Está en la página 1de 167

SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

TABLA DE CONTENIDO

0. Seguridad y responsabilidades..................................................................................... 6
0.1 Términos y simbología de seguridad......................................................................... 6
0.2 Precauciones de daños a personas .......................................................................... 7
0.3 Precauciones de daños al producto .......................................................................... 7
0.4 Límites de la garantía ................................................................................................ 8
0.5 Certificaciones............................................................................................................ 9
1. Descripción y características ...................................................................................... 13
2. Instalación..................................................................................................................... 14
2.1 Nomenclatura de los componentes ......................................................................... 14
2.1.1 Acometida eléctrica .......................................................................................... 17
2.1.1.1 Central hidráulica ( válvulas DC ) con y sin cuarto máquinas CM / SCM ..... 17
2.1.1.2 Tracción eléctrica VVVF Lazo Abierto hasta 1 m/s _ con cuarto máquinas
CM ..................................................................................................................... 18
2.1.1.3 Tracción eléctrica VVVF Lazo Cerrado sin cuarto máquinas SCM............... 19
2.1.2 Manguera viajante de cabina ........................................................................... 20
2.2 Instalación de techo de cabina ................................................................................ 21
2.2.1 Serie de seguridad en cabina........................................................................... 21
2.2.2 Sensores de posición, prefinales y finales de carrera ...................................... 22
2.2.2.1 Hidráulico Arranque Directo o E/T o con Exc. FS ( kit 1 + kit 5 ) ................. 22
2.2.2.2 Hidráulico Arranque Directo o E/T con Exc. HS o HC ( kit 1 + kit 2 )........... 24
2.2.2.3 Hidráulico Arranque Directo o E/T con Exc. FC ( kit 1 + kit 3 ) ..................... 26
2.2.2.4 Eléctrico 2V o VVVF hasta 1m/s ( kit 1 )....................................................... 28
2.2.2.5 Eléctrico VVVF Gearless Sin UPS o VVVF(AC) Con UPS( kit 1 + kit 4 ) ..... 30
2.2.2.6 Eléctrico VVVF Direct Approach hasta 1m/s ( kit 1 + kit 6 ) solo DELTA +... 32
2.2.3 Fotocélulas de puertas ..................................................................................... 35
2.2.3.1 Operador VVVF ............................................................................................ 35
2.2.3.2 Operador Monofásico 230Vac ( sin VVVF ).................................................. 35
2.2.4 Operadores de puertas .................................................................................... 36
2.2.4.1 Operador Fermator con variador (VVVF) ..................................................... 36
2.2.4.2 Operador Selcom Augusta con variador (VVVF) .......................................... 37
2.2.4.3 Operador monofásico 230Vac ...................................................................... 38
2.2.5 Iluminación de cabina....................................................................................... 39
2.2.6 Display y pulsadores de cabina........................................................................ 40
2.2.7 Pescargas CAN Bus......................................................................................... 41
2.2.7.1 Limitador/transmisor de carga montado en los cables modelo MW55 ......... 41
2.2.7.2 Limitador/transmisor montado en plataforma cabina modelo SC1046 ......... 44
2.2.8 Telefonía e intercomunicación.......................................................................... 48
2.2.8.1 Pantalla principal .......................................................................................... 48
2.2.8.2 Menú usuario avanzado ............................................................................... 49
2.2.8.3 Edición de Parámetros ................................................................................. 50
2.2.8.4 Modo intercomunicador ................................................................................ 50
2.2.9 Dispositivos para excepción de norma............................................................. 51
2.2.9.1 Huida reducida sin ELS ( HS ) y con ELS ( HS ) .......................................... 51
2.2.9.2 Foso Reducido sin ELS ( FS ) ...................................................................... 52
2.3 Instalación de hueco................................................................................................ 53
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 2
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.3.1 Cableado KonboX® : Series y pulsadores de rellano........................................ 53
2.3.1.1 Máquina Abajo sin Exc. Norma. ( Simplex / Duplex doble bajante )............. 53
2.3.1.2 Máquina Arriba sin Exc. Norma. ( Simplex / Duplex doble bajante ) ............ 56
2.3.2 Caja de foso y dispositivos excepción de norma.............................................. 59
2.3.2.1 Máquina Abajo Foso reducido Sin ELS (FS) ................................................ 59
( Simplex / Duplex doble bajante) ............................................................................... 59
2.3.2.2 Máquina Arriba Foso reducido Sin ELS (FS)................................................ 62
( Simplex / Duplex doble bajante) ............................................................................... 62
3. Puesta en marcha ASCENSOR.................................................................................... 65
3.1 Indicadores LED en maniobra de control Delta 1 .................................................... 65
3.2 Montaje elementos de Hueco y Cabina................................................................... 66
3.2.1 Botonera de montaje ........................................................................................ 66
3.3 Puesta en marcha maniobra ................................................................................... 70
3.3.1 Ascensor hidráulico. ......................................................................................... 71
3.3.2 Ascensor eléctrico 2V....................................................................................... 75
3.3.3 Ascensor eléctrico VVVF Lazo Abierto hasta 1m/s .......................................... 80
3.3.4 Ascensor eléctrico VVVF Lazo Cerrado. Máquina alterna AC.......................... 85
3.3.5 Ascensor eléctrico VVVF Lazo Cerrado. Máquina Brushless BR..................... 90
3.4 Secuencias de operación ........................................................................................ 96
3.4.1 Operación de inicialización............................................................................... 96
3.4.2 Operación de nivelación ................................................................................... 97
3.4.3 Operación de viaje normal................................................................................ 98
4. Inspecciones y mantenimiento ................................................................................... 99
4.1.1 Pantalla principal .............................................................................................. 99
4.1.2 Identificación y test de periféricos instalados ................................................. 100
4.1.3 Generación de llamadas de cabina desde consola ........................................ 101
4.1.4 Pantalla de estados de programa................................................................... 101
4.1.4.1 Pantalla monitor esclavo ............................................................................ 102
4.1.5 Registro de eventos ....................................................................................... 103
4.1.6 Mensajes de error .......................................................................................... 104
5. Funciones de configuración...................................................................................... 105
5.1 Modo programación............................................................................................... 105
5.1.1 Guardar y transferir parámetros ..................................................................... 106
5.1.2 Borrado de CMOS.......................................................................................... 106
5.1.3 Borrado de EEPROM ..................................................................................... 106
5.1.4 Control período entre inspecciones................................................................ 107
5.1.5 Ajuste pesacargas.......................................................................................... 107
5.1.6 Compensación del peso de los cables ........................................................... 108
5.1.7 Puesta en hora del reloj ................................................................................. 108
5.1.8 Configuración del ascensor ............................................................................ 109
5.1.9 Códigos de error de configuración ................................................................. 111
5.1.10 Códigos de error de monitor........................................................................... 111
6. Solución de Problemas .............................................................................................. 112
6.1 Códigos de error para versión Vxx.11 y anteriores................................................ 112
6.2 Códigos de error para versión Vxx.12 y posteriores.............................................. 113
6.3 Accionamiento / Desplazamiento de la cabina ........................................................ 114
6.4 Ascensores en grupo............................................................................................. 114

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 3
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
6.5 Visualizadores MW3, MW33, MW66 ..................................................................... 114
6.6 Pulsadores de cabina ............................................................................................ 114
6.7 Pesacargas con transmisor RS485 tipo 9905 ....................................................... 114
6.8 Pesacargas con transmisor CAN tipo MW55 ........................................................ 115
6.9 Visualizadores MW10............................................................................................ 115
6.10 Causas y remedios................................................................................................ 115
6.11 Averías .................................................................................................................. 120
6.11.1 Tabla de codificación de averías .................................................................... 120
6.11.2 Averías irreparables ....................................................................................... 121
6.11.3 Solicitud de asistencia técnica telefónica ....................................................... 121
6.11.4 Informe de reparación .................................................................................... 122
7. Versiones del producto.............................................................................................. 123
7.1 Delta 1 ................................................................................................................... 123
7.2 Delta 2 ................................................................................................................... 125
8. F.A.Q.’s ........................................................................................................................ 126
8.1 Instalación.............................................................................................................. 126
8.2 Accionamiento eléctrico......................................................................................... 127
8.3 Aproximación directa ............................................................................................. 127
8.4 Controlador DELTA-1............................................................................................. 128
8.5 Módulo de cabina DELTA-2 y telefono .................................................................. 129
8.6 Comportamiento en caso de incendio y bomberos................................................ 129
8.7 Grupos (Duplex....Cuadruplex) .............................................................................. 130
8.8 Instalación de exteriores........................................................................................ 131
8.9 Instalación de cabina............................................................................................. 131
8.10 Instalación de hueco y puertas .............................................................................. 132
8.11 CAN bus ................................................................................................................ 132
8.12 Batería y rescate de emergencia........................................................................... 133
8.13 Sensores magnéticos ............................................................................................ 134
8.14 Averías por tomentas ............................................................................................ 135
9. Glosario terminológico .............................................................................................. 136
10. Documentos de referencia......................................................................................... 141
11. Normas de referencia ................................................................................................. 141
12. Anexo A. Parámetros maniobra DELTA. .................................................................. 142
12.1 Guía rápida............................................................................................................ 142
12.1.1 Parámetros de fábrica y privilegios ................................................................ 143
12.1.2 Detalle de los parámetros............................................................................... 145
13. Anexo B: Configuración de los periféricos CAN ..................................................... 164
13.1 Dirección en E2PROM y/o en DIP switch............................................................... 164
13.2 Visualizadores MW3, MW33, MW66 y MW10 ....................................................... 164
13.3 Botoneras de cabina MW4N, MW4P y MW4R ...................................................... 165
13.4 Botoneras rellano MW7xxx ( exteriores )............................................................... 165
13.5 Módulos de E/S MW0304..................................................................................... 165
13.6 Distribuidor de techo cabina MW602..................................................................... 166
14. Índice ........................................................................................................................... 167

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 4
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

Copyright © SmartLift 2007. Reservados todos los derechos

Los productos de hardware y software de SmartLift están cubiertos


por patentes y/o Copyright nacionales e internacionales o con solici-
tudes de patente, modelos y marcas presentadas. Cualquier vulnera-
ción de los derechos de propiedad intelectual será perseguida por to-
dos los medios legales vigentes.

SmartLift, S.L. Psj. Noguera, 2 E-08211 CASTELLAR DEL V.

Esta información técnica ha sido elaborada, redac-


tada y comprobada procurando la mayor precisión
y simplificación. Si a pesar de ello encuentra alguna
imprecisión o detalle que pueda contribuir a mejo-
rar el producto o su documentación, le agradece-
remos nos lo comunique. Su aportación será bien
recibida.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 5
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

0. Seguridad y responsabilidades
Revise las siguientes indicaciones de seguridad para evitar y prevenir daños a este produc-
to, a productos conectados al mismo o a personas.

Solo el personal cualificado y habilitado1 está autorizado para realizar operaciones de


instalación y mantenimiento en los aparatos descritos en esta información. La responsabili-
dad los defectos funcionales o de seguridad del ascensor debidos a la incorrecta programa-
ción de parámetros recae en la Empresa instaladora.

El producto descrito en el presenta manual puede ser configurado para responder a las
normativas de distintos países. No es responsabilidad del fabricante si el instalador lo
configura omitiendo las prescripciones legales, comerciales o de seguridad vigentes en el
lugar de la instalación o contratadas con sus clientes.

Mientras utilice este producto, usted puede necesitar acceder a otros aparatos del sistema.
Lea el Sumario General de Seguridad de los manuales de los otros productos para tomar
las precauciones relativas a su operativa.

0.1 Términos y simbología de seguridad


Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto o en su documentación

PELIGRO Tierra de ATENCION Doble


Alta tensión protección Ver manual aislamiento

Consulte las especificaciones del producto para Categoría de instalación IEC y Clasificación
de seguridad.

1
Es personal habilitado el que ha demostrado su conocimiento técnico de este producto y dispone de la
acreditación correspondiente.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 6
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

0.2 Precauciones de daños a personas


No trabaje en las partes eléctri- Para evitar descargas eléctricas, los componentes de este producto
cas del aparato sometido a la no deben ser manipulados con el aparato sometido a tensión de
alimentación y en ningún caso pueden ser alimentados sin sus
tensión de alimentación cubiertas protectoras.

El sistema tiene partes móviles Antes de realizar cualquier actuación sobre los relés, contactores o
que pueden entrar en movimiento cualquier otro elemento de mando o seguridad, asegúrese que no
hay personas que puedan quedar afectadas por el movimiento de
por actuación sobre elementos actuadores o cualquiera de los elementos que puedan entrar en
eléctricos o electrónicos de movimiento.
control.
Compruebe al 100% cada una de Cada uno de los interruptores de seguridad debe ser comprobado
las seguridades antes de dejar la individualmente y por ningún concepto debe quedar en servicio una
instalación sin la constancia de que las seguridades actúan
instalación en marcha, correctamente.

0.3 Precauciones de daños al producto


No enchufe/desenchufe tarjetas La conexión/desconexión de las E/S con el aparato bajo tensión
ni otros elementos electrónicos puede producir una secuencia de conexión de forma que se dañen
componentes electrónicos por haberse conectado con anterioridad a
con la alimentación conectada sus correspondientes masas de referencia.

No utilice comprobadores de Los medidores de aislamiento trabajan a tensiones muy elevadas,


aislamiento. capaces de destruir los semiconductores. Por ningún motivo utilice
comprobadores tipo “Megger” entre aparatos electrónicos.

No fuerce las regletas de co- Las regletas de conexión se enchufan ejerciendo una presión
nexión normal. Si presentan dificultad de entrar es porque se intentan
entrar al revés o no alineadas. Si las fuerza, además de dañar la
regleta puede causar daños a la electrónica.

No instale el sistema cerca de Compruebe que el control electrónico trabaja libre de vibraciones
focos de calor, vibraciones superiores a las máximas especificadas y que puedan dañar su
integridad o facilitar la desconexión de algún contacto. Debe trabajar
fuertes o humedad elevada que sin condensación de humedad y en el rango de temperaturas
sobrepasen las especificaciones prescrito en las especificaciones técnicas.
técnicas.
Compruebe que todas las Las chispas provocadas por la extracorriente de ruptura de las
bobinas tienen instalados los bobinas producen una fuerte emisión de radiofrecuencia que puede
inducir tensiones elevadas en los bucles de conductores del
supresores de chispas adecua- ascensor y causar averías en sus componentes electrónicos.
dos.
Asegure la calidad la red de Todas las conexiones a tierra tienen que estar en estrella y con la
conexiones a tierra. sección adecuada. Conexiones de tierra formando bucles son
antenas receptoras con capacidad de generar importantes picos de
corriente.

Utilice un embalaje adecuado Un módulo electrónico con muchos componentes delicados no debe
para el transporte ser transportado sin el correspondiente embalaje de protección. El
golpe en un componente puede provocar una avería que se
manifieste mucho después de la puesta en marcha.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 7
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

0.4 Límites de la garantía


1. Los productos son suministrados en el estado de desarrollo disponible en el momento
de su fabricación. Los cambios introducidos para mejoras funcionales o productivas
del producto no significan en modo alguno obligación de reprocesar sin cargo produc-
tos ya fabricados para adaptarlos a las nuevas versiones.
2. Todos los productos suministrados por S.A. Sistel han pasado los controles de calidad
establecidos así como las pruebas de compatibilidad electromagnética (EMC). Las
averías que se produzcan por defectos de manipulación, instalación o incompatibili-
dad con otros productos no son responsabilidad del fabricante.
3. La garantía de los productos sólo se aplicará cuando sean instalados de acuerdo con
las prescripciones técnicas recogidas en este manual y las normativas generales vi-
gentes: Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (o equivalente para cada país) y
normativas CE para la Compatibilidad Electromagnética.
4. Los aparatos enviados para reparar en garantía deberán tener integra la etiqueta del
producto con su número de serie.
5. El tiempo de garantía se establece en 2 años a partir de la fecha de suministro.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 8
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

0.5 Certificaciones

Declaración de Conformidad
Directiva 89/336/CEE
La compañía SmartLift, S.L. declara, bajo su única responsabilidad que el producto

Maniobra pre-montada para ascensor hidráulico


DELTA con excepción de norma HS/FS

ha sido fabricado de acuerdo con los requerimientos fijados por la Directiva


89/336/ECC referente a la Compatibilidad Electromagnética (EMC), y por ello lle-
va la marca CE como se muestra más abajo.

Para accesorios y otros elementos conectables a este producto, ver sus corres-
pondientes Declaraciones de Conformidad.

La Marca de Conformidad la da la marca CE y el año en que fue aplicada.

Normas de Control:
Fuente: Boletín Oficial EEC Nº C90/2 y Nº C44/12

98

Regulaciones Generales aplicables


Regulación de Emisiones: EN 50081-2 para ambientes industriales
2.2 Regulación de inmunidad: EN 50082-2 para ambientes industriales

Castellar del Vallès, 15 de Marzo de 2007

SmartLift, S.L.
Sabadell

Director Técnico Director de I+D

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 9
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

Declaración de Conformidad
Directiva 89/336/CEE
La compañía SmartLift, S.L. declara, bajo su única responsabilidad que el producto

Maniobra pre-montada para ascensor hidráulico


DELTA con excepción de norma FS

ha sido fabricado de acuerdo con los requerimientos fijados por la Directiva


89/336/ECC referente a la Compatibilidad Electromagnética (EMC), y por ello lle-
va la marca CE como se muestra más abajo.

Para accesorios y otros elementos conectables a este producto, ver sus corres-
pondientes Declaraciones de Conformidad.

La Marca de Conformidad la da la marca CE y el año en que fue aplicada.

Normas de Control:
Fuente: Boletín Oficial EEC Nº C90/2 y Nº C44/12

98

Regulaciones Generales aplicables


Regulación de Emisiones: EN 50081-2 para ambientes industriales
2.2 Regulación de inmunidad: EN 50082-2 para ambientes industriales

Castellar del Vallès, 15 de Marzo de 2007

SmartLift, S.L.
Sabadell

Director Técnico Director de I+D

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 10
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

Declaración de Conformidad
Directiva 89/336/CEE
La compañía SmartLift, S.L. declara, bajo su única responsabilidad que el producto

Maniobra pre-montada para ascensor hidráulico


DELTA con excepción de norma FC

ha sido fabricado de acuerdo con los requerimientos fijados por la Directiva


89/336/ECC referente a la Compatibilidad Electromagnética (EMC), y por ello lle-
va la marca CE como se muestra más abajo.

Para accesorios y otros elementos conectables a este producto, ver sus corres-
pondientes Declaraciones de Conformidad.

La Marca de Conformidad la da la marca CE y el año en que fue aplicada.

Normas de Control:
Fuente: Boletín Oficial EEC Nº C90/2 y Nº C44/12

98

Regulaciones Generales aplicables


Regulación de Emisiones: EN 50081-2 para ambientes industriales
2.2 Regulación de inmunidad: EN 50082-2 para ambientes industriales

Castellar del Vallès, 15 de Marzo de 2007

SmartLift, S.L.
Sabadell

Director Técnico Director de I+D

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 11
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

Declaración de Conformidad
Directiva 89/336/CEE
La compañía SmartLift, S.L. declara, bajo su única responsabilidad que el producto

Maniobra pre-montada para ascensor eléctrico VVVF


DELTA con excepción de norma FS

ha sido fabricado de acuerdo con los requerimientos fijados por la Directiva


89/336/ECC referente a la Compatibilidad Electromagnética (EMC), y por ello lle-
va la marca CE como se muestra más abajo.

Para accesorios y otros elementos conectables a este producto, ver sus corres-
pondientes Declaraciones de Conformidad.

La Marca de Conformidad la da la marca CE y el año en que fue aplicada.

Normas de Control:
Fuente: Boletín Oficial EEC Nº C90/2 y Nº C44/12

98

Regulaciones Generales aplicables


Regulación de Emisiones: EN 50081-2 para ambientes industriales
2.2 Regulación de inmunidad: EN 50082-2 para ambientes industriales

Castellar del Vallès, 15 de Marzo de 2007

SmartLift, S.L.
Sabadell

Director Técnico Director de I+D

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 12
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

1. Descripción y características
Este manual describe el control de ascensores hidráulicos, eléctricos 2v, eléctricos VVVF
con y sin excepciones de norma (Foso reducido y Huída reducida con y sin ELS), con control
electrónico DELTA, con armario de control. Instalación de hueco con sistema KonboX®

Carga nominal kg < 300 < 450 < 600


Potencia motor kW 7,5 10 12
Tensión de red V 230 400 230 400 230 400
Corriente nominal A 33 19 42 23 49 29
Sección acometida mm2 10 4 10 6 16 10
Calibre magnetotérmico A 50 32 50 32 63 50

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 13
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2. Instalación

2.1 Nomenclatura de los componentes


Nom. Componente Situación
A000 Controlador Delta-1 Armario de control
A001 Pesacargas Cabina o cuarto máquinas
A002 Convertidor de frecuencia Armario de control
A004 Chopper de frenado externo Armario de control
A005 UPS rescate emergencia MW22 Armario de control
A010 Distribuidor en techo de cabina MW0202 Cabina
A132 Módulo de seguridad con sensores MW17 Techo cabina
A133 Sensor incremental de posición por rueda medidora en la guía Techo cabina
A134 Sensor absoluto de posición con cinta magnñetica Techo cabina
B108 Sensor de temperatura PTC aceite hidráulico Cuarto de máquinas
B109 Sensor de temperatura PTC motor eléctrico Cuarto de máquinas
B110 Sensor de temperatura PTC motor eléctrico Cuarto de máquinas
B111 Sensor de temperatura PTC motor eléctrico Cuarto de máquinas
B289 Barrera fotoeléctrica puerta #1 Cabina
B290 Barrera fotoeléctrica puerta #2 Cabina
B291 Altavoz de alarma techo cabina Cabina
B292 Altavoz de telefonía y mensajes en cabina Cabina
F4 Fusible protección fase L3.1 al operador de puertas SmartLift D-1
F5 Fusible protección fase L2.1 al operador de puertas SmartLift D-1
F6 Fusible protección fase L1.1 al operador de puertas SmartLift D-1
F7 Fusible protección fase L1.3 iluminación de cabina SmartLift D-1
F001 Fusible protección controlador electrónico Armario de control
F009 Fusible protección ventilador armario Armario de control
F010 Fusible protección serie seguridad Armario de control
F012 Fusible protección ventilador máquina ascensor Cuarto de máquinas
F501 Fusible protección resistencia calefacción armario de control Armario de control
F502 Fusible protección resistencia calefacción caja de inspección Techo cabina
G001 Batería Ni-Cad para luz emergencia y teleservicio SmartLift D-1
H275.. Iluminación de hueco (Abajo) Hueco
..H279 Iluminación de hueco (Arriba) Hueco
H300 Luz de emergencia en cabina Cabina
H435 Led monitor de final de rescate hidráulico Armario de control
H436 Led monitor de cabina en zona de desenclavamiento Armario de control
J100 Conector Sub-D-9 puerto de cónsola SmartLift D-1
K045 Contactor cerrar puerta #2 Techo cabina
K046 Contactor abrir puerta #2 Techo cabina
K047 Contactor cerrar puerta #1 Techo cabina
K048 Contactor abrir puerta #1 Techo cabina
K086 Contactor subir en rápida Armario de control
K089 Contactor de bajar en rápida Armario de control
K091 Contactor de subir en lenta Armario de control
K098 Contactor de bajar en lenta Armario de control
K101 Relés de Watch dog SmartLift D-1
K104 Relé DRIVE READY controlado por el VVVF Armario de control
K110 Relé biestable intercomunicador de bomberos (1) Planta designada (Bomber.)
K111 Relé biestable intercomunicador de bomberos (2) Cabina ascensor
K112 Relé de secuencia de fases SmartLift D-1
K115 Relé de rescate en hidráulicos SmartLift D-1
K135 Relé by-pass estación en cuarto de máquinas Armario de control
K300 Contactor de línea Armario de control
K301 Contactor arranque estrella-triángulo (Estrella) Armario de control
K302 Contactor arranque estrella-triángulo (Triángulo) Armario de control
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 14
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Nom. Componente Situación
K316 Contactor del freno Armario de control
KKN Contacto indicador taqué retraído Cabina
KNB Contacto indicador taqué apoyado Cabina
L001 Filtro toroidal a la salida de potencia convertidor de frecuencia Armario de control
L002 Filtro trifásico de RF a la entrada del convertidor de frecuencia Armario de control
L003 Reactancia a la entrada del convertidor de frecuencia Armario de control
R501 Resistencia calefactora del armario de control Armario de control
R502 Resistencia calefactora de la caja de inspección Techo de cabina
S039 Pulsador de permisión de movimiento (Enable) (MRS) Armario de control
S040 Pulsador subir (MRS) Armario de control
S041 Pulsador paro (MRS) Armario de control
S042 Pulsador bajar (MRS) Armario de control
S043 Selector inspección (MRS) Armario de control
S044 Selector by-pass (MRS) Armario de control
S045 Final carrera cerrar puerta #2 Techo cabina
S046 Final carrera abrir puerta #2 Techo cabina
S047 Final carrera cerrar puerta #1 Techo cabina
S048 Final carrera abrir puerta #1 Techo cabina
S066 Conmutador en caja de inspección (Off / Bypass) (CTS) Techo cabina
S067 Pulsador bajada en inspección (CTS) Techo cabina
S068 Selector inspección (CTS) Techo cabina
S069 Pulsador subida en inspección (CTS) Techo cabina
S070 Selector Bomberos (Lucha contra el incendio) Planta acceso bomberos
S071 Sensor magnético subida (A) Techo cabina
S072 Sensor magnético bajada (B) Techo cabina
S079 Sensor magnético cambio de velocidad Techo cabina
S213 Sensor magnético prefinal en subida Techo cabina
S214 Sensor magnético prefinal en bajada Techo cabina
S234..249 Contactos serie de seguridad en puertas exteriores Puertas exteriores
S250255 Contactos serie de seguridad en cerrojos puertas exteriores Puertas exteriores
S270 Contacto limitador de velocidad Cuarto de máquinas
S272 Contacto amortiguador cabina Foso
S273 Contacto amortiguador contrapeso Foso
S275 Final en subida Hueco
S276 Final en bajada Hueco
S280 Contacto cable limitador de velocidad flojo Foso
S294 Final de rescate en hidráulicos Techo de cabina
S296 Sensor magnético Upper Zone Techo cabina
S297 Sensor magnético LowerZone Techo cabina
S501 Termostato calefacción armario de control Armario de control
S502 Termostato calefacción caja de inspección
S310 Selector de velocidad de engrase Techo de cabina
S315 Pulsador de confirmación de movimiento manual (Dos manos) Techo de cabina
S316 Sensor magnético SlowLowerZone Techo de cabina
S317 Llave de disparo y rearme a distancia del limitador de velocidad Armario de control
S319 Sensor magnético prefinal subida en inspección Techo de cabina
S320 Pulsador activación teléfono de emergencia desde techo cabina Techo de cabina
S321 Pulsador activación teléfono de emergencia desde foso Inferior piso cabina
S323 Final carrera prefinal antes de 120 cm Techo de cabina
S324 Final carrera prefinal antes de 150 cm Techo de cabina
S325 Final carrera barandilla en techo de cabina Techo de cabina
S326 Final carrera pilar de bloqueo de cabina en huída Techo de cabina
S327 Sensor detector de personas en techo de cabina Techo de cabina
S328 Final carrera indicador de faldón retraído Cabina
S329 Final carrera pilar de bloqueo de la cabina en el foso Foso
S330 Sensor detector de personas en el foso Foso
S331 Deteccion Piso 0 (Faldon S328) Techo Cabina
SKN Contacto indicador taqué extendido Cabina
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 15
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Nom. Componente Situación
Tr1 Transformador de alimentación electrónica Armario de control
Tr2 Transformador de alimentación auxiliar (Series, freno…) Armario de control
Tr050 Transformador de alimentación electroválvulas hidráulicas Armario de control
Y093 Electroleva Cabina
Y200 Freno máquina ascensor Cuarto de máquinas
Y201 Electroválvula hidráulica E/T Cuarto de máquinas
Y202 Electroválvula hidráulica bajar en lenta Cuarto de máquinas
Y203 Electroválvula hidráulica subir en rápida Cuarto de máquinas
Y204 Electroválvula hidráulica bajar emergencia Cuarto de máquinas
Y205 Electroválvula hidráulica bajar en rápida Cuarto de máquinas
Y206 Electroimán desenclavamiento limitador de velocidad Limitador de velocidad
Y207 Electroimán retracción taqué derecha Cabina
Y208 Electroimán retracción taqué izquierda Cabina
Y209 Electroimán enclavamiento limitador de velocidad Limitador de velocidad

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 16
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.1.1 Acometida eléctrica


2.1.1.1 Central hidráulica ( válvulas DC ) con y sin cuarto máquinas CM / SCM

Nombre Conectar
Función
manguera desde Hasta
JS2PBE1A Potencia central hidr. 2V ( 30A) Bornes PE,U,V,W de armario de Bobinado PE, U,V,W de central
Bobinado Directo o Estrella (1er maniobra ( ó K300 ) hidráulica
bobinado)
JS2PBE2A Potencia central hidr. 2V (30A) Bornes X,Y,Z de armario de Bobinado X,Y,Z de central hidráulica
(Sólo Bobinado Triángulo (2º bobinado) maniobra
Triángulo)
JS2AYR0A Resistencia calef. central hidráulica Bornes 20, 21 de armario de Resistencia calefactor
maniobra
JS2AYP0A Presostato central hidráulica Bornes 16,17 de armario de Bornes en central hidráulica para
maniobra presostato (N.O.)
JS2PYV1A Válvula emerg. + bajada - Borne 18 armario de maniobra - Positivo válvula rescate (marrón)
- Borne 3 módulo válvulas MW05D - Positivo válvula bajada (gris)
- Borne 19 armario maniobra -Común negativo válvulas(negro o azul)
- PE - PE
JS2PYV2A Válvula rápida - Borne 5 módulo válvulas MW05D -Positivo bobina válvula rápida (marrón)
- Borne 19 armario maniobra - Negativo bobina válvula rápida (azul)
- PE - PE
JS2OYE3A Válvula E/T - Borne 2 módulo válvulas MW05D - Positivo bobina válvula E/T (marrón)
( Sólo - Borne 19 armario maniobra - Negativo bobina válvula E/T ( azul)
Triángulo ) - PE - PE
JS2AYT0A PTC aceite Delta 1, X114 Bornes 1 y 2 PTC motor

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 17
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.1.1.2 Tracción eléctrica VVVF Lazo Abierto hasta 1 m/s_con cuarto máquinas
CM

Nombre Conectar
Función
manguera desde Hasta
JS2XMU0A Potencia máquina Bornes PE,U,V,W de armario de Bornes PE, U,V,W motor eléctrico
maniobra ( o K091 y K300 )
JS2AYF1A Freno - Borne 7 módulo SA900502 - Positivo freno motor eléctrico
- Borne 8 módulo SA900502 - Negativo freno motor eléctrico
JS2AYM1A Ventilación Bornes 24,25 de armario maniobra Bornes ventilador motor eléctrico
JS2AYT1A Sonda temperatura PTC Bornes 26,27 de armario maniobra Bornes PTC motor eléctrico

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 18
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.1.1.3 Tracción eléctrica VVVF Lazo Cerrado sin cuarto máquinas SCM

Nombre Conectar
Función
manguera desde
JS2XUM0A Potencia máquina Bornes PE,U,V,W de armario de Bornes PE, U,V,W motor eléctrico
maniobra ( o K091 y K300 )
JS2AYF1A Freno - Borne 7 módulo SA900502 - Positivo freno motor eléctrico
- Borne 8 módulo SA900502 - Negativo freno motor eléctrico
JS2AYM1A Ventilación Bornes 24,25 de armario maniobra Bornes ventilador motor eléctrico
JS2AYT1A Sonda temperatura PTC Bornes 26,27 de armario maniobra Bornes PTC motor eléctrico
JS2LWJ12 Realimentación Encoder Conector SubD15 Encoder motor eléctrico

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 19
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.1.2 Manguera viajante de cabina
La manguera viajante tiene una etiqueta indicando el extremo de conexión en cabina
“CAR SIDE”

Conectar
Desde Hasta
Armario maniobra Caja techo cabina
Delta1 X108, X107 Delta2 X208, X207

• El cable PE se deberá conectar


en toma de tierra de techo
cabina.
• En caso de Exc. de Norma
HS / FS o FC. Cable 1 de la
manguera, se debe conectar en
el interruptor de inspección
S068, que tiene la misma
etiqueta. ( en caja inspección )

En caso de Exc. Norma FS. En lado, CM, habrá que conectar el polo nº 20 de
la manguera plana en el borne 15 del armario.
• Conectar cable con etiqueta X107.1 en el borne 1 del conector X107 de la
manguera plana. ( si no hubiese cable con etiqueta no es necesario )
• Conectar cable X108.4 en el conector X108.4 de la manguera plana.
• Conectar cable tierra en toma de la tierra chasis Delta1 (dentro armario)

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 20
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2 Instalación de techo de cabina

2.2.1 Serie de seguridad en cabina

Cuando los finales sean instalados en el hueco o sólo hay un embarque, se cerrará la serie
de seguridad haciendo un puente en los conectores que no sean utilizados.
1 2
STOP

S287

S288
S275

S281

S278

S279

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
X213

X216
X214

X217
X215
9937E564

SmartLift DELTA-2

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 21
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.2.2 Sensores de posición, prefinales y finales de carrera
2.2.2.1 Hidráulico Arranque Directo o E/T o con Exc. FS ( kit 1 + kit 5 )

Skit Upper Final


H G F E Patín final superior D C B A
E

D
S275

UZ
Uper level
G F

B C
S294 S214
MW27

S071/S072

PFS
A132
H

A
S213

Left rail Right rail

75
Intermediate level
SC
150
UZ

SC
75
75
SC

Intermediate level
150
UZ

SC
75

N
Monostable magnet
Biestable magnet

PFB

N
UZ

Lowest level
9809S209

Skit Lower Final


Patín final inferior

Distancias colocación imanes Longitud imanes


Pre-
UZ
Planta Cambio Rescate finales
Speed SC, PFB, PFS renivelación
(B) (B) (F) (A-C-
(G)
E-H)
0,4 m/s Entre 400 y 800 mm
0,6 m/s Entre 600 y 800 mm 150mm 75mm 150mm 80mm 300mm
0,8 m/s Entre800y 1.000mm
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 22
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
PRE-FINALS FINALS
+ END

Unlocking Z.
RESCUE
0
-

S071

S072

S214

S213

S275

S294
B B

0
B= Biestable

X206 1 2 3 4 5 6 X209 1 2 3 X213 1 2

+12V

+24V
SmartLift DELTA-2 9937E624

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 23
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.2.2 Hidráulico Arranque Directo o E/T con Exc. HS o HC ( kit 1 + kit 2 )

Skit Upper Final


H G F E Patín final superior D C B A
E

D
S324 S275

UZ
Uper level
G F

B C
S294 S214
MW27

1500
S071/S072

PFS
A132

1200
H

A
S323 S213

Left rail Right rail


N

75
N

SC
Intermediate level

150
UZ

SC
75
75
SC

Intermediate level
150
UZ

SC
75

N
Monostable magnet
Biestable magnet

PFB

N
UZ

Lowest level
9809S210

Skit Lower Final


Patín final inferior

Distancias colocación imanes Longitud imanes


Pre-
UZ
Planta Cambio Rescate finales
Speed SC, PFB, PFS renivelación
(B) (B) (F) (A-C-
(G)
E-H)
0,4 m/s Entre 400 y 800 mm
0,6 m/s Entre 600 y 800 mm 150mm 75mm 150mm 80mm 300mm
0,8 m/s Entre800y 1.000mm

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 24
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

PRE-FINALS FINALS
+ END

Unlocking Z.
PRE-FINALS
INSPECTION 0
-

S323

S324

S071

S072

S214

S213

S275

S294
B B B B
1500mm 1200mm

B= Biestable

211 212 213 X206 1 2 3 4 5 6 X209 1 2 3 X213 1 2

+12V

+24V
SmartLift DELTA-2 9937E651

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 25
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.2.2.3 Hidráulico Arranque Directo o E/T con Exc. FC ( kit 1 + kit 3 )

Skit Upper Final


H G F E Patín final superior D C B A
E

D
S331 S275

UZ
Uper level
G F

B C
S294 S214
MW27

S071/S072

PFS
A132
H

A
S213

Left rail Right rail

75
SC
Intermediate level

150
UZ

SC
75
75
SC

Intermediate level
150
UZ

SC
75

N
Monostable magnet
Biestable magnet

PFB

N
UZ

Lowest level
9809S211

Skit Lower Final


Patín final inferior

Distancias colocación imanes Longitud imanes


UZ
Pre-
Planta Cambio Rescate renive- Piso inferior
Speed SC, PFB, PFS finales
(B) (B) (F) lación Faldón (E)
(A-C)
(G)
0,4 m/s Entre 400 y 800 mm
0,6 m/s Entre 600 y 800 mm 150mm 75mm 150mm 80mm 300mm 150mm
0,8 m/s Entre800y 1.000mm

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 26
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

PRE-FINALS FINALS
+ END

Unlocking Z.
Detector Contacto RESCUE
Piso inferior Faldón 0
-

S331

S328

S071

S072

S214

S213

S275

S294
B B

B= Biestable

203 204 205 X206 1 2 3 4 5 6 X209 1 2 3 X213 1 2

100% en D1 +12V

+24V
SmartLift DELTA-2 9937E652

Faldón retràctil ( abatible ):


Se usan dos contactos en serie, detector piso inferior ( N.C.) y contacto faldón, para saber
el estado del faldón. De manera que, si al salir del piso inferior no se sitúa en la posición
correcta, se activaría entrada Delta 1 (100%) y una vez finalizado el viaje se quedaría el
ascensor en planta indicando “KG” en display cabina sin atender más llamadas, hasta que
no se solucione el problema en el faldón.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 27
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.2.4 Eléctrico 2V o VVVF hasta 1m/s ( kit 1 )

Skit Upper Final


H G F E Patín final superior D C B A
E

D
S275
Uper level
G F

B C
S214

S071/S072

PFS
H

A
S213

Left rail Right rail

75
SC
Intermediate level

150
SC
75
75
SC

Intermediate level
150
SC
75

N
Monostable magnet
Biestable magnet

PFB

Lowest level
9809S212

Skit Lower Final


Patín final inferior

Distancias colocación imanes Longitud imanes


Planta Cambio
Speed SC, PFB, PFS Pre-final (A-C)
(B) (B)
150mm
1 m/s Entre 1200 y 1400 mm 75mm 80mm

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 28
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
PRE-FINALS FINALS

S071

S072

S214

S213

S275
B B

B= Biestable

X206 1 2 3 4 5 6 X209 1 2 3 X213 1 2

+12V

+24V
SmartLift DELTA-2 9937E653

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 29
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.2.5 Eléctrico VVVF Gearless Sin UPS o VVVF(AC) Con UPS( kit 1 + kit 4 )
Skit Upper Final
H G F E Patín final superior D C B A
E

D
S275
Uper level
G F

B C
S294 S214

S071/S072

PFS
H

A
S213

Left rail Right rail

75
SC
Intermediate level

150
SC
75
75
SC

Intermediate level
150
SC
75

N
Monostable magnet
Biestable magnet

PFB

Lowest level
9809S213

Skit Lower Final


Patín final inferior

Distancias colocación imanes Longitud imanes


Planta Cambio
Speed SC, PFB, PFS Rescate (F) Pre-final (A-C)
(B) (B)

1 m/s Entre 1200 y 1400 mm 150mm 75mm 75mm 80mm

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 30
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
PRE-FINALS FINALS

S071

S072

S214

S213

S275
B B

B= Biestable

X206 1 2 3 4 5 6 X209 1 2 3 X213 1 2 X205 1 2

+12V

+24V
SmartLift DELTA-2 9937E654

Conexión End Rescue según opción.


