Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este manual está protegido por copyright. Queda terminantemente prohibida la reproducción o transmisión
por cualquier método conocido (ya sea eléctrico, mecánico, por fotocopia, grabación o de otro tipo) sin el
consentimiento por escrito de TEREX SIMPLICITY, salvo por lo estipulado en las leyes de copyright
y para los fines expuestos en ellas.
©2011 Terex USA, LLC
01/11 Revisión 3
SIMPLICITY
Propietarios y operadores:
Terex® Simplicity siempre entrega un completo manual de funcionamiento y mantenimiento
con cada uno de los productos que ofrecemos a nuestros clientes. Se ha realizado un gran
esfuerzo con el fin de garantizar que la información y las instrucciones incluidas en este
manual proporcionarán a nuestros clientes un conocimiento extenso tanto de los equipos de
construcción como de sus características y requisitos. Los empleados de Terex® Simplicity
cuentan con muchos años de experiencia y un amplio conocimiento de los productos que
proporcionamos a nuestros clientes. Este gran conocimiento quera reflejado en cada uno
de los manuales que desarrollamos.
La información que se proporciona en este manual indicará al usuario el uso correcto
y el mantenimiento del producto. Al seguir rigurosamente las instrucciones, los usuarios
podrán estar seguros de que el producto funcionará con la máxima eficacia. Aplicar las
directrices que se proporcionan en este manual también ampliará la vida útil del producto,
a la vez que minimizará los costes de mantenimiento a largo plazo.
A pesar de que este manual abarca los problemas más comunes relacionados con el
producto en cuestión, no podemos anticipar todas las circunstancias y situaciones que
pueden ocurrir. Las preguntas que no tengan respuesta en este manual deberán dirigirse
directamente al distribuidor de los productos o a la fábrica. Toda persona que utilice este
producto para otros fines deberá asumir la responsabilidad por cualquier daño o lesión
personal que se produzca como consecuencia de un uso inadecuado.
AVISO IMPORTANTE
Las normativas de seguridad regionales sirven para proteger tanto a las personas como
a los objetos frente a accidentes, lesiones o exposiciones peligrosas. Estas normas son
eficaces cuando se respetan. Los peligros para las personas y los bienes materiales se
reducen aún más si se usan estos equipos de conformidad con todas las instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento. En general:
(1) Lea y siga las instrucciones de todas las etiquetas de peligro, advertencia,
precaución y aviso. Sepa qué protecciones y dispositivos de protección se
incorporan y procure que todos estén instalados y en buenas condiciones. Puede
que se necesiten protecciones y dispositivos de protección adicionales que el
usuario (propietario) debe instalar antes de utilizar la máquina.
(2) Nunca intente realizar tareas de mantenimiento, lubricar, ni ajustar estos equipos
mientras estén en funcionamiento. Bloquee y etiquete todas las fuentes de energía
antes de realizar mantenimiento, limpieza, reparaciones o ajustes en estos equipos.
Prohiba el arranque de esta máquina mientras otras personas trabajen sobre ella o
en ella.
(3) Utilice equipos de protección personal, como casco, protectores auditivos, gafas de
seguridad y botas de seguridad cuando utilice esta máquina. No lleve ropa suelta y
recójase el cabello.
(4) Piense siempre en la seguridad y actúe de forma segura. Permanezca siempre
alerta. Elimine o neutralice los peligros potenciales en cuanto los detecte. No permita
que el personal juefue en las inmediaciones de este equipo.
PELIGRO
El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar graves lesiones personales
o incluso la muerte.
