Está en la página 1de 278

TABLA DE CONTENIDO

1 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHICULO ................................ 9

3 CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153

6 COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

7 MANTENIMIENTO DE SU VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211

8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

9 SI NECESITA ASISTENCIA AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255

10 INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
1
2
1
INTRODUCCION
• INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• ADVERTENCIA DE VUELCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• COMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO . . . . . . . . . . 8
• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHICULO . . . . . . 8

3
INTRODUCCION En caso de no conducir correctamente este resuelto de forma satisfactoria, discuta el tema
Enhorabuena por la elección de su nuevo vehículo, puede producirse una pérdida de con la dirección de su concesionario autori-
vehículo de Chrysler Group LLC. Tenga la control del mismo o una colisión. zado.
certeza de que se trata de un producto fabri- Si conduce este vehículo a velocidad excesiva Su concesionario autorizado estará encantado
cado con una gran precisión, un estilo elegante o bajo los efectos del alcohol, las drogas, etc., de ayudarle en caso de cualquier duda o
y una calidad superior, características esencia- puede provocar pérdida de control del mismo, problema con respecto a su vehículo.
les que ya son tradicionales en nuestros la colisión con otros vehículos u objetos, salida
vehículos. de la carretera o vuelcos. Cualquiera de estos ADVERTENCIA DE VUELCOS
Antes de comenzar a conducir su vehículo, lea accidentes puede provocar lesiones de grave- Los vehículos utilitarios tienen una tasa de
este manual del propietario y todos los suple- dad o incluso la muerte. Asimismo, el hecho de vuelcos significativamente más elevada que
mentos. Asegúrese de que está familiarizado no utilizar los cinturones de seguridad somete otro tipo de vehículos. Este vehículo tiene una
con todos los controles del vehículo, particular- al conductor y pasajeros a un mayor riesgo de mayor distancia al suelo y un centro de grave-
mente los de freno, dirección y cambio de sufrir lesiones de gravedad o mortales. dad más alto que muchos vehículos de pasa-
velocidades. Conozca el comportamiento de jeros. Es capaz de obtener mejores resultados
Para conservar su vehículo en óptimo estado en numerosas condiciones de conducción
su vehículo sobre las distintas superficies de de funcionamiento, haga efectuar el servicio
las carreteras. Su habilidad en la conducción campo a través. Si se conducen de forma
del mismo en los intervalos recomendados por insegura, todos los vehículos pueden quedar
incrementará con la práctica, pero al igual que un concesionario autorizado, ya que éste dis-
al conducir cualquier otro vehículo, al comen- fuera de control. Como consecuencia de su
pone de personal cualificado, así como de centro de gravedad superior, la pérdida de
zar a hacerlo tómeselo con calma. Siempre herramientas y equipos especiales para efec-
que circule, respete las reglamentaciones lo- control de este vehículo puede dar lugar a un
tuar todo el servicio. vuelco, cuando en la misma circunstancia
cales.
El fabricante y sus distribuidores tienen un otros vehículos no lo harían.
NOTA: interés especial en que el vehículo sea de su
Después de revisar la información del propie- No intente efectuar virajes pronunciados, ma-
total satisfacción. En caso de tener algún pro- niobras bruscas ni ninguna otra acción de
tario, ésta debe guardarse en el vehículo para blema de garantía o de servicio que no se haya
tenerla como referencia y debe quedar allí conducción insegura que pueda provocar la
cuando el vehículo se venda. pérdida del control del vehículo. La conduc-
4
ción temeraria de este vehículo puede provo- AVISO IMPORTANTE El fabricante se reserva el derecho a introducir
car una colisión o vuelco del mismo, así como TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE cambios de diseño y especificaciones, y/o a
lesiones graves o mortales. Conduzca con MANUAL SE BASA EN LA ULTIMA INFORMA- incorporar elementos o mejoras en sus produc-
cuidado. CION DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA tos sin que ello represente ningún tipo de
APROBACION DE LA PUBLICACION. SE RE- obligación por su parte de instalarlos en los
SERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVISIO- vehículos fabricados con anterioridad.
NES EN CUALQUIER MOMENTO. El manual del propietario ilustra y describe
Este Manual del propietario ha sido preparado características que son de serie o que están
con la ayuda de especialistas de servicio y de disponibles de forma opcional con un coste
ingeniería para que se familiarice con el fun- adicional. Por este motivo, puede que parte del
cionamiento y el mantenimiento de su nuevo equipamiento y accesorios incluidos en esta
vehículo. Está complementado por un Folleto publicación no estén instalados en su vehículo.
de información sobre garantía y diversos do- NOTA:
cumentos de interés para el cliente. Es nece-
sario que usted lea cuidadosamente estas Asegúrese de haber leído el manual del
Etiqueta de advertencia de vuelcos propietario antes de conducir por primera
publicaciones. Si se siguen las instrucciones y
vez su vehículo y antes de incorporar o
La no utilización de los cinturones de segu- recomendaciones contenidas en este Manual
del propietario se contribuirá a un mayor dis- instalar piezas y accesorios o de efectuar
ridad del conductor y del acompañante pro- otras modificaciones al vehículo.
vistos es una de las causas principales de frute del funcionamiento del vehículo con total
lesiones de gravedad o mortales. En un cho- seguridad. En vista de la gran cantidad de piezas y
que con vuelco una persona que no lleve Después de haber leído el manual del propie- accesorios de recambio disponibles en el mer-
puesto el cinturón de seguridad tiene muchas cado procedentes de otros fabricantes, el fa-
tario, es conveniente que lo guarde en el
más probabilidades de morir que una persona vehículo como libro de consulta y debe perma- bricante no puede garantizar que la seguridad
que sí lo lleve. Abróchese siempre el cinturón necer allí cuando se venda el vehículo. en la conducción de su vehículo no se vea
de seguridad. afectada por la incorporación o instalación de
dichas piezas y accesorios. Incluso en el caso

5
de que dichas piezas cuenten con aprobación Sus garantías no cubren ninguna pieza que no COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
oficial (por ejemplo, por un permiso general de haya sido suministrada por el fabricante. Tam- Para determinar qué sección contiene la infor-
funcionamiento o porque la pieza está fabri- poco cubren el coste de ninguna reparación o mación que desea, consulte la Tabla de mate-
cada según un diseño con aprobación oficial) ajuste que sea ocasionado o necesario a rias.
o si se ha emitido un permiso de funciona- causa de la instalación o uso de alguna pieza,
miento individual para el vehículo después de componente, equipo, material o aditivo que no Dado que la especificación de su vehículo
la incorporación o instalación de dichas pie- sea del fabricante. Sus garantías tampoco cu- depende de los elementos de equipamiento
zas, no puede asumirse de forma implícita que bren el coste de la reparación de daños o solicitados, ciertas descripciones e ilustracio-
la seguridad en la conducción de su vehículo problemas causados por cualquier cambio en nes pueden variar con respecto al equipa-
no se vea afectada. Por lo tanto, ni los expertos su vehículo que no cumpla con las especifica- miento de su vehículo.
ni las agencias oficiales son responsables. El ciones del fabricante. El índice detallado, que se encuentra al final de
fabricante, por consiguiente, sólo asume la Las piezas y accesorios originales de Mopar姞 este manual del propietario, contiene un listado
responsabilidad inherente cuando las piezas y otros productos aprobados por el fabricante, completo de todos los temas.
que cuentan con la autorización expresa o incluyendo el asesoramiento cualificado, están Consulte la tabla siguiente para obtener una
recomendación del fabricante son incorpora- disponibles en su concesionario autorizado. descripción de los símbolos que pueden ser
das o instaladas en un concesionario autori-
Cuando tenga que realizar el servicio de su utilizados en su vehículo o en el desarrollo de
zado. Lo mismo es aplicable cuando con pos-
vehículo, recuerde que su concesionario este manual del propietario:
terioridad se efectúan modificaciones al
estado original de los vehículos del fabricante. autorizado es quien mejor conoce su vehículo,
quien cuenta con técnicos formados en fábrica
y con las piezas de Mopar姞 originales y quien
además está interesado en su satisfacción.
Copyright © 2010 Chrysler International.

6
7
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES NUMERO DE IDENTIFICACION DEL MODIFICACIONES Y
Este manual del propietario contiene ADVER- VEHICULO ALTERACIONES DEL VEHICULO
TENCIAS relativas a procedimientos de funcio- El Número de identificación del vehículo (VIN)
namiento que pueden provocar colisiones o se encuentra en la esquina delantera izquierda ¡ADVERTENCIA!
lesiones corporales. También contiene PRE- del tablero de instrumentos, visible a través del Cualquier modificación o alteración del
CAUCIONES relativas a procedimientos que parabrisas. Además, aparece grabado en la vehículo puede afectar seriamente a su esta-
podrían ocasionar daños a su vehículo. Si no cara superior del travesaño de falso bastidor
lee este manual en su totalidad podría pasar bilidad de marcha en carretera y su seguri-
lateral del asiento delantero derecho, debajo
por alto información importante. Observe todas de la solapa de la alfombrilla y también en el dad, y puede propiciar un accidente con el
las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. título y registro del vehículo. consiguiente riesgo de lesiones de gravedad
o mortales.

Número de identificación del vehículo

8
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
PONER EN MARCHA SU VEHICULO
• A PROPOSITO DE SUS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Extracción de la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . 13
• Bloqueo de puertas con una llave . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Recordatorio de llave en el encendido . . . . . . . . . . . . 14
• BLOQUEO DEL VOLANTE DE DIRECCION - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Para bloquear manualmente el volante de dirección . . . . 14
• Para desbloquear el volante de dirección . . . . . . . . . . . 14
• SENTRY KEY姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Llaves de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Programación de llaves por el cliente . . . . . . . . . . . . . 16
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHICULO - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Para armar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Para desarmar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9
• Anulación manual del sistema de alarma de seguridad
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• APERTURA A DISTANCIA (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Para desbloquear las puertas y la compuerta levadiza . . . 17
• Desbloqueo de llave a distancia, puerta del
conductor/todas con primera pulsación . . . . . . . . . . . . 17
• Aproximación iluminada - Si está equipado . . . . . . . . . 18
• Para bloquear las puertas y la compuerta levadiza . . . . . 18
• Destello de luces con bloqueo/desbloqueo de llave a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Programación de transmisores adicionales . . . . . . . . . 19
• Sustitución de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• BLOQUEO DE PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Bloqueos de puertas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Cerraduras de puertas automáticas . . . . . . . . . . . . . . 20
• Sistema de bloqueo de puertas de protección para niños
- Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• ELEVALUNAS ELECTRICO - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . 23
• Conmutadores de elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . 23
• Descenso automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Conmutador de bloqueo de ventanillas . . . . . . . . . . . . 24
• COMPUERTA LEVADIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10
• SUJECION DE LOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Cinturones de caderas y hombro . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Anclaje superior de cinturón de hombro ajustable . . . . . 30
• Instrucciones de funcionamiento del cinturón de
caderas/hombro central de la segunda hilera . . . . . . . . 31
• Procedimiento de desenredo del cinturón de caderas y
hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Cinturones de seguridad de los asientos de los
acompañantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Modo de retractor de bloqueo automático (ALR) - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Pretensores del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . 34
• Apoyacabezas activos suplementarios (AHR) . . . . . . . . 34
• Sistema recordatorio de utilización de cinturón de
seguridad perfeccionado (BeltAlert姞) . . . . . . . . . . . . . 37
• Característica de control de energía . . . . . . . . . . . . . . 37
• Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas . . . . . . 37
• Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Airbag . . . . . 38
• Características de los airbag delanteros avanzados . . . . 39
• Controles y sensores de despliegue de airbag . . . . . . . . 43
• Grabador de datos de eventos (EDR) . . . . . . . . . . . . . 48
• Sujeciones de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
• RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR . . . . . 55
11
• Requisitos adicionales para el motor diesel - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
• Transporte de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
• Gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
• Revisiones de seguridad a realizar en el interior del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
• Comprobaciones de seguridad periódicas que debe
realizar en el exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 58

12
A PROPOSITO DE SUS LLAVES 2. Coloque el interruptor de encendido en la caso, gire la llave ligeramente hacia la dere-
El concesionario autorizado que le vendió su posición ACC. cha y, a continuación, retírela de la forma
vehículo nuevo posee los números de código descrita previamente. Si ocurriera un fun-
3. Presione hacia dentro la llave y el cilindro y
de las llaves para las cerraduras del mismo. cionamiento incorrecto, el sistema bloque-
gire la llave a la posición LOCK.
Estos números pueden utilizarse para solicitar ará la llave en el cilindro de encendido para
duplicados de llaves. Solicite a su concesio- 4. Retire la llave del cilindro de cerradura. advertirle de que la característica de seguri-
nario autorizado estos números y guárdelos en dad no funciona. El motor puede ponerse en
un lugar seguro. marcha y pararse pero la llave no puede
quitarse hasta que se realice el servicio.

¡ADVERTENCIA!
• Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo. Dejar niños sin custodia en un
vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían sufrir
lesiones de gravedad o mortales. No deje
Posiciones del conmutador de encendido las llaves en el encendido. Un niño podría
1 - LOCK 3 - ON/RUN hacer funcionar los elevalunas eléctricos,
Llave del vehículo 2 - ACC 4 - START otros controles o mover el vehículo.

Extracción de la llave de encendido (Continuación)


NOTA:
1. Coloque la palanca de cambios en la posi- Si intenta sacar la llave antes de colocar la
ción PARK (estacionamiento) (si está equipado palanca de cambios en PARK (estaciona-
con una caja de cambios automática). miento), ésta puede quedar retenida tempo-
ralmente en el cilindro de encendido. En ese

13
Recordatorio de llave en el Para bloquear manualmente el
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• En días de calor, no deje niños o animales encendido volante de dirección
Al abrir la puerta del conductor con la llave en Con el motor en marcha, gire el volante de
dentro de un vehículo aparcado. La acu-
el encendido y éste en posición LOCK o ACC, dirección media vuelta, apague el motor y
mulación de calor en el interior del vehículo una señal sonora le recordará que debe retirar retire la llave. Gire el volante levemente en
puede causar lesiones de gravedad o in- la llave. cualquier dirección hasta que el bloqueo se
cluso la muerte. acople.
NOTA:
Con la puerta del conductor abierta y la llave Para desbloquear el volante de
¡PRECAUCIÓN! en el encendido, no funcionarán ni las ce- dirección
Siempre que deje el vehículo sin custodia rraduras de puertas automáticas ni el trans- Introduzca la llave en el interruptor de encen-
retire la llave del encendido y bloquee todas misor de apertura a distancia (RKE). dido y ponga en marcha el motor. Si encuentra
las puertas. dificultad en girar la llave, mueva ligeramente
BLOQUEO DEL VOLANTE DE el volante a la derecha o a la izquierda para
Bloqueo de puertas con una llave DIRECCION - SI ESTA EQUIPADO desacoplar el bloqueo.
La llave puede introducirse con cualquier lado Su vehículo puede estar equipado con un
bloqueo pasivo del volante de dirección. Esta NOTA:
hacia arriba. Para bloquear la puerta, gire la
llave hacia atrás. Para desbloquear la puerta, característica evita que pueda accionarse la Si ha girado el volante hacia la derecha para
gire la llave hacia adelante. Consulte ⬙Mante- dirección del vehículo sin la llave de encen- acoplar el bloqueo, debe girarlo levemente
niendo de su vehículo⬙ para informarse sobre dido. En caso de mover el volante de dirección hacia la derecha para desacoplarlo. Si para
la lubricación de los bloqueos de puertas. aproximadamente 1/2 vuelta en cualquier di- acoplar el bloqueo ha girado el volante ha-
rección sin la llave en el encendido, el volante cia la izquierda, para desacoplar el bloqueo
de dirección se bloqueará. deberá girar el volante ligeramente a la iz-
quierda.

14
SENTRY KEY姞 Durante el funcionamiento normal, después de
colocar el interruptor de encendido en la posi- ¡PRECAUCIÓN!
El sistema inmovilizador Sentry Key姞 impide el
ción ON/RUN, la luz de seguridad del vehículo El sistema inmovilizador Sentry Key姞 no es
funcionamiento no autorizado del vehículo in-
habilitando el motor. El sistema no necesita se encenderá durante tres segundos a modo compatible con algunos sistemas de arranque
armarse ni activarse. El funcionamiento es au- de comprobación de bombilla. Si la luz perma- remoto del mercado de piezas de reemplazo.
tomático, sin importar si el vehículo está blo- nece encendida después de la comprobación El uso de estos sistemas puede ocasionar
queado o desbloqueado. de la bombilla, esto indica que existe un pro- problemas en el arranque del vehículo y una
blema en el sistema electrónico. Además, si la disminución de la protección de seguridad.
El sistema emplea las llaves de encendido,
luz comienza a destellar después de la com-
que tienen incorporado un chip electrónico probación de la bombilla, esto indica que al-
(transpondedor), para impedir el uso no autori- Todas las llaves de su vehículo nuevo han sido
guien ha utilizado una llave no válida para programadas para el sistema electrónico del
zado del vehículo. Para poner en marcha y
poner en marcha el motor. En cualquiera de los vehículo. Si necesita llaves de recambio o
hacer funcionar el vehículo solamente pueden casos, el motor se apagará al cabo de dos
utilizarse llaves que hayan sido programadas adicionales para su vehículo, acuda a su con-
segundos. cesionario autorizado.
para el vehículo. Si alguien utiliza una llave no
válida para poner en marcha el motor, el sis- Si la luz de seguridad del vehículo se enciende Llaves de recambio
tema apagará el motor al cabo de dos segun- durante el funcionamiento normal del vehículo
dos. (vehículo en marcha durante más de 10 segun- NOTA:
dos), indica que existe un fallo en el sistema Para poner en marcha el vehículo solamente
NOTA: electrónico. Si sucede esto, haga efectuar el pueden utilizarse llaves que hayan sido pro-
Una llave que no haya sido programada servicio del vehículo cuanto antes por un con- gramadas para el sistema electrónico del
también se considera como no válida, in- cesionario autorizado. vehículo. Una vez que una Sentry Key姞 ha
cluso si ha sido recortada para adaptarse al sido programada para un vehículo, ya no
cilindro de cerradura del interruptor de en- puede programarse para ningún otro.
cendido para ese vehículo.

15
Programación de llaves por el ALARMA DE SEGURIDAD DEL
¡PRECAUCIÓN!
Cuando deje el vehículo desatendido, retire cliente VEHICULO - SI ESTA EQUIPADO
Si necesita llaves de recambio o adicionales La alarma de seguridad del vehículo monito-
siempre las Sentry Keys姞 y bloquee todas las
para su vehículo, acuda a su concesionario riza las puertas, el capó, la compuerta levadiza
puertas. autorizado. y el interruptor de encendido si se produce un
uso no autorizado.
En el momento de la compra del vehículo al Información general
propietario original se le proporciona un Nú- El inmovilizador Sentry Key姞 es un sistema que Si algo dispara la alarma de seguridad del
mero de identificación personal (PIN) de cuatro funciona a 433,92 MHz. Será utilizado en los vehículo, el claxon sonará durante 29 segun-
dígitos. Mantenga el PIN en un lugar seguro. países europeos siguientes que responden a la dos y se desactivarán todas las señales visua-
Este número es necesario para obtener llaves Directiva 1999/5/EC: Austria, Bélgica, Repú- les al cabo de otros 31 segundos. Si el dispo-
de recambio. La duplicación de llaves consiste blica Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, sitivo que dispara la alarma no se desactiva, el
en programar una llave en blanco para el Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, claxon volverá a sonar con un retardo de cinco
sistema electrónico del vehículo. Una llave en Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia, segundos durante otros 30 segundos. Si dicho
blanco es aquélla que no ha sido programada Portugal, Rumanía, Federación Rusa, Eslove- dispositivo sigue activado, este ciclo se repe-
nunca. Si necesita llaves de recambio o adicio- nia, España, Suecia, Suiza, Yugoslavia y Reino tirá hasta un máximo de cinco minutos.
nales para su vehículo, acuda a su concesio- Unido. Para armar el sistema
nario autorizado. • Este dispositivo no debe provocar interfe- 1. Retire la llave del interruptor de encendido y
NOTA: rencias perjudiciales. salga del vehículo.
Cuando realice el servicio del sistema inmo- • Este dispositivo debe aceptar cualquier in- 2. Bloquee la puerta utilizando el conmutador
vilizador Sentry Key姞, lleve con usted todas terferencia que pueda recibir, incluyendo de BLOQUEO de puertas automáticas o el
las llaves del vehículo a un concesionario aquéllas que puedan provocar un funciona- transmisor de apertura a distancia (RKE) y
autorizado. miento no deseado. cierre todas las puertas.
3. La luz de seguridad del vehículo en el grupo
de instrumentos destellará rápidamente du-

16
rante 16 segundos. Esto muestra que la alarma APERTURA A DISTANCIA (RKE) Para desbloquear las puertas y la
de seguridad del vehículo se está armando. Este sistema le permite bloquear o desblo- compuerta levadiza
Durante este período, si se abre una puerta o quear las puertas y la compuerta levadiza Pulse y suelte una vez el botón DESBLOQUEO
se coloca el interruptor de encendido en la desde una distancia de alrededor de 10 m del transmisor de RKE para desbloquear la
posición ON/RUN o de alguna forma se des- (33 pies) utilizando el transmisor de apertura a puerta del conductor o dos veces antes de que
bloquean las cerraduras de puertas automáti- distancia (RKE) manual. Para activar el sistema transcurran cinco segundos para desbloquear
cas, la alarma de seguridad del vehículo se no es necesario que el transmisor de RKE todas las puertas y la compuerta levadiza. Las
desarmará automáticamente. Después de apunte al vehículo. luces intermitentes destellarán a modo de re-
unos 16 segundos, la luz de seguridad del conocimiento de la señal de desbloqueo. Tam-
vehículo destellará lentamente. Esto muestra bién se activará el sistema de entrada ilumi-
que la alarma de seguridad del vehículo está nada.
completamente armada.
Desbloqueo de llave a distancia,
Para desarmar el sistema puerta del conductor/todas con
Pulse DESBLOQUEO en el transmisor de RKE primera pulsación
o inserte la llave en el interruptor de encendido
Esta característica le permite programar el
y gírelo a la posición ON/RUN.
sistema para desbloquear ya sea la puerta del
Anulación manual del sistema de conductor o todas las puertas con la primera
alarma de seguridad del vehículo pulsación del botón DESBLOQUEO del trans-
Si se bloquean las puertas con el pulsador de Transmisor de RKE con llave integrada misor de RKE. Para cambiar el ajuste actual,
bloqueo de puertas manual, la alarma de se- proceda de la siguiente forma:
guridad del vehículo no se armará. NOTA:
• Para vehículos equipados con el Centro de
La línea de transmisión no debe estar blo- información electrónica del vehículo (EVIC),
queada por objetos metálicos. consulte en la sección ⬙Conocimiento de su
tablero de instrumentos⬙, ⬙Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)/

17
Reglajes personales (Características pro- activada la Alarma de seguridad del Destello de luces con bloqueo/
gramables por el cliente)⬙ para obtener más vehículo, sonará la alarma. Pulse el botón desbloqueo de llave a distancia
información. DESBLOQUEO para desactivar la Alarma de
seguridad del vehículo. Esta característica provoca que destellen las
• Para vehículos que no están equipados con luces intermitentes cuando las puertas son
EVIC, efectúe los pasos siguientes: Aproximación iluminada - Si está bloqueadas o desbloqueadas con el transmi-
1. Pulse el botón BLOQUEO de un transmisor equipado sor de RKE. Esta característica puede acti-
de RKE programado y manténgalo pulsado Esta característica activa los faros durante un varse o desactivarse. Para cambiar el ajuste
durante un mínimo de 4 segundos, pero no máximo de 90 segundos al desbloquearse las actual, proceda de la siguiente forma:
más de 10. A continuación, pulse y mantenga puertas empleando el transmisor de RKE. En
• Para vehículos equipados con EVIC, con-
pulsado el botón DESBLOQUEO mientras si- los vehículos equipados con EVIC el tiempo
sulte ⬙Centro de información electrónica del
gue manteniendo pulsado el botón BLOQUEO. para esta característica puede programarse.
vehículo (EVIC)/Reglajes personales (Carac-
Consulte ⬙Centro de información electrónica
2. Suelte ambos botones al mismo tiempo. terísticas programables por el cliente)⬙ en
del vehículo (EVIC)/Reglajes personales (Ca-
⬙Conocimiento de su tablero de instrumen-
3. Pruebe la característica desde fuera del racterísticas programables por el cliente)⬙ en
tos⬙ para obtener más información.
vehículo, pulsando los botones BLOQUEO/ ⬙Conocimiento de su tablero de instrumentos⬙
DESBLOQUEO del transmisor de RKE con el para obtener más información. • Para vehículos que no están equipados con
interruptor de encendido en la posición LOCK EVIC, efectúe los pasos siguientes:
Para bloquear las puertas y la
y la llave fuera del encendido. 1. Pulse el botón DESBLOQUEO de un trans-
compuerta levadiza
4. Si desea devolver esta característica al Pulse y suelte el botón BLOQUEO del transmi- misor de RKE programado y manténgalo pul-
ajuste anterior, repita estos pasos. sor de RKE para bloquear todas las puertas y sado durante un mínimo de 4 segundos, pero
la compuerta levadiza. Las luces intermitentes no más de 10. A continuación, pulse y man-
NOTA: tenga pulsado el botón BLOQUEO mientras
destellarán a modo de reconocimiento de la
Si se pulsa el botón BLOQUEO del transmi- señal. sigue manteniendo pulsado el botón DESBLO-
sor de RKE estando en el interior del QUEO.
vehículo se activará la Alarma de seguridad
2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.
del vehículo. Si se abre una puerta estando
18
3. Pruebe la característica desde fuera del Sustitución de pilas 2. Retire y reemplace la pila. Evite tocar las
vehículo, pulsando los botones BLOQUEO/ La pila de recambio recomendada es CR2032. pilas nuevas con los dedos. La grasa natural
DESBLOQUEO del transmisor de RKE con el de la piel puede deteriorar las pilas. Si toca una
interruptor de encendido en la posición LOCK NOTA: pila, límpiela con alcohol de limpieza.
y la llave fuera del encendido. Material de perclorato - es posible que re-
quiera una manipulación especial. 3. Para ensamblar la caja del transmisor, en-
4. Si desea devolver esta característica al caje a presión ambas mitades de la misma.
ajuste anterior, repita estos pasos. 1. Si el transmisor tiene un tornillo, retírelo. Con
los botones del transmisor mirando hacia NOTA:
NOTA: abajo, separe las dos mitades del transmisor Si el transmisor tiene un tornillo; vuelva a
Si se pulsa el botón BLOQUEO del transmi- haciendo palanca con una hoja plana. Tenga instalarlo y apriételo hasta que quede ajus-
sor de RKE estando en el interior del cuidado de dañar la junta elastómera durante tado.
vehículo se activará la Alarma de seguridad el desmontaje.
del vehículo. Si se abre una puerta estando
Información general
El transmisor y los receptores funcionan con
activada la Alarma de seguridad del
una frecuencia portadora de 433,92 MHz en
vehículo, sonará la alarma. Pulse el botón
cumplimiento de las normativas de la CEE.
DESBLOQUEO para desactivar la Alarma de
Estos dispositivos deben contar con la certifi-
seguridad del vehículo.
cación de cumplimiento de las reglamentacio-
Programación de transmisores nes específicas de cada país en particular. Hay
adicionales dos grupos de reglamentaciones aplicables:
Consulte Sentry Key姞, ⬙Programación de llaves ETS (Norma europea de telecomunicaciones)
por el cliente⬙. 300-220, que es la utilizada en la mayor parte
de los países, y la reglamentación federal BZT
Si no dispone de un transmisor de RKE progra-
de Alemania 225Z125, que está basada en la
mado, contacte con su concesionario autori- Separación de las mitades del transmisor
ETC 300-220 pero dispone de requisitos adi-
zado para obtener información detallada.
cionales exclusivos. Otros requisitos definidos
figuran en el ANEXO VI de la DIRECTIVA
19
95/56/EC de la COMISION. Su funcionamiento de cerrar la puerta asegúrese de que las llaves
está sujeto a las dos condiciones siguientes: no se encuentran dentro del vehículo. ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Cuando deje el vehículo, retire siempre la
• Este dispositivo no debe provocar interfe- llave de la cerradura del encendido y blo-
rencias perjudiciales. quee su vehículo. No deje niños sin custo-
• Este dispositivo debe aceptar cualquier in- dia en el vehículo, o que puedan acceder a
terferencia que pueda recibir, incluyendo un vehículo sin bloquear. El uso sin super-
aquéllas que puedan provocar un funciona- visión del equipamiento del vehículo puede
miento no deseado. provocar lesiones personales graves o la
En caso de que su transmisor de RKE no muerte.
funcionase desde una distancia normal, com-
pruebe estas dos condiciones.
¡PRECAUCIÓN!
1. Pila del transmisor con poca carga. La vida Perilla de bloqueo de puertas manual Un vehículo que no esté cerrado constituye
útil estimada de la pilas es de un mínimo de una tentación para los ladrones. Siempre que
tres años. deje el vehículo sin custodia retire la llave del
¡ADVERTENCIA!
2. Cercanía a un radiotransmisor, como la torre • Como medida de seguridad personal y de encendido y cierre todas las puertas.
de una estación de radio, el transmisor de un seguridad en caso de accidente, bloquee
aeropuerto y algunas radios CB o móviles. las puertas del vehículo tanto durante la Cerraduras de puertas automáticas
conducción como cuando aparque y deje el Hay un conmutador de bloqueo de puertas
BLOQUEO DE PUERTAS automáticas situado en el panel de puerta del
vehículo.
Bloqueos de puertas manuales conductor y del acompañante delantero. Pulse
Utilice la perilla de bloqueo de puertas manual (Continuación) este conmutador para bloquear o desbloquear
para bloquear las puertas desde el interior del las puertas y la compuerta levadiza.
vehículo. Si la perilla de bloqueo está bajada al
cerrarse una puerta, ésta se bloqueará. Antes

20
NOTA: Bloqueo automático de puertas - Si está • Para vehículos equipados con el Centro de
Para evitar que las llaves queden encerra- equipado información electrónica del vehículo (EVIC),
das en el vehículo, el conmutador de blo- En los vehículos con cerraduras de puertas consulte ⬙Centro de información electrónica
queo de puertas automáticas no funcionará automáticas, las puertas se bloquearán de del vehículo (EVIC) - Si está equipado/
cuando la llave esté en el encendido y haya forma automática en caso de cumplirse lo Reglajes personales (Características pro-
alguna puerta delantera abierta. Sonará un siguiente: gramables por el cliente)⬙ en ⬙Conocimiento
timbre para recordarle que debe extraer la 1. Característica de bloqueo automático habi- de su tablero de instrumentos⬙ para obtener
llave. litada. más información.

2. La caja de cambios está en una marcha. • Para vehículos que no están equipados con
EVIC, efectúe el procedimiento siguiente:
3. Todas las puertas están cerradas.
1. Cierre todas las puertas y coloque la llave
4. Se oprime el acelerador. en el interruptor de encendido.
5. La velocidad del vehículo es superior a 2. Antes de que transcurran 15 segundos,
24 km/h (15 mph). mueva el interruptor de encendido entre LOCK
6. Las puertas no fueron previamente bloque- y ON/RUN y, a continuación, nuevamente a
adas utilizando el conmutador de bloqueo de LOCK, cuatro veces finalizando en la posición
puertas automáticas o el transmisor de aper- LOCK (no arranque el motor).
tura a distancia (RKE). 3. Antes de que transcurran 30 segundos,
Conmutador de bloqueo de la puerta
automática del conductor Programación de Bloqueo automático de pulse el conmutador de BLOQUEO de puertas
puertas automáticas para bloquear las puertas.
1 - Desbloqueo 2 - Bloqueo
La característica de bloqueo automático de 4. Un único timbre indicará que se ha comple-
puertas puede habilitarse o inhabilitarse de la tado la programación.
siguiente forma:
5. Si desea devolver esta característica al
ajuste anterior, repita estos pasos.
21
NOTA: Programación de Desbloqueo automático 3. Antes de que transcurran 30 segundos,
• Si no se escucha el timbre, esto significa de puertas al salir del vehículo pulse el conmutador de DESBLOQUEO de
que el sistema no ha entrado en el modo La característica de desbloqueo automático de puertas automáticas para desbloquear las
de programación y será necesario repetir puertas al salir del vehículo puede habilitarse o puertas.
el procedimiento. inhabilitarse de la siguiente forma: 4. Un único timbre indicará que se ha comple-
• Utilice la característica de bloqueo auto- • Para vehículos equipados con EVIC, con- tado la programación.
mático de puertas conforme a las leyes sulte ⬙Centro de información electrónica del
5. Si desea devolver esta característica al
locales. vehículo (EVIC) - Si está equipado/Reglajes ajuste anterior, repita estos pasos.
Desbloqueo automático de puertas al salir personales (Características programables
por el cliente)⬙ en ⬙Conocimiento de su ta- NOTA:
del vehículo
Las puertas se desbloquearán automática- blero de instrumentos⬙ para obtener más • Si no se escucha el timbre, esto significa
mente si: información⬙. que el sistema no ha entrado en el modo
• Para vehículos que no están equipados con de programación y será necesario repetir
1. La característica de desbloqueo automático el procedimiento.
de puertas al salir del vehículo está habilitada. EVIC, efectúe el procedimiento siguiente:
• Utilice la característica de desbloqueo au-
2. La caja de cambios se encontraba en una 1. Cierre todas las puertas y coloque la llave tomático de puertas al salir del vehículo
marcha y la velocidad del vehículo volvió a ser en el encendido. conforme a las leyes locales.
de 0 km/h (0 mph). 2. Antes de que transcurran 15 segundos,
mueva el interruptor de encendido entre LOCK
Sistema de bloqueo de puertas de
3. La caja de cambios está en NEUTRAL protección para niños - Puertas
(punto muerto) o PARK (estacionamiento). y ON/RUN y, a continuación, nuevamente a
LOCK, cuatro veces finalizando en la posición traseras
4. Se abre la puerta del conductor. LOCK (no arranque el motor). Para ofrecer mayor seguridad a los niños pe-
queños que viajan en los asientos traseros, las
5. Las puertas no fueron desbloqueadas pre- puertas traseras están equipadas con un sis-
viamente. tema de bloqueo de puertas de protección
para niños.

22
Para acoplar o desacoplar el sistema de queo), baje la ventanilla y abra la puerta
bloqueo de puertas de protección para empleando la manija exterior de la misma.
niños
ELEVALUNAS ELECTRICO - SI
1. Abra la puerta trasera. ESTA EQUIPADO
2. Inserte la punta de la llave de encendido
dentro de la cerradura y gírela a la posición
Conmutadores de elevalunas
BLOQUEO o DESBLOQUEO. eléctrico
Los controles de ventanillas en el panel tapi-
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera zado de la puerta del conductor controlan las
opuesta. ventanillas de todas las puertas. En el panel
Función de bloqueo de protección para niños tapizado de la puerta de cada pasajero hay
controles de ventanillas únicos que accionan
¡ADVERTENCIA! dichas ventanillas. Los controles de ventanillas
En caso de colisión evite que alguien quede funcionarán cuando el conmutador de encen-
dido se encuentra en la posición ON/RUN o
atrapado en el interior del vehículo. Recuerde
ACC.
que cuando están activados los bloqueos de
NOTA:
puertas con protección para niños, las puer-
tas traseras solamente pueden abrirse desde • Para vehículos que no están equipados
con el Centro de información electrónica
el exterior.
del vehículo (EVIC), los conmutadores de
Localización de los bloqueos de protección elevalunas eléctricos se mantendrán acti-
NOTA: vos durante 45 segundos después de
para niños
Para efectuar una salida de emergencia con colocar el interruptor de encendido en la
el sistema activado, desplace la perilla de posición LOCK. La apertura de alguna
bloqueo hacia arriba (posición de desblo- puerta delantera cancelará esta caracte-
rística.
23
• Para vehículos equipados con el EVIC, Conmutador de bloqueo de
los conmutadores de elevalunas eléctri- ventanillas
cos se mantendrán activos hasta 10 mi- El conmutador de bloqueo de ventanillas de la
nutos después de colocar el interruptor puerta del conductor le permite inhabilitar el
de encendido en la posición LOCK. La control de elevalunas de las otras puertas.
apertura de alguna puerta delantera can- Para inhabilitar los controles de ventanilla en
celará esta característica. El tiempo para las otras puertas, presione el conmutador de
esta característica puede programarse. BLOQUEO de ventanillas. Para habilitar los
Consulte ⴖCentro de información electró- controles de ventanilla, presione una segunda
nica del vehículo (EVIC)/Reglajes perso- vez el conmutador de BLOQUEO de ventani-
nales (Características programables por llas.
el cliente)ⴖ en ⴖConocimiento de su ta- Localización de conmutadores de elevalunas
eléctrico
blero de instrumentosⴖ para obtener más
información. Descenso automático
El conmutador de la ventanilla de la puerta del
¡ADVERTENCIA! conductor dispone de una característica de
Nunca deje un niño en el vehículo con la llave descenso automático. Presione el conmutador
en el interruptor de encendido. Los ocupan- de la ventanilla hasta pasado el primer punto
tes, en especial los niños sin custodia, pue- de detención, suéltelo y la ventanilla descen-
den quedar atrapados por las ventanillas derá automáticamente. Para cancelar el movi-
mientras accionan los conmutadores de ele- miento de Descenso automático, accione el
conmutador hacia arriba o hacia abajo y suél-
valunas eléctricos. Esto puede provocar una Conmutador de bloqueo de ventanillas
telo.
lesión grave o incluso la muerte.

24
COMPUERTA LEVADIZA llo de encaje a presión que permite des-
enganchar el pestillo en caso de
NOTA: producirse un desperfecto en el sistema
La llave que se utiliza para poner en marcha eléctrico.
el vehículo se emplea también para blo-
quear o desbloquear las puertas y abrir la
¡ADVERTENCIA!
compuerta levadiza.
• La conducción con la compuerta levadiza
Para desbloquear la compuerta levadiza, in- abierta puede propiciar la entrada de gases
serte la llave en la cerradura y gírela hacia la de escape venenosos dentro de su
derecha (modelos con bloqueo manual sola- vehículo. Estos gases pueden ser nocivos
mente). La compuerta levadiza también puede
Apertura de la compuerta levadiza para usted y sus acompañantes. Mantenga
desbloquearse utilizando el transmisor de
apertura a distancia (RKE) o activando los la compuerta levadiza cerrada mientras el
NOTA:
conmutadores de bloqueo de puertas automá- vehículo esté en funcionamiento.
• En caso de producirse un desperfecto en • En caso de que necesite conducir con la
ticas situados en las puertas delanteras. La el funcionamiento eléctrico, o si el trans-
característica de bloqueo y desbloqueo cen- compuerta levadiza abierta, asegúrese de
misor de RKE no funciona, inserte la llave
tralizado (si está equipado) también puede en el cilindro de cerradura de la com- que todas las ventanillas estén cerradas y
activarse desde el cilindro de llave de la com- puerta levadiza y gírela hacia la derecha que el conmutador del ventilador del con-
puerta levadiza. (modelos con bloqueo manual sola- trol de climatización esté en la posición de
Una vez desbloqueada, la compuerta levadiza mente). Utilizando la manija de la com- alta velocidad. No utilice el modo de recir-
puede abrirse o cerrarse sin necesidad de puerta levadiza, abra la compuerta leva- culación.
utilizar la llave. Para abrir la compuerta leva- diza con un movimiento fluido.
diza, apriete la manija de desbloqueo de la • Aunque la compuerta levadiza no dispone Unas varillas de sostén con gas en su interior
compuerta levadiza y ábrala con un movi- de un mecanismo de desbloqueo interior, mantienen la compuerta levadiza en posición
miento fluido. el panel tapizado de la compuerta leva- abierta. No obstante, dado que la presión del
diza incluye una abertura con un casqui- gas disminuye con la temperatura, al abrir la
25
compuerta levadiza con clima frío puede que • Los cinturones de seguridad delanteros in- NOTA:
sea necesario ayudar a las varillas de sostén. corporan pretensores para mejorar la pro- Los airbag delanteros avanzados cuentan
tección de los ocupantes controlando la con un diseño de inflador de varias etapas.
SUJECION DE LOS OCUPANTES energía que reciben éstos durante un im- Esto permite que el airbag disponga de
Algunas de las características de seguridad pacto diferentes índices de inflado, en función de
más importantes que posee su vehículo son los la fuerza y el tipo de colisión.
sistemas de sujeción: • Todos los sistemas de cinturón de seguridad
(excepto el del conductor) incluyen Retrac- Preste especial atención a la información con-
• Cinturones de caderas y hombro de tres tores de bloqueo automático (ALR) que blo- tenida en esta sección. Esta le indicará cómo
puntos para todas las posiciones de asiento quean la correa del cinturón de seguridad utilizar correctamente el sistema de sujeción
• Airbag delanteros avanzados para el con- en posición extendiendo completamente el para que usted y sus acompañantes disfruten
ductor y el acompañante delantero cinturón y luego ajustándolo en la longitud de la mayor seguridad posible.
deseada para sujetar un asiento para niño o
• Apoyacabezas activos suplementarios asegurar algún objeto grande en un asiento,
(AHR) situados encima de los asientos de- ¡ADVERTENCIA!
si está equipado
lanteros (incorporados en los apoyacabe- Si el cinturón de seguridad no está correcta-
zas) En caso de que transporte niños demasiado mente abrochado, en caso de producirse un
pequeños como para utilizar cinturones de accidente las lesiones de los ocupantes del
• Airbag de cortina laterales inflables suple- seguridad de adultos, los cinturones de segu-
mentarios (SABIC) para el conductor y los vehículo podrían ser mucho más graves. Pue-
ridad o la característica LATCH (anclajes y
ocupantes sentados junto a una ventanilla den golpearse con el interior del vehículo o
ataduras inferiores para niños) también podrán
con otros pasajeros, o salir despedidos del
• Airbag laterales montados en asientos su- utilizarse para fijar sistemas de sujeción para
plementarios - Si está equipado bebés y niños. Para obtener más información vehículo. Asegúrese siempre de que tanto
sobre el sistema LATCH, consulte LATCH - usted como sus pasajeros tengan el cinturón
• Columna y volante de dirección con absor- Sistema de anclaje de asientos para niños. de seguridad correctamente abrochado.
ción de energía
• Protectores de rodillas y rodilleras para los
ocupantes de los asientos delanteros
26
Abróchese el cinturón aunque se considere un muy repentinas o accidentes. Esta caracterís-
excelente conductor e incluso en los viajes tica permite que, bajo condiciones normales, la ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
cortos. Puede ser que un conductor impru- parte del cinturón correspondiente al hombro • Es peligroso llevar un cinturón de seguri-
dente provoque un accidente en el que usted pueda moverse libremente con los movimien- dad de forma incorrecta. Los cinturones de
se vea involucrado. Esto puede ocurrir tanto tos del usuario. Sin embargo, en caso de seguridad están diseñados para rodear los
lejos de su hogar como en su propia calle. accidente, el cinturón se bloqueará y reducirá huesos más grandes del cuerpo. Estas son
el riesgo de que el usuario se golpee contra el las partes más fuertes de su cuerpo y por lo
Las investigaciones han demostrado que los
interior del vehículo o salga despedido del tanto las más aptas para soportar la fuerza
cinturones de seguridad salvan vidas y pueden
mismo. de choque en caso de accidente.
reducir la gravedad de las lesiones provoca-
das por accidentes. Algunas de las peores • Llevar el cinturón mal colocado puede au-
lesiones se producen cuando las personas ¡ADVERTENCIA! mentar la gravedad de las lesiones en caso
salen despedidas del vehículo. Los cinturones • Es peligroso viajar en la zona de carga, de accidente. Podría sufrir lesiones inter-
de seguridad reducen la posibilidad de ser tanto dentro como fuera del vehículo. En nas o, incluso, puede llegar a deslizarse
expulsado del vehículo y el riesgo de lesión caso de accidente, quienes viajen en estos por fuera de parte del cinturón. Siga estas
provocada por golpes que se puedan producir lugares tienen muchas más probabilidades instrucciones para colocarse correcta-
contra el interior del vehículo. Todos los ocu- de sufrir lesiones graves o mortales. mente el cinturón de seguridad y, además
pantes de un vehículo a motor deben llevar • No permita que nadie viaje en una zona del
abrochados los cinturones de seguridad en para proporcionar seguridad a sus pasaje-
vehículo que no disponga de asientos y ros.
todo momento.
cinturones de seguridad.
Cinturones de caderas y hombro • Asegúrese de que cada persona que viaje (Continuación)
Todas las posiciones de asiento de su vehículo en su vehículo lo haga en un asiento y use
están equipadas con una combinación de el cinturón de seguridad correctamente.
cinturones de seguridad de caderas y hombro.
(Continuación)
El retractor de la correa del cinturón está
diseñado para bloquearse durante paradas

27
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Nunca dos personas deben utilizar el
mismo cinturón de seguridad. En caso de
accidente, las personas que estén juntas
en el mismo cinturón pueden golpearse
una contra la otra y herirse mutuamente.
No utilice jamás un cinturón de caderas y
hombro ni un cinturón de caderas para más
de una persona, independientemente del
tamaño de éstas. Extracción de la placa de cierre Inserción de la placa de cierre dentro de la
hebilla
Instrucciones para la utilización de los 3. Cuando el cinturón sea lo suficientemente
cinturones de seguridad de caderas y largo para colocarlo, inserte la placa de cierre
¡ADVERTENCIA!
hombro en la hebilla hasta que oiga un chasquido.
• Un cinturón abrochado en una hebilla que
1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Siéntese no sea la que le corresponde no le brindará
contra el respaldo y ajuste el asiento. la protección adecuada. La parte de las
2. La placa de cierre del cinturón de seguridad caderas puede llegar a quedar demasiado
se encuentra a lo largo del pilar, cerca de la alta sobre su cuerpo, pudiéndole provocar
parte posterior de su asiento. Agarre la placa lesiones internas. Abroche siempre el cin-
de cierre y tire del cinturón. Deslice la placa de turón en la hebilla que tenga más cerca.
cierre hacia arriba de la correa tanto como sea
necesario para que el cinturón cruce sobre sus (Continuación)
caderas.

28
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Si el cinturón queda demasiado suelto, no • Un cinturón de hombro colocado por detrás
le brindará la misma protección. Si se no le protegerá de posibles heridas en un
produce un frenado repentino, podría llegar accidente. Si no lleva el cinturón de hom-
a desplazarse demasiado hacia delante, bro abrochado, quedará más expuesto a
aumentando las posibilidades de sufrir le- sufrir golpes en la cabeza en una colisión.
siones. Lleve el cinturón de seguridad ce- El cinturón de caderas y hombro está pen-
ñido pero cómodo. sado para ser utilizado conjuntamente.
• Es peligroso colocarse el cinturón debajo
del brazo. En caso de accidente, su cuerpo 4. Colóquese el cinturón de caderas cruzado
por encima de sus muslos, por debajo de su Colocación del cinturón de caderas
podría golpearse contra el interior del
abdomen. Para disminuir la holgura de la parte
vehículo, aumentando el riesgo de lesiones de la cadera, tire hacia arriba del cinturón de ¡ADVERTENCIA!
cerebrales y cervicales. Además, un cintu- hombro. Para aflojar el cinturón de caderas si • Un cinturón de caderas colocado dema-
rón por debajo del brazo puede producir estuviera demasiado ajustado, incline la placa siado alto puede aumentar el riesgo de
lesiones internas. Las costillas no son tan de cierre y tire de dicho cinturón. En caso de sufrir lesiones internas en caso de acci-
fuertes como los huesos del hombro. Co- accidente, un cinturón bien ceñido reduce los dente. En esta posición, la tensión del
lóquese el cinturón por encima del hombro, riesgos de deslizarse por debajo del mismo. cinturón no recaerá sobre los huesos fuer-
de modo que sean estos huesos más fuer- tes de las caderas y de la pelvis, sino sobre
tes los que hagan frente a la fuerza de una el abdomen. Colóquese siempre el cintu-
colisión. rón de caderas lo más bajo posible y
(Continuación) ceñido pero sintiéndolo cómodo.
(Continuación)

29
NOTA:
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA!
• Un cinturón torcido no le brindará la misma Un cinturón deshilachado o rasgado puede El anclaje superior ajustable del cinturón del
hombro está equipado con una caracterís-
protección. En caso de colisión, incluso romperse en caso de accidente y dejarle
tica para facilitar la subida. Esta caracterís-
podría llegar a producirle cortes. Asegú- desprotegido. Inspeccione periódicamente el tica permite que el anclaje del cinturón del
rese de que el cinturón esté derecho. Si no sistema de cinturones, verificando la existen- hombro se ajuste hacia arriba sin tener que
puede enderezar el cinturón de su cia de cortes, deshilachados o partes sueltas. pulsar el botón de desenganche. Para veri-
vehículo, llévelo cuanto antes a su conce- Las piezas dañadas deben reemplazarse de ficar que el anclaje del cinturón del hombro
sionario autorizado para que lo arreglen. inmediato. No desmonte ni modifique el sis- está enganchado, tire del mismo hacia abajo
tema. Los conjuntos de cinturones de seguri- hasta que quede bloqueado en la posición.
5. Colóquese el cinturón de hombro sobre el
dad deberán reemplazarse después de un
pecho, de forma que se sienta cómodo y no
descansando sobre el cuello. El retractor evi- accidente en caso de haber sufrido daños
tará cualquier holgura del cinturón. (retractor doblado, tejido desgarrado, etc.).
6. Para soltar el cinturón, presione el botón rojo Anclaje superior de cinturón de
de la hebilla. El cinturón se retraerá automáti-
camente a su posición de almacenamiento. Si
hombro ajustable
En las posiciones de asientos delanteros, el
es necesario, deslice la placa de cierre hacia
cinturón de hombro puede regularse hacia
abajo sobre la correa para permitir que el
arriba o hacia abajo para situar la correa de
cinturón se retraiga completamente.
forma que quede apartada de su cuello. Em-
puje el botón del anclaje para soltar el mismo y Anclaje ajustable
muévalo hacia arriba o hacia abajo, hasta la
posición adecuada. A modo de guía, si su estatura es inferior a la
media preferirá una posición más baja y, por el
contrario, si su estatura es superior a la media,
preferirá una posición más alta. Cuando suelte
30
el anclaje, intente moverlo hacia abajo para
asegurarse de que está bloqueado en su po-
sición.
En el asiento trasero, desplácese hacia el
centro del asiento para situar la correa apar-
tada de su cuello.
Instrucciones de funcionamiento del
cinturón de caderas/hombro central
de la segunda hilera
El cinturón de caderas y hombro central de la
Almacenamiento de la mini placa de cierre Colocación del cinturón de hombro central
segunda fila consta de un cinturón de seguri- trasero
dad de tres puntos con una mini placa de 2. Aferre la mini placa de cierre y saque el
cierre y hebilla, que permite desprender el cinturón sobre el asiento. 4. Cuando el cinturón sea lo suficientemente
cinturón de hombros del anclaje inferior largo para colocarlo, inserte la mini placa de
cuando se pliega el asiento. La mini hebilla y el 3. Dirija el cinturón de hombro hacia el interior
cierre en la mini hebilla hasta que oiga un
cinturón de hombro pueden guardarse enton- del apoyacabezas derecho. chasquido.
ces apartados en el panel tapizado lateral
5. Siéntese contra el respaldo del asiento.
derecho para mayor comodidad.
Deslice la placa de cierre normal hacia arriba
1. Retire la mini placa de cierre y la placa de de la correa tanto como sea necesario para
cierre normal de su posición de almacena- que el cinturón cruce sobre sus caderas.
miento en el panel tapizado lateral trasero
derecho.

31
6. Cuando el cinturón sea lo suficientemente
largo para colocarlo, inserte la placa de cierre
en la hebilla hasta que oiga un chasquido.

Cinturón de seguridad central trasero Separación de la mini placa de cierre de la


abrochado hebilla

8. Colóquese el cinturón de hombro sobre el 10. Para desacoplar la mini placa de cierre de
Conexión de la mini placa de cierre a la hebilla pecho, de forma que se sienta cómodo y no la mini hebilla para su almacenamiento, inserte
7. Colóquese el cinturón de caderas cruzado descansando sobre el cuello. El retractor evi- la placa de cierre normal dentro del botón
por encima de sus muslos, por debajo de su tará cualquier holgura del cinturón. negro en la parte superior de la mini hebilla. El
abdomen. Para disminuir la holgura de la parte 9. Para soltar el cinturón, presione el botón rojo cinturón se retraerá automáticamente a su po-
de la cadera, tire hacia arriba del cinturón de de la hebilla. sición de almacenamiento. Si es necesario,
hombro. Para aflojar el cinturón de caderas si deslice la placa de cierre hacia abajo sobre la
está demasiado apretado, tire del cinturón de correa para permitir que el cinturón se retraiga
caderas. En caso de accidente, un cinturón completamente. Inserte la mini placa de cierre
bien ceñido reduce los riesgos de deslizarse dentro de la ranura provista en el panel tapi-
por debajo del mismo. zado.

32
Procedimiento de desenredo del Cinturones de seguridad de los mente el tronco de los ocupantes sin activar el
cinturón de caderas y hombro asientos de los acompañantes ALR. Si el ALR se activa, oirá un sonido de
Siga el siguiente procedimiento para desenre- Los cinturones de seguridad de las posiciones traqueteo cuando se retraiga el cinturón. Si
dar un cinturón de seguridad de caderas y de asiento de los pasajeros están equipados esto sucede, espere a que la correa se retraiga
hombro retorcido. con Retractores con bloqueo automático por completo y, a continuación, extraiga con
(ALR), que se utilizan para fijar un sistema de cuidado sólo la longitud de correa necesaria
1. Sitúe la placa de cierre lo más cerca posible para rodear cómodamente la cintura de los
del punto de anclaje. sujeción para niños. Para obtener más informa-
ción, consulte ⬙Instalación de sujeciones para ocupantes. Deslice la placa de cierre dentro de
2. Aproximadamente de 15 a 30 cm (6 a 12 niños empleando los cinturones de seguridad la hebilla hasta que oiga un chasquido.
pulg.) por encima de la placa de cierre, agarre del vehículo⬙ en la sección ⬙Sujeciones para Modo de retractor de bloqueo
y gire la correa del cinturón 180 grados a fin de niños⬙. En el siguiente cuadro se define el tipo
crear un pliegue que comience justo encima
automático (ALR) - Si está equipado
de característica de cada posición de asiento. En este modo, el cinturón de hombro se blo-
de la placa de cierre. Conduc- Central Acompa- quea previamente de manera automática. El
3. Deslice la placa de cierre hacia arriba por tor ñante cinturón todavía se retraerá para eliminar cual-
encima de la correa doblada. La correa do- Primera N/C N/C ALR quier holgura del cinturón de hombro. El modo
blada debe entrar en la ranura de la parte fila de bloqueo automático está disponible para
superior de la placa de cierre. Segunda ALR ALR ALR las posiciones de asiento de todos los acom-
4. Siga deslizando la placa de cierre hacia fila pañantes con un cinturón de seguridad de
arriba hasta que se separe del pliegue de la • N/C - No corresponde caderas y hombro combinado. Utilice el modo
correa. de bloqueo automático siempre que se instale
• ALR - Retractor de bloqueo automático un asiento de seguridad para niños en una
Si la posición de asiento del acompañante está posición de asiento que tenga un cinturón con
equipada con ALR y se utiliza normalmente: esta característica. Los niños de hasta 12 años
deben viajar siempre debidamente sujetos en
Sólo tire de la correa del cinturón lo suficiente- el asiento trasero.
mente hacia afuera para envolver cómoda-

33
Cómo activar el Modo de bloqueo Los pretensores funcionan para ocupantes de
automático ¡ADVERTENCIA! todos los tamaños, incluidos los ocupantes de
• El conjunto de cinturón y retractor debe sujeciones para niños.
1. Abroche el cinturón de seguridad de cade- sustituirse si el conjunto de cinturón de
ras y hombro. seguridad y la característica de Retractor NOTA:
2. Agarre la parte correspondiente al hombro y de bloqueo automático (ALR) o cualquier Estos dispositivos no eliminan la necesidad
tire hacia abajo hasta que salga todo el cintu- otra función del cinturón no funciona ade- de una correcta colocación del cinturón de
rón. seguridad por parte del ocupante. El cintu-
cuadamente al comprobarlos según los
rón de seguridad debe seguir llevándose
3. Permita que el cinturón se repliegue. A procedimientos descritos en el manual de colocado correctamente y ceñido pero có-
medida que el cinturón se repliega, oirá un servicio. modo.
chasquido. Esto indica que el cinturón de • Si no se sustituye el conjunto de cinturón y
seguridad ahora se encuentra en el modo de retractor aumentará el riesgo de lesiones Los pretensores son disparados por el Contro-
bloqueo automático. lador de sujeción de ocupantes (ORC). Al igual
en caso de accidente.
que ocurre con los airbag, los pretensores son
Cómo desacoplar el modo de bloqueo dispositivos de un solo uso. Si el pretensor o el
automático Pretensores del cinturón de airbag están desplegados, deberán ser reem-
Desabroche el cinturón de seguridad de cade- seguridad plazados inmediatamente.
ras y hombro combinado y permita que se Los cinturones de seguridad para ambos
repliegue completamente para desactivar el asientos delanteros están equipados con dis- Apoyacabezas activos
modo de bloqueo automático y activar el modo positivos pretensores diseñados para eliminar suplementarios (AHR)
de bloqueo sensible (de emergencia) del holgura de los cinturones de seguridad en Este tipo de apoyacabezas es un componente
vehículo. caso de accidente. Estos dispositivos mejoran pasivo y desplegable; los vehículos equipados
las prestaciones de los cinturones de seguri- con dicho elemento no disponen de ninguna
dad asegurando que el cinturón esté ajustado marca para una identificación rápida, por lo
sobre el ocupante cuando ocurre el accidente. que se deberá realizar una inspección visual a
tal efecto. El apoyacabezas se divide en dos

34
partes: una parte delantera de espuma blanda cundario, el AHR puede desplegarse en fun-
y tapizada, y una trasera con plástico decora- ción de la gravedad y el tipo de impacto. ¡PRECAUCIÓN!
tivo. Ningún ocupante, incluido el conductor, debe
operar el vehículo ni sentarse en el asiento
Funcionamiento de los Apoyacabezas del vehículo hasta que los apoyacabezas se
activos (AHR)
hayan colocado en las posiciones correctas, a
El Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC) determina si la gravedad o el tipo de fin de reducir el riesgo de lesiones en el cuello
impacto trasero requiere el despliegue de los en caso de un accidente.
Apoyacabezas activos (AHR). Si un impacto
trasero requiere el despliegue, los AHR del NOTA:
asiento del conductor y del asiento del acom- Para más información sobre el ajuste y la
pañante delantero se desplegarán. colocación adecuada del apoyacabezas,
consulte ⴖAjuste de los apoyacabezas acti-
Cuando se despliega el AHR durante un im- Componentes de los Apoyacabezas activos
vosⴖ en ⴖConocimiento de las características
pacto trasero, la mitad delantera del apoyaca- (AHR)
de su vehículoⴖ.
bezas se amplía hacia adelante para minimizar 3 - Parte trasera del
el espacio entre la nuca del ocupante y el AHR. 1 - Parte delantera del Restablecimiento de los Apoyacabezas
apoyacabezas (tapa
apoyacabezas (espuma
El sistema está diseñado para impedir o redu- blanda y tapizado) trasera de plástico de- activos (AHR)
cir el alcance de las lesiones del conductor y corativo) Si los AHR se activan durante un accidente,
del acompañante delantero en determinados 2 - Respaldo del 4 - Anclajes del apoya- debe restablecer los apoyacabezas de los
asiento cabezas
tipos de impactos traseros. asientos del conductor y del acompañante
delantero a su posición anterior. Se puede
NOTA:
advertir que los apoyacabezas activos se han
Durante un impacto lateral o delantero, activado por el hecho de que se han despla-
puede no producirse un despliegue de los zado hacia adelante (como se muestra en el
AHR. Sin embargo, si durante un impacto paso tres del procedimiento de restableci-
frontal, se produce un impacto trasero se- miento).
35
1. Sujete con fuerza el AHR desplegado 4. La parte delantera de espuma blanda y
desde el asiento trasero. tapizado del AHR debe acoplarse a la parte
trasera de plástico decorativo.

