Está en la página 1de 458

COMPASS

COPYRIGHT BY FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA. - PRINTED IN BRAZIL


Las informaciones contenidas en este manual corresponden a las características del vehículo en la fecha de su publicación. El fabricante,
sin embargo, podrá alterar las características del vehículo, debido a modificaciones de naturaleza técnica o comercial, sin perjudicar
las características básicas y esenciales del producto. Este manual presenta informaciones sobre diferentes versiones del automóvil.
Compruebe las características específicas del vehículo que usted ha adquirido. Este manual brinda las informaciones necesarias para

Compass
garantizar la buena y segura utilización de su vehículo. Eventuales dudas podrán ser aclaradas en la Red de Concesionarios Jeep.

PN 60351710 - EDICIÓN 01 - XI/2023

M AN UAL D EL PROPIETAR IO
Estimado Cliente:
Le felicitamos y le agradecemos que haya elegido un Jeep.
Hemos preparado este Manual para permitirle apreciar plenamente las cualidades de este vehículo, el cual ha
sido diseñado tanto para el uso diario como para usos concretos, permitiendo así realizar recorridos y empleos en
general no aptos para los vehículos comerciales tradicionales. La alineación y la maniobrabilidad son diferentes a
los de la mayor parte de los otros vehículos, tanto en carretera normal como en recorridos todoterreno; por tanto,
recomendamos tomarse todo el tiempo necesario para conocer la dinámica del vehículo.
Siguiendo con la lectura de este Manual, encontrará información, recomendaciones y advertencias importantes
para el uso del vehículo que le ayudarán a disfrutar a fondo de las cualidades técnicas de su Jeep.
Recomendamos leerlo de principio a fin antes de ponerse por primera vez al volante para familiarizarse con los
mandos y, de manera especial, con los relativos a los frenos, a la dirección y al cambio, al mismo tiempo, podrá
empezar a comprender el comportamiento del vehículo en los diferentes tipos de pisos.
En este documento encontrará las características, las soluciones especiales y la información básica para el cuidado,
el mantenimiento, la seguridad de marcha y de funcionamiento de su Jeep.
Tras haberlo consultado, le recomendamos conservar el presente Manual en el interior del vehículo para facilitar
la consulta y para que permanezca siempre dentro del vehículo en caso de venta.
En el Libro de Garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Jeep ofrece
a sus clientes, el Certificado de Garantía y los términos y condiciones para conservarla.
Estamos seguros de que con estos instrumentos le será fácil familiarizarse con su nuevo vehículo y apreciar a los
profesionales de Jeep que le atenderán.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!

1
INTRODUCCIÓN A

ÍNDICE GRÁFICO B

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO C

CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS D

SEGURIDAD E

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN F

EN CASO DE EMERGENCIA G

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS CON SU VEHÍCULO H

DATOS TÉCNICOS I

ÍNDICE ALFABÉTICO J
INTRODUCCIÓN
LECTURA OBLIGATORIA . . . . . . . . . . . . . . A-1
A
USO DEL MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . A-3
SIMBOLOGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
MODIFICACIONES/ ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4

A
LECTURA OBLIGA- contaminantes procedentes del alco- Nota
hol.
TORIA Eso es importante para mantener el
Nunca utilizar biodiesel puro
(100%) o añadir más biodiesel A
REAPROVISIONAMIENTO DE buen funcionamiento y las prestacio- en el depósito de combustible,
COMBUSTIBLE nes del motor y, principalmente, evi- excediendo los valores previstos en
tar dificultades en sistema de arran- la Legislación Federal vigente en la
Motores Flex: repostar el vehículo
que del motor. fecha de la fabricación del vehículo.
con alcohol combustible con mezcla
de gasolina (nafta) o de gasolina con Motores de gasolina: repostar el El uso de otros productos o mez-
mezcla de alcohol en los porcenta- vehículo sólo con gasolina sin plomo clas puede dañar irremediablemente
jes disponibles en el mercado. El con un número de octano (RON) no el motor, con la consiguiente anula-
combustible puede ser colocado en inferior a 95. No utilizar gasolinas ción de la garantía por los daños pro-
el depósito en la proporción que el con Metanol o Etanol E85. El uso de vocados.
usuario considere conveniente, con estas mezclas puede causar proble- Para obtener más informaciones
excepción del uso de gasolina (nafta) mas en el arranque y la conducción, sobre el uso del combustible
pura (sin porcentaje de alcohol). además de dañar los componentes correcto, consultar las especificacio-
esenciales para el sistema de alimen- nes en el apartado "Aprovisionamien-
tación. tos", en el capítulo "Datos técnicos".
ADVERTENCIA
Motores Diésel: reaprovisionar el
En los vehículos equipados con ARRANQUE DEL MOTOR
depósito de combustible del vehículo
motor TURBO (Flex), si no se opta utilizando únicamente diésel S10 o Asegurarse de que el freno de
por aprovisionar el vehículo exclusi- con porcentaje de azufre menor que mano esté accionado y que la pa-
vamente con alcohol, se recomienda 10 ppm y con el porcentaje de bio- lanca de cambios esté en posición P
el aprovisionamiento completo del diesel previsto según Legislación Fe- (Estacionamiento) o N (Punto muer-
depósito de combustible con gaso- deral vigente en la fecha de la fabri- to), pisar el pedal del freno y pulsar
lina (como mínimo un depósito) cada cación del vehículo. el botón del dispositivo de arranque.
10.000 km para reducir probables
ESTACIONAMIENTO SOBRE
MATERIAL INFLAMABLE

A-1
Durante el funcionamiento, el ca- Un mantenimiento correcto Por tanto, evitar curvas cerradas,
talizador alcanza temperaturas ele- permite conservar inalteradas en el maniobras bruscas u otras condicio-
vadas. Por lo tanto, no estacionar el tiempo las prestaciones del vehículo nes de conducción no seguras que
vehículo sobre hierba, hojas secas, y las características de seguridad, podrían causar la pérdida de control
agujas de pino u otros materiales in- respeto por el medio ambiente y del vehículo. Si no se toman estas
flamables: peligro de incendio. bajos costes de funcionamiento. precauciones podrían producirse ac-
RESPETO POR EL MEDIO AM- cidentes, vuelcos del vehículo y le-
BIENTE ADVERTENCIAS SOBRE VUELCO siones graves o mortales. Conducir
con cuidado.
El vehículo está equipado con un El riesgo de vuelco de los vehícu-
sistema que permite una diagnosis los todoterreno es significativamente No utilizar los cinturones de segu-
continua de los componentes rela- mayor respecto a cualquier otro tipo ridad del conductor y del pasajero es
cionados con las emisiones, para ga- de vehículo. Este vehículo se carac- la causa principal de lesiones graves
rantizar un mayor respeto por el me- teriza por una mayor altura desde el o mortales. En caso de vuelco, un pa-
dio ambiente. suelo y por un centro de gravedad sajero que no lleve el cinturón de se-
más alto respecto a muchos otros guridad abrochado tiene muchas más
ACCESORIOS ELÉCTRICOS posibilidades de sufrir lesiones mor-
vehículos para el transporte de pa-
Si después de comprar el vehículo sajeros, características que permiten tales que uno que sí lo lleve correcta-
se desea instalar accesorios que re- mejores prestaciones en una amplia mente abrochado. Abrocharse siem-
quieren alimentación eléctrica (con gama de aplicaciones todoterreno. pre los cinturones de seguridad.
el riesgo de descargar gradualmente
No obstante, puede perderse el
la batería), acudir a la Red de Asisten-
cia Jeep, donde se evaluará el con-
control del vehículo si se adopta un USO DEL MANUAL
estilo de conducción peligroso.
sumo eléctrico total y se comprobará INDICACIONES OPERATIVAS
si la instalación eléctrica del vehí- Debido a un centro de gravedad
Cada vez que se proporcionan in-
culo está en condiciones de soportar más alto, el vehículo tiene más posi-
dicaciones de dirección relativas al
la carga requerida. bilidades de volcar que otros cuando
vehículo (izquierda/ derecha o ade-
MANTENIMIENTO PROGRA- se escapa del control del conductor.
lante/atrás), estas deberán entenderse
MADO como referidas a la percepción de un

A-2
ocupante sentado en el asiento del componentes del vehículo, que po- compra, se distinguirán con el men-
conductor. Los casos especiales que dría provocar accidentes o lesiones. saje (si está equipado).
deroguen esta indicación se indica- Por lo tanto, es necesario seguir
rán especialmente en el texto. Nota
A
atentamente todas las recomendacio-
Las figuras mostradas en el Manual nes de ADVERTENCIA y de NOTA. Los datos contenidos en esta pu-
tienen una función indicativa: esto Las ADVERTENCIAS y NOTAS se blicación deben considerarse como
puede significar que algunos detalles identifican a lo largo del texto: una ayuda para una correcta utiliza-
mostrados en la imagen no corres- ● Para la seguridad de las personas ción del vehículo. STELLANTIS se
pondan a lo que podrá encontrar en encuentra en un proceso de perfec-
● Para la integridad del vehículo
su vehículo. cionamiento continuo de los vehícu-
● Para la protección del medio am- los que fabrica, por lo tanto, se re-
Para encontrar el capítulo en el biente serva el derecho de aportar modifica-
que está contenida la información ciones al modelo descrito por moti-
deseada, consultar el índice alfabé- Nota
vos técnicos o comerciales. Para más
tico al final de este Manual del Pro- En este Manual del Propietario se información, acudir a la Red de Asis-
pietario. describen todas las versiones del Jeep tencia Jeep.
Compass. Los contenidos opcionales
ADVERTENCIAS Y y los equipamientos específicos para

PRECAUCIONES
cada país o versión no se muestran SIMBOLOGÍA
como tal en el texto: por tanto, es
necesario tener en cuenta sólo la in- Algunos componentes del vehí-
Leyendo este Manual del Propieta-
formación relativa al equipamiento, culo llevan etiquetas de colores,
rio se encuentra una serie de ADVER-
la motorización y la versión que se cuya simbología indica precaucio-
TENCIAS pensadas para evitar proce-
ha adquirido. Los contenidos que se nes importantes a tener en cuenta
dimientos que puedan dañar el vehí-
hayan introducido durante la fabrica- respecto al componente en cuestión.
culo.
ción del modelo, pero independien- Debajo del capó hay una etiqueta
Además, se indican las NOTAS tes de la solicitud expresa de conteni- donde se resume la simbología.
que deben seguirse estrictamente dos opcionales en el momento de la
para evitar un uso incorrecto de los

A-3
MODIFICACIONES/ Nota el no funcionamiento del vehículo y
la pérdida de la garantía.
ALTERACIONES DEL Prefiera siempre Accesorios Ge-
nuinos Jeep. Tanto el vehículo como
VEHÍCULO los equipamientos instalados consu-
Nota
men energía de la batería aun cuando Poner atención en el montaje de
Cualquier modificación o altera-
están apagados; es lo que se deno- alerones adicionales, ruedas de alea-
ción del vehículo podría afectar gra-
mina “consumo en stand-by”. Como ción y embellecedores de ruedas no
vemente a la seguridad y al agarre a
la batería posee un límite máximo de genuinas: pueden reducir la ventila-
la carretera, además de provocar ac-
consumo para garantizar el arranque ción de los frenos y por lo tanto su
cidentes y comportar riesgos incluso
del motor, se debe dimensionar el eficiencia en condiciones de frena-
mortales para los ocupantes.
consumo de los equipamientos al lí- das violentas y repetidas, o en largas
mite máximo de la batería. bajadas. Cerciorarse también de que
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR nada (por ej. alfombras, etc.) pueda
EL USUARIO interferir en el recorrido de los peda-
Si, tras la adquisición del vehículo, les.
Usted desea instalar a bordo acce- ADVERTENCIA
sorios eléctricos que requieran ali- Para garantizar la calidad y el per-
fecto funcionamiento del vehículo, INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
mentación eléctrica permanente (por
se recomienda instalar solamente ac- ELÉCTRICOS/ ELECTRÓNICOS
ej.: autorradio, antirrobo por satélite,
etc.) o que interfieran en el balance cesorios genuinos Jeep que se en- Los dispositivos eléctricos/ electró-
eléctrico, acudir a la Red de Asisten- cuentran en la Red de Asistencia nicos instalados tras la adquisición
cia Jeep, que comprobará si el sis- JEEP. del vehículo y en el ámbito del servi-
tema eléctrico del vehículo tiene ca- La instalación de radios, alarmas, cio postventa deben poseer la marca
pacidad para soportar la carga solici- rastreadores o cualquier otro acce- .
tada o si es necesario integrarlo con sorio electrónico no genuino podrá
STELLANTIS autoriza el montaje
una batería de capacidad aumen- provocar consumo excesivo de carga
de dispositivos receptores/ transmiso-
tada. de la batería, lo que podría ocasionar
res desde que las instalaciones sean
debidamente efectuadas en un cen-

A-4
tro especializado, respetando las in- tena separada colocada en el exterior reducción de desempeño del sistema
dicaciones del fabricante. del mismo. Passive Entry/ Keyless Entry- N-Go.

Nota
La eficiencia de transmisión y de A
recepción de estos aparatos puede
El montaje de dispositivos que quedar perjudicada por el efecto de
comporten modificaciones de las blindaje de la carrocería del vehí-
características del vehículo pueden culo. En relación al uso de los celu-
determinar infracciones de tráfico y lares (GSM, GPRS, UMTS, LTE) con
la eventual anulación de la garantía homologación oficial, se deben res-
relativamente a los daños provoca- petar rigurosamente las instrucciones
dos pela referida modificación, suministradas por el fabricante del
directa o indirectamente. celular.
STELLANTIS se exime de cualquier
responsabilidad por daños resultan- Nota
tes de la instalación de accesorios no El uso de teléfonos celulares, trans-
suministrados o recomendados por misores CB o similares en el inte-
STELLANTIS e instalados en la ausen- rior del vehículo (sin antena exterior)
cia de conformidad con las instala- puede provocar, además de poten-
ciones suministradas. ciales daños a la salud de los pasaje-
ros, funcionamiento irregular de los
RADIOTRANSMISORES Y TELÉFO- sistemas electrónicos del vehículo, lo
NOS CELULARES que puede poner en peligro la segu-
ridad del mismo.
Los teléfonos celulares y otros apa- Si, en el interior del vehículo y/o
ratos radiotransmisores (por ejemplo cerca de la llave electrónica, están
CB) no se pueden usar en el interior presentes dispositivos como celula-
del vehículo, si no se utiliza una an- res/ computadoras portables/ smartp-
hones/ tablets, se puede verificar una

A-5
ÍNDICE GRÁFICO
VISTAS 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
VISTAS 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
VISTAS 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
B
VISTAS 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4

B
VISTAS 1
FRONTAL

1 Cofre del motor 4 Neumáticos/Ruedas


2 Luces delanteras 5 Espejos retrovisores exteriores
3 Parabrisas 6 Puertas

B-1
VISTAS 2
TRASERA

1 Luces traseras 3 Compartimiento de equipajes


2 Limpialuneta/lavaluneta

B-2
VISTAS 3
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1 Mandos de las luces externas 4 Volante


2 Difusores de aire 5 Cuadro de instrumentos
3 Palanca de mando de las luces de 6 Palanca de mando de los limpiado-
carretera/cruce y luces indicadoras de res/lavadores de los vidrios
dirección 7 Guantera

B-3
VISTAS 4
INTERIOR

1 Mandos de los levantavidrios eléctricos 4 Mandos de climatización


2 Asientos 5 Panel de botones de mando
3 Palanca del cambio automático 6 Sistema Uconnect™

B-4
CONOCIMIENTO DEL VEHÍ- CAPÓ DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . C-44

CULO COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES . . . . . . . C-46


EQUIPAMIENTOS INTERNOS . . . . . . . . . . . C-51
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
PROTECCIÓN DEL AMBIENTE . . . . . . . . . . C-55
LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
CONMUTADOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . C-6
SISTEMA ELECTRÓNICO DE PROTECCIÓN DEL
VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8 C
SISTEMA DE PROTECCIÓN ANTIRROBO . . . . . C-9
PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
APOYACABEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-19
DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-20
ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-21
LUCES EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . C-23
LUCES INTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . C-28
LIMPIADORES Y LAVADORES DE LOS
VIDRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-29
CLIMATIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-33
VIDRIOS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . C-40
TECHO SOLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-43

C
INTRODUCCIÓN
Empiece a conocer su nuevo vehí- ADVERTENCIA ADVERTENCIA
culo aquí. Las llaves equipadas con mando Para las versiones equipadas con
El manual explica de manera senci- a distancia tienen en su interior una cargador inalámbrico, la llave elec-
lla y directa cómo fue hecho y cómo batería que si fuere ingerida puede trónica NO debe ser posicionada so-
funciona el vehículo provocar daños internos graves en un bre el mismo, o a una distancia in-
periodo de dos horas, y hasta llevar a ferior a 15 cm del cargador inalám-
Es aconsejable que lo consulte la muerte. En caso de ingestión acci- brico.
cuando esté sentado cómodamente dental de la misma, buscar atención El posicionamiento de la llave elec- C
en su vehículo, para que compruebe médica inmediatamente. trónica a una distancia inferior a 15
las partes que se describen en el
Mantener la batería (nueva o usa- cm del cargador inalámbrico o sobre
manual.
da) fuera del alcance de niños. el mismo puede dañar el control re-
En los casos en que no sea posi- moto de la misma e no permite que el
LLAVES ble fijar correctamente la batería en sistema de arranque del vehículo re-
el interior de la llave, se debe utilizar conozca la llave, lo que impide que
LLAVE ELECTRÓNICA se pueda efectuar el arranque del ve-
la llave de reserva del vehículo y di-
rigirse a la Red de Asistencia Jeep lo hículo.
antes posible. Siempre que sea nece-
ADVERTENCIA sario utilizar el cuerpo metálico de la
Impactos violentos pueden dañar llave, después de su utilización, colo-
los componentes electrónicos de la carlo en su alojamiento en el cuerpo
llave. de la llave para evitar el acceso a la
Observar siempre las recomenda- batería de la misma.
ciones de este manual.

C-1
Sistema "Keyless Enter-N-Go")

1. Presionar el botón de liberación


de la llave
2. Extraer la llave mecánica

C-2
Llave de arranque - Funciones principales
A continuación se resumen las principales funciones que se pueden activar utilizando la llave de arranque.

Apertura de la tapa del


Llave Desbloqueo de las puertas Bloqueo de las puertas
compartimiento de equipajes

Llave electrónica Presión en el botón Presión en el botón Doble presión en el botón


Destellos de las luces de giro (para
2 destellos 1 destello 2 destellos
llave con mando a distancia)
C

C-3
Desbloqueo de las puertas y de la en el capítulo "Conocimiento del ta- puertas se desbloquearán automáti-
tapa del compartimiento de equipa- blero de instrumentos”. camente si se deja la llave en el inte-
jes rior del vehículo.
Nota
Presión breve en el botón : des- Insertar y girar la llave en la cerra-
El funcionamiento del mando a dis- dura de la puerta del conductor blo-
bloqueo de las puertas, de la tapa del
tancia depende de distintos factores, quea exclusivamente esa puerta.
compartimiento de equipajes, encen-
como la eventual interferencia de on-
dido temporizado de la luz interna y
das electromagnéticas emitidas por
doble destello de las luces de giro. SOLICITUD DE LLAVES ADICIO-
fuentes externas; el estado de carga
Se puede presionar y soltar el bo- NALES
de la batería y la presencia de ob-
tón de desbloqueo en el mando a jetos metálicos cerca de la llave del Llave electrónica
distancia sólo una vez para desblo- vehículo. Sin embargo, es posible Para garantizar el encendido del
quear la puerta delantera del lado del también desbloquear las puertas in- motor y el correcto funcionamiento
conductor o dos veces en un periodo troduciendo el cuerpo metálico en al del vehículo, es necesario utilizar ex-
de 5 segundos para desbloquear to- cerradura de la puerta del lado del clusivamente llaves electrónicas de-
das las puertas y la tapa del compar- conductor. bidamente codificadas para el sis-
timiento de equipajes.
tema electrónico del vehículo.
Sin embargo, se puede cambiar la
Bloqueo de las puertas y de la tapa Si una llave electrónica fue codifi-
definición actual utilizando el menú
del compartimiento de equipajes cada para un vehículo, no puede ser
de la pantalla o en el sistema Ucon-
nectTM (ver suplemento específico del Presión breve en el botón : blo- utilizada en ningún otro.
sistema) de modo que el sistema des- queo de las puertas, de la tapa del
bloquee únicamente la puerta del compartimiento de equipajes, apa-
conductor o todas las puertas a la pri- gado de la luz interna y destello de ADVERTENCIA
mera presión en el botón del mando las luces de giro. Cada llave suministrada posee un
a distancia. Para más informacio- Para vehículos equipados con lla- código propio, diferente de todos los
nes, consultar el apartado “Pantalla” ves electrónicas, si una o más puertas otros, que debe ser previamente me-
están abiertas, el bloqueo se efectúa,
de cualquier modo. Sin embargo, las

C-4
morizado por la central electrónica plana de un destornillador apro-
del sistema. piado).
Observar siempre las recomenda- ● Quitar la batería 2
ciones de este manual. ● Insertar una batería nueva, pres-
tando atención para respetar las
DUPLICADO DE LAS LLAVES polaridades.
● Volver a montar las dos partes
Si fuese necesario solicitar una de la llave electrónica, asegu-
nueva llave electrónica, acudir a la rándose de que estén bloqueadas Nota
Red de Asistencia Jeep llevando C
correctamente. La operación de sustitución de la
consigo un documento de identidad
● Volver a colocar la pieza metálica batería se debe efectuar con cuidado
y los documentos de propiedad del
dentro de la llave. para no dañar la llave electrónica.
vehículo.
Nota
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE
LA LLAVE ELECTRÓNICA Para poner en funcionamiento el
vehículo con la batería de la llave
Para sustituir la batería, proceder descargada, apoyar la extremidad
de la siguiente manera: redondeada de la llave electrónica
● Extraer la pieza metálica presente (lado opuesto al de la pieza metáli-
en el interior de la llave electró- ca) en el botón del dispositivo de
nica. arranque y presionar el mismo botón
● Introducir con cuidado la punta a través de la llave electrónica.
de la pieza metálica en el aloja-
miento 1 de la llave para así sepa-
rar las dos partes que la compo-
nen (como alternativa a la pieza
metálica se puede utilizar la parte

C-5
CONMUTADOR DE tas, la alarma, etc.) pueden seguir miento. En las versiones equipadas
funcionando. con transmisión automática, mover
ARRANQUE ● MAR/RUN: posición de marcha. la palanca de cambios a la posición
LLAVE ELECTRÓNICA (sistema Todos los dispositivos eléctricos P (Estacionamiento) y colocar el con-
Keyless Enter-N-Go) pueden funcionar. Se puede pa- mutador de arranque en la posición
sar a este estado pulsando una STOP.
vez el botón del dispositivo de Cuando salir del vehículo, blo-
arranque sin pisar el pedal del quear siempre todas las puertas, pre-
freno. sionando el respectivo botón (con-
● AVV/START: arranque del motor. sultar la opción "Passive Entry" en el
apartado "Puertas").
Nota
Con el motor funcionando, es po-
sible dejar el vehículo llevando con- ADVERTENCIA
Para activar el dispositivo de arran-
sigo la llave electrónica, así el motor
que es necesario que la llave electró- Para las versiones equipadas con
continuará en funcionamiento. El ve-
nica se encuentre dentro del habitá- sistema Keyless Enter-N-Go, no dejar
hículo señalará la ausencia de la llave
culo. la llave electrónica en el interior o
en el habitáculo después de cerrada
cerca del vehículo o en local accesi-
El conmutador de arranque se ac- la puerta.
ble a los niños. No dejar el vehículo
tiva aunque la llave electrónica esté
Para más información sobre el con el dispositivo de arranque en po-
dentro del compartimiento de equi-
arranque del motor, ver lo descrito en sición MAR.
pajes o en la bandeja.
el apartado "Arranque del motor", en Un niño podría accionar los levan-
El conmutador de arranque puede
el capítulo "Arranque y conducción". tavidrios eléctricos, otros mandos o
adoptar los estados siguientes:
incluso poner en marcha el vehículo.
● STOP/OFF: motor apagado, di-
rección bloqueada. Algunos dis- ADVERTENCIA
positivos eléctricos (por ejemplo,
Antes de salir del vehículo, accio-
el cierre centralizado de las puer-
nar SIEMPRE el freno de estaciona-

C-6
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO ● Luces de emergencia apagadas. Mantener las llaves fuera del al-
(Si está equipado) ● Freno desactivado (sin presión en cance de los niños. Operaciones en
el pedal de freno). el sistema de arranque remoto, ven-
Este sistema permite arrancar el
● Batería con un nivel de carga tanas, puertas u otros controles de se-
motor del vehículo desde afuera del
aceptable. guridad pueden causar lesiones gra-
vehículo, a través de la llave elec-
ves o muerte.
trónica, proporcionando convenien- ● Sistema de arranque remoto no
cia y manteniendo su seguridad. El desactivado en evento anterior.
alcance del sistema es de unos 100 Nota
● Indicador de sistema de alarma
metros. Si el sistema de arranque remoto
del vehículo parpadeando.
no funciona o si se activa prematu- C
Nota ● Conmutador de arranque en la ramente, la pantalla exhibirá el men-
posición STOP/OFF. saje correspondiente al impedimento
Si hay obstrucciones entre el vehí-
culo y la llave estas pueden reducir ● Nivel de combustible del vehí- encontrado.
el alcance del sistema. culo cumple con los requisitos El mensaje permanecerá exhibido
mínimos. hasta que se coloque el conmutador
de arranque en la posición ON/RUN.
COMO UTILIZAR EL SISTEMA DE
ARRANQUE REMOTO
ADVERTENCIA ENTRANDO NO MODO DE PAR-
Para el funcionamiento del sistema
de arranque remoto, deben cum- No hacer arrancar el motor en un TIDA REMOTA
plirse todas las siguientes condicio- garaje cerrado o en una área confi- Pulsar rápidamente dos veces y sol-
nes: nada. Los gases de escape contienen tar el botón sistema de arranque re-
monóxido de carbono (CO) que es
● Palanca de cambios en P moto en la llave con control re-
incoloro e inodoro. Cuando se in- moto. Las puertas del vehículo se
(Estacionamiento).
hala, el monóxido de carbono es ve- bloquearán y las luces de estaciona-
● Puertas, capó del motor y tapa nenoso y puede causar lesiones gra-
del compartimiento de equipajes miento empezarán a parpadear. A
ves o muerte. continuación, se activará el motor y
cerrados.
el vehículo permanecerá en el modo

C-7
Para salir del sistema de arranque
de arranque remoto durante 15 mi-
nutos. remoto sin el manejo del vehículo
SISTEMA ELECTRÓ-
Presionar dos veces rápidamente
NICO DE PROTEC-
Nota
el botón de arranque remoto en CIÓN DEL VEHÍ-
Si hay alguna falla en el motor o si
el nivel de combustible está bajo, el
la llave electrónica o aguardar el CULO
ciclo de 15 minutos con el motor en
motor se apagará en 10 segundos. funcionamiento. SENTRY KEY®
Las luces de estacionamiento se
El sistema Sentry Key® impide el
prenderán y permanecerán prendi- Nota uso no autorizado del vehículo, de-
das durante el modo de arranque re- Para evitar apagados no intencio- sactivando la puesta en marcha del
moto. nales, el sistema será deshabilitado motor.
Por seguridad, los controles eléc- con una presión sencilla del botón de
tricos de cierre/apertura de las venta- El sistema no necesita ser habili-
arranque remoto en la llave elec- tado/ activado: el funcionamiento es
nas y techo solar (si está equipado) se trónica en hasta dos segundos tras
desactivarán cuando el vehículo está automático, independientemente de
acusar el recibimiento de un intento si las puertas del vehículo están blo-
en el modo de arranque remoto. válido de arranque remoto. queadas o desbloqueadas.
Si la llave es con control remoto,
el motor puede conectarse dos veces. Colocando el dispositivo de arran-
Para salir del sistema de arranque que en posición MAR, el sistema Sen-
Sin embargo, uno debe presionar el
remoto con manejo del vehículo try Key ® identifica el código transmi-
botón START/STOP dos veces y se
puede repetir la secuencia por tercera Durante el ciclo de 15 minutos, tido por la llave. Si el código es reco-
vez). entre en el vehículo con una llave nocido como válido, entonces el sis-
válida y presione el botón del con- tema Sentry Key ® autoriza el arran-
mutador de encendido. El modo de que del motor.
arranque remoto se cerrará y el vehí- Devolviendo el dispositivo de
culo estará listo para ser conducido arranque a la posición STOP, el
normalmente. sistema Sentry Key ® desactiva la

C-8
centralita que controla el motor, (debido, por ejemplo, a una caída SISTEMA DE
impidiendo así su arranque. de tensión). Si el icono permanece,
Para los procedimientos correctos acudir a Red de Asistencia Jeep. PROTECCIÓN
de arranque del motor, ver lo descrito
Nota
ANTIRROBO
en el apartado "Arranque del motor"
No manipular el sistema Sentry ALARMA (si está equipado)
en el capítulo "Arranque y conduc-
ción". Key ® . Posibles modificacio- La alarma está prevista en adición
nes/alteraciones podrían provocar a todas las funciones del mando a
la desactivación de la función de distancia ya anteriormente descritas.
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR
protección. C
Si durante el arranque el código de El sistema Sentry Key ® no es INTERVENCIÓN DE LA ALARMA
la llave no fuera reconocido correcta- compatible con algunos sistemas
mente, en el cuadro de instrumentos de arranque remoto disponibles en La alarma interviene en los siguien-
se muestra el icono (ver lo des- postventa. El uso de estos dispositi- tes casos:
crito en el apartado "Testigos y men- vos puede causar problemas en el ● Apertura ilícita de una o más
sajes" en el capítulo "Conocimiento arranque y la desactivación de la puertas, el capó o el comparti-
del cuadro de instrumentos"). Esta función de protección. miento de equipajes (protección
condición implica que el motor se perimetral).
Todas las llaves suministradas con
apaga 2 segundos después. En este
el vehículo se han programado en ● Accionamiento del dispositivo de
caso, colocar el dispositivo de arran-
función de la electrónica presente en arranque con una llave no vali-
que en posición STOP y de nuevo en
el vehículo. dada a la posición MAR.
MAR; si el bloqueo persiste, probar
con las demás llaves facilitadas. Si Cada llave posee un código propio La activación de la alarma provoca
aun así no se logra arrancar el motor, que la centralita del sistema deberá el accionamiento del avisador acús-
acudir a la Red de Asistencia Jeep. memorizar. Para memorizar las lla- tico y de las luces de giro.
ves nuevas, acudir a la Red de Asis-
Si el icono aparece durante tencia Jeep. Nota
la marcha, significa que el sistema La función de bloqueo del motor
está efectuando una autodiagnosis está garantizada por el sistema Sen-

C-9
try Key ®, que se activa automática- ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
mente extrayendo la llave del dispo-
La alarma sólo se activa con puer-
sitivo de arranque o bien, en las ver-
tas y capó cerrados y la llave de
siones equipadas con sistema Keyless
arranque en la posición STOP o ex-
Enter-N-Go, al salir del vehículo lle-
traída.
vando consigo la llave electrónica y
bloqueando las puertas. Para activar, posicionar la llave
hacia el vehículo, luego presione y
Nota suelte el botón .Para las versiones
La alarma se adapta en fábrica a con llave electrónica, la alarma tam- La conexión de la alarma está pre-
las normas de los diferentes países. bién puede activarse pulsando el bo- cedida de una fase de autodiagnosis.
tón "bloqueo puertas" situado en la
manilla exterior de la puerta. Para En caso de anomalía, el sistema
Nota emite otra señal acústica.
más informaciones, consultar la op-
El sistema de alarma es un sistema ción “Passive entry” en el apartado Si algunos segundos después de
complementario de seguridad des- “Puertas”. activar la alarma se emite una se-
arrollado para dificultar la ocurrencia gunda señal acústica, pulsar el botón
de hurtos del vehículo, bien como la Excepto para algunos mer-
cado/países, las luces de giro para desactivar la alarma, com-
acción o acto vandálico de terceros. probar que las puertas, el capó y el
ejecutan una señalización luminosa
simple, una señalización acústica y compartimiento de equipajes estén
Nota cerrados, luego volver a activar el
se activa el bloqueo de las puertas.
El sistema de alarma electrónica sistema pulsando el botón .
no monitorea la rotura de vidrios Con la alarma activada, en el cua-
dro de instrumentos empieza a par- Si la alarma emite una señal acús-
y el movimiento de una eventual
padear el testigo A. tica aunque las puertas, el capó y
invasión en el interior de vehículo.
el compartimiento de equipajes es-
tén bien cerrados, significa que hay
una anomalía de funcionamiento en

C-10
el sistema: en este caso, acudir a la EXCLUSIÓN DE LA ALARMA tor o del pasajero para bloquear las
Red de Asistencia Jeep. puertas, tapa del compartimiento de
Para desconectar completamente
equipajes y tapa de combustible.
la alarma (por ejemplo en caso de in-
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA actividad prolongada del vehículo), Con las puertas bloqueadas, pulsar
Pulsar el botón en la llave. cerrar las puertas girando la pieza el botón para efectuar el desblo-
metálica de la llave en la cerradura queo de las puertas, tapa del com-
Se realizan las siguientes acciones de la puerta. partimiento de equipajes y tapa de
(excepto para algunos países): combustible.
● Dos breves destellos de las luces Nota
de giro. Si se descargan las pilas de la llave
C
● Dos breves señales acústicas con mando a distancia, o en caso de
(donde estén presentes). avería del sistema, para desactivar
● Desbloqueo de las puertas. la alarma, poner el dispositivo de
arranque en posición MAR.
Para las versiones con llave elec-
trónica, el propietario de la llave
puede desactivar la alarma agarrando PUERTAS
una de las manillas delanteras. Para
más informaciones, consultar la op- BLOQUEO/DESBLOQUEO CEN- Bloqueo/desbloqueo manual
ción “Passive entry” en el apartado TRALIZADO DE LAS PUERTAS El bloqueo de las puertas también
“Puertas”. DESDE EL INTERIOR DEL VEHÍ- se puede efectuar actuando en la pa-
CULO lanca situada en la manilla de aber-
Nota tura de las puertas.
Si todas las puertas están bien
Activando la apertura centralizada cerradas se bloquearán automáti- Para desbloquear las puertas de-
a través del cuerpo metálico de la camente al superar los 20 km/h de lanteras, tirar de la manilla de aper-
llave, la alarma no se desconecta. velocidad (función "Autoclose"). tura de las puertas hasta el primer
Pulsar el botón en la moldura parante o actuar en el botón de blo-
del panel de la puerta del conduc- queo sobre la manilla. Para desblo-

C-11
quear las puertas traseras, actuar en tado de carga de la batería de la llave
el botón de bloqueo sobre la manilla electrónica y la presencia de objetos
de la respectiva puerta. ADVERTENCIA metálicos cerca de la llave o del ve-
Al cerrar la puerta, asegurarse de hículo.
BLOQUEO/ DESBLOQUEO DE LAS tener la llave para evitar cerrar la En estos casos se pueden desblo-
PUERTAS DESDE EL EXTERIOR llave en el interior del vehículo. quear las puertas utilizando la pieza
Si la llave queda encerrada en metálica presente en el interior de la
Bloqueo de las puertas desde el
su interior, podrá recuperarse sola- llave electrónica.
exterior: con las puertas cerradas,
mente con el uso de la segunda llave
pulsar el botón de la llave. El sistema Passive Entry puede
suministrada.
identificar la presencia de una llave
Nota Desbloqueo de las puertas desde electrónica cerca de puertas y tapa
Insertar y girar la llave en la cerra- el exterior: pulsar el botón de la del compartimiento de equipajes.
dura de la puerta del conductor blo- llave o bien introducir y girar la pieza
quea exclusivamente esa puerta. El sistema permite desbloquear/
metálica (presente dentro de la llave) bloquear las puertas (o el portón del
en la cerradura de la puerta del lado compartimiento de equipajes) sin
El bloqueo de las puertas puede,
del conductor. necesidad de pulsar ningún botón
sin embargo, activarse con todas las
puertas cerradas y la tapa del com- en la llave electrónica.
partimiento de equipajes abierta. KEYLESS ENTER-N-GO — PASSIVE
Si el sistema identifica como válida
Una vez que se haya presionado el ENTRY
la llave electrónica detectada, el pro-
botón de la llave, estará predis- pietario de la llave sólo debe agarrar
puesto el bloqueo de todas las puer- una de las manillas delanteras para
tas, incluyendo la tapa del comparti- ADVERTENCIA desactivar la alarma y desbloquear el
miento de equipajes abierta. Cuando El funcionamiento del sistema de mecanismo de apertura de las puer-
se cierra la tapa del compartimiento reconocimiento depende de varios tas y de la tapa del compartimiento
de equipajes se bloqueará y ya no se factores como, por ejemplo, posibles de equipajes.
podrá abrir desde el exterior. interferencias con ondas electromag-
Donde esté presente la funcionali-
néticas emitidas por fuentes exterio-
dad, tirando de la manilla de apertura
res (por ej. teléfonos celulares), el es-

C-12
de la puerta del conductor se puede Bloqueo de las puertas NO colocar la mano sobre la
desbloquear solamente la puerta del manilla de la puerta para presionar
Para efectuar el bloqueo de las
conductor o todas las puertas en fun- el botón de bloqueo. Esa acción
puertas, proceder de la siguiente ma-
ción de la modalidad configurada puede desbloquear accidentalmente
nera:
mediante el sistema Uconnect™ las puertas.
(para obtener más informaciones,
● Asegurarse de que lleva consigo
consultar el suplemento específico).
la llave electrónica y que se en-
cuentra cerca de la manilla de la
puerta del conductor o del pasa- C
jero.
● Presionar el botón “Bloqueo de
las puertas” ubicado en la mani-
lla, de este modo, se bloqueará
todas las puertas y la tapa del Nota
compartimiento de equipajes. El
Tras haber presionado el botón de
Nota bloqueo de las puertas activará
“Bloqueo de las puertas” es necesario
Si está llevando guantes o si ha llo- también la alarma (si está equi-
aguardar 2 segundos antes de poder
vido y la manilla de la puerta está pado).
nuevamente desbloquear las puertas
mojada, es posible que la sensibili- a través de la manilla. Actuando en
dad de activación del Passive Entry la manilla de la puerta en un inter-
se reduzca, y consecuentemente se valo de 2 segundos es posible com-
aumente el tiempo de reacción de la probar si el vehículo está correcta-
función. mente cerrado, sin que las puertas se
bloqueen nuevamente.
Colocando la mano en la manilla
de la puerta del lado del pasajero to- De cualquier modo, se pueden
das las puertas y la tapa del compar- bloquear las puertas y la tapa del
timiento de equipajes se bloquean. compartimiento de equipajes presio-

C-13
nando el botón en la llave elec- gado, así que puede introducirse in- hículo, la función Passive Entry des-
trónica o en el panel interno de la diferentemente dentro del bombín de bloquea automáticamente todas las
puerta del vehículo. la cerradura. puertas del vehículo, emite tres seña-
les acústicas y acciona las luces de
Apertura de emergencia puerta del Nota giro.
conductor Para evitar dejar involuntariamente Por el contrario, si en el interior
la llave electrónica en el interior del del habitáculo estuvieran una o más
Si la llave electrónica no funciona
vehículo, la función Passive Entry dis- de las llaves electrónicas, pulsando
(por ejemplo porque la batería de la
pone de una función automática de el botón , el funcionamiento de
llave electrónica está descargada, o
desbloqueo de las puertas que fun- las llaves en el interior del habitáculo
bien se ha descargado la batería del
ciona con el dispositivo de arranque se deshabilitará temporalmente.
vehículo), se puede utilizar la pieza
en posición OFF .
metálica de emergencia situada den- Para volver a activar su correcto
tro de la llave para accionar el des- funcionamiento, pulsar el botón .
bloqueo de la cerradura de la puerta Nota
del conductor. Si una de las puertas del vehículo Nota
está abierta y se pulsa el botón "blo-
Para extraer la pieza metálica, pro- queo puertas" situado en las manillas El vehículo desbloqueará las puer-
ceder del siguiente modo indicado en de las puertas delanteras, o el botón tas únicamente después de cerrarlas
"Liberación de la llave de emergen- mediante el botón "Bloqueo de puer-
en la moldura interna del panel de
cia" en el apartado "Llaves" en este tas" situado en las manillas de las
la puerta, tras cerrar todas las puertas
capítulo. Insertar, a continuación, puertas delanteras, o el botón en
el vehículo realiza un control den-
el cuerpo metálico de la llave en la la moldura interna del panel de la
tro y fuera del habitáculo para com-
cerradura de la puerta del conductor puerta, cuando una llave electrónica
probar la posible presencia de llaves
y girarla para desbloquear la puerta. habilitada se reconoce en el interior
electrónicas habilitadas.
del vehículo y no se detecta ninguna
Nota otra llave electrónica en el exterior.
Si en el interior del vehículo se de-
La pieza metálica de la llave no tecta una de las llaves electrónicas y
tiene un sentido de introducción obli- ninguna otra llave electrónica habili-
tada se detecta en el exterior del ve-

C-14
El vehículo no desbloqueará las Acceso al compartimiento de equi- Con el vehículo bloqueado, al rea-
puertas al producirse una de las si- pajes lizar el desbloqueo únicamente de la
guientes condiciones: tapa, si en el siguiente cierre se de-
Acercándose a la tapa del compar-
tecta una llave electrónica en el in-
timiento de equipajes con una llave
● Las puertas se han cerrado ma- electrónica habilitada, pulsar el bo-
terior del compartimiento de equipa-
nualmente utilizando los mandos jes, la tapa volverá a abrirse junto
tón de apertura ubicado en la misma
de bloqueo de las puertas (o la con un doble destello de las luces.
tapa para bloquear/desbloquear el
pieza metálica de la llave, solo compartimiento de equipajes y, si
para la puerta del conductor). está equipada la función, abrirla elec- Nota
● Se ha detectado en el exterior trónicamente en un solo movimiento. Antes de iniciar la marcha, com-
C
una llave electrónica cerca del probar que la tapa del comparti-
vehículo. miento de equipajes esté correcta-
mente cerrada.
Si la función Passive Entry se des-
habilita mediante el menú de la pan-
Bloqueo de la cerradura de la tapa
talla o el sistema Uconnect™, tam-
del compartimiento de equipajes
bién se desactivan las protecciones
que impiden dejar involuntariamente Para bloquear la cerradura del
la llave electrónica en el interior del compartimiento de equipajes,
vehículo (para obtener más informa- Nota presionar el botón en la llave
ciones, consultar el suplemento es- Si se deja accidentalmente la llave electrónica o en el panel interno de
pecífico). electrónica en el interior del com- una puerta delantera, o pulsar el bo-
partimiento de equipajes y se intenta tón ubicado a la derecha en la parte
cerrarlo desde el exterior, el bloqueo interna de la manija externa con ac-
de la tapa no se realizará a menos cionamiento eléctrico (si está equi-
que no haya en el exterior otra llave pado). Esa acción también irá blo-
electrónica reconocida cerca del ve- quear todas las puertas del vehículo.
hículo.

C-15
Activación/desactivación del sis-
tema
ASIENTOS
REGULACIÓN DE LOS ASIENTOS
El sistema Passive Entry se puede
activar/ desactivar mediante el menú Los asientos delanteros pueden re-
de la pantalla o en el sistema Ucon- gularse para garantizar el máximo
nect™ (para obtener más informacio- confort de los ocupantes.
nes, consultar el suplemento especí- La regulación del asiento del
fico). conductor, además, debe realizarse
● Posición : dispositivo activado
recordando que, manteniendo los
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD (puerta bloqueada).
hombros bien apoyados contra el
PARA NIÑOS ● Posición : dispositivo desac- respaldo, las muñecas deben poder
tivado (la puerta se puede abrir alcanzar la parte alta de la corona
desde el interior). del volante.
ADVERTENCIA El dispositivo permanece
Además, debe ser posible pisar el
Utilizar siempre este dispositivo activado aunque se desbloqueen
pedal del freno.
cuando transporte niños. las puertas eléctricamente.
Después de haber activado este Nota
dispositivo en ambas puertas traseras, ADVERTENCIA
Las puertas traseras no pueden
compruebe su efectiva activación ti- Cualquier regulación debe reali-
abrirse desde el interior cuando
rando de la manija interna de aper- zarse únicamente con el vehículo de-
está accionado el dispositivo de
tura de las puertas. tenido.
seguridad para niños.
Impide que las puertas traseras se Conducir siempre con seguridad.
abran desde el interior.
El dispositivo sólo puede activarse
con las puertas abiertas: ADVERTENCIA
La tapicería de los asientos se ha
creado para resistir durante mucho

C-16
tiempo al desgaste que implica el uso queado en las guías, intentando des- Regulación de la inclinación del
normal del vehículo. plazarlo hacia delante y hacia atrás. respaldo
Sin embargo, es necesario evitar Si no está bien fijado, el asiento Accionar la palanca acompañando
roces prolongados y/o capaces de podría desplazarse inesperadamente el respaldo con el movimiento del
provocar daños causados por acce- y provocar la pérdida de control del tronco (mantener la palanca accio-
sorios de vestir (como hebillas metá- vehículo. nada hasta que se alcance la posición
licas, tachuelas, cierres de velcro y deseada, a continuación soltarla).
similares) ya que, al presionar, po-
Regulación de la altura
drían provocar daño de la funda.
C
Nota
Regulación en sentido longitudinal Llevar a cabo la regulación estando
Levantar la palanca y empujar el sentados en el asiento en cuestión
asiento hacia adelante o hacia atrás. (lado del conductor o lado del pasa-
jero).

Levantar o bajar la palanca hasta


obtener la altura deseada. ASIENTO DEL CONDUCTOR CON
REGULACIÓN ELÉCTRICA (Si está
equipado)

ADVERTENCIA
No colocar objetos debajo del
ADVERTENCIA asiento con regulación eléctrica ni
obstaculizar su movimiento, ya que
Al soltar la palanca de regulación,
los mecanismos podrían resultar
comprobar que el asiento esté blo-
dañados.

C-17
Además, podrían limitar el Regulación de la inclinación del
recorrido del asiento. asiento

Los botones de mando para regu- Empujar o tirar de la parte delan-


lación eléctrica del asiento se ubican tera del interruptor para modificar el
en el lado externo del asiento, cerca ángulo de inclinación del cojín del
del piso. asiento.
A través de estos botones se puede
regular la altura, la posición en sen-
tido longitudinal y la inclinación del Regulación lumbar eléctrica
respaldo. Actuar en el interruptor hacia de-
lante o hacia atrás para aumentar o
Regulación en sentido longitudinal disminuir el soporte de la zona lum-
Empujar el interruptor hacia de- bar.
lante o hacia atrás para mover el
asiento en la dirección correspon-
diente. Regulación de la inclinación del
respaldo
Regulación en altura Empujar el interruptor hacia de-
Empujar o tirar del interruptor lante o hacia atrás para inclinar el
para modificar la altura del cojín del respaldo en la dirección correspon-
asiento. diente.

C-18
ASIENTO TRASERO PLEGABLE Y Para bajarlos, pulsar el botón de
BIPARTIDO (60/40) regulación.
Para obtener la expansión del área
de carga del vehículo, cada parte del
asiento trasero puede ser totalmente
plegada, lo que permite la exten-
sión del espacio para transporte de
carga mientras mantiene algún espa-
cio para ocupantes en el asiento tra-
sero, según la configuración deseada. APOYACABEZAS C
ASIENTOS DELANTEROS APOYACABEZAS TRASEROS
PLEGADO DEL ASIENTO TRASERO
Para aumentar la seguridad de los Regulaciones
Para plegar el asiento trasero, tirar pasajeros, es posible los apoyacabe-
de las palancas en las laterales su- zas regular en altura. Para los asientos traseros están pre-
periores del asiento hacia delante y vistos dos apoyacabezas regulables
luego plegar los respaldos completa- en dos niveles de altura.
mente hacia delante.
ADVERTENCIA
Para volver a la configuración ori- Los reposacabezas se regulan de
ginal, levantar los respaldos hasta manera que la cabeza, no el cuello,
que se bloqueen. se apoye en ellos.
Sólo en este caso ejercerán su ac-
ción protectora.

Para regular la altura, levantar el


apoyacabezas hasta oír el clic de
bloqueo. 1. Botón de liberación
2. Botón de ajuste

C-19
Regulación hacia arriba: levantar después de la venta (como instala-
Nota
el apoyacabezas hasta oír el clic de ción de sistema antirrobo, por ejem-
bloqueo. Una vez extraídos, los apoyacabe- plo) que puede ocasionar daños a la
zas traseros siempre deben volver a dirección o la columna de dirección.
Regulación hacia abajo: pulsar el colocarse correctamente antes de uti-
botón de ajuste y bajar el apoyaca- lizar el vehículo. Volver a introducir Esas intervenciones pueden oca-
bezas. las varillas del apoyacabezas en sus sionar, además de una disminución
alojamientos, manteniendo pulsados en el rendimiento del sistema y la
Extracción los botones de ajuste y liberación. pérdida de la garantía, graves proble-
Luego colocar los apoyacabezas se- mas de seguridad.
Para extraer los apoyacabezas,
proceder de la siguiente manera: gún las necesidades. El volante puede ajustarse en altura
y en profundidad.
● Levantar los apoyacabezas hasta
la altura máxima.
DIRECCIÓN Mover la palanca indicada hacia
abajo (hacia el piso).
● Presionar los botones, de ajuste y REGULACIÓN DEL VOLANTE
liberación, al lado de los sopor-
tes.
● Plegar el respaldo del asiento tra- ADVERTENCIA
sero, levantando las palancas en Los ajustes sólo se deben realizar
sus laterales superiores. con el vehículo estacionado y el mo-
● Extraer los apoyacabezas tirando tor apagado.
de ellos hacia arriba hasta que Sólo en este caso se puede garan-
se suelten de los respaldos de los tizar la seguridad.
asientos..
Efectuar la regulación del volante.
Volver a colocar la palanca en
ADVERTENCIA
la posición original para bloquear
Queda terminantemente prohibida nuevamente el volante.
cualquier intervención en el vehículo

C-20
ESPEJOS capacidad reflectante para evitar el
deslumbramiento del conductor.
ESPEJO RETROVISOR INTERNO El espejo electrocrómico dispone
Utilizando la palanca se obtiene: de un botón ON/OFF para activar/
● Posición normal desactivar la función electrocrómica
antideslumbrante.
● Posición antideslumbrante

● A- Posición neutra C
● B- Selección del espejo izquierdo
● C- Control de la posición de los
espejos.
● D- Selección del espejo derecho
● E- Plegado eléctrico de los espe-
El espejo retrovisor interno está ESPEJOS RETROVISORES EXTER- jos retrovisores (si está equipado)
equipado con un dispositivo para la NOS
prevención de accidentes que per-
mite desengancharlo en caso de cho- Regulación eléctrica Nota
que. La regulación de los espejos sólo Una vez finalizada la regulación,
se puede realizar con el dispositivo girar el botón de selección del espejo
ESPEJO INTERIOR ELECTROCRÓ- de arranque en posición MAR. a la posición original para evitar que
MICO se mueva accidentalmente.
Algunas versiones cuentan con un
espejo electrocrómico que puede
modificar automáticamente su

C-21
Nota
ADVERTENCIA Durante la marcha los espejos
Cualquier regulación debe reali- siempre tienen que estar abiertos,
zarse únicamente con el vehículo de- nunca deben plegarse.
tenido.
Conducir siempre con seguridad. Plegado automático de los espejos
retrovisores (si está equipado)
Está disponible, para algunas ver-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA siones, el plegado automático de los
Las lentes de los espejos retrovi- Si el saliente del espejo crea difi- retrovisores externos.
sores son parabólicas y aumentan el cultades en un pasaje angosto, mo- Posicionar el conmutador de arran-
campo de visión. verlo de la posición abierta a la posi- que en la posición MAR para colocar
Sin embargo, disminuyen el ta- ción plegado, volviendo ala primera los espejos en la posición de marcha.
maño de la imagen, dando la impre- tan pronto como sea posible, siem-
sión que el objeto reflejado está más pre en la dirección indicada por las Esta función permite mayores es-
lejos que lo real. flechas. pacios entre los vehículos en estacio-
namientos y protege los retrovisores
Observar siempre las recomenda- contra accidentes.
Plegado manual de los espejos ciones de este manual.

Para plegar los espejos, empujarlos CALEFACCIÓN ELÉCTRICA DE


de la posición original en el sentido Plegado eléctrico (si está equipado) LOS ESPEJOS EXTERNOS (Si está
del vehículo. equipado)
Para plegar los espejos, pulsar el
botón de plegado eléctrico. Posicio- En las versiones equipadas con cli-
nar el conmutador de arranque en la matizador manual o, según el equi-
posición MAR para colocar los espe- pamiento, de climatizador automá-
jos en posición de marcha. tico Dualzone, pulsando el botón
en el climatizador se activa el de-

C-22
sempañamiento /descongelación de LUCES EXTERNAS
los espejos retrovisores exteriores.
CONMUTADOR DE LAS LUCES
ESPEJOS DE CORTESÍA ILUMINA- El conmutador de las luces, situado
DOS (Si está equipado) en el lado izquierdo del tablero de
Cada parasol dispone de un espejo instrumentos, controla el funciona-
de cortesía iluminado. Para usar el miento de los faros, las luces de po-
espejo, girar el parasol hacia abajo y sición, las luces diurnas, las luces de
cruce y las luces antiniebla.
levantar la tapa. La luces se encien- C
den automáticamente y se apagan si La iluminación externa del vehí-
se cobre nuevamente el espejo. culo tiene sus principales funciones
ejecutadas cuando el conmutador
de arranque está en la posición
MAR/RUN y luces de estaciona-
miento cuando el conmutador
de arranque está en la posición
STOP/OFF.

1. Tapa del espejo de cortesía.

C-23
Posiciones del conmutador
La tabla a continuación indica la condición de las luces - ON (encendido) / OFF (apagado) – según la posición del
conmutador de luces.
Funcionamiento de las luces (con el conmutador de arranque en RUN)
Conmutador de Posición en el Luz de posición Luz de posición
Luces D.R.L. Luz de matrícula Luces de cruce
luces conmutador delantera trasera

ON OFF ON OFF OFF

ON OFF ON ON OFF

OFF ON ON ON ON

AUTO - MODO
ON OFF ON OFF OFF
DÍA
AUTO - MODO
OFF ON ON ON ON
NOCHE

ADVERTENCIA
Con el conmutador de arranque en STOP/OFF y el conmutador de luces en la posición , las luces de posición
seguirán encendidas. Al abrir la puerta delantera izquierda, un aviso sonoro será activado, indicando que las luces
de posición están encendidas.
Para apagarlas, posicionar el conmutador de luces en AUTO o en .

C-24
REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD LUCES DE POSICIÓN/LUCES FAROS ANTINIEBLA
LUMINOSA DEL CUADRO DE INS- DIURNAS (D.R.L. - "Daytime
El interruptor de los faros antiniebla
TRUMENTOS Y DE LOS ICONOS Running Lights") (Si está equipado)
está integrado en el conmutador de
DE LOS BOTONES DE MANDO
luces.
Con las luces de posición o los fa- Con las luces de posición y las
ros encendidos, girar el selector ha- ADVERTENCIA
luces de cruce encendidas, pulsar
cia arriba para aumentar la intensi- Las luces diurnas no sustituyen los
en el conmutador para encen-
dad de la iluminación del cuadro de faros bajos durante el tráfico en la
der/apagar los faros antiniebla.
instrumentos y de los iconos de los noche o en túneles.
C
botones de mando o hacia abajo para El uso de las luces diurnas está LUZ ANTINIEBLA TRASERA (si está
disminuirla. reglamentado por las leyes vigentes. equipado)
Respetar las normas.
La luz antiniebla trasera está dis-
Con la llave de arranque en la ponible solamente para algunas ver-
posición MAR/RUN y el conmutador siiones/mercados.
de las luces en la posición AUTO, las El interruptor de las luces antinie-
luces diurnas estarán activadas si la bla está integrado en el conmutador
iluminación ambiente es superior al de luces.
límite definido por el conductor.
Pulsar el botón para li-
En caso de activación de las luces
LUCES DE CRUCE gar/desligar a luz.
de giro, las luces de posición/diurnas
Girar el conmutador de las luces a se apagan automáticamente. La luz antiniebla trasera sólo se
la posición para encender las lu- enciende con las luces de cruce o las
ces de posición, las luces del cuadro luces antiniebla delanteras activadas.
de instrumentos y las luces de cruce. La luz se apaga pulsando de nuevo
el botón o apagando las luces de
posición.

C-25
TEMPORIZACIÓN DE APAGADO tigo . Para desactivar función, es Las luces de carretera se desactivan
FAROS necesario cambiar el conmutador de volviendo a colocar la palanca en la
luces de la posición a cualquier posición central estable.
Esta función de seguridad retrasa
el apagado de los faros. otra posición. En el cuadro de instrumentos se
apaga el testigo .
La temporización de los faros se
LUCES DE CARRETERA
puede regular actuando en el menú
de la pantalla o en el sistema Ucon- Para activar las luces de carretera, Luces de carretera automáticas (Si
nect™ y es configurable en 0, 30, 60 empujar la palanca izquierda (sen- está equipado)
o 90 segundos. tido de marcha del vehículo). El con- Para no deslumbrar a otros con-
mutador de las luces debe girarse en ductores en la carretera el faro se de-
Versiones equipadas con función posición AUTO o . sactiva automáticamente en caso de
auto - sensor crepuscular La posición inestable se activa ti- cruce con otro vehículo o si estuviere
rando de la palanca hacia el volante. detrás de otro vehículo en el mismo
mantener el conmutador de luces
sentido de marcha.
en la posición AUTO y luego apagar Con las luces de carretera encen-
el vehículo. Los faros seguirán en- didas, en el cuadro de instrumentos Esta función se habilita desde el
cendidos durante el tiempo configu- se enciende el testigo . menú de la pantalla o el sistema
rados anteriormente. Uconnect™ y con el conmutador de
las luces girado en posición AUTO .
LUCES DE ESTACIONAMIENTO Al accionar por primera vez las lu-
CON VEHÍCULO APAGADO ces de carretera (empujando la pa-
Se encienden al posicionar el con- lanca izquierda), se activa la función
mutador de luces en la posición (en el cuadro de instrumentos se en-
seguido de su apagado o, tras apa- ciende el testigo de color verde ).
gar el vehículo, cambiar para posi- Si las luces de carretera están en-
ción . De ese modo, en el cuadro cendidas en el cuadro de instrumen-
de instrumentos se enciende el tes-

C-26
tos también se enciende el testigo de Función “Lane Change” (cambio de Para la comprobación y el eventual
color azul . carril) reglaje, acudir a la Red de Asistencia
Jeep.
Para desactivar la función automá- Para indicar un cambio de carril,
tica, girar la corona del conmutador poner la palanca izquierda en posi- El vehículo está equipado con un
de las luces en posición .o desha- ción inestable durante menos de me- dispositivo de regulación eléctrica de
bilitar la función en el sistema Ucon- dio segundo. los faros, útil cuando se altera el
nectTM. peso o la disposición de cargas en el
La luz de giro del lado seleccio-
vehículo.
nado emitirá cinco destellos y se apa-
LUCES DE GIRO gará automáticamente. C
Corrector de posición de los faros
Colocar la palanca izquierda en la
posición (estable): ALINEACIÓN DE LOS FAROS Funciona solamente con la llave
de arranque en la posición MAR .
● Hacia arriba: activación de la luz Orientación del haz luminoso
de giro derecha. Para efectuar la regulación, girar el
Una correcta orientación de los fa-
● Hacia abajo: activación de la luz ros es determinante para el confort y selector :
de giro izquierda. la seguridad no sólo para quien con-
En el tablero de instrumentos se en- duce el vehículo, sino también para ● Posición 0/1: una o dos personas
ciende con intermitencia el testigo los demás usuarios de la carretera. en los asientos delanteros.
o . Además, es una norma del código de ● Posición 2: todos los asientos
circulación. ocupados + carga uniformemente
Las luces de giro se desactiva distribuida en el compartimiento
automáticamente cuando el vehí- Los faros del vehículo deben estar
de equipajes. El peso total de
culo vuelve a ponerse en la posición correctamente alineados para garan-
ocupantes del vehículo y carga
rectilínea o si el conductor vuelve tizar las mejores condiciones de visi-
no debe superar la capacidad má-
la palanca izquierda a la posición bilidad al viajar con las luces encen-
xima de carga del vehículo.
central estable. didas.
● Posición 3: conductor + carga
uniformemente distribuida en el

C-27
compartimiento de equipajes. El ● Posición central: las luces inter- cualquier caso, si una lámpara se ol-
peso total del conductor de vehí- nas se encienden/apagan al abrir/ vidara encendida, el plafón se apaga
culo y carga no debe superar la cerrar las puertas. automáticamente unos 15 minutos
capacidad máxima de carga del ● Posición OFF: las luces internas después del apagado del motor.
vehículo. permanecen siempre apagadas.
● Posición : las luces Temporización de las luces del pla-
Nota internas permanecen siempre fón
Comprobar la posición de alinea- encendidas.
En algunas versiones, con el plafón
ción de los faros cada vez que se El encendido/ apagado de las luces en la posición neutral, sobre todo de
cambie el peso de la carga transpor- es progresivo. noche o en lugares poco iluminados,
tada. Los interruptores laterales encien- se enciende la luz interna cuando se
den y apagan las luces de lectura. desbloquea una de las puertas, para
ORIENTACIÓN DE LOS FAROS proporcionar más agilidad al entrar
ANTINIEBLA en el vehículo.

Para la comprobación y el eventual REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD


reglaje, acudir a la Red de Asistencia LUMINOSA DEL CUADRO DE INS-
Jeep. TRUMENTOS Y DE LOS ICONOS
DE LOS BOTONES DE MANDO
LUCES INTERNAS Con las luces de posición o los fa-
PLAFÓN DELANTERO Nota ros encendidos, girar el selector ha-
cia arriba para aumentar la intensi-
El plafón delantero posee 3 situa- Antes de salir del vehículo, asegu-
dad de la iluminación del cuadro de
ciones distintas, según la posición del rarse de que las lámparas del plafón
instrumentos y de los iconos de los
interruptor. estén apagadas; de esta manera se
botones de mando o hacia abajo para
evitará descargar la batería, cuando
Posiciones del interruptor central: disminuirla.
se vuelven a cerrar las puertas. En

C-28
de la goma de las escobillas de los
limpiadores.
ADVERTENCIA
La palanca derecha del volante Se recomienda no activar los lim-
reúne todos los mandos para la lim- piaparabrisas con las escobillas le-
pieza del parabrisas y de la luneta. vantadas.
Esta actitud preserva el dispositivo.
LIMPIAPARABRISAS/ LAVAPARA-
BRISAS Sólo funciona con el conmutador
LIMPIADORES Y Funcionamiento de arranque en posición MAR. C
LAVADORES DE
LOS VIDRIOS
ADVERTENCIA
LIMPIADORES Y LAVADORES DE
No utilizar el limpiaparabrisas para
LOS VIDRIOS
eliminar restos de nieve o hielo del
parabrisas. En esas condiciones, si el
limpiaparabrisas se somete a un es-
ADVERTENCIA fuerzo excesivo, interviene la protec-
No se debe aplicar en el parabri- ción de sobrecarga del motor, que in- La corona externa de la palanca
sas/ luneta trasera ningún tipo de pro- hibe el funcionamiento durante unos puede adoptar las siguientes posicio-
ducto hidrorrepelente o hidrofóbico, segundos. nes:
incluyendo cristalización. Si posteriormente la función no se
La aplicación de esos productos re- restablece, incluso después de volver 1. O: limpiaparabrisas en reposo.
duce la eficiencia del sistema de lim- a arrancar el vehículo, acudir a la 2. : funcionamiento intermitente
piadores y puede provocar trepida- Red de Asistencia Jeep. (en intervalos de 10 segundos).
ción, ruido y mala visibilidad, bien
como causar un desgaste prematuro

C-29
3. : funcionamiento intermi- Función "Lavado inteligente"
tente (en base a la velocidad Al tirar de la palanca hacia el vo-
del vehículo). lante (posición inestable) se acciona
4. LOW: funcionamiento conti- el lavaparabrisas.
nuo lento.
Si se mantiene accionada la pa-
5. HIGH: funcionamiento conti-
lanca se activa automáticamente y
nuo rápido.
con un solo movimiento el surtidor
del lavaparabrisas y el limpiaparabri- La función sólo puede activarse en
Al mover la palanca hacia arriba sas.
(posición inestable) se activa la fun- un plazo de 2 minutos desde que se
ción MIST: el funcionamiento está li- La acción del limpiaparabrisas se coloca el dispositivo de arranque en
mitado al tiempo en el que se sujeta detiene tres "barridos" después de posición STOP.
manualmente la palanca en esa posi- soltar la palanca. Para activar la función, mover la
ción. Al soltarla, la palanca regresa a palanca hacia arriba (posición ines-
su posición deteniendo automática- Elevación de las escobillas limpia- table) durante al menos medio se-
mente el limpiaparabrisas. Esta fun- parabrisas (función "Service posi- gundo.
ción sirve para retirar, por ejemplo, tion")
restos pequeños de suciedad acumu- Al activarse la función, las escobi-
La función "Service position" per- llas se mueven para indicar que el co-
lada en el parabrisas, o bien el rocío. mite al conductor sustituir las esco- mando se ha recibido correctamente.
billas limpiaparabrisas con más faci-
Nota El comando puede repetirse hasta
lidad, así como protegerlas en caso
Esta función no activa el lavapara- de nieve. un máximo de tres veces. Repetir el
brisas, por lo tanto, no se pulverizará comando por cuarta vez deshabilita
líquido lavacristales en el parabrisas. Activación de la función: para ac- la función.
Para pulverizar el líquido lavacrista- tivar esta función, desactivar el lim-
piaparabrisas (corona A en posición Si, después de utilizar la función,
les en el parabrisas es necesario uti-
O) antes de colocar el dispositivo de se vuelve a colocar el dispositivo de
lizar la función de lavado.
arranque en posición STOP. arranque en posición MAR con las
escobillas en posición diferente de

C-30
aquella de reposo (en la base del pa- Habilitación y activación del sensor La activación es señalada por
rabrisas), estas volverán a colocarse una pasada del limpiaparabrisas
en posición de reposo únicamente indicando que el modo automático
mediante mando de la palanca (mo- ADVERTENCIA está activado.
vimiento de la palanca hacia arriba, No activar el sensor de lluvia mien-
en posición inestable) o bien al supe- Nota
tras se está lavando el vehículo en un
rar la velocidad de 5 km/h. sistema de lavado automático. Mantener limpio el vidrio en la
zona del sensor.
Podría dañar el sensor.
SENSOR DE LLUVIA (Si está equi-
pado) C
Nivel de sensibilidad del sensor de
Está situado en el espejo retrovisor ADVERTENCIA lluvia
interior en contacto con el parabrisas
Si se comprueba la presencia de Las posiciones 1 y 2 corres-
y puede detectar la presencia de llu-
hielo o barro en el parabrisas, asegú- ponden también al 1er y 2do nivel
via y, por lo tanto, gestionar la lim-
rese de desconectar el dispositivo. de sensibilidad del sensor de lluvia
pieza del parabrisas en función del
agua presente en el vidrio. Esta práctica mantiene los limpia- (cuando sea activado a través del
parabrisas. menú de la pantalla o en el sistema
El sensor tiene un campo de regu- Uconnect™).
lación que varía progresivamente de Actuando en el menú de la pantalla
limpiaparabrisas en reposo (ningún Si la variación de la sensibilidad,
o en el sistema Uconnect™, se puede durante el funcionamiento del sen-
barrido) cuando el vidrio está seco, habilitar/ deshabilitar el sensor de
a limpiaparabrisas en la 2a veloci- sor, es de un nivel menor para un ni-
lluvia. vel mayor de sensibilidad, ocurre un
dad continua (funcionamiento conti-
nuo lento) con lluvia intensa. Una vez que esté habilitado, el "pasada" del limpiador. Esa pasada
funcionamiento del modo automá- también se ejecuta con el parabrisas
tico del limpiaparabrisas estará acti- seco.
vado girándose la corona externa de
la palanca de la posición 1 o 2.

C-31
Desactivación vando a mano el parabrisas, en caso de forma manual. La pantalla puede
Para desactivar el sensor, actuar en de bloqueo de las escobillas sobre el señalar la avería del sensor en algu-
el Menú del display (o en el sistema cristal causado por el hielo). nas versiones.
Uconnect). Para desactivar el funcio-
Nota
namiento automático del limpiapa-
rabrisas, colocar la llave de arranque Colocando el conmutador de ADVERTENCIA
en la posición STOP/OFF. arranque en la posición STOP/OFF
Si es necesario limpiar el parabri-
con el aro externo de la palanca en
Si se coloca el dispositivo de arran- sas, comprobar que siempre que el
la posición 1 o 2 , en el arran- dispositivo está desactivado.
que en posición STOP/OFF dejando que siguiente (llave de arranque en
la corona externa de la palanca en posición MAR) el restablecimiento Evite riesgos.
la posición 1 o 2 , el siguiente del funcionamiento automático del
arranque (conmutador de arranque limpiaparabrisas se puede hacer gi- LIMPIALUNETA/ LAVALUNETA
en posición MAR/RUN) el funciona- rándose el aro externo de la posición
miento automático del limpiapara- Activación
1 para , y luego volviendo a la
brisas sólo será restablecido cuando Girando la corona externa de la
posición 1 . Realizando este pro-
el vehículo alcance una velocidad palanca de la posición O a la posi-
cedimiento, el funcionamiento auto-
superior a 5 Km/h; en ese caso no ción el limpialuneta se acciona
mático estará activo independiente-
ocurre una "pasada" del limpiapara- de la siguiente manera:
mente de la velocidad del vehículo.
brisas para señalar su activación.
En ese caso, se verifica una pasada
Hasta que se alcance la situación del limpiaparabrisas, independiente- ● En modo intermitente cuando no
descrita anteriormente no se realizará mente de las condiciones del vidrio, está funcionando el limpiapara-
el ciclo de limpieza, aunque esté para señalar la efectiva activación de brisas.
lloviendo. la funcionalidad del sensor de lluvia. ● En modo sincronizado (a la mitad
Así, se evitan activaciones no de- de la frecuencia del limpiapara-
seadas del sensor de lluvia durante Nota brisas) cuando el limpiaparabri-
la fase de puesta en marcha del mo- En caso de avería en el sensor el sas está funcionando.
tor (por ejemplo mientras se está la- limpiaparabrisas todavía funcionará

C-32
● En modo continuo. MANDOS
CLIMATIZACIÓN
● En modo continuo cuando está 1 — Botón de activación de la fun-
engranada la marcha atrás y con CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO ción MAX A/C. Presionar para cam-
el mando activado. Botones en el panel frontal biar la configuración del climatiza-
Posición 1 : funcionamiento in- dor. Presionando nuevamente, la
termitente (velocidad baja). operación del climatizador entrará
en modo manual.
Posición 2 : funcionamiento
continuo lento. 2 — Botón de activación/ desacti-
Empujando la palanca hacia el ta-
vación del compresor del climatiza- C
dor. Presionar para cambiar la con-
blero de instrumentos (posición ines-
figuración del climatizador. Presio-
table) se acciona el pulverizador del
nando nuevamente, la operación del
lavaluneta.
climatizador entrará en modo ma-
Si se empuja la palanca durante el nual.
modo intermitente, el limpialuneta Botones en la pantalla del Ucon- 3 — Botón de activación/ desacti-
opera continuamente durante algu- nect™ - si está equipado vación de la recirculación de aire in-
nos ciclos, volviendo después al in-
terior.
tervalo de funcionamiento normal.
4 — Botón de activación de la fun-
Nota ción AUTO (funcionamiento auto-
Como medida de protección, la mático).
bomba del limpialuneta deja de ope- 5 — Botón de activación de la fun-
rar si la palanca permanece empu- ción de descongelación/ desempaña-
jada durante más de 20 segundos, miento de los vidrios delanteros. Ac-
sólo volviendo al normal cuando se tivando esta función, la velocidad del
libera la palanca. ventilador aumentará y el climatiza-
dor entrará en modo manual.

C-33
6 — Botón de activación de la fun- El sistema mantiene constante el La selección manual siempre es
ción de descongelación/ desempaña- confort del habitáculo compensando prioritaria respecto del automatismo
miento de los vidrios traseros. las posibles variaciones de las condi- y se memoriza hasta que se pulse el
7 — Botón de aumento de la tem- ciones climáticas externas. botón AUTO , excepto cuando el sis-
peratura del lado del pasajero. tema interviene en caso de condicio-
Nota nes particulares de seguridad.
8 — Botón de reducción de la Para una gestión ideal del confort,
temperatura del lado del pasajero. Las operaciones siguientes no de-
la temperatura de referencia es 22 °C. sactivan la función AUTO:
9 — Botón para activar la función
SYNC (equiparación de las tempera- Los parámetros y las funciones ● Activación/ desactivación de la
turas seleccionadas) conductor y pa- controladas automáticamente son: recirculación.
sajero. ● Temperatura do ar nos difusores ● Activación/ desactivación del
lado conductor/pasajero. compresor.
10 — Regulador de la velocidad
del ventilador. ● Distribución del aire en las sali- ● Activación de la función SYNC.
11 — Botones de selección de la das lado conductor/pasajero de- ● Activación/ desactivación de la
distribución del aire. lantero. luneta térmica.
● Velocidad del ventilador (varia- La configuración manual de una
12 — Botón de activación/ desac-
ción continua del flujo de aire). función no afecta al control de las
tivación del climatizador.
● Activación del compresor (para demás de manera automática. La
13 — Botón de reducción de la enfriar/eliminar la humedad del cantidad de aire que entra en el ha-
temperatura del lado del conductor. aire). bitáculo es independiente de la velo-
14 — Botón de aumento de la ● Recirculación del aire. cidad del vehículo, al estar regulada
temperatura del lado del conductor. por un ventilador controlado electró-
Todas estas funciones pueden mo- nicamente.
El climatizador automático Dual- dificarse manualmente, es decir ac-
zone ajusta las temperaturas del aire tuando en el sistema y seleccionado La temperatura del aire que en-
en el habitáculo en dos zonas: lado una o varias funciones y modificando tra siempre se controla automática-
conductor y lado pasajero. sus parámetros. mente, de acuerdo a las temperaturas
programadas en la pantalla (excepto

C-34
cuando el sistema está apagado o en tamente automático regulando tem- Ajuste de la temperatura del aire
algunas condiciones cuando el com- peratura, cantidad y distribución del Presionar los botones 14 o 13 para
presor esta desactivado). aire introducido en el habitáculo y regular la temperatura del aire en la
El sistema permite configurar o mo- gestionando la función de recircula- zona delantera izquierda y los boto-
dificar manualmente: ción y activación del compresor del nes 7 o 8 para ajustar la temperatura
climatizador. del aire en la zona delantera derecha
● Temperatura del aire del lado
conductor/ pasajero. Durante el funcionamiento auto- del o habitáculo. Las temperaturas
mático, se puede variar la tempera- configuradas se visualizan en la pan-
● Velocidad del ventilador (varia-
tura configurada, activar/ desactivar talla.
ción continua). C
la luneta, activar la función SYNC, Presionar el botón SYNC para equi-
● Distribución del aire a diferentes activar/ desactivar el compresor y la
posiciones (para función AUTO). parar la temperatura del aire entre las
recirculación interviniendo en cual- dos zonas.
● Activación del compresor. quier momento en los botones/ se-
● Función descongelación/ desem- lectores correspondientes: el sistema Para volver a la gestión separada
pañamiento de los vidrios. modificará automáticamente la con- de las temperaturas del aire en las
● Recirculación del aire. figuración para adecuarse a las nue- dos zonas, presionar nuevamente el
vas demandas. botón SYNC o alterar la temperatura
● Luneta térmica.
del lado del pasajero.
● Apagado del sistema. De ese modo, el climatizador se-
guirá gestionando automáticamente
Selección de la distribución del aire
Modalidades de funcionamiento del todas las funciones excepto las cam-
climatizador biadas manualmente. La velocidad Presionando los botones 11 es po-
del ventilador es única para todas las sible definir manualmente una de las
El climatizador puede activarse zonas del habitáculo. posibles distribuciones del aire:
de las siguientes maneras: se reco-
mienda pulsar el botón AUTO luego
● Flujo de aire hacia las salidas
definir las temperaturas deseadas.
centrales y laterales.
De este modo, el sistema empe-
zará a funcionar de modo comple-

C-35
● Distribución del flujo de aire Ajuste de la velocidad del ventila- Botón AUTO
entre los difusores de la zona de dor
Pulsando el botón AUTO (LED
los pies y las salidas centrales y Girar el selector 10 o presionar del botón encendido) el climatiza-
laterales . los botones virtuales correspondien- dor anula todas las regulaciones
● Flujo de aire hacia los difuso- tes en la pantalla del Uconnect™ manuales anteriores y regula auto-
res de la zona de los pies delan- para aumentar/disminuir la veloci- máticamente:
tera. dad del ventilador. La activación se
● Flujo de aire hacia los difuso- indica con el encendido de los LED ● La cantidad y la distribución del
res de la zona de los pies delan- situados en el selector. aire que entra en el habitáculo.
tera, parabrisas y vidrios laterales. ● El compresor del climatizador.
● Velocidad máxima del ventilador ● La recirculación del aire.
En modo AUTO, , el climatizador = todos los LED encendidos.
controla automáticamente la distri- ● Velocidad mínima del ventilador Esta condición se indica con el
bución del aire y la velocidad del = un LED encendido. encendido del LED del botón AUTO .
electroventilador (los LED en el bo-
tón de selección están apagados). Interviniendo manualmente en la
La distribución del aire, cuando se Nota distribución del aire o en la velocidad
programa manualmente, se visualiza Para restablecer el control automá- del ventilador, el LED se apaga para
con el encendido de los LED en el tico de la velocidad del ventilador indicar que el climatizador ya no
botón de selección. después de un ajuste manual, pulsar controla automáticamente todas las
el botón AUTO . funciones.
Para reactivar el control automá-
tico de la distribución del aire des- Nota
pués de una selección manual, pul-
Si el sistema no consigue garanti-
sar el botón AUTO.
zar el alcance/ mantenimiento de la
temperatura pedida en las distintas
zonas del habitáculo, la temperatura

C-36
definida destella durante algunos se- cionado se activarán cuando se pulse Nota
gundos. el botón de recirculación).
La estrategia de recircula-
El aire acondicionado podrá de- ción/renovación del aire funciona de
Para restablecer el control automá-
sactivarse manualmente sin que se modo automático siendo controlado
tico del sistema después de una o
altere el modo de recirculación se- por algoritmos que permiten una
más selecciones manuales, presionar
leccionado. mejor experiencia del usuario.
el botón AUTO .
El modo de recirculación interna
puede ser usado cuando condiciones En algunas versiones, el modo de
Botón SYNC
externas como humo, olores, polvo recirculación interna también podrá C
Pulsar el botón SYNC (LED del accionarse presionando el botón grá-
o alta humedad estén presentes en el
botón encendido) para equiparar la fico presente en la pantalla de la cen-
ambiente, pero el uso continuo del
temperatura del aire lado pasajero y tral Uconnect.
modo de recirculación interna puede
la del lado conductor.
dejar el aire presente en el interior El modo de recirculación interna
Esta función facilita el ajuste de la del habitáculo del vehículo cargado, también no podrá accionarse por el
temperatura cuando sólo se encuen- provocando el empañamiento de los botón gráfico, si se identifican con-
tra el conductor. vidrios. No se recomienda el uso diciones que puedan crear empaña-
prolongado del modo de recircula- miento en el lado interno del para-
Para volver a la gestión separada
ción interna. brisas.
de las temperaturas del aire, alterar
la temperatura del lado del pasajero. En clima frío, el uso del modo de
recirculación interna puede provocar Compresor del climatizador
Recirculación del aire el empañamiento excesivo de los vi- Pulsar el botón A/C para activar/
drios del vehículo. desactivar el compresor (la activa-
Pulsar el botón , ubicado en el
El modo de recirculación interna ción se indica con el encendido del
panel frontal, para alterar el sistema
puede no estar disponible, si se iden- LED del mismo botón). La desactiva-
entre el modo de recirculación in-
tifican condiciones que puedan crear ción del compresor se queda memo-
terna y el modo de aire externo (el
empañamiento en el lado interno del rizada incluso después de apagar el
indicador del modo de recirculación
parabrisas. motor.
interna y el indicador del aire acondi-

C-37
Para restablecer el control automá- Desempañamiento/ descongelación tar dañarlos perjudicando su funcio-
tico de la activación del compresor, de los vidrios delanteros namiento.
pulsar nuevamente el botón A/C o el Para activar la función de desem-
Pulsar el botón MAX para acti-
botón AUTO. Con el compresor de- pañamiento o descongelación de la
var (LED del botón encendido) el de-
sactivado, la velocidad del ventilador luneta trasera térmica, el motor debe
sempañamiento/ descongelación del
puede ponerse a cero manualmente. estar en marcha.
parabrisas y de las ventanillas latera-
Con el compresor activado y el les.
motor en marcha, la ventilación ma- Apagado del climatizador
nual no puede descender por debajo Desempañamiento/ descongelación
de la velocidad mínima (sólo un LED de la luneta térmica Pulsar el botón OFF .
iluminado). Con climatizador apagado:
Pulsar el botón REAR para ac-
Nota tivar (LED del botón encendido) el
desempañamiento o descongelación ● La recirculación del aire esta ac-
Con el compresor desactivado, no tivada, aislando de esta forma el
es posible hacer entrar aire en el ha- de la luneta térmica.
habitáculo del exterior.
bitáculo a una temperatura inferior a La función se desactiva automáti-
● El compresor está desactivado.
la temperatura exterior. Además, en camente después de unos 10 minu-
determinadas condiciones ambienta- tos o si se apaga el motor y no se ● El ventilador está apagado.
les, los vidrios podrían empañarse rá- lo reactiva en el arranque siguiente. ● Se puede activar/ desactivar la
pidamente ya que el aire no puede Presionando nuevamente este botón, luneta térmica.
deshumidificarse. se añadirán 5 minutos al desempaña-
miento/ descongelación de la luneta Nota
térmica.
La centralita del climatizador me-
Nota moriza las temperaturas configura-
das antes de apagarse y las restablece
No aplicar adhesivos sobre los fi-
cuando se pulsa cualquier botón del
lamentos eléctricos de la parte in-
sistema.
terna de la luneta térmica, para evi-

C-38
Reactivación del climatizador Consultar el “Plan de manteni- Difusores de aire laterales
miento programado” para conocer
Para volver a encender el climati-
la periodicidad correcta de manteni-
zador de manera totalmente automá-
miento.
tica pulsar el botón AUTO .