- Opción 1: Rescate por baterías conectar en X211.4
- Opción 2: Rescate con UPS sin tarjeta MW22CP00 conectar en X205.1

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 31
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.2.6 Eléctrico VVVF Direct Approach hasta 1m/s ( kit 1 + kit 6 ) sólo DELTA +
con posicionador.
Skit Upper Final
H G F E Patín final superior D C B A
E

D
S275
Uper level
G F

B C
S296 S214

S297 S071/S072

PFS
UpperZ
H

A
S213

Left rail N
Right rail

Intermediate level

150

Intermediate level
150

N
Monostable magnet

LowerZ
Biestable magnet

PFB

Lowest level
9809S214

Skit Lower Final


Patín final inferior

Distancias colocación imanes Longitud imanes


LowerZ /
Speed SC, PFB, PFS Planta (B) Pre-final (A-C-F-G)
UpperZ
Entre 1200 y Entre 1800 y 150mm
1 m/s 80mm
1400 mm 2200 mm

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 32
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

PRE-FINALS FINALS

S071

S072

S296

S297

S214

S213

S275
B B B B

B= Biestable

X206 1 2 3 4 5 6 X209 1 2 3 X213 1 2

+12V

+24V
SmartLift DELTA-2 9937E655

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 33
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.2.7 Montaje sensores magnéticos y relé seguridad.

2.2.2.7.1 Sensor Monoestable reed.

D1 = distancia max. al extremo.


D2 = distancia max. al centro.

Máxima distancia
Tipo de contacto funcionamiento
D1 D2
NO (sensor 71SM0117) 22 mm 37mm
NC (sensor 71SM0118) 9 mm 22 mm

2.2.2.7.2 Sensor Biestable reed.

Máxima distancia
Tipo de contacto funcionamiento
ON OFF
BI ( sensor 71SM0146) 20 mm 20 mm

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 34
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.2.2.7.3 Relé seguridad con sensores MW27.
Con la integración de los sensores en la caja del relé de seguridad, en el MW27 se consigue la
máxima simplificación de montaje. Además facilita el montaje y ajuste de posición en los perfiles del
techo de cabina.
Un cable de 1.5 metros de longitud aporta las conexiones necesarias para el by-pass de la sección
de la serie de seguridad, la alimentación y el contacto de monitorización.

La monitorización de alimentación y función de los relés es por medio de dos LED’s de colores.

Recomended mounting holes 30


4, 5
Sensor 1
45

Sensor 2
124

38
1,5 m

MAGNET
57
M4x 10mm
MW27

48

38

Support
10 ... 30

2.2.3 Fotocélulas de puertas


2.2.3.1 Operador VVVF

Conectar directamente en variador del operador de puertas.

2.2.3.2 Operador Monofásico 230Vac ( sin VVVF )

2.2.3.2.1 Célula PNP ( NPN no puede ser )


Conectar embarque A ( puerta 1 ) en regleta X202.
Conectar embarque B ( puerta 2 ) en regleta X200.

2.2.3.2.2 Barrera fotoeléctrica ( NPN no puede ser )

Conectar embarque A ( puerta 1 ) en regleta X202.


Conectar embarque B ( puerta 2 ) en regleta X200.

¡Ojo! Tensión de 24V suministrada en bornes no es estabilizada.

En caso de necesitar la barrera tensión estabilizada, se debe usar F.A. externa ( NO usar
X200.2 / X202.2 )

En caso de usar F.A. externa con un contacto libre de potencial ( debe ser Normalmente
Abierto ), conectar entre X202.2 y X202.3 / X200.2 y X200.3.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 35
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.4 Operadores de puertas


2.2.4.1 Operador Fermator con variador (VVVF)

Nombre Conectar
Función
manguera desde Hasta
JC1OY012 Alimentación operador A Delta 2, X203 Bornes 8, 9, PE Fase L1, N, PE
Delta 2, X203, Bornes 1...7 Señales Operador A
-Borne 1, negativo -Borne11(0V),unión con borne 10(Com)
- Borne 3, Re Open -Borne 41, OBSTR.
JC1EYO22 Control operador A - Borne 4, Door Open -Borne 32, OPENED
- Borne 5, Close -Borne 8, Close
- Borne 6, Open -Borne 12, Open
- Borne 7, común Open/Close -Borne 9, Out + 12V
Delta 2, X202 Bornes 2 y 3 Señales Operador A
-Borne 2,+ 24V -Borne 31, OPENED (puentear con 37 y
JC1AYO22 Control operador A
40)
-Borne 3, Fotocélula -Borne 38, PHOTOC.
JC1OYO32 Alimentación operador B Delta 2, X201 Bornes 8, 9, PE Fase L1, N, PE
Delta 2, X203, Bornes 1...7 Señales Operador B
-Borne 1, negativo -Borne11(0V),unión con borne 10(Com)
- Borne 3, Re Open -Borne 41, OBSTR.
JC1EYO42 Control operador B - Borne 4, Door Open -Borne 32, OPENED
- Borne 5, Close -Borne 8, Close
- Borne 6, Open -Borne 12, Open
- Borne 7, común Open/Close -Borne 9, Out + 12V
Delta 2, X202 Bornes 2 y 3 Señales Operador A
-Borne 2,+ 24V -Borne 31, OPENED (puentear con 37 y
JC1AYO42 Control operador B
40)
-Borne 3, Fotocélula -Borne 38, PHOTOC.
JC1AYO52 Puerta cabina A abierta Delta 2, X217, Bornes 1 y 2 Contacto seguridad puerta A cabina
JC1AYO62 Puerta cabina B abierta Delta 2, X218, Bornes 1 y 2 Contacto seguridad puerta B cabina

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 36
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.4.2 Operador Selcom Augusta con variador (VVVF)

Nombre Conectar
Función
manguera desde Hasta
JC1OY012 Alimentación operador A Delta 2, X203 Bornes 8, 9, PE Fase L1, N, PE operador A
Delta 2, X203, Bornes 1...7 Señales Operador A
- Borne 1, negativo, union con Borne 7 -X1.COMM
- Borne 2, +24V -X2.O1(Opened) unión con X2.O3 (Re-
open)
JC1EYO22 Control operador A
- Borne 3, Re Open -X2.NO, Re open
- Borne 4, Door Open -X2.NO, Opened
- Borne 5, Close -X1.I2
- Borne 6, Open -X1.I1
JC1OYO32 Alimentación operador B Delta 2, X201 Bornes 8, 9, PE Fase L1, N, PE operador B
Delta 2, X201, Bornes 1...7 Señales Operador B
- Borne 1, negativo, union con Borne 7 -X1.COMM
- Borne 2, +24V -X2.O1(Opened) unión con X2.O3 (Re-
open)
JC1EYO42 Control operador B
- Borne 3, Re Open -X2.NO, Re open
- Borne 4, Door Open -X2.NO, Opened
- Borne 5, Close -X1.I2
- Borne 6, Open -X1.I1
JC1AYO52 Puerta cabina A abierta Delta 2, X217, Bornes 1 y 2 Contacto seguridad puerta A cabina
JC1AYO62 Puerta cabina B abierta Delta 2, X218, Bornes 1 y 2 Contacto seguridad puerta B cabina

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 37
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.4.3 Operador monofásico 230Vac

Nombre Conectar
Función
manguera desde Hasta
JC1AY07H Reapertura OperadorA Delta 2, X203.2 (+24V) X203.3(ReOpen) Motor, Señal Sobs.
Delta 2, X203, Bornes 5,6 MG701003
- Borne5, contacto Cerrar - Borne 5, bypass hacia motor
- Borne 6, contacto Abrir - Borne 6, bypass hacia motor
Control + Alimentación Delta 2, X203, Bornes 7,8,9 MG701003
JC1PYOF2 - Borne 7, puentear (contacto común
Operador A
Abrir/Cerrar) con Borne 8
- Borne 8, L1 - Borne 8, L1
- Borne 9, L2 (N) - Borne 9, L2 (N)

MG701003
Final Carrera OPN Motor
JC1AYO91 - Borne 5,
Operador A - Contacto Sopn
- K200
MG701003
Final Carrera CLD Motor
JC1AYOB1 - Borne 6,
Operador A - Contacto Scld
- K201,
Motor Monofásico MG701003 Motor
JC1AYOD1 Operador A
- Bornes U,W, V/Z, PE - Bornes U,W, V/Z, PE

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 38
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.2.5 Iluminación de cabina

Conectar en X204, bornes 1 y 2 de D2 dentro de caja de techo cabina.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 39
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.6 Display y pulsadores de cabina

Nombre Conectar
Función
manguera desde Hasta
Alimentación, Can, y luz
JFCC4525 MW64E, conector J300 ( RJ45 ) MW3, conector J1 ( RJ45 )
emergencia Display
Alimentación y Can
JFCC4508 MW3, conector J2 ( RJ45 ) MW4, conector J5 ( RJ45 )
Botonera
JFCC1225 Llamada emergencia MW64E, conector J300 ( RJ45 ) MW3, conector J1 ( RJ45 )

Conectar altavoz de cabina en botonera MW4, borne X6.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 40
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.2.7 Pescargas CAN Bus

2.2.7.1 Limitador/transmisor de carga montado en los cables modelo MW55

El limitador/transmisor de carga MW55 trabaja con interfase CAN bus y conector del tipo
RJ45, para ser conectado directamente en el módulo de techo de cabina MW602_Delta2 por
medio del cable de 3m de longitud que lo complementa.

Esquema

Datos técnicos

Carga nominal 2500 kg


Carga máxima sin daños en sensor 3000 kg
Temperatura de trabajo 0 ... +60 ºC
Temperatura máxima de almacenaje -10 … +85 ºC
Tensión de alimentación 18 ... 24 VDC
Corriente máxima consumida 40 mA
Tensión alimentación galga 2,5 VDC
Tipo de conversión Doble rampa 19999 puntos
Interfase CAN bus 2.0B (29 Bits)
Velocidad de transmisión 50 kB/s

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 41
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.7.1.1 Procedimiento de montaje

Con independencia del tipo de interfa-


3 se, los pesacargas para cables se
suministran con una brida de montaje
universal que admite desde 3 hasta 8
1 4 cables de diámetros comprendidos
entre los 8 mm y los 12 mm.

El kit de brida comprende:

1. Barra de apriete con planos de


fijación asimétricos, que debe
ser orientada según el diámetro
de los cables.
2 5 2. Juego de 2 separadores para
cables de D= 8 ó 10 mm
3. Juego de 2 separadores para
cables de D=12 mm
4. Casquillos de centraje con prisi-
onero de retención
5. Tornillos (2) de fijación. M10x...
mm

• Seleccionar los separadores necesarios según el diámetro del cable: Lar-


gos(Blanco)=cable de 12 mm, cortos(Negro)=Cables de 8 ó de 10 mm
• Antes de fijar la barra de apriete a los cables, orientar la esquina biselada (Mar-
cado negro) con el color del separador, como muestra la figura.
• Fijar los tornillos y los casquillos de centraje.
160 157
9 ... 13

50 14

2x Cable Spacer / Separador cables

2x Clamp Spacer/Separador brida


Cable D=8mm Cable D=10mm Cable D=12mm
157

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 42
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

El sensor de carga está montado en la platina colectora de suspensión de los terminales de


los cables. Dependiendo del tipo de suspensión (1:1 ó 2:1), ésta pletina estará en el chasis
(Techo de cabina) o en la bancada del motor en el cuarto de máquinas.

Overload sensor
Overload control

Overload sensor
Overload control
Inspection box

Cabin
MW55M104

Car frame

1:1 2:1
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 43
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.7.2 Limitador/transmisor montado en plataforma cabina modelo SC1046

2.2.7.2.1 Limitador/transmisor SC01064Z con cuatro sensores en plataforma cabina

La medida de la carga en la plataforma de la cabina es la que da mayor precisión, al no estar


afectada por rozamientos en las guías ni el peso de cables o cadenas de compensación. Es
la opción más recomendable para ascensores nuevos, ya que los sensores sustituyen a los
antivibradores (Silentblocks) que unen el chásis con la cabina.

El limitador/transmisor de carga SC01064Z se suministra con cuatro células activas, ya que


la incertidumbre2 en la medida de la carga inherente a la opción de colocar sólo dos elemen-
tos activos (Células de carga) y dos bloques antivibratorios (Dumies) no cumple con la
calidad y requerimientos de precisión de los ascensores equipados con electrónica SmartLift.

Las células de carga se suministran unidas a un cable colector apantallado, dispuesto para
su conexión al amplificador/transmisor CAN bus, de forma que no requiere de ningún tipo de
conexión debajo de la cabina.

Inspection box
SC010605

Amplifier

Cabin

Car frame

Load cells P/N 600441

2
Cuando el pasaje está colocado en la diagonal de la cabina soportada por los bloques pasivos, la medida de
carga es mínima, con lo que sólo cuando la cabina está completamente vacía o completamente llena se
obtendría una lectura de peso aproximada a la correcta.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 44
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

P/N 600441 P/N 600441

SmartLift SmartLift

1000
110

SmartLift SmartLift
P/N 600441 P/N 600441
4500

5 4 3 2 1

CAN bus
5 4 3 2 1
X1

SC010505

SC01064Z
3000

Datos técnicos

Capacidad mecánica
Conexión kit 4 células P/N 600441 (Cabina + pasaje) 2200 kg
Deflexión máxima de los
y kit 2 células+2 dummies P/N 600442 elementos de goma 4 mm
Color Señal Borne
Tensión de excitación 2,5 V
Rojo Vcc 1
Temperatura de trabajo -20...70 ºC
Azul Señal - 2
No linealidad <0,15% F.E.
Verde Señal + 3
Sobrecarga máxima de trabajo 110% F.E.
Blanco 0V 4
Sobrecarga máx. sin perder 150% F.E.
Pantalla (Malla) GND 5
características

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 45
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.7.2.2 Limitador/transmisor SC01062Z con dos sensores en plataforma cabina

Cuando la actuación del limitador queda restringida a lo establecido en el Reglamento EN


81-1 y EN 81-2, es decir, limitación de la carga máxima con precisión del 10%, la solución
económica de utilizar solamente dos sensores activos y dos amortiguadores pasivos puede
ser utilizada.

Los sensores se montarán en diagonal, como muestra la figura. Las limitaciones del sistema
se han detallado en el capítulo anterior.

Las características técnicas son las mismas de la página anterior.

P/N 600442 P/N 600442

SmartLift SmartLift

1000
110

SmartLift SmartLift
P/N 600442 P/N 600442
4500

5 4 3 2 1
SC010508

CAN bus
5 4 3 2 1
X1

SC01064Z
3000

Conexión células P/N 600402

Color Señal Borne


Rojo Vcc 1
Azul Señal - 2
Verde Señal + 3
Blanco 0V 4
Pantalla (Malla) GND 5

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 46
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.7.2.3 Esquema de conexiones

Cabin

Chassis
SC010606

Cabin supported option


Cabin

Chassis

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 47
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.8 Telefonía e intercomunicación

Para asegurar la comunicación libre de interferencias, es recomendable alejar la línea


telefónica de cables de potencia y utilizar preferentemente conductores torcidos y/o apanta-
llados de una sección mínima de 0,5 mm2 (20 AWG)

- Si se debe cambiar cables de conexionado de cualquier teléfono, es conveniente desco-


nectar antes la alimentación y línea de todos ellos.

El teléfono está instalado en el interior de la caja de inspección en techo cabina y para su


programación es necesario el uso de la consola de programación.
Una vez conectada la consola MM0054 aparecerá la pantalla de visualización general.
Moviéndonos con las teclas UP o DOWN, pasaremos por las diferentes pantallas de infor-
mación:

2.2.8.1 Pantalla principal

De arriba abajo e izquierda a derecha:

HORA FECHA VERSIÓN SOFT.

ESTADO ACTUAL MW64E


NÚMERO DE ERRORES DETECTADOS

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 48
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.8.2 Menú usuario avanzado

Para entrar en modo avanzado, desde cualquier pantalla general, se deberá pulsar la tecla
SHT de la MM0054, una vez pulsada, el sistema nos pedirá que entremos el código de
usuario.

Nota: Por defecto, el código está programado a 000000

Para introducir el código correctamente, usar las teclas de dirección y validar con la tecla
PRG.

Una vez introducido el código correctamente, el usuario entrará en el menú avanzado donde
encontrará (desplazándonos con teclas UP o DOWN):

1- Edit Param. EDICIÓN DE PARÁMETROS


2- Erase Param. BORRADO DE PARÁMETROS
3- Erase Errors BORRADO DE ERRORES
4- Record Synth GRABACIÓN MENSAJE DE ESPERA
5- Play Synth ESCUCHAR MENSAJE DE ESPERA
6- Clock set-up AJUSTE RELOJ INTERNO

Para entrar en cualquiera de los diferentes sub-menús, únicamente se deberá pulsar la tecla
PRG.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 49
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.8.3 Edición de Parámetros


En dicha pantalla podremos ajustar los diferentes valores de los parámetros. Con las teclas
UP y DOWN nos desplazaremos por los diferentes parámetros. Para entrar a editar un
parámetro se debe pulsar la tecla PRG, una vez entramos en modo edición, las teclas de
dirección nos servirán para variar el valor del parámetro y validamos con la tecla PRG. Si
pulsamos SHT salimos de modo edición y el valor no será alterado.

P00 Primer número de teléfono activado por BP1


P01 Segundo número de teléfono activado por BP1
P02 Tercer número de teléfono activado por BP1 (Bomberos o Policía).
P03 Cuarto número de teléfono activado por BP1 (Bomberos o Policía).
P04 Primer número de teléfono activado por BP2
P05 Segundo número de teléfono activado por BP2
P06 Tercer número de teléfono activado por BP2
P07 Cuarto número de teléfono activado por BP2
P08 Volumen del altavoz
P09 Sensibilidad del micrófono
P11 Tiempo de comunicación
P12 Número de ciclos de repetición llamada
P13 Modo DEC
P14 Habilitación filtro de llamadas
P15 Código Identificación MW64E (Número de la instalación)
P16 Duración apoyo botón
P17 Aceptación llamada entrante
P18 Habilitación del modo interfonía
P19 Habilitación EN-81
P20 Modo AUTOCOM (Centralita)
P21 Llamada cíclica
P22 Número de teléfono llamada cíclicas
P23 Hora llamada cíclica
P24 Código
P25 Número del hueco (En grupos)
P26 Mensaje de espera
P27 País
P28 Número de teléfono para MODEM
P29 Código Administrador
P30 Modo centralita

2.2.8.4 Modo intercomunicador

Cuando el MW64E detecta que el pulsador PTT del intercomunicador ha sido pulsado,
automáticamente activa su altavoz y micro para iniciar la comunicación con este. Esta
comunicación tiene una duración de 3 minutos y 15 segundos, una vez finalizados, retorna a
su modo normal. Este modo se puede anular con el parámetro P18.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 50
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.2.9 Dispositivos para excepción de norma
2.2.9.1 Huida reducida sin ELS ( HS ) y con ELS ( HS )

Código Función Bornes conexión Caja Inspección Excepción Norma


MW0202Exx
A327 Detecta personas en techo Borne 200 contacto NC ( K327 ) Huida reducida sin ELS (HS )
cabina ( sólo para HS ) Borne 201 +12V
Borne 202 0V
Contacto NO entre bornes 209 y 210 Opcional según necesidad para HS.
Barandilla en techo cabina Contacto NC entre bornes 206 y 207 Si no hay que puentear bornes.
S325
(abatible) para HS o HC Contacto NO entre bornes 210 Y 211 Opcional según necesidad para HC.
Contacto NC entre bornes 207 y 208 Si no hay que puentear bornes.
S326 Pilar de bloqueo de cabina en Contacto NO entre bornes 210 Y 211 Huida reducida sin ELS (HS )
huida ( sólo para HS ) Contacto NC entre bornes 207 y 208

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 51
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.2.9.2 Foso Reducido sin ELS ( FS )

Codigo Función Bornes conexión Caja Foso Excepción de Norma


MW5165TR
A330 Detecta personas en foso X8 Foso reducido Sin ELS
1 0V (FS )
2 +12V
3 NC
4 NC
S329 Pilar bloqueo de cabina Contacto NO: Foso reducido Sin ELS
en foso - X7 borne 23 (FS )
- X9 borne 22
Contacto NC:
- X10 bornes 20 y 21

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 52
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.3 Instalación de hueco

2.3.1 Cableado KonboX® : Series y pulsadores de rellano


2.3.1.1 Máquina Abajo sin Exc. Norma. ( Simplex / Duplex doble bajante )

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 53
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

S270
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
1.5 mm2 -Orange/Anaranjado

0.75 mm2 -Yellow / Amarillo


1.5 mm2 -Yellow / Amarillo
1.5 mm2 -Green / Verde

1.5 mm2 -White / Blanco

0.75 mm2 -Pink / Rosa

0.75 mm2 -Grey / Gris


0.75 mm2 -Red / Rojo
1.5 mm2 -Red / Rojo
Serial doors & looks
1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
6 PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
6 P/N MW650215
BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407

Serial doors & looks


1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
6 PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
6 P/N MW650215
BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407

Serial doors & looks


1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
6 PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
6 P/N MW650215
BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407
S280

X1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X3 18 17 X4 16 15 X7 X8
14 13
HOISTWAY

6
10
S

25

MW5165HR
CAN L
CAN H
+24V
0V
S

12 11 20
9937e670

CABINET
X5 X6 X9 X10
X2 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 8 5
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
1.5 mm2 -Orange/Anaranjado

0.75 mm2 -Yellow / Amarillo


1.5 mm2 -Yellow / Amarillo
1.5 mm2 -Brown / Marrón
1.5 mm2 -Brown / Marrón

1.5 mm2 -White / Blanco


1.5 mm2 -Green / Verde

0.75 mm2 -Pink / Rosa

0.75 mm2 -Grey / Gris


0.75 mm2 -Red / Rojo
1.5 mm2 -Blue / Azul

1.5 mm2 -Red / Rojo

Connector to control cabinet

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 54
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.3.1.1.1 Conexiones Hueco con Armario de maniobra para;
- Hirdráulico Arranque Directo / Estrella_Triángulo
- Eléctricos
o 2 velocidades
o VVVF Lazo Cerrado (L.C.) con SAI para Freno y sin UPS (rescate automático)
o VVVF L.C. Direct Approach ( sólo maniobra Delta + )

Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta Delta 1
CAN Bus - Borne 1, Can H X105.4, Can H
- Borne 2 Can L X105.3, Can L
- Borne 3, +24V X105.2, +24V
- Borne 4 , 0V X105. 1, 0V
Serie seguridad Lock/Cerrojo Borne 5 X106.5, Can H
PE Borne 6 Unir a chasis ( PE )
Manguera Serie seguridad Puerta SSEG - Borne 7 para puerta SemiAuto. X106.3, SSEG, puerta SemiAuto
plana - Borne 7 para puerta Automática No conentar (NC), puerta Automática
Backbone Serie seguridad Puerta Manual - Borne 8 para puerta SemiAuto. X106.4, SPM, puerta SemiAuto
MW651415 SPM - Borne 8 para puerta Automática Puentear X106.3 con X106.4. Auto
Serie seguridad LIMITS Borne 9 X106.2, LIMITS
Inicio serie seguridad Borne 10 X106.1
Borne 11, No conectar No conectar
Rosario Luces - Borne 12, N Conectar al N, F, y F del C.G.P.
( conmutado ) - Borne 13, F o en algún caso a armario de maniobra:
- Borne 14, F Borne 12(N), 13(F), 14 (F)

Nota:
En instalaciones con puertas Automáticas y Semiautomáticas combinadas. En el Konbox
de la planta donde hay instalada la puerta automàtica se entrega con un puente interno
entre los contactos 7a y 7b.

2.3.1.1.2 Conexiones Hueco con Armario de maniobra para;


- Eléctricos
o 2 velocidades
o VVVF Lazo Abierto (L.A.)
o VVVF L.C. con UPS (rescate automático)

Se realizan las mismas conexiones que en el punto 2.3.1.1 excepto los Bornes 7 y 8 ( X2 ).
Hay que hacer una conexión extra internamente en armario dependiendo si son puertas
Automáticas o Semiautomáticas.

Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta Armario de maniobra
MW651415 Serie seguridad Puerta SSEG Hacer ésta unión solo con puertas Borne 7 armario maniobra
SEMIautomáticas
Borne 7
MW651415 Serie seguridad Puerta manual Hacer ésta unión solo con puertas Borne 8 armario maniobra
SPM AUTOMÁTICAS.
Borne 8

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 55
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.3.1.2 Máquina Arriba sin Exc. Norma. ( Simplex / Duplex doble bajante )

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 56
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Connector to control cabinet

S270

1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.


1.5 mm2 -Orange/Anaranjado

0.75 mm2 -Yellow / Amarillo


1.5 mm2 -Yellow / Amarillo
1.5 mm2 -Brown / Marrón
1.5 mm2 -Brown / Marrón

1.5 mm2 -White / Blanco


1.5 mm2 -Green / Verde

0.75 mm2 -Pink / Rosa

0.75 mm2 -Grey / Gris


0.75 mm2 -Red / Rojo
1.5 mm2 -Blue / Azul

1.5 mm2 -Red / Rojo


14 13 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Serial doors & looks
1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
Free / Libre 6
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja 1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja 1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verde P/N MW650215
6
P/N MW650315 BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407

Serial doors & looks


1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
Free / Libre 6
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja 1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja 1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verde P/N MW650215
6
P/N MW650315 BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407

Serial doors & looks


1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
Free / Libre 6
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja 1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja 1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verde P/N MW650215
6
P/N MW650315 BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
S273

S280
S272

X2 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X3 18 17 X4 16 15 X7 X8
14 13
HOISTWAY

6
10
S

25

MW5165HR
CAN L
CAN H
+24V
0V
S

12 11 20
9937e671

CABINET
X5 X6 X9 X10
X1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 8 5

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 57
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.3.1.2.1 Conexiones Hueco con Armario de maniobra para;
- Hirdráulico Arranque Directo / Estrella_Triángulo
- Eléctricos
o 2 velocidades
o VVVF Lazo Cerrado (L.C.) con SAI para Freno y sin UPS (rescate automático)
o VVVF L.C. Direct Approach ( sólo maniobra Delta + )

Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta Delta 1
CAN Bus - Borne 1, Can H X105.4, Can H
- Borne 2 Can L X105.3, Can L
- Borne 3, +24V X105.2, +24V
- Borne 4 , 0V X105. 1, 0V
Serie seguridad Lock/Cerrojo Borne 5 X106.5, Can H
PE Borne 6 Unir a chasis ( PE )
Manguera Serie seguridad Puerta SSEG - Borne 7 para puerta SemiAuto. X106.3, SSEG, puerta SemiAuto
plana - Borne 7 para puerta Automática No conentar (NC), puerta Automática
Backbone Serie seguridad Puerta Manual - Borne 8 para puerta SemiAuto. X106.4, SPM, puerta SemiAuto
MW651415 SPM - Borne 8 para puerta Automática Puentear X106.3 con X106.4. Auto
Serie seguridad LIMITS Borne 9 X106.2, LIMITS
Inicio serie seguridad Borne 10 X106.1
Borne 11, No conectar No conectar
Rosario Luces - Borne 12, N Conectar al N, F, y F del C.G.P.
( conmutado ) - Borne 13, F o en algún caso a armario de maniobra:
- Borne 14, F Borne 12(N), 13(F), 14 (F)

Nota:
En instalaciones con puertas Automáticas y Semiautomáticas combinadas. En el Konbox
de la planta donde hay instalada la puerta automàtica se entrega con un puente interno
entre los contactos 7a y 7b.

2.3.1.2.2 Conexiones Hueco con Armario de maniobra para;


- Eléctricos
o 2 velocidades
o VVVF Lazo Abierto (L.A.)
o VVVF L.C. con UPS (rescate automático)

Se realizan las mismas conexiones que en el punto 2.3.1.1 excepto los Bornes 7 y 8 ( X2 ).
Hay que hacer una conexión extra internamente en armario dependiendo si son puertas
Automáticas o Semiautomáticas.

Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta Armario de maniobra
MW651415 Serie seguridad Puerta SSEG Hacer ésta unión solo con puertas Borne 7 armario maniobra
SEMIautomáticas
Borne 7
MW651415 Serie seguridad Puerta manual Hacer ésta unión solo con puertas Borne 8 armario maniobra
SPM AUTOMÁTICAS.
Borne 8

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 58
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.3.2 Caja de foso y dispositivos excepción de norma


2.3.2.1 Máquina Abajo Foso reducido Sin ELS (FS)
( Simplex / Duplex doble bajante)

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 59
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

S270
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
1.5 mm2 -Orange/Anaranjado

0.75 mm2 -Yellow / Amarillo


1.5 mm2 -Yellow / Amarillo
1.5 mm2 -Green / Verde

1.5 mm2 -White / Blanco

0.75 mm2 -Pink / Rosa

0.75 mm2 -Grey / Gris


0.75 mm2 -Red / Rojo
1.5 mm2 -Red / Rojo
Serial doors & looks
1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
6 PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
6 P/N MW650215
BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407

Serial doors & looks


1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
6 PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
6 P/N MW650215
BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407

Serial doors & looks


1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
6 PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
6 P/N MW650215
BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407

A330
S280

+12V
0V

C NC + _

X1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X3 18 17 X4 16 15 X7 4 3 X8 2 1
14 13
HOISTWAY

6 K332 7812
10
CAN L
CAN H
+24V
0V
S

K330 K332

12 11 20
4
25
MW5165TR
S

5 6
CABINET

9937e672

X5 X6 X9 X10
X2 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 8 5 23 22 21 20
S329

F FN
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
1.5 mm2 -Orange/Anaranjado

0.75 mm2 -Yellow / Amarillo


1.5 mm2 -Yellow / Amarillo
1.5 mm2 -Brown / Marrón
1.5 mm2 -Brown / Marrón

1.5 mm2 -White / Blanco


1.5 mm2 -Green / Verde
1.5 mm2 -Black / Negro

0.75 mm2 -Pink / Rosa

0.75 mm2 -Grey / Gris


0.75 mm2 -Red / Rojo
1.5 mm2 -Blue / Azul

1.5 mm2 -Red / Rojo

Connector to control cabinet

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 60
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.3.2.1.1 Conexiones Hueco con Armario de maniobra para;
- Hirdráulico Arranque Directo / Estrella_Triángulo
- Eléctricos
o 2 velocidades
o VVVF Lazo Cerrado (L.C.) con SAI para Freno y sin UPS (rescate automático)
o VVVF L.C. Direct Approach ( sólo maniobra Delta + )

Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta Delta 1
CAN Bus - Borne 1, Can H X105.4, Can H
- Borne 2 Can L X105.3, Can L
- Borne 3, +24V X105.2, +24V
- Borne 4 , 0V X105. 1, 0V
Serie seguridad Lock/Cerrojo Borne 5 X106.5, Can H
PE Borne 6 Unir a chasis ( PE )
Serie seguridad Puerta SSEG - Borne 7 para puerta SemiAuto. X106.3, SSEG, puerta SemiAuto
Manguera - Borne 7 para puerta Automática No conentar (NC), puerta Automática
plana Serie seguridad Puerta Manual - Borne 8 para puerta SemiAuto. X106.4, SPM, puerta SemiAuto
Backbone SPM - Borne 8 para puerta Automática Puentear X106.3 con X106.4. Auto
MW651415 Serie seguridad LIMITS Borne 9 X106.2, LIMITS
Inicio serie seguridad Borne 10 X106.1
Cableado especial para Exc Norma - Borne 11 - Borne 11 armario
FS. - Borne 12 - Unir cable etiquetado como X108.4 al
No son cables para el Rosario de borne X108.4 de la maniobra Delta 1.
luces, sino conexiones - Borne 13 - Borne 13 armario
relacionadas con las series de - Borne 14 - Borne 14 armario
seguridad.

Nota:
En instalaciones con puertas Automáticas y Semiautomáticas combinadas. En el Konbox
de la planta donde hay instalada la puerta automàtica se entrega con un puente interno
entre los contactos 7a y 7b.

2.3.2.1.2 Conexiones Hueco con Armario de maniobra para;


- Eléctricos
o 2 velocidades
o VVVF Lazo Abierto (L.A.)
o VVVF L.C. con UPS (rescate automático)

Se realizan las mismas conexiones que en el punto 2.3.1.1 excepto los Bornes 7 y 8 ( X2 ).
Hay que hacer una conexión extra internamente en armario dependiendo si son puertas
Automáticas o Semiautomáticas.

Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta Armario de maniobra
MW651415 Serie seguridad Puerta SSEG Hacer ésta unión solo con puertas Borne 7 armario maniobra
SEMIautomáticas
Borne 7
MW651415 Serie seguridad Puerta manual Hacer ésta unión solo con puertas Borne 8 armario maniobra
SPM AUTOMÁTICAS.
Borne 8
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 61
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

2.3.2.2 Máquina Arriba Foso reducido Sin ELS (FS)


( Simplex / Duplex doble bajante)

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 62
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

Connector to control cabinet

S270

1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.


1.5 mm2 -Orange/Anaranjado

0.75 mm2 -Yellow / Amarillo


1.5 mm2 -Yellow / Amarillo
F

1.5 mm2 -Brown / Marrón


1.5 mm2 -Brown / Marrón

1.5 mm2 -White / Blanco


1.5 mm2 -Green / Verde
1.5 mm2 -Black / Negro

0.75 mm2 -Pink / Rosa

0.75 mm2 -Grey / Gris


0.75 mm2 -Red / Rojo
F

1.5 mm2 -Blue / Azul

1.5 mm2 -Red / Rojo


N

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Serial doors & looks
1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
6 PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
6 P/N MW650215
BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407

Serial doors & looks


1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
6 PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
6 P/N MW650215
BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407

Serial doors & looks


1.5 mm2 -Red / Rojo
7a
1.5 mm2 -Red / Rojo DOOR/PUERTA
7b
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
6 PE
1.5 mm2 -Orange / Naranja
11 5a
1.5 mm2 -Orange / Naranja LOCK/CERROJO
12 5b
6 P/N MW650215
BUS
0.75 mm2 -Pink / Rosa 0V
4
0.75 mm2 -Yellow / Amarillo +24V
3
0.75 mm2 -Red / Rojo L
2
0.75 mm2 -Grey / Gris H
1
P/N MW650407
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

A330
S280
1.5 mm2 -Yw-Grn/Amar.-Verd.
1.5 mm2 -Orange/Anaranjado

0.75 mm2 -Yellow / Amarillo


1.5 mm2 -Yellow / Amarillo
1.5 mm2 -Brown / Marrón
1.5 mm2 -Brown / Marrón

1.5 mm2 -White / Blanco


1.5 mm2 -Green / Verde
1.5 mm2 -Black / Negro

0.75 mm2 -Pink / Rosa

0.75 mm2 -Grey / Gris


0.75 mm2 -Red / Rojo
1.5 mm2 -Blue / Azul

+12V
1.5 mm2 -Red / Rojo

0V

C NC + _

X2 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X3 18 17 X4 16 15 X7 4 3 X8 2 1
14 13

6 K332 7812
10
CAN L
CAN H
+24V
0V
S

K330 K332

12 11 20
4
25
MW5165TR
S

5 6
9937e673

X5 X6 X9 X10
X1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 8 5 23 22 21 20
S329

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 63
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
2.3.2.2.1 Conexiones Hueco con Armario de maniobra para;
- Hirdráulico Arranque Directo / Estrella_Triángulo
- Eléctricos
o 2 velocidades
o VVVF Lazo Cerrado (L.C.) con SAI para Freno y sin UPS (rescate automático)
o VVVF L.C. Direct Approach ( sólo maniobra Delta + )

Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta Delta 1
CAN Bus - Borne 1, Can H X105.4, Can H
- Borne 2 Can L X105.3, Can L
- Borne 3, +24V X105.2, +24V
- Borne 4 , 0V X105. 1, 0V
Serie seguridad Lock/Cerrojo Borne 5 X106.5, Can H
PE Borne 6 Unir a chasis ( PE )
Manguera Serie seguridad Puerta SSEG - Borne 7 para puerta SemiAuto. X106.3, SSEG, puerta SemiAuto
plana - Borne 7 para puerta Automática No conentar (NC), puerta Automática
Backbone Serie seguridad Puerta Manual - Borne 8 para puerta SemiAuto. X106.4, SPM, puerta SemiAuto
MW651415 SPM - Borne 8 para puerta Automática Puentear X106.3 con X106.4. Auto
Serie seguridad LIMITS Borne 9 X106.2, LIMITS
Inicio serie seguridad Borne 10 X106.1
Borne 11, No conectar No conectar
Rosario Luces - Borne 12, N Conectar al N, F, y F del C.G.P.
( conmutado ) - Borne 13, F o en algún caso a armario de maniobra:
- Borne 14, F Borne 12(N), 13(F), 14 (F)

Nota:
En instalaciones con puertas Automáticas y Semiautomáticas combinadas. En el Konbox
de la planta donde hay instalada la puerta automàtica se entrega con un puente interno
entre los contactos 7a y 7b.

2.3.2.2.2 Conexiones Hueco con Armario de maniobra para;


- Eléctricos
o 2 velocidades
o VVVF Lazo Abierto (L.A.)
o VVVF L.C. con UPS (rescate automático)

Se realizan las mismas conexiones que en el punto 2.3.1.1 excepto el Borne 7 ( X2 ). Hay
que hacer una conexión extra internamente en armario.

Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta Armario de maniobra
MW651415 Serie seguridad Puerta SSEG Borne 7 (Auto y SemiAuto) Borne 7 armario maniobra

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 64
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

3. Puesta en marcha ASCENSOR


3.1 Indicadores LED en maniobra de control Delta 1
La unidad de control SmartLift® incorpora un total de 53 LED’s para monitorización de las
diversas funciones de la misma identificados por etiquetas de texto en la serigrafía de la
unidad de control SmartLift®,

Localización en MW601

2 1

3 4

Nemónico Descripción Localizac.