1 - Movimiento hacia abajo


2 - Movimiento hacia atrás
Puntos de colocación de las manos en los
AHR AHR en posición restablecida
2. Coloque las manos en la parte superior del NOTA:
AHR desplegado en una posición cómoda. • Si tiene dificultades o problemas para
3. Empuje hacia abajo y hacia atrás hacia la devolver los apoyacabezas activos a su
parte trasera del vehículo, y a continuación posición original, consulte con un conce-
hacia abajo para acoplar el mecanismo de sionario autorizado.
bloqueo. • Por razones de seguridad, haga que un
especialista revise los apoyacabezas ac-
tivos en un concesionario autorizado.
3 - Movimiento final hacia abajo para acoplar el
mecanismo de bloqueo

36
Sistema recordatorio de utilización luz recordatoria de cinturón de seguridad, des-
pués continuará con la secuencia recordatoria ¡ADVERTENCIA!
de cinturón de seguridad • El conjunto de cinturón y retractor debe
perfeccionado (BeltAlert姞) de 96 segundos.
sustituirse si el conjunto de cinturón de
BeltAlert姞 es una característica diseñada para NOTA: seguridad y la característica de retractor de
recordar al conductor que se abroche el cintu- • BeltAlert姞 puede ser habilitado o inhabili-
rón de seguridad. Esta característica se activa bloqueo automático o cualquier otra fun-
tado por su concesionario autorizado. ción del cinturón no funciona adecuada-
siempre que el encendido esté en posición
ON. Si el conductor no tiene el cinturón • Chrysler Group LLC no recomienda la mente al comprobarlos según los procedi-
abrochado, la luz recordatoria de cinturón de desactivación del sistema BeltAlert姞. mientos descritos en el manual de servicio.
seguridad se encenderá y permanecerá en- Aunque el sistema BeltAlert姞 se haya des- • Si no se sustituye el conjunto de cinturón y
cendida hasta que se abroche el cinturón de activado, la luz recordatoria de cinturón de retractor aumentará el riesgo de lesiones
seguridad del conductor. BeltAlert姞 avisa a los seguridad seguirá encendida mientras el en caso de accidente.
60 segundos de mantener una velocidad supe- cinturón del conductor quede desabro-
rior a 8 km/h (5 mph). La secuencia recordato- chado.
Cinturones de seguridad y mujeres
ria dura 96 segundos o hasta que se abrochen Característica de control de energía embarazadas
ambos cinturones de seguridad. Una vez com- Este vehículo cuenta con un sistema de cintu- Recomendamos que las mujeres embarazadas
pletada la secuencia, la luz recordatoria de rones de seguridad equipado con una carac- utilicen los cinturones de seguridad durante
cinturón de seguridad permanece iluminada terística de gestión de energía en las posicio- todo el embarazo. Asegurar a la madre es la
hasta que se abroche el cinturón de seguridad nes de asiento delanteras que contribuye a mejor forma de salvaguardar la integridad del
del conductor. El conductor debe solicitar a los reducir aún más el riesgo de lesiones en caso bebé.
demás pasajeros que se abrochen los cintu- de accidente frontal. Este sistema de cintu-
rones de seguridad. Si el cinturón de seguri- rones de seguridad cuenta con un conjunto de Las mujeres embarazadas deben llevar la
dad del conductor se desabrocha al viajar a parte de las caderas del cinturón cruzado
retractor diseñado para suministrar correa de
una velocidad superior a 8 km/h (5 mph), forma controlada. Esta característica ha sido sobre los muslos y sobre las caderas tan
BeltAlert姞 timbrará una sola vez e iluminará la diseñada para reducir la presión del cinturón ceñido como sea posible. Mantenga el cintu-
rón en una posición baja, de modo que no
sobre el pecho del ocupante.
37
cruce sobre el abdomen. De esa forma, en Este vehículo puede estar equipado con sen-
caso de accidente, los fuertes huesos de las sores de posición de corredera de asiento del
caderas serán los encargados de hacer frente conductor y/o del acompañante delantero que
a la fuerza del impacto. pueden regular el índice de inflado de los
airbag delanteros avanzados según sea la
Sistema de sujeción suplementario posición del asiento.
(SRS) - Airbag
Este vehículo dispone de airbag delanteros Este vehículo puede estar equipado con un
avanzados para el conductor y el acompa- conmutador de hebilla del cinturón de seguri-
ñante delantero, como complemento de los dad del conductor y/o del acompañante delan-
sistemas de sujeción con cinturones de segu- Emplazamientos del airbag delantero tero que detecta si el cinturón de seguridad del
ridad. El airbag delantero avanzado del con- avanzado y el protector de rodillas conductor o del acompañante delantero está
ductor se encuentra instalado en el centro del 1 - Airbag delanteros 2 - Protector de rodi- abrochado. El conmutador de hebilla del cin-
volante de dirección. El airbag delantero avan- avanzados del conductor llas turón de seguridad puede regular el índice de
y el acompañante inflado de los airbag delanteros avanzados.
zado del acompañante está en el tablero de
instrumentos, encima del compartimiento de la Este vehículo está equipado con airbag de
NOTA:
guantera. Las cubiertas de los airbag tienen cortina laterales inflables suplementarios (SA-
las palabras SRS AIRBAG grabadas en relieve. Estos airbag cuentan con la certificación de
BIC) para proteger al conductor y a los acom-
cumplimiento de las regulaciones para air-
pañantes delanteros y traseros sentados junto
bag avanzados.
a una ventanilla. Los airbag SABIC están situa-
Los airbag delanteros avanzados cuentan con dos encima de las ventanillas laterales. El
un diseño de inflador de varias etapas. Esto tapizado que recubre los airbag laterales está
permite que el airbag disponga de diferentes rotulado con la etiqueta SRS AIRBAG.
índices de inflado, en función de la fuerza y el
Este vehículo también puede estar equipado
tipo de colisión.
con Airbag laterales montados en asientos
suplementarios (SAB). Los airbag laterales

38
montados en asientos suplementarios mejoran • Tablero de instrumentos gravedad y el tipo de colisión, según deter-
la protección y ayudan a proteger a los ocu- • Protector de rodillas ante impactos
mina el Controlador de sujeción de ocupantes
pantes durante un impacto lateral. Si el (ORC), que puede recibir información de los
vehículo está equipado con Airbag laterales • Airbag delantero avanzado del conductor sensores de impacto frontal.
montados en asientos suplementarios los • Airbag delantero avanzado del acompa- El inflador de la primera etapa se dispara
asientos tendrán una marca con una etiqueta ñante inmediatamente durante un impacto que re-
de airbag cosida en el lado externo de los quiere el despliegue de airbag. Esta respuesta
asientos delanteros. • Airbag laterales montados en asientos su-
plementarios (SAB) de bajo nivel se utiliza en colisiones de menor
NOTA: gravedad. Las colisiones más graves implican
• Puede que las cubiertas de los airbag • Airbag de cortina laterales inflables suple- una respuesta de más envergadura.
mentarios (SABIC)
pasen desapercibidas en el tapizado inte-
rior, pero se abrirán durante el despliegue • Sensores de impactos frontales y laterales ¡ADVERTENCIA!
de los airbag.
• Pretensores del cinturón de seguridad fron- • No se debe colocar ningún objeto sobre el
• Después de un accidente, el vehículo de- tal, conmutador de hebilla del cinturón de airbag o cerca del mismo en el tablero de
berá llevarse a un concesionario autori- seguridad y sensores de posición de corre- instrumentos. Dichos objetos podrían oca-
zado cuanto antes. dera de asiento sionar daños si el vehículo sufre una coli-
Componentes del sistema de airbag • Apoyacabezas activos suplementarios para sión lo suficientemente fuerte como para
Puede que su vehículo esté equipado con los el conductor y el acompañante delantero que se despliegue el airbag.
siguientes componentes del sistema de air-
bag: Características de los airbag (Continuación)
delanteros avanzados
• Controlador de sujeción de ocupantes El sistema de airbag delantero avanzado dis-
(ORC) pone de airbag de varias etapas para el con-
• Luz de advertencia de airbag ductor y el acompañante delantero. Este sis-
tema proporciona una respuesta acorde con la
• Volante y columna de dirección
39
Airbag de cortina lateral inflable
¡ADVERTENCIA! (Continuación) suplementario (SABIC)
• No coloque nada sobre las cubiertas de los Los airbag SABIC pueden ofrecer protección
airbag o alrededor de las mismas, ni trate ante impactos laterales y vuelcos del vehículo
de abrirlas manualmente. Podrían dañarse a los ocupantes de la parte externa de los
los airbag y podría sufrir lesiones debido a asientos delanteros y traseros, además de la
que los airbag podrían ya no estar opera- que proporciona la estructura de la carrocería.
tivos. Las cubiertas protectoras de los co- Cada airbag dispone de cámaras infladas si-
jines de los airbag están diseñadas para tuadas junto a la cabeza de cada ocupante
abrirse únicamente cuando los airbag se externo que reduce el riesgo de lesiones en la
cabeza en caso de impactos laterales. Los
están inflando. Etiqueta del airbag lateral montado en el airbag SABIC se despliegan hacia abajo, cu-
• No perfore, corte ni altere los protectores asiento suplementario
briendo ambas ventanillas del lado del im-
de rodillas en modo alguno. pacto.
• No instale ningún accesorio en el protector Cuando el airbag se despliega, abre la unión
entre la parte delantera y lateral de la funda de
de rodillas, como luces de alarma, esté-
tapicería del asiento. Cada airbag se des-
reos, bandas de radio ciudadanas, etc. pliega de forma independiente, de modo que
un impacto en el lado izquierdo despliega
Airbag laterales montados en asientos solamente el airbag izquierdo, mientras que un
suplementarios (SAB) - Si está equipado impacto en el lado derecho despliega sola-
Los airbag laterales montados en asientos su- mente el airbag derecho.
plementarios mejoran la protección y ayudan a
proteger a los ocupantes durante un impacto
lateral. El airbag lateral montado en el asiento
suplementario está marcado con una etiqueta
de airbag cosida en el lado externo de los Localización de la etiqueta de los airbag de
asientos delanteros. cortina laterales
40
NOTA: Protectores de rodillas ante impactos
¡ADVERTENCIA! Los protectores de rodillas ante impactos ayu-
• En caso de producirse un vuelco del • Si su vehículo está equipado con airbag de
vehículo, se pueden desplegar los preten- dan a proteger las rodillas del conductor y
cortina laterales inflables suplementarios acompañante delantero y mantienen a los ocu-
sores y/o cortinas SAB y/o SABIC en
ambos lados del vehículo. (SABIC) en el lado izquierdo y derecho, no pantes delanteros en posición para una mejor
acumule equipaje ni ningún otro tipo de interacción con los airbag delanteros avanza-
• Puede que las cubiertas de los airbag
carga a una altura que pudiera bloquear el dos.
pasen desapercibidas en el tapizado inte-
rior, pero se abrirán durante el despliegue lugar donde se encuentra el airbag SABIC. Además de funcionar conjuntamente con los
de los airbag. La zona donde se encuentra el airbag cinturones de seguridad y pretensores, los
• Si los ocupantes están demasiado cerca SABIC debe permanecer libre de cualquier airbag delanteros avanzados también interac-
de los airbag SAB y SABIC durante el tipo de obstrucción. túan con los protectores de rodillas, a fin de
despliegue, podrían producirse lesiones • No utilice fundas de asiento adicionales ni brindar una mejor protección para el conductor
de gravedad o mortales. coloque objetos entre usted y los airbag y el acompañante delantero. Los airbag latera-
laterales; las prestaciones podrían verse les también interactúan con los cinturones de
El sistema incluye sensores de impacto lateral seguridad para mayor protección de los ocu-
junto a los ocupantes de los asientos delante- seriamente afectadas y/o los objetos po-
pantes.
ros y traseros que están calibrados para des- drían salir lanzados contra usted provocán-
plegar los airbag SABIC durante impactos que dole lesiones graves. A continuación, se ofrecen algunas medidas
requieran la protección de ocupante mediante sencillas que puede adoptar para disminuir a
airbag. un mínimo el riesgo de lesiones por el desplie-
gue de un airbag:
1. Los niños de hasta 12 años deben viajar
con el cinturón de seguridad correctamente
abrochado en un asiento trasero.

41
Debe leer las instrucciones facilitadas con la
¡ADVERTENCIA! sujeción para niños para asegurarse de que se ¡ADVERTENCIA!
Los bebés que utilizan sujeciones para niños está utilizando correctamente. • Si se confía sólo en los airbag, se pueden
orientadas hacia atrás no deben viajar nunca producir graves lesiones en caso de coli-
en el asiento delantero de un vehículo equi- 2. Todos los ocupantes deben utilizar siem- sión. Los airbag actúan junto con sus cintu-
pre sus cinturones de caderas y hombros
pado con airbag delantero avanzado en el rones de seguridad para sujetarle adecua-
correctamente.
lado del acompañante. El despliegue del air- damente. En algunas colisiones, los airbag
bag puede provocar lesiones de gravedad o 3. Los asientos del conductor y acompa- no llegan a desplegarse. Utilice siempre los
incluso mortales a un bebé que viaje en dicha ñante delantero deben desplazarse hacia cinturones de seguridad incluso aunque
atrás lo máximo posible para que quede
posición. disponga de airbag.
espacio suficiente para que se inflen los
• Si se está demasiado cerca del volante de
Los niños que no son suficientemente grandes airbag delanteros avanzados.
dirección o del tablero de instrumentos
como para utilizar correctamente el cinturón de 4. No se apoye contra la puerta ni la venta- durante el despliegue de los airbag delan-
seguridad del vehículo (consulte la sección nilla. Si su vehículo tiene airbag laterales, y
relativa a Sujeciones para niños) deben viajar teros avanzados se corre el riesgo de sufrir
se produce un despliegue, los airbag latera-
en el asiento trasero empleando sujeciones lesiones de gravedad, incluso mortales.
les se inflarán con fuerza en el espacio que
para niños o asientos elevadores con posicio- hay entre usted y la puerta. Los airbag necesitan espacio para inflarse.
namiento de cinturón. Los niños de más edad Siéntese contra el respaldo de forma que,
que no utilizan sujeciones para niños o asien- 5. Si el sistema de airbag de este vehículo extendiendo cómodamente los brazos,
tos elevadores con posicionamiento de cintu- debe modificarse para ser adaptado a una
pueda alcanzar el volante de dirección o el
rón deben viajar en el asiento trasero con el persona discapacitada, póngase en con-
tacto con el Centro de asistencia al cliente. tablero de instrumentos.
cinturón correctamente abrochado. Nunca per- • Los airbag laterales también necesitan es-
mita que un niño deslice el cinturón de hombro Los números de teléfono se proporcionan
en ⴖSi necesita asistenciaⴖ. pacio para inflarse. No se apoye contra la
por detrás de su cuerpo ni debajo del brazo.
puerta ni la ventanilla. Siéntese erguido en
el centro del asiento.

42
Controles y sensores de despliegue Los airbag delanteros avanzados no se des- también se necesitan para ayudar a mante-
de airbag plegarán en todas las colisiones frontales, in- nerle en posición, lejos de un airbag que se
clusive algunas que pueden producir daños despliega.
Controlador de sujeción de ocupantes sustanciales en el vehículo como, por ejemplo,
(ORC) El ORC controla que las partes electrónicas del
algunas colisiones contra poste, empotramien-
El ORC forma parte de un sistema de seguri- sistema de airbag estén en disposición de
tos contra camión y colisiones frontales latera- funcionamiento siempre que el interruptor de
dad regulado requerido para este vehículo. les. Por otro lado, dependiendo del tipo y encendido se encuentra en las posiciones
El ORC determina si se requiere el despliegue localización del impacto, los airbag delanteros START u ON/RUN. Si la llave de encendido
de los airbag delanteros y/o laterales en una avanzados se pueden desplegar en choques está en la posición OFF, en la posición ACC, o
colisión frontal o lateral. Basándose en las con pequeños daños en la parte delantera del no se encuentra en el encendido, el sistema de
señales de los sensores de impactos, un ORC vehículo pero que producen una desacelera- airbag no está activado y no se inflarán los
electrónico central despliega los airbag delan- ción inicial severa.
airbag.
teros avanzados, los airbag SABIC, los airbag Los airbag laterales no se desplegarán en
laterales montados en asientos suplementarios El ORC contiene un sistema de alimentación
todas las colisiones laterales. El despliegue de eléctrica de reserva que puede desplegar los
(si está equipado) y los pretensores de cintu- los airbag laterales dependerá de la fuerza y el
rones de seguridad delanteros, según lo re- airbag incluso si la batería pierde la alimenta-
tipo de cada colisión. ción o se desconecta antes del despliegue.
quiera la fuerza y el tipo de cada impacto.
Dado que los sensores de airbag miden la Asimismo, cuando el encendido
Los airbag delanteros avanzados están dise- desaceleración del vehículo con el tiempo, la
ñados para proporcionar protección adicional se coloca en posición ON por pri-
velocidad del vehículo y los daños, por sí solos
complementando los cinturones de seguridad mera vez, el ORC enciende la luz
no son buenos indicadores de si un airbag de advertencia de airbag en el
en ciertas colisiones frontales en función de la debe haberse o no desplegado.
fuerza y el tipo de colisión. No se prevé que los tablero de instrumentos de unos
airbag delanteros avanzados reduzcan el Los cinturones de seguridad son necesarios cuatro a ocho segundos a modo
riesgo de lesión en colisiones traseras, latera- para la protección en todos los accidentes y de autocomprobación. Después de la auto-
les o con vuelco. comprobación, la luz de advertencia de airbag
se apagará. Si el ORC detecta un desperfecto

43
en alguna parte del sistema, enciende la luz de delanteros avanzados. En función del tipo y la
advertencia de airbag ya sea momentánea- ¡ADVERTENCIA! fuerza de la colisión, son posibles diferentes
mente o de forma continua. Si la luz se en- Si no se presta atención a la luz de adverten- índices de inflado de los airbag. La cubierta
ciende de nuevo después del arranque inicial, cia de airbag en el tablero de instrumentos, tapizada del cubo del volante de dirección y la
sonará un único timbre. podría ocurrir que los airbag no se desplie- parte superior derecha del tablero de instru-
guen para ofrecerle protección en una coli- mentos se separan y apartan a medida que los
También incluye diagnósticos que iluminarán la
sión. Si la luz no se enciende como compro- airbag se inflan hasta alcanzar su tamaño
luz de advertencia de airbag en el grupo de
bación de bombillas al colocar el encendido máximo. Los airbag se inflan completamente
instrumentos en caso de detectarse un funcio-
en posición ON por primera vez, permanece en unos 50 a 70 milisegundos. Esto representa
namiento incorrecto que pueda afectar al sis-
encendida después de arrancar el vehículo o sólo la mitad del tiempo que se tarda en
tema de airbag. Los diagnósticos también re-
pestañear. Después, se desinflan rápidamente
gistran la naturaleza del funcionamiento se enciende mientras conduce, realice de
mientras ayudan a sujetar al conductor y al
incorrecto. inmediato el servicio del sistema de airbag en pasajero del asiento delantero.
un concesionario autorizado.
El gas del airbag delantero avanzado se des-
Dispositivos de inflado del airbag carga a través de los orificios de ventilación en
delantero avanzado del conductor y del los laterales del airbag. De esta forma, los
acompañante airbag no afectan al control del conductor
Las unidades de inflador y airbag delantero sobre el vehículo.
avanzado del conductor y el acompañante se Infladores de los airbag laterales montados
encuentran en el centro del volante de direc- en asientos suplementarios (SAB) - Si está
ción y en el lado derecho del tablero de instru- equipado
mentos. Cuando el ORC detecta una colisión Los airbag laterales montados en los asientos
que requiere el empleo de los airbag delante- suplementarios (SAB) están diseñados para
ros avanzados, envía una señal a los disposi- activarse sólo en determinadas colisiones late-
tivos de inflado. Se genera entonces una gran rales.
cantidad de gas no tóxico que infla los airbag
44
El ORC determina si una colisión lateral re- Se genera entonces una gran cantidad de gas Sensores de impactos frontales y laterales
quiere que los airbag laterales se inflen en no tóxico que infla los airbag delanteros avan- En impactos frontales y laterales, los sensores
función de la fuerza y el tipo de la colisión. zados. Al inflarse, el airbag de cortina lateral de impactos pueden ayudar al ORC a determi-
Basándose en la fuerza y el tipo de la colisión, empuja el borde externo del forro del techo nar la respuesta apropiada ante los impactos.
el inflador del airbag lateral del lado del apartándolo, y cubre la ventanilla. El airbag se Sistema de repuesta ante accidentes
vehículo en el que se produce el golpe se infla en unas 30 milésimas de segundo (aproxi- perfeccionada
dispara descargando una cantidad de gas no madamente una cuarta parte del tiempo que En caso de un impacto que causa el desplie-
tóxico. El SAB se infla y sale a través de la se tarda en pestañear), con la fuerza suficiente gue de un airbag, si la red de comunicación y
para lesionarlo si no está sentado y con el
costura del asiento desplegándose en el espa- la alimentación permanecen intactas, en fun-
cio entre el ocupante y la puerta. El SAB se infla cinturón correctamente abrochado, o si hay ción de la naturaleza del caso, el ORC deter-
por completo en unas 10 milésimas de se- algún elemento emplazado en la zona donde minará si el sistema de repuesta ante acciden-
gundo. El airbag lateral se infla a gran veloci- se infla el airbag de cortina lateral. Esta adver- tes perfeccionada realizará las siguientes
dad, con tanta fuerza que podría lesionarlo si tencia va dirigida, de modo particular, a los funciones:
no está sentado adecuadamente o si hay algún niños. Cuando está inflado, el airbag de cortina
lateral tiene un espesor de solamente unos • Cortar el suministro de combustible al motor.
objeto situado en la zona donde se infla el
9 cm (3,5 pulg.). • Hacer destellar las luces de emergencia
airbag lateral. Esta advertencia va dirigida, de
modo particular, a los niños. Dado que los sensores de airbag estiman la mientras la batería conserve alimentación
desaceleración del vehículo con el tiempo, la eléctrica o hasta que se apague la llave de
Dispositivos de inflado del airbag de encendido.
cortina lateral inflable suplementario velocidad del vehículo y los daños por sí solos,
(SABIC) no son buenos indicadores de si un airbag • Encender las luces interiores, que se man-
debe haberse o no desplegado. tienen encendidas mientras la batería con-
En colisiones donde el impacto se limita a un
área concreta del lado del vehículo, el ORC NOTA: serve alimentación eléctrica o hasta que se
puede desplegar los airbag SABIC, según la Si el vehículo vuelca, los pretensores y/o retire la llave de encendido.
fuerza y el tipo de la colisión. En estos casos, el airbags SAB y SABIC se pueden desplegar • Desbloquear las puertas automáticamente.
ORC sólo desplegará el SABIC del lado del en ambos lados del vehículo.
vehículo donde se produce el impacto.
45
En caso de producirse un despliegue llas o una mala cicatrización después de
Los airbag delanteros están diseñados para algunos días, acuda de inmediato a su mé- ¡ADVERTENCIA!
desinflarse inmediatamente después del des- dico. Los airbag y pretensores de cinturones de
pliegue. seguridad desplegados no pueden brindarle
• Cuando los airbag se desinflan pueden protección en caso de otra colisión. Haga
NOTA: verse algunas partículas similares a las del
reemplazar los airbag, los pretensores de
Los airbag delanteros y/o laterales no se humo. Estas son un derivado normal del
proceso que genera el gas no tóxico utili- cinturón de seguridad y los conjuntos de
desplegarán en todas las colisiones. Esto
zado para inflar los airbag. Estas partículas retractor de cinturón de seguridad delantero
no significa que el sistema de airbag tenga
algún problema. en suspensión pueden provocar irritación de cuanto antes por un concesionario autori-
la piel, ojos, nariz o garganta. Si sufre irrita- zado. Asimismo, realice también el servicio
En caso de sufrir una colisión que provoque el ción de piel o de ojos, enjuáguese la zona del sistema de Controlador de sujeción de
despliegue de los airbag, pueden producirse afectada con agua fría. En caso de irritación ocupantes.
todas o alguna de las circunstancias si- de la nariz o de la garganta, respire aire
guientes: puro. Si la irritación continúa, acuda a su
• El material de nailon del airbag, cuando éste médico. Si estas partículas se adhieren a su
se despliega y abre, puede a veces producir ropa, siga las instrucciones del fabricante
abrasiones y/o enrojecimiento de la piel del de la prenda para proceder a su limpieza.
conductor y del acompañante del asiento No conduzca su vehículo después del desplie-
delantero. Las abrasiones son similares a las gue de los airbag. Si se ve envuelto en otra
que se producen por fricción con una colisión, los airbag no estarán en su sitio para
cuerda o a las que se provocan al deslizarse protegerle.
por una alfombra o por el suelo de un
gimnasio. No son provocadas por contacto
con productos químicos. No son permanen-
tes y normalmente se curan rápidamente.
Sin embargo, en caso de producirse ampo-

46
Mantenimiento del sistema de airbag Luz de advertencia de airbag
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• No intente modificar ninguna parte del sis- Usted deseará tener los airbag en
¡ADVERTENCIA! disposición de inflarse para que le
tema de airbag. Si se efectúan modificacio-
• Las modificaciones efectuadas en cual- ofrezcan protección en caso de
nes, el airbag puede inflarse accidental-
quiera de las piezas del sistema de airbag colisión. La luz de advertencia del
mente o no funcionar correctamente. Lleve
pueden provocar un fallo del sistema airbag controla los circuitos inter-
su vehículo a un concesionario autorizado nos y el cableado de interconexión
cuando lo necesite. Podría llegar a lesio-
para que realicen el servicio del sistema de asociado con los componentes eléctricos del
narse debido a que el airbag no esté a
airbag. Si su asiento, incluyendo la cubierta sistema de airbag. Aunque el sistema de air-
punto para protegerle. No modifique los
tapizada y el cojín, requiere algún tipo de bag está diseñado para no necesitar manteni-
componentes ni el cableado, ni tampoco
servicio (incluyendo retirar o aflojar/apretar miento, si llegara a producirse cualquiera de
coloque ningún tipo de distintivo o adhe- las siguientes circunstancias, realice de inme-
los pernos de fijación del asiento), lleve el
sivo en la cubierta tapizada del cubo del diato el servicio del sistema de airbag en un
vehículo a su concesionario autorizado.
volante de dirección o en la parte superior concesionario autorizado.
Sólo pueden utilizarse accesorios de
derecha del tablero de instrumentos. No
asiento aprobados por el fabricante. Si es • La luz de advertencia de airbag tarda de
modifique el parachoques delantero, la es- cuatro a ocho segundos en encenderse
necesario modificar el sistema de airbag
tructura de la carrocería del vehículo ni cuando el interruptor de encendido se co-
para adaptarlo a personas con discapaci-
añada equipamiento post-venta como pel- loca en la posición ON por primera vez.
dades, póngase en contacto con su conce-
daños laterales o estribos.
sionario autorizado. • La luz de advertencia de airbag permanece
• Es peligroso tratar de reparar por su cuenta
encendida después de este intervalo de
cualquier pieza del sistema de airbag. Ase- cuatro a ocho segundos.
gúrese de informar a todas las personas
que vayan a trabajar en su vehículo de que • La luz de advertencia de airbag parpadea o
permanece encendida durante la conduc-
éste dispone de sistema de airbag.
ción.
(Continuación)
47
NOTA: para registrar los datos relacionados con la tes, como las fuerzas de seguridad, podrían
Si el velocímetro, el cuentarrevoluciones, o dinámica del vehículo y los sistemas de segu- combinar los datos de EDR con los datos de
cualquier indicador relacionado con el mo- ridad durante un corto espacio de tiempo, identificación personal que se reúnen como
tor, no funciona, es posible que también el normalmente de 30 segundos o menos. El EDR trámite durante la investigación de un acci-
Controlador de sujeción de ocupantes de este vehículo está diseñado para registrar dente.
(ORC) quede inhabilitado. Puede que el air- datos tales como: Para leer los datos registrados por el EDR se
bag no esté en disposición de inflarse para • cómo han funcionado determinados siste- requiere un equipo especial, así como conse-
ofrecerle protección. Compruebe rápida- mas del vehículo; guir acceso al vehículo o al EDR. Además del
mente el bloque de fusibles en busca de fabricante del vehículo, terceras partes, como
fusibles fundidos. Para informarse de los • si los cinturones de seguridad del conductor
y el acompañante estaban abrochados; las fuerzas de seguridad que disponen de
fusibles correspondientes a los airbag, con- equipo especial, pueden leer la información si
sulte la etiqueta situada en la cara interior de • a qué distancia pisó el conductor el ace- tienen acceso al vehículo o al EDR.
la cubierta del bloque de fusibles. Si el lerador y/o el pedal de freno, en caso de que
fusible está en buenas condiciones, acuda a esto sucediera; y, Sujeciones de niños
su concesionario autorizado. Todos los ocupantes de su vehículo deben
• a qué velocidad viajaba el vehículo. tener el cinturón de seguridad abrochado en
Grabador de datos de eventos Estos datos pueden ayudar a conocer mejor todo momento, incluyendo bebés y niños.
(EDR) las circunstancias en las que ocurren los acci-
Este vehículo está equipado con un grabador Los niños de hasta los 12 años deben viajar
dentes y las lesiones. con el cinturón de seguridad correctamente
de datos de eventos (EDR). La finalidad prin-
cipal de un EDR consiste en registrar, en NOTA: abrochado en un asiento trasero, si éste está
determinadas situaciones de choque o situa- El vehículo sólo registra los datos de EDR si disponible. Según las estadísticas de choques,
ciones próximas al choque, como cuando se ocurre una situación de importancia; el EDR los niños están más seguros cuando viajan
despliega el airbag o se choca contra un no graba datos de condiciones de conduc- debidamente sujetos en los asientos traseros
obstáculo de la carretera, los datos que le ción normales ni datos personales (por que si lo hacen en un asiento delantero.
ayudarán a entender cómo ha reaccionado el ejemplo el nombre, el sexo, la edad y el lugar
sistema de un vehículo. El EDR está diseñado del accidente). Sin embargo, terceras par-
48
• Los expertos en seguridad recomiendan asientos para niños (Anclajes y ataduras
¡ADVERTENCIA! que los niños viajen en asientos orientados inferiores para niños)⬙.
En caso de colisión, un niño que no esté hacia atrás hasta que hayan cumplido un
asegurado, aún siendo un bebé pequeño, • Los niños que pesan más de 9 kg (20 lbs.) y
año de edad y pesen al menos 9 kg (20 li- que tienen más de un año de edad pueden
puede salir disparado como un proyectil den- bras). Hay dos tipos de sujeciones para viajar en el vehículo orientados hacia ade-
tro del vehículo. El esfuerzo necesario para niños que pueden utilizarse orientadas hacia lante. Los asientos para niños orientados
sostener en su regazo incluso a un niño muy atrás: portabebés y asientos para niños con- hacia delante y los asientos para niños con-
pequeño podría llegar a ser tan grande que tal vertibles. vertibles utilizados orientados hacia delante
vez no pudiera hacerlo, independientemente • El portabebés solamente se utiliza orientado son para niños que pesen de 9 a 18 kg (20
de lo fuerte que usted sea. El niño y otros hacia atrás en el vehículo. Se recomienda a 40 libras), y tengan más de un año de
ocupantes pueden resultar gravemente lesio- para niños que pesen hasta 9 kg (20 lbs.). edad. Los asientos para niños van sujetos al
nados. Todo niño que viaje en su vehículo, Los asientos para niños convertibles pueden vehículo mediante el cinturón de caderas y
debe estar sujeto mediante un dispositivo de utilizarse en el vehículo ya sea orientados hombro o mediante el sistema de anclaje de
sujeción adecuado para su tamaño. hacia atrás o hacia adelante. Los asientos sujeciones para niños LATCH. Consulte
para niños convertibles tienen a menudo un ⬙LATCH - Sistema de anclaje de asientos
Sujeciones para bebés y niños límite superior de peso en la posición orien- para niños (Anclajes y ataduras inferiores
tado hacia atrás que el que tienen los por- para niños)⬙.
Existen diferentes tamaños y tipos de sujecio-
nes para niños, desde tamaños para recién tabebés, por lo tanto, pueden ser utilizados • El asiento elevador con posicionamiento de
nacidos hasta para niños mayores casi sufi- orientados hacia atrás por niños que pesen cinturón es para niños que pesen más de
más de 9 kg (20 libras) pero que sean
cientemente grandes como para utilizar un 18 kg (40 lbs.), pero que todavía sean de-
menores al año de edad.
cinturón de seguridad de adultos. Consulte masiado pequeños para utilizar adecuada-
siempre el manual del usuario del asiento para Ambos tipos de sujeciones para niños van mente los cinturones de seguridad del
niños para asegurarse de que el asiento es sujetas al vehículo mediante el cinturón de vehículo. Si el niño no puede sentarse con
apropiado para el niño que lo utiliza. Utilice la caderas y hombro o mediante el sistema de las rodillas flexionadas sobre el cojín del
sujeción que corresponda en cada caso. anclaje de sujeciones para niños LATCH. asiento del vehículo cuando tiene la espalda
Consulte ⬙LATCH - Sistema de anclaje de contra el respaldo, debe utilizar un asiento
49
elevador con posicionamiento de cinturón. LATCH. Consulte ⬙LATCH - Sistema de anclaje
El asiento para niños y el asiento elevador se ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de asientos para niños (Anclajes y ataduras
aseguran en el vehículo mediante el cinturón • Las sujeciones para niños orientadas hacia inferiores para niños)⬙.
de caderas y hombro. atrás sólo deben usarse en un asiento
trasero. Un niño que viaje en una sujeción El asiento elevador con posicionamiento de
cinturón es para niños que pesen más de 18 kg
¡ADVERTENCIA! para niños orientada hacia atrás situada en
(40 lbs.), pero que todavía sean demasiado
• Los asientos para niños orientados hacia el asiento delantero puede sufrir lesiones pequeños para utilizar adecuadamente los
atrás nunca deben situarse en el asiento de gravedad o mortales si la sujeción es cinturones de seguridad del vehículo. Si el niño
delantero de un vehículo equipado con golpeada por el airbag del acompañante al no puede sentarse con las rodillas flexionadas
airbag en el lado del acompañante. El desplegarse. sobre el cojín del asiento del vehículo cuando
despliegue del airbag puede provocar le- tiene la espalda contra el respaldo, debe utili-
siones de gravedad o incluso mortales a un Sujeciones para niños mayores y más zar un asiento elevador con posicionamiento
pequeños de cinturón. El niño y el asiento elevador con
bebé que viaje en dicha posición.
Los niños que pesan más de 9 kg (20 lbs.) y posicionamiento de cinturón se aseguran en el
• La instalación incorrecta puede dar lugar a
que tienen más de un año de edad pueden vehículo mediante el cinturón de caderas y
un fallo de la sujeción para bebés o niños. viajar en el vehículo orientados hacia adelante. hombro.
En caso de colisión, puede soltarse. El niño Los asientos para niños orientados hacia de-
podría sufrir lesiones de gravedad o mor- Niños demasiado grandes para asientos
lante y los asientos para niños convertibles elevadores
tales. Cuando instale una sujeción para utilizados orientados hacia delante son para Los niños que sean lo suficientemente grandes
bebés o niños, siga estrictamente las ins- niños que pesen de 9 a 18 kg (20 a 40 libras),
para utilizar cómodamente el cinturón de hom-
trucciones del fabricante. y tengan más de un año de edad. Los asientos
bro y cuyas piernas sean lo suficientemente
para niños van sujetos al vehículo mediante el largas como para flexionarse sobre la parte
(Continuación) cinturón de caderas y hombro o mediante el delantera del asiento estando sus espaldas
sistema de anclaje de sujeciones para niños
apoyadas contra el respaldo, deben utilizar los
cinturones de caderas y hombro en un asiento
trasero.
50
• Asegúrese de que el niño se encuentre Chrysler Group LLC también recomienda
sentado en posición erguida en el asiento. ¡ADVERTENCIA! que, antes de comprar una sujeción para
• La instalación incorrecta puede dar lugar a niños, se asegure de poder instalarla en el
• La parte correspondiente a las caderas un fallo de la sujeción para bebés o niños. vehículo en el que vaya a utilizarla.
debe ajustarse en posición baja y sobre las En caso de colisión, puede soltarse. El niño
caderas y tan ceñido como sea posible pero • La sujeción debe ser adecuada al peso y la
podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
sin incomodar. estatura del niño. Compruebe los límites de
tales. Cuando instale una sujeción para peso y altura en la etiqueta de la sujeción.
• Verifique periódicamente el ajuste de los bebés o niños, siga estrictamente las ins-
cinturones. Un niño que se mueva o re- trucciones del fabricante. • Siga cuidadosamente las instrucciones que
cueste en el asiento puede llegar a despla- • Las sujeciones para niños orientadas hacia vienen con la sujeción. Si instala la sujeción
zar el cinturón, sacándolo de su posición. de forma inadecuada, puede ocurrir que no
atrás sólo deben usarse en un asiento
funcione cuando la necesite.
• Si el cinturón de hombro roza el rostro o el trasero. Un niño que viaje en una sujeción
cuello del niño, trasládelo a un punto más para niños orientada hacia atrás situada en • Sujete al niño en el asiento según las instruc-
cercano al centro del vehículo. Nunca per- el asiento delantero puede sufrir lesiones ciones del fabricante de la sujeción para
mita que un niño se ponga el cinturón de niños.
de gravedad o mortales si la sujeción es
hombros debajo de un brazo o por detrás de Instalación de sujeciones para niños
la espalda. golpeada por el airbag del acompañante al
desplegarse. empleando los cinturones de seguridad del
vehículo
He aquí algunos consejos para conseguir el Los cinturones de seguridad en los asientos de
máximo rendimiento de la sujeción para los acompañantes están equipados con un
niños: retractor de bloqueo automático (ARL) que se
utiliza para fijar un sistema de sujeción para
• Antes de comprar cualquier sistema de su- niños (CRS). Ambos tipos de cinturones de
jeción, asegúrese de que lleva una etiqueta seguridad están diseñados para mantener la
que certifica el cumplimiento de todas las parte del cinturón correspondiente a la cadera
normas en materia de seguridad aplicables. apretada alrededor de la sujeción para niño,
51
de modo que no sea necesario utilizar un del cinturón del retractor para colocarla a tra- la placa de cierre en la hebilla dejando el
collarín de fijación. El ALR hará un ruido de vés del recorrido del cinturón de la sujeción botón de desbloqueo hacia afuera.
traqueteo si extrae el cinturón de seguridad para niños. Deslice la placa de cierre dentro de • Si el cinturón sigue sin poder ajustarse, o si
entero del retractor y después deja que se la hebilla hasta que oiga un chasquido. A tirando o empujando la sujeción se afloja el
retraiga en el retractor. Para mayor información continuación, extraiga toda la correa del cintu- cinturón, desconecte la placa de cierre de la
sobre el ALR, consulte ⬙Modo de bloqueo rón de seguridad fuera del retractor y luego hebilla, dé la vuelta a la placa de cierre y
automático⬙. En el siguiente cuadro se mues- permita que el cinturón se repliegue dentro del vuelva a insertarla dentro de la hebilla. Si de
tran los asientos con un Retractor de bloqueo retractor. A medida que el cinturón se repliega, este modo tampoco puede asegurar la su-
automático (ALR) o una placa de cierre con oirá un traqueteo. Esto indica que el cinturón
jeción para niños, coloque la sujeción en
ajuste. de seguridad ahora se encuentra en el modo otra posición de asiento.
Conduc- Central Acompa- de Bloqueo automático.
tor ñante • Sujete al niño en el asiento según las instruc-
2. Finalmente, tire del exceso de la correa para ciones del fabricante de la sujeción para
Bloqueo Bloqueo Bloqueo apretar la parte de las caderas sobre la suje- niños.
del CRS del CRS del CRS ción para niños. Todo sistema de cinturón de
Primera N/C N/C ALR seguridad se afloja con el tiempo, por lo tanto
fila compruebe los cinturones de vez en cuando y ¡ADVERTENCIA!
Segunda ALR ALR ALR ténselos si fuese necesario. Cuando no utilice la sujeción para niños,
fila asegúrela en el vehículo con el cinturón de
• Al ajustar el cinturón de seguridad de cade-
seguridad o sáquela del vehículo. No la deje
• N/C - No corresponde ras y hombro sobre la sujeción para niños,
en el asiento trasero, podría tener dificulta- suelta en el interior del vehículo. En una
• ALR - Retractor de bloqueo automático parada repentina o accidente, podría golpear
des debido a que la hebilla o la placa de
Instalación de una sujeción para niños con un cierre estuvieran demasiado cerca de la a los ocupantes o los respaldos de los asien-
ALR: abertura del recorrido del cinturón en la tos y provocar lesiones personales de grave-
1. Para instalar una sujeción para niños con un sujeción. Desconecte la placa de cierre de dad.
ALR, en primer lugar saque suficiente correa la hebilla y retuerza el extremo corto de la
hebilla varias vueltas para acortarlo. Inserte
52
LATCH - Sistema de anclaje de asientos utilizar el cinturón de seguridad del vehículo en la atadura superior están disponibles desde
para niños (Anclajes y ataduras inferiores la posición central. Si sus sujeciones para hace cierto tiempo. De hecho, muchos fabri-
para niños) niños no son compatibles con el sistema cantes de sujeciones para niños suministrarán
Su vehículo está equipado con el sistema de LATCH, sólo puede instalar las sujeciones para juegos de correas de atadura incorporables
anclaje de sujeción para niños llamado Lower niños utilizando los cinturones de seguridad para algunos de sus productos antiguos. Tam-
Anchors and Tether for CHildren (LATCH) (an- del vehículo. Sírvase consultar ⬙Instalación del bién hay disponibles juegos de anclajes de
clajes y ataduras inferiores para niños). El sistema de sujeción para niños⬙, para infor- atadura para los vehículos más antiguos.
sistema LATCH le permite la instalación de la marse de las instrucciones de instalación ca-
Puesto que los anclajes inferiores se irán intro-
sujeción para niños sin necesidad de utilizar el racterísticas.
duciendo en los turismos en el transcurso de
cinturón de seguridad del vehículo. Las tres
unos años, los sistemas de sujeción para niños
posiciones de asiento traseras disponen de que disponen de dispositivos de fijación para
anclajes inferiores capaces de acomodar
dichos anclajes, seguirán disponiendo de los
asientos para niños compatibles con el sistema medios necesarios para su instalación en
LATCH que tengan fijaciones inferiores flexi-
vehículos en los que aún se utiliza el cinturón
bles montadas en las correas. Los asientos
de caderas o caderas y hombro. También
para niños con fijaciones inferiores fijas deben
dispondrán de correas de atadura y se hace
instalarse únicamente en las posiciones de hincapié en la recomendación de aprovechar
asiento externas. Independientemente del tipo
todos los dispositivos de fijación suministrados
específico de fijación inferior, nunca instale
con su sujeción para niños en cualquier
asientos para niños compatibles con el sistema vehículo.
LATCH de forma tal que dos asientos compar- Anclajes LATCH de asiento trasero
tan un anclaje inferior común. Si está insta- NOTA:
lando sujeciones para niños compatibles con Ahora existen sistemas de sujeción para niños Cuando utilice el sistema de fijación LATCH
el sistema LATCH en posiciones de asiento que disponen de fijaciones diseñadas para para instalar una sujeción para niños, ase-
traseras adyacentes, puede utilizar los ancla- conectar los anclajes inferiores. Las sujeciones gúrese de que todos los cinturones de se-
jes LATCH o el cinturón de seguridad del para niños que disponen de correas de ata- guridad que no están siendo usados para
vehículo para la posición externa, pero debe dura y ganchos para conectarlos al anclaje de
53
sujetar a los ocupantes se encuentren guar- Instalación del sistema de sujeción para
dados y fuera del alcance de los niños. niños
Antes de instalar la sujeción para niños, se Hacemos hincapié en la recomendación de
recomienda abrochar el cinturón de seguri- seguir con atención las indicaciones del fabri-
dad de modo que éste quede oculto detrás cante al instalar la sujeción para niños. Mu-
de la sujeción para niños, fuera de alcance. chos, pero no todos los sistemas de sujeción
Si el cinturón de seguridad abrochado obs- estarán equipados con correas separadas en
taculiza la instalación de la sujeción para cada lado, con un gancho o conector cada una
niños, en lugar de ocultar el cinturón de y un sistema de ajuste de tensión en la correa.
seguridad detrás de la sujeción para niños Las sujeciones para niños orientadas hacia
encamínelo a través de la vía de paso de la adelante y algunas sujeciones para bebés
correa de la sujeción para niños, y a conti- orientadas hacia atrás también estarán equipa- Anclajes de atadura de asiento trasero
nuación abróchelo. De esta forma el cintu- das con una correa de atadura, un gancho y un No todos los sistemas de sujeción para niños
rón de seguridad quedará guardado fuera sistema de ajuste de la tensión de la correa. se instalarán de la forma aquí descrita. Insisti-
del alcance de un niño curioso. Haga saber Generalmente, se aflojan primero los dispositi- mos, siga cuidadosamente las instrucciones
a todos los niños que viajan en el vehículo que vienen con el sistema de sujeción para
vos de ajuste de las correas inferiores y las
que los cinturones de seguridad no son correas de atadura, de manera que se pueda niños.
juguetes y que no deben jugar con ellos, y fijar más fácilmente el gancho o el conector a
nunca deje niños sin custodia dentro del NOTA:
los anclajes inferiores y a los anclajes de
vehículo. atadura. La correa de atadura debe encami- Si su sujeción para niños no es compatible
narse por debajo de la parte central del apo- con LATCH, instale la sujeción empleando
yacabezas y fijarse al anclaje de atadura en la los cinturones de seguridad del vehículo.
parte posterior del respaldo. A continuación,
apriete las tres correas a medida que empuja
la sujeción para niños hacia atrás y hacia abajo
en el asiento.

54
RECOMENDACIONES PARA EL vehículo. Para informarse de la viscosidad y los
¡ADVERTENCIA! grados de calidad recomendados, consulte
Una correa de atadura sujeta incorrectamente RODAJE DEL MOTOR
El motor y el mecanismo de transmisión (caja ⬙Procedimientos de mantenimiento⬙ en ⬙Mante-
puede dar lugar a un mayor movimiento de la nimiento de su vehículo⬙. NUNCA DEBEN UTI-
de cambios y eje) de su vehículo no requieren
cabeza, con el consiguiente riesgo de lesio- un período prolongado de rodaje. LIZARSE ACEITES NI DETERGENTES NI ACEI-
nes para el niño. Para asegurar una sujeción TES MINERALES PUROS.
para niños que requiera el uso de correas de Conduzca de forma moderada durante los
primeros 500 km (300 millas). Una vez recorri- Un motor nuevo puede consumir algo de
atadura en la parte superior, utilice única- aceite durante los primeros miles de kilómetros
dos los primeros 100 km (60 millas), es reco-
mente las posiciones de anclaje que se en- mendable circular a velocidades de hasta 80 ó (millas) de funcionamiento. Esto debe conside-
cuentran justo detrás del asiento para niños. 90 km/h (50 ó 55 mph). rarse como parte normal del proceso de rodaje
y no debe interpretarse como una indicación
Transporte de animales domésticos Mientras marcha a velocidad de crucero, el de dificultad.
El despliegue de los airbag en el asiento realizar una breve aceleración con la mariposa
delantero podría provocar daños a su mascota. completamente abierta, dentro de los límites Requisitos adicionales para el motor
Un animal doméstico suelto puede salir despe- de velocidad permitidos, contribuye a un buen diesel - Si está equipado
dido con riesgo de sufrir lesiones o lesionar a rodaje. La aceleración con la mariposa del Durante los primeros 1.500 km, evite cargas
un ocupante durante un frenado de emergen- acelerador totalmente abierta mientras se está pesadas, por ejemplo conduciendo con la ma-
cia o en caso de accidente. en una marcha baja resulta perjudicial, motivo riposa del acelerador totalmente abierta. No
por el cual deberá evitarse. supere los 2/3 de la velocidad máxima permi-
Los animales domésticos deben viajar asegu- tida del motor en cada marcha. Cambie de
rados en el asiento trasero, empleando correas El aceite instalado de fábrica en el motor es un
marcha con anticipación. No efectúe un cam-
para animales o una caja de transporte asegu- tipo de lubricante conservador de energía de
bio descendente de marcha manualmente
rada mediante cinturones de seguridad. alta calidad. Los cambios de aceite deben ser
para frenar.
acordes con las condiciones climáticas previs-
tas bajo las cuales deberá funcionar el

55
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Gas de escape control de climatización esté en la posición de
alta velocidad. NO utilice el modo Recircula-
Transporte de pasajeros ción.
JAMAS TRANSPORTE PASAJEROS EN LA ¡ADVERTENCIA!
ZONA DE CARGA. Los gases de escape pueden ser dañinos o La mejor protección contra la entrada de mo-
incluso mortales. Estos gases contienen mo- nóxido de carbono en el interior de la carroce-
nóxido de carbono (CO), que es un gas ría del vehículo es proporcionar un adecuado
¡ADVERTENCIA!
incoloro e inodoro. Si se respira, puede que- mantenimiento al sistema de escape del motor.
• En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acu- dar inconsciente y sufrir envenenamiento. Si observa un cambio en el sonido del sistema
mulación de calor en el interior del vehículo Para evitar respirar monóxido de carbono de escape; o si se detecta humo del escape en
puede causar lesiones de gravedad o in- (CO) siga estos consejos de seguridad: el interior; o cuando se dañan los bajos o la
parte trasera del vehículo; haga que un mecá-
cluso la muerte.
No haga funcionar el motor en garajes o luga- nico cualificado inspeccione todo el sistema
• Resulta extremadamente peligroso viajar
res cerrados más tiempo que el necesario para de escape y las zonas contiguas de la carro-
en la zona de carga, tanto dentro como cería para verificar la existencia de piezas
entrar o sacar el vehículo del lugar.
fuera del vehículo. En caso de colisión, rotas, dañadas, deterioradas o mal emplaza-
quienes viajen en esas zonas tienen mu- En caso de que se deba permanecer dentro das. Las juntas abiertas o las conexiones flojas
chas más probabilidades de sufrir lesiones del vehículo estacionado con el motor en mar- permiten la entrada de humos del escape en el
de gravedad o mortales. cha, regule los controles de calefacción o habitáculo. Como medida complementaria,
• No permita que nadie viaje en una zona del refrigeración para forzar el ingreso de aire inspeccione el sistema de escape cada vez
exterior dentro del vehículo. Coloque el venti- que se eleve el vehículo para su lubricación o
vehículo que no disponga de asientos y
lador a alta velocidad. cambio de aceite. Reemplace según sea nece-
cinturones de seguridad.
• Asegúrese de que cada persona que viaje En caso de que necesite conducir con el sario.
en su vehículo lo haga en un asiento y use maletero/compuerta levadiza abierta, asegú-
el cinturón de seguridad correctamente. rese de que todas las ventanillas están cerra-
das y que el conmutador del VENTILADOR del

56
Revisiones de seguridad a realizar enciende durante la conducción, haga com-
probar el sistema por un concesionario autori- ¡ADVERTENCIA!
en el interior del vehículo El movimiento restringido de los pedales
zado.
Cinturones de seguridad puede producir la pérdida de control del
Inspeccione periódicamente el sistema de Desempañador vehículo y aumentar el riesgo de lesiones
cinturones, verificando la existencia de cortes, Verifique el funcionamiento seleccionando el
personales graves.
deshilachados y piezas sueltas. Las piezas modo Desempañador y colocando el control
• Asegúrese siempre de que las alfombrillas
dañadas deben reemplazarse de inmediato. del ventilador en posición de alta velocidad.
Debe poder percibir que el aire es dirigido en de suelo estén fijadas correctamente a los
No desmonte ni modifique el sistema.
dirección opuesta al parabrisas. Si el desem- dispositivos de fijación en el suelo.
Los conjuntos de cinturones de seguridad de pañador no funciona, acuda a su concesio- • No coloque nunca alfombrillas de suelo ni
los asientos delanteros deben reemplazarse nario autorizado en busca de servicio. recubrimientos similares que no se ajusten
tras una colisión. Los conjuntos de cinturones correctamente al suelo del vehículo, para
de seguridad traseros deberán reemplazarse Información de seguridad de la alfombrilla
de suelo evitar que queden sueltas e interfieran con
después de una colisión en caso de haber
Utilice siempre alfombrillas de suelo diseñadas los pedales y dificulten el control del
sufrido daños (p.ej., retractor doblado, tejido
desgarrado, etc.). Si tiene alguna duda acerca para ajustarse al hueco del suelo del vehículo. vehículo.
del estado del cinturón o del retractor, reem- Utilice sólo alfombrillas de suelo que dejen el • No coloque nunca alfombrillas de suelo ni
place el cinturón. área del pedal libre y que se ajusten firme- recubrimientos similares encima de alfom-
mente, para que no queden sueltas e interfie- brillas de suelo ya instaladas. Las alfombri-
Luz de advertencia de airbag ran con los pedales o impidan la conducción llas de suelo y otros recubrimientos adicio-
Para probar la bombilla, la luz debe encen- segura del vehículo.
derse y permanecer así de cuatro a ocho nales reducirán el tamaño del área del
segundos cuando el interruptor de encendido pedal e interferirán con los pedales.
se coloca en la posición ON por primera vez. Si (Continuación)
la luz no se enciende durante la puesta en
marcha, acuda a su concesionario autorizado.
Si la luz permanece encendida, parpadea o se

57
Comprobaciones de seguridad Pestillos de la puerta
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Compruebe que cierren, se traben y bloqueen
• Compruebe la instalación de las alfombri- periódicas que debe realizar en el
exterior del vehículo debidamente.
llas con regularidad. Después de haber
retirado las alfombrillas de suelo para lim- Neumáticos Fugas de líquido
Examine los neumáticos para controlar si existe Verifique el lugar donde ha estacionado el
piarlas, colóquelas de nuevo ajustándolas
desgaste excesivo de la banda de rodamiento vehículo durante la noche para determinar si
correctamente. existen fugas de combustible, refrigerante del
• Asegúrese siempre de que no puede caer o falta de uniformidad en el desgaste del
dibujo. Verifique la existencia de piedras, cla- motor, aceite u otros líquidos. Asimismo, si se
ningún objeto en el hueco para los pies del detectan gases de gasolina o se sospecha de
vos, vidrios u otros objetos alojados en la
conductor mientras el vehículo está en la existencia de fugas de combustible, líquido
banda de rodamiento. Inspeccione la banda
movimiento. Los objetos pueden quedar de rodamiento y los perfiles en busca de cortes de dirección asistida o líquido de frenos, la
atrapados bajo el pedal de freno y el pedal y grietas. Compruebe si las tuercas de rueda causa de las mismas debe localizarse y sub-
del acelerador y producir la pérdida de están bien apretadas. Compruebe si la presión sanarse de inmediato.
control del vehículo. de los neumáticos (incluyendo el de repuesto)
• Si no vienen instalados de fábrica, es nece- es la correcta.
sario colocar los anclajes correctamente. Luces
Si las alfombrillas de suelo no se instalan y Haga que alguien observe el funcionamiento
ajustan correctamente, el funcionamiento de las luces exteriores mientras usted activa
del pedal de freno y el pedal del acelerador los controles. Verifique las luces indicadoras
puede verse afectado, con la consecuente intermitentes y la luz de carretera en el tablero
pérdida de control del vehículo. de instrumentos.

58
3
CONOCIMIENTO DE LAS
CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO
• ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
• Espejo interior diurno/nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . 64
• Espejo con atenuación automática - Si está equipado . . . 64
• Espejos automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
• Espejo exterior - Lado del conductor . . . . . . . . . . . . . 65
• Espejo exterior - Lado del acompañante . . . . . . . . . . . 65
• Plegado de espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
• Espejos térmicos - Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . 66
• Espejos de cortesía - Si está equipado . . . . . . . . . . . . 66
• Característica de deslizamiento de la visera . . . . . . . . . 66
• Uconnect™ Phone - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . 66
• Teléfonos compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
• Características de las llamadas telefónicas . . . . . . . . . . 73
• Características del teléfono Uconnect™ Phone . . . . . . . 75

59
• Conectividad telefónica avanzada . . . . . . . . . . . . . . . 78
• Información que debe conocer acerca de su teléfono
Uconnect™ Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
• ORDENES POR VOZ - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . 87
• Funcionamiento del sistema de órdenes por voz . . . . . . 87
• Ordenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
• Entrenamiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Asientos servoasistidos - Si está equipado . . . . . . . . . 90
• Asientos térmicos - Si está equipado . . . . . . . . . . . . . 91
• Ajuste manual del asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . 92
• Ajuste manual de altura de asiento - Si está equipado . . . 93
• Apoyo lumbar manual - Si está equipado . . . . . . . . . . . 93
• Reclinación de respaldo de asiento del conductor . . . . . 94
• Plegado plano de asiento delantero del acompañante . . . 94
• Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Asiento trasero reclinable - Si está equipado . . . . . . . . 98
• PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPO . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• Palanca multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• Faros y luces de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

60
• Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . 99
• Luces antiniebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Luces antiniebla traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Luces intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Asistencia al cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Conmutador de luz de carretera/luz de cruce . . . . . . . 100
• Destello para adelantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Atenuador del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . 101
• Sistema de nivelación de faros - Si está equipado . . . . 101
• Luces de lectura y mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
• LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . 102
• Funcionamiento del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 103
• Sistema de limpiador intermitente . . . . . . . . . . . . . . 103
• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
• Característica de llovizna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
• COLUMNA DE DIRECCION INCLINABLE . . . . . . . . . . . . 104
• CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRONICO - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
• Para activarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
• Para fijar una velocidad deseada . . . . . . . . . . . . . . . 105
• Para desactivarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
• Para restablecer la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

61
• Para variar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . 106
• Para acelerar en un adelantamiento . . . . . . . . . . . . . 106
• TECHO SOLAR AUTOMATICO - SI ESTA EQUIPADO . . . . . 107
• Apertura del techo solar - Rápida . . . . . . . . . . . . . . 107
• Apertura del techo solar - Modo manual . . . . . . . . . . 108
• Cierre del techo solar - Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 108
• Cierre del techo solar - Modo manual . . . . . . . . . . . . 108
• Característica de protección ante obstrucciones . . . . . 108
• Ventilación del techo solar - Rápida . . . . . . . . . . . . . 108
• Funcionamiento del parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
• Vibraciones del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
• Mantenimiento del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . 109
• Funcionamiento con encendido en posición OFF . . . . . 109
• TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA . . . . . . . . . . . . . . 109
• PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
• Guantera y anaquel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
• Compartimiento de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
• CARACTERISTICAS DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . 112
• CARACTERISTICAS DE LA ZONA DE CARGA . . . . . . . . . 113
• Luz de carga/linterna autorrecargable extraíble . . . . . . 113
• Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
62
• Suelo de carga desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
• Dispositivos de sujeción de carga . . . . . . . . . . . . . . 115
• Altavoces plegables - Si está equipado . . . . . . . . . . . 116
• CARACTERISTICAS DE LA LUNETA TRASERA . . . . . . . . 116
• Lava/limpiaparabrisas de la luneta trasera . . . . . . . . . 116
• Desempañador de luneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . 116
• PORTAEQUIPAJES DE TECHO - SI ESTA EQUIPADO . . . . . 117

63
ESPEJOS Espejo con atenuación automática -
¡PRECAUCIÓN!
Espejo interior diurno/nocturno Si está equipado Para evitar dañar el espejo cuando se pro-
Este espejo se ajusta automáticamente para
Un sistema de dos puntos de pivote permite el cede a su limpieza, evite pulverizar solucio-
reducir el deslumbramiento de vehículos que
ajuste vertical y horizontal del espejo. Ajuste el nes de limpieza directamente sobre el mismo.
vienen por detrás. Puede activar o desactivar
espejo al centro de visión de la luneta trasera. Aplique la solución sobre un paño limpio y
este dispositivo pulsando el botón que se
El resplandor de los faros puede reducirse encuentra en la base del espejo. Se iluminará frote el espejo con dicho paño.
moviendo el pequeño control que se encuentra una luz situada a la izquierda del botón indi-
debajo del espejo a la posición nocturna (hacia cando que la característica de atenuación está Espejos automáticos
la parte trasera del vehículo). El espejo debe activada. El sensor situado a la derecha del Los interruptores de los espejos automáticos
ajustarse mientras se encuentra en posición botón no se ilumina. están situados en el panel tapizado de la
diurna (hacia el parabrisas). puerta del conductor.

Espejo con atenuación automática


Ajuste de espejo retrovisor Control de espejos automáticos

Para ajustar un espejo, gire el mando de con-


trol hacia las posiciones de espejo izquierdo o
64
derecho indicadas. Incline el mando de control Espejo exterior - Lado del conductor
en la dirección en que desea que se mueva el Ajuste el espejo exterior plano hacia el centro
espejo. Una vez finalizado el ajuste del espejo, del carril adyacente del tráfico, con una leve
coloque el control en la posición central para superposición sobre la visión que se obtiene
evitar que un espejo se mueva accidental- en el espejo interior.
mente.

¡ADVERTENCIA!
Los vehículos y otros objetos que se reflejen
en el espejo convexo del acompañante se
verán más pequeños y más alejados de lo Direcciones de espejo del lado del
que en realidad están. Si confía demasiado acompañante
en este espejo, podría llegar a colisionar
contra otro vehículo u objeto. Para estimar el ¡ADVERTENCIA!
tamaño o la distancia de un vehículo en el Los vehículos y otros objetos que se reflejen
espejo del lado del acompañante, utilice el Direcciones del espejo del lado del conductor en el espejo convexo del acompañante se
espejo interior. verán más pequeños y más alejados de lo
Espejo exterior - Lado del que en realidad están. Si confía demasiado
acompañante en este espejo, podría llegar a colisionar
Ajuste el espejo exterior convexo hacia el cen- contra otro vehículo u objeto. Para estimar el
tro del carril adyacente del tráfico, con una leve
tamaño o la distancia de un vehículo en el
superposición sobre la visión que se obtiene
en el espejo interior. espejo del lado del acompañante, utilice el
espejo interior.

65
Plegado de espejos exteriores en ⬙Conocimiento de las características de su Uconnect™ Phone - SI ESTA
Los espejos exteriores tienen bisagras y pue- vehículo⬙ para obtener más información. EQUIPADO
den moverse manualmente, ya sea hacia ade- Espejos de cortesía - Si está NOTA:
lante o hacia atrás para resistir deterioros. Las
bisagras cuentan con tres puntos de deten-
equipado Para obtener información sobre el teléfono
Para utilizar el espejo, gire hacia abajo la visera Uconnect™ Phone con radio con navegador
ción: completamente adelante, completamente
y gire hacia arriba la cubierta del espejo. o multimedia, consulte la sección del telé-
hacia atrás y normal.
fono Uconnect™ Phone del manual del
usuario de la radio con navegador o multi-
media (folleto por separado).
El teléfono Uconnect™ Phone es un sistema de
comunicaciones de a bordo de manos libres
activado por la voz. El teléfono Uconnect™
Phone permite marcar un número de teléfono
con su teléfono móvil* usando simples órdenes
por voz (p. ej., ⬙Llamar⬙, ⬙Juan⬙,⬙Trabajo⬙ o
⬙Marcar⬙ ⬙151-1234-5555⬙). El sonido de su
Espejo de cortesía de visera teléfono móvil se transmite a través del sistema
Plegado de espejos exteriores de audio del vehículo; cuando esté en uso el
Característica de deslizamiento de teléfono Uconnect™ Phone, el sistema silen-
Espejos térmicos - Si está equipado ciará automáticamente la radio de su vehículo.
la visera
Estos espejos se calientan para derre- Las viseras pueden sacarse hacia fuera para El teléfono Uconnect™ Phone permite transfe-
tir la escarcha o el hielo. Esta caracte- proporcionar una mayor cobertura del cristal rir llamadas entre dicho teléfono y su teléfono
rística se activa siempre que se en- lateral. móvil cuando entra o sale de su vehículo, y
ciende el desempañador de la luneta trasera.
Consulte ⬙Características de la luneta trasera⬙

66
permite silenciar el micrófono del teléfono El teléfono Uconnect™ Phone puede utilizarse
Uconnect™ Phone cuando las conversaciones ¡ADVERTENCIA! con teléfonos móviles Bluetooth姞 certificados
son privadas. Cualquier sistema guiado por voz únicamente con el perfil de manos libres. Puede que algu-
debe utilizarse en condiciones de conducción nos teléfonos no soporten todas las caracterís-
El teléfono Uconnect™ Phone funciona a tra- seguras siguiendo las legislaciones locales y ticas del teléfono Uconnect™ Phone. Para ob-
vés de un teléfono móvil con ⬙Perfil de manos
el uso del teléfono. Siempre debe mantener tener información detallada, consulte con su
libres⬙ Bluetooth姞. El teléfono Uconnect™
su atención en la carretera. De no hacerlo, proveedor de servicio de teléfono móvil o al
Phone funciona con tecnología Bluetooth姞, el
podría producirse una colisión que provoque fabricante del teléfono.
protocolo global que permite conectar varios
dispositivos electrónicos entre sí sin necesidad lesiones graves o mortales. El teléfono Uconnect™ Phone está completa-
de cables ni de una estación de maniobras. mente integrado en el sistema de audio del
Botón del teléfono Uconnect™ Phone
Por lo tanto, el teléfono Uconnect™ Phone vehículo. El volumen del teléfono Uconnect™
Los controles de radio o volante
funciona sin importar el lugar donde se guarda Phone puede ajustarse con la perilla de control
de dirección (si está equipado)
el teléfono móvil (ya sea en su cartera, bolsillo de volumen de la radio o con el control de la
tendrán los dos botones de control
o maletín), siempre que esté encendido y haya radio en el volante de dirección, si está equi-
(el botón del teléfono Uconnect™
sido emparejado con el teléfono Uconnect™ pado.
Phone y el botón de órde-
Phone del vehículo. El teléfono Uconnect™ El visor de la radio se utilizará para mostrar las
Phone permite vincular hasta siete teléfonos nes por voz ) que permitirán acceder al
instrucciones visuales desde el teléfono
móviles al sistema. Sólo puede utilizarse un sistema. Al pulsar el botón, oirá la palabra Uconnect™ Phone como el teléfono móvil o la
teléfono móvil vinculado (o emparejado) con el Uconnect™ seguida de un PITIDO. El pitido es identificación de quien llama en determinadas
teléfono Uconnect™ Phone al mismo tiempo. El la señal para dar una orden. radios.
teléfono Uconnect™ Phone está disponible en
Botón de órdenes por voz
inglés, holandés, francés, alemán, italiano o
El emplazamiento del botón puede
español (según equipamiento).
variar en función de la radio. Los
botones individuales se describen
en la sección ⬙Funcionamiento⬙.

