Está en la página 1de 37

GOBERNACIÓN DE NARIÑO

SECRETARÍA DE INFRAESTRUCTURA Y MINAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

SAN JUAN DE PASTO, FEBRERO DE 2005


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

A. GENERALIDADES.

Estas especificaciones se relacionan directamente con el proyecto de construcción de aulas y restaurantes en concreto
reforzado y mampostería, dentro del programa de Calidad de la Educación.

Las especificaciones, planos y anexos que se entregan al contratista se complementan entre si y tiene por objeto explicar
las condiciones y características constructivas relacionadas con el empleo de los materiales como figuran en los planos.
Cualquier detalle que se haya omitido en las especificaciones, en los planos o en ambos, pero que deben formar parte de la
construcción, no exime al contratista de su ejecución ni podrá tomarse como base para reclamaciones o demandas
posteriores.

Cualquier cambio que proponga el contratista, deberá ser consultado por escrito al Interventor y no podrá proceder a su
ejecución sin la aceptación escrita de éste con la debida autorización de la entidad. En caso contrario cualquier trabajo será
por cuenta y riesgo del contratista.

B. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA.

El contratista se verá obligado a ejecutar el trabajo estrictamente de acuerdo con los planos y especificaciones para lo cual
someterá muestras de los materiales a utilizar para la aprobación del Interventor.

Las cotas y dimensiones de los planos deben coincidir, pero será obligación del contratista verificar los planos antes de iniciar
los trabajos.

Cualquier discrepancia debe ser aclarada prontamente con el Interventor pues en caso contrario se presenta la necesidad
de hacer correcciones después de adelantada la obra, el costo de ésta será por cuenta del contratista.

Cuando en estas especificaciones se indique algún equipo o material por su nombre de fábrica, esto se hace con el objeto
de establecer Standard de calidad, tipo y características.

El contratista podrá usar productos similares obteniendo previamente la aprobación del Interventor.

Para el cabal cumplimiento del contrato, se entienden como obligaciones del Contratista las siguientes:

1. Suministrar en el lugar de la obra los materiales necesarios de la mejor calidad y a los cuales se refieren éstas
especificaciones y los planos adjuntos.

2. Suministrar el personal competente y adecuado para ejecutar los trabajos a que se refieren los planos y las
especificaciones.

3. Estudiar cuidadosamente los planos que contienen el proyecto, leer atentamente las especificaciones e inspeccionar el
lugar de la obra para determinar aquellas condiciones que puedan afectar los trabajos a realizarse.

C. ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.

Antes de iniciar la obra, el Contratista, debe presentar a la Interventoría un programa de trabajos que permitan establecer
el orden y duración de cada una de las partes de la misma.

D. MODIFICACIONES.

2
Si durante la localización, el Contratista encuentra diferencias notables entre el proyecto y las condiciones del terreno, dará
aviso al Interventor, quien será el encargado de tomar una decisión al respecto, con previa autorización de la entidad. Todo
cambio sugerido por el Contratista, debe ser aprobado o rechazado por el Interventor, quien a su vez podrá hacer cambios
que considere convenientes desde el punto de vista técnico y económico, previa consulta a la Entidad Contratante.

De todo cambio que se realice debe dejarse constancia por medio de actas, con copia al contratista. El Interventor deberá
consignar en los planos definitivos todos los cambios que se realicen durante el proceso de la obra.

E. PRUEBAS DE RESISTENCIA.

Las pruebas de resistencia se harán con previa notificación al Interventor y al Departamento de Nariño - Secretaría de
Infraestructura y Minas, con indicación de fecha y hora de la prueba. Para el desarrollo de las mismas es indispensable la
presencia del Interventor y un delegado del Departamento de Nariño designado por la Secretaría de Infraestructura y Minas.

El costo de las pruebas correrá en su totalidad a cargo del Contratista.

F. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y RECLAMOS.

El Constructor, en su condición de patrono único, deberá cumplir con todas las disposiciones del Código Sustantivo del
Trabajo, demás leyes del país y documentos contractuales y dejar a salvo al Departamento de Nariño, de cualquier juicio,
demanda o reclamo por cualquier daño o perjuicio que ocasione a cualquier persona o propiedad durante la ejecución de
la obra contratada.

Los daños que se ocasionen en redes de servicios públicos, andenes, separadores, pavimentos, edificaciones, puentes, obras
de arte y demás estructuras vecinas a la obra, por causas imputables al Constructor debido a la operación de sus equipos
en las obras o en la vía pública, serán reparados por su cuenta y a costa suya.

El transporte de equipos, de materiales de excavaciones, materiales pétreos y demás materiales provenientes de los trabajos
o con destino a las obras, se hará por las rutas aprobadas por el Interventor, sin interrupción del tránsito normal. El
Constructor tendrá en cuenta las disposiciones sobre tránsito automotor emanadas por las autoridades competentes.

G. MEDIDA Y PAGO.

Cada mes, el Constructor y el Interventor medirán las cantidades de obra realizadas.

Se medirán y pagarán exclusivamente las cantidades correspondientes a las obras previamente aceptadas por el Interventor,
ejecutadas de acuerdo con sus instrucciones, los planos de construcción y las presentes especificaciones de Construcción.

H. PAGO.

Los precios unitarios definidos en cada especificación, cubrirán el costo de todas las operaciones relacionadas con la
correcta ejecución de las obras especificadas, excepto los costos correspondientes a las actividades que se indiquen
explícitamente.

Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de obra, prestaciones sociales, impuestos, tasas y
contribuciones decretados por el gobierno nacional, departamental o municipal, herramientas, maquinaria, regalías,
servidumbres y todos los demás gastos inherentes al cumplimiento satisfactorio del contrato, inclusive los imprevistos,
gastos de administración y utilidades del Constructor.

I. SEÑALIZACION DE LA ZONA DE LAS OBRAS.

3
Desde la orden de iniciación y entrega de la zona de las obras al Constructor y hasta la entrega definitiva de las obras al
Departamento de Nariño, el Constructor está en la obligación de señalizar en el sector contratado como prevención de
riesgos a los usuarios y personal que trabaja en la obra, de acuerdo con las estipulaciones y especificaciones vigentes sobre
la materia. Desde tal momento, el Constructor es el único responsable de la señalización en el sector objeto del contrato.

J. EQUIPOS.

El Constructor deberá mantener en los sitios de las obras los equipos adecuados a las características y magnitud de las obras
y en la cantidad requerida, de manera que se garantice su ejecución de acuerdo con los planos, especificaciones de
construcción, programas de trabajo y dentro de los plazos previstos. El Constructor deberá mantener los equipos de
construcción en óptimas condiciones, con el objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños en los mismos. La
mala calidad de los equipos o los daños que ellos puedan sufrir, no serán causal que exima al Constructor del cumplimiento
de sus obligaciones. El Departamento de Nariño se reserva el derecho de exigir el reemplazo o reparación, por cuenta del
Constructor, de aquellos equipos que a su juicio sean inadecuados o ineficientes o que por sus características no se ajusten
a los requerimientos de seguridad o sean un obstáculo para el cumplimiento de lo estipulado en los documentos del
contrato.

Los equipos deberán tener los dispositivos de señalización necesarios para prevenir accidentes de trabajo.

K. LIMPIEZA DEL SITIO DE LOS TRABAJOS.

A la terminación de la obra, el Constructor deberá retirar del sitio de los trabajos todo el equipo de construcción, los
materiales sobrantes, escombros y obras temporales de toda clase, dejando la totalidad de la obra y el sitio de los trabajos
en un estado de limpieza satisfactorio para el Interventor y la entidad Contratante. No habrá pago separado por concepto
de dichas actividades.

L. DISPOSICIÓN DE DESECHOS Y SOBRANTES.

El Constructor deberá disponer mediante procedimientos adecuados, todos los desechos, escombros, sobrantes y demás
residuos provenientes de los trabajos necesarios para la ejecución de las obras, en los sitios indicados en los documentos
del proyecto, especificaciones o autorizados por el Departamento de Nariño.

M. MATERIALES.

Los materiales necesarios para la ejecución de las obras serán suministrados por el Constructor; por lo tanto, será de su
responsabilidad la selección de las fuentes por utilizar, teniendo en cuenta que los materiales deberán cumplir con todos
los requisitos de calidad exigidos en las presentes Especificaciones Generales de Construcción y las recomendaciones y
requerimientos establecidos y en los estudios técnicos.

El Constructor deberá conseguir oportunamente todos los materiales y suministros que se requieran para la construcción
de las obras y mantener permanentemente una cantidad suficiente de ellos para no retrasar el progreso de los trabajos.

Todos los materiales están sujetos a inspección, muestreo, pruebas, repetición de pruebas y rechazo, en cualquier momento
antes de la aceptación de los trabajos.

Los materiales suministrados y demás elementos que el Constructor emplee en la ejecución de las obras deberán ser de
primera calidad y adecuados al objeto que se les destinan. Los materiales y elementos que el Constructor emplee en la
ejecución de las obras sin la aprobación del Interventor podrán ser rechazados por éste cuando no los encuentre adecuados.
La aprobación del Interventor a los materiales, no exonera la responsabilidad del Constructor por la calidad de la obra.

4
Todo trabajo rechazado por no cumplir con las especificaciones exigidas, por defecto en los materiales, en los elementos
empleados, en la mano de obra o por deficiencia en los equipos de construcción, deberá ser reconstruido o reparado por
cuenta del Constructor y dentro del plazo que determine el Interventor mediante comunicación escrita. Además, el
Constructor queda obligado a retirar del sitio respectivo los materiales o elementos defectuosos, a su costa, cuando así lo
exija el Interventor.

Los materiales generados en el proceso constructivo, especialmente de descapote o excavaciones, que no se utilicen en la
obra, se dispondrán adecuadamente en sitios acondicionados para tal fin.

El Departamento de Nariño no aceptará ningún reclamo de costos o plazos por parte del Constructor, por falta o escasez de
materiales o elementos de construcción.

N. TRANSPORTE DE MATERIALES.

Durante el acarreo de los materiales de construcción o generados durante el proceso constructivo, éstos deberán ser
protegidos con un recubrimiento debidamente asegurado a la carrocería del vehículo, de manera de impedir su caída sobre
las vías por donde se transportan, así como en las zonas aledañas a las obras.

Todo daño producido por los vehículos de la obra en las vías por donde transiten, deberán ser corregidos por el Constructor,
a su costa.

O. PERSONAL.

Todos los empleados y obreros para la obra serán nombrados por el Constructor, quien deberá cumplir con todas las
disposiciones legales sobre la contratación del personal colombiano y extranjero. Así mismo, se obliga al pago de todos los
salarios y prestaciones sociales que se establezcan en relación con los trabajadores y empleados, ya que el personal que
vincula el Constructor no tiene carácter oficial y, en consecuencia, sus relaciones trabajador - empleador se rigen por lo
dispuesto en el Código Sustantivo del Trabajo y demás disposiciones concordantes y complementarias. Ninguna obligación
de tal naturaleza corresponde al Departamento de Nariño y éste no asume responsabilidad ni solidaridad alguna.

P. CONTROL.

El Constructor deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control por parte del Interventor. Este, a su
vez, efectuará todas las medidas que estime convenientes, sin perjuicio del avance de los trabajos.

Si alguna característica de los materiales y trabajos objeto del control no está de acuerdo con lo especificado o si, a juicio
del Interventor puede poner en peligro seres vivos o propiedades, éste ordenará la modificación de las operaciones
correspondientes o su interrupción, hasta que el Constructor adopte las medidas correctivas necesarias.

PRELIMINARES

DESCAPOTE, NIVELACIÓN Y LIMPIEZA.

Este trabajo consiste en el desmonte, nivelación y limpieza del terreno natural en las áreas que ocupará la construcción del
aula, que se encuentren cubiertas de material vegetal como rastrojo, maleza, bosque, pastos, cultivos, etc., incluyendo la
remoción de tocones, raíces, escombros y basuras, de modo que el terreno quede limpio y libre de toda vegetación y su
superficie resulte apta para iniciar los demás trabajos.

5
Los trabajos de desmonte, nivelación y limpieza, deberán efectuarse en todas las zonas señaladas en los planos o indicadas
por el Interventor y de acuerdo con procedimientos aprobados por éste, tomando las precauciones necesarias para lograr
unas condiciones de seguridad satisfactorias.

Para evitar daños en las propiedades adyacentes o en los árboles que deban permanecer en su lugar, se procurará que los
árboles que han de derribarse caigan en el centro de la zona objeto de limpieza, troceándolos por su copa y tronco
progresivamente, cuando así lo exija el Interventor.

Medida y Pago:

El descapote, nivelación y limpieza se medirá por metro cuadrado (m2) de trabajo realizado, de acuerdo con las dimensiones
anotadas en los planos aprobados y con las adiciones y disminuciones autorizadas por el Interventor. El pago se hará a los
precios establecidos en el contrato y en el se incluye la mano de obra y el equipo necesario para dejar el área nivelada y
libre de material vegetal y orgánico.

LOCALIZACION Y REPLANTEO.

Este ítem se refiere al suministro de materiales, equipo y personal por parte del Contratista para la localización y
materialización de ejes, niveles y alineamientos de acuerdo con los planos e indicaciones de Interventoría.

