Está en la página 1de 471

Journey

16JC49-126-LAS-AA MANUAL DEL PROPIETARIO


Journey
©2015 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Primera edición
Dodge es una marca registrada de FCA US LLC. Impreso en EE.UU.

2219303-ES-XL-Dodge-Journey-OM-cover.indd 1 10/8/15 8:19 AM


Tabla de contenido
1 INTRODUCCIÓN ......................................................................3
2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
6 QUÉ HACER EN EMERGENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
7 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
9 SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
10 ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455

1
2
1
INTRODUCCIÓN
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• AVISO IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . .8
• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO . . . . . . .9

3
INTRODUCCIÓN En caso de no conducir correctamente este resuelto de forma satisfactoria, trate el asunto
Felicitaciones por la elección de su nuevo vehículo, puede producirse una pérdida de con- con la administración del distribuidor.
vehículo de FCA US LLC. Tenga la certeza de trol del mismo o una colisión. Su distribuidor autorizado lo atenderá con gusto
que se trata de un producto fabricado con gran Si conduce este vehículo a velocidad excesiva en caso de cualquier duda o problema relacio-
precisión, estilo elegante y calidad superior, o bajo los efectos del alcohol, las drogas, etc., nado con su vehículo.
características esenciales que ya son tradicio- puede producirse la pérdida de control, una
nales en nuestros vehículos. colisión con otros vehículos u objetos, salida de AVISO IMPORTANTE
Antes de comenzar a conducir su vehículo, lea la carretera o vuelcos; cualquiera de estas TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE
este manual del propietario y todos los suple- situaciones puede provocar lesiones graves o MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA-
mentos. Asegúrese de estar familiarizado con fatales. Asimismo, el hecho de no utilizar los CIÓN DISPONIBLE AL MOMENTO DE LA
todos los controles del vehículo, particular- cinturones de seguridad somete al conductor y APROBACIÓN DE LA PUBLICACIÓN. SE RE-
mente los de freno, dirección y cambios de la a los pasajeros a un mayor riesgo de sufrir SERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVISIO-
transmisión. Conozca el comportamiento del lesiones de gravedad o mortales. NES EN CUALQUIER MOMENTO.
vehículo sobre las distintas superficies de las Para conservar su vehículo en óptimo estado Este Manual del propietario fue preparado con
carreteras. Su habilidad en la conducción au- de funcionamiento, realice el servicio del ayuda de especialistas de servicio e ingeniería
menta con la práctica, pero al igual que al vehículo en los intervalos recomendados en un para que se familiarice con el funcionamiento y
conducir cualquier otro vehículo, al comenzar a distribuidor autorizado, ya que este dispone de mantenimiento de su vehículo nuevo. Está
hacerlo tómeselo con calma. Siempre que cir- personal cualificado, así como de equipo y complementado por un Folleto de información
cule, respete las reglamentaciones locales. herramientas especiales para efectuar cada sobre garantía y diversos documentos de inte-
NOTA: servicio. rés para el cliente. Es necesario que lea cuida-
Después de revisar la información del pro- El fabricante y sus distribuidores tienen un dosamente estas publicaciones. Seguir las ins-
pietario, debe guardarla en el vehículo para interés especial en que el vehículo sea de su trucciones y recomendaciones contenidas en
poder consultarla cuando sea necesario y total satisfacción. En caso de tener algún pro- este Manual del propietario le ayuda a garanti-
dejarla en él en caso de vender el vehículo. blema de garantía o de servicio que no se haya zar una operación segura y agradable del
vehículo.

4
Después de leer el Manual del propietario, este Debido a la gran cantidad de piezas y acceso- Sus garantías no cubren ninguna pieza que no
se debe guardar en el vehículo como referencia rios de reemplazo disponibles a través de di- haya sido suministrada por el fabricante. Tam-
y debe permanecer en el vehículo cuando lo versos fabricantes en el mercado, el fabricante poco cubren el costo de ninguna reparación o
venda. no puede garantizar que la seguridad en la ajuste que sea ocasionado o necesario a causa
El fabricante se reserva el derecho a realizar conducción del vehículo no se verá afectada de la instalación o uso de alguna pieza, com-
cambios en el diseño y especificaciones, y/o a por la incorporación o instalación de dichas ponente, equipo, material o aditivo que no sea
incorporar elementos o mejoras en sus produc- piezas. Incluso en el caso de que dichas piezas del fabricante. Sus garantías tampoco cubren el
tos sin que ello represente ningún tipo de cuenten con aprobación oficial (por ejemplo, costo de la reparación de daños o problemas
por un permiso general de funcionamiento o causados por cualquier cambio en el vehículo
obligación para instalarlos en productos fabri-
cados previamente. porque la pieza está fabricada según un diseño que no cumpla con las especificaciones del
con aprobación oficial) o si se ha emitido un fabricante.
El Manual del propietario ilustra y describe las permiso de funcionamiento individual para el
características estándares o disponibles de Las piezas y accesorios originales de MOPAR®
vehículo después de la incorporación o instala- y otros productos aprobados por el fabricante,
forma opcional con un costo adicional. Por lo ción de dichas piezas, no puede asumirse de incluido el asesoramiento calificado, están dis-
tanto, puede que parte del equipamiento y forma implícita que la seguridad en la conduc-
accesorios incluidos en esta publicación no ponibles con su distribuidor autorizado.
ción del vehículo no se verá afectada. Por lo
estén instalados en el vehículo. tanto, ni los expertos ni las agencias oficiales
NOTA: son responsables. El fabricante solo asume
responsabilidad cuando las piezas que cuentan
Asegúrese de leer el Manual del propietario
con la autorización expresa o la recomendación
antes de conducir por primera vez el
del fabricante, son incorporadas o instaladas en
vehículo y antes de incorporar o instalar un distribuidor autorizado. Lo mismo es aplica-
piezas y accesorios o de efectuar otras ble cuando se efectúan posteriormente modifi-
modificaciones al vehículo. caciones al estado original de los vehículos del
fabricante.

5
CÓMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Consulte la Tabla de contenido para determinar
la sección que contiene la información que
busca.
Debido a que las especificaciones de su
vehículo dependen del equipo solicitado, cier-
tas descripciones e ilustraciones pueden variar
con respecto al equipo de su vehículo.
El índice detallado al final de este Manual del
propietario contiene una lista completa de todos
los temas.
Consulte la siguiente tabla para obtener una
descripción de los símbolos que pueden ser
utilizados en su vehículo o en el desarrollo de
este Manual del propietario:

6
7
ADVERTENCIAS Y delantera derecha debajo de la moldura del
marco e impresa en la etiqueta de divulgación
PRECAUCIONES de información del vehículo pegada en una
Este Manual del propietario contiene ADVER- ventana del vehículo, en el registro del vehículo
TENCIAS relacionadas con procedimientos de y en el título de propiedad.
operación que pueden provocar colisiones, le-
siones corporales o la muerte. También con- El número de identificación del vehículo (VIN)
tiene PRECAUCIONES relacionadas con pro- también está grabado ya sea del lado derecho
cedimientos que podrían ocasionar daños al o izquierdo del bloque del motor.
vehículo. Si no lee completo este Manual del
propietario, puede omitir información impor-
tante. Observe todas las advertencias y precau- Ubicación del número de identificación del
ciones. vehículo (VIN) que está estampado

NOTA:
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN Es ilegal quitar o alterar el Número de iden-
DEL VEHÍCULO tificación del vehículo (VIN).
El Número de identificación del vehículo (VIN)
está en la esquina delantera izquierda del ta-
blero de instrumentos, visible desde el exterior
del vehículo a través del parabrisas. Este nú- Ubicación del Número de identificación del
mero también aparece en el marco de la puerta vehículo (VIN)

8
MODIFICACIONES Y
ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
Cualquier modificación o alteración del
vehículo puede afectar seriamente su buen
estado de funcionamiento y seguridad y
puede propiciar una colisión con el consi-
guiente riesgo de sufrir lesiones graves o
fatales.

9
10
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
PONER EN MARCHA EL VEHÍCULO
• INFORMACIÓN SOBRE SUS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Encendido con pulsador sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Transmisor de entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Mensaje Ignition or Accessory On (Encendido o accesorio
activado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• BLOQUEO DEL VOLANTE (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . .16
• SENTRY KEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Transmisores de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• Programación de la llave por el cliente . . . . . . . . . . . . . . .17
• ACCESO ILUMINADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• Para desbloquear las puertas y la puerta trasera . . . . . . . . . .18
• Para bloquear las puertas y la puerta trasera . . . . . . . . . . . .19
• Programación de transmisores adicionales . . . . . . . . . . . . .19
• Reemplazo de la batería del transmisor . . . . . . . . . . . . . . .19
• SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SI ESTÁ EQUIPADO . . .20
• Cómo usar el arranque remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

11
• Mensaje de cancelación de arranque remoto en el Centro electrónico
de información del vehículo (EVIC); si está equipado . . . . . . . . .21
• Ingresar al modo de arranque remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Para salir del modo de arranque remoto sin conducir el vehículo . .22
• Salir del modo de arranque remoto y conducir el vehículo . . . . . .22
• Sistemas de confort de arranque remoto, si está equipado . . . . .22
• SEGUROS DE LAS PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Seguros manuales de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Bloqueo eléctrico de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
• Sistema de seguros a prueba de niños de las puertas, puertas
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
• KEYLESS ENTER-N-GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• VENTANAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• Vibración con el viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
• Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• SISTEMAS DE SUJECIÓN DE OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . . .33
• Precauciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .33
• Sistemas del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
• Sistema de sujeción suplementario (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . .46
• Sujeciones para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
• Transporte de mascotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
• RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO DEL MOTOR . . .69
• SUGERENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
• Transporte de pasajeros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
• Gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

12
• Inspecciones de seguridad que deben hacerse en el interior del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
• Comprobaciones de seguridad periódicas que debe realizar en el
exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

13
INFORMACIÓN SOBRE SUS NOTA:
En caso de que el encendido no cambie al
LLAVES presionar un botón, el transmisor RKE
Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin (transmisor de entrada sin llave) puede te-
llaves. Este sistema consta de un transmisor de ner poca batería o estar descargado. En esta
entrada sin llave con acceso remoto sin llave situación, se puede utilizar un método de
(RKE) y un encendido con botón de presión sin respaldo para hacer funcionar el interruptor
llave. de encendido. Ponga el lado de la nariz (lado
opuesto al de la llave de emergencia) del
Encendido con pulsador sin llave transmisor de entrada sin llave contra el
Esta función permite que el conductor accione botón START/STOP (Arranque/Detención) y
el encendido al presionar un botón, siempre presiónelo para hacer funcionar el encen- Encendido con pulsador sin llave
que el transmisor de acceso remoto sin llave dido. 1 — OFF (Apagado)
(RKE) esté en el compartimiento del pasajero.
2 — ACC (Accesorios)
El encendido con pulsador sin llave tiene cuatro 3 — ON/RUN (Encendido/Marcha)
posiciones de funcionamiento, tres de ellas
están etiquetadas y se encenderán cuando
estén en posición. Las tres posiciones son: Transmisor de entrada sin llave
OFF (Apagado), ACC (Accesorios) y ON/RUN El transmisor de entrada sin llave también
(Encendido/Marcha). La cuarta posición es contiene el transmisor de acceso remoto sin
START (Arranque). Durante el arranque, se llave (RKE) y una llave de emergencia que se
encenderá ON/RUN (Encendido/Marcha). guarda en la parte posterior del transmisor de
entrada sin llave.
La llave de emergencia permite la entrada al
vehículo en caso de que se agote la batería del
vehículo o del transmisor de entrada sin llave.

14
La llave de emergencia también sirve para Mensaje Ignition or Accessory On ¡ADVERTENCIA!
asegurar la guantera. Puede guardar consigo la (Encendido o accesorio activado)
llave de emergencia cuando use el servicio de • Antes de salir del vehículo, cambie la
Al abrir la puerta del conductor cuando el
valet. encendido está en la posición ACC (Acceso- transmisión automática a ESTACIONA-
rios) u ON (Encendido) (motor apagado), so- MIENTO o la transmisión manual a RE-
Para retirar la llave de emergencia, deslice el
seguro mecánico que está en la parte posterior nará un timbre para recordarle que gire el VERSA y aplique el freno de estaciona-
del transmisor de entrada sin llave hacia un encendido a la posición OFF (Apagado). Ade- miento. Asegúrese siempre de que el nodo
lado con el dedo pulgar y retire la llave con la más del timbre aparecerá el mensaje de encen- de encendido sin llave se encuentra en el
otra mano. dido o accesorio activado en el tablero de modo "OFF" (Apagado), retire el transmi-
instrumentos. sor de entrada sin llave del vehículo y
NOTA: bloquee el vehículo.
Con el sistema Uconnect, los interruptores • Nunca deje niños solos en un vehículo o
de las ventanas eléctricas, la radio, el sun- con acceso a un vehículo sin seguros.
roof eléctrico (si está equipado) y las tomas • Permitir que los niños permanezcan en un
de corriente permanecerán activas hasta vehículo sin supervisión es peligroso por
por 10 minutos después de que el encen- varias razones. Niños y adultos podrían
dido se cicle a la posición OFF (Apagado).
sufrir lesiones graves o fatales. Se debe
La apertura de cualquier puerta delantera
cancela esta función. El tiempo para esta advertir a los niños que nunca toquen el
característica puede programarse. Para ob- freno de estacionamiento, el pedal del
Llave de emergencia retirada tener más información, consulte ⴖConfigura- freno ni el selector de engranaje de la
NOTA: ción de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento de su transmisión.
tablero de instrumentosⴖ.
La llave de emergencia de lado doble puede
(Continuación)
introducirse en los cilindros de cerradura
con cualquier lado hacia arriba.

15
El sistema usa un transmisor de entrada sin
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
llave con un transmisor de acceso remoto sin
• No deje el transmisor de entrada sin llave y asegure todas las puertas cuando deje el llave (RKE), un encendido con pulsador sin
cerca o dentro del vehículo, o en un lugar vehículo sin atención. llave y receptor RF asociados de fábrica para
accesible para los niños, ni deje el encen- evitar el funcionamiento no autorizado del
dido de un vehículo equipado con Keyless vehículo. Por lo tanto, para poner en marcha y
Enter-N-Go en el modo ACC (Accesorios) BLOQUEO DEL VOLANTE (SI hacer funcionar el vehículo solo se pueden usar
u ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño ESTÁ EQUIPADO) transmisores de entrada sin llave programados
podría hacer funcionar las ventanas eléc- para este. El sistema no permitirá que el motor
Su vehículo puede estar equipado con un blo-
arranque si el transmisor de entrada sin llave no
tricas u otros controles, o mover el queo pasivo electrónico del volante de la direc-
es válido.
vehículo. ción. Esta característica evita que pueda accio-
• No deje animales o niños dentro de narse la dirección del vehículo con el encendido Después de poner el encendido en la posición
vehículos estacionados cuando la tempe- en OFF (Apagado). El seguro del volante se ON/RUN (Encendido/Marcha), la luz de seguri-
libera con el encendido en ON (Encendido). Si dad del vehículo se enciende durante tres se-
ratura sea alta. La acumulación de calor
el seguro no se desacopla y el vehículo no gundos para hacer una comprobación de bom-
en el interior puede causar lesiones gra- arranca, gire la rueda hacia la izquierda y hacia billa. Si la luz permanece encendida después
ves o fatales. la derecha para desacoplar el seguro. de la comprobación de bombillas, significa que
existe un problema con el sistema electrónico.
SENTRY KEY Además, si la luz comienza a destellar después
¡PRECAUCIÓN! de la comprobación de bombilla, significa que
El sistema inmovilizador Sentry Key impide el
Un vehículo sin seguros es una invitación alguien intentó usar un transmisor de entrada
funcionamiento no autorizado del vehículo al
para los ladrones. Siempre quite el transmi- sin llave no válido para arrancar el motor. En
desactivar el motor. Este sistema no tiene que
cualquiera de estas condiciones, el motor se
sor de entrada sin llave del vehículo, ponga ser habilitado o activado. Funciona automática-
apagará al cabo de dos segundos.
el encendido en la posición OFF (Apagado) mente, independientemente de si el vehículo
tiene o no los seguros puestos.
(Continuación)
16
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende Todos los transmisores de entrada sin llave NOTA:
durante el funcionamiento normal del vehículo proporcionados con su vehículo nuevo están La duplicación de los transmisores de en-
(cuando funciona durante más de 10 segun- programados para el sistema electrónico del trada sin llave debe llevarla a cabo un dis-
dos), eso indica que existe una falla del sis- vehículo. tribuidor autorizado. Este procedimiento
tema. En ese caso, lleve el vehículo a mante- consiste en la programación de un transmi-
nimiento lo antes posible con un distribuidor Transmisores de reemplazo sor de entrada sin llave en blanco en los
autorizado. NOTA: dispositivos electrónicos del vehículo. Un
Para poner en marcha y hacer funcionar el transmisor de entrada sin llave en blanco es
¡PRECAUCIÓN! vehículo solo se pueden usar transmisores uno que nunca se ha programado.
• No haga modificaciones ni alteraciones al de entrada sin llave programados para este. Cuando realice el mantenimiento del sistema
sistema inmovilizador. Las modificaciones Un transmisor de entrada sin llave progra- inmovilizador Sentry Key, lleve consigo todas
o alteraciones al sistema de inmovilización mado para un vehículo no puede progra- las llaves del vehículo a un distribuidor autori-
marse para ningún otro. zado.
pueden causar una disminución de la pro-
tección de seguridad. Programación de la llave por el
• El sistema inmovilizador Sentry Key no es ¡PRECAUCIÓN!
cliente
compatible con algunos sistemas de • Siempre retire del vehículo los transmiso-
Un distribuidor autorizado puede programar los
arranque remoto disponibles en el mer- res de entrada sin llave y asegure todas transmisores de entrada sin llave o los de
cado. El uso de estos sistemas puede las puertas cuando deje el vehículo solo. Acceso remoto sin llave (RKE).
ocasionar problemas en la puesta en mar- • Para los vehículos equipados con Keyless
cha del vehículo y una disminución de la Enter-N-Go, recuerde poner siempre el
protección de seguridad. encendido en la posición OFF (Apagado).

17
ACCESO ILUMINADO • El sistema de acceso iluminado no fun-
Las luces de cortesía se encenderán cuando cionará si el control de atenuación está
utilice el transmisor de acceso remoto sin llave en la posición ⴖDome defeatⴖ (Domo apa-
(RKE) para desbloquear las puertas o abrir gado) (posición del extremo inferior).
cualquier puerta o la puerta trasera.
ACCESO REMOTO SIN LLAVE
Esta función también enciende la iluminación
en los espejos exteriores (si está equipada). (RKE)
Consulte "Espejos" en "Descripción de las fun- El sistema RKE le permite bloquear o desblo-
ciones de su vehículo" para obtener más infor- quear las puertas, abrir la puerta trasera o
mación. activar la alarma de pánico desde distancias de
hasta 20 m (66 pies) aproximadamente usando Transmisor de entrada sin llave con
Las luces se desvanecerán hasta apagarse transmisor RKE
un transmisor de entrada sin llave portátil con
después de unos 30 segundos o se desvane-
transmisor RKE. El transmisor RKE no necesita
cerán inmediatamente una vez que haga girar
estar apuntando hacia el vehículo para activar
Para desbloquear las puertas y la
el encendido a la posición ON/RUN puerta trasera
el sistema.
(Encendido/Marcha) desde la posición OFF Presione y suelte una vez el botón UNLOCK
(Apagado). NOTA: (Desbloqueo) del transmisor RKE para desblo-
NOTA: Conducir a velocidades de 8 km/h (5 mph) y quear la puerta del conductor o dos veces antes
superiores desactivará la respuesta del sis- de que transcurran cinco segundos para des-
• Las luces de cortesía de la consola del tema a todos los botones del transmisor bloquear todas las puertas y la puerta trasera.
techo delantera y de la puerta no se en- RKE para todos los transmisores RKE. Las luces señalizadoras de dirección destella-
cienden si el control de atenuación está rán para confirmar la señal de desbloqueo. El
en la posición de “Dome ON” (Domo en- sistema de acceso iluminado también se en-
cendido) (posición extrema superior). cenderá.

18
Si el vehículo está equipado con el acceso Headlight Illumination On Approach desbloqueadas con el transmisor RKE. Esta
pasivo, consulte "Keyless Enter-N-Go" en "Pun- (Iluminación de los faros al acercarse) característica puede activarse o desactivarse.
tos que debe conocer antes de arrancar el Esta característica activa los faros durante un Para cambiar la configuración actual, consulte
vehículo" para obtener más información. máximo de 90 segundos al desbloquearse las "Configuración de Uconnect" en "Conocimiento
Desbloqueo con la primera pulsación del puertas empleando el transmisor RKE. El de su tablero de instrumentos" para obtener
transmisor de entrada sin llave tiempo para esta función se puede programar más información.
Esta función permite programar el sistema para en los vehículos equipados a través de
Uconnect. Para cambiar el ajuste actual y para Programación de transmisores
desbloquear el lado del conductor o todas las
puertas con la primera presión del botón UN-
obtener más información, consulte "Configura- adicionales
LOCK (Desbloqueo) en el transmisor RKE. ción de Uconnect" en "Descripción de las fun- Un distribuidor autorizado puede programar los
Para cambiar el ajuste actual y para obtener ciones del tablero de instrumentos". transmisores de entrada sin llave o los de
Acceso remoto sin llave (RKE).
más información, consulte "Configuración de Para bloquear las puertas y la
Uconnect" en "Descripción de las funciones del Reemplazo de la batería del
tablero de instrumentos".
puerta trasera
Presione y suelte el botón LOCK (Bloqueo) del transmisor
Flash Lamps With Lock (luces destellantes transmisor RKE para bloquear todas las puer- Se recomienda usar la batería CR2032 para
con el bloqueo) tas y la puerta trasera. Las luces de los señali- reemplazo.
Esta característica provoca que destellen las zadores de dirección destellarán y la bocina NOTA:
luces intermitentes cuando las puertas son blo- sonará para confirmar la señal.
queadas o desbloqueadas con el transmisor
Si el vehículo está equipado con el acceso • Material de perclorato: es posible que
RKE. Esta característica puede activarse o necesite una conducción especial.
pasivo, consulte "Keyless Enter-N-Go" en "Co-
desactivarse. Para cambiar el ajuste actual y
sas que debe saber antes de poner en marcha • No toque los terminales de la batería que
para obtener más información, consulte "Confi-
su vehículo" para obtener más información. están en la parte posterior del alojamiento
guración de Uconnect" en "Descripción de las
ni la placa de circuitos impresos.
funciones del tablero de instrumentos". Sonido de la bocina con seguro
Esta característica provoca que suene la bo-
cina cuando las puertas son bloqueadas o
19
1. Para retirar la llave de emergencia, deslice 4. Para ensamblar la caja del transmisor RKE,
el seguro mecánico que está en la parte ensamble a presión ambas mitades de la
posterior del transmisor RKE hacia un lado misma.
con el dedo pulgar y retire la llave con la otra
mano. SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SI ESTÁ
EQUIPADO
Este sistema utiliza el transmisor
Separar la caja del transmisor RKE de acceso remoto sin llave (RKE)
para encender, con comodidad, el
3. Quite la batería al voltear la cubierta poste- motor desde afuera del vehículo y
rior (batería hacia abajo) y golpéela suave- a la vez mantener la seguridad. El
mente contra una superficie dura como una sistema tiene un rango de aproxi-
mesa o similar. A continuación, reemplace la madamente 91 m (300 pies).
Retiro de la llave de emergencia batería. Cuando vuelva a colocar la batería, NOTA:
2. Inserte la punta de la llave de emergencia o haga coincidir el signo + de la batería con el
signo + en el interior de la pinza de la • El vehículo debe estar equipado con
un destornillador de punta plana No. 2 en la transmisión automática para poder tener
ranura y haga una ligera presión para sepa- batería, ubicado en la cubierta posterior.
el sistema de arranque remoto.
rar el transmisor RKE. Tenga cuidado de no Evite tocar la nueva batería con los dedos.
Las grasas de la piel pueden deteriorar la • Obstrucciones entre el vehículo y el
dañar la junta durante el desmontaje.
batería. Si toca una batería, límpiela con transmisor de entrada sin llave pueden
reducir este alcance.
alcohol para frotar.

20
Cómo usar el arranque remoto ¡ADVERTENCIA! aparecerá alguno de los siguientes mensajes
Para que el motor funcione con el arranque en el Centro electrónico de información del
remoto deben cumplirse las siguientes condi- • Nunca ponga en marcha ni ponga en vehículo (EVIC):
ciones: marcha el motor en una cochera o área
• Remote Start Aborted — Door Ajar (Arranque
cerrada. Los gases de escape contienen
• Palanca de cambios en la posición de PARK remoto cancelado — Puerta abierta)
monóxido de carbono (CO) que es inodoro
(Estacionamiento) • Remote Start Aborted — Hood Ajar (Arran-
e incoloro. El monóxido de carbono es
• Puertas cerradas tóxico y puede provocar lesiones graves e que remoto cancelado — Capó abierto)
• Capó cerrado incluso la muerte cuando se inhala. • Remote Start Aborted — Fuel Low (Arranque
• No deje los transmisores de acceso re- remoto cancelado — Poco combustible)
• Puerta trasera cerrada
moto sin llave (RKE) al alcance de los • Remote Start Aborted — L/Gate Ajar (Arran-
• Interruptor de luces preventivas apagado niños. La activación del sistema de arran- que remoto cancelado — Puerta Izq. abierta)
• Interruptor de FRENO inactivo (pedal del que remoto, las ventanas, los seguros de • Remote Start Disabled — Start Vehicle To
freno sin presionar) las puertas o de otros controles podría Reset (Arranque remoto desactivado —
• Batería a un nivel de carga aceptable provocar lesiones graves o la muerte. Arrancar el vehículo para restablecer)
• Sistema no deshabilitado en el evento de El mensaje del EVIC permanece activo hasta
arranque remoto anterior Mensaje de cancelación de arranque que el encendido se cicla a la posición ON/RUN
• Alarma de seguridad del vehículo inactiva remoto en el Centro electrónico de (Encendido/Marcha).

• Encendido en la posición OFF (Apagado)


información del vehículo (EVIC); si
está equipado
Si el vehículo no arranca de manera remota o si
sale del arranque remoto prematuramente,

21
Ingresar al modo de arranque equipado) se inhabilitan cuando el Salir del modo de arranque remoto
remoto vehículo está en el modo de arranque y conducir el vehículo
remoto. Antes de que termine el ciclo de 15 minutos,
Presione y suelte el botón de • El motor puede encenderse dos veces presione y suelte el botón UNLOCK (Desblo-
ARRANQUE REMOTO en el trans- consecutivas (dos ciclos de 15 minutos) queo) del transmisor RKE para desbloquear las
misor RKE dos veces en un lapso con el transmisor RKE. Sin embargo, el puertas e inhabilitar la alarma de seguridad del
de cinco segundos. Las puertas encendido se debe ciclar a la posición vehículo (si está equipado). A continuación,
del vehículo se bloquearán, las lu- RUN (Marcha) antes de que se pueda antes de que finalice el ciclo de 15 minutos,
ces de estacionamiento destella- repetir la secuencia de arranque una ter- presione y suelte el botón START/STOP
rán y la bocina sonará dos veces (si está cera vez. (Arranque/Detención).
programado). A continuación, el motor se pon- NOTA:
drá en marcha y el vehículo se mantendrá en el Para salir del modo de arranque Aparecerá el mensaje “Push Start Button”
modo de arranque remoto durante un ciclo de remoto sin conducir el vehículo
15 minutos. (Presione el botón de arranque) en el EVIC
Presione y suelte el botón REMOTE START
(Arranque remoto) una sola vez o permita que hasta que presione el botón START (Arran-
NOTA: que).
el motor funcione durante todo el ciclo de 15
• Si hay una falla del motor o el nivel de minutos.
combustible es bajo, el vehículo arran- Sistemas de confort de arranque
NOTA: remoto, si está equipado
cará y luego se apagará en 10 segundos.
Para evitar que el motor se apague de forma Cuando el arranque remoto está activado, la
• Las luces de estacionamiento se encen- no intencional, el sistema inhabilitará por característica de asiento con calefacción del
derán y permanecerán así durante el dos segundos que se pueda presionar una conductor se encenderá automáticamente en
modo de arranque remoto. clima frío. Esta característica permanecerá en-
sola vez el botón REMOTE START (Arranque
• Por seguridad, el funcionamiento de las remoto) después de haber recibido una so- cendida durante todo el tiempo de arranque
ventanas eléctricas y el sunroof (si está licitud válida de arranque remoto.

22
remoto o hasta que el interruptor de encendido ¡ADVERTENCIA!
se cambia a la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). • Por seguridad personal en caso de una
colisión, asegure las puertas del vehículo
El sistema de confort de arranque remoto se
antes de conducir así como al estacio-
puede activar y desactivar a través del sistema
UConnect. Consulte "Configuración de narse y salir del vehículo.
Uconnect — Funciones programables por el • Cuando salga del vehículo, siempre retire
cliente" en "Descripción del vehículo" para ob- el transmisor de entrada sin llave del
tener más información sobre el funcionamiento vehículo y asegure el vehículo. El uso no
del sistema de confort de arranque remoto. supervisado de equipo del vehículo puede
Perilla de bloqueo manual de la puerta causar lesiones personales graves o la
SEGUROS DE LAS PUERTAS muerte.
Si la perilla de bloqueo de la puerta está abajo
• Nunca deje niños solos en un vehículo o
Seguros manuales de las puertas cuando la cierra, la puerta se bloqueará. Por lo
tanto, asegúrese de que el transmisor de en- con acceso a un vehículo sin seguros.
Para bloquear cada puerta, empuje hacia abajo Permitir que los niños permanezcan en un
la perilla de bloqueo de las puertas ubicada en trada sin llave no esté dentro del vehículo antes
de cerrar la puerta. vehículo sin supervisión es peligroso por
el panel tapizado de la puerta. Para desblo-
quear las puertas delanteras, tire de la manija varias razones. Niños y adultos podrían
NOTA:
interna de la puerta hasta el primer tope. Para sufrir lesiones graves o fatales. Se debe
Los seguros manuales de la puerta no blo-
desbloquear las puertas traseras, tire hacia quean ni desbloquean la puerta trasera. advertir a los niños que nunca toquen el
arriba de la perilla de bloqueo de la puerta, freno de estacionamiento, el pedal del
ubicada en el panel tapizado de la puerta. freno ni el selector de engranaje de la
transmisión.

(Continuación)

23
Apagar el encendido o cerrar la puerta permitirá
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
que las cerraduras funcionen. Si hay una puerta
• No deje el transmisor de entrada sin llave abierta y el encendido está en la posición
cerca o dentro del vehículo, o en un lugar ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC (Acceso-
accesible para los niños, ni deje el encen- rios), sonará una campanilla como recordatorio
dido de un vehículo equipado con Keyless para quitar el transmisor de entrada sin llave.
Enter-N-Go en el modo ACC (Accesorios) Bloqueo automático de las puertas, si está
u ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño equipado
podría hacer funcionar las ventanas eléc- La condición predeterminada de bloqueo auto-
tricas u otros controles, o mover el mático de las puertas está habilitada. Cuando
vehículo. Ubicación del interruptor de bloqueo eléctrico está habilitada esta característica, los seguros
de la puerta de las puertas se bloquearán de forma automá-
tica cuando la velocidad del vehículo exceda
Las puertas también se pueden bloquear y
Bloqueo eléctrico de las puertas desbloquear con el sistema Keyless Enter-
los 24 km/h (15 mph). La función de seguros
En el panel tapizado de cada puerta delantera automáticos de las puertas se puede habilitar o
N-Go (acceso pasivo). Consulte "Keyless
hay un interruptor de bloqueo eléctrico de las deshabilitar con su distribuidor autorizado. La
Enter-N-Go" en "Cosas que debe saber antes
puertas. Utilice este interruptor para bloquear o función de seguros automáticos de las puertas
de poner en marcha el vehículo" para obtener
desbloquear las puertas y la puerta trasera. se activa/desactiva en Configuración de
más información.
Uconnect.
Si se presiona el interruptor de bloqueo eléc-
trico de la puerta, con el encendido en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC
(Accesorios) y cualquier puerta delantera está
abierta, los seguros eléctricos no funcionarán.
Esto evita que bloquee accidentalmente el
transmisor de entrada sin llave en el vehículo.

24
Desbloqueo automático al salir NOTA:
Las puertas se desbloquearán automática- Utilice la característica de desbloqueo auto-
mente en los vehículos equipados con bloqueo mático de las puertas al salir del vehículo de
eléctrico de las puertas si: acuerdo a las leyes locales.
1. La función de desbloqueo automático de las
Sistema de seguros a prueba de
puertas al salir del vehículo está habilitada.
niños de las puertas, puertas
2. La transmisión estaba en velocidad y la traseras
velocidad del vehículo regresó a 0 km/h Para proporcionar un entorno más seguro a los
(0 mph). niños pequeños que viajan en los asientos
traseros, las puertas traseras están equipadas
3. La transmisión está en ESTACIONA- Ubicación del sistema de seguros de las
con un sistema de seguros a prueba de niños puertas a prueba de niños
MIENTO. de las puertas.
4. Se abre cualquier puerta del vehículo. Para activar el sistema de seguros a
prueba de niños de las puertas
5. Las puertas no fueron desbloqueadas pre-
viamente. 1. Abra la puerta trasera.
6. La velocidad del vehículo es de 0 km/h 2. Inserte la punta de la llave de emergencia (o
(0 mph). similar) en el control de bloqueo para niños y
gírelo a la posición LOCK (Bloqueo).
Para cambiar la configuración actual, consulte
"Configuración de Uconnect" en "Conocimiento
de su tablero de instrumentos" para obtener
más información.
Función del sistema de seguros de las puertas
a prueba de niños

25
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera NOTA:
del lado opuesto. • Después de activar el sistema de seguros
NOTA: a prueba de niños de las puertas, siempre
Cuando el sistema de seguros a prueba de pruebe la puerta desde el interior para
niños de las puertas está activado, la puerta asegurarse de que está en la posición que
solo se puede abrir mediante la manija ex- desea.
terior de la puerta, incluso si el seguro • Para efectuar una salida de emergencia
interior está desbloqueado. con el sistema activado, mueva la perilla
de bloqueo hacia arriba a la posición
¡ADVERTENCIA! UNLOCK (Desbloqueo), baje la ventana y
abra la puerta con la manija exterior de Función del sistema de seguros de las puertas
Evite que alguien quede atrapado en el a prueba de niños
esta.
vehículo en una colisión. Recuerde que
cuando están accionados los seguros a Para desactivar el sistema de seguros a 3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera
prueba de niños en las puertas, las puertas prueba de niños de las puertas del lado opuesto.
traseras solamente pueden abrirse desde el 1. Abra la puerta trasera. NOTA:
exterior. La omisión de esta advertencia Después de desactivar el sistema de segu-
2. Inserte la punta de la llave de emergencia (o
puede resultar en lesiones graves o fatales. ros a prueba de niños de las puertas, siem-
similar) en el control de bloqueo para niños y
gírelo a la posición UNLOCK (Desbloqueo). pre pruebe la puerta desde el interior para
asegurarse de que está en la posición que
desea.

26
KEYLESS ENTER-N-GO Para desbloquear del lado del conductor: NOTA:
El sistema de acceso pasivo es una mejora al Con un transmisor RKE de acceso pasivo vá- Si se programa ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ
sistema de acceso remoto sin llave (RKE) del lido y dentro de una distancia de 1,5 metros (5 (Desbloquear todas las puertas a la primera
vehículo y una característica de Keyless Enter- pies) de la manija de la puerta del conductor, presión), todas las puertas se desbloquea-
N-Go. Con esta función podrá bloquear y des- tome la manija de la puerta delantera del con- rán cuando tome y sostenga la manija de la
bloquear las puertas del vehículo sin necesidad ductor para desbloquear la puerta del conduc- puerta delantera del conductor. Para selec-
de presionar los botones de bloqueo o desblo- tor de manera automática. La perilla de bloqueo cionar entre ⴖUnlock Driver Door 1st Pressⴖ
queo del transmisor RKE. del tablero interior de la puerta se elevará (Desbloquear la puerta del conductor al pre-
cuando la puerta esté desbloqueada.
NOTA: sionar una vez) y ⴖUnlock All Doors 1st
• El acceso pasivo se puede programar en Pressⴖ (Desbloquear todas las puertas al
ON/OFF (Activado/Desactivado); para ob- presionar una vez), consulte ⴖCentro elec-
tener más información, consulte ⴖConfi- trónico de información del vehículo (EVIC)/
guración de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento Configuraciones personales (Funciones
de su tablero de instrumentosⴖ. programables por el cliente)ⴖ en ⴖConoci-
• Si trae guantes puestos, o si ha estado miento de su tablero de instrumentosⴖ para
lloviendo sobre la manija de la puerta de obtener más información.
acceso pasivo, eso puede afectar la sen- Para desbloquear del lado del pasajero:
sibilidad del desbloqueo, por lo que el
tiempo de respuesta será más lento. Con un transmisor RKE de acceso pasivo vá-
Sujeción de la manija de la puerta lido a una distancia no mayor de 1,5 m (5 pies)
• Si el vehículo se desbloquea con el ac- de la manija de la puerta del pasajero delan-
ceso pasivo y no se abre ninguna puerta tero, sujete la manija de la puerta del pasajero
en un lapso de 60 segundos, el vehículo para desbloquear las cuatro puertas y la puerta
se volverá a bloquear y, si está equipado, trasera automáticamente.
se activará la alarma de seguridad.

27
NOTA: Si una de las puertas del vehículo está abierta Para entrar por la puerta trasera:
Todas las puertas y la puerta trasera se y el interruptor del panel de la puerta se utiliza Con un transmisor RKE de acceso pasivo vá-
desbloquearán cuando tome la manija de la para bloquear el vehículo, cuando las puertas lido a una distancia de hasta 1,0 m (3 pies) de
puerta del pasajero delantero, independien- abiertas se cierren, el vehículo revisará en el la puerta trasera, presione el botón que está
temente de la configuración de preferencia interior y el exterior la presencia de cualquiera debajo del lado izquierdo de la barra decora-
de los transmisores de acceso remoto sin llave tiva, que se encuentra ubicada en la puerta
de desbloqueo de la puerta del conductor de acceso pasivo válidos. Si se detecta un
(ⴖUnlock Driver Door 1st Pressⴖ (Desblo- trasera debajo del vidrio, para bloquear o des-
transmisor RKE de acceso pasivo dentro del bloquear el vehículo.
quear la puerta del conductor al presionar vehículo y no se detecta alguno válido afuera,
una vez) o ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ el sistema de acceso pasivo desbloquea de
[Desbloquear todas las puertas al presionar forma automática todas las puertas del vehículo
una vez]). y la bocina suena tres veces (en el tercer
intento TODAS las puertas se bloquearán y el
Cómo prevenir el bloqueo accidental del transmisor RKE de acceso pasivo puede que-
transmisor RKE de acceso pasivo en el dar dentro del vehículo).
vehículo:
Para reducir la posibilidad del bloqueo acciden-
tal del transmisor RKE de acceso pasivo dentro
del vehículo, el sistema de acceso pasivo está
equipado con una función de desbloqueo auto- Botón para bloquear/desbloquear la puerta
mático de las puertas que se activará si el trasera
encendido está en la posición OFF (Apagado).

28
Para bloquear las puertas del vehículo: • Si se desactiva el acceso pasivo con el
sistema Uconnect, la protección de la
Con un transmisor RKE de acceso pasivo del
llave que se describe en ⴖPrevención del
vehículo y dentro de una distancia de 1,5 m (5
bloqueo accidental del transmisor RKE
pies) de la manija de la puerta delantera del
de acceso pasivo en el vehículoⴖ perma-
conductor o del pasajero, presione el botón
nece activa/operativa.
LOCK (Bloqueo) de la manija de la puerta para
bloquear las cuatro puertas y la puerta trasera. • El sistema de acceso pasivo no funcio-
nará si la batería del transmisor RKE está
agotada.
Las puertas del vehículo también se pueden
NO sujete la manija de la puerta al bloquearla bloquear con el botón de bloqueo del transmi-
sor RKE o con el botón de bloqueo ubicado en
NOTA:
el tablero interior de la puerta del vehículo.
• Después de presionar el botón LOCK
(Bloqueo) de la manija de la puerta, debe VENTANAS
esperar dos segundos antes de bloquear
o desbloquear las puertas con la manija Ventanas eléctricas
de cualquiera de las puertas de acceso Los controles de las ventanas en el panel
Presionar el botón de la manija de la puerta
pasivo. Esto se hace para permitirle revi- tapizado de la puerta del conductor controlan
para bloquear
sar si el vehículo está bloqueado tirando las ventanas de todas las puertas.
NO sujete la manija de la puerta, cuando pulse de la manija de la puerta sin que el
el botón de la manija de la puerta. Esto podría vehículo reaccione ni se desbloquee.
desbloquear la(s) puerta(s).

29
NOTA: Función de descenso automático
En los vehículos equipados con Uconnect, El interruptor de la ventana eléctrica de la
los interruptores de las ventanas eléctricas puerta del conductor tiene una función de des-
permanecerán activos hasta por 10 minutos censo automático. Presione el interruptor de la
después de ciclar el encendido a la posición ventana más allá de la primera detención, suél-
OFF (Apagado). La apertura de cualquier telo y la ventana descenderá automáticamente.
puerta delantera cancela esta función. El
Para abrir la ventana parcialmente, presione el
tiempo puede programarse. Para obtener
más información, consulte ⴖConfiguración interruptor de la ventana hasta el primer tope y
de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento de su ta- suéltelo cuando desee que la ventana se de-
blero de instrumentosⴖ. tenga.
Interruptores de las ventanas eléctricas Para evitar que la ventana baje totalmente
¡ADVERTENCIA! durante la función de descenso automático,
En el panel tapizado de la puerta de cada
presione brevemente hacia arriba el botón del
pasajero hay controles de ventanas sencillos Nunca deje niños solos en un vehículo. No
interruptor.
que accionan las ventanas de las puertas de los deje el transmisor de entrada sin llave cerca
pasajeros. Los controles de las ventanas fun- o dentro del vehículo, o en un lugar accesi- Función de ascenso automático con
cionarán cuando el encendido está en la posi- ble para los niños, ni deje el encendido de un protección contra presión
ción ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC (Ac- vehículo equipado con Keyless Enter-N-Go En algunos modelos, los interruptores de las
cesorios). en el modo ACC (Accesorios) u ON/RUN ventanas eléctricas del conductor y del pasa-
(Encendido/Marcha). Los ocupantes, parti- jero delantero tienen una función de ascenso
cularmente los niños sin supervisión, pue- automático. Empuje el interruptor de la ventana
den quedar atrapados por las ventanas eléc- hasta el segundo tope, suéltelo, y la ventana se
tricas si hacen funcionar sus interruptores. subirá automáticamente.
Este hecho puede ser causa de lesiones Para evitar que la ventana suba totalmente
graves o la muerte. durante la función de ascenso automática, pre-
sione brevemente el interruptor hacia abajo.
30
Para cerrar la ventana parcialmente, empuje el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) permite desactivar el control de las ventanas de
interruptor de la ventana hasta el primer tope y las puertas de los pasajeros traseros. Para
suéltelo cuando desee detener la ventana. tos en el trayecto de la ventana antes de desactivar los controles de las ventanas, pre-
cerrarla. Si lo hace podría sufrir lesiones sione y suelte el botón de bloqueo de la ven-
NOTA:
graves. tana (ajústelo en la posición hacia abajo). Para
• Si la ventana se topa con algún obstáculo activar los controles de las ventanas, presione y
durante el cierre automático, cambiará la Restablecer el ascenso automático suelte el botón de bloqueo de la ventana (ajús-
dirección y volverá a bajar. Retire el obs- Si la función de ascenso automático deja de telo en la posición hacia arriba).
táculo y use nuevamente el interruptor de funcionar, es posible que deba restablecer la
la ventana para cerrarla. ventana. Para restablecer el ascenso automá-
• Cualquier impacto debido a condiciones tico:
adversas del camino puede activar la fun- 1. Levante el interruptor para cerrar completa-
ción de retroceso automático inesperada- mente la ventana y continúe sosteniéndolo
mente durante el cierre automático. Si
durante dos segundos más después de que
esto ocurre, empuje el interruptor ligera-
mente hasta el primer tope y sosténgalo la ventana está cerrada.
para cerrar la ventana manualmente. 2. Empuje el interruptor hacia abajo con fir-
meza hasta la segunda detención para abrir
¡ADVERTENCIA! completamente la ventana y continúe soste- Interruptor de bloqueo de las ventanas
La protección contra prensiones no está niéndolo durante dos segundos más des-
activa cuando la ventana está casi cerrada. pués de que la ventana esté completamente Vibración con el viento
abierta. La vibración con el viento puede describirse
Para evitar lesiones personales, nunca colo-
como la percepción auditiva de la presión o de
que sus brazos, manos, dedos u otros obje- Interruptor de bloqueo de las ventanas un sonido semejante al que produce un helicóp-
El interruptor de bloqueo de las ventanas del tero. Su vehículo puede presentar vibración con
(Continuación) panel tapizado de la puerta del conductor le el viento cuando las ventanas están abiertas, o
31
cuando el sunroof (si está equipado) está en NOTA:
ciertas posiciones abiertas o parcialmente La puerta trasera no se puede bloquear ni
abiertas. Esto es algo normal que puede mini- desbloquear con los émbolos de bloqueo
mizarse. Si la vibración con el viento se produce manual de las puertas del panel tapizado de
con las ventanas traseras abiertas, abra las
la puerta o el cilindro de la cerradura de la
ventanas delanteras y traseras para reducir la
vibración con el viento. Si la vibración ocurre puerta del conductor.
con el sunroof abierto, ajuste la abertura del Para abrir la puerta trasera desbloqueada,
sunroof para reducir la vibración. apriete la manija y tire la puerta trasera hacia
usted. Los soportes con gas levantan y sostie-
Puerta trasera nen la puerta trasera en la posición abierta.
Puerta trasera Apertura
La puerta trasera se puede desbloquear o NOTA:
bloquear presionando el botón de DESBLO- NOTA:
QUEO o BLOQUEO del transmisor de acceso • En caso de falla de energía hacia la puerta Debido a que la presión del gas desciende
remoto sin llave (RKE), el botón de BLOQUEO/ trasera, se puede usar un cierre de emer-
con la temperatura, puede ser necesario
DESBLOQUEO del Keyless Enter-N-Go (ac- gencia para abrir esta compuerta. Puede
acceder al cierre de emergencia a través ayudar a los soportes cuando se abre la
ceso pasivo) que está debajo de la barra deco- puerta trasera en clima frío.
rativa del lado izquierdo, ubicada en la puerta de una cubierta de inserción a presión
trasera debajo del cristal o activando el in- que se encuentra en el panel tapizado de
terruptor de bloqueo eléctrico de las puertas en la puerta trasera.
el panel tapizado de las puertas delanteras. • Si la puerta trasera se deja abierta por un
Consulte "Keyless Enter-N-Go" en "Cosas que período prolongado de tiempo, la puerta
debe saber antes de poner en marcha el trasera podría necesitar cerrarse manual-
vehículo" para obtener más información sobre mente para restablecer la función de la
el Keyless Enter-N-Go (acceso pasivo). puerta trasera eléctrica.

32
¡ADVERTENCIA! • Bolsas de aire del sistema de seguridad
suplementario (SRS)
• Conducir con la puerta trasera abierta
puede propiciar la entrada de gases de • Apoyacabezas activos complementarios
escape tóxicos dentro de su vehículo. Es- • Sistema de capó activo
tos gases podrían lesionarlo a usted y a • Sujeciones para niños
sus pasajeros. Mantenga la puerta trasera
cerrada mientras conduce el vehículo. Precauciones importantes de
• Si necesita conducir con la puerta trasera seguridad
abierta, asegúrese de que todas las ven- Ponga atención especial a la información de
tanas estén cerradas y de que el interrup- esta sección. Le indica cómo usar su sistema Etiqueta de advertencia de la visera del
tor del ventilador del control de clima esté de seguridad correctamente para mantenerlo a pasajero delantero
usted y a los pasajeros lo más seguros posible.
puesto en alta velocidad. NO use el modo 2. Si un niño de 2 a 12 años de edad (que no
de recirculación. Las siguientes son algunas indicaciones que
deben tomarse en cuenta para minimizar el use un sistema de sujeción para niños orien-
riesgo de daño de un airbag desplegado: tado hacia atrás) debe viajar en el asiento
del pasajero delantero, mueva el asiento lo
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE 1. Los niños menores de 12 años siempre
más atrás posible y utilice un sistema de
OCUPANTES deben viajar con el cinturón de seguridad
sujeción para niños adecuado. (Consulte la
Entre las características más importantes del abrochado en un vehículo con asiento tra-
sección "Sujeciones para niños")
vehículo están los sistemas de seguridad: sero.
• Sistemas de cinturón de seguridad

33
3. Los niños que no son suficientemente gran- 7. Los asientos del conductor y pasajero delan- ¡ADVERTENCIA!
des para usar el cinturón de seguridad del tero deben moverse hacia atrás tanto como
• Nunca coloque una sujeción para niños
vehículo correctamente (consulte "Sujecio- resulte práctico para permitir el espacio
orientada hacia atrás en frente de un air-
nes para niños") deben asegurarse en un necesario para que los airbags delanteros
bag. Un airbag delantero avanzado del
vehículo con asiento trasero en sujeciones avanzados se inflen.
pasajero que se despliega puede causar
para niños o en asientos auxiliares con un 8. No se apoye contra la puerta ni contra la la muerte o lesiones graves a un niño de
cinturón de seguridad. Los niños mayores ventanilla. Si el vehículo tiene airbags late- 12 años o menos, lo que incluye un niño
que no usen las sujeciones para niños o rales y estos se despliegan, los airbags en una sujeción para niños orientada ha-
asientos de seguridad con un cinturón de laterales se inflarán con fuerza hacia el cia atrás.
seguridad deben ir con el cinturón de segu- espacio entre los ocupantes y la puerta, lo • Solamente utilice una sujeción para niños
ridad debidamente abrochado en un
que puede provocar una lesión. orientada hacia atrás en un vehículo con
vehículo con asiento trasero.
9. Si es necesario modificar el sistema de asiento trasero.
4. Nunca permita a los niños deslizar el cintu- airbags en este vehículo para adaptarse a
rón de hombro detrás de ellos ni debajo de
una persona con discapacidad, comuní- Sistemas del cinturón de seguridad
su brazo. quese con su centro de servicio a clientes. Abroche su cinturón aunque sea un excelente
5. Lea las instrucciones incluidas con su Puede encontrar los números telefónicos en conductor, incluso en los viajes cortos. Puede
asiento de sujeción para niños para asegu- la sección "Si necesita asistencia". que en el camino se encuentre con un mal
rarse de usarlo correctamente. conductor que provoque una colisión en la que
usted se vea involucrado. Esto puede ocurrir
6. Todos los ocupantes siempre deben usar lejos de su casa o en su propia calle.
correctamente los cinturones de seguridad
Las investigaciones demuestran que los cintu-
de tres puntos.
rones de seguridad salvan vidas y pueden
reducir la gravedad de las lesiones en una

34
colisión. Algunas de las peores lesiones ocu- durante algunos segundos. Si el conductor o el cuencia de advertencia de BeltAlert, la luz
rren cuando las personas son expulsadas del pasajero del asiento lateral delantero (si el recordatoria del cinturón de seguridad perma-
vehículo. Los cinturones de seguridad reducen vehículo está equipado con BeltAlert en el necerá encendida hasta que se abrochen los
la posibilidad de expulsión y el riesgo de lesio- asiento del pasajero lateral delantero) no tiene cinturones de seguridad. La secuencia de ad-
nes causadas por golpearse en el interior de un abrochado el cinturón de seguridad cuando el vertencia de BeltAlert se puede repetir según la
vehículo. Todas las personas dentro de un interruptor de encendido se gira por primera velocidad del vehículo hasta que el conductor y
vehículo deben viajar con los cinturones abro- vez a la posición START (Arranque) u ON/RUN el pasajero del asiento lateral delantero se
chados en todo momento. (Encendido/Marcha), se encenderá la luz recor- abrochen los cinturones de seguridad. El con-
datoria del cinturón de seguridad y permane- ductor debe solicitar a todos los pasajeros que
BeltAlert del conductor y del pasajero (si
cerá encendida hasta que ambos cinturones de se abrochen los cinturones de seguridad.
está equipado)
BeltAlert es una característica diseñada para seguridad laterales delanteros estén abrocha- Cambio de estado
dos. El sistema BeltAlert del asiento del pasa-
recordar al conductor y al pasajero del asiento Si el conductor o el pasajero del asiento lateral
lateral delantero (si el vehículo está equipado jero lateral delantero no está activo cuando el
asiento está desocupado. delantero (si el vehículo está equipado con
con BeltAlert en el asiento del pasajero lateral BeltAlert en el asiento del pasajero lateral de-
delantero) que deben abrocharse los cintu- Secuencia de advertencia de BeltAlert lantero) se desabrocha el cinturón de seguridad
rones de seguridad. La función Belt Alert se La secuencia de advertencia de BeltAlert se mientras el vehículo se desplaza, la secuencia
activa siempre que el interruptor de encendido
activa cuando el vehículo se mueve por encima de advertencia de BeltAlert iniciará hasta que
se coloca en la posición START (Arranque) u de un rango de velocidad especificado del se abrochen nuevamente los cinturones de
ON/RUN (Encendido/Marcha). vehículo y el conductor o el pasajero del asiento seguridad.
Indicación inicial lateral delantero no tiene el cinturón de seguri- El sistema BeltAlert del asiento del pasajero
Si el conductor no tiene abrochado el cinturón dad abrochado (si el vehículo está equipado delantero no está activo cuando el asiento del
con BeltAlert en el asiento del pasajero lateral
de seguridad cuando el interruptor de encen- pasajero delantero está vacío. Es posible que
dido se gira por primera vez a la posición delantero). La secuencia de advertencia de se active la alarma de BeltAlert cuando un
START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/ BeltAlert se inicia al destellar la luz recordatoria animal u objeto pesado estén en el asiento
Marcha), se activará un timbre intermitente del cinturón de seguridad y al emitir un timbre lateral del pasajero delantero o cuando el
intermitente. Una vez que se completa la se-
35
asiento esté plegado (si está equipado). Se Cinturones de seguridad de tres puntos ¡ADVERTENCIA!
recomienda colocar a las mascotas en el Todas las posiciones de asiento del vehículo
asiento trasero (si está equipado) y sujetarlas están equipadas con cinturones combinados • Depender de los airbags solamente podría
con arneses para animales o jaulas de trans- pélvicos y de hombro. conducir a lesiones más graves en caso
porte sujetas con los cinturones de seguridad, de colisión. Los airbags trabajan en con-
El retractor de la correa del cinturón de seguri-
así como almacenar las cargas correctamente. dad solo se bloqueará durante paradas muy junto con el cinturón de seguridad para
El distribuidor autorizado puede activar o de- repentinas o colisiones. Esta característica per- protegerlo debidamente. En algunas coli-
sactivar su BeltAlert. FCA International Opera- mite que, bajo condiciones normales, la parte siones, los airbags no se despliegan. Use
tions LLC no recomienda la desactivación del del cinturón correspondiente al hombro pueda siempre el cinturón de seguridad, aun si
sistema BeltAlert. moverse libremente con los movimientos del cuenta con airbags.
NOTA: usuario. Sin embargo, en caso de colisión, el • En caso de colisión, usted y los pasajeros
cinturón de seguridad se bloqueará y reducirá pueden sufrir lesiones mucho más graves
Si se desactiva el sistema BeltAlert y el el riesgo de que usted se golpee contra el
conductor o el pasajero del asiento lateral si sus cinturones no están abrochados
interior del vehículo o salga despedido del
delantero (si el vehículo está equipado con correctamente. Usted puede golpearse en
mismo.
BeltAlert en el asiento del pasajero lateral el interior del vehículo o golpear a otros
delantero) no tiene abrochado el cinturón de pasajeros, o puede salir expulsado del
seguridad, la luz recordatoria del cinturón vehículo. Asegúrese siempre de que usted
de seguridad se encenderá y permanecerá y otros pasajeros en el vehículo tengan
encendida hasta que el conductor y el pasa- sus cinturones abrochados correcta-
jero del asiento lateral delantero se abro- mente.
chen los cinturones de seguridad.
(Continuación)

36
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Es peligroso ir en un área de carga, ya sea • Dos personas nunca deben usar el mismo • Si el cinturón está torcido, podría no pro-
dentro o fuera del vehículo. En caso de cinturón de seguridad. Si dos personas tegerlo apropiadamente. En caso de coli-
colisión, las personas que vayan en estas usaran el mismo cinturón de seguridad sión, incluso podría provocarle heridas.
áreas tienen más probabilidad de sufrir podrían golpearse una con otra en caso de Asegúrese de que el cinturón de seguri-
lesiones graves o de morir. colisión y causarse lesiones graves. dad esté plano contra el cuerpo, sin tor-
• No permita que ninguna persona viaje en Nunca use un cinturón de seguridad de sión. Si no puede enderezar el cinturón de
ningún área del vehículo que no tenga tres puntos o un cinturón pélvico para más seguridad en el vehículo, acuda a su dis-
asientos ni cinturones de seguridad. de una persona, sin importar su talla. tribuidor autorizado de inmediato para que
• Asegúrese de que todas las personas en • El uso del cinturón pélvico demasiado alto lo arreglen.
el vehículo estén sentadas y tengan el aumenta el riesgo de sufrir lesiones en • Un cinturón de seguridad abrochado en la
cinturón de seguridad abrochado correcta- una colisión. Las fuerzas del cinturón de hebilla equivocada no protege adecuada-
mente. seguridad no se ejercen en donde están mente. La parte de la cadera del cinturón
• El uso incorrecto del cinturón de seguridad los huesos fuertes de la cadera y pelvis, podría deslizarse demasiado hacia arriba
puede hacer que las lesiones en caso de sino sobre el abdomen. Siempre use la de su cuerpo y causar posibles lesiones
colisión sean mucho más graves. Podría protección de cintura de su cinturón de internas. Siempre abroche el cinturón de
sufrir lesiones internas, e incluso podría seguridad lo más baja posible y mantén- seguridad en la hebilla más cercana a
deslizarse hacia afuera del cinturón de gala ajustada. usted.
seguridad. Siga estas instrucciones para
usar el cinturón de seguridad de manera (Continuación) (Continuación)
segura y para mantener a los pasajeros
también seguros.

(Continuación)
37
Instrucciones de funcionamiento del
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
cinturón de seguridad de tres puntos
• Un cinturón de seguridad demasiado hol- • El cinturón de hombro colocado detrás de
gado tampoco lo protegerá adecuada- usted no lo protege de lesiones en caso de 1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Siéntese
mente. Durante un frenado repentino, us- una colisión. Si no usa el cinturón de y ajuste el asiento.
ted podría desplazarse demasiado hacia hombro es más probable que, en una 2. La placa de cierre del cinturón de seguridad
el frente y aumentaría la posibilidad de colisión, se golpee la cabeza. El cinturón se encuentra sobre la parte posterior del
sufrir lesiones. Use su cinturón de seguri- de seguridad de tres puntos está diseñado asiento delantero y junto a su brazo en el
dad ajustado. para usarse sobre la pelvis y el hombro. asiento trasero (para vehículos equipados
• Es peligroso usar el cinturón de seguridad • Si el cinturón de seguridad está deshila- con asiento trasero). Tome la placa de cierre
debajo del brazo. En caso de una colisión, chado o roto, podría romperse en caso de y extienda el cinturón de seguridad. Deslice
su cuerpo podría golpear el interior del colisión y dejarlo sin protección. Revise el la placa de cierre hacia arriba de la correa
vehículo, lo cual aumenta el riesgo de sistema de cinturones de seguridad con tanto como sea necesario para que el cintu-
lesiones en la cabeza y el cuello. El cintu- frecuencia para detectar posibles cortadu- rón de seguridad cruce sobre su cadera.
rón de seguridad colocado debajo del ras, deshilachado o partes flojas. Las par-
brazo puede causar lesiones internas. Las tes dañadas deben reemplazarse de in-
costillas no son tan resistentes como los mediato. No desensamble ni modifique el
huesos del hombro. Use el cinturón de sistema del cinturón de seguridad. Los
seguridad sobre el hombro de manera que conjuntos de cinturones de seguridad de-
sus huesos más fuertes reciban el impacto ben reemplazarse después de una coli-
en caso de colisión. sión.

(Continuación)

38
Tirar y sacar el cinturón de seguridad de tres Inserción de la placa de cierre en la hebilla Ajuste de la holgura del cinturón
puntos
4. Coloque el cinturón pélvico para que se 5. Coloque el cinturón de hombro sobre el
3. Cuando el cinturón de seguridad sea lo ajuste y se cruce sobre su cadera, bajo su hombro y el pecho con una holgura mínima
suficientemente largo para ajustarse, inserte abdomen. Para eliminar la holgura de la para que resulte cómodo y no descanse
la placa de cierre en la hebilla hasta que parte del cinturón pélvico, jale el cinturón de sobre su cuello. El retractor eliminará cual-
escuche un "clic". hombro. Para aflojar el cinturón pélvico si quier holgura del cinturón de hombro.
está demasiado apretado, incline la placa de 6. Para desabrochar el cinturón, presione el
cierre y tírela sobre el cinturón pélvico. Un botón rojo de la hebilla. El cinturón de segu-
cinturón de seguridad ajustado reduce el ridad se retraerá automáticamente hacia su
riesgo de deslizarse bajo el cinturón de
posición de almacenamiento. Si es nece-
seguridad en caso de colisión. sario, deslice la placa de cierre hacia abajo
de la correa para permitir que el cinturón de
seguridad se retraiga completamente.

39
Procedimiento para desenredar el cinturón Anclaje superior ajustable del cinturón de Como referencia, si usted es de una estatura
de seguridad de tres puntos hombro más baja que el promedio, se recomienda el
Realice el siguiente procedimiento para desen- En los asientos del conductor y del pasajero anclaje del cinturón de hombro en una posición
redar un cinturón de seguridad de tres puntos delantero, la parte superior del cinturón de más baja y si usted es más alto que el prome-
enredado. hombro se puede ajustar hacia arriba o hacia dio, se recomienda el anclaje del cinturón de
1. Sitúe la placa de cierre lo más cerca posible abajo para colocar el cinturón de seguridad seguridad en una posición más alta. Después
lejos de su cuello. Presione o apriete el botón de soltar el botón de anclaje, trate de moverlo
del punto de anclaje. del anclaje para soltar el anclaje y muévalo hacia arriba o hacia abajo para asegurarse de
2. Aproximadamente de 15 a 30 cm (6 a 12 hacia arriba o hacia abajo, hasta lograr la que esté bloqueado en su lugar.
pulg.) por encima de la placa de cierre, posición adecuada. NOTA:
agarre y gire la correa del cinturón de segu- El anclaje superior ajustable del cinturón de
ridad 180 grados para crear un pliegue que hombro está equipado con una caracterís-
comience justo encima de la placa de cierre. tica para facilitar la subida. Esta función
3. Deslice la placa de cierre hacia arriba por permite que el anclaje del cinturón de hom-
encima de la correa doblada. La correa bro se ajuste en una posición hacia arriba
doblada debe entrar en la ranura de la parte sin presionar o apretar el botón de de-
superior de la placa de cierre. senganche. Para verificar que el anclaje del
cinturón de hombro esté enganchado, tírelo
4. Continúe deslizando la placa de cierre hacia hacia abajo hasta que quede bloqueado en
arriba hasta que se separe de la correa la posición.
doblada y el cinturón de seguridad ya no Anclaje ajustable
esté torcido.

40
Cinturones de seguridad y mujeres cuello. Nunca coloque el cinturón de hombro nentes de un solo uso. Si el pretensor o el
embarazadas detrás de la espalda o bajo el brazo. airbag se desplegaron, se deben reemplazar
Pretensores de los cinturones de inmediatamente.
seguridad Característica de control de energía
El sistema de cinturón de seguridad delantero Este vehículo cuenta con un sistema de cintu-
está equipado con dispositivos pretensores di- rón de seguridad que tiene una característica
señados para eliminar la holgura del cinturón de gestión de energía en las posiciones de
de seguridad en caso de una colisión. Estos asiento delanteras que contribuye a reducir aun
dispositivos pueden mejorar el rendimiento de más el riesgo de sufrir lesiones en el caso de
los cinturones de seguridad quitando la holgura una colisión. Este sistema de cinturón de segu-
del cinturón de seguridad prontamente al ocu- ridad tiene un conjunto retractor diseñado para
rrir una colisión. Los pretensores funcionan aflojar la correa de manera controlada.
para ocupantes de todos los tamaños, inclu- Apoyacabezas activos complementarios
yendo niños sentados en sujeciones para ni-
Mujeres embarazadas y cinturones de (AHR)
ños. Este tipo de apoyacabezas activo es un com-
seguridad
NOTA: ponente pasivo y desplegable; los vehículos
Todos los ocupantes deben usar los cinturones Estos dispositivos no sustituyen la coloca- equipados con dicho elemento no disponen de
de seguridad, incluso las mujeres embaraza- ninguna marca para una identificación rápida,
ción correcta del cinturón de seguridad por
das: el riesgo de lesiones en caso de accidente por lo que se deberá realizar una inspección
se reduce para la madre y del no nacido si parte del ocupante. El cinturón de seguridad
debe seguir utilizándose ajustado y posicio- visual. El apoyacabezas activo se divide en dos
utilizan el cinturón de seguridad. partes: una parte delantera de espuma blanda y
nado debidamente. tapizada y una trasera con plástico decorativo.
Coloque el cinturón pélvico bien ajustado, por
debajo del abdomen y cruzado por los huesos Los pretensores son activados por el controla-
fuertes de las caderas. Coloque el cinturón de dor de sujeción de ocupantes (ORC). Al igual
hombro atravesado en el pecho y lejos del que los airbags, los pretensores son compo-

41
Funcionamiento de los apoyacabezas acti- NOTA:
vos (AHR) Durante un impacto lateral o delantero,
El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) puede no producirse un despliegue de los
determina si la gravedad o el tipo de impacto apoyacabezas activos (AHR). Sin embargo,
trasero requieren el despliegue de los apoyaca- si durante un impacto frontal, se produce un
bezas activos (AHR). Si el impacto trasero lo impacto trasero secundario, es posible que
requiere, se desplegarán los apoyacabezas ac- el AHR se despliegue dependiendo de la
tivos (AHR) de los asientos del conductor y del gravedad y del tipo de impacto.
pasajero delantero.
Durante el despliegue de los apoyacabezas
Componentes del apoyacabezas activo (AHR)
activos (AHR) por impacto trasero, la parte
delantera del apoyacabezas activo se extiende 1 — Parte delantera del apoyacabezas activo (es-
puma blanda y tapizado)
hacia adelante para minimizar el espacio entre 2 — Respaldo del asiento
la parte trasera de la cabeza del ocupante y el 3 — Parte trasera del apoyacabezas activo (cu-
apoyacabezas activo (AHR). El sistema está bierta trasera de plástico decorativo)
diseñado para impedir o reducir el alcance de 4 — Anclajes del apoyacabezas activo
las lesiones del conductor y del pasajero delan-
tero en determinados tipos de impactos de la
parte trasera.

42
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Restablecimiento de los apoyacabezas
activos (AHR)
• Ningún ocupante, incluido el conductor, • Los apoyacabezas activos se pueden des- Si los apoyacabezas activos se activan durante
debe operar el vehículo ni sentarse en un plegar si se golpean con un objeto como una colisión, la mitad delantera del apoyacabe-
asiento del vehículo hasta que los apoya- una mano, un pie o carga sin sujeción. zas se extenderá hacia adelante y se separará
cabezas activos se hayan colocado en las Para evitar el despliegue accidental del de la mitad trasera del apoyacabezas (consulte
posiciones correctas, a fin de reducir el apoyacabezas activo, compruebe que la imagen). No conduzca el vehículo después
riesgo de lesiones en el cuello en caso de toda la carga esté asegurada, ya que del despliegue de los AHR. El apoyacabezas se
una colisión. dicha carga puede entrar en contacto con debe restablecer a su posición original para
proteger mejor a los ocupantes en todos los
• No coloque ningún artículo, como abrigos, el apoyacabezas activo en detenciones
tipos de colisiones. Antes de conducir, un dis-
fundas de asiento o reproductores de DVD repentinas. Si no se acata esta adverten- tribuidor FCA US LLC autorizado debe restable-
portátiles, sobre la parte superior del apo- cia pueden producirse lesiones perso- cer los AHR de los asientos del conductor y del
yacabezas activo. Estos artículos pueden nales si se despliega el apoyacabezas pasajero delantero. Si intenta restablecer per-
interferir con el funcionamiento del apoya- activo. sonalmente los AHR, se podrían producir daños
cabezas activo en caso de una colisión, lo en los AHR que pueden interferir con su fun-
que podría ser causa de lesiones graves o NOTA: ción.
fatales. Para obtener más información sobre el
ajuste y la colocación adecuada de los apo-
(Continuación) yacabezas, consulte ⴖAjuste de los apoyaca-
bezas activosⴖ en ⴖConocimiento de las fun-
ciones de su vehículoⴖ.

43
automáticamente cuando el vehículo se está El EPPM contiene un sistema de alimentación
moviendo dentro de un rango de velocidad del eléctrica de reserva que puede desplegar los
vehículo especificado. Con el fin de detectar activadores incluso si la batería pierde la ali-
una amplia gama de peatones, impactar otros mentación o se desconecta antes del desplie-
objetos podría ocasionar un despliegue del gue.
capó activo. Mantenimiento del sistema de capó activo
Controles y sensores de despliegue
Si el sistema desplegó el capó activo, o si
El módulo electrónico de protección de peato- detecta una falla de funcionamiento en cual-
nes (EPPM) determina si el despliegue de los quier parte del sistema, enciende la luz de
accionadores es necesario en un impacto fron- advertencia de airbag y muestra el mensaje
AHR en posición restablecida tal. Basándose en las señales de los sensores "SERVICE ACTIVE HOOD" (Realice manteni-
de impactos, el EPPM determina si es nece- miento del capó activo) en el centro electrónico
¡ADVERTENCIA! sario desplegar los accionadores. Los sensores de información del vehículo (EVIC), si está
Los AHR desplegados no pueden ofrecer la de impactos se encuentran dentro de la zona equipado. Si la luz de advertencia de airbag se
mejor protección en todos los tipos de coli- del parachoques delantero. El EEPM monitorea vuelve a encender después de la puesta en
siones. Lleve de inmediato el vehículo a un la disponibilidad de las partes electrónicas del marcha inicial, suena un timbre una vez. Tam-
sistema de capó activo siempre que el interrup- bién se incluyen elementos de diagnóstico que
distribuidor autorizado para restablecer los
tor de encendido esté en la posición ON/RUN encienden la luz de advertencia de airbag
AHR desplegados. (Encendido/Marcha) o START (Arranque). Si la cuando se detecta una falla que pudiese afectar
llave está en la posición LOCK (Bloqueo), en la el sistema de capó activo. Los elementos de
Sistema de capó activo (para versiones/ posición ACC (Accesorios), o si no está en el diagnóstico también registran la naturaleza de
mercados donde se proporciona) interruptor de encendido, entonces el sistema la falla. Si la luz de advertencia de airbag se
El sistema de capó activo está diseñado para de capó activo no está activado y el capó activo ilumina, o si "SERVICE ACTIVE HOOD" (Rea-
mejorar la protección de los peatones elevando no se desplegará. lice mantenimiento del capó activo) aparece en
el capó del vehículo tras un choque con un el EVIC, si está equipado, consulte a su distri-
peatón u otro objeto. El sistema se activa buidor autorizado.
44
En caso de producirse un despliegue del capó NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
activo, el vehículo deberá ser revisado por un Después de un despliegue del capó activo,
distribuidor autorizado. Las bisagras del capó (aproximadamente 5 mm sobre el guardaba-
lleve el vehículo a un distribuidor autorizado
deben ser revisadas y los montajes del activa- rros). Esto debe asegurar ambos mecanis-
cuanto antes.
dor deben ser reemplazados para restaurar la mos de ajuste de las bisagras del capó.
funcionalidad del sistema. Después de un des-
pliegue del capó activo, la posición del capó se
puede restablecer temporalmente empujando ¡ADVERTENCIA!
hacia abajo el borde trasero sobre las bisagras
• Si ignora la luz de advertencia de airbag
del capó a medida que se alivia la presión
interna de cada activador. La posición restable- del tablero de instrumentos o el mensaje
cida temporal del capó tiene el objetivo de "SERVICE ACTIVE HOOD" (Hacer mante-
mejorar la visibilidad de conducción por delante nimiento al capó activo) en la pantalla de
del capó hasta que el vehículo pueda ser información, si está equipada, puede sig-
revisado. nificar que no tendrá el capó activo para
La posición restablecida temporal deja el capó mejorar la protección de los peatones. Si
aproximadamente 5 mm por encima de la su- Mantenimiento del capó activo la luz no se enciende durante la compro-
perficie del guardabarros. El conjunto del para- bación de bombilla al encender el encen-
choques delantero puede afectar el correcto dido por primera vez, permanece encen-
funcionamiento del sistema de capó activo. Los ¡PRECAUCIÓN! dida después de poner en marcha el
componentes del parachoques delantero de- Para evitar posibles daños, no cierre con vehículo o se enciende mientras conduce,
ben ser inspeccionados para detectar daños y consulte a su distribuidor autorizado.
fuerza la parte trasera del capó para reposi-
ser reemplazados si es necesario en caso de
una colisión frontal, incluso si se produjo a baja cionarlo. Presione la parte trasera del capó
hasta que detecte un tope sonoro y táctil (Continuación)
velocidad.
(Continuación)
45
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Airbags laterales suplementarios
• Las modificaciones hechas a cualquier • Los conductores deben estar alerta ante • Sensores de impacto frontal y lateral
parte del sistema de capó activo podrían los peatones. Siempre asegúrese de iden- • Pretensores del cinturón de seguridad
provocar que este falle cuando se nece- tificar peatones, animales, otros vehículos • Botón de la hebilla del cinturón de seguridad
site. No modifique los componentes o el y obstrucciones. Usted es responsable de
cableado. No modifique el parachoques la seguridad y debe continuar poniendo
Airbag delantero avanzado
delantero, la estructura de la carrocería atención a su alrededor. Si no lo hace
Este vehículo cuenta con airbags delanteras
del vehículo ni agregue un parachoques o puede ocasionar lesiones graves o la avanzadas para el conductor y el pasajero
cubierta delantera del mercado externo de muerte. delantero, para complementar los sistemas de
piezas. cinturón de seguridad. El airbag delantero
• Es peligroso intentar reparar cualquier avanzado del conductor se encuentra instalado
Sistema de sujeción suplementario en el centro del volante. El airbag delantero
parte del sistema de capó activo por sí
(SRS) avanzado del pasajero se encuentra instalado
solo. Informe a cualquier persona que
trabaje en su vehículo que este posee un Componentes del sistema de airbags en el tablero de instrumentos, encima de la
sistema de capó activo. El vehículo puede estar equipado con los si- guantera. Las palabras "SRS AIRBAG" o "AIR-
guientes componentes del sistema de airbags: BAG" están grabadas en las cubiertas de los
• No intente modificar ninguna parte del
airbags.
sistema de Capó activo. El capó activo • Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
puede desplegarse accidentalmente o po- • Luz de advertencia de airbags
dría no funcionar adecuadamente si se
• Volante y columna de la dirección
hacen modificaciones. Lleve el vehículo a
un distribuidor autorizado para realizar • Tablero de instrumentos
cualquier mantenimiento del capó. • Protectores de impactos para rodilla

(Continuación) • Airbag delantero avanzado

46
¡ADVERTENCIA! Características del airbag delantero
avanzado
• Si se está demasiado cerca del volante o El sistema de airbag delantero avanzado
del tablero de instrumentos durante el cuenta con airbags de varias etapas para el
despliegue del airbag delantero avanzado, conductor y el pasajero delantero. Este sistema
se corre el riesgo de sufrir lesiones graves, proporciona salida según la gravedad y el tipo
incluso mortales. Los airbag necesitan es- de colisión, como lo determina el controlador de
pacio para desplegarse. Siéntese y ex- sujeción de ocupantes (ORC) que puede recibir
tienda sus brazos cómodamente para al- información de los sensores de impacto en la
parte delantera u otros componentes del sis-
canzar el volante o el tablero de
tema.
Ubicaciones del airbag delantero avanzado y instrumentos.
del protector de rodillas • Nunca coloque una sujeción para niños En un impacto que requiera el despliegue del
orientada hacia atrás en frente de un air- airbag, la primera etapa se activa de inmediato.
1 — Airbags delanteros avanzados para el con- Se utiliza una salida baja de energía en colisio-
ductor y el pasajero bag. Un airbag delantero avanzado del
nes menos severas. Las colisiones más graves
2 — Protector contra impactos en las rodillas del pasajero que se despliega puede causar producen una respuesta de más energía.
pasajero la muerte o lesiones graves a un niño de
3 — Protector de rodillas ante impactos del con-
12 años o menos, lo que incluye un niño Este vehículo puede estar equipado con un
ductor interruptor de la hebilla del cinturón de seguri-
en una sujeción para niños orientada ha-
dad del conductor o del pasajero delantero, que
cia atrás. detecta si el cinturón de seguridad del conduc-
• Solamente utilice una sujeción para niños tor o del pasajero delantero está abrochado. El
orientada hacia atrás en un vehículo con botón de la hebilla del cinturón de seguridad
asiento trasero. puede ajustar la tasa de inflado de los airbags
delanteros avanzados.

47
Funcionamiento del airbag delantero Los cinturones de seguridad son necesarios
¡ADVERTENCIA!
avanzado para la protección en todas las colisiones, y
• No se debe colocar ningún objeto sobre el Los airbags delanteros avanzados están dise- también se necesitan para ayudar a mantenerlo
airbag o cerca de este en el tablero de ñados para proporcionar protección adicional a en posición, lejos de un airbag que se infla.
instrumentos o el volante. Dichos objetos la que brindan los cinturones de seguridad. No Cuando el ORC detecta una colisión que re-
podrían ocasionar daños si el vehículo se espera que los airbags delanteros avanza- quiere el inflado de los airbags delanteras avan-
sufre una colisión lo suficientemente fuerte dos reduzcan el riesgo de lesión en colisiones zadas, este envía una señal a las unidades de
como para que se despliegue el airbag. traseras, laterales o con volcadura. Los airbags inflado. Se genera entonces una gran cantidad
• No coloque nada sobre las cubiertas de delanteros avanzados no se desplegarán en
de gas no tóxico que infla los airbags delante-
todas las colisiones frontales, incluso algunas ros avanzados.
los airbags o alrededor de estas, ni intente
que produzcan un daño considerable al
abrirlas manualmente. Estas podrían da- La cubierta tapizada del cubo del volante y del
vehículo, por ejemplo, algunas colisiones con-
ñarse y usted podría sufrir lesiones porque tra postes o de desplazamiento angular, o lado superior derecho del tablero de instrumen-
los airbags ya no funcionarían. Las cubier- cuando el vehículo queda incrustado debajo de tos se separa y despliega apartándose del
tas protectoras de los cojines de los air- un camión. recorrido a medida que los airbags se inflan
bags están diseñadas para abrirse única- completamente. Los airbags delanteros avan-
mente cuando los airbags se inflan. Por otro lado, dependiendo del tipo y lugar del zados se inflan por completo en menos tiempo
impacto, los airbags delanteros avanzados se
• Depender de los airbags solamente podría del que una persona se tarda en pestañear.
pueden desplegar en choques con pocos da- Después, se desinflan rápidamente mientras
conducir a lesiones más graves en caso ños en la parte delantera del vehículo, pero que
de colisión. Los airbags trabajan en con- ayudan a sostener al conductor y al pasajero
producen una drástica desaceleración inicial. delantero.
junto con el cinturón de seguridad para
Dado que los sensores del airbag miden la
protegerlo debidamente. En algunas coli-
desaceleración del vehículo con el tiempo, la
siones, los airbags no se despliegan. Use velocidad del vehículo y los daños no son
siempre el cinturón de seguridad aun si buenos indicadores por sí solos de si un airbag
cuenta con airbags. debe haberse o no desplegado.

48
Protectores de rodillas ante impactos a los ocupantes si no están correctamente
Los protectores de rodillas ante impactos ayu- sentados o si hay algún elemento en la zona
dan a proteger las rodillas del conductor y del donde se infla el SAB. Los niños tienen un
pasajero delantero y mantienen a los ocupan- mayor riesgo de sufrir lesiones de un airbag que
tes delanteros en posición para una mejor se despliega.
interacción con los airbags delanteros avanza-
dos. ¡ADVERTENCIA!
No utilice fundas de asiento adicionales ni
¡ADVERTENCIA! coloque objetos entre usted y los airbags
• No perfore, corte ni altere los protectores laterales; su desempeño podría verse seria-
de impacto para rodillas en modo alguno. Etiqueta del airbag lateral suplementario mente afectado o los objetos podrían salir
• No instale ningún accesorio en el protector montado en el asiento
lanzados contra usted provocándole lesio-
de rodillas, como luces de alarma, esté- Los SAB pueden ayudar a reducir el riesgo de nes graves.
reos, bandas de radio civil, etc. lesiones del ocupante durante ciertos impactos
laterales y casos de volcadura, además del 2. Cortinas inflables del airbag lateral su-
Airbags laterales suplementarios potencial de reducción de lesiones que propor- plementario (SABIC): se encuentran so-
El vehículo está equipado con dos tipos de cionan los cinturones de seguridad y la estruc-
bre las ventanas laterales. El tapizado
airbags laterales: tura de la carrocería.
que recubre las SABIC tiene el rótulo
1. Airbags laterales suplementarios monta- Cuando el SAB se despliega, abre la costura en ⴖSRS AIRBAGⴖ o ⴖAIRBAGⴖ.
dos en los asientos (SAB): se encuentran el lado exterior de la cubierta del tapizado del
en el lado externo de los asientos delan- respaldo del asiento. Cuando los SAB se acti-
teros. Los SAB están marcados con una van, salen a través de la costura del asiento,
desplegándose en el espacio que existe entre
etiqueta “SRS AIRBAG” o “AIRBAG” co-
el ocupante y la puerta. El SAB se infla a gran
sida en el lado exterior de los asientos. velocidad y con tanta fuerza que podría lesionar
49
hacia afuera y cubre la ventana. Los SABIC se
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
inflan con suficiente fuerza para causar lesio-
nes a los ocupantes si no están correctamente • Para que el airbag SABIC funcione como
sentados y con el cinturón de seguridad es debido, no instale ningún accesorio en
abrochado o si hay algún elemento en la zona su vehículo que pueda alterar el techo. No
donde se inflan los SABIC. Los niños tienen un añada un sunroof no original al vehículo.
mayor riesgo de sufrir lesiones de un airbag que No coloque parrillas de techo que requie-
se despliega. ran elementos de fijación permanentes
Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo (pernos o tornillos) para su instalación. No
de expulsión parcial o total a través de las perfore el techo del vehículo por ningún
ventanas laterales en ciertos casos de volca- motivo.
dura o impacto lateral.
Ubicación de la etiqueta de la cortina inflable
del airbag lateral suplementario (SABIC) Los SABIC y los SAB (“Airbags laterales”) están
¡ADVERTENCIA! diseñados para que se activen en determina-
Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo • No coloque equipaje ni otras cargas a una dos impactos laterales y casos de volcadura. El
de lesiones en la cabeza u otras lesiones de los altura que bloquee el despliegue de los controlador de sujeción de ocupantes ("ORC")
ocupantes de los asientos exteriores delanteros determina si es apropiado el despliegue de los
airbags de cortina lateral inflables suple-
y traseros en determinados impactos laterales y airbags laterales en un impacto lateral o evento
casos de volcadura, además del potencial de mentarios. La vestidura de la puerta arriba de volcadura en particular, dependiendo de la
reducción de lesiones que proporcionan los de las ventanas laterales donde se en- gravedad y el tipo de colisión. El daño del
cinturones de seguridad y la estructura de la cuentra la ruta de despliegue de la SABIC vehículo por si mismo no es un buen indicador
carrocería. debe estar libre de obstrucciones. de si corresponde o no el despliegue de los
airbags laterales.
Los SABIC se despliegan hacia abajo, cu- (Continuación)
briendo las ventanas laterales. Cuando se infla Los airbags laterales son un complemento del
el SABIC, empuja el borde exterior del tapizado sistema de sujeción del cinturón de seguridad.

50
Los airbags laterales se despliegan en menos ¡ADVERTENCIA! Impactos laterales
tiempo que lo que tarda en parpadear. Los
• Los airbags laterales necesitan espacio En impactos laterales, los sensores de impacto
ocupantes, incluso los niños, que estén apoya-
para inflarse. No se apoye contra la puerta lateral pueden ayudar a que el ORC determine
dos o muy cerca de los airbags laterales pue-
la respuesta apropiada en caso de impacto. El
den sufrir lesiones graves o fatales. Los ocu- ni contra la ventanilla. Siéntese derecho
sistema está calibrado para desplegar los air-
pantes, incluso los niños, nunca se deben en el centro del asiento. bag laterales en el lado del impacto en el
recostar ni dormir apoyados en la puerta, las • Si los ocupantes están demasiado cerca vehículo en caso de impactos que requieran la
ventanas laterales ni el área donde se inflan los de los airbags laterales durante el desplie- protección del ocupante que proporciona el
airbags laterales, aunque se encuentren en un gue, podrían producirse lesiones graves o airbag lateral. En impactos laterales, los air-
asiento de sujeción para niños o bebés.
mortales. bags laterales se despliegan independiente-
Los cinturones de seguridad (y sujeciones para • Depender de los airbags solamente podría mente; un impacto en el lado izquierdo solo
niños si procede) son necesarios para su pro- provocar lesiones más graves en caso de despliega los airbags laterales del costado iz-
tección en todas las colisiones. Además ayudan colisión. Los airbags laterales trabajan en quierdo y un impacto en el lado derecho solo
a mantenerlo en su posición, alejado de los despliega los airbag laterales del costado dere-
conjunto con el cinturón de seguridad para
airbags laterales que se inflan. Para conseguir cho.
la mejor protección de los airbags laterales, los protegerlo debidamente. En algunas coli-
siones, los airbags laterales no se desplie- Los airbags laterales no se desplegarán en
ocupantes deben usar correctamente los cintu-
gan. Use siempre el cinturón de seguridad todas las colisiones laterales, incluso algunas
rones de seguridad y sentarse erguidos con la
colisiones en determinados ángulos, ni algunas
espalda contra el respaldo del asiento. Los aun si cuenta con airbags laterales.
colisiones laterales que no impactan el área del
niños deben ir correctamente sujetos en una
compartimiento de los pasajeros. Los airbags
sujeción para niños o asiento auxiliar que sea NOTA: laterales se pueden desplegar durante colisio-
apropiado para su tamaño. Las cubiertas de los airbags pueden no ser nes en ángulo o frontales descentradas donde
visibles en la moldura interna, pero se abri- se despliegan los airbags delanteros avanza-
rán durante el despliegue del airbag. dos.

51
Casos de volcadura Si ocurre un despliegue • Conforme los airbags se desinflan, podrán
Los airbags laterales están diseñados para que Los airbags delanteros avanzados están dise- verse partículas parecidas al humo. Estas
se activen en determinados casos de volca- ñados para desinflarse inmediatamente des- partículas son un producto secundario del
dura. El ORC determina si corresponde el des- pués de su despliegue. proceso que genera el gas no tóxico utilizado
pliegue de los airbags laterales en determina- NOTA: para inflar los airbags. Estas partículas sus-
dos casos de volcadura, según la gravedad y pendidas en el aire pueden irritar la piel, ojos,
Los airbags delanteros o laterales no se nariz o garganta. Si experimenta irritación en
tipo de colisión. El daño del vehículo por si desplegarán en todas las colisiones. Esto
mismo no es un buen indicador de si corres- la piel u ojos, enjuague el área con agua fría.
no significa que exista alguna falla en el Si siente irritación en la nariz o garganta,
ponde o no el despliegue de los airbags latera- sistema de airbags.
les. vaya a un lugar ventilado. Si la irritación
Si usted experimenta una colisión en la que sí persiste, consulte a su médico. Si estas
Los airbags laterales no se desplegarán en partículas se impregnan en su ropa, siga las
todos los casos de volcadura. El sistema de se despliegan los airbags, puede ocurrir cual-
quiera o todas las situaciones siguientes: instrucciones de lavado del fabricante.
detección de volcaduras determina si se está
No conduzca el vehículo después de que los
produciendo una volcadura y si corresponde el • El material de los airbags a veces puede
despliegue. Un caso que se produce más lento producir abrasiones y/o enrojecimiento de la airbags se hayan desplegado. Si se ve involu-
puede desplegar los pretensores del cinturón piel en los ocupantes durante el despliegue y crado en otra colisión, los airbags no estarán
colocados para protegerlo.
de seguridad de ambos lados del vehículo. Un desdoblado de los airbags. Las abrasiones
caso que se produce más rápido puede desple- son similares a las quemaduras por fricción
gar los pretensores del cinturón de seguridad de una cuerda o a las causadas al resbalar ¡ADVERTENCIA!
además de los airbags laterales de ambos sobre una alfombra o sobre el piso de un Los airbags desplegados y los pretensores
lados del vehículo. El sistema de detección de gimnasio. Estas no son causadas por con- del cinturón de seguridad no pueden prote-
volcadura también puede desplegar los preten- tacto con sustancias químicas. No son per- gerlo en otra colisión. Lleve su vehículo de
sores del cinturón de seguridad, con o sin los manentes y, por lo regular, sanan pronto. Sin
inmediato con un distribuidor autorizado
airbags laterales, a ambos lados del vehículo si embargo, si no sana mayormente dentro de
este sufre un caso cercano a la volcadura. pocos días o si presenta ampollas, consulte
(Continuación)
inmediatamente a su médico.
52
¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Interrupción del flujo de combustible hacia el del compartimiento del motor y del tanque de
motor. combustible antes de restablecer el sistema y
para que reemplace los airbags, los preten- arrancar el motor.
sores de los cinturones de seguridad y los • Destello de las luces de emergencia mien-
tras la batería tenga energía o hasta que Luz de advertencia de airbags
conjuntos retractores de los cinturones de
presione el botón Hazard light (Luz de emer- Los airbags deben estar listos para inflarse a fin
seguridad. Además, solicite que le hagan gencia). Las luces de emergencia se pueden de protegerlo en caso de colisión.
mantenimiento al sistema del controlador de desactivar al presionar el botón el botón El controlador de sujeción de ocu-
sujeción de ocupantes (ORC). Hazard light (Luz de emergencia). pantes (ORC) monitorea los circui-
• Encender las luces interiores, que se man- tos internos y el cableado de inter-
NOTA: tienen encendidas mientras la batería tenga conexión asociado con los
energía. componentes eléctricos del sis-
• Las cubiertas de los airbags pueden no tema de airbags.
ser visibles en la moldura interna, pero se • Desbloquear los bloqueos eléctricos de las
abrirán durante el despliegue del airbag. puertas. El controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
monitorea la disponibilidad de las partes elec-
• Después de una colisión, debe llevar in- Procedimiento de restablecimiento del trónicas del sistema de airbags siempre que el
mediatamente el vehículo a un distribui- sistema mejorado de respuesta a interruptor de encendido está en la posición
dor autorizado. accidentes ON/RUN (Encendido/Marcha) o START (Arran-
Sistema mejorado de respuesta a Para restablecer las funciones del Sistema me- que). Si el interruptor de encendido está en la
accidentes jorado de respuesta a accidentes después de posición OFF (Apagado) o en la posición ACC
En caso de un impacto, si la red de comunica- un incidente, el interruptor de encendido debe (Accesorios), el sistema de airbags no está
ción y la alimentación permanecen intactas, el pasar de la posición START (Arranque) u ON/ activado y los airbags no se inflarán.
ORC determinará según la naturaleza del RUN (Encendido/Marcha) a la posición OFF
El controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
evento si el sistema mejorado de repuesta a (Apagado). Revise cuidadosamente el vehículo
para ver si existen fugas de combustible en el contiene un sistema de alimentación eléctrica
accidentes realizará las siguientes funciones: de emergencia que podría desplegar los air-
compartimiento del motor y en el suelo cerca

53
bags, aun si la batería pierde energía o llega a lleve el vehículo a un distribuidor autorizado ¡ADVERTENCIA!
desconectarse antes del despliegue. inmediatamente para que le den servicio al
sistema de airbags. Ignorar la luz de advertencia de airbags en el
El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) tablero de instrumentos podría significar que
enciende la luz de advertencia de airbag en el • La luz de advertencia de airbags tarda de
los airbags no están disponibles para prote-
tablero de instrumentos durante aproxi- cuatro a ocho segundos en encenderse
madamente cuatro a ocho segundos a modo de cuando el interruptor de encendido se pone gerlo en caso de colisión. Si la luz no se
autocomprobación cuando el interruptor de en- por primera vez en la posición ON/RUN enciende durante la comprobación de bom-
cendido se coloca por primera vez a la posición (Encendido/Marcha). billa al colocar el interruptor de encendido en
ON/RUN (Encendido/Marcha). Después de la posición ON (Encendido) por primera vez,
• La luz de advertencia de airbags permanece
autocomprobación, la luz de advertencia de permanece encendida después de poner en
encendida después de este intervalo de cua-
airbags se apaga. Si el controlador de sujeción tro a ocho segundos. marcha el vehículo o se enciende mientras
de ocupantes detecta una falla de funciona- conduce, permita que el distribuidor autori-
miento en cualquier parte del sistema, enciende • La luz de advertencia de airbags parpadea o
zado realice de inmediato un mantenimiento
la luz de advertencia de airbag ya sea momen- permanece encendida durante la conducción.
del sistema de airbag.
tánea o continuamente. Sonará un único timbre NOTA:
para avisarle si la luz se enciende de nuevo Si el velocímetro, tacómetro o cualquier me-
después del arranque inicial.
didor relacionado con el motor no funciona,
El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) el Controlador de sujeción de ocupantes
también incluye elementos de diagnóstico que (ORC) también podría estar desactivado. En
encienden la luz de advertencia de airbag en el esta condición, los airbags podrían no estar
tablero de instrumentos si se detecta una falla
listos para inflarse a fin de protegerlo. Haga
que pudiese afectar el sistema de airbags. Los
elementos de diagnóstico también registran la que un distribuidor autorizado realice de
naturaleza de la falla. Si bien el sistema de inmediato un mantenimiento del sistema de
airbags está diseñado para no requerir mante- airbags.
nimiento, si ocurre cualquiera de lo siguiente,
54
Mantenimiento del sistema de airbags ¡ADVERTENCIA! (Continuación) situaciones de choque o semichoque, como
cuando se despliega un airbag o se choca
• No intente modificar ninguna parte del contra un obstáculo de la carretera, los datos
¡ADVERTENCIA!
sistema de airbags. Los airbags pueden que le ayudarán a entender cómo han reaccio-
• Las modificaciones hechas a cualquier inflarse accidentalmente o podrían no fun- nado los sistemas del vehículo. El EDR está
parte del sistema de airbags podrían pro- cionar adecuadamente si se hacen modi- diseñado para registrar datos relacionados con
vocar que este falle cuando se necesite. ficaciones. Lleve su vehículo a un distribui- la dinámica del vehículo y los sistemas de
Podría resultar lesionado si el sistema de dor autorizado para revisión del sistema seguridad durante un período corto de tiempo,
airbags no está disponible para protegerlo. de airbags. Si un asiento, incluida la cu- normalmente de 30 segundos o menos. El EDR
No modifique los componentes ni el ca- de este vehículo está diseñado para registrar
bierta decorativa del armazón y el cojín,
bleado, incluido cualquier tipo de etiquetas datos como:
necesita cualquier tipo de mantenimiento
o adhesivos en la cubierta decorativa del (incluidos remoción o aflojamiento o • cómo estaban funcionando diversos siste-
centro del volante o en el lado superior apriete de los pernos de fijación), lleve el mas del vehículo,
derecho del tablero de instrumentos. No vehículo con un distribuidor autorizado. • si los cinturones de seguridad del conductor
modifique el parachoques delantero, la Solamente pueden usarse accesorios y del pasajero estaban o no abrochados y
estructura de la carrocería, ni agregue para el asiento aprobados por el fabri- ajustados,
escalones laterales ni estribos adiciona- cante. Si es necesario modificar un sis- • a qué distancia pisó el conductor el ace-
les. tema de airbags para personas con disca- lerador y/o el pedal del freno, en caso de que
• No intente reparar cualquier parte del sis- pacidad, comuníquese con su distribuidor esto sucediera, y,
tema de airbags usted mismo, es un pro- autorizado. • a qué velocidad viajaba el vehículo.
cedimiento peligroso. Informe a cualquier
persona que trabaje en el vehículo que Estos datos pueden ayudar a comprender me-
Grabador de datos de eventos (EDR) jor las circunstancias en las que ocurren los
este posee un sistema de airbags. Este vehículo está equipado con un grabador accidentes y las lesiones.
de datos de eventos (EDR). La finalidad princi-
(Continuación) pal de un EDR es registrar, en determinadas
55
NOTA: Sujeciones para niños ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
El vehículo solo registra los datos del EDR Todos los ocupantes de su vehículo deben
tener el cinturón de seguridad abrochado en tar gravemente heridos. Cualquier niño que
si ocurre una situación de importancia; el
todo momento, incluyendo niños y bebés. viaje en su vehículo debe ir sentado en un
EDR no registra datos de condiciones de
asiento de seguridad adecuado para su ta-
conducción normales ni datos personales Los niños menores de 12 años deben viajar
maño.
(por ejemplo, el nombre, el sexo, la edad y el correctamente asegurados en un asiento tra-
lugar del accidente). Sin embargo, terceras sero, si está disponible. Según las estadísticas
partes, como las fuerzas de seguridad, po- de accidentes, los niños están más seguros Existen diferentes tamaños y tipos de asientos
cuando viajan sujetados adecuadamente en los de seguridad para niños, desde recién nacidos
drían combinar los datos del EDR con los
asientos traseros que en los delanteros. hasta niños de tamaño tan grande como para
datos de identificación personal que se re- utilizar un cinturón de seguridad para adulto.
únen como parte de la investigación de un Consulte siempre el manual del usuario del
accidente. ¡ADVERTENCIA!
asiento para niños para asegurarse de que el
En una colisión, un niño sin sujeción puede asiento es apropiado para el niño que lo utiliza.
Para leer los datos registrados por el EDR se
convertirse en un proyectil dentro del Lea y siga cuidadosamente todas las instruc-
requiere un equipo especial, así como conse-
guir acceso al vehículo o al EDR. Además del vehículo. La fuerza que se requiere para ciones y advertencias en el manual del propie-
fabricante del vehículo, terceras partes, como detener incluso a un infante en los brazos tario de las sujeciones para niños y en todas las
las fuerzas de seguridad que disponen de llega a ser tan grande que usted no podría etiquetas adheridas a la sujeción para niños.
equipo especial, pueden leer la información si sujetar a un niño, sin importar lo fuerte que Antes de comprar un asiento de seguridad,
tienen acceso al vehículo o al EDR. sea. El niño y otras personas podrían resul- asegúrese de que tenga una etiqueta que cer-
tifique que cumple con todas las normas apli-
(Continuación) cables. Debe asegurarse de que puede insta-
larlo en el vehículo donde desea utilizarlo.

