Está en la página 1de 18

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

PROYECTO PARTICULAR DE AGUA POTABLE

RENTA E INVERSIONES BJB S.P.A.


REQUINOA

1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES DE AGUA POTABLE

1. GENERALIDADES
El objetivo del presente documento es especificar de manera clara y precisa las obras
necesarias para el desarrollo de las instalaciones domiciliarias de agua potable
correspondientes al proyecto denominado DOLE CHILE S.A., ubicado en Panamericana sur
Km 154, Comuna de Chimbarongo, Región del Libertador General Bernardo O'Higgins.

2. MARCO LEGAL, NORMATIVO Y REGULATORIO


Para la elaboración de este documento se han considerado todas las indicaciones
establecidas en las normativas del área a desarrollar y que se mencionan a continuación:
Reglamento de Instalaciones Domiciliarias de Agua Potable y Alcantarillado (D.S.
MOP Nº50 - RIDAA).
Ordenanza General de Urbanismo y Construcción (D.S. Nº75 - OGUC).
NCh 2485 Of.2000: Diseño, Cálculo y requisitos de la red interior de Agua Potable.
NCh 2794 Of.2003: Estanques de Almacenamiento y Sistemas de Elevación –
Requisitos.
Además de estas normas se consideran todas las disposiciones de la empresa
prestadora del servicio y la Superintendencia de Servicios Sanitarios (S.I.S.S.).

3. DOCUMENTOS COMPLEMENTARIOS
Las presentes especificaciones se complementarán con los planos de proyecto,
especificaciones técnicas generales, memorias de cálculo e informes, catálogos técnicos
de los fabricantes de los equipos, materiales y elementos considerados, además de todas
las consideraciones y recomendaciones de estos últimos.
Cualquiera anotación o indicación hecha en las presentes especificaciones, y que
no se encuentre detallada en los planos y viceversa, se tomará como anotada y
especificada en ambos. Las memorias de cálculo, para este caso sólo tendrán un carácter
referencial.
En caso de diferencia o discrepancia entre los planos y las presentes
especificaciones, predominarán las indicaciones de los planos, previa consulta con la
Inspección Técnica de Obra. En los planos, las cotas prevalecerán sobre los dibujos y los
planos de detalle sobre los generales.
En caso de autorizarse la utilización de equipos alternativos a los recomendados en
las presentes especificaciones, se debe tomar en cuenta las especificaciones y
recomendaciones, tanto de instalación y manejo del fabricante, quedando esto indicado
en el libro de obras y en los manuales de operación.

2
4. CONTRATISTA
El contratista corresponde al agente responsable de llevar a cabo la ejecución de
todas las obras del proyecto. En el caso de subcontratar las instalaciones sanitarias con un
Instalador especializado, seguirá siendo el contratista el responsable y deberá velar por el
cumplimiento de las condiciones establecidas en las presentes especificaciones técnicas.

4.1 Calidad Profesional


La Construcción de estas instalaciones sólo podrá ser ejecutada por profesionales de
la construcción, habilitados para ello por las disposiciones legales y reglamentos vigentes.

4.2 Experiencia
El Contratista o Instalador deberá acreditar haber tenido la experiencia suficiente en
construcción de instalaciones sanitarias domiciliarias de edificios en altura con destino
habitacional, además de manejo al nivel de instalación de cada uno de los elementos
especificados en el presente documento.
Igualmente deberá demostrar que ha mantenido en esas construcciones buenas
relaciones, adecuada disposición de coordinación y solución de problemas, con las
empresas y personal que realizaron las instalaciones de otros tipos.
En caso de pedirlo el propietario, deberá presentar certificados sobre estos requisitos
que se han estipulado.

4.3 Obligaciones del Contratista con el Mandante


Es obligación del Contratista informar oportunamente al Propietario, o la persona u
organización técnica representante de este último, sobre todas aquellas disposiciones
reglamentarias que rigen sobre iniciación, construcción y término de estas instalaciones
domiciliarias, para que cumpla en todo con ellas.
El contratista será exclusivamente responsable ante el Propietario o quien lo
represente, de cualquier problema que pueda originársele a éste, por incumplimiento de
estas obligaciones.

