajos y
transitan.

-Aplicar los controles críticos de la estrategia


de control para trabajo en altura.
 Caída distinto nivel -El trabajador siempre debe estar anclado a
los puntos de sujeción. Estos tienen que
estar identificados, aprobados, certificados y
deben indicar la capacidad de la carga.
-Sistema personal de detección contra
caídas (SPDC) certificado en óptimas
condiciones y con código de identificación.
-Utilizar amortiguador de caída y sistema
anti-trauma en trabajos con una altura mayor
a 5 metros.
-Todos los vanos o bordes abiertos
temporales deben estar protegidos por medo
de una doble baranda rígida y se debe
considerar poner rodapiés.
-Las superficies de trabajos temporales
certificadas (plataforma
-andamio) deben ser aprobadas por el ---
supervisor y tienen que
contar con una tarjeta que identifique su
aprobación verde o restricción de uso rojo.
- Personal certificado y autorizado para
trabajar en altura y armar y/o desarmar
andamios (inducción del fabricante y
certificación OTEC)
-Tomar en consideración arnés ignífugos
para trabajos en altura y que sean en
caliente.
-Gestionar permisos de trabajos críticos
ejecutar los códigos QR que apliquen en la
tarea.
-Segregaciones y señaléticas a fin de
riesgos y responsabilidades.
-Se debe manejar extintor a un metro del
punto de trabajo con un máximo de dos, con

pág. 23
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

la finalidad de accionar ate eventos de


amagos de incendios.

-Realizar revisiones de extensiones


eléctricas
-Tableros y generadores deberán ser
aterrizados por barra copper
-No exponer extensiones y herramientas
eléctricas sobre superficies húmedas
-Orden y aseo del área
 Contacto con energía -Acopio de residuos (Varilla de soldadura en
eléctrica recipiente metálico)
-Retiro de residuos a recipiente
correspondiente para retiro de residuos
industriales solidos
-Dar cumplimiento al interacción con energía
eléctrica

- No hacer contacto con superficies de altas


temperaturas

-Uso de traje de cuero completo

-Uso de guantes tipo de soldador

-Uso de careta facial o mascara soldador

 Quemaduras
-Uso de ropa manga larga
-Lentes de seguridad herméticos con filtro UV
-Uso y aplicación de bloqueador FPS+30
cada 2 horas
-Presencia de agua en el punto de trabajo
Ubicación de índice de radiación UV diario.
-Uso de legionario.

-Uso de mascarilla doble vía con filtro para


humos metálicos.
-Presencia de extintor en el lugar
-Contar con competencias para uso y manejo
 Exposición a de extintores
Radiación UV -Retirar material combustible
de Origen Solar.
 Deshidratación. -Realizar ejercicios de precalentamiento
(Pausas activas)
-Realizar pausas y/o relevo en caso de ser
necesario
-Evaluar dimensiones tales como: --
movimiento repetitivo, posturas,
movimiento, duración, pausas, tiempo de
recuperación o descansos.
-En las actividades donde existan

pág. 24
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 Exposición a humos
metálicos

 Lesiones en
extremidades
inferiores y
superiores

movimientos repetitivos se deben realizar


pausas de 10 minutos por cada 50 minutos
de trabajo continuo.
-Planificación de la actividad, trabajo
coordinado
-Realice ejercicios de precalentamiento
(Pausas activas)
-Realizar pausas y/o relevos en caso de
ser necesario.
-No levantar más del límite permitido de
 Lesiones carga 16 kg, flectar rodillas, mantener
derivadas por espalda recta, compartir peso, si es
sobreesfuerzo necesario solicite ayuda considerando el
-peso y volumen del material a
trasladar.

-Conocer informe meteorológico


Uso de EPP adecuado para la
condición de invierno
-Conocer y respetar las alertas de
operación invierno
-Difusión y aplicación del reglamento de
operación de invierno.