DS Salida luz dirección de cabina en SUBIDA. 4
DB Salida luz dirección de cabina en BAJADA. 4
OVH Activado límite sensor Sonda térmica. 2
OK Indica que no hay Fallo fase – K112 1
WD Indica que CPU está lista y en marcha K101 4
LIMITS Serie seguridades de hueco cerradas 1
SSEG Serie seguridades en cabina cerradas 1
SPM Serie de puertas manuales/rellano cerradas 1
LOCKS Serie de cerrojos rellano cerradas 1
SPA Serie puertas/inspección cabina cerradas 1
PFB Indica que Detector Prefinal en Bajada no está activado. 4
PFS Indica que Detector Prefinal en Subida no está activado. 4
VC Indica que contactores de potencia están en reposo. 4
DLT Indica salida de mando ELECTROLEVA activa ó tiempo en estrella 1
(K102)
UP Indica salida de mando SUBIR activa (K104) 1
S1 Indica señal velocidad S1 activa (K105) ver parámetro 37 4
S2 Indica señal de velocidad S2 activa (K114) ver parámetro 37 4
DOWN Indica salida de mando BAJAR activa. (K103) 1
EM Indica salida activa de la electroválvula de maniobra de socorro. 1
K106 + K107
AP1 Indica orden de ABRIR PUERTA 1 a DELTA 2 aceptada. 2
AP2 Indica orden de ABRIR PUERTA 2 a DELTA 2 aceptada. 2
CP1 Indica orden de CERRAR PUERTA 1 a DELTA 2 aceptada. 2
CP2 Indica orden de CERRAR PUERTA 2 a DELTA 2 aceptada. 2
HD Cuando está instalado el relé de seguridad, permite el by-pass de 2
la serie de puertas. (K125)
RESOK Indicación de que los relés de rescate de emergencia en ascenso- 1
res hidráulicos están OK. (Contactos no soldados) (K106-K107)
SOK Indicación de que la tensión que alimenta los contactores a través 1
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 65
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
de la serie de seguridad está correcta. Cuando se apaga este
LED, el relé K115 alimenta la serie de seguridad a 12V de batería
permitiendo el descenso de los ascensores hidráulicos.
DOWN Indica orden de bajar en INSPECCION a través del control D1 4
INS Indica estado INSPECCION seleccionado desde D1 o desde D2 4
UP Indica orden de subir en INSPECCION a través del control D1 4
VIP Entrada de selección de servicio preferente (VIP) desde rellanos 4
FIRE Entrada de Bomberos activada desde rellanos 4
100% Entrada indicativa de cabina con carga 100% 4
S071 Sensor SUBIDA 2
S072 Sensor BAJADA 2
S079 Sensor cambio de velocidad/ SlowUpper Zone 2
S286 Reapertura / Orden de abrir puerta #2 2
B290 Fotocélula puerta #2 2
S311 Contacto puerta #2 abierta 2
S285 Reapertura / Orden abrir puerta #1 2
B289 Fotocélula puerta #1 2
S312 Contacto puerta #1 abierta 2
S075 Pulsador abrir puertas #1 y #2 en cabina 2
S074 Pulsador cerrar puertas #1 y #2 en cabina 2
S083 Pulsador servicio preferente en cabina 2
S068 Mando de INSPECCION en techo cabina activado 2
S316 Prefinal INSPECCION en techo cabina activado/ SlowLower Zone 2
ULZ(IN21) Zona de puertas - Area 2
CALL(IN22) Llamada de socorro ( campana ) 2
IL1 Alimentación 24Vcc de Hueco OK 4
IL2 Alimentación 24Vcc de cabina OK 4
LINE Relé de línea K134 4
STR Relé de triángulo K113 4
PWR Entrada alimentación 18Vca OK 4

3.2 Montaje elementos de Hueco y Cabina


3.2.1 Botonera de montaje

Para mover la plataforma de la cabina antes de tener la instalación terminada se puede


utilizar una botonera y unos conectores que permiten el movimiento a velocidad lenta, sin las
series de exteriores cerradas y sin el módulo de techo de cabina.

¡Ojo! Únicamente en INSPECCION. ( interruptor a la derecha )


No poner el selector de la maniobra a RUN.
( interruptor a la izquierda NO)

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 66
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
La responsabilidad de la operación en “modo instalación” corresponde íntegramente al
suministrador del ascensor y las instrucciones que siguen son una mera información descrip-
tiva de un modo de funcionamiento que de ningún modo debe anteponerse a las normativas
legales vigentes en el área geográfica donde se instala el ascensor.

Además de las protecciones mecánicas, la instalación debe disponer de:

1. Finales de carrera de límites superior e inferior instalados y con funcionamiento com-


probado ( X104.1 PFS / X105.6 PFB ). O en su defecto puentear ambos prefinales
con el borne X105.2 de la maniobra Delta 1, quedando anulados.
2. Paro de emergencia en plataforma, instalado y comprobado.
STOP

SUP

SDOWN

X106 X108 X104


1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

X104.7 Entrada marcha lenta inspección SUBIDA


X104.8 Entrada activación INSPECCIÓN
X104.9 Entrada marcha lenta inspección BAJADA

• Poner el sistema en modo INSPECCIÓN y con la batería desconectada,


aplicar tensión.

La batería debe permanecer desconectada de todos los circuitos hasta que el


ascensor esté definitivamente en marcha y funcione el cargador sin interrup-
ción. La forma más segura es quitando el fusible F9.

• Chequear el valor programado en el Parámetro P37 “Modo control salidas” de la manio-


bra Delta 1.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 67
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Programar valor según el tipo de ascensor para configurar los relés de salida de la maniobra
correctamente.

Tipo de ascensor Programar...


Hidráulico arranque directo con cuatro electro válvulas 1
Hidráulico con arranque estrella/triángulo con cuatro electro válvulas 5
Eléctrico 1 velocidad 2
Eléctrico 2 velocidades 2
Eléctrico con convertidor de frecuencia (Hasta 4 velocidades) 6

La herramienta de programación de campo para los controles SmartLift® es la consola


MM0054xx .
Mediante la conexión a COM1 de la consola de programación tendremos acceso a dos
modos principales del programa del SmartLift® , el de monitorización y el de configuración
de parámetros. Por defecto se inicia el programa en modo monitorización, dentro del cual
podremos seleccionar entre varias funciones mediante las teclas flecha arriba y flecha abajo.
Las funciones se alternan de modo circular, cuando llegamos a la última volvemos a empe-
zar por la primera y viceversa.

0054

20 CHARACTERS / ROW
4 ROWS
INTELLIGENT TERMINAL
SISTEL 0054
SHT PRG

Sub-D-9 Female Sub-D-9 Female

Para tener acceso al modo configuración deberemos activar la entrada INSPECCION del procesador
SmartLift® o bien accionar hacia la derecha el interruptor situado en la tarjeta de C.I.

Una vez que estamos en inspección se pulsa la tecla SHT ( sino se pulsa ninguna tecla se apaga de
nuevo y no aparece nada en pantalla ) y aparece la siguiente pantalla:

VALIDAR ACCESO
Introduzca clave
____

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 68
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

En este momento deberemos introducir la clave de acceso. Para ello utilizaremos las teclas flecha
arriba/abajo para cambiar el dígito en la posición actual de cursor y las flechas derecha/izquierda
para mover la posición actual de cursor. Una vez completada la clave pulsaremos la tecla PRG para
validarla, si deseamos cancelar la introducción de clave pulsaremos SHT.

Si la clave es incorrecta aparecerá el siguiente mensaje:

CLAVE INCORRECTA
acceso no autorizado

Aparecerá el menú de configuración:

La pantalla tiene sólo 4 líneas, a los campos fuera de visión se accede por el cursor.
1-Ajuste pesacarGas
2-Puesta hora reloj
3-PARÁMETROS config.
4-Borrado de CMOS
5-Borrado de EEPROM
6-Control inspección
7-guardar configuración
8-restaurar configuración

La línea activa del menú aparece en parpadeo, podremos cambiar la selección con las teclas flecha
arriba/abajo. Para activar la opción de menú seleccionada pulsaremos PRG(MM005400), para
cancelar el menú de configuración pulsaremos SHT(MM005400).

Acceder al menú 3 de configuración parámetros y programar P37 al valor según instalación.

Ver Anexo A. Parámetros Maniobra Delta.

• Comprobar el detector de fases de red, el LED OK indica que las fases están correctas.
En el caso de que OK esté apagado, verificar la tensión de red, y/o intercambiar 2 fases
para conseguir la secuencia adecuada.
• Comprobar el detector de sonda térmica, el LED OVH de la placa deberá estar apagado.
En caso contrario se comprobará la sonda térmica.
• En este momento la placa deberá presentar los siguientes LEDs encendidos:
• WD Tarjeta CPU en funcionamiento
• RESOK Reles rescate en reposo
• SOK Alimentación de series de seguridad correcta
• PWR Alimentación de 18Vca
• INS Indica que la tarjeta esta en inspección
• VC Contactores de potencia en reposo
• LIMITS Serie seguridades de hueco cerrada
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 69
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• SSEG Serie de seguridades cabina cerrada
• SPM Serie puertas manuales cerrada o si no hay, un puente
• LOCKS Serie de cerrojos rellano cerrada
• SPA Serie de puertas/Inspección de cabina cerrada
• PFB (IN22) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo inferior,
• PFS (IN21) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo superior.

• En INS realizar una pequeña pulsación mantenida en Subir ( o bajar ) y comprobar que
actúan los contactores.

• Asegurarse de que el sentido de avance del pulsador Subir y Bajar sean correctos.

• ¡Ojo! En ascensores con máquina Brushless ( síncrona ) es necesario hacer la configura-


ción del convertidor de frecuencia en éste momento, para poder mover máquina.

En éste momento procederemos a realizar el montaje completo del ascensor. Elemen-


tos hueco, cabina y rellano.

3.3 Puesta en marcha maniobra


Para poner en marcha un sistema de ascensor basado en el procesador SmartLift® deberán
seguirse una serie de pasos, que difieren entre un ascensor hidráulico, eléctrico 2V, VVVF (L.A. /
L.C.) ...

Se recomienda antes de la puesta en marcha, como mínimo, realizar las comprobaciones


previas siguientes:
9
1 Tensión de alimentación de red dentro de sus límites (+ 15%)
2 Tensión de 24V dentro de sus limites (+ 15%)
3 Común de bobinas de contactores y electroválvulas libre de tensión respecto a tierra
4 Conexión a tierra con sección correcta, con empalmes fijos y en estrella
5 Conductores de potencia por canal distinta a los de control y apantallados si se utiliza VVVF
6 Todos los contactores con supresor de interferencia (R-C’s)
7 Bobinas de freno o electroválvulas con supresor de interferencias Modelo SA900500
8 Convertidor de frecuencia con filtro de entrada y ferrita toroidal en la salida al motor
9 Conexión a motor con cable apantallado y malla unida a tierra según prescripción fabricante
10 Red de CAN bus con terminadores homologados y valores adecuados a la estructura red (60 Ohm)
11 Direcciones lógicas de periféricos comprobadas para evitar colisión de mensajes (No repetidas)
12 Operador de puertas con apantallamientos y/o supresor de interferencias
13 Si existen fluorescentes en cabina: cableado torcido y separado de electrónica
14 Sensores magnéticos en soporte rígido y libres de vibraciones durante desplazamiento
15 CAN bus no derivado a tensiones de red
16 Comprobado que no hay cables sueltos en cabina, instalación de hueco y armario eléctrico

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 70
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
3.3.1 Ascensor hidráulico.
• Ajustar el relé térmico (Si se utiliza) de acuerdo con el consumo del motor.
• Desconectar cualquier cableado provisional que se haya utilizado durante el
montaje y conectar de forma definitiva todas señales de hueco y cabina. En caso
de disponer el sistema del relé de seguridad para maniobrar con puertas abiertas, se
anulará el mismo durante la fase de puesta en marcha en parámetro P5.

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

• Poner el sistema en modo INSPECCIÓN y con la batería (opcional) desconectada,


aplicar tensión.

La batería debe permanecer desconectada de todos los circuitos hasta que el


ascensor esté definitivamente en marcha y funcione el cargador sin interrup-
ción. La forma más segura es quitando el fusible F9.

• Chequear las parámetros de configuración de la maniobra Delta 1 según instalación.


Accediendo al menú 3 con la consola de programación y comprobar que correspondan
al tipo de ascensor que vamos a instalar. Simplex, Nº paradas, Hidráulico,….

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

• Comprobar el detector de fases de red, el LED OK indica que las fases están correctas.
En el caso de que OK esté apagado, verificar la tensión de red, y/o intercambiar 2 fases
para conseguir la secuencia adecuada. Volver al punto 3.
• Comprobar el detector de sonda térmica, el LED OVH de la placa deberá estar apagado.
En caso contrario se comprobará la sonda térmica.
• En este momento la placa deberá presentar los siguientes LEDs encendidos:
• WD Tarjeta CPU en funcionamiento
• RESOK Reles rescate en reposo
• SOK Alimentación de series de seguridad correcta
• PWR Alimentación de 18Vca
• INS Indica que la tarjeta esta en inspección
• VC Contactores de potencia en reposo
• LIMITS Serie seguridades de hueco cerrada
• SSEG Serie de seguridades cabina cerrada
• SPM Serie puertas manuales cerrada o si no hay, un puente
• LOCKS Serie de cerrojos rellano cerrada
• SPA Serie de puertas/Inspección de cabina cerrada
• PFB (IN22) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo inferior,
• PFS (IN21) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo superior.
• IL1 e IL2 Alimentaciones de hueco y cabina
• S071 y S072 Iluminados en función de si los sensores de posición de cabina están
detectando imán o no

• En INS realizar una pequeña pulsación mantenida en Subir ( o bajar ) y comprobar que
actúan los contactores.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 71
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• Asegurarse de que el sentido de avance del pulsador Subir y Bajar sean correctos.

• Comprobar sin tensión en armario el valor resistivo ( TESTER )entre Can L y H (entre
X105.3/4). La regla es que la red CAN tiene que tener una resistencia entre CAN H y
CAN L de 60 Ohmios, repartidos entre sus extremos. Así, una simplex deberá tener un
terminador de 120 Ohmios en cada extremo. La regla es:
120 ohm x el nº extremos que tiene la red CAN.
• Comprobar que la maniobra de control de techo cabina Delta 2 ( MW602) esté presente
en la red CAN. ( buscar con flecha arriba/ abajo la dirección asignada nº 63) . Para la
identificación de periféricos se hace con la consola de programación y funciona de la
siguiente manera,

A partir de la pantalla principal:


13:16 12/04/00 38º
CABINA=0
VIAJES=0
FALLOS=0

pulsando la flecha arriba “ ^” se presenta la pantalla que muestra el tipo de periférico encontrado en
cada dirección. Para moverse hacia arriba o hacia abajo, validar la acción pulsando <PRG> y a
continuación el cursor correspondiente.

00 - - - - - I - ----
01 - - - - - I 3 V021
02 1 V014*I - ----
03 - - - - - I - ----
La primera columa indica la dirección decimal a partir de 00 hasta 63. A continuación los identificado-
res de los interfases y/o botoneras con su versión. La barra vertical separa de la posición donde se
indican los displays que pueden coincidir en la misma dirección que los pulsadores.

Los identificadores de los mecanismos son:


Botoneras e interfases Displays
Ident. Dispositivo Ident. Dispositivo
1 MW7, MW0304 3 MW3, MW10, MW33, MW66
2 MW2, MW60-2
5 MW4N000x, MW4N700x
6 MW29

Cuando el periférico está visible en la pantalla, se puede comprobar el funcionamiento por medio de
un “ * “ (Asterisco) que aparece al lado del dispositivo cuando éste transmite mensajes. Así, por
ejemplo, visualizando una botonera MW7 determinada, si se pulsa el botón, se enciende el asterisco.

Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

En la pantalla de ejemplo se visualiza:


1 Botonera de exteriores MW7 con versión V014 en la dirección decimal 02 que está transmitiendo
un mensaje.
1 Display MW3 (o MW10...) con versión V021

Ver Anexo B. Configuración periféricos CAN.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 72
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• Comprobar funcionamiento PFB/PFS en extremos.
Pulsar en INS el pulsador Subir de la placa hasta llegar al extremo superior y mirar que el
Led PFS se apague. Y además, comprobar que la cabina para adecuadamente.
Después, pulsar Bajar y mirar que el led PFS ahora se enciende.
Repetir el mismo proceso para el prefinal bajada PFB.

• Comprobar sensores e imanes de cambio y planta.


Pulsar en INS el pulsador Subir y mirar que el led S071 se enciende antes que el S072. Si es
así indica que estàn colocados correctamente. En bajada funciona al revés, primero se
Enciende S072 y luego S071. ( en caso contrario invertir cableado sensores )

• Comprobar sensores e imanes de cambio y planta.


Pulsar en INS el pulsador Subir y mirar que el led S071 se enciende antes que el S072. Si es
así indica que estàn colocados correctamente. En bajada funciona al revés, primero se
Enciende S072 y luego S071. ( en caso contrario invertir cableado sensores )

Moviendo cabina en INS con pulsadores de la placa comprobar que la secuencia de los
Imanes sea correcta.

- En planta se iluminan los leds S071 y S072 a la vez.


- Entre pisos hay que ver que tenemos los imanes de cambio según se necesite en el tipo de
instalación.

• Pasaremos de INSPECCIÓN a NORMAL, tras una espera de aprox. 10 segundos el


sistema realizará un viaje inicial cuyo destino dependerá de la posición actual de la ca-
bina. Si está en el extremo inferior el viaje será al piso inmediatamente superior, si está
en el extremo superior el viaje será al piso inmediatamente inferior, si está en una zona
intermedia el viaje será al piso extremo inferior.

• Procederemos ahora a realizar viajes de piso a piso, primero en subida desde el extremo
inferior al superior. Durante estos viajes ajustaremos los imanes de cambio de velocidad
para que el desplazamiento en marcha lenta sea suficiente para que el ascensor pare
correctamente, también ajustaremos los imanes de nivel de paro. Una vez en el extre-
mo superior repetiremos el proceso, esta vez en bajada, ajustando los imanes de cam-
bio de velocidad. Para ajustar el paro en bajada debería bastar con modificar la separa-
ción entre los detectores superior e inferior.

• Comprobar el funcionamiento de todos los periféricos Can. Empezando por dispositivos


de cabina y luego de rellano.
- Dispositivos de cabina. Generamos llamadas de cabina desde consola de programación de
la siguiente manera;
Visualizando la pantalla principal y pulsando <PRG> aparece la pantalla de LLAMADA MANUAL

LLAMADA MANUAL
PARADA DESTINO
p0 13
--> ^ v = + / - 1

Desde esta pantalla, con los cursores cambiar el valor del piso de destino P0 ( piso absoluto ) y
activar la llamada con <PRG>. Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 73
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

Una vez vemos que cabina viaja correctamente, realizamos llamadas desde el interior de cabina
comprobando que la botonera MW4 esté programada y funcione correctamente según las necesida-
des y que el display MW3 funciona.

- Dispositivos de rellano (exteriores).Realizamos llamadas desde todas las botoneras de


rellano MW7 individualmente y comprobamos que atiendan la llamada en el piso llamado.
Además, comprobar si los hubiera el display rellano MW10, MW3, Hall Lantern MW28…

Si comprobamos que algún periférico alimentado correctamente no funciona. Verificar las


direcciones Can mediante la consola de programación para asegurarnos de que estén
bien configurados todos los dispositivos.
- Que no haya dos dispositivos con la misma dirección
- Que el dispositivo no tenga la dirección correcta.
- …

Ver Anexo B. Configuración periféricos CAN.

• Realizar una comprobación exhaustiva de todos los contactos de la serie de seguridades.


Tener en cuenta que la apertura de la serie en algunos puntos puede provocar un error
que se restaura pasando de NORMAL a INSPECCION y a NORMAL de nuevo.

• Si el ascensor incorpora el relé de seguridad para maniobrar con puertas abiertas lo


habilitaremos en este momento. El LED HD (zona de desenclavamiento) de la placa
deberá permanecer encendido con la cabina en zona de piso y apagado con la cabina
fuera de ésta.
Activarlo mediante el parámetro P5 ( sumarle un valor 8, si no lo tuviera )

• Comprobar que cabina renivela correctamente. Abrimos la válvula Bajada de la Central


Hidráulica y ver que cuando sale de la zona de imanes se activa la válvula de Subida en
Central para renivelar cabina.

• Ajustar los parámetros relacionados con los tiempos en función del tipo de embarque.

- P2 tiempo Abrir / Cerrar puerta


- P3 tiempo espera salida

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

• Conectar la batería

Listo para comprobar el correcto funcionamiento del ascensor con tráfico normal en
edificio.

• Por último. Conectar línea, configurar y comprobar el funcionamiento del teléfono.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 74
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
3.3.2 Ascensor eléctrico 2V

• Ajustar el relé térmico (Si se utiliza) de acuerdo con el consumo del motor.
Desconectar cualquier cableado provisional que se haya utilizado durante el montaje y
conectar de forma definitiva todas señales de hueco y cabina.

• Poner el sistema en modo INSPECCIÓN y con la batería (opcional) desconectada,


aplicar tensión.

La batería debe permanecer desconectada de todos los circuitos hasta que el


ascensor esté definitivamente en marcha y funcione el cargador sin interrup-
ción. La forma más segura es quitando el fusible F9.

• Chequear las parámetros de configuración de la maniobra Delta 1 según instalación.


Accediendo al menú 3 con la consola de programación y comprobar que correspondan
al tipo de ascensor que vamos a instalar. Simplex, Nº paradas, Hidráulico,….

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

• Comprobar el detector de fases de red, el LED OK indica que las fases están correctas.
En el caso de que OK esté apagado, verificar la tensión de red, y/o intercambiar 2 fases
para conseguir la secuencia adecuada. Volver al punto 3.
• Comprobar el detector de sonda térmica, el LED OVH de la placa deberá estar apagado.
En caso contrario se comprobará la sonda térmica.
• En este momento la placa deberá presentar los siguientes LEDs encendidos:
• WD Tarjeta CPU en funcionamiento
• RESOK Reles rescate en reposo
• SOK Alimentación de series de seguridad correcta
• PWR Alimentación de 18Vca
• INS Indica que la tarjeta esta en inspección
• VC Contactores de potencia en reposo
• LIMITS Serie seguridades de hueco cerrada
• SSEG Serie de seguridades cabina cerrada
• SPM Serie puertas manuales cerrada o si no hay, un puente
• LOCKS Serie de cerrojos rellano cerrada
• SPA Serie de puertas/Inspección de cabina cerrada
• PFB (IN22) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo inferior,
• PFS (IN21) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo superior.
• IL1 e IL2 Alimentaciones de hueco y cabina
• S071 y S072 Iluminados en función de si los sensores de posición de cabina están
detectando imán o no

• En INS realizar una pequeña pulsación mantenida en Subir ( o bajar ) y comprobar que
actúan los contactores.

• Asegurarse de que el sentido de avance del pulsador Subir y Bajar sean correctos.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 75
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• Comprobar sin tensión en armario el valor resistivo ( TESTER )entre Can Ly H (entre
X105.3/4).. La regla es que la red CAN tiene que tener una resistencia entre CAN H y
CAN L de 60 Ohmios, repartidos entre sus extremos. Así, una simplex deberá tener un
terminador de 120 Ohmios en cada extremo. La regla es:
120 ohm x el nº extremos que tiene la red CAN.
• Comprobar que la maniobra de control de techo cabina Delta 2 ( MW602) esté presente
en la red CAN. ( buscar con flecha arriba/ abajo la dirección asignada nº 63) . Para la
identificación de periféricos se hace con la consola de programación y funciona de la
siguiente manera,

A partir de la pantalla principal:

13:16 12/04/00 38º


CABINA=0
VIAJES=0
FALLOS=0
pulsando la flecha arriba “ ^” se presenta la pantalla que muestra el tipo de periférico encontrado en
cada dirección. Para moverse hacia arriba o hacia abajo, validar la acción pulsando <PRG> y a
continuación el cursor correspondiente.

00 - - - - - I - ----
01 - - - - - I 3 V021
02 1 V014*I - ----
03 - - - - - I - ----
La primera columa indica la dirección decimal a partir de 00 hasta 63. A continuación los identificado-
res de los interfases y/o botoneras con su versión. La barra vertical separa de la posición donde se
indican los displays que pueden coincidir en la misma dirección que los pulsadores.

Los identificadores de los mecanismos son:


Botoneras e interfases Displays
Ident. Dispositivo Ident. Dispositivo
1 MW7, MW0304 3 MW3, MW10, MW33, MW66
2 MW2, MW60-2
5 MW4N000x, MW4N700x
6 MW29

Cuando el periférico está visible en la pantalla, se puede comprobar el funcionamiento por medio de
un “ * “ (Asterisco) que aparece al lado del dispositivo cuando éste transmite mensajes. Así, por
ejemplo, visualizando una botonera MW7 determinada, si se pulsa el botón, se enciende el asterisco.

Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

En la pantalla de ejemplo se visualiza:


1 Botonera de exteriores MW7 con versión V014 en la dirección decimal 02 que está transmitiendo
un mensaje.
1 Display MW3 (o MW10...) con versión V021

Ver Anexo B. Configuración periféricos CAN.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 76
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• Comprobar funcionamiento PFB/PFS en extremos.
Pulsar en INS el pulsador Subir de la placa hasta llegar al extremo superior y mirar que el
Led PFS se apague. Y además, comprobar que la cabina para adecuadamente.
Después, pulsar Bajar y mirar que el led PFS ahora se enciende.
Repetir el mismo proceso para el prefinal bajada PFB.

• Comprobar sensores e imanes de cambio y planta.


Pulsar en INS el pulsador Subir y mirar que el led S071 se enciende antes que el S072. Si es
así indica que estàn colocados correctamente. En bajada funciona al revés, primero se
Enciende S072 y luego S071. ( en caso contrario invertir cableado sensores )

• Comprobar sensores e imanes de cambio y planta.


Pulsar en INS el pulsador Subir y mirar que el led S071 se enciende antes que el S072. Si es
así indica que estàn colocados correctamente. En bajada funciona al revés, primero se
Enciende S072 y luego S071. ( en caso contrario invertir cableado sensores )

Moviendo cabina en INS con pulsadores de la placa comprobar que la secuencia de los
Imanes sea correcta.

- En planta se iluminan los leds S071 y S072 a la vez.


- Entre pisos hay que ver que tenemos los imanes de cambio según se necesite en el tipo de
instalación.

• Pasaremos de INSPECCIÓN a NORMAL, tras una espera de aprox. 10 segundos el


sistema realizará un viaje inicial cuyo destino dependerá de la posición actual de la ca-
bina. Si está en el extremo inferior el viaje será al piso inmediatamente superior, si está
en el extremo superior el viaje será al piso inmediatamente inferior, si está en una zona
intermedia el viaje será al piso extremo inferior.

• Procederemos ahora a realizar viajes de piso a piso, primero en subida desde el extremo
inferior al superior. Durante estos viajes ajustaremos los imanes de cambio de velocidad
para que el desplazamiento en marcha lenta sea suficiente para que el ascensor pare
correctamente, también ajustaremos los imanes de nivel de paro. Una vez en el extre-
mo superior repetiremos el proceso, esta vez en bajada, ajustando los imanes de cam-
bio de velocidad. Para ajustar el paro en bajada debería bastar con modificar la separa-
ción entre los detectores superior e inferior.

• Comprobar el funcionamiento de todos los periféricos Can. Empezando por dispositivos


de cabina y luego de rellano.
- Dispositivos de cabina. Generamos llamadas de cabina desde consola de programación de
la siguiente manera;

Visualizando la pantalla principal y pulsando <PRG> aparece la pantalla de LLAMADA MANUAL

LLAMADA MANUAL
PARADA DESTINO
p0 13
--> ^ v = + / - 1

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 77
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Desde esta pantalla, con los cursores cambiar el valor del piso de destino P0 ( piso absoluto ) y
activar la llamada con <PRG>. Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

Una vez vemos que cabina viaja correctamente, realizamos llamadas desde el interior de cabina
comprobando que la botonera MW4 esté programada y funcione correctamente según las necesida-
des y que el display MW3 funciona.

- Dispositivos de rellano (exteriores).Realizamos llamadas desde todas las botoneras de


rellano MW7 individualmente y comprobamos que atiendan la llamada en el piso llamado.
Además, comprobar si los hubiera el display rellano MW10, MW3, Hall Lantern MW28…

Si comprobamos que algún periférico alimentado correctamente no funciona. Verificar las


direcciones Can mediante la consola de programación para asegurarnos de que estén
bien configurados todos los dispositivos.
- Que no haya dos dispositivos con la misma dirección
- Que el dispositivo no tenga la dirección correcta.
- …
Ver Anexo B. Configuración periféricos CAN.

• Realizar una comprobación exhaustiva de todos los contactos de la serie de seguridades.


Tener en cuenta que la apertura de la serie en algunos puntos puede provocar un error
que se restaura pasando de NORMAL a INSPECCION y a NORMAL de nuevo.

• Ajustar los parámetros relacionados con los tiempos en función del tipo de embarque.

- P2 “tiempo Abrir / Cerrar puerta”


- P3 “tiempo espera salida”

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

• Ajustar pesacargas MW55 o SC0106 ( en Inspección )


Ir al parámetro P43 “Carga máxima del ascensor” (Alarma) y programar un valor alto aunque
sea irreal. Por ej. 3.000 kg. (si P43=0 se anula el pesacargas )

Entrar al menú 1 “Ajuste pesacargas”

1-Ajuste pesacarGas
2-Puesta hora reloj
3-PARÁMETROS config.
4-Borrado de CMOS
5-Borrado de EEPROM
6-Control inspección
7-guardar configuración
8-restaurar configuración

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 78
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
- Con cabina vacía y en piso inferior pulsar tecla PRG y se cargará el valor de la TARA en el
parámetro P40 “Offset del pesacargas (Tara)”
- Colocar peso conocido ( ej. 200kg) y pulsar tecla PRG. Se cargará el valor P41 “Denomi-
nador del pesacargas (Carga)”

El peso patrón recomendado para la calibración del pesacargas ha de


ser aproximadamente el 50% de la carga máxima de la cabina. La
utilización de pesos patrones inferiores es también posible, pero la
precisión de medida queda disminuída.

- Ir al parámetro P42 “Numerador del pesacargas (Patrón de peso)” y programar kg que


hemos puesto como peso conocido. ( ej.200kg)
- Ahora, programar el valor correcto en P43“Carga máxima del ascensor” (Alarma).
Valor que hace saltar alarma OL en ascensor.
- Quitar y dar tensión.
- Ir con la consola a la pantalla estado comunicación pesacargas y ver que el campo avail
tenga un valor 1.

Tcur=73 Tmin=0
Tmax=105 Taug=26
Avail=0 Load=0
Den=0 nuM=0

El campo avail= indica con un valor de 1 si está conectado un pesacargas digital 9905, MW55,
SC0106, SC0105 al sistema SmartLift ( comunica correctamente )

• Conectar la batería

Listo para comprobar el correcto funcionamiento del ascensor con tráfico normal en
edificio.

• Por último. Conectar línea, configurar y comprobar el funcionamiento del teléfono.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 79
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

3.3.3 Ascensor eléctrico VVVF Lazo Abierto hasta 1m/s

• Ajustar el relé térmico (Si se utiliza) de acuerdo con el consumo del motor.
Desconectar cualquier cableado provisional que se haya utilizado durante el montaje y
conectar de forma definitiva todas señales de hueco y cabina.

• Poner el sistema en modo INSPECCIÓN y con la batería (opcional) desconectada,


aplicar tensión.

La batería debe permanecer desconectada de todos los circuitos hasta que el


ascensor esté definitivamente en marcha y funcione el cargador sin interrup-
ción. La forma más segura es quitando el fusible F9.

• Chequear las parámetros de configuración de la maniobra Delta 1 según instalación.


Accediendo al menú 3 con la consola de programación y comprobar que correspondan
al tipo de ascensor que vamos a instalar. Simplex, Nº paradas, Hidráulico,….

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

• Comprobar el detector de fases de red, el LED OK indica que las fases están correctas.
En el caso de que OK esté apagado, verificar la tensión de red, y/o intercambiar 2 fases
para conseguir la secuencia adecuada. Volver al punto 3.
• Comprobar el detector de sonda térmica, el LED OVH de la placa deberá estar apagado.
En caso contrario se comprobará la sonda térmica.
• En este momento la placa deberá presentar los siguientes LEDs encendidos:
• WD Tarjeta CPU en funcionamiento
• RESOK Reles rescate en reposo
• SOK Alimentación de series de seguridad correcta
• PWR Alimentación de 18Vca
• INS Indica que la tarjeta esta en inspección
• VC Contactores de potencia en reposo
• LIMITS Serie seguridades de hueco cerrada
• SSEG Serie de seguridades cabina cerrada
• SPM Serie puertas manuales cerrada o si no hay, un puente
• LOCKS Serie de cerrojos rellano cerrada
• SPA Serie de puertas/Inspección de cabina cerrada
• PFB (IN22) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo inferior,
• PFS (IN21) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo superior.
• IL1 e IL2 Alimentaciones de hueco y cabina
• S071 y S072 Iluminados en función de si los sensores de posición de cabina están
detectando imán o no

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 80
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

• Proceder a la configuración del convertidor de frecuencia lazo abierto modelo AGyLift.


Para ello acceder al menú S-Startup del variador siguiendo el procedimiento del menú de
puesta en marxa 7.4.

Para más detalle ver documentación de referencia ArtdriveG-Lift.

- Seguir el orden de los parámetros y configurar valores de la placa de datos del motor,…
S000 hasta S152
- Realizar autotune con parámetros S170 ( carga valor en S153 )
Durante el proceso de autotune es necesario mantener pulsado el botón Subida ( o Bajada )
de la maniobra de control Delta 1, para mantener los contactores K300 y K091 ( señales
Enable y start variador activas)
- Velocidad cabina en m/s S180
- Frecuencias de velocidad
S200 valor 0
S201 programar valor de velocidad lenta / Inspección.
S202 programar valor de velocidad rápida.
- Dejar valores de fábrica de S220 a S226
- Ajustar confort de cabina con los parámetros S230 a S235 ( rampas y jerks 1)
- En S240 hasta S245 poner los mismos valores que rampas y jerks 1 pero multiplicado por
2 o 3 los valores.
- Dejar valores de fábrica de S250 a S260
- Bost manual en principio con valor de fábrica. En caso de necesitar más par en el arranque
subir éste valor pero no en exceso.
- Dejar valores de fábrica de S301 a S453
- Salvar parámetros con S901.

• En INS realizar una pequeña pulsación mantenida en Subir ( o bajar ) y comprobar que
actúan los contactores.

• Asegurarse de que el sentido de avance del pulsador Subir y Bajar sean correctos.

• Comprobar sin tensión en armario el valor resistivo ( TESTER )entre Can L y H(entre
X105.3/4).. La regla es que la red CAN tiene que tener una resistencia entre CAN H y
CAN L de 60 Ohmios, repartidos entre sus extremos. Así, una simplex deberá tener un
terminador de 120 Ohmios en cada extremo. La regla es:
120 ohm x el nº extremos que tiene la red CAN.

• Comprobar que la maniobra de control de techo cabina Delta 2 ( MW602) esté presente
en la red CAN. ( buscar con flecha arriba/ abajo la dirección asignada nº 63) . Para la
identificación de periféricos se hace con la consola de programación y funciona de la
siguiente manera,
13:16 12/04/00 38º
A partir de la pantalla principal:
CABINA=0
VIAJES=0
FALLOS=0

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 81
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
pulsando la flecha arriba “ ^” se presenta la pantalla que muestra el tipo de periférico encontrado en
cada dirección. Para moverse hacia arriba o hacia abajo, validar la acción pulsando <PRG> y a
continuación el cursor correspondiente.

00 - - - - - I - ----
01 - - - - - I 3 V021
02 1 V014*I - ----
03 - - - - - I - ----
La primera columa indica la dirección decimal a partir de 00 hasta 63. A continuación los identificado-
res de los interfases y/o botoneras con su versión. La barra vertical separa de la posición donde se
indican los displays que pueden coincidir en la misma dirección que los pulsadores.

Los identificadores de los mecanismos son:


Botoneras e interfases Displays
Ident. Dispositivo Ident. Dispositivo
1 MW7, MW0304 3 MW3, MW10, MW33, MW66
2 MW2, MW60-2
5 MW4N000x, MW4N700x
6 MW29

Cuando el periférico está visible en la pantalla, se puede comprobar el funcionamiento por medio de
un “ * “ (Asterisco) que aparece al lado del dispositivo cuando éste transmite mensajes. Así, por
ejemplo, visualizando una botonera MW7 determinada, si se pulsa el botón, se enciende el asterisco.

Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

En la pantalla de ejemplo se visualiza:


1 Botonera de exteriores MW7 con versión V014 en la dirección decimal 02 que está transmitiendo
un mensaje.
1 Display MW3 (o MW10...) con versión V021

Ver Anexo B. Dirección lógica dispositivos CAN.

• Comprobar funcionamiento PFB/PFS en extremos.


Pulsar en INS el pulsador Subir de la placa hasta llegar al extremo superior y mirar que el
Led PFS se apague. Y además, comprobar que la cabina para adecuadamente.
Después, pulsar Bajar y mirar que el led PFS ahora se enciende.
Repetir el mismo proceso para el prefinal bajada PFB.

• Comprobar sensores e imanes de cambio y planta.


Pulsar en INS el pulsador Subir y mirar que el led S071 se enciende antes que el S072. Si es
así indica que estàn colocados correctamente. En bajada funciona al revés, primero se
Enciende S072 y luego S071. ( en caso contrario invertir cableado sensores )

Moviendo cabina en INS con pulsadores de la placa comprobar que la secuencia de los
Imanes sea correcta.

- En planta se iluminan los leds S071 y S072 a la vez.


- Entre pisos hay que ver que tenemos los imanes de cambio según se necesite en el tipo de
instalación.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 82
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• Pasaremos de INSPECCIÓN a NORMAL, tras una espera de aprox. 10 segundos el
sistema realizará un viaje inicial cuyo destino dependerá de la posición actual de la ca-
bina. Si está en el extremo inferior el viaje será al piso inmediatamente superior, si está
en el extremo superior el viaje será al piso inmediatamente inferior, si está en una zona
intermedia el viaje será al piso extremo inferior.

• Procederemos ahora a realizar viajes de piso a piso, primero en subida desde el extremo
inferior al superior. Durante estos viajes ajustaremos los imanes de cambio de velocidad
para que el desplazamiento en marcha lenta sea suficiente para que el ascensor pare
correctamente, también ajustaremos los imanes de nivel de paro. Una vez en el extre-
mo superior repetiremos el proceso, esta vez en bajada, ajustando los imanes de cam-
bio de velocidad. Para ajustar el paro en bajada debería bastar con modificar la separa-
ción entre los detectores superior e inferior.