56
Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos

Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada
Niños que tienen dos años de edad o menos y que no Un portador para infantes o una sujeción para niños con-
Infantes y bebés mayores han alcanzado los límites de altura o peso de la suje- vertible, orientada hacia atrás en el asiento trasero del
ción para niños vehículo
Niños que tienen a lo menos dos años de edad o que Sujeción para niños orientada hacia adelante con un ar-
Niños pequeños superaron los límites de altura o peso de la sujeción nés de cinco puntas, orientada hacia adelante en el
para niños orientada hacia atrás asiento trasero del vehículo
Niños que crecieron lo suficiente para la sujeción para
Asiento auxiliar con posicionamiento de cinturón y el cin-
niños orientada hacia adelante, pero que son dema-
Niños más grandes turón de seguridad del vehículo, ubicado en el asiento
siado pequeños para ajustarse adecuadamente al cintu-
trasero del vehículo
rón de seguridad del vehículo
Niños muy grandes para Niños de 12 años o menos, que superaron el límite de Cinturón de seguridad del vehículo, sentado en el
sujeciones para niños altura y peso del asiento auxiliar asiento trasero del vehículo

Sujeciones para niños e infantes El portabebés solo se utiliza orientado hacia pueden seguir siendo usados por niños que
Los expertos en seguridad recomiendan que atrás. Se recomienda para niños recién nacidos han superado el tamaño de su portabebés pero
los asientos para niños sean colocados orien- y hasta que alcancen el límite de peso o altura que aun son menores de dos años. Los niños
tados hacia atrás, hasta que los niños alcancen del portabebés. El asiento convertible para ni- deben viajar con el asiento orientado hacia
la edad de dos años o la altura o peso límite que ños puede colocarse orientado hacia atrás o atrás hasta que alcancen el límite de peso o
indique la sujeción para niños. Con esta orien- hacia adelante. Con frecuencia, los asientos altura permitido por su asiento convertible para
tación hacia atrás, pueden usarse dos tipos de convertibles tienen un límite de peso más alto niños.
sujeciones para niños: el portabebés y el cuando se utilizan orientados hacia atrás, en
asiento para niños convertible. comparación con los portabebés, de modo que
57
¡ADVERTENCIA! deben seguir utilizando asientos para niños ¡ADVERTENCIA!
orientados hacia delante con un arnés el mayor
• Nunca coloque una sujeción para niños tiempo posible, hasta superar el peso o altura • La instalación incorrecta puede causar fa-
orientada hacia atrás en frente de un air- máxima permitidos por el asiento para niños. lla de la sujeción para niños o bebés. Este
bag. Un airbag delantero avanzado del podría aflojarse en caso de colisión. El
Todos los niños cuyo peso o altura supere el
pasajero que se despliega puede causar límite de los asientos para niños orientados niño podría resultar gravemente herido o
la muerte o lesiones graves a un niño de hacia delante deben utilizar un asiento auxiliar morir. Siga las instrucciones del fabricante
12 años o menos, lo que incluye un niño de posicionamiento con el cinturón de seguri- al pie de la letra cuando instale una suje-
en una sujeción para niños orientada ha- dad hasta que se puedan sentar correctamente ción para niños.
cia atrás. en el asiento del vehículo. Si el niño no puede • Después de instalar una sujeción para
• Solamente utilice una sujeción para niños sentarse con las rodillas flexionadas sobre el niños en el vehículo, no mueva el asiento
orientada hacia atrás en un vehículo con cojín del asiento del vehículo con la espalda hacia adelante o hacia atrás porque puede
asiento trasero. recargada en el respaldo del asiento, debe aflojar los soportes de la sujeción para
utilizar un asiento auxiliar de posicionamiento
niños. Retire la sujeción para niños antes
con el cinturón de seguridad. El niño y el
Niños mayores y sujeciones para niños asiento auxiliar de posicionamiento con el cin- de ajustar la posición del asiento del
Los niños de dos años o que sobrepasen el turón de seguridad se aseguran en el vehículo vehículo. Cuando ya esté ajustado el
límite del asiento convertible para niños orien- con el cinturón de seguridad. asiento del vehículo, vuelva a instalar la
tado hacia atrás pueden viajar mirando hacia sujeción para niños.
delante en el vehículo. Los asientos para niños
orientados hacia delante y los asientos conver- (Continuación)
tibles para niños que se utilizan orientados
hacia delante son para niños mayores de dos
años o que sobrepasan los límites de altura y
peso mirando hacia atrás de su asiento conver-
tible para niños orientado hacia atrás. Los niños

58
¡ADVERTENCIA! (Continuación) 1. Deslice el asiento de la segunda fila total-
mente hacia atrás para utilizar el asiento
• Cuando no se use la sujeción para niños,
auxiliar para niños integrado.
fíjelo en el vehículo con el cinturón de
seguridad o con los anclajes inferiores y NOTA:
correas de sujeción para niños (LATCH), o La banca de la segunda fila con asiento
retírelo del vehículo. No lo deje suelto en auxiliar para niños integrado debe permane-
el vehículo. En un frenado repentino o cer totalmente hacia atrás durante su uso.
accidente, podría golpear a los ocupantes 2. Tire el aro de liberación hacia adelante para
o respaldos de los asientos y causar lesio- liberar el anclaje y el cojín del asiento.
nes personales graves. Asiento auxiliar

4. Ponga al niño derecho en el asiento con su


Asiento auxiliar para niños integrado — Si
espalda firmemente con el respaldo del
está equipado
El asiento auxiliar para niños integrado se en- asiento.
cuentra en cada asiento exterior del asiento del 5. Tome la placa de cierre y extienda el cintu-
pasajero de la segunda fila. El asiento auxiliar rón de seguridad.
está diseñado para niños que pesan entre 22 y
39 kg (48 y 85 lbs.) y tienen una altura entre 119 6. Deslice la placa de cierre hacia arriba por la
cm (47 pulg.) y 145 cm (57 pulg.). correa tanto como sea necesario para que el
Para ubicar un niño en el asiento auxiliar para cinturón de seguridad cruce sobre las cade-
Aro de liberación ras del niño.
niños integrado, realice estos pasos:
3. Levante el cojín del asiento y empújelo hacia
atrás para asegurarlo en la posición del
asiento auxiliar.
59
NOTA: 8. Para eliminar la holgura del cinturón pélvico, Niños demasiado grandes para asientos
La parte pélvica del cinturón de seguridad tire hacia arriba la parte del hombro del auxiliares
debe estar baja sobre la cadera y tan ajus- cinturón de seguridad. Los niños que son demasiado grandes para
tada como sea posible. usar el cinturón de hombro cómodamente, y
9. Para desabrochar el cinturón de seguridad, cuyas piernas son suficientemente largas para
7. Cuando el cinturón de seguridad sea lo presione el botón rojo de la hebilla. doblarse en la parte anterior del asiento es-
suficientemente largo para ajustarse ade- tando recargados en el respaldo del asiento
cuadamente, inserte la placa de cierre en la ¡ADVERTENCIA! deben usar el cinturón de seguridad en un
hebilla hasta que escuche un "clic". asiento trasero. Utilice esta simple prueba de 5
Bloquee firmemente el cojín del asiento en pasos para decidir si el niño puede utilizar el
su lugar antes de usar el asiento. De lo cinturón de seguridad solo:
contrario, el asiento no proporcionará la es-
1. ¿El niño se puede sentar apoyando la es-
tabilidad adecuada para los asientos de ni-
palda contra el respaldo del asiento del
ños o los pasajeros. El cojín del asiento
vehículo?
incorrectamente asegurado puede causar
lesiones graves o la muerte. 2. ¿Las rodillas del niño se doblan cómoda-
mente sobre la parte delantera del asiento
del vehículo mientras sigue con la espalda
apoyada?
Uso correcto del cinturón

60
3. ¿El cinturón de hombro cruza el hombro del mente el ajuste del cinturón y asegúrese de que ¡ADVERTENCIA!
niño entre el cuello y el brazo? la hebilla del cinturón de seguridad esté engan-
chada. Un niño que se retuerce y agacha puede Nunca permita que un niño coloque el cintu-
4. ¿La parte del cinturón pélvico está lo más desplazar el cinturón de su posición. Si el rón de hombro debajo de su brazo o detrás
bajo posible, tocando los muslos del niño y cinturón de hombro toca la cara o el cuello, del cuello. En un choque, el cinturón de
no su estómago? mueva el niño hacia el centro del vehículo o hombro no protege adecuadamente a un
5. ¿El niño puede permanecer sentido de esta utilice un asiento auxiliar para colocar el cintu- niño, lo que podría traducirse en lesiones
rón de seguridad correctamente. graves o la muerte. Un niño siempre debe
forma durante todo el viaje?
utilizar correctamente la parte pélvica y del
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas hombro del cinturón de seguridad.
es "no", el niño debe utilizar un asiento auxiliar
en este vehículo. Si el niño utiliza el cinturón de
seguridad de tres puntos, verifique periódica-

61
Recomendaciones para fijar sujeciones para niños

Tipo de sujeción Peso combinado Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una ⴖXⴖ a continuación
del niño + la suje- Anclajes inferiores Solo cinturón de Anclajes inferiores Cinturón de seguri-
ción para niños y correas de suje- seguridad y correas de suje- dad + anclaje de
ción para niños, ción para niños, atadura superior
solo anclajes infe- anclajes inferiores
riores + anclaje de ata-
dura superior
Sujeción para niños Hasta 29.5 kg (65 lb)
X X
orientada hacia atrás
Sujeción para niños Más de 29.5 kg
X
orientada hacia atrás (65 lb)
Sujeción para niños
orientada hacia ade- Hasta 29.5 kg (65 lb) X X
lante
Sujeción para niños
Más de 29.5 kg
orientada hacia ade- X
(65 lb)
lante

62
Sistema de sujeción con anclajes utilizan para instalar los asientos para niños Posiciones de anclajes inferiores y correas
inferiores y correas de sujeción para niños equipados con anclajes inferiores y correas de de sujeción para niños para instalar
(LATCH) sujeción para niños sin utilizar los cinturones de sistemas de sujeción para niños en este
seguridad del vehículo. Puede que algunas vehículo
posiciones de asiento tengan un anclaje de
atadura superior pero no anclajes inferiores. En
estas posiciones de asiento, el cinturón de
seguridad se debe utilizar con el anclaje de
atadura superior para instalar la sujeción para
niños. Consulte la siguiente tabla para obtener
más información.

Su vehículo está equipado con el sistema de


anclaje de sujeción para niños llamado LATCH,
por sus iniciales en inglés, Lower Anchors and
Ubicaciones del anclaje inferior/sujeción
Tether for Children, que significa “anclajes infe-
superior (se muestra tercera fila, si está
riores y correas de sujeción para niños”. El equipada)
sistema de anclajes inferiores y correas de
sujeción para niños tiene tres puntos de anclaje • Símbolo de anclaje inferior, 2 anclajes
al vehículo para instalar asientos para niños por posición de asiento
equipados con LATCH. Hay dos anclajes infe- • Símbolo de anclaje de atadura superior
riores ubicados en la parte trasera del cojín del
asiento, donde se encuentra con el respaldo y
un anclaje de atadura superior ubicado detrás
de la posición de asiento. Estos anclajes se

63
Preguntas frecuentes sobre LATCH
Utilice el sistema de anclajes inferiores y correas de su-
¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la
jeción para niños hasta que el peso combinado del niño
sujeción para niños) para utilizar el sistema de anclajes
29,5 kg (65 lb) y de la sujeción para niños sea de 29,5 kg (65 lb). Utilice
inferiores y correas de sujeción para niños para sujetar
el cinturón de seguridad y el anclaje de atadura una vez
la sujeción para niños?
que el peso combinado sea superior a 29,5 kg (65 lb).
¿Se pueden utilizar los anclajes inferiores y correas de No utilice el cinturón de seguridad al utilizar el sistema
sujeción para niños y el cinturón de seguridad para suje- de anclajes inferiores y correas de sujeción para niños
No
tar una sujeción para niños que mira hacia adelante o para sujetar una sujeción para niños que mira hacia ade-
hacia atrás? lante o hacia atrás.
Nunca "comparta" los anclajes inferiores y correas de suje-
ción para niños con dos o más sujeciones para niños. Si la
posición central no tiene anclajes inferiores dedicados para
¿Se pueden poner dos sujeciones para niños utilizando
el sistema de anclajes inferiores y correas de sujeción para
un anclaje inferior común para el sistema de anclajes No
niños, utilice el cinturón de seguridad para instalar un asiento
inferiores y correas de sujeción para niños?
para niños en la posición central junto al asiento para niños
que utiliza los anclajes inferiores y correas de sujeción para
niños en una posición exterior.
El asiento para niños puede tocar el respaldo del asiento del
¿La sujeción para niños orientada hacia atrás puede to- pasajero delantero si el fabricante de la sujeción para niños

car el respaldo del asiento del pasajero delantero? también permite el contacto. Consulte el manual del propie-
tario de la sujeción para niños para obtener más información.
¿Se pueden quitar los apoyacabezas activos? Sí Todos los apoyacabezas traseros se pueden retirar.

64
Localización de los anclajes LATCH Localización de los anclajes de atadura jeciones para niños orientadas hacia atrás tam-
bién vienen equipadas con una correa de ata-
Los anclajes inferiores de los Existen anclajes con correas de dura. La correa de atadura tendrá un gancho en
asientos traseros son barras re- atadura detrás de cada asiento de el extremo para fijarla al anclaje de atadura
dondas, ubicadas en la parte tra- la segunda fila, ubicados en el res- superior y una forma para apretar la correa si se
sera del cojín del asiento en la paldo del asiento, cerca del piso. fija al anclaje.
intersección con el respaldo del LATCH del asiento central
asiento. Los puede ver al inclinarse Este vehículo tiene 5 anclajes LATCH inferiores
sobre el asiento trasero para instalar la sujeción en el asiento trasero. Los anclajes A y B se
para niños. Los sentirá fácilmente si desliza el utilizan para la posición lateral derecha, detrás
dedo por la abertura entre el respaldo y el cojín del pasajero delantero (1). Los anclajes D y E
del asiento. se utilizan para la posición lateral izquierda,
detrás del conductor (3). Los anclajes B y C se
usan para la posición central de asiento (2). No
instale una sujeción para niños compatible con
los anclajes inferiores y correas de sujeción
para niños (LATCH) con los anclajes C y D.
Anclajes de atadura (segunda fila 60/40) Esta no es una posición compatible con ancla-
Los sistemas de sujeción para niños compati- jes inferiores y correas de sujeción para niños
bles con los anclajes inferiores y correas de (LATCH) en el vehículo.
sujeción para niños estarán equipados con una Se pueden instalar hasta dos asientos para
barra rígida o una correa flexible a cada lado. niños al mismo utilizando el sistema LATCH. Si
Anclajes inferiores del asiento trasero Cada uno tendrá un gancho o un conector para instala tres sujeciones para niños, debe utilizar
fijarlo al anclaje inferior y una forma para apre- el cinturón de seguridad para instalar la suje-
tar la conexión al anclaje. Las sujeciones para ción para niños del centro. Puede utilizar los
niños orientadas hacia adelante y algunas su-
65
anclajes LATCH para las posiciones (1) y (3) o zar para sujetar a un ocupante o una suje- ¡ADVERTENCIA!
el cinturón de seguridad para instalar los asien- ción para niños en la posición de asiento
tos para niños en las posiciones exteriores. • Use los anclajes B y C para instalar una
central.
sujeción para niños compatible con los
2. Posiciones de asiento exterior izquierda y anclajes inferiores y correas de sujeción
central (3 y 2): instale el primer asiento para para niños (LATCH) en una posición de
niños en la posición de asiento exterior asiento central (2). No instale una sujeción
izquierda con los anclajes inferiores D y E. para niños compatible con los anclajes
Instale el segundo asiento para niños con inferiores y correas de sujeción para niños
los anclajes centrales, B y C. No utilice el (LATCH) con los anclajes C y D. Esta no
anclaje exterior más cercano a la puerta es una posición compatible con anclajes
opuesta, A. No utilice la posición de asiento inferiores y correas de sujeción para niños
exterior derecha (1) restante para ningún (LATCH) en el vehículo.
ocupante. La sujeción para niños central • Una sujeción para niños instalada en la
Opciones para instalar dos asientos para niños
bloqueará la hebilla del cinturón de seguri- posición central (2) bloqueará la hebilla del
utilizando los anclajes LATCH en este vehículo:
dad en esta posición. cinturón de seguridad de la posición de
1. Posiciones de asiento laterales derecha e
asiento lateral derecha vacía (1). No use
izquierda (1 y 3): instale los asientos para
este asiento para otro ocupante.
niños en las posiciones de asiento laterales
• Nunca utilice el mismo anclaje inferior
derecha e izquierda utilizando los anclajes
para fijar más de un sistema de sujeción
inferiores A y B, y D y E. No utilice el anclaje
para niños.
del asiento central, C. Si los asientos para
niños no bloquean la correa del cinturón de (Continuación)
seguridad y la hebilla del asiento central, el
cinturón de seguridad central se puede utili-
66
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Instalar una sujeción para niños 4. Si la sujeción para niños tiene una correa de
compatible con los anclajes inferiores y atadura, conéctela al anclaje de atadura
• Si va a instalar tres sujeciones para niños correas de sujeción para niños (LATCH) superior. Consulte la sección "Instalar suje-
una al lado de la otra, debe usar el cintu-
1. Afloje los ajustadores de las correas inferio- ciones para niños con el anclaje de atadura
rón de seguridad y el anclaje de atadura
res y en la correa de atadura del asiento superior" para obtener instrucciones para
central para la posición central. Puede
para niños, de manera que pueda conectar fijar un anclaje de atadura.
utilizar los anclajes inferiores y correas de
más fácilmente los ganchos o conectores a 5. Apriete todas las correas mientras empuja la
sujeción para niños (LATCH) o el cinturón
los anclajes del vehículo. sujeción para niños hacia atrás y hacia
de seguridad del vehículo para instalar el
asiento de seguridad para niños en las 2. Ponga el asiento para niños entre los ancla- abajo en el asiento. Elimine la holgura de las
posiciones laterales. Consulte "Instalación jes inferiores para dicha posición de asiento. correas según las instrucciones del fabri-
del sistema de sujeción para niños com- En algunos asientos de la segunda fila, tal cante de la sujeción para niños.
patible con los anclajes inferiores y co- vez necesite reclinar el asiento o levantar el 6. Pruebe que la sujeción para niños esté
rreas de sujeción para niños (LATCH)", apoyacabezas activo para obtener un mejor firmemente instalada al moverla hacia atrás
para obtener las instrucciones de instala- calce. Si el asiento trasero se puede mover y hacia adelante en el asiento para niños en
ción normales. hacia delante y hacia atrás en el vehículo, tal la trayectoria del cinturón. No se debe mover
vez quiera moverlo totalmente hacia atrás más de 25.4 mm (1 pulgada) en cualquier
Siempre siga las instrucciones del fabricante de para aumentar el espacio para el asiento dirección.
la sujeción para niños al instalarla. No todos los para niños. También puede mover el asiento
sistemas de sujeción para niños se instalarán delantero hacia delante para aumentar el
como se describe aquí. espacio para el asiento para niños. ¡ADVERTENCIA!
3. Fije los ganchos o conectores inferiores de El manual del propietario de la sujeción para
la sujeción para niños a los anclajes inferio- niños proporciona instrucciones para instalar
res de la posición de asiento seleccionada.
(Continuación)
67
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
la sujeción para niños con el cinturón de correas de sujeción para niños (LATCH)"
seguridad. Lea y siga estas instrucciones para consultar la ubicación de los anclajes
para instalar el asiento para niños correcta- de atadura aprobados en el vehículo.
mente.

Instalación de sujeciones para niños con


el anclaje de atadura superior:

¡ADVERTENCIA! Palanca de liberación de la guía del asiento


1. Busque detrás de la posición de asiento
No fije una correa de atadura de un asiento 2. Pase la correa de atadura para proporcionar
donde piensa instalar la sujeción para niños
de automóvil orientado hacia atrás a cual- la ruta más directa par la correa entre el
para buscar el anclaje de atadura. Tal vez
quier lugar de la parte frontal del asiento del anclaje y el asiento para niños. Si el vehículo
deba mover el asiento hacia adelante para
automóvil, incluida la estructura del asiento o está equipado con apoyacabezas activo tra-
proporcionar un mejor acceso al anclaje de
un anclaje de atadura. Conecte la correa de seros ajustables, levante el apoya cabeza y
atadura. Si no hay un anclaje de atadura
atadura de un asiento de automóvil orien- donde se pueda, pase la correa de atadura
superior para dicha posición de asiento,
tado hacia atrás solamente en un anclaje de por debajo del apoya de cabezas y entre los
mueva la sujeción para niños a otra posición
sujeción que esté aprobado para esa posi- dos postes. Si no es posible, baje el apoya-
en el vehículo donde haya una disponible.
ción del asiento, ubicado detrás de la parte cabezas activo y pase la correa de atadura
superior del asiento del automóvil. Consulte alrededor del lado exterior del apoyacabe-
la sección "Sistema de anclajes inferiores y zas activo.

(Continuación)

68
3. Fije el gancho de la correa de atadura de la ¡ADVERTENCIA! Las mascotas deben asegurarse en un asiento
sujeción para niños al anclaje de atadura trasero con arneses para mascotas o en trans-
• Una correa de atadura anclada incorrecta- portadores de mascotas asegurados mediante
superior como se muestra en el diagrama.
mente puede causar mayor movimiento de los cinturones de seguridad.
la cabeza y posible lesión a un niño. Use
solamente las posiciones de anclaje que RECOMENDACIONES PARA EL
están inmediatamente detrás del asiento ASENTAMIENTO DEL MOTOR
para niños para asegurar una correa de
El motor y tren motriz (transmisión y eje) del
atadura superior de sujeción para niños. vehículo no requieren un período prolongado
• Si el vehículo está equipado con un de asentamiento.
asiento trasero dividido, asegúrese de que
Conduzca de forma moderada durante los pri-
la correa de atadura no se deslice hacia la
meros 500 km (300 millas). Después de los
abertura entre los respaldos de los asien- primeros 100 km (60 millas), es recomendable
Montaje de la correa de atadura del asiento tos a medida que quita la holgura de la conducir a velocidades de hasta 80 ó 90 km/h
trasero correa. (50 ó 55 mph).
4. Elimine la holgura de la correa de atadura Mientras conduce a velocidad de crucero, rea-
según las instrucciones del fabricante de la Transporte de mascotas lizar una breve aceleración con la mariposa del
sujeción para niños. El despliegue de los airbags en el asiento acelerador totalmente abierta dentro de los
delantero podría lesionar a su mascota. Una límites de velocidad permitidos, contribuye a un
mascota sin sujeción puede ser expulsada con buen asentamiento. La aceleración con la ma-
riesgo de sufrir lesiones o de lesionar a un riposa del acelerador totalmente abierta en baja
pasajero durante un frenado de emergencia o velocidad puede ser perjudicial y debe evitarse.
en una colisión.

69
El aceite del motor agregado de fábrica en el SUGERENCIAS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
motor es un lubricante tipo conservador de
energía de alta calidad. Los cambios de aceite SEGURIDAD • Asegúrese de que todas las personas en
se deben realizar de acuerdo a las condiciones el vehículo estén sentadas y tengan el
climáticas previstas bajo las cuales se opera el Transporte de pasajeros cinturón de seguridad abrochado correcta-
vehículo. Para conocer la viscosidad y los gra- NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL mente.
dos de calidad recomendados, consulte "Pro- ÁREA DE CARGA.
• En los modelos para siete pasajeros, no
cedimientos de mantenimiento" en "Cómo man- conduzca el vehículo con el asiento del
tener el vehículo". ¡ADVERTENCIA! pasajero de la segunda fila en la posición
• No deje animales o niños dentro de de acceso/salida fácil (cojín del asiento
¡PRECAUCIÓN! vehículos estacionados cuando la tempe- abatido hacia arriba y asiento movido ha-
Nunca utilice aceite sin detergente ni aceite ratura sea alta. La acumulación de calor cia adelante), ya que esta posición se
mineral puro en el motor, pues pueden pro- en el interior puede causar lesiones gra- debe utilizar únicamente para entrar y salir
ducirse daños. ves o fatales. de los asientos de la tercera fila. Hacer
• Es extremadamente peligroso ir en un caso omiso de esta advertencia podría
NOTA: área de carga ya sea dentro o fuera del ocasionar lesiones personales.
Un motor nuevo puede consumir algo de vehículo. En caso de colisión, las perso- • En los modelos para siete pasajeros, no
aceite durante los primeros miles de kilóme- nas que vayan en estas áreas tienen más permita que ningún pasajero se siente en un
tros (millas) de funcionamiento. Eso se debe probabilidad de sufrir lesiones graves o de asiento de la tercera fila con los respaldos
considerar como parte normal del proceso morir. de los asientos de la segunda fila plegados.
de rodaje y no se debe interpretar como un • No permita que ninguna persona viaje en En una colisión, el pasajero podría desli-
problema. ningún área del vehículo que no tenga zarse por debajo del cinturón de seguridad y
asientos ni cinturones de seguridad. sufrir lesiones graves o fatales.
(Continuación)
70
Gases de escape ¡ADVERTENCIA! (Continuación) engrasarlo o para realizar un cambio de aceite.
Reemplácelo según sea necesario.
• Si es necesario sentarse en un vehículo
¡ADVERTENCIA! estacionado con el motor encendido, Inspecciones de seguridad que
Los gases de escape pueden causar lesio- ajuste los controles de calefacción o aire deben hacerse en el interior del
nes o la muerte. Estos contienen monóxido acondicionado para forzar la entrada de vehículo
de carbono (CO) que es incoloro e inodoro. aire exterior hacia el interior del vehículo. Cinturones de seguridad
Respirarlo puede causar pérdida de la con- Haga funcionar el ventilador a máxima Inspeccione periódicamente el sistema de
ciencia y, finalmente, envenenamiento. Para velocidad. cinturones de seguridad en busca de cortes,
evitar la inhalación de CO, siga estas suge- deshilachados y piezas sueltas. Las partes
rencias de seguridad: La mejor protección contra el ingreso de mo- dañadas deben reemplazarse de inmediato. No
• No haga funcionar el motor en áreas ce- nóxido de carbono al vehículo consiste en dar desensamble ni modifique el sistema.
rradas durante más tiempo del necesario mantenimiento adecuado al sistema de escape.
Los conjuntos de cinturones de seguridad de-
para mover el vehículo hacia dentro o Siempre que se detecte un cambio en el sonido lanteros deben reemplazarse después de una
fuera de dichas áreas. del sistema de escape, cuando se detecten colisión. Los conjuntos de cinturones de segu-
• Si tiene que conducir con el gases de escape en el interior del vehículo o ridad traseros deben reemplazarse después de
portaequipajes/puerta trasera/puertas tra- cuando la parte inferior o posterior del vehículo una colisión si están dañados (p. ej., retractor
esté dañada, solicite a un mecánico calificado doblado, tejido desgarrado, etc.). Si tiene al-
seras abiertas, asegúrese de que todas
que inspeccione el sistema de escape completo guna duda acerca del estado del cinturón o del
las ventanillas estén cerradas y que el y las áreas adyacentes de la carrocería por
interruptor BLOWER (Ventilador) del con- retractor, reemplace el cinturón de seguridad.
posibles partes rotas, dañadas, deterioradas o
trol de clima esté puesto en alta velocidad. mal colocadas. Las uniones abiertas o las co-
NO use el modo de recirculación. nexiones flojas podrían permitir que los gases
de escape ingresen en el compartimiento de los
(Continuación) pasajeros. Además, inspeccione el sistema de
escape cada vez que levante el vehículo para
71
Luz de advertencia de airbags aseguren firmemente para que no se muevan ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
de su posición y no interfieran con los pedales
La luz se debe encender y perma- ni afecten la operación segura del vehículo de • Nunca ponga alfombras u otras cubiertas
necer encendida entre cuatro y algún otro modo. para piso sobre las alfombras ya instala-
seis segundos como comproba- das. Las alfombras de piso adicionales y
ción de bombilla cuando el in- ¡ADVERTENCIA! otras cubiertas reducirán el tamaño del
terruptor de encendido se coloca área del pedal e interferirán con su funcio-
Los pedales que no se pueden mover libre-
en la posición ON (Encendido) por namiento.
primera vez. Si la luz no se enciende durante el mente pueden causar la pérdida del control
• Revise los montajes de las alfombras de
arranque o si permanece encendida, parpadea del vehículo e incrementar el riesgo de lesio-
piso con regularidad. Siempre reinstale
o se enciende mientras conduce, haga que un nes personales graves.
adecuadamente y con seguridad las al-
distribuidor autorizado revise el sistema. • Siempre asegúrese de usar alfombras de
fombras de piso que se quiten para lim-
Calentador de parabrisas piso que se adapten correctamente a los
piarse.
Verifique el funcionamiento seleccionando el sujetadores de alfombras.
• Asegúrese siempre de que no caigan ob-
modo de calentador de parabrisas y colocando • Nunca coloque o instale alfombras de piso
jetos a los pies del conductor mientras el
el control del soplador en alta velocidad. Debe u otras cubiertas para el piso en vehículos
poder percibir que el aire es dirigido hacia el vehículo está en movimiento. Los objetos
que no puedan asegurarse adecuada-
parabrisas. Si el desescarchador no funciona, pueden quedar atorados debajo del pedal
mente para impedir que se muevan e
acuda a su distribuidor autorizado en busca de del freno o del pedal del acelerador y
interfieran con los pedales o su habilidad
servicio. hacerle perder el control del vehículo.
para controlar el vehículo.
Información de seguridad de las alfombras • Si se requiere, los postes de montaje
de piso (Continuación) deben instalarse adecuadamente, si no
Utilice siempre alfombras de piso diseñadas vienen instalados de fábrica.
para ajustarse al espacio para pies de su
vehículo. Use solo alfombras de piso que no (Continuación)
obstruyan el área de los pedales y que se
72
¡ADVERTENCIA! (Continuación) en la banda de rodamiento o en la superficie Pestillos de las puertas
lateral. Inspeccione si hay cortes y grietas en la Compruebe que se cierren, enganchen y ase-
No realizar una instalación adecuada de las banda de rodamiento. Inspeccione si hay cor- guren correctamente.
alfombras de piso puede causar interferen- tes, grietas y protuberancias en las superficies Fugas de líquidos
cia con el pedal del freno y el pedal del laterales. Compruebe si las tuercas de rueda Inspeccione el área debajo del vehículo des-
acelerador y hacerle perder el control del están bien apretadas. Revise los neumáticos pués de haber estado estacionado durante la
vehículo. (incluido el de refacción) para ver si la presión
noche para detectar fugas de combustible, re-
de inflado de los neumáticos en frío es ade- frigerante del motor, aceite u otros líquidos.
cuada. Además, si detecta vapores de gasolina o si se
Comprobaciones de seguridad Luces sospecha que existen fugas de combustible,
periódicas que debe realizar en el Haga que alguien observe el funcionamiento de aceite de la dirección hidráulica (si está equi-
exterior del vehículo las luces de los frenos y de las luces exteriores pada) o líquido de frenos. Se debe encontrar y
Neumáticos mientras usted activa los controles. Verifique corregir la causa de inmediato.
Examine los neumáticos en busca de desgaste las luces indicadoras de las señales de direc-
excesivo de la banda de rodamiento o patrones ción y de las luces altas en el tablero de
de desgaste disparejos. Compruebe si hay pie- instrumentos.
dras, clavos, vidrios u otros objetos enterrados

73
74
3
CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS
DE SU VEHÍCULO
• ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
• Espejo interior diurno/nocturno — Si está equipado . . . . . . .80
• Espejo con atenuación automática — Si está equipado . . . . .80
• Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
• Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
• Espejos eléctricos plegables, si está equipado . . . . . . . . . . .82
• Espejos plegables manuales, si está equipado . . . . . . . . . . .82
• Espejos con calefacción, si están equipados . . . . . . . . . . . .83
• Espejos de cortesía iluminados, si están equipados . . . . . . .83
• UCONNECT PHONE (4.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
• Uconnect 4.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
• Funciones de llamada telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
• Características de Uconnect Phone . . . . . . . . . . . . . . . . .92
• Conectividad telefónica avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
• Información que debe conocer acerca de Uconnect Phone . . .96
• UCONNECT PHONE (8.4/8.4N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
• Uconnect 8.4/8.4 Nav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
75
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
• Funciones de llamada telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
• Características de Uconnect Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
• Conectividad telefónica avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
• Información que debe conocer acerca de Uconnect Phone . . . . .117
• COMANDO DE VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
• Uconnect 8.4/8.4 Nav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
• Comandos de voz de Uconnect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
• Árbol de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
• ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
• Asiento eléctrico del conductor, si está equipado . . . . . . . . . .139
• Soporte lumbar eléctrico — Si está equipado . . . . . . . . . . . . .140
• Asientos delanteros con calefacción — Si está equipado . . . . . .140
• Ajustes manuales del asiento delantero. . . . . . . . . . . . . . . . .141
• Ajuste del reclinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
• Ajuste de la altura del asiento del conductor; si está equipado . .143
• Asiento del pasajero delantero totalmente plegable; si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
• Apoyacabezas activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
• Asientos de pasajeros de la tercera fila, modelos para siete
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
• Asientos del pasajero de la segunda fila divididos 60/40 . . . . . .147
• Asientos de pasajeros de la tercera fila divididos 50/50 con plegado
completo; modelos para siete pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . .151
• PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
• LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
• Interruptor de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
76
• Faros automáticos, si están equipados . . . . . . . . . . . . . .154
• Faros encendidos con los limpiadores (disponible solo con los
faros automáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
• Tiempo de retraso de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
• Luces de conducción diurna (DRL); si están equipadas . . . . .155
• Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . .155
• Faros antiniebla, si están equipados . . . . . . . . . . . . . . . .155
• Palanca de funciones múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Señales de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Asistencia para cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Interruptor de luces altas y bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Cambio de luces para rebasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
• Luces de mapas/lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
• LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . .158
• Sistema de limpiador intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
• Operación del limpiaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
• Característica de llovizna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
• Faros encendidos con los limpiadores (disponible solo con los
faros automáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
• COLUMNA DE LA DIRECCIÓN INCLINABLE/TELESCÓPICA . .160
• VOLANTE DE LA DIRECCIÓN CON CALEFACCIÓN, SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
• CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD
(SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
• Para activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
77
• Para establecer una velocidad deseada . . . . . . . . . . . . . . . . .163
• Para desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
• Para restablecer la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
• Para variar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
• Para acelerar para adelantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO EN REVERSA PARKSENSE
— SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
• Sensores ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
• Pantalla de advertencias del ParkSense. . . . . . . . . . . . . . . . .165
• Pantalla del ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
• Activación y desactivación del ParkSense . . . . . . . . . . . . . . .167
• Mantenimiento del sistema de asistencia para estacionamiento en
reversa ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
• Limpieza del sistema ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
• Precauciones de uso del sistema ParkSense. . . . . . . . . . . . . .168
• CÁMARA TRASERA DE RETROCESO PARKVIEW — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
• CONSOLA DEL TECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
• Luces de cortesía/lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• Almacenamiento para lentes de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• Espejo de observación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• Interruptor del sunroof eléctrico, si está equipado . . . . . . . . . .173
• SUNROOF ELÉCTRICO, SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . .173
• Apertura del sunroof, apertura rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
• Apertura del sunroof, modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
• Cierre del sunroof – Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• Cierre del sunroof – Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
78
• Función de protección ante obstrucciones . . . . . . . . . . . . .174
• Ventilación del sunroof – Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• Funcionamiento del parasol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• Vibración con el viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• Mantenimiento del sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• Funcionamiento con el encendido apagado . . . . . . . . . . . .175
• TOMAS DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
• PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
• ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
• Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
• Almacenamiento de la consola del piso . . . . . . . . . . . . . .179
• Almacenamiento de la consola central . . . . . . . . . . . . . . .179
• Almacenamiento del asiento del pasajero delantero Flip ’n Stow
— Si esta equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
• Bolsillo para mapas y sujeción para compras de la segunda fila,
si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
• Compartimiento de almacenamiento en el piso con revestimiento
desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
• CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA . . . . . . . . . . . .182
• Linterna recargable, si está equipada . . . . . . . . . . . . . . . .182
• Sistema de administración de carga . . . . . . . . . . . . . . . .183
• CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA TRASERA . . . . . . . . .186
• Limpiador/lavador de la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .186
• Desescarchador de la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . .187
• PORTAEQUIPAJES DEL TECHO, SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . .187

79
ESPEJOS Este espejo se ajusta automáticamente para el
resplandor de los vehículos detrás del suyo.
Espejo interior diurno/nocturno — NOTA:
Si está equipado
El espejo puede ajustarse hacia arriba, hacia • La función del espejo de atenuación auto-
abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha mática se desactiva cuando el vehículo
para diversos conductores. Ajuste el espejo está en el cambio Reversa para mejorar la
para centrar la vista a través de la ventana vista hacia atrás.
trasera. • La función del espejo con atenuación
El resplandor de los faros de otros vehículos automática se puede activar o desactivar
puede reducirse al mover el pequeño control Ajuste del espejo retrovisor con el sistema Uconnect. Para obtener
que está debajo del espejo a la posición de más información, consulte ⴖConfigura-
noche (hacia la parte posterior del vehículo). El Espejo con atenuación automática ción de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento de
espejo debe ajustarse cuando está en la posi- — Si está equipado su tablero de instrumentosⴖ.
ción diurna (hacia el parabrisas). El vehículo viene con un solo espejo de rótula.
Es un espejo giratorio que tiene una posición
fija en el parabrisas. El espejo se instala en el
botón del parabrisas con una rotación hacia la
izquierda y no necesita herramientas para su
montaje. El espejo puede ajustarse hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la
derecha para diversos conductores. Ajuste el
espejo para centrar la vista a través de la
ventana trasera.

80
NOTA:
El lado convexo del espejo exterior del pa-
sajero proporcionará una vista mucho más
amplia hacia la parte trasera, y especial-
mente al carril que está junto a su vehículo.

¡ADVERTENCIA!
Los vehículos y otros objetos vistos en el
espejo lateral convexo del pasajero se ven
Espejo de atenuación automática más pequeños y más lejanos de lo que están Interruptores de los espejos eléctricos
en la realidad. Depender demasiado del
espejo retrovisor convexo del lado del pasa- Modelos sin función de ventana express
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar el daño al espejo al limpiarlo, jero puede causar una colisión con otro Presione el botón de selección del espejo mar-
nunca rocíe ninguna solución de limpieza vehículo u objeto. Utilice el espejo interior cado con la L (izquierdo) o R (derecho) y luego
cuando juzgue el tamaño o distancia de un presione uno de los cuatro botones de flecha
directamente sobre él. Aplique la solución en
vehículo visto en el espejo retrovisor con- para mover el espejo en la dirección en la que
una tela y limpie el espejo. está apuntando la flecha.
vexo del lado del pasajero.

Espejos exteriores
Para sacar el máximo provecho, ajuste los Espejos eléctricos
espejos exteriores para centrarlos en el carril El interruptor de los espejos eléctricos se en-
adyacente de tráfico con una ligera superposi- cuentra en el panel tapizado de la puerta del
ción de la vista que se obtiene en el espejo conductor.
retrovisor interno.

81
Modelos con función de ventana express Restablecer los espejos eléctricos plega-
bles exteriores
Presione y suelte el botón de selección del
espejo marcado con la L (izquierdo) o R (dere- Tal vez deba restablecer los espejos eléctricos
cho) y luego presione uno de los cuatro botones plegables si se produce lo siguiente:
de flecha para mover el espejo en la dirección • Los espejos se bloquean accidentalmente
en la que está apuntando la flecha. La selec- durante el pliegue.
ción agota el tiempo de espera después de 30
segundos de inactividad para brindar protec- • Los espejos se pliegan/despliegan acciden-
ción contra el cambio accidental de la posición talmente en forma manual.
de un espejo luego de su ajuste. • Los espejos salen de la posición de pliegue.
NOTA: Interruptor del espejo plegable eléctrico
• Los espejos vibran y se agitan a velocidades
Se encenderá una luz en el botón seleccio- NOTA: normales de conducción.
nado para indicar que el espejo está acti-
Si la velocidad del vehículo es superior a Para restablecer los espejos eléctricos plega-
vado y se puede ajustar.
16 km/h (10 mph), se desactivará la función bles: pliéguelos y despliéguelos al presionar el
Espejos eléctricos plegables, si está de pliegue. botón. (Tal vez sea necesario presionar varias
equipado Si los espejos están en la posición plegada y la veces el botón). Esto los restablece a su posi-
El interruptor de los espejos eléctricos plega- velocidad del vehículo es igual o mayor a ción normal.
bles se encuentra entre los interruptores L 16 km/h (10 mph), se desplegarán automática-
(izquierdo) y R (derecho) de los espejos eléc- mente. Espejos plegables manuales, si está
tricos. Presione el interruptor una vez y los equipado
espejos se plegarán; si presiona el interruptor Algunos modelos tienen espejos exteriores con
por segunda vez los espejos regresarán a la bisagras. La bisagra permite que el espejo rote
posición de conducción normal. hacia adelante y hacia atrás para resistir los
daños. La bisagra tiene tres posiciones de tope:
adelante, atrás y normal.
82
Espejos con calefacción, si están UCONNECT PHONE (4.3)
equipados
Uconnect 4.3
Estos espejos se calientan para derre- Uconnect Phone es un sistema de comunica-
tir el hielo. Esta función se puede ción de manos libres dentro del vehículo y
activar cada vez que active el deses- activado por voz. Uconnect Phone le permite
carchador de la ventana trasera (si marcar un número telefónico con su teléfono
está equipado). Consulte "Funciones de la ven- celular.
tana trasera" en "Descripción de las funciones Uconnect Phone admite las siguientes funcio-
de su vehículo" para obtener más información. nes:
Espejo de tocador iluminado
Espejos de cortesía iluminados, si Funciones activadas por voz:
están equipados Visera con ⴖvarilla deslizableⴖ, si esta • Marcación con manos libres por voz ("Call
En cada visera hay un espejo de cortesía equipado John Smith Mobile" (Llamar al celular de
iluminado. Para utilizar el espejo, gire la visera Esta función permite flexibilidad adicional al Juan Pérez) o "Dial 151 -1234-5555" (Marcar
hacia abajo y mueva hacia arriba la cubierta del posicionar la visera para bloquear el sol. 151-1234-5555)).
espejo. La luz se encenderá en firma automá-
1. Gire hacia abajo la visera. • Escuchar mensajes SMS entrantes con
tica. Cuando cierre la cubierta del espejo la luz
se apagará. 2. Zafe la visera del broche central. texto-voz manos libres.

3. Jale la visera hacia el espejo retrovisor • Mensajería de texto con manos libres ("Send
a message to John Smiths Mobile" (Enviar
interior para extenderla.
un mensaje al celular de Juan Pérez)).
• Volver a marcar los últimos números ("Re-
dial" (Repetir marcado)).

83
• Volver a llamar al último número de llamada • Escuchar música en su dispositivo Bluetooth ¡ADVERTENCIA!
entrante ("Call Back" (Llamar último a través de la pantalla táctil
número)). Cualquier sistema guiado por voz única-
• Emparejar hasta 10 teléfonos/dispositivos de mente debe utilizarse en condiciones de
• Ver registros de llamadas en pantalla ("Show audio para acceder fácilmente y conectarse
conducción seguras siguiendo todas las le-
incoming calls" (Mostrar llamadas entrantes), a ellos rápidamente
"Show Outgoing calls" (Mostrar llamadas sa- El audio de su teléfono celular es transmitido a yes aplicables, incluso las que conciernen el
lientes), "Show missed Calls" (Mostrar llama- través del sistema de audio del vehículo; el uso de celulares. Toda su atención debe
das perdidas), "Show Recent Calls" (Mostrar sistema silenciará automáticamente la radio centrarse en la operación segura del
llamadas recientes)). cuando utilice el Uconnect Phone. vehículo. De no hacerlo, podría producirse
• Buscar números de teléfono en Contactos Para atención al cliente de Uconnect, visite una colisión que provoque lesiones graves o
("Search for John Smith Mobile" (Buscar el UconnectPhone.com. mortales.
celular de Juan Pérez)).
Si el teléfono celular solo admite el perfil de
Funciones activadas en la pantalla: El sistema Uconnect Phone funciona a través
auricular tal vez no pueda utilizar las funciones
de su teléfono celular con "Perfil de manos
• Marcar en el teclado mediante la pantalla de Uconnect Phone. Consulte a su proveedor
libres" Bluetooth. El sistema Uconnect cuenta
táctil de servicio teléfono celular o al fabricante del
con tecnología Bluetooth, el protocolo global
teléfono para más detalles.
• Ver y llamar contactos de las agendas tele- que permite conectar diferentes dispositivos
fónicas que aparecen en la pantalla táctil El sistema Uconnect Phone le permite transferir electrónicos entre sí sin necesidad de cables ni
llamadas entre el sistema y su teléfono celular de una estación de conexión; por lo tanto,
• Configurar los números de teléfono de con- cuando entra o sale de su vehículo y le permite Uconnect Phone funciona sin importar el lugar
tactos favoritos para que sean fácilmente silenciar el micrófono del sistema para conver- donde tenga guardado el teléfono celular (ya
accesibles en la pantalla del teléfono saciones privadas. sea en su cartera, bolsillo o maletín), siempre y
principal cuando el teléfono esté encendido y haya sido
• Ver y llamar contactos de los registros de emparejado al sistema Uconnect Phone del
llamadas recientes vehículo. Uconnect Phone permite vincular
hasta diez dispositivos de audio o teléfonos
84
celulares al sistema. Solo se puede usar un men de la radio o con el interruptor trasero • Para ciertas funciones pueden usarse co-
dispositivo de audio y un teléfono celular vincu- derecho del volante, si está equipado. mandos combinados. Por ejemplo, en lugar
lado (o emparejado) con el sistema a la vez. El de decir "Call" (Llamar) y después "John
sistema está disponible en los idiomas Inglés, Funcionamiento Smith" (Juan Pérez) y después "mobile" (ce-
Español, Francés, Alemán, Italiano u Holandés. Pueden utilizarse comandos de voz para operar lular), puede decir el siguiente comando
el Uconnect Phone y para navegar a través de compuesto: "Call John Smith mobile" (Lla-
Botón del Uconnect Phone la estructura de menús de Uconnect Phone. mar al celular de Juan Pérez).
El botón del Uconnect Phone Después de la mayoría de indicaciones de
se utiliza para acceder al modo Uconnect Phone se requieren comandos de • Para la explicación de cada función en esta
de teléfono y realizar llamadas, voz. Hay dos métodos generales de funciona- sección, solo se da la forma del comando
mostrar llamadas recientes, en- miento de los comandos de voz: combinado de la orden por voz. También
trantes, salientes, ver la agenda puede separar los comandos en partes y
1. Decir comandos compuestos como "Call decir cada parte del comando cuando se le
telefónica, etc. Cuando presiona el botón escu-
chará un PITIDO. Este pitido es la señal para John Smith mobile" (Llamar al celular de pida. Por ejemplo, puede utilizar la forma del
proporcionar un comando. Juan Pérez). comando compuesto "Search for John
Smith" (Buscar a Juan Pérez) o puede sepa-
Botón de orden por voz de Uconnect 2. Diga comandos individuales y deje que el rar la forma del comando compuesto en dos
sistema le guíe hasta completar la tarea. órdenes por voz: "Search Contact" (Buscar
El botón de comando de voz de
Uconnect solo se utiliza para "inte- Usted recibirá una indicación para un comando contacto) y cuando se le pregunte "John
rrumpir" y cuando ya está en una específico y luego se le guiará a través de las Smith" (Juan Pérez). Recuerde, Uconnect
llamada y quiere enviar tonos o opciones disponibles. Phone funciona mejor cuando habla en un
hacer otra llamada. tono normal de conversación, como cuando
• Antes de dar una orden por voz, es nece- habla con alguien que está sentado a unos
El sistema Uconnect Phone está completa- sario esperar el sonido que sigue a la indi- cuantos pies/metros de usted.
mente integrado al sistema de audio del cación "Listen" (Escuchar) o a otra indica-
vehículo. El volumen del Uconnect Phone se ción.
puede ajustar con la perilla de control de volu-

85
Lenguaje natural Árbol de comandos de voz Para completar el proceso de emparejamiento,
El sistema Uconnect Phone Voice utiliza un Consulte "Árbol de voz" en esta sección. deberá consultar el Manual del propietario de
motor de reconocimiento de voz (VR) de len- Comando de ayuda su teléfono celular. El sitio web de Uconnect
guaje natural. Si necesita ayuda en cualquier indicación, o si también puede proporcionar instrucciones de-
talladas para el emparejamiento.
El lenguaje natural permite al usuario decir los desea conocer las opciones en cualquier indi-
comandos en frases o completar oraciones. El cación, diga "Ayuda" después del pitido. NOTA:
sistema filtra ciertas emisiones verbales y soni- Para activar el Uconnect Phone cuando está • Para realizar este procedimiento, debe
dos que no son palabras como "ah" y "eh". El inactivo, simplemente presione el botón y tener habilitado el Bluetooth en su telé-
sistema maneja palabras de relleno como "Me diga un comando o diga “help” (ayuda). Todas fono.
gustaría". las sesiones de Uconnect Phone comienzan al
• El vehículo debe estar en la posición de
El sistema maneja múltiples entradas en la presionar el botón en la unidad de control de
estacionamiento.
misma frase u oración como "realizar una lla- la radio.
mada" y "a Carolina Sánchez". En el caso de Cancelar comando
1. Puede realizar una de las siguientes accio-
múltiples entradas en la misma frase u oración, En cualquier indicación, después del pitido, nes:
el sistema identifica el tema o el contexto y puede decir "Cancel" (Cancelar) y será regre-
proporciona la indicación de seguimiento aso- a. Presione el botón SETTINGS (Configu-
sado al menú principal. ración) en la placa frontal, avance por
ciada, como "Who do you want to call?"(¿A
quién desea llamar?) en caso de que se solicite También puede presionar los botones o página hasta que aparezca el botón
una llamada telefónica pero no se reconozca el cuando el sistema está esperando un co- “Phone/Bluetooth” (Teléfono/Bluetooth)
nombre específico. mando para volver al menú principal o anterior. en la pantalla táctil, presiónelo y verá la
pantalla de teléfonos emparejados. Si no
El sistema utiliza diálogo continuo; cuando el Emparejamiento (vinculación) del hay teléfonos emparejados verá
sistema necesita más información del usuario, Uconnect Phone a un teléfono celular <Empty> (Vacío) como el nombre del
hará una pregunta a la que el usuario puede Para comenzar a utilizar su Uconnect Phone, primer dispositivo.
responder sin presionar el botón de orden por primero debe emparejar su teléfono celular
voz del volante. habilitado con Bluetooth compatible.

86
b. Presione el botón MORE (Más) de la pedirá indicar si éste es su teléfono favorito. 7. Cuando el proceso de emparejamiento se
placa frontal, a continuación, presione el Seleccionar Yes (Sí) dará a este teléfono la haya completado exitosamente, el sistema
botón "Phone" (Teléfono) en la pantalla prioridad más alta. Este teléfono tendrá prio- le pedirá indicar si éste es su dispositivo
táctil y se desplazará a la pantalla prin- ridad sobre otros teléfonos emparejados, favorito. Seleccionar "Yes" (Sí) dará a este
cipal del Uconnect Phone. Presione el dentro del alcance. dispositivo la prioridad más alta. Este dispo-
botón "Settings" (Configuración) en la
pantalla táctil. Si no hay teléfonos empa- Cómo emparejar un dispositivo de sitivo tendrá prioridad sobre otros dispositi-
rejados aparecerá un mensaje emer- transmisión de audio Bluetooth vos emparejados, dentro del alcance.
gente. Si selecciona Yes (Sí) irá a la NOTA:
1. Presione el botón PLAYER (Reproductor) en
pantalla Paired Phones (Teléfonos em- Si no está seleccionado, la prioridad del
la placa frontal para comenzar.
parejados), si selecciona No volverá al dispositivo se determina por el orden en el
menú principal de Uconnect Phone. 2. Presione el botón "Source" (Fuente) en la
que se emparejaron. El último dispositivo
2. En la pantalla Paired Phones (Teléfonos pantalla táctil. emparejado tendrá la prioridad más alta.
emparejados) presione el botón “Add De- 3. Cambie la fuente a Bluetooth. También puede utilizar los comandos VR si-
vice” (Agregar dispositivo) en la pantalla guientes para abrir la lista de dispositivos de
táctil y aparecerá una ventana emergente 4. Presione el botón "Add Device" (Agregar audio emparejados.
dispositivo) en la pantalla táctil.
con instrucciones. • “Show Paired Audio Devices” (Mostrar dispo-
5. Busque dispositivos disponibles en su dis- sitivos de audio emparejados).
3. Busque dispositivos disponibles en su telé-
fono celular habilitado con Bluetooth. positivo de audio habilitado con Bluetooth.
Conexión a un dispositivo de audio o
Cuando se le indique en el teléfono, selec- Cuando se le indique en el dispositivo, se- teléfono celular particular
cione el dispositivo de "Uconnect" e ingrese leccione el dispositivo de "Uconnect" e in- Uconnect Phone se conectará automática-
el PIN. grese el PIN. mente al teléfono o dispositivo de audio de
6. Uconnect Phone mostrará una pantalla de mayor prioridad emparejado dentro del al-
4. Cuando el proceso de emparejamiento se
progreso mientras se conecta el sistema.
ha completado exitosamente, el sistema le

87
cance. Si quiere seleccionar un teléfono o dis- 2. Presione el botón "Phone/Bluetooth" 5. Presione la "X" para salir de la pantalla de
positivo de audio en particular, siga estos pa- (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil. ajustes.
sos:
3. Seleccione el teléfono o dispositivo de au- Agregar un teléfono o dispositivo de audio
1. Presione el botón SETTINGS (Configura- dio. a Favoritos
ción) en la placa frontal.
4. En la pantalla emergente Options (Opcio- 1. Presione el botón SETTINGS (Configura-
2. Presione el botón "Phone/Bluetooth" nes) presione el botón “Disconnect Device” ción) en la placa frontal.
(Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil. (Desconectar dispositivo) en la pantalla tác- 2. Presione el botón "Phone/Bluetooth"
3. Presione para seleccionar el teléfono en til. (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil.
particular o el botón "Phone/Audio" 5. Presione la "X" para salir de la pantalla de 3. Seleccione un teléfono o dispositivo de au-
(Teléfono/Audio) en la pantalla táctil y luego ajustes. dio diferente, a continuación, el dispositivo
un dispositivo de audio.
Eliminación de un teléfono o dispositivo conectado actualmente.
4. En la pantalla emergente Options (Opcio- de audio 4. En la pantalla emergente Options (Opcio-
nes) presione el botón “Connect Device”
1. Presione el botón SETTINGS (Configura- nes), presione el botón "Make Favorite"
(Conectar dispositivo) en la pantalla táctil.
ción) en la placa frontal. (Convertir en favorito) en la pantalla táctil;
5. Presione la "X" para salir de la pantalla de verá que el dispositivo seleccionado se
2. Presione el botón "Phone/Bluetooth"
ajustes. mueve a la parte superior de la lista.
(Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil.
Desconexión de un teléfono o dispositivo 5. Presione la "X" para salir de la pantalla de
de audio 3. Seleccione el teléfono o dispositivo de au-
dio. ajustes.
1. Presione el botón SETTINGS (Configura-
ción) en la placa frontal. 4. En la pantalla emergente Options (Opcio-
nes) presione el botón “Delete Device” (Eli-
minar dispositivo) en la pantalla táctil.

88
Descarga de la libreta de teléfonos • Cada vez que se conecte un teléfono al Para cambiar los números de 911/Ayuda realice
(transferencia automática de la libreta de Uconnect Phone, se descargarán y actuali- los siguientes pasos.
teléfonos del teléfono celular), si está zarán un máximo de 2.000 entradas. 1. Presione el botón "Phonebook" (Agenda te-
equipado • Dependiendo del número máximo de entra- lefónica) en la pantalla táctil de la pantalla
Si su teléfono está equipado y admite específi- das descargadas, puede haber un breve
camente esta característica, Uconnect Phone principal del teléfono.
retraso antes de que puedan usarse los
descarga automáticamente las entradas de nombres descargados más recientemente. 2. Presione el botón "911/Help" (911/Ayuda) en
nombres (nombres de texto) y números de la Hasta entonces, si está disponible, la libreta la pantalla táctil. Presione el registro corres-
libreta de teléfonos del teléfono celular. Deter- de teléfonos descargada anteriormente pondiente que desea modificar, por ejemplo,
minados teléfonos Bluetooth con perfil de ac- puede usarse. Emergency (Emergencia).
ceso a libreta de teléfonos pueden admitir esta
característica. Para ver los teléfonos compati- • Solamente es accesible la libreta de teléfo- 3. Una vez que se presiona Emergency (Emer-
bles, consulte el sitio Web de Uconnect: nos del teléfono celular que está actual- gencia), aparece el botón "Edit" (Editar) en
UconnectPhone.com. mente conectado. la pantalla táctil. Presione el botón "Edit"
• Para llamar a un nombre de la agenda • La libreta de teléfonos descargada no puede (Editar) en la pantalla táctil y tendrá la opción
telefónica descargada de un teléfono celular, ser editada ni borrada en el sistema Edit Number o Reset to Default (Editar nú-
siga el procedimiento en la sección Referen- Uconnect Phone. Solamente puede editarse mero o Restablecer a valores predetermina-
cia rápida de reconocimiento de voz. en el teléfono celular. Los cambios son trans- dos).
feridos y actualizados al Uconnect Phone en
• La función de descarga y actualización auto- la siguiente conexión telefónica. 4. Para finalizar la tarea, siga las instrucciones
mática de una libreta de teléfonos, si es en pantalla.
admitida, empieza en cuanto se establece la Asistencia de emergencia y remolque
conexión del teléfono inalámbrico Bluetooth Los números de 911/Ayuda solo se pueden
modificar. No se pueden eliminar ni se puede Funciones de llamada telefónica
al sistema Uconnect Phone, por ejemplo, Las siguientes funciones se pueden acceder a
después de arrancar el vehículo. cambiar su nombre.
través de Uconnect Phone, si las funciones
están disponibles en el plan de servicio del

89
teléfono celular. Por ejemplo, si el plan de Marcar diciendo un número Controles de llamada
servicio de su celular permite llamadas triparti- 1. Presione el botón de Teléfono para co-
La pantalla táctil le permite controlar las si-
tas, esta característica la puede acceder a guientes funciones de llamada:
menzar.
través de Uconnect Phone. Consulte con su • Responder
proveedor de servicio las funciones que tiene. 2. Después de la indicación “Listening” (Escu-
chando) y el pitido siguiente, diga “Dial • Finalizar
Formas de iniciar una llamada telefónica
A continuación, se enumeran todas las formas 151 1234 5555” (Marcar 151 1234 5555). • Ignorar
de iniciar una llamada telefónica con Uconnect 3. Uconnect Phone marcará el número 151- • Poner en espera/sacar de espera
Phone.
1234-5555. • Silenciar/dejar de silenciar
• Redial (Volver a marcar)
Llamar diciendo un nombre de la libreta de • Transferir una llamada a/desde el teléfono
• Marcar al presionar el número teléfonos
• Alternar entre dos llamadas activas
• Comandos de voz (Marcar diciendo un nom- 1. Presione el botón de Teléfono en el
bre, marcar diciendo un nombre de la • Enlazar dos llamadas activas
volante para comenzar.
agenda telefónica, volver a marcar o llamar Entrada de número con tonos digitales
de vuelta) 2. Después de la indicación "Listening" (Escu-
chando) y el sonido que sigue, diga "Call 1. Presione el botón "Phone" (Teléfono) en la
• Libreta de teléfonos del teléfono celular pantalla táctil.
John Doe Mobile" (Llamar al teléfono móvil
• Registro de llamadas recientes de Juan Pérez). 2. Presione el botón "Dial" (Marcar) en la pan-
NOTA: 3. Uconnect Phone marcará el número aso- talla táctil.
Todas las operaciones anteriores excepto ciado con Juan Pérez o, si hay varios núme- 3. Aparecerá la pantalla de tonos digitales.
volver a marcar se pueden hacer con una ros, le pedirá que diga a qué número de
llamada o menos en curso. 4. Utilice los botones numerados de la pantalla
Juan Pérez quiere llamar.
táctil para ingresar el número y presione
"Call" (Llamar).

90
Para enviar un tono digital utilizando el recono- NOTA: para poner la llamada en curso en espera y
cimiento de voz (VR), presione el botón de También puede reemplazar Incoming (En- responder la llamada entrante.
comando de voz mientras está en una lla- trantes) por ⴖOutgoingⴖ (Salientes), ⴖRecentⴖ NOTA:
mada y diga "1234#" o puede decir "Send (Recientes) o ⴖMissedⴖ (Perdidas).
Voicemail Password" (Enviar contraseña de co- Los teléfonos compatibles con el sistema
rreo de voz) si la contraseña del correo de voz Contestación o rechazo de una llamada Uconnect Phone que existen actualmente
está almacenada en la agenda telefónica del entrante – Sin llamadas en curso en el mercado no permiten rechazar una
teléfono celular. Cuando recibe una llamada en el teléfono ce- llamada entrante cuando hay otra llamada
lular, Uconnect Phone interrumpirá el sistema en curso. Por lo tanto, el usuario solo puede
Llamadas recientes de audio del vehículo, si está encendido, y
Puede examinar hasta 34 de las más recientes responder una llamada entrante o ignorarla.
mostrará un mensaje emergente con las opcio-
de cada uno de los tipos siguientes de llamada: nes Answer (Responder) o Ignore (Ignorar). Realización de una segunda llamada
• Llamadas entrantes Presione el botón Answer (Responder) en la cuando hay una llamada en curso
pantalla táctil o presione el botón Phone (Telé- Para realizar una segunda llamada cuando hay
• Llamadas realizadas una llamada en curso, presione el botón de
fono) en el volante para aceptar la llamada.
• Llamadas perdidas comando de voz y diga "Dial" (Marcar) o
Contestación o rechazo de una llamada "Call" (Llamar) seguido por el número telefónico
• Todas las llamadas entrante – Con otra llamada en curso o la entrada de la agenda telefónica a la que
Se accede a ellas tocando el botón recent calls Si tiene una llamada en curso y hay otra desea llamar. La primera llamada se mantendrá
(llamadas recientes) en la pantalla táctil, en la llamada entrante, oirá los mismos tonos de red en espera mientras se realiza la segunda lla-
pantalla principal del teléfono. para llamada en espera que normalmente oye mada. O puede poner una llamada en espera
cuando utiliza su teléfono celular. Uconnect presionando el botón "Hold" (Retener) en la
También puede presionar el botón y decir Phone intentará interrumpir el sistema de audio
"Show my incoming calls" (Mostrar mis llama- pantalla táctil, y luego marcar un número desde
del vehículo, si está encendido, y mostrará un el teclado, llamadas recientes o de las agendas
das entrantes) desde cualquier pantalla y se mensaje emergente con las opciones Answer
mostrarán las llamadas entrantes. telefónicas. Para regresar a la primera llamada,
(Responder), Ignore (Ignorar) o Transfer consulte "Cómo alternar entre llamadas" en
(Transferir). Presione el botón de teléfono

91
esta sección. Para combinar dos llamadas, es finalizada por la persona que llama, es de la llamada en el Uconnect Phone y sea
consulte "Unir llamadas" en esta sección. posible que una llamada en espera no se transferida al teléfono celular.
convierta en activa automáticamente. Esto de-
Cómo alternar entre llamadas Características de Uconnect Phone
pende del teléfono celular.
Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra
en espera), presione el botón Phone (Teléfono) Redial (Volver a marcar) Selección de idioma
hasta que oiga un pitido, que indica que el Para cambiar el idioma que Uconnect Phone
1. Presione el botón "Redial" (Volver a marcar)
estado activo y en espera de las dos llamadas usa:
en la pantalla táctil o presione el botón de
ha sido intercambiado. Solo puede haber una • Presione el botón Teléfono para comen-
llamada en espera a la vez. También puede Teléfono y después de la indicación "Lis-
tening" (Escuchando) y el pitido siguiente, zar.
presionar el botón "Swap" (Intercambiar) en la
pantalla táctil, en la pantalla principal del telé- diga "Redial" (Volver a marcar). • Después de la indicación "Ready" (Listo) y
fono. del pitido subsiguiente, diga el nombre del
2. El Uconnect Phone llamará al último número idioma al que desea cambiar (inglés, holan-
Unir llamadas marcado desde su teléfono celular. dés, francés, alemán, italiano o español, solo
Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra si está equipado).
en espera), presione el botón "Join Calls" (Unir Continuación de llamada
llamadas) en la pantalla principal del teléfono La continuación de llamada es la progresión de • Siga las indicaciones del sistema para com-
para combinar todas las llamadas en una lla- una llamada telefónica a través de Uconnect pletar la selección del idioma.
mada de conferencia. Phone después de colocar la llave de encen-
dido del vehículo en la posición OFF (Apa- Después de seleccionar uno de los idiomas,
Finalización de llamadas gado). todas las indicaciones y comandos de voz
Para finalizar una llamada en curso, presione serán en ese idioma.
momentáneamente el botón "End" (Finalizar) • Después de poner la llave de encendido en
Asistencia en emergencias
en la pantalla táctil o el botón de Teléfono . la posición OFF (Apagado), una llamada
puede continuar en el Uconnect Phone hasta Si usted se encuentra ante una emergencia y
Solamente finalizarán las llamadas activas y si puede alcanzar el teléfono celular:
existe una llamada en espera, se convertirá en que termine la llamada o hasta que el estado
una llamada activa nueva. Si la llamada activa de la batería del vehículo indique el término • Tome el teléfono y marque el número de
emergencia de su localidad.
92
Si no puede alcanzar el teléfono y Uconnect llamada telefónica respecto a si la hace NOTA:
Phone se encuentra operacional, puede acce- directamente con el teléfono celular. El número de asistencia de remolque debe
der al número de emergencia de la siguiente configurarse antes de utilizarlo. Para confi-
manera: ¡ADVERTENCIA! gurar, presione el botón Phone (Teléfono)
• Presione el botón Teléfono para comen- Para utilizar el sistema Uconnect Phone en , diga ⴖSetup, Breakdown Serviceⴖ (Con-
zar. una emergencia, el teléfono celular debe figuración, Asistencia de remolque) y siga
• Después de la indicación "Ready" (Listo) y estar: las indicaciones.
del pitido subsiguiente, diga "Emergency" • Encendido. Llamadas a buzón de voz
(Emergencia) y Uconnect Phone le indicará • Emparejado con el sistema Uconnect. Para aprender cómo acceder a su buzón de
al teléfono celular emparejado que llame al • Tener cobertura de red. voz, consulte "Funcionamiento con sistemas
número de emergencia. automatizados".
NOTA: Asistencia de remolque, si está equipada Trabajo con sistemas automatizados
• El número por omisión es 112. El número Si necesita asistencia de remolque: Este método se utiliza en casos en los que
marcado puede no ser aplicable a la zona 1. Presione el botón Phone (Teléfono) para generalmente tiene que pulsar números en el
y servicio de teléfono móvil disponible. comenzar. teclado numérico del teléfono celular mientras
navega por un sistema telefónico automati-
• Si es compatible, este número puede ser 2. Después de la indicación "Ready" (Listo) y zado.
programable en algunos sistemas. Para del pitido subsiguiente, diga "Breakdown
hacerlo, presione el botón Teléfono y Puede utilizar el Uconnect Phone para acceder
service" (Asistencia de remolque). a un sistema de buzón de voz o a un servicio
diga ⴖSetupⴖ (Configurar), seguido por
ⴖEmergencyⴖ (Emergencia). automatizado, como un servicio de búsqueda
de personas o una línea de servicio al cliente
• Uconnect Phone disminuye ligeramente automatizada. Algunos servicios requieren se-
la posibilidad de realizar con éxito una lección inmediata de respuesta. En algunos

93
casos, eso puede ser demasiado rápido para de comando de voz y dice "Send Voicemail Interrupción — Anulación de indicaciones
que pueda usarse el Uconnect Phone. Password" (Enviar contraseña de correo de Puede utilizar el botón de Comando de voz
Cuando llame con su Uconnect Phone a un voz), el sistema Uconnect Phone enviará en- si desea saltarse parte de una indicación y
número que normalmente se le requiere que tonces el número de teléfono correspondiente, emitir su comando de voz inmediatamente. Por
ingrese una secuencia de tonos digitales en el asociado con la entrada de la agenda telefó- ejemplo, si un mensaje indica "There are 2
teclado del teléfono celular, puede utilizar la nica, como tonos a través del teléfono. numbers with the name John. Say the full
name" (Hay dos números con el nombre de
pantalla táctil o puede presionar el botón de NOTA:
Juan. Diga el nombre y apellidos) podría pre-
comando de voz y decir la palabra "Send"
(Enviar) y luego la secuencia que desea ingre- • Se enviará el primer número encontrado sionar el botón de comando de voz y decir
sar. Por ejemplo, si debe ingresar el PIN se- para ese contacto. Todos los demás nú- "Juan Pérez" para seleccionar esa opción sin
guido del símbolo de numeral, (3 7 4 6 #), meros introducidos para ese contacto se tener que escuchar el resto del mensaje de voz.
puede presionar el botón de comando de voz ignorarán. Voice Response Length (Longitud de
y decir, "Send 3 7 4 6 #" (Enviar 3 7 4 6 #). • Es posible que no se escuchen todos los respuesta por voz)
Decir "Send" (Enviar) seguido de un número, o tonos debido a las configuraciones de red Es posible seleccionar entre duración de res-
secuencia de números, también se usa para de telefonía celular. Esto es normal. puesta de voz detallada y breve.
navegar por una estructura de menú de un
• Algunos sistemas de localización y co- 1. Presione el botón MORE (Más) en la placa
centro de servicio al cliente automatizado y
rreo de voz tienen configuraciones de frontal, luego presione el botón "Settings"
para dejar un número en un buscapersonas.
desconexión que son demasiado cortas y (Configuración) en la pantalla táctil.
También puede enviar entradas almacenadas podrían no permitir el uso de esta
en la agenda telefónica del teléfono celular en función. 2. Presione el botón "Display" (Pantalla) en la
forma de tonos para obtener acceso rápido y pantalla táctil, y luego desplácese a Voice
• Las pausas, espera u otros caracteres
fácil a entradas de buscapersonas y buzones Response Length (Duración de la respuesta
admitidos por algunos teléfonos no son
de voz. Por ejemplo, si ya creó una entrada de de voz).
compatibles con Bluetooth. Estos símbo-
la agenda telefónica con un nombre o apellido
los adicionales se pasarán por alto al 3. Seleccione "Brief" (Breve) o "Detailed" (De-
como "Voicemail Password" (Contraseña de
marcar una secuencia numerada. tallada) al presionar la casilla junto a la
correo de voz), y si luego presiona el botón
94
selección. Aparecerá una marca de verifica- NOTA: Conectividad telefónica avanzada
ción para mostrar su selección. Algunas marcas de teléfonos celulares no Transferencia de llamadas hacia y desde
Indicadores de estado del teléfono y la red envían el tono de marcado al Uconnect un teléfono móvil
Uconnect Phone proporcionará una notificación Phone para ser reproducido en el sistema El sistema Uconnect Phone permite transferir
para informarle del estado del teléfono y de la de audio del vehículo, de modo que no se llamadas en curso del teléfono móvil al
red cuando intente hacer una llamada telefó- escuchará. En esta situación, después de Uconnect Phone sin finalizar la llamada. Para
nica con Uconnect Phone. Se proporciona el terminar de marcar un número, el usuario transferir una llamada en curso del teléfono
estado de intensidad de la señal de red y la puede sentir que la llamada no se realizó móvil conectado al Uconnect Phone o vice-
batería del teléfono, etc. aunque esté en curso. Una vez que su lla- versa, presione el botón "Transfer" (Transferir)
en la pantalla principal del teléfono.
Marcación con el teclado numérico del mada sea contestada, usted escuchará el
teléfono celular audio. Conexión o desconexión de la vinculación
Puede marcar un número telefónico con el entre el Uconnect Phone y el teléfono
Activación y desactivación de silenciar celular
teclado numérico de su teléfono celular y seguir
utilizando el Uconnect Phone (mientras marca (Silenciar desactivado) Si desea conectar o desconectar la conexión
con el teclado numérico del teléfono celular, el Cuando se silencia el Uconnect Phone, podrá Bluetooth entre un teléfono celular emparejado
seguir oyendo la conversación proveniente de a Uconnect Phone y el Uconnect Phone, siga
usuario debe tener precaución y tomar medidas
de seguridad). Al marcar un número con el la otra parte, pero la otra parte no podrá escu- las instrucciones descritas en el manual del
teléfono celular Bluetooth que está conectado, charlo a usted. Para silenciar el Uconnect usuario de su teléfono celular.
el audio se reproducirá en el sistema de audio Phone, simplemente presione el botón "Mute"
(Silenciar) en la pantalla principal del teléfono.
del vehículo. El Uconnect Phone funcionará
igual que si marcara el número utilizando un
comando de voz.

95
Información que debe conocer • Ventanas completamente cerradas • Los números deben decirse dígito por dígito.
acerca de Uconnect Phone • Condiciones climáticas secas El "800" debe decirse "eight-zero-zero"
(ocho-cero-cero) y no "eight hundred"
COMANDO DE VOZ • Aunque el sistema está diseñado para usua- (ochocientos).
• Para un mejor desempeño, ajuste el espejo rios que hablan en inglés británico, holandés,
francés, alemán, italiano o español, es posi- • Usted puede decir "O" (la letra "O") para el
retrovisor para dejar por lo menos 1 cm "0" (cero).
(½ pulg) de espacio entre la consola del ble que el sistema no funcione siempre para
techo (si está equipada) y el espejo. algunos. • Aun cuando la marcación internacional es
compatible con la mayoría de las combina-
• Espere siempre el pitido antes de hablar. • Cuando navegue en un sistema automati-
zado como un correo de voz, o al enviar un ciones de números, algunas combinaciones
• Hable normalmente, sin pausas, tal como lo mensaje de búsqueda, cuando termine de de números de marcación de acceso rápido
haría con una persona sentada a unos pies/ decir la cadena de dígitos, asegúrese de podrían no ser compatibles.
metros de usted. decir "Send" (Enviar). • En vehículos convertibles, el rendimiento del
• Asegúrese de que no haya otras personas • Se recomienda guardar nombres en la
sistema puede verse afectado cuando la
hablando durante un período de comando de agenda telefónica cuando el vehículo no está capota convertible está abatida.
voz. en movimiento.
• El desempeño se maximiza con: • No se recomienda guardar nombres que
• Ajuste del ventilador de bajo a medio suenen de forma similar en la agenda tele-
fónica del Uconnect.
• Velocidad del vehículo de baja a media
• El grado de reconocimiento de la agenda
• Ruido de la carretera bajo
telefónica (descargada y local del Uconnect
• Superficie lisa de la carretera Phone) es óptimo cuando las entradas no
son similares.

96
Funcionamiento del audio en el otro • Operación desde el asiento del conductor ralmente puede restablecerse apagando y en-
extremo • El desempeño, como la claridad del audio, el cendiendo el teléfono. Se recomienda mante-
La calidad del audio es óptima con: eco y la intensidad, depende en gran medida ner el teléfono móvil en el modo de Bluetooth
• Ajuste del ventilador de bajo a medio del teléfono y la red, y no de Uconnect Phone activado.

• Velocidad del vehículo de baja a media • El eco en el teléfono del otro lado algunas Encendido
veces se puede reducir al bajar el volumen Después de cambiar la llave de encendido de la
• Ruido de la carretera bajo posición OFF (Apagado) a ON (Encendido) o
del audio en el vehículo.
• Superficie lisa de la carretera ACC (Accesorios), o después de cambiar el
Enlace de comunicación Bluetooth idioma, antes de utilizar el sistema debe espe-
• Ventanas completamente cerradas Se ha detectado que los teléfonos celulares rar al menos 15 segundos.
• Condiciones de clima seco pierden conexión con el sistema Uconnect
Phone. Cuando esto ocurre, la conexión gene-

97
Árbol de voz

98
NOTA: Uconnect en el volante. Tenga en cuenta la 9. Las emergencias y la asistencia para remol-
1. Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- llamada se silenciará mientras la sesión de que son contactos que se han precargado
quier nombre de su agenda telefónica del VR esté activa. en la agenda telefónica. Comandos como
celular o de favoritos. También puede decir 6. El envío de tonos de marcado para sistemas “Call Emergency” (Llamada de emergencia)
"Send a message to John Smith" (Enviar un automatizados está disponible durante una y “Call Towing Assistance” (Llamar a la asis-
mensaje a Juan Pérez) y el sistema le llamada activa. Este es un ejemplo que tencia de remolque) llamarán al número
preguntará a qué número de teléfono de utiliza un registro de la agenda telefónica almacenado correspondiente almacenado
Juan Pérez quiere enviar un mensaje. llamado “Voicemail Password” (Contraseña en los contactos.

2. Puede reemplazar "Mobile" (Celular) por de correo de voz). NOTA:


"Home" (Casa), "Work" (Trabajo) u "Other" 7. El almacenamiento de tonos de marcado en Los comandos de voz disponibles se mues-
tran en negrita y subrayados en las casillas
(Otro). los nombres de contacto es posible, pero de color gris.
3. Puede reemplazar "Incoming Calls" (Llama- solo se enviará el primer número encontrado
en un nombre de contacto. Por ejemplo, si
das entrantes) por "Outgoing Calls" (Llama-
das salientes) o "Missed Calls" (Llamadas hay un número almacenado en los números
de casa y trabajo para el contacto “Voicemail
perdidas).
password” (Contraseña de correo de voz),
4. Puede reemplazar "151 1234 5555" por solo se enviará el número de casa.
cualquier número de teléfono admitido por
su teléfono celular. 8. Si su teléfono no admite la descarga de la
agenda telefónica ni del registro de llamadas
5. Estos comandos se pueden utilizar durante en Bluetooth, entonces estos comandos de-
una llamada telefónica después de presio- volverán una respuesta que indica que el
nar el botón de comando de voz del contacto no existe en la agenda telefónica.

99
100
NOTA: 3. Puede reemplazar "Incoming Calls" (Llama- 6. Puede reemplazar "4" por cualquier número
1. Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- das entrantes) por "Outgoing Calls" (Llama- de mensaje que se muestra en la pantalla.
quier nombre de su agenda telefónica del das salientes) o "Missed Calls" (Llamadas 7. Si su teléfono no admite la descarga de la
celular o de favoritos. También puede decir perdidas). agenda telefónica ni del registro de llamadas
"Send a message to John Smith" (Enviar un 4. Los comandos de mensajería solo funcio- en Bluetooth, entonces estos comandos de-
mensaje a Juan Pérez) y el sistema le nan si el sistema Uconnect está equipado volverán una respuesta que indica que el
preguntará a qué número de teléfono de con esta función y el teléfono celular admite contacto no existe en la agenda telefónica.
Juan Pérez quiere enviar un mensaje. mensajería en Bluetooth.
2. Puede reemplazar "Mobile" (Celular) por 5. Puede reemplazar "151 1234 5555" por
"Home" (Casa), "Work" (Trabajo) u "Other" cualquier número de teléfono admitido por
(Otro). su teléfono celular.

101
102
NOTA: El sistema Uconnect Phone le permite transferir donde tenga guardado el teléfono celular (ya
Los comandos de voz disponibles se mues- llamadas entre el sistema y su teléfono celular sea en su cartera, bolsillo o maletín), siempre y
tran en negrita y subrayados en las casillas cuando entra o sale de su vehículo y le permite cuando el teléfono esté encendido y haya sido
de color gris. silenciar el micrófono del sistema para conver- emparejado al sistema Uconnect Phone del
saciones privadas. vehículo. Uconnect Phone permite vincular
hasta diez dispositivos de audio o teléfonos
UCONNECT PHONE (8.4/8.4N) celulares al sistema. Solo se puede usar un
¡ADVERTENCIA!
dispositivo de audio y un teléfono celular vincu-
Uconnect 8.4/8.4 Nav Cualquier sistema guiado por voz única- lado (o emparejado) con el sistema a la vez.
Uconnect Phone es un sistema de comunica- mente debe utilizarse en condiciones de
ción de manos libres dentro del vehículo y conducción seguras siguiendo todas las le- Botón del Uconnect Phone
activado por voz. Uconnect Phone le permite yes aplicables, incluso las que conciernen el El botón del Uconnect Phone
marcar un número telefónico con su teléfono uso de celulares. Toda su atención debe se utiliza para acceder al modo de
celular. teléfono y realizar llamadas, mos-
centrarse en la operación segura del
Uconnect Phone admite las siguientes funcio- vehículo. De no hacerlo, podría sufrir un trar llamadas recientes, entrantes,
nes: accidente que provoque lesiones graves o la efectuadas, ver la agenda telefó-
nica, etc. Cuando presione el botón escuchará
NOTA: muerte.
un pitido. Este pitido es la señal para dar un
Su teléfono debe admitir mensajería SMS a comando.
través de Bluetooth para que las funciones El sistema Uconnect Phone funciona a través
de mensajería funcionen correctamente. de su teléfono celular con "Perfil de manos NOTA:
libres" Bluetooth. El sistema Uconnect cuenta Los micrófonos del Uconnect Phone están
El audio de su teléfono celular es transmitido a
con tecnología Bluetooth, el protocolo global situados en el espejo retrovisor interior.
través del sistema de audio del vehículo; el
sistema silenciará automáticamente la radio que permite conectar diferentes dispositivos
cuando utilice el Uconnect Phone. electrónicos entre sí sin necesidad de cables ni
de una estación de conexión; por lo tanto,
Uconnect Phone funciona sin importar el lugar
103
Botón de orden por voz de Uconnect • Escuchar mensajes SMS entrantes con • Ver y llamar contactos de las agendas tele-
texto-voz manos libres. fónicas que aparecen en la pantalla táctil.
El botón de comando de voz de
Uconnect solo se utiliza para "inte- • Mensajería de texto con manos libres ("Send • Ajustar los números de teléfono de contactos
rrumpir" y cuando ya está en una a message to John Smiths Mobile" (Enviar favoritos para que sean fácilmente accesi-
llamada y quiere enviar tonos o un mensaje al celular de Juan Pérez)). bles en la pantalla principal del teléfono.
hacer otra llamada. • Volver a marcar los últimos números ("Re- • Ver y llamar contactos de los registros de
• El botón también se utiliza para acceder a dial" (Repetir marcado)). llamadas recientes.
los comandos de voz para las funciones de • Volver a llamar al último número de llamada • Revisar sus SMS recibidos recientes.
comando de voz del Uconnect si el vehículo entrante ("Call Back" (Llamar último
está equipado. Consulte la sección Co- • Enviar un mensaje de texto a través de la
número)). pantalla táctil.
mando de voz del Uconnect para ver infor-
mación sobre cómo utilizar el botón . • Ver registros de llamadas en pantalla ("Show
• Escuchar música en su dispositivo Bluetooth
incoming calls" (Mostrar llamadas entrantes), a través de la pantalla táctil.
El sistema Uconnect Phone está completa- "Show Outgoing calls" (Mostrar llamadas sa-
mente integrado al sistema de audio del lientes), "Show missed Calls" (Mostrar llama- • Emparejar hasta 10 teléfonos/dispositivos de
vehículo. El volumen del Uconnect Phone das perdidas), "Show Recent Calls" (Mostrar audio para acceder fácilmente y conectarse
puede ajustarse con la perilla de control de llamadas recientes)). a ellos rápidamente.
volumen de la radio o con el control de la radio
del volante (interruptor derecho), si está equi- • Buscar números de teléfono en Contactos Funcionamiento
pado. ("Search for John Smith Mobile" (Buscar el Pueden utilizarse comandos de voz para operar
celular de Juan Pérez)). el Uconnect Phone y para navegar a través de
Funciones activadas por voz:
Funciones activadas en la pantalla: la estructura de menús de Uconnect Phone.
• Marcación con manos libres por voz ("Call Después de la mayoría de indicaciones de
John Smith Mobile" (Llamar al celular de • Marcar en el teclado mediante la pantalla Uconnect Phone se requieren comandos de
Juan Pérez) o "Dial 151 -1234-5555" (Marcar táctil. voz. Hay dos métodos generales de funciona-
151-1234-5555)). miento de los comandos de voz:

104
1. Decir comandos compuestos como "Call pida. Por ejemplo, puede utilizar la forma del el sistema identifica el tema o el contexto y
John Smith mobile" (Llamar al celular de comando compuesto "Search for John proporciona la indicación de seguimiento aso-
Juan Pérez). Smith" (Buscar a Juan Pérez) o puede sepa- ciada, como "Who do you want to call?"(¿A
rar la forma del comando compuesto en dos quién desea llamar?) en caso de que se solicite
2. Diga comandos individuales y deje que el órdenes por voz: "Search Contact" (Buscar una llamada telefónica pero no se reconozca el
sistema le guíe hasta completar la tarea. contacto) y cuando se le pregunte "John nombre específico.
Usted recibirá una indicación para un comando Smith" (Juan Pérez). Recuerde, Uconnect El sistema utiliza diálogo continuo; cuando el
específico y luego se le guiará a través de las Phone funciona mejor cuando habla en un sistema necesita más información del usuario,
tono normal de conversación, como cuando
opciones disponibles. hará una pregunta a la que el usuario puede
habla con alguien que está sentado a unos responder sin presionar el botón de orden por
• Antes de dar una orden por voz, es nece- cuantos pies/metros de usted. voz del volante.
sario esperar el sonido que sigue a la indi-
cación "Listen" (Escuchar) o a otra indica- Lenguaje natural Árbol de comandos de voz
ción. El sistema Uconnect Phone Voice utiliza un Consulte "Árbol de voz" en esta sección.
motor de reconocimiento de voz (VR) de len-
• Para ciertas funciones pueden usarse co- guaje natural. Comando de ayuda
mandos combinados. Por ejemplo, en lugar Si necesita ayuda en cualquier indicación, o si
de decir "Call" (Llamar) y después "John El lenguaje natural permite al usuario decir los desea conocer las opciones en cualquier indi-
Smith" (Juan Pérez) y después "mobile" (ce- comandos en frases o completar oraciones. El cación, diga "Ayuda" después del pitido.
lular), puede decir el siguiente comando sistema filtra ciertas emisiones verbales y soni-
dos que no son palabras como "ah" y "eh". El Para activar el Uconnect Phone cuando está
compuesto: "Call John Smith mobile" (Lla- inactivo, simplemente presione el botón y
mar al celular de Juan Pérez). sistema maneja palabras de relleno como "Me
gustaría". diga un comando o diga “help” (ayuda). Todas
• Para la explicación de cada función en esta las sesiones de Uconnect Phone comienzan al
sección, solo se da la forma del comando El sistema maneja múltiples entradas en la presionar el botón en la unidad de control de
combinado de la orden por voz. También misma frase u oración como "realizar una lla- la radio.
mada" y "a Carolina Sánchez". En el caso de
puede separar los comandos en partes y
decir cada parte del comando cuando se le múltiples entradas en la misma frase u oración,

105
Cancelar comando 1. Para empezar, presione el botón Teléfono en • Si se selecciona "No", presione el botón
En cualquier indicación, después del pitido, la pantalla. "Settings" (Configuración) en la pantalla
puede decir "Cancel" (Cancelar) y será regre- principal de Uconnect Phone.
sado al menú principal. 2. Si no hay ningún teléfono conectado al
• Presione el botón "Add Device" (Agregar
sistema, aparecerá una ventana emergente. dispositivo) en la pantalla táctil.
También puede presionar los botones o
cuando el sistema está esperando un co- • Busque dispositivos disponibles en su te-
mando para volver al menú principal o anterior. léfono celular habilitado con Bluetooth.
Emparejamiento (vinculación) del Cuando el teléfono lo indique, ingrese el
Uconnect Phone a un teléfono celular nombre y el PIN que aparecen en la
Para comenzar a utilizar su Uconnect Phone, pantalla del Uconnect.
primero debe emparejar su teléfono celular • Consulte el paso 4 para completar el pro-
habilitado con Bluetooth compatible. ceso.
NOTA: 4. Uconnect Phone mostrará una pantalla de
progreso mientras se conecta el sistema.
• Para realizar este procedimiento, debe
tener habilitado el Bluetooth en su telé- Emparejamiento de teléfonos celulares
fono celular.
3. Seleccione "Yes" (Sí) para empezar el pro-
• El vehículo debe estar en la posición de ceso de emparejamiento. A continuación,
estacionamiento. busque dispositivos disponibles en su telé-
Para completar el proceso de emparejamiento, fono celular habilitado con Bluetooth.
deberá consultar el Manual del propietario de Cuando el teléfono lo indique, ingrese el
su teléfono celular. El sitio web de Uconnect nombre y el PIN que aparecen en la pantalla
también puede proporcionar instrucciones de- del Uconnect.
talladas para el emparejamiento.

106
2. Presione el botón "Add Device" (Agregar También puede utilizar los siguientes coman-
dispositivo) en la pantalla táctil. dos de reconocimiento de voz para abrir la
pantalla de teléfonos emparejados desde cual-
3. Busque dispositivos disponibles en su telé- quier pantalla de la radio:
fono celular habilitado con Bluetooth.
Cuando el teléfono lo indique, ingrese el • "Show Paired Phones" (Mostrar teléfonos
emparejados)
nombre y el PIN que aparecen en la pantalla
del Uconnect. • "Connect My Phone" (Conectar mi teléfono)

4. Uconnect Phone mostrará una pantalla de Cómo emparejar un dispositivo de


progreso mientras se conecta el sistema. transmisión de audio Bluetooth
Progreso de emparejamiento del teléfono 1. Presione el botón "Settings" (Configuración)
celular 5. Cuando el proceso de emparejamiento se
en la pantalla táctil.
ha completado exitosamente, el sistema le
5. Cuando el proceso de emparejamiento se pedirá indicar si éste es su teléfono favorito. 2. Cambie la fuente a Bluetooth.
ha completado exitosamente, el sistema le Seleccionar "Yes" (Sí) dará a este teléfono la 3. Presione el botón "Bluetooth" en la pantalla
pedirá indicar si éste es su teléfono favorito. prioridad más alta. Este teléfono tendrá prio- táctil para que aparezca la pantalla de dis-
Seleccionar "Yes" (Sí) dará a este teléfono la ridad sobre otros teléfonos emparejados, positivos de audio emparejados.
prioridad más alta. Este teléfono tendrá prio- dentro del alcance.
ridad sobre otros teléfonos emparejados, 4. Presione el botón "Add Device" (Agregar
dentro del alcance. NOTA: dispositivo) en la pantalla táctil.
Para teléfonos que no son los favoritos, la
Emparejamiento de teléfonos celulares prioridad del teléfono será determinada por NOTA:
adicionales el orden en el que se emparejaron. El último Si no hay ningún dispositivo conectado al
1. Presione el botón "Settings" (Configuración) teléfono emparejado tendrá la prioridad más sistema, aparecerá una ventana emergente.
de la pantalla principal del teléfono. alta.

107
5. Busque dispositivos disponibles en su dis- • "Show Paired Phones" (Mostrar teléfonos Desconexión de un teléfono o dispositivo
positivo de audio habilitado con Bluetooth. emparejados) de audio
Cuando el dispositivo lo indique, ingrese el • "Connect My Phone" (Conectar mi teléfono) 1. Presione el botón "Settings" (Configuración)
PIN que aparece en la pantalla del en la pantalla táctil.
Conexión a un dispositivo de audio o
Uconnect. teléfono móvil en particular después del 2. Presione el botón "Paired Phones" (Teléfo-
6. Uconnect Phone mostrará una pantalla de emparejamiento nos emparejados) o "Paired Audio Devices"
progreso mientras se conecta el sistema. Uconnect Phone se conectará automática- (Dispositivo de audio emparejado) en la
mente al teléfono o dispositivo de audio de
7. Cuando el proceso de emparejamiento se mayor prioridad emparejado dentro del al- pantalla táctil.
haya completado exitosamente, el sistema cance. Si quiere seleccionar un teléfono o dis- 3. Presione el botón del icono de ajustes si-
le pedirá indicar si éste es su dispositivo positivo de audio en particular, siga estos pa- tuado a la derecha del nombre del disposi-
favorito. Seleccionar "Yes" (Sí) dará a este sos: tivo.
dispositivo la prioridad más alta. Este dispo- 1. Presione el botón "Settings" (Configuración)
sitivo tendrá prioridad sobre otros dispositi- 4. Aparece la ventana emergente de opciones.
en la pantalla táctil.
vos emparejados, dentro del alcance. 5. Presione el botón "Disconnect Device" (Des-
2. Presione el botón "Paired Phones" (Teléfo- conectar dispositivo) en la pantalla táctil.
NOTA: nos emparejados) o "Paired Audio Sources"
Para dispositivos que no son favoritos, la (Fuentes de audio emparejadas) en la pan- 6. Presione la "X" para salir de la pantalla de
prioridad del dispositivo es determinada por talla táctil. ajustes.
el orden en el que se emparejaron. El último Eliminación de un teléfono o dispositivo
dispositivo emparejado tendrá la prioridad 3. Presione para seleccionar el teléfono o el
dispositivo de audio en particular. de audio
más alta.
También puede utilizar los comandos si- 4. Presione la "X" para salir de la pantalla de 1. Presione el botón "Settings" (Configuración)
guientes VR para abrir una lista de dispositivos en la pantalla táctil.
ajustes.
de audio emparejados.

108
2. Presione el botón "Pair Phones" (Emparejar 3. Presione el botón del icono de ajustes si- • Para llamar a un nombre de la agenda
teléfonos) o "Paired Audio Devices" (Dispositi- tuado a la derecha del nombre del disposi- telefónica descargada de un teléfono celular,
vos de audio emparejados) en la pantalla táctil. tivo. siga el procedimiento en la sección Referen-
cia rápida de reconocimiento de voz.
3. Presione el botón de icono de ajustes que se 4. Aparece la ventana emergente de opciones.
• La función de descarga y actualización auto-
encuentra a la derecha del nombre del dis- 5. Presione el botón "Make Favorite" (Convertir mática de una libreta de teléfonos, si es
positivo para un teléfono o dispositivo de en favorito) en la pantalla táctil; verá que el admitida, empieza en cuanto se establece la
audio diferente del dispositivo conectado dispositivo seleccionado se traslada a la conexión del teléfono inalámbrico Bluetooth
actualmente. parte superior de la lista. al sistema Uconnect Phone, por ejemplo,
4. Aparece la ventana emergente de opciones. después de arrancar el vehículo.
6. Presione la "X" para salir de la pantalla de
• Cada vez que se conecte un teléfono al
5. Presione el botón "Delete Device" (Borrar ajustes.
Uconnect Phone, se descargarán y actuali-
dispositivo) en la pantalla táctil.
Descarga de la libreta de teléfonos zarán un máximo de 2.000 entradas.
6. Presione la "X" para salir de la pantalla de (transferencia automática de la libreta de • Dependiendo del número máximo de entra-
ajustes. teléfonos del teléfono celular), si está das descargadas, puede haber un breve
equipado retraso antes de que puedan usarse los
Agregar un teléfono o dispositivo de audio Si su teléfono está equipado y admite específi-
a Favoritos nombres descargados más recientemente.
camente esta característica, Uconnect Phone Hasta entonces, si está disponible, la libreta
1. Presione el botón "Settings" (Configuración) descarga automáticamente las entradas de de teléfonos descargada anteriormente
en la pantalla táctil. nombres (nombres de texto) y números de la puede usarse.
libreta de teléfonos del teléfono celular. Deter-
2. Presione el botón "Paired Phones" (Teléfo- minados teléfonos Bluetooth con perfil de ac- • Solamente es accesible la libreta de teléfo-
nos emparejados) o "Paired Audio Devices" ceso a libreta de teléfonos pueden admitir esta nos del teléfono celular que está actual-
(Dispositivo de audio emparejado) en la característica. Para ver los teléfonos compati- mente conectado.
pantalla táctil. bles, consulte el sitio Web de Uconnect:
UconnectPhone.com.
109
• La libreta de teléfonos descargada no puede Cuando aparezca el mensaje emergente
ser editada ni borrada en el sistema Options (Opciones), toque "Add from Mo-
Uconnect Phone. Solamente puede editarse bile" (Agregar desde el teléfono celular).
en el teléfono celular. Los cambios son trans- Luego se le preguntará qué contacto y nú-
feridos y actualizados al Uconnect Phone en mero desea seleccionar en la agenda tele-
la siguiente conexión telefónica.
fónica del teléfono celular. Una vez com-
Gestión de la agenda telefónica de pleto, se mostrará el nuevo favorito.
favoritos
Hay tres formas de agregar una entrada a la
agenda telefónica favoritos.
1. Durante una llamada activa de un número Agenda telefónica de favoritos
que desea hacer favorito, toque y mantenga NOTA:
presionado el botón de favoritos en la parte Si la lista de favoritos está llena, se le pedirá
superior de la pantalla principal del teléfono. que retire un favorito existente.
2. Después de cargar la agenda telefónica del 3. Desde la pantalla principal del teléfono, se-
celular, seleccione la agenda telefónica en la leccione la agenda telefónica. Desde la pan-
pantalla principal del teléfono y seleccione el talla de la agenda telefónica, seleccione el Agregar desde dispositivo móvil
número apropiado. Toque el signo "+" al lado botón "Favorites" (Favoritos) en la pantalla
del número seleccionado para mostrar las táctil y seleccione a continuación el botón + Para eliminar un favorito
opciones emergentes. En el mensaje emer- en la pantalla táctil que se encuentra a la 1. Para eliminar un favorito, seleccione la
gente, seleccione "Add to Favorites" (Agre- derecha del registro de la agenda telefónica. agenda telefónica en la pantalla principal del
gar a favoritos). Seleccione una entrada vacía y toque el teléfono.
signo "+" en la entrada seleccionada.