Cribadoras ii
SIMPLICITY
Índice
Cribadoras iv
SIMPLICITY
Índice
v Cribadoras
SIMPLICITY
Sección 1 - Introducción
Sección 2 - Seguridad
Seguridad general Clasificación de peligros
Estos equipos están diseñados Para comunicar los posibles peligros de
exclusivamente para procesar roca lesiones personales, se utiliza un sistema
y materiales. Si nuestros equipos se usan de clasificación en varios niveles.
para otros fines que no sean aquellos Las siguientes palabras de señalización
para los que se diseñaron, el usuario será empleadas con el símbolo de alerta de
el único responsable de las lesiones o los seguridad indican el nivel concreto de
daños ocasionados por el uso incorrecto. gravedad del posible peligro (Figura 2 - 2).
El procesamiento de rocas y el uso de Si las palabras de señalización aparecen
equipos de procesamiento de rocas sin el símbolo de alerta de seguridad, se
conllevan muchos peligros. Por eso refieren solo a protección y daños a la
recomendamos encarecidamente que propiedad. Todas ellas sirven para llamar
solo maneje estos equipos personal que la atención del usuario, facilitando así el
haya sido formado en su utilización. reconocimiento y la prevención de peligros
No garantizamos, ni expresa ni potenciales tanto en este manual como
implícitamente, que estos equipos en pegatinas y etiquetas fijadas a la
cumplan todas las normas de seguridad maquinaria.
locales o federales. Las personas que
posean o manejen esta maquinaria son PELIGRO indica una situación
peligrosa inminente que, si no se
los responsables de verificar que se PELIGRO evita, provocará graves lesiones
cumplan todas las normas de seguridad personales o incluso la muerte.
antes de poner en marcha esta unidad
o cualquier equipo asociado.
ADVERTENCIA indica una
situación peligrosa potencial que,
Símbolo de alerta de seguridad ADVERTENCIA si no se evita, puede provocar
graves lesiones personales
El símbolo de alerta de seguridad o incluso la muerte.
(figura 2 - 1) se utiliza para evitar posibles
riesgos de lesiones personales. Respete PRECAUCIÓN indica una
todos los mensajes de seguridad que situación peligrosa potencial que,
sigan a este símbolo para evitar posibles PRECAUCIÓN si no se evita, puede provocar
lesiones personales o incluso la muerte. lesiones personales moderadas
o leves.
A08-02344-00
A08-02349-00
A08-02346-00
DANGER
ENTANGLEMENT HAZARD
Contact with moving belts can result in
serious injury or death.
Mantenimiento de señales de
seguridad
Sustituya las señales de seguridad dañadas definen los gráficos utilizados en cada
o que falten. Tenga en cuenta la seguridad etiqueta de seguridad.
de los operarios en todo momento. Limpie Los gráficos que aparecen bajo
las señales de seguridad con jabón suave Ubicaciones de las señales de seguridad
y agua. No use limpiadores basados en muestran la ubicación y proporcionan un
disolventes, pues dañarían el material de ejemplo de cada etiqueta de seguridad
las señales de seguridad. situada en la máquina. Durante la
Las ilustraciones que aparecen bajo inspección diaria del equipo, compruebe
Imágenes de las señales de seguridad que las etiquetas estén en su lugar y que
no se hayan desgastado.
A08-02346-00
WARNING
Inhalation Hazard
Breathing hazardous dust, which can be generated
during equipment operation, can result in death,
serious injury or delayed lung disease.
DANGER
equipment to avoid inhalation of dusts, when
required by federal, state and local safety and
health regulations.
Contact your employer to establish whether these
regulations require that you use respiratory
protection.
ENTANGLEMENT HAZARD
Contact with moving belts can result in
serious injury or death.
WARNING
FALLING MATERIAL HAZARD
Falling material can cause death or
serious injury.
A08-02351-00
A08-02349-00
A08-02349-00
A08-02349-00 A08-02349-00
Sección 3 - Instalación
Consulte el plano de la zona de trabajo suspendidas por cables utilizan los soportes
o póngase en contacto con su distribuidor de de suspensión para el proceso de elevación.