DIFUSORES DE AIRE DEL HABITÁ-


Utilización del climatizador
CULO
La utilización constante del aire
Los difusores pueden orientarse
acondicionado puede ocasionar,
mediante los relativos dispositivos C
después de un tiempo, la formación
orientándolos hacia la posición
de mal olor debido a la acumulación
deseada.
de polvo y humedad en el sistema
de aire acondicionado, facilitando la
proliferación de moho y bacterias.
Para disminuir el problema del mal
olor, se recomienda, semanalmente,
apagar el aire acondicionado y en-
cender el calefactor, durante 5 a 10
minutos, como máximo, antes de es- A Difusores de aire laterales fijos
tacionar el vehículo, para que se eli- (lado del conductor y lado del pasa-
mine la humedad del sistema. jero) para desempañar los vidrios la-
El filtro del sistema debe ser susti- terales.
tuido más a menudo si utiliza cons- B - Difusores de aire laterales regu-
tantemente el vehículo en zonas pol- lables y orientables:
vorientas o si se queda estacionado
● Orientar el difusor en la dirección
bajo árboles.
deseada a través el dispositivo C
.

C-39
● Girar el selector D para regular el Difusores de aire traseros
flujo de aire.
VIDRIOS ELÉCTRI-
COS
Difusores de aire centrales LEVANTAVIDRIOS ELÉCTRICOS

ADVERTENCIA
El uso inadecuado de los levantavi-
drios eléctricos puede ser peligroso.
A - Difusores de aire traseros regu- Antes y durante su accionamiento,
lables y orientables asegurarse siempre de que los pa-
sajeros no estén expuestos al riesgo
A - Difusores de aire centrales re- ● Orientar el difusor en la dirección de lesiones provocadas tanto directa-
gulables y orientables: deseada a través el dispositivo B mente por los vidrios en movimiento,
. como por los objetos personales que
pueden ser arrastrados o golpeados
● Orientar el difusor en la dirección ● Girar el selector C para regular el
contra los mismos vidrios.
deseada a través el dispositivo B flujo de aire.
.
● Girar el selector C para regular el
flujo de aire. ADVERTENCIA
■ l - posición abierta Al salir del vehículo (con llave me-
■ 0 - posición cerrada cánica con mando a distancia), qui-
tar siempre la llave del dispositivo de
arranque para evitar que los eleva-
D - Difusor de aire superior fijo
lunas puedan accionarse accidental-
para desempañar el parabrisas.
mente, constituyendo un peligro para

C-40
las personas que se encuentran en el ● Habilitación/exclusión de los
interior. mandos levantavidrios de las
No dejar NUNCA a niños solos en puertas traseras.
el interior del vehículo. - Apertura de ventanillas

Funcionan con el dispositivo de Pulsar los botones para abrir la


arranque en posición MAR/RUN y ventanilla deseada.
durante cerca de 1 minuto después Pulsando brevemente cualquiera
de colocar el dispositivo de arranque ● Apertura/cierre de los vidrios de- de los botones de apertura, tanto en
en posición STOP/OFF (o después lanteros. Funcionamiento "conti- las puertas delanteras como en las C
de extraer la llave mecánica, para nuo automático" en fase de aper- traseras, se logra el recorrido "por
vehículos con llave mecánica con tura/ cierre de la ventanilla y sis- pasos" de la ventanilla, mientras que
mando a distancia). Abriendo una de tema contra el antipellizco acti- pulsando prolongadamente se activa
las puertas delanteras, este funciona- vado. el accionamiento "continuo automá-
miento se desactiva. ● Apertura/cierre de los vidrios tra- tico".
seros. Funcionamiento "continuo La ventanilla se detiene en la po-
Mandos de la puerta delantera del automático" en fase de apertura sición deseada pulsando de nuevo el
lado del conductor de la ventanilla y sistema contra correspondiente botón.
Los botones están situados en las el antipellizco activado. - Cierre de ventanillas
molduras de los paneles de la puerta. Levantar los botones para cerrar la
Desde el panel de la puerta del lado ventanilla deseada.
conductor pueden accionarse:
La fase de cierre de la ventanilla
se realiza siguiendo las mismas lógi-
cas descritas para la fase de apertura,
sólo para las ventanillas de las puer-
tas delanteras.

C-41
La fase de cierre de la ventanilla Este dispositivo es, por lo tanto, útil der restablecer el correcto funciona-
se realiza siguiendo las mismas lógi- también en caso de eventual accio- miento del sistema es necesario efec-
cas descritas para la fase de apertura, namiento involuntario de los levan- tuar un movimiento hacia abajo del
sólo para las ventanillas de las puer- tavidrios por parte de niños presentes vidrio en cuestión.
tas delanteras. en el vehículo.
- Mandos de la puerta delantera La función antipellizco está activa Inicialización del sistema de levan-
del lado del pasajero/puertas traseras tanto en el funcionamiento manual tavidrios
En el panel de la puerta delantera como en el automático de la venta-
nilla. Una vez desconectada la alimen-
del lado del pasajero están presentes
tación eléctrica es necesario volver a
los botones de mando de la respec- Tras la intervención del sistema an- iniciar el funcionamiento automático
tiva ventanilla. tipellizco se interrumpe inmediata- de los levantavidrios.
mente el recorrido del vidrio. A con-
Dispositivo de seguridad antipe- tinuación, el recorrido del vidrio se El procedimiento de inicialización
llizco de las ventanillas delanteras/ invierte automáticamente y vuelve a se realiza con las puertas cerradas y
traseras bajar cerca de 5 cm en relación a la en cada puerta, de la manera indi-
posición de primera parada. Durante cada a continuación:
En el vehículo está activa la fun-
ción antipellizco en fase de subida este tiempo no es posible accionar el
vidrio. ● Activar el mando del levantavi-
de los vidrios delanteros/ traseros.
drios hasta el cierre completo de
Este sistema de seguridad reconoce Nota la ventanilla. Permanecer accio-
la presencia de cualquier obstáculo Si se acciona la protección antipe- nando el mando para cierre du-
durante el cierre de la ventanilla. llizco durante 3 veces consecutivas rante más 2 segundos.
En este caso, el sistema detiene el en el intervalo de 1 minuto o está con ● Presionar firmemente el
recorrido de la ventanilla y, según la avería, se inhibe el funcionamiento mando del levantavidrios
posición de la misma, invierte unos automático del vidrio en subida, per- hasta la apertura completa
centímetros su movimiento. mitiéndolo solamente “por pasos”, de la ventanilla. Permanecer
con liberaciones sucesivas del botón accionando el mando para
para la maniobra siguiente. Para po-

C-42
apertura durante más 2 lesiones provocadas, ya sea directa- APERTURA
segundos. mente por el techo en movimiento,
como por objetos personales engan-
chados o golpeados por el mismo.
TECHO SOLAR
TECHO SOLAR ELÉCTRICO (Si está
equipado) ADVERTENCIA
Se debe cerrar el techo practicable

ADVERTENCIA
manualmente siempre que se blo-
Pulsando el botón 2 el panel de
C
quee las puertas del vehículo.
Al bajar del vehículo (equipado El techo practicable no posee sis- cristal delantero se abrirá completa-
con llave mecánica con mando a dis- tema de cierre centralizado, como mente.
tancia), extraer siempre la llave del ocurre con los vidrios de las puertas
dispositivo de arranque para evitar y no se cierra en el bloqueo de las
que el techo practicable, activado ac- puertas utilizando las llaves. ADVERTENCIA
cidentalmente, constituya un peligro Si se utiliza un porta equipajes
para los que permanecen en el vehí- El techo practicable eléctrico está transversal, no abrir el techo practi-
culo. compuesto por dos paneles de cristal, cable.
No dejar NUNCA a niños solos en uno delantero móvil y otro trasero No abrir tampoco el techo en pre-
el interior del vehículo. fijo, y dispone de una cortina parasol sencia de nieve o hielo: se podría es-
de movimiento eléctrico. tropear.
El techo y la cortina sólo funcionan
con el dispositivo de arranque en El movimiento automático se
ADVERTENCIA
posición MAR/RUN. puede interrumpir en cualquier
El uso inapropiado del techo solar posición presionando nuevamente
puede resultar peligroso. el botón 2.
Antes y durante el accionamiento,
asegurarse siempre de que los pasa-
jeros no estén expuestos al riesgo de

C-43
CIERRE FUNCIÓN “VENT” – APERTURA
DEL “SPOILER”
CAPÓ DEL MOTOR
Desde la posición de apertura
APERTURA
completa, tirar del botón 2 y el panel Pulsar y soltar el botón 3 para co-
delantero se cerrará completamente. locar el techo en posición "spoiler".
Durante las fases de apertura y Durante la apertura "spoiler" ADVERTENCIA
cierre automáticos, para interrumpir cualquier presión en el botón 3
el movimiento pulsar de nuevo el interrumpe el cierre del techo. Una colocación incorrecta de la
botón 2. varilla puede provocar la caída vio-
lenta del capó.
DISPOSITIVO ANTIPELLIZCO
MOVIMIENTO DE LA CORTINA Cerciorarse del correcto bloqueo
El techo practicable dispone de un de la varilla en el dispositivo.
Pulsando el botón 1 la cortina se sistema de seguridad antipellizco que
moverá hacia la parte delantera del reconoce la presencia de cualquier
vehículo, hasta la posición de cierre obstáculo cuando se está cerrando el
completo. cristal; cuando esto ocurre el sistema ADVERTENCIA
detiene e invierte de inmediato el Toda la maniobra de levan-
Con la cortina completamente
recorrido del vidrio. tamiento de la varilla debe ser
abierta, pulsar el botón 1 y la cortina
realizada a través del aislador
se moverá hacia la parte delantera
Nota térmico, destacado en la posición A
del vehículo, hasta la posición de
Después de tres intentos de cierre de la imagen a continuación.
cierre completo.
del techo practicable interrumpidos Esté siempre atento a las recomen-
Durante las fases de apertura y por el sistema de seguridad, el dispo- daciones de este manual.
cierre automáticos, para interrumpir sitivo antipellizco será deshabilitado
el movimiento de la cortina pulsar de y, tras cerciorarse de la inexistencia
nuevo el botón 1. de obstáculos, el techo practicable
deberá ser cerrado tirando del botón
2 hasta el fin del recorrido del panel.

C-44
CIERRE

ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, el capó
siempre debe estar bien cerrado du-
rante la marcha. Por lo tanto, com-
probar siempre que el capó esté bien
● Accionar la palanca debajo del cerrado y bloqueado.
capó, tirando de ella hacia el C
ADVERTENCIA Si durante la marcha se observa
lado izquierdo (lado del pasajero)
que el capó no está correctamente
Levantar el capó utilizando las dos y levantar el capó.
bloqueado, detenerse inmediata-
manos.
mente y cerrarlo de la manera
Antes de levantarlo, asegurarse de correcta.
que los brazos del limpiaparabrisas
no estén levantados del parabrisas y
estén parados, que el vehículo esté
detenido y que el freno de mano esté ADVERTENCIA
accionado. Realizar operaciones sólo con el
vehículo parado.
Realizar las siguientes operacio- Esté siempre atento a las recomen-
nes: daciones de este manual.
● Tirar de la palanca interna de li-
beración del capó, ubicada de- Realizar las siguientes operacio-
bajo del tablero. nes:
● Bajar el capó hasta unos 30 cen-
tímetros del compartimento del
motor, luego dejarlo caer y ase-
gurarse de que esté completa-

C-45
mente cerrado y no sólo engan- ABERTURA la parte inferior de la tapa hasta
chado en posición de seguridad. escuchar el clic de desbloqueo o
En este último caso no ejercer pulsando rápidamente dos veces el
presión sobre el capó; levantarlo ADVERTENCIA botón del mando a distancia.
y repetir la operación. Tener cuidado al abrir la tapa del
Nota compartimiento de equipajes.
Comprobar siempre que el capó Objetos colocados en el comparti-
esté bien cerrado para evitar que se miento de equipaje podrían dañarse
abra durante la marcha. al abrir la tapa.

COMPARTIMIENTO ADVERTENCIA
DE EQUIPAJES No transportar personas en el com- Apertura desde el interior (si está
partimiento de equipajes. equipado)
BLOQUEO El espacio del compartimiento de
Usar el control remoto o el bo- equipajes se destina exclusivamente Presionar el botón de apertura de
tón interno de bloqueo en el panel al transporte de cargas. A fin de evitar la tapa del compartimiento de equi-
de la puerta para bloquear el por- lesiones graves, personas deben via- pajes en el panel de techo, cerca de
tón del compartimiento de equipa- jar siempre en los asientos y con los las luces de cortesía.
jes. Las trabas manuales de las puer- cinturones de seguridad abrochados.
tas no bloquean el portón del com- CIERRE
partimiento de equipajes. Para cerrar el compartimiento de
Apertura desde el exterior
El bloqueo del portón del compar- equipajes, accionar la manilla A y
timiento de equipajes es eléctrico y Cuando está desbloqueado, se bajar la tapa, presionándola junto a
está desactivado con el vehículo en puede abrir el compartimiento de la cerradura hasta percibir el cierre.
marcha. equipajes desde el exterior del
vehículo accionando la manilla
eléctrica de apertura situada en

C-46
(panel interno lado izquierdo), o ac- con accionamiento eléctrico tiene la
cionando el asidero eléctrico externo función de bloquear todas las puertas
(cuando esté desbloqueado), la tapa del vehículo.
del compartimiento de equipajes:
Nota
● Se abrirá cuando esté totalmente La tapa del compartimiento de
cerrada. equipajes tendrá su sentido de
● Se cerrará cuando esté totalmente apertura o cierre invertido caso
abierta. encuentre alguna resistencia al
movimiento emprendido. En el caso C
Nota ● Invertirá el sentido, cuando esté
en movimiento. de que se encuentren múltiples
Antes de volver a cerrar el com- obstrucciones en el mismo ciclo, el
partimiento de equipajes, asegurarse movimiento será interrumpido.
Después de múltiples obstruccio-
de llevar consigo la llave, ya que el Por lo tanto, se debe dejar siem-
nes en el mismo ciclo, la tapa del
compartimiento de equipajes se blo- pre el camino de la tapa libre, dis-
compartimiento de equipajes irá a
queará automáticamente. pensando cualquier auxilio manual
detenerse automáticamente y se debe
abrirla o cerrarla manualmente. al procedimiento automático.
COMPARTIMIENTO DE EQUIPA-
Hay también sensores fijados en la
JES CON ACCIONAMIENTO ELÉC- Nota
parte lateral de la tapa trasera. Una
TRICO (si está equipado) ligera presión en cualquier lugar a lo Si se deja la tapa del comparti-
Apertura y cierre eléctrico del com- largo de esas fajas hará con que la miento de equipajes abierta durante
partimiento de equipajes tapa del compartimiento de equipa- un largo periodo de tiempo, el sis-
jes vuelva a la posición abierta. tema de cierre eléctrico puede de-
Presionando el botón en la sactivarse, siendo necesario concluir
llave electrónica (si está equipado), Nota el procedimiento manualmente para
en el interior del habitáculo (cerca reiniciar la funcionalidad.
El botón ubicado a la derecha en
de las luces de techo), en el inte-
la parte interna del asidero externo
rior del compartimiento de equipajes

C-47
cia fuera de la matrícula trasera. La La activación/desactivación de ese
zona de activación es de aproxima- recurso puede configurarse en el
ADVERTENCIA damente 50 cm de lado a lado. No Uconnect.
Durante la operación eléctrica de mover el pie hacia el lado o en movi-
la tapa del compartimiento de equi- mientos de barrer o los sensores pue- Nota
pajes, personas u objetos que estén den no detectar el movimiento. Abrir o cerrar la tapa del comparti-
cerca pueden sufrir lesiones. miento de equipajes con ese recurso
Antes de activar la función, cercio- requiere que la llave electrónica Pas-
rarse de que el camino de la tapa esté sive Entry válida esté localizada den-
libre, observando el posicionamiento tro de 1,5 m de la manija de la tapa.
de cargas y manteniéndose atento a Si la llave electrónica no está a me-
la presencia de personas cerca. nos que 1,5 m, el compartimiento
de equipajes no responderá a ningún
movimiento de los pies. Esas confi-
Compartimiento de equipajes con guraciones pueden habilitarse o des-
apertura tipo “Hands free” (manos habilitarse a través del Uconnect.
Nota
libres)
La zona de activación es la misma Se debe desactivar ese recurso de
Para algunas versiones, está dispo- para vehículo con o sin remolque apertura de la tapa del comparti-
nible un sistema de apertura del com- equipado. miento de equipajes durante el le-
partimiento de equipajes tipo hands vantamiento del vehículo para sus-
free, utilizando el movimiento de los Cuando un movimiento de los pies titución de neumáticos, lavado ma-
pies en una zona delimitada por de- para apertura de la tapa del compar- nual o servicios de mantenimiento.
bajo del parachoques trasero del ve- timiento de equipajes válido sea con- Ese recurso puede ser activado por
hículo y cerca de la matrícula. cluido, se emitirá un sonido, las lu- cualquier objeto metálico haciendo
Para abrir o cerrar la tapa tra- ces de emergencia parpadearán y se un movimiento semejante hacia den-
sera del compartimiento de equipa- abrirá la tapa del compartimiento de tro y hacia fuera de la matrícula tra-
jes usando ese recurso, usar un mo- equipajes tras aproximadamente un sera, por debajo del vehículo.
vimiento de patada con los pies ha- segundo o se va a cerrar aproxima-
cia dentro (debajo del vehículo)y ha- damente tres segundos.

C-48
O dispositivo sólo funcionará si Si se deja la tapa del comparti- Cerciorarse de que la tapa del com-
la transmisión está en la posición P miento de equipajes abiertas durante partimiento de equipajes esté cerrada
(Park). un periodo prolongado (aproximada- y bloquear antes de salir.
Si algo obstruye la elevación de la mente una hora), pude que sea nece-
sario cerrarla manualmente para defi- Los amortiguares a gas sostienen la
tapa del compartimiento de equipa-
nir nuevamente la funcionalidad del tapa del compartimiento de equipa-
jes mientras la misma esté abriendo
sistema. jes en la posición abierta. Sin em-
o cerrando, el sistema irá a inver-
bargo, como la presión del gas dismi-
tir automáticamente el movimiento,
nuye con la temperatura, puede que
desde que haya resistencia suficiente.
Hay sensores localizados al lado ADVERTENCIA
sea necesario un auxilio a los sopor- C
tes al abrir la tapa con tiempo frío.
de la apertura de la tapa trasera. Un Manejar el vehículo con la tapa del
ligero toque en cualquier lugar a lo compartimiento de equipajes abierta Nota
largo de esas fajas hará con que la puede permitir que gases de escape Permitir que el sistema abra la
tapa del compartimiento de equipa- venenosos entren en su vehículo. tapa del compartimiento de equipa-
jes vuelva a la posición abierta. Mantenga la tapa del comparti- jes hasta el final. Empujar o tirar ma-
Si la tapa trasera eléctrica en- miento de equipajes siempre cuando nualmente de la tapa trasera puede
cuentra distintas obstrucciones en esté manejando el vehículo. activar el recurso de detección de
el mismo ciclo, el sistema irá a obstáculo de la tapa trasera e in-
detenerse automáticamente. Si eso terrumpir la operación o invertir su
ocurre, la tapa del compartimiento operación.
de equipajes deberá ser operada ADVERTENCIA
manualmente. Durante la operación eléctrica,
La tapa trasera eléctrica será libe- pueden ocurrir daños a la carga o
rada, pero no se abrirá, en tempera- lesiones en las personas que están
turas inferiores a −24 °C. Quitar cual- cerca. Cerciorarse de el camino de
quier acumulación de nieve o hielo desplazamiento de la tapa trasera
de la tapa trasera antes de abrirla. esté libre antes de activarla.

C-49
CARACTERÍSTICAS DEL VANO DE 3. Empujar el tapón hasta quitarlo Fijación de la carga
CARGA del perno de soporte.
En el compartimiento de equipajes
Superficie de carga 4. Girar el tapón y quitarlo del hay ganchos para la fijación de ca-
vehículo. bles adecuados para garantizar una
O sistema de la superficie de carga
unión fuerte a la carga transportada.
tiene una capacidad máxima de 180 Ampliación parcial del comparti-
kg. No cargar objetos con peso supe- miento de equipajes
rior al dimensionado. Canastas traseras
Dos canastas para almacena-
Remoción del tapón del comparti- miento de pequeños objetos están
ADVERTENCIA
miento de equipajes (si está equipa- instaladas en las laterales traseras de
do) Antes de plegar el respaldo del la superficie de carga.
asiento, quitar cualquier objeto pre-
Proceder de la siguiente manera: sente en el cojín del asiento.
Observar siempre las recomenda-
ciones de este manual.

La ampliación del lado derecho


del compartimiento de equipajes per-
mite transportar a dos pasajeros en
la parte izquierda del asiento trasero,
mientras que la ampliación del lado Nota
izquierdo permite transportar a un
En algunas versiones, debido al sis-
pasajero.
tema de sonido instalado, hay sola-
Proceder según las recomendacio- mente una canasta en el comparti-
1. Plegar el asiento trasero.
nes del apartado "Asientos" en el ca- miento de carga.
2. Tirar del tapón. pítulo "Conocimiento del vehículo".

C-50
EQUIPAMIENTOS pueden utilizarse incluso en condi-
ciones de poca iluminación.
INTERNOS Para acceder al espejo levantar la
UBICACIÓN tapa 1 .
Los equipamientos están distribui-
dos en el habitáculo del vehículo, se-
gún las indicaciones a continuación.

GUANTERA C
Nota
No colocar en la guantera objetos
ADVERTENCIA de un tamaño que no permita su
No viajar con la tapa de la guantera cierre completo. Asegurarse también TOMA DE CORRIENTE
abierta. de que durante la marcha la guantera
esté completamente cerrada. Toma trasera (si está equipado)
En caso de accidente, ella puede
lastimar a los ocupantes de los asien- Está ubicada en el compartimiento
tos delanteros. VISERAS PARASOL de equipajes, en el lado izquierdo.
Puede funcionar solamente con el
La guantera está ubicada en el ta- Están ubicadas a ambos lados del conmutador de arranque en la po-
blero de instrumentos, lado del pasa- espejo retrovisor interior. Pueden es- sición MAR/RUN o constantemente
jero. Actuar en la manilla para abrir tar orientadas frontal y lateralmente. alimentada por la batería. Consulte
el compartimiento. Para orientar la visera en sentido la Red de Asistencia Jeep para obte-
lateral, soltarla del gancho al lado ner más detalles.
del espejo retrovisor interior y girarla
hacia la ventanilla.
En la parte trasera de las viseras hay
espejos de cortesía iluminados que

C-51
ADVERTENCIA
No insertar ningún objeto en los
receptáculos y no tocarlo con las ma-
nos mojadas. Cierre la tapa del dis-
positivo cuando no esté utilizándolo.
Si se manipula incorrectamente la
toma inversora, puede ocurrir cho-
Nota Para encender la toma del inversor que eléctrico y lesiones graves.
No introducir en la toma dispositi- de energía, conectar el dispositivo.
vos con potencia superior a 150 W. La toma se apaga automáticamente
No dañar la toma utilizando enchu- cuando se desconecta el dispositivo. APOYABRAZOS DELANTERO
fes inadecuados. Está situado entre los asientos de-
El inversor de energía es proyec-
tado con protección contra sobre- lanteros.
Toma inversora (si está equipado) carga interna. Si se excede la cla- El apoyabrazos puede ajustarse en
sificación de energía de 150 Watts, sentido longitudinal.
El vehículo está equipado con una
el inversor de energía se apaga auto-
toma inversora de 115 voltios o 220
máticamente. Luego que se quite el
voltios y 150 watts (si está equipa-
dispositivo eléctrico de la toma, el
do) A , ubicada en la parte trasera
inversor debe reiniciar automática-
de la consola central para convertir
mente. Para evitar sobrecargar el cir-
la corriente DC en corriente AC. Esta
cuito, verifique las clasificaciones de
toma puede alimentar teléfonos ce-
energía de los dispositivos eléctricos
lulares, electrónicos y otros disposi-
antes de usar el inversor.
tivos de baja potencia que requieren
potencia de hasta 150 Watts.

En el interior del apoyabrazos


hay un compartimiento portaob-

C-52
jetos: para acceder, actuar en el lar. Consulte el manual del propieta- funciones activas durante el tiempo
dispositivo de bloqueo y levantar el rio de celular para obtener otras in- de carga.
apoyabrazos. formaciones.
La base de carga inalámbrica es
CARGADOR INALÁMBRICO PARA equipada con una alfombra anti ADVERTENCIA
TELÉFONOS CELULARES (si está derrapante y una base ajustable para Para los vehículos equipados con
equipado) sujetar su teléfono celular. cargador inalámbrico, la llave elec-
Para algunas versiones, está dis- trónica (si está equipado) no debe ser
Nota
ponible un cargador inalámbrico A
En caso de sobrecalentamiento del
dejada posicionada sobre el carga- C
para teléfonos celulares, ubicado en dor, o a una distancia inferior a 15
la consola central del vehículo. dispositivo, el mismo irá a interrum- cm del mismo.
pir la carga.
El posicionamiento de la llave elec-
trónica a una distancia inferior a 15
Nota cm del cargador inalámbrico o sobre
La base de carga inalámbrica no el mismo pide dañar el control re-
funcionará si alguna de las cuatro moto de la llave e impide que el sis-
puertas está abierta, aunque el motor tema de arranque del vehículo la re-
esté funcionando. Abrir la tapa del conozca, no siendo posible efectuar
compartimiento de equipajes no in- el arranque del vehículo.
terfiere en la operación de la base de
cargamento.
Su teléfono celular debe ser pro-
yectado para carga inalámbrica. Si El uso de un revestimiento de te- ADVERTENCIA
el celular no está equipado con la léfono puede interferir en carga ina-
lámbrica. El cargador inalámbrico usa tecno-
funcionalidad de carga inalámbrica, logía de inducción para cargar dispo-
un revestimiento de repuesto o una sitivos compatibles con esta tecnolo-
placa trasera especializada puede ser Nota
gía.
adquirida en su operadora de celu- El tiempo de carga dependerá del
tipo de celular utilizado y de las

C-53
Es absolutamente prohibido PUERTOS USB
ponerse cualquier material metálico
La tomas USB se ubican en la con-
en la zona de carga.
sola central. Este recurso permite que
use conecte un dispositivo externo
Nota en los puertos USB o AUX.
El sistema de carga por inducción
Conectar un dispositivo smartp-
instalado en el vehículo solo per-
hone a un puerto USB activará los
mite la carga de celulares que cum-
recursos Android Auto™ o Apple 1. Puerto USB tipo C
plan con el protocolo Qi y hayan
CarPlay®, si está equipado. Para ob-
sido certificados por la agencia re- 2. Puerto USB tipo A
tener más informaciones, consultar
guladora internacional para carga in-
“Android Auto ™” o “Apple Car-
alámbrica. Para asegurarte de que BARRAS LONGITUDINALES DE
Play®” en el manual del Uconnect.
el dispositivo soporte el estándar Qi, TECHO (Si está equipado)
consulte el manual de su celular y Nota
asegúrese de que sea compatible con En algunas versiones el vehículo
Es posible conectar dos dispositi- posee barras longitudinales en el te-
la tecnología.
vos a la vez y ambos puertos USB cho que pueden ser utilizadas, con
proveerán recursos de cargamento. accesorios específicos, para el trans-
Nota Sólo un puerto puede transferir datos porte de hasta 68 kg de carga.
Para una mayor eficiencia de carga al sistema por vez.
se recomienda mantener el disposi- Para más informaciones, acudir a
tivo en el centro del área de carga. Por ejemplo, si un dispositivo está la Red de Asistencia Jeep.
En caso de que, durante la dirección, conectado al puerto USB Tipo A y
el dispositivo salga del área de carga, otro dispositivo está conectado al
el cargador puede interrumpir el pro- puerto SB Tipo C, un mensaje apare-
ceso de carga. cerá y permitirá que se seleccione el
dispositivo que será utilizado.

C-54
PROTECCIÓN DEL Nota
AMBIENTE ADVERTENCIA Transitar con el sistema de escape
En su funcionamiento, el converti- modificado o dañado, además de
SISTEMAS UTILIZADOS aumentar considerablemente el nivel
dor catalítico alcanza elevadas tem-
Versiones Flex y versiones Gasolina peraturas. de ruido del vehículo (contamina-
(nafta) ción sonora), constituye una infrac-
Por lo tanto, no estacionar el ve-
ción a las leyes de tráfico.
Los sistemas utilizados para redu- hículo sobre material inflamable (p.
cir las emisiones de los motores a ej.: hojas secas): peligro de incendio.
gasolina son: convertidor catalítico, FILTRO DE PARTÍCULAS DPF (Die- C
sonda lambda y sistema antievapora- sel Particulate Filter)
ción. ADVERTENCIA Diesel Particulate Filter es un filtro
Alteraciones realizadas en el ve- mecánico que se introduce en el sis-
Versiones Diésel hículo con el objetivo de aumentar tema de descarga y que físicamente
Los sistemas utilizados para reducir sus prestaciones, tales como retirada recoge las partículas de carbón pre-
las emisiones de los motores diésel del convertidor catalítico y/o modi- sentes en los gases de descarga del
son: convertidor catalítico oxidante ficaciones en el sistema de inyec- motor Diésel.
(DOC), sistema de recirculación de ción electrónica, además de contri- El uso del filtro de partículas es ne-
los gases de escape (EGR), filtro de buir para aumentar innecesariamente cesario para eliminar casi totalmente
partículas (DPF) y catalizador selec- la contaminación atmosférica, pue- las emisiones de partículas de car-
tivo para óxidos de nitrógeno activo den resultar en la cancelación de la bono según las normas legislativas
con Arnox 32 (SCR) (versiones diésel garantía de los componentes involu- actuales.
para algunos mercados) (si está equi- crados.
Durante el uso normal del vehí-
pado). Observar siempre las recomenda-
culo, la unidad de control del motor
ciones de este manual.
registra una serie de datos inheren-
tes a la utilización (período de uso,
tipo de recorrido, temperaturas, etc.)

C-55
y determina la cantidad de partículas Estas situaciones no deben inter- El procedimiento de regeneración
acumuladas en el filtro. pretarse como anomalías y no afec- lo controla automáticamente la cen-
Como el filtro consiste en un sis- tan el funcionamiento normal del ve- tral de control del motor, según el
tema de acumulación, se debe re- hículo o el medio ambiente. Si un estado de acumulación del filtro y de
generar (limpiar) quemando regular- mensaje específico surge en la pan- las condiciones de empleo del vehí-
mente las partículas de carbón. talla, consultar el párrafo «luces de culo.
aviso y mensajes» en el capítulo "Co- Durante la regeneración, los si-
Cuando esté saturado, el sistema nociendo su tablero de instrumen-
acciona un testigo y exhibe un men- guientes fenómenos pueden produ-
tos". cirse: marcha lenta con limitación de
saje en el tablero de instrumentos,
indicando la necesidad de eliminar régimen, activación del electroventi-
Nota
partículas contaminantes retenidas lador, aumento limitado de los gases,
ATENCIÓN: al realizase el proce- altas temperaturas en el escape.
en el vehículo. dimiento con el vehículo en ralentí,
Es necesario mantener el vehículo nunca estacionar en locales cerrados Estas situaciones no deben inter-
en movimiento hasta el final de la o sobre material inflamable, debido pretarse como anomalías y no afec-
regeneración. Cuando el testigo se al calentamiento elevado del conver- tan el funcionamiento normal del ve-
apaga, se exhibe en el tablero un tidor catalítico, decurrente del fun- hículo o el medio ambiente. Si un
mensaje indicando la conclusión del cionamiento normal del motor. El mensaje específico surge en la pan-
proceso de regeneración. alta temperatura alcanzada por el talla, consultar el párrafo «luces de
convertidor catalítico podra generar aviso y mensajes» en el capítulo "Co-
Excepcionalmente, si no es posi- nociendo su tablero de instrumen-
ble mantener el vehículo en movi- peligro de incendio, cuando entre
en contacto con material inflama- tos".
miento, la limpieza del filtro de par-
tículas DPF podrá ser realizada con ble (por ejemplo hierba, hojas se- La ausencia de la realización del
el vehículo en ralentí hasta que el cas, agujas de pino, etc.). Vea “Pro- ciclo de limpieza del filtro de partí-
testigo se apague y el mensaje indi- tección del ambiente” en el capítulo culas DPF de forma adecuada, junta-
cando la conclusión del proceso de “Conociendo su vehículo” y “Sistema mente con la no observancia de los
regeneración aparezca en el tablero de escape en el capítulo “Manteni- dos avisos indicativos en el tablero
de instrumentos. miento y cuidados con su vehículo”. de instrumentos del vehículo, podrá
acelerar el proceso de degradación

C-56
del aceite del motor. El testigo del Contaminación atmosférica ponentes, utilizar exclusivamente re-
aceite del o motor se encenderá si el No alterar las características o re- puestos originales.
sistema constata que el aceite fue de- gulaciones de carburador, o mezcla- Nota importante: las personas
gradado indicando la necesidad de dor, o inyector de combustible, sis- con prótesis reguladora del ritmo
sustitución. En ese caso, dirigirse in- tema de circulación de gases del cár- cardíaco (marcapaso), no deberán
mediatamente a una de las concesio- ter, filtro del aire y puesta a punto del permanecer en el vehículo o en su
narias de la Red de Asistencia Jeep encendido. proximidad, estando el motor en
para la verificación y sustitución del
En vehículos con catalizador de funcionamiento con la tapa del com-
aceite del motor.
partimiento del motor (capó) abierta
nafta (gasolina), utilizar exclusiva- C
mente nafta (gasolina) sin plomo. total o parcialmente o bien, incorrec-
RECOMENDACIONES SOBRE tamente cerrada, a fin de evitar el
CONTAMINACIÓN AMBIENTAL riesgo de que se altere el normal fun-
(Según Legislación de la República Contaminación sonora
cionamiento del referido marcapaso.
Argentina, en la orden federal) No alterar el sistema de escape y
En los tres casos mencionados, el
Este vehículo fue fabricado cum- en caso de reemplazo de algunos de
fabricante de la unidad, en caso de
pliendo con las reglamentaciones vi- los componentes atenuadores de so-
incumplimiento de lo precedente-
gentes en el orden federal (Ley Nº nido (silenciadores), utilizar exclusi-
mente expresado, deslinda toda res-
24449/95, Decreto P.E.N. Nº 779/95) vamente repuestos originales.
ponsabilidad al respecto, quedando
en lo referente a contaminación at- la misma asumida por el usuario y ca-
mosférica, sonora y radioeléctrica. Contaminación radioeléctrica ducada automáticamente la garantía.
A fin de respetar lo establecido por Vehículos de ciclo Otto a nafta
las referidas reglamentaciones en lo (gasolina) VALORES MÁXIMOS DE EMISIO-
concerniente al parque de vehícu- NES ATMOSFÉRICAS
los en uso, recomendamos tener en No alterar el sistema eléctrico, es-
cuenta lo indicado en los capítulos pecialmente distribuidor y cables de Este vehículo a la salida de la fá-
uso del automóvil, seguridad y man- encendido de alta tensión, incluida brica, cumple con los siguientes lí-
tenimiento. la ubicación de los mismos. En caso mites máximos de emisiones.
de reemplazo de algunos de sus com-

C-57
Vehículos equipados con motor ci- Los gases de escape se mantendrán hículo tuviera un siniestro que afecte
clo Otto - combustible: nafta (gasoli- dentro de los valores legislativos du- alguno de los sistemas contemplados
na): rante los 80.000 km.* (según corres- en dicho control, caducará el período
ponda) o 5 años de uso siempre y faltante entre la fecha del siniestro u
- Monóxido de carbono en marcha
cuando se respeten estrictamente los el mencionado plazo de 18 meses.
lenta: máx.: 0,5% para vehículos
mantenimientos preventivos y las re- Después de la primera revisión, las
fabricados a partir del 01/01/99;
comendaciones de uso dadas en el restantes se efectuarán anualmente.
- Hidrocarburos incombustos (HC) Manual de Uso y Mantenimiento.
en marcha lenta: máx.: 250 ppm Los periodos previstos para el con-
* 80.000 km.: Vehículos livianos trol técnico pueden variar según la
(partes por millón) para vehículos
(PBT ≤ 3.850 kg) con motor de ciclo jurisdicción, la categoria del vehí-
fabricados a partir del 01/01/99;
Otto y Diesel. culo y en función de la legislación en
- La velocidad angular del motor vigor en el país. En algunos casos, en
La garantía precedentemente indi-
y el ángulo de avance inicial de ig- lugar de 18 meses, se indica 36 me-
cada sólo será de aplicación en aque-
nición para la condición de “marcha ses y además, después de la primera
llas “configuraciones” o “modelos”
lenta” son los especificados en la sec- revisión, las restantes se efectuarán:
(según definición del texto Legal -
ción Datos Técnicos de este manual.
Ley 24449/95, Dec. P.E.N. 779/95, - Para vehículos con menos de 7
Vehículos equipados con motor ci- Art. 33) que se hayan certificado con años: cada 24 meses.
clo Diesel (combustible: gasoil): los valores que superen el 90% de los
- Para vehículos con más de 7 años:
- Ennegrecimiento del gas de es- límites de emisión establecidos para
cada 12 meses.
cape por el procedimiento de “ace- cada contaminante.
leración libre”; Estos períodos pueden variar según
CONTROL TÉCNICO la jurisdicción y en función de la
- Medición por filtrado (Índice Ba- legislación en vigor en el país.
charach): máx.: 5 La legislación vigente para algunos
países establece el Control Técnico Cada uno de los sistemas del ve-
- Medición con opacímetro (coefi- Periódico, el primero de los cuales se hículo objeto del mencionado con-
ciente de absorción): máx.: 2,62 m-1 efectuará a los 18 meses después de trol técnico, se indican en la pre-
la venta al primer usuario. Si el ve- sente sección de Mantenimiento, por

C-58
lo que recomendamos al usuario su etc.) son objeto de revisión en el
especial atención para que el vehí- Control Técnico Periódico estable-
culo se encuentre en correctas con- cido por la legislación vigente.
diciones de mantenimiento.
El cumplimiento de los servicios de
Mantenimiento Programado es una
forma de satisfacer los requerimien-
tos del Control Técnico Periódico.
C
El conjunto de elementos a contro-
lar consta de:
- El ya mencionado de contamina-
ción ambiental.
- Luces reglamentarias.
- Sistema de dirección, frenos, sus-
pensión, carrocería, llantas, neumá-
ticos.
- Estado general del vehículo tanto
externo como interno.
- Sistema de escape.
- Accesorios de seguridad: cinturo-
nes de seguridad, apoyacabezas, ba-
lizas, extintores de incendios.
Importante: los componentes
estructurales (largueros, travesaños,

C-59
CONOCIMIENTO DEL TABLERO
DE INSTRUMENTOS
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . D-2
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
TRIP COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-20
LUCES DE ADVERTENCIA (TESTIGOS) Y
MENSAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-22
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A D
BORDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-45

D
INTRODUCCIÓN
Este capítulo del manual suminis-
tra todas las informaciones útiles para
conocer, interpretar y utilizar correc-
tamente el tablero de instrumentos.

D-1
TABLERO DE INSTRUMENTOS
COMPONENTES
La disponibilidad y la posición de los instrumentos y de los señalizadores pueden variar en función de los ítems
opcionales adquiridos/disponibles.

1- Difusores de aire fijos laterales 2- Difusores laterales orientables 3- Volante 4- Central Uconnect 5- Guantera 6-
Difusores centrales orientables 7- Conjunto de controles del tablero 8- Controles de aire acondicionado 9- Palanca
derecha (control de limpieza/lavado de los vidrios) 10- Palanca izquierda de control de luces de cruce/carretera y
luces de dirección) 11- Botones de control.

D-2
CUADRO DE INSTRUMENTOS - Versiones Gasolina y Flex
Pantalla multifunción

1. Tacómetro; 2. Pantalla multifunción; 3. Velocímetro; 4. Indicador del nivel de combustible; 5. Indicador digital
de la temperatura del líquido de refrigeración del motor.

D-3
Pantalla multifunción reconfigurable

1. Tacómetro; 2. Pantalla multifunción; 3. Velocímetro; 4. Indicador del nivel de combustible; 5. Indicador digital
de la temperatura del líquido de refrigeración del motor.

D-4
Cuadro digital

1. Tacómetro; 2. Pantalla multifunción; 3. Velocímetro; 4. Indicador del nivel de combustible; 5. Indicador digital
de la temperatura del líquido de refrigeración del motor.

D-5
CUADRO DE INSTRUMENTOS - Versiones Diésel
Pantalla multifunción

1. Tacómetro; 2. Pantalla multifunción; 3. Velocímetro; 4. Indicador del nivel de combustible; 5. Indicador de la


temperatura del líquido de refrigeración del motor.

D-6
Pantalla multifunción reconfigurable

1. Tacómetro; 2. Pantalla multifunción; 3. Velocímetro; 4. Indicador del nivel de combustible; 5. Indicador de la


temperatura del líquido de refrigeración del motor.

D-7
Cuadro digital

1. Tacómetro; 2. Pantalla multifunción; 3. Velocímetro; 4. Indicador del nivel de combustible; 5. Indicador de la


temperatura del líquido de refrigeración del motor.

D-8
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO 2. Pantalla multifunción res de la escala del instrumento, re-
Exhibe mensajes según las condi- aprovisionar el combustible lo antes
1. Tacómetro
ciones apropiadas y las escojas del posible.
Indica la velocidad angular del mo-
conductor.
tor en revoluciones por minuto (RPM
x 1000). La aguja sobre la marca 3. Velocímetro
amarilla (para versiones Gasolina y ADVERTENCIA
Ubicado en el cuadro de instru-
Flex, 6,5 a 8 rpm en el instrumento mentos, indica la velocidad del vehí- No viajar con el depósito de com-
y para versiones Diésel, 4,5 a 6 rpm) culo. bustible casi vacío.
y para el cuadro digital, indicación Las eventuales faltas de alimenta-
4. Indicador del nivel de combus-
sobre números 6 y 7, indica un ré- ción pueden dañar el convertidor ca-
tible
gimen de revoluciones muy elevado, talítico.
El indicador digital en la pantalla
lo que puede provocar daños al mo- D
tor y por lo tanto se debe evitarlo. indica la cantidad de combustible Nota
presente en el depósito.
La eventual variación momentánea
El triángulo presente en el lado de- en la información presentada por el
ADVERTENCIA recho del símbolo indica el lado indicador de nivel de combustible no
El sistema de control de la inyec- del vehículo en el que está presente caracteriza una anomalía en su fun-
ción electrónica interrumpe el flujo el tapón para aprovisionamiento de cionamiento, ya que dicha variación
de combustible cuando el motor esté combustible. puede estar relacionada con factores
con exceso de revoluciones. El testigo se enciende, junto externos, como la posición del vehí-
Esta interrupción provoca la conse- con un mensaje en la pantalla y una culo en subidas y/o bajadas, o tam-
cuente pérdida de potencia del mo- señal acústica, cuando el volumen bién en ocasiones de variaciones en
tor. de combustible alcanza la reserva. el terreno en el que viaja. Esta per-
cepción puede ser más evidente des-
Nota Nota pués de repostar el vehículo, sin em-
En caso de encendido del testigo e bargo, es importante tener en cuenta
rpm — revoluciones por minuto.
indicación de las dos barras inferio- que el sistema controla estas varia-
ciones y actúa para la corrección de

D-9
la información presentada por el in- líquido de refrigeración del motor ha Los botones se ubican en el panel
dicador de nivel de combustible. aumentado excesivamente. central, debajo de la central Ucon-
En los casos descritos anterior- nect.
5. Indicador de temperatura del
mente,apagar el motor y dirigirse a Algunos botones tienen un
líquido de refrigeración del motor
la Red de Asistencia Jeep . LED que indica la activa-
El testigo o, en función de las ver- ción/desactivación de la función:
siones, el indicador digital en la pan-
talla indica la temperatura del líquido BOTONES DE CONTROL
● Función deshabilitada: LED en-
de refrigeración del motor. Botones de control en el tablero cendido.
Durante el funcionamiento normal ● Función habilitada: LED
del vehículo, la escala digital puede apagado.
moverse en distintas posiciones den-
tro del espacio de indicación según
las condiciones de empleo del vehí- Nota
culo. Los botones pueden presentar fun-
ciones y posiciones diferentes, de-
Nota pendiendo de la versión y de la con-
En las versiones con pantalla mul- figuración de los opcionales adquiri-
tifunción, el testigo se enciende, dos.
Funcionan solamente con la llave
junto con un mensaje en la panta-
de arranque en la posición MAR
lla y una señal acústica, para indicar
A- Start&Stop
que la temperatura del líquido de re- Para algunas funciones, cuando se
frigeración del motor ha aumentado activa una función, se enciende un Botón para activar/desactivar el sis-
excesivamente. testigo correspondiente ubicado en tema Start&Stop manualmente. La
En las versiones con pantalla multi- el cuadro de instrumentos. Para apa- desactivación del sistema Start&Stop
función reconfigurable, el testigo garlo, presionar nuevamente el bo- se indica mediante un mensaje exhi-
en la pantalla se pone de color rojo tón. bido en la pantalla y/o en el cuadro
para indicar que la temperatura del de instrumentos (según la versión).
Cuando el sistema se desactiva, el

D-10
LED ubicado debajo del botón se en- Nota dará encendida cuando la función
ciende. esté desactivada.
La función está siempre activada.
La luz indicadora en el botón que-
B- Sistema ESC (Electronic Stability
dará encendida cuando la función F- Sistema Parksense active park
Control)
esté desactivada. assist
Botón para activar/desactivar el sis-
Botón para activar/desactivar el sis-
tema ESC.
D- Luces de emergencia tema Parksense active park assist.
El sistema ESC mejora el control
Botón para activar/desactivar las Para activar el sistema, presionar
direccional y la estabilidad del vehí-
luces de emergencia del vehículo. la tecla correspondiente. La pantalla
culo en diversas condiciones de con-
del cuadro de instrumentos exhibirá
ducción. Corrige el sobreviraje y el Con las luces de emergencia en- las instrucciones necesarias para la
subviraje del vehículo, repartiendo el cendidas, se obtiene la intermitencia realización de la maniobra.
D
frenado en las ruedas apropiadas. de los testigos
G- Airbag del lado del pasajero
C- Sistema de aviso de cambio de E- Sistema Parksense - sensor de
carril (Lane Departure Warning estacionamiento Para la desactivación de los aibags,
System - LDWS) actuar en el menú de la pantalla (con-
Botón para activar/desactivar el sis- sultar “Pantalla” en el capítulo “Co-
Botón para activar/desactivar el sis- tema Parksense. nociendo su tablero de instrumen-
tema LDWS.
La indicación de activa- tos”).
El sistema emite un alerta en el ción/desactivación del sistema es
caso de que el vehículo esté acercán- siempre acompañada de la visualiza-
dose a los límites del carril de modo ción de un mensaje específico en la
no intencional. pantalla del cuadro de instrumentos.

Nota
La función está siempre activada.
La luz indicadora en el botón que-

D-11
Botones de control en la consola ● Función deshabilitada: LED en- I- Sport
central - si está equipado cendido.
Botón para activar/desactivar la
● Función habilitada: LED función Sport.
apagado.
presionando el botón SPORT, la
función se activa y se obtiene un
Nota programa de conducción deportiva,
Los botones pueden presentar fun- caracterizada por una respuesta más
ciones y posiciones diferentes, de- rápida de aceleración y un mayor
pendiendo de la versión y de la con- esfuerzo en el volante, para dar una
figuración de los opcionales adquiri- sensación de conducción adecuada.
dos.
Funcionan solamente con la llave I- 4WD Low
de arranque en la posición MAR. H- Auto Hold Botón para activar/desactivar la
Para algunas funciones, cuando se función 4WD Low.
Botón para activar/desactivar la
activa una función, se enciende el función Auto hold. 4WD LOW enfatiza las prestacio-
testigo correspondiente en el cuadro nes "off-road" del vehículo en todos
de instrumentos. Para apagarlo, pre- Presionar el botón para activar la
los modos de conducción.
sionar nuevamente el botón. función Auto Hold. El testigo se en-
ciende en la pantalla. Cuando la fun-
Los botones se ubican en la con- ción Auto Hold está activada antes J- Hill descent control
sola central, en la parte posterior de de la desactivación del encendido, la Botón para activar/desactivar la
la moldura del cambio. misma continuará tras activar el en- función Hill descent control.
Algunos botones tienen un cendido nuevamente.
El sistema mantiene el vehículo en
LED que indica la activa- una velocidad constante durante una
ción/desactivación de la función: bajada, actuando de forma autónoma
y diferenciada en los frenos.

D-12
K- 4WD Lock En el cuadro de instrumentos di- Ubicación de la pantalla de 7″ y
gital, con la llave de arranque en la sus botones de mando
Botón para activar/desactivar la
posición STOP , con la apertura y
función 4WD Lock.
el cierre de las puertas, se visualiza
Desactiva la función de desactiva- solamente los kilómetros totales re-
ción del eje de transmisión, garan- corridos.
tizando la inmediata disponibilidad
del par al acoplamiento trasero. Esta PANTALLA MULTIFUNCIÓN
función es seleccionable en el modo
AUTO y automática en los otros mo-
dos de conducción.
Ubicación de la pantalla de 10″ y
sus botones de mando
PANTALLA D
En la pantalla se puede visualizar,
Descripción entre otras, las siguientes informacio-
nes:
El vehículo puede estar equipado
con pantalla multifunción o panta- Hora, Gear Shift Indicator (indica-
Ubicación de la pantalla de 3,5″ y ciones de cambio de velocidades) (si
lla multifunción reconfigurable, que sus botones de mando
ofrece información útil al conductor está equipado), acoplamiento de la
durante la conducción del vehículo. marcha, temperatura exterior, indi-
caciones de la brújula (se está equi-
Con el dispositivo de arranque en pado), fecha, velocidad del vehículo,
posición STOP (y llave extraída, para mensajes de advertencia, kilometraje
versiones con llave mecánica), al total recorrido e iconos e de eventua-
abrir/cerrar una puerta la pantalla se les señalizaciones de avería.
activa mostrando durante unos se-
gundos la hora y los kilómetros tota-
les recorridos.

D-13
BOTONES DE MANDO formación o los submenús de una ● : presionar el botón para fina-
Están situados en el lado izquierdo opción del menú principal. Man- lizar una llamada telefónica.
del volante. tener pulsado el botón durante ● : presionar el botón para ac-
un segundo para restablecer las ceder a las ventanas del menú.
funciones visualizadas/ seleccio-
nadas. Acceso a los submenús : después
de haber seleccionado la opción de
● : presionar el botón de re-
menú deseada, presionar el botón
conocimiento de voz para iniciar
para acceder a los submenús.
radio, medios, navegación, ini-
ciar o contestar una llamada tele- Salida del menú principal : presio-
fónica y enviar o recibir un texto. nar el botón .
Los comandos de voz básicos
pueden ser dados a cualquier mo- MENÚ PRINCIPAL
Permiten seleccionar las opciones mento durante el uso del sistema El menú principal consta de una
del menú principal de la pantalla (ver Uconnect. Pulsar el botón y, serie de opciones que pueden selec-
lo indicado en el apartado "Menú después del aviso sonoro, decir cionarse con los botones de mando y
principal"). un comando. permiten acceder a las diferentes op-
● / : pulsar y soltar los bo- Los principales comandos son: ciones de selección y configuración
tones para mover hacia arriba o ■ “Cancelar” para interrumpir indicadas a continuación.
hacia abajo el menú principal y una sesión de voz actual.
los submenús. Nota
■ “Ayuda” para escuchar una
● / : pulsar y soltar los boto- lista de comandos de voz su- La modalidad de visualización de
nes para acceder a las vistas de geridos. las opciones del menú (en mayús-
culas o minúsculas) varía en función
información o a los submenús de ■ “Repetir” para escuchar los
una opción del menú principal. del tipo de pantalla.
pedidos del sistema nueva-
● OK: pulsar el botón para acce- mente.
der/ seleccionar las vistas de in-

D-14
Velocímetro Visualización de la temperatura
Nota
del líquido de refrigeración mo-
Para algunas opciones se ha pre- Esta opción del menú permite vi-
tor.
visto un submenú. sualizar la velocidad del vehículo en
la pantalla. ● Temperatura del cambio (si está
equipado)
Nota Una vez visualizada la velocidad
Visualización de la temperatura
En presencia del sistema Ucon- en la pantalla, pulsando el botón
del cambio automático.
nect™, algunas opciones del menú OK se puede configurar la unidad
se muestran y se controlan en su pan- de medida ("km/h" o "MPH") que se ● Temperatura del aceite motor
talla y no en la pantalla del cuadro quiere utilizar. Visualización de la temperatura
de instrumentos (consultar lo descrito del aceite motor.
en el suplemento correspondiente). Info vehículo (Información sobre el ● Tensión de la batería
estado del vehículo) Visualización del valor de tensión D
OPCIONES DEL MENÚ Esta opción del menú permite vi- (estado de carga) de la batería.
sualizar en la pantalla la información ● Econom. Comb.
El menú se compone de las siguien-
sobre el "estado" del vehículo (ver lo Visualización de los datos de
tes opciones:
descrito a continuación). economía de combustible.
● VELOCÍMETRO ● Service (mantenimiento progra-
● INFO VEHÍCULO ● Presión neumáticos mado)
● TRIP Visualización de la información Esta opción está disponible
● AUDIO sobre el sistema TPMS (si está solamente para vehículos
● OFF ROAD equipado) (para más información con cuadro de instrumentos
ver lo descrito en capítulo "Segu- multifunción y multifunción
● AVISOS
ridad"). reconfigurable. Para los
● CONF. DISPLAY
● Temperatura líquido de refrigera- vehículos equipados con cuadro
● CONFIG. VEHÍCULO ción del motor de instrumentos digital, esta
información es exhibida a través

D-15
de mensaje específico en el Cuando el mantenimiento progra- Trip (Trip A/Trip B)
mismo cuadro. mado ("service") esté cerca del plazo
Esta opción del menú permite vi-
Visualización en km (o millas) y previsto, colocando el dispositivo
sualizar la información sobre el "Trip
días que faltan a la revisión. de arranque en posición MAR
Computer" (para más información ver
aparecerá en la pantalla el mensaje
● Nivel de agente reductor líquido lo descrito en el apartado "Trip Com-
"Service", seguido de la cantidad de
para reducción de contaminan- puter" en este capítulo).
kilómetros/millas y días que faltan
tes (versiones diésel para algunos
para el mantenimiento del vehículo. Las informaciones exhibidas en la
mercados) (si está equipado). Vi-
Acudir a la Red de Asistencia Jeep pantalla para el Trip A y el Trip B son:
sualización del nivel de ARNOX
donde, además de realizar las
32, presente en el depósito.
operaciones de mantenimiento pre- ● Distancia (km o millas).
vistas en el "Plan de Mantenimiento ● Consumo medio (mpg, o l/100km
Nota Programado", se pondrá a cero esta o bien km/l).
El "Plan de Mantenimiento Progra- visualización (reset).
● Tiempo de viaje (horas/minutos/
mado" prevé el mantenimiento del segundos).
vehículo en plazos preestablecidos Driver Assist (Asistencia al conduc-
(consultar el capítulo "Manteni- tor) (si está equipado) Audio (Visualización de la informa-
miento y cuidados con su vehículo"). ción de audio)
Las informaciones en el display re- Este menú informa las configura-
lativas a Mantenimiento Programado ciones vigentes del Cruise Control Esta opción del menú permite vi-
(Service) son complementarias a las Adaptativo (control de crucero). La sualizar, en la pantalla del cuadro
que están contenidas en este manual información desplegada depende del de instrumentos, la información pre-
en el capítulo "MANTENIMIENTO Y estado del sistema. sente en la pantalla del sistema Ucon-
nect™.
CUIDADOS CON SU VEHÍCULO".
Es ESENCIAL la verificación de ese La información exhibida es:
capítulo para el correcto manteni-
miento y garantía del vehículo. ● "Radio (AM o FM)": visualización
del nombre de la emisora de ra-

D-16
dio (si está disponible), frecuen- Off Road (si está equipado) ● "Display"
cia e icono gráfico. Este menú informa las configura- ● "Unid. de medida".
● "MP3": visualización del título o ciones para la conducción Off Road. ● "Hora & Fecha"
número de la canción reprodu- ● "Seguridad"
cida. Avisos (Mensajes memorizados) ● "Segur./Asistencia".
● "USB": visualización del título o
Esta opción del menú permite vi- ● "Luces"
número de la canción reprodu-
cida. sualizar en la pantalla los mensajes ● "Puert. & Bl.Puert.".
de información/avería memorizados
● "iPod": visualización del título de por el vehículo.
la canción (si está disponible). Nota
- Versiones con pantalla multifun-
Para las demás regulaciones posi-
Ver teléfono: ción reconfigurable
bles, ver lo descrito en el suplemento D
En la pantalla del cuadro de instru- En estas versiones, el color de Uconnect™ (ver lo descrito en el su-
mentos también puede visualizarse fondo de la pantalla cambia según la plemento correspondiente).
la información sobre el modo Telé- prioridad de avería que se muestra:
fono (solo si se ha activado la función - Versiones con pantalla multifun-
"Ver teléfono"; ver lo descrito en la ● Mensajes de avería con prioridad ción reconfigurable
opción del menú "Conf. vehículo"). baja: pantalla de color amarillo. En estas versiones únicamente se
La información mostrada en la pan- ● Mensajes de avería con prioridad muestran las opciones del menú "Dis-
talla se refiere al estado de conexión alta: pantalla de color rojo. play" (se pueden seleccionar única-
del teléfono móvil (teléfono conec- mente las opciones "Ver teléfono" y
tado o desconectado), las llamadas Def. Vehículo (Modificación de las "Ver navegación"), "Seguridad" y "Se-
telefónicas activas/entrantes/ en es- definiciones del vehículo) gur./ Asistencia" (se puede seleccio-
pera y la gestión de las llamadas do- nar solo la opción "Volumen avisos").
Esta opción de menú permite mo-
bles (primera entrante y segunda en dificar las definiciones relativas a: Las demás opciones se muestran
espera, etc.). y se controlan desde la pantalla del
sistema Uconnect™.

D-17
- Display ● "Presión" activada: encendido, con luz fija,
Seleccionando la opción "Display" ● "Temperatura" del LED ON situado en el
se puede acceder a las configuracio- ● "Consumo instantáneo" tablero de instrumentos. Pro-
nes siguientes: tección del pasajero desactivada:
- "Hora y Fecha" encendido, con luz fija, del LED
● "Lengua": permite seleccionar el OFF situado en el tablero de
Seleccionando la opción "Hora y instrumentos (si está equipado).
idioma en el que se mostrará la Fecha" se puede realizar la regula-
información/ advertencias. ● "Señ.ac.velocidad":
ción del reloj.
● "Ver teléfono": permite visualizar configuración del límite de
en la pantalla del cuadro de ins- Las opciones disponibles son: velocidad del vehículo (km/h
trumentos la información relativa o mph); cuando este límite
al modo Teléfono, mostrada en la ● "Ajustar hora": regulación de ho- es sobrepasado, se avisa al
pantalla del sistema Uconnect™. ras y minutos. conductor mediante una señal
● "Formato": regulación del for- acústica y visual (visualización
● "Ver navegación": permite visua-
mato de la hora entre "12h" (12 de un mensaje y un símbolo en
lizar la información relativa al
horas) o "24h" (24 horas). la pantalla).
modo Navegación en la panta-
lla del cuadro de instrumentos. ● "Ajustar fecha": regulación de ● "Hill Start Assist": activación/ de-
día, mes y año. sactivación del sistema Hill Start
Assist (ver lo descrito en el apar-
- "Unid. de medida"
tado "Sistema HSA" en el capí-
- "Seguridad"
Mediante la opción "Unid. de me- tulo"Seguridad").
dida" se puede seleccionar la unidad Seleccionando la opción "Seguri-
de medida a utilizar para visualizar dad" se pueden realizar las siguien- - "Segur./ Asistencia"
los distintos valores. tes regulaciones:
Seleccionando la opción "Segur./
Las opciones disponibles son: Asistencia" se pueden realizar las si-
● "Passenger AIRBAG": activación/
guientes regulaciones:
desactivación del airbag del pa-
● "Distancia"
sajero. Protección del pasajero

D-18
● "ParkSense": selección del tipo será aplicada al volante para co- ● "Faros a la apert.": activación del
de señal proporcionada por el locar el vehículo en la vía a tra- destello de los intermitentes en
sistema ParkSense. vés del sistema de dirección eléc- fase de apertura de las puertas.
● "Vol. ParkS. tras.": selección del trica, en caso de funcionamiento ● "Sensor faros": regulación de la
volumen de las señales acústi- del sistema LaneSense sensibilidad de encendido de los
cas proporcionadas por el sistema ● "Volumen avisos". faros.
ParkSense. ● "Manut. frenos" (si está equi- ● "Luces largas aut.": activación/
● "Vol. ParkSense": selección del pado): activación del procedi- desactivación de las luces de
volumen de las señales acústi- miento para efectuar el mante- carretera automáticas (donde
cas proporcionadas por el sistema nimiento del sistema de frenado. estén presentes).
ParkSense. ● "Auto Park Brake" (si está ● "Luces diurnas": activación/ de-
● "Vol. ParkSense del.": selección equipado): activación y sactivación de las luces diurnas.
del volumen de las señales acús-
D
desactivación del freno de ● "Luces cornering": activación/ de-
ticas proporcionadas por el sis- estacionamiento automático. sactivación de las luces cornering
tema ParkSense. (donde estén presentes).
● "Vol. Side Dist Warn" (donde esté - "Luces"
presente): selección del volumen - "Puert. & Bl.Puert."
Seleccionando la opción "Luces"
de las señales acústicas propor-
se pueden realizar las siguientes re- Seleccionando la opción "Puert. &
cionadas por el sistema de aviso
gulaciones: Bl.Puert." se pueden realizar las si-
de distancia lateral.
guientes regulaciones:
● "Sensor lluvia": habilitación/ ● "Luces ambiental.": selección del
des habilitación del brillo de las luces ambientales. ● "Autoclose": activación/ desacti-
accionamiento automático de
● "Follow me": configuración del vación del cierre automático de
los limpiaparabrisas en caso de
retraso en el apagado de los faros las puertas con el vehículo en
lluvia.
después de apagar el motor. movimiento.
● LaneSense force (si está equipa-
do): selección de la fuerza que

D-19
● “Parp.luc.al cierre": activación TRIP COMPUTER mantener pulsado el botón OK en los
del destello de los intermitentes mandos en el volante.
en fase de cierre de las puertas. DESCRIPCIÓN
● “Parp.luc.al bloquear":: activa- Nota
El ordenador de a bordo, de bordo,
ción de la intermitencia de los Los valores "Autonomía" y "Con-
o "trip computer", permite visualizar,
indicadores de dirección en fase sumo instantáneo" no pueden po-
con dispositivo de arranque en posi-
de cierre de las puertas. nerse a cero.
ción MAR los valores relativos al es-
● "Bocinar al bloquear": permite tado de funcionamiento del vehículo. Valores visualizados
elegir si la bocina deberá sonar Esta función incluye dos memo-
una vez, dos veces o deshabilitar ● Distancia recorrida: indica la dis-
rias separadas denominadas "Trip A" tancia recorrida desde el inicio
el toque de la bocina al bloquear y "Trip B", en las que se registran
las puertas. del nuevo viaje.
los datos de los "viajes completos"
● "Bocinar con arranque remoto": ● Consumo medio: representa la
del vehículo de modo independiente
activación y desactivación del to- media indicativa de los consumos
uno del otro.
que de la bocina en el arranque desde el inicio del nuevo viaje.
Ambas memorias pueden ponerse ● Tiempo de viaje: tiempo trans-
remoto del vehículo.
a cero: reset - inicio de un nuevo currido desde el inicio del nuevo
● "1 toque de la llave viaje.
electrónica desbloquea" (para viaje.
versiones/mercados, si está El "Trip A" y el "Trip B" permiten la
previsto): permite elegir si visualización de las medidas: Botón "OK"
pretende abrir las puertas o sólo ● Distancia recorrida ● Pulsación corta del botón: visua-
la del lado del conductor cuando ● Consumo medio lización de los diferentes valores.
presione el respectivo botón en ● Tiempo de viaje (duración de la ● Pulsación prolongada del botón:
la llave con control remoto. conducción) puesta a cero (reset) de los valores
Para realizar el reset de los valores y comienzo de un nuevo viaje.
del "Trip A" y del "Trip B" pulsar y
Nuevo viaje

D-20
Empieza una vez realizada una
puesta a cero:

● "Manual" pulsando el botón OK.


● "Automática", cuando la
"distancia recorrida" alcanza el
valor 99999,9 km (62.140 millas
aproximadamente) o cuando el
"tiempo de viaje" alcanza el
valor 999.59 (999 horas y 59
minutos).
● Después de una desconexión y
sucesiva reconexión de la batería.
D

D-21
LUCES DE ADVERTENCIA (TESTIGOS) Y MENSAJES
TESTIGOS Y MENSAJES
El encendido del testigo está asociado a un mensaje específico y/o a una señal acústica, cuando el cuadro de
instrumentos lo permite. Dichas señalizaciones son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas y/o
alternativas a lo especificado en este Manual del Propietario, del que se recomienda siempre una atenta lectura.
En caso de señalización de avería, tomar siempre como referencia lo indicado en este capítulo.

Nota
Las señalizaciones de avería que se muestran en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalías graves y
anomalías menos graves. Las anomalías graves se muestran en un "ciclo" de señalizaciones que se repite durante un
tiempo prolongado. Las anomalías leves muestran un "ciclo" de señalizaciones durante un tiempo más limitado. El
ciclo de visualización de las dos categorías se puede interrumpir. El testigo del cuadro de instrumentos permanece
encendido hasta que se elimine la causa del mal funcionamiento.

Testigos de color rojo en el cuadro de instrumentos


Testigo Qué significa Qué hacer

LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE/ FRENO DE MANO


ELÉCTRICO ACCIONADO
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el tes-
tigo se enciende, pero debe apagarse después de algunos
segundos.
Líquido de frenos insuficiente Restablecer el nivel del líquido de frenos y comprobar que
El testigo se enciende cuando el nivel del líquido de frenos se apague el testigo.
en el depósito desciende por debajo del nivel mínimo, a Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de Asis-
causa de una posible pérdida de líquido del circuito. tencia Jeep.

D-22
Testigo Qué significa Qué hacer

Soltar el freno de mano eléctrico y comprobar que se apa-


Freno de estacionamiento eléctrico accionado
gue el testigo.
El testigo se enciende con el freno de estacionamiento
Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de Asis-
eléctrico accionado.
tencia Jeep.

AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA


Colocando la llave de arranque en la posición MAR el tes-
tigo se enciende, pero debe apagarse después de algunos
segundos.
Si el testigo permanece encendido, la dirección asistida Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
podría no funcionar; esto significa que se deberá aumentar
sensiblemente el esfuerzo sobre el volante para girar las
ruedas.
En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje espe-
D
cífico.
Nota
Si el testigo no se enciende al girar la llave de
contacto a la posición MAR o si permanece encendido
durante la marcha (junto con el mensaje que se muestra en
la pantalla) es posible que haya una anomalía en los sistemas
AVERÍA AIRBAG de sujeción; en ese caso, los airbags o los pretensores
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el tes- podrían no activarse en caso de accidente o, en un número
tigo se enciende, pero debe apagarse después de algunos más limitado de casos, activarse incorrectamente. Antes de
segundos. El testigo se enciende con luz fija para indicar continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep
una avería en el sistema de airbag. para que comprueben el sistema inmediatamente.
En la pantalla se muestra un mensaje específico. La avería del testigo se indica por el encendido, en la
pantalla del cuadro de instrumentos, del icono En este
caso, el testigo podría no indicar anomalías en los siste-
mas de sujeción. Antes de continuar la marcha, ponerse en
contacto con la Red de Asistencia Jeep para que comprue-
ben el sistema inmediatamente.

D-23
Testigo Qué significa Qué hacer

CINTURONES DE SEGURIDAD DESABROCHADOS


El testigo se enciende con luz fija si el vehículo está pa- En este caso, abrochar el cinturón de seguridad.
rado y el cinturón de seguridad del lado del conductor o Para la desactivación permanente de la señal acústica del
del lado del pasajero, cuando el pasajero está presente, sistema S.B.R. (Seat Belt Reminder), acudir a la Red de
está desabrochado. Asistencia Jeep.
El testigo se enciende con luz intermitente junto con una Se puede reactivar el sistema a través del menú de configu-
señal acústica cuando, con el vehículo en marcha, el cin- ración.
turón de seguridad no está correctamente abrochado.
En caso de marcha normal:detener el vehículo, apagar el
motor y comprobar que el nivel de agua en el interior del
depósito no esté por debajo de la referencia MIN. En tal
caso, esperar a que el motor se enfríe y, a continuación,
abrir lentamente y con cuidado el tapón y repostar con
líquido de refrigeración, asegurándose de que éste se en-
cuentre entre las referencias MIN y MAX indicadas en el
depósito. Asimismo, comprobar que no haya pérdidas de
TEMPERATURA EXCESIVA LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN líquido. Si al volver a arrancar, volviera a encenderse el
DEL MOTOR testigo (o el icono en la pantalla), acudir de nuevo a la
Desplazando la llave de arranque a la posición MAR, el Red de Asistencia Jeep.
testigo se enciende, pero debe apagarse tras algunos segun- En caso de uso forzado del vehículo: aflojar la marcha y,
dos. si el testigo continúa encendido, detener el vehículo. Espe-
El testigo (o en algunas versiones el icono en la pantalla) se rar unos 2 ó 3 minutos manteniendo el motor en marcha
enciende cuando el motor está sobrecalentado. y ligeramente acelerado para favorecer la circulación del
líquido de refrigeración y, a continuación, apagar el motor.
Comprobar que el nivel del líquido sea correcto, como se
ha descrito anteriormente.
Nota
Después de un recorrido difícil, se recomienda mantener
el motor en marcha y ligeramente acelerado durante unos
minutos antes de pararlo.

D-24
Testigos de color ámbar en el cuadro de instrumentos
Testigo Qué significa Qué hacer

AVERÍA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO


Colocando la llave de arranque en la posición MAR el tes- Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep .
tigo se enciende, pero debe apagarse después de algunos Nota
segundos.
En la presencia de avería y en caso de frenados violentos,
El testigo se enciende para indicar una avería en el freno puede ocurrir el bloqueo de las ruedas traseras, con
de estacionamiento eléctrico. consecuente posibilidad de patinamiento.
En la pantalla se muestra un mensaje específico.
AVERÍA DEL SISTEMA ABS
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el tes-
tigo se enciende, pero debe apagarse después de algunos
segundos.
Proceder con prudencia y acudir a la Red de Asistencia
D
El testigo se enciende para indicar que el sistema ABS se Jeep.
encuentra ineficiente. En ese caso, el sistema de frenos
mantiene inalterada su eficacia, pero sin las potencialida-
des ofrecidas por el sistema ABS.
En la pantalla se muestra un mensaje específico.
AVERÍA DEL SISTEMA TPMS No continuar la marcha con uno o varios neumáticos de-
El testigo se enciende cuando se detecta una avería en el sinflados ya que podría verse afectada la conducción del
sistema TPMS. En caso de mal funcionamiento del sensor, vehículo. Parar el vehículo evitando frenadas y manio-
el testigo parpadeará durante un tiempo y luego permane- bras bruscas. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia
cerá encendido. Jeep.

D-25
Testigo Qué significa Qué hacer

Presión insuficiente de los neumáticos


El testigo se enciende junto con el mensaje mostrado en la
pantalla para indicar que la presión del neumático es infe-
rior al valor recomendado y/o que hay una fuga lenta de
En cualquier situación en la que el mensaje en la pantalla
presión. En estas circunstancias podrían no estar garanti-
indique "Ver manual", consultar OBLIGATORIAMENTE
zados la mejor duración del neumático y un consumo de
lo descrito en el apartado "Ruedas" del capítulo "Datos
combustible óptimo.
técnicos", ateniéndose escrupulosamente a su contenido.
En caso de que hubiera dos o más neumáticos en alguna
de las condiciones descritas, en la pantalla se mostrará de
forma sucesiva la indicación correspondiente a cada uno
de los neumáticos.
SISTEMA ESC
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el
testigo se enciende, pero debe apagarse en cuanto el motor
arranque.
Intervención del sistema ESC
La intervención del sistema está indicada por el parpadeo
del testigo: la señalización de la intervención indica que
el vehículo está en condiciones críticas de estabilidad y
adherencia.
Avería en el sistema ESC
Si el testigo no se apaga o permanece encendido con el
motor en marcha, se ha detectado un funcionamiento in-
correcto del sistema ESC.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
Avería en el sistema Hill Start Assist
El encendido del testigo al mismo tiempo que en la panta-
lla se muestra un mensaje específico, indica una avería en
el sistema Hill Start Assist.

D-26
Testigo Qué significa Qué hacer

DESACTIVACIÓN PARCIAL/TOTAL DE LOS SISTEMAS DE


SEGURIDAD ACTIVOS
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el
testigo se enciende, pero debe apagarse en cuanto el motor
arranque.
El encendido del testigo indica que algunos sistemas de
seguridad activos han sido total o parcialmente deshabi-
litados. Para más información, consultar lo descrito en el
apartado "características de seguridad activa" del capítulo
"Seguridad".
Al reactivar los sistemas el testigo se apaga.
AVERÍA EN EL SISTEMA OBD/ INYECCIÓN
En condiciones normales, colocando la llave de arranque Nota D
en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe apa- Si, al girar la llave de contacto a MAR el testigo no se
garse en cuanto el motor arranque. enciende o si, durante la marcha, se enciende con luz fija
El funcionamiento del testigo puede ser verificado a través o intermitente (en algunas versiones junto con el mensaje
de dispositivos adecuados por los agentes de control do mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a la Red de
tráfico. Respetar las normativas vigentes en el país en el Asistencia Jeep. .
que el vehículo está siendo utilizado.
Avería en el sistema inyección
El testigo encendido con luz fija indica un funcionamiento
incorrecto en el sistema de alimentación/ encendido que En esas condiciones se puede continuar la conducción,
podría provocar elevadas emisiones en el escape, la po- evitando, sin embargo, esfuerzos severos del motor o ve-
sible pérdida de prestaciones, dificultades en la conduc- locidades elevadas. El uso prolongado del vehículo con el
ción y consumos elevados. En algunas versiones la pantalla testigo encendido con luz fija puede causar daños
muestra un mensaje específico. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
El testigo se apaga si el mal funcionamiento desaparece; de
todas maneras, el sistema memoriza la señalización.

D-27
Testigo Qué significa Qué hacer

Soltar el pedal del acelerador, llevando el motor a regíme-


nes bajos, hasta que el testigo deje de parpadear.
Daños en el convertidor catalítico
Continuar la marcha a velocidad moderada, tratando de
Si el testigo se enciende con luz intermitente indica que el
evitar cualquier conducción que pueda provocar parpadeos
catalizador podría estar dañado.
posteriores, y acudir lo antes posible a la Red de Asisten-
cia Jeep.
AVERÍA DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE AGENTE RE-
DUCTOR LÍQUIDO PARA REDUCCIÓN DE CONTAMI-
NANTES (ARNOX 32) (versiones diésel para algunos mer-
cados) (si está equipado).
El símbolo se enciende, en conjuntos con el testigo
en caso de aprovisionamiento del depósito del sistema
de inyección de ARNOX 32 con un producto que tenga
características diferentes de las especificadas, o que sea
detectada alguna avería en el sistema. En caso de que la
avería no sea solucionada, el sistema SCR podrá hacer con Dirigirse inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep.
que el arranque del motor quede no disponible.
Nota
Antes de que el arranque del motor quede no disponible,
el cuadro de instrumentos exhibe mensajes de alerta que
indican la necesidad de verificar el sistema de inyección
de ARNOX 32 para reducción de contaminantes (SCR) y
la autonomía restante del vehículo hasta que el arranque
quede disponible.