110
2. Seleccione Favorites (Favoritos) en el lado Emergencia y asistencia de
izquierdo de la pantalla y presione el botón remolque/servicio
"+" (Más opciones) en la pantalla táctil. Los números favoritos de emergencia y asis-
tencia de remolque/servicio solo se pueden
3. Toque el signo "+" junto al favorito que modificar. No se pueden eliminar ni se puede
desee eliminar. cambiar su nombre.
Para cambiar los números de emergencia y
asistencia de remolque/servicio siga estos pa-
sos.
1. Presione el botón "Phonebook" (Agenda te-
lefónica) en la pantalla táctil de la pantalla Emergencia y asistencia de remolque
principal del teléfono. 5. Aparecerá la ventana emergente Options
2. Presione el botón “Favorites” (Favoritos) en (Opciones) y puede elegir entre edición del
la pantalla táctil. Desplácese hasta la parte número o restablecimiento al valor predeter-
inferior de la lista para encontrar los favori- minado.
Eliminar de favoritos tos de emergencia y asistencia de remolque/
servicio.
Funciones de llamada telefónica
4. Se mostrará la ventana emergente de opcio- Las siguientes funciones se pueden acceder a
nes; presione "Remove from Favs. (Eliminar 3. Presione el botón Options "+" (Opciones) en través de Uconnect Phone, si las funciones
de favoritos). la pantalla táctil. están disponibles y son compatibles con
Bluetooth en el plan de servicio de su celular.
4. Presione el signo "+" junto al favorito desig- Por ejemplo, si el plan de servicio de su celular
nado que se va a modificar. permite llamadas tripartitas, esta característica

111
la puede acceder a través de Uconnect Phone. 2. Después de la indicación "Listening" (Escu- • Finalizar
Consulte con su proveedor de servicio las fun- chando) y el pitido siguiente, diga "Dial 151- • Ignorar
ciones que tiene. 123-4444" (Marcar al 151-123-4444).
• Poner en espera/sacar de espera
Formas de iniciar una llamada telefónica 3. Uconnect Phone marcará el número 151-
A continuación, se enumeran todas las formas • Silenciar/dejar de silenciar
123-4444.
de iniciar una llamada telefónica con Uconnect • Transferir una llamada a/desde el teléfono
Phone. Llamar diciendo un nombre de la libreta de
teléfonos • Alternar entre dos llamadas activas
• Volver a marcar
1. Presione el botón de Teléfono en el • Enlazar dos llamadas activas
• Marcar al presionar el número
volante para comenzar. Entrada de número con tonos digitales
• Comandos de voz (Marcar diciendo un nom-
bre, Marcar diciendo un nombre de la libreta 2. Después de la indicación "Listening" (Escu- 1. Presione el botón "Phone" (Teléfono) en la
de teléfonos, Volver a marcar o Volver a chando) y el sonido que sigue, diga "Call pantalla táctil.
llamar) John Doe Mobile" (Llamar al teléfono móvil
2. Presione el botón "Dial" (Marcar) en la pan-
• Favoritos de Juan Pérez). talla táctil.
• Libreta de teléfonos del teléfono móvil 3. Uconnect Phone marcará el número aso- 3. Aparecerá la pantalla de tonos digitales.
ciado con Juan Pérez o, si hay varios núme-
• Registro de llamadas recientes 4. Utilice los botones numerados de las panta-
ros, le pedirá que diga a qué número de
• Visor de mensajes SMS Juan Pérez quiere llamar. llas táctiles para introducir el número y pre-
Marcar diciendo un número sione "Call" (Llamar).
Controles de llamada Para enviar un tono digital utilizando el recono-
1. Presione el botón "Phone" en el volante La pantalla táctil le permite controlar las si-
cimiento de voz (VR), presione el botón de
para comenzar. guientes funciones de llamada: comando de voz en el volante mientras está
• Responder en una llamada y diga "Send 1234#" (Enviar
1234#) o puede decir "Send Voicemail Pas-
112
sword" (Enviar contraseña de correo de voz) si Se accede a ellas tocando el botón "recent (Responder) en la pantalla táctil o presione
la contraseña del correo de voz está almace- calls" (Llamadas recientes) en la pantalla táctil, casilla de identificación de la persona que
nada en la agenda telefónica del teléfono celu- en la pantalla principal del teléfono. llama.
lar. También puede presionar el botón y decir Contestar o ignorar una llamada entrante –
Llamadas recientes "Show my incoming calls" (Mostrar mis llama- Con otra llamada en curso
Puede examinar hasta 34 de las más recientes das entrantes) desde cualquier pantalla y se Si tiene una llamada en curso y hay otra
de cada uno de los tipos siguientes de llamada: mostrarán las llamadas entrantes. llamada entrante, oirá los mismos tonos de red
para llamada en espera que normalmente oye
También puede presionar el botón y decir
cuando utiliza su teléfono celular. Presione el
"Show my recent calls" (Mostrar mis llamadas
botón de teléfono situado en el volante o
recientes) desde cualquier pantalla y se mos-
trarán la pantalla de todas las llamadas (All presione el botón "Answer" (Responder) en la
calls). pantalla táctil o la casilla de identificación de la
persona que llama para colocar la llamada
NOTA: actual en espera y contestar a la llamada
También puede reemplazar Incoming (En- entrante.
trantes) por ⴖOutgoingⴖ (Salientes), ⴖRecentⴖ NOTA:
(Recientes) o ⴖMissedⴖ (Perdidas). Los teléfonos compatibles con el sistema
Llamadas recientes Contestar o ignorar una llamada entrante: Uconnect Phone que existen actualmente
Sin llamadas en curso en el mercado no permiten rechazar una
• Llamadas entrantes Cuando recibe una llamada en el teléfono mó- llamada entrante cuando hay otra llamada
• Llamadas efectuadas vil, Uconnect Phone interrumpirá el sistema de en curso. Por lo tanto, el usuario solo puede
audio del vehículo. Presione el botón de Telé- responder una llamada entrante o ignorarla.
• Llamadas perdidas fono en el volante para aceptar la llamada.
• Todas las llamadas También puede presionar el botón "Answer"

113
Realización de una segunda llamada Unir llamadas Phone después de colocar la llave de encen-
cuando hay una llamada en curso Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra dido del vehículo en la posición OFF (Apa-
Para poner una llamada en espera, puede en espera), presione el botón "Join Calls" (Unir gado).
presionar el botón "Hold" (Retener) en la pan- llamadas) en la pantalla principal del teléfono
NOTA:
talla principal del teléfono, y luego marcar un para combinar todas las llamadas en una lla-
La llamada permanecerá dentro del sistema
número desde el teclado, las llamadas recien- mada de conferencia.
tes, el buzón de entrada de SMS o las agendas de audio del vehículo hasta que el teléfono
Finalización de llamadas esté fuera del alcance de la conexión
telefónicas. Para regresar a la primera llamada, Para finalizar una llamada en curso, presione
consulte "Cómo alternar entre llamadas" en Bluetooth. Se recomienda presionar el bo-
momentáneamente el botón Phone (Teléfono)
esta sección. Para combinar dos llamadas, tón ⴖTransferⴖ (Transferencia) en la pantalla
o presione el botón "end" (Finalizar) en la
consulte "Unir llamadas" en esta sección. pantalla táctil. Solamente finalizarán las llama- táctil cuando salga del vehículo.
Poner o recuperar una llamada en espera das activas y si existe una llamada en espera,
Durante una llamada activa, presione el botón se convertirá en una llamada activa nueva. Características de Uconnect Phone
"Hold" (Retener) en la pantalla principal del Volver a marcar Selección de idioma
teléfono. Presione el botón "Redial" (Volver a marcar) en Para cambiar el idioma que Uconnect Phone
Cómo alternar entre llamadas la pantalla táctil o presione el botón de Teléfono usa:
Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra y después de la indicación "Listening" (Es- • Presione el botón Teléfono para comen-
en espera), presione el botón "Swap" (Inter- cuchando) y el pitido siguiente, diga "Redial" zar.
cambiar) en la pantalla principal del teléfono. (Volver a marcar).
• Después de la indicación "Ready" (Listo) y
Solo puede haber una llamada en espera a la El Uconnect Phone llamará al último número del pitido subsiguiente, diga el nombre del
vez. marcado desde su teléfono móvil. idioma al que desea cambiar (inglés, holan-
También puede presionar el botón de Teléfono Continuación de llamada dés, francés, alemán, italiano o español, solo
para alternar entre la llamada telefónica si está equipado).
La continuación de llamada es la progresión de
activa y la llamada en espera.
una llamada telefónica a través de Uconnect • Siga las indicaciones del sistema para com-
pletar la selección del idioma.
114
Después de seleccionar uno de los idiomas, • Si es compatible, este número puede ser NOTA:
todas las indicaciones y comandos de voz programable en algunos sistemas. Para El número de asistencia de remolque debe
serán en ese idioma. hacerlo, presione el botón Teléfono y configurarse antes de utilizarlo. Para la con-
diga ⴖSetupⴖ (Configurar), seguido por figuración, presione el botón , diga “Se-
Asistencia en emergencias
ⴖEmergencyⴖ (Emergencia).
Si usted se encuentra ante una emergencia y tup, Breakdown Service” (Configuración,
puede alcanzar el teléfono celular: • Uconnect Phone disminuye ligeramente Asistencia de remolque) y siga las indica-
la posibilidad de realizar con éxito una ciones.
• Tome el teléfono y marque el número de
llamada telefónica respecto a si la hace
emergencia de su localidad. Llamadas a buzón de voz
directamente con el teléfono celular.
Si no puede alcanzar el teléfono y Uconnect Para aprender cómo acceder a su buzón de
Phone se encuentra operacional, puede acce- voz, consulte "Funcionamiento con sistemas
¡ADVERTENCIA!
der al número de emergencia de la siguiente automatizados".
manera: Para utilizar el sistema Uconnect Phone en
Trabajo con sistemas automatizados
una emergencia, el teléfono celular debe
• Presione el botón Teléfono para comen- Este método se utiliza en casos en los que
estar: generalmente tiene que pulsar números en el
zar.
• Encendido. teclado numérico del teléfono celular mientras
• Después de la indicación "Ready" (Listo) y • Emparejado con el sistema Uconnect. navega por un sistema telefónico automati-
del pitido subsiguiente, diga "Emergency" • Tener cobertura de red. zado.
(Emergencia) y Uconnect Phone le indicará
al teléfono celular emparejado que llame al Puede utilizar el Uconnect Phone para acceder
número de emergencia. Asistencia de remolque, si está equipada a un sistema de buzón de voz o a un servicio
Si necesita asistencia de remolque: automatizado, como un servicio de búsqueda
NOTA:
• Presione el botón para comenzar. de personas o una línea de servicio al cliente
• El número por omisión es 112. El número automatizada. Algunos servicios requieren se-
marcado puede no ser aplicable a la zona • Después de la indicación "Ready" (Listo) y lección inmediata de respuesta. En algunos
y servicio de teléfono móvil disponible. del pitido subsiguiente, diga "Breakdown ser-
vice" (Asistencia de remolque).
115
casos, eso puede ser demasiado rápido para de comando de voz y dice "Send Voicemail Interrupción — Anulación de indicaciones
que pueda usarse el Uconnect Phone. Password" (Enviar contraseña de correo de Puede utilizar el botón de Comando de voz
Cuando llame con su Uconnect Phone a un voz), el sistema Uconnect Phone enviará en- si desea saltarse parte de una indicación y
número que normalmente se le requiere que tonces el número de teléfono correspondiente, emitir su comando de voz inmediatamente. Por
ingrese una secuencia de tonos digitales en el asociado con la entrada de la agenda telefó- ejemplo, si un mensaje indica "There are 2
teclado del teléfono celular, puede utilizar la nica, como tonos a través del teléfono. numbers with the name John. Say the full
name" (Hay dos números con el nombre de
pantalla táctil o puede presionar el botón de NOTA:
Juan. Diga el nombre y apellidos) podría pre-
comando de voz y decir la palabra "Send"
(Enviar) y luego la secuencia que desea ingre- • Se enviará el primer número encontrado sionar el botón de comando de voz y decir
sar. Por ejemplo, si debe ingresar el PIN se- para ese contacto. Todos los demás nú- "Juan Pérez" para seleccionar esa opción sin
guido del símbolo de numeral, (3 7 4 6 #), meros introducidos para ese contacto se tener que escuchar el resto del mensaje de voz.
puede presionar el botón de comando de voz ignorarán. Voice Response Length (Longitud de
y decir, "Send 3 7 4 6 #" (Enviar 3 7 4 6 #). • Es posible que no se escuchen todos los respuesta por voz)
Decir "Send" (Enviar) seguido de un número, o tonos debido a las configuraciones de red Es posible seleccionar entre duración de res-
secuencia de números, también se usa para de telefonía celular. Esto es normal. puesta de voz detallada y breve.
navegar por una estructura de menú de un
• Algunos sistemas de localización y co- 1. Presione el botón "Settings" (Configuración)
centro de servicio al cliente y para dejar un
rreo de voz tienen configuraciones de en la pantalla táctil.
número en un buscapersonas.
desconexión que son demasiado cortas y
También puede enviar entradas almacenadas podrían no permitir el uso de esta 2. Presione el botón "Voice" (Voz) en la panta-
en la agenda telefónica del teléfono celular en función. lla táctil, y luego desplácese hacia abajo a
forma de tonos para obtener acceso rápido y Voice Response Length (Duración de la
• Las pausas, espera u otros caracteres
fácil a entradas de buscapersonas y buzones respuesta de voz).
admitidos por algunos teléfonos no son
de voz. Por ejemplo, si ya creó una entrada de
compatibles con Bluetooth. Estos símbo- 3. Seleccione "Brief" (Breve) o "Detailed" (De-
la agenda telefónica con un nombre o apellido
los adicionales se pasarán por alto al tallada) al presionar la casilla junto a la
como "Voicemail Password" (Contraseña de
marcar una secuencia numerada.
correo de voz), y si luego presiona el botón
116
selección. Aparecerá una marca de verifica- NOTA: Uconnect Phone sin finalizar la llamada. Para
ción para mostrar su selección. Algunas marcas de teléfonos celulares no transferir una llamada en curso del teléfono
envían el tono de marcado al Uconnect móvil conectado al Uconnect Phone o vice-
Indicadores de estado del teléfono y la red versa, presione el botón "Transfer" (Transferir)
Uconnect Phone proporcionará una notificación Phone para ser reproducido en el sistema
en la pantalla principal del teléfono.
para informarle del estado del teléfono y de la de audio del vehículo, de modo que no se
red cuando intente hacer una llamada telefó- escuchará. En esta situación, después de Conexión o desconexión de la vinculación
nica con Uconnect Phone. Se proporciona el terminar de marcar un número, el usuario entre el Uconnect Phone y el teléfono
estado de intensidad de la señal de red y la puede sentir que la llamada no se realizó móvil
batería del teléfono, etc. Si desea conectar o desconectar la conexión
aunque esté en curso. Una vez que su lla-
Bluetooth entre un teléfono móvil emparejado a
Marcación con el teclado numérico del mada sea contestada, usted escuchará el Uconnect Phone y el Uconnect Phone, siga las
teléfono celular audio. instrucciones descritas en el manual del usua-
Puede marcar un número telefónico con el rio de su teléfono móvil.
Activación y desactivación de silenciar
teclado numérico de su teléfono celular y seguir
utilizando el Uconnect Phone (mientras marca (Silenciar activado/desactivado)
Cuando se silencia el Uconnect Phone, podrá Información que debe conocer
con el teclado numérico del teléfono celular, el acerca de Uconnect Phone
seguir oyendo la conversación proveniente de
usuario debe tener precaución y tomar medidas
de seguridad). Al marcar un número con el la otra parte, pero la otra parte no podrá escu- Comando de voz
teléfono celular Bluetooth que está conectado, charlo a usted. Para silenciar el Uconnect Para un mejor rendimiento:
el audio se reproducirá en el sistema de audio Phone, simplemente presione el botón "Mute"
(Silenciar) en la pantalla principal del teléfono. • Ajuste el espejo retrovisor para dejar por lo
del vehículo. El Uconnect Phone funcionará menos ½ pulg (1 cm) de espacio entre la
igual que si marcara el número utilizando un Conectividad telefónica avanzada consola del techo (si está equipada) y el
comando de voz. espejo.
Transferencia de llamadas hacia y desde
un teléfono móvil • Espere siempre el pitido antes de hablar.
El sistema Uconnect Phone permite transferir
llamadas en curso del teléfono móvil al
117
• Hable normalmente, sin pausas, tal como lo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Funcionamiento del audio en el otro
haría con una persona sentada a unos me- extremo
tros de usted. vehículo. Solamente utilice el Uconnect La calidad del audio es óptima con:
cuando sea seguro hacerlo. Si no lo hace
• Asegúrese de que no haya otras personas • Ajuste del ventilador de bajo a medio
puede provocar un accidente y sufrir lesio-
hablando mientras está en un período de
nes graves o la muerte. • Velocidad del vehículo de baja a media
orden por voz.
• Ruido de la carretera bajo
El desempeño se maximiza con:
A pesar de que el sistema está diseñado para • Superficie lisa de la carretera
• Ajuste del ventilador de bajo a medio diversos idiomas y acentos, el sistema podría
no siempre funcionar para algunos. • Ventanas completamente cerradas
• Velocidad del vehículo de baja a media
NOTA: • Condiciones de clima seco
• Ruido de la carretera bajo
Le recomendamos que no almacene nom- • Operación desde el asiento del conductor.
• Superficie lisa de la carretera bres en su libreta de teléfonos favoritos
El desempeño, por ejemplo la claridad del
• Ventanas completamente cerradas mientras el vehículo está en movimiento. audio, el eco y la intensidad dependen en gran
• Condiciones climáticas secas El grado de reconocimiento de nombres de la medida del teléfono y la red y no del sistema
libreta de teléfonos (Celular y Favoritos) está Uconnect Phone.
¡ADVERTENCIA! optimizado cuando las entradas no son simila- El eco del otro lado puede reducirse al reducir el
res. Usted puede decir "O" (la letra "O") para el volumen del audio en el vehículo.
SIEMPRE conduzca de manera segura con
"0" (cero).
sus manos en el volante. Usted tiene toda la En vehículos convertibles, el rendimiento del
responsabilidad y asume todos los riesgos Aun cuando la marcación internacional es com- sistema puede verse afectado cuando la capota
relacionados con el uso de las funciones de patible con la mayoría de las combinaciones de convertible está abatida.
números, algunas combinaciones de números
Uconnect y de sus aplicaciones en este
de marcación de acceso rápido podrían no ser
(Continuación) compatibles.

118
Respuesta de textos por voz NOTA: Una vez que se recibe un mensaje y se lee o
El Uconnect Phone puede leer o enviar nuevos SMS de Uconnect Phone solo está disponi- escucha, tendrá las opciones siguientes:
mensajes en su teléfono. ble cuando el vehículo no está en movi- • Send a Reply (Enviar una respuesta)
Su teléfono debe ser compatible con SMS a miento.
• Forward (Reenviar)
través de Bluetooth para utilizar esta función. Si Lectura de mensajes:
Uconnect Phone determina que su teléfono no • Call (Llamar)
es compatible con la mensajería SMS a través Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras Envío de mensajes mediante los botones de
de Bluetooth, el botón "Messaging" (Mensaje- su teléfono está conectado al Uconnect Phone, la pantalla táctil:
ría) aparecerá atenuado y la función no se un anuncio le notificará que tiene un nuevo
podrá usar. mensaje de texto. Puede enviar mensajes utilizando el Uconnect
Phone. Para enviar un mensaje nuevo:
1. Presione el botón "Phone" (Teléfono) en la
pantalla táctil.
2. Pulse el botón "messaging" (mensajería) en
la pantalla táctil y, a continuación, "New
Message" (Nuevo mensaje).
3. Toque uno de los 18 mensajes predefinidos
y la persona a la que desea enviar el men-
saje.
Lista de textos por voz Respuesta de textos por voz

119
Envío de mensajes utilizando comandos de Después de que el sistema confirme que quiere
voz: mandar su mensaje a Juan Pérez, se enviará
1. Presione el botón Phone (Teléfono) su mensaje.
.
2. Después de la indicación "Listening" (Escu-
chando) y el pitido que lo sigue, diga "Send
message to John Smith mobile" (Enviar
mensaje al teléfono celular de Juan Pérez).
3. Después de que el sistema pregunte qué
mensaje desea enviar, diga el mensaje que
Lista de mensajes predefinidos
desea enviar o diga "List" (Lista). Hay 18
4. Si hay varios números disponibles para el mensajes predefinidos.
contacto, seleccione el número al que desea Mientras se lee la lista de mensajes predefini- Lista de mensajes predefinidos
enviar el mensaje. dos, puede interrumpir el sistema presionando
5. Presione "Send" (Enviar) o "Cancel" (Can- el botón de comando de voz y diciendo el
mensaje que desea enviar.
celar).

120
Lista de mensajes predefinidos: 10. I will be <number> minutes late (Llegaré Enlace de comunicación Bluetooth
1. Yes (Sí). <número> minutos tarde). Se ha detectado que los teléfonos celulares
pierden conexión con el sistema Uconnect
2. No. 11. See You in <number> minutes (Nos vemos Phone. Cuando esto ocurre, la conexión gene-
en <number> minutos). ralmente puede restablecerse al apagar y en-
3. Okay (Bueno). cender el teléfono móvil. Se recomienda man-
12. Stuck in traffic (Atrapado en el tráfico).
4. I can’t talk right now (No puedo hablar en tener el teléfono móvil en el modo de Bluetooth
este momento). 13. Start without me (Empiecen sin mí). activado.
5. Call me (Llámame). 14. Where are you? (¿Dónde estás?) Encendido
Después de cambiar la llave de encendido de la
6. I’ll call you later (Te llamaré más tarde). 15. Are you there yet? (¿Ya está allí?) posición OFF (Apagado) a ON (Encendido) o
7. I’m on my way (Estoy en camino). 16. I need directions (Necesito instrucciones). ACC (Accesorios), o después de cambiar el
idioma, antes de utilizar el sistema debe espe-
8. Thanks (Gracias). 17. I’m lost (Estoy perdido). rar al menos 15 segundos.
9. I’ll be late (Llegaré tarde). 18. See you later (Hasta luego).

121
Árbol de voz

122
NOTA: Uconnect en el volante. Tenga en cuenta la 9. Las emergencias y la asistencia para remol-
1. Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- llamada se silenciará mientras la sesión de que son contactos que se han precargado
quier nombre de su agenda telefónica del VR esté activa. en la agenda telefónica. Comandos como
celular o de favoritos. También puede decir 6. El envío de tonos de marcado para sistemas “Call Emergency” (Llamada de emergencia)
"Send a message to John Smith" (Enviar un automatizados está disponible durante una y “Call Towing Assistance” (Llamar a la asis-
mensaje a Juan Pérez) y el sistema le llamada activa. Este es un ejemplo que tencia de remolque) llamarán al número
preguntará a qué número de teléfono de utiliza un registro de la agenda telefónica almacenado correspondiente almacenado
Juan Pérez quiere enviar un mensaje. llamado “Voicemail Password” (Contraseña en los contactos.

2. Puede reemplazar "Mobile" (Celular) por de correo de voz). NOTA:


"Home" (Casa), "Work" (Trabajo) u "Other" 7. El almacenamiento de tonos de marcado en Los comandos de voz disponibles se mues-
tran en negrita y subrayados en las casillas
(Otro). los nombres de contacto es posible, pero de color gris.
3. Puede reemplazar "Incoming Calls" (Llama- solo se enviará el primer número encontrado
en un nombre de contacto. Por ejemplo, si
das entrantes) por "Outgoing Calls" (Llama-
das salientes) o "Missed Calls" (Llamadas hay un número almacenado en los números
de casa y trabajo para el contacto “Voicemail
perdidas).
password” (Contraseña de correo de voz),
4. Puede reemplazar "151 1234 5555" por solo se enviará el número de casa.
cualquier número de teléfono admitido por
su teléfono celular. 8. Si su teléfono no admite la descarga de la
agenda telefónica ni del registro de llamadas
5. Estos comandos se pueden utilizar durante en Bluetooth, entonces estos comandos de-
una llamada telefónica después de presio- volverán una respuesta que indica que el
nar el botón de comando de voz del contacto no existe en la agenda telefónica.

123
124
NOTA: 3. Puede reemplazar "Incoming Calls" (Llama- 6. Puede reemplazar "4" por cualquier número
1. Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- das entrantes) por "Outgoing Calls" (Llama- de mensaje que se muestra en la pantalla.
quier nombre de su agenda telefónica del das salientes) o "Missed Calls" (Llamadas 7. Si su teléfono no admite la descarga de la
celular o de favoritos. También puede decir perdidas). agenda telefónica ni del registro de llamadas
"Send a message to John Smith" (Enviar un 4. Los comandos de mensajería solo funcio- en Bluetooth, entonces estos comandos de-
mensaje a Juan Pérez) y el sistema le nan si el sistema Uconnect está equipado volverán una respuesta que indica que el
preguntará a qué número de teléfono de con esta función y el teléfono celular admite contacto no existe en la agenda telefónica.
Juan Pérez quiere enviar un mensaje. mensajería en Bluetooth.
2. Puede reemplazar "Mobile" (Celular) por 5. Puede reemplazar "151 1234 5555" por
"Home" (Casa), "Work" (Trabajo) u "Other" cualquier número de teléfono admitido por
(Otro). su teléfono celular.

125
126
NOTA: NOTA: Cuando presione el botón de comando de
Los comandos de voz disponibles se mues- Asegúrese de hablar en el sistema de co- voz del Uconnect, escuchará un pitido. Este
tran en negrita y subrayados en las casillas mando de voz lo más calmado y natural- sonido es la señal que le indica el momento de
de color gris. mente posible. La capacidad del sistema de proporcionar un comando.
comando de voz de reconocer comandos de Si no se dice o graba ningún comando de voz,
COMANDO DE VOZ voz del usuario puede verse afectada nega- el sistema dirá una de dos respuestas:
tivamente si se habla rápido o a un volumen • I didn’t understand (No entendí).
Uconnect 8.4/8.4 Nav de voz elevado.
• I didn’t get that (No comprendo), etc.
El sistema de comando de voz de ¡ADVERTENCIA! Si no se dice un comando por segunda vez, el
Uconnect le permite controlar su sistema responderá con un error y dará alguna
radio AM, FM, reproductor de dis- Cualquier sistema guiado por voz única- indicación de lo que puede decir basado en el
cos, tarjeta SD (8.4 solamente) y mente debe utilizarse en condiciones de contexto. Después de tres fracasos consecuti-
USB/iPod. conducción seguras siguiendo todas las le- vos al decir un comando, la sesión de VR
yes aplicables, incluso las que conciernen el finalizará.
uso de celulares. Toda su atención debe
centrarse en la operación segura del
vehículo. De no hacerlo, podría sufrir un
accidente que provoque lesiones graves o la
muerte.

127
Si se presiona el botón de comando de voz Estos comandos son universales y se pueden En cualquier punto, si el sistema no reconoce
del Uconnect mientras el sistema está ha- utilizar en cualquier menú. Todos los demás uno de sus comandos, se le pedirá que lo
blando se le conoce como "interrupción". El comandos se pueden utilizar dependiendo de la repita.
sistema será interrumpido y se podrá decir un aplicación activa. Para escuchar los comandos disponibles, pre-
comando después del pitido. Esto le será útil Cuando utilice este sistema, debe hablar clara- sione el botón de comando de voz del
una vez que comience a aprender las opciones. mente y con un volumen normal. Uconnect y diga “Help” (Ayuda). Oirá los co-
NOTA: mandos disponibles de la pantalla mostrada.
El sistema reconocerá mejor su voz si las
En cualquier momento, puede decir las pa- ventanas están cerradas y el ventilador de la
labras ⴖCancelⴖ (Cancelar) o ⴖHelpⴖ (Ayuda). calefacción/aire acondicionado está en la posi-
ción baja.

128
Lenguaje natural el sistema identifica el tema o el contexto y Comandos de voz de Uconnect
El lenguaje natural permite al usuario decir los proporciona la indicación de seguimiento aso- El sistema de comando de voz de Uconnect
comandos en frases o completar oraciones. El ciada, como "Who do you want to call?"(¿A entiende dos tipos de comandos. Los coman-
sistema filtra ciertas expresiones que no son quién desea llamar?) en caso de que se solicite dos universales están disponibles en todo mo-
palabras y sonidos, como "ah" y "eh". El sis- una llamada telefónica pero no se reconozca el mento. Los comandos locales están disponi-
tema maneja palabras de relleno como "I would nombre específico. bles si está activo el modo de radio admitido.
like to" (Me gustaría). El sistema utiliza diálogo continuo; cuando el Inicie un diálogo presionando el botón de
El sistema maneja múltiples entradas en la sistema necesita más información del usuario, comando de voz de Uconnect.
misma frase u oración como "realizar una lla- hará una pregunta a la que el usuario puede
mada" y "a Carolina Sánchez". En el caso de responder sin presionar el botón de comando
múltiples entradas en la misma frase u oración, de voz de Uconnect .

129
Árbol de voz

130
NOTA:
1. Puede reemplazar "AM" con "FM" o si está
equipado, puede decir "SW" o "LW".
2. Puede reemplazar "iPod" con cualquiera de
las fuentes de reproducción "USB", "SD
Card", "AUX" o "Bluetooth".
3. Puede reemplazar "990 AM" por cualquier
otra frecuencia de AM o FM, como "98.7".

131
132
NOTA:
Puede reemplazar ⴖ990 AMⴖ por cualquier
otra frecuencia de AM o FM, como ⴖ98.7 FMⴖ.
Si el vehículo está equipado, puede decir
también comandos para frecuencias ⴖSWⴖ,
ⴖMWⴖ y ⴖLWⴖ.

133
134
NOTA:
1. Puede reemplazar los nombres del álbum,
intérprete, canción, género, lista de repro-
ducción, podcast y libro en audio por cual-
quier nombre pertinente en el dispositivo
actual que reproduce.
2. Puede reemplazar "8" por cualquier pista del
CD que se reproduce actualmente. El co-
mando solo está disponible cuando se re-
produce el CD.
3. Los comandos de la lista de reproducción, el
podcast y los libros en audio solo están
disponibles cuando un iPod está conectado
y reproduciendo.
4. Los comandos VR, los nombres de Álbum,
Intérpretes y Género dependen de la base
de datos de música proporcionada por
Gracenote.

135
136
NOTA:
1. Solo disponible en los vehículos equipados
con Navegación.
2. Puede reemplazar "Reproductor" por "Ra-
dio", "Navegación", "Teléfono", "Clima",
"Más" o "Configuración".
3. Los comandos de navegación funcionan
solo si está equipado con sistema de nave-
gación.

137
138
NOTA: Asiento eléctrico del conductor, si moverá en la dirección del interruptor. Suelte el
Los comandos de voz disponibles se mues- está equipado interruptor cuando llegue a la posición de-
tran en negrita sombreados en gris. El interruptor del asiento eléctrico se encuentra seada.
en el costado exterior del asiento, cerca del Ajuste del asiento hacia arriba o hacia
ASIENTOS piso. Utilice este interruptor para mover el abajo
asiento hacia arriba, hacia abajo, hacia delante, La altura de los asientos se puede ajustar hacia
Los asientos forman parte del sistema de pro-
hacia atrás o para inclinarlo. arriba o hacia abajo. Jale o presione el interrup-
tección de los ocupantes del vehículo.
tor del asiento. El asiento se moverá en la
dirección del interruptor. Suelte el interruptor
¡ADVERTENCIA! cuando obtenga la posición deseada.
• Es peligroso ir en un área de carga, ya sea
Inclinación del asiento hacia arriba o hacia
dentro o fuera del vehículo. En caso de abajo
colisión, las personas que vayan en estas El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar
áreas tienen más probabilidad de sufrir en cuatro direcciones. Tire hacia arriba o em-
lesiones graves o de morir. puje hacia abajo la parte delantera o trasera del
• No permita que ninguna persona viaje en interruptor del asiento, la parte delantera o
ningún área del vehículo que no tenga trasera del cojín del asiento se moverá en la
asientos ni cinturones de seguridad. En Interruptor del asiento eléctrico dirección del interruptor. Suelte el interruptor
caso de colisión, las personas que vayan cuando obtenga la posición deseada.
Ajuste del asiento hacia delante o hacia
en estas áreas tienen más probabilidad de
atrás
sufrir lesiones graves o de morir. El asiento se puede ajustar hacia delante y
• Asegúrese de que todas las personas en el hacia atrás. Presione el interruptor del asiento
vehículo estén sentadas y tengan el cinturón hacia adelante o hacia atrás. El asiento se
de seguridad abrochado correctamente.

139
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
• Puede ser peligroso ajustar el asiento con No coloque ningún objeto debajo del asiento
el vehículo en movimiento. Si mueve un eléctrico ni impida su movilidad ya que
asiento mientras el vehículo está en movi- puede dañar los controles del asiento. El
miento, podría perder el control, provocar trayecto del asiento puede estar limitado si el
una colisión y sufrir lesiones graves o movimiento está limitado por una obstruc-
mortales. ción en el recorrido del asiento.
• Los asientos deben ajustarse antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y
Soporte lumbar eléctrico — Si está
mientras el vehículo se encuentre estacio- Interruptor de soporte lumbar
equipado
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus- El interruptor del soporte lumbar eléctrico se
tado podría causar lesiones graves o fata-
Asientos delanteros con calefacción
encuentra en el lado exterior del asiento del — Si está equipado
les. conductor. Presione el interruptor hacia delante Los botones de control de los asientos delan-
• No viaje con el respaldo del asiento incli- para aumentar el soporte lumbar. Presione el teros con calefacción se encuentran dentro del
nado de modo que el cinturón de hombro interruptor hacia atrás para disminuir el soporte sistema Uconnect. Puede obtener acceso a los
no descanse sobre su pecho. En caso de lumbar. Presionar el interruptor hacia arriba o botones de control a través de la pantalla de
colisión, podría deslizarse por debajo del hacia abajo levantará o bajará la posición del clima o la pantalla de controles.
cinturón de seguridad, con el consiguiente soporte.
• Presione el botón del asiento con calefacción
riesgo de sufrir lesiones graves o fatales. una vez para activar el ajuste HI (Alto).
• Presione el botón del asiento con calefacción
por segunda vez para activar el ajuste LO
(Bajo).

140
• Presione el botón del asiento con calefacción ¡ADVERTENCIA! Ajustes manuales del asiento
por tercera vez para desactivar los ele- delantero
mentos de calefacción. • Las personas que no pueden sentir el
Para los modelos equipados con asientos ma-
dolor en la piel debido a edad avanzada, nuales, los asientos del conductor y del pasa-
Si se selecciona el nivel ALTO, el sistema
enfermedad crónica, diabetes, lesión en la jero se pueden ajustar hacia adelante y hacia
cambiará de forma automática al nivel BAJO
después de aproximadamente 60 minutos de espina dorsal, medicación, consumo de atrás mediante la barra que está delante del
funcionamiento continuo. En ese momento, la alcohol, cansancio u otra condición física cojín del asiento, cerca del piso.
pantalla cambiará de HI (Alto) a LO (Bajo), deben tener precaución cuando usen el
indicando el cambio. El ajuste de nivel BAJO se calefactor del asiento. Este puede causar
apagará de forma automática después de quemaduras aun a bajas temperaturas,
aproximadamente 45 minutos. especialmente si se usa durante un tiempo
NOTA: prolongado.
El motor debe estar en marcha para que los • No coloque ningún objeto en el asiento o
asientos con calefacción funcionen. el respaldo del asiento que aísle el calor
tal como un cobertor o cojín. Esto podría
Vehículos equipados con arranque remoto
hacer que el asiento se sobrecaliente.
En los modelos que están equipados con arran- Sentarse en un asiento sobrecalentado
que remoto, se pueden programar los asientos podría causar quemaduras graves debido Ajuste manual del asiento
con calefacción para que se enciendan durante al incremento de temperatura en la super-
un arranque remoto. Mientras está sentado en el asiento, jale la
ficie del asiento. palanca y deslice el asiento hacia adelante o
Esta función se puede programar a través del hacia atrás. Suelte la barra cuando alcance la
sistema Uconnect. Para obtener más informa- posición deseada. Luego, mediante la presión
ción, consulte "Configuración de Uconnect" en del cuerpo, muévase hacia adelante y atrás
"Conocimiento de su tablero de instrumentos".

141
sobre el asiento para asegurarse de que el Ajuste del reclinador ¡ADVERTENCIA!
ajustador está bloqueado. La palanca de reclinación se encuentra en el
lado externo del asiento. Para reclinar el • Es peligroso ajustar el asiento cuando el
asiento, inclínese levemente hacia adelante, vehículo está movimiento. El movimiento
¡ADVERTENCIA!
levante la palanca, reclínese hasta la posición repentino del asiento podría hacer que
• Puede ser peligroso ajustar el asiento con
que desea y suelte la palanca. Para devolver el pierda el control. Es posible que el cintu-
el vehículo en movimiento. Si mueve un respaldo del asiento a su posición vertical nor- rón de seguridad no esté ajustado correc-
asiento mientras el vehículo está en movi- mal, inclínese hacia adelante y levante la pa- tamente por lo que podría lesionarse.
miento, podría perder el control, provocar lanca. Suelte la palanca una vez que el res- Ajuste el asiento únicamente cuando el
una colisión y sufrir lesiones graves o paldo del asiento esté en la posición vertical. vehículo esté estacionado.
mortales.
• No viaje con el respaldo del asiento incli-
• Los asientos deben ajustarse antes de
nado de modo que el cinturón de hombro
abrocharse los cinturones de seguridad y
no descanse sobre su pecho. En una
mientras el vehículo se encuentre estacio-
colisión podría deslizarse por debajo del
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus-
cinturón de seguridad y sufrir lesiones
tado podría causar lesiones graves o fata-
graves e incluso fatales. Utilice el reclina-
les.
dor únicamente cuando el vehículo esté
estacionado.

Liberación del respaldo del asiento

142
Ajuste de la altura del asiento del Asiento del pasajero delantero Tire hacia arriba la palanca de reclinación para
conductor; si está equipado totalmente plegable; si está plegar o desplegar el asiento.
La palanca de control de la altura está ubicada equipado
en el lado exterior del asiento. Levante la Esta característica permite extender el espacio ¡ADVERTENCIA!
palanca para subir el asiento. Baje la palanca de carga. Cuando el asiento está totalmente Es peligroso ajustar el asiento cuando el
para bajar el asiento. El recorrido total del plegado, es una extensión de la superficie del vehículo está movimiento. El movimiento
asiento es de aproximadamente 55 mm (2,15 piso de carga (permitiendo que cargas largas
pulg.). repentino del asiento podría hacer que
se acomoden desde la puerta trasera hasta el
tablero de instrumentos). El respaldo del pierda el control. Ajuste cualquier asiento
asiento plegable tiene una superficie dura que únicamente cuando el vehículo esté estacio-
también puede usar como superficie de trabajo nado.
cuando el asiento está totalmente plegado y el
vehículo no está en movimiento.
Apoyacabezas activos
Los apoyacabezas están diseñados para redu-
cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi-
miento de la cabeza en caso de un impacto
trasero. Los apoyacabezas activos deben ajus-
tarse para que la parte superior se sitúe por
Palanca de ajuste de altura del asiento encima de la parte superior de la oreja.

¡ADVERTENCIA!
Los apoyacabezas activos de todos los ocu-
pantes deben ajustarse correctamente antes
Asiento de plegado plano
(Continuación)
143
¡ADVERTENCIA! (Continuación) la parte trasera de la cabeza del ocupante y el Para mayor comodidad, los apoyacabezas ac-
apoyacabezas activo (AHR). El sistema está tivos se pueden inclinar hacia delante y hacia
de poner el vehículo en marcha u ocupar un diseñado para impedir o reducir el alcance de atrás. Para inclinar el apoyacabezas activo y
asiento. Los apoyacabezas activos nunca las lesiones del conductor y del pasajero delan- acercarlo a la parte trasera de la cabeza, tire
deben ajustarse mientras el vehículo está en tero en determinados tipos de impactos de la hacia afuera la parte inferior del apoyacabezas.
movimiento. Si conduce un vehículo con los parte trasera. Consulte el apartado "Sujeción Empuje hacia atrás la parte inferior del apoya-
apoyacabezas activos extraídos o incorrec- de ocupantes" en el capítulo "Puntos que debe cabezas activo para alejarlo de la cabeza.
tamente ajustados se podrían producir lesio- conocer antes de poner en marcha el vehículo"
nes graves o mortales en caso de colisión. para obtener más información.
Tire de los apoyacabezas activos para subirlos.
Apoyacabezas activos (AHR) Para bajar el apoyacabezas, presione el botón
suplementarios — Asientos delanteros de ajuste que se encuentra en la base del
Los apoyacabezas activos suplementarios son apoyacabezas y empuje hacia abajo el apoya-
un componente pasivo y desplegable; los cabezas.
vehículos equipados con dicho elemento no
disponen de ninguna marca para una identifica-
ción rápida, por lo que se deberá realizar una
inspección visual del apoyacabezas. El apoya- Apoyacabezas activo (posición normal)
cabezas activo se divide en dos partes: una
parte delantera de espuma blanda y tapizada y
una trasera con plástico decorativo.
Durante el despliegue de los apoyacabezas
activos (AHR) por impacto trasero, la parte
delantera del apoyacabezas activo se extiende
hacia adelante para minimizar el espacio entre Botón de ajuste

144
marcha su vehículoⴖ para obtener más ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
información.
• Los apoyacabezas activos se pueden des-
plegar si se golpean con un objeto como
¡ADVERTENCIA!
una mano, un pie o carga sin sujeción.
• Ningún ocupante, incluido el conductor, Para evitar el despliegue accidental del
debe operar el vehículo ni sentarse en un apoyacabezas activo, compruebe que
asiento del vehículo hasta que los apoya- toda la carga esté asegurada, ya que
cabezas activos se hayan colocado en las dicha carga puede entrar en contacto con
posiciones correctas, a fin de reducir el el apoyacabezas activo en detenciones
Apoyacabezas activo (inclinado)
riesgo de lesiones en el cuello en caso de repentinas. Si no se acata esta adverten-
una colisión. cia pueden producirse lesiones perso-
NOTA: • No coloque ningún artículo, como abrigos, nales si se despliega el apoyacabezas
• El desmontaje de los apoyacabezas acti- fundas de asiento o reproductores de DVD activo.
vos es responsabilidad exclusiva de los portátiles, sobre la parte superior del apo-
técnicos calificados y solo se debe reali- yacabezas activo. Estos artículos pueden
Apoyacabezas, asientos de la segunda fila
zar con fines de mantenimiento. Si nece- interferir con el funcionamiento del apoya- Los asientos de la segunda fila están equipa-
sita desmontar un apoyacabezas, con- cabezas activo en caso de una colisión, lo dos apoyacabezas ajustables y desmontables.
sulte con su distribuidor autorizado. que podría ser causa de lesiones graves o Tire de los apoyacabezas activos para subirlos.
• En caso de despliegue de un apoyacabe- fatales. Para bajar el apoyacabezas, presione el botón
zas activo, consulte ⴖSujeciones de los de ajuste que se encuentra en la base del
ocupantes/Apoyacabezas activos com- (Continuación) apoyacabezas y empuje hacia abajo el apoya-
plementarios (AHR)/Restablecimiento de cabezas.
los Apoyacabezas activos (AHR)ⴖ en ⴖCo-
sas que debe saber antes de poner en

145
Para extraer el apoyacabezas, empuje los bo- ¡ADVERTENCIA!
tones de ajuste y de liberación mientras jala
hacia arriba todo el conjunto y lo levanta tanto Si conduce un vehículo con los apoyacabe-
como sea posible. Para volver a instalar el zas activos extraídos o incorrectamente
apoyacabezas, coloque los postes del apoya- ajustados se podrían producir lesiones gra-
cabezas en los orificios mientras presiona los ves o la muerte en caso de colisión. Los
botones de liberación. A continuación, ajústelo apoyacabezas activos deberían compro-
a la altura apropiada. barse siempre antes de poner en marcha el
vehículo y nunca ajustarse mientras el
¡ADVERTENCIA! vehículo está en movimiento.
1 — Botón de liberación TODOS los apoyacabezas se DEBEN volver
2 — Botón de ajuste a instalar en el vehículo para proteger co-
Asientos de pasajeros de la tercera
rrectamente los ocupantes. Siga las instruc-
fila, modelos para siete pasajeros
ciones para volver a instalar antes de volver Estos apoyacabezas no se pueden ajustar y no
¡ADVERTENCIA! a hacer funcionar el vehículo o de ocupar un se pueden quitar. Sin embargo, los puede ple-
Un apoyacabezas suelto proyectado hacia asiento. gar hacia adelante cuando los pasajeros no los
adelante en una colisión o frenado repentino estén usando. Consulte "Asientos de pasajeros
puede provocar lesiones graves o la muerte NOTA: de la tercera fila divididos 50/50 con plegado
a los ocupantes del vehículo. Siempre Para extender correctamente la atadura del completo; modelos para siete pasajeros" para
asiento para niños, consulte ⴖSujeción de obtener más información.
guarde de modo seguro los apoyacabezas
desmontados en una ubicación fuera del ocupantesⴖ en ⴖPuntos que debe conocer
compartimiento de pasajeros. antes de poner en marcha su vehículoⴖ.

146
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para plegar el asiento
No permita que un pasajero se siente en un • Es extremadamente peligroso ir en un 1. Busque la palanca de control en el lado
asiento de la tercera fila si el apoyacabezas área de carga ya sea dentro o fuera del inferior exterior del asiento.
activo no está desplegado y asegurado en vehículo. En caso de colisión, las perso-
su lugar. Si ignora esta advertencia, el pasa- nas que vayan en estas áreas tienen más
jero podría sufrir lesiones personales en probabilidad de sufrir lesiones graves o de
caso de una colisión. morir.
• No permita que ninguna persona viaje en
ningún área del vehículo que no tenga
Asientos del pasajero de la segunda
asientos ni cinturones de seguridad.
fila divididos 60/40
Para proporcionar un área de almacenamiento • Asegúrese de que todas las personas en
adicional, cada asiento del pasajero de la se- el vehículo estén sentadas y tengan el
gunda fila se puede plegar totalmente. Esto cinturón de seguridad abrochado correcta-
Liberación del respaldo del asiento
permite extender el espacio de carga y conser- mente.
var espacio de asiento si es necesario. • En los modelos para siete pasajeros, no 2. Ponga una mano en el respaldo del asiento
NOTA: permita que ningún pasajero se siente en y aplique una presión suave.
Antes de plegar el asiento del pasajero de la un asiento de la tercera fila con los respal-
3. Con la otra mano, levante la palanca de
segunda fila, asegúrese de que el respaldo dos de los asientos de la segunda fila
control, permita que el respaldo del asiento
del asiento delantero no esté reclinado. Esto plegados. En una colisión, el pasajero
se mueva levemente hacia adelante y luego
permitirá que el asiento de la segunda fila se podría deslizarse por debajo del cinturón
suelte la palanca.
pliegue fácilmente. de seguridad y sufrir lesiones graves o
fatales.

147
¡ADVERTENCIA! Ajuste hacia adelante y hacia atrás ¡ADVERTENCIA!
La palanca de control está en el lado exterior
Para evitar lesiones personales o daños a del asiento. Levante la palanca para mover el Es peligroso ajustar el asiento cuando el
objetos, mantenga su cabeza, brazos y ob- asiento hacia adelante o hacia atrás. Suelte la vehículo está movimiento. El movimiento
jetos fuera de la trayectoria de plegado del palanca una vez que el asiento esté en la repentino del asiento podría hacer que
respaldo del asiento. posición que desea. Luego, mediante la presión pierda el control. Es posible que el cinturón
del cuerpo, muévase hacia adelante y atrás de seguridad no esté ajustado correcta-
4. Guía suavemente el respaldo del asiento sobre el asiento para asegurarse de que el mente por lo que podría lesionarse. Ajuste
ajustador está bloqueado. cualquier asiento únicamente cuando el
hasta la posición de pliegue.
vehículo esté estacionado.
Para desplegar el asiento
Levante el respaldo del asiento y asegúrelo en
su lugar. Ajuste del reclinador
La palanca de reclinación está en el lado ex-
terno del asiento. Para reclinar el respaldo del
¡ADVERTENCIA!
asiento, inclínese hacia atrás, levante la pa-
Cerciórese de que el respaldo del asiento lanca, ponga el respaldo en la posición que
esté asegurado firmemente en su lugar. De desea y luego suelte la palanca. Para devolver
lo contrario, el asiento no proporcionará la el respaldo del asiento a su posición vertical
estabilidad adecuada para los asientos de normal, inclínese hacia atrás, levante la pa-
niños o los pasajeros. Un asiento asegurado Ajuste manual del asiento lanca, inclínese hacia adelante y cuando el
de forma inadecuada podría provocar lesio- respaldo del asiento esté en la posición vertical
suelte la palanca.
nes graves.

148
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• No viaje con el respaldo del asiento incli-
nado de modo que el cinturón de hombro
no descanse sobre su pecho. En una
colisión podría deslizarse por debajo del
cinturón de seguridad y sufrir lesiones
graves e incluso fatales. Utilice el reclina-
dor únicamente cuando el vehículo esté
estacionado.
Palanca de reclinación Respaldo del asiento/descansa brazos
Respaldo del asiento/Descansa brazos;
¡ADVERTENCIA! Cuando no esté en uso o se requiera espacio
asiento del pasajero de la segunda fila
adicional para sentarse, levante el respaldo del
• Es peligroso ajustar el asiento cuando el El aro de liberación del seguro está ubicado en
asiento/descansa brazos y asegúrelo en su
vehículo está movimiento. El movimiento la parte superior del respaldo del asiento/
lugar.
descansa brazos. Tire el aro de liberación hacia
repentino del asiento podría hacer que
adelante para liberar el seguro y luego hacia
pierda el control. Es posible que el cintu- abajo para bajar el respaldo del asiento/ ¡ADVERTENCIA!
rón de seguridad no esté ajustado correc- descansa brazos. Mantenga el pestillo limpio y libre de objetos
tamente por lo que podría lesionarse. y asegúrese de que el respaldo/
Ajuste el asiento únicamente cuando el apoyabrazos esté asegurado firmemente en
vehículo esté estacionado. su lugar. De lo contrario, el asiento no pro-
(Continuación) porcionará la estabilidad adecuada para los

(Continuación)

149
¡ADVERTENCIA! (Continuación) NOTA:
Hay una manija moldeada delante de cada
asientos de niños o los pasajeros. Un panel de la vestidura cerca de la apertura de
asiento asegurado de forma inadecuada po- la puerta para ayudar a la entrada y la salida
dría provocar lesiones graves. desde los asientos de pasajeros de la ter-
cera fila.
Stadium Tip ’n Slide (Asiento de
entrada/salida fácil) — Modelos para siete ¡ADVERTENCIA!
pasajeros
No conduzca el vehículo con el asiento en
Esta función permite que los pasajeros entren o
salgan fácilmente de los asientos de pasajeros esta posición, ya que únicamente está des-
Palanca de control del Tip ’n Slide tinada para entrar y salir de los asientos de
de la tercera fila desde cualquier lado del
vehículo. la tercera fila. Hacer caso omiso de esta
advertencia podría ocasionar lesiones per-
Para mover hacia adelante el asiento del
pasajero de la segunda fila sonales.

NOTA:
Para desplegar y mover hacia atrás el
Antes de mover el asiento levante el res- asiento del pasajero de la segunda fila
paldo del asiento/descansa brazos para per-
mitir el recorrido completo del asiento. Mueva hacia atrás el respaldo del asiento hasta
que se asegure en su lugar y luego continúe
Mueva hacia adelante la palanca de control que deslizando el asiento hacia atrás por sus guías
está en lado exterior superior del respaldo del hasta que quede asegurado en su lugar.
asiento. Luego, en un movimiento continuo, el Asiento Tip ’n Slide
cojín del asiento se levanta y el asiento se Presione el cojín del asiento para asegurarlo en
mueve hacia adelante por sus guías. su lugar.

150
Ajuste la posición de la guía del asiento según mente. Esto permite extender el espacio de
desee. Mediante la presión del cuerpo, mué- carga y conservar espacio de asiento en la
vase hacia adelante y atrás sobre el asiento parte trasera.
para asegurarse de que los ajustadores del
NOTA:
asiento están anclados.
Antes de plegar el respaldo del asiento del
pasajero de la tercera fila, asegúrese de que
¡ADVERTENCIA! el respaldo del asiento de la segunda fila no
Cerciórese de que el respaldo del asiento y esté reclinado. Esto permitirá que el res-
el asiento estén firmemente asegurados en paldo del asiento se pliegue fácilmente.
su lugar. De lo contrario, el asiento no pro- Para plegar el respaldo del asiento
porcionará la estabilidad adecuada para los Tire hacia arriba el aro de liberación del seguro Liberación del respaldo del asiento
asientos de niños o los pasajeros. Un que está en la parte superior del respaldo del Para desplegar el respaldo del asiento
asiento asegurado de forma inadecuada po- asiento, empuje levemente hacia adelante el Tome el aro de la correa de ayuda del respaldo
dría provocar lesiones graves. respaldo del asiento y suelte el aro de libera- del asiento y tírela hacia usted para levantar el
ción. Luego, continúe empujando el respaldo respaldo del asiento. Siga levantando el res-
del asiento hacia adelante. Los apoyacabezas paldo del asiento hasta que se asegure en su
Asientos de pasajeros de la tercera se plegarán automáticamente a medida que el lugar. Levante el apoyacabezas para asegu-
fila divididos 50/50 con plegado respaldo del asiento se mueve hacia adelante. rarlo en su lugar.
completo; modelos para siete
pasajeros
Para proporcionar un área de almacenamiento
adicional, cada respaldo del asiento de pasaje-
ros de la tercera fila se puede plegar total-

151
¡ADVERTENCIA! PARA ABRIR Y CERRAR EL
• Cerciórese de que el respaldo del asiento CAPÓ
esté asegurado firmemente en su lugar. Para abrir el capó se deben liberar dos pestillos.
De lo contrario, el asiento no proporcio- 1. Tire la palanca de liberación del capó ubi-
nará la estabilidad adecuada para los pa- cada debajo del lado izquierdo del tablero de
sajeros. Un asiento asegurado de forma instrumentos.
inadecuada podría provocar lesiones gra-
ves.
• No permita que un pasajero se siente en
Correa de ayuda un asiento de la tercera fila si el apoyaca-
bezas activo no está desplegado y asegu-
El respaldo del asiento también se puede ase-
rado en su lugar. Si ignora esta adverten-
gurar en la posición reclinada. Para hacerlo, tire
hacia arriba el aro de liberación del seguro que cia, el pasajero podría sufrir lesiones
está en la parte superior del respaldo del personales en caso de una colisión.
asiento, permita que el respaldo del asiento se • No permita que un pasajero se siente en
recline y suelte el aro de liberación. un asiento de la tercera fila con los respal-
dos de los asientos de la segunda fila Apertura del capó
plegados planos. En una colisión, el pasa-
jero podría deslizarse por debajo del cin-
turón de seguridad y sufrir lesiones graves
o fatales.

152
2. Fuera del vehículo, busque el pestillo de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
seguridad cerca del centro de la rejilla, entre
• No azote el capó para cerrarlo. Empuje
la rejilla y la apertura del capó. Presione el
firmemente el borde delantero central del
pestillo de seguridad hacia la izquierda y
capó para garantizar que ambos pestillos
levante el capó.
se acoplen. Nunca conduzca el vehículo a
menos que el capó esté completamente
cerrado y con ambos pestillos asegura-
dos.

Varilla de apoyo del capó


¡ADVERTENCIA!
¡PRECAUCIÓN! Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
Para evitar posibles daños: que el capó esté completamente cerrado. Si
• Antes de cerrar el capó, asegúrese de que el capó no está completamente cerrado,
Pestillo de seguridad bajo el capó la varilla de apoyo esté completamente podría abrirse cuando el vehículo se está
asentada en sus broches de retención. moviendo y bloquear la visión. La omisión de
3. Utilice la varilla de apoyo del capó para esta advertencia puede resultar en lesiones
asegurar el capó en la posición abierta. (Continuación) graves o fatales.
Ponga el extremo superior de la varilla de
apoyo en el orificio que hay en el lado
interior del capó.

153
LUCES hasta el segundo tope para el funcionamiento Faros encendidos con los
de los faros, las luces de estacionamiento y del limpiadores (disponible solo con los
Interruptor de los faros tablero de instrumentos. faros automáticos)
El interruptor de los faros está ubicado en el Cuando esta función está activa, los faros se
lado izquierdo del tablero de instrumentos. Este Faros automáticos, si están encienden después de que los limpiadores se
interruptor controla el funcionamiento de los equipados activan si el interruptor de los faros se coloca en
faros, las luces de estacionamiento, las luces Este sistema enciende o apaga automática- la posición AUTO (Automático) y la función
del tablero de instrumentos, la atenuación de mente los faros de acuerdo con los niveles de programable se coloca en ON (Encendido). Los
las luces del tablero de instrumentos, las luces luz ambiental. Para activar el sistema, gire el faros también se apagarán cuando los limpia-
interiores y las luces antiniebla. interruptor de los faros hacia la izquierda hasta dores se desconecten, si es que se encendie-
la posición AUTO (Automático). Cuando el sis- ron por medio de esta función.
tema está activado, también se activa la función
de tiempo de retraso de los faros. Esto significa NOTA:
que los faros permanecerán encendidos hasta La función de faros encendidos con los
por 90 segundos después de colocar el in- limpiadores se puede activar o desactivar
terruptor de encendido en la posición OFF con el sistema Uconnect. Consulte ⴖConfi-
(Apagado). Para desactivar el sistema automá- guración de Uconnect/Funciones programa-
tico, mueva el interruptor de los faros de la bles por el clienteⴖ en ⴖDescripción del ta-
posición AUTO (Automático). blero de instrumentosⴖ para obtener más
información.
NOTA:
El motor debe estar en marcha para que los Tiempo de retraso de los faros
Interruptor de los faros faros entren al modo automático. Esta función proporciona la seguridad que
Gire el interruptor de los faros hacia la derecha brinda la iluminación de los faros por hasta 90
hasta el primer tope para el funcionamiento de segundos al salir del vehículo en un área sin
las luces de estacionamiento y del tablero de luz.
instrumentos. Gire el interruptor de los faros
154
Para activar la función de retraso, gire el in- Luces de conducción diurna (DRL); Faros antiniebla, si están equipados
terruptor de encendido a la posición OFF (Apa- si están equipadas El interruptor del faro antiniebla está incorpo-
gado) mientras los faros están encendidos. Las luces de conducción diurna se ENCENDE- rado en el interruptor de los faros.
Luego, apague los faros en un lapso de 45 RÁN la primera vez que el vehículo está en una
segundos. El intervalo de retraso comienza posición distinta de ESTACIONAMIENTO y per-
cuando el interruptor de los faros se apaga. manecerán ENCENDIDAS a menos que se
NOTA: aplique el freno de estacionamiento. Al volver a
Para activar esta función, las luces se deben la posición ESTACIONAMIENTO las DRL se
apagar en 45 segundos desde que giró el APAGARÁN. Las DRL se APAGARÁN al cam-
encendido a la posición OFF (Apagado). biar el encendido a la posición OFF (Apagado).

Si enciende los faros, las luces de estaciona- NOTA:


miento o vuelve a girar el interruptor de encen- Las luces de conducción diurna se pueden
dido a la posición ON (Encendido), el sistema activar y desactivar con el sistema
cancelará el retraso. Uconnect, consulte ⴖConfiguración de Interruptor del faro antiniebla
Uconnect — Funciones programables por el
Si apaga los faros antes de apagar el interrup- clienteⴖ en ⴖConocimiento de su tablero de Luces antiniebla delanteras, si está equipado
tor de encendido, éstos se apagarán de manera instrumentosⴖ para obtener más informa-
normal. Para activar los faros antiniebla delan-
ción.
teros, encienda las luces de estacio-
NOTA: namiento o los faros de luces bajas y
El tiempo de retraso de los faros se puede Recordatorio de luces encendidas
Si los faros o las luces de estacionamiento presione el interruptor de los faros. Para apagar
programar con el sistema Uconnect, con- los faros antiniebla delanteros, presione el in-
sulte ⴖConfiguración de Uconnect — Funcio- están encendidos después de colocar el in-
terruptor de encendido en la posición OFF terruptor de los faros por segunda vez o apague
nes programables por el clienteⴖ en ⴖCono- el interruptor de los faros.
cimiento de su tablero de instrumentosⴖ (Apagado), sonará una campanilla para avisar
para obtener más información. al conductor cuando su puerta se abre.

155
Luces antiniebla traseras, si está equipado podría deberse a que la bombilla indica-
dora está defectuosa.
Para activar los faros antiniebla trase-
ros, gire el interruptor de los faros • Si el vehículo se maneja más de 1,6 km (1
hasta la posición de la luz de estacio- milla) con alguno de los señalizadores de
namiento o de los faros. Presione el dirección activados, aparecerá el men-
interruptor de los faros una vez para los faros saje ⴖTurn Signal Onⴖ (Señalizador de di-
antiniebla delanteros, presione el interruptor rección encendido) en el centro electró-
por segunda vez para los faros antiniebla de- nico de información del vehículo (EVIC) y
lanteros y traseros. Presionar el interruptor por sonará una campanilla continua.
tercera vez desactivará los faros antiniebla tra-
seros y una cuarta vez desactivará los faros Palanca de funciones múltiples Asistencia para cambio de carril
antiniebla delanteros. Desactivar el interruptor Empuje la palanca hacia arriba o hacia abajo
de los faros también desactivará los faros Señales de dirección una vez, sin sobrepasar el punto de detención,
antiniebla. Mueva la palanca de funciones múltiples hacia el señalizador de dirección (derecha o iz-
arriba o hacia abajo. Las flechas situadas a quierda) destellará tres veces y luego se apa-
Cuando los faros antiniebla están encendidos, gará automáticamente.
se ilumina una luz indicadora en el tablero de cada lado del tablero de instrumentos destellan
instrumentos. para indicar el funcionamiento correcto de las
luces señalizadoras de dirección delanteras y Interruptor de luces altas y bajas
traseras. Empuje la palanca de funciones múltiples lejos
Palanca de funciones múltiples de usted para cambiar los faros a luces altas.
La palanca de funciones múltiples controla el NOTA: Tire de la palanca de funciones múltiples hacia
funcionamiento de los señalizadores de direc-
• Si alguna de las luces permanece encen- usted para cambiar los faros a las luces bajas.
ción, la selección de luces altas o bajas de los
faros y las luces de adelantamiento. La palanca dida y no destella o destella demasiado
rápido, revise las bombillas exteriores, Cambio de luces para rebasar
de funciones múltiples se encuentra en el lado Puede hacer señales a otro vehículo con los
izquierdo de la columna de la dirección. alguna puede estar defectuosa. Si un in-
dicador no enciende al mover la palanca, faros, tirando ligeramente de la palanca de

156
funciones múltiples hacia usted. Esto encen- de estacionamiento o los faros encendidos Desactivación de la luz interior (APAGADO)
derá los faros de luces altas hasta que suelte la aumentará el brillo de las luces del tablero de Gire el control del atenuador hasta la posición
palanca. instrumentos, los bolsillo para mapas de la de apagado del extremo inferior. Las luces
puerta y los portavasos (si está equipado). interiores permanecerán apagadas al abrir las
Luces interiores puertas.
Las luces se encienden al abrir una puerta.
Modo de exhibición (función de brillo de
Para proteger la batería, las luces interiores se día)
apagarán automáticamente 10 minutos des- Gire el control del atenuador hacia arriba hasta
pués de mover el encendido a la posición el primer tope. Esta función aclara todas las
LOCK (Bloqueo). Esto ocurre si las luces inte- pantallas que muestran texto, como el odóme-
riores se encendieron manualmente o están tro, el centro electrónico de información del
encendidas debido a que una puerta está vehículo (EVIC) y el radio, cuando las luces de
abierta. Esto incluye la luz de la guantera y la estacionamiento o los faros están encendidos.
luz del portaequipajes. Para restaurar el funcio-
namiento de la luz interior, gire el encendido a la Luces de mapas/lectura
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o haga Controles del atenuador Estas luces están montadas entre las viseras
girar el interruptor de la luz. Posición de la luz del domo en la consola del techo. Consulte "Consola del
Gire el control del atenuador izquierdo comple- techo" en "Conocimiento de las características
Controles del atenuador
tamente hacia arriba hasta el segundo tope de su vehículo" para obtener más información.
El control del atenuador es parte del interruptor
de los faros y se encuentra en el costado para encender las luces interiores. Las luces
izquierdo del tablero de instrumentos. Girar el interiores permanecerán encendidas mientras
control del atenuador hacia arriba con las luces el control del atenuador está en esta posición.

157
LIMPIAPARABRISAS Y Sistema de limpiador intermitente velocidades superiores a 16 km/h (10 mph), el
Utilice el sistema del limpiador intermitente retraso varía desde un mínimo de un ciclo cada
LAVAPARABRISAS cuando las condiciones del clima requieran el segundo hasta un máximo de aproxi-
La palanca de control del limpiador/ uso de un solo ciclo de barrido con una pausa madamente 18 segundos entre ciclos.
lavaparabrisas se encuentra al lado izquierdo variable entre ciclos. Gire el extremo de la
de la columna de la dirección. NOTA:
palanca de control del limpiador/lavaparabrisas El tiempo de retardo del limpiador depende
a una de las primeras cinco posiciones para de la velocidad del vehículo. Si el vehículo
seleccionar el intervalo de retraso que desea.
se está moviendo a menos de 16 km/h
(10 mph) los tiempos de retardo se duplican.

Operación del limpiaparabrisas


Gire el extremo de la palanca hacia arriba,
hasta el primer tope más allá de los ajustes del
intermitente para que el limpiador funcione a
baja velocidad. Gire el extremo de la palanca
hacia arriba, hasta el segundo tope más allá de
Palanca del limpiador/lavaparabrisas los ajustes del intermitente para que el limpia-
dor funcione a alta velocidad.
Los limpiadores delanteros se accionan al girar
un interruptor situado en el extremo de la Control del limpiador delantero
palanca. Para obtener más información acerca Hay cinco ajustes de retraso, que le permitirán
del uso del limpiador/lavador trasero, consulte regular el intervalo de barrido desde un mínimo
"Características de la ventana trasera" en "Des- de un ciclo cada dos segundos hasta un
cripción de las funciones de su vehículo". máximo de aproximadamente 36 segundos en-
tre cada ciclo cuando el vehículo circula a
velocidades inferiores a 16 km/h (10 mph). A
158
¡PRECAUCIÓN! Lavaparabrisas
Para usar el lavaparabrisas, presione la perilla
• Apague los limpiaparabrisas cuando pase del lavador, ubicada en el extremo de la pa-
por un autolavado de carros. Se puede lanca de funciones múltiples, hasta el segundo
producir daño a los limpiaparabrisas si el tope.
control de estos se deja en cualquier po-
Si activa el lavador mientras el control del
sición que no sea de apagado. limpiador está en el rango de retraso, los lim-
• En clima frío y antes de apagar el motor, piadores funcionarán a baja velocidad dos o
siempre se deben apagar los limpiador y tres ciclos después de soltar la palanca y luego
permitir que regresen a la posición de reanudarán el intervalo intermitente que selec-
Control del limpiador delantero reposo. Si el botón del limpiador perma- cionó anteriormente.
nece encendido y los limpiadores quedan Si activa el lavador mientras el control del
NOTA:
adheridos al parabrisas porque se conge- limpiador está en la posición OFF (Apagado),
Los limpiadores volverán automáticamente
laron, al volver a poner en marcha el motor los limpiadores realizarán dos o tres ciclos de
a la posición ⴖestacionariaⴖ si gira el in-
podría dañarse el motor del limpiador. barrido y luego se APAGARÁN.
terruptor de encendido a la posición OFF
(Apagado) mientras están funcionando. Los • Retire siempre cualquier acumulación de
limpiadores reanudarán el funcionamiento nieve que evite que las hojas del limpiapa- ¡ADVERTENCIA!
cuando vuelva a poner el interruptor de rabrisas regresen a la posición de "re- La pérdida repentina de visibilidad a través
encendido en la posición ON (Encendido). poso". Si el control de los limpiaparabrisas del parabrisas podría causar una colisión. Es
se gira a la posición OFF (Apagado) y las posible que no vea otros vehículos u obs-
hojas no pueden regresar a la posición de táculos. Para evitar la congelación repentina
"reposo", se podría dañar el motor de los del parabrisas con temperaturas bajo cero,
limpiadores.
(Continuación)

159
Faros encendidos con los columna de la dirección. La manija de control
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
limpiadores (disponible solo con los de la dirección inclinable/telescópica está ubi-
caliente el parabrisas empleando el deses- cada debajo del volante en el extremo de la
faros automáticos)
carchador de parabrisas antes y durante la columna de la dirección.
Cuando esta función está activa, los faros se
utilización del lavaparabrisas. encienden después de que los limpiadores se
activan si el interruptor de los faros se coloca en
Característica de llovizna la posición AUTO (Automático) y la función
Presione hacia adentro la perilla del lavador, programable se coloca en ON (Encendido). Los
ubicada en el extremo de la palanca de funcio- faros también se apagarán cuando los limpia-
nes múltiples, hasta el primer tope para activar dores se desconecten, si es que se encendie-
un solo ciclo de limpieza para despejar el ron por medio de esta función.
parabrisas de la llovizna del camino o el rocío NOTA:
de un vehículo que adelanta. Los limpiadores La función de faros encendidos con los
seguirán funcionando hasta que suelte la pa- limpiadores se puede activar o desactivar
lanca. con el sistema Uconnect. Consulte ⴖConfi- Manija de control de la dirección
NOTA: guración de Uconnect/Funciones programa- inclinable/telescópica
La función de llovizna no activa la bomba bles por el clienteⴖ en ⴖDescripción del ta-
blero de instrumentosⴖ para obtener más Para desbloquear la columna de la dirección,
del lavaparabrisas, y por lo tanto, no se presione la manija de control hacia abajo. Para
rocía líquido lavador sobre el parabrisas. información.
inclinar la columna de la dirección, mueva el
Utilice la función de lavado para rociar lí- volante hacia arriba o hacia abajo, según su
quido lavador en el parabrisas. COLUMNA DE LA DIRECCIÓN preferencia. Para extender o acortar la columna
INCLINABLE/TELESCÓPICA de la dirección, tire hacia afuera o empuje hacia
Esta característica le permite inclinar la co- dentro el volante de dirección, según su prefe-
lumna de la dirección hacia arriba o hacia rencia. Para bloquear la columna de la direc-
abajo. Además, le permite extender o acortar la ción en su posición, tire la manija de control
160
hacia arriba hasta que quede completamente se activó el volante de la dirección con calefac- programar para encenderse durante un arran-
acoplada. ción, funcionará por hasta 80 minutos antes de que remoto a través del sistema Uconnect.
apagarse automáticamente. El volante de la Para obtener más información, consulte "Con-
¡ADVERTENCIA! dirección con calefacción puede apagarse o figuración de Uconnect" en "Conocimiento de
puede no encenderse cuando el volante ya está su tablero de instrumentos".
No ajuste la columna de la dirección mien- caliente.
tras maneja. Si se ajusta la columna de la
El botón de control del volante con calefacción ¡ADVERTENCIA!
dirección durante la conducción o se con-
se encuentra en el sistema Uconnect. Puede • Las personas que no pueden sentir el
duce con la columna de la dirección desblo-
acceder al botón de control a través de la dolor en la piel debido a edad avanzada,
queada, el conductor podría perder el control pantalla del clima o la pantalla de controles.
del vehículo. Antes de conducir el vehículo, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la
asegúrese de que la columna de la dirección • Pulse el botón del volante con calefacción espina dorsal, medicación, consumo de
una vez para activar el elemento calefac- alcohol, cansancio u otra condición física
esté completamente bloqueada. La omisión
tor. deben tener precaución cuando usen el
de esta advertencia puede resultar en lesio-
nes graves o fatales. • Pulse el botón del volante con calefacción calefactor del volante. Puede ocasionar
una segunda vez para desactivar el ele- quemaduras incluso a bajas temperaturas,
mento calefactor. especialmente si se usa durante mucho
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN NOTA: tiempo.
CON CALEFACCIÓN, SI ESTÁ El motor debe estar en marcha para que el • No coloque ningún objeto en el volante
volante de la dirección con calefacción fun- que lo aísle del calor, como una manta o
EQUIPADO cione. cubiertas para volante de cualquier tipo o
El volante de la dirección contiene un elemento material. Esto podría hacer que el calefac-
de calefacción que le ayuda a conservar sus Vehículos equipados con arranque remoto
tor del volante se sobrecaliente.
manos cálidas en climas fríos. El volante de la En los modelos equipados con arranque re-
dirección con calefacción solo tiene una confi- moto, el volante con calefacción se puede
guración de temperatura posible. Una vez que
161
CONTROL ELECTRÓNICO DE NOTA:
Para garantizar la operación correcta, el
VELOCIDAD (SI ESTÁ sistema electrónico de control de velocidad
EQUIPADO) está diseñado para desactivarse si se ope-
Cuando está habilitado, el control electrónico ran varias funciones de control de velocidad
de velocidad se encarga del funcionamiento del al mismo tiempo. Si esto ocurre, el sistema
acelerador a velocidades mayores de 40 km/h electrónico de control de velocidad se
(25 mph). puede reactivar presionando el botón ON/
OFF (Encendido/Apagado) del control elec-
Los botones del control electrónico de veloci-
trónico de velocidad y volviendo a progra-
dad están situados en el lado derecho del
mar la velocidad deseada del vehículo.
volante. Botones del control electrónico de velocidad

1 — ON/OFF 3 — SET - (Configurar Para activar


(Encendido/Apagado) -) Presione el botón ON/OFF (Encendido/
2 — RES + (Reanudar +) 4 — CANCEL (Cance- Apagado). La luz indicadora de crucero en el
lar) tablero de instrumentos se ilumina. Para apa-
gar el sistema, presione nuevamente el botón
ON/OFF (Encendido/Apagado). La luz indica-
dora de crucero se apaga. El sistema debe
estar apagado cuando no se esté usando.

162
Para desactivar Las unidades preferidas del conductor se pue-
¡ADVERTENCIA!
Un toque suave en el pedal del freno, presionar den seleccionar a través del tablero de instru-
Es peligroso dejar activado el sistema de el botón CANCEL (Cancelar) o la presión nor- mentos, si está equipada. Consulte "Des-
control electrónico de velocidad cuando no mal en el pedal del freno mientras se reduce la cripción del tablero de instrumentos" para
está en uso. Podría ajustar accidentalmente velocidad del vehículo desactivará el control obtener más información. El incremento de
el sistema o hacer que vaya más rápido de lo electrónico de velocidad sin borrar la velocidad velocidad que se muestra depende de la unidad
que desea. Podría perder el control y causar establecida en la memoria. de velocidad seleccionada: Imperial (mph) o
un accidente. Cuando no lo utilice, man- Métrica (km/h):
Si presiona el botón ON/OFF (Encendido/
tenga siempre el sistema en la posición OFF Apagado) o pone el interruptor de encendido en Velocidad con sistema para EE. UU. (mph)
(Apagado). la posición OFF (Apagado) borra la velocidad • Si presiona el botón RES (+) (Restablecer +)
establecida de la memoria. una vez, se producirá un aumento de 1 mph
Para establecer una velocidad Para restablecer la velocidad en la velocidad establecida. Cada vez adi-
deseada cional que toque el botón aumenta la veloci-
Para restablecer una velocidad fijada previa-
Active el control electrónico de velocidad. dad en 1 mph.
mente, presione el botón RES (+) y suéltelo. La
Cuando el vehículo ha alcanzado la velocidad reanudación puede usarse a cualquier veloci- • Si el botón se presiona continuamente, la
deseada, presione el botón SET (-) (Ajustar -) y dad arriba de 32 km/h (20 mph). velocidad establecida continúa aumentando
suéltelo. Suelte el acelerador y el vehículo hasta soltar el botón; entonces se establece
viajará a la velocidad seleccionada. Para variar el ajuste de velocidad la nueva velocidad establecida.
Para aumentar la velocidad
NOTA: Velocidad en unidades métricas (km/h)
Antes de presionar el botón SET (-) (Ajustar Cuando el control electrónico de velocidad está
activo, puede aumentar la velocidad pulsando • Si presiona el botón RES (+) (Restablecer +)
-), el vehículo debe estar circulando a una una vez, se producirá un aumento de 1 km/h
velocidad constante sobre un terreno nive- el botón RES (+) (Restablecer +).
en la velocidad establecida. La velocidad fija
lado. aumentará 1 km/h con cada subsiguiente
pulsación del botón.

163
• Si el botón se presiona continuamente, la yendo hasta soltar el botón; entonces se NOTA:
velocidad establecida continúa aumentando establece la nueva velocidad establecida. El sistema electrónico de control de veloci-
hasta soltar el botón; entonces se establece Velocidad en unidades métricas (km/h) dad mantiene la velocidad tanto al subir
la nueva velocidad establecida. como al bajar pendientes. Una ligera varia-
Para disminuir la velocidad • Si presiona el botón SET - (Restablecer -) ción de la velocidad en pendientes modera-
una vez, se producirá una disminución de
Cuando se ajusta el control electrónico de das es normal.
1 km/h en la velocidad establecida. La velo-
velocidad, puede reducir la velocidad al presio- cidad fija disminuirá 1 km/h con cada subsi- En pendientes pronunciadas, puede producirse
nar el botón SET - (Ajustar -). guiente pulsación del botón. una mayor pérdida o ganancia de velocidad por
Las unidades preferidas del conductor se pue- • Si el botón se presiona continuamente, la lo cual puede ser preferible conducir sin el
den seleccionar a través del tablero de instru- velocidad establecida continúa disminu- control electrónico de velocidad.
mentos, si está equipada. Consulte "Des- yendo hasta soltar el botón; entonces se
cripción del tablero de instrumentos" para establece la nueva velocidad establecida. ¡ADVERTENCIA!
obtener más información. La disminución de El control electrónico de velocidad puede ser
velocidad que se muestra depende de la unidad Para acelerar para adelantar
peligroso cuando el sistema no puede man-
de velocidad seleccionada: Imperial (mph) o Pise el acelerador tal como lo haría normal-
Métrica (km/h): mente. Al soltar el pedal, el vehículo regresa a tener una velocidad constante. El vehículo
la velocidad fija. podría ir demasiado rápido para las condi-
Velocidad con sistema para EE. UU. (mph) ciones y usted podría perder el control y
Utilización del control electrónico de
• Si presiona el botón SET (-) (Restablecer -) velocidad en pendientes
sufrir un accidente. No use el sistema de
una vez, se producirá una disminución de En pendientes, es posible que la transmisión control electrónico de velocidad con tráfico
1 mph en la velocidad establecida. Cada vez realice un cambio descendente para mantener pesado o en carreteras sinuosas, con hielo,
adicional que toque el botón disminuye la la velocidad fija del vehículo. cubiertas de nieve o resbalosas.
velocidad en 1 mph.
• Si el botón se presiona continuamente, la
velocidad establecida continúa disminu-
164
ASISTENCIA PARA o más. El sistema estará activo nuevamente si ción del vehículo (EVIC). Proporciona adverten-
la velocidad del vehículo disminuye a menos de cias visuales para indicar la distancia entre la
ESTACIONAMIENTO EN 9 km/h (6 mph). placa protectora/parachoques trasero y el obs-
REVERSA PARKSENSE — SI táculo detectado. Para obtener más informa-
Sensores ParkSense ción, consulte " Configuración del centro elec-
ESTÁ EQUIPADO Los cuatro sensores ParkSense, ubicados en el trónico de información del vehículo (EVIC)" en
El sistema de asistencia para estacionamiento parachoques/placa protectora trasera, monito- "Descripción de las funciones del tablero de
en reversa ParkSense proporciona indicacio- rean el área detrás del vehículo abarcada por el instrumentos".
nes visuales y audibles de la distancia entre la campo de visión de los sensores. Los sensores
placa protectora trasera y un obstáculo detec- pueden detectar obstáculos desde aproxi- Pantalla del ParkSense
tado al retroceder, por ejemplo, durante una madamente 30 cm (12 pulg.) hasta 200 cm (79 Cuando el vehículo está en REVERSA, el indi-
maniobra de estacionamiento. Consulte las li- pulg.) de distancia del parachoques/placa pro- cador de advertencia se encenderá para seña-
mitaciones y las recomendaciones de este sis- tectora trasera en dirección horizontal, depen- lar el estado del sistema.
tema en "Precauciones de uso del sistema diendo de la ubicación, el tipo y la orientación
ParkSense" en esta sección. del obstáculo.
El sistema ParkSense guarda el último estado
del sistema (activado o desactivado) del último Pantalla de advertencias del
ciclo de encendido, cuando el encendido se ParkSense
cambie a la posición ON/RUN (Encendido/ La pantalla de advertencias del ParkSense solo
Marcha). aparecerá si se selecciona la opción Sound and
Display (Sonido y pantalla) en el sistema
El ParkSense solamente puede estar activo Uconnect. Para obtener más información, con-
cuando el selector de engranaje está en RE- sulte "Configuración de Uconnect" en "Conoci-
VERSA. Si el ParkSense está activado en esta miento de su tablero de instrumentos".
posición del selector de engranaje, el sistema
Asistencia para estacionamiento lista
permanecerá activo hasta que la velocidad del La pantalla de advertencias del ParkSense se
vehículo aumente hasta unos 11 km/h (7 mph) ubica dentro del centro electrónico de informa-

165
Sistema de asistencia para estacionamiento Tono lento Tono continuo
desactivado
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la
El sistema indica que ha detectado un obstá- pantalla de advertencia muestra un arco que
culo al mostrar tres arcos estables y producir un destella y emite un tono continuo. La tabla
tono de medio segundo de duración. Cuando el siguiente muestra la operación del indicador de
vehículo se acerca más al obstáculo, la pantalla advertencia cuando el sistema está detectando
del EVIC mostrará menos arcos y el tono un obstáculo:
cambiará de lento a rápido y luego a continuo.

Tono rápido

166
ALERTAS DE ADVERTENCIA
Distancia trasera Más de 79-39 pulg. 39-25 pulg. 25-12 pulg. Menos de 12 pulg.
(pulg./cm) 79 pulg. (200 cm) (200-100 cm) (100-65 cm) (65-30 cm) (30 cm)
Alerta sonora Ninguno Un solo tono Lento Rápido Continuo
Timbre de 1/2 segundo
Arcos Ninguno 3 solidos 3 destellos 2 destellos 1 destello
(continuo) lentos lentos lento

Activación y desactivación del en "Descripción de las funciones del tablero de una por ciclo de encendido y mostrará el men-
ParkSense instrumentos". Si el selector de engranaje se saje "CLEAN PARK ASSIST" (Limpiar asisten-
El ParkSense se puede activar y desactivar coloca en la posición REVERSA y el sistema cia para estacionamiento), "SERVICE PARK
mediante el sistema UConnect. Las opciones está desactivado, el EVIC mostrará el mensaje ASSIST" (Hacer mantenimiento a la asistencia
disponibles son: Off (Apagar), Sound Only "PARK ASSIST SYSTEM OFF" (Sistema de para estacionamiento) o "SERVICE PARK AS-
(Solo sonido) o Sound and Display (Sonido y asistencia para estacionamiento desactivado) SIST SYSTEM" (Hacer mantenimiento al sis-
visualización). Para obtener más información, todo el tiempo que el vehículo se encuentre en tema de asistencia para estacionamiento).
consulte "Configuración de Uconnect" en "Co- reversa. Consulte más información en el "Centro elec-
nocimiento de su tablero de instrumentos". trónico de información del vehículo (EVIC)", en
Mantenimiento del sistema de "Descripción de las funciones del tablero de
Cuando se presiona el botón para desactivar el asistencia para estacionamiento en instrumentos". Cuando el selector de engranaje
sistema ParkSense, el EVIC despliega el men- reversa ParkSense se mueve a REVERSA y el sistema detecta una
saje "PARK ASSIST SYSTEM OFF" (Sistema Durante el arranque del vehículo, cuando el condición de falla, el EVIC mostrará el mensaje
de asistencia para estacionamiento desacti- sistema de asistencia para estacionamiento en "CLEAN PARK ASSIST" (Limpiar asistencia
vado) durante aproximadamente cinco segun- reversa ParkSense detecta una condición de para estacionamiento), "SERVICE PARK AS-
dos. Consulte más información en el "Centro falla, el centro electrónico de información del SIST" (Hacer mantenimiento a la asistencia
electrónico de información del vehículo (EVIC)", vehículo (EVIC) activará una sola campanilla, para estacionamiento) o "SERVICE PARK AS-
167
SIST SYSTEM" (Hacer mantenimiento al sis- telas ásperas ni rígidas. No raye ni pique los • Cuando se mueve el selector de engra-
tema de asistencia para estacionamiento) sensores. Si lo hace, puede provocar daños a naje a la posición REVERSA y el
mientras el vehículo está en REVERSA. Mien- los sensores. ParkSense está desactivado, el EVIC
tras se está bajo esta condición, ParkSense no muestra el mensaje ⴖPARK ASSIST SYS-
operará. Precauciones de uso del sistema TEM OFFⴖ (Sistema de asistencia para
Si aparece el mensaje "CLEAN PARK ASSIST
ParkSense estacionamiento desactivado) todo el
tiempo que el vehículo esté en REVERSA.
SENSORS" (Limpiar los sensores de asistencia NOTA:
para estacionamiento) en el centro electrónico • Limpie los sensores del ParkSense con
• Asegúrese de que no haya nieve, hielo,
de información del vehículo (EVIC), asegúrese regularidad; tenga cuidado de no rayarlos
lodo, tierra ni suciedad en el parachoques
de que la superficie exterior y la parte de abajo ni dañarlos. Los sensores no deben estar
trasero para que el sistema ParkSense
del parachoques/placa protectora trasera no cubiertos de hielo, nieve, lodo, barro, su-
funcione correctamente.
tenga nieve, hielo, lodo, suciedad ni otra obs- ciedad o impurezas. En caso contrario, el
trucción y luego gire el encendido. Si el men- • Los martillos neumáticos de perforación, sistema puede no funcionar adecuada-
saje sigue apareciendo, consulte con un distri- camiones grandes y otras fuentes de vi- mente. Puede ser que el sistema
buidor autorizado. bración pueden afectar el funcionamiento ParkSense no detecte un obstáculo de-
del ParkSense. trás de la placa protectora/parachoques o
Si en el EVIC aparece el mensaje "SERVICE
• Cuando desconecta el ParkSense, el EVIC podría dar indicaciones falsas de que hay
PARK ASSIST" (Hacer mantenimiento a la asis-
muestra el mensaje ⴖPARK ASSIST SYS- obstáculos detrás de la placa
tencia para estacionamiento) o "SERVICE
protectora/parachoques.
PARK ASSIST SYSTEM" (Hacer manteni- TEM OFFⴖ (Sistema de asistencia para
miento al sistema de asistencia para estaciona- estacionamiento apagado). Adicional- • Asegúrese de que el sistema ParkSense
miento), consulte a un distribuidor autorizado. mente, una vez que desactiva el esté DESACTIVADO si coloca objetos
ParkSense, éste permanece así hasta que como portabicicletas, ganchos para re-
Limpieza del sistema ParkSense vuelva a activarlo, incluso si cicla la llave molque, etc. a menos de 30 cm (12 pulg.)
Limpie los sensores de ParkSense con agua, de encendido. del parachoques/placa protectora trasera.
jabón para lavar autos y un paño suave. No use En caso contrario, el sistema puede ma-
linterpretar un objeto cercano como un
168
problema de sensor, lo que hará que apa- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
rezca el mensaje ⴖSERVICE PARK ASSIST
SYSTEMⴖ (Hacer mantenimiento al sis- • Los conductores deben tener cuidado al • Antes de utilizar ParkSense, se reco-
tema de asistencia para estacionamiento) retroceder, incluso si utilizan ParkSense. mienda enfáticamente desconectar el con-
en el EVIC. Revise siempre con cuidado atrás de su junto de montaje de bola y enganche
vehículo, mire hacia atrás y asegúrese de esférico del vehículo cuando no se utilice
¡PRECAUCIÓN! que no haya peatones, animales, otros para remolcar. Si no lo hace, pueden ocu-
• ParkSense es solo una ayuda para esta- vehículos, obstrucciones ni puntos ciegos rrir lesiones o daños a vehículos u obs-
cionar y no puede reconocer todos los antes de ir en reversa. Usted es respon- táculos ya que el enganche esférico estará
obstáculos, incluso los pequeños. Los bor- sable de la seguridad y debe continuar mucho más cerca del obstáculo que la
des de las aceras de estacionamiento poniendo atención a su alrededor. Si no lo placa protectora trasera cuando la bocina
podrían detectarse temporalmente o sim- hace puede ocasionar lesiones graves o la emita el tono continuo. Además, los sen-
plemente no detectarse. Los obstáculos muerte. sores podrían detectar el montaje esférico
que se encuentran por encima o por de- y enganche esférico, dependiendo de su
(Continuación) tamaño y forma, y dar una indicación falsa
bajo de los sensores no se detectan
cuando están muy cerca. de un obstáculo detrás del vehículo.
• Cuando utilice ParkSense, debe conducir
el vehículo lentamente para que pueda
detenerse a tiempo cuando se detecte un
CÁMARA TRASERA DE
obstáculo. Se recomienda que el conduc- RETROCESO PARKVIEW — SI
tor mire por encima de su hombro cuando ESTÁ EQUIPADO
use el sistema ParkSense. Su vehículo puede estar equipado con una
cámara trasera de retroceso ParkView que le
permite ver en la pantalla una imagen del

169
entorno trasero de su vehículo cada vez que el activa, se desplegará la imagen de la cámara NOTA:
selector de engranaje del vehículo se cambia a trasera durante 10 segundos cuando el La cámara trasera de retroceso ParkView
REVERSA. La imagen se mostrará en la pan- vehículo se cambie de REVERSA, a menos tiene modos de operación programables
talla táctil junto con la nota de precaución que la velocidad de avance del vehículo supere que se pueden seleccionar a través del sis-
"check entire surroundings" (verificar todos los los 13km/h (8 mph), la transmisión se cambie a tema Uconnect. Para obtener más informa-
alrededores) en la parte superior de la pantalla. "ESTACIONAMIENTO" o el encendido del
Esta nota desaparece después de cinco segun- vehículo se cicle a la posición de apagado. ción, consulte ⴖConfiguración de Uconnectⴖ
dos. La cámara ParkView está situada en la en ⴖConocimiento de su tablero de instru-
Cuando se muestran, las líneas de rejilla está- mentosⴖ.
parte trasera del vehículo, arriba de la placa de
tica ilustrarán el ancho del vehículo, y una línea
matrícula. central discontinua indicará el centro del Zonas de diferentes colores indican la distancia
Cuando el vehículo se cambia de REVERSA, vehículo para ayudar a la alineación con un hasta la parte trasera del vehículo.
se sale del modo de cámara trasera y la última enganche/receptor. Las líneas de rejilla estática La siguiente tabla muestra las distancias
pantalla táctil seleccionada aparece nueva- mostrarán zonas separadas que ayudarán a aproximadas para cada zona:
mente. indicar la distancia a la parte trasera del
Si su vehículo está equipado con la función vehículo.
Camera Delay (Retardo de la cámara) y esta se
Zona Distancia a la parte trasera del vehículo
Roja 0 - 30 cm (0 - 1 pie)
Amarilla 30 cm a 1 m (1 a 3 pies)
Verde 1 m o más (3 pies o más)

170
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! CONSOLA DEL TECHO
Los conductores deben tener cuidado al • Para evitar daños al vehículo, ParkView La consola del techo contiene luces de
cortesía/lectura, almacenamiento para los len-
retroceder, incluso si usan la cámara trasera solamente se debe utilizar como una
tes de sol, un espejo de observación interior y
de retroceso ParkView. Revise siempre con ayuda para estacionar. La cámara de un interruptor para el sunroof eléctrico opcional.
cuidado atrás de su vehículo y asegúrese de ParkView no puede ver todos los obstácu-
que no haya peatones, animales, otros los u objetos en el trayecto de conducción.
vehículos, obstrucciones o puntos ciegos • Para evitar daños al vehículo, el vehículo
antes de ir en reversa. Usted es responsable se debe conducir lentamente cuando uti-
de la seguridad de su alrededor y debe liza ParkView para que pueda detenerse a
continuar poniendo atención mientras retro- tiempo cuando vea un obstáculo. Se reco-
cede. Si no lo hace puede ocasionar lesio- mienda que el conductor mire frecuente-
nes graves o la muerte. mente por encima de su hombro cuando
use ParkView.

NOTA:
Si la nieve, hielo, lodo o alguna otra sustan- Consola del techo
cia se acumula en la lente de la cámara,
límpiela, lávela con agua y séquela con una
tela suave. No cubra la lente.

171
Luces de cortesía/lectura Almacenamiento para lentes de sol rras elevadas que hay en la puerta del compar-
La consola del techo tiene dos luces de corte- Para acceder al compartimiento de almacena- timiento (la puerta se abrirá hacia abajo), luego
sía. Las luces se encienden al abrir una puerta miento, presione y suelte las barras elevadas levante la puerta hasta que esté casi cerrada y
delantera, una puerta trasera o la compuerta que hay en la puerta del compartimiento, en la suéltela. La puerta se asegurará en su posición
levadiza. Si el vehículo está equipado con parte central de la consola, y la puerta oscilará para utilizar el espejo de observación interior.
acceso remoto sin llave (RKE) las luces tam- hacia abajo. NOTA:
bién se encenderán al presionar el botón UN-
Desde la posición del ⴖespejo de observa-
LOCK (Desbloqueo) del transmisor RKE. Las
luces de cortesía también funcionan como lu- ciónⴖ, la puerta solo se puede cerrar.
ces de lectura. Presione el lente de cada luz Para volver a la posición totalmente abierta,
para encenderla cuando esté dentro del primero se debe cerrar la compuerta y luego se
vehículo. Presione el lente por segunda vez debe abrir al presionar otra vez el pestillo para
para apagar la luz. Puede ajustar la dirección liberarla.
de estas luces al presionar el anillo exterior, que
se identifica con cuatro flechas de dirección.

Compartimiento de almacenamiento para


lentes de sol

Espejo de observación interior


El espejo convexo de observación interior le
proporciona al conductor y al pasajero del
asiento delantero un amplio campo visual para
ver cómodamente a los pasajeros que van en
Espejo de observación
los asientos traseros. Para usar el espejo de
Luz de cortesía/lectura observación interior, presione y suelte las ba-
172
Interruptor del sunroof eléctrico, si ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
está equipado
• Nunca deje niños sin supervisión en un • No permita que los niños pequeños mani-
Consulte "Sunroof eléctrico" en "Descripción de
las funciones de su vehículo" para obtener más vehículo o con acceso a un vehículo des- pulen el sunroof. Nunca permita que se
información. bloqueado. Nunca deje el transmisor de saquen los dedos u otras partes del
entrada sin llave dentro o cerca del cuerpo, ni ningún objeto, por la abertura
SUNROOF ELÉCTRICO, SI vehículo, ni en una ubicación accesible del sunroof. Pueden producirse lesiones.
para los niños. No deje el encendido de un
ESTÁ EQUIPADO vehículo equipado con Keyless Enter-
El interruptor del sunroof está ubicado entre las N-Go en el modo ACC (Accesorios) u Apertura del sunroof, apertura
viseras en la consola del techo. ON/RUN (Encendido/Marcha). Los ocu- rápida
pantes, particularmente los niños sin su- Presione el interruptor hacia atrás y suéltelo
pervisión, pueden quedar atrapados por el antes de que transcurra medio segundo. El
sunroof si hacen funcionar la tecla del sunroof y el parasol se abrirán de manera
sunroof eléctrico. Este hecho puede ser automática desde cualquier posición. El sun-
causa de lesiones graves o la muerte. roof y el parasol se abrirán por completo y luego
se detendrán de manera automática. Esto se
• En caso de colisión, existe un mayor
denomina "Apertura rápida". Durante la aper-
riesgo de ser expulsados del vehículo si el
tura rápida, cualquier movimiento del interrup-
sunroof está abierto. También podría sufrir tor del sunroof detendrá el sunroof.
lesiones de gravedad o fatales. Siempre
abróchese correctamente su cinturón de Apertura del sunroof, modo manual
Interruptor del sunroof eléctrico seguridad y asegúrese de que todos los Para abrir el sunroof, mantenga presionado el
pasajeros también estén correctamente interruptor hacia atrás hasta que se abra por
asegurados. completo. Soltar de cualquier forma el interrup-
tor detendrá el movimiento. El sunroof y el
(Continuación)
173
parasol permanecerán parcialmente abiertos Función de protección ante NOTA:
hasta que se vuelva a presionar el interruptor obstrucciones El parasol no puede cerrarse si el sunroof
del sunroof. Esta característica detectará una obstrucción está abierto.
en la apertura del sunroof durante la operación
Cierre del sunroof – Rápido de cierre rápido. En caso de detectarse una Vibración con el viento
Presione el interruptor hacia delante y suéltelo obstrucción en el recorrido del sunroof, este se La vibración con el viento puede describirse
antes de que transcurra medio segundo y el retraerá automáticamente. Si esto sucede, como la percepción auditiva de la presión o de
sunroof se cerrará automáticamente desde quite la obstrucción. Después, presione el in- un sonido semejante al que produce un helicóp-
cualquier posición. El sunroof se cerrará total- terruptor hacia delante y suéltelo para un cierre tero. Su vehículo puede presentar vibración con
mente y se detendrá de manera automática. rápido. el viento cuando las ventanas están abiertas, o
Esto se denomina "Cierre rápido". Durante la cuando el sunroof (si está equipado) está en
operación de cierre rápido, cualquier otro mo- Ventilación del sunroof – Rápida ciertas posiciones abiertas o parcialmente
vimiento del interruptor detendrá el sunroof. Presione y suelte el botón Vent (Ventilación) abiertas. Esto es algo normal que puede mini-
antes de que transcurra medio segundo y el mizarse. Si la vibración con el viento se produce
Cierre del sunroof – Modo manual sunroof se abrirá a la posición de ventilación. con las ventanas traseras abiertas, abra las
Para cerrar el sunroof, mantenga presionado el Esto se denomina "Ventilación rápida" y tendrá ventanas delanteras y traseras para reducir la
interruptor en la posición hacia adelante. Si lugar independientemente de la posición del vibración con el viento. Si la vibración ocurre
suelta el interruptor, el movimiento se interrum- sunroof. Durante la operación de Ventilación con el sunroof abierto, ajuste la abertura del
pirá y el sunroof permanecerá en una condición rápida, cualquier movimiento del interruptor de- sunroof para reducir la vibración o abra cual-
de parcialmente cerrado hasta que vuelva a tendrá el sunroof. quier ventana.
presionar el interruptor del sunroof.
Toldo solar completamente cerrado Funcionamiento del parasol Mantenimiento del sunroof
Presione el interruptor hacia adelante y suéltelo El parasol puede abrirse manualmente. No Para limpiar el panel de cristal utilice única-
para asegurarse de que el sunroof esté com- obstante, el parasol también se abrirá automá- mente un limpiador no abrasivo y un trapo
pletamente cerrado. ticamente al abrir el sunroof. suave.