El Contratista realizará esta actividad ciñéndose a los planos de localización general del proyecto relacionados en los planos,
utilizando para ello personal experto y con equipos de precisión. Todas las líneas y niveles estarán sujetas a la revisión por
parte de la Interventoría, sin relevar al Contratista de la responsabilidad por la exactitud de los trazados. En caso de que el
Contratista encuentre alguna diferencia en los trazados, con las cotas, o cualquier otra información que figure en los planos,
deberá informar inmediatamente al Interventor. En ningún caso podrá el Contratista corregir un error eventual, sin haber
consultado previamente al Interventor para su aprobación.

El replanteo estará a cargo de un topógrafo matriculado certificando este requisito al Interventor de la obra.

La referenciación planimétrica de los edificios se hará a partir de un B.M. de los empleados para el levantamiento del terreno
donde sea posible deberá verificarse sobre otro B.M.

Las longitudes se medirán con cinta. Los ángulos se determinarán con tránsito que lea por lo menos con una precisión de
20".

El estacado y punteo que referencia los ejes y parámetros, se ejecutará en forma adecuada para garantizar firmeza y
estabilidad.

Medida y Pago:

La localización y replanteo de la obra se medirá por metro cuadrado (m 2) de trabajo realizado, de acuerdo con las
dimensiones anotadas en los planos aprobados y con las adiciones y disminuciones autorizadas por el Interventor.

El pago se hará a los precios establecidos en el contrato y en el se incluye la mano de obra, materiales y el equipo necesario
para su realización.

MOVIMIENTO DE TIERRA A NIVEL DE TRABAJO.

Se refiere al suministro de maquinaria y mano de obra, herramientas y materiales necesarios para realizar los cortes y
excavaciones necesarios para dejar el terreno en los niveles de trabajo. Se ejecutará este ítem con las indicaciones del
Interventor y los requerimientos de los planos.

El Contratista no deberá realizar los movimientos de tierra más allá de las líneas y niveles mostrados en los planos o
indicaciones dadas por el Interventor. Cualquier sobre-excavación hecha por el Contratista no será reconocida.
6
Se considerará como sobre-excavación los materiales situados por fuera de los alineamientos o cotas indicadas en los planos
o aprobados explícitamente por la Interventoría. El Contratista no recibirá ningún pago por concepto de la sobre-excavación
que resultare en las operaciones bien sea por las condiciones del terreno, por la acción de los agentes naturales de
construcción o por cualquier otra causa.

El Contratista deberá ejecutar a sus expensas todas las obras provisionales y trabajos que sean necesarios para desaguar y
proteger contra inundaciones la zona de construcción y todas las obras que el Interventor le ordene.

Medida de pago:

La medida será por metro cúbico (M3) de excavación y se debe incluir las obras de seguridad necesarias y el transporte
hasta el sitio donde puedan ser apilados para facilitar su posterior retiro. El pago se hará a los precios establecidos en el
contrato por concepto de mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el
Interventor.

EXCAVACIONES EN TIERRA Y CONGLOMERADO.

Se refiere al suministro de mano de obra, herramientas y materiales necesarios para realizar las excavaciones. Se ejecutará
este ítem según los planos y/o indicaciones del Interventor.

Las superficies excavadas que se obtengan deben ser firmes y ajustadas a las líneas, dimensiones y niveles requeridos.

El Contratista no deberá excavar más allá de las líneas y niveles mostrados en los planos o indicaciones dadas por el
Interventor. Cualquier sobre-excavación hecha por el Contratista no será reconocida.

Se considerará como sobre-excavación los materiales situados por fuera de los alineamientos o cotas indicadas en los planos
o aprobados explícitamente por la Interventoría. El Contratista no recibirá ningún pago por concepto de la sobre-excavación
que resultare en las operaciones bien sea por las condiciones del terreno, por la acción de los agentes naturales de
construcción o por cualquier otra causa.

El Contratista deberá ejecutar a sus expensas todas las obras provisionales y trabajos que sean necesarios para desaguar y
proteger contra inundaciones la zona de construcción y todas las obras que el Interventor le ordene.

Las zanjas y excavaciones necesarias para cimentaciones, tuberías, alcantarillas, pozos y cajas de inspección, etc., deberán
excavarse hasta la profundidad indicada en los planos y del ancho necesario para poder realizar correctamente la instalación
de los ductos o la construcción de las cajas o pozos de acuerdo con la Interventoría.

Siempre que fuere necesario, el Contratista deberá apuntalar debidamente las excavaciones para evitar la ocurrencia de
derrumbes; el fondo de las zanjas para tuberías deberá apisonarse adecuadamente para proporcionar el mejor apoyo al
ducto, deberá conformarse el área de apoyo de acuerdo a la forma de las tuberías para que apoyen uniformemente en su
cuadrante inferior.

Medida de pago:

La medida será por metro cúbico (M3) de excavación y se debe incluir las obras de seguridad necesarias y el transporte
hasta el sitio donde puedan ser apilados para facilitar su posterior retiro. El pago se hará a los precios establecidos en el
contrato por concepto de mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el
interventor.

EXCAVACIONES EN ROCA.

7
Se refiere al suministro de materiales, mano de obra, herramientas y materiales necesarios para aquellas excavaciones que
requieren para la extracción de los materiales correspondientes, el uso de explosivos debido a su dureza; también se clasifica
como roca el movimiento de cantos rodados de volumen igual o superior a 3/4 de metro cúbico.

Las superficies excavadas que se obtengan deben ser firmes y ajustadas a las líneas, dimensiones y niveles requeridos.

El Contratista no deberá excavar más allá de las líneas y niveles mostrados en los planos o indicaciones dadas por el
Interventor. Cualquier sobre-excavación hecha por el Contratista no será reconocida.

Se considerará como sobre-excavación los materiales situados por fuera de los alineamientos o cotas indicadas en los planos
o aprobados explícitamente por la Interventoría. El Contratista no recibirá ningún pago por concepto de la sobre-excavación
que resultare en las operaciones bien sea por las condiciones del terreno, por la acción de los agentes naturales de
construcción o por cualquier otra causa.

El Contratista deberá ejecutar a sus expensas todas las obras provisionales y trabajos que sean necesarios para desaguar y
proteger contra inundaciones la zona de construcción y todas las obras que el Interventor le ordene.

Las zanjas y excavaciones necesarias para cimentaciones, tuberías, alcantarillas, pozos y cajas de inspección, etc., deberán
excavarse hasta la profundidad indicada en los planos y del ancho necesario para poder realizar correctamente la instalación
de los ductos o la construcción de las cajas o pozos de acuerdo con la Interventoría.

El material explosivo utilizado en la excavación en roca, deberá cumplir los requisitos y especificaciones de seguridad
establecidos.

Siempre que fuere necesario, el Contratista deberá apuntalar debidamente las excavaciones para evitar la ocurrencia de
derrumbes; el fondo de las zanjas para tuberías deberá apisonarse adecuadamente para proporcionar el mejor apoyo al
ducto, deberá conformarse el área de apoyo de acuerdo a la forma de las tuberías para que apoyen uniformemente en su
cuadrante inferior.

Medida de pago:

La medida será por metro cúbico (M3) de excavación en roca y se debe incluir las obras de seguridad necesarias y el
transporte hasta el sitio donde puedan ser apilados para facilitar su posterior retiro. El pago se hará a los precios establecidos
en el contrato por concepto de mano de obra, materiales, y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y
aceptada por el Interventor.

DESALOJO DE MATERIAL SOBRANTE.

El material producto de las excavaciones y sobrantes será retirado de la obra hasta el lugar de botadero designado o
aprobado por el Interventor, destinado para tal fin por el Municipio donde se realice la obra.

En todas las operaciones de traslado de los materiales sobrantes, se tomarán las precauciones que se consideren necesarias
para evitar daños y perjuicios a personas, obras en ejecución y propiedades públicas y/o privadas.

Si el Interventor considera inadecuado la disposición de los desechos, podrá ordenar al contratista cambiarla, sin que esta
orden sea motivo de pago adicional.

Medida y Pago:

La medida se hará en metros cúbicos (M3) de material de excavación y sobrantes desalojado a los sitios indicados en la
especificación. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por concepto de cargue, transporte, colocación y
extendido de material, derechos de botadero, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación
y aceptada por el Interventor.

8
RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL SELECCIONADO DEL SITIO.

Este trabajo consiste en la colocación y compactación de material seleccionado de sitio para el relleno de zanjas y demás,
el cual se hará en una o varias capas y de conformidad con los alineamientos, pendientes y dimensiones indicados en los
planos del proyecto o establecidos por el Interventor.

El material se seleccionará liberándolo de todo material no apto para rellenos como materiales orgánicos, ladrillo, basura
y partículas perjudiciales para el desarrollo de éste ítem.

Los rellenos se construirán por capas sucesivas máximo de 0.15 metros y en todo el ancho que se requiera. Cada capa debe
compactarse antes de colocar la siguiente. Cuando se usan piedras en el relleno, estas, deberán distribuirse cuidadosamente
y los intersticios, en ellos se deben rellenar con el material más fino tendiendo a formar una capa densa y compacta. En los
últimos centímetros no deben colocarse ni piedras ni terrones que se rompan fácilmente.

Ninguna capa debe tener más de 15 centímetros de espesor compacto por todo el ancho de la sección. Cuando el relleno
deba colocarse sobre cualquier tipo de piso existente, este debe escarificarse lo suficiente para obtener una adherencia
perfecta entre el piso y el relleno. En todo caso, deben tomarse las precauciones necesarias para que el método de
construcción adoptado no cause esfuerzos indebidos a ninguna estructura para evitar deslizamientos del relleno sobre el
terreno donde se coloque.

Medida de pago:

La medida será por metro cúbico (M3) de relleno. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por concepto de
transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el
Interventor.

BASE PARA PISO EN RECEBO Y/O MATERIAL GRANULAR COMPACTADO.

Este trabajo consiste en el suministro, transporte, colocación y compactación de material de recebo y/o material granular
para base en una o varias capas y de conformidad con los alineamientos, pendientes y dimensiones indicados en los planos
del proyecto o establecidos por el Interventor.

Para la construcción, el material estará constituido por agregados naturales clasificados. Las partículas de los agregados
serán duras, resistentes y durables, sin exceso de partículas planas, blandas o desintegrables y sin materia orgánica u otras
sustancias perjudiciales.

El recebo y/o material granular se colocará y extenderá en capas de 10 a 15 centímetros de espesor medidas después de la
compactación.

Este trabajo trata de la colocación de capas de recebo y/o material granular para bases y rellenos en zanjas, tuberías y demás
obras de drenaje.

Los rellenos se construirán por capas sucesivas máximo de 0.15 metros y en todo el ancho que se requiera. Cada capa debe
compactarse antes de colocar la siguiente. Cuando se usan piedras en el relleno, éstas, deberán distribuirse cuidadosamente
y los intersticios en ellos debe rellenarse con el material más fino tendiendo a formar una capa densa y compacta. En los
últimos centímetros no deben colocarse ni piedras ni terrones que se rompan fácilmente.

En todo caso deben tomarse las precauciones necesarias para que el método de construcción adoptado no cause esfuerzos
indebidos a ninguna estructura para evitar deslizamientos del relleno sobre el terreno donde se coloque.

Medida de pago:

9
La medida será por metro cúbico (M3) de base. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por concepto de
materiales, transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada
por el Interventor.

MADERAS

REQUISITOS GENERALES:

Las maderas a ser usadas en construcción estructural deben cumplir con las siguientes condiciones:

a) Toda pieza de madera deber ser sana o libre de ataque visible de hongos o pudrición alguna.
b) No debe provenir del centro del corazón o médula del árbol y no debe presentar rajaduras severas ni aristas faltantes.
c) La presencia de agujeros de insectos (de origen) está permitida siempre que los provenientes de ambrosía (menor que
3 mm de diámetro) sean escasos y bien esparcidos (no más de diez unidades por metro lineal), y los provenientes de
insectos mayores no sean más de dos unidades por metro lineal.
d) No se permiten nudos sueltos o libres deberán ser sanos, firmes y no mayores que el 25% de ancho de la pieza, nunca
mayores de 25 mm de diámetro.
e) Los defectos de secado tales como grietas y arqueaduras deberán ser leves de tal suerte que puedan corregirse en la
instalación con el acabado final de la pieza.

ESTRUCTURA EN MADERA.

Las condiciones que deben satisfacer este material son las siguientes:

a) Debe ser material clasificado como de calidad estructural para lo cual debe cumplir con la norma de clasificación visual
por defectos.
b) Debe ser madera proveniente de las especies forestales consideradas como adecuadas para construir.
c) Deben ser piezas de madera dimensionadas de acuerdo a las secciones que se requieran de acuerdo a los diseños en
planos.

PILOTES DE 18 CMS. DE DIAMETRO EN NATO Y/O SIMILAR.

La madera a emplear en pilotes de dieciocho (18) centímetros de diámetro en madera de la región nato o similar deberá
cumplir, las siguientes condiciones:

Las oquedades que pueda presentar la madera tendrán un diámetro inferior a cuatro centímetros (4 centímetros), y una
profundidad inferior a un quinto del diámetro medio del pilote. En particular, la madera contendrá el menor número
posible de nudos, los cuales tendrán un diámetro inferior a diez centímetros (10 centímetros), o a un tercio (1/3) del
diámetro medio del pilote.