D-28
Testigo Qué significa Qué hacer

Reaprovisionar el depósito de ARNOX 32 para reducción


de contaminantes según indicaciones presentes en el ca-
pítulo “Arranque y conducción”, en “Procedimiento de
aprovisionamiento de agente reductor líquido para reduc-
ción de contaminantes (Arnox 32)”, hasta que se alcance el
BAJO NIVEL DE AGENTE REDUCTOR LÍQUIDO PARA nivel máximo del mismo. Tras completar el reaprovisiona-
REDUCCIÓN DE CONTAMINANTES (ARNOX 32) (versio- miento, realizar el ciclo de llave tres veces, sin accionar el
nes diésel para algunos mercados) (si está equipado). pedal de freno, para que el símbolo se apague. Cada ciclo
El encendido del símbolo en conjunto con el testigo indica de llave consiste en presionar el botón de arranque para
que el depósito del sistema de inyección de ARNOX 32 colocar el conmutador de arranque en MAR/RUN y luego
para reducción de contaminantes está con una capacidad presionar nuevamente el botón de arranque para colocar el
inferior al 1%. conmutador de arranque en STOP/OFF.
Nota
Si el símbolo no se apaga es señal de que hay alguna ave- D
ría en el sistema de inyección de ARNOX 32 (SCR). Diri-
girse lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
RESERVA DE COMBUSTIBLE/AUTONOMÍA LIMITADA
El testigo (o el icono en la pantalla) se enciende cuando en
el depósito quedan de 7 a 9 litros de combustible. Si el testigo (o el icono en la pantalla) parpadea durante la
Cuando la autonomía es inferior a 50 km aproximada- marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
mente, en algunas versiones, la pantalla muestra un men-
saje específico.

LUZ ANTINIEBLA TRASERA (si está equipado)


El testigo se activa cuando se enciende la luz antiniebla
trasera.

D-29
Testigo Qué significa Qué hacer

DETECCCIÓN DE FATIGA DEL CONDUCTOR La detección de somnolencia del conductor ayuda a evitar
El testigo se enciende cuando se detecta la fatiga del con- accidentes causados por fatiga, aconsejando los conduc-
ductor. tores a que hagan una pausa en el tiempo. Luego que se
Después que el mensaje pop-up se apaga, la misma es detecte conductor somnoliento, una ventana pop-up será
almacenada hasta que até que la condición no sea más exhibida continuamente hasta que el conductor presione el
verdadera. botón OK para limpiarla.

PRECALENTAMIENTO DE COMBUSTIBLE
El testigo se enciende cuando se hace un intento de arran-
que con la temperatura del combustible inferior a aproxi-
madamente 16 °C, indicando que el sistema no concluyó
el calentamiento y se apaga cuando el combustible haya
alcanzado la temperatura ideal.
Es posible hacer arrancar el motor inmediatamente después
que el testigo se apaga.
Nota
En condiciones de temperatura ambiente moderada o
elevada, el encendido del testigo puede ocurrir en un
intervalo de tiempo muy corto, casi imperceptible.
AVERÍA DE PRECALENTAMIENTO DEL COMBUSTIBLE
La intermitencia del testigo (en algunas versiones junta-
mente con la exhibición de un mensaje en la pantalla, in- Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
dica una avería en el sistema de precalentamiento de com-
bustible.

AVERÍA EN EL SISTEMA LDW (Lane Departure Warning -


Aviso de Salida de Carril)
En este caso, acudir a la Red de Asistencia Jeep .
El testigo se enciende en caso de avería en el sistema LDW
(Lane Departure Warning - Aviso de Salida de Carril)

D-30
Testigo Qué significa Qué hacer

DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA FCW (Forward Collision


Warning - Alerta de Colisión Frontal))
El testigo se enciende en no caso de desactivación del Activar el sistema FCW y PEB.
sistema FCW, desactivación del sistema PEB (frenado de
emergencia contra peatones), o cuando el sistema está fun-
cionando con actuación limitada.

AVERÍA DEL SISTEMA FCW (Forward Collision Warning -


Alerta de Colisión Frontal)
En este caso, acudir a la Red de Asistencia Jeep .
El testigo se enciende en caso de avería del sistema de
frenado autónomo de emergencia.

AVERÍA DEL SISTEMA CRUISE CONTROL ELECTRÓNICO


El testigo se enciende en caso de avería del sistema Cruise En este caso, acudir a la Red de Asistencia Jeep . D
Control Electrónico.

AVERÍA DEL SISTEMA ACC (Adaptative Cruise Control -


Control de Crucero Adaptativo)
En este caso, acudir a la Red de Asistencia Jeep .
El testigo se enciende en caso de avería del sistema de
control adaptativo de crucero.

Testigos de color verde en el cuadro de instrumentos


Testigo Qué significa Qué hacer

LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE


El testigo se enciende y se activan las luces de posición o
las de cruce.
Temporización de apagado de los faros
Esta función permite mantener encendidas las luces durante
30, 60 ó 90 segundos después de colocar el dispositivo de
arranque en posición STOP.

D-31
Testigo Qué significa Qué hacer

LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS


(si está equipado)
El testigo se enciende activando las luces de carretera
automáticas.

FAROS ANTINIEBLA
El indicador se enciende activando los faros antiniebla.

LUZ DE GIRO IZQUIERDA


El testigo se enciende cuando la palanca de mando de las
luces de giro (indicadores de dirección) se desplaza hacia
abajo o, junto con la luz de giro derecha, cuando se pulsa
el botón de las luces de emergencia.
LUZ DE GIRO DERECHA
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de las
luces de giro (indicadores de dirección) se desplaza hacia
arriba o, junto con la luz de giro izquierda, cuando se
pulsa el botón de las luces de emergencia.
Cruise Control Electrónico
El testigo se enciende en color verde cuando la función
está habilitada y activa.
Nota
Para más detalles, consultar el capítulo "Puesta en marcha
y conducción"/"Control de velocidad"

D-32
Testigo Qué significa Qué hacer

ACC (Adaptative Cruise Control)


El testigo se enciende en color verde cuando la función
está habilitada y activa.
Nota
Para más detalles, consultar el capítulo "Puesta en marcha
y conducción"/"Control de velocidad"
LDW (Lane Departure Warning - Aviso de Salida de
Carril)
Las líneas de delimitación laterales del testigo se encienden
en color verde cuando la función está habilitada y las
líneas de delimitación está siendo detectadas, y en color
gris cuando la función está habilitada y las condiciones de
funcionamiento no están siendo respetadas.
D
Nota
Para más detalles, consultar el capítulo "puesta en marcha
y conducción"/"Sistema de aviso de salida de carril"

Testigos de color azul en el cuadro de instrumentos


Testigo Qué significa Qué hacer

LUCES DE CARRETERA
El testigo se enciende activando las luces de carretera.

D-33
Símbolos de color rojo exhibidos en la pantalla
Símbolo Qué significa Qué hacer

PRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE MOTOR


El símbolo se enciende, junto con un mensaje en la panta-
lla, en caso de presión del aceite motor Insuficiente Nota
Nota Si el símbolo se enciende durante la marcha, apagar
No utilizar el vehículo hasta que se haya eliminado la inmediatamente el motor y acudir a la Red de Asistencia
avería. El encendido del símbolo no indica la cantidad de Jeep .
aceite presente en el motor: el control del nivel siempre
debe realizarse manualmente.
AVERÍA AIRBAG
El símbolo se enciende para indicar una avería en el
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep .
sistema de airbag.
En la pantalla se muestra un mensaje específico.

AVERÍA EN EL ALTERNADOR
El encendido del símbolo con el motor encendido indica Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep .
una avería en el alternador.

CIERRE INCOMPLETO DE PUERTAS


El símbolo se enciende cuando una o varias puertas no Cerrar correctamente las puertas.
están bien cerradas. Con puertas abiertas y vehículo en
marcha, se activa una señal acústica.

CAPÓ MAL CERRADO


El símbolo se enciende cuando el capó no está perfec- Cerrar el capó correctamente.
tamente cerrado. Con el capó abierto y el vehículo en
marcha, se activa una señal acústica.

D-34
Símbolo Qué significa Qué hacer

TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES MAL


CERRADA (si está equipado)
Cerrar la tapa del compartimiento de equipajes correcta-
El símbolo se enciende cuando la tapa del compartimiento mente.
de equipajes no está perfectamente cerrada. Con la tapa
abierta y vehículo en marcha, se activa una señal acústica.
Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep.

AVERÍA CAMBIO AUTOMÁTICO Nota


El símbolo se enciende, junto con el mensaje que se Circular con el símbolo encendido puede provocar graves
muestra en la pantalla y una señal acústica, cuando se daños al cambio y causar su rotura. Además, se puede
detecta una avería en el cambio automático. provocar el sobrecalentamiento del aceite: su contacto con
el motor caliente o con los componentes del escape a alta
temperatura podría provocar incendios.
D
TEMPERATURA EXCESIVA DEL ACEITE DEL MOTOR Nota
El símbolo se enciende en caso de sobrecalentamiento del Si el símbolo se enciende durante la marcha, detener
aceite motor. inmediatamente el vehículo y apagar el motor.

Símbolos de color ámbar exhibidos en la pantalla


Símbolo Qué significa Qué hacer

AVERÍA SISTEMA SENTRY KEY/INTENTO DE ROBO


Avería en el sistema Sentry Key .
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en
el sistema Sentry Key.
Intento de robo
El símbolo se enciende cuando el dispositivo de arranque
se pone en posición MAR, junto con un mensaje especí-
fico, para indicar que se ha producido un intento de robo
con alarma instalada.

D-35
Símbolo Qué significa Qué hacer

INTERVENCIÓN SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUS- Para el procedimiento de nueva activación del sistema de
TIBLE bloqueo del combustible, consultar lo indicado en la sec-
ción "Sistema de bloqueo del combustible" en el capítulo
El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) "En caso de emergencia". Si no se logra restablecer la ali-
en caso de intervención del sistema de bloqueo del com- mentación de combustible, acudir a la Red de Asistencia
bustible. Jeep.Rede de Assistência Jeep .
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA
Nota
En caso de avería en el sensor de temperatura exterior, se
muestran guiones en lugar de las cifras que indican el valor.
ACEITE DEL MOTOR DEGRADADO (si está equipado)
Versiones diésel: el símbolo se enciende en la pantalla, Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
en algunas versiones junto con un mensaje específico. El
símbolo permanece encendido durante ciclos de 3 minutos Nota
con intervalos de símbolo apagado de 5 segundos hasta A contar del momento en que se enciende el símbolo, se
que el aceite sea sustituido.. debe sustituir el aceite degradado del motor luego que sea
posible y nunca después de 500 km tras el primer encendido
Nota
del símbolo. No respetar estas informaciones puede causar
Tras la primera señalización, a cada arranque del motor daños graves al motor y la anulación de la garantía. El
el símbolo continuará encendiéndose en el modo indicado encendido de este símbolo no se relaciona con la cantidad
anteriormente hasta que se sustituya el aceite. En algunas de aceite presente en el motor; por lo tanto, en caso de
versiones la pantalla exhibe un mensaje específico. encendido intermitente del símbolo, no es absolutamente
El encendido del símbolo no se debe considerar un necesario añadir aceite al motor.
defecto, sino que señala que la utilización normal del Nota
vehículo llevó a necesidad de sustituir el aceite. La
Si el símbolo parpadea durante la marcha, acudir a la
degradación del aceite del motor se acelera por una
Red de Asistencia Jeep.
utilización del vehículo en recorridos cortos, impidiendo
que el motor alcance la temperatura de régimen.

D-36
Símbolo Qué significa Qué hacer

AVERÍA EN EL SENSOR DE PRESIÓN DEL ACEITE DEL


MOTOR
El símbolo se enciende con luz fija y se muestra un men-
saje en la pantalla en caso de avería en el sensor de pre-
sión del aceite del motor.

AVERÍA SENSOR DE LLUVIA


El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
en caso de avería en el sensor de lluvia.

AVERÍA SENSOR CREPUSCULAR


Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico)
en caso de avería en el sensor crepuscular.
D
La presencia de agua en el circuito de suministro puede
dañar gravemente el sistema de inyección y provocar irre-
PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO DEL DIÉSEL (versio- gularidades en el funcionamiento del motor. Si el símbolo
nes Diésel) se enciende en la pantalla (junto con la visualización
El símbolo se enciende con luz fija durante la marcha de un mensaje específico en la pantalla), tan pronto posi-
(junto con la visualización de un mensaje en la pantalla) ble, buscar a la Red de Asistencia Fiat para la operación
para indicar la presencia de agua dentro del filtro de dié- de purga. Cuando la señal se comprueba inmediatamente
sel. después de un suministro, es posible que tenga agua en el
tanque: en este caso, apagar el motor inmediatamente y
ponerse en contacto con la Red de Asistencia Fiat.

D-37
Símbolo Qué significa Qué hacer

AVERÍA EN LAS LUCES EXTERIORES


El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en
las siguientes luces:
● Luces diurnas (DRL)
● Luces de estacionamiento
● Indicadores de dirección del remolque (donde esté La anomalía podría deberse a una lámpara fundida, al
presente) correspondiente fusible de protección fundido o a la in-
● Luces del remolque (donde esté presente) terrupción de la conexión eléctrica. Sustituir la lámpara o
● Luces de posición el respectivo fusible. Contactar la Red de Asistencia Jeep.
● Luces de giro
● Luz antiniebla trasera (si está equipado)
● Luz de marcha atrás
● Luces de freno
● Luces de la matrícula

D-38
Símbolo Qué significa Qué hacer

LIMPIEZA DPF EN CURSO - Para versiones Diésel con


DPF solamente - DPF (Filtro de partículas)
Al girar la llave de encendido a la posición MAR (Contac-
to), el símbolo se enciende, debiendo apagarse luego de
unos segundos. Si el símbolo se enciende y permanece en- Realizando el proceso de regeneración del DPF según se
cendido, es indicación que el DPF necesita eliminar los describe en el apartado “Protección al Ambiente”, en el
contaminantes retenidos (partículas) a través del proceso de capítulo “Conociendo el Vehículo”, se apagará el símbolo.
regeneración. Nota
El símbolo no siempre se enciende cuando el DPF está en Se puede apagar el motor cuando el símbolo de aviso
proceso de regeneración (regeneraciones automáticas), sólo esté encendido. Sin embargo, interrupciones reiteradas del
lo hará cuando el DPF esté saturado. proceso de regeneración pueden causar una degradación
El encendido del símbolo no debe considerarse una ano- prematura del aceite del motor.
malía y por lo tanto, no es necesario llevar el vehículo a
una de las concesionarias de la Red de Asistencia Jeep. En
D
algunas versiones, junto con el encendido del símbolo, la
pantalla muestra un mensaje específico.

AVERÍA SISTEMA KEYLESS ENTER-N-GO


El símbolo se enciende, junto con un mensaje específico, Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
en caso de avería del sistema Keyless Enter-N-Go.

AVERÍA SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE


El símbolo se enciende, junto con un mensaje específico, Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep .
en caso de avería del sistema de bloqueo del combustible.

AVERÍA SPEED LIMITER


Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep para
El símbolo se enciende en caso de avería del dispositivo que eliminen la avería.
Speed Limiter.

D-39
Símbolo Qué significa Qué hacer

AVERÍA LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS (si está


equipado) Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep para
El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en que eliminen la avería.
las luces de carretera automáticas.
EXCESIVA TEMPERATURA DEL ACEITE CAMBIO AUTO-
MÁTICO
El símbolo se enciende en caso de sobrecalentamiento del Esperar, con el motor apagado o al ralentí, a que el sím-
cambio tras un uso especialmente exigente. bolo se apague.
En este caso se realiza una limitación de las prestaciones
del motor.

AVERÍA GANCHO DE REMOLQUE (si está equipado)


Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep para
El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en que eliminen la avería.
el gancho de remolque.

Acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep para


AVERÍA SISTEMA DE SONIDO
que eliminen la avería.

D-40
Símbolo Qué significa Qué hacer

BAJO NIVEL DE AGENTE REDUCTOR LÍQUIDO PARA


REDUCCIÓN DE CONTAMINANTES (ARNOX 32) (versio- El encendido del testigo y la visualización de los mensajes
nes diésel para algunos mercados) (si está equipado). específicos en el cuadro de instrumentos tiene la función
Para orientar al conductor sobre el volumen de ARNOX 32 de orientar al conductor sobre la autonomía restante del
presente en el depósito, cuando la autonomía del vehículo vehículo en función del nivel de ARNOX 32 presente en el
alcanza los 2.400 km, el testigo se enciende en el cuadro depósito y alertar de que es necesario rellenarlo para evitar
de instrumentos, acompañado de mensajes específicos. la volumen de ARNOX 32, presente en el depósito, llegue
OBS.: la autonomía del vehículo se calcula en función de a un nivel que deje el arranque del motor no disponible.
las condiciones de uso del vehículo, por lo que el testigo Reaprovisionar el depósito del ARNOX 32 como se in-
puede encenderse con diferentes volúmenes de ARNOX 32 dica en el capítulo “Arranque y Funcionamiento”, apartado
en el depósito. “Procedimiento de Aprovisionamiento de Aditivo para Re-
A medida que disminuye la autonomía del vehículo, el tes- ducción de Contaminantes (ARNOX 32)”.
tigo permanece encendido, pero los mensajes específicos
varían, pasando a informar menor autonomía restante, ne-
Nota
D
En los casos en el arranque del motor no esté disponible,
cesidad de reaprovisionar o arranque del motor no disponi-
debido al bajo nivel de Arnox 32, reaprovisionar el mismo y
ble.
aguardar hasta que el testigo se apague (aproximadamente
Nota dos minutos) y encender el o motor normalmente.
De acuerdo con la legislación vigente, cuando se muestra Nota
el mensaje de arranque del motor no disponible en el
cuadro de instrumentos, el vehículo seguirá funcionando El encendido del testigo no debe considerarse una
normalmente hasta que se apague; sin embargo, después de anomalía y, por eso, no es necesario dirigirse a la Red de
apagarse, no será posible volver a arrancar el motor hasta Asistencia Fiat.
que se rellene el depósito ARNOX 32.

D-41
Símbolos de color blanco exhibidos en la pantalla
Símbolo Qué significa Qué hacer

VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA


El símbolo se enciende cuando se supera el límite de
velocidad configurado (por ejemplo, 120 km/h) desde el
menú de la pantalla.
En algunas versiones se muestra un mensaje específico y se
emite una señal acústica.
Nota
En algunas versiones, también se enciende otro símbolo
de color rojo.
HILL DESCENT CONTROL (si está equipado)
Símbolo encendido con luz fija: activación del sistema Hill
Descent Control.
Símbolo encendido con luz intermitente: desactivación del
sistema Hill Descent Control.

LIMITADOR DE VELOCIDAD (SPEED LIMITER)


El símbolo se enciende en caso de activación del limitador
de velocidad.

Cruise Control Eléctronico


El testigo se enciende en color blanco cuando la función
está habilitada.
Consultar condiciones de funcionamiento del Cruise
Nota Control.
Para más detalles, consultar el capítulo "Puesta en marcha
y conducción"/"Control de velocidad"/"Modo de velocidad
fija".

D-42
Símbolo Qué significa Qué hacer

ACC (Adaptative Cruise Control)


El testigo se enciende en color blanco cuando la función
está habilitada.
Consultar condiciones de funcionamiento del ACC.
Nota
Para más detalles, consultar el capítulo "Puesta en marcha
y conducción"/"Control de velocidad"

Mensajes exhibidos en la pantalla


Mensajes en la
Qué significa Qué hacer
pantalla
Dirigirse inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep para
SERV 4WD AVERÍA EN LA TRACCIÓN TOTAL (si está equipado)
eliminar la avería. D
SISTEMA BLIND-SPOT MONITORING (si está equipado)
Bloqueo del sensor
En caso de bloqueo del sensor del sistema Blind-spot Mo- Eliminar posibles obstáculos en el parachoques, limpián-
nitoring. En este caso, los LED situados en los espejos re- dolo de las impurezas.
trovisores exteriores están encendidos con luz fija.
BLIND-SPOT Además, se emite una señal acústica.
MONITORING
Sistema no disponible
La causa de mal funcionamiento puede deberse a la ten-
sión insuficiente de la batería o a eventuales averías en el Drigirse, lo antes posible, a la Red de Asistencia Jeep para
sistema eléctrico. Acudir lo antes posible a la Red de Asis- que verifiquen el sistema eléctrico.
tencia Jeep. En este caso, los LED situados en los espejos
retrovisores exteriores están encendidos con luz fija.

D-43
Mensajes en la
Qué significa Qué hacer
pantalla
SISTEMA PARKSENSE (si está equipado)
Bloqueo de los sensores
Eliminar posibles obstáculos en los parachoques, limpián-
El mensaje se visualiza en la pantalla en caso de bloqueo dolos de las impurezas.
de los sensores del sistema ParkSense.
PARKSENSE Se emite también un señal acústica.

Sistema no disponible La falta de funcionamiento podría estar causada por una


tensión insuficiente de la batería o averías en el sistema
En caso de sistema ParkSense no disponible, en la pantalla eléctrico. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia
se visualiza un mensaje específico. Jeep para que comprueben el sistema eléctrico.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO (SERVICE) (previsto
para algunas versiones/mercados)
MENSAJES
Cuando el mantenimiento programado ("revisión") esté Acudir a la Red de Asistencia Jeep donde, además de reali-
"SERVICE"
cerca del plazo previsto, colocando el dispositivo de arran- zar las operaciones de mantenimiento previstas en el "Plan
(MANTENI-
que en posición MAR aparecerá en la pantalla el men- de Mantenimiento Programado ", se pondrá a cero esta vi-
MIENTO
saje "Service", seguido de la cantidad de kilómetros o días sualización (reset).
PROGRAMADO)
(donde esté previsto) que faltan para el mantenimiento del
vehículo.

D-44
SISTEMA DE ● Alertar sobre la necesidad de re- ción de funcionamiento imperfecto
emplazar los componentes daña- del sistema de control del motor.
DIAGNÓSTICO DE dos. El encendido fijo de la luz indica-
A BORDO El sistema también tiene un conec- dora indica mal funcionamiento en el
tor que permite la lectura de los códi- sistema de alimentación/encendido,
SISTEMA OBD
gos de error almacenados en la cen- que podrá provocar aumento de emi-
El sistema de diagnóstico de a tral electrónica, junto con una serie siones del escape, posible pérdida
bordo (OBD - On Board Diagnosis), de parámetros específicos de diag- de desempeño, manejabilidad inefi-
presente en algunas versiones, nóstico y funcionamiento del motor. ciente y consumos elevados. En algu-
realiza un diagnóstico continuo de Los agentes encargados de la super- nas versiones el visor exhibe el men-
los componentes relacionados con visión del tráfico también pueden ha- saje específico.
la emisión de gases producida por cer dicha lectura a través de una in- En esas condiciones, es posible
el vehículo. Además, a través del terfaz del sistema con los instrumen- D
continuar dirigiendo, siempre evi-
encendido de la luz de aviso en tos adecuados. tando esfuerzos del motor y altas ve-
el cuadro de instrumentos y de un locidades. El uso prolongado del ve-
mensaje en la pantalla (algunas LUZ INDICADORA DE DESPER- hículo con la luz indicadora encen-
versiones), indica la condición de FECTO DEL SISTEMA DE DIAG- dida puede causar daños al mismo.
falla de componentes del sistema de NÓSTICO DE A BORDO/ CON- En ese caso, acudir a la Red de Asis-
control del motor. TROL DEL MOTOR tencia Jeep.
Objetivos del sistema OBD: En condiciones normales, al girar Si el mal funcionamiento desapa-
● Mantener bajo control la eficien- la llave de encendido a la posición rece la luz indicadora se apaga, aun-
cia del sistema. MAR la luz indicadora MAR, el tes- que el sistema memoriza la señaliza-
● Alertar sobre un aumento en las tigo (color ámbar) se enciende ción. Si la luz indicadora se enciende
emisiones debido a un mal fun- y se debe apagar con el funciona- de modo intermitente es indicación
cionamiento del vehículo. miento del motor. Si la luz indica- de posible daño al catalizador. En
dora permanece encendida, o se en- caso de encendido, soltar el pedal
ciende durante la marcha, es indica- del acelerador, reduciendo la veloci-
dad, hasta que la luz indicadora se

D-45
apague. Proseguir la marcha a velo-
cidad reducida y acudir a la Red de
Asistencia Jeep.

ADVERTENCIA
Si, cuando uno gira la llave a la
posición MAR, y la luz de aviso
no se enciende, o se enciende de
manera fija/intermitente durante la
marcha, ponerse en contacto lo más
pronto posible con la Red de Asis-
tencia Jeep.
La funcionalidad de la luz de aviso
puede comprobarse por el perso-
nal de control de tránsito o por pro-
gramas oficiales de inspección de ve-
hículos. Observar las normas vigen-
tes.

D-46
SEGURIDAD
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
ACTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
CINTURÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . E-26
SISTEMA DE ALARMA DEL USO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . E-29
PRETENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-32
SEGURIDAD PARA NIÑOS . . . . . . . . . . . . E-33
SISTEMAS DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIOS
(SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-40
E

E
● ESC (Electronic Stability Control) ● Si el deslizamiento sólo afecta a
INTRODUCCIÓN una de las dos ruedas motrices, la
● BSM (Blind Spot Monitoring)
Este capítulo es muy importante: ● FCW (Forward Collision función BLD (Brake Limited Dif-
en él se describen los sistemas de Warning) ferential) se activa frenando auto-
seguridad suministrados con el vehí- máticamente la rueda que desliza
● TSR (Traffic Sign Recognition) (se simula el comportamiento de
culo y todas las informaciones acerca
de cómo usarlos correctamente. ● TPMS (Tire Pressure Monitoring un diferencial autoblocante). Esto
System) determinara un aumento de tras-
Para el funcionamiento de los sis- ferencia del par motor a la rueda
CARACTERÍSTICAS temas, consultar las páginas a conti- que no desliza. Esta función per-
DE SEGURIDAD AC- nuación. manece activa también si se se-
leccionan las modalidades "Siste-
TIVA mas parcialmente deshabilitados"
SISTEMA TC (Traction Control)
DISPOSITIVOS y "Sistemas deshabilitados" (ver
El sistema actúa automáticamente lo descrito en las páginas a con-
Dependiendo de las configuracio- en caso de deslizamiento, de pérdida
nes disponibles, en el vehículo están de adherencia sobre pavimento mo-
tinuación). E
presentes los siguientes dispositivos jado (aquaplaning) y de aceleración
de seguridad activa: Intervención del sistema
sobre superficies deslizantes, neva-
● TC (Traction Control) das o heladas, etc. de una o ambas La intervención del sistema se in-
ruedas motrices dica mediante el parpadeo del tes-
● PBA (Panic Brake Assist)
En función de las condiciones de tigo en el cuadro de instrumentos,
● HSA (Hill Start Assist)
deslizamiento, se activan dos lógicas para informar al conductor de que el
● DST (Dynamic Steering Torque) vehículo está en condiciones críticas
de control diferentes:
● ERM (Electronic Roll Mitigation) de estabilidad y adherencia.
● Si el deslizamiento afecta a las
● TSC (Trailer Sway Control)
dos ruedas motrices, el sistema
● HDC (Hill Descent Control) actúa reduciendo la potencia
● ABS (Anti-lock Braking System) transmitida por el motor.

E-1
SISTEMA PBA (Panic Brake Assist)

ADVERTENCIA ADVERTENCIA El sistema PBA se ha diseñado para


optimizar la capacidad de frenado
Para el funcionamiento correcto El sistema TC no puede contrave-
del vehículo durante una frenada de
del sistema TC, es indispensable que nir las leyes naturales de la física y
emergencia.
los neumáticos sean de la misma no puede incrementar la adherencia
marca y del mismo tipo en todas las existente en función de las condicio- El sistema detecta la frenada de
ruedas. nes del pavimento. emergencia monitorizando la veloci-
Además de eso, es necesario que Conducir siempre con prudencia y dad y la fuerza con la que se pisa el
estén en perfectas condiciones y, so- atención. pedal del freno y aplica, en conse-
bre todo, sean del tipo y el tamaño cuencia, la presión optima en los fre-
prescritos. nos. Esto puede ayudar a reducir la
distancia de frenado: el sistema PBA
ADVERTENCIA complementa así el sistema ABS.
El sistema TC no puede impedir los La asistencia máxima del sistema
ADVERTENCIA accidentes, incluidos aquellos provo- PBA se obtiene al presionar muy rápi-
La presencia del sistema TC no cados por una velocidad excesiva en damente el pedal de freno. Además,
debe inducir al conductor a correr curva y al conducir sobre superficies para lograr la máxima funcionalidad
riesgos inútiles e injustificadas. de baja adherencia o aquaplaning. del sistema, es necesario pisar conti-
El tipo de conducción debe adap- Conducir siempre con responsabi- nuamente el pedal del freno durante
tarse siempre a las condiciones del lidad y prudencia. la frenada, evitando pisarlo de forma
firme de la carretera, a la visibilidad intermitente.
y al tráfico. La responsabilidad de
No reducir la presión en el pedal
la seguridad vial recae siempre en el ADVERTENCIA del freno hasta que ya no sea nece-
conductor.
La capacidad del sistema TC nunca sario frenar.
debe probarse de manera irresponsa- El sistema PBA se desactiva cuando
ble y peligrosa. se suelta el pedal del freno.
Evitar comprometer su propia se-
guridad y la de los demás.

E-2
Conducir con atención y pruden- SISTEMA HSA (Hill Start Assist)
cia.
ADVERTENCIA Forma parte del sistema ESC y fa-
cilita el arranque en subida, acti-
La presencia del sistema PBA no
vándose automáticamente en los si-
debe inducir el conductor a correr
ADVERTENCIA guientes casos:
riesgos. El tipo de debe ser siempre
adecuado a las condiciones del firme El sistema PBA no puede impe- ● En subida: con el vehículo pa-
de la carretera, a la visibilidad y dir los accidentes, incluidos aquellos rado en una carretera con una
al tráfico.La responsabilidad por la provocados por una velocidad exce- pendiente superior al 5%, motor
seguridad en la carretera es siempre siva en curva y al conducir sobre su- arrancado, freno pisado y cam-
del conductor. perficies de baja adherencia o aqua- bio en punto muerto o con una
planing. marcha engranada que no sea la
Cumplir siempre las normas de trá-
fico, respetando las velocidades má- Conducir con prudencia y aten- marcha atrás.
ximas permitidas en cada vía, redu- ción. ● En bajada: con el vehículo pa-
ciendo la velocidad cuando las con- rado en una carretera con una
diciones climáticas climáticas sean pendiente superior al 5%, motor E
desfavorables como lluvia y e lumi- ADVERTENCIA arrancado, freno pisado y marcha
nosidad reducida y mantener distan- La capacidad del sistema PBA atrás engranada.
cia de seguridad de los otros vehícu- nunca debe probarse de manera En fase de aceleración la centralita
los. irresponsable y peligrosa. del sistema ESC mantiene la presión
No comprometer la seguridad los de frenado en las ruedas hasta que se
demás ocupantes del vehículo y de alcanza el par motor necesario para
ADVERTENCIA todos los demás usuarios de la carre- el arranque, o en cualquier caso du-
tera. rante un tiempo máximo de 2 segun-
El sistema PBA no puede contrave-
dos, permitiendo pasar fácilmente el
nir las leyes naturales de la física y
pie derecho del freno al acelerador.
no puede incrementar la adherencia
existente en función de las condicio- Pasados 2 segundos, si no se ha
nes del pavimento. efectuado el arranque, el sistema se

E-3
desactiva automáticamente disminu- obtener más informaciones, consul- la función DST, comanda a la direc-
yendo poco a poco la presión de fre- tar "Freno de estacionamiento" en el ción la actuación de un aumento adi-
nado. capítulo "Arranque y operación"). cional de par en el volante destinado
Durante esta fase puede a sugerir al conductor la maniobra
escucharse un ruido típico del de- más correcta.
senganche mecánico de los frenos, ADVERTENCIA La acción coordenada de los fre-
que indica el inminente movimiento Pueden haber situaciones en nos y de la dirección aumenta la sen-
del vehículo. pequeñas inclinaciones (inferiores a sación de seguridad y de control del
l8%), en condiciones de vehículo vehículo.
Desactivación del sistema cargado, en que el sistema Hill
El sistema Hill Start Assist puede ser Start Assist puede no activarse,
provocando un ligero retroceso ADVERTENCIA
desactivado utilizando el Menú de la
pantalla (ver lo descrito en el apar- y aumentando el riesgo de una El DST es una ayuda a la conduc-
tado "Pantalla" en el capítulo "Cono- colisión con otro vehículo u objeto. ción y no sustituye al conductor en
cimiento del cuadro de instrumen- No coloque en peligro su seguri- la responsabilidad de conducir el ve-
tos"). dad y la de otras personas. hículo.
La responsabilidad de la seguridad
vial recae siempre en el conductor.
SISTEMA DST (Dynamic Steering
ADVERTENCIA Torque)
El sistema HSA no es un freno de SISTEMA ERM (Electronic Rollover
La funcionalidad DST aprovecha
estacionamiento. Mitigation)
la integración del sistema ESC con
No dejar el vehículo sin haber ac- la dirección asistida eléctrica para El sistema controla la tendencia a
tivado el freno de estacionamiento, aumentar el nivel de seguridad del la elevación de las ruedas del suelo
apagado el motor y colocado el cam- vehículo. en caso de que el conductor efectúe
bio en la posición P - PARK (estacio- maniobras extremas como al evitar
namiento), estacionando el vehículo En situaciones críticas (frenada en
pavimentos con adherencia diferen- repentinamente un obstáculo, sobre
en condiciones de seguridad (para todo en carreteras en mal estado.
ciada), el sistema ESC, por medio de

E-4
Si se producen estas condiciones, remolque y tomar las precauciones
el sistema, actuando en los frenos necesarias para evitarlo.
y en la potencia del motor, reduce ADVERTENCIA
Para contrabalancear el efecto de
la posibilidad de que las ruedas se En caso de arrastre de remolques,
desgarre del remolque, el sistema
levanten del suelo. Sin embargo, se recomienda siempre el máximo
puede reducir la potencia del motor
no se puede evitar la tendencia al cuidado al conducir.
e intervenir en las ruedas en cues-
vuelco del vehículo si el fenómeno se tión. El sistema TSC se activa auto- No sobrepasar nunca las cargas
debe a causas como la conducción máticamente en cuanto se detecte el máximas permitidas (ver lo descrito
en pendientes laterales pronunciadas desgarre excesivo del remolque. en el apartado "Pesos" en el capítulo
o el impacto contra objetos u otros "Datos técnicos").
vehículos.
Intervención del sistema
Cuando el sistema está activo, en
el cuadro de instrumentos parpadea ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
el testigo , la potencia del motor El sistema TSC no es capaz de
Las prestaciones de un vehículo
detener el desgarre de un remolque.
equipado con ERM nunca deben po- se reduce y puede observarse que E
nerse a prueba de manera impru- alguna de las ruedas frena, debido Si el sistema se activa durante la
dente y peligrosa. al intento de detener el escorado del marcha, disminuya la velocidad, de-
remolque. El sistema solo está activo tener el vehículo en un lugar seguro y
No colocar en riesgo la seguridad
con ESC activado. colocar correctamente la carga para
del conductor y de otras personas.
impedir que el remolque derrape.
Al desactivar el sistema ESC (pul-
sando el botón situado en la consola
SISTEMA TSC (Trailer Sway Con-
central), también se desactiva el sis-
trol)
tema TSC.
El sistema utiliza una serie de sen-
sores situados en el vehículo para
detectar el exceso de inclinación del

E-5
SISTEMA HDC (Hill Descent Con- Habilitación del sistema Activación del sistema
trol) (si está equipado)
Para habilitar el sistema, pulsar el Tras ser habilitado, el sistema
Esta función, para las versiones botón C en la consola central del HDC se activará automáticamente
donde esté presente, forma parte del vehículo si el vehículo circula en descenso
sistema ESC y tiene como objetivo por un pendiente lo suficientemente
mantener el vehículo a una veloci- pronunciada, superior al 8%.
dad constante durante un descenso,
La habilitación del sistema es in-
actuando de forma independiente y
dicada por el encendido con luz fija
diferenciada en los frenos.
del icono en la pantalla.
De este modo, se garantiza la esta-
bilidad del vehículo y la seguridad de La velocidad programada para el
conducción sobre todo en condicio- sistema HDC puede regularse me-
nes de baja adherencia y pendientes diante el pedal del freno y el del ace-
pronunciadas. lerador (en un intervalo de 1 km/h a
El sistema se habilita si se cumplen 25 km/h). Tras alcanzar la velocidad
El sistema puede encontrarse en deseada, soltando los dos pedales, el
tres modos distintos: las siguientes condiciones:
sistema HDC mantendrá la velocidad
● Apagado:el sistema se encuentra programada. De este modo, el con-
● Si el botón en el modo 4WD
desactivado. ductor puede regular la velocidad y,
LOW está accionado.
● Encendido: el sistema está si es necesario, retomar el control del
● La velocidad del vehículo es in- vehículo.
activado y listo para intervenir
ferior a 25 km/h.
cuando las condiciones de Con la palanca de cambios en
activación estén satisfechas. ● El freno de estacionamiento eléc-
trico (EPB) está desactivado. punto muerto, no está disponible la
● Activo: el sistema controla ac- regulación de la velocidad mediante
tivamente la velocidad del vehí- ● La puerta del conductor está
el pedal acelerador.
culo. cerrada.
El conductor puede anular en cual-
quier momento la intervención del

E-6
sistema HDC pisando a fondo el pe- ● Apertura de la puerta del conduc-
dal del acelerador o el pedal del tor.
freno. ADVERTENCIA
● Se supera la velocidad de 40
km/h (salida inmediata de la fun- Las prestaciones de un vehículo
Desactivación del sistema ción HDC). equipado con HDC nunca deben po-
nerse a prueba de manera impru-
El sistema HDC se desactiva, pero dente y peligrosa.
permanece disponible, si se dan una La desactivación del sistema es se-
ñalizada por el encendido, con luz No colocar en riesgo la seguridad
las siguientes condiciones:
intermitente, del icono en la pan- del conductor y de otras personas.
● La velocidad del vehículo supera talla.
los 25 km/h pero permanece in- SISTEMA ABS (Anti-lock Braking
ferior a 40 km/h. System)
● El vehículo está bajando una pen- ADVERTENCIA
Es un sistema que forma parte del
diente no lo suficientemente pro- El uso prolongado del sistema sistema de frenos y evita, sea cual sea
nunciada (menos del 8%) o se puede llevar a un sobrecalenta- el estado del firme de la vía o carre- E
circula sobre una superficie llana miento del sistema de frenado. tera y la intensidad de la acción de
o cuesta arriba. En caso de sobrecalentamiento de frenado, el bloqueo de una o varias
● La palanca del cambio automá- los frenos, el sistema HDC, si está ruedas impidiendo que patinen, con
tico se encuentra en posición P activo, se desactivará gradualmente el fin de garantizar el control del ve-
(Estacionamiento). después de señalar al conductor ( hículo incluso durante una frenada
el LED en el botón se apaga); será de emergencia y reduciendo la dis-
Deshabilitación del sistema posible volver a activarlo solamente tancia de frenado.
cuando la temperatura de los frenos
● Pulsación del botón (fig. ante- El sistema interviene en la frenada
caiga lo suficiente. La distancia re-
rior). cuando las ruedas están cerca del
corrida depende de la temperatura
● Activación de un modo diferente bloqueo, típicamente en condiciones
de los frenos, de la inclinación, de la
de 4WD LOW. de frenadas de emergencia o en con-
carga, y de la velocidad del vehículo.
diciones de baja adherencia, en las

E-7
que los bloqueos pueden ser más fre- niendo bien pisado el pedal sin te-
cuentes. mor.
ADVERTENCIA
El sistema también aumenta la ca- De ese modo, se detendrá en el
menor espacio posible, en función El sistema ABS no puede contrave-
pacidad de control y la estabilidad
del estado del pavimento. nir las leyes naturales de la física y
del vehículo cuando se frena en una
no puede incrementar la adherencia
superficie con diferentes tipos de ad-
disponible en función del estado de
herencia entre las ruedas del lado de-
la carretera.
recho e izquierdo o en curva. ADVERTENCIA
Conducir siempre con prudencia y
Completa el sistema el EBD (E- Para lograr la máxima eficacia del atención.
lectronic Braking Force Distribution) sistema de frenos, es necesario un
que distribuye la acción de frenada periodo de asentamiento de unos 500
entre las ruedas delanteras y traseras. km.
ADVERTENCIA
Durante este periodo es conve-
Intervención del sistema niente no frenar de manera brusca, El sistema ABS no puede impe-
repetida y prolongada. dir los accidentes, incluidos aquellos
Cuando el ABS está interviniendo
provocados por una velocidad exce-
se indica a través de una ligera pulsa-
siva en curva, conducción sobre su-
ción del pedal de freno y un ruido: se
perficies de baja adherencia o aqua-
trata de un comportamiento comple- ADVERTENCIA planing.
tamente normal del sistema en fase Si el ABS actúa, es síntoma de que
de intervención. La responsabilidad de la seguridad
se está alcanzando el límite de ad- vial recae siempre en el conductor.
herencia entre neumáticos y pavi-
mento.
ADVERTENCIA Hay que reducir la velocidad para
Cuando actúa el ABS y se notan ADVERTENCIA
adaptar la marcha a la adherencia
pulsaciones en el pedal del freno, disponible. La capacidad del sistema ABS
no aligerar la presión, seguir mante- nunca debe ser probada de manera
irresponsable y peligrosa.

E-8
No colocar en riesgo la seguridad Sistema habilitado
del conductor y de otras personas.
Este es el modo de funcionamiento
normal durante la conducción del
vehículo.
ADVERTENCIA
Este modo debería emplearse en
Para el funcionamiento correcto la mayor parte de las situaciones de
del sistema ABS, es indispensable conducción. El sistema estará en
que los neumáticos sean de la misma modo "Sistema habilitado" cada vez
marca y del mismo tipo en todas las que el motor arranca.
ruedas. La activación del modo se indica
con el encendido del testigo en
Además de eso, es necesario que Nota
el cuadro de instrumentos (en algu-
estén en perfectas condiciones y, so- Se recomienda seleccionar el nas versiones también aparecerá un
bre todo, sean del tipo y el tamaño modo "Sistemas parcialmente desha- mensaje en la pantalla).
prescritos. bilitado" o "Sistema deshabilitado"
solamente por motivos de conduc- Para restablecer el modo de funcio- E
ción concretos. namiento "Sistemas totalmente habi-
DESHABILITACIÓN DEL SISTEMA litados", volver a pulsar el botón
ESC en la consola central.
Dependiendo de las versiones, Sistema parcialmente deshabilitado
El modo "Sistema totalmente
existen hasta 3 modos de configura- Pulsando el botón B en el habilitado" se reactivará automática-
ción del sistema ESC presente en el túnel central (figura a continuación) mente al arrancar el motor.
vehículo: menos de 5 segundos y durante la
● Sistema habilitado marcha del vehículo, se puede limitar Nota
● Sistema parcialmente deshabili- la intervención de los sistemas TC y Durante la marcha sobre un suelo
tado ESC, lo que permite que las ruedas nevado y con las cadenas para la
giren más que lo que se permite nieve montadas, puede resultar útil
● Sistema dehsabilitado
normalmente. Este modo pude ser activar el modo "Sistema parcial-
útil cuando el vehículo esté atascado.

E-9
mente deshabilitado": en este caso, ver a pulsar el botón en la con- en la consola central en caso de
en estas condiciones, el hecho de sola central.. que se desee primar la seguridad res-
que las ruedas motrices patinen en pecto a las prestaciones todoterreno.
fase de aceleración permite obtener El modo "Sistema habilitado" se re-
una mayor tracción. activará automáticamente al arrancar
Nota
el motor.
En el modo 4WD LOW, los sis-
Sistema deshabilitado temas de seguridad activos están to-
Versiones con dispositivo Selec-
talmente deshabilitados a fin de ase-
Pulsando el botón en la consola Terrain™
gurar las máximas prestaciones todo-
central más de 5 segundos, se desac- En las versiones equipadas con el terreno y no se podrán reactivar.
tivará totalmente el sistema ESC, ade- dispositivo Selec-Terrain™, la activa-
más de los sistemas TSC y ERM; el ción de algunos modos de conduc-
sistema TC solo frenará cada rueda ción incluye la desactivación parcial
ADVERTENCIA
motriz. o total de algunos sistemas de seguri-
dad activos, a fin de mejorar las pres- Cuando está seleccionado el modo
La activación del modo se indica “Sistemas parcialmente deshabilita-
con el encendido del testigo en taciones en ese modo en concreto.
dos", la intervención de la función
el cuadro de instrumentos (en algu- Con la desactivación parcial o total TC solo se limita a frenar cada rueda
nas versiones también aparecerá un de los sistemas de seguridad activos, motriz y el testigo se enciende en
mensaje en la pantalla). se encenderá el testigo . el cuadro de instrumentos.
Nota En los modos "SAND" y "MUD", En modo "Sistemas parcialmente
los sistemas de seguridad activos es- deshabilitados" el valor de par motor
Si se supera la velocidad de apro- que podría necesitar el sistema ESC
ximadamente 65 km/h, los sistemas tán parcialmente deshabilitados y ac-
túan para asegurar las máximas pres- no estará garantizado y, por tanto,
se comportarán como se describe en la estabilidad del vehículo se verá
el modo "Sistema parcialmente des- taciones en esos modos de funciona-
miento concretos. También es posi- reducida.
habilitado".
ble reactivarlos totalmente en cual-
Para restablecer el modo de funcio- quier momento, pulsando el botón
namiento "Sistema habilitado", vol-

E-10
SISTEMA BSM (Blind Spot Monito- modo stand-by cuando se coloca la
ring) (Si está equipado) palanca de cambios en la posición P.
ADVERTENCIA
El vehículo puede estar equipado Las zonas cubiertas por el sistema
Con el modo "Sistemas parcial-
con sistema de monitoreo de pun- cobren aproximadamente el ancho
mente deshabilitados" seleccionado,
tos ciegos (BSM), que, a través de de un carril de cada lado del vehí-
el sistema TSC (Trailer Way Control)
sensores instalados, detecta vehícu- culo (3,8 m). La cobertura longitudi-
está deshabilitado.
los (autos, camiones, motocicletas, nal empieza en el retrovisor externo y
Conducir con prudencia y aten- etc.) que entran en las zonas de pun- se extiende por aproximadamente 3
ción. tos ciegos detrás, delante o por las metros después del parachoques tra-
laterales del conductor. sero. El sistema monitorea las zonas
descritas con el vehículo en veloci-
ADVERTENCIA dades a partir de 10 km/h y avisa el
El estilo de conducción debe adap- conductor sobre otros vehículos en
tarse siempre a las condiciones del esas áreas.
firme de la carretera, a la visibilidad
y al tráfico.
Nota E
El sistema BSM no avisa el conduc-
La responsabilidad de la seguridad
tor sobre vehículos aproximándose
vial recae siempre en el conductor.
en altas velocidades fuera de las zo-
Tras el arranque del motor, las lu- nas de detección.
ces de advertencia del sistema BSM
ADVERTENCIA deben encenderse durante algunos
Nota
instantes en los dos retrovisores, con-
Cuando está seleccionado el modo Las áreas cubiertas por el sistema
firmando que el sistema está disponi-
"Sistemas deshabilitados", el sistema BSM no se alteran si su vehículo está
ble y operante.
ESC no estará disponible en caso de remolcando cualquier tipo de remol-
maniobras de emergencia. El sistema BSM opera cuando el que. Por lo tanto, siempre verifique
vehículo está en cualquier marcha, visualmente los carriles al lado antes
El modo "Sistemas deshabilitados"
incluso la marcha atrás, y entra en
solo debe utilizarse en situaciones
off-road.

E-11
de empezar cualquier maniobra con para evaluar la necesidad de avisos, Vehículos acercándose por detrás
el vehículo en esas condiciones. que serán emitidos durante esos ti-
Si el remolque supera la extensión pos de entrada en cada zona.
lateral del vehículo, la luz de adver-
tencia del sistema BSM se mantendrá
encendida durante todo el tiempo de
conducción.

No bloquear el área donde los


sensores están instalados con obje-
tos como adhesivos de parachoques, El sistema detecta vehículos que
porta bicicletas u otros. El área tra- se acercan de la parte trasera del
sera del vehículo debe estar siempre vehículo de ambos lados y entran en
Vehículos acercándose por las late- el área de detección trasera con una
libre de fango, nieve, hielo y cual-
rales diferencia de velocidad relativa al
quier suciedad para que el sistema
BSM funcione adecuadamente. mismo vehículo inferior a 50 km/h.

Avisos del sistema BSM Adelantamientos

El sistema BSM presenta un aviso Al adelantar lentamente otro vehí-


en el retrovisor correspondiente al culo (con diferencia de velocidad in-
lado por el que se acerca el vehículo ferior a cerca de 15 km/h) y este ve-
detectado y también un aviso sonoro hículo permanece en el punto ciego
que reduce el volumen del sistema de durante cerca de 1,5 segundos, el
sonido, si está reproduciendo audio. testigo en el espejo retrovisor ex-
terno del lado correspondiente se en-
El sistema controla la zona de de- ciende.
tección de tres diferentes puntos de
entrada (lateral, trasera y delantera)
mientras el vehículo es conducido

E-12
Objetos fijos El sistema no avisa el conductor de
la presencia de vehículos que viajan
en el sentido opuesto al del mismo
vehículo, en los carriles adyacentes.

ADVERTENCIA
El sistema de monitoreo de puntos
ciegos (BSM) es solamente un soporte
El sistema no señala la presencia para auxiliar la detección de objetos
de objetos fijos (por ejemplo muros, en las zonas de puntos ciegos. El
barrancos en el lado de la carretera, sistema no fue desarrollado para de-
etc.). Sin embargo, en algunas oca- tectar peatones, ciclistas o animales.
siones, el sistema puede activarse en Aunque su vehículo esté equipado
la presencia de esos objetos. Se trata con el sistema BSM, tenga siempre
atención a los retrovisores, mire ha- E
de un comportamiento normal y no
Si la diferencia entre la velocidad indica una avería en el sistema. cia los lados y use las luces de giro
de los dos vehículos es superior a antes de los cambios de carril.
cerca de 25 km/h, el testigo no se Tráfico en el sentido opuesto Dejar de seguir esas acciones
enciende. puede llevar a lesiones graves y
hasta a la muerte de los ocupantes
del vehículo.

E-13
Sistema RCP (Rear Cross Path de- Modalidades de funcionamiento
tection)
ADVERTENCIA En las configuraciones del sistema,
Este sistema ayuda el conductor es posible seleccionar los modos de
El RCP no es un sistema de ayuda
en las maniobras en marcha atrás en alerta entre las opciones de sola-
a la marcha atrás. Su destinación es
caso de visibilidad reducida. mente luces de alerta visual, luces y
ser usado para auxiliar el conductor
avisos sonoros combinados y todos
a detectar un vehículo que viene en
los alertas desactivados.
su dirección y no fue desarrollado
para para detectar peatones, ciclis-
tas o animales. Siempre verifique la
trasera del vehículo por completo,
mire hacia atrás y cerciórese de que
de que no haya peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones y ob-
El sistema RCP controla las áreas jetos en los puntos ciegos antes de
de detección traseras en ambos lados acoplar la marcha atrás.
del vehículo, para detectar los obje- Dejar de seguir esas acciones
tos que se mueven hacia los lados del puede llevar a lesiones graves y Solamente alertas visuales
vehículo a una velocidad mínima de hasta a la muerte de los ocupantes Cuando esta modalidad está acti-
aproximadamente 5 km/h y los obje- del vehículo. vada, el sistema BSM envía una se-
tos que se mueven a una velocidad ñal visual al espejo retrovisor lateral
máxima de cerca de 30 km/h, como Nota afectado por la presencia del objeto
ocurre generalmente en las plazas de Si los sensores están cubiertos por detectado.
estacionamiento. obstáculos o por vehículos, el sistema Sin embargo, durante el funcio-
Cuando el sistema se activa, el no avisará el conductor. namiento de la modalidad RCP, el
conductor recibe una indicación vi- sistema produce alarmas visuales y
sual y acústica, con reducción del vo- acústicos cuando es detectada la pre-
lumen de la radio, si está encendida. sencia de un objeto cercano.

E-14
Cuando el sistema emite la señal ción en el momento de la desactiva- mitigar un potencial choque frontal.
acústica, el volumen del Uconnect™ ción del motor. A cada arranque del Si el conductor reacciona a los aler-
se reduce. motor, la modalidad anteriormente tas iniciando un frenado, si el sistema
guardada en la memoria en el sis- determina que existe la intención de
Alertas visuales y acústicos tema será seleccionada y utilizada. evitar la colisión pero la fuerza apli-
cada en los frenos no es suficiente,
Cuando esta modalidad está acti-
SISTEMA FCW (Forward Collision una fuerza será providenciada, pro-
vada, el sistema BSM envía una se-
Warning) (si está equipado) videnciando un frenado adicional.
ñal visual al espejo retrovisor lateral
Durante la complementación del fre-
afectado por la presencia del objeto El sistema de advertencia de coli-
nado, el pedal irá a moverse.
detectado. sión frontal (FCW) calcula la proba-
bilidad de una colisión al monitorear Si una situación de alerta de co-
Cuando ocurre la activación del lisión delantera empezar a una ve-
indicador de dirección en el lado la posición y la velocidad del vehí-
culo que se encuentra adelante. Si el locidad inferior a aproximadamente
correspondiente al que hubo detec- 42 km/h, el sistema puede ejecutar
ción de un obstáculo, el sistema sistema detecta una posible colisión
frontal, el sistema proporcionará al el máximo frenado posible para mi-
emite también una señal acústica.
conductor advertencias sonoras, ad- tigar el choque en potencial. Si el E
Cuando el sistema emite la señal vertencias visuales y, en última ins- vehículo se detiene completamente,
acústica, el volumen del Uconnect™ tancia, un frenado suave y breve (ad- el sistema mantendrá el vehículo de-
se reduce posteriormente. vertencia táctil) para advertir al con- tenido durante dos segundos y luego
ductor. El propósito de las adver- liberará los frenos.
Alertas desactivados tencias es proporcionar al conduc-
tor tiempo suficiente para reaccionar,
Cuando el sistema se desactiva
evitar o mitigar la posible colisión.
(modalidad "Aviso de ángulo ciego"
en "Off"), los sistemas BSM o RCP no Si el sistema no detecta reacción
emitirán señales acústicas ni visuales. del conductor en relación a los aler-
tas progresivos, los frenos se activan
El sistema BSM memoriza la moda-
en un nivel limitado para ayudar a
lidad de funcionamiento en utiliza-
reducir la velocidad del vehículo y

E-15
Cuando el sistema determina que El sistema utiliza informaciones de
Nota
no hay más la posibilidad de una sensores de radar y cámaras en la
colisión frontal con el vehículo que O sistema FCW é destinado ao uso parte delantera del vehículo para
va delante, el mensaje en el display urbano. Para el uso del vehículo en aplicar automáticamente o comple-
se desactiva. recorridos offroad, se debe desacti- mentar los frenos en situaciones
var el sistema para prevenir avisos en la que se detecta un usuario
Nota innecesarios. del sistema de tráfico (peatones,
La velocidad mínima para activa- ciclistas, etc.) en peligro inminente
ción del sistema FCW es de 2 km/h. Nota de ser atropellado por el vehículo.
Cuando el FCW (Forward Collision
Los escenarios comunes de actua-
Nota Warning) se desactiva, el PEB (Pedes-
ción del sistema ocurren cuando los
El sistema FCW puede detectar de trian Emergency Braking) también se
usuarios do sistema de tráfico y el ve-
forma equivocada y proveer aviso so- desactiva y sólo se podrá activarlo
hículo están en las siguientes condi-
noro, bien como frenado, en objetos nuevamente si se activa primero el
ciones:
estacionarios, como rejillas, muros y FCW.
placas; y no solamente vehículos. Es- ● El vehículo se está en línea recta
tos son objetos que el sistema no ga- Frenado de emergencia contra pea- y un peatón está caminando a lo
rantizará que funcionen. Tales con- tones (PEB - Pedestrian Emergency largo de la vía o contra el tráfico.
diciones son previstas y forman parte Braking)
del funcionamiento normal del sis-
tema. El sistema de frenado automático
de emergencia para mitigar colisio-
Nota nes con usuarios del sistema de trá-
fico es una tecnología de seguridad
No probar el sistema FCW. Para que provee frenado automático para
evitar el uso inadecuado. Después de el vehículo, cuando los peatones es-
cuatro eventos de frenado activo la tán en su trayecto y el conductor no
funcionalidad será desactivada hasta tomó medidas suficientes para evitar
el sucesivo ciclo de llave. una colisión inminente.

E-16
● El vehículo en movimiento recti- Alertas de frenado y actuación en
Nota
líneo y el peatón está caminando los frenos
a lo largo de la vía o en sentido El FCW puede reaccionar a vehí-
culos en situaciones de movimiento El sistema FCW presenta un aviso
contrario al del tráfico.
lento o detenidos. Por ejemplo, el visual en el retrovisor correspon-
FCW puede actuar en situaciones en diente al vehículo detectado y un
que el vehículo seguido sale de su aviso sonoro que también enmudece
carril para cambios de dirección o el audio del sistema de sonido, si
entradas de estacionamiento y que está encendido.
todavía se encuentra en el campo
de visión del sensor. Tener siempre
atención y estar siempre listo para to-
mar el control del auto, si es necesa-
rio.
Nota
La tecnología del sistema de detec- E
ción de peatones trabaja solamente
dentro de los límites del sistema. la En las configuraciones del sistema,
mayor comodidad ofrecida por el de- es posible seleccionar los modos de
tector de peatones no debe nunca actuación entre las opciones:
colocar en riesgo la seguridad; la res-
ponsabilidad de frenar en tiempo há- ● "Audio + Freno" — permitidos
bil es siempred del conductor. El de- avisos y frenado de manera autó-
tector de peatones no puede evitar Nota noma o como soporte adicional
de modo autónomo accidentes y le- El estado predefinido del sistema en caso de actuación del conduc-
siones graves. PEB es siempre ON tras cada ciclo tor en los frenos no sea suficiente
de la llave de arranque. en eventos de potencial colisión
frontal.

E-17
● Solamente avisos — mantiene los los detectados, conforme se detalla a tiempo de reacción para evitar una
avisos, pero impide que el sis- continuación. posible colisión.
tema actúe en el frenado del ve-
Alterándose la configuración para
hículo Alterando la sensibilidad y el estado "Cerca" permite que o sistema avise
● Desactivado — sin avisos o cual- de operación del sistema el conductor sobre una posible coli-
quier actuación en el frenado del sión con el vehículo que va delante
Las configuraciones de operación y
vehículo. a través de avisos sonoros y visua-
la sensibilidad del sistema FCW pue-
den ser alteradas a través del menú les cuando este está a una distancia
del sistema Uconnect. (para obtener mucho más cerca. Ello proporciona
más informaciones, consultar el su- menos tiempo de reacción que las
ADVERTENCIA
plemento específico). configuraciones "Media" y "Lejos", lo
El sistema FCW no se destina a que permite una experiencia de con-
evitar una colisión solo, tampoco es La configuración de sensibilidad
ducción más dinámica.
capaz de detectar todos los tipos de del FCW altera los avisos sonoros y
potenciales colisiones. El conductor visuales, pero no altera el momento El vehículo sale de la fábrica con la
es totalmente responsable por evitar de activación del frenado autónomo. configuración estándar de actuación
una colisión manteniendo el control El vehículo sale de la fábrica con la “Audio + Freno”. Eso permite que
del vehículo a través de los frenos y configuración estándar de sensibili- el sistema avise el conductor sobre
dirección. dad del FCW como “Media”. una posible colisión con el vehículo
que va delante a través de avisos
No atener atención a ello puede Alterándose la configuración para
sonoros y visuales y aplique frenado
llevar a lesiones graves hasta la "Lejos" permite que o sistema avise
autónomo.
muerte de los ocupantes del vehí- el conductor sobre una posible coli-
culo. sión con el vehículo que va delante Nota
a través de avisos sonoros y visuales
También se puede definir la sensi- El estado predefinido del sistema
cuando este está a una distancia más
bilidad de los avisos en relación a la es siempre ON tras cada ciclo de la
grande que en la configuración "Me-
distancia del vehículo a los obstácu- llave de arranque.
dia". Ello proporciona o máximo de

E-18
El sistema no retiene la última con- vez que la condición responsable por para detectar señales de tráfico
figuración seleccionada por el con- limitar la actuación del sistema no reconocibles, como:
ductor después del apagado del ve- esté más presente, su estado de pleno ● Límites de velocidad
hículo. El sistema siempre volverá a desempeño volverá a funcionar nor-
la configuración estándar (distancia malmente. Buscar a la Red de Asis- Nota
"Media","PEB On" y avisos "Audio + tencia Jeep si el mensaje persiste. El sistema TSA exhibirá automáti-
Freno") cuando el vehículo sea nue- camente la señal de tráfico detec-
vamente encendido. Alertas de averías tada en la unidad de medida (mph o
Si la pantalla del cuadro de instru- km/h) seleccionada en las configura-
Nota ciones del Uconnect o en la pantalla
mentos exhibe un mensaje de fun-
El sistema FCW puede reaccionar cionalidad limitada o de indisponi- del cuadro de instrumentos.
erróneamente a objetos irrelevantes, bilidad del sistema FCW, el vehículo Si no ocurre la detección de nin-
como objetos suspensos en altura todavía puede ser manejado normal- guna señal de límite de velocidad, el
elevada, reflectores en la vía, objetos mente. Consultar la Red de Asisten- sistema revertirá para las señales de
fuera del camino del vehículo, obje- cia Jeep si el mensaje persiste. límite de velocidad que están alma-
tos estáticos lejos, tráfico en el lado cenados en el sistema de navegación. E
opuesto de la vía o vehículos delante
SISTEMA TSA (Traffic Sign Assist) - El sistema verifica siempre las se-
que estén a la misma velocidad o
Asistencia para reconocimiento de ñales de tráfico que indican las seña-
más rápidos.
Placas de Tráfico (si está equipado) les de límite de velocidad actuales.
El sistema es capaz de reconocer y
El Sistema de reconocimiento de
Alertas de actuación limitada exhibir hasta dos señales de tráfico
placas de tráfico - TSA (Traffic Sign
distintos en la pantalla del cuadro de
Si la pantalla del cuadro de instru- Assist) usa una cámara montada
instrumentos.
mentos empieza a exhibir un men- en el parabrisas, bien como datos
saje indicando funcionalidad limi- del mapa cuando el vehículo está
tada, el vehículo todavía puede ser está equipado con navegación
conducido normalmente. Sin em- (solamente vehículos equipados
bargo, el frenado activo puede no es- con el Uconnect R1 10,1" High),
tar completamente disponible. Una

E-19
Activación y desactivación mite de velocidad detectado de el conductor la seleccione en la
Es posible activar o desactivar el la carretera, exhibiendo un grá- ventana "HOME", que exhibirá
sistema TSA dentro del sistema sis- fico en la pantalla del tablero de las señales de límite de velocidad
tema Uconnect a través del menú instrumentos. detectadas), y ningún alerta será
“Seguridad/Asistencia al conductor”. ● Visual + sonora emitido al conductor.
El sistema ACTIVADO se indica por Cuando se selecciona la opción
señales de tráfico exhibidos en la "Visual + sonora", el sistema avisa Indicaciones en la pantalla
pantalla del cuadro de instrumentos. el conductor que el vehículo está La señales de tráfico detectadas
superando el límite de velocidad (solamente las placas de velocidad)
Nota con una indicación visual en la se exhiben en la pantalla del cuadro
Aunque el sistema esté DESACTI- pantalla del cuadro de instrumen- de instrumentos dependiendo de las
VADO, la pantalla exhibirá la se- tos y emitiendo un alerta sonoro. informaciones disponibles.
ñal de límite de velocidad cuando el El alerta sonoro durará 10 segun-
dos y el alerta visual permane- Cuando un límite de velocidad de-
conductor la seleccione en la ven-
cerá activado mientras el vehí- tectado recientemente es superior al
tana "HOME".
culo esté excediendo el límite de límite de velocidad actual, la panta-
velocidad. lla se actualiza junto con una flecha
Modos de asistencia para señales de hacia arriba".
tráfico Cuando un límite de velocidad de-
Nota
El TSA tiene tres modos de opera- tectado recientemente es inferior al
ción seleccionables que están dispo- Siempre que sistema TSA solicita límite de velocidad actual, la panta-
nibles a través del sistema Uconnect. un alerta sonoro, la radio también es lla se actualiza junto con una flecha
silenciada. hacia abajo".
● Visual
● TSA apagado Nota
Cuando se selecciona la opción
"Visual", el sistema avisa el con- Cuando se apaga el sistema TSA, Las flechas hacia arriba o hacia
ductor cuando la velocidad ac- el sistema no exhibirá ninguna abajo se exhiben durante cinco se-
tual del vehículo excede el lí- señal de tráfico (a no ser que gundos.

E-20
Límite de velocidad excedido Limpiar elementos extraños, como Volver a comprobar la presión con
excrementos de pájaros, insectos, neumáticos fríos.
Cuando la velocidad del vehículo
nieve o hielo en el parabrisas. Usar
excede el límite en 5 km/h, la señal
detergentes específicos y paños lim-
de límite de velocidad la pantalla del
pios para evitar rascar el parabrisas. ADVERTENCIA
cuadro de instrumentos exhibirá un
contorno rojo para alertar el conduc- En caso de que se monten una o
tor. TPMS (Tyre Pressure Monitoring varias ruedas sin el sensor (por ejem-
System) plo, si se monta la rueda de repues-
Nota to), el sistema ya no estará disponible
ATENCIÓN y guiones (- -) serán exhibidos en las
La funcionalidad puede ser limi- ADVERTENCIA posiciones de los valores de presión
tada o el sistema puede no funcionar La presencia del sistema TPMS no de todas las ruedas.
si el sensor está obstruido. exhime el conductor de regularmente En la pantalla aparecerá un men-
El sistema puede tener su ope- controlar la presión de los neumáti- saje de advertencia, hasta que vuel-
ración limitada o no funcionar en cos, incluso el de repuesto y reali- van a montarse de nuevo las ruedas E
condiciones climáticas como lluvia zar el correcto mantenimiento de los provistas de sensores.
fuerte, granizo y niebla espesa. Fuer- mismos.
tes contrastes de luz pueden perjudi- El sistema no acusa una eventual
car la capacidad de reconocimiento avería de un neumático. ADVERTENCIA
del sensor. El sistema TPMS no indica pérdi-
No se debe cubrir el área cerca das inesperadas en la presión de los
del sensor con adhesivos o cualquier ADVERTENCIA neumáticos (en caso de agujeros en
otro objeto. un neumático, por ejemplo).
La presión de los neumáticos debe
No modificar o ejecutar cualquier comprobarse con neumáticos fríos. En este caso, detener el vehículo
operación en el área del parabrisas Si por cualquier motivo se com- frenando con cuidado y sin hacer
cerca del sensor. prueba la presión con neumáticos maniobras repentinas.
calientes, no reducir la presión aun-
que sea superior al valor previsto.

E-21
El vehículo puede estar equipado
con el sistema de monitoreo de la
ADVERTENCIA presión de los neumáticos TPMS
La presión de los neumáticos (Tyre Pressure Monitoring System),
puede variar dependiendo de la capaz de señalizar al conductor una
temperatura exterior. eventual presión insuficiente de lso
El sistema puede indicar temporal- neumáticos en base a la presión en
mente una presión baja. Si es así, frío indicada en capítulo “Datos
controlar la presión de los neumáti- técnicos”.
cos en frío y, si hace falta, restablecer El sistema está compuesto por un
el valor de inflado. sensor transmisor de radiofrecuencia
montado en cada rueda (en la llanta
en el interior del neumático), capaz
ADVERTENCIA de enviar a la centralita de control la
Cuando se desmonta un neumá- información acerca de la presión de
tico, es conveniente sustituir también cada neumático (figuras a continua-
la protección de goma de la válvula: ción). La presión de inflado varia con
acudir a la Red de Asistencia Jeep. La visualización en la pantalla (ver- la temperatura unos 0,07 bar (1 psi)
siones con pantalla multifunción y por cada 6,5°C (12°F). Esto significa
Las operaciones de mon- que una disminución de la tempera-
taje/desmontaje de los neumáticos versiones con pantalla multifunción
reconfigurable) ocurre de la siguiente tura exterior comporta una disminu-
y/o ruedas requieren precaucione ción de la presión de los neumáticos.
particulares. Para evitar daños o manera.
Ajustar siempre la presión de inflado
montaje incorrecto de los sensores, de los neumáticos en frío. Esta úl-
la sustitución de los neumáticos y/o tima se define como la presión de los
ruedas debe ser efectuado única- neumáticos después de un periodo
mente por personal al especializado. de inactividad del vehículo de por lo
Contactar la Red de Asistencia Jeep.

E-22
menos 3 horas o un recorrido inferior cos (testigo encendido en el cua- presión es suficientemente baja para
a 1,6 km tras un intervalo de 3 horas. dro de instrumentos), se debe aumen- activar el testigo .
La presión de inflado en frío no tar, así, la presión de inflado hasta
El calentamiento de los neumáticos
debe superar el valor de presión que alcance el valor a ser prescrito.
determinado por el uso del vehículo
máxima indicado en el hombro del El sistema se actualiza automáti- puede provocar un aumento de la
neumático: para más informaciones, camente y el testigo se apaga presión de los neumáticos hasta unos
consultar el capítulo “Datos Técni- cuando el sistema recibe las presio- 1,95 bar (28 psi); de todos modos el
cos”. nes de inflado actualizadas. Puede testigo no se apagara. En esta si-
La presión de los neumáticos que sea necesario conducir el vehí- tuación, el testigo se apagará única-
aumenta cuando el vehículo está en culo 20 minutos a una velocidad su- mente después de inflar los neumáti-
marcha. Es una condición normal y perior a 25 km/h hasta que el sistema cos al valor de presión en frío pres-
no requiere ninguna regulación de TPMS pueda recibir dichas informa- crito para el vehículo.
la presión. ciones.
El sistema TPMS avisa al conductor Nota
Ejemplo operativo El sistema TPMS ha sido diseñado
de la presencia de una condición de E
presión de inflado insuficiente si, por Suponiendo que la presión de in- para ruedas y neumáticos originales.
cualquier motivo, esta cae por debajo flado en frío prescrita (con vehículo Las presiones prescritas y los umbra-
del límite de advertencia, incluyendo parado durante al menos 3 horas) sea les de alarma correspondientes con-
los efectos de la baja temperatura de 2,3 bar (33 psi), si la temperatura figurados para el sistema TPMS se
y la perdida natural de presión del ambiente es de 20°C SÍMBOLO y la han determinado en función del ta-
neumático. presión medida de los neumáticos es maño de los neumáticos montados
de 1,95 bar (28 psi), una bajada de la en el vehículo. El uso de neumáti-
El sistema TPMS dejará de seña-
temperatura a -7°C (20°F) determina cos de recambio, de un tamaño, tipo
lizar la condición de presión insufi-
la disminución de la presión de los o modelo diferentes a los originales
ciente cuando la presión sea nueva-
neumáticos que alcanzará aproxima- puede ocasionar un funcionamiento
mente igual o superior a la de inflado
damente los 1,65 bar (24 psi). Esta anómalo del sistema o dañar los sen-
en frío prescrita. Si se señaliza una
sores. Las ruedas que se montan en
presión insuficiente de los neumáti-
posventa pueden dañar los sensores.

E-23
El uso de selladores para neumáti- En este caso detener el vehículo, repite si la avería todavía está pre-
cos en posventa podría dañar el sen- comprobar la presión de inflado de sente.
sor del sistema de control de la pre- cada neumático y restablecer el valor
El testigo se apaga al desapa-
sión de los neumáticos (TPMS). Des- de presión en frio correcto como se
recer la condición que determina la
pués de utilizar sellador para neu- indica en el mensaje mostrado en la
avería y, en algunas versiones, en lu-
máticos en posventa, se recomienda pantalla o bien en el menú específico
gar de los guiones vuelve a visuali-
acudir a la Red de Asistencia Jeep para el sistema TPMS.
zarse el valor de presión.
para que efectúe una comprobación
de los sensores. Tras la comproba- Mensaje de comprobación TPMS Una anomalía del sistema podría
ción o ajuste de la presión de inflado, darse en los siguientes casos:
En la presencia de avería en el sis-
volver a montar siempre el tapón de
tema, además de emitir una señal
la válvula para impedir la entrada de ● Interferencias por
acústica, el testigo parpadea du-
humedad y suciedad que podrían da- radiofrecuencia especialmente
rante 75 segundos y luego perma-
ñar el sensor de control de la presión intensas pueden inhibir el
nece encendido con luz fija.
de los neumáticos. funcionamiento correcto del
En algunas versiones, se visualiza sistema TPMS. Esta condición se
el mensaje "Mantenimiento Sistema" indicará mediante un mensaje
Indicación de presión de los neu-
dentro del menú "Info Vehículo" en específico en la pantalla. La
máticos
el display y guiones (- -) son exhi- señalización desaparecerá
Si se detecta un valor de presión bidos en el lugar del valor de pre- automáticamente en cuanto las
insuficiente en uno o varios neumá- sión, señalando de esa forma la im- interferencias de radiofrecuencia
ticos, el testigo se enciende en el posibilidad de detectar el sensor. En dejen de perturbar el sistema.
cuadro de instrumentos y en la pan- el menú "Mensajes Almacenados" se ● Aplicación, en posventa, de pelí-
talla se visualizan los mensajes espe- exhibe el mensaje "Mantenimiento culas tintadas en los vidrios que
cíficos. El sistema muestra también Sit.Pres.Naumáticos". interfieren con las ondas de radio
de forma gráfica la posición del neu- emitidas por el sistema TPMS.
Colocando el dispositivo de arran-
mático o de los neumáticos con pre-
que en posición STOP y luego en
sión insuficiente. Además, se emite
MAR la secuencia de señalización se
una señal acústica.

E-24
● Acumulación de capas de nieve o dos en el lugar del valor de presión Nota
hielo en las ruedas o en los pasos en todas las ruedas. Esa condición
de rueda. persiste hasta que se monta en el ve- En todos los casos indicados an-
hículo una rueda dotada de sensor teriormente, se recomienda compro-
● Uso de cadenas para la nieve.
TPMS original. bar la presión de inflado del neumá-
● Uso de conjuntos tico de recambio antes de empezar a
llanta/neumático sin sensores Rueda de recambio de dimensio- conducir.
para el sistema TPMS. nes estándar (sin sensor TPMS): una
● La rueda de recambio pequeña vez montada, durante la marcha se Nota
no dispone de sensor de control enciende el testigo (en modo in- En caso de sustitución de los neu-
de la presión del neumático. Por termitente durante 75 segundos apro- máticos, si se utiliza el vehículo para
lo tanto, la presión del neumático ximadamente, luego encendido con trayectos cortos, podría ser necesario
no es controlada por el sistema. luz fija), el mensaje "Mantenimiento cierto tiempo para que se restablezca
Sistema" es exhibido en el display y el sistema.
guiones (- -) son exhibidos en el lugar
Nota del valor de la presión en todas las
El vehículo puede estar equipado ruedas. En el menú "Mensajes Alma- Desactivación del sistema TPMS E
con rueda de recambio con o sin cenados" se exhibe el mensaje "Man-
sensor TPMS original para medir la El sistema TPMS puede desacti-
tenimiento Sist.Pres.neumáticos".
presión de los neumáticos. varse sustituyendo las ruedas con
Esa condición persiste hasta que se
sensores TPMS por otras sin senso-
monta en el vehículo una rueda
La rueda de repuesto puede no es- res. A continuación, conducir el ve-
dotada de sensor TPMS original. A
tar equipada con un sensor TPMS. hículo durante al menos 20 minutos
continuación, el sistema se resta-
Una vez montada, durante la mar- a una velocidad superior a 25 km/h
blece y el testigo se apaga.
cha se enciende el testigo (en aproximadamente.
modo intermitente durante 75 segun- Rueda de recambio de dimensio- El sistema TPMS emitirá una se-
dos aproximadamente, luego encen- nes estándar (con sensor TPMS): una ñal acústica, el testigo parpadeará
dido con luz fija), el mensaje "Man- vez montada, durante la marcha el unos 75 segundos, luego permane-
tenimiento Sistema" es exhibido en testigo se apaga. cerá encendido con luz fija y en
el display y guiones (- -) son exhibi- la pantalla del cuadro de instrumen-

E-25
tos aparecerá el mensaje "Comproba- Abrocharse siempre los cinturones
Nota
ción sistema TPMS" y unos guiones (– de seguridad antes de emprender un
–) en lugar de los valores de presión. Para acceder a la descripción sobre viaje.
la regulación de los apoyacabezas,
Al volver a arrancar el motor, el sis- consulte “Apoyacabezas” en el capí-
tema no emitirá ninguna señal acús- USO DE LOS CINTURONES DE
tulo “Conocimiento del vehículo”.
tica y en la pantalla no aparecerá SEGURIDAD
el mensaje "Comprobación sistema Todos los puestos en los asien- Abrochar el cinturón de seguri-
TPMS", pero seguirán viéndose los tos del vehículo están equipados con dad manteniendo el tronco erguido y
guiones (– –) en lugar del dato de cinturones de seguridad con tres pun- apoyado contra el respaldo.
presión. tos de sujeción, con respectivo enro-
Para abrocharse los cinturones, su-
llador.
jetar la lengüeta de enganche e intro-
CINTURÓN DE SE- El mecanismo del enrollador in- ducirla en la hebilla hasta oír el clic
terviene bloqueando el cinturón en de bloqueo.
GURIDAD caso de frenazos bruscos o de fuerte
DESCRIPCIÓN desaceleración debido a un choque.
Esta característica permite, en con-
Nota diciones normales, el libre desliza-
miento de la correa del cinturón, que
Prestar la máxima atención a las in-
se adapta perfectamente al cuerpo
formaciones suministradas en las pá-
del ocupante.
ginas a continuación. De hecho, es
de fundamental importancia que los El conductor debe respetar (y ha-
sistemas de protección se utilicen de cer respetar a todos los ocupantes) Si al tirar del cinturón, éste se
modo correcto para que puedan ga- las disposiciones legales locales con bloquea, dejar que se enrolle algunos
rantizar la máxima seguridad posible relación a la obligación y a las mo- centímetros y volver a sacarlo sin
al conductor y a los pasajeros. dalidades de uso de los cinturones de movimientos bruscos.
seguridad.
Para desabrocharse los cinturones
de seguridad, pulsar el botón y acom-

E-26
pañar el cinturón mientras se enro- tracción rápida o en caso de frenazos REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS
lla para evitar que entre torcido en el bruscos, impactos y curvas a gran ve- CINTURONES DE SEGURIDAD
enrollador. locidad.