• Comprobar el funcionamiento de todos los periféricos Can. Empezando por dispositivos


de cabina y luego de rellano.
- Dispositivos de cabina. Generamos llamadas de cabina desde consola de programación de
la siguiente manera;

Visualizando la pantalla principal y pulsando <PRG> aparece la pantalla de LLAMADA MANUAL

LLAMADA MANUAL
PARADA DESTINO
p0 13
--> ^ v = + / - 1

Desde esta pantalla, con los cursores cambiar el valor del piso de destino P0 ( piso absoluto ) y
activar la llamada con <PRG>. Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

Una vez vemos que cabina viaja correctamente, realizamos llamadas desde el interior de cabina
comprobando que la botonera MW4 esté programada y funcione correctamente según las necesida-
des y que el display MW3 funciona.

- Dispositivos de rellano (exteriores).Realizamos llamadas desde todas las botoneras de


rellano MW7 individualmente y comprobamos que atiendan la llamada en el piso llamado.
Además, comprobar si los hubiera el display rellano MW10, MW3, Hall Lantern MW28…

Si comprobamos que algún periférico alimentado correctamente no funciona. Verificar las


direcciones Can mediante la consola de programación para asegurarnos de que estén
bien configurados todos los dispositivos.
- Que no haya dos dispositivos con la misma dirección
- Que el dispositivo no tenga la dirección correcta.
- …
Ver Anexo B. Dirección lógica dispositivos CAN.

• Realizar una comprobación exhaustiva de todos los contactos de la serie de seguridades.


Tener en cuenta que la apertura de la serie en algunos puntos puede provocar un error
que se restaura pasando de NORMAL a INSPECCION y a NORMAL de nuevo.

• Ajustar los parámetros relacionados con los tiempos en función del tipo de embarque.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 83
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
- P2 “tiempo Abrir / Cerrar puerta”
- P3 “tiempo espera salida”

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

• Ajustar pesacargas MW55 o SC0106 ( en Inspección )


Ir al parámetro P43 “Carga máxima del ascensor” (Alarma) y programar un valor alto aunque
sea irreal. Por ej. 3.000 kg. (si P43=0 se anula el pesacargas )

Entrar al menú 1 “Ajuste pesacargas” 1-Ajuste pesacarGas


2-Puesta hora reloj
3-PARÁMETROS config.
4-Borrado de CMOS
5-Borrado de EEPROM
6-Control inspección
7-guardar configuración
8-restaurar configuración

- Con cabina vacía y en piso inferior pulsar tecla PRG y se cargará el valor de la TARA en el
parámetro P40 “Offset del pesacargas (Tara)”
- Colocar peso conocido ( ej. 200kg) y pulsar tecla PRG. Se cargará el valor P41 “Denomi-
nador del pesacargas (Carga)”
El peso patrón recomendado para la calibración del pesacargas ha de
ser aproximadamente el 50% de la carga máxima de la cabina. La
utilización de pesos patrones inferiores es también posible, pero la
precisión de medida queda disminuída.

- Ir al parámetro P42 “Numerador del pesacargas (Patrón de peso)” y programar kg que


hemos puesto como peso conocido. ( ej.200kg)
- Ahora, programar el valor correcto en P43“Carga máxima del ascensor” (Alarma).
Valor que hace saltar alarma OL en ascensor.
- Quitar y dar tensión.
- Ir con la consola a la pantalla estado comunicación pesacargas y ver que el campo avail
tenga un valor 1.
Tcur=73 Tmin=0
Tmax=105 Taug=26
Avail=0 Load=0
Den=0 nuM=0

El campo avail= indica con un valor de 1 si está conectado un pesacargas digital 9905, MW55,
SC0106, SC0105 al sistema SmartLift ( comunica correctamente )
• Conectar la batería

Listo para comprobar el correcto funcionamiento del ascensor con tráfico normal en
edificio.

• Por último. Conectar línea, configurar y comprobar el funcionamiento del teléfono.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 84
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
3.3.4 Ascensor eléctrico VVVF Lazo Cerrado. Máquina alterna AC.

• Ajustar el relé térmico (Si se utiliza) de acuerdo con el consumo del motor.
Desconectar cualquier cableado provisional que se haya utilizado durante el montaje y
conectar de forma definitiva todas señales de hueco y cabina.

• Poner el sistema en modo INSPECCIÓN y con la batería (opcional) desconectada,


aplicar tensión.

La batería debe permanecer desconectada de todos los circuitos hasta que el


ascensor esté definitivamente en marcha y funcione el cargador sin interrup-
ción. La forma más segura es quitando el fusible F9.

• Chequear las parámetros de configuración de la maniobra Delta 1 según instalación.


Accediendo al menú 3 con la consola de programación y comprobar que correspondan
al tipo de ascensor que vamos a instalar. Simplex, Nº paradas, Hidráulico,….

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

• Comprobar el detector de fases de red, el LED OK indica que las fases están correctas.
En el caso de que OK esté apagado, verificar la tensión de red, y/o intercambiar 2 fases
para conseguir la secuencia adecuada. Volver al punto 3.
• Comprobar el detector de sonda térmica, el LED OVH de la placa deberá estar apagado.
En caso contrario se comprobará la sonda térmica.
• En este momento la placa deberá presentar los siguientes LEDs encendidos:
• WD Tarjeta CPU en funcionamiento
• RESOK Reles rescate en reposo
• SOK Alimentación de series de seguridad correcta
• PWR Alimentación de 18Vca
• INS Indica que la tarjeta esta en inspección
• VC Contactores de potencia en reposo
• LIMITS Serie seguridades de hueco cerrada
• SSEG Serie de seguridades cabina cerrada
• SPM Serie puertas manuales cerrada o si no hay, un puente
• LOCKS Serie de cerrojos rellano cerrada
• SPA Serie de puertas/Inspección de cabina cerrada
• PFB (IN22) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo inferior,
• PFS (IN21) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo superior.
• IL1 e IL2 Alimentaciones de hueco y cabina
• S071 y S072 Iluminados en función de si los sensores de posición de cabina están
detectando imán o no

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 85
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• Proceder a la configuración del convertidor de frecuencia lazo cerrado modelo AVyLift
para máquina alterna en AC.
Para ello acceder al menú S-Startup del variador siguiendo paso a paso el procedimiento del
menú de puesta en marxa 7.1.1.

Para más detalle ver documentación de referencia ArtdriveLift.

- Paso 1 configuración del modo orientación de campo


- Paso 2 configuración de la información del drive
- Paso 3 configuración de la información del motor
- Paso 4 regulación automática. AUTOTUNE. Seleccionar el modo “Complete Still”
Cuando pide que se conecte Terminal 12 al 19,… hay que mantener pulsado el botón
subir o bajar de la maniobra Delta 1 hasta finalizar el proceso de Autotune.
- Paso 5 configuración de la información mecánica. Si se tiene los datos completos se
pueden ir introduciendo, en caso contrario continuar al siguiente paso.
- Paso 6 configuración encoder ( realimentación ). Seguir los pasos de 6 al 9 del menú
7.1.3.
o Paso 6 introducir dato pesos aproximados
o Paso 7 dejar valor por defecto
o Paso 8 introducir velocidades ( travel )
Speed 0 sin valor
Speed 1 velocidad INS / lenta
Speed 2 velocidad Rápida
Speed 3 velocidad ultrarrápida ( para 1,6 m/s )
Speed 4 velocidad rescate ( sólo si hay UPS)
Speed 5 velocidad rescate ( sólo si hay UPS
Speed 6 velocidad rescate ( sólo si hay UPS)
Speed 7 velocidad rescate ( sólo si hay UPS)

o Paso 9 introducir rampas por defecto y ajustar confort más adelante haciendo
viajes cortos y de largo recorrido.

• En INS realizar una pequeña pulsación mantenida en Subir ( o bajar ) y comprobar que
actúan los contactores.

• Asegurarse de que el sentido de avance del pulsador Subir y Bajar sean correctos.

• Comprobar sin tensión en armario el valor resistivo ( TESTER )entre Can H y L. La regla
es que la red CAN tiene que tener una resistencia entre CAN H y CAN L de 60 Ohmios,
repartidos entre sus extremos. Así, una simplex deberá tener un terminador de 120
Ohmios en cada extremo. La regla es:
120 ohm x el nº extremos que tiene la red CAN.

• Comprobar que la maniobra de control de techo cabina Delta 2 ( MW602) esté presente
en la red CAN. ( buscar con flecha arriba/ abajo la dirección asignada nº 63) . Para la
identificación de periféricos se hace con la consola de programación y funciona de la
siguiente manera,

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 86
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
A partir de la pantalla principal:

13:16 12/04/00 38º


CABINA=0
VIAJES=0
FALLOS=0

pulsando la flecha arriba “ ^” se presenta la pantalla que muestra el tipo de periférico encontrado en
cada dirección. Para moverse hacia arriba o hacia abajo, validar la acción pulsando <PRG> y a
continuación el cursor correspondiente.

00 - - - - - I - ----
01 - - - - - I 3 V021
02 1 V014*I - ----
03 - - - - - I - ----
La primera columa indica la dirección decimal a partir de 00 hasta 63. A continuación los identificado-
res de los interfases y/o botoneras con su versión. La barra vertical separa de la posición donde se
indican los displays que pueden coincidir en la misma dirección que los pulsadores.

Los identificadores de los mecanismos son:


Botoneras e interfases Displays
Ident. Dispositivo Ident. Dispositivo
1 MW7, MW0304 3 MW3, MW10, MW33, MW66
2 MW2, MW60-2
5 MW4N000x, MW4N700x
6 MW29

Cuando el periférico está visible en la pantalla, se puede comprobar el funcionamiento por medio de
un “ * “ (Asterisco) que aparece al lado del dispositivo cuando éste transmite mensajes. Así, por
ejemplo, visualizando una botonera MW7 determinada, si se pulsa el botón, se enciende el asterisco.

Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

En la pantalla de ejemplo se visualiza:


1 Botonera de exteriores MW7 con versión V014 en la dirección decimal 02 que está transmitiendo
un mensaje.
1 Display MW3 (o MW10...) con versión V021

Ver Anexo B. Dirección lógica dispositivos CAN.

• Comprobar funcionamiento PFB/PFS en extremos.


Pulsar en INS el pulsador Subir de la placa hasta llegar al extremo superior y mirar que el
Led PFS se apague. Y además, comprobar que la cabina para adecuadamente.
Después, pulsar Bajar y mirar que el led PFS ahora se enciende.
Repetir el mismo proceso para el prefinal bajada PFB.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 87
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• Comprobar sensores e imanes de cambio y planta.
Pulsar en INS el pulsador Subir y mirar que el led S071 se enciende antes que el S072. Si es
así indica que estàn colocados correctamente. En bajada funciona al revés, primero se
Enciende S072 y luego S071. ( en caso contrario invertir cableado sensores )

Moviendo cabina en INS con pulsadores de la placa comprobar que la secuencia de los
Imanes sea correcta.

- En planta se iluminan los leds S071 y S072 a la vez.


- Entre pisos hay que ver que tenemos los imanes de cambio según se necesite en el tipo de
instalación.

• Pasaremos de INSPECCIÓN a NORMAL, tras una espera de aprox. 10 segundos el


sistema realizará un viaje inicial cuyo destino dependerá de la posición actual de la ca-
bina. Si está en el extremo inferior el viaje será al piso inmediatamente superior, si está
en el extremo superior el viaje será al piso inmediatamente inferior, si está en una zona
intermedia el viaje será al piso extremo inferior.

• Procederemos ahora a realizar viajes de piso a piso, primero en subida desde el extremo
inferior al superior. Durante estos viajes ajustaremos los imanes de cambio de velocidad
para que el desplazamiento en marcha lenta sea suficiente para que el ascensor pare
correctamente, también ajustaremos los imanes de nivel de paro. Una vez en el extre-
mo superior repetiremos el proceso, esta vez en bajada, ajustando los imanes de cam-
bio de velocidad. Para ajustar el paro en bajada debería bastar con modificar la separa-
ción entre los detectores superior e inferior.

• Comprobar el funcionamiento de todos los periféricos Can. Empezando por dispositivos


de cabina y luego de rellano.
- Dispositivos de cabina. Generamos llamadas de cabina desde consola de programación de
la siguiente manera;

Visualizando la pantalla principal y pulsando <PRG> aparece la pantalla de LLAMADA MANUAL

LLAMADA MANUAL
PARADA DESTINO
p0 13
--> ^ v = + / - 1

Desde esta pantalla, con los cursores cambiar el valor del piso de destino P0 ( piso absoluto ) y
activar la llamada con <PRG>. Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

Una vez vemos que cabina viaja correctamente, realizamos llamadas desde el interior de cabina
comprobando que la botonera MW4 esté programada y funcione correctamente según las necesida-
des y que el display MW3 funciona.

- Dispositivos de rellano (exteriores). Realizamos llamadas desde todas las botoneras de


rellano MW7 individualmente y comprobamos que atiendan la llamada en el piso llamado.
Además, comprobar si los hubiera el display rellano MW10, MW3, Hall Lantern MW28…

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 88
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Si comprobamos que algún periférico alimentado correctamente no funciona. Verificar las
direcciones Can mediante la consola de programación para asegurarnos de que estén
bien configurados todos los dispositivos.
- Que no haya dos dispositivos con la misma dirección
- Que el dispositivo no tenga la dirección correcta.
- …
Ver Anexo B. Dirección lógica dispositivos CAN.

• Realizar una comprobación exhaustiva de todos los contactos de la serie de seguridades.


Tener en cuenta que la apertura de la serie en algunos puntos puede provocar un error
que se restaura pasando de NORMAL a INSPECCION y a NORMAL de nuevo.

• Ajustar los parámetros relacionados con los tiempos en función del tipo de embarque.
- P2 “tiempo Abrir / Cerrar puerta”
- P3 “tiempo espera salida”

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

• Ajustar pesacargas MW55 o SC0106 ( en Inspección )


Ir al parámetro P43 “Carga máxima del ascensor” (Alarma) y programar un valor alto aunque
sea irreal. Por ej. 3.000 kg. (si P43=0 se anula el pesacargas )

Entrar al menú 1 “Ajuste pesacargas”


1-Ajuste pesacarGas
2-Puesta hora reloj
3-PARÁMETROS config.
4-Borrado de CMOS
5-Borrado de EEPROM
6-Control inspección
7-guardar configuración
8-restaurar configuración

- Con cabina vacía y en piso inferior pulsar tecla PRG y se cargará el valor de la TARA en el
parámetro P40 “Offset del pesacargas (Tara)”
- Colocar peso conocido ( ej. 200kg) y pulsar tecla PRG. Se cargará el valor P41 “Denomi-
nador del pesacargas (Carga)”
El peso patrón recomendado para la calibración del pesacargas ha de
ser aproximadamente el 50% de la carga máxima de la cabina. La
utilización de pesos patrones inferiores es también posible, pero la
precisión de medida queda disminuída.

- Ir al parámetro P42 “Numerador del pesacargas (Patrón de peso)” y programar kg que


hemos puesto como peso conocido. ( ej.200kg)
- Ahora, programar el valor correcto en P43“Carga máxima del ascensor” (Alarma).
Valor que hace saltar alarma OL en ascensor.
- Quitar y dar tensión.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 89
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
- Ir con la consola a la pantalla estado comunicación pesacargas y ver que el campo avail
tenga un valor 1.
Tcur=73 Tmin=0
Tmax=105 Taug=26
Avail=0 Load=0
Den=0 nuM=0

El campo avail= indica con un valor de 1 si está conectado un pesacargas digital 9905, MW55,
SC0106, SC0105 al sistema SmartLift ( comunica correctamente )
• Conectar la batería

Listo para comprobar el correcto funcionamiento del ascensor con tráfico normal en
edificio.

• Por último. Conectar línea, configurar y comprobar el funcionamiento del teléfono.

3.3.5 Ascensor eléctrico VVVF Lazo Cerrado. Máquina Brushless BR.


• Ajustar el relé térmico (Si se utiliza) de acuerdo con el consumo del motor.
Desconectar cualquier cableado provisional que se haya utilizado durante el montaje y
conectar de forma definitiva todas señales de hueco y cabina.

• Poner el sistema en modo INSPECCIÓN y con la batería (opcional) desconectada,


aplicar tensión.

La batería debe permanecer desconectada de todos los circuitos hasta que el


ascensor esté definitivamente en marcha y funcione el cargador sin interrup-
ción. La forma más segura es quitando el fusible F9.

• Chequear las parámetros de configuración de la maniobra Delta 1 según instalación.


Accediendo al menú 3 con la consola de programación y comprobar que correspondan
al tipo de ascensor que vamos a instalar. Simplex, Nº paradas, Hidráulico,….

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

• Comprobar el detector de fases de red, el LED OK indica que las fases están correctas.
En el caso de que OK esté apagado, verificar la tensión de red, y/o intercambiar 2 fases
para conseguir la secuencia adecuada. Volver al punto 3.
• Comprobar el detector de sonda térmica, el LED OVH de la placa deberá estar apagado.
En caso contrario se comprobará la sonda térmica.
• En este momento la placa deberá presentar los siguientes LEDs encendidos:
• WD Tarjeta CPU en funcionamiento
• RESOK Reles rescate en reposo
• SOK Alimentación de series de seguridad correcta
• PWR Alimentación de 18Vca
• INS Indica que la tarjeta esta en inspección
• VC Contactores de potencia en reposo
• LIMITS Serie seguridades de hueco cerrada
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 90
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• SSEG Serie de seguridades cabina cerrada
• SPM Serie puertas manuales cerrada o si no hay, un puente
• LOCKS Serie de cerrojos rellano cerrada
• SPA Serie de puertas/Inspección de cabina cerrada
• PFB (IN22) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo inferior,
• PFS (IN21) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo superior.
• IL1 e IL2 Alimentaciones de hueco y cabina
• S071 y S072 Iluminados en función de si los sensores de posición de cabina están
detectando imán o no

• En caso de que no se haya preconfigurado con antelación. Proceder a la configuración


del convertidor de frecuencia lazo cerrado modelo AVyLift para máquina alterna Brush-
less BR.
Para ello acceder al menú S-Startup del variador siguiendo paso a paso el procedimiento del
menú de puesta en marxa 7.2.

Para más detalle ver documentación de referencia ArtdriveLift.

- Paso 1 configuración de la información del drive


- Paso 2 configuración de la información del motor
- Paso 3 regulación automática. AUTOTUNE. Seleccionar el modo “Complete Rot”

En caso de tener máquina intalada en ascensor, es necesario en el proceso


Autotune que no tenga carga ( sin cables )
En las máquinas brushless es conveniente hacer el ajuste previo a la puesta
en marcha.

Cuando pide que se conecte Terminal 12 al 19,… hay que mantener pulsado el botón
subir o bajar de la maniobra Delta 1 hasta finalizar el proceso de Autotune.
- Paso 4 configuración de la carga aprox.
- Paso 5 configuración de la información mecánica. Si se tiene los datos completos se
pueden ir introduciendo, en caso contrario continuar al siguiente paso.
- Paso 6 introducir dato pesos aproximados
- Paso 7 configuración encoder ( realimentación ).
- Paso 8 ajuste unidad de frenado.
- Paso 9 guardar configuración
- Paso 10 introducir velocidades ( travel )
Speed 0 sin valor
Speed 1 velocidad INS / lenta
Speed 2 velocidad Rápida
Speed 3 velocidad ultrarrápida ( para 1,6 m/s )
Speed 4 velocidad rescate ( sólo si hay UPS)
Speed 5 velocidad rescate ( sólo si hay UPS
Speed 6 velocidad rescate ( sólo si hay UPS)
Speed 7 velocidad rescate ( sólo si hay UPS)

- Paso 11 introducir rampas por defecto y ajustar confort más adelante haciendo viajes
cortos y de largo recorrido.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 91
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

- Paso 12 regulación automática. AUTOPHASING. Seleccionar el modo “Complete Rot”

En caso de tener máquina intalada en ascensor, es necesario en el proceso


Autotune que no tenga carga ( sin cables )
En las máquinas brushless es conveniente hacer el ajuste previo a la puesta
en marcha.

Cuando pide que se conecte Terminal 12 al 19,… hay que mantener pulsado el botón
subir o bajar de la maniobra Delta 1 hasta finalizar el proceso de Autophasing.

- Paso 13 guardar todos los cambios.

• En INS realizar una pequeña pulsación mantenida en Subir ( o bajar ) y comprobar que
actúan los contactores.

• Asegurarse de que el sentido de avance del pulsador Subir y Bajar sean correctos.

• Comprobar sin tensión en armario el valor resistivo ( TESTER )entre Can H y L. La regla
es que la red CAN tiene que tener una resistencia entre CAN H y CAN L de 60 Ohmios,
repartidos entre sus extremos. Así, una simplex deberá tener un terminador de 120
Ohmios en cada extremo. La regla es:
120 ohm x el nº extremos que tiene la red CAN.

• Comprobar que la maniobra de control de techo cabina Delta 2 ( MW602) esté presente
en la red CAN. ( buscar con flecha arriba/ abajo la dirección asignada nº 63) . Para la
identificación de periféricos se hace con la consola de programación y funciona de la
siguiente manera,

A partir de la pantalla principal:

13:16 12/04/00 38º


CABINA=0
VIAJES=0
FALLOS=0
pulsando la flecha arriba “ ^” se presenta la pantalla que muestra el tipo de periférico encontrado en
cada dirección. Para moverse hacia arriba o hacia abajo, validar la acción pulsando <PRG> y a
continuación el cursor correspondiente.

00 - - - - - I - ----
01 - - - - - I 3 V021
02 1 V014*I - ----
03 - - - - - I - ----
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 92
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
La primera columa indica la dirección decimal a partir de 00 hasta 63. A continuación los identificado-
res de los interfases y/o botoneras con su versión. La barra vertical separa de la posición donde se
indican los displays que pueden coincidir en la misma dirección que los pulsadores.

Los identificadores de los mecanismos son:


Botoneras e interfases Displays
Ident. Dispositivo Ident. Dispositivo
1 MW7, MW0304 3 MW3, MW10, MW33, MW66
2 MW2, MW60-2
5 MW4N000x, MW4N700x
6 MW29

Cuando el periférico está visible en la pantalla, se puede comprobar el funcionamiento por medio de
un “ * “ (Asterisco) que aparece al lado del dispositivo cuando éste transmite mensajes. Así, por
ejemplo, visualizando una botonera MW7 determinada, si se pulsa el botón, se enciende el asterisco.

Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

En la pantalla de ejemplo se visualiza:


1 Botonera de exteriores MW7 con versión V014 en la dirección decimal 02 que está transmitiendo
un mensaje.
1 Display MW3 (o MW10...) con versión V021

Ver Anexo B. Dirección lógica dispositivos CAN.

• Comprobar funcionamiento PFB/PFS en extremos.


Pulsar en INS el pulsador Subir de la placa hasta llegar al extremo superior y mirar que el
Led PFS se apague. Y además, comprobar que la cabina para adecuadamente.
Después, pulsar Bajar y mirar que el led PFS ahora se enciende.
Repetir el mismo proceso para el prefinal bajada PFB.

• Comprobar sensores e imanes de cambio y planta.


Pulsar en INS el pulsador Subir y mirar que el led S071 se enciende antes que el S072. Si es
así indica que estàn colocados correctamente. En bajada funciona al revés, primero se
Enciende S072 y luego S071. ( en caso contrario invertir cableado sensores )

Moviendo cabina en INS con pulsadores de la placa comprobar que la secuencia de los
Imanes sea correcta.

- En planta se iluminan los leds S071 y S072 a la vez.


- Entre pisos hay que ver que tenemos los imanes de cambio según se necesite en el tipo de
instalación.

• Pasaremos de INSPECCIÓN a NORMAL, tras una espera de aprox. 10 segundos el


sistema realizará un viaje inicial cuyo destino dependerá de la posición actual de la ca-
bina. Si está en el extremo inferior el viaje será al piso inmediatamente superior, si está
en el extremo superior el viaje será al piso inmediatamente inferior, si está en una zona
intermedia el viaje será al piso extremo inferior.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 93
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• Procederemos ahora a realizar viajes de piso a piso, primero en subida desde el extremo
inferior al superior. Durante estos viajes ajustaremos los imanes de cambio de velocidad
para que el desplazamiento en marcha lenta sea suficiente para que el ascensor pare
correctamente, también ajustaremos los imanes de nivel de paro. Una vez en el extre-
mo superior repetiremos el proceso, esta vez en bajada, ajustando los imanes de cam-
bio de velocidad. Para ajustar el paro en bajada debería bastar con modificar la separa-
ción entre los detectores superior e inferior.

• Comprobar el funcionamiento de todos los periféricos Can. Empezando por dispositivos


de cabina y luego de rellano.
- Dispositivos de cabina. Generamos llamadas de cabina desde consola de programación de
la siguiente manera;

Visualizando la pantalla principal y pulsando <PRG> aparece la pantalla de LLAMADA MANUAL

LLAMADA MANUAL
PARADA DESTINO
p0 13
--> ^ v = + / - 1

Desde esta pantalla, con los cursores cambiar el valor del piso de destino P0 ( piso absoluto ) y
activar la llamada con <PRG>. Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

Una vez vemos que cabina viaja correctamente, realizamos llamadas desde el interior de cabina
comprobando que la botonera MW4 esté programada y funcione correctamente según las necesida-
des y que el display MW3 funciona.

- Dispositivos de rellano (exteriores).Realizamos llamadas desde todas las botoneras de


rellano MW7 individualmente y comprobamos que atiendan la llamada en el piso llamado.
Además, comprobar si los hubiera el display rellano MW10, MW3, Hall Lantern MW28…

Si comprobamos que algún periférico alimentado correctamente no funciona. Verificar las


direcciones Can mediante la consola de programación para asegurarnos de que estén
bien configurados todos los dispositivos.
- Que no haya dos dispositivos con la misma dirección
- Que el dispositivo no tenga la dirección correcta.
- …
Ver Anexo B. Dirección lógica dispositivos CAN.

• Realizar una comprobación exhaustiva de todos los contactos de la serie de seguridades.


Tener en cuenta que la apertura de la serie en algunos puntos puede provocar un error
que se restaura pasando de NORMAL a INSPECCION y a NORMAL de nuevo.

• Ajustar los parámetros relacionados con los tiempos en función del tipo de embarque.
- P2 “tiempo Abrir / Cerrar puerta”
- P3 “tiempo espera salida”

Ver Anexo A. Parámetros controlador Delta.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 94
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
• Ajustar pesacargas MW55 o SC0106 ( en Inspección )
Ir al parámetro P43 “Carga máxima del ascensor” (Alarma) y programar un valor alto aunque
sea irreal. Por ej. 3.000 kg. (si P43=0 se anula el pesacargas )

Entrar al menú 1 “Ajuste pesacargas”


1-Ajuste pesacarGas
2-Puesta hora reloj
3-PARÁMETROS config.
4-Borrado de CMOS
5-Borrado de EEPROM
6-Control inspección
7-guardar configuración
8-restaurar configuración

- Con cabina vacía y en piso inferior pulsar tecla PRG y se cargará el valor de la TARA en el
parámetro P40 “Offset del pesacargas (Tara)”
- Colocar peso conocido ( ej. 200kg) y pulsar tecla PRG. Se cargará el valor P41 “Denomi-
nador del pesacargas (Carga)”

El peso patrón recomendado para la calibración del pesacargas ha de


ser aproximadamente el 50% de la carga máxima de la cabina. La
utilización de pesos patrones inferiores es también posible, pero la
precisión de medida queda disminuída.

- Ir al parámetro P42 “Numerador del pesacargas (Patrón de peso)” y programar kg que


hemos puesto como peso conocido. ( ej.200kg)
- Ahora, programar el valor correcto en P43“Carga máxima del ascensor” (Alarma).
Valor que hace saltar alarma OL en ascensor.
- Quitar y dar tensión.
- Ir con la consola a la pantalla estado comunicación pesacargas y ver que el campo avail
tenga un valor 1.
Tcur=73 Tmin=0
Tmax=105 Taug=26
Avail=0 Load=0
Den=0 nuM=0

El campo avail= indica con un valor de 1 si está conectado un pesacargas digital 9905, MW55,
SC0106, SC0105 al sistema SmartLift ( comunica correctamente )
• Conectar la batería

Listo para comprobar el correcto funcionamiento del ascensor con tráfico normal en
edificio.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 95
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

3.4 Secuencias de operación


El objetivo de esta sección es dar una descripción detallada del comportamiento del procesador
SmartLift® DELTA en cada una de las operaciones realizadas por la maniobra de ascensor.

3.4.1 Operación de inicialización

Esta operación es efectuada en tres casos, al dar tensión al sistema, al pasar de INSPECCION a
NORMAL y al detectar una desconexión/conexión de alimentación en el caso de quedar la placa
alimentada por batería.

El procedimiento es el siguiente:

Lectura del estado actual de los detectores S071 (detector de posición superior), S072 (detector de
posición inferior), S213(313) (pre-final extremo superior) y S214 (314) (pre-final extremo inferior).

Si S213 (313) y S214 (314) están ambos accionados (entrada inactiva) se abortará la operación con
un mensaje de error en pantallas de hueco, pues el sistema no es capaz de determinar en que
sentido debe realizar el viaje inicial. Debe revisarse el conexionado de los pre-finales. Si el ascensor
es hidráulico la auto nivelación quedará activa.

Si el sistema está configurado como ascensor de una velocidad se reajustará la secuencia de cuenta
de pisos si alguno de los pre-finales S313 o S314 están accionados (entrada correspondiente
inactiva).

Si la entrada de series de puertas de rellano SPM está inactiva se esperará la activación de la


misma. En ascensor hidráulico tendremos la auto nivelación activada, pero solo será posible si está
instalado el relé de seguridad MW27 para maniobrar con puertas abiertas. La espera podrá ser
cancelada con la tecla SHT de la consola MM0054 o con el paso a INSPECCIÓN del sistema. En
este caso el sistema quedará en condición de inicialización incompleta, o en Inspección.

Si existe condición de sobrecarga/sobre temperatura se esperará la desaparición de la misma, en


ascensor hidráulico la auto nivelación estará activa pero solo será posible si tenemos instalado el relé
de seguridad para maniobrar con puertas abiertas. La espera podrá ser cancelada con la tecla SHT
de la consola MM0054 o con el paso a INSPECCIÓN del sistema. En este caso el sistema quedará
en condición de inicialización incompleta, o Inspección.

Se procederá ahora al cierre de puertas, en ascensor hidráulico la renivelación estará activa pero
solo será posible si tenemos instalado el relé de seguridad para maniobrar con puertas abiertas. Si
durante el cierre se activa la entrada de REAPERTURA o se desactiva la entrada SPM se detendrá
el movimiento de puertas, pero no reabrirá, esperando 4 segundos antes de intentar cerrar de nuevo.
Si se supera el máximo de reintentos de puerta programado en P16 o se pulsa SHT en la consola
MM0054 o pasamos a INSPECCION se cancelará la inicialización, quedando el sistema en condición
de inicialización incompleta o Inspección

Una vez que se consigue cerrar puertas se realizará un viaje inicial cuyo destino dependerá del
estado de los detectores de pre-final S213 (313) y S214 (314). Si ambos no están accionados el viaje
será hacia el piso extremo inferior, si está accionado pre-final extremo superior S213 el viaje será al
piso inmediatamente inferior y si está accionado el pre-final extremo inferior S214 el viaje será al piso
inmediatamente superior.

Durante el viaje pueden darse varias condiciones para cancelarlo: error de deslizamiento, apertura de
la serie de seguridad, pulsación de SHT en la consola MM0054 o superados 2 minutos sin llegar a
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 96
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
piso destino. En cualquiera de estos casos el sistema quedará en condición de inicialización incom-
pleta, en hidráulico quedará habilitada la auto nivelación.

Al detenerse la cabina en el piso destino se comprobarán de nuevo los pre-finales S213 (313) y S214
(314) para que estén accionados o no de acuerdo con el piso destino hacia el que se inició el viaje.
En caso de no corresponder a un estado correcto se cancelará la inicialización con mensaje de error
de pantallas de hueco y quedando el ascensor en condición de inicialización incompleta. En hidráuli-
co quedará activa la auto nivelación.

Si el viaje inicial consigue completarse se abrirán puertas y el sistema quedará listo para aceptar
llamadas de cabina o rellano, en hidráulico estará activa la auto nivelación.

En los casos en que el sistema queda en condición de inicialización incompleta no se aceptarán


llamadas ni de cabina ni de rellano.

3.4.2 Operación de nivelación

La normativa EN 81-70 prescribe que la precisión de paro será de + 10 mm y la precisión de nivela-


ción se mantendrá dentro de + 20 mm.

La operación de nivelación solo será realizada si se configuró el parámetro P5 con uno de los
siguientes valores:
2, 4, 6, 10, 12 ó 14

La primera condición para renivelar es que el ascensor no esté realizando viajes, es decir, deberá
estar parado.

Luego se comprueba que la serie de seguridad hasta el punto de entrada SSEG de la placa esté
cerrada.

Si las condiciones anteriores se cumplen se pasa a comprobar el estado de los detectores de


posición superior/inferior S071/S072. Si uno de ellos está inactivo y el contrario está activo se iniciará
la operación de auto nivelación, que será en subida si está inactivo S072 o en bajada si está inactivo
S071. Con ambos detectores inactivos no se iniciará la auto nivelación.

Si la entrada de AREA (zona de desenclavamiento, HD) está inactiva (relé de seguridad para
maniobrar con puertas abiertas no presente) se procederá a cerrar puertas. El cierre de puertas
podrá ser cancelado por activación de entrada REAPERTURA o desactivación de entrada SPM, lo
que provocará un reintento de la operación hasta el máximo de veces configurado en P16 (x P15).
Una vez superado éste máximo se contabilizará un error de puertas y se suspenderá la auto
nivelación hasta un próximo viaje. Para evitar que la auto nivelación pueda quedar suspendida por
culpa de un cierre defectuoso de puertas se deberá instalar el relé de seguridad para maniobrar con
puertas abiertas, que evita la necesidad de cerrar para poder renivelar.

En el caso de detectar la entrada de AREA (Zona de desenclavamiento) activada se iniciará la auto


nivelación inmediatamente sin necesidad de cerrar puertas.

Si se abre la serie de puertas cabina+cerrojos (entrada SPA) cuando no hay relé de seguridad o se
abre la serie de seguridad (entrada SSEG) durante la auto nivelación, esta quedará suspendida
hasta que se restablezca la serie de nuevo. Si se supera el tiempo máximo de deslizamiento
programado en P4 se suspenderá la auto nivelación, pasa a fuera de servicio y muestra el error
correspondiente.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 97
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Si durante la auto nivelación se detecta que se desactiva el detector de posición contrario al que
inició la operación mientras todavía está inactivo el detector que la inició, la operación será suspendi-
da hasta la realización de un nuevo viaje completo.

Cuando ambos detectores estén activos (ambos dentro del imán) se detendrá la auto nivelación, con
un tiempo adicional de paro sujeto a los parámetros P32 y P33.

3.4.3 Operación de viaje normal

Se asume que el ascensor está en nivel de piso y sin llamadas. Si se configuró el sistema para
puerta automática cerrada con P31 y transcurre el tiempo programado en P3 sin recibir llamadas, la
puerta automática se cerrará.

Si en este estado se activa entrada REAPERTURA o se desactiva entrada de series de puerta de


rellano SPM o se activa sobrecarga/sobre temperatura, se abrirá puerta automática y se pasará al
estado de espera hasta que la condición desaparezca. El tiempo de espera es controlado por el
parámetro P36, pasando a fuera de servicio temporal si se supera el tiempo programado en él (útil en
duplex).

Al recibir llamada(s) se esperará el tiempo programado en P0 si son de cabina o el tiempo programa-


do en P1 si son de rellano.

Si la entrada de serie de puertas de rellano SPM se desactiva durante ese tiempo, se abriran puertas
automáticas y se pasará a estado de espera hasta que SPM se active. Lo mismo sucederá si se
activa sobrecarga/sobre temperatura. Una vez cerrada SPM y condición sobrecarga/sobre tempera-
tura inactiva y agotado el tiempo de espera se pasa al estado siguiente.

Con puertas automáticas se procederá al cierre de las mismas. Este cierre puede cancelarse con
activación de REAPERTURA que provocará una espera igual al tiempo programado en P3 antes de
intentar cerrar de nuevo. La desactivación de SPM o condición de sobrecarga/sobretemperatura
provocará reapertura pero además se entrará en estado de espera hasta que la condición desapa-
rezca. Al restablecerse las condiciones apropiadas la puerta volverá a intentar cerrar. Si se supera el
máximo de veces programado en P16x P15 sin conseguir cerrar puertas se contabilizará un error de
puertas, se borrarán todas las llamadas y el sistema quedará en estado de espera de llamadas.

Si se consiguió cerrar puertas, el ascensor viajará al piso destino. Si durante el viaje se abre la serie
de seguridad durante más de 2 segundos el sistema borrará todos las llamadas y permanecerá
parado con puertas cerradas. Una vez se cierre la serie, será posible iniciar un nuevo viaje pulsando
llamada de cabina o de rellano, con excepción del ascensor hidráulico que, además quedará activa la
auto nivelación y si se abre la serie antes de SSEG , estando el ascensor viajando hacia el último
piso y con el pre-final de subida detectando, pasa a fuera de servicio permanente y es necesario
resetear la tarjeta pasando a Inspección/Normal

Si durante el viaje se supera el tiempo de error de deslizamiento, pasa a fuera de servicio permanen-
te y es necesario resetear la tarjeta pasando a Inspección/Normal

Si se consigue completar el viaje se abrirán puertas a nivel de piso y se esperará el tiempo progra-
mado en P3, que empieza a contar justo desde el momento que se inicia la apertura de puertas. Una
vez agotado ese tiempo se comprobará si quedan llamadas por atender, pasando al estado de
espera de P0 o P1 según queden llamadas de cabina o rellano. Si no quedan llamadas por atender
volveremos al estado inicial, en el que se controlará el tiempo de cierre de puertas automáticas si se
configuró el sistema con puerta automática cerrada.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 98
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
4. Inspecciones y mantenimiento
La herramienta que se utiliza siempre es la consola de programación, ya que es la que nos propor-
ciona la máxima información de la maniobra cuando está en funcionamiento normal almacenando
datos y cuando sucede alguna anomalía y como consecuencia un error.

4.1.1 Pantalla principal

Visualizada por defecto al inicio de programa, presenta la siguiente estructura:

13:16 12/04/00 38º


CABINA=0
VIAJES=0
FALLOS=0

La primera línea puede quedar reemplazada por alguno de los siguientes mensajes:

SE REQUIERE INSPECCION Tiempo máximo periodo inspección superado

La segunda línea puede quedar reemplazada por alguno de los siguientes mensajes:

ASCENSOR EN INSPECCION Cuando se activa el interruptor de INSPECCION


ARRANQUE INCOMPLETO Procedimiento de inicialización no finalizó
EMERGENCIA BOMBEROS Función de emergencia bomberos activa
SERVICIO PREFERENTE Función de servicio preferente activa

El campo CABINA= muestra la posición actual de la cabina, siendo el 0 la posición del piso extremo
inferior.