No se admitirán pilotes que presenten un giro, en sus fibras, superior a ciento ochenta grados sexagesimales (180°) en una
longitud de cinco metros (5 metros).

Los pilotes de madera deberán ser bien rectos: y la línea recta que une los centros de las secciones de punta y cabeza
deberá quedar incluida, en su totalidad, dentro del pilote; el cual, por otra parte, no presentará codos que supongan una
desviación mayor de seis centímetros (6 centímetros) en una longitud de metro y medio (1,5 metros). Los pilotes irán
desprovistos su corteza en la longitud destinada a quedar hincada en el terreno; y la mantendrán en las partes que
permanezcan fuera, especialmente las que han de quedar sumergidas en el agua. Los fustes de los pilotes estarán
desprovistos de toda clase de salientes; a cuyo efecto deberán cortarse las ramas o nudos que posean.

Los pilotes no se someterán a ningún tratamiento preservativo contra la pudrición de la madera, excepto en la zona cerrada

10
de la punta; la cual deberá protegerse con dos (2) manos de pintura de creosota, o cualquier otro tipo similar autorizado
por Interventoría. La punta irá protegida por un azuche, de la forma y dimensiones que se señalen en los planos, a su vez,
la cabeza del pilote irá provista de un aro de hierro, ajustado en caliente, para evitar que se hienda por efecto de los golpes
de la maza.

EQUIPO NECESARIO PARA LA EJECUCION DE LAS OBRAS.

Las mazas empleadas pueden ser de caída libre, o bien de simple o doble efecto, el peso de las dos primeras estará
proporcionado al peso del pilote; siendo preferible que el peso de la masa sea aproximadamente igual al del pilote, y no
menor de la mitad (1/2) de éste.

EJECUCION DE LAS OBRAS.

Durante la hinca, la cabeza de los pilotes de madera no precisará protección especial, siempre que lleve el aro de hierro
ajustado en caliente al que se ha hecho referencia anteriormente. La lanza de agua, o inyección de agua a presión durante
la hinca, podrá emplearse en los casos en que sea difícil o imposible alcanzar la profundidad de hinca fijada en los planos
por tener que atravesar capas de terreno firme. La lanza de agua deberá emplearse tan solo con autorización del
Interventor y se aplicará con presiones y caudales no excesivos, para evitar daños en construcciones o pavimentos vecinos.
El empleo de la lanza de agua se suspenderá antes de la terminación de la hinca, que debe siempre acabarse por el
procedimiento ordinario. También se suspenderá si el pilote emplaza a torcerse, por producirse una perturbación excesiva
del terreno.

Los pilotes que se hayan roto durante la hinca no serán aceptados. Serán particularmente sospechosos de haberse roto los
pilotes que, habiendo llegado a dar un rechazo muy pequeño, comiencen súbitamente a dar un rechazo mucho mayor.

Los pilotes rotos podrán ser extraídos y sustituidos por otros hincados en el mismo lugar, si la extracción es completa. En
otros casos, podrán ser sustituidos por uno o dos pilotes hincados en sus proximidades variando, si conviene, la forma y
armaduras de encepado. La sustitución será siempre sometida a la previa aprobación del Interventor.

Los pilotes mal hincados, por falta de precisión en su posición o inclinación, podrán ser sustituidos como un pilote roto; o
bien podrán ser aceptados a juicio del Interventor; modificando en su caso el encepado. Si por causa de una obstrucción
subterránea, un pilote no pudiera hincarse hasta la profundidad especificada en los planos, el Contratista deberá intentar
proseguir la hinca con los medios que prescriba el Interventor, tales como rehinca, o lanza de agua.

En el caso de utilizar pilotes de prueba, deberán situarse en un punto lo más próximo al de los pilotes de trabajo, pero a
una distancia mínima de la mitad de su longitud. Durante su hinca se registrará el rechazo obtenido en cada andanada
desde el comienzo de la operación. Igualmente el Interventor podrá ordenar la rehinca de algunos pilotes de prueba, algún
tiempo después de ejecutada la hinca primitiva.

Siempre que existan dudas sobre las condiciones de resistencia de algunos de los pilotes de trabajo, el Interventor podrá
ordenar la rehinca de algunos pilotes de prueba, algún tiempo después de ejecutada la hinca primitiva.

Siempre que existan dudas sobre las condiciones de resistencia de algunos de los pilotes de trabajo, el Interventor podrá
ordenar la ejecución de pruebas de carga sobre los mismos; no excediendo la carga máxima del ciento veinticinco (125%),
de la carga de trabajo. A la vista de los resultados de la prueba de carga, el Interventor adoptará la solución más adecuada.

TOLERANCIAS EN LA POSICION DE LOS PILOTES.

Los pilotes deberán quedar hincados en una posición que no difiera en más de cinco (5) centímetros para los grupos de dos
(2) pilotes conjuntamente encepados y más de quince (15) centímetros para los grupos de más de dos (2) pilotes, de la
señalada en los planos y con una inclinación tal que la desviación de un extremo, respecto de la prevista, no sea mayor del
3% de la longitud del pilote.

11
En el caso de que se trate de pilotes cuya punta deba descansar sobre un estrato muy resistente, se vigilará, mediante una
cuidadosa nivelación, que la hinca de unos pilotes no produzca la elevación de los ya hincados; lo cual podrá ocasionar que
estos perdieran el contacto con el mencionado estrato. Si así fuera se procederá a hincar los pilotes hasta asegurar el
mencionado contacto.

Medida y Forma de Pago:

Las cimentaciones por pilotes hincados a percusión se pagarán por metros lineales (ML) de pilote en madera realmente
colocado, medido en el terreno como suma de las longitudes de cada uno de ellos, desde la punta hasta la cara inferior del
encepado.

CONCRETOS

Estará conformado por una mezcla homogénea de cemento, agua, agregados: fino, grueso y aditivos, (estos últimos cuando
se requieran). La resistencia a la compresión a veintiocho días (28) debe ser de 2500 psi, 3.000 psi, 3500 psi., según requiera
la estructura. Los materiales deberán cumplir los siguientes requisitos básicos:

Cemento:

El cemento utilizado será Pórtland, de marca aprobada oficialmente, el cual deberá cumplir lo especificado en la norma
AASHTO M85. Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente, se empleará el
denominado Tipo I.

Agua:

El agua que se emplee para la mezcla o para el curado del pavimento deberá ser limpia y libre de aceites, ácidos, azúcar,
materia orgánica y cualquier otra sustancia perjudicial al pavimento terminado. En general, se considera adecuada el agua
que sea apta para el consumo humano.

Agregado fino:

Se considera como tal, a la fracción que pase el tamiz de 4.75 mm (No.4). Provendrá de arenas naturales o de la trituración
de rocas, gravas, escorias siderúrgicas u otro producto que resulte adecuado a juicio del Interventor. El porcentaje de arena
de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino.

El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos:

a. Contenido de sustancias perjudiciales:

Cuando no se tengan antecedentes sobre el agregado fino disponible, o en caso de duda, se deberá comprobar que las
sustancias perjudiciales no sobrepasen los siguientes límites:

12
CARACTERISTICAS NORMA DE CANTIDAD MAXIMA EN % DE LA MASA
ENSAYO I.N.V. TOTAL DE LA MUESTRA

Terrones de arcilla y partículas deleznables E-211 1.00


Material que pasa el tamiz de 75 mm
E-214 5.00
(No.200)
Cantidad de partículas livianas E-221 0.50
Contenido de sulfatos, expresado como
E-233 1.20
SO4=

b. Granulometría:

La curva granulométrica del agregado fino deberá encontrarse dentro de los límites que se señalan a continuación:

TAMIZ
PORCENTAJE QUE PASA
Normal Alterno
9.5 mm 3/8” 100
4.75 mm No.4 95-100
2.36 mm No.8 80-100
1.18 mm No.16 50-85
600 mm No.30 25-60
300 mm No.50 10-30
150 mm No.100 2-10

En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de material retenido entre dos
tamices consecutivos.

Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el módulo de finura, con respecto al
valor correspondiente a la curva adoptada para la fórmula de trabajo.

Agregado Grueso:

Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (No.4). Será grava natural o provendrá
de la trituración de roca, grava u otro producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Interventor. No se permitirá
la utilización de agregado grueso proveniente de escorias de alto horno.

Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:

a. Contenido de sustancias perjudiciales:

Cuando no se tengan antecedentes sobre el agregado grueso disponible, o en caso de duda, se deberá comprobar que las
sustancias perjudiciales no sobrepasen los siguientes límites:

CANTIDAD
CARACTERISTICA NORMA DE ENSAYO I.N.V. MAXIMA EN % DE LA MASA TOTAL
DE LA MUESTRA
Terrones de arcilla y partículas deleznables E-211 0.25
Cantidad de partículas livianas E-221 1.00
Contenido de sulfatos expresado como SO4 E-233 1.20

13
b. Granulometría:

En cuanto a granulometría, el tamaño máximo nominal del agregado no deberá ser mayor de cincuenta milímetros (50
mm). El agregado deberá cumplir con alguno de los siguientes requisitos granulométricos:

TAMIZ PORCENTAJE QUE PASA


Normal Alterno AG1 AG2
57 mm 2 1/4” 100 -
50 mm 2” 95-100 100
37.5 mm 1 1/2” - 95-100
25.0 mm 1” 35-70 -
19.0 mm 3/4” - 35-70
12.5 mm 1/2” 10-30 -
9.5 mm 3/8” - 10-30
4.75 mm No.4 0-5 0-5

La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño y construcción del concreto, deberá
ser continua y asemejarse a las teóricas obtenidas al aplicar las fórmulas de Fuller o Bolomey.

Aditivos:

Se podrán usar aditivos de reconocida calidad y aprobados por la entidad contratante, para modificar las propiedades del
concreto, con el fin de que sea más adecuado para las condiciones particulares del pavimento por construir. Su empleo
deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con las dosificaciones que garanticen el efecto
deseado, sin que se perturben las propiedades restantes de la mezcla, ni representen peligro para la armadura que pueda
tener el pavimento.

Productos químicos para curado:

Se podrá aplicar un producto químico de reconocida calidad que, aplicado mediante aspersión sobre la superficie del
pavimento garantice el correcto curado de éste. El producto por utilizar deberá satisfacer todas las especificaciones de
calidad que indique su fabricante.

Preparación de la superficie existente:

La mezcla de concreto no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a colocar tenga la
densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el Interventor. Todas las irregularidades que excedan
las tolerancias establecidas en la especificación de la unidad de obra correspondiente, se corregirán de acuerdo con lo
establecido en ella, a plena satisfacción del Interventor.

Cuando se emplee el método de construcción con formaletas fijas, se controlará que su altura libre corresponda
efectivamente al espesor de diseño de las losas.

Antes de verter el concreto, se saturará la superficie de apoyo de las losas sin que se presenten charcos o, si el proyecto lo
contempla, se cubrirá con papel especial o material plástico con traslapos no inferiores a ciento cincuenta milímetros (150
mm) y plegándose lateralmente contra las formaletas, cuando éstas se utilicen. El traslapo se hará teniendo en cuenta la
pendiente longitudinal y transversal, para asegurar la impermeabilidad.

En todos los casos, se prohibirá circular sobre la superficie preparada, salvo las personas y equipos indispensables para la
ejecución del pavimento.

Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo:

14
Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, el Constructor suministrará al Interventor, para su verificación, muestras
representativas de los agregados, cemento, agua y eventuales aditivos por utilizar, avaladas por los resultados de ensayos
de laboratorio que garanticen la conveniencia de emplearlos en el diseño de la mezcla.

Una vez el Interventor efectúe las comprobaciones que considere necesarias y dé su aprobación a los materiales cuando
resulten satisfactorios de acuerdo con lo que establece la presente especificación, el Constructor diseñará la mezcla y
definirá una fórmula de trabajo, la cual someterá a aprobación del Interventor.

Los documentos del proyecto indican la resistencia por exigir al concreto destinado a la construcción de las obras. La
interventoría tomara las muestras para los respectivos ensayos e resistencia del concreto, a costa del contratista.

La resistencia a la compresión a veintiocho (28) días será no menor a 3.000 PSI. La dosificación será producto del diseño de
mezclas realizado por el constructor, en todo caso la cantidad de cemento por metro cúbico (M3) de concreto no será
inferior a trescientos cincuenta (350) kilogramos. La relación agua/cemento no será superior a 0.50 y el asentamiento,
medido según la norma INV E-404, deberá estar entre veinticinco y cuarenta milímetros (25 mm-40 mm.).
Equipo y procedimientos:

Los principales elementos requeridos para la ejecución de los trabajos son los siguientes:

Equipo para la elaboración de agregados y la fabricación del concreto:

Para la elaboración de los agregados pétreos se requieren equipos para su explotación, cargue, transporte y proceso. La
unidad de proceso consistirá en una unidad clasificadora y, de ser necesario, una planta de trituración provista de
trituradoras primaria, secundaria y terciaria siempre que esta última se requiera, así como un equipo de lavado. La planta
deberá estar provista de los filtros necesarios para controlar la contaminación ambiental de acuerdo con la reglamentación
vigente.