4.4 Obras del cargo del Contratista


Será de cargo y responsabilidad del contratista lo siguiente:
La tramitación ante los organismos validadores y certificadores correspondientes, de
todo aquello relacionado con la construcción, operación y término de la ejecución
de las instalaciones. Incluye eventuales pagos de aprobación e inspección, a los
valores que dichos organismos fijen.
La inspección y diagnóstico de las instalaciones existentes, previo al inicio de las
obras.
Verificación de las presiones existentes en la red donde se contempla la conexión,
con mediciones parcializadas a distintas horas del día, de tal forma de conocer los
rangos de variación. Estas pruebas se deberán informar a la I.T.O. para validar los
materiales que contempla el tramo sometido a dichas presiones.
3
El replanteo general al iniciar la obra, para verificar lo establecido en el proyecto
respecto de dimensiones, niveles, ejes, etc. Si hubiere diferencias, deberá informarlo
a la Inspección Técnica de Obra y a los proyectistas, para que den las instrucciones
que eviten cualquier atraso posterior.
Ejecutar Las pasadas, sellos de pasadas, demoliciones, excavaciones, etc., previa
visación, revisión y autorización del calculista del proyecto.
Asegurar la existencia en obra de todos los equipos, materiales y elementos
necesarios para construir las instalaciones contempladas en los proyectos. Deberá
responsabilizarse de contar con el oportuno suministro de éstos, a fin de no
entorpecer, interferir o atrasar otras obras de construcción.
Obtener todos los antecedentes referentes a conductos y canalizaciones existentes
en el sector, y deberá verificar la existencia de interferencias para la ejecución de los
trabajos.
La colocación de la totalidad de los equipos y sistemas indicados en los planos de
proyecto, y en las condiciones establecidas en las especificaciones técnicas de
arquitectura.
Las pruebas parciales y finales de las instalaciones. Las Instalaciones se consideran
terminadas al presentarse los certificados otorgados por la empresa respectiva.
El pago de impuestos, leyes sociales, seguros de accidentes e incendios, fletes, roturas
y reposición de pavimentos y otros.
El cumplimiento de todas condiciones que pueda fijar el Propietario o quien lo
represente, en las bases de la propuesta.
Los valores de empalme, permisos, garantías, ruptura de pavimentos, valores de
construcción de unión domiciliaria, serán cancelados por el mandante, pero será
responsabilidad del Contratista la tramitación de ellos.
Todas aquellas modificaciones al proyecto original que se produzcan con
posterioridad a la firma del Acta de Replanteo, que sean propuestas por el contratista y/o
la Inspección Técnica de Obra, serán debidamente documentadas con sus
correspondientes esquemas, planos, hojas de cálculo y detalles. En caso de ejecutarse estas
modificaciones u otras, se deberán reflejar en los planos As-Built.

5. PLANOS Y CONSTRUCCION DE LAS OBRAS

5.1 Planos As-Built


Los planos que ahora se entregan tienen el carácter de informativos, ya que puede
haber ajustes o modificaciones en la obra, de acuerdo a lo descrito anteriormente y ante
eventuales interferencias.

4
El proyecto definitivo se hará al terminar la obra, y su elaboración será responsabilidad
del contratista. En los planos de construcción o definitivos, deberán estar incorporadas las
modificaciones que pudieren haberse producido durante la construcción.
En los planos de construcción, el contratista deberá indicar claramente la ubicación
de las tuberías, llaves de paso, válvulas y otros, con los detalles que se justifiquen y estimen
necesarios para una adecuada operación y mantenimiento posterior.

5.2 Construcción
El Contratista deberá construir las obras según los planos informativos, respetando
diámetros y trazados, además de cumplir con lo establecido en el marco normativo.
En caso de dudas sobre uniones de cañerías entre sí o que se relacionen con otras
instalaciones del edificio, deberá consultarlo con la Inspección Técnica de Obra y el
proyectista, si procediere.
El contratista no podrá efectuar modificaciones a los proyectos o ejecutar obras
extraordinarias sin la autorización previa de la Inspección Técnica de Obra y la conformidad
de los proyectistas, si corresponde. Cuando sea necesario se deberá presentar planos
justificativos de la modificación que se pretende realizar, los cuales serán confeccionados
a su costa.
El contratista deberá incluir en la ejecución de sus obras todo lo que corresponde a
rotura y reposición de los estucos y terminaciones en losas, muros y otros, afectados por la
construcción existente.
En cuanto a la calidad de los materiales, artefactos y componentes, el contratista
deberá utilizar en estas instalaciones, solamente aquellos elementos especificados en el
presente documento u otros equivalentes desde el punto de vista técnico, tal que cumplan
con lo establecido en la normativa vigente.
De no ser así, la Inspección Técnica de Obra podrá obligarlo a rehacer lo ejecutado,
sin cargo alguno para el propietario.
En caso que el contratista deba ocupar elementos no suministrados por él y que éstos
no se ajusten a los requisitos de calidad, deberá advertirlo a la Inspección Técnica de Obra
y dejar constancia escrita en el Libro de Obras, para deslindar su responsabilidad futura ante
el propietario.
Todas las pruebas de las instalaciones deberán ser recibidas por la Inspección Técnica
de Obra.
Todas las redes del prestador de servicios sanitarios que se informan, tanto en la
factibilidad como en los proyectos domiciliarios, son de carácter referencial. Por lo tanto, si
un arranque de agua potable o una unión domiciliaria es construido por un contratista
particular, deberán efectuarse por su cuenta, las calicatas correspondientes, con el fin de
verificar en el terreno, las coordenadas exactas de las redes que se informan, de existir
interferencias en el futuro empalme, no debe usarse tuneladora.

5
6. TÉRMINO DE LAS OBRAS
Se considerará que el contratista ha terminado todos los trabajos de instalaciones
domiciliarias de agua potable una vez que éstos sean recibidos en conformidad por la
Inspección Técnica de Obra. Para ello, deberá entregar los correspondientes certificados
de dotación y los planos de las instalaciones definitivamente construidas.