Nota
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Abrochar los cinturones de seguri-
La regulación en altura de los cin-
No presionar el botón durante la dad de los asientos traseros como se
turones de seguridad debe hacerse
marcha. indica en la figura a continuación.
con el vehículo detenido.
Observar siempre las recomenda- Conduzca siempre con seguridad.
ciones de este manual.
Para efectuar la regulación en al-
tura, de arriba a abajo, pulsar el bo-
tón (situado a ambos lados de la em-
ADVERTENCIA
puñadura) y deslizar la empuñadura
Si ocurre una colisión, los pasaje- hacia abajo.
ros de los asientos traseros que no
El regulador en altura se mueve de
E
estén usando los cinturones, además
de estar infringiendo las leyes de trá- abajo a arriba incluso sin presionar
fico serán expuestos a un gran riesgo. el botón.
La no utilización de los cinturones
traseros constituye un peligro tam-
bién para los ocupantes de los asien-
tos delanteros del vehículo.

Con el vehículo estacionado en


una pendiente pronunciada, el enro-
llador se bloquea, lo que es normal.
Además, el mecanismo del enrolla- Regular siempre la altura de los
dor bloquea la banda en cada ex- cinturones de seguridad adaptándo-

E-27
los al cuerpo de los pasajeros: esta los lugares delanteros como traseros. el riesgo de lesiones es caso de cho-
precaución puede reducir conside- Viajar sin utilizar los cinturones abro- que es menor se llevan los cinturo-
rablemente el riesgo de lesiones en chados aumenta el riesgo de lesiones nes abrochados.
caso de colisión. graves, o de muerte, en caso de cho- Las mujeres embarazadas deben
La regulación correcta se logra que o vuelco. posicionar la faja abdominal del cin-
cuando la cinta pasa aproximada- turón de manera que pase por debajo
mente entre el extremo del hombro del vientre. A la medida que prosi-
y el cuello. ADVERTENCIA gue el embarazo, la conductora debe
Si el cinturón de seguridad se so- ajustar el asiento y el volante de ma-
AVISOS PARA LA UTILIZACIÓN mete a un gran esfuerzo, como des- nera que tenga pleno control del ve-
DE LOS CINTURONES DE SEGURI- pués de un accidente, por ejem- hículo (los pedales y el volante deben
DAD plo, ello deberá sustituirse completa- ser de fácil accesibilidad). Sin em-
mente junto con las fijaciones, torni- bargo, es necesario mantener la má-
llos y el sistema pretensor. xima distancia posible entre el vien-
ADVERTENCIA tre y el volante.
Hacer la sustitución aunque en el
Para garantizar la máxima protec- cinturón no haya daños visibles, por-
ción a los ocupantes del vehículo, se que estos equipos pueden haber per-
recomienda mantener el respaldo en dido sus propiedades de resistencia.
la posición lo más erecta posible y el
cinturón bien adherido al tórax y a Respetar (y hacer respetar a todos
las caderas. los ocupantes) las disposiciones lega-
les locales con relación a la obliga-
Para garantizar el correcto funcio-
ción y a las modalidades de uso de
namiento del cinturón, no utilizar el
los cinturones de seguridad. Abro- La correa del cinturón de seguri-
asiento excesivamente reclinado du-
charse siempre los cinturones de se- dad no debe estar retorcida. La parte
rante los recorridos de utilización
guridad superior debe pasar por el hombro
del vehículo. Abrocharse siempre
los cinturones de seguridad, tanto en El uso de los cinturones es nece- y atravesar diagonalmente el tronco.
sario también para las mujeres em- La parte inferior debe adherir a las
barazadas: para ellas y para el bebé

E-28
caderas y no al abdomen del ocu- cinturón y tirar del mismo con SISTEMA DE
pante. No utilizar dispositivos (resor- fuerza.
tes, grampas, seguros, etc.) que im- ● Después de un accidente de ALARMA DEL USO
pidan el contacto del cinturón con el una cierta importancia, sustituir DEL CINTURÓN DE
cuerpo de los pasajeros. el cinturón utilizado aunque
el usado no presente daños
SEGURIDAD
Cada cinturón de seguridad se
debe utilizar por una persona única- aparentes. Sustituir también los SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder)
mente. No llevar niños en brazos cinturones en caso de activación
El sistema SBR recuerda a los pasa-
utilizando el cinturón de seguridad de los pretensores.
jeros de los asientos delanteros que
para la protección de ambos. De ● Para limpiar los cinturones, no se han abrochado su cinturón de
manera general, no apretar ningún no usar detergentes fuertes, seguridad.
objeto a la persona. blanqueadores, colorantes ni
cualquier otra sustancia química El sistema indica que no se han
MANTENIMIENTO DE LOS CINTU- que pueda debilitar el tejido. abrochado los cinturones de seguri-
RONES DE SEGURIDAD Lavarlos a mano con agua y con dad mediante señales visuales (en-
un jabón neutro y dejar que cendido de testigos en el cuadro de E
Para el correcto mantenimiento de instrumentos y de iconos en la pan-
sequen a la sombra.
los cinturones de seguridad, observar talla) y una señal acústica (ver lo
atentamente los siguientes avisos: ● Intentar que no se mojen los en-
descrito en los apartados a continua-
rolladores: en caso contrario, no
● Utilizar siempre los cinturones ción).
se garantiza su buen funciona-
con la cinta bien extendida, sin miento si sufren filtraciones de
retorcerla; comprar que la cinta COMPORTAMIENTO DEL TES-
agua.
esté en perfectas condiciones y TIGO DE LOS CINTURONES DE
● Sustituir el cinturón de seguridad SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS
que se deslice libremente, sin
cuando estén presentes señales DELANTEROS
obstáculos.
de desgaste o cortes.
● Comprobar el funcionamiento Cuando se coloca el dispositivo de
del cinturón de seguridad del arranque en posición MAR, el testigo
siguiente modo: abrochar el se enciende durante algunos se-

E-29
gundos, sea cual sea el estado de los El ciclo de señales se reactivará en mente durante aproximadamente 30
cinturones delanteros. cuanto la velocidad supere de nuevo segundos y luego se apagan.
Con el vehículo parado, si el cintu- los 8 km/h.
Nota
rón de seguridad del conductor o el
Nota En las situaciones anteriores, junto
cinturón de seguridad del lado pasa-
jero está desabrochado (con pasajero En las versiones con pantalla mul- con el encendido del respectivo
sentado) el testigo permanece encen- tifunción, en caso de cinturón de se- icono en la pantalla del cuadro de
dido con luz fija. guridad desabrochado, se enciende instrumentos, se activará también
el icono . una señal sonora.
En cuanto se alcanza un umbral de
velocidad de 8 km/h durante algunos La pantalla exhibe los siguientes
segundos, con el cinturón de seguri- COMPORTAMIENTO DE ICONOS iconos:
dad del lado conductor o el cinturón DE LOS CINTURONES DE SEGU-
de seguridad del lado pasajero desa- RIDAD DE LOS ASIENTOS TRASE-
brochado (con pasajero sentado), se ROS (si está equipado)
activa una señal acústica al mismo
La pantalla exhibe los iconos (fi-
tiempo que parpadea el testigo
guras a continuación - versiones con
durante unos 105 segundos.
pantalla multifunción o versiones
Tras ser activado, este ciclo de se- con pantalla multifunción recon-
ñales permanece activo durante toda figurable) tras algunos segundos
su duración (independientemente de de haber colocado el conmutador A: cinturón de seguridad del puesto
la velocidad del vehículo) o hasta de arranque en la posición MAR . trasero izquierdo.
que se abrochen los cinturones de Después de aproximadamente 30
seguridad. segundos los testigos se apagan. B: cinturón de seguridad del puesto
trasero central.
Cuando se engrana la marcha Después del cierre de una puerta
atrás, durante el ciclo de aviso, , o tras un cambio de estado de co- C: cinturón de seguridad del puesto
se desactiva la señal acústica y el locación de los cinturones de seguri- trasero derecho.
testigo se enciende con luz fija. dad, los iconos se encienden nueva-

E-30
Nota km/h. En caso de apertura de alguna Nota
puerta trasera, la señal acústica se
En las versiones equipadas con desactivará. En relación a los asientos traseros,
pantalla multifunción, en los casos los iconos exhibidos en la pantalla
en que el cinturón de seguridad esté del cuadro de instrumentos indican
Nota
desabrochado, se enciende el icono solamente si los cinturones están de-
. La señal acústica se activa cuando sabrochados (icono rojo) o abrocha-
la velocidad supera los 20 km/h. Si dos (icono verde), pero no indican la
Los iconos se encienden en fun- se abre alguna puerta trasera, la señal presencia de un eventual pasajero.
ción de los respectivos cinturones de acústica se desactivará.
seguridad de los puestos traseros y si- Nota
guen encendidos durante aproxima- Asimismo, los iconos vuelven a en-
cenderse durante aproximadamente Los testigos/iconos siguen apaga-
damente 30 segundos después del úl-
30 segundos siempre que se cierra dos si, colocándose el conmutador
timo cambio de estado del cinturón:
una de las puertas traseras. de arranque en la posición MAR, to-
● Si el cinturón de seguridad está dos los cinturones (delanteros y tra-
abrochado, el icono correspon- Si se desabrochan varios cinturo-
nes de seguridad, la señalización vi-
seros) están abrochados. E
diente será color verde.
sual (color rojo intermitente) empieza
● Si el cinturón de seguridad está Nota
y termina de modo independiente
desabrochado, el icono corres- Para los asientos traseros, los
para cada testigo.
pondiente será color rojo. iconos se activan algunos segundos
El icono quedará verde cuando se
Si se desabrocha un cinturón de se- tras la colocación del conmutador
abrocha el respectivo cinturón de
guridad trasero, junto con el encen- de arranque en la posición MAR, in-
seguridad.
dido del respectivo icono en la pan- dependientemente del estado de los
talla, se activará también una señal Tras aproximadamente 30 segun- cinturones de seguridad (aunque los
sonora. dos después de la última señaliza- cinturones estén todos abrochados).
ción, los iconos relativos a los pues-
Nota tos traseros se apagan, independien- Nota
La señal sonoro es activado cuando temente del estado del cinturón (i-
Todos los testigos/iconos se en-
la velocidad del vehículo supera 20 cono rojo o verde).
cienden cuando por lo menos un cin-

E-31
turón pasa de desabrochado a desa- Los pretensores no requieren nin-
brochado o viceversa. gún tipo de mantenimiento o lubri-
cación: cualquier modificación de
sus condiciones originales invalida ADVERTENCIA
PRETENSORES su eficiencia. Queda terminantemente prohibido
desmontar o alterar los componentes
DESCRIPCIÓN Si por causas naturales excepcio-
del cinturón de seguridad y del pre-
nales (por ej. inundaciones, mareja-
El vehículo cuenta con pretenso- tensor.
das, etc.) ha entrado agua y/o barro
res para los cinturones de seguridad en el dispositivo, es necesario acudir Cualquier intervención deberá rea-
delanteros que, en caso de impacto a la Red de Asistencia Jeep para que lizarla personal cualificado y autori-
frontal violento, recogen unos centí- lo sustituyan. zado. Acudir siempre a la Red de
metros la cinta, garantizando así la Asistencia Jeep.
perfecta adherencia de los cinturo- Nota
nes al cuerpo de los ocupantes antes Para asegurar la máxima protec-
de que inicie la acción de sujeción. ción por la activación del preten- ADVERTENCIA
La activación de los pretensores se sor, abrocharse el cinturón de seguri- Las intervenciones que comporten
reconoce por el retroceso de la cinta dad manteniéndolo bien adherido al golpes, vibraciones o aumento de
hacia el enrollador. tronco y a la pelvis. temperatura (superior a 100°C y con
Además, este vehículo posee un una duración máxima de 6 horas) en
segundo dispositivo de pretensado la zona del pretensor pueden dañarlo
(instalado en la zona de la cantone- ADVERTENCIA o activarlo.
ra), cuya activación se reconoce por El pretensor se puede utilizar una Acudir a la Red de Asistencia Jeep
el acortamiento del cable metálico. sola vez. en caso de que se tenga que realizar
Durante la actuación del pretensor Después de su activación, acudir alguna reparación en los componen-
puede darse una pequeña emisión de a la Red de Asistencia Jeep para que tes.
humo; este humo no es nocivo y no efectúen la sustitución completa de
indica un principio de incendio. los dispositivos, incluso los cinturo-
nes de seguridad.

E-32
LIMITADORES DE CARGA legales vigentes. En esos casos, es
Para aumentar la protección en necesario observar las recomenda-
ADVERTENCIA ciones de utilización y montaje para
caso de accidente, los enrolladores
PELIGRO GRAVE: Las sillitas para cada grupo de dispositivo de reten-
de los cinturones de seguridad de-
niños que se montan en sentido con- ción infantil, según la tabla de mon-
lanteros tienen en su interior un dis-
trario al de la marcha no deben mon- taje a continuación.
positivo que permite dosificar opor-
tarse en el asiento delantero del pa-
tunamente la fuerza que interviene
sajero si el airbag frontal del lado pa- Nota
en el tórax y en los hombros durante
sajero está activo. La activación del Compruebe siempre la legislación
la acción de sujeción del cinturón en
airbag en caso de colisión podría pro- vigente en el país y sus determina-
caso de impacto frontal.
ducir lesiones mortales al niño trans- ciones.
portado, independientemente de la
SEGURIDAD PARA gravedad del impacto. Para la mejor protección en caso
NIÑOS Por lo tanto, se recomienda trans- de choque, todos los ocupantes de-
portar siempre a los niños sentados ben viajar sentados y protegidos por
TRANSPORTE DE NIÑOS CON en su propia sillita en los asientos tra- los sistemas de sujeción adecuados E
SEGURIDAD seros, ya que es la posición más pro- (cinturones de seguridad, dispositi-
Todos los niños cuyas caracterís- tegida en caso de impacto. vos de sujeción de niños, etc.).
ticas físicas (edad, altura, peso) los
Nota Nota
impidan de utilizar los cinturones de
seguridad con los cuales el vehículo Solamente el asiento trasero se Cada sistema de sujeción es ri-
está equipado originalmente, debe- debe usar para el transporte de gurosamente para una persona; no
rán ser protegidos por dispositivos de niños, por tratarse de la posición transportar nunca dos niños en el
sujeción apropiados, siguiendo rigu- más protegida. mismo dispositivo de sujeción infan-
rosamente las instrucciones del fabri- til al mismo tiempo.
cante del producto. Nota
El transporte de niños en el asiento
delantero se permite únicamente en
casos previstos según las normativas

E-33
Nota montaje las posiciones posibles de quítelos del interior del vehículo
instalación. Seguir correctamente las cuando no estén en uso.
Comprobar siempre que los cintu- informaciones de instalación conte-
rones no están apoyándose en el cue- nidas en el manual de montaje pro- Nota
llo del niño. visto por el fabricante del dispositivo No mover los asientos del vehículo
de sujeción de niños. con el niño en su dispositivo de suje-
Nota
ción infantil. Realizar todos los ajus-
Nunca transportar niños en brazos Nota tes antes de colocar el niño en el dis-
y nunca utilizar el mismo cinturón de Se recomienda comprobar en la positivo de sujeción.
seguridad para más de una persona Red de Asistencia Jeep la disponibi-
al mismo tiempo. lidad de dispositivos de sujeción de Nota
niños de la Línea Jeep Accesorios, es- En caso de accidente, sustituir el
Nota pecíficamente desarrollados para uso dispositivo de retención de niños por
No permitir que el niño lleve el en vehículos Jeep. otro nuevo.
cinturón de seguridad diagonal por
debajo de los brazos o por detrás de Nota
la espalda. No fijar o sobreponer ningún mate-
rial en los dispositivos de sujeción de
Nota niños. Esta práctica puede compro-
Durante todos los recorridos de uti- meter el funcionamiento del disposi-
lización del vehículo, garantizar que tivo y ofrecer riesgos al niño trans-
el niño permanezca con el cinturón portado.
de seguridad adecuadamente abro-
chado. Nota
Aunque estén desocupados, los
Nota dispositivos de sujeción de niños
Comprobar si el dispositivo de su- deben estar correctamente fijados
jeción de niños es compatible con para evitar que se muevan en el in-
su vehículo y verificar en la tabla de terior del vehículo. Si usted prefiere,

E-34
ADECUACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SUJECIÓN DE NIÑOS

Nota
No utilice dispositivos de retención infantil que no puedan ser correctamente instalados en su vehículo. Los
dispositivos deben estar debidamente fijados por los cinturones de seguridad y no deben tener interferencia con otras
partes internas del vehículo. Verifique siempre el manual del equipamiento para efectuar correctamente el montaje.

Tabla de utilización
E
TIPO DE DISPOSITIVO / GRUPOS DE PESO ADECUACIÓN PARA EL NIÑO

Bebé confort / Grupos 0, 0+ Hasta 1 año de edad/ (hasta 13 kg)

Sillita / Grupos 1, 2 Entre 1 y 4 años / Grupo 1 (de 9 a 18 kg) – Grupo 2 (de 15 a 25 kg)

Asiento de elevación / grupo 3 Entre 4 y 7,5 años / (de 22 a 36 kg)

Tabla de montaje
Asiento trasero (asientos
Grupos de peso Asiento delantero (pasajero) Asiento trasero (asiento central)
laterales)

Grupo 0/0+ (< 13 kg) U* X U1

Grupo 1 (9 a 18 kg) U** X U1

E-35
Asiento trasero (asientos
Grupos de peso Asiento delantero (pasajero) Asiento trasero (asiento central)
laterales)

Grupo 2 (15 a 25 kg) U** X U1

Grupo 3 (22 a 36 kg) U** X U1


U = Instalación compatible con sistemas universales (utilizando el cinturón de seguridad)
X = Prohibido el montaje en este asiento.
1 = El asiento del pasajero localizado delante del dispositivo de retención infantil se debe ajustar en la posición lo más adelante posible para
evitar el contacto del niño y/o del dispositivo de retención infantil con el asiento.
* = Mover el asiento del pasajero delantero en la posición de ajuste lo más lejos posible del tablero de instrumentos. Instalación permitida
solamente con el airbag desactivado.
** = Mover el asiento del pasajero delantero para la posición inmediatamente delante de la columna en la que el cinturón está fijado, garan-
tizando que el cinturón esté tensionado tras la instalación del dispositivo de retención infantil.

Nota
Para correcta instalación, posicionar el apoyacabezas en la posición más alta o quitarlo para evitar interferencia
entre el mismo y el dispositivo de retención infantil. Para acceder a la descripción sobre la regulación de los
apoyacabezas, ver el apartado “Apoyacabezs” en el capítulo “Conociendo su vehículo”.

Nota
En caso de remoción del apoycabezas, se debe volver a colocarlo siempre que el asiento no esté con el dispositivo
de retención infantil instalado. Compruebe siempre las instrucciones de montaje del manual del dispositivo de
retención infantil.

Nota
Tras haber instalado un dispositivo de retención infantil en la segunda fila, se debe evitar todo movimiento y
regulación de los asientos y, si es necesario, realizarlos comprobando que el dispositivo permanezca en montaje
correcto, sin holguras o interferencias con otras partes del vehículo.

E-36
ADVERTENCIA
GRAVE PELIGRO:
Nunca instalar sillas de auto para niños en el asiento delantero del pasajero Y mirando hacia atrás cuando el airbag
(bolsa de aire) del pasajero está activo. En caso de colisión, la activación del airbag puede lesionar gravemente o
mortalmente al niño.

E-37
LA INSTALACIÓN DE UN SISTEMA la sillita) en B ubicado en la parte in-
DE SUJECIÓN DE NIÑOS A TRA- ferior detrás del asiento, para un an-
VÉS DE ISOFIX Y TOP TETHER claje adecuado.
Los asientos traseros laterales del
vehículo están equipados con fija-
ción ISOFIX, para el montaje de un
dispositivo de sujeción de niños, de
manera rápida, fácil y segura.
No utilizar el mismo gancho de
El sistema ISOFIX permite que se anclaje ISOFIX para instalar más de
monten sistemas de sujeción infantil un dispositivo de sujeción infantil al
ISOFIX sin usar los cinturones de mismo tiempo.
seguridad del vehículo. El asiento
del niño se sujeta directamente a tres Nota
anclas en el vehículo. La figura anterior es solamente in-
Se puede efectuar el montaje mixto dicativa para el montaje, que se debe
de dispositivos de sujeción de ni- realizar según las instrucciones con-
ños con tecnología ISOFIX y los con- tenidas en dispositivo de sujeción de
vencionales en lugares distintos del niños y su manual de instalación. El
mismo vehículo. encaje correcto del dispositivo ISO-
A título de demostración, la figura
Para instalar un dispositivo de su- FIX se evidencia por un clic.
a continuación es un ejemplo de si-
jeción infantil ISOFIX es necesario llita de niños ISOFIX grupo universal Los otros grupos disponen de
sujetarlo a las dos anclas metálicas 1. asientos ISOFIX específicos, que se
A ubicadas en la parte inferior del pueden utilizar solamente se son es-
asiento trasero, en el punto de en- pecíficamente testados para este ve-
cuentro con el respaldo del asiento, hículo (compruebe en el manual del
luego prender la correa superior, Top dispositivo de sujeción de niños si el
Tether (disponible en conjunto con mismo se indica para este vehículo).

E-38
ADECUACIÓN DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PERMITIDOS PARA INSTALACIÓN DE SILLITAS ISOFIX
Categoría Asiento delantero Asiento trasero Asiento trasero
Grupos de peso Dispositivo
dimensional (pasajero) (asiento central) (asientos laterales)

Grupo 0 (< 10 kg) E ISO/R1 X X IL

E ISO/R1 X X IL

Grupo 0 + (< 13 kg) D ISO/R2 X X IL

C ISO/R3 X X IL (*)

D ISO/R2 X X IL

C ISO/R3 X X IL (*)

Grupo 1 (9 a 18 kg) B ISO/F2 X X IUF

B1 ISO/F2X X X IUF

A ISO/F3 X X IUF
E
X = Prohibido el montaje con ISOFIX en este asiento.
IL = Instalación compatible con dispositivo ISOFIX de categoría semiuniversal, homologados específicamente para este vehículo. Es necesario
consultar la lista de vehículos aprobados en el manual del dispositivo de sujeción de niños para comprobar la posibilidad de uso en este ve-
hículo.
IL (*) = Montaje posible mediante regulación del asiento delantero.
IUF = Instalación compatible con dispositivos ISOFIX categoría universal con montaje orientado hacia la delantera del vehículo homologados
para este grupo de peso.
Nota
Consultar siempre la legislación vigente en el país sobre el uso de dispositivos de retención de niños.

E-39
SISTEMAS DE SE- ● Airbags laterales para proteger la AIRBAGS FRONTALES
cabeza de los ocupantes de los
GURIDAD SUPLE- asientos delanteros y de los ocu-
Los airbags frontales (para conduc-
tor y pasajero) y el airbag para las ro-
MENTARIOS (SRS) pantes de los asientos traseros la-
dillas del conductor (donde esté pre-
terales (Window bags).
AIRBAG sente) protegen a los ocupantes de
La posición de los airbags se se- los asientos delanteros de los impac-
El vehículo está equipado, según ñala en el vehículo con la indicación tos frontales de gravedad media-alta,
la versión, con: "AIRBAG" ubicada en el centro del interponiendo un cojín entre el ocu-
volante, en el tablero de instrumen- pante y el volante o el tablero de ins-
tos, en el revestimiento lateral o en trumentos.
una etiqueta cerca del punto de aper-
La falta de activación de los airbags
tura del airbag.
en otros tipos de impacto (lateral, tra-
sero, vuelco, etc.) no significa que el
sistema no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
Los airbags frontales (para conduc-
Para no alterar la sensibilidad del
tor y pasajero) no sustituyen, sino
1. Airbags frontales para conduc- sistema airbag, evite la instalación,
que complementan el uso de los cin-
tor y pasajero. en el vehículo, de defensas, protec-
turones de seguridad, que se reco-
2. Airbag de rodillas para el con- ciones frontales y/o laterales, acceso-
mienda llevar siempre abrochados,
ductor. rios no originales o aun componen-
tal y como estipula la legislación en
tes no previstos por la fábrica.
Para algunas versiones, están pre- vigente.
Podrían interferir en el funciona-
sentes también: En caso de impacto, una persona
miento del airbag, alterando el com-
● Airbags laterales delanteros para portamiento originalmente previsto que no lleva el cinturón de seguridad
proteger la pelvis, el tórax y el para ese dispositivo. es proyectada hacia delante y puede
hombro (Side bags) de conductor entrar en contacto con el cojín toda-
y pasajero. vía en fase de apertura. En este caso,

E-40
la protección ofrecida por el cojín se Airbag frontal del conductor Airbag frontal del lado del pasajero
ve mermada. y sillitas para niños
Está compuesto por un cojín que se
Los airbags delanteros podrían no infla instantáneamente, situado en un Las sillitas que se montan en
activarse en los siguientes casos: alojamiento específico en el centro sentido contrario al de la marcha
● Impactos frontales contra objetos del volante. NUNCA deben montarse en el
muy deformables que no afectan asiento delantero con el airbag del
a la superficie frontal del vehículo Airbag frontal del pasajero lado pasajero activo, puesto que
(por ejemplo, impacto del guar- la activación del airbag en caso
Está compuesto por un cojín que se
dabarros contra guardarraíles) . de colisión ocasionaría lesiones
infla instantáneamente, situado en un
mortales al niño transportado.
● Bloqueo del vehículo debajo de alojamiento específico en el tablero
otros vehículos o barreras pro- de instrumentos, de mayor volumen
tectoras (por ejemplo, debajo de que el del lado del conductor.
camiones o guardarraíles). ADVERTENCIA
La falta de activación en las con- Airbag para rodillas (knee bag) del ATENCIÓN
diciones descritas anteriormente se lado del conductor (Si está equipa- Algunas versiones tienen un airbag E
debe al hecho de que los airbags po- do) en el lado del pasajero que queda
drían no ofrecer protección adicional SIEMPRE ACTIVA.
El airbag para rodillas está com-
respecto a los cinturones de seguri- puesto por un cojín que se infla ins- En esos casos, es prohibido el
dad y, en consecuencia, su activa- tantáneamente, situado en un alo- transporte de niños en el asiento
ción sería inoportuna. jamiento específico ubicado por de- delantero.
La falta de activación en estos ca- bajo del recubrimiento de la columna
sos no es un indicador de un funcio- inferior a la altura de las rodillas del Respetar SIEMPRE las recomenda-
namiento incorrecto del sistema. conductor. El knee bag ofrece una ciones presentes en la etiqueta colo-
protección adicional al conductor en cada en la visera parasol del lado del
caso de impacto frontal violento. pasajero.

E-41
Desactivación de los airbags del protección del pasajero, sólo tiene Side bags
lado del pasajero: airbag frontal y el objetivo de comprobar su funcio- Están compuestos por dos cojines
airbag lateral para protección de la namiento correcto. Después de la situados en los respaldos de los asien-
pelvis, del tórax y de la espalda (Si prueba de algunos segundos, los LED tos delanteros que protegen las zonas
está equipado) indican el estado de protección del de la pelvis, el tórax y el hombro de
En caso de que fuera necesario airbag del pasajero. los ocupantes en caso de impacto la-
transportar a un niño en una sillita Protección del pasajero activada: teral de gravedad media-alta.
orientada en el sentido contrario al el LED ON se enciende con luz Se marcan con la etiqueta "AIR-
de la marcha en el asiento delantero, fija. BAG" cosida en el lado exterior de
desactivar el airbag frontal del pasa-
Protección del pasajero desacti- los asientos delanteros.
jero y el airbag lateral delantero (Side
bag). vada: el LED OFF se enciende
con luz fija. Window bags
Para la desactivación actuar en el
Al encenderse, los LED podrían te- Están compuestos por un cojín de
menú de la pantalla (consultar el
ner diferentes intensidades en fun- "cortina" alojado detrás de los reves-
apartado “Pantalla” en el capítulo
ción de las condiciones del vehículo. timientos laterales del techo y cu-
“Conocimiento del tablero de instru-
La intensidad podría variar durante el bierto por acabados específicos.
mentos”).
mismo ciclo de llave. Tienen la función de proteger la
En la moldura situada en el sal-
cabeza de los ocupantes delanteros
picadero se encuentran los LED AIRBAGS LATERALES y traseros en caso de impacto lateral,
OFF y ON.
Para aumentar la protección de los gracias a su amplia superficie de des-
Colocando el dispositivo de arran- ocupantes en caso de colisión late- pliegue.
que en posición MAR, los dos LED ral, el vehículo dispone de airbags En caso de impactos laterales leves,
se encienden durante unos segun- laterales delanteros (Side bag) y air- la activación de los airbags laterales
dos. Si esto no sucede, acudir a la bags de cortina (Window bag). no es necesaria.
Red de Asistencia Jeep. En los pri-
meros segundos, el encendido de los La mejor protección por parte del
LED no indica el estado real de la sistema en caso de impacto lateral

E-42
se logra manteniendo una posición No conducir con el cuerpo incli-
correcta en el asiento, permitiendo nado hacia delante, mantener el res-
de este modo que el Window bag se paldo en posición vertical, apoyando ADVERTENCIA
despliegue correctamente. bien la espalda. Para la desactivación de los air-
bags, utilice el menú del panel de
instrumentos (si está equipado).
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Conociendo
No pegar adhesivos u otros objetos su tablero de instrumentos" en las
Si el airbag del lado del pasajero
en el volante, en el tablero de instru- "Opciones del menú".
estuviere activado, NO instalar en el
mentos en la zona del airbag del pa- asiento delantero del pasajero sillitas
sajero, en el revestimiento lateral del para niños que se montan en sen-
techo ni en los asientos. tido contrario al de la marcha. La ADVERTENCIA
No colocar objetos en el tablero activación del airbag en caso de co- No enganchar objetos rígidos a los
del lado pasajero (por ejemplo, telé- lisión podría producir lesiones mor- colgadores y a las manillas de agarre.
fonos móviles), ya que podrían inter- tales al niño transportado, indepen-
ferir en la correcta apertura del air- dientemente de la gravedad del im-
Podrían interferir con la correcta E
apertura de los airbags de cortina y
bag del pasajero y, además, causar pacto. Por lo tanto, desactivar siem- también causar lesiones graves a los
lesiones graves a los ocupantes del pre el airbag del pasajero al colocar ocupantes del vehículo.
vehículo. en el asiento delantero del pasajero
una sillita para niños orientada en
sentido contrario al de la marcha.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Además, el asiento delantero del
pasajero se deberá regular en la posi- No apoyar nunca la cabeza, los
Conducir manteniendo siempre las brazos o los codos en la puerta, en la
ción más retrasada posible para evi-
manos sobre la corona del volante de ventanilla y en la zona del airbag de
tar que la sillita para niños entre en
modo que, en caso de intervención cortina.
contacto con el salpicadero. Reacti-
del airbag, éste pueda inflarse sin
var de inmediato el airbag del pasa- Estas precauciones tienen el obje-
encontrar obstáculos.
jero en cuanto se desmonte la sillita. tivo de evitar posibles lesiones du-
rante la fase de inflado.

E-43
En caso de impacto con activación
del airbag, estos elementos podrían
ADVERTENCIA provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA En algunas versiones, en caso de
No colocar la cabeza, brazos y avería del LED OFF (En algunas
codos fuera de las ventanas. versiones, en caso de avería del LED ADVERTENCIA
Evite accidentes. en el cuadro de instrumentos.
Si el vehículo ha sido robado o se
Tener atención a las señalizacio- ha intentado robar, si ha sufrido actos
nes. vandálicos o se ha inundado, hacer
ADVERTENCIA comprobar el sistema de airbags.
Si el testigo no se enciende al Este procedimiento se debe hacer
colocar el dispositivo de arranque en ADVERTENCIA en la Red de Asistencia Jeep.
posición MARo permanece encen- Si están presentes los Side airbags,
dido durante la marcha, es posible no cubrir el respaldo de los asientos
que haya una anomalía en los siste- delanteros con revestimientos o fun- ADVERTENCIA
mas de sujeción. En tal caso, los air- das.
bags o los pretensores podrían no ac- Con lel conmutador de encendido
Podría perjudicar el funciona- en la posición MAR aun con el mo-
tivarse en caso de accidente o, en un
miento del sistema. tor apagado, los airbags pueden ac-
número más limitado de casos, acti-
varse erróneamente. tivarse con el vehículo parado, caso
sufra una colisión de otro vehículo en
Antes de continuar, ponerse en
ADVERTENCIA movimiento. De ese modo, aunque
contacto con la Red de Asistencia
No viajar con objetos en el regazo, el vehículo esté parado, si está pre-
Jeep para el control inmediato del
delante del tórax y mucho menos su- vista alguna Ley que justifique la ins-
sistema.
jetando entre los labios pipas, lápi- talación de sillitas para los niños en
ces, etc. el asiento delantero, las silliats que se
montan en el sentido opuesto al sen-
tido de la marcha NUNCA deben es-
tar instaladas en el asiento delantero

E-44
del pasajero en presencia del airbag
del pasajero activo.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Por lo tanto, desactivar (si está
equipado) siempre el airbag del lado En caso de avería en el testigo de El airbag no sustituye los cinturo-
del pasajero cuando en el asiento de- avería de los airbags se enciende en nes de seguridad, sino que aumenta
lantero del pasajero, si instala una si- la pantalla del cuadro de instrumen- su eficacia.
llita de seguridad para niños en la tos un icono de avería airbags y se Asimismo, dado que los airbags
dirección opuesta al sentido de mar- muestra un mensaje específico. No frontales no intervienen en caso de
cha. Además, el asiento delantero se desactivan las cargas pirotécnicas. impactos frontales a baja velocidad,
del pasajero debe estar colocado en Antes de continuar, ponerse en impactos laterales, impactos traseros
la posición lo más lejos posible del contacto con la Red de Asistencia o vuelcos, los ocupantes están prote-
tablero, para evitar posibles contac- Jeep para el control inmediato del gidos, además por los airbags latera-
tos del asiento de seguridad para ni- sistema. les, por los cinturones de seguridad,
ños con el tablero. Reactivar inme- que siempre deben estar abrochados.
diatamente el airbag del pasajero en
cuanto haya desinstalado la sillita de ADVERTENCIA Nota E
seguridad. Asimismo, acordarse de No lavar los asientos con agua ni
La intervención del airbag frontal
que si lel conmutador de encendido vapor a presión (lavar a mano o en
está prevista para impactos de mayor
está en STOP, ningún dispositivo de locales de lavado automático para
intensidad respecto a la que conlleva
seguridad (Airbag o pretensores) se asientos).
la intervención de los pretensores.
activa en caso de colisión; la falta
de activación de los dispositivos, en Por lo tanto, para impactos com-
prendidos en los intervalos entre los Nota
estos casos, no se puede considerar
dos umbrales de activación es normal Los airbags frontales y/o laterales
como un mal funcionamiento del sis-
que se activen solo los pretensores. pueden activarse cuando el vehículo
tema.
se ve sometido a fuertes impactos
que afectan a los bajos de la carroce-
ría (por ejemplo, impactos violentos
contra bordillos, aceras, caídas del

E-45
vehículo en grandes agujeros o ba- de éstos no es un indicador de un fun-
denes, etc.). cionamiento incorrecto del sistema.

Nota
La activación de los airbags libera
una pequeña cantidad de polvo: este
polvo no es nocivo ni supone un
peligro de incendio. Sin embargo, el
polvo podría irritar la piel y los ojos:
en ese caso, lavarse con jabón neutro
y agua.

Nota
Todas las intervenciones de con-
trol, reparación y sustitución relati-
vas a los airbags deben realizarse en
la Red de Asistencia Jeep.

Nota
En caso de desguace del vehículo,
acudir a la Red de Asistencia Jeep
para desactivar el sistema de airbags.

Nota
La activación de los pretensores y
los airbags se ordena de forma dife-
renciada, según el tipo de impacto.
La falta de activación de uno o varios

E-46
PUESTA EN MARCHA Y CON- ASISTENTE DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . F-47

DUCCIÓN CÁMARA DE ASISTENCIA A MARCHA


ATRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-72
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1 REAPROVISIONAMIENTO DEL
ARRANQUE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . F-1 VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-74

RECOMENDACIONES PARA APAGAR EL GANCHO DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . F-82


MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4 CONSEJOS DE CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . F-84
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . F-5
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . F-9
TRACCIÓN TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . F-16
SISTEMA DE CONTROL DE TRACCIÓN POR EJE
(TRACTION CONTROL+) . . . . . . . . . . . . . F-20
DIRECCIÓN ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . F-23
MODO DE CONDUCCIÓN SPORT . . . . . . . F-23
SISTEMA START&STOP (si está equipado) . . . . F-24 F
LIMITADOR DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . F-29
CONTROL DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . F-31
SISTEMA DE ALERTA DE SALIDA DE CARRIL (si
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-41
MONITOR DE SOMNOLENCIA O
DISTRACCIÓN DEL CONDUCTOR
(Driving Drowsness and Distraction) (si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-45

F
INTRODUCCIÓN que hace la gestión automática del
motor de arranque, de modo que no
remolque o aprovechando las baja-
das.
Entremos en el "corazón" del vehí- es necesario mantener presionado el Estos procedimientos podrían da-
culo: vamos a ver la mejor manera de botón START/STOP hasta que arran- ñar irreparablemente el convertidor
utilizar todo su potencial. En este ca- que el motor. catalítico.
pítulo se describen los procedimien-
tos de cómo manejarlo con seguri-
dad en cualquier situación. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El motor consume oxígeno y emite
Algunos cuidados son necesarios
ARRANQUE DEL anhídrido carbónico, óxido de car-
durante el periodo de rodaje.
bono y otros gases tóxicos.
MOTOR Es peligroso hacer funcionar el mo-
Durante el rodaje, es decir, en los
primeros 1.600 km (1.000 millas),
PROCEDIMIENTOS INICIALES tor en lugares cerrados.
se recomienda no exigir al motor
Antes de poner en marcha el vehí- el máximo de sus prestaciones (por
culo, regular el asiento, los espejos ej. acelerones, recorridos demasiado
retrovisores interno y externos y abro- ADVERTENCIA largos a régimen máximo, frenazos,
charse correctamente el cinturón de Hasta que el motor se pone en mar- etc.).
seguridad. cha, el servofreno no está activado. F
Para arrancar el motor, no pisar Por lo tanto, se deberá pisar el
nunca el pedal del acelerador. pedal del freno con más fuerza de lo ADVERTENCIA
Si es necesario, en la pantalla se habitual. Con el motor apagado, no dejar
pueden leer mensajes que indican el conmutador de arranque en la
qué procedimiento debe realizarse posición MAR.
para el arranque. ADVERTENCIA Esta actitud evita el consumo inde-
Para los vehículos equipados con Para los vehículos con converti- seable de energía de la batería.
cambio automático, el vehículo está dor catalítico se debe evitar comple-
equipado con un sistema de arranque tamente el arranque con empujones,

F-1
lina, el sistema de calentamiento del START/STOP y aguardar 10–15
combustible se activará con la aper- segundos antes de repetir la
ADVERTENCIA tura de la puerta del conductor. Si maniobra de arranque.
Los "acelerones" antes de apagar el se hace un intento de arranque an-
motor no sirven para nada. tes que el proceso termine, el testigo PROCEDIMIENTO PARA VERSIO-
Además de eso, aumentan el con- se encenderá y e permanecerá NES DIÉSEL
sumo de combustible inútilmente y encendida hasta que el sistema esté
son perjudiciales para el motor. listo. En cuanto el combustible al-
cance la temperatura ideal, el testigo ADVERTENCIA
se apagará, indicando que el con-
PROCEDIMIENTOS PARA VERSIO- El encendido intermitente del tes-
ductor puede efectuar el arranque..
NES FLEX tigo después del arranque o du-
Proceder del siguiente modo: rante una conducción prolongada in-
Tras girar la llave de arranque a la dica una anomalía en el sistema de
posición AVV/START o pulsar el bo- ● Accionar el freno de estaciona- precalentamiento de las bujías.
tón START/STOP, el sistema irá a ac- miento eléctrico y colocar la pa-
tivar el motor de arranque durante el Si el motor arranca, el vehículo
lanca de cambios en la posición
tiempo necesario al funcionamiento se puede utilizar normalmente, pero
P (Estacionamiento) o N (Punto
del motor. En caso de no funciona- es necesario dirigirse a la Red de
muerto).
miento del motor, el sistema irá a in- Asistencia Jeep inmediatamente.
● Pisar en el pedal de freno, sin
terrumpir el intento de arranque tras pisar en el acelerador. Proceder del siguiente modo:
un tiempo máximo de 10 segundos,
● Girar la llave en el conmuta- ● Activar el freno de
después del cual se podrá efectuar un
dor de arranque a la posición estacionamiento eléctrico
nuevo intento de encender el motor.
AVV/START o pulsar el botón y posicionar la palanca de
Nota START/STOP. cambios en la posición P
Cuando la temperatura esté infe- ● Si el motor no arranca, volver (Estacionamiento) o N (Punto
rior a aproximadamente 16 °C y el el conmutador de arranque a muerto).
sistema aprovisionado con alcohol, la posición STOP girando la ● Pisar en el pedal de freno, sin
o una mezcla de alcohol + gaso- llave o presionando el botón pisar en el acelerador.

F-2
● Girarla llave en el conmutador ARRANQUE DESPUÉS DE UN PE- largo periodo de inactividad, tam-
de arranque hasta la posición RÍODO DE INACTIVIDAD PRO- bién podría deberse a que la ba-
AVV/START o presionar el botón LONGADO tería está parcialmente descargada.
START/STOP. En este caso, consultar el apartado
Si el vehículo se estaciona y el
● Si el motor no entra en funcio- “Arranque de emergencia” en el ca-
motor no se pone en marcha por más
namiento, volver el conmutador pítulo “En emergencia”.
de 35 días, se recomienda consultar
de arranque a la posición STOP las siguientes indicaciones.
girando la llave o presionando
Para arrancar el motor, proceder FALLA EN EL ARRANQUE DEL MO-
el botón START/STOP y esperar
de la siguiente manera: TOR
10–15 segundos antes de repe-
tirla maniobra de arranque. ● Poner el dispositivo de arranque Avisos
en posición AVV/START . No intentar poner en marcha el
Nota ● Si el motor no arranca en 10 se- motor vertiendo combustible u otro
Si, con el conmutador de arranque gundos, volver a poner el dis- liquido inflamable en el interior de la
en la posición RUN, el símbolo positivo de arranque en posición toma de aire del cuerpo de mariposa:
en la pantalla permanece encendido STOP, esperar 5 segundos y de- esta operación podría provocar da-
juntamente con el testigo , volver jar enfriar el motor de arranque ños al motor y a las personas que pu-
a colocar el conmutador en la posi- antes de repetir la maniobra de dieran encontrarse cerca del mismo.
ción STOP/OFF y luego nuevamente arranque. F
en MAR/RUN . Si el testigo (o el sím- No intentar poner en marcha el
● Si, tras 8 intentos, el motor no
bolo en la pantalla) permanece en- motor, arrastrando o empujando el
arranca, dejar enfriar el motor de
cendido, volver a intentarlo con las vehículo. Estas maniobras provoca-
arranque durante al menos 10 se-
otras llaves suministradas. Sí, aun rían la entrada en el convertidor cata-
gundos, luego repetir la maniobra
así, no es posible encender el motor, lítico del combustible que, al arran-
de arranque.
dirigirse a la Red de Asistencia Jeep . car el motor, se inflamaría causando
Nota daños y sobrecalentamiento del con-
vertidor.
Un arranque especialmente difi-
cultoso del vehículo después de un En caso de batería descargada,
es posible realizar un arranque de

F-3
emergencia conectándola mediante positivo de arranque y se puede po- Después del funcionamiento con
cables adecuados a una batería ner en marcha el motor. la carga completa o, con grandes
auxiliar o a la batería de otro vehí- solicitudes de potencia, mantener el
culo. Sin embargo, esta maniobra REGULACIÓN TÉRMICA DEL motor en marcha lenta de 3 a 5
puede ser peligrosa si no se realiza MOTOR LUEGO DESPUÉS DEL minutos antes de apagarlo.
en modo correcto. Consultar el ARRANQUE Este tiempo permite al aceite y el lí-
apartado “Arranque de emergencia” quido de enfriamiento del motor eli-
en el capítulo “En emergencia”. Realizar las siguientes operacio-
nes: minar el calor excesivo de la cámara
de combustión, rodamientos, com-
Arranque del motor con batería de ● Arrancar el motor lentamente, ponentes internos y turbocompresor.
la llave electrónica (Keyless Enter- haciéndolo funcionar a un
N-Go) descargada o agotada régimen medio, sin acelerones.
● Evitar exigir el máximo de pres- RECOMENDACIO-
Si al pulsar el botón correspon-
diente el dispositivo de arranque no
taciones durante los primeros ki- NES PARA APA-
lómetros. Se recomienda esperar
responde, podría significar que la ba-
a que el indicador de la tempera-
GAR EL MOTOR
tería de la llave electrónica está des-
tura del líquido de refrigeración PROCEDIMIENTOS
cargada o agotada. Por lo tanto, el
motor empiece a subir.
sistema no identificará la presencia Realizar las operaciones siguien-
de la llave electrónica en el vehículo tes:
y mostrará un mensaje específico en ENFRIAMIENTO DEL MOTOR -
VERSIONES TURBO DIÉSEL ● Estacionar el vehículo en una
la pantalla.
posición que no constituya un
En este caso, colocar el extremo Antes de apagar el motor, mante- peligro para el tráfico y colocar
redondeado de la llave electrónica nerlo en marcha lenta durante unos la palanca de cambios en P
(lado opuesto al que aloja la pieza minutos con el fin de permitir una (Estacionamiento).
metálica de la llave) en el botón del lubricación adecuada del turbocom-
● Colocar la palanca de cambios
dispositivo de arranque y pulsar el presor. Este procedimiento se re-
en P (Estacionamiento) .
mismo botón usando la llave electró- comienda especialmente después de
nica. De ese modo se acciona el dis- una conducción exigente.

F-4
● Con el motor al ralentí, colocar presencia de la llave en el interior FRENO DE ESTA-
el dispositivo de arranque en po- del vehículo solo en caso de que se
sición STOP. cierren las puertas. CIONAMIENTO
Cuando el vehículo se apaga (paso FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Aviso de la posición MAR a STOP), la ELÉCTRICO
Con el motor apagado, no colocar alimentación de los accesorios se El vehículo está equipado con un
la llave de arranque en la posición mantiene durante aproximadamente freno de estacionamiento eléctrico
MAR. 3 minutos. que garantiza un mejor uso y exce-
Si se abre la puerta del conductor lentes prestaciones.
Vehículos equipados con llave elec- con el cuadro de instrumentos en- El freno de mano eléctrico dispone
trónica (Keyless Enter-N-Go) cendido, se emite una señal acústica de un interruptor, situado en la con-
Con una velocidad superior a 8 breve para recordar al conductor que sola central, un motor con pinzas
km/h se puede apagar el motor, tiene que apagar el vehículo. En la para cada rueda trasera y un módulo
aunque la palanca del cambio pantalla se mostrara un mensaje es- de control electrónico.
automático no esté en posición P pecífico.
(Estacionamiento). En este caso, para Con el dispositivo de arranque en
apagar el motor pulsar prolongada- posición STOP, el funcionamiento
mente el botón del dispositivo de de los levantavidrios eléctricos per- F
arranque o pulsarlo 3 veces seguidas manece activo durante aproximada-
en unos segundos. En este caso, el mente 3 minutos. La apertura de una
motor se detendrá y el dispositivo de de las puertas delanteras anula esta
arranque se colocará en STOP. función.
Con el sistema Keyless Enter-N-Go Después de un recorrido exigente,
se puede abandonar el vehículo con antes de apagar el motor, dejarlo fun-
el motor encendido llevando consigo cionar al ralentí para que descienda
la llave electrónica sin que se apague la temperatura dentro del comparti-
el motor. El vehículo indicará la miento del motor.

F-5
● Manualmente, pulsando el con las puertas desbloqueadas en un
Nota
interruptor en la consola central. lugar al alcance de los niños.
Antes de abandonar el vehículo,
● Automáticamente en las condi- Cerciorarse también de que los ni-
accionar siempre el freno de estacio-
ciones de "Safe Hold" o de "Auto ños no accionen inadvertidamente el
namiento eléctrico.
Park Brake". freno de estacionamiento eléctrico,
el pedal del freno o el selector de
Nota
Accionamiento manual del freno de cambios de la transmisión automá-
Para estacionar el vehículo, apa- estacionamiento tica.
gar el motor, accionar el freno de es-
tacionamiento, engranar la primera
marcha y dejar las ruedas giradas ha-
cia la guía de la acera. Si el vehículo ADVERTENCIA ADVERTENCIA
estuviere estacionado en una bajada Durante las maniobras de estacio- El freno de mano eléctrico siem-
fuerte, se recomienda además el blo- namiento en carreteras con inclina- pre debe estar accionado cuando se
queo de las ruedas con cuñas o pie- ción, es imprescindible activar el abandona el vehículo.
dras colocadas delante de las ruedas freno de estacionamiento, la primera Este procedimiento puede evitar
(en caso de pendiente pronunciada). marcha si está en pendiente, la mar- accidentes.
Asimismo, poner la palanca de cam- cha atrás si está en bajada (en la
bios en posición P (Estacionamiento). presencia de transmisión automática, Para accionar manualmente el
posicionar la palanca en "P") y girar freno de estacionamiento eléctrico
Nota las ruedas delanteras. con el vehículo parado, tirar breve-
En caso de avería en la batería Si se estaciona el vehículo en in- mente del interruptor situado en la
del vehículo, para desbloquear el clinaciones acentuadas, bloquear las consola central.
freno de mano eléctrico es necesario ruedas con un calce.
Durante el accionamiento del
sustituir la batería. freno de mano eléctrico se podría
notar un ligero ruido procedente de
El freno de estacionamiento eléc- ADVERTENCIA la parte posterior del vehículo.
trico puede accionarse de dos mane-
No dejar NUNCA a niños solos en Si se acciona el freno de mano
ras:
el vehículo ni abandonar el vehículo eléctrico con el pedal del freno pi-

F-6
sado se podría notar un ligero movi- como sucedería en una frenada nor- Desaccionamiento manual del
miento del pedal. mal efectuada con la presión del pe- freno de estacionamiento eléctrico
dal del freno. Para desaccionar manualmente el
Nota
Para interrumpir la solicitud de fre- freno de estacionamiento, el disposi-
En caso de que el testigo de avería nado con el vehículo en movimiento, tivo de arranque debe estar en posi-
del freno de estacionamiento eléc- soltar el interruptor en la consola cen- ción MAR. Además, es necesario pi-
trico esté encendido, algunas fun- tral. sar el pedal del freno y pulsar bre-
ciones del freno de estacionamiento vemente el interruptor en la consola
eléctrico se desactivarán. En este Si con este procedimiento el vehí-
central.
caso, el conductor es responsable del culo se frena hasta alcanzar una ve-
accionamiento del freno y del esta- locidad inferior a 3 km/h aproxima- Durante el desaccionamiento se
cionamiento del vehículo en condi- damente y el interruptor se mantiene podría notar un ligero ruido proce-
ciones de total seguridad. tirado, se accionará definitivamente dente de la parte posterior del vehí-
el freno de estacionamiento. culo, así como un ligero movimiento
Si, en circunstancias excepciona- del pedal del freno.
les, fuera necesario accionar el freno
Nota Nota
con el vehículo en movimiento, man-
tener tirado el interruptor en la con- Circular con el freno de mano eléc- No utilizar nunca la posición P
trico accionado o utilizar repetida- (Estacionamiento) para sustituir el
sola central durante el tiempo en el
mente el freno de mano eléctrico F
que sea necesario el accionamiento freno de mano eléctrico. Al estacio-
del freno. para frenar el vehículo podría provo- nar el vehículo, accionar siempre el
car graves daños al sistema de frenos. freno de mano eléctrico para evitar
El testigo podría encenderse si
lesiones o daños provocados por
el sistema hidráulico no estuviera dis-
el movimiento incontrolado del
ponible momentáneamente y, conse-
vehículo.
cuentemente, la frenada dependiera
de los motores eléctricos.
Además, se encienden automáti-
camente las luces de freno (stop),

F-7
MODALIDAD DE FUNCIONA- conductor tiene la intención de pulsando el interruptor en la
MIENTO DEL FRENO DE ESTACIO- mover el vehículo (en marcha ha- consola central y poniendo, a la
NAMIENTO ELÉCTRICO cia delante o marcha atrás). vez, la palanca de cambios en
El freno de mano eléctrico puede ● "Safe Hold": cuando la velocidad posición P (Estacionamiento).
funcionar según las modalidades si- del vehículo es inferior a 3 km/h
guientes: y la palanca de cambios no está AUTO HOLD
en posición P (Estacionamiento) El Auto Hold es un freno de
● "Modalidad de accionamiento
y se ha detectado que el con- estacionamiento que impide que el
Dinámico": esta modalidad se
ductor tiene la intención de salir vehículo se mueva accidentalmente
activa tirando del interruptor
del vehículo, el freno de mano cuando está detenido o en el
con continuidad durante la
eléctrico se accionará automáti- momento de arrancar.
conducción.
camente para poner el vehículo
● "Modalidad de accionamiento en condiciones de seguridad. En cuanto el vehículo deja de mo-
estático y reposo": con el verse tras el frenado, el sistema man-
● "Auto Park Brake": si la velocidad
vehículo parado, el freno tiene la presión aplicada en los frenos
del vehículo es inferior a 3 km/h,
de mano eléctrico puede por el pedal. El Auto Hold interviene
el freno de mano eléctrico se
accionarse tirando una sola vez directamente en los frenos del pedal;
accionará automáticamente
del interruptor situado en la no es necesario, para ese caso, ac-
cuando la palanca de cambios
consola central. En cambio, para cionar el freno de estacionamiento.
se pone en posición P
desaccionar el freno pulsar el Cuando el conductor presiona el
(Estacionamiento). Cuando el
interruptor a la vez que se pisa el acelerador, el Auto Hold libera los
freno de mano está accionado
pedal del freno. frenos y el vehículo estará libre para
y se aplica a las ruedas, se
● "Drive Away Release" (donde esté enciende el LED situado en el moverse.
presente): el freno de mano eléc- interruptor la consola central, La retención del vehículo también
trico se desaccionará automáti- así como el testigo en el terminará si no se satisfacen las con-
camente si el cinturón de seguri- cuadro de instrumentos. Cada diciones para su funcionamiento:
dad del lado conductor está abro- accionamiento automático del
chado y se ha detectado que el freno de mano puede anularse

F-8
● Si la puerta del conductor está los límites del sistema. La mayor
cerrada. comodidad ofrecida por el Sistema
● Si el cinturón de seguridad del Auto Hold no debe colocar en riesgo
conductor está abrochado. la seguridad. tener atención al en-
● Si el vehículo está detenido. cendido del testigo para utilización
del sistema Auto Hold. El Auto Hold
● Si se efectúa el arranque del mo-
no mantiene sus funciones en todas
tor.
las condiciones de frenado.
● Si la palanca del cambio está en
la posición N.
● Si la maniobra de
Desactivar la función Auto Hold
TRANSMISIÓN
estacionamiento automático del
ParkSense Active Park Assist Pulsar el botón correspondiente
AUTOMÁTICA
System no está activada. para desactivar la función y el DESCRIPCIÓN
testigo se apagará.
El vehículo puede estar equipado
Activar la función Auto Hold El freno de estacionamiento elec- con un cambio automático contro-
Pulsar el botón indicado A - HOLD trónico se acciona automáticamente lado electrónicamente, en el cual los
en el conjunto de botones en la con- para mantener el vehículo detenido. cambios de marchas ocurren auto-
sola central para activar la función máticamente en función de paráme- F
Auto Hold. El testigo se enciende en Nota tros instantáneos de utilización del
la pantalla. Cuando la función Auto Si se desactiva la función Auto vehículo (velocidad del vehículo, in-
Hold está activa antes de apagar el Hold y se acciona el pedal del freno, clinación de la carretera y posición
encendido del motor, la misma con- el freno de estacionamiento electró- del pedal del acelerador.
tinuará activa tras encender nueva- nico no se activará. La posibilidad de selección ma-
mente el encendido. nual de las marchas está, en todos
Nota los casos, disponibles debido a la po-
la tecnología del sistema Auto sición “modalidad secuencial” de la
Hold trabaja solamente dentro de palanca de cambios.

F-9
PANTALLA marcha inferior en modalidad de la posición N (Punto muerto) a la
La pantalla (versiones con panta- conducción secuencial. posición D (Drive) o R (Marcha
lla multifunción) o (versiones con El esquema para el engranaje de atrás) cuando el vehículo está
pantalla multifunción reconfigurable) marchas se indica en la moldura al parado o se mueve a baja velocidad,
puede visualizar: lado de la palanca de cambios. también debe pisarse el pedal del
freno (ver lo indicado en el apartado
● En modalidad automática: la "Sistema de inhibición engranado de
marcha seleccionada (P, R, N, marchas con freno accionado" en
D). este capítulo).
● En modalidad de conducción
Manual (secuencial): el cambio Nota
de marcha (superior o inferior), NO acelerar durante el paso de la
realizado manualmente, posición P (o N) a otra posición.
mediante la indicación
numérica. La marcha engranada se muestra Nota
en la pantalla solamente cuando está
Después de seleccionar una mar-
PALANCA DE CAMBIOS en la modalidad "secuencial").
cha, esperar unos segundos antes de
La palanca puede asumir las si- Para seleccionar una marcha, pul- acelerar. Esta precaución es especial-
guientes posiciones: sar el botón y mover la palanca hacia mente importante con el motor frío.
delante o hacia atrás.
● P = Estacionamiento.
En caso de utilizar el cambio en Nota
● R = Marcha atrás.
"modalidad secuencial", que se ac- No manejar el vehículo con la
● N = Punto muerto. tiva moviendo la palanca desde D mano apoyada en la palanca de cam-
● D = Drive (marcha para a frente (Drive) hacia la izquierda, se alcan- bios, pues esa situación podría pro-
automática). zan las posiciones hacia + o hacia –. vocar:
● AutoStick: + paso a una marcha Estas posiciones son inestables. - Cambio involuntario de marcha
superior en modalidad de con- Para salir de la posición P por el conductor a la posición N
ducción secuencial; – paso a una (Estacionamiento), o para pasar de (neutral).

F-10
- El cambio puede entender mo- POSICIONES DE LA PALANCA
Nota
mentáneamente que está en una si-
No se recomienda el cambio de Estacionamiento (P)
tuación intermedia (ninguna marcha
acoplada) y podría entrar de modo de marcha de N a D o de N a R con
emergencia (vea "Función de emer- el vehículo en movimiento. En esas
gencia cambio", en este capítulo). condiciones se exhibirá en el cuadro ADVERTENCIA
de instrumentos en mensaje "Veloci- Nunca poner la palanca en la posi-
En caso de que ocurra un intento dad muy elevada para cambiar a D" ción P (Estacionamiento) en lugar del
de cambio de marcha de N a D o R o bien "Velocidad muy elevada para freno de estacionamiento.
con el vehículo detenido sin presio- cambiar a R."
Al estacionar el vehículo, accionar
nar el pedal de freno, la palanca de siempre el freno de estacionamiento
cambios podrá bloquearse e impedir para evitar movimientos accidentales
LEVAS DE CAMBIO DE MARCHAS
el cambio de posición. La pantalla del vehículo.
EN EL VOLANTE
de la palanca del mando de cambio
y de indicación de marcha del ta- Además de la palanca de cambios,
blero parpadeará y se exhibirá en el ubicada en la consola central, algu-
cuadro de instrumentos el mensaje " nas versiones poseen también levas ADVERTENCIA
Cambiar a P y después cambiar a la detrás del volante, que funcionarán Si no se pone la palanca en la posi-
marcha deseada". en velocidad superior a 9 km/h, pre- ción P (Estacionamiento) el vehículo
sionándolas contra el volante, en la puede moverse y causar lesiones a la F
Si se repite el intento de cambio
parte central de las mismas. gente.
de marcha cuando la pantalla del
cambio esté parpadeando, la palanca Con el vehículo en movimiento, Antes de bajar del vehículo, ase-
permitirá el cambio para evitar posi- accionar la leva derecha para inser- gurarse de que la palanca está en la
bles daños al sistema y las pantallas tar una marcha superior o la leva iz- posición P y que el freno de estacio-
seguirán parpadeando. En ese caso, quierda para insertar una marcha in- namiento está accionado.
cambiar la palanca de cambios a la ferior.
posición P para volver al funciona- Esta posición integra el freno de es-
miento normal del sistema. tacionamiento, bloqueando el cam-
bio. Con la palanca de cambios en

F-11
esta posición se puede arrancar el ● Comprobar que la pantalla mues- Este tipo de conducción es peli-
motor. tre la letra P. groso y reduce la posibilidad de in-
tervenir en caso de repentinas varia-
Nota Sin pisar el pedal del freno, asegu- ciones del flujo de tráfico o de la su-
No intentar seleccionar la posición rarse de que la palanca de cambios perficie del pavimento. Se corre el
P con vehículo en movimiento. Antes no se desplace de la posición P. riesgo de perder el control del vehí-
de abandonar el vehículo, colocar culo y provocar accidentes.
siempre la palanca de cambios en Marcha atrás (R)
esta posición y accionar el freno de Corresponde a la posición de
Seleccionar esta opción solo con punto muerto de un cambio manual.
estacionamiento.
vehículo completamente parado. Con la palanca en posición N es
Al estacionar el vehículo en una posible arrancar el motor.
superficie llana, colocar la palanca Seleccionar la posición N en caso
de cambios en posición P y, a con- ADVERTENCIA
de paradas largas con el motor en
tinuación, accionar el freno de esta- Accionar la marcha atrás sólo con marcha. Accionar también el freno
cionamiento. el vehículo parado, el motor al ralentí de mano eléctrico.
Al estacionar el vehículo en su- y el acelerador totalmente soltado.
bida, accionar el freno de estaciona- Esta acción podrá preservar la caja Drive (D) - Marcha hacia delante
miento antes de colocar la palanca de cambios. automática
de cambios en posición P; de lo con-
Utilizar esta posición en condicio-
trario podría resultar difícil mover la Punto muerto (N) nes de marcha normales.
palanca de cambios de la posición P.
El paso de la posición D a la posi-
Para comprobar el engranado efec-
ción P (Estacionamiento) o R (Marcha
tivo de la posición P: ADVERTENCIA atrás) debe realizarse solo tras soltar
No poner la palanca de cambios el pedal del acelerador, con vehículo
● Desplazar completamente hacia en N ni apagar el motor para circular parado y pedal del freno pisado.
delante la palanca de cambios, en bajada.
hasta su fin de carrera.

F-12
Esta posición asegura el engra- desempeño del vehículo y prolonga sición D (Drive) (modalidad de con-
nado automático de las relaciones la duración del cambio, limitando ducción "automática") o, además de
más adecuadas a la marcha y un los cambios de marchas y evitando eso, también presionar la leva de-
menor consumo de combustible. fenómenos de sobrecalentamiento. recha (+) hasta que la indicación D
En esta posición el cambio rea- vuelva a aparecer en la pantalla del
Se puede pasar de la posición D
liza los cambios de marcha de forma tablero de instrumentos..
(Drive) a la modalidad secuencial,
automática, seleccionando cada vez sea cual sea la velocidad del vehí-
la relación más adecuada entre las culo. Avisos
disponibles para la marcha adelante, ● En superficies deslizantes, no
- Activación
así garantizando las características pasar a marchas inferiores: las
de conducción optimas en todas las Con la palanca de cambios en po- ruedas motrices podrían perder
condiciones más clásicas de conduc- sición D (Drive), para activar la mo- adherencia con el consiguiente
ción del vehículo. dalidad de conducción secuencial, riesgo de deslizamiento del
mover la palanca hacia la izquierda vehículo que podría causar
AutoStick - Modalidad de cambio (indicación – y + en la moldura). En accidentes o lesiones a las
manual secuencial la pantalla se mostrará la marcha en- personas.
granada. ● Para seleccionar la marcha
En caso de cambios frecuentes de
Moviendo la palanca de cambios correcta para la máxima
marcha (por ejemplo, cuando se cir- F
cula con carga pesada, en pendien- hacia delante (hacia el símbolo –) o desaceleración (freno motor),
tes, con viento fuerte de cara o arras- hacia atrás (hacia el símbolo +) o las basta con mantener accionada
trando remolques pesados), se reco- levas del lado izquierdo (-) y derecho hacia delante la palanca
mienda utilizar la modalidad AutoS- (+) del volante se realiza el cambio de cambios (–): el cambio
tick (cambio secuencial) para selec- de marcha. pasa a una modalidad de
cionar y mantener una relación fija funcionamiento que permite
- Desactivación
más baja. disminuir la velocidad del
Para desactivar la modalidad de vehículo con facilidad.
En estas condiciones, la utilización conducción secuencial, volver a co- ● El vehículo mantendrá la relación
de una marcha más baja mejora el locar la palanca de cambios en po- seleccionada por el conductor,

F-13
siempre que las condiciones de En caso de "emergencia del cam- BLOQUEO DE ENCENDIDO Y
seguridad lo permitan. Esto sig- bio" acudir inmediatamente al taller POSICIÓN ESTACIONAMIENTO
nifica que, por ejemplo, con ré- de la Red de Asistencia Jeep.
Versiones con sistema Keyless
gimen del motor demasiado bajo - Avería temporal Enter-NGo: esta función requiere
el sistema intentará evitar el apa-
En caso de avería temporal, se que la palanca de cambios se ponga
gado del motor pasando a una
puede restablecer el funcionamiento en P (Estacionamiento) antes de
marcha inferior de forma autó-
correcto del cambio en todas las mar- poner el dispositivo de arranque en
noma.
chas hacia delante, procediendo de posición STOP.
la siguiente manera:
FUNCIÓN DE EMERGENCIA DEL
● Parar el vehículo. SISTEMA DE INHIBICIÓN DEL
CAMBIO (Si está equipado)
ENGRANADO DE MARCHAS SIN
● Poner la palanca de cambios en
El funcionamiento del cambio se PEDAL DEL FRENO PISADO
P (Estacionamiento).
controla constantemente para detec-
● Poner el dispositivo de arranque Este sistema impide que la palanca
tar si hay anomalías. Si se detecta
en posición STOP. de cambios se mueva de la posición
una condición que podría provocar
P (Estacionamiento) si antes no se ha
daños en el cambio, se activa la fun- ● Esperar unos 10 segundos y des-
pisado el pedal del freno.
ción de "emergencia del cambio". pués volver a arrancar el motor.
● Seleccionar la marcha deseada: Para poner el cambio en
En esta condición, el cambio per-
si ya no se detecta el problema, una posición diferente de P
manece en 4ª marcha, independien-
el cambio vuelve a funcionar (Estacionamiento), el dispositivo de
temente de la marcha seleccionada.
correctamente. arranque debe estar en posición
Las posiciones P (Estacionamiento),
AVV (motor encendido o apagado) y
R (Marcha atrás) y N (Punto muerto)
Nota el pedal del freno debe estar pisado.
siguen funcionando.
En caso de avería temporal, se
En la pantalla podría encenderse el recomienda acudir lo antes posible a
icono . la Red de Asistencia Jeep.

F-14
AVISOS GENERALES ción diferente de P (Estacionamiento) ● En las versiones con Keyless
y AutoStick. Enter-N-Go, no dejar la llave
El incumplimiento de las instruc-
electrónica cerca del vehículo
ciones indicadas a continuación ● El movimiento inesperado del (o en un lugar al alcance de
puede provocar daños al cambio: vehículo puede ocasionar los niños) y el dispositivo
● Seleccionar la posición P lesiones a los ocupantes o a otras de arranque activado. Un
(Estacionamiento) solo con personas que se encuentren en niño podría accionar los
vehículo completamente parado. sus cercanías. No abandonar levantavidrios eléctricos,
● Seleccionar la posición R el vehículo con el motor en otros mandos o incluso
(Marcha atrás), o bien pasar marcha: antes de salir del poner en marcha el vehículo
de R a otra posición, solo con habitáculo, accionar siempre accidentalmente.
vehículo completamente parado el freno de mano eléctrico, ● Colocar el cambio en una
y motor al ralentí. colocar la palanca de cambios posición que no sea P
● No realizar cambios de en posición P (Estacionamiento), (Estacionamiento) o N (Punto
marchas entre las posiciones P apagar el motor y sacar la llave muerto) con un régimen del
(Estacionamiento), R (Marcha del dispositivo de arranque motor superior al ralentí es
atrás), N (Punto muerto) o D (para versiones con llave peligroso. Si no se pisa a fondo
(Drive) con motor arrancado y mecánica). Con el dispositivo el pedal del freno, el vehículo
de arranque en posición STOP
un régimen superior al ralentí.
(permitido sacar la llave), el
podría acelerar rápidamente. F
● Antes de engranar cualquier mar- Engranar la marcha solo con
cambio se bloquea en posición P motor al ralentí, pisando a fondo
cha, pisar a fondo el pedal del
(Estacionamiento) para impedir el pedal del freno.
freno.
movimientos accidentales del
● Si la temperatura del
Nota vehículo.
cambio supera los límites de
Mantener pisado el pedal del freno ● Al salir del vehículo, sacar siem- funcionamiento normales, la
moviendo, al mismo tiempo, la pa- pre la llave mecánica del dispo- centralita del cambio podría
lanca de cambios hacia una posi- sitivo de arranque y cerrar todas modificar la secuencia de
las puertas. No dejar a los niños
solos en el interior del vehículo.

F-15
engranado de las marchas y
reducir el par motor.
TRACCIÓN TOTAL TRACCIÓN TOTAL
La tracción en las cuatro ruedas
● En caso de sobrecalentamiento TRACCIÓN TOTAL JEEP ACTIVE
motrices (4WD) es completamente
del cambio, en la pantalla se DRIVE (4WD) Y JEEP ACTIVE
automática en la modalidad de con-
muestra el símbolo . En este DRIVE LOW (4WD LOW)
ducción normal.
caso, el cambio podría funcionar El vehículo está equipado con un
incorrectamente hasta que se en- innovador sistema capaz de trans- Nota
fríe. ferir al eje trasero de modo com- No se puede realizar el cambio
● Al utilizar el vehículo con tem- pletamente automático toda la trac- de modalidad cuando el vehículo
peraturas exteriores extremada- ción necesaria para desprenderse fá- supera los 120 km/h de velocidad.
mente bajas, el funcionamiento cilmente de cualquier situación, ga-
del cambio podría variar en fun- rantizando a la vez economía en tér-
Activación de la tracción total
ción de la temperatura del motor minos de emisiones y consumo.
y del cambio, así como de la ve- La transmisión se constituye, de Los botones para activar la trac-
locidad del vehículo. hecho, por un dispositivo PTU (Po- ción total, si están disponibles, están
● La activación del embrague del wer Transfer Unit) capaz de desco- situados en el conjunto de botones y
convertidor de par y el engra- nectar todo el eje trasero inmediata- en el botón Selec-Terrain™ ubicados
nado de la 8a o de la 9a marcha mente al mando del cambio cuando en la consola central y permiten se-
se inhibe hasta que el aceite del las condiciones lo permitan (p. ej. leccionar:
cambio alcance la temperatura en caso de marcha en carretera) y
correcta. El funcionamiento com- por un acoplamiento trasero capaz ● 4WD LOCK (botón D): desactiva
pleto del cambio se habilitará en de modular la cantidad de par nece- la función de desactivación del
cuanto la temperatura del aceite sario para desprender el vehículo o eje de transmisión, garantizando
alcanza el valor preestablecido. mejorar su manejabilidad en pisos de la inmediata disponibilidad del
carretera irregulares. par en el acoplamiento trasero.
Esta función se selecciona en mo-
dalidad AUTO y es automática en

F-16
las otras modalidades de conduc- pectivo botón y el cambio del tipo
ción. de terreno se puede alterar, mediante
accionamiento del selector C , ubi-
cado en la consola central (si está
equipado) en las posiciones AUTO
para SNOW/SAND/MUD o ROCK
(versiones Trailhawk) y el 4WD LOW
no haya sido anteriormente activado.
Cuando se activa una función (por
ej. 4WD LOW) automáticamente se
● 4WD LOW (botón B y botón desactiva automáticamente la otra.
Selec-Terrain™) : enfatiza
los rendimientos todoterreno
● 4WD LOW (versiones Trailhawk) del vehículo en todas las
(botón B): enfatiza los rendimien- modalidades de conducción.
tos todoterreno del vehículo en
todas las modalidades de con-
ducción.
F

Nota
En algunas versiones, la presión
del botón 4WD LOW también activa
automáticamente la función 4WD
LOCK. Si se vuelve a pulsar el botón
la función 4WD LOCK se puede 4WD LOW dejará activa la función
activar mediante presión en el res- 4WD LOCK. En cambio, si se vuelve

F-17
a pulsar el botón 4WD LOCK se de- ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN En este caso, el LED en el botón
sactivarán las dos funciones. DE LA MODALIDAD 4WD LOW 4WD LOW está apagado.
Activación modalidad 4WD LOW Nota
Nota
La función 4WD LOW sólo se re- Con el vehículo parado y el dispo- Si las condiciones para engranar la
comienda en firmes irregulares y con sitivo de arranque en posición MAR función 4WD LOW no se satisfacen,
poca adherencia. o con el motor en marcha, colocar en el display se visualiza un mensaje
la palanca de cambios en posición D específico indicando las instruccio-
(Drive), R (Marcha atrás) o N (Punto nes para la conclusión de la intro-
muerto) y pulsar una vez el botón ducción solicitada.
ADVERTENCIA 4WD LOW.
El funcionamiento correcto de la
En algunas versiones, con la mo- SELEC-TERRAIN
función 4WD depende de los neu-
dalidad activada, en la pantalla se
máticos: todos deben tener dimen- El dispositivo Selec-Terrain™ com-
muestra el mensaje "4WD LOW". El
siones iguales, ser del mismo tipo y bina las características de los siste-
LED en el dispositivo Selec-Terrain™
tener circunferencia igual. mas de control del vehículo con la
podría parpadear hasta que finaliza
El uso de neumáticos con diferen- la activación. posibilidad de intervención del con-
tes dimensiones produce efectos ne- ductor, de modo a proveer la mejo-
gativos sobre el comportamiento di- Desactivación modalidad 4WD res prestaciones en cualquier tipo de
námico del vehículo. LOW terreno.