La planta de fabricación del concreto deberá efectuar una mezcla regular e íntima de los componentes, dando lugar a un
concreto de aspecto y consistencia uniforme, dentro de las tolerancias establecidas.

La mezcla se podrá elaborar en plantas centrales o en camiones mezcladores. En el caso de plantas centrales, los dispositivos
para la dosificación por peso de los diferentes ingredientes deberán ser automáticos, con precisión superior al uno por
ciento (1%) para el cemento y al dos por ciento (2%) para los agregados. Los camiones mezcladores, que se pueden
emplear tanto para la mezcla como para el agitado, podrán ser de tipo cerrado, con tambor giratorio; o de tipo abierto,
provistos de paletas. En cualquiera de los dos casos, deberán proporcionar mezclas uniformes y descargar su contenido sin
que se produzcan segregaciones; además, estarán equipados con cuentarrevoluciones.

FORMALETAS:

Las formaletas para la construcción deberán tener las dimensiones requeridas en las diversas obras de concreto (zapatas,
cimientos, vigas, columnas) por construir. Deberán tener la suficiente rigidez para que no se deformen durante la colocación
del concreto y, si van a servir como rieles para el desplazamiento de equipos, para no deformarse bajo la circulación de los
mismos.

Se deberá disponer de un número suficiente de formaletas para tener colocada, en todo momento de la obra, una longitud
por utilizar igual o mayor que la requerida para tres (3) horas de trabajo, más la cantidad necesaria para permitir que el
desformaleteado del concreto se haga a las dieciséis (16) horas de su colocación.

Las caras interiores de las formaletas aparecerán siempre limpias, sin restos de concreto u otras sustancias adheridas a ellas.
Antes de verter el concreto, dichas caras se recubrirán con un producto antiadherente, cuya composición y dosificación
deberán ser aprobadas previamente por el Interventor.

EQUIPO Y PROCEDIMIENTO PARA LA CONSTRUCCION DE LAS OBRAS A CONSTRUIRSE:

15
Para la producción del concreto se utilizara mezcladora, la cual debe estar en excelentes condiciones. Se debe inspeccionar
periódicamente el estado de las paletas y prever su eventual reemplazo y así poder mantener la efectividad del proceso. La
velocidad de operación de la mezcladora debe ser la indicada por el fabricante, pues cualquier ajuste tendiente aumentarla,
con el fin de disminuir el tiempo de mezclado, tiene como consecuencia un concreto de calidad deficiente.

Cuando la mezcladora deje de emplearse por un lapso superior a treinta (30) minutos, se limpiará completamente antes de
volverla a usar. Así mismo, se limpiará perfectamente antes de comenzar la fabricación de concretos con un tipo nuevo de
cemento.

El concreto producido se transportará en carretillas. Las ruedas de estas deben ser de caucho, para amortiguar el
movimiento durante el transporte y, de esta forma, disminuir la segregación del concreto. La distancia de transporte del
concreto entre el sitio de producción y el vaciado no debe exceder de 60 metros.

Para el vaciado del concreto se deben tener instaladas las formaletas suficientes para trabajar, mínimo, durante una hora.
El concreto se debe verter en franjas transversales completas, separadas regularmente. A continuación se distribuye la
mezcla con la ayuda de palas de tal forma que al terminar esta operación, el concreto quede con un ligero sobre-espesor,
con respecto a las formaletas, del orden de 10 a 20 milímetros, para compensar el asentamiento que se produce durante la
compactación.

La compactación del concreto se debe efectuar mediante vibración interna con vibradores de aguja y externa con reglas
vibratorias. El vibrador de aguja se debe introducir en el concreto, en posición vertical, en varios puntos de la losa formando
una cuadricula, con una separación aproximada de 1.5 veces el radio de acción del vibrador. El tiempo de permanencia del
vibrador sumergido dentro del concreto está determinado por el instante en que aflore pasta, dándole a la superficie un
aspecto brillante. Las masas excéntricas de la regla vibratoria deben vibrar con una frecuencia entre 3000 y 6000 vibraciones
por minuto.

Salvo que se instale un equipo de iluminación que resulte idóneo a juicio del Interventor, la colocación del concreto se
suspenderá con suficiente anticipación para que las operaciones de acabado se puedan concluir con luz natural.
La compactación de los bordes de la placa deberá completarse con vibrador de aguja.

En el caso de suspender la colocación del concreto por más de media (1/2) hora, se protegerá la estructura de concreto
con telas de fique húmedas. Si el lapso de interrupción supera el plazo máximo admitido entre la mezcla y la terminación
de la puesta en obra, se dispondrá una junta de construcción

El enrasado podrá efectuarse con llanas manuales. Una vez terminada esta operación y mientras el concreto se encuentre
en estado plástico, se comprobará el acabado superficial, verificando que las irregularidades no excedan de cinco milímetros
(5 mm). En el caso de que se presenten diferencias mayores, ellas deberán eliminarse, ya sea agregando concreto fresco
que se vibrará y terminará del mismo modo que el resto de la estructura, o bien eliminando los excesos con los bordes de
la llana. Se prohibirá el riego de agua o la extensión de mortero sobre la superficie para facilitar el acabado y corregir
irregularidades del concreto en las estructuras.

CURADO:

Para el curado del concreto, la superficie de las estructuras de concreto se cubrirá con telas de fique o algodón, arena u
otros productos de alto poder de retención de humedad, una vez que el concreto haya alcanzado la suficiente resistencia
para que no se vea afectado el acabado superficial de la estructura.

Mientras llega el momento de colocar el producto protector, la superficie de la estructura se mantendrá húmeda aplicando
agua en forma de rocío fino y nunca en forma de chorro. Los materiales utilizados en el curado se mantendrán saturados
todo el tiempo que dure el curado.

16
El curado del concreto se deberá realizar en todas las superficies libres, por un período no inferior a siete (7) días y, de ser
posible, se deberá prolongar hasta diez (10) días. Sin embargo, el Interventor podrá modificar dicho plazo, de acuerdo con
los resultados obtenidos sobre muestras del concreto empleado en la construcción del pavimento.

Protección del concreto fresco:

Durante el tiempo de fraguado, el concreto deberá ser protegido contra el lavado por lluvia, la insolación directa, el viento
y la humedad ambiente baja.

En épocas lluviosas, el Interventor podrá exigir al Constructor la colocación de materiales impermeables sobre el concreto
fresco, hasta que adquiera la resistencia suficiente para que el acabado superficial no sea afectado por la lluvia. Si el
Constructor no atiende esta sugerencia y las estructuras de concreto sufren deslavado por tal efecto, deberá someter la
superficie a ranurado transversal, a su costa, y a plena satisfacción del Interventor.

Desformaleteado:

El trabajo de desformaleteado se efectuará luego de transcurridas dieciséis (16) horas a partir de la colocación del concreto.
En cualquier caso, el Interventor podrá aumentar o reducir el tiempo, en función de la resistencia alcanzada por el concreto.

Defectos a edades tempranas:

Si cualquiera de las estructuras de concreto presenta una sola fisura, el Interventor podrá autorizar su recibo si dicha fisura
permite ser sellada efectivamente. Dicho sello será efectuado a costa del Constructor.

Si se presentan fisuras de otra naturaleza, el Interventor podrá aceptarla previo sellado, u ordenar su demolición parcial y
reconstrucción. Todas las operaciones a que haya lugar, correrán por cuenta del Constructor.

Condiciones para el recibo de los trabajos:

Controles:

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles principales:

- Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla.

- Establecer correlaciones entre la resistencia a flexo tracción y la resistencia a tracción indirecta para el concreto con el
cual se construyen las estructuras.

- Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y la mezcla de concreto durante el período de ejecución de las
obras.

- Tomar cotidianamente muestras de la mezcla que se elabore, para determinar su resistencia a flexotracción.

- Realizar medidas para medir la textura superficial y comprobar la uniformidad de la superficie.

Calidad del producto terminado

Las obras de concreto deberán presentar una superficie uniforme y ajustarse a las medidas establecidas.

MEDIDA PARA ESTRUCTURAS DE CONCRETO:

17
A no ser que la respectiva obra este cubierta por otro ítem de pago la medida será el número de metros cúbicos, cuadrados,
lineales según sea la estructura a construir de obra de concreto terminada de acuerdo con los planos, las especificaciones
y las instrucciones del Interventor. No se medirá, para los fines de pago, obra ejecutada fuera de las dimensiones o líneas
establecidas en planos y especificaciones. De los volúmenes calculados se deducirán los correspondientes a tuberías de
drenaje y elementos de acero, excepto los ocupados por el acero de refuerzo y cables de alta resistencia.

PAGO:

El pago se hará a los precios establecidos en el contrato para las diferentes estructuras de concreto, a los respectivos precios
unitarios del contrato y por toda obra aceptada a satisfacción del Interventor. Los precios unitarios deberán cubrir todos los
costos de suministro y eventual elaboración de los materiales componentes del concreto así como el diseño y la preparación
de las mezclas; el suministro, instalación y operación de los equipos; la preparación de las excavaciones y la construcción de
obra falsa y formaletas, inclusive el suministro de todos los materiales y elementos; el transporte y la colocación de las
mezclas, su vibrado, la curación del concreto terminado, el acabado o reparación de sus superficies y, en general, todo costo
relacionado con la correcta construcción de las obras especificadas. Los precios unitarios deberán cubrir además los costos
de aditivos y patentes que use el Contratista y los de todos los ensayos especificados (inclusive el suministro de moldes para
estos), excepto aquellos que durante la construcción serán regularmente ejecutados por la Interventoría.

Solamente habrá pago separado por el acero de refuerzo y los cables de alta resistencia empleados en las obras de concreto.

SOLADO EN CONCRETO SIMPLE 2000 PSI, E=0,05 METROS.

Se refiere este ítem a la construcción de solado en concreto con resistencia de 140 kg/cm2, en proporción 1:4 se utilizará
para la construcción de solados, de acuerdo al diseño y a los lugares establecidos en los planos y siguiendo la especificación
para concreto del presente documento.

Medida de pago:

La medida de pago será por metro cúbico (M3) de solado en concreto simple construido, 2000 PSI. El pago se hará a los
precios establecidos en el contrato por concepto de mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente
especificación y aceptada por el Interventor.

CONCRETO CICLÓPEO IMPERMEABILIZADO PARA CIMENTACIÓN 2500 PSI.

Se refiere este ítem a la construcción de cimientos bajo muros divisorios, debe estar constituido por un 60% en volumen de
concreto simple, con una resistencia mínima de 175 Kg/cm2 a los 28 días, y un 40% en volumen de piedra o rajón, con
tamaños máximos de 30 cms, distanciadas como mínimo 5 cms unas de otras. Estos se ejecutarán de acuerdo a los
lineamientos establecidos en los planos y siguiendo las especificaciones de concretos establecidos en el presente
documento. Se le adicionará al concreto un aditivo impermeabilizante para concreto de reconocida utilización y aprobado
por la entidad y la Interventoría, que garantice la impermeabilización deseada. Las proporciones de aditivo a utilizar estarán
fijadas por la casa fabricante y aprobadas por Interventoría

CONCRETO CICLÓPEO PARA CIMENTACION 2500 PSI.

Se refiere este ítem a la construcción de cimientos bajo muros divisorios, debe estar constituido por un 60% en volumen de
concreto simple, con una resistencia mínima de 175 Kg/cm2 a los 28 días, y un 40% en volumen de piedra o rajón, con
tamaños máximos de 30 cms, distanciadas como mínimo 5 cms unas de otras. Estos se ejecutarán de acuerdo a los
lineamientos establecidos en los planos y siguiendo las especificaciones de concretos establecidos en el presente
documento.

CONCRETO IMPERMEABILIZADO PARA PISO 2500 PSI E=0,10 METROS.

18
Sobre la sub-base de recebo y/o material granular debidamente compactada y preparada a los niveles exactos, se construirá
una placa de concreto de 0,10 metros de espesor teniendo en cuenta las normas de especificación sobre concretos. Se
cuidarán especialmente los niveles y pendientes señalados. Se le adicionará al concreto un aditivo impermeabilizante para
concreto de reconocida utilización y aprobado por la entidad y la Interventoría, que garantice la impermeabilización
deseada. Las proporciones de aditivo a utilizar estarán fijadas por la casa fabricante y aprobadas por Interventoría.

La losa se dejará con un buen acabado y nivelado para la colocación de piso en cerámica.

Medida de pago:

La medida de pago será por metro cúbico (M3) de piso en concreto impermeabilizado construido, en un espesor de 0,10
metros. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por concepto de mano de obra y el equipo aprobado de
acuerdo a la presente especificación y aceptada por el Interventor.

ZAPATA EN CONCRETO IMPERMEABILIZADO 3000 PSI (1,00 x 1,00 METRO).

Se refiere este ítem a la construcción de zapatas en concreto de resistencia 3000 PSI, de acuerdo a las dimensiones y detalles
establecidas en los planos y siguiendo las especificaciones de concretos del presente documento. Se le adicionará al
concreto un aditivo impermeabilizante para concreto de reconocida utilización y aprobado por la entidad y la Interventoría,
que garantice la impermeabilización deseada. Las proporciones de aditivo a utilizar estarán fijadas por la casa fabricante y
aprobadas por Interventoría.