6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES DE AGUA POTABLE
1. SUMINISTRO Y TRANSPORTE DE MATERIALES Y EQUIPOS
La Instalación de todos los materiales y equipos, deberá ejecutarse de acuerdo a lo
señalado en los planos de proyecto y las presentes especificaciones. Estos son
seleccionados a partir de su relación precio – calidad, en base a los requerimientos técnicos
de la instalación.
Sólo se aceptarán para la ejecución de las instalaciones, materiales que exhiban sello
de calidad otorgado por laboratorio, empresas de servicios o personas naturales cuya
calificación haya sido previamente aprobada por el Instituto Nacional de Normalización.
Todos los materiales y equipos deberán cumplir con la resistencia a las presiones a las
cuales serán sometidos. Será responsabilidad del contratista de hacer las mediciones de las
presiones en las redes existentes (independiente que la conexión sea a matrices públicas),
conforme a lo señalado en el punto 4.4 de las Especificaciones Técnicas Generales.

1.1 Tuberías y Fittings


Todas las tuberías deberán ser suministradas conforme a la forma de distribución del
fabricante, cumpliendo con los requerimientos mínimos del proyecto y lo establecido en la
normativa vigente.
El transporte de las tuberías y fittings, se deberá realizar salvaguardando su integridad,
teniendo especial cuidado en no exponerlos a cargas indebidas producto de su
afianzamiento y disposición en los sistemas considerados para su transporte.
Las tuberías, en general, cualquiera sea su tipo y clase, al momento de tenerlas en
obra se deben guardar en sitios cubiertos del sol, y durante el traslado no se deben golpear.

1.1.1 Tubería de Policloruro de Vinilo (PVC) Hidráulico


Las tuberías de PVC hidráulico serán de clase 10 (resistencia de 10 bares de presión),
sin embargo, si las presiones a las cuales se encuentra sometido supera el límite del material,
podrá variar su clase, considerando las verificaciones hidráulicas correspondientes debido
a la variación del espesor de las paredes y diámetros interiores. Las tuberías serán de marca
VINILIT o su equivalente técnico
Las cañerías de P.V.C. se suministrarán con sus respectivos elementos de unión, es
decir gomas, lubricantes y adhesivos especificados por el fabricante.
Para imprevistos y roturas, a las longitudes de tuberías de P.V.C., se les han agregado
un 3% en el suministro, considerando también una copla de reparación por cada 100 metros
de tubería proyectada.
Los fittings para estos materiales serán de PVC Hidráulico, de la misma clase y marca
de la tubería instalada, con uniones cementadas.
Este material deberá cumplir con los requisitos de calidad de material y fabricación
estipuladas en la Norma I.N.N. NCh 390 of. 80 “Tubos de Policloruro de Vinilo (P.V.C.) rígido
para fluidos a presión, requisitos”, y con el instructivo S.I.S.S. (EX SENDOS) respectivo.

7
1.1.2 Tubería de Cobre
Las tuberías de Cobre serán del tipo L marca Madeco o su equivalente técnico,
dispuesta en tiras de 6 m.. Esta cañería de cobre cuenta con una aislación con
termoplástico. Los diámetros disponibles por Madeco son 2”, 1 ½”, 1 ¼”, 1”, ¾” y ½”.
Los fittings para la tubería de cobre serán de bronce-latón, con terminales HI, HE o
soldar, según corresponda.
Para las cañerías que eventualmente estén en contacto con cualquier material
metálico se considera la instalación de cañería de cobre protegida tipo Madeco o su
equivalente técnico, la cual cuenta con una aislación de PVC, de color blanco para el caso
de instalación en agua potable. Sus diámetros comerciales son 2”, 1 ½”, 1 ¼”, 1”, ¾” y ½”.
Para el caso de cañerías expuesta al contacto de aceros con diámetros superiores a 2”, se
considerará aislarlos con un encamisado de PVC (pasadas de muro).
Estas deben ser construidas y probadas en conformidad a las normas:
NCh 259 Of.72: “Cobre - cobres aleados y aleaciones de cobre - tubos sin costura –
terminología, especificaciones generales y métodos de ensayo”.
NCh 951 Of.74 “Cobres Aleados – Tubos sin Costura K, L y M, Especificaciones
Particulares”.
NCh 61/2: Fittings de bronce.
Las presiones admisibles para estas cañerías son las que se muestran en la tabla a
continuación.
TABLA Nº1: CARACTERISTICAS TUBERÍA DE COBRE TIPO L
Diámetro
Diámetro Espesor de Presión Máxima Permitida
Exterior Peso
Nominal en Pared
Efectivo en Kg/m
Pulgadas
Pulgadas
(mm) Kg/cm2 Lbs/Pulg2