Terex® Simplicity para determinar el mejor Las cribadoras de cuatro cojinetes disponen
emplazamiento y los espacios necesarios de un bastidor principal. Dicho bastidor cuenta
para la máquina y el equipo relacionado. con argollas de izado para fijar las cadenas
o los cables que permitan elevar la máquina.
Recibir e inspeccionar la planta Utilice cadenas o cables con la longitud
suficiente para que las placas laterales
no soporten demasiada tensión. Si las
AVISO cadenas son cortas, deberá utilizar una viga
Asegúrese de que el informe de instalación de suspensión para evitar que las placas
de la máquina (que se encuentra en laterales sufran daños. Consulte la figura 3-1,
www.terexwarranty.com) y el formulario de abajo. Recuerde que la capacidad de las
inspección de entrega se hayan rellenado, eslingas disminuye a medida que aumenta
firmado y registrado en el sitio web de Terex el ángulo de elevación. Deberán utilizarse
Warrenty para iniciar el pediodo de garantía dispositivos de elevación de acuerdo con
de Terex® Simplicity. Los formularios para la práctica comercial más apropiada.
la instalación y la inspección in situ están Consulte el peso de su cribadora vibratoria en
disponibles en Internet. el albarán de carga o en las especificaciones
para asegurarse de que no supera la
Cuando reciba la máquina, compruebe capacidad de elevación del equipo.
detenidamente si presenta daños que puedan
haberse producido durante el transporte.
No mueva la unidad hasta que se complete ADVERTENCIA
la inspección.
Anote cualquier daño en el albarán de carga No utilice ninguna pieza del conjunto del eje
del expedidor y describa el problema al cuando levante la cribadora.
conductor de la compañía de transporte.
Guarde una copia del albarán de carga Cables de
rellenado para su uso personal.Tome fotos elevación
si es posible. Será de gran importancia tener Soportes de
un registro fotográfico de cualquier daño si Ángulo
las esquinas
hay algún problema con la reclamación.
Viga de suspensión
Entregue el formulario de reclamación
de daños al transportista en un plazo de
30 días desde la recepción del equipo. Placas laterales
Compruebe todas las piezas sueltas, las
cajas de piezas pequeñas y las herramientas
con el albarán de envío y asegúrese de que
no falte ningún elemento.
Manipulación
La cribadora Terex® Simplicity dispone de
orificios de izado en los soportes de apoyo de
las esquinas para su elevación. Las unidades
Figura 3-1: detalles de la barra extensible
AVISO AVISO
Para garantizar el funcionamiento seguro de Tener dos o más unidades en
la cribadora, es necesario que tanto la funcionamiento y a la misma velocidad
instalación como el diseño de la estructura en la misma estructura puede provocar que
de apoyo sean preparados y aprobados por se sincronicen entre sí y causar vibraciones
ingenieros cualificados. excesivas en la estructura.
A RESORTE
B TAPA DEL RESORTE SUPERIOR
C PLACA BASE DEL RESORTE
D VÁSTAGO DE ENGANCHE
E CABLE DE ACERO
F ASA PARA CABLES
G ABRAZADERA PARA CABLES
H PESA PARA CABLES
J PERNO
K ARANDELA DE BLOQUEO
L TUERCA
Inclinación
Si ha adquirido una cribadora inclinada material de gran tamaño, pero que también
Terex® Simplicity, deberá depender de la implique la extracción del material reducido
fuerza gravitatoria para propulsar el material. para satisfacer la normativa en vigor.