El campo VIAJES= muestra el total de viajes realizados por el ascensor desde el último borrado de
memoria CMOS.

El campo FALLOS= muestra el total de errores registrados por el ascensor desde el último borrado de
memoria CMOS.

En el momento de iniciar un nuevo viaje la visualización cambiará temporalmente durante la duración


del mismo. El formato de la pantalla en este caso será:

13:16 12/04/00 +38º


CABINA=0 PEDIDO=1
EXT=1 INT=0
PANTALLA=0

El campo CABINA= se comporta como antes.

El campo PEDIDO= muestra el piso al que se dirige la cabina en este viaje.


Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 99
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

El campo EXT= muestra el número de llamadas de rellano registradas.

El campo INT= muestra el número de llamadas de cabina registradas.


El campo PANTALLA= muestra la posición de impulso de detector de hueco actual. Un 0 es el impulso
de nivel de paro, un 1 es el impulso de primer cambio de velocidad y un 2 es el impulso de segundo
cambio de velocidad.

4.1.2 Identificación y test de periféricos instalados

A partir de la pantalla principal:

13:16 12/04/00 38º


CABINA=0
VIAJES=0
FALLOS=0

pulsando la flecha arriba “ ^” se presenta la pantalla que muestra el tipo de periférico encontrado en
cada dirección. Para moverse hacia arriba o hacia abajo, validar la acción pulsando <PRG> y a
continuación el cursor correspondiente.

00 - - - - - I - ----
01 - - - - - I 3 V021
02 1 V014*I - ----
03 - - - - - I - ----
La primera columa indica la dirección decimal a partir de 00 hasta 63. A continuación los identificado-
res de los interfases y/o botoneras con su versión. La barra vertical separa de la posición donde se
indican los displays que pueden coincidir en la misma dirección que los pulsadores.

Los identificadores de los mecanismos son:

Botoneras e interfases Displays


Ident. Dispositivo Ident. Dispositivo
1 MW7, MW0304 3 MW3, MW10, MW33, MW66
2 MW2, MW60-2
5 MW4N000x, MW4N700x
6 MW29

Cuando el periférico está visible en la pantalla, se puede comprobar el funcionamiento por medio de
un “ * “ (Asterisco) que aparece al lado del dispositivo cuando éste transmite mensajes. Así, por
ejemplo, visualizando una botonera MW7 determinada, si se pulsa el botón, se enciende el asterisco.

Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

En la pantalla de ejemplo se visualiza:

1 Botonera de exteriores MW7 con versión V014 en la dirección decimal 02 que está transmitiendo
un mensaje.
1 Display MW3 (o MW10...) con versión V021
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 100
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

4.1.3 Generación de llamadas de cabina desde consola

Visualizando la pantalla principal y pulsando <PRG> aparece la pantalla de LLAMADA MANUAL

LLAMADA MANUAL
PARADA DESTINO
p0 13
--> ^ v = + / - 1
Desde esta pantalla, con los cursores cambiar el valor del piso de destino P0 y activar la llamada con
<PRG>. Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

4.1.4 Pantalla de estados de programa

En ella se visualizan determinadas informaciones sobre el estado actual del programa del SmartLift.
Puede considerarse de utilidad para los programadores del Software del SmartLift, aunque también
puede ser útil para observar la secuencia de eventos que se desarrollan durante un viaje. Presenta la
siguiente estructura:

Real= 1 Wanted=1
Dir= STOP Trip=STOP
mov= STOP_LEVEL
call= NOCALLS :0

El campo Real= presenta la posición actual de la cabina, correspondiendo el valor 0 al piso extremo
inferior.

El campo Wanted= presenta el piso destino del viaje que realiza el ascensor en cada momento,
correspondiendo el valor 0 al piso extremo inferior. Cuando el valor es igual al del campo Real= el
ascensor deberá estar parado a nivel de piso.

El campo Dir= indica la dirección de movimiento de la cabina. Puede tomar los valores STOP =
parada, UP = sube o DOWN = baja.

El campo Trip= indica la dirección del próximo viaje que realizará el ascensor. Puede tomar los
valores STOP = no hay viaje pendiente, UP = viaje será en subida o DOWN = viaje será en bajada.

El campo mov= muestra la posición de impulso de detector de hueco actual. STOP_LEVEL es el


impulso de nivel de paro, FIRST_VCHANGE es el impulso de primer cambio de velocidad y un
SECOND_VCHANGE es el impulso de segundo cambio de velocidad.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 101
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
4.1.4.1 Pantalla monitor esclavo

Esta función solo aparecerá si configuramos el SmartLift® como Maestro en una instalación
de grupo. Nos permite supervisar determinados valores del estado de la comunicación entre
procesadores SmartLift. La estructura cambia en la siguiente pantalla, que aparece 3 veces,
cada una con las características del esclavo (SLAVE).

Te= Fs= SL=1


Act= wnt= dir=
Trav= Rev= vip=
Ini= Nlev= Plv=

El campo Te= indica si vale 1 que se superó el tiempo máximo de serie de puertas de rellano abiertas
en el esclavo.

El campo Fs= indica si vale 1 que el esclavo está en condición de fuera de servicio.

El campo SL= mostrará el número de esclavo (1, 2 ó 3). Muestra “*” cuando no hay comunicación.

El campo Act= presenta la posición actual de la cabina del esclavo, correspondiendo el valor 0 al piso
extremo inferior.

El campo Wnt= presenta el piso destino del viaje que realiza el ascensor esclavo en cada momento,
correspondiendo el valor 0 al piso extremo inferior. Cuando el valor es igual al del campo Act= el
ascensor esclavo deberá estar parado a nivel de piso.

El campo Dir= indica la dirección de movimiento de la cabina del esclavo. Puede tomar los valores 0
= parada, 1 = sube o –1 = baja.

El campo Traw= indica la dirección del próximo viaje que realizará el ascensor esclavo. Puede tomar
los valores 0 = no hay viaje pendiente, 1 = viaje será en subida o –1 = viaje será en bajada.

El campo Rev= indica si vale 1 que el esclavo está en condición de inspección.

El campo vip= indica si vale 1 que el esclavo está en condición de preferente.

El campo Ini= indica si vale 1 que el esclavo está en condición de inicialización. Quedará a 1 si no
consigue completar la operación.

El campo Nlev= muestra el número de pisos que se configuró en el esclavo.

El campo Plv= muestra que piso se configuró como planta baja en el esclavo, correspondiendo el
valor 0 al piso extremo inferior.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 102
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

4.1.5 Registro de eventos


Los errores de funcionamiento del ascensor quedan registrados en el registro de eventos la memoria
CMOS en registro circular de 32 posiciones y permanecen aún desconectando la alimentación del
3
controlador . Al pulsar flecha arriba desde la pantalla anterior o flecha abajo desde la pantalla
principal se visualizará el registro de eventos siempre y cuando exista al menos un evento registra-
do. Cada vez que pulsamos flecha arriba/abajo avanzamos/retrocedemos por la lista, la información
mostrada presenta la siguiente estructura:

R=2 P=0 ER=D


EXT=0 INT=0
PT=0 N=1 C= XX
T=08:36:12 13/04/00

El campo R= indica la posición en la que se encontraba la cabina en el momento del error, correspon-
diendo el valor 0 al piso extremo inferior.
El campo P= indica el piso hacia el que se estaba desplazando la cabina en le momento del error.

El campo ER= contiene una serie de letras, cada una de las cuales se refiere a una condición
de error determinada. Las letras y sus significados son:

E Estado de la serie de seguridad (entrada SSEG)


I Estado de la serie de puertas de rellano+fotocélula seguridad (entrada
SPM/PRES) Si muestra la letra
C Estado de la serie de cabina+cerrojos (entrada SPA/ENCL) significa que la
D Se produjo error de deslizamiento entrada está
F Error de desfase al contar los impulsos de detector de hueco desactivada en el
S Error de módulo de seguridad MW27 (SR) momento en que se
produce el error
V Vigilancia de contactores (VC)
k Estado de la serie de seguridad (entrada LOCKS)
L Estado de la serie de seguridad (entrada LMITIS)

Es posible que aparezcan varias letras al mismo tiempo, porque algunos fallos de funcionamiento
pueden provocar varios errores. Por ejemplo IC nos indica que hubo fallo en la serie de cabina y en
serie de rellano.

El campo EXT= indica la cantidad de llamadas de rellano que estaban pendientes de servicio en el
momento del error.

El campo INT= indica la cantidad de llamadas de cabina que estaban pendientes de servicio en el
momento del error.

El campo PT= indica cual fue el último impulso de detector de hueco detectado en el momento del
error. En los ascensores de dos velocidades tenemos 3 impulsos por planta, mientras que en los de
una velocidad sólo tenemos 2 impulsos por planta.

El campo N= Indica el número de error.

El campo C= indica el código de error.

3
Permanecen siempre que la batería de la memoria CMOS esté en condiciones operativas.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 103
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

4.1.6 Mensajes de error

Determinadas condiciones de error presentan un mensaje informativo en la pantalla del terminal


MM0054. A continuación se listan los mensajes y las causa que los provocan.

ERROR DESLIZAMIENTO EL MOTOR


NO CONSIGE MOVER LA CABINA. SE
DEBE REVISAR MAQUINA.

Aparece cuando se supera el tiempo programado en parámetro P4 sin que se detecten impulsos en
los detectores de posición S071, S072 y S296. Normalmente esto indica que la cabina del ascensor
no puede moverse, o bien que ninguno de los detectores de posición funciona.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en serie cabina.

Este mensaje está asociado a la parte de la serie de seguridad correspondiente a la entrada SPM. Si
el número de veces consecutivas que se detecta error en esta parte de la serie supera el valor
programado en parámetro P34, el ascensor pasa a fuera de servicio.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en serie exteriores.

Este mensaje está asociado a la parte de la serie de seguridad correspondiente a la entrada SSEG.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en serie cerraduras.

Este mensaje está asociado a la parte de la serie de seguridad correspondiente a la entrada SPA. Si
el número de veces consecutivas que se detecta error en esta parte de la serie supera el valor
programado en parámetro P34, el ascensor pasa a fuera de servicio.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
PANTALLAS HUECO.

Este mensaje aparece cuando se producen errores continuados en la detección de la posición de


cabina del ascensor o bien por un fallo en el relé de seguridad para maniobrar con puertas abiertas.
En el caso del relé de seguridad el ascensor pasará a fuera de servicio al producirse el primer error,
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 104
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
en el caso de error en la cuenta de impulsos de posición el ascensor pasará a fuera de servicio al
superar el número de errores consecutivos que se programó en P34.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
EN CONTACTORES.

Este mensaje aparece cuando falla la entrada VC (Vigilancia contactores).

5. Funciones de configuración
5.1 Modo programación
Para tener acceso al modo configuración deberemos activar la entrada INSPECCION del procesador
SmartLift® o bien accionar hacia la derecha el interruptor situado en la tarjeta de C.I.

Una vez que estamos en inspección se pulsa la tecla SHT y aparece la siguiente pantalla:

VALIDAR ACCESO
Introduzca clave
____

En este momento deberemos introducir la clave de acceso. Para ello utilizaremos las teclas flecha
arriba/abajo para cambiar el dígito en la posición actual de cursor y las flechas derecha/izquierda
para mover la posición actual de cursor. Una vez completada la clave pulsaremos la tecla PRG para
validarla, si deseamos cancelar la introducción de clave pulsaremos SHT.

Si la clave es incorrecta aparecerá el siguiente mensaje:

CLAVE INCORRECTA
acceso no autorizado

Aparecerá el menú de configuración:

La pantalla tiene sólo 4 líneas, a los campos fuera de visión se accede por el cursor.
1-Ajuste pesacarGas
2-Puesta hora reloj
3-PARÁMETROS config.
4-Borrado de CMOS
5-Borrado de EEPROM
6-Control inspección
7-guardar configuración
8-restaurar configuración

La línea activa del menú aparece en parpadeo, podremos cambiar la selección con las teclas flecha
arriba/abajo. Para activar la opción de menú seleccionada pulsaremos PRG(MM005400), para
cancelar el menú de configuración pulsaremos SHT(MM005400).

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 105
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
5.1.1 Guardar y transferir parámetros

Seleccionando 7- GUARDAR CONFIGURACION, todos los parámetros son guardados en la consola


de programación.
Seleccionando 8- RESTAURAR CONFIGURACION, los parámetros guardados en la consola de
programación MM0054 son transferidos al controlador Smartlift DELTA-1

5.1.2 Borrado de CMOS

Esta opción nos permite realizar un borrado del área de variables del procesador SmartLift® . Esto
puede ser necesario para una puesta a cero de todos los contadores internos, como el de viajes
realizados o el de fallos. También se borrará la memoria circular de los últimos 32 errores. Aparecerá
la pantalla siguiente:
Pulse prg para confirmar
Borrado de memoria cmos
Otra tecla cancela

Tal como indica el texto pulsaremos PRG para confirmar la operación de borrado, la pulsación de
otra tecla cancelará la operación. Si confirmamos aparecerá:

Borrando CMOS

Espere un instante

Después de transcurridos 3 segundos el sistema queda en estado de INSPECCION

5.1.3 Borrado de EEPROM

Esta opción nos permite realizar un borrado del área de parámetros de configuración del procesador
SmartLift. Esto puede ser necesario para una puesta a cero de todos los parámetros. También se
borrará la memoria CMOS al finalizar el borrado de EEPROM, esto quiere decir que se puede
considerar esta operación como un borrado total de las memorias del procesador SmartLift. Aparece-
rá la pantalla siguiente:

Pulse prg para confirmar


Borrado de memoria eeprom
Otra tecla cancela

Tal como indica el texto pulsaremos PRG para confirmar la operación de borrado, la pulsación de
otra tecla cancelará la operación. Si confirmamos aparecerá:

Borrando EEPROM

Posición => C000

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 106
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
El campo Posicion => indica la zona actual de memoria EEPROM que está siendo borrada. La
memoria EEPROM es comprobada mientras se realiza el borrado, en caso de detectar algún error
aparecerá:

Error en memoria
EEPROM
Posicion => C000
Pulsar MODE acabar

Deberemos pulsar SHT para abandonar la función de borrado. En caso de no detectar ningún error y
después de transcurridos 3 segundos el sistema queda en ERROR DE PARAMETROS

5.1.4 Control período entre inspecciones


Con esta opción podemos establecer un tiempo máximo de funcionamiento, tras el cual se requerirá
la inspección en modo INSPECCION del sistema SmartLift. Aparece la pantalla siguiente:

Horas func.=876
Periodo de INSPECCION
P0 2000 horas

Para modificar el valor utilizaremos el mismo procedimiento que para los parámetros de configura-
ción, consultar el apartado sobre la operación del editor de parámetros para más información.

Si programamos un valor de 0 el temporizador de límite de inspección quedará desactivado.

Una vez superado el número de horas del período de inspección, el ascensor queda inoperativo sin
dar ningún mensaje de error en los displays exteriores.

5.1.5 Ajuste pesacargas


Esta opción esta disponible cuando se encuentre conectado al sistema SmartLift® un pesacargas
digital 9905 en RS485 o MW55, SC105 o SC106 en CAN bus. Para realizar la calibración de la carga
deberemos posicionar el ascensor en el piso extremo inferior. Al activar esta función aparecerá la
siguiente pantalla:

AJUSTE PESACARGAS
Listo para proceso
de TARA.
2473

La cabina deberá estar totalmente vacía, pulsaremos entonces la tecla PRG o bien el pulsador
extremo inferior del registro de cabina. El valor de medida actual visualizado en la última línea será
capturado y almacenado como offset pesacargas en el parámetro P40. Podemos cancelar la
operación de ajuste pulsando cualquier tecla que no sea PRG. Después de ajustar la tara aparecerá
la siguiente pantalla:
AJUSTE PESACARGAS
Listo para proceso
de CALIBRADO.
5816

Ahora deberá introducirse en la cabina un peso conocido que idealmente debería ser el máximo de
peso de disparo de alarma que deseamos ajustar. Un buen ajuste se consigue también con un 50%
del peso máximo. No se recomienda calibrar con pesos inferiores al 50% del peso máximo, pues la
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 107
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
precisión de la medida será menor. Tras introducir el peso conocido se pulsará la tecla PRG o bien el
pulsador extremo inferior del registro de cabina, el valor de medida actual visualizado en la última
línea será capturado y almacenado como denominador pesacargas en el parámetro P41. Podemos
cancelar la operación de ajuste pulsando cualquier tecla que no sea PRG. Al completar la calibración
se retornará al menú de configuración.

5.1.6 Compensación del peso de los cables

Es una función realizada automáticamente por el controlador DELTA-1 MW60-1. Registra el


valor de carga leído al cerrar las puertas, en la posición de partida. Luego, lo compara con la
lectura en la posición de destino, antes de abrir las puertas. La diferencia corresponde al
peso de los cables.

5.1.7 Puesta en hora del reloj

Esta opción permite la configuración del reloj en tiempo real con batería del que dispone el procesa-
dor SmartLift. Aparece la siguiente pantalla:

PUESTA EN HORA RELOJ


Hora (h:m:s)=______
Fecha(d/m/a)=______
Dia semana =_

El cursor aparecerá inicialmente en la posición del primer dígito de la hora. Seleccionaremos el valor
del dígito con las teclas de flecha arriba/abajo, cambiaremos de posición de dígito con las teclas de
flecha izquierda/derecha. Una vez completado el campo de la hora pulsaremos PRG para avanzar al
siguiente campo, el de fecha. Repetiremos la operación anterior y al pulsar PRG avanzaremos al
campo del día de la semana. Repetiremos la operación anterior y al pulsar PRG validaremos la
configuración que será transferida al reloj, regresando al final al menú de configuración.

La hora deberá programarse en formato de 24 horas. El día de la semana será un dígito con valores
comprendidos entre 1 y 7, correspondiéndose el 1 al Lunes y el 7 al Domingo.

Al pulsar PRG para avanzar de campo se comprobará que el formato del campo sea correcto, el
cursor no avanzará si se detecta algún error.

Se podrá cancelar la configuración del reloj mediante pulsación de la tecla SHT, regresando al menú
de configuración.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 108
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
5.1.8 Configuración del ascensor

Esta opción nos da acceso a la configuración de las diversas opciones soportadas por el
software del procesador SmartLift. Consultar el apartado sobre parámetros para más
información sobre el contenido de dichas opciones. Aquí se describe el procedimiento
genérico para ajustar el valor de un parámetro.

La visualización del editor de parámetros se mantiene como una lista circular en la que cada uno se
presenta en una pantalla completa con la siguiente estructura:

DATOS CONFIGURACION
Retardo llamada cab.
P0 1 seg

La primera línea muestra el mismo título mientras estamos dentro del editor. La segunda línea
muestra una descripción textual del parámetro actual y será diferente para cada uno. La tercera línea
muestra a la izquierda el número de órden del parámetro actual, en el centro el valor y a la derecha
(opcional) las unidades en las que se expresa el valor. La cuarta línea permanece en blanco.

En este modo podemos utilizar las teclas de flecha arriba/abajo para desplazarnos por la lista. Se
puede abandonar el editor de parámetros en este modo pulsando SHT.

Cuando deseamos alterar el valor de un parámetro pulsamos PRG, la visualización cambiará a:

DATOS CONFIGURACION
Retardo llamada cab.
P0 1seg
→ ▲ ▼ = +/- 1

Las teclas de cursor ↓↑ permiten aumentar/disminuir el valor de un campo de uno en uno (según
◄►)
Las teclas de cursor permiten moverlo a izquierda/derecha. En caso de valores numéricos, permiten
aumentar la escala de 10, 100, 1000,10000 (según el parámetro).

Aparece el cursor sobre el campo de valor, lo que indica que estamos en disposición de modificar el
mismo. La línea inferior nos indica que teclas deberemos utilizar para modificar el valor, la flecha
arriba/abajo incrementa/decrementa el valor en una unidad mientras que la flecha derecha/izquierda
incrementa/decrementa el valor en cuatro unidades. Si mantenemos pulsadas estas teclas durante
un tiempo superior a 0.5 segundos, se auto-repetirá la pulsación a intervalos de 0.1 segundos, lo que
permite introducir valores grandes con mayor rapidez.

Una vez que hemos introducido el valor correcto pulsaremos PRG para validarlo. Si es correcto y
está en rango, desaparecerán el cursor y la línea inferior para indicarnos que se acepto y que
volvemos a estar en el modo de desplazamiento por la lista. Si el valor no es aceptado permanecerá
en modo modificación. Se puede cancelar la modificación del parámetro mediante la pulsación de
SHT.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 109
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Algunos parámetros son del tipo cadena de dígitos y se utiliza un procedimiento diferente para su
modificación, por ejemplo:

DATOS CONFIGURACION
Tipo de accesos
P44 0000000033121211
← ← pos = 0

En este tipo de parámetros se utilizarán las teclas flecha arriba/abajo para cambiar el valor de un
dígito y las flechas izquierda/derecha para cambiar de posición de dígito. El resto de funciones se
realizan como antes.

Al abandonar el editor de parámetros se produce una comprobación exhaustiva de los mismos,


regresando al menú de configuración si todo es correcto. En caso de haber introducido algún error en
la configuración aparecerá el siguiente mensaje:

PARAMETROS ERRONEOS
Error No. 16
CONTROL DESACTIVADO
Pulse una Tecla

El número que aparece en la segunda línea es un código que describe la naturaleza del error,
consultar el apartado sobre errores de configuración para más información sobre el significado de
cada código.

En este modo cualquier tecla pulsada nos devolverá al editor de parámetros para que podamos
corregir la configuración, no será posible regresar al menú de configuración sin haber subsanado
antes el error.

Esta pantalla de error puede aparecer también al reiniciar el procesador SmartLift, si por ejemplo se
alteró el contenido de la memoria EEPROM o no se configuró correctamente y luego se desconectó
la alimentación.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 110
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
5.1.9 Códigos de error de configuración
La lista siguiente enumera y describe los diferentes códigos de error que pueden producirse
por una parametrización incorrecta.

Código Err Parámetro


1 P0 retardo llamada cabina fuera de rango, min. 1, max. 60
2 P1 retardo llamada exterior fuera de rango, min. 1, max. 60
3 P2 tiempo cierre puerta fuera de rango, min. 1, max. 20
4 P3 tiempo espera salida fuera de rango, min. 1, max. 60
5 P4 tiempo error deslizamiento fuera de rango, min. 1, max. 60
6 P5 tipo de imanes fuera de rango, min. 0, max. 14
7 P6 número de pisos fuera de rango, min. 2, max. 32
8 P8 dos pulsadores exterior fuera de rango, min. 0, max. 3
9 P7 piso de planta baja fuera de rango, min. 0, max. P6-1
10 P17 retorno a piso fuera de rango, min. 0, max. 3000
11 P18 modo de retorno fuera de rango, min. 0, max. 1
12 P19 piso de retorno fuera de rango, min. 0, max. P6-1
13 P9 no anular llamadas fuera de rango, min. 0, max. 3
14 P10 esclavo o maestro fuera de rango, min. 0, max. 2
15 P11 cantidad de esclavos fuera de rango, min. 0, max. 4
16 P12 número de esclavo incorrecto, min. 1, max. 99, 0 y no múltiplos 10
17 P13 tiempo delta/star fuera de rango, min. 0, max. 600
18 P14 tipo de selectividad fuera de rango, min. 0, max. 20
19 P20 max. registro cabina fuera de rango, min. 1, max. P7
20 P21 modo registro cabina fuera de rango, min. 0, max. 3
21 P22 anulación registros fuera de rango, min. 0, max. 3
22 P23 retardo electroválvula fuera de rango min. 0, max. 200
23 P24 retraso estrella triángulo fuera de rango min. 0, max. 200
27 P28 parpadeo exteriores fuera de rango, min. 0, max. 3
28 P29 clave de acceso fuera de rango, min. 0, max. 999999
30 P36 tiempo max. Exterior fuera de rango, min. 0, max. 240
32 P38 paradas solapadas mal formado, cada dígito debe ser 0 ó 1 ó 2
34 P44 tipo de accesos mal formado, cada dígito debe ser 0 ó1 ó 2 ó 3 ó 4 ó 5 ó 6 ó 7 ó 8.
35 P45 parada preferente fuera de rango, min. 0, max. 32
36 P37 modo control salidas fuera de rango min. 0, max. 31
38 P27 tope de barrerafuera de rango min. 0, max. 3
39 P50 clave supervisor fuera de rango min. 0, max.999999
40 P51 clave de parking fuera de rango, min. 0, max. 999999
41 P25 opciones adicionales, min. 0, max. 127

5.1.10 Códigos de error de monitor


Cuando se ha producido una alteración en los códigos del programa monitor, durante su
carga o posteriormente a ella, aparece un código de error:

Código Err Descripción


dE Detectado error en contenido de memorias FLASH o E2PROM

Para solucionar este problema es necesario volver a cargar el software del controlador.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 111
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
6. Solución de Problemas
6.1 Códigos de error para versión Vxx.11 y anteriores
Los códigos de error inferiores al número 14 son los definidos por EN 627:1995. Los números más altos son una extensión
no normalizada para facilitar la identificación de fallos.

Causas y

INDICACION
remedios

BLOQUEO
Sintomas (Ver explicación #)

LEDS
Contactores: No caen en el punto de parada 40 VC SI 1
Contactores no entran en el arranque 41 VC SI 5, 2
Contactores: No hacen cambio de velocidad 42 VC SI 1
Fallo en relés rescate K106 y/o K107 43 ResOK SI
S071-S072
Deslizamiento: Superado tiempo sin detectar imanes 06 S079
SI 4, 8, 19

Detectores cambio extremos: Ambos activados 46 PFS-PFB SI 7


Detectores: Paro fuera del imán trabajando con 47 S071-S072
SI 22, 7, 3, 27
módulos SR (Zona de desenclavamiento) S079- ULZ
Motor: Sentido de giro erróneo ó pre-finales inverti- 50 K103...K104 SI 17, 7
dos PFS-PFB
Puertas. Fallo en secuencia de cierre 03 SPA (1) 23, 29, 26
SPA 29
(1)
Serie abierta con ascensor en movimiento 02 SPM
SSEG SI
Fallo en sensores de posición 56 S071-S072 (1) 9
S079
Serie de seguridades abierta en paro 01 SSEG SI 32, 31, 14
Tiempo de nivelación superado 61 S071-S072 NO 7, 9
Fallo de la basteria de 12Vdc 88 (2)
Fallo interno escritura Memoria-CPU 99 NO Devolver a fábrica
Error en CPU H1 SI Devolver a fábrica
Error en CPU H2 SI Devolver a fábrica
Error en CPU dE SI Devolver a fábrica

(1) Estos errores incrementan en 1 el contador P34 siempre que sean seguidos, sin realizar ningun viaje entre
error uy error. Cuando el número de errores es igual al P34 (Límite fuera de servicio) pasa a Fuera de Servicio.
Si después de un error el ascensor consigue hacer un viaje, el contador vuelve al valor original. Ver pág. 159
(P34 Límite fuera de servicio). Cuando P34 = 0, el ascensor no entra nunca en FS por estos errores, que
deshabilitado.
(2) Este error puede forzar un F.S en función del P27, ver pág. (P27 Opciones adicionales 3).

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 112
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
6.2 Códigos de error para versión Vxx.12 y posteriores
Los códigos de error son los definidos por EN 627:1995.

Causas y

INDICACION
remedios

BLOQUEO
Fallos (Ver explicación #)

LEDS
Ningún fallo registrado 00 00 VC SI 1
Cabina parada => Paro Mov. <= Cabina en movimiento
4
Serie de seguridad antes de LIMITS 01 01 02 01 LIMITS SI 31
Serie de seguridad entre LIMITS y SSEG 01 02 02 02 SSEG SI5 32, 41
Serie de seguridad puertas exteriores 01 03 02 03 SPM SI 42
Serie de seguridad cerrojos 01 04 02 04 SPA SI 43
Serie de seguridad puertas de cabina 01 05 02 05 ENCL SI 44
Puertas: Fallo en secuencia de cierre 03 00 ENCL SI 23, 29, 26
Fases de entrada invertidas 07.00 - Si
Tensión de batería insuficiente 07 01 - SI 13
Fallo en secuencia de autocomprobación 09 oo - SI 12
Deslizamiento. Tiempo máximo superado 10 00 71-72-79 SI 4, 8, 19
Pérdida de posición zona desenclavamiento 11 00 AREA
SI 22, 7, 3, 27
71-72-79
Temperatura excesiva en accionamiento 12 00 OVH NO
Temperatura armario fuera de límites 12 01 - NO
Contactores. Fallo en el arranque 25.01 VC SI 50
Contactores. Fallo en el cambio velocidad 25.02 VC SI 50
Contactores. Fallo en el paro 25.04 VC SI 50
Relés control de rescate averiados 27.00 RESOK SI 50
Memoria CPU falla en escritura 28.00 - NO 12
Prefinales superior e inferior activados Simult. 29.00 PFB/PFS SI
Sentido de giro de la máquina invertido 29.01 PFB/PFS SI 17
Tiempo de nivelación superado 30.00 - SI 45
Módulo seguridad zona Desenclav. falla 36.00 IN21 SI 6, 7, 8, 15, 18, 27

4
Estos errores incrementan en 1 el contador P34 siempre que sean seguidos, sin realizar ningun viaje entre error y error. Cuando el
número de errores es igual al P34 (Límite fuera de servicio) pasa a Fuera de Servicio. Si después de un error el ascensor consigue hacer
un viaje, el contador vuelve al valor original. Ver pág. 159 (P34 Límite fuera de servicio). Cuando P34 = 0, el ascensor no entra nunca en
FS por estos errores, que deshabilitado.
5
El bloqueo del controlador es sólo en los ascensores hidráulicos, no en los de tracción.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 113
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
6.3 Accionamiento / Desplazamiento de la cabina
Sintomas Causas y remedios
(Ver explicación del número)
Par motor bajo (Sin fuerza, no alcanza la velocidad) 40
Ruído en la máquina del motor 53, 54
El convertidor se bloquea en la aceleración/frenada 45
El convertidor se bloquea con el mando de inspección 46
Algunas veces la cabina queda desfasada con respecto al 52
indicador de posición (Pierde pisos)

6.4 Ascensores en grupo


Sintomas Causas y remedios
(Ver explicación del número)
Ambas cabinas acuden a la llamada 34, 35
Todas las llamadas son atendidas por el Master 34, 35
Fusibles de alimentación fundidos y periféricos dañados 51

6.5 Visualizadores MW3, MW33, MW66


Sintomas Causas y remedios
(Ver explicación del número)
Visualizador falla una fila/columa de LED’s 36
Visualizador no se ilumina 13, 36, 51
No visualiza las indicaciones de piso o movimiento 34, 35, 38
No hay indicación del peso máximo en cabina y personas 39
Las luz de emergencia no funciona 40

6.6 Pulsadores de cabina


Sintomas Causas y remedios
(Ver explicación del número)
Matriz CAN bus de cabina no funciona 47
Pulsadores pasivos conectados a Delta-2 no funcionan 48

6.7 Pesacargas con transmisor RS485 tipo 9905

Sintomas Causas y remedios


(Ver explicación del número)
Indicación errónea 37
Pesacargas no detectado 34

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 114
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
6.8 Pesacargas con transmisor CAN tipo MW55

Sintomas Causas y remedios


(Ver explicación del número)
Indicación errónea 37
Pesacargas no detectado 35

6.9 Visualizadores MW10


Sintomas Causas y remedios
(Ver explicación del número)
Visualizador falla una fila/columa de LED’s 36
Visualizador no se ilumina 13, 36
No visualiza las indicaciones de piso o movimiento 34, 35

6.10 Causas y remedios

# Avería Causas Remedios

1 Contactor averiado -Conexión/Contacto flojo -Comprobar estado y reempla-


zar o simplemente atornillar
-Cableado erróneo -Corregir
-Desgaste normal por ciclos -Cambiar contactor
-Contactor de lenta produce -Reparar maniobra eléctrica
cortocircuito al conectarse
2 Contactores mantienen contacto -Cableado erróneo -Corregir
abierto/cerrado antes de activarse
-Contactos soldados -Reemplazar contactor
3 Deslizamiento excesivo de cabina -Separación mecánica superior -Reparar ecánicamente
en paro a la establecida -Verificar funcionamiento del
freno (En eléctricos)
4 Detectores averiados durante el -Verifique el buen funcionamien- -Si están defectuosos, sustituya-
viaje to de los detectores acercándo- los
les un imán
5 Detectores de nivel de piso fallan - Comprobarlos activando con -Reemplazar si están defectuo-
un imán sos

- Compruebe la rigidez del - Refuerce el soporte


soporte para que no oscile con
el movimiento de la cabina
6 Detectores de paro en área fuera - Fallo en relé de seguridad -Comprobar y si está defectuo-
de pantalla so, reemplazar
- Detectores de posición S296 y - Comprobar su funcionamiento
S297 correcto. Reposicionar o
sustituir.
7 Detectores en fallo -Separación del imán incorrecta -Colocar en posición correcta
- Detectores extremos mal -Comprobar cableado correcto
posicionados/cableados (No permutados)
-Comprobar que las aspas de
los extremos estén en la
posición correcta.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 115
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
-Contactos averiados -Reemplazar
8 Distancias de colocación de -Compruebe distancias -Modifique colocación imanes
imanes incorrecta
9 Detectores en cabina activados -Fotocélula -Compruebe que no esté
activada con cabina sin puertas
-Sobrecarga -Compruebe que la carga no
supera la establecida como
máxima
-Pulsadores de abrir puertas -Compruebe que no estén
activados
-Borde de seguridad -Compruebe que no está
activado
10 Enclavamiento de cabina falla
11 Error de parámetros -Revise los parámetros -Corrija error
12 Fallo de CPU -Desconecte la alimentación -Compruebe si arranca
correctamente
13 Fallo en fuente de alimentación. -Tensión de alimentación de -Asegurar la alimentación
entrada correcta
- Fusible de entrada -Reponer el fusible
14 Fusible serie seguridad fundido -Cortocircuíto a tierra/fase -Eliminar cortocircuito
-Reponer el fusible
15 Imán detector separado por - Revisar separación entre imán -Ajustar guías
demasiada holgura entre guías y detectores magnéticos -Ajustar posición detectores
16 Interruptor de INSPECCION -Uno de los dos interruptores - Posicionar los interruptores en
activado está conectado: Tarjeta “Run”
electrónica o cuadro de
inspección.
17 Inversión de fases del motor -Rotación en sentido inverso -Permutar fases extremas
-Finales extremos intercambia- -Corrija el cableado
dos
18 Módulo de seguridad MW27 falla -Comprobar alimentación - Si la alimentación es correcta,
-Comprobar relés posiblemente alguno de los
relés tenga contactos pegados.
Sustituir módulo completo.
19 Motor para durante viaje -Avería por fallo en bobinado o -Combruebe las conexiones
conexiones -Compruebe el estado de los
bobinados
- Convertidor de frecuencia - Compruebe el motor
bloqueado - Compruebe el freno
- Vea que todos los contactores
tienen instalados RC’s
20 Operador de puertas falla -Mal cableado -Arregle conexiones erróneas
-Fallo del operador -Repare o sustituya
21 Operador de puertas mal - Comprobar conexiones, - Restablecer cableado correcto
cableado especialmente el sentido de giro
del motor y las entradas de abrir
/ cerrar
22 Imanes de hueco mal distribuidos -Colocación a distancias -Revise las distancias y
incorrectas separación y vuelva a probar
23 Puertas bloqueadas -Puertas con defectos mecáni- -Revise la mecánica de las
cos que no cierran correctamen- puertas y repare los defectos
te.
24 Puertas: Relés auxiliares fallan - Comprobar relés - Sustituir defectuosos
25 Pulsador de llamada averiado -No abre el contacto -Localice la lámpara de registro
que permanece continuamente
encendida.
-Repare o cambie el pulsador
26 Relés auxiliares de puertas fallan -Relé con contactos defectuosos -Compruebelos y si están mal,
cambie el relé
27 Relé de seguridad MW27 -Relé averiado -Reemplazar relé
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 116
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
28 Autonivelación incompleta por - Ha aparecido una llamada -No requiere intervención.
atención de llamada mientras el ascensor renivelava.
29 Serie de contactos de seguridad -Alguno de los contactos abierto -Compruebe que el movimiento
de puertas abiertas. voluntaria o accidentalmete de la cabina no alcanza a alterar
ningún contacto.
-Compruebe el estado de los
contactos y su limpieza
-Verificar que las puertas cierran
correctamente
30 Serie de puertas permanentemen- - Uno o más contactos de serie - Comprobar individualmente
te abierta de puertas permanentemente cada contacto hasta detectar
abierto. fallo eléctrico (Contacto en mal
estado) o mecánico (Puerta mal
alineada).
- Cable de series cortado - Reparar cable o terminal de
conexión defectuoso
31 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
primera sección contactos series indicada por los
LED’s: Puerta de acceso a
cuarto máquinas, Paro en foso,
Cables flojos, Finales superior e
inferior y amortiguadores.
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
32 STOP de cabina activado -Interruptor abierto o alguien -Reponer a posición cerrado
pulsando
33 Taqués -Comprobar funcionamiento -Comprobar señales para
activación de resbalón o
electroleva
34 Falla comunicación en RS485 - Cableado incorrecto - Comprobar conexiones T+ con
R+ y T- con R-
- Número de de identificador - Comprobar y corregir el
incorrecto (Dirección) número de idenmtificador y en
las tajetas de control ver que
una esté programada como
Master y la otra como Esclavo.
- Avería en puertos de comuni- - Sustituir tarjetas electrónicas
cación
35 Falla comunicación en CAN bus - Cableado incorrecto - Comprobar conexiones CAN
High y CAN Low
-Número de identificador - Comprobar y corregir el
incorrecto número de identificador y en las
tajetas de control ver que una
esté programada como Master y
la otra como Esclavo.
- Falta de resistencia final de - Comprobar que en la termina-
línea ción de final de línea se ha
montado la resistencia corres-
pondiente.
- Avería en puertos de comuni- - Sustituir tarjetas electrónicas
cación
36 Visualizador con indicación - Avería en LED’s o driver - Sustituir visualizador
errónea
37 Transmisión errónea de carga - Ajuste no realizado correcta- - Realizar de nuevo de
mente procedimiento de ajuste
- Célula de carga averiada - Sustituir
38 Códigos no coincidentes - Los códigos del aparato - Devolver a fábrica para su
corresponden a otro cliente sustitución por el correspondien-
te.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 117
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
39 Bloqueada aceptación llamadas - Sobrepasado límite de tiempo - Llamar al servicio técnico
de mantenimiento obligatorio habilitado
40 Tensión inadecuada en el motor - La tensión de la red es inferior - Cambiar motor
a la necesaria para el motor.
- El motor debe trabajar en - Cambie los puentes a la
triángulo y está conectado en posición correcta en la caja de
estrella. bornes del motor.
41 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
segunda sección contactos series indicada por los
LED’s: Cables flojos, cuñas,
Final subida-bajada en cabina
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
42 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
tercera sección contactos series indicada por los
LED’s: Puertas exteriores
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
43 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
cuarta sección contactos series indicada por los
LED’s: Cerrojos
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
44 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
quinta sección contactos series indicada por los
LED’s: Puertas de cabina,
selector de inspección
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
45 Bloqueo del convertidor en - Rampa de aceleración - Modificar parámetros converti-
aceleración demasiado corta dor de frecuencia
- Resistencia de frenado de - Reconsiderar el valor en
valor más bajo del requerido Ohmios y la potencia de la
resistencia.
- Comprobar que no esté abierta
o desconectada.
46 Bloqueo del convertidor cuando - El convertidor de frecuencia - Revise y en su caso modifique
se acciona desde la caja de controla el freno y requiere de el mando de forma que los
inspección una secuencia de arranque de contactores estén activados por
forma que no se libere el freno un pulsador y las señales de
hasta que el motor este dando mando por otros (Doble mando).
par. Con la secuencia correcta.
47 Matriz MW4 en cabina no - CAN bus mal conectado - Revisar conexiones
funciona - Dirección lógica errónea - Revisar dirección
- “Jumper” JP3 de Delta-2 debe - Sacar “Jumper”
estar desconectado
48 Pulsadores de cabina conectados - “Jumper” JP3 de Delta-2 - Colocar “Jumper” JP3 de
a Delta-2 no funcionan desconectado Delta-2
49 Fuente de alimentación de 24Vcc Consumo de corriente superior Instalar una fuente de alimenta-
no suministra suficiente corriente al máximo ción auxiliar.
50 Contacto de relé o contactor Carga superior a la admisible Compruebe la carga
soldado Alta frecuencia de operación Sustituya el relé o contactor
51 Error de cableado Cortocircuíto al unir los -Comprobar y corregir defecto
comunes de los controladores -Si se ha conectado la electróni-
ca a tensión de red TODOS
LOS PERIFERICOS PUEDEN
ESTAR DAÑADOS
52 Error de contaje de los sensores Posición incorrecta de los Comprobar las distancias
sensores/imanes