1/4 3/8 0,76 71 1023 0,187


3/8 1/2 0,89 63 891 0,294
1/2 5/8 1,02 57 813 0,424
3/4 7/8 1,14 45 642 0,673
1 1 1/8 1,27 39 553 0,971
1 1/4 1 3/8 1,4 35 497 1,314
1 1/2 1 5/8 1,52 32 456 1,690
2 2 1/8 1,78 29 407 2,600
2 1/2 2 5/8 2,03 26 375 3,675
3 3 1/8 2,29 25 355 4,940
4 4 1/8 2,79 23 327 7,967
5 5 1/8 3,18 21 300 11,310

1.1.3 Tuberías de Polipropileno Copolimero (PP-RCT)


Las tuberías de la red interior de cada departamento serán en Polipropileno PP-RCT
marca Polifusión Beta o su equivalente técnico. Esta tubería cuenta con una presión
admisible de 16 bares (PN-16), pudiendo ser utilizada incluso para agua caliente.
Los fittings utilizados para la instalación de estas tuberías serán de polipropileno tipo
R-3 PN20 (presión nominal admisible), de marca Polifusión o su equivalente técnico.
Estas deben ser construidas y probadas en conformidad a las normas:
NCh1618.Of1980: Tubos de polipropileno (PP) para conducción de fluidos a presión –
Requisitos
8
NCh1767.Of1980: Tubos de polipropileno (PP) - Ensayo de resistencia al impacto
NCh1842.Of1980: Accesorios de polipropileno y uniones de tubos de polipropileno
para conducción de fluidos a presión – Requisitos.
Las llaves de paso para los artefactos serán termofusionadas de 16mm y con del tipo
cromada. Para el caso de llaves de paso de sectorización serán termofusionadas del tipo
bola, en los diámetros que se especifique en los planos.

2. MOVIMIENTO DE TIERRA
Las siguientes especificaciones tendrán validez siempre y cuando no contradigan lo
especificado en el Estudio de mecánica de suelos.
Este capítulo comprende todas las excavaciones necesarias en zanjas o túneles para
la colocación de las cañerías, los rellenos de las excavaciones y el retiro o transporte de los
excedentes que consultan.
El Contratista deberá realizar los trabajos necesarios para el correcto funcionamiento
de la red y la completa habilitación de las vías, las que deberán quedar en las mismas
condiciones que tenían antes de comenzar los trabajos y en total conformidad con lo
exigido por las entidades involucradas, debiendo avalarse esto último mediante certificado
de correcta ejecución emitido por la o las entidades afectadas.
Se considera obligación del Contratista arbitrar los medios para que las tuberías
existentes, postes, árboles y otras obras, no interfieran con las instalaciones en ejecución, se
mantengan normalmente y no sufran daños.
Todo tipo de instalaciones u obras existentes que sean alteradas deberán reponerse
en total conformidad con la entidad afectada.

2.1 EXCAVACIÓN
Se consideran excavaciones para ejecutar las zanjas destinadas a la colocación de
las tuberías y otros elementos del proyecto, las cuales se ejecutarán de acuerdo con los
trazados indicados en los planos de proyecto.
Será de exclusiva responsabilidad del contratista estudiar y verificar previamente las
características del terreno, pues no se admitirá reclasificación. No obstante, si durante la
construcción aparecieran bolones o roca no incluida expresamente en estas
especificaciones, y siempre que sea en un porcentaje superior al 5% del total de las
excavaciones, o apareciera una napa subterránea que exija agotamiento mecánico, se
procederá a reclasificar el terreno. En todo caso, será la ITO quién efectúe las
reclasificaciones, comunicando al contratista por escrito sus resultados. Para los efectos
anteriores, se entenderá por bolón cualquier piedra con peso unitario superior a 200 Kg. y a
roca trabajable con explosivos. El contratista deberá incluir en su oferta económica el
precio unitario de la excavación en roca, partida que se considerará a cubo ajustable.
Será responsabilidad del contratista adoptar todas las medidas necesarias para
cumplir con las condiciones establecidas en estas especificaciones y la debida seguridad
para el personal.
9
Las excavaciones se harán a tajo abierto a mano o máquina. Según sea la
profundidad de la excavación podrán ejecutarse túneles, previa autorización de la ITO y
del experto en prevención de riesgos, resguardando siempre las condiciones de seguridad
para el personal.
En caso que la excavación se realice a máquina se deberá detener en los últimos
20cm antes del sello para luego continuar a mano.
Para el caso de las zanjas de instalación de tuberías, el ancho del fondo será igual al
diámetro nominal del tubo más 60cm, donde, si las condiciones de ejecución no lo
permiten, el ancho podrá ser menor, previa autorización de la I.T.O. El fondo excavado
deberá ser compacto y libre de protuberancias, proporcionando un apoyo continuo a todo
el largo de la tubería.
Cuando se encuentran rocas o piedras que puedan dañar o causar cargas puntuales
sobre la tubería, éstas deben retirarse y se debe rellenar el fondo de la zanja utilizando
hormigón H-5 (hormigón pobre), contemplando todas las consideraciones anteriores. Las
paredes tendrán un talud de 1/10 (H/V) desde la superficie hasta un metro de profundidad,
superior a esto deberá adoptarse el talud indicado por la mecánica de suelos.
Si la sobre excavación se produce bajo estructuras, se rellenará hasta alcanzar la
cota de fundación, con hormigón de 170 kg.cem/m3.
La ubicación de todas aquellas excavaciones adicionales necesarias para la
ejecución de las obras, ya sea accesos a la faena o para las instalaciones de construcción,
será autorizada por escrito por la ITO.