 Condiciones
climáticas
adversas (falta
de visibilidad,
lluvias, bajas
temperaturas)

7. Termino de los  Caída mismo nivel -Antes de hacer abandono del área el -
trabajos y retiro del  -Atropello supervisor en conjunto con los trabajadores
equipo.  -Choque deberán hacer un ordenamiento y limpieza -
 -Colisión general del sector, sin dejar restos de
 -Volcamiento materiales y escombros que entorpezcan el
transito.
pág. 25
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

-Para la retirada del equipo se deberá estar


atento a las condiciones del entorno.

-El operador deberá respetar las


señalizaciones del tránsito y no realizar
pericias en el trasporte.

8. Control de Cambios

Mod. Identificación de la modificación Fecha



A Revisión Interna PRELCO. 15-03-2023
B Revisión Cliente. 18-05-2023
C Levantamiento de observaciones 11-06-2023
0 Apto para Uso 16-09-2023

9. ANEXOS

 ART
 Protocolos operacionales
 Evaluación Procedimiento

pág. 26
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 ART

pág. 27
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

pág. 28
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

pág. 29
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

 Protocolo Montaje de válvulas

 Protocolo Montaje de tuberias

pág. 30
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

NÚMEROS DE EMERGENCIA
HSE

OQUE GALDAMES +56942589346 (TURNO A)


ATALINA CUELLAR +56973046232 (TURNO A)
ARCELO BARRAZA +56976459784 (TURNO B)
ORENA GUERRA +56963003511 (TURNO B)
EDRO ROBLEDO +56988849253 (TURNO B)
DUARDO BAEZA +56962365990 (TURNO 4X3)
JEFES DE TURNO 7 X 7

LEJANDRO PINCHEIRA +56977908045

ABLO GARCIA +56942745887

pág. 31
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

ODRIGO SALINAS +56993438457


UIDO NAVARRO +569973526858
SUPERVISORES

EBASTIAN DIAZ (Supervisor Instrumentación) +56989349660 (TURNO


14X14)
AUL COLLAO (Supervisor Piping) +56961190711 (TURNO
14X14)
ILVIO RIVAS (Supervisor de Fibra) +56965592767 (TURNO
14X14)
ICTOR GONZALEZ (Supervisor Instrumentista) +56959265776 (TURNO
14X14)
EONARDO FORTUNATE (Supervisor Eléctrico) +56989190652 (TURNO
14X14)
ICHAEL SANCHEZ (Supervisor Eléctrico) +56956696983 (TURNO
14X14)
LAUDIO REYES (Supervisor Mecánico Piping) +56979744160(TURNO 14X14)

ADMINISTRADOR DE CONTRATO
REDDY ROJAS +56975388772

 EVALUACIÓN DE PROCEDIMIENTO

Nombre:___________________________________________________RUT:_________________
Fecha:_______________________Empresa:____________________Nota:___________________

I. Responder V o F según corresponda.

1. ____La posición y geometría de la línea montada será chequeada y aprobada por el supervisor

2. ____Está permitido utilizar herramientas hechizas o sin el color del mes

3. ____Las herramientas eléctricas sólo se pueden utilizar si están chequeadas y aprobadas


previamente y con el color correspondiente al mes.

pág. 32
“PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE CAÑERIAS Y
VÁLVULAS”
“SERVICIOS DE MONTAJES VARIOS EN CAMPAMENTO Y PLANTA
CONTRATO NºGF-CH-234B” REV.0

4. ____Al cortar con sierra eléctrica se debe utilizar sólo casco y guantes

5. ____Toda área de trabajo debe estar debidamente iluminada, despejada, señalizada, de


acuerdo con los riesgos del trabajo que se realiza

6. ____Al término de las labores, de deberá dejar las áreas de trabajo limpias, ordenadas y
despejadas.

7. ____Para evitar caídas del mismo nivel, la superficie de trabajo deberá mantenerse limpia,
ordenada ,libre de obstáculos y sobre tamaños.

II. Responder

1.-¿Quién es el responsable de realizar un trabajo con seguridad?

2.-¿Cuáles son los EPP que se deben utilizar en Trabajos Montaje de cañerias?

3.-¿Qué pasos se deben realizar antes de comenzar los Trabajos ?

4.-¿Ante cualquier incidente/accidente que debe hacer?

FIRMA TRABAJADOR____________________________

pág. 33

También podría gustarte