174
Funcionamiento con el encendido TOMAS DE CORRIENTE Hay una segunda toma de corriente de 12
apagado Una toma de corriente de 12 voltios (13 Amp) voltios (13 Amp) dentro del área de almacena-
El interruptor del sunroof eléctrico permanecerá está ubicada en la consola central debajo de la miento de la consola central. La energía está
activo durante aproximadamente diez minutos radio. La toma de corriente tiene energía dispo- disponible con el interruptor de encendido en la
después de girar el interruptor de encendido a nible cuando el interruptor de encendido está posición ON/RUN (Encendido/Marcha), ACC
la posición LOCK (Bloqueo). La apertura de en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o (Accesorios) o LOCK (Bloqueo).
cualquier puerta delantera cancela esta fun- ACC (Accesorios).
ción.
NOTA:
Se puede programar el tiempo de apagado
del encendido a través del sistema
Uconnect. Consulte ⴖConfiguración de
Uconnect/Funciones programables por el
clienteⴖ en ⴖConocimiento de su tablero de
instrumentosⴖ para obtener más informa-
ción.
Toma de corriente de 12 voltios de la consola
central
Toma de corriente delantera de 12 voltios

Esta toma de corriente también hace funcionar


un encendedor convencional. Para conservar
el elemento calefactor, no mantenga el en-
cendedor en la posición de calentamiento.

175
Hay una tercera toma de corriente de 12 voltios Hay una cuarta toma de corriente de 12 voltios ¡PRECAUCIÓN!
con fusible en la parte posterior de la consola en el panel de la vestidura del lado izquierdo del
central. La toma de corriente tiene energía área de carga. Esta toma de corriente tiene • No exceda la potencia máxima de 160
disponible cuando el interruptor de encendido energía disponible cuando el interruptor de vatios (13 A) a 12 voltios. Si se excede la
está en la posición LOCK (Bloqueo), ON (En- encendido está en la posición ON (Encendido) potencia nominal de 160 vatios (13 A),
cendido) o ACC (Accesorios). o ACC (Accesorios). tendrá que reemplazar el fusible que pro-
tege el sistema.
• La toma de corriente de la parte inferior de
la consola central comparte el fusible con
la toma de corriente de la parte trasera de
la consola. El uso combinado no debe ser
mayor de 160 vatios (13 A) a 12 voltios.
• Las tomas de corriente están diseñadas
solamente para enchufes de accesorios.
No inserte ningún otro objeto en la toma
de corriente ya que esto dañará la toma y
Toma de corriente de 12 voltios del asiento Toma de corriente del área de carga trasera quemará el fusible. El uso indebido de la
trasero
NOTA: toma de corriente puede causar daños no
Para asegurar el correcto funcionamiento cubiertos por la garantía limitada de su
debe utilizarse un elemento y una perilla vehículo nuevo.
MOPAR.

176
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• No toque con las manos húmedas. • Los accesorios que consumen mucha
• Cierre la tapa cuando no las use y al energía (como los enfriadores, aspirado-
conducir el vehículo. ras, luces, etc.) degradan la batería aun
• Si la toma de corriente se usa incorrecta- más rápido. Use estos accesorios de ma-
mente, puede causar descarga y falla nera intermitente y con mucha precaución.
eléctrica. • Después de usar accesorios que consu-
men mucha energía o después de largos
períodos sin poner en marcha el vehículo
Fusibles de la toma de corriente ¡PRECAUCIÓN! (con los accesorios aun enchufados), el
1 — F103 20 A amarillo, toma de corriente en el
• Muchos accesorios que pueden enchu- vehículo debe conducirse un período de
compartimiento de la consola y toma de corriente farse consumen corriente de la batería del tiempo suficientemente largo para permitir
en la parte posterior de la consola vehículo, incluso si no están siendo usa- que el alternador recargue la batería del
2 — F102 20 A amarillo, encendedor en el tablero vehículo.
de instrumentos y toma de corriente del área de dos (por ejemplo, teléfonos celulares,
carga trasera izquierda etc.). Si se enchufan durante largos perío- • Las tomas de corriente están diseñadas
dos de tiempo, la batería del vehículo se solamente para enchufes de accesorios.
descarga lo suficiente para degradar su No cuelgue ningún tipo de accesorio o
¡ADVERTENCIA! vida útil o para impedir la puesta en mar- soporte de accesorio del enchufe.
Para evitar lesiones graves o la muerte: cha del motor.
• En las tomas de 12 voltios solamente se
deben insertar dispositivos diseñados (Continuación)
para el uso en este tipo de toma.

(Continuación)
177
PORTAVASOS
Hay dos portavasos, ubicados en la consola
central del piso, para los pasajeros delanteros.

Portavasos del descansa brazos Soporte para botellas de la puerta

Para los vehículos con una tercera fila de


¡ADVERTENCIA!
asientos, hay portavasos adicionales en los
paneles de la vestidura. Si se colocan recipientes con líquido caliente
Portavasos de la consola del piso en el portabotellas, al cerrar la puerta podría
Además de los portavasos, los vehículos tam-
salpicar líquido y quemar a los ocupantes.
Para los pasajeros de la segunda fila, hay dos bién pueden tener soportes para botellas. Los
soportes para botellas están ubicados en los Para evitar lesiones, sea cuidadoso al cerrar
portavasos, ubicados en el descansa brazos
paneles de la vestidura de la puerta. las puertas.
central, entre los dos asientos.
Cuando el descansa brazos está plegado, los
portavasos están detrás del apoyacabezas. Se
puede ajustar el apoyacabezas para ubicar
mejor los portavasos.

178
ALMACENAMIENTO Almacenamiento de la consola del Almacenamiento de la consola
piso central
Guantera Hay un área de almacenamiento abierta, o Hay una bandeja de almacenamiento y un
La guantera está ubicada en el lado del pasa- compartimiento, en la consola del piso. compartimiento de almacenamiento debajo del
jero del tablero de instrumentos. Tire de la reposabrazos de la consola central.
manija de liberación para abrir la guantera.

Compartimiento de la consola del piso


Consola central
Guantera
Tire la manija de liberación, situada en la parte
delantera de la tapa, hacia arriba para poder
acceder a la bandeja de almacenamiento y al
compartimiento de almacenamiento.

179
Descansa brazos corredizo
El descansa brazos de la consola central tam-
bién se puede deslizar hacia atrás para facilitar
el acceso al área de almacenamiento.

Bandeja de almacenamiento de la consola Compartimiento de almacenamiento de la


central consola central

La bandeja de almacenamiento se pueda des- ¡ADVERTENCIA!


lizar hacia adelante, hacia atrás o retirarse para
acceder al compartimiento de almacenamiento No opere este vehículo con la tapa del Descansa brazos corredizo
de la consola central. compartimiento de la consola en posición
abierta. Conducir con la tapa del comparti-
miento de la consola abierta, puede provo- ¡ADVERTENCIA!
car lesiones en una colisión. No opere este vehículo con la tapa del
compartimiento de la consola en posición
abierta. Conducir con la tapa del comparti-
miento de la consola abierta, puede provo-
car lesiones en una colisión.

180
Almacenamiento del asiento del NOTA:
pasajero delantero Flip ’n Stow — Si Asegúrese de que los objetos que están
esta equipado dentro del compartimiento no interfieran
El aro de liberación del seguro del asiento está con el seguro antes de cerrar el asiento.
ubicado en el centro del cojín del asiento, entre Presione el cojín del asiento hacia abajo
el cojín del asiento y el respaldo del asiento. para asegurarse de que encaja en la base.
Tire del aro hacia arriba para liberar el seguro y
luego hacia adelante para abrir el asiento hasta ¡ADVERTENCIA!
la posición de tope. Cerciórese de que el cojín del asiento esté
asegurado firmemente en su lugar antes de
utilizar el asiento. De lo contrario, el asiento Almacenamiento y sujeción para compras del
asiento
no proporcionará la estabilidad adecuada
para los pasajeros. Un cojín del asiento mal Compartimiento de almacenamiento
asegurado podría provocar lesiones graves. en el piso con revestimiento
desmontable
Bolsillo para mapas y sujeción para NOTA:
compras de la segunda fila, si está Ponga el asiento delantero en al menos la
equipado posición media de las guías para facilitar el
Compartimiento de almacenamiento del Hay un bolsillo para guardar mapas y sujecio- acceso al compartimiento de almacena-
asiento del pasajero delantero nes para compras en el respaldo del asiento del miento.
conductor.

181
Hay un compartimiento de almacenamiento en El revestimiento se puede retirar para facilitar
el piso detrás de cada asiento delantero. Cada su limpieza.
compartimiento de 5,9L (1,6 gal.) puede conte-
ner hasta 12 latas de 0,35L (12 oz), más hielo u
otros elementos. El revestimiento del comparti-
miento desmontable permite llenar, vaciar y
limpiar con facilidad.
Para acceder al compartimiento, ponga la al-
fombra del piso a un lado (si está equipada).
Tire del aro de liberación del seguro para soltar
el seguro y luego hacia adelante para abrir la Linterna recargable
puerta del compartimiento.
Para accionar la linterna, presione el interruptor
Revestimiento desmontable una vez para luz alta, dos veces para luz baja y
una tercera vez para apagarla.
CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA
DE CARGA
Linterna recargable, si está
equipada
La linterna LED recargable se almacena en su
estación de carga en el panel de la vestidura
trasera izquierda. Para sacarla, presione la
Almacenamiento en el piso hendidura que hay en el costado de la linterna
y suéltela.

182
• Una puerta plegable de tres cuerpos incor- gras ubicado en el piso, detrás de la tercera
porada en el piso de carga que facilita el fila de asientos de pasajeros.
acceso a los elementos que hay en el com- • Asientos del pasajero de la segunda fila
partimiento de almacenamiento incorporado. divididos 60/40 que se pliegan al ras, lo que
• Asientos del pasajero de la segunda fila permite extender el espacio de carga. Con-
divididos 60/40 que se pliegan al ras, lo que sulte "Asientos" en "Conocimiento de las
permite extender el espacio de carga. Con- características de su vehículo" para obtener
sulte "Asientos" en "Conocimiento de las más información.
características de su vehículo" para obtener • Asientos del pasajero de la tercera fila divi-
más información.
didos 50/50 que se pliegan al ras, lo que
Interruptor de tres pulsaciones • Un asiento del pasajero delantero opcional permite extender el espacio de carga. Con-
que se pliega al ras, lo que amplía todavía sulte "Asientos" en "Conocimiento de las
NOTA:
más el espacio de carga. Consulte "Asien- características de su vehículo" para obtener
Asegúrese de devolver la linterna a su esta- tos" en "Conocimiento de las características más información.
ción de carga cuando no esté en uso para de su vehículo" para obtener más
garantizar que esté lista para funcionar la • Un asiento del pasajero delantero opcional
información. que se pliega al ras, lo que amplía todavía
próxima vez que la necesite.
• Amarres de carga. más el espacio de carga. Consulte "Asien-
Sistema de administración de carga • Cubierta retráctil del área de carga (si está
tos" en "Conocimiento de las características
equipada). de su vehículo" para obtener más
Características del sistema para cinco
información.
pasajeros Características del sistema para siete
• Amarres de carga.
• Un piso de carga elevado que se asienta pasajeros
sobre un gran compartimiento de almacena- • Un gran compartimiento de almacenamiento
miento incorporado. incorporado con una cubierta dura con bisa-

183
Amarres de carga • No transporte cargas que excedan los límites
de carga descritos en la etiqueta adjunta a la
¡ADVERTENCIA! puerta izquierda o en el pilar central de la
puerta izquierda.
Las anillas de sujeción de carga no consti-
tuyen anclajes seguros para correas de ata- • Distribuya siempre las cargas en forma pa-
dura de asientos para niños. En caso de reja sobre el piso de carga. Ubique los
objetos más pesados lo más abajo y lo más
detenciones bruscas o colisiones, un amarre
adelante posible.
podría zafarse y dejar suelto el asiento para
niños. El niño podría resultar gravemente • Coloque toda la carga posible delante del eje
lesionado. Utilice únicamente los anclajes trasero. Un peso excesivo o incorrectamente
Amarres de carga colocado encima o detrás del eje trasero
suministrados para correas de asientos para
puede hacer que se balancee el vehículo.
niños. ¡ADVERTENCIA!
• No apile equipaje ni carga a una altura
Los amarres de carga están ubicados en am- El peso y la posición de la carga y los superior a la del respaldo del asiento. Estos
bos paneles tapizados traseros. Estos amarres ocupantes pueden modificar el centro de podrían impedir la visibilidad o convertirse en
se deben utilizar para asegurar las cargas gravedad y la maniobrabilidad del vehículo. peligrosos proyectiles en caso de una coli-
cuando el vehículo está en movimiento. Para evitar pérdidas de control que puedan sión o detención repentina.
resultar en lesiones personales, respete las • Para reducir el riesgo de lesiones perso-
siguientes indicaciones para cargar su nales, los pasajeros no deben sentarse en el
vehículo: área de carga trasera. El área de carga
trasera está destinada para transportar úni-
camente objetos y no pasajeros. Los pasa-
jeros deben sentarse en los asientos y utili-
zar los cinturones de seguridad.

184
Cubierta retráctil del área de carga (si está
equipado); modelos para cinco pasajeros
NOTA:
El propósito de esta cubierta es ofrecer
privacidad, no asegurar las cargas. No evi-
tará que las cargas se muevan, no protegerá
a los pasajeros de las cargas sueltas.
La cubierta retráctil del área de carga se monta
en el área de carga detrás de la parte superior
de los asientos traseros.
Cuando está extendida, la cubierta cubre el Instalar la cubierta retráctil del área de carga Posicionamiento de la cubierta retráctil del
área de carga para dejar los elementos fuera de área de carga
la vista. Las muescas en los paneles del tapi- Inserte el poste accionado por resorte del ex-
zado cerca de la apertura de la puerta trasera tremo opuesto del alojamiento de la cubierta en ¡ADVERTENCIA!
aseguran la cubierta extendida en su lugar. el punto de sujeción del lado contrario del
vehículo. Una cubierta de carga sin asegurar en el
La cubierta se enrolla limpiamente dentro de su vehículo podría causar lesiones en una co-
alojamiento cuando no está en uso. También Tome la manija de la cubierta y tírela hacia
lisión. Podría salir disparada en una parada
puede quitar la cubierta del vehículo para hacer usted. A medida que la cubierta se acerca a la
más espacio en el área de carga. apertura de la puerta trasera, guíe los postes de repentina y golpear a los pasajeros del
sujeción traseros (a ambos lados de la cubierta) vehículo. No guarde la cubierta de carga
Para instalar la cubierta, póngala en el vehículo sobre el piso de carga ni en el comparti-
de modo que el lado plano del alojamiento en las muescas que hay en los paneles del
quede orientado hacia arriba. Luego, inserte el tapizado. Baje la cubierta para ubicar los postes miento de pasajeros. Cuando saque la cu-
poste accionado por resorte del lado derecho o en la parte inferior de las muescas y suelte la bierta de su lugar de instalación, retírela del
izquierdo (ubicado en el extremo del aloja- manija. vehículo. No la guarde en el vehículo.
miento de la cubierta) en el punto de sujeción
del lado izquierdo o derecho (se muestra).
185
CARACTERÍSTICAS DE LA Gire el interruptor hacia arriba hasta miento en cualquier posición que se encuentre
más allá del primer tope para activar el el interruptor.
VENTANA TRASERA lavador trasero. La bomba del lavador
seguirá funcionando mientras man- ¡PRECAUCIÓN!
Limpiador/lavador de la ventana tenga presionado el interruptor. Al soltarlo, el
trasera limpiador realizará tres ciclos de barrido antes • Apague el limpiador trasero cuando con-
La palanca de control del limpiador/lavador de de regresar a la posición fija. duzca por un sistema de lavado automá-
la ventana trasera se encuentra al lado iz- tico de carros. Si el interruptor del limpia-
quierdo de la columna de la dirección. dor trasero se deja en la posición de
encendido, el limpiador trasero se podría
dañar.
• En clima frío, apague siempre el interrup-
tor del limpiador trasero y permita que el
limpiador trasero regrese a la posición de
reposo antes de apagar el motor. Si el
interruptor del limpiador trasero se deja
encendido y el limpiador trasero se con-
Control del limpiador y lavador trasero gela en la ventana, al volver a poner en
marcha el vehículo se podría dañar el
Limpiador/lavador trasero Si el limpiador trasero está funcionando al girar
motor del limpiador trasero.
el encendido a la posición LOCK (Bloqueo), el
Gire el interruptor hacia arriba hasta el limpiador volverá automáticamente a la posi-
primer tope para el funcionamiento del (Continuación)
ción de detención. Al volver a arrancar el
limpiador trasero. vehículo, el limpiador reanudará el funciona-

186
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) NOTA: PORTAEQUIPAJES DEL
Para evitar una descarga excesiva de la
• Retire siempre cualquier acumulación de batería, utilice el desescarchador de la ven-
TECHO, SI ESTÁ EQUIPADO
nieve que evite que la plumilla del limpia- tana trasera únicamente cuando el motor Los rieles transversales y los rieles laterales del
dor trasero regrese a la posición de re- esté en funcionamiento. portaequipajes del techo están diseñados para
poso. Si se apaga el control del limpiador soportar el peso de la carga. La carga no debe
trasero y la hoja no puede regresar a la exceder los 68 kg (150 lbs) y se debe distribuir
¡PRECAUCIÓN! uniformemente sobre los rieles transversales.
posición de reposo, el motor del limpiador
Si no se siguen las siguientes precauciones, Además, el portaequipajes del techo no au-
trasero se podría dañar. menta la capacidad de carga total del vehículo.
los elementos calefactores podrían dañarse:
• Tenga cuidado al lavar el interior de la Asegúrese de que la suma total de la carga que
Desescarchador de la ventana luneta trasera. No utilice limpiacristales va dentro del vehículo y la del portaequipajes
abrasivos en la superficie interior de la del techo no supere la capacidad de carga
trasera máxima del vehículo.
ventana. Utilice un paño suave y una
El botón del desescarchador de la solución de jabón neutro, y limpie de forma NOTA:
ventana trasera se encuentra en el paralela a los elementos calefactores. Las Los rieles laterales del portaequipajes del
panel de control de clima. Pulse este etiquetas pueden desprenderse después techo en su vehículo NO están diseñados
botón para activar el desescarchador de enjuagar con agua tibia. para soportar una carga sin la adición de
de la ventana trasera y los espejos exteriores barras transversales.
• No use escariadores, instrumentos pun-
con calefacción (si está equipado). Cuando el Los accesorios de MOPAR ofrecen barras
desescarchador de la ventana trasera está co- zantes o limpiacristales abrasivos en la
superficie interna de la ventana. transversales metálicas para proporcionar un
nectado, se iluminará un indicador en el botón. sistema funcional de portaequipajes del techo.
El desescarchador de la ventana trasera se • Mantenga todos los objetos a una distan-
Consulte a su distribuidor autorizado.
apaga automáticamente al cabo de 10 minutos cia segura de la ventana.
aproximados.

187
Para mover las barras transversales para la barra transversal trasera. Asegúrese trasera en la octava posición. Los orifi-
1. Suelte las perillas que están sobre cada de que los rieles transversales tengan la cios de amarre que hay en los extremos
misma separación o estén paralelos en to- de la barra transversal siempre se deben
barra transversal, aproximadamente seis utilizar para amarrar la carga. Revise con
vueltas para desacoplar los dientes de la das las posiciones para que funcionen co-
rrectamente. frecuencia las correas para verificar que
abrazadera del riel lateral. la carga permanezca bien sujetada.
3. Apriete las perillas de cada barra transversal
para que encaje en su posición. A medida ¡PRECAUCIÓN!
que aprieta la perilla, asegúrese de que los • Para evitar daños al techo de su vehículo,
dientes de la abrazadera se acoplen com- no transporte cargas sobre el portaequipa-
pletamente en la ranura del riel lateral. jes del techo si no están instaladas las
4. Intente mover la barra transversal para ase- barras transversales. La carga debe ase-
gurarse de que encaje en su posición. gurarse y colocarse sobre las barras trans-
versales, no directamente sobre el techo.
NOTA:
Si es necesario situar la carga sobre el
• Para ayudar a controlar el ruido del viento techo, coloque una manta u otra capa
Perillas de las barras transversales
cuando instale las barras transversales, protectora entre la carga y la superficie del
2. Vuelva a colocar las barras transversales asegúrese de que las flechas marcadas techo.
alineando los montantes de las barras (ex- en la parte inferior de las barras apunten
hacia la parte delantera del vehículo. (Continuación)
tremos) con una de las marcas verticales en
la superficie exterior del riel lateral para • Para ayudar a reducir la cantidad de ruido
posicionarlas correctamente. Hay cuatro del viento cuando las barras transversa-
marcas hacia adelante para la barra trans- les no están en uso, fije la barra transver-
sal delantera en la cuarta posición desde
versal delantera y cuatro marcas hacia atrás
la parte delantera y la barra transversal
188
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• Las barras transversales deberían perma- • Viaje a baja velocidad y gire con cuidado
necer espaciadas de igual forma o parale- en las esquinas cuando lleve cargas gran-
las a cualquier posición del portaequipajes des o pesadas en el portaequipajes del
del techo para un funcionamiento apro- techo. La fuerza del viento, generadas por
piado. De lo contrario, el portaequipajes causas naturales o al tráfico de camiones
del techo, la carga y el vehículo se podrían cercanos, puede levantar repentinamente
dañar. la carga. Esto ocurre especialmente con
• Para evitar daño a el portaequipajes del las cargas grandes planas, y puede dar
techo y al vehículo, no exceda la capaci- lugar a daño a la carga o al vehículo.
dad de carga máxima de el portaequipajes
del techo de 68 kg (150 lb). Distribuya
siempre las cargas pesadas de la manera ¡ADVERTENCIA!
más uniforme posible y asegure la carga Debe atar firmemente la carga antes de
adecuadamente. conducir su vehículo. Las cargas asegura-
• Las cargas grandes que se extienden so- das incorrectamente pueden desprenderse
bre el parabrisas, tales como tablones de del vehículo, particularmente a altas veloci-
madera o tablas de surfeo, deben asegu- dades, y causar lesiones personales o da-
rarse en el frente y parte posterior del ños materiales. Cuando transporte carga
vehículo. sobre el portaequipajes del techo siga las
precauciones relativas al portaequipajes del
(Continuación) techo.

189
190
4
CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . .194
• TABLERO DE INSTRUMENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
• LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORAS . . . . . . . . . . . .197
• Luces indicadoras rojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
• Luces indicadoras amarillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
• Luces indicadoras verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
• Luces indicadoras blancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
• Luces indicadoras azules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
• CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
• Pantallas del Centro electrónico de información del vehículo
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
• Cambio de aceite pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• Fuel Economy (Rendimiento de combustible) . . . . . . . . . . .220
• Velocidad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
• Información de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
• Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222

191
• Información de vehículo (Características de información de
cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
• Messages (Mensajes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
• Turn Menu Off (Desactivar menú). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
• CONFIGURACIÓN DE UCONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
• Botones en la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
• Botones de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
• Funciones programables por el cliente — Configuración de
Uconnect 4.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
• Funciones programables por el cliente — Ajustes del sistema
Uconnect 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
• UCONNECT MULTIMEDIA — SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE
VIDEO (VES) — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
• Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
• Pantalla de video simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
• Jugar videojuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
• Escuchar una fuente de audio en el canal 2 mientras se está
reproduciendo un video en el canal 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
• Notas importantes sobre el sistema de una sola pantalla de video .243
• Reproducir un DVD utilizando la radio con pantalla táctil . . . . . .243
• Control remoto del VES — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . .244
• Almacenamiento del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
• Bloquear el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
• Reemplazo de las baterías del control remoto . . . . . . . . . . . . .246
• Funcionamiento de los auriculares del VES . . . . . . . . . . . . . .247
• Reemplazo de las baterías de los audífonos . . . . . . . . . . . . . .247
• Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
192
• Garantía limitada de por vida de los audífonos estéreo
Unwired. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
• Información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
• CONTROL DEL iPod/USB/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
• CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE . . . . . . . . . . . . .254
• Funciones del interruptor del lado derecho . . . . . . . . . . . .254
• Funciones del interruptor del lado izquierdo para el
funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
• Funciones del interruptor del lado izquierdo para el
funcionamiento de medios (por ejemplo, CD) . . . . . . . . . . .254
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . .255
• FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS DISPOSITIVOS
MÓVILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
• CONTROLES DE CLIMATIZACION . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
• Controles de clima de tres zonas manual con pantalla táctil — Si
está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
• Control manual de temperatura (MTC) de la parte trasera; si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
• Sistema de control de temperatura de tres zonas (ATC)
automático con pantalla táctil, si está equipado . . . . . . . . . .263
• Control automático de temperatura (ATC) de la parte trasera; si
está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270

193
FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

1 — Salida del desempañador de la ventana lateral 6 — Banco de interruptores 11 — Botón Engine Start/Stop (Arrancar/Apagar el
motor)
2 — Salida de aire 7 — Controles físicos del Uconnect 12 — Palanca de liberación del capó
3 — Tablero de instrumentos 8 — Ranura para tarjeta SD 13 — Controles del atenuador
4 — Sistema Uconnect 9 — Toma de corriente 14 — Interruptor de los faros
5 — Guantera 10 — Ranura de CD/DVD

194
TABLERO DE INSTRUMENTOS

Tablero de instrumentos Premium

195
1. Tacómetro • El símbolo de la bomba de combustible ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• Indica la velocidad del motor en revolucio- apunta al costado del
vehículo, donde está ubicada marca "H", salga de la carretera y detenga el
nes por minuto (RPM x 1000).
la compuerta de combustible. vehículo. Ponga en ralentí el vehículo con el
2. Centro electrónico de información del aire acondicionado apagado hasta que el
vehículo (EVIC) puntero regrese al rango normal. Si el indi-
• Cuando existen las condiciones apropia- cador permanece en la "H", apague el motor
5. Indicador de temperatura
das, esta pantalla muestra los mensajes de inmediato y solicite mantenimiento a un
de la pantalla de información para el con- • El indicador de temperatura muestra la distribuidor autorizado.
ductor (DID). Consulte más información en temperatura del refrigerante del motor.
el "Centro electrónico de información del Cualquier lectura dentro del rango normal
vehículo (EVIC)", en "Descripción de las indica que el sistema de refrigeración del
¡ADVERTENCIA!
funciones del tablero de instrumentos". motor funciona debidamente.
• El puntero del indicador probablemente Un sistema de refrigeración del motor ca-
3. Velocímetro liente es peligroso. Usted u otras personas
indica una temperatura más alta al condu-
• Indica la velocidad del vehículo. cir en clima caliente, al subir montañas o al podrían resultar con quemaduras graves por
4. Indicador de combustible arrastrar un remolque. No debe permitirse el vapor o el refrigerante en ebullición. Llame
que exceda los límites superiores del a su distribuidor autorizado para que revise
• El apuntador muestra el nivel de combus-
rango normal de funcionamiento. su vehículo si se sobrecalienta. Si decide
tible en el tanque de combustible cuando
el encendido con botón de presión sin mirar debajo del capó por su cuenta, con-
llave está en la posición ON/RUN ¡PRECAUCIÓN! sulte "Cómo mantener el vehículo". Siga las
(Encendido/Marcha). La conducción con un sistema de refrigera- advertencias que se detallan en el apartado
ción del motor caliente podría dañar el del Tapa de presión del sistema de refrige-
vehículo. Si el indicador de temperatura ración.

(Continuación)
196
LUCES DE ADVERTENCIA E deben considerarse como exhaustivas o como Todos los indicadores activos se mostrarán en
una alternativa a la información contenida en el primer lugar si procede. El menú de revisión del
INDICADORAS manual del propietario, el cual se le recomienda sistema puede ser diferente en función de las
IMPORTANTE: Interruptor de las luces de ad- leer detenidamente en todos los casos. Con- opciones de equipamiento y del estado actual
vertencia e indicadoras en el tablero de instru- sulte siempre la información de este capítulo en del vehículo. Algunos indicadores son opciona-
mentos junto con un mensaje dedicado o señal el caso de una indicación de falla. les y es posible que no aparezcan.
acústica cuando proceda. Estas indicaciones
son indicativos y precauciones y como tal no
Luces indicadoras rojas
Luz de advertencia del recordatorio del cinturón de seguridad

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia del recordatorio del cinturón de seguridad
Cuando el interruptor de encendido se coloca por primera vez en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), esta luz se
encenderá de cuatro a ocho segundos como comprobación de bombilla. Durante la comprobación de bombilla, si el cintu-
rón de seguridad del conductor está desabrochado se escuchará un timbre. Después de la comprobación de bombilla o
cuando conduce, si el cinturón de seguridad del conductor permanece desabrochado, la luz recordatoria del cinturón de
seguridad destellará o permanecerá encendida continuamente y sonará una campanilla. Consulte "Sujeción de ocupantes"
en la sección "Puntos que debe conocer antes de poner en marcha el vehículo" para obtener más información.

197
Luz de advertencia de airbags

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia de airbags
Esta luz se enciende de cuatro a ocho segundos como comprobación de bombilla cuando el interruptor de encendido se
coloca por primera vez en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Si la luz no se enciende durante el arranque, si per-
manece encendida, o si se enciende al conducir, el distribuidor autorizado debe examinar el sistema lo antes posible.
Cuando se detecta una falla en la luz de advertencia de airbag esta luz se encenderá y emitirá una campanilla única, per-
manecerá encendida hasta que se despeje la falla. Si la luz se enciende en forma intermitente o permanece encendida
mientras conduce lleve el vehículo inmediatamente para que un distribuidor autorizado le haga mantenimiento. Consulte
"Sujeción de ocupantes" en la sección "Puntos que debe conocer antes de poner en marcha el vehículo" para obtener
más información.

198
Luz de advertencia de los frenos

Luz indicadora Qué significa


roja
Luz de advertencia de los frenos
Esta luz monitorea varias funciones de los frenos, lo que incluye el nivel del líquido de frenos y la aplicación del freno de
estacionamiento. Si se enciende la luz de frenos, puede ser porque el freno de estacionamiento está aplicado, el nivel del
líquido de frenos es bajo o existe un problema con el depósito del Sistema de frenos antibloqueo.
Si la luz permanece encendida después de desacoplar el freno de estacionamiento y el nivel de líquido está en la marca de
lleno en el depósito del cilindro maestro, esto indica una posible falla en el sistema hidráulico de los frenos o que el sistema
de frenos antibloqueo (ABS) o el sistema de control electrónico de estabilidad (ESC) detectó un problema en el sobreali-
mentador de los frenos. En este caso, la luz permanece encendida hasta que se corrija la condición. Si el problema está
relacionado con el sobrealimentador de los frenos, la bomba del ABS funcionará cuando se aplique el freno y es posible que
se sienta una pulsación del pedal del freno durante cada frenado.
El sistema de frenos doble brinda una capacidad de frenado de reserva en caso de ocurrir una falla en una porción del sis-
tema hidráulico. Una fuga en cualquier mitad del sistema de frenos dobles se indica mediante la luz de advertencia de los
frenos que se enciende cuando el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro ha descendido por debajo de un nivel
determinado.
La luz permanece encendida hasta que se corrija la causa.
NOTA:
La luz puede destellar momentáneamente durante maniobras de giro en curvas cerradas, puesto que cambian las condicio-
nes del nivel del líquido. El vehículo requiere mantenimiento y revisión del nivel del líquido de frenos.
Si se indica que hay falla de los frenos, es necesaria una reparación inmediata.

199
¡ADVERTENCIA! electrónica de fuerza de los frenos (EBD), la luz en los frenos. Si la luz no se ilumina, lleve el
de advertencia de los frenos se enciende junto vehículo a un distribuidor autorizado para que
Es peligroso conducir un vehículo con la luz con la luz del sistema de frenos antibloqueo revise la luz.
roja de frenos encendida. Parte del sistema (ABS). Es necesario reparar inmediatamente el La luz también se enciende cuando el freno de
de frenos puede haber fallado. Se necesitará sistema de frenos antibloqueo (ABS). estacionamiento está aplicado y el interruptor
más tiempo para detener el vehículo. Podría El funcionamiento de la luz de advertencia de de encendido está en la posición ON/RUN
ocurrir una colisión. Haga revisar el vehículo los frenos, puede comprobarse girando el in- (Encendido/Marcha).
de inmediato. terruptor de encendido de la posición OFF NOTA:
(Apagado) a la posición ON/RUN (Encendido/
Los vehículos equipados con sistema de frenos Marcha). La luz debe encenderse durante Esta luz solamente muestra que el freno de
antibloqueo (ABS) también cuentan con distri- aproximadamente dos segundos. Luego, debe estacionamiento está aplicado. No muestra
bución electrónica de la fuerza de los frenos apagarse a menos que el freno de estaciona- el grado de aplicación del freno.
(EBD). En el caso de falla de la distribución miento esté aplicado o que se detecte una falla
Luz de advertencia de seguridad del vehículo - Si está equipada

Luz indicadora roja Qué significa

Luz de advertencia de seguridad del vehículo - Si está equipada


Esta luz destella rápidamente durante 15 segundos aproximadamente cuando la alarma de seguridad del vehículo se está
habilitando y después destella lentamente hasta que inhabilite la alarma del vehículo.

200
Luz de advertencia de temperatura del motor

Luz de advertencia
Qué significa
roja
Luz de advertencia de temperatura del motor
Esta luz advierte sobre una condición de recalentamiento del motor. Cuando la temperatura del refrigerante del motor se
eleva y el indicador se aproxima a la H, este indicador se encenderá y sonará una sola campanilla después de alcanzar el
umbral establecido. Un mayor sobrecalentamiento provocará que suene una campanilla continua durante 4 minutos, o
hasta que el motor se enfríe, lo que ocurra primero.
Si esta luz se enciende durante la conducción, apártese con seguridad de la carretera y detenga el vehículo. Si el sistema
de A/A está encendido, apáguelo. Además, cambie la transmisión a la posición NEUTRO y permita que el vehículo fun-
cione en velocidad de ralentí. Si la lectura de temperatura no vuelve a la escala normal, apague inmediatamente el motor
y solicite asistencia. Para obtener más información, consulte “Si el motor se sobrecalienta” en “Qué hacer en emergen-
cias”.

201
Luz de advertencia de temperatura de la transmisión

Luz indicadora
Qué significa
roja

Luz de advertencia de temperatura de la transmisión


Esta luz indica que la temperatura del líquido de la transmisión está caliente. Esto puede ocurrir con un uso severo. Si esta luz
se enciende, salga del camino en un lugar seguro y detenga el vehículo. Luego, cambie la transmisión a NEUTRO y haga fun-
cionar el motor en ralentí o más rápido hasta que la luz se apague.

¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
Si conduce en forma continua con la luz de Si continua operando el vehículo con la luz
advertencia de temperatura de la transmi- de advertencia de temperatura de la trans-
sión encendida, es muy probable que se misión iluminada, podría provocar que el
produzcan daños graves en la transmisión o líquido alcance el punto de ebullición, entre
una falla de esta. en contacto con el motor o componentes del
sistema de escape calientes y cause un
incendio.

202
Luz de advertencia del sistema de carga

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia del sistema de carga
Esta luz muestra el estado del sistema de carga eléctrico. Si la luz permanece encendida o se enciende durante la con-
ducción, apague algunos de los dispositivos eléctricos del vehículo que no sean esenciales o aumente la velocidad del
motor (si está en ralentí). Si la luz del sistema de carga permanece encendida, significa que existe un problema con el
sistema de carga. Obtenga REVISIÓN INMEDIATAMENTE. Acuda a un distribuidor autorizado.
Si se requiere de una puesta en marcha con puente, consulte "Procedimientos de puesta en marcha con puente" en la
sección "Qué hacer en caso de emergencia".

Luz de advertencia de presión del aceite

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia de presión del aceite
Esta luz indica baja presión del aceite del motor. Si la luz se enciende mientras se conduce, detenga el vehículo y apague
el motor lo más pronto posible. Cuando esta luz se enciende, suena una campanilla.
No conduzca el vehículo hasta que se corrija la causa. Esta luz no indica el nivel del aceite del motor. El nivel del aceite
del motor debe revisarse debajo del capó.

203
Luz de advertencia del control electrónico del acelerador (ETC)

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia del control electrónico del acelerador (ETC)
Esta luz indica que hay un problema con el sistema de control electrónico del acelerador (ETC). Si se detecta un pro-
blema mientras el motor está funcionando, la luz queda encendida o destella en función de la naturaleza del problema.
Gire la llave de encendido cuando el vehículo esté seguro, completamente detenido y con la transmisión en la posición
ESTACIONAMIENTO. La luz debe apagarse. Si la luz permanece encendida con el motor en marcha, generalmente es
posible conducir el vehículo; sin embargo, debe acudir a su distribuidor autorizado lo más pronto posible.
Si la luz sigue destellando con el motor en marcha, se requiere servicio inmediato y puede experimentar disminución del
desempeño, velocidad de ralentí elevada o ruidosa o el motor puede detenerse y será necesario remolcar el vehículo. La
luz se enciende cuando el interruptor de encendido se coloca en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y debe perma-
necer encendida brevemente como comprobación de bombilla. Si la luz no se enciende durante la puesta en marcha,
lleve el vehículo a un distribuidor autorizado para que se revise el sistema.
Advertencia de falla del sistema eléctrico de la dirección hidráulica - Si está equipado

Luz indicadora roja Qué significa

Advertencia de falla del sistema eléctrico de la dirección hidráulica - Si está equipado


Esta luz se utiliza para administrar la advertencia eléctrica de EPS (sistema de la dirección hidráulica). Para obtener más
información, consulte "Dirección hidráulica" en la sección "Arranque y funcionamiento".

204
Luz de advertencia de puerta abierta — Si está equipado

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia de puerta abierta
Este indicador se iluminará cuando una puerta está entreabierta/abierta y no está completamente cerrada.
NOTA:
Si el vehículo está en movimiento, también se escuchará una sola campanilla.

Luz de advertencia de la puerta trasera abierta

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia de la puerta trasera abierta
Este indicador se enciende cuando la puerta trasera está abierta.
NOTA:
Si el vehículo está en movimiento, también se escuchará una sola campanilla.

205
Luces indicadoras amarillas
Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) o comprobación del motor

Luz indicadora ama-


Qué significa
rilla
Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) o comprobación del motor
La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) o comprobación del motor es parte de un sistema de diagnóstico integrado
denominado OBD II que monitorea los sistemas de control del motor y de la transmisión automática. La luz se enciende
cuando el encendido está en la posición ON (Encendido) antes de arrancar el motor. Si la bombilla no se enciende
cuando se gira la llave de OFF (Apagado) a ON/RUN (Encendido/Marcha), solicite que revisen esta condición lo más
pronto posible.
Ciertas condiciones, como cuando falta o está flojo el tapón de gasolina o cuando el combustible es de mala calidad, en-
tre otras, pueden hacer que se encienda la luz después del arranque del motor. El vehículo debe someterse a revisión si
la luz permanece encendida durante varios estilos de conducción normales. En la mayoría de las situaciones, el vehículo
se conducirá normalmente y no requerirá remolcado.
Cuando el motor está en marcha, la MIL puede destellar para alertar sobre problemas serios que pueden provocar una
pérdida inmediata de potencia o daños graves al convertidor catalítico. Si ocurre esto se debe hacer mantenimiento al
vehículo lo antes posible.

206
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
La conducción prolongada con la luz indica- Un convertidor catalítico defectuoso, como
dora de mal funcionamiento (MIL) encen- se ha hecho referencia arriba, puede alcan-
dida, podría causar daño al sistema de con- zar temperaturas más altas que en condicio-
trol del motor. También podría afectar el nes de funcionamiento normales. Esto
rendimiento de combustible y la maniobrabi- puede provocar un incendio si conduce len-
lidad. Si la luz indicadora de mal funciona- tamente o si se estaciona sobre sustancias
miento está destellando, significa que pronto inflamables como plantas, madera seca o
se producirán graves daños al convertidor cartón, etc., lo que podría derivar en lesiones
catalítico y pérdida de potencia. Se requiere graves o mortales para el conductor, los
servicio inmediato. ocupantes u otros.

207
Luz indicadora de control electrónico de estabilidad (ESC), si está equipado

Luz indicadora ama-


Qué significa
rilla
Luz indicadora de control electrónico de estabilidad (ESC), si está equipado
La "luz indicadora de ESC" en el tablero de instrumentos se encenderá cuando el interruptor de encendido se gira a la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Debe de apagarse con el motor en marcha. Si la "luz indicadora de ESC" se en-
ciende continuamente con el motor en marcha, significa que se ha detectado un funcionamiento incorrecto en el sistema
ESC. Si esta luz permanece encendida después de varios ciclos de encendido y se ha conducido el vehículo durante va-
rios kilómetros (millas) a velocidades mayores a 48 km/h (30 mph), acuda a su distribuidor autorizado lo más pronto posi-
ble para que diagnostiquen y solucionen el problema.
• La "luz indicadora de ESC desactivado" y la "luz indicadora de ESC" se encienden momentáneamente cada vez que
el interruptor de encendido se gira a la posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
• Cada vez que se gira el interruptor de encendido a ON/RUN (Encendido/Marcha), el sistema de control electrónico
de estabilidad (ESC) estará activado, aun cuando se haya desactivado anteriormente.
• El sistema de control electrónico de estabilidad (ESC) emitirá sonidos de zumbidos o clics cuando está activo. Esto
es normal, los sonidos cesarán cuando el control electrónico de estabilidad (ESC) quede inactivo, después de la
maniobra que causó la activación del mismo.

208
Luz indicadora del control electrónico de estabilidad (ESC) desactivado — Si está equipado

Luz indicadora ama-


Qué significa
rilla

Luz indicadora de control electrónico de estabilidad (ESC) desactivado


Esta luz indica que el Control electrónico de estabilidad (ESC) está apagado.
Con los modos de marcha el indicador de ESC desactivado se encenderá cada vez que los modos de tracción se ajusten
en deportivo, pista o completamente desactivado.

Luz indicadora del monitoreo de presión de los neumáticos

Luz indicadora ama-


Qué significa
rilla
Luz indicadora del monitoreo de presión de los neumáticos
La luz de advertencia se enciende y aparece un mensaje para indicar que la presión de los neumáticos es inferior al valor
recomendado o se está produciendo una pérdida lenta de presión. En estos casos, no se puede garantizar la duración
óptima de los neumáticos ni el consumo de combustible.
Si uno o más neumáticos están en la condición antes mencionada, la pantalla mostrará las indicaciones correspondientes
a cada neumático en secuencia.
En cualquier situación en la que el mensaje que aparece en la pantalla es "See manual" (Consulte el manual), es funda-
mental consultar el contenido del párrafo "Ruedas" en el capítulo "Datos técnicos" y cumplir estrictamente con las indica-
ciones que aparecen ahí.

209
IMPORTANTE: no siga conduciendo con uno o ticos están significativamente desinflados. De (TPMS), para avisar cuando el sistema no
más neumáticos desinflados ya que la manio- este modo, cuando el indicador de baja presión funcione correctamente. El indicador de mal
brabilidad se puede ver afectada. Detenga el de los neumáticos se enciende, debe detenerse funcionamiento del sistema de monitoreo de
vehículo, evitando frenadas y movimientos de y revisar los neumáticos lo más pronto posible e presión de los neumáticos (TPMS) está combi-
la dirección bruscos. Repare inmediatamente inflarlos a la presión correcta. Conducir con un nado con el indicador de baja presión de los
con el kit de reparación de neumáticos y comu- neumático significativamente desinflado hace neumáticos. Cuando el sistema detecta una
níquese con el distribuidor autorizado lo más que el neumático se caliente en exceso y puede falla, el indicador destella durante alrededor de
pronto posible. dar lugar a falla del neumático. Un neumático un minuto y después permanece iluminado
significativamente desinflado también reduce la continuamente. Esta secuencia continuará du-
Cada neumático, incluido el de repuesto (si se
proporciona), debe revisarse mensualmente eficiencia del combustible, la vida útil de la rante los encendidos siguientes del vehículo
cuando esté frío e inflarse a la presión correcta banda de rodamiento del neumático y puede mientras persista la falla. Cuando el indicador
recomendada por el fabricante del vehículo, afectar la conducción del vehículo y la capaci- de falla está iluminado, el sistema podría no
indicada en la etiqueta con la información de dad de frenado. detectar o señalar la baja presión de los neu-
neumáticos del vehículo o en la etiqueta de Tenga en cuenta que el sistema de monitoreo máticos como se pretende. Las fallas del sis-
presión de inflado de los neumáticos. Si el de presión de los neumáticos (TPMS) no susti- tema de monitoreo de presión de los neumáti-
cos (TPMS) pueden ocurrir debido a varias
vehículo tiene neumáticos de diferente tamaño tuye al mantenimiento adecuado de los neumá-
al indicado en la etiqueta con la información del ticos y que el conductor es responsable de razones, lo que incluye la instalación de neu-
vehículo o en la etiqueta de presión de inflado mantener la correcta presión de los neumáti- máticos o ruedas de repuesto o alternativas en
el vehículo, que evitan que el sistema de moni-
de los neumáticos, debe determinar cuál es la cos, aun si el desinflado no ha llegado al nivel
presión de inflado adecuada para dichos neu- suficiente para activar la iluminación del indica- toreo de presión de los neumáticos (TPMS)
máticos. dor de baja presión de neumáticos del sistema funcione correctamente. Revise siempre el in-
de monitoreo de presión de los neumáticos dicador de falla del sistema de monitoreo de
Como una función de seguridad adicional, su presión de los neumáticos (TPMS) después de
vehículo está equipado con un sistema de (TPMS).
cambiar uno o más neumáticos y ruedas, para
monitoreo de presión de los neumáticos Su vehículo también está equipado con un garantizar que estos permitan que el sistema
(TPMS), que enciende un indicador de presión indicador de mal funcionamiento del sistema de
de neumático bajo cuando uno o más neumá- monitoreo de presión de los neumáticos
210
de monitoreo de presión de los neumáticos ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
(TPMS) siga funcionando correctamente.
están establecidas para el tamaño de neu- selladores de llantas no originales puede
máticos proporcionados con su vehículo. El causar que el sensor del sistema de monito-
¡PRECAUCIÓN!
uso de equipos de reemplazo que no sean reo de presión de los neumáticos (TPMS)
El sistema de monitoreo de presión de los del mismo tamaño, tipo o estilo puede resul- deje de funcionar. Después de utilizar un
neumáticos (TPMS) está optimizado para tar en un funcionamiento indeseable del sello para neumáticos disponible en el mer-
los neumáticos y ruedas originales. Las pre- sistema o daño a los sensores. Los neumá- cado se recomienda que lleve el vehículo al
siones y advertencias del sistema de moni- ticos obtenidos en el mercado externo de distribuidor autorizado para que revisen el
toreo de presión de los neumáticos (TPMS) piezas pueden dañar los sensores. El uso de funcionamiento del sensor.
(Continuación)
(Continuación)

211
Luz indicadora de los frenos antibloqueo (ABS)

Luz indicadora ama-


Qué significa
rilla
Luz indicadora de los frenos antibloqueo (ABS)
Esta luz monitorea el Sistema de frenos antibloqueo (ABS). La luz se encenderá cuando pone el interruptor de encendido
en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y puede permanecer encendida hasta por cuatro segundos.
Si la luz del ABS permanece encendida o si se enciende al conducir, indica que la parte antibloqueo del sistema de frenos
no está funcionando y que se requiere mantenimiento. Sin embargo, el sistema de frenos convencionales seguirá funcio-
nando normalmente si la luz de advertencia de los frenos no está encendida.
Si la luz del ABS está encendida, se debe hacer mantenimiento al sistema de frenos lo más pronto posible, para restable-
cer las ventajas de los frenos antibloqueo. Si la luz del ABS no se enciende al poner el interruptor de encendido en posi-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha), haga que un distribuidor autorizado revise la luz.

Luz indicadora de nivel bajo de combustible

Luz indicadora ama-


Qué significa
rilla
Luz indicadora de nivel bajo de combustible
Cuando el nivel del combustible es de aproximadamente 5,8 litros (1,5 galones), esta luz se encenderá y permanecerá
encendida hasta que se agregue combustible.

212
Luz indicadora de poco líquido lavador - Si está equipado

Luz indicadora ama-


Qué significa
rilla

Luz indicadora de poco líquido lavador - Si está equipado


Este indicador se encenderá cuando el nivel de líquido del lavaparabrisas esté bajo.

Luces indicadoras verdes


Indicador de ENCENDIDO de las luces de estacionamiento/faros

Luz indicadora
Qué significa
verde

Indicador de ENCENDIDO de las luces de estacionamiento/faros


Este indicador se encenderá cuando las luces de estacionamiento o los faros estén encendidos.

213
Luz indicadora de los faros antiniebla delanteros - Si está equipado

Luz indicadora
Qué significa
verde

Luz indicadora de los faros antiniebla delanteros - Si está equipado


Este indicador se iluminará cuando se enciendan las luces antiniebla delanteras.

Luces indicadoras de los señalizadores de dirección

Luz indicadora
Qué significa
verde
Luces indicadoras de los señalizadores de dirección
La flecha direccional del tablero de instrumentos destellará independientemente para el señalizador de dirección IZQUIERDO o
DERECHO seleccionado, así como las luces señalizadoras de dirección exteriores (delanteras y traseras) seleccionadas
cuando la palanca de funciones múltiples se mueve hacia abajo (IZQUIERDA) o hacia arriba (DERECHA).
NOTA:
• Si se conduce el vehículo por más de 1 kilómetro (1,6 millas) con algún señalizador de dirección encendido, sonará un
timbre continuo.
• Si alguno de los indicadores destella rápidamente, compruebe si alguna de las bombillas de las luces exteriores está
inoperativa.

214
Luz indicadora de control electrónico de velocidad activado

Luz indicadora
Qué significa
verde

Luz indicadora de control electrónico de velocidad activado


Esta luz se encenderá cuando el control electrónico de velocidad esté AJUSTADO. Para obtener más información, con-
sulte “Control electrónico de velocidad” en “Conocimiento de las características de su vehículo”.

Luces indicadoras blancas


Luz indicadora de ENCENDIDO del control electrónico de velocidad

Luz indicadora
Qué significa
blanca

Luz indicadora de ENCENDIDO del control electrónico de velocidad


Esta luz se enciende cuando el control electrónico de velocidad está activado.

215
Luces indicadoras azules
Luz indicadora de luces altas

Luz indicadora azul Qué significa


Luz indicadora de luces altas
Este indicador muestra que los faros delanteros están funcionando con las luces altas. Empuje la palanca de control de
funciones múltiples lejos de usted para cambiar los faros a luces altas. Tire de la palanca hacia usted para cambiar los
faros a las luces bajas. Tire de la palanca hacia usted para poner las luces altas temporalmente, para realizar "un destello
para pasar".

CENTRO ELECTRÓNICO DE nar los interruptores que están montados en el


volante. El Centro electrónico de información
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO del vehículo (EVIC) consiste en lo siguiente:
(EVIC) • Información de la radio
El centro electrónico de información del
vehículo (EVIC) tiene una pantalla interactiva • Fuel Economy (Rendimiento de combustible)
para el conductor ubicada en el tablero de • Velocidad del vehículo
instrumentos.
• Trip Info (Información de viaje)
• Presión de los neumáticos
Centro electrónico de información del vehículo • Información del vehículo
(EVIC)
• Messages (Mensajes)
Este sistema le permite al conductor seleccio- • Turn Menu Off (Desactivar menú)
nar una serie de informaciones útiles al presio-
216
El sistema le permite al conductor seleccionar • Botón con la flecha hacia ABAJO Pantallas del Centro electrónico de
información pulsando los siguientes botones Presione y suelte el botón de fle- información del vehículo (EVIC)
montados en el volante: cha HACIA ABAJO para despla- La pantalla del Centro electrónico de informa-
zarse hacia abajo a través de los ción del vehículo (EVIC) se divide en tres
menús principales y submenús. secciones:
1. La línea superior donde se muestra la direc-
• Botón con la flecha hacia la DERECHA ción de la brújula, la línea del odómetro y la
Presione y suelte el botón de fle- temperatura exterior.
cha HACIA LA DERECHA para 2. El área de pantalla principal, donde se
acceder a los menús principales o muestran los menús y los mensajes emer-
submenús. Presione y mantenga
gentes.
presionado el botón de flecha HA-
CIA LA DERECHA durante dos segundos para 3. La sección de luces indicadoras reconfigu-
Controles del EVIC restablecer las funciones. rables debajo de la línea del odómetro.
• Botón con la flecha hacia ARRIBA • Botón ATRÁS
Presione y suelte el botón de fle- Presione y suelte el botón BACK
cha HACIA ARRIBA para despla- (Atrás) para volver a un menú an-
zarse hacia arriba a través de los terior.
menús principales y submenús.

217
El área de pantalla principal por lo general dirección delantero derecho defectuoso) y "Low Pedal and Push Button to Start" (Presione el
muestra el menú principal o las pantallas de Tire Pressure" (Baja presión de los neumáti- pedal del freno y presione el botón para
una característica seleccionada del menú prin- cos). arrancar).
cipal. El área de pantalla principal también
muestra mensajes "emergentes" que consisten • Mensajes no almacenados • Mensajes de cinco segundos no almace-
en aproximadamente 60 mensajes de adver- Este tipo de mensaje se muestra de manera nados
tencia o información posibles. Estos mensajes indefinida o hasta que desaparezca la condi- Cuando existen las condiciones adecuadas,
emergentes se dividen en varias categorías: ción que lo activó. Un par de ejemplos de este este tipo de mensaje toma el control del área de
• Mensajes de cinco segundos almacena- tipo de mensaje son "Turn Signal On" (Señali- pantalla principal durante cinco segundos y
dos zador de dirección activado) (si se dejó acti- luego, se restablece la pantalla anterior. Un par
vado el señalizador de dirección) y "Lights On" de ejemplos de este tipo de mensaje son "Me-
Cuando existen las condiciones adecuadas, (Luces encendidas) (si el conductor sale del mory System Unavailable - Not in Park" (Sis-
este tipo de mensaje toma el control del área de vehículo). tema de memoria no disponible - No está en
pantalla principal durante cinco segundos y estacionamiento) y "Automatic High Beams On"
luego, se restablece la pantalla anterior. La • Mensajes no almacenados hasta RUN
(Luces altas automáticas activadas).
mayoría de los mensajes de este tipo después (Marcha)
La sección de Luces indicadoras reconfigura-
se almacenan (siempre y cuando la condición Estos menajes están relacionados principal-
que los activó permanezca activa) y se pueden bles se divide entre el área de luces indicadoras
mente con la característica de puesta en arran- blancas a la derecha, las luces indicadoras
revisar en el elemento "Mensajes" del menú que remoto. Este tipo de mensaje aparece
principal. Siempre que haya un mensaje alma- ámbar en el medio y las luces indicadoras rojas
hasta que el interruptor de encendido se colo- a la izquierda.
cenado, aparecerá una "i" en la línea de brújula/ que en la posición RUN (Marcha). Un par de
temperatura exterior del Centro electrónico de ejemplos de este tipo de mensaje son "Remote
información del vehículo (EVIC). Un par de Start Aborted - Door Ajar" (Arranque remoto
ejemplos de este tipo de mensaje son "Right cancelado - Puerta abierta) y "Push Brake
Front Turn Signal Lamp Out" (Señalizador de

218
Cuando existen las condiciones apropiadas, el • Left/Right Front Door Ajar (Puerta delantera • Check Gascap [Revisar tapón de gasolina]
Centro de información electrónica del vehículo izquierda/derecha abierta); (una o más puer- (consulte "Agregar combustible" en "Arran-
(EVIC) muestra los siguientes mensajes: tas abiertas, con un solo timbre si la veloci- que y funcionamiento")
• Vehicle Not in Park (El vehículo no está en dad es superior a 1,6 km/h (1 mph)) • Oil Change Due [Cambio de aceite pen-
estacionamiento) • Low Washer Fluid [Poco líquido del lavador] diente] (con un solo timbre)
• Key Left Vehicle (Llave dentro del vehículo) (con un solo timbre)
Cambio de aceite pendiente
• Key Not Detected (Llave no detectada) • Low Tire Pressure [Baja presión de los neu- Su vehículo está equipado con un sistema
máticos] (con un solo timbre). Consulte la indicador de cambio de aceite del motor. El
• Push Brake Pedal and Push Button to Start información de "Presión de los neumáticos" y mensaje "Oil Change Due" (Cambio de aceite
(Pise el pedal del freno y pulse el botón para "Monitor de presión de los neumáticos" en pendiente) aparecerá en la pantalla del EVIC
arrancar) "Arranque y funcionamiento" durante 5 segundos después de que suene una
• Service Keyless System (Mantenimiento al • Service TPM System [Hacer mantenimiento campanilla para indicar el siguiente intervalo
sistema sin llave) al sistema TPM] (con un solo timbre). Con- programado de cambio de aceite. El sistema
• Turn Signal On [Señalizador de dirección sulte la información de "Monitor de presión indicador de cambio de aceite del motor está
encendido] (con un timbre de advertencia de los neumáticos" en "Arranque y basado en el ciclo de servicio, lo que significa
continuo si el vehículo se conduce más de funcionamiento" que el intervalo de cambio de aceite del motor
puede variar en función de su estilo de conduc-
1,6 km (1 milla) con cualquier señalizador de • Transmisión canal #
dirección encendido) ción personal.
• Programación canal #
• Lamp Out (Señalizador apagado) (con grá- A menos que se reinicie, este mensaje conti-
fico del vehículo que muestra cuál de los 4 • Canal # programado nuará apareciendo cada vez que gire el encen-
señalizadores de dirección está apagado) • Borrando canales dido a la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). Para desactivar el mensaje
• Key Battery Low (batería baja de la llave) • Canales borrados temporalmente, presione y suelte el botón de
(con un solo timbre) • No se programó flecha HACIA ARRIBA . Para restablecer el
sistema indicador de cambio de aceite (des-
219
pués de realizar el mantenimiento progra- Fuel Economy (Rendimiento de
mado), realice el siguiente procedimiento: combustible)
1. Sin pisar el pedal del freno, presione y suelte Presione y suelte el botón de flecha HACIA
el botón ENGINE START/STOP (Arranque/ ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que en
el EVIC aparezca resaltada la opción "Fuel
Detención del motor) y cicle el encendido a
Economy" (Rendimiento de combustible) y pre-
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) sione el botón de flecha HACIA LA DERECHA
(no arranque el motor). . En el EVIC aparecen las siguientes funcio-
2. Suelte lentamente el pedal del acelerador nes del rendimiento de combustible:
tres veces en un lapso de 10 segundos. • Rendimiento promedio de combustible
Fuel Economy (Rendimiento de combustible)
3. Sin presionar el pedal del freno, presione y • Distancia hasta vacío (DTE)
suelte una vez el botón ENGINE START/ • Rendimiento instantáneo de combustible Distancia hasta vacío (DTE)
STOP (Arranque/Detención del motor) para Muestra la distancia estimada que se puede
Rendimiento promedio de combustible recorrer con el combustible que queda en el
regresar el encendido a la posición OFF/
Muestra el rendimiento promedio de combus- tanque. Esta distancia estimada se determina
LOCK (Apagado/Bloqueo). tible desde el último restablecimiento. Cuando mediante un promedio ponderado del rendi-
NOTA: el rendimiento de combustible se restablece, la miento promedio e instantáneo del combus-
Si se enciende el mensaje del indicador pantalla mostrará "RESET" (restablecimiento) o tible, de acuerdo con el nivel actual del tanque
cuando pone en marcha el vehículo, signi- guiones durante dos segundos. Luego, se bo- de combustible. La DTE no se puede restable-
rrará la información de historial y el cálculo cer mediante el botón de flecha HACIA LA
fica que el sistema indicador de cambio de
continuará desde la última lectura del promedio DERECHA .
aceite no se restableció. Repita el procedi- de combustible antes del restablecimiento.
miento anterior si es necesario.

220
NOTA: Velocidad del vehículo sola pantalla. Si desea restablecer una de las
Los cambios significativos en el estilo de Presione y suelte el botón de flecha HACIA tres funciones, utilice los botones de flecha
conducción o en la carga del vehículo afec- ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que en HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para
tan en gran medida la distancia real de el EVIC aparezca resaltada la opción "Vehicle resaltar (seleccionar) la función que desea res-
recorrido del vehículo, independientemente Speed" (Velocidad del vehículo). Presione el tablecer. Al presionar el botón de flecha HACIA
del valor DTE mostrado. botón de flecha HACIA LA DERECHA para LA DERECHA hará que la función seleccio-
visualizar la velocidad actual en km/h o mph. Si nada se restablezca individualmente. Las tres
Cuando el valor DTE es menor de 30 millas funciones solo se pueden restablecer en forma
presiona el botón de flecha HACIA LA
(48 km) de distancia de recorrido estimada, la individual. En el EVIC aparecen las siguientes
DERECHA por segunda vez alternará las
pantalla del DTE cambia a un mensaje que dice funciones de viaje:
unidades de medida entre mph o km/h.
"LOW FUEL" (nivel bajo de combustible). Esta
pantalla permanecerá hasta que se agote el NOTA: • Trip A (Viaje A)
combustible del vehículo. Al agregar una canti- Cambiar la unidad de medida en el menú • Trip B (Viaje B)
dad significativa de combustible al vehículo se Vehicle Speed (Velocidad del vehículo) no
apagará el mensaje "LOW FUEL" (nivel bajo de cambiará la unidad de medida en el EVIC. • Tiempo transcurrido
combustible) y aparecerá un nuevo valor de El modo "Trip Functions" (funciones de viaje)
DTE. Información de viaje muestra la siguiente información:
Presione y suelte el botón de flecha HACIA
Rendimiento instantáneo de combustible Trip A (Viaje A)
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que en
Esta pantalla muestra el consumo instantáneo
en L/100 km o en MPG por medio de un gráfico
el EVIC aparezca resaltada la opción "Trip Info" • Muestra la distancia total recorrida para el
(Información de viaje) y presione el botón de viaje A desde el último restablecimiento.
de barras mientras conduce. Esto controla el
flecha HACIA LA DERECHA . Si presiona el
rendimiento de combustible en tiempo real a
botón de flecha HACIA LA DERECHA • Muestra el tiempo transcurrido recorrido para
medida que conduce y se puede utilizar para el viaje A desde el último restablecimiento.
cuando "Trip Info" (Información de viaje)
modificar los hábitos de conducción con el fin
está resaltado hará que la pantalla del EVIC Trip B (Viaje B)
de aumentar el rendimiento de combustible.
muestre Trip A (Viaje A), Trip B (Viaje B) y
• Muestra la distancia total recorrida para el
Elapsed Time (Tiempo transcurrido) en una
viaje B desde el último restablecimiento.
221
• Muestra el tiempo transcurrido del recorrido Información de vehículo Messages (Mensajes)
para el viaje B desde el último (Características de información de Presione y suelte el botón de flecha HACIA
restablecimiento. cliente) ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que en
Tiempo transcurrido Presione y suelte el botón de flecha HACIA el EVIC aparezca resaltada la opción "Messa-
Muestra el tiempo total de viaje transcurrido ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que ges: XX" (Mensajes: XX). Si hay más de un
desde que se restableció por última vez. El aparezca "Vehicle Info" (Información del mensaje, presionar el botón de flecha HACIA
tiempo transcurrido aumentará cuando el in- vehículo) en el EVIC y presione el botón de LA DERECHA muestra un mensaje de ad-
terruptor de encendido esté en la posición flecha HACIA LA DERECHA . Presione el vertencia almacenado. Presione y suelte los
ON/RUN (Encendido/Marcha). botón de flecha HACIA ARRIBA y HACIA botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO para desplazarse por las pantallas ABAJO si existe más de un mensaje que
Para restablecer la pantalla de información disponibles. revisar en los mensajes guardados restantes.
El restablecimiento solo se producirá cuando se Si no hay mensajes, si se presiona el botón de
visualiza una función que pueda restablecerse. • Temperatura del refrigerante flecha HACIA LA DERECHA no cambiará la
Presione y suelte el botón de flecha HACIA LA Muestra la temperatura actual del refrigerante. pantalla.
DERECHA una vez para borrar la función
que puede restablecerse. • Temperatura del aceite Turn Menu Off (Desactivar menú)
Seleccione en el menú principal usando el
Presión de los neumáticos Muestra la temperatura real del aceite.
botón de flecha HACIA ABAJO . Si se
Presione y suelte el botón de flecha HACIA • Temperatura de la transmisión presiona el botón de flecha HACIA LA
ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que en DERECHA se sale de la pantalla de menú.
el EVIC aparezca resaltada la opción "Tire PSI:" Muestra la temperatura actual de la Si se presiona uno de los cuatro botones del
(PSI de los neumáticos). Presione y suelte el transmisión. EVIC, volverá a aparecer el menú.
botón de flecha HACIA LA DERECHA para • Horas del motor
ver una gráfica del vehículo con un valor de la
presión de los neumáticos en cada esquina de Muestra la cantidad de horas de funciona-
la gráfica. miento del motor.

222
CONFIGURACIÓN DE ¡PRECAUCIÓN!
UCONNECT No coloque ningún objeto en la pantalla
El sistema Uconnect utiliza una combinación de táctil, si lo hace, puede dañar la pantalla
botones de la pantalla táctil y botones de la táctil.
placa frontal situada al centro del tablero de
instrumentos que le permiten acceder y cam-
biar las funciones programables por el cliente. Funciones programables por el
cliente — Configuración de
Botones en la placa frontal Uconnect 4.3
Los botones de la placa frontal se ubican en la En este modo, el sistema Uconnect le permite
parte izquierda y derecha de la pantalla del acceder a funciones programables que pudie- 1 — Botones del Uconnect 4.3 en la placa
Uconnect 4.3. Además, hay una perilla de con- frontal
sen estar equipadas como Display (Pantalla),
trol Scroll/Enter (Desplazar/Entrar) ubicada a la Clock (Reloj), Safety & Driving Assistance (Se-
derecha de los controles del clima al centro del Presione el botón SETTINGS (Configuración)
guridad y asistencia de conducción), Lights en la placa frontal para acceder a la pantalla de
tablero de instrumentos. Gire la perilla de con- (luces), Doors & Locks (Puertas y seguros),
trol para desplazarse por los menús y cambiar Configuración, utilice los botones "Page Up"/
Heated Seats (Asientos con calefacción), En- "Page Down" (Página arriba/Página abajo) en
los ajustes (por ejemplo, 30, 60, 90), presione el gine Off Operation (Funcionamiento con el mo-
centro de la perilla de control una o más veces la pantalla táctil para desplazarse a través de
tor apagado), Compass Settings (Configuración los siguientes ajustes. Pulse el botón de ajuste
para seleccionar o cambiar un ajuste (por ejem- de la brújula), Audio y Phone/Bluetooth Setup
plo, ON (Encendido), OFF (Apagado)). deseado en la pantalla táctil para cambiar la
(Configuración del teléfono/Bluetooth). configuración usando la descripción que apa-
Botones de la pantalla táctil NOTA: rece en las siguientes páginas para cada op-
Es posible acceder a los botones de la pantalla Solo se puede seleccionar un área de la ción.
táctil en la pantalla táctil del Uconnect. pantalla táctil.

223
• Modo Cuando está en esta pantalla, puede seleccio-
nar que el EVIC, el odómetro y el sistema de
Pulse el botón "Mode" (Modo) en la pantalla navegación (si está equipado) cambie entre
táctil para cambiar esta visualización. Cuando
unidades de medida de EE. UU. y métricas.
está en esta pantalla puede seleccione uno de Presione US (Imperial) o Metric (Métrico) y
los ajustes de pantalla automática. Para cam- luego el botón de flecha hacia atrás en la
biar el estado del modo, presione y suelte el pantalla táctil. Luego, conforme continúa, la
botón "Day" (Día), "Night" (Noche) o "Auto" información aparecerá en las unidades de me-
(Automático) en la pantalla táctil. dida seleccionadas.
• Idioma • Respuesta de voz
Botones del Uconnect 4.3 en la pantalla táctil Presione el botón "Language" (Idioma) en la Presione el botón "Voice Response" (Res-
pantalla táctil para cambiar esta visualización. puesta de voz) en la pantalla táctil para cambiar
Display (Pantalla) En esta pantalla es posible seleccionar uno de
esta visualización. Cuando está en esta panta-
• Brillo cinco idiomas para toda la nomenclatura de lla, puede cambiar los ajustes de la duración de
lectura, incluyendo las funciones de viaje y el la respuesta de voz. Para cambiar la duración
Pulse el botón "Brightness" (Brillo) en la panta- sistema de navegación (si está equipado). Pre-
lla táctil para cambiar esta visualización. de la respuesta de voz presione y suelte el
sione el botón German (Alemán), French (Fran- botón “Brief” (Breve) o “Long” (Larga) en la
Cuando está en esta pantalla puede seleccio- cés), Spanish (Español), Italian (Italiano), Dutch
nar el brillo de la pantalla con los faros encen- pantalla táctil.
(Holandés) o English (Inglés) para seleccionar
didos y apagados. Ajuste el brillo con los boto- el idioma preferido. Entonces, conforme conti- • Pitido de pantalla táctil
nes de ajuste + y – de la pantalla táctil o al núa, la información aparecerá en el idioma
seleccionar cualquier punto en la escala entre Pulse el botón "Touchscreen Beep" (Pitido de la
seleccionado.
los botones + y – en la pantalla táctil. pantalla táctil) en la pantalla táctil para cambiar
• Unidades esta visualización. Cuando se encuentre en
esta pantalla, puede encender o apagar el
Presione el botón "Units" (Unidades) en la sonido que se oye cuando se pulsa un botón en
pantalla táctil para cambiar esta visualización.
224
la pantalla táctil. Para cambiar el ajuste del suelte el botón "OFF" (Apagado) u "ON" (En- cambiar el estado de la asistencia para estacio-
pitido de la pantalla táctil, presione y suelte el cendido)o en la pantalla táctil. namiento, toque y suelte el botón "OFF" (Apa-
botón "On" (Encendido) u "Off" (Apagado) en la gado), "Sound Only" (Solo sonido) o "Sounds
pantalla táctil. • Sincronizar hora, si está equipado and Display" (Sonido y visualización). Consulte
Reloj Presione el botón "Sync Time" (Sincronizar "Asistencia para estacionamiento en reversa
hora) en la pantalla táctil para cambiar esta ParkSense" en "Conocimiento de las caracte-
• Ajustar hora visualización. En esta pantalla, puede hacer rísticas de su vehículo" para obtener informa-
Presione el botón "Set Time" (Establecer hora) que la radio ajuste automáticamente la hora. ción de operación y funcionamiento del sis-
Para cambiar el ajuste de sincronización de tema.
en la pantalla táctil para cambiar esta visualiza-
ción. En esta pantalla puede seleccionar los hora, presione y suelte el botón "OFF" (Apa- • Asistencia de arranque en pendientes
ajustes de visualización de la hora. Para reali- gado) u "ON" (Encendido)o en la pantalla táctil.
(HSA), si está equipada
zar su selección, presione el botón "Set Time"
(Establecer hora) en la pantalla táctil, ajuste las Seguridad y asistencia en la conducción Pulse el botón "Hill Start Assist" (Asistencia de
horas y minutos usando los botones hacia arranque en pendiente) en la pantalla táctil para
arriba y hacia abajo en la pantalla táctil, selec- • Asistencia para estacionamiento — Si cambiar esta visualización. Cuando se selec-
cione AM o PM, seleccione 12 hr (12 hrs.) o 24 está equipado ciona esta función, el sistema de asistencia de
hr (24 hrs.). arranque en pendiente (HSA) está activo. Con-
Pulse el botón "Park Assist" (Asistencia de
sulte "Sistema de control electrónico de los
• Mostrar estado de la hora estacionamiento) en la pantalla táctil para cam-
frenos" en "Arranque y funcionamiento" para
biar esta visualización. El sistema de asistencia
Presione el botón "Show Time Status" (Mostrar obtener información de operación y funciona-
para estacionamiento en reversa buscará obje-
estado de hora) en la pantalla táctil para cam- miento del sistema. Para realizar su selección,
tos detrás del vehículo cuando la palanca de
biar esta visualización. Cuando está en esta presione el botón “Hill Start Assist” (Asistencia
cambios de la transmisión está en la posición
pantalla, puede encender o apagar el reloj de arranque en pendiente) en la pantalla táctil y
REVERSA y la velocidad del vehículo es menor
digital en la barra de estado. Para cambiar el seleccione "ON" (Encendido) u "OFF"
de 18 km/h (11 mph). El sistema se puede
ajuste de mostrar estado de hora, presione y (Apagado).
habilitar para que funcione solo con sonido, con
sonido y visualización o se puede apagar. Para
225
Luces ción iluminada, pulse los botones "0", "30", "60" activan automáticamente en ciertas condicio-
• Retardo del apagado de los faros — Si o "90" en la pantalla táctil. nes. Para realizar su selección, presione el
botón "Auto High Beams" (Luces altas automá-
está equipado • Headlights With Wipers (Faros con lim- ticas) en la pantalla táctil y seleccione "ON"
Presione el botón "Headlight Off Delay" (Re- piadores), si está equipado (Encendido) u "OFF" (Apagado). Consulte "Fa-
tardo del apagado de los faros) en la pantalla Pulse el botón "Headlights With Wipers" (Faros ros automáticos — Si está equipado" en "Co-
táctil para cambiar esta visualización. Cuando encendidos con limpiadores) en la pantalla tác- nocimiento de las características de su
se selecciona esta función, permite ajustar la til para cambiar esta visualización. Cuando vehículo" para obtener más información.
cantidad de tiempo que los faros permanecen selecciona esta característica y el interruptor de • Luces de conducción diurna, si están
encendidos después de apagar el motor. Para los faros delanteros está en la posición AUTO
cambiar la configuración de retardo de apagado equipadas
(automático), los faros se encienden unos 10
de los faros, presione el botón "Headlight Off segundos después de que se activan los lim- Pulse el botón "Daytime Running Lights" (Luces
Delay" (Retardo de apagado de los faros) en la piadores. Los faros también se apagarán de conducción diurna) en la pantalla táctil para
pantalla táctil, y elija 0 segundos, 30 segundos, cuando los limpiadores se desconecten, si es cambiar esta visualización. Cuando se selec-
60 segundos o 90 segundos. que se encendieron por medio de esta función. ciona esta función, los faros se encenderán
• Aproximación iluminada Para realizar su selección, presione el botón cada vez que el motor esté funcionando. Para
“Headlights With Wipers” (Faros con limpiado- realizar su selección, presione el botón “Da-
Pulse el botón "Illuminated Approach" (Aproxi- res) en la pantalla táctil y seleccione "ON" ytime Running Lights” (Luces de conducción
mación iluminada) en la pantalla táctil para (Encendido) u "OFF" (Apagado). diurna) en la pantalla táctil y seleccione "ON"
cambiar esta visualización. Cuando se selec- (Encendido) u "OFF" (Apagado).
ciona esta función, los faros se encienden y • Luces altas automáticas — Si está equi-
pado • Luces orientadas con la dirección, si
permanecen encendidos por 0, 30, 60 ó 90
segundos cuando se desbloquean las puertas está equipado
Pulse el botón "Auto High Beams" (Luces altas
con el transmisor de acceso remoto sin llave automáticas) en la pantalla táctil para cambiar Pulse el botón "Steering Directed Lights" (Luces
(RKE). Para cambiar el estado de la aproxima- esta visualización. Cuando se selecciona esta dirigidas por la dirección) en la pantalla táctil
característica, los faros de luces altas se des- para cambiar esta visualización. Cuando se

226
selecciona esta función, los faros giran en Puertas y cerraduras • Destello de las luces con el bloqueo
relación al cambio en la dirección del volante. • Desbloqueo automático al salir del
Para realizar su selección, presione el botón Pulse el botón "Flash Lights With Lock" (Deste-
“Steering Directed Lights” (Luces dirigidas por vehículo llo de luces con bloqueo) en la pantalla táctil
la dirección) en la pantalla táctil y seleccione para cambiar esta visualización. Cuando se
Pulse el botón "Auto Unlock On Exit" (Desblo-
"ON" (Encendido) u "OFF" (Apagado). selecciona esta función, los señalizadores de
queo automático al salir del vehículo) en la dirección delanteros y traseros destellarán
• Flash Lamps With Lock (Luces de emer- pantalla táctil para cambiar esta visualización. cuando se bloqueen o desbloqueen las puertas
Cuando se selecciona esta característica, to-
gencia con bloqueo) con el transmisor de acceso remoto sin llave
das las puertas se desbloquean cuando el (RKE). Para realizar su selección, pulse el
Pulse el botón "Flash Lamps With Lock" (Luces vehículo se detiene, la transmisión está en la botón "Flash Lights With Lock" (Destello de
de emergencia con bloqueo) en la pantalla táctil posición ESTACIONAMIENTO o NEUTRO y se luces con bloqueo) y seleccione ON (Encen-
para cambiar esta visualización. Cuando se abre la puerta del conductor. Para realizar su
dido) u OFF (Apagado).
selecciona esta función, las luces exteriores selección, pulse el botón "Auto Unlock On Exit"
destellan cuando las puertas se bloquean con (Desbloqueo automático al salir del vehículo) y • Sonido de la bocina con seguro
el transmisor de acceso remoto sin llave (RKE). seleccione ON (Encendido) u OFF (Apagado).
Presione el botón “Sound Horn With Lock”
Esta función se puede seleccionar con o sin • Bloqueo automático — Si está equipado (Sonido de la bocina con bloqueo) en la panta-
seleccionar la función de sonido de la bocina al lla táctil para cambiar esta visualización.
bloquear. Para realizar su selección, presione Cuando se selecciona esta función, todas las
Cuando se selecciona esta función, la bocina
el botón "Flash Lamps With Lock" (Destello de puertas se bloquearán automáticamente sonará cuando las puertas se bloquean o des-
luces con bloqueo) y seleccione "ON" (Encen- cuando el vehículo alcance una velocidad de bloquean con el transmisor de acceso remoto
dido) u "OFF" (Apagado). 24 km/h (15 mph). Para hacer la selección, sin llave (RKE). Para realizar su selección,
presione el botón "Auto Lock" (Bloqueo auto-
presione el botón “Sounds Horn With Lock”
mático) en la pantalla táctil hasta que aparezca (Sonido de la bocina con bloqueo) en la panta-
una marca de verificación junto al ajuste, lo que lla táctil y seleccione "ON" (Encendido) u "OFF"
indica que se seleccionó la configuración.
(Apagado).

227
• Orden de desactivación remota del se- NOTA: puerta se puede usar para desactivar el
guro de la puerta Si el vehículo está equipado con Keyless seguro de todas las puertas (o puede utilizar
Pulse el botón "Remote Door Unlock Order" Enter-N-Go (entrada pasiva) y el EVIC está el transmisor RKE).
(Orden de desactivación remota del seguro de programado para desactivar el seguro de
• Acceso pasivo (Keyless Enter-N-Go) —
la puerta) en la pantalla táctil para cambiar esta todas las puertas al presionar una vez, se
Si está equipado
visualización. Cuando se selecciona Unlock desactivará el seguro de todas las puertas
Driver Door Only On 1st Press (Desactivar solo sin importar qué manija de la puerta equi- Pulse el botón "Passive Entry" (Entrada pasiva)
el seguro de la puerta del conductor al presio- pada con entrada pasiva se tome. Si está en la pantalla táctil para cambiar esta visualiza-
nar una vez), solo se desactivará el seguro de programada la opción Unlock Driver Door ción. Esta característica le permite bloquear y
la puerta del conductor al presionar por primera desbloquear las puertas del vehículo sin tener
Only On 1st Press (Desactivar solo el se-
vez el botón UNLOCK (Desbloqueo) del trans- que presionar los botones de bloqueo y desblo-
guro de la puerta del conductor al presionar
misor de acceso remoto sin llave (RKE). queo del transmisor RKE. Para realizar su
Cuando está seleccionada la opción Unlock una vez), solo se desactivará el seguro de la selección, pulse el botón "Passive Entry" (En-
Driver Door Only On 1st Press (Desactivar solo puerta del conductor cuando tome la manija trada pasiva) y seleccione ON (Encendido) u
el seguro de la puerta del conductor al presio- de esta puerta. Con la entrada pasiva, si está OFF (Apagado). Consulte "Keyless Enter-N-
nar una vez), se debe presionar dos veces el programad a la opción Unlock Driver Door Go" en "Puntos que debe conocer antes de
botón UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor Only On 1st Press (Desactivar solo el se- poner en marcha su vehículo".
RKE para desactivar el seguro de las puertas guro de la puerta del conductor al presionar Auto–On Comfort & Remote Start (Confort
de los pasajeros. Cuando se selecciona Unlock una vez), tocar la manija más de una vez automático y arranque remoto)
All Doors On 1st Press (desbloquear todas las solo hará que se abra la puerta del conduc-
puertas al presionar una vez), todas las puertas • Asientos con calefacción automática, si
tor. Si se selecciona la opción Unlock Driver
se desbloquean al presionar una vez el botón están equipados
UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de ac- Door Only On 1st Press (Desactivar solo el
seguro de la puerta del conductor al presio- Pulse el botón "Auto On Heated Seats" (Asien-
ceso remoto sin llave (RKE).
nar una vez), el interruptor interior de tos con calefacción con encendido automático)
en la pantalla táctil para cambiar esta visualiza-
activación/desactivación del seguro de la

228
ción. Cuando la temperatura es inferior a 40 °F • Engine Off Power Delay (Retardo en el Configuración de la brújula
(4,4 °C) se activará el asiento con calefacción apagado de la energía del motor) • Varianza
del conductor. Para realizar su selección, pre-
sione el botón "Auto On Heated Seats" (Asien- Pulse el botón "Engine Off Power Delay" (Re- La varianza de la brújula es la diferencia entre
tos con calefacción automática) en la pantalla tardo en el apagado de la energía del motor) en el norte magnético y el norte geográfico. Para
táctil y seleccione "ON" (Encendido) u "OFF" la pantalla táctil para cambiar esta visualiza- compensar la diferencia, la varianza se debe
(Apagado). ción. Cuando se selecciona esta función, los configurar para la zona en donde se está con-
interruptores de la ventana eléctrica, la radio, el duciendo el vehículo, de acuerdo al mapa de la
Opciones de apagado del motor sistema Uconnect Phone (si está equipado), el zona. Una vez que ha sido configurada correc-
• Headlights Off Delay (Retardo del apa- sistema de video DVD (si está equipado), el tamente, la brújula compensará automática-
gado de los faros) sunroof eléctrico (si está equipado) y las tomas mente las diferencias y proporcionará el rumbo
de corriente permanecerán activas hasta por 10 de brújula más preciso.
Pulse el botón "Headlight Off Delay" (Retardo minutos después de colocar el encendido en la
del apagado de los faros) en la pantalla táctil posición OFF (Apagado). La apertura de cual- NOTA:
para cambiar esta visualización. Cuando se quier puerta delantera cancela esta función. Mantenga alejados de la parte superior del
selecciona esta característica, el conductor Para cambiar el retardo en el apagado de la tablero de instrumentos los materiales mag-
puede seleccionar que los faros permanezcan energía del motor, presione el botón "0 se- néticos, por ejemplo, iPod, teléfonos celula-
encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos conds" (0 segundos), "45 seconds" (45 segun- res, laptops y detectores de radar. Aquí es
mientras sale del vehículo. Para cambiar el dos), "5 minutes" (5 minutos) o "10 minutos" (10 donde se ubica el módulo de la brújula,
estado de retardo del apagado de los faros, minutos) en la pantalla táctil.
presione el botón "0", "30", "60" o "90" en la puede ocasionar interferencias con el sen-
pantalla táctil. sor de la brújula y proporcionar lecturas
falsas.

229
Mapa de varianza de la brújula

230
• Realizar la calibración de la brújula táctil o al seleccionar cualquier punto en la • Limpieza de la información de la música
escala entre los botones " +" y "–" en la pantalla
Toque la tecla Calibration (Calibración) para táctil. Esta función ayuda a organizar los archivos de
cambiar este ajuste. Esta brújula cuenta con música para optimizar la navegación por la
autocalibración, lo cual hace innecesario resta- NOTA: música. Para realizar su selección, presione el
blecerla manualmente. Cuando el vehículo es Bass/Mid/Treble (Bajos/medios/agudos) le botón Music Info Cleanup (Limpieza de la infor-
nuevo, la brújula puede parecer errática y el permitirá deslizar el dedo hacia arriba o mación de la música) en la pantalla táctil y
centro electrónico de información del vehículo hacia abajo para cambiar el ajuste, así como seleccione "ON" (Encendido) u "OFF"
(EVIC) mostrará el mensaje CAL hasta que tocar directamente el ajuste que desea. (Apagado).
ésta se calibre. También puede calibrar la brú-
jula al presionar el botón ON (Encendido) y • Balance/Atenuación • Sonido envolvente (si está equipado)
realizar uno o más giros de 360 grados (en un Pulse el botón "Surround Sound" (Sonido en-
Pulse el botón "Balance/Fade" (Balance/
área libre de objetos metálicos grandes) hasta volvente) en la pantalla táctil para cambiar esta
que el indicador CAL que aparece en el EVIC Atenuación) en la pantalla táctil para cambiar
visualización. Esta función proporciona un
se apague. La brújula funcionará ahora normal- esta visualización. Cuando está en esta panta-
lla, puede ajustar las configuraciones de Ba- modo simulado de sonido envolvente. Para
mente. realizar su selección, presione el botón "Su-
lance (Balance) y Fade (Atenuación).
Audio rround Sound" (Sonido envolvente) y selec-
• Volumen ajustado a la velocidad cione "ON" (Encendido) u "OFF" (Apagado).
• Ecualizador
Pulse el botón "Speed Adjusted Volume" (Volu- Teléfono/Bluetooth
Pulse el botón "Equalizer" (Ecualizador) en la men ajustado a la velocidad) en la pantalla táctil • Paired Devices (Dispositivos empareja-
pantalla táctil para cambiar esta visualización. para cambiar esta visualización. Esta función
Cuando está en esta pantalla, puede ajustar las dos)
aumenta o disminuya el volumen respecto de la
configuraciones de Bass (Bajos), Mid (Medios) velocidad del vehículo. Para cambiar el volu- Esta función muestra los teléfonos que están
y Treble (Agudos). Ajuste la configuración con men ajustado a la velocidad, presione los boto- emparejados con el sistema de teléfono/
los botones de ajuste “+” y “–” en la pantalla nes "OFF" (Apagado), "1", "2" o "3" en la Bluetooth. Para obtener más información, con-
pantalla táctil. sulte el suplemento de Uconnect.

231
Funciones programables por el rezca una marca de verificación junto al ajuste didos y apagados. Ajuste el brillo con los boto-
cliente — Ajustes del sistema para indicar el ajuste que se seleccionó. nes de ajuste "+" y "–" de la pantalla táctil o al
Uconnect 8.4 Una vez que realice los ajustes, pulse el botón seleccionar cualquier punto en la escala entre
Pulse el botón "More" (Más) en la pantalla táctil de flecha hacia atrás en la pantalla táctil para los botones "+" y "–" en la pantalla táctil.
y, a continuación, pulse el botón Settings (Ajus- volver al menú anterior o presione el botón "X" • Display Brightness With Headlights OFF
tes) en la pantalla táctil para mostrar la pantalla en la pantalla táctil para cerrar y salir de la (Brillo de la pantalla con los faros apaga-
del ajuste de menú. En este modo, el sistema pantalla de ajustes. Pulsar los botones de fle- dos)
Uconnect le permite acceder a funciones pro- cha hacia arriba o hacia abajo en el lado
gramables que pueden estar equipadas como derecho de la pantalla táctil le permitirá navegar Cuando está en esta pantalla puede seleccio-
Display (Pantalla), Clock (Reloj), Safety/ a través de los ajustes disponibles de forma nar el brillo de la pantalla con los faros encen-
Assistance (Seguridad/Asistencia), Lights (Lu- ascendente y descendente. didos y apagados. Ajuste el brillo con los boto-
ces), Doors & Locks (Puertas y seguros), nes de ajuste "+" y "–" de la pantalla táctil o al
Auto–On Comfort (Confort automático), Engine Display (Pantalla) seleccionar cualquier punto en la escala entre
Off Operation (Funcionamiento con el motor • Modo de visualización los botones "+" y "–" en la pantalla táctil.
apagado), Compass Settings (Ajustes de la
brújula), Audio and Phone/Bluetooth Setup Cuando está en esta pantalla puede seleccione • Set Language (Definir idioma)
(Configuración de audio y teléfono/Bluetooth). uno de los ajustes de pantalla automática. Para
cambiar el estado del modo, presione y suelte En esta pantalla es posible seleccionar uno de
NOTA: el botón "Day" (Día), "Night" (Noche) o "Auto" cinco idiomas para toda la nomenclatura de
Solo se puede seleccionar un área de la (Automático) en la pantalla táctil. lectura, incluyendo las funciones de viaje y el
sistema de navegación (si está equipado).
pantalla táctil. • Display Brightness With Headlights ON Pulse uno de los botones de idioma (alemán,
Al hacer una selección, presione el botón de la (Brillo de la pantalla con los faros encendi- francés, español, italiano, holandés o inglés)
pantalla táctil para ingresar el modo que desea. dos) para seleccionar el idioma preferido y, a conti-
Cuando esté en el modo que desea, presione y nuación, presione el botón de flecha hacia atrás
suelte el ajuste que prefiera hasta que apa- Cuando está en esta pantalla puede seleccio-
nar el brillo de la pantalla con los faros encen-

232
en la pantalla táctil. Entonces, conforme conti- • Pitido de pantalla táctil Reloj
núa, la información aparecerá en el idioma Después de presionar el botón Clock (Reloj)
seleccionado. Cuando se encuentre en esta pantalla, puede estarán disponibles los siguientes ajustes:
encender o apagar el sonido que se oye
• Unidades cuando se pulsa un botón en la pantalla táctil. • Sincronización con la hora del GPS, si
Para cambiar el ajuste del pitido de la pantalla está equipado
Cuando está en esta pantalla, puede seleccio- táctil, presione y suelte el botón "On" (Encen-
nar que el EVIC, el odómetro y el sistema de dido) u "Off" (Apagado) en la pantalla táctil. En esta pantalla, puede hacer que la radio
navegación (si está equipado) cambie entre ajuste automáticamente la hora. Para cambiar
unidades de medida de EE. UU. y métricas. • Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Na- el ajuste de sincronización con la hora del GPS,
Presione "US" (Imperial) o "METRIC" (Métrico) vegación vuelta a vuelta en el tablero de presione el botón "Sync with GPS Time" (Sin-
y luego el botón de flecha hacia atrás en la instrumentos) cronizar con hora de GPS) en la pantalla táctil
pantalla táctil. Luego, conforme continúa, la hasta que aparezca una marca de verificación
información aparecerá en las unidades de me- Cuando se selecciona esta función, las instruc- junto al ajuste, indicando que este se selec-
dida seleccionadas. ciones giro a giro aparecerán en la pantalla a cionó.
medida que el vehículo se acerque a un giro
• Voice Response Length (Longitud de designado dentro de una ruta programada. • Set Time Hours (Ajustar las horas)
respuesta por voz) Para realizar su selección, presione el botón En esta pantalla puede ajustar las horas. El
Cuando está en esta pantalla, puede cambiar "Navigation Turn-By-Turn In Cluster" (Navega- botón "Sync with GPS Time" (Sincronizar con
los ajustes de la duración de la respuesta de ción giro por giro en el grupo de instrumentos) hora de GPS) de la pantalla táctil no debe estar
en la pantalla táctil, seleccione "On" (Encen- seleccionado. Para hacer su selección, pre-
voz. Para cambiar la duración de la respuesta
de voz, presione y suelte el botón “Brief” dido) u "Off" (Apagado). sione los botones "+" o "–" en la pantalla táctil
(Breve) o “Detailed” (Detallada) en la pantalla para ajustar las horas hacia arriba o hacia
táctil. abajo.

233
• Set Time Minutes (Ajustar los minutos) • Asistencia para estacionamiento — Si palanca de cambios del vehículo se cambia a
está equipado REVERSA. La imagen se mostrará en la pan-
• Time Format (Formato de la hora) talla táctil de la radio junto con la nota de
El sistema de asistencia para estacionamiento precaución "check entire surroundings" (com-
En esta pantalla puede seleccionar el ajuste de en reversa buscará objetos detrás del vehículo
visualización del formato de la hora. Pulse el pruebe todo el entorno) en la parte superior de
cuando la palanca de cambios de la transmi- la pantalla. Esta nota desaparece después de
botón "Time Format" (Formato de hora) en la sión está en la posición REVERSA y la veloci-
pantalla táctil hasta que aparezca una marca de cinco segundos. La cámara ParkView está si-
dad del vehículo es menor de 18 km/h (11 mph). tuada en la parte trasera del vehículo, arriba de
verificación junto al ajuste de 12 horas o 24
El sistema se puede habilitar para que funcione la placa de matrícula. Para realizar su selec-
horas, indicando que este se seleccionó. solo con sonido, con sonido y visualización o se ción, presione el botón "ParkView Backup Ca-
• Mostrar la hora en la barra de estado, si puede apagar. Para cambiar el estado de la mera" (Cámara de retroceso ParkView), hasta
está equipado asistencia para estacionamiento toque y suelte que aparezca una marca de verificación junto al
el botón OFF (Apagado), Sound Only (Solo ajuste, lo que indica que se seleccionó ese
Cuando está en esta pantalla, puede encender sonido) o Sound and Display (Sonido y visuali-
o apagar el reloj digital en la barra de estado. ajuste. Presione el botón con la flecha hacia
zación). Luego presione el botón con la flecha atrás en la pantalla táctil para volver al menú
Para cambiar la configuración para ver el es- hacia atrás en la pantalla táctil. Consulte "Asis- anterior.
tado de la hora, presione el botón "Show Time tencia para estacionamiento en reversa
in Status Bar" (Mostrar la hora en la barra de ParkSense" en "Conocimiento de las caracte- • Asistencia de arranque en pendientes
estado) en la pantalla táctil hasta que aparezca rísticas de su vehículo" para obtener informa- (HSA), si está equipada
una marca de verificación junto al ajuste, lo que ción de operación y funcionamiento del sis-
indica que se seleccionó la configuración. tema. Cuando se selecciona esta función, el sistema
de asistencia de arranque en pendiente (HSA)
Seguridad y asistencia en la conducción • Cámara de retroceso ParkView está activo. Consulte "Sistema de control elec-
Después de presionar el botón Safety/ trónico de los frenos" en "Arranque y funciona-
Assistance (Seguridad/Asistencia) en la panta- Su vehículo puede estar equipado con una
miento" para obtener información de operación
lla táctil estarán disponibles los siguientes ajus- cámara trasera de retroceso ParkView que le y funcionamiento del sistema. Para realizar la
tes: permite ver en la pantalla una imagen del selección, toque el botón "Hill Start Assist"
entorno trasero de su vehículo cada vez que la
234
(Asistencia de arranque en pendiente), hasta • Headlight Illumination On Approach (Ilu- • Luces altas con atenuación automática
que aparezca una marca de verificación junto al minación de los faros al acercarse) — Si está equipado
ajuste, indicando que este se seleccionó. Pre-
sione el botón con la flecha hacia atrás en la Cuando se selecciona esta función, los faros se Cuando se selecciona esta característica, los
pantalla táctil para volver al menú anterior. encienden y permanecen encendidos por 0, 30, faros de luces altas se desactivan automática-
60 ó 90 segundos cuando se desbloquean las mente en ciertas condiciones. Para hacer la
Luces puertas con el transmisor de acceso remoto sin selección, presione el botón “Auto High Beams”
Después de presionar el botón Lights (Luces) llave (RKE). Para cambiar el estado de la (Luces altas automáticas) en la pantalla táctil
en la pantalla táctil, estarán disponibles las aproximación iluminada, presione el botón "+" o hasta que aparezca una marca de verificación
siguientes configuraciones. "-" en la pantalla táctil para seleccionar el junto al ajuste, lo que indica que se seleccionó
• Headlights Off Delay (Retardo del apa- intervalo de tiempo que desea. la configuración. Para obtener más informa-
gado de los faros) ción, consulte "Faros automáticos — Si está
• Headlights With Wipers (Faros con lim- equipado" en "Conocimiento de las caracterís-
Cuando se selecciona esta función, permite piadores), si está equipado ticas de su vehículo".
ajustar la cantidad de tiempo que los faros Cuando selecciona esta característica y el in-
permanecen encendidos después de apagar el • Luces de conducción diurna, si están
terruptor de los faros delanteros está en la
motor. Para cambiar la configuración de retardo equipadas
posición AUTO (automático), los faros se en-
de apagado de los faros, presione el botón cienden unos 10 segundos después de que se Cuando se selecciona esta función, los faros se
"Headlight Off Delay" (Retardo de apagado de activan los limpiadores. Los faros también se encenderán cada vez que el motor esté funcio-
los faros) en la pantalla táctil, y elija 0 segun- apagarán cuando los limpiadores se desconec- nando. Para hacer la selección, presione el
dos, 30 segundos, 60 segundos o 90 segundos. ten, si es que se encendieron por medio de esta botón “Daytime Running Lights” (Luces de con-
Aparece una marca de verificación junto al función. Para realizar la selección, toque el ducción diurna) en la pantalla táctil hasta que
ajuste para indicar que se seleccionó. botón "Headlights With Wipers" (Faros con lim- aparezca una marca de verificación junto al
piadores) en la pantalla táctil hasta que apa- ajuste, lo que indica que se seleccionó la
rezca una marca de verificación junto al ajuste, configuración.
indicando que este se seleccionó.