La desactivación puede realizarse SELECCIÓN DE LA MODALIDAD


a cualquier velocidad entre 0 y 120 DE CONDUCCIÓN
ADVERTENCIA
km/h.
No conducir a velocidades supe- Tocar o selector hacia arriba o ha-
riores a permitidas por las condicio- En algunas versiones, el mensaje cia abajo para seleccionar la modali-
nes de las carreteras. "4WD LOW" en la pantalla se apaga dad deseada.
cuando la desactivación ha finali-
Conducir siempre con seguridad. El accionamiento del selector, si
zado.
la funcionalidad 4WD LOW no ha

F-18
sido anteriormente activada, activará ● SNOW (Nieve) : esta modalidad ximizar su tracción y permitir la
automáticamente la funcionalidad permite obtener una mejor esta- más alta capacidad para girar en
4WD LOCK. bilidad en condiciones meteoro- superficies todoterreno con ele-
lógicas adversas. Se puede utili- vada adherencia. Esta modalidad
Nota zar para circular en carreteras o garantiza el máximo rendimiento
No se puede realizar el cambio recorridos todoterreno con poca "Off-Road". Esta modalidad debe
de modalidad cuando el vehículo adherencia como, por ejemplo, utilizarse para hacer frente a los
supera los 120 km/h de velocidad. firmes cubiertos de nieve. En obstáculos superables a baja ve-
la modalidad SNOW, según las locidad, por ejemplo, aclives de
● AUTO (Automático) : la modali- condiciones de funcionamiento y grandes dimensiones, surcos pro-
dad de tracción en las cuatro rue- para versiones con cambio auto- fundos, etc.
das motrices con funcionamiento mático, esta última podría engra- Al arrancar el motor, se selec-
continuo y completamente auto- nar la 2ª marcha (en vez de la 1ª) ciona automáticamente la modalidad
mático puede utilizarse para cir- durante la puesta en marcha, a AUTO (LED encendido al lado del
cular en carreteras pavimentadas fin de reducir al mínimo el desli- mensaje AUTO).
y en carreteras de tierra.. Esta zamiento de las ruedas.
modalidad equilibra la tracción Girando el selector A, el LED al
● SAND/MUD (arena/fango)
para garantizar maniobrabilidad lado del mensaje AUTO permanece
: modalidad de conducción
y aceleración mejoradas relativa- encendido. En cambio, los demás
mente a un vehículo con trac-
todoterreno para utilizar en
LED se encienden secuencialmente F
superficies con poca adherencia,
ción con dos ruedas motrices. en función de las posiciones que rea-
como firmes con arena, fango
Esta modalidad también reduce el liza el selector, indicando así al con-
hierba mojada. La transmisión se
consumo de combustible ya que ductor cuál es la nueva modalidad
configura para ofrecer la máxima
permite desconectar, cuando las solicitada.
tracción.
condiciones lo permitan, el eje Una vez obtenida la modalidad
de la transmisión. Para terrenos ● ROCK : esta modalidad está dis-
ponible sólo con funcionalidad deseada (LED al lado del mensaje
accidentados o alta performance, correspondiente encendido), basta
se recomienda el uso de las mo- 4WD LOW activa. El disposi-
tivo define el vehículo para ma- con mantener el selector en posición
dalidades a continuación. para que el sistema Selec-Terrain™

F-19
se active y habilite la modalidad SISTEMA DE CON- la rueda rueda interna, pues tienen
seleccionada. la misma velocidad y recorren el re-
Mientras el sistema define el vehí-
TROL DE TRACCIÓN corrido o naturalmente mayor que la
culo según la modalidad solicitada, POR EJE (TRAC- primera necesita recorrer.
el LED relativo a la misma modalidad TION CONTROL+) El sistema de bloqueo Traction
empieza a parpadear (durante tiempo control+ frena la rueda que esté con
mínimo de medio segundo hasta un Algunas versiones pueden estar velocidad mayor, manteniendo el
tiempo máximo de cerca de 5 segun- equipadas con un sistema denomi- par (fuerza transmitida por el motor)
dos). nado Traction control+ (Eletronic igual en ambas ruedas delanteras.
Cuando el LED se enciende con Locker).Se trata de un sistema sis- eso permite que la rueda con mayor
luz fija y a la vez se apaga el LED tema de bloqueo del dispositivo me- condición de adherencia al suelo,
de la modalidad AUTO, significa que cánico de la transmisión conocido en aquel momento, pueda mover el
la nueva modalidad seleccionada ha como diferencial, a través del freno vehículo.
sido correctamente activada. hidráulico, lo cual se constituye en
un recurso adicional en las situacio- Nota
Si no es posible efectuar la activa- nes de emergencia en que ocurre la GRAVE PELIGRO: el sistema
ción de la modalidad solicitada den- pérdida de fricción/adherencia de Traction control+ jamás debe ser
tro de 5 segundos, el LED relativo a una de las ruedas motrices (respon- accionado en locales con adheren-
la misma modalidad dejará de par- sables por la tracción del vehículo). cia plena como vías asfaltadas, de
padear, mientras el LED relativo a la hormigón o no pavimentadas que
modalidad anteriormente activa (mo- El diferencial automotriz es un sis-
tema que auxilia el vehículo en las ofrezcan buenas condiciones de
dalidad AUTO) seguirá encendido adherencia al suelo. Si el sistema
con luz fija. curvas, permitiendo una diferencia
de velocidades entre las ruedas mo- es indebidamente accionado en las
Todo ello es igualmente válido trices. Si el sistema no existiera, el condiciones anteriormente citadas,
para cualquier pasaje posterior entre control direccional de un vehículo las ruedas motrices deslizarán
distintas modalidades del dispositivo sería muy difícil ya que la rueda si- dañando los elementos de la trans-
Selec-Terrain™. tuada del lado externo de la curva misión. En esa situación, el vehículo
presentaría la tendencia a arrastrar presentará la tendencia a seguir recto

F-20
en las curvas, con posible pérdida Nota culo sea transferida al eje trasero. Esa
de control direccional y conse- transferencia puede provocar la falta
cuente riesgo de accidente. Como El sistema Traction control+ no de adherencia en el eje delantero
medida de seguridad, el vehículo está destinado a reconocer el tipo de (donde ocurre la tracción), con la
tiene un dispositivo automático que suelo por donde el vehículo sigue. La pérdida de trayectoria del vehículo y
desactiva el sistema Traction con- evaluación de la necesidad de accio- consecuente riesgo de accidentes.
trol+ cuando la velocidad alcanza namiento del sistema es siempre del
20 km/h (detectada por medio de un conductor, bien como la observación
Nota
sensor instalado en el vehículo). de las recomendaciones de seguri-
dad descritas en el presente manual. La disponibilidad del sistema Trac-
tion control+ no aumenta la capaci-
El uso del sistema Traction con-
Nota dad del vehículo de subir o arrancar
trol+ es fundamental cuando una de
en ascensos excesivamente empina-
las ruedas pierde la adherencia en el Para que ocurra el funcionamiento dos (no recomendados), aun cuando
suelo por donde se está siguiendo, si satisfactorio del sistema Traction el camino en cuestión presente ad-
surgen en el camino obstáculos como control+es esencial que haya con- herencia.
carreteras con barro, arena, piedras, diciones de adherencia en por lo
césped mojado y otras condiciones menos una de las ruedas de tracción. Para accionar el sistema (el vehí-
que ofrezcan poca fricción. culo deberá estar obligatoriamente
El uso del Traction control+ es muy
Antes de usar el sistema Traction
importante también en ascensos o
detenido) se debe presionar el botón F
control+, sin embargo,es necesario correspondiente presente en el con-
bajadas ligeras con poca adheren- junto de botones de control. Este ac-
evaluar las condiciones del local para
cia,en los cuales el giro en falso de cionamiento irá a ocurrir solamente
comprobar que esa acción es real-
una rueda pueda provocar la pérdida con el pedal de freno presionado.
mente necesaria. Se recomienda pre-
de trayectoria del vehículo.
ventivamente, detener el vehículo y
accionar el sistema pocos metros an- Nota
tes de transponer obstáculos que re- ADVERTENCIA
El uso del sistema Traction con-
presenten riesgo de pérdida de adhe- Después de haber accionado el sis-
trol+ se desaconseja en ascensos
rencia de las ruedas. tema, no arrancar el vehículo brus-
fuertes, pues habrá una tendencia de
que la mayor parte del peso del vehí- camente. El vehículo debe ser ace-

F-21
lerado gradualmente acompañando que puede causar lesiones en perso- Cuando el vehículo alcanza la ve-
con cuidado su movimiento a lo largo nas. locidad de de 15 km/h, para aler-
del recorrido. tar que la velocidad de seguridad
Evitar maniobras bruscas en la di- Nota para activación automática del sis-
rección y tener atención a la presen- Inmediatamente después de la uti- tema (20 km/h) está cerca:
cia de piedras u otros obstáculos que lización del sistema Traction con- En el momento de la desactivación
puedan provocar daños en los com- trol+ se debe desactivarlo. (voluntaria o automática) del sistema:
ponentes mecánicos. ● Indicación sonora: 1 bip corto.
Para desactivar el sistema, presio-
Sobre todo cuando el sistema Trac- nar nuevamente el botón correspon- ● Indicación visual:la luz de aviso
tion control+ esté accionado, suje- diente. De cualquier modo, el sis- correspondiente se apaga en el
tar el volante firmemente solamente tema irá a desactivarse automática- cuadro de instrumentos.
por su parte externa, una vez que, mente cuando el vehículo supere la ● Mensaje en la pantalla durante 5
dependiendo de la posición de las velocidad de seguridad de 20 km/h. segundos.
ruedas en el momento del acciona- Si ocurre una avería del sistema:
El sistema cuenta con las siguientes
miento sistema, puede ocurrir un mo-
señalizaciones de funcionamiento: ● Indicación visual: la luz de aviso
vimiento abrupto del mismo. El even-
tual endurecimiento de la dirección, En el momento del accionamiento: correspondiente permanece en-
mientras el Traction control+ esté ac- ● Indicación sonora: 1 bip prolon- cendida.
tivado, es una consecuencia natural gado. ● Mensaje de avería del sistema en
del accionamiento del sistema. ● Indicación visual: la luz de aviso la pantalla.
correspondiente se enciende de Nota
Nota
manera intermitente y así perma-
El movimiento del vehículo con el Si ocurre un intento de acciona-
nece mientras el sistema esté ac-
sistema Traction control+ accionado miento del sistema con el vehículo
cionado.
podrá provocar el desplazamiento de en movimiento, o sin pisar en el pe-
● Mensaje en la pantalla del tablero dal de freno, el sistema no se activa y
piedras u otros objetos tirados por
de instrumentos durante 5 segun- la luz de aviso correspondiente en el
fuerza de tracción de las ruedas, lo
dos. cuadro de instrumentos se enciende

F-22
durante algunos segundos, indicando Se trata de un sistema auxiliar para Si las condiciones de falla persis-
que el comando de accionamiento mejorar la tracción del vehículo, la ten, acudir a la Red de Asistencia
fue recibido, pero las condiciones de cual siempre ocurre solamente en el Jeep.
accionamiento no fueron atendidas. eje delantero.
El sistema Traction control+ se des-
tina a auxiliar el conductor en las MODO DE CON-
maniobras de emergencia en que el DIRECCIÓN ASIS- DUCCIÓN SPORT
sistema podría evitar o remover el TIDA FUNCIÓN SPORT (si está equipa-
vehículo que esté empantanado. Su
presencia no debe inducir el usuario DIRECCIÓN ELÉCTRICA do)
a obstáculos severos o a realizar re- El sistema de asistencia eléctrica de Activación y desactivación
corridos radicales para los cuales el la dirección ofrece al conductor bue-
vehículo no está preparado (ver reco- Para activar/desactivar la función,
nas respuestas del vehículo y facilita presionar el botón específico SPORT
mendaciones específicas en el capí- las maniobras en espacios limitados.
tulo B − Uso correcto del vehículo). B situado en la consola central.
El nivel de asistencia es variable para
ofrecer menores esfuerzos en manio-
bras de estacionamiento y firmeza al
ADVERTENCIA conducir.
GRAVE PELIGRO:
F
Nota
Se es necesario el levantamiento
En el caso de que el sistema su-
de una de las ruedas delanteras, mo-
fra alguna interrupción de la asisten-
tivado por una operación de man-
cia por falla de cualquier naturaleza,
tenimiento del vehículo, el sistema
todavía será posible operar la direc-
nunca debe ser accionado.
ción manualmente. Sin embargo, el
esfuerzo exigido para maniobras de- Nota
Nota berá aumentar substancialmente. Los botones pueden presentar fun-
Las versiones Traction control+ no
ciones y posiciones diferentes, de-
tienen tracción en las cuatro ruedas.

F-23
pendiendo de la versión y de la con- Presionar nuevamente el botón tible, reduce las emisiones de gases
figuración de los opcionales adquiri- para desactivar la función y volver al nocivos y la contaminación sonora.
dos. programa de conducción normal.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
La activación de la función se in- Nota DEL SISTEMA
dica por el encendido del testigo En fase de aceleración, utilizando
SPORT en el cuadro de instrumentos. Para activar/desactivar el sistema
la función SPORT, es posible sentir
manualmente, presionar el botón
Presionando el botón SPORT, la vibraciones en la dirección, que son
ubicado en la consola central o en el
función se activa y se obtiene un características de un programa de-
tablero, según la versión.
programa de conducción deportiva, portivo.
caracterizada por una respuesta más
rápida de aceleración y un mayor
esfuerzo en el volante, para ofrecer SISTEMA
al conductor una manejabilidad más START&STOP (si
placentera.
está equipado)
La función SPORT provee una res-
puesta más rápida de aceleración, CONOCIENDO EL SISTEMA
una alteración en el tiempo de cam- Para los modelos equipados con
bios de la transmisión para un ré- transmisión de 6 velocidades, el sis-
gimen más deportivo y un ligero tema Start & Stop apaga automática-
aumento en el esfuerzo en la direc- mente el motor cada vez que el con-
ción, para dar una sensación de con- ductor presiona el pedal del freno y
ducción adecuada. Ese programa de alcanza una velocidad igual o infe-
conducción es útil en carreteras si- rior a 5 km/h (según las condiciones
nuosa donde se desea más precisión de funcionamiento del sistema).
de la dirección.
Este procedimiento aumenta la efi-
ciencia del vehículo por medio de la
reducción en el consumo de combus-

F-24
La desactivación del sistema Condiciones que inhiben la parada
Nota
Start&Stop se indica por medio de do motor (Autostop)
un mensaje exhibido en la pantalla El apagado del motor es habilitado
solamente después que el vehículo Por motivo de confort, de reduc-
y/o en el cuadro de instrumentos
supere una velocidad de aproxima- ción de emisiones y de seguridad, el
(dependiendo de la versión). En esas
damente 8 km/h, para evitar repeti- motor no se apaga bajo las siguien-
condiciones el LED del botón se tes condiciones:
dos apagados del motor cuando con-
enciende.
duzca a una velocidad baja.
● Inclinación superior al valor pre-
FUNCIONAMIENTO Modo Autostart (reactivación establecido para garantizar la se-
Transmisión automática automática del motor) guridad de funcionamiento del
sistema.
Modo Autostop (apagado automá- En caso de transmisión automática,
tico del motor) el motor se reactiva automáticamente ● El motor todavía está frío.
cuando el conductor efectúa uno de ● El nivel de carga de la batería está
En vehículos con transmisión auto- inferior al límite preestablecido.
los siguientes procedimientos:
mática, si el sistema Star&Stop está
● La puerta del conductor no está
activado y se el vehículo está con la
● Cuando se mueve la palanca del bloqueada (vinculado al bloqueo
velocidad igual o inferior a 5 km/h el
cambio o cuando se libera el eléctrico de las puertas).
motor se apaga automáticamente en
las siguientes condiciones:
pedal del freno. Con la fun- ● El cinturón de seguridad del con- F
ción Start&Stop habilitada, libe- ductor no está abrochado.
rar el pedal del freno para per-
● Palanca de velocidades en la po- ● La marcha atrás fue accionada
mitir la reactivación del motor,
sición D. (por ejemplo, para las maniobras
desde que el cambio esté en la
● Pedal de freno presionado. de estacionamiento).
posición D (Drive).
● Velocidad del vehículo igual o ● Ocurrió reaprovisionamiento re-
inferior a 5 km/h. ciente. Esa condición es temporal
Si el cambio se encuentra fuera
(ver advertencias en el apartado
de la posición posición D (Drive)
"sistema Flex" en este capítulo.
el vehículo va a ponerse en marcha
automáticamente.

F-25
● El capó está abierto o desblo- ● Depresión del sistema de freno,
queado. debido al accionamiento del pe-
● El depósito de combustible está dal de freno repetidas veces.
en la reserva. ● Vehículo en movimiento, por
● El testigo del sistema Start&Stop ejemplo, en los casos de tráfico
está encendido. en bajadas.
● El motor fue apagado a través del
sistema Start&Stop durante más
Nota
que tres minutos.
La utilización del aire acondicio-
nado puede inhibir el autostop se-
gún la opción elegida por el usuario,
conforme descripción en el apartado ADVERTENCIA
"Climatización". Para el correcto funcionamiento
del sistema, el nivel de carga de la
Condiciones para reactivación del batería debe estar superior al límite
motor (Autostart) preestablecido.
Por motivo de confort, de reduc- Observar siempre las as recomen- PROCEDIMIENTOS DE SEGURI-
ción de emisiones y de seguridad, daciones de este manual. DAD
el motor puede reiniciar automática-
mente sin cualquier intervención del Por motivo de seguridad, el Durante el funcionamiento del sis-
conductor, si ocurre una de las si- Start&Stop podrá ser deshabilitado. tema Start&Stop, en condición de
guientes condiciones: El display en el cuadro de instru- Autostop (motor apagado) y el con-
mentos exhibirá el mensaje de ductor desabrocha el cinturón de se-
● Nivel de carga de la batería su- Star&Stop no disponible. guridad y abre la puerta o abre la
perior al límite preestablecido. puerta y quita el pie del pedal de
freno, el freno de estacionamiento
eléctrico se accionará, solicitando

F-26
la intervención del usuario para re- IRREGULARIDAD EN EL FUNCIO-
arranque del motor a través de un NAMIENTO
mensaje en el cuadro de instrumen- En caso de mal funcionamiento, el
tos.. sistema Start&Stop se desactiva. El
Nota conductor es informado de la ano-
malía por medio del encendido del
Es posible mantener el motor en
testigo, juntamente con una mensaje
funcionamiento deshabilitando el
exhibido en la pantalla (algunas ver-
sistema Start&stop.
siones). En ese caso, acudir a la Red
de Asistencia Jeep. ● Presione el botón B del acopla-
miento rápido para soltarlo del
ADVERTENCIA Nota falso polo.
Durante el funcionamiento del sis- El funcionamiento del sistema
tema Stop&Start, el conductor debe Start&Stop podrá quedar perjudi-
tener siempre atención al acciona- cado en caso de que no se utilicen
miento del pedal de freno. accesorios genuinos Mopar.
Debido a distintas condiciones, el
motor podrá rearrancar y el vehículo
podrá entrar en movimiento en caso
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO F
de que el freno no esté completa- En casos de inactividad del vehí-
mente presionado. culo tenga atención a la carga de la
batería. ● Quite el acoplamiento rápido C
del falso polo negativo D.
Efectuar el siguiente procedi-
miento:
Si es necesario desconectar el ca-
ble masa (-) de la batería, se debe ha-
cerlo a través del falso polo del sensor
A, como se indica a continuación:

F-27
que son específicas para esta versión, apagado y la llave de arranque en la
a fin de garantizar el perfecto funcio- posición OFF. Se recomienda quitar
namiento del sistema. Es imprescin- la llave de arranque cuando el vehí-
dible, para la sustitución de la bate- culo esté parado y con otras personas
ría, dirigirse a la Red de Asistencia presentes en el interior del vehículo.
Jeep. Durante el reaprovisionamiento de
combustible, cerciorarse de que el
ARRANQUE DE EMERGENCIA vehículo esté apagado y con la llave
de arranque en la posición OFF.
● Para recolocar el cable, empu- En caso de arranque de emergen- En caso de aire acondicionado de
jar en el sentido contrario hasta cia con batería auxiliar, no conec- control manual, si desea dar prio-
escuchar el clic de bloqueo, cer- tar el cable negativo (-) de la bate- ridad al confort climático, es po-
ciorándose de que esté bien blo- ría auxiliar al polo negativo C de la sible desactivar el sistema sistema
queado. batería del vehículo. Conectar a un Start&Stop a fin de permitir el fun-
punto de masa motor/cambio (siga el cionamiento continuo del sistema de
El sensor IBS A no puede nunca procedimiento de “Arranque con ba-
ser desconectado del polo, ex- aire condicionado.
tería auxiliar”).
cepto en el caso de sustitución
de la batería.
ADVERTENCIA
Nota
ATENCIÓN:
Antes de continuar realizando el
procedimiento, aguarde como mí- En los vehículos con “Start&Stop”,
nimo 1 minuto para colocar la llave para mantener el HCSS (Sistema de
de arranque en la posición STOP. calentamiento para arranque en frío)
en condiciones normales de funcio-
namiento, se debe preservar las ca-
Nota Nota racterísticas originales del vehículo
La batería para vehículos con sis- Antes de abrir el capó, es necesario (radio, multimedia).
tema Start&Stop posee características cerciorarse de que el vehículo esté

F-28
No quitar el sensor IBS A (Sensor
inteligente de la batería) del polo
LIMITADOR DE VE- multifunción reconfigurable), junto
con un mensaje especifico y con el
negativo de la batería, pues el sistema LOCIDAD ultimo valor de velocidad memori-
Start & Stop podrá quedar inoperante. SPEED LIMITER zado.
Si el Cruise Control electrónico se
Es un dispositivo que permite limi-
ha activado anteriormente, es nece-
tar la velocidad del vehículo a valores
sario pulsar dos veces el botón . La
que el conductor puede programar.
primera presión desactiva la función
Se puede programar la velocidad activada anteriormente, la segunda
máxima con el vehículo parado y en activa el limitador de velocidad.
movimiento. La velocidad mínima
que se puede programar es 30 km/h. PROGRAMACIÓN DEL LÍMITE DE
Cuando el dispositivo está activo, VELOCIDAD
la velocidad del vehículo depende
Nota El límite de velocidad puede pro-
de la presión del pedal del acelera-
gramarse sin activar necesariamente
Tras la sustitución de la batería el dor, hasta que se alcanza la veloci-
el dispositivo.
sistema Start&Stop (si está equipado) dad límite programada. (consultar la
pude quedar temporalmente indispo- opción "Programación del límite de Para memorizar un valor de velo-
níble. velocidad"). cidad más alto que el mostrado, pul- F
sar brevemente el botón SET +. Cada
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO vez que se pulsa el botón se pro-
duce un aumento de la velocidad de
Para activar el dispositivo, pulsar 1 km/h aproximadamente, mientras
el botón en el volante. que manteniendo pulsado el botón
La activación del dispositivo se in- la velocidad aumenta de 5 km/h.
dica mediante la visualización del Para memorizar un valor más bajo
símbolo en la pantalla (de color que el mostrado, pulsar el botón SET
blanco en las versiones con pantalla –. Cada vez que se pulsa el botón se

F-29
produce una disminución de la velo- SUPERACIÓN DE LA VELOCIDAD a causa de la pendiente de la
cidad de 1 km/h aproximadamente, PROGRAMADA carretera.
mientras que manteniendo pulsado ● En caso de aceleración brusca.
Pisando a fondo el pedal del
el botón la velocidad disminuye de 5
acelerador se puede superar el límite
km/h. DESACTIVACIÓN DEL DISPOSI-
de velocidad programado incluso
cuando el dispositivo está activo (por TIVO
ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN ejemplo en caso de adelantamiento).
DEL DISPOSITIVO Para desactivar el dispositivo, pul-
El dispositivo esta desactivado sar el botón .
Activación del dispositivo: pulsar hasta que la velocidad del vehículo
los botones SET + o SET –. La acti- regresa a un valor inferior al límite Nota
vación del dispositivo se indica me- programado, luego vuelve a acti- La activación del Cruise Control
diante la visualización del símbolo varse automáticamente. electrónico o de la función HDC
en la pantalla (de color verde en (Hill Descent Control)provocará la
las versiones con pantalla multifun- PARPADEO VELOCIDAD PRO- desactivación del dispositivo.
ción reconfigurable). GRAMADA
Desactivación del dispositivo: pul- La velocidad programada parpa- Desactivación automática del dis-
sar el botón CANC. La desactivación dea en los siguientes casos: positivo
del dispositivo se indica mediante la
visualización del símbolo en la ● Cuando se ha pisado a fondo el El dispositivo se desactiva automá-
pantalla (de color blanco). pedal del acelerador y la veloci- ticamente en caso de avería en el sis-
dad del vehículo ha superado la tema. En este caso, acudir a la Red
Reactivación del dispositivo: pul- velocidad programada.
sar el botón RES. de Asistencia Jeep.
● Activando el sistema tras confi-
gurar un límite inferior a la velo-
cidad real del vehículo.
● Cuando el dispositivo no puede
reducir la velocidad del vehículo

F-30
CONTROL DE VE- no comporta ninguna ventaja. No
utilizar el dispositivo en la ciudad.
Es siempre posible alternar entre
los modos a través de los botones del
LOCIDAD sistema en el volante. Los dos mo-
Nota dos de control funcionan de mane-
CONTROL ADAPTATIVO DE VE-
Si los sensores no detectan un vehí- ras diferentes. Siempre confirme cual
LOCIDAD (si está equipado)
culo delante, el ACC mantendrá una modo está seleccionado.
El Control Adaptativo de Velocidad velocidad fija definida por el con-
(Adaptative Cruise Control - ACC) es ductor. Nota
un dispositivo de asistencia a la con- Si el sensor detecta un vehículo de- El ACC es un sistema de conve-
ducción, de control electrónico, que lante, el ACC aplicará frenado o ace- niencia y no actúa como substituto a
permite mantener el vehículo a la ve- leración limitadas (sin exceder la ve- la atención y prudencia que la con-
locidad deseada sin tener que pisar locidad originalmente definida) auto- ducción de un vehículo exige. Es
el pedal del acelerador y que adapta máticamente para mantener la dis- siempre responsabilidad del conduc-
su velocidad de acuerdo con el ve- tancia predefinida, manteniendo una tor estar atento a la vía, al tráfico y a
hículo que va delante, reduciendo la velocidad compatible con la del ve- las condiciones climáticas, así como
velocidad y reanudando la preesta- hículo que va delante. a la velocidad del vehículo y la dis-
blecida en caso de que no haya nin- tancia en relación a los demás. En-
gún obstáculo en el camino. Sin em- El Control de Velocidad posee dos cima de todo, es del conductor la res-
bargo, no es un sistema de seguridad modos de control: ponsabilidad sobre el frenado, para
y no fue desarrollado para prevenir
F
● Modo Control Adaptativo de Ve- asegurar la operación segura del ve-
colisiones. locidad para mantener una dis- hículo bajo toda y cualquier condi-
Este sistema puede utilizarse a una tancia apropiada entre vehículos. ción. La completa atención del con-
velocidad superior a 30 km/h, en tra- ductor es exigida permanentemente
● Modo Velocidad Fija para seguir
yectos largos rectos y secos, con po- para el mantenimiento del control so-
a una velocidad constante
cos cambios de marcha (por ejemplo bre el vehículo.la no observación de
predefinida. Para informaciones
recorridos en carreteras). esas condiciones puede llevar a ac-
adicionales, consultar párrafo
cidentes con lesiones graves y hasta
Utilizar este dispositivo en vías "Modo Velocidad Fija" en esta
la muerte.
extraurbanas con tráfico intenso sección.

F-31
El sistema ACC: ● Al utilizar remolque en tramos de 1. CANC — Cancelar
● No reacciona a peatones,ni a ve- pendiente o bajadas pronuncia- 2. On/Off
hículos siguiendo en el sentido dos. 3. SET+/Aumentar velocidad
opuesto de la vía. ● Cuando cualesquier circunstan- 4. RES/Reanudar
● Puede no llevar en consideración cias impidan una conducción se-
gura a velocidad constante. 5. SET-/Disminuir velocidad
las condiciones de la vía, del trá-
6. Limitador de velocidad
fico y del tiempo y puede aun Los botones de mando del Cruise
tener su actuación limitada de- Control electrónico se ubican del 7. Definir distancia - aumentar
lante de condiciones adversas de lado derecho del volante. 8. ACC On/Off
visibilidad a la distancia. Para un correcto funcionamiento, Nota
● No siempre reconoce el Cruise Control electrónico fue pro-
plenamente condiciones de Cualquier modificación en el cha-
yectado para desactivarse en caso de
conducción complejas, lo sis, en la suspensión o en el tamaño
accionamiento simultáneo de varias
que puede resultar en avisos de los neumáticos del vehículo afec-
funciones. En este caso se puede re-
incorrectos o no emitidos. tará el desempeño de los sistemas
activar el sistema presionando el bo-
ACC y FCW (Alerta de Colisión fron-
El sistema ACC debe ser apagado: tón y redefiniendo la velocidad tal)
deseada del vehículo.
● En condiciones de niebla, lluvia
fuerte, nieve, granizo, tráfico in-
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO
tenso y situaciones complejas de
conducción (por ejemplo, en zo-
nas de obras en carreteras).
● Al entrar en carriles para con- ADVERTENCIA
versiones o vías de acceso; al Para utilizar el cruise control, ob-
conducir en carreteras sinuosas, servar algunos cuidados importantes
cubiertas por hielo o nieve, res- respecto al cambio de marchas.
baladizas o con pendientes muy
pronunciadas.

F-32
Durante la conducción con el dis- El dispositivo sólo puede ser acti- ● Palanca de cambios en P, R o N.
positivo activado, no colocar la pa- vado si la velocidad del vehículo es ● Velocidad del vehículo superior a
lanca de cambios en punto muerto. superior a 0 km/h. la faja de velocidad seleccionada.
La velocidad mínima que se definir ● Frenos sobrecalentados.
en el ACC es 30 km/h. ● Puerta del conductor abierta.
ADVERTENCIA Cuando el sistema es activado y ● Cinturón de seguridad del vehí-
En caso funcionamiento defec- está listo para ser utilizado, el display culo no abrochado.
tuoso o falla en el dispositivo, diri- del cuadro de instrumentos exhibe el
girse a una Red de Asistencia Jeep. mensaje "ACC Ready". Nota
Siempre manejar con seguridad. Cuando el sistema es desactivado, El dispositivo es incompatible con
el display exhibe el mensaje "ACC las funciones 4WD LOW y HDC.
off". Activar estas funciones mientras se
está utilizando el Cruise Control elec-
ADVERTENCIA
Nota trónico determina la desactivación
El Cruise Control electrónico automática del dispositivo. Durante
Es peligroso dejar activado el dis-
puede ser peligroso cuando el el uso de estas el Cruise Control elec-
positivo cuando no se utiliza. El
sistema no puede mantener una trónico no está disponible.
usuario podría activarlo involuntaria-
velocidad constante.
mente y perder el control del vehí- F
En algunos casos la velocidad po- culo a causa de una velocidad exce-
dría resultar excesiva, con el riesgo DEFINICIÓN DE LA VELOCIDAD
siva imprevista. DESEADA
de perder el control del vehículo y
provocar accidentes. No utilizar el El sistema ACC no puede ser acti- Proceder del siguiente modo:
dispositivo en situaciones de tráfico vado bajo las siguientes condiciones: ● Activar el dispositivo (consultar
intenso o en carreteras con curvas,
● Transmisión en 4D LOW. las indicaciones anteriormente
hielo, nieve o resbaladizas.
● Pedal de freno accionado. descritas).
Para activar el Cruise Control pul- ● Freno de estacionamiento accio- ● Cuando el vehículo alcanza la
sar el botón . nado. velocidad deseada, pulsar el bo-
tón SET + (o SET –) y soltarlo para

F-33
activar el dispositivo. Cuando se Aumento de la velocidad
Nota
suelte el acelerador, el vehículo Una vez activado el Cruise Control
circulará a la velocidad seleccio- El dispositivo también mantiene
electrónico, se puede aumentar la memorizada la velocidad en subida
nada. velocidad pulsando el botón SET +. y en bajada. Una ligera variación de
En un descenso con el dispositivo la velocidad en subidas suaves es to-
Manteniendo el botón pulsado, la
activado puede que la velocidad del talmente normal.
velocidad configurada continuará
vehículo aumente ligeramente res-
aumentando hasta que se suelte el
pecto a la programada.
botón, a continuación se memori- Disminución de la velocidad
Nota zará la nueva velocidad.
Con el dispositivo activado, para
Antes de pulsar los botones SET + Cada vez que se pulsa el botón SET disminuir la velocidad pulsar el bo-
(o SET –) el vehículo debe circular +, se obtiene el aumento de 1 km/h tón SET – .
a una velocidad constante en una de la velocidad programada.
superficie plana. Manteniendo el botón pulsado, la
Uso del dispositivo en recorridos velocidad configurada continuará
montañosos disminuyendo hasta que se suelte el
VARIACIÓN DE LA VELOCIDAD botón, a continuación se memori-
En las versiones con cambio auto- zará la nueva velocidad.
Nota mático, si se conduce por recorridos
montañosos el dispositivo puede re- En cambio, cada vez que se pulsa
La presión del botón SET + (o SET
ducir la marcha engranada autóno- el botón SET - se obtiene una regula-
-) permite la disminución de la velo-
mamente para mantener la velocidad ción precisa de la velocidad progra-
cidad en 1 km/h definida a través del
configurada. mada.
menú del display del cuadro de ins-
trumentos. En carreteras con una pendiente
pronunciada, la disminución o el
aumento de la velocidad puede ser
considerable y, por lo tanto, es pre-
ferible desactivar el dispositivo.

F-34
REANUDAR LA VELOCIDAD (media) e una barra (corta). Usando
Si hay en la memoria del esta configuración de distancia y la
sistema una velocidad definida velocidad del vehículo, el ACC de-
anteriormente, presionar el botón termina y mantiene la distancia del
RES y soltarlo para volver al valor vehículo que va delante.
memorizado. Configurando esta opción en la
pantalla del tablero de instrumentos:

ADVERTENCIA Distancia media


Volver a llamar una velocidad que
sea muy alta o muy baja para las con-
diciones presentadas provocar acele-
ración o desaceleración abrupta del
vehículo, comprometiendo la segu-
ridad de la operación, lo que puede
llevar a graves accidentes Distancia más larga
Usar la función de retomar la ve-
locidad solamente si las condiciones Distancia corta
F
de tráfico y de la vía lo permiten. Para disminuir la distancia estable-
cida, presionar y soltar el botón "Dis-
tancia definida - disminuir". Cada vez
DEFINICIÓN DE LA DISTANCIA
que se presiona el botón, la distancia
DEL VEHÍCULO QUE VA DELANTE
definida disminuye en una barra (más
La distancia de acompañamiento corta). Una vez que se alcance la
del vehículo que va delante puede Distancia larga distancia más corta, si se presiona el
ser definida variando la representa- botón nuevamente, la distancia vol-
ción gráfica entre cuatro barras (más verá a ser la más larga posible.
lejos), tres barras (lejos), dos barras

F-35
El vehículo mantendrá la velocidad ● El vehículo que va delante salga
si no hay otro vehículo delante. Si de su carril o del alcance del
el sistema detecta un vehículo menor sensor
velocidad en el mismo carril, la pan- ● La distancia definida sea alterada
talla exhibirá el icono de vehículo ● El sistema se desactive
detectado y el sistema ajustará auto-
máticamente la velocidad del vehí- El frenado máximo aplicado por el
culo para mantener la distancia de- ACC es limitado. Sin embargo, el
finida, independientemente del valor conductor siempre puede accionar
Nota
de velocidad definida en el Adapta- los frenos por cuenta propia, si es
necesario. El sistema de alerta de colisión
tive Cruise Control.
frontal (FCW) actúa en conjunto con
Nota Nota el control adaptativo de velocidad.
Las luces de freno siempre se en- la pantalla de alerta de frenado en
El sistema ACC desacelera el vehí-
cienden cuando el sistema ACC efec- el display del tablero de instrumen-
culo hasta detenerlo cuando el vehí-
túe cualquier frenado. tos es un aviso para que el conduc-
culo que está siendo seguido se de-
tor tome las medidas necesarias y no
tiene completamente. Luego de dos
Un aviso de proximidad avisa el significa necesariamente que el sis-
segundos, con el vehículo detenido,
conductor si el sistema ACC prevé tema FCW está accionando los fre-
el conductor puede reactivar el sis-
que su nivel máximo de frenado no nos de manera autónoma. Consultar
tema presionando el botón RES o pi-
es suficiente para mantener la distan- el apartado "Sistema FCW" en el ca-
sando el pedal del acelerador, consi-
cia definida. Si eso ocurre, un alerta pítulo "Seguridad" para obtener más
derando la última velocidad definida.
visual de frenado irá a parpadear en informaciones.
El vehículo mantendrá la velocidad la pantalla del tablero de instrumen-
definida hasta que: tos y un alerta sonoro será emitido
mientras el ACC sigue aplicando su
● El vehículo que va delante ace- nivel máximo de frenado.
lere hasta una velocidad superior
a la velocidad definida

F-36
Auxilio en adelantamiento Alertas y mantenimiento
Nota
Cuando esté conduciendo con el Alerta de limpieza del sensor En raras ocasiones, cuando ningún
ACC en acción y siguiendo a un ve- vehículo esté siendo detectado en su
El sistema puede exhibir un alerta
hículo, el sistema providenciará una camino, ese alerta puede aparecer
visual en la pantalla del tablero de
aceleración adicional a la que ga- temporalmente.
instrumentos y emitir una señal so-
rantiza la velocidad establecida para
nora llamando la atención para el
que se realice el adelantamiento. Si las condiciones climáticas no
hecho de que el sistema no está dis-
La aceleración adicional ocurre ponible y orientando la limpieza del son un factor, el sensor, que está cen-
cuando el conductor utiliza la sensor frontal del vehículo: tralizado delante del vehículo, de-
luz de giro hacia la izquierda (en bajo de la rejilla inferior, deberá ser
controlado, lo que puede demandar
locales con tráfico por la izquierda) ● En condiciones de visibilidad pre-
o derecha (en locales con tráfico limpieza o la remoción de una obs-
carias, como bajo nieve o lluvia
por la derecha) y se mantendrá trucción. El sensor está centralizado
fuerte
sólo durante el adelantamiento en la parte delantera del vehículo,
● Cuando el sensor sea obstruido debajo de la rejilla inferior.
por el lado izquierdo o derecho, por fango, suciedad, hielo u otros
respectivamente, con el sistema vol- elementos Para mantener el sistema ACC ope-
viendo a la velocidad originalmente rando correctamente, es importante
● Cuando el vehículo esté en áreas
establecida al final de la maniobra. notar: F
con altos índices de reflexión de
Nota luz, como en locales con barreras
reflectivas o en zonas cubiertas ● Mantener siempre limpia la cu-
Cuando el vehículo haya realizado por hielo o nieve (el sistema irá bierta delante del sensor ubicado
la transición de un local con tráfico a recuperarse cuando el vehículo en el centro del parachoques de-
por la izquierda para un local con deje esas áreas). lantero debajo de la rejilla infe-
tráfico por la derecha o viceversa, el rior, utilizando un tejido blando.
sistema ACC detectará automática- ● No instalar ningún tipo de ac-
mente el sentido do tráfico. cesorio cerca del sensor, inclu-
yendo material transparente

F-37
● No hacer cualquier alteración en las condiciones limiten a su desem- adversas. el sistema ACC se recu-
los componentes originales cerca peño temporalmente. pera en cuanto el vehículo deje el
del sensor. área bajo tales condiciones. En
Eso ocurre con más frecuencia en
● Si la parte delantera del vehículo raras ocasiones, cuando la cámara
momentos bajo condiciones de visi-
se daña debido a un accidente, no está rastreando ningún tipo de
bilidad precarias, como bajo nieve,
acudir a la Red de Asistencia vehículo o objeto en su camino, la
niebla o lluvia fuerte.
Jeep. exhibición de ese mensaje puede
El sistema también puede presentar ocurrir temporalmente.
Cuando las condiciones que de- limitaciones cuando el parabrisas es
Cuando no estén más presentes las
sactivaron el sistema no estén más obstruido por fango, suciedad o hielo
condiciones que limitaron el funcio-
presentes, el sistema vuelve al es- y cuando hay niebla en el vidrio
namiento del sistema ACC, el sistema
tado desactivado y reanuda el fun- del lado interior. En tales casos, la
volverá al estado de desactivado y
cionamiento normal cuando sea re- pantalla del tablero de instrumentos
reanudará el funcionamiento normal
activado. presentará un mensaje de alerta sobre
cuando sea reactivado.
la limitación de la funcionalidad y
Nota orientando la limpieza del parabrisas
Nota
y el sistema tendrá sus prestaciones
Si el alerta de limpieza del sensor Si la alerta de limpieza del parabri-
reducidas.
ocurre a menudo, sin cualquier obs- sas ocurre a menudo, sin cualquier
trucción del sensor, acudir a la Red Si las condiciones climáticas no obstrucción visible del parabrisas o
de Asistencia Jeep. son un factor, el parabrisas y la cá- de la cámara interna, acudir la Red
mara detrás del retrovisor deberán ser Asistencia Jeep.
Alerta de limpieza del parabrisas verificadas. Puede que sea necesario
El sistema puede exhibir un men- limpiar esos equipamientos o quitar Alerta de reparación del sistema
saje de alerta sobre la limitación de alguna obstrucción.
Si el sistema se apaga y empieza a
su funcionalidad y orientando la lim- El mensaje de aviso de limitación exhibir un alerta visual en la panta-
pieza del parabrisas del vehículo en de funcionalidad puede ser exhibido lla del tablero de instrumentos orien-
el display del tablero de instrumen- en algunos momentos cuando se tando la reparación del ACC/FCW,
tos y emitir un aviso sonoro cuando conduce el vehículo en condiciones puede haber una falla interna en el

F-38
sistema o un desperfecto que limita Vehículos desplazados en el carril tado delante. Una vez que esté fuera
la funcionalidad del ACC. El ACC puede no detectar otro ve- de la curva, el sistema reanudará la
hículo que va delante desplazado velocidad originalmente establecida.
Aunque el vehículo siga en con-
de la línea de su recorrido, aunque Eso es parte del funcionamiento nor-
diciones normales, el sistema estará
en el mismo carril, bien como ve- mal del ACC.
temporalmente indisponible. Si eso
ocurre, se recomienda intentar acti- hículos desplazándose lateralmente
Nota
varlo más tarde, preferentemente tras como ocurre en la unión de dos carri-
les de pista. Pode que no haya, en El desempeño del ACC puede limi-
haber apagado el vehículo y encen-
esos casos, distancia suficiente del tarse en curvas cerradas.
derlo nuevamente. Si el problema
persiste, acudir a la Red de Asisten- vehículo que va delante. El vehículo
cia Jeep. desplazado puede moverse en la lí-
nea de su recorrido, lo que puede
Precauciones en la conducción con llevar el sistema a frenar o acelerar el
el ACC vehículo de manera inesperada.

Conducción con remolque


Durante la conducción con remol-
que, no se recomienda el uso del
Desniveles, pendientes o bajadas F
ACC.
El ACC puede no detectar un vehí-
culo en su carril cuando la vía pre-
senta desniveles verticales, como en
carreteras con tramos montañosos.
Curvas y giros
Dependiendo de la velocidad, de la
Por cuestiones de estabilidad, el carga del vehículo, de las condicio-
sistema puede reducir la velocidad nes del tráfico y de la inclinación del
y aceleración del vehículo en curvas terreno, el desempeño del sistema
y giros sin cualquier vehículo detec- puede ser limitado.

F-39
Cambios de carril Vehículos estrechos
DESACTIVACIÓN DEL DISPOSI-
El ACC puede no detectar un vehí- Vehículos estrechos, como motos,
TIVO
culo hasta que esté completamente siendo conducidas cerca de los lí-
en su carril. En el momento ilus- mites del carril o lateralmente en El control de velocidad se desac-
trado anteriormente, el ACC todavía esas zonas no son detectados hasta tiva, sin que la velocidad memori-
no detectó el vehículo realizando el que estén completamente dentro del zada se borre, bajo las siguientes
cambio de carril y puede ser que no carril. Puede ser que no haya sufi- condiciones:
lo detecte hasta que sea tarde para ciente distancia hasta el vehículo que ● Si se presiona el pedal de freno
que el ACC tome cualquier medida. va delante para esos vehículos.
● Si se presiona el botón CANC
Puede ser que no haya suficiente dis- El ACC no reaccione a vehícu-
tancia para el vehículo cambiando de ● Si el sistema de frenos ABS entra
los detenidos, a no ser ser que el en acción
carril. Esté siempre atento y listo para mismo sea detectado todavía en mo-
accionar los frenos, si es necesario. ● Si se mueve la palanca de cam-
vimiento. Por ejemplo, el ACC no to-
bios a cualquier posición dife-
mará cualquier medida en situacio-
rente de la posición D
nes en que el vehículo seguido sale
de su carril y el vehículo delante etá ● Si se activa el sistema ESC
detenido en el mismo carril o casi ● Si se acciona el freno de estacio-
parando. Tener siempre atención y namiento
estar siempre listo para accionar los
frenos, si es necesario.

F-40
● Si se desabrocha el cinturón de MODO VELOCIDAD FIJA ción, aunque en distancias muy cor-
seguridad del conductor en bajas tas. Esté siempre atento al modo de
Complementando el control adap-
velocidades control de velocidad seleccionado.
tativo de velocidad, un modo de con-
● Si se abre la puerta del lado del trol de velocidad fija está disponi-
conductor en bajas velocidades Proceder conforme las orientacio-
ble con velocidades superiores a 30 nes para el ACC cuanto a los ajustes
● Si el sistema TSC entra en acción km/h. y alteración de la velocidad.
● Si el conductor desactiva com- Ese modo opera de manera seme-
pletamente el sistema ESC jante al control adaptativo, sin cual-
El sistema se activa y la velocidad quier uso de las funcionalidades de
SISTEMA DE
memorizada se borra en los siguien- detección de vehículos que van de- ALERTA DE SALIDA
lante, de alertas y auxilio de frenado
tes casos:
y ajustes automáticos de velocidad y
DE CARRIL (si está
● Si se presiona el botón en el equipado)
de distancia.
volante
Para mudar el modo de control Operación del sistema
● Si presiona el botón en el
de velocidad, presionar el botón
volante El sistema de aviso de salida de
para desactivar los sistemas activos y
● Si se coloca el conmutador carril utiliza una cámara orientada
luego presionar el botón para ac-
de arranque en la posición hacia delante para detectar líneas de
STOP/OFF
tivar el control electrónico de veloci-
delimitación de carriles, o el borde F
dad fija.
● Si se selecciona el modo de trac- de la carretera, y monitorear la posi-
ción 4WD LOW Nota ción del vehículo en relación a ellas.
Asimismo, utiliza el monitoreo de
En ese modo de velocidad fija, el
puntos ciegos (BSM) para detectar
sistema no reaccionará a otros vehí-
vehículos, en el mismo sentido, que
culos que van delante. De la misma
estén en carriles adyacentes mientras
manera, ningún alerta o acción rela-
el conductor se prepara para cambiar
cionada a la proximidad de un ve-
de carril.
hículo que va delante entrará en ac-

F-41
El sistema funciona en velocidades car un cambio de carril en el mismo ductor y emitirá un alerta sonoro si
superiores a 60 km/h e inferiores a lado que el vehículo encontrado en ellas no están posicionadas en el vo-
180 km/h. el punto ciego, el sistema proveerá lante. El sistema cancelará su actua-
Cuando el sistema detecte las lí- una vibración en el volante ni bien ción si el conductor no vuelve a po-
neas de delimitación de carril y el ve- el conductor empiece a salir del cen- ner sus manos en el volante.
hículo se acerque a la línea (luces de tro del carril (en vez de esperar que
giro desactivadas), el mismo sistema cruce el límite del carril). Además de
Activación y desactivación del sis-
proveerá un aviso visual y una fuerza eso, el LED indicador de monitoreo
tema Lane Departure Warning Sys-
de asistencia en la dirección (si está de punto ciego ubicado en el espejo
tem - LDWS
configurado en la radio - UCON- también parpadeará.
NECT), para avisar el conductor para El estado predefinido del sistema
Nota se activa a cada ciclo de la llave,
que siga dentro de los límites del
carril. Si el conductor sigue aleján- Para funcionamiento correcto del independiente del estado anterior.
dose del carril y cruza la línea de de- sistema, verificar a compatibilidad
Para activar o desactivar el sis-
limitación, el aviso visual empezará a del dispositivo con la vía de tráfico
tema, presionar el botón C corres-
parpadear y el sistema proveerá una que será utilizada.
pondiente:
vibración en el volante (si está confi-
Cuando solamente una línea de de-
gurado en la radio - UCONNECT). Si,
limitación de carril es detectada en
tras los avisos anteriores, el conduc-
uno de los lados del vehículo, sola-
tor sigue en los limites del carril, el
mente el alerta visual en la pantalla
sistema emitirá un aviso sonoro junto
del tablero de instrumentos es emi-
con una ventana emergente pidién-
tido al conductor caso de cambio de
dole que permanezca en el carril.
carril no intencional.
El sistema también detecta vehícu-
los na zona de monitoreo de punto Nota
ciego. Si las líneas de delimitación Cuando las condiciones de opera-
de carril son detectadas y el conduc- Un mensaje en la pantalla del ta-
ción sean atendidas, el sistema hará
tor utiliza la luz de giro para indi- blero de instrumentos indicará que el
el monitoreo de las manos del con-
sistema fue activado:

F-42
● Amarillo: alerta visual indicando tras la línea de delimitación de-
que el vehículo se acerca a la recha no es detectada.
línea de delimitación de carril. ● Cuando la línea izquierda se pre-
● Amarillo y parpadeando: alerta senta en color verde sólido, el
visual indicando que el vehículo sistema está listo para proveer
cruzó la línea de delimitación y alertas táctiles y una fuerza de
se dirige al carril adyacente. asistencia en la dirección, si una
salida de carril ocurre hacia el
lado izquierdo.
MENSAJE DE ALERTA DEL SISTEMA
● Cuando el sistema detecta que el
LDWS
vehículo se acerca a la línea de
O sistema indicará las condiciones delimitación de carril izquierda,
actuales de los carriles en la pantalla la línea izquierda en la pantalla
del tablero de instrumentos. del tablero de instrumentos pre-
sentará el color amarillo sólido
Pantalla de 7.0 o 10.0 polegadas — y una fuerza de asistencia en la
si está equipado dirección será realizada.
Salida por la izquierda — apenas ● Ejemplo: acercándose al lado iz-
Cuando el sistema está activo, las línea de delimitación izquierda F
líneas de delimitación de carril puede quierdo del carril el volante girará
detectada hacia la derecha.
presentar los siguientes colores:
● Cuando el sistema está activo, ● Cuando el sistema detecta que el
el indicador se presenta en co- vehículo cruzó la línea de delimi-
● Gris: cuando el sistema está ac- lor gris sólido cuando la línea
tivo y las líneas de delimitación tación de carril izquierda, la línea
de delimitación no es detectada izquierda de la pantalla del cua-
no puedan ser detectadas. o verde sólido cuando la línea dro de instrumentos presentará el
● Verde: cuando el sistema está es detectada. El indicador de la color amarillo parpadeando; ade-
activo y las líneas de delimitación línea derecha quedará gris mien- más de la fuerza de asistencia en
están siendo detectadas.
la dirección, también un alerta

F-43
táctil será realizado cuando la Salida por la izquierda — ambas lor amarillo sólido y un par es
opción "Vibración + Asistencia líneas de delimitación de carril de- aplicado al volante en el sentido
de dirección" es seleccionada. tectadas opuesto al del límite del carril.
● Ejemplo: cruzando el lado iz- ● Cuando el sistema está activo, ● Ejemplo: cuando el sistema de-
quierdo del carril el volante girará las líneas de carril cambian de tecta que el vehículo se acerca a
hacia la derecha y una vibración gris para verde para indicar que la línea de delimitación de carril
en el volante será realizada. ambas líneas de delimitación izquierda, la línea izquierda de la
de carril fueron detectadas. El pantalla cambia de verde sólido
indicador se presenta en color a amarillo sólido y el volante gira
verde sólido cuando aambas hacia la derecha.
líneas son detectadas y el
sistema está "armado" para
proveer alertas y una asistencia
en la dirección si ocurre una
salida de carril.

Nota
El sistema opera con el compor-
tamiento similar para una salida de
carril por la derecha cuando sólo se ● Cuando el sistema detecta que el
detecta la línea de delimitación de- vehículo cruzó la línea de delimi-
recha del carril. tación de carril, las líneas pasan
a parpadear en color amarillo;
además de la fuerza de asisten-
● Cuando el sistema detecta una cia en la dirección, también un
situación de salida de carril, las alerta táctil será realizado cuando
líneas pasan a presentar el co-

F-44
la opción "Vibración + Asistencia Alterando el estado del sistema (BSM) también se habilita automáti-
de dirección" es seleccionada. El sistema posee configuraciones camente.
● Ejemplo: cuando el sistema de- para ajustar la intensidad del par del
tecta que el vehículo cruzó la alerta táctil,la sensibilidad de la zona
línea de delimitación de carril iz- de activación de los alertas y la fuerza
MONITOR DE
quierda, la línea derecha cambia de asistencia que será aplicada al SOMNOLENCIA O
de amarillo sólido a amarillo, el volante, para que ocurran más tem-
volante gira hacia la derecha y prano o más tarde. Es posible ha-
DISTRACCIÓN DEL
una vibración en el volante es cer esas configuraciones a través de CONDUCTOR (Dri-
realizada. menú de ADAS en la central Ucon- ving Drowsness
nect.
and Distraction)
Nota (si está equipado)
El uso de los indicadores de di-
rección antes de las maniobras de El monitor de somnolencia o dis-
cambio de carril suprime los alertas tracción del conductor emite alertas
correspondientes. para el conductor cuando identifica
que el mismo está presentando se-
Nota ñales de pérdida de concentración, F
somnolencia o mismo durmiendo al
Nota El sistema no aplica ningún para volante.
El sistema opera con el compor- en el volante cuando cualquier sis-
tema de seguridad entra en actuación El sistema identifica las primeras
tamiento similar para una salida de señales de somnolencia o distracción
carril por la derecha. (ABS, TC, ESC, FCW, etc.).
y emite los alertas para que el con-
Nota ductor se quede consciente de esa si-
tuación de riesgo.
Cuando el sistema se habilita, el
sistema de monitoreo de punto ciego

F-45
Activación y desactivación Funcionamiento
Nota
El sistema monitorea algunos pará- El sistema monitorea algunos pará-
Nota
metros de comportamiento del con- metros de comportamiento del con-
El sistema es predefinido como ON ductor, evaluando la situación en
ductor, evaluando la situación en
a cada ciclo de la llave de arranque. caso de que se alteren de modo ines-
caso de que se alteren de modo in-
esperado o “fuera del estándar”. El perado o “fuera del estándar”.
Es posible activar y desactivar el
sistema a través del Uconnect, selec- sistema utiliza datos del conductor y
del vehículo para calcular cuando el Nota
cionando el siguiente orden:
conductor está sintiendo somnolen- La tecnología del monitor de som-
cia. Si el sistema detecta que el con- nolencia o distracción del conduc-
1. Asistencia al conductor
ductor está soñoliento, emite una se- tor funciona solo por encima de 60
2. Detección de conductor soño- ñal sonora y exhibe un mensaje en la km/h. La mayor comodidad provista
liento pantalla del cuadro de instrumentos. por el sistema no debe motivar a una
Si el conductor acepta la sugerencia conducción peligrosa.
Nota provista por el sistema, presionando
el botón o OK en los controles del Seguir siempre las siguientes pres-
El sistema no exime el conduc- cripciones:
volante en el lado izquierdo, el men-
tor de la responsabilidad de condu-
saje desaparecerá de la pantalla.
cir el vehículo. Si el conductor siente
Si el conductor no reconoce el ● En viajes más prolongados, hacer
somnolencia o cansancio al manejar,
aviso provisto por el sistema, el men- paradas regulares y más largas
debe detener el vehículo con seguri-
saje permanece en la pantalla du- para descanso.
dad para hacer una pausa, sin espe-
rar por los avisos del sistema, y solo rante 1 minuto. ● La responsabilidad de conducir
volver a la carretera cuando esté en con seguridad es siempre del
condiciones físicas y mentales ade- Nota conductor
cuadas para evitar colocar a si mismo En caso de falla en el sistema, la ● El monitor de somnolencia o dis-
y a otros conductores en peligro. advertencia pop-up aparecerá en el tracción del conductor no reco-
cuadro de instrumentos junto con un noce el cansancio del conductor
mensaje específico en la pantalla. en todas las circunstancias.

F-46
● Es necesario tener siempre aten- si fuera necesario, añadiendo jabón
ción a las indicaciones de la pan- para automóviles.
talla y seguir siempre las instruc- ADVERTENCIA
En las estaciones de lavado que
ciones prescritas en el manual. La responsabilidad por el estacio- utilizan pulverizadores de vapor de
namiento y por otras maniobras pe- agua o de alta presión, limpiar rá-
ligrosas es siempre y exclusivamente
ASISTENTE DE ES- del conductor.
pidamente los sensores manteniendo
el pulverizador a más de 10 cm de
TACIONAMIENTO Al efectuar estas maniobras, com- distancia.
SISTEMA PARKSENSE (Si está equi- probar siempre que no hayan perso-
pado) nas (sobre todo niños) ni animales.
El sistema de asistencia debe consi-
El vehículo puede estar equipado ADVERTENCIA
derarse sólo una ayuda al conduc-
con un sistema de asistencia de tor, el cual no deberá nunca dismi- Es de extrema importancia verifi-
estacionamiento que, según la nuir la atención durante las manio- car la correcta fijación de la matrí-
versión, ofrece señalizaciones visua- bras potencialmente peligrosas aun- cula delantera del vehículo para ga-
les y acústicas de acuerdo con la que se efectúen a baja velocidad. rantizar que la misma esté bien aco-
proximidad de obstáculos solamente plada, plana y fijada con la utiliza-
en la trasera o en la trasera y en la ción de cuatro tornillos.
delantera del vehículo. Matrículas instaladas de manera F
ADVERTENCIA
El sistema ParkSense se activa incorrecta, combadas o dañadas,
Para el buen funcionamiento del pueden hacer con que el sistema
cuando se acopla la marcha atrás
sistema, es indispensable que los sen- de asistencia de estacionamiento
del vehículo (en versiones equipadas
sores estén siempre libres de barro, (Sistema Parksense) genere avisos de
con sensores en la delantera, el
suciedad, nieve o hielo. Durante la obstáculos de forma incorrecta o
sistema también se activa con el
limpieza de los sensores, tener mu- errónea.
cambio en la posición D, con
cha atención para no rayarlos o da-
funcionamiento equivalente para
ñarlos; evitar el uso de paños se-
obstáculos delante del vehículo).
cos, ásperos o duros. Los senso-
res se deben lavar con agua limpia,

F-47
● Se vuelve continua cuando la dis- El sistema indica la presencia de un
tancia entre el vehículo y el obs- obstáculo mostrando un único arco
ADVERTENCIA táculo es inferior a unos 30 cm, y en una de las áreas posibles, en fun-
Para eventuales intervenciones en se detiene si la distancia del obs- ción de la distancia del objeto y la
el parachoques en la zona de los táculo aumenta. posición con respecto al vehículo. Si
sensores, acudir únicamente a la Red ● Permanece constante si la distan- el obstáculo se detecta en el área cen-
de Asistencia Jeep. cia entre el vehículo y el obstá- tral trasera o en la delantera (si está
De hecho, las intervenciones en culo no varía. Si esta situación se equipado), en la pantalla se mostrará,
el parachoques realizadas incorrec- produce para los sensores latera- con la aproximación del obstáculo,
tamente podrían alterar el funciona- les, la señal se interrumpe unos un arco sólido moviéndose hacia el
miento de los sensores de estaciona- 3 segundos después para evitar, vehículo, a medida en que el vehí-
miento. por ejemplo, señalizaciones en culo se acerca al obstáculo.
caso de maniobras al lado de una Si el obstáculo se detecta en el área
pared o muro. lateral izquierda y/o derecha en la
Señalización acústica
delantera (si está equipado) o trasera,
Si se acopla la marcha atrás y en Cuando el sistema emite una se- en la pantalla se mostrará un arco in-
caso de que esté presente un obstá- ñal acústica, el volumen del sistema termitente moviéndose hacia el vehí-
culo en la zona trasera, se activa una Uconnect™, ssi está encendido, se culo, a medida en que el vehículo se
señal acústica que varía según la dis- baja automáticamente por el sistema acerca.
tancia entre el obstáculo y el para- ParkSense.
choques. Por lo general, el vehículo está
más cerca del obstáculo cuando en
La frecuencia de señalización Señalización en la pantalla
la pantalla se muestra solamente un
acústica: Las señalizaciones correspondien- arco intermitente y la señal acústica
tes al sistema ParkSense se mues- se vuelve continua.
● Aumenta a medida que dismi- tran en la pantalla del cuadro de ins-
nuye la distancia entre el vehí- trumentos solamente si se ha selec-
culo y el obstáculo. cionado la respectiva función en el
menú del sistema Uconnect™.

F-48
Sensores Señal acústica rápida/arco intermi-
tente
Los sensores de estacionamiento,
según la versión, están ubicados en
el parachoques trasero o en ambos
parachoques. Su función es detectar
la presencia de eventuales obstáculos
que se encuentran cerca de la parte
trasera o delantera del vehículo.
Señal acústica lenta/arco sólido
Los sensores avisan el conductor
de la presencia de obstáculos, a tra-
vés de una señal sonora intermitente Señal acústica continua/arco inter-
y, si están presentes, también con se- mitente
ñales visuales en la pantalla del cua-
dro de instrumentos. Sistema con sensores en la delan-
tera y en la trasera (si está equipa-
Sistema con sensores en el paracho- do)
ques trasero Maniobras con la marcha atrás
Señal acústica lenta/arco sólido acoplada: F

Señal acústica única/arco sólido

F-49
Señal acústica única/arco sólido Señal acústica rápida/arco intermi-
tente

Sin señal acústica/arco sólido


Señal acústica lenta/arco sólido
Señal acústica rápida/arco intermi-
tente

Sin señal acústica/arco intermi-


Señal acústica lenta/arco sólido tente

Señal acústica continua/arco inter-


mitente
Maniobras con el cambio en la
posición D:

F-50
Señal acústica rápida/arco intermi-
tente

Señal acústica continua/arco inter-


mitente

Distancias de detección
Si los sensores detectan distintos
obstáculos, el sistema considera sola-
mente el que se encuentra más cerca
del vehículo. F

F-51
Señalización - Alertas Frontales

Alertas

Distancia frontal Superior a 120 cm 120–100 cm 100–65 cm 65–30 cm Menor que 30 cm

Arcos — izquierda Ningún Ningún Ningún 2º intermitente 1er intermitente

Arcos — centro Ningún 4º sólido 3 intermitente


er
2º intermitente 1er intermitente

Arcos — derecha Ningún Ningún Ningún 2º intermitente 1er intermitente


Alerta sonoro aumenta a
la medida que los
Alerta sonoro Ningún Ningún Ningún Continuo
objetos se acercan el
vehículo.
Volumen de la radio
No No No No No
reducido

Señalización - Alertas Traseros

Alertas

Superior a Menor que 30


Distancia trasera 200–150 cm 150–120 cm 120–100 cm 100–65 cm 65–30 cm
200 cm cm
Arcos — izquierda Ningún Ningún Ningún Ningún Ningún 2º intermitente 1er intermitente
3er
Arcos — centro Ningún 6º sólido 5º sólido 4º sólido 2º intermitente 1er intermitente
intermitente
Arcos — derecha Ningún Ningún Ningún Ningún Ningún 2º intermitente 1er intermitente
Alerta sonoro aumenta a medida que los objetos se acercan del vehículo. Cuando
Alerta sonoro Ningún Continuo
el objeto está a menos de 30 cm, el alerta será un tono continuo.
Volumen de la
No No No No No No No
radio reducido

F-52
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN damente 5 segundos y luego perma- SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
nece encendido con luz fija.
Para activar y desactivar el sistema, Las eventuales anomalías de los
pulsar el botón E indicado en la Al colocar la llave de arranque sensores de estacionamiento se indi-
imagen a continuación. en MAR/RUN, el sistema ParkSense can, durante el acoplamiento de la
mantiene en la memoria el último marcha atrás, mediante el encendido
estado (activado o desactivado) pre- del símbolo en el cuadro de instru-
sente cuando ocurre desactivación mentos y por la visualización de un
del motor. mensaje especifico en la pantalla (ver
el apartado “Testigos y mensajes” en
Nota el capítulo “Conociendo el tablero
Tras haberlo desactivado, el de instrumentos”).
sistema ParkSense permanece en
esta condición hasta que vuelva a FUNCIONAMIENTO CON REMOL-
ser conectado, aunque el dispositivo QUE
El cambio de estado del sistema, de de arranque pase de MAR/RUN
activado a desactivado y viceversa, a STOP/OFF y luego de nuevo a El funcionamiento de los sensores
siempre se ve acompañado por un MAR?RUN. se desactiva automáticamente al en-
mensaje específico visualizado en la chufar el cable eléctrico del remol-
pantalla del cuadro de instrumentos. Si está correctamente activado, el que en la toma del gancho de remol- F
Cuando el sistema está activado, sistema se activa automáticamente que del vehículo.
el LED ubicado en el botón está apa- cuando se engrana la marcha atrás. Los sensores vuelven a activarse
gado. Si el sistema está desactivado, Si el sistema se desactiva automá- automáticamente al desconectar el
el LED está encendido con luz fija. El ticamente desplazando la palanca de enchufe del cable del remolque. An-
LED se enciende también en caso de cambios hacia una posición distinta tes de utilizar el sistema Park- Sense®,
avería del sistema ParkSense. de la marcha atrás. se recomienda desmontar el con-
Pulsando el botón con el sistema junto de esfera del gancho de remol-
averiado, el LED parpadea aproxima- que y el respectivo engate cuando el
vehículo no vaya a ser utilizado para

F-53
operaciones de remolque. La inob- Hay algunas condiciones que po- por ejemplo, al cambiar la
servancia de esta prescripción puede drían influir en las prestaciones del alineación (debido al desgaste
provocar lesiones personales o daños sistema de estacionamiento: de los amortiguadores y
en vehículos u obstáculos ya que, ● Una menor sensibilidad del sen- suspensiones) o cambiando
cuando se emite la señal acústica sor y la reducción de las presta- los neumáticos, cargando
continua, la esfera del gancho de re- ciones del sistema de asistencia al demasiado el vehículo o
molque se encuentra ya en una po- estacionamiento podrían deberse aplicando alineaciones
sición mucho más cercana al obstá- a la presencia sobre la superfi- específicas que bajan el
culo que el parachoques trasero. cie del sensor de: hielo, nieve o vehículo.
Además de eso, los sensores po- fango. ● La presencia del gancho de re-
drían detectar el conjunto de esfera ● El sensor detecta un objeto que molque sin remolque, que podría
del gancho de remolque y el respec- no existe (“interferencias de eco”) interferir en el correcto funciona-
tivo engate (según su dimensión y en caso de interferencias de ca- miento de los sensores de esta-
forma) dando una falsa indicación de rácter mecánico, por ejemplo, la- cionamiento. En caso de vehí-
obstáculo. vado del vehículo, lluvia (condi- culos equipados con gancho de
ciones de viento extremo) y gra- remolque extraíble, ya sea ori-
Nota nizo. ginal o instalado tras la adqui-
Durante las maniobras de estacio- sición del vehículo, para evitar
● Las señales enviadas por el sen-
namiento, tener siempre la máxima funcionamiento incorrecto de los
sor también pueden verse altera-
atención a los obstáculos que pue- sensores, se recomienda sacarlo
das por la presencia en las cerca-
dan encontrarse por encima o por del travesaño siempre que no sea
nías de sistemas de ultrasonidos
debajo del sensor. Los objetos colo- necesario para una operación de
(por ejemplo, frenos neumáticos
cados a corta distancia, en algunas remolque.
de camiones o martillos neumá-
circunstancia no son detectados por ticos). ● La presencia de adhesivos en los
el sistema y por lo tanto pueden da- sensores. Así pues, tener cuidado
● Las prestaciones del sistema de
ñar el vehículo o resultar dañados. de no colocar ningún adhesivo
asistencia al estacionamiento
sobre los sensores.
también pueden verse influidas
por la posición de los sensores,

F-54
SISTEMA SIDE DISTANCE WAR- sensores, acudir exclusivamente a la
NING (ALERTA DE DISTANCIA Red de Asistencia Jeep.
LATERAL) (Si está equipado) Si no se pinta correctamente podría
verse afectado el funcionamiento de
los sensores de estacionamiento.
ADVERTENCIA
Para el buen funcionamiento del El sistema Side Distance Warning
sistema, es indispensable que los sen- tiene la función de detectar la pre-
sores estén siempre libres de barro, sencia de posibles obstáculos latera-
suciedad, nieve o hielo. Durante la les que se encuentran cerca del ve- ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
limpieza de los sensores, prestar mu- hículo mediante los sensores de es-
El sistema sólo funciona después
cha atención para no rayarlos o da- tacionamiento situados en los para-
de recorrer unos metros y si la velo-
ñarlos; evitar el uso de paños secos, choques delantero y trasero.
cidad del vehículo está comprendida
ásperos o duros. El sistema avisa el conductor me- entre 0 y 18 km/h.
Los sensores se deben lavar con diante una señal acústica y, donde
El sistema se activa/desactiva me-
agua limpia, si fuera necesario, aña- esté previsto, a través de señales vi-
diante el menú "Ajustes" del sistema
diendo jabón para automóviles. En suales en la pantalla del cuadro de
Uconnect™ para más información
las estaciones de lavado que utilicen instrumentos.
ver lo descrito en el suplemento es- F
pulverizadores de vapor de agua o pecífico).
de alta presión, limpiar rápidamente
los sensores manteniendo la boca a
FUNCIONAMIENTO CON REMOL-
más de 10 cm de distancia.
QUE
El sistema se desactiva automática-
mente al enchufar el cable eléctrico
ADVERTENCIA
del remolque en la toma del gancho
Si se desea pintar el parachoques de remolque del vehículo. Los senso-
o retocar la pintura en la zona de los res traseros vuelven a activarse auto-

F-55
máticamente al desconectar el en- (por ejemplo, frenos neumáticos remolcar. El incumplimiento de
chufe del cable del remolque. de camiones o martillos neumá- dicha norma puede ocasionar le-
ticos). siones personales o daños a ve-
INFORMACIONES IMPORTANTES hículos u obstáculos, puesto que,
● Las prestaciones del sistema de cuando se emite la señal acús-
Hay algunas condiciones que po-
asistencia al estacionamiento tica continua, la bola del gancho
drían influir en las prestaciones del
también pueden verse influidas de remolque ya se encuentra en
sistema Side Distance Warning:
por la posición de los sensores, una posición mucho más cercana
por ejemplo, al cambiar la al obstáculo que el parachoques
● Una menor sensibilidad del sen- trasero. Si se desea dejar siem-
alineación (debido al desgaste
sor y la reducción de las presta- pre montado el gancho de re-
de los amortiguadores y
ciones del sistema de asistencia al molque aunque no lleve el re-
suspensiones) o cambiando
estacionamiento podrían deberse molque, acudir a la Red de Asis-
los neumáticos, cargando
a la presencia sobre la superficie tencia Jeep para que actualicen
demasiado el vehículo o
del sensor de: hielo, nieve, barro el sistema ParkSense, ya que los
aplicando alineaciones
o varias capas de pintura. sensores centrales podrían iden-
específicas que bajan el
vehículo. tificar el gancho como un obstá-
● El sensor puede detectar un ob- culo.
jeto que no existe (interferencias ● La presencia de adhesivos en los
● La presencia del gancho de re-
de eco) en caso de interferencias sensores puede perjudicar el fun-
molque sin remolque, que podría
de carácter mecánico, por ejem- cionamiento del sistema. Así
interferir en el correcto funciona-
plo, lavado del vehículo, lluvia pues, tener cuidado de no co-
miento de los sensores de esta-
(condiciones de viento extremo) locar ningún adhesivo sobre los
cionamiento. Antes de utilizar
y granizo. sensores.
el sistema ParkSense, se reco-
mienda desmontar del vehículo
● Las señales enviadas por el sen- el grupo de la bola del gancho de
sor también pueden verse altera- remolque extraíble y su anclaje
das por la presencia en las cerca- si el vehículo no se utiliza para
nías de sistemas de ultrasonidos

F-56
SISTEMA PARKSENSE ACTIVE Observe siempre las recomenda-
PARK ASSIST (si está equipado) ciones de este manual.
ADVERTENCIA
Intervenciones en el área de los
ADVERTENCIA sensores en el parachoques deben
ADVERTENCIA
realizarse exclusivamente a la Red de
La responsabilidad del estaciona- Si se desea detener el volante con Asistencia Jeep.
miento y de otras maniobras peli- las manos durante una maniobra, se
grosas es siempre del conductor. Al Si no se pinta correctamente podría
recomienda sujetarlo firmemente por
realizar estas maniobras, asegurarse verse afectado el funcionamiento de
la corona exterior.
siempre de que en el espacio de ma- los sensores de estacionamiento.
No intentar sujetarlo con las manos
niobra no haya personas (especial- por el interior ni por los radios. El sistema ayuda el conductor a
mente niños) ni animales.
evaluar un espacio de estaciona-
Los sensores de estacionamiento miento de acuerdo con el ancho del
constituyen una ayuda para el vehículo y gestiona automática-
ADVERTENCIA
conductor, que nunca debe reducir mente el movimiento del volante
la atención durante las maniobras El funcionamiento del sistema se
durante la maniobra.
potencialmente peligrosas, incluso basa en diferentes componentes: sen-
cuando se realicen a baja velocidad. sores de estacionamiento delanteros El sistema utiliza los sensores de-
y traseros, sensores laterales, direc- lanteros, traseros y laterales del vehí- F
ción, ruedas, sistema de frenos y cua- culo para evaluar, calcular y monito-
dro de instrumentos. rear las distancias de los otros vehí-
ADVERTENCIA culos y demás obstáculos cercanos.
El funcionamiento incorrecto de
Las maniobras para buscar esta- alguno de estos componentes po-
cionamiento o para estacionar de- dría afectar al funcionamiento del sis-
ben realizarse respetando siempre las tema.
normas vigentes del código de circu-
lación.

F-57
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN ● Maniobra de estacionamiento para que complete la maniobra
completa. manualmente.
Para conectar el sistema, pulsar el
botón F : en la pantalla del cuadro ● Velocidad del vehículo superior a
30 km/h durante la búsqueda por El sistema Active Park Assist entrará
de instrumentos se mostrarán las ins-
una plaza de estacionamiento. en operación y buscará una plaza de
trucciones necesarias para efectuar la
● Velocidad del vehículo superior estacionamiento solamente cuando
maniobra.
a 7 km/h durante la actuación en todas las siguientes condiciones sean
el sistema de conducción para la encontradas:
entrada en la plaza.
● Volante tocado durante la actua- ● Palanca de cambios en la posi-
ción del sistema en la conduc- ción D.
ción para la entrada en la plaza. ● Conmutador de arranque en la
● Botón del ParkSense posición RUN.
frontal/trasero presionado. ● Botón do ParkSense Active Park
● Puerta del conductor abierta. Assist activado.
● Tapa del compartimiento de ● Puerta del conductor cerrada.
Las luces de LED también se en-
cienden en caso de avería en el sis- equipajes abierta. ● Tapa del compartimiento de
tema Active ParkSense Avtive Park ● Intervención de los sistemas equipajes cerrada.
Assist. Pulsando el botón con el sis- ESC/ABS. ● Velocidad del vehículo inferior a
tema averiado, el LED parpadea unos ● El sistema permitirá el máximo de 25 km/h.
5 segundos y luego permanece apa- seis cambios entre las posiciones
gado. D y R en la palanca de cam- Nota
El sistema ParkSense Active Park bios. si la maniobra no puede ser
Durante la búsqueda, la velocidad
Assist será desactivado automáti- completada con esos cambios, el
del vehículo no debe superar los 30
camente cuando cualquiera de las sistema cancelará su actuación y
km/h. cuando alcance los 25 km/h,
siguientes condiciones sea encon- el display en el tablero de ins-
el conductor recibe un aviso para
trada: trumentos instruirá el conductor
disminuir la velocidad. si la veloci-

F-58
dad supera los 30 km/h, el sistema DESCRIPCIÓN DEL ESTACIONA- saje indicando la selección del tipo
será desactivado (en ese caso, puede MIENTO PARALELO Y PERPENDI- de plaza que se va a buscar apare-
ser reiniciado presionándose la tecla CULAR cerá en la pantalla del tablero de ins-
). trumentos, las teclas de navegación
Para estacionar en los sentidos pa-
en el volante deben ser usadas para
ralelo y perpendicular, tener aten-
cambiar el tipo de búsqueda y la te-
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ción a los siguientes puntos.
cla OK presionada para confirmar la
Durante la fase de búsqueda de El sistema se activa pulsando el selección entre:
un espacio de estacionamiento, el botón : una vez seleccionado, el
sistema utiliza sensores laterales que sistema se activa en fase de bús- ● "Paralelo": el vehículo buscará un
se activan automáticamente con el queda. Como el sistema reconoce espacio para estacionar paralelo
motor encendido y una velocidad los espacios de estacionamiento aun- al sentido de la marcha.
inferior a 30 km/h. que no esté seleccionado, también se ● "Perpendicular": el vehículo bus-
puede activar el sistema inmediata- cará un espacio para estacionar
Durante la maniobra y delante de mente después de pasar por un espa-
la detección de obstáculos, el con- perpendicular al sentido de la
cio para estacionar que se considere marcha.
ductor también recibe informaciones adecuado. El sistema avisará al con-
ofrecidas por los sensores de estacio- ductor, mediante la pantalla del cua-
namiento (4 delanteros y 4 traseros) Estacionamiento paralelo
que suministran informaciones extras
dro de instrumentos, sobre las ope- F
raciones necesarias para realizar en Seleccionando el modo paralelo,
sobre la distancia que se debe man- forma correcta la maniobra. el sistema hace, a través de los senso-
tener de los obstáculos existentes de- res laterales, una búsqueda continua
lante y detrás del vehículo. por una plaza de estacionamiento
Selección del tipo de estaciona-
Si se activa la función Active Park- miento que sea adecuada a las dimensiones
Sense después de haber sido desac- del vehículo.
Durante la fase de búsqueda y
tivada, los sensores del ParkSense se
hasta que se acople la marcha atrás,
activan una vez más y siguen ac-
se puede seleccionar el tipo de es-
tivados solamente durante el movi-
tacionamiento deseado. Un men-
miento del estacionamiento.

F-59
Cuando una plaza disponible es
Nota
detectada, si el vehículo no está en
El conductor es responsable por posición, el conductor será orientado
cerciorarse de que la plaza seleccio- a seguir adelante con el vehículo para
nada es compatible con la manio- posicionarlo para una secuencia de
bra que será realizada y está comple- estacionamiento paralelo.
tamente libre,incluso de salientes y
protuberancias de objetos/vehículos
cercanos (como árboles, escaleras,
Búsqueda del active ParkSense
contenedores de basura, tapas de
Nota compartimientos de equipajes, ca-
miones, autobús, etc.).
Durante la fase de búsqueda por
una plaza de estacionamiento, use
la luz de giro para seleccionar el Nota
lado del vehículo para el cual la Durante la búsqueda por una
plaza de estacionamiento, el con- Plaza encontrada - siga adelante
maniobra de estacionamiento deberá
ser realizada. El ParkSense Active ductor debe mantener el vehículo Con el vehículo en posición, el
Park Assist buscará automáticamente tan paralelo o perpendicular (depen- conductor será orientado a interrum-
una plaza por el lado del pasajero diendo de la maniobra) a los otros pir su movimiento y quitar las manos
sino se activa la luz de giro. vehículos como sea posible. del volante.

Nota Nota
El conductor debe cerciorarse de Solamente la última plaza de esta-
que la plaza se mantenga libre y sin cionamiento detectada será indicada
obstrucciones (de peatones, bicicle- (por ejemplo, si se pasa por distin-
tas, etc.) para la maniobra. tas plazas de estacionamiento, el sis-
tema indicará únicamente la última
detectada para la maniobra).

F-60
Plaza encontrada - pare y quite las dor durante la maniobra de estacio-
manos del volante namiento semiautomática.
Con el vehículo parado y sin las
manos en el volante, el conductor Nota
será orientado a poner la palanca de Cuando el sistema orienta el con-
cambios en R. ductor a quitar las manos del volante,
el conductor debe comprobar los al-
rededores del vehículo y empezar a
Verificar los alrededores - aguarde moverlo lentamente hacia atrás.
la conclusión del movimiento del
volante Nota
El sistema instruirá el conductor a El sistema ParkSense Active Park
verificar los alrededores del vehículo Assist permitirá un máximo de seis
y moverlo hacia atrás. cambios entre las posiciones D y R
Plaza encontrada - coloque el del cambio. Si la maniobra no puede
cambio en R ser concluida con esos seis cam-
bios, el sistema será desactivado y
Cuando el conductor coloca la pa-
el display del tablero de instrumen-
lanca de cambios en R, el sistema
tos orientará el conductor a continuar F
puede instruirlo a aguardar hasta que
manualmente.
el movimiento del volante sea con-
cluido.
Nota
Verificar los alrededores - mueva El sistema cancelará la maniobra si
el vehículo hacia atrás el vehículo exceder la velocidad de
7 km/h durante la asistencia de es-
Nota tacionamiento. El sistema alertará el
Es de responsabilidad del conduc- conductor a la velocidad de 5 km/h,
tor el uso del freno y del acelera- orientándolo a reducir. El conductor
será completamente responsable por

F-61
completar la maniobra si el sistema tado o cuando su intervención sea
se desactivar. necesaria.

Nota Con el vehículo parado, el con-


ductor será orientado a colocar la pa-
Si el sistema se desactiva durante
lanca de cambios en D.
la maniobra por cualquier motivo, el
conductor debe asumir el control del
vehículo.
Verificar los alrededores - aguarde
Cuando el sistema alcanza el fin de la conclusión del movimiento del
su movimiento hacia atrás, el sistema volante
orientará el conductor a comprobar El sistema orientará el conductor a
los alrededores y detener el vehículo. verificar los alrededores y mover el
vehículo hacia delante.
Verificar los alrededores - coloque
el cambio en D
Cuando el conductor coloca la pa-
lanca de cambios en D, el sistema
puede orientarlo a aguardar hasta
que el movimiento del volante sea
concluido.
Verificar los alrededores - PARE

Nota Verificar los alrededores - mueva


el vehículo hacia delante
Es de responsabilidad del conduc-
tor usar el freno y detener el vehículo. Cuando el vehículo alcance el fin
el conductor debe verificar los alre- de su movimiento hacia delante, el
dedores del vehículo y estar prepa- sistema orientará el conductor a ve-
rado para pararlo cuando sea orien-

F-62
rificar los alrededores y parar el ve- El sistema orientará el conductor a
hículo. verificar los alrededores y mover el
vehículo hacia atrás.