Por lo tanto, es necesario colocar la máquina Consulte con la fábrica antes de cambiar
en cierto ángulo para mejorar el proceso de el ángulo de inclinación.
cribado. La inclinación puede determinarse El ángulo recomendado de funcionamiento se
a partir de los diagramas de instalación. muestra en las especificaciones, y se basa
Normalmente abarca entre 15 y 25 grados. en las características generales del material
La inclinación óptima para cualquier y la capacidad de cribado. Su producto y las
funcionamiento específico será aquella en la especificaciones no pueden encajar en esta
que pueda manejarse el mayor volumen de categoría, así que un ajuste integrado
H I N
F
R
A
AA
BB
K P
J
S L
V
Y M
X W
T
U
B C D G
AB H S K L
AC
P AA
N J M
W
U
S
Y B C G
Y X R
V F A
A PLACA LATERAL
B RIEL DE ELEVACIÓN
C PERNO DE ELEVACIÓN
D CALCE DE GOMA DEL RIEL DE ELEVACIÓN
(NO SE MUESTRA)
E MALLA DE CRIBADO (NO SE MUESTRA)
F CUBIERTA
G CALCE/TUERCA DE ELEVACIÓN
H BARRA DE RETENCIÓN CENTRAL
J CUBIERTA DE RETENCIÓN CENTRAL
K TUERCA DE RETENCIÓN CENTRAL
L PERNO DE RETENCIÓN CENTRAL
M ÁNGULO DE LA BANDA
N CAJA DE ALIMENTACIÓN
P REVESTIMIENTO DE LA PARTE POSTERIOR DE
ALIMENTACIÓN
R ÁNGULO DE LA BANDA FINAL
S REBORDE DE DESCARGA
T PLACA POSTERIOR
U SOPORTE DE LA ESQUINA DE ALIMENTACIÓN
V PLACA BASE DE ALIMENTACIÓN
W SOPORTE DE LA ESQUINA DE DESCARGA
X PLACA BASE DE DESCARGA
Y RESORTES DE APOYO
Z ESPEQUE DE GOMA (NO SE MUESTRA)
AA POLEA DEL MOTOR
AB VIBRADOR
AC PLACA DE MONTAJE DEL VIBRADOR
F
P
N U H J K L
T S
A R
Y V AB AA
X B C G
Y
A PLACA LATERAL
B RIEL DE ELEVACIÓN
C PERNO DE ELEVACIÓN
D CALCE DE GOMA DEL RIEL DE ELEVACIÓN
(NO SE MUESTRA)
E MALLA DE CRIBADO (NO SE MUESTRA)
F CUBIERTA
G CALCE/TUERCA DE ELEVACIÓN
H BARRA DE RETENCIÓN CENTRAL
J CUBIERTA DE RETENCIÓN CENTRAL
K TUERCA DE RETENCIÓN CENTRAL
L PERNO DE RETENCIÓN CENTRAL
N CAJA DE ALIMENTACIÓN
P REVESTIMIENTO DE LA PARTE POSTERIOR DE
ALIMENTACIÓN
R ÁNGULO DE LA BANDA FINAL
S REBORDE DE DESCARGA
T PLACA POSTERIOR
U SOPORTE DE LA ESQUINA DE ALIMENTACIÓN
V PLACA BASE DE ALIMENTACIÓN
W SOPORTE DE LA ESQUINA DE DESCARGA
X PLACA BASE DE DESCARGA
Y RESORTES DE APOYO
Z ESPEQUE DE GOMA (NO SE MUESTRA)
AA POLEA DEL MOTOR
AB VIBRADOR
PELIGRO PRECAUCIÓN
No utilice las manos para ajustar los
Compruebe el peso total de la cribadora para resortes. No desconecte los cables de
asegurarse de que no supera la capacidad elevación hasta que todos los resortes
de elevación del equipo. No utilice ninguna hayan sido comprobados para su
pieza del conjunto del eje cuando levante la alineación.
unidad.