67
Teléfonos compatibles Se le indicará que realice una orden específica normal de conversación, como si el interlo-
* El teléfono Uconnect™ Phone requiere el y a continuación se le guiará a través de las cutor se encontrara a unos metros de dis-
uso de un teléfono móvil equipado con el opciones disponibles. tancia.
ⴖPerfil de manos libresⴖ Bluetooth姞, versión • Antes de dar una orden por voz hay que Ramificación de órdenes por voz
1.0 o superior. Consulte el sitio web de esperar el pitido, que sigue a la indicación Consulte ⬙Ramificación de voz⬙.
Uconnect™ para ver los teléfonos compati- de ⬙Listo⬙ u otra indicación.
bles. Orden de ayuda
• Para determinadas operaciones pueden uti- Si necesita asistencia al recibir alguna indica-
• www.chrysler.com/uconnect lizarse órdenes compuestas. Por ejemplo, ción o si desea saber cuáles son sus opciones
• www.dodge.com/uconnect en lugar de decir ⬙Configuración⬙ y a conti- ante cualquier indicación, diga ⬙Ayuda⬙ des-
nuación ⬙Emparejamiento de teléfonos,⬙ pués del pitido. Si pide ayuda, el teléfono
• www.jeep.com/uconnect puede darse la orden combinada siguiente: Uconnect™ Phone dirá todas las opciones
Para encontrar una lista de teléfonos compati- ⬙Configuración de emparejamiento de telé- para cualquier instrucción.
bles, navegue por los siguientes menús: fonos⬙. Para activar el teléfono Uconnect™ Phone
• Seleccione el año de modelo del vehículo • Para cada explicación de las características cuando está en espera, simplemente pulse el
de esta sección sólo se da la forma combi- botón y siga las instrucciones audibles.
• Seleccione el tipo de vehículo
nada de la orden por voz. También puede Todas las sesiones del teléfono Uconnect™
• En la ficha de primeros pasos, seleccione separar las órdenes en partes y decir cada Phone comienzan con una pulsación del
teléfonos compatibles parte de la misma cuando se le solicite. Por botón en la unidad de control de la radio.
Funcionamiento ejemplo, puede utilizar la forma combinada
de la orden por voz ⬙Entrada nueva en libreta Orden de cancelación
Pueden utilizarse órdenes por voz para accio- Al recibir cualquier indicación, después del
de teléfonos⬙, o puede separar la forma
nar el teléfono Uconnect™ Phone y para nave- pitido, usted puede decir ⬙Cancelar⬙ y será
gar a través de la estructura de menús del combinada en dos órdenes: ⬙Libreta de te-
léfonos⬙ y ⬙Entrada nueva⬙. Por favor, re- devuelto al menú principal. No obstante, en
teléfono Uconnect™ Phone. Las órdenes por algunos casos el sistema lo llevará de vuelta al
voz se requieren después de la mayoría de cuerde que el teléfono Uconnect™ Phone
funciona mejor cuando se habla en un tono menú anterior.
indicaciones del teléfono Uconnect™ Phone.
68
Emparejamiento (vinculación) del teléfono más tarde necesitará para introducirlo en su seleccionar el uso de un teléfono móvil con
Uconnect™ Phone a un teléfono móvil teléfono móvil. Puede introducir cualquier prioridad más baja (consulte la sección ⬙Co-
Para comenzar a utilizar su teléfono PIN de cuatro dígitos. No necesitará recor- nectividad telefónica avanzada⬙).
Uconnect™ Phone, primero debe emparejar su dar este PIN después del proceso de empa- Marcado diciendo un número
teléfono móvil con Bluetooth姞 compatible (con- rejamiento inicial.
sulte la sección ⬙Teléfonos compatibles⬙ para • Pulse el botón para comenzar.
• Con fines de identificación, se le solicitará
informarse acerca del tipo de teléfono). que dé al teléfono Uconnect™ Phone un • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
Para completar el proceso de emparejamiento, nombre para su teléfono móvil. Cada telé- siguiente, diga ⬙Marcar⬙.
deberá consultar el manual del propietario de fono móvil que se empareja debe recibir un
• El sistema le solicitará que diga el número al
su teléfono móvil. El sitio web de Uconnect™ nombre de teléfono exclusivo.
que desea llamar.
también puede proporcionar instrucciones de- • Se le solicitará entonces que dé a su telé-
talladas para el emparejamiento. • Por ejemplo, puede decir ⬙151-1234-5555⬙.
fono móvil un nivel de prioridad entre 1 y 7,
A continuación se ofrecen instrucciones gene- siendo 1 la prioridad más alta. Puede empa- • El teléfono Uconnect™ Phone confirmará el
rales para el emparejamiento de teléfonos con rejar hasta siete teléfonos móviles a su telé- número de teléfono y a continuación lo mar-
el teléfono Uconnect™ Phone: fono Uconnect™ Phone. No obstante, en cará. El número aparecerá en el visor de
cualquier momento dado solamente puede determinadas radios.
• Pulse el botón para comenzar.
haber en uso un teléfono móvil conectado a Llamada diciendo un nombre
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido su sistema Uconnect™. La prioridad permite
siguiente, diga ⬙Configuración de empareja- al teléfono Uconnect™ Phone conocer qué • Pulse el botón para comenzar.
miento de teléfonos⬙. teléfono móvil debe utilizar, en caso de que • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
• Cuando se le indique, después del pitido, en el vehículo haya varios al mismo tiempo. siguiente, diga ⬙Llamar⬙.
diga ⬙Emparejar un teléfono⬙ y siga las indi- Por ejemplo, si en el vehículo se encuentran
los teléfonos con prioridad 3 y 5, cuando • El sistema le solicitará que diga el nombre
caciones audibles. de la persona a la que desea llamar.
realice una llamada el teléfono Uconnect™
• Se le solicitará que diga un Número personal Phone utilizará el teléfono móvil con priori-
de identificación (PIN) de cuatro dígitos, que dad 3. En cualquier momento es posible
69
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido El teléfono Uconnect™ Phone permite introdu-
siguiente, diga el nombre de la persona a la siguiente, diga ⬙Entrada nueva en libreta de cir hasta 32 nombres en la libreta de teléfonos,
que desea llamar. Por ejemplo, puede decir teléfonos⬙. con la posibilidad de tener hasta cuatro núme-
⬙Juan Pérez⬙, donde Juan Pérez corres- • Cuando se le solicite, diga el nombre de la ros de teléfono y designaciones asociados a
ponde a una entrada de nombre almace- nueva entrada. Se recomienda utilizar nom-
cada nombre. Cada idioma dispone de una
nada previamente en la libreta de teléfonos bres largos ya que esto contribuye al reco- libreta de teléfonos para 32 nombres individual
de Uconnect™ o en la libreta descargada. nocimiento de las órdenes por voz. Por a los que puede accederse en ese idioma
Para aprender a guardar un nombre en la ejemplo, diga ⬙Francisco García⬙ o ⬙Fran-
solamente. Además, el teléfono Uconnect™
libreta de teléfonos, consulte ⬙Agregar nom- cisco⬙ en lugar de ⬙Paco⬙. Phone transfiere automáticamente la libreta de
bres a su libreta de teléfonos de teléfonos desde el móvil, si su teléfono ofrece
Uconnect™⬙. • Cuando se le solicite, introduzca la designa- soporte para esta característica y está equi-
ción del número (p.ej.: ⬙Particular,⬙ ⬙Trabajo,⬙ pado.
• El teléfono Uconnect™ Phone confirmará el ⬙Móvil⬙ u ⬙Otro⬙). Esto le permitirá almacenar
nombre y, a continuación, marcará el nú- varios números para cada entrada de la
Transferencia de la libreta de teléfonos -
mero de teléfono correspondiente, que libreta de teléfonos, si así lo desea. Transferencia automática de la libreta de
puede aparecer en el visor de determinadas teléfonos desde el teléfono móvil
radios. • Cuando se le solicite, vocalice el número de El teléfono Uconnect™ Phone transfiere auto-
teléfono correspondiente a la entrada de la máticamente las entradas de nombres (nom-
Incorporación de nombres a su libreta de libreta de teléfonos que está agregando. bres de texto) y números desde la libreta de
teléfonos de Uconnect™
Una vez finalizada la incorporación de una teléfonos del teléfono móvil, si su teléfono
NOTA: entrada a la libreta de teléfonos, se le dará la ofrece soporte para esta característica y está
Se recomienda agregar nombres a la libreta oportunidad de incorporar más números de equipado. Los teléfonos específicos
de teléfonos de Uconnect™ cuando el teléfono a la entrada en curso o de volver al Bluetooth姞 con perfil de acceso a la libreta de
vehículo está detenido. menú principal. teléfonos pueden ser compatibles con esta
característica. Consulte el sitio web de
• Pulse el botón para comenzar. Uconnect™ para ver los teléfonos compati-
bles.

70
• Para llamar a un nombre de la libreta de • Sólo se transferirá la libreta de teléfonos del ciones específicas sobre la forma de enviar
teléfonos descargada (o Uconnect™), siga teléfono móvil. La libreta de teléfonos de la estas entradas desde su teléfono.
el procedimiento detallado en la sección tarjeta SIM no forma parte de la libreta de NOTA:
⬙Llamada diciendo un nombre⬙. teléfonos del móvil.
• Para usar esta característica, el micró-
• La actualización y descarga automáticas, si • Esta libreta de teléfonos descargada no fono del teléfono debe soportar transfe-
se ofrece soporte, comienzan tan pronto puede ser editada ni borrada en el teléfono rencias de entradas de la libreta de telé-
como se realiza la conexión inalámbrica del Uconnect™ Phone. Sólo puede editarse en fonos OBEX de Bluetooth姞.
teléfono Bluetooth姞 al teléfono Uconnect™ el teléfono móvil. Los cambios son transferi- • Algunos teléfonos no pueden enviar en-
Phone. Por ejemplo, después de arrancar el dos y actualizados al teléfono Uconnect™ tradas de libretas de teléfonos si ya están
vehículo. Phone en la siguiente conexión telefónica. conectados a algún sistema vía
• En cada teléfono pueden transferirse como Descarga de la libreta de teléfonos - Bluetooth姞, y es posible que vea un men-
máximo 1.000 entradas, que serán actuali- Entrada única saje en el visor del teléfono indicando que
zadas cada vez que se conecte un teléfono El teléfono Uconnect™ Phone también permite el enlace de Bluetooth姞 está ocupado. En
al teléfono Uconnect™ Phone. al usuario descargar entradas de una en una este caso, el usuario primero debe desco-
desde su teléfono a través de Bluetooth姞, si su nectar o abandonar la conexión
• Según el número máximo de entradas trans-
feridas, es posible que haya un breve re- teléfono ofrece soporte para esta característica Bluetooth姞 al teléfono Uconnect™ Phone
traso antes de poder utilizar los últimos y está equipado. Para usar esta característica, y después enviar la entrada de la libreta
pulse el botón y diga ⬙Transferencia de la de direcciones a través de Bluetooth姞.
nombres transferidos. Hasta entonces, es-
tará disponible la libreta de teléfonos des- libreta de teléfonos⬙. El sistema le indica ⬙Listo Sírvase consultar el manual del propie-
cargada anteriormente, si está disponible. para aceptar entrada ⬙V⬙ card vía tario de su teléfono para obtener instruc-
Bluetooth姞…⬙. El sistema ahora está listo para ciones específicas sobre la forma de
• Sólo estará disponible la libreta de teléfonos aceptar una única entrada de la libreta de abandonar la conexión de Bluetooth姞.
del teléfono móvil conectado en ese mo- teléfonos desde su teléfono utilizando el Perfil • Si la entrada de la libreta de teléfonos
mento. de intercambio de objeto (OBEX) de tiene más de 24 caracteres, sólo se utili-
Bluetooth姞. Sírvase consultar el manual del zarán los primeros 24 caracteres.
propietario de su teléfono para obtener instruc-
71
Edición de entradas en la libreta de Una vez finalizada la edición de una entrada en • Después de entrar en el menú de Elimina-
teléfonos del teléfono Uconnect™ Phone la libreta de teléfonos, se le dará la oportunidad ción de libreta de teléfonos, se le solicitará el
Se recomienda editar nombres de la libreta de de editar otra entrada en la libreta de teléfonos, nombre de la entrada de la libreta de teléfo-
teléfonos cuando el vehículo está detenido. llamar al número que acaba de editar o volver nos que desea eliminar. Puede decir el nom-
al menú principal. bre de una entrada de la libreta de teléfonos
Las entradas transferidas automáticamente de
que desea eliminar o puede decir ⬙Enumerar
la libreta de teléfonos no pueden ser borradas ⬙Editar libreta de teléfonos⬙ puede utilizarse
nombres⬙ para oír una lista de las entradas
ni editadas. para agregar otro número de teléfono a una
de la libreta de teléfonos de la cual puede
entrada de nombre que ya existe en la libreta
• Pulse el botón para comenzar. escoger. Para seleccionar una de las entra-
de teléfonos. Por ejemplo, la entrada Juan
das de la lista, pulse el botón mien-
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido Pérez puede tener un número de móvil y otro
siguiente, diga ⬙Editar libreta de teléfonos⬙. particular, pero más tarde puede agregar el tras el teléfono Uconnect™ Phone está re-
• Se le solicitará entonces el nombre corres- número del trabajo de ⬙Juan Pérez⬙ mediante la produciendo la entrada deseada y diga
característica de ⬙Editar libreta de teléfonos⬙. ⬙Eliminar⬙.
pondiente a la entrada de la libreta de
teléfonos que desea editar. NOTA: • Después de introducir el nombre, el teléfono
Se recomienda editar entradas de la libreta Uconnect™ Phone le preguntará qué desig-
• A continuación, escoja la designación del
de teléfonos cuando el vehículo está dete- nación desea eliminar: particular, trabajo,
número (particular, trabajo, móvil u otro) que
nido. móvil, otro o todas. Diga la designación que
desea editar.
desea borrar.
• Cuando se le solicite, vocalice el nuevo Eliminación de entradas de la libreta de
teléfonos del teléfono Uconnect™ Phone • Tenga en cuenta que sólo se elimina la
número de teléfono correspondiente a la
entrada de la libreta de teléfonos en el
entrada de la libreta de teléfonos que está • Pulse el botón para comenzar. idioma actual.
editando.
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido • Las entradas transferidas automáticamente
siguiente, diga ⬙Eliminar libreta de teléfo- de la libreta de teléfonos no pueden ser
nos⬙. borradas ni editadas.

72
Eliminar/Borrar ⴖTodasⴖ las entradas de la Enumerar todos los nombres de la libreta Características de las llamadas
libreta de teléfonos de Uconnect™ de teléfonos de Uconnect™ telefónicas
• Pulse el botón para comenzar. • Pulse el botón para comenzar. Puede acceder a las características siguientes
mediante el teléfono Uconnect™ Phone, siem-
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido pre que las funciones estén disponibles en el
siguiente, diga ⬙Borrar todo de libreta de siguiente, diga ⬙Enumerar nombres de li- plan de servicio de su teléfono móvil. Por
teléfonos⬙. breta de teléfonos⬙. ejemplo, si el plan de servicio de su móvil
• El teléfono Uconnect™ Phone le solicitará • El teléfono Uconnect™ Phone reproducirá permite llamadas con tres interlocutores, podrá
que confirme que desea borrar todas las los nombres de todas las entradas de la acceder a esta característica con el teléfono
entradas de la libreta de teléfonos. libreta de teléfonos, incluidas las entradas Uconnect™ Phone. Consulte a su proveedor
transferidas desde la libreta, si están dispo- de servicio de teléfono móvil para informarse
• Después de la confirmación, todas las en- de las características de que dispone.
tradas de la libreta de teléfono serán elimi- nibles.
nadas. • Para llamar a uno de los nombres de la lista, Contestación o rechazo de una llamada
pulse el botón mientras escucha el entrante - No hay llamada en curso en el
• Tenga en cuenta que sólo se elimina la momento
libreta de teléfonos en el idioma actual. nombre deseado y diga ⬙Llamar⬙. Cuando recibe una llamada en su teléfono
• Las entradas transferidas automáticamente NOTA: móvil, el teléfono Uconnect™ Phone interrum-
de la libreta de teléfonos no pueden ser En este punto el usuario también puede pirá el sistema de audio del vehículo, si está
borradas ni editadas. realizar operaciones de ⴖEdiciónⴖ o ⴖElimina- encendido, y le preguntará si desea responder
ciónⴖ. a la llamada. Pulse el botón para aceptar
la llamada. Para rechazar la llamada, man-
• El teléfono Uconnect™ Phone le indicará tenga pulsado el botón hasta que oiga un
entonces la designación del número al que
pitido indicando que la llamada entrante ha
desea llamar.
sido rechazada.
• El número seleccionado será marcado.

73
Contestación o rechazo de una llamada mantendrá en espera mientras se realiza la Llamada entre tres
entrante - Con llamada en curso en el segunda. Para volver a la primera llamada, Para iniciar una llamada entre tres, pulse el
momento consulte ⬙Cambio entre dos llamadas⬙. Para botón cuando hay una llamada en curso
Si hay una llamada en curso en ese momento y combinar dos llamadas, consulte ⬙Llamada en y realice una segunda llamada telefónica se-
tiene otra llamada entrante, oirá los mismos conferencia⬙. gún se describe en ⬙Realización de una se-
tonos de red para llamada en espera que Poner o recuperar una llamada en espera gunda llamada cuando hay una llamada en
normalmente oye cuando utiliza su teléfono Para situar una llamada en espera, pulse el curso en ese momento⬙. Una vez establecida
móvil. Pulse el botón para situar la llamada botón hasta oír un pitido. Esto indica que la segunda llamada, pulse el botón hasta
en curso en espera y responda a la llamada que oiga un doble pitido que indica que las dos
la llamada está en espera. Para volver a la
entrante. llamadas han sido unidas en una llamada en
llamada en espera, mantenga pulsado el
NOTA: botón hasta que oiga un pitido. conferencia.
Los teléfonos compatibles con el teléfono Cambio entre llamadas Finalización de llamadas
Uconnect™ Phone que existen en la actua- Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra Para finalizar una llamada en curso, pulse
lidad en el mercado no permiten rechazar en espera), pulse el botón hasta que oiga momentáneamente el botón . Solamente
una llamada entrante cuando hay otra lla- un pitido que indica que el estado activo y en finalizarán las llamadas activas y si existe una
mada en curso. Por lo tanto, el usuario sólo espera de las dos llamadas ha sido intercam- llamada en espera, se convertirá en una nueva
puede responder a una llamada entrante o biado. Sólo puede haber una llamada en es- llamada activa. Si el interlocutor finaliza la
ignorarla. pera. llamada activa, una llamada en espera puede
Realización de una segunda llamada convertirse en activa automáticamente. Esto
Llamada en conferencia depende del teléfono móvil. Para volver a la
cuando hay una llamada en curso Cuando hay dos llamadas en curso (una activa
Para realizar una segunda llamada cuando hay llamada en espera, mantenga pulsado el
y otra en espera), mantenga pulsado el botón botón hasta que oiga un pitido.
una llamada en curso, pulse el botón y hasta que oiga un pitido doble que indica
diga ⬙Marcar⬙ o ⬙Llamar⬙ seguido del número que las dos llamadas han sido unidas en una Volver a marcar
de teléfono o entrada de la libreta de teléfonos llamada en conferencia. • Pulse el botón para comenzar.
a la que desea llamar. La primera llamada se
74
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido • Después de colocarse la llave de encendido Después de seleccionar uno de los idiomas,
siguiente, diga ⬙Volver a marcar⬙. en posición OFF, una llamada puede conti- todas las indicaciones y órdenes por voz serán
• El teléfono Uconnect™ Phone llamará al nuar a través del teléfono Uconnect™ Phone en ese idioma.
último número marcado en su teléfono móvil. durante cierto tiempo, después del cual la NOTA:
llamada se transferirá automáticamente del
NOTA: teléfono Uconnect™ Phone al teléfono móvil. Después de cada operación de cambio de
idioma del teléfono Uconnect™ Phone, sólo
Este puede no ser el último número mar- • Una llamada activa se transfiere automática- podrá usarse la libreta de teléfonos con 32
cado desde el teléfono Uconnect™ Phone. mente al teléfono móvil después de colo- nombres en ese idioma específico. El nom-
Continuación de llamadas carse el encendido en la posición OFF. bre del teléfono emparejado no es especí-
La continuación de llamadas es la progresión Características del teléfono fico para un idioma, y podrá usarse en todos
de una llamada telefónica a través del teléfono los idiomas.
Uconnect™ Phone después de colocar la llave
Uconnect™ Phone
Para informarse de la traducción de órdenes y
de encendido del vehículo en la posición OFF. Selección de idioma
de órdenes alternativas en los idiomas compa-
La función de continuación de llamadas dispo- Para cambiar el idioma que está utilizando el
tibles, consulte ⬙Traducciones de órdenes⬙.
nible en el vehículo puede ser alguna de estos teléfono Uconnect™ Phone:
tres tipos: • Pulse el botón para comenzar. Asistencia en emergencias - Si está
equipado
• Después de colocarse la llave de encendido
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y el pitido Si se encuentra en una emergencia y puede
en posición OFF, una llamada puede conti-
siguiente, diga el nombre del idioma al que hacer uso del teléfono móvil:
nuar a través del teléfono Uconnect™ Phone
desea cambiar (inglés, holandés, francés, • Coja el teléfono y marque manualmente el
hasta que ésta finalice, hasta que el tiempo
alemán, italiano o español, según esté equi-
específico del vehículo concluya o hasta número de emergencia correspondiente a
pado).
que el estado de la batería del vehículo su zona.
aconseje terminar la llamada del teléfono • Siga las indicaciones del sistema para com-
Uconnect™ Phone y transferirla al teléfono pletar la selección de idioma.
móvil.

75
Si no puede utilizar el teléfono y el teléfono correctamente excepto para buscadores de
Uconnect™ Phone está operativo, puede ac- ¡ADVERTENCIA! determinadas compañías que concluyen el in-
ceder al número de emergencia de la siguiente Para utilizar el sistema del teléfono tervalo de temporización demasiado pronto
forma: Uconnect™ Phone en una emergencia, su como para funcionar con el teléfono
teléfono móvil debe estar: Uconnect™ Phone.
• Pulse el botón para comenzar. • conectado,
• emparejado al sistema Uconnect™ Llamadas a buzón de voz
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido Para informarse sobre la forma de acceder a
siguiente, diga ⬙Emergencia⬙ y el teléfono • y disponer de buena cobertura de red.
su buzón de voz, consulte ⬙Funcionamiento
Uconnect™ Phone indicará al teléfono móvil con sistemas automatizados⬙.
emparejado que llame al número de emer- Asistencia de remolque - Si está equipado
gencia. Si necesita Asistencia de remolque: Funcionamiento con sistemas
automatizados
NOTA: • Pulse el botón para comenzar.
Este método es para ser utilizado en casos en
• El número por omisión es 112. El número • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido que uno generalmente debe pulsar números
marcado puede no ser aplicable a la zona siguiente, diga ⬙Asistencia de remolque⬙. en el teclado del teléfono móvil mientras na-
y servicio de teléfono móvil disponible. vega a través de un sistema de teléfono auto-
NOTA:
• Este número puede ser programable en matizado.
algunos sistemas, si se ofrece soporte El número de Asistencia de remolque debe
configurarse antes de poder usarlo. Para la Puede utilizar el teléfono Uconnect™ Phone
para esta característica. Para ello, pulse para acceder a un sistema de buzón de voz o
el botón y diga ⴖConfiguraciónⴖ se- configuración, pulse el botón , diga
ⴖConfiguración, Asistencia de remolqueⴖ y a un servicio automatizado, como un servicio
guido de ⴖEmergenciaⴖ. de búsqueda de personas o servicio al cliente
siga las indicaciones.
• El uso del teléfono Uconnect™ Phone automatizado. Algunos servicios requieren una
disminuye ligeramente la posibilidad de Búsqueda de personas selección de respuesta inmediata. En algunos
realizar con éxito una llamada telefónica Para informarse sobre la función de buscador, casos, eso puede ser demasiado rápido para
respecto a si la hace directamente con el consulte ⬙Funcionamiento con sistemas auto- que pueda usarse el teléfono Uconnect™
teléfono móvil. matizados⬙. La función de buscador funciona Phone.

76
Cuando llame con su teléfono Uconnect™ libreta de teléfonos que desea enviar. El telé- Activación y desactivación de
Phone a un número donde normalmente se le fono Uconnect™ Phone enviará entonces el confirmación de instrucciones
requiere que introduzca una secuencia de pul- número de teléfono correspondiente asociado Si se desactiva la confirmación de instruccio-
sación de tonos en el teclado de su teléfono a la entrada de la libreta de teléfonos, como nes, el sistema dejará de pedirle que confirme
móvil, puede pulsar el botón y decir la tonos a través del teléfono. sus selecciones (p.ej., el teléfono Uconnect™
secuencia que desea introducir seguida de la Phone no repetirá un número de teléfono antes
NOTA:
palabra ⬙Enviar⬙. Por ejemplo, si se le solicita de marcarlo).
• Es posible que no se escuchen todos los
que introduzca su número PIN seguido de una tonos debido a las configuraciones de red • Pulse el botón para comenzar.
almohadilla (3 7 4 6 #), puede pulsar el botón de telefonía móvil; esto es normal.
y decir ⬙3 7 4 6 # Enviar⬙. La pronuncia- • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
• Algunos sistemas de buscapersonas y siguiente, diga:
ción de un nombre o de una secuencia de buzón de voz tienen reglajes de desco-
números, seguido de ⬙Enviar⬙ también puede nexión temporizada del sistema dema- − ⬙Configurar la activación de indicaciones
utilizarse para navegar a través de una estruc- siado cortos y es posible que imposibili- de confirmaciones⬙
tura de menús de un centro de servicio al ten el uso de esta característica. − ⬙Configurar la desactivación de indica-
cliente automatizado y para dejar un número ciones de confirmaciones⬙
Entrometimiento - Anulación de
en un buscapersonas.
indicaciones Indicadores de estado de teléfono y red
También puede enviar entradas almacenadas El botón de órdenes por voz puede utilizarse Si está disponible en la radio o en un visor
de la libreta de direcciones de Uconnect™ en cuando desea saltarse parte de una instruc- Premium como el grupo de instrumentos del
forma de tonos para obtener un acceso rápido ción y emitir su orden de voz inmediatamente. tablero, y es compatible con su teléfono móvil,
y fácil a entradas de buscapersonas y buzón Por ejemplo, si una indicación está diciendo el teléfono Uconnect™ Phone le informará del
de voz. Para utilizar esta característica, marque ⬙Desea emparejar un teléfono, borrar unѧ⬙, se estado del teléfono y la red al intentar realizar
el número al que desea llamar y a continuación puede pulsar el botón y decir ⬙Empare- una llamada con el teléfono Uconnect™
pulse el botón y diga “Enviar.” El sis- Phone. Se proporciona el estado de potencia
jar un teléfono⬙ para seleccionar esa opción sin
tema le solicitará que introduzca el nombre o tener que escuchar el resto de la indicación de señal de red de roaming, potencia de
número y diga el nombre de la entrada de la por voz. batería del teléfono, etc.

77
Marcado empleando el teclado del teléfono Silenciar/Eliminación de silenciamiento fono Uconnect™ Phone a este último o vice-
móvil (silenciar desactivado) versa, pulse el botón y diga ⬙Transferir
Puede marcar un número de teléfono con el Cuando se silencia el teléfono Uconnect™ llamada⬙.
teclado del teléfono móvil y seguir utilizando el Phone, se puede seguir oyendo al interlocutor,
teléfono Uconnect™ Phone. (Mientras marca pero la otra parte no podrá oírlo a usted. Para Conexión o desconexión del
mediante el teclado del teléfono móvil, el usua- silenciar el teléfono Uconnect™ Phone: emparejamiento entre el teléfono
rio debe adoptar medidas de seguridad de Uconnect™ Phone y el teléfono móvil
• Pulse el botón . Su teléfono móvil puede emparejarse con mu-
precaución.) Si marca un número en el teléfono
móvil Bluetooth姞 emparejado, el sonido se oirá • Después del pitido, diga ⬙Silenciar⬙. chos dispositivos electrónicos diferentes, pero
mediante el sistema de audio del vehículo. El sólo puede estar ⬙conectado⬙ activamente con
teléfono Uconnect™ Phone funcionará de la Para eliminar el silenciamiento del teléfono un dispositivo electrónico a la vez.
misma forma que si marcase el número emple- Uconnect™ Phone:
Si desea conectar o desconectar la conexión
ando las órdenes por voz. • Pulse el botón . Bluetooth姞 entre un teléfono móvil emparejado
NOTA: con un teléfono Uconnect™ Phone y dicho
• Después del pitido, diga ⬙Silenciar desacti- teléfono Uconnect™, siga las instrucciones
Determinadas marcas de teléfonos móviles vado.⬙
no envían el tono de marcado al teléfono descritas en el manual del usuario de su telé-
Uconnect™ Phone para ser reproducido en Conectividad telefónica avanzada fono móvil.
el sistema de audio del vehículo, de modo Transferencia de una llamada desde/hasta Lista de nombres de teléfonos móviles
que no podrá oírse. En esta situación, des- un teléfono móvil emparejados
pués de haber marcado con éxito un nú- El teléfono Uconnect™ Phone permite transfe- • Pulse el botón para comenzar.
mero, el usuario puede tener la sensación rir llamadas en curso del teléfono móvil al
de que la llamada no se ha establecido, teléfono Uconnect™ Phone sin interrumpir la • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
aunque ésta se encuentre en curso. Cuando llamada. Para transferir una llamada en curso siguiente, diga ⬙Configuración de empareja-
respondan a su llamada oirá el audio. de su teléfono móvil emparejado con el telé- miento de teléfonos⬙.

78
• Cuando se le solicite, diga ⬙Enumerar telé- • En la siguiente llamada se utilizará el telé- Información que debe conocer
fonos⬙. fono seleccionado. Si el teléfono seleccio- acerca de su teléfono Uconnect™
nado no está disponible, el teléfono Phone
• El teléfono Uconnect™ Phone dirá los nom-
Uconnect™ Phone volverá a utilizar el telé-
bres de todos los teléfonos móviles empare- Tutorial del teléfono Uconnect™ Phone
fono con la prioridad más alta presente en el
jados, desde la prioridad más alta hasta la Para oír unas breves instrucciones de las ca-
vehículo o cerca del mismo (dentro de una
más baja. Para ⬙seleccionar⬙ o ⬙eliminar⬙ un racterísticas del teléfono Uconnect™ Phone,
distancia aproximada de 9 metros o
teléfono emparejado que se está anun- pulse el botón y diga ⬙Tutorial de
30 pies).
ciando, pulse el botón y diga ⬙Selec- Uconnect™⬙.
cionar⬙ o ⬙Eliminar⬙. También puede consul- Eliminación de teléfonos móviles
emparejados con el teléfono Uconnect™ Entrenamiento de voz
tar las dos secciones siguientes para
Phone Si el usuario encuentra dificultades para que el
conocer una forma alternativa de “seleccio-
teléfono Uconnect™ Phone reconozca sus nú-
nar” o “eliminar” un teléfono hermanado. • Pulse el botón para comenzar.
meros u órdenes por voz, puede utilizar la
Selección de otro teléfono móvil • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido característica de entrenamiento de voz del
Esta función le permite seleccionar y comenzar siguiente, diga ⬙Configuración de empareja- teléfono Uconnect™ Phone. Para entrar en
a utilizar otro teléfono emparejado con el telé- miento de teléfonos⬙. este modo de entrenamiento, siga uno de estos
fono Uconnect™ Phone. dos procedimientos:
• En la indicación siguiente, diga ⬙Eliminar⬙ y
• Pulse el botón para comenzar. siga las indicaciones. Desde fuera del modo de teléfono Uconnect™
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y el pitido Phone (p. ej., desde el modo de radio)
• También puede pulsar el botón en
siguiente, diga ⬙Configuración de selección • Mantenga pulsado el botón durante
de teléfono⬙ y siga las indicaciones. cualquier momento mientras se está repro-
duciendo la lista, y a continuación escoger cinco segundos hasta que comience la se-
• También puede pulsar el botón en el teléfono que desea eliminar. sión, o
cualquier momento mientras se está repro-
duciendo la lista, y a continuación escoger
el teléfono que desea seleccionar.
79
• Pulse el botón y diga ⬙Entrenamiento ajustes en todos los modos de idioma. El • una superficie de carretera lisa,
de voz⬙, ⬙Entrenamiento del sistema⬙ o ⬙Ini- sistema le avisará antes de restablecerse a • ventanillas completamente cerradas,
ciar entrenamiento de voz⬙. ajustes de fábrica.
• clima seco.
Puede pulsar el botón del teléfono Uconnect™ Ordenes por voz
• Aunque el sistema está diseñado para usua-
Phone para restaurar los ajustes de fábrica o • Para obtener las mejores prestaciones, rios que hablan en inglés británico, holan-
repetir las palabras y frases cuando se lo ajuste el espejo retrovisor para que haya una
dés, francés, alemán, italiano o español, es
solicite el teléfono Uconnect™ Phone. Para separación de al menos 1 cm (media pul- posible que el sistema no funcione siempre
obtener los mejores resultados, la sesión de gada) entre la consola de techo (si está para algunos.
programación de voz debe completarse con el equipado) y el espejo.
vehículo aparcado, el motor en marcha, todas • Al navegar por un sistema automatizado,
• Antes de hablar espere siempre al pitido. como un buzón de voz, o al enviar un
las ventanillas cerradas y el ventilador apa-
gado. • Hable normalmente, sin hacer pausas, sim- mensaje de búsqueda, cuando termine de
plemente de la misma forma que hablaría a decir la cadena de dígitos, es necesario
Este procedimiento puede ser repetido con un
una persona que se encuentra a unos me- decir ⬙Enviar⬙.
nuevo usuario. El sistema solamente se adap-
tros de usted. • Se recomienda almacenar nombres en la
tará a la última voz programada.
• Asegúrese de que no haya otras personas libreta de teléfonos cuando el vehículo está
Restablecimiento
hablando mientras usted habla. detenido.
• Pulse el botón .
• Las prestaciones se optimizan con: • No se recomienda almacenar nombres que
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido • un reglaje del ventilador de velocidad suenen de forma similar en la libreta de
siguiente, diga ⬙Configuración⬙ y, a continua- baja a media,
teléfonos de Uconnect™.
ción, ⬙Restablecimiento⬙. • El grado de reconocimiento de nombres en
• una velocidad del vehículo de baja a
Esto borrará todos los teléfonos emparejados, media, la libreta de teléfonos (descargada y local
las entradas de la libreta de teléfonos y otros del teléfono Uconnect™ Phone) es óptimo
• poco ruido de la carretera, cuando las entradas no son similares.

80
• Los números deben decirse en dígitos se- • ventanillas completamente cerradas, Lectura de mensajes:
parados. Debe decir ⬙ocho-cero-cero⬙ en • clima seco y Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras
lugar de ⬙800⬙. su teléfono está conectado al teléfono
• accionamiento desde el asiento del Uconnect™ Phone, un anuncio le notificará
• Puede decir ⬙O⬙ (letra ⬙O⬙) en lugar de ⬙0⬙ conductor.
(cero). que tiene un nuevo mensaje de texto. Si desea
• Las prestaciones como la claridad del so- oír el nuevo mensaje:
• Aunque el sistema soporta el marcado inter- nido, el eco y el volumen, en gran medida • Pulse el botón .
nacional para la mayor parte de combina- dependen del teléfono y la red, y no del
ciones de números, es posible que algunas
teléfono Uconnect™ Phone. • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del si-
combinaciones de números de marcado guiente pitido, diga ⬙Leer SMS⬙ o ⬙Leer men-
abreviado no sea soportadas. • El eco a menudo puede reducirse bajando sajes⬙.
el volumen de audio del teléfono dentro del
• En un vehículo descapotable, las prestacio- vehículo. • El teléfono Uconnect™ Phone mostrará el
nes del sistema pueden verse comprometi- siguiente mensaje de texto.
das con la capota convertible bajada. • En un vehículo descapotable, las prestacio-
nes del sistema pueden verse comprometi- Después de leer un mensaje, puede ⬙Contes-
Prestaciones máximas del sistema de das con la capota convertible bajada. tar⬙ o ⬙Reenviar⬙ el mensaje utilizando el telé-
audio fono Uconnect™ Phone.
Llamadas recientes
• La calidad del audio se optimiza con: Envío de mensajes:
Si su teléfono ofrece soporte para ⬙Transferen-
• un reglaje del ventilador de velocidad cia automática de libreta de direcciones⬙, el Puede enviar mensajes utilizando el teléfono
baja a media, teléfono Uconnect™ Phone puede mostrar una Uconnect™ Phone. Para enviar un nuevo men-
lista de las llamadas entrantes, efectuadas y saje:
• una velocidad del vehículo de baja a
media, perdidas. • Pulse el botón .

• poco ruido de la carretera, Mensajes SMS • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del si-
El teléfono Uconnect™ Phone puede leer o guiente pitido, diga ⬙Enviar SMS⬙ o ⬙Enviar
• una superficie de carretera lisa, enviar nuevos mensajes en su teléfono. mensajes⬙.

81
• Puede dictar el mensaje que desea enviar o 11. Le veré en 15 minutos Enlace de comunicación de Bluetooth姞
decir ⬙Enumerar mensajes⬙. Hay 20 mensa- 12. Voy en camino
Se ha dado el caso de teléfonos móviles que
jes preconfigurados. pierden la conexión con el teléfono Uconnect™
13. Llegaré tarde Phone. Cuando esto sucede, por lo general la
Para enviar un mensaje, pulse el botón
14. ¿Ya está allí? comunicación puede restablecerse al apagar y
mientras el sistema enumera el mensaje y diga encender el teléfono. Se recomienda mantener
⬙Enviar⬙. 15. ¿Dónde quedamos? el teléfono móvil con el modo Bluetooth姞 acti-
El teléfono Uconnect™ Phone le solicitará que 16. ¿Puede esperar? vado.
diga el nombre o el número de la persona a la 17. Hasta luego Activación
que desea enviar el mensaje. Después de cambiar la llave de encendido de
18. ¿Cuándo quedamos? la posición OFF a ON o ACC, o después de un
Lista de mensajes preconfigurados:
19. Envíeme el número al que llamar cambio de idioma, antes de utilizar el sistema
1. Sí debe esperar al menos 15 segundos.
20. Empiecen sin mí
2. No
ACTIVAR/DESACTIVAR el aviso de SMS
3. ¿Dónde se encuentra? entrante
4. Necesito más detalles. Al desactivar el anuncio de mensajes SMS
recibidos, el sistema dejará de anunciar los
5. JA JA JA
nuevos mensajes recibidos.
6. ¿Por qué?
• Pulse el botón .
7. Te quiero
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
8. Llámeme siguiente, diga ⬙Configuración, Anuncio de
9. Llámeme más tarde mensajes recibidos⬙, a continuación tendrá
ocasión de cambiarlo.
10. Gracias

82
83
84
85
Ordenes por voz Ordenes por voz Ordenes por voz
Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s)
cero marcar No
uno transferencia buscapersonas buscapersonas
dos holandés Países Bajos emparejar un telé-
tres editar fono
cuatro emergencia emparejamiento de emparejamiento
cinco inglés teléfonos
seis eliminar todo borrar todo libreta de teléfonos libreta de teléfonos
siete español anterior
ocho francés volver a marcar
nueve alemán Deutsch seleccionar teléfono seleccionar
asterisco (*) asterisco ayuda enviar
más (+) casa configuración reglajes de teléfono o
almohadilla (#) italiano italiano configuración de telé-
todo todos ellos idioma fono
Asistencia de remol- enumerar nombres transferir llamada
que enumerar teléfonos Tutorial de
llamar Uconnect™
menú principal volver a menú princi-
cancelar pal volver a intentarlo
mensajes de confir- confirmación móvil entrenamiento de voz entrenamiento del
mación sistema
silenciar activado
continuar trabajo
silenciar desactivado
eliminar sí
entrada nueva
86
ORDENES POR VOZ - SI ESTA conoce como ⬙entrometimiento⬙. El sistema
¡ADVERTENCIA! será interrumpido y se podrán agregar o cam-
EQUIPADO Debería utilizarse cualquier sistema guiado biar órdenes después del pitido. Esto será útil
Funcionamiento del sistema de por voz en unas condiciones de conducción cuando comience a aprender las opciones.
órdenes por voz seguras conformes con las leyes locales.
NOTA:
Este sistema de órdenes por voz le Siempre debe mantener su atención en la
carretera. De no hacerlo, podría producirse En cualquier momento puede decir las pala-
permite controlar su radio AM, FM, bras ⴖCancelarⴖ, ⴖAyudaⴖ o ⴖMenú principalⴖ.
reproductor de discos y graba- una colisión que provoque lesiones graves o
dora de memoria. mortales. Estas órdenes son universales y pueden utili-
zarse desde cualquier menú. Todas las órde-
Cuando pulse el botón de órdenes por voz nes pueden utilizarse dependiendo de la apli-
NOTA: cación que está activa.
, oirá un pitido. El pitido es la señal para
Procure hablar al Sistema de interfaz de voz
dar una orden. Cuando utilice este sistema debe hablar con
de la forma más calmada y normal posible.
claridad y con un volumen normal de conver-
La capacidad del Sistema de interfaz de voz NOTA: sación.
para reconocer las órdenes por voz del Si no dice una orden en un plazo de unos
usuario puede verse afectada de manera segundos, el sistema le presentará una lista El sistema reconocerá mejor lo que dice si las
adversa si se habla rápido o con un nivel de opciones. ventanas están cerradas y el ventilador del aire
alto de voz. acondicionado/calefactor está fijado a baja ve-
Si en algún momento desea interrumpir el locidad.
sistema mientras éste está enumerando opcio-
nes, pulse el botón de órdenes por voz , En cualquier punto, si el sistema no reconoce
una de sus órdenes, se le solicitará que la repita.
espere al pitido y diga su orden.
Para oír el primer menú disponible, pulse el
Si se pulsa el botón de órdenes por voz botón de órdenes por voz y diga
mientras el sistema está hablando, esto se ⬙Ayuda⬙ o ⬙Menú Principal⬙.

87
Ordenes • ⬙Disco⬙ (para cambiar al modo de disco) • “Frecuencia n°” (para cambiar la frecuencia)
El sistema de órdenes por voz entiende dos • ⬙Recordatorio⬙ (para cambiar al modo de • ⬙Emisora siguiente⬙ (para seleccionar la si-
tipos de órdenes. Las órdenes universales es- grabadora de memoria) guiente emisora)
tán disponibles en todo momento. Las órdenes
locales están disponibles si el modo Radio • “Configuración” (para cambiar a configura- • ⬙Emisora anterior⬙ (para seleccionar la emi-
soportado está activo. ción del sistema) sora anterior)
Cambio de volumen Radio AM (o radio de onda larga o radio de • “Menú radio” (para cambiar al menú de la
onda media - Si está equipado) radio)
1. Inicie un diálogo pulsando el botón de ór- Para cambiar a la banda AM, diga ⬙AM⬙ o
denes por voz . • ⬙Menú principal⬙ (para cambiar al menú prin-
⬙Radio AM⬙. En este modo puede decir las cipal)
órdenes siguientes:
2. Diga una orden (p.ej., ⬙Ayuda⬙). Disco
• “Frecuencia n°” (para cambiar la frecuencia) Para cambiar al modo de disco, diga ⬙Disco⬙.
3. Utilice la perilla giratoria ON/OFF VOLUME
para regular el volumen en un nivel confortable • ⬙Emisora siguiente⬙ (para seleccionar la si- En este modo puede decir las órdenes si-
mientras el sistema de órdenes por voz está guiente emisora) guientes:
hablando. Tenga en cuenta que el reglaje de • ⬙Emisora anterior⬙ (para seleccionar la emi- • ⬙Pista⬙ (#) (para cambiar la pista)
volumen para las órdenes por voz es diferente sora anterior)
al del sistema de audio. • ⬙Pista siguiente⬙ (para reproducir la si-
• “Menú radio” (para cambiar al menú de la guiente pista)
Menú principal radio)
Inicie un diálogo pulsando el botón de órdenes • ⬙Pista anterior⬙ (para reproducir la pista pre-
por voz . Puede decir ⬙Menú principal⬙ • ⬙Menú principal⬙ (para cambiar al menú prin- via)
cipal)
para cambiar al menú principal. • ⬙Menú principal⬙ (para cambiar al menú prin-
Radio FM cipal)
En este modo puede decir las órdenes si- Para cambiar a la banda FM, diga ⬙FM⬙ o
guientes: ⬙Radio FM⬙. En este modo puede decir las
• ⬙Radio⬙ (para cambiar al modo de radio) órdenes siguientes:
88
Recordatorio − ⬙Anterior⬙ (para reproducir el recordatorio • ⬙Idioma holandés⬙
Para cambiar al modo de grabadora de memo- anterior) • ⬙Idioma alemán⬙
ria diga ⬙Memoria⬙. En este modo puede decir − ⬙Eliminar⬙ (para borrar un recordatorio)
las órdenes siguientes: • ⬙Idioma italiano⬙
• ⬙Eliminar todo⬙ (para borrar todos los recor- • ⬙Tutorial⬙
• ⬙Recordatorio nuevo⬙ (para grabar un nuevo datorios)
recordatorio) - Durante la grabación puede • ⬙Entrenamiento de voz⬙
pulsar el botón de órdenes por voz Configuración del sistema
Para cambiar la configuración del sistema, NOTA:
para detener la grabación. Continúe di-
puede decir una de estas órdenes: Tenga en cuenta que primero debe pulsar el
ciendo una de las órdenes siguientes:
• ⬙Cambiar a configuración del sistema⬙ botón de órdenes por voz y después
− ⬙Guardar⬙ (para guardar el recordatorio)
• ⬙Configuración del sistema del menú princi- esperar al pitido antes de decir órdenes de
− ⬙Continuar⬙ (para continuar la grabación) ⴖentrometimientoⴖ.
pal⬙
− ⬙Eliminar⬙ (para borrar la grabación) Entrenamiento de voz
• ⬙Cambiar a la configuración del sistema⬙
• ⬙Reproducir recordatorios⬙ (para reproducir Si los usuarios encuentran dificultades para
• ⬙Cambiar a configuración⬙ que el sistema reconozca sus números u órde-
los recordatorios previamente registrados) -
Durante la reproducción puede pulsar el • ⬙Configuración del menú principal⬙ o nes por voz, pueden utilizar la característica de
botón de órdenes por voz para dete- entrenamiento de voz de Uconnect™.
• ⬙Cambiar a la configuración⬙
ner la reproducción de recordatorios. Conti- 1. Pulse el botón de órdenes por voz y
En este modo puede decir las órdenes si-
núe diciendo una de las órdenes siguientes: guientes: diga ⬙Configuración del sistema⬙ y, cuando
− ⬙Repetir⬙ (para repetir un recordatorio) esté en ese menú, diga ⬙Entrenamiento de
• ⬙Idioma inglés⬙ voz⬙. Esto programará su propia voz en el
− ⬙Siguiente⬙ (para reproducir el recordato- • ⬙Idioma francés⬙ sistema y mejorará el reconocimiento.
rio siguiente)
• ⬙Idioma español⬙ 2. Repita las palabras y frases cuando se lo
solicite el sistema de voz de Uconnect™. Para
89
obtener los mejores resultados, la sesión de
programación de voz debe completarse con el ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
vehículo aparcado, el motor en marcha, todas • No permita que nadie viaje en una zona del
las ventanillas cerradas y el ventilador del vehículo que no disponga de asientos y
aventador apagado. Este procedimiento cinturones de seguridad. En caso de coli-
puede ser repetido con un nuevo usuario. El sión, quienes viajen en esas zonas tienen
sistema solamente se adaptará a la última voz muchas más probabilidades de sufrir lesio-
programada. nes de gravedad o mortales.
• Asegúrese de que cada persona que viaje
ASIENTOS
en su vehículo lo haga en un asiento y use
Los asientos constituyen una parte primordial
del sistema de sujeción de ocupantes del el cinturón de seguridad correctamente. Conmutador de asiento servoasistido
vehículo.
Asientos servoasistidos - Si está ¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA! equipado • Puede ser peligroso regular el asiento con
• Es peligroso viajar en la zona de carga, Algunos modelos pueden estar equipados con el vehículo en movimiento. Mover un
un asiento de conductor servoasistido. El con-
tanto dentro como fuera del vehículo. En asiento con el vehículo en movimiento po-
mutador de asiento servoasistido se encuentra
caso de colisión, quienes viajen en esas en el lado exterior del mismo, cerca del suelo. dría ocasionar una pérdida del control que
zonas tienen muchas más probabilidades Utilice el conmutador para mover el asiento podría causar una colisión, con el consi-
de sufrir lesiones de gravedad o mortales. hacia arriba o hacia abajo, hacia adelante o guiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
hacia atrás o para inclinarlo. dad o mortales.
(Continuación)
(Continuación)

90
moverá en la dirección del conmutador. Suelte respaldos de los asientos. Los controles para
¡ADVERTENCIA! (Continuación) el conmutador cuando alcance la posición los asientos térmicos delanteros están situados
• Los asientos deben ajustarse antes de deseada. en la zona central del tablero de instrumentos.
abrocharse los cinturones de seguridad y
mientras el vehículo se encuentre estacio- Ajuste del asiento hacia arriba o hacia Puede escoger entre los reglajes de calor
abajo ALTO, BAJO o APAGADO. Unas luces indica-
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus-
La altura de los asientos se puede ajustar doras de color ámbar en cada conmutador
tado podría causar lesiones de gravedad o hacia arriba o hacia abajo. Tire del conmutador indican el nivel de calor en uso. Para calor
mortales. de asiento hacia arriba o hacia abajo, el ALTO se iluminarán dos luces indicadoras,
asiento se moverá en la dirección del conmu- para calor BAJO una, y cuando el sistema está
¡PRECAUCIÓN! tador. Suelte el conmutador cuando alcance la apagado ninguna.
No coloque ningún objeto debajo de un posición deseada. Pulse una vez el conmutador para
asiento servoasistido ni obstaculice su capa- Inclinación del asiento hacia arriba o hacia seleccionar el nivel de calefacción
cidad de movimiento, ya que podría dañar los abajo ALTO. Pulse el conmutador una
controles del asiento. Si el movimiento del El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar segunda vez para seleccionar el
asiento se ve obstruido por un obstáculo en en cuatro direcciones. Tire de la parte delan- nivel de calefacción BAJO. Pulse
su recorrido, dicho movimiento podría verse tera o trasera del conmutador de asiento hacia el conmutador una tercera vez
arriba o hacia abajo, la parte delantera o para desactivar los elementos calefactores.
limitado.
trasera del cojín del asiento se moverá en la Si selecciona el nivel de calefacción ALTO, el
dirección del conmutador. Suelte el conmuta- sistema selecciona automáticamente el nivel
Ajuste del asiento hacia adelante o hacia dor cuando alcance la posición deseada.
atrás de calefacción BAJO y se apaga una luz
El asiento se puede ajustar hacia adelante y Asientos térmicos - Si está indicadora después de un máximo de 60 mi-
hacia atrás. Presione el conmutador de asiento equipado nutos de funcionamiento continuado. Después
hacia adelante o hacia atrás, el asiento se En algunos modelos, los asientos del conduc- de un máximo de 45 minutos de funciona-
tor y del acompañante delantero pueden estar miento continuado el calefactor y la luz indica-
equipados con calefactores en los cojines y dora se apagarán. Si selecciona el nivel de

91
calefacción BAJO,el sistema apaga automáti- asegurarse de que los mecanismos de ajuste
camente el calefactor y la luz indicadora des- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del mismo se han trabado.
pués de un máximo de 45 minutos de funcio- • No coloque nada en el asiento que pueda
namiento continuado. aislar del calor, como una manta o un cojín.
Podría resultar en sobrecalentamiento del
NOTA:
calefactor de asiento. Sentarse en un
Una vez seleccionado un reglaje de calefac- asiento sobrecalentado podría causar que-
ción, el calor se percibirá al cabo de dos a
maduras graves debido al incremento de
cinco minutos.
temperatura en la superficie del asiento.
¡ADVERTENCIA!
• Las personas que no tienen la habilidad de ¡PRECAUCIÓN!
sentir dolor en la piel debido a edad avan- El sobrecalentamiento repetitivo del asiento
zada, enfermedad crónica, diabetes, lesión puede dañar el elemento calefactor y/o estro- Barra de ajuste del asiento delantero
de la médula espinal, medicación, con- pear el material del asiento.
sumo de alcohol, agotamiento u otra con- ¡ADVERTENCIA!
dición física deben tener cuidado al usar el Ajuste manual del asiento delantero • Puede ser peligroso regular el asiento con
calefactor de asiento. Puede ocasionar En algunos modelos equipados con asientos el vehículo en movimiento. Mover un
de tipo manual, la barra de ajuste está situada asiento con el vehículo en movimiento po-
quemaduras incluso a bajas temperaturas,
en la parte delantera de los asientos, cerca del dría ocasionar una pérdida del control que
especialmente si se usa durante mucho suelo. Mientras está sentado en el asiento,
tiempo. podría causar una colisión, con el consi-
levante la barra y mueva el asiento hacia
adelante o hacia atrás. Suelte la barra cuando guiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
(Continuación) dad o mortales.
alcance la posición deseada. A continuación,
ejerciendo presión con el cuerpo, desplácese (Continuación)
hacia adelante y hacia atrás en el asiento para

92
Ajuste manual de altura de asiento - Apoyo lumbar manual - Si está
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Los asientos deben ajustarse antes de Si está equipado equipado
La altura del asiento del conductor puede La manija de ajuste lumbar está situada en el
abrocharse los cinturones de seguridad y
levantarse o bajarse utilizando una palanca lado exterior del respaldo del asiento del con-
mientras el vehículo se encuentre estacio- situada en el lado exterior del asiento. Tire de la ductor. Gire la palanca hacia abajo para au-
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus- palanca hacia arriba para subir la altura del mentar el apoyo lumbar o gire la palanca hacia
tado podría causar lesiones de gravedad o asiento o empújela hacia abajo para bajar la arriba para disminuir el apoyo lumbar.
mortales. altura del asiento.

Palanca de ajuste lumbar


Palanca de ajuste de altura del asiento

93
Reclinación de respaldo de asiento
¡ADVERTENCIA!
del conductor No circule con el respaldo del asiento recli-
Para ajustar el respaldo del asiento, levante la
nado, ya que en tal caso el cinturón de
palanca situada en el lado exterior del asiento,
inclínese hacia atrás hasta la posición deseada seguridad no descansa contra su pecho. En
y suelte la palanca. Para devolverlo a su posi- caso de colisión, usted podría deslizarse por
ción, levante la palanca, inclínese hacia ade- debajo del cinturón de seguridad, con el con-
lante y suelte la palanca. siguiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
dad o mortales.

Plegado plano de asiento delantero Palanca de plegado plano de asiento delantero


del acompañante del acompañante
Para plegar el asiento delantero del acompa-
ñante, levante la manija de reclinación total-
mente hacia arriba y empuje el respaldo del
asiento hacia adelante, hasta que apoye sobre
el cojín del asiento.

Palanca de reclinación de asiento

Plegado plano de asiento delantero del


acompañante

94
Apoyacabezas Apoyacabezas activos - Asientos Para levantar el apoyacabezas, tire del mismo
Los apoyacabezas están diseñados para redu- delanteros hacia arriba. Para bajarlo, pulse el botón pul-
cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi- Los apoyacabezas son componentes pasivos sador situado en la base del apoyacabezas y
miento de la cabeza en caso de impacto y desplegables, y los vehículos que están empuje éste último hacia abajo.
trasero. Los apoyacabezas deben ajustarse equipados con ellos no disponen de ninguna
para que la parte superior se sitúe por encima marca para una identificación rápida, por lo
de la parte superior de la oreja. que se deberá realizar una inspección visual a
tal efecto. El apoyacabezas se divide en dos
¡ADVERTENCIA! partes: una parte delantera de espuma blanda
Los apoyacabezas de todos los ocupantes y tapizada, y una trasera con plástico decora-
tivo.
deben ajustarse correctamente antes de po-
ner el vehículo en marcha u ocupar un Cuando se despliega el AHR durante un im-
asiento. Los apoyacabezas no deben ajus- pacto trasero, la mitad delantera del apoyaca-
tarse nunca mientras el vehículo está en bezas se amplía hacia adelante para minimizar
el espacio entre la nuca del ocupante y el AHR.
movimiento. Si conduce un vehículo con los Pulsador
El sistema está diseñado para impedir o redu-
apoyacabezas extraídos o incorrectamente cir el alcance de las lesiones del conductor y
ajustados se podrían producir lesiones de del acompañante delantero en determinados
gravedad o mortales en caso de colisión. tipos de impactos traseros. Consulte ⬙Sujecio-
nes de los ocupantes⬙ en ⬙Qué debe saber
antes de poner en marcha su vehículo⬙ para
obtener más información.

95
Los apoyacabezas activos se pueden inclinar
hacia adelante y hacia atrás para mayor como- ¡ADVERTENCIA!
didad. Para inclinar el apoyacabezas y acer- • No coloque ningún artículo, como abrigos,
carlo a la parte trasera de la cabeza, tire hacia fundas de asiento o reproductores de DVD
afuera de la parte inferior del apoyacabezas. portátiles, sobre la parte superior del apo-
Empuje hacia atrás desde la parte inferior del yacabezas activo. Estos artículos pueden
apoyacabezas para alejarlo de la cabeza. interferir con el funcionamiento del apoya-
cabezas activo en caso de colisión, lo que
podría dar lugar a sufrir lesiones graves o
mortales.
Apoyacabezas activo (inclinado) • Los apoyacabezas activos se pueden des-
plegar si se golpean con un objeto como
NOTA: una mano, un pie o carga sin sujeción.
• El desmontaje de los apoyacabezas es Para evitar el despliegue accidental del
responsabilidad exclusiva de los técnicos apoyacabezas activo, compruebe que toda
cualificados y sólo se debe realizar con la carga está sujeta, ya que dicha carga
fines de servicio. Si necesita desmontar
puede entrar en contacto con el apoyaca-
Apoyacabezas activo (posición normal)
uno de los apoyacabezas, consulte con
su concesionario autorizado. bezas activo en paradas repentinas. Si no
se acata esta advertencia pueden produ-
• En caso de despliegue de un apoyacabe-
zas activo, consulte ⴖSujeciones de los cirse lesiones personales si se despliega el
ocupantes/Restablecimiento de los Apo- apoyacabezas activo.
yacabezas activos (AHR)ⴖ en ⴖCosas que
debe conocer antes de poner en marcha
su vehículoⴖ para obtener más informa-
ción.
96
Apoyacabezas traseros Asiento trasero plegable
Los asientos traseros están equipados con Para obtener una mayor superficie de almace-
apoyacabezas ajustables. Para levantar el namiento, el respaldo de cada asiento trasero
apoyacabezas, tire del mismo hacia arriba. puede plegarse hacia delante. Desplace la
Para bajarlo, pulse el botón de ajuste que está correa hacia delante para desplazar el asiento
situado en la base del apoyacabezas y empuje hacia delante y dejarlo plano.
este último hacia abajo.
NOTA:
Consulte ⴖSujeciones de ocupantesⴖ en ⴖCo-
sas que debe saber antes de poner en mar-
cha su vehículoⴖ para obtener información Asiento trasero plegado plano
sobre el recorrido de la atadura.
Para levantar el respaldo del asiento, tire de la
correa hacia delante y levante el respaldo del
¡ADVERTENCIA! asiento en posición vertical hacia arriba.
Si conduce un vehículo con los apoyacabe-
zas extraídos o incorrectamente ajustados se
¡ADVERTENCIA!
podrían producir lesiones de gravedad o la Asiento trasero plegable
Asegúrese de que el respaldo se encuentra
muerte en caso de colisión. Los apoyacabe-
firmemente fijado en su posición. Si el res-
zas deberían comprobarse siempre antes de
paldo no se fija firmemente en su posición, el
poner en marcha el vehículo y nunca ajus-
asiento no ofrecerá la estabilidad necesaria
tarse mientras el vehículo está en movi-
para los asientos para niños y/o los ocupan-
miento.
tes. Un asiento asegurado de forma inade-
cuada podría provocar heridas de gravedad.

97
Asiento trasero reclinable - Si está PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPO
equipado Para abrir el capó, deben desbloquearse dos
Para obtener un mayor confort, desplace la pestillos.
correa hacia delante, sólo lo suficiente para 1. Tire de la palanca de desenganche del
soltar la traba del respaldo del asiento. A capó situada en el zócalo izquierdo.
continuación, empuje el respaldo del asiento a
la posición de reclinado, aproximadamente 35
grados como máximo, y suelte la correa.

¡ADVERTENCIA!
No circule con el respaldo del asiento recli- Enganche de seguridad
nado, ya que en tal caso el cinturón de
seguridad no descansa contra su pecho. En Levante la varilla de sostén del capó, engan-
chada en el lado derecho (lado izquierdo mi-
caso de colisión, podría llegar a deslizarse
rando hacia el capó) del compartimiento del
por debajo del cinturón y sufrir heridas graves motor, para asegurar el capó en la posición de
o incluso fatales. Use el reclinador sólo apertura. Sitúe la varilla de sostén en su posi-
Palanca de desenganche del capó
cuando el vehículo se encuentre estacionado. ción en el lugar estampado dentro de la super-
2. Desplace el enganche de seguridad si- ficie interior del capó.
tuado debajo del borde delantero del capó,
cerca del centro y levante el capó.