2.2 RELLENOS Y COMPACTACIÓN


El relleno de las excavaciones se ejecutará según se refiera al material para dicho fin.
En general los rellenos se descargarán y esparcirán evitando su segregación. El avance
deberá ser parejo, de modo que no se produzcan desniveles superiores a 0,50 m. entre
sectores contiguos.
El contratista deberá entregar los rellenos bien consolidados, reconstituyéndose el
estado de compactación original de las tierras y, en caso de haber removido estructura
vial, la reposición deberá efectuarse conforme a las exigencias de la entidad pertinente
(SERVIU, Dirección de Vialidad, Municipalidad, etc.). La calidad de la estructura repuesta
deberá certificarse por la entidad afectada.
El material de relleno será un suelo seleccionado, compactable, libre de desperdicios
y materias orgánicas, proveniente de las mismas excavaciones o en su defecto de algún
empréstito cercano aprobado por la ITO.
En cualquier caso, los rellenos deberán quedar al nivel que tenía el terreno antes de
abrir la zanja, salvo indicación de la inspección para su modificación. En los casos que
corresponda, el terreno deberá quedar listo para construir las calzadas o aceras de
hormigón.
En caso de existencia previa de relleno estructural, deberá ejecutarse conforme a las
exigencias de la entidad afectada.

10
Una vez instaladas de las tuberías enterradas (indicadas en la partida de instalación
de tuberías) y recibido conforme el sello de éstas, se ejecutará el relleno de la excavación
previa autorización por escrito de la ITO.
Debe realizarse luego de la instalación de la tubería, tan pronto como sea posible,
protegiéndola de esta forma de impactos de piedras y eventuales desplazamientos por
inundaciones de la zanja o derrumbes.
Los rellenos serán controlados y se realizan una vez instaladas las tuberías y hechas las
pruebas correspondientes, de acuerdo al siguiente orden.
Cama de Arena: Previo a la colocación de las cañerías se colocará una capa de
arena de 0,10 m de espesor, apisonada y compactada al 90% del Proctor simple
sobre el fondo de la excavación con el objeto de asegurar un contacto continuo del
tubo en toda su longitud. Se usará material seleccionado sin piedras de ningún
tamaño. En la zona de unión se dejará un nicho para evitar que el tubo quede
apoyado por los extremos.
Relleno Inicial: se ejecutará con arena limpia y libre de partículas sobre los 5mm, debe
ser en forma cuidadosa y a mano en una primera instancia hasta el nivel medio de
la tubería compactando simultáneamente. Luego agregar capas bien
compactadas hasta 20cm por sobre la clave de la tubería. No utilizar equipo
mecánico pesado en esta etapa. El relleno se ejecutará en capas horizontales y a lo
largo de toda la tubería, dejando expuestas las uniones hasta que se hayan realizado
las pruebas correspondientes.
Relleno Final: Una vez recibida la aprobación de la ITO, se ejecutará el resto del
relleno, pudiendo ser a máquina en capas de 30cm a 40cm de espesor compactado
simultáneamente. El material podrá ser de empréstito o el mismo suelo extraído libre
de contaminantes, materia orgánica y partículas sobre 1”. Si el relleno se realiza bajo
calzada, este se deberá compactar utilizando rodillo vibratorio de 5 toneladas de
peso estático mínimo, hasta alcanzar una densidad igual o superior al 95% del Proctor
Modificado.
Si la instalación de las tuberías fue mediante túneles deberán romperse los puentes
para realizar el relleno según lo especificado.
Alrededor y debajo de los postes y las líneas de electricidad y teléfonos que se
encuentren a lo largo del trazado, el terreno se compactará cuidadosamente desde todos
los costados. Si la tubería pasa por debajo del poste, a poca profundidad, deben
consultarse la ejecución de un dado de refuerzo tipo, a lo largo de la tubería en una
extensión de 1,0 m y simétrico con respecto a la ubicación del poste.
En las zonas de congestión de tuberías o donde las condiciones de terreno impidan
una adecuada compactación, el inspector podrá ordenar que el relleno se haga con
hormigón de 127,5 Kg cem / m3.

2.3 RETIRO Y TRANSPORTE DE EXCEDENTES


Se ha estimado el volumen de excedentes en un 10% del volumen excavado, más el
110% del volumen desplazado por las instalaciones.

11
Los excedentes provenientes de las excavaciones se trasladarán a los botaderos
Municipales aceptados por la ITO, debiendo obtener el contratista los permisos
correspondientes.
El contratista tendrá la obligación de ubicar los botaderos para los excedentes
provenientes de las excavaciones y otros materiales sobrantes.
El contratista deberá preocuparse de la mantención de los botaderos, de depositar
el material en forma ordenada de manera de permitir el normal escurrimiento de las aguas.
El material se depositará en taludes estables.
Los gastos de carguío, traslado y pago de derechos en el botadero son de exclusiva
responsabilidad del contratista.