VÁSTAGO DE
ENGANCHE (A)
TUERCA
(B)
RESORTE (D)
PATA GIRATORIA
(F)
Las
arandelas deben
desplazarse
desde aquí hasta
la base del
soporte del motor
Figura 3-8
DESVÍO
FUERZA
Figura 3-9
Cribadoras Página 3-12 Instalación
SIMPLICITY
Instalación de la base del motor Rosta Mantenimiento e instalación de la base
del motor Rosta
ADVERTENCIA • Alinee las poleas con una regla de precisión
moviendo la polea de accionamiento en el
Bloquee y etiquete la fuente de alimentación
eje del motor o deslizando la placa superior
principal antes de intentar ajustar, revisar o
de la base del motor (figura 3-11). La placa
inspeccionar este equipo. Si no bloquea y
superior se ajusta aflojando los pernos de
etiqueta la unidad, podría sufrir graves
montaje y deslizando la placa superior en el
lesiones personales o pérdida del equipo.
eje giratorio de la base del motor. Los pernos
Cuando instale la base del motor Rosta, siga deben estar apretados a 148 pies/libra.
estos pasos para garantizar el funcionamiento El ángulo de trabajo debe ser de 90° +/- 45°.
adecuado de la transmisión: Si es demasiado pronunciado o demasiado
• Fije con pernos los soportes laterales de la plano, vuelva a colocar la base del motor en
base del motor a la cribadora o al bastidor consecuencia o utilice correas
del soporte principal del alimentador. trapezoidales más cortas o más largas.
Nota: No coloque el motor en la placa base • Ajuste las correas trapezoidales de acuerdo
hasta que el dispositivo de pretensado esté con las instrucciones de tensado de la
bien fijado con pernos en su lugar. correa Rosta de las siguientes páginas.
• Fije con pernos el motor en la placa superior
de la base del motor. Utilice el juego
apropiado de orificios de montaje para la
posición “centrada” o “descentrada”. Las
ubicaciones de los orificios de montaje
centrados y descentrados se muestran en
la figura 3-10.
Alineación
Nota: la polea de accionamiento debe estar
situada en el lado del cojinete deslizante del
conjunto de la base del motor.
2 1
Figura 3-10: ubicaciones de los orificios de Figura 3-11: componentes del ajuste y la
montaje de la posición del motor alineación de la polea
Herramientas recomendadas:
Una llave dinamométrica capaz de generar un
par de 300 pies/libra
Dos llaves Allen o llaves poligonales de 15/16"
Dos llaves Allen o llaves poligonales de 1-1/8"
Una llave Allen de 5/16"
{
8
9 6
20
11/14
5
10/16
4
AVISO
La pulverización del agua debe ajustarse Figura 3-15: elevación
de forma que no se rocíe directamente
sobre el travesaño de la tubería de la Siga estos pasos cuando ajuste la tensión
cubierta. de la malla:
1. Bloquee y etiquete la maquinaria
y asegúrese de que la malla de
Cuando determine los requisitos de agua, cribado esté despejada.
tenga en cuenta que resultará más sencillo 2. Afloje las cuñas y las tuercas
regular el nivel de agua que encontrar más. de los rieles de elevación para
La presión del agua debe determinarse en garantizar que no queden
la boquilla y no en la bomba (normalmente, adheridas y que puede alcanzarse
entre 30 y 35 psi). la tensión correcta.
Otros ajustes
3. Apriete los calces y las tuercas de Consulte con su director de ventas regional
elevación por igual y de un lado al o distribuidor local de Terex® Simplicity antes
otro hasta que la malla de cribado de ajustar la carrera, el régimen del motor o la
esté apretada como un “parche sincronización.