98
LUCES Faros y luces de posición
¡PRECAUCIÓN!
Gire el extremo de la palanca multifunción
Para evitar posibles daños, no cierre el capó Palanca multifunción hasta el primer punto de detención para activar
de un portazo. Baje el capó hasta que esté La palanca multifunción controla el funciona-
las luces de posición. Gírela al segundo punto
abierto aproximadamente 20 cm (8 pulg.) y miento de los faros, las luces de posición
de detención para accionar los faros.
luego déjelo caer. De esta forma ambos pes- delanteras, las luces de posición laterales, los
tillos deberían quedar enganchados. Nunca intermitentes, la selección de enfoque de los
faros, la atenuación de las luces del tablero de
conduzca el vehículo a menos que el capó
instrumentos, las luces interiores, las luces de
esté completamente cerrado y con ambos adelantamiento y los faros antiniebla. La pa-
pestillos asegurados. lanca está situada en el lado izquierdo de la
columna de dirección.
¡ADVERTENCIA!
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
que el capó está completamente cerrado. Si
el capó no está completamente cerrado, po-
dría abrirse cuando el vehículo está en movi- Control de faros
miento y bloquear la visibilidad. El incumpli-
Recordatorio de luces encendidas
miento de esta advertencia podría dar lugar a Si las luces de posición o los faros quedan
lesiones graves o mortales. encendidos después de colocar el encendido
en posición OFF, sonará un timbre para avisar
al conductor cuando se abre su puerta.
Palanca multifunción

99
Luces antiniebla delanteras ción delanteras o los faros, saque hacia afuera dores no se encienda cuando se desplaza la
el extremo de la palanca multifunción y gire la palanca, puede que la bombilla del indicador
El conmutador de faros antiniebla de- palanca hasta el último detenedor. esté defectuosa.
lanteros está en la palanca multifun-
ción. Para activar los faros antiniebla Luces intermitentes Asistencia al cambio de carril
delanteros, encienda las luces de po- Mueva la palanca multifunción hacia arriba o Empuje hacia arriba o hacia abajo la palanca
sición o las luces de carretera/cruce y saque el hacia abajo y las flechas situadas a cada lado una vez, sin sobrepasar el punto de detención,
extremo de la palanca multifunción. del grupo de instrumentos destellarán para la luz intermitente (derecha o izquierda) deste-
indicar el funcionamiento correcto de las luces llará tres veces y después se apagará automá-
intermitentes delanteras y traseras. ticamente.
Conmutador de luz de carretera/luz
de cruce
Empuje la palanca multifunción apartándola de
usted para situar los faros en luz de carretera.
Tire de la palanca hacia usted para cambiar los
faros de nuevo a luz de cruce.
Destello para adelantar
Puede hacer señales a otro vehículo por medio
Control de luces antiniebla delanteras de los faros, desplazando ligeramente la pa-
lanca de control multifunción hacia usted. De
Luces antiniebla traseras Control de intermitentes esta forma se encienden las luces de carretera
Las luces antiniebla traseras pueden de los faros y permanecen encendidas hasta
Si algún indicador permanece encendido y no
utilizarse si se desea cuando hay que suelte la palanca.
destella o destella demasiado rápido, com-
poca visibilidad debido a la niebla.
pruebe si hubiera una bombilla exterior
Para activar las luces antiniebla tra-
defectuosa. En caso de que uno de los indica-
seras, encienda las luces de posi-
100
NOTA: Gire la parte central de la palanca hacia arriba Para accionarlo presione el con-
Si la palanca multifunción se mantiene en la hasta el último tope para encender la ilumina- mutador de nivelación de faros
posición de destello para adelantar durante ción interior. hasta que el número apropiado,
más de 15 segundos, las luces de carretera correspondiente a la carga enu-
se apagarán. Si esto sucediese, espere merada en el cuadro siguiente, se
30 segundos antes de volver a utilizar el ilumine en el conmutador.
destello para adelantar. 0 Sólo conductor o conductor y
acompañante del asiento delan-
Atenuador del tablero de
tero.
instrumentos
1 Todas las posiciones de asiento
Gire la parte central de la palanca hasta la
ocupadas.
posición totalmente hacia abajo para atenuar
completamente las luces del tablero de instru- 2 Todas las posiciones de asiento
mentos y evitar que las luces interiores se ocupadas, más una carga unifor-
iluminen cuando se abra una puerta. memente distribuida en el compar-
Control atenuador
timiento de equipajes. El peso to-
Gire la parte central de la palanca hacia arriba Sistema de nivelación de faros - Si tal de pasajeros y carga no
para aumentar la intensidad de iluminación de excede la capacidad máxima de
las luces del tablero de instrumentos cuando
está equipado
Este sistema permite al conductor mantener la carga del vehículo.
las luces de estacionamiento o los faros estén 3 Conductor, más una carga unifor-
encendidos. posición correcta de los faros sobre la superfi-
cie de la carretera independientemente de la memente distribuida en el compar-
Gire la parte central de la palanca hacia arriba carga del vehículo. timiento de equipajes. El peso to-
hasta el siguiente tope para aumentar la inten- tal del conductor y de la carga no
sidad de iluminación de la radio o el cuentaki- El conmutador de nivelación de faros está excede la capacidad máxima de
lómetros cuando las luces de estacionamiento situado en el tablero de instrumentos, debajo carga del vehículo.
o los faros estén encendidos. de la radio. Cálculos basados en un peso de pasajero
de 75 kg (165 lbs.).
101
Luces de lectura y mapas NOTA:
Estas luces están montadas entre las viseras, Las luces permanecerán encendidas hasta
encima del espejo retrovisor. Cada luz se en- que el conmutador sea pulsado una se-
ciende oprimiendo la propia luz o un botón gunda vez, por lo que debe asegurarse de
situado junto a la luz (si está equipado). Para que se encuentran apagadas antes de aban-
apagar la luz, pulse por segunda vez la luz o el donar el vehículo. No se apagarán automá-
botón. ticamente.
LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS
La palanca de control del lava/ Palanca de control del lava/limpiaparabrisas
limpiaparabrisas está situada en el
lado derecho de la columna de direc- ¡PRECAUCIÓN!
ción. Los limpiadores delanteros se • Cuando pase el vehículo por un túnel de
accionan girando un conmutador situado en el
lavado apague los limpiaparabrisas. Si el
extremo de la palanca. Para obtener informa-
ción sobre el lava/limpiaparabrisas trasero, control de los limpiadores queda en alguna
consulte ⬙Características de la luneta trasera⬙ posición que no sea OFF podrían averiarse
Luces de lectura/mapa
en ⬙Conocimiento de las características de su los limpiaparabrisas.
Las luces también se encienden cuando se vehículo⬙.
(Continuación)
abre una puerta o se gira el conmutador ate-
nuador completamente hacia arriba, supe-
rando el segundo punto de detención.

102
de los reglajes intermitentes para poner en lanca. Gire el extremo de la palanca hacia
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) funcionamiento el limpiaparabrisas a baja ve- arriba (a la derecha) para disminuir el retardo y
• En épocas de frío y antes de apagar el locidad. hacia abajo (a la izquierda) para aumentarlo. El
motor, siempre debe colocarse el conmu- retardo puede regularse desde un máximo de
tador de los limpiadores en posición OFF y Gire el extremo de la palanca hacia arriba
unos 18 segundos entre ciclos hasta un ciclo
hasta el tercer punto de detención más allá de
permitir que éstos regresen a la posición cada segundo.
los reglajes intermitentes para poner en funcio-
de ⬙reposo⬙. Si el conmutador del limpiador namiento el limpiaparabrisas a alta velocidad. NOTA:
queda encendido y los limpiadores quedan
El tiempo de retardo del limpiador depende
adheridos al parabrisas porque se han de la velocidad del vehículo. Si el vehículo
congelado, al volver a poner en marcha el se está moviendo a menos de 16 km/h
motor podría dañarse el motor del limpia- (10 mph) los tiempos de retardo se multipli-
dor. can por dos.
• Retire siempre toda acumulación de nieve
Lavaparabrisas
que pueda impedir que las escobillas del
Para utilizar el lavador, tire de la palanca de
limpiaparabrisas regresen a la posición control hacia usted y manténgala en esa posi-
OFF. Si el control del limpiaparabrisas se ción hasta obtener la pulverización deseada. Si
coloca en la posición OFF, y las escobillas se tira de la palanca mientras está en rango de
no pueden regresar a dicha posición, el Control de limpiadores retardo, el limpiaparabrisas funcionará en baja
motor del limpiador podría sufrir daños. velocidad al tirar de la palanca y hará dos
Sistema de limpiador intermitente ciclos de barrido después de soltar la palanca,
Funcionamiento del Utilice el limpiador intermitente cuando las y luego reanuda el intervalo previamente selec-
limpiaparabrisas condiciones climáticas hagan aconsejable uti- cionado.
Gire el extremo de la palanca hacia arriba lizar un único ciclo de barrido con una pausa Si se tira de la palanca mientras está en la
hasta el segundo punto de detención más allá variable entre cada ciclo. Seleccione el inter- posición OFF, el limpiador realizará dos ciclos
valo de retardo girando el extremo de la pa- de barrido y, a continuación, se apagará.
103
Presione hacia abajo la palanca para desblo-
¡ADVERTENCIA! quear la columna de dirección. Con una mano
La pérdida repentina de visibilidad a través firmemente sobre el volante, desplace la co-
del parabrisas podría causar una colisión. lumna de dirección hacia arriba o hacia abajo,
Puede que no vea a otros vehículos u obs- según lo desee. Empuje la palanca hacia
táculos. Para evitar la congelación repentina arriba para bloquear la columna de dirección
del parabrisas con temperaturas bajo cero, firmemente en su sitio.
caliente el parabrisas empleando el desem-
pañador antes y durante la utilización del
lavaparabrisas.
Control de llovizna
Característica de llovizna
Empuje la palanca de control hacia abajo para COLUMNA DE DIRECCION
activar el barrido único y despejar del parabri- INCLINABLE
sas la llovizna de la carretera o las salpicadu- Esta característica le permite inclinar la co-
ras provocadas por el paso de otro vehículo. lumna de dirección hacia arriba o hacia abajo.
Los limpiadores seguirán en funcionamiento La palanca de control de inclinación está si-
mientras se sujeta la palanca hacia abajo. tuada en el lado izquierdo de la columna de Control de inclinación de la columna de
dirección, debajo de la palanca de los intermi- dirección
tentes.

104
Para activarlo:
¡ADVERTENCIA!
Pulse el botón ON/OFF. La luz indicadora
No ajuste la columna de dirección mientras
CRUISE (crucero) en el grupo de instrumentos
conduce. Si se ajusta la columna de dirección se iluminará. Para apagar el sistema, pulse por
durante la conducción o se conduce con la segunda vez el botón ON/OFF. La luz indica-
columna de dirección desbloqueada, el con- dora CRUISE se apagará. El sistema debe
ductor podría perder el control del vehículo. estar apagado cuando no se esté usando.
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
que la columna de dirección está completa- ¡ADVERTENCIA!
mente bloqueada. Si no se acata esta adver- Es peligroso dejar encendido el sistema de
tencia podrían producirse lesiones de grave- 1 - ON/OFF 2 - RES + control de velocidad electrónico cuando no se
dad o mortales. 4 - CANCEL 3 - SET - hace uso del mismo. Sin quererlo, podría fijar
el sistema o hacer que el vehículo vaya más
CONTROL DE VELOCIDAD NOTA: rápido de lo que usted desea. Podría perder
ELECTRONICO - SI ESTA El sistema de control de velocidad electró- el control del vehículo y sufrir un accidente.
EQUIPADO nico ha sido diseñado para asegurar un Cuando no lo utilice, mantenga siempre el
Cuando está activado, el control de velocidad funcionamiento correcto y apagarse cuando sistema en posición OFF.
electrónico se ocupa del funcionamiento del se accionan varias funciones del control de
acelerador a velocidades superiores a 40 km/h velocidad al mismo tiempo. Si esto sucede, Para fijar una velocidad deseada
(25 mph). el sistema puede reactivarse presionando el
Coloque el control de velocidad electrónico en
botón ON/OFF del control de velocidad elec-
Los botones de control electrónico de veloci- la posición ON, para encenderlo. Cuando el
trónico y volviendo a establecer la velocidad
dad están situados en el lado derecho del vehículo ha alcanzado la velocidad deseada,
fijada deseada para el vehículo.
volante de dirección. pulse el botón SET (-) y suéltelo. Levante el pie
del acelerador y el vehículo funcionará a la
velocidad seleccionada.

105
NOTA: Para variar el ajuste de velocidad Para acelerar en un adelantamiento
Antes de pulsar el botón SET (-), el vehículo Cuando el control de velocidad electrónico Pise el acelerador tal como lo haría normal-
debe estar circulando a una velocidad cons- está fijado, la velocidad puede aumentarse al mente. Al soltar el pedal del acelerador, el
tante sobre un terreno llano. pulsar el botón RES (+). Si el botón se pulsa vehículo volverá a la velocidad fijada.
continuamente, la velocidad fija continuará au- Utilización del control de velocidad
Para desactivarlo mentando hasta soltar el botón; entonces se
Para desactivar el control electrónico de velo- electrónico en pendientes
establecerá la velocidad nueva fija. En pendientes, es posible que la caja de
cidad sin borrar la velocidad establecida en la
memoria, pise suavemente el pedal del freno, Al pulsar el botón RES (+) una vez, se produ- cambios realice un cambio descendente para
presione el botón CANCEL, o pise el pedal de cirá un aumento de 2 km/h (1 mph) en la mantener la velocidad fijada para el vehículo.
freno con una presión normal mientras dismi- velocidad fija. Si se sigue pulsando el botón NOTA:
nuye la velocidad del vehículo. Si se pulsa el sucesivamente, se aumentará la velocidad
2 km/h (1 mph) con cada pulsación. El sistema de control de velocidad electró-
botón ON/OFF o se coloca el interruptor de
nico mantiene la velocidad tanto al subir
encendido en posición OFF, la velocidad esta- Para disminuir la velocidad con el Control de como al bajar pendientes. Una ligera varia-
blecida se borrará de la memoria. velocidad electrónico fijado, pulse el botón ción de la velocidad en pendientes modera-
Para restablecer la velocidad SET (-). Si el botón se mantiene continuamente das es normal.
Para restablecer una velocidad fijada previa- en la posición SET (-), la velocidad fija conti-
nuará disminuyendo hasta que se suelte el En pendientes pronunciadas puede producirse
mente, pulse el botón RES (+) y suéltelo. El una mayor pérdida o ganancia de velocidad,
botón RESUME se puede utilizar a cualquier botón. Cuando alcance la velocidad deseada,
suelte el botón y se establecerá una nueva por lo cual puede ser preferible circular sin el
velocidad superior a 32 km/h (20 mph). control de velocidad electrónico.
velocidad fijada.
Al pulsar el botón SET (-) una vez, se producirá
una reducción de 2 km/h (1 mph) en la veloci-
dad fija. Si se sigue pulsando el botón sucesi-
vamente, se reducirá la velocidad 2 km/h
(1 mph) con cada pulsación.

106
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
El control de velocidad electrónico puede ser • En caso de colisión, si el techo solar se
peligroso cuando el sistema no puede man- encuentra abierto existe un mayor riesgo
tener una velocidad constante. Su vehículo de salir expulsado del vehículo. También
podría ir demasiado rápido para las condicio- podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
nes imperantes y podría perder el control y tales. Abróchese siempre el cinturón de
sufrir un accidente. No utilice el control de seguridad correctamente y compruebe
velocidad electrónico en tráfico denso ni en también que todos los pasajeros se en-
carreteras con muchas curvas, hielo, cubier- cuentran asegurados de forma apropiada.
tas de nieve o resbaladizas. Conmutador de techo solar automático • No permita que niños pequeños accionen
el techo solar. Nunca permita que se sa-
TECHO SOLAR AUTOMATICO - SI ¡ADVERTENCIA! quen los dedos u otras partes del cuerpo,
ESTA EQUIPADO • Nunca deje un niño en el vehículo con la ni ningún objeto, por la abertura del techo
El conmutador del techo solar automático está llave en el interruptor de encendido. Los solar. Pueden producirse lesiones.
situado en la luz de lectura. ocupantes, en especial niños sin custodia,
pueden quedar atrapados por el techo so- Apertura del techo solar - Rápida
lar eléctrico mientras accionan los conmu- Presione el conmutador hacia atrás y suéltelo
después de un segundo y medio; el techo solar
tadores del techo solar. Esto puede provo-
se abrirá automáticamente a partir de cual-
car una lesión grave o incluso la muerte. quier posición. El techo solar se abrirá por
(Continuación) completo, y luego se detendrá de manera
automática. Esta característica se denomina
⬙Apertura rápida⬙. Durante la operación de
Apertura rápida, si se suelta el conmutador del
techo solar éste se detendrá.
107
Apertura del techo solar - Modo Cierre del techo solar - Modo Ventilación del techo solar - Rápida
manual manual Pulse y suelte el botón Vent antes de medio
Para abrir el techo solar, mantenga pulsado el Para cerrar el techo solar, mantenga pulsado el segundo y el techo solar se abrirá a la posición
conmutador en dirección hacia atrás hasta la conmutador en la dirección hacia delante. Si de ventilación. Esto se denomina ⬙Ventilación
apertura total. Si en algún momento se suelta el en algún momento se suelta el conmutador, el rápida⬙ y tendrá lugar independientemente de
conmutador, el movimiento se interrumpe y el movimiento se interrumpe y el techo solar la posición del techo solar. Durante la opera-
techo solar permanece en una posición de permanece en una posición de cierre parcial ción de Ventilación rápida, cualquier movi-
apertura parcial hasta que el conmutador hasta que el conmutador vuelva a mantenerse miento del conmutador detendrá el techo solar.
vuelva a mantenerse pulsado en dirección ha- pulsado en dirección hacia adelante. Funcionamiento del parasol
cia atrás. El parasol puede abrirse manualmente. No
Característica de protección ante
Cierre del techo solar - Rápido obstrucciones obstante, el parasol también se abrirá automá-
Presione el conmutador hacia adelante y suél- Esta característica detectará una obstrucción ticamente al abrirse el techo solar.
telo después de un segundo y medio; el techo en la apertura del techo solar durante la opera- NOTA:
solar se cerrará automáticamente a partir de ción de Cierre rápido. En caso de detectarse
cualquier posición. El techo solar se cerrará El parasol no puede cerrarse si el techo
una obstrucción en el recorrido del techo solar,
totalmente y se detendrá de manera automá- solar está abierto.
éste se retraerá automáticamente. Si sucede
tica. Esta característica se denomina ⬙Cierre esto, elimine la obstrucción. A continuación, Vibraciones del viento
rápido⬙. Durante la operación de Cierre rápido, pulse el conmutador hacia delante y suéltelo Las vibraciones del viento pueden describirse
cualquier movimiento del conmutador deten- para el Cierre rápido. como una percepción de presión en los oídos,
drá el techo solar. o de un sonido similar al de un helicóptero. Su
NOTA:
vehículo podría vibrar debido al viento con las
La protección ante obstrucciones queda in- ventanillas bajadas, o cuando el techo solar (si
habilitada mientras se mantiene pulsado el está equipado) se encuentra en determinadas
conmutador. posiciones total o parcialmente abierto. Se
trata de un hecho normal y puede ser amino-
rado. Si las vibraciones debido al viento se
108
producen con las ventanillas traseras abiertas, LOCK. La apertura de alguna puerta delantera Dispone de corriente eléctrica cuando el in-
abra las ventanillas delanteras y traseras para cancelará esta característica. El tiempo puede terruptor de encendido se encuentra en la
reducir las vibraciones debido al viento. Si se programarse. Consulte ⬙Centro de información posición ON o ACC. Inserte la clavija del
produce vibración con el techo solar abierto, electrónica del vehículo (EVIC)/Reglajes perso- encendedor macho de cigarrillos o para acce-
ajuste la apertura del techo solar de modo que nales (Características programables por el sorios en la toma de corriente para poder
se reduzca a un mínimo la vibración o abra cliente)⬙ en ⬙Conocimiento de su tablero de utilizarla. Para conservar el elemento cale-
alguna ventanilla. instrumentos⬙ para obtener más información. factor, no mantenga el encendedor en la
posición de calentamiento.
Mantenimiento del techo solar TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA
Para limpiar el panel de cristal utilice única- Existe una toma de corriente estándar de NOTA:
mente un limpiador no abrasivo y un trapo 12 voltios (13 amp.) situada en el tablero de Para asegurar el correcto funcionamiento
suave. instrumentos para una mayor comodidad. Esta debe utilizarse un elemento y una perilla
Funcionamiento con encendido en toma de corriente puede alimentar teléfonos MOPAR姞.
posición OFF móviles, dispositivos electrónicos y otros dis-
Para vehículos que no están equipados con positivos de bajo consumo. ¡PRECAUCIÓN!
Centro de información electrónica del vehículo • No exceda la potencia máxima de 160
(EVIC), el conmutador del techo solar automá- vatios (13 amp) en 12 voltios. Si se excede
tico se mantendrá activo durante 45 segundos la potencia nominal de 160 vatios
después de colocar el interruptor de encen- (13 amp), tendrá que reemplazar el fusible
dido en la posición LOCK. La apertura de que protege el sistema.
alguna puerta delantera cancelará esta carac-
terística. (Continuación)
Para vehículos equipados con EVIC, el conmu-
tador del techo solar automático se mantendrá
activo hasta diez minutos después de colocar
el interruptor de encendido en la posición Toma de corriente de 12 voltios
109
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• Las tomas de corriente están exclusiva- Para evitar lesiones de gravedad o mortales: • Los accesorios que consumen mucha elec-
mente destinadas a enchufes de acceso- • En las tomas de 12 voltios solamente se tricidad (p.ej., neveras, aspiradoras, luces,
rios. No inserte ningún otro objeto en las deben insertar dispositivos diseñados para etc.) descargan la batería aún más rápida-
tomas de corriente ya que dañará la toma y el uso en este tipo de toma. mente. Utilice este tipo de accesorios sólo
quemará el fusible. El uso indebido de la • No la toque con las manos mojadas. de forma esporádica y con la mayor pre-
toma de corriente puede provocar daños • Cierre la tapa cuando no esté en uso y al caución.
que no están cubiertos por la garantía. conducir el vehículo. • Después de usar accesorios que realizan
• Si esta toma de corriente se manipula de un gran consumo de energía o bien des-
forma incorrecta se puede producir un cho- pués de períodos prolongados en que no
que eléctrico y fallo. se ha arrancado el vehículo (con acceso-
rios aún enchufados), éste debe ser con-
¡PRECAUCIÓN! ducido por un período lo suficientemente
• Muchos accesorios que pueden enchu- largo como para permitir que el generador
farse consumen energía de la batería del recargue la batería del vehículo.
vehículo, incluso cuando no están en uso
(por ejemplo, teléfonos móviles, etc.). En
caso de que estos aparatos permanezcan
demasiado tiempo enchufados, puede des-
Localización del fusible de la toma de
corriente
cargarse la batería lo suficiente como para
acortar su vida útil y/o impedir el arranque
del motor.
(Continuación)

110
PORTAVASOS Hay dos portavasos situados en el respaldo ALMACENAMIENTO
Su vehículo está equipado con cuatro portava- para los ocupantes de los asientos traseros.
sos. Hay dos portavasos con iluminación situa-
Guantera y anaquel
Situado en el lado del acompañante del tablero
dos en la parte delantera.
de instrumentos se encuentra un anaquel
superior y una guantera inferior.

Portavasos traseros

Portavasos con iluminación en la parte


delantera
1 - Anaquel superior
2 - Guantera inferior

111
Para abrir la guantera inferior tire de la manija CARACTERISTICAS DE LA
de desenganche hacia afuera. CONSOLA
La consola de suelo contiene un comparti-
miento superior e inferior de almacenamiento.
Para abrir el compartimiento de almacena-
miento superior, empuje la manija superior ha-
cia adentro para desenganchar la tapa supe-
rior y levantarla para abrirla.

Compartimiento de la puerta delantera

Guantera

Compartimiento de la puerta
Los paneles de puerta interiores están equipa-
dos con compartimientos inferiores.

Compartimiento superior de almacenamiento

Para abrir el compartimiento inferior de alma-


cenamiento, levante la manija inferior para des-
Compartimiento de la puerta trasera enganchar el compartimiento inferior de alma-
cenamiento y levantar la tapa para abrirla.

112
CARACTERISTICAS DE LA ZONA
DE CARGA
Luz de carga/linterna
autorrecargable extraíble
La luz de doble función está montada en el
forro del techo, encima de la zona de carga,
para iluminar dicha zona, y parte de la misma
puede desprenderse del marco para ser utili-
zada como linterna si fuese necesario. La
linterna dispone de dos bombillas de luz tipo
Compartimiento inferior de almacenamiento LED brillantes y es alimentada por pilas de litio Pulsar y soltar
recargables que, para mayor comodidad, se
¡ADVERTENCIA! recargan cuando la linterna vuelve a encajarse Para accionar la linterna, pulse el conmutador
No utilice este vehículo con la tapa del com- en su sitio. una vez para luz alta, dos veces para luz baja
y una tercera vez para apagarla.
partimiento de la consola en posición abierta. Presione sobre la linterna para desengan-
Durante la conducción, los teléfonos móviles, charla.
reproductores de música y otros dispositivos
electrónicos portátiles deben permanecer
guardados. El uso de estos dispositivos du-
rante la conducción puede provocar un acci-
dente por distracción, con el consiguiente
riesgo de lesiones de gravedad o mortales.

Conmutador de tres pulsaciones


113
Cubierta de carga Use la manija para tirar de la cubierta hacia
usted y guíe los montantes de la cubierta ¡ADVERTENCIA!
Los paneles tapizados de la zona de carga
trasera en las guías situadas en ambos lados En caso de colisión, una cubierta de carga
incluyen dos escotaduras para montar la tapa
de cubierta disponible que se acomoda en el del panel tapizado trasero. suelta en el vehículo puede provocar lesiones.
asiento trasero reclinable. Podría salir disparada en una parada brusca y
golpear a alguien en el interior del vehículo. No
Para instalar la cubierta de carga, inserte am-
ponga la cubierta de carga sobre el suelo de
bos extremos de la cubierta en una de las dos
muescas situadas en los paneles tapizados carga ni en el habitáculo. Cuando saque la
traseros. Con uno de los extremos de la cu- cubierta de su lugar de instalación, retírela del
bierta instalado, empuje hacia adentro el ex- vehículo. No la almacene en el vehículo.
tremo opuesto e instálelo en la muesca corres-
pondiente en el panel tapizado trasero. Suelo de carga desmontable
El suelo de la zona de carga puede desmon-
tarse y lavarse con jabón suave y agua.
Guías de la cubierta de carga

Escotaduras del tapizado trasero

Suelo de carga

114
Dispositivos de sujeción de carga
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Hay cuatro anillos en D instalados en la zona
• Las anillas para sujeción de carga no cons- • Coloque toda la carga posible delante del
de carga para sujetar la carga.
tituyen anclajes seguros para correas de eje trasero. Un peso excesivo o incorrecta-
atadura de asientos para niños. En caso de mente colocado encima o detrás del eje
detenciones bruscas o colisiones, un dis- trasero puede hacer que se balancee la
positivo puede desprenderse y dejar suelto parte trasera del vehículo.
el asiento para niños. El niño podría resul- • No apile equipaje ni carga a una altura
tar gravemente lesionado. Utilice única- superior a la del respaldo del asiento. Es-
mente los anclajes suministrados para co- tos bultos pueden impedir la visibilidad o
rreas de asientos para niños. salir disparados como proyectiles en caso
• El peso y la posición de la carga y los de colisión o detención brusca.
ocupantes pueden modificar el centro de • Para disminuir el riesgo de lesiones perso-
gravedad y la maniobrabilidad del vehículo. nales, los pasajeros no deben sentarse en
Anillos en D
Para evitar pérdidas de control que puedan la zona de carga trasera. El espacio de
resultar en lesiones personales, respete carga trasero está destinado para transpor-
las siguientes indicaciones para cargar su tar únicamente objetos y no pasajeros. Los
vehículo: pasajeros deben sentarse en los asientos y
• Distribuya siempre las cargas de forma utilizar los cinturones de seguridad.
pareja sobre el suelo de la zona de carga.
Ponga los objetos más pesados lo más
abajo y lo más adelante posible.
(Continuación)

115
Altavoces plegables - Si está central de la palanca de control. La palanca de ción para activar el lavador trasero. La bomba
equipado control está situada en el lado derecho de la del lavador y el limpiador seguirán en funcio-
Cuando la compuerta levadiza está abierta, los columna de dirección. namiento mientras se sujete el conmutador
altavoces pueden bascularse hacia abajo del (durante un máximo de 10 segundos). Al sol-
panel tapizado para que queden orientados tarlo, el limpiador seguirá funcionando dos
hacia atrás para hacer uso de la zona trasera y ciclos antes de volver a la posición fijada.
otras actividades. Si el limpiador trasero está funcionando
cuando se coloca el encendido en la posición
OFF, si el retardo de accesorios eléctricos está
activo el limpiador volverá automáticamente a
la posición de reposo. El retardo de accesorios
eléctricos puede cancelarse abriendo la
puerta; si sucede esto, el limpiador trasero se
detendrá en la posición en que se encuentre
Control del lava/limpiaparabrisas trasero
en ese momento y no se situará en la posición
de reposo.
Gire la parte central de la palanca
hacia arriba hasta el primer punto de Desempañador de luneta trasera
Altavoces plegables detención para que funcione el limpia- El botón del desempañador de la lu-
dor trasero. neta trasera está situado en el lado
CARACTERISTICAS DE LA LUNETA inferior derecho de la perilla de control
NOTA:
TRASERA del ventilador. Pulse este botón para activar el
El limpiador trasero solamente funciona en
Lava/limpiaparabrisas de la luneta un modo intermitente. desempañador de la luneta trasera y los espe-
trasera jos exteriores térmicos (si está equipado).
Gire la parte central de la palanca Cuando el desempañador de la luneta trasera
El lava/limpiaparabrisas trasero se controla con hasta pasado el primer punto de deten-
un conmutador giratorio situado en la parte está activado, se iluminará un indicador en el

116
botón. El desempañador de la luneta trasera se capacidad de carga total del vehículo. Asegú-
apaga automáticamente al cabo de aproxi- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) rese de que el peso de la carga total dentro del
madamente 10 minutos. Para que funcione • No utilice rasquetas, instrumentos afilados vehículo sumado al de la carga del portaequi-
otros cinco minutos, pulse por segunda vez el o limpiacristales abrasivos en la superficie pajes exterior no exceda la capacidad de
botón. interior de la luneta. carga máxima del vehículo.
• Mantenga todos los objetos a una distancia
NOTA: Las barras transversales opcionales deben
segura de la luneta.
Para evitar una descarga excesiva de la también fijarse en una de las siete posiciones
batería, utilice el desempañador de la luneta de detención marcadas con una flecha en los
trasera únicamente cuando el motor esté en PORTAEQUIPAJES DE TECHO - SI largueros para evitar su desplazamiento. Para
funcionamiento. ESTA EQUIPADO mover las barras transversales, afloje aproxi-
Las barras transversales y largueros laterales madamente ocho vueltas los tornillos con ore-
están diseñados para transportar peso sobre jas situados en el borde superior de cada barra
¡PRECAUCIÓN!
vehículos equipados con portaequipajes. La y, a continuación, desplácelas a la posición
Si no se siguen estas precauciones podrían
carga no debe superar las 68 kg (150 lbs.), y deseada, manteniéndolas paralelas al bastidor
deteriorarse los elementos calefactores: debe distribuirse uniformemente sobre las ba- del portaequipajes. Una vez que la barra trans-
• Tenga cuidado al lavar el interior de la rras transversales del portaequipajes de techo. versal esté en una de las siete posiciones de
luneta trasera. No utilice limpiacristales detención, vuelva a apretar los tornillos con
abrasivos en la superficie interior de la NOTA:
oreja para bloquear la barra transversal en su
luneta. Con un trapo suave y una solución Si no está equipado con barras transversa- lugar.
jabonosa suave, estriegue de forma para- les, su concesionario autorizado puede pe-
dir e instalar barras transversales MOPAR姞 NOTA:
lela a los elementos calefactores. Las eti-
fabricadas especialmente para este sistema • Para ayudar a controlar el ruido de viento
quetas pueden desprenderse después de de portaequipajes de techo. cuando no se utilicen las barras transver-
empaparse en agua tibia. sales, coloque la barra transversal delan-
Distribuya el peso de la carga de forma uni-
(Continuación) forme sobre las barras transversales del porta- tera en el primer detenedor de la parte
delantera del vehículo y la barra transver-
equipajes. El portaequipajes no aumenta la

117
sal trasera en el segundo detenedor de la
parte trasera del vehículo. ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• Para evitar daños al techo de su vehículo, • Cuando transporte cargas voluminosas o
• Si la barra transversal trasera (o cualquier
NO transporte cargas sobre el portaequi- pesadas sobre el portaequipajes, circule a
objeto metálico) se coloca sobre la an-
tena de la radio vía satélite (si está equi- pajes de techo si no están instaladas las velocidades reducidas y tome las curvas
pado), podría interrumpirse la recepción barras transversales. La carga debe ase- con mucho cuidado. Las ráfagas de viento
de la radio. Para una mejor recepción de gurarse y colocarse sobre las barras trans- por causas naturales o debido a la proxi-
la radio vía satélite, coloque la barra versales, no directamente sobre el techo. midad de tráfico de camiones, pueden ejer-
transversal trasera en la segunda deten- Si es necesario situar la carga sobre el cer fuerzas ascendentes de forma repen-
ción de la parte trasera del vehículo techo, coloque una manta u otra protección tina sobre la carga. Esto es más evidente
cuando no la utilice. entre la carga y la superficie del techo. en el caso de cargas voluminosas y planas,
• Las manijas en la parte trasera del • Para evitar daños al portaequipajes y al y puede provocar daños a la carga o al
vehículo (si está equipado) no deben vehículo, no supere la capacidad máxima vehículo.
usarse como dispositivo de remolque. de carga del portaequipajes de 68 kg
(150 lbs.). Las cargas pesadas siempre ¡ADVERTENCIA!
deben distribuirse de la forma más uni- Antes de conducir el vehículo, la carga debe
forme posible y asegurarse correctamente. amarrarse con seguridad. Las cargas inco-
• Las cargas largas que sobresalen por en- rrectamente amarradas pueden salir dispara-
cima del parabrisas, como tableros de ma- das del vehículo, particularmente a altas ve-
dera o tablas de surf, o las cargas con locidades, con riesgo de provocar lesiones
frente de gran superficie deben asegurarse personales o daños a la propiedad. Cuando
tanto en la parte delantera como en la parte transporte carga sobre el portaequipajes siga
trasera del vehículo. las precauciones relativas al portaequipajes.
(Continuación)

118
4
CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• CARACTERISTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . 121
• GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
• DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . 123
• CENTRO DE INFORMACION ELECTRONICA DEL VEHICULO
(EVIC) - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
• Sistema indicador de cambio de aceite - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
• Brújula/Temperatura/Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
• Consumo medio de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 134
• Distancia a depósito vacío (DTE) . . . . . . . . . . . . . . . 134
• Monitor de presión de neumáticos (TPM) . . . . . . . . . . 134
• Tiempo transcurrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
• Reglajes personales (Características programables por
el cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
• SISTEMAS DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
• CONTROL DE iPod姞/USB/MP3 - SI ESTA EQUIPADO . . . . . 138
119
• Conexión del dispositivo USB externo o iPod姞 . . . . . . 139
• Uso de esta característica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
• Control del dispositivo USB externo o iPod姞 mediante
los botones de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Modo reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Modo Lista o Explorador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
• Emisión de audio mediante Bluetooth (BTSA) . . . . . . . 142
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . . . . . . . . . . . 143
• CONTROLES DE CLIMATIZACION . . . . . . . . . . . . . . . . 143
• Calefacción y aire acondicionado manual . . . . . . . . . 143
• Control automático de temperatura (ATC) - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
• Consejos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

120
CARACTERISTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

1 - Salida de aire 6 - Guantera 11 - Conmutador ESC OFF - Si está equipado


2 - Desempañadores 7 - Controles de climatización 12 - Conmutador de asiento térmico - Si está equipado
3 - Grupo de instrumentos 8 - Toma de corriente 13 - Conmutador de nivelación de faros
4 - Radio 9 - Conmutador de asiento térmico - Si está equipado
5 - Anaquel 10 - Destellador de advertencia de emergencia

121
GRUPO DE INSTRUMENTOS

122
DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE Si se requiere el arranque con puente, consulte en posición ON/RUN por primera vez y perma-
INSTRUMENTOS ⬙Procedimientos de arranque con puente⬙ en nece encendida brevemente a modo de com-
⬙Cómo actuar en emergencias⬙. probación de la bombilla. Si la luz no se
1. Emplazamiento del manómetro de enciende al arrancar el vehículo, haga revisar
combustible/puerta de combustible 3. Luz indicadora de control de mariposa
el sistema por un concesionario autorizado.
Cuando el conmutador de encen- del acelerador electrónico (ETC)
dido se encuentra en la posición Esta luz le informa si hay algún 4. Luz de advertencia de presión de aceite
ON/RUN, la aguja muestra el nivel problema con el sistema de con- Esta luz indica que la presión del
de combustible que queda en el trol de la mariposa del acelerador aceite del motor es baja. La luz debe
depósito. El símbolo de la bomba electrónico (ETC). Si se detecta un encenderse momentáneamente al po-
de combustible apunta hacia el problema, la luz se encenderá ner en marcha el motor. Si la luz se enciende
lado del vehículo donde se encuentra la puerta mientras el motor esté en marcha. durante la conducción, detenga el vehículo y
de combustible. Cicle la llave de encendido cuando el vehículo apague el motor cuanto antes. Cuando esta luz
se haya detenido completamente y la palanca se enciende sonará un timbre durante cuatro
2. Luz del sistema de carga de cambios se encuentre en la posición NEU- minutos.
Esta luz muestra el estado del sistema TRAL (punto muerto). La luz debería apagarse.
de carga eléctrica. La luz debe encen- No haga funcionar el vehículo hasta que se
Si la luz se mantiene encendida con el motor en haya corregido la causa. Esta luz no da una
derse cuando se coloca el conmuta- marcha, por lo general su vehículo podrá con-
dor de encendido en posición ON/RUN por indicación de la cantidad de aceite que hay en
ducirse; no obstante acuda a su concesionario el motor. El nivel de aceite del motor debe
primera vez y permanecer encendida breve- autorizado cuanto antes en busca de servicio.
mente a modo de comprobación de la bombi- comprobarse debajo del capó.
Si la luz está destellando cuando el motor está
lla. Si la luz del sistema de carga permanece en marcha, se requiere servicio inmediato y es 5. Luz de combustible bajo
encendida, o se enciende durante la conduc- posible que se experimente una reducción en Cuando el nivel de combustible es de
ción, esto significa que el vehículo tiene un las prestaciones, un ralentí alto o irregular o el aproximadamente 7,8 litros (2 galones),
problema con el sistema de carga. Haga que calado del motor, y es posible que su vehículo esta luz se enciende y se mantiene
REVISEN INMEDIATAMENTE su vehículo. Con- deba ser remolcado. La luz se encenderá encendida hasta que se reposte com-
sulte a su concesionario autorizado. cuando se coloca el interruptor de encendido bustible.

123
6. Velocímetro apagarlas. Si alguna de las luces indicadoras tencia de freno no está encendida, el sistema
Indica la velocidad del vehículo. destella rápidamente, compruebe si hay al- de frenos convencional continuará funcio-
7. Luz de advertencia de airbag guna bombilla de luz exterior defectuosa. nando normalmente.
Esta luz se enciende de cuatro a 9. Indicador de luz de carretera Si la luz del ABS está encendida, deberá
ocho segundos a modo de com- Esta indicador señala que los faros de revisarse el sistema de frenos cuanto antes a
probación de la bombilla cuando luz de carretera están encendidos. fin de restablecer las ventajas ofrecidas por los
el conmutador de encendido se Empuje la palanca de los intermitentes frenos antibloqueo. Si la luz del ABS no se
coloca por primera vez en posi- apartándola del volante de dirección para enciende al colocar el interruptor de encen-
ción ON/RUN. Si la luz no se en- cambiar los faros a luz de carretera o luz de dido en posición ON/RUN, lleve el vehículo a
ciende durante la puesta en marcha, perma- cruce. un concesionario autorizado para revisar la luz.
nece encendida o se enciende durante la 10. Luz de frenos antibloqueo (ABS) - Si 11. Luz recordatoria de cinturón de
conducción, haga inspeccionar el sistema está equipado seguridad
cuanto antes en un concesionario autorizado. Esta luz monitoriza el sistema de Cuando el conmutador de encendido
Consulte ⬙Sujeciones de los ocupantes⬙ en
frenos antibloqueo (ABS). La luz se coloca por primera vez en posición
⬙Cosas que debe saber antes de poner en se enciende cuando se coloca el ON/RUN, está luz se encenderá de
marcha su vehículo⬙ para obtener más informa- interruptor de encendido en posi- cuatro a ocho segundos a modo de
ción.
ción ON/RUN y puede permane- comprobación de la bombilla. Durante la com-
8. Intermitentes cer encendida durante cuatro se- probación de la bombilla, si el cinturón de
Al utilizar la palanca de luz intermitente, gundos. seguridad del conductor está desabrochado,
las flechas destellarán al mismo tiempo Si la luz del ABS permanece encendida o se sonará un timbre. Después de la comproba-
que las luces intermitentes exteriores. enciende durante la conducción, indica que la ción de la bombilla o durante la conducción, si
el cinturón de seguridad del conductor perma-
Si el sistema electrónico detecta que el parte correspondiente al freno antibloqueo del
nece desabrochado se ilumina la Luz recorda-
vehículo ha recorrido aproximadamente 1,6 km sistema de frenos no está funcionando y re-
(1 milla) con las luces intermitentes encendi- quiere servicio. No obstante, si la luz de adver- toria de cinturón de seguridad y suena un
das, sonará un timbre alertándole de que debe timbre. Consulte ⬙Sujeciones de los ocupantes⬙

124
en ⬙Cosas que debe saber antes de poner en caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto) y problema está relacionado con el reforzador
marcha su vehículo⬙ para obtener más informa- permita que el vehículo funcione en ralentí. Si del freno, la bomba de ABS funcionará al frenar
ción. la lectura de temperatura no vuelve a la escala y puede que se perciba una pulsación de
12. Tacómetro normal, apague inmediatamente el motor y pedal de freno al detenerse el vehículo.
Este marcador muestra las revoluciones del solicite servicio. Consulte ⬙Si su motor se so- El sistema de frenos doble proporciona una
motor por minuto permitidas (rpm x 1.000) para brecalienta⬙ en ⬙Cómo actuar en emergencias⬙ capacidad de frenado de reserva en caso de
cada marcha. Antes de llegar a la zona roja, para obtener más información. fallo de alguna parte del sistema hidráulico.
levante el pie del acelerador para evitar averías 14. Luz de advertencia de freno Una fuga en cualquiera de las mitades del
del motor. Esta luz supervisa las diferentes fun- sistema de doble freno se indica mediante la
ciones del freno, incluidos el nivel del luz de aviso de frenos que se enciende cuando
13. Luz de advertencia de temperatura del
motor líquido de frenos y la aplicación del el nivel de líquido de frenos en el cilindro
Esta luz advierte de un problema de freno de estacionamiento. Si la luz de freno se maestro ha caído por debajo de un valor de-
recalentamiento del motor. Cuando la enciende, puede que el freno de estaciona- terminado.
miento esté aplicado, que el nivel de líquido de
temperatura sube y el indicador se La luz permanecerá encendida hasta que esta
aproxima a la H, éste se iluminará y frenos esté bajo o que exista un problema en el circunstancia sea subsanada.
sonará un único timbre después de alcanzarse depósito del sistema de frenos antibloqueo.
NOTA:
el umbral establecido. Un mayor recalenta- Si la luz sigue encendida al desbloquear el
miento provocará que el indicador de tempe- freno de estacionamiento y el líquido está en la La luz puede destellar momentáneamente
ratura supere la H, el indicador destellará de marca de máximo nivel en el depósito del durante maniobras de giros bruscos lo cual
forma continuada y sonará un timbre continuo cilindro maestro, puede que exista un fallo de puede cambiar las condiciones del nivel del
hasta que el motor se enfríe. funcionamiento en el sistema hidráulico de líquido. Deberá efectuarse el servicio del
frenos o un problema con el reforzador de freno vehículo y comprobarse el nivel de líquido
Si esta luz se enciende durante la conducción, de frenos.
detectado por el sistema de frenos antibloqueo
apártese con seguridad de la carretera y de-
tenga el vehículo. Si el sistema de A/A está (ABS)/Programa de estabilidad electrónico Si se indica fallo de los frenos, se requiere una
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la (ESC). En este caso, la luz permanecerá en- reparación inmediata.
cendida hasta que se corrija el problema. Si el
125
La luz también se encenderá al aplicar el freno Si el sobrecalentamiento persiste, podría ser
¡ADVERTENCIA! de estacionamiento con el encendido en posi- necesario detener el vehículo y hacer funcionar
Conducir un vehículo con la luz roja de freno ción ON/RUN. el motor en ralentí con la caja de cambios en
encendida es peligroso. Parte del sistema de NEUTRAL (punto muerto) hasta que la luz se
frenos puede estar defectuoso. El vehículo NOTA: apague.
tardará más en detenerse. Podría sufrir un Esta luz solamente indica que el freno de
accidente. Haga revisar el vehículo de inme- estacionamiento está aplicado. No muestra ¡PRECAUCIÓN!
diato. el grado de aplicación del mismo. Si se conduce en forma continua con la luz de
15. Luz de advertencia de temperatura de advertencia de temperatura de la caja de
Los vehículos equipados con el sistema de
la caja de cambios cambios encendida, es muy probable que se
frenos antibloqueo (ABS) también están equi-
pados con Distribución de fuerza de frenado Cuando se circula a velocidades produzcan daños graves en la caja de cam-
electrónica (EBD). En caso de fallo de la EBD, altas sostenidas o se arrastra un bios o un fallo de la misma.
la luz de advertencia de freno se encenderá remolque subiendo pendientes
junto con la luz del ABS. El sistema ABS pronunciadas en días de calor, es
posible que el aceite de la caja de ¡ADVERTENCIA!
requiere reparación de forma inmediata. Si la luz de advertencia de temperatura de la
cambios automática se caliente
El funcionamiento de la luz de advertencia de demasiado. Cuando se enciende la luz de caja de cambios se ilumina y usted sigue
freno puede comprobarse girando el interrup- advertencia de sobrecalentamiento de la caja conduciendo el vehículo, en algunas circuns-
tor de encendido de la posición OFF a la de cambios, notará una reducción en el rendi- tancias podría provocar que el líquido alcance
posición ON/RUN. La luz debe iluminarse miento del vehículo hasta que la caja de cam- el punto de ebullición, entre en contacto con
aproximadamente dos segundos. A continua- bios automática se enfríe. Una vez que la caja el motor o componentes del sistema de es-
ción, la luz debe apagarse a menos que el de cambios se haya enfriado y se apaga la luz,
freno de estacionamiento esté aplicado o que cape calientes y cause un incendio.
puede continuar conduciendo con normalidad.
se detecte un fallo en los frenos. Si la luz no se Si se mantiene la velocidad alta, continuará el
enciende, haga revisarla por un concesionario sobrecalentamiento.
autorizado.

126
16. Luz de seguridad del vehículo - Si está control de modo en FLOOR (suelo) y el control o Trip B (recorrido B). Presione el botón durante
equipado del ventilador en HIGH (alta velocidad). Esto dos segundos para restablecer el cuentakiló-
La luz destellará rápidamente du- permite que el núcleo del calefactor comple- metros parcial en 0 km (0 millas). Para poder
rante unos 16 segundos, mientras mente el radiador y contribuya a eliminar el restablecerse, el cuentakilómetros debe estar
se esté armando la alarma de se- calor del sistema de refrigeración del motor. en modo de cuentakilómetros parcial.
guridad del vehículo y luego des- 18. Indicador de crucero - Si está 22. Luz indicadora de monitorización de
tellará más lento hasta que el equipado presión de neumáticos - Si está equipado
vehículo quede desarmado. Este indicador muestra que está Cada neumático, incluyendo el de
17. Indicador de temperatura activado el sistema de control de repuesto (si se proporciona), debe
Si la aguja sube hasta la marca H (roja), el velocidad electrónico. comprobarse una vez al mes
grupo de instrumentos hará sonar un timbre. cuando esté frío, e inflarse con la
19. Luz indicadora de 4WD
Apártese de la carretera y detenga el vehículo. presión de inflado recomendada
Esta luz indica que el vehículo se encuentra en
Haga funcionar el vehículo en ralentí con el aire por el fabricante del vehículo, que
el modo de tracción en las 4 ruedas (4WD).
acondicionado apagado hasta que la aguja figura en la etiqueta del vehículo o en la
vuelva a la escala normal de funcionamiento. Si 20. Indicador de palanca de cambios etiqueta de presiones de inflado de neumáti-
la aguja permanece en la marca H (roja), El indicador de la palanca de cambios está cos. (Si su vehículo tiene neumáticos con me-
apague el motor de inmediato y solicite servi- contenido dentro del grupo de instrumentos. didas diferentes a las indicadas en la etiqueta
cio. Muestra la posición de marcha de la caja de del vehículo o en la etiqueta de presiones de
cambios automática. inflado de neumáticos, deberá determinar la
Hay una serie de pasos que se pueden seguir
para subsanar un problema de recalenta- 21. Botón de puesta a cero del presión de inflado correcta para esos neumá-
cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial ticos.)
miento inminente. Si el aire acondicionado está
encendido, apáguelo. El sistema de aire acon- Pulse este botón para cambiar la visualización Como medida de seguridad añadida, su
dicionado aporta calor al sistema de refrigera- de cuentakilómetros acumulado a alguno de vehículo está equipado con un sistema de
ción del motor; al apagar el A/A se elimina este los dos reglajes de cuentakilómetros parcial. monitorización de presión de neumáticos
calor. También puede colocar el control de Cuando se encuentra en el modo de cuentaki- (TPMS) que ilumina un indicador de presión de
temperatura en la posición de máximo calor, el lómetros parcial, aparecerá Trip A (recorrido A) neumáticos baja cuando uno o más de sus
127
neumáticos se encuentran notoriamente desin- namiento incorrecto del TPMS está combinado
flados. En consecuencia, cuando se ilumina el con el indicador de presión de neumáticos ¡PRECAUCIÓN!
indicador de presión de neumáticos baja, debe baja. Cuando el sistema detecta un desper- El TPMS ha sido optimizado para los neumá-
detenerse, comprobar sus neumáticos cuanto fecto, el indicador destellará durante aproxi- ticos y llantas del equipamiento original. La
antes, e inflarlos con la presión correcta. La madamente un minuto y a continuación perma- advertencia y presiones del TPMS han sido
conducción con un neumático con una presión necerá continuamente iluminado. Esta establecidas teniendo en cuenta la medida de
muy por debajo de la especificada provoca el secuencia continuará en las puestas en mar- los neumáticos equipados en su vehículo.
recalentamiento del neumático y puede dar chas subsiguientes del vehículo mientras Cuando se emplea un equipamiento de re-
lugar a un fallo del mismo. La presión insufi- exista el desperfecto. Cuando se ilumina el cambio que no sea el mismo en cuanto a
ciente también aumenta el consumo de com- indicador de funcionamiento incorrecto, es po- tamaño, tipo y/o estilo puede producirse un
bustible y disminuye la vida útil de la banda de sible que el sistema no pueda detectar o
funcionamiento no deseado del sistema o
rodamiento del neumático, pudiendo afectar a señalar una presión de neumático baja como
la maniobrabilidad y capacidad de frenado del debería. Los funcionamientos incorrectos del daños en los sensores. Las llantas del mer-
vehículo. TPMS pueden producirse por una variedad de cado de piezas de reemplazo pueden provo-
motivos, incluyendo la instalación en el car averías en los sensores. No utilice sellan-
Tenga en consideración que el TPMS no cons-
vehículo de neumáticos o llantas de recambio tes de neumáticos ni rebordes de equilibrado
tituye un sustituto al correcto mantenimiento de
los neumáticos, siendo responsabilidad del o alternativos que impiden el correcto funcio- del mercado de piezas de reemplazo si su
conductor mantener una presión de neumáti- namiento del TPMS. Compruebe siempre el vehículo está equipado con TPMS, ya que
indicador de funcionamiento incorrecto del podrían deteriorarse los sensores.
cos correcta, incluso aunque el inflado insufi-
ciente no haya alcanzado el nivel necesario TPMS después de reemplazar uno o más neu-
para disparar la iluminación del indicador de máticos o llantas en su vehículo, para asegu-
presión de neumáticos baja del TPMS. rarse de que los neumáticos o llantas de re-
cambio o alternativos permiten que el TPMS
Su vehículo también ha sido equipado con un siga funcionando correctamente.
indicador de funcionamiento incorrecto del
TPMS para indicar si el sistema no está funcio-
nando correctamente. El indicador de funcio-
128
23. Visualización del cuentakilómetros de gasolina). Para que desaparezca el men- que se gira el conmutador de encendido a la
total y parcial saje, apriete debidamente el tapón de la boca posición ON/RUN. Para hacer desaparecer
Esta pantalla muestra la distancia total que ha de llenado de combustible y pulse el botón del temporalmente el mensaje, pulse y suelte el
recorrido el vehículo. CUENTAKILOMETROS PARCIAL. Si el pro- botón del cuentakilómetros parcial en el grupo
blema persiste, el mensaje volverá a aparecer de instrumentos. Para restablecer el sistema
door . . . . . . . . . . . . Puerta entreabierta la próxima vez que se ponga en marcha el indicador de cambio de aceite (después de
gate . . . . . . . . . . . . Portón entreabierto vehículo. realizar el mantenimiento programado), con-
Un tapón de la boca de llenado de combustible sulte el procedimiento siguiente:
gASCAP . . . Fallo del tapón de combustible
CHAngE OIL . . Cambio de aceite requerido flojo, mal instalado o dañado también puede 1. Coloque el interruptor de encendido en
provocar que se encienda la luz indicadora de la posición ON/RUN (no ponga en marcha el
NOTA: funcionamiento incorrecto (MIL). motor).
Si el vehículo está equipado con el Centro Mensaje CHAngE OIL (cambio de aceite) 2. Presione completamente el pedal del
electrónico de información del vehículo Su vehículo está equipado con un sistema acelerador lentamente tres veces en un
(EVIC) opcional en el panel de instrumentos, indicador de cambio de aceite del motor. El plazo de 10 segundos.
todas las advertencias incluyendo “Door mensaje ⬙CHAngE OIL⬙ (cambiar aceite) des-
Ajar” (puerta entreabierta) y “Gate Ajar” 3. Coloque el interruptor de encendido en
tellará en el cuentakilómetros del grupo de la posición OFF/LOCK.
(puerta trasera entreabierta) sólo se verán instrumentos durante aproximadamente 12 se-
en el visor del EVIC. Para mayor informa- gundos después de que suene un único timbre NOTA:
ción, consulte ⴖCentro de información elec- para indicar el próximo intervalo de cambio de Si el mensaje del indicador se ilumina al
trónica del vehículo - Si está equipadoⴖ. aceite programado. El sistema indicador de poner en marcha el motor, significa que el
gASCAP cambio de aceite del motor está basado en el sistema indicador de cambio de aceite no se
Si el sistema de diagnóstico del vehículo de- ciclo de servicio, lo que significa que el inter- ha restablecido. Si fuese necesario, repita
termina que el tapón de la boca de llenado de valo de cambio de aceite del motor puede este procedimiento.
combustible está flojo, mal instalado o dañado, variar en función de su estilo de conducción
en la zona de visualización del cuentakilóme- personal. A menos que sea restablecido, este
tros se visualizará el mensaje “gASCAP” (tapón mensaje continuará visualizándose cada vez
129
24. Luz indicadora de funcionamiento 25. Indicador de faros antiniebla
incorrecto (MIL) ¡PRECAUCIÓN! delanteros - Si está equipado
La Luz indicadora de funcionamiento La conducción prolongada con la luz MIL Este indicador se iluminará cuando se
incorrecto (MIL) forma parte del sis- encendida puede ocasionar daños al sistema encienden las luces antiniebla delan-
tema de diagnósticos de a bordo de control del motor. También puede afectar a teras.
llamado OBD II, que monitoriza los la economía de combustible y la capacidad de
26. Luz indicadora del control de
sistemas de control de emisiones, conducción. Si la luz MIL destella, indica que estabilidad electrónico (ESC) OFF - Si está
del motor y de la caja de cambios automática. pronto se producirán averías importantes del equipado
La luz se encenderá al colocar la llave en la catalizador y se sufrirá pérdida de potencia. Esta luz indica si el conductor ha
posición ON/RUN antes de arrancar el motor. Requiere servicio inmediato. apagado el sistema de control de
Si la bombilla no se enciende al girar la llave de
estabilidad electrónico (ESC).
la posición OFF a ON/RUN, haga que com-
prueben este problema cuanto antes. ¡ADVERTENCIA!
Un catalizador defectuoso, como el referido
Ciertas condiciones como que el tapón de la
arriba, puede alcanzar temperaturas más al- 27. Luz indicadora de funcionamiento
gasolina esté flojo o falte, un combustible de
tas que en condiciones de funcionamiento incorrecto del Control de estabilidad
baja calidad, etc. pueden provocar que se
normales. Esto puede provocar un incendio si electrónico (ESC) - Si está equipado
encienda la luz después de arrancar el motor.
conduce lentamente o si estaciona sobre sus- La luz indicadora de funciona-
El vehículo deberá recibir servicio si la luz
miento incorrecto del ESC en el
permanece encendida durante varios de sus tancias inflamables como plantas o madera
grupo de instrumentos se encen-
ciclos típicos de conducción. En la mayoría de secas o cartón, etc, lo que podría derivar en derá en cuanto el interruptor de
las situaciones el vehículo podrá conducirse lesiones graves o mortales para el conductor, encendido se gire a la posición
con normalidad sin necesidad de ser remol- los ocupantes u otros. ON/RUN. Con el motor en marcha
cado.
debería apagarse. Si la luz indicadora de fun-
cionamiento incorrecto del ESC se enciende
continuamente con el motor en marcha, signi-
fica que se ha detectado un funcionamiento
130
incorrecto en el sistema del ESC. Si esta luz se 28. 4WD! Luz de funcionamiento 30. Indicador de luces antiniebla traseras
mantiene encendida después de varios ciclos incorrecto Este indicador se iluminará cuando
de encendido, y el vehículo ha sido conducido Esta luz monitoriza el sistema de se encienden las luces antiniebla tra-
varios kilómetros/millas a velocidades superio- tracción en las cuatro ruedas seras. Para mayor información, con-
res a 48 km/h (30 mph), acuda cuanto antes a (4WD). La luz se encenderá, a sulte ⬙Luces⬙ en ⬙Conocimiento de
su concesionario autorizado para que diagnos- modo de comprobación de la las características de su vehículo⬙.
tiquen y corrijan el problema. bombilla, al colocar la llave de
encendido en la posición ON/RUN CENTRO DE INFORMACION
NOTA: y puede mantenerse encendida durante tres ELECTRONICA DEL VEHICULO
• La luz indicadora ESC Off y la luz indica- segundos. (EVIC) - SI ESTA EQUIPADO
dora de funcionamiento incorrecto del Cuando está encendida de forma perma-
ESC se encenderán momentáneamente nente: Existe un fallo en el sistema de 4WD.
cada vez que el conmutador de encen- Las prestaciones de 4WD serán de un nivel
dido se coloca en la posición ON/RUN. reducido. Realice el servicio del sistema 4WD
• Cada vez que el encendido se coloca en la cuanto antes.
posición ON/RUN, el sistema del ESC es-
tará activado aunque haya sido desacti- Cuando parpadea: El sistema 4WD está inha-
vado previamente. bilitado temporalmente debido a una condición
de sobrecarga.
• Cuando esté activo, el sistema de ESC
efectuará sonidos tipo zumbido o chas- 29. Visor del Centro de información
quidos. Esto es normal; los sonidos se electrónica del vehículo (EVIC) - Si está
equipado Centro de información electrónica del vehículo
detendrán cuando el ESC quede inactivo (EVIC)
después de la maniobra causante de su Cuando existan las condiciones apropiadas,
activación. este visor mostrará los mensajes del EVIC. El EVIC dispone de un visor interactivo con el
Para mayor información, consulte ⬙Centro de conductor. Está situado en el grupo de instru-
información electrónica del vehículo (EVIC)⬙. mentos. El EVIC consta de lo siguiente:

131
• Estado de sistema • Right Front Turn Signal Lamp Out (luz inter- • Gate Ajar (portón entreabierto) (con un único
• Visualizaciones de mensajes de advertencia mitente delantera derecha defectuosa) (con timbre)
informativos sobre el vehículo un único timbre) • Headlamps On (faros encendidos)
• Reglajes personales (Características pro- • Right Rear Turn Signal Lamp Out (luz inter- • Key In Ignition (llave en encendido)
gramables por el cliente) mitente trasera derecha defectuosa) (con un
único timbre) • Comprobar el sistema TPM
• Rumbo de la brújula • Oil Change Required (cambio de aceite re-
• RKE Battery Low (batería de RKE baja); (con
• Visualización de temperatura exterior un único timbre) querido) - Si está equipado
• Funciones de ordenador de viaje • Personal Settings Not Available (reglajes El sistema permite al conductor seleccionar
personales no disponibles) - Vehículo fuera información pulsando los siguientes botones
• Visualización de modo de audio
de PARK (estacionamiento) (caja de cam- montados en el volante de dirección:
• Monitor de presión de neumáticos (TPM) bios automática) o vehículo en movimiento
Cuando existen las condiciones apropiadas, el (caja de cambios manual)
EVIC muestra los mensajes siguientes. • Left/Right Front Door Ajar (puerta delantera
• Turn Signal On (intermitente encendido), con izquierda/derecha entreabierta); (una o más,
un timbre de advertencia continuo (tras re- con un único timbre si la velocidad es supe-
correr una distancia de 1,6 km (1 milla)) rior a 1,6 km/h (1 mph)
• Left Front Turn Signal Lamp Out (luz intermi- • Left/Right Rear Door Ajar (puerta trasera
tente delantera izquierda defectuosa) (con izquierda/derecha entreabierta) (una o más,
un único timbre) con un único timbre si la velocidad es supe-
rior a 1,6 km/h (1 mph)
• Left Rear Turn Signal Lamp Out (luz intermi- Botones del volante de dirección del EVIC
tente trasera izquierda defectuosa) (con un • Puerta entreabierta (con un único timbre si el
único timbre) vehículo está en movimiento)

132
Botón MENU Sistema indicador de cambio de 1. Coloque el conmutador de encendido en
Pulse y suelte el botón MENU para aceite - Si está equipado posición ON. No ponga en marcha el motor.
desplazarse por los menús princi- 2. Presione completamente el pedal del ace-
pales (consumo de combustible, Cambio de aceite requerido
Su vehículo está equipado con un sistema lerador lentamente tres veces en un plazo de
advertencias, temporizador, uni- 10 segundos.
dades, sistema, reglajes perso- indicador de cambio de aceite del motor. El
nales) o para salir de los subme- mensaje ⬙Oil Change Required⬙ (cambio de 3. Coloque el interruptor de encendido en la
nús. aceite requerido) destellará en el visor del EVIC posición OFF/LOCK.
durante aproximadamente cinco segundos
Botón de la brújula después de sonar un único timbre para indicar NOTA:
Pulse y suelte el botón de la BRU- el siguiente intervalo programado de cambio Si el mensaje del indicador se ilumina al
JULA para mostrar una de las de aceite. El sistema indicador de cambio de poner en marcha el vehículo, significa que el
ocho lecturas de la brújula y la aceite del motor está basado en el ciclo de sistema indicador de cambio de aceite no se
temperatura exterior o para salir servicio, lo que significa que el intervalo de ha restablecido. Si fuese necesario, repita
de los submenús. cambio de aceite del motor puede variar en este procedimiento.
Botón SELECCION función de su estilo de conducción personal. Brújula/Temperatura/Audio
Pulse brevemente el botón SE- A menos que sea restablecido, este mensaje
LECCION para acceder a los prin- Pulse y suelte el botón COMPASS para visua-
continuará visualizándose cada vez que se lizar una de las ocho lecturas de la brújula que
cipales menús y submenús o para gira el conmutador de encendido a la posición
seleccionar un ajuste personal en indican el rumbo del vehículo, la temperatura
ON/RUN. Para hacer desaparecer temporal- exterior y la emisora de radio actual.
el menú de configuración. mente el mensaje, pulse y suelte el botón del
Botón FLECHA HACIA ABAJO cuentakilómetros parcial en el grupo de instru- Para mayor información sobre la brújula, con-
Pulse y suelte el botón FLECHA mentos. Para restablecer el sistema indicador sulte Reglajes personales (Características pro-
HACIA ABAJO para navegar por de cambio de aceite (después de realizar el gramables por el cliente).
los submenús. mantenimiento programado) remítase al proce-
dimiento siguiente:

133
Consumo medio de combustible Cuando el valor de DTE es inferior a una Reglajes personales (Características
Muestra el consumo medio de combustible distancia estimada de conducción de 30 millas programables por el cliente)
desde el último restablecimiento. Cuando el (48 km), la visualización de DTE cambiará a Esto permite al conductor fijar e invocar carac-
consumo de combustible se restablece, la vi- una visualización del texto ⬙LOW FUEL⬙ (com- terísticas cuando la caja de cambios se en-
sualización mostrará ⬙RESET⬙ (restableci- bustible bajo). Esta visualización se mantendrá cuentra en PARK (caja de cambios automática)
miento) o guiones durante dos segundos. A hasta que el vehículo se quede sin combus- o cuando el vehículo está detenido (caja de
continuación, la información histórica será bo- tible. Agregando una cantidad significativa de cambios manual).
rrada y el cálculo de consumo medio conti- combustible al vehículo el texto ⬙LOW FUEL⬙
desaparecerá y se visualizará un nuevo valor Pulse y suelte los botones UP o DOWN hasta
nuará a partir de la última lectura de combus-
de DTE, en base a los valores actuales en el que en el EVIC se visualice ⬙Reglajes perso-
tible antes del restablecimiento.
cálculo de DTE y el nivel actual del depósito de nales⬙ y a continuación pulse el botón SELECT.
Distancia a depósito vacío (DTE) combustible. Utilice el botón SELECT para visualizar una de
Muestra la distancia estimada que puede re-
Monitor de presión de neumáticos las opciones siguientes:
correrse con el combustible que resta en el
depósito. La distancia estimada se determina a (TPM) Lenguaje
partir de una media ponderada del consumo Consulte ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙, En esta visualización se pueden seleccionar
instantáneo y medio de combustible, en fun- ⬙Sistema de monitorización de presión de neu- idiomas diferentes para toda la nomenclatura
ción del nivel actual del depósito de combus- máticos (TPMS)⬙ para obtener información so- de las visualizaciones, incluyendo las funcio-
tible. Este valor no puede restablecerse. bre el funcionamiento del sistema. nes de viaje. Si se pulsa el botón del EVIC,
Tiempo transcurrido estando en esta visualización, se selecciona
NOTA:
Muestra el tiempo transcurrido total de un English (inglés), Espanol (español), Deutsch
Los cambios significativos en el estilo de (alemán), Italiano (italiano) o Francais (francés)
conducción y carga del vehículo afectarán recorrido desde el último restablecimiento
cuando el conmutador de encendido se en- dependiendo de la disponibilidad. Una vez
notoriamente a la distancia que puede circu- seleccionado, la información visualizada apa-
lar el vehículo, independientemente del va- cuentra en la posición ACC. El tiempo transcu-
rrido se incrementará cuando el conmutador recerá en el idioma elegido.
lor de DTE visualizado.
de encendido se encuentra en la posición ON
o START.
134
Puertas de cierre automático a 24 km/h primera pulsación del botón de DESBLOQUEO gundos al salir del vehículo. Pulse y suelte el
(15 mph) del transmisor de apertura a distancia (RKE), botón SELECT estando en esta visualización
Al seleccionar ON, todas las puertas se blo- requiriéndose una segunda pulsación para hasta que aparezca 0, 30, 60 ó 90 para realizar
quean automáticamente cuando el vehículo desbloquear el resto de puertas bloqueadas. su selección.
alcanza una velocidad de 24 km/h (15 mph). Cuando se selecciona Remote Unlock All Do-
Retardo de alimentación eléctrica con llave
Pulse y mantenga pulsado el botón SELECT ors (desbloqueo a distancia de todas las puer-
en OFF
estando en esta visualización hasta que apa- tas), todas las puertas se desbloquearán con
Cuando se selecciona esta característica, los
rezca “ON” u “OFF” para realizar su selección. la primera pulsación del botón DESBLOQUEO
conmutadores de los elevalunas eléctricos, la
del transmisor de RKE. Pulse y mantenga pul-
Desbloqueo automático al salir del radio, el teléfono Uconnect™ Phone, el techo
sado el botón SELECT estando en esta visua-
vehículo solar automático y las tomas de corriente se
lización hasta que aparezca ⬙Driver’s Door 1st⬙
Cuando se selecciona ON, todas las puertas mantendrán activos hasta 10 minutos después
(puerta del conductor con 1a pulsación) o ⬙All
del vehículo se desbloquean al abrirse la de colocar el interruptor de encendido en la
Doors⬙ (todas las puertas) para realizar su
puerta del conductor si el vehículo está dete- posición OFF. La apertura de cualquier puerta
selección.
nido (caja de cambios manual) o el vehículo delantera cancelará esta característica. Pulse
está detenido y la caja de cambios se encuen- Destello de luces con bloqueo y mantenga pulsado el botón SELECT estando
tra en la posición PARK (estacionamiento) o Cuando se selecciona ON, las luces intermi- en esta visualización hasta que aparezca “Off”,
NEUTRAL (punto muerto) (caja de cambios tentes delanteras y traseras destellarán “45 seg.”, “5 min.” o “10 min.” para realizar su
automática). Pulse y mantenga pulsado el bo- cuando se bloquean o desbloquean las puer- selección.
tón SELECT estando en esta visualización tas mediante el transmisor de RKE. Pulse y Encendido de faros con desbloqueo a
hasta que aparezca “ON” u “OFF” para realizar mantenga pulsado el botón SELECT estando distancia
su selección. en esta visualización hasta que aparezca “ON”
Cuando se selecciona esta característica, los
u “OFF” para realizar su selección.
Puerta del conductor con 1a pulsación de faros se activarán y mantendrán encendidos
RKE Retardo en apagar los faros hasta 90 segundos cuando las puertas se
Cuando se selecciona Driver’s Door 1st (puerta Cuando se selecciona esta característica, el desbloquean empleando el transmisor de RKE.
del conductor con 1a pulsación) solamente se conductor puede escoger que los faros perma- Pulse y mantenga pulsado el botón SELECT
desbloqueará la puerta del conductor con la nezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 se- estando en esta visualización hasta que apa-
135
rezca “OFF”, “30 seg.”, “60 seg.” o “90 seg.” Visualización de unidades en Varianza de la brújula
para realizar su selección. Las unidades de medida en el visor del EVIC, La varianza de la brújula es la diferencia entre
Aproximación iluminada el cuentakilómetros y Uconnect™ gps pueden el norte magnético y el norte geográfico. Para
Cuando se selecciona esta característica, los cambiarse entre imperiales o métricas. compensar las diferencias, la varianza debe
faros se activarán y mantendrán encendidos Pulse y mantenga pulsado el botón SELECT ser configurada para la zona donde se con-
hasta 90 segundos cuando las puertas se estando en esta visualización hasta que apa- duce el vehículo, según el mapa de zonas. Si la
desbloquean empleando el transmisor de RKE. rezca ⬙ENGLISH⬙ (inglés) o ⬙METRIC⬙ (métrico) brújula está configurada correctamente, com-
Pulse y mantenga pulsado el botón SELECT para realizar su selección. pensará automáticamente las diferencias y
proporcionará la orientación más exacta.
estando en esta visualización hasta que apa- Calibración automática de la brújula
rezca “OFF”, “30 seg.”, “60 seg.” o “90 seg.” NOTA:
Cuando el vehículo es nuevo, es posible que la
para realizar su selección. brújula parezca errática y el EVIC visualice Los dispositivos magnéticos y alimentados
Asistencia de arranque en pendiente (HSA) ⬙CAL⬙ hasta que la brújula sea calibrada. Tam- por batería (como teléfonos móviles, iPod,
- Si está equipado bién puede calibrar la brújula realizando uno o detectores de radar, PDA y ordenadores
Cuando se selecciona ON, el sistema HSA se más giros de 360 grados (en una zona libre de portátiles) se deben mantener alejados de la
activa. Consulte ⬙Sistema de control de freno objetos metálicos o metalizados voluminosos) parte superior del tablero de instrumentos.
electrónico⬙ en ⬙Puesta en marcha y funciona- hasta que el mensaje ⬙CAL⬙ visualizado en el Aquí está situado el módulo de la brújula y
miento⬙ para obtener información sobre el fun- EVIC desaparezca. La brújula ahora funcionará dichos dispositivos pueden interferir y pro-
cionamiento y funciones del sistema. Para re- normalmente. ducir lecturas erróneas.
alizar su selección, pulse y suelte el botón
NOTA:
SELECT hasta que aparezca ⬙On⬙ u ⬙Off⬙.
Una buena calibración requiere una superfi-
cie nivelada y un entorno libre de objetos
metálicos voluminosos tales como edifi-
cios, puentes, cables subterráneos, vías de
tren, etc.