Medida de pago:

La medida de pago será por unidad (UND) de zapata en concreto impermeabilizado construida. El pago se hará a los precios
establecidos en el contrato por concepto de mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y
aceptada por el Interventor.

COLUMNA EN CONCRETO 3000 PSI (0,30 X 0,30 METROS).

Se refiere este ítem a la construcción de columnas en concreto de 0,30 x 0,30 metros, de acuerdo a las dimensiones y
detalles establecidas en los planos y siguiendo las especificaciones de concretos del presente documento.

Medida de pago:

La medida de pago será por metro lineal (ML) de columna en concreto construida. El pago se hará a los precios establecidos
en el contrato por concepto de mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por
el Interventor.

COLUMNETA EN CONCRETO 3000 PSI (0,15 X 0,15 METROS).

Se refiere este ítem a la construcción de columnetas en concreto de 0,15 x 0,15 metros, de acuerdo a las dimensiones y
detalles establecidas en los planos y siguiendo las especificaciones de concretos del presente documento. Además,
contempla la construcción de la junta de dilatación empleando icopor para tal fin.
Medida de pago:

La medida de pago será por metro lineal (ML) de columneta en concreto con junta de dilatación construida. El pago se hará
a los precios establecidos en el contrato por concepto de mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente
especificación y aceptada por el Interventor.

VIGA DE CIMENTACION EN CONCRETO IMPERMEABILIZADO 3000 PSI (0,25 x 0,30 METROS).

19
Este ítem se refiere a la construcción de vigas de piso en concreto de resistencia 3000 PSI, impermeabilizadas, de acuerdo
a las dimensiones y detalles establecidos en los planos y siguiendo las especificaciones de concretos del presente
documento.

Se le adicionará al concreto un aditivo impermeabilizante para concreto de reconocida utilización y aprobado por la entidad
y la Interventoría, que garantice la impermeabilización deseada. Las proporciones de aditivo a utilizar estarán fijadas por la
casa fabricante y aprobadas por Interventoría.

Medida de pago:

La medida de pago será por metro lineal (ML) de viga de cimentación en concreto impermeabilizado construida. El pago se
hará a los precios establecidos en el contrato por concepto de mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente
especificación y aceptada por el Interventor.

VIGA AEREA EN CONCRETO 3000 PSI (0,25 X 0,30 METROS).

Se refiere este ítem a la construcción de vigas de entrepiso en dimensión de 0,25 x 0,30 metros en concreto de acuerdo a
las dimensiones y detalles establecidas en los planos y siguiendo las especificaciones de concretos del presente documento.

Medida de pago:

La medida de pago será por metro lineal (ML) de viga aérea en concreto construida. El pago se hará a los precios establecidos
en el contrato por concepto de mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por
el Interventor.

VIGA CINTA EN CONCRETO 2500 PSI (0,15 X 0,15 METROS).

Se refiere este ítem a la construcción de vigas de cubierta en dimensión de 0,15 x 0,15 en concreto de acuerdo a las
dimensiones y detalles establecidas en los planos y siguiendo las especificaciones de concretos del presente documento.

Medida de pago:

La medida de pago será por metro lineal (ML) de Cinta en concreto construida. El pago se hará a los precios establecidos en
el contrato por concepto de mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el
Interventor.

CAÑUELA EN CONCRETO 2500 PSI.

Se refiere este ítem a la construcción de cañuela en concreto de 2500 PSI, en forma triangular para recibir las aguas
provenientes de la cubierta y evacuarlas, en dimensión de 0,25 de ancho sección libre y 0,15 de profundidad de acuerdo a
las dimensiones y detalles establecidas en los planos y siguiendo las especificaciones de concretos del presente documento.

ALFAJIAS EN CONCRETO 2500 PSI (E=0,10 METROS).

Se refiere este ítem a la construcción de alfajías de 0,10 metros de altura y 0,20 de profundidad en concreto de resistencia
2500 PSI, de acuerdo a la localización y dimensiones establecidas en los detalles de los planos y las especificaciones para
concretos del presente documento.
Medida y Pago:

20
La unidad de medida será el metro lineal (ML) de alfajía construida. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato
por concepto de materiales, transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente
especificación y aceptada por el Interventor.

PLACA ALIGERADA EN CONCRETO.

Se refiere este ítem a la construcción de placa de concreto aligerada con ladrillo hueco y/o con casetón de guadua y madera, de
acuerdo a las dimensiones y sitios indicados en los planos estructurales. Sobre la formaleta nivelada y humedecida se colocarán
los elementos aligerantes de acuerdo al sistema de viguetas y vigas principales proyectadas, en seguida se procede a formar la
armadura sobre puentes de madera que se retiran una vez armado el hierro.

En el fondo se colocarán los tanques de concreto necesarios para el recubrimiento y después de armado el hierro de repartición
se procede al vaciado del concreto de acuerdo con las dimensiones y resistencia estipulada en los planos estructurales.

Se utilizará concreto de resistencia indicada en los planos estructurales, ladrillo hueco y/o casetón muy bien ejecutados y de
forma regulares, acero de fabricación Colombiana, en forma y cuantía indicada en los planos estructurales.

CONCRETO REFORZADO PARA GRADAS.

Se refiere este ítem a la construcción de gradas de acuerdo con los detalles consignados en los planos estructurales y de detalle.

Se harán con las dimensiones que aparecen en los planos estructurales, usando formaleta metálica o de madera, cuidando que
ésta se encuentre perfectamente recta y limpia.

El Interventor deberá comprobar periódicamente por medio de ensayos de laboratorio las calidades de los materiales para
establecer comparaciones con los exigidos en estas especificaciones. Se deberá tener en cuenta todas las especificaciones sobre
concretos, formaletas y acero de refuerzo dadas por el capítulo de estructuras y concretos.

Se empleará concreto y acero de las especificaciones contenidas en los planos estructurales y de detalle.

Medida y Pago:

La unidad de medida será por el número de peldaños, empleando las dimensiones indicadas en los planos. El pago se efectuará
a los respectivos precios unitarios establecidos en el contrato.

ACERO DE REFUERZO PDR-60

El trabajo que cubre esta sección consiste en el suministro, transporte, corte, figuración y colocación de barras de acero y/o
malla electrosoldada para el refuerzo de estructuras, cimentaciones, columnas, vigas, losas, muros, tanques, etc., de
conformidad con los diseños y detalles mostrados en los planos, los requisitos de estas especificaciones y las instrucciones
del Interventor.

Las barras de acero para refuerzo serán corrugadas para diámetros mayores o iguales a 1/2" con un límite de fluencia de
4200 Kg/cm2, y lisas para diámetros menores o iguales a 3/8 de pulgada con un límite de fluencia de 2600 Kg/cm2.

En el caso de no encontrar las barras de acero de la resistencia especificada para cada caso, se podrá usar el acero de más
alta denominación a la exigida, pero sin cambiar las cuantías indicadas, todo aprobado por la Interventoría. Vale decir
conservando los diámetros y separaciones indicadas en los planos.

El trabajo de figurado y doblado del refuerzo debe hacerse en frío, con máquinas para este fin, o a mano, alrededor de un
eje redondo no menor a 6 veces el diámetro de la barra, excepto en estribos para los que puede usarse 4 veces el diámetro.
21
El Contratista deberá suministrar la totalidad del acero de refuerzo necesario, incluyendo soportes, barras de suspensión,
espaciadores, etc., que se necesiten para la correcta colocación del refuerzo que deben quedar total o parcialmente
embebidos en el concreto.
Cuando en los planos no incluyan listas y diagramas de despiece, el contratista deberá prepararlos y someterlos a la
aprobación del Interventor con una anticipación no menor de 15 días antes de ordenar el corte y figurado de las barras.
Dicha aprobación no eximirá al contratista de su responsabilidad por la exactitud de las listas y diagramas de despiece, ni de
su obligación de suministrar, figurar y colocar el refuerzo en forma correcta de acuerdo con estas especificaciones.

Todo el acero de refuerzo deberá colocarse en la posición exacta mostrada en los planos y deberá asegurarse firmemente,
en forma aprobada por el interventor para impedir su desplazamiento durante la colocación del concreto. Para el amarre
de las varillas deberá utilizarse alambre negro número 18, cuyo costo estará incluido dentro del precio unitario de acero de
refuerzo correspondiente.

MATERIALES.

El acero de refuerzo cumplirá con los requisitos de la Norma NTC 2289, referenciada en la NSR 98 para barras de acero al
carbono El acero tendrá la resistencia especificada en los planos cumpliendo las exigencias del capitulo c.3.5.3 Refuerzo de
acero con base en lo referenciado y teniendo en cuenta que la edificación se construirá en zona de amenaza sísmica alta.

Para elementos no estructurales se empleará platinas de contorno superior en material según norma ASTM-A-36 con límite
de fluencia 235 MPA.

CORTE Y DOBLADO.

Las varillas se cortarán en las longitudes requeridas y se doblarán en frío. Cuando en los planos no se incluya el despiece, EL
CONTRATISTA lo elaborará y lo someterá a la aprobación de la INTERVENTORIA antes de proceder al corte y doblado de las
varillas.

No se permitirá desdoblar hierro con diámetro mayor o igual a ½”.

El refuerzo se utilizará en las longitudes indicadas en los planos, cualquier variación en el despiece tendrá que ser aprobada
por la INTERVENTORIA. Salvo aprobación de la INTERVENTORIA no se permitirá sustituir varillas de un diámetro por otra.

COLOCACION Y FIJACIÓN.

Todo el acero de refuerzo será colocado en tal forma que durante el vaciado del concreto, no se desplace de las posiciones
Indicadas en los planos.

Al colocarlo en la estructura estará libre de mugre, polvo exceso de óxido, escamas, aceite y otra materia extraña.

El espacio entre acero y formaleta se deberá mantener mediante soportes, bloques, amarres, silletes y otros elementos
aprobados por la INTERVENTORIA.

Antes de empezar el vaciado del concreto, todo el acero de refuerzo de cualquier sección deberá estar en su sitio y haber
sido inspeccionado y aprobado por la INTERVENTORIA.

Las longitudes de los empalmes, radios de doblado y dimensiones de los ganchos de anclaje serán los indicados en los planos
y en su defecto se determinarán de acuerdo con lo establecido en la NSR-98.

22
El recubrimiento del refuerzo se hará como se indique en los planos, si no fuera así, el espesor mínimo será de 7 cm en
concreto depositado en superficies que tengan contacto directo con el suelo, que queden expuestas a la intemperie o
sumergidas y de 4 cm en los demás casos.

Las soldaduras solo se ejecutarán con la aprobación previa escrita de la INTERVENTORIA, ciñéndose a las especificaciones
AWDS D. 12.1. Se utilizan los siguientes pesos por metro lineal para obtener el número de kilogramos.

Diámetro Peso (kglm)


3/8” 0.56
5/8” 1.55
3/4” 2.24
7/8” 3.04

Medida de Pago:

Las barras de refuerzo se medirán por los kilogramos figurados y colocados con aprobación del Interventor, según se deduzca
de los planos y de acuerdo a los cuadros de despiece. No se medirán para el pago el peso de alambres, amarres, separadores,
desperdicios. etc., cuyos costos deberán incluirse en los precios unitarios de la propuesta.

El pago de suministro y colocación de barras de acero de refuerzo se hará con base en el peso en kilogramos del acero
colocado y en el precio unitario deberá incluir el costo de suministro del acero de refuerzo, soldaduras y alambre para
amarres, transporte, corte en frío, figuración, colocación, espaciadores, desperdicios, utilización de equipos y herramienta,
mano de obra total, administración dirección, y utilidad del contratista para suministrar y colocar el acero de refuerzo de
acuerdo con los detalles indicados en los planos, despieces, estas especificaciones y lo ordenado por el Interventor.

MAMPOSTERIA Y PAÑETES.

Comprende la construcción de todos los muros y tabiques en ladrillo común y/o farol, en bloque de cemento y de piedra de
acuerdo con las dimensiones y detalles de planos.

Los ladrillos para los muros y tabiques serán en ladrillo común de acuerdo con las dimensiones de los planos, y deberán ser
de primera calidad, cortados a máquina, sólido bien cocidos, de forma y dimensiones regulares, textura compacta, exentos
de terrones, rajaduras, hendidura y otros defectos que afecten su aspecto, resistencia y durabilidad.

Los materiales que se utilicen en la construcción de las diferentes mamposterías deberán garantizar los coeficientes de
trabajo requeridos y tener las dimensiones uniformes y las superficies limpias.

Los muros deben quedar perfectamente verticales, alineados y formando los ángulos indicados en los planos.

La unión de las juntas tanto vertical como horizontal debe ser uniforme y su espesor será 1.5 cms. Nunca debe eliminarse
el mortero de la junta vertical.

Las sucesivas hiladas tienen que quedar a plomo, hilo y nivel de manera que las juntas del aparejo aplicado coincidan en
toda la altura de los muros.

En general los muros deben aplomarse o hilarse por una sola cara exigiéndose por esto, la mayor uniformidad de las
dimensiones del material.