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 118
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Soporte de los sensores poco Modificar la rigidez del soporte
rígido que vibra en los despla-
zamientos
Imanes de distinta calidad Comprobar y homogenizar
Soporte de metálico de los Sustituir por soporte plástico
sensores para evitar magnetización
Perturbación electromagnética Revise disposición del cableado,
apantallamiento cables salida
convertidor de frecuencia y filtro
53 Fallo en codificador de impulsos Acoplamiento elástico con juego Asegurar alineación correcta y
del motor sin juego
Fallo en el codificador o en sus Comprobar y si está con
conexiones defectos, sustituir.
54 Regulación del PID defectuosa Comprobar señal de consigna Si muestra componente alterna,
de velocidad reajustar el PIF

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 119
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

6.11 Averías
6.11.1 Tabla de codificación de averías

Tipo Origen Causas Reparación


0 0x-Componente Ver tabla de componente 6
Garantía
defectuoso o erróneo (Sin cargo)
0098x – Componente 00981 – Micro-cracking
dañado en área de 00982 – Sobretemp. En Sold.
producción 00983 – Descarga estática
00984 – Terminal torcido
0099x – Defecto en 00991 – Cortocircuíto
PCB 00992 – Pista deteriorada
00993 – Discontinuidad vía
00994 – Serigrafía mal Posic.
00995 – Defecto solder
En áreas de producción 00996 – Pad oxidado
1 11- Posición Compon. 11001 – Falta Comp. SMD
11002 – Falta Comp. TRH
11010 – Polaridad errónea
11020 – Comp. levantado
12-Defecto de soldadura 12001- SMD poco solder
12002- SMD sobra solder
12003- Serigrafía solder
12101- TRH poco solder
12102- TRH cortocircuitos
12103- TRH solde cara A
12201- Falta Soldad. Manual
13000-Descarga electrostática en fabricación
14000-Error carga software/OEM/Parámetros
19999 – Origen de la avería no indentificado 7
Sin Cargo
2 En transporte / 21000-Embalaje roto en el transporte, choque, caída No garantía
manipulación 22000-Descarga electrostática por Manip. Inadecuada (Con cargo)
23000-Contaminación por líquidos o suciedad
3 En montaje/ 31000-Error de cableado
verificación de armario 32x00-Componente forzado
33000-Fijación insuficiente o mal nivelada circuito impreso
34000-Mecanizado del circuito impreso (Taladros,....)
4 En instalación/ 41000-“Puenteos” incorrectos, errores conexión.
puesta en marcha 42x00-Recambios no homologados (Fusibl., batería, etc.)
43000-Error de conexión, cortocircuítos (Drivers comun.)
44000-Deposición de materiales (Yeso, grasa, ...)
45000-Sobrecarga (Consumo Exces., fusible inadecuado)
5 En servicio (Después de 51000-Bobinas no desparasitadas
la puesta en marcha del 52000-Cableado incorrecto
ascensor) 53000-Tormentas, Descarga de rayo
54x00-Vandalismo. Deterioro por acción mecánica.
55000-Sobretemperatura armario
56000-Trabajo en condiciones fuera especificación (V, ..)
9 Sin avería 99999- Recibida para comprobación por dudas cliente

6
En garantía dentro del período de horas de garantía, siempre que las condiciones de trabajo especificadas en
las características eléctricas y físicas no hayan sido superadas y el circuito de aplicación haya sido aprobado.
7
Cuando la causa de la avería no sea identificable, la reparación se realizará sin cargo.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 120
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

El código de avería registrado en el controlador es de 5 cifras. Las tres últimas definen con
detalle el componente averiado. Al ser un registro numérico, la nomenclatura utilizada para
definir los componentes corresponde a la siguiente tabla:

x Nomencl. Componente x Nomencl. Componente


0 B Sensores, cristales cuarzo 5 R Resistencias
1 C Condensadores 6 S Interruptores
2 F Fusibles y protecciones 7 T, L Transformadores, inductores
3 J, X Conectores y regletas 8 V Diodos, transistores
4 K Relés 9 U Circuitos integrados

Las actualizaciones de producto (Hardware o software) no son averías y por tanto no entran
en concepto de garantía. Sólo se realizarán después de la aprobación del presupuesto por el
cliente.

Los aparatos reparados se devuelven al cliente con la misma versión de


software original y con los parámetros de fábrica. En el caso de que
interese la actualización del software a la última versión disponible o la
reprogramación a los parámetros que operaban cuando se produjo la
avería, deberá indicarse expresamente en el albarán o parte de avería.

6.11.2 Averías irreparables

Cuando una tarjeta electrónica ha sufrido averías por introducción de tensión superior a la
especificada en los circuitos electrónicos, aunque sean cambiados los componentes que se
manifiestan defectuosos, no hay ninguna garantía que otros componentes no hayan sido
dañados y otra avería aparezca después de algunas horas de funcionamiento. En estos
casos, al no ser posible dar garantías de funcionamiento, se desestima la reparación.

Un fusible no homologado puede dañar la base de fusibles y un fusible sobredimensionado


no protege las pistas del circuito impreso, pudiendo ambos ser causa de averías irrepara-
bles.

6.11.3 Solicitud de asistencia técnica telefónica

Siempre que reporte una avería requiriendo asistencia técnica telefónica se deberá especifi-
car:

1. Tipo de ascensor (Tracción, hidráulico...)


2. Lugar de instalación
3. Tensión de red
4. Número de esquema tipo aprobado por S.A. Sistel
5. Lectura de los últimos registros de visualización de errores
6. Indicaciones de interés relativas a los síntomas observados

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 121
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

6.11.4 Informe de reparación

El albarán de entrega de un aparato reparado indica el código de avería y junto con la Tabla
de Codificación de Averías representa un informe objetivo y procesable de la reparación. La
confección de informes en otros formatos implica un sobrecoste administrativo que será
facturado.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 122
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

7. Versiones del producto


La versión del producto esta formada por dos bloques de caracteres separados por un punto.
Ejemplo :
V 01.01

Versión del hardware


Versión del software

Versión de hardware

La primera cifra cambia cuando las modificaciones introducidas en el circuito tienen efectos sobre los esquemas de
conexión o las características funcionales del producto. Ejemplo: Cambios en los bornes de control, niveles
eléctricos de las entradas, etc. Atención! Aparatos que tengan la primera cifra de versión de hardware diferente,
pueden no ser directamente compatibles.

El número siguiente cambia cuando hay modificaciones en los componentes o el circuito, pero que no afectan a la
compatibilidad. Aunque el número de versión de hardware sea distinto, los aparatos son totalmente compatibles.

Versión de software

El primer carácter cambia cuando las modificaciones introducidas en el software tienen efectos sobre la
funcionalidad del producto y no corresponden al mismo manual de aplicación. Ejemplo : Ampliación de funciones,
cambios en los campos parametricos, etc. Atención! Aparatos que tengan el primer carácter de la versión de
software diferente, pueden no ser directamente compatibles.

El segundo número cambia cuando hay modificaciones en rutinas de programa que mejoran el funcionamiento
pero no afectan al manual de funcionamiento y mantienen la compatibilidad con versiones anteriores.

Las versiones beta se distinguen por una letra como sufijo de la versión de software.

7.1 Delta 1
Hardware Software Registro de cambios
01 01 Versión inicial.
02 xx Basado en el modelo c.i. 0301-1 (MW601Axx) y c.i. 0302-1 (MW601Bxx), respecto a la versión inicial se
cambia el tipo de conectores, se añade un fusible a la batería, se eliminan los optos del CAN I. Es la
primera versión en producción. En esta versión se requiere hacer modificaciones a mano: Unir los pines
7 de los V26 y V310 (AN82527) entre sí.
03 xx Se ha cambiado la versión del monitor; ahora es la versión V06 (950445) permitiendo, llevar un control
de garantías, reparaciones, así como la actualización del firmware vía modem.
Se cambia el circuito de wathdog, ahora se monta en V5 el H6060-14 (0151803) en lugar del H6060-16,
esto ha requerido cambiar la resistencia R13, pasando a montar una de 12K1, 1206 1% (0231508).
Se cambian las resistencias de entradas opto acopladas de series a 230V, antes se montaba 2 de 33K
1W más una de 33R 1W; ahora quedan sustituidas las tres por resistencias de 22K 1W 2512 (0230452).
Las resistencias afectadas son las siguientes: R84, R85, R104, R105, R109, R110, R114, R115, R167,
R168, R395, R396, R404, R406, R407, R408, R409 y R410
04 xx Debido al cambio del H6060-14 (V5) en la versión anterior, se ha detectado un cambio en la operación
de inicialización del microprocesador.
Anteriormente se montaba en la placa el H6060-16 en el cuál teníamos un retraso en el RESET de
110ms., debido a que el nivel de disparo en H6060-16 es de 4.5V. En la actualidad (ver notas versión
anterior) se monta el H6060-14, que tiene el nivel de disparo más bajo, 3.66V., con lo que el retraso del
RESET bajaba hasta 90ms. La RAM (M48T35, V15), tiene un retraso típico de 100ms en estar habilitada
para escritura. Por tanto, para asegurar un buen funcionamiento y en previsión de cualquier futuro
cambio de marca ó modelo de la RAM, se establece un retraso de 300ms.
Debido a esto se modifica la placa, para retrasar el estado del RESET, montando un condensador de
100pF 1206 en C3, (antes no se montaba nada). De esta manera pasa de 90ms de diferencia entre que
tenemos 5Vcc y tener señal de RESET a 380ms +/- 20%.
05 xx Cambiado el H6060-14 por el H6060-16 en V5, ello comporta el cambio de la R13 que pasa a ser de
13K7 1% 1206 y el condensador C3 de 47pF 1206.
También se cambian las resistencias de las entradas optoacopladas de 220 Vac para reducir el
consumo. Para ello se cambian las resistencias de 22K1W a 33K1W y también las resistencias de 820R

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 123
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
a 1K2, las que cambian son las siguientes:
Pasan de 22K 1W a 33K 1W 2512 (0230454),
R404, R84, R85, R406, R104, R105, R407, R109, R110, R408, R114, R115, R409, R395,
R396, R167, R410 y R168
Pasan de 820R 1206 a 1K2 1206 (0230038),
R87, R107, R112, R117, R397 y R169
10 xx El conector X101/6: Era una entrada de 24Vdc, ahora es entrada/salida de 24Vdc/12Vdc (batería) SIN
PROTECCIÓN
El conector X112/1 era una salida de 24Vdc, ahora es de 12Vdc.
Se ha conectado el X103/16 al conector X108/5, para facilitar el cableado en el armario.
Se incorpora el control de salidas de 24Vdc (IL1 e IL2). Para poder tener este control es necesario la
versión del Monitor 10. Con Monitor V06 las salidas de 24Vcc siempre están activas.
Con Monitor V10 admite E2PROM del tipo 93C66 (V322) en lugar de la Xicor (V14). Se ha eliminado la
conexión de 0V los pines 7 de los siguientes conectores RJ: J101, J104, J106 y J105. Los dos últimos
aislados galvánicamente y todos pasando a no conectados.
Las serigrafías de los leds IN21 e IN22 cambian a ULZ y CALL respectivamente. Estas entradas con el
nuevo soft S.U.C corresponden a las IN20 (Zona de puertas, X211.1) e IN19 (Llamada de socorro,
X210/1 y J200/4) de la Delta 2.
En la versión actual, (V10d) estos leds indican el estado de los prefinales montados en Delta 2, a través
del CAN BUS: ULZ equivale al PFS (IN21, X209.3) y CALL equivale al PFB (IN22, X209.2).
Los cambios en los componentes son los siguientes:
Monitor V10
Componentes SMD añadidos: R411, Resistencia de 1K 5% 1206 p/n: 0230036
Componentes de SMD que cambian de valor:
R381 y R366, antes de 1K 5% 1206 ahora 3K3 5% 1206 p/n: 0230042
R197 y R199, antes de 10K 5% 1206 ahora 10K0 1% 1206 p/n: 0231048
R204 antes de 3K 5% 1206 ahora 3K32 1% 1206 p/n: 0231022
Componentes de SMD eliminados:
R382, resistencia de 1K 5% 1206
V306, diodo GSM1
Componentes SMD que cambian de nomenclatura respedto a la versión anterior
El fusible regenerable F9 cambia a F10
Componentes en CONVENCIONAL añadidos: Y2 e Y3, distanciador soldable M3 x 5mm p/n: L331759
Estos distanciadores, junto al Y1 que ya se montaba, están destinados para una futura tapa de
protección.
Xx 01
xx 03
xx 04
xx 05
xx 06
xx 07
xx 09
xx 10
xx 12 Incorporación del software unificado SUC

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 124
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
7.2 Delta 2
Hardware Software Registro de cambios
01 01 Versión inicial.
02 32 Primera versión comercializada. Circuito impreso y conectores modificados. Requiere unir con cableado
el pad IN21 con el pin 7 del X207 y el pad IN22 con el pin 8 del X207 y hacer un puente entre los pines
2 del JP2 y JP3
10 32 Preparado para montaje con teléfono incorporado. Para compatibilizar con los pesacargas CAN, MW55,
SC0106 y SC0105 se requiere realizar la siguiente modificación: Unir por cara de soldaduras en el J203
los pines 3 y 7.
11 33 Se cambia la versión de soft para evitar que en caso de que no se desencripte la placa en una
instalación, la Delta 2, no envíe el estado de la entradas por CAN, de esta manera evitaremos
movimientos erróneos en el ascensor.
Requiere la E2PROM modelo 93c66 (0169407).
Se cambia el modelo de relés K204 y K205, ahora se montará el relé de 24Vdc 1 contacto 16 A.
12 33 Corregidos los cableados para evitar puentes manuales.
20 xx Sustituido microprocesador OTP marca Intel por regrabable marca ATMEL: Cambio de dimensiones físicas
exteriores manteniendo la compatibilidad de montaje con la versión anterior. El cambio permite ubicar la
Delta 2 en los taladros de fijación de TW2.
Componentes que cambian de valor:
V2, antes 950456 (micro C505) ahora micro ATMEL T89C51 (0168105)
V3, antes diodo GSM1, SMA (0111005) ahora MBRD660CT, DPAK (0111051)
V8, antes TD62783, (0160005) ahora BTS4880R (0168891)
R134, antes trimer SMD 10K (0212420) ahora trimer CONVENCIONAL (212607)
Componentes Nuevos Añadidos:
V77, diodo GSM1, SMA (0111005)
V78, Transistor BC807, SOT23 (0120103)
V79, Integrado V6340, SOT23 (0151801)
V81, Transistor BSR13 (0120412)
R146, Resistencia de 150R, 1206 (0230026)
R149, Resistencia 1K, 1206 (0230036)
R143 y R144, Resistencias 5K6, 1206 (0230045)
R145, R147, R148, R150 y R151, Resistencias 10K, 1206 (0230048)
J206, Conector RJ45/8 Recto (370254)
JP4, Tira pins 1VIA 7.5mm M, 2 (372760)
Componentes Eliminados:
V69, V1, C2, C61, R22, R124,

Etiquetado

Las versiones de hardware y de software figuran en la etiqueta de características del producto a continuación del
tipo. Ejemplo: TIPO D V12.11.

Las unidades provistas de Flash EPROM pueden ser programadas después de salir de fábrica. Para tener
información precisa de la versión de software que está operativa, ver la pantalla inicial de la consola de programa-
ción.

El número de fabricación de la etiqueta con código de barras es la referencia más precisa del producto y su
trazabilidad.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 125
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
8. F.A.Q.’s

8.1 Instalación
¿Puedo utilizar el Absolutamente NO. El conductor de protección marcado con amarillo y verde sólo
conductor amarillo- puede ser utilizado para conectar a tierra los aparatos. El Reglamento Electrotécnico
verde como conductor de Baja Tensión tipifica en el ICT BT-05 Apartado 6.2 como Defecto Grave la falta de
activo en la instala- identificación del conductor de protección. Hay gran riesgo de daños a personas por
ción? confiar que el conductor amarillo verde es de protección cuando tiene potencial.
En el apartado 6 del ITC-BT-32 que se refiere a “Máquinas de elevación y transporte”
determina que “Los conductores de protección –amarillo/verde- no deben transportar
ninguna corriente cuando funcionan normalmente.”

¿Cuál efectos puede En primer lugar el incumplimiento del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión
tener en la instalación con las responsabilidades legales que de ello se pueden derivar. En segundo, la
una toma de tierra inmunidad de la electrónica frente a descargas electrostáticas (Caídas de rayos) es
deficiente? muy baja.

¿Para conectar a tierra El ITC-BT-32 dispone los requerimientos para que esta conexión sea aceptable. En
es suficiente con que resumen, se tiene que asegurar su continuidad eléctrica, aún en el caso de desmonta-
los conductores de je de partes.
protección se unan la
estructura metálica?

¿Puedo seccionar ó El Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión prescribe que el conductor de


interrumpir el conduc- neutro no debe tener fusibles y sólo puede ser interrumpido por seccionadores que
tor de neutro? corten conjuntamente las fases, debiendo éstas abrir el circuíto antes que el neutro.

¿Cuál riesgos tiene el Entendiendo que “vivo” significa con tensión respecto a tierra, con tensión en el común
común de contactores de la electrónica hay riesgo de daños a personas por descarga, riesgo de daños a los
“vivo” respecto a circuítos electrónicos y un riesgo muy grave de que una derivación de la serie de
tierra? seguridad a tierra haga “puente” de la misma dejando al ascensor sin seguridad.

¿Puedo hacer Las normativas EN 81 precriben la obligatoriedad de que la documentación técnica del
esquemas “prácticos” ascensor tenga los esquemáticos eléctricos con símbolos CENELEC, con la lógica de
de instalación? ser comprensibles por cualquier técnico. La adición de esquemas prácticos para
facilitar la comprensión no exime de la obligación de cumplir la normativa.

Al accionar el Esto manifiesta un error grave en el cableado. Revise inmediatamente la tensión entre
conmutador de el común de contactores y tierra –que debe ser 0 V.- Si encuentra tensión puede ser
inspección de la Delta- debido a:
1, da calambres. • Neutro no conectado a tierra, en cuyo caso deberá utilizar un transformador
de aislamiento para las series de seguridad.
• Cableado erróneo con una fase conectada al común de contactores.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 126
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

8.2 Accionamiento eléctrico


¿Son necesarios los La desconexión de las cargas inductivas –bobinas de contactores, frenos, etc. –
circuitos antiparásitos producen picos de tensión que pueden alcanzar varios miles de voltios y propagar una
en los contactores? señal electromagnética capaz de alterar el funcionamiento de aparatos electrónicos
próximos. La instalación de los circuitos RC, varistores o diodos volantes es impres-
cindible para la compatibilidad electromagnética y reducción de problemas.

¿Es necesario el filtro Si. El filtro toroidal reduce la componente de alta frecuencia producida por la cpnmuta-
toroidal (L001) en la ción que conforma la tensión de salida. Sin el filtro hay una gran propagación de RF
salida desde el dentro del armario que puede alterar el funcionamiento de aparatos electrónicos.
convertidor de
frecuencia al motor?

¿Cuál es el tipo más Para máquinas con reductor, un encoder digital de dos canales y resolución de 2000
adecuado de encoder impulsos/revolución es suficiente. En las máquinas gearless se requiere mayor
para la máquina? precisión y es mejor utilizar codificadores Hiperface o Endat

¿Es adecuado el relé Un relé térmico sólo protege cuando el motor consume más corriente de la ajustada en
térmico para proteger él. El motor puede quemarse aún sin sobrepasar la corriente máxima, por insuficiente
el motor? ventilación. En un ascensor el grado de protección que ofrece el relé térmico es bajo,
especialmente cuando se trabaja con convertidor de frecuencia. La mejor protección
son termistores en las bobinas.

A velocidad máxima el Puede deberse a una excentricidad mecánica o al ajuste del convertidor de frecuencia.
ascensor hace ruído Descarte la causa electrónica cuando alimentado directo de red mantiene el ruído. Los
circuitos realimentados del convertidor de frecuencia pueden aumentar el ruido si
entran en resonancia con el desequilibrado mecánico.

¿Es posible moderni- Existen muchos ascensores accionados con motores de CC alimentados por un grupo
zar máquinas con Ward Leonard. Cuando la máquina está en buenas condiciones y especialmente en el
motor de CC? caso de accionamientos directos, la modernización con un accionamiento estático de
cuatro cuadrantes da muy buenos resultados. En el proyecto hay que tomar las
medidas necesarias para minimizar los ruídos eléctricos y magnéticos, utilizando los
filtros adecuados. También se debe preveer que el Cos. Phi (Factor de potencia) de la
instalación bajará.

8.3 Aproximación directa


¿Qué ventajas tiene la Son muchas:
aproximación directa? • Instalación más simple (Menos imanes en el hueco)
• Máximo confort por el perfil optimizado de aceleraciones
• Mínimo ruído y menor desgaste mecánico al no haber cambios bruscos de par
• Optimización del perfil aún en recorridos cortos (Pisos cortos)
• Parametrización del accionamiento local o por Modem
• Posibilidad de función de autolimitación térmica, de forma que si el motor se
calienta, automaticamente disminuya la dinámica hasta que la temperatura
normal se haya restituido.

¿Cómo ajustar el Los parámetros del convertidor sólo son los definitorios de las características de la
convertidor de máquina (Motor), ya que sus funciones de aceleraciones y jerk están by-pasadas. La
frecuencia? provisión de velocidad de Jog es sólo para la inspección.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 127
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

8.4 Controlador DELTA-1


Registrar es la mejor El controlador DELTA-1 ha sido diseñado para minimizar el cableado. A él llegan las
posición de la DELTA- mangueras de cabina y de hueco, por lo que la parte inferior del armario es la más
1 dentro del armario? recomendable. Además es la parte más fria y ello es especialmente importante cuando
convive con convertidores de frecuencia. Si la posición del controlador es distinta a la
propuesta (Horizontal), la medida de la temperatura no será precisa.

Registrar son los La temperatura elevada afecta a la vida de algunos componentes electrónicos,
límites de temperatura especialmente a los condensadores electrolíticos de los convertidores de frecuencia.
que debo programar? La baja temperatura puede provocar condensación y cortocircuitos en la electrónica de
control. El margen de trabajo más seguro es de 5 ... 45 ºC. Para asegurar el mínimo se
instalan resistencias calefactoras al armario y para el máximo acondicionador de aire.
Fijar límites más amplios permitirá trabajar a costa de menor vida de los aparatos.

Registrar determinar la La consola de programación 0054 permite leer el registro de visualización de errores
causa de fallo del que contiene las últimas 32 incidencias. Es una ayuda eficaz para eliminar las causas
ascensor? de paros. El coste de la consola de programación y diagnóstico es insignificante
comparado con el ahorro de tiempo y problemas que ofrece.

Por la tensión de las Es mejor solución usar un transformador separado, de otra forma la maniobra se
electroválvulas complica. La razón es que interesa que siempre la serie de seguridad pueda interrum-
hidráulicas se requiere pir cualquier posibilidad de movimiento de la cabina. Sin interrumpir el primario del
transformador ¿Puedo transformador, un fallo en la electrónica o el contacto de un relé soldado posibilitarian
usar un secundario del el descenso con la serie de seguridad abierta.
mismo TR1?

¿Hay que intercalar el El control de fases debe estar habilitado de forma que el ascensor no arranque salvo
relé de fases en la que las tres fases esten en orden correcto. Aún en el caso de convertidor de frecuen-
serie de seguridad? cia, donde la rotación está impuesta por éste, la falta de una fase repercute en cargar
toda la corriente a sólo dos ramas del rectificador de entrada, con el riesgo correspon-
diente por sobrecarga.

Registrar es la vida de La vida garantizada por el fabricante es superior a 10 años. Al ser un módulo
la batería de la facilmente cambiable, es recomendable que antes de los 10 años se cambie para
memoria CMOS? asegurar que el controlador estará siempre en condiciones de retener sus datos.

¿En que estado de Las baterías de NiCad se suministran normalmente cargadas, pero durante la
carga se suministra la instalación, si el controlador queda desconectado de red durante unas horas, las
batería de NiCad? baterías se descargan. El tipo de batería soporta la descarga completa sin problemas.
Después de pocos minutos de tener de nuevo alimentación habrá alcanzado un nivel
suficiente de carga para cumplir su cometido.

¿Porqué no dispone de La utilización de limitadores de carga con relés de salida tiene muchas limitaciones:
entrada del limitador 1. No aporta información contínua de la carga para optimizar grupos, seguridad
de carga del 80%? o eliminación del rollback.
2. Requiere de programación de parámetros externa al controlador.
3. Es necesario un mayor cableado y riesgo de errores. Más espacio y tiempo.
Un controlador avanzado requiere de un transmisor de carga y en base a ello se ha
diseñado el sistema Delta. La entrada de plena carga disponible cumple con los
requerimientos de EN 81 y puede ser activada por un relé o un contacto activado por
peso. Para obtener mayores prestaciones se deberá utilizar un transmisor o una
entrada adicional a través de un módulo MW0304.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 128
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

8.5 Módulo de cabina DELTA-2 y telefono


¿Es recomendable una En la electrónica del módulo de techo de cabina tiene tareas de gran responsabilidad y
caja de plástico para el además está al lado de potenciales generadores de perturbación electromagnética
módulo de techo (Fluorescentes de cabina, motores de puertas...). La caja metálica –debidamente
cabina? conectada a tierra- ofrece una mejor protección y es mucho más recomendable.

Registrar puedo Los modernos amplificadores de carga en CAN bus pueden ser conectados tanto en
conectar el limitador techo de cabina (Medida en los cables o la plataforma), en el cuarto de máquinas
de carga? (Medida en la silleta de la máquina) o en el hueco (Medida en la cabeza del cilindro)
en la línea de CAN bus.

¿Los mensajes del Si, y en tres... Basta con grabar en la posición de cada piso los archivos WAV con las
sintetizador de voz palabras en sucesión en los dos idiomas. Puede hacerse con cualquier programa de
pueden ser en dos edición de audio.
idiomas?

¿Es fiable el teléfono La alimentación por línea telefónica tiene la ventaja de no necesitar una batería ni su
alimentado de la línea supervisión para asegurar capacidad de mantener la conversación durante una hora
telefónica? en ausencia de red. El inconveniente es que dependiendo de la calidad de la línea –
distancia hasta la central- puede dar lugar a cortes de comunicación, especialmente
ligados al volumen del altavoz. El teléfono WTMR funciona correctamente alimentado
por la linea telefónica y admite además una alimentación auxiliar entre 6 y 24Vcc,
cumpliendo con la normativa EN 81-28 y solucionando los inconvenientes de los que
sólo se alimentan por linea.

¿Puede crear proble- Si. El encendido del tubo fluorescentes se consigue ya con una descarga de alta
mas la iluminación de tensión producida por la interrupción por el cebador de la corriente en la reactancia.
cabina con tubos Son aparatos altamente perturbadores que conviene “filtrar” con los elementos
fluorescentes? adecuados.
La emisión de radiofrecuencia en los fluorescentes es peligrosa durante la fase de
encendido, no mientras está encendido.

¿Producen perturba- Si. Las lámparas halógenas alimentadas a baja tensión requieren de un transformador.
ción electromagnética Este, como carga inductiva que es, generará un pico de tensión a la desconexión que
las lámparas halóge- puede ser reducido por medio de circuitos RC. Los efectos sobre la electrónica pueden
nas? pasar desapercibidos ya que cuando se apaga la luz de cabina es porqué el ascensor
no está siendo usado y el módulo de cabina –de haber sido afectado- puede hacerse
un autoreset antes de que se observe la anomalía

8.6 Comportamiento en caso de incendio y bomberos


¿Puedo utilizar No, ya que uno de los requerimientos de la EN 81-72 es que queden registradas (Luz
mandos de cabina por encendida) las llamadas pendientes de atender.
código telefónico en el
ascensor de lucha
contra el incendio?

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 129
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

8.7 Grupos (Duplex....Cuadruplex)


¿Que ventajas tiene el El disponer de aislamiento galvánico entre los ascensores aporta una seguridad
canal aislado CAN#2? adicional ante descargas eléctricas por tormentas, sabotajes, etc. Cuando se usa el
CAN#2 es hay que prever que si las llamadas de exteriores entran por uno de los
controles, si éste falla o está desconectado, no pasan a los otros. Es por ello que
cuando se utiliza CAN aislado para unir las multiplex conviene que las llamadas de
exteriores se conecten al CAN#2, siendo así comunes a todos los ascensores.

¿Debo aislar el COM1 Si, ya que de poco serviría el tener un aislamiento en los cables de datos que unen los
en el caso de formar controladores del grupo si después estos quedan unidos por el canal RS485 del
una red de domótica? COM1. Es conveniente utilizar un aislador galvánico alimentado desde el mismo
controlador.

¿Como evaluar los Los controladores disponen de contadores reseteables que acumulan los tiempos
tiempos de espera de mínimos, medios y máximos de espera. Evidentemente, no se pueden descriminar las
llamadas exteriores? esperas debidas a bloqueo intencionado de cabinas.

¿Cual es el número Uniendo los controladores DELTA-1 se alcanzan hasta grupos de 4 ascensores. Con
máximo de ascensores el dispacher MW35 el número máximo de ascensores en grupo es de 12 y con el
en grupo? MW35R se alcanzan los 16 ascensores por grupo.

¿Que pasa en un Previa la conexión al dispacher, los ascensores se han instalado en grupos de máximo
grupo con dispacher si 4 unidades, por lo que se han dotado de una jerarquía de Maestro y Esclavos. Dentro
falla éste? del grupo de 4, si el maestro queda fuera de servicio, el esclavo con número más bajo
adquiere el roll de maestro. Cuando los controladores detectan que en el bus hay un
dispacher activo, automaticamente pasan el roll de maestro al dispacher, quedando
todos como esclavos. A la recíproca, si el dispacher queda fuera de uso, el controlador
que tiene el número más bajo pasa a ser “Maestro” de su grupo. Ejemplo: Una
octuplex sin despacher se transforma en dos cuadruplex.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 130
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

8.8 Instalación de exteriores


Utilizo en canal aislado Si las llamadas de exteriores están colgadas al CAN #2, cualquier sabotaje o
CAN#2 para multiplex, cortocircuíto a éste bus elimina las llamadas exteriores de todo el grupo. Instalando un
Registrar sentido tiene aislador MW06 en cada ramal de bajada de botoneras exteriores, un eventual defecto
el aislador MW06? en un ramal no afecta al otro. Además, el MW06 tiene protección de cortocircuítos en
su alimentación al bus.

¿Necesito una fuente Si. La limitación de corriente en el controlador es de 2,5 Amperios. Cuando el consumo
de 24Vcc auxiliar con es superior a la corriente máxima, la no instalación de una fuente auxiliar puede
un consumo en provocar fallos intermitentes, al quedar dispositivos con tensión de alimentación inferior
exteriores de 3 a la mínima admisible.
Amperios.?

Cuando utilizo Ambos conectores J101 y J104 pertenecen a la red CAN #1, por lo que desde el punto
botoneras con de vista funcional del CAN sería correcto. El problema es que estos conectores están
conectores RJ, ¿Puedo dedicados a otras funciones y no garantizan su compatibilidad eléctrica en todas las
conectarlas a los posibilidades de conexión de las botoneras RJ. El principal argumento para no
conectores J101 o utilizarlos es que no disponen de protección de sobrecorriente y un cortocircuíto en la
J104? instalación dañaría el circuito impreso. Sólo está permitida la conexión a X105.

¿Son importantes los Todas las redes requieren de terminadores para reducir los efectos de eco que se
terminadores de red producen y que deterioran más las señales a medida que las velocidad de transmisión
CAN? aumenta. Los terminadores adecuados son imprescindibles.

¿Donde se conectan El preaviso es individual por planta y por cabina. La información proviene de las
las flechas de salidas de los bornes 5 (Subir) y 6 (Bajar) de la regleta extendida de todas las
preaviso? botoneras activas. También hay entrada de SERVICIO PREFERENTE (VIP) en
rellano y del sensor de incendio en planta.

¿Dónde conectar el Para las zonas geográficas donde es obligatoria la señalización acústica del registro
“beep” de registro de de llamadas, las botoneras activas MW7 tienen ya el zumbador incorporado.
llamada?

8.9 Instalación de cabina


Tengo que sustituir Si. Existen dos modos: Descarga de los valores anteriores o programación de nuevo,
una estación MW4 • Si cuando la ha instalado ha guardado su configuración en el controlador
¿Puedo configurarla (Pasando de inspección a normal con el pulsador de subir apretado), los datos
en la obra? residen también en el controlador y pueden ser recuperados pasando de ins-
pección a normal con el pulsador de bajar actuado.
• Con el ascensor en INSPECCION, pulsar “ABRIR” por más de 4 segundos.
Todos los pulsadores se iluminan. Básta con apagarlos por el orden del más
bajo al más alto para que adquieran esa configuración.

¿Cumple la luz de Todos cumplen con la normativa EN 81, pero para el cumplimiento con ASME A17.1
emergencia inclída en es necesario que la batería de la luz de emergencia esté situada en la cabina. Hay
los displays con las disponibles indicadores MW3 con batería incorporada.
normativas?

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 131
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

8.10 Instalación de hueco y puertas


¿Es correcto poner en La instalación de hueco tiene grandes longitudes. Hacer un mazo con todos los cables
un mazo de cables los torcidos produce un acoplamiento capacitivo y otro inductivo entre la serie de
cables de control y los seguridad, alimentaciones a 24V, y CAN bus. Cada vez que caen los contactores, se
de la serie de seguri- produce una inducción en los cables de la serie cuyo valor depende del ángulo de fase
dad? en que coincida el corte, la corriente de las bobinas, su red de desacoplo, la longitud
total de los cables, distancias entre si y espiras de torsión. Los efectos pueden ser
aleatorios y desastrosos. La solución óptima sería el uso de cable apantallado para la
baja tensión (24VDC y CAN), pero en su defecto: 1/ Jamás torcer las series junto con
la baja tensión, 2/ En la medida de lo posible, torcer la serie sobre si misma, indepen-
diente de la baja tensión.

¿Puedo seleccionar la Si, cuando en un doble embarque interese que sea puerta selectiva por cabina hay
puerta que abrirá en que programar +8 o +16 en el parámetro P14, quedando reducidas las prestaciones
cada piso por los máximas del controlador: Duplex en lugar de cuadruplex o bién 16 paradas en lugar de
pulsadores de cabina? 32. Añadiendo +8, se requiere de doble juego de pulsadores (Uno para cada puerta de
acceso) y el grupo máximo es duplex. Añadiendo +16 se pueden hacer grupos
cuadruplex pero sólo de 16 paradas, controlado por una única botonera MW4N000 o
MW4N701, que aceptará pisos con código de acceso, siendo los del embarque del
lado “A” del 0 al 15 y los del lado “B” del 16 al 31 (Correspondiendo del 0 al 15).
Ejemplo: Marcar 16 para acceder a la planta más baja abriendo la puerta “B”,
Marcar 15 para ir a la planta superior, abriendo la puerta “A”.

¿Donde programar la La función de retención de puertas alarga en 40 segundos el tiempo en iniciar el cierre
retención de puertas y no requiere de programación. La activación de esta función es por medio de la matriz
(Door hold)? de pulsadores MW4Nxxx ó MW4Rxxx, programando uno cualquiera de los pulsadores
como pulsador de retención. Cuando se utiliza acceso por TAG, la activación temporal
puede ser también activada automaticamente desde el propio TAG RFID.

8.11 CAN bus


¿Cuales son los Cuando la red tiene defectos por alto nivel de ruido eléctrico inducido, terminadores
efectos de una red incorrectos u otras causas, un mismo mensaje tiene que ser repetido muchas veces
defectuosa? hasta su correcta recepción. Ello satura la red hasta el punto que puede llegar a dar
fallos.

¿Como verificar si Una forma simple es –con el control SIN TENSION- medir la resistencia Ohmica entre
tiene los terminadores los terminales CAN H y CAN L (En bornes 3 y 4 de X111). Si el valor es distinto de 60
correctos? Ohmios (50...70 es aceptable), significa que los terminadores no están bien coloca-
dos. Atención: La lectura de 60 Ohmios no supone que están bien, ya que pueden
estar mal distribuidos.

¿Como localizar fallos Cuando hay duplicidad de direcciones o direcciones que no corresponden al dispositi-
por direcciones mal vo, la red dará problemas. La mejor forma es ir conectando los dispositivos secuen-
programadas? cialmente y comprobar el correcto funcionamiento.

Si las direcciones han La dirección puede estar guardada en dos sitios: Memoria E2PROM, donde será
sido programadas necesario programar en taller por medio del aparato MW24 o en el DIP Switch que
electronicamente permite ser configurado en obra. Si en el DIP switch está todas las posiciones a cero,
¿Puedo sustituir un interpreta que la dirección valida está en la E2PROM. Aún disponiendo de una
dispositivo de una dirección programada en E2PROM, la programación del DIP switch pervalece sobre
posición a otra? ella.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 132
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

8.12 Batería y rescate de emergencia


¿Es obligatoria la No. La batería de 12V aporta importantes ventajas:
batería de 12V para el 1. Posibilidad de rescate automático en hidráulicos
normal funcionamiento 2. No pierde la posición, ya que sigue contando los pisos aún sin tensión
del controlador? 3. Permite el teleservicio
4. Aporta energía para teléfono e iluminación de emergencia
5. Evita “cuelgues” del controlador por conexión, desconexión rápida de la ten-
8
sión de red.