de tambor”. Procure no apretar
demasiado la malla, ya que podría
provocar su desgarro. Apretar la Equilibrio de la máquina
malla de cribado es más un arte La cribadora de cuatro cojinetes es una
que una ciencia, y cuando la unidad equilibrada, lo que quiere decir que el
tensión sea correcta, la malla eje excéntrico descentra el peso del bastidor
no se combará. Debe dejar un móvil. La cribadora enviada por el fabricante
espacio entre la placa lateral de la se ha equilibrado con respecto a las piezas
cribadora y las tiras de enganche que se incluyen de frábrica: revestimientos,
de la malla de cribado para respaldos, malla de cribado, etc. Si se añade
garantizar un tensado adecuado. o se quita algún peso, es posible que haya
que recalibrar el eje excéntrico. Si su unidad
tiene una polea y un volante, tal vez sea
AVISO necesario realizar un equilibrado correctivo
con contrapesos. Una máquina que no esté
Ajuste la nueva malla de cribado tras
equilibrada funcionará de forma irregular, lo
las primeras cuatro (4) horas de
cual podría dañar los cojinetes o la estructura
funcionamiento, ya que la malla suele
de la cribadora. Un técnico cualificado deberá
expandirse.
reequilibrar la unidad. Póngase en contacto
con nuestro departamento de servicio para
obtener más información. La carrera de una
cribadora de cuatro cojinetes está mecanizada
en el eje excéntrico, y no puede modificarse a
menos que se adquiera un nuevo eje.
Sección 4 - Mantenimiento
Mantenimiento programado
Su cribadora Terex® Simplicity le 6. Sujete firmemente cualquier elemento
proporcionará un servicio excelente con un de la máquina que deba elevarse para
nivel de mantenimiento mínimo. No obstante, realizar el trabajo de mantenimiento.
sigue siendo fundamental realizar tareas de 7. Mantenga todas las piezas en buen
mantenimiento preventivo, y es recomendable estado y bien instaladas.
programarlas y efectuarlas a intervalos 8. Repare los daños inmediatamente.
regulares. A continuación, encontrará el Reponga las piezas desgastadas o
programa de mantenimiento más aconsejable. dañadas.
El personal pertinente podrá realizar las 9. Limpie las acumulaciones de grasa,
reparaciones y los ajustes necesarios con aceite o residuos.
solo consultar las secciones correspondientes
de este manual. Si necesita efectuar
reparaciones difíciles, es posible contar con AVISO
los servicios de un técnico de la fábrica.
Para programar la visita de un técnico,
póngase en contacto con su distribuidor local
de Terex Simplicity.
PELIGRO
Bloquee y etiquete la maquinaria antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento. Mantenimiento diario
1. Compruebe el nivel de aceite y si
existe alguna fuga.
Prácticas de mantenimiento general 2. Compruebe si se acumula material
en el bastidor de la cribadora y si se
Tenga siempre en cuenta la seguridad ha obstruido la malla de cribado.
durante el proceso de mantenimiento. 3. Compruebe la tensión de la malla
Consulte la sección de seguridad de este de cribado y si tiene algún desgaste.
manual para resolver cualquier duda 4. Asegúrese de que haya un espacio
relacionada con la seguridad. de entre 7,5 y 13 cm (3 y 5") entre el
1. Familiarícese con el proceso de bastidor vibratorio y cualquier objeto
mantenimiento antes de realizar el estacionario (como acumulación de
trabajo. Mantenga las áreas de trabajo material) en las tolvas, las canaletas,
limpias y secas. etc.
2. No lubrique, limpie, revise o ajuste la 5. Compruebe el apriete de todos los
máquina mientras esté en movimiento. pernos.
Mantenga las manos, los pies y 6. Lubrique todos los cojinetes que
cualquier prenda alejados de las piezas necesiten lubricación.
accionadas eléctricamente y de los 7. Cuando la cribadora esté en marcha,
puntos de presión en funcionamiento. compruebe si se oye algún ruido inusual
3. Desconecte todos los controles que pueda indicar pernos sueltos
eléctricos y de funcionamiento. o piezas móviles desprendidas o
4. Realice el procedimiento de bloqueo. dañadas. También puede indicar que
5. Deje que la máquina se enfríe. el bastidor vibratorio está funcionando
demasiado cerca de un elemento
estacionario.