136
Mapa de varianza de la brújula

137
1. Coloque el conmutador de encendido en 1. Ponga en marcha el motor. Deje la palanca CONTROL DE iPod姞/USB/MP3 - SI
posición ON. de cambios en PARK (estacionamiento) para ESTA EQUIPADO
2. Mantenga pulsado el botón de la brújula entrar en los menús de programación del EVIC.
NOTA:
durante aproximadamente dos segundos. 2. Pulse el botón MENU hasta que en el EVIC Esta sección cubre las radios con códigos
3. Pulse el botón FLECHA HACIA ABAJO se visualice el menú de Reglajes personales de ventas RES y REQ/REL/RET sólo con
hasta que en el EVIC se visualice el mensaje (Características programables por el cliente). Uconnect™. Si desea información de la ca-
⬙Compass Variance⬙ (varianza de la brújula) y 3. Pulse el botón FLECHA HACIA ABAJO racterística de control del iPod姞/USB/MP3
el último número de zona de varianza. hasta que en el EVIC se visualice ⬙Calibrate de radios de pantalla táctil con códigos de
4. Pulse y suelte el botón de SELECCION Compass⬙ (calibración de la brújula). venta RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW o RB2,
consulte los manuales del usuario corres-
hasta que se seleccione la zona de varianza 4. Pulse brevemente el botón de SELECCION
pondientes a RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW o
correcta según el mapa. para iniciar la calibración. El indicador “CAL”
RB2. El control del iPod姞/USB/MP3 está dis-
5. Para salir, pulse y suelte el botón de la se visualizará en el EVIC.
ponible sólo como opción en estas radios.
brújula. 5. Realice uno o más giros de 360° (en una
Esta característica permite que un iPod姞 o
NOTA: zona libre de objetos metálicos o metalizados
dispositivo de USB externo se conecte en el
voluminosos) hasta que el indicador “CAL”
La zona por defecto de fábrica es 8. Durante puerto USB, situado en la consola central o en
desaparezca. La brújula ahora funcionará nor-
la programación, el valor de la zona será la guantera.
malmente.
indicado de la Zona 15 a la Zona 1. El control del iPod姞 es compatible con los
Calibración manual de la brújula SISTEMAS DE SONIDO dispositivos de iPod姞 Mini, 4G, Photo, Nano,
Si la brújula parece errática y el indicador Consulte su folleto de Sistemas de sonido. 5G e iPhone姞. Algunas versiones de software
“CAL” no aparece en el visor del EVIC, debe de iPod姞 pueden no admitir totalmente las
situar la brújula en el Modo calibración manual- características de control de iPod姞. Por favor,
mente, de la siguiente forma: visite el sitio web de Apple para comprobar si
existen actualizaciones de software.

138
NOTA: una carga mínima. Si se deja el dispositivo
• Si la radio tiene un puerto USB, consulte de audio conectado al sistema de control de
el manual del usuario de radio Multimedia iPod姞/USB/MP3 éste podrá cargarse al nivel
Uconnect ™ acerca de las capacidades requerido.
de soporte del dispositivo USB externo o Uso de esta característica
iPod姞. Al utilizar el cable de iPod姞 o el dispositivo USB
• Al conectar un iPod姞 o un dispositivo de externo para conectar al puerto USB:
audio electrónico al puerto AUX situado
• El audio del dispositivo puede reproducirse
en la carátula de la radio, se reproduce el
en el sistema de sonido del vehículo y pro-
medio pero no se utiliza la característica
porcionar información de datos del soporte
de control de iPod姞/MP3 para controlar el Puerto del conector USB/AUX (artista, título de pista, álbum, etc.) en el
dispositivo conectado.
Una vez conectado el dispositivo de audio y visor de la radio.
Conexión del dispositivo USB sincronizado con el sistema de control del • El dispositivo de audio puede controlarse
externo o iPod姞 iPod姞/USB/MP3 del vehículo (el iPod姞 o dispo- mediante los botones de la radio para repro-
Utilice el cable de conexión proporcionado sitivo USB externo puede tardar unos minutos ducir, buscar y enumerar el contenido del
para conectar el iPod姞 o dispositivo USB ex- en conectarse), éste comienza a cargarse y iPod姞.
terno al puerto del conector USB/AUX del está listo para su utilización pulsando los con-
vehículo (situado en la consola central o en la • La batería del dispositivo del audio se carga
mutadores de la radio, como se describe más
guantera). al enchufarse al conector de USB/AUX (si el
adelante.
dispositivo de audio específico lo admite).
NOTA:
Si la batería del dispositivo de audio está
completamente descargada, puede que no
se comunique con el sistema de control de
iPod姞/USB/MP3 hasta que no se obtenga

139
Control del dispositivo USB externo una pista para avanzar a la pista si- • Cuando se está reproduciendo una pista,
o iPod姞 mediante los botones de la guiente o pulse el botón VR y diga ⬙Pista pulse el botón INFO para ver los datos
radio siguiente⬙. asociados de la pista (artista, título de la
Para ponerse en modo de control de iPod姞/ • Gire la perilla hacia la izquierda (hacia pista, álbum, etc.). Al pulsar el botón INFO
USB/MP3 y acceder a un dispositivo de audio de nuevo, aparecerá la próxima pantalla de
atrás) un clic para retroceder a la pista
conectado, pulse el botón “AUX” en la carátula anterior en la lista o pulse el botón VR y datos de esa pista. Una vez que se hayan
de la radio o pulse el botón VR y diga ⬙USB⬙ o diga ⬙Pista anterior⬙. visualizado todas las pantallas, una última
⬙Cambiar a USB⬙. Una vez en el modo de pulsación del botón INFO le devolverá a la
• Para retroceder en la pista actual, pulse y pantalla de modo de reproducción de la
control de iPod姞/USB/MP3, las pistas de audio
mantenga pulsado el botón << RW. Si radio.
(si están disponibles en el dispositivo de audio)
mantiene pulsado el botón << RW el
comienzan a reproducirse en el sistema de
tiempo suficiente, se volverá al principio • Pulse el botón REPEAT para cambiar el
audio del vehículo. modo del dispositivo de audio y repetir la
de la pista en curso.
Modo reproducción pista que se reproduce en ese momento o
• Para avanzar en la pista actual, pulse y pulse el botón de reconocimiento de voz y
Al cambiar a modo de control de iPod姞/USB/ mantenga pulsado el botón FF >>. diga ⬙Repetición activada⬙ o ⬙Repetición
MP3, el iPod姞 o dispositivo USB externo auto-
máticamente inicia el modo Reproducción. En • Para retroceder o avanzar cinco segundos, desactivada⬙.
el modo Reproducción, se pueden utilizar los pulse una vez << RW o FF >> respectiva- • Pulse el botón SCAN para utilizar el modo
botones siguientes en la carátula de control de mente. de escáner del dispositivo iPod姞/USB/MP3,
la radio para controlar el iPod姞 o el dispositivo • Para desplazarse a la pista anterior o si- que reproducirá los primeros 10 segundos
USB externo y los datos de visualización: guiente, utilice los botones << SEEK y de cada pista de la lista actual y luego se
• Utilice la perilla de control TUNE para selec- SEEK >>. Pulse el botón SEEK >> durante pasará a la canción siguiente. Para detener
el modo de reproducción para avanzar a la el modo de EXPLORACION y comenzar a
cionar la pista siguiente o anterior.
siguiente pista de la lista o pulse el botón de reproducir la pista deseada, vuelva a pulsar
• Gire la perilla hacia la derecha (hacia reconocimiento de voz y diga ⬙Pista anterior el botón SCAN cuando suene la pista. Du-
adelante) un clic mientras se reproduce o siguiente⬙. rante el modo de exploración, la pulsación

140
de los botones << SEEK y SEEK >> selec- lle de la pista en el visor de la radio. Una • Preselección 3 - Albumes
cionará la pista anterior o siguiente. vez resaltada la pista que desea reprodu- • Preselección 4 - Géneros
cir en el visor de la radio, pulse la perilla
• Botón RND (disponible sólo en los códigos • Preselección 5 - Audiobooks
de control TUNE para seleccionar la pista
de ventas de radio RES): al pulsar este
e iniciar su reproducción. Al girar rápida- • Preselección 6 - Podcasts
botón, se cambia entre los modos de activar
mente la perilla de control TUNE se des-
y desactivar Selección al azar del iPod姞 o el • Al pulsar el botón PRESET, verá la lista
plazará más rápido por las listas. Durante
dispositivo USB externo, o pulse el botón de actual en la línea superior y el primer
el avance rápido, es posible un ligero
reconocimiento de voz y diga ⬙Activar selec- elemento de esa lista en la segunda línea.
retraso en la actualización en la pantalla
ción al azar⬙ o ⬙Desactivar selección al azar⬙.
de la radio. • Para salir del modo Lista sin seleccionar
Si el icono RND aparece en el visor de la
radio significa que el modo de Selección al • Durante todos los modos Lista, el iPod姞 una pista, pulse de nuevo el mismo botón
azar está activado. mostrará todas las listas en un modo PRESET para retroceder al modo
⬙envolvente⬙. De modo que si la pista se Reproducción.
Modo Lista o Explorador encuentra en la parte inferior de la lista,
Durante el modo Reproducción, la pulsación • El botón LIST: el botón LIST mostrará el
simplemente debe girar la rueda hacia menú de nivel superior del iPod姞 o el dispo-
de cualquiera de los botones descritos a con- atrás (hacia la izquierda) para obtener la
tinuación, abrirá el modo Lista. El modo List sitivo USB externo. Gire la perilla de control
pista más rápidamente. TUNE para ver la lista de elementos del
(lista) permite recorrer la lista de menús y
pistas del dispositivo de audio. • En el modo List (lista), los botones de menú superior que puede seleccionar y
PRESELECCION de la radio se utilizan pulse la perilla de control TUNE. Esto mos-
• La perilla de control TUNE: la perilla de como acceso directo a las listas si- trará el siguiente elemento de la lista de
control TUNE funciona de forma similar a la submenú del dispositivo de audio. A conti-
guientes en el dispositivo iPod姞 o en el
rueda de avance del dispositivo USB ex- dispositivo USB externo. nuación, siga los mismos pasos para ir a la
terno. pista deseada en esa lista. No todos los
• Preselección 1 - Listas de reproduc- niveles de submenú del iPod姞 o del dispo-
• Girándola hacia la derecha (hacia ade- ción
lante) y hacia la izquierda (hacia atrás) se sitivo USB externo están disponibles en este
desplaza por las listas y muestra el deta- • Preselección 2 - Intérpretes sistema.
141
• El botón MUSIC TYPE: el botón MUSIC Emisión de audio mediante 2. Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
TYPE es otro botón de acceso directo a la Bluetooth (BTSA) siguiente, diga ⬙Configuración⬙ y, a continua-
lista de géneros del dispositivo de audio. Es posible transferir música de su teléfono ción, ⬙Seleccionar dispositivos de audio⬙.
móvil al sistema de teléfono de Uconnect™ 3. Diga el nombre del dispositivo del audio o
¡PRECAUCIÓN! Phone. solicite que el sistema del teléfono de
• Si se deja el iPod姞 o el dispositivo USB Control de BTSA mediante los botones de Uconnect™ Phone enumere los dispositivos de
externo (o cualquier dispositivo compati- la radio audio.
ble) en el vehículo en condiciones extre- Para entrar en el modo BTSA, pulse el botón Pista siguiente
mas frío o calor, puede alterarse el funcio- ⬙AUX⬙ de la radio o el botón VR y diga ⬙Emisión Utilice el botón SEEK UP o pulse el botón de
namiento o dañarse el dispositivo. Siga las de audio mediante Bluetooth⬙. reconocimiento de voz de la radio y diga ⬙Pista
pautas del fabricante del dispositivo. Modo reproducción siguiente⬙ para avanzar a la pista siguiente de
• Si se colocan objetos en el iPod姞 o el Al cambiar al modo BTSA, algunos dispositivos música del teléfono móvil.
dispositivo USB externo o se establecen de audio pueden comenzar a reproducir la Pista previa
conexiones al iPod姞 o al dispositivo USB música a través del sistema de audio del Utilice el botón SEEK DOWN o pulse el botón
externo en el vehículo, pueden dañarse el vehículo, pero otros dispositivos requieren ini- de reconocimiento de voz de la radio y diga
dispositivo y/o los conectores. ciar la música primero en el dispositivo para ⬙Pista anterior⬙ para retroceder a la pista ante-
poder transferirla al sistema de teléfono de rior de música del teléfono móvil.
Uconnect™ Phone. El sistema de teléfono de
¡ADVERTENCIA! Uconnect™ Phone permite emparejar siete Explorador
No conecte ni extraiga el iPod姞 ni el disposi- dispositivos, pero sólo permite seleccionar y El explorador no está disponible en un dispo-
tivo USB externo cuando esté conduciendo. reproducir uno de ellos. sitivo de BTSA. Sólo la canción que se está
De no seguir esta advertencia, podría ocurrir reproduciendo mostrará información.
Selección de otros dispositivos de audio
un accidente.
1. Para comenzar, pulse el botón del teléfono.

142
MANTENIMIENTO DE DISCOS presente la capa reflectante o que presente Los Controles de temperatura manuales con-
CD/DVD pelusa, humedad o vapor), que sea dema- sisten en una serie de diales giratorios exter-
Para mantener los discos de CD/DVD en buen siado grande o que tenga codificación de nos y perillas para pulsar internas.
estado, adopte las precauciones siguientes: protección. Intente con un disco que sepa
Control del ventilador
que está en buenas condiciones antes de
1. Sostenga el disco por el borde, evitando intentar repara el reproductor de discos Gire este control para
tocar la superficie. compactos. regular la cantidad de
2. Si el disco se ha ensuciado, limpie la super- aire forzado a través del
ficie con un paño suave, limpiando desde el CONTROLES DE CLIMATIZACION sistema de ventilación
centro hacia los bordes. El sistema de aire acondicionado y calefacción en cualquier modo. La
ha sido diseñado para brindarle confort en velocidad del ventilador
3. No aplique papel o cinta adhesiva al disco y todos los tipos de clima. aumenta a medida que
evite rayarlo. el control se desplaza
Calefacción y aire acondicionado
4. No utilice disolventes tales como bencina, hacia la derecha a par-
manual tir de la posición ⬙O⬙
diluyente, limpiadores o pulverizadores anties-
táticos. (OFF). El ventilador tiene siete velocidades.
5. Una vez utilizado, guarde el disco en su NOTA:
caja. En los vehículos equipados con arranque
6. No deje el disco expuesto a la luz solar. remoto, los controles de climatización no
funcionarán durante el funcionamiento de
7. No guarde el disco en lugares cuya tempe- arranque remoto si el control del ventilador
ratura pueda subir demasiado. se deja en la posición ⴖOⴖ (Off).
NOTA:
Si tiene dificultad a la hora de reproducir un
disco en particular, éste podría estar dañado
(por ejemplo, puede que esté rayado, que no
143
Control de temperatura reduciendo de esta forma las prestaciones dirijan el aire hacia los pasajeros de los
Gire este control para del aire acondicionado. asientos traseros para obtener un máximo
regular la temperatura Control de modo (dirección del aire) flujo de aire hacia la parte trasera.
del aire dentro del habi- Gire este control para Binivel
táculo. Si se gira el dial escoger entre varios El aire es dirigido a través de las salidas
hacia la izquierda den- patrones de distribu- del tablero y del suelo.
tro de la zona azul de la
ción de aire. Puede es-
escala, se obtienen coger ya sea un modo NOTA:
temperaturas más fres- primario identificado En todos los reglajes, excepto frío máximo o
cas, mientras que si se
por los símbolos en el calor máximo, existe una diferencia de tem-
gira hacia la derecha control, o una mezcla peratura entre las salidas superiores e infe-
dentro de la zona roja se obtienen temperatu- de dos de esos modos. riores. El aire más cálido va a las salidas del
ras más cálidas. Cuanto más cerca se suelo. Esta característica proporciona ma-
NOTA: encuentra el reglaje de un símbolo en particu- yor confort en días soleados pero fríos.
En caso de que perciba que las prestacio- lar, se recibirá más distribución de aire de ese
Suelo
nes de su aire acondicionado son menores modo.
El aire es dirigido a través de las salidas
que las esperadas, verifique la parte frontal Tablero del suelo con una cantidad pequeña de
del condensador del A/A situado en la parte El aire es dirigido a través de las salidas aire dirigida a través de las salidas de
delantera del radiador para determinar si se del tablero de instrumentos. Estas salidas desempañador y desempañador de ventanilla
ha acumulado suciedad o insectos. Lím- pueden regularse para dirigir el flujo de lateral.
pielo con una suave pulverización de agua aire.
desde la parte posterior del radiador y a Mezcla
través del condensador. Los protectores de NOTA: El aire es dirigido a través de las salidas
tela de la placa protectora delantera pueden del suelo, desempañador, y desempa-
Las salidas centrales del tablero de instru-
reducir el flujo de aire hacia el condensador, ñador de ventanilla lateral. Este reglaje
mentos pueden orientarse de modo que
funciona mejor en días fríos o con nieve
144
que requieren calor adicional en el parabrisas. Control de recirculación botón de recirculación y el control de
Este ajuste es el adecuado para mantener el Si pulsa el botón de control de modo está fijado en tablero o binivel.
confort y, al mismo tiempo, reducir la humedad recirculación, el sistema pasará al • La selección del A/A puede desactivarse
del parabrisas. modo de recirculación. Este modo manualmente sin alterar la selección del
Desempañador puede utilizarse cuando el aire ex- control de modo.
El aire es dirigido a través de las sali- terior tiene humo, olores, polvo o • Cuando el conmutador de encendido se
das del parabrisas y del desempaña- alta humedad. La activación de la coloca en la posición LOCK, la caracterís-
dor de ventanilla lateral. Use este modo recirculación provocará que se ilumine el LED tica de recirculación queda cancelada.
en el botón de control.
con ajustes máximos de temperatura y de Control del aire acondicionado
velocidad del ventilador para conseguir un NOTA:
mejor desempañado del parabrisas y las ven- • El uso continuado del modo de recircula- Presione este botón
tanillas laterales. ción puede viciar el aire interior y propi- para activar el aire
ciar que se empañen los cristales. No se acondicionado.
NOTA: Cuando el Sistema de
El compresor del aire acondicionado fun- recomienda utilizar este modo durante
períodos prolongados. aire acondicionado
ciona tanto en los modos de mezcla y de- está activo se encen-
sempañador o en una combinación de am- • El uso del modo de recirculación en derá una luz. Si se gira
bos, incluso aun cuando no se pulse el tiempo frío o húmedo puede empañar el el dial hacia la izquierda
botón A/C (aire acondicionado). Esto deshu- interior de las ventanillas, debido a la dentro de la zona azul
medece el aire para ayudar a secar el para- acumulación de humedad dentro del
de la escala, se obtie-
brisas. Para mejorar el ahorro de combus- vehículo. Para obtener un desempañado nen temperaturas más frescas, mientras que si
tible, utilice estos modos únicamente máximo, seleccione la posición de Aire se gira hacia la derecha dentro de la zona roja
cuando sea necesario. exterior.
se obtienen temperaturas más cálidas.
• El A/A se acoplará automáticamente para
impedir el empañado cuando se pulsa el

145
NOTA: 2. Sitúe el dial en la
El compresor del aire acondicionado sólo se temperatura que desee
acoplará al cabo de unos 10 segundos de que mantenga el sis-
funcionamiento del motor. tema girando la perilla
de Control de tempera-
• A/A MAX. tura. Una vez seleccio-
Para obtener una refrigeración máxima utilice nado el nivel de confort,
los botones del A/A y recirculación al mismo el sistema se encargará
tiempo. de mantener dicho nivel
• MODO AHORRO de manera automática
Si desea utilizar el modo de ahorro, pulse el mediante el sistema de calefacción. Si el nivel
Automático, control de temperatura de confort deseado requiriere el funciona-
botón A/C (aire acondicionado) para apagar la
luz indicadora y el compresor del A/A. A con- Funcionamiento automático miento del aire acondicionado, el sistema lle-
tinuación, mueva el control de temperatura a la El funcionamiento del sistema es bastante sen- vará a cabo los ajustes necesarios.
temperatura deseada. cillo. De esta forma logrará la mayor eficiencia de-
Control automático de temperatura 1. Gire la perilla de Control de modo (en la jando simplemente que el sistema funcione
(ATC) - Si está equipado derecha) y la perilla de Control del ventilador automáticamente. Si selecciona la posición ⬙O⬙
El sistema de control automático de tempera- (en la izquierda) a AUTO. (OFF) del control del ventilador se detiene
tura mantiene automáticamente el nivel de cli- completamente el sistema y se cierra la admi-
NOTA: sión de aire exterior.
matización de la cabina del vehículo en los
niveles de confort deseados por el conductor y La posición AUTO brinda las mejores pres- El reglaje recomendado para obtener un con-
el acompañante. taciones para los ocupantes de los asientos fort máximo para la mayoría de las personas es
delanteros solamente. de 22° C (72° F), aunque esto puede variar.

146
NOTA: Control del ventilador Funcionamiento manual
• El reglaje de temperatura puede ajustarse Para el funcionamiento Este sistema ofrece una gama completa de
en cualquier momento sin que ello afecte totalmente automático o características de anulación manual que com-
al funcionamiento automático. para el funcionamiento prenden Ventilador preferido automático, Modo
• Si se pulsa el botón del Control de aire automático del venti- preferido automático o Ventilador y modo pre-
acondicionado estando en el modo lador, gire la perilla a la ferido automático. Esto significa que el usuario
AUTO, el LED del botón del control des- posición AUTO. En el puede anular el ventilador, el modo o ambos.
tellará tres veces y luego se apagará. Esto modo manual, el venti- Cuando no se desea utilizar la configuración
de AUTO, existe un rango de ventilador ma-
indica que el sistema se encuentra en el lador tiene siete veloci-
modo AUTO, no siendo necesario solici- dades que se pueden nual. El ventilador puede fijarse en cualquier
tar el aire acondicionado. seleccionar en forma in- velocidad fija del mismo girando la perilla de
dividual. En la posición OFF, el ventilador se Control de ventilador (a la izquierda).
• En caso de que perciba que las prestacio-
nes de su aire acondicionado son meno- apaga. NOTA:
res que las esperadas, verifique la parte Para obtener información detallada, lea el
frontal del condensador del A/A situado Cuadro de funcionamiento del control auto-
en la parte delantera del radiador para mático de temperatura que se ofrece a con-
determinar si se ha acumulado suciedad tinuación.
o insectos. Límpielo con una suave pul-
verización de agua desde la parte poste-
rior del radiador y a través del condensa-
dor. Los protectores de tela de la placa
protectora delantera pueden reducir el
flujo de aire hacia el condensador, redu-
ciendo de esta forma las prestaciones del
aire acondicionado.

147
148
El usuario puede anular la configuración del riores. El aire más cálido va a las salidas del velocidad del ventilador para conseguir un
modo AUTO para cambiar la distribución del suelo. Esta característica proporciona ma- mejor desempañado del parabrisas y las ven-
flujo de aire girando la perilla del Control de yor confort en días soleados pero fríos. tanillas laterales.
modo (a la derecha) a una de las posiciones • Suelo • Control del acondicionador de aire
siguientes. El aire es dirigido a través de las salidas Pulse este botón para
• Tablero del suelo con una cantidad pequeña de encender el aire acon-
El aire es dirigido a través de las salidas aire dirigida a través de las salidas de dicionado durante el
del tablero de instrumentos. Estas salidas desempañador y desempañador de ventanilla funcionamiento manual
pueden regularse para dirigir el flujo de lateral. solamente. Cuando el
aire. aire acondicionado
• Mezcla
NOTA: El aire es dirigido a través de las salidas está encendido, por las
del suelo, desempañador, y desempa- salidas seleccionadas
Las salidas centrales del tablero de instru- mediante el dial de con-
mentos pueden orientarse de modo que ñador de ventanilla lateral. Este reglaje
trol de modo saldrá aire
dirijan el aire hacia los pasajeros de los funciona mejor en días fríos o con nieve
que requieren calor adicional en el parabrisas. fresco deshumidificado. Para apagar el aire
asientos traseros para obtener un máximo acondicionado, pulse este botón por segunda
flujo de aire hacia la parte trasera. Este ajuste es el adecuado para mantener el
vez. Cuando se selecciona el funcionamiento
confort y, al mismo tiempo, reducir la humedad
• Binivel del parabrisas. manual del compresor se ilumina un LED en el
El aire es dirigido a través de las salidas botón.
del tablero y del suelo. • Desempañador
El aire es dirigido a través de las sali- • Control de recirculación
das del parabrisas y del desempaña- El sistema controla la recirculación
NOTA: automáticamente. Sin embargo, si
dor de ventanilla lateral. Use este modo
En todos los reglajes, excepto frío máximo o pulsa el botón de control de recir-
con ajustes máximos de temperatura y de
calor máximo, existe una diferencia de tem- culación, el sistema pasará a
peratura entre las salidas superiores e infe- modo de recirculación. Este modo
puede utilizarse cuando el aire ex-
149
terior tiene humo, olores, polvo o alta humedad. Por este motivo, el sistema no permitirá recirculación. Esta característica reduce
La activación de la recirculación provocará seleccionar la recirculación mientras se la posibilidad de que se empañen las
que se ilumine el LED en el botón de control. encuentra en modo de desempañado. Si ventanillas.
NOTA: se intenta utilizar la recirculación estando
en estos modos, el LED del botón de
Consejos de funcionamiento
• Cuando el conmutador de encendido se control destellará y a continuación se NOTA:
coloca en la posición LOCK, la caracterís- apagará. Consulte el cuadro que se ofrece al final de
tica de recirculación queda cancelada.
• En la mayoría de los casos, estando en esta sección para informarse de los reglajes
• La utilización del modo de recirculación funcionamiento automático, el sistema de control sugeridos para las distintas con-
con tiempo frío puede conducir a un em- puede situarse temporalmente en el diciones climáticas.
pañado excesivo de las ventanillas. El modo de recirculación pulsando el botón
modo de recirculación no está permitido Funcionamiento en verano
de recirculación. No obstante, en determi- El sistema de refrigeración del motor de los
cuando está en modo de desempañador nadas circunstancias, estando en el
para que las ventanillas puedan desem- vehículos equipados con aire acondicionado
modo automático el sistema expulsa aire debe estar protegido con un refrigerante anti-
pañarse mejor. Si se seleccionan estos por los respiraderos de desempañador.
modos, la recirculación se inhabilita au- congelante de buena calidad que garantice la
Cuando existen estas condiciones y se protección anticorrosión y lo proteja contra
tomáticamente. pulsa el botón de recirculación, el indica- sobrecalentamientos del motor. Se recomienda
• El uso prolongado de la recirculación dor destellará y luego se apagará. Esto le utilizar una solución de glicoletileno y agua a
puede provocar que se empañen las ven- indica que en ese momento no es posible partes iguales. Para informarse de la selección
tanillas. Si el interior de las ventanillas entrar en el modo de recirculación. Si de refrigerante correcta, consulte ⬙Procedi-
comienza a empañarse, pulse el botón de desea que el sistema entre en el modo de mientos de mantenimiento⬙ en ⬙Mantenimiento
Recirculación para volver al suministro recirculación, primero debe desplazar la de su vehículo⬙.
de aire exterior. Ciertas condiciones de perilla de modo a la posición de tablero,
temperatura y humedad hacen que el aire tablero/suelo y luego pulsar el botón de
confinado en el interior se condense en
las ventanillas, dificultando la visibilidad.

150
Funcionamiento en invierno nar calefacción suficiente. Si el empañado de sente obstrucciones, tales como hojas. Las
Durante los meses de invierno no se reco- la ventanilla lateral es un problema, aumente la hojas acumuladas en la admisión de aire po-
mienda utilizar el modo de recirculación de velocidad del ventilador. Con tiempo suave drían reducir el flujo de aire y, si entran en la
aire, ya que puede propiciar que se empañen pero lluvioso o húmedo, las ventanillas del cámara impelente, podrían taponar los con-
los cristales. vehículo tienden a empañarse del lado interior. ductos de desagüe. Durante los meses de
Mantenimiento durante vacaciones NOTA: invierno, asegúrese de que la admisión de aire
Cada vez que guarde su vehículo o lo man- esté libre de hielo, lodo y nieve.
No debe utilizarse la recirculación sin el A/A
tenga fuera de servicio (p.ej., cuando salga de durante períodos prolongados, pues pue- Filtro de aire del A/A - Si está equipado
vacaciones) durante dos semanas o más, den producirse empañamientos. El filtro del A/A previene la entrada de polvo y
haga funcionar el sistema de aire acondicio- polen a la cabina. El filtro actúa sobre el aire
nado en ralentí durante unos cinco minutos con Desempañadores de ventanillas laterales que entra desde el exterior del vehículo y el
los reglajes de aire fresco y ventilador a alta En cada extremo del tablero de instrumentos aire que se recircula dentro del habitáculo.
velocidad. Esto asegurará una lubricación hay una salida de desempañador de ventanilla Consulte ⬙Procedimientos de mantenimiento⬙
adecuada del sistema para minimizar la posi- lateral. Estas salidas no regulables dirigen el en ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para obte-
bilidad de que el compresor se averíe al volver aire hacia las ventanillas laterales cuando el ner información sobre el servicio del filtro de
a poner en marcha el sistema. sistema está en modo SUELO, MEZCLA o aire del A/A o acuda a su concesionario autori-
DESEMPAÑADOR. El aire es dirigido hacia las zado para realizar el servicio. Consulte ⬙Pro-
Ventanillas empañadas zonas de las ventanillas a través de las cuales
El empañado del interior del parabrisas puede gramas de mantenimiento⬙ para informarse de
se ven los espejos laterales. los intervalos de servicio del filtro.
eliminarse rápidamente colocando el selector
de modo en Desempañador. El modo Admisión de aire exterior
Desempañador/Suelo puede utilizarse para Asegúrese de que la admisión de aire que se
mantener despejado el parabrisas y proporcio- encuentra justo delante del parabrisas no pre-

151
Reglajes de control sugeridos para las distintas condiciones climáticas

152
5
PUESTA EN MARCHA Y
FUNCIONAMIENTO
• PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . 157
• Caja de cambios manual - Si está equipado . . . . . . . . 157
• Caja de cambios automática - Si está equipado . . . . . . 157
• Puesta en marcha normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
• Clima extremadamente frío
(debajo de ⫺29° C o ⫺20° F) . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
• Si el motor no se pone en marcha . . . . . . . . . . . . . . 158
• Después de la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . 158
• CAJA DE CAMBIOS MANUAL - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . 159
• Cambios descendentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
• CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA - SI ESTA EQUIPADO . . . 160
• Sistema de bloqueo de encendido mediante la caja de
cambios automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
• Sistema de bloqueo de la palanca de la caja de cambios
accionado por el pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . 161
• Posiciones de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
153
• AUTOSTICK姞 - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . 162
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
• FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCION EN LAS CUATRO
RUEDAS - SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
• CONSEJOS PARA LA CONDUCCION EN CARRETERA . . . . 164
• DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
• Verificación del líquido de la dirección asistida . . . . . . 165
• FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
• SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 168
• SISTEMA DE CONTROL DE FRENO ELECTRONICO . . . . . 170
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 170
• Sistema de asistencia de freno (BAS) . . . . . . . . . . . . 170
• Sistema de control de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . 170
• Mitigación de vuelco electrónica (ERM) . . . . . . . . . . . 171
• Asistencia de arranque en pendiente (HSA) - Caja de
cambios manual sólo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
• Control de estabilidad electrónico (ESC) . . . . . . . . . . 173
• NEUMATICOS - INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . 175
• Presión de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
• Presiones de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . 176

154
• Presiones de neumáticos para funcionamiento a alta
velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
• Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
• Neumático de repuesto coincidente con la llanta y
neumático del equipo original - Si está equipado . . . . . 178
• Neumático de repuesto compacto - Si está equipado . . . 178
• Neumático de repuesto de tamaño normal - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
• Neumático de repuesto de uso limitado - Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
• Giro libre de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
• Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento . . . 180
• Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
• Neumáticos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
• RECOMENDACIONES PARA LA ROTACION DE
NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE - MOTOR DE GASOLINA . . 182
• Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
• Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
• Gasolina para mantener el aire limpio . . . . . . . . . . . . 183
• MMT en la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
• Materiales agregados al combustible . . . . . . . . . . . . 184
• AGREGADO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
155
• Tapón de boca de llenado de combustible con bloqueo
(tapón de la gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
• Mensaje de tapón de boca de llenado de combustible
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
• ARRASTRE DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
• Definiciones comunes de arrastre de remolque . . . . . . 186
• Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso
máximo de remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
• Peso de remolque y espiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
• Requisitos para el arrastre de remolque . . . . . . . . . . 189
• Consejos para el arrastre de remolque . . . . . . . . . . . 193
• REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA,
ETC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

156
PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN NOTA: desacoplará automáticamente cuando el mo-
MARCHA • Si no se pisa a fondo el pedal de em- tor esté en marcha. Si el motor no se pone en
Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste brague el motor no se pondrá en marcha. marcha, el motor de arranque se desacoplará
su asiento, ajuste los espejos interiores y exte- • Si la llave no gira y el volante de dirección automáticamente en 10 segundos. Si sucede
riores y abróchese el cinturón de seguridad. está trabado, haga girar el volante en esto, coloque el conmutador de encendido en
cualquier dirección para aliviar la presión la posición LOCK, espere de 10 a 15 segundos
del mecanismo de bloqueo y luego haga y, a continuación, repita el procedimiento de
¡ADVERTENCIA!
girar la llave. puesta en marcha normal.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo. Dejar niños sin custodia en un Caja de cambios automática - Si Puesta en marcha normal
vehículo es peligroso por varias razones. Un La puesta en marcha normal, tanto de un motor
está equipado caliente como frío, no requiere bombear ni
niño u otras personas podrían sufrir lesiones Para poder poner en marcha el motor la pa-
de gravedad o mortales. No deje la llave en el pisar el pedal del acelerador. Simplemente gire
lanca de cambios debe encontrarse en la
el interruptor de encendido a la posición
encendido. Un niño podría hacer funcionar los posición PARK (estacionamiento) o NEUTRAL
START y suéltelo cuando el motor se ponga en
elevalunas eléctricos, otros controles o mover (punto muerto). Aplique los frenos antes de
marcha. Si el motor no se pone en marcha en
el vehículo. cambiar a cualquier velocidad de marcha.
15 segundos, coloque el interruptor de encen-
NOTA: dido en la posición OFF, espere de 10 a
Caja de cambios manual - Si está Antes de cambiar para salir de PARK 15 segundos y, a continuación, repita el proce-
equipado (estacionamiento) debe apretar el pedal de dimiento de ⬙Puesta en marcha normal⬙.
Antes de poner en marcha el motor, aplique freno.
por completo el freno de estacionamiento, pise
a fondo el pedal del embrague y coloque la Arranque directo
palanca de cambios en NEUTRAL (punto No pise el acelerador. Coloque el conmutador
muerto). de encendido en la posición START y suéltelo
en cuanto se acople el motor de arranque. El
motor de arranque seguirá funcionando, y se

157
Clima extremadamente frío (debajo
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
No intente empujar o remolcar el vehículo de ⫺29° C o ⫺20° F) Nunca vierta combustible ni ningún otro lí-
Para garantizar una puesta en marcha fiable
para hacerlo arrancar. Los vehículos equipa- quido inflamable dentro de la abertura de
con estas temperaturas se recomienda utilizar
dos con caja de cambios automática no pue- un calefactor de bloque del motor con alimen- admisión de aire del cuerpo de la mariposa
den arrancarse de esta forma. Podría entrar tación eléctrica externa (disponible en su con- del acelerador en un intento de poner en
combustible sin quemar al catalizador y una cesionario autorizado). marcha el vehículo. Esto podría provocar una
vez puesto en marcha el motor inflamarse y llamarada con riesgo de causar lesiones per-
Si el motor no se pone en marcha
provocar averías en el catalizador y el sonales de gravedad.
Si el motor no se pone en marcha después de
vehículo. Si el vehículo tiene la batería des- haber seguido los procedimientos de ⬙Puesta
cargada, se pueden usar cables auxiliares en marcha normal⬙ o ⬙Clima extremadamente ¡PRECAUCIÓN!
para lograr el arranque desde otro vehículo. frío⬙, es posible que esté ahogado. Pise a Para evitar daños al motor de arranque, no dé
Este tipo de arranque puede ser peligroso si fondo el pedal del acelerador y manténgalo en arranque al motor durante más de 15 segun-
no se realiza correctamente, de modo que esa posición. Dé arranque al motor durante no dos seguidos. Espere entre 10 y 15 segundos
siga con cuidado el procedimiento. Para ob- más de 15 segundos. En caso de que el motor antes de intentarlo nuevamente.
tener más información, consulte ⬙Arranque estuviese ahogado, esta práctica debería eli-
con puente⬙ en ⬙Cómo actuar en emergen- minar todo exceso de combustible. Deje la
llave de encendido en posición ON, suelte el
Después de la puesta en marcha
cias⬙. La velocidad de ralentí disminuirá automática-
pedal del acelerador y repita el procedimiento
mente a medida que se vaya calentando el
de ⬙Puesta en marcha normal⬙.
motor.

158
CAJA DE CAMBIOS MANUAL - SI embrague aplicado parcialmente. Esto provo-
ESTA EQUIPADO cará un desgaste anormal del embrague.
Cambie a REVERSE (marcha atrás) sólo des-
¡ADVERTENCIA! pués que el vehículo se haya detenido com-
Si deja el vehículo desatendido sin haber pletamente.
aplicado completamente el freno de estacio- NOTA:
namiento, tanto usted como otras personas Con tiempo frío, posiblemente tenga que
pueden sufrir lesiones. Cuando el conductor realizar un esfuerzo ligeramente mayor para
no está en el vehículo, el freno de estaciona- efectuar los cambios, hasta que se caliente
miento siempre debe estar aplicado, especial- el lubricante de la caja de cambios. Esto es
Esquema de cambios (cinco velocidades)
mente en una pendiente. normal y no es perjudicial para la caja de
Utilice cada marcha en su orden numérico, no cambios.
Antes de cambiar de marcha, pise completa- se salte una marcha. Al arrancar el vehículo Cambios descendentes
mente el pedal del embrague. A medida que cuando está detenido, verifique que la caja de Si realiza cambios descendentes correcta-
suelta el pedal del embrague, pise levemente cambios esté en primera (no en tercera). Arran- mente mejorará el ahorro de combustible y
el pedal del acelerador. car en tercera podría causar daños al em- prolongará la vida útil del motor.
brague.
En conducción urbana le resultará más fácil ¡PRECAUCIÓN!
utilizar únicamente las marchas bajas. Para Si salta más de una marcha al efectuar un
una conducción pareja por carreteras con ace- cambio descendente o lo efectúa a una velo-
leraciones leves, se recomienda manejar en 5a. cidad del vehículo demasiado alta, podría
Nunca conduzca con el pie apoyado sobre el ocasionar averías al motor, a la caja de cam-
pedal de embrague, ni intente mantener el bios o al embrague.
vehículo sobre una pendiente con el pedal de

159
Para mantener una velocidad segura y prolon-
gar la vida de los frenos, al descender pen- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA!
dientes pronunciadas efectúe un cambio des- • Cambie a PARK (estacionamiento) sólo Es peligroso mover la palanca de cambios
cendente a segunda o primera. después de que el vehículo se haya dete- saliendo de PARK (estacionamiento) o NEU-
nido completamente. TRAL (punto muerto) si la velocidad del motor
Al tomar una curva, o subir una pendiente • Cambie a, o salga de REVERSE (marcha es superior a la velocidad de ralentí. Si su pie
pronunciada, efectúe un cambio descendente
atrás) sólo después de que el vehículo esté no se encuentra firme sobre el pedal de freno,
prematuro de forma que no se sobrecargue el
motor. completamente detenido y el motor a velo- el vehículo podría acelerar rápidamente hacia
cidad de ralentí. delante o hacia atrás. Podría perder el control
CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA - • No cambie de REVERSE (marcha atrás), del vehículo y golpear a alguien o algo. Cam-
SI ESTA EQUIPADO PARK (estacionamiento) o NEUTRAL bie a una marcha solamente cuando el motor
NOTA: (punto muerto) a una marcha de avance se encuentre en ralentí normal y cuando su
cuando el motor esté por encima de la pie derecho se encuentre firme sobre el pedal
La caja de cambios automática continua-
mente variable (CVT) cambia de relaciones velocidad de ralentí. de freno.
de forma continua. Esto a veces puede ⴖper- • Antes de cambiar a cualquier marcha, ase-
cibirseⴖ como si estuviese patinando, pero gúrese de tener el pie firmemente apretado Sistema de bloqueo de encendido
es normal y no resulta perjudicial. sobre el pedal del freno. mediante la caja de cambios
automática
¡PRECAUCIÓN! NOTA: Este sistema evita que pueda retirarse la llave a
Si no se respetan las siguientes precaucio- DEBE oprimir y mantener oprimido el pedal menos que la palanca de cambios esté en
nes, pueden producirse daños en la caja de de freno mientras efectúa un cambio para PARK (estacionamiento). También impide que
cambios: salir de PARK (estacionamiento). se pueda efectuar un cambio para salir de
PARK a menos que la llave se encuentre en las
(Continuación) posiciones ON o START y el pedal de freno
oprimido.

160
Sistema de bloqueo de la palanca
¡ADVERTENCIA!
de la caja de cambios accionado • El movimiento involuntario de un vehículo
por el pedal del freno puede lesionar a aquellas personas que se
Este vehículo está equipado con un sistema de
encuentren dentro o cerca del mismo. Al
bloqueo de la palanca de la caja de cambios
accionado por el pedal del freno (BTSI) que igual que en cualquier vehículo, nunca
mantiene la palanca de cambios en la posición debe salir del mismo con el motor en
PARK (estacionamiento) cuando el interruptor marcha. Antes de salir del vehículo, siem-
de encendido se encuentra en la posición ON pre debe cambiar a PARK (estaciona-
o START. Para sacar la palanca de cambios de miento), retirar la llave del encendido y
la posición PARK (estacionamiento), el in- Palanca de cambios aplicar el freno de estacionamiento. Des-
terruptor de encendido debe colocarse en la pués de retirar la llave del encendido, la
posición ON o START (motor encendido o PARK (estacionamiento) palanca de cambios se bloquea en la po-
apagado) y el pedal de freno debe estar opri- Esta posición complementa al freno de estacio-
sición PARK (estacionamiento), asegu-
mido antes de intentar mover la palanca. namiento bloqueando la caja de cambios. El
motor puede ponerse en marcha en esta posi- rando de esta forma que no se producirá
Posiciones de marcha ción. Nunca utilice PARK (estacionamiento) un movimiento no deseado del vehículo.
NO acelere el motor cuando cambie de la Además, nunca debe dejar niños sin cus-
mientras el vehículo esté en movimiento.
posición PARK (estacionamiento) o NEUTRAL todia dentro de un vehículo.
Cuando deje el vehículo en esta posición,
(punto muerto) a otra marcha.
aplique el freno de estacionamiento. Aplique
(Continuación)
siempre primero el freno de estacionamiento y
después coloque la palanca de cambios en la
posición PARK (estacionamiento).

161
DRIVE (directa)
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Esta posición se utiliza para la mayor parte de
• Nunca deje niños sin custodia dentro de un Antes de mover la palanca de cambios para la conducción en ciudad y carreteras.
vehículo. Dejar niños sin custodia en un salir de PARK (estacionamiento), el encen-
vehículo es peligroso por varias razones. dido debe cambiarse de LOCK a ON de forma AUTOSTICK姞 - SI ESTA EQUIPADO
Un niño u otras personas podrían sufrir que puedan accionarse el volante de direc- AutoStick姞 es un caja de cambios interactiva
lesiones de gravedad o mortales. No deje ción y la palanca de cambios. De lo contrario, con el conductor que ofrece seis cambios de
la llave de encendido en el interruptor de podría averiarse la columna de dirección o la marcha manuales a fin de proporcionarle un
mayor control. AutoStick姞 le permite aumentar
encendido. Un niño podría hacer funcionar palanca de cambios. También debe pisar el
al máximo el frenado de motor, eliminar cam-
los elevalunas eléctricos, otros controles o pedal del freno. bios ascendentes y descendentes no desea-
mover el vehículo. dos y mejorar el rendimiento global del
REVERSE (marcha atrás) vehículo. Este sistema también puede propor-
Para garantizar que se ha acoplado la palanca Esta posición se utiliza para mover el vehículo cionar más control al adelantar, al conducir en
de cambios en la posición PARK (estaciona- hacia atrás. Utilice esta posición únicamente la ciudad, en terrenos resbaladizos fríos, al
miento) deben emplearse los indicadores si- después de que el vehículo se haya detenido conducir en la montaña, al arrastrar remolques
guientes: completamente. y en muchas otras situaciones. Los cambios de
• Cuando cambie a PARK, desplace con fir- NEUTRAL (punto muerto) relación ascendentes automáticos solamente
meza la palanca de cambios completa- Esta posición se utiliza cuando el vehículo esté se realizarán para proteger la caja de cambios
mente hacia adelante hasta que se detenga. detenido con el motor en marcha durante pe- automática continuamente variable (CVT) y/o el
ríodos prolongados de tiempo. El motor puede motor de un exceso de velocidad. Los cambios
• Mire el grupo de instrumentos para asegu- descendentes sólo se producen a una veloci-
ponerse en marcha en esta posición. Aplique
rarse de que está en la posición PARK el freno de estacionamiento y cambie la caja dad mínima del motor para evitar el calado del
(estacionamiento). de cambios a PARK (estacionamiento) si tiene mismo.
que abandonar el vehículo.

162
Funcionamiento AutoStick姞 se desactiva: • En caso de que un cambio descendente
pudiera provocar que se sobrerrevolucione
NOTA: • Manteniendo momentáneamente la palanca
el motor, ese cambio no se producirá hasta
Con clima frío, AutoStick姞 no funciona hasta de cambios en (+)
que sea seguro para el motor. No obstante,
que la CVT se calienta. • Cuando la palanca de cambios se saca de la CVT se mantendrá en la marcha seleccio-
El funcionamiento de AutoStick姞 se activa en la DRIVE nada manualmente.
posición DRIVE (directa) moviendo la palanca • Estando en sexta, desplazando la palanca • Si el sistema detecta un recalentamiento del
de cambios de lado a lado. Si se mueve la de cambios hacia la derecha mecanismo de transmisión, la caja de cam-
palanca de cambios al lado (+), AutoStick姞 se bios volverá a situarse en modo de cambio
• Cuando se detecta una aplicación fuerte del
activará y cambiará a la marcha inmediata- automático y permanecerá en ese modo
mente superior, a menos que el vehículo ya sistema de frenos antibloqueo (ABS)
hasta que se enfríe el mecanismo de trans-
esté funcionando en o casi en sobremarcha, en Información general misión.
cuyo caso se seleccionará la sexta marcha. De
• Si se selecciona una posición que no sea la • Si el sistema detecta un problema, desacti-
igual modo, si se mueve la palanca al lado (-),
primera y se detiene el vehículo, la lógica de vará el modo AutoStick姞 y la caja de cam-
AutoStick姞 se activará y cambiará a la marcha
control de la caja de cambios seleccionará bios volverá al modo automático hasta que
inmediatamente inferior. Una vez activado
automáticamente la primera marcha. el problema se haya corregido.
AutoStick姞, la marcha manual seleccionada se
visualiza en el visor de posición de la caja de • Si se selecciona una marcha baja y el motor
cambios y si se inclina la palanca en la direc- se acelera hasta el límite de revoluciones, la
ción (+) o (-) se producirá un cambio ascen- caja de cambios seleccionará automática-
dente o descendente de una marcha. mente la marcha inmediatamente superior.

163
FUNCIONAMIENTO DE LA permitiendo que se envíe un par mayor a las parse a los problemas. Estos vehículos no
TRACCION EN LAS CUATRO ruedas traseras. Se encenderá la luz indica- están diseñados para tomar curvas a la misma
RUEDAS - SI ESTA EQUIPADO dora de 4WD en el grupo de instrumentos. Esto velocidad que los vehículos convencionales
Esta característica proporciona tracción en las puede hacerse sobre la marcha y a cualquier con tracción en dos ruedas, de la misma forma
cuatro ruedas (4WD), si se requiere, a tiempo velocidad del vehículo. Para desactivarlo, sim- que los coches deportivos bajos no están
completo. plemente desplace el conmutador una vez diseñados para funcionar satisfactoriamente
más. La luz indicadora de 4WD entonces se circulando campo a través. En caso de ser
apagará. posible, evite las curvas cerradas y las manio-
bras bruscas. Al igual que con otros vehículos
NOTA:
de este tipo, si no se conduce correctamente
Consulte ⴖSistema de control de freno puede producirse pérdida de control o vuelco
electrónico/control de estabilidad electró- del vehículo.
nico (ESC)ⴖ en ⴖPuesta en marcha y funcio-
namientoⴖ para obtener más información. DIRECCION ASISTIDA
El sistema de dirección asistida de serie le
CONSEJOS PARA LA CONDUCCION proporcionará una buena respuesta del
EN CARRETERA vehículo y facilitará la maniobrabilidad del
Los vehículos utilitarios están a una mayor mismo en espacios reducidos. En caso de
Conmutador de tracción en las cuatro ruedas distancia del suelo y presentan un ancho de vía pérdida de la servoasistencia, el vehículo con-
más estrecho para poder desenvolverse en servará su capacidad de dirección mecánica.
Cuando una o más ruedas giran libremente o si
una amplia variedad de aplicaciones campo a
se necesita una tracción adicional cuando el Si por alguna razón se interrumpe la servoasis-
través. Estas características de diseño especí-
vehículo se encuentra sobre arena, nieve pro- tencia, todavía será posible maniobrar su
ficas le otorgan un centro de gravedad más
funda o superficies que propician una pérdida vehículo. En esas condiciones se observará un
alto que el de los automóviles convencionales.
de tracción, active el conmutador ⬙4WD LOCK⬙ sustancial incremento en el esfuerzo necesario
desplazándolo una vez hacia arriba y soltán- Una de las ventajas de esta mayor distancia
dolo. Esto bloquea el acoplamiento central con respecto al suelo es la mejor visibilidad de
la carretera, permitiendo al conductor antici-
164
para mover la dirección, especialmente a ve- debido. Coordine las tareas de inspección a
locidades muy bajas y durante maniobras de ¡ADVERTENCIA! través de un concesionario autorizado.
aparcamiento. Si se continúa utilizando el vehículo con la
servoasistencia de la dirección reducida, ello
NOTA: ¡PRECAUCIÓN!
implica un riesgo en materia de seguridad No utilice enjuagues químicos en su sistema
• Un aumento en los niveles de ruido al para usted y otros. Debe obtener servicio
final del recorrido del volante de direc- de dirección asistida, ya que las sustancias
cuanto antes. químicas pueden dañar los componentes de
ción se considera normal y no indica que
existe un problema con el sistema de la dirección asistida. Estos deterioros no es-
dirección asistida. ¡PRECAUCIÓN! tán cubiertos por la Garantía limitada del
• Con temperaturas bajas, en la puesta en El funcionamiento prolongado del sistema de vehículo nuevo.
marcha inicial es posible que la bomba de dirección al final del recorrido del volante hará
la dirección asistida emita algo de ruido subir la temperatura del líquido de la direc-
¡ADVERTENCIA!
durante un período corto de tiempo. Esto ción, motivo por el que deberá evitarse siem- El nivel de líquido debe comprobarse sobre
es debido a que el líquido contenido en el pre que sea posible. Puede provocar averías
sistema de dirección se encuentra frío y una superficie nivelada y con el motor apa-
en la bomba de dirección asistida. gado para evitar que las piezas móviles pue-
espeso. Este ruido debe considerarse
normal, sin que exista riesgo alguno de dan provocar lesiones y para garantizar una
Verificación del líquido de la
que se produzcan averías en el sistema lectura correcta del nivel de líquido. No llene
de dirección.
dirección asistida
en exceso. Utilice únicamente el líquido de
No es necesario comprobar el nivel de líquido
de dirección asistida a intervalos de servicio dirección asistida recomendado por el fabri-
definidos. El líquido solamente debe compro- cante.
barse en caso de sospecharse de la existencia
de una fuga, cuando aparecen ruidos anorma- En caso necesario, añada líquido para resta-
les y/o si el sistema no funciona como es blecer el nivel adecuado. Elimine todo líquido
derramado sobre cualquier superficie con un

165
paño limpio. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y • Esta luz sólo indica que el freno de
piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su estacionamiento está aplicado. No mues-
vehículo⬙ para obtener más información. tra el grado de aplicación del mismo.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Cuando se estacione en una pendiente, es
Antes de dejar el vehículo, asegúrese de que el importante girar las ruedas delanteras hacia el
freno de estacionamiento está completamente bordillo en una pendiente descendente y en
aplicado. También cerciórese de dejar una dirección contraria en una pendiente ascen-
caja de cambios automática en PARK (estacio- dente. Para vehículos equipados con caja de
namiento) y una caja de cambios manual en cambios automática, antes de colocar la pa-
REVERSE (marcha atrás) o primera marcha. lanca de cambios en PARK (estacionamiento)
Freno de estacionamiento aplique el freno de estacionamiento, de lo
La palanca de freno de estacionamiento está contrario, la carga aplicada sobre el meca-
situada en la consola central. Para aplicar el Cuando el freno de estacionamiento esté apli- nismo de bloqueo de la caja de cambios
freno de estacionamiento, levante la palanca cado con el interruptor de encendido en la puede dificultar el movimiento de la palanca de
tan firmemente como le sea posible. Para soltar posición ON, se encenderá la luz de adverten- cambios saliendo de PARK. El freno de
el freno de estacionamiento, tire ligeramente cia de freno en el grupo de instrumentos. estacionamiento debe estar siempre aplicado
hacia arriba de la palanca, presione el botón cuando el conductor no se encuentra en el
central y, a continuación, baje completamente NOTA:
vehículo.
la palanca. • Si se aplica el freno de estacionamiento y
la caja de cambios automática tiene me-
tida una marcha, la luz de advertencia de
freno destellará. Si se detecta velocidad
en el vehículo, sonará un timbre para
advertir al conductor. Suelte completa-
mente el freno de mano antes de intentar
mover el vehículo.