¿Qué significa La carga de baterías de Ni-Cad pude hacerse por medios muy simples, pero
“cargador inteligente extraordinariamente lentos. El diseño de un cargador rápido requiere de una circuitería
microcontrolado”? de potencia y un control especial que controle la temperatura de los elementos de la
batería y al propio tiempo detecte el punto de carga máxima para rebajar la corriente a
la mínima de mantenimiento. Una entrada analógica del controlador Delta 1+
supervisa la tensión de la batería y una salida digital controla un conmutador de
potencia para que cuando hay un fallo de la tensión de red y el ascensor no tiene
personas atrapadas dentro, la batería no se descargue innecesariamente.

¿Porqué usar 110VDC En los sistemas de rescate automático por fallos de tensión de red es necesario
en la serie de regis- mantener los contactores conectados para aprovechar al máximo las energías
trardades para trabajar cinéticas y potenciales del accionamiento. Con la serie de seguridad conectada
con la UPS MW22? directamente a la red, los contactores caen si ésta falla. Por otro lado, utilizar una UPS
con salida alterna (No senoidal) para la serie de seguridades representa poner gran
cantidad de ruído en el cable colgante de cabina, con problemas de CEM.

8
Sin batería, si se producen conexiones-desconexiones rápidas de la tensión de red, puede quedar desincroni-
zada con el Watchdog y dar al microprocesador una dirección errónea por un valor lógico mal interpretado, con
lo que aparecería el error H1 (Error de hardware), requiriendo una nueva desconexión y conexión tras una
prudente pausa de algunos segundos.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 133
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

8.13 Sensores magnéticos


¿Sirven los sensores Los sensores magnéticos con relé reed tienen un considerable retardo desde que
magnéticos (reed) en reciben el campo magnético hasta que se conectan, además de estar afectados por
cabinas a 2 m/s? las diferencias de distancia que pueden encontrarse a lo largo del hueco. Estos
efectos se manifiestan más a alta velocidad, por lo que a partir de 1,6 m/s se consigue
mayor precisión con los sensores de efecto Hall.

¿Sirve el mismo tipo No. Los imanes para sensores biestables son polarizados y depende de su orientación
de imán para un de montaje que abran o cierren el contacto. Observar cuidadosamente las orientacio-
sensor normal abierto nes de montaje del capítulo Montaje e instalación.
que para un biestable?

¿Puedo juntar dos No. En la unión de dos imanes queda una zona con campos antagónicos que además
imanes cortos para de desmagnetizar los imanes, crea un campo magnético nulo. Ello hace que al pasar
formar uno más largo? los sensores magnéticos reed, éstos sufran una desconexión indeseada.

¿Es importante que el Los soportes de los sensores deben ser en material no magnético (Guía de plastico),
soporte de los ya que con la frecuente presencia del soporte frente al campo magnético de los
sensores sea en imanes, el soporte llega a magnetizarse y crea un campo propio que reduce la
material no magnéti- sensibilidad y puede llegar a alterar el funcionamiento de los biestables.
co?

¿Puedo incrementar la El Reglamento EN 81-1 y EN 81-2 es muy concreto y admite un máximo de 300 mm
longitud de los imanes por encima y por debajo del nivel de piso. Con la reducción de tiempo en corta de los
de zona de desencla- ascensores con aproximación directa, el ahorro de tiempo es de alrededor de 1
vamiento para abrir segundo. Al no ser posible aumentar la zona de desenclavamiento (By-pass de la
antes las puertas? serie de seguridad de puertas), la única actuación para ganar en rendimiento es
aumentar la velocidad de apertura de las puertas. Es imperativo que la zona de
desenclavamiento (600mm) tenga un único imán de esa longitud, no es válido colocar
dos, ya que la zona de contacto entre ambos crea un campo nulo que al paso de los
sensores puede falsear la lectura.

¿Son adecuados los No. Los finales de carrera son elementos de seguridad y están sometidos a las
interruptores magnéti- regulaciones que los afectan.
cos como finales de
carrera?

¿Los prefinales Sólo en los accionamientos eléctricos a dos velocidades. En los demás casos y muy
aseguran el paso a especialmente en los convertidores de frecuencia, el cumplimiento de la orden no
velocidad lenta? queda asegurado (Bloqueo por limitación de corriente, etc.). En estos casos hay que
dimensionar adecuadamente los amortiguadores o dotar a la instalación de prefinales
de seguridad adicionales que actuen sobre el freno si al ser activados la velocidad
máxima no se ha reducido.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 134
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

8.14 Averías por tomentas


¿Cómo proteger la La electrónica del sistema Delta dispone de un diseño y componentes de protección
instalación ante los para dar las máximas garantías de integridad ante los efectos derivados de las
efectos de las descargas electrostáticas de las tormentas. A pesar de ello es posible que la caída
tormentas? cercana de un rayo pueda afectar en mayor o menor grado, desde un paro momentá-
neo hasta daño en algún componente. Si bién la seguridad total no puede existir, es
posible reducir al máximo los riesgos con un cableado correcto, tomas de tierra en
buen estado, aislamientos galvánicos, transformadores de alimentación con desaco-
plo capacitivo y MANTENIENDO SIEMPRE LOS ARMARIOS ELECTRICOS
CERRADOS.

¿Existen formas de La segmentación de las redes de datos por medio de aisladores galvánicos evita que
aumentar la protección la caída de un rayo afecte a toda la instalación. Es muy importante en las maniobras
contra caídas de de grupos que la red de CAN bus disponga de aisladores galvánicos así como que la
rayos? conexión de datos entre controladores sea también por un canal aislado. De otra
forma un rayo puede causar daños a los componentes de todo un grupo. Los
especialistas en pararrayos pueden ayudar a proteger los cuartos de máquinas.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 135
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

9. Glosario terminológico

Aproximación directa Modo de control numérico de la posición de la cabina que permite generar las
rampas de aceleración/desaceleración para que terminen exactamente en el
nivel de desembarque con un único perfil de velocidad, ahorrando tiempo por
supresión de la aproximación final a velocidad lenta.

ARD Automatic Rescue Device . Aparato de rescate automático (MW22)

Area La indicación AREA del control se refiere a la zona de desenclavamiento de


0,35 m arriba y abajo del nivel del piso servido, en los que se pueden abrir las
puertas automáticas y hacer autonivelación.

Ascensor individual o simplex Ascensor que no trabaja coordinado en grupo con otros

Ascensor en grupo Duplex, Triplex, Cuadruplex, etc. Las cabinas se reparten automaticamente el
trabajo para obtener el máximo rendimiento de la instalación, con mínimos
tiempos de espera.

Biestable Interruptor que responde a las señales de activación/desactivación pasando a la


posición de conectado o desconectado y permaneciendo en la misma posición,
con independencia de la tensión de alimentación, hasta que sea basculado a la
otra posición.

CAN bus Interfase de comunicación para alta velocidad y distancias dependientes de la


longitud del bus. Existen dos distintos niveles de uso CAN 2.0A con identificado-
res de 11 bits y CAN 2.0B con identificadores de 29 bits. El sistema SmartLift
DELTA soporta ambos.

Código de acceso Valor numérico a introducir en los teclados con llamada compuesta para
acceder a los niveles protegidos.

Colectiva Registra todas las llamadas exteriores que se produzcan y las atenderá según
el sentido del viaje y los parámetros fijados. Significa que la cabina puede ser
compartida por distintos pasajeros que viajan en un mismo sentido.

Conexión en caliente Enchufar un conector con la alimentación conectada.

Configuración Parámetros que determinan las características funcionales de determinado


ascensor (Número de paradas, colectividad, etc.)

Control de destino Sistema basado en registrar el destino desde la llamada de rellano.

CMOS Tecnología de componentes con salida complementaria a base de oxido


metálico de silicio que tiene muy bajo consumo. En este manual se refiere a la
memoria de variables mantenida con batería.

COM Puerto de comunicación. Conexiones físicas de entrada/salida de datos.

CPU Unidad de control de proceso = Microprocesador

CTS “Car Top Station” = Mandos en caja de inspección en techo de cabina

Detector Interruptor de accionamiento por imán

Dirección lógica Corresponde al identificador de cada dispositivo. Los dispositivos activos (Que
transmiten datos) tienen que tener forzosamente direcciones distintas para

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 136
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
evitar colisión en los mensajes.

Despacher Unidad lógica de control instalada en un grupo de ascensores que supervisa en


tiempo real las demandas de viajes y el estado de cada cabina para optimizar el
rendimiento y adaptarlo a comportamientos temporales predeterminados.

DIP switch Conjunto de interruptores preselectores en formato miniatura alineados en un


formato DIP (Dual in line / Doble fila alineada de contactos terminales)

Door hold Ver retención de puertas

Double deck Doble plataforma (o cabina). Ascensores que disponen de una cabina sobre la
otra para atender separadamente los pisos pares e impares.

DTMF Sistema de transmisión de datos por linea telefónica, basado en la codificación


con dos tonos. La velocidad efectiva de transmisión no sobrepasa los 20
dígitos/segundo.

Duplex Dos ascensores atendiendo coordinadamente las llamadas de forma que se


minimice el tiempo de espera,

Esclavo En maniobras duplex es el ascensor que sigue las órdenes del Master

ESD Descargas electroestáticas.

Flag Flag o bandera son las marcas que encuentran los sensores de la cabina para
señalizar las posiciones de cambios de velocidad, paradas y prefinales. Pueden
ser imanes para sensor magnético o banderas para fotoeléctrico.

Flash Eprom Memória de sólo lectura que puede ser cargada a través del propio sistema.

Flechas de dirección Indicador luminoso del sentido del ascensor: Subida ó Bajada.

Flechas de preaviso Indicador luminoso y acústico indicando el sentido del próximo viaje

Identificador Es el código o dirección lógica que tiene cada dispositivo.

Interfase de alarma de Interfase especialmente dedicado a la comunicación de mensajes de alarma de


incendio incendio, procedentes de un sistema manual, semiautomático o automático.

IOS “Inspection operation station” Estación de operación de inspección en techo de


cabina.

Jerk “Tirón”. Es la aceleración de la aceleración y practicamente representa la


suavidad con la que se inician y finalizan las aceleraciones y desaceleraciones.

Jumper Puente intercambiable realizado entre dos pines.

Habilitación Permisión para realizar determinada tarea

LED Diodo electroluminiscente.

Limitador de carga Dispositivo que evita la partida de la cabina cuando se ha superado el peso
máximo permitido.

Llamada compuesta Cuando se utiliza teclado en cabina, para determinadas plantas es necesario
componer el piso con más de una pulsación. Ejemplo “-1” requiere pulsar “-“ y
“1”. Se denomina llamada compuesta.

Llamada directa Cuando existen tantos pulsadors como opciones de pisos y mandos (Abrir,
cerrar, SOS, etc. Lo denominamos llamada directa.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 137
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

Monitor Programa residente en el firmware del controlador que gestiona las rutinas para
acceso a la memoria, los canales de comunicación y los periféricos.

Ms Milésimas de segundo

Maniobras cojas Ascensores coordinados en grupo pero con distintos números de pisos por
ascensor

Master Master=Maestro, en maniobras duplex es el ascensor encargado de realizar la


coordinación con el otro ascensor denominado esclavo

MRO “Machine room operations” Operaciones de prueba del ascensor desde el cuarto
de máquinas.

MRS “Machine room station” Mandos de inspección en cuarto de máquinas (Cuadro


eléctrico)

Multiplex Más de dos ascensores que coordinan las llamadas para reducir los tiempos de
espera y optimizar los recorridos.

Nivel de piso Es el valor absoluto de designación del piso, que se inicia en la planta inferior
con la atribución del número “0” hasta la planta mas alta.

Nivel de embarque Es la posición en la cual la cabina está nivelada con la planta y está dentro de la
zona de desenclavamiento.

NC Normal closed. Normalmente cerrado

NO Normal Open. Normalmente abierto

Número absoluto de piso La planta cero es la planta más baja a la que puede viajar la cabina, con
independencia de donde se encuentre el nivel del suelo. El número absoluto es
el que le corresponde partiendo de la más baja (de cero).

Inspección Estado funcional del ascensor en el cual no responde a órdenes de los


pulsadores de llamada. Se pasa a inspección desde selector en techo cabina o
por interruptor en la propia tarjeta de control.

Paradas cortas Paradas contiguas situadas a distancias muy inferiores a las normales.

Planta La planta o piso se interpreta con la designación real. Ejemplo: -3, -2, -1, 0, 1

Planta alternativa Planta a la que se dirigirá el ascensor cuando se active el dispositivo de


rellamada (Manual o por medio de un sistema detector de incendio)

Planta designada Planta a la que se dirigirá el ascensor cuando se active el dispositivo de


rellamada por medio de un sistema detector de incendio con indicación de que
éste se encuentra en la planta designada

Planta de servicio de Planta a la que se dirigirá el ascensor de lucha contra el incendio cuando se
bomberos active el interruptor de bomberos

Protocolo de comunicación Definición de la estructura que compone los mensajes y definición de identifica-
dores, cabeceras, finales de transmisión y comprobaciones que hace posible el
establecimiento de comunicación entre aparatos.

Reset / Reseteable Puesta a cero / Que puede ser puesto a cero

Retención de puerta Un mando de “activación temporal” permite alargar el tiempo para el cierre de la
puerta hasta 40 segundos para permitir el descensor de personas con discapa-

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 138
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
cidades.

Retorno dinámico Cuando la cabina queda libre retorna a la planta más próxima asignada como
planta de retorno en alguno de los ascensores del grupo, de forma que los
niveles de retorno asignados en P19 de cada controlador son compartidos,
evitando así los recorridos inútiles propios de retorno fijo de cada cabina a la
planta asignada en el P19 de su propio controlador.

Revisión Término utilizado en versiones anteriores de este manual para referirse a la


inspección.

RS232 Interfase de comunicación adecuado para distancias cortas (15 m)

RS485 Interfase de comunicación con transmisión diferencial apto para hasta 1000 m

Sensor magnético En este manual se refiere a los interruptores reed o de efecto Hall que se
activan frente a los imanes colocados en las guías a efecto de obtener la
posición de la cabina.

SlowLowerZone Define las zonas de desaceleración finales de recorrido donde debe evitarse el
SlowUpperZone desplazamiento a velocidad máxima.

SUC SUC= SmartLift Unified Code. Plataforma avanzada de software común a


diferentes controladores, que manteniendo las características diferenciadas de
cada uno de ellos, permite su evolución con un coste más reducido.

SMD Componentes electrónicos de montaje superficial

Simplex Ascensor que trabaja individual, sin coordinación en un grupo

Taqués Psadores de seguridad que se instalan en montacargas hidráulicos para


bloquear el descenso de la cabina por pérdidas en el circuíto hidráulico. Para
liberar los taqués es necesario un desplazamiento de la cabina en sentido de
ascenso.

Teaching Aprendizaje. Se refiere al recorrido de la cabina, durante el proceso de puesta


en marcha inicial para adquirir las posiciones de los flags, como referencias de
paro y cambios de velocidad.

Telealarma Sistema basado en la linea telefónica que a partir de la pulsación “filtrada” del
botón de socorro desencadena una llamada a uno o varios números de teléfono,
transmitiendo al mismo tiempo la identificación del ascensor. El sistema debe
funcionar sin necesidad de tensión de red y requiere de comprobaciones
cíclicas (Máximo cada 3 días) de que funciona correctamente y la línea
telefónica está conectada.

Teleservicio Complemento al sistema de telealarma que permite acceder al procesador del


controlador para visualización, mandom diagnóstico o carga de software.

Transponder Dispositivo que al recibir una información identificable como interrogación,


responde con códigos de respuesta.

Universal No registra las llamadas exteriores mientras la cabina está ocupada en un viaje.

Versión beta Versión de software con modificaciones respecto a la versión anterior que una
vez evaluada y aprobada tendrá su número de versión definitivo.

Visualizador Indicador del nivel de piso

Zona de desenclavamiento Zona próxima al nivel de embarque donde las puertas pueden ser abiertas aún
con la cabina en marcha lenta, siempre que la sección correspondiente de la

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 139
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
serie de seguridades esté mantenida cerrada por el contacto del relé de
seguridad.

Watchdog Dispositivo que supervisa por comprobación periódica de la ejecución de una


orden, que la CPU está funcionando correctamente.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 140
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

10. Documentos de referencia


Documento Título Fecha Revis.
685011S3A Instalación de exteriores con aparatos SmartLift MW 06/07/05
685012S3 Instalación de cabina con aparatos SmartLift MW 25/07/06
685022S6 Sistema de rescate y UPS MW22U y MW22CP 08/07/05
685060S6E Control de ascensor Smartlift Delta + 22/03/07
685009S3 Sistema de posicionado CNC SmartLift MW09 21/03/07
685035S0 Despacher MW35 10/10/03
685064S4 Teléfono alimentado de línea y/o de batería MW64E00Z 03/11/06
685008S0 Central de recepción de telealarmas / teleservicios MW08 17/06/04
6850-SD Cursillo modular de habilitación para controladores SmartLift y CAN bus 16/01/04
1S9H03 Manual instrucciones ArtdriveLift 03/02/04
1S9H33 Manual instrucciones ArtdriveG-Lift 28/10/05

11. Normas de referencia


Norma Título Fecha Revis.
EN 81-1 Ascensores de tracción eléctrica
EN 81-2 Ascensores hidráulicos
EN 81-28 Telealarma para ascensores y ascensores de carga
EN 81-41 Plataformas para minusválidos
EN 81-70 Reglas de seguridad para construcción e instalación de ascensores 6/2002
EN 81-71 Resistencia al vandalismo
EN 81-72 Nomas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores. Lucha 2003
contra el incendio
EN 81-73 Comportamiento de los ascensores en caso de incendio 30/04/2001
EN 12015 Compatibilidad electromagnética para ascensores y escaleras. Emisión 11/1998
EN 12016 Compatibilidad electromagnética en productos para ascensores. Inmunidad 11/1998
EN 61000 Compatibilidad electromagnética (Campo, descarga...)
EN 292-1 Seguridad en máquinas –Conceptos básicos 1991
EN 1070 Seguridad en máquinas -Terminología 1999
EN 50419 Marcado de equipos eléctricos y electrónicos 2/2005
EN 100015 Protection of electrostatic sensitive devices 1992
CP 2 : 2000 Installation, operation and maintenance of electric passenger and goods lift 2000
CP 31 : 1996 Code of practice for installation, operation, maintenance, performance and 1996
constructional requirements of mains failure standby generating systems
ASME A17.1 Safety code for elevators and escalators 2004
PUBEL Safety rules for the construction and instalation of lifts (Rusia) 2003
10-558-03

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 141
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

12. Anexo A. Parámetros controlador DELTA.


12.1 Guía rápida
Configuración principal
P6 Número de paradas P23 Tiempo de retraso estrella triangulo
P5 Sensores de posición P24 Tiempo de retraso válvula de subida
P7 Piso planta baja P25 Opciones adicionales 1
P8 Nº Pulsadores en rellano P26 Opciones adicionales 2
P9 Aceptación de registros cabina P27 Opciones adicionales 3
P10 Simples-Multiplex-Maestro-Esclavo P30 Límite multiplex
P11 Cantidad de esclavos operativos P36 Tiempo máximo exteriores (en duplex)
P12 Número de esclavo P37 Modo control salidas
P13 Selección de electroleva o temporizador P38 Paradas solapadas/ Paradas cortas
de E/T + Tercera velocidad (V3)
P14 Tipo de selectividad P39 Opciones de control
P17 Tiempo de retorno a piso P45 Parada preferente
P18 Modo de retorno P47 Selección de idioma para consola
P19 Piso de retorno normal P52. Selección de configuraciones de accesos
P20 Nº máximo de registros .P66 (Puertas que se abren en cada planta)
P21 Modo de registro/Fire fighting P67 Horarios
P22 Anulación de registros P68 Funciones de horarios
P75 Piso de retorno por función horaria P76

Seguridad y anti-vandalismo
P4 Tiempo máximo para detección deslizamien- P48 Código de identificación de suminstro
to
P29 Clave de acceso P49 Alarma por temperatura fuera de rango
P34 Límite de fallos para dejarlo fuera de P50 Clave supervisor
servicio
P35 Límite de viajes nulos para borrar registros P51 Clave cabina
P71 Ciclo de llamadas de comprobación P73 Hora preferente de llamada
P72 Número de reintentos P74 Teléfono de teleservicio

Control de carga
P40 Corrección de offset (Tara) P42 Numerador de ajuste de carga
P41 Denominador de ajuste de carga P43 Carga máxima del ascensor

Llamadas
P0 Retardo para llamadas desde cabina P1 Retardo para llamadas desde rellanos
P69 Piso de recogida de minusválidos P70 Piso de bomberos

Puertas y esperas
P2 Tiempo para abrir y cerrar puertas P31 Puertas automáticas
P3 Tiempo de espera para salir de cabina P32 Retardo de la señal de paro en subida
P15 Contador de reintento antes de dar fallo P33 Retardo de la señal de paro en bajada
puerta (Rápidos)
P16 Contador de reintentos (Lentos) P44 Selección de la puerta de acceso en cada
piso

Periféricos y Visualización
P26 Tipo de instalación P46 Personalización mensajes visualizador
P28 Intermitencia cabina/exterior P67 Horarios

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 142
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
12.1.1 Parámetros de fábrica y privilegios

Los parámetros de fábrica pueden ser modificados en la instalación por medio de la cónsola de
9
programación, un ordenador con el programa Smart PC o vía Modem . En todos los casos, la
posibilidad de modificación depende del privilegio de la clave de acceso. Las clave de acceso del
personal de pervicio no permite modificar los parámetros marcados con sombreado, mientras que la
clave de acceso permite modificarlos todos, incluso la claves de acceso de servicio y supervisor.

Los controladores se suministran con los parámetros de fábrica de la lista siguiente. Puede utilizarse
la columna vacía para anotar los parámetros adecuados a la instalación correspondiente:

Instalación #

P... Descripción Valor fábrica Significa... Valor instalación


00 Retardo llamadas desde cabina 1 1 segundo
01 Retardo llamadas desde rellanos 2 2 segundos
02 Tiempo para abrir y cerrar puertas 4 4 segundos
03 Tiempo espera salida cabina 7 7 segundos
04 Tiempo detección deslizamiento 15 15 segundos
05 Sensores de posición 3 2 Veloc. 2 sensores
06 Número de paradas 8 8 paradas
07 Piso de planta baja 0 La planta inferior
08 Nº de pulsadores en rellano 0 1 Pulsador
09 Aceptación de registros de cabina 0 Solo en sentido viaje
10 Simplex-Multiplex/Maestro-Esclavo 0 Simplex
11 Cantidad de esclavos operativos 0 No tiene esclavos
12 Número de esclavo 1 Master
13 Selección electroleva/temporizador 0,0 Electroleva
14 Tipo de selectividad 4 En bajada sobre PB..
15 Contador reintentos puerta (Rap) 2 2 Reintentos
16 Contador reintentos puerta (Lent) 5 5 Reintentos
17 Tiempo de retorno a piso espera 0 Sin esperar
18 Modo de retorno normal (ver P.75) 0 Retorno si debajo
19 Piso de retorno 0 Retorna a piso 0
20 Número máximo de registros 4 Registra 4 llamadas
21 Modo registro / Fire fighting 2 No admite llamadas si
superado P20
22 Anulación de registros exteriores y 0 Habilitado rellano y
de cabina (Universal) cabina
23 Tiempo de cambio estrella/triángulo 48 48 ms
24 Tiempo de retraso válvula subida 48 48 ms
25 Opciones adicionales 1 1 Puerta no selectiva
26 Opciones adicionales 2 0 Pesacargas RS485
27 Opciones adicionales 3 0 No realiza test
28 Intermitencia cabina/exterior 1 Activadas
29 Clave de acceso personal servicio 0 Password = 0
30 Límite multiplex 0 Deshabilitado
31 Puertas automáticas 0 Cerrar puertas
32 Retardo de orden paro en subida 0 Sin retardo
33 Retardo de orden paro en bajada 0 Sin retardo
34 Limite de fallos para fuera servicio 0 Deshabilitado
35 Limite viajes nulos para borrar Reg. 0 Deshabilitado
36 Tiempo máximo exter. (Multiplex) 30 Después de 30 s

9
El software Smart PC va acompañado de un “dongle”, de modo que se puede copiar a distintos aparatos,
pero sólo funcionará si el “dongle” está conectado. El dongle equivale a una cónsola de programación y está
protegido por las mismas restricciones de uso y responsabilidades legales que la consola.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 143
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
37 Modo control salidas 5 Hidráulico Estr/Triangulo
38 Paradas solapadas/cortas 000...000 (31) Todo ceros= Sin
39 Opciones de control 0 Sin opciones
40 Corrección de offset (Tara) 0 Tara = Cero (Registro
automático)
41 Denominador de ajuste de carga 0 (Registro automático)
42 Numerador ajuste carga (Patrón) 0 Se introducirá peso real
43 Carga máxima del ascensor 0 Peso en kg
44 Selección configuración accesos 0 000...000 (31) No acciona las puertas
45 Parada preferente 48 Destino cuando Prefer.
46 Personalización mensajes display “........ 2 1 0 -1” Valor numérico defecto
47 Selección de idioma 0 Selección interna
48 Código de identificación suministro 00000000 Código 00000000
49 Alarma temperatura fuera rango 60
50 Clave supervisor (Todos los Par.) 000000
51 Clave cabina 000000 Sin protección
52 Selección configuración accesos 1 000...000 (31) No acciona las puertas
53 Selección configuración accesos 2 000...000 (31) No acciona las puertas
54 Selección configuración accesos 3 000...000 (31) No acciona las puertas
55 Selección configuración accesos 4 000...000 (31) No acciona las puertas
56 Selección configuración accesos 5 000...000 (31) No acciona las puertas
57 Selección configuración accesos 6 000...000 (31) No acciona las puertas
58 Selección configuración accesos 7 000...000 (31) No acciona las puertas
59 Selección configuración accesos 8 000...000 (31) No acciona las puertas
60 Selección configuración accesos 9 000...000 (31) No acciona las puertas
61 Selección configuración accesos 10 000...000 (31) No acciona las puertas
62 Selección configuración accesos 11 000...000 (31) No acciona las puertas
63 Selección configuración accesos 12 000...000 (31) No acciona las puertas
64 Selección configuración accesos 13 000...000 (31) No acciona las puertas
65 Selección configuración accesos 14 000...000 (31) No acciona las puertas
66 Selección configuración accesos 15 000...000 (31) No acciona las puertas
67 Horarios 0000,0000,....,0 No hay horarios Selecc.
68 Funciones horarias 000 No hay funciones Sel.
69 Piso de recogida minusválidos 00 Planta inferior
70 Piso de bomberos 00 Planta inferior
71 Ciclo de llamadas de comprobación 72 Cada 3 días
72 Número de reintentos 10 10 reintentos
73 Hora preferente de llamada 2330 A las 23 horas 30 min.
74 Teléfono de teleservicio 999999999 Número de Teléfono
75 Piso de retorno por función horaria 0 Retorno en horario activ.
76 Modo EPC
77 Impulsos/m del codificador -5000…+5000

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 144
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

12.1.2 Detalle de los parámetros

P0 Retardo llamada cabina


Se programa el tiempo en segundos que tardará el ascensor en reaccionar a una llamada de cabina
cuando no tenga llamadas pendientes.

P1 Retardo llamada exterior


Tiempo en segundos que tardará el ascensor en reaccionar a una llamada de exteriores, siempre y
cuando no tenga llamadas pendientes. Este tiempo se activa al abrir la serie PRES (puerta manual o
semi), al pulsar registro de rellano en la misma parada en la que se encuentra el ascensor (para
puertas automáticas), al cortar fotocélula de cabina ó al pulsar abrir puertas en cabina. Durante el
tiempo programado no se aceptarán llamadas de rellano. El sistema forzará un mínimo de 2 segun-
dos si el valor en P1 es menor, pues la normativa establece 2 segundos como el tiempo mínimo

P2 Tiempo cierre puerta


Se programa el tiempo en segundos que tarda la puerta automática en cerrarse o abrirse. Se usa
para controlar el cierre de la puerta y la vigilancia de reintentos (ver P15, P16 y P31)

P3 Tiempo espera salida


Tiempo en segundos que esperará el ascensor para dar tiempo a salir a los pasajeros de la cabina.
Pasado este tiempo el ascensor intentará cerrar puertas

P4 Tiempo error deslizamiento


Tiempo en segundos que se permite entre detecciones de pantalla de posición de cabina (imanes y
prefinales).Si se supera este tiempo el ascensor pasa FUERA DE SERVICIO con el código 06.

Se recomienda ajustar el tiempo ligeramente superior al tiempo que tarda entre imanes a velocidad
lenta.

Atención!

Para obtener la máxima efectividad de detección del deslizamiento es


necesario ajustar un tiempo que sea ligeramente superior al que tarda entre
imanes a velocidad lenta.

P5 Sensores de posición
Sirve para configurar tipo de maniobra de mando y disposición de los sensores de posición de
cabina.

P5 = 0 una velocidad
P5 = 1 dos velocidades 1 m/seg, sin nivelación, 1 sensor
P5 = 2 dos velocidades 1 m/seg, con nivelación, 2/3 sensores ½ líneas
P5 = 3 dos velocidades 1 m/seg, sin nivelación, 2 sensores 1 línea
P5 = 4 dos velocidades 1 m/seg, con nivelación, 2 sensores 1 línea
P5 = 5 dos velocidades 1.6 m/seg, sin nivelación, 2 sensores 2 líneas
P5 = 6 dos velocidades 1.6 m/seg, con nivelación, 2 sensores 2 líneas

Sumando 8 al número seleccionado activa la vigilancia del relé de seguridad MW27 en paro.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 145
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

P6 Numero de pisos
Se programa el total de paradas de la maniobra

P7 Piso de planta baja


Programación del piso (en valor absoluto) de la planta baja. Tener en cuenta que la numeracion de
paradas empieza por el numero 0, que es la del extremo inferior.

Ejemplo: Instalación con 2 sótanos -> Piso de planta baja = 2 (0 – S2, 1 – S1, 2 – PB)

P8 Pulsadores de llamada en rellano


0 = Montaje con un solo pulsador en rellano
1 = Montaje con dos pulsadores en rellano
2 = Asimétrico (Igual que 3 (Selectiva en subida) para áticos
3 = Montaje con dos pulsadores en rellano, en el que, en caso de Multiplex con ascensores de
distinto recorrido (asimétricos), el pulsador de subida sirve para acceder a la parada asimétrica
adicional (párking) manteniendo la selectividad de bajada. Solo debe programarse en el ascensor
MASTER (Sólo asimetricos por debajo de planta principal)

P9 Aceptación de llamadas de cabina


Si se programa un 0, el ascensor no aceptará registros de cabina en el sentido contrario al
del viaje inicial, hasta que estos sean completados. Si se programa un 1, será posible
registrar en cabina llamadas en el sentido contrario al del viaje inicial.

Cambios en selectiva subida/bajada con doble pulsador de rellano para que se borre solo el
registro que corresponde al sentido de viaje de la cabina.
Para conseguir este comportamiento se deberá sumar 2 al parámetro P9 (No anular llama-
das), o sea, activar el bit 1 de dicho parámetro.

El sistema se comporta como sigue: Al llegar a piso se borra el registro que corresponde al
sentido de viaje de la cabina. Cuando pasa el tiempo espera salida y va a iniciarse un nuevo
viaje, se borra el registro que corresponde al sentido del nuevo viaje. De este modo se evita
que quede prendido un registro en el caso de que se hayan pulsado ambos en un rellano y
la cabina parte en sentido contrario al que venía.
Al pulsar en el rellano cuando el ascensor está cerrando puertas, solo abrirá si se pulsa el
registro que corresponde al sentido en el que partirá la cabina.

P10 Esclavo o Maestro


Parámetro relacionado con las maniobras multiples:
0 = Maniobra independiente.
1 = Maniobra MASTER.
2 = Maniobra esclava.
Cuando un grupo tiene ascensores de distinto número de paradas, el máster deberá ser uno de los
de más paradas.

P11 Cantidad de esclavos


Se debe programar el número total dispositivos.

Ejemplo: Simplex -> Programar 0 ó 1


Duplex -> Programar 2
Triplex -> Programar 3
Cuadruplex -> Programar 4.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 146
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
P12 Numero de esclavo
El parámetro tiene dos cifras y define la dirección lógica del COM1 (J100). Al mismo tiempo, el
número menos significativo (Unidades) determina el número de esclavo en maniobras trabajando en
grupo.

El protocolo RS485 ISO 1745 utiliza las direcciones lógicas terminadas en cero (00, 10, 20, 30...)
para mensajes dirigidos a grupo, por lo que sólo se utilizarán las direcciones 01, 02, 04, 04 para el
primer grupo, 11, 12, 13, 14 para el segundo, 21, 22, 23, 24 para el tercero, etc.

En una maniobra independiente o en el master de un grupo se deberá programar 01. Los esclavos
del mismo grupo serán 02, 03...

Ejemplo DUPLEX:
Master -> 01
Esclavo -> 02
También es posible programar: 11, 12, 13, 14, o, 21, 22, 23, 24….81, 82, 83, 84

P13 Selección de LEVA ó TEMPORIZADOR K102


10
Programando 0 el relé K102 de Delta-1 trabaja como relé de electroleva.
Programando un número distinto a 0 trabaja como relé temporizador de conmutación estrella-
triángulo. El cambio se realizará las décimas de segundo programadas en éste parámetro, después
de la entrada del contactor de línea.

P14 Tipo de selectividad


Se programa el tipo de selectividad del ascensor: Esto es, cuando hay varias llamadas en un sentido,
el ascensor va directamente a recoger la más alejada en aquel sentido y se detiene en las que están
memorizadas en el mismo sentido del viaje.

0 = No selectiva.
1 = Selectiva en subida.
2 = Selectiva en bajada.
3 = Selectiva en subida y bajada.
4 = Selectiva en bajada por encima de planta baja, selectiva en subida por debajo de ella

P47=1 P47=2 P47=3 P47=4


7 7 7 7

6 6 6 6

5 5 5 5

4 4 4 4

3 3 3 3

2 2 2 2

1 1 1 1

0 0 0 0

-1

-2

-3

10
El control de la electroleva es preferentemente por medio de los relés del segundo operador de puertas. La
utilización del K102 sólo es para el caso de doble embarque. Requiere dos hilos más en el colgante de cabina y
pierde la posibilidad de utilizar el temporizador de estrella triángulo.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 147
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Sumando 8, a los valores anteriores, permite el funcionamiento con doble embarque y doble
botonera de cabina y de rellano. De esta forma el ascensor gestionará dos periféricos de rellano y
dos de cabina. Las direcciones de la tarjeta Master sera la 1 y sus perifericos se programaran como
hueco 1, los del lado A y hueco 2 los del lado B. La dirección de la tarjeta esclava sera la 3 y sus
perifericos se programarán como hueco 3, los del lado A y hueco 4 los del lado B. Esta opción
permite doble embarque hasta 32 paradas, pero máximo en Dúplex. En caso Triplex o más ver
siguiente apartado. Con esta configuracion, las llamadas de rellano o cabina del lado A, abrirán la
puerta del lado A y las del B, las del lado B (P44 debe programarse con 2 puertas).
Esta configuración en Universal, intentará evitar el acceso de modo simultaneo a la cabina por
ambos embarques, para ello, no aceptará una del otro lado hasta que no se complete el tiempo de
espera salida; además el cierre de puertas al quedar el ascensor sin llamadas será inmediato, no
estará influenciado por P31.

Sumando 16 a los valores anteriores, permite el funcionamiento con doble embarque y doble
botonera de cabina y de rellano, igual que en la opcion precedente, pero los periféricos de cada
ascensor, tendrán el mismo número de hueco y se programarán de 0…15 los del lado A y de 16…31
los del lado B. Con esta opción limitamos el doble embarque a 16 paradas, pero nos permite
gestionar hasta una cuadruplex.

P15 Contador de reintentos puerta 1 (Reintentos rápidos)


Se programa el numero de veces que el ascensor reintentará cerrar la puerta, si una vez transcurrido
el tiempo programado en P2, no se ha logrado cerrar la serie de puertas. En estos reintentos no
existe tiempo de espera (reintentos rápidos). Una vez transcurridos los reintentos programados en
P15, se espera 3 segundos, se incrementa el contador de P16 (reintentos lentos), se pone a cero el
contador de P15 y así sucesivamente hasta el límite programado en P16.

P16 Contador de reintentos puerta 2 (Reintentos lentos)


Número de veces que el ascensor intentará cerrar la puerta automática, una vez realizados los
reintentos rápidos programados en P15, antes de borrar registros y dejar la puerta abierta. Una vez
superado el número de reintentos P16, incrementa el contador de límite de fuera de servicio P34.

P17 Tiempo de espera para retorno a piso


Segundos que esperará la maniobra para ir a la parada programada en P19. Si se programa un 0 no
se producirá retorno a una parada. El retorno solo se producirá cuando el ascensor no tenga
llamadas pendientes.

P18 Modo de retorno


0 Cuando la cabina está por debajo del piso asignado en P19, retornará al asignado en P19. En
este modo, el retorno dinámico está deshabilitado.
1 La cabina va al piso de retorno no ocupado más próximo de los asignados en los P19 de los
controladores que trabajan en el grupo. Retorno dinámico habilitado.
2 Sin función adjudicada
3 La cabina va al piso de retorno asignado en el P19 de su controlador. Retorno dinámico
deshabilitado.

P19 Piso de retorno


Se programa el piso al que deberá retornar la cabina después del tiempo programado en P17.
Tengase en cuenta que la numeración de paradas comienza por 00 que corresponde al extremo
inferior.
Cuando no interese disponer de dos retornos diferenciados, con independencia del valor a programar
(00 a 31), programar “0” en la tercera posición del parámetro P68 y el segundo piso de retorno en
P75.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 148
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Ejemplo: Programamos en P19 el valor “ 0512 “. En el horario normal el piso de retorno será el 5 .
Programamos la tercera posición de P68 = “2”, para que durante el segundo rango horario cambie la
planta de retorno a la programada en la segunda posición de P19, la planta 12.