Procedimiento de vaciado
AVISO
Vierta el nivel apropiado de aceite EP ligero
La máquina ya cuenta con un buen nivel de
en el mecanismo y deje encendida la máquina
aceite desde la fábrica, por lo que deberá
durante aproximadamente quince (15)
cambiarlo tras las primeras cuarenta (40)
minutos.
horas de funcionamiento. Este procedimiento
también deberá realizarse si la máquina ha Tras apagarla, extraiga de inmediato el aceite.
estado al ralentí durante un periodo de tiempo Este procedimiento eliminará cualquier
prolongado. contaminante que aún quede en el sistema.
Selección de aceite
PRECAUCIÓN
El aceite caliente puede
quemar la piel.
Otro método para hacer esto es medir la temperatura del alojamiento del cojinete. El aceite será
normalmente 20 °F más caliente que la temperatura del alojamiento. Por lo tanto, un alojamiento del
cojinete con una temperatura de 185 °F hará que la temperatura del aceite sea de 205 °F. Consulte
la tabla de abajo para asegurarse de que utiliza el aceite adecuado. La tabla se basa en un nivel
mínimo de 105 SSU. En situaciones marginales, utilice el siguiente grado más alto.
FABRICANTES DE GRASAS:
LUBRICANTE AGMA N° 2
Nombre Antigua Nueva designación FABRICANTE
comercial designación ISO
Permagear 50 68 Amoco
Gulf EP Lube S-50 HD-68 Gulf Oil
Mobilgear 626 68 Mobil Oil
Gear Pro 2/EP EP2 68 Non-Fluid
Omala Grado 33 68 Shell Oil
Sunep 1050 68 Sun Oil
Meropa -- 68 Texaco
Union Extra Duty EP2 68 Union Oil
LUBRICANTE AGMA N° 3
Nombre Antigua Nueva designación FABRICANTE
comercial designación ISO
Permagear 60 100 Amoco
Gulf EP Lube S-60 HD-100 Gulf Oil
Mobilgear 627 100 Mobil Oil
Gear Pro 3/EP EP3 100 Non-Fluid
Omala Grado 41 100 Shell Oil
LUBRICANTE AGMA N° 4
Nombre Antigua Nueva designación FABRICANTE
comercial designación ISO
Permagear 70 150 Amoco
Gulf EP Lube S-70 HD-150 Gulf Oil
Mobilgear 629 150 Mobil Oil
Gear Pro 4/EP EP4 150 Non-Fluid
Omala Grado 69 150 Shell Oil
Sunep 1060 150 Sun Oil
Meropa -- 150 Texaco
Union Extra Duty EP4 150 Union Oil
111
Figura 4-4: lubricantes para engranajes
LUBRICANTE AGMA N° 5
Nombre comercial Antigua designación Nueva designación ISO FABRICANTE
LUBRICANTE AGMA N° 6
Nombre comercial Antigua designación Nueva designación ISO FABRICANTE
LUBRICANTE AGMA N° 7
Nombre comercial Antigua designación Nueva designación ISO FABRICANTE
LUBRICANTE AGMA N° 8
Nombre comercial Antigua designación Nueva designación ISO FABRICANTE
RESPIRADERO
TAPÓN
INDICADOR
DEL ACEITE
RESPIRADERO
COMPROBACIÓN DEL
NIVEL DE ACEITE DRENAJE TUBO
Figura 4-7: diagrama de llenado y drenaje de aceite, vista transversal, eje de cuatro cojinetes (tubo)
RESPIRADERO TUBO
COMPROBACIÓN
DEL NIVEL DE ACEITE DRENAJE
Figura 4-9: diagrama de llenado y drenaje de aceite, vista transversal, eje de la serie M (tubo)
Sección 5 - Funcionamiento
Seguridad
Siga estas precauciones durante
el proceso de reparación, revisión,
mantenimiento y funcionamiento
de la máquina.
1. Mantenga siempre limpia la
Figura 5 - 1: indicador del nivel de aceite
zona alrededor de la cribadora.