Se exigirá que la construcción de los muros se ajuste a la medidas precisas que estén anotadas en los planos sobretodo en
huecos de las estructuras, vanos de puertas o ventanas, antepechos, columnas, remates de muros, y que se traben
convenientemente las sucesivas hiladas en los cruces, encuentros, esquinas o intersecciones.

23
En cuanto al mortero de pega, no se permitirá mezclarlo sobre residuos ni se agregará arena, cemento o agua mientras se
esté utilizando.

MUROEN LADRILO COMUN Y/O FAROL.

El ladrillo a usar para este ítem será tolete común y/o farol, deberá ser de primera calidad, sólido, bien cocido de forma y
dimensiones regulares, textura compacta exenta de terrones, rajaduras, hendiduras y otros defectos que afecten el aspecto,
resistencia y durabilidad.

Las dimensiones mínimas de cada unidad de ladrillo común serán 22x12x7 centímetros y de ladrillo farol serán 30x20x10,
no se aceptarán medidas por debajo de éstas, la resistencia a la compresión será como mínimo de 200 Kg/cm2.

Las unidades de ladrillo se deben colocar en las disposiciones o aparejos que indiquen los planos, estos son:

DISPOSICION ESPESOR MINIMO DE MURO


(Sin repello en cm)
Papelillo 7
Soga 12
Tizón 22
Tizón - Soga 36
Salvo que se especifique algo diferente, el mortero de pega debe ser mezcla de cemento y arena en proporción 1:3,
mezclados en seco añadiéndose al agua posteriormente, no se puede aceptar mortero que se haya mezclado antes de una
hora, ni se aceptará tampoco el retemplado del mortero.

Todos los ladrillos deberán pegarse con mortero de cemento según se especifiquen los planos y/o en estas especificaciones.
El ladrillo después de humedecido, se asentará sobre el mortero según el aparejo de los muros de acuerdo a planos. Deberá
tenerse especial cuidado con que los muros queden en perfecta traba y ésta podrá variarse sólo cuando los planos indiquen
un aparejo especial.

El mortero de las juntas verticales y horizontales se repartirá uniformemente de tal manera que queden perfectamente
niveladas las hiladas; los ladrillos se pegarán por hiladas horizontales conservando la verticalidad perfecta del muro
mediante plomada y nivel.

El contratista debe garantizar la calidad de la obra de mampostería utilizando personal idóneo, calificado y sistemas
ajustados a las mejores prácticas de construcción ya que de ella depende en gran parte el éxito del proyecto.

Medida y Pago:

La unidad de medida será para mampostería de ladrillo común y/o farol, el metro cuadrado (M2) para cualquier tipo de
disposición o aparejo. En la totalidad de los metros cuadrados se descontarán los huecos que se haya dejado como requisitos
hidráulicos o arquitectónicos. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por concepto de materiales,
transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el
interventor.

PAÑETE AFINADO IMPERMEABILIZADO SOBRE MURO INCLUYE FILOS.

Los muros se revestirán en donde lo indiquen los planos, con dos capas de mortero de cemento y arena en proporción 1:3,
en la siguiente forma:

La mampostería se limpiará de todos los residuos dejados durante la ejecución, se humedecerán convenientemente, en
seguida se procederá a fijar las líneas maestras las cuales sirven de guía para el plomo y la superficie plana. Se le adicionará
al mortero un aditivo impermeabilizante para mortero de reconocida utilización y aprobado por la entidad y la Interventoría,

24
que garantice la impermeabilización deseada. Las proporciones de aditivo a utilizar estarán fijadas por la casa fabricante y
aprobadas por Interventoría.

Se procede con la colocación en forma continua de una primera capa de mortero con espesor máximo de 1 centímetro, la
cual se deja fraguar por espacio de 12 horas, después se procederá a aplicar la segunda capa de afinado apoyándose en las
líneas maestras.

Finalmente, la superficie obtenida será alisada por medio de una llana de madera especial, cuidando de que esta superficie
sea perfectamente reglada, plomada y plana.

Están incluidos en este ítem el repello de los filos en columnas y demás elementos que lo requieran.

Los pañetes de los muros deberán dilatarse mediante estrías de un ancho de 1 centímetro, por la profundidad del pañete
en los sitios en que los muros o pañetes terminen y se ajusten a elementos tales como estructuras y deberán ejecutarse con
esmero para obtener una buena apariencia, deberán ser perfectamente rectos y de ancho uniforme. Se harán donde quiera
donde quiera que se presenten cambios de material pañetado.

Medida y Pago:

La medida será de superficie neta en metros cuadrados (M2) con aproximación a un decimal, descontando todos los vanos,
incluyendo los filos y goteras incluidos en los planos de detalle. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por
concepto de materiales, transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente
especificación y aceptada por el Interventor.

CUBIERTA

ESPECIFICACIONES TECNICAS NORMALIZADAS PARA ESTRUCTURA DE ACERO DE ACUERDO A NSR-98

En particular, la fabricación, suministro y montaje se hará en todo de acuerdo con la NORMA COLOMBIANA DE DISEÑO Y
CONSTRUCCION SISMO RESISITENTE, NSR-98 título F e I y normas aplicables AISC vigentes.
GENERALIDADES.

En esta sección se indican los requisitos generales aplicables a materias primas, materiales, mano de obra, control de calidad
y procesos de fabricación y pruebas de los materiales para la construcción de las estructuras y elementos cubiertos por estos
documentos, adicionales a los demás requisitos previstos en otras de sus partes.

Las omisiones o ambigüedades que se puedan presentar en los planos o especificaciones de EL CONTRATANTE no exoneran
al contratista de la responsabilidad de efectuar un suministro de estructuras con materiales de primera calidad. Si el
contratista encuentra inexactitudes o incorrecciones en los planos o en las especificaciones, deberá hacerse corregir o
aclarar de EL CONTRATANTE estas discrepancias antes de iniciar cualquier etapa de sus trabajos.

La aprobación dada por EL CONTRATANTE a planos de fabricación del contratista, no exime a éste de sus responsabilidades
contractuales o de hacer correcciones posteriores a sus trabajos.

MATERIALES Y PROCEDIMIENTOS.

a. General:

Todos los materiales empleados para la fabricación de las estructuras y elementos que suministra el contratista deberán ser
nuevos y de primera calidad, libres de defectos e imperfecciones y cumplir con la clasificación y grado especificados en los
planos estructurales.

25
Las especificaciones de materiales, con indicación de grado y clase deberán ser mostradas sobre los planos de taller para su
revisión. Si se usan especificaciones de materiales equivalentes a los ASTM, se deberán suministrar detalles y
especificaciones completas para su aprobación, incluyendo su equivalencia en las normas de la ASTM, identificando
claramente los componentes de cada elemento metálico en que van a ser usadas.

No se permitirán sustituciones en las normas o en la calidad de los materiales sin la autorización previa y por escrito de EL
CONTRATANTE.

b. Materiales:

Los materiales empleados para la fabricación de la cubierta deberán ser certificados de acuerdo con la última edición del
NSR-98 y conformarse a las especificaciones de la ASTM y las normas NTC del ICONTEC, u otras normas equivalentes en la
siguiente forma.

Platinas de conexión, en acero ASTM A36 con Fy = 2530 kgf/cm2

Perfiles en acero estructural ASTM A36 con Fy = 2530 kgf/cm2

Las soldaduras serán realizadas con electrodos E-70XX para elementos de acero ASTM A36 utilizados de acuerdo con las
especificaciones de AWS D.1.1 vigentes.

La tornillería será ASTM A325 galvanizada en caliente e instalada de acuerdo con las especificaciones del AISC vigentes y se
deberán pretensionar a las tracciones indicadas en el código NSR-98, tabla F.2-7.
Los pernos de anclaje serán ASTM A449 de Acero 1045 templado y revenido.

PROCEDIMIENTOS DE FABRICACION Y MONTAJE.

a. General:

Las prácticas de fabricación y montaje de las estructuras y elementos deberán ajustarse a la NORMA COLOMBIANA DE
DISEÑO Y CONSTRUCCION SISMO RESISITENTE, NSR-98 y Código de Práctica Estándar AISC. La soldadura en acero se
efectuará de acuerdo con las normas de la Sociedad Americana de Soldadura (AWS ,D1.1)

Para la fabricación y soldadura de elementos sólo se utilizará personal experto y calificado y equipo y herramientas
adecuados, con previa aprobación del Interventor.

Las partes que van embebidas en concreto, deberán instalarse en el momento de efectuar los vaciados, para lograr la
precisión necesaria a menos que los planos o el Interventor determinen que se dejen cajas para hacer la instalación posterior
con relleno de concreto secundario. Deberán fijarse firmemente para evitar cualquier desplazamiento, deformación o
movimiento.
Los elementos en acero estructural deberán ser fabricados y ensamblados en taller, en secciones tan grandes como sea
posible, pero que permitan su manejo y transporte. Los ensambles y las partes que los forman deberán probarse en el taller
para comprobar el ajuste correcto y deberán marcarse claramente para su instalación. Cuando en los planos no aparezcan
detalles de uniones, éstas serán diseñadas por el contratista y sometidas a la aprobación de EL CONTRATANTE.

La fabricación de las estructuras y elementos metálicos deberá hacerse como se indica en los planos. Todas las estructuras
y elementos metálicos deberán embalarse y transportarse en una forma tal que se evite daño a los mismos o a su terminado.

El contratista deberá proveer todas las facilidades, asistencia y seguridades necesarias para el Interventor designado por EL
CONTRATANTE durante el cumplimiento de sus obligaciones.

En caso de que cualquier estructura o elemento fabricado resulte defectuoso, debido a la mala calidad de la materia prima
o mano de obra, o de que por cualquier motivo no este conforme con los requisitos de las especificaciones o de los planos,
EL CONTRATANTE tendrá pleno derecho a rechazarlo o a exigir su corrección. Las estructuras o elementos que hayan sido

26
rechazados o que requieran corrección, deberán ser cambiados o corregidos por cuenta del contratista, tal como lo exija EL
CONTRATANTE.

La inspección de cualquier estructura o elemento realizada por EL CONTRATANTE o sus representantes no exime al
contratista de ninguna responsabilidad respecto a defectos y otras fallas de fabricación que puedan descubrirse antes de
que termine el tiempo durante el cual el fabricante garantiza la buena calidad de los elementos.

b. Mano de obra y fabricación:

El contratista no podrá iniciar la fabricación de las estructuras mientras no haya recibido de EL CONTRATANTE la aprobación
de los planos de taller para la fabricación correspondiente.

La aprobación por parte de EL CONTRATANTE se ejecutará con base en criterios y normas consignados en las
especificaciones. Sin embargo, esta aprobación no exime al contratista de la responsabilidad con respecto a los planos de
taller, materiales y fabricación.

Toda la mano de obra requerida para la fabricación de las estructuras deberá ser de primera clase en su especie.

c. Construcciones soldadas:

Las piezas de acero que se vayan a unir por medio de soldadura deberán cortarse con precisión y tener las aristas biseladas
por medio de soplete, de escalpelo neumático o por maquinado de acuerdo con el tipo de unión requerido para obtener
penetración total. Las superficies cortadas deberán quedar libres de defectos, imperfecciones o vacíos, causados por la
operación de corte, de cualquier defecto perjudicial y herrumbres, grasas, polvo o materias extrañas a todo lo largo de los
bordes preparados para la soldadura en toda la extensión de la penetración total. Los filetes terminados deberán tener
buena apariencia y uniformidad y quedar libres de cavidades, escamas, superficies salientes o cualquier otra irregularidad.

El control de calidad de las soldaduras debe cumplir con el numeral F.3.10 en la referente a Ensayos No destructivos
(Radiografías ó Ultrasonido) al 100% de las juntas a tope de penetración competa a tracción en el Sistema de Resistencia
Sísmico. La ubicación de las zonas a ensayar deberá ser definida por el diseñador.

Todas las soldaduras defectuosas o imperfectas deberán destruirse por medios mecánicos hasta descubrir el metal original
y deberán hacerse nuevamente de forma que sean aceptadas por el INTERVENTOR.

Para las soldaduras de los elementos, sólo se utilizarán personal experto y calificado, equipo y herramientas adecuadas y
aprobadas por el INTERVENTOR. El contratista suministrará los respectivos certificados de calificación de procedimientos y
soldadores de acuerdo con los requerimientos de normas AWS D.1.1-96. El contratista deberá reemplazar a toda persona
que no pase las pruebas de calificación.

d. Acabado Estructura de Cubierta:

La preparación de superficie será limpieza mecánica SSPC-SP 3.

Una vez ejecutada la limpieza de toda la estructura metálica se procederá a la aplicación en taller de pintura anticorrosiva
Epoxipoliamida con un espesor de 50 micrones, aplicada de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la pintura.

El acabado de las superficies será Esmalte Sintético color según el contratante con un espesor de 50 micrones.

Los imperfectos ocasionados por la manipulación de la estructura durante el montaje deberán ser corregidos

El ensamblaje en fábrica no exonera al contratista de su responsabilidad en el perfecto ensamblaje en obra de las


estructuras.

EQUIPOS, HERRAMIENTAS, MATERIALES Y ELEMENTOS PARA EL MONTAJE E INSTALACION.