235
• Faros dirigidos por la dirección, si está llave (RKE). Esta función se puede seleccionar • Bloqueo automático — Si está equipado
equipado con o sin seleccionar la función de sonido de la
bocina al bloquear. Para realizar la selección, Cuando se selecciona esta función, todas las
Cuando se selecciona esta función, los faros toque el botón "Flash Lamps with Lock" (Luces puertas se bloquearán automáticamente
giran en relación al cambio en la dirección del de emergencia con bloqueo) en la pantalla táctil cuando el vehículo alcance una velocidad de
volante. Para realizar la selección, toque el hasta que aparezca una marca de verificación 24 km/h (15 mph). Para hacer la selección,
botón "Steering Directed Lights" (Luces dirigi- junto al ajuste, indicando que este se presione el botón "Auto Lock" (Bloqueo auto-
das por la dirección) en la pantalla táctil hasta seleccionó. mático) en la pantalla táctil hasta que aparezca
que aparezca una marca de verificación junto al una marca de verificación junto al ajuste, lo que
ajuste, indicando que este se seleccionó. Puertas y cerraduras indica que se seleccionó la configuración.
Después de presionar el botón “Doors & Locks”
• Luces de cruce de los faros (cambio de (Puertas y seguros) en la pantalla táctil estarán • Destello de los faros con el bloqueo
tráfico) — Si está equipado disponibles las siguientes configuraciones. Cuando se selecciona esta función, los faros
Los faros de luces bajas tienen mayor control • Desbloqueo automático al salir del destellarán cuando las puertas se bloquean o
de la luz ascendente y dirigen la mayoría de su vehículo desbloquean con el transmisor de acceso re-
luz hacia abajo y hacia la izquierda para países moto sin llave (RKE). Para realizar la selección,
con volante a la derecha o hacia la derecha Cuando se selecciona esta característica, to- toque el botón "Flash Lights With Lock" (Deste-
para países con volante a la izquierda para das las puertas se desbloquean cuando el llo de luces con el bloqueo), hasta que apa-
proporcionar visibilidad segura hacia adelante vehículo se detiene, la transmisión está en la rezca una marca de verificación junto al ajuste,
sin resplandor excesivo. posición ESTACIONAMIENTO o NEUTRO y se indicando que este se seleccionó.
abre la puerta del conductor. Para realizar la
• Flash Lamps With Lock (Luces de emer- selección, presione el botón "Auto Unlock On • Sonido de la bocina con seguro
gencia con bloqueo) Exit" (Desbloqueo automático al salir) en la Cuando se selecciona esta función, la bocina
pantalla táctil hasta que aparezca una marca de sonará cuando se activa el arranque remoto.
Cuando se selecciona esta función, las luces verificación junto al ajuste, lo que indica que
exteriores destellan cuando las puertas se blo- Para hacer la selección, presione el botón
seleccionó la configuración. “Sound Horn With Lock” (Sonido de la bocina
quean con el transmisor de acceso remoto sin
con seguro) en la pantalla táctil hasta que
236
aparezca una marca de verificación junto al NOTA: • Acceso pasivo — Si está equipado
ajuste, lo que indica que seleccionó el ajuste. Si el vehículo está programado para desac- Esta función le permite bloquear y desbloquear
• Desbloqueo con la primera pulsación tivar el seguro de todas las puertas al pre- las puertas del vehículo sin tener que presionar
del transmisor de entrada sin llave sionar por primera vez, se desactivará el los botones de bloqueo y desbloqueo del trans-
seguro de todas las puertas sin importar misor RKE. Para hacer la selección, presione el
Cuando se selecciona Unlock Driver Door Only qué manija de la puerta equipada con ac- botón “Passive Entry” (Entrada pasiva) en la
On 1st Press (Desactivar solo el seguro de la ceso pasivo se tome. Si está programado pantalla táctil hasta que aparezca una marca de
puerta del conductor al presionar una vez), solo verificación junto al ajuste, lo que indica que se
se desactivará el seguro de la puerta del con- “Driver Door 1st Press” (Puerta del conduc-
tor al presionar una vez), solo se desblo- seleccionó la configuración. Consulte "Keyless
ductor al presionar por primera vez el botón Enter-N-Go" en "Cosas que debe saber antes
UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de ac- queará la puerta del conductor cuando tome
de poner en marcha su vehículo".
ceso remoto sin llave (RKE). Cuando se selec- la manija de ésta. Con la entrada pasiva, si
ciona “Driver Door 1st Press” (Puerta del con- “Driver Door 1st Press” (Puerta del conduc- Auto-On Comfort (Encendido automático
ductor al presionar una vez), se debe presionar tor a la primera presión) está programado, al del confort)
dos veces el botón UNLOCK (Desbloqueo) del tocar la manija más de una vez solo hará que Después de pulsar el botón "Auto-On Comfort"
transmisor RKE para desbloquear las puertas (Confort automático) en la pantalla táctil esta-
se abra la puerta del conductor. Si se selec- rán disponibles los siguientes ajustes:
de los pasajeros. Cuando se selecciona Unlock ciona puerta del conductor primero, una vez
All Doors On 1st Press (desbloquear todas las • Encendido automático del asiento con
puertas al presionar una vez), todas las puertas que se abra la puerta del conductor, se
puede utilizar el interruptor interior para calefacción del conductor al arrancar el
se desbloquean al presionar una vez el botón vehículo, si está equipado
UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de ac- bloquear/desbloquear las puertas para des-
ceso remoto sin llave (RKE). bloquear todas las puertas (o utilizar el Cuando se selecciona esta función el asiento
transmisor RKE). con calefacción del conductor se encenderá
automáticamente cuando la temperatura sea
inferior a 40 °F (4,4 °C). Para realizar su
selección, presione el botón “Auto Heated Se-

237
ats” (Asientos con calefacción automática) en la • Headlights Off Delay (Retardo del apa- NOTA:
pantalla táctil, hasta que aparezca una marca gado de los faros) Mantenga alejados de la parte superior del
de verificación junto al ajuste, indicando que se tablero de instrumentos los materiales mag-
ha seleccionado la configuración. Cuando se selecciona esta característica, el
conductor puede seleccionar que los faros per- néticos, por ejemplo, iPod, teléfonos celula-
Opciones de apagado del motor manezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 res, laptops y detectores de radar. Aquí es
Después de presionar el botón "Engine Off segundos mientras sale del vehículo. Para donde se ubica el módulo de la brújula,
Options" (Opciones de apagado del motor) en cambiar el estado del retardo del apagado de puede ocasionar interferencias con el sen-
la pantalla táctil estarán disponibles los si- los faros presione la tecla "+" o "-" en la pantalla sor de la brújula y proporcionar lecturas
guientes ajustes. táctil para seleccionar el intervalo de tiempo falsas.
• Engine Off Power Delay (Retardo en el que desea.
apagado de la energía del motor) Configuración de la brújula
Cuando se selecciona esta función, los inte- • Varianza
rruptores de las ventanas eléctricas, la radio, el
La varianza de la brújula es la diferencia entre
sistema Uconnect (si está equipado), el sistema
de video DVD (si está equipado), el sunroof el norte magnético y el norte geográfico. Para
eléctrico (si está equipado) y las tomas de compensar la diferencia, la varianza se debe
corriente permanecerán activas hasta por 10 configurar para la zona en donde se está con-
duciendo el vehículo, de acuerdo al mapa de la
minutos después de girar el encendido a la
posición OFF (Apagado). La apertura de cual- zona. Una vez que ha sido configurada correc-
quier puerta delantera cancela esta función. tamente, la brújula compensará automática-
mente las diferencias y proporcionará el rumbo
Para cambiar el retardo en el apagado de la
de brújula más preciso.
energía del motor, presione el botón "0 se-
conds" (0 segundos), "45 seconds" (45 segun-
dos), "5 minutes" (5 minutos) o "10 minutos" (10
minutos) en la pantalla táctil.

238
Mapa de varianza de la brújula

239
• Realizar la calibración de la brújula • Ecualizador información de la música) en la pantalla táctil y
seleccione "On" (Encendido) u "Off" (Apagado).
Toque la tecla Calibration (Calibración) para En esta pantalla puede ajustar los bajos, los
cambiar este ajuste. Esta brújula cuenta con medios y los agudos. Ajuste la configuración
autocalibración, lo cual hace innecesario resta- con los botones de ajuste “+” y “–” en la pantalla Teléfono/Bluetooth
blecerla manualmente. Cuando el vehículo es táctil o al seleccionar cualquier punto en la Después de presionar el botón "Phone/
nuevo, la brújula puede parecer errática y el escala entre los botones " +" y "–" en la pantalla Bluetooth" (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla
centro electrónico de información del vehículo táctil. táctil estarán disponibles los siguientes ajustes.
(EVIC) mostrará el mensaje CAL hasta que NOTA: • Paired Devices (Dispositivos empareja-
ésta se calibre. También puede calibrar la brú- dos)
jula al presionar el botón ON (Encendido) y Bass/Mid/Treble (Bajos/medios/agudos) le
realizar uno o más giros de 360 grados (en un permitirá deslizar el dedo hacia arriba o Esta función muestra los teléfonos que están
área libre de objetos metálicos grandes) hasta hacia abajo para cambiar el ajuste, así como emparejados con el sistema de teléfono/
que el indicador CAL que aparece en el EVIC tocar directamente el ajuste que desea. Bluetooth. Para obtener más información, con-
se apague. La brújula funcionará ahora normal- sulte el suplemento de Uconnect.
• Volumen ajustado a la velocidad
mente.
Audio Esta función aumenta o disminuya el volumen UCONNECT MULTIMEDIA —
respecto de la velocidad del vehículo. Para
Después de presionar el botón Audio en la
cambiar el volumen ajustado a la velocidad
SISTEMA DE
pantalla táctil, estarán disponibles los si-
guientes ajustes. presione los botones "Off" (Desactivar), "1", "2" ENTRETENIMIENTO DE VIDEO
o "3" en la pantalla táctil. (VES) — SI ESTÁ EQUIPADO
• Balance/Atenuación
• Limpieza de la información de la música El sistema de entretenimiento de video (VES)
En esta pantalla puede ajustar la configuración del asiento trasero está diseñado para propor-
de balance y atenuación. Esta función ayuda a organizar los archivos de cionar a su familia años de diversión. Puede
música para optimizar la navegación por la reproducir sus CD o DVD favoritos, escuchar
música. Para realizar su selección, presione el audio a través de audífonos inalámbricos o
botón "Music Info Cleanup" (Limpieza de la
240
conectar y reproducir una variedad de videojue- control de volumen ON/OFF nocido el disco y muestra la pantalla de
gos estándar o dispositivos de audio. Consulte (Encendido/Apagado). menú o empieza a reproducir la primera
el manual del propietario para familiarizarse • Una vez que la pantalla de video está abierta pista.
con sus funciones y operación. e inserte el DVD en la radio, la pantalla se 3. Asegúrese de que el control remoto del VES
Inicio enciende automáticamente, los transmisores y el interruptor de los audífonos estén en el
de los audífonos se encienden y comienza la
• Pantalla de la consola del techo: para canal 1.
reproducción.
bajar la pantalla LCD del techo, presione el Utilizar el control remoto
botón que hay en la consola del techo, detrás Pantalla de video simple
de la pantalla. 1. Pulse el botón MODE (Modo) en el control
NOTA: remoto.
En general, existen dos formas para utilizar
las características del sistema de entreteni- 2. Mientras observa la pantalla de video, re-
miento de video (VES). salte DISC (Disco), ya sea al presionar los
• El control remoto botones arriba, abajo, izquierda o derecha, o
bien, desde el control remoto presione va-
• La radio con pantalla táctil (si está rias veces el botón MODE (Modo) y después
equipada) presione ENTER (Aceptar).
Reproducir un DVD
NOTA:
1. Presione el botón EJECT (Expulsar) en la El sistema VES conservará la última confi-
placa frontal de la radio (pantalla táctil). guración que tenía al apagarse.
Pantalla de video de techo
2. Inserte un DVD con la etiqueta hacia arriba.
• Con el interruptor de encendido en la posi- De forma automática, la radio selecciona el
Jugar videojuegos
ción ON (Encendido) o ACC (Accesorios), Conecte la consola de los videojuegos a los
modo correspondiente una vez que ha reco- conectores de entrada auxiliares RCA ubicados
encienda el radio al presionar la perilla de
en la parte trasera de la consola central.
241
Los conectores RCA de Utilizar el control remoto 4. Pulse el botón "1" o "2" en la pantalla táctil
Audio/Video (Conecto- 1. Presione el botón MODE (Modo) en el con- para seleccionar el canal deseado y pulse el
res AUX) que están en botón "Source" (Fuente) en la pantalla táctil
la parte posterior de la trol remoto.
para seleccionar el modo deseado.
consola central permi- 2. Mientras observa la pantalla de video, re-
ten que el monitor salte VES AUX 2, ya sea al presionar los Escuchar una fuente de audio en el
muestre un video direc- botones arriba, abajo, izquierda o derecha, o canal 2 mientras se está
tamente de una cámara bien, desde el control remoto presione va-
de video, conectar vi-
reproduciendo un video en el canal 1
deojuegos para verlos en la pantalla o reprodu- rias veces el botón MODE y después pre- Asegúrese de que el interruptor de los audífo-
sione ENTER (Aceptar). nos y el control remoto estén en el canal 2.
cir música directamente desde un reproductor
MP3. Uso de los controles de la radio con Utilizar el control remoto
1. Entrada de video (amarillo) pantalla táctil 1. Presione el botón MODE (Modo) en el con-
1. Presione el botón "MORE" (Más) en la pan- trol remoto y aparecerá la pantalla de selec-
2. Entrada de audio izquierda (blanco)
talla táctil. ción de modo, a menos que esté reprodu-
3. Entrada de audio derecha (rojo) ciendo un video; en ese caso, solo se
2. Presione el botón "Rear Entertainment" (En-
Cuando conecte una fuente externa en la en- mostrará una pequeña banda en la parte
tretenimiento trasero) en la pantalla táctil
trada auxiliar, asegúrese de usar los códigos de inferior de la pantalla.
para visualizar los controles del sistema de
colores estándar para las conexiones del VES: 2. Mientras observa la pantalla de video, pre-
entretenimiento trasero.
Asegúrese de que el interruptor selector de sione arriba, abajo, izquierda o derecha del
canal del control remoto y el interruptor del 3. Si el entretenimiento trasero está apagado,
control remoto para resaltar la fuente de
audífono (canal IR) estén en el mismo número. pulse el botón "Power" (Encender) en la
audio deseada, o bien, presione varias ve-
pantalla táctil.
ces el botón MODE (Modo) del control re-

242
moto hasta que la fuente de audio deseada • En el modo de pantalla dividida, el lado Utilizar el control remoto
aparezca en la pantalla. izquierdo corresponde al Canal 1 y el lado
1. Pulse el botón MODE (Modo) en el control
derecho al Canal 2.
Uso de los controles de la radio con remoto.
pantalla táctil • Si se selecciona una fuente de video en el
canal 1, entonces el canal 2 es solo para 2. Mientras observa la pantalla de video, re-
1. Presione el botón "MORE" (Más) en la pan- audio. salte DISC (Discos) al presionar los botones
talla táctil. arriba, abajo, izquierda o derecha, o al pre-
• Cuando seleccione una fuente de video en el
2. Presione el botón "Rear Entertainment" (En- canal 1, el video se reproducirá en la pantalla sionar varias veces el botón MODE (Modo) y
tretenimiento trasero) en la pantalla táctil y el audio se escuchará en el canal 1 en los después presione ENTER (Aceptar).
para visualizar los controles del sistema de audífonos. NOTA:
entretenimiento trasero. • El audio puede escucharse en los audífonos • El sistema VES conservará la última con-
3. Si el entretenimiento trasero está apagado, incluso con la pantalla de video cerrada. figuración que tenía al apagarse.
pulse el botón "Power" (Encender) en la Reproducir un DVD utilizando la • Ver un DVD en la pantalla táctil de la radio
pantalla táctil. radio con pantalla táctil no está disponible en algunas regiones o
4. Pulse el botón "1" o "2" en la pantalla táctil ubicaciones; en los vehículos de transmi-
1. Inserte un DVD con la etiqueta hacia arriba. sión automática, el vehículo debe dete-
para seleccionar el canal deseado y pulse el De forma automática, la radio selecciona el nerse y la palanca de cambios debe estar
botón "Source" (Fuente) en la pantalla táctil modo correspondiente una vez que ha reco- en la posición ESTACIONAMIENTO. En
para seleccionar el modo deseado. nocido el disco y muestra la pantalla de los vehículos con transmisión manual, el
menú o empieza a reproducir la primera freno de estacionamiento debe estar acti-
Notas importantes sobre el sistema vado, incluso si el vehículo está estacio-
pista.
de una sola pantalla de video nado. Consulte las leyes locales y
• El VES tiene la capacidad de transmitir dos estatales.
canales de audio estéreo simultáneamente.

243
Uso de los controles de la radio con Control remoto del VES — Si está 2. Indicadores del selector de canal: cuando se
pantalla táctil equipado pulsa un botón, el canal actualmente afec-
1. Presione el botón "MORE" (Más) en la pan- tado o el botón del canal se ilumina momen-
talla táctil. táneamente.

2. Presione el botón "Rear Entertainment" (En- 3. Luz: enciende y apaga la luz de fondo del
tretenimiento trasero) en la pantalla táctil control remoto. La luz de fondo del control
para visualizar los controles del sistema de se apaga automáticamente después de
entretenimiento trasero. cinco segundos.

3. Si el entretenimiento trasero está apagado, 4. Interruptor selector de canal/pantalla: indica


pulse el botón "Power" (Encender) en la el canal que está siendo controlado por el
pantalla táctil. control remoto. Cuando el interruptor selec-
tor está en la posición del canal 1, el control
4. Pulse el botón "1" o "2" en la pantalla táctil remoto controla la función del canal 1 del
Control remoto del VES
para seleccionar el canal deseado y pulse el audífono (lado derecho de la pantalla).
botón "Source" (Fuente) en la pantalla táctil Controles e indicadores Cuando el interruptor selector está en la
para seleccionar el modo deseado. 1. Encendido: enciende y apaga la pantalla y posición del canal 2, el control remoto con-
transmisor de audífonos inalámbricos para trola la función del canal 2 del audífono (lado
el canal seleccionado. Para escuchar audio izquierdo de la pantalla).
mientras la pantalla está cerrada, pulse el
botón de Encendido para encender el trans-
misor de los audífonos.

244
5. 䉴䉴: en los modos de radio, presione para 9. ■ (Stop): detiene la reproducción de un sección de Selección de modos de este
buscar la siguiente estación sintonizable. En disco. manual para ver los detalles acerca del
los modos de disco, mantenga presionado 10. PROG Up/Down (Prog. arriba/abajo): cambio de modos.
para avanzar rápidamente a través de la Cuando escucha un modo de radio, al 15. SETUP (Configurar): cuando esté en un
pista actual de audio o el capítulo de video. presionar PROG Up (Prog. arriba) selec- modo de video, presione el botón SETUP
En los modos de menú, úselo para navegar ciona la siguiente configuración predeter- (Configurar) para acceder a los ajustes de
en el menú. minada y al presionar PROG Down (Prog. la pantalla (consulte la sección de ajustes
6. 䉲 / Prev (anterior): en los modos de radio, abajo) selecciona la configuración anterior de la pantalla) para acceder al menú de
presione para regresar a la estación ante- predeterminada guardada en la radio. configuración del DVD, seleccione el botón
rior. En los modos de disco, presione para ir 11. MUTE (Silenciar): presione para silenciar la del menú en la radio. Cuando hay un disco
al inicio de la pista de audio o capítulo de salida de audio del audífono para el canal en el reproductor de DVD (si está equi-
video actual o anterior. En los modos de pado) y se selecciona el modo VES y se
seleccionado.
menú, úselo para navegar en el menú. detiene el disco, presione el botón SETUP
12. SLOW (Reducir velocidad): Presione para (Configuración) para acceder al menú de
7. MENU: Presione para regresar al menú prin- reducir la velocidad de reproducción de un
cipal de un disco DVD, para seleccionar un configuración del DVD. (Consulte el menú
disco DVD. Presione reproducir (䉴) para de configuración de DVD en este manual).
canal de audio o video vía satélite de la lista reanudar la reproducción normal.
de estaciones, o para seleccionar modos de 16. BACK (Atrás): Cuando navegue en el
reproducción (SCAN/RANDOM (escanear/ 13. STATUS (Estado): Presione para mostrar modo de menú, presione este botón para
aleatorio) para un CD). el estado actual. regresar a la pantalla anterior. Cuando
14. MODE (Modo): Presione para cambiar el navegue en un menú de disco DVD, la
8. 䉴 / 㥋 (Play/Pause): comenzar y reanudar, o
pausar la reproducción de un disco. modo del canal seleccionado. Consulte la operación depende del contenido del
disco.

245
17. 䉳䉳: En los modos de radio, presione para que se mueva. Para regresar el control al área para visualizar los controles del sistema de
buscar la estación anterior sintonizable. En de almacenamiento, primero inserte un borde entretenimiento trasero.
los modos de disco, mantenga el botón largo en las dos pinzas de retención, y luego
gírelo hacia las otras dos pinzas de retención 3. Pulse el botón "Lock-out" (Bloqueo) en la
presionado para regresar rápidamente la
hasta que quede insertado. pantalla táctil para bloquear el control re-
pista actual de audio o capítulo de video.
moto. Al pulsar el botón "Lock-out" (Bloqueo)
En los modos de menú, úselo para navegar
en la pantalla táctil por segunda vez se
en el menú.
desbloqueará el control remoto.
18. ENTER (Aceptar): presione para seleccio-
NOTA:
nar la opción resaltada en un menú.
El bloqueo del control remoto solo se aplica
19. 䉱 / NEXT (Siguiente): en los modos de para el ciclo de encendido actual. El VES
radio, presione para avanzar a la siguiente eliminará automáticamente el bloqueo si el
estación. En los modos de disco, presione encendido se cicla a la posición ⴖOFFⴖ (Apa-
para avanzar a la siguiente pista de audio o gado).
capítulo de video. En los modos de menú,
Almacenamiento del control remoto del VES Reemplazo de las baterías del
úselo para navegar en el menú.
Bloquear el control remoto control remoto
Almacenamiento del control remoto El control remoto funciona con dos baterías
Toda la funcionalidad del control remoto puede
La pantalla o pantallas de video tienen un AAA. Para cambiar las baterías:
inhabilitarse como función de control parental.
compartimiento de almacenamiento para guar- 1. Localice el compartimiento para baterías en
dar el control remoto, accesible cuando se abre 1. Presione el botón "MORE" (Más) en la pan-
la parte trasera del control remoto y deslice
la pantalla de video. Para retirar el control, use talla táctil.
el dedo índice para atraerlo hacia afuera y la tapa hacia abajo.
2. Presione el botón "Rear Entertainment" (En-
gírelo en dirección suya. No trate de arrastrar el
control en línea recta ya que será muy difícil tretenimiento trasero) en la pantalla táctil

246
2. Cambie las baterías asegurándose de que 2. Cambie las baterías asegurándose de que
queden orientadas según la polaridad en el queden orientadas según la polaridad en el
diagrama que se muestra. diagrama que se muestra.
3. Reinstale la tapa del compartimiento. 3. Reinstale la tapa del compartimiento.

Funcionamiento de los auriculares Controles


del VES El indicador de encendido y los controles del
Los audífonos reciben dos canales separados audífono se encuentran en la copa del oído
de audio mediante un transmisor infrarrojo en la derecho.
pantalla de video. NOTA:
Auriculares del VES
Si no se escucha el audio después de incre- El sistema de video posterior debe encen-
mentar el volumen, verifique que la pantalla 1 — Control de volu- 3 — Interruptor de se- derse para poder escuchar el sonido de los
esté encendida en posición abierta y que el men lección de canales audífonos. Para prolongar la duración de las
canal no esté silenciado, también compruebe 2 — Botón de encen- 4 — Indicador de en- baterías, los audífonos se apagan automáti-
dido cendido
que el botón selector del canal del audífono camente aproximadamente tres minutos
esté en el canal deseado. Si aun no se escucha después de que se apaga el sistema de
el sonido, verifique que los audífonos tengan video posterior.
baterías cargadas. Reemplazo de las baterías de los
Cambio del modo de audio de los audífonos
audífonos
Cada juego de audífono requiere dos baterías 1. Asegúrese que el interruptor selector de
AAA para funcionar. Para cambiar las baterías: canal y pantalla del control remoto esté en la
1. Identifique el compartimiento para baterías misma posición que el botón selector del
en la copa del oído izquierdo de los audífo- audífono.
nos y deslice la tapa hacia abajo.

247
NOTA: 4. Cuando aparezca el menú de selección de ¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía
modo en la pantalla, utilice los botones del no cubre ningún daño ni defectos derivados de
• Cuando ambos interruptores se encuen- un mal uso, abuso o modificación del Producto
tran en el Canal 1, el control remoto con- cursor del control remoto para navegar a los
modos disponibles y presione el botón EN- que no sea realizada por Unwired. Las piezas
trola el Canal 1 y los audífonos sintonizan de espuma para los oídos, las cuales se des-
el audio del Canal 1 del VES. TER (Aceptar) para seleccionar el nuevo
gastan en el tiempo con el uso normal, están de
• Cuando ambos interruptores se encuen- modo. forma específica no cubiertas por la garantía
tran en el Canal 2, el control remoto con- 5. Para salir del menú de Selección de modo, (las espumas de reemplazo están disponibles a
trola el Canal 2 y los audífonos sintonizan pulse el botón BACK (Atrás) en el control un costo nominal). UNWIRED TECHNOLOGY
el audio del Canal 2 del VES. remoto. NO ES RESPONSABLE DE NINGUNA LE-
SIÓN O DAÑO A PERSONAS O PROPIEDAD
2. Presione el botón MODE (Modo) en el con-
Garantía limitada de por vida de los CAUSADO POR EL USO DE, O POR CUAL-
trol remoto. QUIER FALLA O DEFECTO EN, EL PRO-
audífonos estéreo Unwired
3. Si la pantalla de video muestra una fuente ¿A quién cubre esta garantía? Esta garantía DUCTO, NI TAMPOCO UNWIRED ES RES-
de video (por ejemplo un video DVD), al PONSABLE POR DAÑOS GENERALES,
cubre al usuario o comprador original ("usted" o
presionar STATUS (Estado) muestra el es- "su") de este audífono inalámbrico específico ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, IN-
CIDENTALES, CONSECUENTES, EJEMPLA-
tado en un gráfico emergente en la parte ("Producto") de Unwired Technology LLC
("Unwired"). La garantía no es transferible. RES, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS DE
inferior de la pantalla. Presione el botón CUALQUIER TIPO O NATURALEZA EN AB-
MODE (Modo) para pasar al siguiente ¿Cuánto dura la cobertura? Esta garantía SOLUTO. Algunos estados o jurisdicciones
modo. Cuando el modo está en una fuente dura mientras sea el propietario del Producto. pueden no permitir la exclusión o limitación de
exclusiva de audio (por ejemplo FM), el ¿Qué cubre esta garantía? Excepto como se daños incidentales o consecuentes, de manera
menú de selección de modo aparece en la especifica a continuación, esta garantía cubre que la limitación anterior podría no aplicar en su
pantalla. cualquier Producto que en uso normal esté caso. Esta garantía le otorga derechos legales
defectuoso en su fabricación o materiales. específicos. Es posible que cuente con otros
derechos que varían según la jurisdicción.

248
¿Qué hará Unwired? Unwired, a su discreción, Información del sistema 2. Solo audio/Silencio — Audio del canal 1: el
reparará o reemplazará cualquier producto de- ícono de solo audio no se utiliza en el canal
Pantalla de modo de información
fectuoso. Unwired se reserva el derecho de 1, en un sistema de una sola pantalla.
substituir cualquier producto descontinuado por Silencio: cuando aparece el ícono de silen-
un modelo similar. ESTA GARANTÍA ES LA cio, el audio del canal 1 se silenció a través
ÚNICA GARANTÍA PARA ESTE PRODUCTO,
del botón MUTE (Silenciar) del control re-
ESTABLECE SU ÚNICO RECURSO REFE-
RENTE A PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y moto.
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARAN- 3. Solo audio/Silencio — Audio del canal 2:
TÍAS (EXPRESAS O IMPLÍCITAS), INCLU- (solo en un sistema con una sola pantalla) el
YENDO CUALQUIER GARANTÍA O COMER- ícono de solo audio aparece en el canal 2
CIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
cuando el canal 1 está modo de video.
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Silencio: cuando aparece el ícono de silen-
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca cio, el audio del canal 2 se silenció a través
de sus audífonos inalámbricos Unwired, llame del botón MUTE (Silenciar) del control re-
Cuando el modo de información está activo, se
al teléfono 1-888-293-3332 o escriba a servicio
muestra el ajuste del modo actual para ambos moto.
al cliente a
canales. Además de los elementos señalados
customersupport@unwiredtechnology.com. 4. Modo del canal 2: muestra la fuente actual
por un número, la información restante muestra
Puede registrar sus auriculares inalámbricos el estado actual de la fuente (como frecuencia del canal 2.
Unwired por teléfono al 1-888 -293-3332. de la emisora, nombre, presintonía o número 5. Control remoto bloqueado: cuando aparece
de pista, título de la canción, nombre del artista, el ícono, las funciones del control remoto
nombre del álbum, etc.).
están desactivadas.
1. Modo del canal 1: muestra la fuente actual
6. Reloj: muestra la hora.
del canal 1.

249
7. Estado compartido del canal 1: cuando apa- 1. Presione los botones de navegación del Menú de opciones
rece el ícono, el audio del canal 1 también se control remoto (䉱, 䉲, 䉴, 䉳) para navegar Cuando vea una fuente de video (video en DVD
comparte con la radio y se reproduce a hasta el dígito deseado. con el disco en modo de reproducción, video
través de los altavoces de la cabina. auxiliar, etc.), si se presiona el botón "Options"
2. Cuando el dígito esté resaltado, presione el (Opciones) del control remoto se activa el menú
Menú del teclado numérico botón ENTER (Aceptar) del control remoto de configuraciones de presentación. En este
para seleccionar dicho dígito. Repita estos menú puede ajustar el audio, los subtítulos, el
pasos hasta ingresar todos los dígitos. ángulo y el título.
3. Para borrar el último dígito, navegue hasta Configuración de presentación
el botón Del (Borrar) y presione el botón Cuando vea una fuente de video (video DVD
ENTER (Aceptar) del control remoto. con el disco en modo de reproducción, video
auxiliar, etc.), si presiona el botón SETUP (Con-
4. Una vez que haya ingresado todos los dígi- figurar) del control remoto se activa el menú
tos, navegue hasta el botón Go (ir) y pre- Display Settings (Ajustes de la pantalla). Estas
sione el botón ENTER (Aceptar) del control configuraciones controlan la apariencia del vi-
remoto. deo en la pantalla. Las configuraciones prede-
terminadas de fábrica ya están establecidas
Menú de disco para una visión óptima, de manera que no hay
Menú del teclado numérico
Cuando escuche audio en CD o un disco de necesidad de cambiarlas en circunstancias nor-
Cuando la pantalla del canal 1 o 2, muestra datos en CD, si se presiona el botón MENU males.
DIRECT TUNE (Sintonía directa), presione el (Menú) del control remoto aparece una lista de
todos los comandos que controlan la reproduc- Para cambiar las configuraciones, presione los
botón ENTER (Aceptar) del control remoto para botones de navegación en el control remoto
activar el menú del teclado numérico. Esta ción del disco. Con estas opciones puede acti-
var o cancelar la reproducción aleatoria. para seleccionar un elemento, y luego presione
pantalla facilita el ingreso de una frecuencia de los botones de navegación en el control remoto
sintonización específica o número de pista. para cambiar el valor del elemento que está
Para ingresar el dígito deseado: seleccionado. Para restablecer todos los valo-
250
res a las configuraciones originales, seleccione 3. Para cambiar el modo de audio actual, pre- • Discos de datos CD con archivos en formato
la opción del menú Default Settings (Configura- sione el botón MODE (Modo) del control de audio comprimido MP3 y WMA
ciones predeterminadas de fábrica) y presione remoto. Esto seleccionará automáticamente • CD de video (compresión de video MPEG-1)
el botón ENTER (Aceptar) del control remoto. el siguiente modo de audio disponible sin
usar el menú de selección MODE/SOURCE Códigos de región de DVD
(Modo/Fuente).
El reproductor de DVD y muchos discos DVD
Si se cierra la pantalla y no se escucha audio, están codificados por región geográfica. Estos
verifique que los audífonos estén encendidos códigos de región deben coincidir para que el
(el indicador de encendido se ilumina) y que el disco se reproduzca. Si el código de región del
botón selector de los audífonos esté en el canal disco DVD no coincide con el código de región
deseado. Si los audífonos están encendidos, del reproductor, se detiene la reproducción del
presione el botón de encendido del control disco y aparece una advertencia.
remoto para conectar el audio. Si aun no se
escucha el sonido, verifique que los audífonos Compatibilidad con audio DVD
Menú de configuración de pantalla tengan baterías cargadas. Cuando se introduce un disco de audio DVD en
Formatos de disco el reproductor de DVD, el título del audio DVD
Cómo escuchar el audio con la pantalla
El reproductor de DVD puede reproducir los del disco se reproduce en forma predetermi-
cerrada
siguientes tipos de discos (8 cm u 12 cm de nada (la mayoría de los discos de audio DVD
Para escuchar únicamente el audio del canal
diámetro): también tienen un título de video, pero el título
con la pantalla cerrada:
de video se ignora). Todo el material de pro-
1. Ajuste el radio en la fuente y canal desea- • Discos de video DVD (compresión de video grama de canal múltiple se mezcla automática-
dos. MPEG-2) (consulte las notas acerca de los mente en dos canales, lo cual puede resultar en
códigos de región de DVD) un nivel de volumen aparentemente dismi-
2. Cierre la pantalla de video. nuido. Si se aumenta el nivel del volumen para
• Discos compactos de audio (CD)

251
compensar este cambio de volumen, recuerde reproductor reenumerará las pistas de modo Archivos de audio comprimidos (MP3, WMA
reducir el volumen antes de cambiar de disco o tal que cada número de pista sea único. y ACC)
de modo. • Para discos de datos CD (o CD-ROM), siem- El reproductor de DVD puede reproducir archi-
Discos grabados pre use el formato ISO-9660 (nivel 1 o nivel vos de audio MP3 (Audio MPEG-1 capa 3, con
El reproductor de DVD reproduce discos CD-R 2), Joliet o UDF. También se puede utilizar un velocidades de bits de 32 a 320 kbit/s, incluso
y CD-RW grabados en formato audio de CD o CD-DA para audio PCM contenido en un CD velocidades de bits variables), WMA (Todo el
basado en datos. audio de medios de los estándares 8.x, 9.x de
video de CD, o como un CD-ROM que contiene
archivos MP3 o WMA. El reproductor también • El reproductor reconoce un máximo de 512 Windows) y ACC (Audio MPEG-4; frecuencias
reproducirá contenido de video en DVD gra- archivos y 99 carpetas por disco CD-R y de muestreo de 8 a 48 kHz; mono y estéreo) en
la forma de un CD datos (normalmente CD-R o
bado en un disco DVD-R, DVD-RW y DVD- CD-RW.
ROM. CD-RW).
• Los formatos DVD grabables de medios
• El reproductor de DVD siempre utiliza la
Si graba un disco con una computadora perso- mezclados solo reproducen la porción
nal, puede haber casos en los que el reproduc- Video_TS del disco. extensión del archivo para determinar el for-
tor de DVD no pueda reproducir parte o todo el mato de audio, por lo tanto, los archivos MP3
Si aun tiene problemas para escribir en un disco siempre deben terminar con la extensión
disco, incluso si está grabado en un formato que se pueda reproducir en el reproductor de
compatible y se pueda reproducir en otros ".mp3" o ".MP3", los archivos WMA siempre
DVD, pida al editor del software de grabación deben terminar con la extensión ".wma" o
reproductores. Para ayudar a evitar problemas
más información acerca de cómo grabar discos "WMA" y los archivos ACC siempre deben
de reproducción, siga estas pautas al grabar que se puedan reproducir. terminar con las extensiones ".acc" o ".m4a".
discos.
El método recomendado para etiquetar discos Para evitar la reproducción incorrecta, no
• Las sesiones abiertas se ignoran. Solo las grabables (CD-R, CD-RW, DVD-R y DVD-RW) use estas extensiones para ningún otro tipo
sesiones cerradas pueden reproducirse. es utilizando un marcador permanente. No use de archivos.
• Para CD de sesión múltiple que contienen etiquetas adhesivas porque pueden separarse
solo sesiones de audio de CD múltiples, el del disco, atorarse y dañar permanentemente el
reproductor de DVD.

252
• Para los archivos MP3, se admiten los datos DVD para avanzar al siguiente archivo, o el El reproductor de DVD se puede apagar en
de etiqueta ID3 v1, v1,1, v2 y v2.4 (como el botón 䉲 para regresar al inicio del archivo condiciones extremadamente calurosas, como
nombre del artista, título de la pista, álbum, actual o anterior. cuando la temperatura interior del vehículo es
etc.). • Para cambiar el directorio actual, use los superior a 49 °C (120 °F). Cuando esto ocurre,
• Cualquier archivo que tenga protección con- botones PROG Up y Down (PROG Arriba y el reproductor de DVD mostrará el mensaje
tra copias (como los descargados de mu- PROG Abajo) en el control remoto o "High Temp" (Alta temperatura) y apagará la
chas tiendas musicales en línea) no será rebobinar/saltar atrás y avanzar/saltar ade- pantalla hasta que se alcance una temperatura
reproducido. El reproductor de DVD omitirá lante. segura. Este apagado es necesario para prote-
ger el sistema óptico del reproductor de DVD.
automáticamente el archivo y empezará a Errores de disco
reproducir el siguiente archivo disponible. Acuerdo del producto
Si el reproductor de DVD no puede leer el disco, Este producto contiene tecnología de protec-
• Otros formatos de compresión como AAC, aparece el mensaje "Disc Error" (Error de disco)
MP3 Pro, Ogg Vorbis y ATRAC3 no se repro- ción de derechos reservados que está prote-
en la pantalla de la radio y el disco se expulsa gida por patentes de los Estados Unidos y por
ducirán. El reproductor de DVD omitirá auto- automáticamente. Los discos sucios, dañados otros derechos de propiedad intelectual. El uso
máticamente el archivo y empezará a repro- o de formato incompatibles son causas poten-
ducir el siguiente archivo disponible. de esta tecnología de protección de derechos
ciales de mensajes de error de disco. reservados debe estar autorizado por Macrovi-
• Si crea sus propios archivos, la tasa de bits Si un disco tiene una pista dañada que resulta sion; dicha tecnología está destinada para usos
fija recomendada para archivos MP3 es en- domésticos y otros usos limitados de visualiza-
en errores audibles o visibles que persisten
tre 96 y 192 Kbps, y la tasa de bits fija para durante dos segundos, el reproductor de DVD ción autorizados de alguna otra manera por
archivos WMA es entre 64 y 192 Kbps. Las tratará de continuar reproduciendo el disco al Macrovision. Queda prohibido desensamblar o
tasas de bits variables también son compa- realizar procedimientos de ingeniería inversa
saltar hacia adelante entre uno y tres segundos
tibles. Para ambos formatos, la tasa de cada vez. Si llega al final del disco, el reproduc- en el equipo.
muestra recomendada es 44,1 kHz ó 48 kHz. tor de DVD regresará al principio del disco e Dolby Digital y MLP Lossless fabrica-
• Para cambiar el archivo actual, use el botón intentará reproducir el inicio de la primera pista. dos bajo licencia de Dolby Laborato-
䉱 del control remoto o del reproductor de ries. "Dolby", "MLP Lossless" y el símbolo de la
doble D son marcas registradas de Dolby La-
253
boratories. Trabajos confidenciales no publica- botón en el centro de cada interruptor. Busque • Presione el botón en el centro del interruptor
dos. Derechos reservados 1992-1997 Dolby detrás del volante para acceder a los interrup- para cambiar el modo (por ejemplo, AM, FM,
Laboratories. Todos los derechos reservados. tores. etc.).

CONTROL DEL iPod/USB/MP3 Funciones del interruptor del lado


Esta función permite conectar un iPod o un izquierdo para el funcionamiento de
dispositivo USB externo al puerto USB. la radio
El control del iPod ofrece soporte para los • Presione la parte superior del interruptor
dispositivos iPod Mini, 4G, Photo, Nano, 5G e para BUSCAR la próxima estación sintoniza-
iPhone. Algunas versiones de software del iPod ble de forma ascendente en el ajuste actual.
podrían no ser completamente compatibles con • Presione la parte inferior del interruptor para
las características del control del iPod. Por BUSCAR la próxima estación sintonizable de
favor, visite el sitio Web de Apple para obtener forma descendente en el ajuste actual.
las actualizaciones de software. Controles remotos del sonido (Vista trasera
• Presione el botón ubicado al centro del in-
Para obtener más información, consulte el ma- del volante)
terruptor para sintonizar la siguiente configu-
nual suplementario de Uconnect. Funciones del interruptor del lado ración preestablecida que programó.
derecho
CONTROLES DE AUDIO EN EL Funciones del interruptor del lado
• Presione la parte superior del interruptor izquierdo para el funcionamiento de
VOLANTE para aumentar el volumen. medios (por ejemplo, CD)
Los controles remotos del sistema de sonido se
encuentran ubicados en la superficie trasera • Presione la parte inferior del interruptor para • Presione una vez la parte superior del in-
del volante. Los controles del lado izquierdo y disminuir el volumen. terruptor para escuchar la próxima pista.
derecho son interruptores tipo balancín con un • Presione una vez la parte inferior del in-
terruptor para escuchar el principio de la

254
pista actual o para escuchar el principio de la 3. No aplique papel ni cinta adhesiva al disco y FUNCIONAMIENTO DE LA
pista anterior si lo hace dentro de los pri- evite rayarlo.
meros ocho segundos desde que comenzó RADIO Y LOS DISPOSITIVOS
la reproducción de la pista actual. 4. No utilice disolventes como bencina, dilu- MÓVILES
yente, limpiadores ni pulverizadores anties- En ciertas condiciones, el dispositivo móvil que
• Presione el interruptor hacia arriba o hacia táticos.
abajo dos veces para escuchar la segunda está encendido dentro del vehículo puede cau-
pista, tres veces para la tercera pista y así 5. Guarde los discos en su estuche después sar un funcionamiento errático o ruidoso de la
sucesivamente. de utilizarlos. radio. Esta condición se puede reducir o elimi-
nar si reubica la antena del dispositivo móvil.
• Presione el botón ubicado al centro del in- 6. No exponga los discos a la luz solar directa. Esta condición no es dañina para la radio. Si el
terruptor para cambiar a la siguiente configu- funcionamiento de la radio no mejora al reubi-
ración preestablecida que programó. 7. No guarde los discos en lugares con tempe-
car la antena, se recomienda bajar el volumen
raturas muy altas. de la radio o apagarla durante el funciona-
MANTENIMIENTO DE DISCOS NOTA: miento del dispositivo móvil cuando no utilice
CD/DVD Si tiene dificultad para reproducir un disco Uconnect (si está equipado).
Para mantener los discos CD/DVD en buen específico, podría estar dañado (por ejem-
estado, tome las siguientes precauciones: plo, rayado, sin la película reflectora, puede CONTROLES DE
1. Manipule los discos por el borde, evite tocar tener un cabello, humedad o rocío), ser de CLIMATIZACION
la superficie. mayor tamaño o estar codificado. Intente El sistema de aire acondicionado y calefacción
con un disco que sepa que está en buenas está diseñado para brindarle confort en todos
2. Si los discos están manchados, limpie la condiciones antes de considerar reparar el los tipos de clima. Este sistema se puede hacer
superficie con una tela suave del centro a la reproductor de discos. funcionar a través del tablero de instrumentos o
orilla. a través de la pantalla del sistema Uconnect.

255
Cuando el sistema Uconnect está en distintos Botones de la pantalla táctil
modos (Radio, Reproductor, Configuración, Los botones de la pantalla táctil son accesibles
Más, etc.), los ajustes de temperatura del con- en la pantalla del sistema Uconnect.
ductor y del pasajero se indicarán en la parte
superior de la pantalla.

Controles de clima de tres zonas


manual con pantalla táctil — Si está
equipado
Botones en la placa frontal
Los botones en la placa frontal se ubican en la Botón de control de clima manual de la
parte izquierda y derecha de la pantalla del pantalla táctil en la placa frontal del Uconnect
Uconnect 4.3 en el centro del tablero de instru- 4.3
mentos. También hay botones en la placa fron-
Controles de temperatura manual de 3 zonas
tal ubicada debajo de la pantalla táctil del del Uconnect 4.3 — Botones en la pantalla
Uconnect. táctil

Controles de temperatura manual; botones en


la placa frontal

256
acondicionado al máximo cambie al modo ma- ACTIVADA. El aire se dirige a través de las
nual y el indicador MAX A/A (Aire acondicio- salidas de desempañadores del parabrisas y de
nado al máximo) se apagará. las ventanas laterales. Cuando se selecciona el
botón del desescarchador, el nivel del venti-
2. Botón de A/A
lador aumentará. Use el modo Defrost (Deses-
Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; carchador) con los ajustes máximos de tempe-
el indicador se enciende cuando el aire acondi- ratura para lograr el desescarchado y
cionado está activado. Volver a realizar esta desempañado óptimo del parabrisas y de las
función hará que el funcionamiento del aire ventanas laterales. Cuando active esta función,
acondicionado al máximo cambie al modo ma- el ATC cambiará a modo manual. Si se apaga el
nual y el indicador A/A (Aire acondicionado) se modo de desescarchador el sistema de clima
Controles de temperatura manual de 3 zonas volverá al ajuste anterior.
apagará.
del Uconnect 8.4 — Botones en la pantalla
táctil 3. Botón de recirculación 5. Botón del desescarchador trasero
Descripciones de los botones (se aplica Presione este botón para seleccionar entre la Presione y suelte este botón para conectar el
tanto a botones en la placa frontal como a admisión de aire exterior o la recirculación de desescarchador de la ventana trasera y los
botones de la pantalla táctil) aire dentro del vehículo. Cuando está en el espejos exteriores con calefacción (si está
modo Recirculation (Recirculación) se en- equipado). Se encenderá un indicador cuando
1. Botón MAX A/A (Aire acondicionado al
ciende una luz indicadora. el desescarchador de la ventana trasera está
máximo) activado. El desescarchador de la ventana tra-
4. Botón del desescarchador delantero sera se apaga automáticamente al cabo de 10
Presione y suelte para cambiar el ajuste actual;
el indicador se enciende cuando el aire acondi- Presione y suelte para cambiar el ajuste actual minutos.
cionado está activado. Volver a realizar esta del flujo de aire al modo de desescarchador. El
función hará que el funcionamiento del aire indicador se enciende cuando esta función está

257
¡PRECAUCIÓN! estén encendidos. Volver a ejecutar esta fun- 9. SINCRONIZACIÓN
ción desactiva los controles de clima traseros.
Si no se siguen las siguientes precauciones, Presione el botón Sync (Sincronización) en la
los elementos calefactores podrían dañarse: 7. Botón de control de aumento de tempe- pantalla táctil para activar/desactivar la función
• Tenga cuidado al lavar el interior de la ratura del pasajero (solo Uconnect 8.4) de sincronización. El indicador de sincroniza-
ción se enciende cuando esta función está
luneta trasera. No utilice limpiacristales Proporciona al pasajero un control de tempera- activada. Esta función se utiliza para sincroni-
abrasivos en la superficie interior de la tura independiente. Presione el botón para con- zar el ajuste de temperatura del pasajero con el
ventana. Utilice un paño suave y una figurar ajustes de temperatura más cálida. ajuste de temperatura del conductor. Cambiar
solución de jabón neutro, y limpie de forma NOTA: el ajuste de temperatura del pasajero mientras
paralela a los elementos calefactores. Las Presione este botón mientras está en modo está en la función de sincronización hará que
etiquetas pueden desprenderse después de sincronización hará que salga automáti- salga automáticamente de esta función.
de enjuagar con agua tibia. camente de este modo. 10. Control del ventilador
• No use escariadores, instrumentos pun-
zantes o limpiacristales abrasivos en la 8. Botón de control de disminución de tem- El control del ventilador se utiliza para regular la
superficie interna de la ventana. peratura del pasajero (solo Uconnect 8.4) cantidad de aire que se fuerza a través del
sistema de clima. El ventilador tiene siete velo-
• Mantenga todos los objetos a una distan- Proporciona al pasajero un control de tempera- cidades disponibles. Ajustar el ventilador hará
cia segura de la ventana. tura independiente. Presione el botón para con- que el modo automático cambie al funciona-
figurar ajustes de temperatura más fría. miento manual. Las velocidades pueden selec-
6. Botón de climatización trasera, si está NOTA: cionarse utilizando la perilla de control del ven-
equipado Presione este botón mientras está en modo tilador o los botones de la pantalla táctil como
de sincronización hará que salga automáti- sigue:
Presione y suelte este botón para activar los
controles de clima traseros. Se encenderá el camente de este modo.
indicador cuando los controles de clima trasero

258
Perilla de control del ventilador en la placa • Modo Panel (Tablero) NOTA:
frontal El modo BI-LEVEL (Nivel doble) está dise-
El aire sale por las salidas del tablero
La velocidad del ventilador aumenta a medida de instrumentos. Cada una de estas ñado en condiciones de comodidad para
que gira la perilla de control del ventilador hacia salidas puede ajustarse individual- proporcionar aire más fresco desde las sa-
la derecha desde el ajuste más bajo del venti- mente para dirigir el flujo de aire. Las rejillas de lidas tablero y aire más cálido desde las
lador. La velocidad del ventilador disminuye a las salidas centrales y de las salidas externas salidas del piso.
medida que gira la perilla de control del venti- de aire se pueden mover hacia arriba y hacia • Modo Piso
lador hacia la izquierda. abajo o de lado a lado para regular la orienta-
ción del flujo de aire. Existe una rueda de cierre El aire sale por las salidas del piso.
Botón de la pantalla táctil ubicada debajo de las rejillas de aire para cerrar Una pequeña cantidad de aire también
Utilice el ícono pequeño del ventilador para o ajustar la cantidad de aire que fluye por estas se dirige a través de las salidas del
reducir el ajuste del ventilador y el ícono grande salidas. desescarchador y del desempañador de las
del ventilador para aumentar el ajuste del ven- • Modo Bi-Nivel ventanas laterales.
tilador. También se puede seleccionar el venti- • Modo mixto
lador al presionar al área de la barra del venti- El aire sale de las salidas del tablero
lador entre los íconos. de instrumentos y las salidas del piso. El aire se dirige a través de las salidas
Una pequeña cantidad de aire también del piso, de desescarchador y de las
11. Modos se dirige a través de las salidas del desescar- ventanas laterales. La función de este
chador y del desempañador de las ventanas modo es óptima en condiciones frías y con
El modo de distribución del flujo de aire se
laterales. nieve.
puede ajustar para que el aire provenga de las
salidas del tablero de instrumentos, las salidas 12. Botón de apagado del control de clima
del piso y las salidas para desempañar. Los
ajustes de modo son los siguientes: Presione y suelte este botón para encender y
apagar el control de clima.

259
13. Botón de control de disminución de 15. Control de temperatura (solo Uconnect En la opción MAX A/A (Aire acondicionado al
temperatura del conductor (solo Uconnect 4.3) máximo), el nivel del ventilador y la posición del
8.4) modo se puede ajustar para la definición que
Presione el botón Temperature (Temperatura) desea el usuario. Presionar otros ajustes hará
Proporciona al conductor un control de tempe- del conductor o del pasajero para regular la que el funcionamiento del aire acondicionado al
ratura independiente. Presione el botón para temperatura del aire dentro del compartimiento máximo cambie al ajuste seleccionado y que
configurar ajustes de temperatura más fría. del pasajero. Mover la barra de temperatura salga del ajuste MAX A/C (Aire acondicionado
hacia el área de color rojo, indica temperaturas al máximo).
NOTA:
más cálidas. Mover la barra de temperatura
En el modo de sincronización, este botón hacia el área de color azul, indica temperaturas Control de recirculación
también ajustará la temperatura del pasa- más frías. Si el modo Sync (Sincronizar) no está
jero. encendido, el conductor y el pasajero tienen Cuando en el exterior haya humo,
controles de temperatura independientes. olores o un alto nivel de humedad,
14. Botón de control de aumento de tempe-
ratura del conductor (solo Uconnect 8.4) Funciones de control de clima o si desea enfriamiento rápido, se
puede recircular el aire interior al
Proporciona al conductor un control de tempe- A/A MÁX. presionar el botón de control de
ratura independiente. Presione el botón para MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) ajusta recirculación. El indicador de recirculación se
configurar ajustes de temperatura más cálida. el control para el máximo rendimiento de enfria- encenderá al seleccionar este botón. Presione
NOTA: miento. nuevamente el botón para apagar el modo de
En el modo de sincronización, este botón Presione y suelte para alternar entre el ajuste recirculación y permitir que entre aire del exte-
MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) y el rior al vehículo.
también ajustará la temperatura del pasa-
jero. anterior. El botón en la pantalla táctil se ilumina
cuando MAX A/C está encendido.

260
NOTA: Los botones de control del sistema de tempe-
En clima frío, el uso del modo de recircula- ratura trasero de la pantalla táctil se encuentran
ción puede causar empañamiento excesivo en el sistema táctil del Uconnect, situado en el
de las ventanas. El modo de recirculación tablero de instrumentos.
no se permite en el modo desescarchador
para mejorar la función de desescarchado
de las ventanas. Si selecciona este modo se
desactivará automáticamente la recircula-
ción. Si intenta utilizar la recirculación mien-
tras está en este modo hará que el LED del
Botón de clima trasero manual del Uconnect
botón de control destelle y a continuación
8.4 en la pantalla de controles de la pantalla
se apagará. táctil

Control manual de temperatura 1 — Botón de bloqueo 5 — Botón de venti-


Botones de clima trasero manual del Uconnect 4.3 de control de tempera- lador hacia arriba
(MTC) de la parte trasera; si está tura trasero
en la pantalla de controles de la pantalla táctil
equipado 2 — Botón de control 6 — Botón Mode
El sistema MTC tiene salidas de aire en el piso 1 — Botón de venti- 5 — Botón Done (He- de clima delantero (Modo)
al costado derecho de los asientos de la tercera lador hacia arriba cho) 3 — Botón de aumento 7 — Botón de venti-
2 — Botón Mode 6 — Botón de bloqueo de temperatura lador hacia abajo
fila y salidas en el techo en cada posición de
(Modo) de control de tempera- 4 — Botón de disminu- 8 — Botón de control
asiento exterior de la parte trasera. El sistema tura trasero ción de temperatura de temperatura trasero
proporciona aire calefaccionado a través de las 3 — Botón de control 7 — Botón de control apagado
salidas del piso o aire deshumidificado a través de temperatura de temperatura trasero
de las salidas del techo. apagado
4 — Botón de venti-
lador hacia abajo

261
Controlar los controles de clima de la Bloqueo de la parte trasera
parte trasera desde la pantalla táctil del • Al presionar el botón Rear Temperature Lock
Uconnect de la parte delantera (Bloqueo de la temperatura de la parte tra-
El sistema de control de clima de tres zonas sera) en la pantalla táctil del Uconnect, se
permite ajustar los controles de clima de la ilumina un símbolo de candado en la pantalla
parte trasera desde el tablero ATC de la parte trasera. La temperatura y la fuente de aire
delantera. traseras se controlan desde el sistema
Para cambiar las configuraciones del sis- Uconnect delantero.
tema trasero: • Los ocupantes de la parte trasera solo pue-
• Presione el botón "REAR" (Parte trasera) den ajustar el control de la parte trasera
para cambiar el control al modo de control cuando el botón Rear Temperature Lock Perillas de control MTC de la parte trasera
trasero. Debajo aparecerá la pantalla Rear (Bloqueo de la temperatura trasera) está 1 — Velocidad del ven- 3 — Modo trasero
(Parte trasera). Las funciones del control desactivado. tilador
ahora hacen funcionar el sistema de la parte • El control manual de temperatura (MTC) de 2 — Temperatura tra- 4 — Bloqueo de la tem-
trasera. sera peratura trasera
la parte trasera está ubicado en el techo,
• Para volver a la pantalla Front (Parte delan- cerca del centro del vehículo.
tera), presione nuevamente el botón "REAR" Control del ventilador trasero
(Parte trasera) o espere a que regrese a la La perilla de control del ventilador trasero se
pantalla Front (Parte delantera) después de puede ajustar manualmente en apagado, o
seis segundos. cualquier velocidad fija del ventilador, al girar la
perilla desde bajo hasta alto. Esto permite que
los ocupantes del asiento trasero controlen el
volumen del aire circulante en la parte trasera
del vehículo.

262
¡PRECAUCIÓN! Control del modo ⴖRearⴖ (Trasero) Sistema de control de temperatura
Modo ⴖHeadlinerⴖ (Techo) de tres zonas (ATC) automático con
El aire interior ingresa en el sistema de
pantalla táctil, si está equipado
control automático de temperatura trasera a El aire sale por las salidas del techo.
través de la rejilla de entrada, en el tablero Cada una de estas salidas puede ajus- Botones en la placa frontal
de tapizado derecho. Las salidas traseras se tarse individualmente para dirigir el Los botones en la placa frontal se ubican en la
ubican en el tablero de tapizado derecho. No flujo de aire. Cuando se mueven las rejillas de parte izquierda y derecha de la pantalla del
las salidas de aire hacia un lado se cierra el flujo Uconnect 4.3 en el centro del tablero de instru-
bloquee ni coloque objetos frente a la rejilla
de aire. mentos. También hay botones en la placa fron-
de entrada ni en las salidas de la calefac- tal ubicada debajo de la pantalla táctil del
ción. El sistema eléctrico podría sobrecar- Modo ⴖBi-Levelⴖ (Bi-Nivel) Uconnect.
garse y dañar el motor del ventilador.
El aire sale por las salidas del techo y
las del piso.
Control de la temperatura posterior
Para cambiar la temperatura en la parte trasera NOTA:
del vehículo, gire la perilla de temperatura hacia En muchas posiciones de temperatura, el
la izquierda para bajar la temperatura y hacia la modo ⴖBi-Levelⴖ (Bi-Nivel) está diseñado
derecha para aumentar la temperatura. Los para proporcionar aire más fresco por las
ajustes de la temperatura trasera aparecen en salidas del techo y más cálido por las sali-
el sistema Uconnect. das del piso.
Cuando el sistema Uconnect bloquea los con-
Modo ⴖFloorⴖ (Piso)
troles traseros, se enciende el símbolo de blo- Botón de control de clima automático en la
queo de la temperatura trasera en la perilla de El aire sale por las salidas del piso. placa frontal del Uconnect 4.3
temperatura y se ignora cualquier ajuste de la
consola de techo trasera.

263
Botones de la pantalla táctil
Es posible acceder a los botones de la pantalla
táctil en la pantalla del sistema Uconnect.

Controles de temperatura automáticos; Uconnect 8.4; controles automáticos de


botones en la placa frontal temperatura de tres zonas; botones de la
pantalla táctil
Uconnect 4.3; controles automáticos de
temperatura de tres zonas; botones de la
pantalla táctil

264
Descripciones de los botones (se aplica 3. Botón de recirculación ventanas laterales. Cuando active esta función,
tanto a botones en la placa frontal como a el ATC cambiará a modo manual. Si se apaga el
botones de la pantalla táctil) Presione y suelte para cambiar la configuración modo de desescarchador el sistema de clima
actual; el indicador se enciende cuando está volverá al ajuste anterior.
1. Botón MAX A/A (Aire acondicionado al activado.
máximo) 6. Botón del desescarchador trasero
4. Botón de operación automática
Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; Presione y suelte este botón para conectar el
el indicador se enciende cuando el aire acondi- Controla automáticamente la temperatura del desescarchador de la ventana trasera y los
cionado al máximo está activado. Volver a interior de la cabina al ajustar la distribución y la espejos exteriores con calefacción (si está
cantidad del flujo de aire. La activación de esta
realizar esta función hará que el funciona- equipado). Se encenderá un indicador cuando
miento del aire acondicionado al máximo cam- función causará que el ATC cambie entre los el desescarchador de la ventana trasera está
bie al modo manual y el indicador MAX A/A modos manual y automático. Para obtener más activado. El desescarchador de la ventana tra-
(Aire acondicionado al máximo) se apagará. información, consulte "Funcionamiento auto- sera se apaga automáticamente al cabo de 10
mático".
minutos.
2. Botón de A/A
5. Botón del desescarchador delantero
Presione y suelte para cambiar el ajuste actual;
Presione y suelte para cambiar el ajuste actual
el indicador se enciende cuando el aire acondi-
cionado está activado. Volver a realizar esta del flujo de aire al modo de desescarchador. El
función hará que el funcionamiento del aire indicador se enciende cuando esta función está
ACTIVADA. El aire se dirige a través de las
acondicionado al máximo cambie al modo ma-
nual y el indicador A/A (Aire acondicionado) se salidas de desempañadores del parabrisas y de
apagará. las ventanas laterales. Cuando se selecciona el
botón del desescarchador, el nivel del venti-
lador aumentará. Use el modo Defrost (Deses-
carchador) con los ajustes máximos de tempe-
ratura para lograr el desescarchado y
desempañado óptimo del parabrisas y de las
265
¡PRECAUCIÓN! estén encendidos. Volver a ejecutar esta fun- 10. SINCRONIZACIÓN
ción desactiva los controles de clima traseros.
Si no se siguen las siguientes precauciones, Presione el botón Sync (Sincronización) en la
los elementos calefactores podrían dañarse: 8. Botón de flecha hacia arriba del control pantalla táctil para activar/desactivar la función
de temperatura del pasajero (Uconnect 8.4) de sincronización. El indicador de sincroniza-
• Tenga cuidado al lavar el interior de la ción se enciende cuando esta función está
luneta trasera. No utilice limpiacristales Proporciona al pasajero un control de tempera- activada. Esta función se utiliza para sincroni-
abrasivos en la superficie interior de la tura independiente. Presione el botón para con- zar el ajuste de temperatura del pasajero con el
ventana. Utilice un paño suave y una figurar ajustes de temperatura más cálida. ajuste de temperatura del conductor. Cambiar
solución de jabón neutro, y limpie de forma el ajuste de temperatura del pasajero mientras
NOTA: está en la función de sincronización hará que
paralela a los elementos calefactores. Las Presione este botón mientras está en modo salga automáticamente de esta función.
etiquetas pueden desprenderse después de sincronización hará que salga automáti-
de enjuagar con agua tibia. 11. Control del ventilador
camente de este modo.
• No use escariadores, instrumentos pun- El control del ventilador se utiliza para regular la
zantes o limpiacristales abrasivos en la 9. Botón de flecha hacia abajo del control cantidad de aire que se fuerza a través del
superficie interna de la ventana. de temperatura del pasajero (Uconnect 8.4) sistema de clima. El ventilador tiene siete velo-
• Mantenga todos los objetos a una distan- Proporciona al pasajero un control de tempera- cidades disponibles. Ajustar el ventilador hará
que el modo automático cambie al funciona-
cia segura de la ventana. tura independiente. Presione el botón para con-
miento manual. Las velocidades pueden selec-
figurar ajustes de temperatura más fría. cionarse utilizando la perilla de control del ven-
7. Botón de climatización trasera, si está NOTA: tilador en la placa frontal o los botones de la
equipado Presione este botón mientras está en modo pantalla táctil como sigue:
Presione y suelte este botón para activar los de sincronización hará que salga automáti- Perilla de control del ventilador en la placa
controles de clima traseros. Se encenderá el camente de este modo. frontal
indicador cuando los controles de clima trasero La velocidad del ventilador aumenta a medida
que gira la perilla de control del ventilador hacia
266
la derecha desde el ajuste más bajo del venti- de aire se pueden mover hacia arriba y hacia se dirige a través de las salidas del desescar-
lador. La velocidad del ventilador disminuye a abajo o de lado a lado para regular la orienta- chador y del desempañador de las ventanas
medida que gira la perilla de control del venti- ción del flujo de aire. Existe una rueda de cierre laterales.
lador hacia la izquierda. ubicada debajo de las rejillas de aire para cerrar • Modo mixto
o ajustar la cantidad de aire que fluye por estas
Botones de la pantalla táctil salidas. El aire se dirige a través de las salidas
Utilice el ícono pequeño del ventilador para • Modo Bi-Nivel del piso, de desescarchador y de las
reducir el ajuste del ventilador y el ícono grande ventanas laterales. La función de este
del ventilador para aumentar el ajuste del ven- El aire sale de las salidas del tablero modo es óptima en condiciones frías y con
tilador. También se puede seleccionar el venti- de instrumentos y las salidas del piso. nieve.
lador al presionar al área de la barra del venti- Una pequeña cantidad de aire también
13. Botón de apagado del control de clima
lador entre los íconos. se dirige a través de las salidas del desescar-
chador y del desempañador de las ventanas Presione y suelte este botón para encender y
12. Modos laterales. apagar el control de clima.
El modo de distribución del flujo de aire se NOTA: 14. Botón de flecha hacia abajo del control
puede ajustar de modo que el aire salga de las El modo BI-LEVEL (Nivel doble) está dise- de temperatura del conductor (Uconnect
salidas del tablero de instrumentos, las salidas ñado en condiciones de comodidad para 8.4)
del piso, las salidas del desempañador y las proporcionar aire más fresco desde las sa-
salidas del desescarchador. Los ajustes de lidas tablero y aire más cálido desde las Proporciona al conductor un control de tempe-
modo son los siguientes: ratura independiente. Presione el botón para
salidas del piso. configurar ajustes de temperatura más fría.
• Modo Panel (Tablero)
• Modo Piso
El aire sale por las salidas del tablero NOTA:
de instrumentos. Cada una de estas El aire sale por las salidas del piso. En el modo de sincronización, este botón
salidas puede ajustarse individual- Una pequeña cantidad de aire también también ajustará la temperatura del pasa-
mente para dirigir el flujo de aire. Las rejillas de jero.
las salidas centrales y de las salidas externas
267
15. Botón de flecha hacia arriba del control Funciones de control de clima Presione y suelte para alternar entre el ajuste
de temperatura del conductor (Uconnect A/A (Aire acondicionado) MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) y el
8.4) anterior. El botón en la pantalla táctil se ilumina
El botón aire acondicionado (A/A) permite al cuando MAX A/C está encendido.
Proporciona al conductor un control de tempe- usuario activar o desactivar manualmente el
ratura independiente. Presione el botón para sistema de aire acondicionado. Cuando el sis- En la opción MAX A/A (Aire acondicionado al
configurar ajustes de temperatura más cálida. tema de aire acondicionado está encendido, máximo), el nivel del ventilador y la posición del
modo se puede ajustar para la definición que
NOTA: saldrá aire fresco deshumidificado por las sali-
das hacia la cabina. Para un mejor rendimiento desea el usuario. Presionar otros ajustes hará
En el modo de sincronización, este botón que el funcionamiento del aire acondicionado al
de combustible, presione el botón A/A (Aire
también ajustará la temperatura del pasa- máximo cambie al ajuste seleccionado y que
acondicionado) para desactivar el aire acondi-
jero. cionado y ajustar manualmente los ajustes del salga del ajuste MAX A/C (Aire acondicionado
ventilador y del flujo de aire. Además, asegú- al máximo).
16. Control de temperatura (Uconnect 4.3)
rese de seleccionar únicamente los modos Ta- Control de recirculación
Presione el botón Temperature (Temperatura) blero, Bi-Nivel o Piso.
del conductor o del pasajero para regular la
temperatura del aire dentro del compartimiento NOTA: Cuando en el exterior haya humo,
del pasajero. Mover la barra de temperatura Si aparece niebla o bruma en el parabrisas o olores o un alto nivel de humedad,
hacia el área de color rojo, indica temperaturas en los cristales laterales, seleccione el o si desea enfriamiento rápido, se
más cálidas. Mover la barra de temperatura modo Defrost (Desescarchar) y aumente la puede recircular el aire interior al
hacia el área de color azul, indica temperaturas velocidad del ventilador. presionar el botón de control de
más frías. Si el modo Sync (Sincronizar) no está recirculación. El indicador de recirculación se
encendido, el conductor y el pasajero tienen A/A MÁX. encenderá al seleccionar este botón. Presione
controles de temperatura independientes. MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) ajusta nuevamente el botón para apagar el modo de
el control para el máximo rendimiento de enfria- recirculación y permitir que entre aire del exte-
miento. rior al vehículo.

268
NOTA: peratura deseada, el sistema alcanzará y en un rango bajo hasta que el motor se caliente.
En clima frío, el uso del modo de recircula- mantendrá automáticamente ese nivel de El ventilador aumentará su velocidad y en la
ción puede causar empañamiento excesivo comodidad. transición al modo automático.
de las ventanas. El modo de recirculación 3. Cuando el sistema esté programado para su Anulación de funcionamiento manual
no se permite en el modo desescarchador nivel de comodidad, no es necesario cam- El sistema permite la selección manual de la
para mejorar la función de desescarchado biar los ajustes. Obtendrá la máxima eficien- velocidad del ventilador, el modo de distribución
de las ventanas. Si selecciona este modo se cia si permite, simplemente, que el sistema del aire, el estado del A/A y el control de
desactivará automáticamente la recircula- funcione automáticamente. recirculación.
ción. Si intenta utilizar la recirculación mien- Puede ajustar la velocidad del ventilador del
tras está en este modo hará que el LED del NOTA:
ventilador en cualquier velocidad fija al ajustar
botón de control destelle y a continuación • No es necesario cambiar los ajustes de el control del ventilador. El soplador funcionará
se apagará. temperatura. El sistema ajusta automáti- ahora a una velocidad fija hasta que se selec-
Control automático de temperatura (ATC) camente la temperatura, el modo y la cionen otras velocidades. Esto permite que los
velocidad del ventilador para proporcio- ocupantes del asiento delantero controlen el
Funcionamiento automático nar comodidad lo más rápido posible. volumen de aire que circula y cancelen el modo
1. Presione el botón AUTO en la placa frontal, • La temperatura puede aparecer en unida- "Auto" (Automático).
o pulse el botón en la pantalla táctil (4), en el des imperiales o métricas al seleccionar El usuario puede también seleccionar la direc-
panel del control automático de temperatura la función US/M programable por el ción del flujo de aire al seleccionar uno de los
(ATC). cliente. Consulte ⴖConfiguración del sis- ajustes de modo disponibles. El funcionamiento
tema Uconnectⴖ en esta sección del del A/A y el control de recirculación también se
2. A continuación, ajuste la temperatura que manual. pueden seleccionar manualmente en el funcio-
desee que mantenga el sistema al ajustar namiento manual.
Para brindarle la máxima comodidad en el
las teclas de control de temperatura del modo automático, durante puestas en marcha
conductor y del pasajero o las teclas de la en frío, el ventilador del ventilador funcionará
placa frontal. Una vez que aparezca la tem-
269
NOTA:
Cada una de estas funciones trabaja en
forma independiente entre sí. Si cualquier
característica se controla manualmente, el
control de temperatura seguirá funcionando
en forma automática.

Control automático de temperatura


(ATC) de la parte trasera; si está
equipado
El sistema ATC tiene salidas de aire en el piso Botones de control de clima trasero Botones de control de clima trasero
al costado derecho de los asientos de la tercera automático en la pantalla táctil del Uconnect automático en la pantalla táctil del Uconnect
fila y salidas en el techo en cada posición de 4.3 8.4
asiento exterior de la parte trasera. El sistema 1 — Botón de venti- 5 — Botón Done (He- 1 — Botón de control 6 — Botón de venti-
proporciona aire calefaccionado a través de las lador hacia arriba cho) de temperatura trasero lador hacia arriba
salidas del piso o aire deshumidificado a través 2 — Botón Mode 6 — Botón de bloqueo automático
de las salidas del techo. (Modo) de control de tempera- 2 — Botón de bloqueo 7 — Botón Mode
tura trasero de control de tempera- (Modo)
Los botones de control del sistema de tempe- 3 — Botón de control 7 — Botón de control tura trasero
ratura trasero se encuentran en el sistema de temperatura de temperatura trasero 3 — Botón de control 8 — Botón de venti-
automático de clima delantero lador hacia abajo
Uconnect, situado en el tablero de instrumen-
4 — Botón de venti- 8 — Botón de control 4 — Botón de aumento 9 — Botón de control
tos. lador hacia abajo de temperatura trasero de temperatura de temperatura trasero
apagado apagado
5 — Botón de disminu-
ción de temperatura

270
Controlar los controles de clima de la y la fuente de aire traseras se controlan desde camente ese nivel de comodidad. Cuando el
parte trasera desde el tablero ATC de la el sistema Uconnect delantero. sistema esté programado para su nivel de
parte delantera Los ocupantes de la segunda fila solo pueden comodidad, no es necesario cambiar los ajus-
El sistema ATC de tres zonas permite ajustar ajustar el control ATC de la parte trasera tes. Obtendrá la máxima eficiencia si permite,
los controles de clima de la parte trasera desde cuando el botón Rear Temperature Lock (Blo- simplemente, que el sistema funcione automá-
el tablero ATC de la parte delantera. queo de la temperatura trasera) está desacti- ticamente.
Para cambiar las configuraciones del sis- vado. NOTA:
tema trasero: El ATC de la parte trasera está ubicado en el No es necesario cambiar los ajustes de
• Presione el botón "REAR" (Parte trasera) techo, cerca del centro del vehículo. temperatura para vehículos fríos o calien-
para cambiar el control al modo de control tes. El sistema ajusta automáticamente la
• Presione el botón Rear Temperature Lock
trasero. Debajo aparecerá la pantalla Rear (Bloqueo de la temperatura trasera) en la temperatura, el modo y la velocidad del
(Parte trasera). Las funciones del control soplador para proporcionar comodidad lo
pantalla táctil del Uconnect. Esto desactiva el
ahora hacen funcionar el sistema de la parte ícono de bloqueo de la temperatura trasera más rápido posible.
trasera. en la perilla de temperatura de la parte
• Para volver a la pantalla Front (Parte delan- trasera.
tera), presione nuevamente el botón "REAR" • Gire las perillas Rear Blower (Ventilador tra-
(Parte trasera) o espere a que regrese a la
sero), Rear Temperature (Temperatura tra-
pantalla Front (Parte delantera) después de sera) y Rear Mode Control (Control de modo
seis segundos. trasero) para ajustarlos según le acomoden.
Bloqueo de la parte trasera • El ATC se selecciona al ajustar la perilla del
Presionar el botón Rear Temperature Lock (Blo- ventilador trasero hacia la izquierda a la
queo de la temperatura trasera) en la pantalla
posición AUTO (Automático).
táctil del Uconnect, enciende un símbolo de
candado en la pantalla trasera. La temperatura Cuando aparezca la temperatura deseada, el
sistema ATC alcanzará y mantendrá automáti-
271
volumen del aire circulante en la parte trasera Cuando el sistema Uconnect bloquea los con-
del vehículo. troles traseros, se enciende el símbolo de blo-
queo de la temperatura trasera en la perilla de
¡PRECAUCIÓN! temperatura y se ignora cualquier ajuste de la
consola de techo trasera.
El aire interior ingresa en el sistema de
control automático de temperatura trasera a Control del modo ⴖRearⴖ (Trasero)
través de la rejilla de entrada, en el panel Modo Auto (Automático)
tapizado derecho detrás de los asientos de
El sistema trasero mantiene automáticamente
la tercera fila. Las salidas traseras se en- el modo correcto y el nivel de confort que
cuentran en el panel tapizado derecho del desean los ocupantes del asiento trasero.
Funciones de control del ATC de la parte
trasera asiento de la tercera fila. No bloquee ni
coloque objetos frente a la rejilla de entrada Modo ⴖHeadlinerⴖ (Techo)
1 — Velocidad 3 — Modo 5 — Modo
del ventilador trasero AUTO (Auto- ni en las salidas de la calefacción. El sistema El aire sale por las salidas del techo.
mático) eléctrico podría sobrecargarse y dañar el Cada una de estas salidas puede ajus-
2 — Tempera- 4 — Bloqueo motor del ventilador. tarse individualmente para dirigir el
tura trasera de la tempera- flujo de aire. Cuando se mueven las rejillas de
tura trasera las salidas de aire hacia un lado se cierra el flujo
Control de la temperatura posterior
de aire.
Para cambiar la temperatura en la parte trasera
Control del ventilador trasero del vehículo, gire la perilla de temperatura hacia Modo ⴖBi-Levelⴖ (Bi-Nivel)
La perilla de control del ventilador trasero se la izquierda para bajar la temperatura y hacia la
puede ajustar manualmente en apagado, o derecha para aumentar la temperatura. Los El aire sale por las salidas del techo y
cualquier velocidad fija del ventilador, al girar la ajustes de la temperatura trasera aparecen en las del piso.
perilla desde bajo hasta alto. Esto permite que el sistema Uconnect.
los ocupantes del asiento trasero controlen el

272
NOTA: Funcionamiento en verano Almacenamiento durante vacaciones
En muchas posiciones de temperatura, el El sistema de refrigeración del motor debe estar Siempre que guarde su vehículo o que lo
modo ⴖBi-Levelⴖ (Bi-Nivel) está diseñado protegido con un refrigerante anticongelante de mantenga fuera de servicio (por ejemplo, en las
para proporcionar aire más fresco por las buena calidad que proporcione protección anti- vacaciones) durante dos semanas o más, en-
salidas del techo y más cálido por las sali- corrosión adecuada y lo proteja contra sobre- cienda el sistema de aire acondicionado en
das del piso. calentamiento del motor. Se recomienda una ralentí durante aproximadamente cinco minutos
Modo ⴖFloorⴖ (Piso) solución al 50% de refrigerante OAT (Tecnolo- en el ajuste de aire fresco y ventilador a alta
gía aditiva orgánica) que cumpla con los requi- velocidad. Esto asegura la lubricación ade-
El aire sale por las salidas del piso. sitos de la Norma de materiales MS.90032 de cuada del sistema para minimizar la posibilidad
FCA y 50% de agua. Consulte "Procedimientos de daño al compresor cuando se ponga en
Sugerencias de operación de mantenimiento" en "Cómo mantener el marcha nuevamente el sistema.
vehículo" para obtener información sobre la
NOTA: selección del refrigerante adecuado.
Consulte la tabla que se ofrece al final de
Funcionamiento en invierno
esta sección para informarse de las configu-
raciones de control sugeridas para las dis- Durante los meses de invierno no se reco-
tintas condiciones climáticas. mienda utilizar el modo de recirculación de aire,
ya que puede propiciar que se empañen los
cristales.

273
Empañamiento de las ventanas NOTA: Cambio del filtro de aire del A/A
El empañado del interior del parabrisas puede • No se debe utilizar el modo de recircula- El sistema de control de clima filtra el aire
eliminarse rápidamente colocando el selector ción sin el A/A durante períodos prolon- exterior que contiene polvo, polen y algunos
de modo en Desempañador. El modo gados debido a que los vidrios se pueden olores. Los olores fuertes no se pueden filtrar
Desempañador/Piso puede utilizarse para empañar. totalmente. Consulte "Procedimientos de man-
mantener despejado el parabrisas y proporcio- tenimiento" en "Mantenimiento de su vehículo"
nar calefacción suficiente. Si el empañado de la • El control automático de temperatura para obtener instrucciones de reemplazo del
ventana lateral representa un problema, au- (ATC) ajustará automáticamente las con- filtro.
figuraciones del control de clima para
mente la velocidad del ventilador. Las ventanas
del vehículo tienden a empañarse por el interior reducir o eliminar el empañamiento del
en climas templados pero lluviosos o húmedos. parabrisas. Cuando sucede esto, la recir-
culación no estará disponible.
Admisión de aire exterior
Asegúrese de que la admisión de aire, ubicada
directamente en frente del parabrisas, no tenga
obstrucciones como hojas de árboles. Las ho-
jas acumuladas en la admisión de aire podrían
reducir el flujo de aire y, si entran en la cámara
del pleno, podrían taponar los conductos de
desagüe. Durante los meses de invierno, ase-
gúrese de que la admisión de aire esté libre de
hielo, lodo y nieve.

274
Configuraciones sugeridas del control manual para diversas condiciones de clima

275
276
5
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
• PROCEDIMIENTOS de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . .281
• Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
• Puesta en marcha normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
• Clima extremadamente frío (inferior a –29 °C o –20 °F) . . . . .283
• Si el motor no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
• Después del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
• TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
• Interbloqueo de encendido con llave en estacionamiento . . . .285
• Sistema de interbloqueo de cambios de la transmisión
y freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
• Transmisión automática de cuatro o seis velocidades . . . . . .285
• Rangos de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• AUTOSTICK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
• Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
• TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (AWD), SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
• CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES RESBALOSAS . . . . . . . . .293
• Aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
• Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293

277
• CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
• Agua en movimiento o en crecida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
• Agua estancada poco profunda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
• DIRECCIÓN HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
• Verificación del líquido de la dirección hidráulica . . . . . . . . . . .295
• FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
• SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
• SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LOS FRENOS . . . . .298
• Distribución electrónica de la fuerza de los frenos (EBD) . . . . . .298
• Sistema de frenos Luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
• Luz de advertencia de los frenos antibloqueo . . . . . . . . . . . . .300
• Sistema de asistencia de frenos (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . .300
• Hill Start Assist (HSA) (asistencia de arranque en pendiente) . . .301
• Sistema de control de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
• Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . .303
• Control de oscilación del remolque (TSC). . . . . . . . . . . . . . . .306
• Atenuación electrónica de volcadura (ERM) . . . . . . . . . . . . . .307
• Control de oscilación del remolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . . .307
• INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . .308
• Marcas de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
• Número de identificación del neumático (TIN) . . . . . . . . . . . . .311
• Terminología y definiciones sobre llantas. . . . . . . . . . . . . . . .313
• Carga de neumáticos y presión de los neumáticos . . . . . . . . . .314
• NEUMÁTICOS — INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . .318
• Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
• Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
278
• Presión de los neumáticos para conducción a alta velocidad .320
• Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
• Tipos de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
• Conducción con neumáticos Run Flat– si está equipada . . . .322
• Neumáticos de repuesto, si está equipado . . . . . . . . . . . .322
• Patinamiento de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
• Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento . . . . . .324
• Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
• Reemplazo de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
• CADENAS PARA NEUMÁTICOS (DISPOSITIVOS DE
TRACCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
• RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
• SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
• Sistema premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE – MOTOR DE GASOLINA . . .333
• Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
• Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
• Gasolina para mantener el aire limpio . . . . . . . . . . . . . . .334
• MMT en la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
• Materiales agregados al combustible . . . . . . . . . . . . . . . .334
• COMBUSTIBLE FLEXIBLE (SOLO MOTOR 3.6L), SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• Información general de E-85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• Combustible de etanol (E-85) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
• Requisitos del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
279
• Selección del aceite del motor para vehículos de combustible flexible
(E-85) y vehículos a gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
• Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
• Rango de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
• Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
• Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
• ADICIÓN DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
• Tapa del combustible (tapón de gasolina) . . . . . . . . . . . . . . .337
• Mensaje de tapón del depósito de combustible flojo . . . . . . . . .338
• ARRASTRE DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
• Definiciones comunes de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
• Pesos de arrastre de remolques (capacidades nominales de peso
máximo de remolques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
• Peso del remolque y de la espiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
• Requerimientos de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
• Consejos para el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
• ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.) . . . .348
• Remolcar este vehículo con otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348

280
PROCEDIMIENTOS de puesta ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Keyless Enter-N-Go
en marcha • Permitir que los niños permanezcan en un
Esta función permite
Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste vehículo sin supervisión es peligroso por que el conductor haga
su asiento, los espejos retrovisor y laterales, varias razones. Niños y adultos podrían funcionar el interruptor
abróchese el cinturón de seguridad y, si hay sufrir lesiones graves o fatales. Debe ad- de encendido con la pul-
pasajeros, indíqueles que se abrochen los vertirse a los niños nunca tocar el freno de sación de un botón,
cinturones de seguridad. siempre que el transmi-
estacionamiento, el pedal del freno ni la
palanca de cambios. sor de acceso remoto
¡ADVERTENCIA! • No deje el transmisor de entrada sin llave sin llave (RKE) esté en
• Antes de salir del vehículo, siempre cam- cerca o dentro del vehículo (o en un lugar el compartimiento del
bie la transmisión automática a la posición pasajero.
accesible para los niños), ni deje el encen-
ESTACIONAMIENTO o la transmisión ma- dido de un vehículo equipado con Keyless Puesta en marcha normal
nual a REVERSA y aplique el freno de Enter-N-Go en el modo ACC (Accesorios)
estacionamiento. Asegúrese siempre de Uso del botón de Arranque/Detención del
u ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño
que el nodo de encendido sin llave se motor
podría hacer funcionar las ventanas eléc-
encuentra en el modo "OFF" (Apagado), tricas u otros controles, o mover el NOTA:
retire el transmisor de entrada sin llave del vehículo. La puesta en marcha normal, tanto de un
vehículo y bloquee el vehículo. • No deje animales ni niños en el interior de motor caliente como frío, se efectúa sin
• Nunca deje niños solos en un vehículo o un vehículo estacionado cuando la tempe- necesidad de bombear ni presionar el pedal
con acceso a un vehículo sin seguros. ratura sea alta; la acumulación de calor en del acelerador.
el interior puede causar lesiones graves o Para poner en marcha el motor, la caja de
(Continuación) cambios debe estar en posición de estaciona-
la muerte.
miento o neutra. Mantenga presionado el pedal
de freno mientras presiona el botón ENGINE

281
START/STOP (Arranque/Detención del motor) que la palanca de cambios quede en ESTA- Funciones del botón ENGINE START/STOP
una sola vez. El sistema toma el control e CIONAMIENTO y presione el botón dos (Arranque/Detención del motor), SIN
intenta poner en marcha el vehículo. Si el motor veces hasta la posición OFF (Apagado). Si presionar el pedal del freno (en posición
no arranca, el motor de arranque se desactiva la palanca de cambios no está en ESTACIO- ESTACIONAMIENTO o NEUTRO)
automáticamente en 10 segundos. Si desea NAMIENTO y presiona el botón ENGINE El botón ENGINE START/STOP (Arranque/
detener el giro del motor antes de ponerlo en Detención del motor) funciona de forma similar
marcha, presione el botón una vez más. START/STOP (Arranque/Detención del mo- a un interruptor de encendido. Tiene cuatro
tor) una vez, el EVIC (si está equipado) posiciones, OFF (Apagado), ACC (Accesorios),
Apagar el motor con el botón de mostrará el mensaje "Vehicle Not In Park" RUN (Marcha) y START (Arranque). Para cam-
Arranque/Detención del motor (El vehículo no está en estacionamiento) y el biar las posiciones del interruptor de encendido
1. Coloque la palanca de cambios en la posi- motor permanecerá funcionando. Nunca sin arrancar el vehículo y utilizar los accesorios,
ción de ESTACIONAMIENTO, después pre- abandone un vehículo en otra posición que siga estos pasos:
sione y suelte el botón ENGINE/START no sea la posición ESTACIONAMIENTO, • Arrancar con el interruptor de encendido en
STOP (Arranque/Detención del motor). pues podría rodar. la posición OFF (Apagado):
2. El interruptor de encendido regresará a la NOTA: • Presione el botón ENGINE START/STOP
posición OFF (Apagado). Si deja el interruptor de encendido en ACC (Arranque/Detención del motor) una vez
(Accesorios) o RUN (Marcha) (con el motor para cambiar el interruptor de encendido a la
3. Si la palanca de cambios no está en esta- posición ACC (Accesorios) (el EVIC mos-
cionamiento, sostenga el botón ENGINE apagado) y la transmisión en ESTACIONA-
trará "ACC" (Accesorios)),
START/STOP (Arranque/Detención del mo- MIENTO, el sistema se desactivará de ma-
nera automática después de 30 minutos de • Presione el botón ENGINE START/STOP
tor) por dos segundos y mantenga la veloci-
inactividad y el interruptor de encendido (Arranque/Detención del motor) por segunda
dad del vehículo por sobre los 8 km/h
pasará a la posición OFF (Apagado). vez para cambiar el interruptor de encendido
(5 mph) antes de apagar el motor. La posi- a la posición RUN (Marcha) (el EVIC mos-
ción del interruptor de encendido permane- trará "RUN" (Marcha)),
cerá en la posición ACC (Accesorios) hasta

282
• Presione el botón ENGINE START/STOP ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Desahogar un motor ahogado (mediante el
(Arranque/Detención del motor) por tercera botón ENGINE START/STOP [Arranque/
vez para regresar el interruptor de encendido • No intente empujar ni remolcar el vehículo Detención del motor])
a la posición OFF (Apagado) (el EVIC mos- para ponerlo en marcha. No se puede Si ya intentó los procedimientos de "Arranque
trará "OFF" (Apagado)). lograr la puesta en marcha de los vehícu- normal" y en "Clima extremadamente frío" y el
los con transmisión automática de esta motor no arranca, es posible que esté ahogado.
Clima extremadamente frío (inferior manera. El combustible no quemado po- Para retirar el exceso de combustible, presione
a –29 °C o –20 °F) dría entrar en el convertidor catalítico y y mantenga presionado el pedal del freno,
Para garantizar una puesta en marcha confia- una vez que se ponga en marcha el motor, presione el pedal del acelerador hasta el fondo
ble a esas temperaturas, se recomienda utilizar y manténgalo así y después, presione y suelte
incendiarse y dañar el convertidor y el
un calefactor del bloque del motor eléctrico una sola vez el botón ENGINE START/STOP
energizado externamente (disponible con su vehículo. (Arranque/Detención del motor). El motor de
distribuidor autorizado). • Si la batería del vehículo está descargada, arranque se accionará en automático, perma-
se pueden usar cables de puesta en mar- necerá en marcha 10 segundos y luego de
Si el motor no arranca cha para ponerlo en marcha con una bate- desenganchará. Después de esto, suelte el
ría auxiliar o con la batería de otro pedal del acelerador y el pedal del freno, es-
¡ADVERTENCIA! vehículo. Este tipo de puesta en marcha pere 10 a 15 segundos y repita el procedi-
puede ser peligroso si no se hace correc- miento de "Arranque normal".
• Nunca vierta combustible ni otros líquidos
inflamables en la abertura de admisión de tamente. Para obtener mayor información, Después del arranque
aire del cuerpo del acelerador para tratar consulte "Arranque con cables" en "Qué La velocidad de ralentí se controla automática-
de poner en marcha el vehículo. Esto hacer en emergencias". mente y disminuye a medida que el motor se
podría causar fuego repentino y provocar calienta.
lesiones personales graves.

(Continuación)

283
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• El movimiento accidental del vehículo po- • Nunca deje niños solos en un vehículo o
¡ADVERTENCIA! dría lesionar a las personas dentro o cerca con acceso a un vehículo sin seguros.
• Es peligroso cambiar la transmisión de del vehículo. Al igual que en todos los Permitir que los niños permanezcan en un
ESTACIONAMIENTO o NEUTRO si la ve- vehículos, nunca salga del vehículo vehículo sin supervisión es peligroso por
locidad del motor es superior a la veloci- cuando el motor esté encendido. Antes de varias razones. Niños y adultos podrían
dad de ralentí. Si no tiene el pie firme en el salir de un vehículo, aplique siempre el sufrir lesiones graves o fatales. Se debe
pedal del freno, el vehículo podría acele- freno de estacionamiento, cambie la trans- advertir a los niños que nunca toquen el
rarse rápidamente hacia adelante o en misión a ESTACIONAMIENTO y asegú- freno de estacionamiento, el pedal del
reversa. Podría perder el control del rese de que el nodo de encendido sin llave freno ni el selector de engranaje de la
vehículo y golpear a alguna persona u esté en el modo "OFF" (Apagado). Retire transmisión.
objeto. Cambie a una velocidad solamente el transmisor de entrada sin llave del • Cuando salga del vehículo, siempre ase-
cuando el motor esté en velocidad lenta vehículo y bloquee el vehículo. Cuando el gúrese de que el nodo de encendido sin
normal y cuando su pie esté firmemente encendido sin llave está en el modo OFF llave esté en el modo "OFF" (Apagado), de
apoyado sobre el pedal del freno. (Apagado), la transmisión se bloquea en la quitar el transmisor de entrada sin llave del
posición ESTACIONAMIENTO, lo cual vehículo y de bloquear el vehículo.
(Continuación) asegura el vehículo contra cualquier mo-
vimiento no deseado. (Continuación)

(Continuación)

284
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Este sistema también bloquea la transmisión en
la posición ESTACIONAMIENTO cada vez que
• No deje el transmisor de entrada sin llave • No mueva la palanca entre las posiciones el interruptor de encendido está en la posición
cerca o dentro del vehículo (o en un lugar ESTACIONAMIENTO, REVERSA, NEU- OFF (Apagado).
accesible para los niños) y no deje el TRO ni MARCHA cuando el motor esté
encendido en el modo ACC (Accesorios) u sobre la velocidad de ralentí. Sistema de interbloqueo de cambios
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño • Antes de cambiar la palanca de la trans- de la transmisión y freno
podría hacer funcionar las ventanas eléc- misión a cualquier velocidad, pise con Este vehículo está equipado con un sistema de
tricas u otros controles, o mover el firmeza el pedal del freno. interbloqueo de cambios de la caja de cambios
y freno (BTSI) que mantiene la palanca de
vehículo.
cambios en la posición ESTACIONAMIENTO a
NOTA: menos que se apliquen los frenos. Para mover
Debe mantener presionado el pedal del la transmisión a otra posición distinta de ESTA-
¡PRECAUCIÓN! freno mientras cambia a ESTACIONA- CIONAMIENTO, el interruptor de encendido
Es posible que ocurran daños en la trans- MIENTO. debe girarse a la posición ON/RUN (Encendido/
misión si no se toman las siguientes pre- Marcha) y se debe pisar el pedal del freno.
cauciones: Interbloqueo de encendido con llave
en estacionamiento Transmisión automática de cuatro o
• Entre o salga de las posiciones de ESTA-
El vehículo está equipado con un interbloqueo seis velocidades
CIONAMIENTO o REVERSA solo des-
de encendido con llave en estacionamiento que El indicador de posición del engranaje de la
pués de que el vehículo se haya detenido transmisión (ubicado en el tablero de instru-
requiere que la transmisión esté en la posición
completamente. mentos) indica el rango de velocidad de la
ESTACIONAMIENTO para poder apagar el mo-
tor. Esto ayuda a evitar que el conductor salga transmisión. Para mover la palanca de cambios
(Continuación) fuera de la posición ESTACIONAMIENTO,
del vehículo sin poner la transmisión en la
posición ESTACIONAMIENTO. debe pisar el pedal del freno (consulte "Sistema
de interbloqueo de cambios de la transmisión y
freno", en esta sección). Para conducir, mueva
285
la palanca de cambios desde la posición ESTA- lanca de cambios a la posición AutoStick (+/-) NOTA:
CIONAMIENTO o NEUTRO a la posición MAR- (debajo de la posición Marcha) activa el modo Después de seleccionar cualquier rango de
CHA. Autostick, proporcionando control de cambio velocidad, espere un momento para permitir
La transmisión controlada electrónicamente manual y muestra la marcha actual en el tablero al engranaje seleccionado que se enganche
proporciona un programa preciso de cambios. de instrumentos. En modo AutoStick, dar gol-
antes de acelerar. Esto es especialmente
Los componentes electrónicos de la transmi- pecitos a la palanca de cambios a la izquierda (
-) o a la derecha (+) seleccionará manualmente importante cuando el motor está frío.
sión tienen autocalibración; por lo tanto, los
primeros cambios en un vehículo nuevo pue- el engranaje de la transmisión. ESTACIONAMIENTO (P)
den ser algo abruptos. Esta condición es nor- Esta posición complementa al freno de estacio-
mal y la precisión en los cambios se logra luego namiento bloqueando la transmisión. En esta
de algunos cientos de kilómetros de conduc- posición se puede poner en marcha el motor.
ción. Nunca trate de usar la posición ESTACIONA-
MIENTO cuando el vehículo está en movi-
Solo debe cambiar desde MARCHA a ESTA- miento. Aplique el freno de estacionamiento
CIONAMIENTO o REVERSA cuando el pedal cuando deje el vehículo en este rango.
del acelerador está liberado y el vehículo está
detenido. Asegúrese de mantener el pie sobre Al estacionar en una superficie nivelada, pri-
el pedal del freno al pasar de una de estas mero cambie la transmisión a la posición ES-
marchas a la siguiente. TACIONAMIENTO y luego aplique el freno de
estacionamiento.
La palanca de cambios de la transmisión tiene Palanca de cambios
las posiciones de cambio ESTACIONA- Cuando se estaciona en una pendiente, aplique
Rangos de marchas el freno de estacionamiento antes de cambiar la
MIENTO, REVERSA, NEUTRO, MARCHA y
NO acelere el motor cuando cambie de la transmisión a ESTACIONAMIENTO, de lo con-
AutoStick (-/+). Se pueden realizar cambios
posición ESTACIONAMIENTO o NEUTRO a trario, la carga en el mecanismo de bloqueo de
manuales utilizando el control de cambios
otro rango de velocidad. la transmisión podría dificultar el movimiento de
AutoStick (consulte "AutoStick" en esta sección
para obtener más información). Mover la pa- la palanca de cambios fuera de ESTACIONA-
MIENTO. Como precaución adicional, gire las
286
ruedas delanteras hacia la acera en una pen- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
diente descendente y en dirección contraria a la
acera en una pendiente ascendente. • Es peligroso cambiar la transmisión de • El movimiento accidental del vehículo po-
ESTACIONAMIENTO o NEUTRO si la ve- dría lesionar a las personas dentro o cerca
¡ADVERTENCIA! locidad del motor es superior a la veloci- del vehículo. Al igual que en todos los
dad de ralentí. Si no tiene el pie firme en el vehículos, nunca salga del vehículo
• Nunca use la posición ESTACIONA-
pedal del freno, el vehículo podría acele- cuando el motor esté encendido. Cuando
MIENTO como sustituto del freno de esta-
rarse rápidamente hacia adelante o en el interruptor de encendido está en la
cionamiento. Aplique siempre totalmente
reversa. Podría perder el control del posición OFF (Apagado), la transmisión
el freno de estacionamiento cuando esté
vehículo y golpear a alguna persona u está trabada en la posición ESTACIONA-
estacionado para evitar el movimiento del
objeto. Cambie a una velocidad solamente MIENTO, lo cual asegura el vehículo con-
vehículo y posibles daños o lesiones.
cuando el motor esté en velocidad lenta tra cualquier movimiento no deseado.
• Su vehículo podría moverse y lesionar a
normal y cuando su pie esté firmemente • Antes de salir de un vehículo, siempre
alguien si no está completamente en la
apoyado sobre el pedal del freno. aplique el freno de estacionamiento, cam-
posición ESTACIONAMIENTO. Com-
bie la transmisión automática a ESTACIO-
pruebe intentando mover la palanca de (Continuación) NAMIENTO o la transmisión manual a
cambios fuera de la posición ESTACIONA-
REVERSA. Asegúrese siempre de que el
MIENTO con el pedal del freno suelto.
nodo de encendido sin llave está en el
Compruebe que la transmisión esté en
modo "OFF" (Apagado), retire el transmi-
ESTACIONAMIENTO antes de abandonar
sor de entrada sin llave del vehículo y
el vehículo.
bloquee el vehículo.
(Continuación)
(Continuación)

287
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• Al salir del vehículo, siempre asegúrese • No deje el transmisor de entrada sin llave • NO acelere el motor cuando cambie desde
de que el interruptor de encendido esté en cerca o dentro del vehículo (o en un lugar la posición ESTACIONAMIENTO o NEU-
la posición OFF (Apagado), de retirar el accesible para los niños) y no deje el TRO a otro rango de velocidad, debido a
transmisor de entrada sin llave del encendido en el modo ACC (Accesorios) u que se puede dañar el mecanismo del tren
vehículo y de cerrar el vehículo. ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño motriz.
• Nunca deje niños solos en un vehículo o podría hacer funcionar las ventanas eléc-
con acceso a un vehículo sin seguros. tricas u otros controles, o mover el Se deben usar los siguientes indicadores para
Permitir que los niños permanezcan en un vehículo. verificar que aseguró la transmisión en la posi-
vehículo sin supervisión es peligroso por ción ESTACIONAMIENTO:
varias razones. Niños y adultos podrían • Al mover el cambio a ESTACIONAMIENTO,
sufrir lesiones graves o fatales. Se debe ¡PRECAUCIÓN! mueva la palanca de cambios totalmente
advertir a los niños que nunca toquen el • Antes de mover la palanca de cambios de hacia adelante y hacia la izquierda hasta que
freno de estacionamiento, el pedal del ESTACIONAMIENTO, debe pasar el in- se detenga y quede completamente firme en
freno ni el selector de engranaje de la terruptor de encendido desde la posición su lugar.
transmisión. LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado) a la posi- • Observe la pantalla de posición del engra-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha) y pre- naje de la transmisión y compruebe que
(Continuación) sionar el pedal del freno. De otro modo, indique la posición ESTACIONAMIENTO (P).
podría dañar la palanca de cambios. • Sin presionar el pedal del freno, compruebe
que la palanca de cambios no se mueva de
(Continuación) la posición ESTACIONAMIENTO.