2. Antes de utilizar disolventes de limpieza, 2. Compruebe las tapas de los
lea y siga las precauciones de respiraderos (en su caso) y elimine
seguridad impresas en los recipientes. cualquier acumulación de suciedad.
No utilice gasolina como agente 3. Examine la malla de cribado para
limpiador. determinar si los orificios se han
3. Cierre la zona que se encuentre desgastado. Lleve a cabo la sustitución,
directamente debajo de la cribadora según sea necesario, siguiendo las
para proteger al personal de los objetos instrucciones del manual del operario/
que puedan caer. propietario de la cribadora vibratoria.
4. Todo el personal que trabaje cerca 4. Limpie cualquier rastro de material
de la unidad deberá utilizar equipo de que haya caído alrededor de la planta.
protección adecuado. 5. Anote cualquier observación sobre
5. El botón de parada de emergencia el sistema en su libro de registros.
y el sistema de advertencia de inicio 6. Compruebe si la tensión de las
deben estar cerca de la cribadora. correas de transmisión es correcta.
6. Quítese todas las joyas antes de 7. Compruebe si las protecciones
manipular el equipo. están bien instaladas.
8. Los interruptores de parada de
emergencia deben estar sin etiquetar y
fijados en la posición de desactivación
(liberados).
Cribadoras Página 5-1 Funcionamiento
SIMPLICITY
Arranque inicial
ADVERTENCIA
Antes de poner en marcha la cribadora 9.4 Los patrones de cada extremo de la
por primera vez, realice lo siguiente: unidad deben ser similares entre sí.
1. Bloquee y etiquete la máquina. Si algún patrón es difícil de obtener,
2. Compruebe el nivel y los requisitos tal vez se esté produciendo un
de lubricación. movimiento lateral. Muévase hacia el
3. Compruebe la tensión de línea con extremo de la cribadora, escoja un
respecto a la tensión de la placa de lugar (como la esquina superior de
identificación del motor. la placa lateral) y observe. Si se
4. Compruebe el ángulo de inclinación produce un movimiento lateral,
y el nivel entre los dos extremos de póngase en contacto con nosotros.
la cribadora. 10. Ponga en marcha el equipo de descarga
5. Asegúrese de que todas las antes de iniciar el proceso de
protecciones de seguridad estén alimentación de material.
en su sitio.
6. No debe haber obstrucciones en el
bastidor de la cribadora vibratoria.
7. Coloque el interruptor de encendido/
parada en la posición de activación.
8. Compruebe si se escucha algún ruido
inusual, como pernos sueltos, malla de
cribado mal colocada, etc. EXTREMO DE DESCARGA
9. Compruebe si el movimiento de cribado
se realiza con un patrón inusual. Esto
puede efectuarse de la siguiente
manera:
9.1 En cada esquina de la cribadora,
fije una cartulina blanca con el borde
superior en paralelo con respecto al
suelo. El soporte de la esquina suele CENTRO
IZQUIERDA
DERECHA
estar en posición vertical en relación
con el suelo, así que será un buen
punto de partida para alinear el lateral
EXTREMO DE
de la cartulina. ALIMENTACIÓN
9.2 Con un lápiz afilado, toque ligeramente
la cartulina a 90°. Se formará un
patrón elíptico. Debería realizar tres
o cuatro patrones en cada esquina.
Una posición estable sería muy útil
para esta prueba.
9.3 Extraiga las cartulinas y anote la
ubicación en la que se formó el patrón; Figura 5-2: carrera y movimiento
derecha, descarga, etc.
de la cribadora
Conjunto de
rácores atornillados Consulte las instrucciones para corregir el conjunto de
para cables rácores atornillados para cables (página 3-4).
incorrecto
Rotura del
cable
Ajuste o instale las pesas de los cables. Consulte las
Latigazos instrucciones relacionadas con las pesas de los cables
(página 3-5).