27
El contratista suministrará los equipos y materiales temporales que necesite para el montaje e instalación de todos los
elementos que forman parte del suministro, incluyendo andamios, grúas, malacates y vehículos necesarios para el cargue,
almacenamiento y descargue de las piezas y partes de las estructuras, para su transporte y manejo dentro de la obra, así
como todas las herramientas requeridas para el manejo y montaje de las estructuras. El contratista suministrará además
todos los materiales y elementos necesarios para la instalación de todo el suministro, incluyendo pernos de anclaje, los
embebidos en concreto, tuercas, arandelas, platinas de nivelación, juntas de expansión o de montaje etc. El suministro
incluirse también todos los instrumentos de montaje y calibración que se requieran.

MONTAJE.

ALCANCE.

Esta sección especifica los requisitos generales para el recibo, manejo en el sitio, almacenamiento, montaje y ajustes de las
estructuras, suministradas y montadas por el contratista bajo su propia responsabilidad.

Todos los equipos, materiales, herramientas y accesorios que por cualquier razón no sean mencionados en estas
especificaciones, pero que sean necesarios para el manejo, almacenamiento, montaje y ajustes, deberán ser suministrados
por el Contratista.

Las actividades principales que constituyen el montaje son las siguientes:

a. Cargue en el almacén del proyecto, transporte, descargue, manejo, almacenamiento, protección, cargue y
colocación en el sitio de instalación de todas las partes y elementos que constituyen las estructuras.

b. Comprobación del estado de todos los materiales, estructuras en el momento de su recepción en el sitio de la obra.

c. Preparación de todas y cada una de las piezas para el montaje, incluyendo reparación de abolladuras u otros
desperfectos causados a las mismas durante el transporte, como también la ejecución de todas las operaciones previas al
montaje de las estructuras.

d. Ensamblaje de aquellas estructuras que por razones de transporte vengan por partes, dejándolas listas para el
montaje.

e. Fijación, materialización y mantenimiento de los puntos topográficos de referencia requeridos para el montaje.

f. Protección y mantenimiento de las estructuras ya montadas hasta la aceptación por parte de EL CONTRATANTE.

g. Reparación de partes y secciones averiadas durante el transporte. El Contratista debe someter a aprobación de EL
CONTRATANTE la forma en que llevará a cabo las reparaciones.

Otras operaciones que se requieran de acuerdo con las características de las estructuras a instalar.

El control de calidad de las operaciones de montaje deberá cumplir con el Código de Práctica Estándar AISC.

PROCEDIMIENTOS PARA EL MONTAJE.

Los procedimientos de montaje y el manejo de piezas y partes deberán garantizar que no se alteren las condiciones
estructurales que se tuvieron en cuenta durante su diseño.

Durante el montaje de las estructuras, el contratista deberá seguir como mínimo las pautas, condiciones y técnicas que se
describen en los numerales siguientes:

28
a. Alineamiento y nivelación:

Deberán tomarse todas las precauciones indicadas por los planos e instrucciones de montaje, utilizando los dispositivos de
fijación, alineamiento y nivelación para lograr que las estructuras se instalen en posición exacta, con el alineamiento
correcto y dentro de las tolerancias especificadas, de tal manera que las estructuras y los elementos metálicos operen
correctamente y cumplan con las tolerancias especificadas por el Código de Práctica Estándar AISC. Todas las partes de las
estructuras y otras piezas que requieran un nivel exacto deberán nivelarse y sostenerse firmemente hasta tanto se
compruebe el alineamiento y nivel correcto y se fije en forma preliminar la estructura.

b. Conexiones atornilladas:

Se deben colocar de acuerdo con los planos de montaje aplicando la tensión correspondiente a cada perno según la siguiente
tabla

TENSION DE APRIETE PERNOS A 325


Tamaño del perno mm (pulgadas) Tensión (Ton)

15,9(5/8) 8,0
19,1(3/4) 12,0
22,2(7/8) 17,0

c. Construcciones Soldadas:

Todas las juntas, soldaduras y operarios deberán cumplir con las normas AWS D1.1., en cuanto a diseño, calificación de
procedimientos y calificación de operarios. Las piezas de acero que se vayan a unir por medio de soldadura deberán cortarse
con precisión y tener las aristas biseladas por medio de soplete, de escalpelo neumático o por maquinado de acuerdo con
el tipo de unión requerido para obtener penetración total. Las superficies cortadas deberán quedar libres de defectos,
imperfecciones o vacíos, causados por la operación de corte de cualquier defecto perjudicial a grasas, polvo o materias
extrañas a todo lo largo de los bordes preparados para la soldadura en toda la extensión de la penetración total.

Los filetes terminados deberán tener buena apariencia y uniformidad y quedar libres de cavidades, escamas, superficies
salientes o cualquier otra irregularidad.

CORREAS Y CERCHAS METALICAS.

Se refiere a la instalación de correas y cerchas metálicas de acuerdo a la anterior especificación de estructuras de acero,
para soportar la cubierta

Los participantes deberán revisar cuidadosamente los planos y no podrán introducir cambios en los perfiles especificados
sin la previa autorización de la interventoría.

Los elementos y los procedimientos de soldadura deberán adaptarse a los detalles de las juntas indicadas en los planos de
fabricación y a las posiciones en que las soldaduras deben llevarse a cabo para garantizar que el material quede depositado
satisfactoriamente en toda la longitud y en todo el espesor de la junta y que se reduzca al mínimo las distorsiones y los
esfuerzos por retracción del material.

Medida y Pago:

La medida será en metros lineales (Ml) de correa y/o cercha instalada metálica instalada, y el precio deberá incluir el costo
de los materiales y de mano de obra para dejar las correas en perfecto estado y funcionamiento a satisfacción del
Interventor. La medida y pago incluye los materiales, platinas de fijación, pinturas y cualquier otro material y/o actividad
que se necesite para una buena ejecución del ítem.

29
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TEJA TERMO ACUSTICA.

Se refiere este capítulo al techado con teja Termo Acústica, según el tipo detallado en los planos, según la necesidad y la
pendiente en la cubierta anotada en los planos.

La instalación de tejas debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, teniendo en cuenta los remates tanto
superiores como laterales, dejando los traslapos mínimos especificados (15 centímetros) a emplear. Antes de iniciar el
trabajo el Contratista y el Interventor deben convenir el método adecuado para la correcta ejecución de la obra. La
colocación de las tejas se iniciará de acuerdo con la dirección de los vientos reinantes, siguiendo las recomendaciones del
fabricante.

Las tejas se fijan con tornillo espigo galvanizado de fijación cuando se trate de fijar en cresta o tornillo auto perforante para
metal y madera según sea el caso cuando se trate de fijare en valle.

Se utilizará la teja especificada en los planos, con sus accesorios respectivos.

Medida y Pago:

La medida será en metros cuadrados (M2) de teja termo acústica instalada, y el pago se realizará a precios establecidos en
el contrato por concepto de suministro e instalación de teja termo acústica, accesorios, materiales, mano de obra y equipo
aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el Interventor.

SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CABALLETE PARA TEJA TERMO ACUSTICA.

Se refiere este capítulo al suministro de caballete para el techado de la cubierta con teja termo acústica, según el tipo
detallado en los planos, la necesidad y la pendiente en la cubierta anotada en los planos.

La instalación del caballete debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, teniendo en cuenta los remates
tanto superiores como laterales, dejando los traslapos mínimos especificados en su utilización. Antes de iniciar el trabajo
el Contratista y el Interventor deben convenir el método adecuado para la correcta ejecución de este ítem. La colocación
del caballete se realizará siguiendo las recomendaciones del fabricante.

Los caballetes se fijan con tornillo espigo galvanizado de fijación cuando se trate de fijar en cresta o tornillo auto perforante
para metal y madera según sea el caso cuando se trate de fijare en valle.

Se utilizará el caballete especificado, con sus accesorios respectivos.

Medida y Pago:

La medida será en metros lineales (ML) de caballete para teja termo acústica instalados, y el pago se realizará a precios
establecidos en el contrato por concepto de suministro e instalación de caballete para teja termo acústica, accesorios,
materiales, mano de obra y equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el Interventor.

CARPINTERIA.

Todas las ventanas, puertas, divisiones, rejas de seguridad, marcos para puertas, etc., se ejecutarán de acuerdo a las
secciones, perfiles y materiales determinados en los planos de detalles.

30
Las manijas, cerraduras y accesorios que lleven los diferentes elementos, se ajustarán con tornillos. Las partes o elementos
metálicos que se especifiquen en materiales oxidables, se deben instalar una vez que hayan recibido por lo menos una capa
de pintura anticorrosiva.

Los cortes y sus ajustes deberán ser de gran precisión para evitar rendijas entre ellos y filtraciones de agua.

Las cerraduras, pasadores, picaportes, rieles, rodachines, etc., que sean necesario utilizar en las obras, estarán determinados
en cada plano. Toda la cerrajería debe ser entregada en perfecto estado de funcionamiento.

VENTANAS METALICAS.

En los planos y detalles particulares se estipularán las dimensiones de las ventanas, las hojas de abrir, los basculantes, zonas
fijas, las secciones de los elementos y material de los mismos, las clases de pisa vidrios, los empates con las alfajías, o la
integración de estas con las ventanas, los sistemas de anclaje, manijas, pasadores, porta candados, etc. Este ítem incorpora
el suministro e instalación de angeo.

El calibre mínimo para la lámina de hierro será No. 20; tanto los elementos de lámina doblada como perfiles de hierro deben
ir soldados, pulidos, libres de abolladuras o desperfectos y pintados con anticorrosivo.

En el curso de la construcción se tendrá especial cuidado para que las ventanas no se utilicen como soportes de andamios
o sufran deformaciones.

Medida y Pago:

Las ventanas se medirán y pagarán por metro cuadrado (M2) y el precio deberá incluir el costo de la fabricación de herrajes,
de angeo y de mano de obra para dejar las ventanas en perfecto estado y funcionamiento a satisfacción del Interventor. La
medida y pago incluye las bisagras, platinas de fijación, manijas, pintura, angeo y cualquier otro material y/o actividad que
se necesite para una buena ejecución del ítem.

ANTEPECHO METALICO TIPO LADDRILLO.

En los planos y detalles particulares se estipularán las dimensiones de los antepechos, las secciones de los elementos y
material de los mismos.

Se realizarán en varilla cuadrada de 3/8” y todos sus elementos deben ir soldados, pulidos, libres de abolladuras o
desperfectos y pintados con anticorrosivo y pintura tipo metal.

Medida y Pago:

Las ventanas se medirán y pagarán por metro cuadrado (M2) y el precio deberá incluir el costo de la fabricación de herrajes
y de mano de obra para dejar los antepechos perfecto estado a satisfacción del Interventor. La medida y pago incluye
además la pintura y cualquier otro material y/o actividad que se necesite para una buena ejecución del ítem.

VIDRIO PLANO 4MM.

Los vidrios deberán ser de primera calidad perfectamente planos y de espesor uniforme, libre de toda clase de burbujas y
manchas y no debe distorsionar las figuras cuando se mire a través de ellos. El espesor será de 4 mm.

Los vidrios se fijarán con tornillo y pasta especial teniendo cuidado de colocar una capa antes de colocar el vidrio y en
seguida aplicar y repisar el mismo con pasta teniendo cuidado de afinar con espátula el borde.

31
En los casos indicados en los planos, se usará pisa vidrio del mismo material de las ventana, fijado con tornillo al perfil de la
ventana.

Medida y Pago:

La medida y pago de vidrios será el metro cuadrado (M2) y el precio deberá incluir el costo de materiales y de mano de
obra para dejar las ventanas en perfecto estado y funcionamiento a satisfacción del Interventor.

PUERTAS METALICAS C 20.

Consiste en la fabricación de puertas en lámina Cold-Rolled, calibre # 20, para la jampa y para la hoja, instaladas a sus
marcos, como se indica en los planos.

Se incluye en ésta especificación el suministro e instalación de la cerradura de seguridad, manija, la pintura anticorrosiva y
acrílica.

Debe cumplirse las condiciones y especificaciones dadas en los planos y en las especificaciones técnicas dadas por el
fabricante.

Las cerraduras que presenten desperfecto o dificultad en el manejo deberán ser cambiadas por cuenta y cargo del
Contratista.

El Contratista deberá entregar las cerraduras con dos llaves cada una. Cada par de llaves se proveerá de una ficha explicativa
de la puerta correspondiente.

Medida y Pago:

Las puertas metálicas C20, se medirán y pagarán por metro cuadrado (M2) y el precio deberá incluir el costo de la fabricación
de herrajes, chapa y de mano de obra para dejar las puertas en perfecto estado y funcionamiento a satisfacción del
Interventor. La medida y pago incluye las bisagras, platinas de fijación, cerraduras, manija, pintura y cualquier otro material
y/o actividad que se necesite para una buena ejecución del ítem.

INSTALACIONES ELECTRICAS.

El trabajo incluido en estas especificaciones comprende la mano de obra, materiales, equipos y herramientas necesarias
para la ejecución correcta de la instalación eléctrica según se indica en las cantidades de obra, al igual que tiene en cuenta
el aislamiento, señalización y medidas de seguridad.

El contratista suministrará el capítulo en referencia, de acuerdo con las normas vigentes del sector reglamentados por la
Entidad competente.