3. INSTALACIÓN DE TUBERIAS Y FITTINGS


El proyecto de agua potable, para su desarrollo considera la instalación de cañerías
de agua potable fría y caliente, para las matrices exteriores y las líneas de distribución
interior. Los materiales, diámetros, ubicación y recorridos están indicados en los planos de
proyecto correspondientes, y se acogerán a las presentes especificaciones.

Sistema de Termofusión
La máquina de termofusión esté completa y sin daños.
La placa calefactora esté limpia y que se hayan removido los residuos de soldaduras
anteriores.
El soldador calificado conozca los parámetros correctos para la máquina y la tubería
que se está soldando.
La placa calefactora esté a la temperatura correcta (conectar la placa a la corriente
y mantener durante 20 minutos en una caja aislada).
Montar la tubería en la máquina y limpiar los extremos con toalla de papel limpia para
remover el polvo, agua, grasa o cualquier material extraño. Se aconseja utilizar
alcohol Isopropílico o etílico (por ningún motivo utilizar alcohol metílico).
Introducir el refrentador entre ambos extremos y efectuar el refrentado simultáneo de
ambas caras. Este procedimiento se debe realizar, aunque los extremos de las
tuberías estén lisos.
Separar las tuberías y limpiar las cuchillas y los extremos retirando las virutas residuales.
No tocar las superficies preparadas.
Verificar que los extremos hayan quedado completamente planos, alineados,
paralelos y que se enfrenten en toda la superficie a ser fusionada. Es conveniente
chequear que las abrazaderas de la máquina de soldar sujeten firmemente ambos
extremos, de manera que no haya posibilidad de deslizamiento durante el proceso
de fusión.

12
Limpiar las superficies que van a ser soldadas con una toalla de papel y agente
desengrasante (alcohol Isopropílico)
Verificar que el disco calefactor esté limpio y a la temperatura correcta e insertarlo
entre las tuberías que se van a soldar.
Poner en contacto ambas caras con el disco calefactor aplicando una la presión
necesaria según especificaciones del fabricante.
Cuando se ha formado un cordón en toda la circunferencia de las tuberías, se debe
bajar la presión, manteniendo el calentamiento y la presión por el período de tiempo
que establezca el protocolo del fabricante de la máquina termofusionadora.
Cuidadosamente se apartan los extremos de las tuberías del disco calefactor y éste
se retira. (En caso que el material ablandado se pegue al disco calefactor, no se
debe continuar con la unión. Limpiar el disco calefactor, cortas la tubería mínimo un
diámetro con máximo de 300mm volver a refrentar los extremos y comenzar
nuevamente).
Unir rápidamente las superficies fundidas sin juntarlas de golpe. Aplicar la presión
indicada según tablas del fabricante para formar un doble cordón en el cuerpo de
la tubería alrededor de su circunferencia completa.
Cada máquina soldadora posee sus propios parámetros de soldadura (temperatura,
tiempo, presión de calentamiento, presión de fusión, etc.). Estos parámetros deben
ser respetados para una buena termofusión.
Se debe esperar a que la unión se enfríe y solidifique apropiadamente. Transcurrido
el tiempo de enfriamiento se retiran las abrazaderas y se inspecciona la apariencia
de la unión (no utilizar agua y otro elemento para acelerar el proceso).
Es recomendable que las uniones sean marcadas con las iníciales del soldador
calificado y además sean numeradas con un marcador indeleble indicando la fecha
y la hora de término del proceso de fusión.

Sistema de Electrofusión
Cortar la tubería a escuadra usando un cortador especial.
Limpiar la zona de fusión de la tubería con una toalla de papel y alcohol Isopropílico,
raspar la circunferencia completa verificando que se extraiga una cinta continua de
PE.
Con toalla de papel, retirar la grasa de la zona de fusión, usando un agente de
limpieza adecuado (alcohol).
Marcar la profundidad de inserción en la tubería.
Sacar el fitting de su envoltorio. Si se tocan con las manos las zonas de fusión, éstas se
deben limpiar de grasa según se describió en el punto anterior.
Deslizar el fitting sobre la tubería hasta la marca o hasta el limitador central y apretar
ambos tornillos de la abrazadera integrada, o sujetar la tubería en el alineador con
abrazaderas.