166
de que por cualquier razón (por ejemplo, repe-
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tidas aplicaciones del freno con el motor apa-
• Nunca deje niños sin custodia dentro de un • Siempre aplique completamente el freno gado) se perdiese la servoasistencia, los fre-
vehículo. Dejar niños sin custodia en un de estacionamiento al salir de su vehículo, nos continuarán funcionando. No obstante, el
vehículo es peligroso por varias razones. de lo contrario éste podría desplazarse y esfuerzo requerido para frenar el vehículo será
Un niño u otras personas podrían sufrir provocar daños o lesiones. También cer- mucho mayor que el necesario cuando está en
lesiones de gravedad o mortales. ciórese de dejar una caja de cambios au- funcionamiento el sistema de servoasistencia.
• No deje la llave en el interruptor de encen- tomática en PARK (estacionamiento) y una
dido. Un niño podría hacer funcionar los caja de cambios manual en REVERSE ¡ADVERTENCIA!
elevalunas eléctricos, otros controles o mo- (marcha atrás) o primera marcha. Si no lo Conducir con el pie sobre el pedal de freno
ver el vehículo. hace, el vehículo podría rodar y provocar puede dar lugar a un fallo de los frenos y
• Asegúrese de que el freno de estaciona- daños o lesiones. posiblemente provocar una colisión. Si con-
miento está completamente desacoplado duce con el pie sobre el pedal de freno, puede
antes de conducir: si no lo hiciera, podría provocar un aumento anormal de la tempera-
¡PRECAUCIÓN!
llegar a tener un fallo en los frenos y sufrir Si la luz de advertencia de freno permanece tura de los frenos, desgaste excesivo de los
un accidente. encendida con el freno de estacionamiento forros y posibles averías de los frenos. En una
(Continuación) sin aplicar, esto indica un desperfecto en el emergencia no contaría con la capacidad de
sistema de frenos. Haga efectuar el servicio frenado total.
del sistema de frenos por un concesionario
Si alguno de los dos sistemas hidráulicos
autorizado inmediatamente.
pierde su capacidad normal, el sistema res-
tante continuará funcionando con una cierta
SISTEMA DE FRENOS pérdida de la efectividad global de frenado.
Su vehículo está equipado con frenos servo- Esto resultará evidente al aumentar el recorrido
asistidos como equipamiento de serie. En caso del pedal durante su aplicación, así como la

167
necesidad de una mayor presión para reducir
o parar. Además, si el desperfecto es provo- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
cado por una fuga interna, cuando el nivel de • El bombeo de los frenos antibloqueo dis- • Las capacidades de un vehículo equipado
líquido dentro del cilindro maestro disminuye, minuirá la efectividad de los mismos y con ABS nunca deben explotarse de una
la luz de advertencia de freno se encenderá. puede llegar a provocar una colisión. El forma imprudente o peligrosa que pudiera
bombeo provoca un aumento de la distan- poner en peligro la seguridad del usuario o
¡ADVERTENCIA! cia de frenado. Cuando necesite disminuir de otros.
Conducir un vehículo con la luz de adverten- la velocidad o detener el vehículo, simple-
La luz de advertencia del ABS
cia de freno encendida es peligroso. Podría mente pise con firmeza el pedal del freno.
controla el sistema ABS. La luz se
producirse una disminución significativa de • El ABS no puede impedir que las leyes
enciende cuando se coloca el in-
las prestaciones de los frenos o de la estabi- naturales de la física naturales actúen so- terruptor de encendido en posi-
lidad del vehículo durante el frenado. Necesi- bre el vehículo, ni puede incrementar la ción ON y puede permanecer en-
taría más tiempo para detener el vehículo o eficacia del frenado o la dirección más allá cendida durante cuatro segundos.
dificultaría el control del mismo. Podría sufrir de lo que puede afrontar el estado de los
Si la luz de advertencia del ABS permanece
un accidente. Haga revisar el vehículo de frenos y neumáticos del vehículo o la trac- encendida o se enciende durante la conduc-
inmediato. ción disponible. ción, indica que la parte correspondiente al
• El ABS no puede evitar que se produzcan antibloqueo del sistema de frenos no está
Sistema de frenos antibloqueo colisiones, incluyendo aquéllas que ocu- funcionando y requiere servicio. No obstante,
(ABS) rren como consecuencia de velocidad ex- si la luz de advertencia de freno no está
El ABS ofrece una mayor estabilidad del cesiva en virajes, de circular muy cerca de encendida, el sistema de frenos convencional
vehículo y mejores prestaciones de los frenos otro vehículo o del aquaplaning. continuará funcionando normalmente.
en la mayor parte de las condiciones de fre- Si la luz de advertencia del ABS está encen-
nado. El sistema bombea automáticamente los (Continuación)
dida, deberá revisarse el sistema de frenos
frenos durante condiciones severas de fre- cuanto antes a fin de restablecer las ventajas
nado, para evitar que las ruedas se bloqueen. ofrecidas por los frenos antibloqueo. Si la luz
168
de advertencia del ABS no se enciende El ABS se activa durante el frenado bajo ciertas
cuando el interruptor de encendido se coloca condiciones de carretera o detención. Dentro ¡ADVERTENCIA!
en la posición ON, haga reparar la bombilla de las condiciones que pueden inducir el fun- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) con-
cuanto antes. cionamiento del ABS se incluyen: hielo, nieve, tiene un sofisticado equipo electrónico que
gravilla, baches, huellas de la carretera, mate- puede ser susceptible a interferencias provo-
Si tanto la luz de advertencia de freno como la
rial suelto o paradas de emergencia. cadas por equipos de radio incorrectamente
luz de advertencia del ABS permanecen en-
cendidas, significa que los Sistemas de frenos Cuando el sistema de frenos pasa al modo instalados o equipos de transmisión de radio
antibloqueo (ABS) y de Distribución de fuerza antibloqueo puede suceder lo siguiente: de alta potencia. Esta interferencia puede
de frenado electrónica (EBD) no funcionan. El provocar una posible pérdida de la capacidad
• motor del ABS en funcionamiento (puede
sistema ABS requiere reparación de forma del frenado antibloqueo. La instalación de
seguir funcionando un período de tiempo
inmediata. corto después de la detención), dicho equipamiento debe realizarla profesio-
Cuando el vehículo se conduce a más de nales cualificados.
• sonido de chasquido de las válvulas de
11 km/h (7 mph), es posible que oiga un ligero solenoide,
chasquido así como algunos ruidos relaciona- Para generar señales precisas al ordenador,
dos con el motor. Estos ruidos son provocados • pulsaciones del pedal de freno, todas las llantas y neumáticos del vehículo
por el sistema al realizar el ciclo de autocom- deben ser del mismo tamaño y los neumáticos
• una ligera caída del pedal de freno al finali- deben tener la presión de inflado correcta.
probación para garantizar que el sistema ABS zar la parada.
está funcionando correctamente. Esta auto-
comprobación se produce cada vez que el Todas estas son características normales del
vehículo se pone en marcha y se acelera ABS.
superando los 11 km/h (7 mph).

169
SISTEMA DE CONTROL DE FRENO Sistema de asistencia de freno
¡ADVERTENCIA!
ELECTRONICO (BAS) • El Sistema de asistencia de freno (BAS) no
Su vehículo puede estar equipado con un El BAS está diseñado para optimizar la capa-
puede impedir que las leyes naturales de la
sistema de control de freno electrónico, avan- cidad de frenado del vehículo durante manio-
zado y opcional que incluye Sistema de frenos bras que impliquen frenado de emergencia. El física actúen sobre el vehículo, ni puede
antibloqueo (ABS), el Sistema de asistencia de sistema detecta una situación de frenado de incrementar la tracción afrontada por las
freno (BAS), Sistema de control de tracción emergencia percibiendo el grado y cantidad condiciones imperantes en la carretera.
(TCS), Mitigación de vuelco electrónica (ERM), de aplicación del freno, y a continuación aplica • El BAS no puede impedir las colisiones,
Asistencia de arranque en pendiente (HSA) y a su vez la presión óptima a los frenos. Esto incluyendo aquellas que se producen por
el Control de estabilidad electrónico (ESC). puede contribuir a reducir las distancias de una velocidad excesiva en los virajes, la
Todos los sistemas trabajan de forma coordi- frenado. El BAS constituye un complemento al conducción sobre superficies muy resbala-
nada para mejorar la estabilidad y el control del sistema de frenos antibloqueo (ABS). La apli- dizas o aquaplaning.
vehículo en las distintas condiciones de con- cación muy rápida de los frenos propicia la • Las capacidades de un vehículo equipado
ducción, y son comúnmente conocidos como mejor asistencia del BAS. Para aprovechar los con BAS nunca deben explotarse de una
ESC. beneficios del sistema, debe aplicar una pre-
forma imprudente o peligrosa que pudiera
sión de frenado continua durante la secuencia
Sistema de frenos antibloqueo de detención (no ⬙bombee⬙ los frenos). No poner en peligro la seguridad del usuario o
(ABS) reduzca la presión sobre el pedal de freno a de terceros.
Este sistema ayuda al conductor a mantener el menos que ya no desee frenar. Al liberarse el
control del vehículo en condiciones de frenado pedal de freno, el BAS se desactiva. Sistema de control de tracción
adversas. El sistema controla la presión de los (TCS)
frenos hidráulicos para prevenir el bloqueo de Este sistema monitoriza el grado de giro libre
ruedas y contribuir a evitar que éstas patinen de cada una de las ruedas impulsadas. Si se
durante un frenado sobre superficies resbala- detecta giro libre de ruedas, se aplica presión
dizas. Consulte ⬙Sistema de frenos antiblo- de freno a la rueda o ruedas con giro libre y se
queo⬙ en ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ reduce la potencia del motor para mejorar la
para obtener más información.
170
aceleración y estabilidad. Una característica de que se produzca elevación de ruedas. La
del sistema TCS funciona de forma similar a un ERM sólo intervendrá durante maniobras de ¡ADVERTENCIA!
diferencial de desplazamiento limitado y con- conducción muy severas o evasivas. Muchos factores, tales como la carga del
trola el giro libre de ruedas a través de un eje vehículo, condiciones de la carretera y condi-
La ERM sólo puede reducir el riesgo de eleva- ciones de conducción, inciden en el riesgo de
impulsado. Si una rueda de un eje impulsado ción de ruedas que pueda producirse durante
está girando más rápido que la otra, el sistema que se produzca elevación de ruedas o
maniobras de conducción severas o evasivas.
aplicará el freno de la rueda con giro libre. Esto No puede impedir la elevación de ruedas pro- vuelco. La ERM no puede impedir todas las
propiciará que se aplique más par del motor a ducto de otros factores tales como condiciones elevaciones de ruedas o vuelcos, especial-
la rueda que no gira libremente. Esta caracte- de la carretera, salida de la vía o golpes contra mente aquellos que implican una salida de la
rística se mantiene activa incluso si el TCS y objetos u otros vehículos. vía o golpes contra objetos u otros vehículos.
ESC se encuentran en los modos de ⬙Desacti-
Las capacidades de un vehículo equipado
vación parcial⬙ o ⬙Desactivación total⬙. Para NOTA:
obtener más información, consulte ⬙Control de con ERM nunca deben explotarse de una
Siempre que el sistema ESC se encuentra
estabilidad electrónico (ESC)⬙ en esta sección. en el modo de ⴖDesactivación totalⴖ, la ERM forma imprudente o peligrosa que pudiera
está inhabilitada. Consulte ⴖControl de esta- poner en peligro la seguridad del usuario o de
Mitigación de vuelco electrónica otros.
bilidad electrónico (ESC)ⴖ en esta sección
(ERM) para obtener una explicación completa de
Este sistema anticipa el riesgo de una eleva- los modos disponibles de ESC. Asistencia de arranque en pendiente
ción de ruedas monitorizando la acción del
conductor sobre el volante de dirección y la
(HSA) - Caja de cambios manual
velocidad del vehículo. Cuando la ERM deter- sólo
mina que el índice de cambio en el ángulo del El sistema HSA está diseñado como ayuda al
volante de dirección y la velocidad del vehículo conductor cuando pone en movimiento un
son suficientes como causa potencial de ele- vehículo detenido en una pendiente. La HSA
vación de ruedas, aplica el freno de la rueda mantendrá el nivel de presión de freno apli-
apropiada y es posible que también reduzca la cada por el conductor durante un período
potencia del motor para aminorar la posibilidad corto de tiempo después de que éste retire su

171
pie del pedal de freno. Si el conductor no NOTA:
aplica el acelerador durante este período corto ¡ADVERTENCIA!
Pueden darse situaciones en que la pen- Los pasos 1 al 8 deben completarse en un
de tiempo, el sistema liberará la presión de plazo de 90 segundos.
freno y el vehículo rodará pendiente abajo. A diente sea menos pronunciada (es decir, in-
medida que el vehículo comienza a moverse ferior al 8%), con el vehículo cargado o arras- 1. Centre el volante de dirección (ruedas de-
en la dirección del recorrido previsto, el sis- trando un remolque, en las que el sistema no lanteras apuntando hacia adelante).
tema liberará la presión de freno de forma se active y se produzca un ligero rodamiento. 2. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
proporcional a la aceleración aplicada. Esto podría provocar una colisión con otro (punto muerto).
Criterios para la activación de la HSA vehículo u objeto. Recuerde siempre que el 3. Aplique el freno de estacionamiento.
Para que se active la HSA deben cumplirse los conductor es responsable del frenado del
4. Ponga en marcha el motor.
criterios siguientes: vehículo.
5. Suelte el pedal del embrague.
• El vehículo debe estar detenido.
Habilitación e inhabilitación de HSA 6. Gire el volante de dirección media vuelta a
• El vehículo debe encontrarse sobre una Si desea desactivar el sistema HSA, esto la izquierda.
pendiente del 7% o superior. puede hacerse empleando las Características
programables por el cliente del Centro de 7. Pulse el conmutador ⬙ESC Off⬙ (situado en el
• La selección de marcha debe coincidir con
información electrónica del vehículo (EVIC). grupo inferior de conmutadores, debajo de los
la dirección del vehículo pendiente arriba
Consulte ⬙Centro de información electrónica controles de climatización) cuatro veces en un
(es decir, vehículo mirando hacia arriba en
del vehículo (EVIC)⬙ en ⬙Conocimiento de su plazo de 20 segundos. La luz indicadora de
una marcha de avance o vehículo retroce-
tablero de instrumentos⬙ para obtener más funcionamiento incorrecto/Activación de ESC
diendo en REVERSE [marcha atrás]).
información. debe encenderse y apagarse dos veces.
Para vehículos que no están equipados con 8. Vuelva a girar el volante de dirección al
EVIC, efectúe los pasos siguientes: centro y luego una media vuelta más hacia la
derecha.

172
9. Coloque el conmutador de encendido en la rrido real del vehículo no coincide con el reco- modo ⬙Activado⬙. Este modo debe utilizarse en
posición OFF y a continuación nuevamente a la rrido deseado, el ESC aplica el freno de la la mayor parte de las situaciones de conduc-
posición ON. Si esta secuencia se ha comple- rueda apropiada para ayudar a contrarrestar la ción. El ESC sólo debe situarse en ⬙Desactiva-
tado correctamente, la luz indicadora de fun- condición de aplicación excesiva o insuficiente ción parcial⬙ o ⬙Desactivación de ESC⬙ en caso
cionamiento incorrecto/Activación de ESC des- de la dirección. de producirse las razones específicas indica-
tellará varias veces para confirmar que la HSA • Aplicación excesiva de la dirección - das más adelante.
está inhabilitada. cuando el vehículo está girando más de lo Desactivación parcial (modelos de tracción
10. Si desea devolver esta característica al apropiado para la posición del volante de en las cuatro ruedas) o Activado (modelos
ajuste anterior, repita estos pasos. dirección. de tracción en dos ruedas)
• Aplicación insuficiente de la dirección - A este modo se entra oprimiendo momentáne-
Control de estabilidad electrónico amente el conmutador ⬙ESC Off⬙. Estando en el
(ESC) cuando el vehículo está girando menos de lo
apropiado para la posición del volante de modo de ⬙Desactivación parcial⬙ la luz indica-
Este sistema mejora el control direccional y la dirección. dora de funcionamiento incorrecto/Activación
estabilidad del vehículo en las diversas condi- de ESC⬙ se iluminará. Este modo está desti-
ciones de conducción. El ESC corrige las con- Modos de funcionamiento del ESC nado a ser utilizado si el vehículo se encuentra
diciones de aplicación excesiva o insuficiente El sistema ESC dispone de tres modos de en un terreno con nieve profunda, arena o
de la dirección del vehículo aplicando el freno funcionamiento para los vehículos con tracción gravilla, y se requiere una mayor rotación de
de la rueda apropiada para ayudar a contra- en las cuatro ruedas y de dos modos de ruedas que la que normalmente permitiría el
rrestar la condición de aplicación excesiva o funcionamiento para los vehículos con tracción ESC a fin de ganar tracción.
insuficiente de la dirección. También puede en dos ruedas.
Para volver a activar el ESC, pulse momentá-
reducirse la potencia del motor para contribuir Completamente activado (modelos con neamente el conmutador ⬙ESC Off⬙. Esto resta-
a que el vehículo mantenga el recorrido de- tracción en las cuatro ruedas) o Activado blecerá el modo de funcionamiento normal del
seado. El ESC usa sensores dentro del (modelos con tracción en dos ruedas) ESC activado.
vehículo para determinar el recorrido que Este es el modo de funcionamiento normal
piensa realizar el conductor y lo compara con para el ESC. Siempre que se pone en marcha
el recorrido real del vehículo. Cuando el reco- el vehículo el sistema del ESC estará en este
173
NOTA: kilómetros aparecerá el mensaje ⬙ESC OFF⬙. NOTA:
Para mejorar la tracción del vehículo Para borrar este mensaje, pulse y suelte el Cuando la palanca de cambios se coloca en
cuando se conduce con cadenas para nieve, botón del cuentakilómetros parcial situado en la posición PARK (estacionamiento) desde
o cuando el vehículo se pone en movimiento el grupo de instrumentos. cualquier otra posición y luego se saca de
en terrenos con nieve profunda, arena o En este modo, el ESC se desactiva hasta que el PARK, se visualizará el mensaje ⴖESC OFFⴖ y
gravilla, puede ser aconsejable cambiar al vehículo alcance una velocidad de 56 km/h sonará un timbre. Esto ocurrirá incluso en
modo de ⴖDesactivación parcialⴖ pulsando el (35 mph). A 56 km/h (35 mph) el sistema vuelve caso de que el mensaje haya desaparecido
conmutador ⴖESC Offⴖ. Una vez superada la al modo de “Desactivación parcial” descrito previamente.
situación que requería cambiar el ESC al antes. Cuando la velocidad del vehículo dismi-
modo de ⴖDesactivación parcialⴖ, vuelva a nuye por debajo de 48 km/h (30 mph) el ¡ADVERTENCIA!
activar el ESC pulsando momentáneamente sistema ESC se desactiva. El ESC se desactiva Con el ESC desactivado no se dispone de la
el conmutador ⴖESC Offⴖ. Esto puede ha- a velocidades bajas del vehículo de modo que estabilidad del vehículo mejorada ofrecida por
cerse con el vehículo en movimiento. no interfiera en la conducción campo a través, el ESC. En caso de una maniobra evasiva de
Desactivación total (modelos con tracción aunque la función del ESC se reanudará para emergencia, el sistema ESC no se acoplará
en las cuatro ruedas solamente) proporcionar la característica de estabilidad a
para ayudar a mantener la estabilidad. El
Este modo está destinado a ser utilizado en velocidades superiores a 56 km/h (35 mph). La
⬙luz indicadora de funcionamiento incorrecto/ modo del ESC desactivado está destinado
uso fuera de la carretera o campo a través
Activación de ESC” se encenderá siempre que exclusivamente para uso fuera de la carretera
cuando las características de estabilidad del
ESC pudieran inhibir la maniobrabilidad del ESC esté apagado. o campo a través.
vehículo debido a las condiciones del camino. Para volver a activar el ESC, pulse momentá-
A este modo se entra manteniendo oprimido el neamente el conmutador ⬙ESC Off⬙. Esto resta-
conmutador ⬙ESC Off⬙ durante cinco segundos blecerá el modo de funcionamiento del ESC
cuando el vehículo está detenido con el motor activado.
en marcha. Al cabo de 5 segundos, se ilumi-
nará la ⬙luz indicadora de funcionamiento
incorrecto/Activación de ESC⬙ y en el cuenta-
174
La luz indicadora de funcionamiento de ESC también destella cuando el TCS está La luz indicadora ESC OFF indica
incorrecto/Activación de ESC y la luz activo. Si la luz indicadora de funcionamiento que el Control de estabilidad elec-
indicadora ESC OFF incorrecto/Activación de ESC comienza a des- trónico (ESC) está apagado.
La luz indicadora de funciona- tellar durante la aceleración, levante el pie del
miento incorrecto/Activación de acelerador y abra la mariposa del acelerador lo
ESC en el grupo de instrumentos mínimo posible. Asegúrese de adaptar su ve-
locidad y conducción a las condiciones impe- NEUMATICOS - INFORMACION
se encenderá en cuanto el conmu- GENERAL
tador de encendido se gire a la rantes en la carretera.
posición ON. Con el motor en mar- NOTA: Presión de neumáticos
cha debería apagarse. Si la luz indicadora de • La luz indicadora de funcionamiento La presión de inflado adecuada es esencial
funcionamiento incorrecto/Activación de ESC incorrecto/Activación de ESC y la luz in- para el funcionamiento seguro y satisfactorio
se enciende continuamente con el motor en dicadora ESC OFF se encenderán mo- del vehículo. Tres áreas se ven especialmente
marcha, significa que se ha detectado un fun- mentáneamente cada vez que el interrup- afectadas por una presión inadecuada:
cionamiento incorrecto en el sistema de ESC. tor de encendido se coloque en la Seguridad
Si esta luz se mantiene encendida después de posición ON/RUN.
varios ciclos de encendido, y el vehículo ha • Cada vez que el encendido se coloque en
sido conducido varios kilómetros/millas a velo- ¡ADVERTENCIA!
la posición ON, el sistema de ESC estará • Los neumáticos incorrectamente inflados
cidades superiores a 48 km/h (30 mph), acuda activado incluso aunque haya sido des-
cuanto antes a su concesionario autorizado son peligrosos y pueden causar colisiones.
activado previamente. • Una baja presión de inflado incrementa la
para que diagnostiquen y corrijan el problema.
• Cuando esté activo, el sistema de ESC flexión del neumático y puede provocar un
La luz indicadora de funcionamiento efectuará sonidos tipo zumbido o chas-
incorrecto/Activación de ESC (situada en el sobrecalentamiento del neumático o un
quidos. Esto es normal; los sonidos se
grupo de instrumentos) comienza a destellar fallo del mismo.
detendrán cuando el ESC quede inactivo
tan pronto como los neumáticos pierden trac- después de la maniobra causante de su (Continuación)
ción y el sistema ESC se activa. La luz indica- activación.
dora de funcionamiento incorrecto/Activación
175
Ahorro condiciones de presión pueden encontrarse en
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Las presiones de inflado inadecuadas pueden la sección Información complementaria de pre-
• Un exceso de inflado reduce la capacidad hacer que se desarrollen patrones de desgaste sión de neumáticos de este manual.
del neumático de amortiguar los impactos. desiguales en la banda de rodamiento del
Los objetos que pueda haber en la carre- La presión debe comprobarse y ajustarse, y
neumático. Estos desgastes anormales reduci- también deben inspeccionarse los neumáticos
tera y los baches pueden provocar daños rán la vida útil de la banda de rodamiento, en busca de signos de desgaste o daños
que podrían causar el fallo de los neumá- haciendo necesario un reemplazo prematuro visibles al menos una vez al mes. Utilice un
ticos. de los mismos. Un inflado insuficiente también manómetro de bolsillo de buena calidad para
• Las presiones de neumáticos desiguales aumenta la resistencia al giro del neumático y comprobar la presión de los neumáticos. No
pueden provocar problemas de dirección. provoca un mayor consumo de combustible. evalúe visualmente si los neumáticos están
Podría perder el control del vehículo. Comodidad en la conducción y estabilidad bien inflados. Los neumáticos radiales pueden
• Los neumáticos inflados en exceso o insu- del vehículo parecer debidamente inflados cuando en rea-
ficientemente pueden afectar la maniobra- La presión de inflado adecuada contribuye a lidad están poco inflados.
bilidad del vehículo y pueden fallar de una marcha confortable del vehículo. Una pre-
forma repentina, dando lugar a una pérdida sión excesiva produce vibraciones e incomo- ¡PRECAUCIÓN!
de control del vehículo. didad en la marcha. Después de inspeccionar o de regular la
• Las presiones de neumático desiguales Presiones de inflado de los presión de los neumáticos, reinstale siempre
entre un lado y otro del vehículo pueden neumáticos el tapón del vástago de válvula. Esto evitará
provocar que el vehículo se desvíe a la La presión correcta de inflado en frío de los que la humedad y suciedad penetren al vás-
izquierda o a la derecha. neumáticos se indica en el pilar ⬙B⬙ del lado del tago de válvula con riesgo de dañarlo.
• Conduzca siempre con todos los neumáti- conductor.
cos inflados con la presión de inflado de Algunos vehículos pueden disponer de Infor- Las presiones de inflado especificadas en la
neumático frío recomendada. mación complementaria de presión de neumá- etiqueta son siempre ⬙presiones de inflado en
ticos para cargas del vehículo que sean infe- frío⬙. Como presión de inflado en frío se en-
riores a la carga máxima del vehículo. Estas tiende la presión de los neumáticos después

176
de que el vehículo no ha sido conducido La presión de los neumáticos puede aumentar
durante al menos tres horas o se ha conducido de 13 a 40 kPa (2 a 6 psi) durante el funciona- ¡ADVERTENCIA!
menos de 1,6 km (1 milla) después de un miento. No reduzca esta acumulación de pre- Es peligroso conducir a altas velocidades con
período de tres horas. La presión de inflado en sión normal o la presión del neumático sería su vehículo cargado al máximo. El esfuerzo
frío del neumático no debe exceder los valores demasiado baja. añadido a los neumáticos podría provocar su
máximos que aparecen moldeados en el perfil fallo. Podría sufrir una colisión grave. No
del neumático.
Presiones de neumáticos para
conduzca a velocidades continuadas superio-
funcionamiento a alta velocidad
Verifique las presiones de inflado más a me- res a 120 km/h (75 mph) si su vehículo está
El fabricante es partidario de la conducción de
nudo si el vehículo está sujeto a una variación vehículos a velocidades seguras, dentro de los cargado al máximo de su capacidad.
amplia de temperaturas externas, ya que la límites de velocidad permitidos. En aquellas
presión de inflado cambia con la temperatura. circunstancias en que los límites de velocidad Neumáticos radiales
Las presiones de los neumáticos varían aproxi- y las condiciones permiten conducir el
madamente 1 psi (7 kPa) cada 7° C (12° F) de vehículo a alta velocidad, es muy importante ¡ADVERTENCIA!
cambio de temperatura del aire. Tenga en mantener la presión de inflado de los neumáti- La combinación de neumáticos radiales con
cuenta esto cuando verifique la presión de los cos adecuada. Para el funcionamiento del otros tipos de neumáticos en su vehículo
neumáticos dentro de un garaje, especial- vehículo a alta velocidad puede que sea nece- puede dar como resultado una mala manio-
mente en invierno. sario aumentar la presión de los neumáticos y brabilidad. La inestabilidad podría causar una
reducir la carga del vehículo. Consulte al fabri-
Ejemplo: Si la temperatura del garaje = 20° C colisión. Utilice siempre neumáticos radiales
cante del equipamiento original o a un conce-
(68° F) y la temperatura exterior = 0° C (32° F), sionario autorizado de neumáticos para infor- en juegos de cuatro. Nunca deben combi-
la presión de inflado en frío del neumático debe marse de las velocidades de funcionamiento narse con otros tipos de neumáticos.
incrementarse en 21 kPa (3 psi), lo que equi- seguras, carga y presiones de inflado en frío
vale a 7 kPa (1 psi) por cada 7° C (12° F) con de los neumáticos recomendadas. Los cortes y perforaciones de los neumáticos
esta temperatura exterior. radiales solamente se reparan en la zona de la
banda de rodamiento debido a la flexibilización
del perfil. Para la reparación de sus neumáti-

177
cos radiales, consulte a su concesionario puede estar equipado con uno de los si- pared lateral del neumático. Los neumáticos
autorizado de neumáticos. guientes tipos de repuestos de uso provisorio de repuesto compactos empiezan con la letra
no coincidente; compacto, tamaño normal o de “T” o “S” antes de la designación del tamaño.
Neumático de repuesto coincidente uso limitado. Ejemplo: T145/80D18 103M.
con la llanta y neumático del equipo
original - Si está equipado No instale más de un neumático/llanta de re- T, S = Neumático de repuesto provisorio
El neumático de repuesto de su vehículo es puesto de uso provisorio no coincidente al Puesto que este neumático tiene una vida útil
equivalente en su aspecto y función al neumá- mismo tiempo en el vehículo. limitada de la banda de rodamiento, el neumá-
tico y llanta del equipo original que se encuen- tico original se debe reparar (o reemplazar) y
tra en el eje delantero o trasero de su vehículo. ¡PRECAUCIÓN! reinstalar en su vehículo cuanto antes.
Este neumático de repuesto puede utilizarse Debido a la distancia al suelo reducida, no
No instale un tapacubos ni trate de montar un
en la rotación de neumáticos de su vehículo. Si conduzca su vehículo en un túnel de lavado
neumático convencional sobre la llanta de re-
su vehículo tiene una opción de neumático de automático con un neumático repuesto provi- puesto compacta, ya que dicha llanta ha sido
repuesto coincidente con la llanta y neumático sorio compacto, tamaño normal o de uso diseñada específicamente para el neumático
del equipo original, consulte el esquema de limitado instalado. Esta práctica podría dañar de repuesto compacto. No instale más de una
rotación recomendado en “Recomendaciones
el vehículo. llanta/neumático de repuesto compacto al
para la rotación de neumáticos” en ⬙Puesta en
mismo tiempo en el vehículo.
marcha y funcionamiento⬙ para obtener más
información. Neumático de repuesto compacto -
Si está equipado
Si su vehículo no tiene como opción un neu- El repuesto compacto es sólo para uso provi-
mático de repuesto coincidente con la llanta y sorio en caso de emergencia. Puede identificar
neumático del equipo original, se puede equi- si su vehículo está equipado con un neumático
par el vehículo con un repuesto de uso provi- de repuesto compacto leyendo la descripción
sorio de emergencia, no coincidente. Los neu- del neumático de repuesto en la etiqueta de
máticos de uso provisorio están diseñados sólo Información de neumáticos y carga situada en
para ser usados en su vehículo. Su vehículo la abertura de la puerta del conductor o en la

178
útil limitada de la banda de rodamiento.
¡ADVERTENCIA! Cuando la banda de rodamiento está desgas- ¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos de repuestos compactos son tada hasta los indicadores de desgaste de la Los neumáticos de repuesto de uso limitado
sólo para uso provisorio de emergencia. No misma, será necesario reemplazar el neumá- son sólo provisorios para casos de emergen-
conduzca a una velocidad de más de 80 km/h tico de repuesto provisorio de tamaño normal. cia. La instalación del neumático de repuesto
(50 mph) con estos neumáticos. Los neumá- Puesto que no es igual al neumático del equipo de uso limitado afecta a la maniobrabilidad
ticos de repuesto provisorios tienen una vida original, reemplace (o repare) el neumático del vehículo. Con este neumático, no con-
útil limitada de la banda de rodamiento. original y reinstálelo en el vehículo cuanto duzca a una velocidad mayor que la que se
Cuando la banda de rodamiento está desgas- antes. señala en la llanta del neumático de repuesto
tada hasta los indicadores de desgaste de la Neumático de repuesto de uso de uso limitado. Mantenga inflado a la presión
misma, será necesario reemplazar el neumá- limitado - Si está equipado de inflado en frío señalada en la etiqueta de
tico de repuesto provisional. Asegúrese de El neumático de repuesto de uso limitado es Información de neumáticos y carga situada en
seguir las advertencias aplicables a su neu- para casos de emergencia solamente. Este la abertura de la puerta lateral del conductor.
mático de repuesto. De lo contrario, podría neumático se identifica mediante una etiqueta Reemplace (o repare) el neumático original
producirse un fallo del neumático de repuesto situada en la llanta del repuesto de uso limi- en cuanto pueda y reinstálelo en el vehículo.
y pérdida de control del vehículo. tado. Esta etiqueta contiene las limitaciones de De no hacerlo, podría producirse una pérdida
conducción con este neumático de repuesto.
de control del vehículo.
Este neumático puede parecer igual a los
Neumático de repuesto de tamaño neumáticos originales equipados en el eje de-
normal - Si está equipado lantero o trasero de su vehículo, pero no lo es. Giro libre de neumáticos
El repuesto de tamaño normal es sólo para uso La instalación del neumático de repuesto de Cuando el vehículo esté atascado en lodo,
provisorio en caso de emergencia. Este neu- uso limitado afecta a la maniobrabilidad del arena, nieve o hielo, no permita el giro libre de
mático puede parecer igual a los neumáticos vehículo. Puesto que no es igual al neumático las ruedas de su vehículo a más de 48 km/h
originales equipados en el eje delantero o del equipo original, reemplace (o repare) el (30 mph) o durante más de 30 segundos de
trasero de su vehículo, pero no lo es. Este neumático original y reinstálelo en el vehículo forma continuada sin parar.
neumático de repuesto puede tener una vida cuanto antes.
179
Consulte ⬙Cómo desatascar un vehículo⬙ en • Estilo de conducción
⬙Cómo actuar en emergencias⬙ para obtener • Presión de neumáticos
más información.
• Distancia recorrida
¡ADVERTENCIA!
El giro libre de los neumáticos a gran veloci- ¡ADVERTENCIA!
dad puede ser peligroso. Las fuerzas genera- Los neumáticos en uso y el de repuesto
das por la velocidad excesiva de las ruedas deben reemplazarse al cabo de seis años,
pueden provocar daños o fallos en los neu- independientemente de la banda de roda-
máticos. El neumático puede explotar y herir miento restante. Si no se acata esta adver-
a alguien. No haga girar las ruedas de su 1 - Neumático desgastado tencia, puede producirse un fallo repentino de
vehículo a más de 48 km/h (30 mph) o 2 - Neumático nuevo neumático. Podría perder el control y tener
durante más de 30 segundos de forma conti- una colisión con riesgo de sufrir lesiones
Estos indicadores están moldeados dentro de graves o mortales.
nuada si está atascado y no permita que
la parte inferior de las acanaladuras de la
nadie se acerque a una rueda que esté gi- banda de rodamiento. Aparecerán en forma de
rando, independientemente de la velocidad. Mantenga los neumáticos sin montar en un
bandas cuando la profundidad de la banda de lugar fresco y seco, con la menor exposición a
rodamiento es de 2 mm (1/6 pulgadas). la luz posible. Proteja los neumáticos evitando
Indicadores de desgaste de la Cuando la banda de rodamiento está desgas- que entren en contacto con aceite, grasa y
banda de rodamiento tada hasta los indicadores de desgaste de la gasolina.
Los indicadores de desgaste de la banda de misma, deberá reemplazarse el neumático.
rodamiento están en los neumáticos originales Neumáticos de repuesto
del vehículo para ayudarle a determinar
Vida útil de neumáticos Los neumáticos de su nuevo vehículo le pro-
La vida útil de un neumático depende de porcionan un equilibrio adecuado de muchas
cuándo debe reemplazarlos.
diversos factores incluyendo, aunque sin limi- características. Debe inspeccionarse con re-
tarse a: gularidad el desgaste y que la presión de

180
inflado en frío de los neumáticos sea correcta.
El fabricante hace hincapié en la recomenda- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
ción de utilizar neumáticos equivalentes a los • No utilice un tamaño o estipulación de • Nunca utilice un neumático con una capa-
originales en lo que respecta a medida, cali- neumático o llanta que no corresponda a lo cidad o índice de carga más pequeño,
dad y prestaciones cuando sea necesario sus- especificado para su vehículo. Algunas distinto de los del equipamiento original del
tituirlos. (Consulte el párrafo relativo a ⬙Indica- combinaciones de neumáticos y llantas no vehículo. La utilización de un neumático
dores de desgaste de la banda de aprobadas pueden modificar las dimensio- con un índice de carga menor puede dar
rodamiento⬙). Para informarse de la designa- nes y características de funcionamiento de lugar a una sobrecarga del neumático y a
ción de tamaño de su neumático, consulte la la suspensión, dando lugar a variaciones un fallo del mismo. Podría perder el control
etiqueta de ⬙Información de neumáticos y en la capacidad de dirección, maniobrabi- y tener una colisión.
carga⬙. La descripción del servicio y la identi- • Si no equipa su vehículo con neumáticos
lidad y frenado de su vehículo. Esto puede
ficación de carga se encuentran en los neumá-
alterar imprevisiblemente la capacidad de que cuenten con la capacidad de velocidad
ticos del equipamiento original. No utilizar neu-
máticos de repuesto equivalentes puede tener maniobra y tensión sobre los componentes adecuada, se puede originar un fallo re-
un efecto adverso sobre la seguridad, capaci- de la dirección y suspensión. Podría perder pentino del neumático y una pérdida de
dad de maniobra y confort en la marcha de su el control y tener una colisión con riesgo de control del vehículo.
vehículo. Si tiene alguna pregunta respecto a sufrir lesiones graves o mortales. Sólo uti-
las especificaciones o capacidades de los lice tamaños de neumáticos y llantas con ¡PRECAUCIÓN!
neumáticos, le recomendamos que se ponga las estipulaciones de carga aprobadas Reemplazar los neumáticos originales por
en contacto con el fabricante del equipamiento para su vehículo. neumáticos de diferente medida puede propi-
original o con su concesionario autorizado de
neumáticos. (Continuación) ciar indicaciones falsas del velocímetro y el
cuentakilómetros.

181
RECOMENDACIONES PARA LA no se aplica a algunos neumáticos direcciona- Las detonaciones de encendido ligeras a ba-
ROTACION DE NEUMATICOS les que no deben invertirse. jas velocidades del motor no son perjudiciales
Los neumáticos de la parte delantera y trasera para el motor. No obstante, las detonaciones
de su vehículo funcionan con cargas diferentes de encendido fuertes y continuas a alta veloci-
y realizan diferentes funciones de dirección, dad pueden provocar daños, motivo por el cual
marcha y frenado. Por este motivo, no se se requiere servicio inmediato.
desgastan al mismo tiempo. La gasolina de escasa calidad puede provocar
Estos efectos pueden reducirse mediante la problemas tales como dificultad en el arran-
rotación periódica de los neumáticos. Las ven- que, calado e irregularidad del motor. Si tiene
tajas de la rotación son importantes, en espe- estos síntomas, antes de considerar una revi-
cial con diseños agresivos de la banda de sión del vehículo pruebe otra marca de gaso-
rodamiento, como es el caso de los neumáti- lina.
cos multiuso. La rotación incrementará la vida Rotación de neumáticos Más de 40 fabricantes de automóviles de todo
de la banda de rodamiento, ayudará a mante- el mundo han publicado y respaldado especi-
ner los niveles de tracción sobre barro, nieve y REQUISITOS DE COMBUSTIBLE - ficaciones normalizadas relativas a la gasolina
agua y contribuirá a una marcha suave y MOTOR DE GASOLINA (World Wide Fuel Charter, WWFC [Carta de
silenciosa. Todos los motores están diseñados para cum- combustible mundial]) para definir las propie-
Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para plir con todas las disposiciones en materia de dades del combustible necesarias para llevar
obtener información sobre los intervalos de emisiones y proporcionar un consumo medio a cabo una mejora de las emisiones, las pres-
mantenimiento requeridos. Antes de efectuar la de gasolina y unas prestaciones excelentes taciones y la durabilidad de su vehículo. El
rotación deberá corregirse la causa de cual- cuando se utiliza gasolina sin plomo de alta fabricante recomienda el uso de gasolinas que
quier desgaste rápido o inusual. calidad con un octanaje de investigación mí- cumplan con las especificaciones de la
nimo de 91. No se recomienda el uso de WWFC, si éstas están disponibles.
El método de rotación recomendado es el gasolina premium, porque no proporciona nin-
⬙cruzado hacia atrás⬙ que se muestra en el gún beneficio adicional respecto a la gasolina
diagrama siguiente. Este esquema de rotación común en estos motores.
182
Metanol Si compra su combustible a un proveedor Gasolina para mantener el aire
El metanol (alcohol metílico o de madera) se reconocido se puede reducir el riesgo de su- limpio
utiliza en una variedad de concentraciones, perar este límite del 10% y/o de recibir com- Actualmente se mezclan muchas gasolinas
mezclado con gasolina sin plomo. Es posible bustible con propiedades anormales. También para contribuir a mantener puro el aire, en
que encuentre combustibles que contengan un se debe tener en cuenta que debe esperarse especial en aquellas zonas donde los niveles
3% o más de metanol junto con otros alcoholes un aumento en el consumo de combustible de contaminación son muy elevados. Estas
llamados codisolventes. cuando se utilicen combustibles mezclados nuevas mezclas producen una combustión
con etanol, debido al menor contenido de más limpia y a algunas se las conoce como
El fabricante no se hace responsable de los energía del etanol.
problemas derivados de la utilización de meta- ⬙gasolina reformulada⬙.
nol y gasolina o de mezclas de etanol E-85. El fabricante no se hace responsable de los El fabricante apoya estos esfuerzos por un aire
Dado que el MTBE es un producto oxigenado problemas derivados de la utilización de meta- más limpio. Usted también puede contribuir
fabricado a partir de metanol, no tiene los nol y gasolina o de mezclas de etanol E-85. utilizando estas gasolinas a medida que vayan
efectos negativos del metanol. Dado que el MTBE es un producto oxigenado apareciendo en el mercado.
fabricado a partir de metanol, no tiene los
efectos negativos del metanol. MMT en la gasolina
¡PRECAUCIÓN! MMT es un manganeso que contiene un aditivo
No utilice gasolinas que contengan metanol o metálico que se mezcla en algunas gasolinas
etanol E-85. El uso de estas mezclas puede ¡PRECAUCIÓN!
para aumentar el octanaje. La gasolina mez-
provocar problemas de arranque y conduc- El uso de combustible con un contenido de
clada con MMT no proporciona ninguna ven-
ción y puede dañar componentes importantes etanol superior al 10% puede provocar un taja en materia de prestaciones respecto la
del sistema de combustible. funcionamiento incorrecto del motor, dificulta- misma gasolina con el mismo octanaje sin
des en la puesta en marcha y funcionamiento, MMT. La gasolina mezclada con MMT reduce
Etanol así como deterioro de materiales. Estos efec- la vida útil de las bujías y las prestaciones del
tos adversos pueden provocar averías per- sistema de emisiones en algunos vehículos. El
El fabricante recomienda utilizar en su vehículo fabricante le recomienda utilizar en su vehículo
manentes a su vehículo.
un combustible que no contenga más de un gasolina sin MMT. Es posible que el contenido
10% de etanol.
183
de MMT de la gasolina no aparezca indicado
en la bomba de gasolina; por lo tanto, debe ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
preguntar a su proveedor de gasolina si ésta El monóxido de carbono (CO) contenido en • El mantenimiento correcto resulta una
contiene MMT. los gases de escape es letal. Para prevenir buena prevención contra la emisión de
intoxicaciones por monóxido de carbono monóxido de carbono. Haga inspeccionar
Materiales agregados al combustible adopte las precauciones que se ofrecen a el sistema de escape cada vez que eleve el
Además de utilizar gasolina sin plomo del
continuación: vehículo. Haga reparar de inmediato cual-
octanaje correcto, se recomienda utilizar gaso-
• No inhale los gases de escape. Estos quier circunstancia anormal. Hasta que
linas que contengan aditivos para la estabili-
dad y el control de corrosión y detergentes. El contienen monóxido de carbono, un gas ésta sea subsanada, conduzca con todas
uso de gasolinas con estos tipos de aditivos incoloro e inodoro que puede provocar la las ventanillas laterales completamente
puede contribuir a mejorar el ahorro de com- muerte. Nunca haga funcionar el motor en abiertas.
bustible, reducir las emisiones y conservar las una zona cerrada, como es el caso de un • Mantenga cerrada la compuerta levadiza
prestaciones del vehículo. garaje, y nunca permanezca sentado den- mientras conduce su vehículo para evitar la
Se debe evitar el uso indiscriminado de agen- tro de un vehículo estacionado con el mo- entrada de monóxido de carbono y otros
tes limpiadores del sistema de combustible. tor en marcha durante un período prolon- gases de escape nocivos dentro del
Muchos de ellos, elaborados para eliminar gado de tiempo. Si se detiene el vehículo vehículo.
goma y barniz, pueden contener disolventes en una zona abierta con el motor en mar-
activos o ingredientes similares. Estos pueden cha durante un cierto tiempo, ajuste el
ser perjudiciales para los materiales del dia- sistema de ventilación de forma que haga
fragma y de junta del sistema de combustible. penetrar el aire fresco del exterior dentro
del vehículo.
(Continuación)

184
AGREGADO DE COMBUSTIBLE
¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
Tapón de boca de llenado de • Un tapón de la gasolina que ajuste mal
combustible con bloqueo (tapón de podría permitir la entrada de impurezas al
la gasolina) sistema de combustible.
• Un tapón de gasolina mal ajustado puede
El tapón de la gasolina con bloqueo se en-
cuentra detrás de la puerta de llenado de provocar que se encienda la ⬙Luz indica-
combustible, en el lado izquierdo del vehículo. dora de funcionamiento incorrecto⬙.
Si dicho tapón se pierde o se daña, asegúrese • Para evitar las salpicaduras de combus-
de que el tapón de recambio sea uno diseñado tible y el llenado excesivo, no sobrepase el
para ser usado en este vehículo. Puerta de llenado de combustible
nivel del depósito una vez llenado. Cuando
1. Apague el motor. el surtidor de combustible emita un chas-
4. Gire la llave del encendido hacia la iz- quido o se pare, significa que el depósito
2. Introduzca la llave de encendido dentro del quierda para retirarla. está lleno.
tapón de combustible, gire la llave un cuarto de
vuelta a la derecha y, a continuación, gire el 5. Para volver a colocar el tapón, insértelo en
la boca de llenado y apriételo hacia la derecha NOTA:
tapón de combustible a la izquierda para ex-
traerlo. hasta escuchar por lo menos tres chasquidos. Cuando el surtidor de combustible emita un
chasquido o se pare, significa que el depó-
3. Después de quitar el tapón de la gasolina, ¡PRECAUCIÓN! sito está lleno.
coloque el cable de atadura del mismo sobre el • El uso de un tapón de tubo de llenado
gancho situado en el interior de la puerta de
(tapón de gasolina) inadecuado para el
combustible. Esto mantiene suspendido y
apartado el tapón de la gasolina y protege la depósito combustible podría provocar una
superficie del vehículo. avería en el sistema de combustible o en el
sistema de control de emisiones.
(Continuación)
185
de a bordo⬙ en ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para obtener más información.
• La volatilidad de algunas gasolinas puede • Se puede producir un incendio si se llena
provocar un aumento de la presión en el un depósito portátil situado en el interior del ARRASTRE DE REMOLQUE
depósito de combustible, que puede au- vehículo. Podría sufrir quemaduras. Mien- En esta sección encontrará consejos en mate-
mentar con la conducción. Dicha presión tras está llenando los contenedores de ria de seguridad e información sobre los límites
puede producir una pulverización de gaso- gasolina, póngalos siempre en el suelo. al tipo de arrastre de remolque que podrá
lina y/o vapores cuando se retira el tapón efectuar razonablemente con su vehículo. An-
Mensaje de tapón de boca de tes de arrastrar un remolque, revise cuidado-
de un vehículo todavía caliente. Si se retira
samente esta información para poder efectuar
el tapón lentamente, se permite evacuar la llenado de combustible flojo el arrastre de la carga de la forma más eficiente
presión y evitar que la gasolina salpique. Si el sistema de diagnóstico del vehículo de-
y segura posible.
• Retire lentamente el tapón de combustible termina que el tapón de la boca de llenado de
(tapón de gasolina) para evitar que la ga- combustible está flojo o mal instalado, en el Para mantener la cobertura de la garantía, siga
cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial del los requisitos y recomendaciones de este ma-
solina salpique desde el cuello de la boca
grupo de instrumentos aparecerá el mensaje nual respecto a los vehículos utilizados para el
de llenado, ya que podría llegar a provocar
⬙gASCAP⬙ (tapón de gasolina). Consulte ⬙Des- arrastre de remolque.
lesiones. cripción del grupo de instrumentos⬙ en ⬙Cono-
• Nunca encienda cigarrillos o cualquier otro Definiciones comunes de arrastre
cimiento de su tablero de instrumentos⬙ para
artículo de fumar estando en el vehículo o obtener más información. Apriete debidamente
de remolque
cerca del mismo cuando éste no tenga Las siguientes definiciones relacionadas con
el tapón de la boca de llenado de combustible
colocado el tapón de la gasolina o mientras arrastre de remolque le ayudarán a compren-
y pulse el botón de puesta a cero del
der la información que se ofrece a continua-
se esté llenando el depósito. cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial
ción:
• Nunca agregue combustible al vehículo para que desaparezca el mensaje. Si el pro-
con el motor en marcha. blema persiste, el mensaje volverá a aparecer
la próxima vez que se ponga en marcha el
(Continuación) vehículo. Consulte ⬙Sistema de diagnósticos

186
Estipulación de peso bruto del vehículo Estipulación de peso bruto de eje (GAWR) estipulación de certificación del enganche, o la
(GVWR) La GAWR es la capacidad máxima de los ejes estipulación de chasis de espiga de remolque.
La GVWR es el peso total permitido de su delantero y trasero. Distribuya la carga homo- Nunca debe ser inferior al 4% de la carga del
vehículo. Esto incluye conductor, pasajeros, géneamente sobre los ejes delanteros y trase- remolque, ni inferior a 25 kg (55 lbs.). Debe
carga y peso de la espiga. La carga total debe ros. Asegúrese de no exceder la GAWR delan- considerar la carga de la espiga como parte
ser limitada para que no exceda la GVWR. tera o trasera. de la carga de su vehículo y de su GAWR.
Peso bruto del remolque (GTW)
El GTW es el peso del remolque más el peso ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
de toda la carga, consumibles y equipamiento Es importante que no exceda la GAWR de- Un sistema de enganche incorrectamente
(permanente o temporal) cargados dentro o lantera o trasera máxima. Si se excede una u ajustado puede reducir las prestaciones en
sobre el remolque en su condición de ⬙cargado otra estipulación podría dar lugar a una con- materia de maniobrabilidad, estabilidad y fre-
y listo para el funcionamiento⬙. La forma reco- dición de conducción peligrosa. Podría perder nado, con riesgo de dar lugar a un accidente.
mendada de medir el GTW consiste en colocar el control del vehículo y sufrir un accidente. Para mayor información, consulte al fabri-
el remolque completamente cargado sobre cante de su enganche y remolque o a un
una báscula. El peso completo del remolque Peso de la espiga (TW) concesionario de remolques o caravanas re-
debe encontrarse apoyado sobre la báscula. El peso de la espiga es la fuerza descendente conocido.
Estipulación de peso bruto combinado ejercida por el remolque sobre la bola de
(GCWR) enganche. En la mayoría de los casos no Superficie frontal
La GCWR es el peso total permitido para su debería ser inferior al 10% ni superior al 15% La superficie frontal es la altura máxima multi-
vehículo y remolque cuando se pesan de de la carga del remolque. El peso de la espiga plicada por la anchura máxima de la parte
forma combinada. no debe superar el valor más bajo ya sea de la frontal del remolque.
NOTA:
La estipulación de GCWR incluye una asig-
nación de 68 kg (150 lbs.) para la presencia
de un conductor.

187
Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso máximo de remolque)
El cuadro siguiente proporciona las estipulaciones de peso máximo de remolque que puede remolcarse para su mecanismo de transmisión en particular.

Motor/Caja de cambios GTW (peso bruto de remolque) GTW (peso bruto de remolque) máx. Peso máx. de espiga (Vea nota 1)
máx. sin freno con freno
2.4L Gasolina Auto./Man. 450 kg (1.000 lbs.) 1.500 kg (3.300 lbs) 75 kg (165 lbs.)
La velocidad máxima de arrastre de remolque está limitada a 100 km/h (62 mph), a menos que las leyes locales requieran una velocidad
menor.
Nota 1 - El peso de la espiga del remolque Peso de remolque y espiga • El peso de cualquier tipo de carga que
debe considerarse como parte del peso com- Las cargas equilibradas sobre las ruedas o transporte dentro o sobre su vehículo.
binado de ocupantes y carga, y nunca debe con mayor peso en la parte trasera hacen que • El peso del conductor y todos los ocupan-
superar el peso referenciado en la etiqueta de el remolque se balancee pronunciadamente tes.
Información de neumáticos y carga. Consulte de lado a lado, provocando la pérdida de
⬙Información de seguridad de neumáticos⬙ en control del vehículo y el remolque. El no cargar NOTA:
⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ para ob- los remolques con mayor peso en la parte Recuerde que todo lo que tenga dentro o
tener más información. delantera es la causa de muchos de los acci- sobre el remolque se suma a la carga de su
dentes en que se ven involucrados remolques. vehículo. Asimismo, cualquier equipamiento
opcional adicional instalado en fábrica o por
Nunca exceda el peso de espiga máximo
el concesionario, debe considerarse como
estampado en el enganche de su remolque.
parte de la carga total de su vehículo. Para
Considere los elementos siguientes cuando informarse del peso máximo combinado de
calcule el peso sobre el eje trasero del ocupantes y carga correspondiente a su
vehículo: vehículo, consulte la etiqueta de Información
• El peso de la espiga del remolque. de neumáticos y carga situada en el pilar de
la puerta del conductor.

188
Requisitos para el arrastre de
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
remolque Si el arrastre de remolque se efectúa de • Al transportar una carga o arrastrar un
Para propiciar un correcto rodaje de los com-
forma incorrecta pueden producirse lesiones remolque, no cargue en exceso el vehículo
ponentes del mecanismo de transmisión de su
vehículo nuevo se recomienda acatar las direc- provocadas por un accidente. Siga estas di- o remolque. El exceso de carga puede ser
trices siguientes: rectrices para que el arrastre de remolque sea la causa de una pérdida de control, bajo
lo más seguro posible: nivel de prestaciones o desperfectos en
¡PRECAUCIÓN! • Asegúrese de que la carga esté bien sujeta frenos, eje, motor, caja de cambios, direc-
• No arrastre un remolque durante los pri- en el remolque y que no se desplace ción, suspensión, estructura del chasis o
meros 805 km (500 millas) de conducción durante el viaje. Cuando remolque una neumáticos.
del vehículo nuevo. El motor, el eje u otras carga que no esté completamente asegu- • Siempre debe utilizar cadenas de seguri-
piezas podrían sufrir daños. rada, pueden producirse cambios de carga dad entre su vehículo y el remolque. Co-
• Después, durante los primeros 805 km dinámicos que podrían ser difíciles de con- necte siempre las cadenas a los retenedo-
(500 millas) de arrastre del remolque, no trolar por el conductor. Podría perder el res de gancho o bastidor del enganche del
conduzca a más de 80 km/h (50 mph) ni control del vehículo y sufrir un accidente. vehículo. Cruce las cadenas por debajo de
ponga en marcha el motor con la mariposa • Todos los enganches de remolque deben la espiga del remolque y deje suficiente
del acelerador totalmente abierta. Esto ser instalados en su vehículo por un profe- holgura para permitir los virajes.
contribuye al desgaste del motor y otras sional. • Los vehículos con remolques no deben
piezas del vehículo con cargas más pesa- aparcarse en una pendiente. Cuando apar-
(Continuación)
das. que, aplique el freno de estacionamiento
del vehículo de arrastre. Coloque la caja de
cambios automática del vehículo de remol-
que en PARK (estacionamiento). Bloquee
o ⬙calce⬙ siempre las ruedas del remolque.
(Continuación)
189
− Antes de utilizar el remolque, compruebe si con el del remolque. Podría dar lugar a un
¡ADVERTENCIA! (Continuación) las presiones de inflado de los neumáticos frenado inadecuado y provocar lesiones
• No debe superarse la GCWR. del mismo son las correctas. personales.
• El peso total debe distribuirse entre el
vehículo de arrastre y el remolque de − Antes de arrastrar un remolque, compruebe − Cuando se arrastra un remolque equipado
forma que no se excedan las cuatro si existen signos de desgaste de neumáti- con un sistema de frenos accionado por
cos o daños visibles en los mismos. Con- impulsión hidráulica no se requiere un con-
estipulaciones siguientes:
sulte ⬙Neumáticos - Información general⬙ en trolador de frenos electrónico.
1. GVWR
⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ para − Los frenos de remolque se recomiendan
2. GTW
informarse de los procedimientos correctos para remolques de más de 450 kg
3. GAWR
de inspección.
4. Clasificación de peso de espiga para el (1.000 lbs.) y se requieren si los remolques
enganche de remolque utilizado. − Cuando cambie los neumáticos, consulte pesan más de 750 kg (1.653 lbs.).
⬙Neumáticos - Información general⬙ en
Requisitos para el arrastre de remolque - ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ para ¡PRECAUCIÓN!
Neumáticos informarse sobre los procedimientos ade- Si el remolque pesa más de 450 kg
cuados de reemplazo de neumáticos. La (1.000 lbs.) cargado, debe disponer de sus
− No intente arrastrar un remolque con un sustitución de neumáticos por otros con una
neumático de repuesto compacto instalado. propios frenos, y éstos deben tener una ca-
mayor capacidad de transporte de carga no
incrementará los límites de GVWR y GAWR pacidad apropiada. De lo contrario, podría
− Las presiones de inflado de los neumáticos
adecuadas son esenciales para el funciona- del vehículo. producirse un desgaste acelerado de los fo-
miento seguro y satisfactorio de su vehículo. rros de freno, el esfuerzo para aplicar el pedal
Requisitos para el arrastre de remolque -
Consulte ⬙Neumáticos - Información gene- Frenos del remolque
de freno será mayor y la distancia necesaria
ral⬙ en ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ para detener el vehículo será mayor.
para informarse de los procedimientos co- − No interconecte el sistema de frenos hidráu-
rrectos de inflado de neumáticos. licos o el sistema de vacío de su vehículo

190
Utilice un conector y mazo de cableado del 2 Luz antiniebla Azul
¡ADVERTENCIA! remolque aprobado en fábrica.
• No conecte los frenos del remolque a los trasera
conductos de frenos hidráulicos de su NOTA: 3 Masa/Retorno Blanco
No corte ni empalme cableado en el mazo de común
vehículo. Podría provocar una sobrecarga
cableado del vehículo. 4 Intermitente Verde
de su sistema de frenos y producirse un
derecho
fallo del mismo. Podría no disponer de Están todas las conexiones eléctricas para el
5 Luz de posición Marrón
frenos cuando los necesite, con el consi- vehículo, pero es necesario hermanar el mazo
trasera derecha,
guiente riesgo de sufrir un accidente. con un conector del remolque.
luces de posición
• El arrastre de cualquier remolque hará que laterales y disposi-
aumente su distancia de frenado. Cuando tivo de iluminación
arrastre un remolque debe dejar un mayor de placa de matrí-
espacio entre su vehículo y el vehículo que cula trasera.b
le precede. De no hacerlo, podría sufrir un 6 Luces de freno Rojo
accidente. 7 Luz de posición Negro
trasera izquierda,
Requisitos para el arrastre de remolque - luces de posición
Luces y cableado del remolque laterales y disposi-
Siempre que arrastre un remolque, cualquiera tivo de iluminación
que sea su tamaño, se recomienda que éste Conector de 7 espigas de placa de matrí-
disponga de luces de freno y luces intermiten- cula trasera.b
b
tes, como medida de seguridad del vehículo a Número Función Color de El dispositivo de iluminación de placa de
motor. de espiga cable matrícula trasera debe conectarse de forma
El Paquete de arrastre de remolque puede 1 Intermitente Amarillo tal que ninguna luz del dispositivo tenga una
incluir un mazo de cableado de 7 o 13 espigas. izquierdo conexión común con las espigas 5 y 7.

191
5 Luz de posición Marrón 11a Retorno para con- Blanco
trasera derecha, tacto (espiga) 10
luces de posición 12 Reserva para fu- Rojo/Azul
laterales y dispo- tura asignación
sitivo de ilumina- 13a Retorno para con- Blanco
ción de placa de tacto (espiga) 9
matrícula trasera.b Nota: La asignación de la espiga 12 ha sido
6 Luces de freno Rojo cambiada de ⬙Codificación para remolque
7 Luz de posición Negro acoplado⬙ a ⬙Reserva para futura asigna-
trasera izquierda, ción⬙.
Conector de 13 espigas luces de posición a
Los tres circuitos de retorno no deben co-
laterales y dispo- nectarse eléctricamente en el remolque.
Número Función Color de sitivo de ilumina- b
El dispositivo de iluminación de placa de
de espiga cable ción de placa de matrícula trasera debe conectarse de forma
1 Intermitente Amarillo matrícula trasera.b tal que ninguna luz del dispositivo tenga una
izquierdo 8 Luces de marcha Rojo/Negro conexión común con las espigas 5 y 7.
2 Luz antiniebla Azul atrás
trasera 9 Alimentación eléc- Marrón/
3a Masa/Retorno co- Blanco trica permanente Blanco
mún para contac- (+12V)
tos (espigas) 1 y 10 Alimentación eléc- Rojo
2y4a8 trica controlada
4 Intermitente Verde por interruptor de
derecho encendido (+12V)

192
Consejos para el arrastre de Control de velocidad electrónico - Si está Sistema de refrigeración
remolque equipado Para reducir el riesgo de recalentamiento del
Antes de iniciar un viaje, realice una práctica − No lo utilice en terreno montañoso o con motor y la caja de cambios, adopte las medi-
de virajes, frenado y marcha atrás con el das siguientes:
cargas pesadas.
remolque en una zona apartada del tráfico. − Conducción en ciudad
− Cuando utilice el control de velocidad, si se
Si utiliza un vehículo con caja de cambios producen disminuciones de velocidad supe- Cuando se detenga durante períodos cortos,
manual para el arrastre de remolque, todos los cambie la caja de cambios a NEUTRAL (punto
riores a 16 km/h (10 mph), desacople el
arranques del motor deberán efectuarse en control de velocidad hasta que pueda volver muerto) y aumente la velocidad de ralentí del
primera marcha para evitar que el embrague motor.
a alcanzar la velocidad de crucero.
patine excesivamente. − Conducción por carretera
− Utilice el control de velocidad en terrenos
llanos y con cargas ligeras a fin de obtener Reduzca la velocidad.
una máxima eficiencia del combustible. − Aire acondicionado
Apáguelo temporalmente.

193
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.)
Condiciones de remolque Ruedas separadas del Caja de cambios manual Caja de cambios automática
suelo
Remolque plano Ninguno • Caja de cambios en NEUTRAL No
(punto muerto)
• Llave en posición ACC
Remolque de plataforma Delantero No SI (solamente FWD)
rodante Trasero No No
En remolque Todo SI SI

¡PRECAUCIÓN!
• No utilice el remolque plano para ningún
vehículo equipado con caja de cambios
automática. Se averiaría el mecanismo de
transmisión. Si estos vehículos deben re-
molcarse, asegúrese de hacerlo con las
cuatro ruedas separadas del suelo.
• No se deben usar elevadores de ruedas
delanteras o traseras. La utilización de un
elevador de ruedas delanteras o traseras
durante el remolque con fines recreativos
provocará daños internos en la caja de
transferencia o en la caja de cambios.