Todos los procedimientos que se usen para la instalación de equipos y materiales eléctricos se ajustarán a lo establecido en
el reglamento vigente de la Empresa que controle el sistema eléctrico, a las normas elaboradas por el Instituto Colombiano
de Normas Técnicas y aprobadas por el Gobierno Nacional. Dichos reglamentos y normas se aplicarán como si estuviesen
anotados en estas especificaciones, sin embargo, no significa que lo requerido aquí pueda ser modificado por no encontrarse
en ellos.

Con la excepción de las medidas que se indiquen, la localización exacta de las salidas, de conductos y su relación con el
equipo se determinarán en la obra con la aprobación del Interventor.

32
Durante el desarrollo de la obra, el Contratista marcará en un juego de copias de los planos del proyecto que se haya emitido
para la construcción, todos los detalles del como se ejecutaron en la obra y registrarán las modificaciones hechas en las
mismas. Terminada la construcción el Contratista suministrará un juego de planos estrictamente de acuerdo con la obra
ejecutada y aprobada por el Interventor.

Los planos adicionales o de detalles que se necesiten para la construcción adecuada de las instalaciones, correrán por cuenta
del Contratista y su ejecución se solicitará por medio de la Interventoría. Queda claramente establecido que las
modificaciones y los planos adicionales a los que se hizo referencia serán aprobados en forma estricta por el Interventor
antes de la ejecución de la instalación respectiva previa solicitud.

MATERIALES.

Las especificaciones de los materiales a utilizar estarán de acuerdo las normas elaboradas por el Instituto Colombiano de
Normas Técnicas y a los requisitos exigidos por la Empresa de Energía local.

Cuando no se especifique exclusivamente el uso de un material de cierta marca de fábrica, el Contratista podrá seleccionarlo
libremente siempre que esté de acuerdo con estas especificaciones y con los reglamentos legales vigentes del sector bajo
su responsabilidad, pero que cuando se solicite una marca específica y el Contratista desee usar otra distinta, solicitará
aprobación estricta del Interventor. Ninguna sustitución será aceptada sin dicha autorización.

CONDUCTOS Y ACCESORIOS.

El Contratista instalará todos los conductos, cajas de conexiones, cajas de acceso, uniones, acoplamientos, codos, curvas,
accesorios de expansión, grapas y soportes para los conductos de los sistemas de alumbrado, tal como se indique, los
reglamentos y códigos, las listas de materiales y éstas especificaciones.

El Contratista verificará que no haya interferencia con otras instalaciones, antes de iniciar el tendido de cada ducto.

En general, los conductos están incrustados en pisos, muros y techos, suspendidos de los techos y/o adosados a los muros
según los detalles constructivos que se indiquen. En todos los casos se utilizarán materiales de primera calidad que cumplan
con las especificaciones correspondientes.

Los conductos y las prolongaciones de los sistemas empotrados de conductos se instalarán exactamente paralelos en ángulo
recto con las paredes de la construcción; los conductos suspendidos de cielo rasos se instalarán en forma de evitar
interferencias con artefactos de iluminación y conductos de ventilación, asegurados con su correspondiente abrazadera.
Donde sea posible se evitarán curvas y desvíos, pero donde fueren necesarios se hará con un doblador de tubos aprobado
por el Interventor. Los cambios de dirección de tramos de conductos se harán mediante curvas simétricas o con accesorios
aprobados. No se permite la instalación de conductos aplastados o deformados. En ningún caso se admite que las curvas
necesarias en un tramo entre dos cajas, sean mayores al equivalente de tres curvas de noventa grados. Estas curvas se
harán de tal manera que el conducto no se lastime ni se reduzca su diámetro interior. Para los conductos con diámetro
mayor a 1" se utilizarán codos de fábrica. Los derivados de la red de conducción se realizarán por medio de cajillas y no en
forma directa.

CAJAS DE SALIDA.

La colocación exacta de las cajas y su agrupación en los circuitos a que van conectados, se estudiará en la obra por el
Contratista, de acuerdo con el Interventor. Las cajas serán de acero galvanizado con perforaciones para conductos por todos
los lados.

Las salidas para luminarias se harán con caja octagonal de 4" x 1 1/2"; las salidas para tomas dobles de corriente,
interruptores sencillos y en general a todas las cajas donde lleguen solo conducto se proveerán de una caja rectangular de
2" x 4" x 1 1/2". Las salidas a donde lleguen dos o más conductos tendrán cajas cuadradas de 4" x 1 1/2" provistas del
suplemento correspondiente al tipo de accesorio que se vaya a instalar o de la tapa metálica.

33
ACOMETIDA GENERAL.

Se refiere este ítem a la realización de la conexión de cableado eléctrico para suministrar energía eléctrica a la obra a
construir, teniendo en cuenta cables, tubería conduit y todos los accesorios eléctricos requeridos para su instalación, acorde
con la normatividad eléctrica vigente.

Medida y Pago:

La unidad de medida y pago será Global (GLB). El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por concepto de
materiales, transporte de los mismos, mano de obra y el equipo necesario aprobado de acuerdo a la presente especificación
y aceptada por el Interventor.

SALIDA ILUMINACION (INCLUYE ACCESORIOS).

La salida eléctrica referente al punto de iluminación contabilizada en la red de conducción, incluye: regata, tubería conduit,
alambre y/o cable, interruptor y accesorios eléctricos de primera calidad.

La colocación exacta de las cajas y su agrupación en los circuitos a que van conectados, se estudiará en la obra por el
Contratista y el Interventor. Las cajas serán de acero galvanizado calibre 18 como mínimo, octogonal de 4” x 1 ½ “ con
perforaciones para conductos por todos los lados.

El Contratista montará y conectará todas las cajas de distribución, las luminarias, soportes, balastos, conductos y accesorios,
de acuerdo a estas especificaciones. La ubicación exacta de las mismas está referenciada en los planos y se ejecutarán con
la aprobación del Interventor.

Para el control del alumbrado se emplearán interruptores tipo de incrustar, apropiados para ser instalados en un sistema
de corriente alterna, con capacidad de 10 amperios continuos 250 voltios, unipolar de contacto mantenido , 2 posiciones
(abierta , cerrada), con terminales de tornillo apropiados para recibir alambres de cobre calibre No. 12 AWG. Nunca se
conectará el interruptor al conducto neutro del circuito.

Medida y Pago:

La unidad de medida y pago será el punto eléctrico (PTO). El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por
concepto de materiales, transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente
especificación y aceptada por el Interventor.

SALIDA TOMA DOBLE (INCLUYE ACCESORIOS).

La salida eléctrica referente al punto de salida para tomas contabilizada en la red de conducción, incluye: regatas, tubería
conduit, alambre y/o cable, accesorios eléctricos de primera calidad.

La colocación exacta de las cajas y su agrupación en los circuitos a que van conectados, se estudiará en la obra por el
Contratista, de acuerdo con los planos y la aprobación del interventor. Las cajas serán de acero galvanizado con
perforaciones para conductos por todos los lados.
Las salidas para tomas dobles de corriente se proveerán de una caja rectangular de 2" x 4" x 1 1/2". Absolutamente todos
los tomacorrientes a instalar serán de tipo incrustar, tres polos, fase neutra y tierra 15 amperios, 250 voltios, apropiados
para soportar trato fuerte. Tendrán terminales de tornillo apropiados para recibir conductores No. 10, 12 AWG.

Medida y Pago:

La unidad de medida y pago será el punto eléctrico toma doble (PTO). El pago se hará a los precios establecidos en el contrato
por concepto de materiales, transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente
especificación y aceptada por el Interventor.

34
INTERRUPTOR DOBLE (INCLUYE ACCESORIOS).

El suministro e instalación de interruptores dobles, incluye: regatas, tubería conduit, alambre y/o cable, accesorios eléctricos
de primera calidad.

La colocación exacta de las cajas y su agrupación en los circuitos a que van conectados, se estudiará en la obra por el
Contratista, de acuerdo con los planos y la aprobación del interventor. Las cajas serán de acero galvanizado con
perforaciones para conductos por todos los lados.

Las salidas para los interruptores se proveerán de una caja rectangular de 2" x 4" x 1 1/2".

Medida y Pago:

La unidad de medida y pago será el punto eléctrico toma doble (PTO). El pago se hará a los precios establecidos en el contrato
por concepto de materiales, transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente
especificación y aceptada por el Interventor.

LAMPARA FLUORESCENTE 1.2 SIN ALETA.

Se refiere este ítem al suministro e instalación de lámparas fluorescentes dobles, sin aleta de 1.2 metros de longitud,
incluye: el suministro de la lámpara, balastro, tubos de iluminación y todos los accesorios eléctricos necesarios para la
correcta instalación y funcionamiento.

Medida y Pago:

La unidad de medida y pago será la unidad (UND) de lámpara. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por
concepto de materiales, transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente
especificación y aceptada por el Interventor.

ENCHAPES Y ACABADOS.

ENCHAPE CERÁMICA COLOR TRAFICO 4 SOBRE PISO.

Se refiere este ítem a la ejecución de enchape sobre el piso del Aula, referencia Duropiso o similar.

La cerámica deberá plomarse y ajustarse con golpes suaves. Cada hilada deberá nivelarse y alinearse a fin de obtener una
colocación perfecta. Las piezas que se necesiten recortar se limarán con el objeto de asegurar un filo recto y libre de
desportilladuras.

Se usará cerámica tipo 4 de buena calidad en la dimensión determinada en los planos, color homogéneo, igual textura, sin
despuntes, sin manchas, sin ningún tipo de deformación, sin ralladuras e igual tamaño. La pega y emboquillado de la
cerámica se hará ciñéndose estrictamente a las instrucciones de la casa fabricante, las juntas deben quedar perfectamente
alineadas y la apariencia obtenida uniforme.

Medida y Pago:

La medida del enchape de cerámica color tráfico 4 sobre piso, será el número de metros cuadrados (M2) de enchape
ejecutado, recibido a entera satisfacción del Interventor, incluyendo todos los accesorios como rinconeras, esquineras,

35
boceles, etc. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por concepto de materiales, transporte de los mismos,
mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el Interventor.

BARREDERAS EN CERÁMICA.

Comprende este ítem el suministro, transporte e instalación de guarda escobas en cerámica a ser instaladas en el aula
escolar. No se aceptan desperfectos en las piezas de cerámica, la pega se hará con el pegante recomendado por la casa
fabricante y siguiendo sus instrucciones. Las barrederas en cerámica deberán presentar un color homogéneo, igual textura
sin despuntes, sin manchas, sin ningún tipo de deformación, sin ralladuras e igual tamaño, la pega y emboquillado de la
barredera se hará ciñéndose estrictamente a las instrucciones de la casa fabricante, las juntas deben tener apariencia
uniforme.

Medida y Pago:

La medida será en metros lineales (ML) de guarda escoba instalada. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato
por concepto de materiales, transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente
especificación y aceptada por el Interventor.

PINTURA EN VINILO SOBRE MUROS.

Este ítem se refiere a todos los trabajos de aplicación de pinturas sobre las superficies pañetadas en muros interiores y
exteriores.

Previamente el Contratista suministrará un catálogo de colores a la Entidad Contratante para que ésta seleccione los que
deban emplearse.

Todos los muros y divisiones que se vayan a pintar, se limpiarán cuidadosamente con trapo seco, quitándoles el polvo, la
grasa, el mortero que puedan tener y resanando los huecos y desportilladuras, se aplicarán luego una o dos capas de
imprimante y encima dos capas de pintura, extendidas en forma de pareja y ordenada sin rayas, goteras o huellas de
brochas.

Nunca se aplicará pintura sobre superficies húmedas o antes de que la mano anterior esté completamente seca y haya
transcurrido por lo menos una hora desde su aplicación.

La pintura será tipo vinilo mate o similar, para interiores o exteriores según sea el caso, de primera calidad en los colores
indicados autorizados por la Entidad contratante

Medida y Pago:

La medida de pintura tanto de interiores y de exteriores se cuantificará en metros cuadrados, aproximados al decimal (M2),
descontando vanos y demás. El pago se hará a los precios establecidos en el contrato por concepto de materiales, transporte
de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el interventor.

LIMPIEZA Y ASEO GENERAL.

Todas las partes de la construcción se entregarán completamente limpias y las instalaciones y aparatos en perfectas
condiciones de funcionamiento.

Terminadas las actividades de la obra, se procederá a una limpieza general de techos, muros, pisos, enchapados, muebles,
etc., utilizando los materiales y elementos necesarios teniendo cuidado que éstos no perjudiquen los acabados de los
componentes de la edificación; además se harán las reparaciones necesarias por fallas, ralladuras, despegues, ajustes etc.,
para una correcta presentación y entrega de la obra, sin que tales reparaciones y arreglos constituyan obra adicional.

36
Los sobrantes y residuos de la limpieza de la construcción deben ser retirados de la misma a un botadero especificado para
tal fin por el Municipio y aprobado por el Interventor.

Medida y Pago:

La limpieza general el aseo y retiro de sobrantes se cuantificará en forma global (GL). El pago se hará a los precios
establecidos en el contrato por concepto de materiales, transporte de los mismos, mano de obra y el equipo aprobado de
acuerdo a la presente especificación y aceptada por el Interventor.

37

También podría gustarte