288
REVERSA ¡PRECAUCIÓN! condiciones de carga pesada, en terrenos mon-
Esta posición se utiliza para mover el vehículo tañosos, se desplaza a través de fuertes vien-
hacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA Remolcar, conducir en punto muerto o con- tos en contra o durante el arrastre de remol-
solamente cuando el vehículo esté completa- ducir por cualquier razón el vehículo con la ques pesados), utilice el control de cambios
mente detenido. transmisión en NEUTRO podría dañar gra- AutoStick (consulte "AutoStick" en esta sección
NEUTRO (N) vemente la transmisión. Para obtener más para obtener más información) para seleccio-
Use este rango cuando el vehículo permanezca información, consulte las secciones "Remol- nar una velocidad más baja. En estas condicio-
inmóvil durante largos períodos, con el motor que recreativo", "Arranque y funciona- nes, aplicar una velocidad más baja mejorará el
en marcha. En este rango se puede poner en miento" y "Remolque de un vehículo inhabi- rendimiento y extenderá la vida útil de la trans-
marcha el motor. Aplique el freno de estaciona- misión, pues disminuye las veces que se cam-
litado" en "Qué hacer en caso de
miento y cambie la transmisión a la posición bia la posición de la transmisión y la acumula-
emergencia". ción de calor.
ESTACIONAMIENTO (P) si tiene que salir del
vehículo. Si la temperatura de la transmisión excede los
MARCHA (D)
límites normales de funcionamiento, el control
Se debe usar este rango para la mayoría de las
¡ADVERTENCIA! del tren motriz modificará el programa de cam-
condiciones de conducción en la ciudad y ca-
bios de la transmisión y aumentará el rango del
No conduzca el vehículo en NEUTRO y rretera. Ofrece los cambios de aceleración y
enganche del embrague del convertidor de par.
nunca apague el motor para bajar una pen- desaceleración más suaves y el mejor rendi-
Esto se hace para prevenir daños a la transmi-
diente. Estas son prácticas inseguras que miento de combustible. La transmisión hace
sión debido a sobrecalentamiento.
cambios ascendentes automáticamente por to-
limitan su respuesta a condiciones cambian-
das las marchas de avance. La posición MAR- En bajas temperaturas, se puede modificar el
tes del tráfico o de la carretera. Podría CHA brinda las características óptimas de con- funcionamiento de la transmisión, según la tem-
perder el control del vehículo y colisionar. ducción en todas las condiciones habituales de peratura del motor y la transmisión, así como la
operación. velocidad del vehículo. Esta función mejora el
tiempo de calentamiento del motor y la transmi-
Si ocurren cambios frecuentes de la transmi-
sión para alcanzar la eficiencia máxima. Se
sión (como cuando se opera el vehículo bajo
inhibe el acoplamiento del embrague del con-
289
vertidor de par hasta que el líquido de la que se encienda la luz indicadora de mal fun- NOTA:
transmisión se caliente (consulte la "Nota" en cionamiento (MIL). El modo de funcionamiento Incluso si la transmisión se logra restable-
"Embrague del convertidor de par" en esta de emergencia permite conducir el vehículo cer, se recomienda visitar a su distribuidor
sección). En temperaturas extremadamente hasta un distribuidor autorizado sin dañar la autorizado en cuanto sea posible. Su distri-
frías (-16 °F [-27 °C] o menos), el funciona- transmisión. buidor autorizado cuenta con equipo de
miento se puede limitar brevemente a solo la En caso de que se presente algún problema
segunda marcha (para las transmisiones de diagnóstico para determinar si el problema
momentáneo, la transmisión se puede reiniciar podría presentarse de nuevo.
cuatro marchas) o a la tercera marcha (para las para recuperar todas las velocidades de
transmisiones de seis marchas). El funciona- Si la transmisión no se restablece, requiere
avance mediante los siguientes pasos:
miento normal se restablecerá una vez que la revisión de un distribuidor autorizado.
temperatura de la transmisión se haya elevado 1. Detenga el vehículo.
a un nivel aceptable. Funcionamiento en sobremarcha
2. Coloque la transmisión en ESTACIONA- La transmisión automática incluye una sobre-
Modo de funcionamiento de emergencia de MIENTO. marcha controlada electrónicamente (marcha
la transmisión superior). La transmisión cambiará automática-
El funcionamiento de la transmisión se monito- 3. Gire el interruptor de encendido a la posición
mente a sobremarcha si están presentes las
rea electrónicamente para detectar condiciones OFF (Apagado). siguientes condiciones:
anormales. Si se detecta alguna condición que 4. Espere alrededor de 10 segundos.
pudiera dañar la transmisión, se activa el modo • La palanca de cambios está en la posición
de funcionamiento de emergencia de la trans- 5. Vuelva a encender el motor. MARCHA.
misión. En este modo, la transmisión perma- 6. Cambie al rango de velocidad deseado. Si • El líquido de transmisión alcanzó una tem-
nece en la segunda marcha (para la transmi- peratura adecuada.
sión de cuatro velocidades) o en tercera (para ya no se detecta el problema, la transmisión
recobra su funcionamiento normal. • El refrigerante del motor alcanzó una tempe-
la transmisión de seis velocidades) sin importar
qué marcha de avance se seleccione. Las ratura adecuada.
posiciones ESTACIONAMIENTO, REVERSA y • La velocidad del vehículo es lo suficiente-
NEUTRO continúan funcionando. Es posible mente alta.

290
• El conductor no presiona con demasiada NOTA: vehículo. Este sistema también puede propor-
fuerza el acelerador. El embrague del convertidor de par no se cionar más control al rebasar, al conducir en la
Embrague del convertidor de par acoplará hasta que el líquido de la transmi- ciudad, en terrenos resbaladizos fríos, al con-
La transmisión automática de su vehículo sión y el refrigerante del motor estén tibios ducir en la montaña, al arrastrar remolques y en
cuenta con una función diseñada para mejorar (normalmente después de conducir entre 2 muchas otras situaciones.
el rendimiento de combustible. Se trata de un y 5 km [1 y 3 millas]). Puesto que la veloci- Operación
embrague dentro del convertidor de par que se dad del motor es mayor cuando el embrague Cuando la palanca de cambios está en la
acciona de forma automática a velocidades del convertidor de par no está acoplado, posición AutoStick (debajo de la posición MAR-
calibradas. Esto puede provocar una sensación puede parecer que la transmisión no cambia CHA) se puede mover de lado a lado. Esto
o respuesta ligeramente diferente durante el permite que el conductor seleccione manual-
funcionamiento normal de los cambios más bien a sobremarcha cuando está fría. Esto
es normal. Con el control de cambios mente el engranaje de la transmisión que de-
altos. Cuando baja la velocidad del vehículo o sea usar. Mover la palanca de cambios hacia la
en algunas aceleraciones, el embrague se des- AutoStick, cuando la transmisión esté sufi-
izquierda (-) activa los cambios descendentes y
engancha automáticamente. cientemente caliente, demostrará que la
hacia la derecha (+) los ascendentes. La mar-
transmisión puede cambiar hacia y desde la cha actual se mostrará en el tablero de instru-
sobremarcha. mentos.
En el modo AutoStick, la transmisión realizará
AUTOSTICK cambios ascendentes o descendentes si el
AutoStick es una función de transmisión inter- conductor mueve la palanca de cambios hacia
activa con el conductor que proporciona control la derecha (+) o hacia la izquierda (-), a menos
de cambio manual para entregarle un mayor que pudiera presentarse una condición de so-
control del vehículo. AutoStick le permite au- brecarga o sobrevelocidad del motor. Permane-
mentar al máximo el frenado del motor, eliminar cerá en la marcha seleccionada hasta que se
cambios ascendentes y descendentes no dese- elija otro cambio ascendente o descendente,
ados y mejorar el rendimiento general del excepto en el caso descrito a continuación.

291
• La transmisión subirá el cambio de forma • Evite usar el control de velocidad cuando TRACCIÓN EN TODAS LAS
automática cuando sea necesario evitar que AutoStick está activado.
suban las revoluciones del motor. RUEDAS (AWD), SI ESTÁ
• Los cambios de la transmisión se notarán
• La transmisión hará cambios descendentes más cuando AutoStick esté activado.
EQUIPADO
automáticamente a medida que el vehículo Esta función proporciona tracción en todas las
• El sistema puede volver al modo de cambio ruedas (AWD) según sea necesario. El sistema
se detiene (para evitar la sobrecarga) y mos- automático si se detecta una condición de
trará la marcha actual. es automático y no requiere instrucciones del
falla o sobrecalentamiento. conductor ni habilidades adicionales de con-
• La transmisión automáticamente hará un ducción. En condiciones de conducción normal,
Para desacoplar el modo AutoStick, devuelva la
cambio descendente a primera velocidad al palanca de cambios a la posición MARCHA. las ruedas delanteras proporcionan la mayor
detener el vehículo. Después de una deten- Puede cambiar el modo AutoStick en cualquier parte de la tracción. Si las ruedas delanteras
ción, el conductor debe seleccionar manual- momento sin necesidad de quitar su pie del comienzan a perder la tracción, la potencia
mente un cambio ascendente (+) a medida cambia automáticamente a las ruedas traseras.
pedal del acelerador.
que acelera el vehículo. Mientras mayor sea la pérdida de tracción de la
• Puede partir, desde una detención, en cual- ¡ADVERTENCIA!
rueda delantera, mayor será la transferencia de
quier marcha excepto la marcha superior. potencia a las ruedas traseras.
Tocar (+) (en una detención) permitirá partir En superficies resbalosas, no reduzca las
Adicionalmente, en pavimento seco al requerir
en la segunda marcha. Partir en la segunda velocidades para proporcionar frenado adi-
una mayor aceleración (donde podría no haber
marcha puede ser útil en condiciones de cional al motor. Las ruedas de tracción po- patinamiento de la rueda), la torsión se enviará
nieve o hielo. drían perder su agarre y el vehículo podría a la parte trasera en un esfuerzo preventivo
• Si un cambio descendente solicitado hará deslizarse y causar una colisión o lesiones para mejorar las características de partida del
que el motor adquiera sobrevelocidad, el personales. vehículo y de rendimiento.
cambio no se realizará.

292
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! 2. Disminuya la velocidad si hay agua estan-
cada o charcos en la carretera.
Todas las ruedas deben tener el mismo La aceleración rápida en las superficies res-
tamaño y tipo de neumáticos. Nunca se balosas es peligrosa. La tracción desigual 3. Reemplace los neumáticos cuando los indi-
deben usar neumáticos de diferentes tama- puede causar deslizamiento repentino de las cadores de desgaste de la banda de roda-
ños. La diferencia en el tamaño de los neu- ruedas delanteras. Podría perder el control miento aparecen por primera vez.
máticos puede provocar fallas en la unidad del vehículo y colisionar. Si se considera que 4. Mantenga los neumáticos con la presión de
de transferencia de potencia. es posible que haya falta de tracción (condi- inflado adecuada.
ciones de hielo, nieve, barro húmedo, arena
suelta, etc.), se recomienda que acelere 5. Mantenga suficiente distancia entre su
CONDUCCIÓN EN lentamente y con cuidado. vehículo y el vehículo que lo antecede para
evitar una colisión en caso de una detención
SUPERFICIES RESBALOSAS
repentina.
Aceleración Tracción
La aceleración rápida sobre superficies desli- Cuando conduzca sobre carreteras mojadas o CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE
zantes cubiertas de nieve, agua u otros ele- fangosas, es posible que se forme un colchón
de agua entre el neumático y la superficie de la AGUA
mentos resbalosos puede provocar que las
carretera. Eso se conoce como aquaplaning y La conducción a través de agua con una pro-
ruedas de tracción se desvíen de forma irregu-
puede provocar la pérdida total o parcial del fundidad de varias pulgadas/centímetros re-
lar hacia la derecha o la izquierda. Dicho fenó-
control del vehículo y de la capacidad de de- quiere precaución adicional para garantizar la
meno se produce cuando existe diferencia en la
tención. A fin de reducir esta posibilidad, se seguridad y prevenir daños a su vehículo.
tracción de superficie debajo de las ruedas
delanteras (con tracción). deben tomar las siguientes precauciones:
1. Disminuya la velocidad con tormentas de
lluvia o cuando la carretera esté embarrada.

293
Agua en movimiento o en crecida Agua estancada poco profunda ¡PRECAUCIÓN!
Aunque su vehículo está capacitado para atra-
vesar agua estancada poco profunda, antes de • Verifique siempre la profundidad del agua
¡ADVERTENCIA! estancada antes de conducir a través de
hacerlo tenga en consideración las siguientes
No conduzca sobre o a través de caminos Precauciones y advertencias. ella. Nunca conduzca a través de agua
con agua en movimiento o cuyo nivel esté estancada que sea más profunda que la
subiendo (como en el caso de corrientes parte inferior de los neumáticos de su
¡ADVERTENCIA!
generadas por tormentas). El agua en movi- vehículo.
• Conducir a través de agua estancada re-
miento puede lavar la superficie del camino • Determine la condición del camino que
duce la capacidad de tracción de su
o borrarlo y hacer que su vehículo se hunda está debajo del agua y si hay obstáculos
vehículo. No exceda la velocidad de
en aguas más profundas. Además, el agua en el trayecto antes de conducir en agua
8 km/h (5 mph) cuando conduzca a través
en movimiento o creciente puede arrastrar de agua estancada. estancada.
su vehículo rápidamente. La omisión de esta • Conducir a través de agua estancada re- • No exceda la velocidad de 8 km/h (5 mph)
advertencia puede ocasionar lesiones gra- duce la capacidad de frenado de su cuando conduzca a través de agua estan-
ves o fatales al conductor, los pasajeros o vehículo, aumentando las distancias de cada. Esto reducirá al mínimo la formación
terceros que se encuentren cerca. frenado. Por lo tanto, después de conducir de olas.
en agua estancada, conduzca lentamente
y presione el pedal del freno con suavidad (Continuación)
varias veces para secar los frenos.
• La omisión de estas advertencias puede
ocasionar lesiones graves o fatales al con-
ductor, los pasajeros o terceros que se
encuentren cerca.

294
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) DIRECCIÓN HIDRÁULICA sistema de la dirección está frío y espeso.
El sistema de la dirección hidráulica estándar Se debe considerar normal este ruido y
• Conducir a través de agua estancada de ninguna forma daña al sistema de la
proporciona una respuesta aceptable del
puede dañar los componentes del tren dirección.
vehículo y mayor facilidad de maniobrabilidad
motriz de su vehículo. Inspeccione siem- en espacios estrechos. El sistema proporciona
pre los líquidos de su vehículo (es decir, el capacidad de dirección mecánica si se pierde la ¡PRECAUCIÓN!
aceite del motor, la transmisión, el eje, asistencia hidráulica. El funcionamiento prolongado del sistema
etc.) para detectar señales de contamina-
Si por alguna razón se interrumpe la asistencia de la dirección al final del recorrido del
ción (por ejemplo, líquido con apariencia hidráulica, aun es posible usar la dirección del volante de la dirección incrementa la tempe-
lechosa o espumosa) después de condu- vehículo. En estas condiciones, es posible ob- ratura del líquido de dirección y se debe
cir a través de agua estancada. No siga servar un aumento considerable en el esfuerzo evitar siempre que sea posible. Es posible
conduciendo su vehículo si algún líquido de la dirección, especialmente a velocidades que ocurran daños a la bomba de dirección
está contaminado, ya que esto podría pro- muy bajas y durante maniobras de estaciona-
hidráulica.
vocar daños mayores. Estos deterioros no miento.
están cubiertos por la Garantía limitada NOTA:
del vehículo nuevo. Verificación del líquido de la
• El aumento de los niveles de ruido al final dirección hidráulica
• La entrada de agua al motor del vehículo
del recorrido del volante de la dirección No es necesario comprobar el nivel del líquido
puede hacer que este se bloquee y de- se considera normal y no indica que exis-
tenga, y dañar seriamente su interior. Es- de la dirección hidráulica a intervalos de servi-
tan problemas con el sistema de la direc- cio definidos. El líquido solamente debe com-
tos deterioros no están cubiertos por la ción hidráulica. probarse en caso de sospecharse de la exis-
Garantía limitada del vehículo nuevo.
• En la puesta en marcha inicial en clima tencia de una fuga, cuando aparecen ruidos
frío, la bomba de dirección hidráulica anormales y/o si el sistema no funciona como
pude hacer ruido durante un tiempo
breve. Esto se debe a que el líquido en el

295
es debido. Coordine las tareas de inspección a Consulte "Líquidos, lubricantes y piezas origi- esquina inferior izquierda del tablero de instru-
través de un distribuidor autorizado. nales" en "Mantenimiento de su vehículo" para mentos. Para aplicar el freno de estaciona-
conocer el tipo correcto de líquido. miento, pise firmemente el pedal del freno de
¡ADVERTENCIA! estacionamiento hasta el fondo. Para soltar el
FRENO DE freno de estacionamiento, presione nueva-
Revise el nivel del líquido en una superficie mente el pedal del freno y deje que su pie se
plana y con el motor apagado para prevenir ESTACIONAMIENTO eleve conforme siente que se suelta el freno.
lesiones que pudieran causar las piezas Antes de dejar el vehículo, asegúrese de que el
freno de estacionamiento está completamente Cuando el freno de estacionamiento esté apli-
móviles y para asegurar la exactitud de la
aplicado. Además, asegúrese de que un cado con el interruptor de encendido en la
lectura. No llene en exceso. Use solamente posición ON (Encendido), se enciende la luz de
el líquido de dirección hidráulica recomen- vehículo con transmisión automática se quede
en la posición ESTACIONAMIENTO o que un advertencia de los frenos en el tablero de
dado por el fabricante. instrumentos.
vehículo con transmisión manual se quede en
REVERSA o en primera. NOTA:
¡PRECAUCIÓN! En vehículos equipados con transmisión ma- • Cuando el freno de estacionamiento esté
nual, la palanca del freno de estacionamiento aplicado y la transmisión automática esté
No utilice enjuagues químicos en su sistema está ubicada en la consola central. Para aplicar en velocidad, la ⴖluz de advertencia de los
de la dirección hidráulica, ya que las sustan- el freno de estacionamiento, levante la palanca frenosⴖ destellará. Si se detecta la veloci-
cias químicas pueden dañar los componen- tan firmemente como le sea posible. Para soltar dad del vehículo, sonará un timbre para
tes de la dirección hidráulica. Estos deterio- el freno de estacionamiento, jale la palanca advertir al conductor. Suelte completa-
ros no están cubiertos por la Garantía ligeramente hacia arriba, presione el botón cen- mente el freno de estacionamiento antes
limitada del vehículo nuevo. tral y, a continuación, baje completamente la de intentar mover el vehículo.
palanca.
• Esta luz muestra solamente que el freno
Si es necesario, agregue líquido para restable- En vehículos equipados con transmisión auto- de estacionamiento está aplicado. No
cer el nivel indicado. Limpie con un paño limpio mática el freno de estacionamiento que se muestra el grado de aplicación del freno.
cualquier líquido derramado en las superficies. activa con el pie se encuentra debajo de la
296
Cuando se estacione en una pendiente, es ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
importante girar los neumáticos delanteros ha-
cia la acera en una pendiente descendente y en • Nunca deje niños solos en un vehículo o • Compruebe que el freno de estaciona-
dirección contraria a la acera en una pendiente con acceso a un vehículo sin seguros. miento esté completamente desengan-
ascendente. Para vehículos equipados con Dejar niños solos en un vehículo es peli- chado antes de conducir, de no ser así,
transmisión automática, aplique el freno de groso por diversas razones. Niños y adul- puede producirse una falla en los frenos y
estacionamiento antes de cambiar la palanca tos podrían sufrir lesiones graves o fata- provocar una colisión.
de cambios a la posición de ESTACIONA- les. Debe advertirse a los niños nunca • Siempre que salga de su vehículo, aplique
MIENTO, de lo contrario la carga ejercida sobre tocar el freno de estacionamiento, el pedal completamente el freno de estaciona-
el mecanismo de bloqueo de la transmisión
del freno ni la palanca de cambios. No miento, ya que podría rodar y causar da-
puede dificultar el movimiento de la palanca de
cambios desde ESTACIONAMIENTO a otra deje el transmisor de entrada sin llave ños o lesiones. También verifique que la
posición. Cuando el conductor no está en el cerca o dentro del vehículo, o en un lugar transmisión quede en la posición ESTA-
vehículo, el freno de estacionamiento siempre accesible para los niños, ni deje el encen- CIONAMIENTO. Si omite esto, su vehículo
debe estar aplicado. dido de un vehículo equipado con Keyless puede rodar y causar daños o lesiones.
Enter-N-Go en el modo ACC (Accesorios)
¡ADVERTENCIA! u ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño
podría hacer funcionar las ventanas eléc- ¡PRECAUCIÓN!
• Nunca use la posición ESTACIONA-
MIENTO como sustituto del freno de esta- tricas u otros controles, o mover el Si la luz de advertencia de los frenos perma-
cionamiento. Aplique siempre totalmente vehículo. nece encendida con el freno de estaciona-
el freno de estacionamiento cuando esté miento liberado, esto indica que hay una falla
(Continuación) en el sistema de frenos. Inmediatamente pida
estacionado para evitar el movimiento del
vehículo y posibles daños o lesiones. al distribuidor autorizado que realice un man-
tenimiento al sistema de frenos.
(Continuación)

297
SISTEMA DE FRENOS ¡ADVERTENCIA! SISTEMA DE CONTROL
• Conducir con el pie sobre el freno puede ELECTRÓNICO DE LOS
El vehículo está equipado con un sis-
tema doble de frenos hidráulicos. Si
provocar falla de estos y posiblemente un FRENOS
accidente. Conducir con el pie apoyado en Su vehículo está equipado con un avanzado
alguno de los dos sistemas hidráulicos
pierde la capacidad normal, el sistema el pedal del freno puede causar tempera- sistema de control electrónico de los frenos
restante todavía funcionará. Sin embargo, ha- turas del freno anormalmente altas, el (EBC). Este sistema incluye distribución elec-
brá una pérdida de la efectividad global de desgaste excesivo de los forros del freno y trónica de la fuerza de los frenos (EBD), sis-
frenado. Esto se notará a través de un mayor el posible deterioro de los frenos. Podría tema de frenos antibloqueo (ABS), sistema de
recorrido del pedal durante la aplicación y que no contar con toda la capacidad de fre- asistencia de los frenos (BAS), asistencia de
se requiere mayor fuerza del pedal para reducir arranque en pendiente (HSA), sistema de con-
nado en una emergencia.
la velocidad o detener el vehículo. Además, si la trol de tracción (TCS), control electrónico de
• Es peligroso conducir un vehículo con la estabilidad (ESC) y atenuación electrónica de
falla se debe a una fuga en el sistema hidráu- "luz de advertencia del sistema de frenos"
lico, se encenderá la luz de advertencia del volcadura (ERM). Estos sistemas funcionan en
encendida. Se podría producir una dismi- conjunto para mejorar la estabilidad y el control
sistema de frenos a medida que el nivel del
líquido de frenos desciende en el cilindro nución significativa del desempeño de los del vehículo en diversas condiciones de con-
maestro. frenos o de la estabilidad del vehículo ducción.
durante el frenado. Esto demandaría más Su vehículo también puede estar equipado con
En caso de que debido a cualquier razón se
tiempo para detener el vehículo o haría al el control de oscilación del remolque (TSC).
pierda la asistencia hidráulica (por ejemplo,
aplicaciones repetidas del freno con el motor vehículo más difícil de controlar. Podría
apagado), los frenos continuarán funcionando. sufrir un accidente. Haga revisar el Distribución electrónica de la fuerza
Sin embargo, el esfuerzo requerido para frenar vehículo de inmediato. de los frenos (EBD)
el vehículo será mucho mayor que el requerido Esta función administra la distribución del par
si el sistema de potencia funcionara. de frenado entre el eje delantero y trasero al
limitar la presión de frenado del eje trasero.
Esto se hace para evitar el deslizamiento exce-
298
sivo de las ruedas traseras para evitar la ines- mayor rendimiento de los frenos en la mayoría • Sonido de chasquido de las válvulas
tabilidad del vehículo y evitar que el eje trasero de las condiciones de frenado. El sistema im- solenoide.
ingrese al modo ABS antes que el eje delan- pide automáticamente el bloqueo de las ruedas
• Pulsaciones del pedal del freno.
tero. y mejora el control del vehículo durante el
frenado. • Un descenso ligero del pedal del freno al
Sistema de frenos Luz de final del frenado.
El sistema ABS realiza un ciclo de autocompro-
advertencia bación para garantizar que el ABS está funcio- Todas estas son características normales del
La luz roja de advertencia del sistema de frenos nando correctamente cada vez que el vehículo ABS.
se enciende cuando gira el interruptor de en- se pone en marcha y es conducido. Durante
cendido a la posición ON (Encendido) y puede esta autocomprobación, es posible que escu-
permanecer encendida hasta por cuatro segun- ¡ADVERTENCIA!
che un ligero chasquido así como algunos
dos. • El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
ruidos relacionados con el motor.
Si se enciende la luz de advertencia del sistema contiene equipo electrónico sofisticado
El ABS se activa durante el frenado cuando el que puede ser susceptible a interferencias
de frenos permanece encendida o se enciende sistema detecta una o más ruedas que comien-
durante la conducción, indica que el sistema de provocadas por equipos de transmisión
zan a bloquearse. Las condiciones de la carre-
frenos no está funcionando correctamente y radiales de alto rendimiento o instalados
tera como hielo, nieve, gravilla, topes, vías de
que se requiere mantenimiento inmediato. Si la ferrocarril, materiales sueltos o frenados repen- de forma incorrecta. Esta interferencia
luz de advertencia del sistema de frenos no se tinos pueden aumentar las probabilidades de puede causar pérdida de la capacidad de
enciende cuando gira el interruptor de encen- activación del ABS. frenado antibloqueo. Este equipo solo
dido a la posición ON (Encendido), haga repa- debe ser instalado por profesionales cali-
rar la luz cuanto antes. También puede experimentar lo siguiente
cuando el ABS se activa: ficados.
Sistema de frenos antibloqueo • Ruido del motor del ABS (puede continuar
(ABS) (Continuación)
funcionando durante un tiempo breve des-
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) propor- pués del frenado).
ciona una mayor estabilidad del vehículo y

299
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) frenos convencional seguirá funcionando nor-
malmente si la luz de advertencia de los frenos
• El bombeo de los frenos antibloqueo dis- • La capacidad de un vehículo equipado con no está encendida.
minuye su efectividad y puede provocar ABS nunca se debe explotar en forma
Si la "luz de advertencia de los frenos antiblo-
una colisión. El bombeo hace más larga la imprudente o peligrosa que pueda poner
queo" está encendida, será necesario dar ser-
distancia de frenado. Simplemente pre- en riesgo la seguridad del usuario o la de vicio al sistema de frenos lo más pronto posible
sione con firmeza el pedal del freno otras personas. para restablecer los beneficios de los frenos
cuando necesite reducir la velocidad o antibloqueo. Si la luz de advertencia de los
detenerse. El ABS está diseñado para funcionar con neu- frenos antibloqueo no se enciende cuando gira
• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no máticos OEM. Cualquier modificación puede el interruptor de encendido a la posición ON
puede impedir que las leyes naturales de provocar degradación del rendimiento del ABS. (Encendido), haga reparar la luz cuanto antes.
la física actúen sobre el vehículo, tampoco
Luz de advertencia de los frenos Sistema de asistencia de frenos
puede incrementar la eficacia del frenado
antibloqueo (BAS)
ni de la dirección más allá de lo que puede
La luz de advertencia de los frenos antibloqueo El BAS está diseñado para optimizar la capaci-
tolerar el estado de los frenos y los neu- ámbar se enciende cuando gira el interruptor de dad de frenado del vehículo durante maniobras
máticos del vehículo o la tracción disponi- encendido a la posición ON (Encendido) y que impliquen frenado de emergencia. El sis-
ble. puede permanecer encendida hasta por cuatro tema detecta una situación de frenado de emer-
• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no segundos. gencia al sentir la frecuencia y grado de aplica-
puede prevenir colisiones, incluidas las ción del freno y después aplica una presión
Si la "luz de advertencia de los frenos antiblo-
provocadas por velocidad excesiva en cur- óptima a los frenos. Esto puede ayudar a
queo" permanece encendida o se enciende al
vas, por seguir a otro vehículo demasiado reducir las distancias de frenado. El Sistema de
conducir, indica que la parte antibloqueo del
cerca ni por el hidrodeslizamiento. asistencia de frenos (BAS) constituye un com-
sistema de frenos no está funcionando y que se
plemento del Sistema de frenos antibloqueo
requiere revisión. Sin embargo, el sistema de
(Continuación) (ABS). La aplicación muy rápida de los frenos
mejora la asistencia del Sistema de asistencia

300
de frenos (BAS). Para aprovechar los benefi- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • La puerta del conductor debe estar cerrada.
cios del sistema, debe aplicar una presión de
imprudente o peligrosa, lo que pondría en • El vehículo debe estar en una pendiente
frenado continua durante la secuencia de de-
riesgo la seguridad del usuario y de otras suficiente.
tención (no "bombee" los frenos). No reduzca la
presión del pedal del freno a menos que ya no personas. • La selección de velocidad debe coincidir con
desee frenar. Una vez que se suelta el pedal del la dirección del vehículo pendiente arriba (es
freno, se desactiva el Sistema de asistencia de decir, vehículo orientado hacia arriba en una
frenos (BAS). Hill Start Assist (HSA) (asistencia de velocidad de avance o vehículo retroce-
arranque en pendiente) diendo en REVERSA).
El sistema HSA está diseñado para mitigar el
¡ADVERTENCIA! • La HSA funcionará en REVERSA y en todas
movimiento hacia atrás en una detención total
El Sistema de asistencia de frenos (BAS) no las velocidades de avance. El sistema no se
mientras está en una pendiente. Si el conductor
puede evitar que las fuerzas naturales de la activará si la transmisión está en ESTACIO-
libera el freno mientras está detenido en una
NAMIENTO o NEUTRO. En los vehículos
física actúen sobre el vehículo, ni puede pendiente, la HSA continuará manteniendo la
equipados con transmisión manual, si se
incrementar la tracción que puede realizar presión de los frenos durante un breve período.
pisa el embrague, la HSA permanecerá
por las condiciones imperantes en la carre- Si el conductor no pisa el acelerador durante
activa.
tera. El sistema de asistencia de frenos este período, el sistema liberará la presión de
los frenos y el vehículo rodará cuesta abajo
(BAS) no puede prevenir colisiones, inclui- ¡ADVERTENCIA!
como es normal.
das aquellas que resultan del exceso de
Para que se active la HSA se deben cumplir las Puede haber situaciones en que la asisten-
velocidad en las vueltas, de conducir en
siguientes condiciones: cia de arranque en pendiente (HSA) no se
superficies resbaladizas o del hidrodesliza-
active y pueda ocurrir un ligero rodamiento,
miento. La capacidad de un vehículo equi- • La función debe estar habilitada.
por ejemplo en pendientes suaves o con un
pado con el Sistema de asistencia de frenos • El vehículo debe estar detenido. vehículo cargado o mientras se arrastra un
(BAS) nunca debe explotarse en una forma
• El freno de estacionamiento debe estar
desacoplado. (Continuación)
(Continuación)
301
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
remolque. La asistencia de arranque en pen- • Si usa un controlador de freno del remol- • Hacer caso omiso de estas advertencias
diente (HSA) no sustituye la práctica de una que, los frenos del remolque podrían acti- podría provocar que el vehículo ruede
conducción activa. Siempre es responsabi- varse y desactivarse con el interruptor de cuesta abajo y colisione contra otro
lidad del conductor estar atento a la distan- freno. De ser así, puede que no haya vehículo, objeto o persona, y ocasione
cia con otros vehículos, personas y objetos suficiente presión de los frenos para sos- lesiones graves o fatales. Recuerde siem-
y, más importante, la operación de los frenos tener tanto el vehículo como el remolque pre aplicar el freno de estacionamiento
para asegurar una operación segura del en una pendiente cuando el pedal del cuando se estacione en una pendiente y
vehículo bajo todas las condiciones del ca- freno se suelte. Para evitar rodar cuesta que el conductor es responsable de man-
mino. Siempre debe prestar atención al con- abajo de la pendiente, mientras reanuda la tener frenado el vehículo.
ducir para mantener el control seguro de su aceleración, active manualmente el freno
vehículo. Si no toma en cuenta estas adver- del remolque y aplique más presión de los Habilitación e inhabilitación de la HSA
tencias puede sufrir una colisión o graves frenos al vehículo antes de soltar el pedal Esta característica puede activarse o desacti-
lesiones personales. del freno. varse. Proceda como se explica a continuación
• La asistencia de arranque en pendiente para cambiar la configuración actual:
Remolcar con la asistencia de arranque en (HSA) no es un freno de estacionamiento. • En vehículos equipados con el centro elec-
pendiente (HSA) Aplique siempre el freno de estaciona- trónico de información del vehículo (EVIC),
HSA también proporcionará asistencia para mi- miento completo cuando abandone el consulte "Centro electrónico de información
tigar el retroceso libre mientras arrastra un vehículo. También verifique que la trans- del vehículo (EVIC)" en "Descripción de las
remolque. misión quede en la posición ESTACIONA- funciones del tablero de instrumentos" para
obtener más información.
MIENTO.
• Si desactiva el HSA con las configuraciones
(Continuación) de Uconnect, consulte "Configuración de

302
Uconnect" en "Descripción de las funciones 7. Vuelva a girar el volante hacia el centro y impulsado. Si una rueda en un eje conducido
del tablero de instrumentos" para obtener luego un poco más de una vuelta y media patina más rápido que la otra, el sistema aplica
más información. hacia la derecha. el freno de la rueda que patina. Esto permite
que se aplique mayor torsión del motor a la
Para vehículos que no están equipados con 8. Gire el interruptor de encendido a la posición rueda que no está patinando. BLD puede per-
EVIC, efectúe los pasos siguientes: OFF (Apagado) y luego regréselo a la posi- manecer activado incluso si el TCS y el ESC se
1. Centre el volante (ruedas delanteras apun- ción ON (Encendido). Si esta secuencia se encuentran en un modo reducido.
tando hacia adelante). ha completado correctamente, la luz indica-
dora de ESC Off destellará varias veces Control electrónico de estabilidad
2. Coloque la transmisión en ESTACIONA- (ESC)
MIENTO. para confirmar que la HSA está inhabilitada.
Este sistema optimiza el control de la dirección
3. Aplique el freno de estacionamiento. 9. Si desea regresar esta característica al y la estabilidad del vehículo en varias condicio-
ajuste anterior, repita estos pasos. nes de conducción. El ESC corrige el sobrevi-
4. Ponga en marcha el motor. raje o subviraje del vehículo al aplicar el freno a
5. Girar el volante un poco más de una vuelta y Sistema de control de tracción las ruedas correspondientes para ayudar a
(TCS) contrarrestar la condición de sobreviraje o sub-
media hacia la izquierda.
Este sistema monitorea el grado de patina- viraje. La potencia del motor también se puede
6. Presione el botón "ESC Off" (Desactivar miento de las ruedas conducidas. Si se detecta reducir para ayudar al vehículo a mantener el
ESC) que se encuentra en el banco de patinamiento de la rueda, el TCS puede aplicar trayecto deseado.
interruptores inferior, debajo del control de presión de los frenos a las ruedas que patinan El Control de estabilidad electrónico (ESC) uti-
clima cuatro veces en veinte segundos. La o reducir potencia del motor para proporcionar liza sensores para determinar el trayecto del
luz indicadora ESC Off debe encenderse y una mejor aceleración y estabilidad. Una carac- vehículo que pretende el conductor y lo com-
terística del TCS, el diferencial limitado por los para con el trayecto real del vehículo. Cuando
apagarse dos veces.
frenos (BLD), funciona de manera similar a un el trayecto real no coincide con el pretendido, el
diferencial de patinamiento limitado y controla Control de estabilidad electrónico (ESC) aplica
el patinamiento de la rueda a través de un eje

303
el freno a la rueda correspondiente para ayudar ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
a contrarrestar la condición de sobreviraje o
viraje deficiente. • El control electrónico de estabilidad (ESC) o peligrosa, lo que pondría en riesgo la
no puede evitar que las fuerzas naturales seguridad del usuario y de otras personas.
• Sobreviraje: cuando el vehículo gira más de
de la física actúen sobre el vehículo ni • Las modificaciones del vehículo o no ha-
lo apropiado respecto a la posición del vo-
lante. incrementar la tracción que puede realizar cer el mantenimiento adecuado del
según las condiciones imperantes en la vehículo, puede cambiar las característi-
• Deficiencia de viraje: cuando el vehículo gira carretera. El control electrónico de estabi- cas de maniobrabilidad del vehículo y
menos de lo apropiado respecto a la posición
lidad (ESC) no puede evitar accidentes, puede afectar negativamente el rendi-
del volante de la dirección.
incluyendo aquellos que resultan del ex- miento del sistema ESC. Los cambios en
La luz indicadora de mal funcionamiento/ ceso de velocidad en los giros, de condu- el sistema de dirección, la suspensión, el
activación de ESC que se encuentra en el cir en superficies resbalosas o del hidro- sistema de frenos, el tipo y el tamaño de
tablero de instrumentos comienza a destellar
deslizamiento. El control electrónico de los neumáticos o el tamaño de la rueda
en cuanto el sistema ESC se activa. La "luz
indicadora de activación/mal funcionamiento estabilidad (ESC) tampoco puede evitar pueden afectar negativamente el rendi-
del control electrónico de estabilidad (ESC)" accidentes ocasionados por la pérdida de miento del ESC. Los neumáticos inflados
también destella cuando el sistema de control control del vehículo debido a una reacción incorrectamente y con desgaste disparejo
de tracción (TCS) está activo. Si la luz indica- inadecuada del conductor para las condi- también pueden deteriorar el rendimiento
dora de mal funcionamiento/Activación de ESC ciones existentes. Solamente siendo con- del ESC. Cualquier modificación del
comienza a destellar durante la aceleración, ductores seguros, atentos y habilidosos vehículo o un mantenimiento deficiente del
levante el pie del acelerador y abra la mariposa podemos prevenir accidentes. La capaci- vehículo que reduzca la efectividad del
del acelerador lo mínimo posible. Adapte su dad de un vehículo equipado con control sistema ESC puede aumentar el riesgo de
velocidad y estilo de conducción a las condicio-
electrónico de estabilidad (ESC) nunca pérdida de control del vehículo, vuelco del
nes imperantes en la carretera.
debe explotarse en una forma imprudente vehículo, lesiones personales y la muerte.

(Continuación)
304
Modos de funcionamiento del ESC Para ingresar al modo "Parcialmente desacti- • El control de oscilación del remolque
NOTA: vado", presione momentáneamente el interrup- (TSC) se desactiva cuando el sistema de
tor "ESC OFF" (Desactivar ESC) y se encen- control electrónico de estabilidad (ESC)
Dependiendo del modelo y del modo de derá la luz indicadora "ESC OFF" (Desactivar está en el modo Partial OFF (Parcialmente
operación, el sistema ESC puede tener va- ESC). Para volver a activar el ESC, presione desactivado).
rios modos de funcionamiento. momentáneamente el interruptor "ESC OFF"
ESC activado (Desactivar ESC) y se apagará la luz indicadora ¡ADVERTENCIA!
Este es el modo de funcionamiento normal del "ESC OFF" (Desactivar ESC).
El Control electrónico de estabilidad (ESC)
ESC. Siempre que se arranca el vehículo el NOTA: no puede evitar que las leyes naturales de la
sistema del ESC estará en este modo. Este
modo debe usarse en la mayoría de las condi- • Cuando está en modo Partial OFF (Par- física actúen sobre el vehículo, ni puede
ciones de conducción. Los modos ESC alterna- cialmente desactivado), la funcionalidad incrementar la tracción que permiten las
tivos sólo se deben utilizar por las razones del sistema de control de tracción (TCS) condiciones de la carretera. El control elec-
específicas que se indican en los párrafos del control electrónico de estabilidad trónico de estabilidad (ESC) no puede evitar
siguientes. (ESC) (excepto la función de patina- accidentes, incluyendo aquellos que resul-
miento limitado descrita en la sección del tan del exceso de velocidad en las curvas,
Desactivación parcial TCS), se ha desactivado y la ⴖluz indica-
de manejar en superficies resbalosas o del
El modo "Parcialmente desactivado" está dise- dora de ESC desactivadoⴖ estará ilumi-
nada. Cuando está en modo Partial OFF hidrodeslizamiento. El ESC no puede preve-
ñado para ser utilizado cuando se desea una
(Parcialmente desactivado), la función de nir colisiones.
conducción más agresiva. Este modo puede
modificar los umbrales del TCS y ESC para la reducción de potencia del motor del sis-
activación, lo que permite mayor patinamiento tema de control de tracción (TCS) está
de las ruedas de lo normalmente permitido. desactivada y disminuye la mayor estabi-
Este modo puede ser útil si el vehículo se lidad del vehículo que ofrece el sistema
atasca. de control electrónico de estabilidad
(ESC).

305
Luz indicadora de mal funcionamiento/ como los neumáticos pierden tracción y el control electrónico de estabilidad (ESC)
activación de ESC y luz indicadora ESC sistema ESC se activa. La luz indicadora de mal quede inactivo, después de la maniobra
OFF funcionamiento/Activación de ESC también que causó la activación del mismo.
destella cuando el TCS está activo. Si la luz
La luz indicadora de mal indicadora de mal funcionamiento/Activación La luz indicadora de ESC OFF
funcionamiento/Activación de ESC de ESC comienza a destellar durante la ace- (ESC desactivado) indica que el
en el tablero de instrumentos se leración, levante el pie del acelerador y abra la cliente seleccionó el control elec-
encenderá en cuanto el interruptor mariposa del acelerador lo mínimo posible. trónico de estabilidad (ESC) en un
de encendido se gire a la posición Adapte su velocidad y estilo de conducción a
modo reducido.
ON (Encendido). Debe de apa- las condiciones imperantes en la carretera.
garse con el motor en marcha. Si la "luz indica- NOTA: Control de oscilación del remolque
dora de mal funcionamiento (MIL) y de activa- (TSC)
ción de ESC" se enciende continuamente con • La luz indicadora de mal funcionamiento/ El Control de oscilación del remolque (TSC)
el motor en marcha, significa que se ha detec- Activación de ESC y la luz indicadora ESC utiliza sensores en el vehículo para reconocer
tado un funcionamiento incorrecto en el sistema OFF se encenderán momentáneamente un remolque muy oscilante y toma las medidas
de control electrónico de estabilidad (ESC). Si cada vez que el interruptor de encendido adecuadas para detener la oscilación. El Con-
esta luz permanece encendida después de se gire a la posición ON (Encendido). trol de oscilación del remolque (TSC) se activa
varios ciclos de encendido y se ha conducido el • Cada vez que se gira el encendido a ON automáticamente una vez que se reconoce la
vehículo durante varios km (millas) a velocida- (Encendido), el sistema de control elec- oscilación excesiva del remolque. Tenga en
des mayores de 48 km/h (30 mph), acuda a su trónico de estabilidad (ESC) estará acti- cuenta que el Control de oscilación del remol-
distribuidor autorizado lo más pronto posible vado, aunque se haya desactivado que (TSC) no detiene el balanceo de todos los
para que diagnostiquen y solucionen el anteriormente. remolques. Siempre tenga precaución cuando
problema. arrastre un remolque y siga las recomendacio-
• El sistema de control electrónico de esta-
La luz indicadora de mal funcionamiento/ nes de peso de la espiga del remolque. Para
bilidad (ESC) emitirá sonidos de zumbi-
Activación de ESC (situada en el tablero de obtener más información, consulte "Arrastre de
dos o clics cuando está activo. Esto es
instrumentos) comienza a destellar tan pronto remolque" en esta sección. Cuando el TSC está
normal, los sonidos cesarán cuando el
306
funcionando, la "Luz indicadora de mal tales como condiciones de la carretera, salir de Control de oscilación del remolque
funcionamiento/activación del ESC" destella, es la carretera o golpear objetos u otros vehículos. (TSC)
posible que se reduzca la potencia del motor y El Control de oscilación del remolque (TSC)
que sienta que se aplicaron los frenos a las ¡ADVERTENCIA! utiliza sensores en el vehículo para reconocer
ruedas individuales para intentar detener la un remolque muy oscilante y toma las medidas
oscilación del remolque. El TSC se desactiva Muchos factores, como la carga del
adecuadas para detener la oscilación. El Con-
cuando el sistema de control electrónico de vehículo, las condiciones del camino y de
trol de oscilación del remolque (TSC) se activa
estabilidad (ESC) está en el modo Partial OFF conducción, inciden en la posibilidad de que automáticamente una vez que se reconoce la
(Parcialmente desactivado). se levanten las ruedas o se produzca una oscilación excesiva del remolque. Tenga en
volcadura. La atenuación electrónica de vol- cuenta que el Control de oscilación del remol-
Atenuación electrónica de volcadura cadura (ERM) no puede evitar todas las que (TSC) no detiene el balanceo de todos los
(ERM) situaciones de levantamiento de ruedas o remolques. Siempre tenga precaución cuando
Este sistema prevé la posibilidad de que las volcadura, especialmente aquellas que im- arrastre un remolque y siga las recomendacio-
ruedas se levanten al monitorear las acciones nes de peso de la espiga del remolque. Para
plican salirse del camino o golpear objetos u
del conductor en el volante de la dirección y la obtener más información, consulte "Arrastre de
velocidad del vehículo. Cuando la ERM deter- otros vehículos. La capacidad de un
remolque" en esta sección.
mina que la velocidad de cambio en el ángulo vehículo equipado con atenuación electró-
del volante y la velocidad del vehículo son nica de volcadura (ERM) nunca se debe Cuando el sistema de control de oscilación del
suficientes para causar un posible levanta- explotar en una forma imprudente o peli- remolque está funcionando y la "Luz indicadora
miento de las ruedas, aplica el freno en la rueda grosa que pueda poner en riesgo la seguri- de activación/mal funcionamiento del ESC"
correspondiente y también es posible que re- destella, es posible que se reduzca la potencia
dad del usuario o la de otras personas.
duzca la potencia del motor para minimizar la del motor y que sienta que se aplicaron los
posibilidad de que se levanten las ruedas. La frenos a las ruedas individuales para intentar
ERM sólo puede reducir la posibilidad de que detener la oscilación del remolque. El TSC está
se levanten las ruedas durante maniobras muy desactivado cuando el sistema ESC se encuen-
extremas o evasivas; no puede impedir la ele-
vación de las ruedas debido a otros factores
307
tra en los modos "Partial Off" (Desactivación INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NOTA:
parcial) o "Full Off" (Desactivación total).
DE LOS NEUMÁTICOS • P (pasajeros) — Medida de neumático
métrica basada en las normas de diseño
¡ADVERTENCIA! Marcas de los neumáticos de EE.UU. Los neumáticos P-Metric tie-
Si se activa el Control de oscilación del nen la letra ⴖPⴖ moldeada en el perfil,
remolque (TSC) durante la conducción, dis- antes de la designación de tamaño. Ejem-
minuya la velocidad del vehículo, deténgase plo: P215/65R15 95H.
en la ubicación segura más cercana y ajuste • Europea — Medida de neumático métrica
la carga del remolque para eliminar la osci- basada en las normas de diseño euro-
lación del remolque. peas. Los neumáticos diseñados con-
forme a esta norma tienen el tamaño del
neumático moldeado en el perfil, y co-
mienza con el ancho de sección. La letra
ⴖPⴖ no está presente en esta designación
de tamaño de neumático. Ejemplo:
215/65R15 96H.
1 — Código de normas 4 — Carga máxima
de seguridad del DOT • LT (Light Truck, camión ligero) — Medida
de EE.UU. (TIN) de neumático métrica basada en las nor-
2 — Designación de 5 — Presión máxima mas de diseño de EE.UU. La designación
tamaño
de tamaño de los neumáticos LT-Metric es
3 — Descripción del 6 — Grados de des-
servicio gaste, tracción y tempe- la misma que para los neumáticos
ratura de la banda de P-Metric, excepto por las letras ⴖLTⴖ que
rodamiento están moldeadas en el perfil, antes de la
designación de tamaño. Ejemplo:
LT235/85R16.

308
• Los neumáticos de repuesto de uso tem- • La medida de neumáticos de alta flota-
poral están diseñados exclusivamente ción está basada en las normas de diseño
para uso temporal en emergencias. Los de EE.UU. y comienza con el diámetro del
neumáticos de repuesto compactos de neumático moldeado en el perfil. Ejem-
uso temporal de alta presión tienen la plo: 31x10.5 R15 LT.
letra ⴖTⴖ o ⴖSⴖ moldeada en el perfil , antes
de la designación de tamaño. Por ejem-
plo: T145/80D18 103M.
Tabla de medidas de neumáticos

EJEMPLO:
Ejemplo de designación de tamaño: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT
P = Tamaño de neumático de vehículo de pasajeros basado en las normas de diseño de EE.UU., o
ⴖ... .en blanco....ⴖ = Tamaño de neumático de vehículo de pasajeros basado en las normas de diseño europeas, o
LT = Neumático de camión ligero basado en las normas de diseño de EE.UU., o
T o S = Neumático de repuesto temporal o
31 = Diámetro total en pulgadas (pulg)
215, 235, 145 = Ancho de sección en milímetros (mm)
65, 85, 80 = Relación de aspecto en porcentaje (%)
- Relación de altura de sección al ancho de sección del neumático, o
10.5 = Ancho de sección en pulgadas (pulg)

309
EJEMPLO:
R = Código de construcción
- "R" significa construcción radial, o
- "D" significa construcción en diagonal o de lonas cruzadas
15, 16, 18 = Diámetro de la llanta en pulgadas (pulg)
Descripción de servicio:
95 = Índice de carga
- Un código numérico asociado a la carga máxima que puede transportar el neumático
H = Símbolo de velocidad
- Un símbolo que indica la gama de velocidades a la que un neumático puede transportar una carga correspondiente a su
índice de carga en determinadas condiciones de funcionamiento
- La velocidad máxima correspondiente al símbolo de velocidad solo debe alcanzarse en condiciones de funcionamiento
específicas (es decir, presión de neumáticos, carga del vehículo, condiciones de la carretera y límites de velocidad esta-
blecidos)

310
EJEMPLO:
Identificación de carga:
La ausencia de los siguientes símbolos de identificación de carga en el perfil del neumático indica un neumático de carga estándar (SL):
• XL = Neumático de carga extra (o reforzado), o
• LL = Neumático de carga ligera o
• C, D, E, F, G = Margen de carga asociado a la carga máxima que puede transportar un neumático con una presión especificada
Carga máxima - Indica la carga máxima que puede transportar este neumático
Presión máxima - Indica la máxima presión de inflado de neumáticos en frío admisible para este neumático

Número de identificación del puede que solo se encuentre en un lado. Los máticos con perfil negro según están montados
neumático (TIN) neumáticos con perfiles blancos tendrán el TIN en el vehículo. Si no encuentra el TIN en el lado
El TIN se puede encontrar en uno o ambos completo, incluido el código de fecha, ubicado externo, entonces lo encontrará en el lado
lados del neumático, aunque el código de fecha en el lado blanco del perfil del neumático. interno del neumático.
Busque el TIN en el lado externo de los neu-

311
EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de transporte
– Este símbolo certifica que el neumático cumple con las normas de seguridad de neumáticos del Departamento de Transporte de
EE.UU. y que está aprobado para su uso en carretera.
MA = Código que representa el lugar de fabricación del neumático (dos dígitos).
L9 = Código que representa el tamaño del neumático (dos dígitos).
ABCD = Código utilizado por el fabricante del neumático (de uno a cuatro dígitos).
03 = Número que representa la semana en que fue fabricado el neumático (dos dígitos).
– 03 significa la 3ª semana
01 = Número que representa el año en que fue fabricado el neumático (dos dígitos).
– 01 significa el año 2001
– Antes de julio del 2000, los fabricantes de neumáticos solamente estaban obligados a incluir un número para representar el año en
que fue fabricado el neumático. Ejemplo: 031 puede representar la 3ª semana de 1981 o 1991.

312
Terminología y definiciones sobre llantas

Término Definición
Pilar B El pilar B del vehículo es el componente estructural de la carrocería situado detrás de
la puerta delantera.
Presión de inflado de los neumáticos en frío La presión de inflado de los neumáticos en frío se define como la presión de los neu-
máticos después de que el vehículo no ha sido conducido durante al menos tres horas
o después de haber sido conducido menos de 1 milla (1,6 km) después de estar inmó-
vil durante un mínimo de tres horas. La presión de inflado se mide en unidades de PSI
(libras por pulgada cuadrada) o kPa (kilopascales).
Presión de inflado máxima La presión de inflado máxima es la máxima presión de inflado de los neumáticos en
frío admisible para este neumático. La presión de inflado máxima se indica en el perfil.
Presión recomendada de inflado de los neumáticos La presión de inflado de los neumáticos en frío recomendada por el fabricante, según
en frío se indica en la etiqueta del neumático.
Etiqueta del neumático Una etiqueta adosada permanentemente al vehículo que describe la capacidad de
carga del vehículo, el tamaño de neumáticos del equipo original y las presiones reco-
mendadas de inflado en frío de los neumáticos.

313
Carga de neumáticos y presión de Etiqueta con la información de neumáticos
los neumáticos y carga
Ubicación de la etiqueta con la
información de neumáticos y carga
NOTA:
La presión de inflado correcta de los neu-
máticos en frío se especifica en el pilar B del
lado del conductor o en el borde trasero de
la puerta del lado del conductor.
Ubicación de ejemplo de la etiqueta de
neumáticos (pilar B)

Etiqueta con la información de neumáticos y


carga

Esta etiqueta contiene información importante


acerca de:
1. Número de personas que se pueden llevar
en el vehículo.

Ubicación de ejemplo de la etiqueta de


neumáticos (puerta)

314
2. El peso total que puede transportar su NOTA: Pasos para determinar el límite de carga
vehículo. Bajo la condición de carga máxima del correcto
vehículo, no se deben exceder las clasifica- 1. Ubique el mensaje "The combined weight of
3. El tamaño del neumático diseñado para su ciones de peso bruto en el eje (GAWR) para
vehículo. occupants and cargo should never exceed
los ejes delantero y trasero. Para obtener
más información sobre la Clasificación de XXX lbs or XXX kg" (El peso combinado de
4. Las presiones de inflado en frío de los ocupantes y carga nunca debe superar
neumáticos delanteros, traseros y de re- peso bruto en el eje, la carga del vehículo y
el arrastre de remolques, consulte ⴖCarga XXX lb o XXX kg) en la etiqueta del vehículo.
puesto.
del vehículoⴖ en la sección ⴖArranque y fun- 2. Determine el peso combinado del conductor
Carga cionamientoⴖ de este manual. y los pasajeros que viajarán en el vehículo.
La carga máxima del vehículo sobre los neu- Para determinar las condiciones de carga
máticos no debe exceder la capacidad de trans- 3. Reste el peso combinado del conductor y los
máxima de su vehículo, localice la inscripción
porte de carga de los neumáticos del vehículo. "The combined weight of occupants and cargo pasajeros de XXX lb o XXX kg.
No excederá la capacidad de carga del neumá- should never exceed XXX lbs or XXX kg" (El
tico si cumple con las condiciones de carga, el
peso combinado de ocupantes y carga nunca
tamaño del neumático y la presión de inflado de debe superar XXX lb o XXX kg) en la etiqueta
los neumáticos en frío que se especifican en la con la información de neumáticos y carga. El
etiqueta con la información de neumáticos y peso combinado de ocupantes, carga/
carga que aparece en "Carga del vehículo" en
equipajes y peso de la espiga del remolque (si
la sección "Arranque y funcionamiento" de este corresponde) nunca debe superar el peso refe-
manual. renciado aquí.

315
4. La cifra resultante es igual a la cantidad Ese peso no puede exceder con seguridad tes configuraciones de asientos y número
disponible de capacidad de carga y equipa- la capacidad de carga y equipajes disponi- y tamaño de ocupantes. Esta tabla solo
jes. Por ejemplo, si "XXX" es igual a 635 kg ble calculada en el paso 4. tiene fines ilustrativos y puede que no sea
(1.400 lb) y habrá cinco pasajeros de 68 kg precisa para la configuración de asientos
NOTA: y la capacidad de transporte de carga de
(150 lb) en el vehículo, el valor de la capa-
• Si el vehículo va a arrastrar un remolque, su vehículo.
cidad de carga y equipaje disponible es de
294 kg (650 lb) (ya que 5 x 68 kg (150 lb) = la carga del remolque se transferirá a su • Para el siguiente ejemplo, el peso combi-
340 kg (750 lb) y 635 kg (1400 lb) – 340 kg vehículo. La siguiente tabla muestra nado de ocupantes y carga nunca debe
ejemplos de cómo calcular las capacida- superar las 865 lb (392 kg).
(750 lb) = 294 kg [650 lb]). des de carga total, de carga y equipaje y
5. Determine el peso combinado de carga y de remolque de su vehículo con diferen-
equipaje que se cargarán en el vehículo.

316
317
¡ADVERTENCIA! Seguridad ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Es peligroso sobrecargar los neumáticos. La • Las presiones desiguales de los neumáti-
¡ADVERTENCIA!
sobrecarga puede causar falla de los neu- cos en un lado del vehículo con respecto
máticos, afectar la conducción del vehículo y • Los neumáticos inflados en forma inco- al otro pueden causar que el vehículo se
aumentar la distancia de frenado. Use neu- rrecta son peligrosos y pueden causar desplace hacia la derecha o izquierda.
máticos de la capacidad recomendada en su colisiones. • Conduzca siempre con cada neumático
vehículo. Nunca sobrecargue los neumáti- • El inflado insuficiente incrementa la flexión inflado a la presión recomendada de in-
cos. de los neumáticos y puede provocar que flado de los neumáticos en frío.
se sobrecalienten y fallen.
• El inflado excesivo reduce la capacidad El inflado excesivo y la falta de inflado afectan
NEUMÁTICOS — del neumático para amortiguar los impac- la estabilidad del vehículo y pueden provocar la
tos. Los objetos en la ruta y los baches sensación de que el vehículo está respon-
INFORMACIÓN GENERAL diendo con demasiada lentitud o demasiada
pueden causar daños que generen falla de
rapidez en la dirección.
Presión de los neumáticos los neumáticos.
La presión de inflado adecuada de los neumá- • Los neumáticos inflados en exceso o de NOTA:
ticos es esencial para el funcionamiento seguro forma insuficiente pueden afectar la ma- • Las presiones desiguales de los neumá-
y satisfactorio del vehículo. Una presión inade- niobrabilidad del vehículo y fallar de forma ticos entre uno y otro costado pueden
cuada de los neumáticos afecta cuatro áreas repentina, dando lugar a una pérdida de causar una respuesta errática e imprede-
principales: control del vehículo. cible de la dirección.
• Seguridad y estabilidad del vehículo • Las presiones desiguales de los neumáti- • La presión desigual de los neumáticos de
• Ahorro cos pueden causar problemas en la direc- lado a lado puede ocasionar que el
ción. Podría perder el control del vehículo. vehículo se desvíe hacia la izquierda o
• Desgaste de la banda de rodamiento
hacia la derecha.
• Comodidad en la conducción (Continuación)
318
Fuel Economy (Rendimiento de Al menos una vez al mes: o después de haber sido conducido menos de 1
combustible) • Verifique y ajuste la presión de los neumáti- milla (1,6 km) después de estar inmóvil durante
Los neumáticos desinflados aumentan la resis- cos con un indicador de presión de bolsillo un mínimo de tres horas. La presión de inflado
tencia al giro del neumático y provocan un de buena calidad. No intente determinar la de los neumáticos en frío no debe ser superior
mayor consumo de combustible. presión correcta de inflado basándose en un a la presión máxima de inflado moldeada en la
Desgaste de la banda de rodamiento juicio visual. Los neumáticos pueden parecer pared del neumático.
El uso de presiones de inflado en frío incorrec- inflados correctamente aun cuando no lo Revise la presión de los neumáticos con mayor
tas en los neumáticos puede causar patrones estén. frecuencia si están sujetos a un rango amplio
de desgaste anormales y reducir la vida útil de • Revise los neumáticos para ver si hay indi- de temperaturas exteriores, ya que la presión
la banda de rodamiento, dando lugar a la cación de desgaste o daños visibles. de los neumáticos varía con los cambios de
necesidad de reemplazar prematuramente los temperatura.
neumáticos.
¡PRECAUCIÓN! La presión de los neumáticos cambia aproxi-
Comodidad de viaje y estabilidad del madamente en 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F
vehículo Después de verificar o ajustar la presión de (7 °C) de cambio en la temperatura del aire.
El inflado correcto de los neumáticos contribuye los neumáticos, reinstale siempre la tapa del Tenga esto en cuenta cuando revise la presión
a un viaje confortable. El inflado excesivo pro- vástago de la válvula. Este evita la entrada de los neumáticos dentro de una cochera,
duce viajes con sacudidas e incómodos. de humedad y polvo en el vástago de la especialmente en invierno.
válvula, que podrían dañarlo. Ejemplo: Si la temperatura en la cochera es de
Presión de inflado de los
68 °F (20 °C) y la temperatura en el exterior es
neumáticos Las presiones de inflado especificadas en la de 32 °F (0 °C), significa que la presión de
En el pilar B del lado del conductor o en el borde placa son siempre la "presión de inflado de los inflado de los neumáticos en frío se debe
trasero de la puerta del lado del conductor, se neumáticos en frío". La presión de inflado de los incrementar en 3 psi (21 kPa), lo que equivale a
especifica la presión de inflado de los neumá- neumáticos en frío se define como la presión de 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) para esta
ticos en frío correcta. los neumáticos después de que el vehículo no condición de temperatura en el exterior.
ha sido conducido durante al menos tres horas

319
La presión de los neumáticos puede aumentar ¡ADVERTENCIA! Reparación de neumáticos
de 2 a 6 psi (13 a 40 kPa) durante la conduc-
Es peligroso conducir a altas velocidades Si el neumático se daña, se puede reparar si
ción. NO reduzca este aumento normal de
con su vehículo cargado al máximo. La cumple con los siguientes criterios:
presión ya que la presión de los neumáticos
será demasiado baja. presión adicional sobre los neumáticos po- • No se condujo con el neumático desinflado.
dría hacerlos fallar. Podría tener una colisión • El daño solo se produjo en la sección de
Presión de los neumáticos para grave. No conduzca un vehículo cargado a rodamiento del neumático (el daño en la
conducción a alta velocidad su máxima capacidad a velocidades conti- pared lateral no se puede reparar).
El fabricante recomienda conducir a las veloci- nuas superiores a 120 km/h (75 mph).
dades seguras y dentro de los límites de velo- • La perforación no es mayor de 6 mm (¼
cidad señalados. Cuando los límites de veloci- pulg.).
dad o las condiciones son tales que el vehículo Neumáticos radiales Consulte a un distribuidor autorizado de neu-
se puede conducir a alta velocidad, es impor- máticos sobre la reparación de los neumáticos
tante mantener la presión correcta de inflado de y para obtener información adicional.
¡ADVERTENCIA!
los neumáticos. Para la conducción del
vehículo a alta velocidad podría ser necesario La combinación de neumáticos radiales con Los neumáticos Run Flat dañados o que han
aumentar la presión de los neumáticos y reducir otros tipos de neumáticos en el vehículo sufrido una pérdida de presión se deben reem-
la carga del vehículo. Consulte al distribuidor de provoca problemas de maniobrabilidad del plazar inmediatamente por otro neumático Run
neumáticos autorizado o al distribuidor del Flat del mismo tamaño y descripción de servicio
vehículo. La inestabilidad podría causar una
equipo original del vehículo para conocer las (índice de carga y símbolo de velocidad).
colisión. Siempre use neumáticos radiales
velocidades de conducción seguras, la carga y en grupos de cuatro. Nunca los combine con
la presión de inflado de los neumáticos en frío
otros tipos de neumáticos.
recomendadas.

320
Tipos de neumáticos °C (40 °F) o si los caminos están cubiertos con Neumáticos para nieve
hielo o nieve. Para obtener más información, Algunas regiones del país requieren el uso de
Neumáticos para todas las estaciones, si póngase en contacto con un distribuidor autori- neumáticos para nieve durante el invierno. Los
está equipado zado. neumáticos para nieve se pueden identificar
Los neumáticos para todas las estaciones pro- mediante un símbolo de montaña o copo de
porcionan tracción en todas las estaciones Los neumáticos para verano no tienen la desig-
nación para toda estación ni el símbolo de nieve en el costado del neumático.
(primavera, verano, otoño e invierno). Es posi-
ble que los niveles de tracción cambien entre montaña/copo de nieve en la pared lateral del Si necesita neumáticos
los diferentes neumáticos para todas las esta- neumático. Utilice los neumáticos de verano para nieve, seleccione
ciones. Los neumáticos para todas las estacio- solamente en conjuntos de cuatro; no hacerlo neumáticos que sean
nes se pueden identificar por la designación puede afectar adversamente la seguridad y la equivalentes en tamaño
maniobrabilidad del vehículo. y tipo a los neumáticos
M+S, M&S, M/S o MS en la pared lateral del
neumático. Use neumáticos para todas las es- de equipo original. Use
taciones en grupos de cuatro; si no lo hace ¡ADVERTENCIA! neumáticos para nieve
puede afectar adversamente la seguridad y la No utilice neumáticos de verano en condicio- solamente en grupos de
conducción del vehículo. nes de nieve o hielo. Podría perder el control cuatro; si no lo hace
del vehículo, con resultado de lesiones gra- puede afectar adversamente la seguridad y la
Neumáticos para verano o tres estaciones; conducción del vehículo.
si está equipado ves o la muerte. Manejar muy rápido en
Los neumáticos para verano proporcionan trac- ciertas condiciones también crea la posibili- Los neumáticos para nieve generalmente tie-
ción en condiciones húmedas y secas, y no dad de perder el control del vehículo. nen velocidades nominales inferiores que los
están diseñados para conducir en nieve ni equipados originalmente en su vehículo y no se
hielo. Si el vehículo está equipado con neumá- deben usar a velocidades continuas superiores
ticos de verano, tenga presente que estos a 120 km/h (75 mph). Para velocidades supe-
neumáticos no están diseñados para condicio- riores a 120 km/h (75 mph), consulte a un
nes de conducción en invierno o frío. Instale distribuidor autorizado de neumáticos o de
neumáticos de invierno en el vehículo cuando equipo original las velocidades de conducción
las temperaturas ambiente sean inferiores a 5
321
seguras, las cargas y las presiones de inflado ducción son limitadas y se debe reemplazar
¡PRECAUCIÓN!
en frío recomendadas para los neumáticos. inmediatamente. Un neumático desinflado por
completo no se puede reparar. Debido al poco espacio entre el neumático y
Aunque los neumáticos para nieve (con clavos) el suelo, no lleve el vehículo a un lavado
mejoran el rendimiento en el hielo, la capacidad No se recomienda conducir un vehículo car-
automático de carros cuando tenga insta-
de tracción y control de deslizamiento en super- gado a toda su capacidad ni tirar un remolque
ficies húmedas o secas puede ser más defi- mientras hay un neumático en el modo de lado un neumático temporal compacto o
ciente que la que ofrecen los neumáticos sin funcionamiento con neumático desinflado. para uso limitado. El vehículo podría resultar
clavos. Algunos estados prohíben los neumáti- dañado.
Consulte la sección de monitoreo de presión de
cos con clavos, por lo tanto, debe revisar las los neumáticos para obtener más información.
leyes locales antes de utilizar este tipo de Neumático de repuesto igual que el
neumáticos. Neumáticos de repuesto, si está neumático y rueda originales — Si está
equipado equipado
Conducción con neumáticos Run Es posible que su vehículo esté equipado con
Flat– si está equipada NOTA: un neumático y rueda de repuesto equivalente
La conducción con neumáticos Run Flat le En el caso de vehículos equipados con kit en aspecto y funcionamiento al neumático y
permite conducir hasta 80 km (50 millas) a de mantenimiento de neumáticos en vez de rueda de equipo original instalado en el eje
80 km/h (50 mph) después de una pérdida un neumático de repuesto, consulte ⴖKit delantero o trasero de su vehículo. Este neu-
rápida de la presión de inflado. La pérdida para mantenimiento de neumáticosⴖ en ⴖQué mático de repuesto se puede utilizar en la
rápida de inflado se denomina el modo de hacer en caso de emergenciaⴖ para obtener rotación de neumáticos del vehículo. Si el
funcionamiento con neumáticos desinflados. vehículo tiene esta opción, consulte a un distri-
Se produce el modo de funcionamiento con más información.
buidor de neumáticos autorizado para obtener
neumáticos desinflados cuando la presión de el patrón de rotación recomendado de los neu-
inflado es igual o inferior a 14 psi (96 kPa). Una máticos.
vez que un neumático Run Flat comienza a
operar en el modo de funcionamiento con neu-
máticos desinflados, sus capacidades de con-

322
Neumático de repuesto compacto - Si está pacto y rueda en el vehículo en ningún mo- tico de equipo original en el eje trasero o
equipado mento. delantero de su vehículo, pero no lo es. La vida
El neumático de repuesto compacto es sola- útil de la banda de rodamiento de este neumá-
mente para uso temporal en emergencias. Para ¡ADVERTENCIA! tico de repuesto temporal es limitada. Cuando
identificar si su vehículo está equipado con un la banda de rodamiento está desgastada hasta
neumático de repuesto compacto, consulte la Los neumáticos de repuesto compactos son los indicadores de desgaste de la banda de
descripción del neumático en la etiqueta con la solamente para uso temporal en emergen- rodamiento, es necesario reemplazar el neu-
información de neumáticos y carga en la aber- cias. No conduzca a más de 80 km/h mático de repuesto de tamaño normal para uso
tura de la puerta del conductor o en la pared (50 mph) con estos neumáticos de repuesto. temporal. Dado que no es el mismo neumático
lateral del neumático. La descripción del neu- Los neumáticos de repuesto de uso tempo- que el original, reemplace (o repare) el neumá-
mático de repuesto compacto se inicia con la ral tienen una vida útil de rodadura limitada. tico de equipo original y vuelva a instalarlo en el
letra "T" o "S" antes de la designación de la El neumático de repuesto debe remplazarse vehículo en cuanto pueda.
medida. Por ejemplo: T145/80D18 103M. cuando la rodadura está desgastada hasta Repuesto de uso limitado - Si está
T, S = Neumático de repuesto temporal los indicadores de desgaste de la banda de equipado
Debido a que este neumático tiene una vida útil rodamiento. Asegúrese de seguir las adver- El neumático de repuesto de uso limitado se
de rodadura limitada, el neumático de equipo tencias correspondientes a su neumático de debe utilizar exclusivamente de forma temporal
original se debe reparar (o reemplazar) y se repuesto. Si las ignora podría ocurrir falla del en casos de emergencia. Este neumático se
debe volver a instalar en el vehículo tan pronto identifica por una etiqueta situada en la rueda
neumático de repuesto y pérdida del control
como sea posible. de repuesto de uso limitado. Esta etiqueta
del vehículo. contiene las limitaciones de conducción de este
No instale un tapacubos ni trate de montar un neumático de repuesto. Este neumático puede
neumático convencional en la rueda de re- Repuesto de tamaño normal - Si está parecerse a un neumático de equipo original en
puesto compacta, ya que dicha rueda está equipado el eje trasero o delantero del vehículo, pero no
diseñada específicamente para el neumático El neumático de repuesto de tamaño normal es lo es. La instalación de este neumático de
de repuesto compacto. No instale simultánea- de uso temporal y exclusivo para emergencias. repuesto afecta la conducción del vehículo.
mente más de un neumático de repuesto com- Este neumático puede parecerse a un neumá- Dado que no es el mismo neumático que el

323
original, reemplace (o repare) el neumático de Patinamiento de los neumáticos Indicadores de desgaste de la
equipo original y vuelva a instalarlo en el Si el vehículo se atasca en lodo, arena, nieve o banda de rodamiento
vehículo en cuanto pueda. hielo, no haga patinar las ruedas del vehículo a Los neumáticos de equipo original tienen indi-
más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de 30 cadores de desgaste de la banda de roda-
¡ADVERTENCIA! segundos continuos sin parar. miento para ayudarlo a determinar cuándo
Los neumáticos de repuesto de uso limitado Consulte "Liberación de un vehículo atascado" debe reemplazarlos.
son solamente para emergencias. La insta- en "Qué hacer en caso de emergencia" para
lación de este neumático de repuesto afecta obtener información adicional.
la conducción del vehículo. No conduzca
con este neumático a una velocidad superior ¡ADVERTENCIA!
a la que aparece en la rueda de repuesto de El patinamiento de los neumáticos a alta
uso limitado. Mantenga el inflado a la pre- velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas
sión de inflado de los neumáticos en frío que generadas por velocidades excesivas de las
aparece en la etiqueta con la información de ruedas pueden causar daño o falla de los
neumáticos y carga que está ubicada en el neumáticos. Los neumáticos podrían explo-
pilar B del lado del conductor o en el borde tar y lesionar a alguien. No gire las ruedas de
Banda de rodamiento del neumático
posterior de la puerta del conductor. Susti- su vehículo a más de 48 km/h (30 mph) o
tuya (o repare) cuanto antes el neumático de durante más de 30 segundos continuamente 1 – Neumático desgastado
equipo original y vuelva a instalarlo en el sin parar cuando esté atascado y no deje 2 – Neumático nuevo
vehículo. Si no hace esto, podría perder el que nadie se acerque a la rueda atascada,
control del vehículo. sin importar la velocidad. Estos indicadores están moldeados dentro de
la parte inferior de las acanaladuras de la
banda de rodamiento. Aparecerán en forma de
bandas cuando la profundidad de la banda de

324
rodamiento es de 1,6 mm (1/16 pulg.). Cuando • Los neumáticos de alto desempeño, los neu- Reemplazo de los neumáticos
la banda de rodamiento está desgastada hasta máticos con una especificación de velocidad Los neumáticos de su nuevo vehículo propor-
los indicadores de desgaste de la misma, debe V o mayor y los neumáticos para verano cionan equilibrio de muchas características. Se
reemplazar el neumático. Para obtener más generalmente tienen una vida útil reducida deben inspeccionar con regularidad para detec-
información, consulte "Neumáticos de re- de la banda de rodamiento. Es altamente tar desgaste y para asegurar que la presión de
puesto" en esta sección. recomendable rotar estos neumáticos de inflado en frío de los neumáticos sea correcta.
acuerdo al programa de mantenimiento del El fabricante recomienda ampliamente usar
Vida útil de los neumáticos vehículo. neumáticos equivalentes a los originales en
La vida útil de un neumático depende de diver- cuanto a tamaño, calidad y desempeño cuando
sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a: ¡ADVERTENCIA! necesite reemplazarlos. Consulte el párrafo "In-
• Estilo de conducción. dicador de desgaste de la banda de roda-
Los neumáticos normales y los de repuesto
miento". Consulte la etiqueta con la Información
• Presión de los neumáticos - Las presiones deben reemplazarse cada seis años, inde- de neumáticos y carga o la etiqueta de certifi-
de inflado de los neumáticos en frío pueden pendientemente del estado de la rodadura. cación del vehículo para obtener la designación
hacer que se desarrollen patrones de des- Si ignora esta advertencia podría ocurrir una de tamaño de los neumáticos. El índice de
gaste desiguales en la banda de rodamiento falla repentina de los neumáticos. Podría carga y el símbolo de velocidad del neumático
del neumático. Estos patrones de desgaste perder el control y tener una colisión con se especifican en la superficie lateral del neu-
anormales reducen la vida útil de la banda de mático de equipo original. Para obtener más
lesiones graves o fatales.
rodamiento, lo que hace necesario un reem- información relacionada con el índice de carga
plazo prematuro de los neumáticos. y el símbolo de velocidad de un neumático,
Mantenga los neumáticos sin montar en un
• Distancia recorrida. lugar fresco y seco, con la menor exposición a
consulte el ejemplo de la tabla de tamaño de
neumáticos en la sección "Información de se-
la luz posible. Proteja los neumáticos evitando
guridad de los neumáticos" de este manual.
que hagan contacto con aceite, grasa y gaso-
lina.

325
Se recomienda reemplazar los dos neumáticos ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
delanteros o los dos neumáticos traseros como
un par. Si reemplaza únicamente un neumático • No use tamaños o capacidades de ruedas • Nunca use un neumático cuyo índice de
puede afectar seriamente la maniobrabilidad y neumáticos que no sean los especifica- carga o capacidad sea menor al neumá-
del vehículo. Si reemplaza una rueda, asegú- dos para el vehículo. Algunas combinacio- tico instalado originalmente en el vehículo.
rese de que las especificaciones de la rueda nes no aprobadas de neumáticos y ruedas El uso de neumáticos de índice de carga
coincidan con las de las ruedas originales. pueden cambiar las dimensiones de la menor podría provocar sobrecarga y falla
Se recomienda que se comunique con el distri- suspensión y las características de de- de los neumáticos. Podría perder el con-
buidor de neumáticos autorizado o el distribui- sempeño, dando como resultado cambios trol y tener una colisión.
dor del equipo original para resolver cualquier en el viraje, conducción y frenado del • Si no equipa el vehículo con neumáticos
duda que tenga acerca de las especificaciones vehículo. Esto puede causar conducción y cuya capacidad de velocidad sea la ade-
o la capacidad de los neumáticos. Si no usa tensión impredecibles a los componentes cuada, puede ocurrir una falla repentina
neumáticos de reemplazo equivalentes, puede de la dirección y suspensión. Podría per- de los neumáticos y pérdida de control del
afectar en forma adversa la seguridad, conduc-
der el control y tener una colisión con vehículo.
ción y desplazamiento en el vehículo.
lesiones graves o fatales. Use solamente
los tamaños de neumáticos y ruedas con
las capacidades nominales aprobadas ¡PRECAUCIÓN!
para el vehículo. El reemplazo de los neumáticos originales
con neumáticos de diferente tamaño puede
(Continuación) dar lugar a lecturas falsas del velocímetro y
odómetro.

326
CADENAS PARA NEUMÁTICOS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
(DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) ción impredecible. Podría perder el control y • Instale el dispositivo lo más ajustado posi-
El uso de dispositivos de tracción requiere una tener una colisión. ble y luego, vuelva a ajustarlo después de
separación adecuada entre la carrocería y el conducir por aproximadamente 0,8 km (½
neumático. Siga estas recomendaciones para milla).
protegerse ante daños. ¡PRECAUCIÓN! • No conduzca a más de 48 km/h (30 mph).
• El dispositivo de tracción debe ser del ta- Para evitar daños en el vehículo o los neu- • Conduzca con cuidado y evite dar vueltas
maño adecuado para el neumático, según la máticos, tenga las siguientes precauciones. cerradas y brincos largos, especialmente
recomendación del fabricante del dispositivo • Debido al espacio limitado para el dispo- con el vehículo cargado.
de tracción. • No conduzca durante períodos prolonga-
sitivo de tracción entre los neumáticos y
• Instalar solo en los neumáticos delanteros. otros componentes de la suspensión, es dos en pavimento seco.
• Debido a la separación limitada, en un neu- importante usar solamente dispositivos de • Siga las instrucciones del fabricante del
mático 225/65R17 102H, utilice cadenas tracción que estén en buenas condiciones. dispositivo de tracción con respecto al
para nieve o dispositivos de tracción de Los dispositivos rotos pueden causar da- método de instalación, velocidad de fun-
tamaño reducido con una proyección ños graves. Detenga el vehículo inmedia- cionamiento y condiciones de uso. Siem-
máxima de 6 mm más allá del perfil del tamente si escucha un ruido que pudiera pre use la velocidad de funcionamiento
neumático. indicar el rompimiento de un dispositivo. sugerida por el fabricante del dispositivo si
Elimine las piezas dañadas del dispositivo es inferior a 48 km/h (30 mph).
¡ADVERTENCIA! antes de volver a usarlo. • No utilice dispositivos de tracción en un
El uso de neumáticos de distinto tamaño y neumático de repuesto compacto.
tipo (M+S, Snow) en los ejes delantero y (Continuación)
trasero pueden ser causa de una conduc-

(Continuación)
327
RECOMENDACIONES PARA LA El método de rotación sugerido es el de "hacia Las presión de los neumáticos variará con la
adelante en cruz" que se muestra en el si- temperatura en aproximadamente 7 kPa (1 psi)
ROTACIÓN DE LOS guiente diagrama. Este patrón de rotación no por cada 6,5 °C (12 °F). Esto significa que
NEUMÁTICOS se aplica a algunos neumáticos direccionales cuando la temperatura en el exterior disminuye,
Los neumáticos de la parte delantera y trasera que no deben invertirse. se reduce la presión de los neumáticos. La
de su vehículo funcionan con diferentes cargas presión de los neumáticos siempre debe esta-
y realizan diferentes funciones de dirección, blecerse basándose en la presión de inflado en
tracción y frenado. Por este motivo, cada una frío. Esto se define como la presión del neumá-
se desgasta de manera diferente. tico después de estar el vehículo detenido
durante al menos tres horas, o después de
Estos efectos se pueden reducir mediante la haber conducido menos de 1,6 km (1 milla)
rotación oportuna de los neumáticos. Los bene- después de un período de tres horas. La pre-
ficios de la rotación son especialmente impor- sión de inflado de los neumáticos en frío no
tantes en diseños de bandas de rodamiento debe ser superior a la presión máxima de
agresivas como las de los neumáticos para uso inflado moldeada en la pared del neumático.
en todas las estaciones. La rotación incremen- Consulte "Neumáticos – Información general"
tará la vida de la banda de rodamiento, ayudará Rotación de los neumáticos en "Arranque y funcionamiento" para obtener
a mantener los niveles de tracción sobre barro, información sobre cómo inflar correctamente
nieve y agua y contribuirá a una marcha suave SISTEMA DE MONITOREO DE los neumáticos del vehículo. La presión de los
y silenciosa. neumáticos también aumentará cuando el
PRESIÓN DE LOS
Consulte información acerca de los intervalos vehículo es conducido. Esto es normal y no se
de mantenimiento adecuados en el "Programa NEUMÁTICOS (TPMS) debe realizar ningún ajuste por este aumento
de mantenimiento". Corrija las causas de cual- El Sistema de monitorización de presión de de presión.
quier desgaste rápido o inusual antes de reali- neumáticos (TPMS) advertirá al conductor de
una condición de presión de neumáticos baja El TPMS le advertirá al conductor que hay una
zar la rotación. presión de neumático baja si la presión del
basándose en la presión de inflado en frío
recomendada para el vehículo en la etiqueta. neumático cae por debajo del límite de adver-

328
tencia de baja presión por algún motivo, inclu- automáticamente y la luz indicadora de monito- inflado en frío recomendado para el vehículo en
yendo los efectos de una temperatura baja o la reo de presión de los neumáticos se apagará. la placa.
pérdida natural de presión a través del neumá- Posiblemente sea necesario conducir el
tico. vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h ¡PRECAUCIÓN!
El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de la (15 mph) para que el TPMS reciba esta infor-
mación. • El sistema de monitoreo de presión de los
presión baja siempre que exista la condición, y neumáticos (TPMS) está optimizado para
no dejará de hacerlo hasta que la presión de los Por ejemplo, su vehículo puede tener una pre- los neumáticos y ruedas originales. Las
neumáticos se encuentre en la presión en frío sión recomendada de los neumáticos en frío
presiones y advertencias del sistema de
recomendada en la etiqueta, o por encima de la (estacionado durante más de tres horas) de
misma. Una vez iluminada la advertencia de 227 kPa (33 psi). Si la temperatura ambiente es monitoreo de presión de los neumáticos
presión de neumáticos baja (luz indicadora de de 20 °C (68 °F) y la presión medida es de 193 (TPMS) están establecidas para el tamaño
monitoreo de presión de los neumáticos), para kPa (28 psi), un descenso de temperatura a -7 de neumáticos montados en su vehículo.
que ésta se apague la presión deberá aumen- °C (20 °F) disminuirá la presión de los neumá- El uso de equipos de reemplazo que no
tarse hasta la presión en frío recomendada en ticos a aproximadamente 165 kPa (24 psi). Esta sean del mismo tamaño, tipo o estilo
la etiqueta. presión de los neumáticos es lo suficiente- puede resultar en un funcionamiento inde-
NOTA: mente baja para encender la "luz indicadora de seable del sistema o daño a los sensores.
monitoreo de presión de los neumáticos". Con- Los neumáticos obtenidos en el mercado
Al llenar neumáticos calientes, es posible ducir el vehículo puede hacer que la presión de
que sea necesario aumentar la presión externo de piezas pueden dañar los sen-
los neumáticos aumente a aproximadamente
hasta 4 psi (30 kPa) adicionales por encima 193 kPa (28 psi), pero la "luz indicadora de sores. El uso de selladores de llantas no
de la presión de inflado en frío recomen- monitoreo de presión de los neumáticos" per- originales puede causar que el sensor del
dada, con el fin de apagar la Luz indicadora manecerá encendida. En esta situación, la "Luz sistema de monitoreo de presión de los
de monitoreo de presión de los neumáticos. indicadora de monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) deje de funcionar.
neumáticos" solamente se apagará después de Después de utilizar un sello para neumá-
Una vez recibidas las presiones de los neumá- inflar los neumáticos al valor de la presión de
ticos actualizadas, el sistema se actualizará (Continuación)

329
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • No se debe usar el sistema de monitoreo • Los cambios de temperatura según la
de presión de los neumáticos (TPMS) estación afectan la presión de los neumá-
ticos disponible en el mercado se reco- como medidor de la presión de los neu- ticos y el sistema de monitoreo de pre-
mienda que lleve el vehículo al distribuidor máticos mientras ajusta la presión. sión de los neumáticos (TPMS) monitorea
autorizado para que revisen el funciona- la presión real.
• Conducir con un neumático significativa-
miento del sensor. mente desinflado hace que el neumático
• Después de verificar o ajustar la presión Sistema premium
se caliente en exceso y puede dar lugar a El Sistema de monitorización de presión de
de los neumáticos, reinstale siempre la falla del neumático. Un neumático signifi- neumáticos (TPMS) utiliza una tecnología ina-
tapa del vástago de la válvula. Este evita cativamente desinflado también reduce la lámbrica con sensores electrónicos montados
la entrada de humedad y suciedad en el eficiencia del combustible, la vida útil de en las llantas de las ruedas para controlar los
vástago de la válvula, que podrían dañar la banda de rodamiento del neumático y niveles de presión de los neumáticos. Los sen-
el sensor de monitoreo de presión de los puede afectar la conducción del vehículo sores, montados en cada rueda como parte del
neumáticos. y la capacidad de frenado. vástago de la válvula, transmiten las lecturas de
• El TPMS no sustituye el mantenimiento presión de los neumáticos al módulo receptor.
NOTA: adecuado de los neumáticos y es respon- NOTA:
sabilidad del conductor mantener la pre-
• El sistema de monitoreo de presión de los Es particularmente importante comprobar la
sión correcta de los neumáticos utili-
neumáticos (TPMS) no pretende rempla- zando un indicador de presión de presión de todos los neumáticos de su
zar el cuidado y mantenimiento normal de neumáticos preciso, incluso si la falta de vehículo mensualmente y mantener la pre-
los neumáticos, ni proporcionar adver- inflado no ha alcanzado el nivel necesario sión correcta.
tencias de fallas o condiciones de los para que se ilumine la ⴖluz indicadora de
neumáticos. monitoreo de presión de los neumáticosⴖ.

330
• Diversos mensajes del sistema de monitoreo
de presión de los neumáticos (TPMS), que
se visualizan en el centro electrónico de
información del vehículo (EVIC)
• Luz indicadora de monitoreo de presión de
los neumáticos
Advertencias de presión baja de los
neumáticos mediante el monitoreo de
presión de los neumáticos

Pantalla de monitoreo de presión de los Si la presión de uno o más de los Pantalla de monitoreo de presión de los
neumáticos neumáticos
cuatro neumáticos para carretera acti-
El sistema de monitoreo de presión de los vos está baja, se iluminará la "Luz Si sucede esto, debe detenerse cuanto antes e
neumáticos (TPMS) consta de los siguientes indicadora de monitoreo de presión de inflar los neumáticos con presión baja (los que
componentes: los neumáticos" en el tablero de instrumentos y están de diferente color en el gráfico del EVIC)
sonará un timbre. Además, el centro electrónico al valor de la presión en frío recomendado para
• Módulo receptor de información del vehículo (EVIC) mostrará el vehículo en la etiqueta. Una vez que el
• Cuatro sensores de monitoreo de presión de una gráfica que muestra los valores de la sistema recibe las presiones actualizadas de
los neumáticos presión de cada neumático con los valores de los neumáticos, el sistema se actualizará auto-
presión baja de los neumáticos en un color máticamente, la visualización gráfica del EVIC
distinto. cambiará el color al color original y se apagará
la luz indicadora de monitoreo de presión de los
neumáticos.

331
NOTA: Si vuelve a activar el interruptor de encendido, 5. Utilización de ruedas/neumáticos que no
Al llenar neumáticos calientes, es posible esta secuencia se repite siempre y cuando siga están equipados con sensores del TPMS.
que sea necesario aumentar la presión existiendo la falla del sistema. Si la falla del
sistema ya no existe, la luz indicadora de NOTA:
hasta 4 psi (30 kPa) adicionales por encima
de la presión de inflado en frío recomen- monitoreo de presión de los neumáticos ya no • El neumático de repuesto compacto no
destellará, dejará de aparecer el mensaje dispone de un sensor de monitorización
dada, con el fin de apagar la Luz indicadora "SERVICE TPM SYSTEM" (Hacer manteni-
de monitoreo de presión de los neumáticos. de presión del neumático. Por lo tanto, el
miento al sistema TPM) y aparecerá el valor de TPMS no controlará la presión del neumá-
Posiblemente sea necesario conducir el la presión en lugar de los guiones. Una falla del tico de repuesto compacto.
vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h sistema puede ocurrir debido a cualquiera de lo
(15 mph) para que el TPMS reciba esta infor- siguiente: • Si instala el neumático de repuesto com-
mación. pacto en lugar de un neumático para
1. Interferencias provocadas por dispositivos carretera que tiene una presión inferior al
Advertencia de mantenimiento del TPMS electrónicos o por conducir cerca de instala- límite de advertencia de baja presión, en
Si se detecta una falla del sistema, la "luz ciones que emitan en las mismas frecuen- el próximo ciclo del interruptor de encen-
indicadora de monitoreo de presión de los cias de radio que los sensores del TPMS. dido la luz indicadora de monitoreo de
neumáticos" destellará durante 75 segundos y presión de los neumáticos permanecerá
luego permanecerá encendida. La falla del sis- 2. La instalación de ciertos polarizados de ven- encendida y sonará una campanilla. Ade-
tema también hará sonar un timbre. Además, el tanas en el mercado externo, que afectan a más, la gráfica que aparece en el EVIC
EVIC desplegará el mensaje "SERVICE TPM las señales de las ondas de radio. mostrará el valor de la presión con un
SYSTEM" (Hacer mantenimiento al sistema color distinto.
3. Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas
TPM) durante un mínimo de cinco segundos y • Después de conducir el vehículo hasta 10
o de los guardabarros.
luego desplegará guiones (- -) en lugar del valor minutos a más de 24 km/h (15 mph), la
de la presión para indicar de cuál sensor no se 4. Uso de cadenas para neumáticos en el ⴖluz indicadora de monitoreo de presión
está teniendo recepción. vehículo. de los neumáticosⴖ destellará durante 75
segundos y después permanecerá encen-

332
dida. Además, el EVIC mostrará el men- carretera se encuentre por debajo del menta estos síntomas, pruebe otra marca de
saje ⴖSERVICE TPM SYSTEMⴖ (Hacer límite de advertencia de baja presión. Po- gasolina antes de considerar llevar su vehículo
mantenimiento al sistema TPM) durante siblemente sea necesario conducir el a revisión.
cinco segundos como mínimo y luego vehículo durante 10 minutos a más de
Además de utilizar gasolina sin plomo del octa-
mostrará guiones (- -) en lugar del valor 24 km/h (15 mph) para que el TPMS reciba
naje correcto, se recomienda utilizar gasolinas
de la presión. esta información.
que contengan aditivos para la estabilidad y el
• En cada encendido subsiguiente del control de corrosión y detergentes. El uso de
vehículo, sonará un timbre, destellará la REQUISITOS DE gasolinas con estos tipos de aditivos puede
luz indicadora de monitoreo de presión COMBUSTIBLE – MOTOR DE contribuir a mejorar el rendimiento de combus-
de los neumáticos durante 75 segundos y tible, reducir las emisiones y conservar el ren-
luego permanecerá encendida, y el EVIC
GASOLINA dimiento del vehículo.
mostrará el mensaje ⴖSERVICE TPM SYS- Todos los motores están diseñados para cum-
plir con todas las normas en materia de emisio- La gasolina de baja calidad puede causar pro-
TEMⴖ (Hacer mantenimiento al sistema
nes y proporcionar excelente rendimiento de blemas como dificultad en la puesta en marcha,
TPM) durante un mínimo de cinco segun-
combustible y desempeño cuando se utiliza que el motor se ahogue y se tironee. Si expe-
dos y mostrará guiones (- -) en lugar del
gasolina sin plomo de alta calidad con un rimenta estos problemas, pruebe otra marca de
valor de la presión.
octanaje medido en el laboratorio (RON) mí- gasolina antes de considerar llevar su vehículo
• Después de reparar o reemplazar el neu- nimo de 91. a revisión.
mático para carretera original y de reins-
talarlo en el vehículo en lugar del re- Los golpes de encendido ligeros a bajas velo- Metanol
puesto compacto, el TPMS se actualizará cidades del motor no son dañinos para su (metilo) se utiliza en una variedad de concen-
automáticamente. Además, la luz indica- motor. Sin embargo, detonaciones de chispa traciones, mezclado con gasolina sin plomo. Es
dora de monitoreo de presión de los neu- fuertes y continuas a altas velocidades pueden posible que encuentre combustibles que con-
máticos y el gráfico del EVIC mostrará un causar daños por lo que se requiere servicio tengan un 3% o más de metanol junto con otros
nuevo valor de la presión en lugar de los inmediato. La gasolina de baja calidad puede alcoholes llamados codisolventes. El fabricante
guiones (- -), siempre que la presión de causar problemas, como dificultad en la puesta no es responsable de los problemas que surjan
ninguno de los cuatro neumáticos para en marcha, detención y retardos. Si experi- del uso de metanol/gasolina. Aunque el MTBE
333
es un oxigenato producido a partir del metanol, metanol y gasolina o de mezclas de etanol MMT en la gasolina
no tiene los efectos negativos del metanol. E-85. El MMT es un manganeso que contiene un
aditivo metálico que se mezcla en algunas
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! gasolinas para aumentar el octanaje. La gaso-
lina mezclada con MMT no proporciona nin-
No utilice gasolinas que contengan Metanol. El uso de combustible con un contenido de
guna ventaja en el desempeño respecto a la
El uso de estas mezclas puede provocar etanol superior al 15% puede provocar una gasolina con el mismo octanaje sin MMT. La
problemas de puesta en marcha y maniobra- falla del motor, dificultades para el arranque gasolina mezclada con MMT reduce la vida útil
bilidad y puede dañar componentes esencia- y funcionamiento, así como deterioro de los de las bujías y el desempeño del sistema de
les del sistema de combustible. materiales. Estos efectos adversos pueden emisiones en algunos vehículos. El fabricante
generar daños permanentes en el vehículo. recomienda utilizar en su vehículo gasolina sin
MMT. Es posible que el contenido de MMT de la
Etanol gasolina no aparezca indicado en la bomba de
El fabricante recomienda utilizar en el vehículo Gasolina para mantener el aire gasolina; por lo tanto, debe preguntar a su
un combustible que no contenga más de 15% limpio proveedor de gasolina si esta contiene MMT.
de etanol. Si compra su combustible a un Actualmente se mezclan muchas gasolinas que
proveedor reconocido, se puede reducir el contribuyen a mantener el aire limpio, en espe- Materiales agregados al combustible
riesgo de superar este límite del 15% o de cial en aquellas áreas donde los niveles de Además de utilizar gasolina sin plomo del octa-
recibir combustible con propiedades anorma- contaminación son muy elevados. Estas mez- naje correcto, se recomienda utilizar gasolinas
les. También se debe tener en cuenta que clas nuevas producen una combustión más que contengan aditivos para la estabilidad y el
habrá un aumento en el consumo de combus- limpia y a algunas se les conoce como "gaso- control de corrosión y detergentes. El uso de
tible cuando se utilizan combustibles mezcla- lina reformulada". gasolinas con estos tipos de aditivos ayudará a
dos con etanol, debido al menor contenido de mejorar el rendimiento del combustible, a redu-
energía del etanol. El fabricante no es respon- El fabricante apoya estos esfuerzos por un aire
cir las emisiones y a mantener el desempeño
sable de los problemas derivados del uso de más limpio. Usted puede ayudar utilizando es-
del vehículo.
tas mezclas cuando estén disponibles.

334
Se debe evitar el uso indiscriminado de agentes ¡ADVERTENCIA! (Continuación) COMBUSTIBLE FLEXIBLE
limpiadores del sistema de combustible. Mu-
chos de estos materiales diseñados para elimi- breve, ajuste el sistema de ventilación (SOLO MOTOR 3.6L), SI ESTÁ
nar goma y barniz pueden contener disolventes para hacer que el aire fresco del exterior EQUIPADO
activos o ingredientes similares. Estos pueden entre en el vehículo.
ser perjudiciales para los materiales del dia- • Reduzca las emisiones de monóxido de Información general de E-85
fragma y de junta del sistema de combustible. carbono mediante un mantenimiento ade- La información de esta sección es solo para
cuado. Pida que revisen el sistema de vehículos de combustible flexible. Estos
¡ADVERTENCIA! escape cada vez que su vehículo sea vehículos se pueden identificar mediante una
etiqueta exclusiva de la compuerta de llenado
El monóxido de carbono (CO) en los gases elevado. Solicite que reparen pronto cual-
de combustible que establece Solo etanol (E-
de escape es mortal. Para prevenir intoxica- quier condición anormal. Hasta que se 85) o gasolina sin plomo. Esta sección solo
ciones por monóxido de carbono adopte las repare, conduzca con todas las ventanas abarca los temas que son exclusivos para estos
precauciones que se ofrecen a continuación: laterales completamente abiertas. vehículos. Consulte las otras secciones de este
• No inhale los gases de escape. Estos • Mantenga la puerta trasera cerrada manual para obtener información acerca de las
contienen monóxido de carbono, un gas cuando conduzca su vehículo para evitar características comunes de los vehículos de
incoloro e inodoro que puede ser fatal. que el monóxido de carbono y otros gases combustible flexible y los que solo usan gaso-
Nunca haga funcionar el motor en un área de escape tóxicos entren a este. lina.
cerrada, como un garaje, y nunca se
quede sentado en un vehículo estacio- ¡PRECAUCIÓN!
nado con el motor encendido durante un Solo los vehículos con la etiqueta E-85 en la
período prolongado. Si el vehículo se de- puerta de llenado de combustible o un tapón
tiene en un área abierta con el motor de gasolina amarillo pueden funcionar con
encendido durante un período que no sea E-85.