13
Deslizar la segunda tubería ya preparada dentro del fitting, hasta la marca o hasta el
limitador central y apretar ambos tornillos de la abrazadera integrada, o sujetar la
tubería en el alineador con abrazaderas.
Conectar el fitting a la unidad de control. Encender la unidad de control. Conectar
los cables de salida de la unidad de control.
Ingresar los datos de fusión por medio de una tarjeta magnética o un código de
barras. Revisar la información en la pantalla de la unidad de control. Iniciar la fusión.
Durante el proceso de fusión, no deben existir cargas o esfuerzos entre la tubería y la
zona de fusión.
Una vez completado el ciclo de Electrofusión, se deben chequear los indicadores de
fusión. Desconectar los cables del fitting, dejando sujeta la tubería durante el ciclo de
enfriamiento recomendado por el proveedor del fitting. No se debe realizar ninguna prueba
de presión hasta completar los tiempos mínimos de enfriamiento y de espera
recomendados.
La instalación de tuberías enterradas deberá ceñirse a lo estipulado en las presentes
especificaciones y las recomendaciones de los fabricantes, especialmente en lo referente
a la forma de ejecución, protecciones (si procede), refuerzos, uniones y otros.
La tubería de agua potable sé que se instalen en los patios, jardines, zona de espacios
comunes, deben quedar enterradas como mínimo a 0.50 metros del nivel superior del
terreno, medidos desde la clave de la tubería, siempre y cuando cumpla con que no pasa
a menos 0.30 m. por encima de cualquier tubería de alcantarillado. Se deberá además
respetar una distancia mínima de 0.60 metros en arranques y nichos guarda medidor
respecto de otros servicios.

3.1.1 Abrazaderas
Para el caso de cañerías a la vista o registrables en shaft, será obligación del
Contratista entregar las cañerías a nivel y aplomadas, fijadas a los muros, tabiques y losas
por medio de abrazaderas de primera calidad y su distanciamiento máximo conforme a lo
indicado en la tabla N°2. El recorrido se hará conforme al trazado indicado en los planos de
proyecto, respetando material y diámetro de la cañería.
TABLA Nº2: DISTANCIAMIENTO DE ABRAZADERAS

Diámetro 20-25-32-40-50 75-110-125 160-200-250-300

Canalización
0.50mt 1.0mt 1.5mt
Distancia entre Horizontal
Abrazaderas Canalización
2.0mt 2.0mt 2.0mt
Vertical

Las abrazaderas deben fijarse de tal manera que impidan el libre desplazamiento del
tubo. Deben permitir las dilataciones y contracciones, por lo tanto, no deberán aprisionarse
en exceso. Las abrazaderas irán aisladas de la cañería en caso de ser de cobre con PVC u
otro material que impida la fricción y el contacto directo con la cañería.
14
En caso de requerir una separación considerable de la tubería y la losa se deberá
emplear abrazaderas tipo RC, según lo especificado en planos.
Las tuberías no podrán embutirse en hormigón ni en elementos estructurales. El
Contratista deberá considerar en la ejecución de la obra gruesa, las pasadas de losas, vigas
y muros que sean necesarios para la correcta instalación de cañerías y tuberías.
En pasadas de vigas y muros se deberá separar la tubería por medio de algún
material de bajo coeficiente de fricción. El diámetro de la pasada deberá ser por lo menos
de 5cm superior al de la tubería.

3.2 DISTRIBUCION INTERIOR DE AGUA POTABLE FRIA


La cañería de distribución interior de agua potable fría se proyecta en cañería de
polipropileno PP-RCT, y la especificación del material conforme a lo señalado en el punto
1.1.4 del presente documento.
Las uniones serán del tipo fusión, para ello se deben seguir las siguientes condiciones
sin perjuicio de las recomendaciones especificadas por el fabricante.
Cortar siempre con tijera y no con sierra para evitar rebabas.
Marcar el extremo del tubo antes de introducirlo en el dado de fusión, de acuerdo a
las medidas de penetración para cada diámetro.
Antes de proceder a la termofusión, la máquina tendrá que estar en su régimen de
temperatura de trabajo, entre 260ºC. y 280ºC. esto se percibirá al apagarse el piloto
rojo
Introducir el fitting hasta que llegue al tope, y el tubo solamente hasta la marca,
sosteniéndolos derecho en forma perpendicular a la plancha de la máquina
termofusionadora.
Al introducir el tubo no sobrepasar la marca hecha previamente.
Retirar el tubo y el fitting del termofusor simultáneamente cuando se cumpla el tiempo
de calentamiento, según su diámetro.
Inmediatamente después de retirado el tubo y el fitting del termofusor, proceder sin
prisa, pero sin pausa, a introducir la punta del tubo dentro del fitting.
Frenar la instrucción del tubo dentro del fitting, hasta la marca y cuando los dos anillos
visibles que se forman por el traslape del material, se ajusten.
Todos los tiempos antes mencionados para la instalación y termofusión se muestran
en la siguiente tabla:

15
TABLA Nº3: TIEMPOS DE FUSIÓN POLIPROPILENO
Tiempo Tiempo Incersión
Diámetro Tiempo Inserción
Calentamiento Enfriamiento Tubos
(mm) (seg)
(seg) (seg) (mm)
16 5 4 2 13
20 5 4 2 14
25 7 4 3 16
32 8 6 4 18
40 12 6 4 20
50 18 6 4 23
63 25 8 6 26
75 30 10 8 28
90 30 10 8 32
110 32 10 8 34