P20 Máximo registros en cabina


Se programa la máxima cantidad de registros que admitirá el ascensor en llamadas de cabina
(Deberá ser como máximo el número correspondiente a la capacidad en personas). Limita los viajes
innecesarios por registros múltiples de una misma persona (Anti vandalismo)

P21 Modo registro cabina

Valor Ejemplo Función


0 √ Se borran los registros de cabina a medida que se realizan los viajes y se parará
en llamadas de rellano aún con el máximo de registros en cabina.
1 Se borran los registros de cabina SÓLO cuando se han completado todos y se
parará en llamadas de rellano aún con el máximo de registros en cabina.
2 √ Fuerza a NO parar en llamadas de rellano cuando máximo de registros en cabina
en las funciones de los valores 0 y 1.
4 √ Permite auto-rearme al desactivar BOMBEROS
8 √ Permite modo FIRE FIGHTING
16 √ Condiciona FIRE FIGHTING a entrada habilitación. Atención requiere activar
modo FIRE FIGHTING (valor 8)
30 Número a programar para el ejemplo (0+2+4+8+16).
Comportamiento según valor programado en el ejemplo:
Se borran los registros de cabina a medida que se realizan los viajes y se parará en llamadas de
rellano EXCEPTO con el máximo de registros en cabina + Permite auto-rearme al desactivar BOMBE-
ROS + Permite modo FIRE FIGHT + Condiciona FIRE FIGHT a entrada habilitación.

P22 Habilitación de registros de llamadas


Se usa para habilitar la posibilidad de memorizar (registrar) las llamadas. Los valores son:

0 Registros de rellano/cabina habilitados


1 Deshabilita registros de cabina.
2 Deshabilita registros de rellano
3 Maniobra universal (Sin registro de llamadas de cabina y rellano)

P23 Tiempo cambio de estrella al triángulo


Tiempo de retraso de cambio de los contactores de estrella a triángulo. Se programa de 0..500ms

P24 Tiempo retraso caida de la válvula de subida respecto al motor


Tiempo que mantiene conectada la válvula de subida, una vez se ha dado orden de parada de la
central hidráulica, para suavizar el paro y evitar golpe. Se programa de 0..3000ms

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 149
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

P25 Opciones adicionales 1


Permite la utilización de doble botonera en rellano y en cabina, de forma que la apertura
desde cabina sea selectiva (solo del lado pulsado) o no selectiva, que siempre abra ambas
puertas. Desde rellano la apertura es siempre selectiva. Requiere que en P44 se haya
programado doble puerta en cada piso. Habilita la entrada de deteccion de fuego en piso.
Implementa la función de llamadas aleatorias para verificación de la instalacion

También incorpora distintas opciones de mando del pulsador telefónico.

Valor Bit Función


0 Bit 0 Puerta selectiva. En modo dual (doble botonera de cabina, P14>8) solo abre la
puerta del lado correspondiente al pulsado
1 Bit 0 Puerta No selectiva. En modo dual (doble o simple botonera de cabina, P14>8)
abre ambas puertas
11
2 Bit 1 Activa sistema de llamadas aleatorias
12
4 Bit 2 Invierte entrada de fuego en piso
8 Bit 3 Habilita entrada de fuego en piso
16 Bit 4 Si no esta activado, el pulsador telefónico esta temporizado unos segundos. Si
está activado la pulsación es directa
32 Bit 5 Invierte la entrada para el pulsador telefónico de emergencia, si no actvamos este
bit es normalmente abierta, y si se activa, normalmente cerrada
64 Bit 6 Teléfono habilitado permanentemente
128 Bit 7 Puerta selectiva. En modo dual (doble botonera en rellano) abre ambas puertas,
con el bit a cero, abre sólo la del lado del pulsador activado.

P26 Opciones adicionales 2


Esta opcion permite la configuración de los distintos puertos de comunicación Can o RS485,
para posibles configuraciones.

Bit Valor Peso Función


0 0 Pesacargas RS 485 conectado a techo cabina (Delta 2) en J203
1 1 Pesacargas RS 485 conectado a Delta 1 en J103
1 0 Reservado
1 2 Reservado
2 0 Reservado
1 4 Reservado
3 0 Convertidor de frecuencia de máquina con identificador de 11 Bits
1 8 Convertidor de frecuencia de máquina con identificador de 29 Bits
4 0 Convertidor de frecuencia de máquina conectado a puerto CAN #2
1 16 Convertidor de frecuencia de máquina conectado a puerto CAN #1
5 0 Elementos de rellano conectados a puerto CAN #1
1 32 Elementos de rellano conectados a puerto CAN #2
6 0 Elementos de cabina conectados a puerto CAN #1
1 64 Elementos de cabina conectados a puerto CAN #2 (NO PERMITIDO)

11
La función de llamadas aleatorias permite comprobar el funcionamiento del ascensor sin la presencia del
operario. Esto significa que mientras la función está activada, la cabina atenderá las llamadas que reciba de los
pulsadores de cabina y exteriores, además de las que se generará asimisma.
12
Cuando el sensor de fuego de una planta está activado, la cabina no parará en aquella planta. Las entradas
de sensor de fuego están en las botoneras activas (CAN bus) de cada planta.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 150
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
7 0 Interconexión de grupos (Multiplex) en puerto CAN #1
1 128 Interconexión de grupos (Multiplex) en puerto CAN #2

P27 Opciones adicionales 3


0- No realiza ningún test de batería
1- Realiza un test de batería aplicandole carga en el viaje de inicio y despues de cada
24h. Si la tensión detectada es inferior al umbral, registra un error 07.01 y genera una
llamada de avería.
2- Reservado
3- Además de realizar el test, pone el ascensor en fuera de servicio después de finalizar
el viaje.
4- Habilita control de accesos por múltiple P44

P28 Intermitencia en visualizadores exteriores


0 Intermitencia solo en indicadores de registro de llamadas de cabina
1 Intermitencia de registros de indicadores de llamadas de cabina y exteriores
2 Sin intermitencia
3 Intermitencia solo en indicadores de registro de llamadas exteriores
Nota: En maniobras de grupo, las opciones 1 y 3 no son válidas.

P29 Clave de acceso para personal de servicio (Password)


Programar una secuencia de hasta 6 dígitos numéricos que será la contraseña de acceso al menú de
configuración los parámetros funcionales del ascensor. Para el cambio de los parámetros que
afectan a prestaciones se requiere de la clave de acceso de supervisor.

P30 Limite de multiplex


Programar el número máximo de llamadas de rellano consecutivas que deberá atender el ascensor
en montaje multiplex. Al superar este límite se pasarán las llamadas de rellano a la otra cabina y se
pondrá a 0 el contador. Si se programa un 0 se inhabilita esta función. Este parámetro se puede
utilizar para evitar que en un montaje multiplex una de las cabinas realice la mayoría de los viajes, si
por ejemplo la otra se encuentra en una parada muy distante de la zona de mayor tráfico.

P31 Puertas automáticas


El número a programar corresponde a la suma de “peso” de las siguientes opciones:
Bit Peso Ejemplo Función
0 1 9 Cerrar puerta automática transcurrido (P3)x2 s. sin llamadas pendientes.
1 2 9 Bit LSD (Menos S) 1 La suma de los valores de estos tres bits determi-
2 4 9 Bit medio 2 nan el factor que se aplicará al parámetro P2 para
3 8 Bit MSD (Más 4 determinar el tiempo de cierre de la puerta.
Sign.) Tiempo = P2 + (P2 * factor)
4 16 9 Anula abrir puerta durante reinicio del sistema.
5 32 Mantiene las ordenes de abrir y cerrar (Sin este bit activo, sólo da un impulso)
6 64
7 128 Tiempo de cierre de puertas.
23 Número a programar en el ejemplo (1+2+4+16)

Bit 6 Bit 7 Tiempo de cierre de puertas


0 0 15s
1 0 1 min
0 1 5 min
1 1 15 min

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 151
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
P32 Retardo paro en subida
Permite ajustar el nivel de embarque en subida. Se programa el número de intervalos de 15 ms que
se retardará la desconexión del elemento de tracción de cabina después de la detección del sensor
de paro.

P33 Retardo paro en bajada


Permite ajustar el nivel de embarque en bajada. Se programa el número de intervalos de 15 ms que
se retardará la desconexión del elemento de tracción de cabina después de la detección del sensor
de paro.

P34 Límite fuera servicio


Programar el número de veces consecutivas que debe provocarse un error de funcionamiento antes
de poner el ascensor en fuera de servicio. Si se programa un 0 se inhabilita la función. Este paráme-
tro es de utilidad en montajes de grupos, pues si una de las cabinas mantiene una condición de error
reiteradamente se marcará como fuera de servicio y todas las llamadas de rellano pasarán a ser
atendidas por la otra.
-Los errores que incrementan el contador para dejar el ascensor fuera de servicio son:
-Apertura de la serie por PRES
-Apertura de la serie por ENCL
-Desfase (Llegar a prefinales sin que el control electrónico lo tenga previsto).

P35 Control viajes nulos


Es una función para minimizar el efecto del registro vandálico de llamadas. El control lleva la cuenta
del número de veces que el ascensor se detiene sin que la serie de seguridad de puertas o la célula
fotoeléctrica actuen, interpretando así que se han registrado llamadas inútiles.
Cuando el número de viajes nulos alcanza el valor de P35, los registros de cabina son borrados.

P36 Tiempo máximo exterior


Parámetro de utilidad para montajes en grupo. Se programa el tiempo máximo en segundos que se
permitirá la serie de puertas de rellano abierta antes de borrar los registros y pasar los que estén
pendientes de rellano a la otra cabina. Si se programa un 0 se inhabilitará esta función. Un claro
ejemplo de la utilidad de este parámetro podría ser un montaje multiplex en un hotel en el que una de
las cabinas está en una parada con puertas abiertas pero con un obstáculo (un carrito de camarera)
que interrumpe la serie de puertas de rellano. Si un cliente pulsa en rellano se pasará la llamada a
esta cabina por ser en principio la más favorable para atender la llamada, pero en realidad no está
disponible y la otra cabina no vendrá a recoger a este pasajero a menos que tenga un registro de
cabina a esta parada. Por medio de este parámetro se conseguiría que transcurrido un tiempo se
pasen las llamadas de rellano a la otra cabina. Esta condición desaparece automáticamente al
restablecerse la serie de puertas de rellano.

P37 Modo control salidas


Permite configurar la función de los relés de salida, introduciendo el valor decimal correspondiente al
peso de una combinación de bits. Esto permite el ahorro de contactos auxiliares en los contactores y
su cableado, al disponer de salidas directas y auto enclavadas para todas las funciones: Hidráulico,
Eléctrico 2 velocidades y VVVF.

Bit
0 1 2 3 4 Función
Peso
1 2 4 8 16
0 x x x x Relé K113 (Triángulo) Deshabilitado (No opera)
1 x x x x Si P13 <>0 el relé K113 (Triángulo) se conecta después de caer el relé K102 (Estrella)
+ P23. Con P13=0 y P23=0 se activa sólo en subida para hidráulicos en arranque
directo.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 152
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
x 0 0 x x Relé S1 controla la velocidad rápida. Relé S2 no opera.
x 1 0 x x Relé S1 controla velocidad lenta. Relé S2 opera como velocidad rápida. (Eléctrico 2
velocidades). Ambos relés operan cuando están activos relés SUBIR o BAJAR
x 0 1 x x Relé S1 opera como rápido en subida. Relé S2 opera como rápido en bajada
(Hidráulicos). Ambos relés operan cuando están activos los relés de Subir o Bajar.
x 1 1 x x Los relés S1 y S2 operan como selección lógica de velocidad en convertidores de
frecuencia:
S1 S2 Velocidad
ON OFF ON OFF (Programar en el convertidor de frecuencia)
Velocidad en INSPECCION
Velocidad lenta
Velocidad rápida 1
Velocidad rápida 2
x x x 0 0 Sin variador CAN
x x x 1 0 Control variador tipo A por CAN, director en VVVF marca SIEI o con MW0304 en otros
x x x 0 1 Control variador tipo B por CAN, con MW0304
x x x 1 1 Control variador SIEI con aproximación directa por CAN (Con APC100)

Tipo de ascensor Programar...


Hidráulico arranque directo con cuatro electroválvulas 1
Hidráulico con arranque estrella/triángulo con cuatro electroválvulas 5
Eléctrico 1 velocidad 2
Eléctrico 2 velocidades 2
Eléctrico con convertidor de frecuencia (Hasta 4 velocidades) 6

La programación por defecto es “0” y con ella K113 y S2 no operan.

P38 Paradas solapadas y paradas cortas


Es aplicable sólo a maniobras de dos ó más velocidades. Permite alterar la acción de los detectores
de cambio de velocidad en plantas consecutivas para acomodar paradas con distancias cortas entre
plantas o tener recorridos largos en velocidad lenta. Se programa una cadena de 31 dígitos que
pueden valer 0 ó 1 ó 2, indicando 1 una parada especial “solapada” y 2 una parada “corta”. Los
dígitos de la cadena se corresponden con cada parada del ascensor, empezando por el primero de la
derecha para la parada entre plantas 0-1, el segundo para la parada entre plantas 1-2, etc.

Paradas solapadas, valor 1:


Son aquellas en que la distancia entre paradas es superior a la distancia mínima necesaria para
frenar el ascensor (generalmente entre 600 hasta 1600 mm aprox., según la velocidad), pero
inferiores a la suma de las distancias de arranque+parada.

El comportamiento del cambio de velocidad en una parada “solapada” es como sigue: Se cambiará a
velocidad lenta en el primer imán que encuentre después del paro de la planta anterior y se parará al
activar el sensor de paro que encuentre después de haber cambiado de velocidad. En paradas
normales se cambia de velocidad en el segundo imán después del paro de la planta anterior y se
para en el primer imán después de cambiar. Este ajuste no requiere ni imanes ni sensores adiciona-
les.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 153
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

Paradas cortas, valor 2:


Son aquellas en que la distancia entre paradas es inferior a la distancia mínima necesaria para frenar
el ascensor (generalmente menos de 600..800 mm, según la velocidad). En este caso es necesario
que P5 sea programado con valor 3 o 4 (2 sensores (S071 y S072) y 1 linea de imanes, con paráme-
tro P5 e imanes en modo 2) y añadir una fila de imanes y el tercer sensor (S079), de modo tal que en
esta segunda fila se pondrán dos imanes solo en las paradas cortas y se programara un 2 en el piso
correspondiente. En la parada corta en el extremo no es necesario poner imán de cambio, única-
mente hay que colocar el pre-final a la distancia necesaria aunque invada la zona de la siguiente
parada. El comportamiento del cambio de velocidad en una parada “corta” es en general igual al de
las paradas normales, si el ascensor viene de un piso alejado, hará el cambio de velocidad en el
iman de cambio de la fila principal, e irá en lenta hasta detectar el iman de la segunda fila. Si el
ascensor viene de la parada corta contígua, arrancará en lenta hasta detectar el iman de paro
correspondiente.

Ejemplo: El piso 2 se han programado como de distancias solapadas.

0 1 2 3 29 30 31
0 1 0 0 0 0 0

2
1.300

0
9144m001

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 154
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

P39 Opciones de control


En este parámetro se configuran diversas opciones de funcionamiento, cada una de las cuales tiene
un valor decimal asociado. El valor final a programar en el mismo se calculará sumando el valor
decimal de cada una de las opciones que deseamos activar.

Valor Función que realiza


1 Con este bit activo el ascensor no abrirá puertas al final del viaje de inicio y se dirigirá al piso
de planta de baja, momento en el cual se dará por finalizada la inicialización, y además, el
ascensor no abrirá puertas al final de un viaje de retorno a piso automático.
2 Activa la temporización de la luz de cabina
4 Habilitación del Gong ó señal acústica cuando el ascensor para a nivel de piso.
8 Anula la función de vigilancia de contactores.
16 Invierte de Normalmente Abierto a Normalmente Cerrado la función del contacto del relé de
seguridad para paro en zona de desenclavamiento.
32 Pre-apertura de puertas al recibir la señal de que la cabina se encuentra dentro del área
(Relé de seguridad)
64 Vigilancia de contactores ampliada de 300ms a 3 segundos
128 Carrillón y display se actualizarán en el cambio de velocidad en lugar de a nivel de piso

Se deberá programar el número correspondiente a la suma de todas las opciones elegidas.

Por ejemplo, para activar GONG en cada parada y anular vigilancia de contactores se deberá
programar 4 + 8 = 12.

Notas:
La función de alumbrado de cabina temporizado consiste en mantener activa la salida asociada
siempre que el ascensor esté atendiendo llamadas (desde el momento que se pulsa un registro o se
abre la puerta de rellano), con lo que la cabina se mantiene con iluminación. Al transcurrir 3 minutos
(no programables) sin llamadas pendientes y con puerta de rellano cerrada la salida se desactivará,
apagando el alumbrado de cabina. Al pasar a INSPECCIÓN se mantendrá activada la salida hasta
que no retornemos el sistema a modo NORMAL.

La función de anulación de la supervisión del estado de los contactores


sólo deberá hacerse temporalmente para propósitos de diagnóstico o
pruebas en taller. La operación del ascensor sin la supervisión de
contactores no está permitida por EN81-1 y EN81-2, siendo la empresa
instaladora la responsable de la parametrización.

P40 Offset del pesacargas (Tara)


Valor que es adquirido automáticamente durante el proceso de ajuste del pesacargas y que corres-
ponde al valor medido por la célula de carga cuando la cabina está vacía.

P41 Denominador del pesacargas (Carga)


Valor que se registra automáticamente durante el proceso de calibración del pesacargas digital 9905,
está disponible como parámetro ajustable de forma manual.

P42 Numerador del pesacargas (Patrón de peso)


Este valor ha de ser introducido durante el proceso de calibración del pesacargas y corresponde al
peso patrón expresado en kilogramos con que se ha cargado el ascensor para su calibración. El
valor efectivo de peso se calcula internamente restando P40 a la lectura directa del pesacargas,
multiplicando el resyultado por P42 y dividiendo por P41

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 155
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
El peso patrón recomendado para la calibración del pesacargas ha de
ser aproximadamente el 50% de la carga máxima de la cabina. La
utilización de pesos patrones inferiores es también posible, pero la
precisión de medida queda disminuída.

P43 Carga máxima del ascensor: Alarma


Es el valor a introducir durante la programación y que corresponde al peso útil máximo en la cabina
del ascensor expresado en kilogramos.
Atención! No es posible ajustar el pesacargas si este parámetro está a cero.

P44 Accesos
Determina la puerta que debe ser abierta en cada una de las paradas. Se programa una cadena de
32 dígitos, en la que cada dígito corresponde a una de las paradas del ascensor, siendo el de más a
la derecha el que corresponde a la parada inferior. Cada dígito puede tener los valores 0, 1 … 8, con
el siguiente significado:

Código Función Condición


0 No acciona la(s) puerta(s)
1 Acciona sólo la puerta 1
Puertas automáticas cerradas
2 Acciona sólo la puerta 2
(requiere P31=1)
3 Acciona ambas puertas (1 y 2)
4 Acciona sólo la puerta 1
5 Acciona sólo la puerta 2 Puertas semiautomáticas NO cerrada
6 Acciona ambas puertas (1 y 2)
7 Acciona ambas puertas (1 y 2) Puerta 1 automática cerrada. Puerta 2 NO cerrada
8 Acciona ambas puertas (1 y 2) Puerta 1 NO cerrada. Puerta 2 automática cerrada

Las puertas automáticas permanecerán cerradas si en P31 = 1, la semiautomática NO independien-


temente si P31 vale 1 ó 0.

Cuando se programa “0” (No abrir puertas), de forma automática inhibe las llamadas desde el rellano
correspondiente y también las llamadas de la cabina a ese rellano.

Cuando se utiliza el selector de configuraciones MW0304KZ, con la desactivación de las entradas,


retorna a la configuración de accesos por defecto “0” (P44), salvo que ésta esté afectada por horario,
en cuyo caso retorna a la configuración “15” (P66).

P45 Parada preferente


Este parámetro determina a que parada se desplazará la cabina cuando sea activada la entrada de
SERVICIO PREFERENTE. El valor deber estar comprendido dentro de los límites de número de
paradas de la instalación que se configure en el parámetro P6.
Para programar preferencia de cabina se debe programar P45=32 ( En SmartLift 9809 SUC
P45=48)

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 156
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

P46 Personalizar visualizadores


Este parámetro nos permite definir para cada parada del ascensor los caracteres que se presentarán
en los visualizadores 9060, MW3 y MW10. El sistema realizará una programación por defecto de los
caracteres a visualizar en base al resto de parámetros que afectan al visualizador, de manera que en
una programación estándar no sería necesaria la utilización de este parámetro. En el caso de que
sea necesario alterar la visualización por defecto se introducirán los valores necesarios en éste
parámetro y pasarán a tener prioridad sobre los de defecto. De este modo se consigue una compati-
bilidad con las versiones previas del programa al tiempo que se incrementan las posibilidades de
caracterización del sistema.

Se pueden programar 2 caracteres por cada una de las 32 plantas.

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1pb

El display tiene desplazamiento lateral (Scroll). Los caracteres se programan con la indicación de la
planta inferior en el extremo derecho y consecutivamente hacia la izquierda las indicaciones de las
plantas ascendentes. Al tener una reserva de dos espacios por planta, los pisos que requieran un
solo carácter se rellenarán con un espacio en blanco.
En el ejemplo de ven los 10 primeros pisos marcados con su número y la planta baja con la indica-
ción PB.

P47 Selección de idioma


Los textos presentados en la consola de programación MM0054 están disponibles en cuatro idiomas
dentro de la memoria del SmartLift® . Este parámetro permite seleccionar el idioma activo.

0 = Lenguaje por defecto, depende de la codificación interna asociada al código O.E.M.


1 = Español
2 = Inglés
3 = Alemán
4 = Francés

P48 Código de cliente


El código de identificación de la instalación de 8 dígitos, aparece en la pantalla principal

P49 Límites de temperatura armario control


En sensor de temperatura de precisión instalado en la tarjeta SmartLift® 9809 permite leer la
temperatura en el interior del armario eléctrico y fijar los límites reglamentarios. El mínimo
está fijado a 5ºC y el máximo es programable en un rango entre +40 y +65ºC. La programa-
ción del número “0” anula la función de paro del ascensor por temperatura fuera de rango. Si
se programa el límite superior con un valor entre 1 y 39 quedará automáticamente fijado al
+40ºC. Con independencia de la programación es este parámetro, la temperatura de trabajo
máxima alcanzada queda registrada a efectos de control de la garantía.

P50 Clave supervisor (Sólo habilitada en SUC)


Secuencia de hasta 6 dígitos numéricos que permiten el borrado de memorias internas y la
configuración de los parámetros protegidos (Sombreados en este manual).

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 157
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

P51 Clave cabina (Sólo habilitada en SUC)


El código de identificación de la instalación permite programar una clave de acceso cuando
se utilizan botoneras de cabina del tipo teclado MW4N000Z, para limitar el acceso a paradas
por debajo de la planta baja (P7) y para impedir llamadas de cabina si el ascensor ya esta en
un piso inferior a planta baja. Un valor vacío o 0 indicará que el acceso a paradas por debajo
de planta es libre , cualquier otro valor de máximo 6 dígitos, representará la clave de acceso
que deberá introduucirse en la MW4N000Z, para que se pueda registrar una llamada con
destino un piso por debajo de planta. Los ceros a la izquierda en el valor de la clave no se
tendrán en cuenta. Para introducir la clave en la MW4N000Z se pulsará “ * “, seguido de los
dígitos de la clave y finalizando con “ * “de nuevo.
Si la clave es correcta se dispondrán de 4 segundos para introducir el piso de destino, si se
supera ese tiempo sin pulsar un piso, la clave se invalidará automáticamente. La clave
habilitará un solo registro posterior a la misma.

Cuando se utiliza la botonera de cabina con código telefónico (MW4N700Z), cada uno de los
pisos deberá estar protegido por un código de acceso. En este caso se programará 0.

En el ascensor de lucha contra el fuego deberan tenerse en cuenta los


efectos de limitar el acceso a determinadas plantas. Antes de introducir
claves de acceso, consultar las normativas legales vigentes en el área
geográfica donde va a trabajar el ascensor.

P52 ... P66 Selector de configuración de accesos (Sólo habilitada en SUC)


Por defecto, el ascensor controla la apertura de las puertas de acceso de acuerdo con los
parámetros del campo P44. Con los módulos selectores MW59 o MW0304KZ (Accesorios
opcionales), es posible elegir en tiempo real13 otra configuración para así controlar dinami-
camente los accesos a cada planta de acuerdo con condiciones previamente establecidas.

Los parámetros desde P50 hasta P64 tienen exactamente el mismo significado y tratamiento
que el P44. Cuando con un selector externo se cambia de la opción “0” (P44, por defecto) a
otra de las 15 opciones, prevalecerá el comportamiento elegido en esa opción hasta que sea
cambiada desde el módulo selector MW59, se desactive el contacto correspondiente de
MW0304KZ o hasta que se haga un reset al controlador.

Desde los parámetros P67 (Horarios) y P68 (Funciones), se puede seleccionar una configu-
ración de accesos dos rangos temporales (Ejemplo: de 14:00 hasta 16:00 y desde 21:00
hasta 07:00, opera la configuración selección 15 (Parámetro P66 ), basta con programar 1
en el último dígito de P68.

El módulo selector de configuraciones puede ser instalado tanto en


cabina como en exteriores, dependiendo del uso que se requiera del
mismo, pero en ningún caso pueden existir dos módulos operativos al
mismo tiempo, ya que ambos tienen la misma dirección lógica.

13
Tiempo real significa que sin para el ascensor, sólo cambiando un código en el terminal externo, cambia la
configuración.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 158
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
Tabla de configuración:
Primera columna: Número absoluto del piso
Primera fila: Valor a seleccionar en el selector de configuraciones
Segunda fila: Campo de parámetros donde se guarda la configuración

Selec 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Piso P44 P52 P53 P54 P55 P56 P57 P58 P59 P60 P61 P62 P63 P64 P65 P66
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

El cambio de una configuración a otra puede ser realizado en cualquier


momento, pero sólo será efectivo después de que la cabina quede sin
llamadas pendientes de atender.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 159
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

Ejemplo de programación

P2 1 P44 ...113333
P31 23 P55 ...001211
P67 1300073020000800 P56 ...010211
P68 010 P57 ...100211
P66 ...000211

P2 : Tiempo programado de 1 s
P31 : Define cerrar puertas automáticas después de 7xP2 = 7x1 = 7 segundos
P67 : Define la franja horaria 1 desde las 13:00 hasta las 07:30 y la dos de las 20:00 a las 08:00
P68 : Aplica la franja horaria 1 para seleccionar la configuración 15 (P66)
P44 : De la planta 0 a la 3, abren ambas puertas. En la 4 y la 5, sólo la puerta 1
P55 : En las plantas 0,1 y 3, abre la puerta 1. En la planta 2 la planta 2 y las 4 y 5 no están habilitadas.No
admiten llamadas.
P56 : En las plantas 0,1 y 4, abre la puerta 1. En la planta 2 la planta 2 y las 3 y 5 no están habilitadas.
P57 : En las plantas 0,1 y 4, abre la puerta 1. En la planta 2 la planta 2 y las 3 y 5 no están habilitadas.
P66 : Entre las 13:00 y las 07:30, automaticamente, sólo puerta 1 en plantas 0 y 2. La puerta 2 en planta 3 y
resto deshabilitadas.

0 (P44) 1 (P55) 2 (P56) 3 (P57) 15 (P66)


#1 #2 #1 #2 #1 #2 #1 #2 #1 #2

1 0 0 1 0
5 5 5 5 5

1 0 1 0 0
4 4 4 4 4

3 1 0 0 0
3 3 3 3 3

3 2 2 2 2
2 2 2 2 2

3 1 1 1 1
1 1 1 1 1

3 1 1 1 1
0 0 0 0 0
9937S003

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 160
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
P67 Horarios
Se programan hasta cuatro horarios para activación/desactivación de funciones. El primer y
tercer valor activan la función y el segundo y cuarto la desactivan.

La estructura es de 16 caracteres consecutivos, organizados la siguiente:

Hora ON 1 Hora OFF 1 Hora ON 2 Hora OFF 2


h h m m h h m m h h m m h h m m

Las horas ON activan la función, las horas OFF la desactivan. El formato es de 24 horas.
Ejemplos: 08:00, 12:00, 17:30 y 23:15 se programan así 0800120017302315

9937E593
t #1
t #2

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314151617181920 21222324

P68 Funciones de horarios


La secuencia de dígitos corresponde a la lista de las funciones disponibles para ser activa-
das por los horarios:

Primera posición Activación de la señal MUTE en Hall lantern (Vía I/O 6 de MW0304 o MW7
Segunda posición Conmutación a los valores de configuración programados en P66
Tercera posición Conmutación al segundo valor de P19 (Piso de retorno)

El valor a programar en cada posición significa:

0 = No se habilita la función
1 = Habilitación en la primera franja horaria (Desde hora ON 1 hasta hora OFF 1)
2 = Habilitación en la segunda franja horaria (Desde hora ON 2 hasta hora OFF 2)
3 = Habilitación en ambas franjas horarias

Ejemplos:

Programando 1 en la primera posición, el volumen de sonido será reducido desde 08:00


hasta 12:00.

Programando 2 en la segunda posición, el selector de configuraciones pasa a la 15, definida


en P66. (Ver el detalle en la descripción de los parámetros P52...P66) desde las 17:30 hasta
las 23:15.

La activación de la primera posición afecta a una salida lógica disponible en todos los
interfases de pulsadores y puede ser utilizada para otros propósitos que la reducción del
volumen del gong.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 161
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

P69 Piso de recogida de minusválidos


Es el piso al que acudirá la cabina cuando se active la entrada “Handicaped pick up”. La
recogida de minusválidos es preferente a la de bomberos.

P70 Piso de bomberos


Es el piso al que acudirá la cabina cuando se ha activado la entrada de “Bomberos”

P71 Ciclo de llamadas de comprobación


Son las horas entre llamadas de comprobación. Admite entre 000 y 999. El valor de fábrica
es 72 horas (tres día). Cuando ha transcurrido el ciclo, el controlador espera la hora prefe-
rente predeterminada en P73 e intenta comunicar con su central de recepción de datos
hasta el número máximo de reintentos fijado en P72. Sobrepasado el número de reintentos
sin éxito, el ascensor pasará a fuera de servicio una vez libre de pasaje, dando indicación de
error “ Line ”. La programación de 000 equivale a deshabilitar la función. Si la comprobación
ha sido efectiva, el contador de ciclo es restituido a cero, reiniciando así el próximo ciclo.

P72 Número de reintentos de llamada cíclica


Es el número de veces que el controlador intentará comunicar con su central de recepción
de datos antes de pasar el ascensor a fuera de servicio. Después de un intento fallido, el
nuevo reintento será después de 3 minutos. El rango de programación del número de
reintentos es desde 01 hasta 99.

P73 Hora preferente de llamada


Permite fijar la hora y el minuto en el que iniciará el primer intento de llamada de cada ciclo
de comprobación, expresado en hhmm (hh=Hora 00...23 y mm=minuto 00...59).
Para evitar la acumulación de llamadas en el mismo momento, es recomendable la distribu-
ción de los horarios preferentes de llamadas por sectores geográficos..

P74 Teléfono de teleservicio


Es la marcación que se envía al Modem para que establezca comunicación con el centro de
teleservicio.

P75 Piso de retorno en función horaria


Se programa el número absoluto del piso al que deseamos retorne la cabina cuando la
función horaria está activada.

P76 Tiempo de restitución de red


Al conectar la tensión de red, espera el tiempo en segundos fijado en el parámetro P76
multiplicado por el número de esclavo P12 más 1 antes de conectar el relé de fases. Ello es
para dar tiempo a que la tensión de red se haya estabilizado y evitar el efecto de las falsas
maniobras de conexión y hacer una puesta en marcha escalonado de un grupo para evitar
puntas de corriente cuando se trabaja con grupo electrógeno.

Ejemplo 1: P12= 0 y P76=10 => Espera= (0+1)*10 = 10 segundos


Ejemplo 2: P12= 3 y P76=10 => Espera= (3+1)*10 = 40 segundos

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 162
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
P77 Indicación de las flechas de dirección

La siguiente tabla muestra las posibilidades de indicación de las flechas. Los puntos signifi-
can intermitencia. El número de la segunda fila es el número a programar definir el compor-
tamiento en cada situación. El cero indica flechas apagadas,

Pred. Ï Ð …Ï… …Ð… ÐÏ …ÐÏ… No


flechas
0 1 2 3 4 5 6 7

Cabina Subiendo Bajando Ocupada Libre Fuera servicio


Indicación

Ejemplo: Programar 12576 para indicar:


a. Flecha fija subiendo
b. Flecha fija bajando
c. Doble flecha por ocupado
d. Apagadas cuando libre
e. Doble flecha intermitente para fuera de servicio

P78 Factor kg/Persona


Es el factor que relaciona las personas con la carga máxima. Si se programa 70 kg/Per. y el
peso máximo es de 280 kg, automaticamente indicará que es de 4 personas.

P79 Carga mínima


Indica el peso expresado en kg por debajo del cual se considera la cabina vacía. Al ajustar
este parámetro hay que considerar la precisión y repetitibilidad del sistema pesacargas. Con
pesacargas en la plataforma/chasis, la precisión es mayor que en los cables o hidráulico. En
cualquier caso, el valor a programar ha de ser igual o superior al máximo registrado cuando
la cabina está vacía.

P80 Tiempo activación alarma por carga inactiva


La alarma por carga inactiva conectará la sirena cuando la cabina esté en una planta
protegida, con carga > a P79 por un tiempo en segundos superior a P80. Al tiempo de
activar la alarma hace una reapertura de puerta.

La alarma desaparece cuando la cabina ha quedado con peso inferior a P79 o desde la
misma se ha registrado una llamada.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 163
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

13. Anexo B: Configuración de los periféricos CAN


Existe un plan de direcciones para cada uno de los posibles periféricos CAN. En la docu-
mentación técnica correspondiente a los mismos podrá encontrar todos los detalles.

Si existen dos periféricos con la misma dirección producen un colapso


en la red CAN y hacen practicamente imposible su funcionamiento. Es
importante conectar secuencialmente los distintos periféricos, localizan-
do así facilmente se por error en el direccionamiento alguno de ellos
perjudica el funcionamiento de la red

13.1 Dirección en E2PROM y/o en DIP switch


La dirección lógica CAN Bus de los periféricos puede residir en su memoria E2PROM o en el
preselector DIP switch. La programación en E2PROM requiere del útil MW24. Se usa
exclusivamente en fábrica o taller, pero no en obra.

El periférico acepta la dirección en E2PROM sólo cuando la dirección del DIP switch es
00000000. Gracias a ello la dirección de un periférico con DIP switch puede cambiarse en
obra.
La configuración de la dirección en DIP switch depende de cada aparato, pero en general el
interruptor número 8 significa el bit de mayor peso y el número 1 el de menor.

DIP SWITCH
8 7 6 5 4 3 2 1
ON ON OFF ON OFF OFF OFF OFF

13.2 Visualizadores MW3, MW33, MW66 y MW10


DIP Peso Función Ejemplo
1 1 OFF
2 2 ON
3 4 Selección del número de piso asignado OFF
4 8 ON
5 16 ON
6 OFF= Cabina ON= Rellano ON
7 1 Selección del número de hueco ON
8 2 ON-ON=0; OFF-ON=1; ON-OFF=2; OFF-OFF=3 ON
Ejemplo: Visualizador instalado en el rellano de la planta 5 del hueco 0.
Cabina Rellano (Piso 0)
Hueco 0 62 (10000011) 0 (11111111)
Hueco 1 126 (10000001) 64 (11111101)
Hueco 2 190 (10000010) 128 (11111110)
Hueco 3 254 (10000000) 192 (11111100)

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 164
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
13.3 Botoneras de cabina MW4N, MW4P y MW4R
El preselector de programación de la dirección se encuentra debajo del pulsador de la
posición 9.

DIP Peso Función Ejemplo


1 1 ON
2 2 OFF
3 4 Selección del número de piso asignado ON
4 8 OFF
5 16 OFF
6 OFF= Cabina ON= Rellano OFF
7 1 Selección del número de hueco ON
8 2 ON-ON=0; OFF-ON=1; ON-OFF=2; OFF-OFF=3 ON
Ejemplo: Teclado instalado en la cabinal direccion 58 en hueco 0.

13.4 Botoneras rellano MW7xxx ( exteriores )


Programación del DIP switch de cada pulsador según el código:

DIP Peso Función Ejemplo


1 1 OFF
2 2 ON
3 4 Selección del número de piso asignado OFF
4 8 ON
5 16 ON
6 OFF= Cabina ON= Rellano ON
7 1 Selección del número de hueco ON
8 2 ON-ON=0; OFF-ON=1; ON-OFF=2; OFF-OFF=3 ON
Ejemplo: Pulsador instalado en hueco 0, planta 5.

13.5 Módulos de E/S MW0304


Disponen de dos preselectores. Uno es para la configuración de la dirección y el segundo,
de sólo 4 interruptores configura funciones especiales.

DIP Peso Función Ejemplo


1 1 OFF
2 2 ON
3 4 Selección del número de piso asignado ON
4 8 OFF
5 16 ON
6 OFF= Cabina ON= Rellano OFF
7 1 Selección del número de hueco ON
8 2 ON-ON=0; OFF-ON=1; ON-OFF=2; OFF-OFF=3 ON
Ejemplo: Unidad de datos a control de edificios (BMS) Pisos 0 ... 7 del hueco 0. Dirección 41

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 165
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02

DIP Peso Función Ejemplo


1 1 Modo OFF-OFF=Normal; OFF-ON=Sin entradas; OFF
2 2 ON-OFF=Teclado; ON-ON= Sin microcorte ON
3 4 Flechas OFF
4 8 No operativo X
Ejemplo: Modo SOLO salidas

13.6 Distribuidor de techo cabina MW602


El distribuidor de techo de cabina tiene una dirección lógica fija y el número de hueco
programado por defecto es el número 3, válido cuando no hay ningúno de los dos “jumpers”
montado. Para programar un número de hueco distinto a 3 se dispone de dos “Jumpers”
denominados J1 y J2. “ON” significa colocado (Cerrado)

Hueco 314 Hueco 2 Hueco 1 Hueco 0


J1 OFF OFF ON ON
J2 OFF ON OFF ON

Existe un tercer “Jumper” denominado JP3 que cuando está colocado cerrando el circuito
habilita las 8 entradas/salidas para los pulsadores de cabina disponibles en el conector
X220.

Si no se usan estas entradas / salidas no cerrar Jumper JP3.

14
En caso de Hueco 3 (los dos jumpers a Off), es necesario que se programe la E2PROM de la DELTA2 a la
dirección 256.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 166
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACION 68653100 Ver 02
14. Índice
asistencia técnica telefónica, 66 precisión de paro, 51
AUTOCOM, 37 puerta selectiva por cabina, 77
averías, 65 radio frecuencia, 43
código de avería, 66 recambios, 55
comprobaciones, 44 registros de inspección, 54
deslizamiento, 50, 51, 52 retención de puertas, 77, 82
Door hold, 77 seguridad, 4
garantía, 6, 55, 65, 66 símbolos, 4
Jerk, 49 SUC, 84
motores de CC, 72 tormentas, 80
nivelación, 51 versiones beta, 68
Normas de referencia, 86

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 167

También podría gustarte