194
6
COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS
• DESTELLADORES DE ADVERTENCIA DE EMERGENCIA . . . 197
• SI SU MOTOR SE RECALIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
• SOBRECALENTAMIENTO DE LA CAJA DE CAMBIOS
AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
• ELEVACION CON GATO Y CAMBIO DE NEUMATICOS . . . . 198
• Localización del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
• Almacenamiento del neumático de repuesto . . . . . . . . 199
• Preparativos para la elevación con gato . . . . . . . . . . 199
• Instrucciones para la elevación con gato . . . . . . . . . . 200
• PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . 202
• Preparativos para realizar un arranque con puente . . . . 203
• Procedimiento de arranque con puente . . . . . . . . . . . 204
• COMO DESATASCAR UN VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . 205
• ANILLA DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
• Uso de la anilla para remolque delantera . . . . . . . . . . 206
• Uso de la anilla para remolque trasera . . . . . . . . . . . 207

195
• ANULACION DE LA PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . 207
• REMOLQUE DE UN VEHICULO AVERIADO . . . . . . . . . . . 208
• Con la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
• Sin la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

196
DESTELLADORES DE NOTA: • También puede situar el control de tem-
ADVERTENCIA DE EMERGENCIA Si se utilizan durante un tiempo prolongado, peratura en la posición de calor máximo,
El conmutador del destellador de advertencia los destelladores de advertencia de emer- el control de modo en suelo y el control
de emergencia está situado en el tablero de gencia pueden descargar la batería. del ventilador en alta velocidad. Esto per-
instrumentos, debajo de los controles de clima- mite que el núcleo del calefactor comple-
tización. SI SU MOTOR SE RECALIENTA mente el radiador y contribuya a eliminar
En cualquiera de las siguientes situaciones, el calor del sistema de refrigeración del
Pulse el conmutador para activar los usted puede reducir la posibilidad de un reca- motor.
destelladores de advertencia de emer- lentamiento adoptando las medidas ade-
gencia. Al activarse el conmutador, to- cuadas.
das las luces intermitentes destellarán ¡PRECAUCIÓN!
encendiéndose y apagándose para alertar al • En carretera - Reduzca la velocidad. Conducir con un sistema de refrigeración
tráfico que se aproxima a una situación de caliente puede dañar su vehículo. Si la aguja
• En tráfico de ciudad, mientras está detenido,
emergencia. Para apagar los destelladores de coloque la caja de cambios en NEUTRAL sube hasta la marca H (roja), el grupo de
advertencia de emergencia, pulse el conmuta- (punto muerto), pero no aumente la veloci- instrumentos hará sonar un timbre. Cuando
dor por segunda vez. dad de ralentí del motor. sea seguro, apártese de la carretera y de-
Este es un sistema de advertencia de emer- tenga el vehículo con el motor en ralentí.
NOTA:
gencia que no debe emplearse con el vehículo Apague el aire acondicionado y espere a que
Hay una serie de pasos que se pueden
en movimiento. Utilícelo cuando su vehículo la aguja vuelva a descender dentro del mar-
seguir para subsanar un problema de sobre-
esté averiado y esté creando una situación de calentamiento inminente: gen normal. Si la aguja se mantiene en la
riesgo para la seguridad de otros conductores. marca H (roja) durante más de un minuto,
• Si el acondicionador de aire (A/A) está
Cuando deba abandonar el vehículo para bus- encendido, apáguelo. El sistema de aire apague inmediatamente el motor y solicite
car asistencia, los destelladores de adverten- acondicionado aporta calor al sistema de asistencia.
cia de emergencia continuarán funcionando refrigeración del motor; al apagar el A/A
aunque el encendido se encuentre en la posi- se ayuda a eliminar este calor.
ción OFF.

197
cambios automática se enfríe lo suficiente
¡ADVERTENCIA! como para que se pueda retomar la velocidad ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Usted u otras personas podrían sufrir quema- requerida. Si se mantiene la velocidad alta, el • Jamás arranque o haga funcionar el motor
duras de gravedad a consecuencia del refri- sobrecalentamiento volverá a producirse, mientras el vehículo está sobre un gato. Si
gerante del motor caliente (anticongelante) o como antes, de forma cíclica. necesita colocarse debajo de un vehículo
el vapor desprendido del radiador. En caso de levantado, es preferible llevarlo a un taller
que vea u oiga vapor procedente de debajo ELEVACION CON GATO Y CAMBIO de servicio donde lo puedan levantar sobre
del capó, no lo abra hasta que el radiador DE NEUMATICOS un elevador.
haya tenido tiempo de enfriarse. Nunca in- • El gato está diseñado para ser utilizado
tente abrir el tapón de presión del sistema de ¡ADVERTENCIA! como herramienta para cambiar neumáti-
refrigeración con el radiador o la botella de • No intente cambiar un neumático del lado cos exclusivamente. No debe utilizarse
refrigerante caliente. del vehículo que está próximo a la circula- para elevar el vehículo cuando se realice el
ción del tráfico. Cuando esté accionando el servicio. El vehículo debe sujetarse con un
gato o cambiando la rueda, apártese lo gato en una superficie nivelada solamente.
SOBRECALENTAMIENTO DE LA
suficiente de la carretera para evitar el Evite las zonas con hielo y resbaladizas.
CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA
Cuando se circula a velocidades altas sosteni- peligro de ser atropellado.
das o se arrastra un remolque subiendo pen- • Es peligroso situarse debajo de un Localización del gato
dientes pronunciadas en días de calor, es vehículo elevado con un gato. El vehículo El gato y la manivela del mismo están guarda-
posible que el aceite de la caja de cambios podría resbalarse del gato y caer sobre dos debajo del suelo de la zona de carga.
automática se caliente demasiado. usted. Esto podría aplastarlo. Jamás ex-
Si sucede esto, se encenderá la ponga ninguna parte del cuerpo debajo de
luz indicadora de sobrecalenta- un vehículo que está sostenido sobre un
miento de la caja de cambios y el gato.
vehículo disminuirá ligeramente la
(Continuación)
velocidad hasta que la caja de

198
Preparativos para la elevación con 5. Coloque el encendido en posición OFF.
gato 6. Bloquee la parte de-
1. Estacione el vehículo sobre una superficie lantera y trasera de la
plana firme. Evite las zonas con hielo y resba- rueda diagonalmente
ladizas. opuesta a la posición
del gato. Por ejemplo, si
el neumático que va a
¡ADVERTENCIA!
cambiar es el delantero
No intente cambiar un neumático del lado del
derecho, bloquee la
vehículo que está próximo a la circulación del rueda trasera izquierda.
tráfico, apártese lo suficiente de la carretera
Almacenamiento del neumático de repuesto y
el gato para evitar el peligro de ser atropellado NOTA:
cuando accione el gato o cambie la rueda. Los ocupantes no deben permanecer en el
Almacenamiento del neumático de vehículo cuando éste se encuentre apoyado
repuesto 2. Encienda el destellador de advertencia de sobre un gato.
El neumático de repuesto se guarda debajo del emergencia.
suelo de la zona de carga trasera. 3. Aplique el freno de estacionamiento.
Extracción del neumático de repuesto 4. Coloque la palanca de la caja de cambios
Levante la cubierta del suelo de carga y retire automática en la posición PARK (estaciona-
la sujeción. miento) o de la caja de cambios manual en
REVERSE (marcha atrás).

199
Instrucciones para la elevación con NOTA:
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
gato • No permita que nadie permanezca en el Para obtener información acerca del neumá-
tico de repuesto, su uso y su funciona-
vehículo elevado con el gato colocado.
¡ADVERTENCIA! miento, consulte la sección Neumático de
• No se coloque debajo del vehículo elevado
Siga cuidadosamente estas advertencias repuesto compacto en Neumáticos - Infor-
mediante un gato. mación general.
para cambiar los neumáticos a fin de evitar • El gato debe utilizarse únicamente en las
lesiones personales o daños al vehículo: posiciones indicadas y para levantar este
• Aparque siempre sobre una superficie ¡PRECAUCIÓN!
vehículo durante un cambio de neumático. No intente levantar el vehículo colocando el
firme, nivelada y suficientemente alejada • Si trabaja en o cerca de la carretera, tenga
de la carretera antes de levantar el gato en lugares que no sean los indicados en
mucho cuidado con el tráfico circulante.
las Instrucciones para la elevación con gato
vehículo. • Para asegurarse de que los neumáticos de
• Encienda el destellador de advertencia de de este vehículo.
repuesto, desinflados o inflados quedan
emergencia. bien guardados, deberá guardarlos con el 1. Retire de la rueda de repuesto el gato de
• Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a vástago de la válvula mirando hacia el tijera y la llave de tuercas como un conjunto.
la rueda que se va a levantar. suelo. Gire el tornillo del gato hacia la izquierda para
• Aplique firmemente el freno de estaciona- aflojar la llave de tuercas y retire la llave del
miento y coloque la caja de cambios auto- conjunto del gato.
mática en PARK (estacionamiento), y la
2. Afloje, pero no saque, las tuercas de oreje-
caja de cambios manual en REVERSE tas girándolas hacia la izquierda una vuelta
(marcha atrás). mientras la rueda aún esté en el suelo.
• Nunca ponga en marcha ni haga funcionar
el motor con el vehículo sobre un gato. Etiqueta de advertencias relativas al gato

(Continuación)

200
3. Localice los lugares para colocar el gato a que debe cambiar. No levante el vehículo hasta
cada lado de la carrocería. Los puntos delan- tener la certeza de que el gato esté acoplado
teros están señalados mediante dos recortes con seguridad.
triangulares y los traseros mediante dos recor-
tes rectangulares. ¡ADVERTENCIA!
Elevar el vehículo más de lo necesario puede
hacer que el vehículo sea menos estable.
Puede deslizarse del gato y dañar a alguna
persona que se encuentre cerca. Eleve el
vehículo sólo lo suficiente para poder retirar el
Lugar para situar el gato en la parte trasera neumático.
Para vehículos equipados con guarniciones de 5. Eleve el vehículo girando el tornillo del gato
plástico, el plástico ha sido recortado para hacia la derecha, utilizando la llave giratoria.
dejar al descubierto los lugares para situar el Eleve el vehículo sólo hasta que el neumático
gato en la carrocería. se separe de la superficie del suelo dejando el
Lugar para situar el gato en la parte delantera
No levante el vehículo hasta tener la certeza de espacio suficiente para instalar el neumático
que el gato esté acoplado con seguridad. de repuesto. Una elevación mínima del neumá-
tico proporciona una máxima estabilidad.
4. Gire el tornillo del gato hacia la izquierda
hasta que el gato pueda colocarse debajo del 6. Retire las tuercas de la rueda y saque la
punto de elevación. Una vez situado el gato, rueda (y la tapa central empernada, si está
gire el tornillo del mismo hacia la derecha hasta equipada) de la maza. Instale la rueda de
que la cabeza del gato se acople debidamente repuesto y las tuercas de orejetas con el ex-
a la zona de elevación más cercana a la rueda tremo en forma de cono hacia la llanta. Apriete
ligeramente las tuercas.

201
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de que el vehículo se Un neumático o gato suelto que sea arrojado CON PUENTE
Si el vehículo tiene la batería descargada, es
caiga del gato, no apriete las tuercas de rueda hacia adelante en una colisión o frenado
posible arrancarlo con puente utilizando un
por completo hasta que haya bajado el repentino puede poner en peligro a los ocu- conjunto de cables de puente y una batería en
vehículo. Si no se acata esta advertencia pantes del vehículo. Guarde siempre las pie- otro vehículo o utilizando un paquete de batería
pueden producirse lesiones personales. zas del gato y el neumático de repuesto en los portátil auxiliar. El arranque con puente puede
lugares provistos para tal fin. ser peligroso si se realiza incorrectamente;
7. Baje el vehículo girando el tornillo del gato
siga los procedimientos en esta sección con
hacia la izquierda. 10. Coloque el neumático desinflado (pin- cuidado.
8. Termine de apretar las tuercas. Empuje ha- chado) en la zona de carga. Haga reparar o
reemplace el neumático cuanto antes. NOTA:
cia abajo la llave mientras aprieta las tuercas
de orejetas. Alterne las tuercas hasta que cada Al usar un paquete de batería portátil auxi-
una haya sido apretada dos veces. El par de ¡ADVERTENCIA! liar siga las instrucciones de funciona-
apriete correcto para las tuercas de rueda es Un neumático suelto impulsado hacia delante miento y precauciones del fabricante.
de 135 N·m (100 lbs. pie). Si tiene dudas sobre en caso de colisión o frenado brusco puede
si ha apretado correctamente las tuercas, há- lesionar a los ocupantes del vehículo. Haga ¡PRECAUCIÓN!
galas revisar en su concesionario autorizado o reparar o reemplace inmediatamente el neu- No utilice un paquete de batería portátil auxi-
en una estación de servicio con una llave de mático desinflado (bajo). liar ni ninguna otra fuente auxiliar con un
tensión. voltaje en el sistema superior a 12 voltios
9. Retire los tacos de la rueda y baje el gato 11. Compruebe la presión del neumático de pues podría dañarse la batería, el motor de
hasta que quede libre. Vuelva a ensamblar la repuesto cuanto antes. Corrija la presión del arranque, el alternador o el sistema eléctrico.
llave de tuercas al conjunto del gato y guárdelo neumático según sea necesario.
en la zona destinada al neumático de repuesto.
Asegure el conjunto empleando los medios
provistos.
202
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
No intente el arranque con puente si la batería • Quítese toda la bisutería metálica, como
está congelada. Podría romperse o estallar y correas de reloj o pulseras, que pudieran
producir lesiones personales. provocar un contacto eléctrico inadvertido.
Podría sufrir lesiones de gravedad.
Preparativos para realizar un • Las baterías contienen ácido sulfúrico que
arranque con puente puede quemar la piel o los ojos y generar
La batería del vehículo está situada en la parte hidrógeno inflamable y explosivo. Man-
delantera del compartimiento del motor debajo tenga la batería alejada de llamas y chis-
del conducto de admisión de aire. Para acce- pas.
Borne positivo de la batería
der a la batería, extraiga el conducto de admi-
sión de aire girando con los dedos los dos 1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie
tornillos situados en el soporte del radiador. ¡ADVERTENCIA! la caja de cambios automática a PARK
• Siempre que levante el capó, tenga la (estacionamiento) y gire el encendido a la
precaución de evitar el ventilador de refri- posición LOCK.
geración del radiador. Este puede ponerse 2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
en movimiento en cualquier momento, accesorio eléctrico innecesario.
cuando el interruptor de encendido se en-
3. Si utiliza otro vehículo para realizar el arran-
cuentra en posición ON. Puede resultar
que con puente de la batería, estaciónelo al
herido si las aletas del ventilador se mue- alcance de los cables de puente, ponga el
ven. freno de estacionamiento y asegúrese de que
(Continuación) el encendido está en la posición OFF.

Tornillos de admisión de aire

203
1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de Una vez que arranque el motor, extraiga los
¡ADVERTENCIA! puente al borne positivo (+) del vehículo des- cables de puente siguiendo la secuencia in-
Mantenga suficiente espacio entre los vehícu- cargado. versa:
los para que no entren en contacto ya que
podría establecerse una conexión a masa con 2. Conecte el extremo opuesto del cable de 6. Desconecte el cable de puente negativo (-)
puente positivo (+) al borne positivo (+) de la de la masa del motor del vehículo con la
riesgo de lesiones personales.
batería auxiliar. batería descargada.
Procedimiento de arranque con 3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de 7. Desconecte el extremo negativo (-) del ca-
puente puente al borne negativo (-) de la batería ble de puente del borne negativo (-) de la
auxiliar. batería auxiliar.
¡ADVERTENCIA! 4. Conecte el extremo opuesto del cable de 8. Desconecte el extremo opuesto del cable
De no seguir este procedimiento podrían pro- puente negativo (-) a una buena masa del de puente positivo (+) del borne positivo (+) de
ducirse lesiones personales o materiales de- motor (la pieza expuesta de metal del motor del la batería auxiliar.
bido a la explosión de la batería. vehículo descargado) alejada de la batería y el
9. Desconecte el extremo positivo (+) del ca-
sistema de inyección de combustible.
ble de puente del borne positivo (+) del
vehículo descargado.
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
De no seguir estos procedimientos podrían No conecte el cable al borne negativo (-) de la 10. Reinstale el conducto de admisión de aire.
producirse daños en el sistema de carga del batería descargada. La chispa eléctrica resul- Si necesita arrancar con puente el vehículo con
vehículo auxiliar o del vehículo descargado. tante podría causar que la batería explotara y frecuencia, debería examinar la batería y el
ocasionarle lesiones personales. sistema de carga en su concesionario autori-
NOTA:
zado.
Extraiga el aire de admisión antes de empe- 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
zar el procedimiento de arranque con posee la batería auxiliar, deje el motor en ralentí
puente. durante unos minutos y luego arranque el
motor del vehículo con la batería descargada.
204
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
Los accesorios que se pueden enchufar a las Si se acelera el motor o las ruedas giran con • Cuando ⬙balancee⬙ un vehículo atascado
tomas de corriente del vehículo consumen demasiada rapidez, la caja de cambios puede efectuando cambios entre DRIVE (directa)/
potencia de la batería incluso cuando no sobrecalentarse y fallar su funcionamiento. primera y REVERSE (marcha atrás), no
están en uso (es decir, teléfonos móviles, Cada cinco ciclos de movimiento de balanceo permita el giro libre de las ruedas a más de
etc.). Con el tiempo, si estos aparatos perma- permita que el motor funcione en ralentí con 24 km/h (15 mph), ya que esto podría
necen enchufados demasiado tiempo, puede la palanca de cambios en NEUTRAL (punto averiar el mecanismo de transmisión.
descargarse la batería lo suficiente como muerto) durante al menos un minuto. Esto • Si se acelera el motor o las ruedas giran
para acortar su vida útil y/o impedir el arran- reducirá el recalentamiento y disminuirá el con demasiada rapidez, la caja de cambios
que del motor. riesgo de averiar la caja de cambios durante puede sobrecalentarse y fallar. También
los esfuerzos prolongados para desatascar el podrían dañarse los neumáticos. No haga
COMO DESATASCAR UN VEHICULO vehículo. girar las ruedas a más de 48 km/h (30 mph)
Si su vehículo queda atascado en barro, arena en marcha (sin cambios de la caja de
o nieve, puede a veces sacarse mediante un NOTA: cambios).
movimiento de balanceo. Gire el volante hacia Si su vehículo está equipado con el control
la derecha y hacia la izquierda para despejar el de tracción o el control de estabilidad elec-
área alrededor de las ruedas delanteras. A trónico (ESC), apague el sistema antes de
continuación cambie una y otra vez de DRIVE intentar mover el vehículo.
(directa)/primera a REVERSE (marcha atrás).
Lo más efectivo es pisar lo menos posible el
pedal del acelerador, a fin de mantener el
movimiento de balanceo, sin hacer girar las
ruedas.

205
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
El giro libre de los neumáticos a gran veloci- Manténgase alejado de los vehículos cuando
dad puede ser peligroso. Las fuerzas genera- realice la tracción con anillas de remolque.
das por la velocidad excesiva de las ruedas Las bridas y cadenas de remolque pueden
pueden provocar daños o incluso fallos en el romperse y producir lesiones graves.
eje y los neumáticos. El neumático puede
explotar y herir a alguien. Cuando esté atas- Uso de la anilla para remolque
cado, no haga girar las ruedas de su vehículo delantera
a más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de El receptáculo de la anilla para remolque de-
30 segundos continuados sin detenerlas, ni lantera se encuentra situado en el lado dere-
Anilla de remolque
permita que nadie se acerque a una rueda cho inferior de la placa protectora delantera.
que esté girando, independientemente de la ¡PRECAUCIÓN! Para montar la anilla para remolque, extraiga el
velocidad de la misma. Las anillas para remolque son únicamente tapón de goma y enrosque la anilla en el
para casos de emergencia, como por ejemplo receptáculo.
ANILLA DE REMOLQUE para rescatar un vehículo que se ha salido de Inserte el extremo plano de la manivela del
Su vehículo está equipado con una anilla para la calzada. No las utilice para el enganche a gato a través del ojal y apriete; consulte ⬙Ele-
remolque que se puede utilizar para rescatar el un vehículo de remolque o para el remolque vación con gato y cambio de neumáticos⬙ en la
vehículo en caso de que se salga de la cal- en carretera. Podría dañar su vehículo. Se sección 6 para obtener más información. El
zada. gancho de tracción debe quedar completa-
recomienda el uso de bridas cuando arrastre
mente encajado en el soporte de fijación a
el vehículo, ya que las cadenas podrían pro- través de la parte inferior de la placa protectora
vocar daños al vehículo. delantera tal como se muestra en la ilustración.
Si el gancho de tracción no queda completa-

206
mente encajado en el soporte de fijación, el Inserte el extremo plano de la manivela del ANULACION DE LA PALANCA DE
vehículo no debe remolcarse. gato a través del ojal y apriete; consulte ⬙Ele- CAMBIOS
vación con gato y cambio de neumáticos⬙ en la Si se produce un funcionamiento incorrecto y la
sección 6 para obtener más información. El palanca de cambios no se puede sacar de la
gancho de tracción debe quedar completa- posición PARK (estacionamiento), se puede
mente encajado en el soporte de fijación a utilizar el procedimiento siguiente para mover
través de la parte inferior de la placa protectora temporalmente la palanca de cambios:
delantera tal como se muestra en la ilustración.
Si el gancho de tracción no queda completa- 1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
mente encajado en el soporte de fijación, el miento.
vehículo no debe remolcarse. 2. Retire la cubierta de acceso a la anulación de
la palanca de cambios situada en el lado dere-
cho del alojamiento de la palanca de cambios.
Anilla para remolque delantera instalada

Uso de la anilla para remolque


trasera
El receptáculo de la anilla para remolque tra-
sera se encuentra situado detrás de una puerta
situada, a su vez, en la placa protectora del
parachoques trasero izquierdo.
Para colocar la anilla, abra la puerta con la
llave del vehículo o con un destornillador pe- Anilla para remolque trasera instalada
queño y enrosque la anilla para remolque en el
receptáculo. Cubierta de acceso a la anulación de la
palanca de cambios

207
3. Gire el interruptor de encendido a la posi- REMOLQUE DE UN VEHICULO Caja de cambios manual
ción ON/RUN sin arrancar el motor. AVERIADO • Los vehículos de tracción delantera (FWD) o
4. Oprima el pedal del freno y mantenga una Con la llave de encendido de tracción total (AWD) pueden ser remol-
presión firme sobre el mismo. cados en plano (con las cuatro ruedas en el
Caja de cambios automática suelo) con la caja de cambios en NEUTRAL
5. Con un pequeño destornillador o herra-
• Los vehículos de tracción delantera (FWD) (punto muerto).
mienta semejante, empuje y mantenga hacia
adelante la palanca de liberación de la anula- pueden remolcarse con las ruedas delante- • Los vehículos FWD pueden ser remolcados
ción. ras elevadas o sobre un camión de plata- con las ruedas delanteras elevadas.
forma plana (sin que las cuatro ruedas to-
6. Desplace la palanca de cambios a la posi- quen el suelo). • Los vehículos FWD o AWD pueden ser re-
ción NEUTRAL (punto muerto). molcados sobre un camión de plataforma
• Los vehículos de tracción total (AWD) deben plana ( sin que las ruedas toquen el suelo).
7. El vehículo podrá entonces ponerse en mar- remolcarse sobre un camión de plataforma
cha en NEUTRAL (punto muerto). plana (sin que las cuatro ruedas toquen el
8. Vuelva a instalar la cubierta de acceso a la suelo).
anulación de la palanca de cambios.
¡PRECAUCIÓN!
NO utilice el remolque plano para ningún
vehículo equipado con caja de cambios auto-
mática. Se averiaría el mecanismo de trans-
misión.

208
Todas las cajas de cambios Sin la llave de encendido
Si necesita utlizar los accesorios (limpiadores, ¡PRECAUCIÓN!
Cuando el vehículo es remolcado con el en-
desempañadores, etc.) mientras lo están re- • Si el vehículo remolcado requiere el uso de
cendido en posición LOCK deben adoptarse
molcando, la llave debe estar en posición ON y la dirección, el encendido debe encon- medidas de precaución especiales. El único
no en posición ACC. Asegúrese de que la caja trarse en la posición ON/RUN o ACC, no en método de remolque aprobado sin contar con
de cambios permanece en la posición NEU- la posición LOCK. la llave de encendido es sobre un camión de
TRAL (punto muerto). • No intente emplear un equipo del tipo es- plataforma plana. Para evitar daños al vehículo
Si la batería del vehículo está descargada, linga cuando realice el remolque. Cuando es necesario emplear el equipo de remolque
consulte ⬙Anulación de palanca de cambios⬙ asegure el vehículo a un camión con pla- apropiado.
en “Cómo actuar en emergencias⬙ para obte- taforma plana, no lo fije a componentes de
ner las instrucciones sobre cómo sacar la caja la suspensión delantera o trasera. Si el
de cambios de la posición PARK (estaciona- remolque se realiza incorrectamente su
miento) para el remolque. vehículo podría sufrir averías.

209
210
7
MANTENIMIENTO DE SU VEHICULO
• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.4L . . . . . . . . . . . . . 213
• SISTEMA DE DIAGNOSTICOS DE A BORDO OBD II . . . . . . 214
• Mensaje de tapón de boca de llenado de combustible
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
• PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 214
• Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
• Filtro de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
• Filtro del depurador de aire del motor . . . . . . . . . . . . 217
• Batería sin mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
• Mantenimiento del acondicionador de aire . . . . . . . . . 219
• Lubricación de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
• Escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 220
• Agregado de líquido lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
• Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
• Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

211
• Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
• Caja de cambios automática (CVT) - Si está equipado . . 228
• Caja de cambios manual - Si está equipado . . . . . . . . 228
• Conjunto de transmisión trasera (RDA) - Modelos
4WD/AWD solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
• Unidad de transmisión servoasistida (PTU) - Modelos
4WD/AWD solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
• Cuidado del aspecto y protección contra la corrosión . . 229
• FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
• Módulo de alimentación integrada . . . . . . . . . . . . . . 233
• ALMACENAMIENTO DEL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . 235
• BOMBILLAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
• REEMPLAZO DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
• Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
• Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
• Luces traseras, intermitentes y de marcha atrás . . . . . 236
• Luces de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
• Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
• CAPACIDADES DE LIQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
• LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . 238
• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
• Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

212
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.4L

1 - Depósito de líquido lavador 6 - Batería (debajo de la cubierta)


2 - Llenado de aceite del motor 7 - Tapón de presión del refrigerante
3 - Filtro del depurador de aire 8 - Varilla indicadora de aceite del motor
4 - Depósito de líquido de frenos 9 - Depósito de refrigerante del motor
5 - Módulo de alimentación integrada (fusibles)

213
SISTEMA DE DIAGNOSTICOS DE A rezca, presione el botón de puesta a cero del
¡PRECAUCIÓN! cuentakilómetros parcial. Si el problema per-
BORDO OBD II • Una conducción prolongada con la MIL
Su vehículo está equipado con un sofisticado siste, el mensaje volverá a aparecer la próxima
encendida puede provocar daños adiciona- vez que se ponga en marcha el vehículo. Esto
sistema de diagnósticos de a bordo denomi-
nado OBD II. Este sistema controla el rendi- les al sistema de control de emisiones. podría ser una indicación de que el tapón está
miento de los sistemas de control de la caja de También podría afectar al consumo de me- averiado. Si el problema se detecta dos veces
cambios automática, las emisiones y el motor. dio de combustible y a la capacidad de en una tanda el sistema encenderá la MIL. La
Cuando estos sistemas funcionan correcta- conducción. El vehículo debe someterse a resolución del problema hará que se apague la
mente, su vehículo le proporcionará excelentes servicio antes de efectuar cualquier prueba luz MIL.
prestaciones y ahorro de combustible, y las de emisiones. PIEZAS DE RECAMBIO
emisiones del motor se mantendrán dentro de • Si la MIL destella con el motor en marcha, Para el mantenimiento normal o programado y
los límites de las normativas gubernamentales pronto se producirán averías serias en el las reparaciones es altamente recomendable
actuales. catalizador y pérdida de potencia. Re- utilizar piezas originales MOPAR姞, a fin de
Si alguno de estos sistemas requiere servicio, quiere servicio inmediato. garantizar las prestaciones previstas. Los da-
el sistema OBD II encenderá la luz indicadora ños o fallos provocados por la utilización de
de funcionamiento incorrecto (MIL). También Mensaje de tapón de boca de piezas que no sean de MOPAR姞 para el mante-
almacenará códigos de diagnóstico y otra in- llenado de combustible flojo nimiento y reparaciones del vehículo no serán
formación que ayudará al técnico de servicio a Después de repostar combustible, el sistema cubiertos por la garantía del fabricante.
efectuar las reparaciones pertinentes. Si bien de diagnósticos del vehículo puede determinar
ante esta situación generalmente su vehículo si el tapón de la boca de llenado de combus-
PROCEDIMIENTOS DE
puede ser conducido sin necesidad de remol- tible está flojo o mal instalado. En el grupo de MANTENIMIENTO
que, acuda cuanto antes a su concesionario instrumentos se visualizará un mensaje Las páginas que siguen contienen el servicio
autorizado para su servicio. ⬙gASCAP⬙ (tapón de la gasolina). Apriete el de mantenimiento requerido indicado por los
tapón de la gasolina hasta oír un ⬙chasquido⬙. ingenieros que diseñaron su vehículo.
Este sonido indica que el tapón está correcta-
mente apretado. Para que el mensaje desapa-
214
Además de los elementos de mantenimiento El mejor momento para comprobar el nivel de
especificados en el programa fijo de manteni- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) aceite del motor es aproximadamente cinco
miento, hay otros componentes que pueden • Su vehículo tiene incorporados líquidos minutos después de apagar un motor calen-
requerir servicio o sustitución en el futuro. mejorados que protegen el rendimiento y la tado por completo. No verifique el nivel de
durabilidad de su vehículo y también per- aceite antes de poner en marcha el motor de
¡PRECAUCIÓN! miten ampliar los intervalos de manteni- un vehículo que ha estado sin utilizar durante
• Si no mantiene adecuadamente su miento. No utilice enjuagues químicos en toda la noche. La verificación del nivel de
vehículo o no realiza las reparaciones o estos componentes ya que las sustancias aceite del motor con el motor frío dará una
químicas pueden dañar el motor, la caja de lectura incorrecta.
servicios cuando sea necesario, podría dar
lugar a unas reparaciones más costosas, cambios, la dirección asistida o el aire
daños en otros componentes o afectar acondicionado. Estos deterioros no están
negativamente en el rendimiento del cubiertos por la Garantía limitada del
vehículo. Póngase en contacto con un con- vehículo nuevo. Si se necesita purgar de-
cesionario autorizado o un centro de repa- bido al funcionamiento incorrecto de un
ración cualificado para que inspeccione componente, utilice únicamente el líquido
inmediatamente los posibles funciona- especificado para el procedimiento de
mientos incorrectos. purga.

(Continuación) Aceite del motor


Varilla indicadora de aceite del motor
Verificación del nivel de aceite
Para asegurar la lubricación adecuada del La verificación del aceite con el vehículo sobre
motor, el aceite del mismo debe mantenerse en un terreno nivelado y solamente cuando el
el nivel correcto. Compruebe el nivel de aceite motor está caliente mejorará la precisión de las
a intervalos regulares, como por ejemplo cada lecturas de nivel de aceite. Mantenga el nivel
vez que reposte combustible. de aceite dentro del margen marcado sobre la
215
varilla indicadora. Estas marcas consisten en Selección de aceite del motor - Categorías
una zona reticulada con la inscripción SAFE que no son ACEA ¡PRECAUCIÓN!
(seguro) o una zona reticulada con la inscrip- Para obtener las mejores prestaciones y una No utilice enjuagues químicos en el aceite del
ción MIN en el extremo inferior del margen y máxima protección en todo tipo de condicio- motor, ya que las sustancias químicas pue-
MAX en el extremo superior. Si se agrega 0,95 nes de funcionamiento, el fabricante solamente den dañar el motor. Estos deterioros no están
l (un cuarto de galón) de aceite cuando la recomienda aceites del motor que cuenten con cubiertos por la Garantía limitada del vehículo
lectura está en el extremo bajo del margen la certificación API y que cumplan con los nuevo.
indicado, el nivel de aceite se situará en el requisitos de la Norma de materiales de
extremo de lleno del margen indicador. Chrysler MS-6395. Selección de aceite del motor - Categorías
Símbolo de identificación de aceite del ACEA
¡PRECAUCIÓN! motor del Instituto americano del petróleo En el caso de países que utilizan Categorías de
No llene en exceso el motor. Si el motor se (API) aceite europeas ACEA para aceites de llenado
llena en exceso se producirá aireación, lo que de servicio, utilice aceites de motor que cum-
Este símbolo indica plan con los requisitos de ACEA C3 y que
puede conducir a una pérdida de presión de que el aceite ha cuenten con la aprobación de MB 229.31 o MB
aceite y a un incremento de la temperatura sido certificado por 229.51.
del aceite. Esto podría ser perjudicial para el el Instituto ameri-
motor. Asimismo, después de agregar aceite cano del petróleo Viscosidad del aceite del motor (grado
asegúrese de volver a colocar el tapón de (API). El fabricante SAE)
recomienda utilizar Se recomienda el aceite de motor SAE 5W-20
llenado y de apretarlo.
únicamente aceites para todas las temperaturas de funciona-
de motor con la cer- miento. Este aceite de motor mejora la puesta
Cambio de aceite del motor
tificación de API. en marcha a baja temperatura y el ahorro de
Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para
consumo de combustible del vehículo.
obtener información sobre los intervalos de
mantenimiento requeridos. El tapón de la boca de llenado de aceite de su
motor muestra la viscosidad de aceite reco-
mendada para su motor. Para informarse sobre
216
el emplazamiento del tapón de la boca de Eliminación de aceite del motor y filtros de Filtro del depurador de aire del
llenado de aceite del motor, consulte ⬙Compar- aceite usados motor
timiento del motor⬙ en ⬙Mantenimiento de su Se debe tener cuidado al eliminar el aceite y Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para
vehículo⬙ para obtener más información. los filtros de aceite del motor usados de su obtener información sobre los intervalos de
NOTA: vehículo. El aceite y los filtros de aceite usados, mantenimiento requeridos.
desechados de manera indiscriminada, pue-
Puede utilizarse el aceite de motor SAE den suponer una amenaza para el medio am-
5W-30 que cuente con la aprobación de MB ¡ADVERTENCIA!
biente. Póngase en contacto con su concesio-
229.31 o MB 229.51 en caso de no dispo- El depurador de aire puede constituir una
nario autorizado, estación de servicio u oficina
nerse de aceite de motor SAE 5W-20. gubernamental, a fin de informarse sobre medida de protección en caso de detonación
Aceites de motor sintéticos cómo y dónde pueden eliminarse de forma del motor. No retire el depurador de aire a
Existen diversos aceites de motor que se ven- segura en su área el aceite y los filtros de menos que sea necesario en una reparación
den como sintéticos o semisintéticos. Si decide aceite usados. o mantenimiento. Asegúrese de que no haya
utilizar un producto de este tipo, utilice única- nadie cerca del compartimiento del motor
Filtro de aceite del motor
mente aquellos aceites que cuenten con la El filtro de aceite del motor debe reemplazarse antes de poner el motor en marcha con el
aprobación de MB 229.31 o MB 229.51. Siga el por uno nuevo en cada cambio de aceite. depurador de aire retirado. De no ser así,
programa de servicio que describa su tipo de podrían provocarse lesiones personales gra-
conducción. Selección del filtro de aceite del motor
ves.
Todos los motores de este fabricante tienen un
Materiales agregados a los aceites de tipo de filtro desechable de flujo total. Utilice
motor filtros de este tipo como recambio. La calidad
Selección de filtro del depurador de aire
No agregue ningún material adicional, excepto de los filtros de recambio varía considerable-
del motor
tinturas para detección de fugas, al aceite del mente. Sólo deben utilizarse filtros de alta
La calidad de los filtros de recambio del depu-
motor. El aceite del motor es un producto calidad a fin de asegurar el servicio más efi-
rador de aire del motor varía considerable-
sometido a estudio técnico cuyas prestaciones ciente. Se recomiendan los filtros de aceite de
mente. Sólo deben utilizarse filtros de alta
pueden verse perjudicadas por la incorpora- motor MOPAR姞 que son filtros de alta calidad.
calidad a fin de asegurar el servicio más efi-
ción de aditivos.

217
ciente. Se recomiendan los filtros de depurador
de aire del motor MOPAR姞, ya que son filtros ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN!
de alta calidad. • El gas de la batería es inflamable y explo- • Cuando reemplace los cables de la batería,
sivo. Mantenga llamas y chispas apartadas es imprescindible que el cable positivo esté
Batería sin mantenimiento de la batería. No utilice una batería auxiliar conectado al borne positivo y el cable
La parte superior de la batería sin manteni- ni cualquier otra fuente auxiliar con una negativo al borne negativo. Los bornes de
miento se encuentra permanentemente se-
salida de corriente que supere los 12 vol- la batería están marcados como positivo
llada. Nunca tendrá que agregar agua ni tam-
poco se requiere un mantenimiento periódico. tios. No permita que las abrazaderas de los (+) y negativo (-) e identificados en la caja
cables se toquen entre sí. de la batería. Las abrazaderas de los ca-
• Los bornes de la batería, los terminales y bles deben estar bien apretadas en los
¡ADVERTENCIA!
• El líquido de la batería es una solución los accesorios relacionados contienen bornes de la batería y no deben presentar
ácida corrosiva que puede quemarle e in- plomo y componentes de plomo. Lávese corrosión.
cluso cegarle. No deje que este líquido las manos después de manipular la bate- • Si se utiliza un cargador rápido mientras la
entre en contacto con los ojos, la piel o la ría. batería está en el vehículo, desconecte
• La batería de este vehículo dispone de una ambos cables de la batería antes de co-
ropa. No se apoye sobre la batería cuando
manguera de respiradero que no debe nectar el cargador a la batería. No utilice un
conecte las abrazaderas. Si el ácido le
desconectarse y sólo debe reemplazarse cargador rápido para proporcionar voltaje
salpicara los ojos o la piel, lave inmediata-
por una batería del mismo tipo (con respi- de arranque.
mente la zona afectada con abundante
radero).
agua.
(Continuación)

218
Mantenimiento del acondicionador que el servicio del aire acondicionado sea
¡ADVERTENCIA! efectuado por concesionarios autorizados o en
de aire • Utilice únicamente refrigerantes y lubrican-
Para obtener las mejores prestaciones posi- otros establecimientos de servicio que em-
tes del compresor aprobados por el fabri- pleen equipos de recuperación y reciclaje.
bles, haga que un concesionario autorizado
verifique y realice el servicio necesario del cante para su sistema de aire acondicio-
NOTA:
acondicionador de aire al comienzo de cada nado. Algunos refrigerantes no aprobados
son inflamables y pueden explotar, lesio- Utilice únicamente sellantes del sistema de
temporada estival. El servicio debe incluir la A/A, productos para la detención de fugas,
limpieza de las aletas del condensador y la nándolo. Otros refrigerantes no aprobados
acondicionadores de juntas, aceite de com-
comprobación del rendimiento. En este mo- pueden provocar fallos del sistema que presor o refrigerantes aprobados por el fa-
mento también deberá comprobarse la tensión exigirán costosas reparaciones. bricante.
de la correa de transmisión. • El sistema de aire acondicionado contiene
refrigerante a alta presión. Para evitar el Lubricación de la carrocería
¡PRECAUCIÓN! riesgo de lesiones personales o averías del Los bloqueos y todos los puntos de pivote de la
No utilice enjuagues químicos en su sistema carrocería, incluyendo elementos tales como
sistema, cuando se agregue refrigerante o
de aire acondicionado, ya que las sustancias correderas de asiento, puntos de pivote de
cuando sea necesario cualquier reparación bisagras de puertas y rodillos, compuerta le-
químicas pueden dañar los componentes del que requiera la desconexión de conductos, vadiza, portón trasero, puertas corredizas y
aire acondicionado. Estos deterioros no están se debe recurrir a un técnico experimen- bisagras del capó, deben ser lubricados perió-
cubiertos por la Garantía limitada del vehículo tado. dicamente con grasa a base de litio, como el
nuevo. lubricante blanco en pulverizador MOPAR姞 o
Recuperación y reciclaje del refrigerante equivalente para asegurar un funcionamiento
El refrigerante de aire acondicionado R-134a silencioso y suave, y proteger contra el óxido y
es un hidrofluorocarbono (HFC) avalado por la el desgaste. Antes de aplicar cualquier tipo de
Agencia de protección del medioambiente y se lubricante, deberán limpiarse las piezas afec-
trata de un producto que protege la capa de tadas para eliminar el polvo y la suciedad. Una
ozono. No obstante, el fabricante recomienda vez efectuada la lubricación deberá eliminarse

219
todo exceso de aceite y grasa. Para garantizar deterioro de las escobillas. Cuando utilice los Llene el depósito con disolvente lavaparabri-
un funcionamiento correcto del capó debe limpiadores para retirar sal o polvo del parabri- sas solamente (no anticongelante del ra-
prestarse una especial atención a los compo- sas seco, utilice siempre el líquido lavador. diador).
nentes de cierre del mismo. Cuando se efec- Evite utilizar las escobillas para retirar hielo o
túen otros servicios debajo del capó, deberá escarcha del parabrisas. Asegúrese de que no ¡ADVERTENCIA!
limpiarse y lubricarse el pestillo, el mecanismo estén congeladas sobre el cristal antes de Los disolventes para lavaparabrisas disponi-
de apertura y el pestillo de seguridad del capó. accionarlas para evitar dañar las escobillas. bles en el mercado son inflamables. Podrían
No deje que la goma de las escobillas entre en
Los cilindros de cerraduras exteriores deberán prender y provocarle quemaduras. Debe te-
contacto con productos derivados del petró-
lubricarse dos veces al año, preferentemente ner cuidado al llenar o trabajar cerca del
leo, tales como aceite de motor, gasolina, etc.
en otoño y primavera. Aplique una pequeña líquido lavador.
cantidad de lubricante de alta calidad, como NOTA:
lubricante para cilindros de cerradura de MO- La expectativa de vida útil de las escobillas Sistema de escape
PAR姞 o equivalente directamente dentro del del limpiaparabrisas varía en función del La mejor protección contra la entrada de mo-
cilindro de la cerradura. área geográfica y de la frecuencia de uso. El nóxido de carbono en el interior de la carroce-
Escobillas del limpiaparabrisas rendimiento deficiente de las escobillas ría del vehículo es proporcionar un adecuado
Limpie los bordes de goma de las escobillas puede presentarse mediante vibraciones, mantenimiento al sistema de escape del motor.
de los limpiadores y el parabrisas de forma marcas, líneas de agua o zonas húmedas. Si
se produce cualquiera de estas situaciones, Si percibe un cambio en el sonido del sistema
periódica con una esponja o con un paño de escape, si detecta gases de escape en el
suave y un limpiador suave no abrasivo o limpie las escobillas del limpiaparabrisas o
reemplácelas según sea necesario. interior del vehículo o si los bajos o parte
utilice el disolvente del lavador. Esto eliminará trasera del vehículo está dañada, haga que un
las acumulaciones de sal, ceras o suciedad de Agregado de líquido lavador mecánico cualificado revise todo el sistema de
la carretera y ayudará a reducir las rayas o El depósito del líquido del lavador está situado escape y las áreas adyacentes de la carrocería
rozaduras. en el compartimiento del motor y el nivel de para verificar si hay piezas rotas, dañadas,
El funcionamiento prolongado de los limpiado- líquido se debe comprobar con regularidad. deterioradas o mal colocadas. Las juntas
res sobre cristales secos puede provocar el abiertas o las conexiones flojas permiten la

220
entrada de humos del escape en el habitáculo.
Como medida complementaria, inspeccione el ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
sistema de escape cada vez que se levante el El catalizador solamente funciona con gaso- Si su vehículo no se mantiene en buenas
vehículo para su lubricación o cambio de lina sin plomo. La gasolina con plomo invali- condiciones de funcionamiento pueden pro-
aceite. Reemplace según sea necesario. dará la eficacia del catalizador como disposi- ducirse daños en el catalizador. En caso de
tivo de control de emisiones y puede reducir producirse un desperfecto en el motor, en
¡ADVERTENCIA! considerablemente el rendimiento del motor y especial que involucre un fallo de encendido
Los gases de escape pueden ser dañinos o causar daños graves al motor. del mismo u otra pérdida aparente de presta-
incluso mortales. Estos gases contienen mo- ciones, haga reparar el vehículo de inme-
nóxido de carbono (CO), que es un gas En condiciones normales de funcionamiento, el diato. Un vehículo que siga funcionando con
incoloro e inodoro. Si se respira, puede que- catalizador no necesitará mantenimiento. Sin un desperfecto grave podría hacer que el
embargo, es importante mantener el motor catalizador se recaliente, provocando un po-
dar inconsciente y sufrir envenenamiento.
correctamente afinado, a fin de asegurar un
Para evitar la inhalación de CO, consulte sible daño tanto a éste como al vehículo.
adecuado funcionamiento del catalizador y
⬙Consejos en materia de seguridad/Gas de evitar posibles averías del mismo.
escape⬙ en ⬙Cosas que debe conocer antes ¡ADVERTENCIA!
de poner en marcha su vehículo⬙ para obte- Un sistema de escape caliente puede provo-
ner más información. car un incendio si se estaciona sobre materia-
les que puedan arder. Esos materiales po-
drían ser hierba u hojas que entraran en
contacto con el sistema de escape. No apar-
que ni utilice su vehículo en zonas donde el
sistema de escape pueda entrar en contacto
con cualquier material inflamable.

221
En situaciones inusuales en las que se produ- Sistema de refrigeración Comprobaciones del refrigerante
cen fallos muy graves de funcionamiento del Compruebe la protección del refrigerante del
motor, un olor a chamusquina puede indicar un ¡ADVERTENCIA! motor (anticongelante) cada 12 meses (antes
recalentamiento grave y anormal del cataliza- • Cuando trabaje cerca del ventilador de de que se produzcan temperaturas por debajo
dor. Si esto sucede, detenga el vehículo, apa- del punto de congelación, cuando corres-
refrigeración del radiador, desconecte el
gue el motor y deje que se enfríe. Debe con- ponda). Si el refrigerante de motor (anticonge-
seguir de inmediato servicio que incluya una cable del motor del ventilador o coloque el lante) está sucio o tiene corrosión, el sistema
puesta a punto acorde con las especificacio- interruptor de encendido en posición OFF. debe ser vaciado, lavado y rellenado con refri-
nes del fabricante. El ventilador es controlado por la tempera- gerante de motor nuevo (anticongelante).
tura y puede ponerse en funcionamiento en Compruebe si existe alguna acumulación de
Para reducir la posibilidad de daños al catali-
cualquier momento, cuando el interruptor insectos, hojas, etc. en la parte frontal del
zador:
de encendido se encuentra en posición condensador del A/A. Si está sucio, límpielo
• No apague el motor ni interrumpa el encen- ON. pulverizando agua de forma vertical hacia
dido cuando la caja de cambios se encuen- • Usted u otras personas pueden sufrir que- abajo sobre la cara del condensador emple-
tra en una marcha y el vehículo está en ando una manguera de jardín.
maduras graves producidas por el refrige-
movimiento.
rante caliente o el vapor desprendido de su Verifique la tubería de la botella de expansión
• No intente arrancar el motor empujando o radiador. En caso de que vea u oiga vapor de refrigerante por si la goma estuviese endu-
remolcando su vehículo. procedente de debajo del capó, no lo abra recida, agrietada, desgarrada o con cortes, y
• No mantenga el motor en ralentí durante un hasta que el radiador haya tenido tiempo verifique también si la conexión en la botella y
periodo prolongado si alguno de los cables el radiador está bien apretada. Inspeccione
de enfriarse. Nunca intente abrir el tapón
de las bujías está desconectado. todo el sistema en busca de fugas.
de presión del sistema de refrigeración con
el radiador caliente.

222
Sistema de refrigeración - Drenaje, lavado
y rellenado ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para • La mezcla de refrigerantes del motor (anti- • Este vehículo no ha sido diseñado para
obtener información sobre los intervalos de congelantes) que no sean el refrigerante utilizar refrigerante de motor (anticonge-
mantenimiento requeridos. HOAT (Tecnología de aditivos orgánicos lante) a base de glicolpropileno. No se
híbridos) especificado, puede provocar recomienda la utilización de refrigerante de
Si el refrigerante del motor (anticongelante)
está sucio o contiene una cantidad considera- averías en el motor y disminuir la protec- motor (anticongelante) a base de glicolpro-
ble de sedimentos, limpie y lave el sistema con ción contra la corrosión. Si en una emer- pileno.
un limpiador fiable para sistemas de refrigera- gencia se introduce refrigerante del motor
ción. Luego, enjuáguelo minuciosamente para (anticongelante) que no sea del tipo HOAT Agregado de refrigerante
eliminar todos los sedimentos y productos quí- en el sistema de refrigeración, deberá sus- Su vehículo tiene incorporado un refrigerante
micos. Elimine correctamente el refrigerante tituirse por el refrigerante del motor (anti- del motor mejorado (anticongelante) que per-
(anticongelante) viejo del motor. mite ampliar los intervalos de mantenimiento.
congelante) especificado cuanto antes.
Este refrigerante del motor (anticongelante)
Selección del refrigerante • No utilice sólo agua ni productos refrige-
puede utilizarse hasta 5 años o 168.000 km
Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y piezas origi- rantes (anticongelantes) del motor a base (105.000 millas) antes de ser reemplazado.
nales⬙ en ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para de alcohol. No utilice inhibidores de corro- Para evitar que se reduzca este período de
obtener más información. sión adicionales o productos anticorrosión, mantenimiento ampliado, es importante utilizar
ya que pueden no ser compatibles con el el mismo refrigerante del motor (anticonge-
refrigerante del motor del radiador y provo- lante) durante toda la vida útil del vehículo.
car obstrucciones en el mismo. Sírvase repasar estas recomendaciones para
la utilización del refrigerante del motor (anti-
(Continuación) congelante) con Tecnología de aditivos orgáni-
cos híbridos (HOAT).

223
Cuando agregue refrigerante del motor (anti- NOTA:
congelante), debe utilizarse una solución con ¡ADVERTENCIA!
La mezcla de tipos de refrigerante del motor • Las palabras de advertencia DO NOT
un mínimo del 50% de anticongelante/ (anticongelante) disminuirá la vida útil del
refrigerante MOPAR姞 de fórmula de 5 años o OPEN HOT (no abra caliente) grabadas
refrigerante del motor (anticongelante) y re-
160.000 km (100.000 millas) y HOAT (tecnolo- querirá cambios del refrigerante con mayor sobre el tapón de presión del sistema de
gía de aditivos orgánicos híbridos) recomen- frecuencia. refrigeración representan una precaución
dado o equivalente, y agua. Si hay previstas de seguridad. Nunca agregue refrigerante
temperaturas por debajo de ⫺37°C (-34°F), Tapón de presión del sistema de
del motor (anticongelante) con el motor
utilice mayores concentraciones. refrigeración
El tapón debe estar bien apretado para evitar recalentado. No afloje ni retire el tapón
Utilice únicamente agua de gran pureza, como pérdidas de refrigerante del motor (anticonge- para enfriar un motor recalentado. El calor
por ejemplo agua destilada o desionizada, lante) y para asegurarse de que el refrigerante provoca la acumulación de presión en el
cuando mezcle la solución de agua y refrige- del motor (anticongelante) retornará al ra- sistema de refrigeración. Para evitar que-
rante del motor (anticongelante). La utilización diador desde la botella de expansión de refri- maduras o lesiones, no retire el tapón de
de un agua de menor calidad reducirá la gerante. presión mientras el sistema esté caliente o
protección anticorrosión en el sistema de refri-
Si se observa alguna acumulación de materias sometido a presión.
geración del motor.
extrañas en las superficies de sellado, el tapón • No utilice un tapón de presión que no sea
Tenga en cuenta que es responsabilidad del debe inspeccionarse y limpiarse. el especificado para su vehículo. Podría
propietario mantener el nivel adecuado de pro- ocasionar lesiones o daños al motor.
tección contra la congelación, teniendo en
cuenta las temperaturas que se produzcan en Eliminación del refrigerante del motor
la zona donde se utilice el vehículo. usado
El refrigerante del motor (anticongelante)
usado con base de glicoletileno es una sustan-
cia regulada que requiere ser desechada de
forma apropiada. Consulte a las autoridades

224
locales para determinar las disposiciones en del servicio. Mientras la temperatura de funcio- • No llene en exceso la botella de expansión
materia de eliminación para su comunidad. namiento del motor sea satisfactoria, la botella de refrigerante.
Para evitar que sea ingerido por niños o ani- de refrigerante sólo ha de verificarse una vez al • Compruebe el punto de congelación del
males, no almacene refrigerante del motor (an- mes. refrigerante en el radiador y el depósito de
ticongelante) con base de glicoletileno en re- Cuando sea necesario agregar refrigerante del expansión de refrigerante. Si es necesario
cipientes abiertos ni permita que forme motor (anticongelante) para mantener el nivel agregar refrigerante del motor (anticonge-
charcos en el suelo. Si un niño o una mascota adecuado, deberá agregarse a la botella de lante), el contenido de la botella de expan-
lo ingiere, busque asistencia de emergencia refrigerante. No llene en exceso. sión de refrigerante también deberá prote-
inmediatamente. Limpie inmediatamente cual-
Puntos a recordar gerse contra la congelación.
quier salpicadura del suelo.
NOTA: • Si se necesita agregar refrigerante del motor
Nivel de refrigerante (anticongelante) con frecuencia o si el nivel
La botella de refrigerante proporciona un mé- Cuando el vehículo se detiene después de de la botella de expansión no disminuye
todo visual rápido para determinar si el nivel de algunos kilómetros/millas de marcha, puede cuando el motor se enfría, debe efectuarse
refrigerante es el correcto. Con el motor en que observe vapor saliendo por la parte una prueba de presión del sistema de refri-
ralentí y calentado hasta la temperatura normal delantera del compartimiento del motor. geración para comprobar si existen fugas.
de funcionamiento, el nivel de refrigerante (an- Esto normalmente es el resultado de la hu-
ticongelante) en la botella debe encontrarse medad producida por la lluvia, nieve o alta • Mantenga la concentración del refrigerante
entre las líneas correspondientes a ⬙ADD⬙ acumulación de humedad en el radiador, del motor (anticongelante) al 50% de refri-
(agregar) y ⬙FULL⬙ (lleno) indicadas en la bo- que se evapora cuando se abre el termos- gerante de motor HOAT (anticongelante)
tella. tato y permite que el refrigerante del motor (mínimo) y agua destilada, para obtener una
(anticongelante) caliente penetre en el ra- protección adecuada contra la corrosión del
Por lo general, el radiador se mantiene com- motor que contiene componentes de alumi-
pletamente lleno, de forma que no es nece- diador.
nio.
sario retirar el tapón del radiador salvo para Si un examen del compartimiento del motor no
comprobar el punto de congelación del refri- muestra evidencia de fugas en el radiador o en
gerante del motor (anticongelante) o reempla- las mangueras, el vehículo se puede conducir
zarlo. Informe sobre esto al empleado a cargo con seguridad. El vapor se disipará pronto.
225
• Asegúrese de que las mangueras del ra- líquido puede ser producto de una fuga, por lo
diador y de derrame de la botella de expan- ¡ADVERTENCIA! que será necesario efectuar una comproba-
sión de refrigerante no estén retorcidas ni Conducir con el pie sobre el pedal de freno ción.
obstruidas. puede dar lugar a un fallo de los frenos y
posiblemente provocar un accidente. Si con- NOTA:
• Mantenga limpia la parte delantera del ra- Si su vehículo está equipado con una caja de
duce con el pie sobre el pedal de freno, puede
diador. Si su vehículo está equipado con aire cambios manual, el depósito de líquido de
acondicionado, mantenga limpia la parte provocar un aumento anormal de la tempera-
frenos suministra líquido tanto al sistema de
delantera del condensador. tura de los frenos, desgaste excesivo de los
frenos como al sistema de desembrague.
forros y posibles averías de los frenos. En una Los dos sistemas se encuentran separados
• No cambie el termostato para su funciona-
emergencia no contaría con la capacidad de en el depósito, por lo que una fuga en un
miento en verano o invierno. Si es necesario
reemplazarlo, instale SOLAMENTE el tipo frenado total. sistema no afectará al otro sistema. El sis-
correcto de termostato. Otros diseños pue- tema de desembrague de la caja de cambios
den resultar no satisfactorios para el rendi- Cilindro maestro de frenos manual no debería requerir la sustitución del
miento del refrigerante del motor (anticonge- El nivel de líquido del cilindro maestro debe líquido durante la vida útil del vehículo. Si el
lante), provocar un mal ahorro de verificarse cuando realice servicios debajo del depósito de líquido de frenos es bajo y el
combustible y aumentar las emisiones. capó o inmediatamente si se enciende la luz sistema de frenos no muestra indicaciones
de advertencia del sistema de frenos. de fugas ni de otros problemas, esto puede
Sistema de frenos deberse a una fuga en el sistema hidráulico
A fin de asegurar las prestaciones del sistema Antes de retirar el tapón, asegúrese de limpiar
la parte superior del cilindro maestro. Si es de desembrague. Acuda a su concesionario
de frenos, todos sus componentes deben ins- autorizado local en busca de servicio.
peccionarse periódicamente. Consulte ⬙Pro- necesario, agregue líquido para elevar el nivel
grama de mantenimiento⬙ para obtener infor- a los requisitos descritos en el depósito de Utilice únicamente el líquido de frenos reco-
mación sobre los intervalos de mantenimiento líquido de frenos. Es previsible que el nivel de mendado por el fabricante. Consulte ⬙Líquidos,
requeridos. líquido descienda a medida que se desgastan lubricantes y piezas originales⬙ en ⬙Manteni-
las pastillas de freno. Cuando se reemplazan miento de su vehículo⬙ para obtener más infor-
las pastillas, debe comprobarse el nivel de mación.
líquido de frenos. Sin embargo, el nivel bajo de
226
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Utilice únicamente el líquido de frenos re- • Para evitar la contaminación por cualquier • No permita que ningún líquido derivado del
comendado por el fabricante. Consulte ⬙Lí- agente externo o humedad, utilice sólo petróleo contamine el líquido de frenos.
quidos, lubricantes y piezas originales⬙ en líquido de frenos que haya estado en un Los componentes de sellado de los frenos
⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para obte- recipiente cerrado herméticamente. Man- podrían resultar dañados, provocando un
ner más información. Al utilizar el tipo inco- tenga la tapa del depósito del cilindro ma- fallo parcial o total del freno. Esto podría
rrecto de líquido de frenos se puede dañar estro cerrada en todo momento. Al estar el ocasionar un accidente.
gravemente el sistema de frenos y/o mer- líquido de frenos en un recipiente abierto,
mar su rendimiento. El tipo adecuado de absorbe la humedad del aire, dando lugar a ¡PRECAUCIÓN!
líquido de frenos para su vehículo también un punto de ebullición más bajo. Esto La utilización de líquidos de frenos inapropia-
aparece indicado en el depósito del cilindro puede provocar que hierva inesperada- dos afectará al funcionamiento general del
maestro hidráulico original instalado en fá- mente durante un frenado fuerte o prolon- sistema de embrague. Los líquidos de frenos
brica. gado y resultar en un fallo repentino de los inapropiados podrían averiar el sistema de
frenos. Esto podría ocasionar un acci- embrague dando lugar a una pérdida de
(Continuación)
dente. función del embrague así como de la capaci-
• Si se llena en exceso el depósito de líquido
dad para cambiar de la caja de cambios.
de frenos, pueden producirse salpicaduras
de líquido de frenos sobre piezas calientes
del motor y el líquido de frenos puede
inflamarse. El líquido de frenos también
puede dañar las superficies pintadas y de
vinilo; tenga cuidado de que no entre en
contacto con estas superficies.
(Continuación)
227
Caja de cambios automática (CVT) - Aditivos especiales Caja de cambios manual - Si está
Si está equipado No agregue ningún material (excepto tinturas equipado
para detección de fugas) al líquido (CVTF+4姞)
Selección del lubricante de la caja de cambios continuamente variable Selección del lubricante
Es importante utilizar el lubricante apropiado (CVT). CVTF+4姞 es un producto desarrollado Utilice únicamente el líquido para cajas de
en la caja de cambios para asegurar un óptimo según criterios de ingeniería y sus prestacio- cambios recomendado por el fabricante. Con-
rendimiento de la misma. Utilice únicamente el nes pueden verse mermadas por la incorpora- sulte ⬙Líquidos, lubricantes y piezas originales⬙
líquido de caja de cambios recomendado por ción de aditivos. en ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para obte-
el fabricante que ha sido formulado con adi- ner más información.
tivos que cuentan con un coeficiente de fric-
¡PRECAUCIÓN! Verificación del nivel de líquido
ción de metal con metal especial, a fin de Verifique el nivel del líquido quitando el tapón
proporcionar la tracción correcta de la correa No utilice enjuagues químicos en la caja de
cambios, ya que las sustancias químicas pue- de llenado. El nivel de líquido debe encon-
de acero sobre las poleas de transmisión e trarse entre la parte inferior del orificio de
impulsadas. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y den dañar los componentes de la caja de
llenado y un punto situado a no más de
piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su cambios. Estos deterioros no están cubiertos
4,76 mm (3/16 pulg.) por debajo de la parte
vehículo⬙ para obtener más información. por la Garantía limitada del vehículo nuevo. inferior del orificio.

¡PRECAUCIÓN! Verificación del nivel de líquido En caso necesario, agregue líquido a fin de
Si se utilizan líquidos para cajas de cambios El nivel de líquido en la caja de cambios mantener el nivel correcto.
que no sean los recomendados por el fabri- automática debe ser comprobado únicamente Frecuencia de cambio del líquido
cante puede producirse el deslizamiento de la por un técnico capacitado. En condiciones normales de funcionamiento, el
correa y dar lugar a una avería en la caja de Cambios de líquido y filtro líquido instalado en fábrica proporcionará la
cambios. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para lubricación necesaria para toda la vida útil del
obtener información sobre los intervalos de vehículo. No es necesario realizar cambios de
piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su
mantenimiento requeridos. líquido a menos que el lubricante haya resul-
vehículo⬙ para obtener más información. tado contaminado por agua.

228
NOTA: Frecuencia de cambio del líquido Frecuencia de cambio del líquido
En ese caso, el líquido debe cambiarse de Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para
inmediato. obtener información sobre los intervalos de obtener información sobre los intervalos de
mantenimiento requeridos. mantenimiento requeridos.
Conjunto de transmisión trasera
(RDA) - Modelos 4WD/AWD Unidad de transmisión servoasistida Cuidado del aspecto y protección
solamente (PTU) - Modelos 4WD/AWD contra la corrosión
solamente Protección contra la corrosión de la
Selección del lubricante
Utilice únicamente el líquido recomendado por Selección del lubricante carrocería y la pintura
el fabricante. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y Utilice únicamente el líquido recomendado por Los requisitos para el cuidado de la carrocería
piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su el fabricante. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y del vehículo varían en función del lugar geo-
vehículo⬙ para obtener más información. piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su gráfico y del uso. Los productos químicos
vehículo⬙ para obtener más información. utilizados para hacer transitables los caminos
Verificación del nivel de líquido con nieve y hielo y aquéllos que se rocían
Inspeccione visualmente la unidad en busca Verificación del nivel de líquido
sobre árboles y superficies de carreteras du-
de fugas en cada cambio de aceite. Si se Inspeccione visualmente la unidad en busca
rante las otras estaciones, son altamente co-
detectan fugas, verifique el nivel del líquido de fugas en cada cambio de aceite. Si se
rrosivos para las partes metálicas de su
retirando el tapón de llenado. El nivel de líquido detectan fugas, verifique el nivel del líquido
vehículo. El aparcamiento al aire libre que
debe mantenerse entre la parte inferior del retirando el tapón de llenado. El nivel de líquido
expone el vehículo a la contaminación del aire,
orificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg.) por debe mantenerse entre la parte inferior del
las superficies de carretera sobre las que fun-
debajo del mismo. orificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg.) por
ciona, un clima extremadamente cálido o frío y
debajo del mismo.
En caso necesario, agregue líquido a fin de demás condiciones extremas afectarán de ma-
mantener el nivel correcto. En caso necesario, agregue líquido a fin de nera adversa a la pintura, las guarniciones
mantener el nivel correcto. metálicas y la protección de los bajos de la
carrocería.