El recorrido de la tubería que avanza embutida en radieres o losas deberá estar lo


suficientemente recubierta por la capa de hormigón o estuco, cuya distancia debe ser
mayor a 5 cm de su clave, avanzando por sectores donde no atraviese muros ni tabiques,
privilegiándose el acceso de estas a los recintos por los vanos de puertas. En caso que el
atravieso de uno de los elementos antes mencionado sea inminente, se deberá dejar
indicado en obra la presencia de la tubería. En caso de un cruce inevitable, se deberá
disponer de todas las señales de alerta, indicando en obra el paso de la cañería y dando
aviso a la ITO.
En caso que la cañería embutida abastezca artefactos, esto deberá llevarse a cabo
por el frente de este.
Para el caso de cañerías a la vista o registrables en shaft, será obligación del
Contratista entregar las cañerías a nivel y aplomadas, fijadas a los muros, tabiques y losas
por medio de abrazaderas de primera calidad, cumpliendo con lo especificado en el punto
N° 3.1.1 de las presentes especificaciones.

3.3 AGUA CALIENTE SANITARIA

3.4 PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA (termos eléctricos)


La producción de Agua Caliente Sanitaria se realizará mediante la instalación de 1
termo eléctrico marca Albin Trotter, el cual cuenta con una capacidad de 120 litros y cuya
potencia es 1.5 KW, monofásico.
Los sistemas de sujeción y anclaje de los termos, además del espacio necesario para
mantención deberán ser consultados al proveedor.

4. PRUEBAS Y RECEPCIÓN
Toda instalación domiciliaria de agua potable deberá ser absolutamente
impermeable y no podrá ponerse en servicio mientras no sea sometida a las siguientes
pruebas:

4.1 Inspección Visual


Se deberá verificar lo siguiente:
Los Trazados y diámetros según proyectos.

16
La ubicación de pieza de conexión de surtidores de artefactos en relación al
distanciamiento al eje del artefacto y la altura con respecto a piso terminado.
La ubicación de llaves de paso del recinto con relación a la profundidad con
respecto a revestimiento terminado, a la altura con respecto a piso terminado y a la
horizontalidad y verticalidad en redes a la vista.
Las fijaciones de cañerías sobrepuestas en cuanto al distanciamiento, a las
especificaciones y a las dilataciones de cañerías.

4.2 Verificación de Calidad de los Materiales


Comprobación en lo que se refiere a lo especificado y en caso de dudas deberá
pedirse análisis de calidad o certificación.

4.3 Prueba de Hermeticidad Hidráulica


Presión mínima de 10 kg/cm2, en el punto de mayor cota del tramo probado. Las
pruebas podrán efectuarse por tramos separados de longitud no inferior a 20 metros, según
las características de la instalación, debiendo instalarse la bomba de prueba y el
manómetro en el extremo inferior del tramo.
La duración de la prueba será de 10 minutos y durante ese tiempo no debe
producirse variación en el manómetro. Las pruebas correspondientes a equipos elevadores,
estanques y accesorios consistirán en la verificación de su correcto funcionamiento por un
período no inferior a dos horas.
La bomba de prueba deberá instalarse siempre en el punto inicial de la alimentación
del tramo a probarse.
El total de la tubería a probar comprenderá la instalación interior desde la llave de
paso después del medidor hasta los extremos de las tuberías, antes de las piezas de unión
de los artefactos.
En caso de instalaciones con estanques superiores de acumulación, las tuberías serán
sometidas a prueba desde la salida del estanque hasta el punto de unión con los artefactos.

4.4 Artefactos Sanitarios, Verificación en el Montaje


Nivelación, Fijaciones y Funcionamiento.

4.5 RECINTO DE CAPTACIÓN


Caseta de cloración y comando
- Fundación: 0.4*0.6 m de hormigón H20 con 20% de bolón desplazador.
Sobrecimiento armado: 0.15*0.3 hormigón H20 y cadena Acma.
- Radier e= 10 cm, sobre base estabilizada compactada de 15 cm.
- Muros: Albañilería reforzada con estuco ambas caras y pintura esmalte al agua
ambas caras. Se consulta ventana de 0.5*1.0 m con barrotes Fe D=12 mm cada 10
cm. Para permitir una adecuada ventilación.
- Techumbre: Estructura de Metalcon, cielo internit 6 mm y cubierta de teja asfáltica
sobre OSB de 11,2 mm.

17
Recinto de estanques
- Cierre perimetral: Siding de fibrocemento o material similar soportado en pilares de
75*75*3 y pilares intermedios de 50*50*3.
- Cubierta: Estructura de techumbre en metalcon y cubierta en teja asfáltica sobre OSB
11,2 mm

5. CERTIFICADO DE SERVICIOS SANITARIOS.


Sólo se entenderá que estas obras están terminadas al presentar el Contratista de las
instalaciones el “Certificado de Instalación de agua potable” expedido por la Empresa del
servicio respectivo, certificado que no deberá contener reparos de ninguna naturaleza.

________________________
Darwin M. Arévalo Rozas
Ingeniero en Obras Sanitarias

18

También podría gustarte