Verificar los alrededores - coloque


el cambio en R
Verificar los alrededores — PARE Cuando el conductor coloca la pa-
lanca de cambios en R, el sistema Verificar los alrededores - mueva
Nota puede orientarlo a aguardar hasta el vehículo hacia atrás
Es de responsabilidad del conduc- que el movimiento del volante sea El vehículo está ahora en la plaza
tor usar el freno y detener el vehículo. concluido. paralela al sentido de conducción.
el conductor debe verificar los alre- Cuando la maniobra esté completa,
dedores del vehículo y estar prepa- el conductor será orientado a verifi-
rado para pararlo cuando sea orien- car la posición del vehículo estacio-
tado o cuando su intervención sea nado. Si el conductor está satisfe-
F
necesaria. cho, debe colocar el cambio en P.
Un mensaje confirmando que el sis-
Con el vehículo parado, el con-
tema concluyó la maniobra y orien-
ductor será orientado a colocar la pa-
tando el conductor a verificar la po-
lanca en R.
Verificar los alrededores - aguarde sición del vehículo será exhibida du-
la conclusión del movimiento del rante algunos instantes.
volante Si es necesario, terminar de esta-
cionar manualmente.

F-63
Nota compartimientos de equipajes, ca-
miones, autobús, etc.).
Durante la búsqueda por una plaza
de estacionamiento, use la luz de
Nota
giro para seleccionar el lado del ve-
hículo para el cual la maniobra de es- Durante la búsqueda por una
tacionamiento deberá ser realizada. plaza de estacionamiento, el con-
El ParkSense Active Park Assist auto- ductor debe mantener el vehículo
máticamente buscará una plaza por tan paralelo o perpendicular (depen-
Active ParkSense concluido — ve- diendo de la maniobra) a los otros
el lado del pasajero, si la luz de giro
rifique la posición del vehículo vehículos como sea posible.
no fue activada.
Estacionamiento Perpendicular Nota
Nota
Seleccionando el modo perpendi- El conductor debe cerciorarse de Solamente la última plaza de esta-
cular, el sistema hace, a través de la plaza de estacionamiento se man- cionamiento detectada será indicada
los sensores laterales una búsqueda tenga libre y sin obstrucciones (de (por ejemplo: si está pasando por dis-
continua por una plaza de estacio- peatones, bicicletas, etc.) para la ma- tintas plazas disponibles en un esta-
namiento que sea adecuada para las niobra. cionamiento, el sistema indicará úni-
dimensiones del vehículo. camente la última plaza detectada
Nota para la maniobra).
El conductor es responsable por Cuando una plaza disponible es
cerciorarse de que la plaza seleccio- detectada, si el vehículo no está en
nada es compatible con la manio- posición, el conductor será orientado
bra que será realizada y está comple- a seguir adelante con el vehículo para
tamente libre,incluso de salientes y posicionarlo para una secuencia de
protuberancias de objetos/vehículos estacionamiento paralelo.
cercanos (como árboles, escaleras,
Búsqueda del Active ParkSense contenedores de basura, tapas de

F-64
El sistema instruirá el conductor a
verificar los alrededores del vehículo
y moverlo hacia atrás.

Plaza encontrada — siga adelante Plaza encontrada — coloque el


Con el vehículo en posición, el cambio en R
conductor será orientado a interrum- Cuando el conductor coloca la pa-
pir se movimiento y quitar las manos lanca de cambios en R, el sistema Verificar los alrededores — mueva
del volante. puede orientarlo a aguardar hasta el vehículo hacia atrás
que el movimiento del volante sea
concluido. Nota
Es de responsabilidad del conduc-
tor el uso del freno y del acelera-
dor durante la maniobra de estacio-
namiento semiautomática. F

Nota
Plaza encontrada — pare y quite Cuando el sistema orienta el con-
las manos del volante ductor a quitar las manos del vo-
Verificar los alrededores — lante, el conductor debe verificarlos
Con el vehículo parado y sin las
aguarde la conclusión del movi- alrededores del vehículo y empezar
manos en el volante, el conductor
miento del volante a moverlo hacia atrás lentamente.
será orientado a colocar la palanca
de cambios en R.

F-65
Cuando el sistema alcanza el fin de
Nota
su movimiento hacia atrás, el sistema
El sistema ParkSense Active Park orientará el conductor a comprobar
Assist permitirá un máximo de seis los alrededores y detener el vehículo.
cambios entre las posiciones D y R
del cambio. Si la maniobra no puede
ser concluida con esos seis cam-
bios, el sistema será desactivado y
el display del tablero de instrumen-
Verificar los alrededores — colo-
tos orientará el conductor a continuar
que el cambio en D
manualmente.
Cuando el conductor coloca la pa-
Nota lanca de cambios en D, el sistema
Verificar los alrededores — PARE puede orientarlo a aguardar hasta
El sistema cancelará la maniobra si
que el movimiento del volante sea
el vehículo exceder la velocidad de Nota concluido.
7 km/h durante la asistencia de es-
Es de responsabilidad del conduc-
tacionamiento. El sistema alertará el
tor usar el freno y detener el vehículo.
conductor a la velocidad de 5 km/h,
el conductor debe verificar los alre-
orientándolo a reducir. El conductor
dedores del vehículo y estar prepa-
será completamente responsable por
rado para pararlo cuando sea orien-
completar la maniobra si el sistema
tado o cuando su intervención sea
se desactivar.
necesaria.
Nota Con el vehículo parado, el con-
Si el sistema se desactiva durante ductor será orientado a colocar la pa- Verificar los alrededores —
la maniobra por cualquier motivo, el lanca de cambios en D. aguarde la conclusión del movi-
conductor debe asumir el control del miento del volante
vehículo.

F-66
El sistema orientará el conductor a
Nota
verificar los alrededores y mover el
vehículo hacia delante. Es de responsabilidad del conduc-
tor usar el freno y detener el vehículo.
el conductor debe verificar los alre-
dedores del vehículo y estar prepa-
rado para pararlo cuando sea orien-
tado o cuando su intervención sea
necesaria.
Verificar los alrededores —
Con el vehículo parado, el con- aguarde la conclusión del movi-
ductor será orientado a colocar la pa- miento del volante
Verificar los alrededores — mueva lanca de cambios en R. El sistema orientará el conductor a
el vehículo hacia delante verificar los alrededores y mover el
Cuando el vehículo alcance el fin vehículo hacia atrás.
de su movimiento hacia delante, el
sistema orientará el conductor a ve-
rificar los alrededores y parar el ve-
hículo.
F

Verificar los alrededores — colo-


que el cambio en R
Cuando el conductor coloca la pa- Verificar los alrededores — mueva
lanca de cambios en R, el sistema el vehículo hacia atrás
puede orientarlo a aguardar hasta El vehículo está ahora en la plaza
que el movimiento del volante sea paralela al sentido de conducción.
Verificar los alrededores — PARE concluido. Cuando la maniobra esté completa,

F-67
el conductor será orientado a verifi- de mover el vehículo hacia delante SALIDA DE LA PLAZA DE ESTA-
car la posición del vehículo estacio- o hacia atrás. CIONAMIENTO
nado. Si el conductor está satisfe- La responsabilidad de la conduc-
cho, debe colocar el cambio en P. ción es siempre confiada al conduc-
Un mensaje confirmando que el sis- tor, que debe mantener siempre la
tema concluyó la maniobra y orien- atención a los alrededores. No ha-
tando el conductor a verificar la po- cerlo puede llevarlo a accidentes con
sición del vehículo será exhibida por lesiones graves y hasta la muerte.
algunos instantes.
Si es necesario, terminar de esta- Nota
cionar manualmente. El sistema ParkSense Active Park Nota
Active ParkSense concluido — ve- Assist es solamente un asistente de
estacionamiento y no está apto a re- Esta función no puede ser usada
rifique la posición del vehículo
conocer todos los obstáculos, inclu- para salir de plazas perpendiculares,
yendo pequeñas obstrucciones. Al- sino solamente de plazas paralelas.
gunos obstáculos pueden ser detec- Activación de la función
ADVERTENCIA tados sólo temporalmente o siquiera
ser detectados. Obstáculos localiza- Para activar la función, presione la
El conductor debe ser cauteloso
dos arriba o abajo de los sensores no tecla . Tras la selección, el sis-
durante las maniobras de estaciona-
serán detectados si están muy cerca. tema se activa e informa al conduc-
miento paralelo o perpendicular,
El vehículo debe ser conducido tor las acciones que deben ser toma-
aunque esté utilizando el sistema
lentamente cuando el sistema das para que la maniobra sea reali-
ParkSense Active Park Assist. Siem-
ParkSense Active Park Assist esté zada correctamente.
pre verifique cuidadosamente las
áreas detrás y delante del vehículo en uso para que sea posible pararlo Actuar en la luz de giro para selec-
y cerciórese de la ausencia de en tiempo cuando un obstáculo sea cionar el lado para el cual el vehículo
peatones, animales, otros vehículos, detectado. Se recomienda que el deberá salir, activando la luz de giro
obstrucciones y puntos ciegos antes conductor siempre mire hacia atrás hacia la derecha o hacia la izquierda.
cuando esté utilizando el sistema.

F-68
En la maniobra, o sistema orienta
el cambio para la marcha atrás y la
selección del lado de salida por la luz
de giro. Suelte el volante y use sola-
mente los pedales mientras el sistema
sistema maneja el volante automáti-
camente para salir de la plaza. La
maniobra será interrumpida si el con-
ductor mantiene la acción, volunta- Verificar los alrededores — Verificar los alrededores — PARE
ria o no, sobre el volante (tocando aguarde la conclusión del movi-
o sujetándolo para impedir que se miento del volante
mueva).

Verificar los alrededores — colo-


que el cambio en D F
Verificar los alrededores — mueva
el vehículo hacia atrás
Verificar los alrededores — pare y
quite las manos del volante

F-69
Verificar los alrededores —
aguarde la conclusión del movi-
miento del volante

Verificar los alrededores — colo- Verificar los alrededores — mueva


que el cambio en R el vehículo hacia atrás
La maniobra semiautomática ter-
Verificar los alrededores — mueva mina cuando el mensaje de manio-
el vehículo hacia delante bra concluida aparece en el display.
Al final de la maniobra, el sistema
devuelve el control del vehículo al
conductor.

INFORMACIONES IMPORTANTES
Verificar los alrededores — ● Si los sensores se ven afectados
aguarde la conclusión del movi- por colisiones que dañan su po-
miento del volante sición, el funcionamiento del sis-
Verificar los alrededores — PARE tema podría resultar gravemente
perjudicado.
● El sistema alcanza sus prestacio-
nes óptimas después de que el
vehículo ha recorrido por lo me-

F-70
nos 50 km ("autocalibrado" del ticos) cercanas pueden dañar las ● Si se engancha un remolque
sistema). prestaciones de los sensores. (cuyo enganche está
● Si los sensores se ensucian, ● Los sensores podrían detectar un correctamente introducido)
quedan cubiertos de nieve, hielo, objeto inexistente (interferencias el sistema se deshabilitará
barro o se les aplica otra capa de eco), a causa de interferen- automáticamente.
de pintura, el funcionamiento cias de carácter mecánico, por ● Si está activa la modalidad "Bús-
del sistema podría resultar ejemplo: lavado del vehículo, queda en curso", el sistema po-
gravemente dañado. Para lluvia, condición de viento ex- dría identificar erróneamente un
que el sistema funcione tremo, granizo. espacio de estacionamiento útil
correctamente es indispensable ● Los sensores podrían no detec- para efectuar la maniobra (por
que los sensores estén siempre tar objetos de forma o materia- ejemplo, en un cruce, un vado,
limpios. Durante la limpieza, les especiales (palos muy finos, vías transversales al sentido de
prestar la máxima atención timones de remolques, chapas, marcha, etc.).
para no rayarlos o dañarlos: redes, pequeños arbustos, con- ● Si se está realizando una manio-
evitar el uso de paños secos, tenedores de basura, motocicle- bra de estacionamiento entre dos
ásperos o duros. Los sensores se tas, etc.). Prestar siempre la má- vehículos ya estacionados en de-
deben lavar con agua limpia, xima atención comprobando que salineación, el sistema puede es-
si fuera necesario, añadiendo el vehículo y su trayectoria sean tacionar el vehículo desalineado
jabón para automóviles. En compatibles con la zona de es- en el espacio. F
las estaciones de lavado que tacionamiento identificada por el ● Si se efectúa una maniobra de es-
utilicen pulverizadores de vapor sistema. tacionamiento entre dos vehícu-
de agua o de alta presión, ● El uso de neumáticos (uno o va- los estacionados sobre una acera,
limpiar rápidamente los sensores rios) o llantas de tamaño diferente el sistema podría estacionar tam-
manteniendo la boca a más de al existente en el momento de la bién sobre la acera.
10 cm de distancia. compra del vehículo podría com- ● Algunas maniobras podrían no
● Las fuentes sonoras de ultrasoni- prometer la funcionalidad del sis- efectuarse en curvas muy cerra-
dos (por ej. frenos neumáticos tema. das.
de camiones o martillos neumá-

F-71
● Durante la maniobra de estacio- cir la atención durante las maniobras
namiento, prestar mucha aten- Nota potencialmente peligrosas aunque se
ción para que las condiciones no efectúen a baja velocidad. Además,
Algunos de los mensajes que se
cambien (por ej. presencia de seguir a una velocidad moderada, a
muestran en la pantalla van acompa-
personas o animales en la zona fin de detener en cualquier momento
ñados de señales acústicos.
de estacionamiento, vehículos en en caso de presencia de un obstá-
movimiento, etc.): intervenir de culo.
inmediato en caso de necesidad.
CÁMARA DE ASIS-
● Durante las maniobras de esta-
cionamiento, prestar atención a TENCIA A MARCHA ADVERTENCIA
los vehículos que vienen en sen- ATRÁS Para un buen funcionamiento, es
tido contrario. Respetar siempre
PARKVIEW® REAR BACKUP CA- esencial que la cámara esté libre
las normas del código de circula-
MERA de barro, suciedad, nieve o hielo.
ción.
Cuando limpie la cámara, prestar
La cámara está situada en la tapa atención para no rayarla o dañarla;
Nota del compartimiento de equipajes. por eso, evitar trapos secos, ásperos
No se garantiza el correcto funcio- o duros. Utilizar trapos de nylon o
namiento del sistema en caso de que algodón, sin pelusas.
ADVERTENCIA La cámara debe lavarse con agua
estén montadas cadenas para la nieve
o la rueda de recambio temporal. La responsabilidad de las manio- limpia, eventualmente utilizando
bras de estacionamiento y de otras champú para autos. Cuando el
Nota maniobras potencialmente peligrosas lavado se hace en establecimientos
recae siempre en el conductor. Al de lavado que utilizan máquinas con
La función sólo considera válido el
realizar estas maniobras, comprobar chorro de vapor o de alta presión,
último espacio de estacionamiento
siempre que no haya personas (sobre limpiar rápidamente la cámara man-
(paralelo o perpendicular) que ha
todo niños) ni animales en la trayec- teniendo la boquilla a una distancia
sido detectado por los sensores de es-
toria que se pretende recorrer. de más de 10 cm. Además, no poner
tacionamiento y lo comunica al con-
ductor. La cámara es una ayuda para el adhesivos en la cámara.
conductor, así esto nunca debe redu-

F-72
Activación/ desactivación del sis- ● Zona roja (A) 0 ÷ 30 cm de
Nota
tema distancia de la parte trasera del
La imagen mostrada en la panta- vehículo.
Siempre que se engrana la marcha lla podría resultar ligeramente defor-
atrás, en la pantalla se muestra la ● Zona amarilla (B) 30 cm ÷ 2 m
mada.
zona que rodea el vehículo, tal como de distancia de la parte trasera
es vista por la cámara trasera. del vehículo.
VISUALIZACIONES Y MENSAJES ● Zona verde (C) 2 m o superior de
Las imágenes se visualizan en la EN LA PANTALLA distancia de la parte trasera del
pantalla junto con un mensaje de
Visualizaciones en la pantalla vehículo.
advertencia.
Al colocar la palanca de cambios Actuando en las configuraciones Mensajes en la pantalla
en posición de marcha atrás, con la del sistema Uconnect™ se puede ac-
función específica en las configura- tivar la visualización de las directri- Si la tapa del compartimiento de
ciones del sistema Uconnect™ acti- ces en la pantalla. Si esta activada, equipajes está levantada, la cámara
vada, la imagen de la cámara se se- la plantilla se superpone a la imagen no detectará ningún obstáculo en la
guirá mostrando hasta 10 segundos para destacar la anchura del vehículo parte trasera del vehículo. En la
después de quitar la marcha atrás, a y el trayecto marcha atrás previsto en pantalla se visualizará un mensaje de
menos que la velocidad del vehículo base a la posición del volante. advertencia específico.
sea superior a 13 km/h, o que el dis- Una línea central discontinua su- En este caso, bajar la tapa del com- F
positivo de arranque esté en posición perpuesta indica el centro del vehí- partimiento de equipajes utilizando
STOP. culo para facilitar las maniobras de la manilla correspondiente y presio-
Cuando la palanca de cambios no estacionamiento o la alineación con nando a la altura de la cerradura
está en posición de marcha atrás, en el gancho de remolque. Las distintas hasta oír el clic de bloqueo.
la pantalla del sistema Uconnect™ zonas en color indican la distancia
desde la parte trasera del vehículo. Nota
se activa el botón grafico para desac-
tivar la visualización de la imagen de En algunas circunstancias como,
Vea a continuación las distancias
la cámara. por ejemplo, la presencia de hielo,
aproximadas para cada zona.
nieve o barro en la superficie de la

F-73
cámara, la sensibilidad de la misma REAPROVISIONA- a fin de evitar daños más grandes al
cámara podría reducirse. motor o a otros sistemas del vehículo.
MIENTO DEL VEHÍ-
Nota CULO
Si, después de intervenciones de ADVERTENCIA
PROCEDIMIENTOS
reparación, es necesario volver a pin- No poner ningún objeto/tapón no
tar la tapa del compartimiento de Antes de realizar el reaprovisiona- previsto para el vehículo en el ex-
equipajes, asegurarse de que la pin- miento, asegurarse de que el tipo de tremo de la boquilla.
tura no entre en contacto con la cá- combustible utilizado sea correcto. El uso de objetos/tapas no apro-
mara. Apagar el motor antes de reaprovi- piados puede causar aumentos de
sionar. presión dentro del depósito, creando
Nota condiciones de peligro.
Si el motor presenta funciona-
Durante las maniobras de aparca- miento irregular o el vehículo sufre
miento, prestar siempre la máxima sacudidas durante la marcha, la
atención a los obstáculos que po- causa puede ser la presencia de com- ADVERTENCIA
drían encontrarse por encima o por bustible insuficiente o baja en el de- No acercarse a la boca del depó-
debajo del campo de acción de la pósito. En ese caso, conducir el vehí- sito con llamas libres ni cigarrillos
cámara. culo hasta la concesionaria de la Red encendidos: peligro de incendio.
de Asistencia Jeep más cercana, con No se incline demasiado a la boca
velocidad moderada y sin exigirle del depósito, podría inhalar vapores
mucho del motor. Si esos inconve- nocivos.
nientes ocurren luego después de un
reaprovisionamiento,en una estación
de servicio, apagar inmediatamente
el motor y dirigirse a la Red de Asis- ADVERTENCIA
tencia Jeep o un taller especializado, No utilizar el teléfono celu-
lar/smartphone cerca de la bomba de
aprovisionamiento de combustible.

F-74
Posible riesgo de incendio. 10.000 km para reducir probables
contaminantes procedentes del alco-
hol.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Eso es importante para mantener el
Utilizar únicamente el combusti-
Certificarse del origen del combus- buen funcionamiento y las prestacio-
ble con especificación establecida
tible y utilizar solamente combusti- nes del motor y, principalmente, evi-
según Legislación Federal vigente en
ble con calidad certificada, adqui- tar dificultades en sistema de arran-
la fecha de la fabricación del vehí-
rido en estaciones de servicio de la que del motor.
culo.
red de distribuidores que dispongan Eventuales daños en los compo-
de programas de certificación de ca- nentes de los sistemas de emisio-
lidad transparentes. nes, alimentación y otros daños en el ADVERTENCIA
Utilizar combustible con especifi- mismo motor debido al uso de com- No añadir aditivos recomendados
cación inadecuada o de baja calidad bustible fuera de las especificacio- para otros tipos de combustible al
podrá afectar las prestaciones del ve- nes, combustible contaminado, adul- depósito de combustible del vehí-
hículo, además de provocar daños terado o con presencia de plomo o culo, pues hay riesgo de daños gra-
irreversibles al sistema de inyección aditivos metálicos a base de manga- ves al convertidor catalítico, inyecto-
y otros posibles daños al motor, no neso, no serán cubiertos por la ga- res, sensores y al mismo motor.
cubiertos por la garantía. rantía. La garantía del vehículo no cubrirá F
esos daños.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nota


No utilizar combustible con nú- En los vehículos equipados con Durante la conducción, el encen-
mero de octano muy bajo. motor TURBO (Flex), si no se opta dido del testigo puede indicar
El uso de este tipo de combusti- por aprovisionar el vehículo exclusi- avería en el sistema de inyec-
ble podrá generar combustión des- vamente con alcohol, se recomienda ción/OBD o en el convertidor catalí-
controlada y provocar graves daños el aprovisionamiento completo del tico, con aumento del consumo de
al motor. la garantía no cubrirá ese depósito de combustible con gaso- combustible, reducción de la poten-
tipo de daños. lina (como mínimo un depósito) cada cia del motor y aumento de emisio-

F-75
nes. para saber lo que hacer en esos de indicación del instrumento en el
casos, léase "Luces de advertencia tablero.
y mensajes" en el capítulo "Cono- ADVERTENCIA
ciendo su tablero de instrumentos". Nunca introducir, ni en casos de
emergencia, la mínima cantidad de SISTEMA FLEX (alcohol combustible
Los dispositivos anticontamina- combustible no homologado en el con mezcla de gasolina (nafta) o
ción exigen el uso exclusivo de depósito. gasolina con mezcla de alcohol)
gasolina sin plomo. Observar las recomendaciones de El sistema Flex, que está disponi-
este manual. ble únicamente en versiones espe-
cíficas, fue proyectado para propor-
ADVERTENCIA cionar mayor flexibilidad en la ali-
No añadir otro tipo de combustible mentación del motor del vehículo,
ADVERTENCIA
en el depósito. Utilice sólo combus- permitiendo la utilización de alcohol
tible homologado para uso en auto- El convertidor catalítico ineficiente combustible con mezcla de gasolina
móviles. provoca emisiones nocivas en el es- (nafta) o de gasolina con mezcla de
cape. alcohol en los porcentajes disponi-
Otros tipos de gasolina podrían da-
ñar irreversiblemente el convertidor Además de eso, podrá contaminar bles en el mercado. El combustible
catalítico. el medio ambiente. puede ser colocado en el depósito en
la proporción que el usuario consi-
Nota dere conveniente, con excepción del
ADVERTENCIA uso de gasolina (nafta) pura (sin por-
Si el vehículo estuviere en tráfico
centaje de alcohol).
en otros países, cerciorarse de que el La llave de arranque deberá per-
aprovisionamiento se haga siempre manecer desconectada mientras se El usuario debe hacer un análi-
con gasolina que no contenga plomo hace el aprovisionamiento de com- sis para decidir la proporción de los
en su composición. bustible. dos combustibles que sea más con-
Ese procedimiento tiene el obje- veniente para su tipo de utilización,
tivo de garantizar el funcionamiento considerando precio del combusti-
correcto del sistema y evitar errores ble, prestaciones, etc.

F-76
La central electrónica de control de podría provocar desperfecto en los por aprovisionar el vehículo exclusi-
inyección está preparada para hacer procedimientos de arranque en frío. vamente con alcohol, se recomienda
la “gestión” de la interacción entre el aprovisionamiento completo del
los dos tipos de combustible: alcohol depósito de combustible con gaso-
o gasolina (nafta), posibilitando un ● AlcoFlex E85 (85% alcohol y
lina (como mínimo un depósito) cada
funcionamiento siempre regular en 15% gasolina)
10.000 km para reducir probables
todas las situaciones de utilización. ● Gasolina Super E25 (25% alcohol contaminantes procedentes del alco-
y 75% gasolina) hol.
En el uso normal las versiones Flex
● E100 (100% alcohol) Eso es importante para mantener el
no exigen cuidados o procedimien-
tos especiales, excepto la observa- buen funcionamiento y las prestacio-
ción de las advertencias de utiliza- Nota nes del motor y, principalmente, evi-
ción y recomendaciones específicas tar dificultades en sistema de arran-
El uso de alcohol combustible puro
de mantenimiento presentes en esta que del motor.
(100%) no es considerado ideal para
publicación. los períodos más fríos del año.
Mantenga siempre aprovisionado
el depósito de gasolina para arranque ADVERTENCIA
en frío con gasolina, para proporcio- ADVERTENCIA No adaptar el vehículo para el fun-
nar arranques más rápidos del motor. cionamiento con GNC (gas natural
No utilizar combustible distinto del
comprimido).
F
especificado.
Nota Las características del sistema FLEX
El sistema Flex sólo está preparado
El perfecto funcionamiento del Sis- no permite la conversión.
para funcionar con gasolina (nafta) y
tema Flex exige que se utilicen com-
alcohol para uso en automóviles.
bustibles de calidad y con grado mí- Nota
nimo de octanaje, descritos a conti- Luego de un aprovisionamiento, el
nuación. La utilización de combus- sistema Flex necesita de un pequeño
tibles fuera de esas especificaciones ADVERTENCIA tiempo de adaptación (aproximada-
En los vehículos equipados con mente 10 minutos) con el vehículo
motor TURBO (Flex), si no se opta funcionando, para que reconozca el

F-77
combustible que está en el depósito, fecha de la fabricación del vehículo). REAPROVISIONAMIENTO
ya sea alcohol o gasolina (nafta). El uso de otros productos o mezclas Para garantizar el reaprovisiona-
Esa recomendación es importante, puede dañar irreversiblemente el mo- miento completo del depósito, rea-
sobre todo, cuando haya ocurrido la tor con la consiguiente pérdida de la lizar dos operaciones de reaprovisio-
sustitución del combustible que es- garantía por los daños provocados. namiento después del primer disparo
taba siendo utilizado (ejemplo: alco- En caso de aprovisionamiento ac- del surtidor.
hol en vez de gasolina). El vehículo cidental con otros tipos de combusti-
Evitar operaciones posteriores de
debe cumplir un recorrido mínimo ble, no ponga en funcionamiento el
reaprovisionamiento que podrían
(durante el tiempo anteriormente es- motor y vacíe el depósito de com-
causar anomalías en el sistema de
pecificado) para que el sistema asi- bustible. Si el motor llegó a funcio-
alimentación.
mile el nuevo combustible. nar durante un brevísimo periodo, es
Ese procedimiento minimiza necesario vaciar todo el circuito de
alimentación de combustible además PROCEDIMIENTO DE REAPROVI-
eventuales problemas en el próximo
del depósito. SIONAMIENTO DE COMBUSTIBLE
arranque del vehículo, principal-
mente con motor frío. El "Capless Fuel" es un dispositivo
Con temperaturas bajas, el diésel ubicado en la boca del depósito de
puede volverse menos líquido de- combustible, que se abre y vuelve a
MOTORES DIÉSEL bido a la formación de parafina y cerrarse automáticamente cuando se
Funcionamiento a bajas tempera- con el consiguiente funcionamiento introduce/extrae el surtidor de apro-
turas anormal del sistema de combustible. visionamiento.
En caso de uso prolongado del ve- La tapa de combustible se desblo-
hículo o cuando él queda durante quea cuando se desactiva el cierre
ADVERTENCIA un largo período de tiempo en regio- centralizado de las portas y se blo-
Utilizar únicamente el Diésel es- nes montañosas/frías, se recomienda quea automáticamente si se activa el
pecificado (S10 o con porcentaje de el llenado con diésel disponible en cierre centralizado.
azufre menor que 10 ppm y con el la región. Además, en estos casos, se
porcentaje de biodiésel previsto se- sugiere mantener el tanque con más
gún Legislación Federal vigente en la de 50% de su capacidad utilizable.

F-78
Apertura de la tapa Red de Asistencia Jeep. Tener combustible fluya en el interior
siempre atención al utilizar la del depósito.
Para efectuar el aprovisiona-
boca de aprovisionamiento en el ● Quitar el surtidor de la boca de
miento, proceder del siguiente modo:
momento de reaprovisionar el aprovisionamiento y cerrar la
vehículo. tapa.

PROCEDIMIENTO DE APROVISIO-
NAMIENTO DE ADITIVO PARA
REDUCCIÓN DE CONTAMINAN-
TES (ARNOX 32) (versiones dié-
sel para algunos mercados) (si está
equipado)
● Abrir la tapa, actuando en el Para efectuar el aprovisionamiento
punto indicado por la flecha. del aditivo para reducción de conta-
minantes (Arnox 32), proceder según
● Insertar el surtidor en la boca de se indica a continuación:
aprovisionamiento B - versiones ● Estacionar el vehículo en una su-
Diésel y C - versiones Gasolina y perficie plana y apagar el motor. F
Flex y efectuar el repostado. ● Abrir la tapa de la boca de apro-
Para las versiones Diésel, la visionamiento de combustible.
referencia A indica la boca de ● Desapretar y quitar la tapa de la
aprovisionamiento del depósito boca de aprovisionamiento Ar-
ARNOX 32. En caso de que otro ● Tras concluir el aprovisiona- nox 32 A, color azul.
tipo de fluido, diferente del miento, antes de quitar el
● Insertar el surtidor en la boca de
ARNOX 32, sea introducido en surtidor, aguardar como mínimo
aprovisionamiento del depósito.
la boca de aprovisionamiento A, 10 segundos para permitir que el
dirigir-se inmediatamente a la ● Realizar el aprovisionamiento.

F-79
● Acompañar el nivel del depósito antes de iniciar el aprovisiona-
Nota
para evitar que el mismo rebose. miento.
En los casos en que el aprovisio-
● Quitar el surtidor de la boca de ● Acompañar el nivel del depósito
namiento sea realizado debido a que
aprovisionamiento. para evitar que el mismo rebose.
el depósito del sistema de inyección
● Colocar nuevamente y apretar la ARNOX 32 esté vacío, será necesario
tapa de la boca de aprovisiona- reaprovisionarlo con mínimo de seis
miento de Arnox 32 A, color azul. litros (reaprovisionamiento completo ADVERTENCIA
● Presionar y soltar recomendado para una mayor auto- Evitar superar el nivel máximo del
inmediatamente el botón de nomía) y aguardar aproximadamente depósito del sistema de inyección de
arranque del vehículo de forma dos minutos hasta que el testigo agente reductor líquido para reduc-
que el conmutador de arranque se apague para efectuar el arranque ción de contaminantes (SCR).
quede en “Engine” (no es del motor. Respetar siempre las prescripcio-
necesario encender el motor del nes de este manual.
vehículo). Nota
● Aguardar hasta que el testigo La capacidad del depósito del sis-
se apague. tema de inyección de Arnox 32 es de ADVERTENCIA
● Efectuar el arranque del motor del 13 litros. En caso de derrame de ARNOX 32
vehículo. en algún componente del vehículo,
En los casos en que se va a realizar
lavar inmediatamente la zona afec-
Nota el aprovisionamiento del sistema de
tada con agua corriente.
Evitar superar el nivel máximo del inyección de agente reductor líquido
con ARNOX 32 envasado, tomar las Utilizar material absorbente para
depósito del sistema de inyección de recolectar el líquido que haya caído
agente reductor líquido para reduc- siguientes precauciones:
en el suelo.
ción de contaminantes (SCR). ● Comprobar el plazo de validez
Respetar siempre las prescripcio- del producto.
nes de este manual. ● Leer las recomendaciones pre-
sentes en la etiqueta del envase

F-80
Otros líquidos no especificados
añadidos al sistema de inyección de
ADVERTENCIA ARNOX 32 pueden dañar el sistema. ADVERTENCIA
Si se añadió erróneamente ARNOX En los casos en que el nivel de AR-
32 en el depósito de combustible, NOX 32 esté bajo, el conductor será
dirigirse a la Red de Asistencia Jeep. informado a través del encendido del
ADVERTENCIA
Tener atención al aprovisionar el testigo , juntamente con un men-
En caso de daños al sistema de in- saje específico de alerta. Consultar el
depósito.
yección de ARNOX 32 para reduc- capítulo “Conociendo su tablero de
ción de contaminantes (SCR), debido instrumentos”, en ”Luces de adver-
a la utilización de productos no es- tencia (testigos) y mensajes”.
ADVERTENCIA pecificados la garantía será anulada.
El consumo del agente reductor lí-
La utilización de agente reductor Respetar siempre las prescripcio- quido para reducción de contami-
líquido que tenga características di- nes de este manual. nantes (ARNOX 32) podrá variar se-
ferentes de las especificadas y/o esté gún las condiciones de utilización
degradado puede provocar el encen- del vehículo.
dido del testigo en el cuadro de ADVERTENCIA
instrumentos.
El nivel del depósito de Arnox 32,
Consultar el capítulo “Conociendo exhibido en el cuadro de instrumen- F
ADVERTENCIA
su tablero de instrumentos”, en Luces tos del vehículo (menú "Info Vehí-
de advertencia (testigos) y mensajes”. Si el ARNOX 32 presente en el
culo"), no se actualiza si el vehículo depósito se sobrecalienta a más de
está estacionado en superficies incli- 50º C durante un periodo prolongado
nadas. de tiempo (debido a la irradiación
ADVERTENCIA Estacionar en local plano para que solar directa, por ejemplo), el mismo
No añadir aditivos y/u otros pueda ocurrir la actualización del podrá descomponerse, produciendo
líquidos al agente reductor líquido sistema. vapores de amoníaco, que tienen un
para reducción de contaminantes olor fuerte.
(ARNOX 32).

F-81
Evitar inhalar esos vapores al abrir debe efectuar por personal especiali-
el tapón de la boca de aprovisiona- zado.
miento. ADVERTENCIA
Nunca modificar el sistema de fre- Nota
nado del vehículo para control del Montar eventualmente espejos re-
sistema de remolque. trovisores específicos y/o suplemen-
ADVERTENCIA
El sistema de frenado del remol- tarios según la legislación vigente.
El ARNOX 32 se considera un pro-
que debe ser completamente inde-
ducto estable y con larga duración,
pendiente del sistema hidráulico del Nota
si almacenado en temperaturas infe-
vehículo.
riores a 32º C. Acordarse de que el arrastre de
Seguir siempre las recomendacio- remolque reduce la posibilidad má-
nes presentes en la etiqueta del en- xima de un vehículo de superar su-
vase del producto. ADVERTENCIA bidas, aumenta los espacios de fre-
STELLANTIS no se responsabiliza nado y los tiempos para un adelan-
por la garantía de repuestos y acce- tamiento siempre en relación al peso
GANCHO DE RE- sorios no originales instalados en el total del mismo.
vehículo.
MOLQUE Nota
La instalación inadecuada de re-
ARRASTRE DE REMOLQUES puestos y accesorios puede resultar En los recorridos en bajada, engra-
en daños a la carrocería, no siendo nar una marcha más baja en vez de
cubiertos por la garantía. usar constantemente el freno.
ADVERTENCIA
El sistema ABS del vehículo no Nota Nota
controla el sistema de frenos del re- Para el arrastre de remolques, el El peso que ejerce el remolque en
molque. vehículo debe tener un gancho de el gancho de remolque del vehículo
Por lo tanto, tener especial aten- remolque homologado y un sistema reduce en iguales valores la capa-
ción sobre superficies resbaladizas. eléctrico adecuado. La instalación se cidad de carga del mismo vehículo.
Por una cuestión de seguridad y para

F-82
no ultrapasar el peso máximo remol- cable de la batería con sección no
cable, es necesario tener en conside- inferior a 2,5 mm2.
ración el peso del remolque en plena
carga, incluyendo los accesorios y Nota
los equipajes personales. Instalaciones eléctricas irregulares
y/o accesorios con potencia superior
Nota a lo especificado pueden provocar
Respetar los límites de velocidad cortocircuitos e incendio.
para los vehículos con remolque. La DISTANCIAS (mm)
velocidad máxima no debe superar Nota Versiones
los 100 km/h. La utilización de cargas auxiliares Cota
4x2 4x4 Trailhawk
diferentes de las luces externas (por
Nota ej. freno eléctrico, winch eléctrico, A 515 503 503
Un eventual freno eléctrico u otro etc.) se debe realizar con el motor B 585 573 573
(por ejemplo, winch eléctrico, etc.) encendido.
C 608 596 596
debe ser alimentado directamente
por la batería a través de un cable D 683 671 671
Puntos de sujeción del gancho de
con sección no inferior a 2,5 mm2. E 1007 995 990
remolque F
F 494 494 494
Nota El remolque se debe instalar utili-
Además de las derivaciones eléc- zando la predisposición original en el G 424 424 424

tricas se admite conectar al sistema vehículo para recibir el dispositivo. H 495 495 495
eléctrico del vehículo solamente el En la ilustración se indican los pun- J 535 535 535
cable para la alimentación de un tos de sujeción que se debe siempre
K 567 567 567
eventual freno eléctrico y el cable respetar en la instalación posterior
para una lámpara de iluminación in- del dispositivo de remolque.
terna del remolque con potencia no
superior a 15 W. Para las conexiones
utilizar la central preinstalada con

F-83
Utilización de winches CONSEJOS DE Mantenimiento del vehículo
El conjunto de soporte y winch se
puede instalar en vehículo a criterio
CONDUCCIÓN Las condiciones de mantenimiento
del vehículo representan un factor
del propietario. Si fuere necesaria su DESCRIPCIÓN muy importante, que incide directa-
utilización, hay un local apropiado mente sobre el consumo de combus-
Los vehículos todoterreno se carac-
en la parte trasera del vehículo, utili- tible, la tranquilidad de marcha y la
terizan por una mayor altura desde
zando la misma predisposición para misma vida útil del vehículo. Por ese
el suelo y por un ancho de vía redu-
el remolque, para recibir el disposi- motivo, es oportuno cuidar del man-
cido de forma proporcional para que
tivo. Para una debida instalación del tenimiento haciendo que el vehículo
se adapten a las distintas condicio-
dispositivo de soporte y winch es ne- pase por todas las revisiones y ope-
nes que caracterizan la conducción
cesario desmontar y montar piezas raciones de mantenimiento previstas
por carreteras sin asfaltar.
del vehículo, por lo que es necesario en el "Plan de Mantenimiento Pro-
conocimiento técnico y herramientas Las características de diseño hacen gramado".
especiales. que su centro de gravedad sea más
alto respecto al de los vehículos con- Neumáticos
vencionales. Una de las ventajas que
ofrece su mayor altura desde el suelo Comprobar periódicamente la pre-
ADVERTENCIA
es una mejor visibilidad de la carre- sión de los neumáticos con un in-
Para instalar el dispositivo de so- tervalo no superior a 4 semanas: si
tera.
porte y la grúa, vaya a la Red de Asis- la presión es demasiado baja el con-
tencia Jeep. sumo aumenta ya que la resistencia
AHORRO DE COMBUSTIBLE
Seguir los datos de las instruc- a la rodadura es mayor.
ciones de montaje/instalación que A continuación se indican algunas
ofrece el fabricante del soporte y recomendaciones útiles que permi-
de la grúa. En caso de instalación ten ahorrar combustible y, por con-
incorrecta del dispositivo, hay un siguiente, reducir las emisiones noci-
riesgo de accidente. vas.

F-84
Cargas inútiles Climatizador Maniobras inútiles
No viajar con el compartimiento El uso del climatizador provoca un Evitar acelerones cuando se esté
de equipajes sobrecargado. El peso aumento del consumo: cuando la parado en un semáforo o antes de
del vehículo y su alineación influyen temperatura exterior lo permita, uti- apagar el motor. Esta última manio-
notablemente en los consumos y la lizar preferentemente solo la ventila- bra, como también el "doble embra-
estabilidad. ción. gue", es inútil y provoca un aumento
del consumo y de la contaminación.
Portaequipajes/ portaesquís Alerones aerodinámicos
Selección de las marchas
Retirar el portaequipajes o el por- El uso de alerones aerodinámicos,
taesquís del techo después de su uso. no certificados para tal fin, puede Cuando las condiciones del tráfico
Estos accesorios disminuyen la pe- perjudicar la aerodinámica y el con- y la carretera lo permitan, utilizar
netración aerodinámica del vehículo sumo. una marcha larga. Utilizar una mar-
e influyen negativamente en el con- cha corta para obtener una buena
sumo. Si se deben transportar objetos ESTILO DE CONDUCCIÓN respuesta del motor comporta un
muy voluminosos, utilizar preferen- aumento del consumo. De la misma
temente un remolque. Intervención manera, el uso inadecuado de una
No calentar el motor con el ve- marcha larga aumenta el consumo,
Dispositivos eléctricos hículo parado al ralentí o a regíme- las emisiones y el desgaste del motor. F
nes elevados: en estas condiciones el
Utilizar los dispositivos eléctricos
motor se calienta mucho mas lenta- Velocidad máxima
solamente durante el tiempo nece-
mente, aumentando el consumo y las
sario. La luneta térmica, los faros El consumo de combustible
emisiones. Se aconseja arrancar de
adicionales, los limpiaparabrisas y aumenta proporcionalmente con
inmediato y lentamente, evitando re-
el ventilador del sistema de calefac- relación al aumento de la velocidad
gímenes altos: de este modo, el mo-
ción absorben una gran cantidad de que el vehículo desarrolla; por ejem-
tor se calentará más rápidamente.
corriente, aumentado el consumo de plo, se puede decir que pasando
combustible (hasta +25% en el ciclo de 90 a 120 km/h, el aumento de
urbano).

F-85
consumo es de aproximadamente Condiciones de uso Paradas o interrupciones en el trá-
un 30%. fico
Los recorridos muy cortos y los
Intentar mantener una velocidad arranques frecuentes con el motor Durante las paradas prolongadas
uniforme, en lo posible, evitando fre- frío no permiten que el motor al- (por ejemplo en los pasos a nivel),
nazos y retomadas innecesarias, que cance la temperatura óptima de fun- apagar el motor.
consumen combustible y aumentan, cionamiento. El resultado de esto
simultáneamente, la emisión de con- es un aumento significativo del con- TRANSPORTE DE PASAJEROS
taminantes. Se recomienda la adop- sumo (desde +15 hasta +30%) y de
ción de un modo prudente de condu- las emisiones. Nota
cir, anticipando las maniobras para Es extremadamente peligroso dejar
evitar riesgo inminente y respeto a la Situación del tráfico y estado de las a los niños solos en el vehículo es-
distancia de seguridad de los vehícu- vías y carreteras tacionado cuando la temperatura ex-
los que están adelante. terna es muy elevada. El calor en el
Un consumo elevado se debe a
situaciones de tráfico intenso, por interior del habitáculo podría com-
Aceleración ejemplo en un atasco y utilizando portar consecuencias graves o in-
Acelerar violentamente, indu- frecuentemente las marchas cortas, o cluso mortales.
ciendo a que el motor funcione en bien en las grandes ciudades donde
giros elevados aumenta de manera hay numerosos semáforos. Nota
considerable el consumo y las No viajar nunca en el comparti-
Los recorridos tortuosos, como los
emisiones y la misma durabilidad mento de carga interior. En caso de
caminos de montaña y las carreteras
del motor. Es conveniente acelerar accidente, las personas que pudieran
con baches, influyen negativamente
gradualmente sin superar el régimen encontrarse en el interior del male-
en el consumo.
de par máximo. tero serían más expuestas al riesgo de
lesiones graves o incluso mortales.

Nota
Asegurarse de que todos los ocu-
pantes del vehículo lleven correcta-

F-86
mente los cinturones de seguridad y GASES DE ESCAPE ventilador para que entre
que los niños estén bien colocados Las emisiones del escape son muy aire desde el exterior en el
en las sillitas para niños específicas. peligrosas y pueden resultar morta- habitáculo. Activar la velocidad
les. De hecho, contienen monóxido máxima del ventilador.
TRANSPORTE DE ANIMALES de carbono, un gas incoloro e ino- Un mantenimiento correcto del sis-
doro que, si se inhala, puede ocasio- tema de escape representa la protec-
La intervención de los airbags nar desmayos o envenenamientos. ción mejor contra las filtraciones de
puede resultar peligrosa para un ani- monóxido de carbono en el habitá-
mal que se encuentra en el asiento Para evitar inhalar el monóxido
de carbono, respetar las siguientes culo.
delantero. Por tanto, se recomienda
transportar los animales en el asiento indicaciones: Si se detecta un ruido anómalo en
trasero, dentro de jaulas especificas ● No dejar el motor en marcha en el sistema de escape, la presencia de
sujetadas por los cinturones de espacios cerrados. gases de escape en el interior del ha-
seguridad del vehículo. bitáculo, o bien si los bajos de la
● Si, por cualquier motivo (por carrocería o la parte trasera del vehí-
Además, tener en cuenta que, en ejemplo el transporte de cargas culo han sufrido danos, hacer com-
caso de frenada brusca o de acci- de grandes dimensiones), es probar todo el sistema de escape y
dente, un animal que no esté bien necesario conducir con la las zonas de la carrocería adyacentes
sujeto podría proyectarse en el inte- tapa abierta, cerrar todas las con el fin de localizar posibles com-
rior del habitáculo con el riesgo de ventanillas y activar la velocidad ponentes rotos, dañados, deteriora- F
herirse o herir a los ocupantes del ve- máxima del ventilador del dos o que se hayan desplazado de su
hículo. climatizador. NO activar la posición de montaje correcta. Para
modalidad de recirculación del estas operaciones, acudir a la Red de
aire. Asistencia Jeep.
● Si es necesario permanecer a
Soldaduras abiertas o conexiones
bordo con el vehículo parado
flojas pueden causar filtraciones de
y el motor en marcha, regular
gas de escape en el interior del habi-
el sistema de ventilación/
táculo.
calefacción y accionar el

F-87
Comprobar el sistema de escape cesita una mayor potencia de arras- de los líquidos de los depósitos del
cada vez que se eleva el vehículo tre a velocidad baja. cofre del motor.
para realizar operaciones de lubrica-
Utilizar el vehículo para atravesar
ción o de sustitución del aceite. Sus- Cursos de agua y tramos inundados cursos de agua o tramos inundados
tituir los componentes, si es necesa-
Aunque el vehículo pueda atrave- pueden causar daños no cubiertos
rio. Para estas operaciones, acudir a
sar cursos de agua y determinadas por la garantía.
la Red de Asistencia Jeep.
áreas con alargamiento no muy pro-
fundas es extremamente importante Nota
RECOMENDACIONES AL CON-
respetar las recomendaciones de este Antes de iniciar la travesía observar
DUCIR POR RECORRIDOS TODO-
manual, así como e buen sentido en atentamente la fuerza de la corriente
TERRENO
relación a la situación experimen- y la profundidad del agua. Condu-
Utilización de la tracción total tada. cir el vehículo por locales inundados
4WD LOW) o cursos de agua es altamente arries-
Es necesario respetar las recomen-
gado, incluso para la salud física de
Durante la marcha por carreteras daciones y las condiciones del local
los ocupantes, además de poder pro-
sin asfaltar, pulsar el botón 4WD para evitar daños materiales y princi-
vocar serios daños al vehículo.
LOW en el dispositivo Selec- palmente garantizar la seguridad de
Terrain™ para conseguir una mayor los ocupantes del vehículo. Corrientes muy fuertes, aunque
tracción y un mayor control sobre poco profundas, pueden arrastrar el
Leer atentamente las recomenda- vehículo, provocando la pérdida de
terrenos resbaladizos o impracti-
ciones de este manual para ejecu- la tracción y llevándolo a locales
cables, en bajada o cuesta arriba
ción de ese tipo de maniobra. con mayor profundidad, facilitando
en pendientes y para aumentar la
tracción a velocidad baja. Optando el conductor por condu- la absorción de agua por el motor
cir el vehículo por un local inundado del vehículo.
El uso de este modo debe limi-
o atravesar un curso de agua, inme- El motor no puede, de ninguna ma-
tarse a situaciones extremas como
diatamente tras la travesía, será ne- nera, admitir agua en su interior, lo
por ejemplo en presencia de nieve,
cesario comprobar todos los niveles que puede provocar un calzo hidráu-
barro, arena, es decir cuando se ne-
lico y el consecuente bloqueo y ro-
tura de componentes internos. El ve-

F-88
hículo se detiene inmediatamente en menor será la altura de piso de referencia de altura del suelo se-
ese caso. Tal situación no es cubierta del vehículo. La carga máxima gún la versión de su vehículo.
por la garantía. recomendada para travesía de
tramos inundados y cursos de
Observar atentamente las ● Tenga atención a la situación del
agua es de 240 kg, que es lo
recomendaciones descritas a momento y sobre todo a las con-
equivalente a aproximadamente
continuación, bien como analizar diciones de la vía.
la suma de los pesos del
atentamente las condiciones del conductor , un (1) pasajero y ● Tener atención a la velocidad de
local, antes de atravesar áreas más 70 kg de equipajes. la corriente, pues aunque sea en
inundadas o cursos de agua: baja profundidad el agua podrá
● Definir una referencia en el para-
subir en el parachoques hasta
choques y ruedas delanteras para
una altura superior al límite má-
que durante la travesía pueda
ximo, posibilitando la absorción
conferir la profundidad del agua.
de agua por el motor del vehí-
Por medida de seguridad, se re-
culo.
comienda que la altura máxima
del agua en el momento de la tra- ● La velocidad máxima al atravesar
vesía no cubra los faros antiniebla cursos de agua, tramos inunda-
C, instalados en el parachoques dos o riadas debe ser de 8 km/h.
delantero del vehículo, conforme ● Utilizar a 1° marcha. En transmi- F
● La profundidad B máxima ilustrado en la figura anterior. siones automáticas seleccionar el
de agua para atravesar modo manual para accionar la 1ª
tramos inundados es de marcha.
Nota
aproximadamente 48 cm (la ● No cambiar de marcha durante
referencia de altura del suelo La altura de piso varía según la ver- la travesía de tramos inundados,
puede variar según la versión sión del vehículo y puede alterar la cursos de agua o riadas.
del vehículo). En caso de agua indicación sugerida en la ilustración
● No acelerar demasiadamente el
corriente, evitar profundidades anterior. Cerciórese sobre el punto
vehículo. Una aceleración más
superiores a 22 cm. Observar fuerte podrá provocar pérdida de
que cuanto más cargado,

F-89
tracción, aumento de la veloci- riesgos a la salud y seguridad de Conducción con nieve/barro/arena
dad y revoluciones. Un régimen los ocupantes del vehículo. En caso de gruesas capas de nieve,
mayor de revoluciones del motor, ● La formación de olas puede barro o arena, si se transporta una
por su vez, aumenta la succión de aumentar la profundidad a un carga o se desea un mayor control
aire y la probabilidad de admi- valor superior a los 48 cm para del vehículo a velocidad baja, po-
sión de agua, provocando serios aguas paradas y 22 cm para ner una marcha corta y, si es necesa-
daños al motor del vehículo, los corrientes. Aguardar hasta que el rio, seleccionar el modo del sistema
cuales la garantía no cubrirá. agua se estabilice para hacer la 4WD apropiado al terreno por el que
● Para vehículos 4x4 seleccionar travesía. se está transitando actuando en el
la modalidad adecuada 4WD ● Durante la travesía, de ninguna dispositivo Selec- Terrain™.
LOW, durante la travesía manera el agua podrá por las
de cursos de agua, tramos Para mantener la dirección del ve-
aperturas A de las rejillas superior
inundados o riadas. hículo, no pasar a una marcha dema-
y central del parachoques delan-
siado inferior.
● Antes de atravesar el área tero (ver imagen anterior).
inundada, curso de agua o
riadas, comprobar previamente Conducción cuesta arriba
Nota
el camino que será recorrido,
pues irregularidades en el piso En caso de un rápido aumento en
podrán aumentar la profundidad el nivel del agua (durante una tor- ADVERTENCIA
inesperadamente. Comprobar menta, por ejemplo), para garantizar Si el motor se apaga, o si su fuerza
también si hay obstáculos la seguridad física de los ocupantes motriz disminuye en una pendiente
insuperables sumergidos, como se recomienda no hacer la travesía pronunciada, engranar los más rá-
troncos de árboles y piedras. del local. En esas situaciones condu- pidamente posible la marcha atrás,
Si no es posible evaluar las cir el vehículo para un local seguro y intentando recuperar la motricidad/
reales condiciones de la vía, aguardar la disminución del nivel de adherencia de las ruedas, evitando
se recomienda no realizar la agua para iniciar la travesía. en la medida de lo posible frena-
travesía, una vez que podrían zos y movimientos bruscos del vo-
haber daños al motor, bien como lante, y manteniendo una trayectoria

F-90
recta. Retroceder lentamente en ba- En subidas especialmente pronun- pierden adherencia al acercarse a la
jada, manteniendo bajo control la ve- ciadas, engranar la 1ª marcha y se- cima de una subida, disminuir la ve-
locidad del vehículo, utilizando úni- leccionar el modo 4WD LOW. locidad y mantenerla constante, gi-
camente la acción del freno motor. rando lentamente las ruedas delante-
Si fuera necesario utilizar los frenos Nota ras a la derecha y la izquierda. Esta
para mantener el control del vehí- Si el motor se apaga, o si su fuerza maniobra favorece una mayor adhe-
culo, aplicar una presión gradual y motriz disminuye en una pendiente rencia y asegura la tracción necesa-
evitar bloquear o hacer deslizar las pronunciada, engranar los más rá- ria para completar la subida.
ruedas. pidamente posible la marcha atrás,
No recorrer los trayectos en bajada intentando recuperar la motricidad/
Conducción en bajada
o cuesta arriba en diagonal: afron- adherencia de las ruedas, evitando
tar siempre tanto los tramos cuesta en la medida de lo posible frena- Engranar una marcha corta y acti-
arriba como los en bajada con el ve- zos y movimientos bruscos del vo- var el modo 4WD LOW del sistema
hículo en línea recta. Si las ruedas lante, y manteniendo una trayectoria 4WD o bien seleccionar el sistema
pierden adherencia al acercarse a la recta. Retroceder lentamente en ba- HDC. Dejar que el vehículo baje len-
cima de una subida, disminuir la ve- jada, manteniendo bajo control la ve- tamente a lo largo de la pendiente y
locidad y mantenerla constante, gi- locidad del vehículo, utilizando úni- que las cuatro ruedas sean sometidas
rando lentamente las ruedas delante- camente la acción del freno motor. a la acción de frenado del motor. De
ras a la derecha y la izquierda. Esta Si fuera necesario utilizar los frenos esta manera se mantendrá bajo con- F
maniobra favorece una mayor adhe- para mantener el control del vehí- trol la velocidad y la dirección del
rencia y asegura la tracción necesa- culo, aplicar una presión gradual y vehículo.
ria para completar la subida. evitar bloquear o hacer deslizar las
Al recorrer caminos de montaña (o
ruedas.
una colina en bajada), la acción re-
Antes de iniciar una subida, com- No recorrer los trayectos en bajada petida en los frenos puede provocar
probar las condiciones de la cima o o cuesta arriba en diagonal: afron- su recalentamiento hasta comprome-
del otro lado. Antes de iniciar una su- tar siempre tanto los tramos cuesta ter totalmente la eficacia de la acción
bida con una pendiente muy fuerte, arriba como los en bajada con el ve- de frenado. Evitar, en la medida de
engranar una marcha inferior y selec- hículo en línea recta. Si las ruedas
cionar el modo 4WD LOW.

F-91
lo posible, frenadas bruscas o repeti- culo. Examinar los neumáticos, y examinar el estado de los neu-
das poniendo una marcha más corta. la estructura de la carrocería, la máticos.
dirección, las suspensiones y el ● Si después del uso en terrenos
Después de conducir por recorridos sistema de escape para detectar con barro, limosos o similares se
todoterreno posibles daños. observan vibraciones, comprobar
Los recorridos todoterreno some- ● Inspeccionar el radiador para lo- que en las ruedas no haya cuer-
ten el vehículo a un mayor esfuerzo calizar posibles restos de barro o pos extraños enganchados que
respecto a las carreteras convencio- residuos: si están presentes, eli- podrían afectar a su equilibrado.
nales. Tras recorrer un trayecto todo- minarlos.
terreno, comprobar que el vehículo ● Comprobar que los elementos de
no haya sufrido daños. En concreto, fijación (tornillos, pernos) de los
comprobar lo descrito a continua- componentes de la transmisión,
ción: la dirección, las suspensiones y
el bastidor no estén aflojados: si
lo estuvieran, acudir a la Red de
ADVERTENCIA Asistencia Jeep.
La presencia de material abrasivo ● Comprobar que no se hayan en-
en los frenos puede provocar un ganchado plantas o arbustos: po-
desgaste excesivo o comprometer su drían incendiarse o causar daños
correcto funcionamiento. a los tubos, las juntas y el eje de
transmisión.
Si el vehículo hubiere sido condu-
cido en ambientes particularmente ● Después de un uso prolongado
polvorientos, hacer comprobar los en terrenos con barro, arena, cur-
frenos y limpiarlos si fuere necesario. sos de agua o similares, compro-
bar y limpiar lo antes posible el
radiador, el ventilador, los dis-
● Inspeccionar cuidadosamente los cos y las pastillas de los frenos,
bajos de la carrocería del vehí-

F-92
EN CASO DE EMERGENCIA
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-1
LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO . . . . . . G-1
SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS . . . . . . . . . . . G-1
FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-9
SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTICOS . . . . . . . . G-19
ARRANQUE DEL MOTOR CON BATERÍA
AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-26
SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-29
SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR . . . . . G-31
PALANCA DEL CAMBIO AUTOMÁTICO . . . . . G-32
LIBERANDO UN VEHÍCULO ATASCADO . . . . G-32
REMOLCANDO EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . G-33
EXTINTOR DE INCENDIO . . . . . . . . . . . . . G-37
G

G
INTRODUCCIÓN LUCES DE ADVER- Las luces se apagan automática-
mente cuando la frenada ya no tiene
¿Un neumático pinchado o una TENCIA DE PELI- carácter de emergencia.
lámpara "quemada"? GRO
Es posible que algunos inconve-
LUCES DE EMERGENCIA SUSTITUCIÓN DE
nientes perturben nuestro viaje.
Mando LÁMPARAS
Las páginas dedicadas a emergen-
cias pueden son de ayuda para en- Pulsar el botón para encender/ PROCEDIMIENTOS
frentar con tranquilidad las situacio- apagar las luces de emergencia.
nes críticas.
Con las luces de emergencia en-
En situaciones de emergencia, es ADVERTENCIA
cendidas, parpadean los testigos .
recomendable llamar al número que Las modificaciones o reparaciones
figura en la Garantía. Nota del sistema eléctrico realizadas in-
También es posible conectar con el correctamente y sin tener en cuenta
El uso de las luces de emergencia
número universal, nacional o inter- las características técnicas del sis-
está regulado por el código de circu-
nacional para buscar la red de asis- tema pueden causar un mal funcio-
lación del país en el que se circula:
tencia más cercana. namiento y peligro de quemaduras.
respetar las normas.
Riesgo de incendio.

Frenada de emergencia
En caso de frenada de emergen- ADVERTENCIA G
cia se encienden automáticamente Las lámparas halógenas contienen
las luces de emergencia y se ilumi- gas a presión.
nan los testigos en el cuadro de Si se rompen, podrían salir despe-
instrumentos. didos fragmentos de cristal.

G-1
● Tras cambiar una lámpara de los extendiéndose progresivamente ha-
faros, comprobar que esté bien cia los bordes.
ADVERTENCIA orientada.
Las lámparas halógenas deben ma- ● Cuando no funcione una Nota
nipularse únicamente por la parte lámpara, antes de sustituirla, Efectuar la operación de sustitu-
metálica. Si se toca el bulbo con los comprobar el estado del fusible ción de la lámpara solamente con el
dedos, se reduce la intensidad de la correspondiente: para localizar motor apagado. Cerciorarse también
luz emitida y puede incluso afectar a los fusibles, ver el apartado de que el motor esté frío, para evitar
la duración de la lámpara. "Sustitución de fusibles" de este el peligro de quemaduras.
En caso de contacto accidental, capítulo.
frotar el bulbo con un paño hume-
decido con alcohol y dejar secar. Nota
Con clima frío o húmedo, o des-
pués de una lluvia fuerte o tras un la-
ADVERTENCIA vado, la superficie de los faros o de
las luces traseras puede empañarse
Antes de reemplazar las lámparas,
y/o formar gotas de condensación en
espere hasta que se enfríen.
el interior. Se trata de un fenómeno
¡RIESGO DE QUEMADURAS! natural debido a la diferencia de tem-
peratura y de humedad entre el inte-
● Antes de sustituir una lámpara,
rior y el exterior del vidrio que, sin
comprobar que los contactos
embargo, no indica una anomalía y
correspondientes no estén
no afecta al funcionamiento normal
oxidados.
de los dispositivos de iluminación.
● Sustituir las lámparas quemadas El empañamiento desaparece rápida-
por otras del mismo tipo y poten- mente al encender las luces, empe-
cia. zando desde el centro del difusor y

G-2
Tipos de lámparas presentes en el vehículo

Lámparas Potencia

Luces de conducción diurnas (D.R.L) LED (Buscar a la Red de Asistencia Jeep )

Luces de cruce/luces de carretera LED (Buscar a la Red de Asistencia Jeep )

Indicadores de dirección delanteros WY21W

Luces de posición delanteras LED (Buscar a la Red de Asistencia Jeep )

Faros antiniebla LED (Buscar a la Red de Asistencia Jeep )

Indicadores de dirección laterales en el espejo retrovisor externo LED (Buscar a la Red de Asistencia Jeep )

Luces de posición traseras LED (Buscar a la Red de Asistencia Jeep )

Luces de freno W21W LL

Tercera luz de freno (brake light) LED (Buscar a la Red de Asistencia Jeep )

Luz de marcha atrás W21W LL

Indicadores de dirección traseros WY16W LL

Luz antiniebla trasera (si está equipado) W21W LL

Luces de matrícula LED (Buscar a la Red de Asistencia Jeep )

Luces de cortesía de techo delanteras W5W


G
Luces de cortesía de los espejos (parasoles) T5 2,3W

Luz de cortesía de techo trasera W5W

Luz del compartimiento de equipajes W5W

Luz de la guantera W5W

G-3
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA ● Quitar los conectores eléctricos. Grupo óptico trasero
EXTERNA ● Presionar las trabas superior e in- Contiene las lámparas de las si-
Grupo óptico delantero ferior (para las luces diurnas) o guientes luces
girar hacia la derecha (para las
Para sustituir las lámparas, proce- luces de giro)
der de la manera indicada a conti- 1. Luces de posición traseras
● Insertar la nueva lámpara, pre- 2. Luces de freno
nuación para cada grupo de lámpa-
sionando hasta escuchar un clic
ras: 3. Luces de giro
(luces diurnas) o girando hacia la
derecha (luces de posición), cer-
Luces de carretera/luces de cruce ciorándose de que estén correc- Para quitar las lámparas, proceder
tamente bloqueadas. del siguiente modo:
Las luces de carretera/luces de
cruce son de LED. Para la sustitución, ● Volver a conectar los conectores
acudir a la Red de Asistencia Jeep . eléctricos.
● Volver a montar la tapa de ac-
Luces diurnas (DRL) y luces de giro ceso.
delanteras
Las luces diurnas (DRL) son de Faros antiniebla
LED. Para la sustitución, acudir a la Los faros antiniebla son de LED.
Red de Asistencia Jeep . Para la sustitución, acudir a la Red ● Abrir la tapa del compartimiento
Para sustituir los indicadores de de Asistencia Jeep . de equipajes.
dirección delanteros: ● Utilizando un destornillador ade-
Indicadores de dirección laterales
cuado, quitar las trabas 1.
● Girar las ruedas por completo. Los indicadores de dirección late- ● Quitar el conector eléctrico pre-
● Aflojar los tornillos con el des- rales son de LED. Para la sustitución, sionando el dispositivo de des-
tornillador adecuado y retirar la acudir a la Red de Asistencia Jeep . bloqueo.
tapa.

G-4
● Quitar el grupo óptico trasero, 1. Lámpara de las luces de giro Luz de marcha atrás
deslizándolo hacia fuera del 2. Lámpara de las luces de freno
modo indicado en la figura a 3. Conector eléctrico
continuación.
4. Perno esférico de encaje
● Quitar la bombillas de las lámpa-
ras que serán sustituidas girándo-
Para colocar las lámparas, proce-
las hacia la izquierda.
der del siguiente modo:

● Insertar la nueva lámpara, cer-


ciorándose de que esté correcta-
mente bloqueada. Proceder de la siguiente manera
● Recolocar el grupo óptico trasero para quitar las lámparas:
en el local apropiado en el vehí-
culo. ● Abrir la tapa del compartimiento
● Volver a conectar el conector de equipajes.
1. Grupo óptico trasero eléctrico. ● Utilizando un destornillador ade-
2. Perno esférico de encaje ● Reinstalar el grupo óptico trasero, cuado, quitar las tapas de acceso
observando el alineamiento de 1 al grupo óptico trasero y las
todos los pernos esféricos de en- tapas de acceso a las lámparas de
caje. la tapa trasera.
● Instalar las trabas de apriete. ● Utilizando un destornillador G
● Cerrar la tapa del compartimiento adecuado, quitar las trabas de
de equipajes. apriete.
● Quitar el conector eléctrico pre-
sionando el dispositivo de des-
bloqueo.

G-5
● Deslizar el grupo de luz de mar- Para instalar las lámparas, proce- Luz de la matrícula
cha atrás para quitarlo. der del siguiente modo:
La luz de la matrícula posee ilu-
● Desapretar los tornillos y quitar minación a LED. para la sustitución,
la lámpara. ● Insertar la nueva lámpara, cer- acudir a la Red de asistencia Jeep.
ciorándose de que esté correcta-
mente bloqueada.
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA
● Volver a montar correctamente el INTERNA
grupo de la luz de marcha atrás,
apretando los tornillos. Luces de cortesía delanteras
● Recolocar el grupo de la luz de Para sustituir las lámparas, realizar
marcha atrás en su local en el las siguientes operaciones:
vehículo.
● Fijar las trabas de apriete y co-
1. Trabas de apriete nectar nuevamente el conector
eléctrico.
● Reinstalar los paneles y tapas de
acceso, cerciorándose de que es-
tán correctamente bloqueados.
● Cerrar la tapa del compartimiento
de equipajes. ● Utilizando una herramienta ade-
cuada, quitar el conjunto de luces
Tercera luz de freno (brake light) de cortesía delanteras,
1. Tornillos ● Soltar las trabas y el alojamiento
El brake light posee iluminación a
2. Conector eléctrico de las luces en los puntos indica-
LED. Para la sustitución, acudir a la
3. Lámpara de la luz de marcha Red de Asistencia Jeep. dos por las flechas.
atrás ● Quitar las lámparas tirando de las
mismas.

G-6
y el conjunto de las luces de Plafón de la guantera
cortesía, cerciorándose de que Para sustituir la lámpara, realizar
estén correctamente bloqueadas. las siguientes operaciones:

Luz del espejo de cortesía en el ● Abrir la guantera.


parasol
● Introducir los dedos dentro del
Para sustituir la lámpara, proceder alojamiento mostrado en la figura
de la siguiente manera: a continuación, sacar la lámpara
y sustituirla.
● Levantar la tapa del espejo 1 y ● Insertar la nueva lámpara, cer-
extraer la lente de la lámpara 2 . ciorándose de que esté correcta-
● Sustituir la lámpara, soltándola mente bloqueada.
de sus contactos laterales y luego
cerciorándose de que la nueva
lámpara esté correctamente blo-
queada entre los mismos.
1. Trabas ● Reinstalar la lente de la lámpara.
2. Alojamiento de las lámparas ● Cerrar la tapa del espejo.

Para instalar las lámparas, proce-


der de la siguiente manera: G
● Insertar las nuevas lámparas, cer-
ciorándose de que estén correc-
tamente bloqueadas.
● Montar nuevamente el
alojamiento de las lámparas

G-7
Plafón trasero ● Sustituir la lámpara, soltándola Plafón del compartimiento de equi-
de los contactos laterales. pajes
- Versiones sin techo solar:
● Insertar la nueva lámpara, cer- Para sustituir las lámparas, realizar
Para sustituir las lámparas, realizar ciorándose de que esté correcta- las siguientes operaciones:
las siguientes operaciones: mente bloqueada en sus contac-
tos. ● Abrir el compartimiento de equi-
● Actuar en el grupo óptico y abrir ● Montar el conjunto en la posición pajes y extraer la base de la lám-
la tapa 2. correcta. para actuando en el punto que
● Sustituir la lámpara 1 . indica la flecha.
● Volver a montar el conjunto. ● Desacoplar completamente
la base de la lámpara de su
alojamiento.
● Girar la base de la lámpara para
sustituirla.
● Montar nuevamente el conjunto.

- Versiones con techo solar:


Para sustituir las lámparas, realizar
las siguientes operaciones:

● Bajar la manilla de sujeción y,


actuando en el sentido indicado
por la flecha y quitar la tapa.

G-8
FUSE, MIDIFUSE), acudir a un taller
de la Red de Asistencia Jeep.
ADVERTENCIA
El taller corregirá el desperfecto.
Si es necesario lavar el comparti-
mento del motor, tenga atención para
no dirigir el chorro de agua directa-
mente a la centralita de fusibles y a ADVERTENCIA
los motores de los limpiaparabrisas. Antes de sustituir un fusible, ase-
Evitar daños a los componentes. gurarse de haber colocado el dispo-
sitivo de arranque en STOP, de ha-
ber sacado la llave (en versiones con
llave mecánica) y de haber apagado
ADVERTENCIA y/o desactivado todos los dispositi-
Si el fusible se interrumpe nueva- vos.
mente, acuda a la Red de Asistencia Evitar daños a las instalaciones
Jeep. eléctricas.
PELIGRO DE INCENDIO.
FUSIBLES ACCESO A LOS FUSIBLES
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Los fusibles se agrupan en centra-
litas alojadas en el compartimiento
No sustituir nunca un fusible por
del motor, debajo del tablero de ins- G
otro que tenga un amperaje superior.
ADVERTENCIA trumentos y en el compartimiento de
PELIGRO DE INCENDIO. equipajes.
No sustituir un fusible averiado con
alambres u otro material de recupe-
ración.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO.
Si interviene un fusible general
de protección (MAXI-FUSE, MEGA-

G-9
CENTRAL PORTA FUSIBLES DEL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
La central está situada en el lado iz-
quierdo del compartimiento del mo-
tor.

Desmontaje de la tapa de la centra-


lita de fusibles

Para acceder a los fusibles, actuar


en las trabas indicadas por las flechas
para quitar la tapa de la caja de
fusibles.

G-10
Fusibles en la central del compartimiento del motor
CORRIENTE
FUSIBLE CIRCUITO DE PROTECCIÓN — UTILIZADORES
(A)

F02 5 Módulo del sistema de tracción en las 4 ruedas (si está equipado)

F03 5 Módulo de selección del cambio (AT6 y AT9)


Alimentación del módulo de control del motor (2.0MJ) / Alimentación del sensor de alcohol. Cargas
F04 10
secundarias y ventilador de refrigeración (1.3T4)
F05 15 Alimentación de los inyectores / motor (1.3T4)
Alimentación del módulo de control del motor (2.0MJ) / Alimentación del módulo de control del motor
F06 20/25
(1.3T4)
F08 7,5 Compresor del aire acondicionado

F09 20 Bomba de combustible

F13 10 Módulo de control del motor / módulo de control de la transmisión

F14 20 Toma de corriente trasera

F15 15 Bocina

F17 30 Luneta trasera térmica

F19 25 Módulo de control de la carrocería

F20 60 / 40
Bomba del módulo de freno (con asistencia de conducción avanzada) / Bomba del módulo de freno
(sin asistencia de conducción avanzada)
G
F22 5 Sensor de batería inteligente

F24 40 Sistema de climatización

F30 70 Módulo de dirección

F31 40 Sistema urea (2.0MJ)

G-11
CORRIENTE
FUSIBLE CIRCUITO DE PROTECCIÓN — UTILIZADORES
(A)

F33 60 Bujía de calentamiento (2.0MJ)

F35 50 Ventilador de refrigeración del motor (2.0MJ)

F37 30 Unidad estabilizadora de tensión del cambio (AT6) / módulo de control de la transmisión (AT9)

F38 30 Sistema de tracción en las 4 ruedas (si está equipado)

F39 20 Módulo e control del motor (1.3T4)

F42 40 Calentamiento del filtro de diésel (2.0MJ)

F45 7,5 Blow By (2.0MJ)

F47 5 Ventilador de refrigeración modulado (2.0MJ)

F48 20 Alimentación de los sensores de urea (2.0MJ)

F49 20 Alimentación del módulo de reducción catalítica(2.0MJ)

F50 40 Válvula del módulo de freno

F51 2 Módulo del volante

F52 15 Módulo de control de la transmisión

F53 15 Módulo del receptor de la radio (con sistema Start&Stop)

F54 10 Sensor de posición del cigüeñal

F123 150 Ventilador de refrigeración del motor (1.3T4)

F125 70 Módulo de control de la carrocería

F127 CAL5 Motor de arranque y alternador

F135 70 Módulo de control de la carrocería

G-12
CORRIENTE
FUSIBLE CIRCUITO DE PROTECCIÓN — UTILIZADORES
(A)

F138 7,5 Modulador del ventilador de refrigeración

F139 25 Bomba del líquido de refrigeración (1.3T4)

F157 40 Motor de arranque

S003 150 Alimentación de la batería y alimentación para el módulo PDC

G-13
CENTRALITA DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
La central se ubica del lado iz-
quierdo de la columna de dirección
y se accede libremente a los fusibles
por la parte inferior del tablero de
instrumentos.
Para la sustitución de los fusibles,
acudir a la Red de Asistencia Jeep.

G-14
Fusibles en la centralita del tablero de instrumentos
CORRIENTE
FUSIBLE CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES
(A)

F31 7,5 Sistema airbag

F33 20 Levantavidrios eléctrico delantero (lado pasajero)

F34 20 Levantavidrios eléctrico delantero (lado conductor)


Levantavidrios eléctrico delantero (lado conductor), conector de la línea de diagnosis y gateway de
F36 20 seguridad, Radio, USB, módulo telemático, interruptores del tablero, unidad de control del techo solar,
sistema de climatización
F37 10 Alimentación cuadro de instrumentos / radar del piloto automático
Puertas (bloqueo/desbloqueo de las puertas), liberación de la tapa de combustible, desbloqueo de la
F38 20
tapa trasera
F42 7,5 ABS, dirección eléctrica

F43 20 Bomba del lavador del parabrisas y luneta trasera

F47 20 Levantavidrios eléctrico trasero izquierdo

F48 20 Levantavidrios eléctrico trasero derecho


Gateway de seguridad, unidad del estabilizador de tensión, módulo de grupo de interruptores auxiliar,
F49 7,5
panel central integrado, punto ciego retrovisor (blind spot, módulo de estacionamiento)
F50 7,5 Sistema airbag G
Mandos de luces externas, calentador de filtro de diésel, interruptor de luz de freno, cámara frontal,
F51 7,5 mando de control de tracción (marcha atrás), sensor del compartimiento de aire del pasajero, espejo
retrovisor inteligente, nivelación del faro, sistema de climatización
Cuadro de instrumentos, módulo de encendido, módulo de radiofrecuencia, interruptor de la luz de
F53 7,5 freno, módulo de liberación de manos libres, interruptor del freno de estacionamiento eléctrico, sensor
de lluvia

G-15
CORRIENTE
FUSIBLE CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES
(A)

F94 15 Asiento del conductor, toma de carga USB

G-16
CENTRAL DEL COMPARTIMIENTO
DE EQUIPAJES
Para acceder a los fusibles, quitar
la tapa en el lado izquierdo del com-
partimiento de equipajes.

Nota
Vehículos equipados con apertura
eléctrica de la tapa trasera presentan
un fusible F01 de 30 Amperios ubi-
cado en el soporte central del com-
partimiento de equipajes.