229
Las siguientes recomendaciones de manteni- automóviles, y enjuague completamente los Cuidados especiales
miento le permitirán obtener el máximo benefi- paneles con agua limpia. • Si usted conduce por caminos con mucho
cio de la resistencia a la corrosión con que • Si en su vehículo se han acumulado insec- polvo, de mucha salinidad o cerca del mar,
cuenta su vehículo. tos, alquitrán u otros depósitos similares, lave con manguera la parte inferior del cha-
¿Qué provoca la corrosión? para eliminarlos utilice eliminador de insec- sis al menos una vez al mes.
La corrosión es el resultado del deterioro o tos y alquitrán MOPAR姞 Super Kleen o equi- • Es importante que los orificios de drenaje
eliminación de la pintura y de las capas pro- valente. que se encuentran en los bordes inferiores
tectoras de su vehículo. • Para eliminar capas de suciedad de la ca- de las puertas, paneles de estribo y el
Las causas más comunes de la corrosión son: rretera y manchas, así como para proteger el maletero se mantengan limpios y abiertos.
• Acumulación de sal de las carreteras, sucie- acabado de la pintura, utilice una cera lim- • Si detecta melladuras de piedras o arañazos
dad y humedad. piadora de alta calidad, como cera limpia- en la pintura, hágalos retocar de inmediato.
dora MOPAR姞. Tenga cuidado de no arañar El coste de tales reparaciones se considera
• Impacto de piedras y de grava. la pintura. responsabilidad del propietario.
• Insectos, savia de los árboles y alquitrán. • Evite el uso de compuestos abrasivos y el • Si su vehículo se ha dañado debido a un
• Salinidad ambiental en localidades cerca- pulido a máquina que puedan disminuir el accidente o a una causa similar, destruyén-
nas a la costa marítima. brillo o el acabado de la pintura. dose la pintura y las capas protectoras,
• Precipitación de polvo residual y contami- hágalo reparar tan pronto como sea posible.
¡PRECAUCIÓN! El coste de tales reparaciones se considera
nantes industriales en la atmósfera.
No utilice elementos de limpieza abrasivos o responsabilidad del propietario.
Lavado fuertes, tales como lana de acero o polvo
• Si transporta cargas especiales como pro-
• Lave su vehículo con regularidad. Lave limpiador, ya que rayarían las partes metáli- ductos químicos, fertilizantes, sal desconge-
siempre su vehículo a la sombra empleando cas y las superficies pintadas. lante, etc., asegúrese de que dichos
el producto para lavado de automóviles MO- materiales estén bien empaquetados y se-
PAR姞 o un jabón suave para lavado de llados.

230
• Si se conduce mucho en carreteras de Procedimiento de limpieza del tejido Cuidado del interior
grava, considere el uso de protectores con- repelente de manchas - Si está equipado Utilice el producto de limpieza total MOPAR姞
tra barro y piedras, detrás de cada rueda. Los asientos con repelente de manchas pue- Total Clean o equivalente para limpiar las al-
• Utilice pintura para retoques MOPAR姞 o den limpiarse de la siguiente forma: fombras y tapicería de tela.
equivalente sobre los arañazos cuanto an- • Elimine todo lo que sea posible las manchas Para limpiar la tapicería de vinilo, utilice el
tes. Su concesionario autorizado dispone de empleando un paño limpio y seco. producto de limpieza total MOPAR姞 Total Clean
pinturas para retoques que corresponden al o equivalente.
• Haga lo propio con las manchas restantes
color de su vehículo. con un paño limpio húmedo. MOPAR姞 Total Clean o equivalente es un pro-
Cuidado de llantas y guarniciones de • En el caso de manchas persistentes, aplique ducto específicamente recomendado para ta-
llantas el producto de limpieza total MOPAR姞 Total picería de cuero.
Todas las llantas y sus guarniciones, especial- Clean, o una solución de jabón suave, a un La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
mente las de aluminio y cromadas, deben
paño limpio húmedo y elimine la mancha. piándola regularmente con un paño suave hú-
limpiarse regularmente empleando un jabón Para eliminar los restos de jabón, use un medo. Las pequeñas partículas de suciedad
suave y agua para evitar la corrosión. Para paño nuevo húmedo. pueden actuar como abrasivos y dañar la
eliminar manchas persistentes, utilice limpia-
• Para manchas de grasa, aplique limpiador tapicería de cuero, por lo que deben eliminarse
dor de llantas MOPAR姞 o seleccione un limpia- cuanto antes con un paño húmedo. Las man-
dor que no sea abrasivo ni tenga ácido. No multiuso MOPAR姞 o un producto de limpieza
chas persistentes se pueden eliminar fácil-
utilice estropajos, lana de acero, un cepillo de de alta calidad equivalente, a un paño limpio
húmedo para eliminar la mancha. Para eli- mente con un paño suave y el producto de
púas ni pulidos metálicos. Se recomienda uti-
minar los restos de jabón, use un paño limpieza total MOPAR姞 Total Clean o equiva-
lizar únicamente limpiadores MOPAR姞 o equi- lente. Tenga cuidado de no empapar la tapice-
valentes. No utilice productos limpiadores de nuevo húmedo.
ría de cuero con ningún líquido. Por favor, no
hornos. Evite los lavados automáticos de auto- • No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo utilice ceras, aceites, líquidos de limpieza, di-
móviles que usan soluciones ácidas y cepillos de protector en los productos repelentes de solventes, detergentes o limpiadores a base de
duros que puedan dañar el acabado protector manchas. amoníaco para limpiar la tapicería de cuero. No
de las ruedas.

231
es necesaria la aplicación de un acondiciona- Superficies de vidrio Marcos del tablero de instrumentos
dor de cuero para mantener su estado original. Todas las superficies de cristal deben lim-
piarse regularmente con limpiacristales MO- ¡PRECAUCIÓN!
¡ADVERTENCIA! PAR姞 o con cualquier limpiacristales comercial Cuando instale ambientadores colgantes en
No utilice disolventes volátiles para la lim- de uso doméstico. Nunca utilice un limpiador su vehículo, lea cuidadosamente las instruc-
pieza. Muchos son potencialmente inflama- abrasivo. Extreme las precauciones cuando
ciones de instalación. Algunos ambientado-
limpie el interior de la luneta trasera equipada
bles y, si los utiliza en lugares cerrados, res, si entran en contacto directo con la
con desempañadores eléctricos o el cristal del
pueden provocar problemas respiratorios. cuarto trasero derecho equipado con la antena superficie, deteriorarán el acabado de las
de la radio. No utilice rasquetas u otros ele- partes pintadas o decoradas.
Limpieza de los faros mentos afilados que pudieran llegar a arañar
Su vehículo dispone de faros de plástico, más tales elementos. Cuando limpie el espejo retro- Limpieza de ópticas de plástico del grupo
ligeros y menos susceptibles a roturas por visor, pulverice el limpiador sobre el paño o de instrumentos
piedras que los faros de vidrio. trapo que esté utilizando. No pulverice el lim- Las ópticas de la parte frontal de los instrumen-
El plástico no es tan resistente a los arañazos piador directamente sobre el espejo. tos de este vehículo son de plástico transpa-
como el vidrio, razón por la cual deben se- rente moldeado. Cuando las limpie, debe tener
Cubierta del tablero de instrumentos
guirse diferentes procedimientos para la lim- especial cuidado de no arañarlas.
La cubierta del tablero de instrumentos tiene
pieza de las ópticas. una superficie de bajo resplandor que reduce 1. Límpielas con un trapo suave y húmedo. Se
Para minimizar la posibilidad de arañar las los reflejos en el parabrisas. No utilice protec- puede aplicar una solución de jabón suave,
ópticas y como consecuencia reducir la poten- tores u otros productos que pudieran provocar pero no utilice limpiadores con alto contenido
cia de la luz, evite frotar con un paño seco. reflejos no deseables. Utilice jabón y agua tibia de alcohol o abrasivos. Si utiliza jabón, limpie
Para eliminar el polvo del camino, lave con una para recuperar la superficie de bajo brillo. con un trapo húmedo.
solución de jabón suave y luego enjuague. 2. Seque con un paño suave.
No utilice componentes de limpieza abrasivos,
disolventes, lana de acero u otros materiales
agresivos para limpiar las ópticas.
232
Mantenimiento de los cinturones de nente. Consulte ⬙Compartimiento del motor⬙ en Cavi- Fusible Minifu- Descripción
seguridad ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para obtener dad de car- sible
No blanquee, tiña ni limpie los cinturones de más información. tucho
seguridad con disolventes químicos ni limpia- 4 10 amp. Interruptor de
dores abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los Rojo encendido/
daños ocasionados por el sol también podrían Módulo de clasifi-
debilitar la tela. cación del ocu-
Si es necesario limpiar los cinturones de segu- pante
ridad, utilice una solución jabonosa suave o 5 20 amp. Arrastre de re-
agua tibia. No retire los cinturones del vehículo Amari- molque
para lavarlos. llo
Reemplace los cinturones de seguridad si es- 6 10 amp. Espejo
tán deshilachados o gastados, o si las hebillas Rojo automático/Radio
no funcionan adecuadamente. Módulo de alimentación integrada
satelital de con-
trol en el volante/
Seque con un paño suave. Teléfono de ma-
Cavi- Fusible Minifu- Descripción
dad de car- sible nos libres
FUSIBLES
tucho 7 30 amp. Consumo con
Módulo de alimentación integrada 1 Vacío Vacío Verde encendido OFF
En el compartimiento del motor, cerca del 8 30 amp. Consumo con
2 15 amp. Módulo de con-
conjunto de depurador de aire, está el Módulo Verde encendido OFF
Azul trol AWD/4WD
de alimentación integrado. Este centro con- 9 40 amp. Asientos servo-
claro
tiene fusibles de cartucho y minifusibles. En el Verde asistidos
interior de la cubierta puede haber una eti- 3 10 amp. Conmutador de
queta impresa que identifica cada compo- Rojo la luz de freno
central trasera

233
Cavi- Fusible Minifu- Descripción Cavi- Fusible Minifu- Descripción Cavi- Fusible Minifu- Descripción
dad de car- sible dad de car- sible dad de car- sible
tucho tucho tucho
10 20 amp. Cerraduras 17 10 amp. Módulo de con- 25 10 amp. Espejo térmico -
Amari- automáticas/ Rojo trol inalámbrico Rojo Si está equipado
llo Iluminación inte- 18 40 amp. Relé de parada 26 15 amp. Relé de parada
rior Verde automática Azul automática
11 15 amp. Toma de co- 19 20 amp. Amplificadores claro
Azul rriente Amari- de radio 27 10 amp. Módulo de con-
claro llo Rojo trol de airbag
12 20 amp. Inversor de co- 20 15 amp. Radio 28 10 amp. Módulo de con-
Amari- rriente CA de Azul Rojo trol de airbag/
llo 115 voltios claro Módulo de clasifi-
13 20 amp. Encendedor de 21 10 amp. Módulo de cación del
Amari- cigarrillos Rojo intrusión/Sirena - ocupante
llo Si está equipado 29 Vehículo caliente
14 10 amp. Grupo de instru- 22 10 amp. Calefacción, A/A/ (no requiere fusi-
Rojo mentos Rojo Brújula ble)
15 40 amp. Ventilador del 23 15 amp. Relé de parada 30 20 amp. Asiento térmico -
Verde radiador Azul automática Amari- Si está equipado
16 15 amp. Luz de techo/ claro llo
Azul Techo solar/ 24 15 amp. Techo solar auto- 31 10 amp. Lavador de faros
claro Motor de limpia- Azul mático Rojo - Si está equi-
dor trasero claro pado

234
Cavi- Fusible Minifu- Descripción • O, desconecte el cable negativo de la bate-
¡PRECAUCIÓN! ría.
dad de car- sible • Cuando instale la cubierta del IPM, es
tucho
importante asegurarse de que queda co- • Cada vez que guarde su vehículo o lo man-
32 30 amp. Relé de parada tenga fuera de servicio (por ejemplo,
rrectamente situada y completamente tra-
Rosa automática cuando salga de vacaciones) durante dos
bada. De no hacerlo podría entrar agua al
33 10 amp. Conector J1962/ semanas o más, haga funcionar el sistema
Rojo Módulo de con- IPM, con el consiguiente riesgo de provo- de aire acondicionado en ralentí durante
trol de transmi- car un fallo del sistema eléctrico. alrededor de cinco minutos en la posición
sión • Cuando reemplace un fusible fundido, es de aire fresco y ventilador a alta velocidad.
34 30 amp. Válvula de freno importante utilizar sólo un fusible que tenga Esto asegurará una lubricación adecuada
Rosa antibloqueo el amperaje correcto. El uso de un fusible del sistema para minimizar la posibilidad de
35 40 amp. Bomba de freno con amperaje diferente al especificado que el compresor se averíe al volver a poner
Verde antibloqueo puede producir una sobrecarga peligrosa en marcha el sistema.
36 30 amp. Control de faros/ en el sistema eléctrico. Si un fusible con el
BOMBILLAS DE RECAMBIO
Rosa lavador/cristal amperaje correcto se vuelve a fundir signi- Todas las bombillas interiores son con base de
inteligente - Si fica que hay un problema en el circuito y cuña de latón o cristal. Las bombillas con base
está equipado que éste debe ser corregido. de aluminio no están aprobadas por lo que no
37 25 amp. Calefactor de deben utilizarse como bombillas de recambio.
Natural combustible die-
sel - Si está equi-
ALMACENAMIENTO DEL VEHICULO
Si su vehículo no va a ser utilizado durante más BOMBILLAS DE LUCES -
pado
de 21 días, quizás debería adoptar algunas Interior Número de bombilla
medidas para proteger la batería.
Luz de arco superior delantero . . . . . . T578
• Suelte el minifusible del centro de distribu- Luz de techo central. . . . . . . . . . . . T578
ción de tensión rotulado IOD. (consumo con Luz de carga trasera/Linterna . . . . 8–A35LF
encendido en posición OFF).
235
BOMBILLAS DE LUCES - 4. Gire la bombilla a la izquierda. Luces traseras, intermitentes y de
Exterior Número de bombilla 5. Tire de la bombilla para extraerla del con- marcha atrás
Faro de luz de cruce/luz de carretera . . . H9 junto. 1. Levante la compuerta levadiza.
Intermitente delantero . . . 7440NA (WY21W) NOTA: 2. Retire los dos pasadores de empuje del
Posición delantera/Luz de funcionamiento
Estas son bombillas halógenas. Evite tocar alojamiento de las luces traseras.
diurno . . . . . . . . . . . . 3157K (P27/7WK)
la bombilla con sus dedos. La grasa corpo-
Repetidor lateral delantero . . . . . . . WY5W 3. Aferre la luz trasera y tire firmemente para
ral de sus dedos puede provocar una exce-
Faro antiniebla delantero . . . . . . . . H11LL desacoplar la lámpara del panel de apertura.
siva acumulación de calor con lo que se
Tercera luz de freno (CHMSL). . . . . . . LED reduciría la vida útil de la bombilla. 4. Gire y retire el portalámparas de la luz.
(Servicio en concesionario autorizado) 5. Retire la bombilla del portalámparas y reem-
Faros antiniebla
Trasera/Freno . . . . . . . . . . . . . . . . LED plácela.
(Servicio en concesionario autorizado) 1. Acceda a la lámpara a través del recorte
Intermitente trasero . . . . . 7440NA (WY21W) inferior de la placa protectora. Luces de la matrícula
Luz de marcha atrás. . . . . . . 7440 (W21W) 2. Retire el conector eléctrico de la bombilla. 1. Utilice un destornillador para hacer palanca
Luz de matrícula. . . . . . . . . . . . . . W5W suavemente contra el lateral de la lengüeta de
3. Retire la bombilla del alojamiento. encaje a fin de retirar la lámpara de la com-
REEMPLAZO DE BOMBILLAS puerta levadiza.
¡PRECAUCIÓN!
Faros No toque la bombilla nueva con los dedos. La 2. Gire el portalámparas 1/4 de vuelta hacia la
1. Levante el capó y localice el conector de- izquierda.
impregnación de grasa acorta significativa-
trás del faro. mente la vida útil de las mismas. Si la bombi- 3. Saque la bombilla del portalámparas.
2. Acceda dentro del compartimiento del mo- lla entra en contacto con una superficie acei- Tercera luz de freno
tor y saque el seguro rojo del conector. tosa, límpiela con alcohol especial para Esta luz es un conjunto de LED. Para el reem-
3. Extraer el conector verde de la parte trasera limpiar. plazo, consulte a su concesionario autorizado.
de la bombilla tirando hacia atrás.
236
CAPACIDADES DE LIQUIDOS
EE.UU. Sistema métrico
Combustible (aproximado) 13,6 galones 51,5 litros
Aceite del motor con filtro
Motor 2.4L 4,5 cuartos de galón 4,26 litros
Sistema de refrigeración*
Motor 2.4L (Anticongelante/Refrigerante MOPAR姞 con fórmula para 5 años/ 7,2 cuartos de galón 6,8 litros
100.000 millas/160.000 km o equivalente.)
* Incluye calefactor y botella de expansión de refrigerante lleno hasta el nivel MAX.

237
LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES
Motor
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Refrigerante del motor Anticongelante/refrigerante MOPAR姞 de fórmula de 5 años/160.000 km (100.000 millas), HOAT
(tecnología de aditivos orgánicos híbridos) o equivalente.
Aceite del motor - Categorías que no son ACEA Utilice aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API que cumpla con los requisitos de la Norma
de materiales de Chrysler MS-6395. Consulte en el tapón de la boca de llenado de aceite de su
motor para informarse del grado SAE correcto. Puede utilizarse el aceite de motor SAE 5W-30
que cuente con la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no disponerse de aceite de
motor SAE 5W-20.
Aceite del motor - Categorías ACEA En el caso de países que utilizan Categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenado de
servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA C3 y que cuenten con
la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51. Puede utilizarse el aceite de motor SAE 5W-30 que
cuente con la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no disponerse de aceite de mo-
tor SAE 5W-20.
Filtro de aceite del motor Filtro de aceite del motor MOPAR姞 o equivalente.
Bujías ZFR5F-11 (Luz de 1,1mm [0,043 pulg.])
Selección del combustible 91 octanos

238
Chasis
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Caja de cambios automática - Si está equipado MOPAR姞 CVTF+4姞
Caja de cambios manual - Si está equipado Líquido de caja de cambios automática MOPAR姞 ATF+4姞 o producto ATF+4姞 equivalente que
cuente con licencia.
Conjunto de transmisión trasera (RDA) Lubricante de ejes y engranajes MOPAR姞 SAE 80W-90 API GL 5 o producto no sintético equiva-
lente.
Unidad de transmisión servoasistida (PTU) Lubricante de ejes y engranajes MOPAR姞 SAE 80W-90 API GL 5 o producto no sintético equiva-
lente.
Cilindro maestro de frenos Debe utilizarse MOPAR姞 DOT 3 y SAE J1703 o equivalente. Si no dispone de líquido de frenos
DOT 3, el DOT 4 también es aceptable. Utilice únicamente los líquidos de frenos recomendados.
Depósito de dirección asistida Líquido de dirección asistida MOPAR姞 + 4, líquido de caja de cambios automática MOPAR姞
ATF+4姞 o producto ATF+4姞 equivalente que cuente con licencia.

239
240
8
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 242
• Intervalos de mantenimiento requeridos . . . . . . . . . . 243

241
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO En los vehículos que no están equipados con • Cambie el aceite del motor más a menudo
Los servicios programados de mantenimiento EVIC, el mensaje ⬙Change oil⬙ (cambiar aceite) si conduce el vehículo campo a través
enumerados en este manual deben realizarse destellará en el cuentakilómetros del grupo de durante un período prolongado de
en los tiempos o kilometrajes especificados instrumentos y sonará un timbre, indicando tiempo.
para proteger la garantía de su vehículo y que es necesario cambiar el aceite. • Bajo ninguna circunstancia los intervalos
asegurar el máximo de prestaciones y fiabili- El mensaje del indicador del cambio de aceite de cambio de aceite deben exceder de
dad del vehículo. Para vehículos expuestos a se iluminará aproximadamente a los 11.200 km 12.000 km (7.500 millas) o 6 meses, en el
condiciones de funcionamiento exigentes, (7.000 millas) después de realizar el último intervalo que transcurra antes.
como es el caso de funcionamiento en zonas cambio de aceite. Haga efectuar el servicio de
con mucho polvo o realizando trayectos muy Una vez completado el cambio de aceite pro-
su vehículo en cuanto sea posible, dentro de gramado, su concesionario autorizado resta-
cortos, es posible que sea necesario efectuar los próximos 800 km (500 millas). Sin embargo, blecerá el mensaje indicador de cambio de
el mantenimiento con mayor frecuencia. Tam- puede que se requiera cambiar el aceite antes,
bién se deben efectuar inspecciones y servi- aceite. Si este cambio de aceite programado lo
a los 5.000 km (3.000 millas) si el vehículo es realiza alguien que no es su concesionario, el
cios cada vez que se sospeche de la existen- conducido en condiciones de Servicio severo
cia de un mal funcionamiento. mensaje puede restablecerse siguiendo los
enumeradas más adelantes en esta sección. pasos descritos en ⬙Centro de información
El sistema indicador de cambio de aceite le NOTA: electrónica del vehículo/Sistema indicador de
recordará que es hora de que se realice el aceite del motor/Cambio de aceite requerido⬙
• El mensaje indicador de cambio de aceite
mantenimiento programado de su vehículo. en ⬙Conocimiento de su tablero de instrumen-
no monitorizará el tiempo transcurrido
En los vehículos equipados con Centro de desde el último cambio de aceite. Cambie tos⬙ o bajo ⬙Descripción del grupo de
información electrónica del vehículo (EVIC) se el aceite de su vehículo si han transcu- instrumentos/Cuentakilómetros/
visualizará ⬙Oil Change Required⬙ (cambio de cuentakilómetros parcial⬙ en ⬙Conocimiento de
rrido seis meses desde el último cambio,
aceite requerido) en el EVIC y sonará un tim- incluso si el mensaje indicador de cambio su tablero de instrumentos⬙ para obtener más
bre, indicando que es necesario cambiar el de aceite NO está iluminado. información.
aceite.

242
En cada parada para repostar combustible • Verifique que todas las luces y el resto de Condiciones de servicio severo
• Compruebe el nivel de aceite del motor elementos eléctricos funcionan correcta- †† Cambie el aceite del motor y el filtro de
aproximadamente cinco minutos después mente. aceite del motor cada 5.000 km (3.000 millas) o
cada 3 meses, si utiliza su vehículo bajo cual-
de apagar un motor completamente calen- En cada cambio de aceite
quiera de las siguientes condiciones de servi-
tado. La verificación del nivel de aceite • Cambie el filtro de aceite del motor. cio severo:
cuando el vehículo se encuentra en un te-
rreno nivelado mejorará la precisión de las • Inspeccione las mangueras y conductos de • Conducción con puestas en marcha y para-
lecturas de nivel. Agregue aceite única- freno. das frecuentes.
mente cuando el nivel está en la marca ADD • Compruebe el nivel de líquido de la caja de • Conducción en condiciones de mucho
(agregar) o MIN o por debajo de ella. cambios manual. polvo.
• Compruebe el disolvente del lavaparabrisas • Recorridos cortos de menos de 16 km
y agregue si fuese necesario. ¡PRECAUCIÓN! (10 millas).
Una vez al mes Si no se realiza el mantenimiento requerido
esto puede provocar daños al vehículo. • Arrastre de remolque.
• Compruebe la presión de los neumáticos y • Servicio de taxi, policía o reparto (servicio
observe si existe un desgaste inusual o comercial).
daños en los mismos.
Intervalos de mantenimiento
requeridos • Funcionamiento campo a través o por zonas
• Inspeccione la batería, limpie y apriete los Consulte los Programas de mantenimiento en desérticas.
terminales según sea necesario. las páginas siguientes para ver los intervalos
• Compruebe los niveles de líquido en el de- requeridos de mantenimiento.
pósito de refrigerante, el cilindro maestro de
frenos, la dirección asistida y la caja de
cambios, y agregue según sea necesario.

243
7.500 Millas (12.000 km) o 15.000 Millas (24.000 km) o 12 Meses Programa de servicio de
6 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.††
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Gire los neumáticos.
aceite del motor.†† ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o
❏ Gire los neumáticos. conducción campo a través. Inspeccione el filtro del depurador de aire del motor y
reemplácelo si es necesario.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione el sistema de escape. Efectúe la primera inspección a los 24.000 km
(15.000 millas) o 12 meses.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

244
22.500 Millas (36.000 km) o 30.000 Millas (48.000 km) o 24 Meses Programa de servicio de
18 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.††
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Gire los neumáticos.
aceite del motor.†† ❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor.
❏ Gire los neumáticos. ❏ Reemplace las bujías.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas. ❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las
cuatro ruedas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de
fundas fuelle, y reemplácelos según sea necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

245
37.500 Millas (60.000 km) o 45.000 Millas (72.000 km) o 52.500 Millas (84.000 km) o
30 Meses Programa de servicio 36 Meses Programa de servicio 42 Meses Programa de servicio
de mantenimiento de mantenimiento de mantenimiento
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite del motor.†† aceite del motor.†† aceite del motor.††
❏ Gire los neumáticos. ❏ Gire los neumáticos. ❏ Gire los neumáticos.
❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas ❏ Cambie el líquido de la caja de cambios
situaciones: Condiciones de mucho polvo o manual si utiliza su vehículo para algo de lo
conducción campo a través. Inspeccione el siguiente: arrastre de remolque, quitanieves,
filtro del depurador de aire del motor y carga pesada, taxi, coche de policía, servicio
reemplácelo si es necesario. de reparto (servicio comercial), conducción
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas. campo a través o en zonas desérticas, o si
❏ Inspeccione los forros de los frenos y más del 50% de su conducción es a
reemplácelos si es necesario. velocidades sostenidas con clima caluroso
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. de más de 32° C (90° F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

246
60.000 Millas (96.000 km) o 48 Meses Programa de servicio de mantenimiento
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.††
❏ Gire los neumáticos.
❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor.
❏ Reemplace las bujías.
❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las cuatro ruedas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de fundas fuelle, y reemplácelos según sea necesario.
❏ Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA), agregue según sea necesario. Vacíe y reemplace el líquido si utiliza su vehículo para
algo de lo siguiente: arrastre de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción fuera
de la carretera, en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32° C (90° F).
❏ Inspeccione el líquido de la unidad de transmisión servoasistida (PTU), agregue según sea necesario. Vacíe y reemplace el líquido si utiliza su
vehículo para algo de lo siguiente: arrastre de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial),
conducción fuera de la carretera, en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de
32° C (90° F).
❏ Cambie el líquido y el filtro de la caja de cambios automática si utiliza su vehículo para algo de lo siguiente: coche de policía, taxi, flota o arrastre
frecuente de remolque.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado

247
67.500 Millas (108.000 km) o 75.000 Millas (120.000 km) o 82.500 Millas (132.000 km) o
54 Meses Programa de servicio 60 Meses Programa de servicio 66 Meses Programa de servicio
de mantenimiento de mantenimiento de mantenimiento
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite del motor.†† aceite del motor.†† aceite del motor.††
❏ Gire los neumáticos.
❏ Gire los neumáticos. ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas ❏ Gire los neumáticos.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas. situaciones: Condiciones de mucho polvo o
conducción campo a través. Inspeccione el
filtro del depurador de aire del motor y
reemplácelo si es necesario.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y
reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Vacíe y reemplace el refrigerante del motor
(anticongelante) a los 60 meses, si no se
realizó a los 168.000 km (105.000 millas).

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

248
90.000 Millas (144.000 km) o 72 Meses Programa de servicio de 97.500 Millas (156.000 km) o
mantenimiento 78 Meses Programa de servicio
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.†† de mantenimiento
❏ Gire los neumáticos. ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor. aceite del motor.††
❏ Reemplace las bujías. ❏ Gire los neumáticos.
❏ Inspeccione la válvula PCV y reemplácela si fuese necesario. †
❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las
cuatro ruedas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de
fundas fuelle, y reemplácelos según sea necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

249
105.000 Millas (168.000 km) o 84 Meses Programa de servicio de 112.500 Millas (180.000 km) o
mantenimiento 90 Meses Programa de servicio
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.†† de mantenimiento
❏ Gire los neumáticos. ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o aceite del motor.††
conducción campo a través. Inspeccione el filtro del depurador de aire del motor y ❏ Gire los neumáticos.
reemplácelo si es necesario. ❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Cambie el líquido de la caja de cambios manual si utiliza su vehículo para algo de lo siguiente:
arrastre de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto
(servicio comercial), conducción campo a través o en zonas desérticas, o si más del 50% de su
conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32° C (90° F).
❏ Vacíe y reemplace el refrigerante del motor si no se hizo a los 60 meses.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

250
120.000 Millas (192.000 km) o 96 Meses Programa de servicio de mantenimiento
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.††
❏ Gire los neumáticos.
❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor.
❏ Reemplace las bujías.
❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las cuatro ruedas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de fundas fuelle, y reemplácelos según sea necesario.
❏ Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA), agregue según sea necesario. Vacíe y reemplace el líquido si utiliza su vehículo para
algo de lo siguiente: arrastre de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción fuera
de la carretera, en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32° C (90° F).
❏ Inspeccione el líquido de la unidad de transmisión servoasistida (PTU), agregue según sea necesario. Vacíe y reemplace el líquido si utiliza su
vehículo para algo de lo siguiente: arrastre de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial),
conducción fuera de la carretera, en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de
32° C (90° F).
❏ Cambie el líquido y el filtro de la caja de cambios automática.
❏ Reemplace la(s) correa(s) de transmisión de accesorios.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado

251
127.500 Millas (204.000 km) o 135.000 Millas (216.000 km) o 142.500 Millas (228.000 km) o
102 Meses Programa de 108 Meses Programa de 114 Meses Programa de
servicio de mantenimiento servicio de mantenimiento servicio de mantenimiento
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite del motor.†† aceite del motor.†† aceite del motor.††
❏ Gire los neumáticos. ❏ Gire los neumáticos. ❏ Gire los neumáticos.
❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas
situaciones: Condiciones de mucho polvo o
conducción campo a través. Inspeccione el
filtro del depurador de aire del motor y
reemplácelo si es necesario.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y
reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

252
† Este mantenimiento es una recomendación
150.000 Millas (240.000 km) o 120 Meses Programa de servicio de del fabricante al propietario, pero no es nece-
mantenimiento sario para mantener la garantía sobre las emi-
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.†† siones.
❏ Gire los neumáticos.
❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor. ¡ADVERTENCIA!
❏ Reemplace las bujías. Puede resultar gravemente herido al trabajar
❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las en un vehículo o alrededor del mismo. Rea-
cuatro ruedas. lice únicamente el servicio que conozca y
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario. para el que tenga las herramientas ade-
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. cuadas. Si duda acerca de su habilidad para
❏ Inspeccione el sistema de escape. efectuar una tarea de servicio, lleve su
❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de vehículo a un mecánico competente.
fundas fuelle, y reemplácelos según sea necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado

253
254
9
SI NECESITA ASISTENCIA AL CLIENTE
• SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
• ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
• AUSTRALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
• AUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
• RESTO DEL CARIBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
• BELGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
• BOLIVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
• BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
• BULGARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• CHINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• COLOMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• CROACIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• REPUBLICA CHECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

255
• REPUBLICA DOMINICANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• ECUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• EL SALVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• ESTONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• FINLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• FRANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• ALEMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• LUXEMBURGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• GRECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• HUNGRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• ITALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• LETONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• LITUANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• PAISES BAJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• NUEVA ZELANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• PANAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• PARAGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• PERU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
256
• POLONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• PORTUGAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• PUERTO RICO E ISLAS VIRGENES USA . . . . . . . . . . 262
• RUMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• RUSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• ESLOVENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• SUECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• SUIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• TAIWAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• TURQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• UCRANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

257
SI NECESITA ASISTENCIA • Fecha de entrega del vehículo y distancia RESTO DEL CARIBE
Los distribuidores del fabricante están suma- actual en el cuentakilómetros. Interamericana Trading Company
mente interesados en que usted quede satis- • Historial de servicio de su vehículo. Warrens, St. Michael
fecho con sus productos y servicios. Si se Barbados, Antillas Occidentales
produce un problema de servicio u otra dificul- • Una descripción detallada del problema y Tel.: 246–417–8000
tad, le recomendamos que siga los siguientes de las condiciones en las que ocurre. Fax: 246–425–2888
pasos: ARGENTINA BELGICA
Hable del problema en el concesionario autori- Chrysler Argentina S.A. Chrysler Bélgica Luxemburgo NV
zado, con el encargado o con el gerente de Boulevard Azucena Villaflor 435 Tollaan 68
servicio. La dirección del concesionario se C1107CII B-1200 Bruselas
encuentra en la mejor posición para resolver el Buenos Aires, Argentina Tel.: 0800-94634 (número de teléfono gratuito)
problema con rapidez. Tel.: +54-11-4891 7900 Fax:+32 (0)2 717 3301
Fax: +54-11-4891 7901
Al comunicarse con el distribuidor, BOLIVIA
proporciónele la siguiente información: AUSTRALIA Ovando & Cia S.A.
Chrysler Av. Cristóbal de Mendoza (2° Anillo) y Canal
• Su nombre, dirección y número de teléfono.
Chrysler Australia Pty. Ltd. Isuto
• El número de identificación del vehículo ACN 124 956 505 Santa Cruz, Bolivia
(este número de 17 dígitos puede hallarse PO Box 4145, Dandenong South Vic. 3175 Tel.: (591-3) 336 3100
en una placa grabada o etiqueta ubicada en Tel.: (03) 9238–2600 Fax: (591-3) 334 0229
la esquina delantera izquierda del tablero de
instrumentos, visible a través del parabrisas. AUSTRIA BRASIL
También se encuentra en el registro o título Chrysler Austria Gesellschaft m.b.H. Chrysler do Brasil
de propiedad de su vehículo). Felmayergasse 2 Av. Alfred Jurzykowski, 562
A-1210 Viena 09680-900 São Bernardo do Campo-S.P
• Concesionario autorizado de venta y servi- Tel.: +43-1-5465 15131 Tel.: 55 11 4173 6611
cio. Fax: +43-1-5465 15132 Fax: 55 11 4173 9200
258
BULGARIA COLOMBIA REPUBLICA CHECA
BALKAN STAR Chrysler Colombia S.A. Chrysler Czech Republic s.r.o
Resbarska Str. 5 Avenida Calle 26 # 70A-25 Daimlerova 2296/2
1510 Sofía Bogotá, Colombia 149 45 Praga 4 - Chodov
Tel.: 359 2 91988 Tel.: 57 1 4236700 República Checa
Fax: 359 2 945 40 14 Fax: 57 (1) 410 5667 Tel.: +420 (0)2 71077 111
Tel.: +420 (0)2 25101 111
CHILE COSTA RICA Fax: +420 (0)2 71077 507
Comercial Chrysler S.A. AutoStar
Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura La Uruca, frente al Banco Nacional DINAMARCA
Santiago, Chile San José, Costa Rica Chrysler Danmark ApS
Tel.: (56-2) 620 7600 Tel.: (506) 295 - 0000 Frederikskaj 4
Fax: (56-2) 730 6201 Fax: (506) 295 - 0052 DK- 1790 København V.
Tel.: +45 (0)35 256 830
CHINA CROACIA Fax: +45 (0)35 256 832
Chrysler Group (China) Sales Limited EUROLINE d.o.o.
16F,Gemdale Plaza Tower A Kovinska 5 REPUBLICA DOMINICANA
No.91 Jian Guo Road 10 000 Zagreb Reid y Compañía
Chaoyang District Tel.: 385 1 3441 111 John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega
Pekín 100022, R. P. China Fax: 385 1 3441 113 Santo Domingo, República Dominicana
Teléfono de la marca Chrysler: 400-650-1195 Tel.: (809) 562–7211
Teléfono de la marca Dodge: 400-650-0118 Fax: (809) 565-8774

259
ECUADOR FINLANDIA LUXEMBURGO
Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Chrysler FinlandOy TNT MAILFAST
Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ristipellontie 5 C/O Chrysler Belgium/Luxembourg
Guayaquil, Ecuador 00390 HELSINKI BRU/BRU/37850
Tel.: (593) 4 225 7935 Tel.: 020 54771 Antwoord Nummer 193032
Fax: (593) 4 224 7787 Fax: 020 5477 485 1930 Zaventem
Bélgica
EL SALVADOR FRANCIA Tel.: 0800 6661
Grupo Q del Salvador Chrysler France
Fax: 32 02 717 33
Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de Parc de Rocquencourt
San Francisco, BP100 GRECIA
San Salvador, El Salvador F-78153 Le Chesnay Cedex Chrysler Jeep Dodge Hellas
Tel.: (503) 22730988 Tel.: +33 1 39 23 56 00 240-242 Avenida Kifisias
Fax: (503) 278 5731 Fax: +33 1 39 23 57 92 15231 Halandri Atenas, Grecia
Tel.: +30 210 6700800
ESTONIA ALEMANIA Fax: +30 210 6700820
Silberauto AS Chrysler Deutschland GmbH
Järvevana tee 11 Englische Straße 30 GUATEMALA
11314 Tallin D-10587 Berlín Grupo Q del Guatemala
Tel.: 06 266 098 Tel.: +49 (0)30 2690-0 Edificio Grupo Q, calle Mariscal Cruz 9-04,
Tel.: 06 266 050 Fax: +49 (0)30 2690 3999 Zona 4,
Fax: 06 266 066 Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tel.: +502 6685 9500

260
HONDURAS ITALIA NUEVA ZELANDA
Grupo Q de Honduras Chrysler Italia S.r.l. Chrysler New Zealand
Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Via Giulio Vincenzo Bona, 110 Private Bag 14907
Tegucigalpa, Honduras 00156 Roma Panmure Nueva Zelanda
Tel.: (504) 235-9220 Tel.: 06 41442812 Tel.: 09573 7800
Fax: (504) 232-6564 Fax: 06 418823114 Fax: 09573 7808
Correo electrónico: talkto@chrysler.com
HUNGRIA NORUEGA
Chrysler Automotive Hungaria Kft LETONIA Chrysler Norge A/S
H-1133 Budapest TC MOTORS LTD. Solheimveien 7
Kárpát u 21 40 Krasta Str. N-1471 Lørenskog
Tel.:+36-1-887-7000 LV-1003 Riga Tel.: +47 67 92 60 00
Fax: +36-1-887-7098 Tel.: 07 812 312 Fax: +47 67 90 53 10
Fax: 07 812 313
IRLANDA PANAMA
C.J. IRELAND CONCESSIONAIRES LIMITED LITUANIA Grupo Q de Panamá
Clonlara Avenue Silberauto AS Calle 50 Final, Edificio 68, San Francisco,
Baldonnell Business Park Laisves av. 125 A Panamá, Panamá
Baldonnell Dublín 22. LT - 2022 VILNIUS Tel.: (507) 303-1100
Irlanda Tel.: 02 301037 Fax: (507) 303-0980
Tel.: 1890 946866 Fax: 02 301036
PARAGUAY
PAISES BAJOS Cencar S.A.
Chrysler Nederland B.V. Avda Mariscal López No 5700
Postbus 2088 Asunción, Paraguay
NL-3500 GB Utrecht Tel.: 59521515911
Tel.: +31 (0)30 247 19 11 Fax: 59521515924
Fax: +31 (0) 30 247 16 00
261
PERU PUERTO RICO E ISLAS VIRGENES ESLOVENIA
Divemotor S.A. USA Chrysler/Jeep Import d.d.
Calle Alejandro Bussalleu 151, Urb. Sta. Cata- Chrysler International Services, S.A. Leskoskova 2
lina - La Victoria P.O. Box 191857 1122 Liubliana
Lima, Perú San Juan 009191857 Tel.: 01 5843 138
Tel.: (51-1) 712 2000 Tel.: 7877825757 Fax: 01 5843 222
Fax: (51-1) 712 2002 Fax: 7877823345 ESPAÑA
POLONIA RUMANIA Chrysler España S.L.
Chrysler Polska Sp. z o.o. S.C. Auto Rom S.R.L. Dpto. de Atención al Cliente Chrysler, Jeep y
ul. Gotlieba Daimlera 1 Bucarest Dodge
02-480 Varsovia Bd. Expozitiei nr. 2 Apdo. de correos 24
Tel.:+ 801 330 300 RO-78334 19200 Azuqueca de Henares (Guadalajara)
Tel.: 01 2240020 25 Tel.: 902 888 782
PORTUGAL Fax: 913 496 529
Chrysler Portugal S.A. Fax: 01 2241638
Qta. da Fonte - Edif. Da Amélia RUSIA SUECIA
Rua Victor Câmara, 2 1aA Chrysler RUS SAO Chrysler Sverige
2770-229 Paço de Arcos 39A Leningradsky prospect Bronsyxegatan 14,
Portugal 125167 Moscú Box 50530
Tel : +351 (0)21 323 91 00 Tel.: +7 495 745-2600 S-202 50 Malmö
Fax: +351 (0)21 323 91 99 Fax: +7 495 745-2601 Tel.:+46 (0)8 752 9858
Fax: +46 (0)8 752 6483

262
SUIZA UCRANIA VENEZUELA
Chrysler Switzerland GmbH JSC AutoCapital Chrysler de Venezuela LLC
Bernstrasse 55 Velyka Vasylkivska str. 15 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
CH-8952 Schlieren 01004 Kiev Norte
Tel.: Tel.: +38 044 206 8888 Valencia, Estado Caraboro
• Alemán: 0800 80 29 20 Fax: +38 044 206 8889 Tel.: +(58) 241-613 2400
• Francés: 0800 80 29 21 Fax: +(58) 241-613 2538
• Italiano: 0800 80 29 22
REINO UNIDO Fax: (58) 241-6132602
Chrysler UK Ltd.
Fax: +41 (0) 44 755 64 00 (58) 241-6132438
Tongwell
PO BOX: 1960
TAIWAN Milton Keynes MK15 8BA
Servicios y piezas
Chrysler Taiwan Co., LTD. Tel.: 01908 301090
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
13th Floor Union Enterprise Plaza Fax: 01908 301203
Este-Oeste
1109 Min Sheng East Road, Section 3
URUGUAY C.C LD Center Local B-2
Taipei Taiwán R.O.C.
Malunix. S.A. Valencia, Estado Carabobo
Tel.: 080081581
Miguelete 2276 Tel.: (58) 241-6132757
Fax: 886225471871
Montevideo, Uruguay (58) 241-6132773
TURQUIA Tel.: (598-2) 401 7818 Fax: (58) 241-6132743
Chrysler Jeep Tic. A.S. Fax: (598-2) 402 2666
TEM Otoyolu, Hadimkoy Cikisi
34900 Buyukcekmece - Estambul
Tel.: + 90 - 212 - 867 40 00
Fax: + 90 - 212 - 867 44 63

263
264
265
266
10
INDICE

267
ABS (Sistema de frenos antibloqueo) . . 168 Airbag, luz del . . . . . . . . 43,44,47,57,124 Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . 186
Aceite del motor . . . . . . . . . . . 215,237 Airbag, mantenimiento . . . . . . . . . . . 47 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 143 Consejo sobre el sistema de
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . 215 Aire acondicionado, consejos de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . 193
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . 217 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 152 Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Aire acondicionado, controles . . . . . . 143 Peso de remolque y enganche . . . . 188
Intervalo de cambio . . . . . . . . . . . 216 Aire acondicionado, mantenimiento . . . 219 Requisitos mínimos . . . . . . . . . . . 189
Materiales agregados al . . . . . . . . 217 Aire acondicionado, refrigerante . . . . . 219 Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . 97
Recomendación . . . . . . . . . . 216,237 Aire acondicionado, sistema . . 143,146,219 Asiento trasero plegable (Sedán) . . . . . 97
Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Aire limpio, gasolina . . . . . . . . . . . . 183 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Alarma antirrobo (Alarma de Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Aceite, luz de presión . . . . . . . . . . . 123 seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Calefaccionados . . . . . . . . . . . . . 91
Adelantamiento, luz . . . . . . . . . . . . 100 Almacenamiento . . . . . . . . . . . 111,235 Desenganche de respaldo . . . . . . . 94
Aditivos del combustible . . . . . . . . . 184 Almacenamiento del vehículo . . . . . . 151 Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Advertencia de vuelcos . . . . . . . . . . . 4 Alteraciones/modificaciones, vehículo . . . 8 Plegable trasero . . . . . . . . . . . . . 97
Advertencia, luces (Descripción del Anaquel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Plegable trasero (Sedán) . . . . . . . . 97
grupo de instrumentos) . . . . . . . . . . 123 Anclaje de correas para sujeciones Soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . 93
Advertencias y precauciones . . . . . . . . 8 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Asientos térmicos . . . . . . . . . . . . . . 91
Agregado de combustible . . . . . . . . 185 Anillas para remolques . . . . . . . . . . 206 Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . 258
Agregado de líquido lavador . . . . . . . 220 Animales domésticos . . . . . . . . . . . . 55 Asistencia de arranque en pendiente . . 171
Agregado de refrigerante del motor Anticongelante (Refrigerante del Asistencia para cambio de carril . . . . . 100
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . . 223 motor) . . . . . . . . . . . . . . . 223,237,238 Aspecto interior, cuidados . . . . . . . . 231
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,45 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . 237 Aspecto, cuidados . . . . . . . . . . . . . 229
Airbag de ventanilla (Cortina Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . 224 Atascado, liberación . . . . . . . . . . . . 205
lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,43,45 Antiniebla, luces . . . . . . . . . 100,130,236 Atenuador, conmutador de faros . . . . . 100
Airbag lateral . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Apertura a distancia (Sedán) . . . . . . . 17 Automática, atenuación de espejo . . . . 64
Airbag, despliegue del . . . . . . . . . . . 46 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 95 Automáticas, cerraduras de puertas . . 21,22
268
Automóvil, lavados . . . . . . . . . . . . . 230 Caja de cambios Características electrónicas
Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 automática . . . . . . . . 13,157,160,198,228 programables . . . . . . . . . . . . . . . 134
Aditivos especiales . . . . . . . . . . . 228 Carga de combustible . . . . . . . . . . 185
Banda de rodamiento, indicadores de Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Carga, amarres . . . . . . . . . . . . . . 115
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Comprobación de nivel de líquido . . 228 Carga, luz . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Barras portaequipaje . . . . . . . . . . . 117 Recalentamiento . . . . . . . . . . . . 198 Carrocería, lubricación del
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Selección del lubricante . . . . . . . . 228 mecanismo . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Reemplazo de transmisor de Sistema de bloqueo . . . . . . . . . . 160 Cerraduras
apertura a distancia (RKE) . . . . . . . 19 Caja de cambios manual . . . . 157,159,228 Automáticas de puertas . . . . . . . . . 20
Batería sin mantenimiento . . . . . . . . 218 Cambios descendentes . . . . . . . . 159 Protección de niños . . . . . . . . . . . 22
Bebé, sujeción . . . . . . . . . . . . . . . 49 Comprobación de nivel de Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bombillas de luz . . . . . . . . . . . . 58,235 líquido . . . . . . . . . . . . . . . . 228,229 Volante de dirección . . . . . . . . . . . 14
Bombillas de repuesto . . . . . . . . 235,236 Frecuencia de cambio de Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . . 20
Brújula, calibración . . . . . . . . . . . . 138 líquido . . . . . . . . . . . . . . . . 228,229 Cerraduras de puertas automáticas . . . . 21
Brújula, variación . . . . . . . . . . . . . 136 Selección del lubricante . . . . . . 228,229 Cilindro maestro (Frenos) . . . . . . . . . 226
Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Cinturón de seguridad,
Cabeza, apoyo . . . . . . . . . . . . . . . 95 Calibración, brújula . . . . . . . . . . . . 138 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 233
Caderas/hombros, cinturones de Cambio de carril y giro, señales . . 124,236 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 57
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . 161 Anclaje superior de hombro
Caja de cambios . . . . . . . . . . . . . 160 Cambio de un neumático bajo . . . . . . 198 ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Automática . . . . . . . . . 13,157,160,228 Cambio descendente . . . . . . . . . . . 159 Asiento delantero . . . . . . . . . . . . . 27
Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Capacidades de líquido . . . . . . . . . 237 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . 27
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 160 Capacidades, Anticongelante Cinturón de hombro ajustable . . . . . . 30
Indicador de posición . . . . . . . . . 127 (Refrigerante del motor) . . . . . . . . . . 237 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Manual . . . . . . . . . . . . . . . 157,159 Capó, liberación . . . . . . . . . . . . . . . 98 Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selección del lubricante . . . . . . . . 228 Característica de respuesta ante Procedimiento de destorcedura . . . . . 33
Sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . 162 accidentes perfeccionada . . . . . . . . . 45 Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . 124
269
Sujeción de niños . . . . . . . . . 48,50,51 Compuerta levadiza (Sedán) . . . . . . . . 25 Cuidado de los adornos de la llanta y
Y mujeres embarazadas . . . . . . . . . 37 Compuerta levadiza trasera (Sedán) . . . 25 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Cinturones de seguridad (Sedán) . . . . . 26 Compuerta levadiza, limpiador/
Climatización, control . . . . . . . . . . . 143 lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Depurador de aire del motor (Filtro de
Combustible . . . . . . . . . . . . . . 182,238 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 164 depurador de aire del motor) . . . . . . . 217
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Conector de Interfaz de consumidor Desempañador de luneta trasera . . . . 116
Agregado . . . . . . . . . . . . . . . . 185 universal (UCI) . . . . . . . . . . . . . . . 138 Desempañador de ventanillas
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Conector de UCI . . . . . . . . . . . . . . 138 laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Capacidad del depósito . . . . . . . . 237 Conjunto de transmisión trasera . . . . . 229 Desempañador del
Gasolinas oxigenadas . . . . . . . . . 182 Conocimiento de su tablero de parabrisas . . . . . . . . . . . 57,144,145,149
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Destelladores . . . . . . . . . . . . . . . 197
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Advertencia de emergencia . . . . . . 197
Octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Contador de trayecto . . . . . . . . . . . 129 Señal de giro . . . . . . . . . . . . . 58,236
Tapón de llenado (tapón de la Contador de trayecto, botón de Dirección
gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 restablecimiento . . . . . . . . . . . . . . 127 Bloqueo de volante . . . . . . . . . . . . 14
Compact Disc (CD), mantenimiento . . . 143 Control automático de temperatura Columna inclinable . . . . . . . . . . . 104
Compacto, neumático de repuesto . . . 178 (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Servoasistida . . . . . . . . . . . . 164,165
Compartimiento de carga Control de estabilidad electrónico
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Eje trasero (diferencial) . . . . . . . . . . 229
Portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . 117 Control de velocidad (Crucero, Eléctrico/automático/servoasistido
Comprobaciones de seguridad . . . . . . 56 control) . . . . . . . . . . . . . . . . . 105,127 Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . 20
Comprobaciones de seguridad de su Corriente eléctrica, tomas de . . . . . . . 109 Dirección . . . . . . . . . . . . . . 164,165
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Corrosión, protección . . . . . . . . . . . 229 Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comprobaciones de seguridad en el Cortesía, espejos . . . . . . . . . . . . . . 66 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . 58 Cristales, limpieza . . . . . . . . . . . . . 232 Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . 107
Comprobaciones de seguridad en el Crucero, luz . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Toma (Toma de corriente eléctrica
interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . 57 Cubierta de zona de carga retráctil . . . 114 auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
270
Eléctricos, espejos accionados a Plegables exteriores . . . . . . . . . . . 66 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 166
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz de advertencia . . . . . . . . . . . 125
Electrónico, centro de información del Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Fugas de líquidos . . . . . . . . . . . . . . 58
vehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . 131 Estacionamiento, freno de . . . . . . . . 166 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Electrónico, control de velocidad Exteriores, luces . . . . . . . . . . . . . . . 58
(Crucero, control) . . . . . . . . . . . . . 105 Extracción de la llave de encendido . . . 13 Ganchos de amarre de carga . . . . . . 115
Eliminación Gases de escape,
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 217 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 precauciones . . . . . . . . . . 25,56,220,221
Anticongelante (Refrigerante del Adelantamiento . . . . . . . . . . . . . 100 Gasolina (combustible) . . . . . . . . 182,237
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Gasolina para un aire limpio . . . . . . . 183
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Conmutador de selección de luz Gato, emplazamiento . . . . . . . . . . . 198
Emergencia, destellador de alta y luz baja . . . . . . . . . . . . . . 100 Gato, funcionamiento . . . . . . . . . 198,200
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 General, mantenimiento . . . . . . . . . . 214
Emergencia, en caso de Luz de carretera . . . . . . . . . . 100,124 Giro, señales . . . . . . . . . . . 100,124,236
Arranque con puente . . . . . . . . . . 202 Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Grabador de datos de eventos . . . . . . 48
Elevación con gato . . . . . . . . . . . 198 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . . 123
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Faros antiniebla traseros . . . . . . . . . 131 Guía de arrastre de remolque . . . . . . 188
Empañado de ventanillas . . . . . . . . . 151 Filtro del aire acondicionado . . . . . . . 151
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Filtros
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Aceite del motor . . . . . . . . . . 217,238 Hombro, cinturones de . . . . . . . . . . . 27
Escape, sistema . . . . . . . . . . . . 56,220 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 151
Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . 64 Depurador de aire . . . . . . . . . . . 217 Inclinable, columna de dirección . . . . . 104
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Freno de estacionamiento . . . . . . . . 166 Inclinación de respaldo de asiento del
Atenuación automática . . . . . . . . . . 64 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 167,226 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Frenos, sistema de . . . . . . . . . . 167,226 Indicador de cambio de aceite . . . . . . 133
Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 168,170 Indicador de cambio de aceite,
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Cilindro maestro . . . . . . . . . . . . . 226 Restablecimiento . . . . . . . . . . . . . 133
271
Indicador de funcionamiento incorrecto Líquido de la dirección asistida . . . . . 239 Antiniebla . . . . . . . . . . . 100,130,236
(CHECK ENGINE) . . . . . . . . . . . . . 130 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . 226 Antiniebla traseros . . . . . . . . . . . 131
Indicadores Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 123 Líquidos, capacidades . . . . . . . . . . 237 Combustible bajo . . . . . . . . . . . . 123
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Líquidos, fugas . . . . . . . . . . . . . . . 58 Conmutador atenuador de faros . . . . 99
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Líquidos, lubricantes y piezas Conmutador de faros . . . . . . . . . . 99
Temperatura de refrigerante . . . . . . 127 originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Control de tracción . . . . . . . . . . . 175
Información del vehículo, centro de . . . 131 Llave centinela (Inmovilizador) . . . . . . . 15 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Información general . . . . . . . . . . . 16,19 Llave, programación . . . . . . . . . . . . 16 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Inmovilizador (Llave centinela) . . . . . . . 15 Llave, recordatorio de llave puesta . . . . 14 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . 99
Instrucciones para la elevación con Llave, reemplazo . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicador de funcionamiento
gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 incorrecto (CHECK ENGINE) . . . . . 130
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Llaves de recambio . . . . . . . . . . . . . 15 Indicador de luz de carretera . . . . . 124
Lubricación de la carrocería . . . . . . . 219 Indicadoras de Programa de
Lateral, airbag . . . . . . . . . . 40,43,44,45 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58,99 estabilidad electrónico (ESP) . . . . . 175
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . 230 Advertencia (Descripción del grupo Lectura mapas . . . . . . . . . . . . . 102
Lavador, agregado de líquido . . . . . . 220 de instrumentos) . . . . . . . . . . . . 123 Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . 236
Lavadores, parabrisas . . . . . . . . . . 103 Advertencia de asistencia de freno . . 175 Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 102,103 Advertencia de freno . . . . . . . . . . 125 Nivelación de faros . . . . . . . . . . . 101
Liberación de un vehículo atascado . . . 205 Advertencia de temperatura del Presión de aceite . . . . . . . . . . . . 123
Limpiadores intermitentes . . . . . . . . . 103 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Recordatorio de cinturón de
Limpiadores intermitentes Airbag . . . . . . . . . . . 43,44,47,57,124 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 124
(Limpiadores con retardo) . . . . . . . . 103 Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Recordatorio de luces encendidas . . . 99
Limpieza Alarma antirrobo (Alarma de Reemplazo de bombillas . . . . . . . . 236
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Señal de giro . . . . . . 58,99,100,124,236
Líquido de freno . . . . . . . . . . . . . . 239 Alarma de seguridad (Alarma Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . 236
antirrobo) . . . . . . . . . . . . . . . 16,127 Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
272
Luneta trasera, características . . . . . . 116 Comprobación del nivel de aceite . . . 215 Información general . . . . . . . . . . . 175
Luneta trasera, desempañador . . . . . . 116 Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . 238 Neumático de repuesto . . . . . . . . . 199
Luz, bombillas . . . . . . . . . . . . . 58,235 Indicador de temperatura . . . . . . . 127 Presión de aire . . . . . . . . . . . . . 175
Intervalo de cambio de aceite . . . . . 216 Presiones de inflado . . . . . . . . . . 176
Mando a distancia Precaución sobre gases de escape . . 56 Radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Alarma de seguridad . . . . . . . . . . . 16 Recalentamiento . . . . . . . . . . . . 197 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . 17 Recomendaciones de rodaje . . . . . . 55 Repuesto compacto . . . . . . . . . . 178
Mantenimiento general . . . . . . . . . . 214 Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . 222 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Mantenimiento, procedimientos . . . . . 214 Selección del aceite . . . . . . . . . . 216 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Mantenimiento, programa . . . . . . . . . 242 Tapón de la boca de llenado de Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . 180
Manuale del propietario (Manual del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 213,216 Niños, asiento . . . . . . . . . . . . . . . . 54
usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mujeres embarazadas y cinturones de Niños, cerraduras de seguridad . . . . . . 22
Mecanismo de bloqueo de la caja de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nivel de líquido, comprobaciones de
cambios y el freno . . . . . . . . . . . . . 161 Multifunción, palanca de control . . . . . . 99 Caja de cambios automática . . . . . 228
Mecanismo de freno asistido . . . . . . . 170 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . 165
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Neumático bajo, almacenamiento . . . . 202 Nivelación, faros . . . . . . . . . . . . . . 101
Metanol, combustible . . . . . . . . . . . 183 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 58,175 Número de identificación del vehículo
Modificaciones/alteraciones, vehículo . . . 8 Alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . 177 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Módulo de alimentación integrada Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
(fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Cambio de neumáticos . . . . . . . . . 202 Octanaje de la gasolina
Monóxido de carbono, advertencia . . . . 56 Elevación con gato . . . . . . . . . . . 198 (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . 182
Mopar, piezas . . . . . . . . . . . . . . . 214 Envejecimiento (Vida útil de los Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . 180 Contador de trayecto . . . . . . . 127,129
Aceite . . . . . . . . . . . . . 215,237,238 Giro libre . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . 217 Indicadores de desgaste de banda Palanca de cambios en sobremarcha . . 207
Arranque con puente . . . . . . . . . . 202 de rodamiento . . . . . . . . . . . . . . 180

273
Palanca del selector de marchas en Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . 157 Reglajes personales . . . . . . . . . . . . 134
sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Caja de cambios automática . . . . . 157 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Parabrisas, Caja de cambios manual . . . . . . . . 157 Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
desempañador . . . . . . . . 57,144,145,149 El motor no arranca . . . . . . . . . . . 158 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Parabrisas, limpiadores . . . . . . . 102,220 Puesta en marcha con el motor Recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Peso bruto de eje, estipulación . . . . . 187 ahogado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Vehículo averiado . . . . . . . . . . . . 208
Peso bruto del vehículo, estipulación . . 187 Repuesto, neumático . . . . . . 178,179,199
Peso de enganche/Peso de remolque . . 188 Radiales, neumáticos . . . . . . . . . . . 177 Retardo de limpiadores
Peso del remolque . . . . . . . . . . . . . 188 Radio (Sistemas de sonido) . . . . . . . 138 (Intermitentes) . . . . . . . . . . . . . . . 103
Pestillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Recalentamiento del motor . . . . . . . . 197 Rodaje, recomendaciones para el
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Recordatorio de cinturón de seguridad . . 37 vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . 55
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . 214 Recreativo, remolque . . . . . . . . . . . 194 Rodillas, protector . . . . . . . . . . . . . . 38
Pintura, cuidados . . . . . . . . . . . . . 229 Reemplazo de neumáticos . . . . . . . . 180 Rotación de neumáticos . . . . . . . . . 182
Portador tipo techo . . . . . . . . . . . . 117 Refrigeración, sistema de . . . . . . . . . 222 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . 231
Portamonedas . . . . . . . . . . . . . . . 112 Agregado de refrigerante
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 (Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . 223 Seguridad alarma (Alarma antirrobo) . . . 16
Preparativos para la elevación con Eliminación de refrigerante usado . . . 224 Seguridad, cinturones de . . . . . . . . . . 57
gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Seguridad, consejos . . . . . . . . . . . . 56
Presión de aire de neumáticos . . . . . . 176 Nivel de refrigerante . . . . . . . . 222,225 Seguridad, gases de escape . . . . . . . 56
Pretensores Puntos a recordar . . . . . . . . . 224,225 Señales de giro . . . . . . . . . . . . . 58,236
Cinturones de seguridad . . . . . . . . 34 Selección del refrigerante Servicio de pilas de transmisor
Procedimiento de enderezamiento, (Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . 223 (Apertura a distancia) . . . . . . . . . . . . 19
cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 33 Tapón de presión . . . . . . . . . . . . 224 Servicio, asistencia . . . . . . . . . . . . 258
Procedimientos de puesta en marcha . . 157 Vaciado, limpieza y rellenado . . . . . 223 Sintético, aceite de motor . . . . . . . . . 217
Programa de mantenimiento . . . . . . . 242 Refrigerante (Anticongelante) . . . . 237,238 Sistema antirrobo (Alarma de
Programación de la llave centinela . . . . 16 Refrigerante de aire acondicionado . . . 219 seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Puente, puesta en marcha con . . . . . . 202
274
Sistema de alarma (Alarma de Sujeciones de ocupantes Tracción en las cuatro ruedas,
seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (Sedán) . . . . . . . . . . . . . . 26,40,43,45 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sistema de apertura a distancia Transporte de animales domésticos . . . . 55
(Sedán) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tablero de instrumentos y controles . . . 121 Traseras, luces . . . . . . . . . . . . . . . 236
Sistema de control de freno Tablero de instrumentos, cubierta . . . . 232 Trasero, limpiador/lavador . . . . . . . . 116
electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Tablero de instrumentos, limpieza de
Mitigación de vuelco electrónica . . . 171 ópticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 uconnect™ (teléfono manos libres) . . . . 66
Sistema de asistencia de freno . . . . 170 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Unidad de transmisión servoasistida . . 229
Sistema de control de tracción . . . . 170 Tapón de la gasolina (tapón de boca
Sistema de frenos antibloqueo . . . . . 170 de llenado de combustible) . . . 185,186,214
Sistema de diagnóstico de a bordo . . . 214 Variación de la brújula . . . . . . . . . . 136
Tapones de llenado Varillas indicadoras
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . 168 Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . 213,216
Sistema de reconocimiento de voz Dirección asistida . . . . . . . . . . . . 165
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 185 Vehículo nuevo, período de rodaje . . . . 55
(VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . 165
Sistema de sujeción suplementario - Vehículo, alarma antirrobo (Alarma de
Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Teléfono manos libres (uconnect™) . . . . 66
Sistemas de sonido (Radio) . . . . . . . 138 Vehículo, almacenamiento . . . . . . 151,235
Teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Vehículo, modificaciones/alteraciones . . . 8
Sistemas de sonido . . . . Consulte el folleto Temperatura de refrigerante del motor,
sobre sistemas de sonido Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
indicador . . . . . . . . . . . . . . . 127,197 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Temperatura, control automático
Soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . . 93 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . 23
(ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Vibración producida por el aire . . . . . 108
Suelo de zona de carga . . . . . . . . . 114 Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . 236
Sujeción de niños . . . . . . . . . . 48,50,51 Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . . 180
Térmicos, espejos . . . . . . . . . . . . . . 66 Visera, extensión . . . . . . . . . . . . . . 66
Sujeciones de bebés . . . . . . . . . . . . 49 Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . 164
Sujeciones de niños . . . . . . . . . . . 48,54 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sujeciones de ocupantes . . . . . . . . 43,46 Zona de carga, características . . . . . . 113
Zona de carga, cubierta . . . . . . . . . 114
275

También podría gustarte