(Continuación)
335
Combustible de etanol (E-85) Cuando cambie de tipo combustible se reco- utilizar un aditivo complementario para la
E-85 es una mezcla de 85% de etanol y 15% de mienda que: gasolina, como MOPAR Injector Cleanup
gasolina sin plomo. • No agregue menos de 19 litros (5 galones) al o Techron.
reabastecer de combustible. Selección del aceite del motor para
¡ADVERTENCIA!
• Haga funcionar el vehículo inmediatamente vehículos de combustible flexible
Los vapores del etanol son extremadamente después de reabastecer de combustible du- (E-85) y vehículos a gasolina
inflamables y pueden provocar lesiones per- rante un período de al menos 5 minutos. Los vehículos FFV que funcionan con E-85
sonales graves. Nunca encienda materiales El cumplimiento de estas precauciones evitará requieren aceite del motor especialmente for-
combustibles ni productos que puedan cau- posibles dificultades de arranque o un deterioro mulado. Estos requisitos especiales están in-
sar chispas dentro o cerca del vehículo significativo de la maniobrabilidad mientras se cluidos en los aceites de motor MOPAR y en
cuando retire el tapón del tubo de llenado de calienta. aceites equivalentes que cumplen con la
combustible (tapón de gasolina) o llene el Norma de materiales MS-6395 de FCA. Se
NOTA: recomienda el uso de aceites de motor que
tanque. No utilice el E-85 como producto de
• Cuando la temperatura ambiente es supe- cuenten con la certificación API y que cumplan
limpieza y nunca lo utilice cerca de una llama
rior a 32 °C (90 °F), es posible que expe- con los requisitos de la Norma de materiales
abierta. MS-6395. MS-6395 contiene requisitos adicio-
rimente dificultades en el arranque o un
ralentí brusco luego del arranque incluso nales, desarrollados durante pruebas exhausti-
Requisitos del combustible si se siguen las recomendaciones ante- vas en flotas, para proporcionar protección adi-
Su vehículo funcionará con gasolina sin plomo riores. cional a los motores de FCA US LLC.
con un octanaje medido en el laboratorio (RON) • Algunos aditivos que se utilizan en la Arranque
de 91 o con combustible E-85, o con una gasolina normal no son totalmente com- Las características del combustible E-85 no lo
mezcla de ambos. Para obtener mejores resul- patibles con E-85 y pueden formar sedi- hacen adecuado para su uso cuando la tempe-
tados, se debe evitar un patrón de reabasteci- mentos en el motor. Para eliminar los ratura ambiente es inferior a -18 °C (0 °F). En el
miento que alterna entre E-85 y gasolina sin problemas de maniobrabilidad que pue- rango entre -18 °C (0 °F) y 0 °C (32 °F), puede
plomo. den causar estos sedimentos, se puede experimentar un aumento en el tiempo que el
336
motor tarda en arrancar y un deterioro en la Piezas de repuesto ADICIÓN DE COMBUSTIBLE
maniobrabilidad (falta de potencia o marcha El combustible y los componentes del motor del
irregular) hasta que el motor esté completa- vehículo de combustible flexible (FFV) están Tapa del combustible (tapón de
mente caliente. Estos problemas se pueden diseñados para ser compatibles con etanol. Se gasolina)
mejorar con el uso de combustible E-85 ajus- requieren componentes de servicio compati- El tapón de gasolina se encuentra detrás de la
tado según la estación. bles con etanol. compuerta de llenado de combustible, en el
NOTA: lado izquierdo del vehículo. Si el tapón de
El uso de un calefactor del bloque del motor ¡PRECAUCIÓN! gasolina se pierde o daña, asegúrese de que el
(si está equipado) puede mejorar el tiempo El reemplazo de componentes del sistema tapón de reemplazo esté diseñado para usarse
de arranque del motor si utiliza combustible en este vehículo.
de combustible con componentes incompa-
E-85 cuando la temperatura ambiente es tibles con etanol puede provocar daños a su
inferior a 0 °C (32 °F). vehículo.

Rango de crucero
Debido a que el combustible E-85 contiene Mantenimiento
menos energía por galón/litro que la gasolina,
se experimentará un aumento en el consumo ¡PRECAUCIÓN!
de combustible. Las millas por galón (mpg)/
No use una mezcla de etanol mayor del 85%
kilómetros por litro y la distancia de conducción
disminuirán aproximadamente un 30%, en en el vehículo. Provocará dificultades du-
comparación con el funcionamiento con gaso- rante la puesta en marcha en frío y puede
Combustible Tapón del depósito (Tapón de
lina. afectar la maniobrabilidad. gasolina)

337
NOTA: ¡PRECAUCIÓN! NOTA:
Cuando quite el tapón del depósito de com- • El tanque de combustible está lleno
• El uso de una tapa de llenado del tanque
bustible, coloque la correa del tapón en el cuando la boquilla de la manguera de
de combustible inadecuada puede gene-
gancho, situado en el refuerzo de la com- combustible hace ⴖclicⴖ o se desconecta.
rar daños en el sistema de combustible o
puerta de llenado de combustible.
el sistema de control de emisiones. • Apriete el tapón de gasolina hasta que
• Si la tapa de llenado de combustible no escuche un ⴖclicⴖ. Esto indica que el ta-
¡ADVERTENCIA! encaja bien, podrían entrar impurezas al pón de gasolina está apretado correcta-
• Nunca encienda materiales combustibles sistema de combustible. mente. El MIL en el tablero de instrumen-
cerca del vehículo o dentro de este tos puede encenderse si el tapón de
• Si la tapa de llenado de combustible no
cuando se retira el tapón de gasolina o gasolina no está cerrado correctamente.
está bien ajustada, esto puede provocar Asegúrese de que el tapón de gasolina
cuando se llena el tanque. que se encienda la "luz indicadora de mal quede apretado cada vez que carga com-
• Nunca agregue combustible al vehículo funcionamiento (MIL)". bustible en el vehículo.
con el motor en marcha. • Para evitar el derrame de combustible y su
• Si bombea gasolina hacia un contenedor sobrellenado, nunca agregue más com- Mensaje de tapón del depósito de
portátil dentro del vehículo puede ocurrir bustible al tanque de combustible una vez combustible flojo
un incendio. Podría sufrir quemaduras. que se observe lleno. El tanque de com- Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter-
Coloque siempre los contenedores de ga- bustible está lleno cuando la boquilla de la mina que el tapón del depósito de combustible
solina en el suelo cuando los llene. está flojo, mal instalado o dañado, aparecerá el
manguera de combustible hace "clic" o se
• La omisión de esta advertencia puede mensaje "gASCAP" (Tapón de combustible) en
desconecta. el odómetro. Si sucede esto, apriete el tapón
resultar en lesiones graves o fatales.
del depósito de combustible hasta que escuche
un "chasquido" y presione el botón TRIP ODO-
METER (Odómetro de viaje) para apagar el

338
mensaje. Si el problema persiste, el mensaje Definiciones comunes de arrastre Clasificación de peso bruto combinado
vuelve a aparecer la próxima vez que se pone Las siguientes definiciones relacionadas con el (GCWR)
en marcha el vehículo. arrastre de remolques le ayudarán a compren- La GCWR es el peso total permitido para su
der la siguiente información: vehículo y remolque cuando se pesan de forma
Un tapón del depósito de combustible flojo, mal
combinada.
instalado o dañado también puede encender la Clasificación de peso bruto vehicular
MIL. Consulte "Sistema de diagnósticos de a (GVWR) Clasificación de peso bruto en el eje
bordo" en "Mantenimiento de su vehículo" para La GVWR es el peso total permitido para su (GAWR)
obtener más información. vehículo. Incluye el conductor, los pasajeros, la La GAWR es la capacidad máxima de los ejes
carga y el peso de la espiga. La carga total delantero y trasero. Distribuya la carga unifor-
ARRASTRE DE REMOLQUE debe ser limitada para que no exceda la memente sobre los ejes delantero y trasero.
En esta sección encontrará consejos de segu- GVWR. Asegúrese de no exceder la GAWR delantera ni
ridad e información sobre los límites para el tipo trasera.
Peso bruto del remolque (GTW)
de arrastre que puede efectuar razonablemente El GTW es el peso del remolque más el peso de
con su vehículo. Antes de arrastrar un remol- toda la carga, consumibles y equipamiento ¡ADVERTENCIA!
que, revise cuidadosamente esta información (permanente o temporal) cargados dentro o Es importante no exceder la clasificación
para poder efectuar el arrastre de la carga de la sobre el remolque en su condición de "cargado máxima de peso bruto en el eje de los ejes
forma más eficiente y segura posible. y listo para el funcionamiento". delantero y trasero. Si excede cualquier ca-
Para mantener la cobertura de la garantía limi- La forma recomendada de medir el GTW con- pacidad nominal puede causar una condi-
tada del nuevo vehículo, siga los requisitos y siste en colocar el remolque completamente ción de conducción peligrosa. Podría perder
recomendaciones en este manual acerca de los cargado sobre una báscula. Todo el peso del el control del vehículo y sufrir un accidente.
vehículos usados para el arrastre de remolque. remolque debe ser soportado por la báscula.

339
Peso de la espiga (TW) ¡ADVERTENCIA! Control de balanceo del remolque
El peso de la espiga es la fuerza descendente Consulte "TSC (Control de oscilación del remol-
ejercida por el remolque sobre el enganche Un sistema de enganche mal ajustado que)" en "Sistema de control electrónico de los
esférico. En la mayoría de los casos no debería puede reducir la maniobrabilidad, la estabi- frenos" en "Arranque y funcionamiento" para
ser inferior al 7% ni superior al 10% de la carga lidad y el rendimiento de frenado, además de obtener más información.
del remolque. El peso de la espiga no debe provocar un accidente. Consulte a un fabri-
superar el valor más bajo de certificación del cante de enganches y remolques o a un Pesos de arrastre de remolques
enganche ni el valor del chasís de espiga del distribuidor de remolques acreditado si de- (capacidades nominales de peso
remolque. Nunca debe ser inferior al 4% de la sea obtener más información. máximo de remolques)
carga del remolque, ni inferior a 25 kg (55 lb). El cuadro siguiente proporciona las clasificacio-
Debe considerar la carga de la espiga como nes de peso máximo de remolque que puede
parte de la carga de su vehículo y de su Área frontal remolcar con su tren motriz particular.
clasificación de peso bruto en el eje. El área frontal es la altura máxima multiplicada
por la anchura máxima de la parte delantera de
un remolque.
Motor y transmisión Área frontal GTW máx. (Peso bruto de remolque) Peso máx. de la espiga ⽧ (Mo-
(Modelos para 5 y 7 pasajeros) delos para 5 y 7 pasajeros)
2.4L/Automática 3,7 metros cuadrados 454 kg (1.000 lb) 23 kg (51 lb)
(40 pies cuadrados)
3.6L/Automático 3,7 metros cuadrados 1.100 kg (2.425 lb) 55 kg (121 lb)
(40 pies cuadrados)
Para informarse sobre las velocidades máximas de arrastre de remolques, consulte las regulaciones locales
♦ Se debe considerar al peso de la espiga del remolque como una parte del peso combinado de los ocupantes y la carga, y nunca debe exceder al
peso indicado en la etiqueta con la información de neumáticos y carga.

340
Peso del remolque y de la espiga NOTA:
¡PRECAUCIÓN!
Las cargas equilibradas sobre las ruedas o con Recuerde que todo lo que se coloca en o
mayor peso en la parte trasera hacen que el sobre el remolque se suma a la carga del • No arrastre un remolque durante los pri-
remolque se balancee pronunciadamente de vehículo. Además, cualquier equipamiento meras 805 km (500 millas) de conducción
lado a lado, provocando la pérdida de control opcional adicional instalado en fábrica o por del vehículo nuevo. El motor, el eje u otras
del vehículo y el remolque. La falta de carga el distribuidor, se debe considerar como piezas podrían sufrir daños.
más pesada en frente de los remolques es parte de la carga total del vehículo. Consulte • Después, durante las primeras 805 km
causa de muchos accidentes de remolques. la etiqueta con la información de neumáti- (500 millas) de arrastre del remolque, no
Nunca exceda el peso máximo de la espiga que cos y carga, ubicada en la cara de la puerta conduzca a más de 80 km/h (50 mph) ni
está impreso en el enganche de su remolque. del conductor o en el ⴖpilar Bⴖ del lado del ponga en marcha el motor con el ace-
conductor, para obtener el peso máximo
Considere los siguientes elementos cuando lerador a fondo. Esto contribuye al des-
combinado de los ocupantes y la carga para
calcule el peso sobre el eje trasero del vehículo: el vehículo. gaste del motor y otras piezas del vehículo
con cargas más pesadas.
• El peso de la espiga del remolque.
Requerimientos de arrastre
• El peso de cualquier tipo de carga o equipo Para propiciar un correcto asentamiento de los Realice el mantenimiento que se indica en el
colocado dentro o sobre el vehículo. componentes del tren motriz de su vehículo Programa de mantenimiento. Cuando arrastre
• El peso del conductor y todos los pasajeros. nuevo se recomienda observar los siguientes un remolque, nunca exceda la clasificación de
lineamientos: peso bruto en el eje.

341
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
El arrastre incorrecto de remolque puede • Siempre use cadenas de seguridad entre • Distribuya el peso total entre el
causar una colisión. Siga estas recomenda- el vehículo y el remolque. Conecte siem- vehículo de arrastre y el remolque, de
ciones para hacer que el arrastre del remol- pre las cadenas en los ganchos de reten- modo que no exceda ninguna de las
que sea lo más seguro posible: ción del enganche del vehículo. Cruce las siguientes cuatro capacidades nomina-
• Verifique que la carga esté segura en el cadenas debajo de la espiga del remolque les:
remolque y que no se desplazará durante y deje suficiente holgura para las vueltas. 1. Clasificación de peso bruto vehicular
el viaje. Cuando remolque una carga que • Los vehículos con remolques no deben
no está completamente asegurada, pue- estacionarse en pendientes. Cuando se 2. Peso bruto del remolque (GTW)
den ocurrir desplazamientos dinámicos de estacione, aplique el freno de estaciona- 3. Clasificación de peso bruto en el eje
esta que podrían ser difíciles de controlar miento en el vehículo de arrastre. Coloque
4. Estipulación de peso de la espiga para el
para el conductor. Se puede perder el la transmisión automática del vehículo de
enganche de remolque utilizado.
control del vehículo y tener una colisión. arrastre en la posición ESTACIONA-
• Cuando arrastre una carga o un remolque, MIENTO. Siempre bloquee o “calce” las
no sobrecargue el vehículo ni el remolque. ruedas del remolque. Requisitos para remolcar, neumáticos
La sobrecarga podría causar la pérdida • No debe excederse la GCWR. – No intente arrastrar un remolque con un
del control, mal rendimiento o daños a los neumático de repuesto compacto instalado.
frenos, al eje, al motor, a la transmisión, a (Continuación) – Las presiones de inflado correctas de los
la dirección, a la estructura del chasis o a neumáticos son esenciales para el funciona-
miento seguro y satisfactorio de su vehículo.
los neumáticos.
Consulte "Neumáticos - Información general"
(Continuación) en "Arranque y funcionamiento" para infor-
marse de los procedimientos correctos de
inflado de neumáticos.

342
– Revise los neumáticos del remolque para – Cuando se arrastra un remolque equipado ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
asegurarse de que están inflados correcta- con un sistema de frenos accionado por
mente antes de usarlo. impulsión hidráulica no se requiere un con- vehículo. Esto podría sobrecargar el sis-
– Revise si hay señales de desgaste o daño trolador electrónico de los frenos. tema de frenos del vehículo y provocar
visible en los neumáticos antes de arrastrar – Los frenos de remolque se recomiendan una falla. Podría quedarse sin frenos y
un remolque. Para obtener información so- para remolques de más de 450 kg (1.000 lb) tener un accidente.
bre los procedimientos correctos de inspec- y se requieren si los remolques pesan más • El arrastre de cualquier remolque aumenta
ción, consulte "Neumáticos, información de 750 kg (1.653 lb). la distancia de frenado. Cuando remolque,
general" en "Arranque y funcionamiento". deje espacio adicional entre su vehículo y
– Cuando cambie los neumáticos, consulte ¡PRECAUCIÓN! el vehículo de adelante. La omisión de
"Neumáticos - Información general" en
"Arranque y funcionamiento" para informarse Si el remolque pesa más de 450 kg esto puede resultar en un accidente.
sobre los procedimientos adecuados de re- (1.000 lb) cargado, debe disponer de sus
emplazo de neumáticos. Si coloca neumáti- propios frenos, y éstos deben tener una Requisitos de arrastre; luces y cableado
cos con mayor capacidad de transporte de capacidad apropiada. Si ignora esto, puede del remolque
carga, esto no aumenta los límites de la producirse un desgaste rápido de los forros Siempre que arrastre un remolque, indepen-
clasificación de peso bruto vehicular de frenos y se necesitará un mayor esfuerzo diente del tamaño de este, se requieren luces
(GVWR) ni la clasificación de peso bruto en del pedal del freno y mayores distancias de de freno y señalizadores de dirección para la
el eje (GAWR) de su vehículo. seguridad del tránsito.
frenado.
Requisitos para remolcar, frenos del El Paquete de arrastre de remolque puede
remolque incluir un mazo de cables de siete o trece
¡ADVERTENCIA! clavijas. Use un arnés eléctrico y un conector
– No interconecte el sistema de frenos hidráu-
para remolques aprobado de fábrica.
licos o el sistema de vacío de su vehículo con • No conecte los frenos del remolque a las
el del remolque. Esto podría causar un fre- líneas de los frenos hidráulicos de su NOTA:
nado inadecuado y posibles lesiones perso- No corte ni empalme el cableado dentro del
nales. (Continuación) arnés eléctrico del vehículo.
343
Su vehículo está equipado con todas las co-
nexiones eléctricas que necesita; sin embargo,
debe conectar el arnés a un conector compati-
ble en el remolque.

Conector de siete clavijas

Número de espiga Función Color de cable


1 Señalizador de dirección izquierdo Amarilla
2 Luces antiniebla traseras Azul
3 Masa/Retorno común Blanco
4 Señalizador de dirección derecho Verde
5 Luz de posición trasera derecha, luces de posición laterales y disposi- Marrón
tivo de iluminación de placa de matrícula trasera. b
6 Luces de freno Roja

344
Número de espiga Función Color de cable
7 Luz de posición trasera izquierda, luces de posición laterales y disposi- Negro
tivo de iluminación de placa de matrícula trasera. b
b
El dispositivo de iluminación de placa de matrícula trasera debe conectarse de forma tal que ninguna luz del dispositivo tenga una conexión co-
mún con las espigas 5 y 7.

Conector de trece clavijas

Número de espiga Función Color de cable


1 Señalizador de dirección izquierdo Amarilla
2 Luces antiniebla traseras Azul
a
3 Masa/Retorno común para contactos (espigas) 1 y 2 y 4 a 8 Blanco

345
Número de espiga Función Color de cable
4 Señalizador de dirección derecho Verde
5 Luz de posición trasera derecha, luces de posición laterales y disposi- Marrón
tivo de iluminación de placa de matrícula trasera. b
6 Luces de freno Roja
7 Luz de posición trasera izquierda, luces de posición laterales y disposi- Negro
tivo de iluminación de placa de matrícula trasera. b
8 Luces de reversa Rojo/Negro
9 Alimentación eléctrica permanente (+12 V) Marrón/Blanco
10 Alimentación eléctrica controlada por interruptor de encendido (+12 V) Roja
a
11 Retorno para contacto (espiga) 10 Blanco
12 Reserva para futura asignación Rojo/Azul
a
13 Retorno para contacto (espiga) 9 Blanco
Nota: la asignación de la espiga 12 se cambió de "Codificación para remolque acoplado" a "Reserva para futura asignación".
a
Los tres circuitos de retorno no deben conectarse eléctricamente en el remolque.
b
El dispositivo de iluminación de placa de matrícula trasera debe conectarse de forma tal que ninguna luz del dispositivo tenga una conexión co-
mún con las espigas 5 y 7.

346
Consejos para el remolque Si arrastra un remolque CON REGULARIDAD riores a 16 km/h (10 mph), desacople el
Antes de iniciar un viaje, practique los virajes, el por más de 45 minutos de operación continua, control de velocidad hasta que pueda volver
frenado y el retroceso del remolque en un área entonces cambie el líquido y el filtro de la a alcanzar la velocidad de crucero.
apartada del tráfico pesado. transmisión como se especifica en "Uso para • Utilice el control de velocidad en terrenos
policía, taxi, flotilla o arrastre frecuente de re-
Transmisión manual, si está equipada llanos y con cargas ligeras para maximizar la
molque". Consulte información acerca de los eficiencia del combustible.
Si utiliza un vehículo con transmisión manual
intervalos de mantenimiento adecuados en el
para el arrastre de remolque, todos los arran- "Programa de mantenimiento". AutoStick — Si está equipado
ques deben efectuarse en PRIMERA marcha
para evitar que el embrague patine. NOTA: • Cuando utilice el control de cambios
Antes de arrastrar un remolque, compruebe AutoStick, seleccione la velocidad más alta
Transmisión automática, si está equipada que permita un desempeño adecuado y evite
Se puede seleccionar la posición MARCHA el nivel del líquido de la transmisión auto-
mática de cuatro marchas. La transmisión los cambios descendentes frecuentes. Por
para remolcar. Sin embargo, si se producen ejemplo, seleccione "4" si es posible mante-
cambios frecuentes en MARCHA, utilice el con- de seis marchas no requiere la revisión del ner la velocidad deseada. Seleccione "3" o
trol de cambios AutoStick para seleccionar ma- nivel del líquido de la transmisión antes de "2" si es necesario mantener la velocidad
nualmente una marcha inferior. remolcar. Sin embargo, si advierte una fuga deseada.
NOTA: de líquido o una falla de la transmisión,
• Para prevenir la generación excesiva de
Si utiliza una marcha menor mientras opera consulte inmediatamente a un distribuidor
calor, evite conducir continuamente a altas
el vehículo bajo condiciones de carga pe- autorizado para obtener asistencia. rpm. Disminuya la velocidad del vehículo
sada, se mejorará el desempeño y se pro- Control electrónico de velocidad, si esta cuando sea necesario para evitar conducir
longará la vida útil de la transmisión debido equipado prolongadamente a altas rpm. Regrese a un
a la reducción de cambios excesivos y de la engranaje o velocidad del vehículo más alta
• No lo utilice en terrenos montañosos ni con cuando las condiciones del camino lo
acumulación de calor. Esta acción también cargas pesadas.
facilita un mejor frenado con el motor. permitan.
• Cuando utilice el control de velocidad, si se
producen disminuciones de velocidad supe-
347
Sistema de refrigeración Conducción en ciudad Conducción en carretera
Para reducir el riesgo de recalentamiento del Cuando se detenga durante períodos cortos, Disminuya la velocidad.
motor y la transmisión, adopte las medidas cambie la transmisión a la posición NEUTRO y
siguientes: Aire acondicionado
aumente la velocidad de ralentí del motor.
Apáguelo temporalmente.
ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.)
Remolcar este vehículo con otro

Modelos con tracción en todas


Condición de remolque Rueda DESPEGADA del piso Modelos con FWD
las ruedas (AWD)
Remolque en el piso NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Delanteras OK NO PERMITIDO
Remolque con plataforma rodante
Traseras NO PERMITIDO NO PERMITIDO
En remolque TODAS OK OK
NOTA: Cuando remolque su vehículo con fines recreativos, siga siempre las leyes estatales y provinciales aplicables. Si necesita información adi-
cional, póngase en contacto con las oficinas de seguridad en carreteras estatales y provinciales.

348
Arrastre con fines recreativos — Modelos ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
con tracción en las ruedas delanteras (FWD)
• NO remolque este vehículo con todas las Remolcar este vehículo con ALGUNA de
El remolque con fines recreativos SOLO se ruedas en el suelo. Dañaría el tren motriz. sus ruedas en el suelo puede causar graves
permite si las ruedas delanteras están SEPA-
Si es necesario remolcar estos vehículos, daños a la transmisión o a la unidad de
RADAS del piso. Esto puede lograrse utili-
zando una plataforma rodante o un remolque asegúrese de que las ruedas motrices transferencia de potencia. La garantía limi-
de vehículos. Si utiliza una plataforma rodante, estén ELEVADAS del piso. tada de vehículo nuevo no cubre los daños
siga este procedimiento: • Omitir los requisitos anteriores al remolcar ocasionados por el remolque incorrecto.
este vehículo puede ocasionar daños gra-
1. Asegure correctamente la plataforma al
ves a la transmisión. La garantía limitada
vehículo de arrastre, siguiendo las instruc-
de vehículo nuevo no cubre los daños
ciones del fabricante de la plataforma.
ocasionados por el remolque incorrecto.
2. Coloque las ruedas delanteras sobre la pla-
taforma rodante. Remolque con fines recreativos; modelos
3. Aplique firmemente el freno de estaciona- con tracción en las cuatro ruedas (AWD)
miento. Ponga la transmisión en la posición El remolque con fines recreativos (con las cua-
ESTACIONAMIENTO. tro ruedas en el piso o con una plataforma
rodante) NO SE PERMITE. El único método
4. Asegure adecuadamente las ruedas delan- aceptable para remolcar este vehículo (detrás
teras en la plataforma, según las instruccio- de otro vehículo) es en un remolque para
nes del fabricante de la plataforma. vehículos, con las cuatro ruedas SEPARADAS
5. Libere el freno de estacionamiento. del piso.

349
350
6
QUÉ HACER EN EMERGENCIAS
• LUCES PREVENTIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
• SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . .353
• Motor 2.4L, si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
• ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE DE LAS RUEDAS Y
LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
• Especificaciones de par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . .354
• ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE NEUMÁTICOS . . . . . .355
• Ubicación del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
• Ubicación del neumático de repuesto . . . . . . . . . . . . . . .356
• Preparativos para la elevación con gato . . . . . . . . . . . . . .356
• Retiro del neumático de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
• Almacenamiento del neumático de repuesto . . . . . . . . . . . .358
• Instrucciones de elevación con gato . . . . . . . . . . . . . . . .359
• Instalación del neumático para carretera . . . . . . . . . . . . . .363
• CÓMO ARRANCAR CON CABLES PUENTE . . . . . . . . . . . .364
• Preparativos para realizar una puesta en marcha con puente . .365
• Procedimiento de puesta en marcha con puente . . . . . . . . .366
• CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO. . . . . . . . . . . . . . . . .367

351
• USO DE LA ANILLA PARA REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . .368
• Instalación de anilla para remolque delantera . . . . . . . . . . . . .370
• Instalación de la anilla para remolque trasera . . . . . . . . . . . . .370
• ANULACIÓN DEL SELECTOR DE ENGRANAJE . . . . . . . . . . . .371
• REMOLCADO DE UN VEHÍCULO INHABILITADO . . . . . . . . . . .371
• Sin el transmisor de entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
• Modelos con tracción en las cuatro ruedas (AWD) . . . . . . . . . .373
• Modelos con tracción en las ruedas delanteras (Fwd), con
transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
• Modelos con tracción en las ruedas delanteras (Fwd), con
transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374

352
LUCES PREVENTIVAS NOTA: refrigeración del motor; al apagar el A/A
El interruptor de la luz indicadora de adverten- Las luces preventivas pueden agotar la se ayuda a eliminar este calor.
cia de emergencia está ubicado en el banco de batería cuando se usan durante mucho • También puede girar el control de tempe-
interruptores del tablero de instrumentos, sobre tiempo. ratura al máximo de calefacción, el con-
los controles de clima. trol de modo al piso y el control del
Presione el interruptor para encender SI EL MOTOR SE ventilador al máximo. Esto permite que el
la luz indicadora de advertencia de núcleo del calefactor actúe como suple-
SOBRECALIENTA mento del radiador y ayude a eliminar el
emergencia. Cuando se activa este Reduzca la posibilidad de sobrecalentamiento
botón, todas las señales de dirección destellan calor del sistema de refrigeración del mo-
en cualquiera de las siguientes situaciones tor.
para advertir al tráfico acerca de una emergen- mediante la acción apropiada.
cia. Presione el interruptor nuevamente para
apagar las luces indicadoras de advertencia de • En carretera, disminuya la velocidad. ¡PRECAUCIÓN!
emergencia. • En tráfico de ciudad, mientras está detenido, La conducción con un sistema de refrigera-
Este es un sistema de advertencia de emergen- coloque la transmisión en la posición NEU- ción caliente podría dañar el vehículo. Si el
cia y no debe usarse cuando el vehículo está en TRO, pero no aumente la velocidad de ra- indicador de temperatura marca H (caliente),
movimiento. Úselo cuando el vehículo esté lentí del motor. deténgase en un lugar seguro y apague el
inhabilitado y represente un riesgo para la NOTA: vehículo. Ponga el vehículo en ralentí con el
seguridad de otros vehículos. Hay pasos que puede seguir para disminuir A/A apagado hasta que el puntero regrese al
Cuando deba dejar el vehículo para buscar una condición de sobrecalentamiento inmi- rango normal. Si permanece en H (caliente)
ayuda, las luces preventivas siguen funcio- nente: y se escuchan alarmas continuas, apague el
nando incluso cuando el interruptor de encen- • Si el acondicionador de aire (A/C) está motor de inmediato y solicite asistencia.
dido se haya colocado en la posición OFF encendido, apáguelo. El sistema de aire
(Apagado). acondicionado aporta calor al sistema de

353
¡ADVERTENCIA! del vehículo se reducirá a un máximo de instalar una rueda en el vehículo los pernos/
77 km/h (48 mph) hasta que se reduzca la tuercas de la rueda se deben apretar con una
El refrigerante del motor (anticongelante) temperatura del aceite del motor. llave de torsión correctamente calibrada.
caliente o el vapor del radiador pueden oca-
NOTA: Especificaciones de par de apriete
sionar quemaduras graves. En caso de que
La velocidad máxima del vehículo se reduce
vea u oiga vapor procedente de debajo del
a 77 km/h (48 mph), usted puede reducir más
capó, no lo abra hasta que el radiador haya Apriete de **Tamaño Tamaño del
la velocidad del vehículo, según sea nece- tuercas de de tuercas portalám-
tenido tiempo de enfriarse. Nunca intente
sario. Cuando se reduzca la temperatura del la rueda/ de la paras de
abrir la tapa de presión del sistema de
aceite del motor, puede continuar condu- pernos rueda/ las tuercas
refrigeración con el radiador o la botella de
ciendo normalmente pernos de rueda/
refrigerante caliente.
pernos
ESPECIFICACIONES DEL PAR 135 N·m
Motor 2.4L, si está equipado DE APRIETE DE LAS RUEDAS (100 pies- M12 x 1,5 19 mm
En días calurosos la temperatura del aceite del lbs)
motor puede ser demasiado alta durante una Y LOS NEUMÁTICOS
conducción constante a alta velocidad o al El par de apriete correcto del perno/tuerca de la **Utilice solo las tuercas de rueda/pernos reco-
arrastrar un remolque en pendientes largas. Si rueda es muy importante para asegurar que la mendados por su distribuidor autorizado y lim-
sucede esto, destellará el mensaje HOTOIL rueda está correctamente montada en el pie o retire el polvo o el aceite antes de apretar.
(Aceite caliente) en el odómetro y la velocidad vehículo. Cada vez que se retira y vuelve a

354
Inspeccione la superficie de montaje de la ¡ADVERTENCIA!
rueda antes de montar el neumático y retire
cualquier corrosión o partículas sueltas. Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo
se deslice del gato, no apriete completa-
mente las tuercas de la rueda hasta que
haya bajado completamente el vehículo. Ha-
cer caso omiso de esta advertencia podría
ocasionar lesiones personales.

Patrones de apriete ELEVACIÓN CON GATO Y


Después de 40 km (25 millas), verifique el par
CAMBIO DE NEUMÁTICOS
de apriete de las tuercas de la rueda/pernos
Superficie de montaje de la rueda para asegurarse de que todas las tuercas de la ¡ADVERTENCIA!
Apriete las tuercas de la rueda/pernos si- rueda/pernos estén bien colocados contra la • No intente cambiar un neumático del lado
guiendo un patrón de estrella hasta que haya rueda. del vehículo que está próximo a la circula-
apretado todas las tuercas/pernos dos veces. ción del tráfico. Aléjese lo suficiente de la
carretera para evitar ser golpeado cuando
trabaje con un gato o cambie la rueda.

(Continuación)

355
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Ubicación del gato Preparativos para la elevación con
El gato y la manija del gato se almacenan gato
• Es peligroso estar debajo de un vehículo debajo de una cubierta en el compartimiento de
levantado. Este podría deslizarse del gato almacenamiento en el área de carga. 1. Estacione el vehículo sobre una superficie
y caerle encima. El vehículo podría aplas- firme y nivelada tan lejos de la orilla de la
tarlo. Nunca coloque ninguna parte de su carretera como sea posible. Evite las áreas
cuerpo debajo de un vehículo que esté con hielo o resbalosas.
levantado con un gato. Si necesita colo-
carse debajo de un vehículo levantado, ¡ADVERTENCIA!
llévelo al centro de servicio donde puede No intente cambiar un neumático del lado
ser levantado sobre un elevador. del vehículo que está próximo a la circula-
• Jamás ponga en marcha o haga funcionar ción del tráfico. Aléjese lo suficiente de la
el motor mientras el vehículo está sobre carretera para evitar ser golpeado cuando
un gato. trabaje con un gato o cambie la rueda.
• El gato está diseñado para ser utilizado Ubicación de almacenamiento del gato
como herramienta para cambiar neumáti- 2. Encienda la luz indicadora de advertencia
cos exclusivamente. El gato nunca debe
Ubicación del neumático de
repuesto de emergencia.
usarse para levantar el vehículo para revi-
El neumático de repuesto se almacena debajo 3. Aplique el freno de estacionamiento.
sión. El vehículo debe levantarse sola-
de la parte trasera del vehículo y se sostiene en
mente cuando se encuentra en una super- su lugar por medio de un mecanismo de ca- 4. Coloque el selector de engranaje en ESTA-
ficie firme y nivelada. Evite las áreas con brestante con cable. CIONAMIENTO.
hielo y resbalosas.
5. Gire el encendido a la posición OFF (Apa-
gado).

356
6. Bloquee la parte frontal y posterior de la 1. Retire de su almacenamiento los compo- NOTA:
rueda diagonalmente nentes de la manija del gato 1, 2 y 3, y Monte los componentes 2 y 3 al encajar la
opuesta a la posición de móntelos. bola pequeña que hay en el extremo del
elevación con gato. Por componente 2 en el orificio pequeño que
ejemplo, si va a cambiar el hay en el extremo del componente 3. Esto
asegurará los componentes entre si. Monte
neumático delantero dere-
los componentes 1 y 2 de modo que el
cho, bloquee la rueda tra- receptáculo de la tuerca de la rueda que está
sera izquierda. en el extremo del componente 1 quede
NOTA: orientado hacia arriba cuando está encajado
Los pasajeros no deben permanecer en el en el componente 2. Esto hará que sea más
vehículo cuando este está siendo levantado sencillo hacer girar el conjunto la hacer
con el gato. funcionar el mecanismo del cabrestante.
2. Ajuste el conjunto armado de la manija del
Retiro del neumático de repuesto Bajar y subir el neumático de repuesto
gato sobre la tuerca del impulsor del cabres-
NOTA: 1 — Manija del gato del neumático de repuesto tante ubicada en el área de almacenamiento
En los modelos para siete pasajeros, plie- 2 — Extensión 1 del gato. Haga girar el conjunto de la manija
gue totalmente los asientos de los pasaje- 3 — Extensión 2 del gato hacia la izquierda hasta que el
ros de la tercera fila. Esto proporcionará neumático de repuesto esté en el piso con
más espacio al acceder a las herramientas suficiente cable de modo que le permita
de elevación y al hacer funcionar el meca- sacar el neumático de debajo del vehículo.
nismo del cabrestante.

357
rueda, orientada hacia el lado contrario de la
¡PRECAUCIÓN!
parte trasera del vehículo.
El mecanismo del cabrestante está diseñado
para usarse únicamente con la manija del 2. Incline el retenedor del extremo del cable del
gato. No se recomienda usar una llave para cabrestante y déjelo caer a través del centro
tuercas neumática ni otras herramientas de la rueda. Luego ponga el neumático de
eléctricas, ya que se puede dañar el cabres- repuesto con el cable y el retenedor debajo
tante. del vehículo.
3. Ajuste el conjunto de la manija del gato en la
3. Saque el neumático de repuesto de debajo tuerca del impulsor del cabrestante. Haga
del vehículo y levántelo de modo que la Retenedor del neumático de repuesto girar el conjunto de la manija del gato hacia
banda de rodamiento del neumático quede la derecha para elevar el neumático de
Almacenamiento del neumático de
sobre el piso. repuesto hasta el área de almacenamiento.
repuesto
4. Incline el retenedor del extremo del cable del Siga haciendo girar el conjunto de la manija
NOTA: del gato hasta que escuche que el meca-
cabrestante y sáquelo del centro de la
Consulte ⴖExtracción del neumático de re- nismo del cabrestante hace clic tres veces.
rueda. puestoⴖ para obtener información acerca de No se puede apretar en exceso. Empuje
cómo montar las herramientas del cabres-
varias veces el neumático para asegurarse
tante.
de que se sostiene firmemente en su lugar.
1. Ponga el neumático de repuesto cerca del
cable del cabrestante. Sostenga el repuesto
vertical de modo que la banda e rodamiento
del neumático esté en el piso y el vástago de
la válvula esté en la parte superior de la

358
Instrucciones de elevación con gato ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• No entre debajo del vehículo cuando está
¡ADVERTENCIA! levantado con el gato. Si necesita colo-
Siga con atención estas advertencias para carse debajo de un vehículo levantado,
cambiar los neumáticos a fin de evitar lesio- llévelo al centro de servicio donde puede
nes personales o daños al vehículo: ser levantado sobre un elevador. Etiqueta de advertencia del gato
• Estaciónese siempre sobre una superficie • Use el gato solamente en las posiciones
firme y nivelada tan lejos de la orilla de la indicadas y para levantar este vehículo
carretera como sea posible antes de ele- ¡PRECAUCIÓN!
para cambiar un neumático.
var el vehículo. • Si trabaja en o cerca de una carretera, No intente levantar el vehículo apoyando el
• Encienda la luz indicadora de advertencia tenga sumo cuidado con el tráfico. gato en otros puntos que no sean los indica-
de emergencia. • Para asegurarse de que los neumáticos dos en las Instrucciones para levantar con
• Bloquee la rueda diagonalmente opuesta de repuesto, desinflados o inflados que- gato.
a la rueda que va a levantar. dan bien guardados, debe guardarlos con
• Aplique el freno de estacionamiento con el vástago de la válvula mirando hacia el
firmeza y coloque la transmisión automá- suelo.
tica en la posición ESTACIONAMIENTO.
• Nunca ponga en marcha ni ponga a fun-
cionar el motor con el vehículo sobre el
gato.
• No permita a nadie sentarse en el vehículo
cuando está levantado con el gato.

(Continuación)
359
3. Ponga el gato en las ranuras que hay debajo
del área de elevación que está más cerca
del neumático desinflado. Centre la montura
del gato entre las formaciones de la ranura
de drenaje en la brida del estribo. Gire el
tornillo del gato hacia la derecha para aco-
plar firmemente la montura del gato con el
área de elevación de la brida del estribo.

Puntos de apoyo del gato Gato acoplado en la parte delantera con


manija del gato
1. Retire el neumático de repuesto, el gato y la
manija del gato de su lugar de almacena-
miento.
2. Suelte, pero no quite, las tuercas de la rueda
del neumático que está desinflado. Gire las
tuercas de la rueda una vuelta hacia la
izquierda mientras la rueda todavía está Posición frontal de elevación con gato
sobre el suelo.

Posición trasera de elevación con gato

360
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
Levantar el vehículo más de lo necesario Monte el neumático de repuesto con el vás-
puede hacer que este quede menos estable. tago de la válvula hacia afuera. Si el neumá-
Podría deslizarse del gato y lesionar a una tico de repuesto se monta de forma inco-
persona cercana. Eleve el vehículo solo lo rrecta, podría dañar el vehículo.
suficiente para poder retirar el neumático.

5. Quite las tuercas de la rueda. Para los


vehículos que lo tengan, quite el tapacubos
Gato acoplado en la parte trasera con manija de la rueda con la mano. No haga palanca
del gato para sacar el tapacubos. Luego tire y saque
4. Eleve el vehículo haciendo girar el tornillo la rueda de la maza.
del gato hacia la derecha con la manija del
gato. Levante el vehículo hasta que la su- ¡ADVERTENCIA!
perficie del neumático para carretera se Para evitar el riesgo de sufrir lesiones per-
despegue del suelo y se obtenga suficiente sonales, manipule las tapas de las ruedas Montaje del neumático de repuesto
espacio para instalar el neumático de re- con cuidado para evitar el contacto con
puesto. El levantamiento mínimo del neumá- bordes afilados. NOTA:
tico proporciona máxima estabilidad.
• Para los vehículos que lo tengan, no in-
6. Instale el neumático de repuesto. tente instalar una tapa central o un tapa-
cubos en el repuesto compacto.

361
• Consulte ⴖNeumático de repuesto com- 8. Baje el vehículo haciendo girar el tornillo del 11. Ponga el neumático desinflado en el área
pactoⴖ y ⴖRepuesto de uso limitadoⴖ en gato hacia la izquierda con la manija del de carga. No guarde el neumático desin-
ⴖNeumáticos – Información generalⴖ en gato. flado en la ubicación de almacenaje del
ⴖArranque y funcionamientoⴖ para obte- neumático de repuesto. Repare o reem-
ner advertencias, precauciones e infor- 9. Termine de apretar las tuercas de la rueda.
Empuje la llave hacia abajo mientras se place el neumático desinflado a la breve-
mación adicional acerca del neumático de
dad posible.
repuesto, su uso y funcionamiento. encuentre al extremo de la manija para
7. Instale las tuercas de la rueda con el lado aumentar el apalancamiento. Apriete las 12. Para guardar el cable del cabrestante y el
cónico hacia la rueda. Apriete levemente las tuercas de la rueda siguiendo un patrón de retenedor, ajuste la manija del gato mon-
tuercas de la rueda. estrella hasta que haya apretado todas las tada sobre la tuerca del impulsor del ca-
tuercas dos veces. Para obtener el par de brestante. Haga girar el conjunto de la
apriete correcto de la tuerca de la rueda manija del gato hacia la derecha hasta que
¡ADVERTENCIA!
consulte las Especificaciones del par de escuche que el mecanismo del cabrestante
Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo apriete en esta sección. Si tiene alguna hace clic tres veces. No se puede apretar
se deslice del gato, no apriete completa- duda en cuanto al par de apriete correcto, en exceso.
mente las tuercas de la rueda hasta que pida a su distribuidor autorizado o a una
haya bajado completamente el vehículo. Ha- 13. Guarde la manija del gato y el gato. Retire
estación de servicio que lo revisen con una los bloques de la rueda y suelte el freno de
cer caso omiso de esta advertencia podría llave de par.
ocasionar lesiones graves. estacionamiento.
10. Baje el gato hasta la posición completa-
14. Revise la presión de los neumáticos lo más
mente cerrada. pronto posible. Ajuste la presión de los
neumáticos según sea necesario.

362
Instalación del neumático para 4. Instale las tuercas de la rueda restantes con
carretera el lado cónico hacia la rueda. Apriete leve-
mente las tuercas de la rueda.
Vehículos equipados con tapacubos
1. Monte el neumático para carretera en el eje.
¡ADVERTENCIA!
2. Para facilitar el proceso de instalación de las Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo
ruedas de acero con tapacubos, instale dos se deslice del gato, no apriete completa-
tuercas de la rueda en los pernos de mon- mente las tuercas de la rueda hasta que
tajes que están a cada lado del vástago de haya bajado completamente el vehículo. Ha-
la válvula. Instale las tuercas de la rueda con cer caso omiso de esta advertencia podría
Neumático y tapacubos o tapa central
el lado cónico de la tuerca hacia la rueda. ocasionar lesiones graves.
Apriete levemente las tuercas de la rueda. 1 — Vástago de la vál- 4 — Tapacubos
vula
2 — Muesca de la vál- 5 — Rueda para carre- 5. Descienda el vehículo al suelo girando la
¡ADVERTENCIA! vula tera manija del gato en sentido contrario al reloj.
3 — Tuercas de la
Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo rueda 6. Termine de apretar las tuercas de la rueda.
se deslice del gato, no apriete completa- Empuje la llave hacia abajo mientras se
mente las tuercas de la rueda hasta que encuentre al extremo de la manija para
haya bajado completamente el vehículo. Ha- 3. Alinee la muesca de la válvula en el tapacu-
bos con el vástago de la válvula en la rueda. aumentar el apalancamiento. Apriete las
cer caso omiso de esta advertencia podría tuercas de la rueda siguiendo un patrón de
ocasionar lesiones graves. Instale el tapacubos con la mano, presio-
nando el tapacubos sobre las dos tuercas de estrella hasta que haya apretado todas las
la rueda. No utilice un martillo ni fuerza tuercas dos veces. Para el apriete correcto
excesiva para instalar el tapacubos. de las tuercas de la rueda, consulte las
especificaciones de par apriete en esta sec-

363
ción. Si tiene alguna duda en cuanto al par 3. Descienda el vehículo al suelo girando la CÓMO ARRANCAR CON
de apriete correcto, pida a su distribuidor manija del gato en sentido contrario al reloj.
CABLES PUENTE
autorizado o a una estación de servicio que
4. Termine de apretar las tuercas de la rueda. Si el vehículo tiene la batería descargada, es
lo revisen con una llave de par.
Empuje la llave hacia abajo mientras se posible ponerlo en marcha con un puente me-
7. Después de 40 km (25 millas), revise el par de encuentre al extremo de la manija para diante un conjunto de cables de puente y una
apriete de las tuercas de la rueda con una aumentar el apalancamiento. Apriete las batería en otro vehículo o a través de un
llave de par para comprobar que todas estén tuercas de la rueda siguiendo un patrón de paquete de batería portátil auxiliar. La puesta
apoyadas correctamente contra la rueda. en marcha con puente puede ser peligroso si se
estrella hasta que haya apretado todas las
realiza incorrectamente; siga los procedimien-
Vehículos sin tapacubos tuercas dos veces. Para ver el par de apriete tos en esta sección con cuidado.
correcto de la tuerca de la rueda consulte
1. Monte el neumático para carretera en el eje. Especificaciones de par de apriete en esta
¡ADVERTENCIA!
2. Instale las tuercas de la rueda restantes con sección. Si tiene alguna duda en cuanto al
el lado cónico hacia la rueda. Apriete leve- par de apriete correcto, pida a su distribuidor No intente poner en marcha con cables si la
mente las tuercas de la rueda. autorizado o a una estación de servicio que batería está congelada. Podría romperse o
lo revisen con una llave de par. explotar y causarle lesiones personales.
¡ADVERTENCIA! 5. Después de 40 km (25 millas), revise el par
Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo de apriete de las tuercas de la rueda con ¡PRECAUCIÓN!
se deslice del gato, no apriete completa- una llave de par para comprobar que todas No utilice un paquete de batería portátil auxi-
mente las tuercas de la rueda hasta que estén apoyadas correctamente contra la liar ni ninguna otra fuente auxiliar con un
haya bajado completamente el vehículo. Ha- rueda. voltaje en el sistema superior a 12 voltios pues
cer caso omiso de esta advertencia podría
podría dañarse la batería, el motor de arran-
ocasionar lesiones graves.
que, el alternador o el sistema eléctrico.

364
NOTA: ¡ADVERTENCIA!
Al usar un paquete de batería portátil de
• Cuando levante el capó, tenga cuidado de
refuerzo, siga las instrucciones de funciona-
no tocar el ventilador de refrigeración del
miento y precauciones del fabricante.
radiador. Puede ponerse en movimiento
Preparativos para realizar una en cualquier momento, cuando el interrup-
puesta en marcha con puente tor de encendido está en la posición ON
La batería del vehículo se encuentra entre el (Encendido). Puede resultar herido si las
conjunto del faro delantero izquierdo y el pro- aletas del ventilador se mueven.
tector contra salpicaduras de la rueda delantera • Quítese toda la joyería metálica, como
izquierda. Para permitir el arranque con puente, Botones remotos de la batería anillos, correas de reloj y brazaletes, que
hay bornes remotos de la batería en el costado puedan hacer contacto eléctrico acciden-
izquierdo del compartimiento del motor. 1 — Borne positivo (+) remoto (cubierto con una
tapa protectora) tal. Podría sufrir lesiones de gravedad.
2 — Borne negativo (-) remoto • Las baterías contienen ácido sulfúrico que
puede quemar la piel o los ojos y generar
hidrógeno inflamable y explosivo. Man-
tenga la batería alejada de llamas y chis-
pas.

365
1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie Procedimiento de puesta en marcha 3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de
la transmisión automática a ESTACIONA- con puente puente en el borne negativo (-) de la batería
MIENTO y gire el encendido a la posición auxiliar.
LOCK (Bloqueo). ¡ADVERTENCIA! 4. Conecte el extremo opuesto del cable de
2. Apague el calefactor, la radio y todos los El incumplimiento de este procedimiento de puente negativo (-) al borne negativo (-)
accesorios eléctricos innecesarios. arranque con puente podría producir lesio- remoto del vehículo con la batería descar-
nes personales o materiales debido a la gada.
3. Retire la cubierta protectora del borne posi-
explosión de la batería.
tivo (+) remoto de la batería. Para quitar la
cubierta, presione la pestaña de bloqueo y ¡ADVERTENCIA!
hale hacia arriba de la cubierta. No conecte el cable de puente en el borne
¡PRECAUCIÓN!
negativo (-) de la batería descargada. La
4. Si utiliza otro vehículo para poner en marcha De no seguir estos procedimientos, podrían chispa eléctrica resultante podría hacer que
la batería con puente, estacione el vehículo producirse daños en el sistema de carga del la batería explote y podría causar lesiones
dentro del alcance de los cables puente, vehículo auxiliar o del vehículo descargado. personales. Utilice solamente el punto de
aplique el freno de estacionamiento y com-
Conectar los cables de puente conexión a tierra específico, no utilice nin-
pruebe que el encendido esté en la posición
guna otra pieza metálica expuesta.
OFF (Apagado). 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de
puente al borne positivo (+) remoto del
5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
¡ADVERTENCIA! vehículo descargado.
posee la batería auxiliar, deje el motor en
No deje que los vehículos se toquen ya que 2. Conecte el extremo contrario del cable de ralentí durante unos minutos y, luego, ponga
esto podría establecer conexión a tierra y puente positivo (+) en el borne positivo (+) en marcha el motor del vehículo con la
lesiones personales. de la batería auxiliar. batería descargada.

366
6. Una vez que ponga en marcha el motor, Si con frecuencia necesita arrancar el vehículo teras. Luego, cambie entre MARCHA y RE-
quite los cables puente siguiendo la secuen- con puente, debe hacer que el distribuidor VERSA (transmisión automática) o entre 2da
cia inversa: autorizado inspeccione la batería y el sistema velocidad y REVERSA (transmisión manual),
de carga. mientras presiona ligeramente el acelerador.
Desconectar los cables de puente Pise lo menos posible el pedal del acelerador
1. Desconecte el cable de puente negativo (-) ¡PRECAUCIÓN! para mantener el movimiento de balanceo sin
del borne negativo remoto (-) del vehículo patinar las ruedas ni desbocar el motor.
Los accesorios enchufados a las tomas de
con la batería descargada. corriente del vehículo consumen energía de
¡PRECAUCIÓN!
2. Desconecte el extremo negativo (-) del cable la batería del vehículo incluso cuando no
están en uso (por ejemplo, dispositivos ce- Acelerar el motor o hacer patinar los neumá-
de puente del borne negativo (-) de la bate-
lulares, etc.). Eventualmente, si permanecen ticos puede provocar sobrecalentamiento y
ría auxiliar.
enchufados por mucho tiempo sin hacer falla de la transmisión. Deje el motor en
3. Desconecte el extremo opuesto del cable de ralentí con la transmisión en NEUTRO du-
funcionar el motor, la batería del vehículo se
puente positivo (+) del borne positivo (+) de rante al menos un minuto después de cada
descargará lo suficiente para degradar su
la batería auxiliar. cinco ciclos de movimiento de balanceo.
vida útil o impedir el arranque del motor.
4. Desconecte el extremo positivo (+) del cable Esto minimiza el sobrecalentamiento y re-
de puente del borne positivo (+) remoto del duce el riesgo de fallas en la transmisión o el
vehículo descargado. CÓMO DESATASCAR UN embrague durante esfuerzos prolongados
VEHÍCULO por liberar un vehículo atascado.
5. Vuelva a instalar la cubierta protectora en el
borne positivo (+) remoto de la batería del Si su vehículo queda atascado en el lodo, arena
vehículo descargado. o nieve, a menudo podrá salir mediante un
movimiento de balanceo. Gire el volante de la
dirección hacia la derecha e izquierda para
despejar el área alrededor de las ruedas delan-

367
NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Presione el interruptor ⴖESC Offⴖ (ESC de-
• Acelerar el motor o hacer patinar los neu- rando, independientemente de la velocidad
sactivado) para colocar el sistema de con-
máticos puede provocar sobrecalenta- de la misma.
trol electrónico de estabilidad (ESC) en el
miento y falla de la transmisión. Los neu-
modo ⴖPartial Offⴖ (Parcialmente desacti-
máticos también pueden dañarse. No
vado) antes de balancear el vehículo. Con- USO DE LA ANILLA PARA
haga girar las ruedas a más de 48 km/h
sulte ⴖControl de frenos electrónicoⴖ en
ⴖArranque y funcionamientoⴖ para obtener
(30 mph) mientras está embragado (sin REMOLQUE
cambios en la transmisión). Su vehículo está equipado con una anilla para
más información. Luego de liberar el
remolque que se puede utilizar para remolcar
vehículo, presione otra vez el interruptor
un vehículo averiado.
ⴖESC Offⴖ (ESC desactivado) para restable-
¡ADVERTENCIA! Cuando utilice una anilla para remolque, ase-
cer el modo ⴖESC Onⴖ (ESC activado).
El patinamiento de los neumáticos a alta gúrese de seguir las "Precauciones de uso de
velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas la anilla para remolque" y las instrucciones de
¡PRECAUCIÓN! "Remolque de un vehículo averiado" de esta
generadas por la velocidad excesiva de las
• Cuando "balancee" un vehículo atascado ruedas pueden provocar daños o incluso sección.
efectuando cambios entre MARCHA/2da fallos en el eje y los neumáticos. Los neu-
velocidad y REVERSA, no permita que las máticos podrían explotar y lesionar a al-
ruedas giren a más de 24 km/h (15 mph), guien. Cuando esté atascado, no haga girar
ya que esto puede dañar el tren motriz. las ruedas del vehículo a más de 48 km/h
(30 mph) ni durante más de 30 segundos
(Continuación)
continuos sin detenerlas, ni permita que na-
die se acerque a una rueda que esté gi-

(Continuación)
368
• No utilice la anilla para remolque para
liberar un vehículo atascado. Consulte
ⴖCómo desatascar un vehículoⴖ en esta
sección para obtener más información.

¡ADVERTENCIA!
Manténgase alejado de los vehículos
cuando realice el arrastre con ganchos de
remolque.
• No use cadenas con un gancho de remol-
Anilla para remolque Etiqueta de advertencia de la anilla para
que. Las cadenas se pueden romper, pro- remolque
Precauciones de uso de la anilla para remol- vocando lesiones graves o fatales.
que • No use correas de arrastre con un gancho
NOTA: de remolque. Las correas de arrastre se
pueden romper o desacoplarse y causar
• Asegúrese de que la anilla para remolque lesiones graves o la muerte.
esté bien asentada y fijada en el conector
• Hacer caso omiso del uso apropiado del
de montaje.
gancho de remolque puede causar el rom-
• Se recomienda usar la anilla de remolque pimiento de los componentes con el resul-
con una barra de remolque aprobada y/o tado de lesiones graves o la muerte.
una cuerda.
• No utilice la anilla para remolque para
subir el vehículo sobre un camión con
plataforma plana.

369
¡PRECAUCIÓN! Instalación de anilla para remolque
delantera
• El gancho de remolque se debe utilizar
El receptáculo de la anilla para remolque delan-
exclusivamente para operaciones de asis- tera está situado detrás de una puerta, situado
tencia en carretera. Utilice el gancho de en la placa protectora del parachoques delan-
remolque únicamente con el dispositivo tero derecho. Para instalar la anilla para remol-
apropiado de acuerdo con el código de que, abra la puerta con la llave del vehículo o
carreteras (una barra rígida o cuerda) para con un destornillador pequeño y enrosque la
remolcar el vehículo con todas las ruedas anilla para remolque en el receptáculo.
en el suelo durante una corta distancia Inserte el extremo plano de la manija del gato a
hasta la ubicación del servicio más cer- través del ojal y apriete, consulte "Elevación Anilla para remolque delantera instalada
cana. con gato y cambio de neumáticos" para obtener
• Los ganchos de remolque no se deben más información. La anilla de remolque debe Instalación de la anilla para
utilizar para remolcar vehículos fuera del quedar completamente encajada en el soporte remolque trasera
de fijación a través de la parte inferior de la El receptáculo de la anilla para remolque tra-
camino o donde haya obstáculos.
placa protectora delantera, tal como se mues- sera está situado detrás de una puerta, situada
• En cumplimiento con las condiciones an- en la placa protectora del parachoques trasero
tra. Si el ojal de remolque no queda completa-
teriores, el remolque con ganchos de re- mente encajado en el soporte de fijación, el izquierdo.
molque se debe llevar a cabo con dos vehículo no debe remolcarse. Para instalar la anilla para remolque, abra la
vehículos (uno como remolque y el otro
puerta con la llave del vehículo o con un
remolcado) alineados tanto como sea po- destornillador pequeño y enrosque la anilla
sible a lo largo de la misma línea central. para remolque en el receptáculo.
Si no se cumplen estas indicaciones, su
Inserte el extremo plano de la manija del gato a
vehículo podría sufrir daños.
través del ojal y apriete; consulte "Elevación
con gato y cambio de neumáticos" en la sección

370
6 para obtener más información. El gancho de NAMIENTO, puede realizar el siguiente proce- 4. Mantenga el pedal del freno firmemente
remolque debe quedar completamente enca- dimiento para mover temporalmente el selector presionado.
jado en el soporte de fijación a través de la de engranaje:
parte inferior de la placa protectora delantera tal 5. Inserte un destornillador o una herramienta
1. Apague el motor. pequeña similar en el puerto de acceso y
como se muestra en la ilustración. Si el gancho
de remolque no queda completamente enca- 2. Aplique firmemente el freno de estaciona- mantenga presionada hacia adelante la pa-
jado en el soporte de fijación, el vehículo no miento. lanca de liberación de anulación.
debe remolcarse.
3. Abra la consola central y retire la cubierta de 6. Mueva el selector de engranaje a la posición
acceso para anulación del selector de en- NEUTRO.
granaje (ubicada en la esquina inferior dere- 7. El vehículo ya se puede poner en marcha en
cha delantera del compartimiento de alma- NEUTRO.
cenamiento de la consola).
8. Vuelva a instalar la cubierta de acceso para
anulación del selector de engranaje.

REMOLCADO DE UN
VEHÍCULO INHABILITADO
Anilla para remolque trasera instalada Esta sección describe los procedimientos para
remolcar un vehículo inhabilitado con un servi-
ANULACIÓN DEL SELECTOR cio comercial de remolque.
DE ENGRANAJE Se requiere equipo de remolque o elevación
Si ocurre una falla y el selector de engranaje no adecuado para evitar daños al vehículo. Utilice
se puede mover fuera de la posición ESTACIO- Cubierta de acceso para anulación del selector solamente barras de remolque y otro equipo
de engranaje diseñado para este propósito y siga las instruc-

371
ciones del fabricante. El uso de cadenas de ¡PRECAUCIÓN! Sin el transmisor de entrada sin
seguridad es obligatorio. Sujete la barra de llave
remolque o cualquier otro dispositivo de remol- • No utilice equipo tipo cable para remolcar
Se debe tener mucho cuidado cuando se re-
que a las piezas estructurales principales del el vehículo. El vehículo podría resultar molca el vehículo con el encendido en la posi-
vehículo, nunca a los parachoques ni a los dañado. ción OFF (Apagado). El remolque con plata-
soportes asociados. Respete las leyes estata- • Cuando asegure el vehículo a un camión forma plana es el método de remolque
les y locales relacionadas con el arrastre de con plataforma plana, no lo fije a los preferido. Sin embargo, si no hay disponible un
vehículos. componentes de la suspensión delantera vehículo de remolque con plataforma plana, se
Si debe utilizar los accesorios (limpiadores, o trasera. Si el remolque se realiza inco- puede utilizar un equipo de elevación de las
desescarchadores, etc.) cuando se remolca, el rrectamente, el vehículo podría sufrir ave- ruedas. No se permite el remolque hacia atrás
encendido debe estar en la posición ON/RUN rías. (con las ruedas delanteras en el piso), ya que
(Encendido/Marcha), no en la posición ACC se puede dañar la transmisión. Si la única
• No empuje ni remolque este vehículo con
(Accesorios). alternativa es el remolque hacia atrás, las rue-
otro ya que pueden dañarse la placa pro- das delanteras se deben poner sobre una pla-
Si la batería del vehículo está descargada, tectora del parachoques y la transmisión. taforma rodante. Es necesario usar equipo de
consulte "Anulación del selector de engranaje" • Si el vehículo que está siendo remolcado arrastre adecuado para evitar daños al
en esta sección para consultar instrucciones necesita virar, el interruptor de encendido vehículo.
sobre cómo cambiar la transmisión automática debe estar en la posición ACC (Acceso-
a una posición distinta de ESTACIONAMIENTO
rios) u ON/RUN (Encendido/Marcha), no
para hacer el remolque.
en la posición LOCK/OFF (Bloqueo/
Apagado).

372
Modelos con tracción en las cuatro Modelos con tracción en las ruedas NOTA:
ruedas (AWD) delanteras (Fwd), con transmisión Si el encendido de un vehículo con transmi-
El fabricante recomienda que el vehículo sea manual sión manual se deja en la posición ACC
remolcado con las cuatro ruedas ELEVADAS El fabricante recomienda remolcar el vehículo (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/
del suelo. Los métodos aceptables consisten con las cuatro ruedas SEPARADAS del piso, Marcha), el nodo de encendido sin llave
en remolcar el vehículo sobre una plataforma sobre una plataforma. apagará automáticamente el encendido
plana o con un extremo del vehículo elevado y (para bloquear la columna de la dirección)
El vehículo también puede ser remolcado en
el extremo opuesto sobre una plataforma ro-
dirección hacia adelante, con las cuatro ruedas siempre y cuando la velocidad del vehículo
dante.
en el suelo, la transmisión en NEUTRAL, el sea de 5 mph o menos durante 30 minutos.
encendido en la posición ACC (Accesorios) u Por lo tanto, si se realiza un remolque plano
¡PRECAUCIÓN! ON/RUN (Encendido/Marcha) y el cable nega- de un vehículo con transmisión manual,
Omitir los requisitos anteriores al remolcar tivo de la batería desconectado. Si la transmi- desconecte el cable negativo de la batería
este vehículo puede dañar gravemente la sión no funciona, el vehículo debe ser remol-
cado con las ruedas delanteras ELEVADAS del (para impedir la desactivación del encen-
transmisión o la unidad de transferencia de dido y el acoplamiento del seguro de la
potencia. La garantía limitada de vehículo piso (utilizando un camión con plataforma
plana, un remolque de plataforma rodante, o un columna de la dirección) o cicle el encen-
nuevo no cubre los daños ocasionados por dido a la posición OFF (Apagado) y de
equipo elevador con las ruedas delanteras le-
el remolque incorrecto. vantadas). nuevo a la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha) después de cualquier detención
que dure 25 minutos o más.

373
¡PRECAUCIÓN! Si no está disponible el equipo con plataforma y ¡PRECAUCIÓN!
la transmisión funciona bien, el vehículo se
Omitir los requisitos anteriores al arrastrar puede remolcar en plano (con las cuatro ruedas Omitir los requisitos anteriores al remolcar
este vehículo puede ocasionar daños graves en el suelo) en las siguientes condiciones: este vehículo puede ocasionar daños graves
al motor y a la transmisión. La garantía a la transmisión. La garantía limitada de
• La transmisión debe estar en NEUTRO.
limitada de vehículo nuevo no cubre los vehículo nuevo no cubre los daños ocasio-
daños ocasionados por el remolque inco- • El encendido debe estar en la posición ACC nados por el remolque incorrecto.
rrecto. (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha).
• La distancia de remolque no debe superar
los 24 km/h (15 millas).
Modelos con tracción en las ruedas
delanteras (Fwd), con transmisión • La velocidad de remolque no debe superar
los 40 km/h (25 mph).
automática
El fabricante recomienda remolcar el vehículo Si la transmisión no funciona o si debe
con las cuatro ruedas SEPARADAS del piso, remolar el vehículo a más de 40 km/h
sobre una plataforma. (25 mph) o a una distancia mayor a 24 km (15
millas), se debe remolcar con las ruedas
delanteras SEPARADAS del piso (con un
camión con plataforma plana, plataforma de
remolque o un equipo de elevación de las
ruedas, con las ruedas delanteras levanta-
das).

374
7
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO
• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4L . . . . . . . . . . . . . .377
• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6 L . . . . . . . . . . . . . .378
• SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE ABORDO — OBD II . . . . . . .379
• Mensaje de tapón del depósito de combustible flojo . . . . . . .379
• INSPECCIÓN DE EMISIONES Y PROGRAMAS DE
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
• SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . .381
• Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
• Filtro de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
• Filtro del purificador de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . .384
• Batería sin mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
• Mantenimiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .385
• Filtro de aire del A/A (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . .386
• Lubricación de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
• Hojas del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
• Adición de líquido lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
• Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389

375
• Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
• Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396
• Transmisión automática, si está equipada . . . . . . . . . . . . . . .397
• Transmisión manual, si esta equipada . . . . . . . . . . . . . . . . .400
• Unidad de transferencia de potencia (PTU) – Únicamente modelos
AWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
• Conjunto de tracción trasera (RDA) – Únicamente modelos
AWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
• Cuidado de la apariencia y protección contra la corrosión . . . . .401
• Limpiar los portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
• FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
• Fusibles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
• Fusibles debajo del capó (Centro de distribución de energía) . . .408
• BOMBILLAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
• REEMPLAZO DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
• Faros delanteros de luces altas/bajas, luz del señalizador de
dirección/estacionamiento y luz de posición lateral . . . . . . . . .414
• Faro antiniebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
• Faro antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• Luz del señalizador de dirección trasero y de retroceso . . . . . . .416
• Luz de la placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
• CAPACIDAD DE LÍQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
• LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . . . . .419
• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
• Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420

376
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4L

1 — Depósito de refrigerante del motor 7 — Centro de distribución de energía (Fusibles)


2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 8 — Filtro purificador de aire
3 — Llenado de aceite del motor 9 — Varilla medidora de la transmisión automática (solo para 4 marchas)
4 — Depósito del líquido de frenos 10 — Depósito de líquido lavador
5 — Arranque remoto con puente (Borne positivo de la batería) 11 — Tapón de presión del refrigerante
6 — Arranque remoto con puente (Borne negativo de la batería) 12 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor

377
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6 L

1 — Depósito de refrigerante del motor 5 — Filtro purificador de aire


2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 6 — Depósito de líquido lavador
3 — Depósito de líquido de frenos 7 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor
4 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 8 — Llenado de aceite del motor

378
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO ¡PRECAUCIÓN! del depósito de combustible hasta que escuche
un "chasquido" y presione el botón TRIP ODO-
DE ABORDO — OBD II • La conducción prolongada con la luz indi- METER (Odómetro de viaje) para apagar el
Su vehículo está equipado con un sofisticado cadora de mal funcionamiento encendida mensaje. Si el problema persiste, el mensaje
sistema de diagnóstico de abordo llamado OBD podría causar un mayor daño al sistema vuelve a aparecer la próxima vez que se pone
II. Este sistema monitorea el funcionamiento de de control de emisiones. También podría en marcha el vehículo.
los sistemas de emisiones, del motor y de afectar el rendimiento de combustible y la
control de la transmisión automática. Cuando Un tapón del depósito de combustible flojo, mal
maniobrabilidad. El vehículo debe recibir instalado o dañado también puede encender la
estos sistemas funcionan correctamente, el
vehículo proporciona excelente funcionamiento mantenimiento antes de hacer cualquier MIL.
y rendimiento de combustible, así como emisio- prueba de emisiones.
nes del motor dentro de las regulaciones actua- • Si la luz indicadora de mal funcionamiento INSPECCIÓN DE EMISIONES Y
les del gobierno. destella cuando el motor está en marcha, PROGRAMAS DE
Si alguno de estos sistemas requiere servicio, el convertidor catalítico podría dañarse
seriamente y en poco tiempo se perdería
MANTENIMIENTO
el sistema OBD II encenderá la luz indicadora En algunas localidades, puede ser un requisito
de mal funcionamiento (MIL). Además, almace- la potencia. Se requiere servicio inme-
legal pasar una inspección del sistema de con-
nará códigos de diagnóstico y otro tipo de diato. trol de emisiones del vehículo. No pasar esta
información para ayudar a su técnico en servi- inspección puede impedir el registro del
cio a realizar las reparaciones. Aunque normal- vehículo.
mente el vehículo podrá conducirse y no nece- Mensaje de tapón del depósito de
sita ser remolcado, consulte a su distribuidor combustible flojo Normalmente, el sistema OBD II es-
autorizado para realizar una revisión lo antes Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter- tará listo. Puede que el sistema OBD
posible. mina que el tapón del depósito de combustible II no esté listo si se le hizo manteni-
está flojo, mal instalado o dañado, aparecerá el miento recientemente al vehículo, la
mensaje "gASCAP" (Tapón de combustible) en batería se descargó completamente reciente-
el odómetro. Si sucede esto, apriete el tapón mente o si se reemplazó la batería. Si se

379
determina que el sistema OBD II no está listo • La MIL destellará durante 10 segundos y durante el funcionamiento normal del vehículo
para la prueba I/M, puede que el vehículo no luego volverá a quedar totalmente encendida debe solicitar que se le haga un mantenimiento
pase la prueba. hasta que ponga el encendido en la posición a su vehículo antes de asistir a la estación I/M.
El vehículo tiene una prueba sencilla activada OFF (Apagado) o arranque el motor. Esto La estación I/M puede rechazar su vehículo
por la llave de encendido, que puede utilizar significa que el sistema OBD II del vehículo debido a que la MIL está encendida con el
antes de ir a la estación de prueba. Para no está listo y no debe concurrir a la motor en funcionamiento.
comprobar si el sistema OBD II está listo, debe estación I/M.
realizar lo siguiente: • La MIL no destellará y se mantendrá com- PIEZAS DE REPUESTO
pletamente encendida hasta que ponga el Para el mantenimiento normal o programado y
1. Gire el interruptor de encendido a la posición
encendido en la posición OFF (Apagado) o las reparaciones es altamente recomendable
ON (Encendido), pero no arranque ni ponga arranque el motor. Esto significa que el sis- utilizar piezas originales MOPAR para garanti-
en marcha el motor. tema OBD II del vehículo está listo y no zar el rendimiento previsto. Los daños o fallas
NOTA: puede concurrir a la estación I/M. provocados por el uso de piezas que no sean
Si arranca o pone en marcha el motor, de- de MOPAR para el mantenimiento y las re-
Si el sistema OBD II no está listo, debe
paraciones del vehículo no están cubiertos por
berá volver a iniciar esta prueba. consultar al distribuidor autorizado o taller de
la garantía limitada del vehículo nuevo.
reparaciones. Si recientemente se le dio servi-
2. En cuanto haga girar el interruptor de encen-
cio al vehículo o tuvo una falla o reemplazo de
dido a la posición ON (Encendido), verá que la batería, tal vez solo deba conducir su SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR
el símbolo de la luz indicadora de mal fun- vehículo como lo hace normalmente para que El distribuidor autorizado tiene personal de ser-
cionamiento (MIL) se enciende como parte el sistema OBD II se actualice. Luego de volver vicio calificado, herramientas y equipos espe-
de la comprobación de bombilla normal. a hacer la comprobación con la rutina de ciales para realizar todas las operaciones de
prueba mencionada anteriormente puede indi- servicio como un experto. Hay disponibles ma-
3. Aproximadamente después de 15 segun- car que el sistema ahora está listo. nuales de servicio que incluyen información de
dos, se puede producir una de las siguientes servicio detallada para su vehículo. Consulte
alternativas: Independientemente de si el sistema OBD II del estos manuales de servicio antes de intentar
vehículo está listo o no, si la MIL se enciende realizar cualquier procedimiento por su cuenta.
380
NOTA: den requerir mantenimiento o sustitución en el ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
La alteración intencional de los sistemas de futuro.
control de emisiones puede anular la garan- deterioros no están cubiertos por la Ga-
tía y puede traducirse en la interposición de rantía limitada del vehículo nuevo. Si de-
¡PRECAUCIÓN!
sanciones civiles en su contra. bido al mal funcionamiento de un compo-
• Si no mantiene adecuadamente su nente es necesario lavar, utilice
vehículo o no realiza las reparaciones o únicamente el líquido especificado para el
¡ADVERTENCIA! mantenimientos cuando sea necesario, procedimiento de enjuague.
Existen riesgos de lesiones graves cuando podría dar lugar a unas reparaciones más
se trabaja con un vehículo motorizado. Solo costosas, daños en otros componentes o
realice trabajo de servicio del cual tenga afectar negativamente el rendimiento del Aceite del motor
conocimiento y equipo adecuado. Si tiene vehículo. Póngase en contacto con su Revisión del nivel del aceite
alguna duda en cuanto a su capacidad de distribuidor autorizado o un centro de re- Para garantizar la lubricación adecuada del
realizar un trabajo de servicio, lleve el paraciones calificado para que inspeccio- motor, el aceite del motor debe mantenerse en
vehículo con un mecánico calificado. nen inmediatamente las fallas potenciales. el nivel correcto. Revise el nivel de aceite
• Su vehículo tiene incorporados líquidos regularmente, por ejemplo, cada vez que car-
mejorados que protegen el rendimiento y gue combustible.
PROCEDIMIENTOS DE la durabilidad de su vehículo y también El mejor momento para comprobar el nivel del
MANTENIMIENTO permiten los intervalos de mantenimiento aceite del motor es aproximadamente cinco
Las siguientes páginas describen los servicios extendidos. No utilice enjuagues químicos minutos después de apagar un motor calentado
de mantenimiento requeridos según los inge- en estos componentes ya que las sustan- por completo. No verifique el nivel de aceite
nieros que diseñaron el vehículo. antes de poner en marcha el motor de un
cias químicas pueden dañar el motor, la
vehículo que ha estado sin utilizar durante toda
Además de los elementos de mantenimiento transmisión o el aire acondicionado. Estos la noche. La verificación del nivel del aceite del
especificados en el "Programa de manteni-
motor con el motor frío dará una lectura inco-
miento" fijo, hay otros componentes que pue- (Continuación)
rrecta.
381
La verificación del aceite con el vehículo sobre Cambio de aceite del motor Símbolo de identificación del aceite del
un terreno nivelado y solamente cuando el Consulte información acerca de los intervalos motor del Instituto americano del petróleo
motor está caliente mejorará la precisión de las de mantenimiento adecuados en el "Programa (API)
lecturas del nivel de aceite. Asegúrese de que de mantenimiento".
el nivel del aceite esté dentro de las marcas de Selección del aceite del motor
nivel de la varilla medidora. Estas marcas con- Para obtener el mejor desempeño y una
sisten en una zona reticulada con la inscripción máxima protección en todo tipo de condiciones
SAFE (Seguro) o una zona reticulada con la de funcionamiento, el fabricante recomienda
inscripción MIN (Mínimo) en el extremo inferior exclusivamente aceites del motor que cuenten
del rango y MAX (Máximo) en el extremo supe- con la certificación API y que cumplan con los
rior. Agregar 1,0L (1,0 cuarto de galón) de requisitos de la Norma de materiales MS-6395
aceite cuando la lectura está en el extremo o ACEA A1/B1 de FCA.
inferior del rango, elevará el nivel de aceite
hasta el extremo superior del rango.

¡PRECAUCIÓN! Este símbolo indica que el aceite ha sido certi-


No llene excesivamente el motor. Esto cau- ficado por el Instituto americano del petróleo
sará que el aceite se oxigene, lo cual puede (API). El fabricante recomienda utilizar única-
ocasionar una pérdida de presión y un au- mente aceites de motor con la certificación de
API.
mento en la temperatura del aceite. Esto
puede dañar el motor. Asimismo, después Este símbolo certifica los aceites del motor
de agregar aceite asegúrese de volver a 0W-20, 5W-20, 0W-30, 5W-30 y 10W-30.
colocar el tapón de llenado y de ajustarlo.

382
¡PRECAUCIÓN! NOTA: un problema para el medio ambiente. Póngase
Se puede utilizar aceite de motor SAE 5W-30 en contacto con su distribuidor autorizado, es-
No utilice enjuagues químicos en el aceite tación de servicio u oficina gubernamental, a fin
MOPAR aprobado para FCA MS-6395 o
del motor, ya que las sustancias químicas de informarse sobre cómo y dónde pueden
ACEA A1/B1 si no hay disponible aceite de
pueden dañar el motor. Estos deterioros no eliminarse de forma segura en su área el aceite
motor SAE 5W-20 que cumpla con la norma
están cubiertos por la Garantía limitada del y los filtros de aceite usados.
MS-6395.
vehículo nuevo.
Aceites de motor sintéticos Filtro de aceite del motor
Pueden usarse aceites sintéticos con la condi- El filtro de aceite del motor debe reemplazarse
Viscosidad del aceite del motor (grado por uno nuevo en cada cambio de aceite.
SAE) ción de que cumplan los requerimientos de
Se recomienda aceite de motor SAE 5W-20 calidad del aceite recomendado y que se sigan Selección del filtro de aceite del motor
MOPAR aprobado para FCA MS-6395 o ACEA los intervalos de mantenimiento recomendados Los motores de este fabricante tienen un filtro
A1/B1 como Pennzoil o Shell Helix o uno equi- para cambios de aceite y filtro. de aceite desechable de tipo flujo completo.
valente para todas las temperaturas de funcio- Materiales agregados al aceite del motor Use filtros de este tipo cuando los reemplace.
namiento. Este aceite del motor mejora la El fabricante se opone rotundamente al uso de La calidad de los filtros de reemplazo varía
puesta en marcha a baja temperatura y el cualquier aditivo (a excepción de los tintes considerablemente. Solo deben usarse filtros
rendimiento de combustible del vehículo. detectores de fugas) para el aceite del motor. El de calidad para garantizar el servicio de mayor
aceite del motor es un producto de ingeniería y eficiencia. Se recomiendan los filtros de aceite
El tapón de llenado de aceite del motor también del motor MOPAR, pues son filtros de alta
muestra la viscosidad del aceite del motor su desempeño puede verse afectado por los
aditivos. calidad.
recomendada. Para obtener información sobre
la ubicación del tapón de llenado de aceite del Eliminación del aceite del motor y los
motor, consulte la ilustración del "Comparti- filtros de aceite usados
miento del motor" en esta sección. Tenga cuidado al desechar el aceite del motor y
los filtros de aceite usados del vehículo. El
aceite y los filtros de aceite usados, desecha-
dos indiscriminadamente, pueden representar
383
Filtro del purificador de aire del Selección del filtro purificador de aire del NOTA:
motor motor La batería se almacena en un comparti-
Consulte el “Programa de mantenimiento” en la La calidad de los filtros purificadores de aire del miento que se encuentra detrás del guarda-
sección “Programas de mantenimiento” para motor de remplazo varía considerablemente. barros delantero izquierdo y se puede acce-
ver los intervalos de mantenimiento adecuados. Solo deben usarse filtros de calidad para ga- der a través del hueco de la rueda. El
rantizar el servicio de mayor eficiencia. Los
conjunto de la rueda y el neumático no se
filtros del purificador de aire del motor MOPAR
¡ADVERTENCIA! son de alta calidad y se recomiendan. debe retirar para acceder al compartimiento.
El sistema de inducción de aire (purificador Los bornes remotos de la batería se encuen-
de aire, mangueras, etc.) puede proporcio- Batería sin mantenimiento tran en el compartimiento del motor para el
nar una medida de protección en caso de Su vehículo está equipado con una batería que arranque con puente. Para mayor informa-
detonación del motor. No retire el sistema de no requiere mantenimiento. No es necesario ción, consulte ⴖProcedimientos de puesta
inducción de aire (purificador de aire, man- agregar agua ni se requiere mantenimiento en marcha con cablesⴖ en ⴖQué hacer en
periódico. caso de emergenciaⴖ.
gueras, etc.) a menos que sea necesario
para la reparación o el mantenimiento. Com- Para acceder a la batería, gire totalmente el
pruebe que no haya ninguna persona cerca volante hacia la derecha y retire el tablero de
del compartimiento del motor antes de poner acceso desde el protector del guardabarros
en marcha el vehículo sin el sistema de interior.
inducción de aire (purificador de aire, man-
gueras, etc.). No hacerlo puede ocasionar
lesiones personales graves.

384
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! nado. Este servicio debe incluir la limpieza de
las rejillas del condensador y una inspección de
• El líquido de la batería es una solución • Es esencial que cuando reemplace los desempeño. En este momento también debe
ácida corrosiva que puede quemar e in- cables de la batería, conecte el cable comprobarse la tensión de la correa de trans-
cluso causar ceguera. No permita que el positivo en el borne positivo y el cable misión.
líquido de la batería entre en contacto con negativo en el borne negativo. Los bornes
sus ojos, piel o ropa. No se apoye sobre la de la batería están marcados positivo (+) y ¡ADVERTENCIA!
batería cuando fije abrazaderas. Si el negativo (-) e identificados en la caja de la • En su sistema de aire acondicionado, use
ácido le salpica los ojos o la piel, lave de batería. Las abrazaderas del cable deben solamente refrigerantes y lubricantes del
inmediato el área contaminada con abun- estar apretadas en los bornes de las ter- compresor aprobados por el fabricante.
dante agua. minales y no presentar corrosión. Algunos refrigerantes no aprobados son
• El gas de la batería es inflamable y explo- • Si usa un "cargador rápido" mientras la inflamables y pueden explotar y causar
sivo. Mantenga cualquier llama o chispa batería está en el vehículo, desconecte los lesiones. Otros refrigerantes o lubricantes
alejada de la batería. No utilice una batería dos cables de la batería antes de conectar no aprobados pueden causar el mal fun-
auxiliar ni otras fuentes de puesta en mar- el cargador a la batería. No use un "car- cionamiento del sistema y dar lugar a
cha cuya salida sea mayor a 12 voltios. No gador rápido" para proporcionar voltaje costosas reparaciones. Para información
permita que las abrazaderas de los cables para la puesta en marcha. sobre la garantía, consulte el Folleto de
se toquen entre sí. información de garantía, incluido en el
• Los bornes, terminales y otros accesorios DVD.
Mantenimiento del aire
de la batería contienen plomo y compues-
acondicionado
tos de plomo. Lávese las manos después Para obtener el mejor desempeño posible, se (Continuación)
de manipularlos. recomienda que al principio de cada estación
estival su distribuidor autorizado revise y realice
un mantenimiento al sistema de aire acondicio-

385
del aire acondicionado sea efectuado por un El filtro de aire del A/A se encuentra en la
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
distribuidor autorizado utilizando equipo de re- entrada de aire detrás de la guantera. Realice
• El sistema de aire acondicionado contiene cuperación y reciclaje. los siguientes pasos para cambiar el filtro:
refrigerante a presión elevada. Para evitar
NOTA: 1. Abra la guantera y retire todo su contenido.
riesgos de lesiones personales o daños al
Utilice únicamente aceite de compresor PAG 2. Presione la pestaña de retención de cada
sistema, solo el personal capacitado debe
y refrigerantes para sistemas de A/A apro-
agregar el refrigerante o hacer las re- lado de la guantera hacia adentro mientras
bados por el fabricante.
paraciones que requieran la desconexión jala cuidadosamente la puerta de la guan-
de las líneas. Filtro de aire del A/A (si está tera hacia afuera hasta que ambas pestañas
equipado) libren la apertura de la puerta en el tablero
Consulte información acerca de los intervalos de instrumentos.
¡PRECAUCIÓN! de mantenimiento adecuados en el "Programa
No utilice enjuagues químicos en su sistema de mantenimiento".
de aire acondicionado, ya que las sustancias
químicas pueden dañar los componentes del ¡ADVERTENCIA!
sistema. Estos deterioros no están cubiertos No quite el filtro de aire del A/A mientras el
por la Garantía limitada del vehículo nuevo. vehículo está en marcha o mientras el en-
cendido está en el modo ACC (Accesorios) u
Recuperación y reciclaje del refrigerante ON/RUN (Encendido/Marcha). Con el filtro
HFO 1234yf de aire del A/A y el ventilador en funciona-
El refrigerante de aire acondicionado HFO miento, el ventilador puede entrar en con-
1234yf es un hidrofluorocarbono (HFC) avalado tacto con las manos y puede lanzar suciedad Extracción de la guantera
por la Agencia de protección del medioam- y residuos a los ojos, causando lesiones
personales. 3. Gire la guantera hacia abajo.
biente y es un producto que no daña la capa de
ozono. El fabricante recomienda que el servicio
386
4. Desconecte las dos pestañas de retención ¡PRECAUCIÓN! debe limpiar las piezas involucradas para elimi-
que fijan la tapa del filtro al alojamiento del nar el polvo y la arenilla; después de lubricar,
El filtro de aire del A/A está marcado con una retire el exceso de aceite y grasa. También
HVAC y retire la tapa.
flecha que indica la dirección del aire a ponga especial atención a los elementos de
través de este. Si no lo instala correcta- cierre del capó para asegurar su funciona-
mente, será necesario cambiarlo con más miento adecuado. Cuando efectúe otros man-
frecuencia. tenimientos en el compartimiento del motor,
limpie y lubrique el cerrojo, el mecanismo de
liberación y el seguro del capó.
7. Vuelva a instalar la puerta de la guantera.
Asegúrese de que las bisagras estén com- Lubrique los cilindros externos de la cerradura
pletamente asentadas a medida que sube la de las puertas dos veces al año, especialmente
puerta. En caso contrario, el pestillo de la en otoño y primavera. Aplique una pequeña
cantidad de lubricante de alta calidad, como el
puerta no se alineará correctamente.
lubricante para el cilindro de la cerradura
Cambio del filtro de aire del A/A MOPAR, directamente en el cilindro de la ce-
Lubricación de la carrocería rradura.
5. Saque el filtro de aire del A/A, al tirar de este Los seguros y todos los puntos de pivote de la
en línea recta desde el compartimiento. carrocería, incluyendo piezas como las guías Hojas del limpiador
de los asientos, los puntos de pivote y rodillos Limpie periódicamente los bordes de caucho de
6. Instale el filtro de aire del A/A con la flecha de las bisagras de las puertas, la puerta tra-
en el filtro apuntando hacia el piso. Cuando las hojas de los limpiadores, el parabrisas y la
sera, la puerta del maletero, las puertas corre- ventana trasera con una esponja o un paño
instale la tapa del filtro, asegúrese de que dizas y las bisagras del capó se deben lubricar suave y un limpiador suave que no sea abra-
las pestañas de retención sujeten completa- periódicamente con una grasa a base de litio, sivo. Esto eliminará las acumulaciones de sal,
mente la tapa. como el lubricante blanco en spray MOPAR ceras o suciedad del camino y ayudará a redu-
para asegurar su funcionamiento silencioso y cir las rayas o rozaduras.
fácil y para protegerlos contra la corrosión y el
desgaste. Antes de aplicar cualquier lubricante,
387
El funcionamiento de los limpiadores sobre el Extracción/Instalación del limpiador 2. Levante la varilla del limpiador trasero para
cristal seco puede deteriorar las hojas de los trasero, si está equipado separar la plumilla del limpiador del cristal de
limpiadores. Siempre use líquido lavador 1. Levante la tapa de pivote de la varilla del la puerta trasera.
cuando utilice los limpiadores para eliminar la
sal o el polvo de un parabrisas o ventana limpiador, lo que le permitirá separar la 3. Tome la parte inferior de la plumilla del
trasera seca. plumilla del limpiador trasero del cristal de la limpiador y gírela hacia adelante para des-
puerta trasera. enganchar el pasador de pivote de la plumi-
Evite utilizar las hojas de los limpiadores para
quitar la escarcha o el hielo del parabrisas o la lla del sujetador de la plumilla.
ventana trasera. Asegúrese de que no estén
congeladas sobre el cristal antes de accionar-
las para evitar dañar las escobillas. No permita
que las hojas de los limpiadores hagan con-
tacto con derivados de petróleo como aceite del
motor, gasolina, etc.
NOTA:
La expectativa de vida útil de las hojas de
los limpiadores varía dependiendo del área
geográfica y de la frecuencia de uso. El 1 — Varilla del limpiador
desempeño deficiente de las hojas puede 2 — Tapa de pivote
1 — Plumilla del limpiador
presentarse mediante vibraciones, marcas, 2 — Pasador de pivote de la plumilla
líneas de agua o zonas húmedas. Si existe 3 — Varilla del limpiador
NOTA: 4 — Sujetador de la plumilla del limpiador
cualquiera de estas condiciones, limpie o La varilla del limpiador trasero no se puede
reemplace las hojas del limpiador según sea levantar totalmente a menos que primero
necesario. levante la tapa de pivote.

388
4. Instale el pasador de pivote de la plumilla del temperaturas del clima presente en donde se de escape y las zonas contiguas de la carroce-
limpiador en el sujetador de la plumilla ubi- encuentra. Esta información se encuentra en la ría para verificar la existencia de piezas rotas,
cado en el extremo de la varilla del limpiador mayoría de los envases de líquido lavador. dañadas, deterioradas o mal posicionadas. Las
y presione con firmeza la plumilla hasta que El depósito de líquido tendrá aproximadamente uniones abiertas o las conexiones flojas po-
encaje en su lugar. 1 gal (4 l) de líquido lavador cuando en el drían permitir que los gases de escape ingre-
tablero de instrumentos aparece el mensaje sen en el compartimiento de los pasajeros.
5. Baje la plumilla del limpiador y ajuste la tapa "LoWASH" (Poco lavador). Además, haga que inspeccionen el sistema de
de pivote en su lugar. escape cada vez que se eleve el vehículo para
lubricación o cambio de aceite. Reemplácelo
Adición de líquido lavador ¡ADVERTENCIA! según sea necesario.
El lavaparabrisas y el lavador de la ventana Los solventes para lavaparabrisas que se
trasera comparten el mismo depósito de lí- venden en el mercado son inflamables. Es- ¡ADVERTENCIA!
quido. El depósito de líquido está situado en el tos pueden incendiarse y causar quemadu- • Los gases de escape pueden causar le-
compartimiento del motor. Asegúrese de revisar ras. Tome precauciones cuando se vierta o
el nivel del líquido del depósito a intervalos siones o la muerte. Estos contienen mo-
trabaje cerca de la solución de lavado. nóxido de carbono (CO) que es incoloro e
regulares. Llene el depósito con disolvente para
el lavador (no anticongelante del radiador) y inodoro. Respirarlo puede causar pérdida
haga funcionar el sistema durante unos segun- Sistema de escape de la conciencia y, finalmente, envenena-
dos para eliminar los residuos de agua. La mejor protección contra el ingreso de mo- miento. Para evitar la inhalación de CO,
Al rellenar el depósito de líquido lavador, apli- nóxido de carbono al vehículo consiste en dar consulte "Consejos en materia de
que un poco de líquido lavador en un trapo o mantenimiento adecuado al sistema de escape. seguridad/gases de escape" en "Puntos
toalla y limpie las hojas del limpiaparabrisas. Si nota un cambio en el sonido del sistema de que debe conocer antes de poner en mar-
Esto ayudará al rendimiento de las hojas. escape, si detecta humo del escape en el cha su vehículo" para obtener más infor-
Para evitar que el sistema de lavaparabrisas se interior del vehículo o si la parte inferior o mación.
congele en climas fríos, seleccione una solu- trasera del vehículo está dañada, haga que un
ción o mezcla adecuada para el rango de técnico autorizado inspeccione todo el sistema (Continuación)
389
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) NOTA:
La alteración intencional de los sistemas de
• Si se estaciona encima de materiales sus- • Un convertidor catalítico dañado puede
control de emisiones podría tener como
ceptibles de quemarse, el sistema de es- ocasionar que el vehículo no se mantenga
resultado multas administrativas en contra
cape caliente podría iniciar un incendio. en condiciones adecuadas de funciona-
de usted.
Estos materiales pueden ser pasto u hojas miento. En caso de una falla del motor que
en contacto con el sistema de escape. No involucre particularmente detonaciones u En situaciones inusuales en las que se produ-
estacione ni conduzca el vehículo en otra pérdida aparente en su desempeño, cen fallas muy graves de funcionamiento del
áreas donde su sistema de escape pueda lleve el vehículo a mantenimiento lo antes motor, un olor a quemado puede indicar un
sobrecalentamiento grave y anormal del catali-
tocar materiales combustibles. posible. Si continúa conduciendo el
zador. Si esto sucede, detenga el vehículo,
vehículo con una falla grave puede sobre- apague el motor y deje que se enfríe. Busque
calentar el convertidor y provocar daños al servicio de inmediato, incluyendo una afinación
¡PRECAUCIÓN! convertidor y al vehículo. de acuerdo a las especificaciones del fabri-
• El convertidor catalítico requiere la utiliza- cante.
ción exclusiva de combustible sin plomo. En condiciones normales de funcionamiento, el Para minimizar la posibilidad de daños al con-
La gasolina con plomo invalidará la efica- convertidor catalítico no necesita manteni- vertidor catalítico:
cia del catalizador como dispositivo de miento. Sin embargo, es importante mantener
el motor debidamente afinado para garantizar • No apague el motor ni interrumpa el encen-
control de emisiones y puede reducir con- dido cuando la transmisión se encuentra en
siderablemente el rendimiento del motor y la operación correcta del catalizador y evitar
posibles daños al catalizador. una marcha y el vehículo está en movi-
causar daños graves al motor. miento.

(Continuación) • No intente poner en marcha el motor empu-


jando o remolcando el vehículo.