G-17
Fusibles en la centralita del compartimiento de equipajes
CORRIENTE
FUSIBLE CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES
(A)

F1 30 Inversor de frecuencia

F2 20 Alimentación del techo solar

F3 25 Subwoofer

F4 30 Alimentación del motor de movimiento del asiento del pasajero

F5 30 Alimentación del motor de movimiento del asiento del conductor

F6 7,5 Alimentación del motor de ajuste lumbar del asiento del conductor

F7 — —

F8 — —

G-18
SUSTITUCIÓN DE utilización como rueda de repuesto.
No es permitido utilizar simultánea-
NEUMÁTICOS ADVERTENCIA mente más que una rueda de re-
Señalar la presencia de un vehí- puesto. No lubricar los tornillos an-
PREPARACIÓN PARA SUSTITU-
culo parado según las disposiciones tes de montarlos, pues podrán desa-
CIÓN
vigentes: luces de emergencia, etc. pretarse espontáneamente durante la
Las personas que están a bordo de- utilización del vehículo.
ben bajar del vehículo, aguardar el Mandar reparar y remontar la
ADVERTENCIA reemplazo y quedarse alejadas del rueda sustituida los más rápida-
Si se guardan en el habitáculo, la peligro del tráfico. El vehículo debe mente posible.
rueda pinchada y el gato constituyen estar descargado.
un grave peligro para la integridad de No importa la condición del ca-
los ocupantes en caso de accidente mino, se debe poner siempre cuñas
o frenazos bruscos. ADVERTENCIA
por debajo de las ruedas.
Por lo tanto, volver a poner siem- Para soltar y apretar los tornillos
pre el gato y las demás herramien- de las ruedas, utilizar solamente la
tas en el respectivo alojamiento en llave de rueda suministrada junto al
ADVERTENCIA vehículo.
el compartimiento de equipajes, así
como el neumático pinchado. El conjunto rueda/neumático de re- Seguir siempre las prescripciones
puesto se destina exclusivamente al de este manual.
uso temporal, en caso de emergen-
cia.
ADVERTENCIA
La utilización debe reducirse al
G
Resulta muy arriesgado intentar ADVERTENCIA
mínimo indispensable.
sustituir una rueda en la lateral del Nunca utilice tornillos de rueda
vehículo cercano al carril. que no sean especificados para este
Comprobar que el vehículo esté lo vehículo.
ADVERTENCIA
suficientemente lejos de la vía, para
evitar atropellamientos. Nunca instalar un neumático tra-
dicional en una rueda destinada a la

G-19
Tornillos de rueda incorrectos o das, en caso de pinchazo o daños
apretados inadecuadamente podrá en los neumáticos, en el vehículo
hacer que la rueda se suelte. ADVERTENCIA en el que se facilita o en vehícu-
La rueda suministrada es específica los del mismo modelo. Quedan ter-
para el vehículo: no utilizarla en minantemente prohibidos otros em-
un vehículo de modelo distinto ni pleos como, por ejemplo, levantar
ADVERTENCIA
utilizar ruedas de repuesto de otros vehículos de otros modelos u obje-
No lubricar las roscas de los torni- modelos en el vehículo. Sólo se debe tos diferentes. Nunca se debe usar
llos antes de montar los neumáticos, utilizar la rueda de repuesto en caso para realizar actividades de manteni-
pues estos podrán soltarse espontá- de emergencia. Su utilización debe miento o reparaciones debajo del ve-
neamente durante la utilización del ser reducida al mínimo indispensable hículo. No colocarse nunca debajo
vehículo. y no se debe superar los 80 km/h del vehículo levantado.
En ninguna circunstancia los torni- indicada en la misma rueda según el Si hubiera que trabajar debajo del
llos deben ser lubricados. modelo/versión. vehículo, acudir a la Red de Asisten-
En la roda de repuesto se encuentra cia Jeep. La colocación incorrecta
aplicado un adhesivo color naranja del gato puede provocar la caída del
ADVERTENCIA con los principales avisos sobre la uti- vehículo levantado: utilizarlo única-
Con la rueda de repuesto montada, lización de la misma rueda y las res- mente en las posiciones indicadas.
el vehículo tiene sus características pectivas limitaciones de utilización. No utilizar el gato para cargas supe-
de conducción alteradas. No se debe de manera ninguna qui- riores a las indicadas en la etiqueta
tar el adhesivo ni cubrirlo. No se aplicada al mismo.
Evitar aceleraciones y frenadas vio-
debe colocar ningún embellecedor
lentas, cambios de dirección o brus-
de rueda en la rueda de repuesto.
cos y curvas en alta velocidad. La du-
ración total de la rueda de repuesto es ADVERTENCIA
de aproximadamente 3000 km; des- El montaje incorrecto del tapacu-
pués de ese kilometraje se debe susti- ADVERTENCIA bos (si está equipado), puede hacer
tuir el neumático por otro del mismo El gato es una herramienta dise- con que ella se suelte cuando el ve-
tipo. ñada solamente para cambiar las rue- hículo está en movimiento. Es ab-

G-20
solutamente prohibido manipular la permanecer apagado mientras el sujetar el tirador y levantar la
válvula de llenado. No introducir vehículo está levantado del suelo. plataforma de carga sujetándola
ningún tipo de herramienta entre la con una mano.
rueda y el neumático. Nota ● Levante la alfombra del compar-
Comprobar regularmente la pre- Si es necesario detener el vehículo timiento de equipajes para acce-
sión de los neumáticos y de la rueda para la sustitución de neumático a der a la rueda de repuesto y a las
de repuesto, respetando los valores lo largo de una carretera inclinada, herramientas.
indicados en el capítulo "Datos téc- especialmente si es muy acentuada
● Quitar la rueda de repuesto de
nicos". la inclinación, o en terreno inestable,
su alojamiento, desapretando el
calzar las ruedas del vehículo para
dispositivo de fijación.
Realizar las siguientes operacio- evitar el movimiento.
nes: Para ello, providenciar y posicio-
● Detener el vehículo en una po- nar un calzo detrás de la rueda
sición que no constituya un peli- diamentralmente opuesta a la que
gro para el tráfico y que permita debe ser sustituida, evitando el
cambiar la rueda con seguridad, movimiento indeseado del vehículo
lo más apartado que se pueda del mientras está siendo levantado (por
borde de la calzada. A ser posi- ejemplo: calzar la rueda trasera de-
ble, el terreno deberá ser plano y recha al sustituir la rueda delantera
lo suficientemente compacto. izquierda). ● Retirarla rueda de repuesto y las
herramientas del interior del
● Encender las luces de emergen-
La rueda de recambio se guarda de- compartimiento de equipajes.
cia y poner el freno de estaciona-
bajo de la alfombra de revestimiento
G
miento eléctrico. Nota
del compartimiento de equipajes.
● Colocar la palanca de cambios Para conocer más informaciones
en posición P (Estacionamiento). Para acceder a la rueda de re-
puesto, realizar lo siguiente: y advertencias sobre el uso correcto
● Apagar el motor antes de bajar del conjunto llanta/neumático de re-
del vehículo. El motor deberá ● Después de hacer abierto la tapa puesto, ver “Ruedas y neumáticos”
del compartimiento de equipajes,

G-21
en el capítulo “Mantenimiento y cui- 2: gato.
Nota
dados con su vehículo”. 3: embudo adaptador para reapro- Si hay que sustituir el neumático
visionamiento de emergencia. en el interior en el interior del carril
HERRAMIENTAS 4: destornillador (si está equipado). o cerca del mismo,tener la máxima
atención a los vehículos en tráfico.
Las herramientas se ubican a la 5: perno de alineación de las rue-
derecha y debajo de la rueda de das (si está equipado). ● Retirar todas las personas del
repuesto en el compartimiento de interior del vehículo para que
equipajes. Información importante acerca del pueda levantarlo.
gato ● Avisar a las personas presentes de
● El gato no necesita ningún tipo que se va a levantar el vehículo;
de regulación. es necesario apartarse de éste y,
sobre todo, no apoyarse sobre
● El gato no se puede reparar; si
el mismo hasta que vuelva a su
presenta desperfectos se debe
posición inicial.
sustituir por otro original.
● No levantar el vehículo a una
● En el gato no se puede montar
altura superior a la necesaria para
ninguna herramienta, a excep-
quitar la rueda.
ción de su manivela de accio-
namiento. ● Calzar las ruedas para evitar que
el vehículo se desplace.
PROCEDIMIENTO DE SUSTITU- ● Si el vehículo está equipado con
CIÓN DE NEUMÁTICOS llantas de aleación cuyo embelle-
cedor tapa los tornillos, utilizar la
Con el vehículo y las personas en llave con mucho cuidado para
seguridad, según orientación previa, soltar el embellecedor antes de
1: llave para quitar y apretar los proceder según las siguientes indica- levantar el vehículo.
tornillos de la rueda y accionar el ciones:
● Antes de levantar el vehículo
gato. aflojar, sin llegar a quitar, los

G-22
tornillos de la rueda con el
neumático desinflado utilizando
la llave de rueda. Mientras la
rueda sigue apoyada en el suelo,
aflojar los tornillos una única
vuelta hacia la izquierda.

Nota
Tener mucha atención a la llave ● Introducir la llave de rueda en
para el desmontaje de los tornillos de Nota
el hexágono del gato y girarla
la rueda durante su utilización pues hacia la derecha para introducir Levantar el vehículo a una altura
la misma puede tener extremidades firmemente el soporte del gato superior a la necesaria para quitar la
puntiagudas. en la zona de elevación del lar- rueda puede dejarlo menos estable:
guero bajo puerta, con cuidado el gato puede deslizar y causar da-
● Colocar el gato debajo del vehí- de mantener alineado el soporte ños a las personas que están cerca.
culo, cerca de la rueda que se con la muesca indicada por el No levantar el vehículo a una altura
debe sustituir. Posicionar la ca- superior a la necesaria para quitar la
símbolo en el revestimiento
beza del gato debe perpendicu- rueda.
bajo puerta.
larmente a la base y bloquearlo
en esa posición. Para bloquearlo, ● Levantar el vehículo hasta que
empujar la cabeza hacia la dere- la rueda se separe del suelo lo
cha hasta que el perno se encaje suficiente para permitir que se
en su alojamiento. efectúe la sustitución de la rueda. G
● Quitar los tornillos y la rueda
(en las versiones con tapacubos,
quitarlo tras haber aflojado los 4
tornillos que lo fijan y, por último,
quitar el último tornillo y sacar la
rueda).

G-23
● Utilice el perno de alineación (si el par de apriete de los torni- apriete y los agujeros de la maza de
está equipado) e insértelo en el llos, acudir a la Red de Asistencia la rueda deben estar limpios.
cubo de la rueda para ayudar en Jeep.
el encaje de la rueda. Nota
● Montar la rueda de recambio. Contacte con la Red de Asistencia
● Colocar y apretar los tornillos sin Jeep lo más pronto posible para com-
apretarlos a fondo. probar el apriete correcto de los tor-
nillos de fijación de las ruedas, uti-
Nota lizando una llave de par calibrada
Utilizar solamente los tornillos de adecuadamente.
rueda especificadas para su vehículo.
Tornillos de rueda incorrectos o apre-
tados inadecuadamente podrán ha- Nota
ADVERTENCIA
cer que la rueda se suelte. Para evitar lesiones, el apriete final
de los tornillos solamente se debe Tornillos de rueda apretados de
efectuar cuando el vehículo esté con manera incorrecta pueden soltarse
Nota
las ruedas en el suelo, para evitar que durante la conducción y provocar
Comprobar que la superficie de accidentes, lesiones graves y pérdida
el mismo vehículo caiga del gato.
contacto entre la rueda de repuesto y de control del vehículo.
el cubo esté limpia y sin residuos que
Nota Seguir siempre las prescripciones
pudieran provocar que más adelante
Nunca usar fuerza extra con los de este manual.
se aflojaran los tornillos de fijación.
pies ni utilizar una extensión en la
● Guardar el gato, las herramien-
● Accionar el gato y bajar el vehí- llave de rueda. Eso podría causar
tas y el neumático desinflado en
culo del todo. apriete excesivo de los tornillos.
el compartimiento de equipajes,
● Apretar los tornillos, pasando de comprobando que estén bien su-
forma alterna de un tornillo a su Nota jetos.
opuesto, según el orden numé- Tornillos de rueda corroídos y de
rico descrito en la figura a conti- roscado difícil deben ser sustituidos
nuación. En caso de duda sobre antes de la verificación del par de

G-24
● Montar la rueda estándar y en-
Nota Nota
roscar un tornillo en uno de los
Las ruedas con banda de rodadura Comprobar que la rueda de recam- orificios roscados, sin apretarlo a
unidireccional se reconocen por las bio esté montada con la válvula ha- fondo.
flechas en el flanco del neumático cia afuera. La rueda puede dañarse
● Montar el tapacubos haciendo
que indican el sentido de rotación si se monta mal.
coincidir el orificio con la media-
previsto que es obligatorio respetar.
luna con el tornillo ya enroscado
Sólo así los neumáticos mantienen Nota
y, a continuación, introducir los
sus características en términos de Si el vehículo lleva embellecedores otros 4 tornillos.
agarre, ruido, resistencia al desgaste o tapacubos, no intentar montarlos
y drenaje sobre suelos mojados. ● Bajar el vehículo y sacar el gato.
en la rueda de recambio.
● Utilizando la llave suministrada,
Nota apretar a fondo los tornillos según
MONTAJE DE LA RUEDA DE UTI- el orden indicado anteriormente.
Si en caso de pinchazo hubiera
LIZACIÓN NORMAL
que montar una rueda de este tipo en
sentido contrario al previsto, se re- Siguiendo el procedimiento des- Versiones con llantas de aleación
comienda conducir con mucho cui- crito anteriormente, levantar el ve- ● Comprobar que la superficie de
dado, ya que en estas condiciones el hículo y desmontar la rueda de re- contacto entre la rueda estándar
rendimiento del neumático se ve li- puesto. A continuación, volver a y el cubo este limpia y sin resi-
mitado. Esta precaución se debe te- montar la rueda estándar actuando duos que, más adelante, podrían
ner. de la siguiente manera. provocar el aflojamiento de los
tornillos de fijación. G
Nota Versiones con llantas de acero ● Introducir la rueda en el cubo y,
Para aprovechar al máximo las ● Comprobar que la superficie de utilizando la llave suministrada,
ventajas de la banda de rodadura contacto entre la rueda estándar enroscar los tornillos.
unidireccional, se recomienda colo- y el cubo este limpia y sin resi- ● Bajar el vehículo y sacar el gato.
car lo antes posible todas las ruedas duos que, más adelante, podrían ● Utilizando la llave suministrada,
en el sentido de marcha previsto. provocar el aflojamiento de los apretar a fondo los 5 tornillos se-
tornillos de fijación.

G-25
gún el orden indicado anterior- procedimientos descritos a continua-
mente. ción.
ADVERTENCIA
● Volver a introducir el embellece-
dor.. Tornillos de rueda apretados de
manera incorrecta pueden soltarse ADVERTENCIA
Una vez terminada la operación durante la conducción y provocar Por ningún motivo use un cargador
accidentes, lesiones graves y pérdida de baterías rápido para el arranque
● Volver a colocar el gato y las de control del vehículo. de emergencia
otras herramientas en su aloja- Siempre siga las precauciones de
miento en el compartimiento de Podría dañar los sistemas electró-
este manual. nicos y especialmente las centrales
equipajes.
que dirigen las funciones de encen-
● Colocar la rueda de repuesto den-
dido y alimentación.
tro del compartimento específico ARRANQUE DEL
en el compartimiento de equipa-
jes.
MOTOR CON BA- Nota
● Colocar correctamente la TERÍA AUXILIAR No utilizar una batería auxiliar o
moqueta de revestimiento del cualquier otra fuente de alimentación
ARRANQUE DE EMERGENCIA externa con una tensión superior a
compartimiento de equipajes.
En caso de batería descargada, se 12 V: podrían dañarse la batería, el
puede efectuar un arranque de emer- motor de arranque, el alternador o el
Nota gencia utilizando cables y la bate- sistema eléctrico del vehículo.
Contacte con la Red de Asistencia ría de otro vehículo o utilizando una
Jeep lo más pronto posible para com- En caso de arranque de emergencia
batería auxiliar. La batería utilizada
probar el apriete correcto de los tor- con batería auxiliar, nunca conectar
debe tener capacidad igual o poco
nillos de fijación de las ruedas, uti- el cable negativo (–) de la batería
superior respecto a la batería descar-
lizando una llave de par calibrada auxiliar al polo negativo de la batería
gada.
adecuadamente. del vehículo, sino a un punto de masa
El arranque de emergencia puede motor/caja de cambios.
ser peligroso si es efectuado de modo
incorrecto: seguir con atención los

G-26
(comutador de ignição na posição
STOP).
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido que
ARRANQUE CON BATERÍA AUXI- puede quemar la piel o los ojos.
LIAR Las baterías generan hidrógeno, muy
La batería del vehículo está locali- inflamable y explosivo.
zada en el cofre del motor, detrás del No acercar llamas o dispositivos
1. Polo positivo grupo óptico izquierdo. que puedan producir chispas.
2. Polo negativo
Proceder del siguiente modo:
ADVERTENCIA ● Accionar el freno de estaciona-
ADVERTÊNCIA No acercarse demasiado al ventila- miento, colocar la palanca de
Antes de abrir o capô do motor, dor de refrigeración del radiador: el cambios en la posición P (Esta-
desligar o veículo, certificando de electroventilador puede accionarse, cionamiento) y luego colocar el
que o comutador de ignição esteja na pudiendo provocar lesiones. conmutador de arranque en la
posição STOP. Respeitar o indicado Tener cuidado con bufandas, cor- posición STOP/OFF.
na placa aplicada sob o capô do mo- batas y prendas de vestir holgadas: ● Desactivar todos los otros acce-
tor. Quando se encontrarem outras podrían ser arrastradas por los órga- sorios eléctricos presentes en el
pessoas no veículo, aconselha-se ex- nos en movimiento. vehículo.
trair sempre a chave. O veículo deve ● Si se utiliza la batería de otro ve-
ser abandonado sempre depois de ter hículo, estacionar este último al G
a posse da chave ou de a ter colo- ADVERTENCIA alcance de los cables utilizados
cado o comutador de ignição na po- para la operación, accionar el
Quitarse cualquier objeto metálico
sição STOP. freno de estacionamiento y cer-
(por ejemplo anillos, relojes o braza-
Durante as operações de abaste- ciorarse de que el arranque esté
letes) que podrían causar un contacto
cimento de combustível, certificar- en STOP/OFF.
eléctrico accidental.
se de que o veículo esteja desligado
¡Peligro de lesiones graves!

G-27
Conexión de los cables jándolo funcionar algunos minu-
Nota
Para efectuar el arranque de emer- tos ralentí. Luego, encender el
NO conectar directamente los po- motor del vehículo que tiene des-
los negativos de las dos baterías. Si la gencia, proceder de la siguiente ma-
nera: cargada la batería.
batería auxiliar está instalada en otro
vehículo, cerciorarse de que entre
este último y el vehículo con la bate- ● Conectar una extremidad del ca-
ría descargada no existen partes me- ble utilizado para el positivo (+) ADVERTENCIA
tálicas accidentalmente en contacto, al polo positivo (+) del vehículo
No conectar el cable al borne ne-
ya que puede crearse una conexión con la batería descargada.
gativo (–) de la batería descargada.
a la masa con el riesgo de provocar ● Conectar una extremidad del ca- La chispa que se produciría podría
graves lesiones en las personas even- ble utilizado para el positivo (+) hacer explotar la batería y provocar
tualmente presentes cerca. al polo positivo (+) del vehículo lesiones graves.
con la batería auxiliar.
Utilizar exclusivamente el punto
Nota ● Conectar una extremidad del ca- de masa específico; no utilizar nin-
Si es efectuado de modo in- ble utilizado para el negativo (–) guna otra parte metálica a la vista.
correcto, el procedimiento descrito a al polo negativo (–) de la batería
continuación puede provocar graves auxiliar.
lesiones a personas o dañar el sis- ● Conectar la extremidad opuesta Desconexión de los cables
tema de recarga de uno o de ambos del cable utilizado para el ne- Después de haber puesto en mar-
vehículos. Seguir con atención las in- gativo (–) a una masa del motor cha el motor,quitar los cables si-
dicaciones descritas a continuación. (una parte de metal del mo- guiendo el orden inverso relativa-
tor o de la caja de cambios con mente al descrito anteriormente.
la batería descargada) lejos de la
Si, después de algunos intentos, el
batería y del sistema de inyección
motor no arranca, no insistir inútil-
de combustible.
mente, sino contactar la Red de Asis-
● Poner en marcha el motor del tencia Jeep .
vehículo con batería auxiliar, de-

G-28
Si es necesario utilizar a menudo
el arranque de emergencia, mandar
SISTEMA DE BLO- avisa al conductor en caso de anoma-
lía en el funcionamiento del sistema.
verificar la batería y el sistema de QUEO DEL COM-
Nota
recarga del vehículo en la Red de BUSTIBLE
Asistencia Jeep . Inspeccionar cuidadosamente el
IINFORMACIÓN GENERAL vehículo para asegurarse de que no
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE Actúa en caso de colisión provo- haya fugas de combustible, por
INERCIA cando: ejemplo en el compartimento del
motor, debajo del vehículo o cerca
No poner en marcha el vehículo ● El corte de la alimentación de de la zona del depósito. Después del
empujándolo, remolcándolo o apro- combustible con el consiguiente impacto, colocar el dispositivo de
vechando las bajadas. apagado del motor. arranque en posición STOP para no
● El desbloqueo automático de las descargar la batería.
Nota
puertas.
Posibles accesorios (por ejemplo
● El encendido de las luces interio-
teléfonos móviles, etc.) conectados
res. ADVERTENCIA
a las tomas de corriente del vehí-
culo consumen corriente aunque no ● La desactivación de la ventilación Después del impacto, si se detecta
se utilicen. Si se dejan conectados del climatizador. olor a combustible o pérdida en el
demasiado tiempo con el motor apa- ● El encendido de las luces de sistema de alimentación, no volver a
gado, pueden descargar la batería emergencia (para desactivar las activar el sistema.
con la consiguiente reducción de su luces pulsar el botón situado en ¡Riesgo de incendio!
vida útil o la imposibilidad de arran- el tablero de instrumentos). G
car el motor. En algunas versiones, la actuación Para restablecer el funcionamiento
del sistema se indica con la visuali- correcto del vehículo, realizar el si-
zación de un mensaje en la pantalla. guiente procedimiento (dicho proce-
Del mismo modo, se visualiza en la dimiento debe iniciarse y comple-
pantalla un mensaje específico que tarse en menos de 1 minuto):

G-29
Procedimiento para restablecer el correcto funcionamiento del vehículo

Operaciones a llevar a cabo Visualización

Con la palanca de las luces de giro en posición neutral, colocar el


dispositivo de arranque en STOP.
Colocar el dispositivo de arranque en MAR Luz de giro derecha activada con luz intermitente
Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente; luz de giro
Activar la luz de giro derecha
derecha activada con luz fija
Luz de giro derecha activada con luz intermitente; intermitente
Activar la luz de giro izquierda
izquierdo activado con luz fija
Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente; la luz de giro
Activar la luz de giro derecha
derecha activada con luz fija
Activar la luz de giro izquierda Ambas luces de giro permanecen activadas con luz fija

Desactivar la luz de giro izquierda Ambas luces de giro se desactivan

Colocar el dispositivo de arranque en STOP

Colocar el dispositivo de arranque en MAR El sistema se ha reiniciado y el motor se puede arrancar

G-30
SOBRECALENTA- Nota xima. De este modo el calefactor
actuara como radiador auxiliar,
MIENTO DEL MO- Mantener el motor en marcha al contribuyendo a disipar el calor
ralentí con el aire acondicionado de-
TOR sactivado hasta que la temperatura
del sistema de refrigeración del
motor.
PROCEDIMIENTOS descienda. Si la temperatura no baja,
acudir lo antes posible a la Red de Nota
Al recorrer trayectos en carreteras Asistencia Jeep.
del tipo descrito a continuación y en La salida de líquido de refrigera-
caso de sobrecalentamiento del mo- A continuación se indican algunas ción motor o de vapor del radiador
tor debido a condiciones climáticas recomendaciones adicionales a puede provocar graves quemaduras.
excepcionales, respetar las siguien- seguir para favorecer el restableci- En caso de salida de vapor desde el
tes indicaciones: miento de la temperatura motor compartimento del motor o si se oye
correcta en caso de sobrecalenta- el rumor correspondiente, no abrir el
● Conducción por vías extraurba- capo y esperar el tiempo necesario
nas: limitar la velocidad. miento.
para que el radiador se enfríe. No in-
● Conducción por vías urbanas ● Si el aire acondicionado está acti- tentar quitar el tapón con el radiador
(con tráfico intenso): con el vado, desactivarlo. El sistema de caliente.
vehículo parado, colocar el aire acondicionado contribuye al
cambio en posición de punto sobrecalentamiento del sistema
muerto y mantener el motor al de refrigeración del motor.
ralentí. ● Siempre que las condiciones cli-
máticas exteriores permitan man-
Nota tener las ventanillas abiertas, re-
G
Un sistema de refrigeración reca- gular la calefacción del habitá-
lentado puede dañar el vehículo. En culo al nivel máximo orientando
caso de sobrecalentamiento, apagar la distribución del aire hacia el
el motor y apartar el vehículo de la piso o hacia el exterior del ve-
vía. hículo; a continuación, activar
el ventilador a la velocidad má-

G-31
PALANCA ● Pisar a fondo y mantener pisado LIBERANDO UN
el pedal del freno.
DEL CAMBIO ● Introducir perpendicularmente VEHÍCULO ATAS-
AUTOMÁTICO un destornillador, o herramienta CADO
similar, en el orificio a la derecha
DESBLOQUEO DE EMERGENCIA en la parte superior del conjunto Si el vehículo quedar atascado
y luego presionar y sujetar la en un terreno arenoso, con fango o
En caso de avería, para mover la
palanca de desbloqueo. nieve, proceder del siguiente modo:
palanca de cambios de la posición
P (estacionamiento), realizar lo si- ● Girar el volante sucesivamente
guiente: hacia la derecha y hacia la iz-
quierda, a fin de liberar el área
● Apagar el motor.
alrededor de las ruedas.
● Accionar el freno de mano eléc-
● Presionar y mantener presionado
trico.
el botón de la palanca de cam-
● Actuando con cuidado en el bios.
punto indicado por la flecha
● Conmutar sucesivamente
quitar, levantándola hacia arriba,
la moldura del cambio (con ● Colocar la palanca de cambios entre las posiciones D y R y,
en posición N (punto muerto). durante este proceso, presionar
capuchón).
● Volver a montar correctamente ligeramente el acelerador.
la moldura y el capuchón de la
Nota
palanca de cambios.
Cambios entre las posiciones D y
● Poner en marcha el motor con la
Rse pueden hacer con las ruedas en
palanca de cambios en la posi-
velocidad máxima de 8 km/h. Siem-
ción N (punto muerto)
pre que la transmisión se mantenga
en la posición N (punto muerto) du-
rante más que 2 segundos, es nece-

G-32
sario presionar el pedal de freno para REMOLCANDO EL puntos de fijación. Un remolque
seleccionar las posiciones D o R. efectuado de modo impropio puede
VEHÍCULO provocar daños al vehículo.
Nota SITUACIONES DE EMERGENCIA
Usar el mínimo posible de presión
En el presente ítem se describen los
en el acelerador irá mantener el mo-
procedimientos para el remolque del
vimiento de balance dentro de una
vehículo en situaciones de emergen-
actuación eficiente, sin que las rue-
cia.
das o las revoluciones del motor se
eleven excesivamente. Nota
Para efectuar el remolque, es nece-
Nota sario utilizar una barra de remolque
Si es necesario, presionar el botón rígida, para evitar daños al vehículo.
"ESC Off" para deshabilitar parcial-
mente el sistema ESC antes de empe- Nota
zar la operación. Después de liberar
Utilizar únicamente barra de re-
el vehículo, presionar nuevamente el
molque rígida.
botón para habilitar el sistema (con-
sultar la sección "Características de
seguridad activa" en el capítulo "Se- Nota
guridad" para más informaciones). Respetar la legislación de tráfico
vigente para procedimientos de re- G
molque.

Nota
Al sujetar el vehículo en el local es-
pecífico de un camión remolque, no
utilizar los componentes de las sus-
pensiones delantera o trasera como

G-33
Remolque del vehículo - condiciones generales

TRACCIÓN DELANTERA (FWD) TRACCIÓN TOTAL (4WD)


RUEDAS LEVANTADAS DEL
CONDICIÓN DE REMOLQUE CAMBIO AUTOMÁTICO CAMBIO AUTOMÁTICO
SUELO
Remolque en llano NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO

Elevación de las ruedas o re- TRASERAS NO PERMITIDO NO PERMITIDO


molque en el vehículo DELANTERAS OK NO PERMITIDO
Vehículo en plataforma de un
TODAS MEJOR MÉTODO MEJOR MÉTODO
vehículo de asistencia

G-34
VERSIONES CON TRACCIÓN DE- Nota carel conmutador de arranque en la
LANTERA (FWD) posición MAR .
Evitar elevar solamente las ruedas
Versiones con cambio automático delanteras (o traseras). La elevación Después presionar nuevamente el
solo de las ruedas delanteras (o trase- botón de arranque para colocar el
Se recomienda remolcar el vehí- conmutador de arranque en la posi-
culo con las cuatro ruedas LEVAN- ras) durante el remolque podría da-
ñar el cambio o el distribuidor. ción STOP, sin abrir la puerta del ve-
TADAS del suelo sobre la plataforma hículo.
de un vehículo de asistencia.
Nota
En caso de que no esté disponible
Si se remolca un vehículo sin cum-
una grúa con plataforma, el vehículo ADVERTENCIA
plir con los requisitos indicados an-
debe remolcarse con las ruedas de- Durante el remolque, recordar que
teriormente, se pueden provocar da-
lanteras LEVANTADAS del suelo (u- no se cuenta con la ayuda del ser-
ños graves en el cambio o el distri-
tilizando un vehículo o un equipo es- vofreno ni la dirección asistida elec-
buidor. Los daños causados por ha-
pecífico que permita levantar las rue- tromecánica y, por lo tanto, para fre-
ber efectuado un remolque de ma-
das delanteras). nar el vehículo será necesario ejer-
nera inadecuada no están cubiertos
por la garantía. cer un mayor esfuerzo sobre el pedal
VERSIONES CON TRACCIÓN TO- de freno y para girar el volante será
TAL (4WD) Y CAMBIO AUTOMÁ- necesaria una acción más enérgica.
TICO REMOLQUE DEL VEHÍCULO No utilizar cables flexibles para el re-
Se recomienda remolcar el vehí- ENGANCHE DEL ANILLO DE RE- molque y evitar los tirones. Durante
culo con las cuatro ruedas LEVAN- MOLQUE (si está equipado) las operaciones de remolque, com-
probar que la fijación de la conexión G
TADAS.
al vehículo no dañe los componen-
Por lo tanto, se puede remolcar el
ADVERTENCIA tes en contacto.
vehículo sobre la plataforma de un
vehículo de asistencia, pero no con Para versiones con llave electró- Al remolcar el vehículo, es obli-
un extremo levantado y otro sobre un nica, presionar el botón de arranque, gatorio respetar las normas especí-
carro de remolque. sin pisar el pedal de freno, para colo- ficas de circulación vial, tanto con
respecto al dispositivo de remolque,

G-35
como al comportamiento en carre- diciones de barro, arena, terrenos
tera. Antes de enroscar la argo- resbaladizos, etc., mediante el auxi-
lla, limpiar cuidadosamente el aloja- lio de otro vehículo, siempre utilizar
miento roscado. una barra de remolque rígida. Antes
de empezar la operación, desobstruir
las ruedas y, si otros factores impiden
ADVERTENCIA la retirada del vehículo por su pro-
pia tracción (situación A a continua-
Los ganchos de remolque (si está ción), como, por ejemplo, terreno
equipado) son para utilización úni- excesivamente resbaladizo, arenoso,
camente en situaciones de emergen- con fango, etc., se debe utilizar un
cia, para fijar la cinta y para despla- vehículo apropiado para remolque.
zamiento del vehículo hasta la plata- Luego después, dependiendo de la
forma de un camión grúa. situación, colocar el vehículo en D o
No utilizar los ganchos de remol- marcha atrás R, acelerando gradual-
que si las ruedas estuvieran bloquea- mente y simultáneamente al vehículo
das o para alzar el vehículo, pues eso usado para el remolque.
podría dañarlo. Esta operación NO debe ser
realizada en cualquier condición
de riesgo paralos conductores y
ADVERTENCIA personas involucradas.
Respete la legislación vigente para ANILLOS FIJOS PARA REMOLQUE
transporte de cargas. (si está equipado)
Conduzca siempre con seguridad. Los ganchos de remolque están
fijados a la carrocería del vehículo.
Está disponible un gancho en la parte
trasera A.
ADVERTENCIA
Para desatascar el vehículo fuera
de la vía pavimentada, o sea, en con-
G-36
si la aguja del manómetro está dentro
de la faja normal de operación.

EXTINTOR DE IN-
CENDIO
RECOMENDACIONES
El extintor de incendio puede ser
adquirido en la Red de Asistencia
Jeep.
La parte delantera del asiento del
conductor A está prevista para la
instalación del soporte para fijación
del extintor de incendio.
G
Nota
Se recomienda leer las instruccio-
nes impresas en el equipamiento.

Observar con atención la validez


del extintor (la fecha se encuentra
grabada en el cuerpo del cilindro) y

G-37
MANTENIMIENTO Y CUIDA-
DOS CON SU VEHÍCULO
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1
SERVICIOS AGENDADOS . . . . . . . . . . . . . . H-1
COMPARTIMENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . H-16
RECARGA DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . H-22
SERVICIOS EN LA CONCESIONARIA . . . . . . . H-23
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . H-31
NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-32
INACTIVIDAD PROLONGADA DEL
VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-38
CARROCERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-40
INTERIOR DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . H-43

H
Antes de cada revisión, siempre es
INTRODUCCIÓN necesario prestar atención a todo lo
Nota
Un mantenimiento correcto ayuda descrito en el Plan de Mantenimiento Se recomienda informar enseguida
a mantener el rendimiento del vehí- Programado (por ej. comprobar pe- a la Red de Asistencia Jeep de posi-
culo, reducir los costos operativos y riódicamente el nivel de líquidos, la bles pequeñas anomalías de funcio-
proteger la eficiencia de los sistemas presión de los neumáticos, etc.). namiento, sin esperar a la próxima
de seguridad a lo largo del tiempo. revisión.
La Red de Asistencia Jeep lleva a
En este capítulo se explica cómo cabo el servicio de mantenimiento
se hace eso. programado según unos plazos pre- CONTROLES PERIÓDICOS
fijados. Si durante estas revisiones, Cada 1.000 km o antes de largos
además de las operaciones previstas,
SERVICIOS AGEN- surgiera la necesidad de otras susti-
viajes comprobar y, si es preciso,
restablecer:
DADOS tuciones o reparaciones, éstas serán
realizadas únicamente previa apro- ● El nivel del líquido de refrigera-
MANTENIMIENTO ción motor.
bación del cliente. Si el vehículo se
PROGRAMADO ● El nivel del fluido de frenos.
utiliza frecuentemente para el arras-
Un mantenimiento correcto es de- tre de remolques, reducir el intervalo ● El nivel del líquido lavaparabri-
terminante para garantizar una larga entre las intervenciones de manteni- sas/ lavaluneta.
duración del vehículo en excelentes miento programado. ● La presión y el estado de los
condiciones. neumáticos.
Nota
Por esta razón, Jeep ha establecido ● El funcionamiento del sistema de
una serie de controles e interven- Las revisiones de mantenimiento
iluminación (faros, intermitentes,
ciones de mantenimiento con venci- programado están prescritas por el
luces de emergencia, etc.).
miento por kilómetros y, donde esté Fabricante. Si no se realizan estas
● El funcionamiento del sistema
previsto, en plazos preestablecidos, revisiones pueden perderse los dere-
limpia/ lavaparabrisas y limpia/
H
tal como se describe en el Plan de chos de garantía.
lavaluneta y la colocación/
Mantenimiento Programado. desgaste de las escobillas.

H-1
● Nivel de agente reductor líquido temente en una o más de las siguien- timiento de equipajes, limpieza y
para reducción de contaminantes tes condiciones: engrase de los mecanismos de
(Arnox 32) (versiones diésel para palanca.
algunos mercados) (si está equi- ● Arrastre de remolques o carava-
● Control visual del estado de: mo-
pado). nas, taxi, entrega a domicilio, etc.
tor, cambio, transmisión, tramos
Cada 3.000 km comprobar y, si ● Carreteras polvorientas, rígidos y flexibles de los tubos (es-
es preciso, restablecer: el nivel de arenosas, con fango, etc. cape/ alimentación de combusti-
aceite motor. ● Trayectos cortos (menos de 7-8 ble/ frenos), elementos de goma
km), repetitivos y/o con tempera- (capuchones/ manguitos/ casqui-
UTILIZACIÓN SEVERA DEL VEHÍ- turas bajas. llos/ etc.).
CULO ● Motor que gira con frecuencia ● Control del estado de carga y
al ralentí o conducción de largas nivel del líquido de la batería
En caso de encendido del símbolo
distancias a baja velocidad, pen- (electrólito).
(amarillo ámbar) en la pantalla (a-
dientes acentuadas durante lar- ● Control visual del estado de las
ceite del motor degradado), el aceite
gos periodos y/o grandes altitu- correas de mando accesorios.
del motor debe ser sustituido inme-
des.
diatamente, independiente del kilo- ● Control y, si fuera necesario, sus-
metraje recorrido y/o tiempo de uso, ● En caso de prolongada inactivi- titución del aceite motor y filtro
so pena de daños severos en al motor. dad del vehículo (superior a 30 de aceite.
días).
● Control y posible sustitución del
Nota Es necesario realizar las siguientes filtro del aire acondicionado.
ATENCIÓN: los intervalos de sus- comprobaciones con más frecuencia ● Control y posible sustitución del
titución de aceite del motor, ya sea de lo que indica el Plan de Manteni- filtro de aire.
por tiempo o kilometraje, deben ser miento Programado:
reducidos a la mitad en los casos de El plan de mantenimiento progra-
● Control del estado y desgaste de mado prevé el mantenimiento del ve-
utilización severa del vehículo, o sea, las pastillas de los frenos de disco
si se utiliza el vehículo predominan- hículo en intervalos preestablecidos,
delanteros. luego las revisiones deben realizarse
● Control del estado de limpieza de por kilómetros o por tiempo, es de-
las cerraduras del capó y compar-

H-2
cir, cada 12.000 km o cada 12 me- CONTINUIDAD DEL MANTENI-
ses, prevaleciendo lo que ocurra pri- MIENTO
mero. Tras la realización de la última re-
La tolerancia permitida para la eje- visión indicada en el Plan de Mante-
cución de las revisiones será de 1.000 nimiento Programado, considerar la
km para menos o para más caso misma frecuencia para sustitución y
ocurra por kilometraje, o 30 días para verificación de cada ítem.
menos o para más caso ocurra por
tiempo.
Ejemplos:
● 1ª revisión: en caso de que ocurra
por kilometraje, deberá realizarse
entre 11.000 y 13.000 km (9.000
y 11000 km para el mercado Mé-
xico). Pero si ocurre por tiempo,
deberá realizarse entre 11 y 13
meses.
● 2ª revisión: en caso de que ocurra
por kilometraje, deberá realizarse
entre 11.000 13.000 km (9.000 y
11000 km para el mercado Mé-
xico) después de la 1ª revisión.
Pero si ocurre por tiempo, deberá
realizarse entre 11 y 13 meses H
después de la 1ª revisión.

H-3
MOTORES 1.3 TURBO 16V FLEX/GASOLINA (AMÉRICA LATINA, EXCEPTO MERCADO MÉXICO)
REVISIONES
(****) Cada 12.000 km o
cada 12 MESES, prevale-
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
ciendo lo que ocurra pri-
mero (después de la última
revisión realizada).
Sustitución del aceite del
motor y filtro de aceite del + + + + + + + + + + + + + + + + + +
motor. (*)
Sustitución del filtro de com-
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
bustible. (*)
Verificación del elemento
del filtro de aspiración de + + + + + + + + +
aire del motor.
Sustitución del elemento del
filtro de aspiración de aire + + + + + + + + +
del motor. (**)
Verificación de los niveles
de los líquidos/fluidos de
todos los sistemas: frenos,
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
lavador de los vidrios, refri-
geración del motor (nivel y
contaminaciones), etc.
Verificación de las pastillas
de freno de las ruedas de-
lanteras y traseras. Obs.: Si
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
el espesor útil de las pasti-
llas está menor que 5 mm,
se debe sustituirlas.

H-4
REVISIONES
(****) Cada 12.000 km o
cada 12 MESES, prevale-
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
ciendo lo que ocurra pri-
mero (después de la última
revisión realizada).
Verificación de las tuberías
de escape, de alimentación
de combustible y de los fre-
nos. Componentes de goma
de la parte inferior del vehí-
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
culo, capuchones, guarnicio-
nes, mangueras y neumáticos
(desgaste y presión). Suspen-
siones, caja de dirección y
junta homocinética.
Verificación de los pulveriza-
dores y escobillas del para-
brisas y luneta trasera, cintu-
rones de seguridad, controles
eléctricos de los vidrios de
las puertas, sistema de aper-
tura/cierre de las puertas. + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Sistema eléctrico/electrónico
(radio, alarme, etc.) e ilu-
minación interna y externa
y señalización. Cuadro de
instrumentos e indicadores.
Estado de la batería.
Verificación del filtro del
aire acondicionado. (*)
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + H
Verificación y, si es necesa-
rio, regulación del freno de + + + + + +
estacionamiento eléctrico.

H-5
REVISIONES
(****) Cada 12.000 km o
cada 12 MESES, prevale-
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
ciendo lo que ocurra pri-
mero (después de la última
revisión realizada).
Verifica-
ción/limpieza/lubricación de
las canaletas y componentes + + + + + + + + + + + + + + + + + +
móviles del techo solar (si
está equipado).
Verificación de las correas
de los órganos auxiliares del + + + + + + + + +
motor. (*)
Verificación del sistema de
inyección/encendido del mo-
tor. Utilizar el equipamiento + + + + + + + + + + + + + + + + + +
de diagnóstico. Poner a cero
(reset) el aviso de revisiones.
Sustitución del fluido de los
Cada 24 meses o cada 36.000 km (lo que ocurra primero)
frenos.
Verificación del nivel de
emisiones de los gases de + + + +
escape.
Verificación del sistema de
evaporación del depósito de + + + +
combustible. (***)
Sustitución de las correas
de los órganos auxiliares del
+
motor (o cada 6 años, lo que
ocurra primero). (*)

H-6
REVISIONES
(****) Cada 12.000 km o
cada 12 MESES, prevale-
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
ciendo lo que ocurra pri-
mero (después de la última
revisión realizada).
Sustitución de las bujías de
Cada 60.000 km (independiente del tiempo)
encendido del motor.
Inspeccionar y, si es necesa-
rio, sustituirla válvula PRV. +
(*)
Sustitución del líquido del
sistema de refrigeración del Cada 120 meses o cada 240.000 km (lo que ocurra primero)
motor. (*)
Aceite de la caja de cambios
For Life (sin necesidad de sustitución)
automática.
Para clientes que opten por
aprovisionar su vehículo
exclusivamente con alco-
hol (versiones Flex), se re-
comienda el aprovisiona-
miento completo del tanque + + + + + + + + + + + + + + + + + +
de combustible con gasolina
(como mínimo un tanque)
cada 10.000 km para redu-
cir probables contaminantes
procedentes del alcohol.

H-7
REVISIONES
(****) Cada 12.000 km o
cada 12 MESES, prevale-
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
ciendo lo que ocurra pri-
mero (después de la última
revisión realizada).
(*) Ítems que se deben sustituir/verificar en la mitad de los plazos indicados, para vehículos utilizados predominantemente en carreteras
polvorientas, arenosas, con barro o en condiciones severas de uso (remolque, táxi, entregas urbanas, etc.).
(**) Para vehículos utilizados predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas o con barro el elemento del filtro de aspiración de
aire del motor debe ser sustituido en todas las revisiones.
(***) Para vehículos utilizados predominantemente en carreteras polvorientas, el pre filtro del canister (filtro + tubo) debe ser sustituido en
todas las revisiones. En caso de exceso de polvo en este componente, provocando comportamiento irregular del vehículo, dirigirse a la Red
de Asistencia Jeep para la sustitución inmediata.
(****) La tolerancia permitida para la ejecución de las revisiones es:
● De 30 días (para más o para menos) si ocurre por tiempo.
● De 1.000 km (para más o para menos) si ocurre por kilometraje.
CONTINUIDAD DEL MANTENIMIENTO:
Tras la última revisión indicada en el Plan de Mantenimiento Programado, considerar la misma frecuencia para sustitución y verificación de
cada ítem.

MOTORES 1.3 TURBO 16V GASOLINA (ÚNICAMENTE PARA MERCADO MÉXICO)


REVISIONES
(***) Cada 10.000 km o cada 12 MESES,
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
prevaleciendo lo que ocurra primero (des-
pués la última revisión realizada)
Sustitución del aceite del motor y del filtro
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
de aceite del motor (*)
Sustitución del filtro de combustible (*) + + + + + + + + + + + + + + + + + +

H-8
REVISIONES
(***) Cada 10.000 km o cada 12 MESES,
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
prevaleciendo lo que ocurra primero (des-
pués la última revisión realizada)
Verificación del elemento del filtro de
+ + + + + + + + +
aspiración de aire del motor
Sustitución del elemento del filtro de aspi-
+ + + + + + + + +
ración de aire del motor (**)
Verificación de los niveles de los líqui-
dos/fluidos de todos los sistemas: frenos,
llimpiaparabrisas/limpialuneta, refrigera- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
ción del motor (nivel y contaminaciones),
etc.
Verificación de las tuberías de escape, de
alimentación de combustible, de los fre-
nos, componentes de goma la parte infe-
rior del vehículo, capuchones, guarnicio- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
nes, mangueras y neumáticos (desgaste y
presión), suspensiones, caja de dirección y
juntas homocinéticas.
Verificación de las pastillas de freno de
las ruedas delanteras y traseras. Obs.: si
el espesor útil de las pastillas está inferior
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
a 5 mm se debe sustituirlas (desgaste y
presión). Suspensiones, caja de dirección y
junta homocinética.

H-9
REVISIONES
(***) Cada 10.000 km o cada 12 MESES,
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
prevaleciendo lo que ocurra primero (des-
pués la última revisión realizada)
Verificación de los pulverizadores y es-
cobillas del limpiarabrisas/ limpialuneta,
cinturones de seguridad, mandos eléctri-
cos de los vidrios de las puertas, sistema
de apertura/cierre de las puertas. Sistema + + + + + + + + + + + + + + + + + +
eléctrico/electrónico (radio, alarma, etc.) e
iluminación interna y externa y señaliza-
ción. Cuadro de instrumentos e indicado-
res. Estado de la batería.
Verificación del filtro del aire acondicio-
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
nado (*)
Verificación del freno de estacionamiento
+ + + + + +
(eléctrico)
Verificación/limpieza/lubricación de las
canaletas y componentes móviles del te- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
cho practicable (si está equipado)
Verificación de las correas de los órganos
+ + + + + + + + +
auxiliares del motor (*)
Verificación del sistema de
inyección/encendido del motor. Utilizar
equipamiento de diagnosis. Efectuara + + + + + + + + + + + + + + + + + +
la puesta a cero (reset) del aviso de
revisiones (si está equipado).
Sustitución del fluido de frenos a cada 24 meses ou a cada 40.000 km (o que ocorrer primeiro)
Verificación del nivel de emisiones de los
+ + + +
gases de escape

H-10
REVISIONES
(***) Cada 10.000 km o cada 12 MESES,
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª
prevaleciendo lo que ocurra primero (des-
pués la última revisión realizada)
Verificación del sistema de evaporación de
+ + + +
gases del depósito de combustible
Sustitución de las correas de los órganos
auxiliares del motor (o cada 6 anos, lo +
que ocurra primero) (*)
Sustitución de las bujías de encendido del
a cada 60.000 km (independente do tempo)
motor
Inspección y, si es necesario, sustitución
+
de la válvula PRV (*)
Sustitución del líquido del sistema de refri-
a cada 120 meses ou a cada 240.000 km (o que ocorrer primeiro)
geración del motor (*)
Sustitución del aceite de la caja de cambio
For Life (sem necessidade de substituição)
automático (si está equipado)
(*) Ítems que se deben sustituir/ verificar en la mitad de los periodos indicados, para vehículos utilizados predominantemente en carreteras
polvorientas, arenosas, con fango o en condiciones severas de uso (remolque, taxi, entregas urbanas, etc.) o en caso de prolongada inactivi-
dad.
(**) Para vehículos utilizados predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas, con fango el elemento del filtro de aspiración de
aire del motor debe ser sustituido en todas as revisiones.
(***) La tolerancia permitida para ejecución de las revisiones es:
● De 30 días (para más o para menos) si ocurre por tiempo.
● De 1000 km (para más o para menos) si ocurre por kilómetros recorridos.
CONTINUIDAD DEL MANTENIMIENTO: H
Tras la realización de la última revisión indicada en el Plan de Mantenimiento Programado, considerar la misma frecuencia para sustitución
y verificación de de cada ítem.

H-11
MOTORES 2.0 DIÉSEL
REVISIONES
(***) Cada 12.000 km o cada 12 MESES, pre-
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª
valeciendo lo que ocurra primero (después
la última revisión realizada)
Sustitución del aceite del motor y del filtro
de aceite del motor (*)
Atención: el modelo Diésel está equipado
con un sistema que monitorea la condición
de degradación del aceite del motor, por lo
tanto además de las indicaciones por kilome- + + + + + + + + + + + + + + +
traje y tiempo ya mencionadas, la sustitución
del aceite del motor y del filtro de aceite del
motor deberá ser afectuada si se enciende un
testigo específico o si ocurre un mensaje es-
pecífico en el tablero de instrumentos.
Sustitución del filtro de combustible (*) + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución del elemento del filtro de aspira-
+ + + + + + + + + + + + + + +
ción de aire del motor (*)
Verificación de los niveles de los
líquidos/fluidos de todos los sistemas:
+ + + + + + + + + + + + + + +
refrigeración del motor, frenos, embrague,
limpiaparabrisas/ limpialuneta, etc.
Verificación de las pastillas de freno de las
ruedas delanteras y traseras. Obs.: si el espe-
+ + + + + + + + + + + + + + +
sor útil de las pastillas está inferior a 5 mm
se debe sustituirlas (*)

H-12
REVISIONES
(***) Cada 12.000 km o cada 12 MESES, pre-
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª
valeciendo lo que ocurra primero (después
la última revisión realizada)
Verificación de las tuberías de escape, de
alimentación de combustible, de los frenos,
componentes de goma la parte inferior del
vehículo, capuchones, guarniciones, man- + + + + + + + + + + + + + + +
gueras y neumáticos (desgaste y presión),
suspensiones, caja de dirección y junta ho-
mocinética.
Verificación de los pulverizadores y escobi-
llas del limpiarabrisas/limpialuneta, cinturo-
nes de seguridad, sistema de iluminación y
+ + + + + + + + + + + + + + +
señalización, mandos eléctricos de los vidrios
de las puertas, sistema de apertura/cierre de
las puertas
Verificación del filtro del aire acondicionado
+ + + + + + + + + + + + + + +
(*)
Verificación del sistema eléctrico/electrónico
(radio, alarma, etc.) batería e iluminación
+ + + + + + + + + + + + + + +
interna y externa, cuadro de instrumentos e
indicadores
Verificación del sistema de ventilación del
+ + + + + + + + + + + + + + +
cárter del motor “Blow-by” (*)
Verificación del freno de estacionamiento
+ + + + + + + + + + + + + + +
(eléctrico)
Verificación/limpieza/lubricación de las cana-
letas y componentes móviles del techo practi- + + + + + + + + + + + + + + +
H
cable (si está equipado)

H-13
REVISIONES
(***) Cada 12.000 km o cada 12 MESES, pre-
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª
valeciendo lo que ocurra primero (después
la última revisión realizada)
Verificación del sistema de
inyección/encendido del motor. Utilizar + + + + +
equipamiento de diagnosis
Verificación del nivel de emisiones de los
+ + + + +
gases de escape
Sustitución del fluido de los frenos. Si está
disponible, se debe también sustituir el fluido
Cada 24 meses o cada 36.000 km (lo que ocurra primero)
del sistema de accionamiento hidráulico del
embrague.
Verificación de las correas de los órganos
+ + +
auxiliares del motor (**)
Sustitución de las correas de los órganos
Cada 48 meses o cada 60.000 km (lo que ocurra primero)
auxiliares del motor (*)
Verificación de la correa dentada de mando
+ + +
de la distribución del motor (**)
Sustitución de la correa dentada de mando
Cada 48 meses o cada 60.000 km (lo que ocurra primero)
de la distribución del motor (*)
Sustitución del líquido de refrigeración del
Cada 10 años o cada 240.000 km (lo que ocurra primero)
motor
Sustitución del aceite de la caja de cambio
For Life (sin necesidad de sustitución)
automático (si está equipado)

H-14
REVISIONES
(***) Cada 12.000 km o cada 12 MESES, pre-
1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª
valeciendo lo que ocurra primero (después
la última revisión realizada)
(*) Ítems que se deben sustituir/ verificar en la mitad de los periodos indicados, para vehículos utilizados predominantemente en carreteras
polvorientas, arenosas, con fango o en condiciones severas de uso (remolque, taxi, entregas urbanas, etc.) o en caso de prolongada inactivi-
dad.
(**) Para la utilización del predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas o con fango, efectuar un control del estado de los roda-
mientos y de las correas de los órganos auxiliares (dirección, aire acondicionado, bomba de agua, alternador), correa dentada y rodamien-
tos cada 12.000 km o 12 meses y, si es necesario, efectuar sus sustitución.
(***) La tolerancia permitida para ejecución de las revisiones es:
● De 30 días (para más o para menos) si ocurre por tiempo.
● De 1000 km (para más o para menos) si ocurre por kilómetros recorridos.

H-15
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
VERSIONES
MOTORES 1.3 16V TURBO FLEX y 1.3 16V TURBO GASOLINA

1 Aprovisionamiento de aceite del motor 4 Caja de fusibles


2 Líquido de los frenos 5 Líquido de refrigeración del motor
3 Batería 6 Líquido del lavaparabrisas y lavaluneta

H-16
MOTOR 2.0 DIÉSEL

1 Filtro de aspiración de aire del motor 5 Caja de fusibles


2 Tapón / Aprovisionamiento de aceite del mo- 6 Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta
tor 7 Líquido de refrigeración del motor
3 Líquido de los frenos 8 Varilla de control del nivel del aceite del mo-
4 Batería tor

H-17
CONTROL DE LOS NIVELES ACEITE DEL MOTOR
Sacar la varilla de control del ni-
Comprobar que el nivel del aceite
vel de aceite motor, limpiarla con un
esté comprendido entre los niveles
ADVERTENCIA paño que no deje restos e introdu-
MIN y MAX presentes en la varilla de
cirla otra vez. Volverla a sacar por
No fumar durante las operacio- control.
segunda vez y comprobar que el ni-
nes en el compartimento del motor: Si el nivel del aceite está cerca o vel de aceite motor esté entre las re-
puede haber gases y vapores infla- debajo de la referencia MIN, añadir ferencias MIN y MAX marcadas en la
mables. aceite a través de la boca de llenado misma varilla.
¡Riesgo de incendio! hasta que alcance la referencia MAX.
Nota
El aceite del motor se degrada con
ADVERTENCIA ADVERTENCIA el paso del tiempo y pierde sus
Con el motor caliente, trabajar con En caso de restablecimiento del propiedades de lubricación; por lo
mucho cuidado dentro del comparti- nivel de aceite motor, esperar a que tanto debe ser sustituido según el
miento del motor. el motor se enfríe antes de actuar en plan de mantenimiento programado,
el tapón de llenado, especialmente independientemente de que coin-
¡Peligro de quemaduras!
en vehículos equipados con tapón de cida con las revisiones programadas.
aluminio (donde esté presente). Se recomienda expresamente que
ATENCIÓN. ¡Peligro de quemadu- la sustitución de aceite y filtros sea
ADVERTENCIA realizada únicamente en la Red de
ras!
Durante el aprovisionamiento, te- Asistencia Jeep.
ner cuidado de no confundir los dis-
tintos tipos de líquidos: ¡todos son
incompatibles entre sí! ADVERTENCIA
Un aprovisionamiento de líquido El nivel de aceite nunca debe su-
inadecuado podría dañar seriamente perar la marca MAX.
el vehículo. Observar siempre las recomenda-
ciones de este manual.

H-18
Consumo de aceite motor LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN En caso contrario la eficiencia del sis-
MOTOR tema puede quedar perjudicada.
Si el nivel no es suficiente, retirar Con el motor caliente, no quitar
ADVERTENCIA el tapón del depósito y verter el lí- el tapón del depósito: peligro de
No añadir aceite con característi- quido descrito en el capítulo "Datos quemaduras.
cas distintas del aceite ya presente en técnicos".
el motor.
LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/
Utilizar siempre productos reco- LAVALUNETA
mendados (ver capítulo “Datos Téc- ADVERTENCIA
nicos”). Si el nivel no es suficiente, levantar
Para eventuales restablecimientos
el tapón del depósito y aprovisionar
del sistema de refrigeración del mo-
el depósito con el líquido especifi-
tor, utilizar un líquido del mismo tipo
cado en el capítulo "Datos técnicos".
ADVERTENCIA que el que ya está presente en el in-
terior del depósito. El líquido no Aprovisionar el depósito 01 (un)
El aceite de motor usado y el filtro
se puede mezclar con cualquier otro litro, como mínimo, para el regular
de aceite sustituido contienen subs-
tipo de líquido anticongelante. funcionamiento del sistema.
tancias peligrosas para el ambiente.
En caso de restablecimiento con un
Para sustituir el aceite y el filtro,
producto no adecuado, evitar com-
se recomienda acudir a la Red de ADVERTENCIA
pletamente poner en marcha el motor
Asistencia Jeep.
y acuda a la Red de Asistencia Jeep. No viajar con el depósito del lim-
A modo indicativo, el consumo piaparabrisas vacío: su acción es fun-
máximo de aceite motor es de 400 damental para mejorar la visibilidad.
gramos cada 1.000 km. Durante el ADVERTENCIA El funcionamiento repetido del sis-
tema sin líquido podría dañar o dete-
rodaje del vehículo, los consumos de El sistema de refrigeración está pre-
riorar rápidamente algunas partes del
H
aceite motor pueden considerarse es- surizado. Si es necesario sustituir el
tabilizados sólo tras haber recorrido sistema.
tapón, utilizar un repuesto original.
los primeros 5.000 a 6.000 km.

H-19
BATERÍA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Algunos aditivos comerciales del El fluido de los frenos es venenoso ADVERTENCIA
líquido limpiaparabrisas son inflama- y altamente corrosivo. En caso de
El líquido presente en la batería
bles. contacto accidental, lavar las partes
es venenoso y corrosivo. Evitar el
El compartimiento del motor con- afectadas inmediatamente con jabón
contacto con la piel o los ojos.
tiene partes calientes que, al entrar neutro y enjuagar agua abundante.
No acercarse a la batería con lla-
en contacto, podrían provocar un in- En caso de ingestión, buscar un
mas libres o posibles fuentes de chis-
cendio. médico inmediatamente.
pas: ¡Riesgo de incendio!

LÍQUIDO DE LOS FRENOS


ADVERTENCIA
Comprobar que el líquido esté al ADVERTENCIA
nivel máximo. El símbolo , presente en el de-
El funcionamiento con nivel del lí-
pósito identifica los fluidos de frenos
Si el nivel del líquido en el depósito quido demasiado bajo daña de forma
de tipo sintético, diferenciándolos de
no es suficiente, desenroscar el tapón irreversible la batería e incluso puede
los de tipo mineral.
del depósito y verter el líquido des- provocar su explosión.
Utilizar fluidos de tipo mineral
crito en el capítulo "Datos técnicos". Observar siempre las recomenda-
daña irreversiblemente las juntas
ciones de este manual.
especiales de goma del sistema de
frenos.
ADVERTENCIA
Evitar que el fluido de frenos, al- ADVERTENCIA
tamente corrosivo, entre en contacto Si el vehículo quedar detenido du-
con las partes pintadas. rante un periodo período prolongado
Si esto sucediera, lavar inmediata- en condiciones de frío intenso, qui-
mente con agua. tar la batería del vehículo y transpor-
tarla a un lugar caliente.

H-20
Hay riesgo de congelamiento. de Asistencia Jeep para comprobar mas características. Para el manteni-
su eficiencia. miento de la batería, seguir las indi-
caciones del fabricante de la misma
ADVERTENCIA Sustitución de la batería batería.
Cuando se tenga que trabajar en Nota
la batería o cerca de ella, protegerse
ADVERTENCIA Tras la sustitución de la batería o
siempre los ojos.
desconexión del sensor de batería,
Utilizar anteojos especiales para La batería del vehículo fue desarro-
realizar el siguiente procedimiento
realizar la operación. llada para garantizar el mejor desem-
para la calibración del sistema
peño, fiabilidad y calidad para su ve-
Start&Stop: Hacer funcionar nor-
hículo. Asimismo, fue desarrollada
malmente el vehículo y apagarlo.
a medida para el local de su insta-
ADVERTENCIA Posteriormente, quitar la llave del
lación, garantizando total seguridad.
Las baterías contienen sustancias conmutador de arranque, cerrar las
En caso de necesidad de sustitución,
muy peligrosas para el medio am- puertas, apagar las cargas eléctricas
es imprescindible que a batería subs-
biente. y dejar el vehículo en reposo sin
tituta tenga las mismas especifica-
activar la alarma. el vehículo debe
Para reemplazar la batería, reco- ciones y características de la bate-
permanecer en reposo durante un
mendamos que usted vaya a la Red ría original, tales como tensión no-
periodo mínimo de 4 horas.
de Asistencia Jeep, que está prepa- minal (V), capacidad nominal (A/h),
rada para desecharla de manera a corriente de arranque (A), polaridad
respetar la naturaleza y las disposi- (posición de los terminales)y las di- Consejos útiles para prolongar la
ciones legales. mensiones (altura, anchura y longi- duración de la batería
tud).
La batería no requiere que se re- Para evitar que la batería se des-
En caso de dudas, diríjase a la Red cargue rápidamente y para preservar
ponga el electrólito con agua desti-
de Asistencia Jeep. H
lada. su funcionamiento en el tiempo, res-
petar escrupulosamente las siguien-
No obstante, es necesario llevar a Si fuera necesario, sustituir la ba-
tes indicaciones:
cabo un control periódico en la Red tería por otra original con las mis-

H-21
● Al estacionar el vehículo, asegu- personal cualificado valorará el con- apartado "Inactividad del vehículo
rarse de que las puertas, el capo, sumo eléctrico global. durante mucho tiempo", en este ca-
el portón y las tapas estén bien pítulo.
cerrados para evitar que los pla-
fones dentro del habitáculo que- ADVERTENCIA
den encendidos.
Un montaje incorrecto de los acce-
RECARGA DE LA
● Apagar las luces interiores: no sorios eléctricos y electrónicos puede BATERÍA
obstante, el vehículo está pro- causar daños serios al vehículo.
visto de un sistema que las apaga PROCEDIMIENTOS
Si después de comprar el vehí-
automáticamente.
culo, se desea instalar accesorios (por Nota
● Con el motor apagado, no dejar ej. sistema antirrobo, radioteléfono,
los dispositivos encendidos du- La descripción del procedimiento
etc.), acudir a la Red de Asistencia
rante mucho tiempo (por ejem- de recarga de la batería se propor-
Jeep, que recomendará los disposi-
plo, la autorradio, las luces de ciona únicamente a título informa-
tivos más adecuados y, sobre todo,
emergencia, etc.). tivo. Para realizar dicha operación,
aconsejará sobre la necesidad de uti-
acudir a la Red de Asistencia Jeep.
● Antes de realizar cualquier inter- lizar una batería de mayor capaci-
vención en la instalación eléc- dad.
trica, desconectar el cable del Nota
polo negativo de la batería. Nota Antes de desconectar la alimenta-
ción eléctrica de la batería, esperar
La batería mantenida durante largo
Si, después de comprar el vehí- al menos un minuto desde el mo-
tiempo en estado de carga inferior
culo, se desea instalar accesorios mento en que se coloca el disposi-
al 50% se daña por sulfatación, re-
eléctricos que necesiten alimenta- tivo de arranque en STOP y desde el
duciendo su capacidad y su aptitud
ción eléctrica permanente (por ejem- cierre de la puerta del lado del con-
para el arranque. Además de eso ,
plo, alarma, etc.) o accesorios que ductor. En la siguiente conexión de
queda más susceptible a la posibi-
afecten al balance eléctrico, acudir la alimentación eléctrica a la bate-
lidad de congelación (puede ocurrir
a la Red de Asistencia Jeep, cuyo ría, asegurarse de que el dispositivo
a –10°C). En caso de prolongada in-
de arranque esté en posición STOP y
actividad del vehículo, consultar el

H-22
que la puerta del lado del conductor cargador de batería tipo "rápido" para SERVICIOS EN LA
esté cerrada. proporcionar la tensión de arranque.
CONCESIONARIA
Nota PROCEDIMIENTOS DE MANTENI-
RECARGA
Se recomienda una recarga lenta MIENTO
de bajo amperaje, de aproximada- Para efectuar la recarga, realizar
mente 24 horas de duración. Un las siguientes operaciones:
tiempo excesivo de recarga podría ● Desconectar el polo negativo (–) ADVERTENCIA
dañar la batería. de la batería. Un mantenimiento inadecuado del
● Conectar los cables del aparato vehículo o la no realización de inter-
Nota de recarga a los polos de la bate- venciones y reparaciones (si son ne-
Es esencial que los cables de la ins- ría, respetando las polaridades. cesarias) pueden dar lugar a repara-
talación eléctrica vuelvan a conec- ● Encender el aparato de recarga. ciones más costosas, ocasionar da-
tarse correctamente a la batería, es ● Una vez finalizada la recarga, ños a otros componentes o tener un
decir, el cable positivo (+) al borne apagar el aparato. impacto negativo en las prestaciones
positivo y el cable negativo (–) al del vehículo.
● Volver a conectar el polo nega-
borne negativo. Los bornes de la ba- Haga comprobar inmediatamente
tivo de la batería.
tería se marcan con los símbolos de posibles anomalías de funciona-
borne positivo (+) y borne negativo miento en la Red de Asistencia Jeep.
(–) y se indican en la tapa de la bate-
ría. Los bornes de los cables también
deben estar libres de corrosión y es-
tar firmemente fijados a los bornes. Si ADVERTENCIA
se utiliza un cargador de batería tipo El vehículo se equipa con líquidos
"rápido" con la batería montada en optimizados para proteger sus pres- H
el vehículo, antes de conectar el car- taciones, su duración y prolongar los
gador desconectar los dos cables de intervalos de mantenimiento. No uti-
la batería del vehículo. No utilizar el lizar sustancias químicas para lavar

H-23
estos componentes, ya que podrían necesario previsto por el personal “Compartimiento del motor” en este
dañar el motor, el cambio o el sis- técnico que proyectó el vehículo. capítulo).
tema de climatización. Estos daños Además de estas indicaciones de Comprobar el nivel de aceite a
no están cubiertos por la garantía del mantenimiento especificadas en el intervalos regulares, por ejemplo en
vehículo. mantenimiento programado normal, cada repostado de combustible.
Si hubiera que realizar un lavado están presentes otros componentes Si se alcanza la temperatura de
debido a un funcionamiento in- que pueden necesitar de intervencio- funcionamiento, el control debe rea-
correcto de un componente, utilizar nes o sustituciones durante el ciclo lizarse aproximadamente 5 minutos
únicamente el líquido específico de vida del vehículo. tras apagar el motor. Además, el ve-
para dicho procedimiento.
hículo debe estacionarse en una su-
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE perficie lo más llana posible.
MOTOR
Hacer que el nivel de aceite este
ADVERTENCIA siempre comprendido entre las refe-
Se recomienda encargar los talle- rencias de limite mínimo y máximo
res de la Red de Asistencia Jeep del ADVERTENCIA indicadas en la varilla de control.
mantenimiento del vehículo. De to- Una cantidad excesiva o insufi-
dos modos, para llevar a cabo las ciente de aceite en el interior del blo- Sustitución del aceite del motor
operaciones periódicas normales y que es extremadamente dañina para
las pequeñas intervenciones de man- el motor. Para más información sobre los in-
tenimiento en el vehículo, se reco- tervalos de mantenimiento correctos,
Tener atención para que el
mienda utilizar herramientas adecua- consultar el "Plan de Mantenimiento
aceite mantenga siempre un nivel
das, recambios originales y los líqui- Programado".
adecuado.
dos necesarios.
Si no se dispone de las competen- Para garantizar la correcta lubrica-
cias adecuadas, no efectuar ningún ción del motor es indispensable que
tipo de intervención. el aceite se mantenga siempre al ni-
vel prescrito (consultar el apartado
Las páginas siguientes contienen
las normas sobre el mantenimiento

H-24
Elección del tipo de aceite del mo- Eliminación del aceite usado y de FILTRO DE AIRE
tor los filtros correspondientes
Para garantizar prestaciones Para la eliminación del aceite mo-
óptimas y la máxima protección tor y de los filtros correspondientes, ADVERTENCIA
en cualquier condición de funcio- dirigirse a los entes competentes para El sistema de aspiración del aire
namiento, se recomienda utilizar más información sobre la normativa (filtro de aire, tubos de goma, etc.)
exclusivamente aceites motor certifi- local. puede llevara cabo una función de
cados ACEA (consultar el apartado protección en caso de retornos de
“Líquidos originales y lubricantes” Nota llama del motor. NO DESMONTAR
en el capítulo “Datos técnicos”). La eliminación realizada de ma- este sistema salvo para poder realizar
nera incorrecta del aceite usado y de intervenciones de reparación o man-
Aditivos para aceite motor los filtros de aceite puede provocar tenimiento.
graves daños al medio ambiente. Antes de poner en marcha el mo-
Se recomienda vivamente no aña-
tor, asegúrese que el sistema no esté
dir aditivos (con excepción de los
desmontado. El incumplimiento de
colorantes de detección de las pérdi- FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
esta precaución puede ocasionar le-
das) al aceite motor.
Sustitución del filtro de aceite mo- siones graves.
El aceite motor es un producto tor
específicamente preparado para el
El filtro de aceite motor debe sus- Sustitución del filtro de aire
vehículo y sus prestaciones pueden
tituirse cada vez que se sustituye el
verse reducidas o alteradas por el Para más información sobre los in-
aceite motor.
añadido de otros aditivos. tervalos de mantenimiento correctos,
Para la sustitución se recomienda consultar el "Plan de Mantenimiento
utilizar un recambio original, dise- Programado".
ñado especialmente para este vehí-
Para la sustitución se recomienda
H
culo.
utilizar un recambio original, dise-
ñado especialmente para este vehí-
culo.

H-25
AIRE ACONDICIONADO - MAN- realizarse en un taller de la Red de FILTRO DE COMBUSTIBLE
TENIMIENTO DEL SISTEMA Asistencia Jeep. Para la sustitución, es necesario
Para garantizar las mejores pres- utilizar un repuesto genuino, especí-
taciones posibles, el sistema de aire ficamente desarrollado para este ve-
ADVERTENCIA hículo.
acondicionado se debe controlar y
Solicitar el uso exclusivo de líqui- someter a mantenimiento en la Red Los intervalos de mantenimiento
dos refrigerantes y lubricantes para de Asistencia Jeep en el inicio del ve- deben ser observados en el “Plan de
compresores aprobados y adecuados rano. Mantenimiento programado” según
para el sistema de aire acondicio- el tipo de utilización del vehículo.
nado específicos del vehículo. Algu- Nota
nos líquidos refrigerantes no aproba- No utilizar sustancias químicas LUBRICACIÓN DE LAS PARTES
dos son inflamables y pueden explo- para lavar el sistema de aire MÓVILES DE LA CARROCERÍA
tar, con el riesgo de lesiones. acondicionado, una vez que los
El uso de refrigerantes y lubrican- componentes internos podían Asegurarse de que las cerraduras
tes líquidos no aprobados también dañarse. Daños de esta naturaleza y los puntos de articulación de la
puede comprometer la eficiencia del no son cubiertos por la garantía. carrocería, incluido elementos como
sistema, que requiere reparaciones guías de los asientos, bisagras de las
costosas. puertas (y los rodillos correspondien-
Sustitución del filtro del aire acon- tes), portón del compartimiento de
dicionado (si está disponible) equipajes y capó, se lubrifiquen pe-
riódicamente con grasa a base de li-
ADVERTENCIA Para más información sobre los in-
tio para asegurar su funcionamiento
El sistema de aire acondicionado tervalos de mantenimiento correctos,
correcto y silencioso, y para prote-
contiene refrigerante a alta presión. consultar el "Plan de Mantenimiento
gerlos contra oxidación y desgaste.
Programado".
Para evitar daños a personas o al Limpiar cuidadosamente las par-
sistema, la posible reposición de re- Para la sustitución del filtro, acudir
tes para eliminar cualquier resto de
frigerante o cualquier reparación que a la Red de Asistencia Jeep.
polvo y suciedad. Después de la
requiera desconectar los tubos debe lubricación, eliminar el aceite o la

H-26
grasa en exceso. Prestar especial que, si se inhala, puede ocasionar y dañándolo sin posibilidad de repa-
atención también a los dispositivos desmayos o envenenamientos. ración.
de cierre del capo, para garantizar Si el motor no funciona correcta-
su funcionamiento correcto. Al rea- mente, sobre todo en caso de en-
lizar operaciones en el capó, exclu- ADVERTENCIA cendido irregular o prestaciones in-
sivamente con motor frío, recordar feriores, acudir de inmediato a la
que deben comprobarse, limpiarse y El sistema de escape puede llegar a
elevadas temperaturas y puede pro- Red de Asistencia Jeep. El funcio-
lubricarse los dispositivos de cierre, namiento prolongado y anómalo del
desenganche y de seguridad corres- vocar un incendio si el vehículo se
estaciona sobre material inflamable. motor puede causar el sobrecalenta-
pondientes. miento del catalizador y, por consi-
Así, hierba o hojas secas, en general,
Lubricar los bombines de las cerra- pueden incendiarse si entran en con- guiente, el posible daño del cataliza-
duras externas dos veces al año. Apli- tacto con el sistema de escape del dor mismo y del vehículo.
car una pequeña cantidad de lubri- vehículo.
cante de alta calidad directamente en Un mantenimiento correcto del sis-
Evitar estacionar su vehículo o uti- tema de escape del motor representa
el bombín de la cerradura.
lizarlo donde el sistema de escape la protección mejor contra las filtra-
Si es necesario, acudir a la Red de pueda entrar en contacto con mate- ciones de monóxido de carbono en
Asistencia Jeep. riales inflamables. el habitáculo.
Si se detecta un ruido anómalo en
SISTEMA DE ESCAPE
el escape, o la presencia de humo
ADVERTENCIA en el interior del habitáculo, o bien
Los vehículos equipados con con- si los bajos de la carrocería o la
ADVERTENCIA vertidor catalítico únicamente deben parte trasera del vehículo han sufrido
Las emisiones del escape son muy repostar gasolina sin plomo. La ga- daños, acudir a la Red de Asistencia
peligrosas y pueden resultar morta- solina con plomo dañaría irremedia- Jeep para que comprueben todo el H
les. blemente el catalizador y anularía su sistema de escape y las zonas de
De hecho, contienen monóxido de función e reducción de las emisio- la carrocería adyacentes, con el fin
carbono, un gas incoloro e inodoro nes contaminantes, perjudicando se- de localizar posibles componentes
riamente las prestaciones del motor rotos, dañados, deteriorados o que se

H-27
hayan desplazado de su posición de ● No intentar arrancar el motor me- Comprobación del líquido de refri-
montaje correcta. diante maniobras de inercia. geración motor
Soldaduras abiertas o conexiones ● No forzar el motor si el ralentí es Comprobar el nivel del líquido de
flojas pueden causar filtraciones de muy irregular o si las condicio- refrigeración motor, preferiblemente
gas de escape en el interior del habi- nes de funcionamiento son clara- antes del invierno.
táculo. mente irregulares.
Si el líquido de refrigeración del
Cada vez que se eleva el vehículo, motor presenta características distin-
hacer que comprueben el sistema de SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
tas a las originales (presencia de im-
escape. Sustituir los componentes La salida de líquido de refrigera- purezas, suciedad o coloración alte-
que necesitan ser reemplazados (a- ción motor (anticongelante) o de va- rada), diríjase a la Red de Asistencia
cudir a la Red de Asistencia Jeep para por del radiador puede provocar gra- Jeep para el lavado, limpieza y apro-
llevar a cabo estas operaciones). ves quemaduras. visionamiento.
En condiciones de funcionamiento Si se detecta la salida de vapor Comprobar que en la parte delan-
normales, el convertidor catalítico del compartimento del motor, o el tera del condensador no haya una
no requiere mantenimiento: no silbido correspondiente, no abrir el acumulación de insectos, hojas u
obstante, para asegurar su funciona- capó y esperar a que el radiador se otros residuos. Si fuese necesario,
miento correcto y evitar daños es enfríe. limpiarla pulverizando agua con cui-
sumamente importante que el motor dado.
funcione perfectamente. Nota
No intentar quitar la tapa del de- Comprobar que la goma de los tu-
Para reducir al mínimo el riesgo de
pósito de expansión caliente: !PELI- bos flexibles del sistema de refrige-
daños al convertidor catalítico, seguir
GRO DE QUEMADURAS! ración motor no este deteriorada y
las siguientes indicaciones:
que no haya grietas, desgarros, cor-
● No apagar el motor o desactivar tes y obstrucciones en los racores del
el dispositivo de arranque con lado del depósito de expansión y del
marcha engranada y vehículo en radiador. Si se sospechan fugas en
movimiento. el sistema (por ejemplo si se nece-
sitan reaprovisionamientos frecuen-

H-28
tes), acudir a la Red de Asistencia Jeep para el lavado, limpieza y apro- Tapa del depósito de expansión del
Jeep para que comprueben la estan- visionamiento. sistema de refrigeración del motor
queidad del sistema. La tapa debe estar completamente
Para más información sobre los in-
Con motor apagado y temperatura tervalos de mantenimiento correctos, cerrada para evitar fugas de líquido
de funcionamiento normal, compro- consultar el "Plan de Mantenimiento de refrigeración del motor y garanti-
bar la estanqueidad del tapón del ra- Programado". zar que el líquido vuelva al radiador
diador del sistema de refrigeración. desde el depósito de expansión.
Nota
Comprobar periódicamente la tapa
Nota Para el reaprovisionamiento, uti- y limpiarla para eliminar cuerpos ex-
NO quitar la tapa del depósito de lizar un líquido con características traños que puedan haberse deposi-
expansión si la temperatura del lí- correspondientes a las indicadas en tado en su superficie exterior.
quido es demasiado alta: !PELIGRO la tabla "Líquidos y lubricantes" (ver
DE QUEMADURAS! el capítulo "Datos técnicos"). Nota
Con motor caliente o sobrecalen-
Nota Nota tado no añadir nunca liquido de re-
Antes de quitar la tapa del depó- No utilizar solamente agua, líqui- frigeración.
sito de expansión del líquido de re- dos de refrigeración motor a base de
frigeración motor, esperar a que el alcohol, inhibidores de corrosión o Nota
sistema se enfríe. productos anti oxidación adiciona- No intentar enfriar un motor so-
les ya que podrían ser incompatibles brecalentado aflojando o quitando la
con el líquido de refrigeración motor tapa. En efecto, el calor provoca un
Reaprovisionamiento/ vaciado/
y causar la obstrucción del radiador. aumento considerable de la presión
lavado del líquido de refrigeración
Se desaconseja también utilizar líqui- en el sistema de refrigeración.
motor
dos de refrigeración a base de glicol
Si el líquido de refrigeración del de propileno. H
Nota
motor presenta características distin-
tas a las originales (presencia de im- Usar únicamente la tapa del depó-
purezas, suciedad o coloración alte- sito de expansión prevista para el ve-
rada), diríjase a la Red de Asistencia hículo para evitar daños al motor.

H-29
Eliminación del líquido de refrigera- podría causar daños al sistema de
Nota
ción motor usado frenos.
Con motor y sistema fríos, no aña-
La eliminación del líquido de refri- dir líquido de refrigeración más allá
geración motor está sujeta a normas Nota
del nivel máximo indicado en el de-
legales: dirigirse a los entes compe- pósito dentro del compartimento del Para el reaprovisionamiento, uti-
tentes para más información sobre la motor. lizar un líquido con características
normativa local. correspondientes a las indicadas en
la tabla "Líquidos originales y lubri-
Nota SISTEMA DE FRENOS cantes" (ver el capítulo "Datos técni-
Para evitar que niños o animales Para asegurar la eficiencia del sis- cos").
ingieran el líquido, no conservarlo tema de frenos, comprobar periódi-
en envases abiertos y no verterlo al camente sus componentes. Acudir a Nota
suelo. En caso de ingestión, acudir la Red de Asistencia Jeep para que En caso de reaprovisionamiento,
inmediatamente a un médico. Elimi- realicen esta operación. utilizar únicamente fluido de frenos
nar inmediatamente posibles restos nuevo o contenido en un envase per-
Para más información sobre los in-
de líquido del suelo. fectamente cerrado. Un fluido de fre-
tervalos de mantenimiento correctos,
consultar el "Plan de Mantenimiento nos contenido en un envase abierto
Nota Programado". absorbe la humedad: esta condición
Al detener el vehículo tras recorrer podría causar la ebullición impre-
un trayecto breve, podría detectarse Nota vista del líquido al frenar en modo
la salida de vapores por la parte fron- Conducir con el pie apoyado en brusco y continuo, provocando una
tal del capo. Se trata de un fenómeno el pedal del freno puede perjudicar avería de los frenos inesperada. Esto
normal debido a la presencia de llu- su eficiencia, aumentando el riesgo podría causar accidentes.
via, nieve o mucha humedad en la de accidentes. Durante la marcha
superficie del radiador. no apoyar el pie en el pedal del Nota
freno y no solicitarlo inútilmente para Mantener siempre el tapón del de-
evitar que los frenos se recalienten: pósito del fluido de frenos (situado
el desgaste excesivo de las pastillas en el compartimento del motor) bien
cerrado.

H-30
Utilizar siempre productos reco- Frecuencia de los cambios de aceite
Nota mendados para su vehículo (ver el
En condiciones de funcionamiento
capítulo “Datos Técnicos")
Una cantidad excesiva de fluido normales del vehículo no es necesa-
de frenos en el interior del depósito Utilizar únicamente aceite cambio rio sustituir el aceite del cambio.
puede provocar la salida del fluido con características correspondientes Si se detectan perdidas de aceite o
sobre las partes calientes del motor y a las indicadas en la tabla "Líquidos anomalías en el funcionamiento del
el consiguiente riesgo de incendios. originales y lubricantes" (ver el capí- cambio, acudir a la Red de Asisten-
El fluido de frenos puede dañar las tulo "Datos técnicos"). cia Jeep para que realicen la com-
superficies pintadas y las partes de
probación.
plástico, por lo tanto, prestar especial Aditivos especiales
atención. Nota
No añadir ningún tipo de aditivos
Evitar el contacto del fluido de fre- al aceite del cambio automático. El Conducir el vehículo con un nivel
nos con líquidos a base de petróleo. aceite del cambio automático es un de aceite demasiado bajo puede pro-
Las juntas de estanqueidad podrían producto específicamente preparado vocar graves daños al cambio.
dañarse y afectar al funcionamiento para este vehículo y sus prestaciones
de los frenos. pueden verse reducidas o alteradas
por el añadido de otros aditivos. ELEVACIÓN DEL
CAMBIO AUTOMÁTICO Evitar el uso de sellantes para cam- VEHÍCULO
bios ya que podrían perjudicar la efi- SI ES NECESARIO LEVANTAR EL
cacia de las juntas del cambio auto- VEHÍCULO
ADVERTENCIA mático.
El uso de aceite del cambio dife- Si es necesario levantar el vehí-
rente al prescrito podría afectar a la Nota culo, acudir a la Red de Asistencia
calidad de los cambios de marcha No utilizar sustancias químicas Jeep, que está equipada con elevado- H
y/o causar vibraciones anómalas en para lavar el cambio: podrían dañar res de brazos o elevadores de taller.
el cambio. sus componentes.

H-31
NEUMÁTICOS INFORMACIÓN GENERAL

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de viajes largos, o cada dos ADVERTENCIA
semanas aproximadamente, compro- El comportamiento del vehículo en
bar la presión de los neumáticos y de carretera depende de la correcta pre-
la rueda de repuesto, si está presente. sión de inflado.
Efectuar el control con los neumáti- Consulte los valores de la presión
cos fríos. en los "datos técnicos".
Durante la marcha, es normal que A - presión normal: la banda de
la presión aumente debido al calen- rodadura se desgasta uniformemente.
tamiento de los neumáticos; para ob- B - presión insuficiente: la banda ADVERTENCIA
tener el valor correcto de la presión de rodadura se desgasta especial-
Una presión demasiado baja causa
de inflado de los neumáticos, con- mente en los bordes.
el supercalentamiento del neumático
sultar el apartado "Ruedas" en el ca- C - presión excesiva: la banda de con la posibilidad de graves daños al
pítulo "Datos técnicos". rodadura se desgasta especialmente mismo.
Una presión incorrecta provoca un en el centro. Utilizar los valores de presión indi-
consumo anómalo de los neumáti- Los neumáticos se sustituirán cados en el capítulo "Datos técnicos".
cos: cuando la profundidad de la banda
de rodadura sea inferior a 1,6 mm.
ADVERTENCIA
En presencia de los neumáticos
"unidireccionales" no efectuar el
cambio de los neumáticos en cruce,
moviéndose desde el lado derecho
del vehículo hacia la izquierda y
viceversa.

H-32
En presencia de este tipo de neu- ● Evitar viajar con el vehículo zado los compruebe. Asimismo,
máticos, sólo es posible mover las sobrecargado. Si se pincha se recuerda que se debe com-
ruedas del eje delantero hacia eje un neumático, detenerse probar con especial atención la
trasero y viceversa, manteniendo al inmediatamente y sustituirlo. rueda de recambio.
mismo lado del vehículo. ● Cada 10.000/ 15.000 km inter- ● En caso de sustitución, colocar
cambiar los neumáticos, mante- siempre neumáticos nuevos, evi-
niéndolos en el mismo lado del tando aquellos que sean de du-
ADVERTENCIA vehículo para no invertir el sen- dosa procedencia.
No realizar nunca retoques de pin- tido de rotación (con neumáticos ● Si se sustituye un neumático, tam-
tura en las llantas de aleación que de tipo "unidireccional"). Las rue- bién es necesario cambiar la vál-
necesiten temperaturas superiores a das con banda de rodadura uni- vula de inflado.
150°C. direccional se reconocen por las
flechas en el flanco del neumá- RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Podrían verse perjudicadas las ca- tico que indican el sentido de
racterísticas mecánicas de las ruedas. rotación previsto que es obliga- Para conocer el tipo de llantas y
torio respetar. Solamente así los neumáticos montados en el vehículo,
Para evitar daños a los neumáticos,
neumáticos mantienen sus carac- consultar el apartado “Ruedas y neu-
seguir estas precauciones:
terísticas en términos de agarre, máticos” en el capítulo “Datos técni-
● Evitar frenadas bruscas, ruido, resistencia al desgaste y cos”.
arranques violentos y golpes drenaje sobre suelos mojados.
contra aceras, agujeros y NEUMÁTICO AUTOSELLANTE (si
● El neumático se desgasta aunque
obstáculos, y la marcha está equipado — Vea inscripción
se utilice poco. Las grietas en la
prolongada en carreteras (Seal Inside) en el costado de la
goma de la banda de rodadura y
irregulares. banda de rodadura)
de los flancos son signo de en-
● Comprobar periódicamente que
los neumáticos no presenten cor-
vejecimiento. En cualquier caso, Los neumáticos autosellantes son H
si los neumáticos están montados neumáticos fabricados con una capa
tes en los flancos, abultamien- desde hace más de 6 años, es
tos o un consumo irregular de la de material sellante A, ubicada den-
necesario que personal especiali-
banda de rodadura.

H-33
tro del neumático, en la zona corres- Funcionamiento
pondiente a la banda de rodadura. Un compuesto sellante B se incor-
Este material permite que el vehí- pora al objeto que haya provocado
culo seguir funcionando y evitar la la perforación C, impermeabilizando
pérdida de presión de aire en el 85% todo su contorno, en caso de que ese
(*) de los casos de perforaciones hasta objeto permanezca en el neumático.
5 mm, ubicado en la banda de roda-
dura del neumático, con o sin la per-
manencia del objeto punzante.
Esta tecnología permite que el con-
(*) Según pruebas realizadas por el ductor siga conduciendo y mantenga
fabricante en el que fueron sometidos el control del vehículo, incluso con
a situaciones de esfuerzos de perfo- el neumático perforado, actuando in-
ración. mediatamente sobre la perforación
en una acción rápida y eficaz. En
Nota
la mayoría de los casos, hace que el
La protección autosellante solo conductor no se dé cuenta de que el Cuando se retira el objeto pun-
protege la banda de rodadura (área neumático se haya pinchado. zante del neumático, el sellador se
de contacto del neumático con el “arrastra” al orificio D , llenándolo y
suelo). Nota evitando así la pérdida de presión.
Después de detectar un pinchazo
en el neumático, acuda a la Red de
Asistencia JEEP o un concesionario
del fabricante de neumáticos para
que un especialista evalúe si es ne-
cesario realizar una reparación per-
manente.

H-34
esfuerzos diferentes debidos a giros, nal". Con este tipo de neumáticos,
maniobras y frenadas. Por esta ra- sólo pueden moverse las ruedas del
zón, se desgastan de forma desigual. eje delantero al trasero y viceversa,
Para evitar esto, es posible rotar manteniéndolas en el mismo lado
los neumáticos en el momento opor- del vehículo. Para más información,
tuno. Con rotación de los neumáti- consultar las advertencias descritas
cos se entiende mover las ruedas a en el apartado "Información general".
posiciones diferentes, con respecto
al vehículo. Por lo tanto, cada rueda Versiones con tracción delantera
RECOMENDACIONES SOBRE LA se sitúa en un eje diferente y, donde (FWD)
ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS sea posible, en el lado opuesto del
vehículo. El método de rotación recomen-
dado para la tracción delantera es el
La rotación de los neumáticos con- "cruzado hacia atrás", como se in-
ADVERTENCIA tribuye para mantener inalteradas as dica en la figura a continuación.
capacidades de adherencia y de trac-
Los métodos de rotación indicados
ción en carreteras mojadas o con
NO deben adoptarse en caso de utili-
barro, permitiendo una óptima ma-
zar neumaticos de tipo "unidireccio-
niobrabilidad del vehículo.
nal".
Con este tipo de neumáticos, solo En caso de desgaste anormal de
pueden moverse las ruedas del eje los neumáticos, identificar la causa
delantero al trasero y viceversa, man- y corregirla luego que sea posible,
teniéndolas en el mismo lado del ve- acudiendo a la Red de Asistencia
hículo. Para más información, con- Jeep .
sultar las advertencias descritas en el
Nota H
apartado "Información general".
Los siguientes métodos de rotación
Los neumáticos delanteros y tra- NO deben adoptarse en caso de utili-
seros se ven sometidos a cargas y zar neumáticos de tipo "unidireccio-

H-35
Versiones con tracción total (4WD) Es recomendable que, tras la rota- ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
ción de las ruedas, se compruebe el (RINES)
El método de rotación recomen-
balanceado de las ruedas y la alinea-
dado para la tracción delantera es el El vehículo debe estar con las es-
ción de la dirección.
"cruzado hacia delante", como se in- pecificaciones geométricas de la sus-
dica en la figura a continuación. pensión en conformidad con el fa-
BALANCEADO DE LAS RUEDAS bricante, para evitar que un dese-
(RINES) quilibrio de las fuerzas que actúan
Las ruedas del vehículo fueron pre- en el vehículo durante la marcha
viamente balanceadas en el montaje, pueda causar desgaste prematuro de
sin embargo, el uso puede provocar los componentes de la suspensión y
su desbalanceado. neumáticos.
Una de las señales de que la rueda En caso de desgaste anormal de
está desbalanceada es cuando se per- los neumáticos, dirigirse a la Red de
ciben vibraciones en la dirección. El Asistencia Jeep para que efectúen la
Nota
desbalanceado provoca desgaste de alineación de la dirección.
El correcto funcionamiento de las la dirección, de la suspensión y de
versiones con cuatro ruedas motrices los neumáticos.
(4WD) depende de los neumáticos:
Tras el montaje de un neumático ADVERTENCIA
deben ser todos de las mismas dimen-
siones, del mismo tipo y de la misma nuevo o en caso de fuerte impacto en El alineamiento de la dirección y
circunferencia. El uso de neumáticos el neumático es necesario realizar el el balanceo de los neumáticos no
de dimensiones diferentes puede da- balanceado de la respectiva rueda. son cubiertos por la garantía del ve-
ñar el vehículo. Es necesario efectuar hículo.
la rotación de los neumáticos para Asimismo, la garantía no cubre
obtener un desgaste equilibrado de los eventuales inconvenientes provo-
los mismos. cados por el uso del vehículo fuera
de las especificaciones suministradas

H-36
por STELLANTIS en lo que se refiere nera, el límite de velocidad permi-
a esos ítems. tido.
ADVERTENCIA
En caso de duda sobre la situación
La velocidad máxima permitida presente en su vehículo, consultar
LLANTA/NEUMÁTICO DE RE- durante el uso de la rueda de
PUESTO la etiqueta adhesiva color naranja
repuesto es de 80 km/h o bien 120 aplicada en la rueda de repuesto, en
En la rueda de repuesto de su ve- km/h, indicada en la misma rueda la cual está especificada la velocidad
hículo se encuentra aplicado un ad- según el modelo/versión. máxima permitida de uso.
hesivo color naranja con los princi- Conducir con prudencia y no su- Conduzca con prudencia.
pales avisos sobre la utilización de perar, de ninguna manera, el límite
la misma rueda y de las respectivas de velocidad permitido.
limitaciones de utilización. El adhe-
sivo no debe de ninguna manera ser Nota ADVERTENCIA
quitado ni cubierto. En la rueda de Para vehículos con conjunto Las características de conducción
repuesto nunca se debe aplicar nin- rueda/neumático de repuesto des- del vehículo, con la rueda de re-
gún embellecedor de rueda. arrollado exclusivamente para el uso puesto montada, se alteran. Por lo
temporal, la velocidad máxima de tanto, se debe evitar aceleraciones y
utilización es de 80 km/h. (Ex.: Neu- frenadas violentas, cambios de direc-
ADVERTENCIA máticos de uso normal 225/65 R17 y ción bruscos y curvas en alta veloci-
El conjunto rueda/neumático de re- neumático de repuesto 145/70R17). dad. La durabilidad promedio de la
puesto se destina exclusivamente al No superar, de ninguna manera, el rueda de repuesto es de 3000 km.
uso temporal, en caso de emergen- límite de velocidad permitido. Cuando haya alcanzado esos 3000
cia. km, el neumático debe ser sustituido
La utilización debe reducirse al Nota por el original o por otro de repuesto
mínimo indispensable. con las mismas características del H
Para las versiones con conjunto
neumático previsto para el vehículo.
rueda/neumático de repuesto de di-
mensiones normales, la velocidad
máxima de utilización es de 120
km/h. No superar, de ninguna ma-

H-37
Para el conjunto llanta/neumático
de repuesto suministrado totalmente
ADVERTENCIA ADVERTENCIA sin aire, o en caso de eventual vacia-
El conjunto rueda/neumático de re- No lubricar las roscas de los torni- miento total, efectuar el llenado del
puesto se destina exclusivamente al llos antes de montar los neumáticos, neumático de repuesto hasta que al-
uso temporal, en caso de emergen- pues estos podrán soltarse espontá- cance la presión prescrita en este ma-
cia. neamente durante la utilización del nual, en el capítulo “Datos técnicos”.
La utilización debe reducirse al vehículo. El conjunto llanta/neumático de re-
mínimo indispensable. En ninguna circunstancia los torni- puesto debe estar siempre colocado
llos deben ser lubricados. en local adecuado en el vehículo
y calibrado en la presión indicada,
ADVERTENCIA para que, en caso de emergencia,
Nunca instalar un neumático tra- ADVERTENCIA esté listo para ser utilizado de ma-
dicional en una rueda destinada a la No cumplir las restricciones de uso nera segura y adecuada.
utilización como rueda de repuesto. de la rueda de repuesto puede pro-
No es permitido utilizar simultánea- vocar accidentes con riesgo de gra- INACTIVIDAD PRO-
mente más que una rueda de re- ves lesiones o muerte.
puesto. No lubricar los tornillos an-
LONGADA DEL VE-
Seguir siempre las prescripciones
tes de montarlos, pues podrán desa- de este manual. HÍCULO
pretarse espontáneamente durante la
PRECAUCIONES
utilización del vehículo. Nota
Mandar reparar y remontar la Si el vehículo va a estar parado
Comprobar regularmente la pre-
rueda sustituida los más rápida- durante más de un mes, seguir las
sión de los neumáticos originalmente
mente posible. siguientes precauciones:
instalados y del neumático de re-
puesto, respetando los valores indi- ● Estacionar el vehículo en un lugar
cados en este manual, en el capítulo con terreno plano, cubierto, seco
“Datos técnicos”.

H-38
y, si es posible, aireado y abrir un específicos que se encuentran en el compresor cuando el sistema
poco las ventanillas. el mercado. vuelva a estar en funcionamiento.
● Calzar las ruedas/neumáticos y ● Cubrir el vehículo con una lona o
colocar la palanca de cambios un plástico perforado, prestando Nota
en la posición P para evitar el especial atención para no dañar ATENCIÓN: En caso de uso de bio-
desplazamiento del vehículo. la superficie pintada arrastrando diésel (porcentaje máximo conforme
● Comprobar que el freno de mano el polvo que pueda acumularse. legislación vigente en la fecha de fa-
eléctrico no este accionado. No utilizar lonas de plástico com- bricación del vehículo) es necesario
pacto, ya que no permiten la eva- proteger el vehículo en caso de pro-
● Desconectar el terminal negativo
poración de la humedad presente longada inactividad (> 1 mes). Antes
del polo de la batería y com-
en la superficie del vehículo. de un periodo de inactividad prolon-
probar el estado de carga de la
● Inflar los neumáticos con una gada del vehículo, se debe consumir
misma. Durante el periodo de in-
presión de +0,5 bar (+7,25 psi) el combustible presente en el depó-
actividad del vehículo, este con-
superior respecto a la prescrita y sito de combustible hasta que se en-
trol se deberá repetir trimestral-
controlarla periódicamente. cienda el testigo de reserva. Al en-
mente.
cender nuevamente el motor después
● Si no se desconecta la batería del ● No vaciar el sistema de refrigera-
de un largo periodo, reaprovisionarlo
sistema eléctrico, comprobar el ción del motor.
nuevamente con diésel nuevo.
estado de la carga cada treinta ● Siempre que se deje el vehículo
días. inactivo durante dos o más sema- Nota
● Limpar e proteger as partes pinta- nas, dejar funcionar con el motor
Antes de desconectar la alimenta-
das aplicando ceras protetoras. al ralentí durante unos 5 minutos
ción eléctrica de la batería, esperar al
● Limpiar y proteger las partes me- el sistema de aire acondicionado,
menos un minuto desde el momento
tálicas brillantes con productos regulado en aire exterior y con el
en que se coloca el dispositivo de
específicos que se encuentran en ventilador al nivel de velocidad
máximo. Esta operación garan-
arranque en STOP y desde el cierre H
el mercado. de la puerta del lado conductor. En
tizara una lubricación adecuada
● Limpiar y proteger las partes me- del sistema, reduciendo al mí-
la siguiente conexión de la alimenta-
tálicas brillantes con productos ción eléctrica a la batería, asegurarse
nimo la posibilidad de daños en
de que el dispositivo de arranque esté

H-39
en posición STOP y que la puerta del ● Uso de elementos estructurales CONSERVACIÓN DE LA CARRO-
lado conductor este cerrada. "abiertos" para evitar la CERÍA
condensación y el estancamiento
Pintura
de agua, que puedan favorecer
CARROCERÍA la oxidación de las partes
interiores.
PROTECCIÓN CONTRA LOS ADVERTENCIA
AGENTES ATMOSFÉRICOS ● Uso de películas especiales con
función protectora anti abrasión Os detergentes sujam as águas.
El vehículo cuenta con las mejo- en los puntos más expuestos (por Lavar o veículo somente em lo-
res soluciones tecnológicas para pro- ejemplo, guardabarros trasero, cais equipados para o recolhimento
teger eficazmente la carrocería de la puertas, etc.). e a depuração dos líquidos utilizados
corrosión. para a lavagem.
Estas son las principales solucio- GARANTÍA DE LA PARTE EXTE-
nes: RIOR DEL VEHÍCULO Y DE LOS
● Selección de productos y siste- BAJOS DE LA CARROCERÍA ADVERTENCIA
mas de pintura que confieren al El vehículo tiene una garantía con- Con el fin de mantener intactas las
vehículo resistencia a la corro- tra la perforación debida a la corro- características estéticas de la pintura
sión y a la abrasión. sión de cualquier elemento original se recomienda no utilizar productos
● Uso de chapas galvanizadas (o de la estructura o de la carrocería. abrasivos ni abrillantadores para lim-
previamente tratadas) que pro- Para las condiciones generales de piar el vehículo.
porcionan una alta resistencia a esta garantía, consultar el Libro de Observar las recomendaciones de
la corrosión. Garantía. este manual.
● Aplicación pulverizada de mate- En caso de abrasiones o fisuras
riales plásticos para proteger los profundas, se recomienda que se ha-
puntos más expuestos: partes in- gan inmediatamente los retoques ne-
feriores de las puertas, interior de cesarios para evitar la formación de
los guardabarros, bordes, etc. herrumbre.

H-40
El mantenimiento de la pintura de los pájaros, ya que su acidez ataca tiempo, podrían dañar el vehí-
consiste en el lavado de la misma con la pintura. culo.
una periodicidad que depende de las Evitar (si no es indispensable) esta- ● Es preferible mojar la carrocería
condiciones y del entorno de uso. cionar el vehículo debajo de árboles; con un chorro de agua a baja
Por ejemplo, en las zonas con conta- quitar inmediatamente las sustancias presión.
minación atmosférica elevada o si se resinosas de origen vegetal ya que, ● Pasar una esponja con una mez-
recorren carreteras que presentan sal una vez secas, podrían necesitar para cla de detergente suave sobre la
anti hielo esparcida, es aconsejable su eliminación el uso de productos carrocería, enjuagándola varias
lavar el vehículo con más frecuencia. abrasivos y/o abrillantadores, muy veces.
Algunas partes del vehículo pue- desaconsejados ya que podrían alte- ● Enjuagar bien con agua y secar la
den estar equipadas con tinta opaca rar la opacidad de la pintura. Para la carrocería con un chorro de aire
que para preservarse como tal nece- limpieza del parabrisas y de la luneta, o con un paño de gamuza.
sita cuidados particulares: consultar utilizar detergentes específicos y pa-
la advertencia a continuación. ños bien limpios para no rayar o al-
Durante el secado, prestar aten-
terar la transparencia de los mismos.
ción sobre todo a las partes menos
Para un correcto lavado del vehí- visibles (por ejemplo, marcos de las
ADVERTENCIA puertas, capó, contorno de los faros,
culo, seguir estas instrucciones:
En las estaciones de lavado se reco- etc.) donde el agua tiende a estan-
mienda evitar el lavado con rodillos carse más fácilmente. No lavar el
● Si se utiliza una máquina automá-
y/o escobillas. Lavar el vehículo ex- vehículo cuando haya estado bajo el
tica de lavado, quitar la antena de
clusivamente a mano utilizando pro- sol o con el capó caliente: se podría
techo.
ductos detergentes con PH neutro; alterar el brillo de la pintura.
secarlo con un paño de gamuza hú- ● Si se utilizan vaporizadores o lim-
piadores de alta presión, se debe Las piezas exteriores de plástico
medo. No utilizar productos abrasi- se deben lavar siguiendo el mismo
vos y/o abrillantadores para limpiar mantener una distancia mínima H
de 40 cm de la carrocería para procedimiento que para el lavado
el vehículo. Lavar inmediatamente normal del vehículo.
y con minuciosidad los excrementos evitar daños o alteraciones. Acú-
mulos de agua, con el paso del

H-41
Faros delanteros
Nota
Evitar, en la medida de lo posible, Utilizar un paño suave, no seco, ADVERTENCIA
estacionar el vehículo debajo de ár- humedecido con agua y jabón para
Si es necesario lavar el comparti-
boles; las sustancias resinosas le dan automóviles.
mento del motor, tenga atención para
un aspecto mate a la pintura e incre- no dirigir el chorro de agua directa-
mentan la posibilidad de corrosión. Nota
mente a la centralita de fusibles y a
La operación de limpieza de los los motores de los limpiaparabrisas.
Nota transparentes de plástico de los faros,
Evitar daños a los componentes.
Lavar inmediatamente y con minu- no utilizar sustancia aromáticas (por
ciosidad los posibles excrementos de ej. benceno) o acetona.
El lavado del compartimiento del
los pájaros, ya que su acidez ataca la motor es procedimiento que debe
En caso de limpieza con una man-
pintura. evitarse. Sin embargo, cuando sea
guera de agua, mantener el chorro a
necesario lavarlo, observar las reco-
una distancia de por lo menos 20 cm
Nota mendaciones a continuación:
del faro.
Para no dañar las resistencias eléc-
tricas presentes en la superficie in- ● El lavado debe efectuarse con el
Cofre del motor
terna de la luneta trasera, frotar deli- motor frío y el conmutador de
cadamente el vidrio siguiendo el sen- La limpieza del compartimiento encendido en la posición STOP.
tido de las resistencias. del motor, utilizando lavadora de alta
presión, no es recomendable. Los ● No utilice sustancias cáusticas,
componentes del motor poseen pro- productos ácidos o derivados de
Vidrios tección contra la infiltración de agua, petróleo.
Utilizar detergentes específicos y pero las presiones generadas por la
● Evite los chorros de agua direc-
paños bien limpios para no rayarlos lavadora pueden dañarlos.
tamente sobre los componentes
o alterar su transparencia. electroelectrónicos y sus cablea-
dos.

H-42
● Proteja con plástico el alterna- La limpieza del electroventilador el interior de un vehículo expuesto
dor, la central de la ignición / del radiador debe ser realizada res- al sol, la temperatura puede superar
inyección electrónica, la batería, petando las recomendaciones para el ampliamente dicho valor.
la bobina y la central del sistema lavado del cofre del motor.
ABS.
● Proteja también con plástico el ADVERTENCIA
depósito del fluido de freno, para INTERIOR DEL VE-
No debe haber ningún tipo de obs-
evitar su contaminación. HÍCULO táculo debajo de los pedales.
INFORMACIONES GENERALES Comprobar que posibles alfombras
Después del lavado, asegúrese
estén bien extendidas y no interfieran
de que las varias protecciones (por
con los pedales.
ejemplo, tapones de goma y varias
protecciones), no están quitadas o ADVERTENCIA
Controlar periódicamente el es-
dañadas. No utilizar nunca productos infla- tado de limpieza de los interiores, por
Después del lavado, no pulverice mables, como éter de petróleo o ga- debajo de las alfombras, que podría
ningún tipo de fluido (por ejemplo, solina rectificada, para limpiar las provocar la oxidación de la chapa.
diésel, queroseno, etc.) sobre el partes interiores del vehículo.
motor y los componentes, lo que Las cargas electroestáticas que se ALFOMBRAS EN EL PISO DEL VE-
podría dañarlos, causando, incluso, generan por rozamiento durante la HÍCULO
la retención de polvo. operación de limpieza podrían pro-
vocar un incendio. Cerciorarse de que nada (alfom-
bras, etc.) impida el movimiento y el
recorrido de los pedales del vehículo.
ADVERTENCIA
El empleo inadecuado de chorros ADVERTENCIA
H
de agua puede provocar daños en las No guardar aerosoles en el vehí- ADVERTENCIA
colmenas del radiador y en el motor culo: ¡Peligro de explosión! Cerciorarse de que las alfombras
eléctrico del electroventilador. Los aerosoles no deben exponerse estén siempre estiradas y bien posi-
a temperaturas superiores a 50° C. En cionadas. Observar la localización

H-43
correcta en cada unidad y su respec- Controlar periódicamente el mancha no desaparece, utilizar pro-
tivo posicionamiento. Algunas ver- estado de limpieza de los interiores, ductos específicos, leyendo atenta-
siones disponen de elementos de fi- por debajo de las alfombras, que mente las instrucciones de uso.
jación, indicados por las flechas A, podría provocar la oxidación de
para auxiliaren la sujeción de la al- la chapa. Para la seguridad en la Nota
fombra al piso. conducción, utilizar solamente Nunca utilizar alcohol. Asegurarse
La disposición indebida o el uso alfombras originales Jeep. de que los productos utilizados para
de una alfombra no homologada la limpieza no contengan alcohol ni
puede significar un obstáculo al ASIENTOS Y PARTES EN TEJIDO derivados aunque sea en concentra-
accionamiento de los pedales. ciones bajas.
Quitar el polvo con un cepillo
Utilizar, exclusivamente, alfombras suave o con un aspirador. Para lim-
originales y/o homologadas por JEEP, piar mejor la tapicería de terciopelo, PARTES DE PLÁSTICO Y REVESTI-
evitando materiales no autorizados. se recomienda humedecer el cepillo. DAS
Frotar los asientos con una esponja
humedecida en una mezcla de agua
y detergente neutro. ADVERTENCIA
No utilizar alcohol, bencina ni sus
ASIENTOS DE CUERO (Si está equi- derivados para limpiar la pantalla
pado) transparente del cuadro de instru-
Eliminar la suciedad seca con una mentos y del tablero.
gamuza o un paño levemente hume- Riesgo de daños a los materiales.
decido, sin frotar demasiado.
Nota Limpiar los plásticos interiores con
Quitar las manchas de líquidos o
Para la seguridad del conductor, la un paño, a poder ser de microfibra,
de grasa con un paño seco absor-
alfombra debe fijarse en los elemen- humedecido en una mezcla de agua
bente, sin frotar. Después, pasar un
tos de fijación indicados por las fle- y detergente neutro no abrasivo.
paño suave o una gamuza humede-
chas A. cida con agua y jabón neutro. Si la Para limpiar manchas de grasa o
difíciles de eliminar, utilizar produc-

H-44
tos específicos sin disolventes y dise-
ñados para no alterar ni el aspecto ni
el color de los componentes.
Para eliminar el polvo, utilizar un
paño de microfibra, que puede hu-
medecerse con agua. No se reco-
mienda utilizar pañuelos de papel
que podrían dejar residuos.

PARTES REVESTIDAS DE CUERO


(Si está equipado)
Para limpiar estos componentes
utilizar sólo agua y jabón neutro.
No utilizar alcohol ni productos con
base alcohólica.
Antes de utilizar productos espe-
cíficos para la limpieza de interio-
res, asegurarse de que el producto no
contiene ni alcohol ni sustancias con
base alcohólica.

H-45
DATOS TÉCNICOS TELÉFONOS DE AUXILIO MECÁNICO Y
ATENCIÓN AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . I-23
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-1
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN . . . . . . . . I-1
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2
TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-3
FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-4
SUSPENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-4
DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-4
RUEDAS Y NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . I-5
DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-11
PESOS Y CARGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-16
APROVISIONAMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . I-17
SISTEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . I-18
FLUIDOS ORIGINALES Y LUBRICANTES . . . . . . I-18
VELOCIDAD MÁXIMA . . . . . . . . . . . . . . . . I-20
EMISIONES DE CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-21
EQUIPOS Y SISTEMAS DE
RADIOCOMUNICACIÓN: HOMOLOGACIONES
LEGALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-22

I
PLAQUETA RESUMIDA DE LOS
INTRODUCCIÓN culo, cerca del asiento delantero de-
recho. DATOS DE IDENTIFICACIÓN
En ese capítulo están todas las ins-
En la plaqueta, situada en al co-
trucciones útiles para entender cómo
lumna de la puerta delantera del lado
se hace y cómo funciona su vehículo,
derecho, se indican los datos relati-
además de datos y tablas. Ha sido
vos a:
pensado para el apasionado, para el
técnico, y para aquellos que quieran
conocer a su vehículo más en detalle. ● A: valor correcto del do coefi-
ciente del índice de opacidad
(para motores Diésel).
DATOS PARA LA ● B: tipo de motor, código da ver-
Para acceder al mismo, girar la
IDENTIFICACIÓN tapa como muestra la figura.
sión de la carrocería, número
para piezas, código de color.
NÚMERO DEL CHASIS
El número de chasis (VIN) se en-
cuentra grabado en la parte inferior
izquierda del do parabrisas:

Ese número también se encuentra


grabado en la plataforma del habitá- I

I-1
MOTOR
Datos generales
1.3 TURBO
Versiones 1.3 TURBO 16V FLEX 2.0 16V Diésel
GASOLINA

Ciclo Otto Otto Diesel

Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea

Diámetro y recorrido de los pistones (mm) 70 x 86,5 70 x 86,5 83 x 90,4

Cilindrada total (cm³) 1.332,0 1.332,0 1956,0

Relación de compresión 10,5:1 10,5:1 16,5: 1


Gasolina Alcohol
Potencia máxima (ABNT) (cv) 175,0 170
180,0 185,0
Potencia máxima (ABNT) (kW) 132,5 136,0 128,0 125

Régimen correspondiente (rpm) 5750 5750 5750 3750

Par máximo (CEE) (Nm) 270,0 270,0 270,0 350

Par máximo (CEE) (kgfm) 27,5 27,5 27,5 35,7

Régimen correspondiente (rpm) 1750 1750 1850 1750


850 ± 50 rpm (Aire
830 ± 50 rpm (Aire acondicionado acondicionado
apagado) apagado)
Régimen de ralentí(rpm) 850
900 ± 50 rpm (Aire acondicionado 900 ± 50 rpm (Aire
encendido) acondicionado
encendido)

I-2
ALIMENTACIÓN
Datos generales
Versiones Alimentación

1.3 Turbo 16V Flex


Inyección tipo multipunto, directa
1.3 Turbo 16V Gasolina
2.0 16V Diésel Inyección directa "Multijet II ++"

ADVERTENCIA
Cualquier modificación o reparación de la instalación eléctrica realizada incorrectamente y sin tener en cuenta las
características técnicas de la instalación, puede causar anomalías de funcionamiento.
RIESGO DE INCENDIO!

TRANSMISIÓN
Cambio automático
Versiones Caja de cambios Tracción

AT6 Con seis marchas adelante y marcha atrás Delantera

AT9 Con nueve marchas adelante y marcha atrás Total

I-3
FRENOS
Especificaciones
Versión Frenos delanteros Frenos traseros Freno de estacionamiento

Mando eléctrico con


Disco ventilado con pinza Disco sólido con pinza
actuación en las ruedas
Todas las versiones flotante y un cilindro de flotante y un cilindro de
traseras a través de motor en
mando para cada rueda mando para cada rueda
las pinzas de freno

SUSPENSIONES
Especificaciones
Versión Delanteras Traseras

Sistema McPherson con ruedas


Sistema McPherson con ruedas
independientes, brazos oscilantes
Todas las versiones independientes, links transversales/
inferiores con geometría triangular y
laterales y barra estabilizadora
barra estabilizadora

DIRECCIÓN
Especificaciones
Versiones Número de giros del volante Diámetro mínimo de giro (m) Tipo

De piñón y cremallera con


Todas las versiones 2,68 11,3
dirección asistida eléctrica

I-4
LECTURA CORRECTA DE LA
RUEDAS Y NEUMÁ- Índice de velocidad máxima
LLANTA
TICOS Q hasta 160 km/h
Ejemplo: 7J x 17 H2 ET 40
R hasta 160 km/h
Ruedas de aleación o acero estam- 7 – ancho de la rueda en pulgadas
pado. S até 180 km/h (1).
Neumáticos Tubeless radiales. T hasta 190 km/h J – perfil de la galería (relieve late-
U hasta 200 km/h ral donde se apoya el talón del neu-
Nota
mático) (2).
Con neumáticos Tubeless no utili- H hasta 210 km/h
zar cámaras de aire. 17 – diámetro de montaje en pul-
V hasta 240 km/h gadas (corresponde al del neumático
W hasta 270 km/h que se debe montar) (3 = Ø).
LECTURA CORRECTA DEL NEU-
Y hasta 300 km/h H2 – forma y número de los
MÁTICO
“hump” (relieve circunferencial, que
Ejemplo: 215/65 R16 98H Índice de carga (capacidad) mantiene en el alojamiento el talón
215 – Ancho normal del neumático 92 = 630 kg 93 = 650 kg
del neumático Tubeless en la llanta).
en mm (S) 94 = 670 kg 95 = 690 kg
ET 40 – compensación de la rueda
65– Tipo de construcción – código (distancia entre el plan de apoyo
96 = 710 kg 97 = 730 kg disco/ llanta y la línea mediana de la
de radial
98 = 750 kg 99 = 775 kg rueda).
R– Tipo de construcción – código
de radial 100 = 800 kg 101 = 825 kg

16– Diámetro de la llanta en pul- 102 = 850 kg


gadas Ø
98 – Índice de capacidad de carga
H – Índice de velocidad máxima
I

I-5
ESPECIFICACIONES DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Aplicación

Versión Llantas Neumáticos

7,0 x R18 ET40 (aleación) 225/55 R18 98H ON-ROAD


Sport 1.3 Turbo Flex
Rueda de repuesto: 4,0 x R17 ET25 (acero) Neumático de repuesto: T165/80 R17 104M
7,0 x R17 ET40 (aleación) 225/60 R17 103H ON-ROAD
Sport 1.3 Turbo Gasolina
Rueda de repuesto: 7,0 x R17 ET40 (aleación) Neumático de repuesto: 225/60 R17 103H ON-ROAD
7,0 x R18 ET40 (aleación) 225/55 R18 98V ON-ROAD
Altitude 1.3 Turbo Gasolina
Rueda de repuesto: 7,0 x R18 ET40 (aleación) Neumático de repuesto: 225/55 R18 98V ON-ROAD
235/45 R19 95H ON-ROAD o
7,5 x R19 ET40 (aleación)
Limited 1.3 Turbo Flex 235/45 R19 95V ON-ROAD
Rueda de repuesto: 4,0 x R17 ET25 (acero)
Neumático de repuesto: T165/80 R17 104M
235/45 R19 95H ON-ROAD o
7,5 x R19 ET40 (aleación) 235/45 R19 95V ON-ROAD
Limited 1.3 Turbo Gasolina
Rueda de repuesto: 7,5 x R19 ET40 (aleación) Neumático de repuesto: 235/45 R19 95H ON-ROAD o
235/45 R19 95V ON-ROAD
Limited S 1.3 Turbo Flex 7,5 x R19 ET40 (aleación) 235/45 R19 95H ON-ROAD o
Rueda de repuesto: 4,0 x R17 ET25 (acero) 235/45 R19 95V ON-ROAD
Neumático de repuesto: T165/80 R17 104M
235/45 R19 95H ON-ROAD o
7,5 x R19 ET40 (aleación) 235/45 R19 95V ON-ROAD
S 1.3 Turbo Gasolina
Rueda de repuesto: 7,5 x R19 ET40 (aleación) Neumático de repuesto: 235/45 R19 95H ON-ROAD o
235/45 R19 95V ON-ROAD

I-6
Versión Llantas Neumáticos

7,0 x R18 ET40 (aleación) 225/55 R18 98V ON-ROAD


Longitude 1.3 Turbo Flex
Rueda de repuesto: 4,0 x R17 ET25 (acero) Neumático de repuesto: T165/80 R17 104M

Longitude 1.3 Turbo Gaso- 7,0 x R18 ET40 (aleación) 225/55 R18 98V ON-ROAD
lina Rueda de repuesto: 7,0 x R18 ET40 (aleación) Neumático de repuesto: 225/55 R18 98V ON-ROAD
235/45 R19 95H o
7,5J x 19" ET40 (aleación)
Limited 2.0 Diésel 235/45 R19 95V
Rueda de repuesto: 4,0J x 17'' ET25 (acero)
Neumático de repuesto: T165/80 R17 104M
7,0J x 18'' ET40 (aleación) 225/55 R18 98V
Longitude 2.0 Diésel
Rueda de repuesto: 4,0J x 17'' ET25 (acero) Neumático de repuesto: T165/80 R17 104M
6,5R x 17'' ET40 (aleación) 225/60 R17 99H OFF-ROAD
Trailhawk 2.0 Diésel
Rueda de repuesto: 6,5R x 17'' ET40 (aleación) Neumático de repuesto: 225/60 R17 99H OFF-ROAD

ADVERTENCIA
La rueda de repuesto tiene características diferentes como dimensión o marca de los neumáticos de uso normal
y debe ser utilizada solamente en caso de emergencia. La utilización debe ser reducida al mínimo indispensable y
la velocidad no debe superar 80 km/h o 120 km/h, indicada en la misma rueda según el modelo/versión. En las
versiones con rueda de repuesto menor que las de uso normal, se encuentra aplicado un adhesivo con los principales
avisos sobre la utilización y de las respectivas limitaciones.
No quitar el adhesivo, no cubrirlo y nunca aplicar ningún embellecedor de rueda.

I-7
ADVERTENCIA
Con neumáticos Tubeless (sin cámara), no utilizar cámara de aire. Las ruedas de aleación son fijadas con tornillos
específicos incompatibles con cualquier rueda de acero estampado, excepto con la rueda específica.
Respetar siempre las recomendaciones de este manual.

ADVERTENCIA
Transitar con neumáticos descalibrados y/o calibrados con presión inferior a la recomendada puede dañar las
ruedas y los mismos neumáticos, dejándolos más vulnerables a baches e imperfecciones en los caminos.
Observe siempre las recomendaciones de este manual.

Nota
Utilizar solamente neumáticos con características y dimensiones descritas en el manual. Esa condición garantiza
una correcta indicación de velocidad y distancia recorrida en el cuadro de instrumentos.

Cadenas para la nieve


Versiones de tracción delantera y total: no se pueden montar las cadenas en los neumáticos 225/55 R18. Verificar
en la concesionaria de la Red de Asistencia Jeep si se permite montar cadenas para nieve en los neumáticos de su
vehículo.

Nota
El uso de cadenas para la nieve está sujeto a las normas vigentes en cada país. En algunos países, los neumáticos
identificados por la sigla M+S (Mud and Snow) se consideran un equipamiento para el período invernal; su uso se
equipara al uso de las cadenas para la nieve.

I-8
Nota
Las cadenas para la nieve deben colocarse sólo en los neumáticos de las ruedas delanteras.

Nota
Comprobar el tensado de las cadenas para la nieve después de haber recorrido unas decenas de metros.

Nota
El uso de cadenas para la nieve con neumáticos de dimensiones no originales puede dañar el vehículo.

Nota
El uso de neumáticos de diferente tamaño o tipo (M+S, para la nieve, etc.) en los ejes delantero y trasero puede
afectar a la conducción del vehículo, con el consiguiente riesgo de pérdida de control y accidentes.

Nota
Con las cadenas montadas, mantener una velocidad moderada; no superar la velocidad de 50 km/h, evitar los
baches, no subir bordillos o aceras ni recorrer trayectos largos en carreteras sin nieve para no dañar el vehículo ni el
piso de la vía.

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS


Con el neumático caliente el valor de la presión debe ser +0,3 bar (+4,35 psi) en relación al valor prescrito. Volver
a controlar, de cualquier forma, el valor correcto con el neumático frío.

I-9
Especificaciones
Vacío/Cargado Presión económica
Versión Rueda de repuesto (*)
Delantera Trasera Delantera/trasera

Sport 1.3 Turbo Flex


Limited 1.3 Turbo Flex
2,4 bar (35 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,6 bar (38 psi) 4,1 bar (60 psi)
Limited S 1.3 Turbo Flex
Longitude 1.3 Turbo Flex
Sport 1.3 Turbo Gasolina
Altitude 1.3 Turbo Gasolina
Limited 1.3 Turbo Gasolina 2,4 bar (35 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,6 bar (38 psi) 2,4 bar (35 psi)
S 1.3 Turbo Gasolina
Longitude 1.3 Turbo Gasolina

Limited 2.0 Diesel


2,4 bar (35 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,6 bar (38 psi) 4,1 bar (60 psi)
Longitude 2.0 Diesel

Trailhawk 2.0 Diesel 2,4 bar (35 psi) 2,2 bar (32 psi) 2,6 bar (38 psi) 2,4 bar (35 psi)

(*) Tras una utilización en emergencia de la rueda de repuesto, si es necesario, inflar el neumático con el valor
recomendado, consultando la tabla.
Si es necesario levantar el vehículo, consultar “Elevación del vehículo” en el capítulo “Mantenimiento y cuidados
con su vehículo”.

I-10
DIMENSIONES
Las dimensiones se indican en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos en dotación. Según la
dimensión de las ruedas, es posible que se encuentren pequeñas variaciones en los valores indicados.

Considerar la altura con el vehículo sin carga.


Medidas (mm)
Versión A B C D E F G H I

Sport 1.3 Turbo Flex 4404 915 2636 853 1632 1550 2033 1545 1819

Sport 1.3 Turbo Gasolina 4404 915 2636 853 1632 1550 2033 1545 1819
Altitude 1.3 Turbo Gaso-
4404 915 2636 853 1628 1550 2033 1545 1819
lina
Limited 1.3 Turbo Flex 4404 915 2636 853 1625 1550 2033 1545 1819
Limited 1.3 Turbo Gaso-
4404 915 2636 853 1625 1550 2033 1545 1819
lina
I

I-11
Versión A B C D E F G H I

Limited S 1.3 Turbo Flex 4404 915 2636 853 1625 1550 2033 1545 1819

S 1.3 Turbo Gasolina 4404 915 2636 853 1625 1550 2033 1545 1819

Longitude 1.3 Turbo Flex 4404 915 2636 853 1628 1550 2033 1545 1819
Longitude 1.3 Turbo
4404 915 2636 853 1628 1550 2033 1545 1819
Gasolina
Limited 2.0 Diésel 4404 915 2636 853 1633 1550 2033 1545 1819

Longitude 2.0 Diésel 4404 915 2636 853 1640 1550 2033 1545 1819

Trailhawk 2.0 Diésel 4404 915 2636 853 1653 1550 2033 1545 1819

I-12
VOLUMEN DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES
Capacidad
Capacidad con asiento trasero en posición
Versiones Capacidad con asiento trasero plegado
normal
Sport 1.3 Turbo Flex
Sport 1.3 Turbo Gasolina
Altitude 1.3 Turbo Gasolina
Limited 1.3 Turbo Flex
Limited 1.3 Turbo Gasolina
Limited S 1.3 Turbo Flex 476 1180
S 1.3 Turbo Gasolina
Longitude 1.3 Turbo Flex
Longitude 1.3 Turbo Gasolina
Limited 2.0 Diésel
Longitude 2.0 Diésel
Versão Trailhawk 432 1180

ALTURA MÍNIMA DESDE EL SUELO/ ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS


El valor de la altura libre del suelo entre los ejes se mide cerca del borde inferior del diferencial. Este valor también
determina los relativos a “Ángulo de acoplamiento”, “Ángulo de salida” y “Ángulo de badén”.
Altura libre del suelo (con el vehículo vacío)
Versión Altura

Sport 1.3 Turbo Flex 209,0

Sport 1.3 Turbo Gasolina 209,0


I

I-13
Versión Altura

Altitude 1.3 Turbo Gasolina 205,0

Limited 1.3 Turbo Flex 202,0

Limited 1.3 Turbo Gasolina 202,0

Limited S 1.3 Turbo Flex 202,0

S 1.3 Turbo Gasolina 202,0

Longitude 1.3 Turbo Flex 205,0

Longitude 1.3 Turbo Gasolina 205,0


Limited 2.0 Diésel 212,0
Longitude 2.0 Diésel 219,0
Trailhawk 2.0 Diésel 228,0

Ángulos característicos
Versión Ángulo de acoplamiento Ángulo de salida Ángulo de badén

Sport 1.3 Turbo Flex 20,9° 31,4° 20,8°

Sport 1.3 Turbo Gasolina 20,9° 31,4° 20,8°

Altitude 1.3 Turbo Gasolina 21,5° 30,7° 20,5°

Limited 1.3 Turbo Flex 20,6° 30,8° 20,1°

Limited 1.3 Turbo Gasolina 20,6° 30,8° 20,1°

Limited S 1.3 Turbo Flex 20,6° 31,4° 20,8°

S 1.3 Turbo Gasolina 20,6° 31,4° 20,1°

I-14
Versión Ángulo de acoplamiento Ángulo de salida Ángulo de badén

Longitude 1.3 Turbo Flex 21,5° 30,7° 20,5°

Longitude 1.3 Turbo Gasolina 21,5° 30,7° 20,5°

Limited 2.0 Diésel 29,9° 29,3° 21,0°

Longitude 2.0 Diésel 30,3° 32,1° 21,6°

Trailhawk 2.0 Diésel 30,6° 33,2° 22,6°

Ángulo de acoplamiento: El ángulo de acoplamiento está determinado por la línea horizontal de la calzada y por
la línea tangente que pasa entre la rueda delantera y el punto inferior que más sobresale del vehículo.
Cuanto mayor sea el ángulo, menos posibilidades habrá de sufrir golpes, con la carrocería o el chasis, durante una
subida pronunciada o al superar un obstáculo.
Ángulo de salida: El ángulo de salida está determinado por las mismas líneas del “Ángulo de acoplamiento”, y se
refiere a la parte trasera del vehículo.
Ángulo de badén: El valor del “Ángulo de badén” está vinculado a la altura desde el suelo del vehículo y significa
que el vehículo puede superar un badén, más o menos acentuado, sin que el vehículo, tocando el badén con la parte
inferior que más sobresale (normalmente los bajos de la carrocería), permanezca apoyado en el suelo con el chasis
o con la carrocería, lo que haría perder adherencia a las ruedas.
Cuanto mayor sea la altura desde el suelo, mayor será el ángulo de badén. De todos modos, es necesario tener en
cuenta que, cuanto mayor sea la altura desde el suelo, menor será su estabilidad a causa de la elevación del centro
de gravedad, reduciendo consecuentemente el ángulo de volcado lateral

I-15
PESOS Y CARGAS
Especificaciones (kg)
Limited Longi- Longi- Trail-
Sport Altitude Limited Longi- Limited
Sport Limited 1.3/ S tude tude hawk
Peso/carga 1.3 Ga- 1.3 Ga- S 1.3 tude 2.0
1.3 Flex 1.3 Flex 1.3 Ga- 1.3 Ga- 2.0 2.0
solina solina Flex 1.3 Flex Diesel
solina solina Diesel Diesel
Peso en vacío (con
todos los líquidos, el
depósito de combus- 1565 1518 1557 1589 1566 1589 1585 1557 1745 1730 1790
tible lleno al 90% y
sin opcionales)
Capacidad útil in-
400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400
cluido el conductor
Cargas máximas
admitidas (*) 1040 1010 1024 1041 1027 1041 1036 1024 1153 1148 1158
– eje delantero
– eje trasero 925 908 933 948 939 948 949 933 992 982 1032
– total 1965 1918 1957 1989 1966 1989 1985 1957 2145 2130 2190
Cargas máximas
400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400
remolcables

(*) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el compartimiento de
equipajes y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

I-16
APROVISIONAMIENTOS
Especificaciones (en litros)
Depósito/sistema 1.3 Turbo Flex 1.3 Turbo Gasolina 2.0 Diesel

Depósito de combustible 55 60 60

Incluyendo una reserva de: 8 8 8


Depósito del sistema de inyección de agente reductor
líquido para emisiones de diesel (SCR) – ARNOX
_ _ 13
32 (versiones diésel para algunos mercados) (si está
equipado)
Sistema de refrigeración del motor (*) 8 8 6,50

Cárter del motor 4,5 4,5 3,8

Cárter del motor y filtro 4,8 4,8 4,2

Cambio 6,2 6,2 6,0

Circuito de frenos hidráulicos 0,5 0,5 0,5

Depósito del líquido del limpiaparabrisas/limpialuneta 4,8 4,8 4,8


(*) Fluido para sistemas de refrigeración a base de monoetilenoglicol, con propiedad anticongelante y paquete de aditivos anticorrosión de
origen orgánico OAT (Organic and Acid Tecnology). Especificación FCA MS.90032 – Parte B / producto homologado:.MOPAR Coolant OAT
50 (en caso de dudas se recomienda consultar la tabla de fluidos y lubricantes originales en este capítulo).
ATENCIÓN: en caso de uso de biodiésel (porcentaje máximo según legislación vigente en la fecha de fabricación del vehículo) es necesario
proteger el vehículo en caso de prolongada inactividad del vehículo (> 1 mes). Antes de un periodo de inactividad prolongada, se debe con-
sumir el combustible presente en del depósito de combustible hasta que se encienda el testigo de reserva. Al encender nuevamente el motor
después de un largo periodo, reaprovisionarlo inmediatamente con diésel nuevo.

I-17
SISTEMA ELÉCTRICO
Tensión de alimentación: 12 V
BATERÍA
1.3 Turbo 16V Flex 1.3 Turbo 16V Flex 2.0 16V Diésel

Capacidad 72 Ah EFB S&S 72 Ah EFB S&S 70 Ah

FLUIDOS ORIGINALES Y LUBRICANTES


El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos
previstos por el Plan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza
las características de consumo de combustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el
funcionamiento y la duración del motor.
Especificaciones
Características cualitativas de los líquidos y lubricantes para un
Uso Local de aplicación
funcionamiento correcto del vehículo
6 marchas: lubrificante; Espec.: : ATF AW-1, calificación 9.55550 - AV /
Producto Homologado: MOPAR SP-IV M ATF
Caja de cambios automática
9 marchas: lubrificante; Espec.: ZF TE-ML 11; calificación 9.55550 - AV/
Producto homologado: MOPAR 8&9 Speed ATF
Lubricantes y grasas para Grasa con bisulfeto de molibdenio, para elevadas temperaturas de Juntas homocinéticas lado de la
la transmisión utilización. Consistencia NLGI 2. Calificación 9.55580. rueda
Grasa lubricante específica para juntas homocinéticas con bajo coeficiente Juntas homocinéticas lado del
de fricción. Consistencia NL.G.I. 1,5. Calificación 9.55580. diferencial
Lubricante sintético con gradación SAE 75W-90 API GL5 / producto Diferencial trasero (RDM) y grupo
homologado: MOPAR SYN Gear&Axle - 75W90 de reenvío (PTU)

I-18
Características cualitativas de los líquidos y lubricantes para un
Uso Local de aplicación
funcionamiento correcto del vehículo
Motores Turbo Flex: lubricante totalmente sintético 0W30 ACEA C2 –
calificación 9.55535-GS1 / producto homologado: MOPAR MAXPRO
Lubrificantes para el SYNTHETIC 0W30 (SN/GF-5) Boca de aprovisionamiento de
motor Motores Diésel: lubricante totalmente sintético, SAE 5W30 – calificación aceite en el motor
9.55535-S1, ACEA C2. / producto homologado: MOPAR Maxpro Synthetic
Diesel DPF C2 5W30
Fluido sintético para sistemas de frenos ; SAE J 1703; SAE J1704; CUNA NC
Depósito de fluido de frenos
Fluido para los frenos 956-01 DOT 4 A.B.; ISO 4925; FMVSS Nº 116 DOT 4;EB 155/91 - ABNT 4,
hidráulicos
9.55597 / producto homologado: MOPAR DOT 4S
Fluido concentrado para sistemas de refrigeración a base de
monoetilenoglicol, que agrega propiedad anticongelante y paquete de de
Fluido para sistema de Depósito del sistema de
aditivos anticorrosión de origen orgánico– OAT (Organic and Acid
refrigeración del motor refrigeración del motor
Tecnology). Especificación FCA MS.90032 – Parte B / producto
homologado:.MOPAR Coolant OAT 50 (*).
Agente reductor líquido Depósito del sistema de
para reducción de inyección de agente reductor
Solución de agua desmineralizada con el 32% de urea, Calificación DIN 70
contaminantes – ARNOX líquido para reducción de
070 y ISO 22241-1
32 (solamente versiones contaminantes (SCR) – ARNOX
Diésel) 32 (solamente versiones Diésel)
Líquido de los Depósito del sistema
limpiaparabrisas y Alcoholes y tensoactivos / producto homologado: MOPAR Cleaner 60S (**) limpiador/lavador del parabrisas y
limpialuneta luneta trasera

(*) No es necesaria la dilución del producto MOPAR Coolant OAT 50.


(**) Para facilitar la limpieza del vidrio del parabrisas, se recomienda añadir el producto MOPAR Cleaner 60S al
líquido del depósito del limpiador de los vidrios, en la siguiente proporción: 10% de MOPAR Cleaner 60S + 90% de
agua potable.

I-19
En casos de emergencia en que no estén disponibles los lubricantes con las características especificadas,se permite
utilizar, para efectuar los llenados, productos con las especificaciones mínimas ACEA indicadas; en ese caso, no se
garantizan las prestaciones ideales del motor.

ADVERTENCIA
El uso de productos con diferentes características de las anteriores puede causar daños en el motor no cubiertos
por la garantía.
Utilice sólo productos con las especificaciones recomendadas.

VELOCIDAD MÁXIMA
Velocidades máximas alcanzables tras el primer periodo de utilización del vehículo.
Especificaciones
Versión Velocidad máxima (km/h)

Etanol: 206,0
Sport 1.3 Turbo Flex
Gasolina: 204,0
Sport 1.3 Turbo Gasolina 204,5

Altitude 1.3 Turbo Gasolina 204,0


Etanol: 206,0
Limited 1.3 Turbo Flex
Gasolina: 203,5
Limited 1.3 Turbo Gasolina 203,5
Etanol: 206,0
Limited S 1.3 Turbo Flex
Gasolina: 203,5

I-20
Versión Velocidad máxima (km/h)

S 1.3 Turbo Gasolina 203,5


Etanol: 206,5
Longitude 1.3 Turbo Flex
Gasolina: 204,0
Longitude 1.3 Turbo Gasolina 204,0
Limited 2.0 Diésel 197,0
Longitude 2.0 Diésel 198,0
Trailhawk 2.0 Diésel 194,0

EMISIONES DE CO
Los valores de emisión de monóxido de carbono (CO) indicados en la tabla a continuación se refieren al consumo
combinado.
Especificaciones
Emisiones de CO

2.0 16V Flex < 0,3%

2.0 16V Diésel _

2.4 16V Gasolina < 0,3%

I-21
EQUIPOS Y SISTE- HOMOLOGACIONES URSEC -
URUGUAY
HOMOLOGACIONES ATT - BOLI-
VIA
MAS DE RADIOCO- ● Radar Frontal / Adaptive ● Radar Frontal / Adaptive Cruise
MUNICACIÓN: HO- Cruise Control (ACC): Control (ACC): ATT-DJ-RA-H-TL
MOLOGACIONES VU20190802-009994 TP 531/2019

LEGALES HOMOLOGACIONES CONATEL - HOMOLOGACIONES TELCOR -


HOMOLOGACIONES RAMATEL / PARAGUAY NICARAGUA
ENACOM - ARGENTINA ● Radar Frontal / Adaptive Cruise ● Radar Frontal / Adaptive Cruise
● Radar Frontal / Adaptive Cruise Control (ACC): 2019-09-I-0508 Control (ACC): NCG-CE-19-225
Control (ACC): H-23855 ● WCP (Wireless Charging Pad):
● Blind Spot Monitoring System: C- 2021-10-I-0598 HOMOLOGACIONES ASEP - PA-
21021 NAMÁ
● Radio R1 Low: C-24608C-24608 HOMOLOGACIONES SUBTEL - ● Radar Frontal / Adaptive Cruise
/ C-25090 COSTA RICA Control (ACC): 3530
● Radar Frontal / Adaptive
HOMOLOGACIONES IFT - MÉ- Cruise Control (ACC): HOMOLOGACIONES MTC - PERU
XICO 07113-SUTEL-DGC-2019 ● Radar Frontal / Adaptive Cruise
● Radar Frontal / Adaptive Control (ACC): TRFM44772
Cruise Control (ACC): HOMOLOGACIONES CONATEL -
VU20190802-009994 HONDURAS HOMOLOGACIONES ARCOTEL -
● Radio R1 Low: RCPMIR120-0546 ● Radar Frontal / Adaptive Cruise ECUADOR
/ RCPMIR120-1782 Control (ACC): 2404/19 ● Radar Frontal / Adaptive Cruise
Control (ACC): ARCOTEL-NRH-
2019-000494

I-22
HOMOLOGACIONES SUBTEL -
CHILE
TELÉFONOS ATENCIÓN AL CLIENTE:

● Radar Frontal / Adaptive Cruise


DE AUXILIO 0800 333 7070

Control (ACC): 11528/DO No. MECÁNICO Y Para mayor información consulte


nuestra página web:
58323/F14 ATENCIÓN AL
● Radio R1 Low: 4922/DO N° http://www.dodge.com.ar/
64239/F71 / 13033/DO N°
CLIENTE
https://www.chrysler.com.ar/
69477/F71 Las informaciones suministradas a
https://www.jeep.com.ar/
continuación (números de teléfonos
HOMOLOGACIONES SIGET - EL para auxilio mecánico y atención al https://www.ram.com.ar/
SALVADOR cliente y direcciones de los sitios web
de Dodge, Chrysler, Jeep y RAM) son
● Radar Frontal / Adaptive Cruise
válidas únicamente para la República
Control (ACC): DBP-157-2019
Argentina.
HOMOLOGACIONES COTEL -
COLOMBIA AUXILIO MECÁNICO (24 HS)

● Radar Frontal / Adaptive Cruise MOPAR ASSISTANCE 24 HS


Control (ACC): 2019517533 En Argentina: 0800 333 7070 -
Opción 1
HOMOLOGACIONES SIT - GUA- Desde el exterior (cobro revertido):
TEMALA +54 11 28219348
● Radar Frontal / Adaptive Cruise
Control (ACC): EXEMPTED (SIT-
DH—170— 2019)

I-23
ÍNDICE ALFABÉ- Airbag . . . . . . . . . . . . . . . E-40 Arranque de emergencia (sis-
Airbags frontales . . . . . . . . E-40 tema Start&Stop) . . . . . . . . F-28
TICO Arranque del motor . . . . . . . F-1
airbags laterales . . . . . . . . . E-42
A Aire acondicionado - mante- Arranque del motor — versio-
nimiento del sistema . . . . . H-26 nes Flex . . . . . . . . . . . . . . . F-2
ABS (Anti-lock Braking Sys-
tem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7 Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . C-9 Arranque después de un pe-
Alfombras en el piso del riodo de inactividad prolon-
Acceso a los fusibles . . . . . . G-9 gado . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3
Aceite del motor . . . . . . . . H-18 vehículo . . . . . . . . . . . . . . H-43
Alimentación del motor . . . . . I-3 Arranque remoto . . . . . . . . . C-7
Aceite del motor - control del Asiento del conductor con
nivel . . . . . . . . . . . . . . . . H-24 Alineación de los faros . . . . C-27
regulación eléctrica . . . . . . C-17
Activación de la alarma . . . C-10 Apertura del capó del mo-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-44 Asiento trasero plegable y
Activación del dispositivo bipartido . . . . . . . . . . . . . C-19
Adaptative Cruise Apertura del compartimiento
de equipajes . . . . . . . . . . . C-46 Asientos . . . . . . . . . . . . . . C-16
control . . . . . . . . . . . . . . . F-32
Apertura del techo practica- Atención al cliente y auxilio
Activación del speed limi- mecánico . . . . . . . . . . . . . . I-23
ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-29 ble . . . . . . . . . . . . . . . . . C-43
Apoyabrazos delantero . . . . C-52 Avería del sistema de diag-
Activación y desactivación del nóstico de a bordo/control
dispositivo speed limiter . . . F-30 Apoyacabezas . . . . . . . . . . C-19 del motor . . . . . . . . . . . . . D-45
Activación y desactivación del Aprovisionamientos . . . . . . . I-17 Avisos generales sobre el
Sistema Parksense . . . . . . . F-53 Arranque con batería auxi- cambio automático . . . . . . F-15
Activación/ desactivación de liar . . . . . . . . . . . . . . . . . G-27 Avisos para la utilización
la modalidad 4WD Low . . . F-18 Arranque con maniobras de de los cinturones de seguri-
Adecuación del dispositivo de inercia . . . . . . . . . . . . . . . G-29 dad . . . . . . . . . . . . . . . . . E-28
sujeción de niños . . . . . . . . E-35 Arranque de
Ahorro de combustible . . . . F-84 emergencia . . . . . . . . . . . . G-26

J-1
B Cámara de asistencia a mar- Climatizador automático
cha atrás - Visualizaciones y Dualzone . . . . . . . . . . . . . C-33
Barras longitudinales en el
mensajes en la pantalla . . . . F-73 Compartimiento de equipa-
techo . . . . . . . . . . . . . . . . C-54
Capó del motor . . . . . . . . . C-44 jes . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-46
Batería . . . . . . . . . . . . . . . H-20
Características del vano de Compartimiento de equipa-
Batería — capacidad . . . . . . I-18
carga . . . . . . . . . . . . . . . . C-50 jes con accionamiento eléc-
Bloqueo de encendido y posi- trico . . . . . . . . . . . . . . . . C-47
Cargador inalámbrico para
ción de estacionamiento . . . F-14
celulares . . . . . . . . . . . . . C-53 Compartimiento del
Bloqueo/desbloqueo centra- motor . . . . . . . . . . . H-16, H-18
Carrocería . . . . . . . . . . . . H-40
lizado de las puerta desde el
Central porta fusibles del Comportamiento de los iconos
interior del vehículo . . . . . . C-12
compartimiento del mo- de los cinturones de seguridad
Bloqueo/desbloqueo centra- de los asientos traseros . . . . E-30
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-10
lizado de las puertas desde el
Centralita porta fusibles en el Comportamiento del testigo
interior del vehículo . . . . . . C-11
compartimiento de equipa- de los cinturones de seguri-
Botones de control en el dad de los asientos delante-
jes . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-17
tablero . . . . . . . . . . . . . . . D-10 ros . . . . . . . . . . . . . . . . . E-29
Centralita porta fusibles en el
Botones de mando del orde- Conmutador de arranque -
tablero de instrumentos . . . . G-14
nador de a bordo . . . . . . . . D-14 llave electrónica . . . . . . . . . C-6
Cierre del capó . . . . . . . . . C-45
Cierre del compartimiento de Conmutador de las
C equipajes . . . . . . . . . . . . . C-46 luces . . . . . . . . . . . . . . . . C-23
Calefacción eléctrica de los Cierre del techo practica- Consejos de conducción . . . F-84
espejos externos . . . . . . . . C-22 ble . . . . . . . . . . . . . . . . . C-44 Conservación de la carroce-
Cámara de asistencia a mar- Cinturones de seguridad . . . E-26 ría . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-40
cha atrás . . . . . . . . . . . . . F-72 Control adaptativo de veloci-
Climatización - difusores de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . C-39 dad . . . . . . . . . . . . . . . . . F-31

J-2 J
Control de los niveles de los Deshabilitación del sistema Espejo retrovisor interno . . . C-21
líquidos en el compartimiento ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-9 Espejos . . . . . . . . . . . . . . C-21
del motor . . . . . . . . . . . . . H-18 Difusores de aire en el habitá- Espejos de cortesía . . . . . . . C-23
Control de velocidad . . . . . F-31 culo . . . . . . . . . . . . . . . . . C-39 Espejos retrovisores exter-
Control de velocidad — de- Dimensiones del nos . . . . . . . . . . . . . . . . . C-21
finición de la distancia del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . I-11 Estilo de conducción . . . . . F-85
vehículo que va delante . . . F-35 Dirección . . . . . . . . . . . . . C-20, Exclusión de la alarma . . . . C-11
Controles periódicos . . . . . . H-1 I-4
Dirección eléctrica . . . . . . F-23 Extintor de incendio . . . . . . G-37
Cuadro de instrumentos . . . . D-3
Dispositivo antipellizco del
techo practicable . . . . . . . . C-44 F
D
Dispositivo de seguridad para Falla en el arranque del mo-
Datos para la niños . . . . . . . . . . . . . . . . C-16 tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3
identificación . . . . . . . . . . . . I-1
Duplicado de las llaves . . . . . C-5 Faros antiniebla . . . . . . . . . C-25
Definición de la velocidad
deseada en el Adaptative Faros antiniebla - orienta-
Cruise control . . . . . . . . . . F-33 E ción . . . . . . . . . . . . . . . . . C-28
Desactivación de la Elevación del vehículo . . . . H-31 Filtro de aceite del
alarma . . . . . . . . . . . . . . . C-11 motor . . . . . . . . . . . . . . . H-25
Emergencia del cambio . . . . F-14
Desactivación del cruise con- Filtro de aire . . . . . . . . . . . H-25
Enfriamiento del motor - versio-
trol . . . . . . . . . . . . . . . . . F-40 nes turbo . . . . . . . . . . . . . . F-4 Filtro de combustible . . . . . H-26
Desactivación del dispositivo Equipamientos internos . . . . C-51 Filtro de partículas DPF . . . . C-55
Speed Limiter . . . . . . . . . . F-30 Especificaciones de ruedas y Fluidos originales y lubrican-
Desbloqueo de emergencia neumáticos . . . . . . . . . . . . . . I-6 tes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-18
de la palanca del cambio Espejo interno electrocró- Freno de estacionamiento eléc-
automático . . . . . . . . . . . . G-32 mico . . . . . . . . . . . . . . . . C-21 trico . . . . . . . . . . . . . . . . . F-5

J-3
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . I-4 Instalación de sistema de Limpiadores y lavadores de
Función "Venti" - apertura do sujeción de niños a través los vidrios . . . . . . . . . . . . . C-29
spoiler del techo practica- de Isofix y Top Tether . . . .. E-38 Limpialuneta . . . . . . . . . . . C-32
ble . . . . . . . . . . . . . . . . . C-44 Instrumentos del Limpiaparabrisas . . . . . . . . C-29
Función Auto Hold . . . . . . . F-8 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . D-9 Limpieza de asientos de
Función Sport . . . . . . . . . . F-23 Intervención de la alarme . . . C-9 cuero . . . . . . . . . . . . . . . . H-44
Funcionamiento del sistema Irregularidades en el fun- Limpieza de las partes de
ParkSense con remolque . . . F-53 cionamiento del sistema plástico y revestidas . . . . . . H-44
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . G-9 Start&Stop . . . . . . . . . . .. F-27 Limpieza de las partes revesti-
das de cuero . . . . . . . . . . . H-45
G L Limpieza de los asientos y
Lavaluneta . . . . . . . . . . . . C-32 partes en tejido . . . . . . . . . H-44
Gancho de remolque . . . .. F-82
Lavaparabrisas . . . . . . . . . C-29 Limpieza del interior del
Garantía del exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . H-43
vehículo y de los bajos de lectura correcta de la
la carrocería . . . . . . . . . . . H-40 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-5 Líquido de arrefecimento do
lectura correcta del neumá- motor . . . . . . . . . . . . . . . H-19
Gases de escape . . . . . . . . F-87
tico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-5 Líquido de los frenos . . . . . H-20
Guantera . . . . . . . . . . . . . C-51
Levantavidrios Líquido del lavaparabrisas/
eléctricos . . . . . . . . . . . . . C-40 lavaluneta . . . . . . . . . . . . H-19
I Lubricación de las partes
Liberando un vehículo atas-
Inactividad del vehículo (sis- cado . . . . . . . . . . . . . . . . G-32 móviles de la carrocería . . . H-26
tema Start&Stop) . . . . . . . . F-27 Limitador de velocidad - Luces de carretera . . . . . . . C-26
Inactividad prolongada del Speed limiter . . . . . . . . . . . F-29 Luces de emergencia . . . . . . G-1
vehículo . . . . . . . . . . . . . . H-38 Limitadores de carga . . . . . E-33 Luces de giro . . . . . . . . . . C-27
Luces de posición . . . . . . . C-25

J-4 J
Luces de posición con vehí- Monitor de somnolencia o dis- Passive entry . . . . . . . . . . . C-12
culo apagado . . . . . . . . . . C-26 tracción del conductor . . . . F-45 Pesos y cargas . . . . . . . . . . . I-16
Luces diurnas . . . . . . . . . . C-25 Montaje de la rueda de utili- Plafón delantero . . . . . . . . C-28
Luces externas . . . . . . . . . . C-23 zación normal . . . . . . . . . . G-25 Plaqueta resumida los datos de
Luces internas . . . . . . . . . . C-28 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2 identificación . . . . . . . . . . . . I-1
Luz antiniebla trasera (si está Movimiento de la cortina del Posiciones de la palanca de
equipado) . . . . . . . . . . . . . C-25 techo practicable . . . . . . . . C-44 cambios . . . . . . . . . . . . . . F-11
Llave electrónica - Keyless Preparación para sustitución
Enter-N-Go . . . . . . . . . . . . . C-2 N de neumáticos . . . . . . . . . . G-19
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . C-1 Neumáticos - información de Presión de los neumáticos . . . . I-9
seguridad . . . . . . . . . . . . . H-32 Pretensores . . . . . . . . . . . . E-32
M Neumáticos - información Procedimiento para la sustitu-
Mandos del climatizador general . . . . . . . . . . . . . . H-32 ción de los neumáticos . . . . G-22
automático . . . . . . . . . . . . C-33 Número del chasis . . . . . . . . . I-1 Procedimientos de manteni-
Mantenimiento de los cinturo- miento . . . . . . . . . . . . . . . H-23
nes de seguridad . . . . . . . . E-29 O Programación del límite de
Mantenimiento velocidad . . . . . . . . . . . . . F-29
Ordenador de a bordo . . . . D-20
programado . . . . . . . . . . . . H-1 Protección contra los agentes
Mensajes de atmosféricos . . . . . . . . . . . H-40
P Puertas . . . . . . . . . . . . . . . C-11
advertencia . . . . . . . . . . . . D-22
Menú principal del ordenador Palanca de cambios . . . . . . F-10 Puertos USB . . . . . . . . . . . C-54
de a bordo . . . . . . . . . . . . D-14 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . D-13
Modalidad de funcionamiento Pantalla multifunción . . . . . D-13 R
del freno de estacionamiento Parpadeo velocidad progra- Reaprovisionamiento del
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . F-8 mada . . . . . . . . . . . . . . . . F-30 vehículo . . . . . . . . . . . . . . F-74

J-5
Recarga de la batería . . . . . H-22 S Sistema de inhibición del
Recomendaciones al condu- engranado de marchas sin
Selec-terrain . . . . . . . . . . . F-18
cir por recorridos todoterreno pedal del freno pisado . . . . F-14
Sensor de lluvia . . . . . . . . . C-31
(Versiones con tracción to- ®
Sistema de monitoreo de
tal) . . . . . . . . . . . . . . . . . F-88 Sentry Key . . . . . . . . . . . . . C-8 la presión de los neumáti-
Recomendaciones para apagar Señalización de anomalías del cos . . . . . . . . . . . . . . . . . E-21
el motor . . . . . . . . . . . . . . . F-4 sistema Parksense . . . . . . . F-53 Sistema de refrigeración -
Recomendaciones sobre con- Servicios en la concesiona- mantenimiento . . . . . . . . . H-28
taminación ambiental . . . . . C-57 ria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-1 Sistema de seguridad suple-
Regulación de los asien- Sistema ABS (Anti-lock Braking mentario (SRS) - Airbag . . . . E-40
tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16 System) . . . . . . . . . . . . . . . E-7 Sistema DST (Dynamic Steering
Regulación del volante . . . . C-20 Sistema de alerta de salida de Torque) . . . . . . . . . . . . . . . E-4
Regulación en altura de los carril (Lane Departure War- Sistema eléctrico . . . . . . . . . I-18
cinturones de seguridad . . . E-27 ning System - LDWS) . . . . . F-41 Sistema ERM (Electronic Rollo-
Regulación térmica del mo- Sistema de bloqueo de com- ver Mitigation) . . . . . . . . . . . E-4
tor luego después del arran- bustible . . . . . . . . . . . . . . G-29 Sistema FCW (Forward Colli-
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4 Sistema de control de trac- sion Warning) . . . . . . . . . . E-15
Remolcando el vehículo ción por eje (Traction con- Sistema HDC (Hill Descent
en situaciones de emergen- trol+) . . . . . . . . . . . . . . . . F-20 Control) . . . . . . . . . . . . . . . E-6
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . G-33 Sistema de diagnóstico de a Sistema HSA (Hill Start As-
Remolque del vehículo . . . . G-35 bordo . . . . . . . . . . . . . . . D-45 sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Rotación de los neumáti- Sistema de escape - manteni- Sistema OBD . . . . . . . . . . D-45
cos . . . . . . . . . . . . . . . . . H-35 miento . . . . . . . . . . . . . . . H-27
Sistema Parksense . . . . . . . F-47
Ruedas y neumáticos - datos Sistema de frenos - manteni-
Sistema Parksense Active Park
técnicos especificaciones . . . . I-5 miento y cuidados . . . . . . . H-30
Assist . . . . . . . . . . . . . . . . F-57

J-6 J
Sistema PBA (Panic Brake As- Suspensiones . . . . . . . . . . . . I-4 Transmisión automática . . . . F-9
sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2 Sustitución de la batería de la Transporte de animales . . . . F-87
Sistema SBR (Seat Belt Remin- llave electrónica . . . . . . . . . C-5 Transporte de niños con segu-
der) . . . . . . . . . . . . . . . . . E-29 Sustitución de neumáti- ridad . . . . . . . . . . . . . . . . E-33
®
Sistema Sentry Key - funciona- cos . . . . . . . . . . . . . . . . . G-19 Transporte de pasajeros . . . F-86
miento irregular . . . . . . . . . . C-9 Sustitución de una Trip computer . . . . . . . . . . D-20
Sistema Start&Stop . . . . . . . F-24 lámpara . . . . . . . . . . . . . . . G-1
Sistema TC (Traction Con- Sustitución de una lámpara
U
trol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1 externa . . . . . . . . . . . . . . . G-4
Sustitución de una lámpara Uso de los cinturones de segu-
Sistema TPMS (Tyre Pressure
interna . . . . . . . . . . . . . . . . G-6 ridad . . . . . . . . . . . . . . . . E-26
Monitoring System) . . . . . . E-21
Utilización de winches . . . . F-84
Sistema TSA - reconocimiento
de placas de tránsito . . . . . . E-19 Utilización severa del vehí-
T
culo . . . . . . . . . . . . . . . . . . H-2
Sistema TSC (Trailer Sway Con- Tablero de instrumentos . . . . D-2
trol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Techo solar eléctrico . . . . . C-43
Sistemas de seguridad ac- V
Temporización de apagado
tiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1 Variación de la velocidad
de los faros . . . . . . . . . . . . C-26
Sistemas para protección del en el Adaptative Cruise con-
Testigos . . . . . . . . . . . . . . D-22 trol . . . . . . . . . . . . . . . . . F-34
medio ambiente . . . . . . . . C-55
Toma de corriente . . . . . . . C-51 Viseras parasol . . . . . . . . . C-51
Sobrecalentamiento del mo-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-31 Tracción total . . . . . . . . . . F-16 Volver a llamar la velocidad
Solicitud de llaves adiciona- Tracción total Jeep Active en el Cruise control . . . . . . F-35
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4 Drive 4WD y Jeep Active
Drive 4WD Low . . . . . . . . F-16
Superación de la velocidad
programada . . . . . . . . . . . F-30 Traction control+ . . . . . . . . F-20
Transmisión . . . . . . . . . . . . . I-3

J-7
Utiliza los lubricantes
Mopar Oil
y aprovecha toda la tecnologia reconocida
mundialmente que Mopar te ofrece
Aprovisiona tu vehículo con los lubricantes Mopar Oil,
desarrollados exclusivamente para motores Jeep y garantiza
la máxima protección.
LAS MEJORES SOLUCIONES
EN LUBRICANTES
Desde 1937, Mopar es una referencia mundial en repuestos y accesorios
para automóviles, conquistando el respeto y la admiración de todos los
que son apasionados por los autos.

Ahora, llega a tu país Mopar Oil, una línea de lubricantes especialmente


desarrollada para motores Jeep con mucha tecnología y elevadas
prestaciones. Realiza tus revisiones en los plazos indicados en el plan
de mantenimiento programado y mantén la garantía de tu vehículo.

Jeep y Mopar son marcas registradas de FCA US LLC. El desecho inadecuado de aceite lubricante usado o contaminado y de sus envases
provoca daños a las personas y al medio ambiente y puede contaminar el agua y el suelo. El aceite usado y sus envases son reciclables.
Llévalos a un punto de recolección o centro de reciclaje autorizado, según las normativas vigentes.

También podría gustarte