390
• No deje el motor en ralentí con los cables de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Compruebe que no existan quebraduras, grie-
bujías desconectados o retirados, como tas, roturas ni cortaduras en el tubo de la botella
cuando se hacen pruebas de diagnóstico o • El refrigerante del motor (anticongelante) de recuperación de refrigerante y que la co-
durante períodos prolongados en ralentí muy caliente o el vapor del radiador pueden nexión de la botella y el radiador esté firme.
disparejo ni en condiciones de mal ocasionar quemaduras graves. En caso Revise el sistema completo para detectar posi-
funcionamiento. de que vea u oiga vapor procedente de bles fugas.
debajo del capó, no lo abra hasta que el Sistema de refrigeración — Vaciado,
Sistema de refrigeración radiador haya tenido tiempo de enfriarse. lavado y llenado
Nunca intente abrir la tapa de presión del
¡ADVERTENCIA! NOTA:
sistema de refrigeración con el radiador
Algunos vehículos requieren herramientas
• Cuando trabaje cerca del ventilador de caliente.
especiales para agregar correctamente el
refrigeración del radiador, desconecte el
refrigerante. No llenar correctamente estos
cable del motor del ventilador o coloque la Comprobaciones del refrigerante sistemas puede producir graves daños in-
llave del interruptor de encendido en posi- Verifique la protección con refrigerante del mo-
ternos al motor. Si se debe agregar refrige-
ción de bloqueo. Como el ventilador se tor (anticongelante) cada 12 meses (antes del
inicio de las bajas temperaturas, según corres- rante al sistema comuníquese con el distri-
controla mediante temperatura, puede
ponda). Si el refrigerante del motor (anticonge- buidor autorizado local.
funcionar en cualquier momento si el in-
lante) parece sucio u oxidado, se debe drenar y Si el refrigerante del motor (anticongelante)
terruptor de encendido está en la posición
lavar el sistema y, luego, volver a llenarlo con está sucio o contiene sedimentos visibles, soli-
ON (Encendido). cite a un distribuidor autorizado que limpie y
nuevo refrigerante (anticongelante). Revise la
parte anterior del condensador del aire acondi- enjuague con refrigerante (anticongelante) OAT
(Continuación) (que cumpla con MS.90032).
cionado para limpiar insectos, hojas y demás
desechos acumulados. Si está sucio, rocíe lige- Consulte información acerca de los intervalos
ramente agua con una manguera de jardín de mantenimiento adecuados en el "Programa
directa y verticalmente sobre la superficie del de mantenimiento".
condensador.
391
Selección del refrigerante ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) "Mantenimiento de su vehículo" para obtener
Consulte “Líquidos, lubricantes y piezas origi- más información.
nales” en “Mantenimiento del vehículo” para llenar el sistema de refrigeración con refri-
obtener más información. gerante (anticongelante) OAT (que cumpla
¡PRECAUCIÓN!
con MS.90032), a la brevedad posible.
• No use agua sola o productos refrigeran- • No utilice productos HOAT (Tecnología
¡PRECAUCIÓN! aditiva híbrida orgánica) en un motor Die-
tes (anticongelantes) del motor hechos a
• La mezcla de refrigerante (anticongelante) sel.
base de alcohol. No use inhibidores adi-
del motor que no sea el refrigerante del • No utilice productos OAT (Tecnología adi-
cionales de corrosión ni productos antico-
motor con tecnología de aditivos orgáni- tiva orgánica) que contengan 2–EH (2–etil
rrosivos ya que podrían no ser compati-
cos (OAT) especificado puede dañar el hexanol).
bles con el refrigerante del motor y obstruir
motor y reducir la protección contra la • No use agua sola ni productos refrigeran-
el radiador.
corrosión. El refrigerante del motor con tes (anticongelantes) del motor hechos a
• Este vehículo no fue diseñado para usarse
tecnología aditiva orgánica (OAT) es dife- base de alcohol. No use inhibidores de
con refrigerante del motor (anticongelante)
rente y no se debe mezclar con refrige- corrosión adicionales o productos antico-
hecho a base de propilenglicol. No se
rante (anticongelante) del motor con tec- rrosivos ya que podrían no ser compati-
recomienda el uso de refrigerante del mo-
nología aditiva híbrida orgánica (HOAT) ni bles con el refrigerante del motor y obstruir
tor (anticongelante) hecho a base de pro-
con ningún refrigerante (anticongelante) el radiador.
pilenglicol.
"compatible globalmente". Si en una emer- • Este vehículo no fue diseñado para usar
gencia introduce un refrigerante del motor refrigerantes hechos a base de propilengli-
(anticongelante) que no sea OAT en el Selección del refrigerante — Motor diesel
Utilice únicamente el refrigerante (anticonge- col. No se recomienda el uso de refrige-
sistema de refrigeración, un concesionario rantes hechos a base de propilenglicol.
lante) recomendado por el fabricante. Consulte
autorizado debe vaciar, lavar y volver a "Líquidos, lubricantes y piezas originales" en
(Continuación)

392
Adición de refrigerante • Mezcle una solución mínima del 50% de graves daños internos al motor. Si debe
El vehículo incluye un refrigerante del motor refrigerante del motor OAT que cumpla con agregar refrigerante al sistema, comuní-
mejorado (refrigerante OAT que cumple con la los requisitos de la Norma de materiales quese con el distribuidor autorizado
especificación MS.90032) que permite interva- MS.90032 de FCA y agua destilada. Utilice local.
los de mantenimiento amplios. Este refrigerante concentraciones más altas (sin exceder el • No se recomienda mezclar diferentes ti-
(anticongelante) del motor se puede utilizar 70%) si se prevén temperaturas menores de pos de refrigerante (anticongelante) del
hasta diez años o 240.000 km (150.000 millas) −37 °C (−34 °F). Comuníquese con el distri- motor ya que el sistema de enfriamiento
antes de remplazarse. Para evitar que se re- buidor autorizado para obtener ayuda. se puede dañar. Si en una emergencia se
duzca este período de mantenimiento am-
• Use solamente agua de alta pureza como mezcla refrigerante HOAT y OAT, solicite a
pliado, es importante utilizar el mismo refrige- agua destilada o desionizada cuando pre- un distribuidor autorizado que vacíe, en-
rante del motor (refrigerante OAT que cumpla pare la solución de agua y refrigerante (an- juague y rellene con refrigerante OAT
con la especificación MS.90032) durante toda ticongelante) del motor. El uso de agua de (que cumpla con MS.90032) a la brevedad
la vida útil del vehículo. calidad inferior reduce el grado de protección posible.
Revise estas recomendaciones para utilizar el anticorrosión en el sistema de refrigeración
Adición de refrigerante — Motor diesel
refrigerante del motor (anticongelante) con tec- del motor. Este vehículo fue fabricado con un refrigerante
nología aditiva orgánica (OAT) que cumple con NOTA: del motor (anticongelante) mejorado que per-
los requisitos de la Norma de materiales
mite intervalos de mantenimiento prolongados.
MS.90032 de FCA. Adición de refrigerante del • Es responsabilidad del propietario mante- Para evitar que se reduzca este período de
motor (anticongelante): ner el nivel adecuado de protección con- mantenimiento ampliado, es importante utilizar
• Recomendamos utilizar el anticongelante/ tra la congelación, según las temperatu- el mismo refrigerante durante toda la vida útil
ras que se producen en la zona donde se
refrigerante MOPAR, fórmula para 10 años/ del vehículo.
150.000 millas con OAT (tecnología aditiva utiliza el vehículo.
Tenga en cuenta que el dueño del vehículo es
orgánica) que cumpla con los requisitos de la • Algunos vehículos requieren herramien-
responsable de mantener el grado adecuado
Norma de materiales MS.90032 de FCA. tas especiales para agregar correcta- de protección contra la congelación de acuerdo
mente el refrigerante. No llenar correcta-
mente estos sistemas puede producir
393
con las temperaturas que se presenten en el ¡ADVERTENCIA! Eliminación de refrigerante del motor
área donde se usa el vehículo. usado
• Las palabras de advertencia "DO NOT El refrigerante del motor usado hecho a base
NOTA: OPEN HOT" (no abrir caliente) en la tapa de glicol de etileno es una sustancia regulada y
La mezcla de diferentes tipos de refrigerante de presión del sistema de refrigeración requiere que se la elimine adecuadamente.
disminuirá la vida útil del refrigerante del Consulte a sus autoridades locales para deter-
son una precaución de seguridad. Nunca
motor (anticongelante) y se requerirán cam- minar las normas de eliminación para su comu-
bios más frecuentes de refrigerante. agregue refrigerante del motor (anticonge-
lante) cuando el motor está sobrecalen- nidad. Para prevenir la ingestión por animales o
Tapón de presión del sistema de tado. No afloje ni retire el tapón para niños, no guarde el refrigerante del motor he-
refrigeración cho a base de etilenglicol en contenedores
enfriar el motor sobrecalentado. El calor
El tapón debe estar bien apretado para evitar abiertos ni permita que forme charcos en el
pérdidas de refrigerante del motor (anticonge- provoca la acumulación de presión en el suelo. Si un niño o una mascota lo ingieren,
lante) y para garantizar que el refrigerante del sistema de refrigeración. Para prevenir busque asistencia de emergencia inmediata-
motor (anticongelante) regresará al radiador quemaduras o lesiones, no retire el tapón mente. Limpie cualquier derrame en el suelo
desde la botella de recuperación de refrige- de presión mientras el sistema está ca- inmediatamente.
rante. liente o tiene presión. Nivel de refrigerante
El tapón debe revisarse y limpiarse si existe • No utilice un tapón de presión que no sea Motor 2.4L: la botella de refrigerante propor-
acumulación de material extraño en las super- el especificado para su vehículo. Podrían ciona un método visual rápido para determinar
ficies de sellado. ocurrir lesiones personales o daños al que el nivel del refrigerante sea el adecuado.
motor. Con el motor en ralentí y caliente a su tempe-
ratura normal de funcionamiento, el nivel de
refrigerante en la botella debe estar entre las
líneas "ADD" (Agregar) y "FULL" (Lleno), que
hay en la botella.

394
Motor 3.6L: el nivel de refrigerante en la botella Puntos para recordar tor, el contenido de la botella de expansión
de refrigerante presurizado debe estar entre el NOTA: de refrigerante también debe protegerse
rango "COLD" (Frío) y "FULL" (Lleno) de la contra congelación.
botella cuando el motor está frío. Cuando el vehículo se detiene después de
algunos kilómetros/millas de operación, • Si se requieren adiciones frecuentes de re-
El radiador normalmente permanece completa- puede que observe vapor proveniente de la frigerante (anticongelante) del motor, se
mente lleno, de modo que no es necesario parte delantera del compartimiento del mo- debe realizar una prueba de presión del
quitar la tapa del radiador a menos que sea sistema de enfriamiento para detectar fugas.
para verificar el punto de congelación del refri- tor. Esto normalmente es el resultado de la
humedad producida por la lluvia, nieve o • Mantenga la concentración del refrigerante
gerante o para reemplazar el refrigerante del del motor (anticongelante) en un mínimo de
motor (anticongelante). Avise a su asesor de alta acumulación de humedad en el ra-
diador, que se evapora cuando se abre el un 50 % de refrigerante OAT (que cumpla
servicio acerca de esto. Mientras la tempera- con MS-90032) y agua destilada para brindar
tura de funcionamiento del motor sea satisfac- termostato y permite que entre refrigerante una apropiada protección anticorrosión al
toria, la botella de refrigerante solo debe ins- del motor (anticongelante) caliente al ra- motor, el cual tiene componentes de
peccionarse una vez al mes. Cuando se diador. aluminio.
necesite refrigerante (anticongelante) del motor Si al examinar el compartimiento del motor no
adicional para mantener el nivel adecuado, hay evidencia de fugas en el radiador ni las • Asegúrese de que las mangueras de sobre-
debe agregarse a la botella de refrigerante. No mangueras, el vehículo puede conducirse con flujo de la botella de expansión de refrige-
llene en exceso. rante no estén torcidas ni obstruidas.
seguridad. El vapor se disipará pronto.
• Mantenga limpia la parte delantera del ra-
• No llene en exceso la botella de expansión
de refrigerante. diador. Si su vehículo está equipado con aire
acondicionado, mantenga limpia la parte de-
• Compruebe el punto de congelamiento del lantera del condensador.
refrigerante en el radiador y en la botella de
expansión de refrigerante. Si es necesario • No cambie el termostato para operación en
verano o invierno. Si es necesario reempla-
agregar refrigerante (anticongelante) del mo-
zarlo, instale SOLAMENTE el tipo correcto

395
de termostato. Otros diseños pueden reducir Cilindro maestro, comprobación del nivel Use solamente el líquido de frenos recomen-
el desempeño del refrigerante (anticonge- del líquido de frenos dado por el fabricante. Consulte "Líquidos, lu-
lante) del motor, disminuir el rendimiento del Compruebe el nivel del líquido en el cilindro bricantes y piezas originales" en "Manteni-
combustible y aumentar las emisiones. maestro si la luz de advertencia de los frenos miento de su vehículo" para obtener más
indica una falla del sistema. información.
Sistema de frenos
Compruebe el nivel del líquido en el cilindro
Para asegurar el rendimiento del sistema de ¡ADVERTENCIA!
maestro al realizar los servicios bajo el capó.
frenos, es necesario inspeccionar todos los
componentes del sistema regularmente. Con- Limpie el área de la parte superior del cilindro • Use solamente el líquido de frenos reco-
sulte información acerca de los intervalos de maestro antes de retirar el tapón. Si es nece- mendado por el fabricante. Consulte “Lí-
mantenimiento adecuados en el "Programa de sario, agregue líquido para elevar el nivel a los quidos, lubricantes y piezas originales” en
mantenimiento". requisitos descritos en el depósito de líquido de “Mantenimiento del vehículo” para obtener
frenos. más información. Al utilizar el tipo inco-
¡ADVERTENCIA! No se recomienda llenar en exceso con líquido rrecto de líquido de frenos se puede dañar
Conducir con el pie sobre el freno puede debido a que puede causar fugas en el sistema. gravemente el sistema de frenos o mer-
provocar falla de estos y posiblemente una Es previsible que el nivel del líquido descienda mar su rendimiento. El tipo adecuado de
colisión. Conducir con el pie apoyado en el a medida que se desgastan las pastillas de líquido de frenos para su vehículo también
pedal del freno puede causar temperaturas freno. Cuando se reemplazan las pastillas, se aparece indicado en el depósito del cilin-
del freno anormalmente altas, el desgaste debe revisar el nivel del líquido de frenos. Sin dro maestro hidráulico original instalado
excesivo de los forros del freno y el posible embargo, el nivel bajo del líquido de frenos en fábrica.
deterioro de los frenos. En caso de una puede ser debido a una fuga, por lo que será
necesario hacer una inspección. (Continuación)
emergencia, la capacidad de frenado com-
pleta se vería comprometida.

396
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) fabricante. Consulte "Líquidos, lubricantes y
piezas originales" en esta sección para conocer
• Para evitar la contaminación por cualquier • El sobrellenado del depósito de líquido de las especificaciones de los líquidos. Es impor-
agente externo o humedad, solo utilice frenos puede dar lugar a derrame del tante mantener el líquido de transmisión en el
líquido de frenos que haya estado en un líquido sobre partes del motor caliente y el nivel correcto con el líquido recomendado. No
recipiente cerrado herméticamente. Man- líquido puede incendiarse. El líquido de lave la transmisión con sustancias químicas;
tenga la tapa del depósito del cilindro frenos también puede dañar las superfi- use solamente el lubricante autorizado.
maestro cerrada en todo momento. Al es- cies pintadas y de vinilo, tenga cuidado de
tar el líquido de frenos en un recipiente que no entre en contacto con estas super- ¡PRECAUCIÓN!
abierto, absorbe la humedad del aire, ficies. Si usa un líquido de transmisión distinto al
dando lugar a un punto de ebullición más • No permita que ningún líquido derivado que recomienda el fabricante, se puede pro-
bajo. Esto puede provocar que hierva del petróleo contamine el líquido de fre- ducir un deterioro en la calidad de los cam-
inesperadamente durante un frenado nos. Los componentes de sellado de los bios de la transmisión o en la vibración del
fuerte o prolongado y resultar en una falla frenos podrían resultar dañados, provo- convertidor de par y será necesario realizar
repentina de los frenos. Esto podría oca- cando una falla parcial o total del freno. cambios de líquidos y filtros más frecuentes.
sionar una colisión. Esto podría ocasionar una colisión. Consulte "Líquidos, lubricantes y piezas ori-
ginales" en esta sección para conocer las
(Continuación) especificaciones de los líquidos.
Transmisión automática, si está
equipada
Aditivos especiales
Selección del lubricante El fabricante recomienda enfáticamente que no
Es importante usar el líquido de transmisión se agreguen aditivos especiales a la transmi-
correcto para garantizar el mejor rendimiento y sión.
vida útil de la transmisión. Utilice únicamente el
líquido de la transmisión especificado por el

397
El líquido de la transmisión automática (ATF) es 2. Ponga en marcha el motor a velocidad de vehículo (EVIC)/Configuraciones perso-
un producto de ingeniería y su desempeño ralentí normal al menos durante 60 segun- nales (Funciones programables por el
puede ser afectado por los aditivos suplemen- dos y deje el motor funcionando el resto de cliente)", en "Descripción de las funciones
tarios. Por lo tanto, no agregue ningún aditivo al este procedimiento. del tablero de instrumentos". El líquido ca-
aceite de la transmisión. La única excepción a
3. Aplique el freno de estacionamiento a fondo liente tiene aproximadamente 180 °F
esta política es el uso de colorantes especiales
para ayudar a detectar fugas. Evite usar sella- y presione el pedal del freno. (82 °C), que es la temperatura normal de
dores de la transmisión ya que pueden afectar funcionamiento después de conducir el
de forma adversa a los sellos. 4. Ponga la palanca de cambios momentáne- vehículo a lo menos 15 millas (24 km). El
amente en cada velocidad (dando tiempo líquido caliente no se puede tener en forma
para que la transmisión se acople total- cómoda en las puntas de los dedos. El
¡PRECAUCIÓN!
mente en cada posición), finalizando con la líquido frío tiene aproximadamente una tem-
No utilice enjuagues químicos en la transmi- transmisión en ESTACIONAMIENTO. peratura de 80 °F (27 °C).
sión, ya que las sustancias químicas pueden
dañar los componentes de la transmisión. 5. Limpie el área que está alrededor de la 7. Limpie la varilla medidora y vuelva a inser-
Estos deterioros no están cubiertos por la varilla medidora para evitar que entre sucie- tarla hasta que esté asentada. Luego, retire
Garantía limitada del vehículo nuevo. dad a la transmisión. la varilla medidora y observe el nivel del
6. Retire la varilla medidora y determine si el líquido por ambos lados. La lectura del nivel
Comprobación del nivel del líquido — líquido está caliente o frío. También puede del líquido solo es válida si la varilla medi-
Transmisión automática de cuatro leer la temperatura del líquido de la transmi- dora está cubierta de aceite por ambos
velocidades sión mediante la pantalla de información del lados. Tenga en cuenta que los orificios de la
Siga este procedimiento para comprobar co- vehículo del centro electrónico de informa- varilla medidora estarán llenos de líquido si
rrectamente el nivel del líquido de transmisión: el nivel actual está en o por arriba de los
ción del vehículo (EVIC) en el tablero de
1. Estacione el vehículo en un terreno plano. instrumentos. Consulte más información en orificios.
"Centro electrónico de información del

398
• Si el líquido está caliente, el nivel del superiores con la marca HOT (Caliente) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
líquido debe estar en el área tachada con cuando la transmisión alcance 180 °F
la marca "HOT" (Caliente) (entre los dos (82 °C). Recuerde que es preferible controlar • La presencia de suciedad y agua en la
orificios superiores de la varilla medidora). el nivel con la temperatura de funciona- transmisión puede provocar daños graves
• Si el líquido está frío, el nivel del líquido miento normal. en la transmisión. Para evitar que ingrese
debe estar entre los dos orificios inferiores 8. Busque la presencia de fugas. Libere el suciedad y agua en la transmisión luego
en el área con la marca "COLD" (Frío). freno de estacionamiento. de comprobar o llenar el líquido, asegú-
Si el nivel del líquido está bajo, agregue líquido rese de que la tapa de la varilla medidora
por el tubo de la varilla medidora hasta que esté en su lugar.
¡PRECAUCIÓN!
llegue al nivel correcto. No llene en exceso.
Después de agregar cualquier cantidad de • Si usa un líquido de transmisión distinto al Comprobación del nivel del líquido,
aceite a través del tubo de la varilla medidora, que recomienda el fabricante, se puede transmisión automática de seis
espere a lo menos dos minutos para que el producir un deterioro en la calidad de los velocidades
aceite drene hacia la transmisión antes de cambios de la transmisión o en la vibra- El nivel del líquido está preestablecido en la
volver a revisar el nivel del líquido. ción del convertidor de par y será nece- fábrica y no requiere ajuste en condiciones de
NOTA: sario realizar cambios de líquidos y filtros funcionamiento normales. No se requieren
más frecuentes. Consulte "Líquidos, lubri- comprobaciones rutinarias del nivel del líquido;
Si es necesario controlar la transmisión
cantes y piezas originales" en esta sección por lo tanto, el tubo de llenado de la transmisión
bajo la temperatura de funcionamiento, el
tiene una tapa y no incluye una varilla indica-
nivel del líquido debe estar entre los dos para conocer las especificaciones de los
dora. Su distribuidor autorizado puede compro-
orificios inferiores con la marca COLD (Frío) líquidos. bar el nivel del líquido de transmisión con una
de la varilla medidora, con el líquido a una
varilla medidora especial. Si detecta fugas de
temperatura de aproximadamente 80 °F (Continuación)
líquido o mal funcionamiento de la transmisión,
(27 °C). Si el nivel del líquido está correcta-
visite a su distribuidor autorizado lo antes posi-
mente establecido a 80 °F (27 °C), debería
ble para que revisen el nivel del líquido de la
encontrarse entre los orificios de referencia
transmisión. Hacer funcionar el vehículo con un
399
nivel del líquido incorrecto puede generar da- Transmisión manual, si esta piezas originales" en "Mantenimiento de su
ños graves a la transmisión. equipada vehículo" para obtener más información.
Verificación del nivel de líquido Verificación del nivel del líquido
¡PRECAUCIÓN! No es necesario inspeccionar el nivel del lí- En cada cambio de aceite inspeccione visual-
Si se produce una fuga de líquido de la quido de la transmisión durante el manteni- mente la unidad en busca de fugas. Si se
transmisión, visite de inmediato a su distri- miento regular. En caso de alguna fuga de detectan fugas, verifique el nivel del líquido
buidor autorizado. Pueden producirse daños aceite, se debe hacer el mantenimiento de la retirando el tapón de llenado. El nivel del líquido
transmisión. debe mantenerse entre la parte inferior del
graves en la transmisión. Su distribuidor
orificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg.) por debajo
autorizado cuenta con las herramientas ade- Selección del lubricante del mismo.
cuadas para ajustar con precisión el nivel del Utilice únicamente el líquido de la transmisión
líquido. recomendado por el fabricante. No agregue Si es necesario, agregue líquido para mantener
ningún otro material (distinto de los tintes para el nivel correcto.
detección de fugas). Consulte "Líquidos, lubri- Frecuencia del cambio de líquido
Cambios de aceite y filtro
cantes y piezas originales" en "Cómo mantener Consulte información acerca de los intervalos
Consulte información acerca de los intervalos
el vehículo" para obtener más información. de mantenimiento adecuados en el "Programa
de mantenimiento adecuados en el "Programa
de mantenimiento". Frecuencia del cambio de líquido de mantenimiento".
Cambie el líquido de la transmisión manual en
Sin embargo, cambie el líquido y el filtro si el Conjunto de tracción trasera (RDA)
los intervalos que se muestran en la sección
líquido se contamina (con agua, etc.) o si la – Únicamente modelos AWD
"Programa de mantenimiento" de este manual.
transmisión se desarma por cualquier motivo.
Selección del lubricante
Unidad de transferencia de potencia Use solamente el líquido recomendado por el
(PTU) – Únicamente modelos AWD fabricante. Consulte "Líquidos, lubricantes y
Selección del lubricante piezas originales" en "Mantenimiento de su
Use solamente el líquido recomendado por el vehículo" para obtener más información.
fabricante. Consulte "Líquidos, lubricantes y
400
Verificación del nivel del líquido de las carreteras durante otras temporadas son • Lluvia contaminada y contaminantes indus-
En cada cambio de aceite inspeccione visual- altamente corrosivos para el metal de su triales.
mente la unidad en busca de fugas. Si se vehículo. Estacionar el vehículo en el exterior, Lavado
detectan fugas, verifique el nivel del líquido que lo expone a los contaminantes del aire, las
retirando el tapón de llenado. El nivel del líquido superficies de las carreteras en las que se • Lave el vehículo regularmente. Lave siempre
debe mantenerse entre la parte inferior del opera el vehículo, el calor o frío extremo y otras su vehículo a la sombra con jabón para
orificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg.) por debajo condiciones extremas tendrán efectos adver- lavado de automóviles MOPAR u otro jabón
del orificio de llenado. sos en la pintura, las molduras metálicas y la suave para automóviles y enjuague los pa-
protección de la parte inferior de la carrocería. neles completamente con agua limpia.
Si es necesario, agregue líquido para mantener
el nivel correcto. Las siguientes recomendaciones de manteni- • Si en el vehículo se han acumulado insectos,
miento le permitirán obtener el máximo benefi- alquitrán u otros depósitos similares, para
Frecuencia del cambio de líquido eliminarlos utilice eliminador de insectos y
cio de la resistencia a la corrosión aplicada a su
Consulte información acerca de los intervalos alquitrán MOPAR Super Kleen.
vehículo.
de mantenimiento adecuados en el "Programa
de mantenimiento". ¿Qué provoca la corrosión? • Use una cera limpiadora de buena calidad,
La corrosión es el resultado del deterioro o como la cera limpiadora MOPAR, para elimi-
Cuidado de la apariencia y eliminación de la pintura y de las capas protec- nar suciedad de la carretera, manchas y para
protección contra la corrosión toras de su vehículo. proteger el acabado de la pintura. Tenga
cuidado de nunca rayar la pintura.
Protección contra la corrosión de la Las causas más comunes son:
carrocería y pintura • Evite el uso de compuestos abrasivos y el
• Acumulación de sal, polvo y humedad de la pulido eléctrico ya que pueden disminuir el
Los requerimientos de cuidado de la carrocería carretera.
del vehículo varían de acuerdo a la ubicación brillo o adelgazar el acabado de la pintura.
geográfica y al uso. Los productos químicos • Impacto de piedras y grava.
que permiten el tránsito por las carreteras • Insectos, savia y alquitrán de los árboles.
cuando hay nieve o hielo, así como aquellos
que se esparcen sobre los árboles y superficies • Sal en el aire cerca de lugares costeros.

401
¡PRECAUCIÓN! • Si su vehículo resulta dañado en una colisión • Para eliminar la acumulación excesiva de
o por una causa similar que destruya la tierra y polvo de los frenos, utilice el limpia-
• No use materiales de limpieza abrasivos o pintura y el recubrimiento protector, llévelo a dor de ruedas MOPAR.
fuertes, como lana de acero o polvo ás- reparar lo antes posible. El costo de esas NOTA:
pero, ya que pueden rayar las superficies reparaciones se considera responsabilidad
del dueño. Si su vehículo está equipado con ruedas
metálicas y con pintura.
Dark Vapor o Black Satin Chrome, NO UTI-
• El uso de hidrolavadoras que excedan los • Si transporta cargas especiales como pro- LICE limpiadores de ruedas, abrasivos o
1.200 psi (8.274 kPa) puede dañar o eli- ductos químicos, fertilizantes, sal desconge- mezclas para pulido. Esto dañará perma-
minar la pintura y los adhesivos. lante, etc., asegúrese de que dichos materia-
les estén bien empaquetados y sellados. nentemente este acabado y dicho daño no
está cubierto con la nueva garantía limitada
Cuidado especial • Si conduce mucho en carreteras de grava, del vehículo. UTILICE SOLO UNA SOLU-
• Si conduce en carreteras con sal, polvosas o considere el uso de guardabarros y piedras,
CIÓN DE JABÓN NEUTRO CON UN TRAPO
cerca del mar, lave con manguera la parte detrás de cada rueda.
SUAVE. Si se utiliza en forma regular, esto
inferior de la carrocería por lo menos una vez • Use la pintura para retoques MOPAR en los es lo único que se necesita para mantener
al mes. arañazos lo antes posible. Su distribuidor este acabado.
• Es importante que los agujeros de drenado autorizado tiene pintura de retoque para
que hay en los bordes inferiores de las igualar el color de su vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
puertas, en los tableros inferiores de cuarto Cuidado de las ruedas y tapas de las
traseros y en el portaequipajes se manten- ruedas No use fibras para fregar, lana de acero, un
gan sin obstrucciones y abiertos. cepillo de cerdas ni pulidores metálicos. No
• Todas las ruedas y tapas de las ruedas, use limpiadores para hornos. Estos produc-
• Si detecta melladuras de piedras o arañazos especialmente las de aluminio y cromadas,
en la pintura, hágalos retocar de inmediato. tos pueden dañar el acabado protector de
deben limpiarse regularmente con jabón
El costo de esas reparaciones se considera suave y agua para prevenir la corrosión. las ruedas. Evite los autolavados que usan
responsabilidad del dueño.
(Continuación)
402
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) húmedo para quitar la mancha. Use una detergentes ni limpiadores hechos a base de
toalla limpia y húmeda para eliminar el resi- amoníaco para limpiar la tapicería de cuero. No
soluciones ácidas o cepillos de cerdas duras duo de jabón. es necesario aplicar ningún acondicionador de
que pueden dañar el acabado protector de piel para mantener la condición original.
• No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo
las ruedas. Solo se recomienda el limpiador
de protector en los productos repelentes de
de ruedas MOPAR o equivalente. manchas. ¡ADVERTENCIA!
Cuidado del interior No use solventes volátiles con fines de lim-
Procedimiento de limpieza de telas con pieza. Muchos son potencialmente inflama-
Utilice MOPAR Total Clean para limpiar las
repelente de manchas (si está equipado)
alfombras y la tapicería de tela. bles y si se usan en áreas cerradas pueden
Los asientos con repelente de manchas se
pueden limpiar de la siguiente manera: Utilice MOPAR Total Clean para limpiar la tapi- causar daños respiratorios.
cería de vinilo.
• Elimine lo que pueda de la mancha absor-
biéndola con una toalla limpia y seca. MOPAR Total Clean es un producto específica- ¡PRECAUCIÓN!
mente recomendado para tapicería de cuero.
• Absorba el residuo de la mancha con una El contacto directo de ambientadores, repe-
toalla limpia y húmeda. La tapicería de cuero puede preservarse mejor lentes contra insectos, bronceadores, o des-
si se limpia regularmente con una tela suave
• Para manchas difíciles, aplique MOPAR To- infectantes para las manos con las superfi-
húmeda. Las partículas pequeñas de polvo
tal Clean o una solución de jabón suave a un cies de plástico, pintadas o decoradas del
pueden actuar como abrasivo y dañar los recu-
paño limpio y húmedo, y quite la mancha. interior puede provocar daños permanentes.
brimientos de piel, por lo que deben eliminarse
Use una toalla limpia y húmeda para eliminar Limpie inmediatamente.
rápidamente con una tela húmeda. Las man-
el residuo de jabón.
chas persistentes se pueden eliminar fácil-
• Para manchas de grasa, aplique MOPAR mente con un paño suave y MOPAR Total
Multi-Purpose Cleaner a un paño limpio y Clean. Tenga cuidado para evitar mojar el tapi-
zado de cuero con algún líquido. No use puli-
dores, aceites, líquidos limpiadores, solventes,

403
¡PRECAUCIÓN! Para reducir la posibilidad de rayar el plástico y Limpieza de las micas de plástico del
de reducir la luz emitida, evite limpiarlos con tablero de instrumentos
Puede que los daños causados por este tipo una tela seca. Para eliminar el polvo del ca- Las micas del tablero de instrumentos están
de productos no estén cubiertos por la ga- mino, lave con una solución de jabón neutro y moldeadas en plástico transparente. Cuando
rantía limitada del vehículo nuevo. luego enjuague. limpie las micas, tenga cuidado de no rayar el
plástico.
No use componentes de limpieza abrasivos,
disolventes, lana de acero ni otros materiales 1. Limpie con un paño suave y húmedo. Puede
¡PRECAUCIÓN! agresivos para limpiar los faros. usar una solución de jabón neutro, pero no
No use productos de limpieza de alcohol y Superficies de cristal use limpiadores con alto contenido de alco-
basados en alcohol o acetona para limpiar Todas las superficies de cristal se deben limpiar hol ni abrasivos. Si usa jabón, limpie con un
los asientos de cuero, ya que se puede regularmente con limpiacristales MOPAR o con paño limpio y húmedo.
dañar el asiento. cualquier limpiacristales comercial de uso do-
méstico. Nunca use limpiadores abrasivos. Ex- 2. Seque con un trapo suave.
Limpieza de los faros treme las precauciones cuando limpie la ven- Mantenimiento de los cinturones de
El vehículo tiene faros delanteros y faros anti- tana trasera interior equipada con seguridad
niebla de plástico que son más livianos y me- desescarchadores eléctricos o las ventanas No aplique blanqueador, tintes, ni limpie los
nos susceptibles de romperse con las piedras equipadas con antenas de radio. No use raspa- cinturones de seguridad con solventes quími-
que los faros de cristal. dores ni otros instrumentos cortantes que pue- cos ni limpiadores abrasivos. Esto debilita la
den rayar los elementos. tela. La luz del sol también puede debilitar la
El plástico no es resistente a las ralladuras tela.
como el cristal y por lo tanto es necesario Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe limpia-
aplicar otros procedimientos en la limpieza de dor sobre la toalla o trapo que está usando. No
las micas. rocíe limpiador directamente sobre el espejo.

404
Si es necesario limpiar los cinturones de segu- Limpiar los portavasos ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
ridad, use el limpiador MOPAR Total Clean y Limpie con un paño o toalla humedecida con
una solución de jabón neutro o agua tibia. No detergente suave. • Si el fusible que reemplazó se vuelve a
retire los cinturones del vehículo para lavarlos. quemar, comuníquese con un distribuidor
Seque con un trapo suave. FUSIBLES autorizado.
Reemplace los cinturones si están deshilacha- • Si se quema un fusible de protección
dos o desgastados o si las hebillas no cierran general para los sistemas de seguridad
¡ADVERTENCIA!
correctamente. (sistema de airbag, sistema de frenos),
• Al reemplazar un fusible quemado, siem- sistemas de la unidad de potencia (sis-
pre utilice un fusible de repuesto ade- tema del motor, sistema de la caja de
¡ADVERTENCIA!
cuado con el mismo amperaje nominal engranajes) o del sistema de la dirección,
Si el cinturón está deshilachado o roto, po- que el fusible original. Nunca reemplace comuníquese con un distribuidor autori-
dría romperse en caso de colisión y dejarlo un fusible por otro con mayor amperaje zado.
sin protección. Revise el sistema de cintu- nominal. Nunca reemplace un fusible que-
rones de seguridad con frecuencia para de- mado por cables metálicos u otro material.
tectar posibles cortaduras, deshilachado o No utilizar los fusibles adecuados puede Fusibles interiores
partes flojas. Las partes dañadas deben producir lesiones personales graves, in- El tablero de fusibles interiores está ubicado en
reemplazarse de inmediato. No desensam- el lado del pasajero, debajo del tablero de
cendios y daños a la propiedad.
ble ni modifique el sistema. Los conjuntos de instrumentos.
• Antes de reemplazar un fusible, asegú-
cinturones de seguridad se deben reempla- rese de que el encendido esté apagado y
zar después de una colisión si resultaron que todos los demás servicios estén apa-
dañados (es decir, retractor doblado, correa gados o desactivados.
desgarrada, etc.).
(Continuación)

405
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F100 30 Amp rosado – Inversor de CA de 110 V; si está equipado
F101 – 10 Amp rojo Luces interiores
Encendedor en el tablero de instrumentos/Toma de corriente
F102 – 20 Amp amarillo
trasera izquierda
Toma de corriente en el compartimiento de la consola/Toma de
F103 – 20 Amp amarillo
corriente en la parte posterior de la consola
F105 – 20 Amp amarillo Asientos con calefacción; si están equipados
F106 – 20 Amp amarillo Toma de corriente trasera
F107 – 10 Amp rojo Cámara trasera; si está equipada
F108 – 15 Amp azul Tablero de instrumentos
F109 – 10 Amp rojo Control de clima/HVAC
F110 – 10 Amp rojo Controlador de sujeción de ocupantes
F112 – 10 Amp rojo Repuesto
F114 – 20 Amp amarillo Ventilador/Motor del HVAC trasero
F115 – 20 Amp amarillo Motor del limpiador trasero
F116 30 Amp rosado – Desescarchador trasero (EBL)
F117 – 10 Amp rojo Espejos con calefacción

406
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F118 – 10 Amp rojo Controlador de sujeción de ocupantes
F119 – 10 Amp rojo Módulo de control de la columna de la dirección
F120 – 10 Amp rojo Tracción en todas las ruedas; si está equipado
F121 – 15 Amp azul Nodo inalámbrico de encendido
F122 – 25 A transparente Módulo de la puerta del conductor
F123 – 25 A transparente Módulo de la puerta del pasajero
F124 – 10 Amp rojo Espejos retrovisores
F125 – 10 Amp rojo Módulo de control de la columna de la dirección
F126 – 25 A transparente Amplificador de audio
F127 – 20 Amp amarillo Arrastre de remolque, si está equipado
F128 – 15 Amp azul Radio
F129 – 15 Amp azul Video/DVD; si está equipado
F130 – 15 Amp azul Control de clima/Tablero de instrumentos
Sistema de asistencia del pasajero/Manos libres; si está equi-
F131 – 10 Amp rojo
pado
F132 – 10 Amp rojo Módulo de presión de los neumáticos
F133 – 10 Amp rojo Repuesto

407
Fusibles debajo del capó (Centro de
distribución de energía)
El centro de distribución de energía está ubi-
cado en el compartimiento del motor.

Centro de distribución de energía

Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción


F101 60 Amp amarillo – Riel del centro de distribución de energía interior
F102 60 Amp amarillo – Riel del centro de distribución de energía interior
F103 60 Amp amarillo – Riel del centro de distribución de energía interior
Relevador de funcionamiento del encendido del riel del centro
F105 60 Amp amarillo –
de distribución de energía interior
Relevadores de funcionamiento/accesorios del riel del centro
F106 60 Amp amarillo –
de distribución de energía interior
F139 40 Amp verde – Ventilador del sistema de control de clima
F140 30 Amp rosado – Seguros eléctricos

408
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F141 40 Amp verde – Sistema de frenos antibloqueo
F142 40 Amp verde – Bujías incandescentes, si está equipado
F143 40 Amp verde – Luces exteriores 1
F144 40 Amp verde – Luces exteriores 2
F145 30 Amp rosado – A la computadora de la carrocería; luz
F146 30 Amp rosado – Repuesto
F147 30 Amp rosado – Repuesto
F148 40 Amp verde – Motor del ventilador del radiador
F149 30 Amp rosado – Solenoide de puesta en marcha
F150 – 25 A transparente Módulos de control del tren motriz.
F151 30 Amp rosado – Motor del lavador de faros; si está equipado
F152 – 25 A transparente Calefactor de combustible diésel (si está equipado)
F153 – 20 Amp amarillo Bomba de combustible
F156 – 10 Amp rojo Módulo de los frenos/control electrónico de estabilidad
Módulo de la unidad de transferencia de potencia, si está equi-
F157 – 10 Amp rojo
pado
F158 – 10 Amp rojo Módulo del capó activo, si está equipado

409
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F159 – 10 Amp rojo Repuesto
F160 – 20 Amp amarillo Luces interiores
F161 – 20 Amp amarillo Bocina
40 amp. rojo/20 amp. azul
F162 – Calefactor de la cabina #1/Bomba de vacío; si está equipado
claro
F163 50 A rojo – Calefactor de la cabina #2; si está equipado
F164 – 25 A transparente Apagado automático del tren motriz
F165 – 20 Amp amarillo Apagado del tren motriz
F166 – 20 Amp amarillo Repuesto
F167 – 30 Amp verde Apagado del tren motriz
F168 – 10 Amp rojo Embrague del aire acondicionado
Emisiones; motor del vehículo con tecnología avanzada de
F169 40 Amp verde –
emisiones parciales cero
Emisiones; actuadores del vehículo con tecnología avanzada
F170 – 15 Amp azul
de emisiones parciales cero
F172 – 20 Amp amarillo Repuesto
F173 – 25 A transparente Válvulas de los frenos antibloqueo
F174 – 20 Amp amarillo Sirena; si está equipado

410
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F175 – 30 Amp verde Repuesto
F176 – 10 Amp rojo Módulos de control del tren motriz.
F177 – 20 Amp amarillo Módulo de tracción en todas las ruedas; si está equipado
F178 – 25 A transparente Sunroof; si está equipado
F179 – 10 Amp rojo Sensor de la batería
F181 100 A azul – Dirección electrohidráulica (EHPS); si está equipada
F182 50 A rojo – Calefactor de la cabina #3; si está equipado
F184 30 Amp rosado – Motor del limpiador delantero

BOMBILLAS DE RECAMBIO

Bombillas del interior


Número de bombilla
Luces de cortesía/lectura (incandescente) 578
Luces de cortesía/lectura (LED opcional) LED (servicio técnico en distribuidor autorizado)
Luz de la guantera 194
Luz de carga 579

411
Número de bombilla
Bolsillo para mapas opcional de la puerta/Portavasos LED (servicio técnico en distribuidor autorizado)
Para los interruptores iluminados, consulte al distribuidor autorizado para obtener instrucciones de reemplazo.

Bombillas del exterior


Número de bombilla
Faro de luz baja H11
Faros de luces altas 9005
Estacionamiento delantero/Señalizador de dirección 3757AK
Luz de posición lateral 168
Faro antiniebla delantero PSX24W
Faro antiniebla trasero PS19W
Tercera luz de freno (CHMSL) LED (servicio técnico en distribuidor autorizado)
Luz de matrícula 168

412
Bombillas exteriores; parte trasera (versión LED)
Número de bombilla
Luces de freno/luces traseras LED (servicio técnico en distribuidor autorizado)
Luz trasera (puerta trasera) LED (servicio técnico en distribuidor autorizado)
Señalizador de dirección trasera WY21W o 7440A
Luz de reversa W21W o 7440

Bombillas exteriores; parte trasera (versión con bombillas)


Número de bombilla
Luz trasera/de freno/señalizador de dirección trasero P27/7W o 3157
Luz trasera (puerta trasera) P27/7W o 3157
Luz de reversa P27/7W o 3157

413
REEMPLAZO DE BOMBILLAS 2. Gire el conjunto de la bombilla y el conector ¡PRECAUCIÓN!
eléctrico que corresponda ¼ de vuelta hacia
NOTA: No toque la bombilla nueva con los dedos.
la izquierda y quite el conjunto del aloja-
Bajo ciertas condiciones atmosféricas, las La contaminación con aceite reduce consi-
miento del faro.
lentes antiniebla pueden empañarse. Esto derablemente la vida útil de la bombilla. Si la
suele desaparecer conforme las condicio- bombilla llega a tocar cualquier superficie
nes atmosféricas cambian y permiten que la aceitosa, límpiela con alcohol.
condensación se convierta en vapor. Encen-
der las luces por lo general acelera el pro- 4. Instale el conjunto de la bombilla y el conec-
ceso de desempañado. tor en el alojamiento del faro y gírelo ¼ de
vuelta hacia la derecha para asegurarlo en
Faros delanteros de luces su lugar.
altas/bajas, luz del señalizador de
dirección/estacionamiento y luz de Faro antiniebla delantero
posición lateral NOTA:
1 — Bombilla de la luz del señalizador de
1. Abra el capó. dirección/estacionamiento Gire el volante hacia la derecha si va a
2 — Bombilla de la luz de posición lateral reemplazar el faro antiniebla delantero iz-
NOTA: 3 — Bombilla de los faros de luces bajas quierdo o hacia la izquierda si va a reempla-
Tal vez sea necesario quitar el alojamiento 4 — Bombilla de los faros de luces altas zar el faro antiniebla delantero derecho para
del purificador de aire y poner a un lado el facilitar el acceso a la parte delantera del
módulo de energía totalmente integrado hueco de la rueda.
(TIPM) para reemplazar algunas luces del 3. Desconecte la bombilla del conector del
mazo de cables y luego conecte la bombilla 1. Quite las fijaciones que retienen el panel de
alojamiento del faro izquierdo.
de repuesto. acceso inferior del hueco de la rueda y retire
el panel de acceso.

414
2. Quite el conector eléctrico del alojamiento 4. Instale la bombilla de reemplazo y e con- 2. Separe el alojamiento del faro antiniebla de
del faro antiniebla. junto del conector recto hacia adentro en el la placa protectora del parachoques.
faro antiniebla hasta que se asegure en su
3. Desenchufe el conector del mazo de cables
lugar.
eléctrico.
5. Vuelva a instalar el panel de acceso inferior
del hueco de la rueda y las fijaciones.

Faro antiniebla trasero


1. Busque detrás del parachoques sobre el
refuerzo del parachoques y presione las
pestañas de liberación del alojamiento del
Conector eléctrico del faro antiniebla delantero faro antiniebla.
3. Apriete las dos pestañas en el costado del
portalámparas y tire recto hacia afuera del Conector eléctrico
faro antiniebla.
4. Tome con firmeza la bombilla de los dos
pestillos laterales y apriételos para desblo-
¡PRECAUCIÓN!
quear la bombilla de la parte trasera del
No toque la bombilla nueva con los dedos. alojamiento de la luz.
La contaminación con aceite reduce consi-
derablemente la vida útil de la bombilla. Si la 5. Saque en forma recta la bombilla de la
bombilla toca cualquier superficie aceitosa, abertura del alojamiento.
límpiela con alcohol. Pestañas de liberación

415
6. Saque la bombilla del portalámparas del de la esquina trasera de la carrocería. Las luces lado exterior del alojamiento de la luz trasera
conector e instale la bombilla de repuesto. traseras y de retroceso están ubicadas en la con una mano y tome la brida del lado
puerta trasera. interior del alojamiento de la luz trasera con
7. Alinee las lengüetas de índice del conjunto
Cambiar la luz del señalizador de dirección la otra mano. Utilice al mismo tiempo la
de portalámparas/bombilla del faro antinie-
trasero varilla para vestidura y la presión de la mano
bla trasero de reemplazo con las ranuras en
1. Abra la puerta trasera. para soltar el alojamiento de la luz trasera
el collar de la abertura de la bombilla en la
del vehículo.
parte posterior del alojamiento de la luz. 2. Quite las dos fijaciones del lado interior del
alojamiento de la luz trasera. 4. Gire el conector eléctrico de la bombilla que
8. Inserte la bombilla en el alojamiento de la luz
corresponda ¼ de vuelta hacia la izquierda y
hasta que las lengüetas de índice encajen
sáquela del alojamiento de la luz trasera.
en las ranuras del collar.
5. Saque la bombilla del portalámparas del
9. Empuje con firmeza y en forma pareja la
conector e instale la bombilla de repuesto.
bombilla recto dentro del alojamiento de la
luz hasta que los seguros de ambos lados 6. Instale el conjunto de la bombilla y el conec-
se ajusten firmemente en su lugar. tor en el alojamiento de la luz trasera y gire
el conector ¼ de vuelta hacia la derecha
10. Vuelva a instalar el alojamiento del faro
para asegurarlo en su lugar.
antiniebla.
7. Vuelva a instalar el alojamiento y las fijacio-
Luz del señalizador de dirección Fijaciones del lado interior del alojamiento de nes de la luz trasera.
trasero y de retroceso la luz trasera
Las luces traseras tienen un diseño en dos
piezas. Las luces traseras, de freno, señaliza- 3. Inserte cuidadosamente una varilla para
dor de dirección están ubicadas en los paneles vestidura (herramienta plástica de hoja
plana) entre el tablero de la carrocería y el

416
Cambiar la luz de retroceso Luz de la placa de matrícula
1. Abra la puerta trasera. 1. Presione la pequeña pestaña de bloqueo
2. Quite los dos seguros que retienen el aloja- que sobresale del extremo del lente hacia el
miento de la luz trasera en la puerta trasera costado del vehículo y manténgala en esa
desde la cara interna de la puerta trasera. posición.

Luz de la puerta trasera

4. Gire el conector eléctrico de la bombilla que


corresponda ¼ de vuelta hacia la izquierda y
sáquela del alojamiento.
5. Saque la bombilla del portalámparas del
Retenedores del alojamiento de la luz trasera conector e instale la bombilla de repuesto. Luz de matrícula

3. Inserte cuidadosamente una varilla para 6. Instale el conjunto de la bombilla y el conec- 2. Inserte una herramienta de hoja plana entre
vestidura (herramienta plástica de hoja tor en el alojamiento y gire el conector ¼ de el extremo del lente con la pestaña de
plana) entre el alojamiento de la luz y la vuelta hacia la derecha para asegurarlo en bloqueo y el alojamiento circundante y luego
puerta trasera. Utilice al mismo tiempo la su lugar. haga girar la herramienta para separar el
varilla para vestidura y la presión de la mano lente del alojamiento.
7. Vuelva a instalar el alojamiento y las fijacio-
para soltar el alojamiento de la luz trasera de nes de la luz trasera. 3. Sostenga el lente con una mano y gire el
la puerta trasera. conector eléctrico de la bombilla ¼ de vuelta
417
hacia la izquierda con la otra mano y luego 5. Instale el conjunto de la bombilla y el conec- sera y luego presione el extremo opuesto
separe el conjunto de la bombilla y el conec- tor en el lente y gire el conector ¼ de vuelta del lente en el alojamiento, asegurándose
tor del lente. hacia la derecha para asegurarlo en su de que se fije en el alojamiento.
4. Saque la bombilla del portalámparas del lugar.
conector e instale la bombilla de repuesto. 6. Inserte el extremo del lente sin la pestaña de
bloqueo en el alojamiento en la puerta tra-
CAPACIDAD DE LÍQUIDOS

Imperial Métrica
Combustible (aproximado) 20,5 galones 77,6 litros
Aceite del motor con filtro
Motor de 2.4L (SAE 5W-20, ACEA A1/B1 o certificado por API). 4,5 cuartos 4,26 litros
Motor de 3.6L (SAE 5W-20, ACEA A1/B1 o certificado por API). 6 cuartos de galón 5.6 litros
Sistema de enfriamiento *
Motor de 2.4 L y sistema de control de clima de una sola zona o de dos zonas
8,0 cuartos de galón 7,57 litros
(anticongelante/refrigerante MOPAR, fórmula para 10 años/150.000 millas).
Motor de 2.4 L y sistema de control de clima de tres zonas (anticongelante/refrigerante
10 cuartos de gal. 9,46 litros
MOPAR, fórmula para 10 años/150.000 millas).

418
Imperial Métrica
Motor de 3.6 L y sistema de control de clima de una sola zona o de dos zonas
13,1 cuartos de galón 12,4 litros
(anticongelante/refrigerante MOPAR, fórmula para 10 años/150.000 millas).
Motor de 3.6 L y sistema de control de clima de tres zonas (anticongelante/refrigerante
14,5 cuartos de galón 13,7 litros
MOPAR, fórmula para 10 años/150.000 millas).
* Incluye botella de recuperación de refrigerante llenado hasta el nivel MAX (Máximo).

LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES


Motor

Componente Líquidos, lubricantes y piezas originales


Le recomendamos que utilice el anticongelante/refrigerante MOPAR, fórmula para 10 años/
Refrigerante del motor - Motor de 2,4 L y 3,6 L
150.000 millas con OAT (tecnología de aditivos orgánicos).
Le recomendamos que utilice aceite del motor SAE 5W-20 certificado por API, que cumpla con la
norma de materiales MS-6395 o ACEA A1/B1 de FCA como MOPAR, Pennzoil, Shell Helix o uno
equivalente que cumpla con los requisitos de la MS-6395 de FCA.
Aceite del motor - Motor de 2,4 L y 3,6 L Consulte en el tapón de llenado de aceite del motor el grado SAE correcto.
Puede utilizar el aceite del motor SAE 5W-30 aprobado según la MS-6395 o ACEA A1/B1 de
FCA como MOPAR, Pennzoil o Shell Helix cuando no esté disponible el aceite del motor SAE
5W-20.

419
Componente Líquidos, lubricantes y piezas originales
Filtro de aceite del motor – Motor de 2,4 L
Le recomendamos que utilice el filtro de aceite del motor MOPAR.
y 3,6 L
Bujías Le recomendamos que utilice bujías MOPAR.
Selección de combustible – Motor de 2,4 L
Octanaje medido en el laboratorio (RON) de 91 o superior.
y 3,6 L

Chasis

Componente Líquido, lubricante o pieza original


Utilice únicamente líquido de la transmisión automática ATF+4. Si no utiliza líquido ATF+4 puede
Transmisión automática
afectar la función o el desempeño de su transmisión. Le recomendamos líquido ATF+4 MOPAR.
Unidad de transferencia de potencia (PTU), si
Le recomendamos que utilice lubricante para engranajes 75W-90 MOPAR.
está equipada
Conjunto de transmisión trasera (RDA), si está
Le recomendamos que utilice lubricante para engranajes 75W-90 MOPAR.
equipado
Le recomendamos que utilice MOPAR DOT 3, SAE J1703. Si no dispone de líquido de frenos
Cilindro maestro del freno/embrague
DOT 3, puede utilizar el DOT 4.
Le recomendamos que utilice líquido de la dirección hidráulica +4 MOPAR o líquido de la trans-
Depósito de la dirección hidráulica
misión automática ATF+4 MOPAR.

420
8
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
• Intervalos de mantenimiento requeridos . . . . . . . . . . . . . .423

421
PROGRAMA DE de aceite, incluso si el mensaje del indi- freno, la dirección hidráulica y la transmisión
cador de cambio de aceite NO está ilumi- (únicamente 4 velocidades) y llene según
MANTENIMIENTO nado. sea necesario.
El sistema indicador de cambio de aceite le
recordará cuando sea el momento en que debe • Cambie el aceite del motor más a menudo • Compruebe el funcionamiento de todas las
llevar su vehículo para realizar el manteni- si conduce el vehículo a campo traviesa luces interiores y exteriores.
miento programado. durante un período prolongado de En cada cambio de aceite
tiempo.
En los vehículos equipados con centro electró- • Cambie el aceite y el filtro.
nico de información del vehículo (EVIC) apare- • Bajo ninguna circunstancia los intervalos
de cambio de aceite deben exceder de • Rote los neumáticos. Rote al primer signo
cerá el mensaje "Oil Change Required" (cambio
de aceite requerido) en el EVIC y sonará una 12.000 km (7.500 millas) o 6 meses, lo que de desgaste irregular, incluso si se pro-
sola campanilla para indicar que es necesario ocurra primero. duce antes de que el sistema indicador de
un cambio de aceite. aceite se encienda.
Una vez al mes o antes de un viaje largo
• Inspeccione la batería, y limpie y apriete los
El mensaje del indicador del cambio de aceite • Compruebe el nivel del aceite del motor. terminales según sea necesario.
se iluminará aproximadamente a los 11.200 km
(7.000 millas) después de realizar el último • Compruebe el nivel del líquido del • Inspeccione el líquido de la transmisión auto-
cambio de aceite. Realice el mantenimiento de lavaparabrisas. mática si está equipado con varilla
su vehículo lo antes posible, dentro de 800 km • Compruebe la presión de los neumáticos y indicadora.
(500 millas). observe si existe un desgaste inusual o • Inspeccione las pastillas, las zapatas, los
daños en los mismos. Haga la rotación de los
NOTA: rotores, los tambores y las mangueras de los
neumáticos al primer signo de desgaste irre- frenos, y el freno de estacionamiento.
• El mensaje que indica el cambio de aceite gular, incluso si se produce antes de que el
no monitorea el tiempo transcurrido sistema indicador de aceite se encienda. • Inspeccione la protección y las mangueras
desde el último cambio de aceite. Cambie del sistema de refrigeración del motor.
• Compruebe los niveles de líquido en el de-
el aceite de su vehículo si han transcu- pósito de refrigerante, el cilindro maestro del • Inspeccione el sistema de escape.
rrido seis meses desde el último cambio
422
• Inspeccione el purificador de aire del motor si ¡PRECAUCIÓN!
se utiliza en condiciones de mucho polvo o a
campo traviesa. Si no realiza el mantenimiento requerido
puede provocar daños al vehículo.

Intervalos de mantenimiento requeridos

105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcu-
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

rrido (lo que ocurra pri-


mero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Cambie el filtro de aceite y


X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
el aceite del motor.
Realice la rotación de los
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
neumáticos

423
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcu-
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

rrido (lo que ocurra pri-


mero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Si utiliza su vehículo en al-


guna de estas situaciones:
Condiciones de mucho polvo
o conducción a campo tra-
X X X X X X X X X X
viesa. Inspeccione el filtro
del purificador de aire del
motor y reemplácelo si es
necesario.
Inspeccione los forros de los
frenos y reemplácelos si es X X X X X X X X X X
necesario.
Inspeccione el sistema de
X X X X X X
escape.

424
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcu-
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

rrido (lo que ocurra pri-


mero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Inspeccione la suspensión
delantera, los extremos de
barras de acoplamientos y
X X X X X
juntas de fundas fuelle, y
reemplace según sea nece-
sario.
Inspeccione las juntas ho-
X X X X X X
mocinéticas.
Si utiliza líquido de frenos
DOT 4, cambie el líquido de X X X X X
frenos cada 24 meses.
Reemplace el filtro del purifi-
X X X X X
cador de aire del motor.
Reemplace el filtro del aire
acondicionado y del aire de X X X X X X X X X X
la cabina.

425
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcu-
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

rrido (lo que ocurra pri-


mero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Reemplace las bujías (solo


X X X X X X
motor de 2.4L). *
Reemplace las bujías (moto-
X X
res 2.4L E22 y 3.6L).*
Reemplace las correas de
transmisión de los acceso- X
rios.
Vacíe y reemplace el refrige-
rante del motor a los 10
años o 240.000 km (150.000 X
millas), lo que suceda pri-
mero.
Cambie el líquido y el filtro
de la transmisión automá- X
tica.

426
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcu-
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

rrido (lo que ocurra pri-


mero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Cambie el líquido y el filtro


de la transmisión automática
si utiliza su vehículo para
X X
algo de lo siguiente: coche
de policía, taxi, flota o arras-
tre frecuente de remolque.

427
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcu-
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

rrido (lo que ocurra pri-


mero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Inspeccione el líquido de la
unidad de transferencia de
potencia (PTU) y agregue
según sea necesario. Drene y
cambie el líquido si utiliza su
vehículo para alguna de las
siguientes actividades: arras-
tre frecuente de remolque,
carga pesada, taxi, coche de X X
policía, servicio de reparto
(servicio comercial), conduc-
ción a campo traviesa o en
zonas desérticas, o si más
del 50% de su conducción es
a velocidades sostenidas con
clima caluroso de más de
32 °C (90 °F).

428
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcu-
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

rrido (lo que ocurra pri-


mero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Inspeccione el líquido del


conjunto de transmisión tra-
sera (RDA) y agregue según
sea necesario. Drene y cam-
bie el líquido si utiliza su
vehículo para alguna de las
siguientes actividades: arras-
tre frecuente de remolque,
carga pesada, taxi, coche de X X
policía, servicio de reparto
(servicio comercial), conduc-
ción a campo traviesa o en
zonas desérticas, o si más
del 50% de su conducción
es a velocidades sostenidas
con clima caluroso de más
de 32 °C (90 °F).

429
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcu-
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

rrido (lo que ocurra pri-


mero)
O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120
108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Inspeccione la válvula PCV


y reemplácela en caso nece- X
sario.†
* El intervalo de cambio de las bujías está
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
basado únicamente en el millaje, no se aplican
intervalos anuales. • Existen riesgos de lesiones graves cuando • Si no revisa ni mantiene su vehículo de
se trabaja con un vehículo motorizado. manera apropiada, podría producirse la
† Este mantenimiento es una recomendación
Solo realice trabajo de servicio del cual falla de un componente y verse afectados
del fabricante al propietario, pero no es nece-
sario para mantener la garantía sobre las emi- tenga conocimiento y equipo adecuado. Si la maniobrabilidad y el rendimiento del
siones. tiene alguna duda en cuanto a su capaci- vehículo. Esto podría provocar un acci-
dad de realizar un trabajo de servicio, lleve dente.
el vehículo con un mecánico calificado.

(Continuación)

430
9
SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR
• SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
• ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
• AUSTRALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
• AUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
• RESTO DEL CARIBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
• BÉLGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
• BOLIVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
• BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
• BULGARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
• CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
• CHINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
• COLOMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
• CROACIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• REPÚBLICA CHECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• REPÚBLICA DOMINICANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
• ECUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
• EL SALVADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440

431
• ESTONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
• FINLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
• FRANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
• ALEMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
• GRECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
• HUNGRÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
• IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
• ITALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
• LETONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
• LITUANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
• LUXEMBURGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
• PAÍSES BAJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
• NUEVA ZELANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
• NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
• PANAMÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
• PARAGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
• PERÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• POLONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• PORTUGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• REUNION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
• RUMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
• RUSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
• ESLOVAQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
• ESLOVENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
• ESPAÑA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
432
• SUECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
• SUIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
• TAIWAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
• TURQUÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
• UCRANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
• REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
• URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452

433
SI NECESITA ASISTENCIA Al comunicarse con el distribuidor, proporció- • Distribuidor autorizado de venta y servicio.
nele la siguiente información: • Fecha de entrega del vehículo y distancia
Los distribuidores del fabricante están suma-
mente interesados en que usted quede satisfe- • Su nombre, dirección y número de teléfono. actual del odómetro.
cho con sus productos y servicios. Si se pro- • El número de identificación del vehículo • Historial de servicio del vehículo.
duce un problema de servicio u otra dificultad, (este número de 17 dígitos puede hallarse en • Una descripción detallada del problema y de
le recomendamos que siga los siguientes pa- una placa grabada o etiqueta ubicada en la las condiciones en las que ocurre.
sos: esquina delantera izquierda del tablero de
Trate el problema con el encargado o gerente instrumentos, visible a través del parabrisas.
de servicio de su distribuidor autorizado. El También se encuentra en el registro o título
personal administrativo de su distribuidor auto- de propiedad del vehículo).
rizado está en la mejor disposición de resolver
el problema.

434
ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA
Chrysler Argentina S.A. FCA Australia Pty. Ltd. Jeep Customer Service*
Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Número gratuito universal
C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Buenos Aires, Argentina Tel. 1300 133 079
Tel: 0800 20 1741
Tel: +54-11-4891 7900 Número no gratuito internacional
Fax: +54-11-4891-7901 Tel: + 39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 201745
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 201747
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
435
RESTO DEL CARIBE BÉLGICA BOLIVIA
Interamericana Trading Corporation Jeep Customer Service* Ovando & Cia S.A.
Warrens, St. Michael Número gratuito universal Av. Cristóbal de Mendoza (2º Anillo) y
Barbados, West Indies Tel: 00 800 0 426 5337 Canal Isuto
Número gratuito local Santa Cruz, Bolivia
BB22026, PO Box 98
Tel: 0800 55 888
Tel.: 246–417–8000 PO BOX: 6852
Número no gratuito internacional
Fax: 246–425–2888 Tel: +39 02 444 12 045 Tel.: (591-3) 336 3100
Chrysler Customer Service* Fax: (591-3) 334 0229
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 18 142
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 16 166
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
436
BRASIL BULGARIA CHILE
Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A.
Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura
Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile
04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: 359 2 91988 Código postal 101931-7, 367-V
Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14 Tel.: +562 837 1300
Fax: +5511 4949 3905 Fax: +562 6039196

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
437
CHINA COLOMBIA COSTA RICA
Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar
No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional
Middle Road Código postal 110931 San José, Costa Rica
Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150
PR. China Tel.: +57 1 745 5777 Tel.: (506) 295 – 0000
Código postal: 100022 Fax: +57 1 410 5667 Fax: (506) 295 – 0052
Tel: 400-650-0118 Ext. 2

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
438
CROACIA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA
Autocommerce Hrvatska d.o.o. Fiat CR s.r.o. Jeep Customer Service*
Jablanska 80 Karolinska 650/1 Número gratuito universal
10 000 Zagreb 186 00 Praha 8 – Karlin Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel.: 00 385 1 3869 001 República Checa
Tel: 80 20 5337
Fax: 00 385 1 3869 069 Tel.: +420 2 24806 111 Número no gratuito internacional
Fax: +420 2 24806 312 Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 80 20 30 35
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 80 20 30 36
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
439
REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR
Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador
John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de
Tel.: (809) 562–7211 Tel.: +593 4 2244101 San Francisco,

Fax: (809) 565-8774 Fax: +593 4 2244273 San Salvador, El Salvador


Código postal 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
440
ESTONIA FINLANDIA FRANCIA
Silberauto AS AutoFennica Jeep Customer Service*
Järvevana tee 11 Ristipellontie 5 Número gratuito universal
11314 Tallin 00390 HELSINKI Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel.: +372 53337946 Tel.: 020 54771
Tel: 0800 0 42653
Tel.: 06 266 072 Fax: 020 5477 485 Número no gratuito internacional
Fax: 06 266 066 Tel: +39 02 444 12 045
service@silberauto.ee Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 169216
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 363430
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
441
ALEMANIA GRECIA GUATEMALA
Jeep Customer Service* Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala
Número gratuito universal 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con-
Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece cepción
Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tel.: +30 210 6700800
Tel: 0800 0426533
Fax: +30 210 6700820 Código postal 1004
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12 045 Tel.: +502 6685 9500
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 1692 169
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 3634 300
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
442
HONDURAS HUNGRÍA IRLANDA
Grupo Q de Honduras Fiat Hungary Co. Ltd. Jeep Customer Service*
Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, H-1123 Budapest Número gratuito universal
Tegucigalpa, Honduras Alkotás u. 53. Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel.: +504 2290 3700 Tel.:+36-1-458-3100
Tel: 1800 505337
Fax: +504 2232 6564 Fax: +36-1-458-3148 Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 1800 363463
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 1800 363430
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
443
ITALIA LETONIA LITUANIA
Jeep Customer Service* TC MOTORS LTD. Silberauto AS
Número gratuito universal 41 Krasta Str. Pirklių g. 9
Tel: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius
Número gratuito local
Tel.: +37167812 313 Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950
Tel: 800 0 42653
Número no gratuito internacional Cel.: +371 29498662 Fax: +370 52 665951
Tel: +39 02 444 12 045 Fax: +371 67812313 service24h@silberauto.lt
Chrysler Customer Service* SIA “Autobrava”
Número gratuito universal G.Astras street 5,
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local LV-1084 Riga
Tel: 800 1692 16 Tel.: +371 67812312
Número no gratuito internacional Cel.: +371 29498662
Tel: +39 02 444 12046
Fax: +371 671 462 56
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 800 363430
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
444
LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS NUEVA ZELANDA
Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Chrysler New Zealand
Número gratuito universal Número gratuito universal Private Bag 14907
Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand
Número gratuito local Número gratuito local
Tel.: 09573 7800
Tel: 8002 5888 Tel: 0031 203421760
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Fax: 09573 7808
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service* Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 8002 8216 Tel: 0031 203421758
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service* Dodge Customer Service*
Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 8002 8217 Tel: 0031 203421754
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional
Tel: no disponible Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
445
NORUEGA PANAMÁ PARAGUAY
RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A
Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq.
N-3048 Drammen la Urbanizacion El Crisol Facundo Machain

Tel.: +47 32 21 88 00 Panamá, Panamá Asunción, Paraguay

Fax: +47 32 82 60 99 Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580
Fax: +507 233 2843 Fax: +595 21 664 579

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
446
PERÚ POLONIA PORTUGAL
Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A.
Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Grażyńskiego 141, Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia
Lima, Perú 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA
Código postal Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos
Tel.: (51-1) 712 2000 Portugal
Fax: (51-1) 712 2002 Tel: +351 (0)21 323 91 00
Fax: +351 (0)21 323 91 99

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
447
REUNION RUMANIA RUSIA
COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL Chrysler Russia SAO
17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D Testovskaya street, 10
Tel.: 0262920000 Bucuresti, ROMANIA 123317 Moscow,
Fax: 0262488443 Tel.: +40 (0)21.444.333.4 Tel.: +7(495)-745-26-36
Fax: +40 (0)21.444.2779 Fax.: +7(495)-745-26-37
www.autoitalia.ro

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
448
ESLOVAQUIA ESLOVENIA ESPAÑA
Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o. Jeep Customer Service*
Dubravska cesta 2 Dunajska 122 Número gratuito universal
841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Eslovaquia Tel.: 01 5883 400
Tel: 900 10 5337
Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487 Número no gratuito internacional
Fax: +421 2 593099 911 Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 900 1692 00
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 900 363430
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
449
SUECIA SUIZA TAIWAN
Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Chrysler Taiwan Co., LTD.
Número gratuito universal Número gratuito universal 13th Floor Union Enterprise Plaza
Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 1109 Min Sheng East Road, Section 3
Número gratuito local Número gratuito local
Taipei Taiwán R.O.C.
Tel: 020 5337 00 Tel: 0800 0426 53
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel.: 080081581
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045 Fax: 886225471871
Chrysler Customer Service* Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 020 303035 Tel: 0800 1692 16
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service* Dodge Customer Service*
Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 020 303036 Tel: 0800 3634 30
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional
Tel: no disponible Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
450
TURQUÍA UCRANIA REINO UNIDO
Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” Jeep Customer Service*
Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 Número gratuito universal
ISTAMBUL 01004 Kyiv Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888
Tel: 0800 1692966
Tel.: (0212) 275 2960 +380 44 201 6060 Número no gratuito internacional
Fax: (0212) 275 0357 Fax: +380 44 206 8889 Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 1692169
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 1692956
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
451
URUGUAY VENEZUELA
SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC
Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
Montevideo, Uruguay Norte

Código postal 11700 Valencia, Estado Carabobo

Tel.: +598 220 02980 Tel.: +(58) 241-613 2400

Fax: +598 2209-0116 Fax: +(58) 241-613 2538


Fax: (58) 241-6132602
(58) 241-6132438
PO BOX: 1960
Servicios y piezas
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Este-Oeste
C.C LD Center Local B-2
Valencia, Estado Carabobo
Tel.: (58) 241–6132757
(58) 241–6132773
Fax: (58) 241–6132743

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
452
453
454
10
ÍNDICE

455
Acceso iluminado . . . . . . . . . . . . . . .18 Aditivos, Combustible . . . . . . . . . . . .334 Aire acondicionado, Consejos de
Acceso remoto sin llave (RKE) . . . . . . . .18 Advertencia funcionamiento . . . . . . . . . . .273, 275
Cómo programar transmisores Conducción a través de corrientes de Aire acondicionado, Zona trasera . . .261, 270
adicionales . . . . . . . . . . . . . . .17, 19 agua, agua subiendo de nivel o agua Ajuste
Cómo programar transmisores de entrada estancada . . . . . . . . . . . . . . . . .293 Hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . .139
sin llaves adicionales . . . . . . . . .17, 19 Advertencia de monóxido de carbono . . . .71 Hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . .139
Aceite de motor sintético . . . . . . . . . .383 Advertencia, intermitente . . . . . . . . . .353 Hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . .139
Aceite del motor . . . . . . . . . . . .381, 419 Advertencias y precauciones. . . . . . . . . .8 Hacia delante . . . . . . . . . . . . . . .139
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .418 Agua Ajuste del espejo retrovisor lateral . . . . . .81
Comprobación . . . . . . . . . . . . . .381 Conducción a través . . . . . . . . . . .293 Alarma (Alarma de seguridad) . . . . . . .200
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . .383 Ahorrador de combustible . . . . . . . . . .220 Alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . .200
Desecho del filtro . . . . . . . . . . . . .383 Ahorro de combustible . . . . . . . . . . . .220 Almacenamiento del vehículo . . . . . . . .273
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .383, 419 Airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Alteraciones/modificaciones al vehículo . . . .9
Intervalo de cambio . . . . . . . .219, 382 Airbag delantero . . . . . . . . . . . . . .46 Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . .184
Logotipo de identificación . . . . . . . .382 Airbag delantero avanzado . . . . . .46, 47 Anillas de remolque . . . . . . . . . . . . .368
Luz de advertencia de presión . . . . .203 Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . .49 Anticongelante (Refrigerante del
Materiales añadidos . . . . . . . . . . .383 Funcionamiento del airbag . . . . . . . .48 motor) . . . . . . . . . . . . .392, 393, 418
Recomendado . . . . . . . . . . .382, 418 Luz de advertencia de airbag . . . . . . .53 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . .394
Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . .383 Mantenimiento del sistema de airbag . .55 Anulación de la palanca de cambios . . . .371
Varilla medidora . . . . . . . . . . . . .381 Protectores contra impactos para las Anulación de la palanca de selección de
Viscosidad . . . . . . . . . . . . . .383, 418 rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
Acerca de sus frenos. . . . . . . . . .296, 298 Qué hacer en caso de producirse un Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . .152
Activación del airbag . . . . . . . . . . . . .46 despliegue . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . .143
Adición de combustible . . . . . . . . . . .337 Registro de datos de eventos (EDR) . . .55 Apoyacabezas activos . . . . . . . . . . . .143
Adición de líquido lavador . . . . . . . . . .389 Repuesta mejorada ante accidentes . . .53 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 281
Adición de refrigerante del motor Transporte de mascotas . . . . . . . . .69 Clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . .283
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .393 Aire acondicionado trasero . . . . . .261, 270 El motor no arranca . . . . . . . . . . .283
456
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Asientos delanteros reclinables . . . . . . .142 Cómo conectarse a un teléfono celular o a
Arranque con cables puente . . . . . . . .364 Asientos eléctricos un dispositivo de audio determinado
Arranque de un motor ahogado . . . . . . .283 Ajuste hacia abajo . . . . . . . . . . . .139 después del emparejamiento . . . . . .108
Arranque remoto Ajuste hacia arriba . . . . . . . . . . . .139 Emparejamiento (enlace) de Uconnect
Cómo salir del modo de arranque Ajuste hacia atrás . . . . . . . . . . . .139 Phone a un teléfono celular . . . . .86, 106
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Ajuste hacia delante . . . . . . . . . . .139 Bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . .73, 411
Cómo salir del modo de arranque remoto y Asientos traseros reclinables . . . . .148, 151 Bombillas de reemplazo . . . . . . . . . . .411
conducir el vehículo . . . . . . . . . . . .22 Asistencia al cambio de carril . . . . . . . .156 Brillo de día de las luces interiores . . . . .157
Arranque y funcionamiento . . . . . . . . .281 Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . .434 Brillo de las luces interiores . . . . . . . . .157
Arrastre de remolque. . . . . . . . . . . . .339 Asistencia de arranque en pendientes . . .301 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . .343 Asistencia de arranque en pendientes
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . .347 ascendentes . . . . . . . . . . . . . . . .301 Cadenas para neumáticos. . . . . . . . . .327
Consejos del sistema de enfriamiento .348 Asistencia de servicio . . . . . . . . . . . .434 Cadenas para nieve (cadenas para
Peso del remolque y de la espiga . . .341 AutoStick . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .327
Requerimientos mínimos . . . . . . . .341 Cámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . .169
Asiento trasero plegable . . . . . . . .147, 151 Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . .203, 384 Cambio de carril y señalizadores de
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . .139, 140 Luz del sistema de carga . . . . . . . .203 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Reemplazo del transmisor de acceso sin Cambio de luces para rebasar . . . . . . .156
Ajuste de altura . . . . . . . . . . .139, 143 llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Cambio del filtro de aceite. . . . . . . . . .383
Con calefacción . . . . . . . . . . . . .140 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . .384 Canastilla de equipaje (portaequipajes del
Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Batería libre de mantenimiento . . . . . . .384 techo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Entrada fácil . . . . . . . . . . . . . . .150 Bluetooth Capacidades de líquidos. . . . . . . . . . .418
Inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Cómo conectar o desconectar el enlace Característica de respuesta mejorada a
Liberación del respaldo . . . .143, 147, 151 entre el Uconnect Phone y el teléfono accidentes. . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Plegables traseros . . . . . . . . .147, 151 celular . . . . . . . . . . . . . . . . .95, 117 Características de la ventana trasera. . . .186
Reclinables . . . . . . . . . . . . . . . .142 Características del área de carga. . . . . .182
Traseros reclinables . . . . . . . .148, 151 Carga (carga del vehículo) . . . . . . . . .183
457
Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . .315 Cinturón de hombro ajustable . . . . . .40 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . .333
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .314 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Tapón del depósito (Tapón de gasolina) .337
Carrocería, Lubricación de los Instrucciones de funcionamiento . . . . .38 Combustible diésel . . . . . . . . . . . . . .419
mecanismos . . . . . . . . . . . . . . . .387 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . .41 Combustible E-85 . . . . . . . . . . . . . .335
Centro de información del vehículo . . . . .216 Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .41 Combustible flexible . . . . . . . . . . . . .335
Centro electrónico de información del vehículo Procedimiento para destorcer . . . . . .40 Combustible metanol. . . . . . . . . . . . .333
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . .197 Cómo abrir el capó. . . . . . . . . . . . . .152
Cilindro maestro (frenos) . . . . . . . . . .396 Sujeción para niños . . . . . . . . . . . .56 Cómo cambiar un neumático desinflado . .355
Cinturón de seguridad Cinturones de tres puntos. . . . . . . . . . .36 Cómo desatascar un vehículo. . . . . . . .367
Anclaje superior ajustable del cinturón de Clasificación de peso bruto en el eje . . . .339 Compartimiento de carga . . . . . . . . . .182
hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Clasificación de peso bruto vehicular . . . .339 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Cinturones de seguridad de tres Columna de dirección inclinable . . . . . .160 Portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . .187
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Columna de dirección telescópica . . . . .160 Compartimiento para gafas . . . . . . . . .172
Cómo desenredar el cinturón de seguridad Comando de voz . . . . . . . . . . . . . . .127 Comprobaciones de nivel de líquidos
de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . .40 Comando de voz de Uconnect . . . . . . .127 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .381
Embarazadas . . . . . . . . . . . . . . .41 Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . .333 Dirección hidráulica . . . . . . . . .295, 420
Función de administración de energía . .41 Adición . . . . . . . . . . . . . . . . . .337 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . .396, 420
Funcionamiento del cinturón de seguridad Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .334 Sistema de refrigeración . . . . . . . . .391
de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . .38 Capacidad del tanque . . . . . . . . . .418 Transeje manual . . . . . . . . . . . . .400
Pretensor del cinturón de seguridad . . .41 Conservación . . . . . . . . . . . . . . .220 Transmisión automática . . . . . .398, 399
Recordatorio del cinturón de seguridad .35 Diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419 Comprobaciones de seguridad dentro del
Cinturones de hombro. . . . . . . . . . . . .36 Especificaciones . . . . . . . . . . . . .419 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Cinturones de los asientos . . . . . . . . . .71 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333 Comprobaciones de seguridad fuera del
Cinturones de seguridad . . . . . . . . .34, 71 Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . .333 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Anclaje de hombro superior ajustable . .40 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Computadora de viaje/recorrido . . . . . . .221
Asientos delanteros . . . . . . . .34, 36, 38 Modo ahorrador . . . . . . . . . . . . .220
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . .36 Octanaje . . . . . . . . . . . . . . .333, 419
458
Conducción Control electrónico de velocidad (control de Dirección
A través de corrientes de agua, agua crucero) . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 Bloqueo de la columna . . . . . . . . .160
subiendo de nivel o agua estancada . .293 Control remoto Bloqueo del volante . . . . . . . . . . . .16
Conducción para lograr el máximo Sistema de arranque . . . . . . . . . . .20 Columna de dirección inclinable . . . .160
rendimiento de combustible . . . . . . .220 Controles de audio en el volante . . . . . .254 Controles en la columna . . . . . . . . .156
Conector Controles del sistema de sonido montados en Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Interfaz universal del consumidor (UCI) .254 el volante . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Volante con calefacción . . . . . . . . .161
UCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Controles remotos de la radio . . . . . . . .254 Volante inclinable . . . . . . . . . . . . .160
Conector de Interfaz universal del consumidor Controles remotos del sistema de sonido
(UCI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 (radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Eje trasero (diferencial) . . . . . . . . . . .400
Conector UCI . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Cubierta del área de carga . . . . . . . . .185 Eléctricas
Configuración de Uconnect . . . . . . . . . .19 Cubierta del área de carga retráctil . . . . .185 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conjunto de impulsión trasero. . . . . . . .400 Cuidado de la apariencia . . . . . . . . . .401 Eléctrico
Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . .70 Cuidado de la apariencia interior . . . . . .403 Sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Consola de piso . . . . . . . . . . . . . . .179 Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . .401 Eléctricos
Consola de techo. . . . . . . . . . . . . . .171 Cuidado de las ruedas y tapas de las Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Control de balanceo del remolque . . . . .307 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Control de oscilación del remolque (TSC) .307 Seguros de las puertas . . . . . . . . . .24
Control de tracción . . . . . . . . . . . . . .303 Demora de los limpiadores (Intermitentes) .158 Emergencia, en caso de
Control de velocidad Demora del limpiador . . . . . . . . . . . .158 Arranque con cables puente . . . . . .364
Aceleración/Desaceleración . . . . . . .164 Desbloqueo automático de las puertas . . .25 Elevación con gato . . . . . . . . . . . .355
Cancelación . . . . . . . . . . . . . . . .163 Desecho Luz de emergencia . . . . . . . . . . . .353
Restablecimiento . . . . . . . . . . . . .163 Anticongelante (Refrigerante del Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .371
Control de velocidad (control de crucero) .162 motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394 Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . .353
Control del iPod/USB/MP3 . . . . . . . . .254 Desescarchador de la ventana trasera . . .187 Empañamiento de las ventanas. . . . . . .274
Transmisión de audio Bluetooth . . . . .107 Desescarchador de parabrisas . . . . . . . .72
Control electrónico de estabilidad (ESC) . .303
459
Encendido Etiqueta, información de neumáticos y Freno de estacionamiento . . . . . . . . . .296
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Energía Extensión de la visera . . . . . . . . . . . . .83 Fugas de líquido . . . . . . . . . . . . . . . .73
Centro de distribución (Fusibles) . . . .408 Fugas, Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Especificaciones Faros Funcionamiento de la radio . . . . . . . . .255
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . .382, 419 Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . .154 Funcionamiento del gato . . . . . . . .355, 359
Combustible (gasolina) . . . . . . . . . .419 Demora . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Funcionamiento en clima frío . . . . . . . .283
Espejo de atenuación automática . . . . . .80 Encendido con los limpiadores . .154, 160 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . .80 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Fusibles debajo del capó . . . . . . . . . .408
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . .80, 172 Interruptor de selección de luces Fusibles interiores . . . . . . . . . . . . . .405
con atenuación automática . . . . . . . .80 altas/luces bajas . . . . . . . . . . . . .156
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .83 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .404 Ganchos de amarre de carga . . . . . . . .184
De vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Luces altas . . . . . . . . . . . . . . . .414 Gasolina (combustible). . . . . . . . . . . .333
Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Rebase . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Conservación . . . . . . . . . . . . . . .220
Eléctricos remotos . . . . . . . . . . . . .81 Recordatorio de luces encendidas . . .155 Gasolina para mantener el aire limpio . . .334
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .414 Gasolina sin plomo. . . . . . . . . . . . . .333
Exteriores plegables . . . . . . . . . . . .82 Tiempo de retraso . . . . . . . . . . . .154 Gasolina, Aire limpio . . . . . . . . . . . . .334
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . .80 Faros antiniebla . . . . . . . . . .155, 414, 415 Grabador de datos de eventos . . . . . . . .55
Espejos con calefacción. . . . . . . . . . . .83 Faros antiniebla, traseros . . . . . . . . . .415 Guía de arrastre de remolque . . . . . . . .340
Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . .83 Faros automáticos . . . . . . . . . . . . . .154
Espejos plegables exteriores . . . . . . . . .82 Filtro del aire acondicionado. . . . . .274, 386 Hidráulica
Espejos remotos eléctricos . . . . . . . . . .81 Filtros Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . .81 Aceite del motor . . . . . . . . . .383, 419 Hidráulicos
Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333 Aire acondicionado . . . . . . . . .274, 386 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Etiqueta con la información de neumáticos y Desecho de aceite del motor . . . . . .383 Hojas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .387
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 Purificador de aire . . . . . . . . . . . .384
Focos de las luces . . . . . . . . . . . .73, 411 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . .154
460
Inclinación del respaldo del asiento del Liberación de un vehículo atascado . . . .367 Advertencia de frenos . . . . . . . . . .199
pasajero (sistema de entrada fácil) . . .150 Limpiador trasero. . . . . . . . . . . . . . .186 Advertencia de refuerzo de frenos . . .306
Indicador automático de cambio de aceite .219 Limpiador/lavador de la ventana de la puerta Advertencia de temperatura del motor .201
Indicador de cambio de aceite . . . . . . .219 trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 Airbag . . . . . . . . . . . . . .53, 72, 198
Indicadores de desgaste de la banda de Limpiador/lavador trasero . . . . . . . . . .186 Alarma de seguridad . . . . . . . . . . .200
rodamiento. . . . . . . . . . . . . . . . .324 Limpiadores intermitentes . . . . . . . . . .158 Altas . . . . . . . . . . . . . . . . .156, 414
Información de seguridad de los Limpiadores intermitentes (retraso de los Antiniebla . . . . . . . . . . . . . .155, 414
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .308 limpiadores) . . . . . . . . . . . . . . . .158 Antiniebla traseras . . . . . . . . . . . .415
Inmovilizador (Sentry Key) . . . . . . . . . .16 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . .158 Conducción diurna . . . . . . . . . . . .155
Instrucciones para la elevación con gato. .359 Limpieza Control de intensidad . . . . . . . . . .157
Intermitentes Hojas de los limpiaparabrisas . . . . . .387 Control de tracción . . . . . . . . . . . .306
Intermitentes de advertencia . . . . . .353 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . .402 Cortesía/Lectura . . . . . . . . . . . . .157
Señalizadores de dirección . .73, 156, 214 Limpieza de cristales. . . . . . . . . . . . .404 Crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Interruptor atenuador de los faros . . . . .156 Limpieza de la mica del panel de De posición laterales . . . . . . . . . . .414
Interruptor de selección de luces altas/luces instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .404 De servicio . . . . . . . . . . . . .411, 414
bajas (atenuador) . . . . . . . . . . . . .156 Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . .420 De servicio traseras . . . . . . . . . . .416
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Líquido de la dirección hidráulica . . . . . .420 Encendido de faros con los
Líquidos, Lubricantes y piezas originales .419 limpiadores . . . . . . . . . . . . .154, 160
Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . .27, 281 Llave Sentry (inmovilizador) . . . . . . . . .16 Espejo de vanidad . . . . . . . . . . . . .83
Keyless Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Estacionamiento . . . . . . . . . .213, 414
Llaves de reemplazo . . . . . . . . . . . . .17 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Lava carros . . . . . . . . . . . . . . . . . .401 Llenado de combustible . . . . . . . . . . .337 Faros . . . . . . . . . . . . . . . .154, 414
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . .401 Lubricación de la carrocería . . . . . . . . .387 Faros automáticos . . . . . . . . . . . .154
Lavador Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73, 154 Indicador de falla (Comprobación del
Adición de líquido . . . . . . . . . . . .389 Acceso iluminado . . . . . . . . . . . . .18 motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Lavaparabrisas . . . . . . . . . .158, 159, 389 Advertencia (Descripción del panel de Interiores . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .389 instrumentos) . . . . . . . . . . . .201, 214 Interruptor atenuador de los faros . . .156
461
Interruptor de los faros . . . . . . . . . .154 Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .73 Manual del operador
Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Luces interiores. . . . . . . . . . . . . . . .157 (Manual del propietario) . . . . . . . . . . .6
Lectura de mapas . . . . . . . . . . . .157 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . .416 Manual del propietario
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . .416 Luz de advertencia de antibloqueo . . . . .212 (Manual del operador) . . . . . . . . . . . .6
Luz indicadora de advertencia de Luz de advertencia de control electrónico del Marcas de los neumáticos. . . . . . . . . .308
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . .353 acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . .204 Mascotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Modo de exhibición (Brillo de día) . . .157 Luz de comprobación del motor (Luz Mecanismo de interbloqueo de los
Monitoreo de presión de los neumáticos indicadora de mal funcionamiento frenos/transmisión. . . . . . . . . . . . .285
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . .209, 328 (MIL)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379 Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Nivel bajo de combustible . . . . . . . .212 Luz de crucero . . . . . . . . . . . . . . . .215 Minicomputadora de viaje . . . . . . . . . .221
Panel de instrumentos . . . . . . . . . .154 Luz de presión del aceite . . . . . . . . . .203 Modificaciones/alteraciones al vehículo . . . .9
Placa de matrícula . . . . . . . . . . . .417 Luz de puerta abierta . . . . . . . . . . . .205 Modificaciones/Alteraciones al vehículo . . . .9
Rebase . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Luz de rebase . . . . . . . . . . . . . . . .156 Modo
Recordatorio de faros encendidos . . .155 Luz del airbag . . . . . . . . . . . .53, 72, 198 ahorrador de combustible . . . . . . . .220
Recordatorio de luces encendidas . . .155 Luz indicadora de advertencia de Monedero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Recordatorio del cinturón de seguridad .197 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . .353 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .414 Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) Aceite . . . . . . . . . . . . .381, 418, 419
Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 (comprobación del motor) . . . . . . . .206 Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . .383
Selector de luces altas/luces bajas . . .156 Arranque con cables puente . . . . . .364
Señalizador de Mantenimiento de discos compactos (CD) .255 Arranque, ahogado . . . . . . . . . . . .283
dirección . . . . . . .73, 156, 214, 414, 416 Mantenimiento de los cinturones de Compartimiento . . . . . . . . . . .377, 378
Luces de advertencia (Descripción del panel seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .404 Comprobación del nivel de aceite . . . .381
de instrumentos) . . . . . . . . . . . . .209 Mantenimiento del airbag . . . . . . . . . . .55 Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .391
Luces de conducción diurna. . . . . . . . .155 Mantenimiento del aire acondicionado . . .385 Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . .383
Luces de lectura/mapa. . . . . . . . . . . .157 Mantenimiento del sistema de control de Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . .384
Luces de posición laterales . . . . . . . . .414 emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . .379 Identificación del compartimiento . . . .378
Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . .416 Intervalo de cambio de aceite . . .219, 382
462
No arranca . . . . . . . . . . . . . . . .283 Luz de advertencia de presión . . . . .209 panel de instrumentos y controles . . . . .194
Precaución relacionada con los gases de Neumático de repuesto . . . .322, 323, 356 Período de asentamiento del vehículo
escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Neumáticos para nieve . . . . . . . . .321 nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . .281 Para alta velocidad . . . . . . . . . . . .320 Peso de la espiga/peso del remolque . . .341
Recomendaciones para el período de Patinamiento . . . . . . . . . . . . . . .324 Peso del remolque . . . . . . . . . . . . . .340
asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . .69 Presión de aire . . . . . . . . . . . . . .318 Pestillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Refrigerante (Anticongelante) . . .391, 419 Presiones de inflado . . . . . . . . . . .319 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Requerimientos del combustible . . . .333 Radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 Piezas MOPAR . . . . . . . . . . . . . . . .380
Selección del aceite . . . . . . . .382, 418 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .325 Piso de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . .353 Repuesto compactos . . . . . . . . . . .323 Portaequipajes del techo (canastilla para
Tapón de llenado de aceite . . . .377, 383 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . .328 equipaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Mujeres embarazadas y cinturones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . .308, 318 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . .178, 405
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Sistema de monitoreo de presión de los Portavasos trasero . . . . . . . . . . . . . .178
neumáticos (TPMS) . . . . . . . . . . .328 Potencia
Neumático de repuesto. . . . . .322, 323, 356 Tamaños . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Unidad de transferencia . . . . . . . . .400
Neumático de repuesto compacto . . . . .323 Vida útil de los neumáticos . . . . . . .325 Potencia Unidad de transferencia . . .400, 420
Neumáticos . . . . . . . . . . . . .73, 318, 322 Neumáticos de reemplazo . . . . . . . . . .325 Precaución relacionada con los gases de
Arrastre de remolque . . . . . . . . . .342 Neumáticos para nieve . . . . . . . . . . .321 escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . .320 Precauciones de funcionamiento . . . . . .379
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .355 Número de identificación del vehículo Preparación para la elevación con gato . .356
Capacidad de carga . . . . . . . .314, 315 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Presión de aire, Neumáticos . . . . . . . .319
Elevación con gato . . . . . . . . . . . .355 Pretensores
Envejecimiento (vida útil de los Octanaje de la gasolina (combustible) .333, 419 Cinturones de seguridad . . . . . . . . .41
neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .325 Optimizador de combustible . . . . . . . . .220 Procedimiento para destorcer los cinturones
Indicadores de desgaste de la banda de de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .40
rodamiento . . . . . . . . . . . . . . . .324 Palanca de control de funciones múltiples .156 Procedimientos de arranque . . . . . . . .281
Información general . . . . . . . .318, 322 Panel de instrumentos . . . . . . . . .201, 214 Procedimientos de mantenimiento . . . . .381
463
Programa de mantenimiento . . . . . . . .422 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340 Transmisor de entrada sin llave . . . . .23
Programación de transmisores (acceso Vehículo averiado . . . . . . . . . . . .371 Seguros de puertas automáticos. . . . .24, 25
remoto sin llave) . . . . . . . . . . . . . .18 Remolque con fines recreativos. . . . . . .348 Seguros para niños . . . . . . . . . . . . . .25
Programación de transmisores (Acceso Remolque de un vehículo averiado . . . . .371 Selección del aceite . . . . . . . . . . . . .382
remoto sin llave) . . . . . . . . . . . .18, 19 Remolque del vehículo detrás de una casa Selección del filtro de aceite . . . . . . . .383
Protección anticorrosión . . . . . . . . . . .401 rodante. . . . . . . . . . . . . . . . . . .348 Selección del refrigerante
Protecciones para los ocupantes . . . . . . .33 Remolque en grúa . . . . . . . . . . . . . .371 (anticongelante) . . . . . . . . . . .392, 419
Puerta abierta. . . . . . . . . . . . . . . . .205 Reproductor de DVD (Sistema de SENTRY KEY
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .32 entretenimiento de video) . . . . . . . .240 Programación de llaves . . . . . . . . . .17
Purificador de aire, Motor (Filtro del Restablecimiento del indicador de cambio de Sentry Key (inmovilizador) . . . . . . . . . .16
purificador de aire del motor) . . . . . .384 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219 Señales de dirección . . . . .73, 156, 214, 416
Rotación de neumáticos . . . . . . . . . . .328 Servicio a la batería del transmisor (Acceso
Rangos de velocidad. . . . . . . . . . . . .286 Ruedas y tapas de las ruedas . . . . . . .402 remoto sin llave) . . . . . . . . . . . . . .19
Recordatorio de cinturón de seguridad . . .35 Servicio a los faros antiniebla . . . . .414, 415
Recordatorio de llave en el encendido . . . .15 Seguridad, Gases de escape . . . . . . . . .71 Servicio del distribuidor . . . . . . . . . . .380
Recordatorio de luces encendidas . . . . .155 Seguros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Sistema de acceso iluminado. . . . . . . . .18
Reemplazo de focos . . . . . . . . . .411, 414 automáticos de las puertas . . . . . . . .24 Sistema de acceso sin llave . . . . . . . . .18
Reemplazo de la plumilla del limpiador. . .387 Desbloqueo automático . . . . . . . . . .25 Sistema de administración de carga . . . .183
Reemplazo de la Sentry Key . . . . . . . . .17 Protección para niños . . . . . . . . . . .25 Cubierta Rollaway Tonneau . . . . . . .185
Reemplazo de llaves . . . . . . . . . . . . .17 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Piso de carga Tri-Fold . . . . . . . . . .183
Refacciones. . . . . . . . . . . . . . . . . .380 Puertas eléctricas . . . . . . . . . . . . .24 Sistema de aire acondicionado . . . . . . .385
Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .386 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Sistema de arranque remoto . . . . . . . . .20
Refrigerante del aire acondicionado .385, 386 Seguros automáticos de las puertas . . . . .24 Sistema de baja presión de los
Registro de datos de eventos . . . . . . . .55 Seguros de las puertas neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .328
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339 Acceso remoto sin llave (RKE) . . . . . .23 Sistema de control electrónico de los
Con fines recreativos . . . . . . . . . .348 Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340 Seguros de las puertas . . . . . . . . . .23 Sistema de control de tracción . . . . .303
464
Sistema de frenos antibloqueo . . . . .299 Sistema de sujeción complementario, Tapón de presión del refrigerante (Tapón del
Sistema de diagnóstico de a bordo . . . . .379 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 radiador) . . . . . . . . . . . . . . . . . .394
Sistema de diagnóstico de bordo . . . . . .379 Sistema ParkSense trasero . . . . . . . . .165 Tapón del radiador (Tapón de presión del
Sistema de escape . . . . . . . . . . .71, 389 Sistema ParkSense, trasero . . . . . . . . .165 refrigerante) . . . . . . . . . . . . . . . .394
Sistema de frenos . . . . . . . . . . .298, 396 Sobrecalentamiento del motor. . . . . . . .353 Tapones de llenado
Cilindro maestro . . . . . . . . . . . . .396 Sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . .56 Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . .377, 383
Comprobación del líquido . . . . .396, 420 Sujeciones para niños . . . . . . . . . . . . .56 Combustible . . . . . . . . . . . . . . .337
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . .296 Anclajes inferiores y correas de sujeción Dirección hidráulica . . . . . . . . . . .295
Luz de advertencia . . . . . . . . . . . .199 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Radiador (Presión del refrigerante) . . .394
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . .299 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . .60 Teléfono (Emparejamiento) . . . . . . . . .107
Sistema de monitoreo de presión de los Cómo instalar sujeciones para niños con el Teléfono (Uconnect) . . . . . . . . . . .83, 103
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .328 anclaje de atadura superior . . . . . . . .68 Tiempo de retraso de los faros . . . . . . .154
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . .391 Cómo instalar una sujeción para niños Toma de corriente
Adición de refrigerante compatible con el sistema LATCH . . . .67 (toma de corriente auxiliar) . . . . . . .175
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . .393 Posiciones de asiento . . . . . . . . . . .62 Toma de corriente auxiliar . . . . . . . . . .175
Capacidad de refrigerante . . . . . . . .418 Sujeciones para niños . . . . . . . . . . .56 Toma de corriente auxiliar (Toma de
Desecho del refrigerante usado . . . . .394 Sujeciones para niños mayores y más corriente). . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Drenado, lavado y rellenado . . . . . .391 pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Tomas de corriente. . . . . . . . . . . . . .175
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . .394 Sujeciones para niños y bebés . . . . . .57 Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293
Nivel de refrigerante . . . . . . . .391, 394 Ubicación de los anclajes del sistema Tracción en todas las ruedas (AWD) . . . .292
Puntos para recordar . . . . . . . . . .395 LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Transeje
Selección de refrigerante Sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 AutoStick . . . . . . . . . . . . . . . . .291
(Anticongelante) . . . . . . . .392, 418, 419 Selección de lubricante . . . . . .400, 420
Tapa de presión . . . . . . . . . . . . .394 Tabla de tamaños de neumáticos . . . . . .309 Transeje automático
Tapa del radiador . . . . . . . . . . . . .394 Tapón de gasolina (tapa del Adición de líquido . . . . . . . . . . . .420
Sistema de refuerzo de los frenos . . . . .300 combustible) . . . . . . . . . . . . .337, 379 Selección de lubricante . . . . . . . . .420

465
Transeje manual Ubicación del pilar B . . . . . . . . . . . . .314 Cómo realizar/recuperar una llamada en
Comprobación del nivel del líquido .400, 401 Ubicación del tubo de llenado de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Selección de lubricante . . . . . . . . .400 combustible . . . . . . . . . . . . . . . .337 Cómo unir llamadas . . . . . . . . .92, 114
Transmisión Uconnect Cómo volver a marcar . . . . . . . . . .114
Automática . . . . . . . . . . . . .284, 397 Conectividad telefónica avanzada .95, 117 Controles de llamada . . . . . . . .90, 112
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 Configuración de Uconnect . . . . . .19, 22 Diálogo natural . . . . . . . . . . . .86, 105
Líquido . . . . . . . . . . . . . . .397, 400 Funcionamiento . . . . . . . . . . .85, 104 Encendido . . . . . . . . . . . . . .97, 121
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .397 Funciones activadas mediante la Enlace de comunicación mediante
Transmisión automática . . . . . . . .284, 397 pantalla . . . . . . . . . . . . . . . .19, 223 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Adición de líquido . . . . . . . . . .398, 399 Funciones de llamada telefónica . .89, 111 Formas de iniciar una llamada
Aditivos especiales . . . . . . . . . . . .397 Funciones del teléfono . . . . . . . .92, 114 telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Cambios de líquido y filtro . . . . . . . .400 Información que debe conocer acerca de Marcado por voz . . . . . . . . . . . . .112
Comprobación del nivel del líquido .398, 399 su Uconnect Phone . . . . . . . . .96, 117 Rendimiento de audio en el otro
Rangos de velocidad . . . . . . . . . . .286 Uconnect Phone . . . . . . . .83, 86, 103, 105 extremo . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .400 Comando de voz . . . . . . . . . . . . .117 Responder o Ignorar una llamada entrante
Frecuencia de cambio de líquido . . . .400 Cómo conectar o desconectar el enlace (sin una llamada en curso) . . . . . . .113
Transmisor de acceso remoto sin llave entre el Uconnect Phone y el teléfono Transferencia de llamadas hacia y desde
(RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 un teléfono celular . . . . . . . . . .95, 117
Transmisor de entrada sin llave Cómo conectarse a un teléfono celular o a
Cómo programar transmisores un dispositivo de audio determinado Varillas medidoras
adicionales . . . . . . . . . . . . . . .17, 19 después del emparejamiento . . . . . .108 Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . . . .381
Cómo programar transmisores de entrada Cómo continuar una llamada . . . . . .114 Dirección hidráulica . . . . . . . . . . .295
sin llaves adicionales . . . . . . . . .17, 19 Cómo intercambiar llamadas . . . . . .114 Transmisión automática . . . . . .398, 399
Transporte de mascotas . . . . . . . . . . .69 Cómo llamar por voz a un nombre de la Vehículos de combustible flexible
Tuercas de rueda. . . . . . . . . . . . . . .354 agenda telefónica . . . . . . . . . .90, 112 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .336
Cómo realizar una segunda llamada Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .337
Ubicación del gato . . . . . . . . . . . . . .356 telefónica con una llamada en curso . .114 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . .336
466
Reemplazo de piezas . . . . . . . . . .337
Requerimientos del combustible .335, 336
Velocidad de crucero . . . . . . . . . . .337
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Vibración con el viento . . . . . . . . . .31
Ventanas eléctricas con descenso
automático . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Verificación de seguridad de su vehículo . .70
Verificaciones, Seguridad . . . . . . . . . . .70
Vibración con el viento . . . . . . . . .31, 174
Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . .325
Viscosidad del aceite del motor . . . . . . .383

467
Journey
16JC49-126-LAS-AA MANUAL DEL PROPIETARIO
Journey
©2015 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Primera edición
Dodge es una marca registrada de FCA US LLC. Impreso en EE.UU.

2219303-ES-XL-Dodge-Journey-OM-cover.indd 1 10/8/15 8:19 AM

También podría gustarte